Froling S3 Turbo Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Froling S3 Turbo Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Chaudière à bûches S3 Turbo
Traduction du mode d'emploi d'origine en langue allemande pour l'utilisateur
Lire et respecter les instructions et les consignes de sécurité !
Sous réserve de modifications techniques, d'erreurs typographiques et d'impression !
B0610919_fr | Édition 06/05/2019
Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr
Sommaire
Sommaire
1
Généralités
5
1.1
Description du fonctionnement
5
1.2
Aperçu du produit S3 Turbo
6
2
Sécurité
8
2.1
Niveaux de danger des avertissements
8
2.2
Consignes de sécurité générales
9
2.3
Utilisation conforme
2.3.1
10
Bûches
10
2.3.2
Combustibles autorisés sous conditions
11
2.3.3
Combustibles non autorisés
12
2.4
Qualification du personnel opérateur
12
2.5
Équipement de protection du personnel opérateur
12
2.6
Dispositifs de sécurité
13
2.7
Risques résiduels
14
2.8
Comportement en cas d'urgence
15
3
Remarques relatives au fonctionnement d'un système de chauffage
18
3.1
Installation et homologation de l'installation de chauffage
18
3.2
Remarques générales pour le local d'installation (chaufferie)
18
3.3
Exigences relatives à l'eau de chauffage
19
3.4
Consignes pour l'utilisation de systèmes de maintien de la pression
20
3.5
Élévation du retour
21
3.6
Combinaison avec un accumulateur
21
3.7
Raccordement à la cheminée / système de cheminée
21
4
Fonctionnement de l'installation
23
4.1
Montage et première mise en service
23
4.2
Allumage de l'alimentation électrique
24
4.3
Allumage de la chaudière
24
4.4
Avant l'allumage de la chaudière :
24
2.8.1
2.8.2
2.8.3
2.8.4
4.4.1
4.4.2
4.4.3
4.4.4
4.4.5
4.4.6
2
10
Combustibles autorisés
Briquettes de bois
Surchauffe de l'installation
Odeur de fumée
Panne de courant / panne du ventilateur de tirage
Incendie de l'installation
Actionner le levier WOS
Intervalle de ravitaillement en fonctionnement avec accumulateur
Détermination de la quantité de combustible correcte
Tableau des combustibles
Niveau de remplissage dans la chaudière
Intervalle d'alimentation pour le fonctionnement sans accumulateur ou avec un accumulateur
trop petit
11
15
16
17
17
24
24
26
27
27
27
Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr
Sommaire
4.5
Mise en température manuelle des bûches
28
4.6
Commande de la chaudière sur l'écran à touches
29
4.7
Rajout de bûches
30
4.8
Arrêt de la chaudière
31
4.9
Coupure de l'alimentation électrique
31
4.10
Contrôler le niveau de cendres dans la chaudière
32
5
Entretien de l'installation
34
5.1
Consignes générales sur l'entretien
34
5.2
Outils nécessaires
35
5.3
Travaux d'entretien par l'exploitant
36
4.10.1
4.10.2
5.3.1
Enlèvement des cendres
Nettoyage de la grille en fonte
Inspection
Contrôle de la pression de l'installation
Contrôle de la soupape de sécurité thermique
Contrôle de la soupape de sécurité
Contrôler le niveau du purgeur d'air rapide
32
33
36
36
36
36
36
5.3.2
Contrôle et nettoyage récurrents
37
5.4
Travaux d'entretien par le technicien
43
5.5
Mesure d'émissions par un ramoneur ou organisme de contrôle
45
5.4.1
5.5.1
5.5.2
Nettoyage du capteur de fumées
Nettoyage du canal des gaz de distillation
Contrôle des ouvertures d'air primaire
Nettoyage des tuyaux de l'échangeur de chaleur
Nettoyage du conduit de fumée
Vérification du clapet du régulateur de tirage
Vérification de l'étanchéité des portes
Nettoyage du ventilateur d'extraction
Nettoyage de la sonde lambda
Instructions générales pour la mesure
Mesure des émissions
Établir les conditions de mesure et effectuer la mesure
Démarrage de la mesure des émissions
37
37
38
39
40
41
41
42
44
45
46
46
47
5.6
Pièces détachées
47
5.7
Consignes pour l'élimination
47
6
Recherche des pannes
48
6.1
Panne générale au niveau de l'alimentation électrique
48
6.2
Surtempérature
48
6.3
Pannes avec message de défaut - tableau de commande à touches
49
5.7.1
5.7.2
6.1.1
6.3.1
Élimination des cendres
Élimination des composants de l'installation
Comportement de l'installation après une panne de courant
Résolution des problèmes
Procédure à suivre en cas de messages de défaut
47
47
48
49
49
6.4
Acquittement du message de défaut
50
7
Notes
51
Mode d'emploi S3 Turbo | B0610919_fr
3
Sommaire
8
Annexe
52
8.1
Adresses utiles
52
8.1.1
8.1.2
4
Adresse du fabricant
Service après-vente
Adresse de l'installateur
52
52
52
Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr
Généralités
Description du fonctionnement
1
1 Généralités
Nous sommes ravis que vous ayez choisi un produit de qualité fabriqué par Froling.
Ce produit est réalisé selon une technologie de pointe et est conforme aux normes et
directives de sécurité actuellement en vigueur.
Veuillez lire et respecter la documentation fournie et gardez-la toujours à proximité de
l'installation. Le respect des exigences et consignes de sécurité indiquées dans la
documentation est une contribution essentielle à une exploitation de l'installation sûre,
conforme, respectueuse de l'environnement et économique.
En raison du processus de développement continu de nos produits, les figures et le
contenu de ce document peuvent différer légèrement de l'état actuel du produit. Si
vous notez la présence d'erreurs, nous vous prions de nous en informer :
doku@froeling.com
Sous réserve de modifications techniques.
Conditions de garantie
Nos conditions de vente et de livraison, mises à disposition du client et dont il a pris
connaissance lors de la conclusion du contrat d'achat, s'appliquent ici.
En outre, vous pouvez prendre connaissance des conditions de garantie sur la carte
de garantie jointe.
1.1 Description du fonctionnement
La S3 Turbo Froling est une chaudière à bois pour la combustion de bûches en
fonctionnement sans condensation. La porte de remplissage se trouvant derrière la
porte isolée thermiquement à l'avant de la chaudière permet de charger la chambre
de remplissage avec du combustible. Sous la chambre de remplissage se trouve la
grille de combustion, par laquelle les gaz de fumée sont aspirés à l'aide du ventilateur
de tirage dans la chambre de combustion. Le fonctionnement avec le ventilateur de
tirage permet d'aspirer l'air de combustion au niveau de la porte d'allumage et de
l'amener au combustible via les clapets des caissons à air latéraux (air primaire et
secondaire). La température de l'eau de la chaudière et la température de fumée sont
régulées au moyen du ventilateur de tirage. Le réglage de la chaudière sur le
combustible et de la puissance requise est effectué à l'aide de l'air primaire. L'air
secondaire permet de régler l'efficacité de combustion, qui peut être réalisée en option
à l'aide de la commande manuelle ou de la sonde lambda et du servomoteur. La
fumée est guidée à travers l'échangeur de chaleur à tubes jusqu'à la sortie de fumée,
où une faible surpression règne suite au fonctionnement à la charge nominale de la
chaudière au niveau du raccord vers le système de cheminée. Pour optimiser
l'échange de chaleur ainsi que le nettoyage, les tubes de l'échangeur de chaleur sont
équipés d'un système manuel d'optimisation du rendement (WOS), qui peut être
actionné via un levier à l'extérieur de la chaudière. Les cendres déposées dans la
partie inférieure de la chambre de combustion ainsi que sous les tubes de l'échangeur
de chaleur peuvent être retirées par la porte de la chambre de combustion à l'avant de
la chaudière.
Mode d'emploi S3 Turbo | B0610919_fr
5
1
Généralités
Aperçu du produit S3 Turbo
1.2 Aperçu du produit S3 Turbo
1
1.1
Porte isolante
Plan d'entretien
2
Porte de remplissage
3
Porte d'allumage
4
Chambre de combustion avec regard
5
Commande S-Tronic plus / S-Tronic Lambda
5.1
Écran d'affichage des états de fonctionnement et paramètres
5.2
DEL d'état pour l'affichage de l'état de fonctionnement :
- VERT fixe : CHAUDIÈRE ACTIVE (état de fonctionnement démarrage/chauffer)
- VERT clignotant (intervalle : 5 s ARRÊT, 1 s MARCHE) : FEU ÉTEINT
– ORANGE clignotant : AVERTISSEMENT
- ROUGE clignotant : DEFAUTS
5.3
Touches de navigation pour parcourir les menus et modifier les valeurs des
paramètres
5.4
Touches de fonctions pour l'appel direct de fonctions de la chaudière
REMARQUE ! Pour l'affectation des touches, voir le mode d'emploi de la commande
6
Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr
1
Généralités
Aperçu du produit S3 Turbo
Sous le couvercle isolant arrière (9) :
6
Levier de nettoyage de l'échangeur de chaleur (système WOS)
7
Sur la S-Tronic Plus : Régulateur manuel pour l'air primaire et l'air secondaire
Sur la S-Tronic Lambda : Servomoteurs pour l'air primaire et secondaire
(La circulation de l'air est réglée par le technicien lors de la première mise en
service)
8
Porte de nettoyage
9
Couvercle isolant arrière
10
Couvercle de l'échangeur de chaleur : Ouverture d'entretien pour le nettoyage du
système WOS et de l'échangeur de chaleur
11
STB – Limiteur de température de sécurité
12
Interrupteur principal
Mode d'emploi S3 Turbo | B0610919_fr
7
2
Sécurité
Niveaux de danger des avertissements
2 Sécurité
2.1 Niveaux de danger des avertissements
Dans la présente documentation, les avertissements sont répartis selon les niveaux
de danger suivants afin d'attirer l'attention sur les dangers imminents et les
prescriptions de sécurité importantes :
DANGER
La situation dangereuse est imminente et si les mesures correspondantes ne sont
pas observées, elle entraîne des blessures graves, voire la mort. Respecter
impérativement les mesures de sécurité !
