Behringer SL2442FX-PRO Mixer Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Behringer SL2442FX-PRO Mixer Manuel du propriétaire | Fixfr
SL3242FX-PRO/SL2442FX-PRO
EURODESK
Manuel d’utilisation
A50-24421-00003
EURODESK SL3242FX-PRO/SL2442FX-PRO
Consignes de sécurité
**
!!
Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle
peut provoquer des chocs électriques.
Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entretien importantes dans la documentation fournie.
Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation
de l’appareil.
Attention
++ Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir
le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière.
L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à un
professionnel qualifié.
Attention
++ Pour réduire les risques de feu et de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure,
aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de
récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase
par exemple).
Attention
++ Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées
à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc
électrique, n'effectuez aucune réparation sur l’appareil
qui ne soit décrite par le manuel d'utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement
par un technicien spécialisé.
1) Lisez ces consignes.
2) Conservez ces consignes.
9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou
des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur différente. Le plus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts
plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise
du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation
fourni ne correspond pas à celles de votre installation
électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le
changement de prise.
10) Installez le cordon d’alimentation de telle façon que
personne ne puisse marcher dessus et qu'il soit protégé d'arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d'alimentation est suffisamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l'endroit où il est relié à
l'appareil ; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11) L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée
d’une protection par mise à la terre.
12) La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en
permanence.
13) Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par le fabricant.
14) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez
précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour
éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
15) Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage
ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période
de temps.
16) Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués
uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien
n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de
quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon
d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou
un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a
été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne
pas correctement ou à la suite d’une chute.
3) Respectez tous les avertissements.
4) Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6) Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes
du fabricant concernant l’installation de l’appareil.
8) Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de
chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de
puissance).
Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modifiées sans notification préalable. Contenu exact lors de l’impression. Toutes les
marques mentionnées (sauf BEHRINGER, le logo BEHRINGER, JUST LISTEN et ULTRABASS) appartiennent à leurs propriétaires respectifs et ne sont
pas affiliées à BEHRINGER. BEHRINGER décline toute responsabilité concernant l’exactitude et l’intégrité des descriptions, illustrations et indications
contenues ici. Les couleurs et spécifications représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit. Les produits sont vendus uniquement
par nos revendeurs agréés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER. Par conséquent, ils ne sont en aucun cas
autorisés à lier BEHRINGER par engagement ou représentation explicite ou implicite. Ce manuel est protégé par copyright. Aucun extrait de ce manuel
ne peut être reproduit, transmis, photocopié ou enregistré de manière mécanique ou électronique et quels qu’en soient le but, la forme et les moyens,
sans la permission écrite de BEHRINGER International GmbH.
2

EURODESK SL3242FX-PRO/SL2442FX-PRO
Table des matières
1. Introduction
1. Introduction.......................................................................... 3
Félicitations ! En achetant votre EURODESK, vous avez fait
l’acquisition d’une console de dernière génération instaurant de
nouveaux standards dans sa catégorie. Dès sa phase de développement, notre objectif était de concevoir un outil révolutionnaire
adapté à un grand nombre d’applications. Le résultat est une
table de mixage exceptionnelle possédant d’innombrables fonctions ainsi qu’une connectique complète et de vastes possibilités
d’extension.
1.1 Avant de commencer ................................................... 4
1.1.1 Livraison ............................................................. 4
1.1.2 Mise en service . ................................................. 4
1.1.3 Enregistrement en ligne....................................... 4
1.2 Le manuel d’utilisation................................................... 4
2. Commandes et connexions................................................ 5
2.1 Canaux mono................................................................ 5
2.1.1 Entrées micro et ligne.......................................... 5
2.1.2 Egaliseur.............................................................. 5
2.1.3 Départs auxiliaires AUX/FX................................. 5
2.1.4 Fader des canaux mono
et autres commandes.......................................... 6
2.2 Canaux stéréo............................................................... 6
2.2.1 Entrées des canaux............................................. 6
2.2.2 Egaliseur des canaux stéréo............................... 6
2.2.3 Départs auxiliaires AUX/FX
des canaux stéréo............................................... 7
2.2.4 Fader des canaux stéréo
et autres commandes.......................................... 7
2.3 Canaux stéréo 21 à 24 (SL2442FX-PRO)
et 29 à 32 (SL3242FX-PRO)........................................ 7
2.4 Sous-groupes 1 à 4....................................................... 7
2.5 Section Mono Out pour Subwoofer............................... 8
BEHRINGER est spécialisé dans la conception et la fabrication
d’équipements pour studios d’enregistrement professionnels.
Depuis de nombreuses années, nous fabriquons des produits
destinés aux applications studio et live dont des micros, des racks
(compresseurs, enhancers, noise-gates, processeurs à lampes,
amplis casques, effets numériques, boîtes de direct, etc.), des
moniteurs, des enceintes de sonorisation ainsi que des consoles
professionnelles pour le live et l’enregistrement. Nous avons
incorporé tout notre savoir-faire à votre EURODESK.
FBQ Feedback Detection System
L’un des points forts de votre console est son
système FBQ de détection de larsens intégré à
l’égaliseur graphique. Ce circuit génial vous permet
de visualiser instantanément les fréquences d’accrochage afin de les supprimer. Le système FBQ
utilise les LED des faders de l’égaliseur graphique : les bandes de
fréquences dans lesquelles apparaissent un ou plusieurs larsens
sont signalées par la luminosité plus importante de leur LED. La
recherche fastidieuse des fréquences d’accrochage appartient
désormais au passé.
IMP « Invisible » Mic Preamp
2.6 Section Main Out........................................................... 8
Les canaux micro sont dotés du nouveau
préampli micro IMP « invisible » BEHRINGER
de qualité studio garantissant
2.6.1 Talk Back............................................................. 9
2.6.2 Phones & Control Room...................................... 9
==une réserve de gain incroyable grâce à une
plage dynamique de 130 dB,
2.7 CD/Tape........................................................................ 9
2.8 Départs auxiliaires Master Aux Send 1 et 2.................. 9
2.9 Egaliseur graphique stéréo 9 bandes......................... 10
2.10 Section effets............................................................ 10
2.11 Panneau arrière..........................................................11
3. Processeur d’effets numérique........................................ 11
4. Exemples de câblage........................................................ 12
4.1 Configuration de studio............................................... 12
4.2 Configuration de live................................................... 13
5. Liaisons audio................................................................... 14
6. Presets............................................................................... 15
7. Caractéristiques techniques............................................ 16
== une largeur de bande supérieure à 10 Hz - 200 kHz assurant
une restitution cristalline des moindres nuances,
== une restitution incroyablement naturelle et neutre grâce à ses
circuits sans bruit résiduel et ni distorsion,
== une compatibilité avec absolument tous les micros grâce à une
plage d’amplification atteignant 60 dB et à une alimentation
fantôme +48 V,
== la possibilité d’exploiter toute la plage dynamique de votre
système d’enregistrement numérique 24 bits/192 kHz afin de
bénéficier de la meilleure qualité audio possible.
Votre EURODESK possède également deux processeurs d’effets dotés de convertisseurs A/N et
N/A 24 bits proposant des algorithmes issus de notre
célèbre processeur rackable VIRTUALIZER PRO
DSP2024P. Chacun offre 2 x 99 presets dont reverb,
delay, modulation, compresseur, distorsion à lampes et beaucoup
d’autres superbes effets.
