▼
Scroll to page 2
of
84
S1A53833 03/2019 Altivar 212 Variateurs de vitesse pour moteurs synchrones et asynchrones Guide d’installation S1A53833.04 03/2019 www.schneider-electric.com Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l'adéquation ou la fiabilité de ces produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur ou intégrateur de réaliser l'analyse de risques complète et appropriée, l'évaluation et le test des produits pour ce qui est de l'application à utiliser et de l'exécution de cette application. Ni la société Schneider Electric ni aucune de ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des informations contenues dans le présent document. Si vous avez des suggestions, des améliorations ou des corrections à apporter à cette publication, veuillez nous en informer. Vous acceptez de ne pas reproduire, excepté pour votre propre usage à titre non commercial, tout ou partie de ce document et sur quelque support que ce soit sans l'accord écrit de Schneider Electric. Vous acceptez également de ne pas créer de liens hypertextes vers ce document ou son contenu. Schneider Electric ne concède aucun droit ni licence pour l'utilisation personnelle et non commerciale du document ou de son contenu, sinon une licence non exclusive pour une consultation « en l'état », à vos propres risques. Tous les autres droits sont réservés. Toutes les réglementations locales, régionales et nationales pertinentes doivent être respectées lors de l'installation et de l'utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir la conformité aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur les composants. Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques de sécurité, suivez les instructions appropriées. La non-utilisation du logiciel Schneider Electric ou d'un logiciel approuvé avec nos produits matériels peut entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement incorrect. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels. © 2019 Schneider Electric. Tous droits réservés. 2 S1A53833 03/2019 Table des matières S1A53833 03/2019 Chapitre 1 Chapitre 2 Consignes de sécurité.................................................................................... A propos de ce manuel ................................................................................... Introduction ..................................................................................................... Présentation de l'appareil ........................................................................................... Description de la référence ......................................................................................... Green Premium™ ....................................................................................................... Avant de commencer ....................................................................................... Levage et manutention ............................................................................................... Chapitre 3 Étapes de mise en oeuvre .............................................................................. Chapitre 4 Dispositif de protection amont......................................................................... Chapitre 5 Données Techniques ..................................................................................... Chapitre 6 Installation ....................................................................................................... Chapitre 7 Maintenance.................................................................................................... Chapitre 8 Migration ATV21 --> ATV212 ......................................................................... Glossaire ......................................................................................................................... S1A53833 03/2019 Étapes de mise en oeuvre .......................................................................................... Introduction ................................................................................................................. Courant de court-circuit présumé ................................................................................ Disjoncteur de type IEC comme dispositif de protection contre les courts-circuits .... Fusibles IEC ............................................................................................................... Disjoncteurs et fusibles UL .......................................................................................... Dimensions et poids de l'ATV212H ............................................................................ Dimensions et poids de l'ATV212W ........................................................................... Données électriques.................................................................................................... Schémas de connexion .............................................................................................. Exemples de schémas de connexions recommandés ............................................... Généralités sur le montage du variateur ..................................................................... Recommandations spécifiques pour un montage en coffret ...................................... Position du voyant de charge ..................................................................................... Ouverture du variateur pour accéder aux bornes........................................................ Recommandations de câblage .................................................................................... Bornier puissance ....................................................................................................... Bornier contrôle et commutateurs .............................................................................. Montage de la carte option ......................................................................................... Utilisation sur un système d'impédance mis à la terre (IT) .......................................... Compatibilité électromagnétique (CEM)...................................................................... Vérification de l’installation ......................................................................................... Dispositifs de protection du circuit de dérivation recommandés ................................. Entretien programmé .................................................................................................. Stockage longue durée ............................................................................................... Mise hors service......................................................................................................... Centre de relation clients............................................................................................. Généralités ................................................................................................................. Différences .................................................................................................................. Comparaison de l'agencement des bornes et des commutateurs ............................. 5 9 13 14 15 15 17 18 19 20 21 22 24 26 27 28 29 30 32 33 35 36 37 38 47 48 49 52 54 59 63 64 67 71 72 73 74 76 76 76 77 78 78 79 81 3 4 Consignes de sécurité Informations importantes S1A53833 03/2019 AVIS Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser avec l'appareil avant de tenter de l'installer, de le faire fonctionner, de le réparer ou d'assurer sa maintenance. Les messages spéciaux suivants que vous trouverez dans cette documentation ou sur l'appareil ont pour but de vous mettre en garde contre des risques potentiels ou d'attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une procédure. REMARQUE IMPORTANTE L'installation, l'utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l'utilisation de ce matériel. Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le domaine de la construction, du fonctionnement et de l'installation des équipements électriques, et ayant suivi une formation en sécurité leur permettant d'identifier et d'éviter les risques encourus. Qualification du personnel Seules les personnes correctement formées, qui connaissent et comprennent le contenu de ce manuel et de toute autre documentation pertinente relative au produit, sont autorisées à travailler sur et avec ce produit. Elles doivent en outre avoir suivi une formation en matière de sécurité afin d'identifier et d'éviter les dangers que l'utilisation du produit implique. Ces personnes doivent disposer d'une formation, de connaissances et d'une expérience techniques suffisantes, mais aussi être capables de prévoir et de détecter les dangers potentiels liés à l'utilisation du produit, à la modification des réglages et aux équipements mécaniques, électriques et électroniques du système global dans lequel le produit est utilisé. Toutes les personnes travaillant sur et avec le produit doivent être totalement familiarisées avec les normes, directives et réglementations de prévention des accidents en vigueur. S1A53833 03/2019 5 Usage prévu de l'appareil Ce produit est un variateur pour moteurs triphasés synchrones, asynchrones. Il est prévu pour un usage industriel conformément au présent guide. L’appareil doit être utilisé conformément à toutes les réglementations et directives de sécurité applicables, ainsi qu’aux exigences et données techniques spécifiées. L’appareil doit être installé en dehors des zones dangereuses ATEX. Avant d’utiliser l’appareil, procédez à une évaluation des risques au vu de l’application à laquelle il est destiné. En fonction des résultats, mettez en place les mesures de sécurité qui s'imposent. Le produit faisant partie d'un système global, vous devez garantir la sécurité des personnes en respectant la conception même du système (ex. : conception machine). Toute utilisation contraire à l'utilisation prévue est interdite et peut générer des risques. L'installation, l'utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Informations relatives à l’appareil Lisez attentivement ces consignes avant d’effectuer toute procédure avec ce variateur. DANGER RISQUE D’ELECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ELECTRIQUE Seules certaines personnes sont autorisées à travailler sur et avec ce système. Celles-ci doivent être correctement formées, connaître et comprendre le contenu de ce manuel et de toute autre documentation pertinente relative au produit, et avoir suivi une formation à la sécurité pour reconnaître et éviter les risques L’installation, les réglages, les réparations et la maintenance doivent être réalisés par un personnel qualifié. L’intégrateur système est tenu de s’assurer de la conformité avec toutes les exigences des réglementations locales et nationales en matière de mise à la terre de tous les équipements. Plusieurs pièces de ce variateur, notamment les circuits imprimés, fonctionnent à la tension réseau. Utilisez uniquement des outils et des équipements de mesure correctement calibrés et isolés électriquement. Ne touchez pas les vis des bornes ou les composants non blindés lorsqu’une tension est présente. Le moteur génère une tension lorsque son arbre tourne. Avant d’effectuer un type de travail quelconque sur le système du variateur, bloquez l’arbre moteur pour éviter la rotation. La tension CA peut coupler la tension vers les conducteurs non utilisés dans le câble moteur. Isolez les deux extrémités des conducteurs non utilisés du câble moteur. Ne créez pas de court-circuit entre les bornes du bus DC et les condensateurs de bus ou les bornes de résistance de freinage. Avant d’intervenir sur le variateur : Déconnectez toute alimentation, y compris l’alimentation contrôle externe, pouvant être présente. Tenez compte du fait que le disjoncteur ou le commutateur réseau ne désactive pas l’ensemble des circuits. Apposez une étiquette de signalisation indiquant Ne pas mettre en marche sur tous les commutateurs liés au variateur. Verrouillez tous les commutateurs en position ouverte. Attendez 15 minutes pour permettre aux condensateurs du bus DC de se décharger. Suivez les instructions données dans le chapitre "Vérification de l'absence de tension" du guide d’installation du produit. Avant de mettre le variateur sous tension : Vérifiez que le travail est terminé et que l’installation ne présente aucun danger. Si les bornes d'entrée secteur et les bornes de sortie moteur ont été mises à la terre et courtcircuitées, retirez la terre et les courts-circuits sur les bornes d'entrée secteur et les bornes de sortie moteur. Vérifiez que tous les équipements sont correctement mis à la terre. Vérifiez que tous les équipements de protection comme les caches, les portes ou les grilles sont installés et/ou fermés. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. 6 S1A53833 03/2019 Les variateurs peuvent effectuer des mouvements inattendus en raison d’un raccordement, de paramètres et de données incorrects, ou d’autres erreurs. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’EQUIPEMENT Raccordez soigneusement l’appareil, conformément aux exigences des normes CEM. Ne faites pas fonctionner l’appareil avec des réglages ou des données inconnus ou inappropriés. Effectuez un test complet de mise en service. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Des appareils ou accessoires endommagés peuvent provoquer une électrocution ou un fonctionnement inattendu de l’équipement. DANGER ELECTROCUTION OU FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’EQUIPEMENT Ne faites pas fonctionner des appareils ou des accessoires endommagés. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Contactez votre agence Schneider Electric locale si vous constatez un quelconque dommage. AVERTISSEMENT PERTE DE CONTRÔLE Le concepteur de tout schéma de câblage doit tenir compte des modes de défaillances potentielles des canaux de commande et, pour les fonctions de contrôle critiques, prévoir un moyen d’atteindre un état sécurisé durant et après la défaillance d’un canal. L’arrêt d’urgence, l’arrêt en cas de sur-course, la coupure de courant et le redémarrage constituent des exemples de fonctions de contrôle essentielles. Des canaux de commande distincts ou redondants doivent être prévus pour les fonctions de contrôle critiques. Les canaux de commande du système peuvent inclure des liaisons effectuées par la communication. Il est nécessaire de tenir compte des conséquences des retards de transmission inattendus ou des pannes de la liaison. Respectez toutes les réglementations de prévention des accidents et les consignes de sécurité locales (1). Chaque mise en œuvre du produit doit être testée de manière individuelle et approfondie afin de vérifier son fonctionnement avant sa mise en service. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. (1) Pour les Etats-Unis : pour plus d’informations, veuillez vous reporter aux documents NEMA ICS 1.1 (dernière édition), Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control et NEMA ICS 7.1 (dernière édition), Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation and Operation of Adjustable-Speed Drive Systems. AVIS DESTRUCTION DUE A UNE TENSION DE RESEAU INCORRECTE Avant la mise sous tension et la configuration du produit, vérifiez qu'il soit qualifié pour la tension réseau utilisée. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. S1A53833 03/2019 7 La température des appareils décrits dans le présent guide peut dépasser 80 °C (176 °F) pendant le fonctionnement. AVERTISSEMENT SURFACES CHAUDES Assurez-vous d’éviter tout contact avec des surfaces chaudes. Ne laissez pas des pièces inflammables ou sensibles à la chaleur à proximité immédiate de surfaces chaudes. Vérifiez que l’appareil a suffisamment refroidi avant de le manipuler. Vérifiez que la dissipation de la chaleur est suffisante en effectuant un test dans des conditions de charge maximale. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Cet équipement a été conçu pour fonctionner dans un espace ne présentant aucun risque de sécurité. N’installez cet équipement que dans des espaces ne présentant aucun risque de sécurité. DANGER RISQUE D’EXPLOSION N’installez et n’utilisez cet équipement que dans des espaces ne présentant aucun risque de sécurité. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. 8 S1A53833 03/2019 A propos de ce manuel Présentation S1A53833 03/2019 Objectif du document Ce manuel a pour but : de vous fournir des informations mécaniques et électriques relatives au variateur ATV212; de décrire la procédure d’installation et de raccordement de ce variateur. Champ d’application Les instructions et informations originales contenues dans le présent document ont été rédigées en anglais (avant leur éventuelle traduction). NOTE : Les produits présentés dans le document ne sont pas tous disponibles au moment de sa mise en ligne. Les données, illustrations et spécifications de produits présentées dans le guide seront complétées et mises à jour selon l’évolution des disponibilités du produit. Les mises à jour du guide pourront être téléchargées dès la mise sur le marché des produits. La présente documentation concerne le variateur Altivar 212. Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans ce document sont également fournies en ligne. Pour accéder à ces informations en ligne : Etape Action 1 Accédez à la page d'accueil de Schneider Electric www.schneider-electric.com. 2 Dans la zone Search, saisissez la référence d'un produit ou le nom d'une gamme de produits. N'insérez pas d'espaces dans la référence ou la gamme de produits. Pour obtenir des informations sur un ensemble de modules similaires, utilisez des astérisques (*). 3 Si vous avez saisi une référence, accédez aux résultats de recherche Product Datasheets et cliquez sur la référence qui vous intéresse. Si vous avez saisi une gamme de produits, accédez aux résultats de recherche Product Ranges et cliquez sur la gamme de produits qui vous intéresse 4 Si plusieurs références s'affichent dans les résultats de recherche Products, cliquez sur la référence qui vous intéresse. 5 Selon la taille de l'écran, vous serez peut-être amené à faire défiler la page pour consulter la fiche technique. 6 Pour enregistrer ou imprimer une fiche technique au format .pdf, cliquez sur Download XXX product datasheet. Les caractéristiques présentées dans ce document devraient être identiques à celles fournies en ligne. Toutefois, en application de notre politique d'amélioration continue, nous pouvons être amenés à réviser le contenu du document afin de le rendre plus clair et plus précis. Si vous constatez une différence entre le document et les informations fournies en ligne, utilisez ces dernières en priorité. S1A53833 03/2019 9 Documents à consulter Accédez rapidement à des informations détaillées et complètes sur tous nos produits grâce à votre tablette ou à votre PC, à l'adresse www.schneider-electric.com. Sur ce site Internet, vous trouverez les informations nécessaires sur les produits et les solutions : le catalogue complet, avec des caractéristiques détaillées et les guides de choix ; les fichiers de CAO disponibles dans 20 formats, pour vous aider à concevoir votre installation ; tous les logiciels et firmwares pour maintenir votre installation à jour ; une grande quantité de livres blancs, de documents concernant les environnements, de solutions d'application et de spécifications, afin d'acquérir une meilleure connaissance de nos systèmes électriques, de nos équipements ou de nos automatismes ; et enfin, tous les guides de l'utilisateur relatifs à votre variateur, répertoriés ci-dessous Titre du document Référence catalogue Guide de démarrage rapide ATV212 S1A53825 (anglais), S1A53826 (français), S1A53827 (allemand), S1A53828 (espagnol), S1A53830 (italien), S1A53831 (chinois) Guide de démarrage rapide ATV212 - Annexe S1A73476 (anglais) Guide d’installation ATV212 S1A53833 (anglais), S1A53833 (français), S1A53834 (allemand), S1A53836 (espagnol), S1A53835 (italien), SCDOC1563 (chinois) Guide de programmation ATV212 S1A53838 (anglais), S1A53839 (français), S1A53840 (allemand), S1A53842 (espagnol), S1A53841 (italien), SCDOC1564 (chinois) Catalogue ATV212 DIA2ED2101102FR (français) ATV212 Modbus manual S1A53844 (anglais) ATV32 Profinet manual HRB25668 (anglais) ATV212 BACnet manual S1A53845 (anglais) ATV212 Metasys N2 manual S1A53846 (anglais) ATV212 Apogee FLN P1 manual S1A53847 (anglais) ATV212 LONWORKS manual S1A53848 (anglais) Multi-loader Guide d’utilisation BBV48777 (français) SoMove: FDT SoMove_FDT (anglais, français, allemand, espagnol, italien, chinois) Altivar DTM Altivar_DTM_Library (anglais, français, allemand, espagnol, italien, chinois) Autres manuels d’options ATV212 : voir www.se.com Vous pouvez télécharger les dernières versions de ces publications techniques ainsi que d'autres informations techniques sur notre site Web www.schneider-electric.com/en/download Fiche technique électronique Scannez le QR code en face avant du variateur pour obtenir la fiche technique. 10 S1A53833 03/2019 Terminologie Les termes techniques, la terminologie et les descriptions correspondantes de ce guide reprennent normalement les termes et les définitions des normes concernées. Dans le domaine des variateurs, ces messages incluent, entre autres, des termes tels que erreur, message d’erreur, panne, défaut, remise à zéro après détection d’un défaut, protection, état de sécurité, fonction de sécurité, avertissement, message d’avertissement, etc. Ces normes incluent entre autres : la série de normes IEC 61800 : Entraînements électriques de puissance à vitesse variable la série de normes IEC 61508 Ed 2 : Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité la norme EN 954-1, Sécurité des machines : Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité la norme ISO 13849-1 et 2, Sécurité des machines - Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité la série de normes IEC 61158 : Réseaux de communication industriels - Spécifications des bus de terrain la norme IEC 61784 : Réseaux de communication industriels - Profils la norme IEC 60204-1 : Sécurité des machines - Equipement électrique des machines - Partie 1 : règles générales En outre, le terme zone de fonctionnement est employé conjointement à la description de certains risques spécifiques, et correspond à la définition de zone de risque ou de zone de danger dans la Directive européenne « Machines » (2006/42/CE) et dans la norme ISO 12100-1. Nous contacter Sélectionnez votre pays sur : www.schneider-electric.com/contact Schneider Electric Industries SAS Siège social 35, rue Joseph Monier 92500 Rueil-Malmaison France S1A53833 03/2019 11 12 S1A53833 03/2019 S1A53833 03/2019S1A53833 03/2019S1A53833 03/2019<Altivar Process Chapitre 1 S1A53833 03/2019 Introduction Contenu de ce Chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet S1A53833 03/2019 Page Présentation de l'appareil 14 Description de la référence 15 Green Premium™ 15 13 Présentation de l'appareil Le Produit Le variateur ATV212 est destiné principalement aux applications HVAC dans le secteur du bâtiment. La gamme de variateurs ATV212 comprend cinq tailles de produits IP21 et deux tailles de produits IP55. La gamme «H» - cinq tailles de variateurs IP21 - Tension d’alimentation triphasée 50/60 Hz ATV212H075M3X, U15M3X, U22M3X, 075N4, U15N4, U22N4, U30M3X, U40M3X, U30N4, U40N4, U55N4 0.75 à 5.5 kW ATV212HU55M3X, U75M3X, U75N4, ATV212HD11M3X, D15M3X, D15N4, D11N4 D18M3X, D18N4, D22N4S ATV212HD22M3X, D22N4, D30N4, D37N4, D45N4 22 à 45 kW ATV212HD30M3X, D55N4, D75N4 5.5 à 11 kW 11 à 22 kW 30 à 75 kW La gamme «W» - deux tailles de variateurs IP55 - Tension d’alimentation triphasée 50/60 Hz ATV21W075N4…U22N4, U30N4...U75N4 0.75 à 7.5 kW 14 ATV12WD11N4...D75N4 11 à 75 kW S1A53833 03/2019 Description de la référence Variateurs de vitesse IP21 et IP55 – Tension d'alimentation triphasée 50/60 Hz : 200...240 V et 380...480 V ATV 212 H D30 N4 S Désignation du produit ATV Altivar Famille de produit Degré de protection H – Produit IP21 W – Produit IP55 Puissances nominales 075 - 0,75 kW (1 HP) U15 - 1,5 kW (2 HP) U22 - 2,2 kW (3 HP) U30 - 3 kW U40 - 4 kW (5 HP) U55 - 5,5 kW (71/2 HP) U75 - 7,5 kW (10 HP) D11 - 11 kW (15 HP) D15 - 15 kW (20 HP) D18 - 18,5 kW (25 HP) D22 - 22 kW (30 HP) D30 - 30 kW (40 HP) D37 - 37 kW (50 HP) D45 - 45 kW (60 HP) D55 - 55 kW (75 HP) D75 - 75 kW (100 HP) Plage 380 à 480 V uniquement Tension d'alimentation M3X : 200 à 240 V triphasée N4 : 380 à 480 V triphasée (avec filtre CEM intégré C2, C3) N4C : 380 à 480 V triphasée (avec filtre CEM intégré C1 pour les produits ATV212Wpppppp UL Type 12/IP55) Modèle plat Disponible pour les produits 22 kW (30 HP), version IP21 Green Premium™ Description Informations sur l'impact des produits sur l'environnement, sur l'efficacité des ressources monopolisées, et les instructions de fin de vie. Accès facilité aux informations ci-après : "Contrôlez votre produit" Certificats et informations pertinentes sur le produit, disponibles à l'adresse suivante : www.schneider-electric.com/green-premium Vous pouvez télécharger les déclarations de conformité RoHS et REACh, les profils environnementaux des produits (PEP) et les instructions de fin de vie (EoLi). S1A53833 03/2019 15 16 S1A53833 03/2019 Chapitre 2 S1A53833 03/2019 Avant de commencer Contenu de ce Chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet Levage et manutention S1A53833 03/2019 Page 18 17 Levage et manutention AVERTISSEMENT DANGER LORS DE LA MANUTENTION ET DU LEVAGE Aucune personne ni bien ne doit se trouver dans la surface située sous le matériel en cours de levage. Utilisez la méthode de levage indiquée dans la figure suivante. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Les variateurs Altivar 212 jusqu'aux calibres ATV212HD22N4S et ATV212W075N4 peuvent être retirés de leur emballage et installés sans appareil de manutention. Un palan doit être utilisé pour les calibres supérieurs. Après avoir retiré le variateur de son emballage, examinez-le afin de vous assurer qu'il ne soit pas endommagé. Si vous remarquez un quelconque dommage, contactez le transporteur et votre représentant commercial. Vérifiez que la plaque signalétique et l'étiquette du variateur sont conformes aux informations figurant sur le bordereau de marchandises et le bon de commande correspondant. NON OUI Palonnier 45° max. Force de levage Force de levage AVERTISSEMENT RISQUE DE BASCULEMENT Laissez le variateur sur la palette jusqu'à son installation. Ne laissez jamais le variateur en position verticale sans support approprié, par exemple un palan, des brides ou tout autre support de montage. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. NOTICE RISQUE DE BAISSE DE PERFORMANCES DÛ AU VIEILLISSEMENT DES CONDENSATEURS Les condensateurs du produit risquent d'être moins performants après un long stockage supérieur à deux ans. Si tel est le cas, suivez la procédure ci-dessous avant d'utiliser le produit : Connectez une alimentation variable AC entre L1 et L2 (même pour les variateurs ATV212pppN4). Augmentez la tension AC jusqu'à : - 80 % de la tension nominale pendant 30 min - 100 % de la tension nominale pendant 30 min Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Stockage et transport Si le variateur n'est pas installé immédiatement, entreposez-le dans un endroit propre et sec, où la température ambiante oscille entre -25 et +70 °C (-13 et +158 °F). Si le variateur doit être transporté à une autre destination, protégez-le à l'aide du carton et des matériaux de transport d'origine. 18 S1A53833 03/2019 Chapitre 3 S1A53833 03/2019 Étapes de mise en oeuvre Contenu de ce Chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants :s Sujet Étapes de mise en oeuvre S1A53833 03/2019 Page 20 19 Étapes de mise en oeuvre INSTALLATION 1. Vérification de la livraison v Vérifiez que la référence imprimée sur l'étiquette est identique à celle figurant sur le bon de commande. v Ouvrez l'emballage et vérifiez que l'Altivar n'a pas été endommagé pendant le transport.. 