EX-AZM 415-02/02ZPKA 24VAC/DC-3D | EX-AZM 415-11/11ZPK 24VAC/DC-3D | EX-AZM 415-02/02ZPK 24VAC/DC-3D | schmersal EX-AZM 415-02/20ZPK 24VAC/DC-3D EX-Solenoid interlock Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité EX-AZM 415 1. A propos de ce document FR 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 Original 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures physiques et des dommages à la machine. Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.4 Définition de l'application La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers. Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. x.000 / 04.2022 / v.A. - 101185294-FGR / I / 2022-04-08 / AE-Nr. 14878 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com. 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3 4.2 Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 5 Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. 6 Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation Déclaration UE de conformité En cas d'emploi non-conforme, non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation de l'appareil est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme EN ISO 14119. FR 1 Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité EX-AZM 415 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. 2.4 Données techniques Marquage selon la directive ATEX: Identification: Normes appliquées: D II 3D Ex tc IIIC T90°C Dc X EN 60947-5-1, EN ISO 14119, EN IEC 60079-0, EN 60079-31 Boîtier: alliage léger, laqué Energie d'impact maxi: 4J Actionneur: Laiton, zingué / aluminium Force d'interverrouillage FZh: 3.500 N Force d'interverrouillage Fmax: 4 550 N Force de maintien: 80 … 400 N (réglable) Niveau de codage selon EN ISO 14119: bas Etanchéité: IP67 selon EN 60529, IP6X selon EN 60079-31 Degré d'encrassement: 3 Matériau des contacts: Argent Eléments de commutation: Inverseur à double rupture Zb, ponts de contacts isolés galvaniquement Système de commutation: B selon EN 60947-5-1; action dépendante, contact NF à manœuvre positive d'ouverture Raccordement: Bornes à vis Section du câble: max. 2,5 mm² (y compris embouts) Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 4 kV Tension assignée d'isolement Ui: 250 V Courant nominal thermique Ithe: 6A Catégorie d'utilisation: AC-15 Courant assigné de service le: 4A Tension de service assignée Ue: 230 VAC Protection contre les courts-circuits: 6 A gG, fusible D Courant de court-circuit requis: 1 000 A Course pour ouverture forcée (état déverrouillé): 5 mm Force d'ouverture forcée (déverrouillé): min. 15 N (en fonction du réglage du loqueteau à bille) Tension assignée d'alimentation Us: 24 VAC / DC Temps de marche effective de l'électroaimant: 100 % Consommation électrique: maxi. 10 W Température ambiante: –10 °C … +50 °C Vitesse d'attaque: max. 1 m/s Fréquence de manoeuvre max.: 2 000 / h Durée de vie mécanique: max. 1.000.000 manœuvres Couple de serrage: Vis du couvercle: au moins 1 Nm Vis du couvercle inférieur: au moins 0,7 Nm Presse-étoupe: au moins 8 Nm Vis d'obturation: au moins 8 Nm Presse-étoupe: D II 2GD Zone de serrage: Ø 7 … 12 mm Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient 2. Description du produit 2.1 Exemple de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: EX-AZM 415-➀ZPK➁-24VAC/DC-➂-3D N° Option Description ➀ 11 / 11 02 / 11 02 / 20 02 / 02 2 NF / 2 NO 3 NF / 1 NO 2 NF / 2 NO 4 contacts NF Ouverture sous tension Ouverture hors tension Contacts dorés ➁ ➂ A 1637 La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si les transformations sont faites correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi Le dispositif d‘interverrouillage assure, en liaison avec la commande de la machine, qu’un protecteur mobile ne puisse être ouvert tant que les mouvements dangereux ne sont pas terminés. Les composants peuvent être utilisés dans les atmosphères explosibles de la Zone 22 catégorie 3D. Les exigences des normes EN 60079 relatives à l'installation et l'entretien doivent être remplies. Conditions pour une application sûre En raison des résistances aux chocs spécifiques, les appareils doivent être montés de telle manière qu'ils soient protégés contre les sollicitations mécaniques. La plage de température ambiante spécifique doit être respectée. 