Schneider Electric ATV900 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
124 Des pages
Schneider Electric ATV900 Mode d'emploi | Fixfr
Altivar Process ATV900
NVE64210 06/2020
Altivar Process ATV900
Variateurs de vitesse
Guide des fonctions de sécurité (avec le module
VW3A3802)
NVE64210.02
06/2020
www.schneider-electric.com
Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des
produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l'adéquation ou la fiabilité de ces
produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur ou intégrateur de
réaliser l'analyse de risques complète et appropriée, l'évaluation et le test des produits pour ce qui est de
l'application à utiliser et de l'exécution de cette application. Ni la société Schneider Electric ni aucune de
ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des
informations contenues dans le présent document. Si vous avez des suggestions, des améliorations ou
des corrections à apporter à cette publication, veuillez nous en informer.
Vous acceptez de ne pas reproduire, excepté pour votre propre usage à titre non commercial, tout ou
partie de ce document et sur quelque support que ce soit sans l'accord écrit de Schneider Electric. Vous
acceptez également de ne pas créer de liens hypertextes vers ce document ou son contenu. Schneider
Electric ne concède aucun droit ni licence pour l'utilisation personnelle et non commerciale du document
ou de son contenu, sinon une licence non exclusive pour une consultation « en l'état », à vos propres
risques. Tous les autres droits sont réservés.
Toutes les réglementations locales, régionales et nationales pertinentes doivent être respectées lors de
l'installation et de l'utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir la conformité
aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur les
composants.
Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques de
sécurité, suivez les instructions appropriées.
La non-utilisation du logiciel Schneider Electric ou d'un logiciel approuvé avec nos produits matériels peut
entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement incorrect.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels.
© 2020 Schneider Electric. Tous droits réservés.
2
NVE64210 06/2020
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A propos de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 1 Description générale du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capacité de la fonction de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Module de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du module de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disposition des broches du module de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Boîtier de répartition (VW3M8810) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du boîtier de répartition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disposition des broches du boîtier de répartition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Câblage pour système multi-axes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage du boîtier de répartition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 3 Fonctions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction de sécurité STO (Safe Torque Off) avec module de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction de sécurité SS1 (Arrêt sûr 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction de sécurité SLS (Limitation de sécurité de la vitesse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction de sécurité SBC (Commande sûre des freins) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction de sécurité SMS (Vitesse maximale sûre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction de sécurité GDL (Verrouillage de porte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 4 Fonctions supplémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signal de démarrage du module de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction sortie SQ1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction sortie d’état SQ2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 5 Comportement des fonctions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Priorité entre fonctions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compatibilité et priorité des fonctions de sécurité et des fonctions non relatives à la sécurité
Chapitre 6 Mise en service et affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions préalables à la configuration du module de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration à l’aide du logiciel de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essai d’acceptation et signature machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions supplémentaires pour la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copie de la configuration relative à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu dédié aux fonctions de sécurité dans le Terminal graphique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 7 Diagnostic et dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de surveillance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etats de fonctionnement et transitions d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreurs détectées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Questions fréquentes (FAQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NVE64210 06/2020
5
11
15
16
18
19
20
23
25
26
27
29
30
33
34
35
36
38
40
41
43
45
46
46
49
60
65
69
73
74
76
79
81
82
84
85
89
90
91
97
98
101
104
105
111
112
112
114
120
3
4
NVE64210 06/2020
Consignes de sécurité
Informations importantes
AVIS
Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser avec l'appareil avant de
tenter de l'installer, de le faire fonctionner, de le réparer ou d'assurer sa maintenance. Les messages
spéciaux suivants que vous trouverez dans cette documentation ou sur l'appareil ont pour but de vous
mettre en garde contre des risques potentiels ou d'attirer votre attention sur des informations qui clarifient
ou simplifient une procédure.
REMARQUE IMPORTANTE
L'installation, l'utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être
assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux
conséquences de l'utilisation de ce matériel.
Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le
domaine de la construction, du fonctionnement et de l'installation des équipements électriques, et ayant
suivi une formation en sécurité leur permettant d'identifier et d'éviter les risques encourus.
Qualification du personnel
Seules les personnes correctement formées, qui connaissent et comprennent le contenu de ce manuel et
de toute autre documentation pertinente relative au produit, sont autorisées à travailler sur et avec ce
produit. Elles doivent en outre avoir suivi une formation en matière de sécurité afin d'identifier et d'éviter
les dangers que l'utilisation du produit implique. Ces personnes doivent disposer d'une formation, de
connaissances et d'une expérience techniques suffisantes, mais aussi être capables de prévoir et de
détecter les dangers potentiels liés à l'utilisation du produit, à la modification des réglages et aux
équipements mécaniques, électriques et électroniques du système global dans lequel le produit est utilisé.
Toutes les personnes travaillant sur et avec le produit doivent être totalement familiarisées avec les
normes, directives et réglementations de prévention des accidents en vigueur.
NVE64210 06/2020
5
Usage prévu de l'appareil
Le produit décrit ou affecté par le présent manuel est prévu pour un usage industriel, ainsi que le logiciel,
les accessoires et options et les variateurs pour moteurs triphasés synchrones et asynchrones.
L’appareil doit être utilisé conformément à toutes les réglementations et directives de sécurité applicables,
ainsi qu’aux exigences et données techniques spécifiées. L’appareil doit être installé en dehors des zones
dangereuses ATEX. Avant d’utiliser l’appareil, procédez à une évaluation des risques au vu de l’application
à laquelle il est destiné. En fonction des résultats, mettez en place les mesures de sécurité qui s'imposent.
Le produit faisant partie d'un système global, vous devez garantir la sécurité des personnes en respectant
la conception même du système (ex. : conception machine). Toute utilisation contraire à l'utilisation prévue
est interdite et peut générer des risques.
Informations relatives à l’appareil
Lisez attentivement ces consignes avant d’effectuer toute procédure avec ce variateur.
DANGER
RISQUE D’ELECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ELECTRIQUE










Seules certaines personnes sont autorisées à travailler sur et avec ce système. Celles-ci doivent être
correctement formées, connaître et comprendre le contenu de ce manuel et de toute autre
documentation pertinente relative au produit, et avoir suivi une formation à la sécurité pour reconnaître
et éviter les risques L’installation, les réglages, les réparations et la maintenance doivent être réalisés
par un personnel qualifié.
L’intégrateur système est tenu de s’assurer de la conformité avec toutes les exigences des réglementations locales et nationales en matière de mise à la terre de tous les équipements.
Plusieurs pièces de ce variateur, notamment les circuits imprimés, fonctionnent à la tension réseau.
Utilisez uniquement des outils et des équipements de mesure correctement calibrés et isolés
électriquement.
Ne touchez pas les vis des bornes ou les composants non blindés lorsqu’une tension est présente.
Le moteur génère une tension lorsque son arbre tourne. Avant d’effectuer un type de travail
quelconque sur le système du variateur, bloquez l’arbre moteur pour éviter la rotation.
La tension AC peut coupler la tension vers les conducteurs non utilisés dans le câble moteur. Isolez
les deux extrémités des conducteurs non utilisés du câble moteur.
Ne créez pas de court-circuit entre les bornes du bus DC et les condensateurs de bus ou les bornes
de résistance de freinage.
Avant d’intervenir sur le variateur :
 Déconnectez toute alimentation, y compris l’alimentation contrôle externe, pouvant être présente.
Tenez compte du fait que le disjoncteur ou le commutateur réseau ne désactive pas l’ensemble des
circuits.
 Apposez une étiquette de signalisation indiquant Ne pas mettre en marche sur tous les
commutateurs liés au variateur.
 Verrouillez tous les commutateurs en position ouverte.
 Attendez 15 minutes pour permettre aux condensateurs du bus DC de se décharger.
 Suivez les instructions données dans le chapitre "Vérification de l'absence de tension" du guide
d’installation du produit.
Avant de mettre le variateur sous tension :
 Vérifiez que le travail est terminé et que l’installation ne présente aucun danger.
 Si les bornes d'entrée secteur et les bornes de sortie moteur ont été mises à la terre et courtcircuitées, retirez la terre et les courts-circuits sur les bornes d'entrée secteur et les bornes de sortie
moteur.
 Vérifiez que tous les équipements sont correctement mis à la terre.
 Vérifiez que tous les équipements de protection comme les caches, les portes ou les grilles sont
installés et/ou fermés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
6
NVE64210 06/2020
Des appareils ou accessoires endommagés peuvent provoquer une électrocution ou un fonctionnement
inattendu de l’équipement.
DANGER
ELECTROCUTION OU FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’EQUIPEMENT
Ne faites pas fonctionner des appareils ou des accessoires endommagés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Contactez votre agence Schneider Electric locale si vous constatez un quelconque dommage.
Cet équipement a été conçu pour fonctionner dans un espace ne présentant aucun risque de sécurité.
N’installez cet équipement que dans des espaces ne présentant aucun risque de sécurité.
DANGER
RISQUE D’EXPLOSION
N’installez et n’utilisez cet équipement que dans des espaces ne présentant aucun risque de sécurité.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Votre application comporte de nombreux composants mécaniques, électriques et électroniques qui sont
liés entre eux, le variateur ne représente qu’un élément de l’application. Le variateur en lui-même n’est ni
censé ni capable de fournir toutes les fonctionnalités nécessaires pour répondre à l’ensemble des
exigences de sécurité applicables à votre application. En fonction de l’application et de l’évaluation des
risques correspondante que vous devez mener, toute une panoplie d’équipements complémentaires peut
s’avérer nécessaire, y compris, mais sans s'y limiter, des codeurs externes, des freins externes, des
dispositifs de surveillance externes, des protections, etc.
En tant que concepteur/fabricant de machines, vous devez connaître et respecter toutes les normes
applicables à votre machine. Vous devez procéder à une évaluation des risques et déterminer le niveau
de performance PL et/ou le niveau de sécurité intégrée SIL afin de concevoir et construire vos machines
conformément à l’ensemble des normes applicables. Pour cela, vous devez prendre en compte
l'interrelation entre tous les composants de la machine. Vous devez également fournir un mode d’emploi
pour permettre à l’utilisateur d'effectuer tous les types de travaux sur et avec la machine, y compris
l’exploitation et la maintenance en toute sécurité.
NVE64210 06/2020
7
Le présent document suppose que vous connaissez déjà toutes les normes et exigences pertinentes pour
votre application. Puisque le variateur ne peut pas fournir toutes les fonctionnalités relatives à la sécurité
de l’ensemble de l’application, vous devez vous assurer que le niveau requis de performance et/ou de
sécurité intégrée est atteint en installant des équipements complémentaires.
AVERTISSEMENT
NIVEAU DE PERFORMANCE/SECURITE INTEGREE INSUFFISANT ET/OU FONCTIONNEMENT
IMPREVU DE L'APPAREIL






Procédez à une évaluation des risques conformément à EN/ISO 12100 et à l’ensemble des normes
applicables à votre application.
Utilisez des composants et/ou des canaux de commande redondants pour toutes les fonctions de
contrôle critiques identifiées dans votre évaluation des risques.
Si des charges mobiles sont susceptibles de poser des risques, par exemple par le glissement ou la
chute de charges, utilisez le variateur en mode boucle fermée.
Vérifiez que la durée de vie de tous les composants individuels utilisés dans votre application est
suffisante pour garantir la durée de vie de l’application dans son ensemble.
Effectuez des tests complets de mise en service pour toutes les situations potentiellement sources
d'erreur afin de vérifier l’efficacité des fonctions de sécurité et de surveillance mises en œuvre, par
exemple, sans s’y limiter, la surveillance de la vitesse au moyen de codeurs, la surveillance des
courts-circuits pour tous les équipements raccordés et le bon fonctionnement des freins et des
protections.
Effectuez des tests complets de mise en service pour toutes les situations potentiellement sources
d'erreur afin de garantir l’arrêt sécurisé de la charge en toutes circonstances.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Une note d’application NHA80973 spécifique aux machines de levage peut être téléchargée sur se.com.
Les variateurs peuvent effectuer des mouvements inattendus en raison d’un raccordement, de paramètres
et de données incorrects, ou d’autres erreurs.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’EQUIPEMENT



Raccordez soigneusement l’appareil, conformément aux exigences des normes CEM.
Ne faites pas fonctionner l’appareil avec des réglages ou des données inconnus ou inappropriés.
Effectuez un test complet de mise en service.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
8
NVE64210 06/2020
AVERTISSEMENT
PERTE DE CONTRÔLE





Le concepteur de tout schéma de câblage doit tenir compte des modes de défaillances potentielles
des canaux de commande et, pour les fonctions de contrôle critiques, prévoir un moyen d’atteindre un
état sécurisé durant et après la défaillance d’un canal. L’arrêt d’urgence, l’arrêt en cas de sur-course,
la coupure de courant et le redémarrage constituent des exemples de fonctions de contrôle
essentielles.
Des canaux de commande distincts ou redondants doivent être prévus pour les fonctions de contrôle
critiques.
Les canaux de commande du système peuvent inclure des liaisons effectuées par la communication.
Il est nécessaire de tenir compte des conséquences des retards de transmission inattendus ou des
pannes de la liaison.
Respectez toutes les réglementations de prévention des accidents et les consignes de sécurité
locales (1).
Chaque mise en œuvre du produit doit être testée de manière individuelle et approfondie afin de
vérifier son fonctionnement avant sa mise en service.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
(1) Pour les Etats-Unis : pour plus d’informations, veuillez vous reporter aux documents NEMA ICS 1.1
(dernière édition), Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State
Control et NEMA ICS 7.1 (dernière édition), Safety Standards for Construction and Guide for Selection,
Installation and Operation of Adjustable-Speed Drive Systems.
La température des appareils décrits dans le présent guide peut dépasser 80 °C (176 °F) pendant le
fonctionnement.
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES




Assurez-vous d’éviter tout contact avec des surfaces chaudes.
Ne laissez pas des pièces inflammables ou sensibles à la chaleur à proximité immédiate de surfaces
chaudes.
Vérifiez que l’appareil a suffisamment refroidi avant de le manipuler.
Vérifiez que la dissipation de la chaleur est suffisante en effectuant un test dans des conditions de
charge maximale.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
NVE64210 06/2020
9
Les machines, les contrôleurs ainsi que les équipements associés sont généralement intégrés à des
réseaux. Des personnes non autorisées et des logiciels malveillants peuvent accéder aux machines ainsi
qu’a d’autres dispositifs sur le réseau/bus de terrain de la machine et des réseaux connectés si l’accès aux
réseaux et aux logiciels n’est pas suffisamment sécurisé.
AVERTISSEMENT
ACCES NON AUTORISE A LA MACHINE VIA DES RESEAUX ET DES LOGICIELS



Dans votre analyse des dangers et des risques, prenez en considération tous les risques découlant
de l’accès et du fonctionnement au/sur le réseau/bus de terrain et développez un concept de
cybersécurité approprié.
Vérifiez que l’infrastructure du matériel informatique et des logiciels dans laquelle la machine est
intégrée, ainsi que toutes les mesures et règles organisationnelles couvrant l’accès à cette
infrastructure, prennent en compte les résultats de l’analyse des risques et des dangers, et que celleci est mise en œuvre conformément aux meilleures pratiques et aux normes relatives à la
cybersécurité et à la sécurité des TI (telles que : série ISO/IEC 27000, critères communs pour
l’évaluation de la sécurité des technologies de l’information, ISO/ IEC 15408, IEC 62351, ISA/IEC
62443, cadre de cybersécurité NIST, Information Security Forum : normes relatives aux bonnes
pratiques en matière de sécurité de l’information).
Vérifiez l’efficacité de vos systèmes de cybersécurité et de sécurité des TI en utilisant des méthodes
éprouvées et adaptées.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
AVERTISSEMENT
PERTE DE CONTRÔLE
Effectuez un test complet de mise en service pour vérifier que la surveillance des communications
détecte correctement les interruptions de communication.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
AVIS
DESTRUCTION DUE A UNE TENSION DE RESEAU INCORRECTE
Avant la mise sous tension et la configuration du produit, vérifiez qu'il soit qualifié pour la tension réseau
utilisée.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
10
NVE64210 06/2020
A propos de ce manuel
Présentation
Objectif du document
Ce document vise à fournir des informations relatives au module de sécurité et aux fonctions de sécurité
prises en charge.
Champ d'application
Les instructions et informations originales contenues dans le présent guide ont été rédigées en anglais
(avant leur éventuelle traduction).
Cette documentation concerne les variateurs Altivar Process ATV900 à l’exception des Drive Systems
ATV991 et ATV992.
Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans ce document sont également fournies en
ligne. Pour accéder à ces informations en ligne :
Etape
Action
1
Accédez à la page d'accueil de Schneider Electric www.schneider-electric.com.
2
Dans la zone Search, saisissez la référence d'un produit ou le nom d'une gamme de produits.
 N'insérez pas d'espaces dans la référence ou la gamme de produits.
 Pour obtenir des informations sur un ensemble de modules similaires, utilisez des
astérisques (*).
3
Si vous avez saisi une référence, accédez aux résultats de recherche Product Datasheets et
cliquez sur la référence qui vous intéresse.
Si vous avez saisi une gamme de produits, accédez aux résultats de recherche Product Ranges
et cliquez sur la gamme de produits qui vous intéresse.
4
Si plusieurs références s'affichent dans les résultats de recherche Products, cliquez sur la
référence qui vous intéresse.
5
Selon la taille de l'écran, vous serez peut-être amené à faire défiler la page pour consulter la fiche
technique.
6
Pour enregistrer ou imprimer une fiche technique au format .pdf, cliquez sur Download XXX
product datasheet.
Les caractéristiques présentées dans ce document devraient être identiques à celles fournies en ligne.
Toutefois, en application de notre politique d'amélioration continue, nous pouvons être amenés à réviser
le contenu du document afin de le rendre plus clair et plus précis. Si vous constatez une différence entre
le document et les informations fournies en ligne, utilisez ces dernières en priorité.
NVE64210 06/2020
11
Documents à consulter
Accédez rapidement à des informations détaillées et complètes sur tous nos produits grâce à votre tablette
ou à votre PC, à l'adresse www.schneider-electric.com.
Sur ce site Internet, vous trouverez les informations nécessaires sur les produits et les solutions :
 le catalogue complet, avec des caractéristiques détaillées et les guides de choix ;
 les fichiers de CAO disponibles dans 20 formats, pour vous aider à concevoir votre installation ;
 tous les logiciels et firmwares pour maintenir votre installation à jour ;
 une grande quantité de livres blancs, de documents concernant les environnements, de solutions
d'application et de spécifications, afin d'acquérir une meilleure connaissance de nos systèmes
électriques, de nos équipements ou de nos automatismes ;
 Enfin, tous les guides d'utilisation associés à votre variateur, figurant dans la liste suivante :
Titre du document
Référence catalogue
Catalogue numérique pour les automatismes industriels
Digit-Cat
Catalogue : Variateurs de vitesse Altivar Process ATV900
DIA2ED2150601EN
(Anglais),
DIA2ED2150601FR
(Français)
12
Vidéo de démarrage rapide de l’ATV600/ATV900
FAQ FA364431 (Anglais)
Guide de démarrage rapide ATV930, ATV950
NHA61578 (Anglais),
NHA61579 (Français),
NHA61580 (Allemand),
NHA61581 (Espagnol),
NHA61724 (Italien),
NHA61582 (Chinois),
NHA61578PT (Portugais),
NHA61578TR (Turc)
ATV900 Getting Started Annex (SCCR)
NHA61583 (Anglais)
Guide d'installation ATV930, ATV950
NHA80932 (Anglais),
NHA80933 (Français),
NHA80934 (Allemand),
NHA80935 (Espagnol),
NHA80936 (Italien),
NHA80937 (Chinois),
NHA80932PT (Portugais),
NHA80932TR (Turc)
ATV600F, ATV900F Installation Instruction sheet
NVE57369 (Anglais)
Guide de programmation ATV900
NHA80757 (Anglais),
NHA80758 (Français),
NHA80759 (Allemand),
NHA80760 (Espagnol),
NHA80761 (Italien),
NHA80762 (Chinois),
NHA80757PT (Portugais),
NHA80757TR (Turc)
ATV900 Embedded Modbus Serial Link manual
NHA80939 (Anglais)
ATV900 Embedded Ethernet manual
NHA80940 (Anglais)
ATV900 PROFIBUS DP manual (VW3A3607)
NHA80941 (Anglais)
ATV900 DeviceNet manual (VW3A3609)
NHA80942 (Anglais)
ATV900 PROFINET manual (VW3A3627)
NHA80943 (Anglais)
ATV900 CANopen manual (VW3A3608, 618, 628)
NHA80945 (Anglais)
ATV900 EtherCAT manual (VW3A3601)
NHA80946 (Anglais)
ATV900 POWERLINK manual (VW3A3619)
PHA99693 (Anglais)
ATV900 Communication Parameters addresses
NHA80944 (Anglais)
ATV900 Embedded Safety Function manual
NHA80947 (Anglais)
NVE64210 06/2020
Titre du document
Référence catalogue
Guide des fonctions de sécurité ATV900 (avec le module VW3A3802)
Commercialisation à venir
NVE64209 (Anglais),
NVE64210 (Français),
NVE64211 (Allemand),
NVE64212 (Espagnol),
NVE64213 (Italien),
NVE64214 (Chinois),
NVE64209PT (Portugais),
NVE64209TR (Turc)
Drive Systems ATV960 handbook
NHA37115 (Anglais),
NHA37114 (Allemand)
Drive Systems ATV980 handbook
NHA37117 (Anglais),
NHA37116 (Allemand)
Drive Systems ATV990 handbook Multidrive Systems
NHA37145 (Anglais),
NHA37143 (Allemand)
ATV991, ATV992 Supply units, Programming manual
QGH33275 (Anglais)
Guide d'installation Drive Systems
NHA37118 (Allemand),
NHA37119 (Anglais),
NHA37121 (Français),
NHA37122 (Espagnol),
NHA37123 (Italien),
NHA37124 (Néerlandais),
NHA37126 (Polonais),
NHA37127 (Portugais),
NHA37129 (Turc),
NHA37130 (Chinois)
SoMove : FDT
SoMove_FDT (Anglais,
ATV900 : DTM
Français, Allemand,
Espagnol, Italien, Chinois)
ATV9xx_DTM_Library_EN
(Anglais - à installer en
premier),
ATV9xx_DTM_Lang_FR
(Français),
ATV9xx_DTM_Lang_DE
(Allemand),
ATV9xx_DTM_Lang_SP
(Espagnol),
ATV9xx_DTM_Lang_IT
(Italien),
ATV9xx_DTM_Lang_CN
(Chinois)
Guide de migration ATV61-71 vers ATV600-900
EAV64336 (Anglais)
Note d’application Altivar pour le levage
NHA80973 (Anglais)
Meilleures pratiques recommandées en matière de cybersécurité
CS-Best-Practices-2019-340
(Anglais)
Vous pouvez télécharger ces publications techniques ainsi que d'autres informations techniques à partir
de notre site Web www.schneider-electric.com/en/download
NVE64210 06/2020
13
Terminologie
Les termes techniques, la terminologie et les descriptions correspondantes de ce guide reprennent
normalement les termes et les définitions des normes concernées.
Dans le domaine des variateurs, ces messages incluent, entre autres, des termes tels que erreur,
message d’erreur, panne, défaut, remise à zéro après détection d’un défaut, protection, état de sécurité,
fonction de sécurité, avertissement, message d’avertissement, etc.
Ces normes incluent entre autres :
 la série de normes IEC 61800 : Entraînements électriques de puissance à vitesse variable
 la série de normes IEC 61508 Ed 2 : Sécurité fonctionnelle des systèmes
électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité
 la norme EN 954-1 Sécurité des machines - Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité
 la norme ISO 13849-1 et 2 Sécurité des machines - Parties des systèmes de commande relatives à la
sécurité
 la série de normes IEC 61158 : Réseaux de communication industriels - Spécifications des bus de
terrain
 la norme IEC 61784 : Réseaux de communication industriels - Profils
 la norme IEC 60204-1 : Sécurité des machines - Equipement électrique des machines - Partie 1 : règles
générales
Nous contacter
Sélectionnez votre pays sur :
www.schneider-electric.com/contact
Schneider Electric Industries SAS
Head Office
35, rue Joseph Monier
92500 Rueil-Malmaison
France
14
NVE64210 06/2020
Altivar Process ATV900
Description générale du système
NVE64210 06/2020
Chapitre 1
Description générale du système
Description générale du système
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
NVE64210 06/2020
Page
Introduction
16
Accessoires
18
Certifications
19
Principes
20
Capacité de la fonction de sécurité
23
15
Description générale du système
Introduction
Vue d'ensemble
AVERTISSEMENT
FONCTIONS DE SECURITE INEFFICACES



Vérifiez qu’une évaluation des risques conforme à ISO 12100 et/ou une autre évaluation réputée
équivalente a été réalisée avant d’utiliser ce produit.
Vérifiez que seuls des experts formés et certifiés en ingénierie de sécurité et connaissant toutes les
normes, dispositions et réglementations en matière de sécurité comme, sans s’y limiter, IEC 618005-2 travaillent avec ce produit.
Vérifiez que seules des personnes connaissant parfaitement les applications relatives à la sécurité et
non liées à la sécurité ainsi que le matériel utilisé pour faire fonctionner la machine/le processus
travaillent avec ce produit.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’EQUIPEMENT






