▼
Scroll to page 2
of
104
INSTALLATION UTILISATION EMEA Lire impérativement le contenu de ce manuel avant de procéder aux opérations d’installation, d’utilisation et d’entretien du produit. Ce système n’est conçu que pour la production d’eau chaude technique : • Pour le chauffage des environnements résidentiels, commerciaux et industriels. • Pour le chauffage d’eau de procédé industriel. • Pour la production indirecte d'eau chaude sanitaire. Tout autre emploi est interdit. IST 03 C 1432 - 03 GÉNÉRATEURS DE CHALEUR MODULAIRES ITACA CH KR MODULE SUR CHÂSSIS INSTALLATION INTÉRIEURE UNIQUEMENT Mesdames et Messieurs, nous vous remercions pour la préférence que vous nous avez accordée en choisissant et en achetant nos produits et nous vous invitons à lire attentivement les instructions concernant le bon mode d’installation, d’utilisation et d’entretien des appareils susdits. AVERTISSEMENT Nous informons l'utilisateur que : • les chaudières doivent être installées par une entreprise d’installation agréée, qualifiée selon la réglementation en vigueur et qui devra se conformer strictement aux normes en vigueur. • Tout utilisateur qui fera installer l’équipement à un installateur non agréé est passible de sanctions administratives. • L'entretien des chaudières peut être effectué seulement par du personnel qualifié, en possession des conditions requises par la législation en vigueur. Nous vous informons que certains modèles, versions et/ou accessoires relatifs aux produits mentionnés dans ce manuel peuvent ne pas être disponibles dans certains pays. Nous vous conseillons de contacter le producteur ou l'importateur, pour toute information concernant la disponibilité réelle des modèles, versions et/ou accessoires susmentionnés. Le producteur se réserve le droit d'apporter à ses produits et/ou aux composants relatifs toutes les modifications nécessaires, à tout moment et sans préavis. Ce manuel d'instruction est rédigé en deux langues, italien et français, sans préjudice de la prévalence de la langue italienne en cas de difformité dans la traduction et/ou interprétation du texte. 2 Remarques générales pour l’installateur, le technicien d’entretien et l’utilisateur Ce manuel d'instructions, qui fait partie intégrante et essentielle du produit, devra être livré par l'installateur à l'utilisateur qui doit le conserver avec soin pour toute autre consultation. Ce manuel d'instructions doit accompagner l'appareil au cas où ce dernier serait vendu ou transféré. AVERTISSEMENT Cette chaudière n’est conçue que pour la production d’eau chaude technique: • Pour le chauffage des environnements résidentiels, commerciaux et industriels. • Pour le chauffage d’eau de procédé industriel. • Pour la production indirecte d'eau chaude sanitaire. Tout autre emploi est interdit. DANGER Cette chaudière doit être installée par du personnel qualifié. L’installation effectuée par du personnel non qualifié est interdite. DANGER Cette chaudière doit être installée conformément aux prescriptions des normes techniques et de la législation en vigueur en matière d'appareils à gaz, en particulier au sujet de la ventilation des locaux. L'installation non conforme aux prescriptions des normes techniques et de la législation en vigueur est interdite. DANGER Cette chaudière doit être installée selon les instructions du constructeur mentionnées dans le présent manuel : une mauvaise installation peut causer des dommages aux personnes, aux animaux et/ou aux choses. Le constructeur n'est pas tenu pour responsable. AVERTISSEMENT Cette chaudière doit être installée à l’intérieur d’un bâtiment ou dans un lieu partiellement protégé. Par lieu partiellement protégé on entend un lieu n’étant pas directement exposé aux agents atmosphériques. L'installation dans un lieu non partiellement protégé est interdite. DANGER Cette chaudière doit être raccordée de manière correcte et sûre à une installation électrique conforme aux normes techniques en vigueur. Le raccordement effectué de manière non correcte et ne respectant pas les conditions de sécurité est interdit. Le raccordement à une installation électrique sans interrupteur différentiel de protection de la ligne électrique de la chaudière est interdit. Le raccordement à une installation électrique sans un branchement à la terre est interdit. AVERTISSEMENT La chaudière est fournie d'un câble d'alimentation tripolaire en dotation, déjà branché d'un côté à la carte électronique et protégé contre l'arrachage par un système de blocage du câble. Cette chaudière doit être reliée au réseau d’alimentation électrique à 230V, comme indiqué sur l’étiquette appliquée au câble d’alimentation. 3 DANGER Lire attentivement les instructions concernant le montage du système d’aspiration de l’air et de l'évacuation des fumées dans la section spécifique du présent manuel. DANGER Cette chaudière doit être raccordée à un système de distribution du gaz conforme aux normes techniques en vigueur. Avant l’installation de la chaudière, vérifier l’état de conservation du système de distribution du gaz. Le raccordement à un système de distribution du gaz non conforme aux normes techniques en vigueur est interdit. Pour brancher la connexion de gaz de la chaudière à la tuyauterie d'alimentation, il est obligatoire d'interposer un joint de butée étanche ayant les dimensions adéquates et d'un matériau approprié. Ce type de connexion n'est pas indiqué pour l'emploi de chanvre, ruban en téflon ou produits similaires. Après le raccordement de la chaudière, vérifier l’étanchéité de celui-ci. Si du gaz est présent dans les tubulures, il est interdit de rechercher des fuites éventuelles en utilisant des flammes libres ; utiliser donc les produits appropriés disponibles dans le commerce. DANGER Pour les appareils alimentés à combustible gazeux, si dans le milieu on remarque l’odeur de gaz, procéder de la façon suivante: • Ne pas actionner des interrupteurs électriques et ne pas mettre en fonction des appareils électriques. • Ne pas allumer des flammes et ne pas fumer. • Fermer le robinet central de gaz. • Ouvrir grand les portes et les fenêtres. • Contacter un Centre d'Assistance, un installateur qualifié ou le service de gaz. Il est interdit de la façon la plus absolue de rechercher les fuites de gaz au moyen d’une flamme. Cet appareil a été construit pour être installé dans les pays de destination spécifiés sur l’étiquette de l’emballage et sur la plaque des données techniques de la chaudière: l’installation dans un pays différent par rapport à celui spécifié peut être une cause de danger pour les personnes, les animaux et/ou les choses. Le producteur décline toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle due à l’inobservance de tout ce qui a été exposé précédemment. Avant d’installer l’appareil, vérifier que les données techniques du même correspondent aux nécessités d’utilisation pour un emploi correct de l’équipement. Vérifier que l’appareil est intègre et qu’il n’a pas subi de dommages durant le transport et les opérations de manutention : ne pas installer des appareils manifestement endommagés et/ou défectueux. Les dommages causés par une mauvaise installation ou un usage impropre, ou bien dus à l’inobservation des instructions du constructeur, excluent toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle du producteur. Ne pas boucher les grilles d’aspiration de l’air. Pour tous les appareils avec des outillages en option ou des kits (y compris ceux de nature électrique) on devra utiliser seulement des accessoires d’origine. Lors de l’installation ne pas disperser les emballages dans l’environnement : tous les matériaux sont recyclables et ils doivent donc être collectés séparément et transportés dans les zones spéciales de tri sélectif des déchets. Après avoir enlevé l'emballage, s'assurer que les matériaux d'emballage (agrafes, sachets en plastique, polystyrène expansé, etc.) ne sont pas laissés à la portée des enfants car ils sont potentiellement dangereux. En cas de panne et/ou de dysfonctionnement de l’appareil, le désactiver et s’abstenir de toute tentative de réparation ou d’intervention directe: s’adresser exclusivement à un personnel qualifié. L’éventuelle réparation du produit devra s’effectuer en utilisant des pièces détachées d’origine. L’inobservation des prescriptions susmentionnées peut compromettre la sécurité de l’appareil et exposer les personnes, les animaux et / ou les choses au danger. L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou bien ayant un manque d’expérience ou de connaissance, à moins qu’ils n’aient pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 4 DANGER Avant de démarrer la chaudière, et à chaque fois que la chaudière reste inutilisée pendant plusieurs jours, s’assurer que le siphon est plein d’eau. Au cas où le siphon serait vide, le remplir en versant de l’eau dans la chaudière à travers le conduit d’évacuation des fumées. AVERTISSEMENT Effectuer un entretien périodique de la chaudière selon le programme indiqué dans la section correspondante de ce manuel. Un entretien correct de la chaudière lui permet de fonctionner dans les meilleures conditions, en respectant l'environnement et en toute sécurité en ce qui concerne les personnes, les animaux et les choses. Un mauvais entretien aussi bien dans les modes que dans les temps peut constituer un danger pour les personnes, les animaux et/ou les choses. Le constructeur conseille à sa clientèle de s'adresser, pour les opérations d'entretien et de réparation à du personnel qualifié selon la réglementation en vigueur, pour pouvoir assurer une exécution correcte du travail en question. En cas d’une longue inactivité de l’appareil il faut le débrancher du réseau électrique et fermer le robinet de gaz. AVERTISSEMENT Lorsque la chaudière est débranchée du réseau électrique et le robinet du gaz est fermé la fonction électronique antigel de l'appareil ne fonctionne pas. Au cas où on serait en présence d’un risque de gel il faudra ajouter un produit antigel dans le système de chauffage : le vidage du circuit est déconseillé étant donné que cette opération peut endommager le système dans son ensemble; utiliser à ce propos des produits spécifiques antigels appropriés aux installations de chauffage à métaux multiples. DANGER Le producteur décline toute responsabilité pour d'éventuels dommages occasionnés à la suite d'erreurs d'installation, d'utilisation, de transformation de l'appareil ou à cause du non-respect des instructions fournies par le constructeur ou des normes d'installation en vigueur concernant le matériel en objet. 5 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 1.17 1.18 1.19 1.20 1.21 1.22 1.23 Encombrements châssis porteur............................................................................................................................. 9 Avertissement concernant la configuration des générateurs modulaires................................................................ 9 Configuration collecteurs directs gauche/droite.................................................................................................... 10 Configuration séparateur hydraulique gauche/droit.............................................................................................. 14 Configuration échangeur à plaques gauche/droit................................................................................................. 22 Positionnement des générateurs sur le châssis.................................................................................................... 30 Assemblage des composants hydrauliques et gaz du module de tête................................................................. 31 Assemblage des composants hydrauliques et gaz du module d’expansion......................................................... 39 Manœuvre de fermeture des robinets refoulement et retour................................................................................ 48 Combinaison pompes............................................................................................................................................ 48 Assemblage séparateur hydraulique..................................................................................................................... 49 Données techniques échangeur à plaques........................................................................................................... 51 Assemblage échangeur à plaques........................................................................................................................ 53 Assemblage collecteur fumées et tableaux de configuration................................................................................ 59 Tableaux données nominales................................................................................................................................ 74 Tableaux données électriques nominales............................................................................................................. 