Covidien Puritan BennettTM 560 Ventilator Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
318 Des pages
Covidien Puritan BennettTM 560 Ventilator Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel du clinicien
Puritan Bennett
Ventilateur 560
TM
COVIDIEN, COVIDIEN avec logo, et le logo Covidien logo et Positive Results for Life sont des marques
enregistrées aux États-Unis et au niveau international de Covidien AG. Les marques ™* sont des
marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques sont des marques
de commerce de la société Covidien.
Les informations contenues dans ce manuel sont la propriété exclusive de Covidien et ne peuvent être
reproduites sans autorisation. Ce manuel peut être révisé ou remplacé par Covidien à tout moment et
sans préavis. Tout utilisateur doit s’assurer qu’il dispose de la version la plus récente de ce manuel. En
cas de doute, contacter le service d’assistance technique de Covidien ou visiter la page Web des
manuels du produit à l’adresse :
www.medtronic.com/covidien/support/product-manuals
Bien que les informations présentées dans ce document soient réputées exactes, elles ne sauraient se
substituer à l’exercice du jugement professionnel.
Le ventilateur ne doit être utilisé et entretenu que par des professionnels formés. La responsabilité
personnelle de Covidien en ce qui concerne le ventilateur et son utilisation est telle que stipulée dans
la garantie limitée fournie.
Rien dans ce manuel ne limite en aucune manière le droit de Covidien de réviser ou de modifier de
quelque manière que ce soit l’appareil (y compris son logiciel) décrit dans le présent document, sans
préavis. En l’absence d’accord écrit exprès et contradictoire, Covidien n’est nullement tenu de fournir
de telles révisions, changements ou modifications au propriétaire ou à l’utilisateur de l’appareil (y
compris le logiciel) décrit dans le présent document.
Pour obtenir des renseignements concernant la garantie du produit, le cas échéant, s’adresser au
service technique de Covidien au 1 800 635 5267 ou au représentant local.
L’achat de cet appareil n’implique aucune licence, ni explicite ni implicite, associée à un quelconque
brevet de Covidien pour l’utilisation de l’appareil avec un ventilateur qui n’est pas fabriqué ou concédé
sous licence par Covidien.
Table des matières
Préface
Objectif du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xvii
Qualification du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xvii
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xvii
Service après-vente étendu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xvii
Centres de service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii
1
Informations de sécurité
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.2.4
1.2.5
1.2.6
1.2.7
1.2.8
1.2.9
1.3
1.4
2
Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Avertissements généraux concernant l’utilisation de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Avertissements concernant l’installation et l’environnement d’utilisation . . . . . . . . . . . 1-4
Avertissements concernant les alimentations électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Avertissements concernant les tuyaux et les accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Avertissements concernant les paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Avertissements concernant la connexion PC et les dispositifs de mémoire USB . . . . 1-15
Avertissements concernant la maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Avertissements concernant l’oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Avertissements concernant les interférences électromagnétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Symboles et marquages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21
Étiquettes (identification et informations relatives aux instructions) . . . . . . . .1-25
Présentation générale du ventilateur
2.1
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.2
2.3
2.3.1
2.3.2
2.3.3
2.3.4
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
Manuel du clinicien
Indications d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Patients cibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Environnements cibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Opérateurs cibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Contre-indications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Emploi opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Filet de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Enrichissement en oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Circuit respiratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Classification de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Menu de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Menu des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Menu Courbes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
iii
Table des matières
2.11
2.12
3
Paramètres de fonctionnement
3.1
3.2
3.2.1
3.2.2
3.2.3
3.2.4
3.2.5
3.2.6
3.2.7
3.2.8
3.2.9
3.2.10
3.2.11
3.2.12
3.2.13
3.2.14
3.2.15
3.3
3.3.1
3.3.2
3.3.3
3.3.4
3.3.5
3.3.6
3.3.7
3.3.8
3.4
3.4.1
3.4.2
3.4.3
3.4.4
3.4.5
3.4.6
3.4.7
3.4.8
3.4.9
3.4.10
3.4.11
iv
Menu de la clé USB (USB Memory Device) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
En cas de panne du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Présentation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Paramètres et plages de réglage du mode PSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Support P—Aide inspiratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
PEP—Pression positive en fin d’expiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Temps de montée (Pente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Trigg I—Seuil de déclenchement inspiratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Trigg E—Seuil de déclenchement expiratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
FR sec—Rythme auxiliaire (FR sec) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Temps d’apnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Vt cible—Volume courant cible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Max P—Pression inspiratoire maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Temps I mini et maxi—Temps inspiratoire minimum et maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
VCI (Vti) mini et maxi—Volume courant inspiratoire minimum et maximum . . . . . . . 3-8
VCE (Vte) mini et maxi—Volume courant expiratoire minimum et maximum . . . . . . . 3-8
Fuite Max—Fuite maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Rtot maxi (Fr c/min)—Fréquence respiratoire totale maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
FiO2 mini et maxi—Fraction d’oxygène inspiré minimale et maximale . . . . . . . . . . . . . 3-9
Paramètres et plages de réglage du mode CPAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
PEP—Pression positive en fin d’expiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Temps d’apnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
VCI (Vti) mini et maxi—Volume courant inspiratoire minimum et maximum . . . . . . 3-11
Fuite Max—Fuite maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Rtot maxi (Fr c/min)—Fréquence respiratoire totale maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Trigg I—Seuil de déclenchement inspiratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Trigg E—Seuil de déclenchement expiratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
FiO2 mini et maxi—Fraction d’oxygène inspiré minimale et maximale . . . . . . . . . . . . 3-12
Paramètres et plages de réglage du mode VPAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Pi—Pression inspiratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
PEP—Pression positive en fin d’expiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Temps de montée (Pente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Fr mini—Fréquence respiratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Temps insp.—Temps inspiratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Trigg I—Seuil de déclenchement inspiratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Vt cible—Volume courant cible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Max P—Pression inspiratoire maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
VCI (Vti) mini et maxi—Volume courant inspiratoire minimum et maximum . . . . . . 3-17
VCE (Vte) mini et maxi—Volume courant expiratoire minimum et maximum . . . . . . 3-17
Fuite Max—Fuite maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Manuel du clinicien
Table des matières
3.4.12
3.4.13
3.5
3.5.1
3.5.2
3.5.3
3.5.4
3.5.5
3.5.6
3.5.7
3.5.8
3.5.9
3.5.10
3.5.11
3.5.12
3.6
3.6.1
3.6.2
3.6.3
3.6.4
3.6.5
3.6.6
3.6.7
3.6.8
3.6.9
3.6.10
3.6.11
3.6.12
3.6.13
3.6.14
3.7
3.7.1
3.7.2
3.7.3
3.7.4
3.7.5
3.7.6
3.7.7
3.7.8
3.7.9
3.7.10
3.7.11
3.7.12
Manuel du clinicien
Rtot maxi (Fr c/min)—Fréquence respiratoire totale maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
FiO2 mini et maxi—Fraction d’oxygène inspiré minimale et maximale . . . . . . . . . . . . 3-18
Paramètres et plages de réglage du mode VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19
VC (Vt)—Volume courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
PEP—Pression positive en fin d’expiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Rampe—Forme de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Fr mini—Fréquence respiratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Temps insp.—Temps inspiratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Trigg I—Seuil de déclenchement inspiratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Vt soupir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Fréquence soupir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
PIP mini et maxi—Pression inspiratoire maximale et minimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
VCE (Vte) mini et maxi—Volume courant expiratoire minimum et maximum . . . . . . 3-22
Rtot maxi (Fr c/min)—Fréquence respiratoire totale maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
FiO2 mini et maxi—Fraction d’oxygène inspiré minimale et maximale . . . . . . . . . . . . 3-23
Paramètres et plages de réglage du mode PACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23
Pi—Pression inspiratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Support P—Aide inspiratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
PEP—Pression positive en fin d’expiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Fr mini—Fréquence respiratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Temps insp.—Temps inspiratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Trigg I—Seuil de déclenchement inspiratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Temps d’apnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Temps I mini et maxi—Temps inspiratoire minimum et maximum . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Temps de montée (Pente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Trigg E—Seuil de déclenchement expiratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
VCI (Vti) mini et maxi—Volume courant inspiratoire minimum et maximum . . . . . . . 3-28
VCE (Vte) mini et maxi—Volume courant expiratoire minimum et maximum . . . . . . 3-29
Rtot maxi (Fr c/min)—Fréquence respiratoire totale maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
FiO2 mini et maxi—Fraction d’oxygène inspiré minimale et maximale . . . . . . . . . . . . 3-29
Paramètres et plages de réglage du mode VACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-30
VC (Vt)—Volume courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Support P—Aide inspiratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
PEP—Pression positive en fin d’expiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Fr mini—Fréquence respiratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Temps insp.—Temps inspiratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Trigg I—Seuil de déclenchement inspiratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Temps d’apnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Temps I mini et maxi—Temps inspiratoire minimum et maximum . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Rampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Temps de montée (Pente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Trigg E—Seuil de déclenchement expiratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
PIP mini et maxi—Pression inspiratoire maximale et minimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
v
Table des matières
3.7.13
3.7.14
3.7.15
3.7.16
3.8
4
Paramètres surveillés
4.1
4.2
4.2.1
4.2.2
4.2.3
4.3
4.4
4.5
5
5.9.1
5.9.2
6
Présentation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Niveau de priorité des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Affichage des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Menu Historique alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Mise en pause du son des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Mise en pause et réinitialisation des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Réactivation des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Présentation générale des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Dépannage supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Installation et montage
6.1
6.2
6.3
6.4
6.4.1
6.4.2
6.5
6.5.1
6.5.2
vi
Présentation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Surveillance numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Déclenchement inspiratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Paramètres surveillés affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Affichage de l’histogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Affichage des courbes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Rapport de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Alarmes et dépannage
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
6.6
VCI (Vti) mini et maxi—Volume courant inspiratoire minimum et maximum . . . . . . 3-36
VCE (Vte) mini et maxi—Volume courant expiratoire minimum et maximum . . . . . . 3-36
Rtot maxi (Fr c/min)—Fréquence respiratoire totale maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
FiO2 mini et maxi—Fraction d’oxygène inspiré minimale et maximale . . . . . . . . . . . . 3-37
Valeur de FiO2 pour divers paramètres d’oxygène et de ventilateur . . . . . . . . 3-37
Procédure de démarrage du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Raccordement à l’alimentation secteur externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Branchement à une source d’alimentation CC externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Circuit patient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Choix du type de circuit patient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Installation du circuit patient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
Filtre d’admission d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Filtre antibactérien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Humidificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
Manuel du clinicien
Table des matières
6.7
6.8
6.8.1
6.8.2
6.8.3
6.9
6.9.1
6.9.2
6.9.3
6.9.4
6.10
6.11
7
Bloc d’expiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-20
Oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-21
Administration d’oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Raccordement de l’alimentation en oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Branchement du capteur FiO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26
Utilisation du sac Dual Bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-27
Mise en place du ventilateur dans le sac Dual Bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
Porter le sac Dual Bag comme un sac à dos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
Installation sécurisée du ventilateur sur un fauteuil roulant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
Installation sécurisée du ventilateur dans un véhicule personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-30
Montage du ventilateur sur un chariot utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-31
Branchement du câble d’appel infirmier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-34
Procédures de fonctionnement
7.1
7.2
7.2.1
7.2.2
7.2.3
7.2.4
7.3
7.3.1
7.3.2
7.3.3
7.4
7.4.1
7.4.2
7.5
7.5.1
7.5.2
7.6
7.6.1
7.7
7.7.1
7.7.2
7.8
7.9
7.10
7.11
7.12
Manuel du clinicien
Mise en marche du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Paramètre du menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Accès au menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Modification des paramètres du menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Accès au menu Configuration 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Sortie du menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Paramètres du menu Préférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-14
Accéder au menu Préférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
Modification des paramètres du menu Préférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Quitter le Menu Préférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
Réglage du mode de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-22
Changement de mode pendant que la ventilation est en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
Changement de mode en cours de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
Configuration des paramètres de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-26
Liens entre les paramètres de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
Liens entre les paramètres de ventilation et d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Configuration des paramètres d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-28
Blocage d’un seuil d’alarme lié à un paramètre de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
Paramètres du menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-31
Spécifications du dispositif mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
Menu de la clé USB (USB Memory Device) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
Verrouillage du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-36
Déverrouillage du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-37
Lancement de la ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-37
Arrêt de la ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-39
Désactivation du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-40
vii
Table des matières
8
Batterie interne
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
Capacité de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Fonctionnement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Test de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Rechargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
9
Nettoyage
9.1
9.2
9.3
9.4
Nettoyage du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Nettoyage des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Nettoyage du bloc d’expiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Système pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
10
Entretien régulier
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
10.6.1
10.6.2
10.6.3
10.6.4
10.7
A
Liste de vérification pour le patient et le personnel soignant
A.1
A.2
Présentation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Ce que patients et personnel soignant doivent impérativement
comprendre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Responsabilité du clinicien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
A.3
B
Caractéristiques techniques
B.1
B.2
B.3
B.4
B.4.1
viii
Présentation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Durée de vie utile prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Étalonnage du capteur de débit d’expiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Étalonnage du capteur FiO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Remplacement du filtre d’admission d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
Calendrier de maintenance recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Intervalles de maintenance préventive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Maintenance de la batterie interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Test périodique de la batterie interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Remplacement de la batterie interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Physiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Témoins et alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Manuel du clinicien
Table des matières
B.4.2
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
B.10
B.11
B.11.1
B.11.2
B.11.3
B.11.4
C
Incertitudes relatives aux mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
Paramètres surveillés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5
Plage, résolution et précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-6
Environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-9
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-10
Pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-10
Déclaration du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-12
Conformité aux normes et classifications CEI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-15
Normes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-15
Normes collatérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-15
Normes particulières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-16
Normes de transport aérien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-16
Principes de fonctionnement
C.1
C.2
Architecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
D
Modes et types de respiration
D.1
D.1.1
D.1.2
D.1.3
D.1.4
D.2
D.2.1
D.2.2
D.2.3
D.2.4
D.2.5
D.3
Modes de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-1
Modes de ventilation assistée-contrôlée (VAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Modes SIMV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Mode CPAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Mode PSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Types de cycle respiratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-2
Cycles respiratoires à volume contrôlé en mode de ventilation assistée-contrôlée . . D-3
Cycles respiratoires à pression contrôlée en mode de ventilation
assistée-contrôlée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-5
Cycles respiratoires à volume contrôlé en mode VACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-7
Cycles respiratoires à aide inspiratoire en modes SIMV et PSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-9
CPAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-10
Modes de ventilation et apnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-11
E
Liste de contrôle de vérification opérationnelle
F
Tests des alarmes
F.1
F.2
F.3
F.3.1
F.3.2
Manuel du clinicien
Test de pression faible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-2
Test de fuite maximale (ventilation non invasive uniquement) . . . . . . . . . . . . . . F-3
Test du circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-4
Accéder à l’écran Test du circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-4
Exécution du test du circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-5
ix
Table des matières
F.3.3
F.3.4
F.4
F.5
F.6
F.7
F.8
F.9
F.10
F.11
F.12
F.13
Dépannage en cas d’échec du test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-7
Retour au mode Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-7
Test d’apnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-7
Test de panne d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-8
Test d’occlusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-9
Test de pression élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-10
Test d’alarme Pression positive continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-12
Test d’alarme de volume administré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-13
Test d’alarme Volume expiratoire élevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-14
Test d’alarme Volume expiratoire faible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-15
Test de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-17
Test d’arrêt involontaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-18
G
Déballage et préparation
H
Pièces et accessoires
I
Glossaire
Index
x
Manuel du clinicien
Liste des figures
Figure 1-1.
Figure 1-2.
Figure 1-3.
Figure 1-4.
Figure 2-1.
Figure 2-2.
Figure 2-3.
Figure 2-4.
Figure 2-5.
Figure 2-6.
Figure 2-7.
Figure 3-1.
Figure 3-2.
Figure 3-3.
Figure 3-4.
Figure 3-5.
Figure 3-6.
Figure 3-7.
Figure 3-8.
Figure 3-9.
Figure 3-10.
Figure 3-11.
Figure 3-12.
Figure 4-1.
Figure 4-2.
Figure 4-3.
Figure 4-4.
Figure 4-5.
Figure 4-6.
Figure 4-7.
Figure 4-8.
Figure 4-9.
Figure 4-10.
Figure 4-11.
Figure 4-12.
Figure 4-13.
Figure 4-14.
Figure 4-15.
Figure 5-1.
Figure 5-2.
Figure 5-3.
Manuel du clinicien
Emplacement des étiquettes – Vue avant et de dessus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
Emplacement des étiquettes – Vue avant gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
Emplacement des étiquettes et des marquages – Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
Emplacement des étiquettes – Vue de dessous. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Affichage du menu de ventilation (en veille à gauche, pendant
la ventilation à droite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Menu des alarmes (en veille à gauche, pendant la ventilation à droite). . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Menu Courbes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Menu de la clé USB (USB Memory Device) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Menus en mode PSV avec configuration à valve d’expiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Menus en mode PSV avec configuration à fuite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Sensibilité de déclenchement à l’expiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Menus en mode CPAP avec configuration à fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Menus du mode VPAC en configuration à valve d’expiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Menus du mode VPAC en configuration à fuite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Menus du mode VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Menus du mode de ventilation PACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Sensibilité de déclenchement à l’expiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Menus du mode de ventilation VACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Sensibilité de déclenchement à l’expiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Débit inspiratoire (l/min) = Volume (l) x 60 / Temps inspiratoire (s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Menu Ventilation : Modes configuration fuite de pression
(CPAP, PSV/S, PSV/ST, PCV, PVAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Menu Ventilation : Modes de configuration de valve de pression
(PSV/S, PSV/ST, PCV, PVAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Menu Ventilation : Mode Volume (CV, VAC, SIMV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Menu Alarmes : Modes fuite de pression (CPAP, PSV/S, PSV/ST, PCV, PVAC). . . . . . . . . . . . 4-3
Menu Alarmes : Modes Valve de pression (PSV/S, PSV/ST, PCV, PVAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Menu Alarmes : Modes Volume (CV, VAC, SIMV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Menu Courbes : Modes Fuite de pression (CPAP, PSV/S, PSV/ST, PCV, PVAC). . . . . . . . . . . 4-4
Menu Courbes : Modes Valve de pression (PSV/S, PSV/ST, PCV, PVAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Menu Courbes : Modes Volume (CV, VAC, SIMV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Inserts de paramètres surveillés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Affichage montrant des valeurs de paramètre non disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Indicateur Effort respiratoire détecté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Affichage de l’histogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Écran des courbes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Rapport de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Panneau avant (touche Commande d’alarme). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Messages d’alarme (dans le menu Ventilation à gauche, dans le menu
Alarme à droite). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Pour accéder au menu Historique alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
xi
Liste des figures
Figure 5-4.
Figure 5-5.
Figure 5-6.
Figure 5-7.
Figure 5-8.
Figure 5-9.
Figure 6-1.
Figure 6-2.
Figure 6-3.
Figure 6-4.
Figure 6-5.
Figure 6-6.
Figure 6-7.
Figure 6-8.
Figure 6-9.
Figure 6-10.
Figure 6-11.
Figure 6-12.
Figure 6-13.
Figure 6-14.
Figure 6-15.
Figure 6-16.
Figure 6-17.
Figure 6-18.
Figure 6-19.
Figure 6-20.
Figure 6-21.
Figure 6-22.
Figure 6-23.
Figure 6-24.
Figure 6-25.
Figure 6-26.
Figure 6-27.
Figure 7-1.
Figure 7-2.
Figure 7-3.
Figure 7-4.
Figure 7-5.
Figure 7-6.
Figure 7-7.
Figure 7-8.
Figure 7-9.
xii
Écran Historique alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Écran Historique alarme (aucune alarme activée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Mise en pause du son des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Écran du ventilateur (témoin de pause d’alarme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Réactivation des alarmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Historique alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Attache-câble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Insertion de l’attache-câble dans le renfoncement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Câble d’alimentation branché au ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Témoins d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Branchement du cordon électrique CC au ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Branchement du ventilateur à une source d’alimentation CC externe. . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Circuit patient à une branche avec valve d’expiration (accessoires inclus) . . . . . . . . . . . . 6-11
Vue détaillée du tuyau de valve d’expiration et du tuyau de pression proximal. . . . . . . 6-12
Circuit patient à deux branches (accessoires compris) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Vue détaillée du tuyau de valve d’expiration et du tuyau de pression proximal. . . . . . . 6-14
Vue rapprochée de la connexion du filtre antibactérien d’expiration . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Circuit patient à une branche sans valve d’expiration (accessoires inclus) . . . . . . . . . . . . 6-15
Filtre d’admission d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Filtre antibactérien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Humidificateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
Retrait du bloc d’expiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Port d’entrée d’oxygène et manchon d’assemblage du panneau arrière . . . . . . . . . . . . . 6-23
Raccordement de l’alimentation en oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24
Déconnexion de l’alimentation en oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
Branchement du capteur FiO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26
Utilisation du sac Dual Bag comme un sac à dos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
Utilisation du sac Dual Bag sur un fauteuil roulant (avec circuit à double
branche à gauche, avec circuit à une branche à droite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
Utilisation du sac Dual Bag dans un véhicule personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-30
Montage du ventilateur sur le chariot utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
Fixation du ventilateur sur le chariot utilitaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-32
Ventilateur Puritan Bennett™ 560 monté sur un chariot utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-33
Branchement du câble d’appel infirmier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-34
Mise en marche du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION et témoin de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Écran de menu d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Paramètres du menu Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Remise à zéro des heures patient (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Remise à zéro des heures patient (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Remise à zéro des heures patient (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Remise à zéro des heures patient (4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Manuel du clinicien
Liste des figures
Figure 7-10.
Figure 7-11.
Figure 7-12.
Figure 7-13.
Figure 7-14.
Figure 7-15.
Figure 7-16.
Figure 7-17.
Figure 7-18.
Figure 7-19.
Figure 7-20.
Figure 7-21.
Figure 7-22.
Figure 7-23.
Figure 7-24.
Figure 7-25.
Figure 7-26.
Figure 7-27.
Figure 7-28.
Figure 7-29.
Figure 7-30.
Figure 7-31.
Figure 7-32.
Figure 7-33.
Figure 7-34.
Figure 7-35.
Figure 7-36.
Figure 7-37.
Figure 7-38.
Figure 7-39.
Figure 7-40.
Figure 7-41.
Figure 7-42.
Figure 8-1.
Figure 8-2.
Figure 8-3.
Figure 8-4.
Figure 9-1.
Figure 10-1.
Figure 10-2.
Figure 10-3.
Figure 10-4.
Manuel du clinicien
Restauration des paramètres par défaut (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Restauration des paramètres par défaut (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Restauration des paramètres par défaut (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Menu Configuration 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Pression absolue et pression relative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Réglages Trigg E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Sélection du menu Préférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
Modification des paramètres du menu Préférences (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
Modification des paramètres du menu Préférences (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Augmenter le contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17
Diminuer le contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Augmenter le volume des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Diminuer le volume des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Réglage de l’alarme d’apnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Accès au rapport de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
Changement de mode de ventilation pendant que la ventilation
est en mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
Changement de mode de ventilation pendant la ventilation (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24
Changement de mode de ventilation pendant la ventilation (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24
Changement de mode de ventilation pendant la ventilation (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25
Changement de mode de ventilation pendant la ventilation (4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
Modification d’un paramètre de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
Définition de liens entre paramètres de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Modification des paramètres d’alarme—Valeur Min . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
Modification des paramètres d’alarme—Valeur Max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
Sélection du menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
Sélection du transfert continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
Sélection du transfert des tendances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
Suppression de données de la mémoire externe USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
Installation de la clé de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
Invitation au lancement de la ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
Lancement de la ventilation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
Arrêt de la ventilation (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
Arrêt de la ventilation (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
Témoin batterie interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Capacité de réserve de la batterie en pourcentage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Capacité de réserve de la batterie en heures et minutes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Témoins d’alimentation pendant que la batterie est en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Schéma pneumatique du ventilateur Puritan Bennett™ 560 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Blocage du circuit patient (circuit à une branche à gauche;
circuit à deux branches à droite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Étalonnage du capteur de débit d’expiration (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Étalonnage du capteur de débit d’expiration (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Étalonnage du capteur de débit d’expiration (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
xiii
Liste des figures
Figure 10-5.
Figure 10-6.
Figure 10-7.
Figure 10-8.
Figure D-1.
Figure D-2.
Figure D-3.
Figure D-4.
Figure D-5.
Figure D-6.
Figure D-7.
Figure D-8.
Figure F-1.
Figure F-2.
Figure F-3.
Figure F-4.
Figure F-5.
Figure F-6.
Figure F-7.
Figure F-8.
Figure F-9.
Figure F-10.
Figure F-11.
Figure F-12.
Figure F-13.
Figure F-14.
Figure F-15.
Figure F-16.
Figure F-17.
xiv
Étalonnage du capteur FiO2 (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Étalonnage du capteur FiO2 (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Étalonnage du capteur FiO2 (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
Remplacement du filtre d’entrée d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Courbes (Cycles respiratoires à volume contrôlé en mode de ventilation A/C) . . . . . . . . D-3
Cycles respiratoires mode A/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4
Courbes (Respirations à pression contrôlée en mode A/C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-5
Cycles respiratoires en mode VPAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-6
Courbes (Respirations à volume contrôlé en mode VACI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-7
Respirations en mode VACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-8
Courbes (Cycles respiratoires à aide inspiratoire en modes SIMV et PSV) . . . . . . . . . . . . . . D-9
Courbes (CPAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-10
Écran du ventilateur (alarme Déconnexion du patient affichée). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-2
Écran du ventilateur (alarme Forte fuite affichée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-3
Écran Test du circuit (avant de commencer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-4
Blocage du circuit patient (circuit à une branche à gauche;
circuit à deux branches à droite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-5
Test du circuit (En cours) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-5
Test du circuit (terminé, réussi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-6
Test du circuit (terminé, échec). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-6
Écran Ventilateur (Alarme d’apnée affichée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-8
Écran du ventilateur (alarme Déconnexion secteur affichée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-9
Blocage du circuit patient (circuit à une branche à gauche;
circuit à deux branches à droite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-9
Écran du ventilateur (alarme Occlusion affichée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-10
Écran Ventilateur (alarme Pression élevée affichée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-11
Écran Ventilateur (alarme Capteur de pression proximale Défaut 2 affichée) . . . . . . . . . F-13
Écran du ventilateur (alarme VCI (Vti) bas affichée). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-14
Écran du ventilateur (alarme VCE (Vte) Élevé affichée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-15
Écran du ventilateur (alarme VCE (Vte) bas affichée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-16
Écran du ventilateur (alarme Déconnexion secteur affichée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-17
Manuel du clinicien
Liste des tableaux
Tableau 1-1.
Tableau 1-2.
Tableau 3-1.
Tableau 3-2.
Tableau 3-3.
Tableau 3-4.
Tableau 3-5.
Tableau 3-6.
Tableau 3-7.
Tableau 3-8.
Tableau 3-9.
Tableau 3-10.
Tableau 3-11.
Tableau 3-12.
Tableau 4-1.
Tableau 5-1.
Tableau 5-2.
Tableau 5-3.
Tableau 7-1.
Tableau 7-2.
Tableau 7-3.
Tableau 8-1.
Tableau 9-1.
Tableau 10-1.
Tableau A-1.
Tableau B-1.
Tableau B-2.
Tableau B-3.
Tableau B-4.
Tableau B-5.
Tableau B-6.
Tableau B-7.
Tableau B-8.
Tableau B-9.
Tableau B-10.
Tableau B-11.
Tableau B-12.
Tableau B-13.
Tableau B-14.
Tableau B-15.
Tableau B-16.
Tableau B-17.
Tableau B-18.
Manuel du clinicien
Symboles présents sur le ventilateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Étiquettes et marquages du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Paramètres de ventilation du menu PSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Paramètres d’alarme en mode PSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Paramètres de ventilation du menu CPAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Paramètres d’alarme en mode CPAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Paramètres de ventilation du menu du mode VPAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Paramètres d’alarme en mode VPAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Paramètres de ventilation en mode VAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Paramètres d’alarme du mode VAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Paramètres de ventilation du mode de ventilation PACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Paramètre d’alarme en mode de ventilation PACI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Paramètres de ventilation du mode VACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Paramètres d’alarme du menu du mode VACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Paramètres surveillés affichés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Présentation générale des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Alarmes et mesures correctrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Dépannage et mesures correctrices complémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Caractéristiques du dispositif mémoire USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
Temps de transfert des données ventilateur vers une clé USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
Capacité de réserve de la batterie interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Solutions de nettoyage approuvées pour l’extérieur du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Calendrier de maintenance préventive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8
Liste de vérification pour le patient et le personnel soignant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Description physique (hors accessoires) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Batterie lithium-ion interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Alarme distante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Témoins d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Voyants d’alarmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Alarmes audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Paramètres de performance - Spécifications et tolérances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Incertitudes liées au matériel de vérification des performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
Tolérances pour les paramètres surveillés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5
Plage, résolution et précision du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-6
Conditions d’environnement pour stockage ou transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-9
Conditions environnementales de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-9
Spécifications du dispositif mémoire USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-10
Caractéristiques du transfert de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-10
Résistance des voies aériennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-10
Résistance du circuit patient. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-10
Résistance à l’admission d’air (filtre). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-10
xv
Liste des tableaux
Tableau B-19.
Tableau B-20.
Tableau B-21.
Tableau B-22.
Tableau B-23.
Tableau B-24.
Tableau E-1.
Tableau G-1.
Tableau H-1.
Tableau H-2.
xvi
Caractéristiques d’entrée d’oxygène. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-11
Caractéristiques de performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-11
Émissions électromagnétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-13
Immunité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-13
Immunité électromagnétique – RF par conduction et par rayonnement . . . . . . . . . . B-14
Câbles et accessoires conformes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-14
Liste de contrôle de vérification opérationnelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
Éléments inclus avec le ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-1
Liste des consommables et des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-1
Liste des circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-2
Manuel du clinicien
Préface
Objectif du manuel
Ce manuel présente d’importants renseignements permettant à l’opérateur d’utiliser le ventilateur
Puritan Bennett™ 560 en toute sécurité. Le ventilateur est un appareil électrique qui peut fonctionner
correctement pendant des années s’il est correctement entretenu, de la manière indiquée dans ce
manuel.
Veiller à lire et à bien comprendre les instructions données dans ce manuel avant de faire fonctionner
le ventilateur.

AVERTISSEMENT :
Avant d’utiliser le ventilateur, lire, comprendre et suivre strictement les renseignements présentés
dans le chapitre 1, Informations de sécurité.
Qualification du personnel
L’installation et la maintenance du dispositif doivent être assurées par du personnel autorisé et
spécialement formé. En particulier, la formation à la manipulation de produits sensibles aux
décharges électrostatiques doit comprendre l’utilisation de dispositifs de protection contre les
décharges électrostatiques (DES) et la connaissance de la signification du symbole ci-contre à
gauche, ainsi que l’utilisation de pièces de rechange d’origine et le respect des règles d’assurance
qualité et de traçabilité approuvées par Covidien.
Garantie
Pour obtenir des renseignements concernant la garantie du produit, s’adresser au représentant local
ou à Covidien.
Service après-vente étendu
Les contrats SAV/garanties pour le ventilateur Puritan Bennett™ 560 peuvent être acquis au moment
de l’achat du ventilateur. Pour plus de renseignements, contacter le représentant des ventes ou du
service clientèle Covidien local.
xvii
Préface
Pour obtenir un support technique en ligne, visiter la base de connaissances
du centre SolvITSM en cliquant sur le lien à l’adresse www.medtronic.com/
covidien/support/solvit-center-knowledge-base/. L’utilisateur y trouvera les
réponses aux questions fréquemment posées sur le produit ainsi que sur
d’autres produits Covidien, 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Si une assistance
technique plus approfondie est nécessaire, contacter le représentant
Covidien local.
Centres de service après-vente
Covidien Argentina
Covidien Asia
Covidien Australia
Covidien Austria GmbH
Pacheco Trade Center
Singapore Regional Service
Centre
52A Huntingwood Drive
C-Mill Gebouw K
Huntingwood, NSW 2148
15 Pioneer Hub, #06-04
Australia
Jan Campertstraat 21-A
6416 SG Heerlen, Pays-Bas
Singapore 627753
[T] +61 1800 350702
[T] 01 20609 1143
[T] +54 01157898107
[T] +65 6578 5288
[F] +61 2967 18118
[F] 01 20609 2457
[F] +54 114863 4142
[F] +65 6515 5260
Covidien Belgium BVBA/SPRL
Covidien Brazil
Covidien Canada
Covidien Chile
C-Mill Gebouw K
Av. Das Nações Undias 12995
Andar 23 – Brooklin
19600 Clark Graham
Baie d’Urfe, QC, H9X 3R8
Camino lo Boza (Ex 8395)
Pudehuel
Marcos Sastre 1990, El Talar,
Buenos Aires, Argentine,
B1610CRH
Jan Campertstraat 21-A
6416 SG Heerlen, Pays-Bas
[E] techservices.csAustria@
medtronic.com
São Paulo, SP
Canada
Santiago
[T] 0220 08260
Brésil 04578-000
[T] 514 695 1220 (poste 4004)
Chile
[F] 0270 06690
[T] +5511 2187 6200
[F] 514 695 4965
[T] +562 739 3000
[E] techservices.csBelgium@
medtronic.com
[F] +5511 2187 6380
Covidien China
Covidien Colombia
Covidien Costa Rica
Covidien ECE
2F, Tyco Plaza
Global Park, Parkway 50
Organizačni Složka
99 Tian Zhou Rd
Avenida Calle 116 # 7-15 /
Oficina 1101
La Aurora de Heredia
Prosecká 852/66
Shang Hai 200233
Torre Cusezar, Bogotá, Colombie
Costa Rica
190 00 Prague 9
P.R. China
[T] +57 1 7427300
[T] +506 2239 5386
Czech Republic
[T] +86 4008 1886 86
[F] +571 619 5425
[F] +506 2239 5319
[T] +420 241 095 735
[F] +562 783 3149
[F] +86 2154 4511 18
xviii
[F] +420 239 016 856
Covidien Danmark A/S
Covidien Deutschland GmbH
Covidien ECE
Covidien Finland OY
C-Mill Gebouw K
C-Mill Gebouw K
Galvahiho 7 / A
C-Mill Gebouw K
Jan Campertstraat 21-A
6416 SG Heerlen, Pays-Bas
Jan Campertstraat 21-A
6416 SG Heerlen, Pays-Bas
832104 Bratislava
Slovaquie
Jan Campertstraat 21-A
6416 SG Heerlen, Pays-Bas
[T] +45 43 68 21 71
[T] +49 6951709670
[T] +421 2 4821 4573
[T] +358 972519288
[F] +45 43 31 48 99
[F] +49 69299571608
[F] +421 2 4821 4501
[F] +358 972522072
[E] techservices.csDenmark@
medtronic.com
[E] techservices.csGermany@
medtronic.com
[E] techservices.csFinland@
medtronic.com
Manuel du clinicien
Centres de service après-vente
Covidien France SAS
Covidien Hong Kong
Covidien ECE s.r.o.
Covidien India
C-Mill Gebouw K
Unit 12 – 16, 18/F
Magyarországi Fióktelepe
10th Floor Building No 9B
Jan Campertstraat 21-A
6416 SG Heerlen, Pays-Bas
BEA Tower
Mariássy u.7.
DLF Cyber City Phase III Gurgaon
Millennium City 5
1095 Budapest
Haryana – 122002
[T] +33 151 323 510
4187 Kwun Tong Road
Hungary
India
[F] +33 157 327 010
Kwum Tong, Kowloon,
Hong Kong
[T] +36 1 880 7975
[T] +91 1 244 709800
[F] +36 1 778 9459
[F] +91 1 244 206850
[E] techservices.csFrance@
medtronic.com
[T] +852 3157 7299
[F] +852 2838 0749
Covidien Ireland
Covidien Israel
Covidien Italia S.p.A
Covidien Japan Inc.
C-Mill Gebouw K
3 HaCarmel Street, Kochav
Yokneam Building
C-Mill Gebouw K
Technical Support Center
83-1, Takashimadaira 1-Chome
Yokneam Elit
Jan Campertstraat 21-A
6416 SG Heerlen, Pays-Bas
[T] +353 0 1 4073173
Israël 20692
[T] +39 02 91 483320
175-0082 Japon
[F] +353 0 1 9075668
[T] +972 4 6309423
[F] +39 02 91 294863
[T] +81 0 3 6859 0120
[E] techservices.csIreland@
medtronic.com
[F] +97 2774704093
[E] techservices.csItaly@
medtronic.com
[F] +81 0 3 6859 0142
Covidien Korea
Covidien Mexico
Covidien Nederland BV
Covidien New Zealand
5F, Hibrand Living Gwan, #215,
Yangjae-Dong, Seocho-Gu
C-Mill Gebouw K
Cnr Manu Tapu Dr & Joseph
Hammond Pl.
Seoul, Korea
Autopista México-Querétaro
KM 34.5 Nave 3 Cortina 113
Cuautitlán Izcalli 54740
[T] +822 570 5459
Mexico, Mexique
[T] +31 202061470
New Zealand
[F] +822 570 5499
[T] 5255 5804 1524 (poste 1410)
[F] +31 707709229
[T] +64 508 489 264
[F] 5255 5536 1326
[E] techservices.csItaly@
medtronic.com
Covidien Norge AS
Covidien Panama
Covidien Polska
Covidien Portugal Lda.
C-Mill Gebouw K
Parque Industrial Costa del Este
C-Mill Gebouw K
C-Mill Gebouw K
Jan Campertstraat 21-A
6416 SG Heerlen, Pays-Bas
Calle Primera, Edificio # 109
Panama City, Panama
Jan Campertstraat 21-A
6416 SG Heerlen, Pays-Bas
Jan Campertstraat 21-A
6416 SG Heerlen, Pays-Bas
[T] +47 24159887
[T] +507 264 7337
[T] +48 223060034
[T] +351 21 761 62 44
[F] +507 236 7408
[F] +48 223060853
[F] +351 800 781385
[E] techservices.csPoland@
medtronic.com
[E] techservices.csPortugal@
medtronic.com
Jan Campertstraat 21-A
6416 SG Heerlen, Pays-Bas
[F] +47 23024955
[E] service.repair.israel@
medtronic.com
[E] techservices.csNorway@
medtronic.com
Jan Campertstraat 21-A
6416 SG Heerlen, Pays-Bas
Itabashi-ku, Tokyo
Auckland Airport
Covidien Puerto Rico
Covidien Russia
Covidien Saglik A.S.
Covidien South Africa
Palmas Industrial Park
Tupikovy proezd, Building 1,
Marushinsky, Krekshino village
LTD.ŞTI
Waterfall Distribution Campus
Road 869 Km 2.0 Bdlg. #1
Akçaburgaz Mah. 1567 Sok. No. 2
Cataño, PR 00962
Moscou, Russie
[T] 787 993 7250 (poste 7221/22)
[T] +7 495 995 1898
DHL Depolama Tesisleri
Esenyurt Istanbul, Turquie
Cnr Bridal Veil Road & K101
Pretoria Main Road
[F] 787 993 7234
[F] +7 495 933 6468
[T] +90 212 6223 500
Afrique du Sud 1685
[E] service.repair.russia@
medtronic.com
[F] +90 212 6720 722
[T] +27 11 542 9584
[E] service.repair.turkey@
medtronic.com
[F] +27 86 604 8360
Manuel du clinicien
Midrand
[E] service.repair.southafrica@
medtronic.com
xix
Préface
Covidien Spain S.L.
Covidien Sverige AB
Covidien Switzerland
Covidien Thailand
C-Mill Gebouw K
C-Mill Gebouw K
C-Mill Gebouw K
99 Soi Rubia
Jan Campertstraat 21-A
6416 SG Heerlen, Pays-Bas
Jan Campertstraat 21-A
6416 SG Heerlen, Pays-Bas
Jan Campertstraat 21-A
6416 SG Heerlen, Pays-Bas
Sukhumvit 42 Road
[T] +34 91 275 48 54
[T] +46 8517 61573
[T] +41 44 511 82 71
[F] +34 91 276 89 33
[F] +46 8502 52110
[F] +41 44 511 16 34
Prakanong, Klongtoey
Bangkok 10110, Thaïlande
[E] techservices.csSpain@
medtronic.com
[E] techservices.csSweden@
medtronic.com
[E] techservices.csSwitzerland@
medtronic.com
13-14 Fl., Berli Jucker Building
[T] +66 2 207 3100
[F] +66 2 657 6325
Covidien UK
C-Mill Gebouw K
Jan Campertstraat 21-A
6416 SG Heerlen, Pays-Bas
[T] +44 0 2030271757
[F] +44 0 2036848869
[E] techservices.csUK@medtronic.com
xx
Manuel du clinicien
1 Informations de sécurité
1.1
Définitions
Ce manuel utilise trois indicateurs pour mettre en évidence les informations critiques :
avertissement, mise en garde et remarque. Ils se définissent comme suit :
AVERTISSEMENT
Signale une situation susceptible de mettre en danger le patient ou l’opérateur du ventilateur.
Attention
Signale une situation susceptible d’endommager l’appareil.
Remarque
Indique des informations particulièrement importantes pour assurer un fonctionnement plus efficace ou
plus pratique du ventilateur.
Il est essentiel de lire, de bien comprendre et de suivre ces instructions avant d’utiliser le
ventilateur Puritan Bennett™ 560.
Afin d’utiliser le ventilateur de manière correcte et efficace ainsi que de contribuer à prévenir les
incidents, prêter une attention particulière à la section 1.2, Avertissements, ainsi qu’aux
avertissements et mises en garde présentés tout au long du manuel.
1.2
1.2.1



Avertissements
Avertissements généraux concernant l’utilisation de l’équipement
AVERTISSEMENT :
Le ventilateur doit être exclusivement utilisé sur l’ordre d’un médecin et sous sa responsabilité.
AVERTISSEMENT :
Le ventilateur doit être utilisé pour son usage prévu. Se reporter à la section 2.1, Indications d’emploi.
AVERTISSEMENT :
Ce manuel indique comment traiter le ventilateur, mais ne dit pas comment traiter le patient.
1-1
Informations de sécurité









1-2
AVERTISSEMENT :
Lors de l’emploi du ventilateur, un autre moyen de ventilation devrait toujours être disponible afin de
palier tout problème de ventilateur. Ceci est particulièrement vrai dans le cas des patients dépendant
de la ventilation. Une observation complémentaire appropriée en fonction de l’état du patient est
également recommandée.
AVERTISSEMENT :
Afin d’empêcher toute interruption de la ventilation, s’assurer que des sources d’alimentation
alternatives sont disponibles (source d’alimentation CA, batteries supplémentaires ou adaptateur
auxiliaire CC de véhicule). Il convient d’être préparé à l’éventualité d’une panne d’alimentation en
disposant d’un autre moyen de ventilation prêt à servir, en particulier dans le cas des patients
dépendant de la ventilation.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser le ventilateur raccordé au patient lorsque la ventilation a cessé, car le patient risquerait
d’inhaler une forte quantité de gaz d’expiration, principalement du dioxyde de carbone. Dans certaines
circonstances, l’inhalation de dioxyde de carbone peut entraîner une ventilation insuffisante, une
suffocation et une blessure grave ou la mort.
AVERTISSEMENT :
Toujours tenir à disposition immédiate un autre moyen de ventilation, prêt à être utilisé, pour éviter de
graves lésions au patient, voire son décès.
AVERTISSEMENT :
Le ventilateur ne doit pas être utilisé en présence d’anesthésiants inflammables.
AVERTISSEMENT :
Avant de démarrer la ventilation, il faut s’assurer que le dispositif est correctement monté, que le filtre
d’entrée d’air est correctement installé et n’est pas obstrué et qu’il existe un dégagement suffisant tout
autour de l’unité. Vérifier également que le circuit patient est correctement connecté au ventilateur et
au patient et que le circuit patient, y compris tous les tuyaux, n’est pas endommagé ni obstrué.
AVERTISSEMENT :
Les patients dépendant de la ventilation doivent toujours être surveillés par du personnel médical
formé à cet effet et qualifié. S’assurer que le soignant est apte et prêt à réagir adéquatement si le
ventilateur signale une condition d’alarme ou présente un problème.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser de circuit patient à accessoire d’échappement pour les patients dépendant de la
ventilation.
AVERTISSEMENT :
Se reporter à ce manuel pour connaître les équipements compatibles avec ce ventilateur. Il peut être
dangereux d’interconnecter cet équipement avec d’autres équipements non décrits dans ce manuel.
Manuel du clinicien
Avertissements

AVERTISSEMENT :
Avant de remettre le ventilateur aux soignants ou au patient en vue de l’emploi à domicile, vérifier que
la touche de verrouillage
ventilateur.








est activée afin d’interdire toute modification des paramètres cruciaux du
AVERTISSEMENT :
Ne pas effectuer de tests d’alarme du ventilateur quand le patient est raccordé au ventilateur. Fournir
au patient un autre moyen de ventilation avant de procéder à ces tests.
AVERTISSEMENT :
Vérifier la fonctionnalité des alarmes avant de raccorder le patient au ventilateur. Voir l’Annexe F, Tests
des alarmes.
AVERTISSEMENT :
Si le ventilateur échoue aux tests d’alarme ou qu’il est impossible de terminer ces tests, se reporter à la
section 5.9, Dépannage, ou contacter le fournisseur de matériel ou Covidien.
AVERTISSEMENT :
Quand une condition d’alarme est déclenchée ou si une panne ou un problème de patient-ventilateur
est manifeste, examiner le patient avant le ventilateur.
AVERTISSEMENT :
Une condition d’alarme continue sera activée si l’alimentation du ventilateur est coupée pendant la
ventilation. Lorsque l’interrupteur d’alimentation est remis en position de marche, la ventilation
reprend sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur le bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION.
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques d’infection, se laver soigneusement les mains avant et après toute
manipulation du ventilateur ou de ses accessoires.
AVERTISSEMENT :
Les patients traités par ventilation mécanique sont très vulnérables aux risques d’infection. Le matériel
sale ou contaminé est une source potentielle d’infection. Afin de réduire les risques d’infection,
nettoyer régulièrement et systématiquement le ventilateur et ses accessoires avant et après chaque
usage et après toute procédure de maintenance. Il est recommandé d’utiliser un filtre antibactérien au
niveau du port de sortie VERS LE PATIENT du ventilateur -- ou au niveau des deux ports en cas d’emploi
d’un circuit à deux branches. Se reporter au chapitre 9, Nettoyage.
AVERTISSEMENT :
Manipuler le ventilateur avec précaution pendant et après l’emploi, en particulier lorsque les
températures ambiantes sont élevées. Certaines surfaces du ventilateur peuvent devenir brûlantes,
même si les spécifications de sécurité sont respectées.
Manuel du clinicien
1-3
Informations de sécurité


1.2.2




1-4
AVERTISSEMENT :
Ne pas connecter le ventilateur à un dispositif autre qu’un PC équipé d’un progiciel dédié compatible
Puritan Bennett™.
AVERTISSEMENT :
Le système de ventilateur n’est pas conçu comme un dispositif de surveillance complet et n’active pas
d’alarmes pour tous les types de conditions. Pour bien comprendre le fonctionnement du ventilateur,
lire attentivement ce manuel avant toute utilisation du système de ventilateur.
Avertissements concernant l’installation et l’environnement d’utilisation
AVERTISSEMENT :
Même si le ventilateur Puritan Bennett™ 560 est conforme aux normes de sécurité actuelles, sa batterie
lithium-ion interne dépasse le seuil de 100 Wh et est donc considérée comme un produit dangereux de
classe 9 lorsqu’elle est transportée à des fins commerciales. Le ventilateur Puritan Bennett™ 560 et/ou
la batterie lithium-ion associée sont soumis à des conditions de transport strictes conformément à la
réglementation sur le transport aérien des marchandises dangereuses (IATA : International Air
Transport Association, Association Internationale du transport aérien), au Code maritime international
pour le transport de marchandises dangereuses et à l’accord européen relatif au transport international
des marchandises dangereuses par la route (ADR) pour l’Europe. Les personnes privées qui transportent
cet appareil ne sont pas assujetties à ces règlements, mais certaines exigences s’appliquent dans le cas
du transport aérien. Pour le transport aérien, le ventilateur Puritan Bennett™ 560 peut être transporté
comme bagage enregistré ou comme bagage de cabine. Deux batteries de réserve peuvent être
transportées par personne, en tant que bagage de cabine uniquement, avec l’autorisation préalable de
la compagnie aérienne. Ces classifications et exigences réglementaires peuvent varier selon le pays et
le mode de transport. Il est donc recommandé que les utilisateurs vérifient auprès du transporteur ou
de la compagnie aérienne les mesures à prendre avant le voyage.
AVERTISSEMENT :
Afin de minimiser les risques de détérioration, il est nécessaire d’utiliser le sac Dual Bag du ventilateur
pour transporter celui-ci. Les accessoires pour ventilateurs sont répertoriés dans Tableau H-1.
AVERTISSEMENT :
En cas d’utilisation du ventilateur dans une mallette de transport, utiliser uniquement une mallette de
transport indiquée dans le mode d’emploi pour éviter tout dysfonctionnement du ventilateur, ce qui
pourrait entraîner le décès du patient.
AVERTISSEMENT :
Nettoyer régulièrement le sac Dual Bag du ventilateur conformément aux recommandations du
fabricant.
Manuel du clinicien
Avertissements










AVERTISSEMENT :
Ne jamais immerger le ventilateur dans quelque liquide que ce soit ; essuyer immédiatement tout
liquide présent sur la surface de l’appareil.
AVERTISSEMENT :
Afin de ne pas endommager le ventilateur, en particulier les batteries et composants électriques, aucun
liquide ne doit pénétrer dans l’appareil, notamment par le filtre d’entrée d’air ou les ouvertures de
refroidissement situées sur les panneaux latéraux, arrière et inférieur du ventilateur.
AVERTISSEMENT :
Afin d’obtenir un fonctionnement correct et durable du ventilateur, s’assurer qu’il est installé et
exploité dans les conditions ambiantes recommandées à l’Annexe B, Caractéristiques techniques.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les câbles d’alimentation sur le sol aux endroits où cela peut être dangereux.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le ventilateur dans un environnement d’imagerie par résonance magnétique (IRM).
Cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement du ventilateur.
AVERTISSEMENT :
Ne pas faire fonctionner le ventilateur en présence d’équipements chirurgicaux à haute fréquence (HF)
actifs. Cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement du ventilateur.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le ventilateur sous la lumière directe du soleil, à proximité de sources de chaleur, à
l’extérieur ou près d’installations où des liquides présentent un risque, sans avoir auparavant prévu une
protection adéquate pour l’appareil.
AVERTISSEMENT :
Éviter si possible d’utiliser le ventilateur dans des environnements poussiéreux. De tels
environnements peuvent nécessiter une surveillance plus stricte, un nettoyage plus fréquent et/ou le
remplacement des filtres d’admission d’air et autres filtres.
AVERTISSEMENT :
Vérifier que l’environnement immédiat du ventilateur permet des raccordements opérationnels
adéquats de l’appareil sans que les câbles ou tubes nécessaires ne soient pliés, pincés ou endommagés
et que le raccordement du circuit patient au patient assure un ajustement sûr et confortable.
AVERTISSEMENT :
S’assurer que le ventilateur n’est pas placé ou situé de telle sorte que les connexions CA et CC à l’arrière
du ventilateur sont difficiles d’accès.
Manuel du clinicien
1-5
Informations de sécurité








1-6
AVERTISSEMENT :
Ne pas couvrir le ventilateur ou ne pas le placer dans une position qui nuit au bon fonctionnement,
par exemple en bloquant une ouverture frontale ou latérale.
AVERTISSEMENT :
Placer le ventilateur en lieu sûr pendant la ventilation, en se conformant aux recommandations du
présent manuel.
AVERTISSEMENT :
Ne pas placer le ventilateur à portée d’un enfant ou d’animaux, ni dans un endroit où il risque de tomber
sur le patient ou sur quelqu’un d’autre.
AVERTISSEMENT :
Afin d’obtenir un fonctionnement correct et durable du ventilateur, veiller à ce que ses orifices de
circulation d’air (admission principale ou refroidissement) ne soient jamais obstrués. Placer l’appareil
dans un endroit où l’air peut circuler librement autour du ventilateur et éviter de l’installer près de tissus
mouvants tels que des rideaux.
AVERTISSEMENT :
Si le ventilateur a été transporté ou entreposé à une température supérieure ou inférieure de ± 20 °C
(± 36 °F) par rapport à la température du lieu d’utilisation, laisser le ventilateur se stabiliser dans son
environnement d’utilisation pendant au moins 2 heures avant de l’utiliser. Lorsque la température
ambiante est de 20 °C, il faut 2 heures pour réchauffer le ventilateur à partir de la température de
stockage minimale ou pour le refroidir à partir de la température de stockage maximale avant
utilisation.
AVERTISSEMENT :
Si la température ambiante de l’endroit où l‘appareil est utilisé est supérieure à 35 °C (95 °F), la
température du circuit patient et/ou du flux fourni à la sortie de l’appareil peut dépasser 41 °C (106 °F)
et le circuit patient peut atteindre jusqu’à 60 °C (140 °F). Ceci peut produire des effets secondaires
indésirables pour le patient. Afin d’éviter tout danger pour le patient, transporter le patient et le
ventilateur jusqu’à un lieu plus frais. Pour plus d’informations, contacter Covidien.
AVERTISSEMENT :
Le paramètre de compensation d’altitude par défaut est OUI. Ce réglage garantit que le calcul du
volume fourni est exact à toutes les altitudes.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque d’incendie, tenir les allumettes, cigarettes allumées et toutes autres sources de
flamme (par exemple, produits anesthésiants inflammables et/ou chauffages) à distance du ventilateur
et des tuyaux d’oxygène.
Manuel du clinicien
Avertissements



1.2.3





AVERTISSEMENT :
Vérifier régulièrement la propreté du filtre d’admission d’air situé à l’arrière du ventilateur. Au besoin,
remplacer le filtre avant la date recommandée (voir le chapitre 10, Entretien régulier). Ceci est
particulièrement important lorsque le ventilateur est installé sur un fauteuil roulant parce que le filtre
risque de se salir plus rapidement du fait des conditions ambiantes.
AVERTISSEMENT :
Manipuler le ventilateur avec précaution pendant et après l’emploi, en particulier lorsque les
températures ambiantes sont élevées. Certaines surfaces du ventilateur peuvent devenir brûlantes,
même si les spécifications de sécurité sont respectées.
AVERTISSEMENT :
Veiller à éviter tout risque d’interférence réciproque potentiel entre le ventilateur et les accessoires au
cours d’investigations ou de traitements spécifiques.
Avertissements concernant les alimentations électriques
AVERTISSEMENT :
Pour un fonctionnement plus sûr, l’opérateur doit brancher le ventilateur à une source d’alimentation
CA chaque fois que possible.
AVERTISSEMENT :
La durée de service maximale recommandée pour la batterie interne est de 2 ans. Ne pas utiliser une
batterie qui a été stockée pendant 2 ans avant son emploi initial.
AVERTISSEMENT :
Il est important de recharger périodiquement la batterie afin de maximiser sa durée utile. Ne pas stocker
la batterie interne pendant de longues périodes sans la recharger, car cela risque de réduire sa durée de
service maximale.
AVERTISSEMENT :
Pour que le câble d’alimentation CA (secteur) soit correctement branché, il faut que son attache soit
enclenchée dans l’attache-câble du couvercle d’accès à la batterie, sous la prise d’alimentation CA
(secteur). Se reporter à la section 6.2, Raccordement à l’alimentation secteur externe.
AVERTISSEMENT :
Pour garantir un fonctionnement correct, l’alimentation à laquelle le ventilateur est raccordé (CA et CC)
doit être conforme à toutes les normes applicables et doit fournir une alimentation correspondant aux
caractéristiques de tension inscrites à l’arrière du ventilateur. Se reporter également aux spécifications
électriques indiquées dans l’Annexe B, Caractéristiques techniques.
Manuel du clinicien
1-7
Informations de sécurité








1.2.4

1-8
AVERTISSEMENT :
Vérifier que la batterie interne du ventilateur est complètement chargée avant de brancher le
ventilateur à une source d’alimentation CC externe. Le fonctionnement du ventilateur sur une
alimentation externe 12-30 VCC (via le câble d’alimentation CC) ne permet pas de recharger la batterie
interne.
AVERTISSEMENT :
Du fait de la capacité de réserve limitée de sa batterie interne, ne faire fonctionner le ventilateur sur
la batterie interne que quand aucune autre source d’alimentation n’est disponible. Veiller à ce que
la batterie interne ne se décharge jamais complètement.
AVERTISSEMENT :
En cas d’utilisation d’un adaptateur auxiliaire pour véhicule (allume-cigare), toujours vérifier que le
moteur du véhicule est en marche avant de brancher l’adaptateur CC du ventilateur. Se reporter à la
section 6.3, Branchement à une source d’alimentation CC externe.
AVERTISSEMENT :
Même si l’indicateur de chargement de la batterie interne est désactivé, le chargement de la batterie
peut parfois être incomplet si la température ambiante est supérieure à 40 °C (104 °F) à cause du
dispositif de sécurité thermique interne de la batterie.
AVERTISSEMENT :
Lorsque l’alarme de batterie faible se déclenche, brancher immédiatement le ventilateur sur une
alimentation CA pour maintenir la ventilation et recharger la batterie interne.
AVERTISSEMENT :
Mettre les batteries au rebut conformément à la réglementation environnementale applicable à
l’échelle locale et nationale.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais exposer les batteries à une flamme nue.
AVERTISSEMENT :
Vérifier que le câble d’alimentation CA est en parfait état et n’est pas comprimé. Ne pas allumer
l’appareil si le câble d’alimentation CA est endommagé.
Avertissements concernant les tuyaux et les accessoires
AVERTISSEMENT :
Le ventilateur ne doit pas utiliser, ni être raccordé à des tuyaux, tubes ou lignes antistatiques ou
conducteurs d’électricité.
Manuel du clinicien
Avertissements










AVERTISSEMENT :
Les paramètres d’alarme de VCE (Vte) minimum et maximum doivent être correctement réglés pour
déclencher l’alarme en cas de déconnexion du patient.
AVERTISSEMENT :
Avant d’ouvrir l’emballage du circuit patient, vérifier que ni l’emballage ni son contenu ne présente de
signe d’endommagement. Ne pas utiliser en présence de signes d’endommagement.
AVERTISSEMENT :
Le circuit patient ne doit pas être modifié pendant la ventilation.
AVERTISSEMENT :
Inspecter CHAQUE JOUR le circuit patient afin de vérifier qu’il ne présente aucun signe
d’endommagement, qu’il est correctement raccordé et qu’il fonctionne correctement et sans fuite.
AVERTISSEMENT :
Les accessoires pour usage unique ne doivent pas être réutilisés.
AVERTISSEMENT :
Le bloc d’expiration est conçu pour être utilisé une seule fois sur un seul patient . Il peut être nettoyé
périodiquement, mais ne doit pas être désinfecté ni stérilisé. Afin que la qualité de mesure reste
satisfaisante en cas d’emploi continu, nettoyer périodiquement le bloc d’expiration (se reporter à la
section 9.3, Nettoyage du bloc d’expiration). Le bloc d’expiration doit être changé tous les 4 mois et ne
doit pas être réutilisé sur d’autres patients.
AVERTISSEMENT :
Au cours d’une ventilation invasive (une voie aérienne artificielle contourne le système respiratoire
supérieur du patient), le système respiratoire supérieur du patient n’est pas en mesure d’humidifier le
gaz entrant. C’est pourquoi il faut alors utiliser un humidificateur afin de réduire le dessèchement des
voies aériennes du patient et l’irritation et la gêne qui s’ensuivent.
AVERTISSEMENT :
Si des mesures du volume courant expiré sont nécessaires pour assurer une ventilation correcte du
patient, il faut utiliser une configuration de circuit patient à deux branches afin de détecter les fuites.
Dans ce cas, les paramètres d’alarme de VCE (Vte) minimum et maximum doivent être correctement
réglés pour déclencher l’alarme en cas de déconnexion du patient.
AVERTISSEMENT :
Si un filtre d’admission d’air sale n’est pas remplacé ou si le ventilateur est utilisé sans filtre, le
ventilateur risque d’être gravement endommagé.
AVERTISSEMENT :
Avant de nettoyer le ventilateur, débrancher le ventilateur et le circuit patient.
Manuel du clinicien
1-9
Informations de sécurité









1-10
AVERTISSEMENT :
Si le ventilateur est utilisé à l’intérieur, vérifier mensuellement l’état du filtre d’admission d’air. Si le
ventilateur est utilisé à l’extérieur ou dans un environnement poussiéreux, vérifier le filtre chaque
semaine et le changer au besoin.
AVERTISSEMENT :
Le filtre d’admission d’air n’est pas réutilisable ; ne pas essayer de le laver, de le nettoyer ou de le
réutiliser.
AVERTISSEMENT :
Le circuit patient doit toujours être positionné de manière à ne pas entraver les mouvements du patient,
à empêcher tout débranchement ou fuite accidentelle et à réduire le risque d’étranglement du patient.
AVERTISSEMENT :
Pour les applications pédiatriques, vérifier que le type de circuit patient est adéquat et convient à tous
égards à l’emploi sur un enfant. Utiliser un circuit pédiatrique pour les patients pesant moins de 23 kg
(53 livres). Pour garantir le bon fonctionnement du ventilateur, utiliser un circuit patient recommandé
(voir le Tableau H-2.).
AVERTISSEMENT :
La résistance de la valve d’expiration et des accessoires (pièges à eau, filtres, échangeurs de chaleur et
d’humidité, etc.) doit être aussi faible que possible.
AVERTISSEMENT :
L’ajout d’accessoires au système de respiration du ventilateur peut se traduire par une hausse de
pression lors de l’expiration au niveau du port de connexion patient.
AVERTISSEMENT :
La valve d’expiration doit permettre le dégagement rapide de la pression du circuit. Vérifier que la valve
d’expiration est toujours propre et que l’orifice d’évacuation (orifice d’échappement) n’est jamais
obstrué.
AVERTISSEMENT :
Les utilisateurs doivent toujours disposer d’un circuit respiratoire et d’une valve d’expiration
supplémentaires lors de l’utilisation du ventilateur Puritan Bennett™ 560.
AVERTISSEMENT :
Toujours s’assurer que le dispositif d’humidification est plus bas que le ventilateur et que le patient.
Utiliser au besoin des pièges à eau pour limiter la quantité d’eau dans le circuit patient et les vider
périodiquement. Prendre des précautions lors de l’élimination du liquide dans le piège à eau. Respecter
la réglementation locale pour une élimination appropriée.
Manuel du clinicien
Avertissements







AVERTISSEMENT :
Le recours à un nébuliseur ou un humidificateur peut donner lieu à une augmentation de la résistance
des filtres inspiratoire et expiratoire. Contrôler fréquemment les filtres afin d’identifier une éventuelle
augmentation de résistance ou une obstruction.
AVERTISSEMENT :
En cas d’utilisation d’un humidificateur chauffant, toujours surveiller la température du gaz administré
au patient. Si le gaz fourni par le ventilateur devient trop chaud, il risque de brûler les voies aériennes
du patient.
AVERTISSEMENT :
L’ajout d’accessoires, tels qu’un humidificateur ou un ou plusieurs pièges à eau, au circuit respiratoire
du ventilateur, peut entraîner une diminution du volume courant fourni au patient du fait du volume
compressible ajouté de l’accessoire. En cas de modification de la configuration du circuit respiratoire,
toujours vérifier que le patient reçoit le volume inspiré voulu.
AVERTISSEMENT :
Le niveau de résistance inspiratoire du circuit et des accessoires (filtre antibactérien, humidificateur,
échangeurs de chaleur et d’humidité, etc.) doit être aussi faible que possible. Les paramètres, en
particulier ceux de l’alarme de déconnexion du patient, du volume inspiré maximal (VCI [Vti] maxi) et du
volume inspiré minimal (VCI [Vti] mini), doivent être périodiquement ajustés en fonction des variations
de la résistance du circuit patient, notamment lorsque les filtres sont remplacés.
AVERTISSEMENT :
Afin d’obtenir des performances optimales du ventilateur, utiliser un circuit patient recommandé par
Covidien dans le présent manuel ; voir le chapitre 6, Installation et montage et l’Annexe H, Pièces et
accessoires. La longueur totale spécifiée des tuyaux du circuit patient, telle que mesurée de la sortie du
ventilateur à l’entrée du ventilateur, est comprise entre 1,1 m (3,6 pi) et 2,0 m (6,6 pi). Les tuyaux doivent
être conformes à toutes les normes applicables et doivent être munis d’embouts de Ø 22 mm conformes
eux aussi aux normes applicables. S’assurer que la longueur ainsi que le volume interne du circuit
patient sont adéquats pour le volume courant : un tuyau annelé de Ø 22 mm pour les patients adultes
et un tuyau annelé de Ø 15 mm pour les patients pédiatriques dont le volume courant est inférieur
à 200 ml.
AVERTISSEMENT :
Afin d’obtenir un rendement optimal du ventilateur, utiliser exclusivement des accessoires (y compris
les accessoires d’oxygène) approuvés et recommandés par Covidien. Voir l’Annexe H, Pièces et
accessoires, ou contacter le service clientèle.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de débranchement et éviter les mauvaises performances du ventilateur, utiliser
uniquement des accessoires compatibles avec celui-ci. La compatibilité est déterminée en examinant le
mode d’emploi du ventilateur ou des accessoires.
Manuel du clinicien
1-11
Informations de sécurité




1.2.5




1-12
AVERTISSEMENT :
En cas de ventilation non invasive (VNI) sans valve d’expiration, utiliser un masque nasal ou facial
ventilé ou un masque non ventilé en conjonction avec un accessoire d’échappement. En cas de
ventilation non invasive (VNI) avec une valve d’expiration, utiliser un masque non ventilé.
AVERTISSEMENT :
Avant d’utiliser le système d‘appel infirmier, vérifier que toutes ses connexions sont sûres et qu’il
fonctionne correctement. Pour plus d’informations, contacter Covidien.
AVERTISSEMENT :
Pour raccorder le ventilateur à un dispositif d’appel infirmier, contacter Covidien afin de vérifier si le
ventilateur est compatible avec le dispositif et commander un câble de connexion adéquat.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser de dispositifs d’appel infirmier dont le fonctionnement repose sur la fermeture d’un
circuit électrique, car souvent, ces dispositifs ne tiennent pas compte de la possibilité d’un
débranchement du câble ou d’une coupure totale d’électricité. Vérifier que le dispositif d’appel
infirmier est toujours connecté au ventilateur.
Avertissements concernant les paramètres
AVERTISSEMENT :
Avant de commencer la ventilation, toujours vérifier que tous les paramètres sont réglés aux valeurs
prescrites.
AVERTISSEMENT :
Avant de commencer la ventilation, vérifier que le dispositif est correctement monté et que l’admission
d’air, les orifices de refroidissement et les orifices de diffusion sonore des alarmes ne sont pas obstrués.
Vérifier aussi que le circuit patient est doté de la configuration voulue (une ou deux branches), qu’il est
correctement raccordé au ventilateur et que les tuyaux du circuit ne sont ni endommagés ni comprimés
et ne contiennent aucune obstruction ou aucun corps étranger.
AVERTISSEMENT :
Le mode CPAP ne fournit pas de fréquence respiratoire établie. Ne pas utiliser ce mode avec des patients
dépendant de la ventilation.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser le ventilateur raccordé au patient lorsque la ventilation a cessé, car le patient risquerait
d’inhaler une forte quantité de gaz d’expiration, principalement du gaz carbonique.
Manuel du clinicien
Avertissements








AVERTISSEMENT :
Le volume des alarmes doit être réglé en fonction de l’environnement d’utilisation du ventilateur et de
manière à ce que les soignants puissent entendre les alarmes. Les orifices d’alarme sonore situés à
l’avant de l’appareil ne doivent jamais être obstrués. Il est possible de mettre en pause l’alarme au
moyen de la fonction Pause d’alarme en appuyant deux fois sur la touche COMMANDE D’ALARME après
le déclenchement de l’alarme.
AVERTISSEMENT :
Vérifier que le paramètre Trigg I n’est pas réglé sur NON lors de la ventilation de patients capables de
déclencher des respirations spontanées.
AVERTISSEMENT :
Le ventilateur offre une série d’options de ventilation. Tout au long du traitement du patient, le
médecin doit sélectionner de manière réfléchie le mode et les paramètres de ventilation à utiliser avec
ce patient sur la base de son jugement clinique, de l’état de santé et des besoins du patient, et
des avantages, des limites et des caractéristiques des options de ventilation. Parce que l’état du patient
évolue avec le temps, il convient d’évaluer périodiquement les modes et les paramètres choisis afin de
déterminer s’ils conviennent toujours aux besoins actuels du patient.
AVERTISSEMENT :
Selon que l’appareil est utilisé sur des adultes ou des enfants, vérifier que le volume courant ajusté est
compatible avec les besoins du patient.
AVERTISSEMENT :
En cas de changement de mode pendant la ventilation, des fluctuations marquées de pression, de débit
ou de fréquence peuvent se manifester selon la différence entre les modes. Avant de changer de mode,
s’assurer que les paramètres des différents modes sont compatibles. Ceci réduit le risque de gêne et de
blessure du patient.
AVERTISSEMENT :
Ne pas effectuer le test d’alarme du ventilateur quand le patient est raccordé au ventilateur. Raccorder
le patient à un autre moyen de ventilation avant de procéder au test.
AVERTISSEMENT :
Le paramètre d’alarme PIP (Pi) mini doit être ajusté pour le patient, mais il doit également être défini
suffisamment haut pour permettre à l’alarme Déconnexion du patient de se déclencher correctement.
Effectuer le test de pression basse (voir la section F.1, Test de pression faible) pour vérifier que l’alarme
est correctement réglée.
AVERTISSEMENT :
Le paramètre d’alarme Fuite maximale doit être ajusté pour le patient, mais il doit également être défini
suffisamment bas pour permettre à l’alarme Fuite élevée de se déclencher correctement. Effectuer le
test de fuite max (voir la section F.2, Test de fuite maximale (ventilation non invasive uniquement)) pour
vérifier que l’alarme fonctionne correctement. Cette alarme s’applique uniquement à la configuration à
fuite (VNI).
Manuel du clinicien
1-13
Informations de sécurité










