Roland TR-6S Rhythm Performer Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Roland TR-6S Rhythm Performer Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi
Vérification de la version
Mise à jour du système
Ce manuel s’applique à la « version 1.50 » ou ultérieure du
programme.
Ce manuel s’applique à la « version 1.50 » ou ultérieure du
programme.
Vérifiez la version système de votre TR-6S.
Pour plus d’informations sur la mise à jour du système, reportezvous à l’URL suivante.
1. Appuyez sur le bouton [UTILITY].
L’écran de réglage apparaît.
https://www.roland.com/support/
2. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« INFORMATION: Version. »
3. Appuyez sur la molette [VALUE].
L’écran affiche la version actuelle.
1. Dans le menu Support, choisissez « Updates & Drivers ».
2. Choisissez « TR-6S » parmi les noms de produits.
3. Choisissez « TR-6S SYSTEM PROGRAM ».
** N’effectuez pas la mise à jour si le produit est déjà à jour.
© 2020 Roland Corporation
02
Sommaire
Description des façades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Enregistrement des mouvements des boutons par étapes
4
(mouvement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
:: Façade supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :: Façade avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :: façade inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
:: Façade arrière (connexion de votre équipement) . . . . . . . . . . :: Avant de commencer à jouer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6
7
Mise sous tension du TR-6S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Formatage d’une carte SD (SD CARD FORMAT) . . . . . . . . . . . . 7
Présentation du TR-6S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
:: Qu’est-ce qu’un « PATTERN » (motif ) ? . . . . . . . . . . . . . . . . :: Qu’est-ce qu’un « KIT » ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :: Qu’est-ce qu’un « MOUVEMENT » (Motion) ? . . . . . . . . . 7
7
9
9
9
Écrans principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture de motifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
:: Lecture de motifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
:: Sélection d’un motif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
:: Modification de la longueur de la variation
(définition de la dernière étape de la variation) . . . . . . . . . . . . . . . . Modification de la longueur d’une piste spécifique
(définition de la dernière étape de la piste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
12
:: Génération d’un motif aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
:: Sélection d’un instrument aléatoire pour un motif 12
Aléatoirisation de tous les instruments . . . . . . . . . . . . . . . . Création d’un instrument aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
12
:: Copie d’un motif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
:: Suppression d’un motif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Effacement d’une variation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effacement d’une piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
13
:: Copie d’une variation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
:: Sélection d’une variation de transition . . . . . . . . . . . . . 13
Insertion d’une transition (Manual Trigger) . . . . . . . . . . . . . . . . Insertion d’une transition à intervalles réguliers
(Auto Fill In) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
13
:: Désactivation d’une piste (MUTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
:: Réglage de la réverbération ou du delay . . . . . . . . . . . 14
:: Effet Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Assignation d’un paramètre à la molette
[CTRL (MASTER FX)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
(CTRL SELECT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
:: Affectation de paramètres aux molettes [CTRL]
:: Affectation d’une fonction à la molette [CTRL]
différente pour chaque instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
:: Réglage du tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tap Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :: Réglage fin du rythme des notes (fonction Nudge) . . . . :: Enregistrement sur une variation non jouée . . . . . . . :: Retour au début du motif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :: Vérification de la valeur d’un bouton ou d’un
curseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :: Rechargement de la valeur d’une molette ou d’un
curseur (fonction de rechargement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
14
14
15
15
15
15
16
:: Enregistrement/lecture de MOTION . . . . . . . . . . . . . . . . 16
:: Effacement des données de mouvement d’une cible
sélectionnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modification des réglages du motif
(Pattern Setting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :: Paramètres PTN SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :: Enregistrement du motif, du kit ou des réglages
système (WRITE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :: Copie d’un motif ou d’un kit (COPY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . :: Suppression d’un motif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effacement d’une variation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effacement d’une piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rechargement d’un motif ou d’un kit
17
17
18
18
19
19
19
(fonction de rechargement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Enregistrement d’étapes (TR-REC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
:: Saisie de sous-étapes ou de flas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :: Entrer des temps faibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :: Entrer des sons alternatifs (ALT INST) . . . . . . . . . . . . . . . . . :: Spécifier des accents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :: Suppression d’une étape enregistrée de la piste. . . :: Réglage de la probabilité (PROB, SUB PROB) . . . . . . . . . . . 20
Enregistrement en temps réel (INST REC) . . . . . . . . 21
20
20
20
20
20
:: Exécution ou enregistrement des sous-étapes et
des flas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
:: Jeu et enregistrement des temps faibles
(WEAK BEATS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Jouer sur les pads (INST PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
:: Jeu et enregistrement de sons alternatifs (ALT INST) . 21
:: Suppression d’une étape enregistrée de la piste. . . 21
:: Exécution de sous-étapes et de flas . . . . . . . . . . . . . . . . :: Jouer des temps faibles (WEAK BEATS). . . . . . . . . . . . . . . . . :: Jouer des sons alternatifs (ALT INST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . :: Jouer un roulement (ROLL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
22
22
22
Boucle d’une étape spécifique (STEP LOOP) . . . . . . 23
Maintien de la lecture en boucle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jouer une étape comme un roulement . . . . . . . . . . . . . . . . 23
23
Modification des paramètres d’un kit (KIT Edit)
24
:: Annulation du mode Step Loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
:: Enregistrer le motif, le kit ou les réglages système
(WRITE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
Modification du son d’un instrument
(INST Edit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sommaire
Importation ou exportation d’un motif ou
d’un kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des touches de raccourci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
:: Exportation d’un motif ou d’un kit . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Exporter un motif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exporter un kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Importer un motif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Importer un kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
27
:: Importer un motif ou un kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Affectation d’un échantillon utilisateur
importé à un instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :: Importation d’un échantillon utilisateur
29
30
(SAMPLE Import) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
(SAMPLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
:: Affectation d’un User Sample à un instrument
:: Modification des réglages de son d’un échantillon
utilisateur (SAMPLE Edit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
:: Suppression d’un échantillon utilisateur (SAMPLE) . . 32
:: Renommer une catégorie d’utilisateur
(nom de la catégorie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fonctions et paramètres pratiques (UTILITY) . . . 33
:: Optimisation de la zone d’échantillonnage
utilisateur (OPTIMIZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
:: Changement d’écran et de mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :: Affichage de la valeur ou du nom de paramètre
d’un contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :: Saisie de caractères. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :: Modification des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :: Modification d’un motif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :: MOUVEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :: Saisie des sous-étapes, des temps faibles, des
alternatives et de la dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :: Lecture/enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :: Tempo/Nudge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :: Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :: Suppression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :: Édition d’un instrument ou d’une piste . . . . . . . . . . . . :: Assignation de paramètres à la molette [CTRL] . . . . :: Jouer sur le Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :: Rechargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
39
39
39
39
39
39
40
:: Paramètres SYSTEM/Menu UTILITY . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Initialisation, sauvegarde, restauration . . . . . . . 34
:: Rétablissement des réglages d’usine (FACTORY RESET) 34
:: Sauvegarde des données sur une carte SD (BACKUP) 34
:: Restauration des données sauvegardées sur une
carte SD (RESTORE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Synchronisation/enregistrement avec
d’autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :: Synchronisation avec un DAW (TR-6S en tant qu’esclave)
:: Synchronisation avec un MC-101
36
36
(TR-6S en tant que maître) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Liste des messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
:: Utilisation du TR-6S comme contrôleur MIDI . . . . . . . 36
:: Connexion d’un ordinateur via USB . . . . . . . . . . . . . . . . 36
:: Utilisation d’un ordinateur pour gérer la carte SD
connectée (MODE DE STOCKAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant « À lire en premier »).
Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
3
Description des façades
Façade supérieure
1
2
4
3
5
Bouton [INST REC]
1 Section commune 1
Enregistre un motif en temps réel.
Molette [VOLUME]
Permet de régler le volume de la prise MIX OUT et de la prise PHONES.
Bouton [SHIFT]
En maintenant ce bouton enfoncé et en activant certains autres
boutons, vous pouvez accéder à un écran des paramètres associés.
En maintenant ce bouton enfoncé lorsque vous tournez la molette
[VALUE] pour changer la valeur d’un paramètre, vous pouvez
modifier cette dernière plus rapidement.
Bouton [CLEAR]
Permet d’effacer le contenu enregistré pour un instrument
individuel ou de supprimer un motif.
Bouton [PTN SELECT]
Sélectionnez un motif.
page 11
Permet d’enregistrer un motif étape par étape.
page 20
page 23
* Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur ce bouton pour
spécifier la longueur du motif.
page 20
Vous pouvez ajuster le timbre de l’instrument ici.
Lorsque les boutons de sélection d’instrument sont éteints, ces
molettes règlent les effets.
Permet de régler l’accordage (diapason).
Permet de régler la longueur de l’affaiblissement.
Molette [CTRL]
Contrôle le contenu spécifié par CTRL SELECT (p. 14).
Bouton [MASTER FX]
Permet d’activer/de désactiver l’effet master.
Bouton [VARIATION]
Permet de changer de variations de motifs (A–H).
2 Section de modification INST
* Selon le son, il peut ne pas y avoir d’effet.
Bouton [SUB]
Saisit ou lit les sous-étapes.
Permet de lire/arrêter le motif.
* Si un sample est sélectionné comme son de l’instrument, le son peut ne
pas s’arrêter automatiquement, selon les réglages de modification de
l’instrument. Lorsqu’un motif est arrêté, vous pouvez désactiver le son
de tous les samples en cours de lecture en maintenant le bouton [SHIFT]
enfoncé et en appuyant sur le bouton [START/STOP].
Molette [DECAY]
Bouton [STEP LOOP]
Pendant la lecture d’un motif, vous pouvez lire en
boucle l’étape sélectionnée.
Bouton [START/STOP]
Molette [TUNE]
Bouton [TR-REC]
page 11
Curseur de niveau
Permet de régler le volume de chaque instrument.
4
page 21
* Si vous maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur le bouton [INST REC], vous passez en mode INST PLAY et
pouvez utiliser les pads [1] à [8] pour jouer en temps réel.
&« Jouer sur les pads (INST PLAY) » (p. 22)
Description des façades
3 Boutons de sélection d’instrument [BD] [SD] [LT] [HC] [CH] [OH]
Pendant TR-REC, ces boutons sélectionnent l’instrument enregistré.
Dans l’écran INST ou l’écran INST Edit, ces boutons permettent de
sélectionner l’instrument dont vous souhaitez modifier les réglages.
4 Section commune 2
Explication
INST REC
Pendant l’enregistrement en temps réel, les pads
enregistrent le son de l’instrument correspondant.
STEP LOOP
Sélectionne l’étape qui est lue en boucle.
Façade avant
Écran
Affiche les noms des motifs et divers réglages.
Mode
page 10
Molette [VALUE]
Modifiez les valeurs.
Appuyez sur cette molette pour confirmer une valeur ou exécuter
une opération.
La molette clignote au rythme du tempo spécifié.
A
A Prise jack PHONES
Bouton [KIT]
Vous pouvez utiliser cette prise pour connecter des écouteurs.
Permet de sélectionner un kit.
page 24
Bouton [INST]
Permet de sélectionner un son pour l’instrument
(tone).
page 26
page 30
page 12
Bouton [UTILITY]
Permet de modifier ou d’initialiser divers réglages.
* Si le port USB est alimenté, l’unité utilise ce dernier même si des piles sont
installées.
1. Retirez le couvercle des piles.
Bouton [COPY]
Copie un motif/un kit.
Installation des piles
Au lieu de l’alimentation en USB, vous pouvez utiliser des piles AA
nickel-métal-hydrure ou des piles alcalines disponibles dans le
commerce pour alimenter l’appareil.
Bouton [SAMPLE]
Permet de sélectionner un sample comme son
pour l’instrument (tone).
façade inférieure
page 33
Bouton [EXIT]
* Lorsque vous retournez l’appareil, veillez à protéger les boutons et
commandes pour ne pas les endommager. Veillez aussi à manipuler
l’appareil avec soin. Ne le laissez pas tomber.
2. Insérez les piles dans leur compartiment en veillant
à les orienter en fonction de leur polarité.
Retourne à l’écran précédent.
Dans certains écrans, permet d’annuler l’opération en cours
d’exécution.
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton
[EXIT] pour afficher l’écran WRITE.
Bouton [FILL IN TRIG]
Appuyez sur ce bouton pour insérer une transition.
Bouton [SHUFFLE]
Permet de régler la quantité de Shuffle (jeu ternaire).
Bouton [TEMPO]
Indication du tempo.
5 Pad [1] à [16]
Mode
Explication
TR-REC
Pour chaque étape, spécifiez si l’instrument doit
émettre un son ou non.
Sélectionnez un motif.
Maintenez le bouton [PTN SELECT] enfoncé et utilisez
PTN SELECT les pads [1] à [8] pour sélectionner une banque.
Relâchez le bouton [PTN SELECT] et utilisez les pads [1]
à [16] pour sélectionner un nombre.
INST PLAY
3. Fermez le couvercle des piles.
* Si vous manipulez les piles incorrectement, une explosion ou une fuite de
liquide peut en résulter. Veillez à respecter scrupuleusement toutes les
consignes relatives aux piles dans les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les
« REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant « À lire en premier »).
Indicateur de remplacement des piles
Lorsque les piles sont presque déchargées, une indication apparaît
à l’écran.
Lorsque cela se produit, installez de nouvelles piles.
55 Les pads [1] à [6](INST) permettent de jouer les sons
des instruments.
55 Si vous maintenez le pad [7] ou [8] (ROLL) enfoncé
(ou les deux), et que vous appuyez sur un pad [1]
à [6], le son de l’instrument est joué en roulement.
Il existe trois types de roulement (double croche [7],
triple croche [8] et quadruple croche [7] + [8]).
5
Description des façades
Façade arrière (connexion de votre équipement)
* Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours réduire le volume et à couper l’alimentation de tous les appareils avant
de les connecter.
B Commutateur [POWER]
E Prises MIDI
Connexion de périphériques MIDI.