76 Tableaux dimensions, poids, raccordements et volumes...................................................................................... 77 Tableaux dimensionnement cheminée - collecteur commun................................................................................ 80 Tableaux données pour concepteurs.................................................................................................................... 81 Pertes de charge................................................................................................................................................... 84 Schémas électriques............................................................................................................................................. 90 Raccordements de la cascade.............................................................................................................................. 97 Désactivation, démontage et élimination............................................................................................................ 102 6 Fig. 1 Figure châssis porteurs avec cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Fig. 2 Combinaison 45-60 collecteurs directs gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Fig. 3 Combinaison 85-120 collecteurs directs gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Fig. 4 Combinaison 120-150 collecteurs directs gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fig. 5 Combinaison 45-60 séparateur hydraulique gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Fig. 6 Combinaison 45-60 séparateur hydraulique droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Fig. 7 Combinaison 85-120 séparateur hydraulique gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Fig. 8 Combinaison 85-120 séparateur hydraulique droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Fig. 9 Combinaison 120-150 séparateur hydraulique gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Fig. 10 Combinaison 120-150 séparateur hydraulique droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Fig. 11 Combinaison 45-60 échangeur à plaques gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Fig. 12 Combinaison 45-60 échangeur à plaques droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Fig. 13 Combinaison 85-120 échangeur à plaques gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Fig. 14 Combinaison 85-120 échangeur à plaques droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Fig. 15 Combinaison 120-150 échangeur à plaques gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Fig. 16 Combinaison 120-150 échangeur à plaques droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Fig. 17 Assemblage collecteur fumées 45-60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Fig. 18 Assemblage collecteur fumées 85-120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Fig. 19 Assemblage collecteur fumées 120-150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Fig. 20 Pertes de charge séparateur hydraulique côté circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Fig. 21 Pertes de charge échangeur à plaques de 120 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Fig. 22 Pertes de charge échangeur à plaques de 205 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Fig. 23 Pertes de charge échangeur à plaques de 300 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Fig. 24 Pertes de charge échangeur à plaques de 360 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Fig. 25 Pertes de charge échangeur à plaques de 450 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Fig. 26 Pertes de charge échangeur à plaques de 540 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Fig. 27 Pertes de charge échangeur à plaques de 600 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Fig. 28 Pertes de charge échangeur à plaques de 690 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Fig. 29 Pertes de charge échangeur à plaques de 780 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Fig. 30 Pertes de charge échangeur à plaques de 900 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Fig. 31 Schéma électrique pour modèles de 45 à 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Fig. 32 Raccordements à réaliser par l'installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Fig. 33 Schéma électrique pour modèles de 85 à 120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Fig. 34 Schéma électrique pour modèles de 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Fig. 35 Raccordements à réaliser par l'installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Fig. 36 Liaison en cascade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 7 Tab. 1 Combinaisons pompes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Tab. 2 Dimensions des échangeurs à plaques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Tab. 3 Longueurs tronc de tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Tab. 4 Configurations générateur gamme 45-60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Tab. 5 Configurations générateur gamme 85-120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Tab. 6 Configurations générateur gamme 120-150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Tab. 7 Configurations générateur gamme 120-150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Tab. 8 Configurations générateur gamme 120-150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Tab. 9 Configurations générateur gamme 120-150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Tab. 10 Accessoires divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Tab. 11 Accessoires D.160 (I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Tab. 12 Accessoires D.160 (II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Tab. 13 Accessoires D.200 (I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Tab. 14 Accessoires D.200 (II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Tab. 15 Accessoires D.250 (I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Tab. 16 Accessoires D.250 (II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Tab. 17 Longueurs tronc de tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Tab. 18 Données nominales pour configurations de 45 à 105 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Tab. 19 Données nominales pour configurations de 120 à 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Tab. 20 Données nominales pour configurations de 325 à 510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Tab. 21 Données nominales pour configurations de 540 à 720 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Tab. 22 Données nominales pour configurations de 750 à 900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Tab. 23 Données électriques nominales pour configurations de 45 à 105 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Tab. 24 Données électriques nominales pour configurations de 120 à 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Tab. 25 Données électriques nominales pour configurations de 325 à 510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Tab. 26 Données électriques nominales pour configurations de 540 à 720 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Tab. 27 Données électriques nominales pour configurations de 750 à 900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Tab. 28 Dimensions, poids, raccordements et volumes pour configurations de 45 à 105 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Tab. 29 Dimensions, poids, raccordements et volumes pour configurations de 120 à 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Tab. 30 Dimensions, poids, raccordements et volumes pour configurations de 325 à 510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Tab. 31 Dimensions, poids, raccordements et volumes pour configurations de 540 à 720 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Tab. 32 Dimensions, poids, raccordements et volumes pour configurations de 750 à 900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Tab. 33 Dimensionnement cheminée - collecteur commun pour configurations de 45 à 105 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Tab. 34 Dimensionnement cheminée - collecteur commun pour configurations de 120 à 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Tab. 35 Dimensionnement cheminée - collecteur commun pour configurations de 325 à 510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Tab. 36 Dimensionnement cheminée - collecteur commun pour configurations de 540 à 720 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Tab. 37 Dimensionnement cheminée - collecteur commun pour configurations de 750 à 900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Tab. 38 Données pour concepteurs pour configurations de 45 à 105 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Tab. 39 Données pour concepteurs pour configurations de 120 à 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Tab. 40 Données pour concepteurs pour configurations de 325 à 510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Tab. 41 Données pour concepteurs pour configurations de 540 à 720 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Tab. 42 Données pour concepteurs pour configurations de 750 à 900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Tab. 43 Réglage puissance minimale de modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 8 ATTENTION LES GÉNÉRATEURS MODULAIRES SUR CHÂSSIS PORTEUR DÉCRITS DANS CE MANUEL SONT DESTINÉS À DES INSTALLATIONS INTÉRIEURES UNIQUEMENT, LES INSTALLATIONS EXTÉRIEURES NE SONT PAS AUTORISÉES. 1.1 Encombrements châssis porteur A 550 C 630 630 3700 B 630 630 Fig. 1 Figure châssis porteurs avec cotes A = châssis de départ B = châssis d'expansion à positionner toujours à droite du châssis de tête, quelle que soit l'orientation de la cascade C = châssis à positionner en premier 1.2 Avertissement concernant la configuration des générateurs modulaires La configuration d'installation des générateurs de chaleur modulaires prévoit la possibilité d'installer : • Un nombre maximum de 6 modules en batterie. • Combiner des modules de puissance égale. • Combiner, à titre d'alternative, des modules de puissances « adjacentes », c'est-à-dire des combinaisons de modules » (45 - 60) » (60 - 85) » (85 - 120) » (120 - 150) 9 1.3 Configuration collecteurs directs gauche/droite 3° 383 1761 1730 H 2040 130 1 3 2 630 274,5 235 340 171 535 4 122 1286 190 474 627 630 Fig. 2 Combinaison 45-60 collecteurs directs gauche Réf 1 2 3 4 Description Refoulement circuit primaire à bride DN 80 PN 6 Retour circuit primaire à bride DN 80 PN 6 Entrée gaz à bride DN 50 PN 6 Système d’évacuation de l'eau de condensation DN 50 MODÈLE GÉNÉRATEUR MODULAIRE 45 60 105 GÉNÉRATEURS DE CHALEUR CH KR 45 60 x1 x1 x1 x1 PRESSION MAXIMALE CIRCUIT DIAMÈTRE MINIMAL TUYAU D'ÉVACUATION FUMÉES bars mm 3 160 HAUTEUR TUYAU D'ÉVACUATION FUMÉES [H] mm 2075 2095 ATTENTION POUR TOUTES LES CONFIGURATIONS À « COLLECTEURS DIRECTS », IL EST OBLIGATOIRE DE SÉPARER LE CIRCUIT PRIMAIRE DU CIRCUIT SECONDAIRE PAR UN SÉPARATEUR HYDRAULIQUE OU UN ÉCHANGEUR DE CHALEUR À PLAQUES, APRÈS AVOIR VÉRIFIÉ QUE LES CONNEXIONS HYDRAULIQUES ET LES PERTES DE CHARGE NE DÉPASSENT PAS CELLES INDIQUÉES DANS LE PARAGRAPHE Pertes de charge À LA PAGE 84 10 388 130 1761 1730 H 2047 130 1 3 4 235 171 342 535 2 122 474 630 190 1260 1886 741 274,5 630 630 Fig. 3 Combinaison 85-120 collecteurs directs gauche Réf 1 2 3 4 Description Refoulement circuit primaire à bride DN 80 PN 6 Retour circuit primaire à bride DN 80 PN 6 Entrée gaz à bride DN 50 PN 6 Système d’évacuation de l'eau de condensation DN 50 MODÈLE GÉNÉRATEUR MODULAIRE 85 120 170 205(*) 240 325(*) GÉNÉRATEURS DE CHALEUR CH KR 85 120 x1 x2 x1 x1 x1 x1 x2 x2 PRESSION MAXIMALE CIRCUIT DIAMÈTRE MINIMAL TUYAU D'ÉVACUATION FUMÉES bars mm HAUTEUR TUYAU D'ÉVACUATION FUMÉES [H] mm 2075 5 160 5 200 2095 2135 ATTENTION (*) Pour ces modèles, la chaudière de 85 doit être installée comme module de tête. POUR TOUTES LES CONFIGURATIONS À « COLLECTEURS DIRECTS », IL EST OBLIGATOIRE DE SÉPARER LE CIRCUIT PRIMAIRE DU CIRCUIT SECONDAIRE PAR UN SÉPARATEUR HYDRAULIQUE OU UN ÉCHANGEUR DE CHALEUR À PLAQUES, APRÈS AVOIR VÉRIFIÉ QUE LES CONNEXIONS HYDRAULIQUES ET LES PERTES DE CHARGE NE DÉPASSENT PAS CELLES INDIQUÉES DANS LE PARAGRAPHE Pertes de charge À LA PAGE 84 11 2079 0 274,5 130 630 3150 130 630 2520 130 630 1890 130 630 1260 130 630 630 3796 1730 1761 H 343 171 3 4 416 190 122 474 741 2 300 Fig. 4 Combinaison 120-150 collecteurs directs gauche 12 1 235 Réf 1 2 3 4 Description Refoulement circuit primaire à bride DN 80 PN 6 Retour circuit primaire à bride DN 80 PN 6 Entrée gaz à bride DN 50 PN 6 Système d’évacuation de l'eau de condensation DN 50 MODÈLE GÉNÉRATEUR MODULAIRE 150 270 300 360 390 420 450 480 510 540 570 600 630 660 690 720 750 780 810 870 900 GÉNÉRATEURS DE CHALEUR CH KR 120 150 x1 x3 x2 