Mettez la machine/le processus en marche uniquement s'il n'y a ni personne ni obstacle dans la zone
de fonctionnement.
Effectuez des modifications de quelque type que ce soit, y compris, sans s’y limiter, au niveau des
paramètres, des réglages, des configurations ou du matériel, uniquement si vous comprenez
pleinement tous les effets de ces modifications.
Vérifiez que les modifications ne compromettent ou ne réduisent en aucun cas le niveau d'intégrité de
sécurité (SIL), le niveau de performance (PL) et/ou toutes autres exigences et capacités relatives à la
sécurité définies pour votre machine/processus.
Après toute modification de quelque type que ce soit, redémarrez la machine/le processus et vérifiez
le bon fonctionnement et l’efficacité de toutes les fonctions en réalisant des tests complets pour tous
les états de fonctionnement, pour l’état de sécurité défini et pour toutes les situations potentiellement
sources d'erreur.
En cas de mise en service ou de remise en service de la machine/du processus, effectuez un test de
mise en service conformément à l’ensemble des réglementations, normes et définitions de processus
applicables à votre machine/processus.
Documentez toutes les modifications conformément à l’ensemble des réglementations, normes et
définitions de processus applicables à votre machine/processus.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Les fonctions de sécurité prises en charge par le module de sécurité VW3A3802 ont pour objectif de
maintenir l'installation en condition de sécurité ou d’empêcher l’apparition de conditions dangereuses.
Dans certains cas, des systèmes de sécurité externes (par exemple, un frein mécanique) peuvent être
nécessaires afin de maintenir des conditions de sécurité optimales lorsque l'alimentation électrique est
coupée.
Le module de sécurité ne peut être configuré que via le logiciel de mise en service SoMove FDT et le DTM
Altivar.
Le module de sécurité est conforme à la version logicielle V2.1IE80 des variateurs Altivar Process
ATV900. Si cette exigence n'est pas respectée, le module de sécurité est ignoré par le variateur.
Les variateurs Altivar Process ATV900 satisfont aux exigences normatives liées à l'implémentation des
fonctions de sécurité.
16
NVE64210 06/2020
Description générale du système
Module de sécurité, variateur, moteur et équipements de sécurité externes
La fonction Suppression sûre du couple (STO) est une fonction standard du variateur. Les entrées STO
du variateur ne peuvent pas être utilisées avec le module de sécurité (voir page 46).
Le module de sécurité est une option du variateur. Il est utilisé pour surveiller les actions du variateur et
pour exécuter les fonctions de sécurité.
Les entrées et sorties du module de sécurité peuvent être configurées pour affecter les fonctions de
sécurité suivant vos besoins.
Les requêtes pour activer ou désactiver une fonction de sécurité proviennent d’équipements externes
(comme des boutons-poussoirs, des interrupteurs magnétiques, etc.) ou d’un automate de sécurité
raccordé au module de sécurité. Par conséquent, les requêtes pour activer une fonction de sécurité
peuvent s’effectuer automatiquement (activation via des capteurs par exemple) ou manuellement
(activation via des commutateurs par exemple).
Les moteurs asynchrones sont compatibles avec le module de sécurité en commande boucle ouverte et
boucle fermée. Les moteurs synchrones à aimants permanents ne sont compatibles avec le module de
sécurité qu’en commande boucle fermée. Les autres types de moteurs ne sont pas compatibles avec le
module de sécurité.
NOTE : L’utilisation de moteurs en parallèle est incompatible avec le module de sécurité.
Les fonctions de sécurité prises en charge par le module de sécurité ne peuvent pas être utilisées avec
une fréquence de sortie supérieure à 200 Hz. Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au chapitre
Comportement des fonctions de sécurité (voir page 81)
Pour les systèmes multi-axes avec plusieurs modules de sécurité VW3A3802, un boîtier de répartition doit
être utilisé (voir page 40).
Exemple
La figure ci-dessous montre des exemples d’architecture avec le module de sécurité :
 Avec ou sans codeur (commande boucle ouverte ou boucle fermée),
 Avec ou sans boîtier de répartition (en fonction de la longueur de câble ou en cas de système multiaxes)
 Avec ou sans automate de sécurité.
NVE64210 06/2020
17
Description générale du système
Fonctions de sécurité prises en charges et conformes à la norme IEC 61800-5-2
Définitions
Acronyme
Description
SLS
Limitation sûre de la vitesse
La fonction de sécurité SLS permet d'éviter que le moteur ne dépasse la limite de vitesse spécifiée. Si la
vitesse du moteur dépasse la vitesse limite spécifiée, la fonction de sécurité STO est déclenchée.
SS1
Arrêt Sûr 1
 Initie et surveille le taux de décélération du moteur dans des limites définies pour arrêter le moteur
 Déclenche la fonction de sécurité STO lorsque la vitesse du moteur est inférieure à la limite spécifiée
SBC
Commande sûre des freins
La fonction de sécurité SBC fournit le signal de sortie de sécurité pour commander un frein externe
Fonction de sécurité prise en charge et non définie par IEC 61800-5-2
Définitions
Acronyme
Description
SMS
Vitesse maximale sûre
La fonction de sécurité SMS permet d'éviter que la vitesse du moteur ne dépasse la vitesse limite
spécifiée. Si la vitesse du moteur dépasse la vitesse limite spécifiée, la fonction de sécurité STO ou SS1
est déclenchée.
La fonction de sécurité SMS ne limite pas la valeur de référence de fréquence.
GDL
Verrouillage de porte
La fonction de sécurité GDL commande le verrouillage de porte en fonction de l’arrêt du variateur et de
la fréquence du moteur.
Accessoires
Boîtier de répartition pour module de sécurité
Description
Masse en kg (lb)
Référence
Boîtier de répartition pour module de sécurité, pour faciliter le raccordement de plusieurs modules 0,1 (0,22)
de sécurité dans l’armoire de commande
VW3M8810
Connecteur avec pont de câblage (pour signal INTERLOCK) pour boîtier de répartition ; quatre
pièces
-
VW3M8820
Description
Masse en kg (lb)
Référence
Câble pour module de sécurité, 3 m ; connecteur 24 contacts à une extrémité, connecteur ouvert
à l’autre
0,025 (0,055)
VW3M8801R30
Câble pour module de sécurité, 1,5 m ; 2 connecteurs 24 contacts
0,02 (0,044)
VW3M8802R15
Câble pour module de sécurité, 3 m ; 2 connecteurs 24 contacts
0,15 (0,33)
VW3M8802R30
Description
Masse en kg (lb)
Référence
Module interface codeur numérique
0,15 (0,33)
VW3A3420
Module interface codeur analogique
0,15 (0,33)
VW3A3422
Module interface résolveur
0,15 (0,33)
VW3A3423
Module interface codeur HTL
0,15 (0,33)
VW3A3424
Description
Masse en kg (lb)
Référence
Support de module additionnel : “boîte verte” pour ajouter un emplacement pour un module
optionnel.
0,4 (0,89)
VW3A3800
Câble pour module de sécurité
Module codeur
Support de module additionnel
18
NVE64210 06/2020
Description générale du système
Certifications
Déclaration de conformité CE
La déclaration de conformité CE pour la directive CEM peut être obtenue sur www.schneider-electric.com.
Certification de sécurité fonctionnelle
Les fonctions de sécurité intégrée sont compatibles et certifiées selon IEC 61800-5-2 Ed.2 Entraînements
électriques de puissance à vitesse variable ‒ partie 5-2 : Exigences en matière de sécurité ‒ fonctions.
En tant que norme produit, IEC 61800-5-2 expose des considérations relatives à la sécurité des
entraînements électriques de puissance liés à la sécurité (PDS(SR)) prise dans le cadre des normes de la
série IEC 61508 Ed.2.
La conformité à la norme IEC 61800-5-2 des fonctions de sécurité décrites ci-dessous facilite
l’incorporation d'un PDS(SR) dans un système de commande relatif à la sécurité utilisant les principes de
la norme IEC 61508 ou IEC 13849-1 et de la norme IEC 62061 pour les systèmes et machines de
processus.
Les fonctions de sécurité définies sont :
 Capacité SIL2 et SIL3 selon les normes IEC 61800-5-2 et IEC 61508 Ed.2.
 Niveau de performance “d” et “e” conformément à la norme ISO 13849-1.
 Conformes à la Catégorie 3 et 4 suivant la norme ISO 13849-1.
Reportez-vous également à la capacité de la fonction de sécurité.
Le mode de fonctionnement Demande de sécurité est considéré comme un mode de fonctionnement en
forte demande ou continu selon la norme IEC 61800-5-2.
Le certificat de sécurité fonctionnelle est disponible sur www.schneider-electric.com.
NVE64210 06/2020
19
Description générale du système
Principes
Sécurité fonctionnelle
L'ingénierie d'automatisation et la conception de sécurité étaient jusqu'à présent deux domaines
totalement distincts, mais ils sont de plus en plus intégrés.
La conception et l'installation de solutions d'automatisation complexes sont nettement simplifiées avec les
fonctions de sécurité intégrée.
Généralement, les besoins en matière de conception de sécurité dépendent de l'application.
Le niveau des besoins dépend des risques et dangers potentiels découlant d'une application spécifique.
Norme IEC 61508
La norme IEC 61508 "Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques
programmables relatifs à la sécurité" couvre le fonctionnement lié à la sécurité.
Au lieu d'un simple composant, c'est la chaîne de fonctions dans sa globalité (par exemple, d'un capteur
à l'actionneur en passant par les unités de traitement logique) qui est considérée comme une unité.
Cette chaîne de fonctions globale satisfait aux exigences du niveau d'intégrité de sécurité spécifique.
Les systèmes et composants utilisables dans différentes applications pour des tâches de sécurité avec
des niveaux de risques comparables peuvent être développés sur cette base.
SIL - Safety Integrity Level (niveau d'intégrité de sécurité)
La norme IEC 61508 définit 4 niveaux d'intégrité de sécurité (SIL) pour les fonctions de sécurité.
SIL1 est le niveau le plus faible et SIL4 le niveau le plus élevé.
Une analyse des dangers et des risques sert de base pour déterminer le niveau d'intégrité de sécurité
requis.
Elle permet de décider si la chaîne de fonctions concernée doit être considérée comme une fonction de
sécurité et quels dangers potentiels elle doit couvrir.
PFH - Probabilité d'une défaillance dangereuse par heure
Pour maintenir la fonction de sécurité, la norme IEC 61508 requiert différents niveaux de mesure afin
d'éviter et de contrôler les défauts détectés, selon le SIL requis.
Tous les composants d'une fonction de sécurité doivent être soumis à une analyse de probabilité afin
d'évaluer l'efficacité des mesures réalisées pour contrôler les défauts détectés.
Cette analyse détermine la PFH (fréquence moyenne d'une défaillance dangereuse) pour un système de
sécurité.
Il s'agit de la probabilité, par heure, qu'un système de sécurité défaille de manière dangereuse et que la
fonction de sécurité ne puisse pas être exécutée correctement.
Selon le SIL, la PFH ne doit pas dépasser certaines valeurs pour le système de sécurité dans son
ensemble.
Les valeurs individuelles de PFH d'une chaîne de fonctions sont ajoutées. Le résultat ne doit pas excéder
la valeur maximale spécifiée dans la norme.
Niveau
d'intégrité de
la sécurité
Fréquence moyenne d'une défaillance dangereuse (PFH) pour une
demande élevée ou continue
4
3
2
1
20
NVE64210 06/2020
Description générale du système
PL - Performance level (niveau de performance)
La norme ISO 13849-1 définit 5 niveaux de performance (PL) pour les fonctions de sécurité.
"a" est le niveau le plus faible et "e" le niveau le plus élevé.
Les cinq niveaux (a, b, c, d et e) correspondent aux différentes valeurs de fréquence moyenne d'une
défaillance dangereuse.
Performance
level
Probabilité d'une défaillance dangereuse par heure
e
d
c
b
a
HFT - tolérance aux pannes matérielles et SFF - taux de défaillances non dangereuses
Selon le SIL du système de sécurité, la norme IEC 61508 requiert une HFT (tolérance aux pannes
matérielles détectées) spécifique avec un SSF (taux de défaillances non dangereuses) donné.
La tolérance aux pannes matérielles détectées est la capacité d'un système à exécuter la fonction de
sécurité requise malgré une ou plusieurs pannes matérielles détectées.
Le SFF d'un système se définit comme le rapport entre le taux de défaillances non dangereuses et
dangereuses détectées et le nombre total de défaillances du système.
SFF = (Σλs + ΣλDd)/(Σλs + ΣλDd + ΣλDu)
Σλs : défaillances non dangereuses
ΣλDd : défaillances dangereuses détectées
ΣλDu : défaillances dangereuses non détectées
Selon la norme IEC 61508, le SIL maximum d'un système est partiellement déterminé par la HFT
(tolérance aux pannes matérielles détectées) et le SFF (taux de défaillances non dangereuses) de ce
système.
La norme IEC 61508 distingue deux types de sous-systèmes (sous-système de type A, sous-système de
type B).
Ces types sont spécifiés sur la base de critères définis par la norme pour les composants liés à la sécurité.
SFF
NVE64210 06/2020
HFT - sous-système de type A
HFT - sous-système de type B
0
1
2
0
< 60%
SIL1
SIL2
SIL3
----
SIL1
SIL2
60%...< 90%
SIL2
SIL3
SIL4
SIL1
SIL2
SIL3
1
2
90%...< 99%
SIL3
SIL4
SIL4
SIL2
SIL3
SIL4
≥99%
SIL3
SIL4
SIL4
SIL3
SIL4
SIL4
21
Description générale du système
PFD - probabilité de défaillance sur demande
La norme IEC 61508 définit le SIL sur la base d’exigences regroupées en deux grandes catégories :
intégrité de sécurité du matériel et intégrité de sécurité systématique. Un appareil ou un système doit
satisfaire aux exigences des deux catégories pour atteindre un SIL donné.
Les exigences SIL en matière d'intégrité de la sécurité matérielle sont basées sur une analyse probabiliste
de l'appareil. Pour atteindre un SIL donné, l'appareil doit atteindre des objectifs en matière de probabilité
maximale de défaillance dangereuse et de taux minimal de défaillances non dangereuses. Le concept de
"défaillance dangereuse" doit être rigoureusement défini pour le système concerné, généralement sous la
forme de contraintes en termes d'exigences, dont l'intégrité est vérifiée tout au long du développement du
système. Les objectifs requis au final varient en fonction de la probabilité d'une demande, de la complexité
du ou des appareils et des types de redondance utilisés.
La PFD (probabilité de défaillance sur demande) et le RRF (facteur de réduction des risques) d'un fonctionnement à faible demande pour différents SIL sont définis comme suit dans la norme IEC 61508 :
SIL
PFD
PFH (puissance de
dix)
RRF
1
0.1 - 0.01
10-1 - 10-2
10 - 100
2
0.01 - 0.001
10-2 - 10-3
100 - 1000
3
0.001 - 0.0001
10-3 - 10-4
1000 - 10,000
4
0.0001 - 0.00001
10-4 - 10-5
10,000 - 100,000
Pour un fonctionnement en forte demande ou en continu, les valeurs sont les suivantes :
SIL
PFH
PFH (puissance de
dix)
RRF
1
0.00001 - 0.000001
10-5 - 10-6
100,000 - 1,000,000
2
0.000001 - 0.0000001
10-6 - 10-7
1,000,000 - 10,000,000
3
0.0000001 - 0.00000001
10-7 - 10-8
10,000,000 - 100,000,000
4
0.00000001 - 0.000000001
10-8 - 10-9
100,000,000 - 1,000,0000,000
Les dangers liés à un système de commande doivent être identifiés, puis analysés par le biais d'une
analyse des risques. Ces risques sont atténués jusqu'à ce que leur contribution au danger global soit
considérée comme acceptable. Le niveau acceptable pour ces risques est spécifié en tant qu'exigence de
sécurité sous la forme d'un objectif de probabilité de défaillance dangereuse sur une période donnée,
appelé niveau SIL discret.
Mesures d'évitement des défauts
Les erreurs systématiques dans les spécifications, les éléments matériels et logiciels, ainsi que les défauts
détectés en matière d'utilisation et de maintenance du système de sécurité, doivent être évités dans la
mesure du possible. Pour satisfaire à ces exigences, la norme IEC 61508 spécifie un certain nombre de
mesures d'évitement des défauts détectés qui doivent être implémentées en fonction du SIL requis. Ces
mesures d'évitement des défauts détectés doivent couvrir tout le cycle de vie du système de sécurité, de
la conception à la mise hors service du système.
22
NVE64210 06/2020
Description générale du système
Capacité de la fonction de sécurité
Les fonctions de sécurité du PDS(SR) font partie d'un système global.
Si les objectifs qualitatifs et quantitatifs de sécurité définis par l'application finale nécessitent de procéder
à des réglages pour utiliser les fonctions de sécurité, l'intégrateur du MEP (module d’entraînement
principal) est chargé de ces évolutions complémentaires (par exemple, gestion du frein mécanique sur le
moteur).
Ainsi, les informations de sortie générées par l'utilisation des fonctions de sécurité (activation du relais de
défaut, codes d'erreur ou informations relatives à l'affichage, etc.) ne sont pas considérées comme des
informations liées à la sécurité.
Temps de réponse
Contactez votre centre de contact clients Schneider Electric pour de plus amples informations.
Tableau SIL et PL pour les fonctions de sécurité
Le tableau suivant fournit les détails concernant les niveaux SIL et PL pour les fonctions de sécurité du
module de sécurité selon IEC 61508 et ISO 13849 :
Fonctions de sécurité Type de moteur (2)
Contrôle moteur en boucle
ouverte/fermée (1)
SIL
Niveau d'intégrité de la
sécurité
PL
Niveau de performance
SS1
SLS
SMS
Asynchrone
Ouverte
SIL 2
PL d
Asynchrone ou
synchrone
Fermée
SIL 3
PL e
SBC
Asynchrone
Ouverte ou fermée
SIL 3
PL e
Synchrone
Fermée
SIL 3
PL e
GDL
Asynchrone
Ouverte ou fermée
SIL 2
PL d
Synchrone
Fermée
SIL 2
PL d
(1) : codeur utilisé avec le contrôle moteur en boucle fermée. Le codeur utilisé doit être au moins de niveau SIL2 selon la norme IEC 61508.
La forme de ce codeur de sécurité doit pouvoir s’adapter à l’arbre moteur pour le couplage mécanique.
(2) : les moteurs synchrones correspondent aux moteurs à aimants permanents. Les moteurs à réluctance ne peuvent pas être utilisés avec
le module de sécurité (voir page 85)
Synthèse de l'étude de sûreté de fonctionnement
Le tableau suivant fournit les détails concernant les niveaux SIL et PL pour les fonctions de sécurité du
module de sécurité selon IEC 61508 et ISO 13849 :
Fonction
SS1, SLS, SMS
Standard
IEC 61508 Ed.2
IEC 62061
(2)
IEC 60204-1
ISO 13849-1
(4)
Type de moteur et de
commande en boucle
Moteur asynchrone en
commande boucle ouverte
Moteur asynchrone ou
SFF
>90 %
>90 %
PFD20y
1.6.10
5.2.10-3 (7)
1.1.10-3 (6)
2.8.10-4 (7)
PFHequ_1y
180 FIT (1)(6)
44 FIT (1)(7)
11 FIT (1)(6)
1,6 FIT (1)(7)
Type
B
B
HFT
0
1
DC
>90 %
>90 %
Capacité SIL
2
3
Capacité SIL CL
2
3
Catégorie d’arrêt
1 pour SS1
1 pour SS1
PL
d
e
Catégorie
2 et 3
MTTFd en années
NVE64210 06/2020
synchrone(3) en commande
boucle fermée
-2 (6)
(5)(6)
39
82 (5)(7)
3
52 (6)
75 (7)
23
Description générale du système
Fonction
SBC
GDL
Standard
IEC 61508 Ed.2
Type de moteur et de
commande en boucle
Moteur asynchrone en
commande boucle ouverte
SFF
>90 %
PFD20y
1.6.10-4
PFHequ_1y
0.27 FIT (1)
Type
B
HFT
1
DC
>90 %
Capacité SIL
3
IEC 62061 (2)
Capacité SIL CL
3
ISO 13849-1 (4)
PL
e
Catégorie
3
IEC 61508 Ed.2
MTTFd en années
1300
SFF
>90 %
PFD20y
1.8.10-3
PFHequ_1y
4 FIT (1)
Type
B
HFT
0
DC
>90 %
Capacité SIL
2
IEC 62061 (2)
Capacité SIL CL
2
ISO 13849-1 (4)
PL
d
Catégorie
2
MTTFd en années
600
Moteur asynchrone ou
synchrone(3) en commande
boucle fermée
(1) FIT : taux de défaillance = 10-9 défaillance par heure.
(2) La norme CEI 62061 étant une norme d'intégration, elle distingue la fonction de sécurité standard
(classement SIL2 ou SIL3 pour ATV340/ATV900 selon les diagrammes SF de système fonctionnel - Cas 1
et SF de système fonctionnel - Cas 2 des composants constituant la fonction de sécurité (classement SIL2
CL ou SIL3 CL pour ATV340/ATV900).
(3) Moteurs synchrones à aimants permanents. Les moteurs à réluctance ne sont pas couverts par le
module de sécurité.
(4) Selon EN 13849-1:2015.
(5) MTTFD de la fonction STO n’est pas pris en compte
(6) Pour les produits Altivar Process Modular (APM) et les Drive Systems Altivar.
(7) Pour les variateurs Altivar Process ATV900 sauf APM et Drive Systems.
Une activation annuelle préventive de la fonction de sécurité est recommandée.
Toutefois, les niveaux de sécurité sont atteints avec des marges inférieures sans activation annuelle.
NOTE : Le tableau ci-dessus est insuffisant pour évaluer le PL d'un PDS. L'évaluation du PL doit être
réalisée au niveau du système. Le régleur ou l'intégrateur du MEP (module d’entraînement principal) doit
effectuer l'évaluation du PL du système en incluant les données des capteurs aux chiffres du tableau cidessus.
NOTE : En cas de contrôle en boucle fermée, la valeur donnée dans le tableau précédent peut être atteinte
si le codeur utilisé est au moins de niveau SIL2 selon la norme IEC 61508. La forme de ce codeur de
sécurité doit pouvoir s’adapter à l’arbre moteur pour le couplage mécanique.
24
NVE64210 06/2020
Altivar Process ATV900
Données techniques
NVE64210 06/2020
Chapitre 2
Données techniques
Données techniques
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :
Sous-chapitre
2.1
NVE64210 06/2020
Sujet
Page
Module de sécurité
26
2.2
Boîtier de répartition (VW3M8810)
34
2.3
Câblage pour système multi-axes
40
25
Données techniques
Sous-chapitre 2.1
Module de sécurité
Module de sécurité
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
26
Page
Données électriques
27
Installation du module de sécurité
29
Installation électrique
30
Disposition des broches du module de sécurité
33
NVE64210 06/2020
Données techniques
Données électriques
Vue d'ensemble
Le connecteur du module de sécurité dispose des broches suivantes :
 1 entrée de tension d'alimentation 24 Vdc,
 1 sortie de tension d'alimentation 24 Vdc à deux voies (CCM24V_OUT),
 4 entrées de sécurité à deux voies (SI1, SI2, SI3 et SI4),
 3 entrées de sécurité à une voie (SI5, SI6 et SI7),
 1 sortie de sécurité à deux voies (SQ1),
 1 sortie de sécurité à une voie (SQ3),
 2 sorties de sécurité à une voie (SQ2_A et SQ2_B).
Type logique
Les entrées du module de sécurité doivent uniquement être raccordées en mode source : le courant circule
vers une entrée.
Les sorties du module de sécurité doivent uniquement être raccordées en mode source : une sortie
alimente en courant.
SIx_A et SIx_B : entrée de sécurité x (voie A et B)
SIy : entrée de sécurité y
SQx_A et SQx_B : sortie de sécurité x (voie A et B)
SQy : sortie de sécurité y
Tension d’alimentation 24 Vdc
La tension d’alimentation SM24VDC doit satisfaire aux exigences TBTP (alimentation standard TBTP)
NVE64210 06/2020
Unité
Plage/valeur
Tension d’entrée (Vdc)
V (dc)
24 (-15 %/+20 %)
Courant d’entrée requis pour le module de sécurité sans charge sur
les sorties
A
≤0,02
Courant d’entrée requis par le boîtier de répartition (accessoire, sans A
charge sur les sorties)
≤0,05
Ondulation résiduelle
<5
%
27
Données techniques
Interface de signal
Entrées de signaux logiques : protégées contre l'inversion de polarité, anti-rebond
Unité
Plage/valeur
Niveau 0
V (dc)
-3...+5
Niveau 1
V (dc)
+15...+30
Courant d’entrée sur l’entrée à deux voies
mA
2,5
Courant d’entrée sur l’entrée à une voie
mA
5
ms
>5
s
1,8
Délai anti-rebond
(1)
(matériel et firmware)
Temporisation pour la commutation simultanée (des deux
voies)
(1) : une impulsion plus courte que le délai anti-rebond n’est pas prise en compte par le module de sécurité
Sorties de signaux logiques : protégées contre les courts-circuits
Unité
Plage/valeur
Adaptées aux charges inductives
mJ
75
(15 H maximum à 100 mA)
0,6 H maximum à 500 mA
Adaptées aux charges capacitives
μF
≤1
Courant de commutation maximal :
SQ1_A, SQ1_B, SQ3
CCM24V_OUT_A, CCM24V_OUT_B
SQ2_A, SQ2_B
A
≤0,5
≤0,3
≤0,1
Chute de tension à 0,5 A
V (dc)
≤1
Délai de désactivation pour test
ms
≤1
Délai maximal pour la détection de courts-circuits sur les
sorties activées. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
détection des courts-circuits (voir page 32)
s
≤5
Entrée de sécurité à deux voies
Une fonction de sécurité affectée à une entrée de sécurité à deux voies est activée lorsque la première
voie passe au niveau bas (0). La fonction de sécurité est désactivée lorsque la deuxième voie passe au
niveau haut (1).
Temporisation pour la commutation simultanée : si les voies ont un niveau différent pendant une période
supérieure à 1,8 s, une erreur est déclenchée.
28
NVE64210 06/2020
Données techniques
Installation du module de sécurité
Avant de commencer
Avant d’installer le module, assurez-vous que
 la référence imprimée sur l'étiquette du module est conforme au bordereau de livraison correspondant
au bon de commande,
 le module de sécurité n’est pas endommagé,
 le support de module additionnel (VW3A3800) est disponible,.
 le câble est disponible pour le module de sécurité,
 les deux manchons de ferrite livrées avec le module de sécurité sont disponibles,
 un presse-étoupe est disponible pour les variateurs IP 55 ATV900 si le câble accessoire utilisé est
VW3M8802R15 ou VW3M8802R30,
 la version logicielle du variateur est compatible avec le module de sécurité.
NOTE : En cas d’incompatibilité entre la version logicielle du variateur et celle du support de module
additionnel, le module de sécurité est ignoré par le variateur et ne peut pas être configuré.
Données mécaniques
Masse :
 Module de sécurité VW3A3802 : 0,02 kg (0,044 lb)
 Support de module additionnel (VW3A3800) : 0,4 kg (0,89 lb)
Dimensions :
Module de sécurité VW3A3802 : 41 x 109 x 23,25 mm (1,61 x 4,29 x 0,91 in)
 Support de module additionnel VW3A3800 : 128 x 147 x 65 mm (5,04 x 5,79 x 2,56 in)
 L’utilisation d’un support de module additionnel augmente les cotes de profondeur du variateur de 50,5
mm (1,97 in) maximum en fonction de la référence du variateur. Le support de module additionnel se
place entre le Terminal graphique et le variateur, ce qui augmente la profondeur de ce dernier.

Conditions ambiantes
Les conditions ambiantes acceptables pour le module de sécurité correspondent à celles du variateur, voir
le Guide d’installation du variateur (voir page 12).
Les conditions supplémentaires suivantes doivent être réunies pour l’altitude de fonctionnement maximale
:
 2 000 m pour les ATV960, ATV980 et Altivar Process Modular
 3 000 m pour les ATV930 et ATV950.
AVERTISSEMENT
PERTE DE FONCTION DE SECURITE CAUSEE PAR DES OBJETS ETRANGERS
La présence d’objets étrangers conducteurs, de poussières ou de liquides risque d’entraîner la
défaillance des fonctions de sécurité. La fonction de sécurité ne doit pas être utilisée sans avoir protégé
au préalable le système contre la contamination par des substances conductrices.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Installation du support de module additionnel (VW3A3800)
Reportez-vous à la notice de montage du support de module additionnel (NHA80733) pour installer le
support de module additionnel sur le variateur.
Installation ou retrait du module de sécurité (VW3A3802)
Le module de sécurité (VW3A3802) peut uniquement être reconnu sur l’emplacement offert par le support
de module additionnel. Installez le support de module additionnel avant d’installer le module de sécurité.
Reportez-vous à la notice de montage du module de sécurité (NVE46516) pour installer le module de
sécurité sur le variateur ou le retirer du variateur.
NVE64210 06/2020
29
Données techniques
Presse-étoupe pour variateurs IP 55 ATV900
Avec les variateurs IP 55 ATV900, si le câble utilisé pour le module de sécurité est de référence
VW3M8802R15 ou VW3M8802R30, un presse-étoupe doit être utilisé afin de conserver le degré de
protection IP 55.
Exemple de presse-étoupe : presse-étoupe divisible KVT-ER 32 avec petit joint passe-câble KT8 gris
d’ICOTEK®.
Installation électrique
Interface
Le module de sécurité est raccordé à l’aide d’un connecteur 24 contacts.
Spécifications des câbles
Le câble raccordé au module de sécurité doit être un de ceux répertoriés dans la section “Accessoires”
(voir page 18)
La section minimum du conducteur de ces câbles à paire torsadée est de 0,34 mm² (24* AWG 22).
La longueur de câble maximum est de 3 m. Elle correspond à la longueur maximale entre le module de
sécurité et les équipements externes. Si la distance requise est supérieure à 3 m, un boîtier de répartition
VW3A3800 doit être utilisé. La longueur de câble maximum entre le boîtier de répartition et le module de
sécurité reste de 3 m. Reportez-vous à l’installation électrique du boîtier de répartition pour plus
d’informations (voir page 36).
Vérifiez que le câblage, les câbles et l’interface raccordée sont conformes aux exigences TBTP (très basse
tension de protection).
Respectez les exigences CEM spécifiées dans le guide du produit.
30
NVE64210 06/2020
Données techniques
Raccordement de l'alimentation 24 Vdc
DANGER
ELECTROCUTION CAUSEE PAR UNE UNITE D’ALIMENTATION INCORRECTE
La tension d’alimentation +24 Vdc est raccordée via de nombreux raccordements de signaux exposés
dans le variateur.
 Utilisez une unité d’alimentation conforme aux exigences TBTP (très basse tension de protection).
 Raccordez la sortie négative de l’unité d’alimentation à la terre PE.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
La tension d’alimentation au bornier du bloc de commande du variateur ne peut pas être utilisée comme
tension d’alimentation du module de sécurité.
Si la tension d’alimentation +24 Vdc est déconnectée du module de sécurité, les sorties du module de
sécurité (y compris la tension d’alimentation) passent au niveau bas (0) quelle que soit leur configuration.
Pour dimensionner correctement l’alimentation 24 Vdc du boîtier de répartition, reportez-vous au tableau
suivant
Description
Plage/valeur
Charges de sortie maximum
≤3,7 A
(Les courants de charge sont fournis par le module de CN1 : ≤2,3 A
sécurité raccordé sur CN1, CN2 et CN3)
CN2 : ≤1,2 A
CN3 : ≤0,2 A
Consommations des entrées maximum
≤0,175 A
(0,035 A pour chaque module de sécurité)
Consommation permanente
≤0,15 A (0,05 + 0,02 x nombre de modules de
sécurité)
Courant d’alimentation 24 Vdc maximum pour le
boîtier de répartition et les modules de sécurité
≤4 A
La figure suivante montre le raccordement de l’alimentation du module de sécurité avec et sans boîtier de
répartition.
1
2
NVE64210 06/2020
Sans boîtier de répartition optionnel
Avec boîtier de répartition optionnel
31
Données techniques
Raccordement des entrées de sécurité à deux voies
La figure suivante montre les différents types de raccordement des entrées de sécurité à deux voies :
Trois méthodes sont possibles pour raccorder les signaux au module de sécurité
Repère
Type de raccordement
Description
1
Raccordement à une voie
Les données spécifiées (SIL, niveau de performance) ne
sont pas atteintes avec le raccordement à une voie.
2
Raccordement à deux voies
Les courts-circuits entre voies et vers d’autres conducteurs
de tension ne sont pas détectés.
Une installation de protection des câbles conforme à
ISO 13849-2 est nécessaire.
3
Raccordement à deux voies avec
détection des courts-circuits
Les données spécifiées (SIL, niveau de performance) sont
atteintes. Le raccordement à deux voies avec détection des
courts-circuits permet de détecter les courts-circuits entre les
signaux se terminant par “_A” et par “_B”. Une installation de
protection des câbles n’est pas nécessaire.
Détection des courts-circuits
Les sorties CCM24V_OUT_A et CCM24V_OUT_B du module de sécurité fournissent une tension
d’alimentation 24 Vdc avec détection des courts-circuits pour les organes de commande. Dans le cas d’un
câblage à deux voies et d'une alimentation des organes de commande par CCM24V_OUT_A et
CCM24V_OUT_B, les courts-circuits entre voies et ceux vers d’autres conducteurs de tension peuvent être
détectés.
La figure illustre le principe de fonctionnement de la détection des courts-circuits
1
2
32
La détection des courts-circuits fonctionne uniquement entre les signaux se terminant par _A et par _B avec
connexion de faible résistance à l’alimentation 24 Vdc.
Les courts-circuits entre un seul groupe redondant (par exemple, ..._A à ..._A) ne sont pas détectés.
NVE64210 06/2020
Données techniques
Disposition des broches du module de sécurité
Vue d'ensemble
La figure suivante illustre la disposition des broches du connecteur du module de sécurité
Tableau de disposition des broches
NVE64210 06/2020
Contact
Signal
E/S
actif
Description
Niveau
Couleur de fil
VW3M8801R30
1
SM0VDC
–
–
Potentiel de référence alimentation module de
sécurité
Blanc
2
SM0VDC
–
–
Potentiel de référence alimentation module de
sécurité
Marron
3
SM0VDC
–
–
Potentiel de référence alimentation module de
sécurité
Vert
4
SI4_B
E
Bas
Entrée de sécurité configurable SI4 (voie B)
Jaune
5
SM24VDC
–
–
Alimentation module de sécurité
Gris
6
SI3_B
E
Bas
Entrée de sécurité configurable SI3 (voie B)
Rose
7
SM24VDC
–
–
Alimentation module de sécurité
Bleu
8
SI2_B
E
Bas
Entrée configurable SI2 (voie B)
Rouge
9
SM24VDC
–
–
Alimentation module de sécurité
Noir
10
SI1_B
E
Bas
Entrée de sécurité configurable SI1 (voie B)
Violet
11
SQ3
S
Bas
Sortie de sécurité configurable SQ3
Rose, gris
12
SI5
E
Bas
Entrée de sécurité configurable SI5
Bleu, rouge
13
CCM24V_OUT_B
S
Haut
Alimentation organe de commande (voie B)
Blanc, vert
14
SI7
E
Bas
Entrée de sécurité configurable SI7
Marron, vert
15
SQ1_B
S
Haut
Sortie de sécurité configurable SQ1 (voie B)
Blanc, jaune
16
SI6
E
Bas
Entrée de sécurité configurable SI6
Marron, jaune
17
SQ2_B
S
Haut
Sortie configurable SQ2_B
Blanc, gris
18
SI4_A
E
Bas
Entrée de sécurité configurable SI4 (voie A)
Marron, gris
19
CCM24V_OUT_A
S
Haut
Alimentation organe de commande (voie A)
Blanc, rose
20
SI3_A
E
Bas
Entrée de sécurité configurable SI3 (voie A)
Marron, rose
21
SQ1_A
S
Haut
Sortie de sécurité configurable SQ1 (voie A)
Blanc, rose
22
SI2_A
E
Bas
Sortie de sécurité configurable SI2 (voie A)
Marron, bleu
23
SQ2_A
S
Haut
Sortie configurable SQ2_A
Blanc, rouge
24
SI1_A
E
Bas
Entrée de sécurité configurable SI1 (voie A)
Marron, rouge
33
Données techniques
Sous-chapitre 2.2
Boîtier de répartition (VW3M8810)
Boîtier de répartition (VW3M8810)
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
34
Page
Installation du boîtier de répartition
35
Installation électrique
36
Disposition des broches du boîtier de répartition
38
NVE64210 06/2020
Données techniques
Installation du boîtier de répartition
Dimensions
SR Encombrement (avec câbles raccordés à CN1…CN5) : câble + 42 mm + 13 mm ≥ 100 mm.
Conditions ambiantes
Les conditions ambiantes acceptables pour le boîtier de répartition correspondent à celles du variateur,
voir le Guide d’installation du variateur (voir page 12).
AVERTISSEMENT
PERTE DE FONCTION DE SECURITE CAUSEE PAR DES OBJETS ETRANGERS
La présence d’objets étrangers conducteurs, de poussières ou de liquides risque d’entraîner la
défaillance des fonctions de sécurité.
La fonction de sécurité ne doit pas être utilisée sans avoir protégé au préalable le système contre la
contamination par des substances conductrices.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Installation du boîtier de répartition
Le boîtier de répartition peut se monter sur un rail DIN standard ou sur un rail de type G.
Pour déverrouiller le boîtier de répartition du rail DIN, il faut réserver un espace minimum de 10 mm.
Degré de protection conforme à IEC 60529 :
Le boîtier de répartition doit être installé dans une armoire de commande disposant d’un degré de
protection IP 54 (ou supérieur). Ceci est nécessaire pour éviter les courts-circuits entre borniers, entre
connecteurs, entre voies et entre circuits relatifs à la sécurité que pourraient entraîner des objets
étrangers.
NVE64210 06/2020
35
Données techniques
Installation électrique
Interface
Un boîtier de répartition est un accessoire utilisé sur les systèmes multi-axes. Il permet de centraliser le
câblage.
Il est possible de raccorder 1 à 5 modules de sécurité avec un seul boîtier de répartition.
Un boîtier de répartition dispose de 7 borniers :
5 borniers pour le module de sécurité (CN1 à CN5) : connecteurs 24 contacts femelles utilisés pour
raccorder des modules de sécurité. La disposition des broches de ces connecteurs est similaire à celle
du module de sécurité.
 Bornier à ressort CN6 : connecteur 17 contacts utilisé comme entrées/sorties pour les modules de
sécurité raccordés aux borniers.
 Bornier à ressort CN7 : connecteur 15 contacts utilisé comme entrées/sorties pour les modules de
sécurité raccordés aux borniers.

