Fisher Transmetteur de position sans fil 4320 de ( 4320 Wireless Position Monitor) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
70 Des pages
Fisher Transmetteur de position sans fil 4320 de ( 4320 Wireless Position Monitor) Manuel utilisateur | Fixfr
Instruction Manual
4320
D103621X0FR
September 2022
Fisher™ 4320 Wireless Position Monitor
(Supported Product)
Transmetteur de position sans fil 4320 de Fisher
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspection and Maintenance Schedules . . . . . . . . . . .
Parts Ordering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Non‐Fisher (OEM) Instruments, Switches, and
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Latest Published Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . .
1
1
2
2
2
3
4
5
6
7
Introduction
The product covered in this document is no longer in production. This document, which includes the latest published
version of the instruction manual, is made available to provide updates of newer safety procedures. Be sure to follow
the safety procedures in this supplement as well as the specific instructions in the included instruction manual.
Part numbers in the included instruction manual should not be relied on to order replacement parts. For replacement
parts, contact your Emerson sales office.
For more than 30 years, Fisher products have been manufactured with asbestos‐free components. The included
manual might mention asbestos containing parts. Since 1988, any gasket or packing which may have contained some
asbestos, has been replaced by a suitable non‐asbestos material. Replacement parts in other materials are available
from your sales office.
Safety Instructions
Please read these safety warnings, cautions, and instructions carefully before using the product.
These instructions cannot cover every installation and situation. Do not install, operate, or maintain this
product without being fully trained and qualified in valve, actuator and accessory installation, operation
and maintenance. To avoid personal injury or property damage it is important to carefully read,
understand, and follow all of the contents of this manual, including all safety cautions and warnings. If
you have any questions about these instructions, contact your Emerson sales office before proceeding.
www.Fisher.com
4320
Instruction Manual
September 2022
D103621X0FR
Specifications
This product was intended for a specific range of service conditions‐‐pressure, pressure drop, process and ambient
temperature, temperature variations, process fluid, and possibly other specifications. Do not expose the product to
service conditions or variables other than those for which the product was intended. If you are not sure what these
conditions or variables are, contact your Emerson sales office for assistance. Provide the product serial number and all
other pertinent information that you have available.
Inspection and Maintenance Schedules
All products must be inspected periodically and maintained as needed. The schedule for inspection can only be
determined based on the severity of your service conditions. Your installation might also be subject to inspection
schedules set by applicable governmental codes and regulations, industry standards, company standards, or plant
standards.
In order to avoid increasing dust explosion risk, periodically clean dust deposits from all equipment.
When equipment is installed in a hazardous area location (potentially explosive atmosphere), prevent sparks by proper
tool selection and avoiding other types of impact energy.
Parts Ordering
Whenever ordering parts for older products, always specify the serial number of the product and provide all other
pertinent information that you can, such as product size, part material, age of the product, and general service
conditions. If you have modified the product since it was originally purchased, include that information with your
request.
WARNING
Use only genuine Fisher replacement parts. Components that are not supplied by Emerson should not, under any
circumstances, be used in any Fisher product. Use of components not supplied by Emerson may void your warranty, might
adversely affect the performance of the product and could result in personal injury and property damage.
2
Instruction Manual
D103621X0FR
4320
September 2022
Installation
WARNING
Avoid personal injury or property damage from sudden release of process pressure or bursting of parts. Before mounting
the product:
D Do not install any system component where service conditions could exceed the limits given in this manual or the limits
on the appropriate nameplates. Use pressure‐relieving devices as required by government or accepted industry codes
and good engineering practices.
D Always wear protective gloves, clothing, and eyewear when performing any installation operations.
D Do not remove the actuator from the valve while the valve is still pressurized.
D Disconnect any operating lines providing air pressure, electric power, or a control signal to the actuator. Be sure the
actuator cannot suddenly open or close the valve.
D Use bypass valves or completely shut off the process to isolate the valve from process pressure. Relieve process pressure
from both sides of the valve.
D Vent the pneumatic actuator loading pressure and relieve any actuator spring precompression so the actuator is not
applying force to the valve stem; this will allow for the safe removal of the stem connector.
D Use lock‐out procedures to be sure that the above measures stay in effect while you work on the equipment.
D The instrument is capable of supplying full supply pressure to connected equipment. To avoid personal injury and
equipment damage, caused by sudden release of process pressure or bursting of parts, make sure the supply pressure
never exceeds the maximum safe working pressure of any connected equipment.
D Severe personal injury or property damage may occur from an uncontrolled process if the instrument air supply is not
clean, dry and oil‐free, or noncorrosive gas. While use and regular maintenance of a filter that removes particles larger
than 40 microns will suffice in most applications, check with an Emerson field office and Industry Instrument air quality
standards for use with corrosive gas or if you are unsure about the proper amount or method of air filtration or filter
maintenance.
D For corrosive media, make sure the tubing and instrument components that contact the corrosive media are of suitable
corrosion-resistant material. The use of unsuitable materials might result in personal injury or property damage due to
the uncontrolled release of the corrosive media.
D If natural gas or other flammable or hazardous gas is to be used as the supply pressure medium and preventive
measures are not taken, personal injury and property damage could result from fire or explosion of accumulated gas or
from contact with hazardous gas. Preventive measures may include, but are not limited to: Remote venting of the unit,
re‐evaluating the hazardous area classification, ensuring adequate ventilation, and the removal of any ignition sources.
D To avoid personal injury or property damage resulting from the sudden release of process pressure, use a high‐pressure
regulator system when operating the controller or transmitter from a high‐pressure source.
The instrument or instrument/actuator assembly does not form a gas‐tight seal, and when the assembly is in an
enclosed area, a remote vent line, adequate ventilation, and necessary safety measures should be used. Vent line piping
should comply with local and regional codes and should be as short as possible with adequate inside diameter and few
bends to reduce case pressure buildup. However, a remote vent pipe alone cannot be relied upon to remove all
hazardous gas, and leaks may still occur.
D Personal injury or property damage can result from the discharge of static electricity when flammable or hazardous
gases are present. Connect a 14 AWG (2.08 mm2) ground strap between the instrument and earth ground when
flammable or hazardous gases are present. Refer to national and local codes and standards for grounding
requirements.
D Personal injury or property damage caused by fire or explosion may occur if electrical connections are attempted in an
area that contains a potentially explosive atmosphere or has been classified as hazardous. Confirm that area
classification and atmosphere conditions permit the safe removal of covers before proceeding.
D Personal injury or property damage, caused by fire or explosion from the leakage of flammable or hazardous gas, can
result if a suitable conduit seal is not installed. For explosion‐proof applications, install the seal no more than 457 mm
(18 inches) from the instrument when required by the nameplate. For ATEX applications use the proper cable gland
certified to the required category. Equipment must be installed per local and national electric codes.
D Check with your process or safety engineer for any additional measures that must be taken to protect against process
media.
3
4320
Instruction Manual
September 2022
D103621X0FR
D If installing into an existing application, also refer to the WARNING in the Maintenance section.
Special Instructions for Safe Use and Installations in Hazardous Locations
Certain nameplates may carry more than one approval, and each approval may have unique installation requirements
and/or conditions of safe use. Special instructions are listed by agency/approval. To get these instructions, contact
Emerson sales office. Read and understand these special conditions of use before installing.
WARNING
Failure to follow conditions of safe use could result in personal injury or property damage from fire or explosion, or area
re‐classification.
Operation
With instruments, switches, and other accessories that are controlling valves or other final control elements, it is
possible to lose control of the final control element when you adjust or calibrate the instrument. If it is necessary to
take the instrument out of service for calibration or other adjustments, observe the following warning before
proceeding.
WARNING
Avoid personal injury or equipment damage from uncontrolled process. Provide some temporary means of control for the
process before taking the instrument out of service.
4
Instruction Manual
D103621X0FR
4320
September 2022
Maintenance
WARNING
Avoid personal injury or property damage from sudden release of process pressure or bursting of parts. Before performing
any maintenance operations on an actuator‐mounted instrument or accessory:
D Always wear protective gloves, clothing, and eyewear.
D Provide some temporary measure of control to the process before taking the instrument out of service.
D Provide a means of containing the process fluid before removing any measurement devices from the process.
D Disconnect any operating lines providing air pressure, electric power, or a control signal to the actuator. Be sure the
actuator cannot suddenly open or close the valve.
D Use bypass valves or completely shut off the process to isolate the valve from process pressure. Relieve process pressure
from both sides of the valve.
D Vent the pneumatic actuator loading pressure and relieve any actuator spring precompression so the actuator is not
applying force to the valve stem; this will allow for the safe removal of the stem connector.
D Use lock‐out procedures to be sure that the above measures stay in effect while you work on the equipment.
D Check with your process or safety engineer for any additional measures that must be taken to protect against process
media.
When using natural gas as the supply medium, or for explosion proof applications, the following warnings also apply:
D Remove electrical power before removing any housing cover or cap. Personal injury or property damage from fire or
explosion may result if power is not disconnected before removing the cover or cap.
D Remove electrical power before disconnecting any of the pneumatic connections.
D When disconnecting any of the pneumatic connections or any pressure retaining part, natural gas will seep from the
unit and any connected equipment into the surrounding atmosphere. Personal injury or property damage may result
from fire or explosion if natural gas is used as the supply medium and appropriate preventive measures are not taken.
Preventive measures may include, but are not limited to, one or more of the following: ensuring adequate ventilation
and the removal of any ignition sources.
D Ensure that all housing caps and covers are correctly installed before putting this unit back into service. Failure to do so
could result in personal injury or property damage from fire or explosion.
Instruments Mounted on Tank or Cage
WARNING
For instruments mounted on a tank or displacer cage, release trapped pressure from the tank and lower the liquid level to a
point below the connection. This precaution is necessary to avoid personal injury from contact with the process fluid.
5
4320
Instruction Manual
September 2022
D103621X0FR
Instruments With a Hollow Displacer or Float
WARNING
For instruments with a hollow liquid level displacer, the displacer might retain process fluid or pressure. Personal injury
and property might result from sudden release of this pressure or fluid. Contact with hazardous fluid, fire, or explosion can
be caused by puncturing, heating, or repairing a displacer that is retaining process pressure or fluid. This danger may not
be readily apparent when disassembling the sensor or removing the displacer. A displacer that has been penetrated by
process pressure or fluid might contain:
D pressure as a result of being in a pressurized vessel
D liquid that becomes pressurized due to a change in temperature
D liquid that is flammable, hazardous or corrosive.
Handle the displacer with care. Consider the characteristics of the specific process liquid in use. Before removing the
displacer, observe the appropriate warnings provided in the sensor instruction manual.
Non‐Fisher (OEM) Instruments, Switches, and Accessories
Installation, Operation, and Maintenance
Refer to the original manufacturer's documentation for Installation, Operation and Maintenance safety information.
Neither Emerson, Emerson Automation Solutions, nor any of their affiliated entities assumes responsibility for the selection, use or maintenance
of any product. Responsibility for proper selection, use, and maintenance of any product remains solely with the purchaser and end user.
Fisher is a mark owned by one of the companies in the Emerson Automation Solutions business unit of Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions,
Emerson, and the Emerson logo are trademarks and service marks of Emerson Electric Co. All other marks are the property of their respective owners.
The contents of this publication are presented for informational purposes only, and while every effort has been made to ensure their accuracy, they are not
to be construed as warranties or guarantees, express or implied, regarding the products or services described herein or their use or applicability. All sales are
governed by our terms and conditions, which are available upon request. We reserve the right to modify or improve the designs or specifications of such
products at any time without notice.
Emerson Automation Solutions
Marshalltown, Iowa 50158 USA
Sorocaba, 18087 Brazil
Cernay, 68700 France
Dubai, United Arab Emirates
Singapore 128461 Singapore
www.Fisher.com
6E 2022 Fisher Controls International LLC. All rights reserved.
Manuel d'instructions
4320
D103621X0FR
Janvier 2018
Transmetteur de position sans fil 4320 de Fisher™
Ce manuel couvre les modèles et versions suivants :
Type d'appareil
Version d'appareil
Version du micrologiciel
Version de la description
de l'appareil (DD)
1308 (Hex) 4872 (décimal)
4
5
Figure 1. Transmetteur de position sans fil 4320 de
Fisher avec option de commande Marche/Arrêt
1
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Objet du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conformité FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Services de formation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation des modules d'alimentation longue
durée et standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation de l'unité fournie avec l'option
d'alimentation externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuration du réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation de l'interface de communication . . . . . . 12
Utilisation de l'AMS Wireless Configurator ou
de l'AMS Device Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Classifications de zones dangereuses et instructions
spéciales pour une utilisation et une installation en
toute sécurité dans des zones dangereuses . . . . . . . . 14
Montage de l'actionneur et de la vanne . . . . . . . . . . . . . 15
Actionneurs (linéaires) à tige coulissante
(ex. : Fisher 667) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Recommandations pour le montage d'un contrôleur
numérique sur un actionneur quart de tour
(arbre rotatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Procédures de branchement pneumatique pour
l'option de commande Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . 20
Event . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Connexions de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Communications sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation de l'interface utilisateur locale . . . . . . . . . . . . 24
Identification de la version du micrologiciel . . . . . . 24
Choix de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Position rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Etat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
www.Fisher.com
X0899
OPTION DE COMMANDE MARCHE/ARRET
Utilisation de l'interface de communication . . . . . . . . . .
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outils de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès aux fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Points de déclenchement et zone morte . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnalités de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage de l'instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de l'instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait de l'instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du système de contre-réaction
magnétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du module d'alimentation . . . . . . . . . . .
Retrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinitialisation des variables du module
d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance des composants - Option de
commande Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du distributeur à tiroir et du
joint pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du distributeur à tiroir et du
joint pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait de l'interface pneumatique et du joint . . . . .
Installation de l'interface pneumatique
et du joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
29
31
43
49
49
51
54
55
56
57
57
58
58
58
58
59
60
60
61
61
62
62
4320
Janvier 2018
Manuel d'instructions
D103621X0FR
Table des matières (suite)
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Kits de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Pièces remplaçables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Introduction
Objet du manuel
Ce manuel d'instructions contient les informations relatives aux spécifications, à l'installation, au paramétrage et à la configuration
de base, au dépannage et à la maintenance du transmetteur 4320 de Fisher.
Ce manuel décrit la configuration et l'étalonnage de l'instrument à l'aide de l'interface locale ou d'une interface de communication.
Les personnes effectuant les procédures d'installation, d'exploitation ou de maintenance d'un transmetteur 4320 de Fisher doivent
être parfaitement formées et qualifiées aux procédures d'installation, d'exploitation et de maintenance de vannes, d'actionneurs et
d'accessoires. Pour éviter des blessures ou des dommages matériels, il est important de lire attentivement, d'assimiler et
d'observer l'intégralité de ce manuel, y compris les avertissements et les précautions. Pour toute question relative à ces
instructions, contacter un bureau commercial Emerson ou un partenaire commercial local avant toute intervention.
Description
La position d'une vanne est détectée par un capteur de contre-réaction sans contact et sans liaison. Il n'existe aucune liaison mobile
et le 4320 est séparé physiquement de la tige de la vanne à l'aide d'un capteur à effet Hall magnétique. Une matrice magnétique
est montée sur la tige de la vanne et le capteur est intégré dans le boîtier du 4320. Le capteur est relié électriquement à la carte de
câblage imprimé pour fournir un signal de contre-réaction de course utilisé dans l'algorithme de commande.
Option de commande Marche/Arrêt
La commande Marche/Arrêt du 4320 relaie un point de consigne numérique généré par un hôte de commande pour envoyer une
action de commande tout-ou-rien (ouverture/fermeture) à un actionneur de vanne. La contre-réaction de position de la vanne
fournit une confirmation de l'action de commande, comme illustré dans la figure 2. La commande de la vanne est convertie en un
signal de sortie pneumatique. La sortie pneumatique est raccordée à la pression d'alimentation et, en fonction du point de
consigne, entraîne l'ouverture ou la fermeture de la vanne. La sortie peut être utilisée avec de l'air pour ouvrir ou de l'air pour fermer
et prend en charge les actionneurs à simple et double effet. Lorsqu'un actionneur à simple effet est utilisé, il est nécessaire de
brancher un des ports de sortie sur le distributeur à tiroir.
L'appareil de commande Marche/Arrêt peut également être configuré en tant que contrôleur à action instantanée. Dans cette
configuration, il n'existe pas de signal de contre-réaction pour l'équipement contrôlé. L'état du procédé sous surveillance déclenche
une commande vers la vanne contrôlée. Le système de commande est informé des changements de procédé et de commande de
la vanne, mais l'action de commande demeure dans l'instrument in situ. Le 4320 utilise le signal de position, des seuils de
contacteur et le mode à action instantanée pour déterminer quand ouvrir ou fermer la vanne. Par exemple, dans la figure 3,
lorsqu'un niveau élevé est atteint dans le réservoir de stockage, le 4320 ferme la vanne d'admission. En mode à action instantanée
directe, le déclenchement élevé ou ouvert au niveau de l'entrée entraîne l'ouverture de la vanne contrôlée et le déclenchement
faible/fermé provoque la fermeture de la vanne contrôlée. En mode à action inverse, le déclenchement élevé/ouvert entraîne la
fermeture de la vanne contrôlée et le déclenchement faible/fermé provoque l'ouverture de la vanne contrôlée.
2
Manuel d'instructions
4320
D103621X0FR
Janvier 2018
Figure 2. Opération de commande - Vanne automatisée sans fil
COMMANDE DE
CHANGEMENT
2
1
HOTE DU SYSTEME DE
COMMANDE
5
3
LA COMMANDE
DE CHANGEMENT
ENTRAINE UN
CHANGEMENT DE
LA VANNE
4
PASSERELLE DE RESEAU
SANS FIL
CONTRE-REACTION
DE POSITION DE LA
VANNE
 LA COMMANDE DE CHANGEMENT DE LA VANNE EST EXECUTEE SUR LE SYSTÈME DE COMMANDE ET ENVOYEE À LA PASSERELLE.
‚ LA PASSERELLE ACHEMINE LA COMMANDE DE CHANGEMENT DE VALVE VERS LE 4320.
ƒ LE 4320 EXECUTE LA COMMANDE ET CHANGE LA VANNE.
„ LE 4320 CONTROLE LA POSITION DE LA VANNE ET ENVOIE DES MISES A JOUR A LA PASSERELLE.
LA PASSERELLE FOURNIT DES DONNEES DE POSITION DE LA VANNE A JOUR A L'HOTE DU SYSTEME DE COMMANDE. LA CONTRE-REACTION
DE POSITION DE LA VANNE PERMET DE CONFIRMER QUE L'ACTION DE COMMANDE DEMANDEE A BIEN ETE EXECUTEE.
Figure 3. Opération de commande - Commande à action instantanée
ALIMENTATION
PNEUMATIQUE
3
4
HOTE DU SYSTEME DE
COMMANDE
1
PASSERELLE DE RESEAU
SANS FIL
CAPTEUR
DE NIVEAU
INTEGRE
2
VANNE DE
REMPLISSAGE
 LE 4320 CONTROLE LA POSITION DU PROCEDE (EXEMPLE : NIVEAU DE LIQUIDE).
‚ LE 4320 AGIT SUR LES CHANGEMENTS DE POSITION DU PROCEDE (EXEMPLE : NIVEAU ELEVE
RESERVOIR
DETECTE) ET ENTRAÎNE L'OUVERTURE OU LA FERMETURE DE LA VANNE. L'ACTION EST DETERMINEE
PAR LA LOGIQUE DU 4320.
ƒ LE 4320 ENVOIE LES DONNEES DE POSITION ET D'ETAT DE LA SORTIE A JOUR A LA PASSERELLE.
„ LA PASSERELLE FOURNIT LES DONNEES DE POSITION DU PROCEDE ET DE SORTIE DE LA VANNE À
JOUR A L'HOTE DU SYSTEME DE COMMANDE.
3
4320
Janvier 2018
Manuel d'instructions
D103621X0FR
Terminologie
Interface locale - Tous les 4320 sont dotés en série d'un écran à cristaux liquides (LCD) et de deux (2) boutons poussoirs. L'interface
locale permet de configurer et d'étalonner le transmetteur.
Aimant - Composant de contre-réaction monté directement sur la tige de la vanne. Il fournit un champ magnétique détecté par
l'instrument sans fil. Ce composant est généralement inclus dans la plupart des kits de montage.
Spécifications
Les spécifications des 4320 sont indiquées dans le tableau 1.
Conformité FCC
Cet équipement a fait l'objet de tests ayant établi sa conformité avec les limites d'un appareil numérique de Classe A, conformément
à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences
nocives lors de l'utilisation de l'équipement dans un environnement commercial. L'équipement génère, utilise et peut émettre une
énergie RF. Toute installation et toute utilisation non conformes aux spécifications du présent manuel d'instructions peuvent causer
des interférences nocives pour les communications radio. L'utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible
de causer des interférences nocives, auxquelles l'utilisateur devra remédier à ses propres frais.
Ce produit est un appareil approuvé par la FCC. Toute altération ou modification apportée au 4320 n'ayant pas fait l'objet d'une
autorisation expresse de la part de l'entité responsable en matière de conformité peut annuler l'autorisation d'utiliser l'appareil.
AVERTISSEMENT
Ce produit est prévu pour une plage de température précise, ainsi que pour d’autres spécifications d’applications. Le
non-respect de ces spécifications peut entraîner un dysfonctionnement du produit, des dégâts matériels ou des blessures.
Services de formation
Pour obtenir des informations sur les cours de formation disponibles pour les 4320, ainsi que sur une grande variété d'autres
produits, contacter :
Emerson Automation Solutions
Educational Services, Registration
Tél. : +1-641-754-3771 ou +1-800-338-8158
Courriel : education@emerson.com
emerson.com/fishervalvetraining
4
Manuel d'instructions
4320
D103621X0FR
Janvier 2018
Tableau 1. Spécifications
Selon la norme ISA 7.0.01
Des particules de 40 micromètres au maximum dans le
circuit pneumatique sont acceptables. Il est recommandé
de procéder à une filtration supplémentaire pour réduire
la taille des particules à 5 micromètres. La teneur en
lubrifiant ne doit pas dépasser 1 ppm en poids (p/p) ou en
volume (vol/vol). La condensation dans l'alimentation
d'air doit être minimale.
Selon la norme ISO 8573-1
Masse volumique maximale des particules : Classe 7
Teneur en lubrifiant : Classe 3
Point de rosée sous pression : Classe 3 ou au moins 10 °C
inférieurs à la température ambiante la plus basse
attendue
Consommation d'air(1)
4320
A une pression d'alimentation de 5,5 bar (80 psig) :
0,036 m3/h (1,27 scfh)
Fuite de la vanne pilote
Maximum à 20 _C : 8 ml/min (0.0003 scfm/min)
Maximum à -20 _C : 800 ml/min (0.028 scfm/min)
Capacité en air/débit
Pression d'alimentation : 1,2 Cv
Connexions (en option)
Alimentation, pression de sortie et évent : 1/4 NPT
Commande de point de consigne sans fil
CEI 62591 (WirelessHART) 2,4 GHz DSSS (étalement de
spectre à séquence directe)
Types de montage disponibles
J Applications à arbre rotatif quart de tour J A tige
coulissante ou J Linéaire
Montage possible sur d'autres actionneurs conformes aux
normes de montage CEI 60534-6-1, CEI 60534-6-2,
VDI/VDE 3845 et NAMUR
Mesure en entrée (vanne ou procédé)
Course de la tige (mouvement linéaire)
Minimum : 2,5 mm (0,10 in.)
Maximum : 210 mm (8,25 in.)