x1 x4 x3 x2 x1 x4 x3 x2 x1 x4 x3 x1 - x1 x1 x2 x1 x2 x3 x1 x2 x3 x4 x1 x2 x3 x4 x5 x2 x3 x5 x6 PRESSION MAXIMALE CIRCUIT DIAMÈTRE MINIMAL TUYAUX D'ÉVACUATION FUMÉES bars mm 5 160 HAUTEUR TUYAUX D'ÉVACUATION FUMÉES [H] mm 2075 2095 2135 5 200 2170 2230 5 250 2260 ATTENTION POUR TOUTES LES CONFIGURATIONS À « COLLECTEURS DIRECTS », IL EST OBLIGATOIRE DE SÉPARER LE CIRCUIT PRIMAIRE DU CIRCUIT SECONDAIRE PAR UN SÉPARATEUR HYDRAULIQUE OU UN ÉCHANGEUR DE CHALEUR À PLAQUES, APRÈS AVOIR VÉRIFIÉ QUE LES CONNEXIONS HYDRAULIQUES ET LES PERTES DE CHARGE NE DÉPASSENT PAS CELLES INDIQUÉES DANS LE PARAGRAPHE Pertes de charge À LA PAGE 84 13 1.4 Configuration séparateur hydraulique gauche/droit 3° 383 1 1761 1730 H 2040 130 2 3 555 630 122 1286 274,5 135 311 340 171 611 4 190 5 474 627 630 Fig. 5 Combinaison 45-60 séparateur hydraulique gauche Réf 1 2 3 4 5 Description Refoulement circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 Retour circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 Entrée gaz à bride DN 50 PN 6 Système d’évacuation de l'eau de condensation DN 50 Système d’évacuation disjoncteur G 1 1/2 F MODÈLE GÉNÉRATEUR MODULAIRE 45 60 105 14 GÉNÉRATEURS DE CHALEUR CH KR 45 60 x1 x1 x1 x1 PRESSION MAXIMALE CIRCUIT DIAMÈTRE MINIMAL TUYAU D'ÉVACUATION FUMÉES bars mm 3 160 HAUTEUR TUYAU D'ÉVACUATION FUMÉES [H] mm 2075 2095 3° 383 3 2 5 340 4 171 311 135 611 1730 1761 1 H 2040 130 122 474 627 190 630 1297 274,5 550,5 630 Fig. 6 Combinaison 45-60 séparateur hydraulique droit Réf 1 2 3 4 5 Description Refoulement circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 Retour circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 Entrée gaz à bride DN 50 PN 6 Système d’évacuation de l'eau de condensation DN 50 Système d’évacuation disjoncteur G 1 1/2 F MODÈLE GÉNÉRATEUR MODULAIRE 45 60 105 GÉNÉRATEURS DE CHALEUR CH KR 45 60 x1 x1 x1 x1 PRESSION MAXIMALE CIRCUIT DIAMÈTRE MINIMAL TUYAU D'ÉVACUATION FUMÉES bars mm 3 160 HAUTEUR TUYAU D'ÉVACUATION FUMÉES [H] mm 2075 2095 15 388 130 1761 1730 H 2047 130 1 3 2 122 474 550,5 190 122 630 5 190 1260 474 1886 741 274,5 138 311 343 171 235 171 342 535 611 4 630 630 Fig. 7 Combinaison 85-120 séparateur hydraulique gauche Réf 1 2 3 4 5 Description Refoulement circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 Retour circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 Entrée gaz à bride DN 50 PN 6 Système d’évacuation de l'eau de condensation DN 50 Système d’évacuation disjoncteur G 1 1/2 F MODÈLE GÉNÉRATEUR MODULAIRE 85 120 170 205(*) 240 325(*) GÉNÉRATEURS DE CHALEUR CH KR 85 120 x1 x2 x1 x1 x1 x1 x2 x2 PRESSION MAXIMALE CIRCUIT DIAMÈTRE MINIMAL TUYAU D'ÉVACUATION FUMÉES bars mm 2075 5 160 5 200 ATTENTION (*) Pour ces modèles, la chaudière de 85 doit être installée comme module de tête. 16 HAUTEUR TUYAU D'ÉVACUATION FUMÉES [H] mm 2095 2135 388 130 1 1761 1730 H 2047 130 3 4 474 122 630 190 190 1260 1886 274,5 311 343 171 171 342 311 138 122 5 611 611 2 630 550,5 474 560 742 630 Fig. 8 Combinaison 85-120 séparateur hydraulique droit Réf 1 2 3 4 5 Description Refoulement circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 Retour circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 Entrée gaz à bride DN 50 PN 6 Système d’évacuation de l'eau de condensation DN 50 Système d’évacuation disjoncteur G 1 1/2 F MODÈLE GÉNÉRATEUR MODULAIRE 85 120 170 205(*) 240 325(*) GÉNÉRATEURS DE CHALEUR CH KR 85 120 x1 x2 x1 x1 x1 x1 x2 x2 PRESSION MAXIMALE CIRCUIT DIAMÈTRE MINIMAL TUYAU D'ÉVACUATION FUMÉES bars mm HAUTEUR TUYAU D'ÉVACUATION FUMÉES [H] mm 2075 5 160 5 200 2095 2135 ATTENTION (*) Pour ces modèles, la chaudière de 85 doit être installée comme module de tête. 17 2079 550 0 274,5 130 630 3150 130 630 2520 130 630 1890 130 630 1260 130 630 630 3796 1730 1761 H 343 171 416 5 2 1 300 Fig. 9 Combinaison 120-150 séparateur hydraulique gauche 18 3 4 190 122 474 741 235 Réf 1 2 3 4 5 Description Refoulement circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 Retour circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 Entrée gaz à bride DN 50 PN 6 Système d’évacuation de l'eau de condensation DN 50 Système d’évacuation disjoncteur G 1 1/2 F MODÈLE GÉNÉRATEUR MODULAIRE 150 270 300 360 390 420 450 480 510 540 570 600 630 660 690 720 750 780 810 870 900 GÉNÉRATEURS DE CHALEUR CH KR 120 150 x1 x3 x2 x1 x4 x3 x2 x1 x4 x3 x2 x1 x4 x3 x1 - x1 x1 x2 x1 x2 x3 x1 x2 x3 x4 x1 x2 x3 x4 x5 x2 x3 x5 x6 PRESSION MAXIMALE CIRCUIT DIAMÈTRE MINIMAL TUYAUX D'ÉVACUATION FUMÉES bars mm 5 160 HAUTEUR TUYAUX D'ÉVACUATION FUMÉES [H] mm 2075 2095 2135 5 200 2170 2230 5 250 2260 19 1 2 5 311 135 122 190 474 3 4 171 339 2079 3796 274,5 130 630 630 130 630 1260 130 630 1890 130 630 2520 130 630 3150 0 551 1730 1761 H 343 171 416 190 122 474 741 235 535 Fig. 10 Combinaison 120-150 séparateur hydraulique droit 20 Réf 1 2 3 4 5 Description Refoulement circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 Retour circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 Entrée gaz à bride DN 50 PN 6 Système d’évacuation de l'eau de condensation DN 50 Système d’évacuation disjoncteur G 1 1/2 F MODÈLE GÉNÉRATEUR MODULAIRE 150 270 300 360 390 420 450 480 510 540 570 600 630 660 690 720 750 780 810 870 900 GÉNÉRATEURS DE CHALEUR CH KR 120 150 x1 x3 x2 x1 x4 x3 x2 x1 x4 x3 x2 x1 x4 x3 x1 - x1 x1 x2 x1 x2 x3 x1 x2 x3 x4 x1 x2 x3 x4 x5 x2 x3 x5 x6 PRESSION MAXIMALE CIRCUIT DIAMÈTRE MINIMAL TUYAUX D'ÉVACUATION FUMÉES bars mm 5 160 HAUTEUR TUYAUX D'ÉVACUATION FUMÉES [H] mm 2075 2095 2135 5 200 2170 2230 5 250 2260 21 1.5 Configuration échangeur à plaques gauche/droit 3° 385 130 2 1062 1761 1730 H 2040 1 343 171 641 3 122 630 4 1293 170 190 203 274,5 630 Fig. 11 Combinaison 45-60 échangeur à plaques gauche Réf 1 2 3 4 (**) Description Refoulement circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 (**) Retour circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 (**) Entrée gaz à bride DN 50 PN 6 Système d’évacuation de l'eau de condensation DN 50 ATTENTION : les collecteurs de refoulement et de retour à raccorder au circuit secondaire de l'échangeur thermique à plaques sont optionnels MODÈLE GÉNÉRATEUR MODULAIRE 45 60 105 22 GÉNÉRATEURS DE CHALEUR CH KR 45 60 x1 x1 x1 x1 PRESSION MAXIMALE CIRCUIT DIAMÈTRE MINIMAL TUYAU D'ÉVACUATION FUMÉES bars mm 3 160 HAUTEUR TUYAU D'ÉVACUATION FUMÉES [H] mm 2075 2095 3° 383 130 1730 1761 H 2040 1 1062 2 171 343 641 3 122 627 181 190 214 630 4 1094 1293 274,5 630 Fig. 12 Combinaison 45-60 échangeur à plaques droit Réf 1 2 3 4 (**) Description Refoulement circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 (**) Retour circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 (**) Entrée gaz à bride DN 50 PN 6 Système d’évacuation de l'eau de condensation DN 50 ATTENTION : les collecteurs de refoulement et de retour à raccorder au circuit secondaire de l'échangeur thermique à plaques sont optionnels MODÈLE GÉNÉRATEUR MODULAIRE 45 60 105 GÉNÉRATEURS DE CHALEUR CH KR 45 60 x1 x1 x1 x1 PRESSION MAXIMALE CIRCUIT DIAMÈTRE MINIMAL TUYAU D'ÉVACUATION FUMÉES bars mm 3 160 HAUTEUR TUYAU D'ÉVACUATION FUMÉES [H] mm 2075 2095 23 374 130 1730 1761 H 2047 130 1 1062 2 122 474 4 343 171 235 171 342 535 641 3 630 190 122 170 190 203 1260 741 1886 1090 630 274,5 630 560 742 Fig. 13 Combinaison 85-120 échangeur à plaques gauche Réf 1 2 3 4 (**) Description Refoulement circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 (**) Retour circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 (**) Entrée gaz à bride DN 50 PN 6 Système d’évacuation de l'eau de condensation DN 50 ATTENTION : les collecteurs de refoulement et de retour à raccorder au circuit secondaire de l'échangeur thermique à plaques sont optionnels MODÈLE GÉNÉRATEUR MODULAIRE 85 120 170 205(*) 240 325(*) GÉNÉRATEURS DE CHALEUR CH KR 85 120 x1 x2 x1 x1 x1 x1 x2 x2 PRESSION MAXIMALE CIRCUIT DIAMÈTRE MINIMAL TUYAU D'ÉVACUATION FUMÉES bars mm 2075 5 160 5 200 ATTENTION (*) Pour ces modèles, la chaudière de 85 doit être installée comme module de tête. 24 HAUTEUR TUYAU D'ÉVACUATION FUMÉES [H] mm 2095 2135 374 130 130 1761 1730 474 741 630 4 122 190 1260 1886 274,5 235 343 171 171 342 122 181 190 214 535 641 3 1061 2 H 2047 1 630 1090 474 560 742 630 Fig. 14 Combinaison 85-120 échangeur à plaques droit Réf 1 2 3 4 (**) Description Refoulement circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 (**) Retour circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 (**) Entrée gaz à bride DN 50 PN 6 Système d’évacuation de l'eau de condensation DN 50 ATTENTION : les collecteurs de refoulement et de retour à raccorder au circuit secondaire de l'échangeur thermique à plaques sont optionnels MODÈLE GÉNÉRATEUR MODULAIRE 85 120 170 205(*) 240 325(*) GÉNÉRATEURS DE CHALEUR CH KR 85 120 x1 x2 x1 x1 x1 x1 x2 x2 PRESSION MAXIMALE CIRCUIT DIAMÈTRE MINIMAL TUYAU D'ÉVACUATION FUMÉES bars mm HAUTEUR TUYAU D'ÉVACUATION FUMÉES [H] mm 2075 5 160 5 200 2095 2135 ATTENTION (*) Pour ces modèles, la chaudière de 85 doit être installée comme module de tête. 25 535 235 122 190 474 171 342 2079 1090 0 274,5 130 630 3150 130 630 2520 130 630 1890 130 630 1260 130 630 630 3796 1730 1761 H 641 343 171 1062 122 416 170 190 203 474 741 1 2 26 3 4 Fig. 15 Combinaison 120-150 échangeur à plaques gauche Réf 1 2 3 4 (**) Description Refoulement circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 (**) Retour circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 (**) Entrée gaz à bride DN 50 PN 6 Système d’évacuation de l'eau de condensation DN 50 ATTENTION : les collecteurs de refoulement et de retour à raccorder au circuit secondaire de l'échangeur thermique à plaques sont optionnels MODÈLE GÉNÉRATEUR MODULAIRE 150 270 300 360 390 420 450 480 510 540 570 600 630 660 690 720 750 780 810 870 900 GÉNÉRATEURS DE CHALEUR CH KR 120 150 x1 x3 x2 x1 x4 x3 x2 x1 x4 x3 x2 x1 x4 x3 x1 - x1 x1 x2 x1 x2 x3 x1 x2 x3 x4 x1 x2 x3 x4 x5 x2 x3 x5 x6 PRESSION MAXIMALE CIRCUIT DIAMÈTRE MINIMAL TUYAUX D'ÉVACUATION FUMÉES bars mm 5 160 HAUTEUR TUYAUX D'ÉVACUATION FUMÉES [H] mm 2075 2095 2135 5 200 2170 2230 5 250 2260 27 122 180 190 214 1 2 3 4 171 342 641 1061 2079 3796 274,5 130 630 630 130 630 1260 130 630 1890 130 630 2520 130 630 3150 0 1090 1730 1761 H 343 171 122 190 474 741 416 Fig. 16 Combinaison 120-150 échangeur à plaques droit 28 Réf 1 2 3 4 (**) Description Refoulement circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 (**) Retour circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 (**) Entrée gaz à bride DN 50 PN 6 Système d’évacuation de l'eau de condensation DN 50 ATTENTION : les collecteurs de refoulement et de retour à raccorder au circuit secondaire de l'échangeur thermique à plaques sont optionnels MODÈLE GÉNÉRATEUR MODULAIRE 150 270 300 360 390 420 450 480 510 540 570 600 630 660 690 720 750 780 810 870 900 GÉNÉRATEURS DE CHALEUR CH KR 120 150 x1 x3 x2 x1 x4 x3 x2 x1 x4 x3 x2 x1 x4 x3 x1 - x1 x1 x2 x1 x2 x3 x1 x2 x3 x4 x1 x2 x3 x4 x5 x2 x3 x5 x6 PRESSION MAXIMALE CIRCUIT DIAMÈTRE MINIMAL TUYAUX D'ÉVACUATION FUMÉES bars mm 5 160 HAUTEUR TUYAUX D'ÉVACUATION FUMÉES [H] mm 2075 2095 2135 5 200 2170 2230 5 250 2260 29 1.6 Positionnement des générateurs sur le châssis Installer les troncs de tuyau d'évacuation et les bouchons de fumées correspondants sur tous les générateurs comme indiqué sur la figure. Fixer les générateurs au râtelier comme indiqué sur la figure. 630 270 319 25 25 25 25 Vérifier que les deux générateurs sont positionnés sur le râtelier aux cotes définies sur la figure. 30 1.7 Assemblage des composants hydrauliques et gaz du module de tête Assembler le système d'évacuation de l'eau de condensation en suivant les instructions de la figure ci-dessus. ~150 Vérifier que le système d’évacuation de l'eau de condensation est approximativement positionné à la mesure définie sur la figure. ~85 80 Fixer le bouchon au collecteur gaz à l'aide du joint de butée fourni. Positionner le collecteur gaz comme indiqué sur la figure ci-dessus. Vérifier que le collecteur gaz est approximativement positionné à la cote définie sur la figure. 31 Fixer l’étrier au siphon de collecte eau de condensation à l'aide de vis. Fixer l’étrier avec le siphon au fond de la chaudière à l’aide de vis comme indiqué sur la figure. Collier en métal Fixer le siphon à l’aide du collier en métal comme indiqué sur la figure. Raccorder le tuyau d’évacuation du siphon à la conduite d'évacuation. 32 45 .......... .......... 85 Installer le joint et le raccord gaz uniquement pour les modèles de chaudières de taille 45 à 85. Utiliser du téflon Utilizzare teflon Installer le robinet gaz. Fixer le tuyau du gaz en interposant les joints de butée fournis. 33 45 .......... « OUI RACCORD » .......... 85 Montage du tuyau du gaz dans le cas des modèles de chaudières de taille 45 à 85. « NON RACCORD » 120 ÷ 150 Montage du tuyau du gaz dans le cas des modèles de 120 à 150. Dans le cas des chaudières modèles de 120 à 150, il n'est pas nécessaire d'installer le raccord du gaz. Fixer l'isolant et le bouchon au collecteur de retour en interposant le joint approprié fourni. Fixer le robinet au collecteur de retour avant de le positionner sur la structure. 