▼
Scroll to page 2
of
82
TSI ACCUBALANCE® BALOMÈTRE MODÈLES 8715/8380 MANUEL UTILISATEUR P/N 6006123, REVISION D 2016 Modèle 8380 AccuBalance® Balomètre Micromanomètre modèle 8715 (représenté avec accessoires de série et en option) LIMITATION DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITÉ Copyright© TSI Incorporated / 2012-2016 / Tous droits réservés. LIMITATION DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITÉ (entrée en vigueur en 2015) (Pour chaque pays les modalités et conditions en dehors des Etats-Unis, s'il vous plaît visitez www.tsi.com.) Le Vendeur garantit que les marchandises vendues selon les modalités des présentes, dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, comme décrit dans le manuel d’utilisation, seront exemptes de défauts de matériel et de vice de fabrication pendant 24 mois, ou si moins longtemps, pendant la durée indiquée dans le manuel d’utilisation, à compter de la date d’expédition au client. Cette période de garantie comprend les garanties prévues par la loi, y compris toute garantie contre les vices cachés. Pour avoir recours à cette garantie, l’Acheteur devra informer le Vendeur par écrit dans les huit jours après la découverte du défaut. Dans le cas contraire le recours contre ce défaut sera exclu. Il appartiendra à l’Acheteur de prouver la date de découverte du défaut. Cette garantie limitée est assujettie aux exclusions suivantes : Les capteurs thermiques ou détecteurs à film chaud utilisés avec les anémomètres pour la recherche, et certains autres composants lorsque cela est indiqué dans les caractéristiques techniques, sont garantis pendant 90 jours à compter de la date d’expédition ; les pièces réparées ou remplacées suite à des services de réparation sont garanties être exemptes de défauts de matériel et de vice de fabrication, dans des conditions normales d’utilisation, pendant 90 jours à compter de la date d’expédition ; les pompes sont garanties pendant des heures de fonctionnement au lieu d’un nombre de mois, comme stipulé dans les manuels du produit ou d’utilisation ; le Vendeur n’offre aucune garantie sur des produits finis fabriqués par des tiers ou sur des fusibles, batteries ou autres matériaux consumables. Seule la garantie originelle du fabricant s’applique ; sauf en cas d’autorisation donnée spécifiquement par document écrit distinct par le Vendeur, le Vendeur n’offre aucune garantie, et ne pourra être tenu responsable, en ce qui concerne des marchandises qui sont intégrées à d’autres produits ou équipement, ou qui sont modifiées par une personne quelle qu’elle soit, autre que le Vendeur. Le Vendeur n’offre aucune garantie quant à une utilisation indiquée par l’Acheteur qui sera faite du produit. Ce qui précède REMPLACE toutes les autres garanties et est soumis aux LIMITATIONS indiquées dans les présentes. AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE N’EST OFFERTE. DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI, LE RECOURS EXCLUSIF DE L’UTILISATEUR OU DE L’ACHETEUR, ET LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR EN CAS DE PERTES, PRÉJUDICES OU DOMMAGES CONCERNANT LES MARCHANDISES (Y COMPRIS LES RECOURS FONDÉS SUR RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE, RESPONSABILITÉ POUR NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ EXTRACONTRACTUELLE (sauf en cas de préjudice corporel), LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU AUTRE) SE LIMITERONT AU RETOUR DES MARCHANDISES AU VENDEUR ET AU REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT, OU, AU CHOIX DU VENDEUR, À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DES MARCHANDISES. POUR CE QUI EST DES LOGICIELS, LE VENDEUR RÉPARERA OU REMPLACERA LE LOGICIEL DÉFECTUEUX, OU S’IL EST DANS L’IMPOSSIBILITÉ DE CE FAIRE, REMBOURSERA LE PRIX D’ACHAT DU LOGICIEL. EN AUCUN CAS LE VENDEUR POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE D’UN MANQUE À GAGNER OU DE DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, D’UN MANQUE A GAGNER, DE DEMANDES D’INDEMNITES PAR DES TIERS, OU DE DOMMAGES INDIRECTS OU DE PREJUDICES IMMATERIELS. LE VENDEUR NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DES COÛTS OU FRAIS D’INSTALLATION, DE DÉMENTÈLEMENT OU DE RÉINSTALLATION. Aucune action en justice, quelle qu’en soit la forme, ne pourra être intentée contre le Vendeur plus de 12 mois après qu’un motif d’action en justice ne soit né. Pour ce qui est des marchandises retournées en vertu de la garantie à l’usine du Vendeur le risque de perte reviendra à l’Acheteur, et si elles sont renvoyées, le risque de perte reviendra au Vendeur. Il est considéré que l’Acheteur et que tous les utilisateurs ont accepté la présente LIMITE DE GARANTIE ET RESPONSABILITÉ, qui contient la garantie limitée complète et exclusive du Vendeur. La présente LIMITE DE GARANTIE ET RESPONSABILITÉ ne peut pas être amendée ni modifiée ni ses conditions renoncées, sauf par document écrit signé par un membre de la direction du Vendeur. Politique de service après-vente Sachant que des instruments défectueux ou ne fonctionnant pas correctement sont préjudiciables à TSI et à ses clients, notre politique de service après-vente a été conçue pour résoudre rapidement tous les problèmes. Si un dysfonctionnement est constaté, veuillez prendre contact avec votre antenne commerciale ou représentant le plus proche, ou appelez le service clients au (800) 874-2811 (États-Unis) ou (1) 651-490-2811 (autres pays). Marques de commerce TSI®, TSI logo, LogDat-CH, sont des marques déposées par TSI Incorporated. iii . iv TABLE DES MATIÈRES Aperçu du manuel ..................................................................................................................................... vii Formatage et typographie ..................................................................................................................... vii Assistance technique—Aide ! ................................................................................................................ vii Chapitre 1. Introduction ............................................................................................................................. 1 Description de l'appareil ......................................................................................................................... 1 Micromanomètre .............................................................................................................................. 2 Micromanomètre ..................................................................................................................................... 3 Éléments de série ................................................................................................................................... 4 Tube de Pitot .................................................................................................................................... 4 Sonde de pression statique ............................................................................................................. 4 Balomètres AccuBalance ................................................................................................................. 4 Éléments optionnels ............................................................................................................................... 4 Matrice de vitesse ............................................................................................................................ 4 Sondes d'écoulement d'air ............................................................................................................... 4 Sonde de température/humidité....................................................................................................... 4 Sondes thermo-anémomètriques .................................................................................................... 5 Chapitre 2. Déballage et installation ......................................................................................................... 7 Déballage................................................................................................................................................ 7 Préparation de l'appareil avant utilisation ............................................................................................... 8 Alimenter le micromanomètre via l'adaptateur secteur.................................................................... 8 Alimenter le micromanomètre avec les piles ................................................................................... 8 Utilisation des prises de pression ......................................................................................................... 11 Connecter un tube de Pitot ............................................................................................................ 12 Connecter la prise de pression statique au micromanomètre .............................................................. 13 Attacher le micromanomètre à la base du balomètre d’air .................................................................. 13 Connecter la matrice de vitesse au micromanomètre ................................................................... 14 Connecter la sonde d'écoulement d’air au micromanomètre ............................................................... 15 Connecter la sonde de température de base, la sonde de température et d'humidité ou la sonde thermo-anémomètrique au micromanomètre............................................................. 16 Utilisation des sondes thermo-anémomètriques télescopiques ou de la sonde de température et d'humidité ....................................................................................................................................... 16 Allongement de la sonde ............................................................................................................... 16 Rétrécissement de la sonde .......................................................................................................... 17 Chapitre 3. Conseils avant la première utilisation................................................................................. 19 Fonctions clavier ................................................................................................................................... 19 Termes courants ................................................................................................................................... 20 Chapitre 4. Configuration du menu et navigation ................................................................................. 23 Menus ................................................................................................................................................... 23 Outil de pression ............................................................................................................................ 23 Afficher réglages ............................................................................................................................ 25 Réglage débit (tube de Pitot, tube de Pitot droit ou sonde thermo anémométrique) .................... 25 Réglage actuel / Standard ............................................................................................................. 27 Réglages ........................................................................................................................................ 27 Enregist. Données ......................................................................................................................... 28 Fonctions Bluetooth ....................................................................................................................... 39 Applications .................................................................................................................................... 40 MENU – sélection Cf (Facteur de calibration) ............................................................................... 42 Calibration ...................................................................................................................................... 43 Impression des données à l'aide d'une imprimante portable ............................................................... 43 v Logiciel de téléchargement LogDat-CH™ ............................................................................................ 43 Chapitre 5. Remplacement de hottes d’aspiration d’air ....................................................................... 45 Identification des pièces d’un balomètre .............................................................................................. 45 Montage du balomètre.......................................................................................................................... 45 Mise en place d'une autre hotte ..................................................................................................... 46 Hotte de mesure à entrée directe pour enceintes de sécurité biologique ..................................... 51 Chapitre 6. Mesures d'écoulement à l'aide des Balomètres ................................................................ 57 Mesures uniques .................................................................................................................................. 57 Mesures en moyenne mobile ............................................................................................................... 58 Mesures avec hotte de mesure ............................................................................................................ 58 Mesures avec compensation de contre-pression................................................................................. 58 Affichage “ERREUR” ............................................................................................................................ 59 Chapitre 7. Maintenance et dépannage .................................................................................................. 61 Hotte en tissu ........................................................................................................................................ 61 Micromanomètre ................................................................................................................................... 61 Collecteur.............................................................................................................................................. 