Kolpin 26-2000 Kawasaki Mule Pro-FX/FXT Quick-Mount Winch 4500 lb Synthetic Rope Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels13 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
13
TROUSSE DE TREUIL KAWASAKI MULE™ À MONTAGE RAPIDE NUMÉRO(S) DE PIÈCE 26-2000 TROUSSE DE TREUIL À MONTAGE RAPIDE Manuel d’assemblage/d’utilisation APPLICATION : Kawasaki MULE™ Pro-FX/FXT/FXR/DX/ DXT Vérifier la compatibilité de l’accessoire à Kolpin.com Directives 26-2000 Rév 01 2020-09 Page 1 de 13 INTRODUCTION Merci d’avoir acheté un produit conçu par Kolpin. Grâce à une installation, un usage, des soins et un entretien appropriés, ce produit Kolpin durera pendant de nombreuses années. AVANT DE COMMENCER • Prière de lire et bien comprendre le manuel d’installation en entier incluant toutes les instructions d’installation, les instructions de fonctionnement, les avertissements de sécurité et les directives avant d’installer ou de faire fonctionner l’appareil. Toute non-conformité peut entraîner des dommages au produit ou au véhicule et causer des dangers incluant la mort. • Vérifier qu’il ne manque aucun outil ni aucune pièce. Si des pièces sont manquantes, ne pas retourner au magasin. Prière de nous appeler pour obtenir de l’aide au numéro sans frais 1-877-956-5746. • Pour s’assurer que l’installation est appropriée, suivre correctement toutes les étapes dans l’ordre indiqué. • Prière de conserver ces instructions pour référence future ou pour toutes demandes d’information. • Pour faciliter l’installation, s’assurer que le véhicule est propre et exempt de débris. • Toutes les directions faisant référence à la droite et à la gauche sont basées sur la position assise du conducteur dans le véhicule. RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ Prière de lire et bien comprendre toutes les directives d’assemblage, les avis et les avertissements avant d’assembler et de faire fonctionner ce système de treuil Kolpin. Suivre ces directives pour obtenir un fonctionnement approprié : • Lire ce manuel et le manuel d’utilisation du VTT/VUTT avant de l’utiliser. • Vérifier périodiquement l’usure et le serrage de toutes les fixations. Remplacer ou resserrer les fixations, au besoin. TEMPS D’ASSEMBLAGE Environ 42 minutes OUTILS REQUIS • Lunettes de sécurité • Pinces • Outil de la coupe • Trousse de douilles métriques • Perceuse – 25 mm – 4 mm • Clé dynamométrique • Trousse de clés métriques Directives 26-2000 Rév 01 2020-09 Page 2 de 13 CONTENU DE LA TROUSSE RÉF. QTÉ DESCRIPTION DES PIÈCES 1 1 Ensemble de treuil – 2 041 kg (4 500 lb) NUMÉRO DE PIÈCE s.o. 2 1 Diviseur à trois fils s.o. 3 1 Commutateur de treuil 4 1 Faisceau de commutateur pour tableau de bord de VUTT 25-0700 s.o. 5 1 Commutateur à distance s.o. 6 2 Vis – à tête cylindrique large HI/LO Torx®, 10 x 3/4 7512026 7 2 Rondelle plate, M5 7556724 8 10 Attache de câble 9 2 Support de treuil 7080492 s.o. 10 4 Écrou hexagonal à embase, M10 x 1,5 7547423 Directives 26-2000 Rév 01 2020-09 Page 3 de 13 DÉTAILS DU TREUIL RÉF. QTÉ DESCRIPTION DES PIÈCES NUMÉRO DE PIÈCE 1.1 1 Sangle de treuil Kolpin®, orange 85071 1.2 1 Crochet de guide-câble à rouleau RPR0108 1.3 1 Butée de treuil 85080 1.4 1 Câble synthétique Kolpin® 85064 1.5 1 Treuil de 2 041 kg (4 500 lb) 25–9450R 1.6 1 Câble, treuil, bleu cal. 6, 241 mm s.o. 1.7 1 Câble, treuil, jaune cal. 6, 241 mm s.o. 1.8 1 Câble, alimentation, rouge cal. 6, 2184 mm s.o. 1.9 1 Câble, alimentation, noir cal. 6, 2197 mm s.o. 1.10 1 Contacteur 85068 1.11 2 Vis à tête creuse, M6 x 1 x 10 7517337 1.12 1 Support de montage, treuil s.o. 1.13 2 Écrou hexagonal à embase, M10 x 1,5 7547423 1.14 4 Vis à tête hexagonale à embase, M8 x 1,25 x 20 s.o. 1.15 1 Guide-câble à rouleau, treuil de 2 041 kg (4 500 lb) 85087 1.16 2 Vis à tête ronde, boîtier, M10 x 1,5 x 25 7519372 Directives 26-2000 Rév 01 2020-09 Page 4 de 13 DIRECTIVES D’INSTALLATION PRÉPARATION DU VÉHICULE INSTALLATION DES ACCESSOIRES GÉNÉRALITÉS INSTALLATION DU TREUIL 1. Stationner le véhicule sur une surface plane. 