1-14
AVERTISSEMENT :
Si le paramètre Temps d’apnée est réglé sur une valeur supérieure à 60/R contrôle, l’alarme Apnée ne se
déclenchera pas.
AVERTISSEMENT :
Si une alarme d’apnée est nécessaire, régler le paramètre Apnée sur OUI dans le menu Préférences.
AVERTISSEMENT :
L’alarme d’apnée doit être réglée sur OUI dans le cas des patients dépendant de la ventilation.
AVERTISSEMENT :
La désactivation des limites d’alarme ou leur réglage sur des valeurs extrêmement élevées ou faibles
risque d’empêcher l’activation de l’alarme en question au cours de la ventilation, ce qui diminue
l’efficacité de suivi du patient et d’alerte du médecin lors de situations nécessitant son intervention.
AVERTISSEMENT :
S’assurer que le paramètre Ti Contrôlé est compatible avec les exigences physiologiques du patient.
AVERTISSEMENT :
Les alarmes réglables ne doivent pas être systématiquement annulées, mais réglées en fonction des
besoins et de l’état du patient.
AVERTISSEMENT :
Veillez à ne pas suspendre, désactiver, ni baisser le volume de l’alarme sonore du ventilateur si cela
risque de mettre en péril la sécurité du patient.
AVERTISSEMENT :
Une condition d’alarme continue sera activée si l’alimentation du ventilateur est coupée pendant la
ventilation. Lorsque l’interrupteur d’alimentation est remis en position de marche, la ventilation
reprend sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur le bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION.
AVERTISSEMENT :
En mode SIMV (VACI/PACI), l’emploi d’un circuit à deux branches est recommandé. Le paramètre
VCE mini (Vte mini) doit rester actif pour le cas où des pertes de pression se produiraient sur le circuit
patient en aval du port de pression proximale. Dans ces cas-là, l’alarme Déconnexion du patient ne sera
pas déclenchée systématiquement en cas de déconnexion du circuit.
AVERTISSEMENT :
Le seuil de déclenchement à l’inspiration doit être soigneusement réglé afin d’éviter le risque de
déclenchement erroné ou d’« auto-déclenchement » du ventilateur. Par exemple, le niveau 0P,
qui correspond au mode le plus sensible, est recommandé pour un usage pédiatrique. Cependant,
pour un adulte, ce réglage peut se traduire par un déclenchement spontané.
Manuel du clinicien
Avertissements

1.2.6



1.2.7




AVERTISSEMENT :
Le niveau sonore des alarmes doit être réglé en fonction de l’environnement de l’installation et de la
grandeur de la zone surveillée par le soignant. Veiller à ce que les ouvertures de diffusion des alarmes
sonores situées à l’avant de l’appareil ne soient jamais obstruées.
Avertissements concernant la connexion PC et les dispositifs de mémoire USB
AVERTISSEMENT :
Ne pas connecter le ventilateur à un dispositif autre qu’un PC équipé d’un progiciel dédié compatible
Puritan Bennett™.
AVERTISSEMENT :
Toujours vérifier l’identifiant du fichier avant d’utiliser une clé USB pour transférer des données entre le
ventilateur et un ordinateur.
AVERTISSEMENT :
Les connexions USB ne sont pas conçues pour la connexion à des périphériques autres que le dispositif
de stockage USB spécifié (voir la section 7.7.1, Spécifications du dispositif mémoire USB).
Avertissements concernant la maintenance
AVERTISSEMENT :
Ne jamais utiliser un ventilateur ou tout élément ou accessoire qui semble endommagé. Si des signes
d’endommagement sont visibles, contacter le fournisseur de matériel ou Covidien.
AVERTISSEMENT :
Afin de garantir une maintenance adéquate et d’éviter le risque de blessure du personnel ou
d’endommagement du ventilateur, seul le personnel autorisé et qualifié par Covidien est habilité à
assurer la maintenance ou à effectuer les modifications autorisées du ventilateur Puritan Bennett™ 560.
AVERTISSEMENT :
S’il est impossible de déterminer la cause d’un problème du ventilateur, contacter le fournisseur du
matériel. Ne pas utiliser le ventilateur tant que le problème n’a pas été corrigé.
AVERTISSEMENT :
Afin d’obtenir un rendement optimal du ventilateur, respecter le calendrier de maintenance préventive.
Pour plus d’informations, contacter Covidien.
Manuel du clinicien
1-15
Informations de sécurité









1-16
AVERTISSEMENT :
Vérifier quotidiennement que le circuit du patient est correctement raccordé et fonctionne bien.
AVERTISSEMENT :
En cas d’éventuel problème de ventilateur, COMMENCER PAR S’ASSURER QUE LE PATIENT N’EST PAS EN
DANGER. Au besoin, débrancher le patient du ventilateur et fournir un autre moyen de ventilation.
AVERTISSEMENT :
Après avoir monté, nettoyé ou remonté le circuit patient, sur une base quotidienne, inspecter les tuyaux
et autres éléments afin de s’assurer de l’absence de fissures ou de fuites et de vérifier que tous les
raccordements sont sûrs.
AVERTISSEMENT :
Utiliser toutes les solutions et tous les produits de nettoyage avec précaution. Lire et respecter les
instructions concernant les solutions de nettoyage utilisées sur le ventilateur. Utiliser exclusivement les
solutions indiquées dans le Tableau 9-1.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais utiliser de liquide de nettoyage à l’intérieur du circuit patient ou sur tout élément d’un circuit
de gaz. Nettoyer le circuit patient uniquement de la manière spécifiée dans les instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais essayer d’ouvrir le ventilateur, de le réparer ou d’exécuter quelque autre intervention de
maintenance. Cela risquerait de mettre le patient en danger, d’endommager le ventilateur ou d’annuler
la garantie. Seul le personnel autorisé et qualifié par Covidien peut procéder à la réparation, à
l’ouverture ou à la maintenance du ventilateur.
AVERTISSEMENT :
Si le ventilateur est endommagé, si son boîtier externe est mal fermé ou s’il fonctionne d’une manière
qui n’est pas décrite dans le présent manuel (bruit excessif, dégagement de chaleur, odeur inhabituelle,
alarmes ne se déclenchant pas pendant la procédure de démarrage), déconnecter les alimentations
d’oxygène et d’électricité puis cesser immédiatement d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT :
Le bloc d’expiration est conçu pour être utilisé une seule fois sur un seul patient . Il peut être nettoyé
périodiquement, mais ne doit pas être désinfecté ni stérilisé. Afin que la qualité de mesure reste
satisfaisante en cas d’emploi continu, nettoyer périodiquement le bloc d’expiration (se reporter à la
section 9.3, Nettoyage du bloc d’expiration). Le bloc d’expiration doit être changé tous les 4 mois et ne
doit pas être réutilisé sur d’autres patients.
AVERTISSEMENT :
Après son nettoyage, vérifier que le bloc d’expiration est parfaitement sec avant de l’utiliser.
Manuel du clinicien
Avertissements







AVERTISSEMENT :
En cas d’utilisation d’un bloc d’expiration, chaque fois qu’il est retiré ou qu’un nouveau bloc est installé
sur la machine, il est essentiel de recalibrer le capteur de débit d’expiration avant d’utiliser le bloc
d’expiration. Se reporter à la section 10.3, Étalonnage du capteur de débit d’expiration.
AVERTISSEMENT :
Le circuit patient est conçu pour être utilisé une seule fois sur un seul patient
et il doit être changé
conformément aux recommandations du fabricant et conformément à sa durée de vie utile. Consulter
le mode d’emploi fourni par le fabricant du circuit patient (fourni avec le ventilateur) et le chapitre 6,
Installation et montage.
AVERTISSEMENT :
Les patients traités par ventilation mécanique sont très vulnérables aux risques d’infection. Le matériel
sale ou contaminé est une source potentielle d’infection. Afin de réduire les risques d’infection,
nettoyer régulièrement et systématiquement le ventilateur et ses accessoires avant et après chaque
usage et après toute procédure de maintenance. Il est recommandé d’utiliser un filtre antibactérien au
niveau du port de sortie VERS LE PATIENT du ventilateur – ou au niveau des deux ports en cas d’emploi
d’un circuit à deux branches. Se reporter au chapitre 9, Nettoyage.
AVERTISSEMENT :
Vérifier régulièrement la propreté du filtre d’admission d’air situé à l’arrière du ventilateur. Au besoin,
remplacer le filtre avant la date recommandée (voir le chapitre 10, Entretien régulier). Ceci est
particulièrement important lorsque le ventilateur est installé sur un fauteuil roulant parce que le filtre
risque de se salir plus rapidement du fait des conditions ambiantes.
AVERTISSEMENT :
Afin de protéger l’environnement, le ventilateur et ses éléments, quel que soit leur état de
fonctionnement, ne peuvent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et doivent faire l’objet
d’un ramassage spécial et d’un recyclage éventuel. Respecter tous les règlements applicables en ce qui
concerne la mise au rebut du ventilateur et de ses éléments.
AVERTISSEMENT :
Avant d’utiliser la batterie interne du ventilateur, vérifier qu’elle est complètement chargée et tient la
charge. Les ventilateurs gardés en réserve ou entreposés doivent être branchés sur une source
d’alimentation CA afin de préserver l’intégrité de la batterie.
AVERTISSEMENT :
La durée de service maximale recommandée pour la batterie interne est de 2 ans. Ne pas utiliser une
batterie qui a été stockée pendant 2 ans avant son emploi initial. Il est important de recharger
périodiquement la batterie afin de maximiser sa durée utile. Ne pas stocker la batterie interne pendant
de longues périodes sans la recharger, car cela risque de réduire sa durée de service maximale.
Manuel du clinicien
1-17
Informations de sécurité




1.2.8




1-18
AVERTISSEMENT :
Avant de connecter le ventilateur à une alimentation externe, vérifier que l’interrupteur I/O
d’alimentation du ventilateur est en position d’arrêt (O). Brancher ensuite le câble d’alimentation voulu
au ventilateur. Pour terminer, brancher le câble d’alimentation à la source d’alimentation externe.
AVERTISSEMENT :
Avant de débrancher le ventilateur d’une source d’alimentation externe, mettre le ventilateur à l’arrêt.
Débrancher ensuite le câble d’alimentation de la source d’alimentation externe, puis du ventilateur.
AVERTISSEMENT :
Pour connecter la source d’alimentation CC externe, brancher d’abord le câble d’alimentation au
ventilateur, puis à la source CC externe. Inverser la procédure pour débrancher l’appareil de la source
d’alimentation CC externe.
AVERTISSEMENT :
Pour connecter l’alimentation électrique externe, brancher d’abord le câble d’alimentation au
ventilateur, puis à la source d’alimentation externe. Inverser la procédure pour débrancher l’appareil
des sources d’alimentation électrique.
Avertissements concernant l’oxygène
AVERTISSEMENT :
Le ventilateur ne doit pas être utilisé en présence d’anesthésiants inflammables.
AVERTISSEMENT :
L’oxygénothérapie est souvent prescrite et efficace pour les patients souffrant d’insuffisance
respiratoire. Il convient toutefois de ne pas oublier qu’un usage inadéquat de l’oxygène risque
d’entraîner de graves complications, y compris, mais pas seulement, la blessure du patient.
AVERTISSEMENT :
Suivre strictement les instructions fournies à la section 6.8.2, Raccordement de l’alimentation en
oxygène, qui comprennent l’emploi d’un régulateur de débit et d’un raccord spécial pour oxygène.
AVERTISSEMENT :
Afin d’éviter de blesser le patient et/ou d’endommager le ventilateur : vérifier qu’un débitmètre
(régulateur de débit) est connecté au ventilateur pour réguler l’alimentation en oxygène à la valeur
voulue avant de raccorder le ventilateur à l’alimentation d’oxygène.
Manuel du clinicien
Avertissements









AVERTISSEMENT :
Le ventilateur Puritan Bennett™ 560 peut être utilisé avec un analyseur d’oxygène optionnel configuré
avec des alarmes de concentration minimale et maximale. Toujours mesurer l’oxygène fourni avec un
analyseur d’oxygène calibré (kit FiO2) comportant une alarme de concentration minimale et maximale
afin de garantir que la concentration d’oxygène prescrite est fournie au patient.
AVERTISSEMENT :
Le ventilateur Puritan Bennett™ 560 est conçu pour fournir un pourcentage d’oxygène égal ou inférieur
à 50 %. Ne pas dépasser cette valeur car cela peut entraîner un dysfonctionnement du ventilateur et
mettre le patient en danger.
AVERTISSEMENT :
Veiller à ce que la pression d’oxygène alimentant l’appareil ne dépasse jamais 50 kPa (7 psi) ou un débit
de 15 l/min. Pour les tolérances de volume et de sensibilité, se reporter au Tableau B-8.
AVERTISSEMENT :
En cas de fuite d’oxygène, fermer l’alimentation d’oxygène à la source. De plus, enlever et/ou éloigner
de l’appareil toute source incandescente car elle risquerait d’être enrichie en oxygène. Faire circuler de
l’air frais dans la salle pour que l’oxygène retombe à un niveau normal.
AVERTISSEMENT :
Le tuyau raccordant le ventilateur à la source d’oxygène doit être spécialement conçu pour l’emploi
avec de l’oxygène médical. Le tuyau d’oxygène ne doit en aucune circonstance être modifié par
l’utilisateur. De plus, ce tuyau doit être installé sans utiliser de lubrifiants.
AVERTISSEMENT :
Vérifier que le seul gaz fourni au ventilateur par le raccord dédié d’alimentation en oxygène est de
l’oxygène médical.
AVERTISSEMENT :
Le manchon d’assemblage ne doit pas rester connecté à l’entrée d’oxygène, sauf s’il est également
connecté à une source de gaz oxygène externe étanche. Quand le ventilateur est utilisé sans
alimentation en oxygène, débrancher complètement la source d’oxygène du ventilateur.
AVERTISSEMENT :
Afin d’éviter toute interférence avec les capteurs internes du ventilateur, ne pas installer
d’humidificateur en amont du ventilateur.
AVERTISSEMENT :
Par mesure de stabilité, lorsque le ventilateur Puritan Bennett™ 560 est monté sur un chariot, le poids
de la bonbonne d’oxygène ne doit pas dépasser 14 kg (30 livres).
Manuel du clinicien
1-19
Informations de sécurité





1.2.9



1-20
AVERTISSEMENT :
Le tuyau d’alimentation en oxygène vieillit même quand il n’est pas utilisé et doit être remplacé
périodiquement. Respecter la date limite d’utilisation le cas échéant.
AVERTISSEMENT :
L’alimentation en oxygène doit être réglée à l’aide d’un débitmètre raccordé à la sortie de gaz de
la source.
AVERTISSEMENT :
L’alimentation en oxygène doit être coupée quand la ventilation est interrompue. Avant de débrancher
le tuyau d’oxygène, laisser le ventilateur fonctionner sans oxygène pendant quelques cycles afin de
chasser l’excédent d’oxygène du circuit patient.
AVERTISSEMENT :
Avant de connecter l’alimentation en oxygène, vérifier que le goujon du raccord d’entrée d’oxygène
dépasse à l’extérieur.
AVERTISSEMENT :
Avant d’utiliser le manchon d’assemblage pour oxygène, vérifier que son joint torique noir est présent
et en bon état. Ne pas l’utiliser si le joint torique est manquant, endommagé ou usé.
Avertissements concernant les interférences électromagnétiques
AVERTISSEMENT :
Le ventilateur Puritan Bennett™ 560 requiert que des précautions spéciales soient prises en matière de
compatibilité électromagnétique et il doit être installé puis mis en marche conformément aux
recommandations fournies à l’annexe B, « Caractéristiques techniques ». En particulier, l’utilisation à
proximité d’équipements de communication mobiles et portables utilisant des radiofréquences,
tels que les téléphones portables ou d’autres systèmes dépassant les niveaux indiqués dans la norme
CEI 60601-1-2, peut nuire à son fonctionnement. Se reporter à la section B.10, Déclaration du fabricant.
AVERTISSEMENT :
Les appareils de communication RF portables (y compris les périphériques tels que les câbles
d’antennes et les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 po) de l’une des
parties du ventilateur, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Sinon, cela risque d’occasionner
une dégradation des performances de cet équipement.
AVERTISSEMENT :
L’emploi de tout accessoire autre que ceux spécifiés, à l’exception des alimentations ou câbles
électriques vendus par Covidien, peut se traduire par une augmentation des émissions
électromagnétiques ou une réduction de la protection du matériel contre les émissions
électromagnétiques. Si le ventilateur est utilisé à côté de tels accessoires ou empilé avec de tels
dispositifs, il faudra surveiller sa performance afin de vérifier qu’il fonctionne normalement.
Manuel du clinicien
Symboles et marquages
1.3
Symboles et marquages
Tableau 1-1. Symboles présents sur le ventilateur
Symboles
Descriptions
Il est essentiel de lire, de bien comprendre et de suivre ces instructions avant d’utiliser le ventilateur
Puritan Bennett™ 560 (ISO 7000-0434A).
Ce symbole apparaît sur le panneau arrière du ventilateur, voir le point 5 dans le Tableau 1-2.
Il est impératif de lire, de bien comprendre et de suivre ces instructions avant d’utiliser le ventilateur
Puritan Bennett™ 560 (ISO 7010-M002). Ce symbole apparaît sur l’étiquette d’admission d’air du ventilateur,
voir le point 5 dans le tableau 1-2.
Pièce appliquée type BF (CEI 60417-5333).
Une classification réglementaire standard relative à la protection contre les chocs électriques pour la partie
de l’appareil en contact avec le patient.
Ce symbole apparaît sur le panneau arrière du ventilateur, voir le point 5 dans le Tableau 1-2.
Courant continu, CC (CEI 60417-5031).
Ce symbole apparaît sur le panneau avant et le panneau arrière du ventilateur, voir la figure 1-1, et le point 9
sur la Figure 1-3.
Courant alternatif, CA (CEI 60417-5032).
Ce symbole apparaît sur le panneau avant et le panneau arrière du ventilateur, voir le point 8 sur la figure 1-3,
et le point 10 sur la figure 2-3 (page 2-7).
Batterie interne.
Ce symbole apparaît sur le panneau avant du ventilateur, voir le point 10 sur la figure 2-3 (page 2-7).
Matériel à isolation classe II (CEI 60417-5172).
Une classification réglementaire standard relative à la protection contre les chocs électriques. Le matériel de
classe II s’appuie sur la double isolation plutôt que sur la mise à la terre protectrice.
Ce symbole apparaît sur le panneau arrière du ventilateur, voir le point 5 dans le Tableau 1-2.
Indice de protection du boîtier du ventilateur, défini dans CEI 60529 (BSEN60529).
Le premier chiffre (3) indique une protection contre l’intrusion de petits corps étrangers (y compris doigts,
outils, câbles, etc., de diamètre supérieur à 2,5 mm) dans le ventilateur. Le deuxième chiffre (2) indique une
protection contre les gouttes ou les chutes verticales d’eau lorsque le boîtier est incliné jusqu’à un angle de
15° par rapport à sa position normale, ainsi que dans un environnement caractérisé par une condensation de
vapeur d’eau et/ou une pluie faible.
Cette valeur nominale apparaît sur le panneau arrière du ventilateur, voir le point 5 dans Tableau 1-2.
CSA—Association canadienne de normalisation.
Ce symbole apparaît sur le panneau arrière du ventilateur, voir le point 5 dans le Tableau 1-2.
CE—Conformité européenne.
Indique la conformité à la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux, amendée par la
directive 2007/47/CE.
Ce symbole apparaît sur le panneau arrière du ventilateur, voir le point 5 dans le Tableau 1-2.
Ce symbole combiné apparaît sur la touche HAUT/DÉBLOQUER du ventilateur ; voir le point 4 sur la figure 2-3
(page 2-7).
Cette touche sert à déplacer le curseur de l’écran LCD vers le haut, ligne par ligne, à augmenter la valeur des
paramètres affichés et sélectionnés et à relancer (débloquer) le traçage des courbes.
Manuel du clinicien
1-21
Informations de sécurité
Tableau 1-1. Symboles présents sur le ventilateur (suite)
Symboles
Descriptions
Ce symbole combiné apparaît sur la touche BAS/BLOQUER du ventilateur ; voir le point 6 sur la figure 2-3
(page 2-7).
Cette touche sert à déplacer le curseur de l’écran LCD vers le bas, ligne par ligne, à diminuer la valeur des
paramètres affichés et sélectionnés et à arrêter (bloquer) le traçage des courbes.
Ce symbole apparaît sur la touche ENTRÉE du ventilateur ; voir le point 5 sur la figure 2-3 (page 2-7).
Cette touche sert à valider les commandes.
Ce symbole combiné apparaît sur la touche COMMANDE D’ALARME du ventilateur ; voir le point 2 sur la
figure 2-3 (page 2-7).
Cette touche sert à couper le son des alarmes pendant 60 secondes consécutives et à annuler une alarme.
Pour plus d’informations, voir l’Annexe F, « Tests des alarmes ».
Ce symbole apparaît sur la touche MENU du ventilateur ; voir le point 7 sur la figure 2-3 (page 2-7).
Cette touche permet d’accéder aux menus du ventilateur à partir de l’écran LCD du panneau avant du
ventilateur.
Ce symbole (CEI 60417–5009) apparaît sur le bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION du ventilateur ; voir le
point 8 sur la figure 2-3 (page 2-7).
Ce bouton permet de démarrer et d’arrêter la ventilation.
Port VERS LE PATIENT.
Ce symbole figure sur la partie avant droite du ventilateur, à côté du port VERS LE PATIENT ; voir le point 1 sur
la figure 1-1.
Port DEPUIS LE PATIENT (option deux branches).
Ce symbole figure sur la partie avant gauche du ventilateur, à côté du port DEPUIS LE PATIENT ; voir le point 4
sur la figure 1-1.
Port de pression proximale du patient.
Ce symbole figure sur la partie avant droite du ventilateur, à côté du port de pression proximale et du port
VERS LE PATIENT ; voir la figure 1-1, et le point 3 sur la figure 1-4.
Raccord pilote de valve d’expiration.
Ce symbole figure sur la partie avant droite du ventilateur, à côté du raccord de valve d’expiration et du port
VERS LE PATIENT, indiquant la connexion de la tubulure entre la valve d’expiration du circuit patient ; voir la
figure 1-1, et le point 3 sur la figure 1-4.
Entrée d’oxygène.
Ce marquage figure sur le panneau arrière du ventilateur, à côté du port d’entrée d’oxygène ; voir le point 2
sur la figure 1-3.
Connexion d’appel infirmier.
Ce symbole figure sur le panneau arrière du ventilateur, à côté de la prise du câble d’appel infirmier ; voir le
point 12 sur la figure 1-3.
Interrupteur en position d’arrêt (CEI 60417-5008).
Ce symbole figure sur l’interrupteur I/O (marche-arrêt) du panneau arrière du ventilateur pour indiquer la
position d’arrêt de l’interrupteur. Voir le point 2 sur la figure 2-2 (page 2-6).
Interrupteur en position de marche (CEI 60417-5007).
Ce symbole figure sur l’interrupteur I/O (marche-arrêt) du panneau arrière du ventilateur pour indiquer la
position de marche de l’interrupteur. Voir le point 2 sur la figure 2-2 (page 2-6).
1-22
Manuel du clinicien
Symboles et marquages
Tableau 1-1. Symboles présents sur le ventilateur (suite)
Symboles
Descriptions
Verrouillage logiciel activé.
Ce symbole apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran LCD du ventilateur lorsque la clé de verrouillage
du clavier est activée ; voir la section 7.8, Verrouillage du panneau de commande.
Batterie interne.
Ce symbole apparaît en haut au centre de l’écran LCD du ventilateur pour indiquer que celui-ci est alimenté
par sa batterie interne. Pour plus d’informations, voir le point 1 sur la figure 2-4 (page 2-8) et le chapitre 8,
Batterie interne.
Paramètre de temps de montée de la pression (phase inspiratoire).
Ces symboles apparaissent sur les écrans de menu du mode de ventilation. Pour plus d’informations,
consulter le chapitre 3, Paramètres de fonctionnement. Dans les modes de ventilation pressurisée, il est
possible de sélectionner un des quatre temps de montée ; la valeur 1 représente le temps de montée le plus
rapide et la valeur 4, le plus lent.
Paramètre de forme de débit (« forme de distribution du débit », phase inspiratoire).
Ces symboles figurent sur les écrans de menu du mode de ventilation ; sélection possible pour le mode VAC
seulement. Pour plus d’informations, consulter le chapitre 3, Paramètres de fonctionnement. En mode de
ventilation à volume contrôlé, il est possible de choisir entre les schémas de débit Square (SQ - Carrée),
Descending (D - Descendante) et Sinusoidal (S - Sinusoïdale).
Ligne sélectionnée (carré plein).
Lors du choix d’options de menu, ce graphique indique la ligne où se trouve actuellement le curseur. Voir la
figure 7-16 (page 7-15).
Ligne non sélectionnée (carré vide).
Lors du choix d’options de menu, ce graphique indique une ligne où le curseur ne se trouve pas actuellement.
Ligne de paramètre verrouillé.
Lors du choix d’options de menu, ce graphique indique une ligne qui ne peut pas être sélectionnée (la touche
de verrouillage est activée).
Ligne de paramètre actif.
Lors du choix d’options de menu, ce graphique indique que le paramètre actuel est sélectionné et peut être
modifié. Voir le chapitre 7, Procédures de fonctionnement.
Effort inspiratoire détecté.
Ce symbole s’affiche sur la fenêtre État de l’écran du panneau avant lorsque le patient déclenche une
respiration.
Barre de réglage de paramètre.
Ce graphique indique la valeur actuelle des paramètres tels que le contraste d’affichage et le volume d’alarme
dans le menu Préférences. Voir la section 7.3, Paramètres du menu Préférences.
DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques).
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Observer les
règlements locaux régissant la mise au rebut. Voir le point 5 dans le Tableau 1-2.
Année de fabrication.
Fabricant.
Manuel du clinicien
1-23
Informations de sécurité
Tableau 1-1. Symboles présents sur le ventilateur (suite)
Symboles
Descriptions
Représentant agréé.
Suspension audio (une seule pression sur la touche COMMANDE D’ALARME).
Ce symbole signifie que le son des alarmes sonores est actuellement coupé. Cette période dure 60 secondes.
Pour plus d’information, voir la section 5.5, Mise en pause du son des alarmes.
Suspension d’alarme (deux pressions sur la touche COMMANDE D’ALARME).
Ce symbole signifie qu’une ou plusieurs alarmes ont été mises en pause ou réinitialisées/annulées. L’alarme
est mise en pause jusqu’à ce que la condition d’alarme soit corrigée et que la situation se reproduise. Pour
plus d’information, voir la section 5.6, Mise en pause et réinitialisation des alarmes.
Alarme désactivée (Apnée désactivée).
Ce symbole signifie que l’alarme d’apnée a été réglée sur NON dans le menu Préférences. Pour plus
d’information, voir la section 5.6, Mise en pause et réinitialisation des alarmes.
Valve d’expiration détectée.
Ce symbole signifie qu’une valve d’expiration a été détectée pendant la ventilation.
Aucune valve d’expiration détectée.
Ce symbole signifie qu’aucune valve d’expiration n’a été détectée pendant la ventilation.
Utilisable exclusivement sur un seul patient (ISO 7000-1051).
Ce symbole indique que le dispositif portant cette étiquette ne doit être utilisé que sur un seul patient.
Courbes bloquées.
Ce symbole signifie que le traçage des courbes de pression patient et de débit est actuellement mis en pause
(« bloqué »). Pour plus d’information, voir la section 4.4, Affichage des courbes.
Suivre le mode d’emploi (ISO 7000-1641).
Ce symbole indique à l’utilisateur de respecter et de suivre les instructions fournies dans les manuels
d’utilisation du produit.
Port USB.
Ce symbole indique un port de communications servant d’interface avec un connecteur USB. Voir le point 11
sur la Figure 1-3.
Connecteur PC.
Ce symbole indique un port qui peut être utilisé par le personnel SAV ou le personnel technique autorisé de
Covidien pour la maintenance du logiciel. Voir le point 10 sur la Figure 1-3.
Seuils de pression atmosphérique. Pour les caractéristiques techniques, voir la section B.7.
Limites d’humidité. Pour les caractéristiques techniques, voir la section B.7.
Limites de température. Pour les caractéristiques techniques, voir la section B.7.
1-24
Manuel du clinicien
Étiquettes (identification et informations relatives aux instructions)
Tableau 1-1. Symboles présents sur le ventilateur (suite)
Symboles
Descriptions
Fragile.
Conserver à l’abri de l’humidité.
Tenir à l’écart des rayons directs du soleil.
Côté haut.
Limite d’empilement.
Le nombre indiqué (représenté par « n ») indique le nombre maximal d’emballages identiques
supplémentaires pouvant être empilés sur un emballage contenant cet appareil, lorsque cet appareil est
correctement emballé.
Pour le ventilateur Puritan Bennett™ 560, n = 2.
Batterie au lithium.
Ce symbole indique que l’emballage contient des batteries au lithium.
1.4
Étiquettes (identification et informations relatives aux
instructions)
Diverses étiquettes ou marquages particuliers sont apposés sur le ventilateur pour décrire les
précautions à prendre afin d’utiliser correctement le ventilateur et de faciliter la traçabilité du
produit. Voir le tableau 1-2 et les figures des pages suivantes qui présentent des illustrations de
ces étiquettes et marquages, et indiquent leur emplacement sur le ventilateur. Utiliser les
numéros d’élément du tableau 1-2 pour localiser les étiquettes des figures 1-1 à 1-4.
Manuel du clinicien
1-25
Informations de sécurité
Tableau 1-2. Étiquettes et marquages du ventilateur
1. Étiquette du port
VERS LE PATIENT.
2. Marquage et étiquette d’entrée
d’oxygène
(Figures 1-1 et 1-4)
(Figure 1-3)
3. Étiquette de raccord de
pression patient et valve
d’expiration
(Figures 1-1 et 1-4)
4. Port DEPUIS LE PATIENT,
connexion de la branche
d’expiration du circuit patient –
étiquette du bloc d’expiration à
usage unique
(Figures 1-1, 1-2 et 1-4)
1 – Emplacement de la prise du
câble d’alimentation CA
5. Étiquette d’admission d’air
(Figure 1-3)
6. Étiquette de sortie du
gaz expiré
7. Étiquette d’identification
(Figure 1-4)
(Figure 1-2)
8. Marquage de la prise du
câble d’alimentation CA
(secteur)
(Figure 1-3)
1 – Emplacement de la prise du
câble d’alimentation CC
9. Marquage de la prise du
câble CC externe
10. Marquage de la
connexion du PC
(Figure 1-3)
(Figure 1-3)
11. Marquage du port USB
(Figure 1-3)
12. Marquage de la prise du
câble d’appel infirmier
(Figure 1-3)
13. Étiquette FiO2
(Figures 1-1 et 1-4)

1-26
Remarque :
Les numéros de légende des figures suivantes renvoient à la liste présentée dans le Tableau 1-2.
Manuel du clinicien
Étiquettes (identification et informations relatives aux instructions)
Figure 1-1. Emplacement des étiquettes – Vue avant et de dessus
Figure 1-2. Emplacement des étiquettes – Vue avant gauche
Manuel du clinicien
1-27
Informations de sécurité
Figure 1-3. Emplacement des étiquettes et des marquages – Vue arrière
Figure 1-4. Emplacement des étiquettes – Vue de dessous
1-28
Manuel du clinicien
2 Présentation générale du ventilateur
2.1
Indications d’emploi
L’emploi du ventilateur Puritan Bennett™ 560 est indiqué pour l’assistance ventilatoire mécanique
continue ou intermittente des patients pesant au moins 5 kg (11 livres) et qui nécessitent une ventilation
mécanique. Le ventilateur est un dispositif médical sujet à des restrictions et qui doit être utilisé par du
personnel qualifié et spécialement formé, sous la direction d’un médecin. Il est essentiel de lire, de bien
comprendre et de suivre ces instructions avant d’utiliser le ventilateur Puritan Bennett™ 560.
2.1.1
Patients cibles
Le ventilateur est destiné aux patients adultes et pédiatriques qui nécessitent les types généraux
suivants d’assistance ventilatoire invasive ou non invasive, tels que prescrits par le médecin traitant :
2.1.2
•
Ventilation à pression positive
•
Modes de ventilation assistée/contrôlée, SIMV (VACI/PACI) ou CPAP
•
Types de respiration, dont commande volume, pression contrôlée et aide inspiratoire
Environnements cibles
Le ventilateur peut être utilisé en établissement médical, à domicile et en ambulatoire. Il n’est pas
destiné à être utilisé dans les services médicaux d’urgence (EMS), tels que le transport en ambulance.
Le ventilateur Puritan Bennett™ 560 peut être utilisé sur des avions commerciaux, conformément aux
exigences de la Federal Aviation Agency (États-Unis). Voir la section B.11, Conformité aux normes et
classifications CEI. La compagnie aérienne peut demander aux patients voyageant avec le ventilateur
Puritan Bennett™ 560 de présenter des preuves de conformité à la norme RTCA/DO-160F, ainsi qu’à
d’autres exigences. Contacter la compagnie aérienne avant le voyage afin de déterminer les
exigences particulières et la documentation requise.

AVERTISSEMENT :
Même si le ventilateur Puritan Bennett™ 560 est conforme aux normes de sécurité actuelles, sa
batterie lithium-ion interne dépasse le seuil de 100 Wh et est donc considérée comme un produit
dangereux de classe 9 lorsqu’elle est transportée à des fins commerciales. Le ventilateur
Puritan Bennett™ 560 et/ou la batterie lithium-ion associée sont soumis à des conditions de transport
strictes conformément à la réglementation sur le transport aérien des marchandises dangereuses
(IATA : International Air Transport Association, Association Internationale du transport aérien), au
Code maritime international pour le transport de marchandises dangereuses et à l’accord européen
relatif au transport international des marchandises dangereuses par la route (ADR) pour l’Europe.
2-1
Présentation générale du ventilateur
Les personnes privées qui transportent cet appareil ne sont pas assujetties à ces règlements, mais
certaines exigences s’appliquent dans le cas du transport aérien. Pour le transport aérien, le ventilateur
Puritan Bennett™ 560 peut être transporté comme bagage enregistré ou comme bagage de cabine.
Deux batteries de réserve peuvent être transportées par personne, en tant que bagage de cabine
uniquement, avec l’autorisation préalable de la compagnie aérienne. Ces classifications et exigences
réglementaires peuvent varier selon le pays et le mode de transport. Il est donc recommandé que les
utilisateurs vérifient auprès du transporteur ou de la compagnie aérienne les mesures à prendre avant
le voyage.
2.1.3

Opérateurs cibles
AVERTISSEMENT :
Le ventilateur doit être exclusivement utilisé sur l’ordre d’un médecin et sous sa responsabilité.
Le ventilateur peut être utilisé par le personnel soignant suivant :
•
Les kinésithérapeutes respiratoires
•
Les médecins
•
Les infirmiers et infirmières
•
Les soignants à domicile
•
Les patients et leur famille
Pour plus de renseignements sur les connaissances et compétences nécessaires à l’utilisation du
ventilateur Puritan Bennett™ 560, voir l’annexe A, Liste de vérification pour le patient et le personnel
soignant.
2.2
Contre-indications
Ce ventilateur ne doit pas être utilisé avec des gaz anesthésiants ni servir de ventilateur de
transport d’urgence.
2.3
Emploi opérationnel
Le ventilateur Puritan Bennett™ 560 utilise une microturbine pour assurer l’assistance ventilatoire
des patients. Les cliniciens peuvent utiliser plusieurs accessoires pour relier le patient au ventilateur
afin d’apporter une assistance ventilatoire continue ou intermittente. Parmi ces accessoires, on
retrouve un embout buccal, un masque nasal ou facial, des tubes endotrachéaux ou des canules de
trachéotomie. Les modes de ventilation suivants peuvent être sélectionnés par l’utilisateur :
2-2
•
Volume assisté-contrôlé (VAC)
•
Pression assistée-contrôlée (VPAC)
Manuel du clinicien
Emploi opérationnel
2.3.1
•
Ventilation assistée contrôlée intermittente synchronisée en volume (V SIMV [VACI])
•
Ventilation assistée contrôlée intermittente synchronisée en pression (P SIMV [PACI])
•
Pression des voies aériennes positive en continu (CPAP)
•
Ventilation à aide inspiratoire avec ventilation d’apnée (AI/ST)
Filet de sécurité
La conception du ventilateur incorpore un système d’alarme qui surveille continuellement le
patient et l’appareil afin de détecter les erreurs ou pannes spécifiques susceptibles de créer une
situation dangereuse. En cas de détection d’une telle erreur ou panne, le système d’alarme signale
la condition d’alarme particulière de manière sonore et visuelle. Les conditions d’alarme relatives à
l’appareil sont établies en usine, tandis que celles qui concernent le patient sont définies par les
valeurs de seuil d’alarme sélectionnées par l’utilisateur (clinicien ou soignant). Pour plus
d’informations, consulter le chapitre 5, Alarmes et dépannage.
2.3.2
Paramètres
Une touche logicielle, appelée Clé de verrouillage, limite l’accès au réglage des paramètres de
ventilation et au changement de mode de ventilation afin de distinguer l’usage clinicien de l’usage
patient (voir Verrouillage du panneau de commande, page 7-36).
2.3.3
Enrichissement en oxygène
De l’oxygène peut être fourni par une source externe à basse pression, mais le débit d’oxygène doit
être limité à 15 l/min (50 kPa, 500 mbar). Le ventilateur contrebalance automatiquement la hausse
de débit provoquée par l’alimentation externe en oxygène (voir le chapitre 6, Installation et montage).
2.3.4
Circuit respiratoire
Le ventilateur peut s’utiliser avec un circuit patient à une ou deux branches. Si un contrôle du
volume expiré est nécessaire (par ex., dans le cas des patients dépendant de la ventilation), utiliser
un circuit à deux branches pour surveiller le volume courant expiré. Pour plus d’informations,
consulter Circuit patient, page 6-9.

AVERTISSEMENT :
Les utilisateurs doivent toujours disposer d’un circuit respiratoire et d’une valve d’expiration
supplémentaires lors de l’utilisation du ventilateur Puritan Bennett™ 560.
Manuel du clinicien
2-3
Présentation générale du ventilateur
2.4
Classification de l’appareil
La classification CEI / EN 60601-1 du ventilateur s’établit comme suit :
•
Classe de protection/isolation (choc électrique) : classe II
•
Indice de protection du boîtier : IP32
•
Niveau de protection contre le risque de choc électrique : BF
•
Alimentation : externe (CA-secteur ou CC-allume-cigare) ou interne (CC–batterie)
•
Mode de fonctionnement : fonctionnement continu
Pour plus d’informations, voir l’Annexe B, Caractéristiques techniques.
2-4
Manuel du clinicien
Panneau avant
2.5
Panneau avant
Figure 2-1. Panneau avant
1
Écran LCD – Affiche des informations sur le ventilateur, telles
que la durée d’utilisation par le patient et la version du
logiciel, les modes et les paramètres de ventilation, ainsi que
les données et courbes patient surveillées et calculées.
L’écran permet également à l’utilisateur de visualiser et, au
moyen du panneau de commande, de régler les paramètres
de fonctionnement et d’alarme du ventilateur.
6
Port de valve d’expiration – Raccord servant à fournir la
pression pilote à la valve d’expiration. Commande la position
ouverte ou fermée de la valve d’expiration.
2
Panneau de commande – Contient les commandes de
configuration et de fonctionnement du ventilateur, ainsi que
des témoins à LED indiquant la source d’alimentation du
ventilateur, l’état de la ventilation (marche/arrêt) et le niveau
de priorité des alarmes. Les fonctions de commande
comprennent le démarrage et l’arrêt de la ventilation, la
configuration des modes de ventilation, la mise en pause des
alarmes sonores et l’annulation des alarmes, ainsi que la
configuration des paramètres de l’appareil et des alarmes.
7
Ouvertures latérales et frontales – Orifices permettant la
circulation d’air pour refroidir les composants internes du
ventilateur. De plus, ces ouvertures permettent la diffusion des
alarmes sonores.
Connecteur de capteur FiO2 – Connecteur de capteur FiO2
qui contrôle le volume d’oxygène dans le circuit patient.
8
3
AVERTISSEMENT : ne jamais recouvrir ni obstruer ces
ouvertures.
Port DEPUIS LE PATIENT – Le volume expiré est mesuré à
partir de ce port, par lequel une portion du gaz expiré est
dérivée vers le capteur de débit d’expiration.
Le VCE (Vte) est calculé à partir de ce débit mesuré.1
4
Port de connexion patient – Sortie du gaz devant être
fourni au patient par le circuit patient.
5
Port de contrôle de pression patient – Raccord servant à la
surveillance de la pression patient proximale.
1.
9
Sortie du gaz expiré – La valve d’expiration se raccorde à
cette sortie.
S’il est nécessaire de contrôler le volume courant expiré, utiliser le circuit à deux branches.
Manuel du clinicien
2-5
Présentation générale du ventilateur
2.6
Panneau arrière
Figure 2-2. Panneau arrière
1
Poignée de transport ergonomique.
7
Connecteur pour câble d’ordinateur :
Connecteur USB mini-B utilisé pour le logiciel de test du
ventilateur Puritan Bennett™.
AVERTISSEMENT : ne pas connecter le ventilateur à un
dispositif autre qu’un PC équipé d’un progiciel dédié
compatible Puritan Bennett™.
2
Interrupteur I/O (Marche/Arrêt) avec cache de protection :
8
Appareil en marche en position I et à l’arrêt en position O.
3
Connecteur du câble d’alimentation CA (secteur).
Port d’entrée d’O2 :
Permet de raccorder le ventilateur à une source d’oxygène
basse pression à l’aide d’un adaptateur connecté à l’arrivée d’O2
(voir Oxygène, page 6-21).
9
Connecteur de d’appel infirmier :
Sert à raccorder le ventilateur au système d’appel infirmier.
4
Attache du câble d’alimentation CA (secteur) :
10
Empêche le câble d’alimentation CA d’être accidentellement
débranché.
Connecteur de clé USB :
Connexion USB à utiliser avec le progiciel d’analyse respiratoire
Puritan Bennett™ Respiratory Insight. Il y a deux ports USB de
type A.
AVERTISSEMENT : les connexions USB ne sont pas
conçues pour la connexion à des périphériques autres que la
clé USB spécifiée (voir la section 7.7.1, Spécifications du dispositif
mémoire USB).
5
Couvercle d’accès à la batterie interne.
6
Connecteur à clé du câble d’alimentation CC
11
Filtre d’admission d’air :
Filtre l’air qui pénètre dans le ventilateur.
.
2-6
Manuel du clinicien
Panneau de commande
2.7
Panneau de commande
Figure 2-3. Panneau de commande
1
Indicateurs d’alarme (deux témoins LED) :
6
Témoin rouge :
Touche BAS/BLOQUER :
• Déplace le curseur vers le bas et diminue la valeur des
paramètres.
• Continu : Alarme de très haute priorité (THP) activée.
• Pendant la ventilation, bloque la courbe affichée dans le menu
Courbe.
• Clignotante : Alarme de haute priorité (HP) activée.
Témoin jaune :
• Clignotante : Alarme de moyenne priorité (MP) activée.
• Continu : Alarme de basse priorité (BP) activée.
2
3
Touche COMMANDE D’ALARME :
7
Change le menu affiché. À partir de l’écran de menu Ventilation,
appuyer sur cette touche pour afficher l’écran de menu Alarme.
• Appuyer deux fois pour annuler les alarmes visuelles et
sonores. Si la condition d’alarme est corrigée, l’alarme est
annulée (sauf l’alarme de pression élevée).
Quand une clé USB est insérée dans le ventilateur, appuyer sur
cette touche pour afficher l’écran de ce dispositif.
Écran d’affichage :
8
Affichage des modes, des paramètres de ventilation, des
données patient et courbes, de la configuration du ventilateur
et de la gestion des alarmes.
4
5
Touche MENU :
• Appuyer une fois pour suspendre l’alarme sonore pendant
60 secondes.
Touche HAUT/DÉBLOQUER :
Bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION :
• MARCHE : appuyer brièvement et relâcher pour faire démarrer
la ventilation.
• ARRÊT : appuyer et maintenir enfoncé pendant 3 secondes,
appuyer ensuite une nouvelle fois pour arrêter la ventilation.
9
Témoin d’état de la ventilation :
• Déplace le curseur vers le haut et augmente la valeur des
paramètres.
• Témoin bleu allumé : L’appareil est allumé et la ventilation est
désactivée (en veille).
• Pendant la ventilation, réactive le traçage des courbes dans le
menu Courbe.
• Témoin bleu éteint : La ventilation est activée.
Touche ENTRÉE :
10
Témoins de source d’alimentation électrique :
• Sert à accéder à la valeur d’un paramètre et à valider la
modification de cette valeur.
• Témoin d’alimentation CA allumé : alimentation CA connectée.
• Sert à accéder à un sous-menu.
• Témoin de batterie interne allumé en continu : alimentation
par batterie interne (aucune source d’alimentation externe n’est
connectée)
• Témoin d’alimentation CC allumé : alimentation CC connectée.
• Témoin de batterie interne clignotant : batterie en charge.
Manuel du clinicien
2-7
Présentation générale du ventilateur
2.8
Menu de ventilation
Figure 2-4. Affichage du menu de ventilation (en veille à gauche, pendant la ventilation à droite)
1
Ligne d’information générale :
2
Affiche le mode de ventilation en cours,
ainsi que :
Paramètres de ventilation :
3
Cette zone présente les paramètres de
ventilation spécifiques correspondant
au mode de ventilation actuellement
sélectionné. Pour plus d’informations,
voir le chapitre 3, Paramètres de
fonctionnement.
: symbole de batterie si l’appareil est
alimenté par la batterie interne.
Ligne d’accès au menu Préférences :
Mettre cette ligne en surbrillance et
appuyer sur la touche ENTRÉE
pour afficher le menu Préférences.
Pour plus d’informations, voir
Paramètres du menu Préférences,
page 7-14.
: symbole de pause audio si une
alarme est actuellement coupée.
: symbole de suspension d’alarme si
une alarme a été manuellement mise en
pause et la cause de l’alarme subsiste.
: symbole de désactivation de l’alarme
d’apnée.
: symbole de valve d’expiration.
: symbole d’absence de valve
d’expiration.
ABS: symbole absolu.
REL: symbole relatif.
4
Histogramme :
Indique la génération de pression pendant
la ventilation.
5
Fenêtre état/données surveillées :
• Ventilation arrêtée (veille) : affiche le
message « APPUYER SUR
VENTILER ».
POUR
• Ventilation activée : les paramètres
sont surveillés et affichés.
• Le symbole d’effort inspiratoire
détecté
s’affiche à côté du rapport
I:E surveillé lorsque le patient
déclenche une respiration.
2-8
6
Fenêtre des conditions d’alarme :
• Pour les alarmes actives, fait défiler
les messages d’alarmes actives en
vidéo inverse clignotante.
• Pour les alarmes inactives, affiche la
dernière alarme avec sa date de
déclenchement et l’heure de fin
d’événement.
Voir le chapitre 5, Alarmes et
dépannage pour plus d’informations.
Manuel du clinicien
Menu des alarmes
2.9
Menu des alarmes
Figure 2-5. Menu des alarmes (en veille à gauche, pendant la ventilation à droite)
1
Ligne de titre :
2
Affiche le mode de ventilation et les
symboles suivants :
Paramètres d’alarme :
Cette zone présente les paramètres
d’alarme spécifiques correspondant au
mode de ventilation actuellement
sélectionné, à savoir :
: symbole de batterie si le
ventilateur est alimenté par la batterie
interne.
• Paramètres des seuils d’alarme
minimum et maximum.
3
Ligne d’accès au menu Historique
alarme.
Mettre cette ligne en surbrillance et
appuyer sur la touche ENTRÉE
pour afficher le menu Historique
alarme.
Voir Menu Historique alarme à la page 5-4.
• Les données provenant du contrôle
actuel du patient ou un tiret (–) si la
ventilation est en veille.
: symbole de pause audio si une
alarme est actuellement coupée.
: symbole de suspension d’alarme
si une alarme a été manuellement mise
en pause et la cause de l’alarme
subsiste.
: symbole de désactivation de
l’alarme d’apnée.
: symbole de valve d’expiration.
: symbole d’absence de valve
d’expiration.
4
Fenêtre état/données surveillées :
• Ventilation arrêtée (veille) : affiche le
message « APPUYER SUR
VENTILER ».
POUR
• Ventilation activée : les paramètres
sont surveillés et affichés.
5
Fenêtre des messages d’alarme :
• Pour les alarmes actives, fait défiler les messages d’alarmes actives en vidéo inverse
clignotante.
• Pour les alarmes inactives, affiche la dernière alarme avec sa date de déclenchement
et l’heure de fin d’événement. Pour plus d’informations, voir le chapitre 5, Alarmes et
dépannage.
• Le symbole d’effort inspiratoire
détecté
s’affiche à côté du rapport
I:E surveillé lorsque le patient
déclenche une respiration.
Manuel du clinicien
2-9
Présentation générale du ventilateur
2.10
Menu Courbes
L’affichage des courbes (voir la figure 2-6) est facultatif et peut être sélectionné à l’aide de la touche
Menu (voir le chapitre 4, Paramètres surveillés).
On ne peut accéder au menu des courbes que lorsque la ventilation est active.
Figure 2-6. Menu Courbes
1
Ligne de titre :
Affiche le mode de ventilation et les
symboles suivants :
: symbole de batterie si le ventilateur
est alimenté par la batterie interne.
2
Zone graphique :
Affiche les courbes de pression et de
débit du patient en fonction du temps.
3
Zone numérique :
Affiche les données surveillées.
Pour plus d’informations, consulter le
chapitre 4, Paramètres surveillés.
: symbole de pause audio si une
alarme est actuellement coupée.
: symbole de suspension d’alarme si
une alarme a été manuellement mise en
pause et la cause de l’alarme subsiste.
: symbole de désactivation de l’alarme
d’apnée.
: symbole de courbes bloquées si le
traçage des courbes du patient a été arrêté
pendant la ventilation.
: symbole de valve d’expiration.
: symbole d’absence de valve
d’expiration.
2-10
Manuel du clinicien
Menu de la clé USB (USB Memory Device)
2.11
Menu de la clé USB (USB Memory Device)
Figure 2-7. Menu de la clé USB (USB Memory Device)
2.12
1
Ligne de titre
3
Menu de la clé USB
(USB Memory Device)
2
Numéro de série du
ventilateur
4
Boîte de dialogue
En cas de panne du ventilateur
En cas d’éventuel problème de ventilateur, commencer par s’assurer que le patient n’est pas en
danger. Au besoin, débrancher le patient du ventilateur et fournir un autre moyen de ventilation.
Le présent manuel contient des informations de dépannage destinées à aider l’utilisateur en cas de
problème. Voir le chapitre 5, Alarmes et dépannage.
S’il est impossible de déterminer la cause d’un problème, contacter le fournisseur de matériel ou
Covidien. Voir la section 10.7, Assistance technique.
Manuel du clinicien
2-11
Présentation générale du ventilateur
Page laissée vierge intentionnellement
2-12
Manuel du clinicien
3 Paramètres de fonctionnement
3.1
Présentation générale
Ce chapitre décrit les paramètres de ventilation et d’alarme, ainsi que leurs plages de valeurs
pour chaque mode de ventilation. Le tableau B-12, page B-9, présente une liste des paramètres de
fonctionnement et des données patient surveillées. Pour plus de renseignements sur
les différents modes de ventilation et types de respiration assurés par le ventilateur
Puritan Bennett™ 560, consulter l’annexe D, Modes et types de respiration.





AVERTISSEMENT :
Le ventilateur offre une série d’options de ventilation. Tout au long du traitement du patient, le
médecin doit sélectionner de manière réfléchie le mode et les paramètres de ventilation à utiliser avec
ce patient sur la base de son jugement clinique, de l’état de santé et des besoins du patient, et
des avantages, des limites et des caractéristiques des options de ventilation. Parce que l’état du
patient évolue avec le temps, il convient d’évaluer périodiquement les modes et les paramètres
choisis afin de déterminer s’ils conviennent toujours aux besoins actuels du patient.
AVERTISSEMENT :
La désactivation des limites d’alarme ou leur réglage sur des valeurs extrêmement élevées ou faibles
risque d’empêcher l’activation de l’alarme en question au cours de la ventilation, ce qui diminue
l’efficacité de suivi du patient et d’alerte du médecin lors de situations nécessitant son intervention.
AVERTISSEMENT :
Si le paramètre Temps d’apnée est réglé à une valeur supérieure à 60/Rythme, l’alarme Apnée ne se
déclenchera pas.
AVERTISSEMENT :
Le paramètre d’alarme PIP (Pi) mini doit être ajusté pour le patient, mais il doit également être défini
suffisamment haut pour permettre à l’alarme Déconnexion du patient de se déclencher
correctement. Effectuer le test de pression basse (voir la section F.1, Test de pression faible) pour
vérifier que l’alarme est correctement réglée.
AVERTISSEMENT :
Le paramètre d’alarme Fuite maximale doit être ajusté pour le patient, mais il doit également être
défini suffisamment bas pour permettre à l’alarme Fuite élevée de se déclencher correctement.
Effectuer le test de fuite max (consulter la section F.2, Test de fuite maximale (ventilation non invasive
uniquement)) pour vérifier que l’alarme est définie correctement. Cette alarme s’applique
uniquement à la configuration à fuite (VNI).
3-1
Paramètres de fonctionnement
3.2
Paramètres et plages de réglage du mode PSV
Les menus du mode PSV (ventilation à aide inspiratoire) sont présentés dans les figures 3-1 et 3-2 :
Figure 3-1. Menus en mode PSV avec configuration à valve d’expiration
Figure 3-2. Menus en mode PSV avec configuration à fuite
Les paramètres de ventilation et plages de réglage correspondant au mode PSV sont indiqués dans
le Tableau 3-1.
Tableau 3-1. Paramètres de ventilation du menu PSV
Nom
Unités
Valeur mini.
Valeur maxi.
Précision de
réglage
Valeur
par
défaut
Paramètres liés
Aide inspiratoire
(Support P)
cmH2O,
mbar ou
hPa
Veille : 2
Veille : 55
1
15
PEP
Configuration à
valve : 5
Configuration à valve : 55
1
ARRÊT
Aide inspiratoire
(Support P)
Configuration à fuite : 30
Configuration à fuite :
6
PEP
cmH2O,
mbar ou
hPa
Veille : ARRÊT
20
Configuration à
valve : ARRÊT
MAXP
Configuration à fuite :
4
Temps de
montée (Pente)
3-2
–
1
4
1
2
Ti contrôlé
Manuel du clinicien
Paramètres et plages de réglage du mode PSV
Tableau 3-1. Paramètres de ventilation du menu PSV
Nom
Unités
Valeur mini.
Valeur maxi.
Précision de
réglage
Valeur
par
défaut
Paramètres liés
I Sens (Trigg I)
–
0P
5
1
2
–
E Sens (Trigg E)1
%
5 (–95)
95 (-5)
5
Auto
–
Rythme
auxiliaire (Fr sec)
r/min
4
40
1
13
Temps I mini
Temps d’apnée
s
1
60
1
Auto
Rythme
auxiliaire (Fr sec)
Vt cible
ml
50
2000
10
ARRÊT =
100
–
Temps I mini
s
0,1
2,8
0,1
Auto
Temps I maxi
MAXP
mbar
8
55
1
Pi + 3
–
Temps I maxi
s
0,8
3
0,1
Auto
Temps I mini
1.
Voir le chapitre 7, Procédures de fonctionnement pour plus d’informations sur les paramètres Trigg E positifs et négatifs
Le tableau 3-2 indique les paramètres d’alarme disponibles en mode PSV.
Tableau 3-2. Paramètres d’alarme en mode PSV
3.2.1
Nom
Unités
Valeur
mini.
Valeur
maxi.
Précision de
réglage
Valeur par
défaut
Paramètres
liés
VCI (Vti) mini
ml
30
2000
10
300
VCI (Vti) maxi
VCI (Vti) maxi
ml
80
3000
10
2000
VCI (Vti) mini
VCE (Vte) mini
(avec valve d’expiration)
ml
30
1990
10
300
VCE (Vte)
maxi
VCE (Vte) maxi
(avec valve d’expiration)
ml
80
3000
10
1000
VCI (Vti) mini
Fuite maximale
(avec configuration à fuite)
l/min
5
150
5
ARRÊT
–
Rtot (Fr c/min) maxi
r/min
10
70
1
ARRÊT
Rythme
auxiliaire
(Fr sec)
FiO2 mini
%
18
90
1
ARRÊT
FiO2 maxi
FiO2 maxi
%
30
100
1
ARRÊT
FiO2 mini
Support P—Aide inspiratoire
Lorsque le paramètre Pression relative est réglé sur OUI dans le menu Configuration, Support P
(Aide inspiratoire) permet de déterminer la pression inspiratoire ajoutée à la PEP pendant la phase
d’inspiration.
Dans cette configuration, la somme de Support P (Aide inspiratoire) et de la PEP ne doit pas
dépasser 55 mbar.
Manuel du clinicien
3-3
Paramètres de fonctionnement
Lorsque le paramètre Pression relative est réglé sur NON dans le menu Configuration, Support P
(Aide inspiratoire) permet de déterminer la pression inspiratoire absolue.
Dans cette configuration, les paramètres Support P (Aide inspiratoire) et PEP sont liés et leurs valeurs
respectives doivent rester différentes d’au moins 2 mbar en configuration à fuite et 5 mbar en
configuration à valve.
3.2.2
PEP—Pression positive en fin d’expiration
Le paramètre PEP permet de déterminer le niveau de pression maintenu pendant la phase
d’expiration.
Lorsque le paramètre Pression relative est réglé sur OUI dans le menu Configuration, la somme de
Support P (Aide inspiratoire) et de PEP ne doit pas dépasser 55 mbar.
Lorsque la pression relative est désactivée, l’aide inspiratoire et la PEP sont liées et leurs valeurs
respectives doivent être différentes d’au moins 2 mbar en configuration à fuite et 5 mbar en
configuration à valve.
Le mode de ventilation peut être réglé sans PEP (la pression PEP est proche de 0 mbar quand le
paramètre est désactivé) dans la configuration à valve.
En configuration à fuite, la valeur minimum de PEP est de 4 mbar.
3.2.3
Temps de montée (Pente)
Ce paramètre est utilisé pendant la phase inspiratoire pour déterminer comment la pression cible
sera atteinte. Ce paramètre définit indirectement le temps inspiratoire minimum.
Les différents niveaux disponibles sont :
•
Temps de montée 1 = 200 ms
•
Temps de montée 2 = 400 ms
•
Temps de montée 3 = 600 ms
•
Temps de montée 4 = 800 ms
Ces temps sont déterminés par le réglage de pression requis, la fréquence respiratoire et l’état
physiologique du patient.
3.2.4
Trigg I—Seuil de déclenchement inspiratoire
Trigg I permet de définir le niveau d’effort inspiratoire que le patient doit fournir au déclenchement
d’une respiration gérée par l’appareil.
Les niveaux de sensibilité sont 0P, 1P, 2, 3, 4 et 5 (P dénote l’application pédiatrique) ; une valeur
faible indique une sensibilité élevée.
Trigg I peut être désactivé.
3-4
Manuel du clinicien
Paramètres et plages de réglage du mode PSV


3.2.5
AVERTISSEMENT :
Vérifier que le paramètre Trigg I n’est pas réglé sur NON lors de la ventilation de patients capables de
déclencher des respirations spontanées.
AVERTISSEMENT :
Modifier avec précaution le seuil de déclenchement afin de réduire le risque d’auto-déclenchement du
ventilateur. Le niveau 0P, qui correspond au déclenchement inspiratoire le plus sensible, est
recommandé pour les applications pédiatriques. Pour un adulte, ce réglage peut se traduire par un
déclenchement spontané du ventilateur.
Trigg E—Seuil de déclenchement expiratoire
Le paramètre Trigg E est disponible dans les modes PACI, VACI et PSV.
Il permet de déterminer la sensibilité de passage à l’expiration et donc, indirectement, la durée de
la phase d’inspiration d’une respiration.
La fin de l’inspiration survient lorsque le débit inspiratoire devient inférieur à la valeur du paramètre
Trigg E.
Le déclenchement de l’expiration est uniquement pris en compte une fois le Temps de montée
écoulé (lequel constitue une durée d’inspiration minimum par défaut).
Si la baisse du débit est insuffisante, l’expiration est automatiquement déclenchée
indépendamment de la valeur de Trigg E, qui est exprimée en pourcentage du débit inspiratoire
maximum. L’expiration peut être déclenchée si le temps inspiratoire maximum est dépassé. Pour
plus d’informations sur le temps inspiratoire, voir la section 3.2.10, Temps I mini et maxi—Temps
inspiratoire minimum et maximum.
Figure 3-3. Sensibilité de déclenchement à l’expiration
Manuel du clinicien
x
Secondes
y1
Inspiration
y2
Expiration
3-5
Paramètres de fonctionnement

3.2.6
Remarque :
Pour plus d’informations sur les paramètres Trigg E positifs et négatifs, voir la section 7.2.2, Modification des
paramètres du menu Configuration
FR sec—Rythme auxiliaire (FR sec)
Le paramètre de rythme auxiliaire permet de déterminer la fréquence des respirations par
ventilation à appliquer en cas d’apnée prolongée, tant qu’aucun déclenchement d’inspiration n’est
détecté.
Le temps inspiratoire des respirations auxiliaires appliquées en cas d’apnée dépend encore de la
détection de déclenchement d’expiration (Trigg E) et du temps inspiratoire maximum de sécurité
(voir commentaire précédent concernant Trigg E). Le temps de montée de ces cycles est identique
au cycle de ventilation précédemment défini.
Les cycles contrôlés faisant suite à une apnée sont interrompus aussitôt qu’une nouvelle inspiration
spontanée du patient est détectée.
Le paramètre Rythme auxiliaire (FR sec) est lié au paramètre Temps I mini de telle manière que ce
dernier ne peut pas être plus long que la moitié de la phase inspiratoire d’une respiration contrôlée
par le ventilateur.
La respiration au rythme auxiliaire est appliquée au niveau des paramètres d’aide inspiratoire.
Le réglage du rythme auxiliaire (FR sec) n’est pas facultatif ; ce paramètre est toujours défini.
3.2.7
Temps d’apnée
Le paramètre de temps d’apnée permet à l’utilisateur de surveiller et de détecter les interruptions
de la respiration spontanée du patient. Le ventilateur déclare une apnée lorsqu’aucune respiration
n’a eu lieu au moment où s’achève le délai d’apnée fixé par l’utilisateur.
Le temps d’apnée peut être réglé entre 1 et 60 secondes. Le ventilateur permet à l’utilisateur de
choisir un réglage automatique. Le réglage AUTO du temps d’apnée (en secondes) est calculé selon
la formule (Auto = Valeur maximum entre 3 secondes et 60/R aux. (FR sec) ou AUTO = 30 en
mode CPAP).



