Fadini talos-m50 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Fadini talos-m50 Manuel utilisateur | Fixfr
F
Notice d’instructions
page 1 - 20
Borne escamotable de sécurité certi ée et testée dans le respect des normes:
- ASTM F2656-15 C750 (ex K12)
- PAS 68:2013 V/7500 (N3)/80
- IWA 14-1:2013 V/7200 [N3C]/80
EN 13241
EN 12453
EN 12445
l’ouvre-portail
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
AVERTISSEMENTS DE SECURITE AUX USAGERS
NOUS VOUS REMERCIONS
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Fadini.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l'appareil.
Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de
mieux exploiter cet appareil,et vous assurer une installation, une
utilisation et un entretien sécurisés et adéquats. Veuillez bien garder ce
manuel et toujours vous y référ pour une utilisation sécurisée et
adéquate de l'appareil.
□ Effectuer une analyse des risques, en utilisant instruments de
détection de l'impact et écrasement du bord principale d’ouverture et
fermeture, conformément aux normes EN 12445. □ Dé nir les solutions
appropriées pour éliminer ou réduire tels risques. □ Dans le cas où le
portail à automatiser aurait doué d'une entrée piétonne, il serait bon
d'accomplir l'installation de façon que le moteur ne fonctionne pas
lorsque l'entrée piéton est utilisé. □ Fournir des indications concernant
la position de l’installation en appliquant sur le portail des plaquettes
de signalisation marquée CE. □ L'installateur doit informer l'utilisateur
sur le fonctionnement correct du système, en lui remettant le dossier
technique signé, incluant: le schéma et les éléments composants
l'installation, l'analyse des risques, la véri cation des accessoires de
sécurité, la véri cation de la force d'impact et la déclaration des risques
résiduels.
INTRODUCTION
Cet automatisme a été projeté pour une utilisation qui respecte ce qu'il
y a indiqué dans ce livret, avec les accessoires de sécurité et de
signalisation minimes demandés et avec les dispositifs Fadini. □ Toute
autre application pas expressément indiquée dans ce livret pourrait
provoquer des dysfonctionnements ou des dommages à choses et
personnes. □ Meccanica Fadini n'est pas responsable d'éventuels
dommages provoqués par une utilisation impropre et non
spéci quement indiquée dans ce livret. En outre, elle n'est pas
responsable des dysfonctionnements causés de l'usage de matériels
ou accessoires non recommandés par le fabricant. □ L'entreprise de
construction se réserve le droit d'apporter des modi cations aux
propres produits sans préavis. □ Tout ce qui n'est pas prévue dans cette
notice d'installation n'est pas permis.
INDICATIONS POUR L'UTILISATEUR FINAL
L'utilisateur doit consulter et recevoir information relative au
fonctionnement de l'installation et il devient lui-même responsable du
bon usage du système. □ Il faut qu'il conclue un contrat d'entretien
ordinaire et extraordinaire (sur appel) avec l'installateur/réparateur. □
Toute l’intervention d'entretien doit être accomplie par des techniciens
quali és. □ Conserver toujours la notice d'installation.
AVERTISSEMENTS POUR LE FONCTIONNEMENT CORRECT DE
L'INSTALLATION
Pour que l’installation fonctionne correctement de façon durable et
conformément aux normes de sécurité en vigueur, il faut effectuer un
entretien correct et le monitorage de toute l’installation au niveau de
l’automation, des appareils électroniques installés et des câblages qui
y sont branchés. □ Toute l'installation doit être effectuée par un
technicien quali é, qui doit remplir le Manuel d'Entretien indiqué dans
le Livret des Normes (à demander ou télécharger sur le site
www.fadini.net/supporto/downloads). □ L'automation: contrôle
d'entretien tous les 6 mois au moins, tandis que le contrôle d'entretien
des appareils électroniques et systèmes de sécurité doit être accompli
une fois par mois au moins. □ Meccanica Fadini snc n'est pas
responsable de l'éventuel non-respect des règles de bonne technique
d'installation et/ou de l'entretien incorrect du système.
INSTRUCTIONS A SUIVRE AVANT L'INSTALLATION
Contrôler avant toute intervention que l'entrée soit adapté à
l'automatisation, ainsi que ces conditions et structure. □ Assurez-vous
qu'y ne soit pas des risques d'impact, écrasement, cisaillement,
convoyage, entraînement et enlèvement, tells qu'on pourrait affecter
la sécurité des personnes. □ Installer l'automatisme loin de toutes
sources de chaleur et éviter le contact avec substances in ammables.
