HFA 1T-4 | HFA 5T-3 | HFA 600K-1 | HFA 3T-3 | KERN HFA 10T-3 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
43 Des pages
HFA 1T-4 | HFA 5T-3 | HFA 600K-1 | HFA 3T-3 | KERN HFA 10T-3 Mode d'emploi | Fixfr
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Tél.: +49-[0]7433- 9933-0
Télécopie: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Notice d’utilisation
Balances à grue électroniques
Journal de bord
Maintenance et entretien réguliers
KERN HFA
Version 1.3
2018-02
F
HFA-BA-f-1813
F
KERN HFA
Version 1.3 2018-02
Notice d’utilisation / journal de bord
Balance suspendue électronique
Table des matières
1.
C arac téris tiques tec hniques ______________________________________ 4
1.1
Dimensions ____________________________________________________ 6
1.2
Plaque signalétique ______________________________________________ 8
1.3
Déclaration de conformité _________________________________________ 9
2.
C ons ignes générales de s éc urité _________________________________ 10
2.1
Obligations de l’exploitant ________________________________________ 10
2.2
Mesures d’organisation __________________________________________ 10
2.3
Conditions d'environnement_______________________________________ 10
2.4
Observer les indications de la notice d’utilisation _______________________ 11
2.5
Utilisation conforme aux prescriptions _______________________________ 11
2.6
Utilisation inadéquate____________________________________________ 11
2.7
Garantie ______________________________________________________ 11
2.8
Le travail conscient de la sécurité __________________________________ 12
2.9
Vérification des moyens de contrôle ________________________________ 12
2.10
Contrôle à la réception de l´appareil ________________________________ 12
2.11
Première mise en service ________________________________________ 12
2.12
Mise hors service et stockage _____________________________________ 12
3.
Aperç u de l’appareil ____________________________________________ 13
3.1
Vue d’ensemble des affichages ____________________________________ 15
3.2
Vue d’ensemble du clavier ________________________________________ 16
3.3
Etiquette adhésive ______________________________________________ 17
4.
Mis e en oeuvre ________________________________________________ 18
4.1
Déballage _____________________________________________________ 18
4.2
Etendue de la livraison___________________________________________ 18
4.3
Vérification des dimensions originales _______________________________ 19
4.4
Alimentation par batteries / accu ___________________________________ 19
4.6
Suspension de la balance ________________________________________ 22
5.
C ommande ___________________________________________________ 23
5.1
Consignes de sécurité ___________________________________________ 23
5.2
Charger la balance suspendue ____________________________________ 24
5.3
Mise en marche / arrêt ___________________________________________ 27
5.4
Mettre la balance à zéro _________________________________________ 27
5.5
Tarage _______________________________________________________ 27
5.6
Pesage_______________________________________________________ 28
5.7
Commutation de l’unité de pesée___________________________________ 28
5.8
Tenir la valeur pondérale (fonction Data-HOLD) _______________________ 29
5.9
Fonction valeur de crête (fonction Peak) _____________________________ 29
5.10
Pesée avec gamme de tolérance___________________________________ 30
5.11
Fonction de mise hors circuit automatique (Auto-Off) ___________________ 32
2
HFA-BA-f-1813
6.
6.1
6.2
7.
8.
8.1
8.2
9.
9.1
9.2
9.3
10.
10.1
Menu ________________________________________________________ 32
Navigation dans le menu : ________________________________________ 32
Aperçu _______________________________________________________ 33
Ajus tage _____________________________________________________ 34
L inéaris ation__________________________________________________ 36
Linéarisation __________________________________________________ 36
Exécution de la linéarisation ______________________________________ 37
Maintenanc e, réparation, nettoyage et élimination ___________________ 39
Nettoyage et élimination _________________________________________ 39
Maintenance et entretien réguliers __________________________________ 40
Liste de vérifications „Maintenance régulière“, (voir chap. 9,2) ____________ 41
Annexe ______________________________________________________ 43
Liste de vérifications „Maintenance élargie“ (révision générale) ___________ 43
HFA-BA-f-1813
3
1. Caractéristiques techniques
KERN
HFA 600K-1
HFA 1T-4
HFA 3T-3
Lisibilité (d)
0.2 kg
0.5 kg
1 kg
Plage de pesée (max)
600 kg
1000 kg
3000 kg
599.8 kg
999.5 kg
2999 kg
0.2 kg
0.5 kg
1 kg
± 0.4 kg
± 1 kg
± 2 kg
600 kg (M3)
1000 kg (M3)
3000 kg (M3)
Plage de tarage (par
soustraction)
Reproductibilité
Linéarité
Poids d’ajustage recommandé, non joint (catégorie)
Temps de stabilisation
Temps de préchauffage
Unités
2s
10 minutes
kg, lb, N
Auto off
10 minutes
Température ambiante autorisée
5…+35 °C
Humidité de l’air
environnement (max)
80 %
Bloc d'alimentation secteur 100 – 240 V, 50 / 60 Hz
Tension d'entrée
Appareil 9 V, 800 mA