Rotation de l'axe (mouvement rotatif)
Minimum : 45_
Maximum : 90_
Rotation de l'axe (mouvement rotatif, matrice en forme
d'arc)
Minimum : 13_
Maximum : 30_
Sortie de mesure
Analogique : 0 à 100 %
TOR : contacteurs Marche/Arrêt (2)
Incertitude nominale
La norme : 1 % de l'étendue d'échelle
En option : 0,4 % de l'étendue d'échelle
Interface utilisateur locale
Affichage à cristaux liquides (LCD)
Deux boutons-poussoirs de navigation, de configuration et
d'étalonnage
Commande Marche/Arrêt
Signal de sortie
Signal pneumatique requis par l'actionneur, jusqu'à 95 %
de la pression d'alimentation
Protocole de communication
HART 7, CEI 62591 (WirelessHART)
Portée minimale : 3,1 bar (45 psig)
Portée maximale : 7 bar (101 psig)
Mode d'action : Simple ou double effet
Signal de communication du port de maintenance
Signal de tension Bell 202 : Transmission par déplacement
de fréquence binaire en phase continue de 1 200 bits/s
(marque 1 220 Hz, espace de 2 400 Hz) superposée sur le
signal de tension
Pression d'alimentation
Minimum : 3,1 bar (45 psig)
Maximum : 7 bar (101 psig)
Affectations de variables dynamiques initiales
(par défaut)
Produit d'alimentation
Affectation de
variable
dynamique
Air ou gaz naturel
Le produit d'alimentation doit être propre, sec et
non-corrosif. La prise d'air (air d'alimentation) du
dispositif doit avoir un point de rosée inférieur
à -20 _C (-4 _F).
Se reporter au supplément relatif aux Certifications ATEX
ou IECEx pour zones dangereuses (D104306X0FR or
D104307X012, respectivement) pour de plus amples
informations sur l'utilisation du gaz naturel comme
produit d'alimentation.
STRUCTURE DE L'APPAREIL
Commande
Commande
instantanée
Contrôle
Principale (VP)
Position
Position
Position
Secondaire (VS)
Point de
consigne
Point de
consigne
Etats de
contacteur
Tertiaire (VT)
Etats de
contacteur
Etats de
contacteur
Compteur de
cycles
Quaternaire
(VQ)
Tension
d'alimentation
Tension
d'alimentation
Tension
d'alimentation
Se reporter au tableau 4 pour une liste complète des
variables de l'appareil
- suite -
5
Manuel d'instructions
4320
D103621X0FR
Janvier 2018
Tableau 1. Spécifications (suite)
Signal de communication sans fil
Sensibilité thermique
2,4 GHz, DSSS (étalement de spectre à séquence directe),
CEI 62591 (WirelessHART)
PIRE (puissance isotrope rayonnée équivalente) de 10 dBm
(10 mW) maximum à 2,46 GHz
Variation de 0,06 % par degré Celsius
Limites de température de stockage(2)(3)
-40 à 70 _C (-40 à 158 _F)
Classifications sans fil
Limites d'humidité
Appareil numérique de classe A conforme à la partie 15 des
règles de la FCC
Comporte l'identification FCC : LW2RM2510
Comporte IC : 2731A-RM2510
10 à 95 % d'humidité relative sans condensation
Classification électrique
Compatibilité électromagnétique
CSA (C/US) - Sécurité intrinsèque
Conforme à la norme EN 61326‐1:2013
Immunité - Installations industrielles selon le tableau 2
de la norme EN 61326-1. Les caractéristiques de
performance sont indiquées dans le tableau 2
ci-dessous.
Emissions - Classes A et B. Les caractéristiques de
performance sont indiquées dans le tableau 3
ci-dessous.
Tenue ISM de l'équipement : Groupe 1,
Classes A et B
ATEX - Sécurité intrinsèque
IECEx - Sécurité intrinsèque
Boîtier électrique
Type 4X, IP66 et IP67
Autres homologations/certifications
CUTR - Customs Union Technical Regulations
(Règlementation technique de l'Union douanière) (Russie,
Kazakhstan, Biélorussie et Arménie)
INMETRO - National Institute of Metrology, Quality and
Technology (Brésil)
NEPSI - National Supervision and Inspection Centre for
Explosion Protection and Safety of Instrumentation (China)
PESO CCOE - Petroleum and Explosives Safety Organisation
- Chief Controller of Explosives (Inde)
TIIS - Technology Institution of Industrial Safety (Japon)
Test de la résistance aux vibrations
Satisfait ou dépasse les niveaux de vibration spécifiés dans
la norme ANSI/ISA 75.13.01 1996 (2007) :
4 mm de crête à crête à 5 Hz,
2 g de 15 à 150 Hz et
1 g de 150 à 2 000 Hz
Informations relatives aux directives européennes
Ce produit est conforme aux directives suivantes :
Directive ATEX (2014/34/UE)
Compatibilité électromagnétique (CEM) (2014/30/UE)
Directive équipements radioélectriques (RED) (2014/53/UE)
Directive équipements sous pression (DESP) 2014/68/UE)
Directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines
substances dangereuses (RoHS) (2011/65/UE)
Contacter un bureau commercial Emerson ou un partenaire
commercial local pour des informations spécifiques sur les
classifications et certifications
Conformité CEI 61010
Cliquer ou scanner pour accéder
à la Déclaration de conformité
Conforme au degré de pollution 4
Réglages
Du zéro et de la portée maximale via l'interface locale
http://emr.sn/RK7c
Limites de température de fonctionnement(2)(3)
Classification d'altitude :
Surveillance
Alimentation par batterie : -40 à 85 _C (-40 à 185 _F)
Alimentation externe : -40 à 80 _C (-40 à 176 _F)
L'écran d'affichage LCD peut ne pas être lisible à des
températures inférieures à -20 _C (-4 _F)
Jusqu'à 2 000 mètres (6 562 ft)
Poids
Surveillance - 0,57 kg (1,25 lb)
Avec une sortie pneumatique (commande Marche/Arrêt) :
-20 à 50 _C (-4 à 122 _F)
Commande Marche/Arrêt - 1,6 kg (3,4 lb)
- suite -
6
Manuel d'instructions
4320
D103621X0FR
Janvier 2018
Tableau 1. Spécifications (suite)
Module d'alimentation(3)
Insensible à la polarité
Calibre du fil - 14-20
Standard - Lithium, non rechargeable
Fréquences d'actualisation
Limites du module d'alimentation(4)
Standard - 5 ans à une fréquence d'actualisation de
16 secondes ou plus avec 3 appareils supplémentaires de
communication connectés
Longue durée - 10 ans à une fréquence d'actualisation de
8 secondes ou plus avec 3 appareils supplémentaires de
communication connectés.
Durée de conservation - 10 ans (radio éteinte)
Alimentation externe (en option)
Pour la contre-réaction de position, la température et la
tension du module d'alimentation : configurable entre
1 seconde et 1 heure : 1 s, 2 s, 4 s, 8 s, 16 s, 32 s, 1 à
60 minutes
Remarque : La fréquence d'échantillonnage de la
contre-réaction de position est normalement la même que
celle de la fréquence d'actualisation. Lors de l'utilisation de
rapports par exception, se reporter aux rapports de réseau
sans fil avancés, à la page 35, pour plus d'informations.
Matériaux de construction
12 à 28 Vcc
Courant de fonctionnement maximum 100 mA
Boîtier : A03600 cuproaluminium à faible teneur en cuivre
Elastomères : nitrile, fluorosilicone
1. m3/h normaux : mètres cubes normaux par heure à 0 _C et 1,01325 bar, valeur absolue. Scfh : pieds cubes standard par heure à 60 _F et 14,7 psia.
2. Les limites de pression ou de température contenues dans ce manuel et celles de toute norme ou de tout code applicable ne doivent pas être dépassées.
3. En raison de la nature combustible du lithium, des exigences particulières d'installation, de fonctionnement, de stockage ou d'expédition s'appliquent au module d'alimentation. Avant toute
installation, toute utilisation, tout stockage ou toute expédition, respecter tous les avertissements accompagnant le module d'alimentation. Pour plus d’informations, contacter un bureau
commercial Emerson.
4. Lorsque les températures de fonctionnement sont comprises entre -10 _C (14 _F) et -20 _C (-4 _F), il est recommandé d'utiliser le module d'alimentation longue durée, car de basses températures
affectent la durée de vie de ce dernier. L'espérance de vie d'un module d'alimentation longue durée utilisé continuellement dans une plage de température comprise entre -10 _C (14 _F)
et -20 _C (-4 _F) est de 3 ans.
Tableau 2. Synthèse des résultats CEM - Immunité
Port
Boîtier
Alimentation
cc(2)
Phénomène
Norme de base
Décharge électrostatique (DES)
CEI 61000-4-2
Champ électromagnétique
rayonné
CEI 61000-4-3
Champ magnétique de
fréquence industrielle nominale
Rafale
Radiofréquences transmises par
conduction
Niveau de test
Contact 6 kV
Air 8 kV
80 à 1 000 MHz à 10 V/m avec 1 kHz AM à 80 %
1 400 à 2 000 MHz à 10 V/m avec 1 kHz AM à 80 %
2 000 à 2 700 MHz à 3 V/m avec 1 kHz AM à 80 %
2 000 à 2 700 MHz à 1 V/m avec 1 kHz AM à 80 %
Critères de
performance(1)
B
A
CEI 61000-4-8
100 A/m à 50 et 60 Hz
A
CEI 61000-4-4
2 kV (5/50 ns, 5 kHz)
B
CEI 61000-4-6
10 Vrms (150 kHz à 80 MHz)
A
Critères de performances : +/-2 % de l'effet
1. A = Aucune dégradation pendant les essais. B = Dégradation temporaire pendant les essais, mais rétablissement automatique.
2. Application à l'option d'alimentation externe uniquement.
Tableau 3. Synthèse des résultats CEM - Emissions
Port
Gamme de
fréquences (MHz)
Norme de base
30 à 230
EN 55011
230 à 1 000
Boîtier
1 000 à 3 000
EN 55022
3 000 à 6 000
Niveau d'émissions
Groupe 1, Classe A : 40 dB (mV/m) mesurés à une distance de 10 m
Groupe 1 Classe B : 30 dB (mV/m) mesurés à une distance de 10 m
Groupe 1, Classe A : 47 dB (mV/m) mesurés à une distance de 10 m
Groupe 1 Classe B : 37 dB (mV/m) mesurés à une distance de 10 m
Groupe 1 Classe B
50 dB (mV/m) mesurés à une distance de 3 m, limite maximale ne devant pas
dépasser les 70 dB (mV/m)
Groupe 1 Classe B
54 dB (mV/m) mesurés à une distance de 3 m, limite maximale ne devant pas
dépasser les 74 dB (mV/m)
Indice donné
Classes A et B
Classes A et B
Classes A et B
Classes A et B
REMARQUES :
Le 4320 est considéré comme un appareil du Groupe 1.
Les équipements industriels, scientifiques et médicaux à fréquence radio sont classés par Groupe et par Classe de la façon suivante :
Groupe I - Equipement traversé par une énergie RF générée de façon intentionnelle et/ou couplée de manière conductrice, nécessaire au fonctionnement interne de l'équipement lui-même.
Groupe II - Equipement au sein duquel une énergie RF est générée de manière intentionnelle et/ou utilisée sous la forme de radiation électromagnétique pour le traitement de matériaux, ainsi
que pour les matériels d'usinage par décharges électriques (UDE) et les matériels de soudage à l'arc.
Classe A - Equipement adapté à une utilisation dans des environnements commerciaux et industriels
Classe B - Equipement adapté à une utilisation dans un environnement domestique
7
Manuel d'instructions
4320
D103621X0FR
Janvier 2018
Tableau 4. Variables de l'appareil
VARIABLE DE L'APPAREIL
INDEX
DESCRIPTION
Publiée vers la passerelle(1)
DD
0
Position
PERCENT_OF_SPAN
Course
(% de l'étalonnage de l'étendue
du signal de sortie)
1
Contacteur de seuil
Fermé/Bas
CLOSED_TRIGGER
Rapports de condition Fermé/Bas
(1 = Déclenché,
0 = Non déclenché)
2
Contacteur de seuil
Ouvert/Elevé
OPEN_TRIGGER
Rapport de condition Ouvert/Elevé
(1 = Déclenché,
0 = Non déclenché)
3
Température
DEVICE_TEMPERATURE
Température du module électronique
(Degrés C)
4
Tension d'alimentation
BATTERY_VOLTAGE
Sortie de l'alimentation
(Volts cc)
5
Point de consigne
(commande Marche/Arrêt
uniquement)
SET_POINT
Point de consigne
(1 = Fermé, 2 = Ouvert)
(0 = Partiellement ouvert,
1 = Fermé,
2 = Ouvert, 3 = Inconnu,
4 = Intermédiaire, 5 = Elevé,
6 = Bas)
6
Etats de contacteur
SWITCH_STATE
Combine les informations des
variables 1 et 2
7
Durée de la dernière course à
la fermeture
CLOSE_STROKE_TIME
Durée nécessaire au contrôleur Marche/Arrêt lors de la dernière
fermeture de la vanne
8
Durée de la dernière course à
l'ouverture
OPEN_STROKE_TIME
Durée nécessaire au contrôleur Marche/Arrêt lors de la dernière
ouverture de la vanne
9
Horodatage 0
MESSAGE_0_TIMESTAMP
Horodatage du message de mode rafale 0
10
Horodatage 1
MESSAGE_1_TIMESTAMP
Horodatage du message de mode rafale 1
11
Horodatage 2
MESSAGE_2_TIMESTAMP
Horodatage du message de mode rafale 2
12
Ouvert/durée d'acquisition
élevée
OPEN_DWELL_TIME
Heure du dernier état ouvert.
13
Fermé/durée d'acquisition
faible
CLOSED_DWELL_TIME
Heure du dernier état fermé.
14
Durée de transition
PARTIALLY_OPEN_DWELL_TIME
Heure du dernier état partiellement ouvert.
15
Compteur de cycles
CYCLE_COUNTS
Nombre de cycles comptabilisés par l'appareil.
16
Position mise à l'échelle
16
Variable pouvant être configurée pour présenter le signal de position
normalisée (%) en unités d'ingénierie.
243
Durée de batterie restante
BATTERY_LIFE
Estimation de la durée de vie restante
de la batterie
(jours) - aucune utilité avec
l'option d'alimentation externe
244
Echelle de pourcentage de la
variable principale
PERCENT_RANGE
Copie de variable 0
(%)
245
Courant de boucle
CURRENT
Toujours indéterminé (pas un numéro)
(mA)
INDEX
VARIABLES DISCRETES
DD
DESCRIPTION
Publiée vers la passerelle
0
Etat du contacteur discret
DISCRETE_SWITCH_STATE
Etat actuel de la variable du
contacteur
(6 = Fermé, 17 = Ouverture,
18 = Fermeture, 46 = Ouvert,
48 = Inconnu,
52 = Partiellement ouvert,
53 = Intermédiaire, 54 = Elevé,
55 = Bas)
1
Point de consigne discret
(commande Marche/Arrêt
uniquement)
DISCRETE_SET_POINT
Valeur cible de la variable contrôlée
(4 = Fermer, 5 = Ouvrir,
6 = Fermé, 46 = Ouvert)
1. La passerelle 1410 version 4.4.28 ou ultérieure, ou la passerelle 1420 version 4.4.15 ou ultérieure est requise.
8
Manuel d'instructions
D103621X0FR
4320
Janvier 2018
Installation
AVERTISSEMENT
Avant de monter le 4320 :
D Toujours porter des vêtements, des gants et des lunettes de protection lors de toute installation afin d'éviter des
blessures ou des dommages matériels.
D En cas d'installation dans une application existante, consulter aussi l'AVERTISSEMENT au début de la section
Maintenance de ce manuel d'instructions.
D Consulter l'ingénieur des procédés ou l'ingénieur responsable de la sécurité pour prendre toutes les mesures
supplémentaires pour se protéger contre le fluide du procédé.
AVERTISSEMENT
Le module d'alimentation du 4320 contient deux batteries principales au lithium­chlorure de thionyle. Dans les conditions
normales d'utilisation, les matériaux utilisés dans les batteries fonctionnent en vase clos et n'entraînent aucune réaction
tant que l'intégrité des batteries et du module d'alimentation n'est pas compromise. Prendre soin d'éviter les dommages
mécaniques, électriques ou thermiques. NE PAS recharger, court-circuiter, démonter, chauffer ou exposer à l'eau le module
d'alimentation. Les batteries contiennent des matières inflammables ; le non-respect des consignes mentionnées plus haut
pourrait entraîner des dommages, des étincelles ou une explosion et provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Avant toute installation, toute utilisation, tout stockage ou toute expédition du 4320, respecter tous les avertissements
accompagnant le module d'alimentation.
Ne pas soumettre le module d'alimentation à une température supérieure à 100 _C (212 _F), au risque de provoquer un
incendie ou une explosion pouvant entraîner des blessures ou des dégâts matériels. Les modules d'alimentation doivent
être stockés dans un endroit frais, sec et aéré ; pour une durabilité maximale, la température de stockage ne doit pas
dépasser 30 _C (86 _F).
ATTENTION
Lors de l'installation de composants, une protection adéquate contre les décharges électrostatiques est nécessaire. Le fait
de ne pas utiliser un ruban de mise à la terre ou d'autres moyens de protection contre les décharges électrostatiques peut
causer des dommages à l'électronique.
AVERTISSEMENT
Pour éviter une décharge statique, ne pas frotter ou nettoyer l'antenne avec des solvants.
Le 4320 dispose de deux sources d'alimentation : un module alimenté par batterie ou une source d'alimentation externe.
Remarque
Un 4320 alimenté par module d'alimentation par batterie ne peut pas être converti en un 4320 alimenté par une source
d'alimentation externe. Le boîtier et les composants électroniques du 4320 alimenté par module d'alimentation par batterie
diffèrent de ceux du 4320 alimenté par une source d'alimentation externe.
9
Manuel d'instructions
4320
D103621X0FR
Janvier 2018
Installation des modules d'alimentation longue durée et standard
Les modules d'alimentation par batterie sont disponibles en deux options : longue durée et standard. Se reporter aux étiquettes
d'avertissement du module d'alimentation, illustrées dans la figure 4, pour déterminer de quel module d'alimentation il s'agit. Se
reporter à la figure 5 lors de l'installation.
Figure 4. Etiquettes d'avertissement du module d'alimentation
GE57654X012
MODULE D'ALIMENTATION STANDARD
GE57655X012
MODULE D'ALIMENTATION LONGUE DUREE
Remarque
La configuration par défaut inclut un module d'alimentation standard. La configuration doit être modifiée si le module
d'alimentation longue durée est installé. Une configuration inappropriée du module d'alimentation affecte les calculs du nombre
de jours restants. Lorsque d'interface de communication est utilisée, accéder à Configure (Configuration), Manual Setup
(Configuration manuelle), Power Module (Module d'alimentation), Reset Module Data (Réinitialisation des données du module).
Dans AMS Device Manager, accéder à Configure (Configuration), Manual Setup (Configuration manuelle), puis sélectionner
Resetting Power Module Variables (Réinitialisation des variables du module d'alimentation) dans l'onglet Power (Alimentation).
Pour installer le module d'alimentation :
1. Dévisser les deux vis de l'instrument et ouvrir le couvercle.
2. Aligner le module d'alimentation sur les quatre fiches banane et installer sur la carte principale.
3. Insérer les quatre vis autotaraudeuses dans les récepteurs femelles correspondants sur l'ensemble couvercle/carte principale et
serrer à un couple de 0,282 N.m (2.5 lbf-in.) pour s'assurer que le module d'alimentation est fermement fixé.
4. En cas de remplacement du module d'alimentation, voir les étapes supplémentaires pour réinitialiser le compteur de durée de vie
restante du module d'alimentation, dans la procédure de Réinitialisation des variables du module d'alimentation à la page 59.
5. Fermer le couvercle et serrer les vis du couvercle de l'instrument à un couple compris entre 5,6 et 6,7 N.m (50 et 60 lbf-in.).
Installation de l'unité fournie avec l'option d'alimentation externe
Se reporter à la figure 6 lors de l'installation du câblage.
1. Dévisser les deux vis de l'instrument et ouvrir le couvercle.
AVERTISSEMENT
Choisir un presse-étoupe d'une capacité adaptée à l'environnement d'utilisation (zone dangereuse, indice de protection et
température). L'utilisation de presse-étoupes d'une capacité non adaptée peut être à l'origine d'incendies ou d'explosions et
entraîner des blessures ou des dommages matériels.
10
Manuel d'instructions
4320
D103621X0FR
Janvier 2018
Lors de l'installation du presse-étoupe ou du raccord de conduit, limiter le nombre de fils à l'intérieur du boîtier afin qu'ils ne
soient pas compressés ou endommagés à la fermeture du couvercle à l'étape 7.
Figure 5. Fisher 4320 avec modules d'alimentation batterie
BORNE
D'ALIMENTATION
BORNE DE
MASSE
BORNES
HART
FICHES BANANE (4)
VIS AUTOTARAUDEUSES (4)
FILTRE (2)
VIS DU COUVERCLE
X0552-1
MODULE
D'ALIMENTATION
2. Insérer le presse-étoupe ou le raccord de conduit fourni par l'utilisateur dans le boîtier.
3. Insérer les fils à travers le presse-étoupe/raccord de conduit.
AVERTISSEMENT
Les câbles connectés aux bornes d'une source d'alimentation externe doivent être classés pour une température maximale
de +100 °C.
L'utilisation de câbles non conformes à cette exigence peut être à l'origine d'incendies ou d'explosions et entraîner des
blessures ou des dommages matériels.
4. Brancher les fils sur les connexions comme illustré dans la figure 6. Les bornes et les connexions électroniques sont sans polarité ;
il est possible, par exemple, de connecter le fil positif ou négatif à l'une ou l'autre vis de la borne.
5. Comme illustré dans la figure 6, une borne de masse est disponible pour raccorder un fil de masse de sécurité. Raccorder à cette
borne en suivant les codes nationaux et locaux et en se conformant aux normes de l'usine.
6. Serrer les vis de la borne de câblage.
7. Fermer le couvercle et serrer les vis du couvercle de l'instrument à un couple compris entre 5,6 et 6,7 N.m (50 et 60 lbf-in.).
11
Manuel d'instructions
4320
D103621X0FR
Janvier 2018
Figure 6. Installation de l'unité fournie avec l'option d'alimentation externe
BORNES HART
VIS DU COUVERCLE
FILS
RACCORDS D'ALIMENTATION PRESSE-ETOUPE
DE CÂBLE
(FOURNI PAR
ELECTRIQUE
L'UTILISATEUR)
BORNE DE MASSE
X1028-2
Configuration du réseau
Les paramètres de réseau sans fil du 4320 doivent être configurés avant son intégration à un réseau sans fil. Tous les appareils
WirelessHART au sein d'un même réseau ont deux paramètres de réseau en commun : l'identifiant de réseau et le code de
connexion.
Le 4320 est fourni avec un identifiant de réseau préconfiguré (1229) et un code de connexion composé entièrement de zéros.
Avant toute installation, ils doivent être paramétrés afin de correspondre aux autres appareils présents sur le réseau. Ces
modifications peuvent être effectuées à l'aide d'une interface de communication 475 ou 375, de l'AMS Wireless Configurator ou de
l'AMS Device Manager 10.5 ou supérieur.
Remarque
Lorsque la passerelle Smart Wireless est configurée en mode de sécurité avancé, chaque appareil doit avoir un code de connexion
individuel.
Utilisation de l'interface de communication
1. Vérifier que la version de l'appareil 4 (DD version 1 ou ultérieure) du 4320 est chargée sur l'interface de communication.
12
Manuel d'instructions
D103621X0FR
4320
Janvier 2018
Remarque
Des informations relatives aux fichiers « Device Description » (DD) du 4320 pour l'interface de communication sont disponibles à
l'adresse : http://www.emerson.com/en-us/catalog/ams-475-field-communicator
Le lien ci-dessus concerne le site Web en langue anglaise. Utiliser l’adresse http://www.emerson.com/en-us/locale-chooser pour
accéder au site Web d’un pays ou d’une région spécifique.
2. L'identifiant de réseau et le code de connexion sont accessibles depuis la passerelle, via l'interface Internet. Sélectionner Setup
(Configuration), puis Network (Réseau) pour afficher l'identifiant réseau. Sélectionner Yes (Oui) pour afficher le code de
connexion.
3. Ouvrir le couvercle du 4320 et relier les fils de l'interface de communication aux bornes HART du 4320 (voir la figure 5 ou 6).