□ Garder tout dispositifs de contrôle automatisme (émetteurs, lecteurs
de proximité, sélecteurs etc) hors de la portée des enfants. □ Transiter
à travers la zone du mouvement du portail seulement lorsque
l'automatisme est fermé. □ A n de garantir un niveau de sécurité
adéquat de l'installation il est nécessaire d'utiliser photocellules,
listeaux sensibles, spires magnétiques, détecteurs de masse
métalliques, en assurant la sécurité de tout l'aire de mouvement du
portail. □ Identi er les points dangereux de l'installation en l'en
indiquant avec bandes jaune-noir ou autres signaux appropriés. □
Couper l'alimentation avant toute intervention d'entretien ou
nettoyage de l'installation. □ Dans le cas où on doit enlever l’opérateur
du portail, ne pas arracher les ls électrique; mais les débrancher en
desserrant les vis du bornier.
RAMASSAGE DES MATERIAUX
Les éléments d'emballage, tels que le carton, nylon, polystyrène, etc.
peuvent être recyclés avec le collecte séparé (en véri ant la
réglementation en vigueur en la matière dans le pays où le dispositif
est monté). Les composants électriques et électroniques, les batteries
peuvent contenir des substances polluantes: enlever et con er tels
composants aux sociétés chargées du traitement et de l’élimination
des déchets, dans le respect de la directive 2012/19/UE. Ne pas jeter
déchets nuisibles à l'environnement.
L'INSTALLATION
Toute l'installation doit être accomplie par personnel technique
quali é et autorisé, conformément à la directive Machines 2006/42/CE
et, notamment, aux normes EN 12445 et EN 12453. □ Véri er la
présence en amont de l'installation d'un interrupteur différentiel
magnétothermique de 0,03 A de courant 230 V - 50 Hz. □ Utiliser des
objets approprié pour effectuer les tests de fonctionnement des
photocellules, détecteurs des masses métalliques, listeaux sensibles,
etc.
DECLARATION DE CONFORMITE CE:
Meccanica Fadini snc (Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea - VR - Italy) déclare sous sa propre responsabilité que Talos M50 est
conforme à la directive machines 2006/42/CE, en outre: elle est commercialisée pour être installée comme “installation
automatisée”, avec les accessoires et les composants originaux indiqués par l’Entreprise de Construction. Aux termes de la
loi, l’automation est une “machine” et l’installateur doit donc appliquer toutes les normes de sécurité. L’installateur doit
délivrer sa Déclaration de Conformité. L’Entreprise de Construction décline toute responsabilité sur l’utilisation impropre
du produit. Le produit est conforme aux normes spéci ques suivantes: Analyse des Risques et intervention suivante pour
les éliminer EN 12445 et EN 12453; Directive Basse Tension 2014/35/UE; Directive Compatibilité Electromagnétique
2014/30/UE. A n de cérti er le produit le Producteur déclare sous sa propre résponsabilité la conformité à la NORME
PRODUIT EN 13241-1.
Meccanica Fadini s.n.c.
Directeur général
2
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
GENERALITES
Borne de sécurité entièrement escamotable dans le sol munie de centrale hydraulique integrée. Utilisation intensive. Certi ée et
testée selon les normes:
- ASTM F2656-15 C750
- PAS 68:2013 V/7500 (N3)/80
- IWA 14-1:2013 V/7200 [N3C]/80
La borne escamotable est réalisée pour arrêter véhicules du poids de 7.500 kg, allant à une vitesse de 80 km/h, et pour avoir la
capacité d’absorbir 1.872.000 Joules d’energie du moins, comme prévu par les normes ASTM F2656-15, PAS 68:2013 et
IWA 14-1:2013.
Elle est indiquée pour la protection de zones sensibles, comme: bases militaires, aéroports, ambassades, consulats, banques,
prisons, etc. et pour toutes les zones où il est nécessaire un haut niveau de sécurité et de protection du périmètre.
La borne escamotable est composée d’une colonne (cylindre) haute 1.000 mm du sol, diamètre 275 mm, épaisseur 20 mm.
La colonne de la borne escamotable (quand elle est levée) a une guide dans le coffrage de 50 cm (contrainte) et elle est
soutenue par deux plaques de renfort, d’épaisseur 15 et 30 mm. La colonne est en acier S355K2H avec traitement de surface par
cataphorèse et laquage à poudre polyester; elle est visible dans toutes les conditions environnementales, avec un adhésif
catadioptrique homologué. La tête de la borne a un joint en caoutchouc pour protéger les piétons contre les chocs accidéntals,
etc., avec n. 12 LED de signalisations clignotantes qui se trouvent radialement.
