Leon Sportstourer 2014 Edition 11.14 | Leon 5D 2014 Edition 11.14 | Seat Leon SC 2014 Edition 11.14 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels304 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
304
Leon Francés ­­ (11.14) Francés 5F0012740BC (11.14) (GT9) 5F0012740BC MANUEL D’INSTRUCTIONS Leon À propos de ce manuel Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques. Comme il s’agit du manuel général de la gamme LEON, certains des équipements et fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent changer ou être modifiés, en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela ne puisse être en aucun cas interprété comme étant de la publicité mensongère. Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme des schémas de principe. Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans cette notice se rapportent au sens de marche du véhicule, sauf indications contraires. * Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays. ® >> Les marques déposées sont signalées avec un ®. L’omission éventuelle de ce sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms. Indique que la section continue sur la page suivante. Avertissements importants à la page indiquée Contenu plus détaillé à la page indiquée Informations générales à la page indiquée Informations en cas d’urgence à la page indiquée AVERTISSEMENT Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures. ATTENTION Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts éventuels pouvant être causés à votre véhicule. Conseil antipollution Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l’environnement. Nota Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Le livre est divisé en cinq grandes parties, à savoir : 1. Sécurité 2. Utilisation 3. Conseils 4. Caractéristiques techniques 5. Index alphabétique Un index alphabétique à la fin de cette notice vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées. Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel. Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse. SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite. SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés. ❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore. © SEAT S.A. - Réimpression : 15.11.14 Avant-propos Ce manuel d'utilisation et les suppléments correspondants devront être lus attentivement afin de vous familiariser rapidement avec votre véhicule. Si vous vendez le véhicule, remettez à son nouveau propriétaire la documentation de bord dans son intégralité, car elle fait partie du véhicule. Dans cette notice, vous pouvez accéder aux informations par le biais des index suivants : En plus du soin et de l'entretien périodiques, une utilisation appropriée du véhicule contribue à conserver sa valeur. ● Index thématique avec la structure généra- Pour des raisons de sécurité, tenez toujours compte des informations concernant les accessoires, les modifications et les remplacements de pièces. page où vous pouvez trouver les informations « essentielles », lesquelles sont développées dans les chapitres correspondants. le de la notice par chapitres. ● Index visuel, indiquant graphiquement la ● Index alphabétique comprenant de nombreux termes et synonymes qui facilitent la recherche d’information. AVERTISSEMENT Veuillez tenir compte des avertissements importants de sécurité concernant l'airbag frontal du passager avant ››› page 60, Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant. Sommaire Sommaire Points essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système d'information du conducteur . . . . . . . Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions en cas de crevaison . . . . . . . . . . . . Remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . . Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La sécurité avant tout ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Position correcte des occupants du véhicule . . Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pourquoi utiliser une ceinture de sécurité ? . . . Comment ajuster correctement les ceintures de sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 7 9 9 11 14 15 18 20 22 23 25 27 32 35 36 38 38 38 38 39 43 44 44 48 49 Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aperçu de l'airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désactivation des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d'enfants en toute sécurité . . . . . . . Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 50 53 57 59 59 61 Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instruments et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système d'information du conducteur . . . . . . . Système d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse Indicateur de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction au système Easy Connect* . . . . . Réglages du système (CAR)* . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hayon (coffre à bagages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toit panoramique coulissant* . . . . . . . . . . . . . . Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systèmes essuie-glace avant et arrière . . . . . . Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges et appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des sièges et des appuie-tête . . . . . . . Fonctions des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 67 66 69 69 74 76 76 80 83 84 85 85 86 86 92 95 96 98 100 100 108 108 111 113 113 114 Transport et équipements pratiques . . . . . . . . Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage, ventilation et refroidissement . . . . Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Freiner et stationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte de vitesse automatique/boîte de vitesse automatique DSG* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rodage et conduite économique . . . . . . . . . . . Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . . Systèmes de freinage et de stabilisation . . . . . Système Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur de vitesse (GRA)* . . . . . . . . . . . . . . Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de vitesse adaptatif)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de surveillance Front Assist* . . . . . . . Assistant de maintien de voie (Lane Assist)* . . Modes de conduite SEAT (SEAT Drive Profile)* . Détection de la fatigue (recommandation de se reposer)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif d'attelage pour remorque et remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 118 121 130 133 133 138 138 140 141 Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soin et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires et modifications techniques . . . . . Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . Entretien de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . . Technologie intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . Direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . Direction progressive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 196 196 197 198 201 205 205 205 142 150 154 154 158 161 162 173 179 182 185 186 191 191 3 Sommaire Traction totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestion de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . . . Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huile du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de contrôle de la pression des pneus Roue d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement d'une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remorquage et démarrage du moteur par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage ou ouverture de secours . . . . . . . . Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des ampoules du phare . . . . . . Remplacement d'une ampoule de phare antibrouillard* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des ampoules arrière (partie latérale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des ampoules arrière (sur le hayon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 206 208 208 210 214 216 219 221 221 222 224 224 229 232 233 235 235 238 241 242 245 250 250 253 254 256 257 258 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . 261 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Données distinctives du véhicule . . . . . . . . . . . 4 261 261 261 Comment les valeurs indiquées ont-elles été calculées ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capacités de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 263 264 265 287 288 Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 Sécurité Commande Conseils Fig. 1 Caractéristiques techniques Vue extérieure » Points essentiels Points essentiels 5 Points essentiels Fig. 2 6 Sécurité Commande Conseils Fig. 3 Guide gauche Caractéristiques techniques Vue intérieure » Points essentiels Points essentiels 7 Points essentiels Fig. 4 Guide droit 8 Fonctionnement Ouverture et fermeture Portes ● Verrouillage du véhicule sans activer le système antivol : appuyez de nouveau sur le bouton ››› fig. 5 pendant les 2 secondes suivantes. Hayon arrière Caractéristiques techniques Points essentiels ● Déverrouiller : appuyez sur le bouton ● Verrouiller : appuyez sur le bouton Fig. 5 ››› fig. 6. Aucune porte ne s'ouvre de l'extérieur. Vous pouvez ouvrir chaque porte de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture. puis soulevez-la ››› fig. 7. Le porte-bouteilles s'ouvre automatiquement. ● Déverrouiller : appuyez sur le bouton ● Fermer le hayon arrière : maintenez-le par ››› fig. 6. Fig. 6 Voir emplacement sur la Fig. 3 Verrouillage et déverrouillage avec la clé Fig. 7 ● Ouvrir le hayon arrière : tirez sur la manette ››› au chapitre Description à la page 87 ››› page 86 ››› page 245 l'une des deux poignées du revêtement intérieur puis fermez-le en lui donnant une légère impulsion. ››› au chapitre Hayon du coffre à la pa- ge 95 ››› page 95 ››› page 247 Points essentiels Verrouillage et déverrouillage avec la commande de verrouillage centralisé Sécurité ● Déverrouiller le hayon arrière : maintenez enfoncé le bouton ››› fig. 5 pendant au moins 1 seconde. Commande Conseils ››› fig. 5. ● Verrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 5. 9 Points essentiels Capot-moteur ● Vous pouvez ouvrir le capot. Libérez la tige de maintien du capot et placez-la dans le logement prévu à cet effet sur le capot. ››› au chapitre Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur à la page 214 ››› page 214 Lève-glaces électriques* Fig. 8 Voir emplacement sur la Fig. 3 Fig. 9 ● Ouvrir le capot : tirez le levier situé sous le tableau de bord ››› fig. 8 1 . ● Soulevez le capot. Appuyez sur la bascule sous le capot-moteur de manière à ce qu'elle soit orientée vers le haut ››› fig. 9 2 . Le crochet de fixation est alors déverrouillé. Fig. 10 Voir emplacement sur la Fig. 3 ● Ouvrir la fenêtre : appuyez sur le bouton . ● Fermer la fenêtre : tirez le bouton . Boutons de la porte du conducteur 1 10 Fenêtre de la porte avant gauche 2 Fenêtre de la porte avant droite 3 Fenêtre de la porte arrière gauche (uniquement sur les véhicules 5 portes) 4 Fenêtre de la porte arrière droite (uniquement sur les véhicules 5 portes) 5 Commande de sécurité pour la désactivation des boutons des lève-glaces des portes arrière (uniquement sur les véhicules 5 portes) ››› au chapitre Ouverture et fermeture électriques des glaces* à la page 96 ››› page 96 Points essentiels ● Pivotement : poussez la commande vers la position ››› fig. 12 4 . Pour obtenir une position intermédiaire, maintenez la commande enfoncée jusqu'à parvenir à la position souhaitée. Avant de démarrer Caractéristiques techniques Toit panoramique* Désactivation de l'airbag frontal du passager avant ● Abaissement : tirez la commande vers la ››› au chapitre Ouverture ou fermeture du toit panoramique coulissant à la page 98 Commande Fig. 11 Conseils position ››› fig. 12 5 . Pour obtenir une position intermédiaire, maintenez la commande enfoncée jusqu'à parvenir à la position souhaitée. ››› page 98 Fig. 13 Pour désactiver l'airbag frontal du passager avant : Sécurité ● Ouvrez la boîte à gants côté passager. ● Introduisez la clé dans la rainure prévue à cet effet dans la commande de désactivation. ● La clé est introduite environ aux ¾ (le Fig. 12 maximum). position ››› fig. 11 3 . ● Position confort : tournez la commande vers la position ››› fig. 11 2 . ● Fermeture : tournez la commande vers la position ››› fig. 11 1 . ● Tournez la clé pour la placer en position . Points essentiels ● Ouverture : tournez la commande vers la Ne forcez pas. Si vous avez des difficultés, assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au bout. ● Enfin, vérifiez que le témoin du tableau de bord indiquant présente l'inscription . » 11 Points essentiels ››› au chapitre Désactivation de l'airbag frontal à la page 58 ››› page 57 Réglage manuel des sièges avant 4 Appui lombaire : appuyez sur le bouton à la position correspondante. 5 Rabattre le dossier (véhicules 3 portes uniquement) : tirez le levier et déplacez le siège vers l'avant. ››› au chapitre Réglage manuel des sièges à la page 113 Réglage électrique du siège conducteur* le bas. Pour régler la partie arrière du coussin de siège, pressez la partie arrière de la commande vers le haut/vers le bas. Réglage du siège vers l'avant/vers l'arrière : appuyez sur la touche vers l'avant ou vers l'arrière. C Dossier plus /moins incliné : appuyez sur la touche vers l'avant ou vers l'arrière. ››› au chapitre Réglage électrique du siège du conducteur* à la page 113 Réglage de l'appuie-tête Fig. 15 Fig. 14 1 12 Avant/Arrière : tirez le levier et déplacez le siège. 2 Monter/descendre : tirez/appuyez sur le levier. 3 Incliner le dossier : tournez la molette. A Réglage de l'appui lombaire : appuyez sur la touche sur la position correspondante. B Réglage du siège vers le haut/vers le bas : appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas. Pour régler la partie avant du coussin de siège, pressez la partie avant de la commande vers le haut/vers Fig. 16 Saisissez l’appuie-tête des deux côtés avec les mains puis poussez-le vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans la position désirée. Pour le rabaisser, faites de même en appuyant sur le bouton latéral 1 . ››› au chapitre Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des ceintures de sécurité à la page 46 ››› page 42 ››› page 113 ››› au chapitre Réglage des rétroviseurs extérieurs à la page 112 ››› page 111 Réglage des rétroviseurs extérieurs Réglage du rétroviseur intérieur (photosensible automatique)* Commande Réglage de la ceinture de sécurité Fig. 18 Voir emplacement sur la Fig. 3 Fig. 17 Pour adapter la ceinture à la hauteur de vos épaules, vous pouvez par exemple régler les sièges avant en hauteur. La sangle de la ceinture de sécurité doit passer au milieu de l'épaule, jamais sur le cou. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le buste et l'enserrer fermement. La sangle sous-abdominale doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le bassin et l'enserrer fermement. Régler les rétroviseurs extérieurs : tournez la commande vers la position correspondante : L/R En déplaçant la commande sur la position désirée, réglez les rétroviseurs côté conducteur (L, gauche) et côté passager avant (R, droite) dans la direction souhaitée. Selon l'équipement, les miroirs des rétroviseurs sont chauffés en fonction de la température extérieure. Rabattement des rétroviseurs. Conseils au chapitre Réglage correct des appuie-tête avant à la page 42 Fig. 19 Activer la fonction photosensible automatique : appuyez sur le bouton 1 ››› fig. 19. Le témoin 2 s'allume, et le rétroviseur s'obscurcira en présence de lumière. Pour régler le rétroviseur, tournez-le dans le sens des flèches. ››› au chapitre Rétroviseurs antiéblouissement à la page 111 Sécurité ››› Points essentiels Caractéristiques techniques Points essentiels 13 Points essentiels Réglage du volant Démarrage du véhicule Contact-démarreur Connexion/déconnexion de l'allumage, préchauffage ● Mettre le contact d'allumage : tournez la clé de contact en position 2 . ● Couper le contact d'allumage : tournez la clé de contact en position 1 . ● Véhicules Diesel : lorsque le contact d'allumage est mis, le moteur est préchauffé. Lancement du moteur ● Boîte mécanique : appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et amenez le levier de vitesses en position de point mort. Fig. 20 Régler la position du volant : tirez le levier 1 jusqu'en bas, déplacez le volant sur la position désirée puis remontez le levier en position de verrouillage. ››› fig. 20 ››› au chapitre Réglage de la position du volant à la page 40 Fig. 21 Voir emplacement sur la Fig. 3 Mettre le contact d'allumage : introduisez la clé dans le contact et démarrez le moteur. Verrouillage et déverrouillage du volant ● Verrouiller le volant : retirez la clé de con- tact et tournez le volant jusqu'à ce qu'il se verrouille. Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, placez le levier sélecteur de cette dernière sur la position P pour pouvoir retirer la clé. Si nécessaire, appuyez sur la touche de blocage du levier sélecteur puis relâchez-la. ● Déverrouiller le volant : introduisez la clé dans le contact et tournez la clé en même temps que le volant dans le sens de la flèche. Si le volant ne tourne pas, le verrouillage est probablement activé. 14 ● Boîte automatique : appuyez sur la pédale de frein et placez le levier sélecteur sur P ou N. ● Tournez la clé de contact en position 3 . La clé revient automatiquement en position 2 . N'accélérez pas. Système Start-Stop* Lorsque vous vous arrêtez puis que vous relâchez l'embrayage, le système Start-Stop* coupe le moteur. Le contact d'allumage reste activé. ››› au chapitre Mettre le contact et démarrer le moteur avec la clé à la page 139 ››› page 138 Points essentiels Contact d'allumage coupé Contact d'allumage mis Feux de croisement éteints Feux de croisement allumés. Levier des clignotants et feux de route Caractéristiques techniques Commande d'éclairage Symbole Conseils Projecteurs antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'au premier cran, à partir des positions , ou . Feux arrière antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'en butée, à partir des positions , ou . Tournez l'interrupteur dans la position désirée ››› fig. 22. Symbole Contact d'allumage coupé Contact d'allumage mis Feux antibrouillard, feux de croisement et feux de position éteints. Feux éteints ou feux de jour allumés. L'éclairage d'orientation « Coming Home » et « Leaving Home » peut être allumé. Allumage automatique des feux de croisement et des feux de jour. Feux de position allumés. ››› au chapitre Feux de position et de croisement à la page 100 ››› page 100 Commande Fig. 22 Voir emplacement sur la Fig. 3 Fig. 23 Voir emplacement sur la Fig. 3 Déplacez le levier dans la position souhaitée : 1 Clignotant droit : feux de stationnement droits (contact d'allumage coupé). 2 Clignotant gauche : feux de stationnement gauches (contact d'allumage coupé). 3 Feux de route allumés : témoin allumé sur le tableau de bord. 4 Appel de phares : allumé en appuyant sur le levier. Témoin allumé. Levier dans la position de base pour désactiver la fonction correspondante. Sécurité Déconnecter les feux antibrouillard : poussez la commande ou tournez-la en position . » Points essentiels Éclairage et visibilité 15 Points essentiels ››› au chapitre Levier des clignotants et des feux de route à la page 101 ››› page 101 Feux de détresse ››› au chapitre Feux de détresse à la page 105 Bouton Fonction Allumer la commande de contact de la porte (position centrale). L'éclairage intérieur s'active automatiquement lors du déverrouillage du véhicule, de l'ouverture d'une porte ou du retrait de la clé de contact. L'éclairage s'éteint quelques secondes après la fermeture de toutes les portes, lors du verrouillage du véhicule ou de la mise du contact. Allumer ou éteindre la lampe de lecture. ››› page 105 Éclairage intérieur Éclairage d'ambiance : sur le panneau de la porte, il change de couleur (blanc ou rouge) en fonction du mode de conduite. Fig. 24 Voir emplacement sur la Fig. 3 Allumés, par exemple : ● Si vous approchez d'un embouteillage ● Vous êtes en situation de détresse ● Le véhicule est à l'arrêt en raison d'une panne ● Vous remorquez un véhicule ou le vôtre est remorqué 16 Fig. 25 Bouton Fonction Éteindre l'éclairage intérieur. Allumer l'éclairage intérieur. ››› page 107 2 3 4 Fig. 26 Déplacez le levier dans la position souhaitée : 0 Essuie-glace déconnecté. Balayage lent. 5 Balayage automatique. En poussant le levier vers l'avant, la fonction lave-glace s'active et l'essuie-glace se déclenche simultanément. 6 Balayage intermittent de la lunette arrière. L'essuie-glace arrière fonctionne environ toutes les 6 secondes. 7 En appuyant sur le levier, la fonction laveglace arrière s'active et l'essuie-glace arrière se déclenche simultanément. Balayage rapide. Balayage bref. Pression brève, nettoyage court. Maintenez le levier appuyé vers le bas plus longtemps pour que le balayage soit plus rapide. ››› page 108 ››› page 248 Conseils Déplacez le levier dans la position souhaitée : Commande 1 Balayage intermittent de l'essuie-glace. Grâce à la commande ››› fig. 26 A réglez les niveaux de balayage (sur les véhicules dépourvus de détecteur de pluie) ou la sensibilité du détecteur de pluie. Sécurité Déplacez le levier dans la position souhaitée : Points essentiels Essuie-glace avant et arrière Caractéristiques techniques Points essentiels 17 Points essentiels Easy Connect Réglages du menu CAR (Setup) Fig. 27 Voir emplacement sur la Fig. 3 ● Mettez le contact d'allumage. ● Activez le système Easy Connect. ● Appuyez sur le bouton Easy Connect Fig. 28 Voir emplacement sur la Fig. 3 ● Appuyez sur le bouton de fonction Setup pour ouvrir le menu Réglages du véhicule ››› fig. 28. ● Dans le menu, maintenez enfoncé le bouton correspondant pour sélectionner la fonction. ››› fig. 27. Menu Sous-menu Réglage possible Description Système ESC – Activation du programme électronique de stabilité (ESC) ››› page 154 Contrôle de pression des pneus Enregistrement des pressions des pneus (calibrage) ››› page 229 Pneus d'hiver Activation et désactivation de l'alerte de vitesse. Réglage de la valeur de l'alerte de vitesse. ››› page 233 Pneus 18 Éclairage Rétroviseurs et essuieglace Ouverture et fermeture Écran multifonction ACC (régulateur de vitesse adaptatif) ››› page 162 Front Assist (système de surveillance) Activation/désactivation : système de surveillance, alerte préventive, affichage de l'avertissement de distance ››› page 173 Fonction de freinage d'urgence City Activation et désactivation de la fonction de freinage d'urgence City ››› page 178 Lane Assist (assistant de maintien de voie) Activation/désactivation : assistant d'avertissement en cas de sortie de voie, assistant de maintien de voie ››› page 179 Détecteur de fatigue Activation/désactivation ››› page 185 ParkPilot Activation automatique, volume avant, réglages du son à l'avant, volume arrière, réglages du son à l'arrière, diminution du volume ››› page 186 Éclairage de l'habitacle Éclairage des instruments et des commandes, éclairage d'ambiance des portes, éclairage du plancher ››› page 107 Fonction Coming Home/Leaving Home Temps d'activation de la fonction « Coming Home », temps d'activation de la fonction « Leaving Home » ››› page 103››› pa- Feux de route Activation/désactivation ››› page 106 Rétroviseurs Réglage synchronisé, Abaissement du rétroviseur lors du passage de la marche arrière, rabattement après stationnement ››› page 13››› pa- Essuie-glace Essuie-glace automatique, balayage lors du passage de la marche arrière ››› page 17 Radiocommande Ouverture de confort ››› page 97 Verrouillage central Déverrouillage des portes, verrouillage/déverrouillage automatique, confirmation sonore ››› page 86 – Consommation actuelle, consommation moyenne, volume nécessaire pour faire le plein, consommateurs de confort, ECOConseils, durée du voyage, trajet parcouru, indicateur numérique de vitesse, vitesse moyenne, alerte excès de vitesse, température de l'huile, température du liquide de refroidissement, rétablissement des données « depuis le départ », rétablissement des données « calcul total ». ››› page 76 Conseils Description Activation/désactivation : programme des vitesses, distance temporelle par rapport au véhicule précédent (niveau de distance) Commande Stationnement et manœuvres Réglage possible ge 104 Sécurité Aide à la conduite Sous-menu ge 111 » Points essentiels Menu Caractéristiques techniques Points essentiels 19 Points essentiels Menu Sous-menu Réglage possible Description Heure et date – Source de l'heure, mise à l'heure, réglage automatique heure d'été, sélection du fuseau horaire, format de l'heure, réglage de la date, format de la date. – Unités de mesure – Distance, vitesse, température, volume, consommation – Service – Numéro de châssis, date du prochain entretien SEAT, date du prochain service de vidange d'huile ››› page 84 Réglages usine – Tous les réglages, aide à la conduite, stationnement et manœuvres, éclairage, rétroviseurs et essuie-glace, verrouillage et déverrouillage et écran multifonction peuvent être rétablis. – ››› au chapitre Introduction à la page 85 ››› page 85 Système d'information du conducteur Contrôle du système d'information Fig. 30 Voir emplacement sur la Fig. 3 Fig. 29 Voir emplacement sur la Fig. 3 Fonctionnement du volant multifonction à l'aide des boutons ››› fig. 30 ou avec le levier d'essuie-glace ››› fig. 29 (si le véhicule n'est pas équipé de volant multifonction). Levier d'essuie-glace 1 20 appuyez pour marquer et confirmer ››› fig. 29 système de navigation activé ››› brochure Système de navigation ● Audio : indication de la station de radio, du nom de la piste du CD ou du nom de la piste en mode Media ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de navigation ● : appuyez pour marquer et confirmer ››› fig. 30 ● / : appuyez sur la commande pour consulter le sous-menu ››› fig. 30 ››› ● Téléphone : informations et configurations possibles du prééquipement pour téléphone mobile ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de navigation ››› page 76 ● Chronomètre : mesures, mémorisation et au chapitre Introduction à la page 76 comparaison des temps par tour ● Statut du véhicule : indication des textes acFig. 31 Voir emplacement sur la Fig. 3 tuels d'avertissement ou d'information et autres composants du système Conseils Dispositif d'avertissement de vitesse ● Navigation : indications d'information du Volant multifonction – Commande Menus du système d'information* ● Données du voyage : informations et confi- gurations possible de l'indicateur multifonction ››› page 80 ● Assistants : informations et configurations possibles des systèmes d'aide à la conduite Sécurité appuyez sur la commande vers le haut ou vers le bas pour consulter le sous-menu ››› fig. 29 ››› page 18 – ACC (régulateur de vitesse adaptatif) – Front Assist (système de surveillance) – Fonction de freinage d'urgence City – Lane Assist (assistant de maintien de voie) – Détecteur de fatigue Points essentiels 2 Caractéristiques techniques Points essentiels 21 Points essentiels Régulateur de vitesse Fonctionnement du régulateur de vitesse (GRA)* Fonctionnement avec le levier des clignotants Fonctionnement à l'aide du troisième levier ● Connecter le GRA : déplacez le contacteur vier sur ››› fig. 33. Le système se met en marche mais il n'effectue aucune régulation car aucune vitesse n'a été programmée. ››› fig. 32 sur . Le système s'allume. Étant donné qu'aucune vitesse n'a été programmée, le système ne règle pas la vitesse. 1 ››› fig. 33. La vitesse est mémorisée et main- 2 dans la zone . La vitesse fixée est alors mémorisée et maintenue. ● Déconnecter le GRA temporairement : dé- ● Déconnecter le GRA temporairement : dé- placez le contacteur ››› fig. 32 1 sur ou appuyez sur la pédale de frein. Le réglage est désactivé temporairement. placez le levier en position ››› fig. 33 et relâchez ou appuyez sur la pédale de frein. Le réglage est désactivé temporairement. ● Reconnecter le GRA : déplacez le levier en position ››› fig. 33 puis relâchez-le. La vitesse mémorisée sera de nouveau enregistrée et régulée. ● Augmenter la vitesse programmée pendant ● Déconnexion du GRA: déplacez le troisième ››› fig. 32 2 le réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2 sur . Le véhicule accélère jusqu'à la nouvelle vitesse enregistrée. ● Réduire la vitesse programmée pendant le réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2 sur pour réduire 1 km/h (1 mph). La vitesse est réduite jusqu'à atteindre la nouvelle vitesse enregistrée. ● Déconnexion du GRA: desplace el conmuta- 22 tenue. sur . La vitesse mémorisée sera de nouveau enregistrée et régulée. ● Reconnecter le GRA : appuyez sur le bouton Fig. 33 Voir emplacement sur la Fig. 3 ● Activer le GRA : appuyez sur le bouton ● Activer le GRA : appuyez sur le bouton ››› fig. 32 Fig. 32 Voir emplacement sur la Fig. 3 ● Connecter le GRA : placez le troisième le- dor ››› fig. 32 1 sur . La vitesse mémorisée est effacée et le système est déconnecté. levier sur la position ››› fig. 33 à . La vitesse mémorisée est effacée et le système est déconnecté. ››› au chapitre Fonctionnement à la page 161 ››› page 161 Points essentiels Caractéristiques techniques Témoins lumineux Sécurité Commande Conseils Sur le tableau de bord Fig. 34 Voir emplacement sur la Fig. 3 Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran du tableau de bord – Frein de stationnement activé. Arrêtez-vous tout de suite ! Niveau de liquide de freins trop bas ou défaut dans le système de freinage. Allumé ou clignotant : Arrêtez-vous tout de suite ! Défaut dans la direction. ››› pa- ge 140 ››› page 156 ››› pa- Le conducteur ou le passager n'a pas mis sa ceinture de sécurité. Utilisez la pédale de frein ! ››› page 44 » Points essentiels Témoins rouges ge 205 23 Points essentiels Témoins jaunes Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran du tableau de bord 24 Réservoir à carburant pratiquement vide. ››› pa- Dysfonctionnement du système d'airbags et des rétracteurs des ceintures. ››› pa- L'assistant de maintien de voie (Lane Assist) est connecté mais pas activé. ››› pa- – Plaquettes de frein avant usées. il s'allume : défaut de l'ESC, ou désactivation provoquée par le système. clignote : ESC ou ASR en cours de fonctionnement. ASR désactivé manuellement. Défaut sur l'ABS, ou il ne fonctionne pas. Feu arrière de brouillard allumé. s'allume ou clignote : défaut du système de contrôle des gaz d'échappement. il s'allume : préchauffage du moteur diesel. clignote : défaut dans la gestion du moteur diesel. ››› pa- ge 154 Feux de détresse allumés. ge 100 Clignotants de remorque il s'allume : utilisez la pédale de frein ! clignote : la touche de blocage sur le levier sélecteur n'a pas été actionnée. – ››› page 75 Défaut dans la gestion du moteur à essence. ››› pa- s'allume ou clignote : défaut de la direction. ››› pa- Pression des pneus trop faible, ou défaut de l'indicateur de contrôle de la pression des pneus. ››› pa- ge 229 il s'allume : régulateur de vitesse en cours de fonctionnent, ou limiteur de vitesse connecté et activé. clignote : la vitesse réglée dans le limiteur de vitesse a été dépassée. ge 75 ge 205 ge 50 ge 179 Autres témoins lumineux Clignotant gauche ou droit. ››› pa- Sur l'écran du tableau de bord ge 69 ››› pa- ge 100 ››› pa- ge 105 ››› pa- ge 191 Fig. 35 Voir emplacement sur la Fig. 3 ››› pa- ge 142 Arrêtez-vous tout de suite ! Avec l'indication correspondante : porte(s), hayon ou capot ouvert ou pas fermé correctement. ››› page 86 ››› page 95 ››› pa- ge 214 ››› pa- ge 161 L'assistant de maintien de voie (Lane Assist) est connecté et activé. ››› pa- Feux de route allumés ou appels de phares actionnés. ››› pa- ge 179 ge 100 Allumage : Ne continuez pas de rouler ! Niveau de liquide de refroidissement du moteur trop bas, température du liquide de refroidissement trop élevée Clignote : Système de refroidissement du moteur défectueux. ››› pa- ge 219 feux de recul totalement ou partiellement défectueux. ››› pa- Défaut sur le système d'éclairage d'angle. ››› pa- Filtre à particules diesel obstrué. Le niveau de liquide pour laver le pare-brise est trop bas. Clignote : Défaut de détection du niveau d'huile. Contrôler manuellement. Allumage : Niveau de l'huile moteur insuffisant. Anomalie de la boîte de vitesses. Assistant des feux de route (Light Assist) activé. Antidémarrage activé. Indicateur de maintenance. Le téléphone mobile est connecté via Bluetooth au dispositif d'origine du téléphone. Mesureur de charge de la batterie du téléphone mobile. Disponible uniquement pour les dispositifs pré-installés en usine. Avertissement de verglas. La température extérieure est inférieure à +4 °C (+39 °F). ››› pa- Système Start-Stop activé. ››› pa- État de marche de faible consommation ››› pa- ge 222 ge 253 ge 100 ››› pa- ge 151 ››› pa- ge 108 Système Start-Stop indisponible. ››› pa- ge 216 ››› bro- chure Autoradio ou ››› brochure système de navigation ge 78 L'airbag frontal du passager avant est désactivé ( ). L'airbag frontal du passager est activé ( ). ››› page 50 ››› page 50 ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 75 Conseils Défaut de la batterie. ge 216 ››› page 74 ge 158 ››› page 78 Levier de vitesses Commande ››› pa- Boîte de vitesses manuelle Sur le tableau de bord Sécurité Arrêtez-vous tout de suite ! La pression de l'huile moteur est trop faible. ››› pa- ge 149 ››› pa- ge 102 Points essentiels Caractéristiques techniques Points essentiels ››› page 84 Fig. 37 Fig. 36 Voir emplacement sur la Fig. 3 Les positions des vitesses sont représentées sur le levier de vitesses ››› fig. 37. ● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage. » 25 Points essentiels Boîte automatique* ● Amenez le levier de vitesses sur la position souhaitée. +/– Mode Tiptronic : tirez le levier vers l'avant (+) pour passer la vitesse supérieure ou vers l'arrière (–) pour rétrograder. ● Relâchez l'embrayage. Engager la marche arrière ● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage. ● Au point mort, appuyez sur le levier de vi- tesses, déplacez-le complètement vers la gauche puis vers l'avant pour passer la marche arrière ››› fig. 37 R . ● Relâchez l'embrayage. Fig. 38 26 ››› au chapitre Changement de vitesses à la page 141 ››› page 141 D/S Position permanente de marche avant P Frein de parking R Marche arrière N Position neutre (point mort) ››› au chapitre Positions du levier sélecteur à la page 143 ››› page 142 ››› page 248 Points essentiels Caractéristiques techniques Climatisation Commande Conseils Fonctionnement de Climatronic* Fig. 39 Voir emplacement sur la Fig. 3 2 Ventilateur 3 Répartition de l'air 4 Sécurité 1 Température La LED de chaque commande s'allume pour indiquer que la fonction correspondante est activée. Les côtés droit et gauche peuvent être réglés séparément : tournez le bouton pour régler la température La puissance du ventilateur est automatiquement réglée. Le ventilateur se réglera manuellement en tournant le régulateur. Le flux d'air se réglera automatiquement et facilement. Il est également possible de l'activer manuellement avec les touches Affichage à l'écran de la température sélectionnée pour les côtés gauche et droit. 