▼
Scroll to page 2
of
12
AUVENTS AUVENT TRIM LINE 944X07.00(X), 944X08.00(X), 944X09.00(X), 944X10.00(X), 944X11.00(X), 944X12.00(X), 944X13.00(X) FR Auvent Trim Line Manuel d’installation et d’utilisation . . . . . . 2 AVERTISSEMENT Cancer et effets nocifs sur la reproduction www.P65Warnings.ca.gov RÉVISION A Document no 3309146.029 05/22 | ©2022 Dometic Corporation FR REVISION A Form No. 3308723.026 05/22 | ©2022 Dometic Corporation EN Contenu Auvent Trim Line Liste des centres de service et des revendeurs Consultez : www.dometic.com Veuillez lire attentivement ces instructions et suivre tous les avertissements, instructions et directives inclus dans ce manuel du produit afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces consignes DOIVENT être conservées avec ce produit. En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu attentivement tous les avertissements, consignes et directives et que vous comprenez et acceptez de respecter les conditions générales énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel du produit ainsi qu’en accord avec toutes les lois et réglementations applicables. Le fait de ne pas lire et de ne pas suivre les instructions et les avertissements énoncés dans le présent document peut entraîner des blessures pour vous-même et pour d’autres personnes, des dommages à votre produit ou des dommages à d’autres biens situés à proximité. Ce manuel du produit, y compris les instructions, les directives et les avertissements, ainsi que la documentation connexe, peut faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations à jour sur les produits, veuillez consulter www.dometic.com. Sommaire 1 Explication des symboles et consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.1 Reconnaître les consignes de sécurité. . . . . . 2 1.2 Comprendre les mots-indicateurs . . . . . . . . . 2 1.3 Directives supplémentaires. . . . . . . . . . . . . . . 3 1.4 Messages de sécurité d’ordre général. . . . . . 3 6.3 7 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Garantie limitée de un an. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1 Explication des symboles et consignes de sécurité Ce manuel contient des consignes de sécurité et des directives pour aider l’utilisateur à éliminer ou réduire le risque d’accidents et de blessures. 1.1 Reconnaître les consignes de sécurité C’est le symbole d’alerte à la sécurité. Il est utilisé pour signaler des risques de blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter les risques de blessures ou de mort. 1.2 Comprendre les motsindicateurs Un mot-indicateur identifie les messages de sécurité et les messages liés aux dégâts matériels, et signale aussi le degré ou niveau de gravité du danger. DANGER! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves. 2 Utilisation prévue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 Renseignements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.1 AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer la mort ou des blessures graves. Outils et matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 Pré-installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4.1 Assemblage de l’auvent . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5.1 Installation de l’auvent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5.2 Installation des douilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2 6.1 Ouverture de l’auvent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.2 Choisir l’installation sur l’abri d’auto ou le patio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Fermeture de l’auvent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ATTENTION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des blessures légères ou modérées. AVIS : Utilisé pour signaler des pratiques non liées à une blessure physique. des renseignements supplémentaires qui I Fournit ne concernent pas les risques de blessures. FR Auvent Trim Line Utilisation prévue 1.3 Directives supplémentaires Pour réduire les risques d’accident et de blessure, veuillez respecter les directives suivantes avant d’installer cet appareil : • Lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions. • Lire et comprendre ces instructions avant d’installer ce produit. • L’installation doit se conformer à tous les codes locaux ou nationaux applicables, y compris la toute dernière édition des normes suivantes : États-Unis • ANSI/NFPA 1192, Code des véhicules récréatifs Canada • CSA Z240 RV Series, véhicules récréatifs 