Le coffrage perdu à cimenter est complètement galvanisé à chaud, au contraire les composants structuraux internes sont
galvanisés à froids.
Elle a deux ns de course magnétiques: un pour la borne levée et un pour la borne baissée .
Tous les raccordements électriques internes (centrale hydraulique, n de course, leds et accessoires) sont déjà faits à l’usine dans
une boîte de dérivation étanche avec un connecteur à libération rapide pour le câble d’alimentation.
Le degrée de protection du connecteur à la boîte de dérivation est IP 66.
Disponible, à la demande, avec degrée de protection IP 67 et anti-explosion.
L'unité hydraulique est composée de deux pompes hydrauliques actionnées chacune par un moteur électrique (230 Vac).
Degrée de protection IP 67. Elles se trouvent dans la partie supérieure du coffrage perdu, au déhors de la colonne, et il est simple
y accéder après l’enlèvement de la plaque rectangulaire de couverture.
Des Tubes à haûte pression 300 bar raccordent la centrale hydraulique et le vérin hydraulique.
ELPRO S50 est une carte de contrôle alimentée à 230 Vac, externe dans une boîte plastique en polycarbonate.
Pour raccorder la borne escamotable à la carte, on doit utiliser un câble multipolaire type FG 7OR 12x1,5 mm², jusqu’à une
distance de 20 m au maximum; au-delà de 20 m il faut utiliser des câbles avec une section adapte à la bonne règle d’installation.
Couvercle avec joint en caoutchouc
Led clignotante
Ø 275
Ø 10,8 in
Adhésif retro-ré echissant
Colonne escamotable en acier
Ø 275 mm (Ø 10,8 in) épaisseur 20 mm
(0,78 in)
Coffrage perdu à cimenter avec
groupe interne piston, centrale
hydraulique et bornier pour les
raccordements électriques
470 x 470 mm
16,9 x16,9 in
g. 1
3
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
EXCAVATION POUR L’INSTALLATION DU COFFRAGE PERDU A CIMENTER
Faire une excavation dans le sol de 4x3 m environ (157,8x118,1 in), avec une profondeur de 1,8 m (70,8 in) environ à partir du
revêtement routier ni [A], comme indiqué à la gure 2.
Sur le fond mettre des cailloux pour le drainage des eaux. Si le drainage des eaux est difficile, il faut créer un puits qui recueille
les eaux et une pompe submersible vide le fond de l’excavation. Prédisposer un tube ondulé Ø 50 mm (Ø 1,9 in), pour le
passage des câbles électriques nécessaires au fonctionnement de la borne escamotable.
! PARTIE EXTERNE
PARTIE INTERNE A PROTEGER
!
4,0 m (157,8 in)
[A]
1,35 m (53,1 in)
mésure en fonction du revêtement
! routier (asphalte, porphyre, béton...)
0.0
1-2 cm
revêtement
0.0 routier ni
48,5 cm
(19 in)
1,85 m [A]
(72,8 in)
Tube Ø 50 mm
(Ø1,9 in) pour le
passage des câbles
électriques
20 cm
(7,8 in)
!
Véri er la perméabilité naturelle du sol: 50 litres (13,2 gal) d’eau
doivent s’écouler dans un délai maximale de 30/40 minutes. En cas
contraire, il faut prévoir l'écoulement des eaux de pluie à travers un
tuyau relié au système d'égout ou à travers un puits avec un
système de vidange par pompe submersible.
éventuellepompe
submersible
VUE EN SECTION
4,0 m (157,8 in)
=
3,0 m
(118,1 in)
=
Tuyau 50 mm
(Ø1,9 in) pour le
passage des câbles
électriques
VUE EN PLAN
4
g. 2
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
POSSIBLE ESSAI DE FONCTIONNEMENT (pas nécessaire pour
l’installation).
Talos M50 est testée à l’usine avant la vente au client, en conditions
normales de fonctionnement .
Cependant pour faire des manoeuvres de fonctionnement avant
l’installation, il est possible d’accèder au bornier interne pour les
raccordements électriques, en levant la couverture de la niche: dévisser
les deux vis latérales du couvercle et enlever la boîte de dérivation avec
son connecteur.
Ouvrez le connecteur et réalisez les raccordements électriques comme
expliqué sur la Fig.16 à la page 12.
Boîte de dérivation
avec connecteur
ATTENTION: Terminé le test, il faut positionner la boîte
de dérivation à l’intérieur et fermer la niche.
!
g. 3
INTRODUCTION DE LA BORNE ESCAMOTABLE DANS SON LOGEMENT
Dévissez les six vis M12 qui xent la plaque de fermeture, et enlever la plaque au moyen de les vis M16 en dotation.
