E-flite EFL35500 Pitts S-1S BNF Basic Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
E-flite EFL35500 Pitts S-1S BNF Basic Manuel du propriétaire | Fixfr
Pitts S-1S
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à
jour de ce produit, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains termes spécifiques:
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des
blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de
blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de
blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute
utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et
provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le
produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des
instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel
avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14+
14 ans et plus. Ceci n'est pas
un jouet.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer
un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon
Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum
authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité
et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie
Spektrum ou le DSM.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le
faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni
de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la
propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin
d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal
radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses
sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte
momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart
de voitures, du trafic et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu
et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle
que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur
sont faibles.
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
avant de voler.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
31
FR
Contenu de la boîte
Informations de démarrage rapide
Configuration
de l’émetteur
Doubles
débattements
Centre de
gravité (CG)
Réglage du
minuteur de vol
Configurez votre émetteur à l’aide du tableau de
configuration de l’émetteur
Grand débattement Petit débattement
Ail
18 mm
12 mm
Ele
32 mm
24 mm
Gou
28 mm
20 mm
86 mm +/-3 mm vers l’arrière à partir du bord
d’attaque de l’aile supérieure.
4 minutes
Spécifications
Table des matières
Moteur: BL10 880Kv EFL8463
ESC: Variateur ESC : Variateur ESC 40A
(EFLA1140W)
Servo 9 grammes (SPMSA330)
Récepteur: Récepteur Spektrum AR631 6
voies (SPMAR631)
Recommended Battery: 11.1V 3S 2200
30+C Li-Po (SPMX22003S30)
Chargeur de batterie recommandé :
chargeur à équilibrage de batterie Li-Po de
3 à 4 cellules
Émetteur recommandé :
6 canaux (ou plus) pleine portée 2,4 GHz
avec Spektrum Technologie DSM2®/DSMX®
avec doubles débattements ajustables
Installé
Installé
Installé
Installé
Installé
Installé
Installé
Requis
Requis
Requis
Requise
Requise
Requis
Requis
787 mm
850 mm
Technologie SAFE Select...............................................................................33
Liste des opérations à effectuer avant le vol.................................................33
Paramétrage de l’émetteur ..........................................................................33
Assemblage de la maquette..........................................................................34
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur...........................................36
Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select .....................37
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos.......................................37
Installation de la batterie et armement du variateur ESC...............................38
Centre de Gravité (CG) .................................................................................39
Essai de la réponse de l’AS3X ......................................................................39
Réglage des trims en vol...............................................................................39
Flying Tips and Repairs.................................................................................40
Choix et installation du récepteur PNP..........................................................40
Maintenance après vol..................................................................................41
Opération de maintenance sur le moteur......................................................41
Guide de dépannage AS3X............................................................................41
Guide de dépannage.....................................................................................42
Garantie et réparations.................................................................................43
Informations de contact pour garantie et réparation......................................43
Informations IC.............................................................................................44
Informations de conformité pour l’Union européenne....................................44
Pièces de rechange......................................................................................58
Pièces optionnelles.......................................................................................59
1304 g
28.2 sq/dm
32
Pitts S-1S
FR
Technologie SAFE Select
La technologie SAFE Select vous offre un niveau supplémentaire de protection afin de vous permettre d’effectuer votre premier vol en toute confiance. Aucune
programmation complexe n’est nécessaire. Il vous suffit de suivre la procédure d’affectation pour activer la technologie SAFE Select. Une fois activées, les limites
d’inclinaison et de pas vous évitent de perdre de contrôle et l’auto-stabilisation vous permet d’éviter le crash simplement en lâchant les manches. En fait, lorsque
les manches ailerons, profondeur et dérive sont au neutre, le SAFE Select maintiendra votre avion stable et de niveau.
Améliorez l’utilisation de la technologie SAFE Select en l’assignant à un interrupteur. Aucune programmation émetteur n’est nécessaire et vous pourrez activer
ou désactiver le système simplement en basculant l’interrupteur. Par exemple, activez le SAFE Select au décollage pour contrecarrer le couple de l’hélice.
Désactivez-le en vol pour pouvoir exécuter des figures acrobatiques puis réactivez-le lorsqu’un de vos amis veut essayer votre aéronef. Activez le SAFE Select
pour vos atterrissages. Après avoir déployé les volets, le SAFE Select réduit votre charge de travail en compensant automatiquement des changements de pas,
peu importe la position des gaz. Cela vous aidera donc à maintenir le bon pas et la stabilité pendant l’approche finale. Que vous soyez débutant ou expert, le SAFE
Select vous offrira une expérience de vol incroyable.
Lorsque vous suivez la procédure normale d’affectation, le système SAFE Select est désactivé, permettant ainsi à la technologie AS3X de vous offrir une
expérience en vol pure et illimitée.
Liste des opérations à effectuer avant le vol
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les.
Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation.
Chargez la batterie de vol.
Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres émetteur.
Assemblez le modèle complètement.
Installez la batterie dans le modèle (une fois la charge terminée).
Vérifiez le Centre de Gravité (CG).
Affectez votre émetteur au modèle.
9. Vérifiez que les tringleries bougent librement.
10. Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur.
11. Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X.
12. Réglez les tringleries et l’émetteur.
13. Effectuez un essai de portée radio.
14. Trouvez un lieu dégagé et sûr.
15. Planifiez votre vol en fonction des conditions du terrain.
Paramétrage de l’émetteur
IMPORTANT: Après avoir programmé votre modèle, effectuez toujours une
affectation pour revalider les positions de FailSafe.
Configuration numérisée de l’émetteur
Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle vierge
ACRO (effectuez une réinitialisation du modèle) puis nommez le modèle.
ÉLEVÉ 100 %
Configurez les doubles débattements à
FAIBLE 70 %
Configurez la course du servo à
100 %
Consultez spektrumrc.com pour accéder au téléchargement
DXe
réglage.
