▼
Scroll to page 2
of
8
UTILISATION, ENTRETIEN ET MAINTENANCE DIAGNOSTIXTM 972 INSTRUMENT DE PRESSION ARTÉRIELLE MERCURIAL 1 Un spécial merci ... Merci d'avoir choisi un instrument de pression artérielle ADC. Nous sommes fiers des soins et de la qualité qui se déroulent dans la fabrication de chaque sphygmomanomètre qui porte notre nom. Seuls les meilleurs matériaux sont utilisés pour vous assurer d'un instrument intemporel conçu pour une performance optimale. Vous apprécierez rapidement les résultats pour vous maintenant posséder le meilleur sphygmomanomètre que l'argent peut acheter. Avec un soin et une maintenance appropriés, votre instrument de pression artérielle ADC vous assure de nombreuses années de service fiable. Veuillez lire les instructions suivantes et les informations générales qui vous seront utiles pour vous permettre de profiter de votre produit ADC. Merci pour votre parrainage. Nous sommes heureux de vous servir. Sincèrement, American Diagnostic Corp. ©2017 AMERICAN DIAGNOSTIC CORP. Description de l'appareil et Utilisation Prévue Les sphygmomanomètres au mercure ADC sont utilisés par les professionnels de la santé et les personnes formées à la technique de la pression artérielle pour déterminer la pression artérielle systolique et diastolique chez les humains et les animaux. 2 Symbole Symbole Définition Symbole Avertissement important / Attention Définition Informations sur le fabricant Non fabriqué avec du latex naturel °F Limite de température Limitation d'humidité Taille de la circonférence Avertissements et precautions Avertissement - Une déclaration d'avertissement dans ce manuel identifie une condition ou une pratique qui, si elle n'est pas corrigée ou interrompue immédiatement, pourrait entraîner une blessure, une maladie ou un décès du patient. Attention - Ne laissez pas un brassard de pression sanguine rester patient pendant plus de 10 minutes lorsqu'il est gonflé au-dessus de 10 mmHg. Cela peut causer une détresse du patient, perturber la circulation sanguine et contribuer à la lésion des nerfs périphériques. Avertissement - Si les connecteurs de verrouillage luer sont utilisés dans la construction de tubes, il est possible qu'ils soient reliés par inadvertance à des systèmes de fluide intravasculaire, ce qui permet à l'air d'être pompé dans un vaisseau sanguin. Avertissement - La sécurité et l'efficacité avec les manches de néon 1 à 5 ne sont pas établies. Avertissement- Ne pas tordre les connecteurs lors de la jointure de la manette de la pression artérielle sur le tube - cela peut provoquer une adhérence du connecteur et rendre les poignets BP difficiles. Avertissement - Lors de l'utilisation avec un brassard pour enfant ou enfant, il faut prendre soin de prévenir le surinfléchissement. Avec des poignets plus petits (bébé ou enfant), la manchette peut gonfler jusqu'à 300mmHg avec seulement deux compressions complètes de l'ampoule. Pour éviter tout malaise ou blessure au patient et endommager l'instrument, l'ampoule ne doit être que partiellement serrée, de sorte que chaque "coup" gonfle le brassard dans des incréments de 40mmHg à 60mmHg jusqu'à ce qu'il soit gonflé au niveau désiré. Avertissement - Ce produit peut contenir un produit chimique connu de l'État de Californie pour causer un cancer, des anomalies congénitales ou d'autres dommages à la reproduction. Attention - La loi fédérale restreint ce dispositif à la vente par ou sur l'ordre d'un médecin ou d'un professionnel de la santé autorisé. Pièces et Assemblage Cette brochure contient des informations d'exploitation et de maintenance pour l'instrument de pression sanguine mercurial mobile DIAGNOSTIX ™ série 972. Veuillez lire et conserver. 