1. S’assurer que l’acheminement des fils et les connexions sont conformes à l’illustration et apporter des corrections, au besoin. 2. Placer la boîte de vitesses au POINT MORT et serrer le frein de stationnement. 3. Mettre la clé du commutateur d’allumage à la position ARRÊT, puis la retirer du véhicule. 4. Retirer un boulon et un écrou du côté gauche et du côté droit du pare-chocs et les conserver. 2. Insérer les câbles rouge et noir vers le haut dans l’ouverture du châssis et par-dessus le carter d’engrenages avant le long du faisceau de câbles de frein de stationnement. 5. Retirer trois boulons de pare-chocs inférieurs et les conserver. Retirer le pare-chocs et le mettre de côté. 6. Retirer le siège et le mettre de côté. 7. Débrancher la batterie, tel qu’illustré dans le manuel d’utilisation. Directives 26-2000 Rév 01 2020-09 Page 5 de 13 3. Attacher les câbles d’alimentation avec le faisceau de câbles de frein de stationnement/câbles de changement de vitesse de la boîte de vitesses avec une attache de câble i. 5. Installer le treuil sur le châssis du véhicule avec deux attaches de treuil o et quatre écrous de support de treuil a. Serrer selon les spécifications. COUPLE Écrous de support de treuil a : 46 N·m 4. Placer le treuil à sa position. 6. Attacher les câbles d’alimentation du treuil avec le faisceau de câbles de frein de stationnement/ câbles de changement de vitesse de la boîte de vitesses avec deux attaches de câble i. Directives 26-2000 Rév 01 2020-09 Page 6 de 13 7. Insérer le faisceau de câbles dans le crochet sur la barre de support du siège. 3. Retirer les deux fixations du panneau d’accès au capot et les conserver. Lever le panneau d’accès au capot en détachant les deux languettes supérieures et les mettre de côté. 8. Placer les câbles rouge et noir à l’emplacement de la batterie. Ne pas connecter à cette étape. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ET DU COMMUTATEUR 4. Découper la découpe sur le tableau de bord. 1. Retirer les deux fixations du panneau de tableau de bord A et le conserver. 2. Retirer les trois fixations du panneau de tableau de bord situées sur le dessus du tableau et les conserver. Retirer le panneau de tableau de bord du tableau de bord avant. Directives 26-2000 Rév 01 2020-09 Page 7 de 13 5. Installer le commutateur e par l’avant du panneau de tableau de bord. 8. Installer le port de télécommande dans le trou percé et marquer les trous de vis sur le panneau du tableau de bord. Retirer le port de télécommande. 9. Percer deux trous de 4 mm dans le panneau du tableau de bord. 10. Installer deux vis y et deux rondelles u pour fixer la télécommande sur le tableau de bord. Serrer jusqu’à ce qu’elles soient complètement en place. 6. Connecter le faisceau de tableau de bord r au commutateur. IMPORTANT Les fils doivent être connectés dans l’ordre indiqué. • En haut « Out » (sortie) – fil vert • Au centre – fil rouge • En bas « In » (entrée) – fil noir 7. Percer un trou de 25 mm dans le panneau de tableau de bord. Directives 26-2000 11. Connecter le diviseur w au faisceau de commutateur, faisceau de télécommande et faisceau d’accessoire du véhicule. 12. Placer le faisceau de télécommande et le faisceau de commutateur vers le bas dans le véhicule près du treuil. Rév 01 2020-09 Page 8 de 13 13. Connecter le faisceau de télécommande t au faisceau de commutateur r. Attacher au châssis avec une attache de câble i. 2. Serrer solidement tous les fils desserrés et les ranger en sécurité loin des pièces mobiles et des sources de chaleur. 