Pour plus d’information sur CN6 et CN7, reportez-vous à la disposition des broches du boîtier de
répartition.
Sections de raccordement pour les borniers à ressort
Le tableau suivant indique la section de raccordement pour les borniers à ressort CN6...CN7
Spécification
Unité
Plage/valeur
Section de raccordement pour câbles rigides et souples
mm
(AWG)
0,2...1,5
AWG22...AWG16
Section de raccordement pour câble souple avec embout sans
collerette plastique
mm2
(AWG)
0,25...1,5
AWG22...AWG16
Section de raccordement pour câble souple avec embout avec
collerette plastique
mm2
(AWG)
0,25...0,75
AWG22...AWG20
2
Câbles blindés pour les borniers à ressort
Les câbles raccordés aux borniers à ressort (CN6 et CN7) doivent être blindés et mis à la terre aux deux
extrémités.
Pour mettre à la terre ce câble près du boîtier de répartition, vous pouvez utiliser un bornier de
raccordement de blindage pour raccorder le blindage du câble au rail sur lequel le boîtier de répartition est
monté (solution non fournie par Schneider-Electric). Voir l’exemple ci-dessous.
36
NVE64210 06/2020
Données techniques
Chaînage du signal INTERLOCK
Le boîtier de répartition effectue le chaînage du signal INTERLOCK entre les borniers (CN1…CN5).
Pour propager correctement le signal de l’entrée (SI7_5) à la sortie (SQ3_1) du boîtier de répartition, vous
devez raccorder un module de sécurité ou un pont de câblage (voir accessoires) sur chaque bornier du
module de sécurité (CN1…CN5).
Chaque module de sécurité raccordé doit être correctement configuré afin d’effectuer le chaînage du
signal INTERLOCK.
NOTE : Le signal INTERLOCK peut être utilisé pour le chaînage du retour SBC (voir page 60) ou du
verrouillage de porte (voir page 69).
Voici un exemple de chaînage du signal INTERLOCK avec trois modules de sécurité (SM1, SM2 et SM5)
et 2 ponts de câblage :
NVE64210 06/2020
37
Données techniques
Disposition des broches du boîtier de répartition
Vue d'ensemble
La figure suivante illustre la disposition des broches des borniers à ressort CN6 et CN7
NOTE : Un autocollant est livré avec le boîtier de répartition pour la distribution des connecteurs CN6-CN7.
Tableau de disposition des broches
CN1 à CN5 sont des connecteurs 24 contacts. Ces connecteurs présentent la même disposition de
broches que le module de sécurité. Ils sont utilisés pour raccorder le module de sécurité en série (jusqu’à
5).
Le tableau suivant indique la disposition des broches du bornier à ressort CN6 du boîtier de répartition.
38
Broche
Signal
E/S
actif
Niveau
Description
CN lié
1
SM24VDC
–
–
Alimentation modules de sécurité
CN1 à CN5
2
SM0VDC
–
–
Potentiel de référence alimentation modules de CN1 à CN5
sécurité
3
SI5
E
Bas
Entrée de sécurité configurable SI5
CN1 à CN5
4
SI1_A
E
Bas
Entrée de sécurité configurable SI1 (voie A)
CN1 à CN5
5
SI2_A
E
Bas
Entrée de sécurité configurable SI2 (voie A)
CN1 à CN5
6
SQ1_A_1
S
Haut
Sortie de sécurité configurable SQ1 (voie A)
CN1
7
SQ2_A_1
S
Haut
Sortie configurable SQ2 (voie A)
CN1
8
CCM24V_OUT_A_1
S
Haut
Alimentation organe de commande (voie A)
CN1
9
CCM24V_OUT_A_1
S
Haut
Alimentation organe de commande (voie A)
CN1
10
SI7_5
E
Bas
Entrée de sécurité configurable SI7
CN5
11
SI1_B
E
Bas
Entrée de sécurité configurable SI1 (voie B)
CN1 à CN5
12
SI2_B
E
Bas
Entrée de sécurité configurable SI2 (voie B)
CN1 à CN5
13
SQ1_B_1
S
Haut
Sortie de sécurité configurable SQ1 (voie B)
CN1
14
SQ2_B_1
S
Haut
Sortie configurable SQ2 (voie B)
CN1
15
CCM24V_OUT_B_1
S
Haut
Organe de commande configurable (voie B)
CN1
16
CCM24V_OUT_B_1
S
Haut
Organe de commande configurable (voie B)
CN1
17
SQ3_1
S
Bas
Sortie de sécurité configurable SQ3 (voie B)
CN1
NVE64210 06/2020
Données techniques
Le tableau suivant indique la disposition des broches du bornier à ressort CN7 du boîtier de répartition.
NVE64210 06/2020
Broche Signal
E/S
Actif
Niveau
Description
CN lié
1
SI6
E
Bas
Entrée de sécurité configurable SI6
CN1 à CN5
2
SI3_A
E
Bas
Entrée de sécurité configurable SI3 (voie A)
CN1 à CN5
3
SQ1_A_2
S
Haut
Sortie de sécurité configurable SQ1 (voie A)
CN2
4
SI4_A
E
Bas
Entrée de sécurité configurable SI4 (voie A)
CN1 à CN5
5
SQ2_A_2
S
Haut
Sortie configurable SQ2_A
CN2
6
SQ2_A_3
S
Haut
Sortie configurable SQ2_A
CN3
7
CCM24V_OUT_A_1
S
Haut
Alimentation organe de commande (voie A)
CN1
8
CCM24V_OUT_A_1
S
Haut
Alimentation organe de commande (voie A)
CN1
9
SI3_B
E
Bas
Entrée de sécurité configurable SI3 (voie B)
CN1 à CN5
10
SQ1_B_2
S
Haut
Sortie de sécurité configurable SQ1 (voie B)
CN2
11
SI4_B
E
Bas
Entrée de sécurité configurable SI4 (voie B)
CN1 à CN5
12
SQ2_B_2
S
Haut
Sortie configurable SQ2_B
CN2
13
SQ2_B_3
S
Haut
Sortie configurable SQ2_B
CN3
14
CCM24V_OUT_B_1
S
Haut
Alimentation organe de commande (voie B)
CN1
15
CCM24V_OUT_B_1
S
Haut
Alimentation organe de commande (voie B)
CN1
39
Données techniques
Sous-chapitre 2.3
Câblage pour système multi-axes
Câblage pour système multi-axes
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
40
Page
Vue d'ensemble
41
Câblage du boîtier de répartition
43
NVE64210 06/2020
Données techniques
Vue d'ensemble
Introduction
Un système multi-axes peut être constitué de plusieurs modules de sécurité VW3A3802 ou de modules
de sécurité VW3A3802 associés à des variateurs ATV320 et des modules de sécurité ESM pour Lexium
32 (VW3M3501). Toute autre possibilité de système multi-axes doit être exclue.
Si un seul module relais de sécurité est utilisé pour plusieurs axes, alors
les entrées du module de sécurité doivent être raccordées en parallèle,
 les sorties du module de sécurité ne doivent pas être raccordées en parallèle.

En cas de système multi-axes, le courant d’entrée dépend :
 du nombre de modules de sécurité raccordés,
 du nombre d’entrées et de sorties utilisées,
 de la charge sur les sorties.
La tension chute sur les lignes en cas de courants plus élevés.
Exigences pour un système multi-axes avec module de sécurité
Un système multi-axes avec modules de sécurité VW3A3802 nécessite l'utilisation d’au moins un boîtier
de répartition (voir accessoires).
L’utilisation de plusieurs modules de sécurité avec un boîtier de répartition implique une configuration
cohérente entre les modules de sécurité raccordés. Par exemple, sans toutefois s'y limiter, une cohérence
entre la configuration des entrées et des sorties de chaque module de sécurité.
Sur un boîtier de répartition (CN1-CN5), il n’est pas permis d’associer les modules de sécurité VW3A3802
à d’autres éléments de sécurité (tels que le variateur ATV320 ou le module de sécurité ESM pour Lexium
32 : VW3M3501).
Pour inclure un module de sécurité VW3A3802 dans une architecture mixte (avec variateur ATV320,
module de sécurité ESM pour Lexium 32, etc.), le module VW3A3802 doit être raccordé à l’un des borniers
CN1 à CN5 et relié au reste de l’architecture par les borniers CN6 et CN7.
NVE64210 06/2020
41
Données techniques
Au-delà de 5 modules de sécurité (VW3A3802), deux boîtiers de répartition ou plus doivent être utilisés en
fonction de vos besoins. Les boîtiers de répartition doivent être raccordés entre eux via les borniers CN6
et CN7.
Remarque :
 Le câble reliant le module de sécurité au bornier (CN1-CN5) du boîtier de répartition doit être un de ceux
répertoriés dans la section Accessoires (voir page 18).
 Les câbles raccordés aux borniers CN6-CN7 du boîtier de répartition doivent être blindés.
42
NVE64210 06/2020
Données techniques
Câblage du boîtier de répartition
Limitations du boîtier de répartition
Le câblage de plusieurs modules de sécurité avec un seul boîtier de répartition est soumis aux limitations
suivantes :
 Sur le bornier CN6, la tension d’alimentation d’entrée (SM24VDC, SM0VDC) est raccordée à tous les
borniers du module de sécurité (via CN1 à CN5).
 Seule l’alimentation de sortie (CCM24V_OUT_A&B) du bornier CN1 est raccordée aux borniers CN6 et
CN7 (CCM24V_OUT_A&B_1).
 Sur les borniers CN6 et CN7, seul SQ1_A&B des borniers CN1 et CN2 est disponible. SQ1_A&B des
borniers CN3 à CN5 n’est pas disponible.
 Sur les borniers CN6 et CN7, seuls SQ2_A et SQ2_B des borniers CN1 à CN3 sont disponibles. SQ2_A
et SQ2_B des borniers CN4 et CN5 ne sont pas disponibles.
 Sur les borniers CN6 et CN7, les entrées de sécurité à deux voies (SI1_A&B à SI4_A&B) sont
communes à tous les borniers de module de sécurité (CN1 à CN5).
 Sur les borniers CN6 et CN7, les entrées de sécurité SI5 et SI6 sont communes à tous les borniers du
module de sécurité (CN1 à CN5).
 Seule l’entrée de sécurité SI7 du bornier CN5 est disponible sur le bornier CN6. Seule la sortie de
sécurité SQ3 du bornier CN1 est disponible sur le bornier CN6. Le boîtier de répartition effectue le
chaînage interne du signal SQ3-SI7. Par exemple, la sortie de sécurité SQ3 du bornier CN5 est
raccordée à l’entrée de sécurité SI7 du bornier CN4. (voir page 37)
Schéma de câblage du boîtier de répartition
NVE64210 06/2020
43
Données techniques
44
NVE64210 06/2020
Altivar Process ATV900
Fonctions de sécurité
NVE64210 06/2020
Chapitre 3
Fonctions de sécurité
Fonctions de sécurité
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
NVE64210 06/2020
Page
Fonction de sécurité STO (Safe Torque Off) avec module de sécurité
46
Fonction de sécurité SS1 (Arrêt sûr 1)
46
Fonction de sécurité SLS (Limitation de sécurité de la vitesse)
49
Fonction de sécurité SBC (Commande sûre des freins)
60
Fonction de sécurité SMS (Vitesse maximale sûre)
65
Fonction de sécurité GDL (Verrouillage de porte)
69
45
Fonctions de sécurité
Fonction de sécurité STO (Safe Torque Off) avec module de sécurité
Vue d'ensemble
STO constitue une coupure sûre du couple telle que définie par IEC 61800-5-2.
La fonction Safe Torque Off (STO) est une fonction standard intégrée au variateur. Voir le manuel "ATV900
Embedded Safety Function manual" pour plus d’informations (voir page 12).
Le module de sécurité est un module optionnel du variateur. Si le module de sécurité est inséré, la fonction
de sécurité STO ne peut pas être activée avec les entrées STO du variateur (STOA et STOB). Dans ce
cas, les entrées STO du variateur (STOA et STOB) doivent être raccordées à l’alimentation 24 V. Sinon le
module de sécurité déclenche une erreur SIOF, ce qui désactive les sorties du module de sécurité.
STO avec module de sécurité
Si le module de sécurité est inséré, la fonction de sécurité STO peut uniquement être activée en interne
par le module de sécurité via :
 les fonctions de sécurité SS1, SMS et SLS (comme la détection d’une erreur de violation ou l’atteinte
du niveau d’arrêt SS1 ou SLS suivant le type de SLS),
 la détection d’une erreur de classe 3 ou 4 par le module de sécurité. Reportez-vous au chapitre
Diagnostic et dépannage (voir page 114)
Pour désactiver la fonction de sécurité STO, vous devez :
 supprimer la cause des erreurs détectées et effacer les codes d’erreur si les erreurs ont été
déclenchées,
 supprimer les requêtes de fonction de sécurité (en faisant passer au niveau haut les entrées de sécurité
liées aux fonctions de sécurité),
 envoyer le signal de démarrage (voir page 74), suivant votre configuration.
Reportez-vous aux Etats de fonctionnement et transitions d’état (voir page 113) pour plus d’informations.
Fonction de sécurité SS1 (Arrêt sûr 1)
Vue d'ensemble
La fonction de sécurité SS1 surveille la décélération de la fréquence moteur et entraîne la coupure
sécurisée du couple (fonction STO) une fois que le niveau d’arrêt a été atteint.
En plus de surveiller la décélération, le module de sécurité peut contrôler la décélération de la fréquence
moteur en fonction de la valeur de réglage du paramètre [SS1 drive control] SC36 :
 External: la décélération de la valeur de référence de fréquence doit s’effectuer via le canal de
référence de fréquence actif du variateur. Sans modification de la fréquence de référence, il n’y a pas
de décélération et la rampe de surveillance de la décélération est violée.
 Automatic : la décélération de la valeur de référence de fréquence suit une rampe définie par le
paramètre [SS1 Commanded Ramp] SC30 du module de sécurité.
La fonction de sécurité SS1 peut être activée via l’entrée relative à la sécurité à deux voies affectée à [SS1
input assignment] SC27 (fonction active au niveau bas de l’entrée).
SS1 peut également être activée via une autre fonction de sécurité telle que :
 la fonction de sécurité SLS (type 3 et type 6),
 la fonction de sécurité SMS suivant la configuration de [SMS Violation Response] SC61.
SS1 est déclenché si une erreur de classe 2 est détectée (voir page 114).
Pour utiliser le module de sécurité, la fonction de sécurité SS1 doit être configurée.
46
NVE64210 06/2020
Fonctions de sécurité
Comportement à l'activation de la fonction de sécurité SS1
A l’activation de SS1 :
 Selon [SS1 drive control] SC36, la fréquence moteur décélère suivant [SS1 commanded
deceleration] SC30 ou suivant le canal de référence de fréquence actif du variateur,
 A la fin du délai [SS1 delay before monitoring] SC34, la fréquence moteur est surveillée par une
rampe. Cette rampe de surveillance est définie par :
 sa décélération réglée par le paramètre [SS1 Monitored deceleration] SC31 ;
 sa fréquence de démarrage définie par le paramètre [SS1 offset] SC32 plus la fréquence moteur
maximum atteinte pendant [SS1 delay before monitoring] SC34.


Si la rampe de surveillance est violée, la fonction de sécurité STO est activée et une erreur SAVF est
déclenchée. Cette erreur peut être réinitialisée sans remise sous tension. Si [SS1 restricted ramp
violation] SC35 est réglé sur Active, à la 5ème activation SS1 avec violation de la rampe de
surveillance, l’erreur déclenchée peut uniquement être réinitialisée par une remise sous tension.
Si la fréquence moteur atteint [SS1 standstill Level] SC33, la surveillance de la fréquence moteur est
désactivée et la fonction de sécurité STO est activée.
La figure suivante montre la fonction de sécurité SS1 avec [SS1 drive control] SC36 réglé sur
Automatic :
F : fréquence / RF : fréquence de référence / MF : fréquence moteur
t : temps
A : activation SS1
B : activation STO
SC30 : décélération commandée SS1
SC31 : décélération surveillée SS1 / SC32 : offset SS1
SC33 : niveau d’arrêt SS1 (pour commande en boucle ouverte)
SC34 : délai SS1 avant surveillance
SC35 : violation rampe restreinte SS1
NVE64210 06/2020
47
Fonctions de sécurité
La figure suivante montre la fonction de sécurité SS1 avec [SS1 drive control] SC36 réglé sur External
:
F : fréquence / RF : fréquence de référence / MF : fréquence moteur
t : temps
A : activation SS1
B : activation STO
SC31 : décélération surveillée SS1 / SC32 : offset SS1
SC33 : niveau d’arrêt SS1 (pour commande en boucle ouverte)
SC34 : délai SS1 avant surveillance
SC35 : violation rampe restreinte SS1
Paramètres de la fonction de sécurité SS1
Paramètre
Description
Valeurs possibles
[SS1 input
assignment]
SC27
Il vous permet d’affecter une
entrée relative à la sécurité (à
deux voies) pour activer la
fonction de sécurité SS1.





Not assigned
SI1
SI2
SI3
SI4
[SS1 drive
Pour configurer la source de la  External
control] SC36 fréquence de référence utilisée  Automatic
pendant la décélération.
Description
 Not assigned
 Affecté à SI1_A et SI1_B
 Affecté à SI2_A et SI2_B
 Affecté à SI3_A et SI3_B
 Affecté à SI4_A et SI4_B
 Le canal de référence de
fréquence actif du variateur.
 Le module de sécurité via le
paramètre [SS1 commanded
deceleration] SC30.
48
[SS1
Commanded
deceleration]
SC30
Pour configurer la rampe de
commande de décélération
utilisée si la fréquence moteur
est supérieure à [SS1
Standstill Level] SC33.
Remarque : Ce paramètre est
accessible si [SS1 drive
control] SC36 est réglé
sur Automatic.
[SS1 monitored
deceleration]
SC31
Pour configurer la rampe de
surveillance de décélération
utilisée si la fréquence moteur
est supérieure à [SS1
Standstill Level] SC33.
 Undefined
 0.1…20,000 Hz/s
Pas : 0,1 Hz/s
 Undefined
 0.1…20,000 Hz/s
Pas : 0,1 Hz/s
Plage de réglage.
Il est recommandé de configurer ce
paramètre sur une valeur supérieure
ou égale à [SS1 Monitored
deceleration] SC31.
Plage de réglage.
Ce paramètre doit être réglé sur une
valeur autre que Undefined.
NVE64210 06/2020
Fonctions de sécurité
Paramètre
Description
[SS1 Offset]
SC32
Pour configurer la valeur offset 0…200.0 Hz
ajoutée pour la rampe de
Pas : 0,1 Hz
surveillance.
Valeurs possibles
Plage de réglage.
Il est recommandé de configurer ce
paramètre sur une valeur supérieure
ou égale au dépassement de
fréquence moteur maximum plus
SC04.
[SS1 Standstill
Level] SC33
Pour configurer la limite basse  Undefined
de la surveillance de fréquence  0.1…20,000 Hz/s
moteur et le niveau d’activation
Pas : 0,1 Hz/s
STO.
Plage de réglage.
Ce paramètre doit être configuré sur
une valeur supérieure à la fréquence
minimum observable.
[SS1 delay
before
monitoring]
SC34
Pour configurer le délai à
l’activation SS1 avant de
démarrer la surveillance de
rampe.
Plage de réglage.
[SS1 restricted
ramp violation]
SC35
Pour configurer le type d’erreur  Inactive
déclenchée sur violation de la
rampe de surveillance SS1.
0…3,000 ms
Pas : 1 ms
 Active
Description
 STO est activé et une erreur
SAVF est déclenchée. Cette
erreur peut être réinitialisée sans
remise sous tension.
 A la 5ème activation SS1 avec
violation de la rampe de
surveillance, l’erreur déclenchée
peut uniquement être réinitialisée
par une remise sous tension.
Fonction de sécurité SLS (Limitation de sécurité de la vitesse)
Vue d'ensemble
La fonction de sécurité SLS empêche que le moteur ne dépasse la limite de fréquence spécifiée. Le
variateur limite la fréquence moteur entre les limites de fréquence SLS.
Suivant vos besoins, vous pouvez sélectionner, pour la fonction de sécurité SLS, un des 6 types avec le
paramètre [SLS Type] SC39 :
 SLS type 1 : limitation de la fréquence de référence maximum à la fréquence moteur atteinte à
l’activation SLS et surveillance de la fréquence moteur pour la maintenir dans les limites de fréquence
spécifiées.
 SLS Type 2 : limitation de la fréquence de référence maximum à une consigne fixe et surveillance de
la fréquence moteur pour la maintenir dans les limites de fréquence spécifiées.
 SLS Type 3 : identique à SLS type 2 avec activation SS1 si la fréquence moteur dépasse, à l’activation
SLS, la valeur seuil configurée.
 SLS Type 4 : limitation de la fréquence de référence entre consignes fixes et surveillance de la
fréquence moteur pour la maintenir dans les limites de fréquence spécifiées. Le sens de rotation peut
être modifié pendant que SLS est actif.
 SLS Type 5 : identique à SLS type 4 avec rampe de décélération si la fréquence moteur dépasse, à
l’activation SLS, la valeur seuil configurée.
 SLS Type 6 : identique à SLS type 4 avec activation SS1 si la fréquence moteur dépasse, à l’activation
SLS, la valeur seuil configurée.
NOTE :
SLS limite le moteur en sens avant (positif) et en sens arrière (négatif). Seuls les paramètres pour le
sens avant peuvent être configurés, les paramètres pour le sens arrière étant automatiquement réglés
sur la même valeur.
 Les différents niveaux SLS (seuil, consigne et niveau d’arrêt) doivent être réglés entre les seuils SMS
les plus bas.
 SLS est actif si l’état du module de sécurité est Operation Enabled et si les entrées relatives à la
sécurité (SI_A et SI_B) affectées sur SC25 sont basses (0).