3 . » Points essentiels Appuyez sur l'une des touches pour activer la fonction correspondante. Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche. 27 Points essentiels Fonction de dégivrage L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord. Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes maximum. 28 Répartition de l'air vers le plancher. Répartition de l'air vers le haut. Recyclage de l'air ambiant Touches pour le chauffage des sièges Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de refroidissement. Appuyez sur la touche pour avoir la puissance maximale de refroidissement. Le recyclage de l'air ambiant et le système de refroidissement s'activent automatiquement et la répartition de l'air se règle automatiquement sur la position . Lorsque le témoin de la touche s'allume, les réglages de température du côté du conducteur s'appliquent également au côté du passager : appuyez sur la touche ou le régulateur de température du côté du passager Réglage automatique de la température, du ventilateur et de la répartition de l'air. Appuyez sur la touche : le témoin correspondant à la touche s'allume. Appuyez sur la touche de configuration : le menu d'utilisation du climatiseur s'affiche sur l'écran du système Easy Connect. Désactivation L'air extérieur aspiré se dirige vers le pare-brise et le recyclage de l'air se désactive automatiquement. Pour dégivrer le pare-brise plus rapidement, l'air se déshumidifie à des températures supérieures à +3 °C (+38 °F) environ, et le ventilateur fonctionne à plein régime. ››› Tournez le régulateur du ventilateur sur la position ou appuyez sur la touche . au chapitre Introduction à la page 133 ››› page 133 Points essentiels Commande Conseils Caractéristiques techniques Fonctionnement du climatiseur manuel* Fig. 40 Voir emplacement sur la Fig. 3 Appuyez sur l'une des touches pour activer la fonction correspondante. Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche. 3 Répartition de l'air Fonction de dégivrage Sécurité 2 Ventilateur Tournez le bouton pour régler la température Niveau 0 : ventilateur et climatiseur manuel désactivés Niveau 6 : niveau maximal du ventilateur. Tournez le régulateur continu pour diriger le flux d'air vers la zone souhaitée. Points essentiels 1 Température La LED de chaque commande s'allume pour indiquer que la fonction correspondante est activée. Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise. Le recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement ou ne s'active pas du tout. Augmentez la puissance du ventilateur pour désembuer le pare-brise dès que possible. Pour déshumidifier l'air, le système de refroidissement sera activé automatiquement. L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord. Répartition de l'air vers le thorax et le plancher. » 29 Points essentiels Répartition de l'air vers le plancher. Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes maximum. 30 ››› Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher. Recyclage de l'air ambiant Touches pour le chauffage des sièges Puissance maximale de refroidissement. Le recyclage de l'air ambiant et le système de refroidissement s'activent automatiquement et la répartition de l'air se règle automatiquement sur la position . au chapitre Introduction à la page 133 ››› page 133 Points essentiels Commande Conseils Caractéristiques techniques Fonctionnement du système de chauffage et d'air frais Fig. 41 Voir emplacement sur la Fig. 3 Appuyez sur l'une des touches pour activer la fonction correspondante. Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche. 3 Répartition de l'air Fonction de dégivrage Sécurité 2 Ventilateur Tournez le régulateur pour régler la température. La température ne peut pas être inférieure à celle de l'air extérieur car le système de chauffage et de ventilation ne peut pas refroidir ni déshumidifier l'air. Niveau 0 : ventilateur et système de chauffage et d'air frais désactivés Niveau 6 : niveau maximal du ventilateur Tournez le régulateur continu pour diriger le flux d'air vers la zone souhaitée. Points essentiels 1 Température La LED de chaque commande s'allume pour indiquer que la fonction correspondante est activée. Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise. L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord. Répartition de l'air vers le thorax et le plancher. » 31 Points essentiels Répartition de l'air vers le plancher. Dégivrage de lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes maximum ››› Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher. Recyclage de l'air ambiant ››› page 136 Touches pour le chauffage des sièges au chapitre Introduction à la page 133 ››› page 133 Lorsqu'on actionne le verrouillage centralisé, la trappe du réservoir se déverrouille ou se verrouille automatiquement. Huile Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant ● Appuyez sur le côté gauche de la trappe Contrôle des niveaux Carburant pour l'ouvrir. ● Dévissez le bouchon du réservoir en le tournant vers la gauche. ● Placez le bouchon dans le logement se trouvant sur la charnière de la trappe à carburant ouverte ››› fig. 42. Fermer le bouchon du réservoir de carburant ● Vissez le bouchon vers la droite jusqu'en butée. ● Fermez la trappe. Fig. 42 32 ››› au chapitre Faire le plein à la page 208 ››› page 208 Fig. 43 ● Dès que le niveau d'huile atteint la zone ››› ››› page 216 Liquide de frein ››› page 219 Liquide de refroidissement Commande Le niveau peut être mesuré grâce à la jauge située dans le compartiment moteur ››› page 214. L'huile laisse une marque entre les zones A et C . Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser la zone A . ● Zone A : ne pas ajouter d'huile. le, mais à condition de maintenir le niveau dans cette zone. Fig. 45 ● Zone C : ajoutez de l'huile jusqu'à la zone B . Appoint d'huile ● Dévissez le bouchon de remplissage d'hui- le-moteur. ● Ajoutez lentement de l'huile. ● Vérifiez le niveau d'huile pour éviter d'en ajouter trop. Le réservoir de liquide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur ››› page 214. Moteur froid, remplissez le liquide si son niveau est inférieur à . Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur ››› page 214. Il doit se situer entre les repères et . S'il descend sous , faites appel à un Service Technique. ››› au chapitre Appoint du liquide de frein à la page 221 ››› page 221 Sécurité Fig. 46 ● Zone B : il est possible d'ajouter de l'hui- Points essentiels Fig. 44 au chapitre Vidange d'huile moteur à la page 218 au chapitre Spécification du liquide de refroidissement à la page 219 Conseils ››› B , revissez soigneusement le bouchon de l'orifice de remplissage. Caractéristiques techniques Points essentiels 33 Points essentiels Liquide lave-glace Fusibles Dans le compartiment moteur Appuyez sur les languettes de verrouillage pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles ››› fig. 49. Fig. 47 Fig. 48 Pour remettre à niveau, mélangez de l'eau avec un produit recommandé par SEAT. 34 ››› ››› page 221 ››› page 250 Batterie En cas de basses températures, ajoutez un antigel. au chapitre Brève introduction à la page 250 La batterie se trouve dans le compartiment moteur ››› page 214. Elle ne nécessite pas d'entretien. Elle est contrôlée dans le cadre de l'inspection. Le réservoir de liquide lave-glace se trouve dans le compartiment moteur ››› page 214. au chapitre Vérifier et faire l'appoint du réservoir de liquide lave-glace à la page 222 ››› Fig. 49 Sous le tableau de bord La boîte à fusibles se trouve derrière le tiroir de rangement ››› fig. 48. ››› au chapitre Avertissements relatifs à la manipulation des batteries à la page 223 ››› page 222 ● Maintenez la bouteille tête en bas et gon- ● Revissez le tuyau de gonflage du pneu du ● Retirez de la valve la bouteille de produit ● Répétez le processus de gonflage. de colmatage. ● S'il est toujours impossible d'atteindre la valve du pneu avec l'outil ››› fig. 50 1 . le tuyau de gonflage des pneus de la valve du pneu. sur la valve du ● Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à rée ››› fig. 50 7 . ● Démarrez le moteur du véhicule et laissez- le tourner. ● Branchez le connecteur ››› fig. 50 9 à une prise de courant de 12 volts du véhicule du pneu. Utilisez l'appareil ››› fig. 50 1 pour extraire l'obus. Placez-le sur une surface propre. ● Agitez fortement la bouteille de produit de colmatage des pneus ››› fig. 50 5 ● Vérifiez si la vis d'évacuation d'air est ser- ● Dévissez le capuchon et l'obus de la valve 10 . ● Vissez le tuyau de gonflage ››› fig. 50 3 sur la bouteille de produit de colmatage. Le pression, le pneu est très détérioré. Arrêtezvous et faites appel à du personnel autorisé. ● Vissez le tuyau de gonflage du pneu du compresseur ››› fig. 50 pneu. Colmatage du pneu compresseur sur la valve du pneu. ● Débranchez le compresseur d'air. Dévissez Gonflage du pneu Vous trouverez le kit anticrevaison dans le coffre à bagages, sous le revêtement du plancher de chargement. afin que le produit de colmatage se répartisse à l'intérieur du pneu. flez le pneu avec tout le contenu de la bouteille de produit de colmatage. ● Placez de nouveau l'obus de valve sur la Fig. 50 ● Déplacez le véhicule sur environ 10 mètres ››› page 120. ● Raccordez le compresseur d'air au commutateur ON/OFF ››› fig. 50 8 . ● Maintenez le compresseur d'air en marche jusqu'à atteindre une pression de 2,0 à 2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutes maximum. Conseils ge ››› fig. 50 3 , puis vissez l'extrémité ouverte du tuyau sur la valve du pneu. 2,5 bars est atteinte, reprenez la route sans dépasser la vitesse maximale de 80 km/h (50 mph). ● Contrôlez de nouveau la pression au bout de 10 minutes ››› page 240. Commande ● Retirez le bouchon du tuyau de remplissa- Avec kit anticrevaison ● S'il est impossible d'atteindre la pression indiquée, dévissez le tuyau de gonflage de la valve du pneu. Sécurité plombage du goulot de la bouteille est automatiquement percé. ››› au chapitre Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility System)* à la page 239 ››› page 238 Points essentiels Instructions en cas de crevaison Caractéristiques techniques Points essentiels ● Débranchez le compresseur d'air. 35 Points essentiels Avec la roue de secours 6 Étrier métallique pour retirer les enjoliveurs de roue pleins*/pince pour les capuchons des boulons de roue. ● Retirez la roue de secours et l'outillage de bord logés sous le plancher de chargement dans le coffre à bagages. Remorquage d'urgence du véhicule Remorquage ● Retirez l'enjoliveur de la roue ou les capu- chons des boulons. ● Desserrez les boulons de roue à fond avec la clé démonte-roue (1 tour vers la gauche). Fig. 51 Voir emplacement sur la Fig. 2 ● Placez le cric sur les points d'appui prévus à cet effet sur le bas de caisse ››› fig. 52. ● Levez le véhicule en tournant le cric jusqu'à ce que la roue se sépare légèrement du sol. ● Desserrez complètement les boulons puis Fig. 53 retirez la roue crevée. ● Mettez en place la roue de secours. Vissez les boulons de roue et serrez-les légèrement avec la clé démonte-roue. ● Descendez le véhicule à l'aide du cric. Ter- Fig. 52 Points d'ancrage du cric 36 1 un adaptateur de boulon de roue antivol* 2 Œillet de remorquage 3 une clé démonte-roue* 4 Manivelle du cric 5 Un cric* minez de serrer les boulons de roue à fond avec la clé démonte-roue. ››› au chapitre Opérations préliminaires à la page 235 ››› page 235 Fig. 54 Vous trouverez les œillets de remorquage dans le coffre à bagages, sous le revêtement du plancher de chargement. Pour freiner, appuyez fortement sur la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé. Gardez à l'esprit que la direction assistée ne fonctionne qu'avec l'allumage connecté et le véhicule en train de rouler si la batterie est suffisamment chargée. Dans le cas contraire, vous devrez appuyer plus fort. ››› au chapitre Généralités à la page 243 ››› page 242 Conseils Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, amenez le levier de vitesse au point mort. Avec boîte de vitesses automatique, placez le levier en position N. Vissez l'œillet de remorquage dans le filetage ››› fig. 53 ou ››› fig. 54 et serrez-le à fond avec la clé démonte-roue. Commande Connectez l'allumage pour que les clignotants, l'essuie-glace et le système de liquide lave-glace puissent fonctionner. Assurezvous que le volant est débloqué et qu'il est bien mobile. Caractéristiques techniques Points essentiels La barre de remorquage offre une meilleure sécurité et réduit les risques de dommages. Nous vous recommandons d'utiliser le câble si vous ne disposez pas d'une barre. Il doit être élastique pour éviter d'endommager le véhicule. Œillets de remorquage Montez la barre ou le câble sur les œillets. Vous trouverez ces derniers dans l'outillage de bord ››› page 238. Points essentiels Câble ou barre de remorquage Sécurité Veillez à ce que le câble reste toujours tendu. 37 Sécurité Sécurité – Contrôlez la pression de gonflage des Conduite sûre – Assurez-vous que toutes les glaces vous of- La sécurité avant tout ! AVERTISSEMENT ● Ce chapitre comporte des informations importantes sur l'utilisation du véhicule à l'attention du conducteur et des passagers. Vous trouverez aussi, dans les autres chapitres de votre Livre de Bord, d'autres informations importantes à connaître concernant votre propre sécurité et celle de vos passagers. ● Veillez systématiquement à ce que le Livre de Bord complet se trouve dans le véhicule. Cette précaution est valable en particulier lorsque vous prêtez le véhicule à un tiers ou lorsque vous le revendez. Conseils de conduite Avant chaque départ Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez respecter les points suivants avant tout déplacement : – Assurez-vous du bon fonctionnement de l'éclairage et des clignotants du véhicule. 38 pneus. frent une vue claire et dégagée vers l'extérieur. – Attachez solidement les bagages embar- qués à bord du véhicule ››› page 121. – Assurez-vous qu'aucun objet ne vient en- traver le fonctionnement des pédales. – Réglez les rétroviseurs, le siège avant et l'appuie-tête en fonction de votre taille. – Veillez à ce que les passagers de la ban- quette arrière aient placé les appuie-tête en position d'utilisation ››› page 43. – Donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster les appuie-tête en fonction de leur taille. – Protégez les enfants en les asseyant dans un siège pour enfant adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité ››› page 59. – Adoptez une position assise correcte. Don- nez également à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte ››› page 39. – Réglez toujours correctement votre ceinture de sécurité avant de prendre la route. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires au réglage correct de leur ceinture ››› page 44. Facteurs influant sur la sécurité En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de vos passagers. Lorsque certains facteurs exercent une influence sur votre sécurité, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route ››› , pour cela : – Ne laissez pas détourner votre attention de ce qui se passe sur la route, par vos passagers ou par des conversations téléphoniques, par exemple. – Ne prenez jamais le volant lorsque votre aptitude à conduire est diminuée (par la prise de médicaments, la consommation d'alcool ou de drogues, par exemple). – Respectez le Code de la route et les limita- tions de vitesse. – Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation. – Sur de longs trajets, faites des pauses à in- tervalles réguliers – au moins toutes les deux heures. – Évitez si possible de prendre le volant lors- que vous êtes fatigué ou tendu. AVERTISSEMENT Si, au cours de la conduite, certains facteurs réduisent la sécurité de conduite, les risques de blessures et d'accident augmentent. Conduite sûre avant et arrière latéraux, ● rétracteurs de ceintures sur les sièges avant, ● airbags frontaux, Position correcte des occupants du véhicule Position assise correcte du conducteur ● airbags de genoux, ● airbags latéraux dans les dossiers des siè- banquette arrière*, ou l'arrière de manière à pouvoir appuyer à fond sur les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage en ayant les jambes légèrement pliées ››› . ● points d'ancrage « ISOFIX » sur les sièges latéraux pour les sièges pour enfant munis du système « ISOFIX », ● colonne de direction réglable. Les équipements de sécurité mentionnés se complètent pour vous faire bénéficier, vous et vos passagers, d'une protection maximale Caractéristiques techniques – Réglez le siège du conducteur vers l'avant ● airbags rideaux, tion et de non-utilisation, Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au conducteur d'effectuer les réglages suivants : entre celui-ci et votre cage thoracique soit d'au moins 25 cm ››› fig. 55. ● airbags latéraux dans les dossiers de la ● appuie-tête arrière avec position d'utilisa- Fig. 56 Position correcte de l'appuie-tête du conducteur – Réglez le volant de sorte que la distance ges avant, ● appuie-tête avant réglables en hauteur, Conseils ● limiteurs d'effort de ceinture sur les sièges Commande ● ceintures de sécurité trois points, La sécurité est l'affaire de tous ! Sécurité Ne mettez pas en jeu votre sécurité ni celle des passagers. En cas d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les risques de blessures. La liste suivante comporte certains des équipements de sécurité de votre SEAT : en cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne vous sont d'aucune utilité si vous ou vos passagers adoptez une position assise incorrecte ou si vous ne réglez ou n'utilisez pas ces équipements correctement. Fig. 55 Distance correcte entre le conducteur et le volant. Points essentiels Équipements de sécurité – Assurez-vous que vous pouvez bien attein- dre le point le plus élevé du volant. – Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête ››› fig. 56. » 39 Sécurité – Réglez le dossier du siège en position verti- cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier. – Réglez correctement votre ceinture de sécu- rité ››› page 44. – Maintenez vos deux pieds au niveau du plancher, afin de pouvoir garder le contrôle du véhicule dans toutes les situations. Réglage du siège du conducteur ››› page 113. AVERTISSEMENT telles positions peuvent entraîner des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag du conducteur. ● Afin de réduire les risques de blessures pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position verticale et si le conducteur a réglé correctement sa ceinture de sécurité. ● Réglez l'appuie-tête correctement pour ob- tenir une protection optimale. ● Une position de conduite incorrecte risque laisser une distance minimale de 25 cm entre votre cage thoracique et le centre du volant ››› fig. 55. Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous protéger correctement. ● Si votre constitution physique vous empê- che de maintenir une distance minimale de 25 cm, contactez un atelier spécialisé qui vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales. ● Au cours de la conduite, tenez toujours le volant à deux mains par la partie extérieure de celui-ci (en position 9 et 15 h). Cela permet de réduire les risques de blessures lors du déclenchement de l'airbag du conducteur. ● Ne tenez jamais le volant en position 12 h ou autrement (par le milieu, par exemple). De 40 Position assise correcte du passager Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au passager d'effectuer les réglages suivants : – Reculez le siège du passager le plus loin possible ››› . – Réglez le dossier du siège en position verti- de provoquer des blessures mortelles. ● Réglez le siège du conducteur de manière à du conducteur est réduite en cas d'accident. Assurez-vous que le volant soit orienté vers votre thorax. Réglage de la position du volant Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 14. AVERTISSEMENT ● Ne réglez le volant que lorsque le véhicule est à l'arrêt – risque d'accident ! ● Appuyez sur le levier fermement vers le haut afin que la position du volant ne soit pas modifiée par accident pendant la conduite : risque d'accident ! ● Assurez-vous que vous puissiez atteindre et saisir fermement la partie supérieure du volant : risque d'accident ! ● Si le volant est davantage orienté vers vo- tre visage, la protection offerte par l'airbag cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier. – Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête ››› page 42. – Laissez vos pieds au plancher devant le siège du passager. – Réglez correctement votre ceinture de sécu- rité ››› page 44. Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels ››› page 57. Réglage du siège du passager ››› page 113. Conduite sûre ● Si votre constitution physique vous empê- che de maintenir une distance minimale de 25 cm, contactez un atelier spécialisé qui vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales. ● Pendant la marche du véhicule, laissez tou- jours les pieds au plancher – ne les posez jamais sur la planche de bord ou sur les sièges et ne les passez pas par la fenêtre ! En adoptant une position assise incorrecte, vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir de très graves blessures en cas de déclenchement de l'airbag. ● Afin de réduire les risques de blessures pour le passager en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position verticale et si le passager a réglé correctement sa ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à Position assise correcte des occupants de la banquette arrière Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident, les occupants de la banquette arrière doivent tenir compte des remarques suivantes : – Placez-vous en position assise verticale. – Réglez l'appuie-tête dans la position cor- recte ››› page 43. – Laissez vos pieds au plancher devant la banquette arrière. – Réglez correctement votre ceinture de sécu- rité ››› page 44. – Si des enfants voyagent avec vous dans le véhicule, utilisez un système approprié de retenue pour enfants ››› page 59. AVERTISSEMENT ● Une mauvaise position assise des occupants de la banquette arrière risque de provoquer de graves blessures. ● Réglez les appuie-tête correctement pour obtenir une protection maximale. Caractéristiques techniques obtenir une protection maximale. Conseils laisser une distance minimale de 25 cm entre votre cage thoracique et la planche de bord. Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous protéger correctement. ● Réglez les appuie-tête correctement pour Exemples de mauvaises positions assises Les ceintures de sécurité n'offrent une protection optimale que lorsqu'elles sont correctement ajustées. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par la ceinture de sécurité et augmente les risques de blessures étant donné que la sangle de ceinture de sécurité est mal ajustée. En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de tous les passagers, notamment des enfants que vous transportez. Commande ● Réglez le siège du passager de manière à ● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et les occupants du véhicule ont correctement ajusté leur ceinture de sécurité. Si les occupants de la banquette arrière ne sont pas assis en position verticale, une sangle de ceinture de sécurité mal ajustée accroît les risques de blessures. Sécurité le passager s'expose à de graves blessures. un mauvais ajustement de la ceinture et à une mauvaise position assise sont élevés ! – Ne tolérez jamais qu'un occupant quel- conque adopte une mauvaise position assise pendant la marche du véhicule ››› . La liste suivante énumère des exemples de positions assises pouvant être dangereuses pour tous les occupants du véhicule. Cette énumération n'est certes pas exhaustive, mais nous souhaitons par là vous sensibiliser à ce problème. Points essentiels AVERTISSEMENT ● En adoptant une mauvaise position assise, » 41 Sécurité C'est pourquoi, lorsque le véhicule est en marche : AVERTISSEMENT ● Ne vous agenouillez jamais sur les sièges ; ● Toute position assise incorrecte augmente les risques de blessures graves. En adoptant une mauvaise position assise, les occupants du véhicule s'exposent à des risques de blessures très graves, lorsque les airbags se déploient et heurtent un occupant du véhicule mal assis. ● N'inclinez jamais votre dossier fortement ● Avant de prendre la route, adoptez une po- ● Ne vous tenez jamais debout dans le véhi- cule ; ● Ne vous tenez jamais debout sur les siè- ges ; vers l'arrière ; ● Ne vous appuyez jamais contre la planche de bord ; ● Ne vous allongez jamais sur la banquette arrière ; ● Ne vous asseyez jamais uniquement sur la sition assise correcte et conservez-la pendant la marche. Avant chaque déplacement, donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte et indiquez-leur de la conserver pendant la marche ››› page 39, Position correcte des occupants du véhicule. partie avant d'un siège ; ● Ne vous asseyez jamais de côté ; ● Ne vous penchez jamais au dehors ; Réglage correct des appuie-tête avant ● Ne sortez jamais les pieds au dehors ; son bord supérieur soit dans la mesure du possible à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête, et au moins à la hauteur des yeux ››› fig. 57. Réglage des appuie-tête ››› page 12. AVERTISSEMENT ● La conduite avec des appuie-tête déposés ou mal réglés augmente le risque de blessures graves. Un mauvais réglage des appuietête peut entraîner la mort en cas d'accident, et vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage brusque ou de manœuvres de conduite inattendues. tés en fonction de la taille des occupants. de bord ; ● Ne posez jamais les pieds sur l'assise du siège ; ● Ne transportez personne sur le plancher ; ● Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre ceinture de sécurité ; ● Ne transportez personne dans le coffre à 42 – Réglez l'appuie-tête de telle manière que ● Les appuie-tête doivent toujours être ajus- ● Ne posez jamais les pieds sur la planche bagages. Le bon réglage des appuie-tête est primordial pour la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents. Fig. 57 Appuie-tête correctement réglé, vu de face et latéralement. Conduite sûre te baissé). – Pour placer l'appuie-tête en position d'utili- sation, tirez sur les extrémités avec les deux mains dans le sens de la flèche. AVERTISSEMENT ● En aucun cas les passagers arrière ne voyageront avec les appuie-tête en position de non-utilisation. Voir l'étiquette d'avertissement située sur la glace latérale arrière fixe ››› fig. 59. ● N'intervertissez pas l'appuie-tête central avec les appuie-tête latéraux. Risque de blessures en cas d'accident ! Fig. 59 Étiquette d'avertissement de la posi- tion de l'appuie-tête. Le réglage correct des appuie-tête arrière constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les blessures dans la plupart des accidents. ATTENTION Tenez compte des indications sur le réglage des appuie-tête ››› page 113. teur, de frein et d'embrayage peuvent être enfoncées complètement et sans gêne à tout moment. Conseils – Une position de non-utilisation (appuie-tê- – Assurez-vous que les pédales d'accéléra- – Assurez-vous que les pédales peuvent re- venir librement à leur position initiale. – Assurez-vous que les tapis de sol sont bien fixés pendant la marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales ››› . Commande vé) ››› fig. 58. Dans cette position, l'appuietête se comporte comme un appuie-tête normal, qui protège les occupants de la banquette arrière en plus de la ceinture de sécurité. Pédales N'utilisez que des tapis de sol qui laissent la zone du pédalier libre et ne risquent pas de glisser. Vous trouverez des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé. Des éléments de fixation* pour tapis de sol sont installés au plancher. Sécurité tions : utilisation et non-utilisation. – Une position d'utilisation (appuie-tête le- Fig. 58 Appuie-tête en position d'utilisation. Zone du pédalier Caractéristiques techniques Appuie-tête arrière – Les appuie-tête arrière disposent de 2 posi- En cas de défaillance du circuit de freinage, vous devez enfoncer la pédale de frein plus profondément que d'habitude pour obtenir l'immobilisation du véhicule. Port de chaussures adéquates Portez des chaussures qui assurent un bon maintien du pied et qui vous permettent d'avoir une bonne sensation au niveau du pédalier. » Points essentiels Réglage correct des appuie-tête arrière 43 Sécurité AVERTISSEMENT ● Lorsque l'actionnement des pédales est entravé, il peut en résulter des situations de conduite critiques. ● Ne posez jamais de tapis ou d'autres revê- tements de sol sur ceux qui sont déjà installés, car cela réduit la zone du pédalier et pourrait entraver l'actionnement des pédales : risque d'accident ! ● Ne déposez jamais d'objets sur le plancher du côté du conducteur. Un objet pourrait se retrouver dans la zone du pédalier et entraver l'utilisation des pédales. Si vous deviez freiner ou réaliser une manœuvre de conduite brusque, vous pourriez ne plus être en mesure de freiner, débrayer ou accélérer – risque d'accident ! Ceintures de sécurité Témoin de la ceinture* Pourquoi utiliser une ceinture de sécurité ? Nombre de places assises Votre véhicule dispose de cinq places assises, deux à l'avant et trois à l'arrière. Chaque place assise est équipée d'une ceinture de sécurité trois points. Sur certaines versions, le véhicule est uniquement homologué pour quatre places. Deux places assises à l'avant et deux à l'arrière. AVERTISSEMENT ● Ne prenez jamais plus de passagers à bord Fig. 60 Tableau de bord : indication de place arrière droite occupée et de ceinture correspondante bouclée. Ce témoin vous rappelle que vous devez boucler votre ceinture de sécurité. Avant de démarrer : qu'il n'existe de places assises dans le véhicule. – Réglez toujours correctement votre ceinture ● Chaque occupant du véhicule doit porter et – Donnez à vos passagers les instructions ajuster correctement la ceinture de sécurité correspondant à sa place assise. Les enfants doivent être protégés par un siège de sécurité pour enfant. de sécurité avant de prendre la route. nécessaires pour ajuster correctement les ceintures de sécurité avant de prendre la route. – Protégez les enfants avec un siège spécial correspondant à leur taille et à leur âge. Une fois le contact mis, le témoin du tableau de bord s'allume (en fonction de la version du modèle) si le conducteur ou le passager n'a pas attaché sa ceinture de sécurité. 