245 MV VKL | Vallox 245 MV Ventilation unit Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
Type A3732 A3732 Manuel Appareil de ventilation Document D8795 Date de validité 15.10.2021 Dernière version 12.01.2022 MANUEL Modèle Vallox 245 MV Vallox 245 MV VKL INTRODUCTION TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ���������������� 2 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ����������� 3 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 3 Destination de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 3 Elimination de l’appareil de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 3 Symboles de sécurité utilisés dans ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 4 Différences entre les modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 4 Options de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 4 Description du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 4 Commande de l’appareil de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 5 Options de commande de l’appareil de ventilation . . . . . . . . . . . . ����������� 5 Rappel filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ����������� 5 Configuration de l’appareil de ventilation sans panneau de commande MyVallox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ����������� 5 Connexion de l’appareil de ventilation au service Cloud . . . . . . . ����������� 5 Pièces principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 6 Vallox 245 MV / Vallox 245 MV VKL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ����������� 6 Fixation au sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 7 Réalisez les mesures et réglez les débits de l’appareil de ventilation ��� 7 Evacuation de l’eau de condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 7 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �����������������7 Dimensions et sorties des conduits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 8 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ���������������� 9 Avant de commencer l’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 9 Ouverture et fermeture des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 9 Remplacement des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 9 Nettoyage de l’échangeur de chaleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������10 Eau de condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������10 Nettoyage des ventilateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �������������11 Dépose et nettoyage des ventilateurs d’air neuf et d’air extrait . �����������11 Dépose de la résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������12 Vallox 245 MV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������13 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ������������� 13 Vallox 245 MV VKL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������14 Raccordement électrique interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������16 Vallox 245 MV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ����������16 Vallox 245 MV VKL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ���������� 17 Raccordement électrique externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������18 Connexion électrique externe pour la commande du radiateur conduit MLV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������19 Fonctionnement du radiateur conduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �����������20 Schéma de fonctionnement du radiateur conduit . . . . . . . . . . . . . . ������������21 Dans le conduit d’air extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ����������21 Dans le conduit d’air neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ����������21 Vue éclatée et liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �����������22 Certificats de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �����������23 2 NB Vous pouvez enregistrer votre appareil de ventilation Vallox MV sur MyVallox Cloud depuis votre compte MyVallox Cloud créé sur le site www. myvallox.com. La connaissance des règles élémentaires en matière de sécurité et de l’usage de destination est nécessaire pour appréhender ce système de ventilation en toute sécurité. Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser l’appareil de ventilation et le conserver pour consultation ultérieure. En cas de perte du manuel, vous pouvez télécharger la version électronique sur notre site internet. Ce manuel utilisateur contient tous les conseils utiles pour l’utilisation du système en toute sécurité. Toute personne chargée du fonctionnement et de l’entretien de ce système devra suivre les consignes données dans ce manuel. Il en est de même pour la réglementation locale en matière de prévention des accidents. Installation L’installation et la configuration doivent être réservées à des techniciens qualifiés. Seul un électricien est habilité à réaliser l’installation et le raccordement dans le respect de la réglementation locale. GARANTIE Les conditions d’application de la garantie et de la responsabilité civile excluent tout dommage causé par : • • • • L’utilisation impropre du système de ventilation ou du bloc de commande Une installation, une configuration ou une utilisation non conforme ou inappropriée Le non respect