NVE64210 06/2020
49
Fonctions de sécurité
Comportement de la fonction de sécurité SLS - Type 1
Limitation de la fréquence de référence maximum à la fréquence moteur atteinte à l’activation SLS et
surveillance de la fréquence moteur pour la maintenir dans les limites de fréquence spécifiées.
A l’activation SLS, en sens avant :
Si la fréquence moteur est…
Alors…
① au-dessus de [SLS Positive Threshold] SC48
Une erreur SAVF est déclenchée et STO est activé.
② entre [SLS Positive Threshold] SC48 et [SLS
Positive Standstill Level] SC46
La fréquence de référence est limitée aux valeurs
inférieures à la valeur de fréquence de référence atteinte à
l’activation SLS.
La fréquence moteur est surveillée. Si la valeur passe en
dessous de [SLS Positive Standstill Level] SC46, STO
est activé. Si la valeur dépasse [SLS Positive Threshold]
SC48, une erreur SAVF est déclenchée et STO est
activé.
③ en dessous de [SLS Positive Standstill Level] SC46 STO est activé.
F : fréquence / RF : fréquence de référence / MF : fréquence moteur
A : activation SLS
D : désactivation SLS
t : temps
SC46 : niveau d’arrêt positif SLS / SC48 : seuil positif SLS
50
NVE64210 06/2020
Fonctions de sécurité
Comportement de la fonction de sécurité SLS - Type 2
Limitation de la fréquence de référence maximum à une consigne fixe et surveillance de la fréquence
moteur pour la maintenir dans les limites de fréquence spécifiées.
A l’activation SLS, en sens avant :
Si la fréquence moteur est…
Alors…
① au-dessus de [SLS Positive Threshold] SC48
La fréquence de référence diminue jusqu’à atteindre la
consigne configurée ([SLS Positive Set Point] SC50)
suivant [Monitored ramp commanded deceleration]
SC40.
Pendant la décélération, la fréquence moteur est
surveillée selon une rampe définie par :
 sa rampe : [Monitored ramp deceleration] SC41
(valeur identique à [Monitored ramp commanded
deceleration] SC40) ;
 son point de démarrage : [Monitored ramp offset]
SC43 plus la valeur de fréquence moteur à
l’activation SLS.
Si la rampe de surveillance est violée, une erreur SAVF
est déclenchée et STO est activé.
A partir de la valeur seuil configurée ([SLS Positive
Threshold] SC48), si la fréquence moteur :
 diminue jusqu’à passer en dessous de [SLS Positive
Standstill Level] SC46, STO est activé.
 augmente jusqu’à dépasser [SLS positive threshold]
SC48, une erreur SAVF est déclenchée et STO est
activé.
Si la fréquence moteur atteint la valeur de consigne
configurée ([SLS Positive Set Point] SC50), la
fréquence de référence est limitée aux valeurs inférieures
à la valeur de consigne configurée. La surveillance de la
fréquence moteur reste active.
② entre [SLS Positive Threshold] SC48 et [SLS
Positive Set Point] SC50
La fréquence de référence diminue jusqu’à atteindre la
consigne configurée ([SLS Positive Set Point] SC50)
suivant [Monitored ramp commanded deceleration]
SC40.
La fréquence moteur est surveillée. Si la valeur passe en
dessous de [SLS Positive Standstill Level] SC46, STO
est activé. Si la valeur dépasse [SLS Positive Threshold]
SC48, une erreur SAVF est déclenchée et STO est
activé.
Si la fréquence moteur atteint la valeur de consigne
configurée ([SLS Positive Set Point] SC50), la
fréquence de référence est limitée aux valeurs inférieures
à la valeur de consigne configurée.
③ entre [SLS Positive Set Point] SC50 et [SLS Positive La fréquence de référence est limitée aux valeurs
inférieures à la consigne configurée ([SLS Positive Set
Standstill Level] SC46
Point] SC50).
La fréquence moteur est surveillée. Si la valeur passe en
dessous de [SLS Positive Standstill Level] SC46, STO
est activé. Si la valeur dépasse [SLS Positive Threshold]
SC48, une erreur SAVF est déclenchée et STO est
activé.
④ en dessous de [SLS Positive Standstill Level] SC46 La temporisation configurée par [SLS Wait Time] SC54
démarre.
Si la fréquence moteur atteint [SLS Positive Standstill
Level] SC46 avant la fin de la temporisation, alors
 la fréquence de référence est limitée aux valeurs
inférieures à [SLS Positive Set Point] SC50,
 la fréquence moteur est surveillée. Si la valeur passe
en dessous de [SLS Positive Standstill Level] SC46,
STO est activé. Si la valeur dépasse [SLS Positive
Threshold] SC48, une erreur SAVF est
déclenchée et STO est activé.
sinon STO est activé sans déclencher d'erreur.
NVE64210 06/2020
51
Fonctions de sécurité
F : fréquence / RF : fréquence de référence / MF : fréquence moteur
t : temps
SC46 : niveau d’arrêt positif SLS / SC48 : seuil positif SLS / SC50 : consigne positive SLS
SC54 : délai d'attente SLS
SC40 : décélération commandée rampe de surveillance / SC41 : décélération rampe de surveillance /
SC43 : offset rampe de surveillance
A : activation SLS
B : seuil atteint
C : consigne ou niveau d’arrêt atteint
D : désactivation SLS
52
NVE64210 06/2020
Fonctions de sécurité
Comportement de la fonction de sécurité SLS - Type 3
identique à SLS type 2 avec activation SS1 si la fréquence moteur dépasse, à l’activation SLS, la valeur
seuil configurée.
A l’activation SLS, en sens avant :
Si la fréquence moteur est…
Alors…
① au-dessus de [SLS Positive Threshold] SC48
SS1(1) est activé.
② entre [SLS Positive Threshold] SC48 et [SLS Positive
Set Point] SC50
La fréquence de référence diminue jusqu’à atteindre
la consigne configurée ([SLS Positive Set Point]
SC50) suivant [Monitored ramp commanded
deceleration] SC40.
La fréquence moteur est surveillée. Si la valeur passe
en dessous de [SLS Positive Standstill Level]
SC46, STO est activé. Si la valeur dépasse [SLS
Positive Threshold] SC48, une erreur SAVF est
déclenchée et STO est activé.
Si la fréquence moteur atteint la valeur de consigne
configurée ([SLS Positive Set Point] SC50), la
fréquence de référence est limitée aux valeurs
inférieures à la valeur de consigne configurée.
③ entre [SLS Positive Set Point] SC50 et [SLS Positive
Standstill Level] SC46
La fréquence de référence est limitée aux valeurs
inférieures à la consigne configurée ([SLS Positive
Set Point] SC50).
La fréquence moteur est surveillée. Si la valeur passe
en dessous de [SLS Positive Standstill Level]
SC46, STO est activé. Si la valeur dépasse [SLS
Positive Threshold] SC48, une erreur SAVF est
déclenchée et STO est activé.
④ en dessous de [SLS Positive Standstill Level] SC46
La temporisation configurée par [SLS Wait Time]
SC54 démarre.
Si la fréquence moteur atteint [SLS Positive Standstill
Level] SC46 avant la fin de la temporisation, alors
 la fréquence de référence est limitée aux valeurs
inférieures à [SLS Positive Set Point] SC50,
 la fréquence moteur est surveillée. Si la valeur
passe en dessous de [SLS Positive Standstill
Level] SC46, STO est activé. Si la valeur
dépasse [SLS Positive Threshold] SC48, une
erreur SAVF est déclenchée et STO est activé.
sinon STO est activé sans déclencher d'erreur.
(1) : Avec SLS type 3, SS1 doit être configuré en mode Automatic.
F : fréquence / RF : fréquence de référence / MF : fréquence moteur
t : temps
SC40 : décélération commandée rampe de surveillance
SC46 : niveau d’arrêt positif SLS / SC48 : seuil positif SLS / SC50 : consigne positive SLS
SC54 : délai d'attente SLS
A : activation SLS
B : consigne ou niveau d’arrêt atteint
D : désactivation SLS
NVE64210 06/2020
53
Fonctions de sécurité
Comportement de la fonction de sécurité SLS - Type 4
limitation de la fréquence de référence entre consignes fixes et surveillance de la fréquence moteur pour
la maintenir dans les limites de fréquence spécifiées. Le sens de rotation peut être modifié pendant que
la fonction de sécurité SLS est active.
A l’activation SLS, en sens avant :
Si la fréquence moteur est…
Alors…
① au-dessus de [SLS Positive Threshold] SC48
Une erreur SAVF est déclenchée et STO est activé.
② entre [SLS Positive Threshold] SC48 et [SLS Positive
Set Point] SC50
La fréquence de référence diminue jusqu’à atteindre
la consigne configurée ([SLS Positive Set Point]
SC50) suivant [Monitored ramp commanded
deceleration] SC40.
La fréquence moteur est surveillée. Si la valeur
dépasse [SLS Positive Threshold] SC48 ou [SLS
Negative Threshold] SC49, une erreur SAVF est
déclenchée et STO est activé.
Si la fréquence moteur atteint la valeur de consigne
configurée ([SLS Positive Set Point] SC50), la
fréquence de référence est limitée aux valeurs
comprises entre les valeurs de consigne. La
surveillance de la fréquence moteur reste active.
③ en dessous de [SLS Positive Set Point ]SC50
La fréquence de référence est limitée aux valeurs
comprises entre les valeurs de consigne ([SLS
Positive Set Point] SC50 et [SLS Negative Set
Point] SC51).
La fréquence moteur est surveillée. Si la valeur
dépasse [SLS Positive Threshold] SC48 ou [SLS
Negative Threshold] SC49, une erreur SAVF est
déclenchée et STO est activé.
F : fréquence / RF : fréquence de référence / MF : fréquence moteur
t : temps
SC40 : décélération commandée rampe de surveillance
SC48 : seuil positif SLS / SC49 : seuil négatif SLS
SC50 : consigne positive SLS / SC51 : consigne négative SLS
A : activation SLS
C : consigne atteinte
D : désactivation SLS
54
NVE64210 06/2020
Fonctions de sécurité
Comportement de la fonction de sécurité SLS - Type 5
Identique à SLS type 4 avec rampe de décélération si la fréquence moteur dépasse, à l’activation SLS, la
valeur seuil configurée.
A l’activation SLS, en sens avant :
Si la fréquence moteur est…
Alors…
① au-dessus de [SLS Positive Threshold] SC48
La fréquence de référence diminue jusqu’à atteindre
la consigne configurée ([SLS Positive Set Point]
SC50) suivant [Monitored ramp commanded
deceleration] SC40.
Pendant la décélération, la fréquence moteur est
surveillée selon une rampe définie par :
 sa rampe : [Monitored ramp deceleration] SC41
(valeur identique à [Monitored ramp commanded
deceleration] SC40) ;
 son point de démarrage : [Monitored ramp offset]
SC43 plus la valeur de fréquence moteur à
l’activation SLS.
Si la rampe de surveillance est violée, une erreur
SAVF est déclenchée et STO est activé.
Si la fréquence moteur atteint la valeur seuil
configurée ([SLS Positive Threshold] SC48), la
fréquence moteur est surveillée. Si la valeur dépasse
[SLS Positive Threshold] SC48 ou [SLS Negative
Threshold] SC49, une erreur SAVF est déclenchée
et STO est activé.
Si la fréquence moteur atteint la valeur de consigne
configurée ([SLS Positive Set Point] SC50), la
fréquence moteur reste surveillée et la fréquence de
référence est limitée aux valeurs comprises entre les
valeurs de consigne ([SLS Positive Set Point] SC50
et [SLS Negative Set Point] SC51).
NVE64210 06/2020
② entre [SLS Positive Threshold] SC48 et [SLS Positive
Set Point] SC50
La fréquence de référence diminue jusqu’à atteindre
la consigne configurée ([SLS Positive Set Point]
SC50) suivant [Monitored ramp commanded
deceleration] SC40.
La fréquence moteur est surveillée. Si la valeur
dépasse [SLS Positive Threshold] SC48 ou [SLS
Negative Threshold] SC49, une erreur SAVF est
déclenchée et STO est activé.
Si la fréquence moteur atteint la valeur de consigne
configurée ([SLS Positive Set Point] SC50), la
fréquence de référence est limitée aux valeurs
comprises entre les valeurs de consigne. La
surveillance de la fréquence moteur reste active.
③ en dessous de [SLS Positive Set Point ]SC50
La fréquence de référence est limitée aux valeurs
comprises entre les valeurs de consigne ([SLS
Positive Set Point] SC50 et [SLS Negative Set
Point] SC51).
La fréquence moteur est surveillée. Si la valeur
dépasse [SLS Positive Threshold] SC48 ou [SLS
Negative Threshold] SC49, une erreur SAVF est
déclenchée et STO est activé.
55
Fonctions de sécurité
F : fréquence / RF : fréquence de référence / MF : fréquence moteur
t : temps
SC48 : seuil positif SLS / SC49 : seuil négatif SLS
SC50 : consigne positive SLS / SC51 : consigne négative SLS
SC40 : décélération commandée rampe de surveillance
SC41 : décélération rampe de surveillance / SC43 : offset rampe de surveillance
A : activation SLS
B : Seuil atteint
C : consigne atteinte
D : désactivation SLS
56
NVE64210 06/2020
Fonctions de sécurité
Comportement de la fonction de sécurité SLS - Type 6
identique à SLS type 4 avec activation SS1 si la fréquence moteur dépasse, à l’activation SLS, la valeur
seuil configurée.
A l’activation SLS, en sens avant :
Si la fréquence moteur est…
Alors…
① au-dessus de [SLS Positive Threshold] SC48
SS1(1) est activé.
② entre [SLS Positive Threshold] SC48 et [SLS Positive
Set Point] SC50
La fréquence de référence diminue jusqu’à atteindre
la consigne configurée ([SLS Positive Set Point]
SC50) suivant [Monitored ramp commanded
deceleration] SC40.
La fréquence moteur est surveillée. Si la valeur
dépasse [SLS Positive Threshold] SC48 ou [SLS
Negative Threshold] SC49, une erreur SAVF est
déclenchée et STO est activé.
Si la fréquence moteur atteint la valeur de consigne
configurée ([SLS Positive Set Point] SC50), la
fréquence de référence est limitée aux valeurs
comprises entre les valeurs de consigne. La
surveillance de la fréquence moteur reste active.
③ en dessous de [SLS Positive Set Point ]SC50
La fréquence de référence est limitée aux valeurs
comprises entre les valeurs de consigne ([SLS
Positive Set Point] SC50 et [SLS Negative Set
Point] SC51).
La fréquence moteur est surveillée. Si la valeur
dépasse [SLS Positive Threshold] SC48 ou [SLS
Negative Threshold] SC49, une erreur SAVF est
déclenchée et STO est activé.
(1) : Avec SLS type 6, SS1 doit être configuré en mode Automatic.
F : fréquence / RF : fréquence de référence / MF : fréquence moteur
t : temps
SC40 : décélération commandée rampe de surveillance
SC48 : seuil positif SLS / SC49 : seuil négatif SLS
SC50 : consigne positive SLS / SC51 : consigne négative SLS
A : activation SLS
C : consigne atteinte
D : désactivation SLS
NVE64210 06/2020
57
Fonctions de sécurité
Paramètres de la fonction SLS
Le tableau suivant donne la liste des paramètres pour la fonction de sécurité SLS :
Paramètre
Description
Valeurs possibles
[SLS input assignment] SC25
Entrée relative à la sécurité (à deux voies)
pour activer la fonction de sécurité SLS.





Not assigned
SI1
SI2
SI3
SI4
Description
 Not assigned
 Affecté à SI1_A et
SI1_B
 Affecté à SI2_A et
SI2_B
 Affecté à SI3_A et
SI3_B
 Affecté à SI4_A et
SI4_B
[SLS Type] SC39
Type de fonction de sécurité SLS.
 Undefined
 SLS Type 6 (1)
Voir la vue d'ensemble pour
les informations concernant
les types SLS.
Si SLS est affecté à une
entrée du module de
sécurité, ce paramètre doit
être réglé sur une valeur
autre que Undefined.
Rampe de commande de décélération
utilisée si la fréquence moteur est
supérieure à [SLS Positive Set Point]
SC50 ou inférieure à [SLS Negative Set
Point] SC51.
 Undefined
Plage de réglage.
Rampe de surveillance de décélération
utilisée si la fréquence moteur est
supérieure à [SLS Positive Threshold]
SC48 ou inférieure à [SLS Negative
Threshold] SC49.
Uniquement utilisé avec SLS type 2 et SLS
type 5.
 Undefined
[SLS Frequency Offset] SC43
Valeur offset ajoutée pour la rampe de
surveillance.
0…200.0 Hz
Pas : 0,1 Hz
Plage de réglage.
[SLS Positive Standstill Level]
SC46(2)
Niveau d’activation STO en sens avant.
 Inactive
Plage de réglage.
[SLS Negative Standstill Level]
SC47(2)
Niveau d’activation STO en sens arrière.
 SLS Type 1
 SLS Type 2
 SLS Type 3 (1)
 SLS Type 4
 SLS Type 5
[Monitored ramp commanded
deceleration] SC40
[Monitored ramp deceleration]
SC41
 0.1…20,000 Hz/s
Pas : 0,1 Hz/s
 0.1…20,000 Hz/s
Pas : 0,1 Hz/s
Paramètre en lecture seule.
Défini avec [Monitored
ramp commanded
deceleration] SC40
 0.1…200.0 Hz/s
Pas : 0,1 Hz/s
 Inactive
 0.1…200.0 Hz/s
Pas : 0,1 Hz/s
Paramètre en lecture seule.
Configuré via [SLS Positive
Standstill Level] SC46
[SLS Positive Threshold]
SC48(2)
Seuil haut de la surveillance de fréquence
moteur en sens avant.
0…200.0 Hz
Pas : 0,1 Hz
Plage de réglage.
[SLS Negative Threshold]
SC49(2)
Seuil haut de la surveillance de fréquence
moteur en sens arrière.
0…200.0 Hz
Pas : 0,1 Hz
Paramètre en lecture seule.
Configuré via [SLS Positive
Threshold] SC48
[SLS Positive Set Point] SC50(2) Maximum de la consigne de fréquence en
sens avant.
0…200.0 Hz
Pas : 0,1 Hz
Plage de réglage.
[SLS Negative Set Point]
SC51(2)
Maximum de la consigne de fréquence en
sens arrière.
0…200.0 Hz
Pas : 0,1 Hz
Paramètre en lecture seule.
Configuré via [SLS Positive
Set Point] SC50
[SLS Wait Time] SC54
Délai à l’activation SLS pendant lequel la
 Inactive
fréquence moteur peut rester sous le niveau  0…65,535ms
d’arrêt.
Pas : 1 ms
Plage de réglage.
(1) : Ce paramètre nécessite la configuration de la fonction de sécurité SS1 en mode automatic.
(2) : Ce paramètre doit être configuré sur une valeur supérieure à la fréquence minimum observable.
58
NVE64210 06/2020
Fonctions de sécurité
Le tableau suivant donne la liste des paramètres utilisés pour chaque type de fonction de sécurité SLS :
Paramètre
[SLS input assignment] SC25
[SLS Type] SC39
A configurer sur une valeur autre que Not Assigned
SLS Type 1
SLS Type 2
[Monitored ramp commanded
deceleration] SC40
-
[Monitored ramp deceleration]
SC41
-
Egal à SC40 (1)
-
Recommandation :
supérieur ou égal
au dépassement de
fréquence moteur
maximum plus
SC04.
[Monitored ramp offset] SC43
[SLS Positive Standstill Level]
SC46
SLS Type 5
SLS Type 6 (2)
-
Egal à SC40 (1)
-
-
Recommandation :
supérieur ou égal au
dépassement de
fréquence moteur
maximum plus
SC04.
-
SLS Type 4
A configurer
A configurer A configurer sur une valeur
inférieure ou égale à SC50
sur une
valeur
inférieure ou
égale à
SC48
[SLS Negative Standstill Level]
SC47
[SLS Positive Threshold]
SC48(3)
SLS Type 3 (2)
-
Egal à SC46 (1)
-
A configurer A configurer sur une valeur supérieure ou égale à SC50.
sur une
valeur
supérieure
ou égale à
SC46
[SLS Negative Threshold]
SC49(3)
Egal à SC48 (1)
[SLS Positive Set Point]
SC50(2)
-
[SLS Negative Set Point]
SC51(2)
-
[SLS Wait Time] SC54
-
A configurer entre SC46 et
SC48 (inclus)
A configurer sur une valeur inférieure ou égale à
SC48.
Egal à SC50 (1)
A configurer
-
(1) : Valeur de réglage fixe.
(2) : Ce paramètre nécessite la configuration de la fonction de sécurité SS1 en mode automatic.
(3) : Si SMS est configuré, les seuils SLS doivent être réglés entre les seuils SMS les plus bas.
NVE64210 06/2020
59
Fonctions de sécurité
Fonction de sécurité SBC (Commande sûre des freins)
Vue d'ensemble
AVERTISSEMENT
CONTRAINTES MECANIQUES EXCESSIVES
Lorsque la fonction de sécurité STO est déclenchée, l'étage de puissance est immédiatement désactivé
et le frein est appliqué. En cas de forces externes agissant sur l’arbre moteur, vous devez vérifier que le
frein et l’ensemble des équipements impliqués dans le mouvement sont correctement sélectionnés pour
pouvoir arrêter le mouvement à pleine charge et à pleine vitesse de l’application.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
La fonction de sécurité SBC n’est pas synchronisée avec la fonction Contrôle du frein du variateur (BLC).
Il s’agit de deux fonctions différentes contrôlant différents freins :
 Le frein utilisé pour le Contrôle du frein est un frein de service. Pour plus d’informations sur le Contrôle
du frein, reportez-vous au Guide de programmation du variateur (voir page 12)
 Le frein utilisé pour la fonction SBC est un frein de sécurité ou deux freins utilisés en parallèle.
La fonction de sécurité SBC fournit un signal de sortie de sécurité pour contrôler un relais externe chargé
de commander des freins externes. La sortie de sécurité utilisée avec la fonction de sécurité SBC est SQ1
(voie A et B).
SBC est utilisée en association avec d’autres fonctions de sécurité du module de sécurité comme SS1..
Pour activer la fonction de sécurité SBC, vous devez régler [SQ1A/B function assignment] SC18 sur SBC
no torque after SS1. Les autres valeurs de réglage de [SQ1A/B function assignment] SC18 ne
sont pas liées à la fonction SBC, reportez-vous à la section Fonction sortie SQ1 (voir page 76).
La fonction de sécurité SBC peut s’utiliser en association avec la surveillance du retour SBC. Pour activer
la surveillance du retour SBC, vous devez régler [SI7 function assignment] SC13 sur SBC Feedback.
NOTE : La surveillance du retour SBC n’améliore pas la fiabilité et le niveau SIL/PL de la fonction de
sécurité SBC.
En fonction de vos besoins, le signal de retour SBC peut être chaîné en affectant la sortie de sécurité SQ3
à la surveillance du retour SBC ([SQ3 function assignment] SC12 = SBC Feedback). Dans ce cas, le
signal de la sortie SQ3 est copié directement à partir du signal de l’entrée SI7.
Exemples de schémas de câblage SBC
Câblage d’un frein de sécurité
Le signal de retour SBC (ligne en pointillé) est un signal optionnel.
Le câblage du contacts KM1_2 (ou KM2_2) sur le signal de démarrage aide à éviter le démarrage du
module de sécurité en cas de contacts soudés sur le relais KM1 (ou KM2) si KM1_2 et KM1_1 (ou KM2_2
et KM2_1) sont mécaniquement liés.
60
NVE64210 06/2020
Fonctions de sécurité
Câblage de deux freins
Le signal de retour SBC (ligne en pointillé) est un signal optionnel. Le câblage du contacts KM1_2 (ou
KM2_2) sur le signal de démarrage aide à éviter le démarrage du module de sécurité en cas de contacts
soudés sur le relais KM1 (ou KM2) si KM1_2 et KM1_1 (ou KM2_2 et KM2_1) sont mécaniquement liés.
Chaînage du signal de retour SBC
La figure suivante montre un exemple de câblage de retour SBC avec 3 modules de sécurité (SM1, SM2
et SM5) raccordés au boîtier de répartition :
Les paramètres [SQ3 function assignment] SC12 et [SI7 function assignment] SC13 de chaque
module de sécurité chaîné sont réglés sur SBC Feedback.
La sortie SQ3_1 / INTER_Q est au niveau haut si chaque frein est desserré.
NVE64210 06/2020
61
Fonctions de sécurité
Comportement de la fonction de sécurité SBC
Le module de sécurité desserre le frein de sécurité lorsque le module de sécurité passe à l’état de fonctionnement Operation Enabled (voir ①).
Le module de sécurité applique le frein si un des événements suivants survient :
 ② SS1 est demandé (par l’entrée) ou activé (par une autre fonction de sécurité ou via une erreur
détectée de classe 2) : Au niveau d’arrêt SS1, le frein de sécurité est appliqué au bout d’un délai défini
par [SBC engage delay] SC63. Pendant ce délai, le variateur continue d’afficher l’état de fonctionnement SS1.
 ③ Activation de STO (par exemple sur niveau d’arrêt SLS ou sur détection d’une erreur de classe 3 ou
4) : la commande d'application du frein est immédiatement demandée.
La commande d’application du frein correspond au niveau bas de la sortie de sécurité SQ1 (0). La
commande de desserrage du frein correspond au niveau haut de la sortie de sécurité SQ1 (1).
F : fréquence / MF : fréquence moteur / RF : fréquence de référence
t : temps
SQ1_A & SQ1_B : sortie relative à la sécurité SQ1 (à deux voies)
SC33 : niveau d’arrêt SS1
SC63 : temporisation serrage SBC
OE : module de sécurité à l’état Operation Enabled
SS1 : SS1 activé ou demandé
STO : activation de STO
NOTE :
A l’activation de SS1, pendant le délai [SS1 delay before monitoring] SC34, aucune commande
d’application du frein n’est demandée. L’état de la sortie de sécurité SQ1 reste inchangé.
 Si la tension d’alimentation 24 V du module est retirée, la sortie de sécurité SQ1 est désactivée et la
commande d’application du frein est demandée.
 Les demandes d’arrêt du variateur (comme l’arrêt roue libre) n’appliquent pas le frein de sécurité.
 Avec le signal de démarrage Auto/level, après SS1 (voir page 46), l’étage de puissance est verrouillé.
Si la source de l’activation SS1 a été désactivée avant son terme (par exemple avant la fin de [SBC
engage delay] SC63), la commande d’application du frein est valide pendant 100 ms (le frein est
desserré automatiquement), avant que l’étage de puissance puisse être à nouveau activé par le
variateur.

62
NVE64210 06/2020
Fonctions de sécurité
Comportement de la surveillance du retour SBC
La surveillance du retour SBC est une fonctionnalité supplémentaire de la fonction SBC. Elle permet de
surveiller l’état du frein de sécurité. En cas d’incohérence, une erreur de classe 3 est déclenchée.
Sur l’entrée SI7, l’état de niveau haut (1) correspond à un frein desserré. Un frein appliqué correspond à
un niveau bas (0).
La surveillance du retour SBC s'effectue de la manière suivante :
 Suite à une commande de desserrage du frein,
 ① Si le signal de retour frein indique un frein appliqué (niveau bas), la surveillance du retour est
active après [SBC Feedback delay] SC64. Pendant ce temps, la surveillance reste désactivée.
 ② Si le signal de retour frein indique un frein desserré (niveau haut), la surveillance est
immédiatement activée.


③ Pendant que le frein est desserré, la surveillance est active. Si le retour frein indique une application
du frein de sécurité (par ex. l’état du retour frein passe du niveau haut au niveau bas), une erreur de
classe 3 est déclenchée.
④ et ⑤ Une fois que la commande d’application du frein est activée (au niveau d’arrêt SS1 et après
[SBC engage delay] SC63 en cas d’activation SS1 ou à l'activation de STO), la surveillance du frein
est immédiatement désactivée.
F : fréquence / MF : fréquence moteur / RF : fréquence de référence
BF : retour SBC / t : temps
SC33 : niveau d’arrêt SS1 / SC63 : délai serrage SBC / SC64 : délai retour SBC
OE : Module de sécurité en état de fonctionnement Operation Enabled : commande de desserrage du frein
de sécurité.
SS1 : activation de SS1 / STO : activation de STO sur erreur de classe 3 et 4 ou sur niveau d’arrêt SLS
(sauf via SS1)
NVE64210 06/2020
63
Fonctions de sécurité
Paramètres de la fonction de sécurité SBC
Paramètre
Description
[SQ1A/B
function
assignment]
SC18
 No delay after SS1
Pour configurer la fonction
activation
disponible sur la sortie SQ1. La
 Delay after SS1
sortie est désactivée (niveau
activation
bas) à l’apparition de
 SS1 standstill
l’événement configuré.
 SBC no torque
NOTE : Quelle que soit la
after SS1
configuration, si STO est
activé, la sortie de sécurité est
immédiatement désactivée.
Valeurs possibles
Description
 A l’activation SS1
[SBC engage
delay] SC63
Pour configurer le délai
0…10 000 ms
d’application du frein lorsque le Pas : 1 ms
niveau d’arrêt SS1 est atteint.
Plage de réglage.
 A l’activation SS1, après
le délai [SQ1A/B delay
after SS1 activation]
SC19.
 A l'atteinte du niveau
d'arrêt SS1.
 Fonction de sécurité
SBC : au niveau d’arrêt
SS1, commande de
serrage du frein [SBC
engage delay] SC63.
NOTE : Ce paramètre peut
être configuré si [SQ1A/B
function assignment] SC18
est réglé sur SBC no torque
after SS1.
[SI7 function
assignment]
SC13
Pour configurer la fonction sur
l’entrée SI7.
Ce paramètre peut être réglé
sur SBC Feedback si
[SQ1A/B function assignment]
SC18 est réglé sur SBC no
torque after SS1.
 Not Assigned
 SBC Feedback
 Guard Door Lock
 Not assigned
 Surveillance du retour
frein
 Entrée de verrouillage
de porte pour chaîner le
signal
NOTE : Si la fonction n’est
pas affectée, l’entrée soit
rester à 0 V, sinon une erreur
est déclenchée.
64
[SBC Feedback
delay] SC64
Pour configurer le délai au bout  Undefined
duquel le signal de retour frein  1...65 535 ms
est surveillé pendant la phase
Pas : 1 ms
transitoire.
Ce paramètre peut être affecté
si [SI7 function assignment]
SC13 est réglé sur SBC
Feedback.
Plage de réglage.
[SQ3 function
assignment]
SC12
Pour configurer la fonction sur
la sortie SQ3.
Ce paramètre peut être réglé
sur SBC Feedback si [SI7
function assignment] SC13
est réglé sur SBC Feedback.
 Not assigned
 Not Assigned
 SBC Feedback
 Guard Door Lock
 Chaînage du retour frein
 Commande du verrou de
porte
NVE64210 06/2020
Fonctions de sécurité
Fonction de sécurité SMS (Vitesse maximale sûre)
Vue d'ensemble
La fonction de sécurité SMS empêche que la fréquence moteur ne dépasse les limites de fréquence
maximale sûre spécifiées.
Suivant vos besoins, vous pouvez sélectionner, pour la fonction de sécurité SMS, un des 3 modes avec le
paramètre [SMS function mode] SC56 :
 1 threshold : une limite de fréquence maximale sûre pour chaque sens.
 2 thresholds : deux limites de fréquence maximale sûre pour chaque sens. Une entrée relative à la
sécurité est utilisée pour passer d’une limite de fréquence maximale sûre à l’autre.
 Activated by Safety Input : une limite de fréquence maximale sûre pour chaque sens activée
via une entrée relative à la sécurité.
Remarque
 La fonction SMS ne règle pas la valeur de référence de fréquence.
La valeur de référence de fréquence doit être réglée via le canal de référence actif afin de rester dans
les limites de fréquence maximale sûre définies.
 Les seuils SMS les plus bas doivent être réglés afin d’inclure les différents niveaux SLS (seuil, consigne
et niveau d’arrêt).
Comportement de la fonction de sécurité SMS avec 1 seuil
Une limite de fréquence maximale sûre pour chaque sens.
La fonction de sécurité SMS est active lorsque le module de sécurité passe à l’état de fonctionnement
Operation Enabled. Pendant que la fonction est active, si la fréquence moteur dépasse une des limites
de fréquence maximale sûre spécifiées (paramètres [SMS positive threshold 1] SC57 ou [SMS negative
threshold 1] SC58), une réaction est appliquée en fonction de [SMS violation response] SC61.
F : fréquence
RF : fréquence de référence
MF : fréquence moteur
t : temps
SC57 : seuil positif SMS 1
SC58 : seuil négatif SMS 1
SC61 : réponse à la violation SMS
NVE64210 06/2020
65
Fonctions de sécurité
Comportement de la fonction de sécurité SMS avec 2 seuils
Deux limites de fréquence maximale sûre pour chaque sens. Une entrée relative à la sécurité est utilisée
pour passer d’une limite de fréquence maximale sûre à l’autre.
La fonction de sécurité SMS est active lorsque le module de sécurité passe à l’état de fonctionnement
Operation Enabled. Lorsque la fonction est active :
 Si les entrées relatives à la sécurité (SI_A et SI_B) affectées sur [SMS Switching input assignment]
SC26 sont hautes (1) et si la fréquence moteur dépasse une des limites de fréquence maximale sûre
spécifiées (paramètres [SMS positive threshold 1] SC57 ou [SMS negative threshold 1] SC58), une
réaction est appliquée en fonction de [SMS violation response] SC61.
 Si les entrées relatives à la sécurité (SI_A et SI_B) affectées sur [SMS Switching input assignment]
SC26 sont basses (1) et si la fréquence moteur dépasse une des limites de fréquence maximale sûre
spécifiées (paramètres [SMS positive threshold 2] SC59 ou [SMS negative threshold 1] SC60), une
réaction est appliquée en fonction de [SMS violation response] SC61
[SMS positive threshold 2] SC59 doit être inférieur ou égal à [SMS positive threshold 1] SC57 et [SMS
negative threshold 2] SC60 doit être inférieur ou égal à [SMS negative threshold 1] SC58.
F : fréquence
RF : fréquence de référence
MF : fréquence moteur
t : temps
SI_A et SI_B : double entrée relative à la sécurité (voie A et B)
SC57 : seuil positif SMS 1
SC58 : seuil négatif SMS 1
SC59 : seuil positif SMS 2
SC60 : réponse à la violation SMS
SC61 : seuil de violation SMS
66
NVE64210 06/2020
Fonctions de sécurité
Comportement de la fonction de sécurité SMS activée par entrée de sécurité
Une limite de fréquence maximale sûre activée via une entrée relative à la sécurité.
La fonction de sécurité SMS peut être activée lorsque le module de sécurité passe à l’état de fonctionnement Operation Enabled.
 Si les entrées relatives à la sécurité (SI_A et SI_B) affectées sur [SMS Switching input assignment]
SC26 sont hautes (1), la fonction de sécurité SMS est désactivée : la fréquence moteur n’est pas
surveillée.
 Si les entrées relatives à la sécurité (SI_A et SI_B) affectées sur [SMS Switching input assignment]
SC26 sont basses (1) et si la fréquence moteur dépasse une des limites de fréquence maximale sûre
spécifiées (paramètres [SMS positive threshold 1] SC57 ou [SMS negative threshold 1] SC58), une
réaction est appliquée en fonction de [SMS violation response] SC61.
F : Fréquence
RF : fréquence de référence
MF : fréquence moteur
t : temps
SI_A et SI_B : double entrée relative à la sécurité (voie A et B)
SC57 : seuil positif SMS 1
SC58 : seuil négatif SMS 1
SC61 : réponse à la violation SMS
NVE64210 06/2020
67
Fonctions de sécurité
Paramètres de la fonction de sécurité SMS
Le tableau suivant donne la liste des paramètres pour la fonction de sécurité SMS :
Paramètre
Description
Valeurs possibles
[SMS function mode]
SC56
Permet de sélectionner le
mode de la fonction de
sécurité SMS.




Function inactive
1 threshold
2 thresholds
Activated by
Safety Input
 Fonction non utilisée.
En fonction de [SMS
function mode] SC56, il
permet d’affecter une
entrée relative à la sécurité
(à deux voies) pour
commuter ou activer les
limites de fréquence
maximale sûre.