61 Malettes .......................................................................................................................................... 61 Calibration............................................................................................................................................. 61 Annexe A. Contre-pression...................................................................................................................... 63 Vérification des mesures d'écoulement ................................................................................................ 63 Annexe B. Traversée d'une canalisation pour déterminer la vitesse ou le volume d'air moyen ................................................................................................................................................ 65 Où prendre la mesure........................................................................................................................... 65 Traversée d'une canalisation ronde ..................................................................................................... 66 Traversée d'une canalisation carrée .................................................................................................... 67 Annexe C. Conditionneur d'écoulement Swirl X pour hotte d'aspiration d'air AccuBalance 8380 de TSI ......................................................................................................................... 69 Description ............................................................................................................................................ 69 Données de performance ..................................................................................................................... 70 Mise en place et utilisation ................................................................................................................... 71 vi Aperçu du manuel Ce manuel explique comment installer, utiliser et entretenir le TSI 8715/8380. Veuillez le lire attentivement avant d'utiliser l'appareil. Formatage et typographie Les instructions pas à pas sont listées avec un chiffre en gras : 1, 2, 3, etc., aligné à gauche contre la marge. Les références aux touches du micromanomètre et aux informations affichées sur l'écran de l'appareil sont faites en police Arial. En plus de la différence de police, les messages affichés à l'écran sont cités entre guillemets. Lorsqu'il est fait référence à d'autres sections de ce manuel, le titre de la section est en italique. Assistance technique—Aide ! Pour une assistance technique ou des questions sur l'appareil, ou si l'appareil a besoin d'une réparation ou d'un ré-étalonnage, appelez le Service Client au (800) 874-2811 (USA), ou (1) 651-490-2811 (international). Des notes d'utilisation de l'appareil sont disponibles et fournissent de plus amples informations sur le produit. Ces notes d'utilisation, comme tout autre matériel connexe, peuvent être obtenues en appelant le Service Client ou en allant sur le site Internet : www.tsi.com. vii (Page laissée volontairement vide) viii Chapitre 1. Introduction Les appareils 8715/8380, légers et simples d'utilisation, sont vendus avec divers accessoires pour mesurer la pression, la température, l'humidité, la vitesse de l'air et le volume d'air. Les caractéristiques du micromanomètre incluent : Des touches à fonction unique, pour garantir la simplicité d'utilisation Zéro automatique pour les mesures de pression, correction automatique de densité, et compensation de contre-pression lors d'une utilisation avec un balomètre Unités anglaises ou métriques, sélectionnables par l’utilisateur Conversions entre les écoulements réels et standard Affichage discret ou continu et fonctionnalité de consignation des données Port de sortie pour téléchargement vers une imprimante ou un PC Communications Bluetooth bidirectionnelles vers imprimante 8934 ou vers PC Alimentation sur secteur via un adaptateur, ou sur piles (alcalines ou NiMH rechargeables) Étalonnage complet Conçu pour : Les professionnels test et équilibrage Les entrepreneurs en mécanique Les hygiénistes industriels Les ingénieurs du bâtiment et le personnel de maintenance d'équipements Applications : Test, équilibrage ou contrôle des systèmes de CVC Salles blanches de test et enceintes de sécurité biologique Mesure de la vitesse d’air en façade de filtres ou d’hottes de laboratoire Mesure de la pression, température, humidité relative, vitesse de l'air, écoulement d'air ATTENTION LORS DE L'UTILISATION DU BALOMETRE ACCUBALANCE DANS LE CADRE D'UN TEST D'ECOULEMENT D'AIR DANS UNE CANALISATION, VOUS RISQUEZ D'ENTRER EN CONTACT OU D'ETRE EXPOSE A DE LA POUSSIERE, DU POLLEN, DE LA MOISISSURE, DES CHAMPIGNONS OU AUTRES CONTAMINANTS EN SUSPENSION DANS L'AIR. SI VOUS ETES OU POUVEZ ETRE SENSIBLE A LA POUSSIERE, AU POLLEN, A LA MOISISSURE AUX CHAMPIGNONS OU AUTRES CONTAMINANTS, EQUIPEZ-VOUS TOUJOURS D'UN MASQUE OU RESPIRATEUR APPROPRIE LORS DE L'UTILISATION DU BALOMETRE ACCUBALANCE. Description de l'appareil Le micromanomètre basique 8715 comprend une mallette de transport, un tube de Pitot de 18 po. (46 cm), 2 sondes de pression statiques, 2 tubulures Norprene® de 8 pieds (2,4 m), un manuel utilisateur, le logiciel de téléchargement de données LogDat-CH™ pour Windows® et un câble d'interface RS232, une sangle pour le cou, un chargeur de piles NiMH, 4 piles AA NiMH, un adaptateur secteur, et un certificat d'étalonnage traçable selon les prescriptions NIST. Norprene® est une marque déposée de Norton Performance Plastics, Akron, Ohio, États-Unis. Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation. 1 Le micromanomètre basique 8380 comporte tous les composants du 8715, auxquels s'ajoutent un balomètre de 610 mm x 610 mm, avec cadre et base. Une gamme d'éléments optionnels (cf. ci-dessous) sont aussi disponibles, pour correspondre à vos besoins en termes de mesure. Les paragraphes suivants donnent une brève description du micromanomètre et des éléments de série et optionnels dédiés au balomètre AccuBalance. Référez-vous aux chapitres 3 et 4 pour plus de détails sur l'utilisation du micromanomètre et la prise de mesure avec divers capteurs et sondes. Micromanomètre Les figures 1 et 2 montrent les caractéristiques du micromanomètre de 8715/8380. Clavier Affichage Raccordement casque Raccordement de l'adaptateur secteur Port RS-232 (utilisé en usine uniquement) Connecteur de sonde Port USB Figure 1 : caractéristiques des micromanomètres 8715/8380, vue de face Prises de pression différentielle Compartiment à piles Figure 2 : caractéristiques des micromanomètres 8715/8380 , vue de dos 2 Balomètre AccuBalance® TSI 8715/8380 Les figures 3 et 4 montrent les caractéristiques du balomètre d’air AccuBalance. Poignée centrale amovible Vérin du clapet de contre-pression Interrupteur pour suspendre une mesure ou pour commencer une compensation de contre-pression Poignée de la base Figure 3 : caractéristiques de la base du balomètre d’air AccuBalance, vue de côté Collecteur d'écoulement Capteur de température Clapet de contrepression Patte pour baguettes de support de la hotte (4) Figure 4 : caractéristiques de la base du balomètre d’air AccuBalance, vue de l'intérieur Micromanomètre Le micromanomètre est un appareil multifonction utilisé pour mesurer la vitesse de l'air, l'écoulement d'air, les pressions absolues et différentielles, la température et l'humidité, à l'aide des éléments listés cidessous. Ce micromanomètre, léger, intègre la fonctionnalité zéro automatique pour une mesure très précise des basses pressions. Les mesures peuvent être conservées en mémoire pour une utilisation ultérieure ou téléchargées vers un PC à l'aide du logiciel LogDat-CH et du câble USB ou de la communication Bluetooth. Chapitre 1 : introduction 3 Éléments de série Cette section donne un description brève des éléments de série du micromanomètre. Tube de Pitot Le tube de Pitot est prioritairement utilisé pour mesurer la vitesse de l'air, le volume d'air et la pression dynamique à l'intérieur d'une canalisation. Un tube de Pitot de 18 po. (46 cm) est inclus dans les kits 8715 et 8380. D'autres tailles sont disponibles. Sonde de pression statique La sonde de pression statique est prioritairement utilisée pour mesurer la pression statique à l'intérieur d'une canalisation. Des mesures de pression différentielles au niveau d'un filtre ou d'une bobine peuvent aussi être effectuées en plaçant une sonde en amont et l'autre en aval du filtre ou de la bobine. Balomètres AccuBalance Les Balomètres sont utilisées pour mesurer les écoulements d'air volumétriques au niveau des diffuseurs, ouvertures et grilles. Les Balomètres sont disponibles dans un kit comprenant une hotte de 610 mm x 610 mm son cadre et sa base. D'autres tailles de hotte sont disponibles. Une description des pièces, ainsi que les numéros des pièces se trouve en Table 2 du chapitre 2 de ce manuel. Éléments optionnels Cette section donne un description brève des éléments optionnels du micromanomètre. Matrice de vitesse La matrice de vitesse permet de mesurer la vitesse moyenne de l'air dans une zone donnée, en multipoints. Elle est particulièrement recommandée dans les mesures de la vitesse frontale avec les hottes de laboratoire, de la vitesse frontale d’un filtre et autres applications telles qu'une hotte de cuisine. Sondes d'écoulement d'air La sonde d'écoulement d'air 800187 est constituée d'un tube de Pitot droit de 46 cm. Elle est utilisée pour mesurer la vitesse de l'air ou le volume d'air en un point unique à l'intérieur d'une canalisation. Sonde de température/humidité La sonde de température/humidité permet des mesures de température entre -10 et 60°C (de 14 à 140°F) et d'humidité sur la plage 5 - 95 % HR, ainsi que le calcul de la température humide entre 4 et 60°C (de 40 à 140°F) et celle du point de rosée entre -15 et 49°C (de 5 à 120°F). 4 Balomètre AccuBalance® TSI 8715/8380 Sondes thermo-anémomètriques Les sondes thermo-anémomètriques peuvent être utilisées pour mesurer la température de l'air, la vitesse de l'air et le volume d'air dans une canalisation, et conviennent particulièrement dans les applications à faible vitesse telles que la mesure de la vitesse d'air frontale de hottes d'aspiration,d'enceintes de sécurité biologique et de systèmes de filtration. Quatre modèles sont disponibles : conception droite ou articulée, avec ou sans capteur d'humidité relative. Les modèles équipés du capteur d'humidité relative peuvent aussi calculer la température humide et celle du point de rosée. Modèle 960 962 964 966 Chapitre 1 : introduction Sondes thermo-anémomètriques Description Sonde vitesse et température, droite Sonde vitesse et température, articulée Sonde vitesse, température et humidité, droite Sonde vitesse, température et humidité, articulée 5 (Page laissée volontairement vide) 6 Balomètre AccuBalance® TSI 8715/8380 Chapitre 2. Déballage et installation Ce chapitre présente le déballage et l'installation du kit micromanomètre et u balomètre AccuBalance. Déballage Lors du déballage de l'appareil et des accessoires, vérifiez les composants au regard de la liste des produits expédiés. Si un accessoire est manquant ou endommagé, veuillez en aviser immédiatement TSI. Les tables 1 et 2 listent les composants disponibles, de série ou en option. Table 1: Liste des composants de série et en option Élément Appareils d'équilibrage électronique, modèles 8715/8380 (TSI) Malette de transport, 8715 Malette de transport, kit de hotte à roulettes, 8380 Piles NiMH AA, quatre sont nécessaires Deux supports de piles pour quatre piles AA Adaptateur secteur Sangle de fixation Sonde de Pitot 46 cm Deux sondes de pression statique Tubulure Néoprène, 4,8 m Conditionneur d'écoulement Swirl X Logiciel LogDat-CH Câble USB Manuel d'utilisation et d'entretien Certificat de calibration Kit supplémentaire de matrice de vitesse Sonde d'écoulement d'air - sonde de Pitot droite de 46 cm Sonde température et humidité Sonde vitesse et température, droite Sonde vitesse et température, articulée Sonde vitesse, température et humidité, droite Sonde vitesse, température et humidité, articulée Imprimante sans fil Bluetooth Réf. 8715 8380 1319378 1319379 1208048 1801157 801040 2913011 534534001 3002017 3900031 801213 N/A 1303754 6005725 N/A 801090 800187 800220 960 962 964 966 8934 Table 2 : Liste des kits optionnels de hotte et cadre Élément Kit de hotte en tissu et cadre de 305 mm x 1220 mm Kit de hotte en tissu et cadre de 610 mm x 1220 mm Kit de hotte en tissu et cadre de 305 mm x 1525 mm Kit de hotte en tissu et cadre de 915 mm x 915 mm Kit de hotte en tissu et cadre de 406 mm x 406 mm Kit de hotte en tissu et cadre de 133 mm x 1220 mm Kit de hotte en tissu et cadre de 710 mm x 710 mm Kit de hotte en tissu et cadre de 710 mm x 1270 mm Kit de hotte en tissu et cadre de 305 mm x 1220 mm et 610 mm x 1220 mm Kit de hotte en tissu et cadre de 305 mm x 1525 mm et 915 mm x 915 mm Réf. 801200 801201 801202 801203 801209 801210 801211 801212 801206 801207 7 Élément Kit de hotte ESB en tissu 205 mm x 560 mm, cadre, baguettes et trépied Kit de hotte ESB en tissu 255 mm x 560 mm, cadre, baguettes et trépied Réf. 801204 801205 Les kits de hotte ESB sont utilisés pour certifier les enceintes de sécurité biologique de classe II en mesurant les entrées directes pour être conforme à NSF. Veuillez compléter la carte d'enregistrement livrée avec le produit et l'envoyer par courrier au plus vite. La carte nous permet de vous informer des mises à jour du produit. Si vous préférez, vous pouvez vous enregistrer via le site Internet de TSI. Préparation de l'appareil avant utilisation Avant d'utiliser l'appareil d'équilibrage électronique, vous devez choisir le type d'alimentation électrique. Alimenter le micromanomètre via l'adaptateur secteur L'adaptateur secteur peut être utilisé pour alimenter l'appareil ou pour recharger les piles NiMH, lorsque l'interrupteur DIP du compartiment à piles est positionné sur NiMH. Si l'interrupteur DIP est positionné sur Alcaline et que l'adaptateur secteur est connecté, alors les piles ne seront pas utilisées et l'appareil sera alimenté via l'adaptateur secteur. Assurez-vous de fournir les tensions et fréquences adaptées, selon les indications au dos de l'adaptateur secteur. Alimenter le micromanomètre avec les piles Le micromanomètre est conçu pour fonctionner avec des piles alcalines ou NiMH rechargeables. La durée de vie des piles NiMH est plus courte. Pour des raisons pratiques, quatre piles NiMH sont fournies avec l'appareil. Si des piles NiMH sont utilisées, l'interrupteur DIP devra être commuté. Référez-vous à la section qui suit pour le réglage de l'interrupteur de sélection des piles. Remarque Les 4 piles NiMH incluses doivent être charges avant l’utilisation de l’appareil. Le temps de charge est de 4 heures. Piles carbone-zinc non recommandées, en raison du risque de fuite d'acide. 