D
C O port (USB)
Carte SD
F Prises OUT
Ordinateur
B Commutateur [POWER]
Permet de mettre l’appareil sous tension/hors tension.
& « Avant de commencer à jouer » (p. 7)
C O port (USB)
Utilisez un câble USB 2.0 disponible dans le commerce pour
connecter ce port à votre ordinateur. Il peut être utilisé pour
transférer des données MIDI et des données audio via USB.
Vous devez installer le pilote USB avant de connecter le TR-6S à
votre ordinateur. Pour plus d’informations, consultez Readme.htm
dans le fichier téléchargé.
& https://www.roland.com/support/
* Si le port USB est alimenté, l’unité est alimentée par le bus USB.
D Port de carte SD
La carte SD contient diverses données (paramètres, sons,
échantillons, etc.) pour cet appareil.
* Ne mettez jamais l’appareil hors tension et ne retirez jamais la carte SD
pendant que celle-ci est sollicitée.
* Certains types de cartes mémoire ou les cartes mémoires de certains
fabricants peuvent ne pas enregistrer ou lire correctement sur cet
appareil.
6
E Prises MIDI (OUT, IN)
Utilisez un câble MIDI disponible dans le commerce pour raccorder
à vos appareils MIDI ici.
F Prises jack OUT (L/MONO, R)
Raccordez les enceintes de votre amplificateur ou de votre
moniteur à ces prises.
Description des façades
Avant de commencer à jouer
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à réduire le volume.
Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez
du bruit lors de la mise sous/hors tension de l’appareil. Ce phénomène est
tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement.
Mise sous tension du TR-6S
1. Mettez sous tension dans l’ordre suivant : en
premier le TR-6S, puis le système connecté.
2. Mettez sous tension l’équipement connecté et
augmentez le volume jusqu’au niveau approprié.
Mise hors tension
1. Mettez hors tension le système connecté en
premier, puis le TR-6S.
Formatage d’une carte SD (SD CARD FORMAT)
Si vous utilisez une carte SD, formatez-la sur le TR-6S. Les cartes
SD sont vendues séparément. Veuillez vous procurer une carte SD
séparément.
1. Appuyez sur le bouton [UTILITY].
L’écran UTILITY apparaît.
2. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« SD CARD:Format ».
3. Appuyez sur la molette [VALUE].
Un message de confirmation apparaît.
4. Pour exécuter, tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner « OK », puis appuyez sur elle.
Si vous décidez d’annuler, tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner « Cancel », puis appuyez sur elle.
7
Présentation du TR-6S
TR-6S
128 motifs
MOTIF
KIT
(16 x 8 banques)
MOTIF No. 8 à 16
KIT No. 128
MOTIF No. 1 à 3
MOTIF No. 1 à 2
MOTIF No. 1 à 1
KIT No. 3
KIT No. 2
KIT No. 1
Réglage de
MOTIF
Paramètre
De KIT
Numéro de
KIT
BD
SD
OH
Paramètre
INST
Paramètre
INST
Paramètre
INST
MASTER
FX
EFFET
INST
EFFET
INST
EFFET
INST
REVERB
TRANSITION
B
C
D
FILL IN 1
E
F
G
Paramètre
d’EFFET
INST
VARIATION
A
128 KITs
H
FILL IN 2
DELAY
Réglage de la dernière
étape pour
chaque instrument
Son
INST
VARIATION A à H
Réglage LAST STEP (dernière étape)
Données de mouvement pour REVERB/DELAY/MASTER FX
PISTE
ACCENT
Données d’ÉTAPE
BD
Données d’ÉTAPE
Données de
MOUVEMENT
SD
Données d’ÉTAPE
Données de
MOUVEMENT
CH
Données d’ÉTAPE
Données de
MOUVEMENT
OH
Données d’ÉTAPE
Données de
MOUVEMENT
Son
INST
Son
INST
Son INST
Son ACB
Son FM
PRÉDÉFINI
PRÉDÉFINI
Son SAMPLE
PRÉDÉFINI
UTILISATEUR
Paramètre
Paramètre
Réglage
Système
Sauvegarde/Restauration
Exporter/importer
Données
SAUVEGARDE
Exporter des
données
Fichiers
Audio
Importation
Carte SD
* Si vous souhaitez effectuer une sauvegarde, enregistrez les
données (motifs, kits, réglages système) avant de continuer.
La sauvegarde n’inclura pas le motif ou le kit que vous êtes
en train de modifier (indiqué par le signe « * »), ni les réglages
système que vous n’avez pas enregistrés.
8
Présentation du TR-6S
Qu’est-ce qu’un « PATTERN » (motif) ?
Qu’est-ce qu’un « MOUVEMENT » (Motion) ?
Les données d’interprétation que vous enregistrez à l’aide de TR-REC
ou INST-REC sont appelées « pattern » (motif ).
Sur le TR-6S, les modifications de molettes ou de commutateurs
peuvent être enregistrés dans un motif sous forme de « mouvements »
puis reproduits.
Le TR-6S inclut 128 motifs (16 motifs x 8 banques) ; chaque motif
comporte huit variations (A–H) et deux motifs de transition.
Les variations (A à H) et les deux transitions ont chacun sept pistes
(ACCENT, BD, SD, LT, HC, CH, OH).
Molettes et commutateurs pouvant être enregistrés
dans un mouvement
55 Molette [REVERB]
Motif 1-1 à 8-16
55 Molette [DELAY]
Variation
A
B
C
D
E
F
G
H
FILL IN 1
FILL IN 2
55 Bouton [MASTER FX]
55 Molette [MASTER FX]
55 Molette [TUNE] de chaque instrument
55 Molette [DECAY] de chaque instrument
55 Molette [CTRL] de chaque instrument
Qu’est-ce qu’un « KIT » ?
Les 6 instruments sont appelés collectivement un « kit ». Le TR-6S
inclut 128 kits.
Le motif joue les instruments du kit sélectionné.
Lors de l’utilisation de l’enregistrement de mouvement (lorsque
le bouton [INST REC] est allumé), l’icône « M » apparaît à l’écran
lorsque vous actionnez une molette ou un commutateur.
Si le bouton [INST REC] est allumé
Motif 1-1 à 8-16
Variation
A
B
C
D
E
F
G
H
FILL IN 1
Si le bouton [INST REC] est éteint
FILL IN 2
Un motif joue
l’instrument du kit.
Kit 1 à 128
BASS
DRUM
Instrument x 6
À propos de la sauvegarde du motif et du kit
Les paramètres du motif ou du kit que vous modifiez sont mémorisés jusqu’à ce que vous éteigniez l’appareil. Même si vous sélectionnez
un motif ou un kit différent, puis que vous resélectionnez celui que vous étiez en train de modifier, il est rappelé dans son état modifié.
Par contre, si vous mettez l’appareil hors tension, puis à nouveau sous tension, il revient à son état d’avant modification. Si vous souhaitez
conserver les modifications que vous avez apportées à un motif ou à un kit, vous devez enregistrer ce motif ou ce kit.
9
Écrans principaux
PTN SELECT
Motif qui joue ensuite
Sélectionnez le motif à jouer.
Banque
Numéro
TR-REC
Créez un motif en spécifiant les étapes
auxquelles chaque piste joue un son.
Nom du motif qui joue ensuite
Nom du motif en cours de lecture
Variation actuellement sélectionnée
pour l’enregistrement
AàH
Motif en cours de lecture
Motif qui joue ensuite
STEP LOOP
Lecture en boucle de l’étape sélectionnée
pendant la lecture du motif.
SUB
Entrez ou effectuez des sous-étapes ou
des flas.
LAST
(bouton [SHIFT] + bouton [STEP LOOP])
Spécifiez la longueur (dernière étape) d’une
variation ou d’une piste.
INST REC
Cette méthode d’enregistrement vous
permet de créer un motif en enregistrant
votre interprétation sur les pads [1] (BD) à
[6] (OH) en temps réel.
VARIATION
Utilisez les 16 touches d’étape pour
changer la variation de motif (A à H).
Enregistrez sur la variation ou la transition
en cours de lecture.
INST PLAY
(bouton [SHIFT] + bouton [INST REC])
Jouez les pads [1] (BD) à [6] (OH) en
temps réel.
10
Lecture de motifs
Lecture de motifs
1. Appuyez sur le bouton [START/STOP].
2. Utilisez les contrôleurs de la section de modification
d’instrument pour modifier le son.
3. Pour arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton
[START/STOP].
REMARQUE
55 Pendant la lecture, vous pouvez maintenir le bouton [SHIFT]
enfoncé et appuyer sur le bouton [START/STOP] pour revenir au
début du motif.
55 Pour arrêter les samples qui continuent de jouer après l’arrêt du
motif, maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le
bouton [START/STOP].
Sélection d’un motif
1. Maintenez le bouton [PTN SELECT] enfoncé et
appuyez sur un pad [1] à [8].
La banque est sélectionnée.
2. Relâchez le bouton [PTN SELECT].
3. Utilisez les pads [1] à [16] pour sélectionner un motif.
Le pad sélectionné clignote. Pendant la lecture, le pad est allumé.
Lorsque vous sélectionnez le motif suivant pendant la lecture,
le pad clignote. Le motif change lorsque la lecture revient à la
première étape.
Vous pouvez appuyer sur deux pads simultanément pour
sélectionner une zone. Les motifs sélectionnés sont lus dans l’ordre
séquentiel.
4. Appuyez sur le bouton [VARIATION] pour l’allumer,
puis utilisez les pads [A] à [H] pour sélectionner une
variation.
Vous pouvez sélectionner plusieurs variations en maintenant un
bouton enfoncé tout en appuyant sur d’autres.
Les variations sélectionnées sont allumées, et celles dont les
boutons sont allumés sont lues une fois chacune dans l’ordre de
A 0 H.
Modification de la longueur de la variation
(définition de la dernière étape de la variation)
Le nombre total d’étapes utilisées par une variation (la dernière étape
de la variation) peut être spécifié individuellement pour chaque
variation.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur le bouton [STEP LOOP (LAST)].
Le bouton [STEP LOOP] clignote, puis l’écran LAST STEP apparaît.
2. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner la
variation pour laquelle vous souhaitez effectuer le
réglage.
La variation pour laquelle vous effectuez le réglage est affichée
dans le coin supérieur droit de l’écran.
Si « H » s’affiche, tourner le molette [VALUE] vers la droite vous
permet de sélectionner FILL IN 1 ou FILL IN 2.
Vous pouvez sélectionner plusieurs variations en maintenant les
boutons [SHIFT] et [STEP LOOP] enfoncés, puis en appuyant sur un
des pads [A] à [H].
3. Utilisez les pads [1] à [16] pour sélectionner la
À propos des variations
Chaque motif comporte huit variations, A à H.
Appuyez sur un des pads [A] à [H] pour sélectionner la variation
A à H que vous souhaitez lire ou enregistrer.
Pour lire plusieurs variations, maintenez l’un des pads [A] à
[H] enfoncé et appuyez sur les autres pads [A] à [H] que vous
souhaitez également lire.
La cible de l’enregistrement est la variation du pad sur lequel
vous appuyez en premier.
Statut allumé/éteint des pads [A] à [H]
Bleu clair allumé
Prêt à lire
Bleu clair
clignotant
Lecture en cours
Quand vous maintenez le bouton [TR-REC] enfoncé, les
indications suivantes s’ajoutent à celles ci-dessus.
Violet clignotant
brièvement
Pendant PLAY&REC (TR-REC/INST REC)
Violet clignotant
Sélectionné à la fois pour PLAY et REC
Clignote en rouge
Sélectionné comme cible de l’enregistrement
Sélection de la variation pendant TR-REC
En maintenant le bouton [TR-REC] enfoncé et en appuyant
sur un pads [A] à [H], vous pouvez sélectionner la cible de
l’enregistrement tout en conservant la variation cible de lecture.
Vous pouvez également sélectionner la cible de l’enregistrement
en maintenant le bouton [TR-REC] enfoncé et en tournant la
molette [VALUE]. Dans ce cas, vous pourrez sélectionner FILL
IN 1 ou FILL IN 2.
À propos des transitions
Chaque motif inclut deux variations FILL IN dédiées. Vous
pouvez également utiliser la fonction Scatter comme transition.
& « Sélection d’une variation de transition » (p. 13)
Qu’est-ce que le « Scatter » ?
L’effet « Scatter » ajoute un effet numérique à la lecture de la
boucle, en intervertissant des étapes individuelles dans sa
lecture et en changeant également la direction de lecture ou la
durée de la note.
1. Vous pouvez régler l’intensité du Scatter en
maintenant le bouton [FILL IN TRIG] enfoncé et
en tournant la molette [VALUE].
* L’effet scatter ne s’applique pas au premier cycle de la boucle, mais
s’applique au second cycle et aux suivants.
À propos du paramètre LAST STEP (dernière étape)
Lorsque l’écran LAST STEP est affiché
Tourner la molette [VALUE]
Spécifie la LAST STEP de la variation.
Appuyer sur le bouton de sélection INST
Spécifie la LAST STEP de la piste sélectionnée.
dernière étape.
11
Lecture de motifs
Modification de la longueur d’une piste spécifique
(définition de la dernière étape de la piste)
Le nombre d’étapes utilisé par une piste (la dernière étape de la piste)
peut être spécifié individuellement pour chaque piste.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur le bouton [STEP LOOP (LAST)].
Le bouton [STEP LOOP] clignote, puis l’écran LAST STEP apparaît.
2. Utilisez les boutons de sélection d’instrument [BD]
à [OH] pour sélectionner la piste que vous souhaitez
modifier.
* Vous pouvez sélectionner plusieurs pistes en maintenant un bouton
enfoncé tout en appuyant sur d’autres.
3. Utilisez les pads [1] à [16] pour sélectionner la
dernière étape.
Effacer le paramètre Last Step d’une piste
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé, et appuyez
sur le bouton [STEP LOOP (LAST)].
Le bouton [STEP LOOP] clignote, puis l’écran LAST STEP apparaît.