Not assigned
SI1
SI2
SI3
SI4
 Not assigned.
[SMS Switching input
assignment] SC26
Description
 Une limite de fréquence
maximale sûre pour
chaque sens.
 Deux limites de
fréquence maximale
sûre pour chaque sens.
 Une limite de fréquence
maximale sûre activée
via une entrée relative à
la sécurité.
 Affecté à SI1_A et
SI1_B
 Affecté à SI2_A et
SI2_B
 Affecté à SI3_A et
SI3_B
 Affecté à SI4_A et
SI4_B
[SMS positive threshold 1]
SC57(1)
Pour configurer la limite de 0…200,0 Hz
fréquence maximale sûre 1 Pas : 0,1 Hz
dans le sens positif.
Plage de réglage.
[SMS negative threshold 1]
SC58(1)
Pour configurer la limite de 0…200,0 Hz
fréquence maximale sûre 1 Pas : 0,1 Hz
dans le sens négatif.
Plage de réglage.
NOTE : La limite de
fréquence considérée est la
valeur négative.
[SMS positive threshold 2]
SC59(1)
Pour configurer la limite de 0…200,0 Hz
fréquence maximale sûre 2 Pas : 0,1 Hz
dans le sens positif.
Plage de réglage.
[SMS positive threshold 2]
SC59 doit être inférieur ou
égal à [SMS positive
threshold 1] SC57.
[SMS negative threshold 2]
SC60(1)
Pour configurer la limite de 0…200,0 Hz
fréquence maximale sûre 2 Pas : 0,1 Hz
dans le sens négatif.
Plage de réglage.
[SMS negative threshold 2]
SC60 doit être inférieur ou
égal à [SMS negative
threshold 1] SC58.
NOTE : La limite de
fréquence considérée est la
valeur négative.
[SMS violation response]
SC61
Permet de configurer la
réaction à une violation de
limite de fréquence.
 SS1 with Error
 STO with Error
 La fonction de sécurité
SS1 est activée. Lorsque
le niveau d’arrêt SS1 est
atteint, STO est activé et
une erreur SAVF est
déclenchée.
 STO est activé et une
erreur SAVF est
déclenchée.
(1) : Ce paramètre doit être configuré sur une valeur supérieure à la fréquence minimum observable.
68
NVE64210 06/2020
Fonctions de sécurité
Le tableau suivant donne la liste des paramètres utilisés pour chaque mode de la fonction de sécurité SMS
:
Paramètre
[SMS function mode]
SC56
1 threshold
[Switching input
assignment] SC26
Not assigned
2 thresholds
Activated by Safety
Input
Autre que Not assigned
[SMS positive threshold 1]
SC57(1)
A configurer
[SMS negative threshold 1]
SC58(1)
A configurer
[SMS positive threshold 2]
SC59(1)
-
A configurer sur une valeur
inférieure ou égale à
SC57
-
[SMS negative threshold 2]
SC60(1)
-
A configurer sur une valeur
inférieure ou égale à
SC58
-
[SMS violation response]
SC61
A configurer
(1) : Si SLS est configuré, les seuils SLS doivent être réglés entre les seuils SMS les plus bas
Fonction de sécurité GDL (Verrouillage de porte)
Vue d'ensemble
La fonction de sécurité GDL ne surveille pas l’état de la porte. Cela signifie que la machine peut être
redémarrée avec la porte ouverte même si le verrou est fermé.
AVERTISSEMENT
FONCTION DE SÉCURITÉ INSUFFIANTE ET/OU INEFFICACE



Vérifiez que l’exploitation de la fonction est correctement couverte dans votre évaluation des risques.
Vérifiez que l’utilisation de cette fonction ne compromet ni ne réduit en aucun cas le niveau d'intégrité
de la sécurité (SIL), le niveau de performance (PL) et/ou toutes autres exigences et capacités relatives
à la sécurité définies pour votre machine ou processus.
Assurez-vous que toutes les mesures opérationnelles nécessaires ont été prises (comme par
exemple, sans s’y limiter, la formation des opérateurs, un contrôle d'accès efficace à l’équipement à
commande manuelle ou la pose de panneaux de danger) concernant la fermeture des portes avant
un redémarrage de la machine ou du processus.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
La fonction de sécurité GDL déverrouille la porte via le module de sécurité au bout d’un délai spécifié qui
commence à la mise hors tension du moteur.
Réglez [SQ3 function assignment] SC12 sur Guard Door Lock pour activer la fonction de sécurité
GDL. La sortie de sécurité SQ3 du module de sécurité doit être raccordée au verrou de la porte.
De plus, en réglant [SI7 function assignment] SC13 sur Guard Door Lock, la fonction de sécurité GDL
considère l’état de l’entrée de sécurité SI7 (Interlock_IN) avant de déverrouiller la porte. Cette entrée de
sécurité peut être utilisée pour chaîner les signaux de verrouillage de porte.
NOTE : Le comportement de la fonction GDL n’est pas impacté par le réglage SBC Feedback de [SI7
function assignment] SC13.
NVE64210 06/2020
69
Fonctions de sécurité
Comportement de la fonction de sécurité GDL
La figure suivante montre le comportement de la sortie qui commande le verrouillage de porte selon le type
d’arrêt et l’entrée de sécurité SI7 si cette dernière est configurée sur Guard Door Lock :
 Ⓐ Comportement de GDL sans chaînage des signaux,
 Ⓑ Comportement de GDL avec chaînage des signaux (SI7 est affectée sur Guard Door Lock).
|F| : Fréquence (valeur absolue) / RF : fréquence de référence / MF : fréquence moteur
t : temps
SQ3 : Sortie de sécurité 3 (Interlock Out) - 0 : Commande de fermeture / 1 : Commande d’ouverture
SI7 : Entrée de sécurité 7 (Interlock IN) - 0 : Demande de verrouillage / 1 : Déverrouillage possible
SC14 : Fréquence de déverouillage GDL / SC33 : Niveau d’arrêt SS1
SC16 : Délai Long GDL / SC17 : Délai Court GDL
SS1 : Activation SS1
STO/NST : Activation STO / arrêt roue libre
RMP : Activation arrêt rampe
Si la fonction de sécurité GDL est activée (SQ3 affecté sur Guard Door Lock), la commande du
verrouillage de porte est appliquée une fois que l’étage de puissance peut être activé par le variateur
(autrement dit le module de sécurité est en état de fonctionnement Operation Enabled).
NOTE : Après la mise sous tension du module de sécurité, la commande de fermeture du verrou de la
porte reste appliquée pendant le [GDL long delay] SC16 ensuite si l’étage de puissance reste verrouillé
par le module de sécurité, la commande de fermeture reste active sauf si une commande d’ouverture est
appliquée.
La commande d’ouverture du verrou de la porte est appliquée :
① Après un [GDL short delay] SC17 à l'atteinte du niveau d'arrêt SS1 si SS1 est activé (ou si une
erreur de classe 2 est déclenchée). Si [SS1 Standstill Level] SC33 est supérieur ou égal à [GDL
unlocking frequency] SC14, le délai appliqué est [GDL long delay] SC16.
 ② Après un [GDL long delay] SC16 si une demande d’arrêt non contrôlé (tel qu’un STO ou un arrêt
roue libre) est activée avec une fréquence moteur supérieure à [GDL unlocking frequency] SC14,
 ③ Après un [GDL short delay] SC17 si une demande d’arrêt non contrôlé est activée avec une
fréquence moteur inférieure ou égale à [GDL unlocking frequency] SC14,
 ④ Après un [GDL short delay] SC17 à la désactivation PWM si un arrêt contrôlé (tel qu’un arrêt sur
rampe ou un arrêt rapide) est demandé.

70
NVE64210 06/2020
Fonctions de sécurité
Remarque :
 Si une erreur de fréquence minimum observable est détectée, la commande d’ouverture du verrou de
la porte est appliquée après un [GDL long delay] SC16. En cas de détection d’une autre erreur de
classe 3, la commande d’ouverture est appliquée après un délai en fonction de la fréquence moteur. Si
une erreur de classe 4 est détectée, la porte reste verrouillée.
 La commande d’ouverture du verrou de la porte correspond au niveau haut de la sortie de sécurité SQ3
(1). La commande de fermeture du verrou de la porte correspond au niveau bas de la sortie de sécurité
SQ3 (0).
 Si la tension d’alimentation 24 V du module est retirée, la sortie de sécurité SQ3 est désactivée, ce qui
correspond à une commande de fermeture du verrou de la porte.
 [GDL long delay] SC16 et [GDL short delay] SC17 doivent être définis conformément aux
caractéristiques de la machine. Par exemple, [GDL long delay] SC16 doit être supérieur ou égal au
temps que met le moteur pour s’arrêter à partir de la fréquence maximum avec un arrêt non contrôlé.
Si [[SI7 function assignment] SC13 est affecté sur Guard Door Lock, l’entrée de sécurité est utilisée
pour chaîner les signaux de verrouillage de porte entre équipements (par exemple entre plusieurs modules
de sécurité). La commande d’ouverture du verrou de la porte ne peut être envoyée que si SI7 est au niveau
haut (24 V) sinon la commande de fermeture reste active. Ce comportement permet de prendre en compte
l’état des équipements amont : la porte ne peut pas s’ouvrir tant que tous les équipements n’ont pas rempli
les conditions. Pour chaîner les signaux, la sortie de sécurité SQ3 d’un module de sécurité doit être
raccordée à l’entrée de sécurité SI7 du module de sécurité suivant. Ce chaînage s’effectue en interne avec
un boîtier de répartition (voir page 37).
Paramètres de la fonction de sécurité GDL
Paramètre
Description
Valeurs possibles
Description
[SQ3 function assignment]
SC12
Pour configurer la fonction sur
la sortie SQ3.
 Not assigned
 Not assigned
 SBC Feedback
 Chaînage du retour frein
 Guard Door Lock
 Commande du verrou de porte
[SI7 function assignment]
SC13
Pour configurer la fonction sur  Not assigned
 Not assigned
l’entrée SI7.
 SBC Feedback
 Surveillance du retour frein
REMARQUE :
 Guard Door Lock  Signal d’entrée du verrouillage de porte
 Ce paramètre peut être
réglé sur Guard Door Lock
si [SQ3 function
assignment] SC12 est
réglé sur Guard Door
Lock.
 Si la fonction n’est pas
affectée, l’entrée doit rester
à 0 V, sinon une erreur est
déclenchée.
[GDL unlocking frequency]
SC14
0…200,0 Hz
Pour configurer la fréquence
au-dessous de laquelle le délai Pas : 0,1 Hz
pour envoyer la commande
d’ouverture du verrou de porte
est [GDL short delay] SC17
[GDL long delay] SC16 (1)
Pour configurer le délai de la
commande d’ouverture utilisé
si un arrêt non contrôlé est
demandé avec une fréquence
moteur supérieure à [GDL
unlocking frequency] SC14.
0...3 600 s
Pas : 1 s
Plage de réglage.
La valeur doit être supérieure ou égale à [GDL short
delay] SC17.
[GDL short delay] SC17 (1) Pour configurer le délai de la
commande d’ouverture utilisé
si un arrêt contrôlé est
demandé ou si un arrêt non
contrôlé est demandé avec
une fréquence moteur
inférieure ou égale à [GDL
unlocking frequency] SC14
0...3 600 s
Pas : 1 s
Plage de réglage.
La valeur doit être différente de 0 et inférieure ou égale
à [GDL long delay] SC16.
Plage de réglage.
Ce paramètre doit être configuré sur une valeur
supérieure à la fréquence minimum observable.
(1) [GDL long delay] SC16 et [GDL short delay] SC17 sont définis sur la base des caractéristiques de la machine.
NVE64210 06/2020
71
Fonctions de sécurité
72
NVE64210 06/2020
Altivar Process ATV900
Fonctions supplémentaires
NVE64210 06/2020
Chapitre 4
Fonctions supplémentaires
Fonctions supplémentaires
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
NVE64210 06/2020
Page
Signal de démarrage du module de sécurité
74
Fonction sortie SQ1
76
Fonction sortie d’état SQ2
79
73
Fonctions supplémentaires
Signal de démarrage du module de sécurité
Vue d'ensemble
Le module de sécurité désactive l’étage de puissance et verrouille l’activation de l’étage de puissance
après les événements suivants :
 Mise sous tension du variateur,
 Acquittement et suppression des erreurs détectées,
 Activation d’un STO via SLS (entre les niveaux d’arrêt positif et négatif),
 Activation d’un SS1.
Le module de sécurité reste en état de fonctionnement Switch on disabled. En état de fonctionnement
Switch on disabled, si les requêtes de fonction de sécurité sont enlevées (entrées affectées à SS1 et SLS
au niveau haut), le module de sécurité déverrouille l’activation de l’étage de puissance en fonction de [Start
Mode type] SC08 et [Start Mode input assignment] SC09.
Si le paramètre [Start Mode Type] SC08 est réglé sur Level/Auto, le variateur peut passer automatiquement à l'état de fonctionnement Operation Enabled. Selon le câblage et la configuration du
variateur, cela peut entraîner une mise en route immédiate. Si le paramètre [Start Mode Type] SC08 est
réglé sur Pulse, une impulsion est requise pour déclencher cette transition.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’EQUIPEMENT

Vérifiez que le réglage de ce paramètre peut être effectué en toute sécurité.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
[Start Mode type]
SC08
[Start Mode input
assignment] SC09
Description
Pulse
SI5
Démarrage à l’impulsion.
Le signal de démarrage est déclenché manuellement via une impulsion sur SI5.
Après être passé à l’état de fonctionnement Ready to Switch On, le module de sécurité
attend une impulsion avant de passer à l’état de fonctionnement Operation Enabled : le
module de sécurité déverrouille l’activation de l’étage de puissance.
Si durée de l’impulsion dépasse 2 s, une erreur est déclenchée. Ce comportement permet
d’éviter un raccordement permanent de l’entrée de démarrage à l’alimentation 24 Vdc.
NOTE : Si le module de sécurité passe à l’état de fonctionnement Ready to Switch On
alors que l’alimentation 24 Vdc est appliquée à SI5, le module de sécurité déclenche une
erreur. Ce comportement permet d’éviter un démarrage dû à un contact soudé du bouton de
démarrage.
Level/Auto
SI5
Démarrage sur Auto/Level avec entrée.
Si le module de sécurité passe à l’état de fonctionnement Ready to Switch On et si
l’alimentation 24 Vdc est appliquée à SI5, le module de sécurité passe au bout de 0,1 s à
l’état de fonctionnement Operation Enabled et déverrouille l’activation de l’étage de
puissance.
Si le module de sécurité passe à l’état de fonctionnement Ready to Switch On alors que
l’alimentation 24 Vdc n’est pas appliquée à SI5, le module de sécurité déclenche une erreur.
Level/Auto
Not Assigned
Démarrage sur Auto/Level sans entrée.
Une fois que le module de sécurité est passé à l’état de fonctionnement Ready to Switch
On, il passe automatiquement à l’état de fonctionnement Operating Enabled au bout de
0,1 s : le module de sécurité déverrouille l’activation de l’étage de puissance.
Après le déverrouillage de l’activation de l’étage de puissance, le variateur peut activer l’étage de
puissance.
NOTE : Par défaut, [Start Mode type] SC08 est réglé sur Pulse et [Start Mode input assignment]
SC09 est réglé sur Not Assigned, mais la fonction de signal de démarrage doit être configurée selon
vos besoins.
NOTE : Pour plus d’informations sur les états de fonctionnement du module de sécurité, reportez-vous à
la section Etats de fonctionnement et transitions d’état (voir page 112)
NOTE : Le démarrage avec entrée Auto/Level est utilisé si un équipement externe est prévu pour
empêcher le redémarrage intempestif (par exemple un équipement d’arrêt d’urgence).
74
NVE64210 06/2020
Fonctions supplémentaires
Démarrage à l’impulsion
SIx Entrées affectées à la fonction de sécurité SS1
* Dans cet état de fonctionnement, l’erreur a déjà été acquittée et supprimée
Démarrage sur Auto/Level avec entrée
SIx Entrées affectées à la fonction de sécurité SS1
* Dans cet état de fonctionnement, l’erreur a déjà été acquittée et supprimée
Démarrage sur Auto/Level sans entrée
SIX Entrées affectées à la fonction de sécurité SS1
* Dans cet état de fonctionnement, l’erreur a déjà été acquittée et supprimée
Paramètres du signal de démarrage
Paramètre
Description
Valeurs possibles
Description
[Start Mode type] SC08
Pour sélectionner le type
de mode de démarrage.
 Pulse
 Auto/Level
 Le signal de démarrage
[Start Mode Input
Assignment] SC09
Pour affecter le signal de
démarrage à une entrée
relative à la sécurité
 Not Assigned
 SI5
 Aucune entrée affectée
est déclenché
manuellement via
l’entrée configurée.
 Le signal de démarrage
est déclenché
automatiquement.
L’entrée utilisée peut être
désactivée.
au signal de démarrage.
 Signal de démarrage
affecté à SI5.
NVE64210 06/2020
75
Fonctions supplémentaires
Fonction sortie SQ1
Vue d'ensemble
La fonction affectée à la sortie de sécurité SQ1 (à deux voies) peut être configurée avec le paramètre
[SQ1A/B function assignment] SC18.
Si ce paramètre est réglé sur SBC no torque after SS1, la fonction SBC est affectée à la sortie de
sécurité SQ1. Reportez-vous à la description de la fonction de sécurité SBC (voir page 60).
Si ce paramètre est réglé sur une valeur autre que SBC no torque after SS1, la sortie de sécurité
SQ1 est utilisée pour activer d’autres consommateurs selon vos besoins.
Des contacteurs de puissance avec contacts de guidage forcé peuvent par exemple être raccordés à la
sortie SQ1. Les contacts à fermeture des contacteurs de puissance doivent être raccordés en série pour
activer le consommateur. Si les contacteurs de puissance sont utilisés pour commuter la tension réseau,
ils doivent répondre aux exigences de séparation de protection. Afin d’éviter le démarrage du module de
sécurité en cas de contacts soudés, les contacts à ouverture des contacteurs de puissance doivent être
raccordés en série à l’entrée SI5. Cela dépend de la configuration du signal de démarrage. Reportez-vous
à la section "Signal de démarrage du module de sécurité" pour plus d’informations (voir page 74).
Le câblage des contacts KM1_2 et KM2_2 sur le signal de démarrage aide à éviter le démarrage du
module de sécurité en cas de contacts soudés sur les contacteurs de puissance KM1 et KM2 si KM1_2 et
KM1_1 sont mécaniquement liés tout comme KM2_2 et KM2_1.
76
NVE64210 06/2020
Fonctions supplémentaires
Comportement de la fonction sortie SQ1
Quelle que soit la configuration [SQ1A/B function assignment] SC18, la sortie SQ1 est activée dès que
le module de sécurité passe à l’état de fonctionnement Operating Enabled. Suivant la configuration
[SQ1A/B function assignment] SC18, SQ1 est désactivé sur l’un des événements suivants :
 ① Activation de SS1 (ex. demande via entrées affectées à SS1),
 ② Après le délai [SQ1A/B delay after SS1 activation] SC19 à l’activation de SS1,
 ③ Niveau d’arrêt SS1 atteint (paramètre SC33) à l’activation de SS1,
 Fonction de sécurité SBC : au niveau d’arrêt SS1, commande de serrage du frein [SBC engage delay]
SC63. Reportez-vous à la description de la fonction de sécurité SBC (voir page 60).
F : fréquence / RF : fréquence de référence / MF : fréquence moteur
t : temps
SC33 : Niveau d’arrêt SS1
SC19 : Délai SQ1A/B après activation SS1
Remarque :
 Pendant SS1, l’état du variateur affiche SS1 jusqu’à ce que les deux événements suivants soient
vérifiés : SQ1 désactivé et niveau d’arrêt SS1 atteint (paramètre SC33). STO est alors affiché. Une
erreur de classe 2 correspond à un type d’activation SS1. Au lieu d'afficher STO, l’état du variateur
affiche l’erreur détectée.
 Quelle que soit la configuration [SQ1A/B function assignment] SC18, si une erreur de classe 3 ou 4
survient ou si STO est déclenché (par exemple lorsque le niveau d’arrêt SLS est atteint), la sortie de
sécurité SQ1 est immédiatement désactivée sauf si SS1 a été précédemment activé.
 Si SS1 n’est pas affecté à une entrée (paramètre [SS1 input assignment] SC27 réglé sur Not
Assigned), [SQ1A/B function assignment] SC18 peut uniquement être réglé sur No delay after
SS1 activation.
 Avec le signal de démarrage Auto/level, après SS1 (voir page 46), l’étage de puissance est verrouillé.
Si la source de l’activation SS1 a été désactivée avant son terme, le signal SQ1 reste à 0 Vdc pendant
100 ms (il revient automatiquement à 24 Vdc), avant que l’étage de puissance puisse être à nouveau
activé par le variateur.
NVE64210 06/2020
77
Fonctions supplémentaires
Paramètres de la fonction sortie SQ1
Paramètre
Description
Valeurs possibles
Description
[SQ1A/B function
assignment] SC18
Pour configurer la fonction
disponible sur la sortie de
sécurité SQ1. La sortie de
sécurité est désactivée
(niveau bas) à l’apparition
de l’événement configuré.
 No delay after SS1
 A l’activation SS1.
activation
 Delay after SS1
activation
 SS1 standstill
 SBC no torque
after SS1
 A l’activation SS1, après
[SQ1A/B delay after SS1
activation] SC19
78
Ce paramètre configure le 0…10,000 ms
Pas : 1 ms
délai au bout duquel la
sortie SQ1 est désactivée à
l’activation SS1 ou sur une
erreur de classe 2.
Ce paramètre peut être
configuré si [SQ1A/B
function assignment]
SC18 est réglé sur
Delay after SS1
activation.
le délai [SQ1A/B delay
after SS1 activation]
SC19.
 A l'atteinte du niveau
d'arrêt SS1.
 Fonction de sécurité
SBC : au niveau d’arrêt
SS1, commande de
serrage du frein [SBC
engage delay] SC63.
Plage de réglage.
NVE64210 06/2020
Fonctions supplémentaires
Fonction sortie d’état SQ2
Requête d’état via sortie d’état
Les sorties d’état SQ2_A et SQ2_B fournissent l’état du module de sécurité (entrées, sorties, erreur,
activation d’une fonction de sécurité, etc.).
Les sorties d’état SQ2_A et SQ2_B sont configurées séparément via les paramètres [SQ2A function
assignment] SC20 et [SQ2B function assignment] SC21.
SQ2_A et SQ2_B ne sont approuvés pour aucun type d'application relative à la sécurité.
Paramètres de la sortie d’état
Paramètre
Description
Valeurs possibles
[SQ2A Function
assignment] SC20
Pour configurer l’état fourni  Not Used
via la sortie d’état SQ2_A.  State of SI1 (active 24V)
 State of SI2 (active 24V)
 State of SI3 (active 24V)
 State of SI4 (active 24V)
 State of SI5 (active 24V)
 State of SI6 (active 24V)
 State of SI1 (active 0V)
 State of SI2 (active 0V)
 State of SI3 (active 0V)
 State of SI4 (active 0V)
 State of SI5 (active 0V)
 State of SI6 (active 0V)
 State of SQ1 (active
24V)
 State of SQ1 (active 0V)
 Warning (active 24V)
 Error class 2 (active
24V)
 Error class 3 (active
24V)
 Error class 4 (active
24V)
 Warning (active 0V)
 Error class 2 (active 0V)
 Error class 3 (active 0V)
 Error class 4 (active 0V)
 State of internal STO
(active 24V)
 State ofinternal STO
(active 0V)
 State of CCM24V
 Frequency below
SLSthreshold (active
24V)(1)
 Frequency below SLS
Description
Active 24V : la sortie est au
niveau haut (24 V) si l’état
correspondant est au niveau
haut (1).
Active 0V : la sortie est au
niveau bas (0 V) si l’état
correspondant est au niveau
haut (1).
threshold (active 0V)(1)
[SQ2B Function
assignment] SC21
Pour configurer l’état fourni [SQ2A function
via la sortie d’état SQ2_B. assignment] SC20
-
(1) : Ce paramètre peut uniquement être réglé sur Frequency below SLS threshold si la fonction de sécurité SLS a été
affectée. Dans ce cas, l’état de la sortie change en fonction de la fréquence moteur et indépendamment de l’activation
de la fonction de sécurité SLS. En cas de contrôle moteur en boucle ouverte, si l’étage de puissance est désactivé
(comme pendant un arrêt roue libre), la fréquence moteur surveillée par le module de sécurité est égale à 0 Hz, par
conséquent l’état de la sortie n'est pas pertinent.
NVE64210 06/2020
79
Fonctions supplémentaires
80
NVE64210 06/2020
Altivar Process ATV900
Comportement des fonctions de sécurité
NVE64210 06/2020
Chapitre 5
Comportement des fonctions de sécurité
Comportement des fonctions de sécurité
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
NVE64210 06/2020
Page
Limitations
82
Priorité entre fonctions de sécurité
84
Compatibilité et priorité des fonctions de sécurité et des fonctions non relatives à la sécurité
85
81
Comportement des fonctions de sécurité
Limitations
Type de moteur
Tableau à quatre colonnes
Type de moteur
Asynchrone
Synchrone
(2)
Contrôle moteur en
Fonctions de sécurité
boucle ouverte/fermée (1) SS1
SLS
SMS
SBS
GDL
Boucle ouverte
✔
✔
✔
✔
✔
Boucle fermée
✔
✔
✔
✔
✔
Boucle ouverte
-
-
-
-
-
Boucle fermée
✔
✔
✔
✔
✔
(1) : Pour les réglages [Type Cde Moteur] CTT possibles, reportez-vous au tableau des priorités (voir page 85)
(2) : Moteurs synchrones à aimants permanents. Les moteurs à réluctance ne sont pas couverts par le module de
sécurité.
Conditions préalables à l'utilisation des fonctions de sécurité
AVERTISSEMENT
PERTE DE FONCTION DE SECURITE
Une utilisation incorrecte risque d’entraîner un danger en raison de la perte de la fonction de sécurité.
 Respectez les exigences d'utilisation de la fonction de sécurité.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Les conditions suivantes doivent être remplies pour un fonctionnement correct avec le module de sécurité :
 La fréquence de sortie maximale est inférieure ou égale à 200 Hz
 La taille du moteur convient pour l'application et n'est pas à la limite de sa capacité.
 L’inertie d’application est adéquate pour le module de sécurité.
Exemple : Un arrêt contrôlé (avec SS1) ou une rampe de décélération avec SLS ne peut pas s’effectuer
dans un temps supérieur à 8 min 20 s si la décélération commence à partir de 50 Hz et se termine à 0
Hz. Le minimum de la rampe de décélération et de la surveillance de décélération est 0,1 Hz/s.