44 Indication du bouclage des ceintures de la banquette arrière* En fonction de la version du modèle, lors de la mise du contact d'allumage, l'indicateur d'état des ceintures ››› fig. 60 informe le conducteur sur l'écran du tableau de bord si les occupants de la banquette arrière ont bouclé leur ceinture de sécurité respective. Le symbole indique que le passager de cette place a bouclé « sa » ceinture de sécurité. Si sur les places arrière une ceinture de sécurité est bouclée ou débouclée, l'état de la ceinture sera indiqué pendant environ 30 secondes. L'indication peut être masquée en pressant la touche 0.0/SET du tableau de bord. En cours de route, si une ceinture de sécurité est débouclée sur les places arrière, l'indication de l'état de la ceinture correspondant clignote pendant 30 secondes maximum. Si la Fig. 61 Les conducteurs qui ont correctement bouclé leur ceinture de sécurité ne seront pas projetés en cas de freinage soudain. Lorsqu'elles sont correctement positionnées, les ceintures de sécurité maintiennent les passagers dans la bonne position assise. Les ceintures de sécurité empêchent aussi les mouvements incontrôlés susceptibles d'entraîner des blessures graves et réduisent le risque d'être projeté hors du véhicule en cas d'accident. Les occupants du véhicule dont la ceinture de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que celleci absorbe l'énergie cinétique de manière op- Assurez-vous aussi que vos passagers ont bouclé correctement leur ceinture. Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que le port de la ceinture de sécurité réduit considérablement les risques de blessures graves et augmente les chances de survie en cas d'accident. En outre, lorsqu'elle est bien ajustée, la ceinture de sécurité améliore l'effet de protection des airbags déclenchés en cas d'accident. C'est la raison pour laquelle la législation prescrit dans la plupart des pays le port des ceintures de sécurité. Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité. Les airbags frontaux, par exemple, ne se déclenchent que dans certains types de collisions frontales. Les airbags frontaux ne se déclenchent pas en cas de collisions frontales ou latérales légères, de collisions par l'arrière, de tonneaux ou d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le calculateur n'a pas été dépassée. » Conseils Le témoin s'éteint lorsque, le contact d'allumage étant mis, le conducteur et le passager avant ont bouclé leur ceinture de sécurité. Commande Protection offerte par les ceintures de sécurité timale. La structure avant de la carrosserie, ainsi que d'autres éléments de sécurité passive de votre véhicule, tel le système d'airbags, garantissent également une absorption de l'énergie cinétique libérée. L'énergie générée est alors plus faible et les risques de blessures sont moindres. Vous devez donc bouclez votre ceinture de sécurité avant tout voyage, même pour réaliser un trajet court. Sécurité vitesse est supérieure à 25 km/h (15 mph), un signal sonore retentit également. Points essentiels Si vous circulez à plus de 25 km/h (15 mph) environ sans avoir bouclé votre ceinture ou si vous la détachez en cours de route, un signal sonore retentira pendant quelques secondes. En outre, le témoin d'avertissement de la ceinture clignotera. Caractéristiques techniques Ceintures de sécurité 45 Sécurité Vous devez donc toujours boucler votre ceinture de sécurité et veiller à ce que les occupants du véhicule aient correctement bouclé la leur avant de prendre la route ! Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des ceintures de sécurité – Bouclez toujours votre ceinture de sécurité comme décrit dans ce chapitre. – Assurez-vous que les ceintures de sécurité peuvent être bouclées à tout moment et ne sont pas endommagées. AVERTISSEMENT ● Si vous ne portez pas votre ceinture de sé- curité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité vous protègent de façon optimale uniquement si vous les utilisez correctement. ● Bouclez systématiquement votre ceinture de sécurité avant chaque départ, même pour circuler en ville. Cette consigne s'applique également aux autres occupants du véhicule : risques de blessures ! ● Le réglage correct de la sangle de ceinture de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale. 46 ● Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes à la fois (pas même des enfants). tion de pinces, d'anneaux de fixation ou d'accessoires similaires. ● Maintenez vos deux pieds au plancher de- chirées ainsi qu'un endommagement des attaches de ceintures, de l'enrouleur automatique ou du boîtier de verrouillage risquent de provoquer de graves blessures en cas d'accident. Vous devez donc contrôler régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité. vant le siège tant que le véhicule est en mouvement. ● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu- rité tant que le véhicule est en marche – danger de mort ! ● La sangle de ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée lorsque vous portez la ceinture de sécurité. ● La sangle ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (lunettes, stylos à bille, etc.), car cela risque de provoquer des blessures en cas d'accident. ● La sangle de ceinture de sécurité ne doit pas être coincée ou endommagée, et elle ne doit pas frotter sur des arêtes vives. ● Ne faites jamais passer votre ceinture de sécurité sous le bras et ne la portez jamais dans une autre position incorrecte. ● Des vêtements très amples, non cintrés (manteau porté par-dessus un veston, par exemple) gênent le bon positionnement et le fonctionnement des ceintures de sécurité. ● L'orifice d'introduction du pêne dans le boî- tier de verrouillage ne doit pas être obstrué par du papier ou des matériaux semblables, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter correctement. ● Ne modifiez jamais le positionnement de la sangle de la ceinture de sécurité par l'utilisa- ● Des ceintures de sécurité effrangées ou dé- ● Les ceintures de sécurité qui ont été sollici- tées au cours d'un accident et sont de ce fait distendues doivent être remplacées dans un atelier spécialisé. Le remplacement peut être nécessaire même si aucun dommage n'est visible. Les ancrages des ceintures de sécurité doivent également être vérifiés. ● N'essayez jamais de réparer vous-même les ceintures de sécurité. Ne transformez jamais les ceintures de sécurité, de quelque manière que ce soit, et ne les démontez jamais. ● La sangle doit toujours être propre car un fort encrassement peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique. Fig. 63 L'occupant de la banquette arrière non attaché est projeté en avant et vient heurter le conducteur attaché. Le principe physique d'une collision frontale est simple à expliquer : dès que le véhicule se déplace, une énergie est générée tant sur Même lors de collisions à vitesse réduite, les forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent plus être retenues avec les mains. En cas de collision frontale, les passagers qui n'ont pas bouclé leur ceinture sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlée des éléments de l'habitacle tels que le volant de direction, la planche de bord ou le pare-brise ››› fig. 62. La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Par exemple, si la vitesse double, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h (30 mph), l'énergie cinétique correspondante est multipliée par quatre. Comme les occupants du véhicule représentés dans notre exemple ne portent pas de ceinture de sécurité, toute leur énergie cinétique est seulement dissipée par un impact en cas de collision. Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de 30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forces exercées sur votre corps en cas d'accident peuvent facilement dépasser une tonne (1 000 kg). Les forces agissant sur votre corps augmentent même davantage à des vitesses plus élevées. Les passagers qui n'ont pas attaché leur ceinture de sécurité ne sont donc pas « solidaires » du véhicule. En cas de collision frontale, ces personnes continueront à se déplacer à la vitesse à laquelle roulait le véhicule avant le choc. Cet exemple ne s'applique pas seulement aux collisions frontales ; il vaut Il est important que les occupants de la banquette arrière bouclent également leur ceinture de sécurité puisqu'ils pourraient être projetés à travers le véhicule en cas d'accident. Si l'un des occupants de la banquette arrière ne porte pas sa ceinture, il met non seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle du conducteur et/ou du passager ››› fig. 63. Conseils La quantité d'« énergie cinétique » dégagée dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids et de celui de ses passagers. Plus elle est élevée, plus l'énergie qui doit être « absorbée » en cas d'accident est grande. Commande ceinture est projeté en avant. aussi pour tous les types d'accidents et de collisions. Sécurité Fig. 62 Le conducteur n'ayant pas bouclé sa le véhicule que sur ses passagers : elle est appelée « énergie cinétique ». Points essentiels Collisions frontales et lois de la physique Caractéristiques techniques Ceintures de sécurité 47 Sécurité Comment ajuster correctement les ceintures de sécurité ? ● Tirez sur la ceinture de sécurité pour vérifier que le pêne est bien encliqueté dans le boîtier de verrouillage. Boucler ou détacher une ceinture de sécurité Fig. 65 Ajustement recommandé de la sangle de ceinture de sécurité pour les femmes enceintes. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 13. Bouclez la ceinture de sécurité Le réglage correct de la sangle de ceinture de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale. ● Réglez correctement le siège et l'appuie-tê- te. Fig. 64 Placer et retirer le pêne de verrouilla- ge de la ceinture de sécurité. ● Faites passer la sangle devant la poitrine et le bassin en tirant sur celle-ci par le pêne sans faire de mouvements brusques. ● Engagez le pêne dans le boîtier de verrouil- lage correspondant au siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette de façon audible ››› fig. 64 A. 48 Les ceintures de sécurité sont équipées d'un enrouleur automatique de ceinture sur la ceinture baudrier. Lorsque vous tirez lentement sur la ceinture, celle-ci vous garantit une entière liberté de mouvement. Cependant, l'enrouleur automatique bloque la ceinture baudrier en cas de freinage brusque, dans les parcours en montagne, dans les virages et lors d'une accélération. Les enrouleurs automatiques sur les sièges avant sont équipés d'un rétracteur de ceinture ››› page 49 Déboucler la ceinture de sécurité ● Appuyez sur la touche rouge intégrée au boîtier de verrouillage ››› fig. 64 B. Le pêne est alors libéré ››› . ● Guidez la ceinture à la main pour permettre à l'enrouleur automatique de rembobiner la sangle plus facilement et pour ne pas endommager les revêtements. Mise en place de la sangle de la ceinture L'ajustement correct de la sangle de ceinture de sécurité est d'une importance primordiale pour la protection offerte par les ceintures de sécurité ››› fig. 65. Ceintures de sécurité ● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu- rité tant que le véhicule se déplace. Si vous le faites quand même, vous risquez d'être grièvement, voire mortellement blessé. ● Un mauvais ajustement de la sangle de ceinture de sécurité risque de provoquer de graves blessures en cas d'accident. ● Chez les femmes enceintes, la sangle sous- abdominale de la ceinture de sécurité doit être positionnée le plus bas possible devant le bassin, ne jamais passer sur l'abdomen et toujours s'appliquer bien à plat, de façon à n'exercer aucune pression sur le bas-ventre ››› fig. 65. ● Enclenchez toujours la sécurité de siège pour enfant lorsque vous installez un siège pour enfant du groupe 0, 0+ ou 1 ››› page 59. ● Lisez les avertissements et tenez-en comp- te ››› page 46. Les ceintures de sécurité des sièges avant sont équipées de rétracteurs. En cas de collision frontale, latérale et arrière correspondant à un accident de gravité supérieure, les rétracteurs ne sont activés par des capteurs que si la ceinture de sécurité correspondante est bouclée. Les ceintures sont ainsi rétractées dans le sens inverse de leur déroulement, ce qui réduit le mouvement des occupants vers l'avant. Le rétracteur de ceinture ne peut être activé qu'une seule fois. Les rétracteurs de ceintures ne sont pas déclenchés en cas de collisions frontales, latérales ou arrière légères, de chocs latéraux ou arrière, de tonneaux ou lors d'accidents au cours desquels aucune force importante n'agit sur l'avant du véhicule. Nota ● Une fine poussière se dégage lors du dé- clenchement des rétracteurs de ceintures. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule. Caractéristiques techniques Conseils verrouillage d'un autre siège. Si vous le faites quand même, la protection offerte par les ceintures de sécurité est compromise et les risques de blessures augmentent. En cas de collision frontale, les ceintures de sécurité des places assises avant se rétractent automatiquement. Entretien et élimination des rétracteurs de ceintures Les rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité qui équipent les places assises de votre véhicule. Lorsque vous effectuez des travaux sur le rétracteur de ceinture ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque d'être endommagée. Il peut s'ensuivre que les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent pas correctement ou pas du tout en cas d'accident. Commande ● N'engagez jamais le pêne dans le boîtier de Fonctionnement des rétracteurs de ceintures ● Quand le véhicule ou des composants du système sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les directives de sécurité s'y rapportant. Ces directives sont connues des ateliers spécialisés et peuvent y être consultées. Sécurité une protection optimale que si le dossier est en position verticale et si les occupants du véhicule ont attaché correctement leur ceinture de sécurité. Rétracteurs de ceinture Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empêcher que les composants déposés ne provoquent des blessures ou polluent l'environnement, il faut respecter les directives connues des ateliers spécialisés. Points essentiels AVERTISSEMENT ● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir AVERTISSEMENT ● Une manipulation incorrecte ou des répara- tions effectuées soi-même augmentent les risques de blessures graves ou mortelles » 49 Sécurité dues au non-déclenchement ou au déclenchement inopiné des rétracteurs de ceintures. ● N'effectuez jamais de réparations, de régla- ges ou de dépose/repose des composants des rétracteurs ou des ceintures de sécurité. ● Le rétracteur de ceinture et la ceinture de sécurité, y compris son enrouleur automatique, ne sont pas réparables. ● Tous les travaux sur les rétracteurs de cein- tures et les ceintures de sécurité ainsi que la dépose et la repose de composants du système, nécessaires en raison de l'exécution d'autres réparations, doivent uniquement être effectués par un atelier spécialisé. ● Les rétracteurs ne protègent que pour un seul accident et doivent être remplacés s'ils ont déjà été activés. Système d'airbags assise correcte au cours de tout déplacement. Brève introduction Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un occupant du véhicule non attaché soit projeté en avant dans la zone de déploiement de l'airbag. Dans ce cas, l'occupant peut être très grièvement, voire mortellement blessé par l'airbag qui se déclenche. Cette remarque concerne bien évidemment aussi les enfants. Pourquoi faut-il porter la ceinture de sécurité et adopter une position assise correcte ? Afin que les airbags puissent offrir une protection maximale lorsqu'ils se déclenchent, les occupants doivent avoir bouclé et bien ajusté leur ceinture de sécurité et être correctement assis. Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du véhicule. N'oubliez pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du véhicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont bien réglé leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut toujours boucler correctement les ceintures de sécurité, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité ››› page 44, Pourquoi utiliser une ceinture de sécurité ?. L'airbag se déploie en quelques fractions de seconde. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir des blessures mortelles en cas de déclenchement de l'airbag. Pour cette raison, il est impératif que tous les occupants du véhicule adoptent une position 50 Maintenez toujours la plus grande distance possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi, les airbags frontaux peuvent se déployer entièrement en cas de déclenchement et offrir une protection maximale. Les facteurs les plus importants qui interviennent pour le déclenchement des airbags sont : le type d'accident, l'angle de choc et la vitesse du véhicule. La décélération enregistrée par le calculateur au moment de la collision est décisive dans le déclenchement des airbags. Si la décélération survenue et mesurée pendant la collision est inférieure aux valeurs de référence prédéfinies dans le calculateur, les airbags frontaux, latéraux et/ou rideaux ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait que les dommages apparents sur le véhicule, même s'ils sont considérables, ne constituent pas un indice déterminant de déclenchement des airbags. ● s'éteint puis se rallume après que vous ● Calculateur électronique te. ● Airbags frontaux pour le conducteur et le ayez mis le contact d'allumage ; ● s'allume ou clignote au cours de la condui- ● Airbag de genoux du conducteur Le système d'airbags ne se déclenchera pas si : ● Airbags latéraux ● contact d'allumage coupé ; ● Airbags rideaux ● collisions frontales sans gravité ; ● Témoin de l'airbag sur le tableau de ● collisions latérales sans gravité ; penchez sur les côtés ou en avant ou alors si vous êtes mal assis, les risques de blessures sont d'autant plus importants. Ces risques de blessures sont encore augmentés si vous êtes percuté par un airbag qui se déclenche à ce moment-là. bord ● collisions par l'arrière ; ● Commande à clé de l'airbag frontal du pas- ● le véhicule fait un tonneau. ● Pour réduire les risques de blessures par Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveillé par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic). ● Si vous n'êtes pas attaché, ou si vous vous un airbag qui se déclenche, ajustez toujours la ceinture de sécurité correctement ››› page 44. ● Réglez toujours les sièges avant correcte- ment. passager avant sager ● Témoin de contrôle d'activation/désactiva- tion de l'airbag frontal. Le système est défaillant lorsque le témoin : Description du système d'airbags Le système d'airbags ne remplace en aucun cas les ceintures de sécurité. Le système de sacs gonflables offre, en complément des ● ne s'allume pas au moment où vous mettez le contact d'allumage ; Conseils les enfants, qui n'ont pas correctement bouclé leur ceinture, peuvent être grièvement, voire mortellement blessés lorsque l'airbag se déclenche. Les enfants jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours voyager sur les sièges arrière. Ne transportez jamais des enfants s'ils ne sont pas protégés ou si la protection n'est pas adaptée à leur poids. Les principaux composants du système d'airbags (en fonction de l'équipement du véhicule) sont les suivants : Commande ● Tous les occupants du véhicule, y compris ● ne s'éteint pas environ quatre secondes après que vous ayez mis le contact d'allumage ; AVERTISSEMENT ● Seule une parfaite position assise confère aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ››› page 39, Position correcte des occupants du véhicule. ● En présence d'une perturbation, faites con- trôler au plus vite le système d'airbags dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags risquerait sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher du tout en cas d'accident. Sécurité sécurité ainsi que toute position assise incorrecte risquent d'entraîner des blessures très graves, voire mortelles. ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du conducteur et du passager. Points essentiels AVERTISSEMENT ● Un mauvais ajustement des ceintures de Caractéristiques techniques Système d'airbags 51 Sécurité Activation de l'airbag Le déploiement de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule. Le système d'airbag fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Dans certaines situations particulières en cas d'accident, plusieurs airbags peuvent se déclencher en même temps. Les airbags ne s'activent pas en cas de collisions frontales et latérales légères, de collisions par l'arrière ou de tonneaux. Facteurs d'activation Il est impossible de généraliser quant aux conditions qui provoquent l'activation du système d'airbags selon chaque situation. Certains facteurs jouent un rôle important, par exemple les propriétés de l'objet percuté par le véhicule (dur ou souple), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc. La trajectoire de décélération est déterminante pour l'activation des airbags. Le calculateur analyse la trajectoire de la collision et active le système de retenue correspondant. Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la décélération générée et mesurée se produisant à la suite de la collision demeure en dessous des valeurs de référence programmées dans le calculateur et ce, même si le véhicule est fortement déformé à la suite de l'accident. En cas de collision frontale grave, les airbags suivants seront activés ● Airbag frontal du conducteur. ● Airbag frontal du passager. ● Airbag de genoux du conducteur. En cas de collision latérale grave, les airbags suivants seront activés ● Airbag latéral avant du côté de l'accident. ● Airbag latéral arrière du côté de l'accident. ● Airbag rideau latéral du côté de l'accident. En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag : ● l'éclairage intérieur s'enclenche automati- quement (si la commande pour l'éclairage intérieur est dans la position du contacteur de porte) ; ● les feux de détresse s'enclenchent automa- tiquement ; 52 ● toutes les portes seront déverrouillées ; ● l'alimentation en carburant du moteur sera coupée. AVERTISSEMENT ● Aucune autre personne, aucun animal ni Fig. 66 Airbag du conducteur dans le volant. Fig. 67 Airbag du passager avant dans le ta- aucun objet ne doit se trouver entre les passagers assis à l'avant et la zone d'action de l'airbag. bleau de bord. ● Les airbags ne protègent que pour un acci- L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant ››› fig. 66 et celui du passager se trouve dans la planche de bord ››› fig. 67. Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ». Les caches des modules d'airbags se rabattent hors du volant de direction ou du tableau de bord lorsque les airbags du conducteur et du passager avant respectivement se déploient ››› fig. 66 ››› fig. 67. Les caches des modules d'airbags restent solidaires du volant ou de la planche de bord. dent ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés. ● De même, aucun objet, tel qu'un porte-go- belets ou un support de téléphone, ne doit être fixé sur les caches des modules d'airbags. ● Aucune transformation, quelle qu'elle soit, ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags. Conseils La conception spéciale de l'airbag permet la sortie contrôlée de gaz lorsque l'occupant exerce une pression dessus. Ainsi, la tête et le buste sont protégés en étant enveloppés par l'airbag. Après un accident, l'airbag est donc suffisamment dégonflé pour dégager la vue vers l'avant. Commande Airbags frontaux Sécurité Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste du conducteur et du passager lors de collisions frontales correspondant à un accident de gravité supérieure ››› . Points essentiels Aperçu de l'airbag Caractéristiques techniques Système d'airbags 53 Sécurité Types de systèmes d'airbag frontal pour le passager avant Airbags de genoux* Il existe deux systèmes d'airbag frontal pour le passager avant d'un véhicule SEAT : AVERTISSEMENT A ● L'airbag de genoux se déploie face aux ge- Caractéristiques de l'airbag frontal du passager avant qui ne peut être désactivé que dans un atelier spécialisé. – Témoin sur le tableau de bord. – Airbag frontal du passager sur la planche de bord. Dénomination : système d'airbags. La zone encadrée en rouge ››› fig. 69 est couverte par l'airbag de genoux lorsque celui-ci se déclenche (champ d'action). C'est pourquoi il ne faut jamais placer ou fixer des objets dans ces zones. noux du conducteur. Laissez dégagé à tout moment le champ d'action de l'airbag de genoux. ● Ne fixez jamais d'objets sur le cache ni Fig. 68 Côté conducteur : emplacement de l'airbag de genoux. dans le champ d'action de l'airbag de genoux. ● Réglez le siège du conducteur de manière à obtenir une distance minimale de 10 cm (4 pouces) entre les genoux et l'emplacement de cet airbag. S'il vous est impossible de respecter ces exigences, de par votre constitution physique, contactez sans tarder un atelier spécialisé. B Caractéristiques de l'airbag frontal du passager avant qui peut être désactivé manuellement ››› page 58. – Témoin sur le tableau de bord. – Témoin sur le tableau de bord . – Témoin sur le tableau de bord . – Commande à clé dans la boîte à gants du tableau de bord, côté passager. – Airbag frontal du passager sur le tableau de bord. Dénomination : système d'airbags avec désactivation de l'airbag frontal du passager. Fig. 69 Côté conducteur : rayon d'action de l'airbag de genoux. L'airbag de genoux se trouve côté conducteur, dans la zone inférieure de la planche de bord ››› fig. 68. Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ». 54 Système d'airbags Fig. 70 Airbag latéral dans le siège du con- ducteur. AVERTISSEMENT ● Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de Fig. 71 Airbags latéraux complètement gon- flés du côté gauche du véhicule. Les airbags latéraux se trouvent dans le rembourrage du dossier du siège du conducteur ››› fig. 70 et de celui du passager, ainsi que dans le dossier des sièges arrière latéraux*. Les emplacements de montage sont repérés ● Ne conduisez jamais lorsque les haut-par- leurs situés dans les panneaux de portes ont été démontés, sauf si les trous des haut-parleurs ont été correctement bouchés. ● Vérifiez toujours que les ouvertures sont couvertes ou bouchées si des haut-parleurs ou d'autres équipements sont installés à l'intérieur des panneaux de portes. ● Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis aux places gauche et droite et la zone d'action des airbags. En raison de la présence des airbags latéraux, vous ne devez fixer aucun accessoire aux portes, tel que des porte-gobelets. sécurité, ou si vous vous penchez en avant pendant la conduite ou adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus grand risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement du système d'airbags. ● Ne suspendez que des vêtements légers ● Pour que les airbags latéraux puissent dé- ployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité attachées doit toujours être conservée pendant la conduite du véhicule. (choc violent ou coup de pied, par exemple) sur les parties latérales des dossiers de sièges sous peine d'endommager le système. Les airbags latéraux risqueraient alors de ne plus pouvoir se déclencher ! ● Lors d'une collision latérale, les airbags la- ● Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges in- téraux ne fonctionnent pas si les capteurs ne mesurent pas correctement l'augmentation Caractéristiques techniques neaux intérieurs de porte ont été démontées et qu'ils ne sont pas bien ajustés. Conseils Lors de collisions latérales, les airbags latéraux diminuent les risques de blessures corporelles du côté exposé au choc. Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures de sécurité servent également à maintenir les occupants des sièges avant et des sièges arrière latéraux dans une position conférant à ces airbags un maximum d'efficacité en cas de collision latérale. ● Ne conduisez jamais si des parties des pan- Commande Le système d'airbags latéraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste des occupants des sièges avant lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure ››› . de pression à l'intérieur des portes lorsque l'air sort par des zones présentant des trous ou par des ouvertures du panneau de porte. Sécurité par les monogrammes « AIRBAG » sur le haut des dossiers. aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus. ● Il ne faut pas exercer une trop grande force corporant un airbag latéral de garnitures ou de housses de protection non explicitement homologuées pour une utilisation dans votre Points essentiels Airbags latéraux* » 55 Sécurité véhicule. Étant donné que l'airbag se déploie en sortant de la partie latérale du dossier de siège, la protection offerte par votre airbag latéral serait considérablement réduite si vous utilisiez des garnitures de sièges ou des housses de protection non homologuées. Airbags rideaux* ● Aucune autre personne, aucun animal ni ● Tout endommagement des garnitures de sièges d'origine ou de la couture au niveau du module d'airbag latéral doit être réparé sans délai par un atelier spécialisé. ● Les airbags ne protègent que pour un acci- dent ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés. ● Il est préférable de faire effectuer tous les travaux sur les airbags latéraux ainsi que le démontage/montage de composants de ce système occasionnés par d'autres réparations (le démontage du siège avant, par exemple) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags. ● Aucune transformation, quelle qu'elle soit, ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags. Fig. 72 Emplacement des airbags rideaux. aucun objet ne doit se trouver entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement des airbags rideaux afin que l'airbag rideau puisse se déployer librement et exercer son effet protecteur maximal. C'est pourquoi il ne faut en aucun cas installer sur les glaces latérales des stores pare-soleil non explicitement homologués pour une utilisation dans votre véhicule. ● Ne suspendez que des vêtements légers Les airbags rideaux se trouvent des deux côtés de l'habitacle, au-dessus des portes ››› fig. 72, et sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ». aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus. Par ailleurs, vous ne devez pas utiliser de cintres pour suspendre des vêtements. Le système d'airbags rideaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste des occupants du véhicule lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure ››› . ● Les airbags ne protègent que pour un acci- AVERTISSEMENT ● Pour que les airbags rideaux puissent dé- ployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité branchées doit toujours être conservée pendant la conduite du véhicule. ● Pour raisons de sécurité, il faut obligatoire- ment désactiver l'airbag rideau sur les véhi56 cules équipés d'une cloison de séparation de l'habitacle. Rendez-vous auprès du Service Technique pour réaliser cette déconnexion. dent ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés. ● Il est préférable de faire effectuer tous les travaux sur les airbags rideaux ainsi que le démontage/montage de composants de ce système occasionnés par d'autres réparations (par exemple, le démontage du revêtement du toit) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags. ● Aucune transformation, quelle qu'elle soit, ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags. Dysfonctionnement du système d'airbags et des rétracteurs des ceintures. bord, il est possible qu'il y ait un dysfonctionnement du système d'airbags ››› . Faites contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé. La déconnexion des airbags est destinée uniquement à des cas spécifiques, par exemple si : ● vous devez utiliser un siège pour enfant à Dysfonctionnement du système d'airbags. Faites contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé. Airbag frontal du passager avant désactivé. Vérifiez si l'airbag doit rester désactivé. Airbag frontal du passager activé. orienter dos à la route sur le siège du passager (dans certains pays, en raison de dispositions légales divergentes, face à la route) ››› page 61, Conseils S'allume sur la planche de bord ● malgré la bonne position du siège du conducteur, celui-ci ne peut pas respecter la distance minimale de 25 cm entre sa cage thoracique et le milieu du volant ; Commande Désactivation de l'airbag frontal Fig. 73 Témoin de contrôle sur la planche de bord indiquant la désactivation de l'airbag frontal du passager avant. S'allume sur le tableau de bord ● des équipements spéciaux doivent être S'allume sur la planche de bord Le témoin disparaît 60 secondes environ après avoir mis le contact d'allumage ou activé l'airbag frontal du passager avec l'interrupteur à clé. En mettant le contact, certains témoins d'avertissement et de contrôle s'allument pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes. Lorsque l'airbag frontal du passager avant est désactivé, si le témoin ne reste pas allumé, ou s'il est allumé avec le témoin de contrôle du tableau de montés au niveau du volant en raison d'un handicap ; ● vous faites monter des sièges spéciaux (des sièges orthopédiques non équipés d'airbags latéraux, par exemple). Sécurité Désactivation des airbags Vous pouvez désactiver l'airbag frontal du passager en utilisant la commande ››› page 58. Nous vous recommandons de vous rendre chez un partenaire SEAT afin que celui-ci effectue la désactivation éventuelle d'autres airbags. » Points essentiels ● La gestion des airbags latéraux et rideaux est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portes avant. Pour ne pas gêner le fonctionnement correct des airbags latéraux et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni les panneaux de portes (en montant des haut-parleurs en deuxième monte, par exemple). Des dommages occasionnés sur la porte avant pourraient gêner le fonctionnement correct du système. Tous les travaux sur la porte avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé. Caractéristiques techniques Système d'airbags 57 Sécurité Contrôle du système d'airbag Le fonctionnement du système d'airbag est contrôlé électroniquement, même si un airbag est désactivé. Si l'airbag a été désactivé via un système de diagnostic : ● après avoir mis le contact d'allumage, le té- moin du système d'airbag s'allume pendant environ 4 secondes, puis clignote pendant 12 secondes. Si l'airbag a été désactivé avec la commande d'airbag du côté de la planche de bord : ● après avoir mis le contact d'allumage, le té- moin d'airbag s'allumera pendant environ 4 secondes ; ● l'airbag désactivé est indiqué par le témoin qui s'allume sur l'inscription située au centre de la planche de bord ››› fig. 74. ● Ne montez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant ou retirez le siège pour enfants monté ! En cas d'accident, l'airbag frontal du passager avant risquerait de se déclencher malgré le défaut. Commande de l'airbag frontal du passager ATTENTION Veuillez toujours tenir compte des témoins de contrôle allumés et des descriptions et indications correspondantes afin de ne pas endommager le véhicule. Nota ● Respectez la législation en vigueur dans votre pays relative à la déconnexion des airbags. Fig. 74 Commande de l'airbag frontal du pas- sager. ● Vous pourrez obtenir des informations sur les airbags pouvant être désactivés sur votre véhicule chez votre partenaire SEAT. AVERTISSEMENT En cas de dysfonctionnement du système d'airbags, ces derniers pourraient se déclencher difficilement, ne pas se déclencher du tout ou même se déclencher de manière inattendue, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ● Faites immédiatement contrôler le système d'airbags dans un atelier spécialisé. 58 Fig. 75 Témoin de désactivation de l’airbag du passager. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 11. La commande ne désactive que l'airbag frontal du passager. Transport d'enfants en toute sécurité – Ensuite, tournez doucement la clé pour passer à la position ON. Ne forcez pas si vous ressentez une résistance, et assurezvous d'avoir introduit le panneton de la clé jusqu'au bout. – Fermez la boîte à gants du côté du passa- ger. – Le contact d'allumage étant mis, vérifiez que le témoin ››› fig. 75 ne s'allume pas sur l'inscription au centre de la planche de bord. – Le témoin s'allume pendant 60 secon- des au centre de la planche de bord. Témoin sur l'inscription (airbag du passager désactivé) Après avoir mis le contact d'allumage, si l'airbag frontal du passager est désactivé, le témoin s'allume pendant quelques secondes, puis il s'éteint pendant environ une seconde, avant de se rallumer. ● Le conducteur du véhicule est responsable de l'activation ou de la désactivation de l'airbag. ● Ne désactivez l'airbag que lorsque le con- tact d'allumage est coupé ! Sinon, vous pourriez provoquer une panne dans le système de déconnexion de l'airbag. ● Vous ne devez en aucun cas laisser la clé dans le contacteur de déconnexion de l'airbag, car cela risque de l'endommager, ou, pendant la conduite, d'activer ou de désactiver l'airbag. ● Si le témoin (airbag désactivé) clignote, l'airbag frontal du passager avant ne se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites contrôler le système immédiatement chez un partenaire SEAT. Caractéristiques techniques AVERTISSEMENT Sécurité des enfants Introduction Conseils rainure prévue à cet effet de la commande de désactivation de l'airbag du côté passager ››› fig. 74. Le panneton doit entrer sur 3/4 environ de sa longueur, jusqu'à atteindre la butée. Transport d'enfants en toute sécurité Pour des raisons de sécurité et comme le prouvent les statistiques sur les accidents de la route, les enfants de moins de 12 ans sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité sur la banquette arrière que sur le siège du passager. Les enfants doivent être installés sur la banquette arrière soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Pour des raisons de sécurité, le siège pour enfants devrait être installé au milieu de la banquette arrière ou derrière le siège du passager. Commande – Ouvrez la boîte à gants côté passager. – Introduisez le panneton de la clé dans la Si le témoin clignote, cela indique une panne dans le système de déconnexion de l'airbag ››› . Rendez-vous immédiatement chez un partenaire SEAT. Sécurité – Coupez le contact d'allumage. Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants ››› page 47. Les muscles et l'ossature des enfants ne sont pas encore, à la différence de ceux des adultes, entièrement développés. Les enfants encourent donc un plus grand risque de blessure. Afin de réduire ce risque de blessure, il est permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés ! Points essentiels Activation de l'airbag » 59 Sécurité Nous vous recommandons d'utiliser pour votre véhicule les systèmes de retenue pour enfants du Programme d'Accessoires d'Origine SEAT qui comportent des systèmes pour tous les âges sous le nom de « Peke » (en fonction du pays). Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant ● Distance de sécurité de l'airbag du passa- ger avant ››› page 50. ● Objets situés entre le passager avant et l'airbag du passager avant ››› au chapitre Airbags frontaux à la page 53. Ces systèmes ont été spécialement conçus et homologués et sont conformes à la réglementation ECE-R44. Pour la pose et l'utilisation des sièges pour enfant, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. Veuillez impérativement lire et tenir compte de la section ››› page 60. Fig. 76 Pare-soleil du côté du passager avant : autocollant de l'airbag. Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants à la documentation de bord et de toujours conserver ces documents à bord. Fig. 77 Sur le cadre arrière de la porte du passager : autocollant concernant l'airbag. Un autocollant comprenant des informations importantes quant à l'airbag du passager avant se trouve sur le pare-soleil du passager et/ou sur le cadre arrière de la porte du pas60 sager avant. Veuillez tenir compte des indications de sécurité des chapitres suivants : L'airbag frontal du côté du passager avant, s'il est activé, représente un très grand danger pour un enfant s'il voyage dos à la route : le siège risque d'être percuté très violemment en cas de déclenchement de l'airbag du passager, ce qui peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les enfants jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours voyager sur les sièges arrière. Pour cette raison, nous vous recommandons vivement de faire voyager les enfants sur la banquette arrière. Il s'agit de l'emplacement le plus sûr du véhicule. Une autre solution consiste à désactiver l'airbag du passager à l'aide de la commande à clé ››› page 58. Utilisez un siège pour enfant adapté à l'âge et à la taille de l'enfant ››› page 61. AVERTISSEMENT ● En cas d'accident, les risques de blessures graves ou mortelles sont d'autant plus importants pour l'enfant quand le siège pour enfant est monté sur le siège du passager. ● Sur les versions qui ne sont pas équipées d'un interrupteur à clé pour la déconnexion de l'airbag, vous devez vous rendre auprès d'un Service Technique pour réaliser cette déconnexion. ● Tous les occupants du véhicule – en parti- culier les enfants – doivent être correctement assis et attachés durant le trajet. ● Ne prenez jamais un enfant ou un bébé sur fant ! ● Ne laissez jamais un enfant seul dans le siège pour enfants de votre véhicule car suivant la saison, la température dans un véhicule en stationnement peut devenir très élevée et presque mortelle. ● S'ils ne sont pas installés dans un siège pour enfant, les enfants de moins de 1,50 m ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité standard, car ils risquent d'être blessés au niveau de l'abdomen et du cou en cas de freinage brusque ou d'accident. ● La sangle de la ceinture ne doit pas être tordue et la ceinture de sécurité doit être bien mise ››› page 44. ● Un siège pour enfant est conçu pour porter vos genoux – danger de mort ! un seul enfant ››› page 61, Sièges pour enfant. ● N'autorisez jamais un enfant à être trans- ● Lorsque vous montez un siège pour enfants porté sans être attaché, à se tenir debout pendant la marche du véhicule ou encore à s'agenouiller sur les sièges. En cas d'accident, votre enfant serait projeté dans l'habitacle et risquerait de mettre en danger sa vie ainsi que celle des autres occupants du véhicule. sur la banquette arrière, il est recommandé d'activer le système de sécurité enfant des portes ››› page 92. Seuls les sièges pour enfants homologués et adaptés à l'enfant sont autorisés. Les sièges pour enfants doivent répondre à la norme ECE-R 44. ECE-R signifie : Règlement de la Commission Économique pour l'Europe. Conseils ● Un siège adapté peut protéger votre en- Classification des sièges pour enfant en différents groupes Les sièges pour enfant sont classés en 5 groupes : Groupe 0 : jusqu'à 10 kg (jusqu'à 9 mois environ) Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg (jusqu'à 18 mois environ) Groupe 1 : de 9 à 18 kg (jusqu'à 4 ans environ) Groupe 2 : de 15 à 25 kg (jusqu'à 7 ans environ) Groupe 3 : de 22 à 36 kg (jusqu'à 7 ans environ) Le label de contrôle ECE-R 44 (E majuscule encerclé et le numéro d'homologation en dessous) est apposé par moulage sur les sièges pour enfant conformes à la norme du même nom. » Commande à la route sur le siège du passager si l'airbag frontal n'a pas été préalablement désactivé – danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il était nécessaire de transporter un enfant sur le siège du passager, désactivez toujours l'airbag frontal de ce siège ››› page 57. Si le siège du passager peut être réglé en hauteur, le placer dans sa position la plus haute et reculée. Si le siège est fixe, n'installez aucun système de retenue pour enfant à cet emplacement. Sièges pour enfant Sécurité ● N'installez jamais un siège pour enfant dos ● Si, au cours de la conduite, les enfants ne sont pas correctement assis, ils s'exposent à de plus grands risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident. Cette remarque concerne en particulier les enfants assis sur le siège du passager si l'airbag se déclenche au cours d'un accident – risque de blessures très graves, voire mortelles ! Points essentiels ● Si l'airbag du passager se déclenche, il risque de percuter le siège pour enfant dos à la route et de le projeter très violemment contre la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de siège. Caractéristiques techniques Transport d'enfants en toute sécurité 61 Sécurité Pour la pose et l'utilisation des sièges pour enfant, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfant au Livre de Bord et de toujours conserver ces documents à bord. SEAT recommande d'utiliser des sièges pour enfants du Catalogue d'Accessoires d'Origine. Ces sièges ont été sélectionnés et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules SEAT. Chez un partenaire SEAT, vous pourrez acheter le siège adapté à votre modèle et au groupe d'âge. AVERTISSEMENT Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfant ››› page 60. Fixation du siège pour enfant avec la ceinture de sécurité Les sièges pour enfant de type universel peuvent être fixés avec la ceinture de sécurité sur les places assises qui sont désignées par un U dans le tableau suivant. ● Si le siège du passager avant ne dispose pas du réglage en hauteur, aucun siège pour enfant ne peut être installé sur cet emplacement. Place des sièges Groupe de poids Siège passager avant Siège arrière latéral Siège arrière central Groupe 0 jusqu'à 10 kg U* U U Groupe 0+ jusqu'à 13 kg U* U U Groupe I de 9 à 18 kg U* U U Groupe II de 15 à 25 kg U* U U Groupe III de 22 à 36 kg U* U U U : Convient pour les systèmes de retenue universels homologués pour être utilisés dans ce groupe de poids. Fixation du siège pour enfants avec les systèmes « ISOFIX » et Top Tether* 62 Les sièges pour enfant peuvent être fixés rapidement, facilement et en toute sécurité aux places arrière latérales grâce aux systèmes « ISOFIX » et Top Tether*. *: Compatible uniquement avec les modèles équipés d'un siège réglable en hauteur. Placer le siège sur la position la plus reculée et la plus élevée possible. AVERTISSEMENT ● Durant la marche du véhicule, les enfants doivent être attachés par un système de retenue correspondant à leur âge, leur poids et leur taille. ● Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfant ››› page 60. Transport d'enfants en toute sécurité Groupe 0 jusqu'à 10 kg Groupe 0+ jusqu'à 13 kg Groupe I de 9 à 18 kg Appareil Sens de montage F ISO/L1 Vers l'arrière X G ISO/L2 Vers l'arrière X E ISO/R1 Vers l'arrière IU E ISO/R1 Vers l'arrière IU D ISO/R2 Vers l'arrière IU C ISO/R3 Vers l'arrière IU D ISO/R2 Vers l'arrière IU C ISO/R3 Vers l'arrière IU B ISO/F2 Vers l'avant IU B1 ISO/F2X Vers l'avant IU A ISO/F3 Vers l'avant IU --- --- Vers l'avant --- Groupe III de 22 à 36 kg --- --- Vers l'avant --- gués pour être utilisés dans ce groupe de poids. Caractéristiques techniques Places arrière latérales Groupe II de 15 à 25 kg IU : Adapté pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX universels homolo- Conseils Positions Isofix du véhicule Type de taille X : Position ISOFIX non adaptée pour systèmes de retenue pour enfants ISOFIX de Commande Transat Pour connaître la compatibilité des systèmes « ISOFIX » sur le véhicule, consulter le tableau suivant. ● Le poids corporel autorisé du siège pour enfant ou les données relatives à la taille A jusqu'à F sont indiqués sur l'étiquette située sur les sièges pour enfant avec l'homologation « universel » ou « semi-universel ». Sécurité Groupe de poids généralement au dos de la banquette arrière (derrière le dossier ou dans la zone du coffre à bagages). Points essentiels Chaque place arrière latérale est équipée de deux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur certains véhicules, les anneaux sont fixés à l'armature de siège et à d'autres sur le plancher arrière. On accède aux anneaux « ISOFIX » entre le dossier et le coussin de la banquette arrière. Les anneaux Top Tether* se trouvent » 63 Sécurité ce groupe de poids ou de cette classe de taille. AVERTISSEMENT ● Les anneaux de fixation sont conçus uni- quement pour les sièges pour enfants équipés des systèmes « ISOFIX » et Top Tether*. ● Ne fixez jamais sur les anneaux de fixation des sièges pour enfants sans système « ISOFIX », Top Tether*, des ceintures ou de quelconques objets : danger de mort ! ● Veillez à ce que le siège pour enfants soit bien fixé dans les anneaux « ISOFIX » et Top Tether*. Lorsque vous posez ou déposez votre siège pour enfant, respectez impérativement les instructions du fabricant. – Enlevez les caches de protection des an- neaux « ISOFIX » en introduisant un doigt dans l'anneau et en tirant vers le haut ››› fig. 78. – Enfoncez le siège pour enfant sur les œil- lets de retenue « ISOFIX » jusqu'à ce qu'il s'encastre correctement de manière audible. Si le siège pour enfants dispose d'ancrage Top Tether*, le connecter à l'anneau respectif ››› fig. 79. Tenez compte des indications du fabricant. – Faites un essai en tirant des deux côtés du Montage du siège pour enfant avec le système « ISOFIX » Sangles de fixation Top Tether* siège pour enfant afin d'assurer l'ancrage correct. Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » et Top Tether* sont disponibles au sein des Services Techniques. Fig. 79 Position des anneaux Top Tether sur la partie arrière de la banquette arrière. Les sièges pour enfants équipés du système Top Tether intègrent une sangle de fixation au point d'ancrage du véhicule, située sur la partie arrière du dossier de la banquette arrière fournissant une meilleure retenue. La sangle doit réduire le mouvement du siège pour enfant vers l'avant en cas d'accident et réduire par conséquent le risque de blessures pouvant être causées à la tête après avoir heurté l'intérieur du véhicule. Utilisation du Top Tether sur les sièges pour enfant orientés dos à la route Fig. 78 Anneaux de fixation ISOFIX. 64 Actuellement, il existe très peu de sièges de sécurité pour enfant montés dos à la route avec Top Tether. Nous vous prions de lire attentivement et de suivre les instructions du Montage du système Top Tether du siège pour enfant dans le point d'ancrage – Déployez la sangle de manière à assurer une fixation correcte de la sangle du Top Tether du siège pour enfant à l'ancrage de la partie arrière du dossier ››› fig. 79. – Tendez la sangle du Top Tether fermement en suivant les instructions du fabricant. Retrait de la sangle de fixation – Relâchez la tension en suivant les instruc- tions d'utilisation du fabricant. Conseils fabricant du siège pour enfant afin de déterminer comment installer la sangle Top Tether de façon adéquate. Caractéristiques techniques Transport d'enfants en toute sécurité – Appuyez sur le boîtier de verrouillage et dé- AVERTISSEMENT Une mauvaise installation des sièges de sécurité augmente le risque de blessures en cas d'accident. Commande tachez la fixation d'ancrage. ● Ne fixez jamais de bagages ou autres ob- Fixation du Top Tether du siège pour enfant au point d'ancrage situé sur la partie arrière du dossier – Déployez la sangle de fixation du siège pour enfants conformément aux indications du fabricant. – Dirigez la sangle de fixation du Top Tether sous l'appuie-tête de la banquette arrière ››› fig. 80 (soulevez l'appuie-tête si néces- jets aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX) ni aux supérieurs (Top Tether). Points essentiels crochet de fixation du coffre à bagages. ge corrects. Sécurité ● N'attachez jamais la sangle de fixation à un Fig. 80 Sangle de fixation : réglage et monta- saire). 65 Commande Fig. 81 Poste de conduite. 66 9 Élément de commande de : Vue d'ensemble 1 Poignée de porte 2 Commande de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 10 – Essuie-glace/lave-glace . . . . . . . . . 108 – Boîte de vitesses mécanique . . . . 141 – Essuie-glace/lave-glace arrière . . 108 – Boîte de vitesses automatique . . 142 – Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . 76 En fonction de l'équipement : autoradio ou écran pour Easy Connect (navigation, autoradio, TV/vidéo) . 85 3 Touche de réglage électrique des rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . 111 4 Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 5 Élément de commande de : – Modes de conduite SEAT . . . . . . . . 182 – de clignotants et de feux de route . .101 . – Système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . 158 – Assistant de maintien de voie (Lane Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 6 – Assistant de feux de route . . . . . . 102 – Régulateur de vitesse (GRA) . . . . . 161 En fonction de l'équipement : – Levier de régulateur de vitesse . . 7 11 12 161 – Commandes de l'ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Touches de commande de l'auto- radio, du téléphone, de la navigation et du système à commande vocale ››› brochure Autoradio En fonction de l'équipement, commandes pour : – Système de chauffage et de ventilation ou climatiseur manuel . . . . 31, 29 – Climatiseur automatique . . . . . . . . 27 20 Frein de stationnement . . . . . . . . . . . 140 21 Commande du siège chauffant du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 – Système d'aide au stationnement . .186 . 22 Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . 138 – Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 23 Airbag de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 24 Colonne de direction ajustable . . . . 14 25 Rangement En fonction de l'équipement, touches pour : 105 – Indicateur de désactivation de l'airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 En fonction de l'équipement, boîte à gants avec : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 ››› brochure Autoradio 53 76 19 26 Déverrouillage du capot . . . . . . . . . . 215 27 Réglage de la portée des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 28 Commande d'éclairage . . . . . . . . . . . 100 29 Lève-glace électrique . . . . . . . . . . . . . 96 – Lecteur CD* et/ou carte SD* Volant avec klaxon et – Airbag du conducteur . . . . . . . . . . . En fonction de l'équipement, levier sélecteur ou levier de vitesses pour : 69 – Interface multimédia* ››› brochu- re Autoradio Conseils Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangement 18 13 Interrupteur de pression des pneus . .230 . 14 Commande de l'airbag du passager . . .58 ● Quelques-uns des équipements mention- 15 Airbag du passager . . . . . . . . . . . . . . . 53 16 Commande du siège chauffant du passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . nés ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options. 114 Commande Poste de conduite 8 17 Sécurité – Palettes Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Points essentiels Commande Caractéristiques techniques Poste de conduite Nota » 67 Commande ● Une notice d'utilisation de l'autoradio, du lecteur CD, de la prise AUX-In ou du système de navigation est fournie séparément pour les véhicules équipés à l'usine de l'un ou de la totalité de ces équipements. 68 ● Sur les véhicules avec volant à droite*, la disposition des commandes diffère légèrement de la disposition présentée dans ››› page 66. Toutefois, les symboles des commandes sont les mêmes. Instruments et témoins Caractéristiques techniques Instruments et témoins Cadrans Fig. 82 Tableau de bord à l'avant. Explications concernant les cadrans ››› fig. 82 : 1 Compte-tours (du moteur en marche, en centaines de tours par minute). Le principe de la zone rouge du comptetours indique le régime maximum d'un rapport quelconque après le rodage et lorsque le moteur est chaud. Il est recommandé d'engager la vitesse immédiate- ment supérieure, de placer le levier sélecteur en position D ou de lever le pied de l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone ››› . 2 Indicateur de température du refroidissement du moteur ››› page 73 ou indicateur du niveau de gaz naturel sur les véhicules avec moteur au gaz naturel (GNC) ››› page 74. 3 Indications à l'écran ››› page 70. 4 Bouton de réglage et d'affichage ››› page 72. 5 Tachymètre. 6 Indicateur du niveau de carburant ››› page 74. » Points essentiels Sécurité Commande Conseils Vue du tableau de bord 69 Commande AVERTISSEMENT Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela suppose. ● Ne touchez pas les commandes du tableau de bord pendant la conduite. ATTENTION ● Pour ne pas endommager le moteur, l'ai- guille du compte-tours ne peut rester dans la zone rouge qu'un bref instant. ● Évitez les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid. Conseil antipollution Lorsque vous passez une vitesse supérieure avant la zone rouge, vous réduisez la consommation de carburant et les bruits du moteur. Le début de la zone rouge du compte-tours représente, pour chaque vitesse, le régime maximal autorisé du moteur rodé et à sa température normale de fonctionnement. Avant d'atteindre cette plage, vous devriez passer à une vitesse supérieure sur les véhicules équipés de boîte manuelle ou, dans le cas des véhicules équipés de boîte automatique, vous devriez placer le levier sélecteur sur « D » ou lever le pied de l'accélérateur. Il est particulièrement recommandé d'éviter les régimes élevés et de se laisser guider selon les recommandations de l'indicateur du rapport le plus économique. Pour plus d'informations, consultez ››› page 78, Indicateur du rapport le plus économique. ATTENTION L'aiguille du compte-tours 1 ››› fig. 82 ne doit rester que peu de temps dans la zone rouge : risque d'endommagement du moteur. Conseil antipollution Compte-tours Le compte-tours indique le nombre de tours du moteur par minute ››› fig. 82 1 . Le compte-tours vous offre, en plus de l'indication des vitesses, la possibilité d'utiliser le moteur de votre véhicule à un régime-moteur approprié. Indications à l'écran Une montée en vitesse précoce vous permet d'économiser du carburant, de réduire les émissions et d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur. Fig. 83 A : capot-moteur ouvert ; B : hayon ouvert ; C : porte avant gauche ouverte ; D : portière arrière droite ouverte (uniquement sur les véhicules 5 portes) Lors de la mise du contact d'allumage, l'écran du tableau de bord ››› fig. 82 3 affiche diverses informations en fonction de l'équipement du véhicule : ● Capot-moteur, hayon et portes ouvertes ››› fig. 83. 70 Instruments et témoins ● Boussole. ● Position du levier sélecteur ››› page 142. ● Rapport recommandé (boîte de vitesses manuelle) ››› page 78. ● Indicateur multifonction (MFA) et menus avec différentes options de réglage ››› page 76. ● Indicateur de maintenance ››› page 84. ● Deuxième indicateur de vitesse ››› page 76. ● Alerte de dépassement de vitesse ››› pa- ge 83. ● Indicateur de l'état du système Start-Stop ››› page 158. ● État de marche de faible consommation (ECO) ››› page 72 ● Lettres-repères du moteur (MKB). ● Indication de l'état de la gestion active des cylindres (ACT®)* ››› page 152 Kilométrage Le compteur kilométrique total enregistre la distance totale parcourue par le véhicule. ● Appuyez brièvement sur le bouton ››› fig. 82 4 pour remettre le compteur kilométrique journalier à 0. ● Maintenez enfoncé le bouton 4 pendant environ 3 secondes pour afficher la valeur précédente. Heure ● Pour régler l'heure, maintenez enfoncé le bouton ››› fig. 82 4 pendant plus de 3 secondes afin de sélectionner l'indicateur des heures ou des minutes. ● Pour poursuivre le réglage, appuyez sur la partie supérieure ou inférieure du bouton 4 . Pour que les nombres défilent rapidement, maintenez la touche appuyée. ● Appuyez de nouveau sur le bouton 4 pour mettre fin au réglage de l'heure. Le réglage de l'heure peut également s'effectuer via la touche et la touche de fonction Setup du système Easy Connect ››› page 85. Boussole Lorsque le contact d'allumage est mis et que le système de navigation est allumé, l'écran du tableau de bord affiche le point cardinal correspondant à la direction du véhicule. Caractéristiques techniques ● Température extérieure. La position du levier sélecteur choisie est indiquée sur le côté du levier sélecteur et sur l'écran du tableau de bord. En positions D et S, ainsi qu'avec le tiptronic, l'écran affiche également le rapport correspondant. Rapport recommandé (boîte de vitesses manuelle) Conseils ● Indications de navigation. Position du levier sélecteur Durant la conduite, l'écran du tableau de bord affiche le rapport recommandé pour économiser du carburant ››› page 78. Deuxième indicateur de vitesse (m.p.h. ou km/h) Commande ● Heure. Le totaliseur partiel (trip) indique le nombre de kilomètres parcourus depuis sa dernière remise à zéro. Le dernier chiffre indique les hectomètres ou les dixièmes de mile. En plus de l'indication du tachymètre, vous pouvez afficher durant la conduite la vitesse dans une autre unité de mesure (en milles ou en km/heure). Cette option ne peut pas être désactivée sur les modèles destinés aux pays dans lesquels il est obligatoire de toujours visualiser la deuxième vitesse. Sécurité ● Kilométrage. Les réglages du deuxième indicateur de vitesse peuvent s'effectuer sur le système Easy Connect via la touche et la touche de fonction Setup ››› page 85. Points essentiels ● Textes d'avertissement et d'informations. Avertissement de vitesse Si vous dépassez la vitesse réglée, un avertissement s'affichera sur l'écran du tableau de bord. Celui-ci peut être utile si vous » 71 Commande utilisez des pneus d'hiver non conçus pour la vitesse maximale du véhicule ››› page 83. Les réglages de l'alerte de dépassement de vitesse peuvent s'effectuer sur le système Easy Connect via la touche et la touche de fonction Setup ››› page 85. Indicateur de fonctionnement du Start/Stop L'écran du tableau de bord affiche des informations mises à jour concernant l'état ››› page 158. État de marche de faible consommation (ECO).* En fonction de l'équipement, pendant l'utilisation du véhicule, l'indication « ECO » apparaît sur l'écran du tableau de bord lorsque le véhicule est en état de faible consommation dû à la gestion active des cylindres (ACT®)* ››› page 152 Lettres-repères du moteur (MKB) Maintenez enfoncé le bouton ››› fig. 82 4 pendant plus de 15 secondes pour afficher les lettres-repères du moteur (MKB) du véhicule. Pour cela, le contact d'allumage doit être mis et le moteur coupé. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 75. 72 AVERTISSEMENT Compteur kilométrique Même si la température extérieure se trouve au-dessus du point de gel, certaines portions de routes ou certains ponts peuvent être gelés. ● À une température extérieure au dessus de +4 °C (+39 °F), et même si le symbole du « flocon de neige » n'est pas affiché, il peut y avoir des plaques de verglas sur la chaussée. ● Ne vous fiez jamais complètement de l'indi- cateur de température extérieure ! Nota ● Il existe plusieurs tableaux de bord, c'est pourquoi leurs versions et leurs indications peuvent varier. Sur des écrans sans messages d'avertissement ou d'information, les défauts sont exclusivement indiqués par des témoins. ● En fonction de l'équipement, quelques ré- glages et indications peuvent également être configurés dans le système Easy Connect. ● Lorsque plusieurs avertissements sont activés, les symboles s'afficheront successivement pendant quelques secondes, et resteront allumés jusqu'à ce que la panne soit résolue. Fig. 84 Tableau de bord : compteur kilométri- que et touche de remise à zéro. La distance parcourue est indiquée en kilomètres « km » ou en miles « mi ». Il est possible de changer les unités de mesure (kilomètres « km »/milles « mi ») sur l'autoradio/Easy Connect*. Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice d'utilisation de l'Easy Connect*. Compteur kilométrique total/Compteur kilométrique journalier Le compteur kilométrique total affiche la distance totale parcourue par le véhicule. Le compteur kilométrique journalier indique la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro. Il vous permet de mesurer les petits trajets. Le dernier chiffre indique les hectomètres ou 1/10 de mile. Instruments et témoins Indicateur de température du liquide de refroidissement Pour les véhicules sans indicateur de température du liquide de refroidissement, un témoin de contrôle apparaît lorsque la température est élevée ››› page 219. Tenez compte des indications ››› . L'indicateur de température du liquide de refroidissement 2 ››› fig. 82 ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis. Pour éviter d'endommager le moteur, veuillez tenir compte des remarques suivantes, relatives aux plages de température. Zone froide Si les diodes lumineuses s'allument exclusivement en bas de la graduation, le moteur n'a pas encore atteint sa température de fonctionnement. Évitez les régimes élevés, Gamme de chauffage Lorsque toutes les diodes lumineuses s'allument dans la zone supérieure d'affichage et que le témoin s'affiche sur l'écran du tableau de bord, la température du liquide de refroidissement est excessive ››› page 219. Caractéristiques techniques En conduite normale, le moteur atteint sa température de fonctionnement lorsque les diodes lumineuses s'allument jusqu'à la zone centrale. Il est possible que les diodes lumineuses continuent à s'allumer et atteignent la zone supérieure lorsque les températures extérieures sont élevées et que le moteur est très sollicité. Cela est sans importance tant que le témoin ne s'allume pas sur l'écran du tableau de bord. ● Le spoiler avant assure également une bonne répartition de l'air de refroidissement pendant la marche du véhicule. Si le becquet est endommagé, l'effet de refroidissement diminue et il existe alors un risque important de surchauffe du moteur ! Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Conseils S'il y a un défaut sur le tableau de bord, les lettres DEF s'afficheront dans la zone d'affichage du compteur kilométrique journalier. Dans la mesure du possible, faites réparer le défaut immédiatement. Commande Zone normale Message d'erreur ● Le montage de projecteurs additionnels et autres pièces rapportées devant la prise d'air frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer une surchauffe du moteur si vous le sollicitez fortement lorsque la température extérieure est élevée. Niveau de carburant - Gaz Sécurité les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid. ATTENTION ● Pour garantir une longue durée de vie du moteur, il est recommandé d'éviter les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid pendant les 15 premières minutes environ, tant que le moteur est froid. La phase de chauffage du moteur dépend également de la température extérieure. Dans ce cas, laissez-vous guider par la température de l'huile moteur* ››› page 81. Points essentiels Le compteur kilométrique journalier peut se remettre à zéro en appuyant sur la touche 0.0/SET ››› fig. 84. Fig. 85 Indicateur de carburant. Les indicateurs 2 et 6 ››› fig. 82 fonctionnent uniquement lorsque le contact est allumé. Lorsque l'indicateur atteint le repère de réserve la diode lumineuse inférieure » 73 Commande s'allume en rouge et le témoin apparaît ››› page 69. Lorsque le niveau de carburant Niveau de carburant - Essence/diesel est très faible, la diode lumineuse inférieure clignote en rouge. Le témoin jaune s'allume quand le carburant a atteint le niveau de la réserve. Le témoin de contrôle vert s'allume quand le véhicule fonctionne au gaz naturel. Témoins Le témoin de contrôle vert s'éteint quand le gaz naturel s'arrête. Le moteur passe à l'essence. Particularité : si vous laissez le véhicule à stationner pendant une longue période immédiatement après un plein, il est possible que l'indicateur du niveau de gaz naturel n'indique pas exactement le même niveau qu'après le plein quand vous remettez le moteur en marche. Cela n'est pas dû au fait que le système n'est pas étanche, mais à une pression basse dans le réservoir de gaz pour des raisons techniques après une phase de refroidissement subite après le plein. Témoins d'alerte et de contrôle Fig. 86 Indicateur de carburant. L'indicateur 6 ››› fig. 82 fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Lorsque l'indicateur atteint le repère de réserve la diode lumineuse inférieure s'allume en rouge et le témoin apparaît ››› page 69. Lorsque le niveau de carburant est très faible, la diode lumineuse inférieure clignote en rouge. L'autonomie du niveau de carburant s'affiche sur l'écran du tableau de bord 3 ››› fig. 82. Si vous souhaitez connaître la capacité du réservoir de carburant de votre véhicule, vous pouvez la consulter dans la rubrique Caractéristiques techniques ››› page 288. ATTENTION Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet, une alimentation 74 irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Du carburant non brûlé risque alors de parvenir dans le système d'échappement – risque de surchauffe et d'endommagement du catalyseur ! Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 23. Les témoins d'alerte et de contrôle indiquent des avertissements ››› , des anomalies ››› ou certaines fonctions déterminées. Certains témoins d'avertissement et de contrôle s'allument lorsque vous mettez le contact d'allumage et doivent s'éteindre lorsque le moteur se met en fonctionnement ou lorsque le véhicule se met en marche. En fonction du modèle, l'écran du tableau de bord peut afficher des messages de texte supplémentaires, soit à titre d'informations soit pour vous demander d'effectuer une action spécifique ››› page 69, Cadrans. En fonction de l'équipement du véhicule, il se peut qu'au lieu d'avoir un témoin qui s'allume, un symbole s'affiche sur l'écran du tableau de bord. tissement ni les messages de texte. ● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible. ● Garez le véhicule à l'écart de la circulation et en évitant qu'il ne se trouve au-dessus de matériaux facilement inflammables qui pourraient entrer en contact avec le système d'échappement (par exemple : herbe sèche, carburant). ● Un véhicule défectueux représente un ris- que élevé d'accident pour soi-même et pour les autres utilisateurs de la route. Si nécessaire, allumez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation pour attirer l'attention des autres conducteurs. ● Avant d'ouvrir le capot, éteignez le moteur et laissez-le refroidir suffisamment. ● Sur tous les véhicules, le compartiment moteur est une zone dangereuse qui peut provoquer des lésions graves ››› page 214. Ce témoin permet de surveiller la gestion moteur sur les moteurs à essence. Lorsque vous mettez le contact d'allumage, le témoin (Electronic Power Control, c'està-dire régulation électronique de la puissance du moteur) s'allume pendant le contrôle du fonctionnement du système. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur. Si un dysfonctionnement de la gestion électronique du moteur survient en cours de route, ce témoin s'allume. Arrêtez le véhicule et demandez l'aide d'un technicien. Système de préchauffage/dysfonctionnement du moteur* Ce témoin reste allumé pendant toute la durée du préchauffage du moteur Diesel. Le témoin s'allume. Tout dysfonctionnement dans la gestion moteur survenant en cours de route est signalé par le clignotement du témoin de préchauffage . Rendez-vous dans l'atelier spécialisé le plus proche et faites contrôler le moteur. Conseils Gestion moteur* Le témoin clignote Commande ● Il ne faut jamais ignorer les témoins d'aver- Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés et les messages de texte, votre véhicule peut tomber en panne. l'activation du système de préchauffage. Il est conseillé de mettre en route le moteur dès que le témoin s'éteint. Sécurité AVERTISSEMENT Si vous ne prenez pas en compte les témoins d'avertissement ni les messages, le véhicule pourrait s'arrêter au milieu de la circulation ou des accidents et des blessures graves pourraient se produire. ATTENTION Points essentiels Lorsque certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument, ils sont accompagnés d'un signal sonore. Caractéristiques techniques Instruments et témoins Le témoin s'allume au moment où vous mettez le contact d'allumage pour signaler 75 Commande Système d'information du conducteur Système d'information Introduction Le système d'information fournit en outre les informations et indications suivantes (selon l'équipement du véhicule) : Données du voyage ››› page 80 ■ ■ ■ Le contact d'allumage étant mis, vous pouvez consulter les différentes fonctions de l'écran en naviguant dans les menus. Sur les véhicules avec volant multifonction, l'indicateur multifonction ne s'utilise qu'avec les touches du volant. En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, la quantité des menus affichée sur l'écran du tableau de bord varie. Chez un partenaire SEAT spécialisé, vous pourrez programmer ou modifier des fonctions supplémentaires en fonction de l'équipement du véhicule. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT. Certaines options du menu ne peuvent être consultées qu'avec le véhicule à l'arrêt. Si une alerte de priorité 1 s'affiche à l'écran, les menus ne pourront pas être affichés. Certains messages d'alerte peuvent être confirmés et effacés avec la touche du levier d'essuie-glace ou avec la touche du volant multifonction. 76 Utilisation des menus du tableau de bord ■ Statut du véhicule MFA depuis le départ MFA depuis le dernier plein MFA calcul total Assistants ››› tabl. à la page 78 ■ ■ Activer/désactiver Lane Assist Marche arrière (en option) Navigation ››› brochure Système de navigation Fig. 87 Levier d'essuie-glace : touches de contrôle. Audio ››› brochure Autoradio ou ››› brochure Système de navigation Téléphone ››› brochure Autoradio ou ››› brochure Système de navigation Véhicule ››› tabl. à la page 78 AVERTISSEMENT Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela suppose. ● Ne touchez pas les commandes du tableau de bord pendant la conduite. Fig. 88 Partie droite du volant multifonction : touches de contrôle. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 20 cule apparaît, appuyez sur la touche ››› fig. 87 1 du levier d'essuie-glace ou sur la touche du volant multifonction ››› fig. 88. ● Si vous utilisez le levier d'essuie-glace : pour consulter le menu principal ››› page 78 ou pour retourner au menu principal depuis un autre menu, maintenez enfoncée la commande à bascule ››› fig. 87 2 . ● Si vous utilisez le volant multifonction : la liste du menu principal ne s'affichera pas. Pour faire défiler chaque point du menu principal, appuyez sur la touche ou plusieurs fois ››› fig. 88. Sélection d'un sous-menu puyez sur la touche ››› fig. 87 1 du levier d'essuie-glace ou sur la touche du volant multifonction ››› fig. 88. Conseils ● Si un message ou le pictogramme du véhi- ● Pour consulter l'option du sous-menu, ap- Réglages en fonction du menu ● Effectuez les modifications souhaitées avec la commande à bascule du levier d'essuie-glace ou avec la molette du volant multifonction. Si vous souhaitez augmenter ou diminuer les valeurs plus rapidement, vous devez faire tourner la molette plus rapidement. ● Marquez ou confirmez la sélection avec la touche ››› fig. 87 1 du levier d'essuie-glace ou avec la touche du volant multifonction ››› fig. 88. Fig. 89 Sur le levier des clignotants et des feux de route : touche des systèmes d'aide à la conduite. La touche du levier des clignotants et des feux de route permet d'activer ou de désactiver les systèmes d'aide à la conduite affichés dans le menu Assistants ››› page 154. Activation ou désactivation d'un système d'aide à la conduite ● Appuyez brièvement sur la touche ››› fig. 89 dans le sens de la flèche pour ouvrir le menu ● Appuyez sur la commande à bascule Assistants. 2 du levier d'essuie-glace vers le haut ou vers le bas ou tournez la molette du volant multifonction ››› fig. 88 jusqu'à ce que l'option souhaitée du menu s'affiche en surbrillance. ● Sélectionnez le système d'aide à la condui- ››› fig. 87 Commande ● Mettez le contact d'allumage. Touche des systèmes d'aide à la conduite* Sécurité Activation du menu principal ● L'option sélectionnée s'affichera entre deux lignes horizontales. Un triangle s'affichera également à droite : te et activez-le ou désactivez-le ››› page 76. Une marque indique que le système d'aide à la conduite est activé. Points essentiels Le système d'information pour le conducteur est géré avec les touches du volant multifonction ››› fig. 88 ou avec le levier d'essuieglace ››› fig. 87 (si le véhicule n'est pas équipé de volant multifonction). Caractéristiques techniques Système d'information du conducteur 77 Commande Menu Menu Fonction Données du voyage Informations et configurations possible de l'indicateur multifonction (MFA) ››› page 80, ››› page 85. Assistants Informations et configurations possibles des systèmes d'aide à la conduite ››› page 85. Navigation Indications d'information du système de navigation activé : lorsqu'un guide de navigation est activé, des flèches et des barres de proximité s'affichent. La représentation ressemble à celle du système Easy Connect. Si le guide de voyage n'est pas activé, le sens de la marche (boussole) et le nom de la rue dans laquelle vous circulez sont affichés ››› brochure Système de navigation. Autoradio Téléphone Chronomètre 78 Indication de la station de radio. Nom de la piste du CD. Nom de la piste en mode Media ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de navigation. Informations et configurations possibles du prééquipement pour téléphone mobile ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de navigation Sur un circuit de courses, mesure et enregistrement des temps par tour qu'a fait le véhicule et comparaison avec les meilleurs temps mesurés auparavant ››› page 82. Menu Fonction Statut du véhicule Indication des textes actuels d'avertissement ou d'information et autres composants du système en fonction de l'équipement ››› page 85. Indicateur du rapport le plus économique Affichage de la température extérieure Lorsque la température extérieure est inférieure à +4 °C (+39 °F), un symbole avec un « flocon de neige » apparaît également (avertissement de verglas). Au début, ce symbole clignote puis il reste allumé tant que la température supérieure ne dépasse pas +6 °C (+43 °F) ››› au chapitre Indications à l'écran à la page 72. Lorsque le véhicule est arrêté, ou qu'il circule à très basse vitesse, il se peut que la température indiquée soit légèrement supérieure à la température extérieure réelle à cause de la chaleur émise par le moteur. La plage de mesure de la température s'étend de -40 °C à +50 °C (de -40 °F à +122 °F). Fig. 90 Tableau de bord : indicateur du rap- port le plus économique (boîte mécanique) Pour vous familiariser avec l'indicateur du rapport le plus économique, veuillez d'abord conduire votre véhicule comme à l'accoutumée. Si vous n'avez pas enclenché le rapport le plus économique, une recommandation s'affiche. Si aucune recommandation n'est affichée, cela signifie que vous avez déjà enclenché le rapport le plus économique. Véhicules équipés d'une boîte mécanique Les symboles à l'écran ››› fig. 90 signifient : ● Passer une vitesse supérieure : l'affichage apparaît à droite du rapport engagé, lorsqu'il est recommandé d'engager un rapport supérieur. L'indicateur n'est visible qu'en mode Tiptronic ››› page 145. Les symboles à l'écran signifient : Illustration ● Passer une vitesse supérieure ● Rétrograder A Arrêtez-vous tout de suite ! Le capot-moteur est ouvert ou n'est pas correctement fermé ››› page 214. B Arrêtez-vous tout de suite ! Le hayon est ouvert ou n'est pas correctement fermé ››› page 95. ATTENTION L'indication des vitesses est conçue pour vous aider à économiser du carburant, mais elle n'est pas adéquate pour recommander la vitesse idéale en toute situation. Lorsque vous dépassez un autre véhicule, lorsque vous montez une route à forte déclivité ou lorsque vous tractez une remorque, vous seul êtes à même d'enclencher la bonne vitesse. Nota L'indication disparaît du tableau de bord lorsque vous appuyez sur la pédale d'embrayage. Légende de la ››› fig. 83 C, D Arrêtez-vous tout de suite ! Une porte du véhicule est ouverte ou n'est pas correctement fermée ››› page 86. Textes d'avertissement et d'informations Au moment où vous mettez le contact d'allumage ou pendant la marche, certaines fonctions et l'état de certains composants du véhicule sont contrôlés. Les défauts du fonctionnement sont affichés à l'écran par des Avertissement avec priorité 1 (symboles rouges) Symbole clignotant ou allumé; en partie, combiné avec des signaux sonores. Arrêtez-vous ! C'est dangereux ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 75! Vérifiez la fonction défectueuse et tentez de résoudre le problème. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Avertissement avec priorité 2 (symboles jaunes) Symbole clignotant ou allumé ; en partie, combiné avec des signaux sonores. Les défauts de certaines fonctions ou les liquides qui se trouvent en dessous de leur niveau de remplissage peuvent endommager le véhicule, voire entraîner une panne ! ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 75. Vérifiez la fonction défectueuse le plus rapidement possible. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Texte d'informations Informations relatives aux différents processus du véhicule. Conseils Véhicules équipés d'une boîte automatique* Lorsque vous mettrez le contact d'allumage, ou en cours de route, les portes, le capot-moteur et le hayon ouverts s'afficheront sur l'écran du tableau de bord et, le cas échéant, vous en serez averti par un signal sonore. Selon la version du tableau de bord, la présentation peut être différente. symboles rouges et jaunes et des messages sur l'écran du tableau de bord (››› page 74) et, dans certains cas, ils sont également signalés par des avertissements sonores. Selon la version du tableau de bord, leur représentation peut être différente. Commande Lors de la recommandation de vitesse, vous pouvez également omettre une vitesse et passer ainsi de la 2e à la 4e. Capot-moteur, hayon et portes ouvertes Sécurité che du rapport engagé, lorsqu'il est recommandé d'engager un rapport inférieur. Points essentiels ● Rétrograder : l'affichage apparaît à gau- Caractéristiques techniques Système d'information du conducteur 79 Commande Sous-menu Assistants plein, MFA calcul total. L'écran indique la mémoire actuellement affichée. Suppression manuelle d'une mémoire Menu Pour changer de mémoire avec le contact d'allumage connecté et la mémoire affichée, appuyez sur la touche du levier d'essuie-glace ou utilisez la touche du volant multifonction. tez effacer. Assistants Fonction Lane Assist* Activation et désactivation de l'assistant de maintien de voie ››› page 181. Détection de la fatigue* Activation ou désactivation du dispositif de détection de la fatigue (recommandation de se reposer) ››› page 185. Données du voyage Mémoire Le MFA (indicateur multifonction) affiche différentes valeurs de trajet et de consommation. Changement de mode d'affichage du MFA ● Sur des véhicules sans volant multifonc- tion : tournez la molette ››› fig. 88. Fonction Personnalisation des indications MFA depuis le départ Indication et enregistrement des valeurs du trajet parcouru et de la consommation depuis la connexion du contact d'allumage jusqu'à sa déconnexion. Si vous continuez pendant environ 2 heures après la déconnexion du contact d'allumage, les nouvelles données seront ajoutées à celles déjà enregistrées. Si vous interrompez votre trajet pendant plus de deux heures, la mémoire est automatiquement effacée. Dans le système Easy Connect, il est possible de régler les indications du MFA que l'on souhaite afficher sur l'écran du tableau de bord avec la touche et la touche de fonction Setup ››› page 85. MFA depuis le dernier plein Indication et mémorisation des valeurs du trajet parcouru et de la consommation. Au moment du plein de carburant la mémoire est effacée automatiquement. MFA calcul total La mémoire enregistre les valeurs d'un nombre déterminé de trajets, jusqu'à un total de 19 heures et 59 minutes ou 99 heures et 59 minutes, ou alors 1 999,9 km ou 9 999 km, en fonction du modèle de tableau de bord. Si vous atteignez l'une de ces valeursa), la mémoire est automatiquement effacée et réinitialisée à 0. Mémoire de l'indicateur multifonction L'indicateur multifonction est équipé de trois mémoires qui travaillent automatiquement : MFA depuis le départ, MFA depuis le dernier 80 ● Maintenez enfoncée la touche du levier d'essuie-glace ou la touche du volant multifonction pendant environ deux secondes. Menu tion : appuyez sur la commande à bascule du levier d'essuie-glace ››› fig. 87. ● Sur des véhicules avec volant multifonc- ● Sélectionnez la mémoire que vous souhai- a) La mémoire varie en fonction de la version du tableau de bord. Résumé des informations Menu Fonction Consommation momentanée de carburant L'indication de la consommation actuelle s'affiche pendant la conduite, en l/100 km. Lorsque le moteur est en marche et que le véhicule est à l'arrêt, l'indication s'affiche en l/h. Consommation moyennea) La consommation moyenne en l/100 km s'affiche après une distance de 100 mètres environ après avoir mis le contact d'allumage. Avant cent mètres, l'écran affiche des petits traits. La valeur affichée est mise à jour toutes les cinq secondes environ. ACT®* : En fonction de la finition, nombre de cylindres actifs. Autonomie restantea) Distance approximative en km pouvant encore être parcourue avec le carburant restant dans le réservoir, à condition de conserver le même style de conduite. Le système calcule, entre autres, la consommation de carburant actuelle. Alerte de vitesse à --km/h ou Alerte de vitesse à --- mph Si la vitesse enregistrée est dépassée (entre 30-250 km/h, ou 19-155 mph), le système émet un signal sonore et affiche une alerte visuelle. Température de l'huile Indication numérique de la température mise à jour de l'huile moteur. Durée de trajet Indique les heures (h) et les minutes (min) qui se sont écoulées depuis que le contact a été mis la dernière fois. Indication numérique de la température actuelle du liquide de refroidissement. Distance Distance parcourue en km après avoir mis le contact d'allumage. Température du liquide de refroidissement Qualité GNC La qualité du gaz naturel est vérifiée automatiquement et affichée à l'allumage à chaque plein. L'indication est donnée en pourcentage entre 70 et 100 %. Plus le pourcentage indiqué est élevé, plus la consommation est faible. Vitesse moyenne La vitesse moyenne est indiquée après l'établissement du contact d'allumage et après une distance de 100 mètres environ. Avant cent mètres, l'écran affiche des petits traits. La valeur affichée est mise à jour toutes les cinq secondes environ. Indication numérique de la vitesse Affichage numérique de la vitesse actuelle. a) Sur des véhicules à moteur à gaz naturel l'autonomie et la consommation moyenne sont uniquement données par rapport à la consommation du gaz naturel. Si vous êtes en « mode essence », l'information des deux données apparaît uniquement sur le tableau de bord et non pas sur l'écran multifonction. Enregistrement d'une vitesse pour l'alerte de vitesse ● Sélectionnez l'indication Alerte à --- km/h. ● Appuyez sur la touche du levier d'essuie-glace ou sur la touche du volant multifonction pour enregistrer la vitesse actuelle et activer l'alerte. ● Si nécessaire, réglez la vitesse souhaitée sur cinq secondes avec la commande à bascule du levier d'essuie-glace ou en tournant la molette du volant multifonction. Appuyez ensuite à nouveau sur la touche ou ou patientez quelques secondes. La vitesse est enregistrée et l'alerte activée. ● Pour la désactiver appuyez sur la touche ou sur la touche gistrée est effacée. . La vitesse enre- Indicateur de température de l'huile moteur Véhicules non équipés de volant multifonction – Pour afficher la température de l'huile du moteur, appuyez sur la commande à bascule ››› fig. 87 2 jusqu'à ce que le menu principal s'affiche. Entrez dans Données de voyage. Avec la touche 2 , déplacez-vous jusqu'à l'indication de température de l'huile. Conseils Fonction Commande Menu Véhicules équipés d'un volant multifonction – Pour afficher la température de l'huile mo- teur, entrez dans le sous-menu Données de voyage et tournez la molette jusqu'à ce que l'indication de température de l'huile s'affiche. Le moteur atteint sa température de fonctionnement lorsque, dans des conditions normales de circulation, la température de l'huile se trouve entre 80 °C et 120 °C. Si le moteur » Sécurité Fonction Points essentiels Menu Caractéristiques techniques Système d'information du conducteur 81 Commande est très sollicité et que la température extérieure est très élevée, la température de l'huile moteur risque d'augmenter. Cela ne suppose aucun inconvénient tant que les témoins ››› tabl. à la page 24 ou ››› tabl. à la page 24 ne s'affichent pas à l'écran. Consommateurs supplémentaires 3 Indisponible sur les véhicules équipés de moteur à gaz naturel (GNV). – Utilisation avec le levier d'essuie-glace* : appuyez sur la commande à bascule 2 jusqu'à ce que le menu principal s'affiche. Entrez dans la section Données de voyage. À l'aide de la commande à bascule, déplacez-vous jusqu'à l'indication Consommateurs de confort. ››› fig. 87 – Utilisation via le volant multifonction* : dé- ou jusplacez-vous avec les touches qu'à Données de voyage et entrez avec OK. Tournez la molette à droite pour afficher l'indication Consommateurs de confort. 1 2 De plus, une grille vous indiquera la somme actuelle de tous les consommateurs supplémentaires. Conseils d'économie Dans certaines conditions contribuant à augmenter la consommation de carburant, des conseils d'économie s'afficheront. Si vous suivez ces conseils, vous pourrez réduire la consommation de carburant de votre véhicule. Les indications s'afficheront automatiquement et seulement avec le programme d'efficacité. Au bout d'un certain temps, les conseils d'économie disparaîtront automatiquement. – Si vous souhaitez masquer un conseil d'économie juste après l'avoir vu, appuyez sur n'importe quelle touche du levier d'essuie-glace*/du volant multifonction*. Nota ● Si vous masquez un conseil d'économie, celui-ci s'affichera à nouveau lorsque vous mettrez le contact d'allumage. Les menus suivants peuvent être affichés : ● Arrêter ● Tour ● Pause ● Temps partiel ● Ordinateur de bord : statistique sur longue période Passer d'un menu à un autre ● Véhicules sans volant multifonction : ap- puyez sur la commande à bascule vier d'essuie-glace. tion : appuyez sur la touche Menu « Arrêt » Chronomètre* Démarrage Si l'on se base sur l'équipement correspondant, il est possible d'accéder au chronomètre par le menu de sélection ››› page 78. du le- ● Véhicules équipés d'un volant multifonc- ● Les conseils d'économie ne s'affichent pas dans toutes les situations, mais de manière très sporadique. Le chronomètre permet de chronométrer manuellement les temps des tours réalisés par 82 un véhicule sur un circuit de courses, de les enregistrer et de les comparer avec les meilleurs temps mesurés auparavant sur le véhicule. ou . Commencez le chronométrage. Si des tours ont déjà été réalisés et sont comptés dans les statistiques, on commencera avec le nombre de tour indiqué. Il est uniquement possible de commencer avec un nouveau premier tour si les statistiques ont été auparavant remises à zéro dans le menu Statistique. Système d'information du conducteur Menu « Temps partiel » Temps partiel Pendant env. 5 secondes un temps partiel est affiché. Le chronométrage continue parallèlement. Menu « Tour » Nouveau tour Le chronomètre du tour actuel s'arrête et un nouveau tour commence ensuite. Le temps du tour qui vient de se terminer est compris dans les statistiques. Nouveau tour Le chronomètre du tour actuel s'arrête et un nouveau tour commence ensuite. Le temps du tour qui vient de se terminer est compris dans les statistiques. Temps partiel Pendant env. 5 secondes un temps partiel est affiché. Le chronométrage continue parallèlement. Arrêter Le chronométrage actuel est interrompu. Le tour n'est pas terminé. Le menu Pause s'affiche. Menu « Statistique » Arrêter Le chronométrage actuel est interrompu. Le tour n'est pas terminé. Le menu Pause s'affiche. Affichage des temps des derniers tours : – temps total – meilleur temps de tour – plus mauvais temps du tour – durée moyenne des tours 10 tours maximum sont possibles, ainsi qu'une durée totale de 99 heures, 59 minutes et 59 secondes. Si une des deux limites est atteinte, un nouveau chronométrage ne peut commencer qu'en mettant les statistiques à zéro. Menu « Pause » Continuer Le chronométrage interrompu continue. Nouveau tour Un nouveau chronométrage commence. Le tour arrêté se termine et est inclus dans les statistiques. Interr. tour Le chronométrage du tour actif se termine et est annulé. Il n'est pas inclus dans les statistiques. Reculer Retour au menu précédent. Remise à zéro Toutes les données statistiques mémorisées sont remises à zéro. Caractéristiques techniques ● Réalisez uniquement les pré-réglages sur le chronomètre et consultez uniquement les statistiques lorsque le véhicule est arrêté. ● Lorsque vous conduisez, ne manipulez pas le chronomètre dans des situations de circulation compliquées. Conseils Le menu Statistique s'affiche sur l'écran. Le chronométrage actuel se termine. Le tour est compris dans les statistiques. AVERTISSEMENT Évitez le plus possible de manipuler le chronomètre lorsque vous conduisez. Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse Commande Statistique Menu « Pause » Arrêt de cette fonction Introduction Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse avertit le conducteur s'il dépasse la vitesse maximale programmée auparavant. Dès que la vitesse du véhicule dépasse d'environ 3 km/h la vitesse programmée, un signal d'alerte retentit. Sur l'écran du tableau de bord s'afficheront simultanément le témoin et le message pour le conducteur seuil d'alerte de vitesse dépassé !. Le témoin s'éteint lorsque la vitesse descend à nouveau en-dessous du seuil maximal enregistré. Il est recommandé d'enregistrer le seuil d'alerte lorsque vous souhaitez que le système attire systématiquement votre attention sur une vitesse maximale déterminée. Cet Sécurité Depuis départ Le chronométrage commence lorsque le véhicule commence à rouler. Si le véhicule est déjà en mouvement, le chronométrage commence lorsque le véhicule recommence à rouler après s'être arrêté. Points essentiels Menu « Arrêt » » 83 Commande avertissement peut être utile par exemple si vous circulez dans un pays dont les limitations de vitesse sont différentes de celles de votre pays ou si l'utilisation de vos pneus d'hiver vous impose de ne pas dépasser une vitesse déterminée. Nota Véhicules avec Easy Connect – Sélectionnez : touche de commande Systè- mes, ou alors Systèmes du véhicule > Assistance au conducteur > Alerte de vitesse. Le seuil d'alerte peut être réglé de 30 à 240 km/h. Le réglage s'effectue à intervalles de 10 km/h. ● Indépendamment du dispositif d'alerte de dépassement de la vitesse, vous devez toujours vérifier sur le tachymètre si vous respectez la vitesse maximale légalement autorisée. ● Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse vous prévient, en fonction de la version pour certains pays, à une vitesse de 120 km/h. Le seuil de cet avertissement est réglé d'usine. Réglage du seuil d'alerte Le seuil d'alerte est programmé, modifié et effacé sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*. Véhicules avec autoradio – Sélectionnez : touche SETUP > touche de commande Assistance au conducteur > Alerte de vitesse. 