Enlever les quatre vis M18 pour introduire les quatre oillets d’accrochage pour le soulèvement de la borne escamotable.
M12
M18
M18
M16
M16
Positionner la borne escamotable comme indiqué sur le dessin en la nivelant avec un niveau.
PARTIE EXTERNE
PARTIE INTERNE A PROTEGER
1,35 m (53,1 in)
0.0
Tube Ø 50 mm
(Ø1,9 in) pour le
passage des câbles
électriques
1-2 cm
0.0
revêtement
routier
ni
Dissuasore antiterrorismo oleodinamico a scomparsa
VUE EN SECTION
Elpro S50-T1 ou Elpro S50-T2
ou Elpro S50-T3
5
éventuelle
pompe
submersible
g. 5
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
CONSTRUCTION DE LA CAGE DE CIMENTATION (pas fournie par le constructeur)
La cage de la fondation doit être réalisée sur le site.
mesures en millimetres (tollérance autorisée ± 0,5 cm - (1,9 in))
3.000 (118,1 in)
1650 (64,9 in)
470
(18,5 in)
610 (24 in)
470
(18,5 in)
820 (32,3 in)
1.650 (64,9 in)
POIDS TOTAL cage en fer: 350 kg
!
La borne escamotable doit être positionnée et nivelée
à plat avant de faire la coulée de béton autour de la
cage de fondation
!
Cage en fer en classe B450C (ASTM A615 Grade 60) en barres
nervurées avec un limite d’élasticité ≥ 450 MPa et un limite de
rupture ≥ 540 MPa
g. 6
6
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
!
- Fixer les barres anti-renversement avec des vis, dans les trous dediés du coffrage perdu.
300 (11,8 in)
M18x35 TE
n°4 pz
Ø 50 mm (1,18 in)
n°4 pz.
(en dotation)
!
g. 7
L’union des cages et de toute l’armature en fer peut être réalisée avec le l de fer ou par saudage.
n°2 Cages latérales
250 (9,8 in)
200
(7,8 in)
810
(31,8 in)
785 (30,9 in)
140
(5,5 in)
470
(18,5 in)
250 (9,8 in)
50 (1,9 in)
440
(17,3 in)
Ø 16 (0,62 in) n°4 pcs
par cage
Ø 16 (0,62 in)
n°3 pcs. par cage
810
(31,8 in)
Ø 16 (0,62 in) n°8 pcs.
par cage
g. 8
7
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
!
L’union des cages et de toute l’armature en fer peut être réalisée avec le l de fer ou par saudage.
n°8 Anneaux longitudinaux
150
(5,9 in)
610
(24 in)
3.000 (118,1 in)
=
Ø 16 (0,62 in)
n°16 pcs.
!
n°8 pcs.
g. 9
L’union des cages et de toute l’armature en fer peut être réalisée avec le l de fer ou par saudage.
n°14 Anneaux transversaux
175 (6,8 in)
1.650 (64,9 in)
Ø 16 (0,62 in)
n°14 pcs.
g. 10
8
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
L’union des cages et de toute l’armature en fer peut être réalisée avec le fil de fer ou par saudage.
!
Français
n°3 Renforts longitudinaux
600 (23,6 in)
Ø 16 (0,62 in)
n°6 pcs.
n°3 pcs.
900 (35,4 in)
=
1.600 (62,9 in)
160 (6,3 in)
n°3 pcs.
fig. 11
!
L’union des cages et de toute l’armature en fer peut être fait avec le fil de fer ou par saudage.
n°3 fermetures à la base des renforts longitudinaux
Ø 16 (0,62 in)
n°3 pcs.
1.600 (62,9 in)
9
fig. 12
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
L’union des cages et de toute l’armature en fer peut être réalisée avec le fil de fer ou par saudage
n°3 Renforts sur la partie externe
Ø 16 (0,62 in)
n°6 pcs.
n°3 pcs.
300
(11,8 in)
600
(23,6 in)
Français
!
n°3 pcs.
n°3 pcs.
=
600
(23,6 in)
160 (6,3 in)
Ø 16 (0,62 in)
n°3 pcs.
600
(23,6 in)
fig. 13
10
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
Français
mésures en millimètres (tolérance autorisée ± 0,5 cm - (1,9 in))
!
Caractéristiques du béton:
A - Classe C25/30 avec agrégat 10-30 et valeur
Rck ≥ 30 N/mm² selon UNI EN 12620
!
Volume Béton: 6 m³
!