1. Allez au MENU LISTE DES CONFIGURATIONS
DX6i
2. Définissez le TYPE DE MODÈLE : ACRO
1. Allez à CONFIGURATION DU SYSTÈME
DX7S
2. Définissez le TYPE DE MODÈLE : AVION
DX8
3. Définissez le TYPE D’AILE : NORMAL
1. Allez à CONFIGURATION DU SYSTÈME
DX6e
DX6 (Gen2) 2. Définissez le TYPE DE MODÈLE : AVION
DX7 (Gen2)
DX8 (Gen2)
DX8e
DX9
DX10t
iX12†
3. Définissez les AILES DE L’AÉRONERF : NORMAL
iX20†
DX18
DX20
NX6
NX8
NX10
Double-débattements
Effectuez les premiers vols en petits débattements. Pour les
atterrissages, utilisez les grands débattements à la profondeur.
REMARQUE: Afin d’assurer le fonctionnement optimal du système AS3X,
n’utilisez pas des valeurs de débattements inférieures à 50%. Si vous
souhaitez utiliser des débattements plus faibles, ajustez manuellement la
position de la tringlerie sur le palonnier de servo.
REMARQUE: Si une oscillation se produit à vitesse élevée, consultez le guide
de dépannage pour des informations complémentaires.
Expo
Après les premiers vols, vous pourrez ajuster l’expo à l’émetteur.
Certaines terminologies et localisations de fonctionnalités utilisées dans la
programmation de la série iX peuvent être légèrement différentes des autres
radios Spektrum AirWare. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir
des informations spécifiques sur la programmation de votre émetteur.
†
33
FR
Assemblage de la maquette
Installation du train d’atterrissage
B
1. Installez l’ensemble de train d’atterrissage (A) dans l’encoche située dans
la partie inférieure du fuselage, comme indiqué.
A
2. Fixez le train d’atterrissage avec les 3 vis incluses (B) (vis à tête fraisée
autotaraudeuses 2 x 10 mm), comme indiqué.
Démontez dans l’ordre inverse.
Required Adhesives:
Cyanoacrylate-Adhesive (CA)
B
A
Installation de l’empennage horizontal
1. Glissez l’empennage horizontal (A et B) dans la fente située à l’arrière du
fuselage. Assurez-vous que le renvoi de commande est orienté vers le bas.
2. Fixez la pièce de l’empennage horizontal avec un cordon de colle
cyanoacrylate.
3. Attachez la barre de liaison au renvoi de commande de la gouverne de
profondeur en utilisant la manille incluse.
Conseil : Utilisez une pince à bec effilé ou une pince pour articulation à bille
(RV01005) pour retirer ou installer une tringlerie sur un renvoi de commande
34
Pitts S-1S
FR
Installation des ailes
1. Installez l’aile inférieure (bord d’attaque en premier) et raccordez les
connecteurs du servo de l’aile jusqu’à la rallonge de servo.
2. Fixez l’aile inférieure avec l’attache de carrosserie unique.
1
2
IMPORTANT : le montant de l’aile inférieure est vissé dans le fuselage et
peut nécessiter un ajustement afin que l’attache de carrosserie puisse être
installée.
3. Installez les mâts de cellule en insérant l’extrémité courbée dans les
réceptacles en plastique au-dessus de l’aile inférieure. Faites pivoter les
haubans de quelques degrés vers la verticale tout en appuyant pour les
mettre en place.
4. Mettez l’aile supérieure en place et insérez les haubans de fuselage et les
mâts de cellule pour les positionner.
5. Insérez les 4 broches de fixation dans le bord d’attaque de l’aile pour
bloquer les haubans.
6. Fixez l’aile supérieure avec les deux clips de carrosserie.
7. Connectez la tringlerie de l’aileron entre les ailerons supérieur et inférieur
gauche. Insérez d’abord la partie en Z dans le connecteur du haut, puis
fixez la manille au connecteur du bas. Consultez les ajustements dans
l’installation de la manille ci-dessous.
Répétez les actions pour le côté droit.
IMPORTANT : Assurez-vous que les deux ailerons sont parallèles l’un à
l’autre.Démontez dans l’ordre inverse.
CÂBLES DE VOL EN OPTION
3
5
4
6
Les câbles de vol sont conçus pour être statiques et peuvent se détacher de
l’avion en vol. Il est recommandé de coller les câbles de façon permanente.
IMPORTANT : Si vous choisissez de coller les câbles dans le Pitts, vous ne
pourrez plus retirer les ailes.
7
Connexion des tringleries
1.
4.
2.
5.
3.
6.
• Faites glisser l’anneau tubulaire de la chappe vers la tringlerie.
• Ouvrez doucement la chape et insérez-en l’axe dans l’orifice souhaité du
guignol de commande.
• Faites glisser l’anneau tubulaire afin de maintenir la chape sur le guignol
de commande.
Réglage du neutre des gouvernes
Contrôlez le neutre des gouvernes après avoir effectué l’assemblage du modèle
et la programmation de l’émetteur. Si les gouvernes ne sont pas correctement
centrées, effectuez le réglage mécanique en jouant sur la longueur des
tringleries.
Si un réglage est nécessaire, ajustez la longueur de la tringlerie en vissant/
dévissant la chape.
Après l’affectation de l’avion à l’émetteur, placez les trims et les sub-trims à 0.
Effectuez le réglage mécanique des tringleries pour centrer les gouvernes.
35
FR
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select
Ce produit nécessite un émetteur homologué compatible Spektrum DSM2/
DSMX. Consultez la liste complète des émetteurs homologués sur www.
bindnfly.com.
Ce modèle est équipé de la technologie optionnelle SAFE Select, qui peut être
activée ou désactivée très simplement avec une affectation spécifique comme
décrit ci-dessous.