8 Hottes d'aspiration d'air AccuBalance® TSI 8715/8380 Pour sélectionner le type de piles utilisées : 1. Éteignez l'unité et repérez le couvercle du compartiment à piles au dos du micromanomètre (cf. Figure 5). Figure 5 : retrait du couvercle du compartiment à piles 2. Faites glisser le couvercle du compartiment à piles en poussant vers le bas (le couvercle sort en glissant). 3. Enlevez le support de piles en tirant sur la partie basse (pour le desserrer), puis en tirant sur le support ainsi libéré). 4. Reportez-vous à la Figure 6 puis positionnez l'interrupteur de sélection des piles pour indiquer le type de piles que vous utilisez. Interrupteur de sélection des piles Figure 6 : emplacement de l'interrupteur de sélection du type de piles 5. Replacez le support de piles et le couvercle du compartiment à piles. Chapitre 2 : déballage et installation 9 Pour changer les piles : 1. Éteignez l'unité et repérez le couvercle du compartiment à piles au dos du micromanomètre (cf. Figure 5). 2. Faites glisser le couvercle du compartiment à piles en poussant vers le bas (le couvercle sort en glissant). 3. Enlevez le support de piles en tirant sur la partie basse (pour le desserrer), puis retirez le support de piles. 4. Retirez les piles usagées et remplacez les par des piles neuves (alcalines ou NiMH rechargeables). Assurez-vous que les piles sont dans le bon sens. 5. Vérifiez que l'interrupteur de sélection des piles est correctement positionné (cf. Figure 6). 6. Replacez le support de piles et le couvercle du compartiment à piles. Remarque Assurez-vous que le support de piles est correctement orienté, de manière à ce que son extrémité fasse contact avec le ressort de contact du compartiment à piles. Sur la mise en place de piles alcalines neuves, l'indicateur de charge des piles va indiquer quatre (4) barres au démarrage. Avec des piles NiMH, il est possible que l'indicateur donne une valeur inférieure, même lorsqu'elles sont totalement chargées. ATTENTION Avec des piles NiMH le pourcentage d'énergie restante n'est pas précis, puisque leur tension ne décroit pas de manière linéaire au fil de l'utilisation. À cause du risque de fuite des piles, retirez les piles de leur compartiment avant stockage de l'appareil. Ne jamais utiliser différent types de piles en même temps. Les piles NiMH ne doivent être rechargées qu'à température ambiante. Commencer la charge avec des piles trop froides ou trop chaudes peut entraîner un arrêt de la charge avant charge complète des piles. 10 Hottes d'aspiration d'air AccuBalance® TSI 8715/8380 Utilisation des prises de pression Les prises de pression différentielles servent à connecter le micromanomètre à différents instruments basés sur la pression, y compris un balomètre AccuBalance, des tubes de Pitot, une sonde d'écoulement d'air (sonde Pitot droite), des matrices de vitesse et des sondes de pression statique. La tubulure est utilisée pour connecter les ports du micromanomètre aux sondes. Prise de pression positive (+) Prise de pression négative (-) Figure 7 : prises de pression Chapitre 2 : déballage et installation 11 Connecter un tube de Pitot Lorsque le micromanomètre est connecté à un tube de Pitot, des mesures de vitesse de l'air ou de volume d'air peuvent être effectuées. Le tube de Pitot est connecté aux prises de pression (+) et (-) du micromanomètre à l'aide de deux tubes de même longueur. La prise de pression totale de chaque sonde est connectée à la prise (+) de l'appareil et la prise de pression statique de la sonde est connectée à la prise (-) de l'appareil. Prise de pression totale (+) Prise de pression statique (-) Figure 8 : tube de Pitot Remarque La mesure de vitesse par tube de Pitot nécessite une température valide pour réaliser la correction de vitesse standard ou réelle. Ce paramétrage est fait dans le menu "Réglage actuel / Standard". Si aucune sonde «plug in» capable de mesurer la température n'est connectée, la "Temp d’origine" doit être réglée sur "Entré". La température de l'air de la canalisation doit être entrée manuellement par l'utilisateur en utilisant "Temp. entrée". Si la "Temp d’origine" est réglée sur "Sonde", et qu'aucune sonde n'est connectée, des tirets (------) vont être affichés à l'écran. Pour plus d'informations sur la saisie manuelle de la température, référez-vous à la section Réglage actuel / Standard de ce manuel. ATTENTION N'utilisez pas l'appareil ou les sondes à proximité de sources de tension dangereuses, car cela pourrait entraîner de graves blessures. 12 Hottes d'aspiration d'air AccuBalance® TSI 8715/8380 Connecter la prise de pression statique au micromanomètre La prise de pression statique de la sonde de pression statique est connectée à la prise (+) du micromanomètre. La prise (-) du micromanomètre est ouvert à l'atmosphère (cf. Figure 9). La sonde de pression statique est utilisée pour mesurer la pression statique de la canalisation et comporte un aimant qui maintient la sonde dans la canalisation. Aimant Prise de pression statique Figure 9 : sonde de pression statique Attacher le micromanomètre à la base du balomètre d’air 1. Inclinez l'appareil de mesure vers l'avant et alignez les languettes de la base de l'appareil avec les deux rainures correspondantes au fond de la cavité de l'avant de la base (cf. Figure 10). 2. Quand les languettes sont engagées dans les rainures, appuyez fermement sur la face de l'appareil qui surplombe l'écran, jusqu'à ce que la languette située en haut au centre de l'appareil se clipse dans le clip de maintien en métal courbé de la base. 3. Attachez le câble de température et le câble interrupteur du clapet de contre-pression à droite de l'appareil. 4. Pour retirer l'appareil de la base, commencez par déconnecter le câble de température et le câble interrupteur du clapet de contre-pression, puis appuyez vers le haut sur le clip de maintien métallique pour libérer l'appareil de la base. Figure 10 : fixation de l'appareil de mesure à la base du balomètre Chapitre 2 : déballage et installation 13 Connecter la matrice de vitesse au micromanomètre La prise positive (+) est située sur le côté de la matrice de vitesse, à l'opposé de la poignée. La prise positive (+) de la matrice de vitesse est connectée à la prise (+) du micromanomètre, et la prise négative (-) de la matrice de vitesse est connectée à la prise (-) du micromanomètre. Des entretoises peuvent être vissées ensemble pour créer des longueurs différentes afin de maintenir une orientation fixe et plane à distance d'un filtre. Les entretoises sont attachées du côté positif (+) de la matrice de vitesse. La poignée est attachée en aval ou du côté négatif (-), au centre de la matrice de vitesse (cf. Figure 11). Entretoises Prise positive (+) Prise négative (–) Poignée Figure 11 : matrice de vitesse Remarque La matrice de vitesse nécessite une température valide, pour réaliser la correction de vitesse standard ou réelle. Ce paramétrage est fait dans le menu "Réglage actuel / Standard". Si aucune sonde "plug in" capable de mesurer la température n'est connectée, la "Temp d’origine" doit être réglée sur "Entré". La température de l'air doit être entrée manuellement par l'utilisateur en utilisant "Temp. entrée". Si la "Temp d’origine" est réglée sur "Sonde", et qu'aucune sonde n'est connectée, des tirets (------) vont être affichés à l'écran. Pour plus d'informations sur la saisie manuelle de la température, référez-vous à la section Réglage actuel / Standard de ce manuel. 14 Hottes d'aspiration d'air AccuBalance® TSI 8715/8380 Connecter la sonde d'écoulement d’air au micromanomètre Lorsque le micromanomètre est connecté à la sonde d'écoulement d'air (sonde de Pitot droite), des mesures de vitesse de l'air ou de volume d'air peuvent être effectuées. La sonde d'écoulement d'air est connectée aux prises de pression (+) et (-) du micromanomètre à l'aide de deux tubes de même longueur. La prise de pression totale de la sonde est connectée à la prise (+) de l'appareil et la prise de pression statique de la sonde est connectée à la prise (-) de l'appareil (cf. Figure 12.). Remarque Observez la flèche d'indication sur la sonde d'écoulement d'air (sonde de Pitot droite) lors de vos mesures de vitesse de l'air ou de volume d'air. Prise de pression totale (+) Prise de pression statique (–) Figure 12 : sonde d'écoulement d'air Remarque La mesure de vitesse par tube de Pitot nécessite une température valide, pour réaliser la correction de vitesse standard ou réelle. Ce paramétrage est fait dans le menu "Réglage actuel / Standard". Si aucune sonde "plug in" capable de mesurer la température n'est connectée, la "Temp d’origine" doit être réglée sur "Entré". La température de l'air de la canalisation doit être entrée manuellement par l'utilisateur en utilisant "Temp. entrée". Si la "Temp d’origine" est réglée sur "Sonde", et qu'aucune sonde n'est connectée, des tirets (------) vont être affichés à l'écran. Pour plus d'informations sur la saisie manuelle de la température, référez-vous à la section Paramétrage réel/standard de ce manuel. Chapitre 2 : déballage et installation 15 Connecter la sonde de température de base, la sonde de température et d'humidité ou la sonde thermo-anémomètrique au micromanomètre Ces sondes ont une sur-moulure en forme de "D" sur le connecteur mini-DIN, qui doit s'aligner avec le connecteur du côté droit du micromanomètre (cf. Figure 13). Ceci permet de s'assurer que la sonde est correctement connectée et qu'elle le restera pendant l'utilisation. Une fois la connexion faite et l'appareil allumé, référez-vous aux AFFICHER REGLAGES pour afficher les mesures souhaitées. Connecteur mini-DIN en forme de "D" Figure 13 : connecteur pour la sonde de température de base, de la sonde de température et d'humidité ou des sondes thermo-anémomètriques Utilisation des sondes thermo-anémomètriques télescopiques ou de la sonde de température et d'humidité La sonde thermo-anémomètrique télescopique contient les capteurs de vitesse, de température et d'humidité. Lors de l'utilisation de la sonde, assurez-vous que la fenêtre du capteur est entièrement exposée et que la fossette est orientée vers l'amont, faisant face à l'écoulement. La sonde télescopique de température et d'humidité contient les capteurs de température et d'humidité. Cette sonde est particulièrement adaptée pour les mesures dans les canalisations et peut calculer la température humide et celle du point de rosée. Remarque Pour les mesures de température et d'humidité, assurez-vous qu'au moins 3 pouces (7,5 cm) de la sonde sont au niveau de l'écoulement, pour permettre aux capteurs de température et d'humidité d'être dans le courant d'air. Allongement de la sonde Pour allonger la sonde, tenez la poignée d'une main tout en tirant sur le bout de la sonde avec l'autre main. Ne tenez pas le câble pendant que vous allongez la sonde, puisque cela empêche son extension. 16 Hottes d'aspiration d'air AccuBalance® TSI 8715/8380 Rétrécissement de la sonde Pour rentrer la sonde, tenez la poignée d'une main tout en tirant doucement sur le câble de la sonde jusqu'à ce que la plus petite section d'antenne soit rentrée. ATTENTION N'utilisez pas l'appareil ou les sondes à proximité de sources de tension dangereuses, car cela pourrait entraîner de graves blessures. Chapitre 2 : déballage et installation 17 Chapitre 3. Conseils avant la première utilisation Cette section fournit des informations de nature à vous aider à vous familiariser rapidement avec les fonctionnalités du micromanomètre. Fonctions clavier Le clavier vous permet d'entrer des informations, d'initier des fonctions et de changer des valeurs stockées dans le micromanomètre. Avant d'utiliser le micromanomètre, il est conseillé de prendre le temps de comprendre le rôle de chaque fonction. Messages additionnels Élément de mesure de pression sélectionné Paramètre primaire Indicateur de charge des piles Zone d'activité Paramètre secondaire MENU Touche de MENU Figure 14 : fonctions clavier Fonctions clavier Description Touche ON/OFF (I/O) Appuyez sur I/O pour allumer et éteindre l'appareil. Pendant la phase de démarrage, l'écran va afficher les éléments suivants : numéro de modèle, numéro de série et numéro de révision logicielle. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche I/O et maintenez enfoncé pendant 3 secondes. L'appareil va effectuer un compte à rebours (OFF2, OFF1, OFF). Si l'adaptateur secteur est branché, les piles ne sont pas utilisées et l'appui sur la touche I/O n'est pas pris en compte. Si la touche I/O est pressée alors que l'adaptateur secteur est branché, l'appareil vous demande "Déconnecter l’alimentation, Arrêter l’appareil. Pour allumer l'appareil de nouveau, branchez l'adaptateur secteur ou appuyez sur la touche I/O. Touches flèches (▲▼◄►) Appuyez sur ces touches pour faire défiler les choix lors du réglage d'un paramètre. 19 Fonctions clavier Description Entrée ( Appuyez sur cette touche pour valider une sélection de menu, une valeur ou une condition. Permet aussi de démarrer et d'arrêter la consignation des données lorsque l'appareil est en mode Continuous Key (touche continue). ) READ Si la consignation des données est en mode Manuel, l'appui sur la touche READ démarre une lecture unique (arrêt automatiquement en fin de lecture). Si le mode d'affichage est Manuel/Moyenne,le micromanomètre mesurera en continue. L'appui sur READ permettra de mettre en pause / de relancer la mesure. Le bouton rouge sur la base du balomètre a la même fonction que la touche READ. Remarque : l'appui sur la touche READ ne lancera pas l'enregistrement des mesures en mémoire. SAVE La touche SAVE permet d'enregistrer les mesures affichées actuellement à l'écran dans la mémoire de consignation des données. ESC La touche ESC sert à annuler, à terminer une opération, ou à fermer un écran d'information. NEXT TEST Incrémente la valeur du Test ID. La touche NEXT TEST permet de sélectionner un nouveau Test Id pour enregistrer les échantillons lors d'une consignation des données. (Imprimer) La touche IMPRIMER télécharge des données vers une imprimante optionnelle (8934) ou vers un ordinateur. STATS La touche STATS affiche les valeurs moyenne, minimum, maximum et le nombre d'échantillons stockés dans le Test ID courant. MENU Appuyez sur la touche Menu pour accéder aux éléments du menu, qui sont Outil de pression, Afficher réglages, Réglage débit, Réglage actuel / Standard (Paramétrage réel/std), Enregist. Données, Fonctions bluetooth, Applications, MENU- sélection Cf. Termes courants Dans ce manuel, un certain nombre de termes spécifiques sont utilisés en divers endroits. Cette partie donne une explication de ces termes. Terme Description Echantillon Représente tous les paramètres de mesure enregistrés dans un même temps. Test ID Un groupe d'échantillons. Les statistiques (moyenne, minimum, maximum et décompte) sont calculées pour chaque Test ID. Le nombre maximal de Test ID est de 100. 