Le variateur a été correctement choisi pour le réseau électrique, la séquence, le moteur et l'application
et n'est pas à la limite de leurs capacités, telles qu'elles sont indiquées dans le catalogue.
Si nécessaire, les options adéquates sont utilisées.
Exemple : résistance de freinage dynamique ou inductance de ligne du moteur. Module codeur pour
commande en boucle fermée.
Le variateur est correctement configuré pour les caractéristiques adéquates de boucle de vitesse et de
couple de l'application ; le profil de fréquence de référence appliqué à la boucle de commande du
variateur est suivi.
Pendant un arrêt de catégorie 0 (conformément à IEC 60204), le moteur décélère progressivement de
manière incontrôlée. Si l’accès à la machine en train de décélérer implique un risque (résultant de
l’analyse des dangers et des risques), vous devez prendre les mesures nécessaires.
Un arrêt contrôlé doit être déclenché avec un arrêt de catégorie 1 (conformément à IEC 60204). L’arrêt
contrôlé n’est pas surveillé par le variateur. En cas de panne électrique ou d’erreur, un arrêt contrôlé
est impossible.
Il est impossible d’effectuer des tests sur les IGBT à la mise sous tension du variateur si le module de
sécurité est inséré dans le variateur. C’est aussi le cas pour les tests sur les IGBT effectués via [Diag
IGBT sans mot.] IWOT et [Diag IGBT avec mot.] IWT.
Application autorisée et non autorisée pour la fonction de sécurité
Les applications avec accélération de la charge après désactivation du pont de puissance de sortie ne sont
pas autorisées (par exemple, applications avec cycles de freinage régénératif longs/permanents).
Exemples : convoyeurs verticaux, élévateurs verticaux, ascenseurs ou enrouleurs.
Désactivation de la détection d'erreur
Les erreurs liées au module de sécurité (SIOF, SAVF, SCFF et INFI) ne peuvent pas être
désactivées par la fonction [Désact.Détect.Err.] INH-.
82
NVE64210 06/2020
Comportement des fonctions de sécurité
Fréquence électrique et fréquence mécanique
Deux fréquences moteur peuvent être définies :
 La fréquence électrique correspondant à la fréquence statorique du moteur,
 La fréquence mécanique correspondant à la fréquence rotorique du moteur.
La fréquence moteur est surveillée sur chacune des 2 voies du module de sécurité. Pour éviter les écarts
(ou les incohérences) de fréquence, le module de sécurité compare ces 2 fréquences moteur :
 En boucle ouverte, deux fréquences électriques sont comparées.
 En boucle fermée, une fréquence électrique est comparée à la fréquence mécanique.
Le seuil d’écart de fréquence est défini via le paramètre [Allowed frequency deviation] SC04. Le seuil
doit prendre en compte plusieurs facteurs comme l’inertie de l’application, les contraintes sur le moteur
(accélération/décélération), le glissement du moteur afin d’obtenir un bon compromis entre robustesse et
fiabilité.
En cas d’écart de fréquence, un code d’erreur [Motor Freq Deviation] SME02C est déclenché.
Fréquence minimale observable
Le module de sécurité peut être utilisé avec ou sans codeur (boucle fermée ou boucle ouverte).
En boucle ouverte comme en boucle fermée, la fréquence électrique du moteur (qui correspond à la
fréquence statorique) est surveillée par le module de sécurité.
La fréquence électrique du moteur n’est pas observable en dessous d’un niveau de fréquence dépendant
de plusieurs facteurs comme le type de contrôle moteur et d’alimentation moteur.
Par conséquent, les paramètres comme les niveaux d’arrêt, les consignes et les seuils doivent être
supérieurs à cette fréquence minimale observable. Reportez-vous au tableau des paramètres de chaque
fonction de sécurité pour connaître la liste des paramètres impactés par cette fréquence minimale
observable.
Le paramètre [Min Observable Freq] SFMN peut aider à déterminer la fréquence observable et à
configurer le module de sécurité.
Pendant le fonctionnement, si la fréquence moteur actuelle est non-observable et supérieure à un
paramètre relatif à la sécurité (seuil, niveau d’arrêt ou consigne), une erreur est déclenchée avec le code
d’erreur [Low Freq Settings] SME049 ou [Low Freq Settings] SME04B. Dans ce cas, vérifiez le
réglage des paramètres.
Pour plus d’informations sur la fréquence minimale observable, contactez votre représentant Schneider
Electric local.
Pour éviter une erreur due à ce comportement, vérifiez que le variateur est correctement dimensionné par
rapport au moteur et à l’application.
Exemple :
Si la fréquence minimale observable est 4 Hz, [SS1 Standstill Level] SC33 ne peut pas être réglé sur 3
Hz. En dessous de 4 Hz, il est impossible de savoir si le niveau d’arrêt a été atteint ou non. Néanmoins, si
[SS1 Standstill Level] SC33 est réglé sur 5 Hz, à l’activation SS1, lorsque la fréquence moteur atteint 5
Hz la fréquence moteur reste observable, alors STO est déclenché.
Le moteur peut continuer à tourner à basse fréquence sans déclencher d’erreur. Si le moteur tourne en
dessous de 4 Hz, la fréquence moteur n’est pas observable. A l’activation SS1, avec [SS1 Standstill Level]
SC33 réglé sur 5 Hz, la zone observable est incluse dans la zone d’arrêt, par conséquent il est possible
de savoir si le niveau d’arrêt a été atteint.
NVE64210 06/2020
83
Comportement des fonctions de sécurité
Désactivation de l’étage de puissance
Si l’étage de puissance est désactivé (par exemple pendant un arrêt roue libre), la fréquence moteur
(fréquence électrique) surveillée par le module de sécurité est égale à 0 Hz.
En cas de contrôle moteur en boucle ouverte :
 Si l’étage de puissance est désactivé pendant une fonction de sécurité active qui a un niveau d’arrêt
configuré (comme SS1 ou SLS type 2), STO est immédiatement appliqué.
 Si l’étage de puissance est désactivé avant l’activation de SMS ou SLS (type 4, 5 ou 6), un arrêt non
contrôlé à partir de la fréquence maximale doit être considéré.
En cas de contrôle moteur en boucle fermée, une erreur est déclenchée (code d’erreur [Unexpected STO]
SME0D4 ou [Sfty Fct in Freewheel] SME071) :
 si l’étage de puissance est désactivé pendant une décélération SS1,
 si une fonction de sécurité est demandée après la désactivation de l’étage de puissance.
Pour toute activation STO ou pour toute erreur détectée, si la fonction SBC est configurée, la commande
de fermeture du frein est immédiatement appliquée.
Priorité entre fonctions de sécurité
Ordre de priorité entre les fonctions de sécurité
1. La fonction de sécurité STO a la plus haute priorité. Si la fonction de sécurité STO est déclenchée, une
coupure sûre du couple est effectuée quelles que soient les autres fonctions actives.
2. La fonction de sécurité SS1 a une priorité moyenne par rapport aux autres fonctions de sécurité.
3. La fonction de sécurité SLS a la plus basse priorité.
La fonction de sécurité SBC est liée aux fonctions de sécurité SS1 et STO.
La fonction de sécurité SMS est liée à la fréquence moteur. Elle est indépendante des autres fonctions de
sécurité. SMS peut être activé et actif pendant SS1 ou SLS.
La fonction de sécurité GDL est indépendante des autres fonctions de sécurité.
84
NVE64210 06/2020
Comportement des fonctions de sécurité
Compatibilité et priorité des fonctions de sécurité et des fonctions non relatives à la sécurité
Tableau de compatibilité
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’EQUIPEMENT
Assurez-vous que vous n’utilisez pas en même temps les fonctions d’application et les fonctions de
sécurité qui sont désignées incompatibles dans le tableau suivant.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
O : fonctions compatibles
X : fonctions incompatibles
▲◄ : la fonction vers laquelle pointe la flèche a priorité sur l’autre fonction.
• : le comportement dépend du type de contrôle et de l’ordre d’activation des fonctions. Reportez-vous à
la section Désactivation de l’étage de puissance pour plus d’informations (voir page 84)
Fonction du variateur
SS1
SLS
SMS
SBC
GDL
[Levage haute vit.] HSH-
X
X
X
X
x
[ENA System] ENA-
O
O
O
O
O
[Vitesse +/-] UPD-
▲
▲
O
O
O
[Fréquence Occultée] JUF-
▲
▲ : pendant la
rampe de
décélération
◄ : hors rampe
de décélération
O
O
O
[StopSurVit.Prolong.] PRSP-
X
X
X
X
X
[Config multimoteurs] MMCLa configuration doit être cohérente avec
les 3 moteurs (paramètres moteur et
codeur, seuil de fréquence)
O
O
O
O
O
[Vitesses présélect.] PSS-
▲
▲
O
O
O
[Régulateur PID] PID-
▲
X
O
O
O
[Rampe] RAMP-
▲
▲
O
O
O
[commutation rampe] RPT-
▲
▲
O
O
O
[Affect. Arr.Roue Lib.] NST
•
•
•
O
O
[Affect. Arr. Rapide] FST
▲
▲
O
O
O
• : YES (roue
libre)
X : DCI
▲ : LFF, RLS,
RMP, FST
• : YES (roue
libre)
X : DCI
▲ : LFF, RLS,
RMP, FST
•
O
O
[Reset Défaut Auto] ATRSi STO est activé par le module de
sécurité, la fonction est désactivée.
▲
O
O
▲
O
[Reset Défauts] RST-
O
O
O
O
O
[Jog] JOG-
▲
▲
O
O
O
• : NST
X : DCI
▲ : RMP, FST
• : NST
X : DCI
▲ : RMP, FST
•
O
O
[Vit +/- Autour réf] SRE-
▲
▲
O
O
O
[Posit sur capteurs] LPO-
X
X
X
X
O
[Erreur Externe] ETF-
[Type d'arrêt] STT
NVE64210 06/2020
85
Comportement des fonctions de sécurité
Fonction du variateur
SS1
SLS
SMS
SBC
GDL
[Affect. Redém. Prod] RPA
Si le module de sécurité n’est pas
alimenté, STO est activé par le module de
sécurité et les sorties sont désactivées.
Considérez les réglages du signal de
démarrage au moment du rétablissement
de l’alimentation.
O
O
O
O
O
[sous-charge Process] ULD-
O
O
O
O
O
[SURCHARGE PROCESS] OLD-
O
O
O
O
O
[Gest tension câble] SDR-
X
X
X
X
X
[Detect delta charge] DLD-
X
X
X
X
X
[Gest. sous tension] USB-
•
•
•
O
O
[Equilibrage charge] LDS-
◄
◄
O
O
O
[Type Cde Moteur] CTT
Si ce paramètre est réglé sur une valeur incompatible avec l’utilisation du module de sécurité, une erreur est déclenchée.
 [SVC U] VVC
O
O
O
O
O
 [FVC] FVC
O
O
O
O
O
 [Mot. sync.] SYN
X
X
X
X
X
 [Economie Energie] NLD
O
O
O
O
O
 [CL Sync.] FSY
O
O
O
O
O
 [U/F VC 5 pts] UF5
O
O
O
O
O
 [SYN_U VC] SYNU
X
X
X
X
X
 [Moteur à reluctance] SRVC
X
X
X
X
X
[Ordre phases moteur] PHR
(Vérifiez que la valeur est identique à
[Motor rotation inversion] SC03)
O
O
O
O
O
[Perte phase MOTEUR] OPL-
O
O
O
O
O
[Affect perte ph mot] OPL = [Aucune err.
décl.] OAC
X
X
X
X
O
 [Commande 2 fils] 2C
O
O
O
O
O
 [Commande 3 fils] 3C
O
O
O
O
O
[Forçage local] FLO
▲
▲
O
O
O
[Commut. de commande] CCS
▲
▲
O
O
O
[Affect.Commut.Fréq] RFC
▲
▲
O
O
O
[Variateur vérouillé] LES
•
•
•
O
O
[Désact.Détect.Err.] INH-
O
O
O
O
O
[Macro-configuration ] MCR-
O
O
O
O
O
[Commut. Jeux param. ] MLP-
O
O
O
O
O
[Operation sur ref] OAI-
▲
▲
O
O
O
[Court-circuit mot.] SCF1
O
O
O
O
O
[Court-Circuit Terre] SCF3
O
O
O
O
O
[Survitesse Moteur] SOF
O
O
O
O
O
Transfert de configuration
Les configurations de sécurité et du
variateur sont transférées. Le code
d’activation est demandé.
O
O
O
O
O
• : NST
▲ : RMP, FST
• : NST
▲ : RMP, FST
• : NST
O : RMP, FST
O
O
▲ : Mesurée
X : Calculée
O : Mesurée
X : Calculée
O : Mesurée
X : Calculée
▲ : Mesurée
X : Calculée
O : Mesurée
X : Calculée
[Commande 2/3 fils] TCC
[Fins de courses] LST[Reprise à la volée] FLR-
86
NVE64210 06/2020
Comportement des fonctions de sécurité
Fonction du variateur
SS1
SLS
SMS
SBC
GDL
[Commut hte vitesse] CHS-
O
O
O
O
O
[Vérification codeur] ENC
O
O
O
O
O
[Inhib. sens arrière] REIN-
O
O
O
O
O
[Anti-backspin] BSCC-
X
X
X
X
X
[Compensation jeu] BSQM-
▲
▲
O
O
O
[Fluxage par DI] FLISi SS1 ou SBC est activé, le fluxage du
moteur n’est pas effectué.
▲
O
O
▲
O
[Memo freq reference] SPM-
O
▲
O
O
O
[Surv décrochage] STPR-
•
•
•
O
O
[Surveillance codeur] SDD-
X
X
X
X
X
[Contrôle du frein] BLC-
O
O
O
O
O
[Contrôle de couple] TOR-
X
X
O
O : si [SMS
violation
response]
SC61 est réglé
sur STO avec
erreur
O
[Injection DC Auto] ADC-
▲
O
O
▲
O
[Affect. Inject. DC] DCI
X
X
X
X
X
[Auto-reglage.Moteur] MTUSi SS1 ou SBC est activé, le réglage du
moteur n’est pas effectué.
▲
O
O
▲
O
[Pesage externe] ELM-
O
O
O
O
O
[Adapt. rampe déc.] BRA
▲
▲
O
O
O
[Cde contacteur aval] OCC-
◄
◄
O
O
O
[Fréquence mètre] FQF-
•
•
•
O
O
[Boost] BOO
Si le module de sécurité est utilisé avec
des moteurs synchrones à aimants
permanents, [Activation Boost] BOA est
forcé sur [Constante] CSTE. De plus, la
valeur du réglage [Boost] BOO passe à 30 % et sa plage de réglage est -100 % à
-30 %.
O
O
O
O
O
O : PSI, PSIO,
RCI
X : IPMA, SPMA
O : PSI, PSIO,
RCI
X : IPMA, SPMA
O : PSI, PSIO,
RCI
X : IPMA, SPMA
O : PSI, PSIO,
RCI
X : IPMA, SPMA
O : PSI, PSIO, RCI
X : IPMA, SPMA
[Arrêt sur top Z] TOSt
▲
▲
O
O
O
[Optimis boucle vit] MCL-
O
O
O
O
O
Réjection de résonance mécanique
O
O
O
O
O
[Sommeil/Réveil] SPW-
▲
X
O
O
O
[Surv. Cycle pompe] CSP-
O
O
O
O
O
[Maître/esclave] MSM -
X
X
X
X
X
IPAR
X
X
X
X
X
FDR
X
X
X
X
X
[Régl mesure angle] ASA-
[Diag. Ventilateurs] FNT
O
O
O
O
O
[Diag. DEL IHM] HLT
O
O
O
O
O
[Diag IGBT avec mot.] IWT
X
X
X
X
X
[Diag IGBT sans mot.] IWOT
X
X
X
X
X
NVE64210 06/2020
87
Comportement des fonctions de sécurité
88
NVE64210 06/2020
Altivar Process ATV900
Mise en service et affichage
NVE64210 06/2020
Chapitre 6
Mise en service et affichage
Mise en service et affichage
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
90
Configuration à l’aide du logiciel de mise en service
91
Essai d’acceptation et signature machine
97
Fonctions supplémentaires pour la mise en service
NVE64210 06/2020
Page
Conditions préalables à la configuration du module de sécurité
98
Copie de la configuration relative à la sécurité
101
Affichage
104
Menu dédié aux fonctions de sécurité dans le Terminal graphique
105
89
Mise en service et affichage
Conditions préalables à la configuration du module de sécurité
Conditions préalables
Le module de sécurité ne peut être configuré que via le logiciel de mise en service SoMove FDT et le DTM
Altivar. Pour commencer la configuration :
 Téléchargez la dernière version du logiciel de mise en service et le dernier DTM Altivar (voir les
documents connexes). Une fois installé, ouvrez le logiciel de mise en service.
 Vérifiez que le firmware du variateur, du module de sécurité et la version du DTM sont compatibles.
 Installez le module de sécurité.
 Raccordez-le au variateur à l’aide du logiciel de mise en service.
 Avant de commencer à configurer les paramètres du module de sécurité, configurez les paramètres
standard du variateur. Une configuration relative à la sécurité est associée à une configuration standard
spécifique au variateur. Toute modification de la configuration du variateur doit s’effectuer en conformité
avec la configuration relative à la sécurité.
Si le module de sécurité est inséré, le variateur reste verrouillé en STO jusqu’à l’activation d’une
configuration de sécurité. Pour effectuer certaines actions (comme par exemple saisir la plaque
signalétique et les paramètres du moteur ou procéder à un autoréglage), la configuration du variateur peut
commencer avant l’installation du module de sécurité. Néanmoins, si la valeur de réglage de certains
paramètres (comme [Boost Activation] BOA) n’est pas cohérente avec l’utilisation du module de sécurité,
la valeur de réglage sera modifiée (voir page 120).
Il est possible de préparer une configuration hors ligne en vue de la transférer ultérieurement. Dans
"Configuration à l’aide du logiciel de mise en service" (voir page 91), la configuration en ligne est décrite.
Logiciel SoMove
L’utilisation de SoMove FDT et d’Altivar DTM est nécessaire pour effectuer les actions décrites dans le
présent chapitre.
Utilisez les liens ci-dessous pour télécharger ces fichiers :
Fichier
Barrettes
SoMove FDT
SoMove_FDT (Anglais, Français, Allemand, Espagnol, Italien, Chinois)
ATV900: DTM
ATV9xx_DTM_Library_EN (Anglais - à installer en premier), ATV9xx_DTM_Lang_FR
(Français), ATV9xx_DTM_Lang_DE (Allemand), ATV9xx_DTM_Lang_SP (Espagnol),
ATV9xx_DTM_Lang_IT (Italien), ATV9xx_DTM_Lang_CN (Chinois)
Onglets dédiés au module de sécurité
Deux onglets sont dédiés au module de sécurité :
 L’onglet Safety Conf : cet onglet est utilisé pour configurer le module de sécurité (ses fonctions de
sécurité et ses entrées/sorties), générer le rapport de sécurité, transférer/importer une configuration de
sécurité et gérer le mot de passe de la configuration. Il fournit en outre un aperçu des fonctions de
sécurité à l’aide de figures. En mode lecture seule, il montre la configuration du module de sécurité.
 L’onglet Safety Display : il affiche l’état du module de sécurité et des entrées/sorties du module de
sécurité (voir page 104).
Le module de sécurité doit être sélectionné dans la topologie du variateur pour avoir accès à ces onglets.
90
NVE64210 06/2020
Mise en service et affichage
Configuration à l’aide du logiciel de mise en service
Etapes pour commencer la configuration de sécurité
Après la configuration des paramètres du variateur, commencez la configuration du module de sécurité :
Etape
Description
1
Cliquez sur l’onglet Safety Conf.
2
Si une configuration de sécurité existe déjà sur le variateur raccordé, vous pouvez y accéder
directement en mode lecture seule. Passez à l’étape 6.
Si ce n’est pas le cas, passez à l’étape suivante.
3
Si aucune configuration de sécurité n’existe sur le variateur raccordé, vous avez deux boutons
 Cliquez sur le bouton Create pour créer une nouvelle configuration de sécurité.
 Cliquez sur le bouton Open pour ouvrir un fichier de configuration de sécurité existant (extension
de fichier : .sft). Reportez-vous à "Exportation du fichier de configuration de sécurité vers un PC".
4
Si vous avez cliqué sur le bouton Create, la boîte de dialogue Create Password s’affiche :
 Saisissez le nouveau mot de passe de configuration dans le champ New Password.
 Saisissez à nouveau le mot de passe de configuration dans le champ Re-Type New Password.
 Cliquez sur OK.
Notez-le soigneusement dans le guide de maintenance de la machine.
NOTE :
Le mot de passe doit contenir :
 6 caractères,
 au moins 1 chiffre,
 au moins 1 caractère alphabétique,
 au moins 1 caractère spécial (comme !, ?, /, -).
Exemple de mot de passe : ATV01#
NVE64210 06/2020
4
Si vous avez cliqué sur le bouton Open, une boîte de dialogue vous invite à ouvrir un fichier de
configuration existant .sft. Une fois le fichier sélectionné et ouvert, passez à l’étape suivante.
5
Cliquez sur le bouton Edit Configuration pour accéder au fichier en mode écriture. La boîte de
dialogue Enter Password s’affiche. Saisissez le mot de passe de la configuration de sécurité dans
le champ Enter Password puis cliquez sur OK.
6
Une fois le mot de passe défini ou saisi, vous pouvez créer ou modifier la configuration de sécurité
pour le module de sécurité.
91
Mise en service et affichage
Création de la configuration de sécurité
Après la connexion et la définition/saisie du mot de passe, vous pouvez créer la configuration de sécurité
via l’onglet Safety Conf. La configuration inclut :
 le Moteur/codeur du variateur,
 les Entrées/sorties du module de sécurité,
 Les fonctions de sécurité SS1, SLS, SBC, SMS et GDL.
La logiciel de mise en service fournit de l’aide concernant la configuration du module de sécurité. Il indique
par pictogrammes les informations suivantes :
Pictogramme
Description
Pictogramme info-bulle.
Pointez le curseur sur ce pictogramme pour obtenir les compléments d’information relatifs au
paramètre en question.
Pictogramme configuration non valide.
Pointez le curseur sur ce pictogramme pour obtenir des informations sur la cause probable
d’invalidité de la configuration du paramètre en question. Si aucune information n’est donnée via le
pictogramme, cela signifie que le paramètre doit être configuré.
S’il s’agit d’un onglet comme Motor/Encoder, Inputs/Outputs, SS1, SMS, cela indique que l’onglet
en question contient une configuration non valide.
NOTE : L’onglet actuellement sélectionné n’affiche jamais ce pictogramme.
Etape Description
1
Dans l’onglet Motor / Encoder,
 Cliquez sur le bouton Apply Motor & Encoder Config pour importer les réglages du moteur et du codeur à
partir de la configuration, ou
 Configurez manuellement les paramètres du moteur puis, en cas de commande en boucle fermée,
configurez les paramètres du codeur.
En fonction du codeur, les paramètres du codeur ne peuvent pas tous être importés de la configuration du
variateur. Pour plus d’information sur cette étape, reportez-vous à la configuration moteur/codeur ci-dessous
(voir page 94).
2
Une fois l’onglet Motor / Encoder configuré, cliquez sur l’onglet Inputs / Outputs.
3
Dans l’onglet Inputs / Outputs,
 Modifiez, si nécessaire, les réglages du Démarrage manuel/automatique. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Fonctions supplémentaires (voir page 74).
 Affectez les fonctions de sécurité aux entrées de sécurité du module de sécurité. Il est impossible
d’affecter deux fonctions de sécurité à la même entrée.
 Si SS1 est affecté à une entrée de sécurité, configurez, si nécessaire, la fonction sur la sortie de sécurité
SQ1. Suivant vos besoins, reportez-vous à la description SBC (voir page 60) ou à la section Fonctions
supplémentaires (voir page 76) pour plus d’informations.
 Suivant vos besoins, configurez les fonctions sur les sorties SQ2_A et SQ2_B. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Fonctions supplémentaires (voir page 79).
 Suivant vos besoins, configurez les réglages Interlock pour activer la surveillance du retour SBC
(voir page 60) ou pour activer la fonction de sécurité GDL (voir page 69).
Après la configuration de cet onglet (et si aucun pictogramme de non validité n’est affiché), passez à l’onglet
SS1.
92
4
Dans l’onglet SS1, configurez les paramètres relatifs à SS1.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la description de la fonction de sécurité SS1 (voir page 46).
Après la configuration de cet onglet (et si aucun pictogramme de non validité n’est affiché), passez aux
onglets déverrouillés (comme SLS, SMS, etc.).
5
Si une entrée de sécurité a été affectée sur SLS dans l’onglet Inputs/Outputs, passez à l’onglet SLS pour
configurer la fonction sinon passez à l’étape suivante.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la description de la fonction de sécurité SLS (voir page 49).
6
Si l’affectation de la fonction SQ1 a entraîné l’activation de SBC dans l’onglet Inputs/Outputs, passez à
l’onglet SBC pour configurer la fonction sinon passez à l’étape suivante.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la description de la fonction de sécurité SBC (voir page 60).
7
Si SMS a été activé dans l’onglet Inputs/Outputs, passez à l’onglet SMS pour configurer la fonction sinon
passez à l’étape suivante.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la description de la fonction de sécurité SMS (voir page 65).
8
Si les réglages Interlock ont entraîné l’activation de la fonction GDL dans l’onglet Inputs/Outputs, passez à
l’onglet GDL pour configurer la fonction sinon passez à l’étape suivante.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la description de la fonction de sécurité GDL (voir page 69).
NVE64210 06/2020
Mise en service et affichage
Etape Description
9
Une fois que chaque onglet de Safety Conf a été correctement configuré (si aucun pictogramme de non
validité n’est affiché), la configuration de sécurité est prête à être transférée.
Le bouton Transfer est activé.
Si le bouton Transfer est affiché, vérifiez que la configuration de sécurité est cohérente avec celle du variateur
(au niveau des paramètres moteur et codeur). Enfin, vérifiez que le logiciel de mise en service est raccordé
au variateur (en ligne).
10
Passez à la section "Transfert et activation de la configuration de sécurité".
Transfert et activation de la configuration de sécurité
Après la saisie du code d’activation sur le Terminal graphique, le variateur peut passer automatiquement
à l’état de fonctionnement Operation Enabled. Selon le câblage et la configuration du variateur, cela
peut entraîner une mise en route immédiate.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’EQUIPEMENT


Vérifiez qu’aucune personne ou obstacle ne se trouve dans la zone de travail avant de saisir le code
d’activation sur le Terminal graphique.
Assurez-vous de bien connaître toutes les conséquences du passage à l’état de fonctionnement
Operation Enabled.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Une fois que la configuration de sécurité est prête à être transférée, effectuez les étapes suivantes :
Etape
Description
1
Dans le tableau Safety Conf, cliquez sur le bouton Transfer pour transférer la configuration du module de
sécurité vers le variateur connecté (selon la configuration du variateur spécifique).
Le transfert ne peut pas s’effectuer si le variateur est en état Operation Enabled ou si la fonction Forçage
local est active.
2
Au cas où une configuration de sécurité avec un mot de passe différent est déjà stockée dans le variateur
connecté, une boîte de dialogue s’affiche, sinon passez à l’étape suivante.
Dans cette boîte de dialogue, vous devez saisir le mot de passe de la configuration de sécurité que vous
allez effacer. Après avoir saisi le bon mot de passe, passez à l’étape suivante.
3
La boîte de dialogue Transfer Configuration s’affiche. Elle indique l’état actuel du variateur et le Activation
Code à saisir dans le variateur via le Terminal graphique.
NOTE :
 La configuration de sécurité doit être activée via une connexion locale.
 Le code d’activation se compose de 4 caractères (lettres et chiffres).
 Le variateur reste verrouillé en STO jusqu’à l’activation de la configuration.
 A cette étape, l’état du module de sécurité [Safety Config Status] SCNA est [Validated] VAL.
4
Suivez la procédure de saisie du [Activation Code] SCAC via le Terminal graphique.
Notez soigneusement le code dans le guide de maintenance de la machine.
NOTE :
 Plusieurs boîtes de dialogue s’affichent sur le Terminal graphique pendant cette procédure.
 Au lieu d’appuyer sur OK pour saisir le code, appuyez sur ESC si vous voulez abandonner la
procédure d’activation.
 Si la boîte de dialogue a été fermée dans le DTM, le code d’activation s’affiche en bas à gauche du
DTM dans l’onglet Safety Conf.
 Si le code d’activation ne peut être saisi sur le Terminal graphique (par exemple après une coupure
de courant), la configuration de sécurité devra être transférée à nouveau.
NVE64210 06/2020
5
Si le code d’activation a été abandonné, ce dernier pourra toujours être saisi via le Terminal graphique.
Accédez au paramètre [Activation Code] SCAC dans le menu [Réglages Complets] CST- → [Safety
Module] OSM-.
6
Une fois que le Activation Code est correctement saisi, la configuration de sécurité est activée et l’état du
module de sécurité [Safety Config Status] SCNA passe à [Activated] APRV.
93
Mise en service et affichage
Etape
Description
7
Effectuez les essais d'acceptation de votre machine.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Test d’acceptation et signature de la machine
(voir page 97).
8
Après les essais d'acceptation, il est possible de générer le rapport de sécurité de la configuration de
sécurité avec le DTM en appuyant sur le bouton Generate Safety Report.
Une boîte de dialogue vous invite à choisir le nom du fichier pdf et l’endroit où il sera sauvegardé.
NOTE : Le rapport de sécurité contient le code d’activation et les informations concernant la
configuration de sécurité. Pour plus d’informations, reportez-vous à “Génération du rapport de sécurité”
(voir page 99)
Configuration moteur/codeur
Les paramètres contenus dans l’onglet Motor / Encoder peuvent être automatiquement renseignés suivant
la configuration du variateur en cliquant sur le bouton Apply Motor & Encoder Config. Vérifiez que les
valeurs importées correspondent à votre application.
Il est possible de les renseigner manuellement. Dans ce cas, assurez-vous que les réglages sont
cohérents avec la configuration du variateur.
Après le transfert d’une configuration de sécurité, si les paramètres du moteur et du codeur sont modifiés
dans la configuration du variateur (via le Terminal graphique et/ou via le logiciel de mise en service), la
configuration de sécurité devra être à nouveau effectuée pour maintenir la cohérence. Sinon, les fonctions
de surveillance du module de sécurité déclencheront une erreur.
Le tableau suivant montre les paramètres moteur utilisés pour la configuration de sécurité :
Paramètre
Description
Valeurs possibles
[Motor type] SC01
Type de moteur.
La valeur doit être
cohérente avec le réglage
[Type Cde Moteur] CTT.
 Undefined
Pour régler ce paramètre,
 Asynchronous Motor reportez-vous au tableau
 Permanent Magnet
ci-dessous.
Description
Synchronous Motor
NOTE : Un moteur
synchrone à aimants
permanents peut
uniquement être utilisé
avec une commande en
boucle fermée.
[Motor pole pair number]
SC02
Nombre de paires de pôles
du moteur.
 Undefined
 1…65 535 paires de
pôles
94
[Motor rotation inversion]
SC03
Ordre des phases moteur.
La valeur doit être
cohérente avec le réglage
[Ordre phases moteur]
PHR.
[Allowed frequency
deviation] SC04
Ecart de fréquence moteur 0…200.0 Hz
Pas : 0,1 Hz
admissible.
Définit l’écart de fréquence
maximum toléré entre la
fréquence interne estimée
et la fréquence moteur
mesurée (voir page 83).
Le réglage de ce paramètre
dépend de l’application
(dépassement de
fréquence, inertie,
accélération, glissement du
moteur, etc.).
C’est un compromis entre
robustesse et fiabilité.
 Inactive
 Active
Plage de réglage.
Pour régler ce paramètre,
reportez-vous au tableau
ci-dessous.
Pour régler ce paramètre,
reportez-vous au tableau
ci-dessous.
Plage de réglage.
Réglage usine : 2 Hz
NVE64210 06/2020
Mise en service et affichage
Le tableau suivant montre les réglages des paramètres moteur en fonction du type de moteur et du type
de boucle de commande :
Paramètre
Moteur asynchrone
Boucle ouverte (1)
Boucle fermée (2)
Moteur synchrone à aimants
permanents
Boucle fermée (3)
[Motor Type] SC01
Asynchronous motor
Permanent Magnet
Synchronous motor
[Motor pole pair number]
SC02
Ce paramètre doit être réglé sur l'entier le plus proche
inférieur ou égal à :
60*FRS/NSP
Avec FRS : [Fréq. Moteur Nom.] Et NSP : [Vitesse
nom. moteur]
Exemple : FRS = 50 Hz et NSP = 1460 tr/min alors
SC02 = 2
Ce paramètre doit être réglé
sur la même valeur que
[Paires Pôles] PPNS.
[Motor rotation inversion]
SC03
 Inactive : Si [Ordre phases moteur] PHR est réglé sur [ABC] ABC.
[Allowed frequency
deviation] SC04
Si nécessaire, modifiez la
valeur en fonction de
l’application : elle peut être
réduite jusqu’à presque 0
Hz.
 Active : Si [Ordre phases moteur] PHR est réglé sur [ACB] ACB
Si nécessaire, modifiez la
valeur en fonction de
l’application : elle doit être
supérieure au glissement
du moteur.
Si nécessaire, modifiez la
valeur en fonction de
l’application : elle peut être
réduite jusqu’à presque 0
Hz.
(1) : Si [Type Cde Moteur] CTT est réglé sur [SVC U] VVC, [U/F VC 5 pts] UF5, [Economie Energie] NLD.
(2) : Si [Type Cde Moteur] CTT est réglé sur [FVC] FVC.
(3) : Si [Type Cde Moteur] CTT est réglé sur [CL Sync.] FSY.
Le tableau suivant montre les paramètres codeur utilisés pour la configuration de sécurité :
Paramètre
Description
[Type codeur] SC05
Type de codeur.
Le réglage de ce paramètre
doit être cohérent avec le
module
réglage de [Type codeur]
 EnDat2.2 option
UECP.
module
 SSI option module
 SinCos option
module
 Resolver option
module
 Undefined : configuration
Résolution du codeur.
Plage de réglage (l’unité
dépend du type de codeur).
Pour régler ce paramètre,
reportez-vous aux tableaux
ci-dessous.
[Encoder resolution]
SC06
Valeurs possibles
 Undefined
 No encoder used
 AB or HTL option
 undefined
 1…65 535
 Inactive
[Encoder rotation inversion] Inversion du sens de
SC07
 Active
rotation du codeur.
Le réglage de ce paramètre
doit être cohérent avec le
réglage de [Inv rotation
codeu] ENRI.
NVE64210 06/2020
Description
non valide.
 Pour régler ce
paramètre, reportezvous aux tableaux cidessous.
Pour régler ce paramètre,
reportez-vous aux tableaux
ci-dessous.
95
Mise en service et affichage
Le tableau suivant montre les réglages des paramètres codeur en fonction du type de codeur et du type
de boucle de commande :
NOTE : En cas de boucle ouverte, [Type codeur] SC05 doit être réglé sur No encoder used et les
paramètres [Encoder resolution] SC06 et [Encoder rotation inversion] SC07 ne sont pas réglés. Dans
ce cas, les paramètres du variateur [Utilisation codeur] ENU doivent être configurés sur un réglage autre
que [Régulation vitesse] REG.
Si
Alors
Paramètres
Boucle fermée
[Type codeur]
UECP
[SSI] SSI
Utilisation codeur
ENU
[Régulation vitesse] REG
[Type codeur]
SC05
SSI option
module
EnDat2.2
option module
[Encoder
resolution]
SC06
Doit être réglé sur
la valeur [Nombre
de bits par tour]
ENTR
Le nombre de bits Doit être réglé sur le
nombre de paires de
par tour doit être
saisi manuellement pôles ( = [Nbr pôles
Resolveur] RPPN / 2)
[EnDat 2.2]
En22
[Resolveur] RES
[SinCos] SC
Resolver option
module
SinCos option
module
Doit être réglé
manuellement sur
la valeur [Nombre
de lignes] UELC
[Encoder rotation  Inactive : Si [Inv rotation codeu] ENRI est réglé sur [Non] NO.
inversion] SC07  Active : Si [Inv rotation codeu] ENRI est réglé sur [Oui] YES.
Si
Alors
96
Paramètres
Boucle fermée
[Type codeur] UECP
[Hiperface] SCHP
[Utilisation codeur]
ENU
[Régulation vitesse] REG
[Type codeur] SC05
SinCos option
module
AB or HTL option module
[Encoder resolution]
SC06
Le nombre de lignes doit
être saisi manuellement.
Doit être réglé sur la valeur [Nombre impulsions] PGI
[Encoder rotation
inversion] SC07
 Inactive : Si [Inv rotation codeu] ENRI est réglé sur [Non] NO.
[RS422] AB
[HTL] HTL
 Active : Si [Inv rotation codeu] ENRI est réglé sur [Oui] YES.
NVE64210 06/2020
Mise en service et affichage
Essai d’acceptation et signature machine
Vue d'ensemble
L’intégrateur système ou le fabricant de la machine effectue un essai de configuration du module de
sécurité afin de vérifier et documenter le bon choix des valeurs de paramètres. L’intégrateur système ou
le fabricant de la machine certifie ainsi avoir testé l’efficacité des fonctions de sécurité utilisées. L’essai de
configuration doit être réalisé sur la base de l’analyse des risques. L'ensemble des normes et réglementations applicables doit être respecté.
AVERTISSEMENT
PERTE DE FONCTION DE SECURITE
Une utilisation incorrecte risque d’entraîner un danger en raison de la perte de la fonction de sécurité.