4. Sélectionner Online (En ligne), Overview (Aperçu), Join Device to Network (Connexion de l'appareil au réseau), pour saisir les
paramètres de réseau (voir l'arborescence du menu Overview [Aperçu] dans la figure 21).
5. Débrancher les fils du 4320 et fermer le couvercle. Serrer les vis du couvercle de l'instrument à un couple compris entre 5,6 et
6,7 N.m (50 et 60 lbf-in.).
6. Installer le 4320 sur l'équipement sous surveillance ou vérifier la passerelle.
Remarque
La passerelle 1410 version 4.4.28 ou ultérieure, ou la passerelle 1420 version 4.4.15 ou ultérieure est requise.
Utilisation de l'AMS Wireless Configurator ou de l'AMS Device Manager (avec un modem
HART)
1. Vérifier que la version de l'appareil 4 (DD version 1 ou ultérieure) du 4320 est chargée sur l'AMS.
Remarque
Des informations relatives aux fichiers « Device Description » (DD) du 4320 pour l'interface de communication sont disponibles à
l'adresse : http://www.emerson.com/en-us/catalog/ams-475-field-communicator
Le lien ci-dessus concerne le site Web en langue anglaise. Utiliser l’adresse http://www.emerson.com/en-us/locale-chooser pour
accéder au site Web d’un pays ou d’une région spécifique.
2. L'identifiant de réseau et le code de connexion sont accessibles depuis la passerelle, via l'interface Internet.
3. Ouvrir le couvercle du 4320 et relier les fils du modem HART aux bornes HART (voir la figure 5 ou 6).
4. Dans l'AMS, sélectionner l'appareil connecté au modem HART.
5. Accéder à Configure (Configuration), Guided Setup (Configuration guidée), Wireless (Sans fil), pour configurer l'appartenance au
réseau (voir la figure 7). Sélectionner Join Device to Network (Connexion de l'appareil au réseau) pour saisir les paramètres de
réseau.
13
Manuel d'instructions
4320
D103621X0FR
Janvier 2018
Figure 7. Configuration de la communication sans fil
CONNEXION DE L'APPAREIL AU RESEAU
CONFIGURATION GUIDEE
CONFIGURATION DE LA PUBLICATION
CONFIGURATION
Trois messages de mode rafale peuvent être configurés. Chacun peut avoir son propre contenu, l'un des cinq modes de
déclenchement et une gamme de fréquence d'actualisation. Les messages de mode rafale peuvent être définis sur des valeurs par
défaut ou personnalisés selon votre application dans Configure Publishing (Configuration de la publication). Se reporter aux
Informations de diffusion à la page 33 pour plus d'informations sur la configuration du mode rafale.
6. Débrancher les fils du 4320 et fermer le couvercle. Serrer les vis du couvercle de l'instrument à un couple compris entre 5,6 et
6,7 N.m (50 et 60 lbf-in.).
7. Installer le 4320 sur l'équipement sous surveillance ou vérifier la passerelle.
Remarque
La passerelle 1410 version 4.4.28 ou ultérieure, ou la passerelle 1420 version 4.4.15 ou ultérieure est requise.
Classifications de zones dangereuses et instructions spéciales pour une
utilisation et une installation en toute sécurité dans des zones
dangereuses
Consulter les suppléments suivants au manuel d'instructions pour obtenir des informations relatives à la certification.
D Informations relatives à la certification CSA (Canada/États-Unis) du transmetteur de position sans fil 4320 de Fisher
(D104305X0FR)
D Informations relatives à la certification ATEX du transmetteur de position sans fil 4320 de Fisher (D104306X0FR)
D Informations relatives à la certification IECEx du transmetteur de position sans fil 4320 de Fisher (D104307X012)
Tous les documents sont disponibles auprès d'un bureau commercial Emerson, d'un partenaire commercial local ou à
www.Fisher.com. Contacter un bureau commercial Emerson ou un partenaire commercial local pour obtenir des informations sur
toutes les autres homologations/certifications.
14
Manuel d'instructions
D103621X0FR
4320
Janvier 2018
Montage de l'actionneur et de la vanne
Si le 4320 a été commandé en tant qu'élément d'un ensemble de vanne de régulation, celui-ci est monté sur l'actionneur et
étalonné en usine. En cas d'achat séparé de l'instrument, un kit de montage sera nécessaire pour pouvoir l'installer sur l'actionneur.
Les procédures suivantes constituent des directives générales à prendre en charge lors du montage du 4320. Pour des informations
détaillées concernant le montage sur un modèle d'actionneur spécifique, consulter les instructions accompagnant le kit de
montage.
Remarque
Tous les matériaux de montage doivent être non ferreux. Les matériaux ferreux sont magnétiques et peuvent affecter la
contre-réaction.
Le système de contre-réaction du 4320 utilise un champ magnétique pour effectuer des mesures de position sans contact et sans
liaison. Pour éviter tout mouvement accidentel de la tige lors du fonctionnement de l'instrument, éviter d'utiliser des outils
magnétiques tels qu'un tournevis à pointe magnétique.
ATTENTION
Le matériau de l'aimant a été spécifiquement choisi pour assurer un champ magnétique stable à long terme. Comme avec
n'importe quel aimant, faire néanmoins preuve de prudence lors de la manipulation de l'aimant. Un autre aimant très
puissant situé à proximité (moins de 25 mm) peut causer des dommages irréversibles. Parmi les équipements
potentiellement nuisibles, figurent notamment : les transformateurs, les moteurs à courant continu, les piles d'aimants.
ATTENTION
Directives générales d'utilisation d'aimants très puissants
Éviter d'utiliser des aimants très puissants à proximité de cet instrument.
Utilisation d'outils magnétiques
D Tournevis à embout magnétique - Des tournevis à embout magnétique peuvent être utilisés
pour travailler sur le 4320. Cependant, ils ne doivent pas être portés à proximité de l'aimant
(situé à l'arrière de l'instrument) pendant le fonctionnement du procédé.
Remarque
En règle générale, ne pas utiliser moins de 50 % de l'aimant pour mesurer la course totale. L'utilisation de l'ensemble sur une
gamme réduite affecte les performances.
La course utile des aimants linéaires est indiquée par des flèches moulées sur la pièce. Ceci implique que le capteur Hall (situé au
dos du boîtier du 4320) doit rester dans ces limites sur la totalité de la course de la vanne. Voir la figure 8.
Les aimants linéaires sont symétriques. N'importe quelle extrémité peut pointer vers le haut.
15
Manuel d'instructions
4320
D103621X0FR
Janvier 2018
Figure 8. Course
COURSE VALIDE DE
25 mm (1 IN.) ILLUSTREE
AIMANT (FIXE SUR LA
TIGE DE LA VANNE)
X0543
Le 4320 peut être monté sur différents actionneurs au moyen d'un éventail de supports et de kits. Toutefois, malgré des différences
infimes au niveau des attaches, des supports et des dispositifs de liaison, les procédures de montage peuvent être classées comme
suit :
D Actionneurs linéaires ou à tige coulissante avec course maximale de 210 mm (8,25 in.)
D Actionneurs rotatifs avec course maximale de 90°
D Applications spécifiques à l'appareil pour actionneurs à arbre rotatif nécessitant une rotation de 13 à 30 degrés
Voir la figure 9 pour les différentes courses d'aimants de contre-réaction.
Figure 9. Aimants
Y
B
COURSE MAXIMALE
D'UN ACTIONNEUR A ARBRE
ROTATIF : 90 DEGRES
COURSE LINEAIRE :
7, 19 OU 25 mm
(1/4, 3/4 OU 1 IN.)
COURSE LINEAIRE :
38, 50, 100 OU 210 mm
(1-1/2, 2, 4 OU 8-1/4 IN.)
REMARQUE : LA COURSE VALIDE EST INDIQUEE PAR DES FLECHES BLANCHES
16
ROTATION EN FORME D'ARC :
13 à 30 DEGRES
Manuel d'instructions
4320
D103621X0FR
Janvier 2018
Actionneurs (linéaires) à tige coulissante (ex. : Fisher 667)
Avant de procéder au montage, vérifier que la course linéaire est supérieure à 50 %, tout en ne dépassant pas la course maximale
recommandée pour le kit de contre-réaction.
1. Fixer le support de montage sur l'actionneur.
2. Fixer sans serrer les pièces de contre-réaction et l'aimant au connecteur de tige de la vanne. Ne pas serrer les attaches car un
réglage plus précis doit être effectué.
ATTENTION
Ne pas installer d'aimant plus court que la course physique de l'actionneur. Cela provoque une perte de contrôle depuis
l'aimant vers la limite extérieure du repère d'index de la rainure de contre-réaction du boîtier du 4320.
3. Centrer l'aimant à l'intérieur de la fente de retenue, à 5,7 mm (0.22 in.) de la base inférieure du boîtier, tel que mesuré entre le
centre des orifices de vis et la base du boîtier (voir la figure 10).
4. Aligner l'aimant, comme illustré dans la figure 10.
5. Serrer les fixations.
6. Monter le 4320 sur le support de montage à l'aide des vis de montage. Tous les orifices de montage peuvent être utilisés pour
les actionneurs linéaires. Voir la figure 11.
7. Une fois l'instrument monté, procéder à l'étalonnage de l'interface locale, comme décrit à la page 27. Avant la mise en service,
vérifier la position de l'aimant sur l'ensemble de la course.
Figure 10. Montage : aimant à tige coulissante
FACES DE MONTAGE
FACES DE
MONTAGE
VIS DE
L'AIMANT
5,7 $ 2,0
(0,22 $ 0,08)
OPTION DE COMMANDE
MARCHE/ARRET
BASE DU BOÎTIER
GE59830
mm
(IN.)
17
Manuel d'instructions
4320
D103621X0FR
Janvier 2018
Figure 11. Boîtier et montage d'actionneurs linéaires
et quart de tour
Figure 12. Pour les actionneurs à arbre rotatif
(support de montage type)
ORIFICES DE
MONTAGE
OPTIONNELS
SUPPORT DE
MONTAGE
ROTATIF
OPTION DE COMMANDE
MARCHE/ARRET
OPTION DE
COMMANDE
MARCHE/
ARRET
ORIFICES DE MONTAGE
DE L'ACTIONNEUR
ROTATIF NAMUR, M6
REMARQUE : TOUS LES ORIFICES DE
MONTAGE PEUVENT ETRE UTILISES
POUR LES ACTIONNEURS LINEAIRES.
X0572
X0545
Recommandations pour le montage d'un contrôleur numérique sur un actionneur quart de
tour (arbre rotatif)
Le 4320 peut être monté sur n'importe quel actionneur quart de tour (arbre rotatif) ou conforme aux directives NAMUR. Un
support de montage et la visserie associée sont nécessaires. Voir la figure 12.
Avant de procéder au montage, vérifier que la rotation est comprise entre 45 et 90°.
1. Déplacer l'actionneur à une extrémité de sa course.
2. Fixer l'aimant à l'arbre de l'actionneur, comme illustré dans la figure 13. Positionner l'aimant à 19,5 mm (0,77 in.) de la base
inférieure du boîtier, tels que mesurés entre la base de l'aimant et la base du boîtier. Si l'actionneur est déplacé complètement
vers la gauche ou dans le sens antihoraire, fixer l'aimant de sorte qu'il pointe vers l'antenne (en haut à gauche de l'instrument). Si
l'actionneur est déplacé complètement vers la droite ou dans le sens horaire, fixer l'aimant de sorte qu'il pointe vers le haut à
droite de l'instrument. Voir la figure 14.
Remarque
Lorsque l'actionneur atteint sa course maximale, l'aimant doit toujours se trouver à un angle de 45°, quelle que soit l'orientation du
4320.
3. Installer le support de montage sur l'actionneur.
4. Fixer le 4320 sur le support de montage à l'aide des 4 vis de montage, comme illustré dans la figure 12.
5. Vérifier le jeu entre l'aimant et la rainure de contre-réaction du positionneur.
6. Déplacer l'actionneur et vérifier que l'aimant est centré dans la rainure sur toute la course de rotation.
7. Une fois l'instrument monté, procéder à l'étalonnage de l'interface locale, comme décrit à la page 27. Vérifier que l'aimant reste
centré sur toute la course de rotation.
18
Manuel d'instructions
4320
D103621X0FR
Janvier 2018
Figure 13. Montage : aimant rotatif
FACES DE MONTAGE
AIMANT
FACES DE
MONTAGE
19,5 $ 0,8
(0,77 $ 0,03)
OPTION DE COMMANDE
MARCHE/ARRET
BASE DU
BOÎTIER
mm
(IN.)
GE59831
Figure 14. Orientation des aimants
ORIENTATION A
UNE EXTREMITE
DE LA COURSE
1
ORIENTATION A
MI-COURSE (MEPLATS
PARALLELES A LA
GLISSIERE DU BOITIER
DU 4320)
ORIENTATION A
L'AUTRE EXTREMITE
DE LA COURSE
SUPPORT DE MONTAGE
2
W8836-1A
W8836-1B
REMARQUES :
1
SI L'ACTIONNEUR EST DEPLACE COMPLETEMENT VERS LA DROITE OU DANS LE SENS HORAIRE, FIXER
L'AIMANT DE SORTE QU'IL POINTE VERS LE HAUT A DROITE DE L'INSTRUMENT.
2 SI L'ACTIONNEUR EST DEPLACE COMPLETEMENT VERS LA GAUCHE OU DANS LE SENS ANTIHORAIRE, FIX­
ER L'AIMANT DE SORTE QU'IL POINTE VERS L'ANTENNE (EN HAUT A GAUCHE DE L'INSTRUMENT).
19
4320
Janvier 2018
Manuel d'instructions
D103621X0FR
Procédures de branchement pneumatique pour l'option de
commande Marche/Arrêt
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure ou tout dommage matériel suite à la projection de pièces, ne pas dépasser la pression
d'alimentation maximale.
Des blessures et des dommages matériels peuvent résulter d'un incendie ou d'une explosion si du gaz naturel est utilisé
comme produit d'alimentation et si les mesures de prévention appropriées ne sont pas prises. Les mesures préventives
nécessaires peuvent comprendre, notamment mais non exclusivement : mise à l'évent déportée de l'unité, réévaluation de
la classification des zones dangereuses, vérification qu'une ventilation adéquate est présente et élimination de toute source
d'inflammation. Pour plus d'informations sur la mise à l'évent déportée de ce contrôleur, se reporter à la page 22.
Un procédé mal contrôlé, associé à un produit d'alimentation de l'instrument qui n'est pas propre, sec, exempt d'huile ou
non corrosif, peut provoquer des dommages matériels ou des blessures graves. Bien que l'utilisation et l'entretien régulier
d'un filtre qui capte des particules d'un diamètre supérieur à 40 micromètres suffisent dans la plupart des applications,
vérifier auprès du bureau local d'Emerson les normes de qualité d'air en ce qui concerne une utilisation avec un air corrosif
ou en cas de doute quant à la quantité de filtration d'air ou l'entretien du filtre.
AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation de gaz naturel comme produit d'alimentation, les consignes suivantes s'appliquent également :
D Lors du débranchement d'un raccord pneumatique ou d'une pièce sous pression, du gaz naturel se dégage de l'unité et
de tout équipement connecté dans l'atmosphère environnante. Des blessures ou des dommages matériels peuvent
résulter si du gaz naturel est utilisé comme produit d'alimentation et que les mesures de prévention appropriées ne
sont pas prises. Les mesures préventives nécessaires peuvent comprendre, notamment mais non exclusivement :
vérification qu'une ventilation adéquate est présente et élimination de toute source d'inflammation.
D Le modèle 4320 ne comprend pas de joints de procédé ni de joints pour fluides explosifs. Respecter les codes locaux,
régionaux et nationaux appropriés lors de l'installation de ces types de produits si du gaz naturel est utilisé comme
produit d'alimentation.
ATTENTION
Ne pas utiliser de ruban d'étanchéité sur les raccordements pneumatiques. Cet instrument comporte de petits passages
d'écoulement qui peuvent être obstrués par un ruban d'étanchéité détaché. Un produit d'étanchéité pour filetage doit être
utilisé pour sceller et lubrifier les raccordements pneumatiques filetés.
La pression d'alimentation doit être fournie sous forme d'air propre, sec et non corrosif, répondant aux exigences de la norme
ISA 7.0.01 ou ISO 8573-1. Des particules de 40 micromètres maximum dans le circuit pneumatique sont acceptables. Il est
recommandé de procéder à une filtration supplémentaire pour réduire la taille des particules à 5 micromètres. La teneur en
lubrifiant ne doit pas dépasser 1 ppm en poids (p/p) ou en volume (vol/vol). La condensation dans l'air d'alimentation doit être
minimale.
L'utilisation d'un filtre régulateur 67CFR avec un filtre standard de 5 micromètres, ou équivalent, pour filtrer et réguler l'air
d'alimentation suffira dans la plupart des applications. Les raccords d'alimentation sont 1/4 NPT.
Avant de brancher l'alimentation d'air au distributeur à tiroir, rincer le système pour éliminer tout débris ou contamination.
Distributeurs à tiroir 4 voies
Le distributeur à tiroir est une vanne à 4 voies et 5 ports entraînée par un pilote intégré. Voir la figure 15 pour l'emplacement du
port d'alimentation du distributeur à tiroir, l'emplacement des ports de travail et les options d'installation.
ATTENTION
Ne pas installer les évents fournis dans les ports d'échappement (ports 3 et 5) peut entraîner des dommages aux joints.
20
Manuel d'instructions
4320
D103621X0FR
Janvier 2018
Ne jamais boucher, bloquer ou limiter le port 5 car tout blocage ou restriction peut entraîner une montée en pression
interne dans le boîtier, et des dommages au joint du boîtier.
Installer les évents fournis dans les ports d'échappement (ports 3 et 5) pour éviter la chute de débris dans le distributeur à tiroir.
Appliquer un produit d’étanchéité pour filetage à usage général sur les filetages et raccords. Un régulateur de débit, une vanne à
pointeau par exemple, peut être utilisé dans le Port 3, mais jamais dans le Port 5. Pour parvenir à la protection IP67, il convient de
retirer la ventilation des ports 3 et 5.
Figure 15. Installation du distributeur à tiroir 4 voies
5 1 3
ECHAPPEMENT DU PORT 2
(LORSQUE L'ACTIONNEUR EST FERME)
ALIMENTATION
ECHAPPEMENT DU
PORT 4 (LORSQUE
L'ACTIONNEUR S'OUVRE)
4
2
DERNIERE POSITION
APRES DEFAILLANCE
5
1
3
1
4
PORT VERS
ACTIONNEUR FERME
PORT VERS
ACTIONNEUR OUVERT
TOUJOURS INSTALLER DES
EVENTS (FOURNIS)
TOUJOURS INSTALLER DES
EVENTS (FOURNIS)
ALIMEN­
TATION
PORT POUR
FERMER
PORT POUR
OUVRIR
ACTIONNEURS A DOUBLE EFFET
2
ALIMEN­
TATION
BOUCHON
PORT POUR OUVRIR/FERMER
ACTIONNEURS PAR RAPPEL DE RESSORT
REMARQUE :
1 LA DD POINTE VERS LES PORTS DE LA VANNE PILOTE ET PAS SPECIFIQUEMENT
VERS LES PORTS DU DISTRIBUTEUR A TIROIR.
21
4320
Janvier 2018
Manuel d'instructions
D103621X0FR
Event
AVERTISSEMENT
La défaillance par surpression du couvercle peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. Vérifier que
l'ouverture d'évent du boîtier est ouverte et exempte de débris afin d'éviter une montée en pression sous le couvercle.
AVERTISSEMENT
L'unité met à l'air le fluide d'alimentation dans l'atmosphère environnante. Lors de l'installation de l'unité en zone non
dangereuse (non classée) dans un espace confiné, avec du gaz naturel comme fluide d'alimentation, l'unité doit être mise à
l'évent déporté vers un endroit sûr. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou des dommages
matériels par incendie ou explosion et une reclassification de la zone.
Lors de l'installation de l'unité en zone dangereuse (classée), la mise à l'évent déportée de l'unité peut être requise, selon la
classification de la zone, et les exigences des codes et règlements locaux, régionaux et nationaux. Le non-respect de cette
consigne alors qu'elle doit être observée peut entraîner des blessures ou des dommages matériels par incendie ou
explosion et une reclassification de la zone.
La tuyauterie à évent déporté doit être conforme aux codes locaux et régionaux et doit être aussi courte que possible avec
un diamètre intérieur minimum de 12,7 mm et peu de coudes afin de réduire la montée en pression à l’intérieur du boîtier.
Pour mettre à l'évent déporté l'échappement ou pour parvenir à la protection IP67, raccorder la tuyauterie et les raccords NPT 1/4
aux ports 3 et 5 du distributeur à tiroir. Raccorder la tuyauterie et le raccord NPT 1/2 à l'évent du boîtier.
Connexions de communication
Des points de terminaison pratiques ont été prévus à l'intérieur du couvercle avant, comme illustré dans la figure 5. Les broches de
connexion sans polarité permettent l'accès au port de maintenance tel que défini dans les spécifications du réseau sans fil
WirelessHART.
Communications sans fil
Les appareils d'un réseau WirelessHART sont synchronisés et envoient leurs données à la passerelle à des fréquences d'actualisation
configurables. Les fréquences d'actualisation de l'appareil ont un effet sur les capacités de prise en charge (en nombre d'appareils)
de la passerelle. Si, par exemple, chaque appareil envoie une actualisation par minute, la passerelle peut en prendre en charge 100.
Les appareils alimentés par batterie conservent leur énergie en détectant et en transmettant uniquement les données à la
fréquence de rafraîchissement sélectionnable. Plus la fréquence de rafraîchissement est rapide, et plus la durée de vie d'un module
d'alimentation est courte. Les figures 16, 17, 18 et 19 illustrent la corrélation entre, respectivement, la durée de vie du module
d'alimentation et la fréquence de rafraîchissement/d'échantillonnage, le nombre d'appareils secondaires, la température et les
actionnements.
22
Manuel d'instructions
4320
D103621X0FR
Janvier 2018
Figure 16. Incidence de la fréquence d'actualisation
sur la durée de vie du module d'alimentation ;
commande Marche/Arrêt et surveillance
Figure 18. Incidences de la température sur la durée
de vie du module d'alimentation ; commande
Marche/Arrêt et surveillance
12
10
10
DUREE DE VIE (EN ANNEES)
DU MODULE D'ALIMENTATION
DUREE DE VIE (EN ANNEES)
DU MODULE D'ALIMENTATION
12
8
8
6
6
4
4
2
0
2
0
1
100
10
1 000
-40
10 000
-15
10
35
60
85
TEMPERATURE (_C)
FREQUENCE D'ACTUALISATION (EN SECONDES)
COMMANDE MARCHE/ARRET
STANDARD
PROLONGEE
STANDARD
PROLONGEE
SURVEILLANCE
REMARQUE : SUPPOSE TROIS APPAREILS SECONDAIRES,
TEMPERATURE CONSTANTE DE 22 _C (72 _F).
REMARQUE : SUPPOSE TROIS APPAREILS
SECONDAIRES AVEC UNE FREQUENCE
D'ACTUALISATION DE 60 SECONDES. COMMANDE
MARCHE/ARRET ; 100 ACTIONNEMENTS PAR JOUR.
Figure 17. Incidence du nombre d'appareils
secondaires sur la durée de vie du module
d'alimentation ; surveillance
Figure 19. Incidence des actionnements sur la durée
de vie du module d'alimentation ; commande
Marche/Arrêt
STANDARD
PROLONGEE
12
10
DUREE DE VIE (EN ANNEES)
DU MODULE D'ALIMENTATION
DUREE DE VIE (EN ANNEES)
DU MODULE D'ALIMENTATION
12
10
8
6
4
2
0
0
5
10
15
NOMBRE D'APPAREILS SECONDAIRES
16
8
6
4
2
0
1
10
100
10 000
STANDARD
PROLONGEE
STANDARD
PROLONGEE
REMARQUE : FREQUENCE D'ACTUALISATION
DE 60 SECONDES, TEMPERATURE CONSTANTE
DE 22 _C (72 _F).