Sol: indice de compactage du 90%, avec courbe optimale
“Proctor” selon UNI EN 13286-2:2005
3.200
(125,9 in)
revêtement
0.0 routier
fini
770
(30,3 in)
850
(33,4 in)
1-2 cm
5-10 cm
Tube Ø 50 mm
(Ø1,9 in) pour le
passage des câbles
électriques
1020
(40,15 in)
éventuellepompe
submersible
revêtement
routier
fini
1620
(63,7 in)
0.0
1770
(69,7 in)
!
Béton: avant l’installation de la borne escamotable, il faut
attendre 7 jours au moins afin que le béton a durci.
fig. 14
11
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
OUVERTURE DE LA PLAQUE DE PROTECTION
Enlever tous les vis afin de déboîter la plaque et accéder à l’interne pour les raccordements électriques.
Français
M18
fig. 15
Dans la borne escamotable, il y a une boîte étanche prédisposée avec tous les raccordements électriques à la borne même
(moteur électrique, fin de course, led).
IP 66
Elpro S50-T1 ou
Elpro S50-T2 ou
Elpro S50-T3
câble multipolaire (pas en
dotation) et câble de mise à
la terre
Raccordements aux bornes du programmateur Elpro S50-T1 ou
! Elpro S50-T2 ou Elpro S50-T3 (avec câble BUT FLESSIBILE FG 7OR 12x1,5 mm²).
Câble de mise à la terre de la section adapte au lieu d’installation.
IP 66
led
52
Connecteur
lampe clignotante
et/ou beeper
option à la demande
carte “Appareil de
chauffage série Talos”
commun
moteur
53
8 16
commun led et/ou beeper
phase moteur
(Fig.19) [B]
51
!
7 15
6 14
17
Elpro S50-T1 ou
Elpro S50-T2 ou
Elpro S50-T3
(voir instructions jointes
à l’accéssoire)
5 13
4 12
3 11
17
2 10
16
phase moteur
(Fig.19) [B]
18
phase moteur
(Fig.19) [B]
commun
16 moteur
phase moteur
(Fig.19) [B]
18
1 9
fin de course +24 Vdc
55 fils marrons câbles bleu et gris
fin de course fermeture
12 câble bleu - fil blanc (Fig.18) [C]
fin de course mise à la terre
56 fils verts câbles bleu et gris
11 fin de course ouverture
câble gris - fil blanc (Fig.18) [C]
ATTENTION: SERRER BIEN L’ATTACHE DE CABLE
AVANT DE FERMER LE CONNECTEUR, EN CAS
CONTRAIRE IL N’EST PAS GARANTI LE NIVEAU DE
PROTECTION AUX INFILTRATION
8
12
IP 66
fig. 16
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
PREMIERES EPREUVES DE FONCTIONNEMENT
ATTENTION: alimenter l'installation seulement après
l’exécution de tous les raccordements électriques.
Fini de raccorder tous les accessoires de sécurité (tous les contacts NF du
programmateur Elpro S50 doivent être fermés) et de commande, avec les
respectifs raccordements électriques au programmateur Elpro S50, on peut
faire les premières manoeuvres de fonctionnement.
Il est toujours recommandé de faire une attente analyse des risques.
NF
230 V
Fermer tous les
contacts NF au
programmateur
Elpro S50
Si vous avez un émetteur radio, après l’avoir codé avec le récepteur radio
en suivant les instructions, donnez une impulsion pour le levage de
la borne escamotable.
fig. 17
Vérifiez les raccordements électriques sur le fin de course. Après avoir donné l’alimentation électrique, contrôlez
avant tout l’état des leds: avec la borne baissée la led L12 est ETEINTE, au contraire la led L13 est ALLUMEE. Si cela ne se
produit pas, inverser les raccordements sur les bornes 11 et 12 de l’Elpro S50.
[C]
!
ATTENTION: il est nécessaire que la borne soit complètement baissée.
Si pendant l’installation la borne se lève, même partiellement, procéder avec
le déverrouillage manuel pour l’abaisser complètement en butée (page 15).
11
12
55
56
11
12
55
56
L12 = Fin de course Ouverture M3, normalement ALLUMEE, éteinte avec colonne baissée
L13 = Fin de course Fermeture M3, normalement ALLUMEE, éteinte avec colonne levée
fig. 18
commun
commun
[B] Après avoir donné l’alimentation électrique, si les leds des fins de course sont allumées correctement (borne baissée, la led L12
est ETEINTE), au première impulsion de commande la borne doit se lever. En cas contraire, après la coupure du courant à
l’installation, inversez les phases des bornes du moteur (sull’Elpro S50).
borne escamotable avec
colonne levée: passage fermé
raccordements au moteur électrique
de la centrale hydraulique
1° impulsion
fig. 19
13
Français
!