84 Indicateur de maintenance Indication des périodicités d'entretien L'indication des périodicités d'entretien s'affiche sur l'écran du tableau de bord ››› fig. 82 4 . SEAT distingue les services avec vidange d'huile moteur (Par exemple Service de vidange d'huile) et les services sans vidange d'huile moteur (Service Entretien par exemple). Sur les véhicules avec Service relatif au temps ou au kilométrage, les périodicités d'entretien sont déjà préfixées. Sur les véhicules avec Service de longue durée, les périodicités sont déterminées individuellement. Le progrès technique permet de réduire considérablement les travaux périodiques d'entretien. Avec le Service Longue Durée (LongLife), SEAT met en œuvre une technologie grâce à laquelle vous n'avez à faire effectuer un service de vidange d'huile qu'au moment où votre véhicule en a besoin. Pour déterminer le service de vidange d'huile (max. maximum), sont pris en compte les conditions d'utilisation du véhicule, ainsi que le style personnel de conduite. Le préavis de service apparaît la première fois 20 jours avant la date calculée pour le service correspondant. Les kilomètres restants indiqués sont toujours arrondis à 100 km et le temps au nombre de jours complets. Le message de service actuel ne peut pas être consulté avant que 500 km n'aient été parcourus depuis le dernier service réalisé. Entre les deux, l'indicateur n'affichera que des petits traits. Rappel d'entretien Lorsque la date du Service Entretien approche, un rappel de Service s'affichera lorsque vous mettrez le contact d'allumage. Sur des véhicules sans messages de texte, l'écran du tableau de bord affichera une clé anglaise et une indication en km. Le nombre de kilomètres indiqué est le kilométrage maximum qui peut être parcouru jusqu'au prochain Service Entretien. Le mode d'affichage est modifié après quelques secondes. Le symbole d'une montre apparaît en même temps que le nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien. Introduction au système Easy Connect* Lorsque le contact est mis et que le moteur ainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pouvez consulter la notification de service actuelle : Maintenez la touche ››› fig. 82 4 enfoncée pendant plus de 5 secondes pour consulter le message d'entretien. Une fois la date de service dépassée, vous verrez s'afficher le signe moins devant l'indication des kilomètres ou du nombre de jours. Sur les véhicules avec messages de texte, l'écran affichera : Service depuis --- km ou --jours. Le réglage de l'heure peut également s'effectuer via la touche et la touche de fonction Setup du système Easy Connect ››› page 85. ce, coupez le contact d'allumage et appuyez sur la touche ››› fig. 82 4 en la maintenant enfoncée. ● Remettez le contact d'allumage. ● Relâchez la touche ››› fig. 82 4 et appuyez de nouveau sur la touche 4 pendant les 20 secondes suivantes. Nota ● Le message d'entretien disparaîtra après quelques secondes, au démarrage du moteur ou en appuyant sur la touche OK/RESET du levier d'essuie-glace, ou sur la touche OK du volant multifonction. ● Sur des véhicules avec un service de lon- gue durée dont la batterie est restée déconnectée durant une période prolongée, vous ne pourrez pas calculer la date du prochain service. C'est pourquoi les indications de service peuvent afficher des calculs erronés. Dans ce cas, il faut tenir compte des périodes d'entretien maximum permises ››› brochure Programme d'entretien. Caractéristiques techniques Introduction Conseils ● Pour réinitialiser l'indicateur de maintenan- Réglages du système (CAR)* Pour sélectionner les menus de réglages, appuyez sur la touche Easy Connect et sur la touche de fonction Setup . Le nombre réel de menus disponibles et l'appellation des différentes options de ces menus dépendent de l'électronique et de l'équipement du véhicule. Commande Consulter une notification de service Si l'entretien n'a pas été réalisé chez un partenaire SEAT, vous pouvez réinitialiser l'indicateur de la manière suivante : Introduction au système Easy Connect* AVERTISSEMENT Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela suppose. L'utilisation du système Easy Connect peut détourner votre attention de la circulation. Sécurité Date d'entretien Lorsque la date de service est atteinte, un signal sonore sera émis lorsque vous mettrez le contact et la clé anglaise clignotera à l'écran durant quelques secondes. Sur des véhicules avec messages de texte, l'écran du tableau de bord affichera Service maintenant. Remise à zéro de l'indicateur de maintenance Réglages du menu CAR (Setup) Points essentiels Sur des véhicules avec messages de texte, l'écran du tableau de bord affichera Service dans --- km ou --- jours. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 18 Si vous appuyez sur la touche de menu, vous activerez toujours le dernier menu activé. Lorsque la case de la touche de fonction est cochée , la fonction est activée. » 85 Commande Si vous appuyez sur la touche de menu , vous activerez toujours le dernier menu activé. Les modifications effectuées dans les menus de réglages s'enregistrent automatiquement une fois ces menus fermés. Touches de fonction dans le menu Réglages du véhi- Page cule Ouverture et fermeture Verrouillage centralisé Description Le véhicule peut être déverrouillé et verrouillé via le système de verrouillage centralisé. Les possibilités suivantes sont disponibles en fonction de l'équipement : En outre, en cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, les portes se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle. Système ESC ››› page 154 ● avec la clé à radiocommande ››› page 89, Pneus ››› page 229 ● avec le barillet sur la porte du conducteur Alarme antivol* Aide à la conduite ››› tabl. à la page 18 ● avec la commande de verrouillage centrali- Des signaux d'alarme visuels et sonores se déclenchent lorsque le système constate que l'on veut pénétrer dans le véhicule. Stationnement et manœuvres ››› page 186 Éclairage ››› tabl. à la page 18 Rétroviseurs et essuie-glace ››› tabl. à la page 18 Ouverture et fermeture ››› tabl. à la page 18 Écran multifonction ››› page 20 Heure et date ››› tabl. à la page 18 Unités ››› tabl. à la page 18 Service ››› page 70 Réglages usine ››› tabl. à la page 18 (ouverture d'urgence ››› page 246) ou sé à l'intérieur du véhicule ››› page 90. Déverrouillage sélectif des portes Lorsque vous verrouillez le véhicule, les portes et le hayon se verrouillent. Si vous le souhaitez, lorsque vous ouvrez la porte, vous pouvez déverrouiller uniquement celle du conducteur, ou alors tout le véhicule. Pour cela, effectuez le réglage sur l'Easy Connect* ››› page 89. Verrouillage automatique (Auto Lock)* La fonction de verrouillage automatique Auto Lock verrouille les portes et le hayon à partir d'une vitesse d'environ 15 km/h. Le véhicule se déverrouille lorsque vous retirez la clé de contact. Il est en outre possible 86 de déverrouiller le véhicule en activant la fonction d'ouverture de la commande de verrouillage centralisé ou en actionnant l'une des poignées d'ouverture de porte. La fonction Auto Lock peut être activée et désactivée dans l'autoradio ou dans le Easy Connect* ››› page 89. L'alarme antivol est automatiquement activée lors du verrouillage du véhicule. Elle se désactive lors du déverrouillage du véhicule avec la radiocommande. Lorsque le véhicule est déverrouillé avec la clé au niveau de la porte du conducteur, le contact d'allumage doit être mis dans les 15 secondes. Celle-ci risque sinon de se déclencher. Sur certains modèles (selon les pays), l'alarme se déclenche immédiatement lorsque l'on ouvre ensuite la porte. Appuyez sur la touche de la clé à radiocommande ou mettez le contact d'allumage pour désactiver l'alarme. L'alarme s'éteint automatiquement après un certain temps. Ouverture et fermeture Lors du déverrouillage, les clignotants clignotent deux fois et lors du verrouillage une fois. ● Ne laissez jamais des objets de valeur sans Remarques pour éviter d'enfermer la clé à radiocommande dans le véhicule : ● Si la porte du conducteur est ouverte, le vé- hicule ne pourra pas se verrouiller avec la commande de verrouillage centralisé ››› page 90. Verrouillez votre véhicule avec la clé à radiocommande uniquement lorsque les portes et le hayon seront fermés. Vous ne risquez ainsi pas de vous trouver à l'extérieur du véhicule avec les portes verrouillées et les clés à l'intérieur. AVERTISSEMENT Conseils surveillance dans le véhicule. Même verrouillé, un véhicule n'est pas un coffre-fort ! ● Si la diode lumineuse située dans le seuil de la porte du conducteur reste allumée pendant environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule, le système de verrouillage centralisé ou le système d'alarme antivol* est perturbé. Contactez un partenaire SEAT ou un atelier spécialisé pour réparer le défaut. Fig. 91 Clé du véhicule. Commande Verrouillage du véhicule par inadvertance (les clés étant à l'intérieur de ce dernier) Nota ● Le dispositif de surveillance de l'habitacle du système d'alarme antivol* fonctionne parfaitement lorsque les glaces et le toit* sont fermés. Sécurité Si elle ne clignote pas, ceci peut être dû au fait qu'une porte, le hayon ou le capot n'est pas fermé. Clé du véhicule Caractéristiques techniques Clignotants vé, personne – et surtout pas des enfants – ne doit se trouver à bord du véhicule car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur – danger de mort ! Fig. 92 Clé du véhicule avec bouton d'alar- me. Clé du véhicule Avec la clé du véhicule, il est possible de verrouiller et déverrouiller le véhicule à distance ››› page 86 » Points essentiels Pour éviter que l'alarme ne se déclenche, désactivez les dispositifs de protection volumétrique et de protection anti-soulèvement ››› page 94. Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et que le système de sécurité antivol* est acti87 Commande L'émetteur et la pile sont intégrés à la clé du véhicule. Le récepteur se trouve dans l'habitacle du véhicule. Le rayon de portée de la clé du véhicule avec une pile neuve est de plusieurs mètres autour du véhicule. Pour le rabattre, appuyez sur le bouton 1 tout en enfonçant le panneton de la clé jusqu'à ce qu'il s'encastre. Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande, vous devrez procéder à une nouvelle synchronisation de la clé ››› page 91 ou en remplacer la pile ››› page 91. Appuyez sur le bouton d'alarme 2 uniquement en cas d'urgence ! Après avoir appuyé sur le bouton d'alarme, l'avertisseur sonore retentira dans le véhicule et les clignotants s'allumeront brièvement. L'alarme se désactivera en rappuyant sur le bouton d'alarme. Vous pouvez utiliser plusieurs clés du véhicule. Témoin de contrôle sur la clé du véhicule. Lorsque vous appuyez brièvement sur un bouton de la clé du véhicule, le témoin clignote ››› fig. 91 (flèche) une fois brièvement, mais si vous appuyez plus longtemps, il clignotera plusieurs fois, par exemple, lors de l'ouverture de confort. Si le témoin de la clé du véhicule ne s'allume pas en appuyant sur le bouton, il faudra changer la pile de la clé du véhicule ››› page 91. Dégagement et rabattement du panneton Appuyez sur la touche 1 ››› fig. 91 o ››› fig. 92 pour déverrouiller et déplier le panneton. Bouton d'alarme* Clé de rechange Pour obtenir une clé de rechange ou d'autres clés du véhicule, vous avez besoin du numéro de châssis du véhicule. Chaque nouvelle clé de véhicule doit contenir une puce qui doit être codée avec les données de l'antidémarrage électronique du véhicule. Une clé de véhicule ne fonctionne pas si elle ne contient aucune puce ou si elle contient une puce non codée. Cela est également valable pour des clés spécialement fraisées pour le véhicule. Vous pouvez obtenir les clés du véhicule ou les clés de rechange neuves chez un partenaire SEAT, dans un atelier spécialisé ou un service de clé autorisé qualifié pour créer ces clés. Les clés neuves ou de rechange doivent être synchronisées avant utilisation ››› page 91. 88 ATTENTION Toutes les clés du véhicule contiennent des composants électroniques. Protégez-les contre les dégâts, les chocs et l'humidité. Nota ● Appuyez uniquement sur la touche de la clé du véhicule lorsque vous avez vraiment besoin de la fonction correspondante. Si vous appuyez sur le bouton lorsque cela n'est pas nécessaire, vous risquez de déverrouiller le véhicule involontairement ou de déclencher l'alarme. Cela est valable même si vous pensez être hors du rayon d'action. ● Le fonctionnement de la clé du véhicule peut être temporairement affecté par le chevauchement d'émissions situées à proximité du véhicule, travaillant sur la même gamme de fréquences (des émetteurs radio, des téléphones mobiles, par exemple). ● Les obstacles situés entre la clé du véhicule et le véhicule, les mauvaises conditions météorologiques et la décharge des piles diminuent la portée de la radiocommande. ● Si vous appuyez sur les touches de la clé du véhicule ››› fig. 91 ou ››› fig. 92, ou sur l'une des touches du verrouillage centralisé ››› page 90 plusieurs fois de suite pendant une brève période, le verrouillage centralisé se désactive brièvement pour se protéger contre les surcharges. Le véhicule est donc déverrouillé. Bloquez-le si nécessaire. Ouverture et fermeture Sur les véhicules avec verrouillage centralisé de sécurité (déverrouillage sélectif des portes latérales) ››› page 89, lorsque vous actionnerez la touche une seule fois, vous déverrouillerez uniquement la porte du conducteur et la trappe à carburant, et lorsque vous activerez la touche une seconde fois, vous déverrouillerez tout le véhicule. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Description à la page 87. Nota ● Activez la clé à radiocommande unique- ment lorsque votre véhicule se trouve dans votre champ de vision. Le système de déverrouillage sélectif permet de déverrouiller uniquement la porte du conducteur et la trappe à carburant. Les autres serrures du véhicule restent verrouillées. Déverrouillage de la porte du conducteur et de la trappe à carburant – Appuyez une fois sur la touche de la clé à radiocommande, ou alors tournez la clé une fois dans le sens de l'ouverture. Déverrouillage de toutes les portes, du hayon et de la trappe à carburant. – Dans un délais de cinq secondes, appuyez deux fois sur la touche de la clé à radiocommande ou tournez la clé deux fois dans le sens de l'ouverture. Même si vous ne déverrouillez que la porte du conducteur, le système de sécurité antivol* et le système d'alarme antivol* sont immédiatement désactivés. Sur les véhicules avec Easy Connect*, vous pouvez régler directement le verrouillage centralisé de sécurité ››› page 89. Caractéristiques techniques Système de déverrouillage sélectif Conseils Si vous déverrouillez votre véhicule et que vous n'ouvrez aucune porte ni le hayon dans les 30 secondes qui suivent, le véhicule se verrouille de nouveau automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que le véhicule ne reste déverrouillé indéfiniment de façon involontaire. Ceci n'est pas valable si vous maintenez enfoncée la touche plus d'une seconde. Vous pouvez déterminer, via un réglage sur l'Easy Connect*, quelles portes doivent être déverrouillées par le verrouillage centralisé. Sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*, vous pouvez régler le verrouillage automatique du véhicule avec l'« Auto Lock » à partir d'une vitesse de 15 km/h. Réglage du déverrouillage des portes (véhicules avec Easy Connect) – Sélectionnez : touche de commande Systè- mes, ou alors Systèmes du véhicule > Réglages du véhicule > Verrouillage centralisé > Déverrouillage des portes. Commande fort. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 9 Réglage du verrouillage centralisé Réglage de l'Auto Lock (véhicules équipés d'un autoradio) – Sélectionnez : touche SETUP > touche de commande Verrouillage centralisé > Verrouiller pendant la conduite. Sécurité ● Autres fonctions de la clé à radiocommande ››› page 97, Ouverture/Fermeture de con- Réglage de l'Auto Lock (véhicules avec Easy Connect) – Sélectionnez : touche de commande Systè- Points essentiels Déverrouillage/Verrouillage par radiocommande mes, ou alors Systèmes du véhicule > Réglages du véhicule > Verrouillage pendant la conduite. Déverrouillage des portes. Vous pouvez décider lors du déverrouillage de débloquer toutes les portes ou uniquement la porte du » 89 Commande conducteur. Toutes les options déverrouillent également la trappe à carburant. En mode Conducteur, appuyez une fois sur la touche de la clé de radiocommande pour ne déverrouiller que la porte du conducteur. Appuyez deux fois sur la touche pour déverrouiller les autres portes et le hayon. Sur les véhicules à clé conventionnelle, tournez la clé dans la serrure de la porte dans le sens de l'ouverture deux fois dans un délais de 2 secondes. Si vous appuyez sur la touche , vous verrouillerez toutes les portes du véhicule. Un signal de confirmation* retentira simultanément. Auto Lock/Verrouillage pendant la conduite. Si vous sélectionnez on, toutes les portes du ment de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture. ● En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, les portes verrouillées de l'intérieur se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle. AVERTISSEMENT ● La commande de verrouillage centralisé fonctionne également lorsque le contact d'allumage est coupé et verrouille automatiquement tout le véhicule lorsque vous appuyez sur la touche . ● La commande de verrouillage centralisé est Commande de verrouillage centralisé ● En verrouillant les portes, vous rendez plus Lorsque vous verrouillez votre véhicule avec la commande de verrouillage centralisé, vous devez tenir compte de ce qui suit : ● Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et le hayon de l'extérieur (sécurité, à l'arrêt aux feux de circulation, par exemple). veau le véhicule avec la touche de la commande de verrouillage centralisé. ● Vous pouvez ouvrir chaque porte séparé- véhicule se verrouilleront à partir d'une vitesse de 15 km/h. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 9 90 ● La diode intégrée dans la commande de verrouillage centralisé s'allume lorsque toutes les portes sont fermées et verrouillées. hors service si le véhicule est verrouillé de l'extérieur avec le système de sécurité antivol activé. difficile l'intervention des secours de l'extérieur – danger de mort ! Aucune personne, et surtout pas d'enfant, ne doit se trouver à bord du véhicule. Nota Votre véhicule est automatiquement verrouillé (Auto Lock) lorsque vous roulez à 15 km/h ››› page 86. Vous pouvez déverrouiller à nou- Système de sécurité antivol (Safelock)* Rappel : lors du verrouillage du véhicule de l'extérieur, le système de sécurité antivol s'activera en affichant sur l'écran du tableau de bord l'indication suivante N'oubliez pas le Safelock. Voir la Notice d'utilisation . Le véhicule ne pourra plus s'ouvrir de l'intérieur. Cela empêchera que des personnes non autorisées puissent y pénétrer ››› au chapitre Description à la page 87. Le système de sécurité antivol peut être désactivé chaque fois que vous verrouillez le véhicule : ● Tournez la clé une seconde fois jusqu'à la position de verrouillage dans la serrure de la porte pendant les 2 secondes suivantes. Si nécessaire, retirez le cache de protection de la poignée de porte du conducteur ››› page 246 ou ● Appuyez sur la touche de la clé à radio- commande une seconde fois pendant les 2 secondes suivantes. La fréquence de clignotement de la diode sur le seuil de porte confirme immédiatement le ››› page 87. ● Retirez le couvercle de la partie arrière de la clé du véhicule ››› fig. 93 dans le sens de la flèche ››› . ● Retirez la pile du compartiment à l'aide d'un objet fin approprié ››› fig. 94. ● Placez la pile neuve comme indiqué ››› fig. 94 et appuyez-la contre le logement Fig. 93 Clé du véhicule : ouvrez le cache du logement des piles. des piles dans le sens contraire de la flèche ››› . Si vous appuyez souvent sur le bouton hors du champ d'action, il est possible que le véhicule ne puisse plus être verrouillé ou déverrouillé avec la clé qui lui correspond. Si nécessaire, vous devrez synchroniser à nouveau la clé du véhicule comme indiqué ciaprès : ● Dégagez le panneton de la clé du véhicule ››› page 87. ● Placez le couvercle comme indiqué ● Si nécessaire, retirez le cache de la poignée de la porte du conducteur ››› page 246. clé du véhicule dans le sens contraire de la flèche jusqu'à ce qu'il s'encastre. ● Appuyez sur le bouton de la clé du véhicule. Pour cela, vous devrez rester à côté du véhicule. ››› fig. 93, et appuyez-le sur le boîtier de la ATTENTION ● Si vous ne changez pas la pile correcte- ment, vous pouvez endommager la clé du véhicule. Fig. 94 Clé du véhicule : retirez la pile. Synchroniser la clé du véhicule ● L'utilisation de piles inadéquates peut endommager la clé du véhicule. Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une autre de taille, tension et spécifications identiques. ● Ouvrez le véhicule dans la minute qui suit, Conseils Remplacement de la pile ● Dégagez le panneton de la clé du véhicule Commande La pile se trouve à l'arrière de la clé du véhicule, sous un couvercle. Conseil antipollution Débarrassez-vous des piles dans le respect de l'environnement. Sécurité Remplacer la pile SEAT vous recommande de faire remplacer la pile par un atelier spécialisé. avec le panneton de la clé. La synchronisation est terminée. ● Si nécessaire, montez le cache. Points essentiels processus. Au début, la diode clignote brièvement dans une séquence rapide, ensuite elle s'éteint pendant environ 30 secondes et, enfin, elle continue à clignoter lentement. Caractéristiques techniques Ouverture et fermeture ● Lors de la pose de la pile, vérifiez que la po- larité est correcte. 91 Commande Sécurité enfants 3 Valable pour les véhicules 5 portes – Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai- nure avec la clé du véhicule dans le sens horaire pour les portes de gauche ››› fig. 95 et dans le sens antihoraire pour les portes de droite. Désactivation de la sécurité enfants – Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous désirez désactiver la sécurité. – Lorsque la porte est ouverte, tournez la raiFig. 95 Sécurité enfants de la porte gauche. La sécurité enfants empêche l'ouverture des portes arrière de l'intérieur. Vous devez éviter que les mineurs n'ouvrent une porte par inadvertance lorsque le véhicule est en circulation. Cette fonction est indépendante des systèmes électroniques d'ouverture et de verrouillage du véhicule. Elle affecte exclusivement les portes arrière. Elle ne peut être activée et désactivée que de manière mécanique, comme décrit ci-après : Activation de la sécurité enfants – Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous désirez activer la sécurité. 92 nure avec la clé du véhicule dans le sens antihoraire pour les portes de gauche ››› fig. 95 et dans le sens horaire pour les portes de droite. Lorsque la sécurité enfants est activée, la porte ne peut être ouverte que de l'extérieur. La sécurité enfants s'active et se désactive en introduisant la clé dans la rainure, lorsque la porte est ouverte, comme décrit précédemment. Alarme antivol* Description L'alarme antivol a pour fonction de rendre plus difficiles les tentatives d'effraction ou de vol du véhicule. L'alarme antivol est automatiquement activée lorsque le véhicule est fermé à l'aide de la clé. ● Les clignotants s'allumeront deux fois lors de l'ouverture et la désactivation de l'alarme. ● Les clignotants s'allumeront une fois lors de la fermeture et l'activation de l'alarme. Quand l'alarme se déclenche-t-elle ? L'alarme antivol émet des signaux sonores et lumineux (intermittents) pendant environ 30 secondes, se répétant jusqu'à 10 fois lorsque, le véhicule étant verrouillé, les actions suivantes sont réalisées sans autorisation : ● Ouverture d'une porte déverrouillée méca- niquement avec la clé du véhicule sans mettre le contact d'allumage dans les 15 secondes suivantes (sur certains marchés, comme par exemple en Hollande, les 15 secondes d'attente disparaissent et l'alarme s'active immédiatement à l'ouverture de la porte). ● Ouverture d'une porte. ● Ouverture du capot. ● Ouverture du hayon arrière. ● Connexion du contact d'allumage avec une clé non autorisée. ● Déconnexion des bornes de la batterie du véhicule. Ouverture et fermeture ● Levage du véhicule (pour les véhicules avec protection anti-soulèvement ››› page 94). ● Transport du véhicule à bord d'un transbor- mécaniquement à l'aide de la clé, seule cette porte sera déverrouillée, et pas l'ensemble du véhicule. Ce n'est qu'après avoir connecté le contact d'allumage que la sécurité des portes sera désactivée (les portes restant verrouillées) et que la touche de verrouillage centralisé s'activera. deur ou chemin de fer (sur les véhicules avec protection anti-soulèvement ou avec protection volumétrique ››› page 94). complètement déchargée, l'alarme antivol ne fonctionnera pas correctement. ● Décrochage d'une remorque raccordée au ● Lorsque l'alarme est activée, la protection ● Si la batterie du véhicule est à moitié ou système d'alarme antivol. antivol du véhicule reste garantie, même si la batterie est débranchée ou défectueuse. Comment déconnecter l'alarme ● Lorsqu'elle est activée, l'alarme retentira si l'une des bornes de la batterie est débranchée. Déverrouillez le véhicule à l'aide de la touche de déverrouillage de la clé, ou connectez le contact d'allumage avec une clé valable. Nota ● Après 28 jours, le témoin s'éteint pour ne pas épuiser la batterie si le véhicule reste garé pendant une longue période. Le système d'alarme reste activé. ● Si un intrus accède à une autre zone sur- veillée après l'extinction du signal d'alarme (par exemple, s'il ouvre le hayon après l'ouverture d'une porte), le signal d'alarme se déclenche de nouveau. Protection volumétrique et protection anti-soulèvement* C'est une fonction de surveillance ou de contrôle incorporée au système d'alarme antivol* qui détecte par des ultrasons l'accès non autorisé à l'intérieur du véhicule. Activation – Elle s'effectue automatiquement une fois l'alarme antivol déclenchée. Caractéristiques techniques les avec protection anti-soulèvement ››› page 94). canique ou en appuyant sur la touche de la radiocommande. Le temps écoulé entre l'ouverture de la porte et l'introduction de la clé dans le contact ne doit pas dépasser les 15 secondes ; dans le cas contraire l'alarme se déclenche. Conseils ● Si la porte du conducteur est déverrouillée – Appuyer deux fois sur la touche de la ra- diocommande. Le détecteur volumétrique et le capteur d'inclinaison se désactiveront. Le système d'alarme reste activé. Le dispositif de protection volumétrique et la protection anti-soulèvement seront de nouveau activés au prochain verrouillage du véhicule. Commande ● Remorquage du véhicule (pour les véhicu- Désactivation – Ouvrez le véhicule avec la clé, de façon mé- La protection volumétrique et la protection anti-soulèvement (capteur d'inclinaison) sont automatiquement activées en même temps que l'alarme antivol. Celle-ci ne s'activera que si toutes les portes et le hayon sont fermés. Sécurité ● L'alarme antivol ne s'active pas si l'on verrouille le véhicule de l'intérieur à l'aide de la touche de verrouillage centralisé . Si vous souhaitez déconnecter la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement, il faudra répéter l'opération chaque fois que le véhicule sera verrouillé, sinon elles se connecteront automatiquement. Il est préférable que la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement soient déconnectées si des animaux sont laissés à l'intérieur du véhicule verrouillé (sinon Points essentiels ● Mouvement à l'intérieur du véhicule (lorsque la protection volumétrique est active ››› page 94). » 93 Commande l'alarme se déclenchera à cause de leurs mouvements) ou lorsque, par exemple, le véhicule doit être transporté ou remorqué avec un bras suspendu. Fausses alarmes La surveillance de l'habitacle ne fonctionnera correctement que si le véhicule est entièrement fermé. Veuillez respecter les dispositions légales en la matière. Une fausse alarme peut se produire dans les cas suivants : ● Fenêtres ouvertes (en partie ou complète- quera en ouvrant celle-ci. Ce clignotement sera différent de celui correspondant à l'alarme activée. ● La vibration d'un téléphone mobile laissé à l'intérieur du véhicule, peut déclencher l'alarme de protection volumétrique, puisque les détecteurs réagissent aux mouvements et aux secousses qui se produisent à l'intérieur du véhicule. ● Si une porte quelconque ou le hayon sont ouverts, seule l'alarme se déclenchera. La protection volumétrique et la protection antisoulèvement ne s'activeront qu'une fois toutes les portes fermées (y compris le hayon). complètement). ● Déplacement d'objets à l'intérieur du véhi- cule, tels que des bouts de papier, des désodorisants suspendus au rétroviseur, etc. Désactivation des dispositifs de protection volumétrique et de protection anti-soulèvement* Nota ● S'il y a un deuxième verrouillage alors que capteur volumétrique, le clignotement du témoin de la porte du conducteur vous l'indi94 et la protection anti-soulèvement, coupez le contact d'allumage et appuyez sur la touche ››› fig. 96. Le témoin de la touche s'allume. tion volumétrique et la protection anti-soulèvement sont désactivées jusqu'à la prochaine ouverture des portes. Si vous désactivez le système de sécurité antivol (Safelock)* ››› page 90, la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement se désactivent automatiquement. AVERTISSEMENT l'alarme était activée sans la fonction capteur volumétrique, ce deuxième verrouillage entraînera la connexion de l'alarme avec toutes ses fonctions, sauf celle du capteur volumétrique. Cette fonction sera activée à nouveau lors de la prochaine connexion de l'alarme, si elle n'est pas désactivée volontairement. ● Si l'alarme s'est déclenchée à cause du – Pour désactiver la protection volumétrique – Lorsque le véhicule est verrouillé, la protec- ment). ● Toit ouvrant/relevable ouvert (en partie ou Lorsque le véhicule est verrouillé, des mouvements dans l'habitacle (des animaux, par exemple) ou une modification de l'inclinaison du véhicule (due au transport, par exemple) déclenchent l'alarme. Pour éviter que l'alarme ne se déclenche, désactivez le dispositif de surveillance de l'habitacle et le dispositif anti-remorquage. Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Description à la page 87. Fig. 96 Touche de protection volumétri- que/de protection anti-soulèvement. Pour modifier l'état de verrouillage/déverrouillage, actionnez le bouton ou la touche 1 ››› page 9 de la clé de la radiocommande. Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un message correspondant apparaît sur l'écran du tableau de bord.* S'il est ouvert alors que vous circulez à 6 km/h au moins, un signal sonore d'avertissement retentit en plus*. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Introduction à la page 245. ● Un hayon mal fermé peut être dangereux. ● Il ne faut pas ouvrir le hayon lorsque les projecteurs antibrouillard ou les feux de recul sont allumés. Les feux peuvent être endommagés. ● Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la lunette arrière avec la main. La glace pourrait voler en éclats et causer des blessures ! tion ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser grièvement vous-même ou blesser un tiers. Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la course du hayon. ● Ne roulez jamais avec le hayon entrouvert ou grand ouvert car les gaz d'échappement pourraient pénétrer dans l'habitacle. Risque d'intoxication ! ● Si vous n'ouvrez que le coffre à bagages, n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci. Le véhicule ne pourra pas être ouvert si la clé reste à l'intérieur. Verrouillage automatique du hayon du coffre Si le véhicule a été verrouillé en appuyant sur la touche de la radiocommande avec le hayon ouvert, il se verrouillera automatiquement une fois fermé. Vous pouvez activer la fonction de prolongation de la limite de verrouillage automatique du hayon. Une fois cette fonction activée, une fois le hayon déverrouillé en appuyant sur la touche de la clé à radiocommande Avant de réaliser le verrouillage automatique, il existe un risque d'intrusion dans le véhicule. Nous vous recommandons donc de toujours verrouiller le véhicule en appuyant sur la touche de la radiocommande ou avec la touche de verrouillage centralisé. Conseils Le fonctionnement du système d'ouverture du hayon est électrique. Elle est activée en actionnant la poignée avec le sigle du hayon. ● Ne fermez jamais le hayon sans faire atten- pendant un certain temps. Si vous le souhaitez, vous pouvez faire activer ou désactiver la fonction de prolongation de la limite de verrouillage automatique du hayon en prenant conseil chez un partenaire SEAT, qui vous fournira toutes les informations nécessaires. Commande Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 9 ››› page 89, il est possible de rouvrir le hayon Sécurité Hayon du coffre ● Après avoir fermé le hayon, assurez-vous qu'il est bien verrouillé car sinon il pourrait s'ouvrir de manière inattendue lorsque le véhicule est en marche. Points essentiels Hayon (coffre à bagages) Caractéristiques techniques Ouverture et fermeture 95 Commande Lève-glaces électriques Ouverture et fermeture électriques des glaces* environ 10 minutes, tant que la clé de contact n'est pas retirée et que la porte du conducteur ou du passager n'est pas ouverte. ● Si le contact d'allumage est mis, les équipements électriques peuvent être mis en marche et entraîner des blessures, comme par exemple, avec les lève-glaces électriques. Commande de sécurité * (uniquement sur les véhicules 5 portes) ● Les portes du véhicule peuvent avoir été La commande de sécurité 5 située sur la porte du conducteur vous permet de désactiver les touches de lève-glace sur les portes arrière. Commande de sécurité non actionnée : les touches des portes arrière sont activées. Commande de sécurité actionnée : les touches des portes arrière sont désactivées. Fig. 97 Détail de la porte du conducteur : commandes pour les glaces (véhicule 5 portes avec lève-glaces électriques avant et arrière). Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 10 Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur permettent de commander les glaces avant et arrière. Les autres portes comportent des touches séparées pour la glace respective. Lorsque vous garez le véhicule ou que vous le laissez sans surveillance, fermez toujours complètement les glaces ››› . Une fois le contact d'allumage coupé, vous pouvez encore utiliser les lève-glaces durant 96 Le symbole de la commande de sécurité s'allumera en jaune si les touches des portes arrière sont désactivées. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Introduction à la page 245. ● Toute utilisation incorrecte des lève-glaces verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'urgence. ● C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule. ● Les lève-glaces sont désactivés lorsque le contact d'allumage est coupé et que l'une des portes avant est ouverte. ● Si nécessaire, désactivez les lève-glaces ar- rière avec la commande de sécurité. Assurezvous ensuite qu'ils sont bien désactivés. Nota Si la remontée d'une glace est difficile ou entravée par un obstacle, la glace se rabaisse immédiatement ››› page 96. Dans ce cas, vérifiez pourquoi la glace n'a pas pu remonter avant de tenter de la refermer. électriques peut entraîner des blessures. ● Ne fermez jamais les glaces sans faire at- tention ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou blesser un tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces. ● Le moteur pourrait être démarré par inad- vertance. Dispositif anti-pincement des glaces Le dispositif anti-pincement réduit le risque de blessures lors de la fermeture des glaces électriques. ● Lors de la fermeture automatique d'une glace, si celle-ci remonte difficilement ou qui suivent et la glace remonte difficilement ou bute contre un obstacle, la fonction de remontée automatique ne fonctionnera plus pendant 10 secondes. ● Si la glace ne peut toujours pas se fermer en raison d'un coulissement difficile ou d'un obstacle, elle s'arrête à cet endroit. ● Si vous ne trouvez pas la cause empêchant la glace de se fermer, essayez de la remonter à nouveau en actionnant la touche dans les 10 secondes qui suivent. La glace se ferme avec la force maximale. Le dispositif anti-pincement est maintenant désactivé. ● Si vous attendez plus de 10 secondes, la glace s'abaisse de nouveau complètement lors de l'actionnement de la commande et la remontée automatique est de nouveau active. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Ouverture et fermeture électriques des glaces* à la page 96. ● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas la compression des doigts ou d'autres parties du corps contre le cadre de la fenêtre – risque de blessures ! Ouverture de confort – Sélectionnez : touche de fonction CAR > touche de commande Systèmes du véhicule* > Réglages du véhicule > Verrouillage centralisé > Ouverture de la glace avec une pression prolongée, ou alors > Glace avant on/off, ou alors Toit on/off*. – Maintenez enfoncée la touche de la clé à radiocommande jusqu'à ce que toutes les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* aient atteint la position souhaitée, ou alors – Déverrouillez d'abord le véhicule avec la touche de la clé à radiocommande et maintenez ensuite la clé dans la serrure de la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* aient atteint la position souhaitée. Fermeture de confort AVERTISSEMENT ● Ne fermez jamais les glaces ni le toit ou- vrant coulissant/déflecteur* sans faire attention ou sans contrôle. Risque de blessures ! ● Pour des raisons de sécurité, ne fermez et n'ouvrez les glaces de votre véhicule à l'aide de la clé à radiocommande que lorsque vous vous trouvez à environ 2 mètres du véhicule. Pendant que vous appuyez sur la touche de fermeture, observez toujours les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* pour éviter que quelqu'un ne se blesse. Le processus de fermeture s'interrompt immédiatement lorsque vous relâchez la touche. – Maintenez enfoncée la touche de la clé à radiocommande jusqu'à ce que toutes les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* soient fermés ››› , ou alors – Maintenez la clé dans la serrure de la porte du conducteur en position fermée jusqu'à ce que toutes les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* soient fermés. Conseils ● Si vous réessayez dans les 10 secondes Avec la fonction d'ouverture/fermeture de confort, vous pouvez ouvrir/fermer facilement de l'extérieur toutes les glaces ainsi que le toit ouvrant coulissant/déflecteur*. Remontée et abaissement automatiques* Les fonctions de remontée et d'abaissement automatiques vous évitent de maintenir la touche enfoncée. Commande me pas avant de réessayer. Réglage de l'ouverture de confort sur l'Easy Connect* Sécurité ● Recherchez alors pourquoi la fenêtre ne fer- Ouverture/Fermeture de confort Points essentiels bute contre un obstacle, elle s'arrête à cet endroit et se rouvre immédiatement ››› . Caractéristiques techniques Ouverture et fermeture Les touches ››› fig. 97 1 , 2 , 3 et 4 disposent de deux positions pour l'ouverture des » 97 Commande glaces et de deux autres pour leur fermeture. Il est ainsi plus simple de contrôler les processus d'ouverture et de fermeture. Remontée automatique – Relevez brièvement la touche de lève-glace jusqu'au deuxième niveau. La glace se ferme entièrement. Abaissement automatique – Appuyez brièvement sur la touche de lève- glace jusqu'au deuxième niveau. La glace s'ouvre entièrement. Rétablissement de la fonction remontée/abaissement automatiques Si la batterie a été déconnectée et reconnectée, la fonction abaissement/remontée automatique des glaces devient inopérante. La fonction peut être rétablie de la manière suivante : – Remontez la glace jusqu'en butée en main- tenant la commande de lève-glace relevée. – Relâchez la commande puis relevez-la de nouveau pendant 1 seconde. Le système d'ouverture/de fermeture automatique est maintenant réactivé. Lorsque vous enfoncez ou soulevez une touche jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre ou se ferme tant que vous actionnez la touche. Lorsque vous enfoncez brièvement la 98 touche jusqu'au deuxième niveau, la glace s'ouvre automatiquement (abaissement automatique) ou se ferme automatiquement (remontée automatique). Si vous actionnez la touche pendant que la glace s'abaisse ou remonte, la glace s'immobilise. Toit panoramique coulissant* Ouverture ou fermeture du toit panoramique coulissant Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 11 Le toit ouvrant coulissant fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Pendant quelques minutes après la coupure du contact d'allumage, il peut s'ouvrir ou se fermer, tant que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte. AVERTISSEMENT L'utilisation du toit coulissant panoramique avec négligence ou de manière incontrôlée peut entraîner des blessures graves. ● Ouvrez ou fermez le toit panoramique cou- lissant et le store pare-soleil* uniquement lorsque personne ne se trouve sur leur trajectoire. ● Peu après la coupure du contact d'alluma- ge, le toit panoramique coulissant peut s'ou- vrir ou se fermer, tant que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte. ATTENTION Veillez à ce que le hayon ouvert ne heurte pas la charge placée sur le toit. Lors du montage d'une galerie porte-bagages, ne PAS ouvrir le toit ouvrant*. Nota ● Retirez périodiquement, manuellement ou avec un aspirateur, les feuilles mortes ou tout autre objet qui se déposent dans les rails du toit panoramique coulissant. ● En cas d'anomalie du fonctionnement du toit panoramique coulissant, le dispositif anti-coulissant ne fonctionnera pas correctement. Adressez-vous à un garage spécialisé. Ouverture et fermeture ● Maintenir enfoncée la touche de déverrouilFig. 98 Dans le ciel de pavillon : touches du store pare-soleil. Fonction Comment s'exécute cette fonction Ouvrir entièrement (fonction automatique) Appuyez brièvement sur la touche ››› fig. 98 1 . Interrompre la fonction automatique Appuyez brièvement sur la touche 1 ou la touche 2 . Régler une position intermédiaire Appuyez sur la touche 1 ou la touche 2 jusqu'à atteindre la position souhaitée. Fermer entièrement (fonction automatique) Appuyez brièvement sur la touche 2 . lage ou de verrouillage de la clé du véhicule. Le toit ouvrant coulissant se règle ou se ferme. Caractéristiques techniques ● Vérifiez pourquoi le toit panoramique cou- lissant ou le store pare-soleil ne ferme pas. ● Réessayez de les fermer. ● Si le toit panoramique coulissant ou le sto- verrouillage pour interrompre la fonction. re pare-soleil ne ferme toujours pas en raison d'un coulissement difficile ou d'un obstacle, il s'arrêtera sur le point correspondant. Fermez-le alors sans le dispositif anti-pincement. Avec la fermeture confort, les vitres et le toit ouvrant coulissant se ferment en même temps. Fermeture sans intervention du dispositif anti-pincement ● Relâcher la touche de verrouillage ou dé- Conseils Le toit ouvrant coulissant peut s'ouvrir et se fermer depuis l'extérieur avec la clé du véhicule : Le dispositif anti-pincement peut réduire le risque de blessure lors de l'ouverture et de la fermeture du toit panoramique coulissant et du store pare-soleil ››› . Lorsqu'il est gêné par une difficulté ou un obstacle l'empêchant de se fermer, il s'ouvre à nouveau. Commande Fermeture de confort du toit coulissant panoramique Dispositif anti-pincement du toit panoramique coulissant et du store pare-soleil* Sécurité 3 Cela vaut pour les véhicules : avec store paresoleil Pendant quelques minutes après la coupure du contact d'allumage, le store pare-soleil pourra s'ouvrir ou se fermer, tant que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte. ● La commande 1 doit être en position Nota Lors de l'activation de la fermeture confort depuis l'extérieur, la commande rotative du toit ouvrant coulissant reste sur la dernière position sélectionnée et doit être repositionnée avant de reprendre la route. « fermée » ››› page 11. ● Toit ouvrant coulissant : Pendant les 5 se- condes après le déclenchement du dispositif anti-pincement, maintenez la commande tirée vers l'arrière ››› page 11 (flèche 5 ) jusqu'à ce que le toit panoramique coulissant soit complètement fermé. » Points essentiels Ouverture et fermeture du store paresoleil* 99 Commande ● Store pare-soleil : Pendant les 5 secondes suivant le déclenchement du dispositif antipincement, appuyez sur la touche ››› fig. 98 2 jusqu'à ce que le store soit complètement fermé. ● Le toit panoramique coulissant et le store pare-soleil se ferment sans l'intervention du dispositif anti-pincement. ● Si le toit panoramique coulissant ne se fer- me toujours pas, adressez-vous à un garage spécialisé. AVERTISSEMENT La fermeture du toit panoramique coulissant ou du store pare-soleil sans l'intervention du dispositif anti-pincement peut entraîner des blessures graves. ● Fermez toujours le toit panoramique coulis- sant avec soin. ● Il ne doit y avoir personne sur la course du toit panoramique coulissant ou du store paresoleil, en particulier lors de la fermeture sans l'intervention du dispositif anti-pincement. ● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas la compression des doigts ou d'autres parties du corps contre le cadre de la glace et les risques de blessures. Éclairage et visibilité Feux Feux de position et de croisement Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 15 Il faut respecter les dispositions légales propres à chaque pays concernant l'utilisation de l'éclairage du véhicule. les feux de croisement s'il pleut ou en cas de mauvaise visibilité. AVERTISSEMENT Si les projecteurs sont réglés trop hauts et en cas d'utilisation inappropriée des feux de route, cela risque de distraire et d'éblouir les autres conducteurs. Cela pourrait entraîner un accident grave. ● Assurez-vous à tout moment que les projec- Signaux sonores pour avertir que les feux n'ont pas été éteints. Feux de jour teurs sont réglés correctement. Si la clé du véhicule se trouve à l'extérieur du contact d'allumage et si la porte du conducteur est ouverte, des signaux d'avertissement retentiront dans les cas suivants : cela vous rappellera d'éteindre les feux. Les projecteurs avant disposent de feux indépendants prévus à cet effet et intégrés dans les projecteurs principaux. Les feux de jour sont les seuls à être allumés lorsqu'ils sont activés ››› . ● Lorsque les feux de stationnement seront Les feux de jour s'allument à chaque fois que le contact d'allumage est mis, si la commande se trouve sur les positions ou en fonction du niveau d'éclairage extérieur. allumés ››› page 101. ● Lorsque la commande des feux se trouve sur la position ou . 100 ● C'est pourquoi vous devez toujours allumer La responsabilité du réglage des projecteurs et du bon éclairage du véhicule en déplacement incombe toujours au conducteur. Nota Le dispositif anti-pincement intervient également dans le cas de la fermeture de confort des glaces et du toit panoramique coulissant avec la clé du véhicule ››› page 97. samment la route et pour que les autres usagers de la route vous voient. AVERTISSEMENT Les feux de position ou les feux de jour ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffi- Lorsque la commande d'éclairage se trouve sur la position , un capteur de luminosité active et désactive automatiquement les feux de croisement (y compris l'éclairage des commandes et instruments) ou les feux de Éclairage et visibilité ● Lorsque les feux de jour sont activés, les feux arrière sont désactivés. Un véhicule sans feux arrière allumés peut passer inaperçu pour les autres conducteurs dans l'obscurité, en cas de pluie ou de mauvaises conditions de visibilité. Setup Sur des véhicules ne disposant pas du menu correspondant, la fonction peut être désactivée dans un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT L'utilisation des clignotants de manière inappropriée, leur non-utilisation ou non-désactivation peut induire en erreur les usagers de la route. Cela pourrait entraîner un accident grave. ● Prévenez à chaque fois que vous voulez changer de voie, que vous doublez ou que vous braquez le volant en activant le clignotant suffisamment à l'avance. ● En cas de défaut sur l'un des clignotants de la remorque, le témoin cesse de clignoter (clignotants de la remorque) et le clignotant du véhicule cesse de clignoter deux fois plus vite. Caractéristiques techniques et la touche de fonction ● Les feux de route ne peuvent être allumés que si les feux de croisement sont allumés. Conseils ● Il ne faut jamais circuler avec les feux de jour lorsque la voie n'est pas bien éclairée à cause des conditions climatiques ou d'éclairage. Les feux de jour ne sont pas assez puissants pour éclairer correctement la voie ou être vu par les autres usagers de la route. Nota Dans des conditions météorologiques froides ou humides, les projecteurs, les feux arrière et les clignotants pourraient s'embuer temporairement. Ce phénomène est normal et n'a aucune influence sur la vie utile du système d'éclairage du véhicule. Commande AVERTISSEMENT la touche ››› page 85. ● Désactivez le clignotant dès que vous avez Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 15 Placez le levier dans la position de base pour désactiver la fonction correspondante. Clignotants de confort Pour les clignotants de confort, déplacez le levier jusqu'à la butée vers le haut ou vers le bas et relâchez-le. Les clignotants clignoteront alors trois fois. Les clignotants de confort s'activent et se désactivent sur le système Easy Connect avec fini la manœuvre, changé de voie, doublé ou braqué le volant. AVERTISSEMENT L'utilisation incorrecte des feux de route peut causer des accidents et des blessures graves, car les feux de route peuvent distraire et éblouir les autres conducteurs. Nota ● Le clignotant ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis. Le signal de détresse fonctionne aussi lorsque le contact d'allumage est coupé. Allumage automatique des feux de croisement Sécurité Levier des clignotants et des feux de route L'allumage automatique des feux de croisement n'est qu'un outil d'assistance et ne peut pas reconnaître toutes les situations de conduite. Lorsque le commande des feux se trouve sur la position , les feux du véhicule et l'éclairage des cadrans et des commandes s'allument et s'éteignent automatiquement dans les cas suivants ››› au chapitre Feux de jour à la page 101 : » Points essentiels jour en fonction du niveau d'éclairage extérieur. 101 Commande Allumage automatique Extinction automatique La cellule photo-électrique détecte l'obscurité, par exemple, lorsque l'on roule dans un tunnel. Lorsqu'elle détecte un éclairage suffisant. Le détecteur de pluie détecte la pluie et active l'essuie-glace. Lorsque l'essuie-glace n'a pas été activé pendant quelques minutes. AVERTISSEMENT Si la voie n'est pas bien éclairée et que d'autres usagers ne voient pas le véhicule ou qu'ils le voient mal, cela peut provoquer des accidents. ● L'allumage automatique des feux de croise- ment () active uniquement les feux de croisement lorsqu'il y a des changements de conditions d'éclairage mais pas lorsqu'il y a du brouillard, par exemple. Assistant des feux de route* Assistant des feux de route (Light Assist) L'assistant des feux de route agit, dans les limites du système et en fonction des conditions environnementales et de circulation, à partir d'une vitesse d'environ 60 km/h (37 mph) en les allumant automatiquement, et en dessous des 30 km/h (18 mph), en les désactivant à nouveau ››› . La gestion s'ef102 fectue via une caméra placée à la base du rétroviseur intérieur. tive ces feux à temps ou qu'il ne les désactive pas totalement : L'assistant des feux de route détecte, en conditions normales, les zones éclairées et désactive les feux de route, par exemple, lorsque vous traversez une ville. ● Sur les routes mal éclairées avec des pan- Activation et désactivation de l'assistant des feux de route Fonction Activation : Désactivation : Utilisation neaux fortement réfléchissants. ● En présence d'usagers de la route insuffi- samment éclairés (tels que des piétons ou des cyclistes). ● Dans des virages serrés, si les véhicules venant de face sont partiellement cachés et dans des côtes ou des pentes prononcées (cassis ou dos d'âne). – Mettez le contact d'allumage et tournez la commande d'éclairage sur la position . – Depuis la position de base, poussez vers l'avant le levier des clignotants et des feux de route ››› page 101. L'activation du témoin indique que l'assistant des feux de route est activé. ● En cas de circulation venant de face sépa- – Coupez le contact. – OU ALORS : tournez la commande d'éclairage sur une position autre que ››› page 100. – OU ALORS : avec les feux de route activés, tirez vers l'arrière le levier des clignotants et des feux de route. – OU ALORS : poussez vers l'avant le levier des clignotants et des feux de route pour activer manuellement les feux de route. L'assistant des feux de route sera alors désactivé. ● Par temps de brouillard, de neige et de for- Dysfonctionnement Les conditions suivantes peuvent empêcher que le régulateur des feux de route ne désac- rée par un rail de sécurité au centre de la chaussée, en présence d'un conducteur pouvant voir clairement au-dessus du rail de sécurité (comme un conducteur de camion). ● Si la caméra est défectueuse ou l'alimenta- tion en courant est coupée. tes précipitations. ● En cas de tempête de poussière et de sa- ble. ● À cause de gravillons dans le champ de vi- sion de la caméra. ● Lorsque l'objectif de la caméra est embuée, sale ou couverte d'autocollants, de neige, de glace, etc. Éclairage et visibilité ● Il se peut que le régulateur des feux de rou- te ne reconnaisse pas correctement toutes les situations de conduite et qu'il fonctionne avec des limitations dans certains cas. ● Lorsque l'objectif de la caméra est sale, couvert ou endommagé, le fonctionnement du régulateur des feux de route peut être affecté. Ceci est également valable lorsque vous modifiez l'installation d'éclairage du véhicule, en faisant installer par exemple des phares supplémentaires. ATTENTION Prenez les points suivants en compte afin de ne pas endommager le fonctionnement du système : ● Nettoyez régulièrement l'objectif de la ca- méra et maintenez-le exempt de neige et de glace. ● Ne couvrez pas l'objectif de la caméra. 1) Cette fonction n'est pas disponible sur les véhicules équipés de projecteurs full LED. Feux antibrouillard Les témoins ou affichent également sur la commande des feux ou sur le tableau de bord les projecteurs antibrouillard, lorsqu'ils sont activés. ● Allumage des phares antibrouillard* : ti- rez la commande d'éclairage jusqu'au premier cran 1 à partir des positions , ou . ● Allumer le feu arrière de brouillard : tirez complètement la commande d'éclairage à partir de la position 2 à partir de la position , ou . ● Pour désactiver les projecteurs antibrouil- lard appuyez sur la commande d'éclairage ou tournez-la jusqu'à la position . Caractéristiques techniques Conseils te et adaptez-les aux conditions de luminosité, de visibilité et de circulation. Nota Les appels de phare et les feux de route peuvent être activés et désactivés manuellement à tout moment avec le levier des clignotants et des feux de route ››› page 101. Lorsque l'on tourne lentement ou dans des virages très serrés, les feux de virage s'activent automatiquement. Les feux de virage peuvent être intégrés dans les projecteurs antibrouillard et s'allument uniquement à des vitesses inférieures à 40 km/h (25 mph). Lors de l'enclenchement de la marche arrière, les feux de virage s'allument des deux côtés du véhicule, afin de mieux éclairer les alentours pour manœuvrer. Commande ● Gardez toujours le contrôle des feux de rou- Feux de virage*1) Fonction « de retour chez soi (Coming Home) » L'activation/désactivation de la fonction est effectuée via le menu de l'autoradio. Le temps de retard de « Coming Home » et/ou « Leaving Home » peut également être configuré (par défaut 30 s). Véhicules avec phares halogènes La fonction de retour chez soi « (Coming Home) » allume les feux de jour (DRL), les feux de position arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation. Sécurité Les performances de confort de l'assistant des feux de route ne doivent pas vous inciter à prendre des risques. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● Vérifiez que le pare-brise, situé dans la zone de l'objectif de la caméra, n'est pas endommagé. » Points essentiels AVERTISSEMENT 103 Commande Véhicules avec phares full LED La fonction de retour chez soi « (Coming Home) » allume les feux de croisement et de jour (DRL), les feux de position arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation. Activation de la fonction de retour chez soi « (Coming Home) » automatique* Désactivation Pour les véhicules dotés de détecteurs de lumière et de pluie (commande rotative d'éclairage avec la position ). quement après la fin de la durée d'extinction des phares (60 s). ● Arrêter le moteur et retirer la clé de contact avec la commande rotative d'éclairage sur la position ››› page 15. ● La fonction de retour chez soi « (Coming Home) » automatique ne s'active que lorsque le détecteur de lumière capte de l'obscurité. ● Le feu de retour chez soi « (Coming Ho- me) » s'allume à l'ouverture de la porte de la voiture. Activation de la fonction de retour chez soi « (Coming Home) » manuelle Pour les véhicules sans détecteur de lumière et de pluie (commande rotative d'éclairage sans position ). ● Arrêter le moteur et retirer la clé de contact. ● Activer les avertisseurs optiques pendant environ 1 seconde. ● Activée pour n'importe quelle position de la commande rotative d'éclairage. 104 ● Le feu de retour chez soi « (Coming Home) » s'allume à l'ouverture de la porte de la voiture. La durée d'extinction des phares (60 s) commence à être décomptée à l'ouverture de la porte de la voiture. ● Si aucune porte n'a été fermée, automati- teur d'extinction de la fonction « Leaving Home » (par défaut 30 s). Véhicules avec phares halogènes La fonction « Leaving Home » allume les feux de jour (DRL), les feux de position arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation. Véhicules avec phares full LED La fonction « Leaving Home » allume les feux de croisement et de jour (DRL), les feux de position arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation. ● Pendant la durée d'extinction des phares après la fermeture de la dernière porte, le retardateur de la fonction de retour chez soi « Coming Home » (celui établi via le menu de l'autoradio) s'arrête à la fin de son propre décompte. ● Amenez la commande rotative d'éclairage en position ››› page 15. ● Lors de la mise du contact d'allumage (démarrage du moteur). Activation ● Au déverrouillage du véhicule (actionner l'ouverture avec la télécommande). ● La fonction « Leaving Home » ne s'active que lorsque la commande rotative d'éclairage est en position et que le détecteur de lumière capte de l'obscurité. Désactivation ● Après la fin du retardateur de la fonction Fonction « Leaving Home » « Leaving Home » (par défaut 30 s). ● Au verrouillage du véhicule (fermer avec la La fonction « Leaving Home » est disponible uniquement pour les véhicules dotés de détecteurs de lumière et de pluie (commande rotative d'éclairage avec la position ). télécommande). L'activation/désactivation de la fonction est effectuée via le menu de l'autoradio. Il est également possible de configurer le retarda- ● Lors de la mise du contact d'allumage. ● En tournant la commande rotative d'éclai- rage sur une autre position différente de . Éclairage et visibilité feux de détresse. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 16 Les feux de détresse servent à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre véhicule en cas de danger. Si votre véhicule doit être arrêté : 1. Garez votre véhicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation. 2. Appuyez sur la touche d'activation des feux de détresse ››› . 3. Coupez le moteur. 4. Serrez le frein à main. 5. Enclenchez la 1re vitesse dans le cas d'une boîte mécanique ou placez le levier sélecteur en position P dans le cas d'une boîte automatique. Caractéristiques techniques Nota ● La batterie du véhicule se décharge si les feux de détresse restent activés durant une période prolongée (même lorsque le contact d'allumage est coupé). ● Lors de l'utilisation des feux de détresse, respectez les prescriptions du Code de la route. Avertissement de freinage d'urgence En cas de freinage brusque et continu à une vitesse supérieure à 80 km/h environ, les feux stop clignotent plusieurs fois par seconde afin d'avertir les véhicules qui viennent derrière lui. Si le frein reste appliqué, les feux de détresse s'allument automatiquement quand le véhicule s'arrête. Lorsque le véhicule repart, les feux de détresse se désactivent automatiquement. AVERTISSEMENT Feux de stationnement Lorsque les feux de stationnement sont allumés (clignotant droit ou gauche) les feux de position avant et arrière du côté correspondant s'allument également. Les feux de stationnement peuvent s'activer uniquement avec le contact d'allumage coupé et avec le levier des clignotants et des feux de route en position centrale, avant d'être activé. Sécurité Fig. 99 Planche de bord : commande des Lorsque les feux de détresse sont activés, tous les clignotants du véhicule clignotent en même temps. C'est à dire qu'aussi bien les témoins de clignotants que le témoin intégré à la commande clignotent simultanément. Les feux de détresse fonctionnent aussi lorsque le contact d'allumage est coupé. Conseils 7. Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez jamais la clé. ● En raison des températures élevées du catalyseur, il ne faut jamais garer le véhicule à proximité de matières facilement inflammables, comme des herbes sèches ou des traces d'essence – risque d'incendie ! Commande 6. Utilisez le triangle de signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule. Points essentiels Feux de détresse ● Un véhicule en panne représente un grand risque d'accident. Utilisez toujours les feux de détresse et un triangle de signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt. Feux de stationnement des deux côtés Lorsque le contact d'allumage est coupé et que la commande de feux est sur la position , en verrouillant le véhicule de l'extérieur, » 105 Commande les feux de stationnement s'allument des deux côtés du véhicule. Seuls les feux de position des deux projecteurs s'allument alors, ainsi que les feux arrière. Feux d'autoroute* Les feux de route ne sont pas disponibles sur les véhicules équipés de projecteurs full LED. La connexion/déconnexion de la fonction s'effectue via le menu correspondant du système Easy Connect. ● Activation : lorsque vous dépassez 110 km/h pendant plus de 30 secondes, le faisceau lumineux des feux de croisement s'élève légèrement pour augmenter la distance de visibilité du conducteur. ● Désactivation : lorsque vous réduisez la vi- tesse du véhicule en dessous de 100 km/h, le faisceau lumineux des feux de croisement retourne à sa position normale immédiatement. Conduite à l'étranger Le faisceau lumineux des feux de croisement est asymétrique : le côté de la route par lequel vous voyagez est éclairé plus intensément. 