1.4 Messages de sécurité d’ordre général AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. Le non-respect de ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort : • Utilisez uniquement des pièces et composants de rechange Dometic spécifiquement approuvés pour une utilisation avec cet appareil. RISQUE DE CHOC OU D’ÉCRASEMENT. Le non-respect de ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort : • Ne pas laisser l’eau ou la neige ou des débris lourds s’accumuler sur la toile de l’auvent. • Ne rien suspendre ou poser sur l’auvent au risque qu’il devienne instable et se fléchisse ou s’écroule. • Ranger cet auvent et ne pas l’utiliser lors de fortes intempéries, notamment des vents forts. RISQUE DE DÉPART DE FEU. Garder les sources de chaleur et de feu (grils, chauffage d’appoint, etc.)à l’écart de l’auvent. AVIS : Ne pas exposer l’auvent aux intempéries, à des agents corrosifs ou à d’autres conditions nuisibles. Le non-respect de cette mise en garde pourrait endommager le produit ou causer des dégâts matériels. 2 Utilisation prévue L’auvent Trim Line (ci-après appelé l’auvent) est conçu et destiné à être installé sur une caravane portée à toit télescopique. Il est conçu seulement pour les fins prévues et les applications selon ces instructions. Ce manuel fournit les informations nécessaires à une installation appropriée de l’auvent. Une mauvaise installation ou un mauvais fonctionnement ou entretien entraîneront des performances insatisfaisantes et possiblement, une panne. • Évitez l’installation, le réglage, les altérations, les réparations ou l’entretien inappropriés de l’appareil. Les réparations et la maintenance doivent être confiées à un agent technique qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage au produit résultant de : • Ne modifiez pas ce produit d’une quelconque manière. Une modification peut être extrêmement dangereuse. • Un entretien ou une utilisation incorrects de pièces détachées autres que les pièces détachées d’origine fournies par le fabricant • S’assurer qu’il n’y a pas d’obstacles (fils électriques, tuyaux, etc.) dans le toit ou les parois du VR aux emplacements d’installation. • Une altération du produit sans la permission expresse du fabricant • Couper le gaz, couper l’alimentation 120 V c.c. du VR et débrancher la borne positive (+) 12 V c.c. de la batterie avant de percer ou de couper dans le VR. FR • Un assemblage ou une connexion incorrects, y compris la surtension • Une utilisation à d’autres fins que celles décrites dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications des produits. 3 Renseignements généraux 3 Renseignements généraux Cette section fournit des informations générales sur l’auvent et ses composants. images utilisées dans ce document sont I Les uniquement fournies à titre de référence. Les composants et leur emplacement peuvent varier selon le modèle. Les mesures peuvent varier de ±0,38 po (10 mm). Auvent Trim Line 4 Pré-installation ATTENTION: DANGER LORS DU LEVAGE. Utiliser la technique de levage et la maîtrise correctes pour soulever le produit. Le non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner des blessures. à visser toutes les vis dans les trous I Commencer avant de serrer les écrous. Ne pas visser les écrous trop serrés. 3.1 Outils et matériel Dometic recommande l’utilisation des outils suivants pour l’installation du produit. Outils recommandés Cette section décrit comment assembler les tubes de jonction et attacher le tissu de l’auvent. 4.1 Assemblage de l’auvent Tournevis e w q t r 1 Identification des pièces q Rondelle plate w Contre-écrou e Barres avant r Vis t Joint de connexion 1. Fixer les barres avant aux joints de connexion en utilisant les vis, les rondelles plates et les contreécrous fournis. 4 FR Auvent Trim Line Installation • S’assurer que la surface de montage du VR est plane, qu’elle repose sur une structure solide aux points où les attaches entrent dans la surface, et qu’elle soutiendra le produit solidement et de manière sécuritaire. Sinon, le produit peut devenir instable et risque de se détacher, de fléchir ou de s’écrouler. w r q e AVIS : Toujours utiliser du mastic sur les pièces et les surfaces (propres) aux points où les attaches entrent dans le toit et/ou les parois du VR sous peine de fuite d’eau capable de causer des dommages au produit ou au VR. ouvrant le sac ou en détachant les tiges, I En s’assurer de tenir les tiges afin que les tiges non maintenues ne tombent du sac. 2 Insertion de l’auvent dans la barre avant q Rainure (vue de côté) e Rainure dans la barre w Tissu de l’auvent r Corde avant Cette section explique comment installer et régler l’auvent. 