AVERTISSEMENT
La situation dangereuse peut survenir, et si les mesures correspondantes ne sont
pas observées, elle entraîne des blessures graves, voire la mort. Travailler très
prudemment.
ATTENTION
La situation dangereuse peut survenir, et si les mesures correspondantes ne sont
pas observées, elle entraîne des blessures légères à modérées.
REMARQUE
La situation dangereuse peut survenir, et si les mesures correspondantes ne sont
pas observées, elle entraîne des dommages matériels ou environnementaux.
8
Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr
Sécurité
Consignes de sécurité générales
2
2.2 Consignes de sécurité générales
DANGER
En cas d'utilisation non conforme :
Une utilisation incorrecte de l'installation risque d'entraîner des blessures graves
et des dommages matériels.
Pour la commande de l'installation :
❒ observer les consignes et indications présentes dans le mode d'emploi ;
❒ effectuer correctement les différentes opérations concernant le
fonctionnement, l'entretien et le nettoyage ainsi que l'élimination décrites dans
les instructions ;
❒ faire effectuer les travaux n'en faisant pas partie par le chauffagiste autorisé
ou le service après-vente Froling.
AVERTISSEMENT
Influences externes :
Les influences externes comme de l'air de combustion insuffisant ou un
combustible non conforme aux normes peuvent entraîner un défaut sérieux de la
combustion (p. ex. allumage spontané de gaz de distillation lente/déflagration) et
provoquer par la suite des accidents graves.
Pour le fonctionnement de la chaudière, il convient de tenir compte des points
suivants :
❒ Les indications et les consignes relatives aux variantes et aux valeurs
minimales ainsi que les normes et les directives s'appliquant aux composants
de chauffage dans le mode d'emploi doivent être observées.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures graves et de dommages matériels si le système
d'évacuation des fumées est défectueux.
Les problèmes du système d'évacuation de fumée comme l’encrassement du
conduit de gaz de combustion ou un tirage insuffisant de la cheminée peuvent
entraîner une perturbation grave de la combustion (p. ex. allumage spontané de
gaz de distillation lente/déflagration).
Par conséquent :
❒ Seul un système d'évacuation de fumée fonctionnant parfaitement garantit le
fonctionnement optimal de la chaudière.
Mode d'emploi S3 Turbo | B0610919_fr
9
2
Sécurité
Utilisation conforme
2.3 Utilisation conforme
La Chaudière à bûches S3 Turbo Froling est destinée exclusivement au chauffage
d'eau de chauffage. Seuls les combustibles définis au paragraphe « Combustibles
autorisés » peuvent être utilisés.
⇨ Voir "Combustibles autorisés" [Page 10]
Utiliser l'installation uniquement si elle est en parfait état technique et de façon
conforme à l'utilisation prévue, en tenant compte des questions de sécurité et des
dangers ! Les intervalles d'inspection et de nettoyage mentionnés dans les
instructions d'utilisation doivent être respectés. Faire éliminer immédiatement les
défauts qui peuvent compromettre la sécurité !
Le fabricant/le distributeur décline toute responsabilité en cas de dommages
consécutifs à une utilisation différente ou outrepassant l'utilisation prévue.
Utiliser exclusivement des pièces détachées d'origine ou des pièces détachées
autorisées par le fabricant. En cas de modification du produit de toute nature,
s'écartant des indications du fabricant, la conformité du produit à la directive sousjacente est caduque. Dans ce cas, une nouvelle évaluation des risques doit être
demandée par l'exploitant de l'installation et l'évaluation de la conformité doit être
effectuée sous sa propre responsabilité, conformément aux directives sous-jacentes
pour le produit, ainsi que la déclaration afférente. Cette personne prend alors en
charge tous les droits et toutes les obligations d'un fabricant.
2.3.1 Combustibles autorisés
Bûches
Bûches de longueur maxi 55 cm.
Teneur en eau
Teneur en eau (w) supérieure à 15 % (correspond à une humidité du bois u > 17 %)
Teneur en eau (w) inférieure à 25 % (correspond à une humidité du bois u < 33%)
Normes de référence
EU :
Pour
l'Allemagne
s'ajoute :
Conseils pour le
stockage du bois
Combustible conforme à EN ISO 17225 - Partie 5 : Bûches de classe A2 /
D15 L50
Classe de combustibles 4 (§ 3 de la version en vigueur du 1er règlement
fédéral relatif à la lutte contre la pollution - BImSchV)
▪ Choisir si possible comme lieu de stockage des surfaces exposées au vent (par exemple
stockage en bordure de forêt plutôt qu'en forêt)
▪ Préférer le côté exposé au soleil pour le stockage contre les murs
▪ Prévoir un sol sec avec brassage d'air si possible (placer des rondins, des palettes etc.
en dessous)
▪ Empiler le bois fendu et le stocker à l'abri des intempéries
▪ Si possible, stocker la quantité de combustible nécessaire pour une journée dans des
locaux chauffés (par exemple dans la chaufferie) afin de préchauffer le combustible
10
Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr
2
Sécurité
Utilisation conforme
Lien entre la teneur en eau et la durée de stockage
Essence
Stockage dans un local chauffé et aéré
(env. 20 °C)
15 - 25 %
moins de
15 %
env. 6 mois
à partir d'1 an
1 à 1,5 an
à partir de 2
ans
Résineux (p. ex.
sapin)
2 étés
à partir de 2
ans
Bois dur (p. ex
hêtre)
3 étés
à partir de 3
ans
Résineux (p. ex.
sapin)
Bois dur (p. ex
hêtre)
Stockage en plein air (à l'abri des
intempéries, exposé au vent)
Teneur en eau
Le bois fraîchement coupé contient 50 à 60 % d'eau. Comme le montre le tableau cidessus, la teneur en eau des bûches diminue avec le temps de stockage, en fonction
de la sécheresse et de la température de l'emplacement de stockage. La teneur en
eau idéale des bûches se situe entre 15 et 25 %. Si la teneur en eau tombe sous 15
%, un ajustement au combustible de la commande combustion est recommandé.
2.3.2 Combustibles autorisés sous conditions
Briquettes de bois
Briquettes de bois non industrielles de 5-10 cm de diamètre et 5-50 cm de longueur.
Remarque sur les
normes
EU:
Pour
l'Allemagne
s'ajoute :
Remarques
concernant
l'utilisation
Combustible conforme à EN ISO 17225 - Partie 3:
Briquettes de bois de classe B / D100 L500 Form 1 - 3
Classe de combustibles 5a (§3 de la version en vigueur du 1er règlement
fédéral allemand relatif à la lutte contre la pollution – BImSchV)
▪ Pour la combustion de briquettes de bois, sélectionner les réglages pour combustible
très sec
▪ L'allumage des briquettes de bois doit s'effectuer avec des bûches conformes EN
17225-5
(au moins deux couches de bûches sous les briquettes)
▪ La chambre de remplissage doit être remplie au maximum aux 3/4, car les briquettes de
bois s'étendent lors de la combustion
▪ Lors de la combustion de briquettes de bois, des problèmes de combustion peuvent se
présenter même si la chaudière est réglée pour un combustible sec. Dans ce cas, une
remise en état par un personnel spécialisé est nécessaire. Contacter pour ce faire le
service après-vente Froling ou l'installateur.
Mode d'emploi S3 Turbo | B0610919_fr
11
2
Sécurité
Utilisation conforme
2.3.3 Combustibles non autorisés
Toute utilisation de combustibles qui ne sont pas définis au paragraphe
« Combustibles autorisés », en particulier la combustion de déchets, est interdite.
ATTENTION
En cas d'utilisation de combustibles non autorisés :
La combustion de combustibles non autorisés exige davantage de travail de
nettoyage, risque d'endommager la chaudière en raison de la formation de dépôts
et d'eau de condensation corrosifs et entraîne par conséquent l'annulation de la
garantie. De plus, l'utilisation de combustibles non conformes aux normes risque
d'entraîner des défauts de combustion graves.
Pour cette raison, lors de l'utilisation de la chaudière :
❒ N'utiliser que des combustibles autorisés.
2.4 Qualification du personnel opérateur
ATTENTION
En cas d'accès de personnes non autorisées au local d'installation / chaufferie:
Risque de blessures et de dommages matériels !
❒ L'utilisateur doit tenir les personnes non autorisées, notamment les enfants, à
distance de l'installation.
Seul un utilisateur formé est autorisé à utiliser l'installation ! L'utilisateur doit en outre
avoir lu et compris les instructions mentionnées dans la documentation.
2.5 Équipement de protection du personnel opérateur
Prévoir un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions de
prévention des accidents.
▪ Pour l'utilisation, l'inspection et le nettoyage :
- vêtements de travail appropriés
- gants de protection
- chaussures rigides
- masque antipoussières
12
Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr
2
Sécurité
Dispositifs de sécurité
2.6 Dispositifs de sécurité
Sous le couvercle isolant arrière :
11
LIMITEUR DE TEMPÉRATURE DE SÉCURITÉ (STB) (protection en cas de
surchauffe)
Le STB désactive la chambre de combustion lorsque la température de la chaudière
atteint 105°C. Les pompes continuent à fonctionner. Dès que la température baisse
en dessous de 75°C environ, le STB peut être déverrouillé mécaniquement.
12
INTERRUPTEUR PRINCIPAL (arrêt de l'alimentation électrique)
Pour arrêter l'installation dans son ensemble.