2. Vérification de la comptabilité électrique Les étapes 1 à 4 doivent être exécutées hors tension. v Vérifiez que la tension du variateur est compatible avec la tension réseau (voir page 33). 3. Montage du variateur en position verticale v Fixez le variateur en respectant les instructions de ce document (voir page 38)ss. v Installez toutes les options requises (voir la documentation relative aux options). 4. Câblage du variateur (voir page 52) v Assurez-vous que le courant est coupé, puis raccordez le variateur à l'alimentation secteur et à la terre. v Raccordez le moteur en vous assurant que son couplage correspond à la tension d'alimentation. v Raccordez la partie contrôle. PROGRAMMATION 5. Reportez-vous au guide de programmation. 20 S1A53833 03/2019 Chapitre 4 S1A53833 03/2019 Dispositif de protection amont Contenu de ce Chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet Introduction Page 22 Courant de court-circuit présumé 24 Disjoncteur de type IEC comme dispositif de protection contre les courts circuits 26 Fusibles IEC 27 Disjoncteurs et fusibles UL 28 21 Introduction Vue d'ensemble DANGER UNE PROTECTION INSUFFISANTE CONTRE LES SURINTENSITES RISQUE DE CAUSER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION Utilisez des dispositifs appropriés de protection contre les surintensités. Utilisez les fusibles/disjoncteurs spécifiés. Ne raccordez pas le produit à un réseau d’alimentation dont le courant nominal de court-circuit présumé (courant qui circule lors d’un court-circuit) dépasse la valeur maximale admissible spécifiée. Lors du calcul du calibre des fusibles réseau amont et de la section et de la longueur des câbles d'alimentation réseau, tenez compte du courant minimum de court-circuit présumé (Isc). Reportezvous à la section Dispositif de protection amont. Si le courant minimum de court-circuit présumé (Isc) n’est pas disponible, suivez les instructions données dans la section ci-dessous. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Les valeurs maximales admissibles spécifiées et les produits pour la conformité IEC sont spécifiés dans le catalogue. Les valeurs maximales admissibles spécifiées et les produits pour la conformité UL/CSA sont spécifiés dans l’annexe fournie avec le variateur. Généralités Le dispositif de protection contre les courts-circuits (SCPD) calibré en fonction du variateur aide à protéger l’installation aval en cas de court-circuit interne au variateur et à minimiser les dommages subis par le variateur et la zone environnante. Le SCPD calibré en fonction du variateur est obligatoire pour aider à garantir la sécurité du variateur. Il complète la protection des circuits de dérivation aval conforme à la réglementation locale pour les installations électriques. Le SCPD minimise les dommages en cas d’erreur détectée, comme par exemple un court-circuit interne du variateur. Pour le SCPD il faut tenir compte des deux caractéristiques suivantes : le courant maximum de court-circuit présumé le courant minimum de court-circuit présumé (Isc). Si le courant minimum de court-circuit présumé (Isc) n’est pas disponible, il faut augmenter la puissance du transformateur ou réduire la longueur des câbles. Dans les autres cas, contactez votre centre de contact clients Schneider Electric (CCC) www.se.com/CCC pour bien choisir le dispositif de protection contre les courts-circuits. 22 Schéma de câblage Ce schéma montre un exemple d’installation avec les deux types de SCPD, à savoir un disjoncteur (voir page 26) et un fusible calibrés en fonction du variateur. (1). Variateur 23 Courant de court-circuit présumé Calcul Le courant de court-circuit présumé est calculé au niveau des points de connexion du variateur. Nous recommandons d’utiliser l’outil Schneider Electric “Ecodial Advance Calculation” disponible sur www.se.com/en/product-range-presentation/61013-ecodial-advance-calculation/ Les équations suivantes permettent d’estimer la valeur du courant de court-circuit présumé triphasé symétrique (Isc) au niveau des points de connexion du variateur. 24 Isc Courant de court-circuit présumé triphasé symétrique (kA) Xt Réactance du transformateur U Tension phase-phase à vide du transformateur (V) Sn Puissance apparente du transformateur (kVA) usc Tension de court-circuit selon la fiche technique du transformateur (%) Zcc Impédance de court-circuit totale (mΩ) ρ Résistivité des conducteurs, ex. Cu : 0,01851 mΩ.mm l Longueur des conducteurs (mm) S Section des conducteurs (mm2) Xc Réactance linéique des conducteurs (0,0001 mΩ/mm) Rf, Xf Résistance et réactance du filtre de ligne (mΩ) (voir page 26) Exemple de calcul avec un câble de cuivre (sans filtre de ligne) Transformateur U 50 Hz 400 Vac Usc Section de câble Isc en fonction de la longueur de câble en m (ft) kVA % 100 4 250 400 800 1000 4 4 6 6 10 (33) 20 (66) 40 (131) 80 (262) 100 (328) 160 (525) 200 (656) 320 (1050) mm2 (AWG) kA kA kA kA kA kA kA kA 2,5 (14) 2,3 1,4 0,8 0,4 0,3 0,2 0,2 0,1 4 (12) 2,9 2,0 1,2 0,6 0,5 0,3 0,2 0,2 6 (10) 3,2 2,6 1,6 0,9 0,7 0,5 0,4 0,2 10 (8) 3,4 3,1 2,3 1,4 1,2 0,8 0,6 0,4 25 (4) 3,5 3,4 3,1 2,5 2,2 1,6 1,4 0,9 50 (0) 3,5 3,5 3,3 3,0 2,8 2,3 2,1 1,5 70 (00) 3,5 3,5 3,4 3,1 2,9 2,6 2,3 1,8 120 (250 MCM) 3,6 3,5 3,4 3,2 3,1 2,8 2,6 2,1 6 (10) 5,7 3,4 1,8 0,9 0,7 0,5 0,4 0,2 10 (8) 7,1 5,0 2,9 1,5 1,2 0,8 0,6 0,4 25 (4) 8,4 7,4 5,5 3,4 2,8 1,8 1,5 0,9 50 (0) 8,6 8,1 7,0 5,2 4,5 3,2 2,7 1,8 70 (00) 8,6 8,2 7,3 5,8 5,2 3,9 3,3 2,3 120 (250 MCM) 8,7 8,3 7,6 6,5 6,0 4,8 4,2 3,0 6 (10) 6,6 3,6 1,8 0,9 0,7 0,5 0,4 0,2 10 (8) 9,2 5,6 3,0 1,5 1,2 0,8 0,6 0,4 25 (4) 12 9,9 6,5 3,6 2,9 1,9 1,5 1,0 50 (0) 13 12 9,3 6,1 5,1 3,4 2,8 1,8 70 (00) 13 12 10 7,2 6,2 4,4 3,6 2,4 120 (250 MCM) 13 13 11 8,6 7,6 5,7 4,9 3,4 6 (10) 6,9 3,7 1,9 0,9 0,7 0,5 0,4 0,2 10 (8) 10 5,8 3,0 1,5 1,2 0,8 0,6 0,4 25 (4) 15 11 6,9 3,7 3,0 1,9 1,5 1,0 50 (0) 17 15 11 6,5 5,4 3,5 2,9 1,8 70 (00) 17 15 12 7,9 6,7 4,6 3,7 2,4 120 (250 MCM) 17 16 13 9,8 8,6 6,2 5,2 3,5 6 (10) 7,1 3,7 1,9 0,9 0,7 0,5 0,4 0,2 10 (8) 11 6,0 3,1 1,5 1,2 0,8 0,6 0,4 25 (4) 18 12 7,1 3,7 3,0 1,9 1,5 1,0 50 (0) 21 17 12 6,7 5,5 3,6 2,9 1,8 70 (00) 21 18 13 8,4 7,0 4,7 3,8 2,4 120 (250 MCM) 22 19 16 11 9,3 6,5 5,4 3,6 25 Disjoncteur de type IEC comme dispositif de protection contre les courts-circuits Fonction Le disjoncteur offre des avantages par rapport au fusible puisqu’il rassemble 3 fonctionnalités : isolation avec verrouillage, sectionnement (interruption complète de la charge), protection contre les courts-circuits aval sans remplacement. Tableau de choix Le type de disjoncteur Schneider Electric, le réglage et les limites doivent être choisis en fonction du tableau suivant : Référence catalogue Disjoncteur Ir m Isc minimum 200...240 Vac 380...500 Vac selon IEC 60947-2 (A) (A) – ATV212•075N4(C) GV2L07 33.5 100 ATV212U07M3X ATV212•U15N4(C) GV2L08 51 100 ATV212U15M3X ATV212•U22N4(C) ATV212•U30N4(C) GV2L10 78 200 ATV212U22M3X ATV212•U40N4(C) GV2L14 138 300 ATV212U30M3X ATV212•U55N4(C) GV2L16 170 300 ATV212U40M3X ATV212•U75N4(C) GV2L20 223 400 ATV212U55M3X ATV212•D11N4(C) GV2L22 327 600 ATV212U75M3X ATV212•D15N4(C) GV3L32 448 700 – ATV212•D18N4(C) GV3L40 560 900 ATV212D11M3X ATV212•D22N4(C)(S) GV3L50 700 1100 ATV212D15M3X ATV212•D30N4(C) GV3L65 910 1800 – ATV212•D37N4(C) GV4L80 480 1800 ATV212D18M3X, ATV212D22M3X ATV212•D45N4(C) GV4L115 690 2500 ATV212D30M3X ATV212•D55N4(C) NSX160•MA150 1350 3200 – ATV212•D75N4(C) NSX250•MA220 1980 4700 NOTE : Vérifiez que la valeur du courant minimum de court-circuit présumé (Isc) dans le tableau ci-dessus est inférieure à la valeur estimée dans la section Calcul (voir page 24). 26 Fusibles IEC Tableau de choix des fusibles de catégorie gG Des fusibles limiteurs de courant peuvent être choisis en guise de dispositif de protection contre les courtscircuits, selon le tableau suivant : Référence catalogue 200...240 Vac 380...500 Vac Fusible gG selon IEC 60269-1 Fusible gG selon IEC 60269-4 Calibre Isc minimum Calibre Isc minimum (A) (A) (A) (A) – ATV212•075N4(C) 4 200 4 100 ATV212U07M3X ATV212•U15N4(C) 8 200 8 100 ATV212U15M3X ATV212•U22N4(C) 10 300 10 100 – ATV212•U30N4(C) 12 300 12.5 200 ATV212U22M3X ATV212•U40N4(C) 16 400 16 200 ATV212U30M3X ATV212•U55N4(C) 20 1000 20 200 ATV212U40M3X ATV212•U75N4(C) 25 1000 25 300 – – 32 2000 32 500 ATV212U55M3X ATV212•D11N4(C) 40 2000 40 500 ATV212U75M3X ATV212•D15N4(C) 50 2500 50 800 ATV212D11M3X ATV212•D18N4(C) 63 3000 63 1000 – ATV212•D22N4(C) 80 4000 80 1500 ATV212D15M3X ATV212•D30N4(C) 100 5500 100 1500 ATV212D18M3X, ATV212D22M3X ATV212•D37N4(C) 125 6500 125 2000 ATV212D30M3X ATV212•D45N4(C), ATV212•D55N4(C) 160 9000 160 2500 – ATV212•D75N4(C), ATV212•D90N4(C) 250 15000 250 5000 NOTE : Vérifiez que la valeur Isc minimum ci-dessus est inférieure à la valeur estimée dans la section Calcul (voir page 24). 27 Disjoncteurs et fusibles UL Document de référence Les informations concernant les fusibles et disjoncteurs UL sont fournies dans l’annexe du Guide de démarrage rapide de l’ATV212 (S1A73476). Informations complémentaires Le tableau suivant montre le courant minimum de court-circuit présumé (Isc) en fonction du variateur et du disjoncteur associé. Référence catalogue Disjoncteurs Isc minimum 200...240 Vac 380...500 Vac PowerPact (1) (A) ATV212U07M3X, ATV212U15M3X ATV212•075N4(C) H•L36015 1500 – ATV212•U15N4(C), ATV212•U22N4(C) H•L36015 1500 ATV212U22M3X ATV212•U30N4(C), ATV212•U40N4(C) H•L36020 1500 – ATV212•U55N4(C) H•L36025 1500 ATV212U30M3X ATV212•U75N4(C) H•L36030 1500 ATV212U40M3X – H•L36035 1700 ATV212U55M3X ATV212•D11N4(C) H•L36045 1700 ATV212U75M3X ATV212•D15N4(C) H•L36060 3000 – ATV212•D18N4(C) H•L36070 3000 ATV212D11M3X ATV212•D22N4(C)(S) H•L36090 3000 ATV212D15M3X ATV212•D30N4(C), ATV212•D37N4(C) H•L36125 3500 ATV212D18M3X ATV212•D45N4(C) H•L36150 3500 ATV212D22M3X ATV212•D55N4(C) H•L36175 3500 ATV212D30M3X ATV212•D75N4(C) H•L36225 4500 Le tableau suivant montre le courant minimum de court-circuit présumé (Isc) en fonction du variateur et du fusible de classe J associé, selon UL248-8. Référence catalogue 28 Fusible de classe J selon UL248-8 Isc minimum 200...240 Vac 380...500 Vac (A) (A) – ATV212•075N4(C) 5 300 – ATV212•U15N4(C) 7.5 500 ATV212U07M3X ATV212•U22N4(C) 10 500 ATV212U15M3X ATV212•U30N4(C), ATV212•U40N4(C) 15 500 – ATV212•U55N4(C) 20 500 ATV212U22M3X ATV212•U75N4(C) 30 1000 ATV212U30M3X, ATV212U40M3X – 35 1500 ATV212U55M3X ATV212•D11N4(C) 45 2000 ATV212U75M3X ATV212•D15N4(C) 60 2000 – ATV212•D18N4(C) 80 2000 ATV212D11M3X ATV212•D22N4(C) 90 2500 ATV212D15M3X ATV212•D30N4(C) 110 2500 – ATV212•D37N4(C) 125 3000 ATV212D18M3X ATV212•D45N4(C) 150 3500 ATV212D22M3X – 175 5000 ATV212D30M3X ATV212•D55N4(C) 200 5000 – ATV212•D75N4(C) 250 6500 Chapitre 5 S1A53833 03/2019 Données Techniques Contenu de ce Chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet S1A53833 03/2019 Page Dimensions et poids de l'ATV212H 30 Dimensions et poids de l'ATV212W 32 Données électriques 33 Schémas de connexion 35 Exemples de schémas de connexions recommandés 36 29 Dimensions et poids de l'ATV212H J Les figures ci-dessous montrent les dessins d'encombrement des variateurs ATV212 et les tableaux indiquent les dimensions et poids des différents modèles. 2xM5 c G = b1 K b H Ø = M5 t c1 a 4xM4 Dimensions en mm (in.) Poids en kg (lb) ATV212 075M3X, U15M3X, U22M3X 075N4, U15N4, U22N4 a b b1 c c1 G H K J Ø 107 (4.2) 143 (5.6) 49 (1.93) 150 (5.9) 67,3 (2.65) 93 (3.6) 121,5 (4.7) 16,5 (0.65) 5 (0.20) 5 (0.20) 142 (5.6) 184 (7.2) 48 (1.8) 150 (5.9) 88,8 (3.50) 126 (4.9) 157 (6.1) 20,5 (0.8) 6,5 (0.26) 5 (0.20) U30M3X, U40M3X U30N4, U40N4, U55N4 1,80 (3.978) 2,00 (4.42) 3,05 (6.741) 3,35 (7.404) 5 ATV212HU55M3X, U75M3X, HU75N4, HD11N4 b H 4xØ = G = a 75 2.95 c b1 2 x M5 c1 M5 t 4xM4 J ATV212HD11M3X, D15M3X, HD15N4, HD18N4, HD22N4S H b 4xØ = G = a b1 c 75 2.95 2xM5 4xM4 c1 M5 t Dimensions en mm (in.) a b b1 c c1 G H J Ø Poids en kg (lb) U55M3X, U75M3X, U75N4, D11N4 180 (7) 232 (9.1) 17 (0.67) 170 (6.7) 134,8 (5.31) 160 (6.3) 210 (8.2) 5 (0.20) 5 (0.20) 6,10 (13.481) D11M3X, D15M3X, D15N4, D18M3X, D18N4, D22N4S 245 (9.6) 329,5 (12.97) 27,5 (1.08) 190 (7.5) 147,6 (5.81) 225 (8.8) 295 (11.6) 7 (0.28) 6 (0.24) 11,50 (25.4) ATV212 30 S1A53833 03/2019 J H b ØM5 b1 4xØ c G = = a c1 Dimensions en mm (in.) ATV212H D22M3X D22N4, D30N4 b b1 c c1 G H J Ø 240 (9.4) 420 (16.5) 122 (4.8) 214 (8.4) 120 (4.72) 206 (8.1) 403 (15.8) 10 (0.39) 6 (0.24) 27,40 (60.554) 26,40 (58.344) 240 (9.4) 550 (21.65) 113 (4.45) 244 (9.61) 127 (5.0) 206 (8.1) 529 (20.83) 10 (0.39) 6 (0.24) 23,50 (51.81) H b J D37N4, D45N4 Poids en kg (lb) a ØM8 b1 4xØ9 c G = = a ATV212H S1A53833 03/2019 c1 Dimensions en mm (in.) Poids en kg (lb) a b b1 c c1 G H J Ø D30M3X 320 (12.5) 630 (24.8) 118 (4.65) 290 (11.4) 173 (6.81) 280 (11) 604,5 (23.8) 10 (0.39) 9 (0.35) 38,650 (85.42) D55N4, D75N4 320 (12.5) 630 (24.8) 118 (4.65) 290 (11.4) 173 (6.81) 280 (11) 604,5 (23.8) 10 (0.39) 9 (0.35) 39,70 (87.74) 31 b H Dimensions et poids de l'ATV212W 4xØ c G = = a Dimensions en mm (in.) ATV212W 075N4…U22N4 075N4C…U22N4C a b c G H 215 (8.5) 297 (11.7) 192 (7.6) 197 (7.8) 277 (10.9) 7,00 (15.43) 7,50 (16.53) U30N4…U55N4 U75N4 230 (9.1) U30N4C…U55N4C 340 (13.4) 208 (8.2) 212 (8.3) Poids en kg (lb) Ø 9,65 (21.27) 5,5 (0.2) 318 (12.5) 10,95 (24.14) 10,55 (23.53) 11,85 (26.13) H b K U75N4C 4xØ c = G = a ATV212W D11N4, D15N4 D11N4C, D15N4C D18N4 D18N4C Dimensions en mm (in.) a b c G H K Ø 290 (11.41) 560 (22.05) 315 (12.40) 250 (9.84) 544 (21.42) 8 (0.3) 6 (0.24) 310 (12.20) 665 (26.18) 315 (12.40) 270 (10.62) 650 (25.59) 10 (0.4) 6 (0.24) 284 (11.18) 720 (28.35) 315 (12.40) 245 (9.64) 700 (27.56) 10 (0.4) 7 (0.27) 284 (11.18) 880 (34.34) 343 (13.50) 245 (9.64) 860 (33.86) 10 (0.4) 7 (0.27) 362 (14.25) 1000 (39.37) 364 (14.33) 300 (11.81) 975 (38.39) 10 (0.4) 9 (0.35) D22N4, D30N4 D22N4C, D30N4C D37N4, D45N4 