IMPORTANT: Avant d’affecter un émetteur, lisez la section relative à la
programmation de l’émetteur de ce manuel pour que votre émetteur soit bien
configuré pour cet avion.
Insertion de la prise affectation
Séquence d’affectation pour l’activation SAFE Select
Installez la prise
affectation
RX en mode
Affectation
Retirez la prise
affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Séquence d’affectation pour la désactivation SAFE Select
Installez la prise
affectation
RX en mode
Affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Retirez la prise
affectation
Procédure d’affectation / Activation SAFE Select
Procédure d’affectation / Désactivation SAFE Select
IMPORTANT: Le récepteur AR631 inclus a été spécialement programmé pour
une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le
paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module
Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz
et effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation
du module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité
failsafe. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les
instructions d’inversion de voie du manche des gaz.
1. Assurez-vous que l’émetteur est hors tension.
2. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le
manche des gaz et son trim sont en position basse.*
3. Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur.
4. Mettez l’appareil de niveau sur le sol, raccordez la batterie de vol
au variateur ESC. Le variateur ESC émettra une série de sons. Trois
ou quatre tonalités basses pour indiquer le comptage des cellules,
immédiatement suivies par une seule tonalité confirmant que le variateur
ESC est armé. La DEL d’affectation orange sur le récepteur se mettra à
clignoter rapidement.
5. Retirez la prise affectation du port BIND.
6. Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous tension
tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de l’émetteur. Consultez le
manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales d’affectation.
IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers le
récepteur pendant l'affectation.
IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant l'affectation.
7. Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur s’allume
de façon fixe. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. Vous entendrez
3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes. Les tonalités
indiquent que le contrôleur est armé et donc que le manche et le trim des gaz
sont en position suffisamment basse pour l’activation du contrôleur.
IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et
l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient
modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a
été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation.
Indication activation SAFE Select
A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront deux fois
en faisant une petite pause au neutre pour indiquer que la technologie SAFE
Select est activée.
Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur
n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des
problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de
dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez
contact avec le service technique Horizon Hobby.
IMPORTANT: Le récepteur AR631 inclus a été spécialement programmé pour
une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le
paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module
Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz
et effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation
du module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité
failsafe. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les
instructions d’inversion de voie du manche des gaz.
1. Assurez-vous que l’émetteur est hors tension.
2. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le
manche des gaz et son trim sont en position basse. *
3. Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur.
4. Mettez l’appareil de niveau sur le sol, raccordez la batterie de vol
au variateur ESC. Le variateur ESC émettra une série de sons. Trois
ou quatre tonalités basses pour indiquer le comptage des cellules,
immédiatement suivies par une seule tonalité confirmant que le variateur
ESC est armé. La DEL d’affectation orange sur le récepteur se mettra à
clignoter rapidement.
La DEL d’affectation orange sur le récepteur se mettra à clignoter
rapidement. NE retirez PAS encore la prise d’affectation.
5. Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous tension
tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de l’émetteur. Consultez le
manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales d’affectation.
IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers la
récepteur pendant l'affectation.
IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant l'affectation.
6. Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur s’allume
de façon fixe. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. Vous entendrez
3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes. Les tonalités
indiquent que le contrôleur est armé et donc que le manche et le trim des gaz
sont en position suffisamment basse pour l’activation du contrôleur.
7. Retirez la prise d’affectation du port BIND.
IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et
l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient
modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a
été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation.
Indication désactivation SAFE Select
A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront une fois
pour indiquer que la technologie SAFE Select est désactivée.
Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur
n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des
problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de
dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez
contact avec le service technique Horizon Hobby.
*Failsafe
Si le signal entre l’émetteur et le récepteur est interrompu, le failsafe s’activera. Quand il est activé, la voie des gaz se replace à la position
préréglée de failsafe (gaz bas) qui a été réglée lors de l’affectation. Toutes les autres voies se placent pour stabiliser l’avion en vol.
36
Pitts S-1S
FR
Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select
La technologie SAFE Select peut facilement être assignée à n’importe quel
interrupteur (2 ou 3 positions) libre de votre émetteur. Avec cette nouvelle
fonction, vous pourrez facilement activer et désactiver la technologie en vol.
Émetteurs Mode 1 et 2
IMPORTANT: Avant d’assigner l’interrupteur désiré, assurez-vous que la course
pour cette voie est bien réglée à 100% dans les deux directions.
Assignation d’un interrupteur
1. Affectez correctement votre modèle pour activer le SAFE Select. Cela
permettra au système d’être assigné à un interrupteur.
2. Maintenez les manches dans les coins inférieurs intérieurs et basculez
l’interrupteur choisi 5 fois (1 basculement = aller-retour complet sur
l’interrupteur) pour assigner cet interrupteur. Les gouvernes de l’avion
bougeront, indiquant que l’interrupteur a été sélectionné.
100%
x5
100%
Répétez la procédure pour assigner un autre interrupteur si nécessaire.
Interrupteur à 3 positions
REMARQUE: Le SAFE Select peut être assigné à n’importe quelle voie libre 5-9.
Interrupteur à 2 positions
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos
Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux
guignols et aux palonniers de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages
par défaut avant d’effectuer des modifications.
REMARQUE: Si vous modifiez le réglage par défaut des courses, les valeurs
de gain de l’AR631 devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum
AR631 pour effectuer l’ajustement des valeurs de gain.
Après le premier vol, vous pourrez ajuster les positions des tringleries pour
obtenir la réponse désirée. Consultez le tableau à droite.