3. Brancher les câbles positif et négatif de la batterie, tel qu’illustré dans le manuel d’utilisation. AVERTISSEMENT Lorsque les DEUX câbles de batterie sont déconnectés, TOUJOURS connecter ET serrer le câble positif rouge (+) de la batterie en PREMIER. La non-conformité entraînera un arc électrique de haute tension pouvant causer une explosion de la batterie si l’outil entre en contact avec le châssis mis à la masse. Des blessures graves ou mortelles pourraient survenir. 14. Connecter le faisceau de télécommande t au faisceau de treuil. 4. Installer le siège. 5. Installer le pare-chocs avec cinq boulons de retenue du pare-chocs. REMONTAGE DU VÉHICULE GÉNÉRALITÉS 6. Pendant que la clé du véhicule est en position MARCHE, vérifier si le treuil fonctionne correctement. 1. Confirmer que tous les fils sont corrects et qu’aucun fil ou aucune borne n’est exposé. Directives 26-2000 Rév 01 2020-09 Page 9 de 13 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DU COMMUTATEUR DE COMMANDE Lorsqu’ils sont correctement installés, les commutateurs de commande permettent de faire fonctionner le treuil lorsqu’on est assis dans le véhicule au moyen du commutateur sur le tableau de bord ou à distance à l’aide d’un commutateur câblé. Le fonctionnement approprié du commutateur est illustré. Directives 26-2000 Rév 01 2020-09 Page 10 de 13 DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTION RECOMMANDÉE Le treuil ne fonctionne pas. Le contacteur ne reçoit aucune tension. Mettre la clé en position MARCHE. Les connexions entre les composants ne Vérifier les connexions. Brancher la sont pas dans l’ordre approprié. connexion du commutateur de guidon câblé du faisceau de fils principal du véhicule directement au contacteur pour s’assurer qu’une connexion directe assurera le fonctionnement du treuil. Si les connexions ne sont pas réalisées dans l’ordre montré sur les images figurant sur la dernière page, le système en entier pourrait ne pas fonctionner ou seulement certaines pièces du système pourraient fonctionner. Connexions des câbles de batterie lâches Serrer les écrous sur toutes les connexions de câble. Mise sous tension inappropriée du circuit Vérifier le circuit accessoire de 10 A d’alimentation à clé (fils orange) dans le boîtier à fusibles. Vérifier la tension à certains endroits, spécialement au niveau des fils orange sortant du faisceau principal près de la colonne de direction. Le treuil fait du bruit, mais le câble ne bouge pas. Défaillance du contacteur Frapper légèrement sur le contacteur pour desserrer les contacts. Appliquer une tension de 12 V directement sur les bornes de bobine. Un déclic indique que l’activation est appropriée. Ensemble de commutateur défectueux Remplacer l’ensemble de commutateur. Moteur défectueux Vérifier la tension sur le port de l’armature en appuyant sur le commutateur. Si une tension est présente, remplacer l’ensemble de treuil. Câble emboîté et bloqué dans l’ensemble de treuil Déplacer le bouton de déroulement libre en position « déroulement libre ». Manuellement, retirer le câble du treuil jusqu’à l’atteinte de son extrémité, puis enrouler le câble de nouveau sur le treuil. Infiltration d’eau dans le moteur Laisser l’eau se drainer et sécher. Faire fonctionner le moteur pendant de très courtes périodes sans charge jusqu’à ce qu’il soit complètement sec. Le contacteur est sous tension, mais pas Si un déclic se fait entendre lorsque la le treuil. commande du treuil est appuyée et si le treuil ne fait aucun bruit, vérifier les