20 Balomètres AccuBalance® TSI 8715/8380 Terme Description (Constante de temps) La constante de temps est une période moyenne. Elle est utilisée pour ralentir les fluctuations rapides au niveau de l'affichage. Si vos mesures se font sur des débits fluctuants, une constante de temps plus longue va lisser ces fluctuations. L'affichage est rafraichit à chaque seconde, mais la valeur affichée est la valeur moyenne sur une période écoulée correspondant à la constante de temps. Par exemple, si la constante de temps est de 10 secondes, l'affichage est rafraichit à chaque seconde, mais la valeur affichée sera la moyenne sur les 10 dernières secondes. Le terme de "moyenne mobile" est aussi utilisé. Note: La constante de temps ne s’applique qu’à la mesure de la vitesse ou du débit avec les sondes d’anémomètre 960, ou du débit avec un balomètre (hotte). Le temps de mesure est la période de temps sur laquelle l’échantillonva être moyenné. La durée d'échantillonnage est paramétrable quand le mode de consignation des données est sur Enreg.auto. L’intervalle d'échantillonage est la période de temps sur laquelle l'appareil va faire la moyenne des échantillons consignés. Par exemple, si l'intervalle de consignation est de 30 minutes, chaque échantillon va être moyenné sur les 30 dernières minutes. Intervalle d’échantillonage est utilisé avec les modes de consignation Mode cont. et Mode temps Temps de mesure Intervalle d’échantillonage Longueur du test C'est la durée sur laquelle les données vont être consignées, en mode "Temps Continu" de la consignation des données. Somme La somme de tous les échantillons d'un Test ID [SUM est disponible uniquement pour les écoulements de hottes d’aspiration d’air ou de diffuseur (écoulement de la pression et du facteur K)]. Minimum L'échantillon ayant la valeur la plus basse du Test ID. Maximum L'échantillon ayant la valeur la plus haute du Test ID. Average La Somme divisée par le nombre d'échantillons. Chapitre 3 : conseils avant la première utilisation 21 (Page laissée volontairement vide) 22 Balomètres AccuBalance® TSI 8715/8380 Chapitre 4. Configuration du menu et navigation Menus Le menu est organisé de façon à permettre une navigation et une configuration de l'appareil facile, en utilisant les touches flèches et . Pour quitter un menu ou un élément du menu, appuyez sur la touche ESC. MENU Outil de pression Afficher réglages Réglage débit Réglage actuel / Standard Réglages Enregist. Données Fonctions bluetooth Applications MENU- sélection Cf Calibration Pour accéder aux éléments du menu, appuyez sur la touche Menu. Pour sélectionner un paramètre, mettezle en surbrillance en utilisant les flèches, puis appuyez sur la touche . Pour quitter un élément du menu, appuyez sur la touche ESC. Outil de pression L'appareil peut prendre en charge un certain nombre d'éléments de mesure qui utilisent le capteur de pression différentiel et sont appelés Outil de pression. MENU Outil de pression Afficher réglages Réglage débit Réglage actuel / Standard Réglages Enregist. Données Fonctions bluetooth Applications MENU- sélection Cf Calibration OUTIL DE PRESSION Hotte de mesure Pression seule Tube de pitot AF Probe Matrice de vitesse débit/facteur K None Hotte de mesure Pour mesurer un écoulement depuis des grilles et des diffuseurs. Pression seule Pour la mesure de pressions statiques et différentielles. Tube de Pitot Mesures d'écoulement et de vitesse à l'intérieur d'un réseau de conduits. AF Probe – sonde de Pitot droite Mesures d'écoulement et de vitesse à l'intérieur d'un réseau de conduits. Peut aussi être utilisé pour des mesures de vitesse frontale. Matrice de vitesse Pour mesure de la vitesse frontale moyenne d'une zone donnée, en multipoints. Écoulement/Facteur K Utilisé pour calculer l'écoulement des diffuseurs équipés de prises de pression différentielles. L'écoulement à travers le diffuseur peut être calculé en multipliant la racine carrée de la pression par un facteur K entré par l'utilisateur, transmis par le fabricant du diffuseur. Remarque : le facteur K est saisi depuis d'écran Réglage débit None Désactive les capteurs de pression et les valves de remise à zéro. Sélectionnez None lorsque vous utilisez des sondes thermoanémomètriques et que la mesure de la pression différentielle n'est pas nécessaire. 23 La Table 3 identifie chaque Outil de pression et les unités de mesure disponibles. Table 3 : sélection et affichage du Outil de pression Symbole affiché avec unités d'écoulement Unités de pression uniquement avec unités de vitesse ou d'écoulement avec unités de vitesse ou d'écoulement avec unités de vitesse Unités de pression avec le facteur K et unités d'écoulement Outil Unités disponibles Hotte de mesure l/s, m3/h, m3/s, CFM Pression seule Tube de pitot vitesse Tube de pitot écoulement po. H2O, mm H2O, cm H2O, Pa, hPa, kPa, mm Hg, cm Hg, po. Hg, pied/min, m/s l/s, m3/h, m3/s, CFM Air Flow Probe vitesse Air Flow Probe écoulement pied/min, m/s l/s, m3/h, m3/s, CFM Matrice de vitesse pied/min, m/s Diffuser Flow l/s, m3/h, m3/s, CFM Remarque Lorsque le micromanomètre est monté sur la base, pour une utilisation en hotte d'aspiration d'air et que la prise casque est connectée, l'appareil va automatiquement passer le Outil de pression en mode Hotte de mesure. Dans le menu Outil de pression, les possibilités seront le mode Hotte de mesure ou le mode Hood BP (Hotte BP). MENU Outil de pression Afficher réglages OUTIL DE PRESSION Réglage débit Réglage actuel / Standard Hotte de mesure Réglages Compensation pression hotte de mesure Enregist. Données Fonctions bluetooth Applications MENU- sélection Cf Calibration 24 Balomètres AccuBalance® TSI 8715/8380 Afficher réglages Le menu Afficher réglages permet le réglage des paramètres que vous voulez voir apparaître sur l'écran de l'appareil. Après avoir mis un paramètre en surbrillance, vous pouvez utiliser la touche flèche ON pour le faire ressortir sur l'écran de l'appareil ou sélectionner la touche flèche OFF pour désactiver le paramètre. Utilisez la touche flèche PRIMAIRE pour faire apparaitre un paramètre en plus gros sur l'écran de l'appareil. Un total de cinq (5) paramètres peuvent être affichés en même temps sur l'écran : un (1) primaire (gros caractères) et quatre (4) secondaires. Les paramètres affichés sur l'écran Afficher réglages dépendent du type de sonde connectée sur le moment. Les mesures correspondant au paramètre PRIMAIRE seront affichées en gros caractères à l'écran. Les mesures correspondant au paramètre ON seront affichées comme des paramètres secondaires (jusqu'à 4 affichages possibles). Les mesures correspondant au paramètre OFF ne seront pas affichées. MENU Outil de pression AFFICHER RÉGLAGES Afficher réglages Réglage débit Pression Réglage actuel / Standard Pression barom Réglages Vitesse (Pitot) Enregist. Données Flow (Pitot - gaine ronde) Fonctions bluetooth Applications MENU- sélection Cf Calibration OFF *ON OFF ON ON Primaire Écran Afficher réglages avec un Tube de pitot sélectionné en tant que Outil de pression Remarque En fonction du Outil de pression sélectionné ou de la sonde connectée, différents paramètres de mesure vont apparaître sur l'écran Afficher réglages. MENU Outil de pression AFFICHER RÉGLAGES Afficher réglages Réglage débit Vitesse (TA) Réglage actuel / Standard Débit (TA gaine ronde) Réglages Température Enregist. Données %rh Fonctions bluetooth Point de rosée Applications Bulbe Humide MENU- sélection Cf Pression barom Calibration OFF *ON OFF ON ON ON OFF ON Primaire Écran Afficher réglages avec sonde thermo anémométrique optionnelle 964 ou 966 connectée Réglage débit (tube de Pitot, tube de Pitot droit ou sonde thermo anémométrique) En mode Réglage débit, trois types d'applications sont possibles lors de l'utilisation d'un Tube de pitot, AF probe ou d'une sonde thermo-anémomètre : canalisation ronde, canalisation rectangulaire et zone de canalisation. Utilisez les touches et pour faire défiler les types puis appuyer sur la touche pour valider. Pour modifier la taille de la canalisation, mettez l'option Entrer réglages en surbrillance et Chapitre 4 : configuration du menu et navigation 25 appuyer sur la touche la touche . . Utilisez les touches flèches pour modifier la valeur et validez en appuyant sur MENU Outil de pression Afficher réglages Réglage débit Réglage actuel / Standard Réglages Typ de débit Enregist. Données Entrer réglages Fonctions bluetooth Applications MENU- sélection Cf Calibration pitot tube RÉGLAGE DÉBIT PREVIOUS FLOW TYPE Cond. Circ. Gaine Rectangulaire Surface de la Conduite ENTRER RÉGLAGES NEXT 30,0 cm dia Réglage debit (débit/facteur K) Quand le Outil de pression est paramétré sur Flow/K-factor, jusqu'à quatre (4) facteurs K réglables par l'utilisateur peuvent être définis depuis le menu Réglage débit. Utilisez les touches flèches pour sélectionner un facteur K ou pour faire des modifications et appuyez sur la touche pour valider. MENU Outil de pression Afficher réglages Réglage débit Réglage actuel / Standard Réglages Sél.fact.K Enregist. Données Facteur K 1 Fonctions bluetooth Facteur K 2 Applications Facteur K 3 MENU- sélection Cf Facteur K 4 Calibration ENTRER RÉGLAGES 1 100.0 100.0 100.0 100.0 PREVIOUS Sélection d'un facteur K préprogrammé Possibilité de programmer jusqu'à 5 facteurs K séparés. Plage de 0,001 à 999,9 NEXT Remarque Lors de la mesure d'un facteur K, la valeur peut être modifiée rapidement en appuyant sur les touches ou : 1. Réglez Débit sur Primaire dans le menu Afficher réglages. 2. Appuyez sur les touches ou pour accéder à l'écran d'ajustement des facteurs K. 3. Utilisez les touches flèches pour ajuster les valeurs et validez en appuyant sur la touche . Remarque L'appui sur Kfact permet le calcul du débit d'écoulement sortant des diffuseurs ou des postes d'écoulement avec prises de pression, en utilisant les prises de pression de l'appareil et les facteurs K. Les facteurs K sont obtenus auprès des fabricants des diffuseurs et des postes d'écoulement. Pour plus d'informations, référez-vous à la Note d'utilisation TSI-114. 26 Balomètres AccuBalance® TSI 8715/8380 Réglage actuel / Standard Choisissez les mesures et paramètres Actuel/Standard dans le menu Réglage actuel / Standard. L'appareil mesure la pression atmosphérique réelle à l'aide d'un capteur interne. La source de température peut être saisie manuellement ou acquise depuis une sonde qui mesure la température (sonde "plug in"). MENU Outil de pression Afficher réglages Réglage débit Réglage actuel / Standard Réglages RÉGLAGE ACTUEL / STANDARD Enregist. Données Fonctions bluetooth Réglages Standard Applications Temp d’origine Eingegeben MENU- sélection Cf Calibration TEMP D’ORIGINE PREVIOUS Temp. entrée Probe 20,0 C RÉGLAGES NEXT Standard Actuel Les sondes basées sur la pression (tube de pitot, AF probe et Matrice de vitesse) ont besoin d'une température valide pour réaliser les corrections d'écoulement de vitesse ou de volume standard ou réelle. Ce paramétrage est fait dans le menu Réglage actuel / Standard. Si aucune sonde "plug in" capable de mesurer la température n'est connectée, la Temp d’origine doit être réglée sur Entré. La température de l'air doit être entrée manuellement par l'utilisateur en utilisant Temp. entrée. Si la Temp d’origine est réglée sur Probe, et qu'aucune sonde n'est connectée, des tirets (------) vont être affichés à l'écran. Pour l'outil Diffuser Débit (écoulement de la pression et du facteur K), la température et la pression atmosphérique ne sont pas utilisés pour calculer l'écoulement. Une saisie de la température n'est donc pas nécessaire pour cet outil. Réglages Le menu Réglages permet le réglage des paramètres généraux. Ces paramètres sont notamment Langue, Alarme, Sélect.unit.mes, Constante de temps, Contraste, Définir l'heure, Définir date, Format de l'heure, Format de la date, Format numéro, Rétro éclairage, Arrêt auto. Utilisez les touches flèches pour sélectionner une option ou pour changer les paramètres de chaque option. Appuyez sur la touche pour valider les paramètres. En plus de ces paramètres généraux, le menu Réglages inclut également les paramètres de configuration de taux Baud Chapitre 4 : configuration du menu et navigation RÉGLAGES Langue Alarme Sélect.unit.mes Constante de temps Contraste Définir l'heure Définir Date Format de l'heure Format de la date Format numéro Rétro éclairage Arrêt auto taux Baud RS232 bande morte entrée casque Francais Désactivé 5 Sec 5 09:14 01/07/12 24 H JJ/MM/AA XX,XXX.YY Auto Activé 19200 Activé Activé 27 RS232, bande morte, entrée casque. taux Baud RS232 Détermine la vitesse à laquelle un ordinateur recevra l'information. Bande morte La zone d'insensibilité détermine le seuil de mesure de vitesse ou de volume jusqu'auquel l'affichage sera de 0. Si la zone d'insensibilité est Active, les valeurs en-dessous de 18 fpm (0,0914 m/s) ou 18 cfm (30,58 m3/h, 8,49 l/s) seront affichées à 0. Si la zone d'insensibilité est Inactive, les mesures sont affichées en continu jusqu'à 0. Réglé sur Activé par défaut. entrée casque Le Headphone Input sur le côté de l'appareil peut être soit Actif soit Inactif. En mode Actif, l'appareil se paramètre automatiquement en mode Hotte de mesure quand l'interrupteur de la base est connecté. En mode Inactif, l'appareil ne prendra pas en compte l'interrupteur d'entrée de la base. Utilisez les touches flèches pour sélectionner une option ou pour changer les paramètres de chaque option. Appuyez sur la touche pour valider les paramètres. Enregist. Données Mesures Les mesures à consigner en mémoire sont indépendantes des mesures affichées à l'écran, et doivent donc être sélectionnées à partir de ENREGIST. DONNÉES Mesures. Paramétré sur ON, les mesures vont être consignées en mémoire. Paramétré sur AFFICHAGE, les mesures vont être consignées en mémoire si elles sont affichées sur l'écran. Paramétré sur OFF, les mesures ne vont pas être consignées en mémoire. MENU Outil de pression Afficher réglages Réglage débit Réglage actuel / Standard Réglages Enregist. Données ENREGIST. DONNÉES Fonctions bluetooth Mesures MESURES