des consignes relatives au transport, à l’installation, à l’utilisation ou à l’entretien Les modifications ou altérations de la structure ou de l’électronique dans le logiciel DESTINATION DE L’APPAREIL NB Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www. vallox.com AVERTISSEMENT L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans ou par des personnes dont les capacités sensorielles, physiques ou mentales sont diminuées ou qui n’ont aucune connaissance ou expérience pour utiliser l’appareil en toute sécurité. Ces personnes peuvent utiliser l’appareil sous surveillance ou en suivant les consignes d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance ni autorisés à jouer avec l’appareil. Tous les appareils de ventilation Vallox ont été conçus pour offrir une ventilation adéquate et constante de manière à préserver la santé des occupants et le bon état du bâti. IMPORTANT Il est conseillé de toujours laisser la ventilation en marche si on veut garantir un air de qualité permanent à l’intérieur du logement pour le bien être de ses occupants et préserver les structures du bâtiment. Il est également conseillé de laisser la ventilation en marche durant de longues absences. Cela permet d’assurer le renouvellement de l’air intérieur et d’empêcher l’humidité de se condenser dans les conduits et les structures. Ce qui permet également de diminuer le risque de dégât provoquée par l’humidité. ELIMINATION DE L’APPAREIL DE VENTILATION Les dispositifs électroniques ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Veuillez appliquer la législation locale en matière d’élimination du produit dans les conditions de sécurité et de protection environnementale. 3 © Vallox Oy - Tous droits réservés INTRODUCTION SÉCURITÉ INTRODUCTION SYMBOLES DE SÉCURITÉ UTILISÉS DANS CE MANUEL. DANGER AVERTISSEMENT Indique qu’il y a un danger de mort ou un risque d’accident si aucune action n’est faite pour l’éviter. PRÉCAUTION Indique qu’il y a un danger de mort ou d’accident grave s’il n’est pas écarté. IMPORTANT Indique qu’un accident plus ou moins grave risque de se produire s’il n’est pas évité. NB Indique qu’il y a un risque de dommage matériel ou de perte de données s’il n’est pas écarté. CONSEIL Indique les informations essentielles concernant le produit. Fournit des renseignements supplémentaires sur l’utilisation du produit et sur ces avantages. DIFFÉRENCES ENTRE LES MODÈLES • • NB La disponibilité des appareils standard et de certains accessoires varie en fonction des pays. Le modèle Vallox 245 MV est équipé d’une résistance de postchauffage de 1500W et d’une résistance de chauffage d’appoint de 1500W. Le modèle Vallox 245 MV VKL est équipé d’un post-chauffage à fluide caloporteur et de deux résistances d’appoint de 1500W. OPTIONS DE MONTAGE • Le modèle Vallox 245 MV doit toujours être installé au sol sur un rack. DESCRIPTION DU SYSTÈME 1. 2. 3. 4. 5. Internet WLAN Routeur WLAN/LAN Commutateur supplémentaire 6. Capteurs MyVallox Cloud 1 Vallox MV 5 6 2 3 KNX bus module 4 Modbus MyVallox Home 4 KNX MyVallox Control NB Options de commande de l’appareil de ventilation L’appareil de ventilation Vallox peut être commandé : • Sur le panneau de commande MyVallox Control installé dans le bâtiment. • Via la connexion au réseau local de MyVallox Home et l’interface utilisateur MyVallox Home/Cloud • Via le service cloud MyVallox Cloud et l’interface utilisateur MyVallox Home/Cloud • Depuis un centre de télésurveillance ou un système domotique du bâtiment qui utilise les signaux de tension ou les messages Modbus. En plus du capteur d’humidité et de CO2 intégré, il est également possible d’avoir une ventilation auto-régulée grâce aux capteurs de dioxyde de carbone, d’humidité, ou COV (qualité de l’air) disponibles en option. Dans ce cas, la ventilation reste optimale même quand le logement n’est pas occupé. Chaque usager peut moduler la ventilation à sa guise grâce au programme hebdomadaire. Rappel filtres L’appareil rappelle à l’utilisateur qu’il faut changer les filtres via le panneau de commande MyVallox Control et l’interface utilisateur MyVallox Home/Cloud, sans oublier de modifier le statut des relais en cas de présence d’un signal lumineux connecté aux relais de l’appareil. Pour prendre en compte le rappel du filtre : • Sur le panneau de commande MyVallox Control • Avec l’interface utilisateur MyVallox Home/Cloud. • Sur les hottes à commandes Vallox Delico PTD EC et Vallox Capto PTC EC — By-pass fermé, puis ouvert-fermé-ouvert-fermé. Appuyez en moins de 1 seconde d’intervalle. Configuration de l’appareil de ventilation sans panneau de commande MyVallox Il est également possible de finaliser la configuration de l’appareil de ventilation sans un panneau de commande MyVallox. Pour les instructions, veuillez aller sur le site www.techmanuals.info/ValloxMV/ ENG/onlinehelp/webhelp Reportez-vous au chapitre Connexion de l’appareil de ventilation à l’ordinateur. Connexion de l’appareil de ventilation au service Cloud L’appareil de ventilation peut être connecté au service MyVallox Cloud. Le service du cloud permet également de gérer la ventilation à distance via un smartphone ou une tablette. Il permet aussi la mise à jour automatique du logiciel de l’appareil. Pour relier le système au service cloud, vous devez connecter l’appareil à l’internet via le réseau local LAN et l’enregistrer sur le service cloud. Vous créerez par la même occasion un compte MyVallox Cloud pour vous-même. Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site www.myvallox.com 5 Les instructions concernant MyVallox Cloud/Home sont sur le site www.techmanuals. info/ValloxMV/ENG/ onlinehelp/webhelp IMPORTANT Toute surpression prolongée peut endommager les structures du bâtiment. IMPORTANT Les modèles de ventilation pour appartements donnent aux occupants la possibilité de moduler le régime de ventilation. La ventilation se module en fonction du besoin, via la hotte aspirante, le panneau de commande ou un centre de contrôle à distance. Il est conseillé de toujours laisser la ventilation en marche pour garantir un air de qualité permanent à l’intérieur du logement pour le bien être de ses occupants et préserver les structures du bâtiment. Il est également conseillé de laisser la ventilation en marche durant de longues absences. Cela permet d’assurer le renouvellement de l’air intérieur et d’empêcher l’humidité de se condenser dans les conduits et les structures. Ce qui permet également de diminuer le risque de dégât provoquée par l’humidité. © Vallox Oy - Tous droits réservés INTRODUCTION COMMANDE DE L’APPAREIL DE VENTILATION INTRODUCTION PIÈCES PRINCIPALES Vallox 245 MV / Vallox 245 MV VKL 16 15 6 9 9 3 88 77 10 5 5 4 4 4 11 11 12 13 Figure correspondant au Modèle R (droite) 14 Ventilateur air neuf Ventilateur air extrait Filtre fin pour air neuf Échangeur de chaleur, 2 pièces Clapet by-pass de l’échangeur de chaleur Filtre grossier pour air neuf Filtre grossier pour air extrait Résistance de post-chauffage (245 MV) Interrupteur de sécurité 2 1 Capteur d'humidité interne (derrière le panneau électrique) 2 10 Capteur de dioxyde de carbone interne (derrière le panneau électrique) 3 Panneau de commande 4 Capteur de CO 2 (en option) 5 Capteur d'humidité (en option) 6 Capteur de COV (en option) 7 Système de post-chauffage à fluide (245 MV VKL) 8 Passe-câble du plafond pour câbles électriques 9 6 10 11 12 13 14 15 16 INSTALLATION FIXATION AU SOL Le modèle Vallox 245 MV est toujours installé à même le sol. Veuillez régler les pieds pour maintenir l’appareil à niveau. NB Veiller à laisser au minimum 800 mm de distance devant l’appareil lors de son installation, en cas d’intervention. NB Installer l’appareil dans un endroit où la température reste audessus de +10°C. RÉALISEZ LES MESURES ET RÉGLEZ LES DÉBITS DE L’APPAREIL DE VENTILATION Les accessoires livrés avec l’appareil incluent 4 tubes de mesure de débits d’air. Ils peuvent être insérés dans les conduits pour une meilleure régulation de la ventilation. 92 Ø6 1 16 EVACUATION DE L’EAU DE CONDENSATION AVERTISSEMENT Le circuit électrique ne doit jamais être en contact avec de l’eau. NB Le siphon Vallox Silent Klick est livré avec l’appareil de ventilation. Les consignes de l’installation du siphon sont incluses dans l’emballage et consultables également en ligne sur le site www.vallox.com. Pour installer le siphon, retirer la face-avant de son socle en retirant les deux vis hexagonales. 7 © Vallox Oy - Tous droits réservés Pièces principales Dimensions et sorties des conduits Dimensions 1038 27 10 6 9 7 88 1226 - 1241 3 3 5 5 4 4 2 Figure correspondant au Modèle R (droitier). Sur le modèle L, les pièces sont inversées. 1. Ventilateur air extrait 2. Ventilateur air neuf 3. Filtre fin pour air neuf 4. Echangeur de chaleur 5. Clapet by-pass de l’échangeur de chaleur 735 301 1 6. Filtre grossier pour air neuf 7. Filtre grossier pour air extrait 774 756 687 528 237 INSTALLATION DIMENSIONS ET SORTIES DES CONDUITS 1 2 5 6 158 472 564 8. Résistance de post-chauffage 9. Interrupteur de sécurité 10. Système de post-chauffage à fluide (sur modèles VKL uniquement) Points de mesure A B 25 0 3 4 7 8 878 1038 Sorties des conduits Modèle R (droitier) Diamètre interne du raccord tuyau femelle : 250 mm 1. Air extrait de l’appartement, aspiré par l’appareil 2. Air neuf insufflé dans l’appartement par l’appareil 3. Air extérieur aspiré par l’appareil 4. Air évacué à l’extérieur par l’appareil 5. Rendement du radiateur à fluide caloporteur (modèle VKL) ø 15mm 6. Rendement du radiateur à fluide caloporteur (modèles VKL ) ø 15mm Modèle L (gaucher) Diamètre interne du raccord tuyau femelle : 250 mm 1. Air extérieur aspiré par l’appareil 2. Air évacué à l’extérieur par l’appareil 3. Air extrait de l’appartement, aspiré par l’appareil 4. Air neuf insufflé dans l’appartement par l’appareil 7. Rendement du radiateur à fluide caloporteur (modèle VKL) ø 15mm 8. Rendement du radiateur à fluide caloporteur (modèles VKL ) ø 15mm A Air neuf B Air extrait Points de mesure après la prise de raccordement. Les courbes du ventilateur indiquent la pression totale induite par les pertes des conduits. 8 ENTRETIEN ENTRETIEN AVANT DE COMMENCER L’ENTRETIEN L’interrupteur de sécurité s’éteint automatiquement lorsque la porte de l’appareil est ouvert. AVERTISSEMENT Il est conseillé de débrancher systématiquement l’alimentation avant de commencer l’entretien de l’appareil de ventilation. NB Réservez un espace d’intervention d’au moins 800 mm devant l’appareil. Ouverture et fermeture des portes 1. Lever les loquets pour ouvrir la porte supérieure de l’appareil de ventilation. 