34 Uniquement pour les modèles de 45 à 85 Utiliser du téflon Utiliser du téflon Utiliser du téflon ~75 Vérifier que le collecteur de retour est approximativement positionné à la cote définie sur la figure. ATTENTION Pour les chaudières modèles 120 et 150 : avant d'installer la pompe sous la chaudière, il est nécessaire d'installer sur la pompe le câblage fourni. DIRECTION VERS LA CHAUDIÈRE DIRECTION VERS LA CHAUDIÈRE Fixer les composants de la partie hydraulique en faisant attention au sens de montage de la soupape de non-retour et au sens de montage du circulateur. Fixer les composants hydrauliques entre la chaudière et le collecteur de retour. 35 Fixer le tuyau d’évacuation de la soupape de sécurité à la chaudière au moyen d'un collier de serrage élastique en métal. Introduire le tuyau dans le raccord du système d'évacuation de l'eau de condensation. Fixer l'isolant et les bouchons à l’arrière du collecteur de refoulement. Positionner le collecteur de refoulement dans la position indiquée sur la figure. L'orientation ne change pas selon la direction de l'expansion de la cascade vers la droite ou la gauche. ATTENTION Raccord de 1" pour connexion vase d'expansion et/ou robinet de remplissage/évacuation circuit. En cas d'installation d'un séparateur hydraulique, le point d'évacuation peut être réalisé à partir du raccordement prévu sur le séparateur hydraulique. 36 Uniquement pour les modèles de 45 à 85 Utiliser du téflon Raccord de 1" pour connexion vase d'expansion Utiliser du téflon Fixer les composants indiqués sur la figure. Utiliser du téflon Utiliser du téflon Utiliser du téflon 37 Assembler l'ensemble obtenu à la chaudière et au collecteur de refoulement. Fixer le bouchon au collecteur de retour. ATTENTION Raccord pour connexion vase d'expansion et/ou robinet de remplissage/évacuation. En cas d'installation d'un séparateur hydraulique, le point d'évacuation peut être réalisé à partir du raccordement prévu sur le séparateur hydraulique. 38 1.8 Assemblage des composants hydrauliques et gaz du module d’expansion Assembler le système d'évacuation de l'eau de condensation en suivant les instructions de la figure ci-dessus. 39 Fixer le bouchon au collecteur gaz à l'aide du joint de butée fourni. Fixer le collecteur gaz à l’aide des vis et des écrous en interposant le joint entre les deux collecteurs. 40 Installer le siphon sur la chaudière tel que défini à la page 32. Raccorder le tuyau d’évacuation de l'eau de condensation de la chaudière à la conduite d'évacuation. Utiliser du téflon Installer le robinet gaz. Les opérations de montage d'un groupe hydraulique pour une chaudière modèle 120 - 150 sont présentées ci-dessous. En cas d'installation d'un modèle de chaudière jusqu'à 85, se référer aux figures précédentes. 120 ÷ 150 Fixer le tuyau du gaz en interposant les joints de butée fournis. ATTENTION Pour les modèles de 45 à 85, ajouter le raccord sous la chaudière. 41 Fixer l'isolant et le bouchon au collecteur de retour en interposant le joint approprié fourni. Fixer le robinet au collecteur de retour avant de le positionner sur la structure. Fixer le collecteur de retour à l’aide des vis et des écrous en interposant le joint entre les deux collecteurs. 42 Utiliser du téflon Utiliser du téflon ATTENTION Pour les chaudières modèles 120 et 150 : avant d'installer la pompe sous la chaudière, il est nécessaire d'installer sur la pompe le câblage fourni. DIRECTION VERS LA CHAUDIÈRE DIRECTION VERS LA CHAUDIÈRE Fixer les composants de la partie hydraulique en faisant attention au sens de montage de la soupape de non-retour et au sens de montage du circulateur. Fixer les composants hydrauliques entre la chaudière et le collecteur de retour. 43 Fixer le tuyau d’évacuation de la soupape de sécurité à la chaudière au moyen d'un collier de serrage élastique en métal. Introduire le tuyau dans le raccord du système d'évacuation de l'eau de condensation. Fixer l'isolant et les bouchons au sommet et à l’arrière du collecteur de refoulement. Positionner le collecteur de refoulement dans la position indiquée sur la figure. ATTENTION Raccord de 1" pour connexion vase d'expansion et/ou robinet de remplissage/évacuation circuit. En cas d'installation d'un séparateur hydraulique, le point d'évacuation peut être réalisé à partir du raccordement prévu sur le séparateur hydraulique. 44 Fixer le collecteur de refoulement à l’aide des vis et des écrous en interposant le joint entre les deux collecteurs. Raccord de 1" pour connexion vase d'expansion Utiliser du téflon Fixer les composants indiqués sur la figure. 45 Utiliser du téflon Utiliser du téflon Assembler l'ensemble obtenu à la chaudière et au collecteur de refoulement. 46 Fixer le bouchon au collecteur de retour. ATTENTION Raccord pour connexion vase d'expansion et/ou robinet de remplissage/évacuation. En cas d'installation d'un séparateur hydraulique, le point d'évacuation peut être réalisé à partir du raccordement prévu sur le séparateur hydraulique. À défaut de modules d'expansion, il est nécessaire de fermer les collecteurs de refoulement et de retour, le collecteur gaz et le système d’évacuation avec les composants indiqués sur la figure. 47 1.9 Manœuvre de fermeture des robinets refoulement et retour Pour fermer le circuit refoulement - retour entre les collecteurs et la chaudière, procéder comme suit : • Accéder au tableau des commandes de la chaudière identifiée comme « Master » de la cascade. • Régler le système sur « OFF » pour éteindre le brûleur de la chaudière. • Fermer le robinet gaz. • Attendre la fin de la période de post-circulation des pompes. • Une fois les pompes arrêtées, tourner le robinet avec la poignée bleue sur la section collecteur retour – retour chaudière dans le sens des aiguilles d'une montre. • Une fois les pompes arrêtées, tourner le robinet avec la poignée rouge sur la section collecteur refoulement – refoulement chaudière dans le sens des aiguilles d'une montre. • Les poignées doivent être complètement tournées. • À ce stade, le circuit entre les collecteurs et la chaudière peut être considéré comme étant sectionné. Poignée bleue Poignée rouge 1.10 Combinaison pompes Yonos para RS 25/7.5 PWM - 7,5 m Stratos para 25-1 / 8 T10 PWM - 8 m Stratos para 25 1-11 PWM - 11 m Yonos para HF 25 - 12 AUTO - 12 m UPML 25 - 105 - 180 PWM UPMXL 25 - 125 - 180 PWM UPMXXL 25 - 120 - 180 PWM 45 X ok ok ok - 60 X ok ok X ok ok Tab. 1 Combinaisons pompes (*) appariement impossible pour les installations avec échangeur à plaques X = combinaison minimale recommandée (de série avec le groupe hydraulique) ok = combinaison possible 48 Modèle de générateur 85 X ok X ok ok 120 X X X 150 X X (*) X 1.11 Assemblage séparateur hydraulique Fixer la plaque à l’aide de la vis appropriée. Visser les pieds au fond du séparateur hydraulique. Sonde cascade Vanne de purge Porte-sonde cascade Réduction 1/4" - 1/2" Utiliser du téflon Utiliser du téflon Utiliser du téflon Utiliser du téflon Utiliser du téflon ATTENTION Appliquer de la pâte conductrice sur la surface de l'élément sensible du composant. Utiliser du téflon Fixer les composants indiqués sur la figure au sommet du séparateur hydraulique. Fixer le bouchon à l'arrière du séparateur hydraulique. 49 546,5 3 300 1 300 4 2 74 0 61,5 -20 170,5 249,5 5 Réf 1 2 3 4 5 Description RACCORDEMENT REFOULEMENT CASCADE DN 80 PN 6 RACCORDEMENT RETOUR CASCADE DN 80 PN 6 RACCORDEMENT REFOULEMENT CIRCUIT SECONDAIRE DN 80 PN 6 RACCORDEMENT RETOUR CIRCUIT SECONDAIRE DN 80 PN 6 RACCORDEMENT POUR SYSTÈME D’ÉVACUATION 1 1/2 " F Fixer le séparateur hydraulique à l’aide des vis et des écrous en interposant les joints entre les deux collecteurs de refoulement et de retour du groupe de tête. Pour aligner le séparateur hydraulique au collecteur de refoulement et de retour, il est nécessaire d'agir sur les pieds fixés au fond de celui-ci. 50 1.12 Données techniques échangeur à plaques M16 320 A 66 POSITION POUR EMBOUT 640 940 102,5 À BRIDE DN 65 102,5 160 A (2 : 5) L 20 140 20 435 CODE COMME ACCESSOIRE 0SCAMPIA27 0SCAMPIA28 0SCAMPIA29 0SCAMPIA30 0SCAMPIA31 0SCAMPIA32 0SCAMPIA33 0SCAMPIA34 0SCAMPIA35 0SCAMPIA36 CODE COMME ACCESSOIRE 0SCAMPIA27 0SCAMPIA28 0SCAMPIA29 0SCAMPIA30 0SCAMPIA31 0SCAMPIA32 0SCAMPIA33 0SCAMPIA34 0SCAMPIA35 0SCAMPIA36 ÉCHANGEUR À PLAQUES PLAQUES COTE L SERRAGE PN N° 11 21 27 35 41 51 57 63 71 79 mm 27,5 52,5 67,5 87,5 102,5 127,5 142,5 157,5 177,5 197,5 bars JUSQU’À 120 KW JUSQU’À 205 KW JUSQU’À 300 KW JUSQU’À 360 KW JUSQU’À 450 KW JUSQU’À 540 KW JUSQU’À 600 KW JUSQU’À 690 KW JUSQU’À 780 KW JUSQU’À 900 KW ÉCHANGEUR À PLAQUES JUSQU’À 120 KW JUSQU’À 205 KW JUSQU’À 300 KW JUSQU’À 360 KW JUSQU’À 450 KW JUSQU’À 540 KW JUSQU’À 600 KW JUSQU’À 690 KW JUSQU’À 780 KW JUSQU’À 900 KW SURFACE D'ÉCHANGE m2 1,35 2,85 3,75 4,95 5,85 7,35 8,25 9,15 10,35 11,55 10 PRIMAIRE IN OUT °C °C 80 60 VOLUME EAU CIRCUIT PRIMAIRE l 1,4 2,79 3,63 4,74 5,58 6,98 7,81 8,65 9,76 10,88 SECONDAIRE IN OUT °C °C 50 70 VOLUME EAU CIRCUIT SECONDAIRE POIDS À VIDE POIDS À PLEIN l 1,4 2,79 3,63 4,74 5,58 6,98 7,81 8,65 9,76 10,88 kg 110 117 121 128 133 141 145 151 157 163 kg 115 124 130 140 146 157 163 171 179 187 PRIMAIRE kPa ΔP SECONDAIRE kPa 20 20 21 21 25 27 34 25 27 34 Tab. 2 Dimensions des échangeurs à plaques 51 129 145 16 2 R9 ,5 ATTENTION COMPTE TENU DES DIMENSIONS COMPACTES, POUR RACCORDER LES BRIDES À L'ÉCHANGEUR, IL EST NÉCESSAIRE DE DÉCOUPER LES BRIDES LATÉRALEMENT COMME INDIQUÉ SUR LE DESSIN CI-DESSUS, LES ACCESSOIRES DE RACCORDEMENT FONDITAL SONT DÉJÀ PRÉVUS. MATÉRIAUX ET RACCORDEMENTS Châssis P355NH Plaques AISI304 Joints EPDM Raccordements circuit primaire P355NH Raccordements circuit secondaire P355NH Tirants A193B7 Épaisseur plaques [mm] 0,5 Raccordements circuits primaire et secondaire DN 65 à bride – tirants M16 52 1.13 Assemblage échangeur à plaques Fixer les plaques à l'aide des vis et des écrous. Visser les pieds au fond de l’échangeur. 53 Fixer le collecteur de retour circuit secondaire (optionnel) à l’aide des vis et des écrous en interposant le joint entre le collecteur et l’échangeur à plaques. 54 Fixer le collecteur de refoulement circuit secondaire (optionnel) à l’aide des vis et des écrous en interposant le joint entre le collecteur et l’échangeur à plaques. 55 Fixer le collecteur de retour chaudières à l’aide des vis et des écrous en interposant le joint entre le collecteur et l’échangeur à plaques. 56 Utiliser du téflon Sonde cascade Utiliser du téflon ATTENTION APPLIQUER DE LA PÂTE CONDUCTRICE SUR LA SURFACE DE L'ÉLÉMENT SENSIBLE DU COMPOSANT Utiliser du téflon Fixer le collecteur de refoulement chaudières à l’aide des vis et des écrous en interposant le joint entre le collecteur et l’échangeur à plaques. Fixer les composants indiqués sur la figure au sommet du collecteur. Fixer le bouchon à l'arrière du collecteur. 57 Fixer les collecteurs à l’aide des vis et des écrous en interposant le joint entre les collecteurs du groupe hydraulique de tête et les collecteurs de l’échangeur à plaques. Pour aligner les collecteurs de l'échangeur à plaques et les collecteurs du groupe hydraulique de tête, agir sur les pieds fixés au fond de l'échangeur. 58 1.14 Assemblage collecteur fumées et tableaux de configuration D.160 B A* Fig. 17 Assemblage collecteur fumées 45-60 1 C B A* 85 Fig. 18 Assemblage collecteur fumées 85-120 1 = collecteur fumées D.200/160 en fonction de la puissance de la batterie. Dans le cas du collecteur D.200, une rallonge D.200 est nécessaire pour relier deux collecteurs adjacents. * la cote A de la rallonge D100 pour incliner le collecteur fumées est garantie par la hauteur du raccord D80-100. Il n'est donc pas nécessaire d'installer la rallonge D100 lorsque la chaudière de taille 45-60-85 se trouve en position de tête de la cascade. ATTENTION Dans le cas d’installations de 325 et dans tous les cas où une chaudière de 85 à 120 est combinée, la chaudière de puissance inférieure de 85 doit être placée sur le râtelier de tête afin de maintenir la pente du collecteur fumées selon les cotes indiquées dans les schémas initiaux. 