2. Appuyez sur le bouton de sélection d’instrument [BD]
à [OH] de la piste dont vous voulez effacer le réglage.
Le bouton de sélection d’instrument sur lequel vous avez appuyé
clignote.
La dernière étape actuellement spécifiée est indiquée par les pads
[1] à [16].
3. Appuyez sur le bouton [CLEAR].
La dernière étape de la piste sélectionnée est supprimée, et les
pads [1] à [16] s’éteignent. La dernière étape est réglée sur le
nombre général d’étapes spécifié pour chaque variation.
REMARQUE
Le paramètre Last Step de la piste est commun aux variations A à H.
De plus, la dernière étape de la piste est prioritaire sur la dernière
étape de la variation.
Génération d’un motif aléatoire
Vous pouvez générer automatiquement un motif aléatoire. Le motif
sélectionné est alors modifié.
1. Maintenez le bouton [PTN SELECT] enfoncé et
Sélection d’un instrument aléatoire pour un motif
Aléatoirisation de tous les instruments
Cette fonction échange les tones d’instrument de toutes les pistes
avec un instrument aléatoire dans leurs catégories actuelles.
1. Maintenez le bouton [SAMPLE] enfoncé et appuyez
sur le bouton [INST].
2. Maintenez le bouton [SAMPLE] enfoncé et appuyez
sur les boutons [UTILITY] et [INST].
Les instruments aléatoires créés temporairement reviennent aux
instruments enregistrés dans le kit.
Création d’un instrument aléatoire
Cette fonction échange les tones d’instrument de chacune des pistes
sélectionnées avec un instrument aléatoire dans les catégories actuelles.
1. Maintenez le bouton [SAMPLE] enfoncé et appuyez
sur les boutons de sélection d’instrument [BD] à [OH].
2. Maintenez e bouton [SAMPLE] enfoncé et appuyez
sur le bouton [UTILITY] et les boutons de sélection
d’instrument [BD] à [OH].
Les instruments aléatoires créés temporairement reviennent aux
instruments enregistrés dans le kit.
Copie d’un motif
1. Appuyez sur le bouton [COPY].
L’écran COPY apparaît.
2. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« Pattern », puis appuyez sur elle.
3. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner la
source de copie, puis appuyez sur elle.
4. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner la
appuyez sur le bouton [SAMPLE].
destination de copie, puis appuyez sur elle.
Un motif aléatoire est généré temporairement pour la variation
sélectionnée.
Un message de confirmation apparaît.
Le bouton [TR-REC] clignote.
2. Lorsque vous appuyez sur le bouton [TR-REC].
Le motif aléatoire généré provisoirement devient le motif actuel.
Le motif n’est pas encore enregistré dans cet état. Si vous souhaitez
l’enregistrer, exécutez l’opération WRITE.
& « Enregistrer le motif, le kit ou les réglages système (WRITE) »
(p. 25)
5. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« OK », puis appuyez sur elle.
Si vous décidez d’annuler, tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner « Cancel », puis appuyez sur elle.
Suppression d’un motif
1. Appuyez sur le bouton [PTN SELECT].
2. Maintenez le bouton [CLEAR] enfoncé et utilisez les
pads [1] à [16] pour spécifier le motif à supprimer.
Effacement d’une variation
1. Appuyez sur le bouton [VARIATION].
2. Maintenez le bouton [CLEAR] enfoncé et utilisez
les pads [A] à [H] pour sélectionner la variation que
vous souhaitez effacer.
12
Toutes les étapes de la variation spécifiée sont effacées.
Lecture de motifs
Effacement d’une piste
Insertion d’une transition à intervalles réguliers (Auto Fill In)
1. Maintenez le bouton de sélection de l’instrument
Voici comment insérer automatiquement une transition aux intervalles
du nombre de mesures spécifié.
[BD] à [OH] de la piste que vous souhaitez effacer
enfoncé, et appuyez sur le bouton [CLEAR].
Toutes les étapes de la piste sélectionnée sont effacées.
Cela n’affecte que la variation sélectionnée.
Copie d’une variation
1. Appuyez sur le bouton [COPY].
L’écran COPY apparaît.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur le bouton [FILL IN TRIG].
2. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« Sw », puis appuyez sur elle.
3. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« ON », puis appuyez sur elle.
4. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« Cycle », puis appuyez sur elle.
5. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner le
2. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« Variation », puis appuyez sur elle.
3. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner le
motif source de copie, puis appuyez sur elle.
Numéro de motif
nombre de mesures au bout desquelles la transition
doit être insérée.
Valeur : 32, 16, 12, 8, 4, 2
6. Appuyez sur le bouton [FILL IN TRIG].
Désactivation d’une piste (MUTE)
Voici comment couper (mettre en sourdine) un instrument
sélectionné.
Variation
4. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner la
variation source de copie, puis appuyez sur elle.
5. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner le
motif destination de copie, puis appuyez sur elle.
6. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner la
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur le bouton de sélection d’instrument [BD] à [OH]
que vous souhaitez désactiver.
Le curseur de niveau d’un instrument coupé est éteint.
Si vous maintenez à nouveau le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur un bouton de sélection d’instrument, la sourdine est annulée.
variation destination de copie, puis appuyez sur elle.
Un message de confirmation apparaît.
7. Pour copier, tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner « OK », puis appuyez sur elle.
Si vous décidez d’annuler, tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner « Cancel », puis appuyez sur elle.
Sélection d’une variation de transition
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur le bouton [FILL IN TRIG].
2. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« Select », puis appuyez sur elle.
3. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner une
variation.
4. Appuyez sur le bouton [FILL IN TRIG].
Vous pouvez également utiliser une variation A à H comme FILL IN
(transition).
REMARQUE
Si le type de FILL IN correspond à SCATTER, vous pouvez maintenir
enfoncé le bouton [FILL IN TRIG] et utiliser le bouton [VALUE] pour
contrôler SCATTER DEPTH.
Insertion d’une transition (Manual Trigger)
1. Au moment où vous souhaitez insérer une
transition, appuyez sur le bouton [FILL IN TRIG].
13
Lecture de motifs
Réglage de la réverbération ou du delay
Si tous les boutons de sélection d’instrument sont éteints, vous pouvez
utiliser les boutons pour régler la réverbération ou le delay.
Si un bouton de sélection d’instrument est allumé, appuyez sur le
bouton allumé.
Cible
Contrôleur
Volume de la
réverbération
Molette [REVERB]
Volume du delay
Molette [DELAY]
Paramètre MASTER FX
Molette [MASTER FX]
Pour des réglages détaillés de la réverbération et du delay, consultez
« Modification des paramètres d’un kit (KIT Edit) » (p. 24).
Effet Master
Lorsque tous les boutons de sélection d’instrument sont éteints, vous
pouvez utiliser les boutons pour régler les effets.
* Si un bouton de sélection d’instrument est allumé, appuyez sur le bouton
allumé pour l’éteindre.
1. Appuyez sur le bouton [MASTER FX] pour l’allumer.
2. Tournez la molette [CTRL (MASTER FX)] pour régler
l’intensité de l’effet.
Assignation d’un paramètre à la molette
[CTRL (MASTER FX)]
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur le bouton [MASTER FX].
2. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« KIT: MASTER FX> Ctrl », puis appuyez sur elle.
3. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner un
paramètre.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT].
Affectation de paramètres aux molettes [CTRL]
(CTRL SELECT)
Vous pouvez affecter des paramètres aux molettes [CTRL] de la section
de modification d’instrument et contrôler ces paramètres pendant la
lecture du motif.
Affectation d’une fonction à la molette [CTRL]
différente pour chaque instrument
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur le bouton [KIT].
2. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« KIT: CTRL> BD – OH », puis appuyez sur elle.
3. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner un
paramètre.
4. Appuyez sur le bouton [KIT].
REMARQUE
Utilisez « Affectation de paramètres aux molettes [CTRL]
(CTRL SELECT) » (p. 14) pour spécifier « User ». Si quelque chose
d’autre que « User » est spécifié, ce paramètre n’est pas affiché.
Réglage du tempo
1. Appuyez sur le bouton [TEMPO].
2. Tournez la molette [VALUE] pour effectuer le réglage.
En maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en tournant la molette
[VALUE], vous pouvez ajuster le réglage par incréments de 0,1 unité.
Tap Tempo
Cette section décrit comment entrer le tempo en le tapant.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur le bouton [TEMPO] trois fois ou plus.
Le tempo est spécifié sous la forme du rythme moyen avec lequel
vous avez appuyé sur le bouton.
Réglage fin du rythme des notes (fonction Nudge)
La fonction « nudge » vous permet de régler le rythme des notes vers
l’avant ou l’arrière.
L’utilisation de la fonction nudge permet de changer le rythme de
lecture de tout le motif.
Opération
Explication
[SHIFT] + bouton [COPY]
NUDGEDéplace le rythme de lecture vers l’arrière.
[SHIFT] + bouton [UTILITY]
NUDGE+
Déplace le rythme de lecture vers l’avant.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur le bouton [KIT].
NUDGEDéplace le rythme de lecture vers l’arrière.
2. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« KIT: CTRL> Sel », puis appuyez sur elle.
3. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner un
Remarque
paramètre.
Le même paramètre est sélectionné pour tous les instruments.
Si vous sélectionnez User, vous pouvez attribuer différentes
fonctions à chaque instrument.
4. Appuyez sur le bouton [KIT].
Étape (temps)
NUDGE+
Déplace le rythme de lecture vers l’avant.
REMARQUE
55 Vous pouvez régler finement la synchronisation en fonction du
nombre de fois que vous appuyez sur le bouton.
55 Ce réglage ne s’applique que pendant la lecture. Lorsque vous
arrêtez celle-ci, le timing revient à son état d’origine.
55 Vous pouvez utiliser un paramètre système pour spécifier si le
timing de l’horloge MIDI doit être modifié.
& “MIDI TX: Tx Nudge”
14
Lecture de motifs
Enregistrement sur une variation non jouée
Voici comment enregistrer sur une variation différente sans changer
de variation sélectionnée pour la lecture (TR-REC uniquement).
1. Maintenez le bouton [TR-REC] enfoncé et utilisez
les pads [A] à [H] pour sélectionner la variation que
vous souhaitez enregistrer.
Vous basculerez sur TR-REC et pourrez enregistrer sur la variation
sélectionnée.
REMARQUE
Vous pouvez contrôler ce paramètre en maintenant le bouton [TRREC] enfoncé et en tournant la molette [VALUE]. Dans ce cas, vous
pourrez sélectionner FILL IN 1 ou FILL IN 2.
Retour au début du motif
Voici comment forcer le retour au début du motif pendant sa lecture.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur le bouton [START/STOP].
Retour au début d’une variation différente
Si plusieurs variations sont sélectionnées, voici comment vous pouvez
vous déplacer au début de l’une de ces variations.
1. Réglez l’écran de base sur VARIATION.
2. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur un des pads [A] à [H].
Vérification de la valeur d’un bouton ou d’un
curseur
Pendant la lecture ou l’édition, voici comment vérifier la valeur de
chaque contrôleur.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et utilisez le
contrôleur dont vous souhaitez vérifier la valeur.
L’écran affiche le paramètre et sa valeur.
Le déplacement du contrôleur ne change pas la valeur.
Rechargement de la valeur d’une molette ou
d’un curseur (fonction de rechargement)
Pendant la lecture ou l’édition, voici comment vous pouvez recharger
la valeur d’un contrôleur (le ramener à l’état sauvegardé).
1. Maintenez le bouton [UTILITY] enfoncé et utilisez le
contrôleur dont vous souhaitez charger la valeur.
L’écran affiche le paramètre et sa valeur.
Le déplacement du contrôleur ne change pas la valeur.
Opération
Explication
[UTILITY] + [KIT]
Chargement des contrôleurs (tous)
[UTILITY] + [INST]
(instrument actuellement sélectionné)
Chargement d’un contrôleur
15
Enregistrement des mouvements des boutons par étapes (mouvement)
Enregistrement/lecture de MOTION
Lorsque « INST REC » est allumé, les mouvements des molettes [TUNE],
[DECAY] et [CTRL] de l’instrument sont enregistrés dans les étapes.
Si vous maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton
[VARIATION] pour activer MOTION, les mouvements de molettes
enregistrés sont reproduits.
* REVERB LEVEL, DELAY LEVEL, MASTER FX CTRL et MASTER FX ON sont
également enregistrés ou reproduits en fonction de l’état MOTION.
Réglage MOTION
Effacement des données de mouvement pour un bouton
spécifique uniquement
Cette manipulation efface toutes les données de mouvement d’un
bouton enregistré dans la piste spécifiée par la variation sélectionnée
pour la lecture.
1. Maintenez les boutons [SHIFT] et [VARIATION]
enfoncés, tournez la molette.
Effacement des données de mouvement pour une étape
spécifique
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
Lorsque le bouton [TR-REC] est allumé, vous pouvez spécifier une
étape et effacer les valeurs du bouton.
2. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner « ON ».
1. Appuyez longuement sur un des pads [1] à [16]
sur le bouton [VARIATION].
Sélectionnez « OFF » si vous ne souhaitez pas enregistrer ou lire des
données de mouvement.
3. Appuyez sur le bouton [EXIT].
dont l’étape contient les données de mouvement
que vous souhaitez effacer.
L’écran d’entrée MOTION/VELOCITY apparaît.
Saisie d’une valeur à une étape spécifiée
Lorsque le bouton [TR-REC] est allumé, vous pouvez spécifier une
étape et entrer une valeur pour un bouton.
1. Utilisez une molette tout en maintenant un pad [1] à
[16] enfoncé.
2. Maintenez le pad sur lequel vous avez appuyé à
l’étape 1 enfoncé et appuyez sur la touche [COPY] ou
[UTILITY] pour sélectionner le mouvement que vous
souhaitez effacer.
* Si l’étape (le pad) sélectionnée ne contient pas de données de
mouvement, « ---- » s’affiche comme valeur.