Votre console possède également une alimentation
à découpage de dernière génération. Par rapport à
une alimentation classique, elle présente l’avantage
de s’adapter automatiquement aux tensions secteur
comprises entre 100 et 240 volt. Avec son rendement
très supérieur à celui des alimentations traditionnelles, elle possède une consommation d’énergie extrêmement faible.
Introduction
3
EURODESK SL3242FX-PRO/SL2442FX-PRO
1.1 Avant de commencer
1.1.1 Livraison
Votre produit a été emballé dans nos usines avec le plus grand soin
afin de lui garantir un transport en toute sécurité. Si l’emballage
est endommagé, vérifiez que l'appareil ne présente aucun signe
extérieur de dégâts.
++ En cas de dommages, ne nous renvoyez PAS l'appareil
mais informez impérativement votre revendeur ainsi que
la société de transport sans quoi vous perdrez tout droit
aux prestations de garantie.
++ Nous vous recommandons d'utiliser une valise ou une
caisse de protection afin de protéger votre appareil
lorsque que vous l’utilisez ou le transportez.
++ Utilisez toujours l’emballage d’origine pour éviter tout
dommage à votre appareil lorsque vous l’envoyez ou
le stockez.
++ Ne laissez jamais d’enfant jouer sans surveillance avec
votre appareil ou son emballage.
++ Pensez à respecter l’environnement si vous jetez
l’emballage.
1.1.2 Mise en service
Assurez-vous que la circulation d’air autour de l'appareil est suffisante et ne le placez pas à proximité d’un chauffage afin de lui
éviter toute surchauffe.
++ Tout fusible défectueux doit impérativement être remplacé par un fusible de valeur adéquate ! Vous trouverez
la valeur correcte du fusible au chapitre « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ».
++ Des volumes sonores élevés peuvent endom-mager
votre système auditif ainsi que votre casque et vos
haut-parleurs. Nous vous recommandons de fermer
totalement le fader de sa section MAIN avant d’allumer
votre console amplifiée. Travaillez toujours à des puissances raisonnables.
Avertissements importants pour
l’installation
++ Il est possible que la qualité sonore du produit soit
amoindrie par le voisinage de puissants émetteurs radio/
télé ou d’importantes sources de hautes fréquences.
Dans ce cas, augmentez la distance entre l’émetteur
et l’appareil et utilisez exclusivement des câbles audio
blindés.
1.1.3 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre site Internet http://www.behringer.com. Vous
y trouverez également nos conditions de garantie.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il
soit réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le
revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre matériel.
Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également
vous adresser directement à l’une de nos filiales. Vous trouverez
la liste de nos filiales dans l’emballage d’origine de votre produit («
Global Contact Information/European Contact Information »). Si
vous n’y trouvez pas de contact pour votre pays, adressez-vous
au distributeur le plus proche de chez vous. Vous trouverez les
contacts correspondants dans la zone « Support » de notre site
http://www.behringer.com.
Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat simplifie
grandement sa prise en charge sous garantie.
Pour établir la liaison avec la tension secteur, utilisez le cordon
d’alimentation fourni. Il possède un connecteur IEC et est conforme
aux normes de sécurité en vigueur.
Merci pour votre coopération !
++ Assurez-vous que tous vos appareils sont reliés à la
terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante
la mise à la terre des appareils et de leur cordon d'alimentation. La prise secteur de l'appareil doit toujours
posséder un contact de terre en parfait état.
Ce manuel est destiné à vous fournir une vue d’ensemble des
commandes et connexions dont il présente l’utilisation en détail.
Nous avons regroupé les éléments selon leurs fonctions afin que
vous saisissiez rapidement l’architecture de votre console. Les
illustrations numérotées jointes vous aideront à retrouver facilement tous les éléments de votre console. Pour tout complément
d’information concernant un thème précis, consultez notre site
http://www.behringer.com dont les pages produit ainsi que le
glossaire vous fourniront des précisions sur de nombreux termes
spécialisés.
4
1.2 Le manuel d’utilisation
Introduction
EURODESK SL3242FX-PRO/SL2442FX-PRO
2. Commandes et connexions
Les chapitres suivants détaillent toutes les fonctions de votre
console amplifiée. Lisez-les en gardant la feuille jointe à portée de
main : ses illustrations numérotées vous permettront de conserver
une vue d’ensemble de l’appareil.
2.1 Canaux mono
2.1.1 Entrées micro et ligne
La seconde échelle de valeurs s’étend de +10 à -40dBu et
correspond à l’entrée ligne. Elle exprime la sensibilité de
l’entrée. Pour le réglage du niveau d’entrée des sources
possédant un niveau ligne standard (-10 dBV ou +4 dBu),
procédez comme suit : fermez le potentiomètre TRIM puis
connectez la source. Placez ensuite le potentiomètre TRIM
sur le niveau de sortie spécifié par le fabricant de la source.
L’afficheur de sortie de la source doit indiquer 0 dB sur les
crêtes du signal. Pour +4 dBu, ouvrez légèrement le TRIM.
Pour -10 dBV, ouvrez-le encore un peu plus. Pour finaliser le
réglage de niveau, alimentez l’entrée de la console avec un
signal et observez la LED LEVEL SET. Elle s’allume lorsque
le niveau nominal optimal est atteint.
{5} Les canaux mono disposent d’un filtre coupe-bas à pente
raide LOW CUT. Il permet de supprimer les bruits indé-sirables dans le bas du spectre (18 dB/oct, -3 dB à 80 Hz).
2.1.2 Egaliseur
Chaque canal mono possède un égaliseur 3 bandes. Pour chacune d’elles, on peut augmenter ou réduire le niveau de la bande
de fréquences jusqu’à 15 dB. Lorsque ces commandes sont en
position centrale, l’égaliseur est neutre.
Fig. 2.1: Connexions et commandes des entrées micro/ligne
{1}
Chaque canal mono propose une
entrée micro symétrique sur XLR accompagnée
d’une alimentation fantôme +48 V nécessaire au
fonctionnement des micros électrostatiques que
l’on active avec une simple touche du panneau arrière.
++ Avant d’activer l’alimentation fantôme, éteignez votre
système de diffusion pour ne pas lui transmettre de
bruit de mise sous tension pouvant l’endommager.
Consultez aussi les conseils du chapitre 2.11 « Panneau
arrière ».
Fig. 2.2: Egaliseur des canaux
{6} Le potentiomètre HI de la section d’égalisation contrôle les
hautes fréquences de son canal. Ce filtre en plateau permet
de modifier le niveau de toutes les fréquences situées audessus de la fréquence seuil (12 kHz).
{2} Chaque canal mono dispose également d’une entrée ligne
sur jack symétrique 6,3 mm. Bien entendu, on peut y raccorder des liaisons asymétriques (jacks mono).
{7} Le potentiomètre MID modifie le niveau des médiums du
canal. Ce filtre semi-paramétrique possède une fréquence
centrale que l’on règle à l’aide du potentiomètre FREQ. Il
permet de sélectionner une fréquence comprise entre 100
Hz et 8 kHz. On augmente ou réduit le niveau de la bande
de fréquences avec le potentiomètre MID.
{3} On utilise les connecteurs INSERT I/O (inserts) pour traiter
le signal à l’aide d’un processeur de dynamique ou d’un égaliseur. Sur le trajet du signal dans le canal, l’insert intervient
avant le fader, l’égaliseur et les départs auxiliaires.
{8} Le potentiomètre LOW permet d’amplifier ou d’amoindrir le
niveau des graves. Comme pour le traitement des aigus, il
s’agit d’un filtre en plateau qui modifie le niveau de toutes
les fréquences situées sous la fréquence seuil (80 Hz).