59 F E D C 2 B 1 A Fig. 19 Assemblage collecteur fumées 120-150 1 = collecteur fumées D.250/200 en fonction de la puissance de la batterie 2 = rallonge de raccordement D.250/200 en fonction de la puissance de la batterie 60 ATTENTION Pour raccorder les collecteurs au tuyau d’évacuation fumées des chaudières en batterie et obtenir une inclinaison d'environ 3°, il est nécessaire d'utiliser une rallonge D100 à découper en fonction des cotes de hauteur croissantes selon le tableau suivant, où A représente la cote minimale et F la cote maximale. L [mm] A 110 B 140 C 170 D 200 E 230 F 260 Tab. 3 Longueurs tronc de tuyau Pour les chaudières modèles de 45 à 85, il est nécessaire d'utiliser un raccord fumées D80-100. Dans les combinaisons de chaudières dans le générateur modulaire, en cas d'installation d'une chaudière modèle de 45, 60, 85 et de positionnement en première place dans la cascade, la réduction D80-100 est à la même hauteur de la cote A, il n'est donc pas nécessaire d'utiliser la rallonge de raccordement D100. Code Figure 45 60 105 1 1 2 - - 1 0RIDUZIO13 1 1 2 0GRIGASP01 1 1 2 0COLLFUM03 D.160 300 0PROLUNG28 * B Tab. 4 Configurations générateur gamme 45-60 61 Code Figure 85 120 170 205 240 325 360 1 1 2 2 2 - - - - - - - 3 3 - - - - - 2 2 - 1 - - 1 - 1 B - - 1 1 1 1 1 C - - - - - 1 1 0RIDUZIO13 1 - 2 1 - 1 - 0GRIGASP01 1 - 2 1 - 1 - 0GRIGASP02 - 1 - 1 2 2 3 0COLLFUM03 D.160 0COLLFUM02 D.200 0PROLUNG25 D.200 A 300 0PROLUNG28 * 300 0PROLUNG28 * 300 0PROLUNG28 * Tab. 5 Configurations générateur gamme 85-120 62 Code Figure 150 270 300 390 420 1 2 2 - - - - - 3 3 - - - 2 2 1 1 1 1 1 B - 1 1 1 1 C - - - 1 1 0RIDUZIO13 - - - - - 0GRIGASP01 - - - - - 0GRIGASP02 1 2 2 3 3 0COLLFUM03 D.160 0COLLFUM02 D.200 0PROLUNG25 D.200 A 300 0PROLUNG28 * 300 0PROLUNG28 * 300 0PROLUNG28 * Tab. 6 Configurations générateur gamme 120-150 63 Code Figure 450 480 510 540 570 600 3 4 4 4 4 4 2 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - 1 1 1 1 1 3 4 4 4 4 4 0COLLFUM02 D.200 0PROLUNG25 D.200 A 300 0PROLUNG28 * 300 0PROLUNG28 * 300 0PROLUNG28 * 300 0PROLUNG28 * B C D 0GRIGASP02 Tab. 7 Configurations générateur gamme 120-150 64 630 660 690 720 750 5 5 5 5 5 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 B 1 1 1 1 1 C 1 1 1 1 1 300 D 1 1 1 1 1 300 Code Figure E 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 0COLLFUM04 D.250 0PROLUNG26 D.250 A 0PROLUNG28 * 0PROLUNG28 * 300 0PROLUNG28 * 300 0PROLUNG28 * 300 0PROLUNG28 * 0GRIGASP02 Tab. 8 Configurations générateur gamme 120-150 65 Code Figure 780 810 870 900 6 6 6 6 5 5 5 5 1 1 1 1 B 1 1 1 1 C 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 6 6 0COLLFUM04 D.250 0PROLUNG26 D.250 A E 300 0PROLUNG28 * D 300 0PROLUNG28 * 300 0PROLUNG28 * 300 0PROLUNG28 * 300 0PROLUNG28 * 300 0PROLUNG28 * F 0GRIGASP02 Tab. 9 Configurations générateur gamme 120-150 66 Code Figure Description 120 80 M Réduction M - F diamètre 80 - 100 50 0RIDUZIO13 100 F 80 Grille d'aspiration D 80 0GRIGASP01 10 0 Grille d'aspiration D 100 0GRIGASP02 0 20 57 19 18 Siphon pour tuyau d’évacuation de l'eau de condensation collecteurs fumées 173,5 0SIFCOND00 0PROLUNG28* Rallonge D 100 L 300 (à découper) 300 Tab. 10 Accessoires divers * rallonge D.100 à découper selon les indications du tableau Tab. 17 Longueurs tronc de tuyau à la page 74. 67 Figure 208 Description 0COLLFUM03 680 339 60 Code 10 0 Collecteur fumées pour module thermique D 160 160 160 Rallonge L 500 D 160 1000 75 60 500 0PROLUNG31 0PROLUNG10 Rallonge L 1000 D 160 160 Coude de 90° M/F D 160 160 0CURVAXX12 161 Tab. 11 Accessoires D.160 (I) 68 Figure Description 16 0 Code 168 245 45° 0CURVAXX14 Coude de 45° M/F D 160 76 178 30° Coude de 30° M/F D 160 16 0 0CURVAXX28 43 103 60 115 187 Coude de 15° M/F D 160 160 15° 20 0CURVAXX30 300 160 Raccord en T M/M/F D 160 52 155 0RACCORT04 160 Bouchon pour collecteur D 160 avec trou tuyau d’évacuation de l'eau de condensation 0SCARCON01 Tab. 12 Accessoires D.160 (II) 69 Code Figure Description 307 85 227 0COLLFUM02 Collecteur fumées pour module thermique D 200 10 0 200 200 Rallonge de raccordement D 200 L 370 mm 475 115 78 370 0PROLUNG25 0PROLUNG15 Rallonge D 200 L 475 m 1000 115 200 0PROLUNG13 Rallonge D 200 L 1000 m 200 296 Coude de 90° M/F D 200 262 0CURVAXX13 200 Tab. 13 Accessoires D.200 (I) 70 Code Figure Description 180 76,5 0CURVAXX15 Coude de 45° M/F D 200 20 0 78 200 30° Coude de 30° M/F D 200 0CURVAXX27 112 239 78 15° 24 200 0CURVAXX29 Coude de 15° M/F D 200 111 300 Raccord en T M/M/F D 200 52 155 0RACCORT05 160 160 Bouchon pour collecteur D 200 avec trou tuyau d’évacuation de l'eau de condensation 0SCARCON02 Tab. 14 Accessoires D.200 (II) 71 Code Figure Description 370 0COLLFUM04 308 85 250 Collecteur fumées pour module thermique D 250 10 0 250 250 Rallonge de raccordement D 250 L 370 mm 78 370 0PROLUNG26 250 Rallonge D 250 L 500 mm 78 500 0PROLUNG29 250 Rallonge D250 L 1000 mm 78 1000 0PROLUNG30 227 10 155 78 Coude D250 de 90° 241 85 0CURVAXX26 250 Tab. 15 Accessoires D.250 (I) 72 Code Figure Coude D250 de 45° 25 0 113 0CURVAXX25 156 4 5° 78 Description 267 138 257 Coude D250 de 30° 25 0 30° 0CURVAXX24 78 121 78 239 Coude D250 de 15° 15° 250 0CURVAXX23 250 230 Raccord en T M/M/F D 250 232 0RACCORD28 250 Bouchon pour collecteur D 250 avec tuyau d’évacuation de l'eau de condensation 0SCARCON04 Tab. 16 Accessoires D.250 (II) 73 * il est nécessaire de découper le nombre de troncs de tuyau tel que défini dans les tableaux précédents en fonction des mesures ci-dessous L [mm] A 110 B 140 C 170 D 200 E 230 F 260 Tab. 17 Longueurs tronc de tuyau 1.15 Tableaux données nominales DONNÉES NOMINALES Type d'installation - Débit thermique nominal Qn Puissance thermique nominale (80 – 60 °C) Pn Puissance thermique nominale (50 – 30 °C) Pn Débit thermique réduit Qr Puissance thermique réduite (80 – 60 °C) Pr Puissance thermique réduite (50 – 30 °C) Pr Rendement à 100 % (80 – 60°C) Rendement à 100 % (50 – 30°C) Rendement à 30 % Qn – 30°C Retour Rendement à débit réduit (80– 60 °C) Rendement à débit réduit (50– 30 °C) Champ de réglage chauffage Température de chauffage maximale Température maximale échangeur (TMS) Classe NOx (EN 15502-1:2012+A1:2015) Pression hydraulique max eau chauff. (PMS) Pression tarage soupape sécurité Pression minimale eau de chauffage Champ réglage température ECS Température maximale circuit sanitaire kW kW kW kW kW kW % % % % % °C °C °C 1..6 bars bars bars °C °C 45 60 85 90 105 C13-C33-C43-C53-C63-C83-C93-C13X-C33X-C43X-C63X-C93XB23-B23P-C(10)-C(11) 40 60 81 80 100 38,5 58,3 78,5 77 96,8 41,5 62,8 84,8 83 104,3 4 6 9 4 4 3,8 5,8 8,5 3,8 3,8 4,3 6,5 9,7 4,3 4,3 97,1 97,1 96,9 97,1 97,1 105,3 104,6 104,8 105,3 105 108,2 108,4 108,3 108,2 108,3 96,8 97 94,8 96,8 96,8 108,2 108,5 107,6 108,2 108,2 20 ÷ 80 80 + 3 110 6 6 6 6 6 3,6 4,2 6 3,6 3,6 3 3,5 5 3 3 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 65 ÷ 35 65 Tab. 18 Données nominales pour configurations de 45 à 105 DONNÉES NOMINALES - Type d'installation Débit thermique nominal Qn Puissance thermique nominale (80 – 60 °C) Pn Puissance thermique nominale (50 – 30 °C) Pn Débit thermique réduit Qr Puissance thermique réduite (80 – 60 °C) Pr Puissance thermique réduite (50 – 30 °C) Pr Rendement à 100 % (80 – 60°C) Rendement à 100 % (50 – 30°C) Rendement à 30 % Qn – 30°C Retour Rendement à débit réduit (80– 60 °C) Rendement à débit réduit (50– 30 °C) Champ de réglage chauffage Température de chauffage maximale Température maximale échangeur (TMS) Classe NOx (EN 15502-1:2012+A1:2015) Pression hydraulique max eau chauff. (PMS) Pression tarage soupape sécurité Pression minimale eau de chauffage Champ réglage température ECS Température maximale circuit sanitaire kW kW kW kW kW kW % % % % % °C °C °C 1..6 bars bars bars °C 120 150 170 205 240 270 300 C13-C33-C43-C53-C63-C83-C93-C13X-C33X-C43X-C63X-C93X-B23-B23PC(10)-C(11) 115 140 162 196 230 255 280 112 136,3 157 190,5 224 248,3 272,6 122 148,7 169,6 206,8 244 270,7 297,4 11,5 22,5 9 9 11,5 11,5 22,5 11,1 21,6 8,5 8,5 11,1 11,1 21,6 12,4 23,9 9,7 9,7 12,4 12,4 23,9 97,4 97,3 96,9 97,2 97,4 97,4 97,3 106,1 106,2 104,8 105,5 106,1 106,2 106,2 108,6 108,4 108,3 108,5 108,6 108,5 108,4 96,2 96 94,8 94,8 96,2 96,2 96 108,2 106,3 107,6 107,6 108,2 108,2 106,3 20 ÷ 80 80 + 3 110 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 5 5 5 5 5 5 5 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 65 ÷ 35 °C 65 - Tab. 19 Données nominales pour configurations de 120 à 300 74 DONNÉES NOMINALES Type d'installation Débit thermique nominal Qn Puissance thermique nominale (80 – 60 °C) Pn Puissance thermique nominale (50 – 30 °C) Pn Débit thermique réduit Qr Puissance thermique réduite (80 – 60 °C) Pr Puissance thermique réduite (50 – 30 °C) Pr Rendement à 100 % (80 – 60°C) Rendement à 100 % (50 – 30°C) Rendement à 30 % Qn – 30°C Retour Rendement à débit réduit (80– 60 °C) Rendement à débit réduit (50– 30 °C) Champ de réglage chauffage Température de chauffage maximale Température maximale échangeur (TMS) Classe NOx (EN 15502-1:2012+A1:2015) Pression hydraulique max eau chauff. (PMS) Pression tarage soupape sécurité Pression minimale eau de chauffage Champ réglage température ECS Température maximale circuit sanitaire kW 325 360 390 420 450 480 510 C13-C33-C43-C53-C63-C83-C93-C13X-C33X-C43X-C63X-C93X-B23B23P-C(10)-C(11) 311 345 370 395 420 460 485 kW 302,5 336 360,3 384,6 408,9 448 472,3 kW 328,8 366 392,7 419,4 446,1 488 514,7 kW kW kW % % % % % °C °C °C 1..6 bars bars bars °C °C 9 8,5 9,7 97,2 105,7 108,5 94,8 107,6 11,5 11,1 12,4 97,4 106,1 108,6 96,2 108,2 11,5 11,1 12,4 97,4 106,1 108,5 96,2 108,2 22,5 21,6 23,9 97,3 106,2 108,4 96 106,3 11,5 11,1 12,4 97,4 106,1 108,6 96,2 108,2 11,5 11,1 12,4 97,4 106,1 108,6 96,2 108,2 6 6 5 0,8 6 6 5 0,8 6 6 5 0,8 11,5 11,1 12,4 97,3 106,2 108,5 96,2 108,2 20 ÷ 80 80 + 3 110 6 6 5 0,8 65 ÷ 35 65 6 6 5 0,8 6 6 5 0,8 6 6 5 0,8 Tab. 20 Données nominales pour configurations de 325 à 510 DONNÉES NOMINALES Type d'installation Débit thermique nominal Qn Puissance thermique nominale (80 – 60 °C) Pn Puissance thermique nominale (50 – 30 °C) Pn Débit thermique réduit Qr Puissance thermique réduite (80 – 60 °C) Pr Puissance thermique réduite (50 – 30 °C) Pr Rendement à 100 % (80 – 60°C) Rendement à 100 % (50 – 30°C) Rendement à 30 % Qn – 30°C Retour Rendement à débit réduit (80– 60 °C) Rendement à débit réduit (50– 30 °C) Champ de réglage chauffage Température de chauffage maximale Température maximale échangeur (TMS) Classe NOx (EN 15502-1:2012+A1:2015) Pression hydraulique max eau chauff. (PMS) Pression tarage soupape sécurité Pression minimale eau de chauffage Champ réglage température ECS Température maximale circuit sanitaire kW 540 570 600 630 660 690 720 C13-C33-C43-C53-C63-C83-C93-C13X-C33X-C43X-C63X-C93X-B23B23P-C(10)-C(11) 510 535 560 600 625 650 675 kW 496,6 520,9 545,2 584,3 608,6 632,9 657,2 kW 541,4 568,1 594,8 636,7 663,4 690,1 716,8 kW kW kW % % % % % °C °C °C 1..6 bars bars bars °C °C 11,5 11,1 12,4 97,4 106,2 108,5 96,2 108,2 11,5 11,1 12,4 97,3 106,2 108,5 96,2 108,2 22,5 21,6 23,9 97,3 106,2 108,4 96 106,3 11,5 11,1 12,4 97,4 106,1 108,5 96,2 108,2 11,5 11,1 12,4 97,3 106,2 108,5 96,2 108,2 11,5 11,1 12,4 97,3 106,2 108,4 96,2 108,2 6 6 5 0,8 6 6 5 0,8 6 6 5 0,8 11,5 11,1 12,4 97,4 106,1 108,6 96,2 108,2 20 ÷ 80 80 + 3 110 6 6 5 0,8 65 ÷ 35 65 6 6 5 0,8 6 6 5 0,8 6 6 5 0,8 Tab. 21 Données nominales pour configurations de 540 à 720 75 DONNÉES NOMINALES Type d'installation Débit thermique nominal Qn Puissance thermique nominale (80 – 60 °C) Pn Puissance thermique nominale (50 – 30 °C) Pn Débit thermique réduit Qr Puissance thermique réduite (80 – 60 °C) Pr Puissance thermique réduite (50 – 30 °C) Pr Rendement à 100 % (80 – 60°C) Rendement à 100 % (50 – 30°C) Rendement à 30 % Qn – 30°C Retour Rendement à débit réduit (80– 60 °C) Rendement à débit réduit (50– 30 °C) Champ de réglage chauffage Température de chauffage maximale Température maximale échangeur (TMS) Classe NOx (EN 15502-1:2012+A1:2015) Pression hydraulique max eau chauff. (PMS) Pression tarage soupape sécurité Pression minimale eau de chauffage Champ réglage température ECS Température maximale circuit sanitaire 750 780 810 870 900 C13-C33-C43-C53-C63-C83-C93-C13X-C33X-C43X-C63X-C93XB23-B23P-C(10)-C(11) 700 740 765 815 840 kW kW 681,5 720,6 744,9 793,5 817,8 kW 743,5 785,4 812,1 865,5 892,2 kW kW kW % % % % % °C °C °C 1..6 bars bars bars °C °C 22,5 21,6 23,9 97,3 106,2 108,4 96 106,3 11,5 11,1 12,4 97,4 106,1 108,5 96,2 108,2 11,5 11,1 12,4 97,3 106,2 108,4 96,2 108,2 22,5 21,6 23,9 97,3 106,2 108,4 96 106,3 6 6 5 0,8 6 6 5 0,8 11,5 11,1 12,4 97,4 106,2 108,5 96,2 108,2 20 ÷ 80 80 + 3 110 6 6 5 0,8 65 ÷ 35 65 6 6 5 0,8 6 6 5 0,8 85 230 50 156 3,5 X4D 90 105 188 4 213 4 Tab. 22 Données nominales pour configurations de 750 à 900 1.16 Tableaux données électriques nominales DONNÉES ÉLECTRIQUES NOMINALES Tension d'alimentation Fréquence Absorption électrique modules Absorption électrique modules stand-by Degré de protection électrique modules râtelier V Hz W W IP 45 60 94 2 119 2 Tab. 23 Données électriques nominales pour configurations de 45 à 105 DONNÉES ÉLECTRIQUES NOMINALES Tension d'alimentation Fréquence Absorption électrique modules Absorption électrique modules stand-by Degré de protection électrique modules râtelier V Hz W W IP 120 150 170 251 3,5 310 3,5 312 7 325 360 390 658 10,5 753 10,5 812 10,5 205 230 50 407 7 X4D 240 270 300 502 7 561 7 620 7 420 230 50 871 10,5 X4D 450 480 510 930 10,5 1004 14 1063 14 Tab. 24 Données électriques nominales pour configurations de 120 à 300 DONNÉES ÉLECTRIQUES NOMINALES Tension d'alimentation Fréquence Absorption électrique modules Absorption électrique modules stand-by Degré de protection électrique modules râtelier V Hz W W IP Tab. 25 Données