5.1 Installation de l’auvent 2. Dérouler le tissu de l’auvent sur une surface plate et propre. q 3. Placer le côté blanc du tissu vers le haut et glisser toute la longueur de la corde de l’auvent dans la rainure de la barre avant. w 4. Rouler l’auvent dans le sac de l’auvent qui y est attaché. 5. Fixer l’auvent roulé en attachant les sangles filet du sac de l’auvent. e 6. Fermer le sac de l’auvent à l’aide de la fermeture à glissière. 3 Préparation du rail de l’auvent 5 Installation AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHOC OU D’ÉCRASEMENT. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort: • Vérifier que les vis à pointe de foret sont insérées et que le sac de l’auvent est solidement fixé au rail d’auvent avant de prendre la route. FR q Avant w Tournevis e Après 1. Préparer le rail de l’auvent pour que l’auvent y entre en tenant l’extrémité avant du rail de l’auvent écartée à l’aide d’un tournevis. 5 Installation Auvent Trim Line r q e t w q w y e u i 4 Placer l’auvent dans le rail de l’auvent q Vis w Bordure en vinyle e Rail d’auvent 2. Insérer la bordure en vinyle du sac de l’auvent dans une extrémité du rail d’auvent en glissant l’auvent dans la position voulue. I Si l’auvent sera encore installé pendant le trajet, fixer chaque extrémité en installant des vis à pointe de foret #6 x 1/2 po à chaque extrémité à environ 3 po (7,6 cm) de chaque extrémité. 5.2 Installation des douilles important de garder la paire de douilles I Ilduestbastrèshors du chemin du dessus de la caravane lors de la fermeture de celle-ci. 5 Installation des douilles q Crochet et boucle t Grande rainure (vers w Tissu de l’auvent y Approximativement e Rail d’auvent u Grande rainure (vers r Douille supérieure i Douille inférieure de fermeture ou fermeture à glissière le bas) 49 po (124 cm) à 52 po (132 cm) le haut) 1. Aligner les douilles supérieures directement sous le crochet et la boucle de fermeture ou la fermeture à glissière (selon le modèle), en vous assurant que la grande rainure sur les douilles inférieures est vers le bas. 2. Installer la paire de douilles supérieures à l’aide des vis à tôle #8 x 3/4 po à chaque extrémité de l’auvent, directement sous le rail de l’auvent. 3. Aligner la paire de douilles inférieures à chaque extrémité de l’auvent sous le dessus de la caravane lorsque celle-ci est en position ouverte (approximativement 49 po (124 cm) à 52 po (132 cm) sous le rail de l’auvent) en vous assurant que le grand rail sur les douilles inférieures fait face vers le haut. 4. Installer la paire de douilles inférieures avec des vis à tôle #8 x 3/4 po à chaque extrémité de l’auvent. 6 FR Auvent Trim Line 6 Fonctionnement Fonctionnement 6.1 Ouverture de l’auvent AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHOC OU D’ÉCRASEMENT. Ne pas utiliser l’auvent lors de fortes intempéries, notamment des vents forts. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels. AVIS : Ne jamais fermer l’auvent mouillé (pour entreposage) et ne pas laisser de terre, feuilles ou d’autres particules s’accumuler sur l’auvent. Sinon, l’association d’humidité et de terre pourra causer une abrasion ou le développement de moisissures, causant une décoloration permanente, des taches et des odeurs sur la toile de l’auvent. la pluie, l’auvent devrait être fermé ou I Pendant abaissé à une extrémité pour permettre à l’eau de s’écouler. Cette section explique comment faire fonctionner et régler l’auvent. images utilisées dans cette section illustrent les I Les modèles d’auvent de 7 pi (2,13 m) à 9 pi (2,74 m). t y r u i e w q 6 Barrer les tubes de sol et chevrons q Tube de sol inférieur t Tube chevron du w Tube de sol du milieu y Tube chevron e Tube de sol supérieur r Tube chevron supérieur u Douille supérieure i Rail avant milieu inférieur 1. Ouvrir le sac de l’auvent. 2. Détacher les sangles filet. 3. Dérouler le tissu de l’auvent. 4. Déplier les tubes de sol du rail avant. 5. Effectuer ce qui suit selon la dimension du modèle de l’auvent : Pour les modèles de 7 pi (2,13 m) à 9 pi (2,74 m) : a. Déployer les tubes de sol du milieu et inférieurs à la hauteur souhaitée. b. Maintenir les tubes de sol supérieurs et trouver les marques d’alignement sur les tubes de sol du milieu et inférieurs. c. Aligner les marques du tube de sol inférieur avec la marque du tube de sol du milieu. d. Pousser sur le bouton de verrouillage et glisser le but de sol inférieur dans le tube de sol du milieu. FR 7 Fonctionnement Auvent Trim Line e. Pour verrouiller le tube de sol inférieur dans le tube de sol du milieu, pousser le bouton dans le trou souhaité. 