2.5 Classification Normes de référence: Architecture désignée: - de façon générale: - en cas d'utilisation de 2 canaux et exclusion de défauts mécaniques*: Les dispositifs d'interverrouillage à ouverture hors tension ne doivent être utilisés que dans des cas particuliers, après une sévère évaluation du risque, car lors d'un manque de tension ou coupure par le sectionneur principal, le dispositif de protection peut être directement et immédiatement ouvert. jusqu'à cat. 1 / PL c jusqu'à cat. 3 / PL d avec module de sécurité approprié B10D (contact NF):2.000.000 B10D (contact NO) avec charge de contact ohmique de 10%:1.000.000 Durée de mission: 20 ans * Si une exclusion des défauts est autorisée pour la mécanique mono-canal. Les dispositifs de sécurité sont classifiés comme dispositifs de verrouillage de type 2 selon EN ISO 14119. MTTFD B10D 0,1 x nop nop d op x h op x 3600 s/h t cycle (Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge électrique.) L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité conformément aux normes et réglementations applicables et en fonction du niveau de sécurité requis. Lorsque plusieurs composants de sécurité sont connectés en série, le Niveau de Performance PL selon EN ISO 13849-1 peut être dégradé dans certaines conditions, parce que la qualité du diagnostic des défauts s'est réduite. L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. 2 EN ISO 13849-1 FR Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité EX-AZM 415 3. Montage 4. Raccordement électrique 3.1 Instructions de montage générales 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Montage autorisé hors tension uniquement. Le boîtier doit être monté avec une protection mécanique. Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et qualifié. Quatre trous de montage sont prévus pour fixer le boîtier. Une connexion à la terre est impérative. Le boîtier de l'interrupteur ne doit pas être utilisé comme butée mécanique. La position de montage est indifférente. L'ouverture non-utilisée doit être fermée au moyen d'obturateurs. Les désignations des contacts sont indiquées dans le compartiment de câblage à l'intérieur de l'interrupteur. Lorsque l'analyse de risques exige l'utilisation d'un interverrouillage de sécurité avec surveillance de la position verrouillée, les contacts marqués par le symbole doivent être intégrés dans le circuit de sécurité. Veuillez observer les spécifications relatives à l'énergie d'impact maximale, la vitesse d'attaque et les couples de serrage recommandés, repris dans les données techniques. La distance entre la bride de l'actionneur et le boîtier de l'interrupteur doit être < 3 mm en cas d'actionneur introduit. Longueur x du fil dénudé: 6 mm Utilisez uniquement les presse-étoupes EX et les bouchons EX avec obturation intégrée ou correspondante autorisés pour le domaine d'application en question. Montage de l'entrée de câble conformément au mode d'emploi applicable Le presse-étoupe est exclusivement autorisé pour les câbles permanents. Le constructeur doit prévoir le soulagement de traction requis. Les entrées de câble non-utilisées sont à obturer au moyen de vis de fermeture certifiées Ex. Presseétoupe et bouchon compris dans la livraison. Montage des actionneurs: Voir les instructions de montage des actionneurs. Les actionneurs AZ/AZM 415-B1, -B2 et -B3 sont approuvés pour utilisation en liaison avec l'EX-AZM 415. 