❒ Tous les composants sont alors hors tension.
➥ ATTENTION ! Éteindre uniquement lorsque le combustible a entièrement
brûlé et que la chaudière a refroidi.
TA
SOUPAPE DE SÉCURITÉ THERMIQUE (protection en cas de surchauffe)
La soupape de sécurité thermique ouvre une soupape à 100°C environ et alimente
l'échangeur de chaleur de sécurité en eau froide pour réduire la température de la
chaudière
SV
SOUPAPE DE SÉCURITÉ (protection en cas de surchauffe/de surpression)
Lorsque la pression de la chaudière atteint un maximum de 3 bars, la soupape de
sécurité s'ouvre et évacue l'eau de chauffage sous forme de vapeur.
Mode d'emploi S3 Turbo | B0610919_fr
13
2
Sécurité
Risques résiduels
2.7 Risques résiduels
AVERTISSEMENT
En cas d'extinction de l'interrupteur principal pendant le mode chauffage :
La chaudière s'arrête de façon non contrôlée. Les dysfonctionnements de la
chaudière qui en résultent risquent d'entraîner des blessures et des dommages
matériels extrêmement graves.
Par conséquent :
❒ Laisser le feu mourir et laisser la chaudière refroidir.
➥ L'aspiration s'arrête lorsque l'état « Feu éteint » est atteint.
(température fumée < 80°C, température chaudière < 65°C)
❒ N'arrêter l'interrupteur principal qu'à ce moment-là
AVERTISSEMENT
En cas de contact avec des surfaces brûlantes :
Risque de brûlures graves sur les surfaces brûlantes et au niveau du conduit de
fumée !
Pour toute intervention sur la chaudière :
❒ Arrêter la chaudière de façon contrôlée (état de fonctionnement « Feu
éteint ») et la laisser refroidir
❒ D'une manière générale, portez des gants de protection pour toute
intervention sur la chaudière et n'utilisez que les poignées prévues à cet effet
❒ Isoler les conduits de fumée et ne pas les toucher pendant le fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Lors de l'ouverture de la porte de la chambre de combustion, de la porte
d'allumage, de la porte de chargement pendant le fonctionnement :
Risque de blessures, de dommages matériels et de dégagement de fumées !
Par conséquent :
❒ Il est interdit d'ouvrir la porte de la chambre de combustion et la porte de
l'allumage pendant le fonctionnement
❒ La porte de remplissage doit de principe rester fermée pendant le
fonctionnement et ne doit être ouverte que pendant un court temps, à
l'occasion des intervalles de réapprovisionnement
14
Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr
Sécurité
Comportement en cas d'urgence
2
AVERTISSEMENT
Lors des travaux d'inspection et de nettoyage avec interrupteur principal activé :
Risque de blessures graves par démarrage automatique de la chaudière ou des
composants (aspiration) !
Avant d'effectuer des travaux d'inspection et de nettoyage sur/dans la chaudière :
❒ Laisser le combustible dans la chaudière se consumer
❒ Laisser refroidir la chaudière et arrêter l'interrupteur principal
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation d'un combustible non autorisé :
Les combustibles non conformes aux normes peuvent entraîner une perturbation
grave de la combustion (p. ex. allumage spontané de gaz de distillation lente /
déflagration) et provoquer par la suite des accidents graves.
Par conséquent :
❒ N'utiliser que les combustibles indiqués dans la section « Combustibles
autorisés » de ce mode d'emploi.
2.8 Comportement en cas d'urgence
2.8.1 Surchauffe de l'installation
Si malgré les dispositifs de sécurité, une surchauffe de l'installation se produit :
REMARQUE ! Ne jamais désactiver l'interrupteur principal ni couper l'alimentation
électrique !
❒ Laisser toutes les portes de la chaudière fermées
❒ Ouvrir tous les mélangeurs et activer toutes les pompes.
➥ La commande du circuit de chauffage Froling prend en charge cette fonction
en mode automatique.
❒ Quitter la chaufferie et fermer la porte
❒ Ouvrir les vannes thermostatiques des radiateurs, si disponibles et veiller à une
extraction de chaleur suffisante des pièces
Si la température ne baisse pas :
❒ Contacter l'installateur ou le service après-vente Froling
⇨ Voir "Adresses utiles" [Page 52]
Mode d'emploi S3 Turbo | B0610919_fr
15
2
Sécurité
Comportement en cas d'urgence
2.8.2 Odeur de fumée
DANGER
En cas d'odeur de fumée dans la chaufferie :
Risque d'intoxications mortelles par les fumées !
Si une odeur de fumée est détectée dans le local d'installation :
❒ Laisser toutes les portes de la chaudière fermées
❒ Aérer le local de la chaudière
❒ Fermer la porte coupe-feu et les portes menant aux locaux d'habitation
❒ Laisser le feu mourir et laisser la chaudière refroidir
Recommandation : installer un détecteur de fumée et un détecteur de CO à proximité
de l'installation.
16
Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr
Sécurité
Comportement en cas d'urgence
2
2.8.3 Panne de courant / panne du ventilateur de tirage
Une panne de courant se reconnaît, entre autres, aux points suivants :
▪ L'écran reste noir après contact
▪ La LED d'état ne clignote pas/ne s'allume pas
▪ Aucun bruit provenant des groupes (p. ex. ventilateur de tirage)
Si, malgré l'alimentation en courant, le ventilateur de tirage tombe en panne, le
message d'erreur « Le tirage ne tourne pas même à pleine commande »
s'affiche.
DANGER
En cas de panne de courant ou de panne du ventilateur de tirage en mode de
chauffage :
La chaudière passe sur un état non contrôlé. Risque de blessure mortelle à
l'ouverture des portes.
Comportement en cas de panne de courant / panne du ventilateur de tirage :
❒ Laisser toutes les portes de la chaudière fermées
❒ Aérer le local de la chaudière
❒ Fermer la porte coupe-feu et les portes menant aux locaux d'habitation
❒ Laisser le feu mourir et laisser la chaudière refroidir
Recommandation : Équiper la chaudière d'une alimentation électrique sans
interruption (ASI, p. ex. installation photovoltaïque, etc.). Ceci permet une combustion
correcte des bûches qui évite les états incontrôlés (formation de goudron sur
l'échangeur de chaleur,...).
Recommandation : installer un détecteur de fumée et un détecteur de CO à proximité
de l'installation.
2.8.4 Incendie de l'installation
DANGER
En cas d'incendie de l'installation :
Danger de mort due au feu et aux gaz toxiques
Comportement en cas d'incendie :
❒ Quitter la chaufferie
❒ Fermer les portes
❒ Appeler les pompiers
Mode d'emploi S3 Turbo | B0610919_fr
17
3
Remarques relatives au fonctionnement d'un système de chauffage
Installation et homologation de l'installation de chauffage
3 Remarques relatives au fonctionnement d'un système de chauffage
D'un point de vue général, il est interdit d'effectuer des transformations sur
l'installation et de modifier les équipements de sécurité ou de les désactiver.
Outre le mode d'emploi et les prescriptions légales en vigueur dans le pays de
l'utilisateur relatives à la mise en place et à l'utilisation de l'installation, respecter
également les obligations en matière d'incendie, de constructions et
d'électrotechnique.
3.1 Installation et homologation de l'installation de chauffage
La chaudière doit être exploitée dans un système de chauffage à circuit fermé.
L'installation est soumise aux normes suivantes :
Remarque sur les
normes
EN 12828 – Systèmes de chauffage dans les bâtiments
REMARQUE ! Chaque installation de chauffage doit être homologuée.
La mise en place ou la modification d'une installation de chauffage doit être déclarée
auprès des autorités d'inspection (organisme de surveillance) et être autorisée par le
service de l'urbanisme :
Autriche : informer le service de l'urbanisme de la commune / de la municipalité
Allemagne : informer le ramoneur/le service de l'urbanisme
3.2 Remarques générales pour le local d'installation (chaufferie)
Caractéristiques de la chaufferie
▪ Le sol doit être plan, propre et sec et avoir une portance suffisante.
▪ Il ne doit pas régner d'atmosphère explosible dans la chaufferie, comme la
chaudière n'est pas conçue pour une utilisation en atmosphère explosible.
▪ La chaufferie doit être protégée du gel.
▪ La chaudière n'est pourvue d'aucun éclairage ; le client doit prévoir dans la
chaufferie un éclairage adapté et conforme aux prescriptions nationales en
matière d'aménagement du lieu de travail.
▪ En cas d'une utilisation de la chaudière à une altitude supérieure à 2000 mètres
au-dessus du niveau de la mer, consulter le fabricant.
▪ Risque d'incendie dû aux matériaux inflammables !
Le support de la chaudière ne doit pas être inflammable. Aucun matériau
inflammable ne doit être stocké à proximité de la chaudière. Ne pas déposer
d'objets inflammables (p. ex. : des vêtements, etc.) sur la chaudière pour les faire
sécher.
▪ De l'air de combustion contaminé représente un risque de dommages !
Ne pas utiliser de produits nettoyant ou de consommables contenant du chlore
(des installations de dosage de chlore gazeux pour piscines, par ex.) et des
halogénures d'hydrogène dans le local de l'installation de la chaudière.
▪ Garder l'ouverture d'aspiration d'air de la chaudière exempt de poussière.
18
Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr
3
Remarques relatives au fonctionnement d'un système de chauffage
Remarques générales pour le local d'installation (chaufferie)
▪ Protéger l'installation contre les morsures ou la nidification d'animaux (rongeurs,
par ex.).
Aération de la chaufferie
La chaufferie doit être ventilée et aérée directement depuis l'extérieur, les ouvertures
et passages d'air devant être conçus de sorte que les intempéries n'aient aucune
conséquence sur le courant d'arrivée d'air (feuilles, neige, etc.).