3 x 1.5 V AA
Pile
Accu NiMH
Durée de fonctionnement (éclairage d'arrièreplan éteint) 30 hrs
Durée de fonctionnement (éclairage d'arrièreplan éteint) 30 hrs
Temps de charge 12 h
Afficheur
Matériel du boîtier
Poids net
4
Hauteur de chiffres 2.3 cm
acier
1700 g
HFA-BA-f-1813
KERN
HFA 5T-3
HFA 10T-3
2 kg
5 kg
Plage de pesée (max)
5000 kg
10000 kg
Plage de tarage (par
soustraction)
4998 kg
9995 kg
2 kg
5 kg
± 4 kg
± 10 kg
3000 kg (M3)
10000 kg (M3)
Lisibilité (d)
Reproductibilité
Linéarité
Poids d’ajustage recommandé non joint (catégorie)
Temps de stabilisation
2s
Temps de préchauffage
10 minutes
Unités
kg, lb, N
Auto off
10 minutes
Température ambiante
autorisée
5…+35 °C
Humidité de l’air
environnement (max)
Tension d'entrée
80 %
Bloc d'alimentation secteur 100 – 240 V, 50 / 60
Hz
Appareil 9 V, 800 mA
3 x 1.5 V AA
Pile
Accu NiMH
Durée de fonctionnement (éclairage d'arrièreplan éteint) 30 hrs
Durée de fonctionnement (éclairage d'arrièreplan éteint) 30 hrs
Temps de charge 12 h
Afficheur
Hauteur de chiffres 2.3 cm
Matériel du boîtier
Poids net
HFA-BA-f-1813
acier
3900 g
5500 g
5
1.1
Dimensions
Balances 0.6 t / 1 t
Balances 3 t
6
HFA-BA-f-1813
Balances 5 t
Balances 10 t
HFA-BA-f-1813
7
1.2
Plaque signalétique
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
8
Logo de KERN
Modèle
Plage de pesage [Max]
Alimentation électrique
Domicile
Échelon [d]
Date de fabrication
Marquage CE
Symbole de recyclage
Numéro de série
HFA-BA-f-1813
1.3
Déclaration de conformité
www.kern-sohn.com
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
72336 Balingen-Frommern
Germany
+0049-[0]7433-9933-0
+0049-[0]7433-9933-149
info@kern-sohn.com
Déclaration de conformité UE | EU Declaration of Conformity | EU-Konformitätserklärung
FR Nous déclarons par la présente sous notre entière responsabilité que le produit concerné par cette
déclaration respecte les exigences des directives mentionnées ci-après.
EN We hereby declare and assume sole responsibility for the declaration that the product complies with the
directives hereinafter.
DE Wir erklären hiermit unter alleiniger Verantwortung, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht,
mit den nachstehenden Richtlinien übereinstimmt.
Type | Type | Typ
Nº de série | Serial no. | Seriennr.
xxxxxxxxxx
HFA 600K-1K50
HFA 1T-4
HFA 3T-3
HFA 5T-3
HFA 10T-3
Marquage CE
Mark applied
CE Kennzeichnung
Directive UE
EU directive
EU-Richtlinie
2006/42/EC
(MD)
2014/30/EU
(EMC)
2014/35/EU
(LVD)
Normes
Standards
Normen
EN 13155:2003/A2:2009
EN 55022:2010
EN 55024:2010
EN 61000-3-3:2013
EN 60065:2014
EN 60950-1:2006/A2:2013
Date | Date | Datum: 06.10.2016
Lieu de délivrance: 72336 Balingen,
Germany
Place of issue:
Ort der Ausstellung:
Signature:
Signature:
Signatur:
Albert Sauter
KERN & Sohn GmbH
Directeur Exécutif
Managing director
Geschäftsführer
Vous trouverez d’autres versions de langue online sous :
www.kern-sohn.com/ce
HFA-BA-f-1813
9
2. Consignes générales de sécurité
2.1
Obligations de l’exploitant
Les prescriptions de sécurité nationales ainsi que les prescriptions de travail,
d'exploitation et de sécurité de l’exploitant sont à prendre en compte.
 Toutes les prescriptions de sécurité du fabricant de la grue sont à respecter.
 La balance ne doit être utilisée qu’aux fixations prévues à cet effet (2). Chaque
type d’usage qui ne soit pas décrit dans cette notice d’utilisation, sera considéré
comme utilisation non conforme. Le propriétaire seul est responsable des
dommages matériels voire des dommages corporels résultant de telle utilisation
non conforme, en aucun cas la compagnie KERN & Sohn. La compagnie KERN
& Sohn ne peut pas être tenue responsable si la balance suspendue est modifiée
ou utilisée non conforme et si en résultent des dommages.
 Balance à suspension (voir au chap. 9.3), entretenir et maintenir régulièrement en
bon état de Marche la grue et les moyens de suspension de la charge.
 Consigner les résultats du contrôle dans un journal de bord.
2.2
Mesures d’organisation
 Ne confier les manipulations qu’à un personnel formé et mis au courant à cet
effet.
 Vous assurer que la notice d’utilisation se trouve à tout moment à portée de main
sur le site de mise en œuvre de la balance suspendue.
 Seulement le personnel spécialisé peut faire la montage, la mise en service et la
maintenance.
 Le remplacement de sous-ensembles supportant des charges est prohibé
2.3
Conditions d'environnement
 Ne jamais utiliser la balance suspendue dans des zones à risque de déflagration.
Le modèle série n´est pas équipé d´une protection contre les explosions.
 Utiliser la balance suspendue seulement dans des conditions ambiantes comme
décrit dans cette notice d’utilisation, (spécialement dans chap. 1 „Données
techniques“).
 N’exposez pas la balance suspendue à humidité trop forte. L´installation d´un
appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer l´apparition
d´une couche d´humidité (condensation de l´humidité atmosphérique sur
l´appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil coupé du secteur
s´acclimater à la température ambiante pendant env. 2 heures.
 Ne jamais utiliser la balance suspendue dans des zones à risque de corrosion.