Guignols
Palonniers de servo
Elevator
Ailerons
Rudder
37
FR
Installation de la batterie et armement du variateur ESC
Choix de la batterie
5. Insérez le support de batterie jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Nous vous recommandons d’utiliser la batterie Li-Po Spektrum 2200 mAh
11,1 V 3S 30C (SPMX22003S30). Consultez la Liste des pièces en option
pour les autres batteries recommandées. Si vous utilisez une batterie autre
que celles indiquées, elle doit être dans la même gamme de capacité, de
dimensions et de poids que les batteries au Li-Po E-flite pour s’insérer dans le
fuselage. Assurez-vous que la maquette est équilibrée au CG recommandé.
6. Raccordez la batterie au variateur (celui-ci est maintenant armé).
7. Maintenez l’appareil immobile et à l’abri du vent, droit et sur une surface
plane, faute de quoi le système ne démarrera pas.
• Le variateur ESC émettra une série de sons. 3 tonalités basses
immédiatement suivies de 2 tonalités ascendantes si vous basculez sur
la sélection ON SAFE.
1. Abaissez la manette et le trim des gaz aux niveaux les plus bas. Allumez
l’émetteur, puis attendez 5 secondes.
2. Retirez la verrière (A) de l’appareil.
• Une DEL s’allumera sur le récepteur.
8. Réinstallez la trappe de batterie.
IMPORTANT : L’appareil ayant un nez court, placez la batterie le plus à
l’avant possible lors des premiers vols. La sangle avant du support de
batterie se situera approximativement au milieu d’une batterie 2200mAh à
3 cellules.
3. Enlevez le support de batterie en tirant sur la languette (B) en direction de
l’empennage de l’appareil.
4. Installez la batterie (C) complètement chargée en la faisant glisser sur le
support de batterie. Fixez-la à l’aide de la bande velcro (D). Pour plus de
sécurité, appliquez le côté boucle (côté doux) de la bande velcro (E) sur la
partie inférieure de la batterie et le côté crochet au support de batterie.
ATTENTION : n’approchez pas les
mains de l’hélice. Lorsqu’il est armé,
le moteur fait tourner l’hélice en réponse à
tout mouvement d’accélération.
E
A
C
B
D
38
Pitts S-1S
FR
Centre de Gravité (CG)
L’emplacement du CG est mesuré à partir du bord d’attaque de l’aile
supérieure à la base. L’emplacement du CG a été déterminé avec la batterie
Li-Po recommandée (SPMX22003S30).
Conseil : Mesurez le CG en tenant droit l’appareil.
REMARQUE: Insérez la batterie, mais n’allumez pas le contrôleur pendant la
vérification du CG. Cela peut entraîner des blessures.
86mm +/- 3mm
vers l’arrière à
partir du bord
d’attaque de l’aile
supérieure.
Essai de la réponse de l’AS3X
Ce test permet de s’assurer du bon fonctionnement du système AS3X.
Assemblez le modèle et affectez votre émetteur au récepteur avant d’effectuer
ce test.
Dérive
IMPORTANT: La programmation de l’AR631 pour cet avion augmente le
mouvement des gouvernes lorsque le train d’atterrissage est installé.
2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations et contrôlez que les gouvernes
se déplacent dans la direction indiquée sur l’illustration. Si les gouvernes
ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler le
modèle. Référez-vous au manuel du récepteur pour des informations
complémentaires.
Une fois le système AS3X activé, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il
s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera actif jusqu’à la déconnexion de
la batterie.
Profondeur
ATTENTION: Tenez vos cheveux, vos vêtements amples, vos mains et
autres parties du corps à l’écart de l’hélice, elle pourrait les attraper.
Réaction de l’AS3X
Aileron
1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de
sa course, puis replacez-le en position basse.
Mouvement de l’avion
Réglage des trims en vol
Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier à
75% des gaz avec les volets et train rentrés. Effectuez de petites corrections
aux trims pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne.
Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant
3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser
l’efficacité de l’AS3X.
Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée.
3 Secondes
39
FR
Flying Tips and Repairs
Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol.
Vérification de la portée de votre système radio
Avant de piloter votre appareil, vérifiez la portée de votre système radio.
Consultez le mode d’emploi de votre émetteur pour obtenir des instructions sur
les tests de portée.
Oscillation
Une fois que le système AS3X est actif (après la première augmentation
des gaz), les gouvernes devraient réagir au mouvement de l’appareil. Dans
certaines conditions de vol, vous pourrez observer une oscillation (l’appareil
se balance d’avant en arrière sur un axe en raison d’un excès de contrôle). Si
vous constatez un problème d’oscillation, consultez le guide de dépannage
pour obtenir de plus amples informations.
Décollage
Placez l'appareil face au vent. Configurez votre émetteur en petit débattement.
Augmentez progressivement les gaz jusqu’au 75% et pilotez avec la gouverne
de direction. Au moment où l’empennage décolle du sol, tirez doucement sur
la gouverne de profondeur. Une fois dans les airs, montez jusqu’à une altitude
confortable.
Vol
Pour vos premiers vols avec le pack de batterie recommandé
(SPMX22003S30), réglez le minuteur de l’émetteur ou un chronomètre sur
4 minutes. Au bout de 4 minutes, faites atterrir l’avion. Réglez votre minuteur
pour des vols plus longs ou plus courts une fois que vous avez piloté la
maquette. Si, à un certain moment, la puissance du moteur diminue, faites
immédiatement atterrir l’avion pour recharger la batterie de vol. Reportezvous à la section Coupure par tension faible (LVC) pour en savoir plus sur
l’optimisation de l’état de la batterie et du temps de fonctionnement.
Atterrissage
Faites atterrir l’appareil face au vent. Mettez légèrement les gaz tout au long
de la descente. Baissez les gaz jusqu’à approximativement 25%.
Maintenez la manette des gaz jusqu’à ce que l’appareil soit prêt pour la
manœuvre d’arrondi. Pendant l’arrondi, maintenez les ailes à l’horizontale et
l’appareil face au vent. Baissez lentement les gaz tout en tirant sur la gouverne
de profondeur pour poser l'avion sur ses roues.