Dans la mesure où les réglementations correspondantes relatives à l'équipement
dans la chaufferie ne font pas état d'autres prescriptions, les normes suivantes
s'appliquent pour l'aménagement et le dimensionnement du passage d'air :
Remarque sur les
normes
ÖNORM H 5170 - Exigences de construction et de protection incendie
3.3 Exigences relatives à l'eau de chauffage
Sauf réglementation nationale contraire, les normes et directives suivantes dans leur
version la plus récente s'appliquent :
Autriche :
Allemagne :
ÖNORM H 5195
VDI 2035
Suisse :
Italie :
SWKI BT 102-01
UNI 8065
Respecter les normes et prendre en compte les recommandations suivantes :
❒ Cibler une valeur de pH entre 8,2 et 10,0. Si l'eau de chauffage entre en contact
avec de l'aluminium, maintenir une valeur de pH entre 8,0 et 8,5
❒ Pour l'eau de remplissage et l'eau complémentaire préparée, utiliser de l'eau
préparée selon les normes mentionnées plus haut
❒ Éviter les fuites et utiliser un système de chauffage fermé, afin de garantir la
qualité de l'eau en fonctionnement
❒ Lors de l'alimentation d'eau complémentaire, purger le flexible de remplissage
avant de le raccorder, afin d'éviter l'introduction d'air dans le système
Avantage de l'eau préparée :
▪ Les normes applicables sont respectées
▪ Perte de puissance réduite en raison d'un entartrage moindre
▪ Moins de corrosion en raison de la réduction des substances agressives
▪ Exploitation moins coûteuse à long terme grâce à un meilleur rendement
énergétique
Mode d'emploi S3 Turbo | B0610919_fr
19
3
Remarques relatives au fonctionnement d'un système de chauffage
Consignes pour l'utilisation de systèmes de maintien de la pression
Dureté autorisée pour l'eau de remplissage et l'eau complémentaire selon la norme
VDI 2035 :
Puissance
calorifique
totale
kW
< 50
Dureté d'eau totale à
puissance calorifique
individuelle la plus petite
<20 l/kW 1)
°dH
Dureté d'eau totale à
puissance calorifique
individuelle la plus petite
>20 <50 l/kW 1)
Dureté d'eau totale à
puissance calorifique
individuelle la plus petite
>50 l/kW 1)
mol/m³
°dH
mol/m³
°dH
mol/m³
aucune demande ou
11,2
2
0,11
0,02
<16,8
2)
<3
2)
>50 <200
11,2
2
8,4
1,5
>200 <600
8,4
1,5
0,11
0,02
>600
0,11
0,02
1. Du volume spécifique de l'installation (litres contenance nominale/puissance calorifique ; sur les installations à chaudières multiples, la
puissance calorifique individuelle la plus petite doit être appliquée)
2. Sur les installations avec chauffe-eau à recirculation et pour les systèmes avec des éléments chauffants électriques
Exigences supplémentaires pour la Suisse
L'eau de remplissage et complémentaire doit être déminéralisée (intégralement déionisée)
▪ L'eau ne contient plus de composants qui pourraient précipiter et se déposer dans le
système
▪ L'eau n'est donc pas conductrice, ce qui évite la corrosion
▪ Tous les sels neutres, tels que le chlorure, le sulfate, et le nitrate, qui attaquent les
matériaux pouvant se corroder dans certaines conditions, sont également éliminés
Si une partie de l'eau du système est perdue, p. ex. lors de réparations, l'eau
complémentaire doit également être déminéralisée. Un adoucissement de l'eau ne suffit pas.
Avant de remplir les installations, le nettoyage et le rinçage adéquats du système de
chauffage sont nécessaires.
Contrôle :
▪ au bout de huit semaines, la valeur de pH de l'eau doit se situer entre 8,2 et 10,0 Si l'eau
de chauffage entre en contact avec de l'aluminium, maintenir une valeur de pH entre 8,0
et 8,5
▪ Tous les ans, le propriétaire étant tenu de documenter les valeurs
3.4 Consignes pour l'utilisation de systèmes de maintien de la pression
Les systèmes de maintien de la pression dans les installations de chauffage à l'eau
chaude maintiennent la pression nécessaire dans les limites données et compensent
les variations de volume dues aux variations de température de l'eau de chauffage.
Deux systèmes sont principalement utilisés :
Maintien de pression à compresseur
Sur les stations de maintien de pression à compresseur, la compensation du volume
et le maintien de la pression ont lieu au moyen d'un coussin d'air variable dans le vase
d'expansion. En cas de pression trop basse, le compresseur pompe de l'air dans le
20
Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr
Remarques relatives au fonctionnement d'un système de chauffage
Élévation du retour
3
vase. Si la pression est trop haute, l'air est évacué par une électrovanne. Les
installations sont réalisées exclusivement avec des vases d'expansion à membrane
fermée et empêchent ainsi l'oxygénation nocive de l'eau de chauffage.
Maintien de la pression par pompe
Une station de maintien de la pression par pompe consiste essentiellement en une
pompe de maintien de la pression, une vanne de dérivation et un collecteur sans
pression. La vanne fait passer l'eau de chauffage dans le collecteur en cas de
surpression. Si la pression baisse en dessous d'une valeur donnée, la pompe aspire
l'eau du collecteur et la réintroduit dans le système de chauffage. Les installations de
maintien de pression à pompe avec vases d'expansion ouverts (sans membrane par
exemple) amènent l'oxygène de l'air au-dessus de la surface de l'eau, ce qui
représente un risque d'endommagement par corrosion des composants de
l'installation raccordés. Ces installations ne fournissent pas d'élimination de l'oxygène
au sens de protection contre la corrosion selon la norme VDI 2035 et ne doivent pas
être utilisées en raison de la corrosion.
3.5 Élévation du retour
Tant que le retour d'eau de chauffage est en dessous de la température minimum de
retour, une partie de l'arrivée d'eau de chauffage est ajoutée.
ATTENTION
Sous-passement du point de condensation/formation de condensation en cas de
fonctionnement sans élévation de retour
L'eau de condensation forme un condensat agressif au contact de résidus de
combustion et endommage la chaudière.
Par conséquent :
❒ La réglementation exige l'utilisation d'une élévation de retour.
➥ La température de retour minimale est de 60°C environ. Il est
recommandé d'installer un moyen de contrôle (thermomètre par exemple).
3.6 Combinaison avec un accumulateur
Vous trouverez des informations supplémentaires concernant la conception de
l'accumulateur dans les instructions de montage de la chaudière.
REMARQUE ! Voir la section « Conseils pour l'exécution » des instructions de
montage S3 Turbo
3.7 Raccordement à la cheminée / système de cheminée
Conformément à la norme EN 303-5, réaliser l'évacuation de la fumée de façon à
éviter d'éventuels encrassements, une dépression insuffisante et la formation de
condensation. À cet égard, nous rappelons que dans la plage de fonctionnement
autorisée de la chaudière, il est possible d'atteindre des températures de fumées
dépassant la température ambiante de moins de 160 K.
Mode d'emploi S3 Turbo | B0610919_fr
21
3
Remarques relatives au fonctionnement d'un système de chauffage
Raccordement à la cheminée / système de cheminée
REMARQUE ! Consulter les caractéristiques techniques indiquées dans les
instructions de montage pour d'autres informations sur les normes et réglementations,
les températures de fumée à l'état propre et autres valeurs de fumée.
22
Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr
4
Fonctionnement de l'installation
Montage et première mise en service
4 Fonctionnement de l'installation
4.1 Montage et première mise en service
Le montage, l'installation et la première mise en service de la chaudière ne doivent
être effectués que par un personnel qualifié et conformément aux instructions de
montage ci-jointes.
REMARQUE ! Voir les instructions de montage S3 Turbo
REMARQUE
Un haut rendement et, par là même, un fonctionnement efficace avec des
émissions réduites, n'est garanti que si un personnel spécialisé est chargé du
réglage de l'installation et si les réglages par défaut effectués en usine sont
conservés !
Par conséquent :
❒ Effectuer la première mise en service avec un installateur autorisé ou avec le
service d'assistance de l'usine Froling.
Le mode d'emploi de la commande explique chacune des étapes à suivre pour la
première mise en service
REMARQUE ! Voir le mode d'emploi de la commande de la chaudière.
Avant la mise en service par le service après-vente Froling, les travaux préparatoires
suivants doivent avoir été réalisés par le client :
▪ Installation électrique
▪ Installation hydraulique
▪ Raccordement au réseau d'évacuation de fumée, y compris les travaux d'isolation
▪ Travaux de respect des dispositions locales en matière de protection contre les
incendies
▪ Montage et réglage corrects du guidage d'air, adaptés aux bûches utilisées, voir
les instructions de montage de la chaudière
▪ Pour le premier processus de chauffage, pour le séchage du béton réfractaire, le
client doit prévoir environ 0,5 m³ de bûches sèches.
▪ L'électricien réalisant les travaux doit être disponible le jour de la mise en service,
en cas de nécessité de modification des câblages.
▪ Lors de la mise en service, une formation unique de l'exploitant/des opérateurs est
dispensée. La présence de la ou des personnes concernées est indispensable
pour la remise conforme du produit.
Mode d'emploi S3 Turbo | B0610919_fr
23
4
Fonctionnement de l'installation
Allumage de l'alimentation électrique
REMARQUE
Un dégagement d'eau de condensation pendant la première phase de chauffage
n'indique pas un défaut de fonctionnement.
❒ Conseil : disposer éventuellement des chiffons.
4.2 Allumage de l'alimentation électrique
❒ Activer l'interrupteur principal.
➥ Tous les composants de la chaudière sont sous tension.
➥ Une fois le démarrage du système de la commande effectué, la chaudière est
opérationnelle.