3-6
Remarque :
Pendant une ventilation d’apnée, le ventilateur fournit des respirations contrôlées conformément au rythme
auxiliaire tant qu’aucun déclenchement d’inspiration n’est détecté.
Remarque :
La valeur du rythme auxiliaire appliquée dépend du paramètre de fréquence.
Remarque :
Si l’alarme d’apnée est réglée sur NON dans le menu Préférences, le paramètre de temps d’apnée reste quand
même actif.
Manuel du clinicien
Paramètres et plages de réglage du mode PSV
3.2.8
Vt cible—Volume courant cible
Le paramètre Vt cible permet au ventilateur de fournir un volume cible de gaz au patient.
Quand un Vt cible est défini, le ventilateur ajuste constamment la pression inspiratoire cible entre
Pi et P maxi afin que le volume courant inspiré reste le plus proche possible du Vt cible.
Le volume courant cible doit être supérieur de plus de 10 ml au VCE (Vte) minimal et inférieur de
plus de 10 ml au VCI (Vti) maximal afin de ne pas déclencher les alarmes VCI (Vti) ou VCE (Vte).
L’augmentation ou la diminution de la pression inspiratoire cible doit être comprise entre 0,5 et
2 mbar.
Le réglage du paramètre de volume courant cible n’est pas obligatoire (il peut être réglé sur NON).
3.2.9
Max P—Pression inspiratoire maximale
Ce paramètre permet au ventilateur de régler la pression inspiratoire jusqu’à une limite maximale
afin d’atteindre le volume courant cible (Vt cible).
Les paramètres Support P (Aide inspiratoire) et Max P (Pression insp. maximale) sont liés et leur
différence ne doit pas être inférieure à 20 mbar.
Max P n’est pas affichée quand le Vt cible est réglé sur NON.
3.2.10
Temps I mini et maxi—Temps inspiratoire minimum et maximum
Ces paramètres de ventilation peuvent être réglés dans le menu des alarmes.
Le paramètre Temps I mini définit la durée minimale pendant laquelle la phase inspiratoire est
maintenue. Ce paramètre est prioritaire par rapport à l’activation du déclenchement d’expiration,
qui ne peut survenir que quand le temps inspiratoire minimum s’est écoulé.
Le paramètre Rythme auxiliaire est lié au paramètre Temps I mini de telle manière que ce dernier ne
peut pas être plus long que la moitié de la phase inspiratoire d’un cycle déclenché par le ventilateur.
Si le rythme auxiliaire est modifié, le temps inspiratoire minimum est au besoin automatiquement
ajusté afin que la différence entre ces deux paramètres reste constante.
Le temps minimum par défaut si aucune valeur n’est définie (Temps I mini = AUTO) correspond à la
limite inférieure de la plage de temps de montée, augmentée d’un délai de fonctionnement de
0,3 seconde. Pour plus d’informations sur le temps de montée (Pente), voir Temps de montée (Pente),
page 3-4.
Le paramètre Temps I maxi définit la durée maximale pendant laquelle la phase inspiratoire est
maintenue. Le passage à l’expiration survient, au plus tard, une fois cette durée écoulée.
Si aucune valeur n’est définie, le temps maximal par défaut (Temps I maxi = AUTO) est le temps le
plus court entre une durée fixe de 3 secondes et la moitié de la durée des inspirations du patient
exprimée en secondes (AUTO = égal ou inférieur à 3 secondes ou 30/rythme). La valeur par défaut
s’applique si elle est inférieure au temps inspiratoire maximum.
Manuel du clinicien
3-7
Paramètres de fonctionnement
Les paramètres de temps inspiratoire mini et maxi sont liés de telle manière que le temps maximum
ne peut pas être réglé à une valeur inférieure au temps minimum.
3.2.11
VCI (Vti) mini et maxi—Volume courant inspiratoire minimum et maximum
Il est possible de définir un seuil d’alarme de volume courant minimal, maximal ou les deux pour le
volume courant inspiré par le patient au cours d’un cycle.
Ce paramètre sert à déclencher une alarme si le volume courant inspiré par le patient est inférieur
au seuil minimal défini (alarme VCI (Vti) bas) ou supérieur au seuil maximal (alarme VCI (Vti) élevé).
Voir le chapitre 5, Alarmes et dépannage.
Les seuils minimum et maximum du VCI (Vti) sont liés et l’écart entre les deux doit toujours être d’au
moins 20 ml.
Il n’est pas obligatoire de régler les limites d’alarme de VCI (Vti) minimum et maximum. Si les limites
d’alarme VCI (Vti) minimum et maximum ne sont pas définies, l’écran indique « NON » pour ces
paramètres.
3.2.12
VCE (Vte) mini et maxi—Volume courant expiratoire minimum et maximum
Quand des paramètres d’alarme de volume courant expiratoire minimal, maximal ou les deux sont
définis, utiliser une configuration de circuit patient à deux branches.
Ces seuils permettent de déclencher une alarme si le volume courant expiré par le patient est
inférieur au seuil minimal (alarme VCE (Vte) bas) ou supérieur au seuil maximal (alarme VCE (Vte)
élevé). Voir le chapitre 5, Alarmes et dépannage.
Les seuils minimum et maximum du VCE (Vte) sont liés et l’écart entre les deux doit toujours être
d’au moins 20 ml.
Le VCE (Vte) est affiché lors de la ventilation avec une valve d’expiration.
Il n’est pas obligatoire de régler les limites d’alarme de VCE (Vte) minimum et maximum. Si les limites
d’alarme VCE (Vte) minimum et maximum ne sont pas définies, l’écran indique « NON » pour ces
paramètres.
3.2.13
Fuite Max—Fuite maximale
La définition d’un seuil de fuite élevé permet de déclencher une alarme Fuite élevée si le débit de
fuite calculé dépasse cette limite. La valeur affichée correspond au débit moyen de fuite parasite
observé pendant la phase d’expiration.
Cette alarme peut être utilisée pour détecter une déconnexion du circuit en mode configuration
de fuite.
La fuite maximale est affichée lors de la ventilation sans valve d’expiration.
Il n’est pas obligatoire de définir une valeur pour le paramètre Fuite maxi (il peut être réglé sur NON),
mais la valeur mesurée est toujours affichée.
3-8
Manuel du clinicien
Paramètres et plages de réglage du mode CPAP
3.2.14
Rtot maxi (Fr c/min)—Fréquence respiratoire totale maximale
Le seuil de fréquence maximale défini permet d’être averti en cas d’hyperventilation ou d’autodéclenchement du ventilateur.
Le seuil d’alarme sert à déclencher une alarme Fréquence élevée. Voir le chapitre 5, Alarmes et
dépannage.
Quand ce paramètre est défini, sa valeur doit toujours être supérieure de 5 r/min au rythme
auxiliaire. En cas de modification du rythme auxiliaire, le paramètre Rtot maxi est automatiquement
ajusté pour que la différence reste d’au moins 5 r/min.
Il n’est pas obligatoire de définir une valeur pour le paramètre Rtot maxi (il peut être réglé sur NON),
mais la valeur mesurée est toujours affichée.
3.2.15
FiO2 mini et maxi—Fraction d’oxygène inspiré minimale et maximale
Un capteur FiO2 connecté au circuit patient permet de déterminer que le niveau correct d’oxygène
est fourni au patient.
Il est possible de définir des seuils minimum et maximum de FiO2 pour déclencher des alarmes
FiO2 Basse ou FiO2 Élevée.
Les seuils de FiO2 mini et FiO2 maxi sont liés et l’écart entre les deux doit toujours être d’au
moins 10 %.
Les seuils mini et maxi de FiO2 peuvent être réglés sur NON si aucun capteur de FiO2 n’est connecté.
Les paramètres sont automatiquement rétablis quand un capteur est reconnecté.
Ces paramètres sont les mêmes pour tous les modes de ventilation.
3.3
Paramètres et plages de réglage du mode CPAP
Les menus du mode de ventilation CPAP (Pression des voies aériennes positive en continu) se
présentent comme illustré dans la Figure 3-4.
Figure 3-4. Menus en mode CPAP avec configuration à fuite
Manuel du clinicien
3-9
Paramètres de fonctionnement
Les paramètres de ventilation et plages de réglage correspondant au mode CPAP sont indiqués dans
le Tableau 3-3.
Tableau 3-3. Paramètres de ventilation du menu CPAP
1.
Nom
Unités
Valeur
mini.
Valeur
maxi.
Précision de
réglage
Valeur par
défaut
Paramètres
liés
PEP
cmH2O, mbar ou hPa
4
20
1
10
Pi
Temps
d’apnée1
s
1
60
1
Auto
Rythme
auxiliaire
(Fr sec)
Pas disponible si l’alarme d’apnée est réglée sur NON dans le menu Préférences.
Le tableau 3-4 indique les paramètres d’alarme disponibles en mode CPAP.
Tableau 3-4. Paramètres d’alarme en mode CPAP


3.3.1
Nom
Unités
Valeur
mini.
Valeur
maxi.
Précision de
réglage
Valeur par
défaut
Paramètres
liés
VCI (Vti)
mini
ml
30
2000
10
300
VCI (Vti) maxi
VCI (Vti)
maxi
ml
80
3000
10
2000
VCI (Vti) mini
Fuite
maximale
l/min
5
150
5
ARRÊT
–
Rtot
(Fr c/min)
maxi
r/min
10
70
1
ARRÊT
Rythme
auxiliaire
(Fr sec)
FiO2 mini
%
18
90
1
ARRÊT
FiO2 maxi
FiO2 maxi
%
30
100
1
ARRÊT
FiO2 mini
AVERTISSEMENT :
Il n’y a pas de cycles de contrôle en mode CPAP. Ne pas utiliser ce mode avec des patients dépendant de
la ventilation.
Remarque :
Seule la configuration à fuite est disponible en mode CPAP.
PEP—Pression positive en fin d’expiration
Le paramètre PEP permet de déterminer le niveau de pression maintenu pendant la phase
d’expiration.
Le mode de ventilation peut être réglé sans PEP (la pression PEP est proche de 0 mbar quand le
paramètre est réglé sur NON).
La valeur de PEP peut être définie pour déterminer le niveau de pression maintenu pendant la
phase inspiratoire et la phase expiratoire.
3-10
Manuel du clinicien
Paramètres et plages de réglage du mode CPAP
3.3.2
Temps d’apnée
Le paramètre de temps d’apnée permet à l’utilisateur de surveiller et de détecter les interruptions
de la respiration spontanée du patient. Le ventilateur déclare une apnée lorsqu’aucune respiration
n’a eu lieu au moment où s’achève le délai d’apnée fixé par l’utilisateur.
La valeur AUTO du temps d’apnée est de 30 secondes.
Ce paramètre n’est pas disponible si l’alarme d’apnée est réglée sur NON dans le menu Préférences
3.3.3
VCI (Vti) mini et maxi—Volume courant inspiratoire minimum et maximum
Il est possible de définir un seuil d’alarme de volume courant mini, maxi ou les deux pour le volume
courant inspiré par le patient au cours d’un cycle.
Ce paramètre sert à déclencher une alarme si le volume courant inspiré par le patient est inférieur
au seuil minimal défini (alarme VCI (Vti) bas) ou supérieur au seuil maximal (alarme VCI (Vti) élevé).
Voir le chapitre 5, Alarmes et dépannage.
Les seuils minimum et maximum du VCI (Vti) sont liés et l’écart entre les deux doit toujours être d’au
moins 20 ml.
Il n’est pas obligatoire de régler les limites d’alarme de VCI (Vti) minimum et maximum. Si les limites
d’alarme VCI (Vti) minimum et maximum ne sont pas définies, l’écran indique « NON » pour ces
paramètres.
3.3.4
Fuite Max—Fuite maximale
La définition d’un seuil de fuite élevé permet de déclencher une alarme Fuite élevée si le débit de
fuite calculé dépasse cette limite. La valeur affichée correspond au débit moyen de fuite parasite
observé pendant la phase d’expiration.
Cette alarme peut être utilisée pour détecter une déconnexion du circuit en mode configuration
de fuite.
Il n’est pas obligatoire de régler la limite d’alarme de Fuite maximale. Si la limite d’alarme de Fuite
maximale n’est pas définie, l’écran indique NON pour ce paramètre.
3.3.5
Rtot maxi (Fr c/min)—Fréquence respiratoire totale maximale
Le seuil de fréquence maximale défini permet d’être averti en cas d’hyperventilation ou d’autodéclenchement du ventilateur.
Le seuil d’alarme sert à déclencher une alarme Fréquence élevée. Voir le chapitre 5, Alarmes et
dépannage.
Quand ce paramètre est défini, sa valeur doit toujours être supérieure de 5 r/min au rythme
auxiliaire. En cas de modification du rythme auxiliaire, le paramètre Rtot maxi est automatiquement
ajusté pour que la différence reste d’au moins 5 r/min.
Manuel du clinicien
3-11
Paramètres de fonctionnement
Il n’est pas obligatoire de définir une valeur pour le paramètre Max Rtot (il peut être réglé sur NON),
mais la valeur mesurée est toujours affichée.
3.3.6
Trigg I—Seuil de déclenchement inspiratoire
Le seuil de déclenchement à l’inspiration ne peut pas être défini dans le mode CPAP. L’appareil est
configuré avec une valeur par défaut de Trigg I égale à 2.
3.3.7
Trigg E—Seuil de déclenchement expiratoire
Le seuil de déclenchement à l’expiration ne peut pas être défini dans le mode CPAP. L’appareil est
configuré avec une valeur par défaut de Trigg E égale à 25 %.
3.3.8
FiO2 mini et maxi—Fraction d’oxygène inspiré minimale et maximale
Un capteur FiO2 connecté au circuit patient permet de déterminer que le niveau correct d’oxygène
est fourni au patient.
Il est possible de définir des seuils minimum et maximum de FiO2 pour déclencher des alarmes
FiO2 Basse ou FiO2 Élevée.
Les seuils de FiO2 mini et FiO2 maxi sont liés et l’écart entre les deux doit toujours être d’au moins
10 %.
Les seuils mini et maxi de FiO2 peuvent être réglés sur NON si aucun capteur de FiO2 n’est connecté.
Les paramètres sont automatiquement rétablis quand un capteur est reconnecté.
Ces paramètres sont les mêmes pour tous les modes de ventilation.
3-12
Manuel du clinicien
Paramètres et plages de réglage du mode VPAC
3.4
Paramètres et plages de réglage du mode VPAC
Les menus du mode de ventilation VPAC (Pression assistée-contrôlée) sont indiqués dans les
figures 3-5 et 3-6.
Figure 3-5. Menus du mode VPAC en configuration à valve d’expiration
Figure 3-6. Menus du mode VPAC en configuration à fuite
Les paramètres de ventilation qui peuvent être réglés dans le mode VPAC sont indiqués dans le
Tableau 3-5.
Tableau 3-5. Paramètres de ventilation du menu du mode VPAC
Nom
Unités
Valeur mini.
Valeur maxi.
Précision de
réglage
Valeur
par
défaut
Paramètres
liés
Pi
cmH2O, mbar
ou hPa
Veille : 2
Veille : 55
1
15
PEP
Configuration à valve : 5
Configuration à valve :
55
1
ARRÊT
Pi
Configuration à fuite : 6
Configuration à fuite : 30
PEP
cmH2O, mbar
ou hPa
Veille : ARRÊT
20
Configuration à valve :
ARRÊT
Configuration à fuite : 4
Manuel du clinicien
3-13
Paramètres de fonctionnement
Tableau 3-5. Paramètres de ventilation du menu du mode VPAC (suite)
Nom
Unités
Valeur mini.
Valeur maxi.
Précision de
réglage
Valeur
par
défaut
Paramètres
liés
Temps de
montée
(Pente)
–
1
4
1
2
Fréquence
(Rtot)
Fréquence
(Rtot)
r/min
1
60
1
13
Rtot
(Fr c/min)
maxi
Temps insp.
s
0,3
6,0
0,1
1,5
Fréquence
(Rtot)
I/T
Vt
Temps
d’apnée
I Sens
(Trigg I)
–
ARRÊT
5
1
2
–
Vt cible
ml
50
2000
10
ARRÊT
VCE (Vte)
mini
VCE (Vte)
maxi
VCI (Vti) mini
VCI (Vti) maxi
MAXP
cmH2O, mbar
ou hPa
8
55
1
Pi + 3
Pi
PEP
Le tableau 3-6 indique les paramètres d’alarme pouvant être modifiés en mode VPAC.
Tableau 3-6. Paramètres d’alarme en mode VPAC
3-14
Nom
Unités
Valeur
mini.
Valeur
maxi.
Précision de
réglage
Valeur par
défaut
Paramètres
liés
VCI (Vti) mini
ml
30
2000
10
300
VCI (Vti) maxi
VCI (Vti) maxi
ml
80
3000
10
2000
VCI (Vti) mini
VCE (Vte) mini
(avec valve d’expiration)
ml
30
1990
10
300
VCE (Vte) maxi
VCE (Vte) maxi
(avec valve d’expiration)
ml
80
3000
10
1000
VCE (Vte) mini
Fuite maximale
(configuration à fuite)
ml
5
150
5
ARRÊT
–
Rtot (Fr c/min) maxi
r/min
10
70
1
ARRÊT
Fréquence
(Rtot)
FiO2 mini
%
18
90
1
ARRÊT
FiO2 maxi
FiO2 maxi
%
30
100
1
ARRÊT
FiO2 mini
Manuel du clinicien
Paramètres et plages de réglage du mode VPAC
3.4.1
Pi—Pression inspiratoire
Lorsque le paramètre Pression relative est réglé sur OUI dans le menu Configuration, Pi permet de
déterminer la pression inspiratoire ajoutée à la PEP pendant la phase d’inspiration.
Dans cette configuration, la somme de la Pi et de la PEP ne doit pas dépasser 55 mbar.
Lorsque le paramètre Pression relative est réglé sur NON dans le menu Configuration, Pi permet de
déterminer la pression inspiratoire absolue.
Dans cette configuration, la Pi et la PEP sont liées et leurs valeurs respectives doivent toujours être
différentes d’au moins 2 mbar en configuration à fuite et 5 mbar en configuration à valve.
3.4.2
PEP—Pression positive en fin d’expiration
Le paramètre PEP permet de déterminer le niveau de pression maintenu pendant la phase
d’expiration.
Lorsque le paramètre Pression relative est réglé sur OUI dans le menu Configuration, la somme de
Pi et de PEP ne doit pas dépasser 55 mbar.
Lorsque la pression relative est désactivée (réglée sur NON), la Pi et la PEP sont liées et la différence
entre leurs valeurs respectives doit toujours être inférieure à 2 mbar en configuration à fuite et
5 mbar en configuration à valve.
Le mode de ventilation peut être réglé sans PEP (la pression PEP est proche de 0 mbar quand le
paramètre est désactivé) dans la configuration à valve.
En configuration à fuite, la valeur minimum de PEP est de 4 mbar.
3.4.3
Temps de montée (Pente)
Ce paramètre est utilisé pendant la phase inspiratoire pour déterminer comment le point de
réglage de la pression sera atteint. Ce paramètre définit indirectement le temps inspiratoire
minimum.
Les différents niveaux disponibles sont :
•
Temps de montée 1 = 200 ms
•
Temps de montée 2 = 400 ms
•
Temps de montée 3 = 600 ms
•
Temps de montée 4 = 800 ms
Ces temps sont déterminés par la combinaison du réglage de pression requis, de la fréquence
respiratoire et de l’état physiologique du patient.
Manuel du clinicien
3-15
Paramètres de fonctionnement
Le temps de montée de la pression établi à chaque cycle dépend du temps inspiratoire
correspondant à la combinaison du paramètre de fréquence et du paramètre de temps inspiratoire.
3.4.4
•
Temps de montée 1 toujours possible.
•
Temps de montée 2 établi seulement si temps inspiratoire est ≥ 0,7 seconde
•
Temps de montée 3 établi seulement si temps inspiratoire est ≥ 0,9 seconde
•
Temps de montée 4 établi seulement si temps inspiratoire est ≥ 1,1 seconde
Fr mini—Fréquence respiratoire
Ce paramètre permet de définir la fréquence minimale des respirations contrôlées assurées par le
ventilateur.
Si le patient dépasse le seuil de déclenchement d’inspiration, la fréquence totale peut augmenter.
3.4.5
Temps insp.—Temps inspiratoire
Ce paramètre permet à l’utilisateur de régler le temps inspiratoire entre 0,3 et 6 secondes. Lorsque
le paramètre Temps insp est modifié, le ventilateur affiche le rapport I:E ou I/T % correspondant
dans la fenêtre Paramètres. Le réglage maximal pour le rapport I:E est limité à 1:1.
3.4.6
Trigg I—Seuil de déclenchement inspiratoire
Trigg I permet de définir le niveau d’effort inspiratoire que le patient doit fournir pour déclencher
une respiration gérée par l’appareil.
Les niveaux de sensibilité sont 0P, 1P, 2, 3, 4 et 5 (P dénote application pédiatrique) ; une valeur
faible indique une sensibilité élevée.
Trigg I peut être désactivé.

3.4.7
AVERTISSEMENT :
Le seuil de déclenchement à l’inspiration doit être soigneusement réglé afin d’éviter le risque de
déclenchement erroné ou d’« auto-déclenchement » du ventilateur. Par exemple, le niveau 0P, qui
correspond au mode le plus sensible, est recommandé pour un usage pédiatrique. Cependant, pour un
adulte, ce réglage peut se traduire par un déclenchement spontané.
Vt cible—Volume courant cible
Vt cible permet au ventilateur de fournir un volume cible d’air au patient.
Quand un Vt cible est défini, le ventilateur ajuste constamment la pression inspiratoire cible entre
Pi et P maxi afin que le volume courant inspiré reste le plus proche possible du Vt cible.
Le volume courant cible doit être supérieur de plus de 10 ml au VCE (Vte) minimal et inférieur de
plus de 10 ml au VCI (Vti) maximal afin de ne pas déclencher les alarmes VCI (Vti) ou VCE (Vte).
3-16
Manuel du clinicien
Paramètres et plages de réglage du mode VPAC
L’augmentation ou la diminution de la pression inspiratoire cible doit être comprise entre 0,5 et
2 mbar.
Le réglage du paramètre de volume courant cible n’est pas obligatoire (il peut être réglé sur NON).
3.4.8
Max P—Pression inspiratoire maximale
Ce paramètre permet au ventilateur de régler la pression inspiratoire jusqu’à une limite maximale
afin d’atteindre le volume courant cible (Vt cible).
Les paramètres Pi et Max P sont liés et leur différence doit être inférieure à 20 mbar.
Max P n’est pas affichée quand le Vt cible est réglé sur NON.
3.4.9
VCI (Vti) mini et maxi—Volume courant inspiratoire minimum et maximum
Il est possible de définir un seuil d’alarme de volume courant mini, maxi ou les deux pour le volume
courant inspiré par le patient au cours d’un cycle.
Ce paramètre sert à déclencher une alarme si le volume courant inspiré par le patient est inférieur
au seuil minimal défini (alarme VCI (Vti) bas) ou supérieur au seuil maximal (alarme VCI (Vti) élevé).
Voir le chapitre 5, Alarmes et dépannage.
Les seuils minimum et maximum du VCI (Vti) sont liés et doivent toujours être différents d’au
moins 20 ml.
Il n’est pas obligatoire de régler les limites d’alarme de VCI (Vti) minimum et maximum. Si les limites
d’alarme VCI (Vti) minimum et maximum ne sont pas définies, l’écran indique « NON » pour ces
paramètres.
3.4.10
VCE (Vte) mini et maxi—Volume courant expiratoire minimum et maximum
Il est toujours possible de définir un volume courant expiré mini, maxi ou les deux par le seuil
d’alarme patient, mais ce paramètre ne peut être utilisé que dans une configuration de circuit
à 2 branches.
Ces seuils permettent de déclencher une alarme si le volume courant expiré par le patient est
inférieur au seuil minimal (alarme VCE (Vte) bas) ou supérieur au seuil maximal (alarme VCE (Vte)
élevé). Voir le chapitre 5, Alarmes et dépannage.
Les seuils minimum et maximum du VCE (Vte) sont liés et l’écart entre les deux doit toujours être
d’au moins 20 ml.
Le VCE (Vte) est affiché lors de la ventilation avec une valve d’expiration.
Il n’est pas obligatoire de définir une valeur pour VCE (Vte) mini et VCE (Vte) maxi (les régler sur NON),
mais la valeur mesurée est toujours affichée dans la configuration à deux branches.
Manuel du clinicien
3-17
Paramètres de fonctionnement
3.4.11
Fuite Max—Fuite maximale
La définition d’un seuil de fuite élevé permet de déclencher une alarme Fuite élevée si le débit de
fuite calculé dépasse cette limite. La valeur affichée correspond au débit moyen de fuite parasite
observé pendant la phase d’expiration.
3.4.12
Rtot maxi (Fr c/min)—Fréquence respiratoire totale maximale
Le seuil de fréquence maximale défini permet d’être averti en cas d’hyperventilation ou d’autodéclenchement du ventilateur. Ce paramètre sert à déclencher une alarme Fréquence élevée.
Voir le chapitre 5, Alarmes et dépannage.
Le seuil Rtot maxi doit toujours avoir une valeur supérieure d’au moins 5 r/min à la fréquence. En cas
de modification de la fréquence, le paramètre Rtot maxi est automatiquement ajusté pour que la
différence reste d’au moins 5 r/min.
Il n’est pas obligatoire de définir une valeur pour le paramètre Max Rtot (il peut être réglé sur NON),
mais la valeur mesurée est toujours affichée.
3.4.13
FiO2 mini et maxi—Fraction d’oxygène inspiré minimale et maximale
Un capteur FiO2 connecté au circuit patient permet de déterminer que le niveau correct d’oxygène
est fourni au patient.
Il est possible de définir des seuils minimum et maximum de FiO2 pour déclencher des alarmes FiO2
Basse ou FiO2 Élevée.
Les seuils de FiO2 mini et maxi sont liés et l’écart entre les deux doit toujours être d’au moins 10 %.
Les seuils mini et maxi de FiO2 peuvent être réglés sur NON si aucun capteur de FiO2 n’est connecté.
Les paramètres sont automatiquement rétablis quand un capteur est reconnecté.
Ces paramètres sont les mêmes pour tous les modes de ventilation.
3-18
Manuel du clinicien
Paramètres et plages de réglage du mode VAC
3.5
Paramètres et plages de réglage du mode VAC
Les menus du mode de ventilation VAC (Volume assisté-contrôlé) sont indiqués dans la Figure 3-7.
Figure 3-7. Menus du mode VAC
Les paramètres de ventilation qui peuvent être réglés dans le mode VAC sont indiqués dans le
Tableau 3-7.
Tableau 3-7. Paramètres de ventilation en mode VAC
Nom
Unités
Valeur
mini.
Valeur
maxi.
Précision de
réglage
Valeur par
défaut
Paramètres liés
Vt
ml
50
2000
10
500
Fréquence (Rtot)
VCE (Vte) mini
VCE (Vte) maxi
Vt soupir
PEP
cmH2O, mbar
ou hPa
ARRÊT
20
1
ARRÊT
PIP mini
Rampe
–
D
SQ
–
D
–
Fréquence (Rtot)
r/min
1
60
1
13
Rtot (Fr c/min) maxi
Temps insp.
s
0,3
6,0
0,1
1,5
Fréquence (Rtot)
PIP maxi
Vt
Temps d’apnée
I Sens (Trigg I)
–
Fréquence soupir1
Vt soupir
1.
Manuel du clinicien
–
0P
5
1
2
–
50
250
50
50
–
1,0
2,0
0,1
1
–
Quand ce paramètre est activé, Vt soupir et Fréquence soupir sont affichés. Une Fréquence soupir de 50 signifie qu’un soupir est émis
toutes les 50 respirations. Soupir peut être réglé sur OUI pour les valeurs de fréquence supérieures ou égales à 4.
3-19
Paramètres de fonctionnement
Les paramètres d’alarme qui peuvent être réglés dans le mode VAC sont présentés dans le
Tableau 3-8.
Tableau 3-8. Paramètres d’alarme du mode VAC
Nom
Unités
Valeur
mini.
Valeur
maxi.
Précision de
réglage
Valeur par
défaut
Paramètres liés
PIP mini
cmH2O, mbar
ou hPa
2
82
1
2
PEP
cmH2O, mbar
ou hPa
12
VCE (Vte) mini
ml
30
1990
10
300
Vt
VCE (Vte) maxi
ml
80
3000
10
1000
Vt
Rtot (Fr c/min)
maxi
r/min
10
70
1
ARRÊT
Fréquence (Rtot)
FiO2 mini
%
18
90
1
ARRÊT
FiO2 maxi
FiO2 maxi
%
30
100
1
ARRÊT
FiO2 mini
PIP maxi
3.5.1
PIP maxi
90
1
40
PEP
PIP mini
VC (Vt)—Volume courant
Vt permet de régler le volume courant fourni au patient à chaque phase inspiratoire.
Pour des raisons de physiologie et de sécurité, le paramètre Vt est limité par la valeur des paramètres
de temps inspiratoire et de fréquence.
Le rapport Vt / temps inspiratoire correspond à [3 < (Vt x 60) / (Temps inspiratoire x 1000) < 100].

3.5.2
AVERTISSEMENT :
Vérifier que le circuit patient est compatible avec la valeur du paramètre de volume courant (tube de
Ø 22 mm pour les adultes et Ø 15 mm pour les volumes courants pédiatriques inférieurs à 200 ml).
PEP—Pression positive en fin d’expiration
Le paramètre PEP permet de déterminer le niveau de pression maintenu pendant la phase
d’expiration.
Le mode de ventilation peut être réglé sans PEP (la pression PEP est proche de 0 mbar quand le
paramètre est réglé sur NON).
3-20
Manuel du clinicien
Paramètres et plages de réglage du mode VAC
3.5.3
Rampe—Forme de débit
Ce paramètre sert à régler la forme de distribution du débit (rampe) pendant la phase d’inspiration.
Trois formes sont disponibles :
3.5.4
•
Rampe SQ : courbe carrée ou débit constant
•
Rampe D : décélération (courbe en dents de scie) ou débit décroissant
•
Rampe S : débit sinusoïdal
Fr mini—Fréquence respiratoire
Ce paramètre permet de définir la fréquence des cycles de ventilation déclenchés par le ventilateur.
Si le patient dépasse le seuil de déclenchement d’inspiration, la fréquence totale peut augmenter.
Pour des raisons de physiologie et de rendement, le paramètre de fréquence est limité par la valeur
des paramètres Vt et I:E (I/T).
3.5.5
Temps insp.—Temps inspiratoire
Ce paramètre permet à l’utilisateur de régler le temps inspiratoire entre 0,3 et 6 secondes. Lorsque
le paramètre Temps insp est modifié, le ventilateur affiche le rapport I:E ou I/T % correspondant
dans la fenêtre Paramètres. Le réglage maximal pour le rapport I:E est limité à 1,1.
3.5.6
Trigg I—Seuil de déclenchement inspiratoire
Trigg I permet de définir le niveau d’effort inspiratoire que le patient doit fournir pour déclencher
une respiration gérée par l’appareil.
Les niveaux de sensibilité sont 0P, 1P, 2, 3, 4 et 5 (P dénote application pédiatrique) ; une valeur
faible indique une sensibilité élevée.
Trigg I peut être désactivé.

3.5.7
AVERTISSEMENT :
Le seuil de déclenchement à l’inspiration doit être soigneusement réglé afin d’éviter le risque de
déclenchement erroné ou d’« auto-déclenchement » du ventilateur. Par exemple, le niveau 0P, qui
correspond au mode le plus sensible, est recommandé pour un usage pédiatrique. Cependant, pour un
adulte, ce réglage peut se traduire par un déclenchement spontané.
Vt soupir
Un soupir est un volume accru de gaz fourni au patient à une fréquence donnée (par exemple,
toutes les 50 respirations). Vt x Vt soupir = Volume fourni au patient durant un soupir.
Manuel du clinicien
3-21
Paramètres de fonctionnement
3.5.8
Fréquence soupir
Ce paramètre définit la fréquence d’émission des soupirs.
3.5.9
PIP mini et maxi—Pression inspiratoire maximale et minimale
Des seuils d’alarme de pression inspiratoire maximale et minimale doivent être définis.
Le paramètre PIP mini (ou Pression basse) détermine le seuil de déclenchement de l’alarme de
déconnexion du patient. Voir le chapitre 5, Alarmes et dépannage. Si ce niveau de pression n’est pas
atteint dans un temps déterminé, l’alarme se déclenche.

AVERTISSEMENT :
Le paramètre d’alarme PIP faible doit être ajusté pour le patient, mais il doit également être défini
suffisamment haut pour permettre à l’alarme Déconnexion du patient de se déclencher correctement.
Exécuter le test de pression faible (voir Test de pression faible, page F-2) pour s’assurer que l’alarme
PIP faible est correctement définie.
Le paramètre de PIP maximale ou de pression maximale détermine le niveau de pression qui ne doit
pas être dépassé pendant la phase d’inspiration. Une fois ce niveau atteint, l’inspiration prend fin, la
ventilation passe à la phase d’expiration et une alarme PIP élevée est déclenchée. Voir le chapitre 5,
Alarmes et dépannage.
La différence entre les paramètres de PIP mini et maxi ne doit pas être inférieure à 8 mbar.
Ce paramètre est également limité par la valeur de la PEP : la PIP minimale doit être supérieure d’au
moins 2 mbar à la PEP. De plus, la PIP maximale doit être supérieure d’au moins 10 mbar à la PEP.
Afin de préserver ces écarts, une modification de la valeur de la PEP peut entraîner un ajustement
automatique des seuils mini, maxi ou les deux de la PIP.
3.5.10
VCE (Vte) mini et maxi—Volume courant expiratoire minimum et maximum
Les paramètres de volume courant expiratoire minimal, maximal ou les deux sont réglables, mais ne
peuvent être utilisés qu’avec une configuration de circuit à deux branches.
Ces seuils permettent de déclencher une alarme si le volume courant expiré par le patient est
inférieur au seuil minimal (alarme VCE (Vte) bas) ou supérieur au seuil maximal (alarme VCE (Vte)
élevé). Voir le chapitre 5, Alarmes et dépannage.
Les seuils minimum et maximum de VCE (Vte) sont liés à Vt : Vt doit être supérieur d’au moins 10 ml
à VCE (Vte) mini, mais inférieur d’au moins 10 ml à VCE (Vte) maxi.
Si Vt est modifié, les paramètres VCE (Vte) mini et VCE (Vte) maxi sont automatiquement ajustés afin
que la différence entre ces deux paramètres reste constante.
Le VCE (Vte) est affiché lors de la ventilation avec une valve d’expiration.
Il n’est pas obligatoire de définir une valeur pour VCE (Vte) mini et VCE (Vte) maxi (les régler sur NON,
c’est-à-dire le réglage par défaut), mais la valeur mesurée est toujours affichée lors de l’utilisation de
configurations à deux branches.
3-22
Manuel du clinicien
Paramètres et plages de réglage du mode PACI
3.5.11
Rtot maxi (Fr c/min)—Fréquence respiratoire totale maximale
Le seuil de fréquence maximale défini contrôle le risque d’hyperventilation ou d’autodéclenchement du ventilateur. Ce paramètre sert à déclencher une alarme Fréquence élevée.
Voir le chapitre 5, Alarmes et dépannage.
Quand le seuil Rtot maxi est défini, sa valeur doit toujours être supérieure d’au moins 5 r/min à la
fréquence. En cas de modification de la fréquence, le paramètre Rtot maxi est automatiquement
ajusté pour que la différence reste d’au moins 5 r/min.
Il n’est pas obligatoire de définir une valeur pour ce paramètre (le régler sur NON, qui est le réglage
par défaut), mais la valeur mesurée est toujours affichée.
3.5.12
FiO2 mini et maxi—Fraction d’oxygène inspiré minimale et maximale
Un capteur FiO2 connecté au circuit patient permet de déterminer que le niveau correct d’oxygène
est fourni au patient.
Il est possible de définir des seuils minimum et maximum de FiO2 pour déclencher des alarmes
FiO2 Basse ou FiO2 Élevée.
Les seuils de FiO2 mini et FiO2 maxi sont liés et l’écart entre les deux doit toujours être d’au moins
10 %.
Les seuils mini et maxi de FiO2 peuvent être réglés sur NON si aucun capteur de FiO2 n’est connecté.
Les paramètres sont automatiquement rétablis quand un capteur est reconnecté.
Ces paramètres sont les mêmes pour tous les modes de ventilation.
3.6
Paramètres et plages de réglage du mode PACI
Les menus du mode de ventilation PACI (Pression de ventilation contrôlée intermittente et
synchronisée) sont indiqués dans la Figure 3-8.
Figure 3-8. Menus du mode de ventilation PACI
Manuel du clinicien
3-23
Paramètres de fonctionnement
Le tableau 3-9 indique les paramètres de ventilation pouvant être définis en mode PACI.
Tableau 3-9. Paramètres de ventilation du mode de ventilation PACI
Nom
Unités
Valeur
mini.
Valeur
maxi.
Précision de
réglage
Valeur par
défaut
Paramètres liés
Pi
cmH2O, mbar
ou hPa
5
55
1
15
PEP
Aide inspiratoire
(Support P)
cmH2O, mbar
ou hPa
5
55
1
15
PEP
PEP
cmH2O, mbar
ou hPa
ARRÊT
20
1
ARRÊT
Aide inspiratoire
(Support P)
Pi
Fréquence (Rtot)
r/min
1
40
1
13
Rtot (Fr c/min) maxi
Temps insp.
Temps insp.
s
0,3
2,4
0,1
1,5
Fréquence (Rtot)
Vt
Temps d’apnée
E Sens (Trigg E)
%
5 (–95)
95 (-5)
5
25
–
I Sens (Trigg I)
–
0P
5
1
2
–
Temps de
montée (Pente)
–
1
4
1
2
–
Temps d’apnée
s
1
60
1
Auto
Rythme auxiliaire
(Fr sec)
I:E (I/T)
Le tableau 3-10 indique les paramètres d’alarme de ventilation pouvant être définis en mode PACI.
Tableau 3-10. Paramètre d’alarme en mode de ventilation PACI
3-24
Nom
Unités
Valeur
mini.
Valeur
maxi.
Précision de
réglage
Valeur par
défaut
Paramètres
liés
VCI (Vti) mini
ml
30
2000
10
300
VCI (Vti) maxi
VCI (Vti) maxi
ml
80
3000
10
2000
VCI (Vti) mini
VCE (Vte)
mini
ml
30
1990
10
300
VCE (Vte) maxi
VCE (Vte)
maxi
ml
80
3000
10
1000
VCE (Vte) mini
Rtot (Fr c/
min) maxi
r/min
17
70
1
ARRÊT
Fréquence
(Rtot)
FiO2 mini
%
18
90
1
ARRÊT
FiO2 maxi
FiO2 maxi
%
30
100
1
ARRÊT
FiO2 mini
Manuel du clinicien
Paramètres et plages de réglage du mode PACI
3.6.1
Pi—Pression inspiratoire
Lorsque la Pression relative est réglée sur OUI dans le menu Configuration, Pi permet de déterminer
la pression inspiratoire ajoutée à la PEP lors de la phase inspiratoire des respirations contrôlées. Dans
cette configuration, la somme de Pi et de PEP ne doit pas dépasser 55 mbar.
Lorsque le paramètre Pression relative est réglé sur NON dans le menu Configuration, Pi permet de
déterminer la pression inspiratoire absolue des respirations contrôlées. Dans cette configuration, la
Pi et la PEP sont liées et leurs valeurs respectives doivent toujours être différentes d’au moins 2 mbar
en configuration à fuite et 5 mbar en configuration à valve.
3.6.2
Support P—Aide inspiratoire
Lorsque le paramètre Pression relative est réglé sur OUI dans le menu Configuration, Support P
(Aide inspiratoire) permet de déterminer la pression inspiratoire ajoutée à la PEP pendant la phase
d’inspiration des respirations spontanées.
Dans cette configuration, la somme de Support P (Aide inspiratoire) et de la PEP ne doit pas
dépasser 55 mbar.
Lorsque le paramètre Pression relative est réglé sur NON dans le menu Configuration, Support P
(Aide inspiratoire) permet de déterminer la pression inspiratoire absolue des respirations
spontanées.
Dans cette configuration, les paramètres Support P (Aide inspiratoire) et PEP sont liés et leurs valeurs
respectives doivent rester différentes d’au moins 2 mbar en configuration à fuite et 5 mbar en
configuration à valve.
3.6.3
PEP—Pression positive en fin d’expiration
Le paramètre PEP permet de déterminer le niveau de pression maintenu pendant la phase
d’expiration.
Lorsque le paramètre Pression relative est réglé sur OUI dans le menu Configuration, la somme de
Pi ou de Support P et de PEP ne doit pas dépasser 55 mbar.
Lorsque la pression relative est réglée sur NON, Pi ou de Support P et la PEP sont liées et leurs valeurs
respectives doivent être différentes d’au moins 2 mbar en configuration à fuite et 5 mbar en
configuration à valve.
Le mode de ventilation peut être réglé sans PEP (la pression PEP est proche de 0 mbar quand le
paramètre est désactivé) dans la configuration à valve.
En configuration à fuite, la valeur minimum de PEP est de 4 mbar.
Manuel du clinicien
3-25
Paramètres de fonctionnement
3.6.4
Fr mini—Fréquence respiratoire
Fréquence R est la fréquence des cycles de pression contrôlée du ventilateur, phases d’apnée
exceptées.
Les paramètres de fréquence et de temps inspiratoire sont liés de telle manière que, si la fréquence
dépasse 12 r/min, le temps inspiratoire doit être compris entre 20 % et 80 % de la durée du cycle
respiratoire tel que déterminée par la fréquence :
Temps inspiratoire < 0,33 × 60 / Fréquence R si Fréquence ≥ 8.
Temps inspiratoire ≤ 2,4 si Fréquence < 8.


3.6.5
Remarque :
Pendant une ventilation d’apnée, le ventilateur fournit des respirations contrôlées conformément au rythme
auxiliaire tant qu’aucun déclenchement d’inspiration n’est détecté.
Remarque :
La valeur du rythme auxiliaire appliquée dépend du paramètre de fréquence. Par conséquent, le rythme
auxiliaire est égal ou supérieur à 8 r/min et il est égal à la fréquence si celle-ci est supérieure à 8 r/min.
Temps insp.—Temps inspiratoire
Ce paramètre permet de déterminer la durée de la phase d’inspiration des respirations contrôlées
par le ventilateur. Pour des raisons de physiologie et de rendement, sa valeur est limitée par celles
des paramètres Vt et Fr. Le rapport I:E maximal est limité à 1:2.
Les paramètres Rythme auxiliaire et Temps inspiratoire sont liés.
3.6.6
Trigg I—Seuil de déclenchement inspiratoire
Trigg I permet de définir le niveau d’effort inspiratoire que le patient doit fournir pour déclencher
une respiration gérée par l’appareil.
Les niveaux de sensibilité sont 0P, 1P, 2, 3, 4 et 5 (P dénote application pédiatrique) ; une valeur
faible indique une sensibilité élevée.
Trigg I peut être désactivé.

3-26
AVERTISSEMENT :
Le seuil de déclenchement à l’inspiration doit être soigneusement réglé afin d’éviter le risque de
déclenchement erroné ou d’« auto-déclenchement » du ventilateur. Par exemple, le niveau 0P, qui
correspond au mode le plus sensible, est recommandé pour un usage pédiatrique. Cependant, pour un
adulte, ce réglage peut se traduire par un déclenchement spontané.
Manuel du clinicien
Paramètres et plages de réglage du mode PACI
3.6.7
Temps d’apnée
Le paramètre de temps d’apnée permet à l’utilisateur de surveiller et de détecter les interruptions
de la respiration spontanée du patient. Le ventilateur déclare une apnée lorsqu’aucune respiration
n’a eu lieu au moment où s’achève le délai d’apnée fixé par l’utilisateur.
Le temps d’apnée peut être réglé entre 1 et 60 secondes. Le ventilateur permet à l’utilisateur de
choisir un réglage automatique. Le réglage AUTO du temps d’apnée (en secondes) est calculé selon
la formule (Auto = valeur maximum entre 3 secondes et 60/R aux. ou Auto = 30 si R aux. est réglé
sur NON).


3.6.8
Remarque :
Pendant une ventilation d’apnée, le ventilateur fournit des respirations contrôlées conformément au rythme
auxiliaire tant qu’aucun déclenchement d’inspiration n’est détecté.
Remarque :
La valeur du rythme auxiliaire appliquée dépend du paramètre de fréquence. Par conséquent, le rythme
auxiliaire est égal ou supérieur à 8 r/min et il est égal à la fréquence si celle-ci est supérieure à 8 r/min.
Temps I mini et maxi—Temps inspiratoire minimum et maximum
La durée minimale (Temps I mini) et la durée maximale (Temps I maxi) de la phase d’inspiration ne
peuvent pas être définies en mode VACI ou PACI. En modes VACI et PACI, Temps I mini se règle par
défaut sur un paramètre égal au Temps de montée + 300 ms et le Temps I maxi se règle par défaut sur
la valeur inférieure de 3 secondes ou 30/Fréquence.
3.6.9
Temps de montée (Pente)
Le temps de montée pendant la phase inspiratoire peut être réglé entre 1 et 5 en mode PACI. L’appareil
est configuré avec un Temps de montée de 2 par défaut (ou à une pression de temps de montée entre
200 ms et 800 ms).
3.6.10
Trigg E—Seuil de déclenchement expiratoire
Le paramètre Trigg E est disponible dans les modes PACI, VACI et PSV. En mode CPAP, E Sens a une
valeur par défaut de 25 % et ne peut être modifié.
Il permet de déterminer la sensibilité de passage à l’expiration et donc, indirectement, la durée de
la phase d’inspiration d’une respiration.
La fin de l’inspiration survient lorsque le débit inspiratoire devient inférieur à la valeur du paramètre
Trigg E.
Le déclenchement de l’expiration est uniquement pris en compte une fois le Temps de montée
écoulé (lequel constitue une durée d’inspiration minimum par défaut).
Manuel du clinicien
3-27
Paramètres de fonctionnement
Si la baisse du débit est insuffisante, l’expiration est automatiquement déclenchée
indépendamment de la valeur de Trigg E, qui est exprimée en pourcentage du débit inspiratoire
maximum. L’expiration peut être déclenchée si le temps inspiratoire maximum est dépassé. Pour
plus d’informations sur le temps inspiratoire, voir la section 3.6.8, Temps I mini et maxi—Temps
inspiratoire minimum et maximum.
Figure 3-9. Sensibilité de déclenchement à l’expiration

3.6.11
x
Secondes
y1
Inspiration
y2
Expiration
Remarque :
Voir le chapitre 7, Procédures de fonctionnement, pour plus de renseignements sur les paramètres Trigg E positifs
et négatifs.
VCI (Vti) mini et maxi—Volume courant inspiratoire minimum et maximum
Il est possible de définir un seuil d’alarme de volume courant minimal, maximal ou les deux pour le
volume courant inspiré par le patient.
Ce paramètre sert à déclencher une alarme si le volume courant inspiré par le patient est inférieur
au seuil minimal défini (alarme VCI (Vti) bas) ou supérieur au seuil maximal (alarme VCI (Vti) élevé).
Voir le chapitre 5, Alarmes et dépannage.
Les seuils minimum et maximum du VCI (Vti) sont liés et doivent toujours être différents d’au
moins 20 ml.
Il n’est pas obligatoire de régler les limites d’alarme de VCI (Vti) minimum et maximum. Si les limites
d’alarme VCI (Vti) minimum et maximum ne sont pas définies, l’écran indique « NON » pour ces
paramètres.
3-28
Manuel du clinicien
Paramètres et plages de réglage du mode PACI
3.6.12
VCE (Vte) mini et maxi—Volume courant expiratoire minimum et maximum
Il est possible de définir un volume courant expiré mini, maxi ou les deux par le seuil d’alarme
patient, mais ce paramètre ne peut être utilisé que dans une configuration de circuit à deux
branches.
Ces seuils permettent de déclencher une alarme si le volume courant expiré par le patient est
inférieur au seuil minimal (alarme VCE (Vte) bas) ou supérieur au seuil maximal (alarme VCE (Vte)
élevé). Voir le chapitre 5, Alarmes et dépannage.
Les seuils minimum et maximum du VCE (Vte) sont liés et doivent toujours être différents d’au
moins 20 ml.
Le VCE (Vte) est affiché lors de la ventilation avec une valve d’expiration.
Il n’est pas obligatoire de définir une valeur pour VCE (Vte) mini et VCE (Vte) maxi (les régler sur NON),
mais la valeur mesurée est toujours affichée dans la configuration à deux branches.
3.6.13
Rtot maxi (Fr c/min)—Fréquence respiratoire totale maximale
Le seuil de fréquence maximale défini contrôle le risque d’hyperventilation ou d’autodéclenchement du ventilateur. Ce paramètre sert à déclencher une alarme Fréquence élevée.
Voir le chapitre 5, Alarmes et dépannage.
Quand le seuil Rtot maxi est défini, sa valeur doit toujours être supérieure d’au moins 5 r/min à la
fréquence. En cas de modification de la fréquence, le paramètre Rtot maxi est automatiquement
ajusté pour que la différence reste d’au moins 5 r/min.
Il n’est pas obligatoire de définir une valeur pour ce paramètre (le régler sur NON, qui est le réglage
par défaut), mais la valeur mesurée est toujours affichée.
3.6.14
FiO2 mini et maxi—Fraction d’oxygène inspiré minimale et maximale
Un capteur FiO2 connecté au circuit patient permet de déterminer que le niveau correct d’oxygène
est fourni au patient.
Il est possible de définir des seuils minimum et maximum de FiO2 pour déclencher des alarmes
FiO2 Basse ou FiO2 Élevée.
Les seuils de FiO2 mini et maxi sont liés et l’écart entre les deux doit toujours être d’au moins 10 %.
Les seuils mini et maxi de FiO2 peuvent être réglés sur NON si aucun capteur de FiO2 n’est connecté.
Les paramètres sont automatiquement rétablis quand un capteur est reconnecté.
Ces paramètres sont les mêmes pour tous les modes de ventilation.
Manuel du clinicien
3-29
Paramètres de fonctionnement
3.7
Paramètres et plages de réglage du mode VACI
Les menus du mode de ventilation VACI (Volume de ventilation contrôlée intermittente et
synchronisée) sont indiqués dans la Figure 3-10.
Figure 3-10. Menus du mode de ventilation VACI
Le tableau 3-11 indique les réglages et limites pouvant être définis en mode VACI
Tableau 3-11. Paramètres de ventilation du mode VACI
Nom
Unités
Valeur
mini.
Valeur
maxi.
Précision de
réglage
Valeur par
défaut
Vt
ml
50
2000
10
500
Paramètres liés
VCE (Vte) mini
VCE (Vte) maxi
Temps insp.
Aide inspiratoire
(Support P)
cmH2O, mbar
ou hPa
5
55
1
15
PEP
PIP mini
PIP maxi
PEP
cmH2O, mbar
ou hPa
ARRÊT
20
1
ARRÊT
Aide inspiratoire
(Support P)
PIP maxi
PIP mini
Fréquence (Rtot)
r/min
1
40
1
13
Vt
Rtot (Fr c/min)
maxi
Temps insp.
Temps insp.
s
0,3
2,4
0,1
1,5
Vt
Fréquence (Rtot)
3-30
E Sens (Trigg E)
–
5 (–95)
95 (-5)
5
25
–
I Sens (Trigg I)
–
0P
5
1
2
Fréquence (Rtot)
Temps de
montée (Pente)
–
1
4
1
2
–
Temps d’apnée
s
1
60
1
Auto
Rythme auxiliaire
(Fr sec)
Manuel du clinicien
Paramètres et plages de réglage du mode VACI
Les paramètres d’alarme qui peuvent être définis dans le menu du mode VACI et leurs valeurs
limites sont indiqués dans le Tableau 3-12.
Tableau 3-12. Paramètres d’alarme du menu du mode VACI
Nom
Unités
Valeur
mini.
Valeur
maxi.
Précision de
réglage
Valeur par
défaut
Paramètres liés
PIP mini
cmH2O, mbar
ou hPa
2
52
1
2
Pi
PEP
PIP maxi
PIP maxi
cmH2O, mbar
ou hPa
12
90
1
40
Pi
PEP
PIP mini
VCE (Vte) mini
ml
30
1990
10
300
Vt
VCE (Vte) maxi
VCE (Vte) maxi
ml
80
3000
10
1000
Vt
VCE (Vte) mini
3.7.1
Rtot (Fr c/min) maxi
r/min
17
70
1
ARRÊT
Fréquence (Rtot)
FiO2 mini
%
18
90
1
ARRÊT
FiO2 maxi
FiO2 maxi
%
30
100
1
ARRÊT
FiO2 mini
VC (Vt)—Volume courant
Le paramètre Vt permet de régler le volume courant fourni au patient à chaque phase d’inspiration
de cycles respiratoires contrôlés (déclenchés par le ventilateur), intermittents ou successifs, en cas
d’apnée du patient.
Pour des raisons de physiologie et de sécurité, le paramètre Vt est limité par la valeur des paramètres
de temps inspiratoire et de fréquence.
Le rapport Vt / temps inspiratoire doit être :
3 l/m <(Vt × 60) / (60/Fréquence × I/T) Temps insp × 1000) <100 l/m.


AVERTISSEMENT :
Vérifier que le circuit patient est compatible avec la valeur du paramètre de volume courant (tube de
Ø 22 mm pour les adultes et Ø 15 mm pour les volumes courants pédiatriques inférieurs à 200 ml).
Remarque :
La valeur du rythme auxiliaire appliquée dépend du paramètre de fréquence. Par conséquent, le rythme
auxiliaire est égal ou supérieur à 8 r/min et il est égal à la fréquence si celle-ci est supérieure à 8 r/min.
Manuel du clinicien
3-31
Paramètres de fonctionnement
3.7.2
Support P—Aide inspiratoire
Lorsque le paramètre Pression relative est réglé sur OUI dans le menu Configuration, Support P
(Aide inspiratoire) permet de déterminer la pression inspiratoire ajoutée à la PEP pendant la phase
d’inspiration des respirations spontanées.
Dans cette configuration, la somme de Support P (Aide inspiratoire) et de la PEP ne doit pas
dépasser 55 mbar.
Lorsque le paramètre Pression relative est réglé sur NON dans le menu Configuration, Support P
(Aide inspiratoire) permet de déterminer la pression inspiratoire absolue des respirations
spontanées.
Dans cette configuration, les paramètres Support P (Aide inspiratoire) et PEP sont liés et leurs valeurs
respectives doivent rester différentes d’au moins 2 mbar en configuration à fuite et 5 mbar en
configuration à valve.
3.7.3
PEP—Pression positive en fin d’expiration
Le paramètre PEP permet de déterminer le niveau de pression maintenu pendant la phase
d’expiration.
Lorsque le paramètre Pression relative est réglé sur OUI dans le menu Configuration, la somme de
Support P (Aide inspiratoire) et de PEP ne doit pas dépasser 55 mbar.
Lorsque la pression relative est désactivée, l’aide inspiratoire et la PEP sont liées et leurs valeurs
respectives doivent être différentes d’au moins 2 mbar en configuration à fuite et 5 mbar en
configuration à valve.
Le mode de ventilation peut être réglé sans PEP (la pression PEP est proche de 0 mbar quand le
paramètre est désactivé) dans la configuration à valve.
En configuration à fuite, la valeur minimum de PEP est de 4 mbar.
3.7.4
Fr mini—Fréquence respiratoire
La fréquence est le rythme auquel les respirations contrôlées sont déclenchées par le ventilateur,
en excluant la ventilation d’apnée.
Les paramètres de fréquence et de temps inspiratoire sont liés de telle manière que, si la fréquence
dépasse 8 r/min, le temps inspiratoire doit être :
0,2 × 60 / Fréquence < Temps insp < 0,8 × 60 / Fréquence.


3-32
Remarque :
Pendant une ventilation d’apnée, le ventilateur fournit des respirations contrôlées conformément au rythme
auxiliaire tant qu’aucun déclenchement d’inspiration n’est détecté.
Remarque :
La valeur du rythme auxiliaire dépend du paramètre de fréquence. Par conséquent, le rythme auxiliaire est égal
ou supérieur à 8 r/min et il est égal à la fréquence si celle-ci est supérieure à 8 r/min.
Manuel du clinicien
Paramètres et plages de réglage du mode VACI
3.7.5
Temps insp.—Temps inspiratoire
Ce paramètre permet de déterminer la durée de la phase d’inspiration des respirations contrôlées
par le ventilateur.
Pour des raisons de physiologie et de rendement, sa valeur est limitée par celles des paramètres
Vt et Fr. Le rapport I:E maximal est limité à 1:2.
Le rapport Vt / Temps inspiratoire doit être compris entre 3 litres et 100 litres [3 < (Vt x 60) /
(Temps insp. x 1000) < 100].

3.7.6
Remarque :
La valeur du rythme auxiliaire dépend du paramètre de fréquence. Par conséquent, le rythme auxiliaire est égal
ou supérieur à 8 r/min et il est égal à la fréquence si celle-ci est supérieure à 8 r/min.
Trigg I—Seuil de déclenchement inspiratoire
Trigg I permet de définir le niveau d’effort inspiratoire que le patient doit fournir au déclenchement
d’une respiration gérée par l’appareil.
Les niveaux de sensibilité sont 0P, 1P, 2, 3, 4 et 5 (P dénote application pédiatrique) ; une valeur
faible indique une sensibilité élevée.

3.7.7
AVERTISSEMENT :
Le seuil de déclenchement à l’inspiration doit être soigneusement réglé afin d’éviter le risque de
déclenchement erroné ou d’« auto-déclenchement » du ventilateur. Par exemple, le niveau 0P, qui
correspond au mode le plus sensible, est recommandé pour un usage pédiatrique. Cependant, pour un
adulte, ce réglage peut se traduire par un déclenchement spontané.
Temps d’apnée
Le paramètre de temps d’apnée permet à l’utilisateur de surveiller et de détecter les interruptions
de la respiration spontanée du patient. Le ventilateur déclare une apnée lorsqu’aucune respiration
n’a eu lieu au moment où s’achève le délai d’apnée fixé par l’utilisateur.
Le temps d’apnée peut être réglé entre 1 et 60 secondes. Le ventilateur permet à l’utilisateur de
choisir un réglage automatique calculant le temps d’apnée de la manière suivante : Temps
d’apnée = 60 / R AUX. pour le mode PSV/ST ou 12 s pour les modes VACI et PACI.
Le réglage AUTO du temps d’apnée (en secondes) est calculé selon la formule (Auto = valeur
maximum entre 3 secondes et 60/R aux. ou Auto = 30 si R aux. est réglé sur NON).

Remarque :
Pendant une ventilation d’apnée, le ventilateur fournit des respirations contrôlées conformément au rythme
auxiliaire tant qu’aucun déclenchement d’inspiration n’est détecté.
Manuel du clinicien
3-33
Paramètres de fonctionnement

3.7.8
Remarque :
La valeur du rythme auxiliaire appliquée dépend du paramètre de fréquence. Par conséquent, le rythme
auxiliaire est égal ou supérieur à 8 r/min et il est égal à la fréquence si celle-ci est supérieure à 8 r/min.
Temps I mini et maxi—Temps inspiratoire minimum et maximum
La durée minimale (Temps I mini) et la durée maximale (Temps I maxi) de la phase d’inspiration ne
peuvent pas être définies en mode VACI ou PACI. En modes VACI et PACI, Temps I mini se règle par
défaut sur un paramètre égal au Temps de montée + 300 ms et le Temps I maxi se règle par défaut
sur la valeur inférieure de 3 secondes ou 30/Fréquence.
3.7.9
Rampe
Le schéma de distribution (séquence de débit) du débit pendant la phase d’inspiration ne peut pas
être réglé en mode VACI. L’appareil est configuré par défaut avec un modèle de débit carré qui
représente un débit constant.
3.7.10
Temps de montée (Pente)
Le temps de montée pendant la phase inspiratoire peut être réglé entre 1 et 5 en mode VACI.
Le temps de montée est réglé par défaut sur 2 (ou une pression du temps de montée de 400 ms).
3.7.11
Trigg E—Seuil de déclenchement expiratoire
Le paramètre Trigg E est disponible dans les modes PACI, VACI et PSV. Il permet de déterminer
la sensibilité de passage à l’expiration et donc, indirectement, la durée de la phase d’inspiration
d’une respiration.
La fin de l’inspiration survient lorsque le débit inspiratoire devient inférieur à la valeur du
paramètre Trigg E.
Le déclenchement de l’expiration est uniquement pris en compte une fois le Temps de montée
écoulé (lequel constitue une durée d’inspiration minimum par défaut).
Si la baisse du débit est insuffisante, l’expiration est automatiquement déclenchée
indépendamment de la valeur de Trigg E, qui est exprimée en pourcentage du débit inspiratoire
maximum. L’expiration peut être déclenchée si le temps inspiratoire maximum est dépassé.
Pour plus d’informations sur le temps inspiratoire, voir la section 3.7.8, Temps I mini et maxi—Temps
inspiratoire minimum et maximum.

3-34
Remarque :
Voir le chapitre 7, Procédures de fonctionnement, pour plus de renseignements sur les paramètres Trigg E positifs
et négatifs
Manuel du clinicien
Paramètres et plages de réglage du mode VACI
Figure 3-11. Sensibilité de déclenchement à l’expiration
3.7.12
x
Secondes
y1
Inspiration
y2
Expiration
PIP mini et maxi—Pression inspiratoire maximale et minimale
Des seuils d’alarme de pression maximale et minimale doivent être définis.
Le paramètre PIP mini (ou Pression mini) détermine le seuil de déclenchement de l’alarme
Déconnexion du patient. Voir le chapitre 5, Alarmes et dépannage.

AVERTISSEMENT :
Le paramètre d’alarme PIP Faible doit être réglé en fonction du patient, mais doit être assez élevé pour
permettre le déclenchement correct de l’alarme Déconnexion du patient. Exécuter le test Pression
faible (voir la section , Test de pression faible, page F-2) pour vérifier que l’alarme PIP Faible est
correctement réglée.
Le paramètre de PIP maximale ou de pression maximale détermine le niveau de pression qui ne doit
pas être dépassé pendant la phase d’inspiration. Une fois ce niveau atteint, l’inspiration prend fin, la
ventilation passe à la phase d’expiration et une alarme PIP élevée est déclenchée. Voir le chapitre 5,
Alarmes et dépannage.
La différence entre les paramètres de PIP mini et maxi ne doit pas être inférieure à 8 mbar. Ces
réglages sont également limités par ceux de la PEP ; ainsi, PIP mini doit être supérieure à la PEP d’au
moins 2 mbar, et PIP maxi doit être supérieure à la PEP d’au moins 10 mbar. Afin de préserver ces
écarts, une modification de la valeur de la PEP peut entraîner un ajustement automatique des seuils
min, max ou les deux de la PIP.
Manuel du clinicien
3-35
Paramètres de fonctionnement
3.7.13
VCI (Vti) mini et maxi—Volume courant inspiratoire minimum et maximum
Il est possible de définir un seuil d’alarme minimal et/ou maximal pour le volume courant inspiré
reçu par le patient.
Le paramètre VCI (Vti) sert à déclencher une alarme pendant l’administration d’une respiration si le
volume courant inspiré par le patient est inférieur au seuil minimal défini (alarme VCI (Vti) bas) ou
supérieur au seuil maximal défini (alarme VCI (Vti) élevé). Voir le chapitre 5, Alarmes et dépannage.
Les seuils minimum et maximum de VCI (Vti) sont liés à Vt : Vt doit être supérieur d’au moins 10 ml
à VCI (Vti) mini, mais inférieur d’au moins 10 ml à VCI (Vti) maxi.
Si Vt est modifié, les paramètres VCI (Vti) mini et VCI (Vti) maxi sont, au besoin, automatiquement
ajustés afin que la différence entre ces deux paramètres reste constante.
Il n’est pas obligatoire de définir une valeur pour VCI (Vti) mini et VCI (Vti) maxi (les régler sur NON),
mais la valeur mesurée est toujours affichée dans la configuration à deux branches.
3.7.14
VCE (Vte) mini et maxi—Volume courant expiratoire minimum et maximum
Il faut utiliser une configuration de circuit patient à deux branches quand des limites d’alarme de
volume courant minimal et/ou maximal sont définies.
Ces seuils permettent de déclencher une alarme si le volume courant expiré par le patient est
inférieur au seuil minimal (alarme VCE (Vte) bas) ou supérieur au seuil maximal (alarme VCE (Vte)
élevé). Voir le chapitre 5, Alarmes et dépannage.
Les seuils minimum et maximum de VCE (Vte) sont liés à Vt : Vt doit être supérieur d’au moins 10 ml
à VCE (Vte) mini, mais inférieur d’au moins 10 ml à VCE (Vte) maxi.
Si Vt est modifié, les paramètres VCE (Vte) mini et VCE (Vte) maxi sont, au besoin, automatiquement
ajustés afin que la différence entre ces deux paramètres reste constante.
Le VCE (Vte) est affiché lors de la ventilation avec une valve d’expiration.
Il n’est pas obligatoire de définir une valeur pour VCE (Vte) mini et VCE (Vte) maxi (les régler sur NON),
mais la valeur mesurée est toujours affichée dans la configuration à deux branches.
3.7.15
Rtot maxi (Fr c/min)—Fréquence respiratoire totale maximale
Le seuil de fréquence maximale sert à surveiller et à déclencher l’alarme en cas d’auto-déclenchement
du ventilateur.
Le seuil d’alarme sert à déclencher une alarme Fréquence élevée. Voir le chapitre 5, Alarmes et
dépannage.
La valeur du seuil Rtot maxi défini doit toujours être supérieure de 5 r/min au rythme auxiliaire ; Rtot
maxi est automatiquement ajusté pour que l’écart minimum de 5 r/min soit maintenu.
Il n’est pas obligatoire de définir une valeur pour ce paramètre (il peut être réglé sur NON), mais la
valeur mesurée est toujours affichée.
3-36
Manuel du clinicien
Valeur de FiO2 pour divers paramètres d’oxygène et de ventilateur
3.7.16
FiO2 mini et maxi—Fraction d’oxygène inspiré minimale et maximale
Un capteur FiO2 connecté au circuit patient permet de déterminer que le niveau correct d’oxygène
est fourni au patient.
Il est possible de définir des seuils minimum et maximum de FiO2 pour déclencher des alarmes
FiO2 Basse ou FiO2 Élevée.
Les seuils de FiO2 mini et FiO2 maxi sont liés et l’écart entre les deux doit toujours être d’au
moins 10 %.
Les seuils mini et maxi de FiO2 peuvent être réglés sur NON si aucun capteur de FiO2 n’est connecté.
Les paramètres sont automatiquement rétablis quand un capteur est reconnecté. Ces paramètres sont
les mêmes pour tous les modes de ventilation.
3.8
Valeur de FiO2 pour divers paramètres d’oxygène et de
ventilateur
Figure 3-12. Débit inspiratoire (l/min) = Volume (l) x 60 / Temps inspiratoire (s)
X


Débit O2 (l/min)
Y
Débit inspiratoire (l/min)
Remarque :
Tests réalisés en configuration à valve. Les résultats peuvent varier selon la configuration du circuit (avec ou sans
valve) et les caractéristiques pulmonaires du patient.
AVERTISSEMENT :
Le ventilateur Puritan Bennett™ 560 peut être utilisé avec un analyseur d’oxygène optionnel configuré
avec des alarmes de concentration minimale et maximale. Toujours mesurer l’oxygène fourni avec un
analyseur d’oxygène calibré (kit FiO2) comportant une alarme de concentration minimale et maximale
afin de garantir que la concentration d’oxygène prescrite est fournie au patient.
Manuel du clinicien
3-37
Paramètres de fonctionnement
Page laissée vierge intentionnellement
3-38
Manuel du clinicien
4 Paramètres surveillés
4.1
Présentation générale
Pendant la ventilation, les paramètres du ventilateur mesurés ou calculés sont mis en surbrillance
dans les menus utilisés pour définir les paramètres de ventilation, les alarmes et les courbes.
Outre l’affichage des paramètres de ventilation surveillés; la ventilation est représentée
graphiquement de la manière suivante :

4.2
4.2.1
•
Graphique à barres de la pression, dans le menu de réglage des paramètres de ventilation
•
Courbes de pression et de débit en fonction du temps dans le menu Graphique (si l’option Courbes
a été sélectionnée dans le menu Préférences). Voir le chapitre 7, Procédures de fonctionnement.
Remarque :
Pour surveiller les niveaux d’oxygène du patient, utiliser un capteur/une alarme externe.
Surveillance numérique
Menus
Les paramètres de ventilation surveillés ou calculés sont mis en surbrillance dans chacun des
menus principaux :
•
Menu Ventilation (Figures 4-1, 4-2, 4-3)
•
Menu Alarme (Figures 4-4, 4-5, 4-6)
•
Menu Courbes (Figures 4-7, 4-8, 4-9)
4-1
Paramètres surveillés
Figure 4-1. Menu Ventilation : Modes configuration fuite de pression (CPAP, PSV/S, PSV/ST, PCV, PVAC)
Figure 4-2. Menu Ventilation : Modes de configuration de valve de pression (PSV/S, PSV/ST, PCV, PVAC)
Figure 4-3. Menu Ventilation : Mode Volume (CV, VAC, SIMV)
4-2
Manuel du clinicien
Surveillance numérique
Figure 4-4. Menu Alarmes : Modes fuite de pression (CPAP, PSV/S, PSV/ST, PCV, PVAC)
Figure 4-5. Menu Alarmes : Modes Valve de pression (PSV/S, PSV/ST, PCV, PVAC)
Figure 4-6. Menu Alarmes : Modes Volume (CV, VAC, SIMV)
Manuel du clinicien
4-3
Paramètres surveillés
Figure 4-7. Menu Courbes : Modes Fuite de pression (CPAP, PSV/S, PSV/ST, PCV, PVAC)
Figure 4-8. Menu Courbes : Modes Valve de pression (PSV/S, PSV/ST, PCV, PVAC)
Figure 4-9. Menu Courbes : Modes Volume (CV, VAC, SIMV)
4-4
Manuel du clinicien
Surveillance numérique
Les valeurs des paramètres surveillés sont mises à jour tous les deux cycles de respiration et sont
affichées sous forme d’inserts, comme affiché dans la Figure 4-10.
Figure 4-10. Inserts de paramètres surveillés
1
Nom du paramètre
2
Valeur mesurée ou calculée
3
Unité de mesure
Si la valeur mesurée pour un paramètre n’est pas applicable ou pas disponible, la valeur est
remplacée par un tiret « – », comme affiché dans la Figure 4-11.
Figure 4-11. Affichage montrant des valeurs de paramètre non disponibles
4.2.2
Déclenchement inspiratoire
Pendant chaque phase d’inspiration déclenchée par le patient, le symbole d’effort inspiratoire
détecté s’affiche à côté du rapport I:E dans les menus Ventilation, Alarme ou Courbes. Voir
la Figure 4-12.
Le patient déclenche le ventilateur en inspirant la quantité de débit et le ventilateur répond en
administrant une respiration basée sur la pression ou basée sur le volume.
Manuel du clinicien
4-5
Paramètres surveillés
Figure 4-12. Indicateur Effort respiratoire détecté
4.2.3
Paramètres surveillés affichés
Tableau 4-1. Paramètres surveillés affichés
Paramètres surveillés
Écran
Description
Volume courant expiratoire
VTE
Le débit expiré par le patient est mesuré par la sonde de débit d’expiration et
cette mesure sert ensuite à calculer le volume (les sondes de débit ne mesurent
pas directement le volume).
La valeur affichée est actualisée à chaque inspiration, mais est disponible
uniquement dans la configuration de circuit patient à deux branches.
Le volume expiré est mesuré sur la base d’une moyenne de cinq respirations.
Temps expiratoire
Temps E
Temps expiratoire mesuré.
La valeur affichée (courbe uniquement) est actualisée à chaque inspiration.
Fraction de l’oxygène inspiré
FiO2
Pourcentage d’oxygène inspiré par le patient.
La valeur affichée (courbe uniquement) est actualisée à chaque inspiration.
Rapport I:E
I:E
Rapport du temps inspiratoire mesuré sur le temps expiratoire mesuré.
La valeur mesurée est actualisée à chaque inspiration.
Volume courant inspiratoire
VTI
Le débit administré par le ventilateur au patient à chaque phase inspiratoire est
mesuré par la sonde de débit inspiratoire et cette mesure sert ensuite à calculer
le volume (les sondes de débit ne mesurent pas directement le volume).
La valeur mesurée est actualisée à chaque inspiration.
En fait, lorsqu’une respiration à pression contrôlée ou d’aide inspiratoire est
administrée en ventilation à valve et qu’une fuite est présente, le ventilateur
augmente le débit pour atteindre la pression cible. Le volume courant
inspiratoire (VCI (Vti)) en pression contrôlée ou aide inspiratoire reflète la
quantité de flux que le ventilateur administre depuis le port de sortie pendant
l’inspiration. La valeur surveillée augmentera (éventuellement jusqu’à atteindre
un nombre anormalement élevé) quand une fuite est présente. La valeur
affichée ne correspond pas à ce qui est administré au patient.
Temps inspiratoire
Ti contrôlé
Temps inspiratoire mesuré.
La valeur affichée (uniquement dans le menu de courbes) est actualisée à
chaque expiration.
4-6
Manuel du clinicien
Affichage de l’histogramme
Tableau 4-1. Paramètres surveillés affichés (suite)
Paramètres surveillés
Fuite
Écran
Description
Fuite
Disponible uniquement avec le circuit patient à simple branche en
configuration avec fuite.
La valeur affichée (uniquement dans le menu de courbes) est rafraîchie à chaque
inspiration.
Volume minute
Vol M
Le débit fourni au patient à chaque respiration est mesuré par la sonde
inspiratoire et le résultat sert à calculer le volume minute (Vt x Rtot) (les sondes
de débit ne mesurent pas directement le volume).
La valeur mesurée est rafraîchie à chaque expiration.
Pression inspiratoire
Pi
Pression de circuit la plus élevée pendant chaque phase d’inspiration mesurée
par le capteur de pression proximal.
La valeur mesurée est rafraîchie à chaque expiration.
Pression en fin d’expiration
positive (PEP)
Fréquence (Rtot)
PEP
La pression de fin d’expiration est mesurée par le capteur de pression proximal.
La valeur mesurée est actualisée à chaque inspiration.
Fr
Nombre total de respirations mesuré par minute.
La valeur affichée est basée sur chaque respiration et est actualisée à chaque
inspiration.
Pression maximale des voies
aériennes
4.3
Paw
La pression moyenne des voies aériennes, mesurée pendant la phase
d’inspiration de chaque cycle au cours des dernières 24 heures.
Affichage de l’histogramme
Dans le menu de ventilation, l’histogramme mis en surbrillance présente un affichage dynamique
des pressions au cours de tout le cycle respiratoire (Figure 4-13).
Figure 4-13. Affichage de l’histogramme
1
Valeur Pi atteinte durant un cycle
2
Valeur PEP
La valeur Pi atteinte durant un cycle est représentée en haut de l’histogramme par une ligne qui
reste affichée jusqu’à ce que la valeur maximale du cycle suivant soit atteinte.
La valeur PEP est représentée par une ligne au bas de l’histogramme.
Manuel du clinicien
4-7
Paramètres surveillés
4.4
Affichage des courbes
Pendant la ventilation, l’écran des courbes n’est accessible qu’à partir de l’écran des paramètres
d’alarme, à l’aide de la touche MENU. Son affichage a été configuré dans le menu Préférences
(voir le chapitre 7, Procédures de fonctionnement).
•
Les courbes de la pression et du débit sont exprimées en fonction du temps. Sur ces courbes, les
segments de pression et de débit maxima sont mis à jour chaque fois que le graphique est actualisé
(tous les deux cycles respiratoires).
•
Les échelles de la pression et du débit sont ajustées automatiquement en fonction des niveaux maxima
mesurés au cours des trois derniers cycles. L’échelle du temps est également ajustée automatiquement
en fonction de la fréquence respiratoire, ce qui permet l’affichage de deux cycles consécutifs.
L’écran des courbes est présenté sur la Figure 4-14.
Figure 4-14. Écran des courbes
1
Mode ventilation
4
Symbole de courbe bloquée
2
Pression sur les deux derniers cycles1
5
Symbole de déclenchement inspiratoire
3
Débit maximum au cours des deux
derniers cycles
1.
L’échelle de la pression et du débit est ajustée sur trois cycles, mais deux cycles seulement sont affichés
Le traçage des courbes peut être bloqué à tout moment, ce qui permet d’analyser les courbes
de pression et de débit tout en poursuivant la ventilation du patient.
Pour bloquer le traçage des courbes, appuyer sur la touche BAS. Les événements suivants se
produisent :
4-8
•
L’affichage des courbes se fige.
•
L’affichage des dernières valeurs numériques surveillées reste fixe.
•
Le symbole de blocage de courbe est affiché dans la partie supérieure de l’écran.
Manuel du clinicien
Rapport de ventilation
Pour débloquer le traçage des courbes, appuyer sur la touche HAUT. Les événements suivants se
produisent :
•
Le traçage des courbes continue.
•
L’affichage des valeurs numériques surveillées est actualisé.
•
Le symbole de blocage de courbe disparaît.
La fonction de blocage de courbe reste active même en cas de modification du menu de ventilation
ou d’alarme ou en cas d’arrêt de la ventilation En cas d’accès au menu Préférences ou à l’écran
Historique alarmes alors que la fonction de blocage des courbes est active, cette fonction est
désactivée.
Pour fermer manuellement l’écran des courbes, appuyer sur la touche MENU.
L’écran des courbes disparaît automatiquement :
4.5
•
quand une alarme à haute priorité est déclenchée.
•
lorsque l’utilisateur appuie sur la touche MARCHE-ARRÊT VENTILATION pour arrêter la ventilation
Rapport de ventilation
Le rapport de ventilation est disponible dans le menu Préférences (voir le chapitre 7, Procédures de
fonctionnement). Il est quotidiennement mis à jour à 8 h du matin et indique les résultats moyens
des dernières 24 heures. Voir la Figure 4-15.
Figure 4-15. Rapport de ventilation

Remarque :
Les valeurs présentées dans le rapport de ventilation sont réinitialisées lorsque le logiciel est mis à jour ou que
le compteur patient est remis à zéro.
Manuel du clinicien
4-9
Paramètres surveillés
Le rapport de ventilation présente les données suivantes :
Durée de ventilation — Les données de durée de la ventilation sont tirées du compteur patient et
indiquent la durée de ventilation totale, en heures et en minutes, au cours des dernières 24 heures.
VTI — Lors de la ventilation avec une valve d’expiration, le VCI (Vti) représente la moyenne du volume
courant inspiré pendant chaque cycle au cours des dernières 24 heures. Lors de la ventilation en mode
fuite, le VCI (Vti) représente la moyenne du volume fourni par le ventilateur pendant chaque cycle de
ventilation au cours des dernières 24 heures.
VTE — Lors de la ventilation avec une configuration de circuit à 2 branches et une valve d’expiration, le
VCE (Vte) représente la moyenne du volume expiré pendant chaque cycle de ventilation au cours des
dernières 24 heures. En configuration de circuit à une seule branche, cette valeur n’est pas mesurée.
Paw — La pression maximale des voies aériennes est la moyenne de la pression maximale mesurée
pendant la phase inspiratoire de chaque cycle au cours des 24 dernières heures.
Fréquence (Rtot) — La fréquence respiratoire est la moyenne de la fréquence respiratoire totale du patient
et du ventilateur mesurée au cours des dernières 24 heures.
Fuite — En cas de ventilation en configuration de circuit à fuite, ce paramètre représente la fuite imprévue
moyenne durant chaque cycle au cours des dernières 24 heures. En cas de ventilation avec un circuit à
une branche, il n’y a pas de fuite moyenne.
AI — L’indice d’apnée est le nombre moyen d’événements d’apnée par heure de ventilation. Il est calculé à
partir de l’alarme d’apnée.
Tapnée - Temps d’apnée — Temps d’apnée cumulé des dernières 24 heures.
Spont. - Cycles spontanés — Pourcentage des cycles de ventilation déclenchés par le patient et le
ventilateur au cours des dernières 24 heures.
Machine — Durée totale (en heures) de fonctionnement du ventilateur depuis sa fabrication.
Patient — Durée totale (en heures et minutes) de ventilation du patient actuel.
4-10
Manuel du clinicien
5 Alarmes et dépannage
5.1
Présentation générale
Les alarmes ou pannes signalées par le ventilateur Puritan Bennett™ 560 se classent en
deux catégories :
•
Alarmes de ventilation (ou d’utilisation)
•
Pannes techniques
Les alarmes signalent des événements susceptibles de nuire à court terme à la ventilation et
nécessitant une intervention rapide (voir Dépannage, page 5-16).
Certaines alarmes du ventilateur sont réglables, selon les modes de ventilation (voir le chapitre 3,
Paramètres de fonctionnement). Certaines alarmes automatiques ne sont pas réglables afin de
créer un environnement sécurisé assurant une plus grande protection du patient pendant la
ventilation.
Les pannes techniques ne nuisent pas directement au fonctionnement de la machine. Par
conséquent, l’utilisateur n’en est pas averti. Seuls les techniciens autorisés et formés peuvent
consulter le menu Maintenance (voir le manuel d’entretien).