électriques nominales pour configurations de 325 à 510 76 DONNÉES ÉLECTRIQUES NOMINALES Tension d'alimentation Fréquence Absorption électrique modules Absorption électrique modules stand-by Degré de protection électrique modules râtelier V Hz W W IP 540 570 600 1122 14 1181 14 1240 14 630 230 50 1314 17,5 X4D 660 690 720 1373 17,5 1432 17,5 1491 17,5 Tab. 26 Données électriques nominales pour configurations de 540 à 720 DONNÉES ÉLECTRIQUES NOMINALES Tension d'alimentation Fréquence Absorption électrique modules Absorption électrique modules stand-by Degré de protection électrique modules râtelier V Hz W W IP 750 780 1550 17,5 1624 21 810 230 50 1683 21 X4D 870 900 1801 21 1860 21 90 105 Tab. 27 Données électriques nominales pour configurations de 750 à 900 1.17 Tableaux dimensions, poids, raccordements et volumes DIMENSIONS – POIDS – RACCORDEMENTS – VOLUMES Hauteur modules dans le râtelier (sans tuyau d’évamm cuation fumées) Profondeur modules dans le râtelier mm Largeur modules dans le râtelier avec séparateur mm Largeur modules dans le râtelier avec échangeur mm Poids total avec collecteurs directs kg Poids total avec séparateur kg Poids total avec plaques combiné kg Poids total avec plaques combiné et collecteurs de kg raccordement Raccordement bride refoulement Raccordement bride retour Raccordement bride gaz Raccordement système d’évacuation séparateur hydraulique Raccordement système d’évacuation de l’eau de condensation Contenu total avec collecteurs directs l Contenu total avec séparateur l Découpe échangeur kW Contenu total avec plaques combiné l Contenu total avec plaques combiné et collecteurs l de raccordement 45 60 85 1761 1211 1750 131 162 240 1211 1750 135 166 244 745 1211 1750 160 191 269 1841 2380 233 264 342 1841 2380 238 269 347 289 293 318 391 396 DN 80 PN6 DN 80 PN6 DN 50 PN6 1 ½” F DN 50 11 31 120 12 12 32 120 13 13 33 120 14 21 41 120 22 22 42 120 23 23 24 25 33 34 Tab. 28 Dimensions, poids, raccordements et volumes pour configurations de 45 à 105 77 DIMENSIONS – POIDS – RACCORDEMENTS – VOLUMES Hauteur modules dans le râtelier (sans tuyau d’évamm cuation fumées) Profondeur modules dans le râtelier mm Largeur modules dans le râtelier avec séparateur mm Largeur modules dans le râtelier avec échangeur mm Poids total avec collecteurs directs kg Poids total avec séparateur kg Poids total avec plaques combiné kg Poids total avec plaques combiné et collecteurs de kg raccordement Raccordement bride refoulement Raccordement bride retour Raccordement bride gaz Raccordement système d’évacuation séparateur hydraulique Raccordement système d’évacuation de l’eau de condensation Contenu total avec collecteurs directs l Contenu total avec séparateur l Découpe échangeur kW Contenu total avec plaques combiné l Contenu total avec plaques combiné et collecteurs l de raccordement 120 150 170 205 240 270 300 1761 1211 1750 170 201 279 1211 1750 191 222 307 1841 2380 291 322 407 745 1841 2380 301 332 417 1841 2380 311 342 432 1841 2380 333 364 454 1841 2380 354 385 475 328 356 456 466 481 503 524 DN 80 PN6 DN 80 PN6 DN 50 PN6 1 ½” F DN 50 15 35 120 16 18 38 205 21 26 46 205 29 28 48 205 31 30 50 300 34 33 53 300 37 35 55 300 39 27 31 39 41 44 47 49 420 450 480 510 Tab. 29 Dimensions, poids, raccordements et volumes pour configurations de 120 à 300 DIMENSIONS – POIDS – RACCORDEMENTS – VOLUMES Hauteur modules dans le râtelier (sans tuyau d’évamm cuation fumées) Profondeur modules dans le râtelier mm Largeur modules dans le râtelier avec séparateur mm Largeur modules dans le râtelier avec échangeur mm Poids total avec collecteurs directs kg Poids total avec séparateur kg Poids total avec plaques combiné kg Poids total avec plaques combiné et collecteurs de kg raccordement Raccordement bride refoulement Raccordement bride retour Raccordement bride gaz Raccordement système d’évacuation séparateur hydraulique Raccordement système d’évacuation de l’eau de condensation Contenu total avec collecteurs directs l Contenu total avec séparateur l Découpe échangeur kW Contenu total avec plaques combiné l Contenu total avec plaques combiné et collecteurs l de raccordement 325 360 390 1761 2471 3010 442 473 571 2471 3010 452 483 581 2471 3010 474 505 607 745 2471 3010 495 526 628 2471 3010 517 548 650 3101 3640 594 625 739 3101 3640 615 646 760 620 630 656 677 699 788 809 DN 80 PN6 DN 80 PN6 DN 50 PN6 1 ½” F DN 50 43 63 360 48 46 66 360 51 48 68 450 54 51 71 450 57 53 73 450 59 61 81 600 69 63 83 600 71 58 61 65 68 70 79 81 Tab. 30 Dimensions, poids, raccordements et volumes pour configurations de 325 à 510 78 DIMENSIONS – POIDS – RACCORDEMENTS – VOLUMES Hauteur modules dans le râtelier (sans tuyau d’évamm cuation fumées) Profondeur modules dans le râtelier mm Largeur modules dans le râtelier avec séparateur mm Largeur modules dans le râtelier avec échangeur mm Poids total avec collecteurs directs kg Poids total avec séparateur kg Poids total avec plaques combiné kg Poids total avec plaques combiné et collecteurs de kg raccordement Raccordement bride refoulement Raccordement bride retour Raccordement bride gaz Raccordement système d’évacuation séparateur hydraulique Raccordement système d’évacuation de l’eau de condensation Contenu total avec collecteurs directs l Contenu total avec séparateur l Découpe échangeur kW Contenu total avec plaques combiné l Contenu total avec plaques combiné et collecteurs l de raccordement 540 570 600 630 660 690 720 1761 3101 3640 637 668 782 3101 3640 658 689 803 3101 3640 680 711 825 745 3731 4270 757 788 909 3731 4270 778 809 930 3731 4270 800 831 952 3731 4270 821 852 978 831 852 874 958 979 1001 1027 DN 80 PN6 DN 80 PN6 DN 50 PN6 1 ½” F DN 50 66 86 600 74 68 88 600 76 71 91 600 79 79 99 690 88 81 101 690 90 84 104 690 93 86 106 780 96 84 86 89 98 100 103 106 Tab. 31 Dimensions, poids, raccordements et volumes pour configurations de 540 à 720 DIMENSIONS – POIDS – RACCORDEMENTS – VOLUMES Hauteur modules dans le râtelier (sans tuyau d’évamm cuation fumées) Profondeur modules dans le râtelier mm Largeur modules dans le râtelier avec séparateur mm Largeur modules dans le râtelier avec échangeur mm Poids total avec collecteurs directs kg Poids total avec séparateur kg Poids total avec plaques combiné kg Poids total avec plaques combiné et collecteurs de kg raccordement Raccordement bride refoulement Raccordement bride retour Raccordement bride gaz Raccordement système d’évacuation séparateur hydraulique Raccordement système d’évacuation de l’eau de condensation Contenu total avec collecteurs directs l Contenu total avec séparateur l Découpe échangeur kW Contenu total avec plaques combiné l Contenu total avec plaques combiné et collecteurs l de raccordement 750 780 810 870 900 1761 3731 4270 843 874 1000 4361 4900 919 950 1076 745 4361 4900 941 972 1103 4361 4900 984 1015 1146 4361 4900 1005 1036 1167 1049 1125 1152 1195 1216 DN 80 PN6 DN 80 PN6 DN 50 PN6 1 ½” F DN 50 89 109 780 99 96 116 780 106 99 119 900 110 104 124 900 115 106 126 900 117 109 116 120 125 127 Tab. 32 Dimensions, poids, raccordements et volumes pour configurations de 750 à 900 79 1.18 Tableaux dimensionnement cheminée - collecteur commun DIMENSIONNEMENT CHEMINÉE - COLLECTEUR COMMUN Classification système d’évacuation fumées Qn - CO2 % Qn - Tfumées - Tair °C Qn - Débit massique fumées g/s Qn - Prévalence résiduelle disponible Pa Qr - CO2 % Qr - Tfumées - Tair °C Qr - Débit massique fumées g/s Qr - Prévalence résiduelle disponible Pa Diamètre de raccordement au collecteur mm fumées 45 60 90 105 9,1 57,0 27,3 30 8,9 39 2,8 5 85 B23P 9 45,3 37,2 30 9 31,2 4,1 5 9,2 57 19 30 8,9 42 1,9 5 9,2 57 38 30 8,9 42 1,9 5 9,1 57 46,2 30 8,9 39 1,9 5 160 160 160 160 160 Tab. 33 Dimensionnement cheminée - collecteur commun pour configurations de 45 à 105 DIMENSIONNEMENT CHEMINÉE - COLLECTEUR COMMUN 120 Classification système d’évacuation fumées Qn - CO2 % 9 Qn - Tfumées - Tair °C 54,0 Qn - Débit massique fumées g/s 52,7 Qn - Prévalence résiduelle disponible Pa 30 Qr - CO2 % 9 Qr - Tfumées - Tair °C 35,4 Qr - Débit massique fumées g/s 5,3 Qr - Prévalence résiduelle disponible Pa 5 Diamètre de raccordement au collecteur mm 160 fumées 150 170 240 270 300 9 45,3 74,4 30 9 31,2 4,1 5 205 B23P 9 50,4 89,9 30 9 31,2 4,1 5 9 52,6 64,2 30 9 35,4 10,3 10 9 54,0 105,4 30 9 35,4 5,3 5 9 53,2 116,9 30 9 35,4 5,3 5 9 52,6 128,4 30 9 35,4 10,3 10 160 160 160 160 160 160 420 B23P 9 53,0 181,1 30 9 35,4 5,3 5 200 450 480 510 9 52,6 192,6 30 9 35,4 10,3 10 200 9 54,0 210,8 30 9 35,4 5,3 5 200 9 53,6 222,3 30 9 35,4 5,3 5 200 660 690 720 9 53,4 286,5 30 9 35,4 5,3 5 250 9 53,1 298 30 9 35,4 5,3 5 250 9 52,8 309,5 30 9 35,4 5,3 5 250 Tab. 34 Dimensionnement cheminée - collecteur commun pour configurations de 120 à 300 DIMENSIONNEMENT CHEMINÉE - COLLECTEUR COMMUN 325 Classification système d’évacuation fumées Qn - CO2 % 9 Qn - Tfumées - Tair °C 51,7 Qn - Débit massique fumées g/s 142,6 Qn - Prévalence résiduelle disponible Pa 30 Qr - CO2 % 9 Qr - Tfumées - Tair °C 31,2 Qr - Débit massique fumées g/s 4,1 Qr - Prévalence résiduelle disponible Pa 5 Diamètre de raccordement au collecteur fumées mm 200 360 390 9 54,0 158,1 30 9 35,4 5,3 5 200 9 53,5 169,6 30 9 35,4 5,3 5 200 Tab. 35 Dimensionnement cheminée - collecteur commun pour configurations de 325 à 510 DIMENSIONNEMENT CHEMINÉE - COLLECTEUR COMMUN 540 Classification système d’évacuation fumées Qn - CO2 % 9 Qn - Tfumées - Tair °C 53,2 Qn - Débit massique fumées g/s 233,8 Qn - Prévalence résiduelle disponible Pa 30 Qr - CO2 % 9 Qr - Tfumées - Tair °C 35,4 Qr - Débit massique fumées g/s 5,3 Qr - Prévalence résiduelle disponible Pa 5 Diamètre de raccordement au collecteur fumées mm 200 570 600 9 52,9 245,3 30 9 35,4 5,3 5 200 9 52,6 256,8 30 9 35,4 10,3 10 200 Tab. 36 Dimensionnement cheminée - collecteur commun pour configurations de 540 à 720 80 630 B23P 9 53,7 275 30 9 35,4 5,3 5 250 DIMENSIONNEMENT CHEMINÉE - COLLECTEUR COMMUN Classification système d’évacuation fumées Qn - CO2 % Qn - Tfumées - Tair °C Qn - Débit massique fumées g/s Qn - Prévalence résiduelle disponible Pa Qr - CO2 % Qr - Tfumées - Tair °C Qr - Débit massique fumées g/s Qr - Prévalence résiduelle disponible Pa Diamètre de raccordement au collecteur mm fumées 750 780 870 900 9 53,5 339,2 30 9 35,4 5,3 5 810 B23P 9 53,2 350,7 30 9 35,4 5,3 5 9 52,6 321 30 9 35,4 10,3 10 9 52,8 373,7 30 9 35,4 5,3 5 9 52,6 385,2 30 9 35,4 10,3 10 250 250 250 250 250 Tab. 37 Dimensionnement cheminée - collecteur commun pour configurations de 750 à 900 1.19 Tableaux données pour concepteurs DONNÉES POUR CONCEPTEURS Qn - Pertes au corps avec brûleur en fonction Qn - Pertes au corps avec brûleur éteint Qn - Pertes à la cheminée avec brûleur en fonction Qn - Pertes à la cheminée avec brûleur éteint Qn - Absorption pompes WILO avec séparateur hydraulique Qn - Absorption pompes WILO avec échangeur à plaques Qn - Absorption pompes GRUNDFOS avec séparateur hydraulique Qn - Absorption pompes GRUNDFOS avec échangeur à plaques Qr - Pertes au corps avec brûleur en fonction Qr - Pertes au corps avec brûleur éteint Qr - Pertes à la cheminée avec brûleur en fonction Qr - Pertes à la cheminée avec brûleur éteint Qr - Absorption pompes WILO avec séparateur hydraulique Qr - Absorption pompes WILO avec échangeur à plaques Qr - Absorption pompes GRUNDFOS avec séparateur hydraulique Qr - Absorption pompes GRUNDFOS avec échangeur à plaques % % % % 45 0,15 0,21 2,8 --- 60 0,25 0,17 2,65 --- 85 0,33 0,14 2,8 --- 90 0,15 0,21 2,8 --- 105 0,21 0,19 2,71 --- W 75 130 120 150 205 W 75 130 120 150 205 W 75 140 180 150 215 W 75 140 180 150 215 % % % % 1,05 0,21 2,19 --- 1,06 0,17 1,98 --- 3,31 0,141 1,87 --- 1,05 0,21 2,19 --- 1,05 0,17 1,98 --- W 75 130 120 150 205 W 75 130 120 150 205 W 75 140 180 150 215 W 75 140 180 150 215 Tab. 38 Données pour concepteurs pour configurations de 45 à 105 81 DONNÉES POUR CONCEPTEURS Qn - Pertes au corps avec brûleur en fonction Qn - Pertes au corps avec brûleur éteint Qn - Pertes à la cheminée avec brûleur en fonction Qn - Pertes à la cheminée avec brûleur éteint Qn - Absorption pompes WILO avec séparateur hydraulique Qn - Absorption pompes WILO avec échangeur à plaques Qn - Absorption pompes GRUNDFOS avec séparateur hydraulique Qn - Absorption pompes GRUNDFOS avec échangeur à plaques Qr - Pertes au corps avec brûleur en fonction Qr - Pertes au corps avec brûleur éteint Qr - Pertes à la cheminée avec brûleur en fonction Qr - Pertes à la cheminée avec brûleur éteint Qr - Absorption pompes WILO avec séparateur hydraulique Qr - Absorption pompes WILO avec échangeur à plaques Qr - Absorption pompes GRUNDFOS avec séparateur hydraulique Qr - Absorption pompes GRUNDFOS avec échangeur à plaques % % % % 120 0 0,08 2,59 --- 150 0,38 0,09 2,27 --- 170 0,33 0,14 2,8 --- 205 0,14 0,11 2,68 --- 240 0 0,08 2,59 --- 270 0,21 0,09 2,41 --- 300 0,38 0,09 2,27 --- W 260 260 240 380 520 520 520 W 260 260 240 380 520 520 520 W 180 182 360 360 360 362 364 W 180 182 360 360 360 362 364 % % % % 2,06 0,084 1,7 --- 2,17 0,09 1,83 --- 3,31 0,141 1,87 --- 2,06 0,084 1,7 --- 2,06 0,084 1,7 --- 2,06 0,084 1,7 --- 2,17 0,09 1,83 --- W 260 260 240 380 520 520 520 W 260 260 240 380 520 520 520 W 180 182 360 360 360 362 364 W 180 182 360 360 360 362 364 % % % % 325 0,09 0,1 2,64 --- 360 0 0,08 2,59 --- 390 0,14 0,09 2,47 --- 420 0,27 0,09 2,36 --- 450 0,38 0,09 2,27 --- 480 0 0,08 2,59 --- 510 0,11 0,09 2,5 --- W 640 780 780 780 780 1040 1040 W 640 780 780 780 780 1040 1040 W 540 540 542 544 546 720 722 W 540 540 542 544 546 720 722 % % % % 2,06 0,084 1,7 --- 2,06 0,084 1,7 --- 2,06 0,084 1,7 --- 2,06 0,084 1,7 --- 2,17 0,09 1,83 --- 2,06 0,084 1,7 --- 2,06 0,084 1,7 --- W 640 780 780 780 780 1040 1040 W 640 780 780 780 780 1040 1040 W 540 540 542 544 546 720 722 W 540 540 542 544 546 720 722 Tab. 39 Données pour concepteurs pour configurations de 120 à 300 DONNÉES POUR CONCEPTEURS Qn - Pertes au corps avec brûleur en fonction Qn - Pertes au corps avec brûleur éteint Qn - Pertes à la cheminée avec brûleur en fonction Qn - Pertes à la cheminée avec brûleur éteint Qn - Absorption pompes WILO avec séparateur hydraulique Qn - Absorption pompes WILO avec échangeur à plaques Qn - Absorption pompes GRUNDFOS avec séparateur hydraulique Qn - Absorption pompes GRUNDFOS avec échangeur à plaques Qr - Pertes au corps avec brûleur en fonction Qr - Pertes au corps avec brûleur éteint Qr - Pertes à la cheminée avec brûleur en fonction Qr - Pertes à la cheminée avec brûleur éteint Qr - Absorption pompes WILO avec séparateur hydraulique Qr - Absorption pompes WILO avec échangeur à plaques Qr - Absorption pompes GRUNDFOS avec séparateur hydraulique Qr - Absorption pompes GRUNDFOS avec échangeur à plaques Tab. 40 Données pour concepteurs pour configurations de 325 à 510 82 DONNÉES POUR CONCEPTEURS Qn - Pertes au corps avec brûleur en fonction Qn - Pertes au corps avec brûleur éteint Qn - Pertes à la cheminée avec brûleur en fonction Qn - Pertes à la cheminée avec brûleur éteint Qn - Absorption pompes WILO avec séparateur hydraulique Qn - Absorption pompes WILO avec échangeur à plaques Qn - Absorption pompes GRUNDFOS avec séparateur hydraulique Qn - Absorption pompes GRUNDFOS avec échangeur à plaques Qr - Pertes au corps avec brûleur en fonction Qr - Pertes au corps avec brûleur éteint Qr - Pertes à la cheminée avec brûleur en fonction Qr - Pertes à la cheminée avec brûleur éteint Qr - Absorption pompes WILO avec séparateur hydraulique Qr - Absorption pompes WILO avec échangeur à plaques Qr - Absorption pompes GRUNDFOS avec séparateur hydraulique Qr - Absorption pompes GRUNDFOS avec échangeur à plaques % % % % 540 0,21 0,09 2,41 --- 570 0,3 0,09 2,34 --- 600 0,38 0,09 2,27 --- 630 0,09 0,09 2,52 --- 660 0,17 0,09 2,45 --- 690 0,25 0,09 2,38 --- 720 0,32 0,09 2,32 --- W 1040 1040 1040 1300 1300 1300 1300 W 1040 1040 1040 1300 1300 1300 1300 W 724 726 728 902 904 906 908 W 724 726 728 902 904 906 908 % % % % 2,06 0,084 1,7 --- 2,06 0,084 1,7 --- 2,17 0,09 1,83 --- 2,06 0,084 1,7 --- 2,06 0,084 1,7 --- 2,06 0,084 1,7 --- 2,06 0,084 1,7 --- W 1040 1040 1040 1300 1300 1300 1300 W 1040 1040 1040 1300 1300 1300 1300 W 724 726 728 902 904 906 908 W 724 726 728 902 904 906 908 Tab. 41 Données pour concepteurs pour configurations de 540 à 720 DONNÉES POUR CONCEPTEURS Qn - Pertes au corps avec brûleur en fonction Qn - Pertes au corps avec brûleur éteint Qn - Pertes à la cheminée avec brûleur en fonction Qn - Pertes à la cheminée avec brûleur éteint Qn - Absorption pompes WILO avec séparateur hydraulique Qn - Absorption pompes WILO avec échangeur à plaques Qn - Absorption pompes GRUNDFOS avec séparateur hydraulique Qn - Absorption pompes GRUNDFOS avec échangeur à plaques Qr - Pertes au corps avec brûleur en fonction Qr - Pertes au corps avec brûleur éteint Qr - Pertes à la cheminée avec brûleur en fonction Qr - Pertes à la cheminée avec brûleur éteint Qr - Absorption pompes WILO avec séparateur hydraulique Qr - Absorption pompes WILO avec échangeur à plaques Qr - Absorption pompes GRUNDFOS avec séparateur hydraulique Qr - Absorption pompes GRUNDFOS avec échangeur à plaques % % % % 750 0,38 0,09 2,27 --- 780 0,14 0,09 2,47 --- 810 0,21 0,09 2,41 --- 870 0,33 0,09 2,32 --- 900 0,38 0,09 2,27 --- W 1300 1560 1560 1560 1560 W 1300 1560 1560 1560 1560 W 910 1084 1086 1090 1092 W 910 1084 1086 1090 1092 % % % % 2,17 0,09 1,83 --- 2,06 0,084 1,7 --- 2,06 0,084 1,7 --- 2,06 0,084 1,7 --- 2,17 0,09 1,83 --- W 1300 1560 1560 1560 1560 W 1300 1560 1560 1560 1560 W 910 1084 1086 1090 1092 W 910 1084 1086 1090 1092 Tab. 42 Données pour concepteurs pour configurations de 750 à 900 83 1.20 Pertes de charge 20 18 16 14 ∆P 12 10 8 6 4 2 0 0 4.000 8.000 12.000 16.000 20.000 24.000 28.000 32.000 36.000 40.000 Q Fig. 20 Pertes de charge séparateur hydraulique côté circuit 200 180 160 140 ∆P 120 100 80 60 40 20 0 0 500 1.000 1.500 2.000 2.500 3.000 3.500 4.000 4.500 Q Fig. 21 Pertes de charge échangeur à plaques de 120 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire ΔP. . . . . . . . . . . . Résistance hydraulique (mbar) Q. . . . . . . . . . . . . Débit (dm3/h) 84 5.000 5.500 200 180 160 140 ∆P 120 100 80 60 40 20 0 0 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 7.000 8.000 9.000 Q Fig. 22 Pertes de charge échangeur à plaques de 205 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire 200 180 160 140 ∆P 120 100 80 60 40 20 0 0 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 7.000 8.000 9.000 10.000 11.000 12.000 13.000 Q Fig. 23 Pertes de charge échangeur à plaques de 300 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire ΔP. . . . . . . . . . . . Résistance hydraulique (mbar) Q. . . . . . . . . . . . . Débit (dm3/h) 85 220 200 180 160 ∆P 140 120 100 80 60 40 20 0 0 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 7.000 8.000 9.000 10.000 11.000 12.000 13.000 14.000 15.000 16.000 Q Fig. 24 Pertes de charge échangeur à plaques de 360 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire 220 200 180 160 ∆P 140 120 100 80 60 40 20 0 0 2.000 4.000 6.000 8.000 10.000 12.000 14.000 16.000 Q Fig. 25 Pertes de charge échangeur à plaques de 450 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire ΔP. . . . . . . . . . . . Résistance hydraulique (mbar) Q. . . . . . . . . . . . . Débit (dm3/h) 86 18.000 20.000 220 200 180 160 ∆P 140 120 100 80 60 40 20 0 0 2.000 4.000 6.000 8.000 10.000 12.000 14.000 16.000 18.000 20.000 22.000 24.000 Q Fig. 26 Pertes de charge échangeur à plaques de 540 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire 220 200 180 160 ∆P 140 120 100 80 60 40 20 0 0 2.000 4.000 6.000 8.000 10.000 12.000 14.000 16.000 18.000 20.000 22.000 24.000 26.000 Q Fig. 27 Pertes de charge échangeur à plaques de 600 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire ΔP. . . . . . . . . . . . Résistance hydraulique (mbar) Q. . . . . . . . . . . . . Débit (dm3/h) 87 260 240 220 200 180 ∆P 160 140 120 100 80 60 40 20 0 0 3.000 6.000 9.000 12.000 15.000 18.000 21.000 24.000 27.000 30.000 Q Fig. 28 Pertes de charge échangeur à plaques de 690 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire 280 260 240 220 200 180 ∆P 160 140 120 100 80 60 40 20 0 0 3.000 6.000 9.000 12.000 15.000 18.000 21.000 24.000 27.000 30.000 Q Fig. 29 Pertes de charge échangeur à plaques de 780 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire ΔP. . . . . . . . . . . . Résistance hydraulique (mbar) Q. . . . . . . . . . . . . Débit (dm3/h) 88 33.000 36.000 360 330 300 270 240 ∆P 210 180 150 120 90 60 30 0 0 3.000 6.000 9.000 12.000 15.000 18.000 21.000 24.000 27.000 30.000 33.000 36.000 39.000 Q Fig. 30 Pertes de charge échangeur à plaques de 900 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire ΔP. . . . . . . . . . . . Résistance hydraulique (mbar) Q. . . . . . . . . . . . . Débit (dm3/h) 89 IN GND OUT FL IN OUT GND WP H1 solar sensor solar sensor dhw sensor dhw sensor pwm+24 pwm pwm_gnd pwm+6 F00 SS 9 8 3 10 4 11 5 6 13 7 14 M3 TL 12 4 2 3 4 1 2 6 5 4 1 8 7 5 2 10 9 6 3 X15 12 11 X01_GA M4 TTB 3 1 X12 H2 X02 3 2 6 FS 5 1 7 3 X14 2 6 5 4 1 IGN 230V 8 4 7 2 M1 6 1 8 3 X11 H3 9 4 5 10 X02 X01 X00 VG 2 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 4 3 2 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 9 M2 RS 2 1 X13 14kV 4 3 10 1 5 4 3 9 8 7 6 2 1 3 2 6 5 4 1 +5V-slave tx-slave gnd-slave rx-slave +5V-master tx-master gnd-master rx-master external sensor external sensor collector sensor collector sensor Ta Ta 10Vdc in10Vdc in+ opentherm opentherm H4 V +3 cc -V 2 7 1 6 8 3 X06_GA X03_GA X04_GA RPM PWM 9 4 10 5 X11 X01_GA H1 X03_GA X05_GA X04_GA X07_GA X06_GA H2 H (CHASSIS) H3 PSOL PSOL HEAT COM DHW L1 N PC PC M3 M4 1 90 2 X05_GA 4 Fig. 31 Schéma électrique pour modèles de 45 à 60 3 3 5 1 6 F01 ACC c c 0V 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 L1 PI AL AL 18 17 16 15 14 13 12 11 M2 Re1 M1 1.21 Schémas électriques 1 3 5 7 9 1 3 5 1 3 2 4 6 8 10 2 4 6 2 4 PI (+24V) PI (PWM) PI (GND) PI (+6V) SB SOLS RX GND TX MA +5V RX GND TX SL +5V OT OT 10VDC IN + 10VCD IN - TA SE CS FUSE 5X20mm 4A-250V T4AL250V N L L2 N4 EMC U1 U3 230 Vac - 50 Hz PB PC RL RL DHW COM (N) HEATING PS MVD Fig. 32 Raccordements à réaliser par l'installateur 91 Raccordements internes ACC:. . . . . . . . . . Électrode d'allumage et de détection IGN:. . . . . . . . . . . transformateur d'allumage VG: . . . . . . . . . . . vanne gaz V:. . . . . . . . . . . . . Ventilateur modulant FS:. . . . . . . . . . . . Sonde fumées sur l'échangeur de chaleur TTB:. . . . . . . . . . . fusible thermique de sécurité (115 °C) TL:. . . . . . . . . . . . Thermostat de sécurité refoulement chauffage FL:. . . . . . . . . . . . Débitmètre WP:. . . . . . . . . . . Capteur de pression circuit de chauffage SS:. . . . . . . . . . . . capteur de température refoulement NTC 10k Ohm à 25°C B=3435 RS:. . . . . . . . . . . capteur de température retour NTC 10k Ohm à 25°C B=3435 EMC:. . . . . . . . . . Filtre EMC X00-X15:. . . . . . . connecteurs signal / charges H0-H3:. . . . . . . . . connecteurs de terre Raccordements à réaliser par l'installateur 1-2: . . . . . . . . . . . PS - Pompe solaire (max 0,8 A@cosφ>0,6) 3-4-5:. . . . . . . . . . MDV - Vanne électrique à 3 voies 3:. . . . . . . . . . . Chauffage (phase) 4:. . . . . . . . . . . Commun (neutre) 5:. . . . . . . . . . . Sanitaire (phase) 6-7-8-9-10:. . . . . . Ne pas utiliser 11-12:. . . . . . . . . RL - Relais auxiliaire (alarme à distance ou dispositif de gestion de la vanne GPL extérieure) 13-14: . . . . . . . . . PC - Pompe cascade (max 0,8 A@cosφ>0,6) 15-16: . . . . . . . . . PB - Pompe chaudière (max 1,5 A@cosφ>0,6) 17-18-M3: . . . . . . Alimentation électrique 230V-50Hz (déjà connectée) 17:. . . . . . . . . . Phase 18:. . . . . . . . . . Neutre M3:. . . . . . . . . . Terre 19-20: . . . . . . . . . CS - Sonde cascade 21-22: . . . . . . . . . SE - Sonde extérieure 23-24: . . . . . . . . . TA - Thermostat d'ambiance 25-26: . . . . . . . . . Entrée 10 VCC 25:. . . . . . . . . . IN26:. . . . . . . . . . IN+ 27-28: . . . . . . . . . OT - Commande à Distance 29-30-31-32: . . . . SL - Slave (connexions pour circuits en cascade) 29:. . . . . . . . . . +5V 30:. . . . . . . . . . TX 31:. . . . . . . . . . GND 32:. . . . . . . . . . RX 33-34-35-36: . . . . MA - Master (connexions pour circuits en cascade) 33:. . . . . . . . . . +5V 34:. . . . . . . . . . TX 35:. . . . . . . . . . GND 36:. . . . . . . . . . RX 37-38: . . . . . . . . . SOLS - Sonde collecteur solaire 39-40: . . . . . . . . . SB - Sonde chauffe-eau 41-42-43-44: . . . . PI - Signal en PWM (pour circulateur système) 41:. . . . . . . . . . +6V 42:. . . . . . . . . . GND 43:. . . . . . . . . . PWM 44:. . . . . . . . . . +24V 92 IN GND OUT FL IN OUT GND WP H1 RIL Fig. 33 Schéma électrique pour modèles de 85 à 120 93 solar sensor solar sensor dhw sensor dhw sensor pwm+24 pwm pwm_gnd pwm+6 F00 SS 9 8 3 10 4 11 5 6 13 7 14 M3 TL 12 230V 4 2 4 2 6 5 4 1 8 7 5 2 10 9 6 3 X15 12 11 M4 5 1 6 2 8 4 TTB3 7 3 X14 TTB2 X01_GA 3 1 TTB1 3 1 X12 H2 X02 7 2 M1 6 1 8 3 X11 H3 9 4 5 10 X02 X01 X00 VG 2 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 4 3 2 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 9 M2 RS 2 1 X13 14kV 3 2 6 5 4 1 IGN 4 3 10 1 5 4 3 9 8 7 6 2 1 3 2 6 5 4 1 F01 ACC +5V-slave tx-slave gnd-slave rx-slave +5V-master tx-master gnd-master rx-master external sensor external sensor collector sensor collector sensor Ta Ta 10Vdc in10Vdc in+ opentherm opentherm H4 V c Vc 0 +3 cc -V 2 7 1 6 8 3 X06_GA X03_GA X04_GA RPM PWM 9 4 10 5 X11 X01_GA H1 X03_GA X05_GA X04_GA X07_GA X06_GA H2 H (CHASSIS) H3 PSOL PSOL HEAT COM DHW L1 N PC PC 2 M3 M4 X05_GA 4 1 3 5 3 6 1 1 3 5 7 9 1 3 5 1 3 2 4 6 8 10 2 4 6 2 4 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 L1 PI AL AL 18 17 16 15 14 13 12 11 M2 Re1 M1 IN GND OUT FL IN OUT GND WP H1 RIL solar sensor solar sensor dhw sensor dhw sensor pwm+24 pwm pwm_gnd pwm+6 F00 SS 9 8 3 10 4 11 5 6 13 7 14 M3 TL 12 4 2 4 2 6 5 4 1 8 7 5 2 10 9 6 3 X15 12 11 M4 5 1 6 2 