Si vous atterrissez sur l’herbe, il est recommandé de maintenir la gouverne de
profondeur entièrement vers le haut après l’atterrissage et lors du roulage au
sol pour empêcher que l’avion ne pique de nez.
Une fois sur le sol, évitez les virages serrés jusqu’à ce que l’avion ait
suffisamment ralenti pour éviter d'érafler le bout des ailes.
REMARQUE : En cas de chute imminente, réduisez
complètement les gaz et le trim. Le non-respect de
cette procédure risquerait d’endommager davantage
la cellule, ainsi que le variateur ESC et le moteur.
REMARQUE : Après un impact, vérifiez toujours que
le récepteur est toujours solidement fixé au fuselage.
Si vous remplacez le récepteur, installez le nouveau
récepteur dans le même sens que celui d’origine, au
risque d’endommager l’appareil.
REMARQUE : Les dégâts consécutifs à une chute ne
sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie.
REMARQUE : Après un vol, ne laissez jamais l’appareil
en plein soleil ou dans un lieu fermé et chaud comme
dans une voiture. Cela endommagerait l’appareil.
AVERTISSEMENT :
Réduisez toujours
les gaz au contact
de l’hélice
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po est déchargée au-dessous de 3 V par cellule, elle
ne tient pas la charge. Le variateur ESC protège la batterie de vol contre les
décharges excessives à l’aide d’un dispositif de coupure par tension faible
(LVC). Avant que la batterie ne se décharge à un niveau trop faible, ce dispositif
coupe l’alimentation électrique fournie au moteur. L’alimentation électrique
fournie au moteur diminue pour indiquer qu’une partie de l’alimentation par
batterie est réservée au pilote et à l’atterrissage sans risque.
Débranchez et retirez la batterie Li-Po de l’appareil après son utilisation pour
éviter qu’elle ne se décharge lentement. Chargez la batterie Li-Po à environ
mi-capacité avant de la ranger. Pendant le stockage de la batterie, assurezvous que son niveau de charge ne tombe pas en dessous de 3 V par cellule.
Le dispositif de coupure par tension faible ne prévient pas les décharges
excessives de la batterie en période de stockage.
REMARQUE : Les vols répétés en mode coupure par tension faible
endommageront la batterie.
Conseil : Vérifiez la tension de la batterie de votre appareil avant et après
un vol en utilisant un contrôleur de tension pour cellule de batterie Li-Po
(SPMXBC100, vendu séparément).
Réparations
Cet appareil présente pour avantage d’être fabriqué dans un matériau EPO en
mousse permettant d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe
quel adhésif (colle thermofusible, colle cyanoacrylate ordinaire, époxy, etc).
Lorsque les pièces ne sont pas réparables, consultez la Liste des références
des pièces de rechange pour passer vos commandes. Vous trouverez une liste
complète des pièces de rechange et vendues en option à la fin de ce manuel.
REMARQUE : L’utilisation d’un accélérateur de colle cyanoacrylate sur
l’appareil peut endommager la peinture. NE manipulez PAS l’appareil tant
que l’accélérateur n’est pas complètement sec.
Choix et installation du récepteur PNP
Le récepteur Spektrum AR631 est recommandé pour cet avion. Si vous
souhaitez utiliser un autre récepteur, assurez-vous qu’il a bien 6 voies au
minimum et une longue portée. Référez-vous au manuel de votre récepteur
pour obtenir les instructions sur son installation et son utilisation.
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module
Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz
et effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation
du module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité
failsafe. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les
instructions d’inversion de voie du manche des gaz. Vous devez également
vérifier la bonne direction de toutes les gouvernes.
Installation (AR631 représenté)
1. Retirez la verrière du fuselage.
2. Installez le récepteur parallèle à la longueur du fuselage comme sur
l’illustration. Utilisez de l’adhésif double-face pour servo.
3. Connectez les servos des gouvernes à leurs ports respectifs sur le récepteur
en utilisant le tableau de référence sur l’illustration.
Affectations du port AR631
BND/PRG = BIND
1 = Throttle
2 = Aileron
3 = Elevator
4 = Rudder
5 = NA
BND/PRG = AFFECTATION
1 = Gaz
2 = Aileron
3 = Gouverne de profondeur
4 = Gouverne de direction
5 = S.O.
6 = S.O.
ATTENTION: Une mauvaise installation du récepteur peut entraîner
un crash.
40
Pitts S-1S
FR
Maintenance après vol
1. Déconnectez la batterie de vol du contrôleur
(Impératif pour la sécurité et la durée de vie de la batterie).
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Retirez la batterie du modèle.
4. Rechargez la batterie.
5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées.
6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge.
7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de
référence pour la planification de prochains vols.
Opération de maintenance sur le moteur
ATTENTION : déconnectez toujours la batterie de vol avant d’effectuer
une opération de maintenance sur le moteur.
Démontage
1. Retirez la vis (A) du cône (B) pour déposer le cône. Veillez à ne pas perdre
la rondelle (C) située entre le cône et l'écrou de l'hélice.
2. Utilisez une petite clé à six pans et insérez-la dans l'orifice de l'écrou de
l'hélice pour retirer l'écrou (D).
3. Retirez l’hélice et la plaque arrière du cône (E).
4. Tirez le capot vers l'avant pour désengager les aimants et retirer le capot
5. Retirez les trois vis à tête hexagonale pour retirer l'adaptateur d'hélice (F)
du moteur.
6. Retirez les quatre vis pour déposer le moteur avec le support en X du fuselage.
7. Débranchez les câbles du moteur des câbles du variateur ESC.
8. Retirez les quatre vis pour déposer le moteur du support en X (G).
Montez dans l’ordre inverse. Cf. ci-dessous pour avoir des informations sur
l'installation de l'hélice et du cône.