* Dans cet état, vous pouvez également tourner la molette [VALUE] pour
entrer des données de mouvement.
REMARQUE
Vous pouvez également maintenir un des pads [1] à [16] enfoncé
et utiliser les boutons [UTILITY] (+) et [COPY] (-) pour sélectionner
le paramètre à saisir, puis utiliser la molette [VALUE] pour faire des
ajustements.
Effacement des données de mouvement d’une
cible sélectionnée
1. Maintenez les boutons [SHIFT] et [VARIATION]
enfoncés, tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner la cible à supprimer, puis appuyez sur la
molette [VALUE].
Lorsque vous relâchez les boutons, vous revenez à l’écran précédent.
16
Cible à effacer
Explication
ALL
Toutes les données de mouvement sont effacées.
VARIATION A à H
Les données de mouvement de variation sont
effacées.
FILL IN 1, 2
Les données de mouvement des FILL IN 1 et 2
sont effacées.
REVERB LEVEL
Les données de mouvement REVERB LEVEL sont
effacées.
DELAY LEVEL
Les données de mouvement DELAY LEVEL sont
effacées.
DELAY TIME
Les données de mouvement DELAY TIME sont
effacées.
DELAY FEEDBACK
Les données de mouvement DELAY FEEDBACK
sont effacées.
MASTER SW
Les données de mouvement MASTER SW sont
effacées.
MASTER CTRL
Les données de mouvement MASTER CTRL sont
effacées.
3. Maintenez le pad sur lequel vous avez appuyé à
l’étape 1 enfoncé et appuyez sur le bouton [CLEAR].
Effacement des données de mouvement de l’étape (du pad)
spécifiée.
Modification des réglages du motif (Pattern Setting)
Voici comment spécifier le kit et le tempo utilisés par un motif.
Paramètre
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
ScatterDepth
[FILL IN TRIG] 1 à 10
+ [VALUE]
sur le bouton [PTN SELECT].
L’écran PTN SETTING s’affiche.
2. Sélectionnez un paramètre.
2-1. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner un
MstrProb
(Probabilité
principale)
Valeur
Explication
Permet d’ajuster l’intensité du scatter.
Vous pouvez ajouter une valeur
qui changera la probabilité pour la
séquence entière.
&Pour plus de détails sur les
probabilités, reportez-vous à
-100 à 0 à 100%
« Réglage de la probabilité (PROB,
SUB PROB) » (p. 20)
paramètre.
* Ce réglage n’a aucun effet si les
probabilités individuelles ne sont pas
définies.
2-2. Appuyez sur la molette [VALUE].
3. Modifiez les valeurs.
3-1. Tournez la molette [VALUE] pour modifier la valeur.
3-2. Appuyez sur la molette [VALUE].
Vous revenez à la sélection des paramètres (étape 2).
4. Appuyez sur le bouton [PTN SELECT].
Quittez l’écran PTN SETTING.
REMARQUE
Vous pouvez modifier la probabilité principale en maintenant enfoncé
le bouton de sélection d’instrument [BD] et en appuyant sur le bouton
[SD], puis en tournant la molette [DECAY] pour modifier la valeur.
PTN SETTING: NAME
REMARQUE
Vous pouvez également modifier la valeur à l’étape 2-2 en tournant
la molette [VALUE] tout en appuyant dessus.
Paramètres PTN SETTING
PTN SETTING: KIT
Paramètre
Sw
Valeur
OFF, ON
001 à 128
Explication
NAME
Spécifie le nom du motif (16 caractères maximum).
Comment saisir des caractères
1. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
Explication
OFF : Lorsque vous changez de motif, le
kit ne change pas.
ON : Lorsque vous changez de motif,
le kit bascule également sur le kit
spécifié par PTN SETTIN: KIT Number.
* Ce paramètre est effectif lorsque
[UTILITY] GENERAL: KitSel = PTN.
Number
Paramètre
Sélectionne le kit utilisé par le motif
lorsque PTN SETTING: KIT Sw est activé.
* Ce paramètre est effectif lorsque
[UTILITY] GENERAL: KitSel = PTN.
« NAME ».
PTN SETTING:NAME
ÀBerlin Flyover
2. Appuyez sur la molette [VALUE] pour accéder à
l’écran de saisie de caractères.
PTN NAME:
Berlin Flyover
3. Utilisez les boutons [COPY] (gauche) ou [UTILITY]
(droite) pour déplacer le curseur.
PTN SETTING
Paramètre
Valeur
Explication
Permet de spécifier le tempo du motif.
Tempo
Scale
Shuffle
40,0–300,0
8th (T),
16th (T), 16th,
32nd
-128 à 0 à +127
Flam Spacing 0 à 8
ScatterType
1 à 10
* Lorsque [UTILITY] GENERAL: TempoSrc
correspond à PTN, le tempo spécifié ici
est utilisé.
Le tempo spécifié ici est également affiché
lorsque vous appuyez sur le bouton [TEMPO].
* Lorsque [UTILITY] GENERAL: TempoSrc
correspond à SYSTEM, le tempo spécifié
ici n’est pas utilisé. Le tempo spécifié en
appuyant sur le bouton [TEMPO] est utilisé.
Bouton
Explication
Bouton [UTILITY]
Déplacement vers la droite.
Bouton [COPY]
Déplacement vers la gauche.
4. Tournez la molette [VALUE] pour modifier le caractère.
Bouton
Explication
Permet de sélectionner la gamme.
Bouton [SHIFT]
+ Bouton [COPY]
Supprime un caractère (Erase).
Permet de régler la quantité de Shuffle.
Bouton [SHIFT]
+ Bouton [UTILITY]
Insère un caractère (Insert).
Bouton [SHIFT]
+ Molette [VALUE]
Permet de permuter entre majuscules/
minuscules/nombres.
* Lorsque [UTILITY] GENERAL: Shuffle
correspond à PTN, ce paramètre est utilisé.
* Lorsque [UTILITY] GENERAL: Shuffle
correspond à SYSTEM, ce paramètre n’est
pas utilisé.
Permet de spécifier l’intervalle des flas.
Permet de sélectionner le type de scatter.
5. Une fois que vous avez fini de saisir les caractères,
appuyez sur la molette [VALUE].
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [EXIT].
17
Modification des réglages du motif (Pattern Setting)
Enregistrement du motif, du kit ou des réglages
système (WRITE)
Copie d’un motif ou d’un kit (COPY)
Cette section explique comment enregistrer un motif ou un kit.
1. Appuyez sur le bouton [COPY].
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
Cette section explique comment copier un motif ou un kit.
L’écran COPY apparaît.
sur le bouton [EXIT].
L’écran WRITE apparaît.
2. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner les
éléments à copier, puis appuyez sur elle.
2. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
l’élément à enregistrer, puis appuyez sur elle.
L’écran COPY apparaît dans l’ordre « Pattern » 0 « Variation » 0
« Track » 0 « Kit » 0 « Inst ».
L’écran WRITE apparaît dans l’ordre « Overwrite » 0 « Pattern » 0
« Kit » 0 « System »
3. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner la
* Si « System » est sélectionné, un écran de confirmation s’affiche. Passez à
l’étape 4.
4. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner la
* « Overwrite » enregistre simultanément le motif et le kit. Passez à l’étape 4.
3. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner la
source de copie, puis appuyez sur elle.
destination de copie, puis appuyez sur elle.
Un message de confirmation apparaît.
destination d’enregistrement, puis appuyez sur elle.
Un message de confirmation apparaît.
5. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« OK », puis appuyez sur elle.
4. Pour enregistrer, tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner « OK », puis appuyez sur elle.
Si vous décidez d’annuler, tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner « Cancel », puis appuyez sur elle.
Raccourcis pour les opérations d’enregistrement
Raccourcis pour les opérations de copie
Opération
Utilisation de l’appareil
Copie d’un motif
Maintenez le bouton [COPY] enfoncé et appuyez
sur le bouton [PTN SELECT].
(Écran PATTERN COPY)
Opération
Utilisation de l’appareil
Copie d’un kit
Enregistrement d’un motif
Maintenez le bouton [EXIT] enfoncé
et appuyez sur le bouton [PTN
SELECT].
(Écran KIT COPY)
Maintenez le bouton [COPY] enfoncé et appuyez
sur le bouton [KIT].
Copie d’un
instrument
Enregistrement d’un kit
Maintenez le bouton [EXIT] enfoncé
et appuyez sur le bouton [KIT].
(Écran INST COPY)
Maintenez le bouton [COPY] enfoncé et appuyez
sur le bouton [INST].
Copie d’une piste
Maintenez le bouton [COPY] enfoncé et appuyez
sur un des boutons [BD] à [OH] de la source et
de la destination de la copie.
(Écran PATTERN WRITE)
(Écran KIT WRITE)
18
Si vous décidez d’annuler, tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner « Cancel », puis appuyez sur elle.
Modification des réglages du motif (Pattern Setting)
Suppression d’un motif
1. Appuyez sur le bouton [PTN SELECT].
2. Maintenez le bouton [CLEAR] enfoncé et utilisez les
pads [1] à [16] pour spécifier le motif à supprimer.
Effacement d’une variation
1. Appuyez sur le bouton [VARIATION].
2. Maintenez le bouton [CLEAR] enfoncé et utilisez
les pads [A] à [H] pour sélectionner la variation que
vous souhaitez effacer.
Toutes les étapes de la variation spécifiée sont effacées.
Effacement d’une piste
1. Maintenez le bouton [CLEAR] enfoncé et appuyez
sur le bouton de sélection d’instrument [BD] à [OH]
de la piste que vous souhaitez effacer.
Toutes les étapes de la piste sélectionnée sont effacées.
Cela n’affecte que la variation sélectionnée.
Rechargement d’un motif ou d’un kit
(fonction de rechargement)
Pendant la lecture ou l’édition, voici comment recharger un motif (le
ramener à l’état enregistré).
1. Maintenez le bouton [UTILITY] enfoncé et utilisez le
contrôleur dont vous souhaitez charger la valeur.
L’écran affiche le paramètre et sa valeur.
Le déplacement du contrôleur ne change pas la valeur.
Raccourci
Explication
[UTILITY] + [PTN
SELECT]
Charge un motif
Lorsque [VARIATION]
est allumé, [UTILITY] + Charge une variation
pad [A] à [H]
[UTILITY] + [BD] à [OH] Charge une piste
[UTILITY] + [SAMPLE]
+ [BD] à [OH]
Charger un instrument
[UTILITY] + [SAMPLE]
+ [INST]
Charger tous les instruments
19
Enregistrement d’étapes (TR-REC)
Cette méthode d’enregistrement vous permet de créer un motif en
spécifiant les étapes auxquelles chaque piste est jouée. Vous pouvez
même lire le motif en cours de création.
* Si vous souhaitez conserver les modifications que vous avez apportées
à un motif ou à un kit, vous devez enregistrer ce motif ou ce kit (p. 25).
Entrer des temps faibles
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur un pad [1] à [16].
Entrer des sons alternatifs (ALT INST)
1. Appuyez sur le bouton [TR-REC].
Pour les sons dont le nom inclut un caractère « / », par exemple
707Bass1/2, vous pouvez entrer des sons alternatifs.
2. Maintenez le bouton [TR-REC] enfoncé et appuyez
sur un des pads [A] à [H] pour sélectionner une
variation.
Pour sélectionner une transition (FILL IN), maintenez le bouton
[TR-REC] enfoncé et tournez la molette [VALUE].
3. Appuyez sur l’un des boutons de sélection
d’instrument [BD] à [OH] pour sélectionner la piste
à enregistrer.
4. Appuyez sur les pads [1] à [16] pour entrer les
étapes au niveau desquelles vous souhaitez émettre
le son.
5. Répétez les étapes 3 à 4.
1. Maintenez un des boutons de sélection
d’instrument [BD] à [OH] enfoncé et appuyez sur un
des pads [1] à [16].
Sons alternatifs
Bien qu’un son soit affecté à chaque pad, un second son
(son alternatif ) dont le nom inclut un caractère « / », par exemple
707Bass1/2, est également affecté aux sons de l’instrument.
Vous pouvez permuter entre les sons normaux et les sons
alternatifs lors des interprétations.
Spécifier des accents
1. Maintenez le bouton [BD] de sélection d’instrument
enfoncé et appuyez sur le bouton [SD].
REMARQUE
2. Appuyez sur les pads [1] à [16] pour entrer les
Vous pouvez modifier la gamme. Pour plus de détails, consultez
« Modification des réglages du motif (Pattern Setting) » (p. 17).
Saisie de sous-étapes ou de flas
3. Tournez la molette [TUNE] pour régler le volume de
Vous pouvez sous-diviser une étape et entrer des étapes secondaires
dedans.
1. Appuyez sur le bouton [SUB].
2. Appuyez sur le pad [1] à [16] pour lequel vous
Vous pouvez entrer des sous-étapes, qui divisent une étape en
sous-unités contrôlant plusieurs frappes.
Maintenez le bouton [SUB] enfoncé et tournez la molette [VALUE]
pour choisir 1/2, 1/3 ou 1/4 comme nombre de divisions d’étape.
Sous-étape/Fla
Étape 1
Aucune étape
secondaire
Étape secondaire 1/2
Étape secondaire 1/3
Étape secondaire 1/4
FLA
l’accent.
Suppression d’une étape enregistrée de la piste
Supprimer une partie seulement
souhaitez spécifier une sous-étape.
Pad
1
étapes au niveau desquelles vous souhaitez ajouter
un accent.
Pad
2
Pad
3
Pad
4
Pad
5
Étape 2
Étape 3
Étape 4
Étape 5
REMARQUE
Vous pouvez également entrer une étape secondaire en maintenant
le bouton [SUB] enfoncé et en appuyant sur un pad [1] à [16].
Si vous appuyez sur le bouton [CLEAR] pendant la lecture, les
étapes de la piste sélectionnées par les boutons de sélection
d’instrument sont supprimés du motif pendant que vous
maintenez le bouton enfoncé.