2. Soulevez la porte supérieure pour la dégager. PRÉCAUTION Attention au poids de la porte. 3. Retirez les vis pour ouvrir la porte inférieure de l’appareil de ventilation. 4. Soulevez la porte inférieure pour l’enlever. 5. Refermez les portes dans l’ordre inverse. Les appareils sont proposés dans deux versions : modèles gaucher (L) et droitier (R). La figure présente un modèle droite. REMPLACEMENT DES FILTRES Lorsque le rappel d’entretien est déclenché, vous devez vérifier l’état de propreté des filtres et au besoin, les remplacer. L’appareil de ventilation Vallox est équipée de trois filtres à air : • Un filtre grossier arrête insectes, pollens lourds et autres corps étrangers de taille relativement importante passant dans l’air venant de l’extérieur. • Un filtre fin arrête tout pollen microscopique et particules de poussière passant dans l’air neuf. • Un filtre grossier filtre l’air extrait et garde l’échangeur propre. La fréquence de remplacement des filtres dépend de la concentration de particules dans l’air ambiant. Il est conseillé de changer les filtres au printemps et à l’automne, ou au minimum une fois par an. NB L’utilisation des filtres d’origine de Vallox garantit que l’appareil de ventilation reste en parfaite condition et donne les meilleures performances. Pour choisir et commander les packs de filtres, veuillez vous rendre sur le site: filters.vallox.com Pour remplacer les filtres : 1. 2. 3. 4. 5. Débranchez l’appareil de ventilation de l’alimentation. Ouvrez la porte supérieur de l’appareil. Déposez et jetez les filtres usagés (A, B, C). Installez de nouveaux filtres (A, B, C). Refermez la porte de l’appareil. Vérifiez que le loquet de l’interrupteur de sécurité de la porte touche l’interrupteur, pour permettre sa mise sous tension. 6. Rebranchez l’appareil au secteur. Les filtres sont maintenant changés. 9 © Vallox Oy - Tous droits réservés ENTRETIEN NETTOYAGE DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR Vérifiez l’état de propreté des échangeurs tous les ans lors du remplacement des filtres. Les laver à l’eau, le cas échéant. Procédure de contrôle et nettoyage des échangeurs de chaleur : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. IMPORTANT Manipulez l’échangeur avec précaution. Par exemple, ne pas soulever les échangeurs en tirant sur les lamelles. Les lamelles de l’échangeur sont très fines et fragiles. Débranchez l’appareil de ventilation de l’alimentation. Ouvrez les portes de l’appareil. Déposez les filtres (A, B, C). Retirer la grille du porte- filtres Dégager la bande supérieure du support (D) de l’échangeur. Soulevez puis tirez l’échangeur (E) hors du caisson. Si les échangeurs sont sales, nettoyez-les en les plongeant dans de l’eau chaude diluée avec un détergent doux. Bien rincer l’échangeur en aspergeant de l’eau. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression. Une fois que l’eau s’est totalement écoulée d’entre les lamelles, ré-assemblez l’appareil de ventilation en procédant en sens inverse. Refermez les portes. Vérifiez que le loquet de l’interrupteur de sécurité de la porte touche bien l’interrupteur. Rebranchez l’appareil au secteur. Les échangeurs de chaleur sont maintenant contrôlés et nettoyés. A B C D E EAU DE CONDENSATION Pendant la saison de chauffe, l’humidité de l’air extrait se condense en eau. Dans les nouveaux bâtiments, le ruissellement de l’eau de condensation peut être rapide. L’eau de condensation doit pouvoir s’évacuer librement de l’appareil. Vérifiez, avant chaque saison de chauffe (à l’occasion de l’entretien en automne par exemple), que le siphon ou la sortie du tube d’évacuation du condensat située au fond du bac ne sont pas bouchés. Pour le vérifier, versez un peu d’eau dans le bac. Nettoyez, si nécessaire. 10 NB Il peut y avoir un peu d’eau de condensation accumulée au fond du bac de l’appareil : ceci et normal et vous n’avez rien à faire. AVERTISSEMENT Le circuit électrique ne doit jamais être en contact avec de l’eau. ENTRETIEN NETTOYAGE DES VENTILATEURS NB Vérifiez l’état de propreté des ventilateurs à l’occasion de l’entretien des filtres et de l’échangeur de chaleur. Nettoyez les ventilateurs si nécessaire. Les pales peuvent être nettoyées avec de l’air comprimé (porter des lunettes de protection) ou en les brossant légèrement avec une brosse. Seul le ventilateur d’air neuf est équipé d’une grille de guidage de l’air neuf. A B C Dépose et nettoyage des ventilateurs d’air neuf et d’air extrait Pour nettoyer le ventilateur d’air neuf : 1. Débranchez l’appareil de ventilation de l’alimentation. 2. Ouvrez les portes de l’appareil. 3. Retirez le capteur de température de la borne de passage en caoutchouc (A). 4. Débranchez le connecteur rapide (B) des câbles du ventilateur. 5. Retirez la borne de passage en caoutchouc (C) 6. Retirez les vis de fixation du ventilateur. 7. Tirez le ventilateur hors de son logement. 8. Nettoyez le ventilateur. 9. Pour réassembler l’appareil de ventilation, veuillez effectuer les étapes ci-dessus en sens inverse 10. Refermez les portes. Vérifiez que le loquet de l’interrupteur de sécurité de la porte touche bien l’interrupteur. 11. Rebranchez l’appareil au secteur. Le ventilateur est maintenant contrôlé et nettoyé. Nettoyez le ventilateur d’air extrait de la même façon. Le ventilateur d’air extrait se trouve sur le côté diamétralement opposé de l’appareil. 