Installation de l’hélice et du cône
1. Faites glisser la plaque arrière du cône sur l’adaptateur de l'hélice.
2. Posez l'hélice sur l'adaptateur d'hélice en veillant à bien l'aligner avec la
plaque arrière du cône comme indiqué, avec les balais entre les fentes de la
plaque arrière et les numéros de taille des hélices en relief orientés dans le
sens inverse de la plaque arrière.
3. Installez l'écrou de l'hélice sur l'adaptateur de l'hélice, en veillant à ce que
l'hélice et la plaque arrière restent correctement alignées et serrez avec une
petite clé à six pans insérée dans l'orifice de l'écrou de l'hélice.
4. Insérez l'écrou dans la partie avant du cône.
5. Installez la rondelle sur la vis, à l'intérieur du cône.
6. Installez le cône sur la plaque arrière du cône, en veillant à ce que les
languettes du cône soient entièrement insérées dans les fentes de la plaque
arrière, que la rondelle reste sur la vis et que la vis se visse bien dans la
partie avant de l'écrou de l'hélice.
IMPORTANT : N'installez pas le cône si la rondelle (C) ne se trouve pas entre
le cône et l'écrou de l'hélice.
E
D
C
A
B
G
F
Alignement de l'hélice et de la plaque arrière du cône
Hélice
Fentes
Guide de dépannage AS3X
Problème
Cause Possible
Hélice ou cône endommagé
Hélice déséquilibrée
Solution
Remplacez l’hélice ou le cône
Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur
l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.com
Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces
Réalignez et refixez le récepteur
Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes)
Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Remplacez le servo
Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis
reconnectez-la et maintenez le modèle immobile 5 secondes
Vibration du moteur
Récepteur mal fixé
Commandes desserrées
Pièces usées
Fonctionnement erratique du servo
Le trim n’est pas au neutre
Le sub-trim n’est pas au neutre
Performances de vol aléatoires
L’avion n’est pas resté immobile
durant 5 secondes
Mauvaise réponse de l’appareil Paramétrage incorrect des
NE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur)
aux essais de commande du
directions des commandes du
avant de voler
système AS3X
récepteur, pouvant causer un crash
Oscillations
41
FR
Guide de dépannage
Problème
Le modèle ne répond
pas aux gaz mais bien
aux autres commandes
L’hélice fait trop de
bruit ou vibre trop
Durée de vol réduite ou
manque de puissance
du modèle
Le modèle n’accepte
pas l’affectation (au
cours de la procédure)
à l’émetteur
Cause Possible
Le manche des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim
des gaz est réglé à une valeur trop élevée
La course du servo des gaz est inférieure à 100%
La voie des gaz est inversée
Moteur déconnecté du contrôleur
Hélice, cône, adaptateur ou moteur endommagé
Déséquilibre de l’hélice
Écrou de l’hélice desserré
La charge de la batterie de vol est faible
Hélice montée à l’envers
Batterie de vol endommagée
Les conditions de vol sont peut-être trop froides
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de
vol
Émetteur trop près du modèle durant la procédure
d’affectation
Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur
La prise affectation n’est pas bien installée dans le port
d’affectation
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop
faible
Bouton ou interrupteur d’affectation n’a pas été pressé
assez longtemps pendant l’affectation
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur
Le modèle ne veut
La prise affectation est restée dans le port affectation
pas établir la liaison
avec l’émetteur (après Modèle affecté à une mémoire de modèle différente
affectation)
(émetteur ModelMatch uniquement)
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop
faible
L’émetteur a peut-être été affecté en utilisant un protocole
DSM différent
Gouverne, guignol, tringlerie ou servo endommagé
Câblage endommagé ou connexions lâches
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
Les gouvernes ne bou- mauvaise sélection du modèle
gent pas
La charge de la batterie de vol est faible
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur
est endommagé
Commandes inversées Les réglages de l’émetteur sont inversés
Le contrôleur utilise la Coupure par tension faible (LVC)
par défaut
L’alimentation moteur
se fait par impulsions Les conditions météorologiques sont peut-être trop froipuis le moteur perd de des
sa puissance
La batterie a vieilli, est usée ou endommagée
La capacité de la batterie est peut-être trop faible
42
Solution
Réinitialisez les commandes avec le manche des gaz et le trim des gaz sur
la position plus faible possible
Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100%
Inversez la voie des gaz sur l’émetteur
Assurez-vous que le moteur est bien connecté au contrôleur
Remplacez les pièces endommagées
Équilibrez ou remplacez l’hélice
Resserrez l’écrou
Rechargez la batterie de vol complètement
Montez l’hélice correctement avec les chiffres orientés vers l'avant
Remplacez la batterie de vol et suivez les instructions la concernant
Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser
Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de vol du modèle et reconnectez-la
Placez le modèle et l'émetteur à un autre endroit et retentez l'affectation
Installez la prise affectation dans le port d’affectation et affectez le modèle
à l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Mettez l’émetteur hors tension et répétez la procédure d’affectation. Maintenez le bouton ou l'interrupteur d’affectation jusqu’à ce que le récepteur
soit affecté
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de vol du modèle et reconnectez-la
Déplacez le modèle ou l’émetteur à bonne distance et retentez la liaison
Ré-affectez l’émetteur au modèle et retirez la prise affectation avant de
redémarrer
Sélectionnez la bonne mémoire de modèle sur l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Affectez le modèle à l’émetteur
Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes
Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin
Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le bon modèle dans
l’émetteur
Rechargez la batterie de vol complètement
Remplacez le contrôleur
Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes
sur l’émetteur en fonction des résultats
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les
performances prévues
Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
Remplacez La batterie
Utilisez la batterie recommandée
Pitts S-1S
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Indications relatives à la sécurité
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit
acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa
date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions
légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est
de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi
que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit
n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un
tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité
ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement
du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces
indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera
possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des
blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une
utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou
en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique
uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les
ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les
revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve
d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les
dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors
les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou
aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation
donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier
si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de
déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou
échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut
est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut
les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force
majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou
commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature
qu’elles soient.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer
une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté
Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez
bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une
décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.
Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage
d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend
aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des
défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons
de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour
demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une
preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle
figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est
confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon
Hobby.
Limitation des dommages
Réparations payantes
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait
qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire
du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation
ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits
choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en
résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne
respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous
transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après
que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation
devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons
au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition.
En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous
nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve
toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si
vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation
avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le
produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achat
Union européenne
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/E-mail
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
43
FR
Informations IC
IC: 6157A-SPMSR6200A
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à licence
conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant
entraîner un dysfonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité de l’Union européenne :
E-flite Pitts S-1S PNP (EFL3575); Par la présente, Horizon
Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives
suivantes : Directive CEM 2014/30/UE ; Directive RoHS 2
2011/65/U ; Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
E-flite Pitts S-1S BNF Basic (EFL35500); Par la présente, Horizon Hobby,
LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive
relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE ; Directive RoHS 2
2011/65/U ; Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse
Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/content/support-rendercompliance.
Wireless Frequency Range and Wireless Output Power:
2404-2476MHz
5.58dBm
44
Fabricant officiel de l’UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importateur officiel de l’UE:
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
DIRECTIVE DEEE:
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE
en matière de déchets des équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée
afin de permettre sa récupération et son recyclage.
Pitts S-1S
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
Part # | Nummer
Numéro | Codice
EFL3551
EFL3552
EFL3553
EFL3554
EFL3555
EFL3556
EFL3557
EFL3558
EFL3559
EFL3560
EFL3561
EFL3562
EFL3563
EFL8463
EFL3565
EFL3566
EFL3567
EFL3568
EFL3569
EFLA1140W
EFLP11070
SPMSA330
58
Description
Beschreibung
Descrizione
Fusibile verniciato: Pitts 850
mm
Aile supérieure peinte : Pitts
Ala superiore verniciata: Pitts
Painted Top Wing: Pitts 850mm
850 mm
850 mm
Painted Bottom Wing: Pitts
Aile inférieure peinte : Pitts
Ala inferiore verniciata: Pitts
850mm
850 mm
850 mm
Stabilisateur horizontal : Pitts
Stabilizzatore orizzontale: Pitts
Horizontal Stabilizer: Pitts 850mm Höhenleitwerk: Pitts 850 mm
850 mm
850 mm
Wing Struts: Pitts 850mm
Flügelstreben: Pitts 850 mm
Haubans de l’aile : Pitts 850 mm Montanti ala: Pitts 850 mm
Cowl: Pitts 850mm
Motorhaube: Pitts 850 mm
Capot : Pitts 850 mm
Cappottatura: Pitts 850 mm
Abdeckung mit Kanzel: Pitts
Trappe avec verrière : Pitts
Sportello con capottina: Pitts
Hatch w/ Canopy: Pitts 850mm
850 mm
850 mm
850 mm
Carénages de roues : Pitts
Wheel Pants: Pitts 850mm
Radverkleidungen: Pitts 850 mm
Copri ruote: Pitts 850 mm
850 mm
Ensemble de barres de liaisons : Set aste di comando: Pitts 850
Pushrod Set: Pitts 850mm
Gestängesatz: Pitts 850 mm
Pitts 850 mm
mm
Lot d'autocollants : Pitts
Set decalcomanie: Pitts 850
Decal Set: Pitts 850mm
Decal-Satz: Pitts 850 mm
850 mm
mm
Ensemble de matériel : Pitts
Hardware Set: Pitts 850mm
Hardwaresatz: Pitts 850 mm
Set bulloneria: Pitts 850 mm
850 mm
Broches des ailes : Pitts
Wing Pins: Pitts 850mm
Flügelbolzen: Pitts 850 mm
Perni ala: Pitts 850 mm
850 mm
Wheel Set: Pitts 850mm
Reifensatz: Pitts 850 mm
Jeu de roues : Pitts 850 mm
Set ruote: Pitts 850 mm
10BL 880Kv-Motor: Pitts
Moteur 10BL 880Kv : Pitts