D37N4C, D45N4C D55N4, D75N4 D55N4C, D75N4C 32 Poids en kg (lb) 30,3 (66.78) 36,5 (80.45) 374 (82.43) 45 (99.18) 49,5 (109.10) 58,5 (128.93) 57,4 (126.5) 77,4 (171) 61,9 (136.5) 88,4 (195) S1A53833 03/2019 Données électriques ATV212Hpppppp - Tension d'alimentation triphasée : 200...240 V 50/60 Hz Moteur Réseau (entrée) Puissance indiquée sur la plaque (1) Courant de ligne maxi (2) à 200 V à 240 V à 240 V kW HP A A 0.75 1 3.3 2.7 1.5 2 6.1 2.2 3 8.7 3 3 — 10.0 4.2 5 146 4 5 14.6 13.0 5.4 5 193 5.5 7.5 20.8 17.3 7.2 22 249 7.5 10 27.9 23.3 9.7 22 11 15 42.1 34.4 14.3 15 20 56.1 45.5 18.9 18.5 25 67.3 55.8 22 30 80.4 30 40 113.3 Variateur (sortie) Puissance apparente Référence (5) Icc ligne présumé maxi (3) Puissance dissipée à courant nominal Courant nominal (1) Courant transitoire maxi (1) (4) kVA kA W A A 1.1 5 63 4.6 5.1 ATV212H075M3X 5.1 2.1 5 101 7.5 8.3 ATV212HU15M3X 7.3 3.0 5 120 10.6 11.7 ATV212HU22M3X 13.7 15.1 ATV212HU30M3X 18.7 19.3 ATV212HU40M3X 24.2 26.6 ATV212HU55M3X 346 32.0 35.2 ATV212HU75M3X 22 459 46.2 50.8 ATV212HD11M3X 22 629 61.0 67.1 ATV212HD15M3X 23.2 22 698 74.8 82.3 ATV212HD18M3X 66.4 27.6 22 763 88.0 96.8 ATV212HD22M3X 89.5 37.2 22 1085 117.0 128.7 ATV212HD30M3X ATV212Hpppppp - Tension d'alimentation triphasée : 380...480 V 50/60 Hz Variateurs avec filtre CEM intégré, catégorie C2, C3 Réseau (entrée) Moteur Puissance Courant de ligne indiquée sur la maxi (2) plaque (1) Variateur (sortie) à 380 V à 480 V Puissance Icc ligne apparente présumé maxi (3) à 380 V Puissance Courant dissipée à nominal courant (1) nominal Courant transitoire maxi (1) (4) Référence (5) kW HP A A kVA kA W A A 0.75 1 1.7 1.4 1.1 5 55 2.2 2.4 1.5 2 3.2 2.5 2.1 5 78 3.7 4.0 ATV212HU15N4 2.2 3 4.6 3.6 3.0 5 103 5.1 5.6 ATV212HU22N4 3 3 6.2 4.9 4.1 5 137 7.2 7.9 ATV212HU30N4 4 5 8.1 6.4 5.3 5 176 9.1 10.0 ATV212HU40N4 5.5 7.5 10.9 8.6 7.2 22 215 12.0 13.2 ATV212HU55N4 7.5 10 14.7 11.7 9.7 22 291 16.0 17.6 ATV212HU75N4 11 15 21.1 16.8 13.9 22 430 22.5 24.8 ATV212HD11N4 15 20 28.5 22.8 18.7 22 625 30.5 33.6 ATV212HD15N4 18.5 25 34.8 27.8 22.9 22 603 37.0 40.7 ATV212HD18N4 22 30 41.1 32.8 27 22 723 43.5 47.9 ATV212HD22N4S 22 30 41.6 33.1 27.3 22 626 43.5 47.9 ATV212HD22N4 30 40 56.7 44.7 37.3 22 847 58.5 64.4 ATV212HD30N4 37 50 68.9 54.4 45.3 22 976 79 86.9 ATV212HD37N4 45 60 83.8 65.9 55.2 22 1253 94 103.4 ATV212HD45N4 55 75 102.7 89 67.6 22 1455 116 127.6 ATV212HD55N4 75 100 141.8 111.3 93.3 22 1945 160 176 ATV212HD75N4 ATV212H075N4 (1) Ces valeurs s'appliquent à une fréquence de découpage nominale de 12 kHz pour les modèles allant jusqu'à ATV212HD15M3X et ATV212HD15N4, de 8 kHz pour les modèles ATV212HD18M3X…HD30M3X et ATV212HD18N4…HD75N4, et de 6 kHz pour les modèles ATV212HD22N4S dans le cadre d'un fonctionnement continu à une température ambiante de 40 °C (104 °F). La fréquence de découpage peut être définie entre 6 et 16 kHz pour tous les calibres. Au-delà de 8 ou 12 kHz, selon le calibre, le variateur réduit automatiquement la fréquence de découpage en cas d'échauffement excessif. Pour un fonctionnement continu au-delà de la fréquence de découpage nominale, déclassez le courant nominal du variateur. Voir page 40 pour consulter les courbes de déclassement selon la fréquence de découpage, la température ambiante et les conditions de montage. (2) Courant sur un réseau avec la capacité nominale du courant d'entrée, voir le guide de démarrage rapide. (3) Courant sur un réseau avec le courant nominal de court-circuit indiqué. (4) Le variateur est conçu pour fonctionner jusqu'à 60 secondes à ce niveau. (5) Voir la description de la référence page 15. S1A53833 03/2019 33 ATV212Wppppp - Tension d'alimentation triphasée : 380...480 V 50/60 Hz Variateurs avec filtre CEM intégré, catégorie C2, C3 Moteur Réseau (entrée) Puissance indiquée sur la plaque (1) Courant de ligne maxi (2) Puissance apparente à 380 V à 480 V kW HP A 0.75 1 1.7 1.5 2 2.2 Variateur (sortie) Référence (5) à 380 V Icc ligne présumé maxi (3) Courant nominal (1) Courant transitoire maxi (1) (4) A kVA kA A A 1.4 1.1 5 2.2 2.4 3.2 2.5 2.1 5 3.7 4 ATV212WU15N4 3 4.6 3.6 3 5 5.1 5.6 ATV212WU22N4 3 3 6.2 4.9 4.1 5 7.2 7.9 ATV212WU30N4 4 5 8.1 6.4 5.3 5 9.1 10 ATV212WU40N4 5.5 7.5 10.9 8.6 7.2 22 12 13.2 ATV212WU55N4 7.5 10 14.7 11.7 9.7 22 16 17.6 ATV212WU75N4 11 15 21.2 16.9 14 22 22.5 24.8 ATV212WD11N4 15 20 28.4 22.6 18.7 22 30.5 33.6 ATV212WD15N4 18.5 25 34.9 27.8 23 22 37 40.7 ATV212WD18N4 22 30 41.6 33.1 27.3 22 43.5 47.9 ATV212WD22N4 30 40 56.7 44.7 37.3 22 58.5 64.4 ATV212WD30N4 37 50 68.9 54.4 45.3 22 79 86.9 ATV212WD37N4 45 60 83.8 65.9 55.2 22 94 103.4 ATV212WD45N4 55 75 102.7 89 67.6 22 116 127.6 ATV212WD55N4 75 100 141.8 111.3 93.3 22 160 176 ATV212WD75N4 ATV212W075N4 ATV212Wppppp - Tension d'alimentation triphasée : 380...480 V 50/60 Hz Variateurs avec un filtre CEM intégré C1 Moteur Réseau (entrée) Puissance indiquée sur la plaque (1) Courant de ligne maxi (2) Puissance apparente à 380 V à 480 V kW HP A 0.75 1 1.7 1.5 2 3.2 Variateur (sortie) Référence (5) à 380 V Icc ligne présumé maxi (3) Courant nominal (1) Courant transitoire maxi (1) (4) A kVA kA A A 1.4 1.1 5 2.2 2.4 ATV212W075N4C 2.6 2.1 5 3.7 4 ATV212WU15N4C 2.2 3 4.6 3.7 3 5 5.1 5.6 ATV212WU22N4C 3 3 6.2 5 4.1 5 7.2 7.9 ATV212WU30N4C 4 5 8.2 6.5 5.4 5 9.1 10 ATV212WU40N4C 5.5 7.5 11 8.7 7.2 22 12 13.2 ATV212WU55N4C 7.5 10 14.7 11.7 9.7 22 16 17.6 ATV212WU75N4C 11 15 21.1 16.7 13.9 22 22.5 24.8 ATV212WD11N4C 15 20 28.4 22.8 18.7 22 30.5 33.6 ATV212WD15N4C 18.5 25 34.5 27.6 22.7 22 37 40.7 ATV212WD18N4C 22 30 41.1 33.1 27.1 22 43.5 47.9 ATV212WD22N4C 30 40 58.2 44.4 38.3 22 58.5 64.4 ATV212WD30N4C 37 50 68.9 54.4 45.3 22 79 86.9 ATV212WD37N4C 45 60 83.8 65.9 55.2 22 94 103.4 ATV212WD45N4C 55 75 102.7 89 67.6 22 116 127.6 ATV212WD55N4C 75 100 141.8 111.3 93.3 22 160 176 ATV212WD75N4C (1) Ces valeurs s'appliquent à une fréquence de découpage nominale de 12 kHz pour les modèles allant jusqu'à ATV212WD15M3X et ATV212HD15N4, et de 8 kHz pour les modèles ATV212WD18M3X…HD30M3X et ATV212WD18N4…HD75N4 dans le cadre d'un fonctionnement continu à une température ambiante de 40 °C (104 °F). Au-delà de 8 ou 12 kHz, selon le calibre, le variateur réduit automatiquement la fréquence de découpage en cas d'échauffement excessif. Pour un fonctionnement continu au-delà de la fréquence de découpage nominale, déclassez le courant nominal du variateur. Voir page 40 pour consulter les courbes de déclassement selon la fréquence de découpage, la température ambiante et les conditions de montage. (2) Courant sur un réseau avec la capacité nominale du courant d'entrée, voir le guide de démarrage rapide. (3) Courant sur un réseau avec le courant nominal de court-circuit indiqué. (4) Remarque : Le variateur est conçu pour fonctionner jusqu'à 60 secondes à ce niveau. (5) Voir la description de la référence page 15. 34 S1A53833 03/2019 Schémas de connexion 1 3 5 2 4 6 Schéma recommandé pour ATV212HpppM3X, ATV212ppppN4, ATV212WpppN4C Commutateurs (réglages usine) Q1 5 3 1 1 Q2 2 3 4 5 6 T1 S2 1 Q3 2 KM1 A1 A2 S1 A1 FLA Source (logique positive) KM1 13 14 FLC SW102 6 4 Automate Sink (logique négative) KM1 2 Choix du type de logique (2) M 3 FM VIB CC PLC P24 CC RES VIA F R PP RYC RYA FLB FLC FLA L3 L2 V W W1 U U1 V1 L1 (1) A1 Choix tension/courant pour E/S analogiques (VIA et VIB) VIA U (tension) Potentiomètre de référence SZ1 RV1202 0…10 V I (courant) VIB U (tension) PTC SW100 FM I U SW101 (1) Pour arrêter le produit lorsqu’une erreur est détectée, paramétrer la sortie relais R1 en mode «Fault». (2) La connexion du commun pour les entrées logiques dépend de la position du commutateur (Source, Automate, Sink) ; (voir page 59). DANGER FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'APPAREIL Modifiez uniquement la configuration des commutateurs lorsque le variateur est hors tension. Ne changez pas la configuration du commutateur SW102 à moins que votre système ne soit câblé pour une logique négative. Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves. ATTENTION RISQUE DE BLESSURES Utilisez un tournevis pour changer la position des commutateurs. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. Remarque : Toutes les bornes sont situées au bas du variateur. Installez des antiparasites sur tous les circuits inductifs proches du variateur ou connectés sur le même circuit (relais, contacteurs, électrovannes, éclairages fluorescents, etc.). S1A53833 03/2019 35 Exemples de schémas de connexions recommandés Commutateur des entrées logiques Le commutateur des entrées logiques SW102 assigne le type d'entrée logique soit à 24 V (logique positive) soit à 0 V (logique négative). DANGER FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'APPAREIL Empêchez une mise à la terre accidentelle des entrées logiques configurées pour une logique négative. Une mise à la terre accidentelle peut entraîner une activation imprévue des fonctions du variateur. Protégez les conducteurs de signaux contre les détériorations qui pourraient entraîner une mise à la terre accidentelle du conducteur. Suivez les principes NFPA 79 et EN 60204 afin de mettre les circuits de commande à la terre correctement. Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves. Entrées logiques selon la position du commutateur logique Position « Source » Position « Sink » F CC F PLC CC ATV 212 CC F P24 F ATV 212 ATV 212 24 V PLC ATV 212 0V Position « Automate » avec sorties d'automate à transistors 24 V 0V 0V Automate Automate Sonde CTP VIB Borne de contrôle ATV212 R CC 10 V PP RES R R F : Marche avant R : Vitesse présélectionnée F Borne de contrôle ATV212 P24 Borne de contrôle ATV212 F Commande à 3 fils P24 Commande à 2 fils 24 V 3,3 kΩ F : Marche avant R : Stop RES : Marche arrière Moteur Entrées analogiques Entrées analogiques en tension Logique positive (position « Source ») I (courant) ATV 21 terminal Borne decontrol contrôle ATV212 CC VIA U (tension) Logique négative (position « Sink ») P24 VIA P24 Borne de control contrôle ATV212 ATV 21 terminal CC Source 0-20 mA 4-20 mA X-Y mA + 10 V VIA Potentiomètre référence + 10 V de de vitesse 2,2 à 10 k Borne de contrôle ATV212 CC VIB Borne de contrôle ATV212 CC VIA Borne de contrôle ATV212 Entrées analogiques en tension 0-20 mA, 4-20 mA, X-Y mA VIA Entrées analogiques en tension Externes + 10 V VIA U (tension) I (courant) R 4,7 k 36 S1A53833 03/2019 Chapitre 6 S1A53833 03/2019 Installation Contenu de ce Chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet S1A53833 03/2019 Page Généralités sur le montage du variateur 38 Recommandations spécifiques pour un montage en coffret 47 Position du voyant de charge 48 Ouverture du variateur pour accéder aux bornes 49 Recommandations de câblage 52 Bornier puissance 54 Bornier contrôle et commutateurs 59 Montage de la carte option 63 Utilisation sur un système d'impédance mis à la terre (IT) 64 Compatibilité électromagnétique (CEM) 67 Vérification de l’installation 71 Dispositifs de protection du circuit de dérivation recommandés 72 37 Généralités sur le montage du variateur AVIS RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DU VARIATEUR Respectez les recommandations de montage fournies dans le présent document. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Fixation de l’étiquette avec les consignes de sécurité Un kit d'étiquetage est fourni avec le variateur. Etape Action 1 Respectez les réglementations de sécurité en vigueur dans le pays 2 Sélectionnez l’étiquette correspondant au pays concerné 3 Fixez l’étiquette à l’avant de l’appareil afin qu’elle soit clairement visible. Vous trouverez ci-dessous la version anglaise. L'étiquette peut varier en fonction de la taille de l'appareil. NOTE: Les appareils utilisés au Canada conformément à CSA C22.2 no.274 doivent répondre à l’exigence définie par le conseil consultatif canadien de sécurité-électricité (CACES). Cette exigence stipule que tous les produits utilisés au Canada doivent porter un étiquetage dans les deux langues (français et anglais). Afin de satisfaire cette exigence, ajoutez l’étiquette en français sur la face avant de l’appareil Conditions de montage et de température ATV212W 100 mm 4 in. 50 mm 2 in. ATV212H Selon les conditions d'utilisation, l'installation du variateur exige certa précautions et l'utilisation d'accessoires appropriés. 