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
Français
FIXATION DES PLAQUES DE COUVERTURE DE LA BORNE ESCAMOTABLE
La plaque de couverture doit s’appuyer bien sur
toute la surface, en adhérant aussi à la bride
circulaire autour de la colonne
!
IMPORTANT: CENTREZ LA BORNE ESCAMOTABLE AVEC
LA PLAQUE DE COUVERTURE, EN LAISSANT UNE
ESPACE UNIFORME ENTRE LE TROU DE LA PLAQUE DE
COUVERTURE ET LA BORNE ESCAMOTABLE
fig. 20
M18
M12
GRAISSE
!
IMPORTANT: ON CONSEILLE DE
LUBRIFIER TOUTES LES VIS DE
FIXATION AVEC DE LA GRAISSE
fig. 21
14
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
En cas de coupure du courant électrique la borne escamotable doit rester en position levée.
En cas de danger et/ou urgence, il est possible baisser la colonne manuellement. On doit procéder comme suit:
Enlever la plaque d’aluminium de couverture, en levant complètement les vis de fixation.
Introduire la clé de déverrouillage dans la serrure à profil triangulaire qui se trouve à droite: tournez en sens antihoraire pour un
tour.
IMPORTANT: avec la colonne complètement baissée vissez bien avec la clé de déverrouillage en sens horaire.
!
IMPORTANT: avec la colonne
complètement baissée, vissez bien avec
la clé de déverrouillage en sens horaire
fig. 22
15
Français
OPERATIONS DE DEVERROUILLAGE POUR L’ABAISSEMENT MANUEL DE LA COLONNE (EN CAS D’URGENCE)
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
FEUILLE D’ENTRETIEN
remettre à l’utilisateur nal
l’ouvre portail
Adresse installation:
Mainteneur:
Typologie d’installation:
Modèle actionneur:
Portail coulissant:
Porte articulée:
Portail battant:
Barrières
routières:
Bornes
escamotables
.............................
Porte basculant:
Porte accordeón
latérale:
X
Date:
Quantité modèles
installés:
Dimensions vantail:
Poids vantail:
Date de fabrication:
ATTENTION: Ce document contient le registre des installations, entretiens, réparations et améliorations ordinaires et
extraordinaires, tout fait en utilisant les pièces détachée d’origine FADINI.
Ce document, en tant que tel, doit être disponible pour inspections par organismes compétents, et une copie doit être
remise à l'utilisateur nal.
Le technicien installateur/mainteneur garantit la fonctionnalité et sûreté de l'installation seulement si les opérations
d'entretien sont accomplies par personnel technique quali é qu’il a habilités à cet effet et en accord avec l'utilisateur
nal.
N°
Date opération
Description opération
Mainteneur
Utilisateur nal
1
2
3
4
5
6
Cachet et Signature
Installateur/Mainteneur
Signature pour l’acceptation
Utilisateur nal
16
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
17
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
OPERATIONS D'ENTRETIEN ORDINAIRE DE ROUTINE DES BORNES ESCAMOTABLES AUTOMATIQUES FADINI
(TOUS LES SIX MOIS)
Séquence des opérations de maintenance standard:
• Nettoyez le coffrage perdu de fondation avec l’aspiration des matériaux déposés.
• Nettoyez les systèmes de drainage de l’eau situés à la base du coffrage perdu et / ou du puits de fouille.
• Véri ez s'il y a des fuites d'huile dans le piston hydraulique et, si nécessaire, procédez à la réparation.
• Véri ez le bon serrage et la lubri cation des vis de xation de la borne escamotable sur son coffrage perdu.
• Contrôlez le groupe hydraulique et la pression d'huile, en véri ant les temps de levage de la colonne. Si nécessaire, ajoutez
de l'huile dans le réservoir et / ou un condenseur en parallèle à celui existant (reportez-vous au manuel d'instructions).
• Véri ez le fonctionnement correct des LEDs de signalisation intégrées dans la colonne (le cas échéant).
• Contrôle visuel de la carte du programmateur de la (des) borne (s) escamotable (s) (par exemple: contacts relais "brûlés" bornes oxydées - etc.).
• Véri ez le fonctionnement correct et la position des interrupteurs de n de course.
• Véri ez le système de déverrouillage manuel de la borne escamotable.
• Nettoyez et contrôlez la colonne en mouvement: si nécessaire, retouchez la peinture, ajoutez un nouvel adhésif ré échissant
et / ou remplacez le couvercle par un joint en caoutchouc.