1 000
NOMBRE D'ACTIONNEMENTS PAR JOUR
REMARQUE : SUPPOSE TROIS APPAREILS
SECONDAIRES, FREQUENCE D'ACTUALISATION
DE 60 SECONDES, TEMPERATURE CONSTANTE
DE 22 _C (72 _F).
L'actualisation en continu est la méthode de communication par défaut de la variable d'appareil sélectionnée ; l'appareil envoie les
données à la passerelle à chaque période d'actualisation, que les données est changé ou non. Le 4320 peut toutefois être
également configuré pour autoriser un échantillonnage de contre-réaction de position à une fréquence d'actualisation plus rapide
que la fréquence par défaut et pour n'envoyer des données que lorsque la variable mesurée a changé. Ceci est utile dans certaines
applications, par exemple, lorsque l'appareil est utilisé pour la surveillance d'une soupape de décharge. Lors de l'utilisation de
23
4320
Manuel d'instructions
Janvier 2018
D103621X0FR
modules alimentés par batterie longue durée et standard, les fréquences d'échantillonnage peuvent être réglées à 0,5 seconde.
Lors de l'utilisation de l'option d'alimentation externe, la fréquence d'échantillonnage est réglée à environ 20 fois par seconde.
Remarque
L'échantillonnage à une fréquence plus rapide que celle publiée ne peut être configuré que lorsqu'au moins un des trois messages
de mode rafale est déclenché.
Se reporter aux Rapports de réseau sans fil avancés (rapports par exception et rapports de déclenchement différé) à la page 35 pour
des informations supplémentaires sur un échantillonnage plus rapide.
Consulter les informations relatives à la passerelle sans fil Smart Wireless Gateway d'Emerson pour plus de détails sur la taille du
réseau, disponible à l'adresse http://climate.emerson.com/en/shop/1/emerson-57wg
Configuration de base
Utilisation de l'interface utilisateur locale
ATTENTION
Lors de l'accès aux boutons-poussoirs ou aux bornes, une protection adéquate contre les décharges électrostatiques est
nécessaire au risque de causer un dysfonctionnement de l'appareil.
L'interface utilisateur locale est principalement destinée à l'étalonnage. Toutefois, elle permet aussi d'accéder à des informations
relatives à l'état de l'appareil ainsi qu'à celui de l'équipement connecté ou de la vanne.
Remarque
Pour permettre l'étalonnage du 4320, la vanne doit passer de la position ouverte à la position fermée ou vice versa. Toute tentative
d'étalonnage sans actionner la vanne cause le rejet de l'action. Le fonctionnement de l'appareil ne sera pas modifié.
La fonction d'étalonnage de l'interface utilisateur locale peut être verrouillée du maître HART pour des raisons de sécurité.
Les deux boutons figurant sur l'écran LCD (voir la figure 20) permettent d'activer l'indicateur lorsque l'écran est en mode de veille
(vierge ou éteint). Ces boutons peuvent être pressés simultanément ou individuellement. Le logo Emerson s'affiche lorsque l'écran
LCD est activé par une commande de transpondeur HART. Se reporter à la section de localisation à la page 54 pour plus
d'informations.
Lors de la navigation sur l'interface, le bouton gauche permet généralement de SELECT (Sélectionner) ou d'effectuer une action. Le
bouton droit permet de passer à l'option NEXT (Suivant). La figure 20 présente un organigramme de l'interface locale.
Identification de la version du micrologiciel
Pour identifier la version du micrologiciel lorsque l'appareil est en mode de veille, appuyer sur le bouton droit.
24
Manuel d'instructions
4320
D103621X0FR
Janvier 2018
Figure 20. Organigramme de l'interface locale
VEILLE
POSITION RAPIDE
gauche
ETAT
droit
droit
gauche
Identifiant
de réseau
Tension
3
1
Mode
Vanne de
commutation
Balise
Etat de
connexion
Point de
consigne
gauche
Etalonnage
automatique
1
droit
2
Configuration
100 %
W9639
DROIT
REMARQUE :
DISPONIBLE UNIQUEMENT POUR LA COMMANDE MARCHE/ARRET.
APPUYER SUR LE BOUTON GAUCHE POUR ACCEDER A L'ETALONNAGE MANUEL DU 4320
AVEC L'OPTION DE SURVEILLANCE.
LE MENU DE LA DUREE DE VIE N'EST PAS DISPONIBLE LORSQUE L'OPTION D'ALIMENTATION EXTERNE EST INSTALLEE.
Etalonnage
manuel
gauche
Contre-réaction
0 ou 100 % en
premier
3
Sortie
gauche
Position
1
2
droit
droit
droit
GAUCHE
les deux
gauche
droit
droit
Durée
de vie
Etalonnage
Réseau
gauche
LANGUE
droit
gauche
Alimentation
LOGO
transpondeur
droit
Sortie
1
gauche
Vanne de
commutation
Configuration
0%
Appliquer
Résultat
Choix de la langue
Une pression sur les deux boutons permet d'activer le menu de choix de la langue. Appuyer sur le bouton droit NEXT (Suivant) pour
défiler jusqu'à la langue souhaitée, puis appuyer sur le bouton gauche SELECT (Sélectionner) pour sélectionner la langue.
Position rapide
Une pression sur le bouton gauche uniquement lorsque l'écran est en mode de veille permet d'activer l'affichage QUICK POSITION
(Position rapide). Celui-ci indique le pourcentage (%) de l'étendue d'échelle (SPAN) et la position de la vanne : OPEN (ouverte),
PARTIALLY OPEN (partiellement ouverte) et CLOSED (fermée). L'écran s'éteint automatiquement au bout de 4 secondes.
Etat
Une pression sur le bouton droit uniquement permet d'activer le menu STATUS (Etat). Le menu STATUS (Etat) contient des
informations concernant l'appareil, notamment l'état du module d'alimentation, les paramètres de fonctionnement du réseau, le
point de consigne pour la commande Marche/Arrêt par exemple, et l'état de l'interface du réseau. Il permet également de procéder
à l'étalonnage du dispositif.
25
4320
Manuel d'instructions
Janvier 2018
D103621X0FR
Alimentation
Le menu Power Status (Etat de l'alimentation) est accessible en appuyant sur le bouton SELECT (Sélectionner) depuis le menu
STATUS (Etat). Appuyer sur SELECT (Sélectionner) pour afficher la tension du module d'alimentation. Appuyer sur NEXT (Suivant)
pour afficher une estimation de la durée de vie restante du module d'alimentation.
Remarque
La valeur indiquée pour la durée de vie restante du module d'alimentation n'est qu'une estimation. Ce paramètre est affecté par de
nombreuses conditions de fonctionnement, notamment : Le type de module d'alimentation. La fréquence d'actualisation ou la
vitesse de mode rafale du 4320. Le nombre d'appareils fonctionnant par le biais de ce dispositif relié à la passerelle, ainsi que leurs
fréquences d'actualisation ou de synchronisation. Les modifications apportées au réseau ayant une influence sur le volume de
trafic traversant l'appareil : une panne affectant un autre appareil sans fil du réseau maillé, par exemple, qui entraînerait un
réacheminement et augmenterait le trafic au niveau de cet appareil. Les extrêmes de températures (le froid comme la chaleur)
affectent également la durée de vie du module d'alimentation.
Le menu Life (Durée de vie) n'est pas disponible lorsque l'option d'alimentation externe est installée.
Depuis l'écran de durée de vie du module d'alimentation, appuyer sur NEXT (Suivant) pour revenir au menu Power (Alimentation).
Appuyer sur NEXT (Suivant) pour accéder au menu Network (Réseau).
Réseau
Accéder à l'écran Network (Réseau) en appuyant sur le bouton droit (STATUS [État]), sur le bouton gauche (SELECT [Sélectionner]),
puis à nouveau sur le bouton droit (NEXT [Suivant]).
Appuyer sur SELECT (Sélectionner) pour afficher l'identifiant de réseau (NETWORK ID) configuré dans l'appareil. Appuyer sur NEXT
(Suivant) pour afficher l'état de fonctionnement actuel du réseau :
SEARCHING (Recherche) - L'appareil attend de détecter la présence d'un réseau sans fil présentant le même identifiant de réseau
et le même code de connexion.
NEGOTIATING (Négociation) - La présence d'un réseau sans fil présentant les mêmes paramètres réseau a été détectée et
l'appareil tente de se connecter au réseau.
CONNECTED (Connecté) - L'appareil a détecté la présence d'un réseau sans fil présentant les mêmes paramètres réseau et s'y est
connecté.
OPERATIONAL (Opérationnel) - L'appareil fonctionne au sein d'un réseau sans fil.
DISCONNECTED (Déconnecté) - L'appareil a été déconnecté du réseau sans fil.
IDLE (Inactif) - L'appareil a reçu l'ordre (par une commande HART) de ne pas tenter de se connecter à un réseau sans fil.
Appuyer sur NEXT (Suivant) pour revenir au menu Network (Réseau).
Appuyer sur NEXT (Suivant) dans le menu Network (Réseau) pour afficher la balise (TAG) de l'appareil. Appuyer sur NEXT (Suivant)
pour afficher le point de consigne des appareils avec l'option de commande Marche/Arrêt. Appuyer sur le bouton droit pour
afficher la position actuelle de la vanne ou de l'équipement sous surveillance.
La valeur supérieure indique le pourcentage (%) de l'étendue d'échelle (SPAN) et la ligne inférieure la position de la vanne :
OPEN (ouverte), PARTIALLY OPEN (partiellement ouverte) et CLOSED (fermée).
Appuyer sur le bouton droit pour revenir au menu STATUS (Etat).
Depuis le menu STATUS (Etat), appuyer sur NEXT (Suivant) pour accéder au menu CALIBRATE (Etalonnage).
26
Manuel d'instructions
D103621X0FR
4320
Janvier 2018
Etalonnage
Pour accéder au menu Calibration (Etalonnage) avec la commande Marche/Arrêt, appuyer sur le bouton droit pour accéder au
menu STATUS (Etat), sur le bouton gauche NEXT (Suivant), puis sur le bouton droit SELECT (Sélectionner). Pour accéder au menu
Calibration (Etalonnage) avec l'option de surveillance, appuyer sur le bouton droit depuis le menu STATUS (Etat).
AVERTISSEMENT
Pendant l'étalonnage, la vanne se déplace sur l'ensemble de sa course. Pour éviter les blessures et les dommages matériels
causés par le relâchement de pression ou de fluide procédé, isoler la vanne du procédé et équilibrer la pression des deux
côtés de la vanne ou purger le fluide procédé.
Remarque
Il n'est pas possible de modifier le point de consigne de la vanne (ouvert à fermé) lorsque l'instrument est en mode à action
instantanée. Ceci est dû au fait que le signal de position de l'équipement sous surveillance est utilisé pour modifier l'état d'une
autre vanne. Se reporter à la figure 3 à la page 3. Un étalonnage manuel de la sortie est nécessaire en mode à action instantanée.
Etalonnage automatique (commande Marche/Arrêt)
Appuyer sur le bouton gauche pour accéder à l'étalonnage automatique (AUTO). Avec la commande Marche/Arrêt, ceci permet
d'étalonner la sortie pneumatique. Appuyer sur le bouton droit (OK) à l'invite pour déplacer la vanne. Ceci permet de définir la
sortie pneumatique. L'écran suivant demande de choisir l'état actuel. Appuyer sur le bouton gauche pour sélectionner 100 % et le
bouton droit pour sélectionner 0 %. A l'invite, appuyer sur NEXT (Suivant) pour revenir au menu CALIBRATE (Etalonnage).
Remarque
Si le déplacement de la vanne dans chaque direction prend plus de 5 minutes pendant l'étalonnage automatique, un étalonnage
manuel doit être effectué. Un étalonnage automatique normale déplace entre les positions Ouvert > Fermé > Ouvert > Fermé, et
peut prendre jusqu'à 20 minutes.
Etalonnage manuel
Appuyer sur le bouton droit pour accéder à l'étalonnage MANUAL (manuel) avec la commande Marche/Arrêt. Appuyer sur le
bouton gauche pour accéder à l'étalonnage MANUAL (manuel) avec l'option de surveillance.
Contre-réaction - Pour la commande Marche/Arrêt, appuyer sur le bouton gauche pour l'étalonnage de FEEDBACK (contre-réaction).
Pour la surveillance, appuyer sur SELECT (Sélectionner).
Ceci permet de sélectionner le premier point d'étalonnage à utiliser : 0 ou 100 %. Appuyer sur le bouton gauche pour sélectionner
100 % ou sur le bouton droit pour sélectionner 0 %. Pour la surveillance uniquement, l'affichage suivant exige de configurer la vanne
ou l'équipement sous surveillance en position 0 ou 100 %, selon le premier point d'étalonnage choisi. Une fois configuré, utiliser le
bouton gauche pour commuter la position d'enregistrement sur MARKED (Marqué). MARKED (Marqué) indique que l'emplacement
a été enregistré ; UNMARKED (Non marqué) indique que la position n'a pas été enregistrée. Une fois la position marquée, appuyer
sur NEXT (Suivant) pour sélectionner le deuxième point d'étalonnage (celui-ci sera l'opposé du premier point d'étalonnage). Utiliser
le bouton gauche pour commuter la position d'enregistrement sur MARKED (Marqué). Appuyer sur NEXT (Suivant) pour accéder au
menu APPLY (Appliquer). Sélectionner YES (Oui) pour appliquer les modifications. À l'invite, appuyer sur NEXT (Suivant) pour
revenir au menu CALIBRATE (Étalonnage).
27
4320
Manuel d'instructions
Janvier 2018
D103621X0FR
Remarque
Pendant l'étalonnage manuel, la vanne est mise sur une position et configurée comme MARKED (Marqué). La vanne est alors
déplacée vers l'autre extrémité de la course ou de la rotation ; la deuxième position est alors enregistrée MARKED (Marqué). Les
points d'étalonnage antérieurs peuvent être utilisés ou supprimés.
L'application de points d'étalonnage sans modification de la position de la vanne entraîne l'inutilisation ou le rejet de la tentative
d'étalonnage.
Sortie (commande Marche/Arrêt)
Appuyer sur le bouton droit pour accéder à l'étalonnage de la OUTPUT (Sortie). Appuyer sur le bouton gauche (OK) à l'invite pour
déplacer la vanne. Ceci permet de définir l'action de la sortie pneumatique dans le sens de déplacement de la vanne. L'écran suivant
demande de choisir l'état actuel. Appuyer sur le bouton gauche pour sélectionner 100 % et le bouton droit pour sélectionner 0 %. A
l'invite, appuyer sur NEXT (Suivant) pour revenir au menu CALIBRATE (Etalonnage).
Une fois l'étalonnage terminé, l'état de l'étalonnage s'affiche :
SUCCESS (Réussite) : indique que la procédure d'étalonnage est réussie.
SPAN HI (Portée haute) : indique qu'un problème a été détecté au niveau de l'extrémité supérieure de la course ou de la rotation.
Vérifier le montage et le positionnement de l'aimant ; effectuer une nouvelle tentative d'étalonnage.
SPAN LO (Portée basse) : indique qu'un problème a été détecté au niveau de l'extrémité inférieure de la course ou de la rotation.
Vérifier le montage et le positionnement de l'aimant ; effectuer une nouvelle tentative d'étalonnage.
ERROR SPAN (Erreur de portée) : indique que la distance entre les deux points de terminaison marqués est trop petite pour
fournir un étalonnage fiable. Voir le tableau 5 à la page 56 pour une aide au dépannage.
D Vérifier le montage et le positionnement de l'aimant ; effectuer une nouvelle tentative d'étalonnage.
D Lors de l'utilisation de l'aimant rotatif, s'assurer que ce dernier ne fonctionne pas perpendiculairement à l'emplacement de
contre-réaction.
FAILED (Echec) : indique que l'étalonnage automatique a échoué, probablement parce que la vanne ne s'est pas déplacée ou ne
s'est pas positionnée dans les délais ; le délai imparti pour chaque position est de 5 minutes.
Appuyer sur le bouton droit pour quitter la procédure d'étalonnage ; l'affichage indique UNCHANGED (Inchangé).
Appuyer sur NEXT (Suivant) pour revenir au menu CALIBRATE (Etalonnage).
Dans l'écran CALIBRATE (Etalonnage), appuyer sur NEXT (Suivant) pour accéder au menu OUTPUT (Sortie) (commande
Marche/Arrêt uniquement), ou pour afficher le menu EXIT (Quitter).
28
Manuel d'instructions
4320
D103621X0FR
Janvier 2018
Sortie (commande Marche/Arrêt)
Accéder au menu Output (Sortie) en appuyant sur le bouton droit afin d'accéder au menu STATUS (Etat), puis appuyer deux fois sur
le bouton gauche NEXT (Suivant).
Le menu OUTPUT (Sortie) permet d'afficher/de modifier le mode de l'appareil. Appuyer sur SELECT (Sélectionner) pour afficher le
mode actuel de l'appareil. Appuyer sur le bouton gauche pour changer le mode entre OUT OF SERVICE (Hors service) et IN SERVICE
(En service) ou vice versa. Une fois terminé, sélectionner NEXT (Suivant). L'écran suivant demande si la vanne doit être commutée.
Appuyer sur le bouton gauche (YES [Oui]) pour commuter la vanne ou sur le bouton droit (NO [Non]) pour revenir au menu
OUTPUT (Sortie). Appuyer sur SELECT (Sélectionner) pour quitter l'interface utilisateur locale. Appuyer sur NEXT (Suivant) pour
revenir au menu STATUS (Etat).
Remarque
Le point de consigne de la vanne ne peut être modifié via l'interface utilisateur locale que lorsque l'appareil est hors service.
L'interface utilisateur locale pour comprendre un écran Clear Latch (Supprimer le verrouillage) si le verrouillage est activé et actif
dans l'appareil.
Utilisation de l'interface de communication
Aperçu
Se reporter à la figure 21 pour l'arborescence du menu Overview (Aperçu).
Figure 21. Arborescence de menus de l'interface de communication - Aperçu
1‐4
Field Communicator
1
2
3
4
Offline
Online
Frequency Device
Utility
1
1
2
3
4
Overview
1
2
3
4
5
6
Device Status
Comm Status
Mode
Primary Purpose Variable
Join Device to Network
Device Information
Online
1 Overview
2 Configure
3 Service Tools
Capabilities
1
2
3
4
5
Device Profile
Installed Options
Total Burst Messages
Events Supported
Number Discrete Variables
REMARQUE :
1
2
3
4
5
Device Information
1
2
3
4
5
1-6-5
1
2
4
Revisions
1
2
3
4
5
1-6
Universal
Device
Firmware
Hardware
DD
1‐6-3
Radio
1
2
3
4
5
6
7
1-6-4
Calibration Locked Out
Override Locked Out 5
Mode Changed Locked Out
LUI Language
Valve Position
Switch State
Set Point 3
Update Rate
1‐6-2
Identification
Revisions
Radio
Local User Interface
Capabilities
Local User Interface
1
2
3
4
Primary Purpose Variables
MAC Address
Manufacturer
Device Type
Device Revision
Software Revision
Hardware Revision
Transmit Power
5
L'ETIQUETTE D'ELEMENT EST PROCESS (PROCEDE) (AU LIEU DE VALVE POSITION [POSITION DE LA VANNE]) LORS D'UN RAPPORT DE PROCEDE (SURVEILLANCE OU MODE A ACTION
INSTANTANEE UNIQUEMENT).
L'ETIQUETTE D'ELEMENT EST LATCHING SWITCH (CONTACTEUR DE VERROUILLAGE) (AU LIEU DE SWITCH STATE [ETAT DE CONTACTEUR]) LORSQUE LE MODE DE
FONCTIONNEMENT EST VERROUILLAGE (SURVEILLANCE OU MODE A ACTION INSTANTANEE UNIQUEMENT).
SET POINT (POINT DE CONSIGNE) N'EST PAS VISIBLE AVEC L'OPTION DE SURVEILLANCE.
L'ETIQUETTE D'ELEMENT EST SNAP COMMAND (COMMANDE INSTANTANEE) (AU LIEU DE SET POINT [POINT DE CONSIGNE]) POUR LE MODE A ACTION INSTANTANEE.
OVERRIDE LOCKED OUT (SUBSTITUTION VERROUILLEE) ET MODE CHANGED LOCKED OUT (CHANGEMENT DE MODE VERROUILLE) NE SONT PAS VISIBLES AVEC L'OPTION DE SURVEILLANCE.
29
4320
Janvier 2018
Manuel d'instructions
D103621X0FR
Device Status (Etat de l'appareil) affiche l'état de l'appareil. Si l'état est autre que Good (Bon), l'élément de menu peut être
développé pour afficher la liste des alertes actives, ainsi que leurs catégories PlantWeb Alert, une description, des actions
recommandées et (si applicable) les procédures de dépannage utiles, des images ou des valeurs de variables.
Comm Status (Etat comm) affiche l'état des communications ; Limited Bandwidth (Largeur de bande limitée), Connected
(Connecté), Joining (En cours de connexion) ou Not Connected (Non connecté).
Ouvrir pour afficher d'autres informations relatives à l'état des communications. Si l'état est Connected (Connecté), Wireless Mode
(Mode sans fil) et Disconnect (Déconnexion) s'affichent. Lorsque l'état des communications est autre que Connected (Connecté),
les éléments de menu Join Mode (Mode de connexion) et Advanced (Avancé) s'ajoutent entre les éléments Wireless Mode (Mode sans
fil) et Disconnect (Déconnexion). Lorsque l'état des communications, Comm Status, est Not Connected (Non connecté), l'élément
de menu Disconnect (Déconnexion) est remplacé par Rejoin Network (Reconnexion au réseau). Se reporter au menu Service Tools >
Communications > Network (3­3­1) (Outils de maintenance > Communications > Réseau), décrit à la page 45, pour plus
d'informations.
Mode affiche le mode de commande de l'appareil ; In Service (En service), Not in Service (Hors service) ou In Fault State (En état de
défaillance). Ouvrir pour changer de mode ou résoudre un état de défaillance.
Variables à fonction principale
Valve Position / Process (Position de vanne/Procédé) - Indique la position de l'équipement sous surveillance (une vanne, par
exemple) sous la forme d'un pourcentage de course ou d'étendue d'échelle.
Remarque
Cet élément de menu (Position) est Process (Procédé) lors d'un rapport de procédé (surveillance ou mode à action instantanée
uniquement).
Switch State / Latching Switch (Etat de contacteur/Contacteur de verrouillage) - Indique l'état actuel de la variable du contacteur, en
fonction de la position étalonnée du capteur et de la configuration des seuils, ainsi que de la zone morte et du verrouillage. Les
états possibles sont Open (Ouvert), Closed (Fermé), Part-Open (Partiellement ouvert), Low (Bas), Mid (Intermédiaire) et High
(Elevé).
Set Point / Snap Command (Point de consigne/Commande instantanée) - Indique la valeur cible de la variable contrôlée. Les valeurs
possibles sont Open (Ouvrir), Close (Fermer) ou Opened (Ouvert), Closed (Fermé).
Sélectionner Switch State / Latching Switch (Etat de contacteur/Contacteur de verrouillage) ou Set Point / Snap Command (Point de
consigne/Commande instantanée) pour afficher la valeur, le mode de verrouillage (si applicable) et la qualité globale des données
de procédé de l'élément. Les valeurs sont les suivantes : Good (Bonnes), Degraded (Dégradées), Bad (Mauvaises) et Manual/Fixed
(Manuelles/Fixes). Un indicateur simulé indique que la variable est simulée par une commande utilisateur.
Update Rate (Fréquence d'actualisation) - Indique la fréquence d'actualisation effective de chacune des variables affichées dans le
menu Primary Purpose Variables (Variables à fonction principale).
Join Device to Network (Connexion de l'appareil au réseau) permet de saisir l'identifiant de réseau (5 chiffres maximum) et le code
de connexion (4 séries de 8 chiffres hexadécimaux). Le code de connexion permet de crypter les données sur le réseau sans fil.
L'identifiant de réseau et le code de connexion doivent être identiques pour tous les appareils connectés à une passerelle.
Remarque
L'identifiant de réseau est préconfiguré à une valeur par défaut 1229 ; le code de connexion est composé entièrement de zéros.