11 IMPORTANT Les ventilateurs sont très sensibles aux chocs externes. Il est recommandé de nettoyer les ventilateurs in situ, c’est à dire sans tenter de les démonter. Manipulez les pales avec précaution. Ne pas démonter ou déplacer les masses d’équilibrage des pales du ventilateur. NB Ne pas oublier de réinstaller le capteur de température en l’insérant dans la borne de passage en caoutchouc. © Vallox Oy - Tous droits réservés ENTRETIEN DÉPOSE DE LA RÉSISTANCE 10 x Pour déposer la résistance : 1. Débranchez l’appareil de ventilation de l’alimentation. 2. Ouvrez les portes de l’appareil. 3. Ouvrez le boitier contenant la résistance en retirant les vis de fixation (10 vis PZ2). 4. Retirez le connecteur rapide de la résistance : a. Appuyez en enfonçant sur le mécanisme de verrouillage b. Tirez pour enlever le connecteur. 5. Enlevez les deux vis papillon qui relient la résistance à l’appareil de ventilation. 6. Retirez la résistance hors de l’appareil en soulevant. 7. Pour réassembler l’appareil de ventilation, veuillez effectuer les étapes ci-dessus en sens inverse AVERTISSEMENT Risque d’incendie ! Raccordez les câbles sans qu’ils touchent la résistance. 2x PRÉCAUTION Avant de retirer la résistance de l’appareil, vérifiez que celle-ci n’est pas brulante. 12 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES VALLOX 245 MV SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Désignation produit Vallox 245 MV R Vallox 245 MV L Référence Produit 3513100 3513200 Volumes d’air Air neuf Air extrait 245 dm3/s, 100 Pa 267 dm3/s, 100 Pa Ventilateurs Air neuf Air extrait Post-chauffage Résistance électrique, 1500 W Raccordement électrique 230 V, 50 Hz, 14,5 A prises électriques Préchauffage – Classe de protection du caisson IP34 Chauffage supplémentaire Résistance électrique, 1500 W By-pass échangeur de chaleur Automatique Filtres Air neuf Air extrait ISO Coarse > 75 % + ISO ePM₁ ISO Coarse > 75 % Consommation énergétique (SEC) sous climat froid sous climat tempéré A+ A+ Efficacités fonctionnelles* Efficacité annuelle Efficacité apport air neuf Puissance spécifique du ventilateur (SFP) 83 % 85 % 0,68 kW/m3/h (181 dm3/s) Dimensions (l x h x d) 1038 x 1241 x 773 mm Poids 200 kg 0,170 kW 1,25 A EC 0,170 kW 1,25 A EC *Point de fonctionnement défini dans la directive européenne en matière d’écoconception (2009/125/CE), Finlande du Sud Helsinki-Vantaa, année d’évaluation 2012. VOLUME D’AIR NEUF/EXTRAIT PUISSANCE ABSORBÉE DU VENTILATEUR Puissance (W) Pertes de pression dans les conduits Pression totale (Pa) 350 400 100 % 300 350 250 300 200 50 0 30 % 50 % 200 50 % 100 60 % 250 60 % 150 100 % 150 40 % 40 % 30 % 100 dm³/s 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 216 288 360 432 504 576 648 720 792 864 936 1008 1080 m³/h 280 300 (l/s) Débit volumétrique Puissance (totale) absorbée (W) SFP = Débit d’air (max) (dm3/s) 50 60 216 80 288 100 360 120 432 140 504 160 576 180 648 SFP (Puissance spécifique ventilateur) valeur recommandée <1,8 (kW m3/s) 200 720 220 792 air extrait air neuf 240 864 260 936 280 1008 dm³/s 300 (l/s) 1080 m³/h Débit volumétrique (dm3/s) NIVEAUX ACOUSTIQUES Niveau acoustique dans le conduit d’air neuf (un conduit) par bande octave Lw, dB Position de réglage Niveau acoustique dans le conduit d’air extrait (un conduit) par bande octave Lw, dB Position de réglage Position de réglage (%) 30 40 50 60 100 30 40 50 60 100 Débit d’air dm³/s 132 160 190 213 250 143 170 204 230 278 Débit d’air m³/h Fréquence 63 moyenne 125 de la 250 bande octave 500 Hz 1000 475 576 684 767 900 515 612 734 828 1001 66 69 72 74 77 54 57 60 63 66 62 63 67 69 72 54 54 57 60 62 56 62 64 67 70 51 58 61 64 66 51 56 59 63 69 38 42 46 48 52 51 55 58 61 64 37 41 45 48 51 2000 49 54 58 61 64 32 36 41 43 47 4000 36 42 48 52 57 25 28 30 34 38 8000 28 36 44 49 54 24 24 25 26 28 LW,dB LWA, dB(A) 68 71 74 76 79 58 62 64 67 70 56 60 64 67 71 46 50 53 57 59 Niveau de pression acoustique en décibels (A) passant du caisson de l’appareil à la pièce où il est installé (absorption acoustique 10m²) Position de réglage / Débit d’air (neuf/extrait) Position de réglage (%) Débit d’air dm³/s Débit d’air m³/h LpA, dB (A) 30 40 50 60 100 132/148 475/533 37 159/179 572/644 39 192/214 691/770 42 214/243 770/875 45 251/282 904/1015 48 13 © Vallox Oy - Tous droits réservés SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES VALLOX 245 MV VKL SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Désignation produit Vallox 245 MV VKL R Vallox 245 MV VKL L Référence Produit 3513150 3513250 Volumes d’air Air neuf Air extrait 219 dm3/s, 100 Pa 267 dm3/s, 100 Pa Ventilateurs Air neuf Air extrait Post-chauffage Radiateur à circulation liquide Raccordement électrique 230 V, 50 Hz, 14,5 A prises électriques Préchauffage – Classe de protection du caisson IP34 Chauffage supplémentaire Résistance électrique, 3000 W By-pass échangeur de chaleur Automatique Filtres Air neuf Air extrait ISO Coarse > 75 % + ISO ePM₁ ISO Coarse > 75 % Consommation énergétique (SEC) sous climat froid sous climat tempéré A+ A+ Efficacités fonctionnelles* Efficacité annuelle Efficacité apport air neuf Puissance spécifique du ventilateur (SFP) 83 % 85 % 0,68 kW/m3/h (181 dm3/s) Dimensions (l x h x d) 1038 x 1241 x 773 mm Poids 210 kg 