 Protéger la balance suspendue d´une humidité atmosphérique trop élevée, des
vapeurs, des liquides et de la poussière.
 L´apparition de champs électromagnétiques (p. ex. par suite de téléphones
portables ou d’appareils de radio), de charges électrostatiques, ainsi que
d’alimentation en électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage
importantes (résultats de pesée erronés). Il faut alors changer de site ou éliminer
la source parasite.
10
HFA-BA-f-1813
2.4
Observer les indications de la notice d’utilisation
 Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation
et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà
des expériences avec les balances KERN.
 Toutes les versions en langues étrangères incluent une traduction
sans engagement. Seul fait foi le document allemand original.
2.5
Utilisation conforme aux prescriptions
La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de
matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme „balance non
automatique“, c´à d. que les matières à peser ne seront posées que verticalement, à
main, avec précaution et „de manière saccadée“ au support de charge. La valeur de
pesée peut être lue une fois stabilisée.



Utiliser la balance suspendue seulement pour lever et peser des charges
librement mobiles.
Danger de blessure en cas d’utilisation non conforme. ce n'est pas permis de
dépasser la charge nominale de la grue, de la balance suspendue ou de
tout type de matériel d’élingage de charge,
transportes de personnes,
tractions obliques de charges,
arrachement, traction ou remorquage de charges.
Les modifications ou des changements de la balance suspendue ou de la grue ne
sont pas admis.
2.6
Utilisation inadéquate
Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Dans le cas où de petites
quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de
“compensation de stabilité“ intégré dans la balance peut provoquer l´affichage de
résultats de pesée erronés. (Exemple: des liquides dégoulinent lentement à partir
d´un récipient accroché à la balance.) Ne laissez pas suspendues des charges
permanentes. Cette charge est susceptible d´endommager le système de mesure,
ainsi comme des pièces importantes pour la sécurité.
La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines
d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une
autorisation écrite délivrée par KERN.
2.7
Garantie
La garantie n´est plus valable en cas de







non-observation des prescriptions figurant dans notre notice d’utilisation
utilisation outrepassant les applications décrites
de modification ou d´ouverture de l´appareil
d´endommagement mécanique et d´endommagement lié à des matières ou des liquides
détérioration naturelle et d´usure
mise en place ou d´installation électrique inadéquates
surcharge du système de mesure
HFA-BA-f-1813
11
2.8
Le travail conscient de la sécurité
 Ne jamais se tenir sous les charges en suspension, voir au chap. 5.1.
 Positionner la grue de manière que la charge soit verticalement élevée.
 En travaillant sur la grue et la balance suspendue porter les protections
personnelles (casque, chaussures de sécurité etc.).
2.9
Vérification des moyens de contrôle
Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle
éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre
des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un
intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des
informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi
que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site
KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD,
KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids de contrôle et les
balances (sur la base du standard national).
2.10 Contrôle à la réception de l´appareil
Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du
déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles, voir au
chap. 4.1.
2.11 Première mise en service
Pour obtenir des résultats exacts de pesée avec les balances électroniques, la
balance doivent avoir atteint sa température de service (voir temps d’échauffement
au chap. 1).
Pour ce temps de chauffe, la balance doit être branchée à l’alimentation de courant
(secteur, pile rechargeable ou pile).
La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur.
Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre Ajustage.
Contrôle des dimensions originales, voir chap. 4.3
2.12 Mise hors service et stockage
 Décrocher la balance suspendue de la grue et enlever tout le matériel d’élingage
des charges de la balance suspendue.
 Ne pas entreposer la balance suspendue à l’extérieur
12
HFA-BA-f-1813
3. Aperçu de l’appareil
1 Œillet d‘accrochage
2 Afficheur
3 Clavier
Le matériel de levage n'est pas compris dans les fournitures.
Pour l’accrochage de la charge recourir à des œillets d‘accrochage
standardisés.
HFA-BA-f-1813
13
Côté arrière
Compartiment à batteries et /
ou à accu
14
Alimentation secteur
HFA-BA-f-1813
3.1
Vue d’ensemble des affichages
Afficheur
Acception
Capacité de l'accu
Indicateurs pour pesage avec domaine de tolérance
M+
STABLE
ZERO
Net
Totalisation
Affichage de la stabilité
Affichage du zéro
La valeur pondérale affichée est une valeur de pesée nette
OZT
Lb
Unités de pesage
kg
HFA-BA-f-1813
15
3.2
Vue d’ensemble du clavier
Touche
Description de la fonction
• Tarage
• Remise à zéro
• Quitter le menu / rentrer dans le mode de pesée
•
•
•
•
Commutation de l’unité de pesée
Feuilleter dans le menu
En cas de saisie numérique augmenter la valeur du chiffre
Régler la lisibilité (sélectionnable entre: 1d/2d/5d/10d/20d)
• Geler l’affichage du poids
• Fixer la valeur de charge de pointe
• Valider
• Commuter l’unité de pesée (kglbN)
• Sélection des chiffres en saisie numérique
• Mettre en marche / à l’arrêt la balance
16
HFA-BA-f-1813
3.3
Etiquette adhésive
 Ne pas séjourner au-dessous de charges
suspendues.
 Ne pas utiliser dans la zone du chantier.
 Ne pas quitter des yeux les charges en suspension.
 Ne pas dépasser la charge nominale de la balance.
(exemple)
 Le produit est conforme aux exigences de la loi
allemande sur la sécurité produit et matériel.