Ces paramètres doivent être changés avant toute utilisation.
Lorsque la passerelle est configurée en mode de sécurité avancé, chaque appareil doit avoir un code de connexion individuel.
30
Manuel d'instructions
D103621X0FR
4320
Janvier 2018
Informations sur l'appareil
Identification - Informations générales relatives aux affectations fonctionnelles et à l'appareil, y compris le fabricant de l'instrument,
les balises de l'appareil, le modèle, le numéro d'identification unique, la description, le message, l'adresse d'interrogation et la date
de mise en service.
Revisions (Versions) - Informations relatives à la version de l'appareil, y compris Universal (Universel), Device (Appareil), Firmware
(Micrologiciel), Hardware (Matériel) et DD (Description de l'appareil).
Radio - Informations relatives à la radio, y compris MAC Address (Adresse MAC), Manufacturer (Fabricant), Device Type (Type
d'appareil), Device Revision (Version de l'appareil), Software Revision (Version logicielle), Hardware Revision (Version matérielle) et
Transmit Power (Puissance de transmission).
Local User Interface (Interface utilisateur locale) - Permet de modifier ou d'afficher les informations Calibration Locked Out
(Etalonnage verrouillé), Override Locked Out (Substitution verrouillée) et Mode Change Locked Out (Changement de mode
verrouillé), ainsi que LUI Language (Langue de l'interface utilisateur locale) (affichage uniquement).
Remarque
Override Locked Out (Substitution verrouillée) et Mode Changed Locked Out (Changement de mode verrouillé) ne sont pas visibles
avec l'option de surveillance.
Capabilities (Capacités) - Permet d'afficher des informations techniques sur l'appareil, y compris Device Profile (Profil de l'appareil),
qui identifie le type de commandes prises en charge par l'appareil, Installed Options (Options installées), Total Burst Messages
(Nombre total de messages de mode rafale), Events Supported (Evénements pris en charge) et Number of Discrete Variables (Nombre
de variables discrètes).
Configuration
Se reporter à la figure 22 pour l'arborescence du menu Configure (Configuration).
Les tâches de configuration de l'appareil implique d'accéder et de modifier des informations dans l'instrument qui ne sont pas
publiées par l'appareil, et donc non enregistrées dans la passerelle. Lorsque la configuration est effectuée à l'aide d'un hôte
communiquant avec l'appareil via un proxy (passerelle), du trafic supplémentaire est généré sur le réseau sans fil.
L'interface de communication ou un autre hôte portable peut être connecté directement au point de communication de
maintenance filaire. Toutes les communications de configuration sont ensuite traitées directement via le modem HART interne de
l'appareil, en contournant la radio de l'appareil et le réseau sans fil.
Configuration guidée
Suivre les invites affichées sur l'interface de communication pour afficher ou modifier les informations suivantes : Device Setup
(Configuration de l'appareil), Configure Alerts (Configuration des alertes), Join Device to Network (Connexion de l'appareil au réseau)
et Configure Publishing (Configuration de la publication).
31
Manuel d'instructions
4320
D103621X0FR
Janvier 2018
Figure 22. Arborescence de menus de l'interface
de communication - Configuration
Guided Setup
1
2
3
4
2
Online
Configure
1 Overview
2 Configure
3 Service Tools
1
2
3
4
2‐2‐1-3
2‐1
Guided Setup
Manual Setup
Alert Setup (see below)
Calibration (see below)
2‐2‐1
Broadcast Information
1
2
3
4
5
6
Device Setup
Configure Alerts
Join Device to Network
Configure Publishing
Tailor Burst Configuration
Set all Burst Messages to Default
Hardware Triggering
Message 0
Message 1
Message 2
2‐2‐2-1
Identification
Wireless
1 Network ID
2 Join Device to Network
3 Broadcast Information
1
2
3
4
5
6
2‐2
Manual Setup
1
2
3
4
5
6
7
8
2‐2‐7
Power Module 8
1
2
3
4
5
2‐2‐2
Wireless
Device
Limit Switch Configuration
Mapping
Fault Behavior 1
Local User Interface
Power Module
Event Configuration
1
2
3
4
2‐2‐6
1
2
3
4
Calibration Locked Out
Override Locked Out 5
Mode Change Locked Out
LUI language
1
2
3
4
5
6
5
Valve Position 2
Switch State 3
Opened/High Trip Point
Closed/Low Trip Point
Deadband
Edit Parameters
2‐2‐4
2‐2‐5
Fault Behavior
1
2
3
4
2‐3
2
Configure
1
2
3
4
Guided Setup
Manual Setup
Alert Setup
Calibration
Calibration
2‐4
1 Calibration Date 6
2 Sensor Calibration
3 Output Assignment
1
1
Active Fault Conditions
Enable Fault Conditions
Fault Behavior Details
Mode
Cycle Counter
Switch State Alerts
Switch Response Alerts
Controller Alerts 1
2‐3-4
Controller Alerts
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
6
1
Mode Alerts
Tracking Alerts 4
Close Time Alerts 4
Open Time Alerts 4
1 Switch State Properties
2 Set Point Properties 1
Mapping
1
2
3
4
5
6
Set to Defaults
Primary
2nd
3rd
4th
Warning Information
2‐2‐2-3
Device Variable Properties
1 Reporting Precision
2 Scaled Position Properties
2‐3-1
Cycle Counter
1
2
3
4
5
6
7
1
2‐3-3
Switch Response Alerts
1
2
3
4
5
6
7
6
Snap Acting Control
Latching Mode
Application Mode
Configure Structure
Operational Options
Tracking Debounce
Count 7
2‐2‐2-4
Discrete Variable Properties
Alert Setup
1
2
3
4
2‐2‐2-2
Structure
Identification
Structure
Device Variable Properties
Discrete Variable Properties
2‐2‐3
Limit Switch Configuration
Local User Interface
Power Module Type
Voltage
Power Module Date
Battery Life
Reset Module Data
Device
Tag
Long Tag
Date
Description
Message
Polling Address
1
States (ref):
Transition Alert
Transition Dwell Alert
Transition Dwell
Configure:
Enable 'In Transition'
Enable 'Transition Dwell'
Transition Dwell Threshold
States (ref):
Cycle Counter Alert
Accumulated Count
Reset Accumulated Count
Configure:
Enable Cycle Count Alert
Cycle Trip Point
2‐3-2
Switch State Alerts
1
2
3
4
5
6
7
8
States (ref):
Switch Latched
Opened/High Limit Tripped
Closed/Low Limit Tripped
Configure:
Enable 'Latched' Alert
Enable 'Opened/High' Alert
Enable 'Closed/Low' Alert
REMARQUES :
1 COMMANDE MARCHE/ARRET UNIQUEMENT.
2 L'ETIQUETTE D'ELEMENT EST PROCEDE (AU LIEU DE POSITION DE LA VANNE) LORS D'UN RAPPORT DE PROCEDE (SURVEILLANCE OU MODE A ACTION INSTANTANEE UNIQUEMENT).
3 L'ETIQUETTE D'ELEMENT EST CONTACTEUR DE VERROUILLAGE (AU LIEU DE ETAT DE CONTACTEUR) LORSQUE LE MODE DE FONCTIONNEMENT EST VERROUILLAGE (SURVEILLANCE
OU MODE A ACTION INSTANTANEE UNIQUEMENT).
4 NON DISPONIBLE EN MODE A ACTION INSTANTANEE.
5 SUBSTITUTION VERROUILLEE ET CHANGEMENT DE MODE VERROUILLE NE SONT PAS VISIBLES AVEC L'OPTION DE SURVEILLANCE.
6 SI ACTIF, L'ALERTE NON ETALONNEE REMPLACE LA DATE D'ETALONNAGE.
7 SURVEILLANCE UNIQUEMENT.
8 LE MENU DU MODULE D'ALIMENTATION N'EST PAS DISPONIBLE LORSQUE L'OPTION D'ALIMENTATION EXTERNE EST INSTALLEE.
32
1
Manuel d'instructions
4320
D103621X0FR
Janvier 2018
Configuration manuelle
Suivre les invites affichées sur l'interface de communication pour afficher ou modifier les informations suivantes : Wireless
(Connexion sans fil), Device (Appareil), Limit Switch Configuration (Configuration du contacteur de seuil), Mapping (Mappage), Fault
Behavior (Comportement des défaillances), Local User Interface (Interface utilisateur locale), Power Module (Module d'alimentation)
et Event Configuration (Configuration d'événement).
D Connexion sans fil
Network ID (Identifiant de réseau) (déc.) - Affiche l'identifiant de réseau actuel.
Join Device to Network (Connexion de l'appareil au réseau) - Saisir l'identifiant de réseau (5 chiffres maximum) et le code de
connexion (4 séries de 8 chiffres hexadécimaux). Le code de connexion permet de crypter les données sur le réseau sans fil.
L'identifiant de réseau et le code de connexion doivent être identiques pour tous les appareils connectés à une passerelle.
Remarque
L'identifiant de réseau est préconfiguré à une valeur par défaut 1229 ; le code de connexion est composé entièrement de zéros.
Ces paramètres doivent être changés avant toute utilisation.
Lorsque la passerelle est configurée en mode de sécurité avancé, chaque appareil doit avoir un code de connexion individuel.
D Informations de diffusion
Tailor Burst Configuration (Configuration de mode rafale personnalisée) - Sélectionne automatiquement une configuration de mode
rafale appropriée pour votre application en fonction de la saisie.
Remarque
Configurer la structure de l'appareil (Configure > Manual Setup > Device > Structure) (Configuration > Configuration manuelle >
Appareil > Structure) avant de procéder à la configuration de mode rafale personnalisée pour de meilleurs résultats.
Set all Burst Messages to Default (Définir tous les messages en mode rafale à la valeur par défaut) - Sélectionner Set all Burst Messages
to Default pour configurer automatiquement tous les messages de mode rafale aux valeurs par défaut, comme illustré ci-dessous.
Par défaut, les variables dynamiques sont en accord avec les variables publiées. Ceci est recommandé lors de la configuration
initiale, et pour sauvegarder les paramètres en cas de mauvaise configuration.
Commande Marche/Arrêt
Message 0 :
Message 1 :
Message 2 :
Fréquence
d'échantillonnage
du capteur :
Variables de l'appareil
sélectionnées
Etat de l'appareil
supplémentaire
Variables discrètes
- On (Activé), Windowed (Déclenchement dans une fenêtre), déclenchement mise à jour
8 secondes, 1 minute par défaut
- On (Activé), On­Change (Sur changement), déclenchement mise à jour 1 minute, 1 heure
par défaut, Delayed Triggering (Déclenchement temporisé)
- On (Activé), On­Change (Sur changement), déclenchement mise à jour 8 secondes,
1 minute par défaut
8 secondes pour un appareil alimenté par batterie. (50 millisecondes avec une alimentation externe)
Commande à action instantanée
Message 0 :
Message 1 :
Message 2 :
Fréquence
d'échantillonnage
du capteur :
Variables de l'appareil
sélectionnées
Etat de l'appareil
supplémentaire
Variables discrètes
- On (Activé), Windowed (Déclenchement dans une fenêtre), déclenchement mise à jour
16 secondes, 1 minute par défaut
- On (Activé), On­Change (Sur changement), déclenchement mise à jour 1 minute, 1 heure
par défaut, Delayed Triggering (Déclenchement temporisé)
- On (Activé), On­Change (Sur changement), déclenchement mise à jour 1 minute,
10 minutes par défaut
1 seconde pour un appareil alimenté par batterie. (50 millisecondes avec une alimentation externe)
33
Manuel d'instructions
4320
D103621X0FR
Janvier 2018
Surveillance uniquement
Message 0 :
Message 1 :
Message 2 :
Fréquence
d'échantillonnage
du capteur :
Variables de l'appareil
sélectionnées
Etat de l'appareil
supplémentaire
Variables discrètes
- On (Activé), Windowed (Déclenchement dans une fenêtre), déclenchement mise à jour
4 secondes, 1 minute par défaut
- On (Activé), On­Change (Sur changement), déclenchement mise à jour 1 minute, 1 heure
par défaut, Delayed Triggering (Déclenchement temporisé)
- On (Activé), On­Change (Sur changement), déclenchement mise à jour 1 minute,
10 minutes par défaut
1 seconde pour un appareil alimenté par batterie. (50 millisecondes avec une alimentation externe)
Hardware Triggering (Déclenchement du matériel) - Activer/désactiver le circuit de matériel de l'appareil, vérifiant les modifications
d'entrée du capteur de position lorsque le micrologiciel est au repos et déclenchant un appel d'activation en cas de changement.
Message 0
Message 1
Message 2
Pour configurer manuellement un message de mode rafale, sélectionner Message 0, Message 1 ou Message 2. Ouvrir pour afficher
de configuration actuelle du mode rafale. Sélectionner Configure (Configuration) et suivre les invites affichées sur l'interface de
communication pour configurer Message 0, 1 ou 2 ; réviser et accepter les modifications ou continuer à modifier la configuration.
Une fois acceptées, les informations sont envoyées à l'appareil. L'appareil traite les informations et fournit un retour sur
d'éventuelles erreurs pouvant être rencontrées.
L'activation du mode rafale permet de publier périodiquement les messages configurés à la passerelle. La passerelle conserve un
enregistrement de ces informations publiées dans sa mémoire cache. Elle sert ensuite de proxy pour tous les appareils sans fil en
formulant des requêtes hôte de routine avec les dernières données de sa mémoire cache.
Remarque
Il est recommandé de définir les paramètres par défaut du mode rafale pendant la configuration initiale, et d'en ajuster les détails
une fois que l'appareil est connecté à un réseau sans fil en fonctionnement.
Le mode rafale n'est pris en charge que sur une liaison sans fil. Aucune transmission en mode rafale n'est réalisée sur une connexion
filaire du port de maintenance.
Pour sélectionner le contenu de base du message, choisir entre Primary Variable (VP), PV % Range (Echelle de % de VP) et Loop
Current (Courant de boucle), Dynamic Variables and Current (Variables dynamiques et courant), Selected Device Variables (Variables
de l'appareil sélectionnées), Additional Status (Etat de l'appareil supplémentaire), Emerson Specific (Données spécifiques à Emerson)
et Discrete Variables (Variables discrètes).
Si Dynamic Variables and Current (Variables dynamiques et courant), Selected Device Variables (Variables de l'appareil sélectionnées)
ou Emerson Specific (Données spécifiques à Emerson) est choisi comme contenu de base, il est possible de configurer des variables
d'appareil individuel dans les emplacements de message. Sélectionner des variables, dans la liste déroulante ou la liste de choix
disponible, qui correspondent à votre application.
Remarque
Les variables marquées d'un astérisque (*) ne sont pas calculées par l'appareil dans la configuration de structure actuelle et/ou
avec les options présentement installées. Elles ne doivent pas être affectées pour la publication, à moins que votre hôte ne
fonctionne pas correctement sans elles.
En cas d'utilisation d'une passerelle Emerson, l'option Emerson-Specific (Données spécifiques à Emerson) peut être sélectionnée.
Elle permet de combiner au sein d'un même message les quatre variables dynamiques et l'état supplémentaire. Cependant, le
courant de boucle ou les variables de l'échelle de pourcentage de la variable principale ne sont pas inclus. Si le système de
commande nécessite le courant de boucle ou les variables de l'échelle de pourcentage de la variable principale, s'assurer que ces
deux variables sont incluses dans un message configuré pour les variables sélectionnées de l'appareil.
34
Manuel d'instructions
D103621X0FR
4320
Janvier 2018
Rapports de réseau sans fil avancés (rapports par exception et rapports de déclenchement différé)
Le mode de rapports par exception (RBX) ou rafale déclenchée permet de transmettre des données en cas de changement
uniquement. Lorsqu'un mode rafale déclenchée est activé, une variable de déclenchement est identifiée, et les données sont
échantillonnées et publiées à une fréquence rapide quand survient un changement significatif dans la variable de déclenchement
sous surveillance. Une fréquence par défaut plus lente est utilisée lorsque les conditions de déclenchement ne sont pas réunies.
Cette fonction permet de réduire la consommation d'énergie de l'appareil, car moins de données sont transmises. Il est possible de
définir ce qu'est un changement significatif, ainsi que les valeurs des fréquences d'actualisations rapides et par défaut.
Pour utiliser cette fonctionnalité, configurer l'un des modes rafale déclenchée suivants. Les modes rafale déclenchée incluent les
modes suivants : Windowed (Déclenchement dans une fenêtre), Rising (Ascendant), Falling (Descendant) et On-Change (Sur
changement).
D Windowed (Déclenchement dans une fenêtre) - Permet de définir une limite + / - autour de la dernière variable de
déclenchement échantillonnée. La variable de déclenchement doit varier d'une valeur supérieure à celle de cette fenêtre
pour déclencher une fréquence d'actualisation plus rapide.
D Rising (Ascendant) - Les actualisations vont s'accélérant lorsque la valeur de la variable de déclenchement s'élève au-delà du
seuil de déclenchement sélectionné.
D Falling (Descendant) - Les actualisations vont s'accélérant lorsque la valeur de la variable de déclenchement tombe en deçà
du seuil de déclenchement sélectionné.
D On-Change (Sur changement) - Le moindre changement du contenu entier du message de mode rafale est sous surveillance.
Tout changement entraîne une fréquence d'actualisation rapide.
Remarque
Le mode de déclenchement sur changement est utilisé pour les messages des données discrètes. Il ne doit pas être utilisé sur les
messages qui contiennent des données en virgule flottante qui oscillent à la suite de bruit du système ou de limitations de
résolution, tels que la variable de température.
La variable de déclenchement varie avec le contenu du message sélectionné. Lorsque le contenu du message de mode rafale
général est l'option Selected Device Variables (Variables de l'appareil sélectionnées), la variable attribuée à l'emplacement 0 dans
Detailed Message Contents (Contenu du message détaillé) est celle qui est sous surveillance par rapport aux conditions de
déclenchement. Dans la plupart des cas, la variable de déclenchement attribuée est une variable liée au processus, c.-à-d. l'un des
trois signaux d'état de commutation. Dans d'autres configurations de contenu de message général, la variable de déclenchement
est prédéfinie et peut être choisie en examinant les données de configuration.
Sensor Sample Rate (Fréquence d'échantillonnage du capteur) - Dans le cas où un message de mode rafale est déclenché (pas en
mode « Continu »), une fréquence d'échantillonnage du capteur commune est utilisée pour l'acquisition de toutes les données.
Pour les appareils alimentés par batterie, sélectionner une valeur comprise entre 0,5 seconde et la fréquence d'échantillonnage
déclenchée, par incréments de 0,5 seconde.
Normalement, l'appareil se réveille pour échantillonner les données d'un message de mode rafale en préparation de chaque
événement de publication programmé. Dans certaines applications, il est possible de manquer certaines transitions qui se
produisent entre les intervalles d'actualisation. Pour réduire la possibilité que cela se produise, définir une fréquence
d'échantillonnage élevée de surveillance par déclenchement différé. La fréquence d'échantillonnage doit être plus élevée que la
fréquence publiée. Lorsqu'une condition de déclenchement est détectée par le mécanisme de déclenchement différé, l'horodatage
et les données sont saisis immédiatement. La publication du message est programmée pour le créneau de publication disponible
suivant. Par exemple, si la fréquence d'actualisation par défaut est définie à 1 minute, et la fréquence d'actualisation élevée à
8 secondes, l'activation du déclenchement différé sur une fréquence d'échantillonnage de 1/2 seconde permettra de détecter un
événement de déclenchement presque aussitôt qu'il se produit. Sans déclenchement différé, les événements transitoires qui se
produisent pendant l'intervalle de 8 secondes ne sont pas détectés.
D Appareil
Identification
Tag (Balise) - Saisir la balise HART de l'instrument (8 caractères maximum). La balise HART constitue le moyen le plus simple de
distinguer les différents instruments dans un environnement à instruments multiples. Cette balise HART permet d'étiqueter
électroniquement des instruments en fonction des exigences de l'application considérée. La balise affectée est automatiquement
affichée lorsque l'interface de communication établit le contact avec le 4320 lors de la mise en marche.
35
4320
Manuel d'instructions
Janvier 2018
D103621X0FR
Long Tag (Balise longue) - Saisir les informations de la balise longue HART (32 caractères maximum).
Date - Saisir une date (mm/jj/aaaa) associée à la configuration, à la mise en service, à la maintenance ou à l'historique.
Description - Saisir un descripteur de 16 caractères maximum pour l'application. Le descripteur fournit une étiquette électronique
définie par l'utilisateur, plus longue qu'une balise HART, permettant de spécifier des données nécessaires à une identification
précise de l'instrument.
Message - Saisir un message de 32 caractères maximum. Le message constitue le moyen le plus spécifique dont dispose l'utilisateur
pour identifier des appareils particuliers au sein d'un environnement à instruments multiples.
Polling Address (Adresse d'interrogation) - Utilisée par l'hôte pour identifier un appareil de terrain sur le port de maintenance filaire
(plage valide de 0 à 63). Celle-ci n'a aucune signification sur le réseau sans fil et elle ne peut être modifiée que dans le port de
maintenance.
Structure
Snap Acting Control (Commande à action instantanée) - Lorsqu'elle est activée, l'action de la vanne de régulation est dérivée de la
contre-réaction de la position ou de la position sous surveillance. La vanne contrôlée est distincte de la position surveillée par
l'appareil. (Il n'existe aucun signal de contre-réaction pour l'équipement contrôlé.) L'état du contacteur surveillant le capteur
génère la commande vers l'équipement contrôlé.
En mode Direct-Acting Snap (Action instantanée directe), le déclenchement élevé ou ouvert au niveau de l'entrée entraîne
l'ouverture de la vanne contrôlée. Le déclenchement bas ou fermé au niveau de l'entrée entraîne la fermeture de la vanne
contrôlée.
En mode Reverse-Acting Snap (Action instantanée inverse), le déclenchement élevé ou ouvert entraîne la fermeture de la vanne
contrôlée. Le déclenchement bas ou fermé entraîne l'ouverture de la vanne contrôlée.
Pour affiner davantage ce comportement, ajuster les seuils et la zone morte du contacteur. Si l'appareil est un contrôleur qui ne se
trouve pas en mode à action instantanée, il peut ne pas signaler un état de procédé ou ne pas utiliser de mode de verrouillage du
contacteur.
Lorsque le mode à action instantanée est désactivé, l'appareil est en mode de commande par contre-réaction normal.
Remarque
Le mode de commande à action instantanée s'applique aux unités équipées de l'option de commande Marche/Arrêt uniquement.
Latching Mode (Mode de verrouillage) - Lorsqu'il est activé, tout changement d'état du contacteur spécifié (ouvert/élevé ou
fermé/bas) est verrouillé (ou bloqué) dans cet état jusqu'à ce que le mode de verrouillage soit réinitialisé manuellement.
Remarque
Le mode de verrouillage ne s'applique qu'aux actions de commande de surveillance et à action instantanée. Il est désactivé dans le
mode de commande de contre-réaction normal.
Application Mode (Mode d'application) - Indique le mode de signalement du capteur : contre-réaction de procédé ou
contre-réaction de course de la vanne. Un appareil sur lequel l'option de contrôleur est installée doit indiquer la course de la vanne
lorsqu'il n'est pas en mode à action instantanée.
Configure Structure (Configuration de la structure) - Spécifier si le mode de commande est à action instantanée, si l'état du
contacteur se verrouille une fois déclenché et si la variable de position est étiquetée pour le signalement relatif à la vanne ou au
procédé.
36
Manuel d'instructions
D103621X0FR
4320
Janvier 2018
Options de fonctionnement
Valve Retry Enabled (Nouvelle tentative de la vanne activée) ­ Lorsque cette option est activée, l'appareil tente automatiquement
de ramener l'équipement contrôlé vers le point de consigne 3 fois avant de déclencher le dispositif de contrôle de dérivation de la
vanne. (Commande Marche/Arrêt uniquement)
Dwell Tracking (Suivi d'acquisition) - Lorsque cette option est activée, elle fournit une meilleure résolution pour la mesure de la
durée d'acquisition dans les appareils de contrôle en augmentant le taux d'échantillonnage/position interne à environ 11
échantillons par seconde, lorsqu'un changement de position est détecté. (Surveillance uniquement)
L'échantillonnage prend fin lorsque les changements de position restent inférieurs à 1 % selon l'option Tracking Debounce Count
(Nombre d'antirebonds de suivi). Le suivi d'acquisition avancé fonctionne mieux lorsque le déclenchement matériel est également
activé.