Applications Mode enregistrer MENU- sélection Cf Mode réglages Pression Calibration Selectionner test Pression barom Nom du test Vitesse (pitot) Affich.données Débit (pitot – gaine ronde) Effacer les données % memoire DISPLAY 28 ON OFF AFFICHAGE AFFICHAGE ON Balomètres AccuBalance® TSI 8715/8380 Mode enregistrer L'appareil peut être programmé pour enregistrer en mémoire les mesures de différentes manières : Consignation des données Mode enregistrer Affichage Usage conseillé Manuel Mesure unique Un seul échantillon dont la demande de mesure et l'enregistrement sont gérés par l'utilisateur Outils de pression Manuel/Moyenne Mesure en continu Exécute des mesures de valeur moyenne, avec enregistrement manuel par l'utilisateur Outils de pression *par défaut pour l'élément Hotte de mesure Enreg.auto Mesure en continu Les échantillons sont automatiquement consignés en mémoire au terme de la période d'échantillonnage. Thermo anémomètre Mode cont. Mesure en continu Consignation sans surveillance pour suivre les tendances Thermo anémomètre, Pression seule Mode temps Mesure en continu Consignation sans surveillance pour suivre les tendances Thermo anémomètre, Pression seule MENU Outil de pression Afficher réglages Réglage débit Réglage actuel / Standard Réglages Enregist. Données ENREGIST. DONNÉES Fonctions bluetooth Mesures Applications MODE ENREGISTRER Mode enregistrer MENU- sélection Cf Mode réglages Calibration Manuel Selectionner test Manuel/Moyenne Nom du test Enreg.auto Affich.données Mode cont. Effacer les données Mode temps % memoire Le mode Manuel correspond à une mesure unique dont l'enregistrement ou l'annulation doit être réalisé manuellement par l'utilisateur. Dans ce mode, l'appareil va indiquer ---- et READY (PRÊT). Sur appui sur la touche READ, l'appareil commence à effectuer des mesures pendant une durée correspondant au paramètre Time Constant. Lorsque le compte à rebours est terminé, une mesure est affichée à l'écran : Cette mesure peut être enregistrée en appuyant sur les touches SAVE ou . La mesure peut être annulée en appuyant sur la touche ESC. L'appui sur READ va annuler la mesure courante et l'appareil va prendre un nouvel échantillon. Chapitre 4 : configuration du menu et navigation 29 Manuel/Moyenne En mode Manuel/Moyenne, la mesure actuelle est affichée en permanence, en tant que valeur moyenne. L'appui sur READ ou sur l'interrupteur ROUGE sur la base va figer la mesure courante. o Appuyez sur SAVE pour enregistrer l'échantillon et retourner en mode de prise de mesures. o ESC va défiger l'affichage et retourner en mode de prise de mesures. L'appui sur SAVE, à tout moment, en mode d'acquisition continue, va enregistrer l'échantillon courant et continuer l'acquisition. MENU Outil de pression Afficher réglages Réglage débit Réglage actuel / Standard Réglages Enregist. Données ENREGIST. DONNÉES Fonctions bluetooth Mesures Applications MODE ENREGISTRER Mode enregistrer MENU- sélection Cf Mode réglages Calibration Manuel Selectionner test Manuel/Moyenne Nom du test Enreg.auto Affich.données Mode cont. Effacer les données Mode temps % memoire Enreg.auto En mode Enreg.auto, les échantillons utilisateur sont automatiquement consignés en mémoire au terme de la période d'échantillonnage. Pour commencer la consignation, appuyez sur la touche . Le mode Enreg.auto convient particulièrement lors de l'utilisation les sondes thermo-anémomètriques optionnelles. MENU Outil de pression Afficher réglages Réglage débit Réglage actuel / Standard Réglages Enregist. Données ENREGIST. DONNÉES Fonctions bluetooth Mesures Applications MODE ENREGISTRER Mode enregistrer MENU- sélection Cf Mode réglages Calibration Manuel Selectionner test Manuel/Moyenne Nom du test Enreg.auto Affich.données Mode cont. Effacer les données Mode temps % memoire 30 Balomètres AccuBalance® TSI 8715/8380 En mode Enreg.auto, l’ intervalle d’échantillon Time peut être ajusté. L’intervalle d’échantillon Time est la période de temps sur lequel l’échantillon va être moyenné. Utilisez les touches flèches pour modifier la valeur et validez en appuyant sur la touche . MENU Outil de pression Afficher réglages Réglage débit Réglage actuel / Standard Réglages Enregist. Données ENREGIST. DONNÉES Fonctions bluetooth Mesures Applications Mode enregistrer MENU- sélection Cf Mode réglages INTERVALLE D’ECHANTILLON Calibration Selectionner test Nom du test Affich.données 00:01 Effacer les données Min:Sec % memoire PREVIOUS NEXT Mode cont. En Mode cont., l'utilisateur lance la consignation en appuyant sur SAVE ou . L'appareil continuera la consignation jusqu'à l'appui sur les touches , SAVE ou ESC. Ce mode est recommandé pour les consignations de données sur longue durée. MENU Outil de pression Afficher réglages Réglage débit Réglage actuel / Standard Réglages Enregist. Données ENREGIST. DONNÉES Fonctions bluetooth Mesures Applications MODE ENREGISTRER Mode enregistrer MENU- sélection Cf Mode réglages Calibration Manuel Selectionner test Manuel/Moyenne Nom du test Enreg.auto Affich.données Mode cont. Effacer les données Mode temps % memoire Chapitre 4 : configuration du menu et navigation 31 En mode Cont. key, l'intervalle de consignation peut être ajusté. Utilisez les touches flèches pour modifier la valeur et validez en appuyant sur la touche . MENU Outil de pression Afficher réglages Réglage débit Réglage actuel / Standard Réglages Enregist. Données ENREGIST. DONNÉES Fonctions bluetooth Mesures Applications Mode enregistrer MENU- sélection Cf Mode réglages INTERVALLE D’ÉCHANTILLONAGE Calibration Selectionner test Nom du test Affich.données 00:01 Effacer les données Min:Sec % memoire PREVIOUS NEXT Mode temps En mode Mode temps, l'utilisateur commence la prise de mesure en appuyant sur SAVE ou . L'appareil continue à prendre des mesures jusqu'à ce que le temps paramétré dans “Longueur du test” soit écoulé ou que l'utilisateur appuie sur les touches ESC, SAVE or . MENU Outil de pression Afficher réglages Réglage débit Réglage actuel / Standard Réglages Enregist. Données ENREGIST. DONNÉES Fonctions bluetooth Mesures Applications MODE ENREGISTRER Mode enregistrer MENU- sélection Cf Mode réglages Calibration Manuel Selectionner test Manuel/Moyenne Nom du test Enreg.auto Affich.données Mode cont. Effacer les données Mode temps % memoire 32 Balomètres AccuBalance® TSI 8715/8380 En mode Cont.-Time, le Intervalle d’échantillonage et le Longueur du test peuvent être ajustés. MENU Outil de pression Afficher réglages Réglage débit Réglage actuel / Standard Réglages Enregist. Données ENREGIST. DONNÉES Fonctions bluetooth Mesures Applications Mode enregistrer MENU- sélection Cf Mode réglages MODE RÉGLAGES. Calibration Selectionner test Nom du test Affich.données Intervalle d’échantillonage Longueur du test Effacer les données % memoire INTERVALLE D’ÉCHANTILLONAGE 00:01 Min:Sec PREVIOUS NEXT 00:01 00:00:01 LONGUEUR DU TEST 00 : 00 : 05 Jour:Heure:mn PREVIOUS NEXT Selectionner test Les TestIDs sont des groupes d'échantillons utilisés pour des calculs statistiques (moyenne, minimum et maximum) d'une opération de mesure. L'appareil peut stocker plus de 26500 échantillons et 100 Test IDs (un échantillon peut contenir de multiples paramètres de mesure, tels que l'écoulement et la température). Exemple : chaque traverse de canalisation aura son propre Test ID, qui contiendra plusieurs échantillons. L'appui sur Nouveau va avancer jusqu'au prochain Test ID disponible. L'appui sur Dates va lister la date à laquelle le test a été effectué. MENU Outil de pression Afficher réglages ENREGIST. DONNÉES Réglage débit Mesures Réglage actuel / Standard Mode enregistrer Manuel/Moyenne Réglages Enregist. Données Mode réglages Fonctions bluetooth Selectionner test SELECTIONNER TEST Nom du test Applications Test 001 9 Échantils MENU- sélection Cf Affich.données Test 002 7 Échantils Effacer les données Calibration Test 003 20 Échantils % memoire Test 004 15 Échantils Test 005 Test 006 Test 007 Nouveau 38 Échantils 12 Échantils 0 Échantils Dates Nom du test Cette option permet la personnalisation du nom du Test ID, sur un champ de huit (8) caractères au maximum. Utilisez les touches flèches pour déplacer le curseur à l'endroit voulu et validez en Chapitre 4 : configuration du menu et navigation 33 appuyant sur la touche . Répétez l'opération jusqu'à ce que le nom voulu soit affiché. Appuyez sur SAVE pour enregistrer le nom de l'ID personnalisé. MENU Outil de pression Afficher réglages ENREGIST. DONNÉES Réglage débit Mesures Réglage actuel / Standard Mode enregistrer Manuel/Moyenne Réglages Mode réglages Enregist. Données Fonctions bluetooth Selectionner test NOM DU TEST Nom du test Applications MENU- sélection Cf Affich.données TSI12345 Effacer les données Calibration % memoire 012 3 456 7 89 AB C D E F G H I J KLMNOPQRST UVWXYZ_← PREVIOUS NEXT Affich.données/Selectionner test Pour visualiser les données stockées, commencez par sélectionner le Test ID qui contient les données à afficher. Cette sélection est faite dans le menu Selectionner test. MENU Outil de pression Afficher réglages ENREGIST. DONNÉES Réglage débit Mesures Réglage actuel / Standard Mode enregistrer Manuel/Moyenne Réglages Enregist. Données Mode réglages Fonctions bluetooth Selectionner test AFFICH.DONNÉES Nom du test Applications Selectionner test Test 001 MENU- sélection Cf Affich.données Affich.stats SELECTIONNER TEST Effacer les données Calibration Aff.échantils Test 001 9 Échantils % memoire Imprimer test Test 002 7 Échantils Test 003 20 Échantils Test 004 15 Échantils PREVIOUS Test 005 NEXT 38 Échantils Test 006 12 Échantils Test 007 0 Échantils Nouveau 34 Dates Balomètres AccuBalance® TSI 8715/8380 Affich.stats Affiche les données statistiques (moyenne, minimum et maximum) du Test ID sélectionné, ainsi que le nombre d'échantillons, la date et l'heure de mesure des échantillons. MENU Outil de pression Afficher réglages ENREGIST. DONNÉES Réglage débit Mesures Réglage actuel / Standard Mode enregistrer Manuel/Moyenne Réglages Enregist. Données Mode réglages Fonctions bluetooth Selectionner test AFFICH.DONNÉES Nom du test Applications Selectionner test Test 022 MENU- sélection Cf Affich.données Affich.stats Effacer les données Calibration Aff.échantils % memoire Imprimer test Utilisez les touches flèches et pour visualiser les statistiques de tous les paramètres de mesure enregistrés dans le Test ID. TEST 022 Vitesse (TA) Moyenne Min Max # Échantils TEST 022 Température 2,0 m/s 2,4 m/s 1,9 m/s 3 03/08/12 09:01:39 PREVIOUS NEXT Moyenne Min Max # Échantils TEST 022 %hr 24,0 C 23,8 C 24,5 C 3 03/08/12 09:01:39 PREVIOUS NEXT Moyenne Min Max # Échantils 28.5 %hr 28.4 %hr 28.6 %hr 3 03/15/12 09:01:39 PREVIOUS NEXT Exemple : le TEST 022 contient trois (3) échantillons, comportant chacun une mesure de vitesse, de température et d'humidité relative. Utilisez les touches flèches < ou > pour visualiser les statistiques de chaque paramètre de mesure. Aff.échantils MENU Outil de pression Afficher réglages ENREGIST. DONNÉES Réglage débit Mesures Réglage actuel / Standard Mode enregistrer Manuel/Moyenne Réglages Enregist. Données Mode réglages Fonctions bluetooth Selectionner test AFFICH.DONNÉES Nom du test Applications Selectionner test Test 022 MENU- sélection Cf Affich.données Affich.stats Effacer les données Calibration Aff.échantils % memoire Imprimer test Chapitre 4 : configuration du menu et navigation 35 Utilisez les touches flèches et pour visualiser les échantillons de tous les paramètres de mesure enregistrés dans le Test ID. TEST 022 TEST 022 Vitesse (TA) échantillon 1 2,0 m/s échantillon 2 2,4 m/s échantillon 3 2,5 m/s Température échantillon 1 73.8 C échantillon 2 74.3 C échantillon 3 74.1 C PREVIOUS NEXT PREVIOUS NEXT TEST 022 %rh échantillon 1 échantillon 2 échantillon 3 PREVIOUS 28.6 %rh 28.5 %rh 28.4 %rh NEXT L'appareil de mesure peut envoyer ces données vers une imprimante sans fil optionnelle de modèle 8934 ou vers un PC supportant la communication Bluetooth. Pour utiliser la touche PRINT, la communication Bluetooth doit être établie entre l'appareil et l'imprimante sans fil de modèle 8934 ou le PC ayant la communication Bluetooth activée. Imprimer test Appuyez sur pour imprimer toutes les statistiques et les échantillons du Test ID sélectionné. MENU Outil de pression Afficher réglages ENREGIST. DONNÉES Réglage débit Mesures Réglage actuel / Standard Mode enregistrer Manuel/Moyenne Réglages Enregist. Données Mode réglages Fonctions bluetooth Selectionner test AFFICH.DONNÉES Nom du test Applications Selectionner test Test 022 MENU- sélection Cf Affich.données Affich.stats Effacer les données Calibration Aff.échantils % memoire Imprimer test L'appareil de mesure peut envoyer ces données vers une imprimante sans fil optionnelle de modèle 8934 ou vers un PC supportant la communication Bluetooth. Pour utiliser la commande PRINT, la communication Bluetooth doit être établie entre l'appareil et l'imprimante sans fil de modèle 8934 ou le PC ayant la communication Bluetooth activée. Pour plus d'informations sur la mise en place d'une connexion Bluetooth, référez-vous à la Note d'utilisation TSI-150. 