EN OUTRE, S’ILS SONT INCLUS DES ACCESSOIRES OPTIONNELS, IL EST REQUIS UN ENTRETIEN SUPPLEMENTAIRE COMME
SUIT:
• Véri ez le fonctionnement des accessoires de sécurité tels que les boucles inductives, les photocellules, etc.
• Véri ez le fonctionnement correct du récepteur radio et de toutes les télécommandes.
• Véri ez le foctionnement correct du pressostat.
• Véri ez le fonctionnement correct du beeper.
• Véri ez le fonctionnement correct des feux de circulation et de la carte de contrôle correspondante.
• Véri ez le fonctionnement correct de l'électrovanne, procédure en l'absence d'électricité, avec le contrôle du stabilisateur de
tension 24 Vdc.
• Véri ez le fonctionnement correct du détecteur acoustique EAR 35 pour l’abaissement de la colonne en cas d’urgence.
18
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
!
!
Cette symbologie indique qu’on doit faire une attention particulière aux opérations d’installation et mise
en service du produit. Le non-respect de ces indications pourrait compromettre le fonctionnement de la
borne escamotable.
AVERTISSEMENTS POUR LA SECURITE ET LE FONCTIONNEMENT CORRECT DE L'INSTALLATION
!
1) Les opération d’installation, de contrôle, d’essai, d’analyse des risques et d’entretien successives doivent être éffectuées
par de personnel technique quali é et autorisé, dans le respect des normes (www.fadini.net/supporto/download).
2) Cette automation est conçue exclusivement pour l’usage indiqué dans ce manuel, avec les accessoires de sécurité, de
commande e de signalisation minimaux exigés.
3) Toute autre application non indiquée dans ce livret pourrait nuire au bon fonctionnement et causer dommages aux
choses et aux personnes.
4) L’installation de la cage métallique de renfort garanties les valeurs de résistance au défoncement déclarés dans ce livret.
NOTE: la cage de fer (tous les éléments en acier) n'est pas fournie par la société. Elle doit être réalisée sur site en se référant
aux données techniques, aux dessins et aux avertissements décrits dans ce manuel d'instructions. Les éléments structurels
ainsi réalisés tirent pleinement parti des caractéristiques de performance de chaque composant, assurant la performance de
résistance aux chocs indiquée pour la borne escamotable.
5) Contrôler la consistence du sol a n d’éviter tout risque d’effondrement ou de déformations de la zone d’installations de la
borne escamotable.
6) Véri er l’absence de conduites d’eau, de gaz et d’électricité à proximité ou en profondeur de l’installation
7) Contrôler que à proximité immédiate des accessoires d’installation il n’y ait pas des sources électromagnétiques, qui
peuvent in uencer les détections magnétiques / électromagnétiques des spires de détection des masses métalliques et de
tous les appareils électroniques de commande et de gestion de l'installation.
8) Véri er que la tension d’alimentation du moteur électrique soit de 230 V (50 Hz).
9) Câble d’alimentation: on conseille un câble: BUT FLESSIBILE FG 7OR 12x1,5 mm² jusqu’à 20 mètres au maximum.
Câble de mise à la terre avec la section conforme au lieu d’installation.
10) En cas de remplacement d’articles ou des accessoires, il faut utiliser les pièces détachées d’origine indiquées par
l’entreprise de construction.
11) L’installateur doit informer l’Utilisateur nal en ce qui concerne le fonctionnement correct de l’installation, et la la
procédure d’urgence pour l’abaissement manuel de la colonne (opération de déverouillage manuel)
12) L’installateur doit informer l’Utilisateur nal en ce qui concerne les dangers qui peuvent dériver de la présence des
personnes et/ou enfants proche à la borne escamotable.
13) L’Entreprise de construction se reserve le droit de modi er ce livret sans préavis.
En ce qui concerne la composition et la réalisation de l’installation, reportez-vous aux lois en vigueur dans le pays où
l'installation est effectuée.
!
Meccanica Fadini, en tant que constructeur, n’est pas responsable du non respect de la bonne technique
d’installation ni des applications pas indiquées dans ce manuel. En outre, il ne répond pas pour les
malfonctionnements provoqués par l’usage des matériaux ou des accessoires pas indiqués par la même
entreprise.
Le produit est conforme aux valeurs indiquées de résistance au choc et au défoncement lorsque
l’installation est effectuée conformément aux spéci cations données dans ce manuel d’instructions.
Évaluez soigneusement des différents facteurs tels que l'indice de compaction, le coefficient de
perméabilité du sol et le type de béton qui peuvent réduire de manière signi cative les valeurs indiquées.