Lorsque le suivi d'acquisition apparaît en tant qu'option de fonctionnement, un autre élément de menu s'affiche sous celui-ci :
Tracking Debounce Count (Nombre d'antirebonds de suivi) ­ Nombre d'échantillons pour lesquels les changements de position
doivent être inférieurs à 1 % de la portée, de manière à ce que l'échantillonnage rapide puisse prendre fin et permettre une mesure
de la durée d'acquisition avancée.
Remarque
Les options de fonctionnement ne sont pas disponibles lorsque l'appareil est en mode à action instantanée.
Propriétés des variables de l'appareil
Reporting Precision (Précision de signalement) - La précision de l'appareil est de 1 % par rapport à la portée nominale. Il est toutefois
possible de spécifier une décimale supplémentaire pour les signalements.
Propriétés de position mise à l'échelle
Range Units (Unités de plage) - Unité d'ingénierie affichée avec la représentation Digital Value (Valeur numérique), Upper Range
Value (Valeur de plage supérieure) et Lower Range Value (Valeur de plage inférieure) de la variable Scaled Position (Position
mise à l'échelle).
Upper Range Value (Valeur de plage supérieure) - Valeur mise à l'échelle en unités d'ingénierie associée au seuil d'échelle
supérieur.
Lower Range Value (Valeur de plage inférieure) - Valeur mise à l'échelle en unités d'ingénierie associée au seuil d'échelle
inférieur.
Modify (Modifier) - Unités et valeurs de plage pour le mappage de la position normalisée (%) sur la position mise à l'échelle dans
une procédure contrôlée.
Propriétés des variables discrètes
Switch State Properties (Propriétés d'état de contacteur) et Set Point Properties (Propriétés du point de consigne) - Incluent les
informations relatives au type, à la classe et à la connexion.
Remarque
Set Point Properties (Propriétés du point de consigne) s'applique aux unités équipées de l'option de commande Marche/Arrêt
uniquement.
D Configuration des contacteurs de seuil
Valve Position / Process (Position de la vanne / Procédé) - Indique la position de l'équipement sous surveillance (une vanne, par
exemple) sous la forme d'un pourcentage d'étendue d'échelle (affichée à titre de référence).
Remarque
Cet élément de menu (Position) est Process (Procédé) lors d'un rapport de procédé (surveillance ou mode à action instantanée
uniquement).
37
4320
Janvier 2018
Manuel d'instructions
D103621X0FR
Switch State / Latching Switch (Etat de contacteur / Contacteur de verrouillage) - Indique la position de l'équipement sous
surveillance (une vanne, par exemple) sous la forme d'une valeur discrète : Opened (Ouvert), Closed (Fermé) ou Part-Open
(Partiellement ouvert), Low (Bas), Mid (Intermédiaire), High (Elevé) ou Unknown (Inconnu) (affichée à titre de référence).
Opened/High Trip Point (Point de déclenchement ouvert/élevé) et Closed/Low Trip Point (Point de déclenchement fermé/bas) Correspond au seuil configuré par l'utilisateur en vue de déterminer le moment où l'état sous surveillance est déclaré déclenché.
Deadband (Zone morte) - Ampleur de la course de retour au sein du seuil avant de pouvoir réinitialiser un état de déclenchement.
Les valeurs valides sont comprises entre 0 et 20 %. La valeur par défaut est de 5 %.
Edit Parameters (Modifier les paramètres) - Définit les points de déclenchement et la zone morte des contacteurs de seuil sous
contrôle de la procédure pour éviter des sélections qui pourraient conduire à des états de contacteur indéterminés.
D Mapping (Mappage) - Permet la configuration de la matrice de variable dynamique. Sélectionner Set to Defaults (Régler aux
valeurs par défaut) pour réinitialiser les valeurs par défaut.
Warning Information (Informations d'avertissement) - Si le système de commande sonde les appareils au moyen d'une commande
HART 3, les variables dynamiques + courant doivent être configurées en tant que contenu de l'un des messages de rafale ; sinon, le
courant de boucle et les variables de l'appareil mappées en tant que variables dynamiques doivent figurer parmi les données
publiées. Le mécanisme de réponse différée servira à l'acquisition de variables non publiées, une action que votre hôte peut
interpréter comme une défaillance de communication.
D Comportement des défaillances (commande Marche/Arrêt)
L'appareil peut être configuré pour passer à un état de défaillance qui tente de passer la sortie pneumatique à l'état de défaillance
configuré.
Remarque
Lorsqu'une condition de défaillance est activée et active (état de défaillance), l'appareil n'agit pas sur le point de consigne de l'hôte.
L'appareil commande la vanne à l'aide du point de consigne défini lors de la configuration.
Toutes les conditions de défaillance sont désactivées par défaut.
Conditions de défaillance actives (référence)
Activer les conditions de défaillance
Sélectionner On (Activé) pour activer les conditions de défaillance suivantes.
D Start Up (Démarrage) - Lancer l'état de défaillance lorsque l'appareil est mis sous tension ou réinitialisé. Ce paramètre force le
résultat à correspondre à un état donné au démarrage. En mode de récupération automatique, cet état de défaillance sera
corrigé à la réception d'un nouveau point de consigne discret envoyé par l'hôte de commande.
D Movement Failure (Défaillance de mouvement) - Lancer l'état de défaillance si la vanne n'a pas atteint le point de consigne
avant le délai d'expiration de la vanne. (N'apparaît pas en mode à action instantanée).
D Temperature Out of Range (Température hors plage) - Lancer l'état de défaillance si la température de l'appareil est en dehors
de sa plage de fonctionnement.
D Sensor Board Failure (Défaillance de la carte de capteur) - Lancer l'état de défaillance en cas de perte de communication avec
la carte de capteur.
D Low Voltage (Basse tension) - Lancer l'état de défaillance si la tension d'alimentation atteint un niveau bas critique.
D Network Loss (Perte réseau) - Lancer l'état de défaillance en cas de déconnexion du réseau.
38
Manuel d'instructions
D103621X0FR
4320
Janvier 2018
Informations détaillées concernant le comportement des défaillances
D Fault Mode (Mode de défaillance) - Sélectionner un mode de défaillance : Disabled (Désactivé), Fail to Specific State
(Défaillance d'état spécifique) ou Hold Last Value (Conserver dernière valeur). La valeur par défaut est Disabled (Désactivé).
D Fault Shed Time (Durée de défaillance) - Définir la durée de maintien de la condition avant le lancement du comportement de
défaillance.
D Fault State (Etat de défaillance) - Sélectionner l'état de défaillance dans lequel l'appareil passe en cas de défaillance. La valeur
d'état de défaillance est ignorée sauf si le mode de défaillance est Specific State (Etat spécifique).
D Recovery Mode (Mode de récupération) - Sélectionner Automatic (Automatique) ou Acknowledge (Acquitter). La
récupération automatique ramène l'appareil en mode de fonctionnement normal une fois les conditions de défaillance
résolues. Si la récupération acquittée est sélectionnée, il convient d'acquitter manuellement la défaillance après l'avoir
résolue pour pouvoir remettre l'appareil en service.
Mode - In Service (En service), Not in Service (Hors service) ou In Fault State (En état de défaillance). Utilisé pour le dépannage
lorsque l'appareil est dans un état de défaillance, ou pour mettre l'appareil hors service ou le remettre en service.
D Interface utilisateur locale
Permet de modifier ou d'afficher les informations Calibration Locked Out (Etalonnage verrouillé), Override Locked Out (Substitution
verrouillée), Mode Change Locked Out (Changement de mode verrouillé) et LUI Language (Langue de l'interface utilisateur locale).
Remarque
Override Locked Out (Substitution verrouillée) et Mode Changed Locked Out (Changement de mode verrouillé) ne sont pas visibles
avec l'option de surveillance.
D Module d'alimentation
Permet de modifier ou d'afficher les informations suivantes : Power Module Type (Type de module d'alimentation), Voltage
(Tension), Power Module Date (Date de module d'alimentation), Battery Life (Durée de vie de la batterie) et Reset Module Data
(Réinitialisation des données du module).
Remarque
Le menu Power Module (Module d'alimentation) n'est disponible que pour un appareil alimenté par batterie. Le module
d'alimentation ne s'affiche pas si l'option d'alimentation externe est installée.
Pour obtenir un module d’alimentation de rechange, contacter un bureau commercial Emerson ou un partenaire commercial local.
Ne pas réutiliser les modules d'alimentation d'autres unités.
Configuration des alertes
La configuration des alertes permet de sélectionner le diagnostic configuré par l'utilisateur qui contrôle le signalement à l'hôte des
diverses conditions de l'appareil sous forme d'alertes. Les états actuels des alertes associées sont indiqués pour référence
uniquement. La structure du menu varie en fonction de la structure de l'appareil et des options installées. Seuls les contrôles
d'appareil effectivement disponibles dans l'état système sont présentés pour modification. Suivre les invites affichées sur l'interface
de communication pour afficher ou modifier les informations suivantes : Cycle Counter (Compteurs de cycles), Switch State Alerts
(Alertes d'état de contacteur), Switch Response Alerts (Alertes de réponse de contacteur) et Controller Alerts (Alertes de contrôleur).
D Compteur de cycles
Cycle Count Alert (Alerte de nombre de cycles) - Indique l'état actuel de l'alerte de nombre de cycles. Si les cycles accumulés
dépassent le point de déclenchement, l'alerte bascule sur la valeur True (Vrai).
Accumulated Count (Nombre accumulé) - Indique le nombre de cycles cumulés.
39
4320
Manuel d'instructions
Janvier 2018
D103621X0FR
Reset Accumulated Count (Réinitialiser le nombre accumulé) - Sélectionner Yes (Oui) pour remettre le nombre accumulé à zéro (0).
Cela se fait généralement lors de l'opération de maintenance de la vanne et/ou de l'actionneur. Sélectionner No (Non) pour
conserver le nombre de cycles actuel.
Activer l'alerte de nombre de cycles
Cycle Trip Point (Point de déclenchement du cycle) - Utilisé pour régler le point de déclenchement.
D Switch State Alerts (Alertes d'état de contacteur) - Sélectionner l'état de contacteur qui signale ses résultats sous forme d'alertes
d'état.
Switch Latched (Contacteur verrouillé) - Condition du verrouillage en option de la variable d'état de contacteur.
Opened/High Limit Tripped (Seuil ouvert/élevé déclenché) - Indique que le signal d'entrée est conforme aux exigences de seuil ouvert
ou élevé définies par l'utilisateur.
Closed/Low Limit Tripped (Seuil fermé/bas déclenché) - Indique que le signal d'entrée est conforme aux exigences de seuil fermé ou
bas définies par l'utilisateur.
Enable Latched Alert (Activer l'alerte verrouillée) - Active l'alerte indiquant que le contacteur est à l'état verrouillé. Si le mode de
verrouillage est actif, cette alerte doit être activée.
Enable Opened/High Alert (Activer l'alerte ouvert/élevé) - Active l'alerte signalant que la vanne est ouverte ou que la VP est au-delà du
point de déclenchement élevé.
Enable Closed/Low Alert (Activer l'alerte fermé/bas) - Active l'alerte signalant que la vanne est fermée ou que la VP est en deçà du
point de déclenchement bas.
D Alertes de réponse de contacteur
Remarque
Les alertes de réponse de contacteur ne sont pas disponibles en mode à action instantanée.
Transition Alert (Alerte de transition) - Lorsqu'elle est activée, indique que l'état de procédé est en transition (entre des seuils).
Transition Dwell Alert (Alerte d'acquisition de transition) - Lorsqu'elle est activée, indique que le signal d'entrée s'est trouvé en état
transitionnel pendant une période supérieure au délai spécifié par l'utilisateur.
Transition Dwell (Acquisition de transition) - Indique la durée dans l'état actuel.
Enable In Transition (Activer en transition) - Active l'alerte indiquant que le signal de position est entre des points de déclenchement.
Enable Transition Dwell (Activer l'acquisition de transition) - Active l'alerte indiquant que le résultat reste trop longtemps entre des
points de déclenchement.
Transition Dwell Threshold (Seuil d'acquisition de transition) - Indique la durée pendant laquelle le signal sous surveillance doit rester
en état de transition avant que l'alerte d'acquisition de transition soit configurée.
D Alertes de contrôleur (commande Marche/Arrêt)
Remarque
Les alertes de contrôleur sont désactivées par défaut.
40
Manuel d'instructions
D103621X0FR
4320
Janvier 2018
Alertes de mode
Device Not in Service (Appareil hors service) - Indique que le point de consigne n'est pas appliqué au procédé.
Output Fault State (Etat de défaillance de la sortie) - Indique que la sortie de contrôle est passée à l'état de défaillance configuré.
Activer l'état hors service
Activer l'alerte d'état de défaillance
Alertes de suivi
Remarque
Les alertes de suivi ne sont pas disponibles en mode à action instantanée.
Valve Movement Fail (Défaillance de mouvement de la vanne) - Indique que la contre-réaction de position de l'équipement sous
contrôle n'a pas répondu à la commande du point de consigne.
Valve Drift (Dérivation de la vanne) - Indique que la vanne a dévié du point de consigne.
Activer l'alerte de défaillance de mouvement
Valve Timeout (Délai d'expiration de la vanne) - Définit le temps imparti à l'atteinte du point de consigne avant qu'une défaillance
de mouvement de vanne ne soit déclarée.
Activer la dérivation de la vanne
Alertes de durée de fermeture
Remarque
Les alertes de durée de fermeture ne sont pas disponibles en mode à action instantanée.
Close Stroke Time Alert (Alerte de durée de course à la fermeture) - Indique que la dernière action à la fermeture était en dehors
des limites de durée autorisées par la configuration.
Close Stroke (Cal) (Course à la fermeture (étal)) - Indique la durée nécessaire à la réalisation de la course à la fermeture pendant
l'étalonnage automatique.
Last Close Stroke (Dernière course à la fermeture) - Indique la durée nécessaire à la réalisation de la course la plus récente entre la
position ouverte et la position fermée.
Activer la course à la fermeture
Point de déclenchement supérieur
Point de déclenchement inférieur
Alertes de durée d'ouverture
Remarque
Les alertes de durée d'ouverture ne sont pas disponibles en mode à action instantanée.
Open Stroke Time Alert (Alerte de durée de course à l'ouverture) - Indique que la dernière action de course à l'ouverture était en
dehors des limites de durée autorisées par la configuration.
41
4320
Manuel d'instructions
Janvier 2018
D103621X0FR
Open Stroke (Cal) (Course à l'ouverture (étal)) - Indique la durée nécessaire à la réalisation de la course à l'ouverture pendant
l'étalonnage automatique.
Last Open Stroke (Dernière course à l'ouverture) - Indique la durée nécessaire à la réalisation de la course la plus récente entre la
position fermée et la position ouverte.
Activer la course à l'ouverture
Point de déclenchement supérieur
Point de déclenchement inférieur
Etalonnage
AVERTISSEMENT
Pendant l'étalonnage, la vanne se déplace sur l'ensemble de sa course. Pour éviter les blessures et les dommages matériels
causés par le relâchement de pression ou de fluide procédé, isoler la vanne du procédé et équilibrer la pression des
deux côtés de la vanne ou purger le fluide procédé.
Remarque
Il n'est pas possible de modifier le point de consigne de la vanne (ouvert à fermé) lorsque l'instrument est en mode à action
instantanée. Ceci est dû au fait que le signal de position de l'équipement sous surveillance est utilisé pour modifier l'état d'une
autre vanne. Se reporter à la figure 3 à la page 3. Un étalonnage manuel de la sortie est nécessaire en mode à action instantanée.
Calibration Date (Date d'étalonnage) - Indique la date du dernier étalonnage de l'instrument.
Remarque
L'alerte non étalonnée remplace Calibration Date (Date d'étalonnage) lorsqu'elle est active.
Sensor Calibration (Etalonnage du capteur) - Permet d'étalonner l'instrument. Suivre les invites affichées sur l'interface de
communication pour procéder à un étalonnage automatique ou manuel.
Remarque
Si le déplacement de la vanne dans chaque direction prend plus de 5 minutes pendant l'étalonnage automatique, un étalonnage
manuel doit être effectué. Un étalonnage automatique normale déplace entre les positions Ouvert > Fermé > Ouvert > Fermé, et
peut prendre jusqu'à 20 minutes.
Output Assignment (Affectation de sortie) - Permet d'associer les ports de sortie à une direction de course (ouvrir ou fermer) en
observant l'action pendant une course. Cette procédure est utilisée pour terminer l'étalonnage d'un contrôleur si l'étalonnage
manuel a été utilisé pour le capteur, et est le seul moyen possible pour affecter une sortie en mode à action instantanée.
Remarque
L'affectation de la sortie s'applique aux unités équipées de l'option de commande Marche/Arrêt uniquement.
42
Manuel d'instructions
4320
D103621X0FR
Janvier 2018
Outils de maintenance
Se reporter à la figure 23 pour l'arborescence du menu Service Tools (Outils de maintenance).
Figure 23. Arborescence de menus de l'interface de communication Outils de maintenance
3‐2
Field Communicator
1
2
3
4
Service Tools
Offline
Online
Frequency Device
Utility
1
2
3
4
5
Online
1 Overview
2 Configure
3 Service Tools
Reset/Restore
1
2
3
4
Alerts
Variables
Communications
Maintenance
Simulate
1
2
3
4
Locate Device
Calibration
Controller
Power Module
Reset/Restore
3‐4-2
Calibration
1 Calibration Date
2 Sensor Calibration
2 Output Assignment
3‐4-4
Power Module
1
2
3
4
5
9
Power Module Type
Voltage
Power Module Date
Battery Life
Reset Module Data
3‐4-3
Controller
1
2
3
4
5
6
7
3
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
3
Switch State 2
Retry Set Point
Set Point 5
Local Override 6
Active Fault Conditions
Acknowledge Fault 8
Mode
L'ETIQUETTE D'ELEMENT EST PROCEDE (AU LIEU DE POSITION DE LA VANNE) LORS D'UN RAPPORT DE PROCEDE
(SURVEILLANCE OU MODE A ACTION INSTANTANEE UNIQUEMENT).
L'ETIQUETTE D'ELEMENT EST CONTACTEUR DE VERROUILLAGE (AU LIEU DE ETAT DE CONTACTEUR) LORSQUE LE MODE DE
FONCTIONNEMENT EST VERROUILLAGE (SURVEILLANCE OU MODE A ACTION INSTANTANEE UNIQUEMENT).
COMMANDE MARCHE/ARRET UNIQUEMENT
L'ETIQUETTE D'ELEMENT EST COMMANDE INSTANTANEE (AU LIEU DE POINT DE CONSIGNE) POUR LE MODE A ACTION
INSTANTANEE.
L'ETIQUETTE D'ELEMENT EST COMMANDE INSTANTANEE INVERSE OU COMMANDE INSTANTANEE DIRECTE LORSQUE
L'APPAREIL EST EN MODE A ACTION INSTANTANEE. COMMANDE MARCHE/ARRET UNIQUEMENT.
LA SUBSTITUTION LOCALE EST VISIBLE LORSQUE LE MODE EST HORS SERVICE.
DISPONIBLE UNIQUEMENT EN DEHORS DU MODE A ACTION INSTANTANEE.
APPARAIT UNIQUEMENT EN ETAT DE DEFAILLANCE ET LORSQUE LE MODE DE RECUPERATION EST ACQUITTER.
LE MENU DU MODULE D'ALIMENTATION N'EST PAS DISPONIBLE LORSQUE L'OPTION D'ALIMENTATION EXTERNE EST INSTALLEE.
3‐2-1-4
Temperature
Temperature Quality
Voltage
Voltage Quality
Warning Voltage
Critical Voltage
Valve
REMARQUES :
1
3‐2-1-5
Highest Temperature
Date of Highest
Lowest Temperature
Date of Lowest
Device
3‐4-5
Last Reset Type
Reset Device
Diagnostics/No Diagnostics
Refresh
Process
Dwell
Valve 7
Device
Run Time Extremes
Run Time Extremes
7
7
3‐4
Maintenance
1
2
3
4
5
Variable Summary
Valve Position 1
Scaled Position
Last Close Stroke 3
Last Open Stroke 3
Temperature
Voltage
Lowest Temperature
Highest Temperature
Variable Summary
1
2
3
4
5
Variables
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
3‐2-1
3‐2-1-3
3
7
1 Last Close Stroke
2 Last Open Stroke
3 Dwell Time
Dwell
1
2
3
4
5
6
Closed/Low Dwell
Quality
Transition Dwell
Quality
Opened/High Dwell
Quality
Process
1
2
3
4
5
6
3‐2-1-2
3‐2-1-1
Valve Position 1
Scaled Position
Switch State 2
Set Point 3 4
Accumulated Count
Update Rate
Alertes
Indique les alertes actives et affiche : la catégorie Plant Web Alert, la description, les actions recommandées et les valeurs de
variable, images ou procédures applicables qui peuvent aider à résoudre les conditions d'alerte.
Variables
Sélectionner Variable Summary (Sommaire des variables) pour passer en revue les variables Process (Procédé), Dwell (Acquisition),
Valve (Vanne), Device (Appareil) et Run Time Extreme (Durée d'exécution températures extrême) contenues dans l'appareil.
Sélectionner Valve Position (Position de la vanne), Scaled Position (Position mise à l'échelle), Last Close Stroke (Dernière course à la
fermeture), Last Open Stroke (Dernière course à l'ouverture), Temperature (Température), Voltage (Tension), Lowest Temperature
(Température la plus basse) et Highest Temperature (Température la plus élevée) pour afficher les présentations de type calibre des
variables.
43
4320
Manuel d'instructions
Janvier 2018
D103621X0FR
D Sommaire des variables
Procédé
Valve Position (Position de la vanne) - Indique la position de l'équipement sous surveillance (une vanne, par exemple) sous la forme
d'un pourcentage de course ou d'étendue d'échelle.
Scaled Position (Position mise à l'échelle) - Variable de l'appareil pouvant être configurée pour présenter le signal de position
normalisée (%) en unités d'ingénierie. Scaled Position utilise le pourcentage d'étendue d'échelle en entrée et génère une valeur
basée sur la conversion linéaire d'une valeur de plage supérieure et valeur de plage inférieure, et applique les unités définies dans
les unités de plage [Position mise à l'échelle = (Valeur de plage supérieure - Valeur de plage inférieure) * % de position + Valeur de
plage inférieure].
Switch State (Etat de contacteur) - Régit la position de l'équipement sous surveillance (une vanne, par exemple) sous la forme d'une
valeur discrète.
Set Point (Point de consigne) - Indique la valeur cible de la variable contrôlée.
Remarque
Cet élément de menu Set Point (Point de consigne) est Snap Command (Commande instantanée) lorsque l'appareil est en mode à
action instantanée.
Ouvrir Position, Switch (Contacteur) ou Set Point (Point de consigne) pour afficher la qualité globale des données de procédé de
l'élément. Les valeurs sont les suivantes : Good (Bonnes), Degraded (Dégradées), Bad (Mauvaises) et Manual/Fixed
(Manuelles/Fixes).
Accumulated Count (Nombre accumulé) - Le nombre de cycles cumulés depuis la dernière remise à zéro du compteur.
Update Rate (Fréquence d'actualisation) - Indique la fréquence d'actualisation effective de chacune des variables affichées dans le
menu Process (Procédé).
Acquisition
Closed/Low Dwell (Fermé/durée d'acquisition faible) - Durée écoulée depuis le dernier passage dans la zone fermé/bas de l'état de
contacteur (gel lorsque l'état quitte cette zone).
Transition Dwell (Acquisition de transition) - Durée écoulée depuis le dernier passage dans la zone de transition de l'état de
contacteur (gel lorsque l'état quitte cette zone).