0,170 kW 1,25 A EC 0,170 kW 1,25 A EC *Point de fonctionnement défini dans la directive européenne en matière d’écoconception (2009/125/CE), Finlande du Sud Helsinki-Vantaa, année d’évaluation 2012. PUISSANCE ABSORBÉE DU VENTILATEUR VOLUME D’AIR NEUF/EXTRAIT Puissance (W) Pertes de pression dans les conduits Pression totale (Pa) 350 400 100 % 300 70 % 250 300 200 250 150 200 50 % 150 100 30 % 50 70 % 50 % 30 % 100 40 60 80 100 120 140 160 dm³/s 180 200 220 240 260 280 300 (l/s) 144 216 288 360 432 504 576 648 720 792 864 0 100 % 350 936 1008 1080 m³/h 40 144 Débit volumétrique SFP = Puissance (totale) absorbée (W) Débit d’air (max) (dm3/s) 50 60 216 80 288 100 360 120 432 140 504 160 576 180 648 200 720 220 792 240 864 dm³/s 260 280 300 (l/s) 936 1008 1080 m³/h Débit volumétrique (dm3/s) SFP (Puissance spécifique ventilateur) valeur recommandée <1,8 (kW m3/s) air extrait air neuf NIVEAUX ACOUSTIQUES Niveau acoustique dans le conduit d’air neuf (un conduit) par bande octave Lw, dB Position de réglage Niveau acoustique dans le conduit d’air extrait (un conduit) par bande octave Lw, dB Position de réglage Position de réglage (%) 54 100 50 100 Débit d’air dm³/s 181 221 204 278 Débit d’air m³/h Fréquence 63 moyenne 125 de la 250 bande octave 500 Hz 1000 652 796 734 1001 72 76 60 66 67 71 57 62 65 69 61 66 59 66 46 52 57 62 45 51 57 62 41 47 4000 46 52 30 38 8000 40 47 25 28 74 79 64 70 63 69 53 59 2000 LW,dB LWA, dB(A) Niveau de pression acoustique en décibels (A) passant du caisson de l’appareil à la pièce où il est installé (absorption acoustique 10m²) Position de réglage / Débit d’air (neuf/extrait) Position de réglage (%) Débit d’air dm³/s Débit d’air m³/h LpA, dB (A) 54/44 100/100 181/190 652/684 42 221/282 796/1015 48 14 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PERTES DE PRESSION MESURÉES CÔTÉ FLUIDE Débit de l’eau dm³/s Perte de pression kPa 0,100 53 0,075 31 0,050 14,5 0,040 9,5 0,025 4,0 0,020 2,7 (Voir page 8. Dimensions et sorties des conduits) MESURES DES ENTRÉES Les mesures sont obtenues avec l’eau chauffée à 55 °C. D’autres valeurs résultent de ces mesures. A Rendement thermique, kW B Différence de température de l’eau en °C C Débit de l’eau en dm³/s D Débit d’air en dm³/s Radiateur à fluide Vallox 245 MV ta1=15°C, tf1=55°C A 5,00 Radiateur à fluide Vallox 245 MVta1=15 °C, tf1=70°C A 0.100 4,50 0.050 4,00 3,00 0.020 2,00 1,50 D 0,0 10,0 20,0 8,00 0.100 140 2,00 100 1,00 30,0 0.050 7,00 40,0 B 0,0 20,0 0.050 40,0 60,0 B B 1,50 1,00 140 0,00 15 C 0.020 180 100 D 0,50 0,00 60,0 0.100 100 D 1,00 40,0 2,00 140 2,00 3,00 2,50 180 3,00 20,0 Radiateur à fluide Vallox 245 MV ta1=15 °C, tf1=40°C A 4,00 100 D 0,0 0.020 5,00 140 0,00 C 6,00 0.020 180 3,00 Radiateur à fluide Vallox 245 MVta1=15 °C, tf1=85°C A C 4,00 180 0,50 0,00 0.050 5,00 2,50 1,00 0.100 6,00 C 3,50 7,00 0,0 10,0 20,0 30,0 B © Vallox Oy - Tous droits réservés Vallox 245 MV TK YEGN L N YEGN YEGN L N 230V 50Hz YEGN SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE INTERNE A BN BU L N L N BN BU BN BU BU BN 2 3 1 P T1 T2 T1 T2 130°C 90°C 130°C 90°C R1 R2 MB_A MB_B +24V RS_A RS_B GND TESTER NTC GND +24V RS_A RS_B GND +24V D/I1 +24V D/I2 AHS %RH %RH CO2 BK +24V RS_A RS_B GND +11V1 AN/I GND RM/I RM/O 1 2 3 4 5 C BN YEGN BU WT GN YE BN YEGN BU WT GN YE T MB_A MB_B +24V RS_A RS_B GND 123456 M A Carte mère MB_A Signal externe Modbus A T Ventilateur air neuf MB_B Signal externe Modbus B P Ventilateur air extrait +24V Tension +24 V (CC) M Moteur clapet B 1. Tachymètre ventilateur air extrait (WT) 2. GND (GN) 3. Ventilateur air extrait PWM (YE) 4. Tachymètre ventilateur air neuf (WT) 5. GND (GN) 6. Ventilateur air neuf PWM (YE) GND Potentiel terre numérique et analogique TK Interrupteur de sécurité RS_A Signal Modbus A équipement local AHS Contrôle post-chauffage RS_B Signal Modbus B équipement local %HR Capteur d'humidité interne 1. Air extrait 2. Air extérieur 3. Air neuf 4. Air évacué 5. Air neuf venant de l’échangeur de chaleur NTC Connecteur capteur de température externe %HR CO2 Capteur interne d’humidité et de dioxyde de carbone D/I1 Entrée numérique 1 D/I2 Entrée numérique 2 R1 Résistance de post-chauffage avec protection anti-surchauffe à 90°C et à 130°C 11V1 Tension de service 11.1V LAN AN/I Entrée analogique 0-10 VCC R2 Résistance chauffage d’appoint avec protection anti-surchauffe à 90°C et 130°C RM/I Entrée relais 24 V RM/O Sortie relais 24 V C D COULEURS DES CÂBLES BK Noir BU Bleu BN Marron WT Blanc GY Gris YE Jaune YEGN Jaune-vert 16 TK BK BU C MB_A MB_B +24V RS_A RS_B GND A BN BU L N L N BN BU BN BU BU BN BK BK NTC GND +24V RS_A RS_B GND +24V D/I1 +24V D/I2 AHS %RH %RH CO2 Relay output +24V RS_A RS_B GND +11V1 AN/I GND RM/I RM/O 1 2 3 4 5 3 1 MB_A MB_B +24V RS_A RS_B GND TESTER 2 BK BN V YEGN YEGN L N YEGN YEGN L N 230V 50Hz C Relay input BN YEGN BU WT GN YE BN YEGN BU WT GN YE 123456 T R1 P T1 T2 T1 T2 130°C 90°C 130°C 90°C M A Carte mère MB_A Signal externe Modbus A V Vérin radiateur à fluide MB_B Signal externe Modbus B T Ventilateur air neuf +24V Tension +24 V (CC) P Ventilateur air extrait B 1. Tachymètre ventilateur air extrait (WT) 2. GND (GN) 3. Ventilateur air extrait PWM (YE) 4. Tachymètre ventilateur air neuf (WT) 5. GND (GN) 6. Ventilateur air neuf PWM (YE) GND Potentiel terre numérique et analogique M Moteur clapet