HFA-BA-f-1813
17
4. Mise en oeuvre
+
4.1
Observer absolument le chap. 2 „Indications générales de
sécurité“!
Déballage
Les balances suspendues délivrées et déballées ne sont
pas reprises.
 La balance à grue est scellée par KERN.
CONSIGNE DE
SECURITE
pour la prévention du
bris
 La sortie de l’emballage est également scellée.
+ La violation d’un sceau entraîne obligatoirement
l’achat.
Fig: Sceau
En vous remerciant de votre compréhension.
Votre équipe de suivi de la qualité KERN
4.2
Etendue de la livraison
Sortir avec précaution la balance suspendue et les accessoires de leur emballage,
retirer le matériel d‘emballage. Contrôler si tous les éléments des fournitures sont
livrés et sans dommages.
18
•
Balance à grue, voir au chap. 3.0
•
•
Accus (3 x 1.5 V AA)
Notice d’utilisation / journal de bord
HFA-BA-f-1813
4.3
Vérification des dimensions originales
 Reportez les dimensions originales de la fiche de données de production dans les
plages grises de la liste de vérification chap. 9.3.
 Vérifier les dimensions originales de la balance suspendue, réalisation voir chap.
8.3 „Maintenance régulière“
 Reportez toutes les données (date, inspecteur, résultats) dans la première ligne
sous „vérification avant le premier usage“ de la liste de vérification (voir chap. 9,3)
PRECAUTION
Si les dimensions du premier contrôle de sécurité ne correspondent
pas à ceux de KERN, la balance ne doit pas être mise en service.
Dans ce cas contactez un partenaire de SAV autorisé par KERN.
4.4
Alimentation par batteries / accu
Régime batterie:
Lorsque les batteries sont épuisées apparaît sur l'afficheur de la balance
.
Appuyer sur
et remplacer les batteries.
Ouvrir le compartiment à piles, remplacer les piles et refermer de nouveau le
compartiment à piles.
Pour protéger les piles, la balance se met automatiquement hors circuit en l’absence
de pesage après 4 minutes. Cette fonction Auto Off peut être désactivée dans le
menu, voir au chap. 6. Si la balance suspendue n’est pas utilisée pendant un laps de
temps prolongé, retirer les piles.
Dévisser dans le sens de la flèche le
compartiment à batterie/à accus
Remplacer les batteries et refermer le
compartiment à batterie/à accus.
HFA-BA-f-1813
19
Fonctionnement accu:
Lorsque l'accu est épuisé apparaît sur l'afficheur de la balance
.
Mettre à l'arrêt la balance et brancher le bloc d'alimentation secteur, l'accu est
chargé.
Une fois que l'accu est complètement chargé apparaît sur l'affichage le symbole
.
Montage de la pile rechargeable:
Dévisser le compartiment à batterie dans
le sens de la flèche
Retirer les batteries avec le support de
batteries de l'appareil.
20
HFA-BA-f-1813
Connecter le câble de la balance au
câble de l'accu comme le montre la
figure.
Insérer l'accu au milieu.
Veiller à ce que les câbles ne soient pas
pliés.
Refermer le compartiment à batterie.
HFA-BA-f-1813
21
4.6
Suspension de la balance
Condition préliminaire
La grue sera encore dotée d‘une patte de sécurité (1) afin que la balance suspendue
ne puisse pas tomber sans charge.
Veuillez contacter le fabricant de la grue pour obtenir un crochet avec ce dispositif de
sécurité si cette patte de sécurité fait défaut ou si elle est endommagée.
 Accrochez la balance suspendue au crochet inférieur d’une grue et fermez la
patte de sécurité.
L’œillet supérieur de la balance suspendue doit s’appliquer au capstan (2).
22
HFA-BA-f-1813
5. Commande
5.1
Consignes de sécurité
Risque de blessure par les chutes de
charges!
DANGER
 Toujours travailler avec le plus grand soin, en application





des règles générales s’appliquant à la conduite d’une
grue
Vérifier toutes les pièces (crochet, mousqueton,
bagues, élingues de cordes, câbles, chaînes etc.) pour
détecter des endommagements ou une usure
excessive
Si la patte de sécurité du crochet de grue présente des
défauts ou si n’existe pas du tout, la balance ne doit
pas être utilisée
Travailler à une vitesse correspondante
Eviter absolument des vibrations et des forces
horizontales. Evitez les a-coups, les torsions et les
mouvements pendulaires (p. ex. par accrochage en
biais) de toutes natures.
Ne pas utiliser la balance suspendue pour le transport
de charges
 Ne pas séjourner au-dessous de charges suspendues.
 Ne pas utiliser dans la zone du chantier.
 Ne pas quitter des yeux les charges en suspension.
 Ne pas dépasser la charge nominale de la grue, de la
balance suspendue ou du matériel d’élingage des
charges sur la balance suspendue.
(exemple)
 Pendant la pesée des substances dangeureuses (p. ex.
masses fondues, matériel radioactif), il faut respecter
les règlements relatives à la manipulation de
substances dangereuses !
HFA-BA-f-1813
23
5.2
Charger la balance suspendue
Afin d’obtenir des bons résultats de pesée observer le suivant, illustrations voir page
suivante:
 N’utilisez que du matériel d’élingage, qui garantisse une fixation à 1 point à
laquelle la balance peut être suspendue librement.
 N’utilisez pas de matériel d’élingage surdimensionné, il ne pourrait pas garantir la
suspension à 1 point.
 N’utilisez pas de suspensions multiples.
 Ne tirez ou ne poussez pas la charge ou la balance chargée.