Tout supprimer
Maintenez le bouton [CLEAR] enfoncé et appuyez sur le bouton de
sélection d’instrument de la piste que vous souhaitez effacer.
Réglage de la probabilité (PROB, SUB PROB)
La procédure suivante montre comment régler la probabilité de
lecture des notes. Vous pouvez utiliser la fonction de probabilité pour
jouer un même motif en boucle dans différentes variations. Utilisez la
probabilité de sous-étape pour définir la proportion des sous-étapes
qui sont effectivement lues.
1. Appuyez longuement sur un des pads [1] à [16].
L’écran d’entrée MOTION/VELOCITY apparaît.
2. Maintenez le pad sur lequel vous avez appuyé à
l’étape 1 enfoncé et appuyez sur le bouton [COPY]
ou [UTILITY] pour sélectionner PROB ou SUB PROB.
* Si aucune probabilité n’est définie pour l’étape sélectionnée (pad), la
valeur s’affiche sous la « ---- ».
3. Utilisez la molette [VALUE] montre comment régler
la probabilité de lecture des étapes.
* Maintenez le pad sur lequel vous avez appuyé à l’étape 1 enfoncé et
appuyez sur le bouton [CLEAR] pour supprimer la probabilité de l’étape
(pad) spécifiée.
20
Enregistrement en temps réel (INST REC)
Cette méthode d’enregistrement vous permet de créer un motif en
enregistrant votre interprétation sur les pads [1] (BD) à [6] (OH) en
temps réel. Le motif sélectionné est alors modifié.
Les manipulations des différentes molettes sont également
enregistrées sous forme de données de mouvement.
* Si vous souhaitez conserver les modifications que vous avez apportées
à un motif ou à un kit, vous devez enregistrer ce motif ou ce kit (p. 25).
1. Appuyez sur le bouton [VARIATION] pour
l’allumer, puis appuyez sur un des pads [A] à [H]
pour sélectionner la variation que vous souhaitez
enregistrer.
2. Appuyez sur le bouton [INST REC].
Suppression d’une étape enregistrée de la piste
Supprimer une partie seulement
Si vous appuyez sur le bouton [CLEAR] pendant la lecture,
l’instrument sélectionné par le bouton de sélection d’instrument
[BD] à [OH] est supprimé du motif pendant que vous maintenez le
bouton [CLEAR] enfoncé.
Tout supprimer
Maintenez le bouton de sélection de l’instrument [BD] à [OH]
que vous souhaitez supprimer enfoncé et appuyez sur le bouton
[CLEAR].
3. Appuyez sur le bouton [START/STOP] pour
démarrer l’enregistrement.
4. Jouez en utilisant les pads [1] (BD) à [6] (OH).
* Vous pouvez enregistrer les opérations des molettes [TUNE], [DECAY] et
[CTRL] de la section d’édition d’instruments.
Exécution ou enregistrement des sous-étapes et
des flas
Voici comment effectuer ou enregistrer des sous-étapes ou des flas.
1. Appuyez sur le bouton [SUB].
2. Appuyez sur un des pads [1] (BD) à [6] (OH) pour
lequel vous voulez exécuter ou enregistrer une
sous-étape ou un fla.
REMARQUE
En maintenant le bouton [SUB] enfoncé et en tournant la molette
[VALUE], vous pouvez choisir 1/2, 1/3 ou 1/4 comme nombre de
divisions d’étape.
Vous pouvez également jouer une sous-étape ou un fla en
maintenant le bouton [SUB] enfoncé et en appuyant sur un des pads
[1] (BD) à [6] (OH).
Jeu et enregistrement des temps faibles
(WEAK BEATS)
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur un des pads [1] (BD) à [6] (OH).
Vous pouvez ainsi jouer ou enregistrer les temps faibles.
Jeu et enregistrement de sons alternatifs (ALT INST)
Pour les sons dont le nom inclut un caractère « / », par exemple
707Bass1/2, vous pouvez jouer ou enregistrer des sons alternatifs.
1. Maintenez un des boutons de sélection
d’instrument [BD] à [OH] enfoncé et appuyez sur un
des pads [1] (BD) à [6] (OH).
21
Jouer sur les pads (INST PLAY)
Vous pouvez utiliser les pads [1] (BD) à [6] (OH) pour jouer en temps réel.
Votre interprétation ne modifie pas le motif.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur le bouton [INST REC].
Le bouton [INST REC] clignote en vert.
2. Jouez en utilisant les pads [1] (BD) à [6] (OH).
Exécution de sous-étapes et de flas
Cette section explique comment jouer des sous-étapes ou des flas.
1. Appuyez sur le bouton [SUB].
2. Appuyez sur le pad [1] (BD) à [6] (OH) pour lequel
vous souhaitez effectuer une sous-étape ou un fla.
REMARQUE
Maintenez le bouton [SUB] enfoncé et tournez la molette [VALUE]
pour choisir 1/2, 1/3 ou 1/4 comme nombre de divisions d’étape.
Vous pouvez également jouer une sous-étape ou un fla en
maintenant le bouton [SUB] enfoncé et en appuyant sur un des pads
[1] (BD) à [6] (OH).
Jouer des temps faibles (WEAK BEATS)
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur un des pads [1] (BD) à [6] (OH).
Vous pouvez ainsi jouer des temps faibles.
Jouer des sons alternatifs (ALT INST)
Pour les sons dont le nom inclut un caractère « / », par exemple
707Bass1/2, vous pouvez jouer des sons alternatifs.
1. Maintenez un des boutons de sélection
d’instrument [BD] à [OH] enfoncé et appuyez sur un
des pads [1] (BD) à [6] (OH).
Jouer un roulement (ROLL)
Cette section explique comment jouer un roulement avec un son
d’instrument.
1. Maintenez un des pads [7] à [8] enfoncé, appuyez
sur un des pads [1] (BD) à [6] (OH).
Vous pouvez ainsi jouer un roulement avec le son d’un instrument.
Si vous maintenez les boutons [SHIFT] et [INST REC] enfoncés et
que vous appuyez sur un des pads [7] ou [8], la fonction roulement
est maintenue. Pour annuler son maintien, appuyez sur le pad [7]
ou [8].
Vitesse du roulement
22
Pad
Explication
Pad [7]
Double croche
Pad [8]
Triple croche
Pad [7] + [8]
Quadruple croche
Boucle d’une étape spécifique (STEP LOOP)
Pendant la lecture d’un motif, vous pouvez jouer l’étape sélectionnée
en boucle.
Tous les instruments émis par l’étape sélectionnée sont lus en boucle.
1. Appuyez sur le bouton [START/STOP] pour jouer le
motif.
2. Appuyez sur le bouton [STEP LOOP].
Le bouton [STEP LOOP] est allumé et l’appareil est en mode de
boucle d’étape.
3. Appuyez sur le pad [1] à [16] de l’étape que vous
souhaitez jouer en boucle.
L’étape sélectionnée joue en boucle.
Lorsque vous retirez votre doigt du pad [1] à [16], vous revenez à la
lecture du motif.
Maintien de la lecture en boucle
Vous pouvez continuer la lecture en boucle d’une étape même après
avoir relâché votre doigt.
1. Maintenez le bouton [STEP LOOP] ou l’un des
boutons de sélection d’instrument [BD] à [OH]
enfoncé, appuyez sur un pad [1] à [16].
La lecture en boucle continue même après avoir relâché votre doigt.
2. Pour annuler la boucle, appuyez sur le bouton
[STEP LOOP] ou sur l’un des pads.
Jouer une étape comme un roulement
Vous pouvez diviser une étape sélectionnée et la jouer comme un
roulement.
1. Appuyez sur un des pads [1] à [16] de l’étape que
vous souhaitez jouer en boucle.
Les étapes sélectionnées commencent à être lues en boucle.
2. Pendant la lecture de la boucle, tournez la molette
[VALUE] ou appuyez sur le bouton [SUB].
Cela vous permet de diviser l’étape sélectionnée et de la jouer
comme un roulement.
Le nombre de divisions change dans l’ordre comme suit : « 1 » (pas
de roulement) 0 « 1/2 » (duoplet) 0 « 1/4 » (quadruplet).
3. Retirez votre doigt des pads [1] à [16].
L’appareil revient à la lecture du motif.
* Le nombre de divisions est réinitialisé à « 1 » (aucun roulement) lorsque
vous retirez votre doigt des pads [1] à [16].
Annulation du mode Step Loop
Appuyez sur l’un des boutons [PTN SELECT], [TR-REC], [INST REC] ou
[VARIATION].
23
Modification des paramètres d’un kit (KIT Edit)
Sélection de kits (KIT)
Cette section explique comment sélectionner des kits.
1. Appuyez sur le bouton [KIT] pour l’allumer.
L’écran KIT apparaît.
Si le kit est en cours de modification, un caractère « * » s’affiche
à gauche du numéro de kit.
2. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
un kit.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton [KIT].
Le bouton [KIT] s’éteint et vous quittez l’écran KIT.
Copie d’un kit (KIT COPY)
1. Maintenez le bouton [COPY] enfoncé et appuyez
sur le bouton [KIT].
Regroupement d’instruments
Vous pouvez créer un groupe de plusieurs instruments et jouer leur
son superposé en une seule note.
Spécifiez un instrument en tant qu’« instrument maître » et
spécifiez les instruments que vous souhaitez allouer à l’instrument
maître en tant qu’« instruments esclaves ». L’instrument maître et
les instruments que vous sélectionnez comme instruments esclaves
constituent le « groupe d’instruments ».
Un groupe d’instruments peut être utilisé dans les états suivants.
55 Entrée d’étape dans « TR-REC »
55 Interprétation sur les pads dans « INST PLAY »
55 Enregistrement des pads dans « INST REC »
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur le bouton [KIT].
2. Dans l’écran KIT Edit, effectuez une pression
prolongée sur le bouton [BD] à [OH] que vous
souhaitez spécifier comme l’instrument maître.
L’écran INST GROUP apparaît.
L’écran KIT COPY apparaît.
3. Gardez le bouton sur lequel vous avez appuyé à
2. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner la
source de copie, puis appuyez sur elle.
3. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner la
destination de copie, puis appuyez sur elle.
Un message de confirmation apparaît.
4. Pour copier, tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner « OK », puis appuyez sur elle.
Si vous décidez d’annuler, tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner « Cancel », puis appuyez sur elle.
Cette section explique comment modifier les paramètres du kit
actuellement sélectionné.
* Si vous souhaitez conserver les paramètres du kit modifié, vous devez
enregistrer le kit (p. 25).
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur le bouton [KIT].
L’écran KIT Edit apparaît.
2. Sélectionnez un paramètre.
2-1. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner un
paramètre.
2-2. Appuyez sur la molette [VALUE].
Passez à la modification de la valeur du paramètre (étape 3).
3. Modifiez les valeurs.
3-1. Tournez la molette [VALUE] pour modifier la valeur de
paramètre.
3-2. Appuyez sur la molette [VALUE].
Revenez à la sélection d’un paramètre (étape 2).
24
l’étape 2 enfoncé, et appuyez sur le bouton [BD] à
[OH] à instaurer comme instrument esclave.
REMARQUE
55 Pendant l’opération TR-REC, lorsque vous appuyez sur
un bouton [BD] à [OH] groupé, le bouton [BD] à [OH] de
l’instrument maître ( ) s’allume et le bouton [BD] à [RC] de
l’instrument esclave ( ) clignote.
55 Pendant l’opération INST PLAY/INST REC, appuyer sur un des
pads [BD] à [OH] d’un instrument secondaire regroupé ne
produit pas de son.
4. Appuyez sur le bouton [KIT].
Quittez l’écran de modification du KIT.
REMARQUE
Pour plus de détails sur les paramètres KIT, reportez-vous au
« Guide des paramètres (en anglais) » (PDF).
Modification des paramètres d’un kit (KIT Edit)
Comment saisir des caractères
1. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« NAME ».
Enregistrer le motif, le kit ou les réglages
système (WRITE)
Cette section explique comment enregistrer un motif ou un kit.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur le bouton [EXIT].
2. Appuyez sur la molette [VALUE] pour accéder à
L’écran WRITE apparaît.
l’écran de saisie de caractères.
2. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
l’élément à enregistrer, puis appuyez sur elle.
Contrôleur
Explication
Molette [VALUE]
Change le caractère.
Bouton [UTILITY]
Déplacement vers la droite.
Bouton [COPY]
Déplacement vers la gauche.
Bouton [SHIFT]
+ Bouton [COPY]
Supprime un caractère (Erase).
Bouton [SHIFT]
+ Bouton [UTILITY]
Insère un caractère (Insert).
Bouton [SHIFT]
+ Molette [VALUE]
Permet de permuter entre majuscules/
minuscules/nombres.
3. Une fois que vous avez fini de saisir les caractères,
appuyez sur la molette [VALUE].
L’écran WRITE apparaît dans l’ordre « Overwrite » 0 « Pattern » 0
« Kit » 0 « System »
* Si « System » est sélectionné, un écran de confirmation s’affiche. Passez à
l’étape 4.
* « Overwrite » enregistre simultanément le motif et le kit. Passez à l’étape 4.
3. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner la
destination d’enregistrement, puis appuyez sur elle.
Un message de confirmation apparaît.
4. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« OK », puis appuyez sur elle.
Si vous décidez d’annuler, tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner « Cancel », puis appuyez sur elle.
Raccourcis pour les opérations d’enregistrement
Opération
Utilisation de l’appareil
Enregistrement d’un motif Maintenez le bouton [EXIT] enfoncé et
(Écran PATTERN WRITE)
appuyez sur le bouton [PTN SELECT].
Enregistrement d’un kit
(Écran KIT WRITE)
Maintenez le bouton [EXIT] enfoncé et
appuyez sur le bouton [KIT].
25
Modification du son d’un instrument (INST Edit)
Sélection du son d’un instrument (INST)
À propos des icônes affichées sur l’écran INST
Les sons d’instrument du kit actuellement sélectionné sont
sélectionnés individuellement.