36 Balomètres AccuBalance® TSI 8715/8380 Effacer les données Utilisez cet élément du menu pour supprimer toutes les données, un test ou un échantillon. MENU Outil de pression Afficher réglages ENREGIST. DONNÉES Réglage débit Mesures Réglage actuel / Standard Mode enregistrer Manuel/Moyenne Réglages Enregist. Données Mode réglages Test 022 Fonctions bluetooth Selectionner test Nom du test Applications MENU- sélection Cf Affich.données EFFACER LES DONNÉES Effacer les données Effacer tout Calibration % memoire EffacerTest Effacer les échantillons Effacer tout va supprimer les données stockées de tous les Test ID. MENU Outil de pression Afficher réglages ENREGIST. DONNÉES Réglage débit Mesures Réglage actuel / Standard Mode enregistrer Manuel/Moyenne Réglages Enregist. Données Mode réglages Test 022 Fonctions bluetooth Selectionner test Nom du test Applications EFFACER LES DONN MENU- sélection Cf Affich.données Effacer les données Effacer tout Calibration EffacerTest % memoire EFFACER TOUT Effacer les échantillons Etes-vous sûr? NON Chapitre 4 : configuration du menu et navigation OUI 37 EffacerTest va supprimer les données stockées dans le Test ID sélectionné par l'utilisateur. MENU Outil de pression Afficher réglages ENREGIST. DONNÉES Réglage débit Mesures Réglage actuel / Standard Mode enregistrer Manuel/Moyenne Réglages Enregist. Données Mode réglages Test 005 Fonctions bluetooth Selectionner test Nom du test Applications MENU- sélection Cf Affich.données EFFACER LES DONN Effacer les données Effacer tout Calibration % memoire EffacerTest EFFACER TEST Test 001 Effacer les échantillons Test 002 Test 003 Test 004 Test 005 Test 006 Test 007 --- --- 14 Échantils 10 Échantils 12 Échantils 8 Échantils 7 Samples EFFACER TEST 15 Samples 15 Samples Effacer Test 005. DATES Etes-vous sûr? NON OUI Effacer les échantillons va supprimer le dernier échantillon du Test ID sélectionné par l'utilisateur. MENU Outil de pression Afficher réglages ENREGIST. DONNÉES Réglage débit Mesures Réglage actuel / Standard Mode enregistrer Manuel/Moyenne Réglages Enregist. Données Mode réglages Test 005 Fonctions bluetooth Selectionner test Nom du test Applications MENU- sélection Cf Affich.données EFFACER LES DONN Effacer les données Effacer tout Calibration % memoire EffacerTest Effacer les échantillons EFFACER LES ECHANTILLONS Test 001 Test 002 Test 003 Test 004 Test 005 Test 006 Test 007 --- --- 14 Échantils 10 Échantils 12 Échantils Samples EFFACER8 LES 7 Samples ÉCHANTILLONS 15 Samples 15 Samples DATES Test 005 Echantillon 7 02/15/12 04:55:03 DELETE 38 Balomètres AccuBalance® TSI 8715/8380 % memoire Cette option affiche la mémoire disponible. Effacer tout, dans Effacer les données, efface toutes les données et réinitialise la mémoire disponible à 100%. ENREGIST. DONNÉES Mesures Mode enregistrer Manuel/Moyenne Mode réglages Selectionner test Test 001 Nom du test Affich.données MEMOIRE Effacer les données % memoire ID du test 83 % échantillon 92 % Fonctions Bluetooth L'appareil dispose d'un menu de fonctions Bluetooth qui sert à ajuster les paramètres permettant de réaliser une connexion sans fil avec d'autres appareils disposant du Bluetooth. MENU Outil de pression Afficher réglages Réglage débit Réglage actuel / Standard Réglages Enregist. Données Fonctions bluetooth Applications MENU- sélection Cf Calibration FONCTIONS BLUETOOTH Découvrir dispositifs Visible par les autres Code pin Bluetooth Reconnexions auto Activé 0000 1 Découvrir dispositifs Lance le processus Bluetooth de recherche d'autres appareils à proximité. Visible par les autres Permet ou non aux autres appareils de détecter l'appareil de mesure. Options possibles : Désactivé L'appareil de mesure n'est pas détectable par les autres appareils. Temporary Rend l'appareil de mesure détectable jusqu'à ce qu'un autre appareil se connecte avec lui ou que l'appareil de mesure soit éteint puis rallumé. Activé Rend l'appareil de mesure détectable en permanence. Chapitre 4 : configuration du menu et navigation 39 Code PIN Bluetooth Le Code pin Bluetooth est une clé de sécurité qui doit être saisie au niveau de l'ordinateur, si la demande en est faite. Le Code pin Bluetooth usine par défaut est 0000. Remarque Le Code pin Bluetooth doit être paramétré à 0000 lors d'une connexion à une imprimante 8934. # Reconnexion Auto Indique le nombre de tentatives de reconnexion à un autre appareil auquel il était connecté que va faire l'appareil de mesure, suite à mise sous tension. Pour cette option, le paramètre de Visible par les autres de l'appareil doit être activé. Paramétrable entre 0 et 5 fois. Pour plus d'informations sur la mise en place d'une connexion Bluetooth avec un PC ou une imprimante 8934, référez-vous à Note d'utilisation TSI-150. Applications Cette option du menu met à disposition des protocoles de mesure spécialisés utilisés pour effectuer des tests ou investigations. Les applications incluent Débit de chaleur, Turbulence et Log-Tchebycheff Duct Traverse (traverse de canalisation Log-Tchebycheff). Pour plus d'informations sur ces applications, référez-vous à ce qui suit : Débit de chaleur : calcule l'écoulement de chaleur en mesurant la température, l'humidité et l'écoulement en amont et en aval de la bobine de la canalisation. Nécessite une sonde thermo anémométrique 964 ou 966. Référez-vous à la Note d'utilisation TSI-124 pour plus d'informations. Intensité de Turbulence : l'intensité de turbulence est une échelle caractérisant les turbulences sous forme de pourcentage. Nécessite une sonde thermo anémométrique 960, 962, 964 ou 966. Référezvous à la Note d'utilisation TSI-141 pour plus d'informations. Log Tchebycheff (Tcheb) Duct Traverse : cf. ci-dessous. MENU Outil de pression Afficher réglages Réglage débit Réglage actuel / Standard Réglages Enregist. Données APPLICATIONS Fonctions bluetooth Débit de chaleur Applications Turbulence MENU- sélection Cf Log Tcheb Duct Trav Calibration Log Tcheb Duct Traverse La méthode Log Tchebycheff duct traverse est une méthode de détermination de la valeur moyenne de vitesse de l'air ou du volume d'air à l'intérieur d'un réseau de conduits rond ou rectangulaire. Cette application affiche à l'écran la canalisation ronde ou rectangulaire, ainsi que le nombre de points de mesure, avec leur profondeur d'insertion (en pouces ou millimètres). Pour plus d'informations sur cette application, et sur les emplacements indiqués pour prendre les mesure, référez-vous à l'Annexe B de ce manuel. 40 Balomètres AccuBalance® TSI 8715/8380 Vitesse ou débit de volume basé sur la sélection primaire en paramétrage Display Compte à rebours de la mesure du Sample Nom et Mesure du TestID MESURE DANS GAINE RONDE déplacer: 6mm --- m/s 2 prêt Test 001 Echantillon 1 Pour entrer les dimensions de la canalisation ronde ou rectangulaire, référez-vous à la section Paramétrage de l'écoulement de ce manuel. Le fonctionnement de l'appareil peut être configuré de trois manières différentes en fonction du paramétrage de Mode enregistrer, dans le menu Enregist.données: Si Mode enregistrer est sur Manuel: L'appareil va afficher prêt o Appuyez sur pour commencer la mesure o Le compte à rebours de l’Echantillon (basé sur le paramètre Constante de temps) s'affiche Lorsque le compte à rebours du Echantillon est terminé : o Appuyez sur SAVE pour enregistrer l'échantillon o Appuyez sur ESC pour annuler cette mesure et en prendre une nouvelle Quand l’échantillon est enregistré, l'appareil va demander à l'utilisateur de déplacer la sonde sur le point de mesure suivant Si LogMode/DisplayMode est sur Manuel/Moyenne : L'appareil va afficher des mesures en continu L'utilisateur peut appuyer sur SAVE à tout moment o L'appareil va enregistrer l'échantillon et demander à l'utilisateur de déplacer la sonde sur le point de mesure suivant Si LogMode/DisplayMode est sur Enreg.auto : L'appareil va afficher des mesures en continu L'utilisateur peut appuyer sur SAVE à tout moment o Le compte à rebours du Echantillon (basé sur l’Intervalle d’Echantillon) s'affiche o À la fin du compte à rebours, l'échantillon va être enregistré en mémoire et l'appareil va demander à l'utilisateur de déplacer la sonde sur le point de mesure suivant. À tout moment pendant la traversée de la canalisation, l'utilisateur peut appuyer sur STATS pour afficher les statistiques de la traversée en cours (Test ID). ATTENTION Ne quittez pas l'application en cours de traversée. Vous seriez dans l'incapacité de revenir et de terminer les points restants. La traversée serait à recommencer dans son intégralité. Chapitre 4 : configuration du menu et navigation 41 MENU – sélection Cf (Facteur de calibration) Le facteur d'étalonnage est un offset qui peut être appliqué aux mesures de vitesse lors de l'utilisation de la Sonde AF, Tube de pitot et Matrice de vitesse, ou d'écoulement sur utilisation du balomètre. L'offset appliqué à la mesure peut varier de ±50% (0,50 à 1,50). MENU Outil de pression Tube de pitot Afficher réglages Réglage débit Réglage actuel / Standard Réglages Enregist. Données Fonctions bluetooth Applications EDIT MENU- sélection Cf CF Calibration RÉGLAGES Configuration facteurENTRER C Sél.fact.K Facteur K 1 Facteur K 2 Facteur K 3 Facteur K 4 Cf factor Status PREVIOUS 1 1.00 1.00 1.00 1.00 ON NEXT Sélection d'un facteur Cf préprogrammé Possibilité de programmer jusqu'à 4 facteurs Cf séparés. Plage de 0,50 à 1,50 Statut du facteur Cf : ON = le facteur Cf sera appliqué à la mesure OFF = le facteur Cf ne sera pas appliqué à la mesure La sélection faite au niveau du Outil de pression va déterminer quel outil de mesure est affiché sur l'écran MENU- sélection Cf. Remarque Les facteurs d'étalonnage ne sont pas disponibles pour les outils Pression seule ou Flow/Kfactor. 42 Balomètres AccuBalance® TSI 8715/8380 Calibration Le menu Calibration fournit une liste des paramètres de mesure qui peuvent être ajustés en termes d'étalonnage. Les sondes détachables concernées doivent être connectées à l'appareil avant que l'étalonnage complet puisse être effectué, sauf pour l'étalonnage de la pression et de la pression atmosphérique. MENU Outil de pression Afficher réglages Réglage débit CALIBRATION Réglage actuel / Standard Calib.temp.. Réglages Calib.vitesse Enregist. Données Fonctions bluetooth Calib.Hum.rel. Calib.pression Applications MENU- sélection Cf Calib. Pres.barom. Calibrer la hotte Calibration Restore Factory Cal Impression des données à l'aide d'une imprimante portable Pour imprimer des données consignées, allez dans le menu DATALOGGING, puis sélectionner les données à imprimer à l'aide de l'élément SELECTIONNER TEST. Une fois le test choisi, utilisez les éléments AFFICH.STATS et AFF.ÉCHANTILS pour sélectionner le mode statistiques ou points de données individuels ; pour l'affichage et l'impression. Après cette sélection entre AFFICH.STATS et AFF.ÉCHANTILS appuyez sur la touche PRINT pour imprimer les données. Logiciel de téléchargement LogDat-CH™ L'appareil est aussi accompagné d'un logiciel de téléchargement appelé LogDat-CH. Le logiciel LogDatCH transfert les données enregistrées de l'appareil vers un ordinateur sous forme d'un fichier de feuille de calcul. Ce logiciel est utile pour les applications telles que les tests de traversée d'une canalisation ou de la vitesse frontale d’un filtre ou d’une hotte de laboratoire. Suivez les instructions fournies avec le logiciel LogDat-CH pour installer ce logiciel sur votre ordinateur. Le logiciel est expédié sur support CD-ROM et comprend un guide utilisateur avec instructions d'installation. Les mises à jour sont disponibles sur le site Internet de TSI, à l'adresse http://www.tsi.com/SoftwareDownloads/. Pour télécharger des données depuis l'appareil de mesure, connectez le câble USB pour interfaçage PC fourni à l'appareil et à un port USB du PC. N'importe quel port USB convient. Chapitre 4 : configuration du menu et navigation 43 Chapitre 5. Remplacement de hottes d’aspiration d’air Ce chapitre détaille les pièces composant la hotte d'écoulement et donne des instructions pour son montage. Identification des pièces d’un balomètre La Figure 15 permet d'identifier les pièces principales d'un balomètre, qui sont décrites dans le paragraphe suivant. Avant d'utiliser la hotte, veuillez vous familiariser avec les différentes pièces. Vous pouvez aussi vous référer aux tables 1 à 3. 1 2 3 4 5 Hotte en tissu - structure de la hotte Base permettant la fixation du micromanomètre Micromanomètre avec affichage Vérin de clapet Interrupteur de lecture 1 2 4 5 3 Figure 15 : composants de la hotte d'écoulement Montage du balomètre Le balomètre est livrée partiellement montée, avec la hotte en nylon 2 pieds x 2 pieds (610 mm x 610 mm) fixée à la base. Si vous souhaitez utiliser une autre taille de hotte, référez-vous à Remplacement de hottes d’aspiration d’air. Pour réaliser le montage de la hotte de (610 mm x 610 mm), suivez ces six étapes : 1. Mettez la base du balomètre au sol. 2. Soulevez le haut du tissu. Insérez une extrémité de la baguette de support sur la patte prévue sur la base. Une cavité permettant de recevoir l'autre extrémité de la baguette de support se trouve à chaque coin du cadre. 3. Saisissez la baguette de support. Courbez-la doucement pour insérer son extrémité supérieure dans la cavité située sur l'angle opposé du cadre. Les baguettes sont raccordées en croisillon aux angles du cadre comme le montre la Figure 16. 45 Figure 16 : installation d'une baguette de support 4. Insérez la deuxième baguette de support dans l'emplacement opposé de la base. 5. Répétez l'étape 3 pour la deuxième baguette de support. 6. Répétez les étapes 4 et 5 pour les deux baguettes de support restantes. Quatre autres tailles de hottes sont proposées par TSI et peuvent être achetées séparément. Les tailles, identifiées en se basant sur la taille du cadre en haut de la hotte, sont les suivantes : (610 mm x 1220 mm), (305 mm x 1220 mm), (305 mm x 1525 mm) et (915 mm x 915 mm). Pour changer de taille de hotte, commencez par enlever de la base la hotte en place. Pour cela, déloquez la ceinture cinch à l'endroit où le tissu est relié à la base, puis enlevez le tissu de la structure en tirant sur le cordon de serrage au niveau du cadre aluminium. Enfin, pliez le tissu que vous venez d'enlever afin qu'il puisse rentrer dans une des poches de la mallette de transport. Il est conseillé de plier le tissu de manière à ce que l'étiquette indiquant sa taille reste visible. Mise en place d'une autre hotte Référez-vous aux figures 17 à 20 pour déterminer les barres de cadre nécessaires pour monter n'importe quel cadre de taille standard. Choisissez les pièces correspondant au cadre souhaité et réalisez le montage à l'aide de la figure appropriée. Chaque barre est marquée de son numéro, pour une identification facile. Plusieurs sections (numéros 1, 3 et 4) sont constituées d'une portion de barre droite (de longueurs différentes) et d'une pièce d'angle. Cette pièce d'angle dispose d'un oeillet et d'une fente qui s'emboitent dans un couple oeillet-fente similaire de l'extrémité de la portion droite d'une barre (référez-vous à Figure 17). Ces pièces peuvent être glissées l'une contre l'autre et sont autoblocantes, grâce à un ressort de maintien. L'ensemble forme un cadre robuste, dont la solidité est encore renforcée par la fixation de la hotte. 46 Balomètres AccuBalance® TSI 8715/8380 2 3 1 1 3 2 Figure 17 : hotte et cadre de (305 mm x 1220 mm). Les baguettes de support se croisent toujours par pair sur l'avant et sur l'arrière de la hotte en tissu. Pour la version (305 mm x 1220 mm), les baguettes de support sont insérées dans les bagues externes. Chapitre 5 : remplacement de hottes d’aspiration d’air 47 2 4 1 1 4 2 Figure 18 : hotte et cadre de (610 mm x 1220 mm) Les baguettes de support se croisent toujours par pair sur l'avant et sur l'arrière de la hotte en tissu. Pour la version (610 mm x 1220 mm), les baguettes de support sont insérées dans les bagues internes. Les barres numérotées 1 et 5 ont aussi un écrou à ailettes à l'extrémité de la partie droite, qui va s'emboiter dans une tige et des pivots sur l'extrémité des numéros 2, 5 et 6 pour former un côté de cadre plus long (cf. Figure 19). 