AVERTISSEMENT :
La désactivation des limites d’alarme ou leur réglage sur des valeurs extrêmement élevées ou faibles
risque d’empêcher l’activation de l’alarme en question au cours de la ventilation, ce qui diminue
l’efficacité de suivi du patient et d’alerte du médecin lors de situations nécessitant son intervention.
AVERTISSEMENT :
Quand une condition d’alarme est déclenchée ou si une panne ou un problème de patient-ventilateur
est manifeste, examiner le patient avant le ventilateur.
AVERTISSEMENT :
Veillez à ne pas suspendre, désactiver, ni baisser le volume de l’alarme sonore du ventilateur si cela
risque de mettre en péril la sécurité du patient.
Remarque :
Configurer les valeurs par défaut des alarmes avant de se servir du ventilateur.
5-1
Alarmes et dépannage

5.2
Remarque :
Tous les paramètres d’alarme configurables sont enregistrés dans la mémoire interne non volatile du ventilateur
et sont conservés lors de la mise hors tension ou en cas de coupure de courant totale.
Niveau de priorité des alarmes
La hiérarchie des alarmes, signalant le niveau de criticité des alarmes, se présente comme suit :

5.3

•
Très haute priorité (THP) : situation critique immédiate ; ventilation impossible : signal sonore
continu / Avec ou sans témoin LED rouge continu / Avec ou sans message / Avec ou sans affichage
lumineux (une condition d’alarme donnée peut ne pas s’accompagner à la fois d’un message et d’un
affichage lumineux).
•
Haute priorité (HP) : situation critique à court terme ; risque de ventilation compromise :
alarme sonore intermittente très rapide / Témoin LED rouge clignotant / Message / Affichage lumineux.
•
Moyenne priorité (MP) : situation critique à long terme ; la ventilation n’est pas menacée à court
terme : alarme sonore intermittente de rapidité moyenne / Témoin LED jaune clignotant / Message /
Affichage lumineux.
•
Basse priorité (BP) : la ventilation n’est pas affectée à court terme, mais peut entraîner une blessure
ou un inconfort mineurs différés : alarme sonore intermittente de rapidité moyenne / Témoin jaune
allumé en continu / Message / Affichage lumineux.
Remarque :
Si aucune mesure correctrice n’existe et que l’alarme sonore n’est pas coupée (Pause audio) ou réinitialisée
(Réinitialisation d’alarme) dans un délai de 60 secondes, les alarmes de haute priorité continuent au volume
sonore maximal.
Affichage des alarmes
Remarque :
Les témoins d’alarme situés à gauche de la touche COMMANDE D’ALARME du ventilateur Puritan Bennett™ 560
sont conçus pour être visibles par l’opérateur à n’importe quelle position où le ventilateur est visible par
l’opérateur. Le détail des alarmes spécifiques (indiqué dans la zone des messages d’alarme) est conçu pour être
lisible jusqu’à quatre mètres de l’écran, sous un angle de vision allant jusqu’à 30°.
Le ventilateur est construit de façon à répondre aux exigences de conformité à la norme CEI 60601-1-8 relative
aux alarmes.
5-2
Manuel du clinicien
Affichage des alarmes
Quand une alarme est activée pendant le fonctionnement, les événements suivants se produisent :
•
Un des témoins d’alarme rouge ou jaune situés à gauche de la touche COMMANDE D’ALARME s’allume
et clignote éventuellement ;
•
Une tonalité d’alarme est émise ;
•
Un message s’affiche et clignote en vidéo inverse au bas du menu de ventilation ou du menu des
alarmes.
Figure 5-1. Panneau avant (touche Commande d’alarme)
1
Touche Commande
d’alarme
Figure 5-2. Messages d’alarme (dans le menu Ventilation à gauche, dans le menu Alarme à droite)
1
Manuel du clinicien
Messages d’alarme
5-3
Alarmes et dépannage


5.4
Remarque :
Quand une alarme est déclenchée, si le menu affiché à ce moment n’est pas le menu des paramètres de
ventilation ni le menu des alarmes, l’affichage passe automatiquement à l’un de ces menus pour afficher le
message d’alarme.
Remarque :
Si plusieurs alarmes sont activées en même temps, l’alarme sonore et visuelle ayant le plus haut niveau de
priorité est mise en surbrillance ; toutefois, tous les messages actifs sont affichés par ordre chronologique.
Menu Historique alarme
Toutes les alarmes sont enregistrées dans la mémoire interne non volatile du ventilateur au
moment de l’activation et sont conservées lors de la mise hors tension ou en cas de coupure de
courant totale.
Le menu Alarm Logs affiche les huit dernières alarmes activées, ainsi que leur date et heure
d’activation.
Pour accéder au menu Historique alarme :
1.
Appuyer sur la touche MENU pour accéder au menu de configuration des alarmes (si un autre menu est
affiché).
2.
Appuyer sur la touche BAS jusqu’à ce que le curseur se trouve sur la ligne Historique alarme au bas de la
page. L’écran s’affiche comme illustré dans la Figure 5-3.
Figure 5-3. Pour accéder au menu Historique alarme
5-4
Manuel du clinicien
Menu Historique alarme
3.
Appuyer sur la touche ENTRÉE. L’écran Historique alarme apparaît.
Figure 5-4. Écran Historique alarme

Remarque :
Lorsqu’aucune alarme n’a été activée, le message « LISTE VIDE » s’affiche à l’écran (voir la figure 5-5).
Figure 5-5. Écran Historique alarme (aucune alarme activée)
Pour plus de renseignements sur la ligne Réactivation Alarmes, voir la section 5.7, Réactivation des
alarmes.
Pour fermer manuellement l’écran Historique alarme :
1.
S’assurer que le curseur est sur la ligne Retour.
2.
Appuyer sur la touche ENTRÉE.
L’écran Historique alarme disparaît automatiquement :
•
Au bout de 15 secondes si aucune action n’est détectée sur le clavier ;
•
Quand une alarme à haute priorité est déclenchée.
Manuel du clinicien
5-5
Alarmes et dépannage

5.5

Remarque :
Seul le personnel technique qualifié est autorisé à accéder à l’ensemble des alarmes et événements enregistrés
par le ventilateur. Le personnel qualifié doit consulter le manuel d’entretien pour plus d’informations.
Mise en pause du son des alarmes
AVERTISSEMENT :
Veillez à ne pas suspendre, désactiver, ni baisser le volume de l’alarme sonore du ventilateur si cela
risque de mettre en péril la sécurité du patient.
Pour mettre en pause le son des alarmes activées pendant 60 secondes, appuyer sur la touche
COMMANDE D’ALARME. Les effets sont les suivants :
•
Le son de toutes les alarmes activées est mis en pause.
•
Les signaux visuels (témoin lumineux et message) des alarmes activées restent visibles.
•
Le symbole de pause audio s’affiche dans l’angle supérieur droit de l’écran tant que cette fonction
est active.
Figure 5-6. Mise en pause du son des alarmes
Si plusieurs alarmes sont activées en même temps, la touche COMMANDE D’ALARME commande
toutes les alarmes en cours.
Le son des alarmes activées est automatiquement rétabli dans les cas suivants :

5-6
•
Au bout de 60 secondes, si la ou les causes de l’alarme ou des alarmes subsistent ;
•
Si une nouvelle alarme est déclenchée.
Remarque :
Si une touche est bloquée ou est maintenue en position enfoncée pendant 45 secondes, une alarme clavier se
déclenche.
Manuel du clinicien
Mise en pause et réinitialisation des alarmes
5.6


Mise en pause et réinitialisation des alarmes
AVERTISSEMENT :
Le volume des alarmes doit être réglé en fonction de l’environnement d’utilisation du ventilateur et de
manière à ce que les soignants puissent entendre les alarmes. Les orifices d’alarme sonore situés à
l’avant de l’appareil ne doivent jamais être obstrués. Il est possible de mettre en pause l’alarme au
moyen de la fonction Pause d’alarme en appuyant deux fois sur la touche COMMANDE D’ALARME après
le déclenchement de l’alarme.
AVERTISSEMENT :
Quand une condition d’alarme est déclenchée ou si une panne ou un problème de patient-ventilateur
est manifeste, examiner le patient avant le ventilateur.
Certaines alarmes ne sont pas annulées automatiquement quand leur cause est corrigée (pression
élevée, par exemple). Il est possible de mettre en pause manuellement certaines alarmes même si
la cause ou les causes de leur activation subsistent.
Pour mettre en pause manuellement une alarme, appuyer deux fois sur la touche COMMANDE
D’ALARME.
•
L’alarme est mise en pause jusqu’à ce que la cause soit corrigée et que la condition d’alarme se présente
à nouveau : le signal sonore, le témoin lumineux et le message sont arrêtés (pour les alarmes pouvant
être mises en pause manuellement).
•
Le symbole de suspension d’alarme s’affiche dans l’angle supérieur droit des écrans de ventilation,
d’alarmes et de courbes. Voir la Figure 5-7.
Figure 5-7. Écran du ventilateur (témoin de pause d’alarme)
Quand aucune autre alarme n’est activée, la dernière alarme annulée est affichée en continu dans
la fenêtre des messages d’alarme du menu des alarmes, ainsi que la date et l’heure de son
déclenchement. L’alarme de pression élevée doit être réinitialisée manuellement. Voir la section 5.8,
Présentation générale des alarmes.
Pour réinitialiser manuellement une alarme de pression élevée, appuyer deux fois sur la touche
COMMANDE D’ALARME. Les alarmes visuelles sont réinitialisées.
Manuel du clinicien
5-7
Alarmes et dépannage
5.7
Réactivation des alarmes
Les alarmes qui ont été mises en pause mais dont les causes subsistent peuvent être réactivées.
Pour réactiver des alarmes, procéder comme suit :
1.
Appuyer sur la touche MENU pour accéder au menu de configuration des alarmes, si un autre menu est
affiché à ce moment-là.
2.
Au besoin, appuyer sur la touche BAS pour placer le curseur sur la ligne Historique alarme.
Voir la Figure 5-8.
Figure 5-8. Réactivation des alarmes
3.
Appuyer sur la touche ENTRÉE pour valider l’accès au menu Historique alarme.
4.
Appuyer sur la touche HAUT pour placer le curseur sur la ligne Réactivation Alarmes. Voir la Figure 5-9.
Figure 5-9. Historique alarme
5.
5-8
Appuyer sur la touche ENTRÉE pendant au moins 3 secondes. Les événements suivants se produisent :
•
Un signal sonore retentit.
•
Une alarme sonore retentit.
Manuel du clinicien
Présentation générale des alarmes
5.8

•
Un témoin d’alarme s’allume.
•
Les messages de toutes les alarmes actives sont affichés en boucle dans les menus de ventilation et
d’alarme.
•
Le symbole de pause audio disparaît (s’il était affiché).
•
Le symbole de pause d’alarme disparaît.
Présentation générale des alarmes
Remarque :
Le message « SI PROBLÈME PERSISTE, REDÉM./SRVC » ne s’affiche que si la condition d’alarme dure plus de
30 secondes.
Tableau 5-1. Présentation générale des alarmes
Message d’alarme
Cause/Réaction du ventilateur
ALIMENTATION CC
DÉCONNECTÉE
Coupure de l’alimentation CC externe.
APNÉE
REMARQUE : l’alarme d’apnée est équivalente
à une alarme hypoventilation.
Priorité
Susp. audio
disponible
Susp. alarme
disponible
BP
Oui
Oui
MP
Oui
Oui (sauf pour
CPAP)
Conséquence : Basculer sur la batterie interne.
Aucun seuil de déclenchement inspiratoire
détecté par le ventilateur après l’écoulement du
temps d’apnée défini dans les modes AI, CPAP,
P SIMV [PACI] et V SIMV [VACI].
Se désactive automatiquement après trois
respirations successives du patient.
ARRÊT VOLONTAIRE VENT.
Ventilation volontairement arrêtée par le soignant
ou le patient.
HP
Oui
Oui
BATTERIE AVERTISSEUR SONORE
FAIBLE
Panne de batterie d’avertisseur sonore. Tension de
batterie d’avertisseur sonore trop basse.
MP
Oui
Oui
Si l’alimentation
secteur n’est pas
connectée : HP
Non
Non
Oui
Non
Problème technique interne empêchant la
batterie de produire le son de l’alarme Coupure
alimentation.
BATTERIE DÉCHARGÉE
Capacité de la batterie interne < 10 minutes
ou 3 %. (tension de la batterie <22,5 V)
Conséquence : Ventilation arrêtée.
Si l’alimentation
secteur est
connectée : BP
BATTERIE FAIBLE
Capacité de la batterie interne < 30 minutes
ou 8 %.
Si l’alimentation
secteur n’est pas
connectée : HP
Si l’alimentation
secteur est
connectée : BP
Manuel du clinicien
5-9
Alarmes et dépannage
Tableau 5-1. Présentation générale des alarmes (suite)
Message d’alarme
Cause/Réaction du ventilateur
Priorité
Susp. audio
disponible
Susp. alarme
disponible
BATTERIE INCONNUE
La batterie interne n’est pas reconnue comme
MP
étant une batterie pour appareil Puritan Bennett™.
Oui
Non
CALIBRER FiO2
Un capteur FiO2 qui n’a pas été calibré est détecté. MP
Oui
Oui
CAPTEUR FiO2 MANQUANT
Aucun capteur FiO2 n’est détecté et l’alarme FiO2
est active.
HP
Oui
Oui
CAPTEUR PRESS. DÉFAUT1
Signal de capteur de pression interne défectueux.
HP
Oui
Non
REDÉM./SRVC
L’activation de l’alarme se produit après
15 secondes.
CAPTEUR PROX. DÉFAUT2
Signal de capteur de pression proximale
défectueux.
MP
Oui
Oui
THP
Non —
Annulation de
l’alarme
uniquement
Non —
Annulation de
l’alarme
uniquement
REDÉM./SRVC
L’activation de l’alarme se produit après
15 secondes.
COUPURE ALIMENTATION
(pas de message)
• Alimentation électrique de l’appareil coupée par
l’interrupteur I/O (alimentation) pendant que la
ventilation est en marche
• Batterie totalement déchargée alors qu’elle était
la seule source d’alimentation du ventilateur.
Conséquence : la ventilation s’arrête
immédiatement. La ventilation redémarre
immédiatement quand on appuie sur
l’interrupteur ou après le rétablissement de
l’alimentation CA ou CC.
CYCLES CONTRÔLÉS
Le ventilateur assure une ventilation d’apnée au
rythme auxiliaire défini.
S.O.
S.O.
S.O.
DÉBIT INSP.
Débit inspiratoire constant (± 1 l/min) à
température et vitesse de turbine normales.
Contacter le représentant du service clientèle pour
obtenir de l’aide.
HP
Oui
Non
L’activation de l’alarme se produit dans les
conditions suivantes (temps en secondes) :
HP
Oui
Non
REDÉM./SRVC
DÉCONNEXION PATIENT*
*SI PROBLÈME PERSISTE,
REDÉM./SRVC
• Temps de déconnexion ou 60/Fr mini, la valeur la
plus élevée étant retenue, en mode VPAC et VAC
• Temps de déconnexion ou (Temps d’apnée +2 s),
la valeur la plus élevée étant retenue, en mode
CPAP et AI
• Temps de déconnexion ou (60/Fr mini +
Ti Contrôlé), la valeur la plus élevée étant retenue,
en mode P SIMV [PACI] et V SIMV [VACI]
Si débit supérieur à 130 l/min pendant la phase
inspiratoire.
En mode VAC ou V SIMV [VACI], si la pression
patient est inférieure à la PIP (Pi) minimale.
En modes PSV, CPAP, P A/C et P SIMV, si la pression
patient est inférieur à (P Support + PEP) - 20 % ou
(Pi + PEP) - 20 %.
5-10
Manuel du clinicien
Présentation générale des alarmes
Tableau 5-1. Présentation générale des alarmes (suite)
Message d’alarme
DÉCONNEXION SECTEUR
Cause/Réaction du ventilateur
Coupure de l’alimentation CA (secteur).
L’alarme se déclenche :
• Immédiatement si l’alarme de panne
d’alimentation est DÉSACTIVÉE
• Après 5 secondes si l’alarme de panne
d’alimentation est ACTIVÉE et que la ventilation est
arrêtée
Priorité
Si l’alarme de
panne
d’alimentation
est désactivée :
MP
Susp. audio
disponible
Susp. alarme
disponible
Oui
Oui
Sinon : BP
• Après deux cycles respiratoires en cours de
ventilation
Conséquence : Basculer sur une alimentation CC
externe, le cas échéant ; sinon, sur la batterie
interne
DÉFAUT CLAVIER
Touche du clavier enfoncée pendant plus de
45 secondes.
HP
Non
Non
Quatre au moins des six dernières respirations
spontanées de la dernière minute écoulée ont été
interrompues par limite de temps.
MP
Oui
Non
MP
Oui
Non
MP
Oui
Oui
DÉFAUT3 AVERTISSEUR SONORE Batterie non rechargée pour cause de tension
incorrecte. Contacter le représentant du service
REDÉM./SRVC
clientèle pour obtenir de l’aide.
HP
Oui
Non
DÉFAUT1 BATTERIE
MP
Oui
Oui
Aucune batterie interne détectée.
MP
Oui
Non
Panne de l’alimentation 24 V.
HP
Oui
Non
DÉFAUT5 DISPOSITIF
Détection d’une panne d’alimentation électrique.
MP
Oui
Oui
REDÉM./SRVC
L’activation de l’alarme se produit une fois que le
ventilateur est allumé pendant au moins
3 secondes, et qu’une panne d’alimentation
électrique est détectée au moins pendant les
5 secondes qui suivent.
REDÉM./SRVC
*SI PROBLÈME PERSISTE,
REDÉM./SRVC
DÉFAUT TRIGG E OU FUITE DU
CIRCUIT
DÉFAUT1 AVERTISSEUR SONORE Dysfonctionnement des avertisseurs sonores.
REDÉM./SRVC
DÉFAUT2 AVERTISSEUR SONORE Détection d’une panne de l’avertisseur sonore de
très haute priorité.
REDÉM./SRVC
Conséquence : pas d’alarme sonore en cas
d’alarme Coupure alimentation.
REDÉM./SRVC
Le ventilateur a détecté un problème de batterie
interne.
Conséquence : la batterie interne est désactivée.
DÉFAUT2 BATTERIE
REDÉM./SRVC
DÉFAUT3 DISPOSITIF
REDÉM./SRVC
Conséquence : La capacité de la batterie interne
n’est pas indiquée à côté du symbole de la
batterie.
Manuel du clinicien
5-11
Alarmes et dépannage
Tableau 5-1. Présentation générale des alarmes (suite)
Message d’alarme
DÉFAUT7 DISPOSITIF
Cause/Réaction du ventilateur
Priorité
Susp. audio
disponible
Susp. alarme
disponible
Détection d’un problème de mesure de la tension
interne.
HP
Oui
Non
Erreur RAM (autotest POST). Les paramètres de
lecture-écriture de la RAM ne concordent pas avec
les paramètres mémoire.
THP
Non
Non
Erreur total de vérification FLASH (autotest POST).
Le total de vérification de mémoire FLASH calculé
au démarrage ne concorde pas avec paramètres
mémoire.
THP
Non
Non
Erreur EEPROM (autotest POST). EEPROM ne
concorde pas avec les paramètres mémoire au
démarrage.
THP
Non
Non
Erreur tension de référence (autotest POST).
Erreur de tension de référence 5V ou 10V.
THP
Non
Non
REDÉM./SRVC
DÉFAUT13 DISPOSITIF
Erreur de version de logiciel.
THP
Non
Non
Échec d’un point de calibration du capteur de
débit d’expiration interne.
MP
Oui
Oui
HP
Oui
Non
HP
Oui
Non
REDÉM./SRVC
DÉFAUT9 DISPOSITIF
REDÉM./SRVC
DÉFAUT10 DISPOSITIF
REDÉM./SRVC
DÉFAUT11 DISPOSITIF
REDÉM./SRVC
DÉFAUT12 DISPOSITIF
REDÉM./SRVC
ÉCHEC CALIBRATION
Conséquence : le point de calibration erroné est
remplacé par le point par défaut.
ENLEVER VALVE
MODE CPAP
Les paramètres de ventilation ne sont pas
compatibles avec le type de circuit patient utilisé.
Enlever la valve d’expiration pour démarrer la
ventilation CPAP.
ENLEVER VALVE OU MODIFIER
PRESS
Les paramètres de ventilation ne sont pas
compatibles avec le type de circuit patient utilisé.
Pour un circuit à valve, l’écart entre Pi et PEP ne
doit pas être inférieur à 5 mbar.
ERREUR DE VERSION LOGICIEL
Détection d’une version de logiciel incorrecte.
S.O.
S.O.
S.O.
FiO2 BASSE
Le niveau d’oxygène fourni par le ventilateur est
inférieur au seuil FiO2 mini défini pendant
45 secondes.
MP
Oui
Non
FiO2 ÉLEVÉE
Le niveau d’oxygène délivré par le ventilateur
dépasse le niveau Max FiO2 défini pendant
45 secondes.
MP
Oui
Non
FRÉQUENCE ÉLEVÉE
Fréquence mesurée supérieur à Rtot maxi
pendant trois respirations consécutives.
MP
Oui
Non
HP
Oui
Non
L’activation de l’alarme se produit après trois
respirations consécutives.
FUITE ELEVEE
5-12
La fuite estimée par le ventilateur est supérieure au
seuil maximal d’alarme de fuite.
Manuel du clinicien
Présentation générale des alarmes
Tableau 5-1. Présentation générale des alarmes (suite)
Message d’alarme
FUITE VALVE D’EXPIRATION
Cause/Réaction du ventilateur
Débit expiré anormalement élevé pendant phase
inspiratoire de trois respirations consécutives
(en configuration à 2 branches).
Priorité
Susp. audio
disponible
Susp. alarme
disponible
MP
Oui
Non
HP
Oui
Non
HP
Oui
Non
Détection d’une panne d’alimentation électrique.
MP
Oui
Oui
L’activation de l’alarme se produit après trois
respirations consécutives, dans les conditions
suivantes :
HP
Oui
Non
• Pas de valve d’expiration connectée et PEP (Pe)
réglée à moins de 4 mbar
HP
Oui
Non
MP
Oui
Oui
L’activation de l’alarme se produit après trois
respirations consécutives.
OCCLUSION
VÉRIFIER CIRCUIT
Se produit en configuration à fuite quand le niveau
de fuite n’est pas suffisant pour chasser le CO2
expiré par le patient. L’orifice de fuite intégré au
masque peut être obstrué.
Orifice de fuite intégré au masque insuffisant pour
les paramètres définis.
OCCLUSION
VÉRIFIER CIRCUIT*
*SI PROBLÈME PERSISTE,
REDÉM./SRVC
PANNE ALIMENTATION
Se produit en configuration de valve lorsque le
volume courant mesuré est inférieur à 20 ml pour
les modes AI, VPAC et P SIMV [PACI].
L’activation de l’alarme se produit après deux
cycles respiratoires ou après 5 secondes, la valeur
la plus grande étant retenue, si le volume courant
est inférieur à 20 ml.
REDÉM./SRVC
PRESSION ÉLEVÉE
(Les signaux
visuels de
l’alarme
peuvent être
mis en pause)
REMARQUE :
Quand la
• En mode VAC ou V SIMV [VACI], si la pression
condition
inspiratoire est supérieure à la PIP maximale
d’alarme est
durant trois cycles consécutifs.
résolue, le
témoin de
• En mode PSV, CPAP, VPAC ou PACI, si la
priorité d’alarme
pression inspiratoire est supérieure à (P Support
doit être
[Aide inspiratoire] ou P Control [P contrôlée]
+ PEP) + 5 mbar jusqu’à 29 mbar ou + 10 mbar au- réinitialisé
dessus de 30 mbar durant trois cycles consécutifs. manuellement
en appuyant
• En mode AI ou CPAP avec P Support [Aide
sur
.
inspiratoire] désactivée, si la pression inspiratoire
Se
réinitialise
est supérieure à PEP + 10 mbar durant trois cycles
automatiqueconsécutifs.
ment lors de
Conséquence : passage à la phase d’expiration.
l’activation de
l’alarme de
priorité
inférieure.
RACCORDER VALVE OU
MODIFIER PRESS.
• Pi réglée à plus de 30 mbar et pression relative
désactivée (NON)
SOUFFLANTE DE
REFROIDISSEMENT
REDÉM./SRVC
Manuel du clinicien
La soufflante de refroidissement du ventilateur ne
fonctionne pas à une vitesse adéquate pour la
température interne de l’appareil.
5-13
Alarmes et dépannage
Tableau 5-1. Présentation générale des alarmes (suite)
Message d’alarme
SURCHAUF. TURB.
REDÉM./SRVC
Cause/Réaction du ventilateur
Vitesse turbine trop basse et température trop
élevée.
Priorité
Susp. audio
disponible
Susp. alarme
disponible
HP
Non
Non
MP
Oui
Oui
Conséquence : la ventilation cesse
immédiatement et l’alimentation en O2 est
coupée.
TEMP. BATTERIE ÉLEVÉE/BASSE*
Température de batterie hors limites.
*SI PROBLÈME PERSISTE,
REDÉM./SRVC
Conséquence : le chargement de la batterie
s’arrête.
TEMP. INT. ÉLEVÉE VENT.
REFROID.*
Température interne du dispositif en dehors de la
plage admissible.
MP
Oui
Oui
Raccorder une valve d’expiration pour
commencer la ventilation en modes VAC ou
V SIMV/P SIMV [VACI/PACI]
HP
Oui
Non
Volume courant expiré inférieur à VCE (Vte)
mini pendant trois respirations consécutives
(en configuration à 2 branches).
MP
Oui
Non
MP
Oui
Non
MP
Oui
Non
HP
Oui
Non
HP
Oui
Non
MP
Oui
Oui
*SI PROBLÈME PERSISTE,
REDÉM./SRVC
VALVE MANQUANTE
RACCORDER VALVE
VCE (Vte) BAS
L’activation de l’alarme se produit après trois
respirations consécutives.
VCE (Vte) ÉLEVÉ
Volume courant expiré supérieur à VCE (Vte)
maxi pendant trois respirations consécutives
(en configuration à 2 branches).
L’activation de l’alarme se produit après trois
respirations consécutives.
VCI (Vti) BAS
Volume courant inspiré inférieur à VCI (Vti) mini
pendant trois respirations consécutives en modes
AI, CPAP, VPAC, P SIMV [PACI] et V SIMV [VACI].
L’activation de l’alarme se produit après trois
respirations consécutives.
VCI (Vti) ÉLEVÉ
Volume courant inspiré supérieur à VCI (Vti) maxi
pendant trois respirations consécutives en modes
AI, CPAP, VPAC, P SIMV [PACI] et V SIMV [VACI].
L’activation de l’alarme se produit après trois
respirations consécutives.
VCI (Vti) NON ATTEINT*
*SI PROBLÈME PERSISTE,
REDÉM./SRVC
Volume courant mesuré et calculé différent de
paramètre Vt défini pendant six respirations
consécutives en modes VOL inspiré et V SIMV
[VACI].
L’activation de l’alarme se produit après six
respirations consécutives, une fois que le
ventilateur a atteint ses limites de performances.
VÉRIFIER ALARME DISTANTE
5-14
Panne du circuit relais d’alarme à distance du
ventilateur
Manuel du clinicien
Présentation générale des alarmes
Tableau 5-1. Présentation générale des alarmes (suite)
Message d’alarme
VÉRIFIER CAPTEUR FiO2
Cause/Réaction du ventilateur
Le taux de FiO2 est inférieur à 18 %.
Priorité
Susp. audio
disponible
Susp. alarme
disponible
HP
Oui
Non
MP
Oui
Non
MP
Oui
Non
MP
Oui
Oui
Réétalonner ou remplacer le capteur FiO2.
VÉRIFIER CHARGE BATTERIE*
La batterie interne ne se charge pas.
*SI PROBLÈME PERSISTE,
REDÉM./SRVC
Conséquence : Charge de la batterie interne
impossible.
VÉRIFIER LIGNE PROXIMALE1*
REMARQUE : l’alarme Vérifier ligne proximale 1
est équivalente à une alarme de pression positive
continue.
*SI PROBLÈME PERSISTE,
REDÉM./SRVC
Perte de signal du capteur de pression proximale.
Conséquence : passage au capteur de pression
interne pour mesurer la pression.
L’activation de l’alarme se produit en cas de perte
de signal et dans les conditions suivantes (le temps
est en secondes) :
• Temps de déconnexion +2 s ou (60/Fr mini + 2),
la valeur la plus grande étant retenue, en mode
VPAC ou VAC
• Temps de déconnexion +2 s ou (Temps d’apnée
+ 4), la valeur la plus grande étant retenue, en
mode CPAP ou PSV
• Temps de déconnexion +2 s ou (60/Fr mini +
Ti Contrôlé +2), la valeur la plus grande étant
retenue, en mode PACI ou VACI
VÉRIFIER PARAMÈTRES
L’alarme se déclenche :
• Systématiquement en cas de changement de
version du logiciel ;
• En cas de perte de paramètres mémorisés.
Conséquence :
• Touche de verrouillage désactivée ;
• Les paramètres hors limites sont remplacés par
leurs valeurs par défaut.
VÉRIFIER PRESSION VALVE
D’EXPIRATION
Problème de ventilation interne lié au capteur de
la valve d’expiration (capteur de pression).
HP
Oui
Oui
VÉRIFIER VALVE D’EXPIRATION*
Volume courant inspiré durant expiration < 20 %
du volume courant inspiré et volume courant
inspiré > 20 ml.
HP
Oui
Non
*SI PROBLÈME PERSISTE,
REDÉM./SRVC
Valve d’expiration obstruée.
L’activation de l’alarme se produit après deux
cycles respiratoires ou après 5 secondes, la valeur
la plus grande étant retenue.
Manuel du clinicien
5-15
Alarmes et dépannage
5.9


5.9.1
Dépannage
AVERTISSEMENT :
Ce manuel indique comment traiter les alarmes du ventilateur, mais PAS comment traiter le patient.
AVERTISSEMENT :
Afin de garantir une maintenance adéquate et d’éviter le risque de blessure du personnel ou
d’endommagement du ventilateur, seul le personnel autorisé et qualifié par Covidien est habilité à
assurer la maintenance ou à effectuer les modifications autorisées du ventilateur Puritan Bennett™ 560.
Alarmes
Le tableau 5-2 présente les alarmes de ventilateur les plus probables, les causes possibles et les
mesures correctrices recommandées.



AVERTISSEMENT :
À l’exception du remplacement de la batterie interne et de l’entretien recommandé décrit aux chapitres
8 à 10 du présent manuel, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à la réparation ou autre
maintenance du ventilateur, ni à la modification du ventilateur, de ses éléments ou de ses accessoires.
Cela risque de poser un danger pour le patient, d’endommager le ventilateur et/ou d’annuler la
garantie. Seul le personnel SAV qualifié est habilité à réparer le ventilateur.
AVERTISSEMENT :
Quand une condition d’alarme est déclenchée ou si une panne ou un problème de patient-ventilateur
est manifeste, examiner le patient avant le ventilateur.
Remarque :
Afin de pouvoir modifier la configuration et les paramètres, il faut d’abord déverrouiller l’écran du ventilateur.
Tableau 5-2. Alarmes et mesures correctrices
Message d’alarme
ou symptôme
ALIMENTATION CC
DÉCONNECTÉE
Raison possible de l’événement d’alarme
Mesure correctrice
Alimentation CC 12-30 V coupée alors qu’il n’y a pas
d’alimentation CA (secteur).
Annuler l’alarme, puis vérifier le câblage de l’alimentation et
la tension effective à la source externe.
Le fusible limiteur de courant du ventilateur est grillé. Remplacer le ventilateur. Contacter le représentant du
service clientèle pour obtenir de l’aide.
5-16
Manuel du clinicien
Dépannage
Tableau 5-2. Alarmes et mesures correctrices (suite)
Message d’alarme
ou symptôme
APNÉE
Remarque : l’alarme
apnée est
équivalente à une
alarme
hypoventilation.
Raison possible de l’événement d’alarme
Mesure correctrice
L’effort respiratoire du patient est inférieur au réglage
de la commande de sensibilité.
Vérifier que le patient respire et régler adéquatement le
paramètre inspiratoire en fonction des besoins respiratoires
du patient.
Apnée du patient.
Observer l’effort respiratoire du patient et le stimuler au
besoin.
Si l’état du patient a changé, ajuster les réglages du
ventilateur en fonction des besoins respiratoires du patient.
Capteurs défectueux.
Contacter un représentant du service clientèle pour
organiser le remplacement du ou des composants
défectueux par un technicien qualifié.
ARRÊT VOLONTAIRE
VENT.
L’utilisateur/le soignant a arrêté la ventilation en
appuyant sur le bouton MARCHE-ARRÊT
VENTILATION. La ventilation est en veille.
Vérifier que la ventilation a été volontairement arrêtée.
BATTERIE
AVERTISSEUR
SONORE FAIBLE
Problème technique interne de batterie empêchant
l’avertisseur sonore d’émettre l’alarme Coupure
alimentation.
Brancher le ventilateur sur une source d’alimentation CA et
le mettre sous tension en utilisant l’interrupteur I/O
(alimentation) situé à l’arrière du ventilateur.
Cette alarme peut être désactivée. Voir la section 7.2.2,
Modification des paramètres du menu Configuration.
Laisser le ventilateur se charger pendant 15 minutes au
moins et jusqu’à 2 heures.
Si l’alarme persiste, redémarrer le ventilateur pour voir si cela
élimine l’alarme. Dans la négative, contacter un représentant
du service clientèle pour obtenir de l’aide.
BATTERIE
DÉCHARGÉE
BATTERIE FAIBLE
La capacité de la batterie interne est inférieure à
10 minutes (ou 3 %) – utilisation trop longue de la
batterie.
Reconnecter l’appareil à une prise secteur ou à une source
d’alimentation CC externe ou changer la batterie.
REMARQUE : la batterie interne ne peut être chargée que
lorsque le ventilateur est raccordé à une alimentation
secteur.
La capacité de la batterie interne est inférieure à
30 minutes (ou 8 %) – utilisation trop longue de la
batterie.
Brancher immédiatement le ventilateur à une prise secteur
ou à une alimentation CC externe.
BATTERIE INCONNUE
La batterie interne n’est pas reconnue comme étant
une batterie pour appareil Puritan Bennett™.
Contacter le représentant du service clientèle.
CALIBRER FiO2
Un capteur FiO2 qui n’a pas été calibré est détecté.
Calibrer le capteur FiO2.
CAPTEUR FiO2
MANQUANT
Il n’y a pas de capteur FiO2 et les alarmes FiO2 sont
actives.
Si de l’oxygène doit être administré au patient, connecter le
capteur FiO2.
REMARQUE : la batterie interne ne peut être chargée que
lorsque le ventilateur est raccordé à une alimentation
secteur.
S’il ne faut pas administrer de l’oxygène au patient,
désactiver les alarmes FiO2.
CAPTEUR PRESS.
DÉFAUT1
Capteur de pression interne défectueux.
Redémarrer le ventilateur pour voir si cela élimine l’alarme.
Dans la négative, contacter un représentant du service
clientèle pour organiser le remplacement du ou des
composants défectueux par un technicien qualifié.
Capteur de pression proximal défectueux ou fuite
interne de l’appareil.
Redémarrer le ventilateur pour voir si cela élimine l’alarme.
Dans la négative, contacter un représentant du service
clientèle pour organiser le remplacement du ou des
composants défectueux par un technicien qualifié.
REDÉM./SRVC
CAPTEUR PROX.
DÉFAUT2
REDÉM./SRVC
Manuel du clinicien
5-17
Alarmes et dépannage
Tableau 5-2. Alarmes et mesures correctrices (suite)
Message d’alarme
ou symptôme
COUPURE
ALIMENTATION
Raison possible de l’événement d’alarme
Alimentation électrique coupée par l’interrupteur I/O
alors que la ventilation est en cours.
(sans message)
Mesure correctrice
Appuyer sur l’interrupteur I/O (alimentation) pour rétablir
l’alimentation électrique du ventilateur et permettre à la
ventilation de se poursuivre.
Pour arrêter la ventilation, appuyer sur le bouton MARCHEARRÊT VENTILATION pendant 3 secondes puis le relâcher.
Appuyer de nouveau sur le bouton MARCHE-ARRÊT
VENTILATION pour confirmer l’arrêt (voir le chapitre 7,
Procédures de fonctionnement).
La batterie interne qui alimente le ventilateur est
totalement déchargée.
Brancher immédiatement le ventilateur à une prise secteur
ou à une source d’alimentation CC externe ; sinon, utiliser un
autre appareil pour ventiler le patient.
CYCLES CONTRÔLÉS
Le ventilateur assure une ventilation d’apnée au
rythme auxiliaire défini.
Vérifier que le circuit patient est correctement raccordé et
que le patient est correctement ventilé.
DÉBIT INSP.
Débit inspiratoire constant (± 1 l/min) à température
et vitesse de turbine normales.
Redémarrer le ventilateur pour voir si cela élimine l’alarme.
Si ce n’est pas le cas, remplacer le ventilateur. Contacter le
représentant du service clientèle pour obtenir de l’aide.
PIP mini réglée à une valeur trop haute.
Réduire le seuil PIP mini.
Fuite ou connexion desserrée au niveau du circuit
patient.
Vérifier les raccords du circuit patient au ventilateur ;
examiner tous les raccords pour s’assurer qu’ils ne fuient pas
et sont serrés.
REDÉM./SRVC
DÉCONNEXION
PATIENT*
*SI PROBLÈME
PERSISTE, REDÉM./
SRVC
Circuit déconnecté du patient ou du ventilateur.
Si nécessaire, remplacer le circuit patient.
Débit inspiratoire > 130 l/min.
Vérifier le réglage de l’alarme PIP mini.
Régler l’alarme d’apnée.
DÉCONNEXION
SECTEUR
DÉFAUT CLAVIER
REDÉM./SRVC
5-18
Circuit patient inadéquat.
Remplacer par un circuit approprié.
Circuits internes de l’appareil ou du capteur de
pression défectueux.
Redémarrer le ventilateur pour voir si cela élimine l’alarme.
Dans la négative, contacter un représentant du service
clientèle pour organiser le remplacement du ou des
composants défectueux par un technicien qualifié.
L’alimentation CA (secteur) est coupée.
Annuler l’alarme, puis vérifier le câble d’alimentation et la
tension effective à l’entrée d’alimentation CA (secteur).
Démarrage avec alimentation CC externe 12-30 V.
Annuler l’alarme.
Le fusible limiteur de courant de l’appareil a grillé.
Remplacer le ventilateur. Contacter le représentant du
service clientèle pour obtenir de l’aide.
Touche du clavier enfoncée pendant plus de
45 secondes.
Appuyer sur et relâcher les touches de la manière normale
recommandée. Ne pas appuyer sur une touche pendant
45 secondes ou plus.
Une touche du clavier est bloquée.
S’il est impossible de débloquer la ou les touches bloquées,
redémarrer le ventilateur pour voir si cela élimine l’alarme.
Si ce n’est pas le cas, remplacer le ventilateur. Contacter le
représentant du service clientèle pour obtenir de l’aide.
Manuel du clinicien
Dépannage
Tableau 5-2. Alarmes et mesures correctrices (suite)
Message d’alarme
ou symptôme
Raison possible de l’événement d’alarme
DÉFAUT TRIGG E OU
FUITE DU CIRCUIT
Fuite dans le circuit patient, fuite dans la voie aérienne
artificielle du patient ou l’interface du masque ventilé
Mesure correctrice
Vérifier et connecter correctement les raccords du circuit
patient.
Réduire la fuite.
Vérifier que le raccord O2 est enlevé.
Réduire le temps inspiratoire.
Augmenter le paramètre E-Sens.
Vérifier le ballonnet de trachéotomie.
Réajuster le masque.
Utiliser un masque non ventilé.
REMARQUE : toujours consulter le médecin avant de
modifier les paramètres de PEP, de FiO2, de pression, de
volume ou de fréquence.
Réglage incorrect du paramètre E-Sens.
Vérifier le paramètre E-Sens.
REMARQUE : toujours consulter le médecin avant de
modifier les paramètres de PEP, de FiO2, de pression, de
volume ou de fréquence.
DÉFAUT1
AVERTISSEUR
SONORE
Dysfonctionnement des avertisseurs sonores.
Conséquence : pas de son quand une alarme est
activée.
Redémarrer le ventilateur pour voir si cela élimine l’alarme.
Si ce n’est pas le cas, remplacer le ventilateur. Contacter le
représentant du service clientèle pour obtenir de l’aide.
REDÉM./SRVC
DÉFAUT2
AVERTISSEUR
SONORE
Problème technique interne empêchant le
déclenchement de l’alarme à très haute priorité
Coupure alimentation.
REDÉM./SRVC
Vérifier que le cache de protection de l’interrupteur I/O
(alimentation) situé à l’arrière de l’appareil est intact et
fonctionne correctement. Ce cache aide à empêcher que
l’on arrête la ventilation en appuyant accidentellement sur
l’interrupteur I/O.
Vérifier que l’appareil s’est stabilisé.
Appeler le représentant local du service à la clientèle.
DÉFAUT3
AVERTISSEUR
SONORE
Problème technique interne empêchant la batterie
de se charger correctement.
Redémarrer le ventilateur pour voir si cela élimine l’alarme.
Si ce n’est pas le cas, remplacer le ventilateur. Contacter le
représentant du service clientèle pour obtenir de l’aide.
REDÉM./SRVC
DÉFAUT1 BATTERIE
REDÉM./SRVC
Problème de batterie empêchant le fonctionnement. Redémarrer le ventilateur pour voir si cela élimine l’alarme.
Si ce n’est pas le cas, remplacer le ventilateur. Contacter le
représentant du service clientèle pour obtenir de l’aide.
DÉFAUT2 BATTERIE
Batterie interne manquante ou non détectée.
Redémarrer le ventilateur pour voir si cela élimine l’alarme.
Si ce n’est pas le cas, remplacer le ventilateur. Contacter le
représentant du service clientèle pour obtenir de l’aide.
Panne de l’alimentation 24 V.
Redémarrer le ventilateur pour voir si cela élimine l’alarme.
Si ce n’est pas le cas, remplacer le ventilateur. Contacter le
représentant du service clientèle pour obtenir de l’aide.
Problème interne de l’alimentation électrique.
Redémarrer le ventilateur pour voir si cela élimine l’alarme.
Si ce n’est pas le cas, remplacer le ventilateur. Contacter le
représentant du service clientèle pour obtenir de l’aide.
REDÉM./SRVC
DÉFAUT3 DISPOSITIF
SI PROBLÈME
PERSISTE, REDÉM./
SRVC
DÉFAUT5 DISPOSITIF
SI PROBLÈME
PERSISTE, REDÉM./
SRVC
Manuel du clinicien
5-19
Alarmes et dépannage
Tableau 5-2. Alarmes et mesures correctrices (suite)
Message d’alarme
ou symptôme
DÉFAUT7 DISPOSITIF
Raison possible de l’événement d’alarme
Problème technique interne.
Redémarrer le ventilateur pour voir si cela élimine l’alarme.
Si ce n’est pas le cas, remplacer le ventilateur. Contacter le
représentant du service clientèle pour obtenir de l’aide.
Erreur RAM (autotest POST). Les paramètres de
lecture-écriture de la RAM ne concordent pas avec les
paramètres mémoire.
Si le patient a été débranché, le rebrancher pour réinitialiser
l’alarme.
SI PROBLÈME
PERSISTE, REDÉM./
SRVC
DÉFAUT9 DISPOSITIF
SI PROBLÈME
PERSISTE, REDÉM./
SRVC
Mesure correctrice
Si l’erreur persiste, redémarrer le ventilateur pour voir si
l’alarme disparaît. Si ce n’est pas le cas, remplacer le
ventilateur. Contacter le représentant du service clientèle
pour obtenir de l’aide.
DÉFAUT10 DISPOSITIF Erreur total de vérification FLASH (autotest POST).
Le total de vérification de mémoire FLASH calculé
SI PROBLÈME
au démarrage ne concorde pas avec paramètres
PERSISTE, REDÉM./
mémoire.
SRVC
Redémarrer le ventilateur pour voir si cela élimine l’alarme.
Si ce n’est pas le cas, remplacer le ventilateur. Contacter le
représentant du service clientèle pour obtenir de l’aide.
DÉFAUT11 DISPOSITIF
Erreur EEPROM (autotest POST). EEPROM ne concorde
pas avec les paramètres mémoire au démarrage.
Redémarrer le ventilateur pour voir si cela élimine l’alarme.
Si ce n’est pas le cas, remplacer le ventilateur. Contacter le
représentant du service clientèle pour obtenir de l’aide.
DÉFAUT12 DISPOSITIF Erreur tension de référence (autotest POST). Erreur de
tension de référence 5 V ou 10 V.
SI PROBLÈME
Redémarrer le ventilateur pour voir si cela élimine l’alarme.
Si ce n’est pas le cas, remplacer le ventilateur. Contacter le
représentant du service clientèle pour obtenir de l’aide.
SI PROBLÈME
PERSISTE, REDÉM./
SRVC
PERSISTE, REDÉM./
SRVC
DÉFAUT13 DISPOSITIF Détection de version de logiciel incorrecte.
SI PROBLÈME
PERSISTE, REDÉM./
SRVC
ÉCHEC CALIBRATION
Redémarrer le ventilateur pour voir si cela élimine l’alarme.
Si ce n’est pas le cas, remplacer le ventilateur. Contacter le
représentant du service clientèle pour obtenir de l’aide.
Écart trop grand entre un point d’étalonnage et sa
plage de tolérance.
Recommencer l’étalonnage.
Sélection d’un type de circuit incorrect dans le menu
Préférences.
Vérifier que le circuit sélectionné dans le menu Préférences
correspond au circuit utilisé.
Bloc d’expiration défectueux ou décentré.
Réinitialiser le message d’alarme et vérifier que toutes les
connexions sont sûres, vérifier l’intégrité du circuit et vérifier
que le bloc d’expiration est bien positionné.
Capteur de débit d’expiration défectueux.
Contacter un représentant du service clientèle pour
organiser le remplacement du ou des composants
défectueux par un technicien qualifié.
MODE CPAP
Les paramètres de ventilation ne sont pas
compatibles avec le type de circuit patient utilisé.
Enlever la valve d’expiration pour démarrer la ventilation
CPAP.
ENLEVER VALVE OU
MODIFIER PRESS
Les paramètres de ventilation ne sont pas
compatibles avec le type de circuit patient utilisé.
Retirer la valve d’expiration pour démarrer la ventilation avec
moins de 5 mbar de différence entre PEP et Pi, ou
augmenter la différence entre PEP et Pi à un minimum de
5 mbar.
ERREUR DE VERSION
LOGICIEL
Détection de version de logiciel incorrecte.
Contacter le représentant du service clientèle.
ENLEVER VALVE
5-20
Il peut y avoir une fuite dans le circuit. Vérifier que le circuit
utilisé est bien un dispositif approuvé (voir la documentation
du circuit).
Manuel du clinicien
Dépannage
Tableau 5-2. Alarmes et mesures correctrices (suite)
Message d’alarme
ou symptôme
FiO2 BASSE
Raison possible de l’événement d’alarme
Niveau d’oxygène administré au patient inférieur à
limite mini FiO2 définie.
Mesure correctrice
Vérifier que le niveau d’oxygène correspond à la prescription
du patient.
Augmenter le seuil d’alarme FiO2.
REMARQUE : toujours consulter le médecin avant de
modifier les paramètres de PEP, de FiO2, de pression, de
volume ou de fréquence.
FiO2 ÉLEVÉE
Niveau d’oxygène administré au patient supérieur à
limite maxi FiO2 définie.
Vérifier que le niveau d’oxygène correspond à la prescription
du patient.
Augmenter le seuil d’alarme FiO2.
REMARQUE : toujours consulter le médecin avant de
modifier les paramètres de PEP, de FiO2, de pression, de
volume ou de fréquence.
FRÉQUENCE ÉLEVÉE
Rtot maxi réglé à une valeur trop faible.
Ajuster la valeur de Rtot maxi.
I Sens réglé à une valeur trop faible.
Régler Trigg I en fonction du patient.
Hyperventilation du patient.
Suspendre l’alarme sonore et appeler l’équipe médicale si les
symptômes persistent.
Vérifier s’il y a un auto-déclenchement des cycles et régler la
sensibilité inspiratoire.
Gérer les fuites.
Purger la condensation du circuit du patient.
FUITE ELEVEE
FUITE VALVE
D’EXPIRATION
OCCLUSION
VÉRIFIER CIRCUIT
OCCLUSION
VÉRIFIER CIRCUIT*
Capteur de débit inspiratoire défectueux.
Contacter un représentant du service clientèle pour
organiser le remplacement du ou des composants
défectueux par un technicien qualifié.
La fuite estimée par le ventilateur est supérieure au
seuil maximal d’alarme de fuite.
Réajuster le masque pour réduire la fuite.
Fuite importante détectée sur la branche de retour du
circuit patient pendant la phase d’inspiration.
Remplacer la valve d’expiration, son tube de commande, ou
les deux.
Capteur de débit d’expiration contaminé ou
défectueux.
Redémarrer le ventilateur pour voir si cela élimine l’alarme.
Dans la négative, contacter un représentant du service
clientèle pour organiser le remplacement du ou des
composants défectueux par un technicien qualifié.
Une configuration non ventilée est utilisée ou l’orifice
de fuite intégré du masque ou du circuit peut être
obstrué ou insuffisant pour les paramètres définis. Il
convient de noter qu’un rythme respiratoire auxiliaire
ou élevé du patient peut ne pas être suffisant pour
chasser le CO2 dans certains masques pédiatriques
ventilés.
Remplacer le circuit non ventilé par un circuit ventilé.
Nettoyer, dégager le masque ou le circuit du système ventilé
ou opter pour un système ventilé doté d’un orifice de fuite
plus grand. Essayer de réduire le rythme auxiliaire du patient,
si cela est possible.
Circuit patient obstrué.
Nettoyer, dégager ou connecter correctement le circuit
patient.
Augmenter la limite d’alarme.
*SI PROBLÈME
PERSISTE, REDÉM./
SRVC
Manuel du clinicien
5-21
Alarmes et dépannage
Tableau 5-2. Alarmes et mesures correctrices (suite)
Message d’alarme
ou symptôme
PANNE
ALIMENTATION
Raison possible de l’événement d’alarme
Problème interne de l’alimentation électrique.
REDÉM./SRVC
PRESSION ÉLEVÉE
PIP maxi réglée à une valeur trop faible (seulement
pour modes V A/C et V SIMV).
Obstruction des voies aériennes.
Mesure correctrice
Redémarrer le ventilateur pour voir si cela élimine l’alarme.
Si ce n’est pas le cas, remplacer le ventilateur. Contacter le
représentant du service clientèle pour obtenir de l’aide.
Accroître le seuil PIP maxi.
REMARQUE : toujours consulter le médecin avant de
modifier les paramètres de PEP, de FiO2, de pression, de
volume ou de fréquence.
Vérifier la trachée du patient et dégager l’obstruction. Si le
filtre est obstrué, le remplacer.
Tube de pression proximal ou circuit patient obstrué. Nettoyer le tube de pression proximal ou le circuit patient ou
les remplacer.
Toux ou autres expirations violentes du patient.
Traiter la toux du patient.
Suspendre l’alarme sonore si nécessaire.
RACCORDER VALVE
OU MODIFIER PRESS.
SOUFFLANTE DE
REFROIDISSEMENT
REDÉM./SRVC
SURCHAUF. TURB.
REDÉM./SRVC
Changements de la résistance ou de la compliance
inspiratoire du patient.
Faire vérifier par le médecin que les paramètres du
ventilateur sont adéquats pour le patient.
Circuits internes de l’appareil ou du capteur de
pression défectueux.
Remplacer le ventilateur. Contacter le représentant du
service clientèle pour obtenir de l’aide.
Les paramètres de ventilation ne sont pas
compatibles avec le type de circuit patient utilisé.
Raccorder la valve d’expiration.
Pas de valve d’expiration connectée et PEP réglée à
moins de 4 mbar
Augmenter la PEP à plus de 3 mbar.
Réduire la Pi à moins de 30 mbar en pression absolue.
Pi réglée à plus de 30 mbar et pression relative
désactivée (NON).
REMARQUE : toujours consulter le médecin avant de
modifier les paramètres de PEP, de FiO2, de pression, de
volume ou de fréquence.
La soufflante de refroidissement du ventilateur n’est
pas réglée à une vitesse adéquate pour la
température interne de l’appareil.
Redémarrer le ventilateur pour voir si cela élimine l’alarme.
Si ce n’est pas le cas, remplacer le ventilateur. Contacter le
représentant du service clientèle pour obtenir de l’aide.
La turbine a surchauffé du fait d’une obstruction
pendant l’opération.
Vérifier que les ouvertures latérales et frontales ne sont pas
obstruées.
Vérifier le filtre d’admission d’air.
Redémarrer le ventilateur pour voir si cela élimine l’alarme.
Si ce n’est pas le cas, remplacer le ventilateur. Contacter le
représentant du service clientèle pour obtenir de l’aide.
5-22
Manuel du clinicien
Dépannage
Tableau 5-2. Alarmes et mesures correctrices (suite)
Message d’alarme
ou symptôme
Raison possible de l’événement d’alarme
Mesure correctrice
TEMP. BATTERIE
ÉLEVÉE/BASSE*
Température de batterie hors des limites admissibles. Si la température ambiante est trop basse, placer le dispositif
Sonde de température interne défectueuse ou autre dans un environnement plus chaud.
*SI PROBLÈME
PERSISTE, REDÉM./
SRVC
anomalie technique dans la batterie.
Si la température ambiante est trop haute, placer le dispositif
dans un environnement plus frais.
Vérifier par exemple que le ventilateur n’est pas exposé aux
rayons directs du soleil ou installé à côté d’une bouche de
climatisation.
Redémarrer le ventilateur pour voir si cela élimine l’alarme. Si
le message d’alarme persiste, contacter le service technique.
AVERTISSEMENT : en cas d’utilisation à température
ambiante élevée, manipuler le ventilateur avec
précaution car certaines de ses surfaces peuvent être
très chaudes.
MISE EN GARDE : ne pas essayer de charger une batterie
défectueuse ; les batteries défectueuses ne peuvent pas
être rechargées.
REMARQUE : l’alarme de température incorrecte
n’empêche pas le ventilateur de fonctionner.
REMARQUE : vérifier que le ventilateur est utilisé
conformément aux instructions d’utilisation décrites dans
l’Annexe B, Caractéristiques techniques.
TEMP. INT. ÉLEVÉE
VENT. REFROID.
Température interne de l’appareil hors des limites
admissibles.
Si la température ambiante est trop basse, placer le dispositif
dans un environnement plus chaud.
Si la température ambiante est trop haute, placer le dispositif
dans un environnement plus frais.
Vérifier par exemple que le ventilateur n’est pas exposé aux
rayons directs du soleil ou installé à côté d’une bouche de
climatisation.
AVERTISSEMENT : en cas d’utilisation à température
ambiante élevée, manipuler le ventilateur avec
précaution car certaines de ses surfaces peuvent être
très chaudes.
AVERTISSEMENT : si la température ambiante est très
élevée, il se peut que le refroidissement du ventilateur
jusqu’à une température interne admissible prenne très
longtemps. Afin d’éviter de blesser le patient, vérifier
que la température de l’air inspiré par le patient ne
dépasse pas 41°C. En cas de doute, remplacer le
ventilateur.
REMARQUE : l’alarme de température incorrecte
n’empêche pas le ventilateur de fonctionner.
REMARQUE : vérifier que le ventilateur fonctionne dans la
plage de température correcte (voir l’annexe B,
Caractéristiques techniques).
VALVE MANQUANTE
RACCORDER VALVE
Manuel du clinicien
Sonde de température interne défectueuse ou autre
anomalie technique.
Remplacer le ventilateur. Contacter le représentant du
service clientèle pour obtenir de l’aide.
Les paramètres de ventilation ne sont pas
compatibles avec le type de circuit patient utilisé.
Raccorder la valve d’expiration.
5-23
Alarmes et dépannage
Tableau 5-2. Alarmes et mesures correctrices (suite)
Message d’alarme
ou symptôme
VCE (Vte) BAS
Raison possible de l’événement d’alarme
Mesure correctrice
Circuit patient obstrué.
Nettoyer, dégager ou connecter correctement le circuit
patient.
Fuite dans le circuit patient.
Vérifier et connecter correctement les raccords du circuit
patient.
Ce problème peut être dû à une résistance accrue à travers
le filtre d’expiration (par ex., humidité excessive).
Bloc d’expiration manquant ou déconnecté.
Réinitialiser ou raccorder le bloc d’expiration (voir Bloc
d’expiration, page 6-20). Si le bloc d’expiration a été enlevé
ou remplacé, étalonner le capteur de débit d’expiration (voir
Étalonnage du capteur de débit d’expiration, page 10-2).
S’il n’y pas de bloc d’expiration, contacter le représentant du
service clientèle.
VCE (Vte) ÉLEVÉ
Seuil VCE mini défini alors que le circuit patient est en
configuration à une branche.
Désactiver la limite d’alarme VCE (Vte) mini.
Circuit patient inadéquat.
Remplacer par un circuit approprié.
Étalonnage incorrect du capteur de débit
d’expiration.
Étalonner le capteur de débit d’expiration (voir Étalonnage
du capteur de débit d’expiration, page 10-2).
Capteur de débit d’expiration défectueux.
Remplacer le ou les composants défectueux et étalonner le
capteur de débit d’expiration (voir Étalonnage du capteur de
débit d’expiration, page 10-2). Appeler le représentant local
du service à la clientèle.
VCE mini réglé à une valeur trop élevée.
Modifier la valeur de VCE (Vte) mini.
VCE maxi réglé à une valeur trop faible.
Modifier la valeur de VCE (Vte) maxi.
AVERTISSEMENT : s’il est nécessaire de contrôler le
volume courant expiré, utiliser le circuit à deux
branches.
REMARQUE : toujours consulter le médecin avant de
modifier les paramètres de PEP, de FiO2, de pression, de
volume ou de fréquence.
Circuit patient inadéquat.
Remplacer le circuit patient.
Vérifier qu’il n’y a pas de débit d’air excessif à proximité du
bloc d’expiration (ventilateur, par exemple).
5-24
Étalonnage incorrect du capteur de débit
d’expiration.
Étalonner le capteur de débit d’expiration (voir Étalonnage
du capteur de débit d’expiration, page 10-2).
Capteur de débit d’expiration défectueux.
Remplacer le bloc d’expiration et étalonner le capteur de
débit d’expiration (voir Étalonnage du capteur de débit
d’expiration, page 10-2). Appeler le représentant local du
service à la clientèle.
Manuel du clinicien
Dépannage
Tableau 5-2. Alarmes et mesures correctrices (suite)
Message d’alarme
ou symptôme
VCI (Vti) BAS
VCI (Vti) ÉLEVÉ
Raison possible de l’événement d’alarme
Mesure correctrice
VCI mini réglé à un niveau trop élevé (pour modes
PSV, CPAP, P A/C, P SIMV et V SIMV).
Modifier la valeur de VCI (Vti) mini.
Pression réglée à un niveau trop faible pour atteindre le
volume requis (pour modes PSV, CPAP, P A/C, P SIMV et
V SIMV).
Régler la pression au niveau prescrit par le médecin.
Circuit patient obstrué ou déconnecté.
Nettoyer, dégager ou reconnecter le circuit patient.
Circuit patient inadéquat.
Remplacer par un circuit approprié.
Capteur de débit défectueux ou fuite interne dans
l’appareil.
Vérifier le patient et remplacer le ventilateur. Contacter le
technicien ou le représentant du service clientèle pour
obtenir de l’aide.
VCI maxi réglé à un niveau trop faible (pour modes
PSV, CPAP, P A/C, P SIMV et V SIMV).
Modifier la valeur de VCI (Vti) maxi.
REMARQUE : toujours consulter le médecin avant de
modifier les paramètres de PEP, de FiO2, de pression, de
volume ou de fréquence.
Pression réglée à un niveau trop élevé pour le volume Modifier le niveau de pression.
requis (pour modes PSV, CPAP, P A/C, P SIMV et V SIMV). REMARQUE : toujours consulter le médecin avant de
modifier les paramètres de PEP, de FiO2, de pression, de
volume ou de fréquence.
Fuite dans le circuit patient entraînant un débit de
surplus accru.
Vérifier et connecter correctement le circuit patient.
Circuit patient inadéquat.
Remplacer par un circuit approprié.
Capteur de débit défectueux ou fuite interne dans
l’appareil.
Contacter un représentant du service clientèle pour
organiser le remplacement du ou des composants
défectueux par un technicien qualifié et contacter le
représentant du service clientèle.
VCI (Vti) NON
ATTEINT*
Capteur de débit inspiratoire défectueux ou fuite
interne de l’appareil.
*SI PROBLÈME
PERSISTE, REDÉM./
SRVC
Redémarrer le ventilateur pour voir si cela élimine l’alarme.
Si ce n’est pas le cas, remplacer le ventilateur. Contacter le
représentant du service clientèle pour obtenir de l’aide.
Temps I insuffisant pour administrer le volume
courant défini.
Augmenter Temps I ou réduire Vt.
VÉRIFIER ALARME
DISTANTE
Système de transfert d’alarme ou d’alarme distante
déconnecté.
Connecter le câble d’appel infirmier ou d’alarme distante au
ventilateur.
Problème de tension de commande de relais.
Surveiller soigneusement le patient pour détecter le
déclenchement éventuel d’une alarme et appeler le
technicien de maintenance.
Le taux de FiO2 mesuré est inférieur à 18 %.
Vérifier que le capteur FiO2 est correctement raccordé.
VÉRIFIER CAPTEUR
FiO2
Réétalonner le capteur FiO2.
Remplacer le capteur FiO2.
Manuel du clinicien
5-25
Alarmes et dépannage
Tableau 5-2. Alarmes et mesures correctrices (suite)
Message d’alarme
ou symptôme
VÉRIFIER CHARGE
BATTERIE
Raison possible de l’événement d’alarme
Impossible de charger la batterie.
Mesure correctrice
Ne pas débrancher le ventilateur de l’alimentation secteur.
Vérifier que le cordon électrique est installé conformément
aux instructions données au chapitre 6, Installation et
montage, de manière à ne pas pouvoir être
accidentellement débranché.
Si la capacité de la batterie interne est faible, utiliser un autre
appareil pour ventiler le patient.
Contacter le représentant du service clientèle pour obtenir
de l’aide.
VÉRIFIER LIGNE
PROXIMALE1*
Tube de pression proximal non raccordé quand la
ventilation démarre.
Reconnecter le tube de pression proximal.
*SI PROBLÈME
PERSISTE, REDÉM./
SRVC
Conduite de pression proximale déconnectée ou
obstruée.
Reconnecter la conduite de pression ou la remplacer si elle
est obstruée.
Remarque : l’alarme
Vérifier ligne
proximale 1 est
équivalente à une
alarme de pression
positive continue.
Vérifier si la conduite proximale contient de l’humidité ou est
obstruée.
Réduire la température de l’humidificateur.
Utiliser un circuit à fil chauffant.
Capteur de pression proximal défectueux ou fuite
interne de l’appareil.
Redémarrer le ventilateur pour voir si cela élimine l’alarme.
Dans la négative, contacter un représentant du service
clientèle pour organiser le remplacement du ou des
composants défectueux par un technicien qualifié.
VÉRIFIER
PARAMÈTRES
Perte de paramètres mémorisés.
Vérifier et régler au besoin les paramètres prescrits.
Changement de version de logiciel.
Vérifier et régler au besoin les paramètres prescrits.
VÉRIFIER PRESSION
VALVE D’EXPIRATION
Il se peut que la valve d’expiration ne soit pas
détectée par le ventilateur quand la ventilation
démarre.
Redémarrer le ventilateur pour voir si cela élimine l’alarme.
Si ce n’est pas le cas, remplacer le ventilateur. Contacter le
représentant du service clientèle pour obtenir de l’aide.
Il se peut que la valve d’expiration soit détectée par
erreur quand la ventilation démarre.
VÉRIFIER VALVE
D’EXPIRATION
Valve d’expiration obstruée ou anormalement
abîmée.
Nettoyer ou remplacer la valve d’expiration, son tube de
commande, ou les deux.
Humidité excessive dans le bloc d’expiration.
Sécher le bloc d’expiration et la valve.
Vérifier que la valve d’expiration est correctement
positionnée.
Réduire la température de l’humidificateur.
5-26
Raccord ou tuyau de valve d’expiration défectueux.
Reconnecter la valve ou remplacer la valve d’expiration, le
tube de pression pilote de la valve d’expiration, ou les deux.
Capteur de débit inspiratoire défectueux.
Contacter un représentant du service clientèle pour
organiser le remplacement du ou des composants
défectueux par un technicien qualifié.
Manuel du clinicien
Dépannage
5.9.2
Dépannage supplémentaire
Le tableau 5-3 indique d’autres problèmes possibles du ventilateur, ainsi que leurs causes et les
mesures correctrices recommandées.



AVERTISSEMENT :
Si le ventilateur est endommagé, si son boîtier externe est mal fermé ou s’il fonctionne d’une manière
qui n’est pas décrite dans le présent manuel (bruit excessif, dégagement de chaleur, odeur inhabituelle,
alarmes ne se déclenchant pas pendant la procédure de démarrage), déconnecter les alimentations
d’oxygène et d’électricité puis cesser immédiatement d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT :
S’il est impossible de déterminer la cause du problème, contacter le fournisseur du matériel. Ne pas
utiliser le ventilateur tant que le problème n’a pas été corrigé.
Remarque :
Les alarmes d’avertisseur sonore et de batterie peuvent se déclencher la première fois que l’appareil est mis
sous tension après le déchargement complet de la batterie interne. Brancher l’appareil à l’alimentation
secteur et le rallumer.
Tableau 5-3. Dépannage et mesures correctrices complémentaires
Conditions
Causes possibles
Actions correctrices
Accès aux courbes
impossible
Affichage des courbes DÉSACTIVÉ dans le
menu Préférences.
Régler l’affichage des courbes sur OUI dans le menu
Préférences (voir la section 7.3, Paramètres du menu
Préférences).
Le rétro-éclairage de
l’écran ne s’éteint jamais
pendant la ventilation
Rétro-éclairage réglé sur OUI dans le
menu Préférences.
Désactiver le rétro-éclairage (NON) dans le menu
Préférences (voir la section 7.3, Paramètres du menu
Préférences).
Niveau sonore de
l’alarme trop bas ou trop
haut
Alarme réglée à un niveau incompatible
avec l’environnement du patient.
Réajuster le niveau sonore (voir la section 7.3, Paramètres
du menu Préférences).
Mauvaise visibilité des
écrans
Réglage de contraste incompatible avec la
luminosité de l’environnement.
Réajuster le contraste (voir la section 7.3, Paramètres du
menu Préférences).
Affichage anormal
Problème d’unité d’affichage.
Vérifier que le ventilateur n’est pas exposé aux rayons
directs du soleil.
Régler le contraste ou appeler le représentant local du
service à la clientèle si le problème persiste.
Le ventilateur ne se met
pas en marche lorsqu’on
appuie sur l’interrupteur
I/O (alimentation)
Absence de source d’alimentation externe
et batterie interne complètement
déchargée.
Brancher le ventilateur à l’alimentation secteur.
Léger bruit
Bruit de la turbine.
Remplacer le ventilateur. Contacter le représentant du
service clientèle pour obtenir de l’aide.
Manuel du clinicien
5-27
Alarmes et dépannage
Tableau 5-3. Dépannage et mesures correctrices complémentaires (suite)
5-28
Conditions
Causes possibles
Actions correctrices
Sifflements ou vibrations
Filtre, silencieux de turbine ou les deux en
mauvais état.
Remplacer le ventilateur. Contacter le représentant du
service clientèle pour obtenir de l’aide.
Membranes de valve abîmées.
Remplacer le ventilateur. Contacter le représentant du
service clientèle pour obtenir de l’aide.
Émission de chaleur
excessive
Obstruction des entrées d’air principales
ou secondaires des boîtiers.
Dégager les obstructions de toutes les entrées ou sorties
d’air bouchées du ventilateur.
Condensation dans
l’appareil
Du liquide a pénétré dans l’appareil.
Remplacer le ventilateur. Contacter le représentant du
service clientèle pour obtenir de l’aide.
Manuel du clinicien
6 Installation et montage


6.1
AVERTISSEMENT :
Avant d’utiliser le ventilateur, lire, assimiler et suivre strictement les renseignements présentés
dans le chapitre 1, Informations de sécurité.
AVERTISSEMENT :
Les patients traités par ventilation mécanique sont très vulnérables aux risques d’infection.
Le matériel sale ou contaminé est une source potentielle d’infection. Afin de réduire les risques
d’infection, nettoyer régulièrement et systématiquement le ventilateur et ses accessoires avant et
après chaque usage et après toute procédure de maintenance. Il est fortement recommandé d’utiliser
un filtre antibactérien à la sortie VERS PATIENT du ventilateur -- ou aux deux ports en cas d’emploi
d’un circuit à deux branches. Se reporter au chapitre 9, Nettoyage.
Procédure de démarrage du ventilateur
Pour configurer le ventilateur Puritan Bennett™ 560 et démarrer la ventilation :
1.
Choisir un endroit où l’air circule librement. Éloigner les tissus volants, tels que des rideaux, et éviter
d’exposer le ventilateur directement au soleil.
2.
Poser le ventilateur sur une surface plane et stable ; tous les pieds doivent être en contact avec la
surface. Le ventilateur peut fonctionner dans toute position, à condition que les entrées d’air ne soient
pas obstruées et que l’appareil ne puisse pas tomber, risquant de provoquer des dégâts matériels, des
blessures ou les deux.
3.
Assembler et connecter le circuit patient (voir la section 6.4.2, Installation du circuit patient), y compris
les éléments suivants :
4.
a.
Filtre d’entrée d’air (voir section 6.5.1)
b.
Filtre antibactérien (voir section 6.5.2)
c.
Humidificateur (le cas échéant) (voir section 6.6)
d.
Capteur d’oxygène (voir la section 6.8.3)
Connecter l’alimentation en oxygène au ventilateur. Voir la section 6.8.2, Raccordement de
l’alimentation en oxygène.
6-1
Installation et montage







6-2
5.
Pour obtenir des instructions sur le passage à la batterie interne et l’utilisation de l’appareil avec celle-ci,
consulter la section 8.2, Fonctionnement de la batterie. Pour obtenir des instructions sur la connexion à
l’alimentation CC, voir la section 6.3, Branchement à une source d’alimentation CC externe.
6.
Vérifier le bon fonctionnement des alarmes. Pour des instructions concernant les tests, voir l’Annexe F,
Tests des alarmes.
7.
Allumer le ventilateur. Voir la section 7.1, Mise en marche du ventilateur.
8.
Commencer la ventilation. Voir la section 7.10, Lancement de la ventilation.
AVERTISSEMENT :
Pour un fonctionnement plus sûr, l’opérateur doit brancher le ventilateur à une source d’alimentation
CA chaque fois que possible.
AVERTISSEMENT :
Afin d’obtenir un fonctionnement correct et durable du ventilateur, veiller à ce que ses orifices de
circulation d’air (admission principale ou refroidissement) ne soient jamais obstrués. Placer l’appareil
dans un endroit où l’air peut circuler librement autour du ventilateur et éviter de l’installer près de tissus
mouvants tels que des rideaux.
AVERTISSEMENT :
Ne pas placer le ventilateur à portée d’un enfant ou d’animaux, ni dans un endroit où il risque de tomber
sur le patient ou sur quelqu’un d’autre.
AVERTISSEMENT :
Vérifier que l’environnement immédiat du ventilateur permet des raccordements opérationnels
adéquats de l’appareil sans que les câbles ou tubes nécessaires ne soient pliés, pincés ou endommagés
et que le raccordement du circuit patient au patient assure un ajustement sûr et confortable.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le ventilateur à la lumière directe du soleil, à proximité de sources de chaleur, à l’extérieur
ou près d’installations où des liquides présentent un risque, sans avoir auparavant prévu une protection
adéquate pour l’appareil.
AVERTISSEMENT :
Si la température ambiante de l’endroit où l‘appareil est utilisé est supérieure à 35 °C (95 °F), la
température du circuit patient et/ou du flux fourni à la sortie de l’appareil peut dépasser 41 °C (106 °F)
et le circuit patient peut atteindre jusqu’à 60 °C (140 °F). Ceci peut produire des effets secondaires
indésirables pour le patient. Afin d’éviter tout danger pour le patient, transporter le patient et le
ventilateur jusqu’à un lieu plus frais. Pour plus d’informations, contacter Covidien.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque d’incendie, tenir les allumettes, cigarettes allumées et toutes autres sources de
flamme (par exemple, produits anesthésiants inflammables et/ou chauffages) à distance du ventilateur
et des tuyaux d’oxygène.
Manuel du clinicien
Raccordement à l’alimentation secteur externe




6.2
AVERTISSEMENT :
Même si l’indicateur de chargement de la batterie interne est désactivé, le chargement de la batterie
peut parfois être incomplet si la température ambiante est supérieure à 40 °C (104 °F) à cause du
dispositif de sécurité thermique interne de la batterie.
AVERTISSEMENT :
L’emploi de tout accessoire autre que ceux spécifiés, à l’exception des alimentations ou câbles
électriques vendus par Covidien, peut se traduire par une augmentation des émissions
électromagnétiques ou une réduction de la protection du matériel contre les émissions
électromagnétiques. Si le ventilateur est utilisé à côté de tels accessoires ou empilé avec de tels
dispositifs, il faudra surveiller sa performance afin de vérifier qu’il fonctionne normalement.
AVERTISSEMENT :
Le ventilateur Puritan Bennett™ 560 requiert que des précautions spéciales en matière de compatibilité
électromagnétique soient prises et il doit être installé puis mis en marche conformément aux
recommandations fournies à l’Annexe B, Caractéristiques techniques. En particulier, l’utilisation à
proximité d’équipements de communication mobiles et portables utilisant des radiofréquences,
tels que les téléphones portables ou d’autres systèmes dépassant les niveaux indiqués dans la norme
CEI / EN 60601-1-2, peut nuire à son fonctionnement. Se reporter à la section B.10, Déclaration du
fabricant
AVERTISSEMENT :
Le ventilateur ne doit pas utiliser, ni être raccordé à des tuyaux, tubes ou lignes antistatiques ou
conducteurs d’électricité.
Raccordement à l’alimentation secteur externe
Le ventilateur peut utiliser l’une des sources d’alimentation suivantes :
•
Courant alternatif d’une prise murale appropriée
•
Courant continu (12 à 30 volts)
•
Alimentation par batterie interne
•
Adaptateur CC de voiture (allume-cigare)
Le ventilateur sélectionnera automatiquement l’alimentation secteur pour fonctionner chaque fois
qu’il sera disponible.