 N’exercez aucune traction horizontale sur le crochet.
Charger la balance
1. Positionner le crochet de la balance suspendue au-dessus de la charge.
2. Descendre la balance suspendue jusqu’à ce que la charge puisse être suspendue
au crochet de la balance. Réduire la vitesse quand la hauteur correspondante est
atteinte.
3. Accrocher la charge aux œillets d‘accrochage. Vous assurer que les éléments
importants pour la sécurité sont opérationnels (p. ex. que la patte de sécurité est
fermée). Si la charge est arrimée par des nœuds, assurez-vous que les nœuds
s’appliquent de toute leur surface au capstan du crochet.
4. Soulever la charge lentement.
Si la charge est fixée à l’aide des élingues, assurer que la charge soit bien
balancée et que les élingues soient correctement positionnées.
24
HFA-BA-f-1813
+
Toujours utiliser le matériel de levage des charges approprié
N’utilisez que du matériel
d’élingage, qui garantisse une
fixation à 1 point à laquelle la
balance peut être suspendue
librement.
N’utilisez pas de matériel
d’élingage surdimensionné, il
ne pourrait pas garantir la
fixation à 1 point.
HFA-BA-f-1813
25
Ne tirez ni ne poussez pas
N’exercez aucune traction latérale
sur le crochet.
N’utilisez pas de suspensions
multiples
26
HFA-BA-f-1813
5.3
Mise en marche / arrêt
Mise en route
 Appuyer sur
. L’affichage s’illumine et la balance réalise une vérification
automatique. Dès que l’affichage du poids apparaît l’appareil est prêt à peser.
Mettre à l’arrêt
 Appuyer sur
.
5.4
Mettre la balance à zéro
Afin d’obtenir des résultats de pesage optimales, mettre la balance à zéro avant de
peser.
 Délester la balance
 Appeler
jusqu’à ce qu’apparaissent l’affichage du zéro et l’indicateur
ZERO.
5.5
Tarage
 Accrocher le poids de précontrainte appuyer sur
l'affichage du zéro
apparaît. Ceci indique que l’enregistrement interne du poids du récipient a eu lieu.
 Peser les matières à peser, le poids net est affiché.
 Une fois la précharge enlevée, le poids de la précharge apparaît en affichage
négatif.
 Pour effacer la valeur de la tare, déchargez la balance suspendue et appelez
HFA-BA-f-1813
.
27
5.6
Pesage
 Charger la balance suspendue.
La valeur pondérale sera affichée tout de suite.
Avertissement surcharge
Eviter impérativement de charger la balance au-delà de la charge maximale indiquée (Max.)
après déduction éventuelle d´une charge de tare déjà existante. Sinon, la balance pourrait
être endommagée.
Si la charge maximale est dépassée, „--ol-“ est affiché. Délester le système de pesée ou
réduire la précontrainte.
5.7
Commutation de l’unité de pesée
Par appel de la touche UNIT est affichée l’unité de pesée suivante kg Nlb.
L'indicateur  au-dessus de N indique l'unité en Newton.
Sous le point du menu „F2 UNt“ peuvent être mises en marche (on) ou à l'arrêt (off)
les unités de pesée „N“ et „lb“.
28
HFA-BA-f-1813
5.8
Tenir la valeur pondérale (fonction Data-HOLD)
En présence d'une valeur pondérale stable, celle-ci peut être mémorisée jusqu'à ce
qu'elle soit effacée pour la pesée consécutive.
 Accrochez les matières à peser
 Pour démarrer la fonction Hold appuyer sur la touche
, le poids le plus élevé de la
pesée précédente est affiché. L‘indicateur  apparaît au-dessus de HOLD.
 La valeur pondérale est gelée aussi longtemps sur l’affichage jusqu’à ce qu’elle
soit effacée sur
5.9
.
Fonction valeur de crête (fonction Peak)
Attention:
Ne chargez jamais la balance au delà de la charge maximale
indiquée (!!risque de rupture!!).
 Pour démarrer la fonction valeur de crête appuyer sur
avec affichage du
zéro et maintenir la touche enclenchée
 Soulever la charge, la charge la plus élevée de la pesée est affichée.
L'indicateur  apparaît au-dessus de PEAK.
 La charge de crête est gelée sur l'affichage jusqu'à ce qu'elle soit effacée sur
. Garder
PEAK disparaît.
HFA-BA-f-1813
enclenché pendant. 2-3 sec. Le symbole  au-dessus de
29
5.10
Pesée avec gamme de tolérance
Pour assurer que votre valeur pondérale se situe à l'intérieur d'une certaine gamme
de tolérance définie, une valeur de seuil supérieure et une valeur de seuil inférieure
sont susceptible d'être programmées individuellement au moyen de la fonction „F3
chk“ (voir au chap. 6).
Pour les contrôles de tolérances tels que dosage, portionnement ou triage, l’appareil
signale le dépassement des seuils supérieur et inférieur par le repère de tolérance et
acoustique.
Signal visuel:
Les signaux optiques fournissent l'information suivante:
L’objet à peser est au-dessus de la tolérance préétablie
L’objet à peser est à l’intérieur de la tolérance préétablie
L’objet à peser est en dessous de la tolérance préétablie
Appeler la fonction „F3 chk“:
1. Mettre en marche la balance et pendant le test automatique appuyer sur
La première fonction „F0bk“ est affichée.
2.
Répéter les pressions sur
.
jusqu'à ce que „F3 chk“ soit affiché.
3. Appeler
Lo“.