48 Balomètres AccuBalance® TSI 8715/8380 3 2 5 1 1 5 3 2 Figure 19 : hotte et cadre de (305 mm x 1525 mm). Les baguettes de support se croisent toujours par pair sur l'avant et sur l'arrière de la hotte en tissu. Pour la version (305 mm x 1525 mm), les baguettes de support sont insérées dans les bagues internes. Chapitre 5 : remplacement de hottes d’aspiration d’air 49 6 1 1 6 6 1 1 6 Figure 20 : hotte et cadre de (915 mm x 915 mm). Les baguettes de support se croisent toujours par pair sur l'avant et sur l'arrière de la hotte en tissu. Pour la version (915 mm x 915 mm), les baguettes de support sont insérées dans les bagues externes. Figure 21 : pièce d'angle de cadre 50 Balomètres AccuBalance® TSI 8715/8380 Figure 22 : couplage de barres pour un côté de cadre Toutes les hottes sont de forme trapézoïdale, cousues de manière à ce qu'une extrémité ait une ouverture ronde, pour la fixation à la base et que l'autre extrémité forme un carré ou un rectangle suffisamment grand pour s'adapter au cadre correspondant. Autour de l'extrémité du cadre de la hotte, un cordon de serrage élastique a été cousu sur la hotte. La taille de ce cordon lui permet d'être inséré dans l'ouverture des barres profilées en U du cadre. En général, commencez par attacher une hotte au cadre avant de l'attacher à la base. En tirant autour des angles du cadre, le diamètre du cordon est légèrement réduit, facilitant l'entrée du cordon dans les profilés du cadre. Remarque Les angles de la hotte doivent toujours être alignés avec les angles de la base, à proximité des crochets de support de la hotte. La base a des rivets dans les angles qui peuvent servir de guide pour aligner les angles de la hotte. Hotte de mesure à entrée directe pour enceintes de sécurité biologique Les kits de hotte ESB pour le modèle 8380 sont conçus pour mesurer l'air entrant et l'air de rejet d'une enceinte de sécurité biologique (cf. Figure 23). La description des pièces de chaque kit, ainsi que leur référence, se trouve dans la Table 2 de ce manuel. Figure 23 : hotte de mesure à entrée directe Chapitre 5 : remplacement de hottes d’aspiration d’air 51 La hotte à entrée directe ESB inclut (cf. Figure 24) : Les éléments de montage du cadre avec quatre clapets rétractables Hotte en tissu Baguettes de support de la hotte Matériel pour le montage de la base (insert fileté, rondelle et vis) Trépied télescopique avec étui pour maintenir le balomètre dans une position verticale lorsqu'elle est montée avec une enceinte de sécurité biologique ou une hotte de laboratoire Figure 24 : composants de la hotte de mesure à entrée directe Pour réaliser le montage de la hotte ESB, suivez ces sept étapes : 1. Enlevez le bouchon situé à l'arrière de la base et insérez la vis Philips avec la rondelle dans le trou, depuis l'intérieur de la base (cf. Figure 25). Placez l'insert fileté depuis l'extérieur de la base, en face de la vis et serrer avec un tournevis Philips. Figure 25 : retrait du bouchon situé à l'arrière de la base 2. Fixer la hotte en tissu et les baguettes de support de la hotte avec le cadre et la base comme décrit précédemment avec des hottes de tailles différentes. 52 Balomètres AccuBalance® TSI 8715/8380 3. Insérez les clapets dans les fentes du côté du cadre, où la hotte en tissu est attachée aux barres en U du cadre (cf. Figure 26). Utilisez les différentes longueurs de clapets pour correspondre aux différents largeurs des enceintes. Figure 26 : fixation de la hotte en tissu et des baguettes de support de la hotte avec le cadre et la base 4. Montez la base du balomètre sur le trépied télescopique en serrant la vis du trépied télescopique sur l'insert fileté monté sur la base, en face de l'écran/manomètre (cf. Figure 27). Figure 27 : montage de la base du balomètre sur le trépied télescopique Chapitre 5 : remplacement de hottes d’aspiration d’air 53 5. Réglez la hauteur et la position du trépied télescopique de manière à ce que la partie inférieure du cadre de la hotte soit en appui sur l'ouverture de l'enceinte, et que le balomètre soit à l'horizontale, dans l'axe de l'enceinte (cf. Figure 28). Figure 28 : réglage de la hauteur et de la position du trépied télescopique 6. Abaissez la ceinture de l'enceinte jusqu'à ce qu'elle repose sur le rebord en mousse du cadre de la hotte (cf. Figure 29). Figure 29 : abaissement de la ceinture de l'enceinte jusqu'à ce qu'elle repose sur le rebord en mousse du cadre de la hotte 54 Balomètres AccuBalance® TSI 8715/8380 7. Ajustez les clapets pour recouvrir les ouvertures de l'enceinte. Collez les bords des clapets sur la ceinture et le cadre de l'enceinte avec un ruban adhésif pour obtenir une bonne étanchéité. L'ensemble est désormais prêt pour commencer les mesures (cf. Figure 30). Figure 30 : unité prête pour commencer les mesures Chapitre 5 : remplacement de hottes d’aspiration d’air 55 (Page laissée volontairement vide) 56 Balomètres AccuBalance® TSI 8715/8380 Chapitre 6. Mesures d'écoulement à l'aide des Balomètres Il existe deux méthodes pour mesurer des écoulements à l'aide du balomètre: (1) Balomètre (sans compensation de contre-pression). (2) Balomètre avec compensation de contre-pression. (Référez-vous à "Annexe A. Contre-pression" pour des explications sur les implications de la contrepression induite par le balomètre sur la mesure de l'écoulement.) Les écoulements entrants ou sortants peuvent être mesurés avec l'une ou l'autre méthode, l'écoulement sortant étant repéré par un nombre négatif. De plus, les mesures d'écoulement peuvent être effectuées en prenant une seule mesure ou en se mettant en mode moyenne mobile (en continu). Remarque Garder le balomètreen place pendant toute la durée de la mesure ; sinon, les valeurs affichées seront erronées. ATTENTION LORS DE L'UTILISATION DU BALOMETRE ACCUBALANCE DANS LE DANS LE CADRE D'UN TEST D'ECOULEMENT D'AIR DANS UNE CANALISATION, VOUS RISQUEZ D'ENTRER EN CONTACT OU D'ETRE EXPOSE A DE LA POUSSIERE, DU POLLEN, DE LA MOISISSURE, DES CHAMPIGNONS OU AUTRES CONTAMINANTS EN SUSPENSION DANS L'AIR. SI VOUS ETES OU POUVEZ ETRE SENSIBLE A LA POUSSIERE, AU POLLEN, A LA MOISISSURE AUX CHAMPIGNONS OU AUTRES CONTAMINANTS, EQUIPEZ-VOUS TOUJOURS D'UN MASQUE OU RESPIRATEUR APPROPRIE LORS DE L'UTILISATION DU BALOMETRE ACCUBALANCE. Mesures uniques Les mesures uniques sont des mesures d'écoulement déclenchées par l'appui sur la touche "READ" de l'appareil ou sur l'interrupteur ROUGE sur le côté gauche de la base. En fonction de l'écoulement mesuré, une mesure unique va nécessiter entre une et huit secondes pour s'exécuter (les écoulements lents sont plus longs à mesurer). Dès que la mesure est terminée, la valeur d'écoulement est affichée à l'écran. Appuyez sur SAVE pour consigner la valeur en mémoire, ou appuyez sur READ ou sur l'interrupteur rouge pour prendre une nouvelle mesure. Pour effectuer des mesures dans ce mode : 1. Sélectionnez Hotte de mesure ou Compensation pression hotte de mesure dans le menu Outil de pression. 2. Réglez le mode Enregist. Données sur Manuel. 3. Paramétrez la Time Constant sur 5 secondes. 57 Mesures en moyenne mobile Dans ce mode, l'appareil mesure en continu, tout en affichant une moyenne mobile de l'écoulement. L'appui sur la touche READ de l'appareil ou sur l'interrupteur ROUGE sur la base va figer la mesure courante. Pour relancer la mesure de moyenne mobile, appuyez sur la touche READ ou sur l'interrupteur ROUGE. La touche SAVE peut être utilisée à tout moment pour consigner en mémoire. Pour effectuer des mesures dans ce mode : 1. Sélectionnez Hotte de mesure ou Compensation pression hotte de mesure dans le menu Outil de pression. 2. Réglez le mode Enregist. Données sur Manuel. 3. Paramétrez la Time Constant sur 5 secondes Mesures avec hotte de mesure Les mesures sans compensation de contre-pression peuvent être réalisées uniquement en mettant le clapet de contre-pression en position "OUVRIR". Si le clapet est partiellement ou totalement fermé, l'appareil va afficher le message "VOLET OUVERT" Mesures avec compensation de contre-pression En compensation de contre-pression, une correction est appliquée pour prendre en compte la modification de l'écoulement due à la présence du balomètre. Dans la plupart des cas, les mesures avec compensation de contre-pression vont fournir les résultats d'écoulement les plus satisfaisants, notamment lorsque l'écoulement est supérieur à 500 pieds3/min (850 m3/h, 235 l/s). Assurez-vous que Compensation pression hotte de mesure est sélectionné, depuis le menu Outil de pression. La mesure avec compensation de contre-pression nécessite deux mesures séquentielles : la première avec le clapet de contre-pression "OUVRIR" et la seconde avec le clapet "FERMÉ". Suivez la séquence décrite ci-dessous : 1. Placez le balomètre au-dessus du diffuseur, de la grille ou d’une autre ouverture à travers laquelle vous souhaitez réaliser une mesure. 2. Ouvrez le clapet de contre-pression. Pour cela, appuyez vers le haut sur la poignée du clapet, de votre main gauche, tout en maintenant la hotte en place. Appuyez jusqu'à ce que le clapet se clipse en position complétement ouverte. 3. Appuyez sur l'interrupteur rouge. Le message "OUVRIR" va être affiché tandis que l'appareil réalise la mesure (si l'écoulement est très faible, cette étape et l'étape 5 peuvent prendre jusqu'à huit (8) secondes chacune ; des débits plus importants nécessiteront moins de temps). 4. Attendez l'affichage du message " VOLET FERME ", puis fermez le clapet en tirant vers le bas sur la poignée du clapet jusqu'à ce qu'il se clipse en position complétement fermée. 5. Appuyez sur le bouton de déclenchement rouge. Le message "FERMÉ " va être affiché tandis que l'appareil réalise la mesure. 58 Balomètres AccuBalance® TSI 8715/8380 6. La valeur issue de la mesure avec compensation de contre-pression va apparaître et rester affichée jusqu'à ce qu'une autre mesure soit lancée ou qu'une autre fonction de l'appareil soit démarrée. Pour consigner la mesure en mémoire, appuyez sur SAVE. Remarque Il est important que le balomètre reçoive le même écoulement lors de chacune des deux mesures qui constituent la compensation de contre-pression. Il est recommandé de laisser le balomètre en place pour chacune des deux mesures, mais il est cependant possible d'enlever et de remettre le balomètre entre les deux mesures. Quoi qu'il en soit, si l'écoulement est modifié ou change entre les deux mesures, les résultats ne seront pas précis. Affichage “ERREUR” Pour que la mesure de compensation de contre-pression soit significative, la mesure avec le clapet en position "OUVRIR" doit être plus grande que la mesure avec le clapet en position "FERMÉ". Si ce n'est pas le cas, l'appareil AccuBalance affichera une erreur. Chapitre 6 : mesures d'écoulement à l'aide de la hottes d’aspiration d’air 59 (Page laissée volontairement vide) 60 Balomètres AccuBalance® TSI 8715/8380 Chapitre 7. Maintenance et dépannage Le balomètre 8715/8380 est conçue pour une utilisation sur le long terme. Utilisée avec soin, elle doit être capable d'effectuer des mesures précises pendant une longue période de temps. Certains composants peuvent être nettoyés périodiquement. Lorsque vous nettoyez les composants, veuillez suivre les instructions ci-dessous. Hotte en tissu Ces hottes peuvent être lavées à l'eau froide avec un détergent doux. Pendant le lavage, veillez à ne pas approcher la hotte d'objets avec des angles ou des bords coupants. Une négligence pendant le nettoyage peut endommager la hotte. Si le tissu est déchiré, il doit être remplacé ou réparé. De l'adhésif pour canalisation peut être collé au niveau de la déchirure, sur les deux faces du tissus, en guise de réparation temporaire. Pour remplacer un tissu abimé ou pour commander une autre taille de tissu, contactez votre distributeur local de produits TSI. Pour obtenir les coordonnées de votre distributeur local TSI, vous pouvez appeler le numéro gratuit (800) 874-2811 (USA) ou (1) 651-490-2811 (international). Micromanomètre La mallette du micromanomètre, l'écran et les touches peuvent être nettoyés en utilisant un chiffon humidifié par une solution à base de détergent doux. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. Essuyez le avant de l'utiliser. Collecteur Si vous constatez que les prises d'écoulement du collecteur deviennent obstrués par la poussière ou par d'autres éléments, nettoyez-les avec un chiffon doux. Le collecteur ne doit pas être déplacé pendant le nettoyage. N'appuyez pas trop fort sur la grille du collecteur. Si des parties de la grille sont abimées, veuillez contacter le service client pour obtenir des information concernant la réparation. Malettes Si la mallette ou l'emplacement de stockage nécessitent un nettoyage, essuyez-les avec un chiffon doux et de l'alcool isopropylique ou un détergent doux. Calibration TSI recommande un étalonnage annuel de l'appareil. Pour un montant réduit, nous pouvons étalonner l'unité et vous la renvoyer avec un certificat d'étalonnage et une traçabilité NIST. Cette "révision annuelle" vous garantit des mesures toujours précises. Pour étalonner l'appareil, veuillez expédier le package complet, c'est-à-dire l'appareil de mesure, la base, le filtre et tous tissus utilisés. Tout doit être emballé avec soin dans la mallette de transport, elle-même placée dans une boîte d'expédition. Il est préférable d'utiliser la boîte d'expédition d'origine. Avant d'envoyer votre matériel pour étalonnage ou réparation, procurez-vous un numéro d'Autorisation de Retour de Matériel (Return Material Authorization, RMA) en allant sur notre site Internet à l'adresse http://rma.tsi.com ou en contactant notre service client. En même 61 temps que le numéro RMA, nous vous communiquerons le coût du service d'étalonnage et les instructions d'envoi. La Table 4 liste les symptômes, les causes possibles et les solutions recommandées pour les problèmes les plus courants rencontrés en utilisant l'appareil. Si vous observez un symptôme ne figurant pas ici ou si les solutions proposées ne résolvent pas votre problème, n'hésitez pas à contacter le site de production. Table 4: dépannage de l'appareil Symptôme Pas d'affichage “ ” clignote à l'écran “888888” clignote à l'écran ------ apparaîtra sur l'écran pour la vitesse ou le volume 62 Causes possibles L'unité n'est pas allumée. Action corrective Appuyez sur la touche I/O. Piles faibles ou usagées. Changez les piles. Contacts des piles sales. Nettoyez les contacts des piles. Adaptateur secteur non connecté. Piles faibles. Branchez l'adaptateur secteur. Changez ou rechargez les piles. Nettoyez