1. Appuyez sur le bouton [INST].
Le bouton [INST] et le bouton [BD] à [OH] (qui a été sélectionné
pour [TR-REC]) sont allumés, et l’écran [INST] apparaît.
Catégorie
2. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner le
son de l’instrument.
REMARQUE
55 Pour changer de catégories, maintenez le bouton [SHIFT]
enfoncé et tournez la molette [VALUE].
55 Maintenez la molette [VALUE] enfoncée et en tournant le
bouton [VALUE], vous pouvez parcourir les sons d’instruments
par incréments de 10.
55 Lorsque vous appuyez sur la molette [VALUE], le nom de
la catégorie est entouré par « [ ] » et vous pouvez basculer
entre les sons d’instrument avec la catégorie verrouillée
(verrouillage de catégorie). Lorsque vous appuyez à nouveau
sur la molette [VALUE], le verrouillage de catégorie est annulé.
Vous pouvez spécifier le verrouillage de catégorie pour
chaque instrument, et ce paramètre est enregistré dans le kit.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton [INST].
Le bouton [INST] s’éteint et vous quittez l’écran INST.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur le bouton [INST].
L’écran de modification INST apparaît.
2. Sélectionnez un paramètre.
2-1. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner un
paramètre.
2-2. Appuyez sur la molette [VALUE].
3. Modifiez les valeurs.
3-1. Tournez la molette [VALUE] pour modifier la valeur.
3-2. Appuyez sur la molette [VALUE].
Revenez à la sélection de paramètre (étape 2).
4. Appuyez sur le bouton [INST].
Quittez l’écran de modification INST.
REMARQUE
Pour plus de détails sur les paramètres INST, reportez-vous au
« Guide des paramètres (en anglais) » (PDF).
26
Prédéfini :
Sons définis à l’origine dans le TR-6S
Échantillon : Sons qui utilisent des échantillons
Boucle :
Sons joués en boucle
Utilisateur : Sons utilisant des échantillons importés
FM :
Sons utilisant le générateur de sons FM
Recherche de sons d’instruments
1. Maintenez le bouton [KIT] enfoncé et appuyez sur
le bouton [INST].
2. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner le
type de son (ACB, FM), puis appuyez sur elle.
3. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner le
son de l’instrument.
Importation ou exportation d’un motif ou d’un kit
Exportation d’un motif ou d’un kit
Exporter un kit
Voici comment exporter un kit ou un motif sur une carte SD.
1. Insérez la carte SD dans le TR-6S.
2. Appuyez sur le bouton [UTILITY] pour l’allumer.
Exporter un motif
1. Insérez la carte SD dans le TR-6S.
2. Appuyez sur le bouton [UTILITY] pour l’allumer.
L’écran Utility apparaît.
3. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« UTILITY:Export », puis appuyez sur elle.
L’écran Utility apparaît.
3. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« UTILITY:Export », puis appuyez sur elle.
4. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« Kit », puis appuyez sur elle.
4. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« Pattern », puis appuyez sur elle.
5. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner le
motif que vous voulez exporter, puis appuyez sur elle.
5. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner le kit
que vous souhaitez exporter, puis appuyez sur elle.
Vous pouvez sélectionner plusieurs kits.
Une coche apparaît à gauche du ou des numéros de kit qui seront
exportés.
Vous pouvez sélectionner plusieurs motifs.
Une coche apparaît à gauche du ou des numéros de motif qui
seront exportés.
6. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur la molette [VALUE] afin de saisir le nom du
fichier qui sera exporté.
6. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur la molette [VALUE] afin de saisir le nom du
fichier qui sera exporté.
Contrôleur
Explication
Molette [VALUE]
Change le caractère.
Bouton [UTILITY]
Déplacement vers la droite.
Contrôleur
Explication
Bouton [COPY]
Déplacement vers la gauche.
Molette [VALUE]
Change le caractère.
Déplacement vers la droite.
Bouton [SHIFT]
+ Bouton [COPY]
Supprime un caractère (Erase).
Bouton [UTILITY]
Bouton [COPY]
Déplacement vers la gauche.
Bouton [SHIFT]
+ Bouton [UTILITY]
Insère un caractère (Insert).
Bouton [SHIFT]
+ Bouton [COPY]
Supprime un caractère (Erase).
Permet de permuter entre majuscules/
minuscules/nombres.
Bouton [SHIFT]
+ Bouton [UTILITY]
Bouton [SHIFT]
+ Molette [VALUE]
Insère un caractère (Insert).
Bouton [SHIFT]
+ Molette [VALUE]
Permet de permuter entre majuscules/
minuscules/nombres.
7. Appuyez sur la molette [VALUE].
Un message de confirmation apparaît.
7. Appuyez sur la molette [VALUE].
Un message de confirmation apparaît.
8. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« OK », puis appuyez sur elle.
8. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« OK », puis appuyez sur elle.
Si vous décidez d’annuler, tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner « Cancel », puis appuyez sur la molette [VALUE].
Si vous décidez d’annuler, tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner « Cancel », puis appuyez sur la molette [VALUE].
Une fois l’exportation terminée, l’écran indique « Completed! » et
vous quittez l’écran UTILITY.
Une fois l’exportation terminée, l’écran indique « Completed! » et
vous quittez l’écran UTILITY.
27
Importation ou exportation d’un motif ou d’un kit
Importer un motif ou un kit
Cette section explique comment importer un kit ou un motif
sauvegardé depuis une carte SD.
8. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner la
destination d’importation, puis appuyez sur elle.
Formats de fichier pouvant être importés
55 Fichiers de sauvegarde créés par le TR-6S
55 Fichiers d’exportation créés par le TR-6S
REMARQUE
La simple exécution de l’importation ne sauvegarde pas le kit ou
le motif dans la mémoire interne, il sera donc perdu lorsque vous
couperez l’alimentation. Après l’importation, exécutez « Enregistrer
le motif, le kit ou les réglages système (WRITE) » (p. 25) pour
enregistrer les kits et les modèles si nécessaire.
9. Si le format de données que vous importez est
BACK w/Kit ou EXPORT w/Kit, vous pouvez utiliser
la molette [VALUE] pour sélectionner la destination
d’importation du kit, puis appuyer sur elle.
Un message de confirmation apparaît.
Importer un motif
1. Insérez la carte SD dans le TR-6S.
2. Appuyez sur le bouton [UTILITY] pour l’allumer.
L’écran Utility apparaît.
3. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« UTILITY:Import », puis appuyez sur elle.
10. Pour exécuter, tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner « OK », puis appuyez sur elle.
Si vous décidez d’annuler, tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner « Cancel », puis appuyez sur la molette [VALUE].
Une fois l’importation terminée, l’écran indique « Completed! » et
vous quittez l’écran UTILITY.
4. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« Pattern », puis appuyez sur elle.
5. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner le
format de données du fichier contenant le motif à
importer, puis appuyez sur elle.
Format
BACKUP w/Kit
BACKUP
EXPORT w/Kit
EXPORT
Explication
Importer à partir d’un fichier de sauvegarde
(avec le kit spécifié par le motif que vous importez)
Importer à partir d’un fichier de sauvegarde
(seulement le motif)
Importer depuis un fichier d’exportation
(avec le kit spécifié par le motif que vous importez)
Importer depuis un fichier d’exportation
(seulement le motif)
6. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner le
fichier que vous souhaitez importer, puis appuyez
sur elle.
7. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner le
motif que vous souhaitez importer, puis appuyez
sur elle.
REMARQUE
Si le format de données que vous importez est BACK w/Kit ou
EXPORT w/Kit, vous pouvez appuyer sur le bouton [KIT] pour voir le
nom du kit spécifié par le motif actuellement sélectionné.
28
Importation ou exportation d’un motif ou d’un kit
Importer un kit
1. Insérez la carte SD dans le TR-6S.
2. Appuyez sur le bouton [UTILITY] pour l’allumer.
L’écran Utility apparaît.
3. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« UTILITY:Import », puis appuyez sur elle.
4. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« Kit », puis appuyez sur elle.
5. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner le
format de données du fichier contenant le kit que
vous souhaitez importer, puis appuyez sur elle.
Format
Explication
BACKUP
Importer à partir d’un fichier de sauvegarde
EXPORT
Importer depuis un fichier d’exportation
EXPORT (Ptn)
Importer à partir des données de kit incluses
dans un fichier d’exportation de motif
6. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner le
fichier que vous souhaitez importer, puis appuyez
sur elle.
7. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner le kit
que vous souhaitez importer, puis appuyez sur elle.
8. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner la
destination d’importation, puis appuyez sur elle.
Un message de confirmation apparaît.
9. Pour exécuter, tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner « OK », puis appuyez sur elle.
Si vous décidez d’annuler, tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner « Cancel », puis appuyez sur la molette [VALUE].
Une fois l’importation terminée, l’écran indique « Completed! » et
vous quittez l’écran UTILITY.
29
Affectation d’un échantillon utilisateur importé à un instrument
Vous pouvez importer vos propres fichiers audio dans cet appareil et
les lire.
Importation d’un échantillon utilisateur
(SAMPLE Import)
2. Insérez la carte SD dans le TR-6S.
3. Appuyez sur le bouton [UTILITY] pour l’allumer.
4. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« SAMPLE:mport », puis appuyez sur elle.
Cette section décrit comment importer un fichier audio enregistré sur
une carte SD en tant qu’échantillon utilisateur.
* Utilisez le TR-6S pour formater la carte SD.
* La durée maximale d’un seul fichier audio est d’environ 180 secondes
(dans le cas de 44,1 kHz/mono), et un maximum de 400 fichiers peut
être importé. Selon l’utilisation de la mémoire, la durée et le nombre
maximum peuvent être inférieurs.
1. Utilisez votre ordinateur pour copier un fichier
audio vers le dossier suivant de la carte SD.
ROLAND\TR-6S\SAMPLE\
Si vous souhaitez importer plusieurs fichiers audio en une seule
opération, créez un sous-dossier dans celui indiqué ci-dessus et
placez-y les fichiers audio.
5. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« FILE » ou « FOLDER », puis appuyez sur elle.
Élément
Explication
FILE
Sélectionnez et importez les fichiers audio
individuellement.
FOLDER
Importez tous les fichiers audio dans le dossier spécifié.
6. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner le
fichier audio à importer, puis appuyez sur elle.
Un message de confirmation apparaît.
Si vous souhaitez
sélectionner et
importer des fichiers
individuellement,
placez les fichiers dans
ce dossier (jusqu’à
256 fichiers).
ROLAND
TR-6S
SAMPLE
My_Wave1.wav
My_Wave2.wav
My_Kick1.wav
My_Kick2.wav
Snares
My_Snare1.wav
2nd_Snares
Si vous créez un sous-dossier dans un autre dossier,
il ne sera pas reconnu. Ne créez pas de dossiers sous le
deuxième niveau de la hiérarchie des dossiers.
Fichiers audio pouvant être importés
Format de fichier
WAV, AIFF
Fréquence d’échantillonnage
WAV : jusqu’à 96 kHz
AIFF : 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Profondeur d’encodage
8 bits, 16 bits, 24 bits, 32 bits, 32 bits flottants
Nombre de canaux
Mono, stéréo
30
55 Lorsque vous sélectionnez un fichier audio, le bouton [SAMPLE]
clignote. Si vous appuyez sur le bouton [SAMPLE] dans cet état,
le fichier audio sélectionné est lu, vous permettant d’écouter les
sons pendant que vous sélectionnez un fichier audio.
55 Si vous sélectionnez un dossier, tous les fichiers audio de ce
dossier sont importés ensemble.
7. Pour exécuter, tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner « OK », puis appuyez sur elle.
Si vous décidez d’annuler, tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner « Cancel », puis appuyez sur la molette [VALUE].
Kicks
Pour importer
plusieurs fichiers en
une seule opération,
créez un dossier et
placez-y les fichiers
(un maximum de
256 dossiers, avec
un maximum de
256 fichiers dans
chaque dossier).
REMARQUE
Une fois l’importation terminée, l’écran indique « Completed! » et
vous quittez l’écran UTILITY.
Affectation d’un échantillon utilisateur importé à un instrument
Affectation d’un User Sample à un instrument
(SAMPLE)
1. Appuyez sur le bouton de sélection d’instrument
[BD] à [OH] auquel vous souhaitez affecter
l’échantillon utilisateur.
2. Appuyez sur le bouton [SAMPLE].
Modification des réglages de son d’un
échantillon utilisateur (SAMPLE Edit)
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur le bouton [SAMPLE].
L’écran SAMPLE Edit apparaît.
Le bouton [SAMPLE] est allumé et l’écran SAMPLE apparaît.
2. Sélectionnez un paramètre.
Lorsque vous sélectionnez un instrument pour lequel un
échantillon est sélectionné, le nom de l’échantillon s’affiche.
3. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
l’échantillon utilisateur que vous souhaitez affecter
comme son de l’instrument.
2-1. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner un
paramètre.
2-2. Appuyez sur la molette [VALUE].
3. Modifiez les valeurs.
3-1. Tournez la molette [VALUE] pour modifier la valeur de
paramètre.
3-2. Appuyez sur la molette [VALUE].
Revenez à la sélection de paramètre (étape 2).
REMARQUE
55 Faites votre choix parmi les échantillons (icône ) que vous avez
importés depuis la carte SD.
55 Vous pouvez appuyer sur un des boutons [BD] à [OH] pour
modifier la destination de chargement.
4. Appuyez sur le bouton [SAMPLE] allumé.
Le bouton [SAMPLE] s’éteint et vous quittez l’écran SAMPLE.
Icônes apparaissant sur l’écran SAMPLE
REMARQUE
Si l’écran indique « --- », la modification n’est pas possible.
4. Appuyez sur le bouton [SAMPLE].
Quittez l’écran SAMPLE Edit.
Si vous avez modifié les réglages, un écran vous demande si vous
souhaitez enregistrer le sample.
REMARQUE
55 Les réglages que vous spécifiez ici sont communs à tous les kits
utilisant le même échantillon utilisateur.