, sur l’affichage apparaît la saisie de la valeur-limite inférieure „Ck
4. Appeler
encore une fois, la valeur-limite inférieure actuellement réglée
s’affiche. La position active clignote. Sur
sélectionner le chiffre à modifier.
Pour modifier le chiffre sélectionné (clignotant), répéter les pressions sur
jusqu'à ce que la valeur voulue soit affichée.
5. Confirmer la saisie sur
6.
30
Appuyer sur
Hi“ apparaît.
, „Ck Lo“ est affiché.
, l'affichage pour la saisie de la valeur de seuil supérieure „Ck
HFA-BA-f-1813
7. Confirmer sur
8. Appeler
encore une fois, la valeur-limite inférieure actuellement réglée
s’affiche. La position active clignote. Sur
sélectionner le chiffre à modifier.
Pour modifier le chiffre sélectionné (clignotant), répéter les pressions sir
jusqu'à ce que la valeur voulue soit affichée.
9. Confirmer la saisie sur
, „Ck Hi“ est affiché.
10. Appuyer sur
, l'affichage pour la saisie du réglage du signal acoustique
„bEEP“ apparaît.
11. Appuyez sur
12. Sur
, le réglage actuel du signal sonore est affiché.
sélectionner le réglage désiré (bP 1, bP 2, bP 3) et confirmer sur
.
13. Pour sortir du menu enfoncer plusieurs fois la touche
. À partir de là, le
dispositif juge si le produit pesé est bien situé dans le domaine des deux seuils
de tolérance.
Démarrer le contrôle de la tolérance:
 Tarer en utilisant un récipient de pesage.
Déposez les matières à peser, le contrôle des tolérances est lancé. Les voyants de
signalisation indiquent si le produit pesé se trouve bien entre les deux valeurs seuil
extrêmes.
L’objet à peser est en
dessous de la tolérance
préétablie
L'indicateur [LO] est affiché
L’objet à peser est à
l’intérieur de la
tolérance préétablie
L'indicateur [OK] est affiché
L’objet à peser est audessus de la tolérance
préétablie
L'indicateur [HI] est affiché
•
Le contrôle de la tolérance n’est pas activé lorsque le poids se trouve en
dessous de 20d.
•
Saisissez pour effacer les valeurs limites la valeur „0000 kg“.
HFA-BA-f-1813
31
5.11 Fonction de mise hors circuit automatique (Auto-Off)
Dans le cas de la fonction de mise hors circuit automatique il est possible de régler
dans le menu un laps de temps, à l'expiration duquel la balance en mode de veille se
met automatiquement hors circuit.
6. Menu
6.1
Navigation dans le menu :
 Mettre en marche la balance et pendant le test
Appel du menu
automatique appuyer sur
F0bk est affichée.
Appeler point de
menu
 Sur
Appel du réglage
 Validez sur
Changer les réglages
 Sur
Valider le réglage
 Appuyez sur
Quitter le menu,
rentrer dans le
mode de pesée
 Appuyer
32
. La première fonction
peuvent être appelés successivement les
différents points de menu.
le point de menu sélectionné. Le
réglage actuel est affiché.
peut être commuté vers les réglages
disponibles.
, la balance retourne au menu.
plusieurs fois
HFA-BA-f-1813
6.2
Aperçu
Fonction
F0 bk
Eclairage du fond de
l’écran d’affichage
Réglages
disponibles
bk on
Description
Eclairage du fond de l’écran activé
bk off
Eclairage du fond de l’écran désactivé
bk AU
Eclairage d'arrière-plan se met
automatiquement en marche sous lestage ou
sous pression sur une touche
AZ 0.5d
AZ 1d
AZ 2d
AZ 4d
Ut lb
Ut kg
Ut N
Ck Lo
Correction automatique du point zéro (Autozéro) en
cas de modification de l‘affichage,
Digits sélectionnables 0.5d,1d, 2 d, 4 d.
Ck Hi
Valeur limite supérieure, saisie voir chap. 5,9
1000 kg
2000 kg
3000 kg
5000 kg
10 000 kg
nonLi
Plage de pesée [max],
sélectionnable
1000 / 2000 / 3000 / 5000 /
10000 kg
Colonne
Linéarisation
F6 isp
XXXXX
Valeur interne du convertisseur analogiquedigital
F7 GrA
Non documenté
F8 rst
RAZ aux réglages d’usine
SPd 7,5
SPd 15
SPd 30
SPd 60
Off 0
Off 0: Fonction de mise hors circuit à l'arrêt
Off 3
Off 3/5/15/30: La balance se met hors circuit
Off 5
après x minutes en mode de veille.
Off 15
Off 30
F1 AZ
Autozéro
F2 Unt
Unité de pesage
standard
F3 CHk
Checkweighing
F4 CAP
Capacité
F5 CAL
Ajustage /
linéarisation
F9SPd
Vitesse d'affichage
F10of
Fonction de mise
hors circuit (Auto off)
Livre
Kilogramme
Newton
Valeur limite inférieure, saisie voir chap. 5,9
Les changements ne
doivent être modifiés
que par un
spécialiste avec des
connaissances
fondées.
Ajustage
* = réglé en usine
HFA-BA-f-1813
33
7. Ajustage
Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur
la terre, il est nécessaire d´adapter chaque balance – conformément au principe
physique fondamental de pesée – à l´accélération de la pesanteur du lieu
d´installation (uniquement si la balance n´a pas déjà été ajustée au lieu d´installation
en usine). Ce processus d´ajustage doit être effectué à chaque première mise en
service et après chaque changement de lieu d´installation et à fluctuations de la
température d’environs. Pour obtenir des valeurs de mesure précises, il est
recommandé en supplément d´ajuster aussi périodiquement la balance en
fonctionnement de pesée.