38 100 mm 4 in. 50 mm 2 in. Installez le variateur en position verticale à ±10°. Fixez-le à la surface de montage à l'aide de vis M5 avec rondelle imperdable. Ne le placez pas à proximité d'éléments chauffants. Laissez un espace suffisant pour que l'air puisse circuler libreme ventiler le variateur de bas en haut. Espace libre devant le variateur : 10 mm (0.39 in) au minimum. Il est recommandé d'utiliser des rondelles avec toutes les vis de mon S1A53833 03/2019 Méthodes de montage Montage A - ATV212HpppM3X, ATV212HpppN4p et ATV212WpppN4, ATV212WpppN4C Espace libre u 50 mm (2 in.) de chaque côté, avec cache de protection présent. u 50 mm (2 in.) u 50 mm (2 in.) Montage B - ATV212HpppM3X, ATV212HpppN4p Variateurs accolés, cache de protection ôté (le degré de protection devient IP20). Montage C - ATV212HpppM3X, ATV212HpppN4p Espace libre u 50 mm (2 in.) de chaque côté, cache de protection ôté (le degré de protection devient IP20). u 50 mm (2 in.) u 50 mm (2 in.) Ces types de montage sont possibles sans déclassement jusqu'à 40 °C (104 °F) à la fréquence de découpage définie en usine. Pour en savoir plus sur les autres températures ambiantes et fréquences de découpage, observez les courbes de déclassement, page 40. Retrait du cache de protection sur les variateurs ATV212H Consultez la section Méthodes de montage, page 39 afin de déterminer le type de montage approprié à votre application avant d'enlever le cache de protection du variateur. S'il s'agit d'une protection IP20, retirez le cache de protection situé sur la partie supérieure du variateur comme indiqué ci-dessous. Pour une protection UL Type 1, laissez le cache de protection sur la partie supérieure du variateur et installez un kit d'entrée de conduit (montage hors du coffret). Vous trouverez les références de kits d'entrée dans le catalogue disponible sur notre site www.schneider-electric.com. ATV212H 075M3X à D18M3X et ATV212H 075N4 à D22N4S S1A53833 03/2019 ATV212H D22M3X à D30M3X et ATV212H D22N4 à D30N4 39 Courbes de déclassement Les courbes illustrent le pourcentage de déclassement du courant nominal du variateur (l/ln%) selon la température, la fréquence de découpage et les différents types de montage (A, B et C). Par exemple, 80 % de déclassement d'un variateur ATV212 de 20 HP dont le courant nominal est de 460 V pour 30,5 ampères en continu : 30,5 x 0,8 = 24,4 (15 HP). Pour des températures intermédiaires, interpolez entre deux courbes.. ATV212H075M3X ATV212HU15M3X I / In I / In % 110 % 110 In = 100 In = 100 40 °C (104 °F) A, B, C 50 °C (122 °F) A, C 90 80 60 °C (140 °F) A, C 50 °C (122 °F) B 70 90 40 °C (104 °F) A, B, C 80 50 °C (122 °F) A, C 50 °C (122 °F) B 70 60 °C (140 °F) B 60 60 60 °C (140 °F) B 50 50 40 40 30 4 6 8 10 12 14 30 16 kHz 60 °C (140 °F) B 4 6 8 10 ATV212HU22M3X ATV212HU30M3X, HU40M3X I / In I / In % 110 In = 100 14 16 kHz % 110 In = 100 90 40 °C (104 °F) A, B, C 90 40 °C (104 °F) A, B, C 80 50 °C (122 °F) A, C 50 °C (122 °F) B 80 50 °C (122 °F) A, C 50 °C (122 °F) B 60 °C (140 °F) A, C 60 °C (140 °F) B 70 70 60 °C (140 °F) A, C 60 °C (140 °F) B 60 60 50 50 40 40 30 4 6 8 10 12 14 30 16 kHz Fréquence de découpage 4 6 ATV212HU75M3X I / In I / In % 110 In = 100 40 °C (104 °F) A, B, C 50 °C (122 °F) A, C 60 °C (140 °F) A, C 50 °C (122 °F) B 60 °C (140 °F) B 90 80 70 70 40 40 10 12 14 16 kHz Fréquence de découpage 16 kHz 40 °C (104 °F) A, B, C 50 °C (122 °F) A, C 50 °C (122 °F) B 60 °C (140 °F) A, C 60 °C (140 °F) B 80 50 8 14 90 50 6 12 In = 100 60 4 10 % 110 60 30 8 Fréquence de découpage ATV212HU55M3X 40 12 Fréquence de découpage Fréquence de découpage 30 4 6 8 10 12 14 16 kHz Fréquence de découpage S1A53833 03/2019 ATV212HD11M3X ATV212HD15M3X I / In I / In % 110 40 °C (104 °F) A, B, C 50 °C (122 °F) A, C 60 °C (140 °F) A, C 50 °C (140 °F) B 60 °C (140 °F) B In = 100 90 80 % 110 In = 100 80 70 70 60 60 50 50 40 40 30 4 6 8 10 12 14 40 °C (104 °F) A, B, C 50 °C (122 °F) A, C 50 °C (122 °F) B 60 °C (140 °F) A, C 60 °C (140 °F) B 90 30 16 kHz 4 6 ATV212HD18M3X ATV212HD22M3X I / In I / In % 110 In = 100 10 12 14 16 kHz % 110 In = 100 40 °C (104 °F) A, B, C 90 90 80 50 °C (122 °F) A, C 50 °C (122 °F) B 60 °C (140 °F) A, C 60 °C (140 °F) B 70 60 50 80 40 °C (104 °F) A, B, C 50 °C (122 °F) A, C 70 50 °C (122 °F) B 60 60 °C (140 °F) A, C 60 °C (140 °F) B 50 40 30 8 40 4 6 8 10 12 14 30 16 kHz 4 6 8 10 Fréquence de découpage ATV212HD30M3X 12 14 16 kHz Fréquence de de découpage découpage Fréquence ATV212H075N4 I / In % 110 I / In In = 100 % 110 In = 100 40 °C (104 °F) A, B, C 90 90 80 80 70 70 60 60 50 50 40 50 °C (122 °F) A, C 50 °C (122 °F) B 30 40 30 20 40 °C (104 °F) A, B, C 50 °C (122 °F) A, C 50 °C (122 °F) B 60 °C (140 °F) A, C 60 °C (140 °F) B 4 6 8 10 12 14 16 kHz Fréquence de découpage 60 °C (140 °F) A, C 60 °C (140 °F) B 10 4 6 8 10 12 14 16 kHz Fréquence de découpage S1A53833 03/2019 41 ATV212HU15N4 ATV212HU22N4 I / In I / In % 110 % 110 In = 100 In = 100 90 90 80 80 40 °C (104 °F) A, B, C 50 °C (122 °F) A, C 70 50 °C (122 °F) B 60 °C (140 °F) A, C 60 °C (140 °F) B 60 50 50 °C (122 °F) B 60 °C (140 °F) A, C 60 °C (140 °F) B 60 50 40 30 40 °C (104 °F) A, B, C 50 °C (122 °F) A, C 70 40 4 6 8 10 12 14 30 16 kHz 4 6 8 10 Fréquence de découpage ATV212HU30N4, HU40N4 ATV212HU55N4 I / In I / In % 110 In = 100 14 16 kHz % 110 In = 100 40 °C (104 °F) A, B, C 90 90 50 °C (122 °F) A, C 80 80 40 °C (104 °F) A, B, C 70 50 °C (122 °F) A, C 60 60 50 °C (122 °F) B 50 50 60 °C (140 °F) A, C 40 40 60 °C (140 °F) B 50 °C (122 °F) B 60 °C (140 °F) A, C 70 30 60 °C (140 °F) B 4 6 8 10 12 14 30 16 kHz 4 6 8 10 Fréquence de découpage ATV212HD11N4 I / In I / In % 110 90 40 °C (104 °F) A, B, C 50 °C (122 °F) A, C 60 °C (122 °F) A, C 80 50 °C (122 °F) B 60 °C (140 °F) B In = 100 90 40 °C (104 °F) A, B, C 80 50 °C (122 °F) B 50 °C (122 °F) A, C 60 60 50 50 40 40 6 8 10 12 14 16 kHz Fréquence de découpage 16 kHz In = 100 70 4 14 % 110 70 30 12 Fréquence de découpage ATV212HU75N4 42 12 Fréquence de découpage 30 60 °C (140 °F) B 60 °C (140 °F) A, C 4 6 8 10 12 14 16 kHz Fréquence de découpage S1A53833 03/2019 ATV212HD15N4 ATV212HD18N4 I / In I / In % 110 % 110 In = 100 In = 100 40 °C (104 °F) A, B, C 50 °C (122 °F) A, C 90 40 °C (104 °F) A, B, C 90 80 80 60 °C (122 °F) A, C 50 °C (122 °F) B 70 50 °C (122 °F) A, C 60 50 °C (122 °F) B 60 °C (140 °F) A, C 50 50 60 °C (140 °F) B 40 40 70 60 60 °C (140 °F) B 30 4 6 8 10 12 14 30 16 kHz 4 6 8 10 Fréquence de découpage ATV212HD22N4 12 14 16 kHz Fréquence de découpage ATV212HD22N4S I / In I / In % 110 % 110 In = 100 In = 100 90 90 80 80 40 °C (104 °F) A, B, C 70 60 40 °C (104 °F) A, B, C 70 60 50 °C (122 °F) A, C 50 °C (122 °F) B 50 40 30 60 °C (140 °F) A, C 60 °C (140 °F) B 20 50 50 °C (122 °F) A, B, C 40 60 °C (140 °F) A, B, C 30 4 6 8 10 12 14 16 kHz Fréquence de découpage 10 4 6 8 10 12 14 16 kHz Fréquence de découpage ATV212HD30N4 ATV212HD37N4 I / In % 110 I / In % 110 In = 100 In = 100 90 90 80 80 40 °C (104 °F) A, B, C 70 60 60 50 50 50 °C (122 °F) A, C 50 °C (122 °F) B 40 30 40 °C (104 °F) A, B, C 70 50 °C (122 °F) A, C 50 °C (122 °F) B 40 30 60 °C (140 °F) A, C 60 °C (140 °F) B 20 10 4 6 8 10 12 14 16 kHz Fréquence de découpage S1A53833 03/2019 60 °C (140 °F) A, C 60 °C (140 °F) B 20 10 4 6 8 10 12 14 16 kHz Fréquence de découpage 43 ATV212HD45N4 ATV212HD55N4 I / In % 110 I / In % 110 In = 100 In = 100 90 90 80 80 40 °C (104 °F) A, B, C 70 40 °C (104 °F) A, B, C 70 60 60 50 50 °C (122 °F) A, C 50 °C (122 °F) B 40 50 40 30 30 20 20 60 °C (140 °F) A, C 60 °C (140 °F) B 10 4 6 8 10 12 14 50 °C (122 °F) A, C 50 °C (122 °F) B 60 °C (140 °F) A, C 60 °C (140 °F) B 10 4 16 kHz 6 8 10 12 14 16 kHz Fréquence de découpage Fréquence de découpage ATV212HD75N4 ATV212W075N4…WU75N4, ATV212W075N4C…WU75N4C I / In % 110 I / In % 110 In = 100 In = 100 90 90 80 80 70 40 °C (104 °F) A 70 60 40 °C (104 °F) A, B, C 60 50 50 °C (122 °F) A, C 50 °C (122 °F) B 50 40 40 30 30 20 50 °C (122 °F) A 4 6 8 10 12 14 16 kHz Fréquence de découpage 60 °C (140 °F) A, C 60 °C (140 °F) B 10 4 6 8 10 12 14 16 kHz Fréquence de découpage ATV212WD11N4, ATV212WD11N4C ATV212WD15N4, ATV212WD15N4C I / In % 110 I / In % 110 In = 100 In = 100 40 °C (104 °F) A 50 °C (122 °F) A 90 80 80 40 °C (104 °F) A 70 70 50 °C (122 °F) A 60 60 50 50 40 40 30 44 90 4 6 8 10 12 14 Fréquence 16 kHz de découpage 30 4 6 8 10 12 14 Fréquence 16 kHz de découpage S1A53833 03/2019 ATV212WD18N4, ATV212WD18N4C ATV212WD22N4, ATV212WD22N4C I / In % 110 I / In % 110 In = 100 In = 100 90 90 40 °C (104 °F) A 80 80 70 70 60 40 °C (104 °F) A 50 50 50 °C (122 °F) A 40 40 50 °C (122 °F) A 60 30 4 6 8 10 12 14 16 kHz Fréquence de découpage ATV212WD30N4, ATV212WD30N4C 30 I / In % 110 In = 100 In = 100 90 90 80 80 40 °C (104 °F) A 70 60 50 50 40 50 °C (122 °F) A 6 8 10 12 14 16 kHz Fréquence 10 12 14 30 I / In % 110 In = 100 In = 100 90 90 80 80 70 70 60 40 °C 40 °C (104 °F) A 50 °C (122 °F) A 4 6 8 10 12 14 50 °C 40 S1A53833 03/2019 8 10 12 Fréquence 16 kHz de découpage 40 °C 60 50 °C 50 50 6 de découpage ATV212WD55N4, ATV212WD55N4C I / In % 110 4 16 kHz Fréquence 40 de découpage ATV212WD45N4, ATV212WD45N4C 30 8 70 60 4 6 ATV212WD37N4, ATV212WD37N4C I / In % 110 30 4 14 16 kHz Fréquence de découpage 40 30 4 6 8 10 12 14 16 kHz Fréquence de découpage 45 ATV212WD75N4, ATV212WD75N4C I / In % 110 In = 100 90 80 70 40 °C 60 50 50 °C 40 30 46 4 6 8 10 12 14 16 kHz Fréquence de découpage S1A53833 03/2019 Recommandations spécifiques pour un montage en coffret Remarque : Les recommandations ci-après concernent uniquement les variateurs ATV212HpppM3X et ATV212HpppN4. Respectez les recommandations de montage fournies à la page 38. Pour assurer une circulation d'air appropriée dans le variateur : Installez des grilles de ventilation. Vérifiez que la ventilation est suffisante. Si ce n'est pas le cas, installez une ventilation forcée avec un filtre. Les ouvertures et/ou les ventilateurs doivent fournir un débit d'air au moins égal à celui des ventilateurs du variateur (voir ci-après). Utilisez des filtres spéciaux avec une protection UL Type 12/IP54. Retirez le cache de protection sur le dessus du variateur (voir page 39). Référez-vous à la puissance dissipée à courant nominal (voir page 33). Débits d'air minimum L'installation du variateur dans un coffret de type 1 nécessite une ventilation forcée sous chaque variateur, ayant un débit au moins égal à la valeur indiquée ci-dessous. Pour variateur S1A53833 03/2019 Débit Pour variateur m3/heure ft3/min ATV212H075M3X 22 13 ATV212HU15M3X 35 21 ATV212HU22M3X 41 ATV212HU30M3X Débit m3/heure ft3/min ATV212H075N4 19 12 ATV212HU15N4 27 16 25 ATV212HU22N4 35 21 50 30 ATV212HU30N4 47 28 ATV212HU40M3X 66 39 ATV212HU40N4 60 36 ATV212HU55M3X 85 50 ATV212HU55N4 74 44 ATV212HU75M3X 118 70 ATV212HU75N4 100 59 ATV212HD11M3X 157 93 ATV212HD11N4 147 87 ATV212HD15M3X 215 127 ATV212HD15N4 206 122 ATV212HD18M3X 239 141 ATV212HD18N4 214 126 ATV212HD22M3X 261 154 ATV212HD22N4S 214 126 ATV212HD30M3X 371 219 ATV212HD22N4 214 126 ATV212HD30N4 290 171 ATV212HD37N4 334 197 ATV212HD45N4 429 252 ATV212HD55N4 498 293 ATV212HD75N4 666 392 47 Coffret métallique hermétique AVIS RISQUE DÛ À LA CONDENSATION S'il existe un risque de condensation, maintenez le variateur sous tension lorsque le moteur ne fonctionne pas ou installez des bandes chauffantes commandées par thermostat. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Dans certains environnements sujets à la poussière, des gaz corrosifs ou une forte humidité entraînant un risque de condensation, de ruissellement ou de projections d'eau, le variateur doit être monté dans un coffret anti-poussières/humidité. Il peut alors être utilisé à une température interne maximale de 50 °C. Si vous installez le variateur dans un coffret de type 12 UL ou IP54, suivez les instructions de ventilation ci-dessous : Observez les distances d'espace libre minimum indiquées page 38. Si nécessaire, installez un ventilateur pour faire circuler l'air à l'intérieur du coffret afin d'éviter la création de zones de chaleur dans le variateur, et afin de répartir uniformément la chaleur sur les surfaces servant au refroidissement par convection. Position du voyant de charge Le voyant de charge du condensateur sur le variateur n'est pas un indicateur permettant de certifier l'absence de tension du bus DC. Il indique seulement que le condensateur est chargé au maximum. RUN % PRG Hz MON Loc Rem ENT RUN 48 MODE STOP S1A53833 03/2019 Ouverture du variateur pour accéder aux bornes Procédure 1 Toutes les procédures décrites dans cette section doivent être effectuées lorsque le variateur est hors tension. DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE Vous devez lire et comprendre les consignes décrites dans le chapitre « Avant de commencer » avant de réaliser cette procédure. Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves. 2 Ouvrez le couvercle du variateur ATV212. Produits ATV212H jusqu'à 22 kW Tournez la vis du couvercle de 90° dans le sens antihoraire afin d'aligner le point sur la vis et la position déverrouillée. Pour éviter d'endommager la vis, ne forcez pas trop et ne tournez pas la vis de plus de 90°. Tirez le couvercle vers vous et ouvrez-le vers la gauche. Vis Produits ATV212H à partir de 22 kW Retirez les vis. Soulevez le couvercle. S1A53833 03/2019 49 ATV212W jusqu'à 7,5 kW ATV212W au-dessus de 7,5 kW Emplacement des bornes sur l'ATV212H Bornier contrôle Bornier puissance Sur les variateurs ATV212H075M3X...U22N4 (page 14), retirez d'abord la carte de commande pour accéder au bornier puissance. 1. Retirez la vis de fixation du bornier ainsi que le bornier standard de l'ATV212. Veillez à ne pas perdre la vis. 2. Connectez les bornes de puissance. 3. Réinstallez le bornier, puis remettez la vis de fixation (type M3) et serrez entre 0,7 et 0,8 N·m. 50 S1A53833 03/2019 Emplacement des bornes sur l'ATV212W Exemple ATV212WU55N4C Exemple ATV212WD15N4 Bornier contrôle Bornier puissance Exemple ATV212WD18N4C Bornier contrôle Bornier puissance S1A53833 03/2019 51 Recommandations de câblage DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE Pour éviter toute surchauffe ou perte de contact, les raccordements doivent être effectués conformément aux sections de câbles et aux couples de serrage indiqués dans le présent document. N'utilisez jamais de câble multiconducteur sans cosse pour la connexion réseau. Tirez légèrement sur les câbles pour vous assurer que les vis des bornes sont correctement serrées. Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves. Alimentation et protection des circuits Le variateur doit être mis à la terre conformément aux réglementations actuelles concernant les courants de fuite élevés (au-delà de 3,5 mA). Lorsque la réglementation locale et nationale exige une protection en amont au moyen d'un dispositif à courant différentiel résiduel, utilisez un dispositif de type A pour les variateurs monophasés et un dispositif de type B pour les variateurs triphasés conformément à la norme CEI 60755. Choisissez un modèle adéquat intégrant : un filtre de courant haute fréquence ; une temporisation pour prévenir un déclenchement causé par la charge de la capacité parasite lors de la mise sous tension. La temporisation n'est pas possible pour les appareils de 30 mA ; dans ce cas, choisissez des appareils protégés contre les déclenchements intempestifs. Si l'installation comprend plusieurs variateurs, prévoyez un dispositif à courant différentiel résiduel par variateur. Maintenez les câbles de puissance à distance des circuits de l'installation acheminant des signaux de faible niveau (détecteurs, automates, appareils de mesure, appareils vidéo, téléphones). Si vous utilisez des câbles de plus de 50 m (164 ft) entre le variateur et le moteur, ajoutez des filtres de sortie (pour en savoir plus, reportez-vous au catalogue). Contrôle Maintenez les circuits de commande éloignés des câbles de puissance. En ce qui concerne les circuits de référence de commande et de vitesse, nous recommandons d'utiliser des câbles torsadés blindés avec un pas compris entre 25 et 50 mm (1 et 2 in.), en reliant le blindage à la terre à chaque extrémité. 