3 Votre DIAGNOSTIX ™ 972 se compose d'une unité principale avec un tube de cartouche en plastique incassable étalonné de 5 mm, un système de gonflage (qui comprend le manchon en nylon ADCUFF ™ avec système de marquage Size Guide ™, vessie gonflable sans latex, ampoule et la soupape ADFLOW ™), 8 pi Longueur de tubes enroulés, connecteurs luer, outils d'assemblage et mode d'emploi. Pour assembler le système de gonflage à l'unité principale, connectez l'extrémité libre du tube enroulé au raccord d'entrée d'air à l'arrière de la colonne de mercure au-dessus du compartiment de rangement intégral du brassard. Insérez l'adaptateur luer mâle sur l'extrémité opposée du tube enroulé dans le connecteur luer femelle sur la vessie. Stocker le système de gonflage plié dans le compartiment de rangement du brassard derrière la colonne de mercure de l'unité principale. Pour le montage du support mobile, consultez le livret intitulé "DiagnostixTM 972 Instructions de montage". Mode d'emploi Votre Sphygmomanomètre à mercure mobile DIAGNOSTIX ™ 972 intègre une fonction de sécurité spéciale qui verrouille le mercure dans le réservoir pendant la maintenance. Pour utiliser le DIAGNOSTIX ™ 972: Pour libérer le mercure du réservoir, déplacez le levier de verrouillage (situé en face de l'unité en dessous de la colonne de mercure), laissé à la position marquée "ON". Mercury coulera dans le tube de la cartouche en plastique et reposera À la marque "0". Si le mercure ne monte pas dans le tube, inclinez le haut de l'unité vers vous. Si le mercure ne monte pas, ou n'atteint pas le niveau "0", l'unité est entretenue. Pour verrouiller Mercury dans le réservoir: Inclinez le haut de l'appareil loin de vous pour permettre au mercure de sortir du tube de la cartouche et dans le réservoir. Lorsque le tube de cartouche est complètement vide de ALL mercury (et s'il est encore incliné), déplacez le levier de verrouillage vers la position "OFF". VEUILLEZ NOTER: MERCURY DOIT ETRE SÉCURISÉ DANS LE RESERVOIR DURANT LE TRANSPORT, OU LORS DE L'ENTRETIEN DU TUBE DE CARTOUCHE, DIAPHRAGMS OU FILTRES. NE JAMAIS DÉMONTRER L'UNITÉ À MOINS DE MERCURE EST PREMIÈRE VERROUILLÉ DANS LE RESERVOIR. CONSULTER LES INSTRUCTIONS SÉPARÉES POUR L'ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL PRINCIPAL (ENCLOSED). 4 PROCÉDURE DE MESURE 1. Position du patient Le patient doit s'asseoir ou se reposer confortablement. Le bras doit être entièrement supporté sur une surface plane au niveau du cœur. (Si la position du bras varie ou n'est pas au niveau du cœur, les valeurs de mesure obtenues ne seront pas compatibles avec la tension artérielle du patient.) L'observateur devrait voir le manomètre dans une ligne directe et au niveau des yeux pour éviter une "erreur de parallaxe". Sélectionnez une manchette plus grande 2. Appliquer la manchette Sélectionnez CORRECT Les poignets en nylon ADCUFF ™, avec une petite manchette système de marquage Size Guide ™ exclusif, sont spécialement conçus pour favoriser la détermination précise et précise de la tension artérielle. Les marques d'index et de portée assurent l'utilisation de la taille de manchette correcte. La marque de l'artère indique un positionnement correct du brassard. RANGE THIS SIDE AGAINST LIMB RANGE Placez la manchette sur le bras nu avec une marque "artère" positionnée directement sur l'artère braquial. Le bord inférieur du brassard doit être positionné à environ un pouce au-dessus du plafond antecubital. Enrouler l'extrémité de la manchette, ne pas contenir la vessie, autour du bras serré et en douceur et engager des bandes adhésives. Pour vérifier un ajustement correct, vérifiez que la ligne Index tombe entre les deux lignes de plage. 3. Gonfler la manchette Fermez la soupape ADFLOW ™ en tournant la vis à main dans le sens des aiguilles d'une montre. Palper l'artère radiale tout en gonflant la manchette. Assurez-vous de gonfler rapidement le brassard en pressant rapidement l'ampoule. Gonflez la manchette de 20 à 30 mmHg au-dessus du point où l'impulsion radiale disparaît. 4. Positionner le Stéthoscope Placez la poitrine dans l'espace antecubital au-dessous du brassard, distal au brachium. Ne placez pas la poitrine sous la manchette, car cela empêche une mesure précise. Utilisez le côté de la cloche d'un stéthoscope combiné pour une détection plus claire des sons de pulsation Korotkoff (impulsion). 