Les périphériques câblés en insert traitent l’ensemble
du signal original alors que les périphériques câblés en
auxiliaire (habituellement des multi-effets) ajoutent un
signal d’effet au signal original. C’est pourquoi il n’est pas
avantageux de câbler un compresseur ou un égaliseur en
auxiliaire. L’insert dérive le signal du canal de la console,
l’amène vers un périphérique (processeur dynamique et/ou
égaliseur) puis le reconduit dans la console à l’endroit exact
où il avait été détourné. Cette dérivation du trajet du signal
ne se produit que si un connecteur est logé dans l’insert
(jack stéréo : pointe = sortie du signal, bague = entrée du
signal). Tous les canaux mono sont pourvus d’inserts. Vous
pouvez également utiliser les inserts comme sorties directes
(Direct Out). Pour ce faire, il vous faut un câble muni d’un
jack mono à une extrémité (pour l’entrée de l’enregistreur ou
du processeur d’effets) et d’un jack stéréo à l’autre. Reliez
ce connecteur, dont vous aurez relié en pont la bague et la
pointe, à l’insert de la console.
2.1.3 Départs auxiliaires AUX/FX
Les départs auxiliaires AUX/FX découplent le signal de chaque
canal. Les signaux dédoublés sont alors rassemblés sur un bus
qui les route vers une sortie (départ auxiliaire) pour alimenter des
retours ou un processeur d’effets externe. Dans ce dernier cas,
vous pourrez utiliser les retours d’effet pour ramener le signal du
processeur externe dans la console (reliez les sorties du multi-effet
aux entrées retour auxiliaire de la console).
{4} Le potentiomètre TRIM détermine l’amplification d’entrée.
Mettez cette commande en butée gauche avant de câbler
ou décâbler une source audio de l’entrée.
Ce potentiomètre possède deux échelles de valeurs : la
première s’étend de +10 à +60dB et correspond à l’entrée
MIC. Elle exprime l’amplification du signal micro.
Fig. 2.3: Commandes de départ AUX/FX des canaux
Commandes et connexions
5
EURODESK SL3242FX-PRO/SL2442FX-PRO
{9} Utilisez les potentiomètres AUX 1 et AUX 2 pour définir le
volume du signal de chaque canal dans les départs auxiliaires. Réglez ensuite le niveau général de chaque départ
auxiliaire avec les potentiomètres générauxAUX SEND
(voir (51)). Les signaux sont alors routés sur les sorties
AUX SEND correspondantes (voir (52)). Les deux départs
auxiliaires sont mono et interviennent, sur le trajet du signal,
après l’égaliseur des canaux. Ils offrent une amplification
maximale de +15 dB.
(10) La touche PRE permet de commuter les départs auxiliaires
en pré-fader. Ils interviennent alors avant le fader de chaque
canal. Ainsi, le volume du signal des départs auxiliaires est
indépendant de la position des faders des canaux. On utilise
les départs auxiliaires pré-fader pour alimenter des circuits
de retour.
++ Lorsqu’un départ auxiliaire alimente un processeur d’effets externe, vérifiez que le départ est post-fader (touche
PRE relâchée) afin que les variations de niveau de l’effet
suivent celles du niveau du signal original, autrement dit
pour que le niveau de l’effet suive la position du fader
du canal. Sans cela, le signal d’effet resterait audible
même avec le fader du canal totalement fermé.
(11) Les potentiomètres FX 1 et FX 2 sont les commandes de
départ vers les processeurs d’effets intégrés. On peut également récupérer leur signal aux sorties FX SEND 1 et 2.
Il s’agit donc de départs auxiliaires comparables aux AUX
SEND 1 et 2. Pour router un signal sur les processeurs
intégrés et les sorties FX SEND, les potentiomètres FX
et FX SEND correspondants ne doivent par être en butée
gauche (voir notamment (60)). Les départs auxiliaires FX
sont post-fader.
également lorsque vous avez activé la fonction Solo avec
la touche SOLO.
(15) On utilise la touche SOLO pour router le signal du canal
sur le bus Solo (Solo In Place) ou PFL (Pre Fader Listen).
Cette fonction vous permet d’écouter isolément le signal
d’un canal sans affecter le signal de la sortie générale Main
Out. Selon la position de la touche SOLO/PFL (40), le signal
d’écoute est prélevé avant le potentiomètre PAN et le fader
du canal (PFL, mono) ou après ces deux commandes (Solo,
stéréo).
(16) Les touches SUB routent le signal du canal sur les sousgroupes correspondants. Votre EURODESK possède 4
sous-groupes (1-2 et 3-4). Utilisez le potentiomètre PAN
de chaque canal (voir (12)) pour sélectionner le groupe sur
lequel le signal doit aboutir (butée gauche = sous-groupe 1
ou 3, butée droite = sous-groupe 2 ou 4).
(17) La touche MAIN route quant à elle le signal du canal sur le
bus général Main Mix.
(18) Le fader du canal détermine le niveau du signal sur le bus
principal Main Mix ou sur le sous-groupe.
2.2 Canaux stéréo
2.2.1 Entrées des canaux
++ A ce sujet, consultez également les chapitres 2.10 «
Section effets » et 3. « PROCESSEUR D’EFFETS NUMERIQUE ».
2.1.4 Fader des canaux mono et autres commandes
Fig. 2.5: Entrées des canaux stéréo
(19) Chaque canal stéréo possède deux entrées ligne sur jacks
symétriques pour les côtés stéréo gauche et droit du signal.
On peut commuter ces canaux en mono en n’utilisant que
l’entrée « LEFT ».
(20) Tous les canaux stéréo possèdent un potentiomètre TRIM
destiné au réglage du niveau d’entrée. L’échelle graduée
s’étend de +20 à -20 dB et indique la plage de réglage
possible des entrées ligne.
2.2.2 Egaliseur des canaux stéréo
Fig. 2.4: Fader du canal, potentiomètre PAN, touche Mute, etc.
(12) Le potentiomètre PAN détermine la position du signal du
canal dans le champ stéréo. Il permet aussi de définir sur
quel sous-groupe le signal du canal doit être routé(voir
chapitre 2.4).
(13) On coupe le signal du canal à l’aide de la touche MUTE. Elle
supprime le signal du bus général Main Mix. Par conséquent,
les départs auxiliaires post-fader du canal sont coupés mais
pas les circuits de retour (départs auxiliaires pré-fader). La
LED MUTE correspondante indique que le canal est « muté
».
(14) La LED CLIP s’allume lorsqu’une surcharge apparaît dans
le canal. Dans ce cas, réduisez l’amplification d’entrée du
canal à l’aide du potentiomètre TRIM. Cette LED s’allume
6
Fig. 2.6: L’égaliseur des canaux stéréo
L’égaliseur des canaux stéréo est bien entendu stéréo. Les caractéristiques de ses deux filtres HIGH et LOW sont identiques
à celles de leurs homologues des canaux mono. Au lieu d’une
bande médiane semi-paramétrique, l’égaliseur des canaux stéréo
possède deux bandes séparées (HIGH MID et LOW MID (21)) dont
la fréquence centrale est fixée respectivement sur 3 kHz et 400
Hz. Pour l’égalisation d’un signal stéréo, un égaliseur stéréo est
préférable à deux égaliseurs mono. En effet, avec deux égaliseurs
mono, des différences de traitement peuvent apparaître entre les
côtés stéréo gauche et droit.