les contacts des piles. Contacts des piles sales. La pression est trop forte pour être mesurée. Le même écran est affiché lors d'une mesure de vitesse ou d'écoulement et que la pression à cette vitesse est trop élevée. Une température valide est nécessaire pour réaliser la correction de vitesse/volume standard ou réelle. La pression maximale est affichée sur la page des caractéristiques techniques. Vérifiez qu'une sonde qui mesure la température est connectée à l'appareil, ou réglez “Temp d’origine” sur “Entré” dans le menu Actual/Std (réel/std) et entrez manuellement la température. Balomètres AccuBalance® TSI 8715/8380 Annexe A. Contre-pression La quantité d'air s'écoulant d'un diffuseur ou d'une grille de reprise est réduite dans une certaine mesure lorsqu'une hotte d'aspiration d'air est placée au-dessus de l'ouverture. L'importance de la réduction va varier en fonction des effets combinés de la résistance du diffuseur/ de la grille, de la résistance de le balomètre, de la pression du système et du débit. Le balomètre 8380 intègre une solution permettant de faire des mesures d'écoulement avec une compensation des effets de contre-pression induits par la hotte. Pour cela, deux mesures séquentielles d'écoulement sont effectuées au niveau du diffuseur ou de la grille : la première avec le clapet de contrepression "OUVRIR" et la seconde avec le clapet "FERMÉ". La valeur de Backpressure Compensated Flow (écoulement compensé en contre-pression) résultante affichée par l'appareil représente l'écoulement d'air à travers le diffuseur / la grille dans son état originel, c'est-à-dire en l'absence de hotte d'aspiration d'air. Vérification des mesures d'écoulement Il est toujours recommandé de vérifier les mesures d'écoulement obtenues avec une hotte d'aspiration d'air en réalisant une traverse de vitesse multi-points adaptée* dans la canalisation en utilisant un tube de Pitot statique ou un anémomètre thermique. Nous vous recommandons d'utiliser la méthode Log-linéaire pour une canalisation ronde et la méthode Log-Tchebycheff pour une canalisation rectangulaire. *Nous vous recommandons de vous référer aux caractéristiques techniques les plus récentes des traverses de canalisation dont vous avez besoin ; issues d'un règlement approuvé ou d'une organisation professionnelle. 63 (Page laissée volontairement vide) 64 Balomètres AccuBalance® TSI 8715/8380 Annexe B. Traversée d'une canalisation pour déterminer la vitesse ou le volume d'air moyen Les techniques suivantes peuvent être utilisées pour mesurer l'écoulement d'air à l'intérieur de canalisations, en utilisant une sonde de vitesse ou un tube de Pitot statique. Si une sonde de Pitot statique est utilisée, les vitesses individuelles doivent être calculées à partir de chaque valeur de pression mesurée, avant d'être moyennées. Calculer la pression moyenne avec un tube de Pitot, puis convertir en vitesse donnera un résultat incorrect, surtout si beaucoup de valeurs sont au-delà du seuil de ±25% de la pression moyenne. Rappelez-vous que pour un tube de Pitot, la vitesse est proportionnelle à la racine carrée de la pression. Où prendre la mesure Afin d'effectuer des mesures de vitesse de l'air dans une canalisation, il est préférable de se placer à au moins 7,5 diamètres de canalisation en aval et à au moins 3 diamètres de canalisation en amont de tout coude ou élément qui perturbe l'écoulement. Il est possible de faire une traverse à seulement 2 diamètres en aval et un diamètre en amont d'un élément qui perturbe l'écoulement, mais la précision de la mesure sera dégradée. Lors de mesures dans des canalisations rectangulaires, utilisez cette formule pour trouver le diamètre équivalent de la canalisation, permettant le calcul des 7,5 diamètres en aval et 3 diamètres amont : Diamètre équivalent = racine carrée de (4 HV / Pi) Où : H = dimension horizontale de la canalisation V = dimension verticale de la canalisation Pi = 3,14 Il est aussi possible d'effectuer une seule mesure pour obtenir la vitesse d'air ou l'écoulement du volume d'air dans une canalisation, en mesurant au centre de la canalisation et en multipliant la valeur mesurée par 0,9 pour corriger le fait que la vitesse est plus grande au centre du conduit. Si les conditions sont très bonnes, une précision de ±5 ou ±10 % peut être obtenue par ce moyen. Cette méthode n'est cependant pas fiable et ne doit être utilisée que lorsqu'une traversée complète n'est pas possible à cause de l'étroitesse des canalisations ou pour toute autre raison. 65 Traversée d'une canalisation ronde En utilisant la méthode Log-Tchebycheff, la canalisation est divisée en cercles concentriques, chaque cercle contenant une surface égale. Pour obtenir la moyenne la meilleure possible, on prend le même nombre de mesures dans chaque surface circulaire. Typiquement, on crée trois cercles concentriques (6 points de mesure par diamètre) pour des canalisations de 10 pouces de diamètre ou moins. Quatre ou cinq cercles (8 ou 10 points de mesure par diamètre) sont utilisés pour les canalisations ayant un diamètre supérieur à 10 pouces. La méthode recommandée est de forer 3 trous dans la canalisation en laissant un angle de 60° entre chaque trou, comme présenté sur la Figure 31 ci-dessous. Trois traverses sont mises en place à travers la canalisation, donnant la moyenne des vitesses obtenues à chaque point de mesure. La vitesse moyenne est ensuite multipliée par la surface de la canalisation pour obtenir le débit (une méthode différente utilise 2 trous à 90° l'un de l'autre, permettant d'utiliser une traverse avec sonde de moins). dia 0,032 0.032dia dia 0,135 0.135dia dia 0,321 0.321dia dia 0,679 0.679dia 0.865dia dia 0,865 0.968dia dia 0,968 dia Figure 31 : emplacement des points de mesure lors de la traversée d'une canalisation ronde par la méthode de Log-Tchebycheff. Nb. de points de mesure par diamètre Emplacement par rapport à la surface interne 6 0,032, 0,135, 0,321, 0,679, 0,865, 0,968 8 0,021, 0,117, 0,184, 0,345, 0,655, 0,816, 0,883, 0,979 10 0,019, 0,077, 0,153, 0,217, 0,361, 0,639, 0,783, 0,847, 0,923, 0,981 Avant d'effectuer la mesure, multipliez les nombres du tableau par le diamètre de la canalisation pour obtenir la profondeur d'insertion de la sonde (n'oubliez pas de vous baser par rapport à la surface interne de la canalisation, notamment si elle est recouverte d'un isolant). 66 Balomètres AccuBalance® TSI 8715/8380 Traversée d'une canalisation carrée En utilisant la méthode de Log-Tchebycheff, la canalisation est divisée en zones rectangulaires dont les tailles sont ajustées pour prendre en compte l'effet des parois sur l'écoulement d'air. Pour obtenir une moyenne valable, 25 points de mesure sont nécessaire au minimum. Le nombre de points de mesure sur chaque face de la canalisation dépend de leur largeur respective. Pour des largeurs inférieures à 30 pouces, 5 points traversant doivent être pris le long de la face. Pour des faces de 30 à 36 pouces, il faut 6 points. Pour des faces supérieures à 36 pouces, 7 points seront nécessaires. Multipliez les nombres du tableau par les dimensions de la canalisation pour obtenir la profondeur d'insertion de la sonde. 0,926 V 0.926 0,712 0.712 V V V 0,500 V 0.500 0,288 V 0.288 0.074 0,074 V V 0.061 H 0,061 0.235 H 0,235 0.437 H H 0,765 H 0,437 0,563 0.563 H H 0.765 0,765 H 0.939 H 0,939 H Figure 32 : emplacement des points de mesure lors de la traversée d'une canalisation rectangulaire par la méthode de Log-Tchebycheff. Pour cette canalisation, une dimension horizontale de 30-36 pouces nécessite 6 points (ou 6 lignes traversantes). Pour cette canalisation, une dimension verticale de moins de 30 pouces nécessite 5 points (ou 5 lignes traversantes). Nb. de points ou lignes de traversée par face Emplacement par rapport à la surface interne 5 0,074, 0,288, 0,50, 0,712, 0,926 6 0,061, 0,235, 0,437, 0,563, 0,765, 0,939 7 0,053, 0,203, 0,366, 0,50, 0,634, 0,797, 0,947 Annexe B : traversée d'une canalisation pour déterminer la vitesse ou le volume d'air moyen 67 (Page laissée volontairement vide) 68 Balomètres AccuBalance® TSI 8715/8380 Annexe C. Conditionneur d'écoulement Swirl X pour hotte d'aspiration d'air AccuBalance 8380 de TSI Description Le conditionneur d'écoulement Swirl X réduit de manière significative les effets négatifs des turbulences sur la précision de mesure des Balomètres basées sur la pression. Le conditionneur d'écoulement Swirl X génère un motif d'écoulement plus uniforme à l'intérieur de la hotte et convient particulièrement aux diffuseurs d'air de type Swirl ou Twist. Les diffuseurs Swirl ou Twist, leurs réseaux de conduits et les composants CVC sont conçus pour fournir un volume d'air vers la zone cible avec un mouvement permettant un bon mélange avec l'air de la pièce, augmentant l'uniformité de la température et diminuant des courants d'air dans la "zone de séjour". Conditionneur Swirl X Flow d'écoulement Conditioner Swirl X L'écoulement d'air à travers les diffuseurs de type Swirl ou Twist peut être la cause d'erreurs de mesure significatives dans les Balomètres. C'est une conséquence du motif de l'écoulement d'air, qui tourbillonne dans la hotte et traverse le collecteur de détection du balomètre sous forme d'une distribution irrégulière . Il peut en résulter des erreurs de mesure allant jusqu'à - voire dépassant - 40 % de l'écoulement ; à moins d'utiliser un conditionneur d'écoulement dans le balomètre. 69 Données de performance Les données de performance ont été obtenues en laboratoire de test CVC, en utilisant deux postes d'écoulement haute précision comme référence de mesure d'écoulement. Les postes d'écoulement ont été montés sur un réseau de conduits étanches, en amont des Swirl Diffusers (Diffuseurs Swirl) testés. Données performance du 8380 PH731de Performance Data (Swirl (Swirl Diffuser sur canalisation 200 mm dia.) Diffuser on 200mm Dia. Duct) Measurement Error [% of Flow] Erreur de mesure [% de l'écoulement] 40 8380 PH731avec withSwirl-X Swirl-X 8380 PH731(sans (No Swirl-X) Swirl-X) 30 Tolérance admise 8380 PH731 Allowed Tolerance 20 10 0 -10 -20 0 100 200 300 400 500 600 700 Écoulement [m3/h] Flow [m3/hr] DonnéesPerformance de performance Data du 8380 PH731 (Swirl Diffuser sur canalisation mm dia.) (Swirl Diffuser on 300mm Dia.300 Duct) Measurement Error [% of Flow] Erreur de mesure [% de l'écoulement] 40 30 PH731 with Swirl-X 8380 avec Swirl-X 20 PH731 (no Swirl-X) Swirl-X) 8380 (sans Tolérance admiseTolerance 8380 PH731 Allowed 10 0 -10 -20 0 200 400 600 800 1000 1200 Écoulement Flow [m3[m3/h] /hr] 70 Balomètres AccuBalance® TSI 8715/8380 Mise en place et utilisation 1. Emboitez les deux éléments et placez l'ensemble dans la base comme présenté ci-dessous (l'ensemble repose sur le haut du rebord de la base). 2. Positionnez les baguettes de support et l'ensemble cadre/tissu de 2 pieds x 2 pieds (610 mm x 610 mm). 3. Une fois l'installation terminée, utilisez la hotte comme d'habitude. Il n'est pas nécessaire de changer les facteurs K ou d'accéder à un quelconque menu avant utilisation. Annexe C : conditionneur d'écoulement Swirl X pour hotte d'aspiration d'air 8380 ACCUBALANCE® de TSI 71 (Page laissée volontairement vide) 72 Balomètres AccuBalance® TSI 8715/8380 Modèles 8715/8380 de TSI Caractéristiques techniques* Plage Pression ±15 po. H2O (3735 Pa) ; pression différentielle .............. maximale de fonctionnement sans risque de 150 po. H2O Pression absolue de 15 à 40 po. Hg (de 356 à 1016 mm Hg) Vitesse ..................... sondes Pitot, de 25 à 15500 pieds/min (de 0,125 à 78m/s) ; sondes d'écoulement d'air, de 25 à 5000 pieds/min (de 0,125 à 25 m/s) ; matrice de vitesse, de 25 à 2500 pieds/min (de 0,125 à 12,5 m/s) ; Volume ..................... hotte d'aspiration d'air, de 25 à 2500 pieds3/min (de 42 à 4250 m3/h) alimentation et retour Température.... sonde de température de base, de 40 à 140°F (de 4,4 à 60°C) sonde de température / HR, de 14 à 140°F (de -10 à 60°C) fonctionnement (électronique), de 40 à 140°F (de 4,4 à 60°C) Température de stockage ................... de -4 à 160°F (de -20 à 71°C) HR ............................ Température HR/sonde HR de 5 à 95 % Résolution Pression ....................0,00001 po. H2O (0,001 Pa) en statique et différentiel ; 0,01 po. Hg (1 mm Hg) en valeur absolue Vitesse ......................1 pied/min (0,01 m/s) Volume ......................1 pied3/min (1 m3/h) HR .............................0,1 % HR Température..............0,1°F (0,1°C) Précision Pression ................... ±2 % de la valeur mesurée ±0,0001 po. H2O (0,025 Pa) en statique et différentiel ; ±2% en valeur absolue Vitesse ..................... ±3 % de la valeur mesurée ±7 pieds/min (0,04 m/s) > 50 pieds/min (>0,25 m/s) Volume ..................... ±3 % de la valeur mesurée ±7 pieds3/min (12 m3/h) > 50 pieds3/min (> 85 m3/h) HR ............................ ±3 % HR Température....... ±0,5°F (±0,3°C) Unités Pression ................... po. H2O, Pa, hPa, kPa, mm Hg, po. Hg, cm Hg, mm H2O, cm H2O Vitesse ..................... pied/min, m/s Volume ..................... pied3/min, m3/h, m3/min, l/s Température............. degré F, degré C *Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. Statistiques ............. min, max, moyenne Stockage des données .................. 26500 échantillons horodatés Intervalle de consignation ........... sélectionnable par l’utilisateur Temps de de 2 à 8 secondes, capteur de pression réponse .................différentielle Dimensions (manomètre uniquement) .............. 7,4 po. x 4,5 po. x 2,3 po. (18,8 cm x 11,4 cm x 5,8 cm) Raccordement de la pression ..... Prises droites ¼ de po. de diamètre extérieur avec extrémités acérées utilisées avec des tubes souples de 3/16 po. (4,76 mm) de diamètre intérieur Poids avec piles ..................... 8715 17 oz (0,5 kg) ; 8380 7,4 lb (3,4 kg) Exigences d'alimentation ..... quatre piles AA, alcalines ou NiMH rechargeables (incluses), ou adaptateur secteur (inclus), 7,5 VDC, 1,6 A, régulé Durée de vie des piles .............. Typiquement au moins 12 heures Temps de charge ................. 4 heures (chargeur interne) Sélection de la langue.................. Anglais Espanol français italien allemande néerlandais suédois finlandais polonaise Portugais Chinois traditionnel Chinois simplifié Japonais coréen TSI Incorporated – Visit our website www.tsi.com for more information. USA UK France Germany Tel: +1 800 874 2811 Tel: +44 149 4 459200 Tel: +33 1 41 19 21 99 Tel: +49 241 523030 P/N 6006123 Rev. D (FR) India China Singapore ©2016 TSI Incorporated Tel: +91 80 67877200 Tel: +86 10 8219 7688 Tel: +65 6595 6388 Printed in U.S.A.