5 5. Déclenchez la Manchette Ouvrez la soupape pour dégonfler progressivement le brassard au taux recommandé de 2-3 mmHg par seconde. 6. La mesure Enregistrez l'apparition des sons de Korotkoff (Phase 1) comme pression systolique et la disparition de ces sons (Phase 5) de la pression diastolique. (Certains professionnels de la santé préfèrent l'enregistrement diastolique 1 et diastolique 2. Le diastolique se produit à la phase 4). Une fois la mesure terminée, ouvrir complètement la vanne pour libérer de l'air restant dans la manchette. Enlevez la manchette. Entretien et Entretien Stockage - Après la mesure, enveloppez le brassard autour de l'ampoule et rangez derrière l'unité principale dans le panier de manchette intégral. Manomètre - Remplacez périodiquement le bouchon du filtre et le diaphragme, et nettoyez l'intérieur du tube de la cartouche en plastique à l'aide d'alcool et d'une brosse à gaz sans peluches. Les unités doivent être nettoyées et réparées périodiquement en fonction de la fréquence d'utilisation ou chaque fois que l'intérieur du tube de la cartouche est sale. L'entretien correct de votre unité de mercure selon un programme de maintenance strict garantira une précision de mesure maximale et prolongera la durée de vie de votre instrument. Pour obtenir des instructions lors du démontage de l'unité, reportez-vous au schéma de principe ci-joint et aux instructions d'accompagnement. REMARQUE: Le mercure est toxique. Sécuriser le mercure dans le réservoir avant de réparer l'unité. Portez toujours des vêtements de protection (gants et lunettes) lors du nettoyage de l'appareil. Nettoyez rapidement tout mercure répandu à l'aide de kits approuvés de confinement au mercure. Consultez le manuel ci-joint intitulé «Just in Case» pour les procédures relatives à un déversement de mercure. 6 Garantie Limitée American Diagnostic Corporation (ADC) garantit ses produits contre les défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation et de service comme suit: 1. Le service de garantie s'étend à l'acheteur de détail original seulement et commence avec la date de livraison. 2. L'ensemble du sphygmomanomètre est justifié pour un an. 3. Le système d'inflation est justifié pour trois ans. 4. Le tube de cartouche de plastique étalonné est garanti à vie et sera remplacé GRATUITEMENT lorsque le fret retourné est prépayé. Ce qui est couvert: Calibration, réparation ou remplacement de pièces et main d'oeuvre. Ce qui n'est pas couvert:: Frais de transport vers et depuis ADC. Dommages causés par abus, abus, accident ou négligence. Dommages accidentels, spéciaux ou consécutifs. Certains états n'autorisent pas l'exclusion de dommages accessoires, spéciaux ou consécutifs, de sorte que cette limitation peut ne pas s'appliquer à vous. Pour obtenir le service de garantie: Envoyer les articles affranchis payés à ADC, Attn: Service de réparation, 55 Commerce Drive, Hauppauge, NY 11788. Veuillez inclure votre nom et adresse, numéro de téléphone, preuve d'achat, une brève note expliquant le Problème et 2,00 $ pour couvrir le coût de l'expédition et la manutention de retour. Garantie implicite: Toute garantie implicite doit être limitée aux termes de cette garantie et en aucun cas au-delà du prix de vente original (sauf dispositions légales interdites). Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre. 7 Pour enregistrer votre produit, visitez nous à www.adctoday.com/register POUR QUESTIONS, COMMENTAIRES OU SUGGESTIONS APPELEZ GRATUITEMENT: 1-800-ADC-2670 OU VISITEZ www.adctoday.com/feedback Ce manuel est disponible en ligne dans une variété de langues, suivez les liens pour les options de langue. www.adctoday.com/care Inspecté, assemblé et emballé aux États-Unis. ADC 55 Commerce Drive Hauppauge, NY 11788 U.S.A. tel: 631-273-9600 Sans frais: 1-800-232-2670 Télécopieur: 631-273-9659 www.adctoday.com Courrier électronique: info@adctoday.com IB p/n 9357-00 rev 5 Imprimé aux États-Unis 8