Commandes et connexions
EURODESK SL3242FX-PRO/SL2442FX-PRO
2.4 Sous-groupes 1 à 4
2.2.3 Départs auxiliaires AUX/FX des canaux stéréo
Les départs auxiliaires AUX et FX des canaux stéréo fonctionnent
de la même manière que ceux des canaux mono. Les départs
auxiliaires étant systématiquement mono, le signal des canaux
stéréo est d’abord réduit en une somme mono avant d’être routé
sur le bus auxiliaire.
2.2.4 Fader des canaux stéréo et autres commandes
Fig. 2.9: Sous-groupes 1 à 4
L’EURODESK possède 4 sous-groupes sur lesquels on peut
rassembler le signal de plusieurs canaux en une somme mono
ou stéréo. On règle le niveau de cette somme avec un fader de
sous-groupe (mono) ou deux faders de sous-groupe (stéréo).
Utilisez les sorties des sous-groupes pour alimenter un enregistreur multi-piste.
Fig. 2.7: Fader du canal, potentiomètre Balance, touche Mute,
etc.
(22) Le potentiomètre BAL(ANCE) correspond au potentiomètre
PAN des canaux mono, à la différence prêt qu’il détermine
la part relative des signaux gauche et droit du canal avant
qu’ils ne soient routés sur le bus général Main Mix (ou sur
deux sous-groupes).
Toutes les autres commandes correspondent à celles des canaux
mono (fader, touche MUTE, etc.).
++ Remarque : Lorsque vous routez le signal d’un canal
stéréo sur des sous-groupes (touche SUB), le potentiomètre BAL du canal doit rester en position intermédiaire
pour que le signal alimente les deux sous-groupes et
reste ainsi stéréo.
2.3 Canaux stéréo 21 à 24 (SL2442FX-PRO)
et 29 à 32 (SL3242FX-PRO)
(25) Le fader de chaque sous-groupe règle le volume du signal
de la sortie du sous-groupe en question (voir (26)). Selon
la position des touches de routing (voir (27)), ce fader règle
aussi le niveau du signal du sous-groupe dans le bus général
Main Mix.
(26) Lorsqu’elle est enfoncée, la touche SOLO route le signal
de son sous-groupe sur le bus Solo (Solo In Place) ou PFL
(Pre Fader Listen). Cette fonction permet d’écouter isolément le signal du sous-groupe sans affecter le signal de la
sortie Main Out ou Sub Out. Dans le sous-groupe, le signal
d’écoute est prélevé avant le fader (PFL, mono) ou après le
fader (Solo) en fonction de la position de la touche SOLO/
PFL(40). La LED SOLO vous rappelle que la touche SOLO
est enfoncée.
(27) Les touches de routing de chaque sous-groupe permettent
d’assigner leur signal au bus général Main Mix. Ce faisant,
vous pouvez déterminer si le signal est routé sur le côté
gauche du bus général Main Mix (touche LEFT enfoncée),
sur son côté droit (touche RIGHT enfoncée) ou sur ses deux
côtés (touches LEFT et RIGHT enfoncées). Si vous avez
réalisez un pré-mixage stéréo sur les sous-groupes 1 et 2,
le sous-groupe 1 doit être routé sur le côté gauche du bus
général Main Mix et le sous-groupe 2 sur le côté droit afin
de conserver l’image stéréo. Si vous avez réalisé un prémixage mono sur un sous-groupe, celui-ci doit être routé sur
les côtés gauche et droit du bus général pour que le signal
soit audible des deux côtés.
Fig. 2.10: Sorties des sous-groupes 1 à 4
Fig. 2.8: Canaux stéréo supplémentaires
Votre EURODESK possède deux canaux stéréo supplé-mentaires
ne comportant que deux départs auxiliaires (AUX 1 et AUX 2 (23))
et un potentiomètre LEVEL(24). Les deux départs étant pré-fader,
ils sont parfaits pour le monitoring (retours). Etant donné que ces
canaux ne possèdent pas de touche de routing, ils sont toujours
assignés au bus général Main Mix. Comme les autres canaux
stéréo, ils possèdent deux entrées ligne sur jacks pour les côtés
stéréo gauche et droit. En revanche, ces deux canaux supplémentaires sont dotés d’une fonction d’écoute (touche SOLO).
(28) On peut récupérer le signal de chaque sous-groupe aux
sorties sur jacks SUBGROUP OUT. Pour enregistrer plus
de deux pistes simultanément, reliez ces sorties aux entrées
d’un enregistreur multi-piste (voir chapitre 4.1 « Configuration de studio »).
Comme les entrées CD/TAPE (voir (49)), ces canaux sont parfaits
pour recevoir le signal d’un lecteur CD, d’une platine cassette ou
de toute autre source stéréo de niveau ligne.
Commandes et connexions
7
EURODESK SL3242FX-PRO/SL2442FX-PRO
2.5 Section Mono Out pour Subwoofer
La sortie mono de la console délivre le signal du bus général Main
Mix réduit en mono. Cette sortie peut par exemple alimenter un
ampli supplémentaire. Un filtre passe-bas réglable permet de
limiter le signal de cette sortie à ses fréquences les plus basses.
Cette section est donc idéale pour alimenter un subwoofer. Ce
signal est mono car les basses fréquences, du fait de leur longueur
d’onde, sont très difficiles à situer dans l’espace, ce qui rend leur
diffusion en stéréo inutile.
Fig. 2.14: Sorties Main Out sur XLR
(34) Les sorties MAIN OUT sur XLR symétriques de niveau nominal +4 dBu délivrent le signal du bus général Main Mix.
Fig. 2.15: Sorties sur jacks Main Out et Main Insert
(35) Les sorties supplémentaires MAIN OUT délivrent également
le signal du bus principal Main Mix.
Fig. 2.11: Fader Mono Out et filtre passe-bas
(29) Le fader MONO contrôle le volume du signal délivré par la
sortie MONO OUT (voir (32)).
(30) Utilisez le potentiomètre FREQ pour déterminer la fréquence
de coupure du filtre passe-bas (de 30 à 200 Hz). Toutes
les fréquences situées au-dessus de cette fréquence sont
supprimées du signal de la sortie MONO OUT une fois le
filtre activé.
(36) Comme pour les inserts des canaux, les insertsMAIN INSERT permettent de câbler un processeur de dynamique
ou un égaliseur afin de traiter le signal du bus général Main
Mix. Le périphérique câblé dans l’insert MAIN traite le signal
des sorties Main Out (XLR et jacks), de la sortie MONO OUT
(voir (32)) et de la sortiePHONES/CTRL ROOM (voir (46))
lorsque la touche MAIN de la section PHONES/CONTROL
ROOM est enfoncée.
(31) On active le filtre passe-bas avec la touche LOW PASS
FILTER. La LED correspondante s’allume.
Fig. 2.12: Sortie Mono Out
(32) Le signal mono est délivré par la sortie sur jack MONO OUT.
Câblez cette sortie avec l’entrée d’un ampli de puissance
ou d’un subwoofer actif. Vous pouvez également utiliser
afin d’alimenter un circuit de retours supplémentaire pour
des casques par exemple. Dans ce cas, la bande passante
du signal ne doit pas être limitée par le filtre passe-bas que
vous devez désactiver.
2.6 Section Main Out
Fig. 2.16: Afficheur de niveau
(37) La LED « +48 V » s’allume pour vous signaler que l’alimentation fantôme nécessaire au fonctionnement des micros
électrostatiques est activée. On la met en service grâce à
la touche correspondante située sur le panneau arrière de
la console.
(38) La LED POWER signale que la console est allumée.