6.2 Choisir l’installation sur l’abri d’auto ou le patio f. Répéter ce processus pour verrouiller ensemble les tubes de sol du milieu et supérieurs. Les tubes de sol peuvent être placés à la verticale lors de l’installation d’abri d’auto ou peuvent être insérés dans les douilles (installées préalablement) contre la caravane pour une installation d’auvent de patio. g. Déplier les tubes chevrons. h. Déployer les tubes chevrons dans la douille supérieure sous le rail de l’auvent. i. Maintenir le tube chevron supérieur (le plus près du rail avant) et tourner les tubes du milieu et inférieurs pour verrouiller. ajuster à la hauteur souhaitée, le tube de I Pour sol supérieur des modèles de 7 pi (2,13 m) à 9 pi (2,74 m) est muni de quatre positions de verrouillage, chacune d’une distance de 5 po (12,7 cm). 6.2.1 Fixer solidement l’auvent pour une installation d’abri d’auto Des piquets en acier galvanisé et des boucles d’acier pour les piquets de tente sont fournis pour placer les tubes de sol en position verticale et les maintenir dans le sol. Cette section décrit comment fixer solidement l’auvent lors de l’installation d’abri d’auto en utilisant des piquets de tente. Pour les modèles de 10 pi (3,05 m) à 13 pi (3,96 m) : a. Déployer les tubes de sol inférieur à la hauteur souhaitée. b. Maintenir les tubes de sol supérieurs et trouver les marques d’alignement sur les tubes de sol inférieurs et supérieurs. e c. Aligner les marques du tube de sol inférieur avec la marque du tube de sol supérieur. d. Pousser sur le bouton de verrouillage et glisser le tube de sol inférieur dans le tube de sol supérieur. e. Pour verrouiller le tube de sol inférieur dans le tube de sol supérieur, pousser le bouton dans le trou souhaité. f. Déplier les tubes chevrons. g. Déployer les tubes chevrons dans la douille supérieure sous le rail de l’auvent. h. Maintenir le tube chevron supérieur (le plus près du rail avant) et tourner le tube chevron inférieur pour verrouiller. w q r t 7 Fixer les tubes de sol à l’aide de piquets pour l’installation d’abri d’auto q Piquet de tente w Boucle d’acier e Tube de sol r Boule d’extrémité t Douille supplémentaire 1. Fixer les douilles supplémentaires aux boules d’extrémité des tubes de sol (pour protéger les boules d’extrémité lors de la fixation au sol des tubes à l’aide de piquets). 2. Enfoncer les piquets de tente dans le sol, en accrochant la boucle d’acier avec le piquet de tente. 8 FR Auvent Trim Line Mise au rebut 6.2.2 Installer solidement l’auvent dans pour le patio Cette section décrit comment fixer solidement l’auvent dans l’installation de patio en utilisant les douilles installées préalablement. w 7 Mise au rebut R Placer les matériaux d’emballage dans les bacs de recyclage appropriés, si possible. Consulter un centre de recyclage local ou un revendeur spécialisé pour en savoir plus sur l’élimination du produit conformément à toutes les réglementations nationales et locales applicables. GARANTIE LIMITÉE DE UN AN q GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DISPONIBLE À DOMETIC.COM/EN-US/TERMS-AND-CONDITIONSCONSUMER/WARRANTY. r e 8 Attacher les tubes de sol aux douilles pour l’installation de patio q Tube de sol w Mur de la caravane e Douille r Boule d’extrémité 1. Déployer les tubes de sol. 2. Insérer les boules d’extrémité des tubes de sol dans les douilles installées préalablement sur le mur de la caravane sous le cadre. POUR TOUTE QUESTION OU POUR OBTENIR UNE COPIE GRATUITE DE LA GARANTIE LIMITÉE, CONTACTEZ : DOMETIC CORPORATION CUSTOMER SUPPORT CENTER 5155 VERDANT DRIVE ELKHART, INDIANA, 46516 800 544-4881 6.3 Fermeture de l’auvent Cette section décrit comment fermer l’auvent et le fixer pendant le déplacement. 1. Pour fermer l’auvent, inverser les étapes 1 à 5 de la section « Ouverture de l’auvent ». 2. Après avoir fermé l’auvent, attacher les sangles filet pour tenir l’auvent fermement à l’intérieur du sac de l’auvent. 3. Fermer le sac de l’auvent à l’aide de la fermeture à glissière pour le déplacement. FR 9 Auvent Trim Line 10 FR Auvent Trim Line FR 11 dometic.com VOTRE REVENDEUR LOCAL VOTRE ASSISTANCE LOCALE VOTRE BUREAU DE VENTES LOCAL dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/sales-offices