Motore 10BL 880Kv: Pitts
10BL 880Kv Motor: Pitts 850mm
850 mm
850 mm
850 mm
Motor Mount: Pitts 850mm
Motorhalterung: Pitts 850 mm
Support moteur : Pitts 850 mm Montante motore: Pitts 850 mm
Spinner: Pitts 850mm
Spinner: Pitts 850 mm
Cône : Pitts 850 mm
Ogiva: Pitts 850 mm
Support de batterie : Pitts
Vassoio portabatteria: Pitts 850
Battery Tray: Pitts 850mm
Akkuhalterung: Pitts 850 mm
850 mm
mm
Adaptateur d’hélice : Pitts
Prop Adapter: Pitts 850mm
Propeller-Adapter: Pitts 850 mm
Adattatore elica: Pitts 850 mm
850 mm
Ensemble de train d’atterrissage Set carrello d’atterraggio: Pitts
Landing Gear Set: Pitts 850mm
Fahrwerksatz: Pitts 850 mm
: Pitts 850 mm
850 mm
40 AMP BL ESC:
40 AMP BL ESC:
40 AMP BL ESC :
40 AMP BL ESC:
11 x 7 Propeller
11 x 7 Propeller
Hélice 11 x 7
11 x 7 mm elica
9 Gram Servo
9 Gramm Servo
Servo 9 grammes
Servo 9 grammi
Painted Fuse: Pitts 850mm
Lackierte Sicherung: Pitts
850 mm
Lackierter oberer Flügel: Pitts
850 mm
Lackierter unterer Flügel: Pitts
850 mm
Description
Fuselage peint : Pitts 850 mm
Pitts S-1S
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali
Part # | Nummer
Numéro | Codice
DYN1400
DYN1405
SPMXC1080
SPMXC1010
SPMXBC100
EFLA250
SPMXCA303
SPMXCA302
SPMX22003S30
EFLB22003S40
EFLB22003S50
SPMX22004S50
SPMX27004S30
SPMR1000
SPMR6655
SPMR6750
SPMR8000
SPMR6775
SPMR8200
SPMR10100
Description
“LiPo Charge Protection
Bag,Small”
“LiPo Charge Protection
Bag,Large”
Spektrum Smart S1100 AC
Charger 1x100W
Smart S2100 AC Charger,
2x100W
XBC100 Smart LiPo Battery
Checker & Servo Driver
Beschreibung
Description
« Sac de protection du chargeur de
batterie Li-Po, petit »
« Sac de protection du chargeur de
„LiPo Ladeschutzbeutel, groß“
batterie Li-Po, large »
Spektrum Smart S1100 100W
Chargeur de batterie CA 100 W
Wechsel-Ladegerät
Spektrum Smart S1100
S2100 Smart 2 x 100W Wechsel- Chargeur de batterie CA 2 x 100 W
Ladegerät
Spektrum Smart S2100
XBC100 Smart-LiPo-Akkuprüfer
Contrôleur pour batterie Li-Po Smart
und Servotreiber
XBC100 et servomoteur
« Assortiment d’outils Park Flyer
“Park Flyer Tool Asst, 5 pc”
„Parkflyer-Tool Asst, 5 pc“
5 pièces »
IC3 Device Connector (2)
IC3 Gerät-Steckverbinder (2)
Connecteur du dispositif IC3 (2)
IC3 Battery Connector (2)
IC3 Akku-Steckverbinder (2)
Connecteur de la batterie IC3 (2)
2200mAh3S11.1V30C
2200mAh3S11.1V30C
Batterie Li-Po 2200 mAh 3S 11,1 V
LiPo13AWG, IC3
LiPo13AWG, IC3
30C, 13AWG, IC3
Schubkraft VSI 2200mAh 3S
Batterie Li-Po Thrust VSI 2200 mAh
Thrust VSI 2200mAh 3S 40CLiPo
40CLiPo
3S 40C
“2200mAh
„2200mAh 3S11.1V50CLiPo,
« Batterie Li-Po 2200 mAh 3S
3S11.1V50CLiPo,13AWG EC”
13AWG EC“
11,1 V 50C, 13AWG EC »
14.8V 2200mAh 4S 50C Smart 2200mAh 4S 14.8V 50C Smart
Batterie Li-Po Smart 2200 mAh 4S
LiPo Battery: IC3
LiPo, IC3
14,8 V 50C, IC3
14.8V 2700mAh 4S 30C Smart 2700mAh 4S 14.8V 30C Smart
Batterie Li-Po Smart 2700 mAh 4S
LiPo Battery: IC3
LiPo, IC3
14,8 V 30C, IC3
DXe DSMX 6-Channel
Spektrum DXe DSMX 6-Kanal
Emetteur DXe DSMX 6 voies
Transmitter
Sender
DX6eDSMX 6-Channel
Spektrum DX6e DSMX 6-Kanal
Emetteur DX6e DSMX 6 voies
Transmitter
Sender
DX6 DSMX 6-Channel
Spektrum DX6 DSMX 6-Kanal
Emetteur DX6 DSMX 6 voies
Transmitter
Sender
DX8G2 DSMX 8-Channel
Spektrum DX8G2 DSMX 8 Kanal
Emetteur DX8G2 DSMX 8 voies
Transmitter
Sender
NX6 DSMX 6-Channel
Spektrum NX6 DSMX 6 Kanal
Emetteur NX6 DSMX 6 voies
Transmitter
Sender
NX8 DSMX 8-Channel
Spektrum NX8 DSMX 8 Kanal
Emetteur NX8 DSMX 8 voies
Transmitter
Sender
NX10 DSMX 10-Channel
Spektrum NX10 DSMX 10 Kanal
Emetteur NX10 DSMX 10 voies
Transmitter
Sender
„LiPo Ladeschutzbeutel, klein“
Descrizione
"Sacchetto di protezione per
batteria LiPo, piccolo"
"Sacchetto di protezione per
batteria LiPo, grande"
Caricabatterie Spektrum Smart
S1100 100 W AC
Caricabatterie Spektrum Smart
S2100 2 x 100 W AC
Servo driver e tester batteria
Li-Po Smart XBC100
"Assort. utensili Park Flyer, 5 pz."
Connettore dispositivo IC3 (2)
Connettore batteria IC3 (2)
13 AWG per batteria LiPo 2200
mAh 3S 11,1 V 30C, IC3
Batteria LiPo Thrust VSI 2200
mAh 3S 40C
"EC 13 AWG per batteria LiPo
2200 mAh 3S 11,1 V 50C"
Smart batteria LiPo 2200 mAh
4S 14,8 V 50C, IC3
Smart batteria LiPo 2700 mAh
4S 14,8 V 30C, IC3
DXe DSMX Trasmettitore 6
canali
DX6e DSMX Trasmettitore 6
canali
DX6 DSMX Trasmettitore 6 canali
DX8G2 DSMX Trasmettitore 8
canali
NX6 DSMX Trasmettitore 6 canali
NX8 DSMX Trasmettitore 8 canali
NX10 DSMX Trasmettitore 10
canali
59
© 2020 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, Thrust, Prophet, EC3, and the
Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan
Aviat, Aviat Aircraft and Pitts are trademarks or registered trademarks of Aviat Aircraft, Inc. and are used under license by Horizon Hobby, LLC.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329.
http://www.e-fliterc.com/
Updated 4/22
EFL35500/EFL3575
54865.3

Manuels associés