•
•
Préparer le poids d’ajustage nécessaire, voir au chap. 1. „Données techn.“.
Le poids d’ajustage à utiliser dépend de la capacité de la balance.
Rapprocher l'ajustage le plus possible de la charge maximale. Vous trouverez
de plus amples informations sur les poids de contrôle sur le site internet:
http://www.kern-sohn.com
Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de
préchauffage (voir au chap. 1) est nécessaire pour la stabilisation.
 Mettre la balance hors circuit et accrocher le matériel
de levage des charges approprié.
 Mettre en marche la balance avec le matériel de levage
des charges accroché et appuyer sur
en cours
d'autotest. La première fonction „F0bk“ est affichée.
 Appuyer plusieurs fois sur
jusqu’à ce que „„F5CAL“
est affiché.
 Appuyer sur
le dernier paramètre réglé est affiché.
• „nonLi“
Ajustage de la balance
ou
• „LinE“
Linéarisation de la balance.
 Sélectionner sur
34
„nonLi“
HFA-BA-f-1813
 Appeler
, „ULoAd“ est affiché Veiller à ce qu'aucune
charge hormis le matériel de levage des charges n'est
accrochée au crochet.
 Attendez l’affichage de la stabilité puis appuyez sur la
touche
.
 Utiliser soit le poids d'ajustage indiqué ou le modifier sur
et
, la position active respective clignote. Sur
(exemple)
sélectionner le chiffre à modifier.
Pour modifier le chiffre sélectionné (clignotant), répéter les
pressions sur
affichée.
 Confirmer sur
jusqu'à ce que la valeur voulue soit
, „LoAd“ est affiché.
 Accrocher le poids d'ajustage. Attendez l’affichage de la
stabilité puis appuyez sur la touche
.
 Une fois l’ajustage couronné de succès est affiché „Pass“.
La balance réalise ensuite un autotest, ensuite est
brièvement affiché „Err4“.
Ensuite la balance retourne automatiquement en mode de
pesée, l'ajustage est ainsi terminé avec succès.
(exemple)
En cas d’erreur d’ajustage ou d’une valeur d’ajustage erronée, un message d’erreur
est affiché et il faut alors recommencer le processus d’ajustage.
HFA-BA-f-1813
35
8. Linéarisation
8.1
Linéarisation
La linéarité indique le plus grand écart possible pour l’affichage du poids sur une
balance par rapport à la valeur du poids de contrôle respectif tant en valeurs
positives que négatives sur toute l’étendue de pesage.
Si un écart de linéarité est constaté lors d’une vérification des moyens de contrôle,
celui-ci peut être amélioré par une linéarisation.
•
•
•
•
36
Seul un professionnel chevronné ayant des connaissances
approfondies dans le maniement de balances est habilité à réaliser la
linéarisation.
Les poids de contrôle à utiliser doivent être adaptées aux spécifications
de la balance, voir au chap. 2.9 „vérification des moyens de contrôle“.
Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de
préchauffage est nécessaire pour la stabilisation.
Après linéarisation il faut exécuter un calibrage, voir au chap. 2.9
„Vérification des moyens de contrôle“.
HFA-BA-f-1813
8.2
Exécution de la linéarisation
 Mettre la balance hors circuit et accrocher le matériel de
levage des charges approprié.
 Mettre en marche la balance avec le matériel de levage
des charges accroché et appuyer sur
en cours
d'autotest. La première fonction „F0bk“ est affichée.
 Appuyer plusieurs fois sur
jusqu’à ce que „F5CAL“
est affiché.
 Appuyer sur
le dernier paramètre réglé est affiché.
• „nonLi“
Ajustage de la balance
ou
• „LinE“
Linéarisation de la balance.
 Sur
sélectionner „LinE“
 Appeler
, „LoAd 0“ est affiché veiller à ce qu'aucune
charge hormis le matériel de levage des charges n'est
accrochée au crochet.
 Attendre l’affichage de la stabilité et appuyer
à
nouveau, „LoAd 1“ (1/3 Max) est affiché
 Accrocher premier poids d'ajustage, attendre l’affichage de
la stabilité et appuyer
est affiché
HFA-BA-f-1813
à nouveau, „LoAd 2“ (2/3 Max)
37
 Accrocher le deuxième poids d'ajustage, attendre
l’affichage de la stabilité
 Appeler
, „LoAd 3“ (charge max) est affiché
 Accrocher le troisième poids d'ajustage, attendre l’affichage
de la stabilité
 Appeler
, „PASS“ est affiché
 La balance exécute un autotest , ensuite est brièvement
affiché „Err19“ (ignorer le message d'erreur),ensuite la
balance se commute automatiquement en mode de pesée,
le poids de pesée est affiché et la linéarisation est achevée
avec succès.
(exemple)
Si un défaut devait se manifester, mettre la balance hors circuit et la remettre en
marche et répéter la linéarisation
38
HFA-BA-f-1813
9. Maintenance, réparation, nettoyage et élimination
Risque de blessure et d’endommagement de biens matériaux!
La balance suspendue est partie intégrante du moyen de levage!
Pour une commande sûre observer le suivant:
Danger
 Maintenance régulière par personnel spécialisé formé
 Régulièrement exécuter les travaux d’entretien et de
maintenance, voir au chap. 8.3.