(39) L’afficheur de niveau indique en permanence le niveau exact
du signal de sortie. Dès que vous appuyez sur une touche
SOLO, celle d’un canal par exemple, l’afficheur indique le
niveau du signal en question, soit avant le fader (PFL), soit
après le fader (SOLO) selon la position de la touche SOLO/
PFL (voir (40)). Etant donné que le signal PFL est toujours
mono, son niveau ne s’affiche que sur la chaîne de LED
gauche.
Fig. 2.13: Fader de la sortie générale Main Out
(33) Le fader de haute précision MAIN règle le niveau de sortie
du bus général Main Mix.
8
(40) La touche SOLO/PFL permet de choisir si le signal dont on
a actionné la touche SOLO doit être écouté avant le fader
(PFL) ou après le fader (SOLO). La diode correspondante
s’allume. Le niveau du signal est alors indiqué par l’afficheur
(voir (39)). Pour régler le niveau d’entrée d’un signal avec
le potentiomètre TRIM, sélectionnez le mode PFL afin que
Commandes et connexions
EURODESK SL3242FX-PRO/SL2442FX-PRO
le niveau affiché soit indépendant de la position du fader du
canal.
2.6.1 Talk Back
La fonction Talk Back de l’EURODESK vous permet de communiquer avec les musiciens dans la cabine d’enregistrement ou sur
la scène. Le signal Talk Back est routé sur les sorties AUX SEND
parce qu’on les utilise généralement pour réaliser les circuits de
retours (retours de scène ou casques).
(48) Lorsque la touche STANDBY est enfoncée, tous les canaux
de la console sont coupés et seul le signal CD/Tape parvient
au bus principal Main Mix. Lors des changements de scène,
cette fonction vous permet d’évitez que les bruits issus de
la scène soient transmis à la sono via les micros, ce qui
pourrait endommager les membranes de vos haut-parleurs.
L’ingéniosité de cette fonction repose sur le fait que le fader
général Main peut rester ouvert afin de vous permettre de
diffuser de la musique arrivant en CD/TAPE INPUT(49). Les
faders des canaux peuvent également conserver sans risque
leurs réglages respectifs.
Fig. 2.17: Fonction Talk Back
(41) Le potentiomètre LEVEL détermine le volume du signal Talk
Back dans les sorties AUX 1/2.
(42) Utilisez la touche TALK TO AUX 1/2 pour activer le micro
Talk Back intégré à la console. Son signal est ensuite routé
sur les départs auxiliaires AUX SEND 1 et 2. La touche ne
possédant pas de détente pour des raisons de commodité,
maintenez-la enfoncée tant que vous parlez.
(43) Voici l’emplacement du micro Talk Back intégré à la
console.
2.6.2 Phones & Control Room
Fig. 2.21: Connecteurs CD/Tape
(49) Il s’agit de l’entrée CD/TAPE INPUT sur cinch/RCA. Reliez-y
un lecteur CD, une platine cassette ou toute autre source
de niveau ligne. On règle le niveau de ce signal à l’aide du
potentiomètre TO MAIN.
(50) Les sorties CD/TAPE OUTPUT sur cinch/RCA délivrent le
signal du bus général Main Mix. Câblez-y un enregistreur
cassette ou DAT pour enregistrer votre mixage. Dans la
console, le signal est prélevé avant le fader Main (pré-fader)
et n’est donc pas influencé par les éventuels mouvements
de ce fader.
2.8 Départs auxiliaires Master Aux Send 1 et 2
Fig. 2.18: Section Phones/Control Room
(44) Le potentiomètre PHONES/CTRL R règle le volume sonore
du casque relié à la sortie PHONES/CTRL ROOM OUT (voir
(46)). Cette sortie peut également alimenter des moniteurs
actifs ou un ampli de puissance.
(45) Ces touches vous permettent de sélectionner le signal
assigné à la sortie PHONES/CTRL ROOM. Vous pouvez
choisir le signal général MAIN, le signal CD/TAPE, le signal
AUX 1/2 et les signaux des sous-groupes 1 - 2 et 3 - 4.
Fig. 2.19: Sortie Phones/Control Room
Fig. 2.22: Départs auxiliaires Master Aux Send
(51) Les potentiomètres AUX SEND1 et 2 permettent de régler
le volume global du signal délivré par les sorties Aux Send
correspondantes (voir (52)). Autrement dit, ils déterminent
le niveau général de tous les signaux routés sur les départs
auxiliaires AUX 1 et AUX 2. La section AUX SEND possède
elle aussi une touche SOLO.
(46) La sortie sur jack stéréo PHONES/CTRL ROOM OUT
est conçue pour alimenter un casque ou un système
d’écoute.
++ Des volumes sonores élevés peuvent endom-mager
votre système auditif ainsi que votre casque audio et vos
haut-parleurs. Allumez toujours votre système d’écoute
en dernier et éteignez-le toujours en premier afin d’éviter
que tout bruit de mise sous-tension ne lui soit transmis.
Travaillez toujours à des puissances raisonnables.
2.7 CD/Tape
Fig. 2.23: Sorties auxiliaires Master Aux Send
(52) Les sorties AUX SEND1 et 2 délivrent le signal des départs
auxiliaires AUX SEND. Elles peuvent servir à alimenter des
circuits de retour ou des processeurs d’effets externes. Dans
ce dernier cas, le signal d’effet peut-être reconduit dans la
console via les retours d’effet STEREO FX RETURN (voir
(67)) ou des entrées de canaux.
Fig. 2.20: CD/Tape
(47) Le potentiomètre TO MAIN détermine le volume du signal
de l’entrée CD/Tape (voir (49)) dans le bus principal Main.
Il peut par exemple s’agir du signal d’un lecteur CD.
Commandes et connexions
9
EURODESK SL3242FX-PRO/SL2442FX-PRO
2.9 Egaliseur graphique stéréo 9 bandes
constamment allumée, le multi-effet est en surcharge et peut
générer des distorsions désagréables.
(59) Les afficheurs EffeCt indiquent en permanence le numéro
de la preset sélectionnée.
(60) Les potentiomètres Master FX 1 SEND et FX 2 SEND règlent
le niveau global des deux départs d’effet routés sur la sortie
FX Send (66) et le module d’effets intégré respectifs. Lorsque
les potentiomètres FX SEND sont fermés, les modules d’effets intégrés et les sorties FX ne reçoivent aucun signal.
(61) On sélectionne une preset pour chaque module d’effets
en tournant les encodeurs FX 1 et/ou FX 2. Pour valider
votre choix, appuyez brièvement sur l’encodeur en question
(fonction PUSH).
Fig. 2.24: Egaliseur graphique stéréo
(53) Votre EURODESK possède un égaliseur graphique stéréo
9 bandes utilisable pour traiter soit le signal général Main,
soit le signal AUX 1. Cet outil est essentiellement destiné à
la correction acoustique des lieux.
(54) Appuyez sur la touche EQ IN pour activer l’égaliseur. Les
LED des fader s’allument.
(55) La touche MAIN/AUX 1 sélectionne le signal à égaliser. Vous
pouvez choisir entre les signaux Main et AUX 1.
(56) Appuyez sur la touche FBQ IN pour activer le système FBQ
de détection de larsens. La LED des faders dont la bande
contient une ou plusieurs fréquences d’accrochage brille
plus que les autres. Abaissez lentement le fader des bandes de fréquences en question jusqu’à ce que les larsens
disparaissent.