4.3 Allumage de la chaudière
❒ Pour les autres modes de fonctionnement, appuyer sur la touche de fonction
correspondante
➥ Pour davantage d'informations sur les touches de fonction, consulter le mode
d'emploi correspondant à la régulation de la chaudière
REMARQUE ! Le chargement de l'accumulateur fonctionne dans tous les modes de
fonctionnement, pour garantir un prélèvement de chaleur constante.
4.4 Avant l'allumage de la chaudière :
4.4.1 Actionner le levier WOS
❒ Actionner à plusieurs reprises le levier du dispositif de nettoyage avant le
démarrage
(le lever et l'abaisser 5 à 10 fois)
4.4.2 Intervalle de ravitaillement en fonctionnement avec accumulateur
Pour permettre un chauffage efficace et respectueux de l'environnement, les
intervalles et quantités de ravitaillement en combustible doivent être basés
exclusivement sur le fonctionnement de l'accumulateur.
❒ Vérifier l'état de chargement de l'accumulateur sur l'affichage.
24
Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr
4
Fonctionnement de l'installation
Avant l'allumage de la chaudière :
État de chargement
Procédure
L'absence de barres ou la présence d'une seule barre dans l'état
de chargement de l'accumulateur signifie que la température de
l'accumulateur doit être augmentée d'environ 35°C.
⇨ Voir "Détermination de la quantité de combustible correcte"
[Page 26]
Deux barres dans l'état de chargement signifient que la
température de l'accumulateur doit être augmentée d'environ
20°C.
⇨ Voir "Détermination de la quantité de combustible correcte"
[Page 26]
Trois ou quatre barres dans l'état de chargement signifient que
l'accumulateur ne peut accepter que peu de chaleur
supplémentaire, voire plus du tout. Dans ce cas, ne pas rajouter
de combustible.
Mode d'emploi S3 Turbo | B0610919_fr
25
4
Fonctionnement de l'installation
Avant l'allumage de la chaudière :
4.4.3 Détermination de la quantité de combustible correcte
La quantité de combustible doit être mesurée de façon à chauffer en continu
l'accumulateur à sa température maximale (= température nominale de la chaudière).
Noter que la quantité rajoutée dépend également du type de combustible.
Exemple : pour augmenter la température d'un accumulateur de 2000 litres de 30 °C
Le calcul suivant ne tient compte que de l'accumulateur ! Le rendement de la
chaudière, les pertes dans les conduites et l'énergie nécessaire à chauffer la
chaudière et l'environnement de chauffage ne sont pas pris en compte !
Supposition : l'accumulateur présente une température de 50 °C et doit être chauffé à
80 °C. Le calcul suivant montre la quantité de combustible nécessaire pour chauffer à
cette température. Il faut tout d'abord déterminer l'énergie nécessaire :
Comme le milieu à chauffer est de l'eau et que la masse correspond à peu près au volume
(2000 litres = 2000 kg), on applique la formule simplifiée de Q = m x c x Δt.
Q = énergie nécessaire
m = masse du fluide à chauffer
c = capacité thermique du fluide à chauffer (constante pour l'eau)
Δt = différence de température entre la température du début et celle de fin1)
masse (m) x capacité thermique (c) x différence de température (Δt) = énergie (Q)
2000 kg x 1,163 Wh/kgK x 30 K = 69 780 Wh
69 780 Wh = 69,8 kWh
Pour chauffer un accumulateur de 2000 litres de 50 °C à 80 °C, il faut 69,8 kWh d'énergie.
1. Différence de température en kelvins (K). Comme il ne s'agit pas de températures absolues, il est possible d'utiliser ici la valeur en degrés
Celsius (°C). (30°C correspondent à 30°K)
Il est alors possible de calculer la quantité de combustible nécessaire à partir de
l'énergie nécessaire :
Pour notre exemple de calcul, on utilise du hêtre avec une teneur en eau de 20 %. Le
pouvoir calorifique du combustible varie en fonction de l'essence de bois et de sa teneur en
eau. (⇨ Voir "Tableau des combustibles" [Page 27])
Énergie nécessaire = 69,8 kWh (selon le calcul ci-dessus)
Pouvoir calorifique du combustible = 3,8 kWh/kg (hêtre, eau =20 %)
Énergie nécessaire / pouvoir calorifique du combustible = quantité de combustible
69,8 kWh / 3,8 kWh/kg = 18,4 kg
Pour chauffer un accumulateur de 2000 litres de 50°C à 80°C, il faut environ 18,4 kg de bois
de hêtre (eau = 20 %).
26
Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr
4
Fonctionnement de l'installation
Avant l'allumage de la chaudière :
4.4.4 Tableau des combustibles
Le tableau suivant comporte différentes essences et leur pouvoir calorifique en
fonction de leur teneur en eau :
Essence
Pouvoir calorifique en fonction de la teneur en eau [kWh/kg]
eau = 15 %
eau = 20 %
eau = 25 %
Sapin
4,3
4,0
3,7
Pin sylvestre
4,3
4,0
3,7
Hêtre
4,1
3,8
3,5
Chêne
4,1
3,8
3,5
4.4.5 Niveau de remplissage dans la chaudière
Le tableau suivant représente la relation entre le niveau de remplissage et le poids. Il
représente une comparaison du hêtre (exemple de bois dur) et du sapin (exemple de
résineux) d’une teneur en eau d'environ 20 %. Si on part de l'exemple précédent et
qu'on utilise du hêtre, on obtient donc un niveau de remplissage d'environ un tiers
avec une S3 Turbo 40.
Niveau de remplissage
3/3
2/3
1/3
Poids de remplissage
S3 Turbo 20/30
S3 Turbo 40/45
Hêtre
env. 40 kg
env. 65 kg
Sapin
env. 24 kg
env. 39 kg
Hêtre
env. 27 kg
env. 43 kg
Sapin
env. 16 kg
env. 26 kg
Hêtre
env. 13 kg
env. 22 kg
Sapin
env. 8 kg
env. 13 kg
4.4.6 Intervalle d'alimentation pour le fonctionnement sans accumulateur ou avec
un accumulateur trop petit
REMARQUE
Chargement adapté au rendement :
N'ajouter du combustible que si de l'énergie est nécessaire.
❒ Si trop de combustible est ajouté, la chaudière chute en dessous de sa limite
de rendement minimum et passe en état de fonctionnement « Maintien de
feu » (le ventilateur est désactivé)
➥ Pendant le maintien de feu, le rendement baisse, les émissions
augmentent et la chaudière peut s'encrasser (formation de goudron).
Mode d'emploi S3 Turbo | B0610919_fr
27
4
Fonctionnement de l'installation
Mise en température manuelle des bûches
4.5 Mise en température manuelle des bûches
❒ Ouvrir la porte isolante et la porte de remplissage
➥ Il est conseillé de ne pas enlever les cendres de la chambre de combustion à
chaque démarrage, mais uniquement quand la rangée de trous centrale n'est
plus visible, afin de protéger la chambre de combustion.
~7 cm
2-3 cm
❒ Placer une couche de bûches.
➥ Empiler des bûches d'une longueur de 50 cm environ dans le sens de la
longueur.
➥ Des parties de la fente pour flammes doivent rester dégagées (2-3 cm).
❒ Après la première couche de bûches, placer du carton sur toute la surface.
28
Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr
4
Fonctionnement de l'installation
Commande de la chaudière sur l'écran à touches
❒ Remplir la chambre de remplissage en fonction de la demande de puissance
prévue et fermer la porte de la chambre de remplissage
⇨ Voir "Détermination de la quantité de combustible correcte" [Page 26].
❒ Ouvrir la porte d'allumage, placer du papier froissé et allumer.
Si la dépression créée par le ventilateur de tirage est trop élevée et que les matériaux
d'allumage n'arrivent pas à s'embraser :
❒ Presser brièvement la flèche vers le bas des touches de navigation (5.3).
➥ Le ventilateur de tirage s'éteint
❒ Allumer les matériaux d'allumage
❒ Presser brièvement la flèche vers le haut des touches de navigation (5.3).
➥ Le ventilateur de tirage s'allume
2-3 cm
~5min
❒ Laisser la porte d'allumage ouverte pendant 5 minutes environ
➥ Un lit de braises se forme
❒ Fermer la porte d'allumage et la porte isolante
➥ La température de fumée doit être > à 130 °C !
4.6 Commande de la chaudière sur l'écran à touches
Les étapes nécessaires et l'affichage et la modification de paramètres :
REMARQUE ! Voir le mode d'emploi de la commande de la chaudière !
Mode d'emploi S3 Turbo | B0610919_fr
29
4
Fonctionnement de l'installation
Rajout de bûches
4.7 Rajout de bûches
AVERTISSEMENT
En cas de contact avec les surfaces brûlantes derrière la porte isolante :
Risques de brûlures sur les surfaces brûlantes.
Pour des raisons indissociables du fonctionnement, les surfaces et les éléments
de commande situés à proximité de l'arrière de la porte isolante deviennent
brûlants. De plus, il existe un risque de blessure lors de la manipulation de
morceaux de bois en raison d'éclats/d'échardes de bois.
❒ Lors d'interventions sur la chaudière quand elle est en marche, en particulier
lors de l'ajout de combustible, il est conseillé de toujours porter des gants de
protection.
AVERTISSEMENT
À l'ouverture de la porte de chargement :
Risque de blessures, de dommages matériels et de dégagement de fumées !
❒ Ouvrir la porte de chargement lentement et avec précaution.
❒ Après contrôle et/ou rajout de bûches, refermer immédiatement la porte de
chargement.
❒ Ouvrir lentement la porte de remplissage et contrôler le combustible.
Si le combustible dans la chaudière s'est consumé :
❒ Rajouter du combustible
⇨ Voir "Détermination de la quantité de combustible correcte" [Page 26]
Si le combustible présent dans la chaudière est suffisant :
❒ Fermer immédiatement la porte de remplissage.