AVERTISSEMENT :
Pour garantir un fonctionnement correct, l’alimentation à laquelle le ventilateur est raccordé (CA et CC)
doit être conforme à toutes les normes applicables en vigueur et doit fournir une alimentation
correspondant aux caractéristiques de tension inscrites à l’arrière du ventilateur.
Manuel du clinicien
6-3
Installation et montage



AVERTISSEMENT :
Vérifier que le câble d’alimentation CA est en parfait état et n’est pas comprimé. Ne pas allumer
l’appareil si le câble d’alimentation CA est endommagé.
AVERTISSEMENT :
Pour connecter l’alimentation électrique externe, brancher d’abord le câble d’alimentation au
ventilateur, puis à la source d’alimentation externe. Inverser la procédure pour débrancher l’appareil
des sources d’alimentation électrique.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les câbles d’alimentation sur le sol aux endroits où cela peut être dangereux.
Pour prévenir toute déconnexion accidentelle du cordon d’alimentation secteur, utiliser l’attachecâble inséré dans le renfoncement du couvercle de batterie. Voir la figure 6-1.
Figure 6-1. Attache-câble
1
6-4
Support de cordon
d’alimentation
2
Renfoncement du couvercle de
batterie
Manuel du clinicien
Raccordement à l’alimentation secteur externe
Pour fixer le câble d’alimentation secteur :
1.
Insérer l’attache-câble dans le renfoncement du couvercle de batterie. Voir la figure 6-2.
Figure 6-2. Insertion de l’attache-câble dans le renfoncement
1
2.
Support de cordon
d’alimentation
Brancher la prise femelle du câble d’alimentation secteur du ventilateur à la fiche CA de l’arrière du
ventilateur.
Figure 6-3. Câble d’alimentation branché au ventilateur
3.
Brancher la prise mâle du câble d’alimentation secteur à la prise secteur.
•
Le témoin d’alimentation secteur situé dans l’angle supérieur gauche du ventilateur s’allume.
•
Le témoin clignote pendant que la batterie se charge, puis s’éteint quand elle est complètement
chargée.
Voir la figure 6-4, page 6-6.
Manuel du clinicien
6-5
Installation et montage
Si le câble d’alimentation secteur est débranché ou en cas de panne d’alimentation secteur, l’alarme
Déconnexion secteur signale le passage automatique à la source d’alimentation CC externe (si celleci est connectée) ou à la batterie interne du ventilateur.
L’un des trois témoins d’alimentation situés dans l’angle supérieur gauche du panneau avant du
ventilateur s’allume et indique la source actuellement utilisée par l’appareil (voir la figure 6-4).
Figure 6-4. Témoins d’alimentation

Remarque :
Le témoin d’alimentation secteur et les autres témoins ne peuvent être allumés en même temps que lorsque le
ventilateur est branché à l’alimentation secteur et que la batterie se charge (témoin clignotant).
Pour déconnecter le câble d’alimentation secteur :
1.
Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.
6-6
2.
Débrancher le cordon d’alimentation secteur du connecteur CA situé à l’arrière du ventilateur.
3.
Saisir le cordon d’alimentation secteur au niveau de l’attache-câble et tourner le cordon dans le sens des
aiguilles d’une montre tout en le détachant de l’attache-câble par le haut.
Manuel du clinicien
Branchement à une source d’alimentation CC externe
6.3




Branchement à une source d’alimentation CC externe
AVERTISSEMENT :
Vérifier que la batterie interne du ventilateur est complètement chargée avant de brancher le
ventilateur à une source d’alimentation CC externe. Le fonctionnement du ventilateur sur une
alimentation externe 12-30 VCC (via le cordon électrique CC) ne recharge pas la batterie interne.
AVERTISSEMENT :
En cas d’utilisation d’un adaptateur auxiliaire pour véhicule (allume-cigare), toujours vérifier que le
moteur du véhicule est en marche avant de brancher l’adaptateur CC du ventilateur.
Remarque :
Toujours garder disponible un autre moyen de ventilation, en particulier quand le patient est en transit ou
éloigné d’une source d’alimentation secteur.
Remarque :
Quand le ventilateur est alimenté par une batterie externe, il est essentiel qu’un soignant qualifié (capable de
prendre les mesures correctrices nécessaires en cas de condition d’alarme) soit présent.
Lorsque le courant alternatif n’est pas disponible, le ventilateur peut fonctionner à partir d’une source
d’alimentation 12-30 VCC externe alimentée en continu via un cordon d’alimentation en courant
continu qui se connecte à la prise d’alimentation en courant continu du ventilateur. La prise auxiliaire
CC (allume-cigare) d’un véhicule personnel peut être utilisée de cette manière pour alimenter le
ventilateur.



Remarque :
Quand une alimentation secteur n’est pas disponible, utiliser une alimentation CC externe avant d’utiliser la
batterie interne.
Remarque :
Le cordon d’alimentation CC est un article en option ; pour plus d’informations, voir l’Annexe H, Pièces et
accessoires.
AVERTISSEMENT :
Pour connecter la source d’alimentation CC externe, brancher d’abord le câble d’alimentation au
ventilateur, puis à la source CC externe. Inverser la procédure pour débrancher l’appareil de la source
d’alimentation CC externe.
Manuel du clinicien
6-7
Installation et montage
Figure 6-5. Branchement du cordon électrique CC au ventilateur
1
Points d’alignement rouges
3
2
Connecteur du câble d’alimentation CC
Bague de verrouillage du connecteur
Pour connecter le cordon d’alimentation CC au ventilateur (voir la figure 6-5) :
1.
Aligner les points d’alignement rouges de la prise d’alimentation CC du ventilateur et du cordon
d’alimentation CC.
2.
Enfoncer le cordon d’alimentation CC dans la prise d’alimentation CC du ventilateur.
•
Le verrouillage est signalé par un déclic audible.
•
Le témoin d’alimentation CC situé dans l’angle supérieur gauche du ventilateur s’allume (voir la
figure 6-4).
Figure 6-6. Branchement du ventilateur à une source d’alimentation CC externe
1
6-8
Câble d’alimentation CC
2
Connecteur d’entrée d’alimentation CC
Manuel du clinicien
Circuit patient
Pour connecter le ventilateur à une source d’alimentation CC externe (voir la figure 6-6) :
1.
En cas d’utilisation d’une prise auxiliaire CC dans un véhicule personnel, veiller à ce que le moteur soit
démarré avant de brancher le ventilateur.
2.
Brancher le plus petit connecteur du cordon d’alimentation CC dans la prise d’entrée de l’alimentation
CC située à l’arrière du ventilateur.
3.
Brancher le plus grand connecteur du cordon d’alimentation CC dans la prise CC auxiliaire de la source
d’alimentation.
Pour connecter le ventilateur à l’accessoire de source d’alimentation CC externe du bloc
d’alimentation Puritan Bennett™, consulter la documentation fournie avec le bloc d’alimentation.
Pour déconnecter le cordon d’alimentation CC du ventilateur (voir la figure 6-5) :
1.
Faire glisser la bague de verrouillage vers l’arrière, dans le sens opposé au ventilateur.
2.
Tirer le connecteur du cordon d’alimentation CC de la prise d’entrée pour le dégager.
Une alarme Alimentation cc déconnectée signale le basculement automatique sur la batterie
interne en cas de panne ou de débranchement de l’alimentation CC externe.
6.4





Circuit patient
AVERTISSEMENT :
Avant d’ouvrir l’emballage du circuit patient, vérifier que ni l’emballage ni son contenu ne présente de
signe d’endommagement. Ne pas utiliser en présence de signes d’endommagement.
AVERTISSEMENT :
Pour les applications pédiatriques, vérifier que le type de circuit patient est adéquat et convient à tous
égards à l’emploi sur un enfant. Utiliser un circuit pédiatrique pour les patients pesant moins de 23 kg
(53 livres). Pour une liste des circuits patient recommandés, voir le Tableau H-2.
AVERTISSEMENT :
Si des mesures du volume courant expiré sont nécessaires pour assurer une ventilation correcte du
patient, il faut utiliser une configuration de circuit patient à deux branches afin de détecter les fuites.
Dans ce cas, les paramètres d’alarme de VCE (Vte) minimum et maximum doivent être correctement
réglés pour déclencher l’alarme en cas de déconnexion du patient.
AVERTISSEMENT :
Le circuit patient doit toujours être positionné de manière à ne pas entraver les mouvements du patient,
à empêcher tout débranchement ou fuite accidentelle et à réduire le risque d’étranglement du patient.
AVERTISSEMENT :
Vérifier que l’environnement immédiat du ventilateur permet des raccordements opérationnels
adéquats de l’appareil sans que les câbles ou tubes nécessaires ne soient pliés, pincés ou endommagés
et que le raccordement du circuit patient au patient assure un ajustement sûr et confortable.
Manuel du clinicien
6-9
Installation et montage





6.4.1
AVERTISSEMENT :
Le circuit patient est conçu pour être utilisé une seule fois sur un seul patient
et il doit être changé
conformément aux recommandations du fabricant et conformément à sa durée de vie utile. Consulter
le mode d’emploi fourni par le fabricant du circuit patient (fourni avec le ventilateur) et le chapitre 6,
Installation et montage.
AVERTISSEMENT :
Après avoir monté, nettoyé ou remonté le circuit patient, sur une base quotidienne, inspecter les tuyaux
et autres éléments afin de s’assurer de l’absence de fissures ou de fuites et de vérifier que tous les
raccordements sont sûrs.
AVERTISSEMENT :
Afin d’obtenir des performances optimales du ventilateur, utiliser un circuit patient recommandé par
Covidien dans le présent manuel ; voir le chapitre 6, Installation et montage et l’Annexe H, Pièces et
accessoires. La longueur totale spécifiée des tuyaux du circuit patient, telle que mesurée de la sortie du
ventilateur à l’entrée du ventilateur, est comprise entre 1,1 m (3,6 pi) et 2,0 m (6,6 pi). Les tuyaux doivent
être conformes à toutes les normes applicables et doivent être munis d’embouts de Ø 22 mm conformes
eux aussi aux normes applicables. S’assurer que la longueur ainsi que le volume interne du circuit
patient sont adéquats pour le volume courant : un tuyau annelé de Ø 22 mm pour les patients adultes
et un tuyau annelé de Ø 15 mm pour les patients pédiatriques dont le volume courant est inférieur
à 200 ml.
AVERTISSEMENT :
L’ajout d’accessoires, tels qu’un humidificateur ou un ou plusieurs pièges à eau, au circuit respiratoire
du ventilateur, peut entraîner une diminution du volume courant fourni au patient du fait du volume
compressible ajouté de l’accessoire. En cas de modification de la configuration du circuit respiratoire,
toujours vérifier que le patient reçoit le volume inspiré voulu.
AVERTISSEMENT :
Les utilisateurs doivent toujours disposer d’un circuit respiratoire et d’une valve d’expiration
supplémentaires lors de l’utilisation du ventilateur Puritan Bennett™ 560.
Choix du type de circuit patient
On utilise des circuits à une branche pour les modes respiratoires n’exigeant pas de mesures de
spirométrie et des circuits à deux branches pour les modes respiratoires dans lesquels la spirométrie
est nécessaire. Veiller à choisir le circuit correct dans le menu des préférences ; vérifier en particulier
que l’option Circuit pédiatrique Oui/Non est réglée sur OUI en cas d’utilisation d’un circuit
pédiatrique (voir l’Annexe H, Pièces et accessoires).
Pour des informations concernant les circuits validés, visiter la base de connaissances du centre
SolvITSM en cliquant sur le lien à l’adresse www.medtronic.com/covidien/support/solvit-centerknowledge-base/ ou contacter un représentant clientèle.
6-10
Manuel du clinicien
Circuit patient
6.4.2
Installation du circuit patient
Le montage du circuit patient dépend de la configuration du circuit et des accessoires utilisés.

Remarque :
Les procédures suivantes décrivent l’installation d’un circuit patient avec humidificateur, qui est un accessoire
disponible en option. Pour ajouter d’autres accessoires en option non représenté ici, se reporter aux consignes
d’installation fournies avec les accessoires concernés.
Circuit patient à une branche (avec valve d’expiration)
Figure 6-7. Circuit patient à une branche avec valve d’expiration (accessoires inclus)
Manuel du clinicien
1
Filtre antibactérien d’inspiration
6
Tuyau de la valve d’expiration
2
Tuyau de circuit court
7
Tuyau de pression proximale
3
Humidificateur (accessoire en option)
8
Raccord de pression proximale du patient
4
Piège à eau
9
Port de valve expiratoire
5
Valve d’expiration
10
Port DEPUIS PATIENT
6-11
Installation et montage

Remarque :
Certains circuits respiratoires comportent des pièges à eau déjà connectés. Dans ce cas, vérifier simplement que
la connexion est sûre et que le tuyau n’est ni endommagé, ni plié, ni obstrué.
Pour raccorder un circuit à une branche avec une valve d’expiration (voir la figure 6-7) :
1.
Vérifier que les éléments du circuit patient ne présentent aucun signe d’endommagement tels que des
fissures (susceptibles de permettre des fuites). Ne pas utiliser d’éléments endommagés pour monter le
circuit patient.
2.
Connecter le tube de pression proximale au raccord de pression proximale du patient du ventilateur.
Pour une vue détaillée, voir la figure 6-8.
3.
Connecter le tube de la valve d’expiration au raccord de la valve d’expiration du ventilateur. Pour une
vue détaillée, voir la figure 6-8.
Figure 6-8. Vue détaillée du tuyau de valve d’expiration et du tuyau de pression proximal
6-12
1
Port VERS PATIENT
2
Tuyau de la valve d’expiration
3
Tuyau de pression proximal
4.
Connecter le tube de la valve d’expiration au port de sortie VERS PATIENT du ventilateur.
5.
Connecter une extrémité du tube de circuit court au filtre antibactérien inspiratoire.
6.
Connecter l’autre extrémité du tube de circuit court au port d’entrée de l’humidificateur.
7.
S’il n’est pas déjà en place, connecter un piège à eau au port de sortie de l’humidificateur et à la tubulure
du circuit patient.
8.
Connecter le tuyau du circuit patient à l’autre port du piège à eau.
9.
Veiller à positionner la valve d’expiration le plus près possible du patient.
Manuel du clinicien
Circuit patient
10.
Afin de protéger le port DEPUIS LE PATIENT, qui n’est pas utilisé dans cette configuration, poser le
capuchon (s’il est fourni avec le circuit respiratoire) sur l’ouverture du port.
Circuit patient à deux branches
Figure 6-9. Circuit patient à deux branches (accessoires compris)

1
Filtre antibactérien d’inspiration
8
Tuyau de la valve d’expiration
2
Humidificateur (accessoire en option)
9
Ensemble valve expiratoire
3
Pièges à eau
10
Port d’expiration (DEPUIS PATIENT)
4
Tuyau de circuit court
11
Filtre antibactérien d’expiration
5
Raccord en Y du circuit patient
12
Raccord de pression proximale du patient
6
Tuyau de pression proximale
13
Port de valve expiratoire
7
Tube du circuit patient à deux branches
Remarque :
Il se peut que l’appareil soit expédié avec le tuyau de pression proximal déjà connecté au raccord patient en Y.
Dans ce cas, vérifier simplement que la connexion est sûre et que le tuyau n’est ni endommagé, ni plié,
ni obstrué.
Manuel du clinicien
6-13
Installation et montage

Remarque :
Certains circuits respiratoires comportent des pièges à eau déjà connectés. Dans ce cas, vérifier simplement que
la connexion est sûre et que le tuyau n’est ni endommagé, ni plié, ni obstrué.
Pour raccorder un circuit à deux branches (voir la figure 6-9) :
1.
Vérifier que les éléments du circuit patient ne présentent aucun signe d’endommagement tels que des
fissures (susceptibles de permettre des fuites). Ne pas utiliser d’éléments endommagés pour monter le
circuit patient.
2.
Connecter le tube de pression proximale au raccord de pression proximale du patient du ventilateur.
Pour une vue détaillée, voir la figure 6-10.
3.
Raccorder la valve d’expiration à la sortie du gaz expiré située sur le côté gauche du ventilateur, près du
coin avant gauche.
4.
Connecter le tube de valve d’expiration entre la valve d’expiration et le port de la valve d’expiration du
ventilateur. Pour une vue détaillée, voir la figure 6-10.
Figure 6-10. Vue détaillée du tuyau de valve d’expiration et du tuyau de pression proximal
6-14
1
Port VERS PATIENT.
2
Tuyau de la valve d’expiration
3
Tuyau de pression proximal
5.
Connecter le tube de la valve d’expiration au port de sortie VERS PATIENT du ventilateur.
6.
Connecter une extrémité du tube de circuit court au filtre antibactérien inspiratoire.
7.
Connecter l’autre extrémité du tube de circuit court au port d’entrée de l’humidificateur.
8.
S’il n’est pas déjà en place, connecter un piège à eau au port de sortie de l’humidificateur et à un tube
du raccord en Y du circuit patient.
9.
S’il n’est pas déjà en place, connecter un deuxième piège à eau à l’autre tube du raccord en Y du circuit
patient et au port d’entrée du filtre antibactérien d’expiration.
Manuel du clinicien
Circuit patient
10.
À l’aide d’un adaptateur de circuit, connecter le filtre antibactérien d’expiration au port d’entrée
DEPUIS PATIENT. Voir la figure 6-11.
Figure 6-11. Vue rapprochée de la connexion du filtre antibactérien d’expiration
Circuit patient à une branche (sans valve d’expiration)
Figure 6-12. Circuit patient à une branche sans valve d’expiration (accessoires inclus)
Manuel du clinicien
1
Filtre antibactérien d’inspiration
4
Tuyau de circuit court
2
Humidificateur (accessoire en option)
5
Tuyau de circuit patient
3
Piège à eau
6-15
Installation et montage
Pour raccorder un circuit à une branche sans valve d’expiration (ventilation non invasive
uniquement) (voir la figure 6-12) :
1.
Vérifier que les éléments du circuit patient ne présentent aucun signe d’endommagement tels que des
fissures (susceptibles de permettre des fuites). Ne pas utiliser d’éléments endommagés pour monter le
circuit patient.
2.
Connecter le tube de la valve d’expiration au port de sortie VERS PATIENT du ventilateur.
3.
Connecter une extrémité du tube de circuit court au filtre antibactérien inspiratoire.
4.
Connecter l’autre extrémité du tube de circuit court au port d’entrée de l’humidificateur.
5.
S’il n’est pas déjà en place, connecter un piège à eau au port de sortie de l’humidificateur et à la tubulure
du circuit patient.
6.
Connecter un embout buccal ou une interface à échappement (ventilation non invasive) à l’extrémité
du tuyau du circuit patient.
Pour les deux types de circuit, il faut connecter l’extrémité du tuyau de pression proximale le plus
près possible du patient (au raccord d’entrée de l’embout buccal, du masque ou de la canule,
si possible) afin que le ventilateur puisse tenir compte de toutes les pertes de charge dues au
circuit et à ses éventuels accessoires. Si cela n’est pas possible, il est préférable de modifier le seuil
de déclenchement de la déconnexion du patient en effectuant l’une des opérations suivantes :
Définir une limite d’alarme VCI maximum pour les modes de pression, ou une limite d’alarme
VCE minimum pour tous les modes de ventilation en cas d’utilisation d’un circuit à deux branches.




6-16
Remarque :
S’assurer que la longueur et le volume interne du circuit patient sont compatibles avec le volume courant : tube
à bague Ø 22 mm pour les adultes et tube à bague Ø 15 mm pour les patients pédiatriques avec des volumes
courants inférieurs à 200 ml. Au besoin, utiliser un raccord 22F-15M sur la sortie et un raccord 15M-22M sur le
bloc d’expiration dans le cas d’un circuit à deux branches.
AVERTISSEMENT :
En cas de ventilation non invasive (VNI) sans valve d’expiration, utiliser un masque nasal ou facial
ventilé ou un masque non ventilé en conjonction avec un accessoire d’échappement. En cas de
ventilation non invasive (VNI) avec une valve d’expiration, utiliser un masque non ventilé.
AVERTISSEMENT :
Le niveau de résistance inspiratoire du circuit et des accessoires (filtre antibactérien, humidificateur,
etc.) doit être aussi faible que possible. Les paramètres -- en particulier ceux de l’alarme Déconnexion
du patient, du volume inspiré maximal (VCI maxi) et du volume inspiré minimal (VCI mini) -- doivent être
périodiquement ajustés en fonction des variations de la résistance du circuit patient, notamment
lorsque les filtres sont remplacés.
AVERTISSEMENT :
La résistance de la valve d’expiration et des accessoires (pièges à eau, filtres, échangeurs de chaleur et
d’humidité, etc.) doit être aussi faible que possible.
Manuel du clinicien
Filtres



6.5

AVERTISSEMENT :
La valve d’expiration doit permettre le dégagement rapide de la pression du circuit. Vérifier que la valve
d’expiration est toujours propre et que l’orifice d’évacuation (orifice d’échappement) n’est jamais
obstrué.
AVERTISSEMENT :
Avant de démarrer la ventilation, il faut s’assurer que le dispositif est correctement monté, que le filtre
d’entrée d’air est correctement installé et n’est pas obstrué et qu’il existe un dégagement suffisant tout
autour de l’unité. Vérifier également que le circuit patient est correctement connecté au ventilateur et
au patient et que le circuit patient, y compris tous les tuyaux, n’est pas endommagé ni obstrué.
AVERTISSEMENT :
L’ajout d’accessoires, tels qu’un humidificateur ou un ou plusieurs pièges à eau, au circuit respiratoire
du ventilateur, peut entraîner une diminution du volume courant fourni au patient du fait du volume
compressible ajouté de l’accessoire. En cas de modification de la configuration du circuit respiratoire,
toujours vérifier que le patient reçoit le volume inspiré voulu.
Filtres
AVERTISSEMENT :
Vérifier régulièrement la propreté du filtre d’admission d’air situé à l’arrière du ventilateur. Au besoin,
remplacer le filtre avant la date recommandée (voir le chapitre 10, Entretien régulier). Ceci est
particulièrement important lorsque le ventilateur est installé sur un fauteuil roulant parce que le filtre
risque de se salir plus rapidement du fait des conditions ambiantes.
Le ventilateur est doté de deux types de filtre :
•
Filtre d’admission d’air
•
Filtre antibactérien
Manuel du clinicien
6-17
Installation et montage
6.5.1
Filtre d’admission d’air
Ce filtre se compose de mousse et d’un milieu filtrant pour particules fines ; situé à l’arrière du
ventilateur, il filtre l’air arrivant dans le ventilateur.
Figure 6-13. Filtre d’admission d’air


6.5.2
AVERTISSEMENT :
Le filtre d’admission d’air n’est pas réutilisable ; ne pas essayer de le laver, de le nettoyer ou de le
réutiliser.
AVERTISSEMENT :
Si un filtre d’entrée d’air sale n’est pas remplacé ou si le ventilateur est utilisé sans filtre, le ventilateur
risque d’être gravement endommagé.
Filtre antibactérien
Il est fortement recommandé d’installer un filtre antibactérien (voir la figure 6-14) sur les circuits à
une et à deux branches.
Figure 6-14. Filtre antibactérien
6-18
Manuel du clinicien
Humidificateur
Une configuration à une branche utilise un filtre antibactérien, au port VERS PATIENT. Une
configuration à deux branches utilise deux filtres antibactériens, un sur le raccord VERS PATIENT
et l’autre sur le raccord DEPUIS PATIENT.
•
Connecté au raccord VERS PATIENT : Le filtre protège le ventilateur contre la contamination provenant
du patient (principalement gaz réinhalé). Voir Figure 6-7 (point 1), Figure 6-9 (point 1) et Figure 6-12
(point 1). Lorsqu’il est connecté ici, le filtre est appelé filtre antibactérien inspiratoire.
•
Connecté au raccord DEPUIS PATIENT : Le filtre protège le capteur de débit expiratoire interne contre les
gaz expirés par le patient. Voir la figure 6-9 (N° 11). Lorsqu’il est connecté ici (à l’aide d’un adaptateur de
circuit), le filtre est appelé filtre antibactérien expiratoire.
Pour plus de renseignements sur l’utilisation et la maintenance des filtres antibactériens, voir les
instructions du fabricant.
6.6
Humidificateur
L’humidificateur (Figure 6-15) ajoute de l’humidité (vapeur d’eau) et réchauffe le gaz dans le circuit
patient. Il s’installe dans le circuit patient entre la sortie VERS PATIENT et le patient (voir les figures 6-7,
6-9 et 6-12).
Figure 6-15. Humidificateur


AVERTISSEMENT :
Au cours d’une ventilation invasive (une voie aérienne artificielle contourne le système respiratoire
supérieur du patient), le système respiratoire supérieur du patient n’est pas en mesure d’humidifier le
gaz entrant. C’est pourquoi il faut alors utiliser un humidificateur afin de minimiser le dessèchement des
voies aériennes du patient et l’irritation et la gêne qui s’ensuivent.
AVERTISSEMENT :
Toujours s’assurer que le dispositif d’humidification est plus bas que le ventilateur et que le patient.
Utiliser au besoin des pièges à eau pour limiter la quantité d’eau dans le circuit patient et les vider
périodiquement. Prendre des précautions lors de l’élimination du liquide dans le piège à eau. Respecter
la réglementation locale pour une élimination appropriée.
Manuel du clinicien
6-19
Installation et montage


AVERTISSEMENT :
En cas d’utilisation d’un humidificateur chauffant, toujours surveiller la température du gaz administré
au patient. Si le gaz fourni par le ventilateur devient trop chaud, il risque de brûler les voies aériennes
du patient.
AVERTISSEMENT :
L’ajout d’accessoires, tels qu’un humidificateur ou un ou plusieurs pièges à eau, au circuit respiratoire
du ventilateur, peut entraîner une diminution du volume courant fourni au patient du fait du volume
compressible ajouté de l’accessoire. En cas de modification de la configuration du circuit respiratoire,
toujours vérifier que le patient reçoit le volume inspiré voulu.
Quand un dispositif d’humidification est utilisé, toute condensation se formant dans le circuit
patient est recueillie dans le ou les pièges à eau. Si de l’humidité apparaît dans le circuit patient, il
faut remplacer les éléments mouillés du circuit par des éléments secs.
Voir le mode d’emploi du dispositif d’humidification en ce qui concerne son fonctionnement, son
nettoyage et sa stérilisation.

6.7



Remarque :
Il incombe à l’utilisateur de vérifier que tout système d’humidification sélectionné est compatible avec le
ventilateur Puritan Bennett™ 560.
Bloc d’expiration
AVERTISSEMENT :
Le bloc d’expiration est conçu pour être utilisé une seule fois sur un seul patient . Il peut être nettoyé
périodiquement, mais ne doit pas être désinfecté ni stérilisé. Afin que la qualité de mesure reste
satisfaisante en cas d’emploi continu, nettoyer périodiquement le bloc d’expiration (voir la section 9.3,
Nettoyage du bloc d’expiration). Le bloc d’expiration doit être changé tous les 4 mois et ne doit pas être
réutilisé sur d’autres patients.
AVERTISSEMENT :
Après son nettoyage, vérifier que le bloc d’expiration est parfaitement sec avant de l’utiliser.
AVERTISSEMENT :
En cas d’utilisation d’un bloc d’expiration, chaque fois qu’il est retiré ou qu’un nouveau bloc est installé
sur la machine, il est essentiel de recalibrer le capteur de débit d’expiration avant d’utiliser le bloc
d’expiration. Voir la section 10.3, Étalonnage du capteur de débit d’expiration.
Il est facile d’enlever le bloc d’expiration de l’appareil afin de l’inspecter, de le nettoyer ou de le
remplacer. Aucun outil spécial n’est nécessaire. Il est maintenu par une seule vis imperdable située
au bas de l’appareil.
6-20
Manuel du clinicien
Oxygène
Figure 6-16. Retrait du bloc d’expiration
Pour enlever le bloc d’expiration (voir la figure 6-16) :
1.
Vérifier que le ventilateur est à l’arrêt.
2.
Desserrer la vis imperdable située au bas du ventilateur et maintenant le bloc d’expiration (vue point 1).
En tenant le raccord d’expiration, faire glisser le bloc d’expiration vers la gauche pour le sortir de son
logement (vue point 2).
3.
Une fois enlevé, le bloc d’expiration peut être nettoyé ou, au besoin, remplacé par un bloc neuf.
Pour plus d’informations sur le nettoyage, voir la section 9.3, Nettoyage du bloc d’expiration.
Pour installer un bloc d’expiration nettoyé ou neuf (voir la figure 6-16) :
1.
Faire glisser le bloc d’expiration dans son logement.
6.8
6.8.1



2.
Serrer la vis imperdable pour fixer le bloc d’expiration en place.
3.
Réétalonner le capteur de débit d’expiration. Voir la section 10.3, Étalonnage du capteur de débit d’expiration.
Oxygène
Administration d’oxygène
AVERTISSEMENT :
Le ventilateur ne doit pas être utilisé en présence d’anesthésiants inflammables.
AVERTISSEMENT :
L’oxygénothérapie est souvent prescrite et efficace pour les patients souffrant d’insuffisance
respiratoire. Il convient toutefois de ne pas oublier qu’un usage inadéquat de l’oxygène risque
d’entraîner de graves complications, y compris, mais pas seulement, la blessure du patient.
AVERTISSEMENT :
Afin d’éviter de blesser le patient et/ou d’endommager le ventilateur : avant de faire fonctionner le
ventilateur, utiliser un débitmètre (régulateur de débit) pour régler l’alimentation d’oxygène à la
valeur voulue avant de raccorder le ventilateur à l’alimentation d’oxygène.
Manuel du clinicien
6-21
Installation et montage


AVERTISSEMENT :
Veiller à ce que la pression d’oxygène alimentant l’appareil ne dépasse jamais 50 kPa (7 psi) ou un débit
de 15 l/min. Se référer au tableau B-8 pour les tolérances de volume et de sensibilité.
AVERTISSEMENT :
Le ventilateur Puritan Bennett™ 560 peut être utilisé avec un analyseur d’oxygène optionnel configuré
avec des alarmes de concentration minimale et maximale. Toujours mesurer l’oxygène fourni avec un
analyseur d’oxygène calibré (kit FiO2) comportant une alarme de concentration minimale et maximale
afin de garantir que la concentration d’oxygène prescrite est fournie au patient.
L’oxygène administré au patient est fourni par une source externe et arrive dans l’appareil par le
raccord d’oxygène situé à l’arrière du ventilateur. Il est ensuite intégré au volume total de gaz fourni.
Enlever le raccord d’admission d’oxygène de l’arrière du ventilateur quand on n’utilise pas
d’oxygène externe.
Le débit d’oxygène administré au patient dépend des caractéristiques physiologiques du patient et
des paramètres du ventilateur.
Le débit d’oxygène doit être réglé pour chaque patient et établi en mesurant avec un appareil de
contrôle d’oxygène étalonné. Comme les facteurs qui déterminent le débit d’oxygène administré
peuvent changer au fil du temps, il faut s’assurer que ces paramètres correspondent toujours aux
objectifs courants d’oxygénothérapie définis par le médecin. (Voir la section 3.8, Valeur de FiO2 pour
divers paramètres d’oxygène et de ventilateur).
6.8.2


Raccordement de l’alimentation en oxygène
AVERTISSEMENT :
Vérifier que le seul gaz fourni au ventilateur par le raccord dédié d’alimentation en oxygène est de
l’oxygène médical.
AVERTISSEMENT :
Le tuyau raccordant le ventilateur à la source d’oxygène doit être spécialement conçu pour l’emploi
avec de l’oxygène médical. Le tuyau d’oxygène ne doit en aucune circonstance être modifié par
l’utilisateur. De plus, ce tuyau doit être installé sans utiliser de lubrifiants.
Consulter la Figure 6-17. Un port d’entrée pour une source externe d’oxygène basse pression est
disponible à l’arrière du ventilateur. Il est essentiel d’utiliser le manchon d’assemblage spécial fourni
avec le ventilateur pour raccorder l’alimentation externe en oxygène basse pression au ventilateur.
Le port d’entrée est également équipé d’un système de valve étanche à l’air, comprenant un goujon
et une languette de verrouillage.
6-22
Manuel du clinicien
Oxygène
Figure 6-17. Port d’entrée d’oxygène et manchon d’assemblage du panneau arrière


1
Port d’entrée d’O2
3
Goujon de verrouillage du port
d’entrée d’O2
2
Manchon d’assemblage de
l’alimentation en oxygène
externe
4
Languette de verrouillage du
port d’entrée d’O2
AVERTISSEMENT :
Avant de connecter l’alimentation en oxygène, vérifier que le goujon du raccord d’oxygène (Figure 6-17,
point 3) dépasse à l’extérieur.
AVERTISSEMENT :
Avant d’utiliser le manchon d’assemblage pour oxygène (Figure 6-17, point 2), vérifier que son joint
torique noir (Figure 6-18, point 2) est présent et en bon état. Ne pas l’utiliser si le joint torique est
manquant, endommagé ou usé.
Manuel du clinicien
6-23
Installation et montage
Figure 6-18. Raccordement de l’alimentation en oxygène
1
Manchon d’assemblage de
l’alimentation en oxygène externe
4
Goujon de verrouillage
2
Joint torique du manchon
d’assemblage
5
Languette de verrouillage
3
Port d’entrée d’O2
Pour connecter l’alimentation en oxygène au ventilateur (voir la figure 6-18) :
1.
Inspecter le manchon d’assemblage de l’alimentation en oxygène pour vérifier que le joint torique noir
est bien présent.
2.
Pousser le manchon d’assemblage dans le port d’entrée d’O2 du ventilateur. Vérifier que ce les
événements suivants se produisent :
•
Le goujon de verrouillage sur le port d’entrée se rétracte.
•
La languette de verrouillage du port d’entrée est relâchée, ce qui garantit que la connexion
d’alimentation en oxygène est verrouillée et sécurisée.
Pour déconnecter l’alimentation en oxygène du ventilateur :
1.
Vérifier que l’alimentation en oxygène est coupée avant de placer le ventilateur en mode veille ou de
l’éteindre.
2.
6-24
Arrêter le débit d’oxygène provenant de la source d’oxygène.
Manuel du clinicien
Oxygène
3.
Appuyer sur la languette de verrouillage du port d’entrée d’O2 du ventilateur pour déverrouiller la
connexion d’oxygène.
Figure 6-19. Déconnexion de l’alimentation en oxygène
4.
Déconnecter l’alimentation en oxygène en retirant le manchon d’assemblage du port d’entrée.
Le goujon de verrouillage du port d’oxygène du ventilateur (Figure 6-18, point 4) se remet en position
sortie, ce qui est nécessaire pour que le connecteur d’oxygène puisse être rebranché.



AVERTISSEMENT :
Le manchon d’assemblage ne doit pas rester connecté au raccord d’oxygène, sauf s’il est également
connecté à une source externe et sans fuite d’oxygène. Quand le ventilateur est utilisé sans
alimentation en oxygène, débrancher complètement la source d’oxygène du ventilateur.
AVERTISSEMENT :
En cas de fuite d’oxygène, fermer l’alimentation d’oxygène à la source. De plus, enlever et/ou éloigner
de l’appareil toute source incandescente car elle risquerait d’être enrichie en oxygène. Faire circuler de
l’air frais dans la salle pour que l’oxygène retombe à un niveau normal.
AVERTISSEMENT :
Afin d’éviter toute interférence avec les capteurs internes du ventilateur, ne pas installer
d’humidificateur en amont du ventilateur.
Manuel du clinicien
6-25
Installation et montage
6.8.3
Branchement du capteur FiO2
En cas d’administration d’oxygène, il est recommandé d’utiliser un capteur d’oxygène FiO2 pouvant
se raccorder au moyen d’un kit de mesure de la FiO2.


Remarque :
Dans le cas d’un nouveau capteur, le laisser une vingtaine de minutes à l’air ambiant pour que sa température
se stabilise avant de l’installer, de l’étalonner et de commencer la ventilation.
Remarque :
Un clinicien ou un professionnel de la santé doit être présent lors de l’étalonnage du capteur FiO2.
Figure 6-20. Branchement du capteur FiO2
1
Connecteur du capteur FiO2
2
Capteur FiO2
3
Tuyau de pression proximal
Pour installer le capteur FiO2 :
6-26
1.
Retirer le capteur de son emballage hermétique.
2.
Brancher le connecteur du capteur FiO2 à la prise FiO2 du ventilateur.
3.
Brancher le capteur FiO2 à un adaptateur de Ø15 mm.
4.
Brancher l’adaptateur au port de sortie VERS PATIENT du ventilateur.
5.
Installer le circuit patient et tous les accessoires après l’adaptateur. Si un filtre antibactérien est présent
dans le circuit, le placer juste après le capteur, de sorte que le capteur se trouve directement entre le
ventilateur et le filtre antibactérien.
Manuel du clinicien
Utilisation du sac Dual Bag

6.9
Remarque :
Pour des informations sur l’étalonnage du capteur une fois qu’il est installé, voir Étalonnage du capteur FiO2,
page 10-4.
Utilisation du sac Dual Bag
L’accessoire sac Dual Bag permet au patient de porter le ventilateur Puritan Bennett™ 560 sur son
dos et de le fixer également au dossier d’un fauteuil roulant ou au siège d’un véhicule personnel.






AVERTISSEMENT :
Du fait de la capacité de réserve limitée de sa batterie interne, ne faire fonctionner le ventilateur sur la
batterie interne que quand aucune autre source d’alimentation n’est disponible. Veiller à ce que la
batterie interne ne se décharge jamais complètement.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le ventilateur à la lumière directe du soleil, à proximité de sources de chaleur, à l’extérieur
ou près d’installations où des liquides présentent un risque, sans avoir auparavant prévu une protection
adéquate pour l’appareil.
AVERTISSEMENT :
Afin de ne pas endommager le ventilateur, en particulier les batteries et composants électriques, aucun
liquide ne doit pénétrer dans l’appareil, notamment par le filtre d’entrée d’air ou les ouvertures de
refroidissement situées sur les panneaux latéraux, arrière et inférieur du ventilateur.
AVERTISSEMENT :
Si des mesures du volume courant expiré sont nécessaires pour assurer une ventilation correcte du
patient, il faut utiliser une configuration de circuit patient à deux branches afin de détecter les fuites.
Dans ce cas, les paramètres d’alarme de VCE (Vte) minimum et maximum doivent être correctement
réglés pour déclencher l’alarme en cas de déconnexion du patient.
AVERTISSEMENT :
Afin de minimiser les risques de détérioration, il est nécessaire d’utiliser le sac Dual Bag du ventilateur
pour transporter celui-ci. Voir la Tableau H-1.
AVERTISSEMENT :
Avant d’utiliser la batterie interne du ventilateur, vérifier qu’elle est complètement chargée et tient la
charge. Les ventilateurs gardés en réserve ou entreposés doivent être branchés sur une source
d’alimentation CA afin de préserver l’intégrité de la batterie.
Manuel du clinicien
6-27
Installation et montage
6.9.1

Mise en place du ventilateur dans le sac Dual Bag
AVERTISSEMENT :
Vérifier que le ventilateur est éteint et déconnecté de toutes les alimentations électriques externes
avant de l’installer.
Pour mettre le ventilateur dans le sac Dual Bag :
1.
Déconnecter l’alimentation en oxygène du ventilateur.
2.
Ouvrir le panneau arrière du sac Dual Bag.
3.
Glisser le ventilateur dans le sac Dual Bag, panneau avant en premier. L’enfoncer complètement pour
assurer un ajustement parfait.
4.
Fermer le panneau arrière du sac Dual Bag en s’assurant que les bandes Velcro sont bien serrées.
Si le sac Dual Bag n’est pas installé sur un fauteuil roulant ou dans un véhicule personnel, le circuit
patient peut être reconnecté au ventilateur. Voir la section 6.4.2, Installation du circuit patient pour
plus d’informations.
6.9.2
Porter le sac Dual Bag comme un sac à dos
Pour transporter le ventilateur en utilisant le sac Dual Bag comme un sac à dos, placer les sangles
sur les épaules du patient de sorte que le sac repose confortablement sur le dos du patient. Voir la
figure 6-21.
Figure 6-21. Utilisation du sac Dual Bag comme un sac à dos
6-28
Manuel du clinicien
Utilisation du sac Dual Bag
6.9.3


Installation sécurisée du ventilateur sur un fauteuil roulant
AVERTISSEMENT :
Ne pas connecter le ventilateur à la batterie d’un fauteuil roulant alimenté par batterie, à moins que
cette connexion ne soit répertoriée dans les instructions d’utilisation du ventilateur ou du fauteuil
roulant, car cela pourrait affecter les performances du ventilateur et entraîner le décès du patient.
AVERTISSEMENT :
Vérifier régulièrement la propreté du filtre d’admission d’air situé à l’arrière du ventilateur. Au besoin,
le remplacer avant la date recommandée. Ceci est particulièrement important lorsque le ventilateur est
installé sur un fauteuil roulant parce que le filtre risque de se salir plus rapidement du fait des conditions
ambiantes.
Figure 6-22. Utilisation du sac Dual Bag sur un fauteuil roulant (avec circuit à double branche à gauche, avec circuit à une branche
à droite)
Pour installer le sac Dual Bag sur un fauteuil roulant avec deux poignées de poussée (voir la
figure 6-22) :
1.
Tourné face au dos du fauteuil roulant, passer chaque sangle du sac à dos par-dessus l’une des poignées
de poussée.
2.
Fixer le côté non réglable de la ceinture de maintien sur l’attache latérale du sac Dual Bag.
3.
Faire passer la ceinture de maintien autour du dossier du fauteuil roulant.
4.
Fixer le côté non réglable de la ceinture de maintien sur l’attache de l’autre côté du sac Dual Bag. Ajuster
la longueur de la ceinture de maintien si nécessaire pour permettre à la ceinture d’atteindre l’attache.
5.
Serrer la ceinture de maintien pour fixer le sac Dual Bag en place.
Manuel du clinicien
6-29
Installation et montage
Pour installer le sac Dual Bag sur un fauteuil roulant avec une seule poignée de poussée :
1.
Détacher les deux brides des attaches latérales du sac à dos.
2.
Attacher la ceinture de soutien sur l’anneau central.
3.
Tourné face au dos du fauteuil roulant, fixer le sac Dual Bag sur la poignée de poussée.
4.
Fixer le côté non réglable de la ceinture de maintien sur l’attache latérale du sac Dual Bag.
5.
Faire passer la ceinture de maintien autour du dossier du fauteuil roulant.
6.
Fixer le côté non réglable de la ceinture de maintien sur l’attache de l’autre côté du sac Dual Bag. Ajuster
la longueur de la ceinture de maintien si nécessaire pour permettre à la ceinture d’atteindre l’attache.
7.
Serrer la ceinture de maintien pour fixer le sac Dual Bag en place.
Une fois que le sac Dual Bag est installé de manière sécurisée, le circuit patient peut être reconnecté
au ventilateur. Voir la section 6.4.2, Installation du circuit patient pour plus d’informations.
6.9.4
Installation sécurisée du ventilateur dans un véhicule personnel
Figure 6-23. Utilisation du sac Dual Bag dans un véhicule personnel
6-30
Manuel du clinicien
Montage du ventilateur sur un chariot utilitaire
Pour installer le sac Dual Bag dans un véhicule personnel (voir la figure 6-23) :
1.
Détacher les deux brides des attaches latérales du sac à dos.
2.
Attacher la suspension sur l’anneau central.
3.
Passer la suspension en boucle par-dessus l’appui-tête du siège avant du véhicule.
4.
Fixer le côté non réglable de la ceinture de maintien sur l’attache latérale du sac Dual Bag.
5.
Passer la ceinture de maintien autour du dossier du siège avant du véhicule.
6.
Régler la longueur de la ceinture de maintien et fixer le côté réglable de la ceinture sur l’attache située
de l’autre côté du sac Dual Bag.
7.
Brancher un câble d’adaptateur de voiture de 12 V CC pour charger le ventilateur à l’aide de la batterie
du véhicule personnel. Voir la section 6.3, Branchement à une source d’alimentation CC externe.
Une fois que le sac Dual Bag est installé de manière sécurisée, le circuit patient peut être reconnecté
au ventilateur. Voir la section 6.4.2, Installation du circuit patient pour plus d’informations.
6.10
Montage du ventilateur sur un chariot utilitaire
Au lieu d’utiliser le Dual Bag pour la mobilité des patients, le ventilateur Puritan Bennett™ 560 peut
être monté sur un chariot utilitaire.
Pour monter le ventilateur sur un chariot utilitaire :
1.
Faire correspondre les trous du dessous du ventilateur les goujons de montage du dessus de la
plateforme du chariot utilitaire. Voir la Figure 6-24.
Figure 6-24. Montage du ventilateur sur le chariot utilitaire
1
Manuel du clinicien
Trous de montage
2
Goujons de montage
6-31
Installation et montage
2.
Passer la ceinture de maintien du Dual Bag sous la plate-forme du chariot et par-dessus le ventilateur,
puis attacher la boucle de la ceinture de maintien. Voir la Figure 6-25.
Figure 6-25. Fixation du ventilateur sur le chariot utilitaire
6-32
Manuel du clinicien
Montage du ventilateur sur un chariot utilitaire
3.
Serrer la ceinture de maintien pour fixer le ventilateur en place. Voir la Figure 6-26.
Figure 6-26. Ventilateur Puritan Bennett™ 560 monté sur un chariot utilitaire
Manuel du clinicien
6-33
Installation et montage
6.11



Branchement du câble d’appel infirmier
AVERTISSEMENT :
Avant d’utiliser le système d‘appel infirmier, vérifier que toutes ses connexions sont sûres et qu’il
fonctionne correctement. Pour plus d’informations, contacter Covidien.
AVERTISSEMENT :
Pour raccorder le ventilateur à un dispositif d’appel infirmier, contacter Covidien afin de vérifier si le
ventilateur est compatible avec le dispositif et commander un câble de connexion adéquat.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser de dispositifs d’appel infirmier dont le fonctionnement repose sur la fermeture d’un
circuit électrique, car souvent, ces dispositifs ne tiennent pas compte de la possibilité d’un
débranchement du câble ou d’une coupure totale d’électricité. Vérifier que le dispositif d’appel
infirmier est toujours connecté au ventilateur.
Figure 6-27. Branchement du câble d’appel infirmier
1
Connecteur du câble d’appel infirmier
2
Prise du câble d’appel infirmier
Pour connecter le câble d’appel infirmier (voir la figure 6-27):
1.
Aligner l’élément clé du connecteur du câble d’appel infirmier (point 1) sur l’élément correspondant sur
la prise pour câble d’appel infirmier sur l’arrière du ventilateur (point 2).
2.

6-34
Pousser le connecteur dans la prise, en veillant à ne pas plier les broches du connecteur.
Remarque :
Le ventilateur Puritan Bennett™ 560 a été conçu pour pouvoir se connecter aux systèmes d’appel infirmier/de
surveillance à distance. Comme il n’est pas possible de prévoir toutes les configurations matérielles et logicielles
associées à un système d’appel infirmière/de surveillance à distance, l’utilisateur est responsable de la
vérification du fonctionnement correct de ces systèmes quand ils sont associés au ventilateur. La vérification des
alarmes, des alertes et de la transmission des données du patient est requise. Si les performances du système ne
Manuel du clinicien
Branchement du câble d’appel infirmier
répondent pas aux attentes, contacter le service d’assistance technique afin qu’il vous aide à dépanner
l’installation. Ne pas utiliser le ventilateur Puritan Bennett™ 560 avec un système d’appel infirmier/de surveillance
à distance tant que le fonctionnement de l’association ventilateur/système n’a pas été confirmé.

Remarque :
Effectuer un autotest une fois l’installation du câble terminée et à intervalles réguliers pour vous assurer que le
système fonctionne correctement. Un autotest consiste à déclencher une alarme et à confirmer que l’unité
d’appel infirmier/de surveillance à distance émet une alarme sonore, ainsi qu’à confirmer que l’alarme sonore
cesse quand l’alarme du ventilateur est réinitialisée.
La fonction d’appel infirmier sert à signaler à distance des situations d’alarme du ventilateur
(par exemple, quand le ventilateur est utilisé dans une salle d’isolement) ; elle présente les
caractéristiques suivantes :
•
Le ventilateur émet une alarme au moyen de signaux de circuit normalement ouvert ou normalement
fermé.
•
Une alarme distante se déclenche quand une situation d’alarme survient, sauf si l’une des deux
conditions ci-après est remplie :
–
la fonction de suspension audio est active,
–
le ventilateur est éteint.
•
Une fois déclenché par le ventilateur, le délai d’alarme vers les connecteurs de câble de sortie/entrée
du transfert d’alarme est inférieur à 100 ms.
•
Le port d’alarme distante est une fiche femelle à 8 broches ; intensité admissible : 100 mA à 24 V c.c.
(maximum).
Manuel du clinicien
6-35
Installation et montage
Page laissée vierge intentionnellement
6-36
Manuel du clinicien
7 Procédures de fonctionnement
7.1






Mise en marche du ventilateur
AVERTISSEMENT :
Avant d’utiliser le ventilateur, lire, assimiler et suivre strictement les renseignements présentés dans
le chapitre 1, Informations de sécurité.
AVERTISSEMENT :
Si le ventilateur a été transporté ou entreposé à une température supérieure ou inférieure de ± 20 °C
(± 36 °F) par rapport à la température du lieu d’utilisation, laisser le ventilateur se stabiliser dans son
environnement d’utilisation pendant au moins 2 heures avant de l’utiliser.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque d’incendie, tenir les allumettes, cigarettes allumées et toutes autres sources de
flamme (par exemple, produits anesthésiants inflammables et/ou chauffages) à distance du
ventilateur et des tuyaux d’oxygène.
AVERTISSEMENT :
Lors de l’emploi du ventilateur, un autre moyen de ventilation devrait toujours être disponible afin de
palier tout problème de ventilateur. Ceci est particulièrement vrai dans le cas des patients dépendant
de la ventilation. Une observation complémentaire appropriée en fonction de l’état du patient est
également recommandée.
AVERTISSEMENT :
Afin d’empêcher toute interruption de la ventilation, s’assurer que des sources d’alimentation
alternatives sont disponibles (source d’alimentation CA, batteries supplémentaires ou adaptateur
auxiliaire CC de véhicule). Il convient d’être préparé à l’éventualité d’une panne d’alimentation en
disposant d’un autre moyen de ventilation prêt à servir, en particulier dans le cas des patients
dépendant de la ventilation.
AVERTISSEMENT :
Avant de démarrer la ventilation, il faut s’assurer que le dispositif est correctement monté, que le filtre
d’entrée d’air est correctement installé et n’est pas obstrué et qu’il existe un dégagement suffisant
tout autour de l’unité. Vérifier également que le circuit patient est correctement connecté au
ventilateur et au patient et que le circuit patient, y compris tous les tuyaux, n’est pas endommagé
ni obstrué.
7-1
Procédures de fonctionnement







7-2
AVERTISSEMENT :
Le temps requis pour atteindre les performances essentielles et démarrer la ventilation à partir de
l’alimentation est d’environ 15 secondes.
AVERTISSEMENT :
Les utilisateurs doivent toujours disposer d’un circuit respiratoire et d’une valve d’expiration
supplémentaires lors de l’utilisation du ventilateur Puritan Bennett™ 560.
AVERTISSEMENT :
Vérifier la fonctionnalité des alarmes avant de raccorder le patient au ventilateur. Voir l’Annexe F, Tests
des alarmes.
AVERTISSEMENT :
Avant de commencer la ventilation, toujours vérifier que tous les paramètres sont réglés aux valeurs
prescrites.
AVERTISSEMENT :
Le ventilateur offre une série d’options de ventilation. Tout au long du traitement du patient, le
médecin doit sélectionner de manière réfléchie le mode et les paramètres de ventilation à utiliser
avec ce patient sur la base de son jugement clinique, de l’état de santé et des besoins du patient, et
des avantages, des limites et des caractéristiques des options de ventilation. Parce que l’état du patient
évolue avec le temps, il convient d’évaluer périodiquement les modes et les paramètres choisis afin de
déterminer s’ils conviennent toujours aux besoins actuels du patient.
AVERTISSEMENT :
Si le ventilateur échoue aux tests d’alarme ou qu’il est impossible de terminer ces tests, se reporter
à la section 5.9, Dépannage, ou contacter le fournisseur de matériel ou Covidien.
AVERTISSEMENT :
Du fait de la capacité de réserve limitée de sa batterie interne, ne faire fonctionner le ventilateur sur
la batterie interne que quand aucune autre source d’alimentation n’est disponible. Veiller à ce que
la batterie interne ne se décharge jamais complètement.
Manuel du clinicien
Mise en marche du ventilateur
Pour mettre le ventilateur en marche, régler l’interrupteur I/O (alimentation) (interrupteur à
bascule muni d’un cache et situé à l’arrière du ventilateur) sur I, comme indiqué sur la Figure 7-1.
Figure 7-1. Mise en marche du ventilateur
Les événements suivants se produisent :
•
Le ventilateur est en marche.
•
L’autotest à la mise sous tension (Power On Self Test, POST) s’exécute (quand le ventilateur est branché
sur le secteur).
•
Les témoins lumineux du panneau avant clignotent (sauf le témoin indiquant le type d’alimentation
utilisé, qui s’allume de manière continue).
•
Les alarmes sonores sonnent brièvement.
•
Le rétro-éclairage de l’écran s’allume.
•
Le logo Puritan Bennett™ s’affiche brièvement.
•
Le témoin bleu du mode veille du ventilateur (Figure 7-2, point 2) situé à droite du bouton MARCHEARRÊT VENTILATION (Figure 7-2, point 1) s’allume pour indiquer que l’appareil est en mode veille.
Figure 7-2. Bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION et témoin de veille
Manuel du clinicien
7-3
Procédures de fonctionnement
•
Un écran de menu d’accueil, contenant le compteur machine et le compteur patient (voir la Figure 7-3.),
s’affiche pendant 5 secondes environ.
Figure 7-3. Écran de menu d’accueil


Remarque :
Si le ventilateur a été mis à l’arrêt en utilisant l’interrupteur I/O (alimentation) pendant que la ventilation était en
cours, il démarre directement en mode ventilation sans afficher l’écran de menu d’accueil.
Remarque :
L’historique des alarmes, des pannes techniques et des événements est stocké dans une mémoire non volatile
sur la carte-circuit d’UC principale, ce qui garantit que les informations sont conservées quand le ventilateur est
éteint et en cas de panne de courant.
Pour ignorer le menu d’accueil, appuyer sur MARCHE-ARRÊT VENTILATION pour démarrer
immédiatement la ventilation.
L’écran du menu de ventilation apparaît alors.
Figure 7-4. Paramètres du menu Ventilation
7-4
Manuel du clinicien
Paramètre du menu Configuration
Par défaut, le mode de ventilation de départ est le dernier utilisé et les paramètres sont ceux qui
étaient actifs au moment de l’arrêt de l’appareil.
En cas de défaut de la mémoire des paramètres du ventilateur, une alarme VÉRIFIER PARAMÈTRES
est activée. Dans ce cas, les paramètres voulus doivent être réinitialisés et enregistrés ; sinon,
l’appareil fonctionnera avec les valeurs par défaut des paramètres.
7.2
7.2.1


Paramètre du menu Configuration
Accès au menu Configuration
Remarque :
La clé de verrouillage empêche l’accès au menu Configuration (voir Verrouillage du panneau de commande,
page 7-36 et Déverrouillage du panneau de commande, page 7-37).
Remarque :
Si le ventilateur a été mis à l’arrêt, il est impossible d’accéder au menu Configuration sans mettre au préalable
l’appareil en mode veille.
1.
Vérifier que l’interrupteur I/O (alimentation) du ventilateur est positionné sur O (Arrêt).
2.
Tout en appuyant sur la touche COMMANDE D’ALARME , régler l’interrupteur I/O sur I (Marche). Appuyer
sur la touche jusqu’à ce que le menu Configuration s’affiche (3 secondes environ). Voir la Figure 7-5.
Figure 7-5. Menu Configuration
3.
Manuel du clinicien
Relâcher la touche COMMANDE D’ALARME.
7-5
Procédures de fonctionnement
7.2.2
Modification des paramètres du menu Configuration
Pour modifier les paramètres du menu Configuration :
1.
Appuyer sur la touche HAUT ou BAS pour placer le curseur à côté du paramètre à modifier.
2.
Appuyer sur ENTRÉE.
•
Le curseur se transforme en symbole ±.
•
La valeur du paramètre sélectionné clignote.
3.
Appuyer sur la touche HAUT ou BAS pour modifier la valeur du paramètre sélectionné.
4.
Appuyer sur ENTRÉE pour valider la nouvelle valeur choisie.
Si une modification de paramètre n’est pas validée au moyen de la touche ENTRÉE dans un délai de
7 secondes, le ventilateur rétablit la valeur antérieure du paramètre.

Remarque :
Quand un paramètre contient plusieurs champs de configuration (par exemple, date et heure), appuyer sur
ENTRÉE
pour passer d’un champ à l’autre.
Les paramètres de ce menu comprennent :
•
Heures machine (Compteur machine)
•
Langue
•
Date
•
Heure
•
Arrêt volontaire vent
•
Unité de pression
•
Volume alarme (Tonalité d’alarme)
•
Heures patient (Compteur patient)
•
Restaurer
•
Maintenance
•
Suivant
Heures machine
Le compteur enregistre le temps total de ventilation en heures (arrondi au nombre entier le plus
proche) depuis sa fabrication.
7-6
Manuel du clinicien
Paramètre du menu Configuration

Remarque :
Le compteur d’heures machine est réinitialisé en cas de changement de la carte UC.
Langue
Définir la langue ici. Tous les messages et libellés dans l’interface utilisateur sont affichées dans la
langue choisie. Les langues disponibles sont :
Tableau 7-1. Langues
Anglais (USA)
Finnois
Japonais
Anglais (R-U)
Russe
Italien
Allemand
Portugais
Grec
Danois
Polonais
Français
Chinois
Norvégien
Espagnol
Turc
Néerlandais
–
Suédois
Coréen
–
Date
Définir la date actuelle ici. La date est affichée au format : JJ MMM AAAA.
Heure
Définir l’heure actuelle ici. L’heure est affichée au format : HH: MM: SS:
Alarme Arrêt volontaire vent.
L’alarme Arrêt volontaire vent. avertit que la ventilation a été désactivée par l’utilisateur ou le
soignant et que le ventilateur est en mode veille.
Pour configurer ce paramètre :
1.
Utiliser la flèche HAUT ou BAS pour placer le curseur sur la ligne de l’alarme Arrêt volontaire vent.
2.
Appuyer sur ENTRÉE.
3.
Appuyer sur HAUT ou BAS pour que le message indique OUI.
Appuyer sur ENTRÉE pour valider la sélection.
Unité de pression
Définir l’unité de pression ici. La pression peut être exprimée en mbar, cmH2O ou hPa.
Manuel du clinicien
7-7
Procédures de fonctionnement
Volume alarme (Tonalité d’alarme)
La tonalité d’alarme inclut les modes Originale (plus fort) et Adaptative (moins fort). La valeur par
défaut est Adaptative. L’alarme sonore en mode Adaptative est plus faible que l’alarme Originale et
répond à la norme 60601-1-8 pour les alarmes. Le mode Originale correspond à la tonalité initiale
du ventilateur depuis son lancement jusqu’à la mise à jour LX010101/LX010023 du logiciel.
Pour modifier la tonalité de l’alarme :
1.
Utiliser la flèche HAUT ou BAS pour placer le curseur sur la ligne Volume alarme.
2.
Appuyer sur ENTRÉE.
3.
Utiliser la flèche HAUT ou BAS pour sélectionner le mode Adaptative ou Originale.
4.
Appuyer sur ENTRÉE pour valider la sélection.
Heures patient (Compteur patient)
La valeur de ce paramètre est égale au nombre total d’heures pendant lequel le patient a été ventilé.

Remarque :
La réinitialisation des heures patient réinitialise également les tendances enregistrées dans la mémoire de
l’appareil, en vue de préparer de dernier pour un nouveau patient.
Pour remettre à zéro le compteur des heures patient :
1.
Appuyer sur la touche BAS pour placer le curseur sur la ligne Compteur patient, comme illustré sur la
figure 7-6.
Figure 7-6. Remise à zéro des heures patient (1)
2.
Appuyer sur ENTRÉE.
•
3.
Appuyer sur ENTRÉE.
•
7-8
Le curseur est placé sur la ligne RAZ Compteur :
Le mot NON clignote.
Manuel du clinicien
Paramètre du menu Configuration
4.
Appuyer sur HAUT ou BAS pour remplacer NON par OUI, comme illustré sur la figure 7-7.
Figure 7-7. Remise à zéro des heures patient (2)
5.
Appuyer sur ENTRÉE.
•
« OUI » s’affiche en continu.
•
Un long bip se fait entendre.
•
Le compteur patient indique 00000h, comme illustré sur la Figure 7-8.
Figure 7-8. Remise à zéro des heures patient (3)
6.
Manuel du clinicien
Appuyer sur la touche HAUT ou BAS.
7-9
Procédures de fonctionnement
•
L’écran indique RAZ Compteur : NON, comme illustré sur la Figure 7-9.
Figure 7-9. Remise à zéro des heures patient (4)
Restaurer
Cela permet à l’utilisateur de réinitialiser tous les paramètres pour revenir à la configuration d’usine,
sauf pour la langue, la date et l’heure.
Pour réinitialiser tous les paramètres pour revenir à la configuration d’usine :
1.
Appuyer sur la touche HAUT ou BAS pour placer le curseur à côté de Restaurer, comme illustré sur
la Figure 7-10.
Figure 7-10. Restauration des paramètres par défaut (1)
2.
7-10
Appuyer sur ENTRÉE. Le mot NON clignote.
Manuel du clinicien
Paramètre du menu Configuration
3.
Appuyer sur HAUT ou BAS pour remplacer NON par OUI, comme illustré sur la Figure 7-11.
Figure 7-11. Restauration des paramètres par défaut (2)
4.
Appuyer sur ENTRÉE pour réinitialiser tous les paramètres pour revenir à la configuration d’usine, sauf
pour la langue, la date et l’heure. NON réapparaît alors, comme illustré sur la Figure 7-12.
Figure 7-12. Restauration des paramètres par défaut (3)
Maintenance
Cette option est réservée aux techniciens de maintenance qualifiés par Covidien pour assurer la
maintenance et le fonctionnement corrects de l’appareil. Pour plus d’informations sur l’option
Maintenance, se reporter au manuel d’entretien.
Suivant
Cela permet à l’utilisateur d’accéder au menu Configuration 2 Pour plus d’informations, voir la
section 7.2.3.
Manuel du clinicien
7-11
Procédures de fonctionnement
7.2.3
Accès au menu Configuration 2
Pour accéder au menu Configuration 2 :
1.
Appuyer sur HAUT ou BAS pour placer le curseur à côté de Suivant.
2.
Appuyer sur ENTRÉE. Le menu Configuration 2 apparaît.
Figure 7-13. Menu Configuration 2
Les paramètres de ce menu comprennent :
•
Mode de réglage de cycle (Mode de cyclage)
•
Pression relative
•
Réglages Trigg E
•
Retour
Mode de réglage de cycle (Mode de cyclage)
Le mode de réglage de cycle sert à paramétrer les valeurs calculées (I:E ou I/T) qui apparaissent dans
la fenêtre des paramètres détaillés lorsque l’on modifie le paramètre du Ti ou de la Fréquence. Il est
également utilisé pour régler la valeur des données surveillées (I:E ou I/T) affichées dans la fenêtre
des données surveillées et à l’écran des graphiques.
Les deux modes de réglage de cycle représentent de la manière suivante le rapport entre le temps
inspiratoire et le temps expiratoire :
1.
I/T correspond au pourcentage du temps inspiratoire (Ti) par rapport au temps du cycle respiratoire
complet (Ti + Te).
I/T ( %) = [Ti / (Ti+Te)] x 100
2.
I:E correspond au rapport entre le temps inspiratoire (Ti) et le temps expiratoire (Te).
I:E = 1/(Te /Ti)
7-12
Manuel du clinicien
Paramètre du menu Configuration
En modes VPAC et VAC, le ratio de cycle change en fonction de l’inspiration du patient?; toutefois,
le temps inspiratoire reste constant et correspond aux paramètres de fréquence et de ratio de cycle.