Opened/High Dwell (Ouvert/durée d'acquisition élevée) - Durée écoulée depuis le dernier passage dans la zone ouvert/bas de l'état
de contacteur (gel lorsque l'état quitte cette zone).
Les variables de qualité en deçà de Closed/Low Dwell (Fermé/durée d'acquisition faible), Transition Dwell (Acquisition de transition)
et Opened/High Dwell (Ouvert/durée d'acquisition élevée) indiquent la qualité globale des données de l'élément. Les valeurs sont les
suivantes : Good (Bonnes), Degraded (Dégradées), Bad (Mauvaises) et Manual/Fixed (Manuelles/Fixes).
Vanne (commande Marche/Arrêt)
Remarque
Les variables de vanne sont disponibles uniquement en dehors du mode à action instantanée.
Last Close Stroke (Dernière course à la fermeture) - Durée nécessaire à la réalisation de la course la plus récente entre ouvert et
fermé.
Last Open Stroke (Dernière course à l'ouverture) - Durée nécessaire à la réalisation de la course la plus récente entre fermé et ouvert.
Les variables de qualité en deçà de Last Close Stroke (Dernière course à la fermeture) et Last Open Stroke (Dernière course à
l'ouverture) indiquent la qualité globale des données de l'élément. Les valeurs sont les suivantes : Good (Bonnes), Degraded
(Dégradées), Bad (Mauvaises) et Manual/Fixed (Manuelles/Fixes).
44
Manuel d'instructions
D103621X0FR
4320
Janvier 2018
Dwell Time (Durée d'acquisition) - Temps passé par la variable Switch States (Etats de contacteur) dans l'état actuel.
Appareil
Temperature (Température) - Indique la température de l'électronique.
Voltage (Tension) - Indique la tension du module d'alimentation.
Les variables de qualité en deçà de Temperature (Température) et Voltage (Tension) indiquent la qualité globale des données de
l'élément. Les valeurs sont les suivantes : Good (Bonnes), Degraded (Dégradées), Bad (Mauvaises) et Manual/Fixed
(Manuelles/Fixes).
Remarque
Les mises en garde relatives au module d'alimentation ne s'appliquent généralement qu'aux modules d'alimentation longue durée
et standard.
Une source d'alimentation externe fournira au 4320 les niveaux de tension d'alimentation provenant de la sortie du système
d'alimentation externe et non pas la tension de la source d'alimentation.
Warning Voltage (Tension d'alerte) - Seuil d'alerte de basse tension du module d'alimentation.
Critical Voltage (Tension critique) - Seuil d'alerte de tension critique du module d'alimentation. Toute modification de la
configuration de l'appareil est interdite en deçà de cette tension.
Run Time Extremes (Durée d'exécution températures extrêmes) - Inclut Highest Temperature (Température la plus élevée), Date of
Highest (Date plus élevée), Lowest Temperature (Température la plus basse) et Date of Lowest (Date plus basse).
Sélectionner Valve Position (Position de la vanne), Scaled Position (Position mise à l'échelle), Last Close Stroke (Dernière course à la
fermeture), Last Open Stroke (Dernière course à l'ouverture), Temperature (Température), Voltage (Tension), Lowest Temperature
(Température la plus basse) et Highest Temperature (Température la plus élevée) pour afficher les écrans de calibre dynamique.
Remarque
Les calibres Last Close Stroke (Dernière course à la fermeture) et Last Open Stroke (Dernière course à l'ouverture) apparaissent
uniquement avec l'option de commande Marche/Arrêt et pas en mode à action instantanée.
Communications
Contient des informations sur le réseau et le mode rafale. Suivre les invites affichées sur l'interface de communication pour accéder
à Network (Réseau), Review Burst Message (Révision du message de mode rafale), Hardware Triggering (Déclenchement du matériel)
et Review Event Configuration (Révision de la configuration d'événement).
Réseau
Wireless Mode (Mode sans fil) - Indique le mode actuel : Idle (Inactif), Disconnected (Déconnecté), Searching (Recherche),
Connected (Connecté) ou Operational (Opérationnel).
Join Mode (Mode connexion) - Donne à l'appareil des instructions de connexion au réseau WirelessHART.
Advanced (Avancé) - Contient des informations techniques sur les communications comme le nombre de voisins reconnus par
l'instrument sur le réseau sans fil, le nombre de paquets publicitaires reçus et le nombre de tentatives de connexion.
45
4320
Manuel d'instructions
Janvier 2018
D103621X0FR
Ce menu affiche également le paramètre Transmit Power (Puissance de transmission) et la procédure Change Power (Changement
d'alimentation) qui permet de régler la puissance rayonnée effective du module radio de l'appareil.
Remarque
Un nombre excessif de tentatives de connexion entraîne un échec de connexion de l'appareil ; passer en revue la configuration du
réseau.
Remarque
Les diagnostics de réseau avancés ne sont disponibles que dans l'AMS Wireless Configurator ou AMS Device Manager pendant une
communication avec l'appareil via le port de maintenance.
Rejoin Network (Reconnexion au réseau) - Reconnecter au réseau avec des informations d'identification existantes.
Disconnect (Déconnexion) - Sortie du réseau. Ceci ne doit être fait qu'en cas de remise en service ou d'exécution d'une procédure de
maintenance qui interfère avec le fonctionnement du réseau.
Révision du message de mode rafale
Le mode rafale affiche les diagnostics pour chaque message de mode rafale.
Le message d'état de la bande passante indique :
D si un message particulier est activé sur l'appareil ;
D s'il est toujours en attente d'attribution de bande passante par le réseau pour la fréquence d'actualisation requise ;
D si la bande passante a été attribuée, mais à une fréquence d'actualisation inférieure à celle requise ;
D si la publication est activée ;
D s'il est en mode de publication différée (au moyen du mécanisme de déclenchement différé).
S'affichent ensuite le contenu du message configuré, le mode de déclenchement et la fréquence d'actualisation.
Si le message est activé, il est possible d'afficher, sur la base des états actuels de l'appareil, un aperçu des valeurs qui seraient
publiées dans le message.
Déclenchement du matériel
Informations associées au circuit de matériel de l'appareil, vérifiant les modifications d'entrée du capteur de position lorsque le
micrologiciel est au repos et déclenchant un appel d'activation en cas de changement. Une estimation de la sensibilité et un
comptage du nombre de déclenchements du circuit depuis la réinitialisation du compteur sont indiqués ici ; celle-ci peut être
utilisée pour l'équilibrage de la réponse de déclenchement, la durée de vie de la batterie et le trafic sur le réseau sans fil.
Detection Count (Nombre de détections) - Indique le nombre de fois où l'interrupteur de changement de position du matériel s'est
déclenché depuis la dernière réinitialisation.
Clear Change Detection Count (Effacer le nombre de détections des changements) - Remet à zéro le nombre de déclenchements de
détections des changements.
Sensitivity (Sensibilité) - Active Sensitivity (Sensibilité active), Low Temperature (Basse température), Room Temperature
(Température ambiante), High Temperature (Température élevée).
Change Detection (Détection des changements) - Active/désactive le circuit de détection des changements de matériel activant
l'appareil en cas de changement mesurable au niveau du capteur.
Review Event (Révision d'événement) - Inclut Events Logged (Evénements consignés), Bandwidth Status (Etat de la bande passante),
Retry Rate (Fréquence de tentative), Allocated Retry Rate (Fréquence de tentative affectée) et Event Status (Etat de l'événement).
46
Manuel d'instructions
D103621X0FR
4320
Janvier 2018
Maintenance
Suivre les invites affichées sur l'interface de communication pour accéder à Locate Device (Localisation de l'appareil), Calibration
(Etalonnage), Controller (Contrôleur), Power Module (Module d'alimentation), Reset/Restore (Réinitialisation/Restauration).
D Locate Device (Localisation de l'appareil) - Cette option commande l'affichage du logo Emerson pour aider le technicien à le
localiser. Spécifier le nombre de répétitions de 5 minutes environ chacune.
Remarque
La localisation de l'appareil est désactivée lorsque la température est trop faible pour pouvoir utiliser l'affichage ou si l'interface
utilisateur locale est utilisée pour la réalisation d'une fonction locale.
D Calibration (Etalonnage) - Permet de définir les points de fin de course ou de rotation.
AVERTISSEMENT
Pendant l'étalonnage, la vanne se déplace sur l'ensemble de sa course. Pour éviter les blessures et les dommages matériels
causés par le relâchement de pression ou de fluide procédé, isoler la vanne du procédé et équilibrer la pression des
deux côtés de la vanne ou purger le fluide procédé.
Remarque
Il n'est pas possible de modifier le point de consigne de la vanne (ouvert à fermé) lorsque l'instrument est en mode à action
instantanée. Ceci est dû au fait que le signal de position de l'équipement sous surveillance est utilisé pour modifier l'état d'une
autre vanne. Se reporter à la figure 3 à la page 3. Un étalonnage manuel de la sortie est nécessaire en mode à action instantanée.
Calibration Date (Date d'étalonnage) - Indique la date du dernier étalonnage de l'instrument.
Sensor Calibration (Etalonnage du capteur) - Permet d'étalonner l'instrument. Suivre les invites affichées sur l'interface de
communication pour procéder à un étalonnage automatique ou manuel.
Remarque
Si le déplacement de la vanne dans chaque direction prend plus de 5 minutes pendant l'étalonnage automatique, un étalonnage
manuel doit être effectué. Un étalonnage automatique normale déplace entre les positions Ouvert > Fermé > Ouvert > Fermé, et
peut prendre jusqu'à 20 minutes.
Output Assignment (Affectation de sortie) - Permet d'associer les ports de sortie à une direction de course (ouvrir ou fermer) en
observant l'action pendant une course. Cette procédure est utilisée pour terminer l'étalonnage d'un contrôleur si l'étalonnage
manuel a été utilisé pour le capteur, et est le seul moyen possible pour affecter une sortie en mode à action instantanée.
Remarque
L'affectation de la sortie s'applique aux unités équipées de l'option de commande Marche/Arrêt uniquement.
47
4320
Manuel d'instructions
Janvier 2018
D103621X0FR
D Contrôleur (commande Marche/Arrêt)
Suivre les invites affichées sur l'interface de communication pour afficher ou modifier les éléments suivants :
Switch State (Etat de contacteur) - Indique la position de l'équipement sous surveillance (une vanne, par exemple) sous la forme
d'une valeur discrète.
Retry Set Point (Nouvelle tentative de point de consigne) - Cette procédure cherchera à déplacer la vanne vers le point de consigne
afin de faciliter la suppression d'une défaillance de mouvement.
Set Point (Point de consigne) - Indique la valeur cible de la variable contrôlée.
Remarque
Cet élément de menu (Point de consigne) est Snap Command (Commande instantanée) lorsque l'appareil est en mode à action
instantanée.
Local Override (Substitution locale) (disponible en mode hors service) - Permet de contrôler l'état de sortie de l'appareil depuis
l'interface de configuration à des fins de maintenance. Le point de consigne reçu de l'hôte de commande est conservé en mémoire
et restauré lorsque l'appareil est remis en service.
Active Fault Conditions (Conditions de défaillance actives) - Affiche les conditions de défaillance ayant initié l'état de défaillance.
Acknowledge Fault State (Acquitter l'état de défaillance) - Utilisé pour supprimer un état de défaillance une fois toutes les conditions
de défaillances actives corrigées.
Remarque
Acknowledge Fault State apparaît uniquement en état de défaillance et lorsque le mode de récupération est ACKNOWLEDGE
(Acquitter).
Mode - Affiche le mode de commande de l'appareil ; In Service (En service), Not in Service (Hors service) ou In Fault State (En état de
défaillance). Ouvrir pour changer de mode ou résoudre un état de défaillance.
D Module d'alimentation
Remarque
Le menu Power Module (Module d'alimentation) n'est disponible que pour un appareil alimenté par batterie. Le module
d'alimentation ne s'affiche pas si l'option d'alimentation externe est installée.
Suivre les invites affichées sur l'interface de communication pour afficher les éléments suivants :
Power Module Type (Type de module d'alimentation), Voltage (Tension),
Power Module Date (Date du module d'alimentation) - Date de réinitialisation des variables du module d'alimentation ; celle-ci doit
coïncider avec la date d'installation du module d'alimentation.
Battery Life (Durée de vie de la batterie) - Estimation du nombre de jours de fonctionnement restants, en fonction de l'état de
charge actuel et de l'utilisation de la batterie.
Réinitialisation des données du module
48
Manuel d'instructions
4320
D103621X0FR
Janvier 2018
D Réinitialisation/Restauration
Last Reset Type (Dernier type de réinitialisation) - Indique la raison de la dernière réinitialisation de l'appareil ; utilisé pour le
dépannage.
Reset Device (Réinitialisation de l'appareil) - Equivalent d'un cycle d'alimentation, et entraîne la sortie de l'appareil du réseau sans fil,
affectant les communications des appareils voisins dont les paquets passent par celui-ci. Recommandé uniquement si demandé
par le personnel de maintenance.
Diagnostics / No Diagnostics (Diagnostics/Pas de diagnostic) - Utilisé par le personnel de maintenance pour le dépannage.
Refresh (Rafraîchir) - Sélectionner pour obtenir les valeurs actuelles de Diagnostics et Last Reset Type (Dernier type de
réinitialisation).
Accès aux fonctionnalités
Points de déclenchement et zone morte
Le 4320 est configuré en usine avec des points de déclenchement d'ouverture et de fermeture réglés respectivement à 10 et 90 %.
La zone morte est réglée à 5 %.
Interface de communication
Sélectionner Online (En ligne), Configure (Configuration), Manual Setup (Configuration manuelle), puis Limit Switch Configuration
(Configuration du contacteur de seuil) pour vérifier ou modifier les paramètres des points de déclenchement. Se reporter à la
figure 22 pour l'arborescence du menu Configure (Configuration).
AMS Wireless Configurator ou AMS Device Manager
Accéder à Configure (Configuration), Manual Setup (Configuration manuelle), puis Change Limit Switch Parameters (Modifier les
paramètres du contacteur de seuil) dans l'onglet Limit Switch (Contacteur de seuil) pour modifier la configuration des points de
déclenchement. Voir la figure 24.
Figure 24. Réglage des points de déclenchement dans l'AMS Wireless Configurator et l'AMS Device Manager
CONFIGURATION MANUELLE
ONGLET CONTACTEUR DE SEUIL
MODIFICATION DES
PARAMETRES DU
CONTACTEUR DE SEUIL
CONFIGURATION
49
Manuel d'instructions
4320
D103621X0FR
Janvier 2018
Haute précision
Le 4320 est configuré en usine avec une précision de portée de 1 % par défaut. L'option de précision est réglée en usine et fournie
avec une précision de portée de 0,4 %. Le signalement doit également être activé dans la configuration.
Interface de communication
Sélectionner Online, Configure, Manual Setup, Device (En ligne, Configuration, Configuration manuelle, Appareil), puis Reporting
Precision (Précision de signalement) pour vérifier ou modifier la précision du signalement. Se reporter à la figure 22 pour
l'arborescence du menu Configure (Configuration).
AMS Wireless Configurator ou AMS Device Manager
Accéder à Configure (Configuration), Manual Setup (Configuration manuelle), puis sélectionner Device Variable Properties (Propriétés
des variables de l'appareil) dans l'onglet Device (Appareil) pour vérifier ou modifier la précision du signalement, comme illustré
dans la figure 25.
Position mise à l'échelle
Le 4320 fournit par défaut un pourcentage de portée. Une seconde valeur de position mise à l'échelle peut toutefois être
configurée et envoyée à la passerelle sous forme de valeur de signalement. Cette fonctionnalité permet de signaler dans d'autres
valeurs.
Interface de communication
Configure (Configuration), Manual Setup (Configuration manuelle), Device (Appareil), Device Variable Properties (Propriétés des
variables de l'appareil), Scaled Position Properties (Propriétés de position mise à l'échelle) pour vérifier ou modifier la position mise à
l'échelle. Se reporter à la figure 22 pour l'arborescence du menu Configure (Configuration).
AMS Wireless Configurator ou AMS Device Manager
Accéder à Configure (Configuration), Manual Setup (Configuration manuelle), puis sélectionner Device Variable Properties (Propriétés
des variables de l'appareil) dans l'onglet Device (Appareil) pour accéder aux propriétés de position mise à l'échelle, comme illustré
dans la figure 25.
Figure 25. Propriétés des variables de l'appareil
CONFIGURATION
MANUELLE
ONGLET APPAREIL
PROPRIETES DES VARIABLES
DE L'APPAREIL
POSITION MISE A
L'ECHELLE
PRECISION DE SIGNALEMENT
50
Manuel d'instructions
4320
D103621X0FR
Janvier 2018
Fonctionnalités de diagnostic
Le 4320 inclut les diagnostics suivants qui sont accessibles au moyen de l'interface de communication, de l'AMS Wireless
Configurator ou de l'AMS Device Manager.
D Le compteur de cycles est configuré en usine à une valeur élevée. Cette alerte est utilisée avec des vannes dont les
recommandations de maintenance sont basées sur le nombre de cycles d'actionnement. Reset Accumulated Count (Réinitialiser
le nombre accumulé) est utilisé pour effacer la valeur du nombre accumulé. Cela se fait généralement lors de l'opération de
maintenance de la vanne et/ou de l'actionneur. Se reporter à la page 39 pour plus d'informations sur le compteur de cycles.
Se reporter aux figures 22 et 23 pour les arborescences de menu de l'interface de communication.
Dans l'AMS Wireless Configurator ou l'AMS Device Manager, accéder à Configure (Configuration), Alert Set-up (Configuration des
alertes). Pour configurer le compteur de cycles, saisir la valeur du point de déclenchement du cycle dans l'onglet Cycle Counter
(Compteurs de cycles). Lorsque la valeur devient jaune (indiquant qu'une modification a été apportée), sélectionner Apply
(Appliquer). Voir la figure 26.
Pour effacer la valeur de cycles accumulés, sélectionner Reset Accumulated Count (Réinitialiser le nombre accumulé).
D La fonction Power Status (Etat de l'alimentation) indique l'état de la tension du module d'alimentation.
Se reporter aux figures 22 et 23 pour les arborescences de menu de l'interface de communication.
Dans l'AMS Wireless Configurator ou l'AMS Device Manager, accéder à Service Tools, Variables (Outils de maintenance, Variables),
puis l'onglet Device (Appareil) pour afficher la tension du module d'alimentation. Voir la figure 27.
Figure 26. Réinitialisation du nombre accumulé dans
l'AMS Wireless Configurator et l'AMS Device Manager
CONFIGURATION
DES ALERTES
REINITIALISER LE
NOMBRE ACCUMULE
CONFIGURATION
SAISIR UN POINT DE
DECLENCHEMENT
DU CYCLE
Figure 27. Etat de l'alimentation dans l'AMS Wireless
Configurator et l'AMS Device Manager
VARIABLES
ONGLET
APPAREIL
TENSION DU MODULE
D'ALIMENTATION
OUTILS DE MAINTENANCE
APPLIQUER
51
4320
Janvier 2018
Manuel d'instructions
D103621X0FR
Remarque
Le 4320 est également doté d'une alarme de basse tension du module d'alimentation et d'une alerte de panne d'alimentation
critique. Celles-ci sont accessibles via l'interface Web de la passerelle. Sous Monitor (Transmetteur) puis Point Data (Données
ponctuelles), sélectionner l'appareil parmi les repères HART disponibles.
Deux champs (vrai ou faux) peuvent être mappés au format Modbus, OPC ou DeltaV :
D TAG.BATTERY_WARNING_GETTING_LOW et
D TAG.CRITICAL_POWER_FAILURE
BATTERY_WARNING_GETTING_LOW se produit à environ 6,5 volts, à la température ambiante, et doit être utilisé pour indiquer
que la maintenance doit être programmée ou bientôt effectuée.
CRITICAL_POWER_FAILURE se produit à environ 6 volts, à la température ambiante, et doit être utilisé pour indiquer que la
maintenance doit être programmée ou effectuée immédiatement.
Pour toute information sur l'utilisation du Modbus ou de l'OPC avec le 4320, se reporter au Guide d'intégration du système OPC au
transmetteur de position sans fil 4310/4320 (D103530X012) ou au Guide d'intégration du système Modbus au transmetteur de
position sans fil 4310/4320 (D103529X012), disponibles auprès d'un bureau commercial Emerson, d'un partenaire commercial
local ou à www.fisher.com.
D La durée de course à l'ouverture ou à la fermeture indique la durée nécessaire au contrôleur Marche/Arrêt lors de la dernière
ouverture ou fermeture de la vanne (non disponible en mode à action instantanée). Une durée de course augmentée pourrait
suggérer une friction de garniture ou de palier supérieure, une perte de force motrice ou un colmatage. Une durée de course
réduite pourrait indiquer une perte de pression de procédé ou une liaison séparée.
Se reporter aux figures 22 et 23 pour les arborescences de menu de l'interface de communication.
Dans l'AMS Wireless Configurator ou l'AMS Device Manager, accéder à Service Tools, Variables (Outils de maintenance, Variables),
puis l'onglet Valve (Vanne) pour afficher Last Close Stroke Time (Durée de la dernière course à la fermeture) ou Last Open Stroke
Time (Durée de la dernière course à l'ouverture) et Dwell Time (Durée d'acquisition) dans l'état actuel, comme illustré dans la
figure 28.
D Opened/high dwell time (Ouvert/durée d'acquisition élevée) ou closed/low dwell time (Fermé/durée d'acquisition faible) indique
la durée écoulée depuis le dernier passage dans la zone ouvert/élevé ou fermé/bas de l'état de contacteur. Elle peut être utilisée
pour déterminer le dernier déplacement de la vanne.
Transition Dwell (Durée de transition) indique la durée totale de la vanne à l'état de transition ­ entre les seuils. Celle-ci était
initialement dans les applications de surveillance des soupapes de décharge afin de ne plus calculer la différence d'horodatages
envoyés à l'hôte du système de commande. Elle fait référence à la durée pendant laquelle la vanne n'était pas fermée. Pour que
cette fonctionnalité signale correctement, il convient tout d'abord de mapper avec la durée de transition sous forme de variable
publiée. Sélectionner Configure (Configuration), Manual Setup (Configuration manuelle) et cliquer sur l'onglet Wireless (Sans fil).
Sélectionner View/Configure Message 0 (Afficher/configurer message 0) (ou le message qui publie Selected Device Variables
[Variables de l'appareil sélectionnées]). Cliquer sur Modify (Modifier), puis définir la durée de transition en tant qu'une des
variables publiées. Cliquer sur Accept (Accepter).
Se reporter à Dwell Tracking (Suivi d'acquisition) et Tracking Debounce Count (Nombre d'antirebonds de suivi) dans les options de
fonctionnement à la page 37 pour activer ou affiner la fonctionnalité de suivi d'acquisition.
Se reporter aux figures 22 et 23 pour les arborescences de menu de l'interface de communication.
Dans l'AMS Wireless Configurator ou l'AMS Device Manager, accéder à Service Tools, Variables (Outils de maintenance, Variables),
sélectionner l'onglet Dwell (Acquisition) et Read Dwell Variables (Lire les variables de durée d'acquisition) pour afficher les durées
ouvert/durée d'acquisition élevée ou fermé/durée d'acquisition faible et de transition, comme illustré dans la figure 29. Lors d'une
communication sur le port de maintenance, le bouton Read Dwell Variables (Lire les variables de durée d'acquisition) n'apparaît pas
et les durées d'acquisition sont accessibles directement dans l'onglet Dwell (Acquisition).
Remarque
La capture d'écran dans la figure 29 s'applique à la connexion sans fil.
52
Manuel d'instructions
4320
D103621X0FR
Janvier 2018
Figure 28. Affiche de la durée de la dernière course à
l'ouverture et à la fermeture dans l'AMS Wireless
Configurator et l'AMS Device Manager
VARIABLES
ONGLET
VANNE
DUREE
D'ACQUISITION
OUTILS DE MAINTENANCE
Figure 29. Affiche des durées d'acquisition et de
transition dans l'AMS Wireless Configurator et l'AMS
Device Manager
LIRE LES VARIABLES DE
VARIABLES
DUREE D'ACQUISITION
ONGLET
ACQUISITION
OUTILS DE MAINTENANCE
D Les diagnostics de communications permettent de passer en revue les informations relatives au réseau, mode rafale,
déclenchement du matériel et aux événements. Se reporter à la page 45 pour plus d'informations sur les diagnostics de
communications.