30
Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr
Fonctionnement de l'installation
Arrêt de la chaudière
4
4.8 Arrêt de la chaudière
❒ Appuyer sur la touche Veille (unité de commande à touches)
➥ Après la séquence d'extinction, la chaudière passe en état de fonctionnement
« Feu éteint »
➥ L'unité de combustion est éteinte, le système d'extraction de la pièce et le
système hydraulique restent activés
4.9 Coupure de l'alimentation électrique
AVERTISSEMENT
En cas d'extinction de l'interrupteur principal pendant le mode chauffage :
La chaudière s'arrête de façon non contrôlée. Les dysfonctionnements de la
chaudière qui en résultent risquent d'entraîner des blessures et des dommages
matériels extrêmement graves.
Par conséquent :
❒ Laisser le feu mourir et laisser la chaudière refroidir.
➥ L'aspiration s'arrête lorsque l'état « Feu éteint » est atteint.
(température fumée < 80°C, température chaudière < 65°C)
❒ N'arrêter l'interrupteur principal qu'à ce moment-là
❒ Éteindre l'interrupteur principal.
➥ Le régulateur de la chaudière est éteint.
➥ Tous les composants de la chaudière sont hors tension.
REMARQUE ! La fonction hors gel n'est plus active.
Mode d'emploi S3 Turbo | B0610919_fr
31
4
Fonctionnement de l'installation
Contrôler le niveau de cendres dans la chaudière
4.10 Contrôler le niveau de cendres dans la chaudière
REMARQUE
Suite au fonctionnement, des fissures peuvent se former dans la chambre de
combustion.
Tant que les composants en argile réfractaire ainsi que les garnitures d'étanchéité
périphériques restent dans leur position originale, les fissures présentes
n'entraînent pas de dysfonctionnement.
4.10.1 Enlèvement des cendres
3.
2.
1.
Recommandation : Ne pas enlever les cendres de la chambre de combustion à
chaque démarrage, mais uniquement quand la rangée de trous centrale des tôles
d'habillage n'est plus visible. Ceci permet de protéger la chambre de combustion et de
faciliter le démarrage.
Effectuer également tous les autres travaux de nettoyage décrits dans ce chapitre.
❒ Ouvrir la porte isolante, la porte d'allumage et la porte de la chambre de
remplissage
❒ Avec le tisonnier, faire tomber les cendres de la chambre de remplissage dans la
chambre de combustion inférieure
❒ Ouvrir la porte de la chambre de combustion et enlever les cendres au moyen de
la pelle à cendres ronde
32
Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr
Fonctionnement de l'installation
Contrôler le niveau de cendres dans la chaudière
4
❒ Nettoyer les accès à gauche et à droite de la chambre de combustion avec une
petite brosse et enlever les cendres
❒ Vider les cendres dans un récipient prévu à cet effet.
➥ Utiliser un récipient ininflammable avec couvercle
4.10.2 Nettoyage de la grille en fonte
❒ Ouvrir la porte isolante et la porte de la chambre de remplissage
❒ Déposer la grille en fonte en deux parties
❒ Supprimer les dépôts de cendres sous la grille en fonte pour permettre une bonne
arrivée de l'air secondaire.
➥ Conseil : Utiliser un aspirateur à cendres !
Mode d'emploi S3 Turbo | B0610919_fr
33
5
Entretien de l'installation
Consignes générales sur l'entretien
5 Entretien de l'installation
5.1 Consignes générales sur l'entretien
DANGER
Lors des interventions sur les composants électriques :
Danger de mort par choc électrique !
Pour toute intervention sur les composants électriques :
❒ Les interventions doivent être réalisées uniquement par un personnel
spécialisé en électricité
❒ Respecter les normes et prescriptions en vigueur.
➥ Les interventions sur les composants électriques par des personnes non
autorisées sont interdites
AVERTISSEMENT
Lors de travaux d'inspection et de nettoyage sur la chaudière chaude :
Risque de brûlures graves sur les pièces brûlantes et au niveau du conduit de
fumée.
Par conséquent :
❒ Lors de l'exécution de travaux sur la chaudière, toujours porter des gants de
protection
❒ Ne manipuler la chaudière qu'avec les poignées prévues à cet effet
❒ Éteindre la chaudière et la laisser refroidir pendant au moins 1 heure avant le
début des travaux
AVERTISSEMENT
Lors des travaux d'inspection et de nettoyage avec interrupteur principal activé :
Risque de blessures graves par démarrage automatique de la chaudière ou des
composants (aspiration) !
Avant d'effectuer des travaux d'inspection et de nettoyage sur/dans la chaudière :
❒ Laisser le combustible dans la chaudière se consumer
❒ Laisser refroidir la chaudière et arrêter l'interrupteur principal
REMARQUE
Nous conseillons de tenir un carnet d'entretien selon la norme ÖNORM M7510.
34
Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr
5
Entretien de l'installation
Outils nécessaires
AVERTISSEMENT
En cas d'inspection et de nettoyage inappropriés :
Une inspection et un nettoyage mal effectués ou incomplets peuvent entraîner
une perturbation grave de la combustion (p. ex. allumage spontané de gaz de
distillation lente / déflagration) et provoquer par la suite des accidents graves et
des dégâts matériels sérieux.
Par conséquent :
❒ Nettoyer la chaudière conformément aux instructions. Pour ce faire, respecter
les instructions du mode d'emploi de la chaudière.
5.2 Outils nécessaires
Pour les travaux de nettoyage et d'entretien, les outils suivants sont nécessaires :
Compris dans la livraison :
1
Tisonnier avec support
2
Clé pour ferrures de porte
3
Pelle à cendres
4
Brosse de nettoyage (30×20) pour le nettoyage du canal à gaz de distillation lente
5
Brosse de nettoyage (Ø54) pour le nettoyage de l'échangeur de chaleur
Non compris dans la livraison :
6
Clé plate ou polygonale 13 mm
7
Jeu de tournevis (cruciforme, à fente, Torx T20)
8
Balayette ou brosse de nettoyage
9
Aspirateur à cendres
Mode d'emploi S3 Turbo | B0610919_fr
35
5
Entretien de l'installation
Travaux d'entretien par l'exploitant
5.3 Travaux d'entretien par l'exploitant
❒ Un nettoyage régulier de la chaudière prolonge sa durée de vie et est une
condition requise pour garantir un fonctionnement sans défaillance.
❒ Recommandation : pour les travaux de nettoyage, utiliser un aspirateur à cendres.
5.3.1 Inspection
Contrôle de la pression de l'installation
❒ Relever la pression de l'installation sur le manomètre.
➥ La valeur doit être supérieure de 20% à la pression d'entrée du vase
d'expansion.
REMARQUE ! Veiller à ce que la position du manomètre et la pression
nominale de vase d'expansion soient conformes aux indications de
l'installateur.
Si la pression de l'installation diminue :
❒ Rajouter de l'eau.
REMARQUE ! Si ce phénomène se produit souvent, l'installation n'est pas
étanche. En informer l'installateur.
En cas de fluctuations de pression importantes :
❒ Faire contrôler le vase d'expansion par un spécialiste.
Contrôle de la soupape de sécurité thermique
❒ Vérifier l'étanchéité de la soupape de sécurité.
➥ Le tuyau de trop-plein ne doit pas goutter.
REMARQUE ! Exception : température de la chaudière > 100 °C
Si de l'eau goutte du tuyau de trop-plein :
❒ Nettoyer la soupape de sécurité selon les indications du fabricant ou la faire
contrôler/remplacer par l'installateur si nécessaire.
Contrôle de la soupape de sécurité
❒ Vérifier régulièrement l'étanchéité et l'encrassement de la soupape de sécurité
REMARQUE ! Les travaux d'inspection doivent être effectués conformément aux
indications du fabricant.
Contrôler le niveau du purgeur d'air rapide
❒ Contrôler régulièrement l'étanchéité de tous les purgeurs d'air rapides sur
l'ensemble du système de chauffage
➥ En cas d'écoulement de liquides, remplacer les purgeurs d'air rapides
REMARQUE ! Le capuchon de purge en plastique (A) doit être lâche (dévisser d'env.
deux tours) pour garantir un fonctionnement correct.
36
Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr
Entretien de l'installation
Travaux d'entretien par l'exploitant
5
5.3.2 Contrôle et nettoyage récurrents
La chaudière doit être nettoyée et contrôlée aux intervalles appropriés au nombre
d'heures de fonctionnement et à la qualité du combustible.
Le contrôle et le nettoyage récurrents doivent être effectués au plus tard après
1 500 heures de fonctionnement ou au moins une fois par an. Avec les combustibles
problématiques (p. ex. à forte teneur en cendres), ces opérations doivent être
effectuées plus fréquemment.
Nettoyage du capteur de fumées
1. Retirer le couvercle isolant et l’isolation thermique
2. Déposer la vis de fixation et extraire le capteur de fumée du conduit de fumée
3. Nettoyer la sonde de fumée avec un chiffon propre
4. Lors du montage, pousser le capteur de fumée jusqu'à ce qu'il dépasse de la
douille de 20 mm environ, et le bloquer avec la vis de fixation
Nettoyage du canal des gaz de distillation
❒ Ouvrir la porte isolante et la porte de la chambre de remplissage
❒ Éteindre le ventilateur de tirage.
➥ Cela permet d'éviter d'endommager la roue du ventilateur avec la brosse de
nettoyage.
❒ Nettoyer le canal des gaz de distillation avec la petite brosse.