Remarque :
Lorsque le ratio I:E ou I/T est défini, la valeur correspondante de Ti calculée est affichée sous le zoom de
paramètre dans la fenêtre de contrôle et d’information.
Pression absolue et pression relative
La pression relative utilisée pour le paramètre de pression inspiratoire (Support P [Aide inspiratoire]
et P contrôlée) en modes PSV, VPAC et PACI peut être réglée sur NON ou OUI, ce qui permet de
choisir de régler la pression inspiratoire par rapport à la PEP ou de régler une pression inspiratoire
absolue. La valeur par défaut est la pression absolue (ABS).
Si la pression relative est réglée sur OUI, la PEP est ajoutée au paramètre de pression inspiratoire
pour déterminer la pression inspiratoire maximale. Si la pression relative est réglée sur NON, le
paramètre de pression inspiratoire détermine la pression inspiratoire maximale, indépendamment
de la PEP.
Pression relative = OUI : Paramètre de pression inspiratoire + PEP = Pression inspiratoire maximale
Pression relative = NON (ABS) : Paramètre de pression inspiratoire = Pression inspiratoire maximale
Le symbole ABS pour absolue ou REL pour relative s’affiche ainsi en haut de l’écran :
Figure 7-14. Pression absolue et pression relative
Réglages Trigg E
Le paramètre Trigg E permet à l’opérateur de régler le seuil de déclenchement expiratoire qui fait
passer le cycle en phase expiratoire dans les respirations à aide inspiratoire en modes PSV, PACI et
VACI. Pendant une inspiration à aide inspiratoire, le débit fourni atteint une valeur maximale, puis
commence à descendre vers zéro. Le paramètre Trigg E permet à l’opérateur de régler le débit, en
pourcentage du débit maximal, auquel le cycle passera en phase d’expiration. Trigg E peut avoir
une valeur POSITIVE ou NÉGATIVE.
Manuel du clinicien
7-13
Procédures de fonctionnement
POSITIVE : Trigg E est exprimé en pourcentage du débit inspiratoire maximal. NÉGATIVE : Trigg E est
le pourcentage du débit inspiratoire maximal duquel le débit doit diminuer pour que l’expiration
commence.
Figure 7-15. Réglages Trigg E
x
Secondes
y1
Inspiration
y2
Expiration
Retour
Permet à l’utilisateur de revenir au menu Configuration.
7.2.4
Sortie du menu Configuration
Pour quitter le menu Configuration, il faut éteindre et rallumer le ventilateur.
1.
Régler le commutateur I/O (alimentation) du ventilateur sur Arrêt (O). Attendre 30 secondes.
2.
Régler à nouveau le commutateur I/O (alimentation) sur Marche (I).
Le ventilateur exécute l’autotest de mise sous tension (POST), puis retourne au mode veille.
7.3
Paramètres du menu Préférences
L’accès au menu Préférences est uniquement possible avec la clé de verrouillage désactivée (voir
Verrouillage du panneau de commande, page 7-36, et Déverrouillage du panneau de commande,
page 7-37).
L’accès au menu Préférences se fait à partir du menu Paramètres de ventilation, que la ventilation
soit activée ou non.
7-14
Manuel du clinicien
Paramètres du menu Préférences


7.3.1
AVERTISSEMENT :
Le réglage des limites d’alarme à des valeurs extrêmes risque de provoquer un mauvais fonctionnement
des alarmes du ventilateur.
Remarque :
Configurer les valeurs par défaut des alarmes avant de se servir du ventilateur.
Accéder au menu Préférences
Pour afficher le menu Préférences :
1.
Appuyer sur la touche BAS à plusieurs reprises ou appuyer de manière continue la touche BAS jusqu’à
ce que le curseur se trouve sur la ligne Préférences, comme illustré sur la Figure 7-16.
Figure 7-16. Sélection du menu Préférences
2.
Appuyer sur ENTRÉE. Le menu Préférences s’affiche.
Figure 7-17. Modification des paramètres du menu Préférences (1)
Manuel du clinicien
7-15
Procédures de fonctionnement
7.3.2
Modification des paramètres du menu Préférences
Pour modifier les paramètres du menu Préférences :
1.
Appuyer sur la touche HAUT pour placer le curseur sur la ligne du paramètre à modifier.
2.
Appuyer sur ENTRÉE.
•
Le curseur se transforme en symbole +/-.
•
Le paramètre à modifier sélectionné clignote ou, dans le cas de certains paramètres possédant un
graphique à barres, le triangle indicateur situé sous le graphique devient plein.
Figure 7-18. Modification des paramètres du menu Préférences (1)
1
Curseur (symbole ±)
2
Valeur du paramètre : clignotante
3
Triangle indicateur : plein
3.
Appuyer sur la touche HAUT ou BAS pour modifier la valeur du paramètre sélectionné.
4.
Appuyer sur ENTRÉE pour valider le nouveau réglage du paramètres.
•
Le nouveau réglage du paramètre s’affiche.
•
Le curseur reprend son aspect initial.
Si une modification de paramètre n’est pas validée au moyen de la touche ENTRÉE dans un délai de
7 secondes, le ventilateur rétablit la valeur antérieure du paramètre.
Les paramètres de ce menu comprennent :
•
Rétro-éclairage
•
Contraste
•
Volume de l’alarme
•
Tonalité clavier
•
Alarme d’apnée
•
Alarme de déconnexion
•
Affichage des courbes
•
Circuit pédiatrique
•
Rapport de ventilation
Pour définir les divers paramètres du menu Préférences ou pour visualiser le rapport de ventilation,
suivre les instructions données dans la présente section.
7-16
Manuel du clinicien
Paramètres du menu Préférences
Rétro-éclairage
Pour régler le rétro-éclairage :
1.
Sélectionner le paramètre Rétro-éclairage sur l’écran.
2.
Régler le rétro-éclairage :
•
•

Pour régler le rétro-éclairage sur veille, sélectionner NON. Avec ce réglage, si aucune action clavier
n’est détectée dans un délai de 1 minute, le rétro-éclairage s’atténue jusqu’à presque s’éteindre.
L’écran s’allume si :
–
une touche du clavier est enfoncée
–
une alarme est déclenchée
Pour régler le rétro-éclairage en mode d’éclairage continu, sélectionner OUI. Avec ce réglage, l’écran
est continuellement éclairé.
Remarque :
Si le ventilateur est alimenté par sa batterie interne ou une batterie externe, il est recommandé de désactiver
le rétro-éclairage afin de réduire la consommation d’électricité.
3.
Appuyer sur ENTRÉE pour valider le nouveau réglage.
Le réglage du rétro-éclairage par défaut est OUI (éclairage en continu).
Contraste
Pour régler le contraste :
1.
Sélectionner le paramètre Contraste sur l’écran.
2.
Régler le niveau de contraste :
•
Pour augmenter le contraste, appuyer sur la touche HAUT. La modification est visible à mesure que
le curseur glisse vers la droite :
Figure 7-19. Augmenter le contraste
le contraste s’accroît progressivement.
Manuel du clinicien
7-17
Procédures de fonctionnement
•
Pour diminuer le contraste, appuyer sur la touche BAS. La modification est visible à mesure que le
curseur glisse vers la gauche :
Figure 7-20. Diminuer le contraste
le contraste s’affaiblit progressivement.
3.
Appuyer sur ENTRÉE pour valider le nouveau réglage.
Quand la ventilation est arrêtée, il est également possible de modifier directement le contraste à
partir du menu affiché en appuyant de manière continue sur COMMANDE D’ALARME tout en
appuyant de manière répétée sur HAUT ou BAS.
Le paramètre de contraste par défaut est moyen (centre de la barre).
Volume de l’alarme

AVERTISSEMENT :
Le niveau sonore des alarmes doit être réglé en fonction de l’environnement de l’installation et de la
grandeur de la zone surveillée par le soignant. Veiller à ce que les ouvertures de diffusion des alarmes
sonores situées à l’avant de l’appareil ne soient jamais obstruées.
Pour régler le volume de l’alarme :
1.
Sélectionner le paramètre Volume des alarmes sur l’écran.
2.
Pour régler le volume des alarmes :
•
Pour augmenter le niveau sonore des alarmes, appuyer sur HAUT. La modification est visible à
mesure que le curseur glisse vers la droite :
Figure 7-21. Augmenter le volume des alarmes
L’avertisseur sonore se déclenche et son niveau sonore s’accroît à mesure que la valeur du
paramètre augmente.
•
Pour diminuer le niveau sonore des alarmes, appuyer sur BAS. La modification est visible à mesure
que le curseur glisse vers la gauche :
Figure 7-22. Diminuer le volume des alarmes
L’avertisseur sonore se déclenche et son niveau sonore baisse à mesure que la valeur du paramètre
diminue.
7-18
Manuel du clinicien
Paramètres du menu Préférences
3.
Appuyer sur ENTRÉE pour valider le nouveau réglage.
Les normes hospitalières actuelles exigent un niveau sonore minimum de 55 dB (A) à une distance
de 3 mètres, ce qui correspond au réglage de volume le plus bas. La plage de volume des alarmes
est décrite dans la section B.3, « Témoins et alarmes ». Si une alarme haute priorité n’est pas
suspendue dans les 60 secondes qui suivent son déclenchement, le niveau sonore passe
automatiquement au niveau sonore le plus élevé, quel que soit le réglage initial.
Le réglage par défaut du volume de l’alarme correspond à un niveau moyen entre le volume
maximum et le volume minimum.
Tonalité clavier
Ce paramètre sert à choisir le son émis après une pression sur les touches du clavier du ventilateur.
Pour régler la tonalité clavier :
1.
Sélectionner le paramètre Tonalité clavier sur l’écran.
2.
3.
Choisir l’une des options suivantes :
•
Désactivé—Aucun son n’est émis après une pression sur une touche.
•
Tonalité clavier—Un clic se fait entendre après une pression sur une touche.
•
Tonalité validation—Un bip est émis après une pression sur la touche ENTRÉE pour valider un
paramètre.
•
Toutes tonalités—Un clic est émis après une pression sur toutes les touches et un bip est émis après
une pression sur la touche ENTRÉE pour valider un paramètre.
Appuyer sur ENTRÉE pour valider le nouveau réglage.
Le réglage par défaut de la tonalité clavier est Tonalité validation.

Remarque :
Quel que soit le paramètre de tonalité clavier sélectionné, la touche MARCHE-ARRÊT VENTILATION
bip au début de la ventilation et un double bip à l’arrêt de la ventilation.
émet un
Alarme d’apnée

AVERTISSEMENT :
L’alarme d’apnée doit être réglée sur OUI dans le cas des patients dépendant de la ventilation.
Pour régler l’alarme d’apnée :
1.
Utiliser la flèche HAUT ou BAS pour placer le curseur sur la ligne Alarme d’apnée.
2.
Manuel du clinicien
Appuyer sur ENTRÉE.
7-19
Procédures de fonctionnement
3.
Appuyer sur HAUT ou BAS pour que le message indique OUI. Si ce paramètre est réglé sur NON, l’alarme
d’apnée n’émettra aucun son à l’arrêt du ventilateur.
4.
Appuyer sur ENTRÉE pour valider la sélection.
Figure 7-23. Réglage de l’alarme d’apnée

Remarque :
Ce réglage active ou désactive l’alarme d’apnée, mais pas le paramètre de temps d’apnée. Le paramètre de
temps d’apnée peut être défini dans le menu Ventilation.
Alarme de déconnexion
Pour régler l’alarme de déconnexion :
1.
Utiliser la flèche HAUT ou BAS pour placer le curseur sur la ligne Alarme déconnexion.

2.
Appuyer sur ENTRÉE.
3.
Appuyer sur la flèche HAUT ou BAS pour régler ce paramètre entre 5 et 62 secondes.
4.
Appuyer sur ENTRÉE pour valider la sélection.
Remarque :
Les valeurs définies dans le mode de ventilation peuvent annuler les valeurs d’alarme de débranchement.
Se reporter au chapitre 5, Alarmes et dépannage.
Affichage des courbes
Pour régler l’affichage des courbes :
1.
Sélectionner le paramètre Affichage des courbes sur l’affichage.
2.
7-20
Choisir :
•
OUI—Affiche les courbes de pression et de débit en fonction du temps (voir la section 4.4, Affichage des
courbes).
•
NON—Aucune courbe n’est affichée, par conséquent, il n’y a pas de menu de courbes.
Manuel du clinicien
Paramètres du menu Préférences
3.
Valider le nouveau réglage dans un délai de 7 secondes.
La valeur par défaut d’affichage des courbes est NON.
En utilisant la touche MENU dans le menu de réglage des alarmes, accéder à l’écran des courbes sur
lequel s’afficheront les courbes. Cet écran est disponible UNIQUEMENT quand la ventilation est en
cours.
Circuit pédiatrique
Pour choisir un circuit pédiatrique :
1.
Utiliser la flèche HAUT ou BAS pour placer le curseur sur la ligne Circuit pédiatrique.

2.
Appuyer sur ENTRÉE.
3.
Appuyer sur HAUT ou BAS pour que le message indique OUI. Le réglage NON configure le ventilateur
pour un circuit adulte.
4.
Appuyer sur ENTRÉE pour valider la sélection.
Remarque :
Le paramètre par défaut est NON (ventilateur configuré pour utilisation sur adultes).
Rapport de ventilation
Pour accéder au rapport de ventilation :
1.
Utiliser la flèche HAUT ou BAS pour placer le curseur sur la ligne Rapport de ventilation.
2.
Appuyer sur ENTRÉE.
Figure 7-24. Accès au rapport de ventilation

Remarque :
Le menu s’affiche pendant 5 minutes, puis l’affichage retourne au menu Préférences.
Manuel du clinicien
7-21
Procédures de fonctionnement
Pour quitter le Rapport de ventilation, appuyer sur ENTRÉE.
7.3.3
Quitter le Menu Préférences
Pour quitter manuellement le menu Préférences, appuyer sur ENTRÉE quand le curseur est sur
Retour à ventilation.
Le menu Préférences se ferme automatiquement :
7.4
•
quand aucune action clavier n’est détectée pendant un délai de 15 secondes ou
•
quand une alarme à haute priorité est déclenchée.
Réglage du mode de ventilation
Le mode de ventilation peut être changé dans le menu des paramètres de ventilation ou dans le
menu des paramètres d’alarme, à condition que la clé de verrouillage ne soit pas activée (voir
Verrouillage du panneau de commande, page 7-36, et Déverrouillage du panneau de commande,
page 7-37).
La procédure de changement du mode de ventilation dépend de l’état de la ventilation, comme
indiqué dans les sections 7.4.1 et 7.4.2.


7-22
AVERTISSEMENT :
En mode VACI, l’emploi d’un circuit à deux branches est recommandé. Le paramètre VCE (Vte) mini doit
rester actif pour le cas où des pertes de pression se produiraient sur le circuit patient en aval du raccord
de pression proximal. Dans ces cas-là, l’alarme Déconnexion du patient ne sera pas déclenchée
systématiquement en cas de déconnexion du circuit.
AVERTISSEMENT :
La plupart des respirations sont déclenchées par le patient. Le seuil de déclenchement d’inspiration doit
être soigneusement réglé afin d’éviter le risque de déclenchement erroné ou « spontané » du
ventilateur. Par exemple, le niveau 0P, qui correspond au mode le plus sensible, est recommandé pour
un usage pédiatrique. Cependant, pour un adulte, ce réglage peut se traduire par un déclenchement
spontané.
Manuel du clinicien
Réglage du mode de ventilation
7.4.1
Changement de mode pendant que la ventilation est en veille
Pour changer le mode de ventilation pendant que la ventilation est en veille :
1.
Placer le curseur sur la première ligne du menu (ligne d’information générale) au moyen de la touche
HAUT.
Figure 7-25. Changement de mode de ventilation pendant que la ventilation est en mode veille
2.
Appuyer sur ENTRÉE.
•
Le curseur se transforme en symbole ±.
•
Le nom du mode clignote.
3.
Appuyer sur HAUT ou BAS jusqu’à ce que le mode voulu soit affiché.
4.
Appuyer sur ENTRÉE pour valider le mode choisi.
•
Le curseur reprend son aspect normal.
•
Le nouveau mode est affiché avec ses paramètres de ventilation.
Si la modification n’est pas validée au moyen de la touche ENTRÉE dans un délai de 7 secondes, le
ventilateur rétablit le mode précédent.
7.4.2

Changement de mode en cours de ventilation
AVERTISSEMENT :
En cas de changement de mode pendant la ventilation, des fluctuations marquées de pression, de débit
ou de fréquence peuvent se manifester selon la différence entre les modes. Avant de changer de mode,
s’assurer que les paramètres des différents modes sont compatibles. Ceci réduit le risque de gêne et de
blessure du patient.
Manuel du clinicien
7-23
Procédures de fonctionnement
Changement de mode de ventilation en cours de ventilation :
1.
Placer le curseur sur la première ligne du menu (ligne d’information générale) au moyen de la
touche HAUT.
Figure 7-26. Changement de mode de ventilation pendant la ventilation (1)
2.
Appuyer sur ENTRÉE.
•
Le curseur se transforme en symbole ±.
•
Le nom du mode clignote.
3.
Appuyer sur HAUT ou BAS jusqu’à ce que le mode voulu soit affiché.
4.
Appuyer sur ENTRÉE pour valider le mode choisi.
•
Le nom du nouveau mode sélectionné s’affiche dans l’angle supérieur gauche, suivi du témoin
d’état clignotant NON ACTIF (Figure 7-27, point 1).
•
Le nom du mode en cours s’affiche dans l’angle supérieur droit, suivi du témoin d’état ACTIF allumé
en continu (Figure 7-27, point 2).
•
Les paramètres du nouveau mode sont affichés à gauche (Figure 7-27, point 3) et les valeurs
contrôlées pour le mode en cours sont affichées à droite (Figure 7-27, point 4).
•
La ligne de validation « Changer mode: OUI?» s’affiche en bas à gauche (Figure 7-27, point 5).
Figure 7-27. Changement de mode de ventilation pendant la ventilation (2)
7-24
Manuel du clinicien
Réglage du mode de ventilation
L’écran du menu Alarme illustré sur la figure 7-28 indique les mêmes informations de mode actif et
inactif, ainsi que la ligne Changer mode : OUI, les réglages des paramètres d’alarme et les valeurs patient.
Figure 7-28. Changement de mode de ventilation pendant la ventilation (3)
5.
Modifier au besoin les paramètres du nouveau mode, y compris les alarmes.
6.
Appuyer sur la touche BAS pour placer le curseur sur la ligne Changer mode : OUI.
7.
Appuyer sur ENTRÉE pour valider le changement de mode.
•
Le nouveau mode choisi est affiché avec ses paramètres. Il s’applique au début de la phase
expiratoire suivante si le changement a lieu durant l’inspiration ou immédiatement si le changement
a lieu durant l’expiration.
Il n’est pas obligatoire de confirmer les changements de mode pendant la ventilation (voir étapes 6
et 7 ci-dessus). Les paramètres du mode suivant (affichés comme NON ACTIF) peuvent être
« préparés » pendant que la ventilation est en cours dans le mode courant (affiché comme ACTIF).
Les modifications seront enregistrées pour le mode suivant, qu’il soit utilisé tout de suite après
ou non.
Lors de la définition des paramètres du mode actuellement inactif, les données de contrôle du
mode en cours sont affichées dans la fenêtre à droite du menu, ainsi que dans la colonne centrale
(en cours) du tableau de l’écran du menu des alarmes.
Quand la valeur d’un paramètre du mode inactif est modifiée, les données de contrôle affichées
dans la fenêtre de droite sont provisoirement masquées par l’affichage de la valeur en cours de
modification. Ceci est illustré à la figure suivante, dans laquelle le paramètre Trigg I est réglé sur le
mode inactif VAC.
Manuel du clinicien
7-25
Procédures de fonctionnement
Figure 7-29. Changement de mode de ventilation pendant la ventilation (4)
Si une alarme est déclenchée pendant le paramétrage d’un mode inactif, son message s’affiche
dans la zone des messages d’alarme.
Quand le menu d’un mode inactif est affiché et que l’utilisateur ne fait aucune modification au
clavier dans un délai de 14 secondes, le mode de ventilation actif réapparaît et la ligne Changer
mode: OUI disparaît.
Il est aussi possible d’afficher à nouveau le menu du mode actif sans attendre ce délai en rétablissant
directement le nom du mode sur la ligne d’information générale.
Les paramètres de ventilation du mode inactif et du mode en cours sont conservés en mémoire
jusqu’à ce que certains ou la totalité d’entre eux soient à nouveau modifiés et ce, même après l’arrêt
de l’appareil.
7.5
Configuration des paramètres de ventilation
Les paramètres de ventilation peuvent être modifiés à condition que la clé de verrouillage ne soit
pas activée (voir Déverrouillage du panneau de commande, page 7-37).

AVERTISSEMENT :
Selon que l’appareil est utilisé sur des adultes ou des enfants, vérifier que le volume courant ajusté est
compatible avec les besoins du patient.
La ventilation n’est pas interrompue par le réglage d’un paramètre. Elle se poursuit en appliquant
les paramètres antérieurs. Les nouveaux paramètres s’appliquent uniquement après avoir été
validés et synchronisés dans le cycle respiratoire suivant, sauf pour le paramètre Trigg I, qui
s’applique immédiatement.
Pour modifier un paramètre de ventilation :
1.
Placer le curseur sur la première ligne du paramètre à modifier au moyen de la touche HAUT ou BAS.
2.
7-26
Valider l’intention de modifier les paramètres à l’aide du bouton ENTRÉE. Consulter la Figure 7-30.
•
Le curseur se transforme en symbole ± (Figure 7-30, point 1).
•
La valeur du paramètre clignote (Figure 7-30, point 2).
Manuel du clinicien
Configuration des paramètres de ventilation
•
Un zoom de la valeur du paramètre apparaît à droite de la fenêtre (Figure 7-30, point 3).
Figure 7-30. Modification d’un paramètre de ventilation
3.
Appuyer sur HAUT ou BAS pour sélectionner la valeur souhaitée pour le paramètre (maintenir ces
touches enfoncées pour accélérer la progression des valeurs affichées).
4.
Appuyer sur ENTRÉE pour valider la valeur choisie.
•
La nouvelle valeur du paramètre s’affiche en continu.
•
Le zoom disparaît.
•
Le curseur reprend son aspect normal.
Si une modification de paramètre n’est pas validée au moyen de la touche ENTRÉE dans un délai de
7 secondes, le ventilateur rétablit la valeur antérieure du paramètre.
7.5.1
Liens entre les paramètres de ventilation
Les plages de réglage de certains paramètres sont limitées afin qu’ils restent compatibles avec les
niveaux d’autres paramètres déjà définis. Pour plus de renseignements sur l’interdépendance des
paramètres de ventilation, voir le chapitre 3, Paramètres de fonctionnement.
Le message « Réglage bloqué par... » s’affiche et indique le paramètre (ou les paramètres) bloquant
le réglage.
La figure 7-31, point 1, indique que le paramètre P Support (Aide inspiratoire) ne peut pas être réglé
à plus de 35 lorsque la PEP est réglée à 20 et que la pression relative est réglée sur OUI ; en effet, la
somme de ces deux paramètres ne doit pas dépasser 55 mbar.
Manuel du clinicien
7-27
Procédures de fonctionnement
Figure 7-31. Définition de liens entre paramètres de ventilation
Il existe alors deux options :
7.5.2
•
Conserver la valeur de 20 pour la PEP, auquel cas la valeur de Support P (Aide inspiratoire) ne peut pas
être augmentée.
•
Réduire la PEP de manière à pouvoir régler Support P à plus de 35 sans dépasser le total limite de 55.
Liens entre les paramètres de ventilation et d’alarme
Le réglage d’un paramètre de ventilation a priorité sur un réglage de seuil d’alarme et entraîne
l’ajustement automatique du seuil d’alarme de manière à ce que l’interdépendance des deux
paramètres reste inchangée.
Quand le ventilateur est en service au domicile du patient, utiliser la clé de verrouillage pour
interdire la modification de tout paramètre (voir Verrouillage du panneau de commande, page 7-36).
7.6
Configuration des paramètres d’alarme
Les paramètres d’alarme peuvent être modifiés dans le menu Alarme, à condition que la clé de
verrouillage ne soit pas activée (voir Verrouillage du panneau de commande, page 7-36, et
Déverrouillage du panneau de commande, page 7-37).


AVERTISSEMENT :
Les alarmes réglables ne doivent pas être systématiquement annulées, mais réglées en fonction des
besoins et de l’état du patient.
Remarque :
Configurer les valeurs par défaut des alarmes avant de se servir du ventilateur.
Pour modifier un paramètre d’alarme :
1.
Vérifier que le menu Alarme est affiché, avec une liste des paramètres d’alarme et des colonnes indiquant
les valeurs minimales, courantes et maximales des paramètres d’alarme (Figure 7-32).
2.
7-28
Placer le curseur près du paramètre d’alarme à modifier au moyen de la touche HAUT ou BAS.
Manuel du clinicien
Configuration des paramètres d’alarme
3.
Valider l’intention de modifier les paramètres à l’aide de la touche ENTRÉE.
•
Le curseur se change en un symbole plus-moins (Figure 7-32, point 1).
•
Le paramètre de la colonne Min clignote (Figure 7-32, point 2).
•
Un zoom de la valeur minimale du paramètre apparaît dans la fenêtre de droite (Figure 7-32, point 3).
Figure 7-32. Modification des paramètres d’alarme—Valeur Min
4.
Appuyer sur la touche HAUT ou BAS pour modifier la valeur du paramètre.
5.
Appuyer sur ENTRÉE pour valider la valeur choisie.
•
La nouvelle valeur de la colonne Min s’affiche sans clignoter (Figure 7-33, point 1).
•
La valeur de la colonne Max clignote (Figure 7-33, 2).
•
Un zoom de la valeur du paramètre Max apparaît à droite de la fenêtre (Figure 7-33, point 3).
Figure 7-33. Modification des paramètres d’alarme—Valeur Max
6.
Appuyer sur la touche HAUT ou BAS pour modifier la valeur du paramètre.
7.
Appuyer sur ENTRÉE pour valider la valeur choisie.
•
Manuel du clinicien
La nouvelle valeur s’affiche sans clignoter.
7-29
Procédures de fonctionnement
•
Le zoom disparaît.
•
Le curseur reprend son aspect normal.
Une alarme est automatiquement désactivée (elle ne peut être déclenchée) quand sa limite
maximale (de la valeur Max) ou sa limite minimale (de la valeur Min) est atteinte en appuyant
respectivement de manière répétée ou continue sur la touche HAUT ou BAS.
Si une modification de paramètre n’est pas validée au moyen de la touche ENTRÉE dans un délai de
7 secondes, le ventilateur rétablit la valeur antérieure du paramètre.
7.6.1
Blocage d’un seuil d’alarme lié à un paramètre de ventilation
Un paramètre de ventilation a priorité sur un seuil d’alarme. Par conséquent, si un paramètre de
ventilation lié à un seuil d’alarme est modifié, le seuil d’alarme est automatiquement ajusté de sorte
que le lien entre les deux paramètres reste inchangé.
Toutefois, si le seuil d’alarme est modifié, il ne peut l’être au-delà de la limite établie par son lien
d’interdépendance avec le paramètre de ventilation. Lorsque la limite de réglage de l’alarme est
atteinte, le message « Réglage bloqué par... » indique le nom du ou des paramètres de ventilation
liés qui limitent la valeur du paramètre.
Il existe alors quatre options :


7-30
•
Le paramètre d’alarme reste sur NON.
•
Le réglage du paramètre d’alarme est modifié par rapport à la valeur requise au départ et les limites du
paramètre (ou des paramètres) de ventilation restent inchangées.
•
La valeur du paramètre (ou des paramètres) de ventilation est modifiée afin de permettre le réglage du
seuil d’alarme à la valeur requise.
•
Le paramètre d’alarme n’est pas désactivé, mais la modification du paramètre de ventilation est sans effet
sur le réglage d’alarme.
AVERTISSEMENT :
Le niveau de résistance inspiratoire du circuit et des accessoires (filtre antibactérien, humidificateur)
doit être aussi faible que possible. Les paramètres, en particulier ceux de l’alarme de déconnexion du
patient, du volume inspiré maximal (VCI [Vti] maxi) et du volume inspiré minimal (VCI [Vti] mini),
doivent être périodiquement ajustés en fonction des variations de la résistance du circuit patient,
notamment lorsque les filtres sont remplacés.
AVERTISSEMENT :
Les alarmes réglables ne doivent pas être systématiquement annulées, mais réglées en fonction des
besoins et de l’état du patient.
Manuel du clinicien
Paramètres du menu USB
7.7
Paramètres du menu USB
L’accès au menu USB est possible avec la clé de verrouillage activée (voir Verrouillage du panneau de
commande, page 7-36, et Déverrouillage du panneau de commande, page 7-37).
Le menu USB s’affiche automatiquement quand le dispositif mémoire USB est connecté au
ventilateur, que la ventilation soit activée ou non.
Un seul dispositif mémoire USB peut être connecté à un moment donné, sinon un message d’erreur
s’affiche. L’accès au menu USB est impossible à partir du menu Configuration ou du menu
Maintenance.
Les médecins peuvent se servir d’un progiciel spécialisé, le logiciel d’analyse respiratoire
Puritan Bennett™ Respiratory Insight, pour accéder aux données patient via un ordinateur.
Contacter Covidien ou le représentant local du produit pour plus d’informations.
7.7.1
Spécifications du dispositif mémoire USB
Tableau 7-2. Caractéristiques du dispositif mémoire USB
7.7.2
Caractéristiques
Formats pris en charge
Compatibilité USB
Mémoire Flash USB format USB 2.0 ou USB 1.1, 32 bits
Nombre de fichiers
999 maximum (taille de secteur : 512-2 048 octets)
Capacité USB
128 Mo à 4 Go (pour garantir la précision du temps de
transfert, il faut qu’au moins 10 % de la capacité du dispositif
mémoire USB soit libre)
Menu de la clé USB (USB Memory Device)
Pour accéder au menu Dispositif mémoire USB lorsqu’un dispositif mémoire USB est connecté,
appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à ce que le menu apparaisse.
Figure 7-34. Sélection du menu USB
Manuel du clinicien
7-31
Procédures de fonctionnement
En cas d’activation d’une alarme à haute priorité, le ventilateur affiche automatiquement l’écran
d’alarme. Pour retourner au menu Dispositif mémoire USB, appuyer sur la touche MENU.
Les paramètres réglables de ce menu comprennent :
•
Transfert continu
•
Transfert des tendances
•
Touche d’effacement (Effacer clé USB)
Enregistrer en continu
Il est possible de transférer jusqu’à 48 heures de données d’un ventilateur à une mémoire
externe USB.
Pour enregistrer en continu, le dispositif mémoire USB doit être constamment connecté au
ventilateur pendant que la ventilation est active.
Les données suivantes sont enregistrées dans le dispositif mémoire USB :
•
Surveillance : tracés de pression, de débit inspiratoire, de débit expiratoire et de fuite.
•
Tendances : données mesurées pour fuites, VCI, VCE, fréquence, I:E, M. Vol, PIP et PEP.
Les médecins ou prestataires de service peuvent accéder aux données au moyen du logiciel
d’analyse respiratoire Puritan Bennett™ Respiratory Insight.
Figure 7-35. Sélection du transfert continu
Pour que les données soient transférées en continu d’un ventilateur à un dispositif mémoire USB :
1.
Utiliser la flèche HAUT ou BAS pour placer le curseur sur la ligne Enregistrer en continu.
2.
3.
7-32
Appuyer sur ENTRÉE.
•
Le curseur se transforme en symbole +/-.
•
Le paramètre à modifier sélectionné clignote.
Appuyer sur la touche HAUT ou BAS pour modifier la valeur du paramètre sélectionné.
Manuel du clinicien
Paramètres du menu USB
4.
5.
Appuyer sur ENTRÉE pour valider le nouveau réglage du paramètres.
•
La nouvelle valeur du paramètre s’affiche en continu.
•
Le curseur est positionné en face de STOP.
Pour arrêter manuellement l’enregistrement continu, appuyer sur ENTRÉE.
Si une modification de paramètre n’est pas validée au moyen de la touche ENTRÉE dans un délai de
7 secondes, le ventilateur rétablit la valeur antérieure du paramètre.





Remarque :
Tous les menus du ventilateur restent accessibles pendant la durée du transfert.
Remarque :
Le message « TRANSFERT EN COURS... TEMPS RESTANT » est affiché pendant le transfert.
Remarque :
Les autres fonctions du dispositif mémoire USB ne sont pas disponibles pendant l’enregistrement continu.
Remarque :
Si la capacité de la mémoire externe USB est insuffisante, le message « TRANSFERT IMPOSSIBLE - CAPACITÉ USB
INSUFFISANTE » s’affiche et le transfert de données n’est pas autorisé. Supprimer des données de la mémoire
externe USB avant de recommencer le transfert de données. Voir Suppression de données de la clé USB à la
page 7-35.
Remarque :
En cas de débranchement du dispositif mémoire USB ou d’erreur de transfert, le message ERREUR DE TRANSFERT DÉCONNEXION USB ou ERREUR DE TRANSFERT - PROBLÈME TECHNIQUE s’affiche. Dans ce cas, redémarrer le
processus de transfert. Si le problème persiste, contacter le représentant du service technique.
Transfert des tendances
Il est possible de transférer les données de tendance d’une année entière d’un ventilateur sur un
dispositif mémoire USB.
Les tendances des paramètres de ventilation mesurés, tels que fuites, VCI, VCE, fréquence, I:E, Vol M,
PIP et PEP, peuvent être transférées du ventilateur à une mémoire externe USB.
Les médecins ou prestataires de service peuvent accéder aux données au moyen du logiciel
d’analyse respiratoire Puritan Bennett™ Respiratory Insight.
Manuel du clinicien
7-33
Procédures de fonctionnement
Figure 7-36. Sélection du transfert des tendances
Pour transférer les données des tendances d’un ventilateur à un dispositif de mémoire USB :
1.
Utiliser la flèche HAUT ou BAS pour placer le curseur sur la ligne Transférer Tendances.
2.
Appuyer sur ENTRÉE.
•
Le curseur se transforme en symbole +/-.
•
Le paramètre à modifier sélectionné clignote.
3.
Appuyer sur la touche HAUT ou BAS pour modifier la valeur du paramètre sélectionné.
4.
Appuyer sur ENTRÉE pour valider le nouveau réglage du paramètres.
5.
•
La nouvelle valeur du paramètre s’affiche en continu.
•
Le curseur est positionné en face de STOP.
Pour arrêter manuellement le transfert des tendances, appuyer sur ENTRÉE.
Si une modification de paramètre n’est pas validée au moyen de la touche ENTRÉE dans un délai de
7 secondes, le ventilateur rétablit la valeur antérieure du paramètre.
Tableau 7-3. Temps de transfert des données ventilateur vers une clé USB

7-34
Quantité de données de
tendance (en mois)
Temps de transfert du
ventilateur à un dispositif
mémoire USB
3 mois
Approximativement 2 minutes
6 mois
Approximativement 4 minutes
9 mois
Approximativement 6 minutes
12 mois
Approximativement 8 minutes
Remarque :
Le message « TRANSFERT EN COURS... TEMPS RESTANT » est affiché pendant le transfert.
Manuel du clinicien
Paramètres du menu USB



Remarque :
Les autres fonctions du dispositif mémoire USB sont disponibles pendant le transfert des tendances.
Remarque :
Si la capacité de la mémoire externe USB est insuffisante, le message « TRANSFERT IMPOSSIBLE - CAPACITÉ USB
INSUFFISANTE » s’affiche et le transfert de données n’est pas autorisé. Supprimer des données de la mémoire
externe USB avant de recommencer le transfert de données. Voir Suppression de données de la clé USB à la
page 7-35.
Remarque :
En cas de débranchement du dispositif mémoire USB ou d’erreur de transfert, le message ERREUR DE TRANSFERT DÉCONNEXION USB ou ERREUR DE TRANSFERT - PROBLÈME TECHNIQUE s’affiche. Dans ce cas, redémarrer le
processus de transfert. Si le problème persiste, contacter le représentant du service technique.
Suppression de données de la clé USB
Pour supprimer des données de la clé USB :
1.
Utiliser la flèche HAUT ou BAS pour placer le curseur sur la ligne Touche d’effacement.
2.
Appuyer sur ENTRÉE.
•
Le curseur se transforme en symbole +/-.
•
Le paramètre à modifier sélectionné clignote.
3.
Appuyer sur la touche HAUT ou BAS pour modifier la valeur du paramètre sélectionné.
4.
Appuyer sur ENTRÉE pour valider le nouveau réglage du paramètres.
•
La nouvelle valeur du paramètre s’affiche en continu.
•
Le curseur est positionné en face de STOP.
Figure 7-37. Suppression de données de la mémoire externe USB

Attention !
La suppression efface TOUS les fichiers présents dans la mémoire externe USB.
Manuel du clinicien
7-35
Procédures de fonctionnement






7.8
Remarque :
Le message « EFFACEMENT EN COURS... TEMPS RESTANT » est affiché pendant la suppression.
Remarque :
Le temps nécessaire pour effacer une clé USB pleine est inférieur à 1 minute.
Remarque :
Les autres fonctions de la clé USB ne sont pas disponibles pendant la suppression.
Remarque :
Une fois lancé, l’effacement des données de la clé USB ne peut pas être suspendu, arrêté ou annulé.
Remarque :
Tous les menus du ventilateur restent accessibles pendant la suppression.
Remarque :
En cas de débranchement de la clé USB ou d’erreur de suppression, le message « ERREUR DE SUPPRESSION DÉCONNEXION USB » ou « ERREUR DE SUPPRESSION - PROBLÈME TECHNIQUE » s’affiche. Dans ce cas,
redémarrer le processus de suppression. Si le problème persiste, contacter le représentant du service technique.
Verrouillage du panneau de commande
Quand l’appareil est utilisé au domicile du patient, il est fortement recommandé d’activer la clé de
verrouillage afin d’éviter toute possibilité de modification accidentelle ou non autorisée des
paramètres du ventilateur.
La clé de verrouillage est une fonction logicielle qui interdit le réglage des paramètres de ventilation
et d’alarme et le changement de mode de ventilation.
Pour activer la clé de verrouillage, appuyer simultanément sur les touches HAUT et BAS pendant au
moins 6 secondes.
7-36
•
Le symbole de clé de verrouillage (Figure 7-38, point 1) s’affiche dans l’angle supérieur gauche de l’écran.
•
Les fonctions qui ne sont plus accessibles sont précédées d’un tiret (Figure 7-38, point 2).
•
Les fonctions qui restent accessibles conservent leur symbole d’accès initial.
Manuel du clinicien
Déverrouillage du panneau de commande
Figure 7-38. Installation de la clé de verrouillage
7.9
Déverrouillage du panneau de commande
Pour désactiver la clé de verrouillage, appuyer simultanément sur les touches HAUT et BAS pendant
au moins 6 secondes.
7.10
•
Le symbole de clé de verrouillage disparaît.
•
Le symbole initial d’accès s’affiche en face de chaque ligne.
Lancement de la ventilation
Avant de lancer la ventilation, voir l’Annexe E, Liste de contrôle de vérification opérationnelle, et régler
les valeurs des paramètres dans le menu Préférences (voir la section 7.3, Paramètres du menu
Préférences).


AVERTISSEMENT :
Vérifier la fonctionnalité des alarmes avant de raccorder le patient au ventilateur.
AVERTISSEMENT :
Avant de commencer la ventilation, vérifier que le dispositif est correctement monté et que l’admission
d’air, les orifices de refroidissement et les orifices de diffusion sonore des alarmes ne sont pas obstrués.
Vérifier aussi que le circuit patient est doté de la configuration voulue (une ou deux branches), qu’il est
correctement raccordé au ventilateur et que les tuyaux du circuit ne sont ni endommagés ni comprimés
et ne contiennent aucune obstruction ou aucun corps étranger.
Quand le ventilateur est en mode veille (le ventilateur est allumé mais la ventilation n’a pas
commencé), un message invitant l’opérateur à appuyer sur le bouton MARCHE-ARRÊT
VENTILATION pour lancer la ventilation apparaît dans la fenêtre de droite des menus de ventilation
et d’alarme (Figure 7-39).
Manuel du clinicien
7-37
Procédures de fonctionnement
Figure 7-39. Invitation au lancement de la ventilation
Pour démarrer la ventilation, appuyer brièvement sur MARCHE-ARRÊT VENTILATION (Figure 7-40,
point 1).
•
Le témoin bleu situé en haut et à droite du bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION (Figure 7-40, point 2)
s’éteint.
•
Un signal sonore retentit.
•
La ventilation démarre.
•
Les valeurs des paramètres contrôlés sont affichées dans la fenêtre de droite.
Figure 7-40. Lancement de la ventilation
7-38
Manuel du clinicien
Arrêt de la ventilation
7.11

Arrêt de la ventilation
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser le ventilateur raccordé au patient lorsque la ventilation a cessé, car le patient risquerait
d’inhaler une forte quantité de gaz d’expiration, principalement du dioxyde de carbone. Dans certaines
circonstances, l’inhalation de dioxyde de carbone peut entraîner une ventilation insuffisante, une
suffocation et une blessure grave ou la mort.
Pour arrêter le ventilateur :
1.
Appuyer sur la touche MARCHE-ARRÊT VENTILATION et la maintenir enfoncée (Figure 7-40, point 1)
pendant 3 secondes. Les événements suivants se produisent :
•
Un message invitant l’utilisateur à continuer à appuyer sur le bouton apparaît sur la fenêtre de
contrôle, comme illustré sur la Figure 7-41.
Figure 7-41. Arrêt de la ventilation (1)
•
Au bout de 3 secondes, un nouveau message s’affiche et demande à l’utilisateur d’appuyer de
nouveau sur le bouton pour confirmer l’arrêt de la ventilation, comme illustré sur la Figure 7-42.
Figure 7-42. Arrêt de la ventilation (2)
•
2.
Manuel du clinicien
L’appareil émet un double signal sonore.
Relâcher le bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION.
7-39
Procédures de fonctionnement
3.
7.12


Appuyer sur le bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION dans un délai de 5 secondes pour confirmer l’arrêt,
sinon la ventilation reste en marche.
•
La ventilation cesse.
•
Le témoin bleu situé à droite au-dessus du bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION (Figure 7-40,
point 2) s’allume pour indiquer que l’appareil est en mode veille.
•
Une invitation à démarrer à nouveau la ventilation s’affiche (voir la figure 7-39, page 7-38).
Désactivation du ventilateur
AVERTISSEMENT :
Lorsque le ventilateur est remis sous tension après qu’il a été arrêté alors que la ventilation était en
cours, il commence immédiatement la ventilation, sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur le bouton
MARCHE-ARRÊT VENTILATION
.
AVERTISSEMENT :
Manipuler le ventilateur avec précaution après l’emploi, en particulier lorsque les températures
ambiantes sont élevées. Certaines surfaces du ventilateur peuvent devenir brûlantes même si les
spécifications de sécurité sont respectées.
Régler l’interrupteur I/O (alimentation) sur O pour éteindre le ventilateur.


7-40
•
Le témoin bleu situé à droite du bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION s’éteint.
•
L’écran du ventilateur s’éteint.
Remarque :
Lorsque le ventilateur est complètement arrêté, mais reste raccordé au secteur (témoin vert d’alimentation CA
allumé), la batterie interne continue à se charger.
Remarque :
Une condition d’alarme continue sera activée si l’alimentation du ventilateur est coupée pendant la ventilation.
Lorsque l’interrupteur d’alimentation est remis en position de marche, la ventilation reprend sans qu’il soit
nécessaire d’appuyer sur le bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION.
Manuel du clinicien
8 Batterie interne





AVERTISSEMENT :
Même si le ventilateur Puritan Bennett™ 560 est conforme aux normes de sécurité actuelles, sa
batterie lithium-ion interne dépasse le seuil de 100 Wh et est donc considérée comme un produit
dangereux de classe 9 lorsqu’elle est transportée à des fins commerciales. Le ventilateur
Puritan Bennett™ 560 et/ou la batterie lithium-ion associée sont soumis à des conditions de transport
strictes conformément à la réglementation sur le transport aérien des marchandises dangereuses
(IATA : International Air Transport Association, Association Internationale du transport aérien), au
Code maritime international pour le transport de marchandises dangereuses et à l’accord européen
relatif au transport international des marchandises dangereuses par la route (ADR) pour l’Europe.
Les personnes privées qui transportent cet appareil ne sont pas assujetties à ces règlements, mais
certaines exigences s’appliquent dans le cas du transport aérien. Pour le transport aérien, le
ventilateur Puritan Bennett™ 560 peut être transporté comme bagage enregistré ou comme bagage
de cabine. Deux batteries de réserve peuvent être transportées par personne, en tant que bagage de
cabine uniquement, avec l’autorisation préalable de la compagnie aérienne. Ces classifications et
exigences réglementaires peuvent varier selon le pays et le mode de transport. Il est donc
recommandé que les utilisateurs vérifient auprès du transporteur ou de la compagnie aérienne les
mesures à prendre avant le voyage.
AVERTISSEMENT :
Vérifier que la batterie interne du ventilateur est complètement chargée avant de brancher le
ventilateur à une source d’alimentation CC externe. Le fonctionnement du ventilateur sur une
alimentation externe 12-30 VCC (via le cordon électrique CC) ne recharge pas la batterie interne.
AVERTISSEMENT :
La durée de service maximale recommandée pour la batterie interne est de 2 ans. Ne pas utiliser une
batterie qui a été stockée pendant 2 ans avant son emploi initial.
AVERTISSEMENT :
Il est important de recharger périodiquement la batterie afin de maximiser sa durée utile. Ne pas
stocker la batterie interne pendant de longues périodes sans la recharger, car cela risque de réduire
sa durée de service maximale.
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de remplacer vous-même la batterie. Le remplacement des batteries au lithium
ou batteries piles à combustible par du personnel mal formé présente un risque d’incendie.
Le remplacement ne doit être effectué que par du personnel qualifié.
8-1
Batterie interne
8.1
Capacité de la batterie
La capacité de réserve offerte par la batterie interne dépend des paramètres de ventilation, des
conditions d’environnement (principalement en termes de température) et des caractéristiques
physiologiques du patient.
Le Tableau 8-1. indique la durée moyenne prévue de fonctionnement du ventilateur quand il est
alimenté par une batterie chargée à 100 %, à une température ambiante intérieure normale de
25 °C (± 5 °C).
On ne peut vérifier le niveau de charge de la batterie que pendant qu’elle alimente le ventilateur.
Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, débrancher provisoirement le ventilateur de
l’alimentation secteur (en mode veille ou pendant la ventilation) ; le pourcentage de charge
s’affiche à côté de l’icône de batterie, en haut de l’écran d’affichage du ventilateur.
Tableau 8-1. Capacité de réserve de la batterie interne
Valeurs affichées
Temps de fonctionnement moyen sur batterie interne1
Vt = 200 ml (± 5 ml)
11 heures (-10 %)
PIP = 10 mbar (± 2 mbar)
Fréquence = 20 r/min
Vt = 300 ml (± 5 ml)
9 heures (-10 %)
PIP = 20 mbar (± 2 mbar)
Fréquence = 15 r/min
Vt = 500 ml (± 5 ml)
6,5 heures (-10 %)
PIP = 30 mbar (± 2 mbar)
Fréquence = 15 r/min
Vt = 750 ml (± 5 ml)
4,5 heures (-10 %)
PIP = 45 mbar (± 2 mbar)
Fréquence = 20 r/min
(paramètres de ventilation
maximaux)
1.
Les durées moyennes indiquées correspondent à une batterie totalement chargée ayant subi moins de 50 cycles de
chargement/rechargement.
Le temps de fonctionnement du ventilateur lorsqu’il est alimenté par une source d’alimentation
entièrement chargée1 est de 6,5 heures (-10 %) dans les conditions suivantes :
8-2
•
Volume administré = 800 ml (± 5 ml)
•
Fréquence = 20 r/min
•
I:E = 1:2
•
Rétroéclairage = Désactivé
•
Résistance = 5 hPa/lps
•
Compliance = 50 ml/hPa
Manuel du clinicien
Fonctionnement de la batterie
8.2



Fonctionnement de la batterie
AVERTISSEMENT :
Avant d’utiliser la batterie interne du ventilateur, vérifier qu’elle est complètement chargée et tient la
charge. Les ventilateurs gardés en réserve ou entreposés doivent être branchés sur une source
d’alimentation CA afin de préserver l’intégrité de la batterie.
Remarque :
Les alarmes d’avertisseur sonore et de batterie peuvent se déclencher la première fois que l’appareil est mis sous
tension après le déchargement complet de la batterie interne. Brancher l’appareil à l’alimentation secteur et le
rallumer.
Remarque :
En cas d’interruption de l’alimentation secteur ou de débranchement de l’alimentation externe CA ou CC, le
ventilateur bascule automatiquement sur la batterie interne et la séquence suivante se déroule :
•
Le témoin batterie interne situé en haut et à gauche du panneau avant du ventilateur s’allume de
manière continue. Voir la figure 8-1.
Figure 8-1. Témoin batterie interne
•
Une alarme de coupure d’alimentation externe se déclenche.
•
Le symbole de batterie s’affiche en haut de l’écran, sur la ligne d’information générale.
•
La capacité de réserve de la batterie interne est affichée à droite du symbole de batterie.
Manuel du clinicien
8-3
Batterie interne
Si la ventilation est arrêtée, la capacité de réserve de la batterie interne est affichée en pourcentage
de charge de la batterie. Voir la Figure 8-2.
Figure 8-2. Capacité de réserve de la batterie en pourcentage
Si la ventilation est en marche, la capacité de réserve de la batterie interne est brièvement affichée
en pourcentage. Ensuite, le ventilateur calcule le temps de fonctionnement sur batterie restant (ceci
prend environ 2 minutes, selon la consommation d’électricité du ventilateur), et la réserve de la
batterie interne est alors exprimée en heures et minutes (arrondie à 10 minutes la plus proche).
Voir la Figure 8-3.
Figure 8-3. Capacité de réserve de la batterie en heures et minutes
Les alarmes Batterie faible et Batterie déchargée (voir le chapitre 5, Alarmes et dépannage) se
déclenchent quand la réserve de la batterie interne est réduite.


8-4
AVERTISSEMENT :
Du fait de la capacité de réserve limitée de sa batterie interne, ne faire fonctionner le ventilateur sur la
batterie interne que quand aucune autre source d’alimentation n’est disponible. Veiller à ce que la
batterie interne ne se décharge jamais complètement.
AVERTISSEMENT :
Lorsque l’alarme de batterie faible se déclenche, brancher immédiatement le ventilateur sur une
alimentation CA pour maintenir la ventilation et recharger la batterie interne.
Manuel du clinicien
Test de la batterie
Quand l’alarme Batterie déchargée est activée, si aucune alimentation externe n’est raccordée au
ventilateur, il se peut que d’autres alarmes soient déclenchées par une tension d’alimentation
insuffisante.
Lorsque la batterie est presque complètement déchargée, l’alarme Batterie déchargée devient
continue et la ventilation peut être interrompue à tout moment durant cette phase.

8.3
Remarque :
Le symbole de l’alarme Batterie déchargée peut disparaître peu de temps avant l’arrêt complet du ventilateur,
mais une alarme finale continue est toujours déclenchée.
Test de la batterie
Le ventilateur contrôle en continu et automatiquement l’état de la batterie interne, même lorsque
celle-ci n’est pas utilisée comme source d’énergie principale. L’alarme Défaut batterie 1 se déclenche
quand un problème est détecté au niveau de la batterie ou du chargeur.
Toutefois, on devra mensuellement déconnecter le ventilateur de l’alimentation externe pour vérifier
l’intégrité des connexions reliant la batterie interne aux autres éléments du ventilateur.
8.4
Rechargement de la batterie
Si le niveau de charge de la batterie, tel qu’indiqué par l’affichage de capacité de réserve, est
considéré insuffisant, il est nécessaire de recharger la batterie interne. En général, il est recommandé
de laisser le ventilateur recharger la batterie quand son niveau de charge tombe en dessous de 80 %
et de faire systématiquement recharger la batterie par le ventilateur après tout entreposage, avant
de l’utiliser à nouveau.

Remarque :
Afin de limiter les cycles de charge et de prolonger la durée utile de la batterie quand l’appareil est connecté à
une source secteur, la batterie ne commence à se charger que quand son niveau de charge tombe en dessous
de 85 à 90 %.
Pour charger la batterie interne, brancher le ventilateur à l’alimentation secteur.
•
Le témoin d’alimentation secteur (CA) s’allume (Figure 8-4, point 1).
•
Le témoin Batterie interne clignote (Figure 8-4, point 2).
Manuel du clinicien
8-5
Batterie interne
Figure 8-4. Témoins d’alimentation pendant que la batterie est en charge
Lorsque la batterie est complètement rechargée, le témoin de batterie interne s’éteint.

AVERTISSEMENT :
Même si le témoin de batterie interne est éteint, il peut arriver que la batterie ne soit pas complètement
chargée si la température ambiante dépasse 40 °C (104 °F). Ceci est dû aux caractéristiques du dispositif
de sécurité thermique interne de la batterie.
Bien qu’il ne soit pas nécessaire de mettre le ventilateur en marche pour charger la batterie, il faut
plus longtemps pour charger la batterie interne à 100 % quand le ventilateur est en service.
Pour recharger une batterie interne complètement épuisée, il peut être nécessaire de laisser le
ventilateur la charger jusqu’à 6 heures si le ventilateur est en veille et approximativement 13 heures
si la ventilation est en marche.

8.5
AVERTISSEMENT :
Vérifier que la batterie interne du ventilateur est complètement chargée avant de brancher le
ventilateur à une source d’alimentation CC externe. Le fonctionnement du ventilateur sur une
alimentation externe 12-30 VCC (via le cordon électrique CC) ne recharge pas la batterie interne.
Stockage
Si le ventilateur doit être entreposé pendant une période prolongée, il n’est pas nécessaire de retirer
la batterie. Toutefois, le ventilateur doit être entreposé dans un environnement frais, sec et bien
aéré, comme suit :
8-6
•
Température : environ 21 °C (70 °F)
•
Humidité : inférieure à 80 % HR
Manuel du clinicien
Stockage





Remarque :
Pendant l’entreposage de l’appareil, recharger la batterie une fois par mois afin de maximiser sa durée utile.
Remarque :
Si la batterie est entreposée pendant plus de 1 mois à une température supérieure à 21 °C (70 °F) ou pendant
plus de 1 ou deux semaines à une température supérieure à 45 °C (113 °F), la capacité de réserve de la batterie
risque de se dégrader. Il sera alors nécessaire de recharger la batterie avant de la réutiliser.
Remarque :
Lorsque le ventilateur a été entreposé pendant plus de 30 jours, le raccorder au secteur, l’allumer au moyen de
l’interrupteur I/O (alimentation) situé à l’arrière et le laisser charger pendant 15 minutes avant de commencer la
ventilation.
Remarque :
Charger complètement la batterie interne avant de débrancher l’alimentation CA (secteur).
Remarque :
La batterie ne doit pas être entreposée plus de 2 ans, quelles que soient les conditions.
Manuel du clinicien
8-7
Batterie interne
Page laissée vierge intentionnellement
8-8
Manuel du clinicien
9 Nettoyage


9.1
AVERTISSEMENT :
Les patients traités par ventilation mécanique sont très vulnérables aux risques d’infection. Le
matériel sale ou contaminé est une source potentielle d’infection. Afin de réduire les risques
d’infection, nettoyer régulièrement et systématiquement le ventilateur et ses accessoires avant et
après chaque usage et après toute procédure de maintenance. Il est fortement recommandé d’utiliser
un filtre antibactérien à la sortie VERS PATIENT du ventilateur – ou aux deux ports en cas d’emploi
d’un circuit à deux branches.
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques d’infection, se laver soigneusement les mains avant et après toute
manipulation du ventilateur ou de ses accessoires.
Nettoyage du ventilateur
Nettoyer tous les panneaux et surfaces externes avant et après chaque utilisation sur un patient
et aussi souvent que nécessaire pour garder propre le ventilateur. Nettoyer le ventilateur
périodiquement une fois par semaine, chaque fois qu’il est souillé ou sale, avant toute
intervention de maintenance et avant de l’entreposer.



AVERTISSEMENT :
Utiliser toutes les solutions et tous les produits de nettoyage avec précaution. Lire et respecter les
instructions concernant les solutions de nettoyage utilisées sur le ventilateur. Utiliser exclusivement
les solutions indiquées dans le Tableau 9-1.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais immerger le ventilateur dans quelque liquide que ce soit ; essuyer immédiatement tout
liquide présent sur la surface de l’appareil.
AVERTISSEMENT :
Afin de ne pas endommager le ventilateur, en particulier les batteries et composants électriques,
aucun liquide ne doit pénétrer dans l’appareil, notamment par le filtre d’entrée d’air ou les
ouvertures de refroidissement situées sur les panneaux latéraux, arrière et inférieur du ventilateur.
9-1
Nettoyage
Pour nettoyer l’extérieur du ventilateur :
1.
Imbiber un chiffon propre et doux d’un mélange de savon doux et d’eau ou d’une autre solution de
nettoyage approuvée. Pour une liste des solutions de nettoyage approuvées, voir le tableau 9-1.
Tableau 9-1. Solutions de nettoyage approuvées pour l’extérieur du ventilateur
Description
Détergent à vaisselle doux
Alcool isopropylique à 70 % (alcool dénaturé)
Solution d’eau de javel à 10 % (90 % d’eau du robinet)
Glutaraldéhyde
Désinfectants pour établissements médicaux
Peroxyde d’hydrogène
Solution ammoniaquée à 15 % (85 % d’eau du robinet)
Nettoyants domestiques à base d’ammoniaque
Nettoyants domestiques
9.2
2.
Essorer soigneusement le chiffon pour enlever l’excédent de liquide.
3.
Essuyer délicatement l’extérieur du boîtier du ventilateur, en faisant attention à ne pas laisser d’humidité
pénétrer par les ouvertures. Voir les avertissements contenus dans cette section.
4.
Sécher la surface du ventilateur avec un chiffon non pelucheux propre et doux.
Nettoyage des accessoires
Suivre les instructions du fabricant d’accessoires pour le nettoyage des accessoires et éléments du
ventilateur, y compris le circuit patient.


9-2
AVERTISSEMENT :
Après avoir monté, nettoyé ou remonté le circuit patient, sur une base quotidienne, inspecter les tuyaux
et autres éléments afin de s’assurer de l’absence de fissures ou de fuites et de vérifier que tous les
raccordements sont sûrs.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais utiliser de liquide de nettoyage à l’intérieur du circuit patient ou sur tout élément d’un circuit
de gaz. Nettoyer le circuit patient uniquement de la manière spécifiée dans les instructions du fabricant.
Manuel du clinicien
Nettoyage du bloc d’expiration
9.3


Nettoyage du bloc d’expiration
AVERTISSEMENT :
Le bloc d’expiration est conçu pour être utilisé une seule fois sur un seul patient . Il peut être nettoyé
périodiquement, mais ne doit pas être désinfecté ni stérilisé. Afin que la qualité de mesure reste
satisfaisante en cas d’emploi continu, nettoyer périodiquement le bloc d’expiration. Le bloc
d’expiration doit être changé tous les 4 mois et ne doit pas être réutilisé sur d’autres patients.
AVERTISSEMENT :
Après son nettoyage, vérifier que le bloc d’expiration est parfaitement sec avant de l’utiliser.
Le bloc d’expiration s’enlève facilement du ventilateur en retirant la vis captive accessible par le
dessous de l’appareil (voir Bloc d’expiration, page 6-20).
Si le bloc d’expiration a été enlevé ou remplacé, il faut étalonner le capteur de débit d’expiration.
Voir Étalonnage du capteur de débit d’expiration à la page 10-2.
9.4
Système pneumatique
Cette section décrit les composants du système pneumatique.
La figure 9-1 présente un schéma de principe du système pneumatique du ventilateur Puritan
Bennett™ 560, circuit du patient inclus. Les principaux composants pneumatiques susceptibles
d’être contaminés pendant l’utilisation sont le filtre d’admission d’air (2), la valve/l’entrée d’oxygène
à basse pression (36), l’électrovanne d’oxygène (37), les silencieux d’entrée et de sortie (non
représentés), l’ensemble de turbine (3), l’électrovanne d’expiration (4), le bloc inspiratoire (6),
le capteur de débit inspiratoire (7), le capteur de pression proximal (14), le capteur de pression
inspiratoire (13), la valve d’expiration (valve interne) (22), le bloc d’expiration (21), le capteur de débit
d’expiration (17), le capteur de pression barométrique (non représenté), le circuit patient (9, 10, 11,
12, 18 et 19) et les filtres antibactériens inspiratoire et expiratoire (8 et 20).
Manuel du clinicien
9-3
Nettoyage
Figure 9-1. Schéma pneumatique du ventilateur Puritan Bennett™ 560
9-4
1
Carte de circuits imprimés (PCBA) de commande de la
turbine
20
Filtre antibactérien d’expiration
2
Filtre d’admission d’air
21
Bloc d’expiration
3
Turbine
22
Valve d’expiration
4
Valve solénoïde d’expiration
23
Écran
5
Capteur de pression de la valve d’expiration
24
Carte de circuits imprimés (PCBA) de l’UC
6
Bloc inspiratoire
25
Carte de circuits imprimés (PCBA) de connexion de la
batterie
7
Capteur de débit inspiratoire
26
Batterie interne
8
Filtre antibactérien d’inspiration
27
Soufflante de refroidissement
9
Humidificateur, nébuliseur ou pièges à eau
supplémentaires (non illustrés)
28
Alimentation électrique (située au-dessus de la carte de
circuits imprimés de gestion de l’alimentation)
10
Tube inspiratoire
29
Interrupteur d’alimentation
11
Tuyau de pression proximal
30
Entrée CA
12
Raccord en Y du circuit patient
31
Entrée CC
13
Capteur de pression inspiratoire
32
Port PC
14
Tuyau de pression proximale
33
Ports USB A (2)
15
Tube pilote de valve d’expiration
34
Port SpO2 port - non utilisé
16
Carte de circuits imprimés (PCBA) de l’UC
35
Port de transfert d’alarme
17
Filtre antibactérien d’expiration
36
Entrée O2 basse pression
18
Tuyau d’expiration
37
Valve solénoïde d’O2
19
Piège à eau
Manuel du clinicien
Système pneumatique
Le filtre inspiratoire protège le ventilateur contre la contamination par du patient (principalement gaz
réinhalé). Afin d’éviter tout risque de contamination croisée, l’utilisation du filtre DAR™ (réf. : 351/5856 ou
équivalent) est recommandée pour protéger le port de sortie patient et le port du bloc d’expiration.
Si les filtres antibactériens inspiratoires ou expiratoires n’ont pas été remplacés fréquemment
(conformément au protocole de l’établissement et/ou aux recommandations du fabricant) et n’ont
pas été installés correctement sur les orifices d’entrée et de sortie du ventilateur pour empêcher
toute contamination croisée, le bloc inspiratoire complet doit être nettoyé et désinfecté, le bloc
expiratoire doit être remplacé, les circuits et les filtres doivent être remplacés, et l’étalonnage du
capteur de débit doit être envisagé avant l’utilisation sur un nouveau patient.
Manuel du clinicien
9-5
Nettoyage
Page laissée vierge intentionnellement
9-6
Manuel du clinicien
10 Entretien régulier
10.1
Présentation générale
Ce chapitre répertorie les procédures de maintenance de routine du ventilateur
Puritan Bennett™ 560.





10.2
AVERTISSEMENT :
Inspecter CHAQUE JOUR le circuit patient afin de vérifier qu’il ne présente aucun signe
d’endommagement, qu’il est correctement raccordé et qu’il fonctionne correctement et sans fuite.
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer d’ouvrir le ventilateur, de le réparer ou d’exécuter soi-même toute autre intervention
de maintenance. Cela risquerait de mettre le patient en danger, d’endommager le ventilateur et/ou
d’annuler la garantie. Seul le personnel autorisé et qualifié par Covidien peut procéder à la réparation,
à l’ouverture ou à la maintenance du ventilateur.
AVERTISSEMENT :
S’assurer que le ventilateur est hors tension et qu’il n’est pas utilisé avant d’effectuer un entretien de
routine.
AVERTISSEMENT :
N’effectuer aucune opération de maintenance lorsque le ventilateur est utilisé sur un patient.
AVERTISSEMENT :
Pour déterminer la méthode appropriée pour éliminer les pièces et accessoires potentiellement
dangereux, contacter les autorités locales.
Durée de vie utile prévue
La durée de vie utile du ventilateur Puritan Bennett™ 560 devrait être de 10 ans, à condition que le
programme de maintenance préventive du manuel d’entretien du ventilateur Puritan Bennett™ 560
soit respecté.
10-1
Entretien régulier
10.3
Étalonnage du capteur de débit d’expiration
Chaque fois que le bloc ou circuit d’expiration est enlevé puis réinstallé ou qu’un nouveau bloc
d’expiration est installé, il faut réétalonner le capteur de débit d’expiration avant d’utiliser le
ventilateur. Ce processus est automatique et n’exige pas l’emploi d’un appareil de mesure.

Remarque :
Effectuer l’étalonnage avec un circuit adulte ou pédiatrique. Utiliser le paramètre Pédiatrique approprié (Oui ou
Non) dans le menu Préférences.
Pour étalonner le capteur de débit d’expiration :
1.
Vérifier que le ventilateur est en marche et en mode veille.
2.
Vérifier que la clé de verrouillage est désactivée (voir Déverrouillage du panneau de commande, page 7-37).
3.
Obstruer le connecteur ouvert du circuit patient. Voir la Figure 10-1.
Figure 10-1. Blocage du circuit patient (circuit à une branche à gauche; circuit à deux branches à droite)
10-2
4.
Appuyer sur la touche MENU pour accéder au menu des paramètres d’alarme (si un autre menu est
affiché).
5.
Utiliser la flèche HAUT ou BAS pour placer le curseur sur la ligne de configuration de VCE.
6.
Appuyer deux fois sur la touche ENTRÉE pour accéder à la colonne Patient (colonne centrale) de la ligne
de configuration de VCE.
•
Le mot NON clignote dans la colonne centrale.
•
Le mot NON clignote dans la fenêtre sur la droite.
•
Le message « Calibration débit Exp. ? » s’affiche également dans la fenêtre de droite.
Manuel du clinicien
Étalonnage du capteur de débit d’expiration
Figure 10-2. Étalonnage du capteur de débit d’expiration (1)
7.
Appuyer sur la touche HAUT ou BAS. Le mot NON est remplacé par OUI.
Figure 10-3. Étalonnage du capteur de débit d’expiration (2)
8.
Appuyer sur la touche ENTRÉE pour lancer l’étalonnage.
•
Le message « ... Calib débit Exp en cours... » s’affiche dans la fenêtre de droite pendant que
l’étalonnage est en cours.
Figure 10-4. Étalonnage du capteur de débit d’expiration (3)
Manuel du clinicien
•
Le ventilateur règle la vitesse de la soufflante pour atteindre le point d’étalonnage initial.
•
Un signal sonore court retentit pour confirmer le premier réglage.
•
Le ventilateur augmente et règle automatiquement la vitesse de la soufflante pour atteindre le point
d’étalonnage suivant.
10-3
Entretien régulier


•
Un signal sonore court retentit pour confirmer le deuxième réglage.
•
Ce processus se poursuit jusqu’à ce que les ajustements soient terminés pour les huit points
d’étalonnage.
Remarque :
Une fois lancée, la procédure d’étalonnage du capteur de débit d’expiration doit se dérouler jusqu’au bout.
Remarque :
Aucun message n’est affiché quand l’étalonnage se fait correctement; un message apparaît seulement en cas
d’échec de l’étalonnage.
Les erreurs d’étalonnage donnent lieu aux événements suivants :
•
Le ventilateur émet un bip long à chaque point où l’étalonnage échoue.
•
Une alarme se déclenche et le message « ÉCHEC CALIBRATION » s’affiche.
•
Le ventilateur utilise comme valeur par défaut la valeur enregistrée précédemment et passe
automatiquement au point d’étalonnage suivant.
Si une alarme Échec étalonnage se produit :
1.
Vérifier que le bloc respiratoire est correctement installé.
2.
Vérifier que le circuit utilisé est bien un dispositif approuvé (voir la documentation du circuit).
3.
Vérifier l’intégrité du circuit et de tous les raccords.
4.
Vérifier que le type de circuit voulu est sélectionné dans les préférences du ventilateur.
5.
Répéter la procédure d’étalonnage en bouchant hermétiquement l’extrémité du circuit pendant
l’étalonnage.
Pour plus de renseignements sur l’alarme ÉCHEC ÉTALONNAGE, voir la section 5.9, Dépannage.
10.4
Étalonnage du capteur FiO2
Chaque fois que le capteur FiO2 est enlevé puis réinstallé, et régulièrement une fois par semaine, le
capteur FiO2 doit être réétalonné avant d’utiliser le ventilateur. Ce processus n’exige pas l’emploi
d’un appareil de mesure.
Pour étalonner le capteur FiO2 :
10-4
1.
Vérifier que le ventilateur est en marche et en mode veille.
2.
Vérifier que la clé de verrouillage est désactivée (voir Déverrouillage du panneau de commande, page 7-37).
3.
Connecter le capteur FiO2 au ventilateur (voir la section Branchement du capteur FiO2, page 6-26).
Manuel du clinicien
Étalonnage du capteur FiO2
4.
Appuyer sur la touche MENU pour accéder au menu des paramètres d’alarme (si un autre menu est
affiché).
5.
Appuyer sur la touche HAUT ou BAS pour placer le curseur sur la ligne de configuration de FiO2.
6.
Appuyer deux fois sur la touche ENTRÉE pour accéder à la colonne Patient (colonne centrale) de la ligne
de configuration de FiO2.
•
Le mot NON clignote dans la colonne centrale.
•
Le mot NON clignote dans la fenêtre sur la droite.
•
Le message « Étalonnage FiO2 ? » s’affiche dans la fenêtre de droite.
Figure 10-5. Étalonnage du capteur FiO2 (1)
7.
Appuyer sur la touche HAUT ou BAS. Le mot NON est remplacé par OUI.
Figure 10-6. Étalonnage du capteur FiO2 (2)
8.
Appuyer sur la touche ENTRÉE pour lancer l’étalonnage.
•
Manuel du clinicien
Le message « Calib FiO2 en cours... » s’affiche dans la fenêtre de droite pendant que l’étalonnage est
en cours.
10-5
Entretien régulier
Figure 10-7. Étalonnage du capteur FiO2 (3)
•
9.

Un bip court confirme que le capteur FiO2 a été étalonné.
Appuyer sur la touche ENTRÉE pour quitter la ligne de configuration de FiO2.
Remarque :
Une fois lancée, la procédure d’étalonnage du capteur FiO2 doit se dérouler jusqu’au bout.
Les erreurs d’étalonnage donnent lieu aux événements suivants :
•
Une alarme se déclenche et le message « ÉCHEC ÉTALONNAGE FiO2 » s’affiche.
•
Le ventilateur se sert de la valeur enregistrée précédemment comme valeur par défaut.
Pour plus de renseignements sur l’alarme d’échec d’étalonnage de la FiO2, voir le chapitre 5.9,
Dépannage.
10.5



10-6
Remplacement du filtre d’admission d’air
AVERTISSEMENT :
Vérifier régulièrement la propreté du filtre d’admission d’air situé à l’arrière du ventilateur. Au besoin,
le remplacer avant la date recommandée. Ceci est particulièrement important lorsque le ventilateur est
installé sur un fauteuil roulant parce que le filtre risque de se salir plus rapidement du fait des conditions
ambiantes.
AVERTISSEMENT :
Si un filtre d’entrée d’air sale n’est pas remplacé ou si le ventilateur est utilisé sans filtre, le ventilateur
risque d’être gravement endommagé.
AVERTISSEMENT :
Le filtre d’admission d’air n’est pas réutilisable ; ne pas essayer de le laver, de le nettoyer ou de le
réutiliser.
Manuel du clinicien
Calendrier de maintenance recommandé
Si le ventilateur est utilisé à l’intérieur, vérifier mensuellement l’état du filtre d’admission d’air. Si le
ventilateur est utilisé à l’extérieur ou dans un environnement poussiéreux, vérifier le filtre d’entrée
d’air chaque semaine et le changer au besoin.
Figure 10-8. Remplacement du filtre d’entrée d’air
Pour remplacer le bloc d’expiration (voir la figure 10-8) :
1.
Saisir le filtre entre le pouce et l’index (vue 1).
2.