Se reporter aux figures 22 et 23 pour les arborescences de menu de l'interface de communication.
Dans l'AMS Wireless Configurator ou l'AMS Device Manager, accéder à Service Tools, Communications (Outils de maintenance,
Communications) pour accéder aux diagnostics de communications. Voir la figure 30.
Figure 30. Accès aux diagnostics de communications dans l'AMS Wireless Configurator et l'AMS Device Manager
COMMUNICATIONS
OUTILS DE MAINTENANCE
53
Manuel d'instructions
4320
D103621X0FR
Janvier 2018
D Les extrêmes de températures indiquent les températures les plus élevées et basses rencontrées par l'appareil depuis sa mise en
service.
Se reporter aux figures 22 et 23 pour les arborescences de menu de l'interface de communication.
Dans l'AMS Wireless Configurator ou l'AMS Device Manager, accéder à Service Tools, Variables (Outils de maintenance, Variables),
puis sélectionner l'onglet Run Time Extremes (Durée d'exécution températures extrêmes) pour afficher les extrêmes de
températures, comme illustré dans la figure 31.
D Active Fault Conditions (Conditions de défaillance actives) affiche les conditions de défaillance ayant initié l'état de défaillance
(commande Marche/Arrêt uniquement).
Se reporter aux figures 22 et 23 pour les arborescences de menu de l'interface de communication.
Dans l'AMS Wireless Configurator ou l'AMS Device Manager, accéder à Service Tools, Maintenance (Outils de maintenance,
Maintenance), puis sélectionner l'onglet Controller (Contrôleur) pour afficher les conditions de défaillance actives, comme illustré
dans la figure 32.
Figure 31. Affichage de la durée d'exécution à
températures extrêmes dans l'AMS Wireless
Configurator et l'AMS Device Manager
VARIABLES
Figure 32. Affichage des conditions de défaillance
actives dans l'AMS Wireless Configurator et l'AMS
Device Manager
ONGLET DUREE D'EXECUTION
TEMPERATURES EXTREMES
OUTILS DE MAINTENANCE
MAINTENANCE
OUTILS DE
MAINTENANCE
ONGLET CONTROLEUR
CONDITIONS DE
DEFAILLANCE ACTIVES
Localiser
AMS Wireless Configurator ou AMS Device Manager
Sélectionner Online (En ligne), Service Tools (Outils de maintenance), Maintenance, puis Locate Device (Localisation de l'appareil)
dans l'onglet Locate (Localiser) pour accéder à la localisation, comme illustré dans la figure 33. La fonction Locate Device
(Localisation de l'appareil) affiche le logo Emerson régulièrement pendant 5 minutes sur l'affichage local de l'appareil. Il est possible
de choisir le nombre de répétitions du transpondeur à 5 minutes d'intervalles par demande. Cette fonction n'est pas disponible si
l'affichage local est trop froid pour fonctionner correctement, ou si l'écran LCD est déjà utilisé localement par un technicien. Une
fois que le technicien a fini, il peut éteindre manuellement l'écran. Si l'écran est laissé sans surveillance pendant 5 minutes, il s'éteint
automatiquement.
Si l'appareil a été localisé avant que les comptes transpondeur ne soient épuisés, la fonction peut être annulée dans l'écran DD. Un
technicien peut interrompre l'affichage du logo du transpondeur dans l'écran de localisation de l'appareil en appuyant sur n'importe
quelle touche.
54
Manuel d'instructions
D103621X0FR
4320
Janvier 2018
Figure 33. Localisation de l'appareil
Maintenance
AVERTISSEMENT
Toujours porter des vêtements, des gants et des lunettes de protection lors de toute maintenance afin d'éviter des
blessures ou des dommages matériels.
Ne pas retirer l'actionneur de la vanne tant que celle-ci est sous pression.
Débrancher tous les conduits alimentant l'actionneur en pression d'air, électricité ou en signaux de commande. S'assurer
que l'actionneur ne peut ni ouvrir ni fermer soudainement la vanne.
Utiliser des vannes de dérivation ou arrêter complètement le procédé pour isoler la vanne de la pression du procédé.
Dissiper la pression du procédé des deux côtés de la vanne.
Utiliser des méthodes de verrouillage pour être certain que les mesures ci-dessus restent effectives lors de l'intervention sur
l'équipement.
Consulter l'ingénieur des procédés ou l'ingénieur responsable de la sécurité pour prendre toutes les mesures
supplémentaires pour se protéger contre le fluide du procédé.
55
4320
Janvier 2018
Manuel d'instructions
D103621X0FR
AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation de gaz naturel comme produit d'alimentation, les consignes suivantes s'appliquent également :
D Lors du débranchement d'un raccord pneumatique ou d'une pièce sous pression, du gaz naturel se dégage de l'unité et
de tout équipement connecté dans l'atmosphère environnante. Des blessures ou des dommages matériels peuvent
résulter si du gaz naturel est utilisé comme produit d'alimentation et que les mesures de prévention appropriées ne
sont pas prises. Les mesures préventives nécessaires peuvent comprendre, notamment mais non exclusivement :
vérification qu'une ventilation adéquate est présente et élimination de toute source d'inflammation.
ATTENTION
Lors du remplacement de composants, n'utiliser que des composants spécifiés par le fabricant. Toujours suivre les
techniques de remplacement des composants présentées dans ce manuel. Toute méthode de remplacement ou sélection
de composants non appropriées peut invalider les spécifications du produit indiquées dans le tableau 1. Des techniques de
remplacement ou un choix de composants incorrects peuvent aussi altérer le fonctionnement et les fonctions spécifiques
de l'appareil.
ATTENTION
Lors du remplacement de composants, une protection adéquate contre les décharges électrostatiques est nécessaire. Le
fait de ne pas utiliser un ruban de mise à la terre ou d'autres moyens de protection contre les décharges électrostatiques
peut causer des dommages à l'électronique.
Remarque
Des températures inférieures ou égales à -20 _C (-4 _F) empêchent le fonctionnement de l'écran LCD et entraînent la désactivation
des boutons-poussoirs. Pour effectuer une maintenance via le port HART filaire, mettre le 4320 hors tension puis à nouveau sous
tension. Le port HART filaire est utilisable pendant une heure.
Dépannage de l'instrument
Comme aide au dépannage, le tableau 5 répertorie des dysfonctionnements courants, leurs causes probables et des suggestions
d'actions correctrices.
56
Manuel d'instructions
4320
D103621X0FR
Janvier 2018
Tableau 5. Dépannage de l'instrument
Symptôme
1. L'actionneur ne bouge pas
2. L'écran indique une erreur de portée pendant
une étalonnage manuel
3. L'actionneur se déplace une fois pendant
l'étalonnage automatique puis s'arrête
4. Pas de réponse / durée d'étalonnage excessive
pendant un étalonnage automatique
Cause possible
1a. Aucune (ou faible) pression d'air
d'alimentation
1b. Raccordements pneumatiques incorrects
pour le type d'actionneur
2a. Aimant de contre-réaction rotatif non à 90_
2b. Course de la matrice linéaire ou en arc en
dehors de la plage marquée, comme indiqué par
les marques d'extrémité blanches sur la matrice et
le point intermédiaire à l'arrière du boîtier du
4320. Voir la page 16.
3a. Aimant de contre-réaction rotatif non à 90_
3b. Course de la matrice linéaire ou en arc en
dehors de la plage marquée, comme indiqué par
les marques d'extrémité blanches sur la matrice et
le point intermédiaire à l'arrière du boîtier du
4320. Voir la page 16.
3c. L'actionneur ne parvient pas à une position
stable
4a. Aimant de contre-réaction rotatif non à 90_
4b. Course de la matrice linéaire ou en arc en
dehors de la plage marquée, comme indiqué par
les marques d'extrémité blanches sur la matrice et
le point intermédiaire à l'arrière du boîtier du
4320. Voir la page 16.
4c. L'actionneur ne parvient pas à une position
stable
Action
1a. Vérifier la pression d'air d'alimentation
1b. Corriger les raccordements pneumatiques
2a. Tourner l'aimant de contre-réaction de 90_
dans l'une ou l'autre direction
2b. Ajuster la matrice et la course dans la plage
des marques d'extrémité de matrice. Voir la
page 16.
3a. Tourner l'aimant de contre-réaction de 90_
dans l'une ou l'autre direction
3b. Ajuster la matrice et la course dans la plage
des marques d'extrémité de matrice. Voir la
page 16.
3c. Ajuster la pression d'alimentation pour
s'assurer que l'actionneur atteigne une extrémité
4a. Tourner l'aimant de contre-réaction de 90_
dans l'une ou l'autre direction
4b. Ajuster la matrice et la course dans la plage
des marques d'extrémité de matrice. Voir la
page 16.
4c. Ajuster la pression d'alimentation pour
s'assurer que l'actionneur atteigne une extrémité
Remplacement de l'instrument
Pour remplacer un instrument précédemment monté sur une vanne de régulation, procéder comme suit :
Retrait de l'instrument
Retirer les boulons reliant le boîtier du 4320 au support de montage.
Remarque
L'aimant doit rester sur la tige de la vanne (ou l'arbre).
Lors du remplacement de l'instrument, veiller à suivre la procédure de montage adéquate. Une fois l'instrument monté, procéder à
l'étalonnage avant de le remettre en service.
AVERTISSEMENT
Pendant l'étalonnage, la vanne se déplace sur l'ensemble de sa course. Pour éviter les blessures et les dommages matériels
causés par le relâchement de pression ou de fluide procédé, isoler la vanne du procédé et équilibrer la pression des
deux côtés de la vanne ou purger le fluide procédé.
57
4320
Manuel d'instructions
Janvier 2018
D103621X0FR
Remplacement du système de contre-réaction magnétique
Pour retirer l'aimant de la tige de l'actionneur, procéder comme suit :
1. Retirer le 4320 de l'actionneur.
2. Retirer les vis maintenant l'aimant au bras de connexion.
Installer le nouvel aimant conformément à la procédure d'installation/montage adéquate. Une fois l'instrument monté, procéder à
l'étalonnage avant de le remettre en service.
Remplacement du module d'alimentation
AVERTISSEMENT
Ne pas soumettre le module d'alimentation qui contient deux batteries au lithium­chlorure de thionyle (Li­SOCl2) à une
température supérieure à 100 _C (212 _F) au risque de provoquer un incendie ou une explosion pouvant entraîner des
blessures ou des dommages matériels. Les modules d'alimentation doivent être stockés dans un endroit frais, sec et aéré ;
pour une durabilité maximale, la température de stockage ne doit pas dépasser 30 _C (86 _F).
Remarque
Les batteries incluses dans le module d'alimentation remplaçable in situ ne sont pas rechargeables. Pour obtenir un module
d’alimentation de rechange, contacter un bureau commercial Emerson ou un partenaire commercial local.
Lorsque les températures de fonctionnement sont comprises entre -10 _C (14 _F) et -20 _C (-4 _F), il est recommandé d'utiliser le
module d'alimentation longue durée, car de basses températures affectent la durée de vie de ce dernier. L'espérance de vie d'un
module d'alimentation longue durée utilisé continuellement dans une plage de température comprise entre -10 _C (14 _F) et
-20 _C (-4 _F) est de 3 ans.
Remarque
Les modules d'alimentation usagés, qui contiennent deux batteries au lithium­chlorure de thionyle (Li­SOCl2), doivent être mis au
rebut de manière appropriée. La mise au rebut doit être effectuée conformément aux règles et réglementations nationales et
locales en vigueur.
Pour de plus amples informations sur la mise au rebut des batteries au lithium, se reporter aux directives du fabricant :
http://www.tadiranbat.com/assets/0111_-_guidelines_for_disposal_of_lithium_cells_and_batteries.pdf (disponible à
www.tadiranbat.com).
Retrait
Voir la figure 5.
1. Dévisser les deux vis du couvercle de l'instrument et ouvrir le couvercle.
2. Retirer les quatre vis assurant la connexion mécanique au boîtier.
3. Désengager le module d'alimentation des fiches banane sur la carte principale.
4. Retirer le module d'alimentation.
Installation
Se reporter à la section Installation des modules d'alimentation longue durée et standard à la page 10. Réétalonner l'instrument
avant de le remettre en service.
58
Manuel d'instructions
4320
D103621X0FR
Janvier 2018
Réinitialisation des variables du module d'alimentation
Lors du remplacement des modules d'alimentation, réinitialiser la durée de vie restante de la batterie (illustré dans la figure 34), ce
qui peut être utile lors de la programmation de la maintenance du module d'alimentation. Le compteur peut être remis à zéro à
l'aide d'une interface de communication ou de l'AMS Device Manager. La réinitialisation de cette valeur va aussi changer la date du
module d'alimentation.
Interface de communication
Sélectionner Online, Configure, Manual Setup, Power Module (En ligne, Configuration, Configuration manuelle, Module
d'alimentation), puis Reset Module Data (Réinitialisation des données du module) pour réinitialiser la durée de vie de la batterie. Se
reporter à la figure 22 pour l'arborescence du menu Configure (Configuration).
Remarque
L'option Reset Module Data (Réinitialisation des données du module) peut être également accessible en sélectionnant Service Tools
(Outils de maintenance), Maintenance, et Power Module (Module d'alimentation).
AMS Wireless Configurator ou AMS Device Manager
Dans AMS Device Manager, sélectionner Configure (Configuration), Manual Setup (Configuration manuelle), puis sélectionner Reset
Power Module Variables (Réinitialisation des variables du module d'alimentation) dans l'onglet Power (Alimentation), comme illustré
dans la figure 34 pour réinitialiser les variables du module d'alimentation.
Figure 34. Réinitialisation des variables du module d'alimentation
DATE DU MODULE D'ALIMENTATION (INDIQUE LA DATE
D'INSTALLATION DU MODULE D'ALIMENTATION)
DUREE DE VIE RESTANTE DE LA BATTERIE
SELECTIONNER REINITIALISATION
DES VARIABLES DU MODULE
D'ALIMENTATION
1. Un avertissement s'affiche indiquant que cette opération n'est possible que si un nouveau module d'alimentation est installé.
Cliquer sur Next (Suivant) une fois le module d'alimentation remplacé. Cliquer sur Cancel (Annuler) si le module d'alimentation
n'a pas été remplacé.
2. A l'invite, cliquer sur Yes (Oui) pour continuer.
3. Appuyer sur Next (Suivant) sur l'écran d'état qui s'affiche.
59
4320
Manuel d'instructions
Janvier 2018
D103621X0FR
4. Sélectionner le type de module d'alimentation installé, standard ou longue durée. Se reporter à la figure 4 pour identifier le type
de module d'alimentation. Cliquer sur Next (Suivant) pour continuer.
5. Cliquer sur Next (Suivant) sur l'écran d'état Power Module Date (Date du module d'alimentation) pour continuer.
Remarque
Lorsque l'appareil rejoint le réseau initialement et que la date de module d'alimentation n'a pas été actualisée, la première date
capturée sera retenue et stockée. La date du module d'alimentation sera actualisée une fois que l'appareil est connecté au réseau
sans fil.
6. Cliquer sur Next (Suivant) pour finaliser la procédure de réinitialisation des variables du module d'alimentation.
Maintenance des composants - Option de commande Marche/Arrêt
Remarque
Aucun composant ne peut être remplacé sur le 4320 avec l'option de surveillance.
Les composants sont sujets à une usure normale et doivent être inspectés et remplacés, si nécessaire. La fréquence des inspections
et des remplacements dépend des conditions d'utilisation. Les conditions pouvant affecter la durée de vie des composants
incluent, entre autres : un excès d'eau dans la conduite d'air, le gel ou de l'air sale.
Cette section décrit le retrait et le remplacement du distributeur à tiroir et du joint pneumatique, de l'interface pneumatique et du
joint du boîtier, et du filtre.
Sauf indication contraire, l'emplacement des références est indiqué dans le tableau 35.
Retrait du distributeur à tiroir et du joint pneumatique
1. Retirer les quatre vis d'assemblage à six pans creux (n° 18).
2. Retirer délicatement le distributeur à tiroir (n° 17). Si nécessaire, un levier peut être utilisé au niveau des angles pour séparer
délicatement le distributeur à tiroir du 4320.
3. Retirer le joint pneumatique (n° 16) de l'appareil. Faire preuve de prudence car le joint peut être collé au distributeur à tiroir ou à
la face extérieure de l'interface pneumatique.
4. Suivre les instructions ci-dessous pour installer un nouveau distributeur à tiroir et joint.
60
Manuel d'instructions
4320
D103621X0FR
Janvier 2018
Figure 35. Assemblage Fisher 4320
N°
Description
13
14
15
16
17
18
26
27
59
Filter Assembly
Housing Gasket
Pneumatic Interface
Pneumatic Gasket
Spool Valve
Hex Socket Cap Screw
O-Ring
Hex Socket Cap Screw
Vent Assembly
OPTION DE COMMANDE
MARCHE/ARRET
GE53345-C
Installation du distributeur à tiroir et du joint pneumatique
1. Aligner les cinq petits orifices sur le joint (n° 16) avec les cinq petits orifices sur le distributeur à tiroir (n° 17). L'insertion de deux
vis d'assemblage à six pans creux (n° 18) ou plus dans le tiroir peut faciliter l'alignement de joint avec le tiroir.
2. Installer le tiroir sur le boîtier en s'assurant que le côté du tiroir avec trois raccords 1/4 NPT soit visible depuis l'avant de l'appareil.
3. Remettre en place les vis d'assemblage à six pans creux (n° 18) ; serrer à un couple de 4,5 N.m (40 lbf-in.).
Retrait de l'interface pneumatique et du joint
1. Suivre les instructions ci-dessous pour retirer le distributeur à tiroir et le joint pneumatique.
2. Ouvrir le 4320 et débrancher délicatement les deux connecteurs de vanne pilote rouges, illustrés dans la figure 36, de la carte de
capteur.
61
Manuel d'instructions
4320
D103621X0FR
Janvier 2018
Figure 36. Interface pneumatique
JOINT DE BOITIER
(N° 14)
CONNECTEURS DE
VANNE PILOTE (ROUGE)
CONNECTEURS DE
VANNE PILOTE
VANNES PILOTES (2)
CABLES
INTERFACE PNEUMATIQUE
X0548
X0553
INTERFACE
PNEUMATIQUE (N° 15)
3. Retirer les trois vis d'assemblage à six pans creux (n° 27) de l'interface pneumatique (n° 15).
4. Retirer l'interface pneumatique en la sortant bien droite du boîtier.
5. Retirer délicatement le joint du boîtier (n° 14). Il peut être fixé à l'arrière de l'interface pneumatique.
6. Retirer les quatre joints toriques (n° 26).
7. Suivre la procédure ci-dessous pour installer une nouvelle interface et un nouveau joint.
Installation de l'interface pneumatique et du joint
1. Installer les quatre joints toriques (n° 26) dans le boîtier.
2. Installer le nouveau joint de boîtier (n° 14) en veillant à ce qu'il s'engage complètement dans le boîtier.
3. Aligner les câbles de la vanne pilote dans les ouvertures appropriées du boîtier et faire glisser délicatement l'interface
pneumatique dans le boîtier jusqu'à pouvoir brancher les deux connecteurs.
4. Insérer l'interface pneumatique dans le boîtier.
5. Installer les trois vis d'assemblage à six pans creux (n° 27) et serrer à 1,13 N.m (10 lbf-in.).
6. Fermer le couvercle du 4320 et serrer les vis du couvercle de l'instrument à un couple compris entre 5,6 et 6,7 N.m (50 et
60 lbf-in.).
7. Suivre les instructions à la page 61 pour installer le distributeur à tiroir et le joint pneumatique.
Remplacement du filtre
1. Retirer les deux vis maintenant le filtre (n° 13) en place.
2. Retirer le filtre du boîtier (le filtre peut être tordu pour faciliter son retrait).
3. Insérer le nouveau filtre dans le boîtier en s'assurant que les orifices sont alignés avec les orifices de vis dans le boîtier.
4. Remettre en place les deux vis maintenant le filtre et serrer à 1,13 N.m (10 lbf-in.).
5. Répéter les étapes ci-dessus pour le second filtre.
62
Manuel d'instructions
4320
D103621X0FR
Janvier 2018
Pièces
AVERTISSEMENT
N'utiliser que des pièces détachées Emerson d'origine. Les composants qui ne sont pas fabriqués par
Emerson Automation Solutions ne doivent en aucun cas être utilisés dans un instrument Fisher. L'utilisation
de composants non fournis par Emerson peut annuler la garantie, affecter les performances de l'instrument
et causer des blessures et des dommages matériels.
Kits de réparation
Pièces remplaçables
Remarque
Des kits de pièces sont disponibles uniquement pour le 4320 avec la
commande Marche/Arrêt.
Remarque
Pour obtenir des informations pour la commande de pièces détachées,
contacter un bureau commercial Emerson ou un partenaire commercial
local.
Kit
Description
1
Complete Repair Kit
Kit contains Filter Assembly, qty. 2 (key 13); Housing
Gasket (key 14); Pneumatic Interface (key 15); Pneumatic
Gasket (key 16); Spool Valve (key 17); Hex Socket
Cap Screw, qty. 4 (key 18); O-Ring, qty. 4 (key 26); Hex
Socket Cap Screw, qty. 3 (key 27); and
Vent Assembly, qty. 2 (key 59)
R4300X0RK12
Numéro de pièce
2
Pilot Valve Repair Kit
Kit contains key Housing Gasket (key 14); Pneumatic
Interface (key 15); Pneumatic Gasket (key 16) Hex Socket
Cap Screw, qty. 4 (key 18); O-Ring, qty. 4 (key 26);
and Hex Socket Cap Screw, qty. 3 (key 27)
R4300X0PV12
3
Spool Valve Repair Kit
Kit contains Pneumatic Gasket (key 16); Spool Valve (key 17);
Hex Socket Cap Screw, qty. 4 (key 18) ; and
Vent Assembly, qty. 2 (key 59)
R4300X0SV12
4
Soft Seal Kit
Kit contains Housing Gasket (key 14); Pneumatic
Gasket (key 16); and O-Ring, qty. 4 (key 26)
R4300X0SS12
5
Filter Repair Kit
Kit contains Filter Assembly qty. 2 (key 13)
Description
Standard Power Module
Extended Life Power Module
Mounting Kit
Magnet Assembly (typically included with Mounting Kit)
R4300X00F12
63
4320
Janvier 2018
Manuel d'instructions
D103621X0FR
Pour de plus amples informations
sur le 4320, scanner ou cliquer
sur le QR code
Ni Emerson, ni Emerson Automation Solutions ni aucune de leurs entités affiliées n'assument une quelque responsabilité que ce soit quant au choix, à
l'utilisation ou à la maintenance d'un quelconque produit. La responsabilité du choix, de l'utilisation et de la maintenance d'un produit incombe à l'acquéreur
et à l'utilisateur final.
Fisher est une marque appartenant à une société de la branche commerciale d'Emerson Automation Solutions d'Emerson Electric Co. Emerson Automation
Solutions, Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et des marques de service d'Emerson Electric Co. HART et WirelessHART sont des marques
déposées de FieldComm Group. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Le contenu de cette publication n'est présenté qu'à titre informatif et bien que les efforts aient été faits pour s'assurer de la véracité des informations offertes,
celles-ci ne sauraient être considérées comme une ou des garanties, tacites ou expresses, des produits ou services décrits par les présentes, ni une ou des
garanties quant à l'utilisation ou à l'applicabilité desdits produits et services. Toutes les ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur
demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou d'améliorer les conceptions ou les spécifications de tels produits à tout moment et sans préavis.
Emerson Automation Solutions
Marshalltown, Iowa 50158 USA
Sorocaba, 18087 Brazil
Cernay, 68700 France
Dubai, United Arab Emirates
Singapore 128461 Singapore
www.Fisher.com
64
E 2012, 2018 Fisher Controls International LLC. Tous droits réservés.

Manuels associés