55 Si un son ACB ou un échantillon préréglé (un échantillon indiqué
par un icône ) est affecté à l’instrument, la valeur du paramètre
s’affiche sous la forme « --- » et ne peut pas être modifiée.
Prédéfini : Échantillons à l’origine dans le TR-6S
Utilisateur : Échantillons importés
Boucle : Échantillons lus en boucle
Paramètre
Valeur
Explication
Start
(nombre d’échantillons,
par incréments de
10 échantillons)
Spécifie les emplacements de
début et de fin de la lecture.
Gain
-18 dB à 0 dB à
+18 dB
Spécifie le gain de lecture.
Category
IMPORT,
BD,
SD,
TOM,
RS,
HC,
CH/OH,
CC/RC,
PERC1,
PERC2,
PERC3,
PERC4,
PERC5,
FX/HIT,
VOICE,
SYNTH1,
SYNTH2,
BASS,
SCALED,
CHORD,
OTHERS,
USER01–32
Spécifie la catégorie utilisée lors de
la sélection d’un son.
Name
Spécifie le nom de l’échantillon (16 caractères maximum).
End
31
Affectation d’un échantillon utilisateur importé à un instrument
Suppression d’un échantillon utilisateur (SAMPLE)
1. Appuyez sur le bouton [UTILITY] pour l’allumer.
2. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« SAMPLE:Delete », puis appuyez sur elle.
3. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
l’échantillon utilisateur que vous voulez supprimer,
puis appuyez sur elle pour appliquer une coche.
4. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« Delete ».
« Delete » apparaît après le dernier échantillon.
5. Appuyez sur la molette [VALUE].
Un message de confirmation apparaît.
REMARQUE
Pour enregistrer vos modifications, accédez aux paramètres
SYSTEM et exécutez l’opération WRITE (p. 25).
Optimisation de la zone d’échantillonnage
utilisateur (OPTIMIZE)
Voici comment optimiser la zone d’échantillonnage utilisateur.
Si vous importez et supprimez à plusieurs reprises des échantillons
utilisateur, la zone d’échantillons utilisateur peut devenir fragmentée,
ce qui réduit le nombre d’échantillons pouvant être chargés.
Cette fonction vous permet de profiter pleinement de la zone
d’échantillons utilisateur lors de l’importation d’échantillons.
REMARQUE
55 Veillez à effectuer une sauvegarde avant d’exécuter cette
opération.
55 Ce processus peut prendre plusieurs dizaines de minutes
(le temps requis dépend du nombre et de la taille des
échantillons utilisateur).
REMARQUE
55 Après avoir coché à l’étape 3, vous pouvez également accéder
au message de confirmation en maintenant le bouton [SHIFT]
enfoncé et en appuyant sur la molette [VALUE].
55 Les échantillons prédéfinis ne peuvent pas être supprimés.
6. Pour exécuter, tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner « OK », puis appuyez sur elle.
Si vous décidez d’annuler, tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner « Cancel », puis appuyez sur la molette [VALUE].
Une fois la suppression terminée, l’écran indique « Completed! » et
vous quittez l’écran UTILITY.
Renommer une catégorie d’utilisateur
55 Ne coupez jamais l’alimentation pendant ce processus. Les
échantillons utilisateur peuvent être perdus si vous le faites.
55 Dans certains cas, l’optimisation peut ne pas avoir d’effet.
1. Appuyez sur le bouton [UTILITY] pour l’allumer.
2. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« SAMPLE:Optimize », puis appuyez sur elle.
La zone d’espace libre (Free) et la proportion fragmentée
(Fragment) sont affichées.
(nom de la catégorie)
Si la valeur Fragment (fragmentation) est différente de 0 %,
la fragmentation s’est produite.
Voici comment renommer une catégorie d’utilisateurs.
Si vous décidez de choisir, appuyez sur le bouton [UTILITY] pour
quitter l’écran UTILITY.
1. Appuyez sur le bouton [UTILITY] pour l’allumer.
2. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« SAMPLE: Category Name », puis appuyez sur elle.
3. Appuyez sur la molette [VALUE].
Un message de confirmation apparaît.
L’écran de sélection de la catégorie d’utilisateur apparaît.
4. Pour exécuter, tournez la molette [VALUE] pour
3. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner le
numéro de catégorie utilisateur (01 à 32) dont vous
souhaitez modifier le nom, puis appuyez sur elle
pour accéder à l’écran de saisie de caractères.
4. Modifiez le nom.
Contrôleur
Explication
Molette [VALUE]
Change le caractère.
Bouton [UTILITY]
Déplacement vers la droite.
Bouton [COPY]
Déplacement vers la gauche.
Bouton [SHIFT]
+ Bouton [COPY]
Supprime un caractère (Erase).
Bouton [SHIFT]
+ Bouton [UTILITY]
Insère un caractère (Insert).
Bouton [SHIFT]
+ Molette [VALUE]
Permet de permuter entre majuscules/
minuscules/nombres.
5. Lorsque vous avez terminé l’édition, appuyez sur la
molette [VALUE].
32
sélectionner « OK », puis appuyez sur elle.
Si vous décidez d’annuler, tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner « Cancel », puis appuyez sur la molette [VALUE].
Une fois l’optimisation terminée, l’écran indique « Completed! » et
vous quittez l’écran UTILITY.
Fonctions et paramètres pratiques (UTILITY)
Voici comment effectuer des réglages système pour le TR-6S lui-même,
ou sauvegarder et restaurer des données.
1. Appuyez sur le bouton [UTILITY] pour l’allumer.
L’écran de réglage apparaît.
Paramètres SYSTEM/Menu UTILITY
GENERAL
Spécifier les paramètres généraux.
RELOAD
2. Sélectionnez un paramètre.
2-1. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner un
paramètre.
2-2. Appuyez sur la molette [VALUE].
Si un « > » s’affiche à droite du nom du paramètre, un écran
de sélection de paramètre supplémentaire apparaît après
l’étape 2-2. Dans ce cas, répétez les étapes 2-1. et 2-2 pour
passer à l’étape 3.
3. Modifiez les valeurs.
3-1. Tournez la molette [VALUE] pour modifier la valeur de
paramètre.
3-2. Appuyez sur la molette [VALUE].
Revenez à la sélection de paramètre (étape 2).
4. Appuyez sur le bouton [UTILITY] allumé.
Le bouton [UTILITY] s’éteint et vous quittez l’écran UTILITY.
REMARQUE
Pour enregistrer vos modifications, accédez aux paramètres
SYSTEM et exécutez l’opération WRITE (p. 25).
Recharger des motifs ou des kits.
SAMPLE
Gérer les échantillons.
LED
Spécifier les paramètres d’éclairage LED.
SYNC/TEMPO
Effectuer les réglages relatifs au tempo et à la synchronisation.
MIDI
Effectuer les réglages relatifs au MIDI.
SOUND
Activer ou désactiver l’interrupteur local.
UTILITY
Réinitialiser ou sauvegarder.
SD CARD
Formatage de carte SD.
INFORMATION
Afficher la version du système.
REMARQUE
Pour plus de détails sur les paramètres SYSTEM et le menu UTILITY,
reportez-vous au « Guide des paramètres (en anglais) » (PDF).
33
Initialisation, sauvegarde, restauration
Rétablissement des réglages d’usine (FACTORY RESET)
Cette section explique comment revenir aux paramètres d’usine du
TR-6S.
REMARQUE
Sachez que lorsque vous exécutez FACTORY RESET: ALL, les sons
d’échantillonnage utilisateur et les données d’échantillons utilisateur
sont également effacées.
1. Appuyez sur le bouton [UTILITY] pour l’allumer.
L’écran UTILITY apparaît.
2. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
Sauvegarde des données sur une carte SD (BACKUP)
* Si vous souhaitez effectuer une sauvegarde, enregistrez les données
(motifs, kits, réglages système) avant de continuer. La sauvegarde
n’inclura pas le motif ou le kit que vous êtes en train de modifier (indiqué
par le signe « * »), ni les réglages système que vous n’avez pas enregistrés.
1. Insérez la carte SD dans le TR-6S.
2. Appuyez sur le bouton [UTILITY] pour l’allumer.
L’écran UTILITY apparaît.
3. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« UTILITY: Backup ».
« UTILITY: Factory Reset ».
4. Appuyez sur la molette [VALUE].
3. Appuyez sur la molette [VALUE].
L’écran BACKUP:NAME apparaît.
L’écran de sélection de la cible apparaît.
REMARQUE
Cible
Explication
ALL
Rétablit tous les réglages, y compris les motifs et
les kits, à leurs paramètres d’usine.
KIT
Rétablit uniquement les réglages de kits à leurs
paramètres d’usine.
PTN
Rétablit uniquement les réglages de motifs à
leurs paramètres d’usine.
REMARQUE
Vous pouvez également accéder à l’écran de sélection de cible en
maintenant le bouton [CLEAR] enfoncé pendant que vous mettez
l’appareil sous tension.
4. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner la
cible, puis appuyez sur elle.
Un message de confirmation apparaît.
5. Pour exécuter, tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner « OK », puis appuyez sur elle.
Si vous décidez d’annuler, tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner « Cancel », puis appuyez sur la molette [VALUE].
6. Lorsque l’écran affiche « Completed. Turn off
power », mettez le TR-6S hors tension puis à
nouveau sous tension.
Si un fichier de sauvegarde existe déjà, l’écran BACKUP:SELECT
apparaît.
Pour enregistrer par écrasement, sélectionnez le fichier de
sauvegarde existant et appuyez sur la molette [VALUE].
Si vous sélectionnez Save As et que vous appuyez sur la molette
[VALUE], l’écran BACKUP:NAME s’affiche.
5. Modifiez le nom si nécessaire.
Contrôleur
Explication
Molette [VALUE]
Change le caractère.
Bouton [UTILITY]
Déplacement vers la droite.
Bouton [COPY]
Déplacement vers la gauche.
Bouton [SHIFT]
+ Bouton [COPY]
Supprime un caractère (Erase).
Bouton [SHIFT]
+ Bouton [UTILITY]
Insère un caractère (Insert).
Bouton [SHIFT]
+ Molette [VALUE]
Permet de permuter entre majuscules/
minuscules/nombres.
6. Une fois que vous avez fini de saisir les caractères,
appuyez sur la molette [VALUE].
Un message de confirmation apparaît.
7. Pour exécuter, tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner « OK », puis appuyez sur elle.
Si vous décidez d’annuler, tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner « Cancel », puis appuyez sur la molette [VALUE].
34
Initialisation, sauvegarde, restauration
Restauration des données sauvegardées sur une
carte SD (RESTORE)
1. Insérez la carte SD dans le TR-6S.
2. Appuyez sur le bouton [UTILITY] pour l’allumer.
L’écran UTILITY apparaît.
3. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« UTILITY: Restore ».
4. Appuyez sur la molette [VALUE].
L’écran RESTORE apparaît.
5. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner le
fichier que vous souhaitez restaurer.
6. Appuyez sur la molette [VALUE].
Un message de confirmation apparaît.
7. Pour exécuter, tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner « OK », puis appuyez sur elle.
Si vous décidez d’annuler, tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner « Cancel », puis appuyez sur la molette [VALUE].
8. Lorsque l’écran affiche « Completed. Turn off
power », mettez le TR-6S hors tension puis à
nouveau sous tension.
35
Synchronisation/enregistrement avec d’autres appareils
Le TR-6S peut recevoir des données de l’horloge MIDI (F8) pour
synchroniser son tempo. Il peut également recevoir des données MIDI
de début (FA) et des données MIDI de fin (FC) pour démarrer/s’arrêter
lui-même.
Synchronisation avec un DAW (TR-6S en tant qu’esclave)
Vous pouvez synchroniser le TR-6S avec votre DAW en le connectant à
votre ordinateur via un câble USB disponible dans le commerce.
Connexion d’un ordinateur via USB
Si vous utilisez un câble USB 2.0 disponible dans le commerce pour
connecter le TR-6S à votre ordinateur, vous pouvez synchroniser le
TR-6S avec votre DAW via USB MIDI ou enregistrer des instruments
individuels du TR-6S sur les pistes de votre DAW via audio USB.
Pour pouvoir utiliser le TR-6S, vous devez télécharger le pilote depuis
l’URL suivante et l’installer sur votre ordinateur.
Pour plus d’informations sur l’installation, reportez-vous à l’URL
suivante.
USB MIDI OUT
& https://www.roland.com/support/
USB MIDI IN
REMARQUE
Ne connectez pas le TR-6S à votre ordinateur avant d’avoir fini
d’installer le pilote.
Si vous avez déjà connecté le TR-6S, débranchez-le, puis rebranchezle une fois l’installation du pilote terminée.
Ordinateur
TR-6S
Synchronisation avec un MC-101
(TR-6S en tant que maître)
Vous pouvez synchroniser le TR-6S avec un MC-101 en utilisant
un câble MIDI disponible dans le commerce pour effectuer les
branchements.
MIDI OUT
MIDI IN
Utilisation d’un ordinateur pour gérer la carte SD
connectée (MODE DE STOCKAGE)
En vous connectant en mode Stockage, vous pouvez utiliser votre
ordinateur pour gérer le contenu d’une carte SD insérée dans le TR-6S.
1. L’appareil étant hors tension, utilisez un câble USB
disponible dans le commerce pour connecter le TR-6S
au port USB de votre ordinateur.
2. Tout en maintenant le bouton [SAMPLE] enfoncé,
allumez le TR-6S.
L’écran indique « STORAGE MODE » et le TR-6S cesse de répondre
aux opérations.
TR-6S
MC-101
Utilisation du TR-6S comme contrôleur MIDI
Vous pouvez utiliser le TR-6S comme contrôleur pour le logiciel de
votre ordinateur, sans utiliser les sons du moteur de son interne du
TR-6S.
1. Appuyez sur le bouton [UTILITY] pour l’allumer.
L’écran de réglage apparaît.
2. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« MIDI: Tx EditData », puis appuyez sur elle.
3. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« ON », puis appuyez sur elle.
4. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« SOUND: Local Sw » et appuyez sur elle.
5. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
« SURFACE », puis appuyez sur elle.
6. Appuyez sur le bouton [UTILITY] allumé.
Le bouton [UTILITY] s’éteint et vous quittez l’écran UTILITY.
* Même si vous appuyez sur des pads ou si un signal MIDI est reçu, le
moteur de son interne du TR-6S ne produit pas de son.
36
La carte SD insérée dans le TR-6S est monté sur votre ordinateur.
STORAGE MODE
3. Lors de la déconnexion, effectuez l’opération sur
votre ordinateur pour retirer en toute sécurité le
périphérique connecté, puis éteignez le TR-6S.
Liste des messages d’erreur
Écran
Signification
La carte SD n’a pas été
insérée ou n’a pas été
insérée complètement.
SDCard
NotReady!
La carte SD a été retirée
après que vous avez
sélectionné les données
qui se trouvaient dessus.
Action
Mettez l’appareil
hors tension, insérez
fermement la carte SD
puis rallumez l’appareil.
Le format de la carte SD
n’est pas valide.
Utilisez le TR-6S pour
formater la carte SD (p. 7).
Impossible de lire les
données sur la carte SD.
Assurez-vous que la carte
SD est correctement
insérée.
Le fichier est
endommagé.
N’utilisez pas ce fichier.
Impossible d’écrire des
données sur la carte SD.
Assurez-vous que la carte
SD est correctement
insérée.
Le format de la carte SD
n’est pas valide.
Utilisez le TR-6S pour
formater la carte SD
(p. 7).
Espace insuffisant sur la
carte SD.
Supprimez les données
inutiles.
Sys Mem
Damaged!
Le contenu de la zone
d’enregistrement du
TR-6S est peut-être
endommagé.
Exécutez l’opération
de rétablissement des
réglages d’usine (p. 34).
Si cela ne résout pas le
problème, contactez
votre revendeur ou
support client.
MIDI Buff
Full!
Une quantité
inhabituellement
importante de données
MIDI a été reçue et n’a
pas pu être traitée.
Réduisez la quantité de
messages MIDI transmis.
MIDI
Offline!
La connexion MIDI IN a
été interrompue.
Vérifiez s’il y a un
problème avec le câble
MIDI connecté à la prise
MIDI IN du TR-6S et
assurez-vous que le
câble MIDI n’a pas été
débranché.
Program
Error!
Le TR-6S n’a pas pu
démarrer. Impossible
de lire correctement le
programme. Il se peut
sinon que le programme
de mise à jour système
ne soit pas valide.
Utilisez le programme
correct pour effectuer
une nouvelle mise à jour.
Si cela ne résout pas le
problème, contactez
votre revendeur ou
support client.
Now Playing!
Le TR-6S étant en
cours de lecture, cette
opération ne peut pas
être exécutée.
Arrêtez la lecture avant
d’exécuter l’opération.
Now
Recording!
Le TR-6S étant en cours
d’enregistrement, cette
opération ne peut pas
être exécutée.
Arrêtez l’enregistrement
avant d’exécuter
l’opération.
Not Found!
Le fichier est introuvable
sur la carte SD.
Vérifiez que le fichier
se trouve bien sur la
carte SD.
Not
Supported!
Le format du fichier
audio n’est pas pris en
charge.
Afin de charger le fichier,
vous devrez le convertir
dans un format pris en
charge.
Read Error!
Write Error!
SD Card
Full!
Écran
Signification
Action
Too Long
Size!
Le fichier audio dépasse
le nombre d’échantillons
pris en charge.
Afin de charger le fichier
audio, vous devrez le
raccourcir (diminuer le
nombre d’échantillons)
ou réduire sa fréquence
d’échantillonnage.
No Space!
Il n’y a pas d’espace
libre dans la zone
d’échantillonnage
utilisateur.
Supprimez les
échantillons utilisateur
inutiles pour augmenter
la quantité d’espace libre.
No Tone!
Il n’y a pas assez d’espace
libre pour enregistrer
les paramètres de son
d’échantillonnage
utilisateur.
Supprimez les
échantillons utilisateur
inutiles pour augmenter
la quantité d’espace libre.
!!CAUTION!!
BATTERY LOW
Les piles sont épuisées.
Remplacez les piles ou
utilisez un câble USB
pour connecter l’appareil
à votre ordinateur.
37
Liste des touches de raccourci
Changement d’écran et de mode
MOUVEMENT
Opération
Raccourci
Opération
Raccourci
Afficher l’écran
PTN SETTING
[SHIFT] + [PTN SELECT]
Afficher l’écran ERASE
MOTION
[SHIFT] + Appui long sur [VARIATION]
Afficher l’écran KIT EDIT
[SHIFT] + [KIT]
Afficher l’écran INST EDIT
[SHIFT] + [INST]
Afficher l’écran SAMPLE
EDIT SETTING
[SHIFT] + [SAMPLE]
Afficher l’écran ERASE
MOTION
Appuyez longuement sur [SHIFT] +
[VARIATION]
Afficher l’écran de saisie
MOTION/VELOCITY
(en mode TR-REC)
Appuyez longuement sur un des pads [1]
à [16].
Affichage de la valeur ou du nom de paramètre
d’un contrôleur
Afficher l’écran de saisie
MOTION/VELOCITY
(en mode TR-REC)
Appuyez longuement sur un des pads [1]
à [16].
Effacer les données de
mouvement d’une piste
[SHIFT] + [VARIATION] +Pad [BD] à [OH]
spécifique de la variation
sélectionnée pour la lecture
Effacer les données de
mouvement d’une molette
[SHIFT] + [VARIATION] + Molette
spécifique de la variation
sélectionnée pour la lecture
Effacer les données
de mouvement d’une
variation spécifique
[SHIFT] + [VARIATION] + Pad [A] à [H]
Opération
Raccourci
Afficher la valeur d’un
curseur de niveau
[SHIFT] + Curseur de niveau
Saisie des sous-étapes, des temps faibles, des
alternatives et de la dynamique
Afficher la valeur d’une
molette
[SHIFT] + Molette
Opération
Raccourci
Changer la division de
sous-étape
[SUB] + Molette [VALUE]
Entrer sous-étape
[SUB] + [1] à [16]
Entrer des temps faibles
[SHIFT] + [1] à [16]
Entrer des sons alternatifs
[BD] à [OH] + [1] à [16]
Saisie de caractères
Opération
Raccourci
Supprimer un caractère
[SHIFT] + [COPY]
(Effacer)
Insérer un caractère (Insérer) [SHIFT] + [UTILITY]
Permuter entre
majuscules/minuscules/
nombres.
[SHIFT] + Molette [VALUE]
Modification des paramètres
Opération
Raccourci
Modifier la valeur du
paramètre par incréments
plus importants
[SHIFT] + Molette [VALUE]
Modifier SCATTER DEPTH
(lorsque type de FILL IN = SCATTER)
[FILL IN TRIG] + Molette [VALUE]
Modification d’un motif
(WEAK BEATS)
(ALT INST)
Lecture/enregistrement
Opération
Raccourci
Enregistrer dans une
variation non jouée
[TR-REC] +Pad [A] à [H]
Pendant la lecture du
motif, retour forcé au
début du motif
[SHIFT] + [START/STOP] pendant la lecture
Si plusieurs variations
sont sélectionnées, passer
au début de l’une de ces
variations
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton
[VARIATION], puis sur [SHIFT] + pad [9] à [16]
Mettre en sourdine un
échantillon qui continue à
jouer après l’arrêt
[SHIFT] + [START/STOP] à l’arrêt
Opération
Raccourci
Tempo/Nudge
Afficher l’écran
PTN SETTING
[SHIFT] + [PTN SELECT]
Opération
Raccourci
Ajuster le tempo par
0,1 unité
Appuyez sur le bouton [TEMPO], puis
tournez la molette [VALUE] tout en
maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé
Taper le tempo
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur le bouton [TEMPO] trois fois
ou plus.
Générer provisoirement un
[PTN SELECT] + [SAMPLE]
motif aléatoire
Modifier SCATTER DEPTH
Afficher l’écran FILL IN
EDIT
(lorsque type de FILL IN = SCATTER)
[FILL IN TRIG] + Molette [VALUE]
[SHIFT] + [FILL IN TRIG]
Déplacer la
synchronisation de lecture [SHIFT] + [COPY]
plus tôt (fonction nudge)
Déplacer la
synchronisation de lecture [SHIFT] + [UTILITY]
plus tard (fonction nudge)
38
Liste des touches de raccourci
Copie
Assignation de paramètres à la molette [CTRL]
Opération
Raccourci
Opération
Copier le motif
[COPY] + [PTN SELECT]
Copier un kit (écran KIT COPY)
[COPY] + [KIT]
Assigner un paramètre à la Lorsque les boutons [BD] à [OH] sont éteints
molette MASTER FX [CTRL] [KIT] + Molette MASTER FX [CTRL]
Copier un instrument
[COPY] + [INST]
Montrer le paramètre
affecté à la molette [CTRL]
Copier la piste
sélectionnée (écran de
[COPY] + [BD] à [OH]
Lorsque l’un des boutons [BD] à [OH] est
Assigner un paramètre à la allumé
molette [CTRL]
[KIT] + Molette [CTRL]
Copier la variation
sélectionnée (écran de
[COPY] +Pad [A] à [H]
Jouer sur le Pad
(écran PATTERN COPY)
(écran INST COPY)
confirmation de destination de la
copie de piste)
confirmation de la destination
de la copie de la variation)
Raccourci
Jouer des sousétapes
[SUB] + Pad [1] (BD) à [6] (OH)
Basculer entre
les sous-étapes
et les flas
[SHIFT] + [SUB]
[CLEAR] + pad [1] (BD) à [16] (H)
Jouer des
temps faibles
[SHIFT] + Pad [1] (BD) à [6] (OH)
Appuyez sur le bouton [VARIATION], puis
appuyez sur la touche [CLEAR] + pad [9]
à [16]
Jouer des sons
[BD] à [OH] + Pad [1] (BD) à [6] (OH)
alternés (ALT INST)
Raccourci
(après avoir appuyé sur le bouton [PTN SELECT] pour accéder à l’écran
Supprimer un motif
Supprimer une variation
PATTERN SELECT)
Supprimer la piste (supprimer [BD] à [OH] + [CLEAR]
toutes les étapes de la piste)
Supprimer les données de
mouvement d’une piste
[SHIFT] + [VARIATION] + Pad [BD] à [OH]
spécifique de la variation
sélectionnée pour la lecture
Supprimer les données de
mouvement d’une molette
[SHIFT] + [VARIATION] + Molette
spécifique de la variation
sélectionnée pour la lecture
Supprimer les données
de mouvement d’une
variation spécifique
[KIT] + [BD] à [OH]
Opération
Suppression
Opération
Raccourci
[SHIFT] + [VARIATION] + Pad [A] à [H]
Édition d’un instrument ou d’une piste
Opération
Raccourci
Changer la catégorie
d’instrument
(après avoir appuyé sur le bouton [INST] pour accéder à l’écran INST SELECT)
(WEAK BEATS)
Jouer un
roulement
Pad [12] (double croche) à [13] (triple croche) + Pad [1]
(BD) à [6] (OH)
Tenir un
roulement
[SHIFT] + [INST PLAY] + Pad [12] (double croche) à [13]
(triple croche) + Pad [1] (BD) à [11] (OH)
Maintenir la
lecture en
boucle d’étape
(en mode STEP LOOP)
Lecture des
étapes sous
forme de
roulements
lorsque la
lecture en
boucle d’étape
est activée
Bouton [STEP LOOP] ou un des boutons [BD] à [OH] + le
pad [1] (BD) à [16] (H) que vous souhaitez tenir
(en mode STEP LOOP)
Pad à jouer en mode boucle d’étape [1] (BD) à [16]
(SCATTER) + molette [VALUE]
Rechargement
[SHIFT] + Molette [VALUE]
Opération
(après avoir utilisé [SHIFT] + [KIT] pour accéder à l’écran KIT EDIT)
Charge un motif [UTILITY] + [PTN SELECT]
Raccourci
Appuyez longuement sur le bouton de [BD]
à [OH] que vous voulez assigner en tant
Regrouper des instruments qu’instrument maître, et lorsque l’écran INST
GROUP apparaît, appuyez sur le bouton [BD]
à [OH] que vous souhaitez assigner en tant
qu’instruments esclaves.
Charge une
variation
Lorsque [VARIATION] est allumé, [UTILITY] + pad [A]
à [H]
Charge une
piste
[UTILITY] + [BD] à [OH]
Crée temporairement un
instrument aléatoire
Chargement
des contrôleurs
[UTILITY] + [KIT]
[SAMPLE] + [BD] à [OH]
(tous)
Aléatoirise
temporairement tous les
instruments
[SAMPLE] + [INST]
(instrument
actuellement
sélectionné)
Chargement
d’un contrôleur
Charger un
instrument
[UTILITY] + [INST]
[UTILITY] + [SAMPLE] + [BD] à [OH]
Charger tous les
[UTILITY] + [SAMPLE] + [INST]
instruments
39
Spécifications principales
Alimentation
électrique
Piles Ni-MH (AA, HR6) x 4
Piles alcalines (AA, LR6) x 4
Obtenu via le port USB (alimentation par bus USB)
Consommation
500 mA
Piles alcalines : environ 4,5 heures
Durée de vie
Piles Ni-MH : environ 5,5 heures (lors de l’utilisation de
prévue des piles
piles d’une capacité de 1900 mAh)
en utilisation
* Ces performances peuvent varier en fonction des
continue
spécifications des piles et des conditions d’utilisation.
Dimensions
224 (L) x 132 (P) x 61 (H) mm
Poids
705 g
Accessoires
Dépliant « À lire en premier »
Piles alcalines (AA, LR6) x 4
(piles comprises)
* Ce document décrit les spécifications du produit au moment de la
rédaction du document. Pour obtenir les informations les plus récentes,
consultez le site web de Roland.
40

Manuels associés