AVERTISSEMENT :
Pour déterminer la méthode appropriée pour éliminer les pièces et accessoires potentiellement
dangereux, contacter les autorités locales.
3.
10.6
10.6.1
Retirer le filtre (vue 2) et l’éliminer comme indiqué par l’organisation responsable.
Poser le nouveau filtre dans l’appareil, en veillant à :
a.
orienter le côté filtre à particules fines vers l’extérieur, du côté opposé au ventilateur ;
b.
installer correctement le filtre dans son logement. L’installation correcte du filtre empêche les
particules de pénétrer dans l’appareil.
Calendrier de maintenance recommandé
Intervalles de maintenance préventive
Le tableau 10-1 répertorie les activités d’entretien périodique requises pour le ventilateur
Puritan Bennett™ 560. Le nombre total d’heures d’utilisation de la machine s’affiche sur l’écran
d’accueil qui apparaît lors de la mise en marche du ventilateur à l’aide du commutateur
d’alimentation, dans le menu Préférences en cours de fonctionnement normal, ainsi que
lors de l’entrée en mode de maintenance.
Manuel du clinicien
10-7
Entretien régulier

Remarque :
Seul du personnel technique qualifié peut procéder à l’ouverture, à la réparation ou à la maintenance du
ventilateur.
Tableau 10-1. Calendrier de maintenance préventive
Fréquence
Selon les besoins
Selon le protocole de
l’établissement ou les
recommandations du fabricant
Pièce
Maintenance
Surface externe du
ventilateur
Nettoyer et désinfecter. Voir la section 9.1, Nettoyage du
ventilateur.
Sac Dual Bag pour
ventilateur
Nettoyer régulièrement le sac Dual Bag (peut être lavé en
machine).
Filtre antibactérien
d’inspiration
Remplacer.
Filtre antibactérien
d’expiration
Circuit patient
Capteur d’O2
Le capteur d’oxygène ne peut pas être immergé dans une
solution de nettoyage ou de désinfection, ni stérilisé.
S’il est contaminé, le remplacer.
À chaque nouveau patient (voir
également les recommandations
du fabricant)
Vérifier ou remplacer une fois par
mois ou plus souvent
Filtre antibactérien
d’inspiration
Remplacer.
Filtre antibactérien
d’expiration
Remplacer.
Circuit patient
Remplacer.
Filtre d’admission d’air
Remplacer.
Réétalonner le capteur de débit expiratoire après avoir
remplacé le filtre.
Remarque : dans les environnements particulièrement
poussiéreux, remplacer plus fréquemment le filtre
d’admission d’air afin d’éviter tout colmatage, même si la
période de maintenance préventive n’est pas écoulée.
Consulter les sections 10.5, Remplacement du filtre
d’admission d’air pour connaître les instructions de
remplacement du filtre d’admission d’air.
Tous les 4 mois ou à chaque
nouveau patient
Bloc d’expiration1
Remplacer le bloc d’expiration et étalonner le capteur de
débit d’expiration après la réinstallation du bloc d’expiration.
Pour les instructions d’étalonnage, voir la section 10.3,
Étalonnage du capteur de débit d’expiration.
Toutes les 15 000 heures
d’utilisation
10-8
Valve solénoïde d’oxygène
Remplacer.
Turbine
Remplacer.
Valve solénoïde d’expiration
Remplacer.
Soufflante de
refroidissement
Remplacer.
Manuel du clinicien
Calendrier de maintenance recommandé
Tableau 10-1. Calendrier de maintenance préventive (suite)
Fréquence
Pièce
Maintenance
Tous les 14 à 18 mois de
fonctionnement (ou plus
souvent en cas d’échec
persistant de l’étalonnage)
Capteur FiO2
Remplacer.
Tous les 2 ans
Bloc inspiratoire
Nettoyer et désinfecter le bloc inspiratoire en utilisant l’un
des désinfectants répertoriés dans le Tableau 9-1.2
Contrôle des mesures et
étalonnage
Ces tâches doivent être effectuées par un technicien
qualifié.
Batterie, lithium-ion 4,8 Ah
mémoire
Remplacer.
Batterie, lithium, 3 V
Remplacer.
Carte de circuits imprimés
(PCBA) de l’UC
Remplacer.
1 L’intervalle de remplacement du bloc d’expiration peut être de 3 mois dans le cas des patients ventilés par trachéotomie plus
de 12 heures par jour. L’intervalle de remplacement peut aller jusqu’à 6 mois dans le cas des patients ventilés moins de 12 heures
par jour, selon la fréquence des visites du technicien.
L‘intervalle minimum de remplacement est basé sur des essais de validation réalisés avec ventilation continue 24 heures par jour
et conditions d’humidification active au cours d’une période de 3 mois (rapport de test n°08DE265). Le compte-rendu des
résultats d’essai indique que ni condensation ni gouttes d’eau susceptibles de fausser les mesures de débit n’ont été détectées
dans le bloc d’expiration ou dans la valve piézoélectrique.
2 Pour éviter toute contamination croisée, le nettoyage et la désinfection du bloc inspiratoire ainsi que l’étalonnage du capteur
de débit doivent être envisagés avant l’utilisation par un nouveau patient si les filtres n’étaient pas utilisés au niveau de l’orifice
inspiratoire ou du raccord en Y proximal.



AVERTISSEMENT :
Vérifier régulièrement la propreté du filtre d’admission d’air situé à l’arrière du ventilateur. Le
remplacer au besoin, même avant la fin de l’intervalle de remplacement recommandé, en particulier
lorsque le ventilateur est monté sur un fauteuil roulant. Il se peut que le filtre se salisse plus rapidement
du fait des conditions environnantes.
AVERTISSEMENT :
Le bloc d’expiration est conçu pour être utilisé une seule fois sur un seul patient . Il peut être nettoyé
périodiquement, mais ne doit pas être désinfecté ni stérilisé. Afin que la qualité de mesure reste
satisfaisante en cas d’emploi continu, nettoyer périodiquement le bloc d’expiration (se reporter à la
section 9.3, Nettoyage du bloc d’expiration). Le bloc d’expiration doit être changé tous les 4 mois et ne
doit pas être réutilisé sur d’autres patients.
Remarque :
Pour la liste des pièces et des accessoires, voir l’Annexe H, ou contacter le représentant du SAV local ou consulter
la page www.puritanbennett.com.
Manuel du clinicien
10-9
Entretien régulier


Remarque :
Pour tous les autres accessoires qui ne sont pas nécessairement considérés comme des consommables,
consulter les recommandations du fabricant.
Remarque :
Afin d’éviter tout risque de contamination croisée, Covidien recommande d’utiliser des filtres DAR™ (réf. 351/5856 ou
équivalent) pour protéger le raccord de sortie patient et le raccord du bloc d’expiration.
Le fait de ne pas suivre ces recommandations peut entraîner une dégradation de performance, un
échauffement anormal et la perte de certaines fonctions et peut, à long terme, réduire la longévité
du ventilateur.
10.6.2
Maintenance de la batterie interne
Il n’est pas nécessaire d’enlever la batterie interne pour vérifier son bon fonctionnement.
10.6.3
Test périodique de la batterie interne
Le ventilateur contrôle constamment et automatiquement l’état de la batterie interne, même
lorsque celle-ci n’est pas utilisée comme source d’énergie principale.
Toutefois, l’état de charge de la batterie doit être vérifié MENSUELLEMENT en débranchant le
ventilateur de ses sources d’alimentation externes (voir la section 8.2, Fonctionnement de la batterie).
Ce test est impératif après l’ouverture du ventilateur ou après une période d’inutilisation prolongée
(1 mois ou plus) afin de garantir le bon fonctionnement des connexions internes raccordant la
batterie aux autres éléments.


10.6.4

10-10
AVERTISSEMENT :
La durée de service maximale recommandée pour la batterie interne est de 2 ans. Ne pas utiliser une
batterie qui a été stockée pendant 2 ans avant son emploi initial.
AVERTISSEMENT :
Il est important de recharger périodiquement la batterie afin de maximiser sa durée utile. Ne pas stocker
la batterie interne pendant de longues périodes sans la recharger, car cela risque de réduire sa durée de
service maximale.
Remplacement de la batterie interne
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de remplacer vous-même la batterie. Le remplacement des batteries au lithium ou des
piles à combustible par du personnel mal formé présente un risque. Le remplacement ne doit être
effectué que par du personnel qualifié.
Manuel du clinicien
Assistance technique
La batterie interne doit être remplacée quand sa capacité tombe en dessous de 3840 mAh. Il
convient de ne pas oublier que, pour des raisons de protection de l’environnement, le ventilateur
et ses éléments -- y compris la batterie interne -- ne peuvent pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères. Le ventilateur et ses éléments doivent faire l’objet d’un ramassage spécial et d’un
recyclage éventuel, en respectant tous les règlements applicables.

10.7


Remarque :
Quand le nombre total de cycles de charge/décharge de la batterie approche de 300, une baisse de potentiel
pouvant atteindre 20 % peut être détectée.
Assistance technique
AVERTISSEMENT :
En cas d’éventuel problème de ventilateur, COMMENCER PAR S’ASSURER QUE LE PATIENT N’EST PAS EN
DANGER. Au besoin, débrancher le patient du ventilateur et fournir un autre moyen de ventilation.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais essayer d’ouvrir le ventilateur, de le réparer ou d’exécuter quelque autre intervention de
maintenance. Cela risquerait de mettre le patient en danger, d’endommager le ventilateur et/ou
d’annuler la garantie. Seul le personnel technique qualifié peut procéder à l’ouverture, à la réparation
ou à la maintenance du ventilateur.
En cas de problème avec le ventilateur, consulter le chapitre 5, Alarmes et dépannage. S’il est
impossible de déterminer la cause du problème, contacter le fournisseur du matériel ou Covidien.
Pour plus de renseignements et pour trouver les coordonnées du Service technique Covidien local,
se reporter à la section Centres de service après-vente de la préface.
Manuel du clinicien
10-11
Entretien régulier
Page laissée vierge intentionnellement
10-12
Manuel du clinicien
A Liste de vérification pour le patient et le
personnel soignant
A.1
Présentation générale
Cette section présente une liste de vérification pour les patients utilisateurs du ventilateur
Puritan Bennett™ 560, ainsi que pour le personnel soignant.
A.2
Ce que patients et personnel soignant doivent
impérativement comprendre
Le tableau A-1 présente un résumé des sujets que patients et personnel soignant doivent
impérativement comprendre pour utiliser correctement le ventilateur. Certains points peuvent ne
pas s’appliquer à tous les patients, tandis que d’autres patients peuvent nécessiter des
informations complémentaires.
A.3
Responsabilité du clinicien
Il incombe au médecin ou au formateur clinique de s’assurer que patients et personnel soignant
comprennent bien les sujets indiqués ci-après.
Tableau A-1. Liste de vérification pour le patient et le personnel soignant
Liste des sujets
Références
Nécessité de ventilation.
Clinicien
Usages prévus du ventilateur.
Chapitre 2, Présentation générale du ventilateur
Les principes de fonctionnement du ventilateur.
Annexe C, Principes de fonctionnement
Fournitures requises pour la ventilation et leurs sources
d’approvisionnement.
Clinicien ; Annexe G, Déballage et préparation;
Annexe H, Pièces et accessoires
Programme de ventilation.
Clinicien
Comment et pourquoi surveiller l’état du patient.
Clinicien
L’importance de la coordination des soins pour le patient.
Clinicien
Les ressources pour les soins de secours.
Clinicien
A-1
Liste de vérification pour le patient et le personnel soignant
Tableau A-1. Liste de vérification pour le patient et le personnel soignant (suite)
A-2
Liste des sujets
Références
Les choix concernant les soins futurs.
Clinicien
L’objectif des directives avancées.
Clinicien
Comment vérifier les signes vitaux du patient.
Clinicien
L’importance d’une respiration aisée chez le patient.
Clinicien
Que noter concernant la peau, les muqueuses et les sécrétions du
patient, et leur signification.
Clinicien
Comment reconnaître les signes d’infection, et comment réagir.
Clinicien
Qui contacter pour les urgences médicales, les urgences
concernant le matériel et les urgences concernant l’alimentation
électrique.
Clinicien; section 5.9, Dépannage ; section 10.7,
Assistance technique
Numéros d’équipements et numéros de téléphone qui doivent
être disponibles en cas d’urgence.
Clinicien ; Section 10.7, Assistance technique
Comment contacter les autres ressources d’aide (auxiliaires
de santé, médecin traitant, thérapeutes, etc.).
Clinicien
L’importance des visites médicales de routine et des tests
médicaux.
Clinicien
Sources d’alimentation du ventilateur et mode de branchement.
Section 6.2, Raccordement à l’alimentation secteur
externe et section 6.3, Branchement à une source
d’alimentation CC externe
Fonctions des touches et des boutons.
Section 2.7, Panneau de commande
Signification des symboles et des marquages.
Section 1.3, Symboles et marquages
Marche à suivre pour raccorder le patient au ventilateur au moyen
du circuit respiratoire patient.
Section 6.4, Circuit patient
Les composants et le rôle du circuit respiratoire.
Chapitre 6, Installation et montage
Quand et comment inspecter, nettoyer et remplacer le circuit
patient.
Chapitre 1, Informations de sécurité ; chapitre 9,
Nettoyage et section 10.6, Calendrier de maintenance
recommandé
Comment identifier les problèmes au niveau du circuit
respiratoire et y répondre.
Chapitre 5, Alarmes et dépannage
Les éléments de l’interface ou du masque nasal et leur rôle.
Consignes d’emploi du médecin ou du fabricant.
L’entretien de l’interface ou du masque nasal.
Consignes d’emploi du médecin ou du fabricant.
Comment identifier et résoudre les problèmes relatifs à l’interface
ou au masque nasal.
Consignes d’emploi du médecin ou du fabricant.
Installation de l’humidificateur.
Section 6.6, Humidificateur
Méthode d’exécution des tests d’alarme et marche à suivre en cas
d’échec des tests d’alarme.
Annexe F, Tests des alarmes ; chapitre 5, Alarmes et
dépannage
Marche à suivre pour changer le bloc d’expiration.
Section 6.7, Bloc d’expiration
Manuel du clinicien
Responsabilité du clinicien
Tableau A-1. Liste de vérification pour le patient et le personnel soignant (suite)
Manuel du clinicien
Liste des sujets
Références
Périodicité de remplacement des filtres de sortie (conformément
aux instructions du fabricant des filtres).
Section 10.6, Calendrier de maintenance
recommandé
Réglages des paramètres de ventilation et l’importance de
chacun d’eux.
Chapitre 3, Paramètres de fonctionnement
Réglages des alarmes du ventilateur ; comprendre le rôle et le
fonctionnement de chacune d’elles.
Section 5.8, Présentation générale des alarmes
Identification du niveau de priorité des alarmes.
Section 5.2, Niveau de priorité des alarmes
Marche à suivre en cas d’alarmes et de problèmes de ventilateur.
Section 5, Alarmes et dépannage
Marche à suivre si des alarmes du ventilateur se déclenchent
inopinément.
Section 5.9, Dépannage
Le réglage de l’oxygénothérapie et sa nécessité.
Clinicien
Raccordement de la source d’oxygène au ventilateur.
Clinicien ; section 6.8, Oxygène
Le calcul de la quantité d’oxygène administrée et le réglage de
cette quantité.
Clinicien ; section 6.8, Oxygène
Les règles de sécurité à respecter pour utiliser l’oxygène.
Chapitre 1, Informations de sécurité ; section 6.8,
Oxygène
Raccordement du capteur FiO2 au ventilateur.
Clinicien ; section 6.8, Oxygène
Comment reconnaître et résoudre les problèmes liés à l’apport en
oxygène.
Clinicien
Comment réagir en cas de dyspnée.
Clinicien
Les techniques destinées à empêcher l’inhalation de
vomissements.
Clinicien
A-3
Liste de vérification pour le patient et le personnel soignant
Page laissée vierge intentionnellement
A-4
Manuel du clinicien
B Caractéristiques techniques
B.1
Physiques
Tableau B-1. Description physique (hors accessoires)
Poids du ventilateur
Dimensions du ventilateur
4,5 kg (9,9 lb)
Largeur 235 mm x Profondeur 315 mm x Hauteur 154 mm
(Largeur 9,25 in x Profondeur 12,40 in x Hauteur 6,0)
Raccords
Connecteur de la branche inspiratoire : ISO 22 mm (DE), conique
Connecteur de la branche expiratoire (sur bloc d’expiration) : ISO 22 mm (DI),
conique
Entrée d’oxygène : connecteur femelle avec valve
Volume des voies aériennes de l’appareil
2 000 ml
Volume du circuit respiratoire
• Adulte, deux branches
1150 ml
• Pédiatrique, deux branches
670 ml
• Adulte, une branche
550 ml
• Pédiatrique, une branche
300 ml
Filtre d’admission d’air
Dimensions : longueur 70 mm x largeur 60 mm
Composition : matériau filtrant électrostatique en fibre de polypropylène,
laminé sur de la mousse polyuréthane à cellules ouvertes.
Efficacité : 99,999982 % à 30 l/min (filtrage des microbes 3,3 μm)
Exigence pour filtre antibactérien
d’inspiration
B.2
Limite maximum de résistance au débit : 4 mbar à 60 l/min
Électriques
Tableau B-2. Alimentation électrique
Tension (plage de tension nominale)
Fréquence
Consommation
100 à 240 V c.a.
50 Hz / 60 Hz
180 VA maximum
90 à 250 VCA (plage de tension nominale) 50 Hz / 60 Hz
180 VA maximum
12 V c.c.
S.O.
8,3 A
30 V c.c.
S.O.
3,3 A
B-1
Caractéristiques techniques
Tableau B-3. Batterie lithium-ion interne
Tension
25,2 V c.c.
Capacité à pleine charge
4,8 Ah
En veille : 1,5 Ah
Ampérage-heure
Pendant la ventilation : 0,5 Ah
Consommation nominale (Wh)
124 Wh à 126 Wh
Mode veille : 1,5 A/h (durée < 6 h)
Intensité de charge
Mode ventilation : 0,5 A/h (durée < 13 h)
Temps de fonctionnement moyen à 25 °C (± 5 °C) avec batterie chargée à 100 % (et moins de 50 cycles de charge/décharge) aux
paramètres affichés suivants :
Vt = 200 ml (± 5 ml), PIP = 10 mbar (± 2 mbar), fréquence = 20 r/min
11 h (–10 %)
Vt = 300 ml (± 5 ml), PIP = 20 mbar (± 2 mbar), fréquence = 15 r/min 9 h (–10 %)
Vt = 500 ml (± 5 ml), PIP = 30 mbar (± 2 mbar), fréquence = 15 r/min 6,5 h (–10 %)
Vt = 750 ml (± 5 ml), PIP = 45 mbar (± 2 mbar), fréquence = 20 r/min 4,5 h (–10 %)
(valeurs maximales)
Tableau B-4. Alarme distante
Port d’alarme à distance
Appelé également port d’appel infirmier, il permet de signaler à distance les situations d’alarme
du ventilateur.
Un tel système s’utilise par exemple quand le ventilateur est employé dans une salle d’isolement.
Le ventilateur émet une alarme au moyen de signaux de circuit normalement ouvert (NO) ou
normalement fermé (NC).
L’alarme distante s’active lorsqu’une condition d’alarme se présente, sauf si la fonction audio a
été suspendue ou si l’interrupteur du ventilateur est en position éteinte.
Une fois déclenché par le ventilateur, le délai d’alarme vers les connecteurs de câble de sortie/
entrée du transfert d’alarme est inférieur à 100 ms.
Le port d’alarme distante est une fiche femelle à 8 broches. Le courant admissible est de 100 mA
à 24 V c.c. (maximum).
B-2
Configuration des broches
d’appel infirmier (vue de
l’arrière du ventilateur)
Broche
Signal
Couleur des fils d’alarme à distance
1
Relai commun
Noir
2
Normalement ouvert (NO)
Marron
3
Normalement fermé (NC)
Orange
4
Alimentation à distance (non utilisé)
S.O.
5
Réception des signaux (non utilisé)
S.O.
6
Signal TX (inutilisé)
S.O.
7
Alimentation à distance (non utilisé)
S.O.
8
Non utilisé
S.O.
Manuel du clinicien
Témoins et alarmes
B.3
Témoins et alarmes
Tableau B-5. Témoins d’alimentation
MARCHE-ARRÊT VENTILATION
Alimentation
secteur
Alimentation CC Batterie interne
• Bleu en mode veille
Vert
Vert
• Clignotant si la batterie est en cours de
chargement
• Éteint si la ventilation est en cours
• Allumé en continu si le ventilateur est
alimenté par la batterie interne
Tableau B-6. Voyants d’alarmes
Priorité élevée
Priorité moyenne
Priorité basse
Témoin rouge clignotant
Témoin jaune clignotant
Témoin jaune allumé en continu
Tableau B-7. Alarmes audio
Audio en pause Volume de l’alarme
Volume d’alarme de coupure
de courant
60 s ±1 s
Minimum 65 dBA
50 dBA à 80 dBA
(Du réglage du volume d’alarme MIN au réglage du volume d’alarme MAX)
Incertitudes relatives aux mesures : ± 3 dBA
B.4
B.4.1

Performances
Caractéristiques techniques
Remarque :
Les spécifications de performances répertoriées sont applicables lorsque des gaz secs sont utilisés dans le
système patient.
Tableau B-8. Paramètres de performance - Spécifications et tolérances1
Manuel du clinicien
Paramètres
Plage
Tolérances
Volume
50 à 2 000 ml
± (10 ml + 15 %)
Pression
5 à 55 mbar
± (1 mbar +10 %)
Heure
0,3 à 6,0 s
± 10 %
Fréquence (Rtot)
1 à 60 r/min
± 1 r/min
Seuil de déclenchement
inspiratoire
0P à 5
S.O.
Sensibilité à l’expiration
5 à 95 %
± (4 l/min + 10 % de débit expiratoire cible) basé sur E Sens
sur 50 ms
Vt soupir
Vt×1 à Vt×2
± (20 ml + 20 %)
B-3
Caractéristiques techniques
Tableau B-8. Paramètres de performance - Spécifications et tolérances1 (suite)
Paramètres
Plage
Tolérances
Rapport I:E
1:4 à 1:1
Temps d’insp. ± 50 ms et temps d’exp. ± 50 ms ou le rapport
I:E ± 10 %, valeur la plus grande
Rapport I/T
20 % à 50 %
Temps d’insp. ± 50 ms et temps d’exp. ± 50 ms ou le rapport
I/T ± 10 %, valeur la plus grande
1.
B.4.2
Les valeurs affichées des paramètres du ventilateur peuvent varier selon les réglages appliqués au patient.
Incertitudes relatives aux mesures
Les incertitudes relatives aux mesures et la façon dont elles sont appliquées sont répertoriées dans
le Tableau B-9.
Tableau B-9. Incertitudes liées au matériel de vérification des performances
Paramètre mesuré
Compensation
Gain
Par débit
0,05 SLPM1
2 % de la valeur
affichée1
Volume
--
mesure de 1,59 %
Pression
0,20 cmH2O
mesure de 1,53 %
--
mesure de 0,4 %
1,1 °C
± 1 r/min
2,04 cmH2O
--
Concentration en oxygène
Température
Pression atmosphérique
1.
La valeur la plus élevée
Durant la vérification des performances de ventilation pour les mesures basées sur le débit et la
pression, l’inexactitude du matériel est soustraite des caractéristiques d’acceptation comme suit :
•
Gain d’acceptation net = Gain des caractéristiques des exigences – Gain des incertitudes relatives aux
mesures
•
Compensation d’acceptation nette = Compensation des caractéristiques des exigences –
Compensation des incertitudes relatives aux mesures
•
Limite d’acceptation = ± [(Compensation d’acceptation nette) + (Gain d’acceptation net) x (Paramètre)]
•
(Paramètre – Limite d’acceptation) ≤ Mesure ≤ (Paramètre + Limite d’acceptation)
Pour les paramètres dérivés, tels que le volume, les incertitudes individuelles liées au capteur sont
combinées et applicables pour déterminer les limites d’acceptation.
B-4
Manuel du clinicien
Paramètres surveillés
B.5
Paramètres surveillés
Tableau B-10. Tolérances pour les paramètres surveillés
Paramètres du ventilateur
Tolérances
Pression inspiratoire maximale (PIP)
± (2 mbar + 4 %)
Pression en fin d’expiration positive (PEP)1
± (2 mbar + 4 %)
Volume courant inspiré (VCI)
± (10 ml +15 %) et ± (20 ml + 20 %) en mode CPAP
au-dessus de 200 ml ou en configuration VNI
Volume courant expiré (VCE)
± (10 ml + 15 %)
Fréquence respiratoire totale (Rtot)
± 1 r/min
Rapport I:E (I:E)
Temps d’insp. ± 50 ms et temps d’exp. ± 50 ms ou
le rapport I:E ± 10 %, valeur la plus grande
Rapport I/T (I/T)
Temps d’insp. ± 50 ms et temps d’exp. ± 50 ms ou
le rapport I/T ± 10 %, valeur la plus grande
Temps d’inspiration (Ti)
± 100 ms
Temps d’expiration (TE)
± 100 ms
Volume inspiratoire minute (Vol M)
± (10 ml + 15 % VCI) x Débit (avec valve
d’expiration) et ± (20 ml + 20 % VCI) x Débit en
configuration VNI (sans valve d’expiration)
Vt soupir
± (20 ml + 20 %)
FiO2
± (2,5 % + 2,5 % FiO2)
Fuite
± (3 l/min + 20 %)
Indice d’apnée (AI)
± 1 ev/h
Temps d’apnée
±1s
% spontané (Spont)
±1%
Pression maximale des voies aériennes (Paw)
± (2 mbar + 4 %)
1.
Manuel du clinicien
Le ventilateur Puritan Bennett™ 560 ne possède pas de fonction permettant de réduire la pression au-dessous de la PEP
pendant la phase expiratoire.
B-5
Caractéristiques techniques
B.6
Plage, résolution et précision
Le tableau B-11 indique les plages, les résolution et les précisions pour les réglages du ventilateur,
les réglages des alarmes et les données patient.
Tableau B-11. Plage, résolution et précision du ventilateur
Paramètres du ventilateur
Mode
Plage, résolution et précision
Plage : V A/C, P A/C, V SIMV, P SIMV, PSV, CPAP
Résolution : S.O.
Précision : S.O.
Valeur par défaut : P A/C
Volume courant
Plage : 50 à 2000 ml
(Vt)
Résolution : 10 ml
Précision : ± (10 ml + 15 %) de valeur
Valeur par défaut : 500 ml
En fonction de : Temps d’insp, fréquence R en V SIMV et P SIMV
En fonction de : Fréquence et I:E (I/T) en V A/C
Vt cible
Plage : 50 à 2000 ml
Résolution : 10 ml
Précision : Vt cible < VCI < Vt cible + 20 % si P max est suffisamment élevé pour
atteindre Vt cible
Valeur par défaut : NON (100 ml)
Pression inspiratoire
Plage : 5 mbar à 55 mbar en configuration à valve
(Pi)
Plage : 6 mbar à 30 mbar en configuration à fuite
Résolution : 1 mbar
Précision : ± (1 mbar + 10 %) de Pi + PEP configurée
Valeur par défaut : 15 mbar
En fonction de : PEP si pression relative réglée sur OUI
Aide inspiratoire
Plage : NON ou 5 mbar à 55 mbar en configuration à valve
(Support P)
Plage : 6 mbar à 30 mbar en configuration à fuite
Résolution : 1 mbar
Précision : ± (1 mbar + +10 %) de Support P + PEP configurée
Valeur par défaut : 15 mbar
En fonction de : PEP si pression relative réglée sur OUI
Rapport I:E
Plage : 1:1 à 1:4
(I:E)
Résolution : 1/0,1
Précision : Temps d’insp. ± 50 ms et temps d’exp. ± 50 ms ou le rapport I:E ± 10 %,
valeur la plus grande
Valeur par défaut : 1:2
Rapport I/T
Plage : 20 % à 50 %
(I/T)
Résolution : 1 %
Précision : Temps d’insp. ± 50 ms et temps d’exp. ± 50 ms ou le rapport I/T ± 10 %,
valeur la plus grande
Valeur par défaut : 33 %
B-6
Manuel du clinicien
Plage, résolution et précision
Tableau B-11. Plage, résolution et précision du ventilateur (suite)
Paramètres du ventilateur
Plage, résolution et précision
Temps inspiratoire
Plage : 0,3 à 6,0 s en mode P A/C et V A/C, 0,3 à 2,4 s en mode P SIMV et V SIMV
(Ti Contrôlé)
Résolution : 0,1 s
Précision : ± 10 %
Valeur par défaut : 1,5 s
En fonction de : Fréquence R, Vt en mode V SIMV
En fonction de : Fréquence R en mode P SIMV
Fréquence respiratoire
Plage : 1 à 60 r/min en modes V A/C et P A/C
(Fr mini)
1 à 40 r/min en modes P SIMV et V SIMV
Résolution : 1 r/min
Précision : ± 1 r/min
Valeur par défaut : 13
En fonction de : Temps d’insp. et Vt en mode V SIMV
En fonction de : Temps d’insp. en modes P SIMV
En fonction de : Vt en mode V A/C
Seuil de déclenchement inspiratoire
Plage : 0P à 5
I Sens (Trigg I)
Résolution : 1
Précision : S.O.
Valeur par défaut : 2
En mode CPAP, I Sens est fixé à 2 et ne peut être modifié
Sensibilité à l’expiration
Plage : 5 à 95 % de débit maximal
(Trigg E)
Résolution : 5 %
Précision : ± (4 l/min + 10 % de débit expiratoire cible) basé sur E Sens sur 50 ms
Valeur par défaut : 25 %
En mode CPAP, Trigg E est fixé à 25 % et ne peut être modifié
Rampe
Plage : carrée (SQ), descendante (D), sinusoïdale (S)
(Forme de débit)
Résolution : S.O.
Valeur par défaut : Rampe descendante (D)
En mode V SIMV, le schéma de débit est fixé à « carrée » et ne peut être réglé
PEP
Plage : désactivée (0,5 mbar) à 20 mbar
Résolution : 1 mbar
Précision : ± (1 mbar + +10 %) mbar
Valeur par défaut : NON
En fonction de : Pi en modes P A/C et PSV quand Paramètre de pression relative
réglé sur OUI
En fonction de : P Support (Aide inspiratoire) et Pi en mode P SIMV quand paramètre
de pression relative réglé sur OUI
En fonction de : P Support (Aide inspiratoire) en mode V SIMV quand paramètre de
pression relative réglé sur OUI (YES)
Temps de montée
Plage : 1 à 4
Résolution : 1
Valeur par défaut : 2
En fonction de : Temps d’inspiration
Manuel du clinicien
B-7
Caractéristiques techniques
Tableau B-11. Plage, résolution et précision du ventilateur (suite)
Paramètres du ventilateur
Plage, résolution et précision
Rythme auxiliaire
Plage : NON ou 4 à 40 r/min
Résolution : 1 r/min
Valeur par défaut : 13
En fonction de : Temps I mini
En modes P SIMV et V SIMV, rythme auxiliaire = Maximum (8, Fréquence R)
Temps d’apnée
Plage : AUTO ou 1 à 60 s
Résolution : 1 s
Valeur par défaut : AUTO
En fonction de : Rythme auxiliaire (Fr sec)
En mode PSV, temps d’apnée : AUTO = 60/Rythme auxiliaire
En mode V SIMV ou P SIMV, temps d’apnée : AUTO = 12
En mode CPAP, temps d’apnée : AUTO = 30
Volume courant inspiré minimum
Plage : 30 à 2000 ml
(VCI mini)
Résolution : 10 ml
Valeur par défaut : 300
En fonction de : VCI (Vti) maxi
Volume courant inspiré maximum
Plage : 80 à 3000 ml
(VCI maxi)
Résolution : 10 ml
Valeur par défaut : 2000 ml
En fonction de : VCI (Vti) mini
Volume courant expiré minimum
Plage : 30 à 1990 ml
(VCE mini)
Résolution : 10 ml
Valeur par défaut : 300
En fonction de : VCE (Vte) maxi
Volume courant expiré maximum
Plage : 80 à 3000 ml
(VCE maxi)
Résolution : 10 ml
Valeur par défaut : 1000
En fonction de : VCE (Vte) mini
Fréquence respiratoire maximale
(Rtot maxi)
Plage : 10 r/min à 70 r/min en modes CPAP, P A/C et V A/C et 17 r/min à 70 r/min en
modes P SIMV et V SIMV
Résolution : 1 r/min
Valeur par défaut : NON
En fonction de : Fréquence respiratoire
Pression inspiratoire de pointe minimum
Plage : PIP – 20 % (non réglable en respiration à pression contrôlée)
(PIP mini)
Plage : 2 à 52 (V SIMV); 2 à 82 (V A/C)
Résolution : 1
Valeur par défaut : 2
En fonction de : PEP, PIP max
B-8
Manuel du clinicien
Environnementales
Tableau B-11. Plage, résolution et précision du ventilateur (suite)
Paramètres du ventilateur
Plage, résolution et précision
Pression inspiratoire de pointe maximum
Plage : PIP + 20 % (non réglable en respiration à pression contrôlée)
(PIP maxi)
Plage : 12 à 90 en respiration à volume contrôlé
Résolution : 1
Valeur par défaut : 40
En fonction de : PEP, PIP min
Temps d’inspiration minimal
Plage : 0,1 à 2,8 s
(Temps I mini)
Résolution : 0,1 s
Valeur par défaut : AUTO (Temps de montée + 300 ms)
En fonction de : Temps I maxi, rythme auxiliaire R, temps de montée
Temps d’inspiration maximal
Plage : 0,8 à 3 s
(Temps I maxi)
Résolution : 0,1 s
Valeur par défaut : AUTO (minimum de 3 s ou 30/fréquence surveillée)
En fonction de : Temps I mini, fréquence R
Fraction minimale de l’oxygène inspiré
Plage : 18 à 90 %
(FiO2 mini)
Résolution : 1 %
Valeur par défaut : NON
En fonction de : FiO2 maxi
Fraction maximale de l’oxygène inspiré
Plage : 30 à 100 %
(FiO2 maxi)
Résolution : 1 %
Valeur par défaut : NON
En fonction de : FiO2 mini
B.7
Environnementales
Conditions environnementales exigées :
Tableau B-12. Conditions d’environnement pour stockage ou transport
Température
Humidité
Pression
atmosphérique
Altitude
-40 °C à + 70 °C
10 à 95 % HR
500 hPa à 1 060 hPa
-152 m à 3 964 m
(7,2 psi à 15,4 psi)
(-500 ft à 13 000 ft)
(-40 °F à + 158 °F)
Tableau B-13. Conditions environnementales de fonctionnement
Température
Humidité
Pression
atmosphérique
Altitude
+ 5 °C à 40 °C
10 à 95 % HR
600 hPa à 1 100 hPa
-152 m à 3 964 m
(8,7 psi à 16,0 psi)
(-500 ft à 13 000 ft)
(+ 41 °F à 104 °F)
Manuel du clinicien
B-9
Caractéristiques techniques
Dans le cadre d’une utilisation en conditions extrêmes, dans la limite d’une tension d’alimentation
à –20 % et avec des températures comprises entre des valeurs normales et 45 °C (113 °F) ainsi qu’une
humidité relative ≤ 75 %, le ventilateur devrait fonctionner de manière acceptable sans présenter de
danger pour l’utilisateur. Toutefois, le fonctionnement de l’appareil dans de telles conditions extrêmes
pendant des périodes prolongées ou répétées peut entraîner un vieillissement prématuré des
éléments et exiger une maintenance plus fréquente.
B.8
USB
Tableau B-14. Spécifications du dispositif mémoire USB
Caractéristiques
Formats pris en charge
Compatibilité USB
Mémoire flash USB 2.0 ou USB 1.1
Format de fichier mémoire
USB 32 bits (taille de secteur : 512 - 2 048 octets)
Nombre de fichiers
Maximum 999
Capacité USB
De 128 Mo à 4 Go
Tableau B-15. Caractéristiques du transfert de données
B.9
Description des données du ventilateur
Capacité
Données de tendance
86 Mo
Données d’événement
512 Ko ou 5 500 événements
Données de surveillance
42 Mo par 48 heures
Pneumatique
Tableau B-16. Résistance des voies aériennes
Inspiration
Expiration
1,0 mbar à débit de 30 l/min ± 0,1 mbar
0,5 mbar à 30 l/min ± 0,1 mbar
3,7 mbar à débit 60 l/min ± 0,1 mbar
1,1 mbar à 60 l/min ± 0,1 mbar
Tableau B-17. Résistance du circuit patient1
1.
2.
Adulte - Deux branches
Pédiatrique - Deux branches
≤ 2 mbar à un débit de 60 l/min2
≤ 2 mbar à un débit de 30 l/min
Avec valve d’expiration.
Valeurs tirées du mode d’emploi du fabricant.
Tableau B-18. Résistance à l’admission d’air (filtre)
1,1 cmH2O (1,079 mbar) à un débit de 30 l/min ± 0,1 cmH2O
B-10
Manuel du clinicien
Pneumatique
Tableau B-19. Caractéristiques d’entrée d’oxygène
Pression maximale
Débit maximal
50 kPa (7 psi)
15 l/min
Tableau B-20. Caractéristiques de performances
Pression de service
5 mbar - 55 mbar
Niveau de pression sonore
30 dBA (conforme aux conditions d’essai de norme NF EN ISO 17510-1)
Ne dépasse pas 55 dBA, conforme aux conditions d’essai de EN ISO 80601-2-72
Niveau de puissance sonore
Ne dépasse pas 63 dBA, conforme aux conditions d’essai de EN ISO 80601-2-72
Limite de pression maximale
90 mbar
Compliance interne (ventilateur)
0,0001 l/mbar
Temps de réponse de déclenchement
inspiratoire (Ttr)
100 ms
Temps de réponse total moyen du
système pour changer la FiO2 de 21 %
à 90 % d’O2
< 30 s
Dérive de la précision de mesure
Le moniteur de FiO2 devra répondre aux exigences de précision pendant au moins
6 heures après que le capteur d’O2 aura été étalonné, et à condition d’être utilisé
conformément au mode d’emploi.
Manuel du clinicien
B-11
Caractéristiques techniques
B.10
Déclaration du fabricant
Les tableaux B-21 à B-24 contiennent les déclarations du fabricant relatives aux émissions et à
l’immunité électromagnétiques du ventilateur et aux distances de sécurité recommandées entre le
ventilateur et le matériel de communication RF portable et mobile, ainsi qu’une liste de câbles
conformes.

AVERTISSEMENT :
L’équipement de communication RF portable et mobile peut affecter les performances du ventilateur
Puritan Bennett™ 560. Installez et utilisez ce dispositif conformément aux informations qui figurent
dans ce guide.
Des interférences peuvent se produire à proximité de l’appareil portant le symbole suivant :


AVERTISSEMENT :
Lors de son utilisation, le ventilateur ne doit pas être adjacent ou superposé à un autre appareil, sauf
indication contraire dans ce manuel. Si l’installation adjacente ou l’empilage sont nécessaires, il
convient de vérifier que le ventilateur fonctionne normalement dans les configurations auxquelles il est
utilisé.
AVERTISSEMENT :
Cet équipement a été soumis à des tests qui ont attesté sa conformité aux limites CEM définie par la
norme CEI 60601-1-2 (EN 60601-1-2), la norme CEM collatérale. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation médicale classique.
Cet appareil génère, utilise et peut rayonner de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément à ces instructions, il est susceptible de provoquer des perturbations nuisibles à
d’autres appareils installés à proximité ou d’entraîner une dégradation des performances de cet
appareil. Cependant, rien ne garantit que ces perturbations ne se produiront pas dans une installation
particulière.
Si cet appareil provoque des perturbations nuisibles avec d’autres dispositifs, ce qui peut être constaté
en arrêtant l’appareil et en le remettant en marche, l’utilisateur est invité à corriger ces perturbations en
appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
•
Réorienter ou déplacer le dispositif récepteur.
B-12
•
Augmenter la distance de sécurité entre les appareils.
•
Raccorder l’appareil à une prise ou à un circuit différent de celui auquel le ou les dispositifs sont
raccordés.
•
Consulter le fabricant ou demander l’assistance du technicien d’entretien.
Manuel du clinicien
Déclaration du fabricant
Tableau B-21. Émissions électromagnétiques
Le ventilateur est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous.
Le client ou l’opérateur du ventilateur doit veiller à se conformer à un tel environnement.
Phénomène et norme
Conformité
Émissions RF par conduction ou par
rayonnement
Groupe 1
Classe B
CISPR 11/EN 55011
Émissions d’harmoniques
Classe A
CEI 61000-3-2
Fluctuations de tension et papillotement
Conforme
Environnement électromagnétique –
recommandations
Le ventilateur utilise le courant de radiofréquence
uniquement pour ses fonctions internes. Par conséquent,
ses émissions RF sont très faibles et peu susceptibles de
causer des interférences avec les matériels électroniques
proches.
Le ventilateur est utilisable dans tous les établissements,
notamment les constructions à usage privé et celles
directement reliées au réseau électrique public basse
tension qui alimente les bâtiments privatifs.
CEI 61000-3-3
Tableau B-22. Immunité électromagnétique
Phénomène
Décharges électrostatiques
Norme CEM de base ou
méthode de test
CEI/EN 61000-4-2
Niveaux de test d’immunité pour
l’environnement de soins à domicile
± 8kV contact
± 2 kV, ±4 kV, ± 8 kV, ±15 kV air
Transitoires électriques rapides/en salves
CEI/EN 61000-4-4
± 2 kV pour les lignes d’alimentation en courant
électrique
± 1 kV pour les lignes d’entrée/sortie
Fréquence de répétition de 100 kHz
Surtension
CEI/EN 61000-4-5
± 0,5 kV, ± 1 kV ligne à ligne
± 0,5 kV, ± 1 kV, ± 2 kV ligne à terre
Creux de tension
CEI/EN 61000-4-11
0 % UT ; 0,5 cycle
À 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° et 315°
0 % UT ; 1 cycle
et
70 % UT ; 25/30 cycles
Monophasé : à 0 %
Interruptions de tension
CEI/EN 61000-4-11
Champ magnétique de fréquence
nominale
CEI/EN 61000-4-8
0 % UT ; 250/300 cycles
30 A/m
(50/60 Hz)
REMARQUE : UT correspond à la tension secteur CA avant l’application du niveau d’essai.
Manuel du clinicien
B-13
Caractéristiques techniques
Tableau B-23. Immunité électromagnétique – RF par conduction et par rayonnement
Phénomène
Norme CEM de base ou
méthode de test
Perturbations conduites induites par les
champs RF
CEI/EN 61000-4-6
Niveaux de test d’immunité pour
l’environnement de soins à domicile
3V
0,15 MHz à 80 MHz
6 V dans les bandes ISM et radioamateurs1
comprises entre 0,15 MHz et 80 MHz
80 % AM à 1 kHz
RF rayonnées champs EM
CEI/EN 61000-4-3
10 V/m
80 MHz à 2,7 GHz
80 % AM à 1 kHz
Champs de proximité par rapport à
l’équipement de communication
sans fil RF
CEI/EN 61000-4-3
27 V/m, 18 Hz MP2, 385 MHz
28 V/m, 18 Hz MP, 450 MHz
9 V/m, 217 Hz MP, 710 MHz
9 V/m, 217 Hz MP, 745 MHz
9 V/m, 217 Hz MP, 780 MHz
28 V/m, 18 Hz MP, 810 MHz
28 V/m, 18 Hz MP, 870 MHz
28 V/m, 18 Hz MP, 930 MHz
28 V/m, 217 Hz MP, 1720 MHz
28 V/m, 217 Hz MP, 1845 MHz
28 V/m, 217 Hz MP, 1970 MHz
27 V/m, 217 Hz MP, 2450 MHz
9 V/m, 217 Hz MP, 5240 MHz
9 V/m, 217 Hz MP, 5500 MHz
9 V/m, 217 Hz MP, 5785 MHz
1.
2.
Les bandes ISM (industrielles, scientifiques et médicales) entre 0,15 MHz et 80 MHz sont de 6,765 à 6,795 MHz, 13,553 à 13,567 MHz, 26,957 à 27,283 MHz
et 40,66 à 40,70 MHz. Les bandes radioamateurs entre 0,15 MHz et 80 MHz sont 1,8 MHz à 2,0 MHz; 3,5 MHz à 4,0 MHz; 5,3 MHz à 5,4 MHz; 7 à 7,3 MHz;
10,1 MHz à 10,15 MHz; 14 MHz à 14,2 MHz; 18,07 MHz à 18,17 MHz; 21,0 MHz à 21,4 MHz; 24,89 MHz à 24,99 MHz; 28,0 MHz à 29,7 MHz; et 50,0 MHz à
54,0 MHz.
MP est la Modulation de pouls.
Tableau B-24. Câbles et accessoires conformes
Câble ou accessoire
B-14
Longueur maximale
Ensemble cordon électrique R-U
1,8 m (5,9 ft)
Ensemble cordon électrique Japon
1,8 m (5,9 ft)
Ensemble cordon électrique Chine
1,8 m (5,9 ft)
Ensemble cordon électrique Afrique du Sud
1,8 m (5,9 ft)
Ensemble cordon électrique Inde
1,8 m (5,9 ft)
Ensemble cordon électrique Australie
1,8 m (5,9 ft)
Ensemble cordon électrique Europe
1,8 m (5,9 ft)
Ensemble cordon électrique Canada
1,8 m (5,9 ft)
Manuel du clinicien
Conformité aux normes et classifications CEI
Tableau B-24. Câbles et accessoires conformes (suite)
Câble ou accessoire
B.11
B.11.1
Câble de transfert d’alarme
5 m (16,4 ft)
Câble adaptateur de voiture 12 V CC
5 m (16,4 ft)
Raccord d’admission d’oxygène
s.o.
Bloc d’alimentation Puritan Bennett™ (4098100)
s.o.
Conformité aux normes et classifications CEI
Normes générales
•
Appareils électromédicaux : Exigences générales de sécurité CEI 60601-1
•
La construction du ventilateur sera conforme aux classifications de produit suivantes, telles qu’énoncées
dans la clause 5 de la norme 60601-1 :
•
B.11.2
Longueur maximale
–
Appareil classe II
–
Matériel à alimentation interne
–
Pièces appliquées de type BF
–
IP32 concernant l’accès aux parties dangereuses et la pénétration d’humidité
–
Non adéquat pour emploi en présence de mélanges anesthésiants inflammables
–
Ne convient pas à la stérilisation
–
Adéquat pour fonctionnement continu
–
Cordon d’alimentation électrique amovible
CAN/CSA-C22.2 N° 60601-1, Appareils électromédicaux, Partie 1 : Exigences générales pour la sécurité de
base et les performances essentielles
Normes collatérales
•
Appareils électromédicaux, Partie 1 : Exigences générales de sécurité -2- Norme collatérale : Exigences et
tests de compatibilité électromagnétique CEI 60601-1-2 et EN 60601-1-2.
•
Appareils électromédicaux, Partie 1 : Exigences générales de sécurité -2- Norme collatérale : Utilisabilité
CEI 60601-1-6 et EN 60601-1-6.
•
Exigences, tests et directives généraux pour les systèmes d’alarme de matériel électrique médical et de
systèmes électromédicaux CEI 60601-1-8 et EN 60601-1-8.
Manuel du clinicien
B-15
Caractéristiques techniques
B.11.3
B.11.4
Normes particulières
•
Exigences particulières pour la sécurité de base et les performances essentielles des ventilateurs
environnementaux pour soins de santé à domicile pour les patients dépendants d’un ventilateur EN ISO 80601-2-72.
•
Matériel d’anesthésie et de réanimation respiratoire -- Raccords coniques -- Partie 1 : Raccords mâles et
femelles EN ISO 5356-1.
Normes de transport aérien
•
B-16
Conditions d’environnement et procédures d’essai pour matériel embarqué - RTCA/DO-160.
Manuel du clinicien
C Principes de fonctionnement
C.1
Architecture
Le système d’administration de gaz du ventilateur Puritan Bennett™ 560 se compose
essentiellement d’un générateur de débit d’air et d’une valve trois voies servant à commander la
valve d’expiration du circuit patient. Le générateur de débit est une microturbine à faible inertie
entraînée par un moteur électrique CC sans balais, tandis que la valve trois voies est une
électrovanne proportionnelle.
Les deux dispositifs de commande sont gérés par microprocesseur et fonctionnent
conformément à des algorithmes de commande spécifiques. Le circuit de commande à
microprocesseur reçoit ses données des divers capteurs de pression et de débit de retour
servocommandés intégrés au ventilateur.
Un système de gestion de l’alimentation électrique assure les conversions d’énergie afin que
l’appareil puisse basculer entre les trois sources d’électricité disponibles pour faire fonctionner les
éléments électroniques internes.
Une soufflante de refroidissement aide à maintenir une plage de température adéquate à
l’intérieur du ventilateur. Cette soufflante est servocommandée afin de maintenir la température
voulue pour les éléments du ventilateur les plus sensibles à la chaleur.
C.2
Fonctionnement
Le fonctionnement de l’appareil est basé sur un système d’entraînement en boucle fermée autoadaptatif. La vitesse du générateur d’air (turbine) est servocommandée en fonction du signal de
pression du patient ou du signal de débit inspiré.
Les algorithmes de commande de vitesse de la turbine sont eux-mêmes basés sur des formules
qui varient selon les modes de ventilation, les paramètres et les phases du cycle respiratoire. Par
conséquent, le réglage du temps de montée de la pression ou de la séquence de débit exerce un
effet sur le niveau d’accélération de la turbine au début de la phase d’inspiration. La transition
entre la phase d’inspiration et la phase d’expiration est commandée par un algorithme de
décélération ou de freinage proportionnel à l’écart de pression entre les deux phases.
L’électrovanne d’expiration (valve trois voies) est totalement fermée pendant la phase
d’inspiration et elle est commandée de manière proportionnelle pendant la phase d’expiration
afin d’obtenir le débit de surplus. La vitesse de la turbine s’adapte au seuil de pression expiratoire
pendant toute la phase d’expiration afin de maintenir la PEP au niveau fixé par l’utilisateur.
C-1
Principes de fonctionnement
La mesure du débit complète le système en permettant la détection de l’effort inspiratoire du
patient et le déclenchement des phases d’inspiration. Elle peut aussi servir à déterminer la fin de la
phase d’inspiration dans certains modes de ventilation.
La mesure du débit est automatiquement corrigée en fonction de la pression atmosphérique
mesurée à l’intérieur du ventilateur par la fonction de compensation d’altitude. Le débit et le
volume sont exprimés en conditions de température du corps et pression ambiante, avec
saturation d’eau à 100 % (Body Temperature Pressure Saturated, BTPS). Cela implique des
interventions périodiques, par des techniciens de maintenance autorisés par Covidien, pour
étalonner les capteurs (voir le manuel d’entretien).
Lorsque la fonction de compensation d’altitude est active, un algorithme correctif est appliqué au
débit d’inspiration et d’expiration pour le calcul du volume et le point de consigne du débit dans la
respiration à volume contrôlé.
La plage de mesure du capteur est limitée par le logiciel entre 600 et 1100 hPa.
Une soufflante de refroidissement sert à maintenir la température interne du ventilateur dans les
limites établies et contribue au fonctionnement correct et durable de l’appareil.
Enfin, les divers signaux de mesure utilisés pour la commande et la détection sont protégés et
spécifiquement filtrés afin de limiter tout risque de perturbation de l’appareil et de problème
éventuel.
Pour une illustration du système d’administration de gaz du ventilateur, voir la figure 9-1, page 9-4.

C-2
Remarque :
La fonction de compensation d’altitude est activée (réglage OUI dans l’écran de configuration) par défaut et ce
réglage doit être conservé.
Manuel du clinicien
D Modes et types de respiration
D.1
Modes de ventilation
Ce chapitre présente une description générale des divers modes de ventilation et types de
respiration permis par le ventilateur Puritan Bennett™ 560.

D.1.1
Remarque :
Le mode de ventilation par défaut est P A/C ; les paragraphes qui suivent présentent des informations plus
détaillées.
Modes de ventilation assistée-contrôlée (VAC)
Dans ce mode, les respirations déclenchées par la machine sont administrées selon les
paramètres de volume ou de pression, de temps d’inspiration et de fréquence fixés par le
médecin. Si le patient déclenche une respiration spontanée entre deux respirations artificielles, le
ventilateur administre une respiration basée sur les paramètres de volume ou de pression et le
temps d’inspiration.
Qu’elles soient déclenchées par le patient ou par le ventilateur, toutes les respirations s’exécutent
avec les mêmes paramètres de volume ou de pression et de temps d’inspiration prédéfinis.
Les modes de ventilation assistée-contrôlée sont :
D.1.2
•
V A/C si les respirations sont basées sur un paramètre de volume ;
•
P A/C si les respirations sont basées sur un paramètre de pression.
Modes SIMV
En modes de ventilation contrôlée intermittente et synchronisée (Synchronized Intermittent
Mandatory Ventilation, SIMV), les respirations déclenchées par la machine sont administrées selon
les paramètres de volume ou de pression, de temps d’inspiration et de fréquence fixés par le
médecin. Ces respirations contrôlées sont synchronisées par rapport à l’effort du patient. Si le
patient déclenche une respiration spontanée entre deux respirations artificielles, le ventilateur
administre une respiration spontanée d’appoint de pression (aide inspiratoire).
Les respirations spontanées CPAP ne sont pas disponibles en modes SIMV.
D-1
Modes et types de respiration
Les modes de ventilation SIMV sont:
D.1.3
•
V SIMV si les respirations contrôlées sont basées sur un paramètre de volume ;
•
P SIMV si les respirations contrôlées sont basées sur un paramètre de pression.
Mode CPAP
En mode CPAP (Continuous Positive Airway Pressure), le ventilateur maintient un niveau de
pression constant dans les voies aériennes du patient.
D.1.4
Mode PSV
Le mode PSV maintient un niveau de pression constant dans les voies aériennes du patient pendant
l’expiration. De plus, le ventilateur applique un paramètre de pression fixé par le médecin (Aide
inspiratoire) à chaque respiration du patient. Ceci offre les avantages du mode CPAP, en y ajoutant
celui d’aider le patient à faire circuler le gaz vers ses poumons.
D.2
Types de cycle respiratoire
Le ventilateur permet d’utiliser les types de cycles respiratoires suivants :
D-2
•
Respirations à volume contrôlé en mode de ventilation assistée-contrôlée (en VAC ou VACI)
•
Respirations à pression contrôlée en mode de ventilation assistée-contrôlée (en VPAC ou PACI)
•
Respirations avec aide inspiratoire en mode SIMV (VACI et PACI) ou PSV
•
CPAP
Manuel du clinicien
Types de cycle respiratoire
D.2.1
Cycles respiratoires à volume contrôlé en mode de ventilation
assistée-contrôlée
En mode VAC, chaque respiration est administrée avec le volume sélectionné (Vt) pendant le temps
inspiratoire sélectionné. L’inspiration est déclenchée par le débit généré par le patient (respirations
assistées) ou par le ventilateur. Dans le cas des respirations contrôlées, la fréquence respiratoire
(fréquence R) est le paramètre déterminant. Pour les respirations contrôlées et assistées, l’inspiration
est limitée par le volume et ses cycles sont déterminés par le temps inspiratoire (Temps insp).
La forme de la courbe du débit peut être de type décélérant (D), carré (SQ) ou sinusoïdal (S) selon
le paramètre de séquence de débit choisi. Voir la Figure D-1.
Figure D-1. Courbes (Cycles respiratoires à volume contrôlé en mode de ventilation A/C)
Manuel du clinicien
x
Heure
y3
Volume
y1
Pression des voies aériennes
1
Début de l’inspiration
y2
Par débit
2
Fin de l’inspiration
D-3
Modes et types de respiration
Le mode A/C garantit une période maximale entre les respirations, telle que déterminée par le
paramètre de fréquence respiratoire. Dans la courbe ci-dessous, le ventilateur administre un cycle
respiratoire contrôlé (machine) et calcule l’intervalle devant s’écouler avant le cycle respiratoire
contrôlé suivant. Le ventilateur fournit un deuxième cycle respiratoire contrôlé à l’expiration de la
durée du cycle respiratoire calculée par la machine (pour plus de simplicité, on utilisera par la suite
le mot « période » pour désigner la « durée du cycle respiratoire calculée par la machine »). Après ce
deuxième cycle, mais avant l’écoulement d’une autre période, l’effort du patient déclenche un cycle
respiratoire assisté (ou déclenché par le patient). Ceci fait recommencer la période. Au terme de la
période, le ventilateur fournit un autre cycle respiratoire contrôlé. Voir la Figure D-2.
Figure D-2. Cycles respiratoires mode A/C
D-4
x
Heure
2
Cycle respiratoire
machine
y
Pression des voies
aériennes
3
Respiration déclenchée
par le patient
1
Période
Manuel du clinicien
Types de cycle respiratoire
D.2.2
Cycles respiratoires à pression contrôlée en mode de ventilation
assistée-contrôlée
En mode de ventilation assistée-contrôlée (VPAC), chaque respiration administrée maintient la
pression sélectionnée (Pi) pendant le temps inspiratoire sélectionné. L’inspiration est déclenchée
par le débit généré par le patient (respirations assistées) ou par le ventilateur (respirations
contrôlées ; la fréquence respiratoire [fréquence R] est le paramètre déterminant). Pour les
respirations contrôlées et assistées, la pression d’inspiration est limitée à la valeur du paramètre de
pression (Pi) et ses cycles sont fonction du temps.
La forme de la courbe de la pression dépend du réglage de la valeur du temps de montée de la
pression (paramètre Temps de montée [Pente]). Voir la Figure D-3.
Figure D-3. Courbes (Respirations à pression contrôlée en mode A/C)
Manuel du clinicien
x
Heure
1
Début de l’inspiration
y1
Pression des voies aériennes
2
Fin de l’inspiration
y2
Par débit
D-5
Modes et types de respiration
Le mode VPAC garantit une période maximale entre les respirations, telle que déterminée par le
paramètre de fréquence respiratoire. Dans la courbe illustrée à la page suivante, le ventilateur
administre un cycle respiratoire contrôlé (machine) et calcule l’intervalle devant s’écouler avant le
cycle respiratoire contrôlé suivant. Le ventilateur fournit un deuxième cycle respiratoire contrôlé à
l’expiration de la durée du cycle respiratoire calculée par la machine (pour plus de simplicité, on
utilisera par la suite le mot « période » pour désigner la « durée du cycle respiratoire calculée par la
machine »). Après ce deuxième cycle, mais avant l’écoulement d’une autre période, l’effort du
patient déclenche un cycle respiratoire assisté (ou déclenché par le patient). Ceci fait recommencer
la période. Au terme de la période, le ventilateur fournit un autre cycle respiratoire contrôlé.
Voir la Figure D-4.
Figure D-4. Cycles respiratoires en mode VPAC
D-6
x
Heure
2
Cycle respiratoire
machine
y
Pression des voies
aériennes
3
Respiration déclenchée
par le patient
1
Période
Manuel du clinicien
Types de cycle respiratoire
D.2.3
Cycles respiratoires à volume contrôlé en mode VACI
En mode VACI, les cycles respiratoires à volume contrôlé administrent le volume sélectionné (Vt)
pendant le temps inspiratoire (Temps insp) sélectionné. L’inspiration est déclenchée par le débit
généré par le patient (respirations assistées) ou par le ventilateur (respirations contrôlées ; la
fréquence respiratoire [fréquence R] est le paramètre déterminant). Pour les respirations contrôlées
et assistées, l’inspiration est limitée par le volume et ses cycles sont déterminés par le volume
et le temps.
Le débit des cycles à volume contrôlé affiche une courbe de type carré. Voir la Figure D-5.
Figure D-5. Courbes (Respirations à volume contrôlé en mode VACI)
Manuel du clinicien
x
Heure
y3
Volume
y1
Pression des voies aériennes
1
Début de l’inspiration
y2
Par débit
2
Fin de l’inspiration
D-7
Modes et types de respiration
Le mode SIMV fournit également des cycles à aide inspiratoire (se reporter à la description de ces
cycles). Le mode SIMV est une combinaison de cycles à volume contrôlé et de cycles à aide
inspiratoire. L’alternance de ces deux types de cycle est déterminée par le paramètre de fréquence
respiratoire (Fréquence R) ou de période.
De plus, le rythme auxiliaire permet au ventilateur de ventiler en cas d’apnée du patient. Le rythme
auxiliaire est égal au maximum de 8 ou de la fréquence respiratoire (Fréquence R). Les cycles
« contrôlés » faisant suite à une apnée sont des cycles à volume contrôlé. Ces cycles prennent fin
dès que le déclenchement d’une nouvelle inspiration est détecté.
Lorsque le patient déclenche un effort respiratoire, les cycles à volume contrôlé et à aide inspiratoire
alternent en fonction du paramètre de fréquence respiratoire (Fréquence R). Tous les cycles sont
synchronisés par rapport aux déclenchements d’inspiration. Une période comprend toujours un
cycle à volume contrôlé plus tous les cycles à aide inspiratoire déclenchés par le patient ; après la
fin de la période, le déclenchement inspiratoire suivant lance un nouveau cycle, et ainsi de suite.
Voir la Figure D-6.
Figure D-6. Respirations en mode VACI
y
D-8
Par débit
y1
Pression des voies
aériennes
Manuel du clinicien
Types de cycle respiratoire
D.2.4
Cycles respiratoires à aide inspiratoire en modes SIMV et PSV
En modes PACI (ou synchronisé) et PSV, les cycles respiratoires à aide inspiratoire maintiennent la
pression Support P (Aide inspiratoire) sélectionnée. L’inspiration est déclenchée par le débit généré
par le patient. L’inspiration prend fin lorsque le débit inspiratoire tombe en dessous du paramètre
de seuil de déclenchement expiratoire (Trigg E).
En mode PACI, des cycles contrôlés à aide inspiratoire supplémentaires sont administrés en
fonction de la fréquence respiratoire (Fréquence) sélectionnée.
La forme de la courbe de la pression dépend du réglage de la valeur du temps de montée de la
pression (paramètre Temps de montée [Pente]). Voir la Figure D-7.
Figure D-7. Courbes (Cycles respiratoires à aide inspiratoire en modes SIMV et PSV)
Manuel du clinicien
x
Heure
y1
Pression des voies
aériennes
y
Par débit
1
Fin de l’inspiration
D-9
Modes et types de respiration
D.2.5
CPAP
En mode de pression des voies aériennes positive en continu (Continuous Positive Airway Pressure,
CPAP), le ventilateur maintient la pression à la valeur PEP sélectionnée pendant tout le cycle
respiratoire. L’inspiration est déclenchée par le débit généré par le patient. L’inspiration est limitée
par la pression et les cycles sont déterminés par le patient lorsque le débit inspiratoire tombe en
dessous du seuil de déclenchement expiratoire (Trigg E = 25 %). Voir la Figure D-8.
Figure D-8. Courbes (CPAP)
D-10
y1
Pression des voies aériennes
1
Début de l’inspiration
y2
Par débit
2
Fin de l’inspiration
Manuel du clinicien
Modes de ventilation et apnée
D.3
Modes de ventilation et apnée
En mode SIMV avec temps d’apnée (T. apnée), le ventilateur déclenche une alarme d’apnée si aucun
effort du patient ne survient pendant le temps d’apnée. Durant une alarme d’apnée, le ventilateur
fournit des cycles respiratoires à une fréquence (rythme auxiliaire) égale au maximum de 8 ou de la
valeur du paramètre Fréquence respiratoire (Fréquence R). Si le patient déclenche une respiration
spontanée, le ventilateur cesse les cycles contrôlés et repasse aux paramètres de fonctionnement
antérieurs.
En mode PSV, le rythme auxiliaire est activé de manière à ce que le ventilateur commence
automatiquement à administrer des respirations à la fréquence (rythme auxiliaire R) établie si aucun
effort du patient n’est détecté pendant le temps d’apnée. La pression pendant un cycle à rythme
auxiliaire est égale à la valeur de Support P (Aide inspiratoire) avant le début de l’apnée. Si le patient
déclenche une respiration spontanée pendant que le rythme auxiliaire est appliqué, le ventilateur
repasse aux paramètres de fonctionnement antérieurs.
En mode CPAP, le rythme auxiliaire n’est pas défini, mais l’opérateur doit néanmoins fixer la valeur
du paramètre Temps d’apnée. Dans ce cas, le ventilateur déclenche une alarme d’apnée si aucune
respiration n’est déclenchée par le patient durant le temps d’apnée ; toutefois, aucun cycle à rythme
auxiliaire n’est généré.
Manuel du clinicien
D-11
Modes et types de respiration
Page laissée vierge intentionnellement
D-12
Manuel du clinicien
E Liste de contrôle de vérification opérationnelle
Les contrôles de vérification opérationnelle et de sécurité répertoriés dans le tableau E-1
ci-dessous doivent être effectués pour garantir le bon fonctionnement du ventilateur de
la façon suivante :
•
Avant d’utiliser le ventilateur avec un patient
•
Mensuellement pendant que le ventilateur est en service
•
À la suite d’une intervention de maintenance ou de modifications des paramètres du ventilateur.
Si le ventilateur échoue à n’importe lequel des tests de sécurité ci-dessous ou qu’il est impossible
de terminer ces tests, se reporter à la section 5.9, Dépannage, ou contacter le fournisseur de
l’équipement ou Covidien (voir la section 10.7, Assistance technique).


AVERTISSEMENT :
Fournir au patient un autre moyen de ventilation avant de procéder à ces tests.
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques d’infection, se laver soigneusement les mains avant et après toute
manipulation du ventilateur ou de ses accessoires.
Tableau E-1. Liste de contrôle de vérification opérationnelle
1
Vérifier que le ventilateur paraît en bon état et qu’il est propre.
Réussite
2
Vérifier que toutes les étiquettes et marques du ventilateur sont claires et lisibles.
Réussite
3
Vérifier que le filtre d’entrée d’air est propre et bien installé.
Réussite
4
Vérifier que le cordon d’alimentation secteur ne présente aucun signe d’endommagement tel que pliures,
cassures ou isolant abîmé.
Réussite
5
Connecter le cordon d’alimentation secteur.
Réussite
Vérifier que tous les témoins d’alimentation du panneau avant clignotent, sauf celui de l’alimentation CA
(secteur) qui doit rester allumé sans clignoter.
6
Régler l’interrupteur I/O (alimentation) sur la position I pour déclencher le test du ventilateur.
Réussite
Vérifier que les deux témoins d’alarme et le témoin de veille (situé près du bouton MARCHE-ARRÊT
VENTILATION
7
) clignotent. Vérifier aussi que les deux avertisseurs sonores d’alarme émettent un son.
Exécuter le test de fonctionnement des alarmes. Voir l’Annexe F, Tests des alarmes.
Réussite
E-1
Liste de contrôle de vérification opérationnelle
Tableau E-1. Liste de contrôle de vérification opérationnelle (suite)
E-2
8
Vérifier que le volume des alarmes est adéquat pour l’environnement du patient. Voir la section 7.3,
Paramètres du menu Préférences, pour des instructions sur le changement du réglage du volume de
l’alarme.
Réussite
9
Vérifier que le programme de maintenance préventive du ventilateur est suivi. Voir le chapitre 10,
Entretien régulier.
Réussite
10
Vérifier que le circuit patient est correctement raccordé au ventilateur, qu’il est équipé de tous les éléments
nécessaires et qu’il ne présente aucun signe d’endommagement ou de fuites. Si un contrôle du volume
expiré est nécessaire, utiliser un circuit à deux branches pour surveiller le volume courant expiré.
Réussite
Manuel du clinicien
F Tests des alarmes
Avant de raccorder le ventilateur au patient, exécuter les tests suivants pour vérifier que les
alarmes du ventilateur fonctionnent correctement.