4.2 Variantes de contact Représentation des contacts hors tension et actionneur introduit. Veuillez observer les remarques des normes EN ISO 12100, EN ISO 14119 et EN ISO 14120. Ouverture sous tension EX-AZM 415-11/11ZPK…-3D L' actionneur doit être fixé sur le protecteur de manière indémontable (vis indémontables, collage, perçage des têtes de vis, goupillage) et est à protéger contre le décalage. 23 11 ¤ 6,5 ¤ 11 29,5 23 11 A1 24 12 A2 Q S1 24 12 A2 13 21 14 22 S2 P EX-AZM 415-11/20ZPK…-3D M20 x 1,5 EX-AZM 415-11/02ZPK…-3D A1 Q S1 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Interverrouillage de sécurité X X 23 11 11 21 S2 P EX-AZM 415-02/11ZPK…-3D A1 Q S1 12 22 21 11 A1 22 12 A2 Q S1 A2 100 84 24 12 13 23 8,6 14 24 S2 P 13 21 14 22 S2 P 28 24,7 A EX-AZM 415-02/02ZPK…-3D M20 x 1,5 114 130 21 11 46,5 A1 Q S1 88 21 11 A1 22 12 A2 Q S1 22 12 24,5 EX-AZM 415-02/20ZPK…-3D A2 11 21 12 22 S2 P 13 23 14 24 S2 P Légende A vis de réglage loqueteau à bille 80 … 400 N FR 3 Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité EX-AZM 415 5. Mise en service et maintenance Ouverture hors tension EX-AZM 415-11/11ZPKA…-3D 23 11 EX-AZM 415-11/02ZPKA…-3D A1 P S1 23 11 A1 24 12 A2 5.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes: - L'appareil est installé conformément aux prescriptions - Le raccordement est fait correctement - Le câble est correctement posé et raccordé - Le dispositif de commutation de sécurité n'est pas endommagé - Enlèvement de la poussière et des encrassements - Vérifier les entrées de câbles et les bornes de raccordement P S1 24 12 A2 13 21 14 22 S2 P EX-AZM 415-11/20ZPKA…-3D 23 11 11 21 12 22 S2 P EX-AZM 415-02/11ZPKA…-3D A1 21 11 A1 22 12 A2 5.2 Entretien En cas d’un montage correcte conformément aux instructions susmentionnées, le produit ne nécessite que très peu d’entretien. Dans un environnement difficile, un entretien selon la procédure ci-après est recommandé: 1. Vérifier la bonne fixation de l’actionneur et de l'interrupteur de sécurité 2. Enlèvement de la poussière et des encrassements 3. Vérifier les entrées de câbles et les bornes de raccordement hors tension P S1 P S1 24 12 A2 13 23 14 24 S2 P EX-AZM 415-02/02ZPKA… -3D 21 11 13 21 14 22 S2 P EX-AZM 415-02/20ZPKA…-3D A1 21 11 A1 22 12 A2 Le boîtier ne doit pas être ouvert sous tension. P S1 P S1 22 12 A2 11 21 12 22 S2 P 13 23 14 24 Dans toutes les phases de vie opérationnelles du dispositif de sécurité, des mesures antifraudes constructives et organisationnelles appropriées doivent être prises pour empêcher toute fraude du protecteur, par exemple au moyen d'un actionneur de remplacement. S2 P Légende: B Ouverture forcée Surveillance du protecteur verrouillé selon EN ISO 14119 H actionné I Non actionné Pour des raisons de protection antidéflagrante, le composant doit être remplacé après 1 million de manoeuvres maxi. Remplacer les composants endommagés ou défectueux. Pour sélectionner un module de sécurité approprié, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne: products.schmersal.com. 6. Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. 6.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. 4 FR Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité EX-AZM 415 7. Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: EX-AZM 415 Type: voir exemple de commande Marquage: D II 3D Ex tc IIIC T90°C Dc X Description du composant: Dispositif d' interverrouillage électromagnétique pour fonctions de sécurité Directives harmonisées: Directive Machines Directive ATEX Constructeur (Atmosphères Explosibles) Directive RoHS Normes appliquées: 2006/42/CE 2014/34/EU 2011/65/EU EN 60947-5-1:2017 EN ISO 14119:2013 EN IEC 60079-0:2018 EN 60079-31:2014 Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal EX-AZM415-F-DE Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 15 février 2022 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: products.schmersal.com. FR 5 K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-mail: info@schmersal.com Internet: www.schmersal.com