SPECIFICATIONS ARTICLE
Borne escamotable hydraulique entièrement rétractable pour un usage intensif, certi ée et testée selon les normes ASTM
F2656-15 C750, PAS 68:2013 V/7500 (N3)/80 et IWA 14-1:2013 V/7200 [N3C]/80; composée de deux unités hydrauliques
intégrées dans la structure et d'un piston hydraulique à l'intérieur de la colonne. Conçue pour arrêter un véhicule de 7,5 t
lancé à une vitesse de 80 km / h et rester parfaitement intacte et opérationnelle. Elle est indiquée pour la protection des sites
sensibles et de tous les domaines dans lesquels c'est nécessaire un niveau élevé de la sécurité et de la protection des
périmètres contre les attaques terroristes. IP 67. La hauteur de la colonne (hors du sol) est de 1000 mm. Colonne en acier
S355K2H, d'épaisseur 20 mm, traitée par cataphorèse avec laquage en poudre. Revêtement de la colonne disponible en acier
inox mat AISI 304. Joint en caoutchouc sur la tête de la colonne avec N. 12 LED de signalisation clignotantes positionnées
radialement. Couvercle en aluminium traité par cataphorèse avec nition antidérapante. Colonne avec adhésif
rétro-ré échissant approuvé micro-prismatique à haute intensité (h 80 mm). Coffrage perdu en acier traité par galvanisation
à chaud. Résistance au choc 700.000 J, résistance au défoncement 2.000.000 J. Charge statique 2.800 kg au max. avec colonne
levée, 20.000 kg au max. avec colonne baissée. Température de service -40 °C +80 °C. Tension d'alimentation 230 Vac ± 10%,
50 Hz. Puissance absorbée 3.100 W. Connecteur et boîte de dérivation IP 66 pour le câblage. Temps de montée ~ 5,0 s.
Fréquence d'utilisation 2.000 cycles/jour. Verrouillage hydraulique pour l'arrêt de la colonne en position levée.
19
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
DONNEES TECHNIQUES
BORNE ESCAMOTABLE
Diamètre colonne
Épaisseur colonne
Hauteur colonne
Finissage colonne Fe
Ø 275 mm
20 mm
1.000 mm
peinture en poudre polyester
RAL 7016 gris anthracite
40 mm
30 mm
1.010 mm
intensif (2.000 cycles/jour)
in: 230 V - 50 Hz out: 12 Vdc 600 mA
12 Vdc
acier S355K2H
Diamètre piston
Diamètre tige
Course utile tige
Fréquence d’utilisation
Alimentateur Led
Led
Matériau colonne
Résistance au choc
Résistance au défoncement
Charge statique maximale
Poids avec coffrage perdu
Température d’exercice
Température d’exercice
avec appareil de chauffage
Vitesse de montée
Vitesse de descente
700.000 J
2.000.000 J
20.000 kg
770 kg
-20 °C +80 °C
MOTEUR ELECTRIQUE
Puissance absorbée
Tension d’alimentation
Fréquence
Courant nominal
Courant maximal
Service intermittent
Condensateur
Condensateur de démarrage
Vitesse de rotation moteur
3.100 W (1.550 + 1.550)
230 V
50 Hz
10 ÷ 13 A
15 A
S3
80 µF
40 µF
2.800 rpm
CENTRALE HYDRAULIQUE TUNIT 9.20LP
Pompe hydraulique
P20 + P20
Pression d’exercice
2 MPa (20 bar)
Température de travail
-20 °C +80 °C
Huile type
Oil Fadini - cod. 708L
Volume réservoir
4,5 litres + 4,5 litres
Degré de protection
IP 67
-40 °C +80 °C
20 cm/s (~ 5,0 s)
31 cm/s (~ 3,2 s)
Ø 275
épaisseur 20
700.000 J
2.000.000 J
630
780
157
93
87
730
51
2.100
MASSE
du véhicule (kg)
7.500
Plusieurs facteurs tels que le taux de compactage, le coefficient
de perméabilité du sol et le type de béton peuvent réduire
considérablement les valeurs indiquées dans le graphique.
Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (VR) Italy
Ph. +39 0442 330422
Fax +39 0442 331054
e-mail: info@fadini.net - www.fadini.net
F
Directive 2012/19/UE
Elimination des matériaux
électriques et électroniques
IL EST INTERDIT DE JETER DANS LES
DECHETS INDIFFERENCIES, LES MATERIAUX
NOCIFS POUR L'ENVIRONNEMENT
20220126

Manuels associés