++ Lorsque la touche est en position « AUX 1 » (voir (55)),
les LED des faders de l’égaliseur indiquent simultanément les signaux MAIN et AUX 1. Dès qu’un larsen
apparaît dans l’un de ces signaux, le signal sans larsen
est supprimé de l’affichage pour permettre l’indication
claire de la fréquence d’accrochage. Si le larsen apparaît
dans le signal principal MAIN, placez la touche (55) en
position« MAIN » pour pouvoir supprimer la fréquence
d’accrochage avec l’égaliseur 9 bandes.
++
(62) Utilisez les potentiomètres FX 1 (et 2)TO AUX 1 pour ajouter
l’effet généré par le module interne FX 1 ou FX 2 au signal
moniteur AUX 1. Bien entendu, le processeur d’effets en
question doit être alimenté par un signal, autrement dit le
potentiomètre FX des canaux et et le potentiomètreFX SEND
correspondants doivent être ouverts (tout comme les faders
des canaux).
(63) Utilisez les potentiomètres FX 1 (et 2) TO AUX 2 pour ajouter
l’effet généré par le module interne FX 1 ou FX 2 au circuit
de retours AUX 2. Les remarques du point (62) s’appliquent
également à ces commandes.
(64) Utilisez les potentiomètres FX 1 (et 2) TO MAIN pour ajouter
l’effet généré par le ou les modules internes au bus général
Main Mix ou aux sous-groupes 1 et 2 (ou 3 et 4) selon la
position de la touche située en dessous (voir (65)). Lorsque le
potentiomètre est en butée gauche, aucun effet n’est audible.
Bien entendu, le fader et les potentiomètres FX des canaux
ainsi que les potentiomètres FX SEND correspondants
doivent être ouverts.
(65) Ce sélecteur permet de router le signal d’effet sur le bus
général Main Mix ou les sous-groupes 1 - 2 ou 3 - 4. Si la
touche MAIN/SUB située au-dessus est relâchée, le signal
d’effet est ajouté au bus général Main Mix et la touche SUB
1/2 / SUB 3/4 n’a aucune fonction. Lorsque le sélecteur
est enfoncé (position SUB), la touche SUB 1/2 / SUB 3/4
vous permet de déterminer à quelle paire de sous-groupes
les effets sont ajoutés : sous-groupes 1 et 2 (SUB 1/2) ou
sous-groupes 3 et 4 (SUB 3/4).
2.10 Section effets
Fig. 2.26: Connecteurs FX Send/Return de départ et de retour
d’effet
(66) Les signaux de départ d’effet FX Send sont délivrés par
les sorties FX SEND 1 et 2. Raccordez-les par exemple à
l’entrée de processeurs d’effets externes. Dans ce cas, les
modules d’effets internes ne délivrent aucun signal !
(67) Généralement, on câble les sorties des processeurs externes avec les retours d’effet Stereo FX RETURN1 et 2 de la
console. Le signal de ces entrées est routé directement sur
le bus général Main Mix.
Fig. 2.25: Modules d’effets numériques
(57) Il s’agit de la liste de toutes les presets de chaque processeur
d’effets (consultez également le chapitre 3. « PROCESSEUR D’EFFETS NUMERIQUE »).
(58) Les afficheurs FX LED indiquent le niveau d’entrée de
chaque processeur d’effets. Veillez à ce que la LED Clip
ne s’allume que sur les crêtes du signal. Lorsqu’elle reste
10
Fig. 2.27: Connecteur pour pédale
(68) Le connecteur FOOTSW(ITCH) est destiné au câblage d’un
double commutateur au pied grâce auquel vous pourrez
activer et désactiver séparément et à distance les modules
d’effets FX 1 et FX 2. La pointe du jack commande le module
FX 1 et la bague le module FX 2.
Commandes et connexions
EURODESK SL3242FX-PRO/SL2442FX-PRO
2.11 Panneau arrière
3. Processeur d’effets numérique
Fig. 3.1: Liste des presets d’effet
99 presets de qualité irréprochable
Fig. 2.28: Panneau arrière de l’EURODESK
(69) Pour allumer l’appareil, actionnez le commutateur POWER.
Assurez-vous qu’il est en position « Arrêt » avant de brancher
la console sur la tension secteur.
++ Avertissement : Le commutateur POWER ne dissocie
pas totalement l’appareil de la tension secteur. Pour
désolidariser l’appareil du secteur, débranchez son
cordon d’alimentation ou son alimentation secteur.
Lorsque vous installez le produit, assurez-vous que sa
prise électrique ou son alimentation secteur est facile
d’accès. Débranchez l’appareil avant de le laisser inutilisé pendant un long laps de temps.
(70) La touche PHANTOM active l’alimentation fantôme de
l’entrée XLR des canaux mono. Cette alimentation est
nécessaire au fonctionnement des micros électrostatiques.
La LED « +48 V » (voir (37)) s’allume lorsque l’alimentation
fantôme est en fonction. L’utilisation de micros dynamiques
reste généralement possible à condition qu’ils soient symétriques. En cas de doute, contactez le fabricant de vos
micros !
(71) On effectue la liaison avec la tension secteur grâce à l’EMBASE IEC standard et au cordon d’alimentation fourni.
(72) Le PORTE-FUSIBLE vous permet de remplacer le fusible.
Pour tout changement de fusible, utilisez impérativement
un fusible de même type. Consultez aussi le chapitre 6
« CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ».
(73) NUMERO DE SERIE de votre EURODESK.
Voici la liste de toutes les presets de chaque processeur d’effets interne. Ces modules vous proposent
différents algorithmes classiques de reverb, chorus,
flanger, delay ainsi que diverses combinaisons
d’effets issus de notre célèbre processeur rackable
VIRTUALIZER PRO DSP2024P. Pour alimenter le processeur d’effets avec un signal, ouvrez le potentiomètre FX des canaux ainsi
que le potentiomètre général FX SEND. Les processeurs intégrés
présentent l’avantage de ne pas devoir être câblés, réduisant ainsi
les risques de boucle de masse et de niveaux irréguliers.
Effets parallèles
Les presets 1 à 70 sont des « effets d’auxiliaire » classiques. Ainsi,
lorsque vous ouvrez le potentiomètre FX 1 (ou 2) TO MAIN, vous
ajoutez le signal d’effet au signal original. Pour régler la balance
entre ces deux signaux, utilisez la commande de départ d’effet
général FX SEND et/ou le potentiomètre FX 1/2 TO MAIN.
Pour ajouter des effets au circuit de retours AUX 1 (ou 2), le
principe est le même, seulement vous devrez régler la balance
entre signal original et signal d’effet avec le potentiomètre AUX
1 (ou 2) des canaux et avec la commande FX TO AUX 1 (ou 2).
Bien entendu, le processeur d’effets doit être alimenté par un
signal en ouvrant le potentiomètre FX 1 (ou 2) des canaux. Dans
les canaux, assurez-vous aussi que la touche PRE est enfoncée
sans quoi les circuits moniteurs seront influencés par la position
des faders des canaux.
Effets d’insert (canal « muté »)
Les presets au delà de 70 contiennent des effets d’insert. Contrairement aux effets parallèles, ils ne s’ajoutent pas au signal original
mais le traite dans son ensemble. Pour utiliser les presets d’insert,
le canal à traiter ne doit être routé sur aucun bus (touches SUB
et MAIN relâchées). Seul le signal du processeur d’effet doit être
routé sur le bus général Main Mix (potentiomètresFX 1/2, FX SEND
1/2 et FX TO MAIN 1/2).
++ Le fader du canal à traiter ainsi que le potentiomètre FX 1
ou 2 permettent de régler le niveau du signal alimentant
le processeur d’effets interne.