Vérifiez que les exigences d’ingénierie préalables sont toujours applicables.
Effectuez soigneusement chaque étape individuelle.
Documentez chaque étape individuelle.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
L'objectif de l'essai est de vérifier la bonne configuration des fonctions de sécurité définies et de tester les
mécanismes, mais aussi d'analyser la réponse des fonctions de surveillance spécifiques à l'entrée
explicite de valeurs en dehors des limites de tolérance.
Le test doit couvrir toutes les fonctions de surveillance de sécurité configurées spécifiques au variateur
ainsi que la fonctionnalité de sécurité globale du variateur avec le module de sécurité.
Un essai de configuration du module de sécurité doit être effectué aux moments suivants :
Après la configuration de chaque machine,
 Après la modification des valeurs de paramètres,
 Après toute modification apportée à la machine (conformément aux normes et réglementations
applicables).

Conditions préalables à l'essai d'acceptation



La machine est correctement câblée.
Tous les équipements de sécurité, comme les dispositifs de surveillance des portes de protection, les
barrières lumineuses ou les interrupteurs d'arrêt d'urgence, sont connectés et opérationnels.
Tous les paramètres moteur et paramètres de commande sont correctement définis sur le variateur.
Processus de l'essai d'acceptation
Vérifiez l’efficacité de toutes les fonctions de sécurité utilisées.
Documentez chaque étape individuelle de l’essai.
Notez soigneusement le total de contrôle des paramètres (également appelé code d’activation). Ce total
de contrôle est enregistré automatiquement dans le rapport de sécurité généré via SoMove.
Ne livrez pas le système tant qu’il n’a pas passé toutes les étapes individuelles de l’essai.
NOTE : La fonction d’essai de la configuration de sécurité permet de tester les fonctions de sécurité,
reportez-vous au menu [Safety Config Test] SCT- (voir page 105).
Rapport d'acceptation
SoMove crée le rapport d'acceptation.
Cette fonction fournit un rapport final après qu’une ou plusieurs fonctions de sécurité ont été configurées
et vérifiées. Considéré comme une signature machine, ce rapport certifie que toutes les fonctions de
sécurité sont opérationnelles. Le rapport d'acceptation a été ajouté comme document PDF à imprimer en
option.
Pour générer le rapport, cliquez sur le bouton Generate Safety Report dans l’onglet Safety Conf. Le rapport
ne doit être généré que si toutes les étapes individuelles de l’essai ont été réalisées avec succès.
Si la configuration du variateur et/ou celle du module de sécurité a été modifiée, vous devez refaire les
essais d’acceptation.
NVE64210 06/2020
97
Mise en service et affichage
Fonctions supplémentaires pour la mise en service
Configuration du mot de passe - Modification du mot de passe
Cette fonction permet de modifier le mot de passe de la configuration de sécurité. Pour modifier le mot de
passe de configuration :
Etape Description
1
Dans l'onglet Safety Conf, cliquez sur le bouton Change Password. La boîte de dialogue Change
Password s’affiche.
2
Dans la boîte de dialogue Change Password :
 Saisissez le mot de passe de configuration existant dans le champ Current Password.
 Saisissez le nouveau mot de passe de configuration dans le champ New Password.
 Saisissez encore une fois le nouveau mot de passe de configuration dans le champ Re-Type New
Password.
 Cliquez sur OK.
NOTE :
Le mot de passe doit contenir :
 6 caractères,
 au moins 1 chiffre,
 au moins 1 caractère alphabétique,
 au moins 1 caractère spécial (comme !, *, ?, /, -).
3
Le mot de passe a été modifié. Assurez-vous d’en prendre note.
NOTE : La modification du mot de passe est appliquée au module de sécurité lors du prochain
transfert de la configuration de sécurité.
Edition d’une configuration de sécurité
La configuration de sécurité est en mode lecture seule si vous ouvrez un fichier de configuration (.sft) ou
si vous vous connectez à un variateur contenant déjà une configuration de sécurité.
Pour modifier la configuration de sécurité dans le DTM, cliquez sur le bouton Edit Configuration (dans
l’onglet Safety Conf). La boîte de dialogue Enter Password s’affiche. Saisissez le mot de passe de la
configuration de sécurité dans le champ Enter Password puis cliquez sur OK.
Configuration du mot de passe - Réinitialisation du mot de passe
Si vous avez oublié ou perdu le mot de passe défini pour la configuration de sécurité, contactez votre
interlocuteur Schneider Electric. Sinon, la configuration de sécurité doit être réinitialisée afin de définir un
nouveau mot de passe en cliquant sur le bouton Reset (dans l’onglet Safety Conf).
Réinitialisation de la configuration de sécurité
Dans l’onglet Safety Conf du DTM, cliquez sur le bouton Reset pour remettre l’ensemble des paramètres
relatifs à la sécurité sur leurs réglages d’usine. Cette fonction réinitialise uniquement les données DTM
pour la configuration de sécurité. La configuration du module de sécurité existante reste inchangée après
cette opération.
Dans le menu Réglages Complets → Safety Module du Terminal graphique, réglez [Safety Config Reset]
SFRS sur [Oui] YES pour réinitialiser la configuration du module de sécurité. La configuration du
variateur existante reste inchangée après cette opération.
NOTE : La fonction réglages d'usine du variateur, accessible par le menu Gestion de fichiers → Réglage
d'usine réinitialise uniquement la configuration du variateur. La configuration du module de sécurité
existante reste inchangée après cette opération.
98
NVE64210 06/2020
Mise en service et affichage
Transfert de la configuration de sécurité
Cliquez sur le bouton Transfer (dans l’onglet Safety Conf) pour transférer la configuration de sécurité
définie via le DTM vers le variateur raccordé.
Les paramètres de sécurité définis dans le DTM ne sont pas écrits automatiquement sur le variateur
raccordé, à la différence du mode en ligne où il y a une écriture en continu des paramètres standard du
variateur.
Avant le transfert, vérifiez que la configuration de sécurité est cohérente avec celle du variateur (au niveau
des paramètres moteur et codeur).
Le transfert ne peut pas s’effectuer si le variateur est en état Operation Enabled ou si la fonction Forçage
local est active.
Au début du transfert, si une configuration de sécurité est déjà chargée avec un mot de passe différent,
vous êtes invité à saisir le mot de passe de la configuration de sécurité pour confirmer que vous voulez
bien effacer cette configuration existante. Une fois le mot de passe correctement saisi, la configuration de
sécurité est effacée et le transfert peut commencer.
Une fois transférée, la configuration de sécurité doit être activée en saisissant le code d’activation dans le
variateur via le Terminal graphique. Les essais d'acceptation doivent ensuite être effectués.
Remarque :
 Un transfert est possible si la configuration de sécurité est en lecture seule.
 Si le variateur est mis hors tension avant la saisie du code d’activation, la configuration du module de
sécurité est retirée et le variateur déclenche une erreur. Il faut recommencer le transfert.
 Si le câble a été débranché pendant le transfert, il faut recommencer le transfert.
Génération du rapport de sécurité
Cette fonction a été ajoutée pour pouvoir imprimer un fichier PDF en option. Un rapport de sécurité est
généré après qu’une ou plusieurs fonctions de sécurité ont été configurées et vérifiées.
Il contient le code d’activation et les informations concernant la configuration de sécurité. Considéré
comme une signature machine, ce rapport certifie que toutes les fonctions de sécurité sont
opérationnelles.
Le rapport ne doit être généré que si toutes les étapes individuelles des essais ont été réalisées avec
succès.
Si la configuration du variateur et/ou celle du module de sécurité a été modifiée, le rapport n'est plus valide.
Les essais d’acceptation doivent être réeffectués et le rapport de sécurité doit être généré à nouveau.
Le bouton Generate Safety Report est activé dans les cas suivants :
En ligne, si la configuration de sécurité a été transférée vers le variateur raccordé et activée. Dans ce
cas, le bouton reste activé même si le variateur est déconnecté du logiciel de mise en service. Toutefois,
en cas de modification de la configuration de sécurité affichée sur le DTM, le bouton est désactivé.
 Hors ligne, si la session en cours utilise un fichier projet SoMove (.psx) d’une configuration de sécurité
précédemment activée. La configuration ne doit pas avoir été modifiée. Il est possible de générer le
rapport de sécurité en mode lecture seule.

NVE64210 06/2020
99
Mise en service et affichage
Exportation de la configuration de sécurité vers un PC - Ouverture de la configuration de sécurité à partir d’un PC
Cette fonction sert à sauvegarder la configuration de sécurité en vue de poursuivre et/ou transférer la
configuration ultérieurement. Elle permet de gagner du temps.
Cette fonction ne sauvegarde pas les paramètres standard du variateur. Si vous ouvrez un fichier de
configuration de sécurité à partir du PC, vous devez vérifier que la configuration de sécurité est cohérente
avec celle du variateur (par exemple au niveau des paramètres moteur et codeur).
Une configuration de sécurité exportée/ouverte n’est pas approuvée automatiquement, vous devez activer
la configuration de sécurité en question et réaliser les essais d’acceptation afin d’approuver la
configuration de sécurité avec vos applications.
Si la configuration est cohérente, elle peut être sauvegardée dans le PC en cliquant sur le bouton Export
to PC dans l’onglet Safety Conf. Une boîte de dialogue Export file s’affiche. Choisissez l'emplacement où
le fichier sera sauvegardé. Le fichier a pour extension .sft.
Avant de commencer la configuration de sécurité, il est possible d’importer une configuration de sécurité
à partir du PC en cliquant sur le bouton Open dans l’onglet Safety Conf. Une boîte de dialogue Import file
s’affiche. Le fichier à importer a pour extension .sft. Après avoir sélectionné la configuration, vous pouvez
y accéder en lecture seule. Pour éditer la configuration, vous devez saisir le mot de passe de configuration.
NOTE : Si vous vous connectez à un variateur contenant déjà une configuration de sécurité, le bouton
Open ne s’affiche pas dans l’onglet Safety Conf. Pour accéder au bouton Open, vous devez réinitialiser la
configuration de sécurité sur le DTM en cliquant sur le bouton Reset.
NOTE : Cette fonction Open/Export est différente des fonctions “Import”/”Export” et “Store to Device”/“Load
From Device” proposées par SoMove (voir page 101).
Gestion de fichiers de projet SoMove
A n’importe quel moment de la configuration, la configuration du variateur peut être sauvegardée avec la
configuration de sécurité à l’aide des fonctions Save ou Save as…. Cela permet de gagner du temps et de
poursuivre et/ou transférer la configuration ultérieurement.
Les fichiers de projet SoMove gérés par cette fonction ont pour extension .psx.
Pour ouvrir une configuration sauvegardée, cliquez sur le bouton Open Project et sélectionnez le fichier.
Un fichier de projet SoMove n’est pas approuvé automatiquement, vous devez activer la configuration de
sécurité et réaliser les essais d’acceptation afin d’approuver le fichier de projet SoMove avec vos
applications.
Il est impossible de sauvegarder la configuration de sécurité si cette dernière n’est pas cohérente.
100
NVE64210 06/2020
Mise en service et affichage
Copie de la configuration relative à la sécurité
Vue d'ensemble
Seule une configuration approuvée peut être copiée sur différents variateurs. Une configuration approuvée
inclut la configuration du variateur et celle du module de sécurité.
Une configuration est approuvée si elle a passé avec succès les essais d’acceptation.
Pour plus d’informations, reportez-vous aux sections "Configuration à l’aide du logiciel de mise en service"
(voir page 91) et "Essai d’acceptation et signature machine" (voir page 97).
Pour copier la configuration approuvée sur plusieurs variateurs, il est possible d’utiliser :
 le logiciel de mise en service,
 le Terminal graphique,
 le serveur Web.
Identification d’une configuration relative à la sécurité unique
L’identification de la configuration de sécurité s’effectue à l’aide du [Activation Code] SCAC. Le calcul
utilise tous les paramètres relatifs à la sécurité.
Lors d’un transfert de configuration de sécurité avec le DTM, ce code s’affiche sur une boîte de dialogue
ou dans le coin inférieur gauche de l’onglet Safety Conf.
Vous pouvez aussi obtenir ce code d’activation à partir du rapport de sécurité.
Ce code d’activation est nécessaire pour activer la configuration de sécurité sur un variateur.
NOTE : Le rapport de sécurité d’une configuration clonée peut être généré à partir de la configuration
approuvée d’origine ou de la configuration clonée. Les informations générales doivent être renseignées
correctement.
Limitations








NVE64210 06/2020
Le transfert ou la copie d’une configuration de sécurité ne peut pas s’effectuer si le variateur est en état
Operation Enabled ou si la fonction Forçage local est active.
Les transferts de configuration FDR et IPAR ne sont pas compatibles avec l’utilisation du module de
sécurité.
Lors d’un transfert de configuration avec le DTM, si une configuration de sécurité est déjà chargée dans
le variateur avec un mot de passe différent, vous êtes invité à saisir le mot de passe de la configuration
de sécurité pour confirmer que vous voulez bien effacer cette configuration existante. Après
confirmation, la configuration de sécurité est effacée et le transfert peut commencer.
Un transfert de configuration (avec une configuration de sécurité) via le Terminal graphique ou via le
serveur Web ne peut pas s’effectuer si une configuration de sécurité est déjà définie et si le mot de
passe est différent. La configuration de sécurité appliquée au variateur doit d’abord être réinitialisée.
Pour cloner une configuration (avec une configuration de sécurité) à partir d'un fichier ".cfg", le fichier
de configuration doit provenir d’une configuration qui a été validée par le logiciel de mise en service.
La topologie du variateur cloné doit être identique à la configuration transférée. Le logiciel de mise en
service peut néanmoins adapter la topologie et les caractéristiques nominales de la configuration
standard du variateur mais la configuration doit dans ce cas être de nouveau approuvée.
Si le variateur est mis hors tension avant la saisie du code d’activation, la configuration du module de
sécurité est retirée. Il faut recommencer l’application de la configuration approuvée.
Si le câble a été débranché pendant l’application de la configuration approuvée via le logiciel de mise
en service, il faut recommencer la copie.
101
Mise en service et affichage
Manipulation d’une configuration approuvée
Il existe plusieurs moyens de manipuler une configuration approuvée :
 Copie depuis VAR avec le Terminal graphique raccordé au variateur. Un fichier ".cfg" est sauvegardé
dans le Terminal graphique.
 Copier/coller le fichier ".cfg" du terminal graphique vers le PC. Après la copie de la configuration avec
le terminal graphique, vous pouvez raccorder le terminal graphique au port USB du PC pour
copier/coller le fichier ".cfg" sur le PC.
 Load from device à partir de la page d’accueil du logiciel de mise en service. Un fichier ".cfg" ou ".psx"
est généré sur le PC.
 Load from device avec une session ouverte dans le logiciel de mise en service. Pour cela, raccordez le
variateur au PC et cliquez sur Load from device. Au lieu de générer un fichier, cette fonction entraîne
l’ouverture d’une session avec la configuration provenant du variateur. Vous pouvez enregistrer le
projet sous forme de fichier ".psx" ou exporter la configuration sous forme de fichier ".cfg".
 Enregistrer/Enregistrer sous… avec le logiciel de mise en service. Après les essais d’acceptation, vous
pouvez enregistrer le projet correspondant à la configuration approuvée via les fonctions
Enregistrer/Enregistrer sous…. Cette action génère un fichier ".psx" sur le PC.
 Fonction Export avec le projet ouvert dans le logiciel de mise en service (File > Import/Export > Export).
Après les essais d’acceptation, vous pouvez exporter la configuration approuvée via la fonction Export.
Cette action génère un fichier ".cfg" sur le PC.
 Fonction Export à partir de la page d’accueil du logiciel de mise en service pour convertir le fichier projet
".psx" d’une configuration approuvée en fichier ".cfg".
102
NVE64210 06/2020
Mise en service et affichage
Application d’une configuration approuvée
Après avoir sauvegardé une configuration approuvée, il est possible de la copier vers d’autres variateurs.
Il existe plusieurs méthodes pour appliquer la configuration à un autre variateur :
 Copie dans VAR avec le Terminal graphique raccordé au variateur. Cette fonction utilise un fichier ".cfg"
sauvegardé dans le Terminal graphique.
 Copier/coller le fichier ".cfg" du PC au terminal graphique. Après le copier/coller de la configuration avec
le terminal graphique, vous pouvez raccorder le terminal graphique au port USB du PC pour copier le
fichier ".cfg" sur le variateur.
 Store to device à partir de la page d’accueil du logiciel de mise en service. Le fichier ".cfg" ou ".psx"
sélectionné est utilisé par le logiciel de mise en service.
 Ouvrir le fichier projet ou importer le fichier de configuration de la configuration approuvée avec le
logiciel de mise en service et utiliser la fonction Store to device pour copier la configuration approuvée
sur l’autre variateur.
 Copy from PC to device via le serveur Web du variateur sur lequel vous voulez copier la configuration
approuvée. Le fichier ".cfg" de la configuration approuvée est utilisé.
Quelle que soit la méthode utilisée, après la copie de la configuration approuvée, le code d’activation doit
être saisi avec le Terminal graphique pour activer la configuration de sécurité sur le variateur. Le code
d’activation est identique à celui de la configuration de sécurité d’origine. Le variateur reste en STO jusqu’à
l’activation.
NOTE : Créer une copie de sauvegarde de la configuration existante avant d’en appliquer une nouvelle.
NVE64210 06/2020
103
Mise en service et affichage
Affichage
Voyant à DEL
Si la DEL ASF du variateur clignote jaune, cela signifie que la surveillance de la fréquence est active (SMS
ou rampe de surveillance SS1 active). Si la DEL ASF est jaune fixe, cela signifie que STO est actif.
Onglet Safety Display
L’onglet affichage montre les informations suivantes :
 En haut, "error & safety functions status" indique les erreurs présentes du module de sécurité et la
fonction de sécurité active.
 Au-dessous à gauche, la disposition des broches du module de sécurité est représentée avec :
 en gris, le contact d’alimentation,
 en blanc, le contact avec 0 V appliqué,
 en bleu, le contact avec 24 V appliqué.

En bas à droite, il y a un rappel de la tension appliquée aux entrées/sorties. La fonction de sécurité
affectée aux entrée/sorties est également indiquée en orange.
Pour visualiser la tension fournie aux entrées et aux sorties, vous devez être raccordé au variateur avec
le DTM.
Aucun mot de passe n’est requis pour accéder à cette information.
Affichage en temps réel de l’état du module de sécurité via le Terminal graphique
Outre le paramètre d’état du variateur ([Etat variateur] HMIS), un menu dédié aux fonctions de sécurité
est prévu dans le Terminal graphique appelé [Safety Module] OSM- (voir page 105). Ce menu permet
d’afficher en temps réel l’état du module de sécurité, des fonctions de sécurité, des entrée/sorties de
sécurité et de lire les erreurs présentes du module de sécurité.
Requête d’état via bus de terrain
Il est possible d’accéder en lecture seule aux paramètres du module de sécurité via le bus de terrain. Ces
paramètres sont accessibles de la même manière que les paramètres du variateur.
Il est possible de lire l’état des entrées et des sorties ainsi que l’état de fonctionnement du module de
sécurité via le bus de terrain.
La lecture d’un message d’état via le bus de terrain peut être soumise à une temporisation en raison de
l’accès asynchrone aux paramètres d’un module.
La lecture des valeurs de ces paramètres ne peut être approuvée pour aucun type d’application relative à
la sécurité.
104
NVE64210 06/2020
Mise en service et affichage
Menu dédié aux fonctions de sécurité dans le Terminal graphique
Vue d'ensemble
Si le module de sécurité est inséré, le menu dédié [Safety Module] OSM- accessible via le Terminal
graphique est affiché. Le menu est accessible par :
[Réglages Complets]
[Safety Module]
Ce menu permet de :
 activer le module de sécurité en saisissant le code d’activation,
 visualiser en temps réel l’état du module de sécurité, des fonctions de sécurité et des entrée/sorties de
sécurité,
 réinitialiser la configuration de sécurité,
 lire les erreurs présentes du module de sécurité,
 Tester les fonctions de sécurité à l’aide de Safety Config Test.
[Activation Code] SCAC
Code d’activation.
Il se compose de 4 caractères (lettres et chiffres).
La saisie du code d’activation entraîne l’activation du module de sécurité et de ses fonctions de sécurité
([Safety Config Status] SCNA passe à [Activated] APRV). Une fois que le code d’activation est validé,
les essais d’acceptation peuvent être effectués.
Le code d’activation doit être saisi via une connexion locale.
Le code d’activation est accessible si [Safety Config Status] SCNA = [Validated] VAL. Cela signifie que
la configuration de sécurité a été transférée et que cette configuration a déjà été validée par le logiciel de
mise en service.
Après la saisie du code d’activation sur le Terminal graphique, le variateur peut passer automatiquement
à l’état de fonctionnement Operation Enabled. Selon le câblage et la configuration du variateur, cela
peut entraîner une mise en route immédiate.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’EQUIPEMENT