RS_A Signal Modbus A équipement local TK Interrupteur de sécurité RS_B Signal Modbus B équipement local C Relais Résistance chauffage NTC Connecteur capteur de température externe AHS Contrôle post-chauffage D/I1 Entrée numérique 1 %HR Capteur d'humidité interne D/I2 Entrée numérique 2 %HR CO2 Capteur interne d’humidité et de dioxyde de carbone 11V1 Tension de service 11.1V AN/I Entrée analogique 0-10 VCC R1 Résistance chauffage d’appoint avec protection anti-surchauffe à 90°C et 130°C RM/I Entrée relais 24 V RM/O Sortie relais 24 V C D 1. Air extrait 2. Air extérieur 3. Air neuf 4. Air évacué 5. Air neuf venant de l’échangeur de chaleur LAN COULEURS DES CÂBLES BK Noir BU Bleu BN Marron WT Blanc GY Gris YE Jaune YEGN Jaune-vert 17 © Vallox Oy - Tous droits réservés SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Vallox 245 MV VKL SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE EXTERNE Capteur de COV MyVallox Capteur %HR MyVallox 2W MyVallox Control TELESURVEILLANCE Modbus RTU 7028350 2014-08-29 JS 1W 2x2x0,5+0,5 0,3 W 2x2x0,5+0,5 Capteur de CO2 MyVallox 1,2 W MyVallox Control 2x2x0,5+0,5 1W 2x2x0,5+0,5 2x2x0,5+0,5 Capteur température externe NTC 4K7 2x0,5 2x0,5 Entrée numérique 1 8 fonctionnalités différentes 2x0,5 2x0,5 2x0,5 Entrée numérique 2 8 fonctionnalités différentes RACCORDEMENT ELECTRIQUE INTERNE DE L’APPAREIL DE VENTILATION CAT ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Données contact libre de potentiel 24 VCC pouvant être programmées pour afficher des erreurs ou réguler la vanne et la pompe du radiateur MLV. Raccordement prise 1,2 m au-dessus de l’appareil Connexion Ethernet au-dessus de l’appareil RJ45 femelle Entrée analogique deux fonctionnalités différentes 3x1,5S MB_A Signal externe Modbus A D/I1 Entrée numérique 1 Maximum ≤6 W MB_B Signal externe Modbus B D/I2 Entrée numérique 2 MyVallox Control 1W +24V Tension +24 V (CC) 11V1 Tension de service 11.1V Capteur %HR MyVallox 0,3 W GND Potentiel terre numérique et analogique AN/I Entrée analogique 0-10 VCC Capteur de CO2 MyVallox 1,2 W RS_A Signal Modbus A équipement local RM/I Entrée relais 24 V Capteur de COV MyVallox 2W RS_B Signal Modbus B équipement local RM/O Sortie relais 24 V Tension 24 VCC NTC Connecteur capteur de température externe 18 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES CONNEXION ÉLECTRIQUE EXTERNE POUR LA COMMANDE DU RADIATEUR CONDUIT MLV Relais/contacteur 24VCC pour la commande de la pompe et de l’électrovanne. Tableau de distribution N 2x0,5 2x0,5 L GND +24VDC Capteur température externe NTC 4K7 L P 2 V MB_A Signal externe Modbus A D/I2 Entrée numérique 2 MB_B Signal externe Modbus B 11V1 Tension de service 11.1V +24V Tension +24 V (CC) AN/I Entrée analogique 0-10 VCC GND Potentiel terre numérique et analogique RM/I Entrée relais 24 V RS_A Signal Modbus A équipement local RM/O Sortie relais 24 V RS_B Signal Modbus B équipement local P Pompe de circulation NTC Connecteur capteur de température externe V Electrovanne D/I1 Entrée numérique 1 19 Raccordement prise 1,2 m au-dessus de l’appareil 3x1,5S RACCORDEMENT ELECTRIQUE INTERNE DE L’APPAREIL DE VENTILATION CAT 1 Commande MLV Liaison Ethernet au-dessus de l’appareil RJ45 femelle N © Vallox Oy - Tous droits réservés SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES FONCTIONNEMENT DU RADIATEUR CONDUIT Respecter systématiquement le schéma de connexion fourni par l’ingénieur CVC ou par le fabricant de la pompe à chaleur. Consulter également le manuel du radiateur conduit. La figure ci-contre donne un exemple de câblage pour le raccordement du système de chauffage/refroidissement au circuit de récupération de chaleur. Connecter le tuyau de sortie du radiateur au tuyau du circuit de récupération de chaleur. Diriger le fluide qui revient du système de chauffage vers le tuyau de retour de récupération de chaleur. Si vous savez qu’il y a une perte importante de pression à l’intérieur de la pompe, la pompe à chaleur doit être shuntée. Dans ce cas, le circuit de fluide se met en marche lorsque la pompe marquera un temps d’arrêt. Dans ce cas, la perte de pression dans la vanne antiretour du by-pass Y2 doit être inférieure à la perte de pression dans la pompe à chaleur. Chauffage : La pompe se déclenche lorsque la température extérieure tombe au-dessous de la température seuil hivernale configurée en usine (-5°C). RefroidissementLa température définie pour l’air neuf du mode utilisé (Présent, par exemple) gère le démarrage de la pompe. La pompe démarre lorsque la température définie pour l’air neuf tombe au-dessous de la température de l’air insufflé dans l’appartement. Le radiateur conduit peut être installé dans le conduit d’air neuf ou dans le conduit d’air extérieur. Si le radiateur conduit est installé dans le conduit d’air extérieur, il pourra servir à la fois pour le préchauffage ou pour le refroidissement. Si le radiateur est installé dans le conduit d’air entrant, il peut être utilisé uniquement soit pour le chauffage soit pour le refroidissement. Le radiateur conduit peut être paramétré pour un fonctionnement en mode automatique ou manuel. • Automatique - En été, la température de l’air neuf sera maintenue au niveau prédéfini. En hiver, le radiateur conduit se déclenchera lorsque la température extérieure tombe au dessous du niveau prédéfini. • Manuel - En été, le radiateur conduit se déclenchera lorsque la température extérieure est supérieure au niveau prédéfini. En hiver, le radiateur conduit se déclenchera lorsque la température extérieure tombe au dessous du niveau prédéfini pour l’hiver. Pour éviter le risque de condensation dans le conduit d’air neuf, il est possible de définir un seuil pour la régulation automatique ou manuelle de la température de l’air neuf. • Automatique - La température seuil de l’air neuf est régulée automatiquement sur la base du point de rosée de l’air extrait. Lorsque la température de l’air neuf tombe trop bas, le radiateur conduit se déclenche. • Manuel - La température seuil de l’air neuf peut être définie manuellement. Lorsque la température de l’air neuf retombe au niveau du seuil défini, le radiateur conduit s’arrête. En cas d’utilisation d’un capteur externe, celui-ci doit être sélectionné à partir des paramètres du capteur externe, qu’il soit utilisé pour réguler le radiateur conduit d’air extérieur ou le radiateur conduit d’air neuf. La température enregistrée par le capteur extérieur peut être lue dans le menu de service : menu > menu de service > infos sur l’appareil, page 5”Capteur externe”. 20 NB : Si le radiateur conduit est utilisé dans le conduit d’air neuf, il sert uniquement de refroidisseur. NB : Si le capteur NTC externe est utilisé pour réguler le radiateur conduit réchauffant l’air extérieur, ledit capteur doit être installé dans le conduit d’air extérieur avant le radiateur. Si le capteur NTC externe est utilisé pour réguler le radiateur conduit réchauffant l’air neuf, ledit capteur doit être installé en aval du radiateur. NB : Au moment de sélectionner le relais (C), vérifiez la puissance maximale autorisée (6W) de la carte du circuit dans le boîtier de raccordement externe MV, si la puissance du relais est procurée par le connecteur +24V de la carte. NB : En raison du risque d’avarie causée par l’humidité dans un conduit non isolé contre la condensation, la température de l’air neuf ne doit pas tomber au dessous de +16...20°C. Dans le conduit d’air extérieur E IP F B C N S A D K C G V P Y Y2 H Dans le conduit d’air neuf E F IP B C N N S K A C D G V P Y2 Y H P Pompe de circulation. Non fourni avec l’appareil. La pompe doit être apte à pomper un liquide plus froid que l’air environnant, en raison du risque de condensation (par exemple, Grundfos Magna 1 25-80) A Appareil de ventilation B Air neuf V Electrovanne. Non fourni avec l’appareil. La vanne choisie doit être adaptée au fluide du système de récupération de chaleur (Danfoss 032U161431, par exemple). C Air extérieur K Tube condensat. Non fourni avec l’appareil. D Entrée depuis le tableau de distribution IP Dégazeur. Non fourni avec l’appareil. S Boîtier externe de raccordement électrique pour appareil MV N Capteur NTC externe pour appareils de ventilation Vallox MV C Relais/contacteur 24VCC pour contrôler la pompe et l’électrovanne. Non fourni avec l’appareil. (ABB CR-P024DC2, par exemple) Y Vanne anti-retour Non fourni avec l’appareil. Y2 Vanne anti-retour Non fourni avec l’appareil. La perte de pression doit être inférieure à la perte de pression de la pompe à chaleur. E Extraction d’air F Radiateur conduit (raccordement inverse) G Pompe à chaleur H Circuit de récupération de chaleur N Capteur NTC externe 21 © Vallox Oy - Tous droits réservés SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT DU RADIATEUR CONDUIT SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES 33 37 22 21 11 10 9 31 32 24 7 34 20 6 4 8 5 30 19 25 3 26 17 2 14 1 35 18 13 13 23 6 27 14 28 2 16 29 15 36 12 N° PIECE REFERENCE N° PIECE REFERENCE N° PIECE 1 Porte inférieure 3539400 14 2 Vis à serrage manuel pour la porte 990713 15 Bloc socle 3527500 28 3 Porte supérieure 3539500 16 Face avant du socle 3527700 29 4 Loquet porte 3355900 17 Clapet by-pass de l’échangeur de chaleur 3514200 30 5 Bande à joint supérieure de l’échangeur 3516000 18 Bras de shuntage 3508900 31 Vanne radiateur à fluide 946300 6 Ventilateur air neuf/extrait 1115100 19 Moteur clapet 930618 32 Vérin radiateur à fluide 3494701 27 Panneau de commande MyVallox Control Capteur d'humidité MyVallox Capteur de dioxyde de carbone MyVallox Capteur interne d’humidité et de dioxyde de carbone REFERENCE Siphon Vallox Silent Klick 949033 946149 949111 4107985 946320 7 Résistance de post-chauffage 942220 20 Filtre fin pour air neuf 978159 33 8 Résistance du radiateur d’appoint 942220 21 Filtre grossier pour air neuf 978049 34 Relais commande radia- 948517 teur à fluide Grille de guidage de 935431 l’air neuf 9 Ensemble radiateur à fluide 3555200 22 Interrupteur de sécurité 948377 35 Carte mère 10 Porte-filtre 3514700 23 Boîtier de raccordement 3526700 36 11 978050 24 Câble de rallonge RJ45 952196 25 Kit capteur NTC 3545900 sous verre 63 26 Fusible mA lent 5x20 mm 952490 Filtre grossier pour air extrait inférieur de l’échangeur 3515800 12 Support de chaleur de chaleur (aluminium) 933295 13 Echangeur Echangeur de chaleur (enthalpie) 933155 22 Capteur de COV MyVallox (en option) Passe-câble du plafond 37. pour câbles électriques Joint traversée plafond 949032-1 949112 950445 950446 CERTIFICATS DE CONFORMITÉ Vallox Oy | Myllykyläntie 9-11 | 32200 LOIMAA | FINLANDE D8795/12.01.2022FIN/12.01.2022FRA/PDF www.vallox.com