Processeur d’effets numérique
11
EURODESK SL3242FX-PRO/SL2442FX-PRO
4. Exemples de câblage
4.1 Configuration de studio
Cet exemple de câblage présente une configuration d’enregistrement multipiste sur 4 pistes. Les signaux de la batterie et de le basse
sont rassemblés sur deux sous-groupes dont les sorties délivrent le signal à enregistrer sur deux pistes. Les deux sous-groupes restants comportent la guitare, le synthé (canal stéréo) et les deux voix. Leurs sorties sont raccordées aux deux entrées restées libres
de l’enregistreur pour alimenter ses deux pistes restantes. Les quatre sorties de l’enregistreur (retours magnéto) sont reliées à quatre
canaux mono de l’EURODESK. La basse est compressée par le premier module d’effets interne avant d’attaquer l’enregistreur. Etant
donné que la compression est un effet d’insert, le canal de la basse n’est routé sur aucun bus (touches SUB et MAIN relâchées). Pour
que le signal de la basse compressée atteigne les sous-groupes, on route les sorties du module d’effets concerné directement sur
les sous-groupes (potentiomètre FX TO MAIN). Dans la section d’effet FX 1 ou 2, la touche MAIN/SUB doit être enfoncé et la touche
SUB 1/2 / SUB 3/4 relâchée.
Fig. 4.1: Câblage de la console en studio
12
Exemples de câblage
EURODESK SL3242FX-PRO/SL2442FX-PRO
++ Dans les canaux de retour magnéto, assurez-vous qu’aucune touche de routing vers les sous-groupes n’est enfoncée (1-2 et 3-4) sous peine de générer une boucle pouvant engendrer un larsen en début d’enregistrement. Enfoncez
uniquement la touche MAIN de ces canaux pour que les retours magnéto soient audibles via les sorties Main Out et
Phones/CTRL Room.
4.2 Configuration de live
Fig. 4.2: Câblage de la console en live
Cet exemple présente une configuration de live classique. Comme dans l’application précédente, les sources sont composées de
quatre micros batterie, d’une basse, d’un synthé (canal stéréo), d’une guitare et de deux micros voix. Les quatre canaux de la batterie
(grosse caisse, caisse claire et overheads gauche et droit) sont rassemblés sur deux sous-groupes eux-même routés sur le bus général
Exemples de câblage
13
EURODESK SL3242FX-PRO/SL2442FX-PRO
Main Mix. Cela permet de régler le niveau global de la batterie en
n’utilisant que deux faders (faders des sous-groupes). Comme
dans l’exemple précédent, l’un des modules d’effets compresse
la basse. Par conséquent, le canal de la basse n’est routé sur
aucun bus et le signal du processeur d’effet en question est routé
directement sur le bus général Main Mix. Dans ce cas, la touche
MAIN/SUB doit être relâchée. La position de la touche SUB 1/2 /
SUB 3/4 ne joue aucun rôle.
5. Liaisons audio
Les entrées et sorties sur jacks de l’EURODESK BEHRINGER
sont des embases jack mono asymétriques, à l’exception de l’entrée ligne symétrique des canaux mono et stéréo et des sorties
générales Main Out. Bien entendu, vous pouvez utiliser la console
indifféremment avec des liaisons symétriques et asymétriques. Les
entrées et sorties Tape sont des embases cinch/RCA.
Fig. 5.4: Liaisons XLR
++ Assurez-vous de la compétence suffisante des personnes qui installent et utilisent votre appareil. Pendant et
après l’installation, vérifiez qu’elles sont suffisamment
en contact avec la terre de façon à éviter toute décharge électrostatique qui pourrait endommager votre
matériel.
Fig. 5.5: Jack mono pour pédale
Fig. 5.1: Jack mono 6,3 mm
Fig. 5.6: Jack stéréo pour casque
Fig. 5.2: Jack stéréo 6,3 mm
Fig. 5.3: Câble Cinch/RCA
14
Fig. 5.7: Jack d’insert (départ-retour)
Liaisons audio
EURODESK SL3242FX-PRO/SL2442FX-PRO
6. Presets
Effet
Description
Exemples d'application
EFFETS PARALLELES
Cathedral
Reverb très dense et très longue reproduisant l'acoustique
d'une cathédrale.
Instruments solo/ Voix dans des longs morceaux.
Plate
Imitation des plaques d'autrefois.
« Classique » pour batterie (caisse claire) et voix.
Concert
Imitation de l'acoustique d'un petit théâtre ou d'une grande
salle de concert.
Confère une atmosphère (par. voix dans une pièce
radiophonique).
Stage
Reverb très dense, conçue initialement pour les applications
live.
Donne de « l'ampleur » par ex. au son de nappes de
synthé.
Room
On entend très distinctement la réflexion des murs du lieu
simulé.
Effet de reverb qui doit rester discret.
Studio
Confère de l'espace, les signaux sonnent naturellement et
ne sont pas « plats ».
Pour relever les sources de son dans le mix.
Small Hall
Simulation d'une salle plus ou moins petite et vivante (c'està-dire très réfléchissante).
Convient bien pour la batterie.
Ambience
Simule une pièce moyenne sans réflexions tardives.
Extrêmement polyvalent.
Early Reflections
Reverb très dense possédant des premières réflexions très
marquées.
Batterie, percussion, basse slappée.
Spring Reverb
Simulation de la reverb classique à ressort.
Extrêmement polyvalent.
Gated Reverb
Reverb coupée artificiellement.
Crée un son de caisse claire extrêmement « marquant
».
Reverse Reverb
Une reverb inversée. Autrement dit, la reverb commence
doucement et s'amplifie progressivement.
Crée un son de voix renversé.
Chorus
Légère transposition du signal original.
Extrêmement polyvalent (guitare, voix, basse, synthé,
etc.).
Flanger
Un signal légèrement ralenti est ajouté au signal original.
Il en découle des retards de phases des signaux.
Extrêmement polyvalent (guitare, voix, basse, synthé,
etc.).
Phaser
Fonctionne également selon le principe du retard de phases.
Extrêmement polyvalent (guitare, voix, basse, synthé,
etc.).
Rotary Speaker
Simulation de l'effet classique appliqué aux orgues.
Orgues/ synthé.
Delay
Un retard du signal d'entrée avec plusieurs répétitions.
Extrêmement polyvalent.
Chorus & Reverb
Combinaison de l'effet Chorus et de la reverb.
Un classique pour les voix.
Flanger & Reverb
Effet flanger et reverb.
Utilisation universelle.
Phaser & Reverb
Combinaison d'un effet flanger et d'un effet reverb.
Utilisation universelle.
Rotary Speaker &
Reverb
Combinaison d'un Rotary Speaker et d'une reverb.
Orgues/synthé/guitare électrique.
Delay & Reverb
Delay et Hall.
La combinaison la plus fréquente pour les voix, les
guitares solo, etc.
Delay & Chorus
Diffusion du signal avec effets intéressants de répétition.
Laisse paraître les voix marquantes et confère du
« caractère ». La compréhension de la langue est
maintenue.
Delay & Flanger
Comparable à l'effet Delay & Chorus, cependant avec moduIdéal pour la création de son « psychédélique ».
lation et démodulation perceptible.
EFFETS INSERT
Compressor
Certains passages légers sont soulignés, d'autres forts sont
affaiblis.
Tous les signaux uniques imaginables, mais aussi les
signaux de somme.
Expander
La dynamique n’est pas étranglée (voir Compressor), mais
intensifiée : les bruits parasites (bruits, bourdonnements,
etc.) sont affaiblis.
Signaux uniques ; à l'origine pour la microphonie.