Vérifiez qu’aucune personne ou obstacle ne se trouve dans la zone de travail avant de saisir le code
d’activation sur le Terminal graphique.
Assurez-vous de bien connaître toutes les conséquences du passage à l’état de fonctionnement
Operation Enabled.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
En cas de transfert via le logiciel de mise en service, le code d’activation s’affiche sur le DTM dans l’onglet
Safety Conf.
En cas de clonage de configuration, le code d’activation est affiché dans le rapport de sécurité associé à
la configuration clonée. Il peut également être affiché en se connectant au logiciel de mise en service dans
l’onglet Safety Conf.
NVE64210 06/2020
105
Mise en service et affichage
[Safety Module Status] SSTA
Etat du module de sécurité. Il s'agit d'un paramètre en lecture seule.
L’état du module de sécurité est différent de celui du variateur. Reportez-vous à la section Etats de
fonctionnement et transitions d’état (voir page 112) pour plus d’informations sur l’état du module de
sécurité.
Si le module de sécurité n’est pas activé ([Safety Config Status] SCNA non réglé sur [Activated]
APRV), le module de sécurité reste verrouillé sur l’état [Switch On Disabled] SOD.
REMARQUE : Le module de sécurité reste bloqué sur l’état [Not Rdy to Switch On] NRSO si
l’alimentation 24 Vdc n’est pas raccordée au module de sécurité.
Réglage
Code/Valeur
Description
[Starting]
STRT
Démarrage en cours.
[Not Rdy to Switch
On]
NRSO
Pas prêt à la mise sous tension.
[Switch On
Disabled]
SOD
Mise sous tension désactivée.
[Ready to Switch
On]
RTSO
Prêt à la mise sous tension.
[Operation
Enabled]
OPEN
Fonctionnement activé.
[Fault Reaction
Active]
FRAC
Réaction aux défauts active.
[Fault]
FLT
Défaut.
[SS1 Active]
SS1
Fonction de sécurité SS1 active.
[STO Active]
STO
Fonction de sécurité STO active.
[Safety Config Status] SCNA
Etat de la configuration de sécurité. Il s'agit d'un paramètre en lecture seule.
Il permet de voir s’il existe déjà une configuration de sécurité ou si la configuration de sécurité a été activée.
Réglage
Code/Valeur
Description
[No Password]
NOPW
Aucun mot de passe défini ni aucune configuration.
Réglage d'usine.
[No Configuration]
NCNF
Mot de passe défini mais aucune configuration.
[Not Validated]
NVAL
Configuration non validée par le logiciel de mise en service.
[Validated]
VAL
Le module de sécurité validé doit être activé (avec le code d’activation).
[Activated]
APRV
Module de sécurité activé.
[Active Safety Fct] SFCA
Fonction de sécurité active. Il s'agit d'un paramètre en lecture seule.
Il indique la fonction de sécurité active.
Si la fonction de sécurité SMS est active en même temps qu’une autre fonction de sécurité, cette dernière
est indiquée avec ce paramètre.
106
Réglage
Code/Valeur
Description
[None]
F001
Aucune fonction de sécurité n’est active.
[STO]
F000
Fonction de sécurité STO active.
[SLS]
F003
Fonction de sécurité SLS active.
[SS1]
F005
Fonction de sécurité SS1 active.
[SMS]
F008
Fonction de sécurité SMS active.
NVE64210 06/2020
Mise en service et affichage
[Min Observable Freq] SFMN
Fréquence moteur minimale observable. Il s'agit d'un paramètre en lecture seule.
Ce paramètre indique la fréquence maximum atteinte par la fréquence moteur minimale observable
estimée. L’estimation est remise à zéro à chaque mise sous tension et après l’activation d’une
configuration de sécurité.
Les valeurs de réglage des paramètres de fréquence (comme les niveaux d’arrêt) doivent être supérieures
à cette valeur estimée pour éviter les erreurs liées à une fréquence non-observable (voir page 83).
Ce paramètre est accessible si :
 [Safety Config Status] SCNA = [Activated] APRV, et
 [Niveau d'accès] LAC est réglé sur [Expert] EPR.
Réglage
Code/Valeur
Description
[Not Measured]
UNK
Non mesuré.
Réglage usine : -
0...3 276,7 Hz
Plage.
[Safety Config Reset] SFRS
Réinitialisation de la configuration de sécurité. Seuls les paramètres relatifs au module de sécurité sont
réinitialisés. Dans ce cas, [Safety Config Status] SCNA passera à [No Password] NOPW.
Ce paramètre est accessible si [Niveau d'accès] LAC est réglé sur [Expert] EPR.
Réglage
Code/Valeur
Description
[Non]
no
Inactive.
[Oui]
YES
Demande de réinitialisation de la configuration de sécurité.
[Safety Input Map] SLI
Ce menu présente l’état des entrées du module de sécurité. Paramètre en lecture seule.
SI1_A, SI1_B, SI2_A, SI2_B, SI3_A, SI3_B, SI4_A, SI4_B, SI5, SI6, SI7
[Safety Output Map] SLO
Ce menu présente l’état des sorties du module de sécurité. Paramètre en lecture seule.
SQ1_A, SQ1_B, SQ2_A, SQ2_B, SQ3
Menu [Safety Module Errors] SMECe menu contient des informations complémentaires sur les erreurs actuellement détectées relatives au
module de sécurité.
 [Safety Module Error] SMLE, et/ou
 [Safety Module Error 0] SME0 à [Safety Module Error 9] SME9.
La liste des codes d’erreur est donnée à la section Erreurs détectées (voir page 114).
NVE64210 06/2020
107
Mise en service et affichage
Menu [Safety Config Test] SCTCe menu est accessible si [Niveau d'accès] LAC est réglé sur [Expert] EPR et si [Safety Config Status]
SCNA = [Validated] VAL.
Ce menu donne accès à la fonction de test de la configuration de sécurité. Cette fonction est utile pendant
les essais de votre configuration de sécurité. Elle permet de :
 remplacer la rampe de décélération commandée définie par le module de sécurité par la valeur [Test
Ramp Cmd] FSRC si cette dernière est configurée, et de
 remplacer la limitation à la consigne demandée par le module de sécurité par la fréquence de référence
définie par l’application du variateur.
Après les essais d’acceptation, cette fonction doit être désactivée en réglant [Test Ramp Activation]
FSCA sur [Not Assigned] No.
NOTE : Après une remise sous tension, le réglage des paramètres [Test Cmd Activation] FSCA et [Test
Ramp Cmd] FSRC est réinitialisé.
Etat du variateur
Cette fonction n’est opérationnelle que si l’entrée logique ou l’entrée virtuelle affectée à [Test Cmd
Activation] FSCA est activée et si le module de sécurité donne la référence de fréquence à atteindre ou
une rampe de décélération commandée à suivre (par exemple si la fonction de sécurité SS1 ou SLS est
opérationnelle).
Si l’entrée logique ou l’entrée virtuelle affectée à [Test Cmd Activation] FSCA est activée, [Drive State]
HMIS affiche [Safety Config Test] SCTP
Paramètres
Paramètre
[Test Cmd Activation] FSCA
Description
Pour configurer l’entrée logique ou l’entrée virtuelle affectée à l’activation de la fonction de test
de la configuration de sécurité.
NOTE : Ce paramètre ne peut être modifié que si le moteur ne tourne pas.
Réglage
 [Not Assigned] No: Not assigned (réglage usine)
 [Oui] YES : fonction active en permanence
 [DI1] LI1… [DI8] LI8 : entrées logiques DI1…DI8
 [DI11] LI11…[DI16] LI16 : entrées logiques DI11...DI16, si le module d'extension
E/S VW3A3203 a été inséré
 [CD00] CD00 … [CD10] CD10 : entrées logiques virtuelles CMD.0...CMD.10 dans la
configuration du Profil E/S IO
 [CD11] CD11 … [CD15] CD15 : entrées logiques virtuelles CMD.11...CMD.15,
indépendamment de la configuration
 [C111] C111 … [C115] C115 : entrées logiques virtuelles CMD1.11...CMD1.15 avec
Modbus série intégré indépendamment de la configuration
 [C101] C101 … [C110] C110 : entrées logiques virtuelles CMD1.01...CMD1.10 avec
Modbus série intégré dans la configuration du Profil E/S IO
 [C201] C201 … [C210] C210 : entrées logiques virtuelles CMD2.01...CMD2.10 avec
module bus de terrain CANopen® dans la configuration du Profil E/S IO
 [C211] C211 … [C215] C215 : entrées logiques virtuelles CMD2.11...CMD2.15 avec
module bus de terrain CANopen®, indépendamment de la configuration
 [C301] C301 … [C310] C310 : entrées logiques virtuelles CMD3.01...CMD3.10 avec
module bus de terrain dans la configuration du Profil E/S IO
 [C311] C311 … [C315] C315 : entrées logiques virtuelles CMD3.11...CMD3.15 avec
module bus de terrain, indépendamment de la configuration
 [C501] C501 … [C510] C510 : entrées logiques virtuelles CMD5.01...CMD5.10 avec
Ethernet intégré dans la configuration du Profil E/S IO (.
 [C511] C511 … [C515] C515 : entrées logiques virtuelles CMD5.11...CMD5.15 avec
Ethernet intégré dans la configuration du Profil E/S IO (.
108
NVE64210 06/2020
Mise en service et affichage
Paramètre
[Test Ramp Cmd] FSRC
Description
Pour configurer la rampe de décélération commandée qui remplace celle demandée par le
module de sécurité.
Ce paramètre est forcé sur [Non] No si [Test Cmd Activation] FSCA est réglé sur [Non
affecté] No.
Réglage
 [Non] No : Non utilisé (réglage d'usine)
 0,1 Hz/s à 20 000 Hz/s (pas : 0,1 Hz/s) : plage de réglage
Comportement de la fonction avec SS1
Pendant SS1, si la fonction de test de la configuration de sécurité est activée (l’entrée ou le bit affecté à
[Test Cmd Activation] FSCA passe au niveau haut), la décélération s’effectue suivant [Test Ramp Cmd]
FSRC. La figure suivante illustre ce comportement.
F : fréquence / MF : fréquence moteur / RF : fréquence de référence
SS1 : activation de SS1
FSCA : activation de la fonction de test de la configuration de sécurité
Si la fonction de test de la configuration de sécurité est activée avant l’activation de SS1, alors à l’activation
de SS1, la décélération s’effectue immédiatement suivant [Test Ramp Cmd] FSRC.
NOTE : Si le paramètre [SS1 drive control] SC36 de la fonction de sécurité SS1 est réglé sur External
ou si le paramètre [Test Ramp Cmd] FSRC est réglé sur [Non] NO, cette fonction n’a aucun effet
pendant SS1.
NVE64210 06/2020
109
Mise en service et affichage
Comportement de la fonction avec SLS
Si la fonction de test de la configuration de sécurité est activée pendant SLS, la fréquence de référence
appliquée au moteur est définie par l’application du variateur. En cas de décélération, si la fréquence de
référence est supérieure à [SLS positive set point] SC50 et si [Test Ramp Cmd] FSRC n’est pas réglé
sur [Non] NO la décélération suit la valeur [Test Ramp Cmd] FSRC sinon la décélération s’effectue
suivant l’application.
La figure suivante montre un exemple avec SLS type 2.
F : fréquence / MF : fréquence moteur
RF_SM : fréquence de référence définie par le module de sécurité / RF_APP : fréquence de référence
définie par l’application du variateur
ACC : accélération / DEC : décélération
SLS : activation de SLS
FSCA/FSCD : activation/désactivation de la fonction de test de la configuration de sécurité
110
NVE64210 06/2020
Altivar Process ATV900
Diagnostic et dépannage
NVE64210 06/2020
Chapitre 7
Diagnostic et dépannage
Diagnostic et dépannage
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
NVE64210 06/2020
Page
Fonctions de surveillance
112
Etats de fonctionnement et transitions d’état
112
Erreurs détectées
114
Questions fréquentes (FAQ)
120
111
Diagnostic et dépannage
Fonctions de surveillance
Commutation simultanée
Si les paires de signaux (voie A et voie B) commutent vers un état différent, le module de sécurité vérifie
si les deux entrées passent au même état dans une temporisation de 1,8 s, sinon une erreur est
déclenchée. La soudure des contacts ou des courts-circuits vers d’autres conducteurs de tension peuvent
être la cause de telles erreurs.
Test du numéro de série
Lorsque l’alimentation 24 V du module de sécurité est activée, le variateur envoie le numéro de série au
module de sécurité. Le module de sécurité ne fonctionne que s’il reçoit le numéro de série correct du
variateur. Ce test sert à s’assurer que le module de sécurité paramétré conserve les valeurs des
paramètres lorsqu’il est branché à un autre variateur.
Vérification de la tension d'alimentation
Si la tension d’alimentation du module de sécurité dépasse la plage admissible, la fonction de sécurité SS1
est déclenchée. Les sorties relatives à la sécurité sont désactivées et une erreur est déclenchée.
Surveillance de la température
Si la température du module de sécurité dépasse la plage admissible, la fonction de sécurité STO est
déclenchée. Les sorties relatives à la sécurité sont désactivées et une erreur est signalée.
Cette erreur peut uniquement être réinitialisée en remettant le contrôleur du variateur sous tension après
l’avoir mis préalablement hors tension et après avoir supprimé la cause de l’erreur.
Etats de fonctionnement et transitions d’état
Etats de fonctionnement
Le tableau répertorie les différents états de fonctionnement du module de sécurité :
Etat
Nom
Description
0
Starting
1
Not Ready to Switch on
Indique que l’initialisation du module de sécurité est
terminée
2
Switch On Disabled
Indique que l’alimentation 24 V est raccordée au
module de sécurité.
3
Ready to Switch On
Indique que l’alimentation 24 V est mise en service
mais que l’étage de puissance est verrouillé.
5
Operation Enabled
Indique que l’étage de puissance est déverrouillé à
l’aide du signal de démarrage et que le module de
sécurité est en mode de fonctionnement.
7
Error Reaction Active
Indique qu’une erreur de classe 2 est détectée et
que SS1 est activé.
8
Error
Indique que l’erreur détectée est déclenchée et que
STO est activé
10
Safety Function SS1
Indique que la fonction de sécurité SS1 est
déclenchée (par exemple à cause d’un arrêt
d’urgence via un actionneur).
11
Safety Function STO
La fonction de sécurité STO est activée
NOTE : Le moteur d’état de fonctionnement du module de sécurité est différent de celui du variateur.
112
NVE64210 06/2020
Diagnostic et dépannage
Transitions d‘état
La figure suivante montre le schéma de transition d’état pour le module de sécurité.
NVE64210 06/2020
113
Diagnostic et dépannage
Erreurs détectées
Vue d'ensemble
Les erreurs relatives à la sécurité sont classées comme suit
 SIOF : erreur d’E/S relative à la sécurité
 SAVF : erreur de violation de fonction de sécurité
 SCFF : erreur de configuration relative à la sécurité
 INFI : erreur détectée sur le module de sécurité
Lorsqu’une erreur est détectée par le module de sécurité, le variateur affiche une des erreurs précédentes
en fonction de la/des cause(s).
Cette erreur détectée est complétée par un ou plusieurs codes d’erreur afin de fournir un complément
d’information sur les causes probables et les solutions (reportez-vous au tableau relatif à chaque erreur
pour plus d’informations sur les principaux codes d’erreur).
Les codes d’erreur sont accessibles en défilant en bas de la fenêtre affichée sur le Terminal graphique
lorsqu’une erreur est déclenchée. Ils sont également accessibles dans le menu Réglages Complets →
Safety Module → Safety Module Error ou via l’onglet Safety Display du logiciel de mise en service.
NOTE : Si plusieurs codes d’erreurs sont détectés, le premier code d’erreur détecté définit quelle erreur
relative à la sécurité sera déclenchée.
Classe d’erreur
Le module de sécurité déclenche des erreurs. Ces erreurs peuvent être regroupées par classes de la
manière suivante :
Classe
d’erreur
Catégorie d’arrêt (conformément à
IEC 60204)
Description
0
_
Avertissement : un événement a été détecté. Aucune interruption
du mouvement.
2
1
Une erreur a été détectée par le module de sécurité. La fonction
de sécurité SS1 est déclenchée et l’étage de puissance est
désactivé dès que le niveau d’arrêt SS1 a été atteint.
Lors d’une réponse SS1 avec erreur, les codes d’erreur SMEx
sont complétés avec l’erreur actuelle mais le variateur reste à
l’état SS1 (et le module de sécurité reste à l’état Fault Reaction
Active) jusqu’à ce que les deux événements suivants soient
vérifiés : SQ1 est désactivé et le niveau d’arrêt SS1 est atteint
(paramètre SC33), alors le variateur déclenche une erreur.
Les erreurs de classe 2 sont réinitialisables.
3
0
Une erreur a été détectée. La fonction de sécurité STO est
déclenchée et l'étage de puissance est immédiatement désactivé.
Les erreurs de classe 3 sont réinitialisables.
4
0
Une erreur a été détectée. La fonction de sécurité STO est
déclenchée et l'étage de puissance est immédiatement désactivé.
Les erreurs de classe 4 ne sont pas réinitialisables.
Réinitialisation des erreurs
Erreur réinitialisable : après suppression de la cause, cette erreur détectée peut être effacée
manuellement via l’entrée logique ou le bit de commande réglé sur la fonction [Reset Défauts] rSt- .
L’erreur détectée peut également être effacée par une remise sous tension du variateur ou un
redémarrage du produit.
Erreur non réinitialisable : après suppression de la cause, cette erreur détectée nécessite une remise en
marche du variateur pour être effacée.
Remarque :
 Si une erreur réinitialisable et une erreur non-réinitialisable sont détectées en même temps, l’erreur nonréinitialisable ne peut pas être réinitialisée manuellement. Après suppression des causes, ces erreurs
détectées nécessitent une remise en marche du variateur pour être effacées.
 Si une erreur est déclenchée par le module de sécurité, cette information est partagée avec le variateur.
Une erreur peut également être déclenchée par le variateur. Si le variateur et le module de sécurité
déclenchent tous deux une erreur et si les erreurs détectées peuvent être effacées manuellement, le
Reset Défauts doit être effectué deux fois. Il est possible que la cause de la détection de ces erreurs
soit identique.
114
NVE64210 06/2020
Diagnostic et dépannage
Erreurs SIOF
Le tableau fournit la liste des erreurs SIOF détectées
NVE64210 06/2020
Code d'erreur
Valeur
décimale
Classe
d’erreur
Cause probable
Solution
[SQxA 0V S/C]
SME01F
31
Court-circuit au 0 V sorties voie A
Vérifiez le câblage.
[SM24VDC Overvolt]
SME020
32
L’alimentation 24 V externe dépasse Vérifiez le câblage et
la limite supérieure
l’alimentation.
4
[SM24VDC Undervolt] 33
SME021
L’alimentation 24 V externe dépasse Vérifiez le câblage et
la limite inférieure
l’alimentation.
4
[Start Pulse Too Long] 34
SME022
Durée de l’impulsion au démarrage
dépasse 2 s. Contact soudé sur
signal de démarrage.
Vérifiez le câblage.
2
[SIxA/B Lvl Different]
SME029
41
Différents niveaux d’entrée détectés Vérifiez le câblage.
entre la voie A et la voie B
4
[SQxA/B Lvl Different]
SME02A
42
Différents niveaux de sortie détectés Contactez votre centre de
entre la voie A et la voie B
contact clients Schneider
Electric.
2
[Start Input At 0V]
SME034
52
Avant d’activer le module de
sécurité sur niveau, l’entrée de
démarrage doit être à 24 V.
Vérifiez l’absence de contact
soudé connecté à l’entrée de
démarrage.
2
[Start Input At 24V]
SME035
53
Avant d’activer le module de
sécurité sur impulsion, l’entrée de
démarrage doit être à 0 V.
Vérifiez l’absence de contact
soudé connecté à l’entrée de
démarrage.
2
[SQ2A 24V S/C]
SME03B
59
Court-circuit SQ2A au 24 V
Vérifiez le câblage.
2
[SQ3 24V S/C]
SME03C
60
Court-circuit SQ3 au 24 V
Vérifiez le câblage.
2
[SQ1A 24V S/C]
SME03D
61
Court-circuit SQ1A au 24V
Vérifiez le câblage.
2
[CCM24V_A 24V S/C]
SME03E
62
Court-circuit CCM24V_A au 24 V
Vérifiez le câblage.
2
[SQxB 0V S/C]
SME048
72
Court-circuit SQxB au 0V
Vérifiez le câblage.
2
[SQ2B S/C vs Output]
SME04F
79
Court-circuit SQ2B contre une autre Vérifiez le câblage.
sortie
2
[SQ3 S/C vs Output]
SME050
80
Court-circuit SQ3 contre une autre
sortie
Vérifiez le câblage.
2
[SQ1B S/C vs Output]
SME051
81
Court-circuit SQ1B contre une autre Vérifiez le câblage.
sortie
2
[CCM24V_B S/C vs
Output] SME052
82
Court-circuit CCM24V_B contre une Vérifiez le câblage.
autre sortie
2
[SQ2B 24V S/C]
SME053
83
Court-circuit SQ2B au 24 V
Vérifiez le câblage.
2
[SQ3 24V S/C]
SME054
84
Court-circuit SQ3 au 24 V
Vérifiez le câblage.
2
[SQ1B 24V S/C]
SME055
85
Court-circuit SQ1B au 24 V
Vérifiez le câblage.
2
[CCM24V_B 24V S/C]
SME056
86
Court-circuit CCM24V_B au 24 V
Vérifiez le câblage.
2
[Internal 24V OverV]
SME060
96
Surtension 24 Vdc interne.
Contactez votre centre de
contact clients Schneider
Electric.
2
[SI7 at 24V]
SME06A
106
2
Entrée SI7 non affectée détectée au Si SI7 est nécessaire pour
24 V.
votre application, elle doit être
configurée. Sinon, elle doit
rester à 0 V.
2
115
Diagnostic et dépannage
116
Code d'erreur
Valeur
décimale
Classe
d’erreur
Cause probable
Solution
[Internal 24V UnderV]
SME06D
109
Sous-tension 24 Vdc interne.
Contactez votre centre de
contact clients Schneider
Electric.
2
[SinCos Embd Signal]
SME070
112
Signal SinCos embarqué.
Erreur détectée sur les signaux
codeur.
Vérifiez le codeur et son
câblage.
3
[SinCos Opt Signal]
SME093
147
Signal module optionnel SinCos.
Erreur détectée sur les signaux
codeur.
Vérifiez le module codeur, le
codeur et son câblage.
3
[Encoder Error]
SME094
148
Erreur de codeur.
Vérifiez le module codeur, le
codeur et son câblage.
3
[Enc Signal Overcur]
SME095
149
Surintensité signal codeur.
Vérifiez le module codeur, le
codeur et son câblage.
3
[Encoder Signal Spike] 150
SME096
Pic sur le signal codeur.
Vérifiez le module codeur, le
codeur et son câblage.
3
[SBC Fdback Timeout] 160
SME0A0
Signal de retour SBC non détecté à
temps.
 Vérifiez que le délai de
3
[SQ2A S/C vs Output]
SME0AE
174
Court-circuit SQ2A contre une autre Vérifiez le câblage.
sortie
2
[SQ3 S/C vs Output]
SME0AF
175
Court-circuit SQ3 contre une autre
sortie
Vérifiez le câblage.
2
[SQ1A S/C vs Output]
SME0B0
176
Court-circuit SQ1A contre une autre Vérifiez le câblage.
sortie
2
[CCM24V_A S/C vs
Output] SME0B1
177
Court-circuit CCM24V_A contre une Vérifiez le câblage.
autre sortie
2
[Enc Channel A Open] 185
SME0B9
Voie codeur A ouverte
Vérifiez le module codeur, le
codeur et son câblage.
3
[Enc Channel B Open] 186
SME0BA
Voie codeur B ouverte
Vérifiez le module codeur, le
codeur et son câblage.
3
[Endat RCV1 Error]
SME0BD
189
Erreur RCV1 Endat
Vérifiez le module codeur, le
codeur et son câblage.
4
[Endat ERR1 Error]
SME0BE
190
Erreur ERR1 Endat
Vérifiez le module codeur, le
codeur et son câblage.
4
[Endat CRCPTY Error] 191
SME0BF
Erreur CRCPTY Endat
Vérifiez le module codeur, le
codeur et son câblage.
4
[Endat MSADR Error]
SME0C0
192
Erreur MSADR Endat
Vérifiez le module codeur, le
codeur et son câblage.
4
[Endat ERR2 Error]
SME0C1
193
Erreur ERR2 Endat
Vérifiez le module codeur, le
codeur et son câblage.
4
[Endat WDOG Error]
SME0C2
194
Erreur watchdog Endat
Vérifiez le module codeur, le
codeur et son câblage.
4
[Endat Power Error]
SME0C3
195
Erreur puissance Endat
Vérifiez le module codeur, le
codeur et son câblage.
4
[Resolver Speed
Error] SME0C9
201
La vitesse dépasse la vitesse de
suivi maximum
Vérifiez le module codeur, le
codeur et son câblage.
4
[Resolver Signal Error] 203
SME0CB
Les signaux sinus et cosinus sont
incohérents
Vérifiez le module codeur, le
codeur et son câblage.
4
[Resolver Signal Error] 204
SME0CC
Les signaux sinus et cosinus sont
hors plage
Vérifiez le module codeur, le
codeur et son câblage.
4
[Resolver Signal Error] 205
SME0CD
Les signaux sinus et cosinus sont
perdus
Vérifiez le module codeur, le
codeur et son câblage.
4
retour SBC est cohérent
avec le rebond SBC.
 Vérifiez les circuits de
commande SBC et de
retour SBC.
 Vérifiez le(s) frein(s)
utilisé(s) pour la fonction
SBC.
NVE64210 06/2020
Diagnostic et dépannage
Code d'erreur
Valeur
décimale
Classe
d’erreur
Cause probable
Solution
[Resolver Signal Error] 206
SME0CE
Les signaux sinus et cosinus sont
écrêtés
Vérifiez le module codeur, le
codeur et son câblage.
4
[Unexpected STO]
SME0D4
212
 Demande de STO par le bornier
 Vérifiez que les borniers
3
du variateur.
 Le module de sécurité a détecté
une erreur sur le circuit STO.
STO_A et STO_B du
variateur sont raccordés
au 24 V.
 Contactez votre
représentant Schneider
Electric local.
[AB Embd Wirebreak]
SME0E2
226
Rupture de fil sur codeur embarqué
AB.
Vérifiez le codeur et son
câblage.
3
Erreurs SAVF
Le tableau fournit la liste des erreurs SAVF détectées
Code d'erreur
NVE64210 06/2020
Valeur
décimale
Cause probable
Solution
Décélération insuffisante du
moteur pendant SS1
 Vérifiez la configuration du
Classe
d’erreur
3
[SS1 Ramp Violation]
SME011
17
[Low Temp Warn]
SME01C
28
La température dépasse la
limite inférieure
(avertissement).
Vérifiez la température ambiante
0
[High Temp Warn]
SME01D
29
La température dépasse la
limite supérieure
(avertissement).
Vérifiez la température ambiante
0
variateur et de la machine.
 Vérifiez la fréquence moteur.
[Motor Freq Deviation] 44
SME02C
La fréquence moteur surveillée  Vérifiez les paramètres du
3
est différente entre la voie A et
module de sécurité, du moteur et
la voie B.
du codeur.
 Vérifiez les réglages de la boucle
de commande du variateur.
 Remplacez le module de sécurité.
[Low Freq Settings]
SME04B
75
Réglages de fréquence bas.
Contactez votre centre de contact
clients Schneider Electric.
3
[Low Temp Error]
SME05F
95
La température dépasse la
limite inférieure.
Vérifiez la température ambiante.
4
[High Temp Error]
SME061
97
La température dépasse la
limite supérieure.
Vérifiez la température ambiante.
4
[SS1 Repeat Violation] 104
SME068
Le nombre maximum de
violations de rampe SS1 a été
atteint
 Vérifiez la configuration du
4
[SMS Pos Violation]
SME078
120
La fréquence moteur dépasse
le seuil positif SMS (réponse à
la violation : SS1 avec erreur)
 Vérifiez la configuration du
[SMS Neg Violation]
SME0A2
162
La fréquence moteur dépasse  Vérifiez la configuration du
le seuil négatif SMS (réponse à
variateur et de la machine.
la violation : SS1 avec erreur)  Vérifiez la fréquence moteur.
2
[Monit Ramp Violation] 169
SME0A9
Décélération insuffisante du
 Vérifiez la configuration du
moteur pendant la surveillance
variateur et de la machine.
de la rampe
 Vérifiez la fréquence moteur.
3
[SLS Thd Violation]
SME0AB
171
La fréquence moteur dépasse
le seuil SLS
 Vérifiez la configuration du
3
[SMS Pos Violation]
SME0B4
180
La fréquence moteur dépasse
le seuil positif SMS (réponse à
la violation : STO avec erreur)
 Vérifiez la configuration du
variateur et de la machine.
 Vérifiez la fréquence moteur.
2
variateur et de la machine.
 Vérifiez la fréquence moteur.
variateur et de la machine.
 Vérifiez la fréquence moteur.
3
variateur et de la machine.
 Vérifiez la fréquence moteur.
117
Diagnostic et dépannage
Code d'erreur
Valeur
décimale
[SMS Neg Violation]
SME0B5
181
[Unallowed IGBT Test] 220
SME0DC
Cause probable
Classe
d’erreur
Solution
La fréquence moteur dépasse  Vérifiez la configuration du
le seuil négatif SMS (réponse à
variateur et de la machine.
la violation : STO avec erreur)  Vérifiez la fréquence moteur.
Des tests IGBT non autorisés
ont été détectés par le module
de sécurité
3
Contactez votre centre de contact
clients Schneider Electric.
3
Erreurs SCFF
Le tableau fournit la liste des erreurs SCFF détectées
Code d'erreur
Valeur
décimale
Classe
d’erreur
Cause probable
Solution
[Config Dwnld
Timeout] SME019
25
Erreur de transfert entre variateur
et module.
Essayez de télécharger à
nouveau la configuration.
0
[Config Dwnld Error]
SME01B
27
Erreur de téléchargement de
configuration.
Contactez votre centre de contact
clients Schneider Electric.
0
[Conf Transfer
Aborted] SME02D
45
Transfert de configuration
abandonné.
Contactez votre centre de contact
clients Schneider Electric.
3
[Corrupted Config]
SME032
50
Configuration corrompue.
Contactez votre centre de contact
clients Schneider Electric.
4
[Low Freq Settings]
SME049
73
Réglages de fréquence bas.
Contactez votre centre de contact
clients Schneider Electric.
3
[Incompatible Version] 217
SME0D9
Le logiciel du module de sécurité et  Vérifiez la compatibilité entre la 4
celui du variateur sont
version logicielle du variateur
incompatibles.
et celle du module de sécurité.
 Contactez votre représentant
Schneider Electric local.
[Motor Ph Inversion]
SME0DA
218
Les configurations d’inversion des
phases moteur sont incohérentes
entre le module de sécurité et le
variateur.
Vérifiez la configuration du module 3
de sécurité et du variateur.
[Encoder Inversion]
SME0DB
219
Les configurations d’inversion
codeur sont incohérentes entre le
module de sécurité et le variateur.
Vérifiez la configuration du module 3
de sécurité et du variateur.
[Incompat Enc Option] 243
SME0F3
Le module codeur est incompatible Contactez votre centre de contact
avec le module de sécurité.
clients Schneider Electric.
4
[Board Compatibility]
SME0F4
La carte de commande du
variateur est incompatible avec le
module de sécurité.
Contactez votre centre de contact
clients Schneider Electric.
4
244
Le tableau suivant répertorie les erreurs dédiées affichées via le paramètre [Safety Module Error] SMLE :
 [Partial Conf Transfer 2] NOCF
 [Partial Conf Transfer 1] NSCF
 [Pairing Error 1] WCF
 [Pairing Error 2] WSCF
 [Invalid Motor Conf] WCCF
118
NVE64210 06/2020
Diagnostic et dépannage
Erreurs INFI
Le tableau fournit la liste des erreurs INFI détectées
Code d'erreur
Valeur
décimale
Classe d’erreur
Cause probable
Solution
[Sfty Fct in Freewheel] 113
SME071
Fonction de sécurité activée en Contactez votre centre de
roue libre.
contact clients Schneider
Electric.
3
[Incoherent Mot Curr]
SME0DF
223
Courant moteur incohérent.
Contactez votre centre de
contact clients Schneider
Electric.
4
[Motor Freq Deviation] 224
SME0E0
Ecart de fréquence moteur.
Contactez votre centre de
contact clients Schneider
Electric.
4
[Motor Overcurrent]
SME0EC
Surintensité moteur.
Contactez votre centre de
contact clients Schneider
Electric.
4
236
Le tableau suivant répertorie les erreurs dédiées affichées via le paramètre [Safety Module Error] SMLE :
 [Internal Com Error 1] CRCA
 [Internal Com Error 2] CRCC
 [Internal Com Error 3] WTB
 [Internal Conf Error] PCNF
 [Conf Download Error1] DSEQ
 [Conf Download Error2] VSEQ
 [Conf Download Error3] DCNF
NVE64210 06/2020
119
Diagnostic et dépannage
Questions fréquentes (FAQ)
Mise à jour du firmware du module de sécurité
Le firmware du module de sécurité ne peut pas être mis à jour.
Application d’une configuration sur un variateur disposant d’un module de sécurité
Il est impossible d’appliquer ou de transférer une configuration qui n’inclut pas de configuration de sécurité
ou pour laquelle le module de sécurité n’est pas configuré sur un variateur disposant d’un module de
sécurité.
Transfert de la configuration de sécurité seule
A l'exception de la fonction transfert (via le bouton transfer), la configuration de sécurité est toujours
transférée avec la configuration du variateur.
Modification de la topologie : insertion du module de sécurité
Si [Type Cde Moteur] CTT est réglé sur une valeur incompatible avec l’utilisation d’un module de sécurité,
une erreur est déclenchée. Avec les moteurs synchrones à aimants permanents, si [Boost Activation]
BOA et [Boost] BOO sont réglés sur une valeur incompatible avec l’utilisation d’un module de sécurité,
leurs valeurs de réglage sont automatiquement modifiées.
Le retrait du module de sécurité ne remet pas les paramètres à leur valeur précédente.
Reportez-vous à la section Compatibilité et priorité des fonctions de sécurité et des fonctions non relatives
à la sécurité pour plus d’informations sur les réglages compatibles (voir page 85).
Pour éviter toute modification indésirable des réglages, insérez le module de sécurité avant de commencer
la configuration du variateur. La configuration de sécurité doit néanmoins être activée pour effectuer
certaines actions avec le variateur (comme l’autoréglage par exemple).
Configuration du module de sécurité et STO
Le variateur reste en STO jusqu’au transfert et à l’activation de la configuration du module de sécurité
(paramètre [Safety Config Status] SCNA = [Activated] APRV).
Autoréglage moteur et module de sécurité
Il est possible d’effectuer un autoréglage du moteur avec un module de sécurité inséré seulement si ce
dernier a été correctement configuré (c’est-à-dire [Safety Config Status] SCNA = [Activated] APRV) et
si le module a déverrouillé l’activation de l’étage de puissance ([Safety Module Status] SSTA =
[Operation Enabled] OPEN).
Retrait ou remplacement du module de sécurité
Si le module de sécurité est configuré et activé dans un variateur, ils doivent être tous les deux "liés".
Si vous voulez retirer ou remplacer le module de sécurité, créez une copie de sauvegarde de la
configuration existante puis réinitialisez la configuration de sécurité via [Safety Config Reset] SFRS
(voir page 107) avant de retirer le module de sécurité.
En cas de remplacement du module, insérez un module de sécurité avec les réglages d'usine pour éviter
une erreur ou un comportement imprévu.
Si un module de sécurité est retiré du variateur, le variateur se verrouille en mode d'erreur Configuration
incorrecte (CFF) à la mise sous tension. Si le module de sécurité a été délibérément remplacé ou retiré,
l'erreur détectée peut être effacée en appuyant deux fois sur la touche OK, ce qui a pour effet de rétablir
les réglages d'usine de la configuration relative au module retiré. Sinon, mettez le variateur hors tension
et insérez à nouveau le module de sécurité.
Si vous voulez réutiliser un module de sécurité qui a été précédemment retiré, il faut d’abord réinitialiser
sa configuration si cela n’a pas déjà été fait avant son retrait. Insérez ce module dans un variateur. A la
prochaine mise sous tension du variateur, une [Safety Config Error] SCFF est déclenchée. Réinitialisez
la configuration de sécurité via [Safety Config Reset] SFRS (voir page 107). Vous pouvez alors
recommencer la configuration du module de sécurité.
120
NVE64210 06/2020
Diagnostic et dépannage
Si le variateur n’était pas en erreur, cela signifie que :
 le module de sécurité n’était toujours pas configuré, ou que
 le variateur était déjà configuré avec un autre module de sécurité. Dans ce cas, réinitialisez la
configuration de sécurité via [Safety Config Reset] SFRS avant de commencer une nouvelle
configuration.
NOTE : Après avoir inséré un module de sécurité dans un variateur, si [Safety Config Status] SCNA est
autre que [No Password] NOPW, réinitialisez la configuration de sécurité via [Safety Config Reset]
SFRS avant de commencer une nouvelle configuration.
Détection d’une erreur SIOF lorsque le module de sécurité déverrouille l’activation de l’étage de puissance
Vérifiez d’abord le code erreur lié à l’erreur SIOF. S’il existe un code d’erreur [Unexpected STO]
SME0D4, vérifiez le câblage des entrées STO du variateur, au cas où elles ne soient pas raccordées à
l’alimentation 24 V.
La fonction STO embarquée du variateur ne peut pas être utilisée en standard avec le module de sécurité.
Si un STO est demandé via les entrées STO du variateur et s’il est incohérent avec la surveillance du
module de sécurité, une erreur est déclenchée (le module de sécurité ne demande pas de STO).
Le module de sécurité reste en état de fonctionnement Switch on Disabled
Vérifiez que la tension d’alimentation 24 V est raccordée au module de sécurité (SM24VDC et SM0VDC).
NVE64210 06/2020
121
Diagnostic et dépannage
122
NVE64210 06/2020
ATV900_Safety_Functions_Manual_FR_NVE64210_02
www.se.com/contact
06/2020

Manuels associés