52 S1A53833 03/2019 Mise à la terre du variateur Mettez le variateur à la terre conformément aux réglementations locale et nationale. Une section de fils de 10 mm² minimum (6 AWG) peut être nécessaire pour respecter les normes limitant le courant de fuite. DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE Le panneau du variateur doit être correctement mis à la terre avant de mettre l'équipement sous tension. Utilisez le point de connexion de mise à la terre fourni comme indiqué sur le schéma. Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT MAUVAISE PROTECTION CONTRE LES SURINTENSITÉS Les dispositifs de protection contre les surintensités doivent être correctement dimensionnés. Le code canadien de l'électricité et le National Electrical Code (US) exigent la protection des circuits de dérivation. Suivez les recommandations indiquées dans l'annexe du guide de démarrage rapide de l'ATV212, référence S1A73476, fourni avec le produit. Ne raccordez pas le variateur à un réseau d'alimentation dont la capacité de court-circuit dépasse l'Icc maximal indiqué dans ce guide. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. AVIS RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DU VARIATEUR Le variateur risque d'être endommagé si une tension réseau d'entrée est appliquée aux bornes de sortie (U/T1,V/T2,W/T3). Vérifiez les raccordements électriques avant de mettre le variateur sous tension. Si vous remplacez le variateur existant par un autre variateur, vérifiez que tous les raccordements électriques au variateur sont conformes aux instructions de câblage de ce guide. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. S1A53833 03/2019 Assurez-vous que la résistance de la terre est égale ou inférieure à un ohm. Si plusieurs variateurs sont mis à la terre, vous devez connecter chacun d'eux directement comme illustré ci-contre. Ne nouez pas les câbles de terre et ne les connectez pas en série. 53 Bornier puissance ATV212H - Disposition et caractéristiques des bornes de puissance Connectez le bornier puissance avant de connecter le bornier contrôle. Chaque borne de puissance possède la structure indiquée sur la figure de gauche. Connectez un câble à A s'il comporte une cosse à anneau ou à B s'il n'en a pas (câble nu). A B ATV212H Dimension de câble maximum (1) mm2 AWG N·m (lb-in) 6 10 1,3 (11.5) 075M3X, U15M3X, U22M3X, U30M3X, U40M3X, 075N4, U15N4, U22N4, U30N4, U40N4 Vis de masse R/L1 S/L2 T/L3 P0 PA/+ PB PC/- U/T1 V/T2 W/T3 Couple de serrage (1) Sur les variateurs ATV212H075M3X...U55N4, retirez d'abord la carte de commande pour accéder au bornier puissance. Vis de masse R/L1 S/L2 T/L3 P0 PA/+ PB PC/- U/T1 V/T2 W/T3 ATV212H Dimension de câble maximum (1) mm2 AWG N·m (lb-in) U55N4 6 10 1,3 (11.5) U55M3X, U75M3X, U75N4, D11N4 16 6 2,5 (22.0) ATV212H D11M3X, D15M3X, D18M3X, D15N4, D18N4, D22N4S R/L1 S/L2 T/L3 P0 PA/+ PB PC/- U/T1 V/T2 W/T3 Dimension de câble maximum Couple de serrage Couple de serrage mm2 AWG N·m (lb-in) 25 3 4,5 (40.0) Vis de masse 54 S1A53833 03/2019 R/L1 T/L3 S/L2 U/T1 V/T2 W/T3 ATV212H t PA/+ PC/- D22M3X, D22N4, D30N4 t Dimension de câble maximum Couple de serrage mm2 AWG N·m (lb-in) 50 1/0 24 (212.0) Vis de masse R/L1 S/L2 U/T1 T/L3 t V/T2 PA/+ PC/- W/T3 t ATV212H Dimension de câble maximum Couple de serrage mm2 kcmils N·m (lb-in) D30M3X 150 300 ATV212H Dimension de câble maximum 41 (363.0) Vis de masse R/L1 S/L2 PE PO T/L3 U/T1 PA/+ PB V/T2 PC/- W/T3 PE D37N4, D45N4 Couple de serrage mm2 AWG N·m (lb-in) 50 1/0 24 (212.0) Vis de masse ATV212H R/L1 PE S/L2 T/L3 U/T1 PA/+ V/T2 W/T3 PC/- PE D55N4, D75N4 Dimension de câble maximum Couple de serrage mm2 kcmils N·m (lb-in) 150 300 41 (363.0) Vis de masse S1A53833 03/2019 55 Fonctions Borne Fonction t Borne de masse R/L1 S/L2 T/L3 Module d'alimentation U/T1 V/T2 W/T3 Sorties vers le moteur PO (2) Polarité du bus DC (+) (ne pas utiliser) PA/+ (2) (3) Polarité du bus DC (+) PB Connexion du bus DC (ne pas utiliser) PC/– (3) Polarité du bus DC (-) (1) Les variateurs ATV212 ont deux bornes de masse, une pour la barrette de connexion de l'alimentation et une pour le dissipateur thermique. (2) Ne jamais ôter le cavalier entre PO et PA/+. (3) Les bornes PA/+ et PC/- ne sont pas utilisables, sauf pour la mesure de tension sur le bus DC. ATV212W - Disposition et caractéristiques des bornes de puissance Connectez le bornier puissance avant de connecter le bornier contrôle. Chaque borne de puissance possède la structure indiquée sur la figure de gauche Connectez le câble à A s'il est pourvu d'une cosse à anneau ou à B s'il n'en a pas (câble A B Les éléments A et B peuvent accueillir différentes tailles de câbles. ATV212W 075N4, U15N4, U22N4 Dimension de câble maximum Couple de serrage mm2 AWG N·m (lb-in) 6 1,3 (11.5) 10 R/L1 S/L2 T/L3 PA/+ PC/- U/T1 V/T2 W/T3 ATV212W R/L1 S/L2 T/L3 PA/+ PC/- U/T1 V/T2 W/T3 075N4C, U15N4C, U22N4C ATV212W R/L1 S/L2 T/L3 PA/+ 56 U30N4, U40N4, U55N4 Dimension de câble maximum Couple de serrage mm2 AWG N·m (lb-in) 6 1,3 (11.5) 10 Dimension de câble maximum Couple de serrage mm2 AWG N·m (lb-in) 6 10 1,3 (11.5) PC/- U/T1 V/T2 W/T3 S1A53833 03/2019 ATV212W R/L1 S/L2 T/L3 U30N4C, U40N4C, U55N4C PA/+ PA/+ PC/- U/T1 V/T2 W/T3 U75N4, U75N4C ATV212W R/L1 S/L2 T/L3 PA/+ PC/- U/T1 V/T2 W/T3 D11N4, D15N4 ATV212W R/L1 S/L2 T/L3 PA/+ Couple de serrage mm2 AWG N·m (lb-in) 6 10 1,3 (11.5) PC/- U/T1 V/T2 W/T3 ATV212W RL/1 SL/2 TL/3 Dimension de câble maximum PC/- U/T1 V/T2 W/T3 Dimension de câble maximum Couple de serrage mm2 AWG N·m (lb-in) 16 6 2,5 (22) Dimension de câble maximum Couple de serrage mm2 AWG N·m (lb-in) 16 4 3 (26.5) Dimension de câble maximum Couple de serrage mm2 AWG N·m (lb-in) D11N4C, D15N4C 16 4 3 (26.5) D11N4C, D15N4C 10 6 4,5 (40.0) Les valeurs en italique concernent les bornes R/L1, S/L2 et T/L3 uniquement. ATV212W R/L1 S/L2 T/L3 PA/+ PC/- U/T1 V/T2 W/T3 Dimension de câble maximum Couple de serrage mm2 AWG N·m (lb-in) D18N4, D18N4C 25 3 5,4 (48) D18N4C 16 4 2,2 (19.5) Les valeurs en italique concernent les bornes R/L1, S/L2 et T/L3 uniquement. S1A53833 03/2019 57 R/L1 S/L2 PE U/T1 T/L3 V/T2 PC/- PA/+ W/T3 PE ATV212W Dimension de câble maximum Couple de serrage mm2 AWG N·m (lb-in) D22N4, D22N4C D30N4, D30N4C 50 1/0 24 (212) D22N4C, D30N4C 25 3 4,3 (38) Les valeurs en italique concernent les bornes R/L1, S/L2 et T/L3 uniquement. R/L1 S/L2 PE U/T1 T/L3 V/T2 PC/- PA/+ W/T3 PE ATV212W Dimension de câble maximum Couple de serrage mm2 AWG N·m (lb-in) D37N4, D37N4C D45N4, D45N4C 50 1/0 24 (212) D37N4C, D45N4C - - 7 (62) Les valeurs en italique concernent les bornes R/L1, S/L2 et T/L3 uniquement. R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 ATV212W Dimension de câble maximum Couple de serrage mm2 kcmil s N·m (lb-in) D55N4, D75N4 150 300 41 (360) ATV212W Dimension de câble maximum W/T3 D55N4C, D75N4C PA/+ PC/- 58 W/T3 PC/- PA/+ R/L1 V/T2 Couple de serrage mm2 kcmil s N·m (lb-in) 150 300 41 (360) 130 250 16 (142) Les valeurs en italique concernent les bornes R/L1, S/L2 et T/L3 uniquement. S1A53833 03/2019 Bornier contrôle et commutateurs Recommandations préalables Connectez le bornier puissance avant de connecter le bornier contrôle. Le commutateur des entrées logiques SW102 assigne le type d'entrée logique soit à 24 V (logique positive) soit à 0 V (logique négative). DANGER FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'APPAREIL Empêchez une mise à la terre accidentelle des entrées logiques configurées pour une logique négative. Une mise à la terre accidentelle peut entraîner une activation imprévue des fonctions du variateur. Protégez les conducteurs de signaux contre les détériorations qui pourraient entraîner une mise à la terre accidentelle du conducteur. Suivez les principes NFPA 79 et EN 60204 afin de mettre les circuits de commande à la terre correctement. Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves. DANGER FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'APPAREIL Modifiez la configuration des commutateurs uniquement lorsque le variateur est hors tension. Ne changez pas la configuration du commutateur SW102 à moins que votre système ne soit câblé pour une logique négative. Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves. ATTENTION RISQUE DE BLESSURES Utilisez un tournevis pour changer la position des commutateurs. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. Veuillez vous référer au paragraphe « Commutateur des entrées logiques » page 36 pour voir les schémas de connexion recommandés pour la logique positive et négative. S1A53833 03/2019 59 Disposition 1a y 2.5 mm y 0.098 in FLA FLB FLC RYA RYC PLC Sink Source SW102 F FM I U Term SW101 SW103 2 1 I PTC SW100 A GND SCR Connecteur Open Style 2 1 Bornes à ressort, voir 1a 2 Bornes à vis SW100 Choix tension / courant VIA Choix VIB tension / PTC (1) Tension (U) Tension (U) SW101 (Choix FM courant / tension) Tension (U) SW102 (Choix du type de logique) Source Term Pas de résistance Section de câble et couple de serrage des bornes de contrôle : VIA U VIB U RJ45 Réglage usine SW103 Choix de la résistance de terminaison de ligne (2) R RES PLC P24 CC FM B Commutateur Section des fils : - Bornes à vis : 0,75 à 2,5 mm² (AWG 18 à 14) - Bornes à ressort : 0,2 à 1 mm² (AWG 24 à 16) PP VIA VIB CC 1 Couple de serrage : 0,5 à 0,6 N·m (4.4 à 5.3 lb-in) (1) Lorsque SW100 est réglé sur PTC, VIB est configuré comme une entrée PTC connectée à la résistance interne de 3,3 k. Connectez la sonde PTC entre les bornes CC et VIB. Si la résistance interne de 3,3 k n'est pas adaptée à l'installation, concernant la valeur de la résistance PTC, réglez SW100 sur VIB, connectez la sonde PTC entre les bornes CC et VIB, et ajoutez une résistance externe entre les bornes PP et VIB. (2) Lorsque SW103 est réglé sur Term, la résistance de terminaison interne de 120 est connectée entre les bornes A et B. 60 S1A53833 03/2019 Caractéristiques Bornes Fonction Caractéristiques PLC Entrée d'alimentation Entrée +24 Vdc pour alimentation externe d'entrées logiques Tension admissible maxi : 50 Vdc externe P24 Alimentation interne Protection contre les courts-circuits et les surcharges : Alimentation 24 Vdc (min 21 Vdc, max 27 Vdc), courant maxi : 200 mA CC Commun 0 Vdc commun (2 bornes) Réglage des fonctions par défaut — 1 sortie logique à relais, 1 contact « O » et 1 contact « F » avec point commun Capacité de commutation mini : 10 mA pour 5 Vdc Capacité de commutation maxi : Relais de défaut sur charge résistive (cos = 1) : 5 A pour 250 Vac ou 30 Vdc sur charge inductive (cos = 0,4 et L/R = 7 ms) : 2 A pour 250 Vac ou 30 Vdc Temps de réponse maxi : 10 ms FLA, FLB, FLC Sorties à relais configurables 1 sortie logique à relais, 1 contact « F » Capacité de commutation mini : 3 mA pour 24 Vdc Capacité de commutation maxi : RYA, RYC sur charge résistive (cos = 1) : 3 A pour 250 Vac ou 30 Vdc Vitesse atteinte sur charge inductive (cos = 0,4 et L/R = 7 ms) : 2 A pour 250 Vac ou 30 Vdc Temps de réponse maxi : 7 ms ± 0,5 ms F R RES 3 entrées logiques programmables, 24 Vdc, compatibles automate niveau 1, norme CEI 65A-68 Impédance : 4,7 k Tension maxi : 30 Vdc F : Marche avant Temps d’échantillonnage maxi : 2 ms ± 0,5 ms (commande 2 fils) La multi-affectation permet de configurer plusieurs fonctions sur une R : Contrôle vitesse Entrées même entrée présélectionnée 1 logiques configurables Logique positive (Source) : État 0 si y 5 Vdc ou entrée logique non (15 Hz) câblée, RES : effacement état 1 si u 11 Vdc défaut Logique négative (Sink) : État 0 si u 16 Vdc ou entrée logique non câblée, état 1 si y 10 Vdc S1A53833 03/2019 FM Sortie analogique configurable 1 sortie analogique configurable par commutateur en tension ou en courant (SW101) : Sortie analogique en tension 0-10 Vdc, impédance de charge mini 7,62 k Sortie analogique en courant X-Y mA en programmant X et Y de 0 Fréquence à 20 mA, impédance de charge maxi : 970 de sortie Temps d'échantillonnage maxi : 2 ms ± 0,5 ms Résolution : 10 bits Précision : ±1 % pour une variation de température de 60 °C Linéarité : ±0,2 % PP Alimentation interne disponible Protection contre les courts-circuits et les surcharges : Une alimentation 10,5 Vdc pour le potentiomètre de référence (1 à 10 — k), courant maxi : 10 mA VIA Entrée analogique/ logique configurable VIB Entrée analogique configurable Entrée analogique configurable par commutateur en tension ou en courant : Entrée analogique en courant 0-10 Vdc, impédance 30 k tension maxi : 24 Vdc Entrée analogique en courant X-Y mA en programmant X et Y de 0 à 20 mA, avec impédance 250 Référence de Temps d'échantillonnage maxi : 3,5 ms ± 0,5 ms vitesse primaire, Résolution : 10 bits 0-10 V Précision : ± 0,6% pour une variation de température de 60 °C Linéarité : ± 0,29 % de la valeur maximum Cette sortie analogique peut aussi se configurer comme entrée logique. Consultez le Guide de programmation de l'Altivar 212 pour plus d'informations. Entrée analogique en tension, configurable en entrée analogique ou Référence de vitesse en entrée pour sondes PTC. Entrée analogique en tension : secondaire, 0-10 Vdc, impédance 30 k tension maxi 24 Vdc 1-10 V Temps d'échantillonnage maxi : 22 ms ± 0,5 ms Résolution : 10 bits Précision : ± 0,6 % pour une variation de température de 60 °C Linéarité : ± 0,29 % de la valeur maximale Entrée pour sondes PTC : 6 sondes maxi montées en série Valeur nominale < 1,5 k Résistance de défaut 3 k, valeur de réinitialisation 1,8 k Seuil de détection de court-circuit < 50 61 RJ45 Option Terminal graphique, PC Soft ou Modbus Sert à connecter un terminal graphique, l'atelier logiciel PC Soft ou le variateur à un bus de terrain Modbus. Remarque : Pour l'utilisation de Modbus sur RJ45, modifiez le paramètre F807. Voir le guide Modbus. Open Style Bus de terrain Consultez le guide de communication relatif au bus de terrain. connector 62 S1A53833 03/2019 Montage de la carte option DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE Vous devez lire et comprendre les consignes décrites dans le chapitre « Avant de commencer » avant de réaliser cette procédure. Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves. DANGER FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'APPAREIL Ne branchez pas et ne débranchez pas le bornier lorsque le variateur est sous tension. Vérifiez que la vis de fixation est correctement serrée après toute manipulation au niveau du bornier. Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves. Exemple d'installation de la carte de communication LONWORKS dans l'ATV212. Sink PLC Sour ce I U SW1 02 Term SW1 01 PL C SW1 03 VIA U VIB U B A GND SC R Sink PLC Sourc e SW10 2 I SW1 00 PTC (a) I U SW10 1 PLC Term SW10 3 VIA U VIB U I SW10 0 PTC SERVICE SW PTC VIB Sink Source SW100 SERVICE LED SW200 P24M NETA SHLD NETB LON WORKS R S1A58023 G/E VW3A21212 1. Ouvrez le couvercle du variateur ATV212, retirez la vis de fixation du bornier ainsi que le bornier standard de l'ATV212. Consultez le paragraphe sur l'ouverture du couvercle, page 49. Veillez à ne pas perdre la vis, car elle vous sera encore utile. Sur les variateurs de 0,75 à 2,2 kW, le bornier est doté d'une languette en plastique qui maintient en place la vis de fixation. 2. Placez la plaque d'isolation dans le variateur ATV212. Ajustez le trou de la vis de fixation de la carte sur le plot de détrompage (a) du variateur ATV212. 3. Installez la carte de communication LONWORKS sur la plaque d'isolation. Remettez la vis de fixation (type M3) et serrez entre 0,7 et 0,8 N·m. 4. Effectuez les connexions puissance et contrôle. Pour les produits taille 1 (voir page 14), connectez les bornes de puissance avant l'étape 3. 5. Collez l'étiquette de câblage de la carte de communication LONWORKS sur l'étiquette de câblage standard située sur le couvercle (côté intérieur) de l'ATV212. Collez ensuite l'étiquette signalétique de la carte près de l'étiquette signalétique standard. Veillez à ne pas obstruer les orifices du coffret du variateur ATV212. Remarque : pour installer ou retirer le bornier, faites-le glisser parallèlement à la carte. S1A53833 03/2019 63 Utilisation sur un système d'impédance mis à la terre (IT) Principe Si vous utilisez le variateur ATV212 sur un système possédant un neutre isolé ou à impédance mise à la terre, utilisez un moniteur d'isolation permanente compatible avec des charges non-linéaires, tel que le type XM200 ou équivalent. DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE Vous devez lire et comprendre les consignes décrites dans le chapitre « Avant de commencer » avant de réaliser cette procédure. Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves. Les variateurs ATV212 de tension nominale 480 V incluent des filtres de radio fréquences (RFI) intégrés avec condensateurs mis à la terre. Si vous utilisez le variateur sur un système d'impédance mis à la terre, nous vous recommandons d'isoler les filtres RFI de la masse afin de ne pas réduire leur durée de fonctionnement. Emplacement du cavalier ATV212H075N4 à U55N4, ATV212H D22N4 à D30N4 : Tirez le cavalier vers la gauche de la borne de masse comme indiqué ci-dessous afin d'isoler les filtres RFI. Normal (filtre connecté) Système d'impédance mis à la terre (filtre déconnecté) ATV212HU75N4 à D22N4S : Connectez le câble à la borne de puissance en haut à gauche, comme illustré ci-dessous, afin d'isoler les filtres. Système d'impédance mis à la terre (filtre déconnecté) Normal (filtre connecté, réglage usine) 64 S1A53833 03/2019 ATV212W075N4 à U55N4 (C2, C3) et ATV212W075N4C à U55N4C (C1) Filtre connecté Filtre déconnecté C1 uniquement C2, C3 et B ATV212WU75N4 (C2, C3) et ATV212WU75N4C (C1) Filtre connecté Filtre déconnecté C1 uniquement C2, C3 et B S1A53833 03/2019 65 ATV212WD11N4 à D18N4 (C2, C3) et ATV212WD11N4C à D18N4C (C1) C1 uniquement C2, C3 et C1 Filtre connecté Filtre déconnecté ATV212WD22N4 à D75N4 (C2, C3) Filtre connecté Filtre déconnecté ATV212WD22N4C à D75N4C (C1) Filtre connecté Filtre déconnecté 66 S1A53833 03/2019 Compatibilité électromagnétique (CEM) REMARQUE : La connexion de terre équipotentielle haute fréquence entre le variateur, le moteur et le blindage du câble ne dispense pas d'utiliser des conducteurs de protection PE (vert-jaune) vers les borniers appropriés sur chaque unité. Principe et précautions Les masses entre le variateur, le moteur et le blindage du câble doivent présenter une équipotentialité haute fréquence. Si vous utilisez un câble blindé pour le moteur, utilisez un câble à 4 conducteurs afin qu'un fil fasse office de liaison à la terre entre le moteur et le variateur. La taille du conducteur à la terre doit être sélectionnée conformément à la réglementation locale et nationale. Il est ensuite possible de mettre le blindage à la terre aux deux extrémités. Ce blindage peut être réalisé sur tout le parcours ou sur une partie seulement par conduits métalliques ou conduits à condition qu'il n'y ait pas de discontinuité. Si vous utilisez un câble blindé pour les résistances de freinage dynamiques, utilisez un câble à 3 conducteurs afin qu'un fil fasse office de liaison à la terre entre l'ensemble de résistances de freinage dynamiques et le variateur. La taille du conducteur à la terre doit être sélectionnée conformément à la réglementation locale et nationale. Il est ensuite possible de mettre le blindage à la terre aux deux extrémités. Ce blindage peut être réalisé sur tout le parcours ou sur une partie seulement par conduits métalliques ou conduits à condition qu'il n'y ait pas de discontinuité. Lorsque vous utilisez un câble blindé pour les signaux de commande, si le câble est connecté à un équipement proche et que les masses sont reliées ensemble, alors les deux extrémités du blindage peuvent être mises à la terre. Si le câble est connecté à un équipement pouvant avoir un potentiel de mise à la terre différent, mettez le blindage à la terre à une seule extrémité afin d'empêcher qu'un courant important ne passe dans le blindage. L'extrémité du blindage qui n'est pas mise à la terre peut être reliée à une masse à l'aide d'un condensateur (par exemple : 10 nF, 100 V ou plus) afin de créer un cheminement pour les parasites haute fréquence. Maintenez les circuits de commande éloignés des circuits de puissance. En ce qui concerne les circuits de référence de commande et de vitesse, nous recommandons d'utiliser des câbles torsadés blindés avec un pas compris entre 25 et 50 mm (1 et 2 in.). Maintenez les circuits de commande éloignés des circuits de puissance. Veillez à séparer le plus possible le câble d'alimentation (réseau) du câble moteur. Les câbles du moteur doivent mesurer au moins 0,5 m (20 in.). N'utilisez pas de parasurtenseurs ou de condensateurs de correction de facteur de puissance sur la sortie du variateur de vitesse. En cas d'utilisation d'un filtre d'entrée supplémentaire, montez-le aussi près que possible du variateur et raccordez-le directement au réseau par câble non blindé. La liaison sur le variateur se fait via le câble de sortie du filtre. Pour en savoir plus sur l'installation de la plaque CEM et sur la conformité à la norme CEI 61800-3, reportezvous à la section « Installation des plaques CEM ». DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE N'exposez pas le blindage du câble, sauf à l'endroit où il est connecté à la terre au niveau des presseétoupe métalliques et sous les colliers de masse. Assurez-vous que le blindage ne risque en aucun cas d'entrer en contact avec des composants sous tension. Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves. Impédance du réseau AVIS RISQUE DE DÉGRADATION DES PERFORMANCES ET DES CARACTÉRISTIQUES DE CEM Ne raccordez pas le variateur à un réseau à faible impédance. La capacité nominale du courant d'entrée ne doit pas dépasser la valeur indiquée dans l'annexe du guide de démarrage rapide de l'ATV212, référence S1A73476, fourni avec le produit. En cas de dépassement de cette valeur, une inductance supplémentaire est requise. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. S1A53833 03/2019 67 Disposition de la plaque CEM et des câbles sur les variateurs ATV212H ATV212H 075M3X à D18M3X ATV212H 075N4 à D22N4S 1. Plaque CEM fournie avec le variateur ATV212. 2. Variateur ATV212. 3. Fils ou câbles d'alimentation non blindés. 4. Fils non-blindés pour la sortie des contacts du relais. 2 5. Les blindages des câbles 6 et 7 doivent être attachés solidement à la plaque CEM avec des brides en acier inoxydable (non fournies avec le produit). Pour commander des brides, consultez le catalogue (réf. TM200RSRCEMC). Dénudez les câbles 6 et 7 afin d'exposer les blindages. Appliquez des brides de taille appropriée autour de la portion dénudée des câbles et attachez-les à la plaque CEM. 5 1 3 8 6 7 4 AV212H D22M3X à D30M3X ATV212H D22N4 à D75N4 2 6. Câble blindé pour raccordement au moteur, avec blindage raccordé à la masse aux deux extrémités. Ce blindage ne doit pas être interrompu. Si vous utilisez des blocs de connexion intermédiaires, ils doivent être dans des boîtes en métal blindées à compatibilité électromagnétique. 7. Câble blindé pour raccordement aux dispositifs de contrôle/commande. Pour les applications qui requièrent un grand nombre de conducteurs, il faut utiliser des petits croisements (0,5 mm2, 20 AWG). Ce blindage ne doit pas être interrompu. Si vous utilisez des blocs de connexion intermédiaires, ils doivent être dans des boîtes en métal blindées à compatibilité électromagnétique. 8. Vis de masse. Sur les variateurs de petits calibres, utilisez cette vis pour les câbles moteur; la vis de masse montée sur le radiateur étant inaccessible. 8 8 1 5 3 6 7 4 En cas d'utilisation d'un filtre d'entrée additionnel, raccordez-le directement au réseau par câble non blindé. Réalisez alors la connexion 3 sur le variateur en utilisant le câble de sortie du filtre. Le raccordement équipotentiel HF des masses entre variateur, moteur, et blindages des câbles ne dispense pas de raccorder les conducteurs de protection PE (vert-jaune) aux bornes prévues à cet effet sur chacun des appareils. Il se peut que vous ayez aussi besoin de déconnecter le blindage à l'extrémité du moteur pour les parcours de câble très longs, afin de limiter la création de bruit. Plaques de connexion ATV212W Des plaques de connexion figurent dans la partie inférieure des variateurs. Ces plaques sont perforées afin d'y faire passer des câbles via des presse-étoupes. Ces presse-étoupes doivent être commandés séparément, car ils ne sont pas fournis avec le variateur. 68 S1A53833 03/2019 Montage et connexion d'un câble moteur blindé avec un presse-étoupe métallique (non fourni avec le variateur) Préparez le câble blindé en dénudant les deux extrémités pour qu'il puisse être connecté. Desserrez l'embout du presse-étoupe. Introduisez le câble blindé dans le presse-étoupe en veillant à ce qu'il soit entièrement en contact (sur 360°). Repliez le blindage et fixez-le entre l'anneau et le corps du presse-étoupe, puis serrez l'embout. Blindage Blindage Anneau conique Bague en caoutchouc Embout Disposition de la plaque CEM et des câbles sur les variateurs ATV212W ATV212W075N4C à U55N4C 7 6 2 1 3 4 5 7 5 6 2 2 4 3 4 5 1 4 3 5 4 1 1. Presse-étoupe standard (non fourni avec le variateur) 2. Connecteur RJ45 3. Câble d'alimentation non blindé 4. Câbles de commande blindés 5. Câble moteur blindé 6. Presse-étoupes métalliques (non fournis avec le variateur) pour les câbles moteur et de commande blindés 7. Étriers métalliques pour le blindage des câbles de commande à la terre (blindage à dénuder) S1A53833 03/2019 69 Utilisation de la prise RJ45 Par exemple, ATV212W075N4 à U75N4 Utilisation du câble RJ45 (UL Type 12/IP55) VW3A01500 et du câble VW3A01501 antipoussières/humidité. VW3A01500 VW3A01501 1) 2) 3) 4) VW3A01501 70 S1A53833 03/2019 Vérification de l’installation Liste de contrôle avant la mise sous tension La fonction de sécurité STO (Safe Torque Off) ne coupe pas l’alimentation du bus DC. La fonction de sécurité STO coupe uniquement l’alimentation du moteur. La tension de bus DC et la tension réseau au niveau du variateur sont toujours présentes. DANGER RISQUE D’ELECTROCUTION La fonction de sécurité STO ne doit être utilisée qu'aux fins pour lesquelles elle a été prévue. Utilisez un commutateur approprié, indépendant du circuit de la fonction de sécurité STO, pour mettre le variateur hors tension. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Des réglages ou des données inappropriés ou un mauvais câblage risquent de déclencher des mouvements ou des signaux inattendus, de détériorer des pièces ou de désactiver des fonctions de surveillance. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’EQUIPEMENT Ne démarrez pas le système si une personne ou un objet se trouve dans la zone d'opération. Vérifiez qu'il existe un bouton-poussoir d'arrêt d'urgence en état de marche à la portée de toutes les personnes concernées par le fonctionnement. Ne faites pas fonctionner le système variateur avec des réglages ou des données inconnus. Vérifiez que le câblage est adapté aux réglages. Ne modifiez jamais un paramètre à moins que vous ne maîtrisiez pleinement le paramètre et toutes les conséquences de la modification. Lors de la mise en service, réalisez soigneusement des tests pour tous les états et les conditions de fonctionnement ainsi que les situations potentiellement sources d'erreur. Anticipez les mouvements dans des directions imprévues ou l'oscillation du moteur. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Si l'étage de puissance est désactivé par inadvertance, à la suite par exemple d'une coupure de courant, d'erreurs ou d'activation de certaines fonctions, il est possible que le moteur ne décélère plus d'une manière contrôlée. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’EQUIPEMENT Vérifiez que les mouvements sans effet de freinage ne risquent pas de provoquer des blessures ou des dommages matériels. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Installation mécanique Vérifiez l'installation mécanique de l'ensemble du variateur : Etape S1A53833 03/2019 Action 1 L'installation est-elle conforme aux exigences de distance spécifiées ? 2 Avez-vous serré toutes les vis de fixation au couple de serrage indiqué ? ✔ 71 lnstallation électrique Vérifiez les raccordements électriques et le câblage : Etape Action ✔ 1 Avez-vous branché tous les conducteurs de terre de protection ? 2 Les vis peuvent être resserrées au couple correct lors du montage et des phases de câblage du variateur. Vérifiez que toutes les vis des bornes sont serrées au couple nominal spécifié et ajustez si nécessaire. 3 Les valeurs nominales de tous les fusibles et du disjoncteur sont-elles adaptées ? Les fusibles correspondent-ils au type spécifié ? (voir les informations données dans l’annexe du catalogue Altivar Process ATV212 Quick Start guide (SCCR), référence catalogue : S1A73476 pour la conformité aux normes UL/CSA et aussi dans le catalogue (voir page 11) pour la conformité aux normes IEC. 4 Avez-vous branché ou isolé tous les câbles au niveau des extrémités? 5 Avez-vous correctement raccordé et installé tous les câbles et connecteurs ? 6 Les couleurs et les marques des bornes enfichables correspondent-elles à celles du bloc de commande? 7 Avez-vous correctement branché les câbles de signal ? 8 Les raccordements de blindage requis sont-ils conformes aux normes CEM ? 9 Avez-vous pris toutes les mesures nécessaires pour assurer la conformité aux normes CEM? 10 Sur les produits à montage au sol, vérifiez que le disjoncteur interne est fermé. Capots et joints Vérifiez que tous les dispositifs, portes et capots de l'armoire sont correctement installés afin de satisfaire les exigences en matière de degré de protection. Dispositifs de protection du circuit de dérivation recommandés Consultez la section relative au courant nominal de court-circuit et à la protection du circuit de dérivation dans l'annexe du guide de démarrage rapide de l'ATV212, référence S1A73476. Ce document est fourni avec le produit. Vous pouvez aussi le télécharger sur le site www.schneiderelectric.com. 72 S1A53833 03/2019 Chapitre 7 S1A53833 03/2019 Maintenance Contenu de ce Chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet S1A53833 03/2019 Page Entretien programmé 74 Stockage longue durée 76 Mise hors service 76 Centre de relations Clients 76 73 Entretien programmé Entretien DANGER RISQUE D’ELECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ELECTRIQUE Lisez attentivement les instructions du chapitre Informations relatives à la sécurité, avant d’exécuter toute procédure décrite. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. La température des appareils décrits dans le présent guide peut dépasser 80 °C (176 °F) pendant le fonctionnement. AVERTISSEMENT SURFACES CHAUDES Assurez-vous d’éviter tout contact avec des surfaces chaudes. Ne laissez pas des pièces inflammables ou sensibles à la chaleur à proximité immédiate de surfaces chaudes. Vérifiez que l’appareil a suffisamment refroidi avant de le manipuler. Vérifiez que la dissipation de la chaleur est suffisante en effectuant un test dans des conditions de charge maximale. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT MAINTENANCE INSUFFISANTE Vérifiez que les activités de maintenance décrites ci-dessous sont effectuées aux intervalles spécifiés. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 74 S1A53833 03/2019 Le respect des conditions environnementales doit être assuré pendant le fonctionnement du variateur. En outre, pendant la maintenance, vérifiez et corrigez si nécessaire tous les facteurs susceptibles d’avoir un impact sur les conditions environnementales. Partie concernée Activité Intervalle (1) Etat général Toutes les pièces comme le boîtier, l’IHM, le bloc de commande, les raccordements, etc. Effectuez une inspection visuelle Au moins une fois par an Corrosion Bornes, connecteurs, vis, plaque CEM Inspectez-les et nettoyez-les si nécessaire. Poussières Bornes, ventilateurs, entrées et sorties d’air de coffrets, filtres à air d’armoires Inspectez-les et nettoyez-les si nécessaire. Filtres de variateur à montage au sol Inspectez-les. Remplacez-les. Refroidissement Ventilateur de variateur à montage mural Au moins une fois par an Au moins une fois tous les 4 ans Vérifiez le bon fonctionnement Au moins une fois par an du ventilateur Remplacez le ventilateur. Au bout de 3 à 5 ans, Reportez-vous au catalogue et selon les conditions de aux instructions de service sur fonctionnement www.schneider-electric.com. Fixation Variateur à montage au sol – ventilateur de la partie puissance et ventilateur de porte du coffret Toutes les 35 000 heures Remplacez les ventilateurs. Reportez-vous au catalogue et de fonctionnement ou aux instructions de service sur tous les 6 ans www.schneider-electric.com. Toutes les vis pour raccordements électriques et mécaniques Vérifiez les couples de serrage Au moins une fois par an (1) Intervalles de maintenance maximum à compter de la date de mise en service. Réduisez les intervalles entre chaque maintenance pour adapter la maintenance aux conditions environnementales, aux conditions de fonctionnement du variateur et à tout autre facteur susceptible d’influencer le fonctionnement et/ou les exigences de maintenance du variateur. Diagnostic et Dépannage Se référer au Manuel de Programmation de l’ATV212 (voir page 10) disponible sur le site www.se.com. Pièces de rechange et réparations Produit pouvant être réparé. Adressez-vous au centre de relation clients sur : www.schneider-electric.com/CCC. S1A53833 03/2019 75 Stockage longue durée Si le variateur est resté débranché du réseau pendant une période prolongée, les condensateurs doivent être rechargés à pleine capacité avant de démarrer le moteur. AVIS PERFORMANCE REDUITE DES CONDENSATEURS Appliquez la tension de réseau au variateur pendant une heure avant de démarrer le moteur si le variateur n’a pas été branché sur le réseau pendant les périodes suivantes : 12 mois à une température de stockage maximale de +50°C (+122°F) 24 mois à une température de stockage maximale de +45 °C (+113 °F) 36 mois à une température de stockage maximale de +40°C (+104°F) Vérifiez qu’aucune commande d’exécution ne peut être appliquée pendant l’heure qui suit. Si le variateur est mis en service pour la première fois, vérifiez la date de fabrication et effectuez la procédure spécifiée si la date de fabrication remonte à plus d’un an. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. S’il est impossible d’effectuer la procédure spécifiée sans commande d'exécution en raison de la commande de contacteur de ligne interne, effectuez la procédure avec l’étage de puissance activé mais avec le moteur à l’arrêt pour qu’il n’y ait pas de courant réseau significatif dans les condensateurs. Mise hors service Désinstallation du produit Respectez la procédure suivante pour désinstaller le produit. Coupez toute la tension d’alimentation. Vérifiez l’absence de tension - reportez-vous au chapitre Informations relatives à la sécurité (voir page 9). Retirez tous les câbles de raccordement. Désinstallez le produit. Fin de vie Les composants du produit sont constitués de différents matériaux recyclables qui doivent être mis au rebut séparément. Jetez l’emballage conformément à l’ensemble des réglementations applicables. Mettez le produit au rebut conformément à l’ensemble des réglementations applicables. Reportez-vous à la section Green Premium (voir page 15) pour les informations et les documents concernant la protection environnementale comme les instructions de fin de vie (EoLI). Centre de relation clients Pour plus d’aide, vous pouvez contacter notre centre de relation clients sur : www.schneider-electric.com/CCC. 76 S1A53833 03/2019 Chapitre 8 S1A53833 03/2019 Migration ATV21 --> ATV212 Contenu de ce Chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet S1A53833 03/2019 Page Généralités 78 Différences 78 Comparaison de l'agencement des bornes et des commutateurs 79 77 Généralités L'ATV212 est compatible avec l'ATV21 (version la plus récente). Néanmoins, il existe quelques différences entre ces deux variateurs. Différences Partie puissance Les connexions puissance sont identiques à celles de l'ATV21. Présentation de la partie contrôle Les bornes de contrôle sont agencées et marquées différemment. En outre, l'ATV21 propose cinq cartes différentes : une carte d'E/S standard ; quatre cartes dédiées pour les bus de terrain BACnet, Metasys N2, APOGEE FLNP1 et LONWORKS. L'ATV212 offre les cartes suivantes : une carte de communication standard pour les bus de terrain Modbus, BACnet, Metasys N2 et APOGEE FLNP1 ; une carte option LONWORKS. Commutateurs ATV21 – E/S standard ATV212 – Modbus, BACnet, Metasys N2, APOGEE Choix du type de logique SW4 Sélection du type de logique SW102 Choix tension/courant FM SW2 Choix tension/courant FM SW101 ATV21 – BACnet, Metasys N2, APOGEE ATV212 – Modbus, BACnet, Metasys N2, APOGEE Choix du type de logique Choix du type de logique SW102 Fonction VIB SW100 Choix de la résistance de terminaison de ligne SW103 SW2 Fonction VIB Choix de la résistance de terminaison de ligne SW4 ATV21 – LONWORKS Choix du type de logique Fonction VIB 78 ATV212 – LONWORKS SW1 Choix du type de logique SW100 Fonction VIB S1A53833 03/2019 Comparaison de l'agencement des bornes et des commutateurs Anciennes cartes de l'ATV21 Nouvelles cartes de l'ATV212 Carte d’E/S standard Carte standard Modbus/BACnet/Metasys N2/APOGEE FLNP1 ATV21 E/S standard FLA FLB FLC RY RC SW4 PLC P24 CC Source PLC FM VIA V V Sink F connecteur Open Style R RES FM I I SW2 SW3 PP VIA VIB CC RJ45 Affectation usine de la prise RJ45 : sur l'ATV21 pour la connexion Modbus ; sur l'ATV212 pour la connexion du terminal graphique optionnel ou de PC Soft. Sur l'ATV212, utilisez le connecteur Open Style pour relier le variateur aux bus de terrain Modbus, BACnet, APOGEE FLNP1 et Metasys N2. Il est toujours possible d'utiliser le connecteur RJ45 pour la connexion au bus de terrain Modbus, mais cela requiert de modifier le réglage usine du paramètre F807. Voir le guide de programmation. ATV212 Standard incluant Modbus / BACnet / Metasys N2 / APOGEE FLNP1 SW102 Sink PLC Source Carte option BACnet / Metasys N2 / APOGEE F SW101 I U Term FM RES PLC P24 R FLA FLB FLC RYA RYC SW103 CC FM SW100 VIA VIB ATV21 BACnet / Metasys N2 / APOGEE FLNP1 VW3A21315 / 313 / 314 SW2 Sink VIB R F I PTC U U RS485 B A GND SCR PP VIA VIB CC RJ45 VIB CC P24 FLA FLB FLC Source PTC Term connecteur Open Style SW4 connecteur Open Style B A GND SCR RJ45 Carte option LONWORKS Carte option LONWORKS ATV212 ATV21 LONWORKS VW3A21212 LONWORKS VW3A21312 Sink SW1 Source F VIB VIB CC PTC Source Reset SW 100 PTC R RJ45 S1A53833 03/2019 VIB Sink Reset CC P24 SHLD NETB NETA G/E FLA FLB FLC VIB RJ45 PP F R RES P24M NETA SHLD NETB G/E FLA FLB FLC 79 80 S1A53833 03/2019 S1A53833 03/2019 Glossaire A S1A53833 03/2019 AC Avertissement Courant alternatif Si le terme est utilisé en dehors du contexte des instructions de sécurité, un avertissement alerte d'un problème potentiel détecté par une fonction de surveillance. Un avertissement ne cause pas de transition de l'état de fonctionnement. C Contact “F” Contact “O” Contact à fermeture Contact à ouverture D DC Défaut Courant continu Un défaut est un état de fonctionnement. Si les fonctions de surveillance détectent une erreur, une transition vers cet état de fonctionnement est amorcée, en fonction de la classe de l'erreur. Une « Remise à zéro après détection d'un défaut » est nécessaire pour quitter cet état de fonctionnement une fois que la cause de l'erreur détectée a été éliminée. D'autres informations sont disponibles dans les normes associées, telles que les normes IEC 61800-7 et ODVA CIP (Common Industrial Protocol). E Erreur Etage de puissance Ecart entre une valeur ou condition détectée (calculée, mesurée ou signalée) et la valeur ou condition correcte théorique ou spécifiée. L'étage de puissance commande le moteur. L'étage de puissance génère un courant de contrôle du moteur. G GP General-Purpose (usage général) L L/R Constante de temps égale au quotient de la valeur d’inductance (L) par la valeur de résistance (R). O OEM OVCII S1A53833 03/2019 Original Equipment Manufacturer (ensemblier) Surtension de catégorie II, selon IEC 61800-5-1 81 P PA/+ PC/PLC PTC Borne du bus DC Borne du bus DC Automate programmable Positive Temperature Coefficient (Coefficient de température positif). PTC Thermistances intégrées dans le moteur pour mesurer sa température R REACh Réglages d'usine Registration, Evaluation, Authorisation and restriction of CHemicals, réglementation sur l'enregistrement, l'évaluation, l'autorisation et la restriction des substances chimiques Réglages affectés au produit lors de son expédition. Remise à zéro après détection d'un défaut Fonction utilisée pour restaurer l'état opérationnel du variateur après qu'une erreur détectée a été corrigée et sa cause éliminée. RoHS Restriction of Hazardous Substances, directive visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses S SCPD STO Dispositif de protection contre les courts-circuits Safe Torque Off (arrêt sécurisé du couple) : Aucun courant susceptible de causer un couple ou une force n’est fourni au moteur T TBT TBTP TVS Diode Très basse tension. Pour plus d'informations : IEC 60449 Très basse tension de protection, basse tension avec isolation. Pour plus d'informations : IEC 60364-4-41 Diode de suppression des tensions transitoires V VHP 82 Very High Horse Power (> 800 kW) ATV212_Installation_manual_FR_S1A53833_04 www.schneider-electric.com/contact 03/2019