Mode d'emploi S3 Turbo | B0610919_fr
37
5
Entretien de l'installation
Travaux d'entretien par l'exploitant
Contrôle des ouvertures d'air primaire
❒ Ouvrir la porte isolante et la porte de la chambre de remplissage
❒ Décrocher les tabliers de la chambre de combustion et les retirer
❒ Vérifier que les ouvertures d'air primaire laissent passer l'air
❒ Si nécessaire, nettoyer les ouvertures
❒ Nettoyer les parois de la chaudière avec le racloir plat
❒ Accrocher les tabliers de la chambre de combustion dans leur position originale et
fermer toutes les portes de la chaudière
38
Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr
Entretien de l'installation
Travaux d'entretien par l'exploitant
5
Nettoyage des tuyaux de l'échangeur de chaleur
❒ Déposer le couvercle isolant arrière et démonter le couvercle de l'échangeur de
chaleur.
➥ Utiliser la clé (A) fournie
❒ Démonter la goupille à clip pour tube (B) et extraire le levier WOS
❒ Extraire les serpentins avec leur support vers le haut.
❒ Supprimer les dépôts de cendre dans les tuyaux au moyen de la brosse de
nettoyage.
➥ Avant de remonter la brosse de nettoyage, s'assurer qu'elle est enfoncée au
maximum.
➥ Les poils ne peuvent pas être tournés dans le tuyau.
Mode d'emploi S3 Turbo | B0610919_fr
39
5
Entretien de l'installation
Travaux d'entretien par l'exploitant
S3 Turbo 20-30
S3 Turbo 40-45
❒ Avant le remontage dans les tuyaux de l'échangeur de chaleur, contrôler que les
ressorts du WOS sont correctement accrochés dans la tôle suspendue.
➥ Les rubans de tôle pliés doivent être orientés vers le haut et les serpentins
doivent être accrochés comme indiqué.
❒ Enfiler les serpentins dans les tuyaux de l'échangeur de chaleur.
❒ Insérer le levier WOS et le bloquer à l'aide de la goupille clip pour tube (B)
❒ Monter le couvercle de l'échangeur de chaleur et le couvercle isolant arrière.
➥ Utiliser la clé (A) fournie
❒ Ouvrir la porte de nettoyage latérale et enlever les cendres
Nettoyage du conduit de fumée
❒ Débrancher le câble de raccordement du ventilateur d'extraction.
➥ Cela permet d'éviter d'endommager la roue du ventilateur avec la brosse de
nettoyage.
❒ Démonter le couvercle de révision sur le tuyau de raccord.
❒ Nettoyer le raccord entre la chaudière et la cheminée au moyen d'une brosse de
ramoneur.
➥ En fonction du mode de pose des conduits de fumée et du tirage, il est
possible qu'un nettoyage annuel ne suffise pas.
❒ Brancher le câble de raccordement du ventilateur d'extraction
40
Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr
Entretien de l'installation
Travaux d'entretien par l'exploitant
5
Vérification du clapet du régulateur de tirage
❒ Vérifier la manœuvrabilité du clapet du régulateur de tirage.
Vérification de l'étanchéité des portes
Le contrôle de l'étanchéité est illustré ci-dessous à titre d'exemple au niveau de la
porte de remplissage ; il faut procéder de façon analogue pour les autres portes de la
chaudière.
Du côté de la butée de porte ainsi que du côté de la poignée de porte :
❒ Ouvrir la porte et glisser une feuille de papier dans la partie supérieure puis
inférieure de la butée de porte entre la porte et la chaudière
❒ Fermer la porte et vérifier qu'il est impossible de sortir la feuille en la tirant
➥ S'il est possible de retirer la feuille :
la porte n'est pas étanche et doit être réglée.
Régler les portes
❒ Desserrer les écrous sur la tôle de fermeture ou la charnière haut et bas au
moyen d'une clé Allen (SW 13 mm)
❒ Déplacer la tôle de fermeture ou les charnières vers l'avant ou vers l'arrière - selon
les besoins - au moyen d'un outil adapté (par ex. tournevis et marteau)
➥ Attention : la tôle de fermeture ou les charnières doivent avoir le même
alignement en haut et en bas.
❒ Resserrer les écrous haut et bas
Mode d'emploi S3 Turbo | B0610919_fr
41
5
Entretien de l'installation
Travaux d'entretien par l'exploitant
Nettoyage du ventilateur d'extraction
Vérifier que le ventilateur d'extraction ne présente pas d'impuretés et le nettoyer si
nécessaire.
REMARQUE ! Les dépôts sur la roue peuvent déséquilibrer l'aspiration dans certaines
conditions, ce qui cause du bruit voire un endommagement du palier dans.
Nettoyage (si nécessaire) :
❒ Débrancher le câble de raccordement du ventilateur d'extraction.
❒ Déposer le ventilateur d’extraction à l'arrière de la chaudière.
➥ Veiller à ne pas endommager la garniture.
❒ Vérifier l’endommagement de la roue
❒ Nettoyer la roue du ventilateur avec une brosse ou un pinceau de l'intérieur vers
l'extérieur.
REMARQUE ! Ne pas déplacer les masses d'équilibrage de la roue de ventilateur.
❒ Nettoyer les impuretés et les dépôts du carter du ventilateur de tirage au moyen
d'une raclette.
❒ Enlever les cendres produites avec l'aspirateur à cendres.
❒ Poser le ventilateur d’extraction.
❒ Brancher le câble de raccordement et le fixer au moyen d'attaches de câble
42
Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr
5
Entretien de l'installation
Travaux d'entretien par le technicien
5.4 Travaux d'entretien par le technicien
ATTENTION
En cas de travaux d'entretien par des personnes non formées :
Risque de blessures et de dommages matériels !
Pour l'entretien :
❒ Respecter les consignes et indications du mode d'emploi
❒ Les travaux sur l'installation ne doivent être exécutés que par des personnes
dûment qualifiées
Les travaux d'entretien du présent chapitre ne doivent être effectués que par un
personnel qualifié :
▪ Techniciens chauffagistes/techniciens du bâtiment
▪ Installateurs électriques
▪ Service après-vente Froling
Le personnel d'entretien doit avoir lu et compris les instructions mentionnées dans la
documentation.
REMARQUE ! Il est recommandé de faire effectuer une inspection annuelle par le
service après-vente de Froling ou par un partenaire habilité (entretien par un tiers).
L'entretien régulier par un professionnel est un facteur important pour un
fonctionnement durable et fiable de l'installation. Il garantit un fonctionnement
économique et respectueux de l'environnement de l'installation.
Lors de cet entretien, toute l'installation, et en particulier le régulateur de la chaudière,
est vérifiée et optimisée. En outre, la mesure des émissions effectuée permet de
vérifier la qualité de la combustion et l'état de fonctionnement de la chaudière.
Pour cette raison, la société FROLING propose un contrat d'entretien qui optimise la
sécurité d'utilisation. Pour plus de détails, consulter la garantie jointe.
Le service après-vente de l'usine Froling est également à votre disposition si vous
avez besoin de conseils.
REMARQUE
Les dispositions nationales et régionales concernant le contrôle régulier de
l'installation doivent être respectées. Dans ce contexte, nous attirons l'attention
sur le fait qu'en Autriche, les installations industrielles d'une puissance calorifique
nominale de 50 kW et plus doivent être contrôlées tous les ans, conformément à
la réglementation sur les systèmes de combustion.
Mode d'emploi S3 Turbo | B0610919_fr
43
5
Entretien de l'installation
Travaux d'entretien par le technicien
5.4.1 Nettoyage de la sonde lambda
REMARQUE ! La sonde lambda n'est présente que sur la S3 Turbo avec régulateur
S-Tronic Lambda.
❒ Déposer avec précaution la sonde lambda avec la douille en plastique
➥ Faire attention au câble de la sonde lambda.
❒ Retirer avec précaution les impuretés des ouvertures de mesure avec un pinceau
fin et un aspirateur à cendres
➥ Ce faisant, tenir la sonde lambda avec la pointe vers le bas, afin que les
impuretés puissent tomber des ouvertures de mesure
❒ Vérifier que la douille en plastique n'est pas endommagée ni fissurée et la
remplacer si nécessaire
➥ IMPORTANT : La surface d'étanchéité de la douille (B) doit reposer à plat sur
le manchon (A) après le montage
ATTENTION :
▪ Ne pas nettoyer la sonde lambda en soufflant de l'air comprimé
▪ Ne pas utiliser de détergent chimique (nettoyant de frein, etc.)
▪ Manipuler la sonde lambda avec précaution, ne pas la « secouer » ni la nettoyer
avec une brosse métallique
44
Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr
Entretien de l'installation
Mesure d'émissions par un ramoneur ou organisme de contrôle
5
5.5 Mesure d'émissions par un ramoneur ou organisme de contrôle
Différentes dispositions légales prescrivent le contrôle régulier des installations de
chauffage. Ces contrôles sont régulés en Allemagne par le 1er règlement fédéral
relatif à la lutte contre la pollution (BImSchV i.d.g.F) et en Autriche par différentes lois
fédérales.
Les conditions minimales suivantes doivent être remplies par l'exploitant de
l'installation pour la réussite de la mesure :
❒ Nettoyer la chaudière à fond 2 journées de chauffage (1 jour de chauffage = 1 jour
au cours duquel la chaudière sur laquelle les mesures sont effectuées est en
service) avant la mesure
❒ Veiller à une quantité de combustible suffisante
➥ N'utiliser que des combustibles de grande qualité et conformes aux exigences
indiquées dans le mode d'emploi de la chaudière (chapitre « Combustibles
autorisés »)
❒ Le jour de la mesure, prévoir une demande de chaleur suffisante (par exemple,
l'accumulateur doit pouvoir accumuler de la chaleur pendant la durée de
chauffage nécessaire à la mesure)
❒ Pour la mesure, une ouverture de mesure adaptée doit être disponible dans le
conduit de fumée droit. L'ouverture de mesure doit être à une distance du double
du diamètre du conduit de fumée de la dernière déviation en amont.