 Rechange de pièces seulement par personnel spécialisé formé.
 Si on a constaté des irrégularités dans la liste de vérification de
sécurité, la balance ne doit plus être mise en service.
 Ne pas réparer la balance suspendue de son propre chef. Les
réparations ne doivent être faites que par des partenaires SAV
autorisés par KERN.
9.1
Nettoyage et élimination
Endommagement de la balance suspendue!
 Ne pas utiliser de solvants ou de produits chimiques industriels
PRECAUTION
(p. ex. des acides fragilisation).
 Nettoyer le clavier et l’écran avec un chiffon moux imbibé d’un agent de
nettoyage doux pour fenêtres.
 L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur
selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation.
HFA-BA-f-1813
39
9.2
Maintenance et entretien réguliers
 La maintenance régulière de 3 mois peut être réalisée seulement par des experts
avec des connaissances fondées dans le traitement des balances suspendues.
Les prescriptions de sécurité nationales ainsi que les prescriptions de travail,
d'exploitation et de sécurité de l’exploitant sont à prendre en compte.
 Pour vérifier les dimensions n’utiliser que des moyens d’essai appropriés.
 La maintenance régulière de 12 mois uniquement peut être réalisée par du
personnel spécialisée formé (SAV KERN).
 Les résultats de la maintenance se doivent inscrire dans la liste de vérifications
(chap. 9.3).
 Les résultats additionnels de la maintenance élargie se doivent inscrire dans la
liste de vérifications (chap. 9.3).
 Nettoyer les moyens de suspension de charge avant le contrôle, voir chap. 9.1.
Maintenance régulière :
Avant chaque
usage

Contrôler le fonctionnement irréprochable du matériel
d’élingage
Première mise en
marche,
chaque 3 mois ou en
tout cas après
12 500 pesées

Vérifier toutes les dimensions, voir liste de vérifications chap. 9.3

Contrôler l’usure de la balance suspendue et des œillets
d‘accrochage utilisés, telles que p. ex. la déformation plastique, les
dommages mécaniques (irrégularités de la surface), les entailles,
les rainures, les criques, la corrosion et les distorsions.
Mettre la balance suspendue sur-le-champ hors service en
cas de dépassement d’une cote de la cote admissible par
rapport à la cote initiale (voir checkliste, au chap. 9,3) ou en
cas de constatation de toute autre irrégularité.

Tous les 12 mois ou
en tout cas après
50 000 pesées
Tous les 10 ans ou
en tout cas après
500 000 pesées

Si la maintenance élargie doit être exécutée par du personnel
spécialisé formé (SAV KERN). Lors des essais généraux de
contrôle toutes les charges suspendues sont à contrôler au moyen
de poudre magnétique sur l’absence de fissures

Remplacer complètement la balance à suspension
Remarque
Tenir compte du schéma suivant pour le contrôle de l'usure (voit au chap. 9.3).
Critères de mise au rebut: les moyens de suspension de charge ne doivent plus
être utilisés lorsque p. ex.
+
+
+
40
Des écarts peuvent être constatés lors des examens définis dans la
maintenance.
La plaque d’identification ou la plaque de capacité de chargement sont
manquantes.
Les moyens de suspension de charge dont on sait qu’ils ont été exposés à
une surcharge ou à toute autre influence dommageable sont à exclure de
toute autre utilisation voire à ne réutiliser qu’après examen.
HFA-BA-f-1813
9.3
Liste de vérifications „Maintenance régulière“, (voir chap. 9,2)
Dimension d'origine de la balance
à suspension
(Ces données se trouvent dans le
document joint à la balance. Conservez
ce document svp.)
N° de série : ……………………………
Capacité ……………………………
Distance des œillets d‘accrochage k
[mm]
Date …………………………………
HFA-BA-f-1813
Inspecteur……………………………………
41
Distance k
Déviation max. admise
Date
Contrôleur
1%
Vérification avant la
première mise en oeuvre
3 mois / 12 500 x
6 mois / 25 000 x
9 mois / 37 500 x
12 mois / 50 000 x
15 mois / 62 500 x
18 mois / 75 000 x
21 mois / 87 500 x
24 mois / 100 000 x
27 mois / 112 500 x
30 mois / 125 000 x
33 mois / 137 500 x
36 mois / 150 000 x
39 mois / 162 500 x
21 mois / 87 500 x
42 mois / 175 000 x
45 mois / 187 500 x
48 mois/200 000
51 mois / 212 500 x
54 mois / 225 000 x
57 mois / 237 500 x
60 mois/250 000x
 Toutes les pièces portant des charges doivent être
remplacées par un partenaire SAV autorisé par KERN.
En gras = Ces maintenances sont à exécuter par des SAV homologués par KERN.
42
HFA-BA-f-1813
10. Annexe
10.1 Liste de vérifications „Maintenance élargie“ (révision générale)
Les travaux de maintenance élargie doivent être réalisés par un partenaire SAV
autorisé par KERN.
Modèle ………………………………….
Balance suspendue
N° de série ……………..………………
Intervalle
Essai par
poudre
métallique sur
les criques
œillets
d‘accrochage
Date
Nom
Signature
12 mois / 50 000 x
24 mois / 100 000 x
36 mois / 150 000 x
48 mois / 200 000 x
60 mois / 250 000 x
72 mois / 300 000 x
84 mois / 350 000 x
96 mois / 400 000 x
108 mois / 450 000 x
120 mois/500 000x
HFA-BA-f-1813
 Remplacer complètement la balance suspendue
43

Manuels associés