connexions entre le treuil et le contacteur. Le treuil n’est pas embrayé correctement. Déplacer le bouton de déroulement libre à la position « déroulement bloqué », puis vérifier de nouveau. Si le problème Directives 26-2000 Page 11 de 13 Rév 01 2020-09 persiste, un technicien d’entretien qualifié doit effectuer une vérification et une réparation, au besoin. Le treuil est chargé incorrectement. Vérifier que le treuil est libre et que le câble n’est pas bloqué. Courant ou tension insuffisants La batterie est faible; la recharger. Faire fonctionner le treuil pendant que le moteur du véhicule tourne (la batterie devrait démontrer une charge élevée). Connexions des câbles de batterie lâches ou corrodées Nettoyer, serrer ou remplacer. Surchauffe du treuil Durée de fonctionnement du treuil trop longue Laisser refroidir le treuil périodiquement. Le treuil fonctionne dans une direction seulement. Contacteur défectueux ou coincé Frapper légèrement sur le contacteur pour desserrer les contacts. Le treuil fonctionne trop lentement. Réparer ou remplacer le contacteur. Ensemble de commutateur défectueux Remplacer l’ensemble de commutateur. Ensemble de frein défectueux Remplacer l’ensemble du treuil. GUIDE DE RÉFÉRENCE POUR LES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Directives 26-2000 Rév 01 2020-09 Page 12 de 13 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS SUR LES PIÈCES MÉCANIQUES ET GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS SUR LES PIÈCES ÉLECTRIQUES Pour une période de cinq (5) ans à partir de la date d’achat et pour l’acheteur original, Kolpin remplacera sans frais toute(s) pièce(s) mécanique(s) considérée(s) après vérification par Kolpin comme présentant un défaut de matériau ou de fabrication ou les deux. Pour une période de trois (3) ans à partir de la date d’achat et pour l’acheteur original, Kolpin remplacera sans frais toute(s) pièce(s) électrique(s) considérée(s) après vérification par Kolpin comme présentant un défaut de matériau ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport reliés à l’envoi d’un produit à Kolpin pour évaluation à des fins de la garantie seront déboursés par l’acheteur. Si Kolpin détermine que le produit doit être retourné à l’usine pour un crédit, prière de téléphoner au 1-877-956-5746 pour obtenir un numéro d’approbation de matériel retourné et les instructions d’expédition. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces qui ont été endommagées à la suite d’un accident, d’une modification, d’un usage abusif, d’un entretien inapproprié, d’une usure normale ou d’autres causes qui sont indépendantes de la volonté du fabricant. Afin de se protéger et de protéger le VTT, certaines pièces du système de treuil/ensemble de déblaiement ou de quincaillerie sont conçues pour faire défaut lorsque l’équipement est soumis à une tension excessive. Les pièces qui sont inutilisables à cause d’un desserrage ou d’un entretien inapproprié ne sont pas couvertes par la garantie. Cette garantie ne couvre pas les frais de maind’œuvre pour l’enlèvement ou la réinstallation du système de treuil/ensemble de déblaiement et des composants s’y rattachant. Les produits périphériques comme les moteurs, moteurs électriques et actionneurs peuvent détenir une garantie du fabricant d’origine. La majorité de la quincaillerie est courante et peut être obtenue localement. S’assurer que le remplacement est conforme à la spécification de classe métrique 8,8 minimum. Kolpin Outdoors, Inc. Numéro de téléphone : 763-478-5800 Numéro sans frais : 1-877-956-5746 Numéro de télécopieur : 1-800-245-7569 www.kolpin.com Courriel : customerservice@kolpin.com Directives 26-2000 Rév 01 2020-09 Page 13 de 13