➥ Une position incorrecte de l'ouverture fausse le résultat de la mesure
5.5.1 Instructions générales pour la mesure
Tenir compte des conditions générales suivantes :
❒ Utiliser exclusivement un combustible adéquat comme défini dans le mode
d'emploi
➥ Veiller à une teneur en eau (w) supérieure à 15% et inférieure à 25%.
❒ Pour l'établissement des conditions de mesure et lors de la mesure même, utiliser
du bois fendu fin (longueur d'arête KL < 10 cm)
Bois fendu fin d'une longueur d'arête KL < 10 cm
La désignation « bois fendu fin » utilisée a été définie par
Froling dans le présent manuel, il n'existe à ce sujet aucune
norme ou directive sur les combustibles correspondante.
❒ Le combustible doit être sec, propre et non traité (non peint, collé, etc.)
Mode d'emploi S3 Turbo | B0610919_fr
45
5
Entretien de l'installation
Mesure d'émissions par un ramoneur ou organisme de contrôle
❒ Le processus de combustion ne doit pas être perturbé pendant la mesure
Des perturbations du processus de combustion sont :
- L'ouverture des portes de la chaudière
- Le tisonnement du combustible
- La coupure du tirage par aspiration (par ex. par extraction insuffisante de
chaleur)
5.5.2 Mesure des émissions
Établir les conditions de mesure et effectuer la mesure
❒ Remplir la chaudière de bois fendu fin conformément au mode d'emploi à 1/4 env.
et démarrer
➥ CONSEIL : Plus le bois est fendu fin, plus le lit de braises se forme
efficacement et rapidement
❒ S'assurer que les conditions de fonctionnement sont atteintes
➥ Température de retour min. 60 °C, température chaudière min. 70 °C, tirage de
la cheminée dans la plage de 8 à 10 Pa
❒ Laisser le combustible brûler complètement jusqu'à obtenir de la braise de base
➥ Selon le combustible utilisé et la consommation de puissance, ceci dure 1
heure au moins
❒ Ouvrir la porte de remplissage, répartir uniformément la braise avec le tisonnier et
évaluer la hauteur de la braise
➥ La rangée de trous supérieure des tabliers de la chambre de combustion doit
être visible
❒ Fermer la porte de remplissage
Une fois la braise de base obtenue (la rangée de trous supérieure des tabliers de la
chambre de combustion est visible, les deux rangées de trous inférieures des tabliers
de la chambre de combustion sont recouvertes de braise) :
❒ Avec les portes fermées, appuyer sur la touche Ramoneur (chaudière à affichage
à touches) ou activer la fonction Ramoneur (chaudière à écran tactile)
➥ La température de consigne de la chaudière se règle automatiquement sur
85 °C pendant 45 minutes
➥ Tous les circuits de chauffage configurés sont activés à la température d'entrée
maximum pour une durée de 45 minutes
❒ Ouvrir la porte de remplissage et remplir la chaudière de la quantité de
combustible maxi admissible
➥ Sur les chaudières avec calcul de la quantité réapprovisionnée activé, la
quantité de carburant nécessaire s'affiche sur le visuel
❒ Fermer les portes et patienter 10 minutes env., jusqu'à ce que le processus de
combustion se soit établi
❒ Effectuer la mesure au niveau de l'ouverture de mesure prévue à cet effet
➥ La disponibilité pour la mesure s'affiche à l'écran
➥ Contrôler ce faisant régulièrement l'état d'équilibre :
- Température chaudière > 70 °C
- Température de la fumée dans la gamme de 170 °C env.
46
Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr
Entretien de l'installation
Mesure d'émissions par un ramoneur ou organisme de contrôle
5
Démarrage de la mesure des émissions
❒ Dans l'écran de base, activer le « Mode ramoneur »
❒ Dans le menu, sélectionner le sous-menu « Charge nominale bûches »
➥ Un affichage sur l'écran indique que la chaudière est prête à la mesure, dès
que toutes les conditions sont remplies pour la mesure
5.6 Pièces détachées
En utilisant les pièces d'origine Froling, vous utilisez dans votre chaudière des pièces
détachées qui sont parfaitement adaptées. La précision d'ajustage optimale des
pièces réduit le temps de montage et préserve la durée de vie de l'installation.
REMARQUE
Le montage de pièces autres que celles d'origine annule la garantie
❒ N'utiliser que des pièces détachées d'origine lors du remplacement de
composants/de pièces
5.7 Consignes pour l'élimination
5.7.1 Élimination des cendres
Autriche :
Autres pays :
❒ Éliminer les cendres conformément à la loi sur la production de déchets (AWG)
❒ Éliminer les cendres conformément aux prescriptions en vigueur dans le pays
5.7.2 Élimination des composants de l'installation
❒ Veiller à une mise au rebut respectueuse de l'environnement, conformément aux
dispositions de l'AWG (Autriche) ou aux prescriptions légales du pays concerné.
❒ Les matériaux recyclables triés et nettoyés peuvent être apportés à un centre de
recyclage.
❒ La chambre de combustion doit être éliminée comme déchets de chantier.
Mode d'emploi S3 Turbo | B0610919_fr
47
6
Recherche des pannes
Panne générale au niveau de l'alimentation électrique
6 Recherche des pannes
6.1 Panne générale au niveau de l'alimentation électrique
Symptômes
Cause de l'erreur
Aucun affichage à l'écran
Panne de courant générale
Commande hors tension
Interrupteur
principal désactivé
Disjoncteur différentiel ou
disjoncteur de protection
désactivé
Fusible de la commande
défectueux.
Élimination de l'erreur
Activer l'interrupteur principal.
Activer le disjoncteur
différentiel ou le disjoncteur
de protection.
Remplacer le fusible en
respectant l'intensité (6,3 AT).
6.1.1 Comportement de l'installation après une panne de courant
Lorsque l'alimentation électrique est rétablie, la chaudière se trouve dans le mode de
fonctionnement réglé au préalable et est commandée selon le programme défini.
❒ Après la panne de courant, vérifier si le STB est tombé.
❒ Pendant et après la panne de courant, garder les portes de la chaudière fermées,
au moins jusqu'au démarrage automatique du ventilateur d'extraction.
6.2 Surtempérature
Le limiteur de température de sécurité (STB) désactive le ventilateur à une
température de chaudière maxi de 105°C. Les pompes continuent à fonctionner.
Dès que la température chute en dessous de 75 °C environ, le limiteur de température
de sécurité peut être déverrouillé mécaniquement :
❒ Dévisser le capuchon du limiteur de température de sécurité.
❒ Déverrouiller le STB en faisant pression avec le tournevis
48
Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr
Recherche des pannes
Pannes avec message de défaut - tableau de commande à touches
6
6.3 Pannes avec message de défaut - tableau de commande à touches
6.3.1 Résolution des problèmes
Le terme « Défaut » désigne à la fois un avertissement, une erreur ou une alarme. Les
trois types de messages se différencient par le comportement de la chaudière :
AVERTISSEMENT En présence d'un avertissement, la DEL d'état clignote en orange, la
chaudière continue de fonctionner de façon contrôlée.
ERREUR
En cas d'erreur, la DEL d'état clignote en rouge, la chaudière s'éteint de
manière contrôlée et reste en état « Feu éteint » jusqu'à la suppression
de l'erreur.
Une fois l'erreur supprimée, la chaudière passe à nouveau en état de
fonctionnement « Feu éteint ».
ALARME
Une alarme entraîne l'arrêt d'urgence de la chaudière. La DEL d'état
clignote en rouge, la chaudière s'éteint immédiatement, la commande des
circuits de chauffage et les pompes restent activées.
Procédure à suivre en cas de messages de défaut
En cas de présence d'un défaut :
▪ La DEL d'état clignote en rouge ou en orange
▪ L'écran indique le message d'erreur en cours et affiche le symbole
d'avertissement dans la barre d'état
Après actionnement de la touche de validation, le
défaut est acquitté.
Le symbole d'avertissement dans la barre d'état
indique que l'erreur est toujours active.
Une pression sur la touche Infos fait apparaître le
texte d'informations de l'erreur avec le numéro
d'erreur correspondant.
Le symbole d'avertissement disparaît uniquement
lorsque l'erreur a été supprimée.
Après pression sur la touche de validation, un texte
d'informations relatif à l'origine de l'erreur s'affiche.
Une nouvelle pression sur la touche de validation fait
apparaître des instructions indiquant comment
supprimer l'erreur.
Si l'erreur a plusieurs origines ou s'il existe plusieurs
possibilités d'y remédier pour une même origine, il est
possible de les parcourir à l'aide des touches de
navigation.
Mode d'emploi S3 Turbo | B0610919_fr
49
6
Recherche des pannes
Acquittement du message de défaut
6.4 Acquittement du message de défaut
Après élimination du défaut :
❒ Presser la touche entrée
➥ La DEL d'état est allumée ou clignote en vert (en fonction de l'état de
fonctionnement).
- Vert fixe : allumage/chauffage
– Vert clignotant : feu éteint
50
Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr
Notes
7
7 Notes
Mode d'emploi S3 Turbo | B0610919_fr
51
8
Annexe
Adresses utiles
8 Annexe
8.1 Adresses utiles
8.1.1 Adresse du fabricant
FRÖLING
Heizkessel- und Behälterbau GesmbH
Industriestraße 12
A-4710 Grieskirchen
AUSTRIA
TEL 0043 (0)7248 606 0
FAX 0043 (0)7248 606 600
EMAIL info@froeling.com
INTERNET www.froeling.com
Service après-vente
Austriche
0043 (0)7248 606 7000
Allemagne
0049 (0)89 927 926 400
Partout dans le monde
0043 (0)7248 606 0
8.1.2 Adresse de l'installateur
Cachet
52
Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr

Manuels associés