Gate
Une porte s'ouvre à un moment concret, pour laisser passer
un signal. Ensuite elle se referme.
« Neutralisation » de micros avec contre-réaction/
élimination des bruits parasites.
Ultramizer
Compression extrêmement efficace par une adaptation
automatique des paramètres de compression.
Traitement de signaux de somme, pour conserver un
niveau de sortie homogène.
Ultrabass
Combinaison de processeur sub-harmonique, excitateur
basse et limiteur.
Amélioration des sons de synthé/ effet sonore pour
basse électrique.
Panner
Le signal va et vient entre les côtés stéréo.
Utilisable comme effet spécial (par ex. sonorisation de
pièces radiophoniques).
Exciter
Des sons harmoniques artificiels sont ajoutés au signal. Résultat : Présence et « puissance sonore » sont augmentés.
Aussi bien pour signaux de somme que pour signaux
uniques. Pour les voix, l’excitateur confère une
meilleure compréhension de la langue.
Auto Filter
La bande de fréquence est augmentée suivant le niveau,
identique à l'effet auto-sél. pour guitares électriques.
Applications DJ/effet de son pour événements live/
guitares électriques/basses électriques.
Tube Distortion
Simulation de la distorsion de tubes connue pour les amplis
de guitare.
Guitares électriques/voix/synthé.
Guitar Amp
Simulation d'un ampli pour guitare.
Guitares électriques/basses électriques.
Vinylizer
Simule le craquement des vieux disques vinyl.
Applications DJ/effet sonore pour événements live.
Test Tone
Son de test d'une fréquence de 1 kHz.
Réglage des niveaux d'une sono.
Presets
15
EURODESK SL3242FX-PRO/SL2442FX-PRO
7. Caractéristiques techniques
Sorties sous-groupes
Type
Impédance
Niveau de sortie max.
Entrées mono
Entrées micro (IMP “Invisible” Mic Preamp)
Type
connecteur XLR, symétrie électronique,
étage d’entrée discret
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
Sorties MAIN sur XLR
Type
Impédance
1
@ 0 Ω impédance d’entrée
@ 50 Ω impédance d’entrée
@ 150 Ω impédance d’entrée
Bande passante
<10 Hz - 160 kHz
<10 Hz - 200 kHz
Amplification
Niveau d’entrée max.
Impédance
Rapport signal/bruit
Distorsion (THD+N)
Entrée « Ligne »
Type
Impédance
Amplification
Niveau d’entrée max.
-134 dB / 135,7 dB A pondéré
-131 dB / 134 dB A pondéré
-129 dB / 130,5 dB A pondéré
-1 dB
-3 dB
de +10 dB à +60 dB
+12 dBu @ +10 dB Gain
env. 2,6 kΩ symétrique
110 dB / 112 dB A pondéré (0 dBu In @
+22 dB Gain)
0,004 % / 0,003 % A pondéré
jack stéréo 6,3 mm, symétrie
électronique
env. 20 kΩ symétrique, env. 10 kΩ
asymétrique
de -10 dB à +40 dB
+22 dBu @ 0 dB gain
Amortissement des fades2(amortissement de la diaphonie)
Fader Main fermé
Canal « muté »
Fader du canal fermé
90 dB
84 dB
85 dB
Entrées stéréo
Type
Impédance
Amplification
Niveau d’entrée max.
CD/Tape in
Type
Impédance
Niveau d’entrée max.
Graves (LOW)
Médiums (MID)
Aigus (HIGH)
Coupe-bas (LOW CUT)
Egaliseur canaux stéréo
Graves (LOW)
Bas-médiums (LOW MID)
Hauts-médiums (HIGH MID)
Aigus (HIGH)
Inserts canaux
Type
Niveau d’entrée max.
AUX/FX Send
Type
Impédance
Niveau de sortie max.
FX Returns
Type
Impédance
Niveau d’entrée max.
16
Impédance
Niveau de sortie max.
Main Inserts
Type
Niveau d’entrée max.
Sortie mono
Type
Impédance
Niveau de sortie max.
Low Pass
Sortie Phones/CTRL Room
Type
Niveau de sortie max.
Type
Impédance
Niveau de sortie max.
+0 dB / -1 dB
+0 dB / -3 dB
2 x jack stéréo 6,3 mm, symétrique
env. 20 kΩ symétrique, 10 kΩ
asymétrique
de -20 dB à +20 dB
+22 dBu @ 0 dB gain
DSP
Type
Convertisseur
Fréq. d'échantillonnage
connecteur XLR, symétrie électronique
env. 240 Ω symétrique, 120 Ω
asymétrique
+28 dBu
jack stéréo 6,3 mm, symétrie
électronique
env. 240 Ω symétrique, 120 Ω
asymétrique
+28 dBu
jack stéréo 6,3 mm, asymétrique
+22 dBu
jack mono de 6,3 mm, asymétrique
env. 120 Ω
+22 dBu
variable de 30 Hz à 200 Hz, 18 dB/oct.
jack stéréo 6,3 mm, asymétrique
+19 dBu / 150 Ω (+25 dBm)
Embases cinch/RCA
env. 1 kΩ
+22 dBu
Texas Instruments
Delta-Sigma 24 bits, suréchantillonnage 64/128x
46 kHz
Main Mix caractéristiques du système3(Bruit)
Main mix @ -∞, Fader canaux @ -∞
Main mix @ 0 dB, Fader canaux @ -∞
Main mix @ 0 dB, Fader canaux @ 0 dB
Embases cinch/RCA
env. 10 kΩ
+22 dBu
-100 dB / -102,5 dB A pondéré
-82 dB / -85 dB A pondéré
-72 dB / -75 dB A pondéré
Alimentation électrique
Egaliseur
Egaliseur canaux mono
Type
CD/Tape Out
Bande passante (Mic In → Main Out)
<10 Hz - 70 kHz
<10 Hz - 130 kHz
Niveau de sortie max.
Sorties MAIN sur jacks
jack mono de 6,3 mm, asymétrique
env. 120 Ω
+22 dBu
Consommation électrique
50 W
Fusible (100 - 240 V~, 50/60 Hz) T 2,0 A H 250 V
Connexion secteur
Embase IEC standard
80 Hz / ±15 dB
100 Hz - 8 kHz / ±15 dB
12 kHz / ±15 dB
80 Hz, 18 dB/oct.
Dimensions/Poids
SL3242FX-PRO
Dimensions (H x L x P)
Poids (net)
80 Hz / ±15 dB
400 Hz / ±15 dB
3 kHz / ±15 dB
12 kHz / ±15 dB
100 mm x 896 mm x 410 mm
11,5 kg
SL2442FX-PRO
Dimensions (H x L x P)
Poids (net)
jack stéréo 6,3 mm, asymétrique
+22 dBu
jack mono de 6,3 mm, asymétrique
env. 120 Ω
+22 dBu
jack mono de 6,3 mm, asymétrique
env. 10 kΩ
+22 dBu
100 mm x 682 mm x 410 mm
8,5 kg
1
Equivalent Input Noise
2
1 kHz rel. à 0 dBu ; 20 Hz - 20 kHz ; entrée ligne ; sortie Main ; Gain unitaire.
3
20 Hz - 20 kHz ; mesuré sur sortie Main. Canaux 1 à 4, Gain unitaire ; égaliseur
neutre ; tous canaux sur Main Mix ; canaux 1/3 à gauche, canaux 2/4 à droite.
Référence = +6 dBu
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits
pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc
être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la
configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations
présentées dans ce manuel.
Caractéristiques techniques

Manuels associés