8 4 TTB3 7 3 X14 TTB2 X01_GA 3 1 TTB1 3 1 X12 H2 X02 3 2 6 5 4 1 7 2 M1 6 1 8 3 X11 H3 9 4 5 10 X02 X01 X00 VG +5V-slave tx-slave gnd-slave rx-slave +5V-master tx-master gnd-master rx-master external sensor external sensor collector sensor collector sensor Ta Ta 10Vdc in10Vdc in+ opentherm opentherm H4 V +3 cc -V 3 8 2 7 NC 6 1 X06_GA X03_GA X04_GA RPM PWM P IGN 230V 2 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 4 3 2 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 9 M2 RS 2 1 X13 14kV 4 3 10 1 5 4 3 9 8 7 6 2 1 3 2 6 5 4 1 F01 ACC c c 0V 10 5 NO C 1 3 9 4 X11 APS X01_GA H1 X03_GA X05_GA X04_GA X07_GA X06_GA H2 H (CHASSIS) H3 PSOL PSOL HEAT COM DHW L1 N PC PC M3 M4 1 2 X05_GA 4 94 3 Fig. 34 Schéma électrique pour modèles de 150 5 3 6 1 1 3 5 7 9 1 3 5 1 3 2 4 6 8 10 2 4 6 2 4 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 L1 PI AL AL 18 17 16 15 14 13 12 11 M2 Re1 M1 PI (+24V) PI (PWM) PI (GND) PI (+6V) SB SOLS RX GND TX MA +5V RX GND TX SL +5V OT OT 10VDC IN + 10VCD IN - TA SE CS FUSE 5X20mm 4A-250V T4AL250V N L L2 N4 EMC U1 U3 230 Vac - 50 Hz PB PC RL RL DHW COM (N) HEATING PS MVD Fig. 35 Raccordements à réaliser par l'installateur 95 Raccordements internes ACC:. . . . . . . . . . Électrode d'allumage RIL:. . . . . . . . . . . Électrode de détection IGN:. . . . . . . . . . . transformateur d'allumage VG: . . . . . . . . . . . vanne gaz V:. . . . . . . . . . . . . Ventilateur modulant APS: . . . . . . . . . . Pressostat air (KR 150 seulement) TTB1:. . . . . . . . . . Thermostat de sécurité (260 °C) TTB2:. . . . . . . . . . Fusible thermique de sécurité TTB3:. . . . . . . . . . Fusible thermique de sécurité TL:. . . . . . . . . . . . Thermostat de sécurité refoulement chauffage FL:. . . . . . . . . . . . Débitmètre WP:. . . . . . . . . . . Capteur de pression circuit de chauffage SS:. . . . . . . . . . . . capteur de température refoulement NTC 10k Ohm à 25°C B=3435 RS:. . . . . . . . . . . capteur de température retour NTC 10k Ohm à 25°C B=3435 EMC:. . . . . . . . . . Filtre EMC X00-X15:. . . . . . . connecteurs signal / charges H0-H3:. . . . . . . . . connecteurs de terre Raccordements à réaliser par l'installateur 1-2: . . . . . . . . . . . PS - Pompe solaire (max 0,8 A@cosφ>0,6) 3-4-5:. . . . . . . . . . MDV - Vanne électrique à 3 voies 3:. . . . . . . . . . . Chauffage (phase) 4:. . . . . . . . . . . Commun (neutre) 5:. . . . . . . . . . . Sanitaire (phase) 6-7-8-9-10:. . . . . . Ne pas utiliser 11-12:. . . . . . . . . RL - Relais auxiliaire (alarme à distance ou dispositif de gestion de la vanne GPL extérieure) 13-14: . . . . . . . . . PC - Pompe cascade (max 0,8 A@cosφ>0,6) 15-16: . . . . . . . . . PB - Pompe chaudière (max 1,5 A@cosφ>0,6) 17-18-M3: . . . . . . Alimentation électrique 230V-50Hz (déjà connectée) 17:. . . . . . . . . . Phase 18:. . . . . . . . . . Neutre M3:. . . . . . . . . . Terre 19-20: . . . . . . . . . CS - Sonde cascade 21-22: . . . . . . . . . SE - Sonde extérieure 23-24: . . . . . . . . . TA - Thermostat d'ambiance 25-26: . . . . . . . . . Entrée 10 VCC 25:. . . . . . . . . . IN26:. . . . . . . . . . IN+ 27-28: . . . . . . . . . OT - Commande à Distance 29-30-31-32: . . . . SL - Slave (connexions pour circuits en cascade) 29:. . . . . . . . . . +5V 30:. . . . . . . . . . TX 31:. . . . . . . . . . GND 32:. . . . . . . . . . RX 33-34-35-36: . . . . MA - Master (connexions pour circuits en cascade) 33:. . . . . . . . . . +5V 34:. . . . . . . . . . TX 35:. . . . . . . . . . GND 36:. . . . . . . . . . RX 37-38: . . . . . . . . . SOLS - Sonde collecteur solaire 39-40: . . . . . . . . . SB - Sonde chauffe-eau 41-42-43-44: . . . . PI - Signal en PWM (pour circulateur système) 41:. . . . . . . . . . +6V 42:. . . . . . . . . . GND 43:. . . . . . . . . . PWM 44:. . . . . . . . . . +24V 96 1.22 Raccordements de la cascade Il est possible de relier en cascade jusqu’à 6 chaudières. Les chaudières reliées en cascade fonctionnent selon la logique MASTER-SLAVE : la première chaudière (MASTER) gère toute la cascade. Les dispositifs de fonctionnement de la cascade (en option) sont raccordés à la chaudière MASTER : pompe de cascade, sonde de cascade, sonde extérieure, thermostat d’ambiance, entrée 0-10V, pompe chauffe-eau, sonde chauffe-eau. 39-40 Sonde ou thermostat chauffe-eau 13-14 Pompe cascade 4-5 19-20 23-24 Thermostat Protection de l’environnement MASTER ok ok eco M3 M4 1 Entrée 0-10 V 25-26 230 Vac 50 Hz M3 = MASTER M4 = SLAVE SLAVE esc ok menu eco Lunedi, 24. Settembre 2012 09.37 Sonde cascade BUS esc menu Lunedi, 24. Settembre 2012 09.37 Sonde extérieure 21-22 1.22.1 SLAVE BUS esc Chauffe-eau Pompe chauffe-eau M3 menu eco Lunedi, 24. Settembre 2012 09.37 M4 2 3 230 Vac 50 Hz 230 Vac 50 Hz Raccordements électriques Pour le raccordement électrique des chaudières en cascade, utiliser les câbles fournis avec les passe-câbles appropriés à fixer au fond de la chaudière. Pour le branchement électrique des chaudières en cascade, se référer au schéma suivant : 4 4 4 4 4 3 3 4 3 2 1 0 9 8 M3 M4 2 2 2 2 2 9 8 7 6 5 2 2 2 2 2 1 4 3 2 1 0 9 4 4 4 4 4 3 3 4 3 2 1 0 9 8 SLAVE 2 2 2 2 2 9 8 7 6 5 M3 M4 2 2 2 2 2 1 4 3 2 1 0 9 SLAVE M4 SLAVE M4 MASTER MASTER M3 MASTER M3 prédisposition pour passe-câbles 4 4 4 4 4 3 3 4 3 2 1 0 9 8 SLAVE 2 2 2 2 2 9 8 7 6 5 2 2 2 2 2 1 4 3 2 1 0 9 M3 M4 Fig. 36 Liaison en cascade 97 1.22.2 Programmation de la cascade Après avoir effectué les raccordements électriques, procéder à la configuration du système en cascade. • Accéder au tableau des commandes de la chaudière MASTER. • Accéder au MENU TECHNIQUE (voir MENU TECHNIQUE dans le manuel de la chaudière). • Sélectionner « 6. CASCADE » et appuyer sur ok . • Sélectionner « 1. Paramètres cascade » et appuyer sur Menu technique Sous-menu 1 ok . Sous-menu 2 Paramètre d’usine Valeurs sélectionnables 1. Retard modules 30 sec 0 ÷ 255 sec cascade 2. Puissance minimum 10 % min 0 ÷ 100% modul. 3. Puissance brûleur En fonction du modèle 0 ÷ 2550 kW simple 4. Chaudières sanitaire 0 0÷6 5. Temps de boucle PI 5 sec 1 ÷ 15 sec Affichage des informations du système en cascade. 1. Réglages cascade 6. CASCADE ok 2. Informations cascade afin d’afficher le graphique En présence du symbole « * », appuyer sur temporel du paramètre. 3. Autodetect cascade Appuyer sur ok pour activer l’autoconfiguration du système en cascade. Description des lignes du MENU TECHNIQUE Réf. 6. CASCADE 6.1. Réglages cascade 6.1.1. Retard modules cascade 6.1.2. Puissance minimum modul. 6.1.3. Puissance brûleur simple 6.1.4. Chaudières sanitaire 6.1.5. Temps loop PI Description Intervalle de temps entre un allumage de la chaudière et l’autre. Puissance minimale disponible en cascade. Puissance maximale de chaque brûleur. Nombre de chaudières en cascade dédiées aussi bien au chauffage qu’à la fonction sanitaire. Intervalle de temps pour recalculer la puissance nécessaire au circuit. Affichage des informations du système en cascade. ok 6.2. Informations cascade afin d’afficher le graphique temporel En présence du symbole « * », appuyer sur du paramètre. 6.3. Autodetect cascade Appuyer sur ok pour activer l’autoconfiguration du système en cascade. Il est conseillé de régler le paramètre [6.1.2. Puissance minimale modul.] tel que défini dans le tableau ci-dessous. Le paramètre [6.1.3. Puissance simple brûleur] doit être égal à la valeur de la puissance du générateur le plus puissant de la cascade. Valeur du paramètre 6.1.2 [%] 10 11 Configuration du système en cascade 45; 60; 90; 105; 120; 205; 240; 325; 360; 480 85; 170 150; 270; 300; 390; 420; 450; 510; 540; 570; 600; 630; 660; 690; 720; 750; 780; 810; 870; 900 16 Tab. 43 Réglage puissance minimale de modulation ATTENTION EN CAS D'INSTALLATION D'UN SYSTÈME EN CASCADE AVEC ÉCHANGEUR À PLAQUES, IL EST NÉCESSAIRE DE RÉGLER LE PARAMÈTRE [VITESSE MINIMALE POMPE CHAUDIÈRE] 3.1.5 DU MENU TECHNIQUE À 30 %. CE RÉGLAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ SUR CHAQUE MODULE COMPOSANT LA CASCADE. 98 Accéder au menu technique, paramètre 3.1.5 : Menu technique 3. RÉGLAGES SYSTÈME Sous-menu 1 1. Paramètres chaudière Sous-menu 2 Paramètre d’usine Valeurs sélectionnables 5. Type de demande 15% 15 ÷ 100% Modifier le paramètre 3.1.5 sur chaque module constituant la cascade selon le tableau : PARAMÈTRE 3.1.5 1.22.3 GÉNÉRATEUR CONSTITUANT LA CASCADE 60 85 120 30% 30% 30% 45 30% 150 30% Auto-configuration Après avoir terminé le paramétrage, procéder à l’auto-configuration du système en cascade. • Accéder au tableau des commandes de la chaudière MASTER. • Accéder au MENU TECHNIQUE (voir MENU TECHNIQUE dans le manuel de la chaudière). • Sélectionner « 6. CASCADE » et appuyer sur ok . • Sélectionner « 3. Autodetect cascade » et appuyer sur • Appuyer sur ok ok . pour activer l’autoconfiguration du système en cascade. ATTENTION À la fin de cette procédure, un message d'information concernant le nombre de chaudières connectées en cascade apparaîtra sur l'écran de la chaudière MASTER. Si cette valeur ne correspond pas au nombre de générateurs présents, il sera nécessaire de vérifier les raccordements électriques et de répéter la procédure d'auto-configuration. ATTENTION La procédure d'auto-configuration est nécessaire lors de la première installation, en cas de modification du nombre de générateurs ou de leur ordre dans la séquence en cascade, ou encore de modification de la configuration des paramètres du générateur MASTER. 1.22.4 Exemples de circuits en cascade La logique de fonctionnement du circuit en cascade consiste à maintenir le plus grand nombre de générateurs en fonction à la puissance la plus faible possible. Pour ce faire, TOUS les générateurs sont supposés être IDENTIQUES (même puissance nominale et puissance minimale). Dans ce cas, tous les générateurs de la séquence en cascade répondent aux besoins en mode chauffage et sanitaire, avec ou sans priorité. Voici un exemple de fonctionnement, en considérant une séquence de 4 générateurs en cascade. Pour l'application de chaque logique, la mise en œuvre de la configuration hydraulique relative est supposée correcte. 99 Exemple 1 4 générateurs de même puissance (Pn 150 kW) destinés à satisfaire les besoins en mode sanitaire et chauffage. Sonde ou thermostat chauffe-eau Pompe cascade Sonde cascade Chauffe-eau Pompe chauffe-eau MASTER BUS esc ok PB menu eco Lunedi, 24. Settembre 2012 09.37 SLAVE 1 SLAVE BUS esc ok menu eco Lunedi, 24. Settembre 2012 09.37 BUS esc ok menu eco Lunedi, 24. Settembre 2012 09.37 2 SLAVE esc ok 3 menu eco Lunedi, 24. Settembre 2012 09.37 4 PDHW (ECS) PC N4 P DHW PC U1 PB L2 EMC FUSE 5X20mm 4A-250V T4AL250V N L 230 Vac - 50 Hz Raccordements électriques (charges) chaudière MASTER : U3 Paramètres de configuration cascade chaudière Master : • 6.1.2 Puissance minimale de modulation : telle que définie dans le tableau Tab. 43 Réglage puissance minimale de modulation à la page 98 • 6.1.3 Puissance simple brûleur : 150 • 6.1.4 Chaudière circuit sanitaire : 0 ATTENTION En présence de chaudières de différentes puissances, indiquer au paramètre 6.1.3 la puissance du générateur supérieur. 100 1.22.5 Panne de la cascade En cas de « panne » d'un des générateurs SLAVE impliquant le manque de communication entre les différentes chaudières, il est nécessaire d'exclure le générateur de la cascade et de rétablir la séquence en connectant le générateur précédent au générateur défectueux avec celui le suivant. Si le générateur MASTER doit être exclu, le raccordement avec le deuxième générateur (le premier SLAVE) doit être coupé et ce dernier deviendra le nouveau MASTER. Tous les raccordements liés à la gestion de la cascade (pompe et sonde de cascade, thermostat/sonde chauffe-eau, etc.) devront être transférés vers celui-ci. Après avoir modifié les raccordements électriques, il sera nécessaire de procéder à l’auto-configuration du système en cascade (voir Auto-configuration). 101 1.23 Désactivation, démontage et élimination Avertissement Si on décide de désactiver la chaudière de manière définitive, confier les opérations de désactivation, démontage et élimination exclusivement à du personnel qualifié. L'utilisateur n'est pas autorisé à effectuer ces opérations soi-même. Les opérations de désactivation, démontage et élimination doivent être exécutées avec la chaudière refroidie, après l'avoir déconnectée du réseau du gaz et du réseau électrique. Les matériaux dont la chaudière est constituée sont tous recyclables. Une fois démontée, la chaudière doit être éliminée conformément aux lois en vigueur dans le pays d'installation. 102 Page laissée intentionnellement blanche 103 Fondital S.p.A. - Società a unico socio 25079 VOBARNO (Brescia) Italy - Via Cerreto, 40 Tél. +39 0365 878 31 Fax +39 0365 878 304 e-mail: info@fondital.it www.fondital.com Le producteur se réserve le droit d'apporter à ses produits toutes les modifications qu'il jugera nécessaires ou utiles, sans en compromettre les caractéristiques essentielles. Uff. Pubblicità Fondital IST 03 C 1432 - 03 | Giugno 2022 (06/2022)