AVERTISSEMENT :
Ne pas effectuer de tests d’alarme du ventilateur quand le patient est raccordé au ventilateur. Fournir
au patient un autre moyen de ventilation avant de procéder à ces tests.
AVERTISSEMENT :
Si le ventilateur échoue à un test d’alarme ou s’il est impossible de terminer ces tests, se reporter à la
section Dépannage (voir le chapitre 5, Alarmes et dépannage) du présent manuel ou contacter le
fournisseur de matériel ou Covidien (voir la section 10.7, Assistance technique).
AVERTISSEMENT :
Le paramètre d’alarme PIP (Pi) mini doit être ajusté pour le patient, mais il doit également être défini
suffisamment haut pour permettre à l’alarme Déconnexion du patient de se déclencher
correctement. Effectuer le test de pression basse (voir la section F.1, Test de pression faible) pour
vérifier que l’alarme est correctement réglée.
AVERTISSEMENT :
Le paramètre d’alarme Fuite maximale doit être ajusté pour le patient, mais il doit également être
défini suffisamment bas pour permettre à l’alarme Fuite élevée de se déclencher correctement.
Effectuer le test de fuite max (voir la section F.2, Test de fuite maximale (ventilation non invasive
uniquement)) pour vérifier que l’alarme fonctionne correctement. Cette alarme s’applique
uniquement à la configuration à fuite (VNI).
Remarque :
De nombreuses fonctions du ventilateur ne sont pas accessibles lorsque la clé de verrouillage
est activée.
Voir Déverrouillage du panneau de commande, page 7-37, pour des instructions concernant la désactivation de
la clé de verrouillage

Remarque :
Pour la plupart de ces tests, un circuit patient approuvé doit être raccordé au ventilateur. Vérifier que le circuit
patient est correctement raccordé avant d’exécuter les tests.
F-1
Tests des alarmes
F.1


Test de pression faible
AVERTISSEMENT :
Le paramètre d’alarme PIP (Pi) mini doit être ajusté pour le patient, mais il doit également être défini
suffisamment haut pour permettre à l’alarme Déconnexion du patient de se déclencher correctement.
Exécuter le test suivant pour vérifier que l’alarme est correctement réglée.
Remarque :
Avant d’exécuter un test de pression faible, le médecin du patient doit avoir réglé les paramètres de ventilation
et d’alarme de manière appropriée, et spécifié la configuration du circuit (à une ou deux branches).
Pour effectuer un test de basse pression, procéder de la manière suivante :
1.
Appuyer sur le bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION pour démarrer la ventilation.
2.
Garder ouverte l’extrémité patient du circuit respiratoire et laisser la ventilation se poursuivre.
3.
Attendre pendant un temps correspondant à Temps d’apnée + 2 secondes (le temps d’apnée n’est pas
toujours de 5 secondes), puis vérifier que :
•
le témoin d’alarme haute priorité (rouge clignotant) s’allume
•
l’alarme sonore est émise
•
l’alarme Déconnexion du patient est affichée.
Figure F-1. Écran du ventilateur (alarme Déconnexion du patient affichée)
F-2
4.
Appuyer une fois sur la touche COMMANDE D’ALARME pour suspendre l’alarme sonore.
5.
Appuyer sur le bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes, puis
le relâcher. Appuyer de nouveau sur la touche MARCHE-ARRÊT VENTILATION pour confirmer l’arrêt.
•
Le ventilateur passera en mode veille
•
Les alarmes sont annulées
Manuel du clinicien
Test de fuite maximale (ventilation non invasive uniquement)
F.2


Test de fuite maximale (ventilation non invasive uniquement)
AVERTISSEMENT :
Le paramètre d’alarme Fuite maximale doit être ajusté pour le patient, mais il doit également être défini
suffisamment bas pour permettre à l’alarme Fuite élevée de se déclencher correctement. Exécuter le
test suivant pour vérifier que l’alarme fonctionne correctement. Cette alarme s’applique uniquement à
la configuration à fuite (VNI).
Remarque :
Avant d’effectuer le test Fuite Max, le clinicien doit définir les paramètres de ventilation et d’alarme de manière
appropriée.
Pour exécuter le test de fuite maximale :
1.
Vérifier que le tuyau de pression du circuit patient est correctement connecté aux raccords voulus du
ventilateur et du port de pression proximale (voir page 6-13).
2.
Appuyer sur le bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION pour démarrer la ventilation.
3.
Garder ouverte l’extrémité patient du circuit respiratoire et laisser la ventilation se poursuivre.
4.
Laisser le ventilateur exécuter trois respirations consécutives. Au début de la quatrième respiration,
vérifier que :
•
le témoin d’alarme haute priorité (rouge clignotant) s’allume
•
l’alarme sonore est émise
•
L’alarme Forte fuite est affichée.
Figure F-2. Écran du ventilateur (alarme Forte fuite affichée)

Remarque :
Si le ventilateur détecte une alarme Déconnexion du patient, il ne déclenchera pas d’alarme Forte fuite.
5.
Manuel du clinicien
Appuyer une fois sur la touche COMMANDE D’ALARME pour suspendre l’alarme sonore.
F-3
Tests des alarmes
6.
Appuyer sur le bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes, puis
le relâcher.
7.
Appuyer de nouveau sur la touche MARCHE-ARRÊT VENTILATION pour confirmer l’arrêt.
•
F.3
La ventilation cesse.
Test du circuit
Effectuer le test du circuit à chaque remplacement ou modification du circuit patient.
Vérifier que le patient n’est plus du tout relié au ventilateur avant d’effectuer ce test.
F.3.1


Accéder à l’écran Test du circuit
Remarque :
Avant de lancer le test du circuit, interrompre la ventilation en utilisant le bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION,
et non pas l’interrupteur I/O (alimentation). Si l’interrupteur I/O (alimentation) a été utilisé pour interrompre la
ventilation, la fonction de test du circuit ne pourra pas être utilisée tant que la ventilation n’aura pas été
interrompue au préalable à l’aide du bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION.
Remarque :
Si le ventilateur a été mis à l’arrêt, il est impossible d’accéder au menu de configuration sans faire auparavant
passer l’appareil en mode veille. Si l’accès à l’écran n’est pas possible en suivant cette procédure, suivre la
procédure normale pour mettre le ventilateur en marche, attendre qu’il passe en mode veille, puis suivre la
procédure normale pour l’éteindre.
Pour accéder à l’écran Test du circuit
1.
Vérifier que l’interrupteur I/O (alimentation) du ventilateur est réglé sur O (Arrêt).
2.
Appuyer sur la touche MENU et la maintenir enfoncée, tout réglant l’interrupteur I/O (alimentation) sur I
(Marche). Continuer à maintenir la touche MENU enfoncée jusqu’à ce que l’écran Test du circuit
apparaisse (3 secondes environ).
Figure F-3. Écran Test du circuit (avant de commencer)
F-4
Manuel du clinicien
Test du circuit
F.3.2
Exécution du test du circuit
Pour effectuer un test du circuit, procéder comme suit :
1.
Vérifier que le tube de pression proximale du circuit patient est correctement raccordé au port de
pression proximale (voir la section 6.4, Circuit patient).
2.
Vérifier que le tube de la valve d’expiration est bien raccordé au port de la valve d’expiration.
3.
Bloquer le port de connexion patient ou le raccord en Y du circuit patient (voir la figure F-4).
Figure F-4. Blocage du circuit patient (circuit à une branche à gauche; circuit à deux branches à droite)
4.
Lancer le test du circuit en appuyant sur la touche ENTRÉE.
5.
Pendant le test du circuit (qui dure en général aux environs de 10 secondes), le ventilateur effectue les
actions suivantes :
a.
émission d’un signal sonore court
b.
Fermer la valve d’expiration
c.
affichage de la mention EN COURS dans le champ Résultat du test (voir la F-5)
Figure F-5. Test du circuit (En cours)
Manuel du clinicien
F-5
Tests des alarmes
d.
augmentation de la pression à 30 mbar (± 10 % sans fuite)
e.
affichage de la mesure du capteur de débit dans le champ Fuite en l/min [Lpm] (actualisée toutes
les 2 secondes)
f.
émission d’un signal sonore court chaque fois que la mesure du débit est actualisée
g.
émission d’un signal sonore long une fois que le test est terminé
h.
affichage de la mention RÉUSSI (voir Figure F-6) ou ÉCHEC (voir Figure F-7) dans le champ Résultat
du test
Figure F-6. Test du circuit (terminé, réussi)
Figure F-7. Test du circuit (terminé, échec)
6.
Vérification des résultats. Un résultat qui mentionne un ÉCHEC indique qu’il existe une ou des fuites
supérieures à 1l/min.
Pour refaire le test du circuit, appuyer de nouveau sur la touche ENTRÉE.
Pour annuler le test du circuit alors qu’il est en cours, appuyer sur l’une des touches HAUT, BAS,
ENTRÉE, MARCHE-ARRÊT VENTILATION ou MENU.
F-6
Manuel du clinicien
Test d’apnée
F.3.3
Dépannage en cas d’échec du test
Si le test du circuit échoue, procéder de la manière suivante :
1.
S’assurer que le circuit utilisé est bien un dispositif approuvé. Voir la Tableau H-2.
F.3.4
2.
Vérifier les raccords du circuit patient au ventilateur ; examiner chaque raccord à la recherche d’une fuite
ou d’un mauvais serrage.
3.
Si nécessaire, remplacer le circuit patient.
4.
Refaire le test du circuit.
5.
Si l’échec persiste, faire vérifier le ventilateur par un technicien qualifié.
Retour au mode Ventilation
Une fois le test du circuit terminé, redémarrer le ventilateur pour quitter le test.
Pour quitter l’écran Test du circuit et retourner au mode ventilation :
1.
Régler l’interrupteur I/O (alimentation) du ventilateur sur O (Arrêt).
2.
Attendre 30 secondes.
3.
Régler l’interrupteur I/O (alimentation) du ventilateur sur I (Marche).
Le ventilateur exécutera sa routine de mise sous tension, comme décrit dans la sections 7.1, Mise en
marche du ventilateur, puis passera en mode veille.
F.4
Test d’apnée
Les ventilations d’apnée ne concernent que les modes PSV, CPAP et SIMV.
1.
Raccorder l’extrémité patient du circuit patient à un poumon de test.
2.
Vérifier que le tuyau de pression du circuit patient est correctement connecté aux raccords voulus du
ventilateur et du port de pression proximale (voir la section 6.4, Circuit patient).
3.
Appuyer sur le bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION pour démarrer la ventilation.
Le ventilateur génère une respiration contrôlée. Avant la deuxième respiration contrôlée, vérifier que les
événements suivants se produisent :
Manuel du clinicien
•
Le témoin d’alarme de priorité moyenne (jaune clignotant) s’allume.
•
Une alarme sonore est émise.
F-7
Tests des alarmes
•
L’alarme d’apnée s’affiche.
Figure F-8. Écran Ventilateur (Alarme d’apnée affichée)
4.
Appuyer deux fois sur la touche COMMANDE D’ALARME pour réinitialiser l’alarme.
5.
Appuyer sur le bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes, puis
le relâcher. Appuyer de nouveau sur la touche MARCHE-ARRÊT VENTILATION pour confirmer l’arrêt.
•
F.5

La ventilation cesse.
Test de panne d’alimentation
Remarque :
Que le ventilateur soit alimenté par une batterie externe ou par la batterie interne, il faut le brancher sur le
secteur avant de commencer ce test.
Pour exécuter un test de panne d’alimentation :
1.
Débrancher le ventilateur de l’alimentation secteur. Vérifier que les événements suivants se produisent :
F-8
•
Le témoin d’alarme priorité basse (jaune continu) s’allume.
•
Une alarme sonore est émise.
•
Le témoin d’alimentation CC s’allume si la source d’alimentation CC est connectée ; sinon, le témoin
de batterie interne s’allume.
Manuel du clinicien
Test d’occlusion
•
L’alarme Déconnexion secteur est affichée.
Figure F-9. Écran du ventilateur (alarme Déconnexion secteur affichée)
F.6

2.
Appuyer deux fois sur la touche COMMANDE D’ALARME pour réinitialiser l’alarme.
3.
Rebrancher le ventilateur à l’alimentation secteur.
Test d’occlusion
Remarque :
Le test d’occlusion ne peut être réalisé que dans les modes de pression.
Pour exécuter un test d’occlusion :
1.
Vérifier que le tuyau de pression du circuit patient est correctement connecté aux raccords voulus du
ventilateur et du port de pression proximale (voir la section 6.4, Circuit patient).
2.
Bloquer le port de connexion patient ou le raccord en Y du circuit patient. Voir la Figure F-10.
Figure F-10. Blocage du circuit patient (circuit à une branche à gauche; circuit à deux branches à droite)
Manuel du clinicien
F-9
Tests des alarmes
3.
Appuyer sur le bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION pour démarrer la ventilation.
4.
Après deux respirations ou après 5 secondes, selon la période la plus longue, s’assurer que les
événements suivants se produisent :
•
Le témoin d’alarme haute priorité (rouge clignotant) s’allume.
•
Une alarme sonore est émise.
•
L’alarme Occlusion est affichée ; l’alarme VCI faible peut aussi se déclencher.
Figure F-11. Écran du ventilateur (alarme Occlusion affichée)
5.
Appuyer une fois sur la touche COMMANDE D’ALARME pour suspendre l’alarme.
6.
Débloquer l’extrémité patient ou le raccord en Y du circuit patient et connecter le circuit à un poumon
test. (Connecter le circuit rapidement pour éviter le déclenchement inutile de l’alarme Déconnexion du
patient.)
•
7.
Appuyer sur le bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes, puis
le relâcher. Appuyer de nouveau sur la touche MARCHE-ARRÊT VENTILATION pour confirmer l’arrêt.
•
F.7
L’alarme d’occlusion est annulée.
La ventilation cesse.
Test de pression élevée
Pour exécuter un test de pression élevée :
1.
Mettre le ventilateur en mode VAC et régler les paramètres comme suit :
F-10
•
Vt : 250 ml
•
Pe : NON
•
Rampe : D
Manuel du clinicien
Test de pression élevée
•
Fréquence (FR mini) : 30 r/min
•
Temps insp. (Ti contrôlé) : 0,6 s
•
Trigg I : 3
•
Limite PIP maxi pour alarme Pression élevée : 12 mbar
•
La limite PIP mini (Pression basse) doit être 4 ou inférieure
2.
Raccorder l’extrémité patient du circuit patient à un poumon de test.
3.
Vérifier que le tuyau de pression du circuit patient est correctement connecté aux raccords voulus du
ventilateur et du port de pression proximale (voir Circuit patient, page 6-9).
4.
Appuyer sur le bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION pour démarrer la ventilation.
5.
Laisser le ventilateur exécuter trois respirations consécutives. Au début de la quatrième respiration,
vérifier que :
•
Le témoin d’alarme haute priorité (rouge clignotant) s’allume.
•
Une alarme sonore est émise.
•
L’alarme Pression élevée est affichée.
Figure F-12. Écran Ventilateur (alarme Pression élevée affichée)
6.
Appuyer une fois sur la touche COMMANDE D’ALARME pour suspendre l’alarme sonore.
7.
Régler le paramètre Haute pression à 40 mbar.
•
8.
Appuyer sur le bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes, puis
le relâcher. Appuyer de nouveau sur la touche MARCHE-ARRÊT VENTILATION pour confirmer l’arrêt.
•
Manuel du clinicien
L’alarme est annulée.
La ventilation cesse.
F-11
Tests des alarmes
F.8
Test d’alarme Pression positive continue
Pour vérifier le bon fonctionnement de l’alarme Pression positive continue :
1.
Mettre le ventilateur en mode VPAC et régler les paramètres comme suit :
F-12
•
Pi : 15 mbar
•
Pe : 10 mbar
•
Temps de montée (Pente) : 2
•
Fréquence (FR mini) : 13 r/min
•
Temps insp. (Ti contrôlé) : 1,5 s
•
Trigg I : NON
•
Vt cible : NON
2.
Raccorder l’extrémité patient ou le raccord en Y du circuit patient à un poumon de test.
3.
Connecter une seringue au connecteur du port de pression proximal.
4.
Régler la déconnexion des alarmes sur 17 secondes.
5.
Régler toutes les alarmes sur NON.
6.
Appuyer sur le bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION pour démarrer la ventilation.
7.
Utiliser la seringue pour créer une pression constante de 8,5 hPa à 11,5 hPa pendant au moins
17 secondes. Vérifier que :
•
Le témoin d’alarme de priorité moyenne (jaune clignotant) s’allume.
•
Une alarme sonore est émise.
Manuel du clinicien
Test d’alarme de volume administré
•
L’alarme Capteur de pression proximale Défaut 2 (CAPTEUR PROX. DÉFAUT2) s’affiche.
Figure F-13. Écran Ventilateur (alarme Capteur de pression proximale Défaut 2 affichée)
8.
Utiliser la seringue pour créer une pression constante supérieure à 12 hPa pendant au moins
17 secondes. Vérifier que :
•
Le témoin d’alarme de priorité moyenne (jaune clignotant) s’allume.
•
Une alarme sonore est émise.
•
L’alarme Capteur de pression proximale Défaut 2 (CAPTEUR PROX. DÉFAUT2) se déclenche (voir la
figure F-13).
9.
Appuyer deux fois sur la touche COMMANDE D’ALARME pour réinitialiser l’alarme.
10.
Appuyer sur le bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes, puis
le relâcher. Appuyer de nouveau sur la touche MARCHE-ARRÊT VENTILATION pour confirmer l’arrêt.
•
F.9
La ventilation cesse.
Test d’alarme de volume administré
Pour exécuter le test de volume administré (VCI (Vti) bas) :
1.
Raccorder l’extrémité patient du circuit patient à un poumon de test.
2.
Augmenter le seuil d’alarme VCI (Vti) inférieur à une valeur supérieure au VCI (Vti) stabilisé qui est
administré, comme indiqué sur l’écran du ventilateur.
3.
Appuyer sur le bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION pour démarrer la ventilation.
Attendre un minimum de trois cycles respiratoires. Vérifier que les événements suivants se produisent :
Manuel du clinicien
•
Le témoin d’alarme de priorité moyenne (jaune clignotant) s’allume.
•
Une alarme sonore est émise.
F-13
Tests des alarmes
•
L’alarme VCI (Vti) bas s’affiche.
Figure F-14. Écran du ventilateur (alarme VCI (Vti) bas affichée)
4.
Appuyer deux fois sur la touche COMMANDE D’ALARME pour réinitialiser l’alarme.
5.
Appuyer sur le bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes, puis
le relâcher. Appuyer de nouveau sur la touche MARCHE-ARRÊT VENTILATION pour confirmer l’arrêt.
•
F.10
La ventilation cesse.
Test d’alarme Volume expiratoire élevé
Pour vérifier le bon fonctionnement de l’alarme Volume expiratoire élevé (VCE (Vte) Élevé) :
1.
Mettre le ventilateur en mode PACI et régler les paramètres comme suit :
F-14
•
Pi : 20 mbar
•
P Support (Support P) : 10 mbar
•
Pe : NON
•
Temps de montée (Pente) : 2
•
Fréquence (FR mini) : 4 r/min
•
Temps insp. (Ti contrôlé) : 1,5 s
•
Trigg I : 1P
•
Trigg E : 75 %
•
Temps d’apnée (Apnée) : 10 s
2.
Raccorder l’extrémité patient du circuit patient à un poumon de test.
3.
Appuyer sur le bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION pour démarrer la ventilation.
Manuel du clinicien
Test d’alarme Volume expiratoire faible
4.
Réduire le seuil d’alarme VCE (Vte) supérieur à une valeur inférieure au VCE (Vte) stabilisé qui est
administré, comme indiqué sur l’écran du ventilateur.
Attendre un minimum de trois cycles respiratoires. Vérifier que les événements suivants se produisent :
•
Le témoin d’alarme de priorité moyenne (jaune clignotant) s’allume.
•
Une alarme sonore est émise.
•
L’alarme VCE (Vte) élevé s’affiche.
Figure F-15. Écran du ventilateur (alarme VCE (Vte) Élevé affichée)
5.
Appuyer deux fois sur la touche COMMANDE D’ALARME pour réinitialiser l’alarme.
6.
Appuyer sur le bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes, puis
le relâcher. Appuyer de nouveau sur la touche MARCHE-ARRÊT VENTILATION pour confirmer l’arrêt.
•
F.11
La ventilation cesse.
Test d’alarme Volume expiratoire faible
Pour vérifier le bon fonctionnement de l’alarme Volume expiratoire faible (VCE (Vte) Faible) :
1.
Mettre le ventilateur en mode PACI et régler les paramètres comme suit :
Manuel du clinicien
•
Pi : 20 mbar
•
P Support (Support P) : 10 mbar
•
Pe : NON
•
Temps de montée (Pente) : 2
•
Fréquence (FR mini) : 4 r/min
•
Temps insp. (Ti contrôlé) : 1,5 s
F-15
Tests des alarmes
•
Trigg I : 1P
•
Trigg E : 75 %
•
Temps d’apnée (Apnée) : 10 s
2.
Raccorder l’extrémité patient du circuit patient à un poumon de test.
3.
Appuyer sur le bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION pour démarrer la ventilation.
4.
Augmenter le seuil d’alarme VCE (Vte) inférieur à une valeur supérieure au VCE (Vte) stabilisé qui est
administré, comme indiqué sur l’écran du ventilateur.
Attendre un minimum de trois cycles respiratoires. Vérifier que les événements suivants se produisent :
•
Le témoin d’alarme de priorité moyenne (jaune clignotant) s’allume.
•
Une alarme sonore est émise.
•
L’alarme VCE (Vte) bas s’affiche.
Figure F-16. Écran du ventilateur (alarme VCE (Vte) bas affichée)
5.
Appuyer deux fois sur la touche COMMANDE D’ALARME pour réinitialiser l’alarme.
6.
Appuyer sur le bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes, puis
le relâcher. Appuyer de nouveau sur la touche MARCHE-ARRÊT VENTILATION pour confirmer l’arrêt.
•
F-16
La ventilation cesse.
Manuel du clinicien
Test de la batterie
F.12
Test de la batterie
Le ventilateur permet de vérifier la puissance de la batterie (voir le chapitre 8, Batterie interne). Pour
déterminer la source d’alimentation utilisée par le ventilateur, vérifier les témoins sur le panneau du
haut. Le témoin allumé indique la source d’alimentation disponible à ce moment.
Pour exécuter un test de batterie :
1.
Débrancher le cordon d’alimentation secteur (ou le cordon d’alimentation CC, s’il est branché) du
panneau arrière du ventilateur.
•
Une alarme Déconnexion secteur s’affiche.
Figure F-17. Écran du ventilateur (alarme Déconnexion secteur affichée)
2.
3.
Manuel du clinicien
Appuyer deux fois sur la touche COMMANDE D’ALARME pour réinitialiser l’alarme. Vérifier que les
événements suivants se produisent :
•
Le témoin de batterie interne de l’angle supérieur gauche de l’écran s’allume.
•
Le symbole de batterie s’affiche en haut de l’écran (ainsi que sa capacité de réserve).
Connecter l’alimentation CA (secteur). Vérifier que les événements suivants se produisent :
•
Le témoin d’alimentation CA de l’angle supérieur gauche de l’écran s’allume.
•
Le témoin de batterie interne situé en haut et à gauche de l’écran clignote, ce qui indique que la
batterie se charge (seulement si la batterie a alimenté le ventilateur assez longtemps pour se
décharger jusqu’à un niveau auquel le chargeur démarre).
•
Le symbole de batterie ne s’affiche plus en haut de l’écran.
F-17
Tests des alarmes
F.13
Test d’arrêt involontaire
Pour vérifier le bon fonctionnement de l’alarme sonore à très haute priorité :
1.
Appuyer sur le bouton MARCHE-ARRÊT VENTILATION pour démarrer la ventilation.
2.
3.
F-18
Régler l’interrupteur I/O (alimentation) sur O (Arrêt) pour éteindre le ventilateur en cours de ventilation.
Vérifier que les événements suivants se produisent :
•
Une alarme sonore continue se déclenche.
•
Le ventilateur s’éteint ; il ne devrait y avoir aucun témoin d’alarme allumé ni aucun message
d’alarme affiché.
Appuyer une fois sur la touche COMMANDE D’ALARME pour annuler l’alarme sonore.
Manuel du clinicien
G Déballage et préparation
Le ventilateur Puritan Bennett™ 560 est livré avec les éléments énumérés dans le Tableau G-1.
Tableau G-1. Éléments inclus avec le ventilateur
Éléments
1.
2.


Quantité
Manuel d’utilisation imprimé1
1
Manuel du clinicien sur CD2
1
Circuit patient avec valve
1
Jeu de six filtres d’admission d’air à composition mixte moussemilieu filtrant pour particules fines
1
Sac de transport (Dual Bag)
1
Raccord d’oxygène
1
Câble d’alimentation CA
1
Dans la langue demandée par le client.
Exemplaire imprimé disponible sur demande du client.
AVERTISSEMENT :
Les utilisateurs doivent toujours disposer d’un circuit et d’une valve supplémentaires lors de
l’utilisation du ventilateur Puritan Bennett™ 560.
AVERTISSEMENT :
Afin de minimiser les risques de détérioration, il est nécessaire d’utiliser le sac Dual Bag pour
transporter le ventilateur Puritan Bennett™ 560.
Pour déballer et préparer le ventilateur :
1.
Sortir les éléments suivants du sac en plastique :
2.
•
l’enveloppe plastique contenant le Manuel du clinicien
•
le ventilateur et ses éléments ou accessoires.
Retirer le circuit patient, le cordon d’alimentation secteur et le jeu de filtres à air à particules fines.
G-1
Déballage et préparation
3.

Inspecter le ventilateur pour vérifier que :
•
l’extérieur du boîtier du ventilateur et le cache de l’interrupteur I/O ne présentent aucune
déformation ou éraflure susceptible d’indiquer d’éventuels dommages.
•
les étiquettes et marques du ventilateur sont claires et lisibles.
•
le cordon d’alimentation secteur ne présente aucun signe d’endommagement tel que pliures,
cassures ou coupures.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais utiliser un ventilateur ou tout élément ou accessoire qui semble endommagé. Si des signes
d’endommagement sont visibles, contacter le fournisseur de matériel ou Covidien.
4.
Au besoin, nettoyer le ventilateur avec une solution de savon doux (voir le chapitre 9, Nettoyage).
5.
Vérifier que le filtre d’entrée d’air est installé.
Si le ventilateur est utilisé dans le sac Dual Bag (porté comme un sac à dos ou fixé sur un fauteuil
roulant ou un véhicule personnel), voir la section 6.9, Utilisation du sac Dual Bag. Si le ventilateur est
monté sur un chariot, voir la section 6.10, Montage du ventilateur sur un chariot utilitaire.
Pour configurer le circuit patient, voir la section 6.4, Circuit patient.
G-2
Manuel du clinicien
H Pièces et accessoires
Le tableau H-1 fournit une liste des accessoires disponibles pour le ventilateur
Puritan Bennett™ 560.
Pour commander des pièces et des accessoires, contacter le fournisseur d’équipements ou un
représentant Covidien local.
Pour obtenir une liste des éléments livrés avec le ventilateur, consulter l’Annexe G, Déballage et
préparation.
Tableau H-1. Liste des consommables et des accessoires
Description
Sac de transport (gris)
Raccord d’admission d’oxygène
Chariot pour ventilateur
Sac Dual Bag (bleue ou rose), livré avec :
• Sangles sac à dos matelassées, 2 de chaque
• Ceinture de soutien
• Ceinture de transport
AVERTISSEMENT : afin de minimiser les risques de détérioration, il est nécessaire d’utiliser le sac Dual Bag du
ventilateur pour transporter celui-ci.
Cordon d’alimentation secteur
Cordon d’alimentation CC (pour la connexion à une source d’alimentation CC externe, comme une prise CC
12 V de voiture)
Câble de transfert d’alarme (5 mètres)
Bloc d’expiration, emploi sur un seul patient (bleu)
Filtre combi d’admission d’air, fin (paquet de 6)
Remarque : Il s’agit du filtre « mousse plus particules fines » mentionné dans le tableau 10-1, page 10-8.
Batterie interne
Batterie externe
Kit de mesure de la FiO2
Capteur FiO2
Valves DAR™ à 2 et à 3 voies
H-1
Pièces et accessoires
Tableau H-1. Liste des consommables et des accessoires (suite)
Description
Filtres antibactériens d’inspiration DAR™
Filtre électrostatique, grand modèle (anciennement Barrierbac)
Filtre électrostatique, petit modèle (anciennement Barrierbac S)
Filtre électrostatique, petit modèle, orifice coudé (anciennement Barrierbac S coudé)
Filtre électrostatique adulte-pédiatrique HME, grand (anciennement Hygrobac)
Filtre électrostatique adulte-pédiatrique HME, petit (anciennement Hygrobac S)
Filtre électrostatique adulte-pédiatrique HME, petitorifice coudé (anciennement Hygrobac S Coudé)
Filtre électrostatique nourrissons-pédiatrique HME, petit (anciennement Hygroboy)
Filtre mécanique adulte-pédiatrique HME, grand (anciennement Hygroster)
Filtre mécanique adulte-pédiatrique HME, compact (anciennement Hygroster Mini)
Filtre mécanique, grand (anciennement Sterivent)
Filtre mécanique, compact (anciennement Sterivent S)
Filtre mécanique, petit (anciennement Sterivent Mini)
HME Adulte-pédiatrique (anciennement Hygrolife II)
Le tableau H-2 fournit une liste des consommables disponibles pour le ventilateur.

AVERTISSEMENT :
Afin d’obtenir des performances optimales du ventilateur, utiliser un circuit patient recommandé par
Covidien dans le présent manuel ; voir le chapitre 6, Installation et montage, et l’Annexe H, Pièces et
accessoires. La longueur totale spécifiée des tuyaux du circuit patient, telle que mesurée de la sortie du
ventilateur à l’entrée du ventilateur, est comprise entre 1,1 m (3,6 pi) et 2,0 m (6,6 pi). Les tuyaux doivent
être conformes à toutes les normes applicables et doivent être munis d’embouts de Ø 22 mm conformes
eux aussi aux normes applicables. S’assurer que la longueur ainsi que le volume interne du circuit
patient sont adéquats pour le volume courant : un tuyau annelé de Ø 22 mm pour les patients adultes
et un tuyau annelé de Ø 15 mm pour les patients pédiatriques dont le volume courant est inférieur à
200 ml.
Tableau H-2. Liste des circuits
Description
H-2
Référence
Circuit patient DAR™ à deux branches avec valve d’expiration, 180 cm, PVC, adulte
5094000
Circuit patient DAR™ à deux branches avec valve d’expiration, 180 cm, PVC, pédiatrique
5093900
Circuit patient DAR™ à deux branches avec valve d’expiration, 180 cm, PVC, adulte
5093600
Circuit patient DAR™ à une branche avec valve d’expiration, 180 cm, PVC, pédiatrique
5093500
Circuit patient DAR™ à une branche sans valve d’expiration, 180 cm, PVC, adulte
5093300
Circuit patient DAR™ à une branche sans valve d’expiration, 180 cm, PVC, pédiatrique
5093100
Manuel du clinicien

Remarque :
L’organisme responsable est responsable de la compatibilité du ventilateur et de toutes les pièces et accessoires
utilisés pour se connecter au patient avant utilisation.
Pour plus d’informations concernant les pièces et les accessoires pour le ventilateur Puritan Bennett™
560, contacter le représentant technique local ou le site www.covidien.com/rms/products.
Manuel du clinicien
H-3
Pièces et accessoires
Page laissée vierge intentionnellement
H-4
Manuel du clinicien
I Glossaire
AI/ST
Ventilation à aide inspiratoire.
Aide inspiratoire (P Support)
Augmentation de la ventilation du patient synchronisée par rapport à l’effort inspiratoire jusqu’à
ce qu’une pression prédéfinie soit atteinte. La pression est maintenue jusqu’à ce que le débit
inspiratoire tombe en dessous d’un pourcentage du débit maximal qui dépend du seuil de
déclenchement expiratoire fixé pour l’inspiration ; le ventilateur passe alors à la phase d’expiration.
Disponible en mode SIMV [VACI/PACI].
Alarme Arrêt volontaire vent.
La ventilation a été arrêtée par l’utilisateur ou le soignant et le ventilateur est en mode veille.
Alimentation CA
Courant alternatif.
Alimentation CC
Courant continu.
Apnée
Absence de respiration ou de séquence respiratoire permettant de satisfaire les besoins
respiratoires d’un individu.
Assisté/contrôlé
Mode dans lequel le ventilateur assure une respiration assistée de volume ou de pression donné
lorsque l’effort respiratoire du patient entraîne un débit ou une baisse de pression supérieur au
seuil de sensibilité fixé. En l’absence d’effort respiratoire du patient, le ventilateur génère une
respiration contrôlée de volume ou de pression donné. (sans objet en mode AI/CPAP).
Bloc d’expiration
Élément du ventilateur qui permet le raccordement de la branche d’expiration du circuit
patient. Ce dispositif est conçu pour emploi sur un seul patient.
Blocage
Interruption du traçage des courbes sur l’écran du ventilateur.
Capteur FiO2
Capteur qui mesure la quantité d’oxygène administrée au patient.
I-1
Glossaire
Circuit patient
Tuyaux raccordant le ventilateur au patient.
Circuit patient à deux branches
Circuit patient dont un tuyau raccordé à la sortie de gaz du ventilateur fournit le gaz d’inspiration
au patient et l’autre tuyau achemine le gaz d’expiration du patient au bloc d’expiration.
cmH2O
Abréviation de l’unité de mesure de pression « centimètre d’eau ».
Compteur patient
Compteur marquant le temps de ventilation du patient.
CPAP (Pression des voies aériennes positive en continu)
Pression des voies aériennes maintenue de manière continue pendant tout un cycle respiratoire
spontané.
Cycle respiratoire contrôlé en volume
Inspiration du volume sélectionné, administrée au cours du temps d’inspiration sélectionné.
Débit
Volume de gaz fourni par le ventilateur en fonction du temps, exprimé en litres par minute (l/min).
Débit de surplus
Débit de la turbine envoyé à travers le circuit patient pendant la phase d’expiration pour éviter
la réinhalation de gaz expiré.
Déblocage
Reprise du traçage des courbes sur l’écran du ventilateur.
Effort patient
Effort inspiratoire fourni par le patient.
Fraction d’oxygène inspiré (FiO2)
Quantité d’oxygène administrée au patient.
Fréquence respiratoire
Nombre total de cycles respiratoires, machine et spontanés, administrés par le ventilateur
en une minute.
Fréquence respiratoire (Fr mini)
Nombre de cycles respiratoires (inspiration + expiration) achevés en une minute. Chez les adultes, la
fréquence respiratoire normale au repos est comprise entre 12 et 20 respirations par minute (r/min).
I-2
Manuel du clinicien
Fuite
En cas de ventilation avec un circuit à deux branches en configuration de fuite, ce paramètre
représente la fuite imprévue moyenne durant chaque cycle au cours des dernières 24 heures.
En cas de ventilation avec un circuit à une branche, il n’y a pas de fuite moyenne.
Fuite maximale
Seuil maximum d’alarme de fuite. Une alarme se déclenche si le débit de fuite calculé dépasse
ce seuil.
Heures machine
Compteur marquant le temps total de ventilation depuis la fabrication du ventilateur ou depuis
le dernier remplacement de la carte d’UC.
hPa
Abréviation de l’unité de mesure de pression atmosphérique « hectopascal ».
Indice d’apnée (AI)
L’indice d’apnée est le nombre moyen d’événements d’apnée par heure de ventilation.
Il est calculé à partir des alarmes d’apnée.
l
Abréviation de litre (unité de volume).
l/min
Abréviation de litres par minute (unité de débit).
LED
Diode électroluminescente ; utilisée pour les témoins lumineux du panneau avant du ventilateur.
Max P (Pression d’inspiration maximale)
Ce paramètre permet au ventilateur de régler la pression inspiratoire jusqu’à une limite maximale
afin d’atteindre le volume courant cible (Vt cible).
mbar
Abréviation de l’unité de mesure de pression atmosphérique « millibar ».
Niveau de la batterie
Affichage du pourcentage de batterie restant ; situé à côté du symbole de batterie.
Pause
Fonction de blocage des courbes.
Pause audio
Permet de mettre en pause l’alarme sonore pendant 60 secondes à chaque fois et entraînant
l’affichage du symbole de pause audio.
Manuel du clinicien
I-3
Glossaire
Pause d’alarme
Les alarmes sonores et visuelles cessent et le symbole de pause d’alarme apparaît. Le symbole reste
affiché tant que la cause de l’alarme n’est pas corrigée. Par exemple, si le ventilateur fonctionne sur
la batterie interne, l’alarme de déconnexion secteur peut être mise en pause et le symbole de pause
d’alarme restera affiché jusqu’à ce que l’appareil soit raccordé au secteur. L’alarme mise en pause
est enregistrée dans l’écran Historique alarme et peut être réactivée.
Paw (Pi) (Pression maximale des voies aériennes)
La pression maximale des voies aériennes est la moyenne de la pression maximale mesurée
pendant la phase inspiratoire de chaque cycle au cours des 24 dernières heures.
Phase d’expiration
Phase du cycle respiratoire pendant laquelle le patient expire.
Phase d’inspiration
Phase du cycle respiratoire pendant laquelle le patient inspire.
Pression contrôlée (P Control)
Augmentation de la ventilation du patient synchronisée par rapport à l’effort inspiratoire jusqu’à
ce qu’une pression prédéfinie soit atteinte. La pression est maintenue pendant tout le débit
inspiratoire du patient et la fin du cycle est déterminée par le paramètre Temps d’inspiration
sélectionné. S’utilise en mode de ventilation assistée/contrôlée.
Pression en fin d’expiration positive (PEP)
Pression dans le circuit patient à la fin de l’expiration.
Pression inspiratoire (Pi)
Pression inspiratoire configurée par l’utilisateur lors d’une respiration obligatoire sous contrôle
de la pression (PC).
Pression inspiratoire de pointe (PIP [Pi])
Pression la plus élevée mesurée dans le circuit patient pendant la phase d’inspiration.
Pression moyenne des voies aériennes
Pression patient moyenne pendant chaque cycle respiratoire.
PSI (pounds per square inch)
Livres par pouce carré.
r/min
Abréviation de l’unité de mesure de la fréquence respiratoire « respirations par minute ».
Rapport I:E
Rapport entre le temps d’inspiration et le temps d’expiration.
Rapport I/T
Rapport entre le temps d’inspiration et la durée totale du cycle respiratoire.
I-4
Manuel du clinicien
Réinhalation
Le patient réinspire son gaz expiré.
Réinitialisation d’alarme
Employé seulement pour l’alarme de pression élevée, cette fonction réinitialise le message
d’alarme visuelle.
Respiration assistée
Cycle respiratoire de volume ou pression donné qui est déclenché par le patient, mais qui est
ensuite contrôlé et arrêté par le ventilateur.
Respiration contrôlée
Cycle respiratoire de volume ou pression donné qui est déclenché, contrôlé et arrêté par le
ventilateur.
Respiration patient
Cycle respiratoire démarré par le patient.
Rtot
Paramètre mesuré par le ventilateur et qui représente le nombre total de respirations
par minute (r/min).
Rtot max (Fréquence respiratoire totale)
Seuil maximum d’alarme servant à empêcher l’hyperventilation ou l’auto-déclenchement du
ventilateur. L’alarme Fréquence élevée se déclenche si la fréquence respiratoire totale dépasse
la limite maximale fixée.
Rythme auxiliaire (Fr sec)
Fréquence des cycles contrôlés en modes AI ou SIMV (VACI/PACI) pendant la phase d’apnée.
Schéma de débit (paramètre Ramp)
Courbe du débit pendant la phase d’inspiration. Trois schémas sont disponibles : courbe carrée
ou débit constant, courbe décélérée (en dents de scie) ou débit descendant et débit sinusoïdal.
Secteur
Alimentation en courant alternatif.
Seuil de déclenchement expiratoire
Le seuil de déclenchement expiratoire (Trigg E) est le pourcentage du débit maximal auquel
une respiration à aide inspiratoire prend fin.
Seuil de déclenchement inspiratoire (Trigg I)
Niveau d’effort inspiratoire que le patient doit fournir au déclenchement d’une respiration machine.
Les niveaux de déclenchement (0P à 5) correspondent à l’écart entre le débit et le débit de surplus.
Le niveau 0P est le plus sensible (pour une utilisation pédiatrique) et il exige l’effort le moins
prononcé pour déclencher un cycle respiratoire. Le niveau 5 exige l’effort le plus grand pour
déclencher un cycle respiratoire.
Manuel du clinicien
I-5
Glossaire
SIMV (Ventilation assistée contrôlée intermittente)
Mode du ventilateur qui fournit un moyen de synchroniser les cycles respiratoires administrés
par le ventilateur par rapport à une inspiration du patient, telle que détectée par le ventilateur.
Soignant
Personne qui aide un patient dans les activités de la vie quotidienne. Il peut s’agir d’un membre
de la famille, d’un aide-soignant ou du personnel infirmier d’un établissement de soins.
Soupir
Un soupir est un volume accru de gaz fourni au patient à une fréquence donnée (par exemple,
toutes les 50 respirations).
Spont Cyc (Déclenchement de cycles spontanés)
Pourcentage des cycles de ventilation déclenchés par le patient au cours des dernières 24 heures.
Temps d’apnée
Intervalle entre le début de deux cycles respiratoires au bout duquel l’alarme d’apnée se
déclenche si aucun effort respiratoire du patient n’est détecté.
Temps d’expiration minimal
Temps d’expiration minimal devant s’écouler avant de permettre le déclenchement inspiratoire
par le patient.
Temps d’inspiration (Temps I)
Temps d’inspiration mesuré.
Temps d’inspiration minimal
Temps d’inspiration minimal devant s’écouler avant de permettre au patient d’expirer.
Temps de montée
Ce paramètre détermine comment la pression cible sera atteinte et définit indirectement
le temps d’inspiration minimal.
Temps de ventilation
Les données de durée de la ventilation sont tirées du compteur patient et indiquent la durée
de ventilation totale, en heures et minutes, au cours des dernières 24 heures.
VAC (Ventilation assistée/contrôlée en volume)
Mode du ventilateur dans lequel les respirations déclenchées par la machine sont administrées
selon les paramètres de volume, de temps d’inspiration et de fréquence fixés par le médecin.
Veille
Mode de fonctionnement dans lequel le ventilateur est sous tension (interrupteur d’alimentation I/O
réglé sur I) sans que le patient soit ventilé.
I-6
Manuel du clinicien
Ventilation non invasive (VNI)
Ventilation du patient sans utilisation d’une sonde endotrachéale, mais à l’aide d’interfaces de type
masques, pinces nasales ou sondes endotrachéales sans ballonnet. VNI est aussi appelé
configuration à fuite.
Vm (Volume minute)
Le débit fourni au patient à chaque respiration est mesuré par le capteur de débit inspiratoire
et le résultat sert à calculer le volume minute (Vt x Rtot).
Volume courant (Vt)
Volume de gaz fourni au patient au cours d’un cycle respiratoire.
Volume courant expiré (VCE [Vte])
Volume expiré par le patient à chaque phase d’expiration.
Volume courant inspiré (VCI [Vti])
Volume fourni au patient à chaque phase d’inspiration.
VPAC (Ventilation assistée/contrôlée en pression)
Mode du ventilateur dans lequel les respirations déclenchées par la machine sont administrées
selon les paramètres de pression, de temps d’inspiration et de fréquence fixés par le médecin.
VTE (VCE) - Volume courant expiré
Volume expiré mesuré pour tous les types de cycle respiratoire à travers le bloc d’expiration.
La valeur surveillée n’est disponible qu’avec les circuits patient à deux branches. Le volume expiré
est calculé en utilisant une moyenne de cinq respirations.
Manuel du clinicien
I-7
Glossaire
Page laissée vierge intentionnellement
I-8
Manuel du clinicien
Index
IndexIndex
A
Affichage de l’histogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
Affichage des courbes (réglage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Alarme
Tests
Test d’apnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-7
Alarme Alimentation CC déconnectée
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9
Alarme Arrêt volontaire du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-7
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9
Alarme Batterie avertisseur sonore faible
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9
Alarme Batterie déchargée
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9
Alarme Batterie faible
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9
Alarme Batterie faible (avertissement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
Alarme Batterie inconnue
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Alarme Calibrer FiO2
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Alarme Capteur de FiO2 manquant
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Alarme Coupure alimentation
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Alarme d’apnée (hypoventilation)
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9
Alarme d’apnée (réglage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
Alarme de basse priorité (BP) (définition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Alarme de déconnexion (réglage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Alarme de haute priorité (HP) (définition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Alarme de moyenne priorité (MP) (définition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Alarme de très haute priorité (THP) (définition) . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Alarme Débit inspiratoire
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Alarme Déconnexion patient
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Alarme Déconnexion secteur
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Alarme Défaut 1 Avertisseur sonore
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Alarme Défaut 1 batterie
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11, 8-5
Alarme Défaut 2 Avertisseur sonore
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Alarme Défaut 2 batterie
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Alarme Défaut 3 Avertisseur sonore
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Alarme Défaut 3 dispositif
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Alarme Défaut 5 dispositif
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Alarme Défaut 7 dispositif
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Alarme Défaut 9 dispositif
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Alarme Défaut 10 dispositif
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Alarme Défaut 11 dispositif
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Alarme Défaut 12 dispositif
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Alarme Défaut 13 dispositif
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Alarme Défaut clavier
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Alarme Défaut Trigg E ou fuite du circuit
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Alarme Échec calibration
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Alarme Échec étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Alarme Enlever valve mode CPAP
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Alarme Enlever valve ou modifier pression
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Alarme Erreur de version logiciel
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Alarme FiO2 basse
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Alarme FiO2 élevée
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Alarme Fréquence élevée
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Alarme Fuite elevee
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Index-1
Index
Alarme Fuite valve d’expiration
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Alarme Occlusion (configuration à fuite)
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Alarme Occlusion (configuration valve)
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Alarme Panne alimentation
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Alarme Press. Défaut1
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Alarme Pression élevée
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Alarme Prox. Défaut2
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Alarme Raccorder valve ou modifier pression
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Alarme Soufflante de refroidissement
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Alarme Surchauffe turbine
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Alarme Température batterie élevée/basse
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Alarme Température interne élevée
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Alarme Valve manquante
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Alarme VCE (Vte) bas
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Alarme VCE (Vte) élevé
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Alarme VCI (Vti) bas
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Alarme VCI (Vti) élevé
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Alarme VCI (Vti) non atteint
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Alarme Vérifier alarme distante
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Alarme Vérifier capteur FiO2
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Index-2
Alarme Vérifier charge batterie
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Alarme Vérifier ligne proximale 1
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Alarme Vérifier paramètres
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Alarme Vérifier pression valve d’expiration
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Alarme Vérifier valve d’expiration
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Alarmes
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Blocage des seuils d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
Configuration des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Échec Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Menu des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Menu Historique alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4
Message LISTE VIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
Mise en pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7
Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Niveau de priorité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Pannes techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Présentation générale des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9
Réactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8
Réglage de l’alarme Arrêt volontaire ventilation . . . . . . . . . . . . . . .7-7
Réglage de l’alarme d’apnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
Réglage de l’alarme de déconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Réglage du volume de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7
Tests
Alarme de volume administré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-13
Alarme Pression positive continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-12
Alarme volume expiratoire élevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-14
Alarme Volume expiratoire faible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-15
Occlusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-9
Panne d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-8
Pression élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-10
Pression faible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-2
Test d’arrêt involontaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-18
Test de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-17
Test du circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-4
Test Fuite Max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-3
Ventilation (utilisation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Alarmes sonores, mise en pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Alimentation CC secteur
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Alimentation secteur
Déconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Apnée et Rythme auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32, 3-33
Apnée, test d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-7
Arrêt de la ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
Assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Auto-test partiel (ATP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3
Index
Avertissements
Alimentations électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
Connexion PC et clés USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Généraux (utilisation de l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Installation et environnement d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Interférences électromagnétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Tuyaux et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
B
Batterie
Capacité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Capacité de réserve affichée
Ventilation arrêtée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
Ventilation en fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-3
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Rechargement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-6
Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5, 10-10, F-17
Batterie interne
Capacité de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2, 8-3
Chargement (avertissement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3, 8-6
Dispositif de sécurité thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Rechargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-6
Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5, F-17
Test périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Bloc d’expiration
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3
Retrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Blocage d’un traçage de courbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8
Branchement
Capteur FiO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26
C
Câble d’appel infirmier
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-34
Calendrier de maintenance recommandé
Intervalles de maintenance préventive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Maintenance de la batterie interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Remplacement de la batterie interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Test périodique de la batterie interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Capacité de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Capteur FiO2 (branchement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26
Caractéristiques
Environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-9
Incertitudes relatives aux mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-10
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-10
Caractéristiques de la clé USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-10
Caractéristiques de plages, résolution et précision . . . . . . . . . . . . . . B-6
Caractéristiques des témoins et alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Caractéristiques du transfert de données USB . . . . . . . . . . . . . . . . . B-10
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Caractéristiques environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-9
Caractéristiques physiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Caractéristiques techniques
Conformité aux normes et classification CEI . . . . . . . . . . . . . . . . . B-15
Électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Paramètres surveillés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Physiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Plage, résolution et précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-6
Témoins et alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Circuit patient
Choix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Installation
À deux branches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
À une branche (avec valve d’expiration) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
À une branche (sans valve d’expiration) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Longueur et volume interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Circuit patient à deux branches
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Circuit patient à une branche
Installation
Circuit avec valve d’expiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Circuit sans valve d’expiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Circuit pédiatrique (réglage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
Circuit respiratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Circulation d’air (avertissement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6, 6-2
Classification de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Clé de verrouillage
Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
Désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
Clé USB
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Compatibilité électromagnétique
Émissions et utilisation d’accessoires (avertissement) . . . . . . . . . 6-3
Équipement de communication mobile/portable
(avertissement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Compteur d’heure (machine et patient) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Compteur d’heures machine
Dans menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Compteur des heures machines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Compteur des heures patient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Compteur Heures patient
Réinitialisation (RAZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Configuration du rythme auxiliaire et de
la Fréquence R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31, 3-32, 3-33
Conformité aux normes collatérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-15
Conformité aux normes de transport aérien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-16
Conformité aux normes et caractéristiques techniques
de classification CEI
Normes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-15
Conformité aux normes et spécifications de classification CEI
Normes collatérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-15
Normes de transport aérien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-16
Normes particulières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-16
Conformité aux normes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-15
Conformité aux normes particulières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-16
Connexion
Alimentation CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Câble d’appel infirmier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-34
Index-3
Index
Circuit patient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-9, 6-11
Contraste (réglage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-17
Contre-indications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
CPAP (Pression des voies aériennes positive en continu)
(description) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-2
Cycles respiratoires à aide inspiratoire en modes SIMV et PSV
(description) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-9
Cycles respiratoires à pression contrôlée en modes A/C
(description) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-5
Cycles respiratoires à volume contrôlé en mode de ventilation
assistée-contrôlée (description) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-3
Cycles respiratoires CPAP (description) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-10
D
Date (réglage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Débit inspiratoire de pointe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5, 3-28
Déblocage d’un traçage de courbes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Déclaration du fabricant
Câbles et accessoires conformes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-14
Émissions électromagnétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-13
Immunité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-13
RF par conduction et par rayonnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-14
Déclenchement inspiratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Déconnexion
Câble d’alimentation CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Câble d’alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Dépannage
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
Autres problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27
Dépannage en cas d’échec du test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-7
Déverrouillage du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-37
Dioxyde de carbone
Risque d’inhalation et de suffocation (avertissement) . . . .1-2, 7-39
Dispositif de sécurité thermique, batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Dual Bag
Mise en place du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-28
Durée de vie utile prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
E
Écran de menu d’accueil
Informations sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Emploi opérationnel (description générale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Circuit respiratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Enrichissement en oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Filet de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Enregistrer sur le dispositif mémoire USB
En continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-32
Tendances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-33
Environnements cibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Étalonnage
Capteur de débit d’expiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2
Capteur FiO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Étalonnage du capteur de débit d’expiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2
Étalonnage du capteur FiO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Exigences de la FAA (United States Federal Aviation
Administration) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
F
Filet de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Filtre antibactérien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-18
Index-4
Filtre d’admission d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
Filtres
Antibactériens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Filtre d’admission d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
FiO2 maxi (fraction maximale d’oxygène inspiré)
En mode CPAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
En mode PACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29, 3-37
En mode PSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9
En mode VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
En mode VPAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
FiO2 mini (fraction minimale d’oxygène inspiré)
En mode CPAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
En mode PACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
En mode PSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9
En mode VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
En mode VACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
En mode VPAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
FiO2 pour paramètres d’oxygène et de ventilateur . . . . . . . . . . . . . 3-37
Fonction de compensation d’altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Fréquence R [Fr mini] (fréquence respiratoire)
En mode PACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
En mode VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
En mode VACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
En mode VPAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Fréquence soupir
En mode VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Fuite Max (fuite maximale)
En mode CPAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
En mode PSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
En mode VPAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xvii
Gaz anesthésiants (contre-indication) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Goujon (entrée d’oxygène) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Goujon de verrouillage, entrée d’oxygène (avertissement) . . . . . 6-23
Graphique à barres de la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
H
Heure (réglage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-7
Humidificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
I
Incertitudes relatives aux mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-4
Indications d’emploi
Environnements cibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Opérateurs cibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Patients cibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Informations de sécurité
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Symboles et marquages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Installation et assemblage
Montage sur un chariot utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
Utilisation du sac Dual Bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
Installation et montage
Bloc d’expiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
Branchement du câble d’appel infirmier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-34
Index
Circuit patient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-9
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
Humidificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
Oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Procédure de démarrage du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Raccordement à l’alimentation
Alimentation CC externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
secteur externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Intervalles de maintenance préventive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
J
Joint torique, manchon d’assemblage pour oxygène
(avertissement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20, 6-23
L
Lancement de la ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
Langue (réglage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-7
Liquides, éviter la pénétration dans le ventilateur
(avertissement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Liste de contrôle de vérification opérationnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-1
Liste de vérification pour le patient et le personnel soignant . . . . A-1
M
Maintenance
Calendrier recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Dans le menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Maintenance de routine
Assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Calendrier de maintenance recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Durée de vie utile prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Étalonnage
Capteur de débit d’expiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Capteur de FiO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Remplacement du filtre d’admission d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
Max P (Pression inspiratoire maximale)
En mode PSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
En mode VPAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Menu
Courbes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10, 4-8
Menu Configuration
Accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-5
Alarme Arrêt volontaire vent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-7
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-7
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-7
Heures machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-6
Heures patient (Compteur patient) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-8
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-7
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Restaurer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Suivant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Unité de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-7
Volume alarme (Tonalité d’alarme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-8
Menu Configuration 2
Accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Mode de réglage de cycle (Mode de cyclage) . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Pression absolue et relative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Réglages Trigg E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Menu Courbes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10, 4-8
Paramètres surveillés (figure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Menu d’accueil
Ignorer pour démarrer la ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Menu de
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Menu Historique alarme
Accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Fermer
Automatiquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Manuellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Menu Préférences
Accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
Affichage des courbes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Alarme d’apnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
Alarme de déconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Circuit pédiatrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17
Quitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
Rapport de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
Rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17
Tonalité clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
Volume de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Menu USB
Enregistrer en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
Suppression de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
Transfert des tendances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
Menus
Historique alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Menu de la clé USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Menu de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Menu des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Message Cycles contrôlés
Action correctrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Cause et réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Message d’alarme
ALIMENTATION CC DÉCONNECTÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Message d’alarme Batterie déchargée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Message d’alarme Batterie faible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Message LISTE VIDE (écran Historique alarme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Messages d’alarme
ALIMENTATION CC DÉCONNECTÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9, 5-16
APNÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9, 5-17
ARRÊT VOLONTAIRE VENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9, 5-17
BATTERIE AVERTISSEUR SONORE FAIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9, 5-17
BATTERIE DÉCHARGÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9, 5-17, 8-5
BATTERIE FAIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8, 5-9, 5-17, 8-4
BATTERIE INCONNUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10, 5-17
CALIBRER FiO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10, 5-17
CAPTEUR FiO2 MANQUANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10, 5-17
CAPTEUR PRESS. DÉFAUT1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10, 5-17
CAPTEUR PROX. DÉFAUT2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10, 5-17
COUPURE ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10, 5-18
CYCLES CONTRÔLÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10, 5-18
DÉBIT INSP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10, 5-18
DÉCONNEXION PATIENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10, 5-18
DÉCONNEXION SECTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11, 5-18
DÉFAUT CLAVIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11, 5-18
DÉFAUT TRIGG E OU FUITE DU CIRCUIT . . . . . . . . . . . . . . . 5-11, 5-19
DÉFAUT1 AVERTISSEUR SONORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11, 5-19
DÉFAUT1 BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11, 5-19, 8-5
DÉFAUT2 AVERTISSEUR SONORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11, 5-19
Index-5
Index
DÉFAUT2 BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11, 5-19
DÉFAUT3 AVERTISSEUR SONORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11, 5-19
DÉFAUT3 DISPOSITIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11, 5-19
DÉFAUT5 DISPOSITIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11, 5-19
DÉFAUT7 DISPOSITIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12, 5-20
DÉFAUT9 DISPOSITIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12, 5-20
DÉFAUT10 DISPOSITIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12, 5-20
DÉFAUT11 DISPOSITIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12, 5-20
DÉFAUT12 DISPOSITIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12, 5-20
DÉFAUT13 DISPOSITIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12, 5-20
ÉCHEC CALIBRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12, 5-20
ENLEVER VALVE MODE CPAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12, 5-20
ENLEVER VALVE OU MODIFIER PRESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12, 5-20
ERREUR DE VERSION LOGICIEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12, 5-20
FiO2 BASSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12, 5-21
FiO2 ÉLEVÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12, 5-21
FRÉQUENCE ÉLEVÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12, 5-21
FUITE ELEVEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12, 5-21
FUITE VALVE D’EXPIRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13, 5-21
OCCLUSION VÉRIFIER CIRCUIT
En configuration à fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13, 5-21
En configuration de la valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13, 5-21
PANNE ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13, 5-22
PRESSION ÉLEVÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13, 5-22
RACCORDER VALVE OU MODIFIER PRESS. . . . . . . . . . . . . . . 5-13, 5-22
SOUFFLANTE DE REFROIDISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13, 5-22
SURCHAUF. TURB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14, 5-22
TEMP. BATTERIE ÉLEVÉE/BASSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14, 5-23
TEMP. INT. ÉLEVÉE VENT. REFROID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14, 5-23
VALVE MANQUANTE RACCORDER VALVE . . . . . . . . . . . . . . 5-14, 5-23
VCE (Vte) BAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14, 5-24
VCE (Vte) ÉLEVÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14, 5-24
VCI (Vti) BAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14, 5-25
VCI (Vti) ÉLEVÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14, 5-25
VCI (Vti) NON ATTEINT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14, 5-25
VÉRIFIER ALARME DISTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14, 5-25
VÉRIFIER CAPTEUR FiO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15, 5-25
VÉRIFIER CHARGE BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15, 5-26
VÉRIFIER LIGNE PROXIMALE1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15, 5-26
VÉRIFIER PARAMÈTRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15, 5-26
VÉRIFIER PRESSION VALVE D’EXPIRATION . . . . . . . . . . . . . . 5-15, 5-26
VÉRIFIER VALVE D’EXPIRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15, 5-26
Mise à l’arrêt du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-40
Mise en marche du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Mise en pause des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Mises en garde (définition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Mode CPAP (Pression des voies aériennes positive en continu)
FiO2 maxi (fraction maximale d’oxygène inspiré) . . . . . . . . . . . . .3-12
FiO2 mini (fraction minimale d’oxygène inspiré) . . . . . . . . . . . . .3-12
Fuite Max (fuite maximale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11
Paramètres
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
PEP (pression positive en fin d’expiration) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
Rtot maxi (fréquence respiratoire totale maximale) . . . . . . . . . .3-11
Temps d’apnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11
Trigg E (Seuil de déclenchement expiratoire) . . . . . . . . . . . . . . . .3-12
Trigg I (Seuil de déclenchement inspiratoire) . . . . . . . . . . . . . . . .3-12
VCI (Vti) maxi (volume courant inspiratoire maximum) . . . . . . .3-11
VCI (Vti) mini (volume courant inspiratoire minimum) . . . . . . . .3-11
Index-6
Mode CPAP et patients dépendant de la ventilation
(avertissement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Mode de réglage de cycle (Mode de cyclage) (réglage) . . . . . . . . 7-12
Mode PACI (Pression de ventilation contrôlée intermittente
et synchronisée)
FiO2 maxi (fraction maximale d’oxygène inspiré) . . . . . . . . . . . . 3-29
FiO2 mini (fraction minimale d’oxygène inspiré) . . . . . . . . . . . . . 3-29
Fréquence R [Fr mini] (fréquence respiratoire) . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Paramètres
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
PEP (pression positive en fin d’expiration) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Pi (pression inspiratoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Rtot maxi (fréquence respiratoire totale maximale) . . . . . 3-29, 3-36
SupportP (Aide inspiratoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Temps d’apnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Temps de montée (Pente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Temps I mini (temps inspiratoire minimum) . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Temps insp. (temps inspiratoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Trigg E (Seuil de déclenchement expiratoire) . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Trigg I (Seuil de déclenchement inspiratoire) . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
VCE (Vte) maxi (volume courant expiratoire maximum) . . . . . 3-29
VCE (Vte) mini (volume courant expiratoire minimum) . . . . . . 3-29
VCI (Vti) maxi (volume courant inspiratoire maximum) . . . . . . 3-28
VCI (Vti) mini (volume courant inspiratoire minimum) . . . . . . . 3-28
Mode PSV (Ventilation à aide inspiratoire)
FiO2 maxi (fraction maximale d’oxygène inspiré) . . . . . . . . . . . . . .3-9
FiO2 mini (fraction minimale d’oxygène inspiré) . . . . . . . . . . . . . . .3-9
Fuite Max (fuite maximale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
Max P (pression inspiratoire maximale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
P Support (Aide inspiratoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Paramètres
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
PEP (Pression positive en fin d’expiration) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Rtot maxi (fréquence respiratoire totale maximale) . . . . . . . . . . . .3-9
Rythme auxiliaire (FR sec) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Temps d’apnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Temps de montée (Pente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Temps I maxi (temps inspiratoire maximum) . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
Temps I mini (temps inspiratoire minimum) . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
Trigg E (Seuil de déclenchement expiratoire) . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5
Trigg I (Seuil de déclenchement inspiratoire) . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
VCE (Vte) max (volume courant expiratoire maximum) . . . . . . . .3-8
VCE (Vte) minimum (volume courant expiratoire minimum) . . .3-8
VCI (Vti) maxi (volume courant inspiratoire maximum) . . . . . . . .3-8
VCI (Vti) minimum (volume courant inspiratoire minimum) . . . .3-8
Vt cible (volume courant cible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
Mode PSV (Ventilation à aide inspiratoire) (description) . . . . . . . . . D-2
Mode VAC (Volume assisté-contrôlé)
FiO2 maxi (fraction maximale d’oxygène inspiré) . . . . . . . . . . . . 3-23
FiO2 mini (fraction minimale d’oxygène inspiré) . . . . . . . . . . . . . 3-23
Fréquence R [Fr mini] (fréquence respiratoire) . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Fréquence soupir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Paramètres
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
PEP (pression positive en fin d’expiration) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
PIP mini (Pression inspiratoire de pointe minimale) . . . . . . . . . . 3-22
Rampe (forme de débit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Index
Rtot maxi (fréquence respiratoire totale maximale) . . . . . . . . . . 3-23
Temps insp. (temps inspiratoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Trigg I (Seuil de déclenchement inspiratoire) . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
VCE (Vte) maxi (volume courant expiratoire maximum) . . . . . . 3-22
VCE (Vte) mini (volume courant expiratoire minimum) . . . . . . 3-22
Vt (volume courant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Vt soupir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Mode VACI (Volume de ventilation contrôlée intermittente
et synchronisée)
FiO2 (fraction minimale d’oxygène inspiré) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
FiO2 maxi (fraction maximale d’oxygène inspiré) . . . . . . . . . . . . 3-37
Fréquence R [Fr mini] (fréquence respiratoire) . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
P Support (Aide inspiratoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Paramètres
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
PEP (pression positive en fin d’expiration) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
PIP maxi (Pression inspiratoire de pointe maximale) . . . . . . . . . 3-35
PIP mini (Pression inspiratoire de pointe minimale) . . . . . . . . . . 3-35
Rampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Temps d’apnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Temps de montée (Pente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Temps I maxi (temps inspiratoire maximum) . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Temps I mini (temps inspiratoire minimum) . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Temps insp. (temps inspiratoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Trigg E (Seuil de déclenchement expiratoire) . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Trigg I (Seuil de déclenchement inspiratoire) . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
VCE (Vte) maxi (volume courant expiratoire maximum) . . . . . . 3-36
VCE (Vte) mini (volume courant expiratoire minimum) . . . . . . 3-36
VCI (Vti) maxi (volume courant inspiratoire maximum) . . . . . . 3-36
VCI (Vti) mini (volume courant inspiratoire minimum) . . . . . . . 3-36
Vt (volume courant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Mode VPAC (Pression assistée-contrôlée)
FiO2 maxi (fraction maximale d’oxygène inspiré) . . . . . . . . . . . . 3-18
FiO2 mini (fraction minimale d’oxygène inspiré) . . . . . . . . . . . . . 3-18
Fréquence R [Fr mini] (fréquence respiratoire) . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Fuite Max (fuite maximale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Max P (Pression inspiratoire maximale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
PEP (pression positive en fin d’expiration) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Pi (pression inspiratoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Rtot maxi (fréquence respiratoire totale maximale) . . . . . . . . . . 3-18
Temps de montée (Pente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Temps insp. (temps inspiratoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Trigg I (Seuil de déclenchement inspiratoire) . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
VCI (Vti) maxi (volume courant inspiratoire maximum) . . . . . . 3-17
VCI (Vti) mini (volume courant inspiratoire minimum) . . . . . . . 3-17
Vt cible (volume courant cible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Modes
Changement
En cours de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
Changer
En veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
Description
Mode CPAP (Pression des voies aériennes positive
en continu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Mode PSV (Ventilation à aide inspiratoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Modes de ventilation assistée contrôlée intermittente
synchronisée (SIMV [VACI/PACI]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Modes de ventilation assistée-contrôlée (VAC) . . . . . . . . . . . . D-1
Modes de ventilation
Changement en courts de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
Passer en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
Modes de ventilation assistée contrôlée intermittente
synchronisée (SIMV [VACI/PACI]) (description) . . . . . . . . . . . . . . . .D-1
Modes de ventilation assistée-contrôlée (VAC) (description) . . . . .D-1
N
Nettoyage
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Bloc d’expiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Description du système pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Solutions approuvées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Niveau de priorité (alarmes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
O
Opérateurs cibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Orifices, circulation d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6, 6-2
Oxygène
Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Branchement du capteur FiO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26
Déconnexion de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24
Goujon d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Goujon de verrouillage sur entrée (avertissement) . . . . . . . . . . . 6-23
Joint torique du manchon d’assemblage . . . . . . . . . . . . . 1-20, 6-23
Raccordement de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Utilisation d’oxygène médical uniquement
(avertissement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19, 6-22
P
P Support (Aide inspiratoire)
En mode PSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
En mode VACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
Pannes techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Blocage des seuils d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
Liés à paramètres de ventilation et d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Menu Configuration
Accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Modification des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Menu Configuration 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Menu Préférences
Accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
Modification des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Quitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
Paramètres de ventilation liés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
Réglage des paramètres d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26, 7-28
Surveillés (tolérances) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5
Paramètres (de fonctionnement)
FiO2 pour paramètres d’oxygène et de ventilateur . . . . . . . . . . . 3-37
Mode CPAP (Pression des voies aériennes positive
en continu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Mode PACI (Pression de ventilation contrôlée
intermittente et synchronisée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Mode PSV (Ventilation à aide inspiratoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Mode VAC (Volume assisté-contrôlé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Mode VACI (Volume de ventilation contrôlée
intermittente et synchronisée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Index-7
Index
VPAC (Pression assistée-contrôlée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
Paramètres (surveillés)
Affichage de l’histogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Affichage des courbes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Paramètres affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Rapport de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Surveillance numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Paramètres d’alarme
Blocage des seuils d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-30
Menu du mode PACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24
Menu du mode VACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-31
Menu du mode VPAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-28
Paramètres de ventilation
Liens avec paramètres d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-28
Liens entre paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-27
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-26
Paramètres surveillés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5
Menu Courbe (figure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Patients cibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
PEP (pression positive en fin d’expiration)
En mode CPAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
En mode PACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25
En mode PSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
En mode VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20
En mode VACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-32
En mode VPAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15
Performances
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Incertitudes relatives aux mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
Pi (pression inspiratoire)
En mode PACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25
En mode VPAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15
Pièces et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .H-1
PIP maxi (Pression inspiratoire de pointe maximale)
En mode VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-22
En mode VACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-35
PIP mini (Pression inspiratoire de pointe minimale)
En mode VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-22
En mode VACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-35
Plages de réglage
Mode CPAP (Pression des voies aériennes positive
en continu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Mode PACI (Pression de ventilation contrôlée
intermittente et synchronisée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23
Mode PSV (Ventilation à aide inspiratoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Mode VAC (Volume assisté-contrôlé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19
Mode VACI (Volume de ventilation contrôlée
intermittente et synchronisée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-30
VPAC (Pression assistée-contrôlée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
Pneumatiques, Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-10
Présentation générale des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Présentation générale du ventilateur
Classification de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Contre-indications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Emploi opérationnel
Circuit respiratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Enrichissement en oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Filet de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Emploi opérationnel (généralités) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Index-8
Indications d’emploi
Environnements cibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Opérateurs cibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Patients cibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Menu Courbes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Menu de la clé USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Menu de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Menu des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Panne du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Pression (réglage absolue et relative) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Pression, graphique à barres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Principes de fonctionnement
Architecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Fonction de compensation d’altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Fonctionnement (description générale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Procédures de fonctionnement
Arrêt de la ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
Configuration des paramètres
Menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-5
Désactivation du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
Déverrouillage du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
Lancement de la ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
Mise en marche du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
Réglage des paramètres
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Menu Préférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
Réglage du mode de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
Verrouillage du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
Q
Qualification du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xvii
R
Raccordement
Alimentation en oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Rampe
En mode VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Rampe (forme de débit)
En mode VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Rapport de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
Accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
RAZ Compteur patient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-8
Réactivation des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8
Réglage du seuil de déclenchement
Modification (Mise en garde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5
Réinitialisation des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7
Remarques (définition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Réparation du ventilateur, personnel qualifié seulement
(avertissement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6, 10-9
Respirations à volume contrôlé en mode VACI (description) . . . . . D-7
Restaurer réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Retour (Menu Configuration 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Retour au mode Ventilation (test du circuit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-7
Rétro-éclairage (réglage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17
Risque d’incendie (avertissement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Index
Rtot maxi (fréquence respiratoire totale maximale)
En mode CPAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
En mode PACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29, 3-36
En mode PSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9
En mode VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
En mode VPAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Rythme auxiliaire (FR sec) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
S
Sac Dual Bag
Installation sécurisée dans un véhicule personnel . . . . . . . . . . . 6-30
Installation sécurisée sur un fauteuil roulant . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
Porter comme un sac à dos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
Service après-vente
Centres de service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii
Qualification du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii
Service après-vente étendu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii
Sources de flamme (avertissement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Spécifications
Déclaration du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-12
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-6
Suivant (Menu Configuration) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii
SupportP (Aide inspiratoire)
En mode PACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Suppression de données de la clé USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
Surveillance numérique
Déclenchement inspiratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Paramètres surveillés affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Système pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3
T
Témoin
Veille du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3
Témoin de veille du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3
Témoins
Alimentation CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5
Batterie interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3, 8-5
Temps d’apnée
En mode CPAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
En mode PACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
En mode PSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
In VACI mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Temps de montée (Pente)
En mode PACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
En mode PSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
En mode VACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
En mode VPAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Temps I maxi (temps inspiratoire maximum)
En mode PACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
En mode PSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
En mode VACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Temps I mini (temps inspiratoire minimum)
En mode PACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
En mode PSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
En mode VACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Temps insp. (temps inspiratoire)
En mode PACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26, 3-33
En mode VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
En mode VPAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Test (d’alarme) de panne d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-8
Test d’alarme de volume administré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-13
Test d’alarme Pression positive continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-12
Test d’alarme Volume expiratoire élevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-14
Test d’alarme Volume expiratoire faible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-15
Test d’arrêt involontaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-18
Test d’occlusion (alarme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-9
Test de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-17
Test de pression élevée (alarme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-10
Test de pression faible (alarme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-2
Test du circuit
Accéder à l’écran Test du circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-4
Dépannage en cas d’échec du test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-7
Exécution du test du circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-5
Retour au mode Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-7
Test Fuite Max (alarme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-3
Tonalité clavier (réglage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
Traçage des courbes
Blocage d’un traçage de courbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Déblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Transport aérien
Avertissement concernant les batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1, 8-1
Règles et exigences concernant les bagages de cabine
(avertissement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1, 8-1
Utilisation sur des avions commerciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Transport, urgence (contre-indication) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Trigg E (Seuil de déclenchement expiratoire)
En mode CPAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
En mode PACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
En mode PSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
En mode VACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Trigg E (Seuil de déclenchement expiratoire) (réglage) . . . . . . . . . 7-13
Trigg I (Seuil de déclenchement inspiratoire)
En mode CPAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
En mode PACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
En mode PSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
En mode VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
En mode VACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
En mode VPAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Types de cycle respiratoire
Cycles respiratoires à pression contrôlée (modes A/C) . . . . . . . .D-5
Cycles respiratoires à volume contrôlé (modes de ventilation
assistée-contrôlée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-3
Cycles respiratoires à volume contrôlé (modes VACI) . . . . . . . . . .D-7
Types de cycles respiratoires
CPAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-10
Cycles respiratoires à aide inspiratoire (modes SIMV et PSV) . . .D-9
U
Unité de pression (réglage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
USB, caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-10
Utilisation comme un sac à dos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
Utilisation dans un véhicule personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-30
Utilisation sur un fauteuil roulant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
V
VCE (Vte) maxi (volume courant expiratoire maximum)
En mode PACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
En mode PSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
En mode VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
En mode VACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
Index-9
Index
VCE (Vte) mini (volume courant expiratoire minimum)
En mode PACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-29
En mode PSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
En mode VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-22
En mode VACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-36
VCI (Vti) maxi (volume courant inspiratoire maximum)
En mode CPAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11
En mode PACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-28
En mode PSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
En mode VACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-36
En mode VPAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17
VCI (Vti) mini (volume courant inspiratoire minimum)
En mode CPAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11
En mode PACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-28
En mode PSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
En mode VACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-36
En mode VPAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17
Ventilateur
Bloc d’expiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-20
Branchement du câble d’appel infirmier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-34
Calendrier de maintenance recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-7
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Circuit patient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Connexions (avertissement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2, 6-9
Désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-40
Étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-25
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-17
Humidificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-19
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Montage sur un chariot utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-31
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Pénétration de liquide (avertissement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Pièces et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .H-1
Principes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Raccordements adéquats (avertissement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Réglage des paramètres d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-28
Réglage des paramètres de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-26
Réglage du mode de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-22
Réparation (avertissement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Spécifications du dispositif mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-31
Symboles et marquages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21
Utilisation avec sac Dual Bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-27
Ventilation
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-39
Durée de vie utile prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Lancement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-37
Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Système pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Verrouillage du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-36
Volume alarme (Tonalité d’alarme) (réglage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
VPAC (Pression assistée-contrôlée)
Paramètres
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
VCI (Vti) mini (volume courant inspiratoire minimum) . . . . . . . .3-17
Vt (volume courant)
En mode VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20
En mode VACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-31
Index-10
Vt cible (volume courant cible)
En mode PSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
En mode VPAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Vt soupir
En mode VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Part No. PT00104569 Rev A 2019-11
© 2019 Covidien. All rights reserved.
Covidien llc
15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 USA
Covidien Ireland Limited, IDA Business and Technology Park, Tullamore, Ireland.
www.Medtronic.com
[T] 1 800 635 5267



Manuels associés