106 Lorsqu'un véhicule conçu pour un pays avec conduite à droite voyage dans un pays avec conduite à gauche (ou vice versa), il faut normalement couvrir une partie de la tulipe des phares avec des masques adhésifs ou changer le réglage des phares afin de ne pas éblouir les autres conducteurs. Réglage du site des projecteurs, éclairage du tableau de bord et des interrupteurs Dans ces cas-là, la réglementation précise des valeurs d'éclairage qui doivent être respectées dans certains points de la distribution lumineuse. Il s'agit du « Mode de voyage ». La distribution lumineuse des phares halogènes et full LED de la gamme SEAT Leon permet de respecter les valeurs spécifiques du « Mode de voyage », sans avoir à utiliser de masques autocollants ni à modifier les réglages. Nota Le « Mode de voyage » n'est autorisé que temporairement. Si quelqu'un prévoit un long séjour dans un pays où le mode de circulation est différent, il devra se rendre chez un partenaire SEAT pour faire remplacer ses projecteurs. Fig. 100 Côté volant : dispositif de réglage de la portée des phares. Éclairage du tableau de bord, des écrans et des interrupteurs* En fonction du modèle, vous pouvez régler l'éclairage du tableau de bord et des interrupteurs dans le Système Easy Connect, avec la touche et la touche de fonction SETUP ››› page 18. Réglage du site des projecteurs Le réglage du site des projecteurs ››› fig. 100 s'adapte à l'état de charge du véhicule. Le conducteur peut ainsi avoir la meilleure visibilité possible et n'éblouit pas ceux qui circulent en sens contraire ››› . Les projecteurs ne peuvent être réglés que si les feux de croisement sont allumés. Éclairage et visibilité Toutes les places occupées et le coffre vide 2 Toutes les places occupées et le coffre plein. Avec une remorque avec poids sur flèche minimum 3 Siège conducteur occupé uniquement et coffre plein. Conduite avec une remorque avec poids sur flèche maximum. AVERTISSEMENT Si l'état de charge du véhicule ne correspond à aucun de ceux du tableau, vous pouvez également sélectionner des positions intermédiaires. Les objets lourds dans le véhicule peuvent entraîner l'éblouissement et la distraction des autres conducteurs. Cela pourrait entraîner un accident grave. Réglage dynamique du site des projecteurs ● Adaptez le faisceau lumineux à l'état de a) Le dispositif de réglage disparaît sur les véhicules avec réglage dynamique du site des projecteurs. La portée des phares s'adapte automatiquement à l'état de charge du véhicule lorsque ceux-ci s'allument. charge du véhicule de manière à ne pas éblouir le reste des conducteurs. Éclairage du coffre à bagages et de la boîte à gants* Lors de l'ouverture et de la fermeture de la boîte à gants, du côté du passager, et du hayon, l'éclairage correspondant s'allumera et s'éteindra. Éclairage du plancher* L'éclairage du plancher dans la zone inférieure du tableau de bord (conducteur et passager) s'allume lorsque les portes sont ouvertes et diminue en intensité en cours de route. Cette intensité est réglable via le menu de l'autoradio (voir Easy Connect > Réglages d'éclairage > Éclairage de l'habitacle ››› page 18). Éclairage d'ambiance* L'éclairage d'ambiance sur le panneau de la porte change de couleur (blanc ou rouge) en 1) En fonction du niveau d'équipement du véhicule, l'éclairage intérieur suivant peut se composer de LED : éclairage du plafonnier avant, éclairage du plafonnier arrière, éclairage du plancher et éclairage du pare-soleil. Caractéristiques techniques 1 Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 16 Conseils – Sièges avant occupés et coffre à bagages vide Éclairage intérieur et lampe de lecture1) Commande État de chargea) du véhicule Lorsque le contact d'allumage est mis et sans l'activation des feux, l'éclairage du tableau de bord reste activé en conditions de lumière en journée. L'éclairage se réduit à mesure que la lumière extérieure diminue. Dans certains cas, par exemple, en traversant un tunnel sans la fonction activée, l'éclairage du tableau de bord peut s'éteindre. Le but de cette fonction est d'indiquer visuellement au conducteur qu'il doit activer les feux de croisement. Sécurité Valeur Éclairage du tableau de bord » Points essentiels Pour régler, tournez la commande ››› fig. 100 : 107 Commande fonction du mode de conduite. Cette intensité est réglable via le menu de l'autoradio (voir Easy Connect > Réglages d'éclairage > Éclairage de l'habitacle ››› page 18). Nota Les lampes de lecture s'éteignent en verrouillant le véhicule avec la clé, ou après quelques minutes si vous avez retiré la clé du contact d'allumage. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger. Visibilité Pare-soleil ● Le pare-soleil peut être retiré du support et rabattu contre la porte ››› fig. 101 1 . ● Basculez le pare-soleil vers la porte, en lon- gueur vers l'arrière. Éclairage du miroir de courtoisie Un miroir de courtoisie, couvert par un volet, se trouve dans le pare-soleil rabattu. Lorsque l'on fait coulisser le volet 2 une lumière s'active. La lumière s'éteint lorsque vous fermez le volet du miroir de courtoisie ou lorsque vous rabattez le pare-soleil vers le haut. AVERTISSEMENT Les pare-soleil ouverts peuvent réduire la visibilité. ● Replacez toujours les pare-soleils dans leurs fixations si vous n'en avez plus besoin. Nota La lumière qui se trouve au-dessus du paresoleil s'éteint automatiquement dans certaines conditions après quelques minutes. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger. Fig. 101 Pare-soleil. Possibilités de réglage des pare-soleils pour le conducteur et le passager : ● Baisser le pare-soleil vers le pare-brise. 108 Store pare-soleil* 3 Valable pour le modèle : LEON ST Fig. 102 Glace arrière : store pare-soleil. Store au niveau des portes arrière* – Déroulez le store et accrochez-le au crochet situé au centre du cadre supérieur de la portière ››› fig. 102. Systèmes essuie-glace avant et arrière Levier de l'essuie-glace Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 17 ● Décollez soigneusement du pare-brise les balais d'essuie-glace gelés. Pour cela, SEAT recommande un aérosol antigel. Comportement de l'essuie-glace dans diverses situations Si le véhicule est à l'arrêt La position activée passe de manière provisoire à la position précédente. Pendant le balayage automatique Le climatiseur s'allume pendant 30 secondes environ en mode de recyclage de l'air afin d'éviter l'odeur du liquide lave-glace à l'intérieur du véhicule. ● N'activez pas l'essuie-glace si le pare-brise est sec. Le nettoyage à sec des balais d'essuie-glace risque d'endommager le pare-brise. ● En cas de gel, vérifiez si les balais d'essuie- glace ne sont pas gelés avant de mettre en marche l'essuie-glace ! S'il fait froid, il peut être utile de placer l'essuie-glace en position d'entretien lorsque vous garez le véhicule ››› page 248. Nota ● Les systèmes d'essuie-glaces avant et arrière ne fonctionnent que lorsque l'allumage est mis et que le capot ou le hayon sont respectivement fermés. ● Le balayage intermittent de l'essuie-glace intervient en fonction de la vitesse du véhicule. Plus vous conduisez vite, plus le balayage sera rapide. Le balayage dépend de la vitesse. Lors du balayage inPlus la vitesse est élevée, plus le termittent balayage est rapide. Dégivrage des essuie-glace Le chauffage dégivre uniquement les gicleurs gelés, il ne supprime pas l'eau dans les flexibles. La puissance calorifique du dégivrage des essuie-glaces est réglée automatiquement lorsque vous mettez le contact, en fonction de la température ambiante. Système lave-projecteurs Afin de garantir le fonctionnement du système lave-projecteurs en hiver, il faut nettoyer la neige qui peut se trouver sur les supports des gicleurs du pare-chocs. Si nécessaire, retirez le gel grâce à un aérosol antigel. Nota Lorsqu'un obstacle se trouve sur le pare-brise, l'essuie-glace essaie de le balayer sur le côté. Si l'obstacle continue à bloquer l'essuie-glace, ce dernier reste immobile. Retirez l'obstacle et actionnez à nouveau l'essuieglace. Conseils même la neige ou la glace des essuie-glace avant de prendre le volant. Commande ● Si nécessaire, vous devez éliminer vous- Fonctions de l'essuie-glace En mettant le contact et en activant l'essuieglace la première fois, puis tous les cinq cycles, les phares sont également lavés. Pour cela il faut déplacer le levier de l'essuie-glace vers le volant lorsque les feux de croisement ou de route sont allumés. Il faudra nettoyer régulièrement, en faisant le plein par exemple, la saleté qui peut rester incrustée sur les projecteurs (par exemple : restes d'insectes). Sécurité Si vous coupez le contact d'allumage avec l'essuie-glace activé, celui-ci finira le balayage et reviendra à sa position de repos. Le gel, la neige et d'autres obstacles sur le pare-brise peuvent endommager l'essuie-glace et son moteur. ● L'essuie-glace arrière s'active automatiquement lorsque l'essuie-glace avant est activé et que vous engagez la marche arrière. Points essentiels ATTENTION Caractéristiques techniques Éclairage et visibilité Le système lave-projecteurs nettoie les projecteurs. 109 Commande Détecteur de pluie* Appuyez sur le levier dans la position souhaitée ››› fig. 103 : 0 Détecteur de pluie désactivé. 1 Détecteur de pluie activé ; balayage automatique si nécessaire. A Réglage de la sensibilité du capteur de pluie – Régler la commande vers la droite : ni- veau de sensibilité élevé. – Régler la commande vers la gauche : niFig. 103 Levier d'essuie-glace : régler le détecteur de pluie A . veau de sensibilité bas. Après avoir coupé le contact et l'avoir remis, le capteur de pluie reste activé et reprend sa tâche lorsque l'essuie-glace se trouve dans la position 1 et que vous circulez à plus de 16 km/h (10 mph). ● Sel sur les routes : en hiver le sel utilisé sur les routes peut provoquer un balayage exagérément long alors que le pare-brise est presque sec. ● Saleté : la poussière sèche, la cire, le revê- tement des glaces (effet lotus) ou les restes de détergent (tunnel de lavage) peuvent réduire l'efficacité du détecteur de pluie, ralentir son temps de réaction ou annuler son fonctionnement. ● Fissure sur le pare-brise : l'impact d'une pierre déclenche un cycle unique de balayage lorsque le détecteur de pluie est activé. Le détecteur de pluie intègre ensuite la réduction de la surface sensible et se règle. En fonction de la taille de l'impact de la pierre, le comportement du détecteur peut varier. AVERTISSEMENT Comportement modifié du détecteur de pluie Les causes possibles d'anomalies et d'interprétations erronées dans la zone de la surface sensible ››› fig. 104 du détecteur de pluie peuvent être : Fig. 104 Surface sensible du détecteur de pluie. Le détecteur de pluie activé contrôle lui-même les intervalles de balayage de l'essuieglace en fonction de la quantité de pluie ››› . Il est possible de régler la sensibilité du détecteur de pluie manuellement. Balayage manuel ››› page 108. 110 ● Balais endommagés : une pellicule d'eau sur les balais endommagés peut allonger le temps d'activation, réduire les intervalles de lavage ou provoquer un balayage rapide et continu. ● Insectes : la présence d'insectes peut cau- ser l'activation de l'essuie-glace. Il est possible que le capteur de pluie ne capte pas suffisamment cette dernière et qu'il n'active pas l'essuie-glace. ● Si nécessaire, activez l'essuie-glace ma- nuellement lorsque l'eau réduit la visibilité sur le pare-brise. Nota ● Nettoyez régulièrement la surface sensible du détecteur de pluie et recherchez d'éventuels dommages sur les balais ››› fig. 104 (flèche). Votre véhicule est équipé d'un rétroviseur intérieur anti-éblouissement à réglage manuel ou automatique*. Rétroviseur intérieur photosensible à réglage manuel – Tirez en arrière le levier situé sur le bord in- férieur du rétroviseur. AVERTISSEMENT En cas de rupture d'un rétroviseur intérieur photosensible, du liquide électrolytique peut s'échapper. Ce liquide peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. Lavez immédiatement à grande eau les parties corporelles qui ont été en contact avec ce liquide. Consultez un médecin si nécessaire. 1) Sur les véhicules avec le volant à droite, le réglage est symétrique. Nota Conseils Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 13 En cas de rupture d'un rétroviseur intérieur photosensible, du liquide électrolytique peut s'échapper. Ce liquide attaque les surfaces plastiques. Nettoyez-le le plus rapidement possible avec une éponge humide. ● Si, par exemple, un pare-soleil* nuit à la lu- mière incidente, cela signifie que les rétroviseurs anti-éblouissement ne fonctionnent pas parfaitement. ● Lorsque le plafonnier s'allume ou lorsque la marche arrière est enclenchée, les rétroviseurs automatiques photosensibles ne s'assombrissent pas. Fig. 105 Porte du conducteur : commande du rétroviseur extérieur. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 13 Réglage synchronisé des rétroviseurs extérieurs ● Dans le menu Réglages - Confort, sélectionnez si les rétroviseurs extérieurs doivent être réglés de manière synchrone. ● Tournez la commande sur la position L1). Commande Rétroviseurs anti-éblouissement Réglage des rétroviseurs extérieurs Sécurité Rétroviseur ATTENTION ● Réglez le rétroviseur extérieur gauche. Le rétroviseur droit est alors réglé simultanément (de manière synchrone). ● Si nécessaire, corrigez le réglage du rétrovi- seur du côté droit : positionnez la commande sur la position R1). » Points essentiels ● Pour retirer les cires et les revêtements, nous recommandons d'utiliser un détergent pour vitres contenant de l'alcool. Caractéristiques techniques Éclairage et visibilité 111 Commande ● Dans le système Easy Connect, les rétroviseurs extérieurs peuvent être réglés avec la touche CAR et la touche de fonction SETUP . Pivotement du rétroviseur extérieur côté passager* Pour pouvoir voir la bordure du trottoir en se garant en marche arrière, par exemple, la surface du rétroviseur du passager peut automatiquement s'incliner si la position a été auparavant enregistrée. Pour cela, il faut que le bouton rotatif soit en position R1). Le rétroviseur reprend sa position initiale dès que vous roulez à une vitesse supérieure à 15 km/h environ ou que vous coupez le contact d'allumage. Il revient également à sa position de départ si la position de la commande est modifiée. Mémoriser les réglages du rétroviseur externe côté passager pour pivotement du rétroviseur ● Mettez le contact d'allumage. ● Accédez au système Easy Connect, Menu CAR , fonction « Rétroviseurs et essuie-glaces » et sélectionnez « baisser lors du passage de la marche arrière » ››› page 85. ● Sur la commande, sélectionnez la position R1). 112 1) Sur les véhicules avec le volant à droite, le réglage est symétrique. ● Engagez la marche arrière. ● Réglez le rétroviseur extérieur du côté pas- sager de manière à bien voir, par exemple, le bord du trottoir. ● Désengagez la marche arrière. ● La position réglée pour le rétroviseur est mémorisée. Rabattement des rétroviseurs extérieurs une fois garé (fonction confort).* Par le système Easy Connect, Menu CAR , fonction « Rétroviseurs et essuie-glaces » vous pouvez sélectionner le rabattement des rétroviseurs extérieurs lors du stationnement du véhicule ››› page 85. Lorsque vous fermez le véhicule avec la radiocommande, en appuyant plus d'1 seconde environ, les rétroviseurs extérieurs se rabattent automatiquement. Lorsque vous ouvrez le véhicule avec la radiocommande, les rétroviseurs se déplient automatiquement. AVERTISSEMENT Les rétroviseurs à miroir bombé convexes ou sphériques* agrandissent le champ de vision. Cependant, ils font paraître les objets plus petits et plus lointains. Si vous utilisez ces rétroviseurs pour évaluer la distance entre votre véhicule et les véhicules qui vous suivent lors d'un changement de voie, vous pourriez vous tromper dans votre estimation : risque d'accident ! ATTENTION ● Si le boîtier du rétroviseur a été déréglé par des influences extérieures (par exemple lors d'une manœuvre pour garer votre véhicule), rabattez le rétroviseur jusqu'en butée en utilisant la commande électrique. Ne réglez jamais le boîtier du rétroviseur à la main car cela risque de perturber le fonctionnement des rétroviseurs. ● Si vous lavez le véhicule dans une installation de lavage automatique, il faut rabattre les rétroviseurs pour éviter qu'ils ne s'abîment. Les rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement ne doivent être en aucun cas rabattus manuellement mais uniquement électriquement ! Nota Si le réglage électrique des rétroviseurs est défaillant, vous pouvez régler manuellement les deux miroirs de rétroviseurs extérieurs en appuyant sur le bord. Sièges et appuie-tête AVERTISSEMENT La section Rouler en toute sécurité contient des informations importantes, des recommandations et des avertissements que vous devez lire et respecter pour votre sécurité et celle des passagers ››› page 38. AVERTISSEMENT ● Réglez les sièges avant uniquement lors- que le véhicule est à l'arrêt. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! ● Soyez prudent lors du réglage de l'assise du siège ! Un réglage distrait ou accidentel peut entraîner des contusions – risque de blessures ! ● Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés lors de la conduite. Sinon, les ceintures de sécurité et le système d'airbags ne peuvent pas assurer leur fonction protectrice – risque d'accident ! ● Une mauvaise utilisation des sièges avant électriques ou un manque d'attention peut entraîner des blessures graves. Caractéristiques techniques Ajustez les appuie-tête ››› page 12 de sorte que le bord supérieur soit autant que possible à la hauteur de la partie supérieure de la tête. Si ce n'est pas possible, essayez de vous approcher de cette position le plus possible. Conseils Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 12 AVERTISSEMENT Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 12 ● Il est également possible de régler les siè- ges avant électriquement lorsque le contact est coupé. Ne laissez jamais un enfant ou une personne pouvant avoir besoin d'aide à l'intérieur du véhicule. Réglage des appuie-tête arrière Commande Réglage manuel des sièges Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 12 Réglage des appuie-tête avant ● En cas d'urgence, arrêtez le réglage électri- que en appuyant sur une autre touche. ATTENTION Pour ne pas endommager les composants électriques des sièges avant, évitez de vous agenouiller sur les sièges avant ou de concentrer une charge en un point précis de l'assise ou du dossier. Sécurité Réglage des sièges et des appuie-tête Réglage électrique du siège du conducteur* Fig. 106 Appuie-tête central arrière : point de Nota ● Si la batterie du véhicule est très déchar- gée, il se peut qu'il ne soit pas possible de régler électriquement le siège. ● Si vous démarrez le moteur pendant le réglage électrique du siège, ce dernier sera interrompu. déverrouillage. Lorsque vous transportez des gens sur la banquette arrière, placez les appuie-tête au moins sur le cran immédiatement supérieur ››› . » Points essentiels Sièges et appuie-tête 113 Commande Réglage des appuie-tête – Introduisez les barres de l'appuie-tête dans – Pour relever l'appuie-tête, saisissez l'ap- puie-tête de chaque côté avec les mains et relevez-le jusqu'en butée jusqu'à ce qu'il s'encastre de façon perceptible. – Pour régler l'appuie-tête à une hauteur in- férieure, appuyez sur la touche 1 ››› fig. 106 et déplacez-le vers le bas. leurs guides jusqu'à ce qu'elles s'encastrent correctement. L'appuie-tête ne doit pas pouvoir être retiré du dossier. – Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encas- tre correctement ››› . AVERTISSEMENT ge 43. Pour démonter l'appuie-tête, rabattre partiellement le dossier correspondant vers l'avant. ● Ne désinstallez les appuie-tête arrière que – Déplacez l'appuie-tête vers le haut, jus- qu'en butée. ››› fig. 106 et retirez en même temps l'appuie-tête du dossier ››› . si vous souhaitez fixer un siège pour enfant ››› page 59. Si vous retirez le siège pour en- fant, replacez immédiatement les appuie-tête. La conduite avec des appuie-tête déposés ou mal réglés augmente le risque de blessures graves. – Appuyez sur la touche 1 – Introduisez un tournevis dans la position 2 ››› fig. 106 du trou et retirez en même temps l'appuie-tête du dossier ››› . – Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encas- tre correctement ››› . Repose des appuie-tête Pour installer les appuie-tête extérieurs, rabattre partiellement le dossier correspondant vers l'avant. – Déverrouillez le dossier ››› page 117. 114 Chauffage des sièges ● Veuillez tenir compte des généralités ››› pa- Dépose des appuie-tête – Déverrouillez le dossier ››› page 117. rayon de fonctionnement et de réglage des sièges. Fonctions des sièges Introduction AVERTISSEMENT Fig. 107 Dans la console centrale : commandes du chauffage des sièges avant. Les banquettes peuvent chauffer électriquement si le contact est mis. Sur certaines versions, le dossier chauffe également. Dans les cas suivants, le chauffage des sièges ne doit pas être activé : Une utilisation incorrecte des fonctions des sièges peut entraîner de graves blessures. ● Le siège est libre. ● Avant de prendre la route, adoptez une po- ● Un siège pour enfant est installé sur le siè- sition assise correcte et conservez-la pendant le voyage. Cela s'applique également au reste des passagers. ● Maintenez toujours les mains, doigts, pieds et autres parties du corps éloignés du ● Le siège possède une housse. ge. ● La banquette est humide ou mouillée. ● La température intérieure ou extérieure est supérieure à 25 °C (77 °F). Sièges et appuie-tête Désactivation Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que tous les témoins qui s'y trouvent s'éteignent. AVERTISSEMENT Les personnes qui, à cause de médicaments, d'une paralysie ou de maladies chroniques (telles que le diabète), ne perçoivent pas la douleur ou la température, ou manifestent une perception limitée, peuvent souffrir de brûlures dans le dos, sur les fesses ou les jambes en utilisant le chauffage des sièges. Ces brûlures peuvent entraîner une longue période de convalescence ou ne jamais guérir totalement. Consultez un médecin en cas de doutes sur votre propre état de santé. ● Les personnes dont la perception de la dou- leur et de la température est altérée ne doivent jamais utiliser le chauffage du siège. ● Ne vous asseyez pas avec des vêtements humides ou mouillés sur le siège. ● Ne laissez pas d'objets ni de vêtements hu- mides ou mouillés sur le siège. ● Ne versez pas de liquides sur le siège. Caractéristiques techniques d'utiliser le siège chauffant. L'accoudoir central peut être réglé à plusieurs niveaux. Réglage de l'accoudoir central – Pour régler l'inclinaison, soulevez l'accou- doir à partir de la position de départ afin qu'il s'encastre. Conseils Appuyez sur la touche ou plusieurs fois jusqu'à l'intensité souhaitée. ● Vérifier que la banquette est sèche avant Accoudoir central avant – Pour remettre l'accoudoir dans sa position ATTENTION ● Afin de ne pas endommager les éléments chauffants du siège, ne vous agenouillez pas sur les sièges et n'appliquez aucune pression excessive concentrée en un point sur la banquette ou le dossier. ● Les liquides, objets pointus et matériaux isolants (une housse ou un siège pour enfant, par exemple) peuvent endommager le siège chauffant. de départ, retirez l'accoudoir du cran supérieur et abaissez-le. L'accoudoir se déplace vers l'avant et vers l'arrière. Commande Réglage de la puissance de chauffage siège chauffant et augmenter le risque de brûlures. Rabattre le dossier du siège du passager* 3 Valable pour le modèle : LEON ST Sécurité Appuyez sur la touche ou . Le chauffage du siège est connecté à son intensité maximale. ● En cas d'odeur, désactivez immédiatement le siège chauffant et faites-le contrôler dans un atelier spécialisé. Conseil antipollution Points essentiels Activation Laissez le chauffage des sièges allumé pendant le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant. AVERTISSEMENT Si le tissu du coussin est mouillé, ceci peut affecter négativement le fonctionnement du Fig. 108 Siège du passager avant : levier pour rabattre le dossier. » 115 Commande Le siège passager peut être rabattu pour agrandir la zone de charge du coffre à bagages. AVERTISSEMENT La section Rouler en toute sécurité contient des informations importantes, des recommandations et des avertissements que vous devez lire et respecter pour votre sécurité et celle des passagers ››› page 38. ››› fig. 108 et appuyez sur le dossier vers l'avant de façon à ce que le dossier se trouve en position horizontale. ● Tirez le levier 1 AVERTISSEMENT Quand le dossier du passager est rabattu, personne ne doit occuper cette place. Rabattement et relèvement du dossier de la banquette arrière 3 Valable pour le modèle : LEON/LEON SC AVERTISSEMENT ● Le dossier doit être correctement emboîté Fig. 110 Levier de déverrouillage du dossier. Les dossiers peuvent se rabattre vers l'avant individuellement ou en groupe. Rabattement du dossier – Placer les ceintures de sécurité latérales dans la pince du revêtement ››› fig. 109. – Abaissez l'appuie-tête correspondant ››› page 113. – Appuyez sur le levier de déverrouillage ››› fig. 110 1 dans le sens de la flèche. – Basculer le dossier vers l'avant. Fig. 109 Pince pour ceinture de sécurité. Redressement du dossier après avoir transformé celui-ci en table – Relevez le dossier jusqu'à ce qu'il s'encas- tre correctement ››› . Le dossier est enclenché correctement lorsque le repère rouge de la goupille ››› fig. 110 2 n'est plus visible. 116 pour garantir la fonction protectrice de la ceinture de sécurité de la place centrale arrière. ● Le dossier doit être correctement emboîté pour que les objets se trouvant dans le coffre à bagages ne puissent pas glisser dans l'habitacle en cas de freinage brusque. ATTENTION ● Une fois le dossier rabattu, il existe un ris- que d'endommagement des appuie-tête arrière lors du réglage des sièges avant vers l'arrière. ● Lors du rabattement et redressement du dossier, placer les ceintures de sécurité latérales dans la pince du revêtement pour éviter qu'elles ne soient endommagées en restant coincées dans le dispositif de verrouillage du dossier. Relèvement du dossier de la banquette arrière Quand le dossier de la banquette arrière est rabattu, personne ne doit voyager aux places correspondantes (et encore moins un enfant). ce dans le logement pour qu'il s'encastre correctement ››› . Rabattre le dossier de la banquette arrière avec la touche de déverrouillage ● Abaisser les appuie-têtes au maximum. rière : touche de déverrouillage 1 ; repère rouge 2 . ● Le repère rouge de la touche de déblocage 2 ne devra plus être visible. ● Le dossier doit être bien encastré. AVERTISSEMENT 1 vers l'avant et, en même temps, rabaissez le dossier. Si le dossier de la banquette arrière est rabattu ou redressé de façon incontrôlée ou avec inattention, cela risque d'entraîner des lésions graves. ● Le dossier arrière est débloqué quand le re- ● Ne rabattez ni ne redressez jamais le dos- ● Tirez la touche de déverrouillage ››› fig. 111 Fig. 111 Dans le dossier de la banquette ar- ● Redressez le dossier et appuyez-le avec for- père rouge est visible sur la touche 2 . Conseils 3 Valable pour le modèle : LEON ST Le dossier de la banquette arrière est divisé et chaque partie peut être rabattue séparément pour agrandir le coffre à bagages. Commande Rabattre et redresser le dossier de la banquette arrière Caractéristiques techniques Sièges et appuie-tête sier de la banquette arrière en cours de route. rière, assurez-vous de ne pas bloquer ni endommager la ceinture de sécurité. ● Abaisser les appuie-têtes au maximum. ● En rabattant ou en redressant le dossier de ● Tirez le levier de déverrouillage à distance de la partie gauche ››› fig. 112 1 ou droite 2 du dossier dans le sens de la flèche. La partie débloquée du dossier arrière se rabat automatiquement vers l'avant. Fig. 112 Dans le coffre à bagages : leviers de déverrouillage à distance des parties gauche 1 et droite 2 de la banquette arrière. ● Le cas échéant, refermez le hayon. Le dossier arrière est débloqué quand le repère rouge est visible sur la touche ››› fig. 111 2 . la banquette arrière, gardez toujours les mains, les doigts et les pieds ou d'autres parties du corps hors de la zone des rails de celui-ci. ● Pour que les ceintures de sécurité des siè- ges arrières offrent la protection nécessaire, toutes les parties du dossier arrière devront toujours être correctement encastrées. Ceci est particulièrement important dans le cas du siège arrière central. Si une personne s'assoie sur un siège dont le dossier n'est pas bien encastré, il sera projeté vers l'avant en même temps que le dossier en cas de Points essentiels ● Ouvrez le hayon. Sécurité ● En redressant le dossier de la banquette ar- Rabattre le dossier de la banquette arrière avec le levier de déverrouillage à distance » 117 Commande freinage ou de manœuvre brusque ou d'accident. ● Un repère rouge sur la touche 2 indique que le dossier arrière n'est pas encastré. Vérifiez toujours que la marque rouge n'est pas visible quand le dossier est en position verticale. ● Quand le dossier de la banquette arrière Transport et équipements pratiques Rangements Rangements sous les sièges avant* queraient d'être projetés et de blesser les occupants du véhicule en cas de freinage brusque ou d'accident. Tablette* 3 Valable pour le modèle : LEON ST est rabattu ou n'est pas bien encastré, personne ne doit voyager aux places correspondantes (et encore moins un enfant). ATTENTION Si le dossier de la banquette arrière est rabattu ou redressé de façon incontrôlée ou avec inattention, cela risque d'entraîner des dégâts pour le véhicule et d'autres objets. ● Avant de rabattre le dossier de la banquette arrière, réglez toujours les sièges avant de manière à ce que ni les appuie-têtes ni le rembourrage du dossier arrière n'entrent en contact avec ceux-ci. Fig. 113 Rangements sous les sièges avant. motable. Sous les sièges avant se trouve un tiroir de rangement avec couvercle. Le tiroir* s'ouvre en tirant sur le couvercle ››› fig. 113. Pour fermer le tiroir, appuyer sur le couvercle jusqu'à ce qu'il s'emboîte. AVERTISSEMENT ● La charge maximale supportée par le tiroir est de 1,5 kg. ● Veillez à ne pas circuler avec le couvercle du tiroir ouvert. Les objets qu'il renferme ris118 Fig. 114 Siège avant gauche : tablette esca- – Pour utiliser la tablette, levez-la vers le haut dans le sens de la flèche ››› fig. 114. AVERTISSEMENT ● La tablette escamotable ne doit pas être re- levée en cours de route si des passagers se trouvent sur la deuxième rangée de sièges. Il peut, en effet, y avoir des risques de blessures en cas de freinage brusque ! Pour cette raison, la tablette doit toujours être bien fermée et bien emboîtée. AVERTISSEMENT ● Ne laissez pas de boissons chaudes sur le ● N'utilisez pas de récipients durs (en verre ou en porcelaine par exemple). Ils pourraient vous blesser en cas d'accident. Fig. 116 Boîte à gants. ATTENTION Porte-gobelets Conseils porte-gobelets pendant que le véhicule roule. Les boissons chaudes pourraient se renverser et entraîner des brûlures – risque d'accident ! Posez uniquement des gobelets fermés sur le porte-gobelets. Les boissons pourraient sinon se renverser et endommager les équipements de votre véhicule tels que l'équipement électronique et les revêtements. Ouverture/Fermeture – Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur la poi- gnée en suivant le sens de la flèche. – Pour fermer la boîte à gants, déplacer le couvercle vers le haut jusqu'à ce qu'il s'emboîte. Selon l'équipement, le lecteur CD peut se trouver dans la boîte à gants. Son utilisation fait l'objet d'une description dans la notice d'utilisation correspondante. AVERTISSEMENT Fig. 115 Console centrale : porte-gobelets avant. Porte-gobelets avant Commande Durant la circulation, ne laissez pas de récipients ouverts dans les porte-gobelets. La boisson pourrait, par exemple, couler lors du freinage et occasionner des dysfonctionnements du véhicule. Boîte à gants Le couvercle de la boîte à gants doit toujours être fermé durant la conduite. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! Sécurité ATTENTION Les revêtements des portes offrent également la possibilité d'accueillir des bouteilles en plastique plus grandes. Points essentiels ● Ne placez pas de récipients contenant des boissons chaudes dans les porte-boissons. En cas de manœuvre de conduite normale ou brusque et en cas de freinage brusque ou d'accident, les boissons chaudes peuvent se renverser – risque de brûlures ! Caractéristiques techniques Transport et équipements pratiques – Placez les boissons sur le support ››› fig. 115. Il peut accueillir deux boissons. 119 Commande Autres rangements Prise de courant dans la prise de courant. Vous trouverez d'autres, vide-poches, rangements et supports à différents endroits du véhicule : Sur le coffre à bagages (valable uniquement sur le modèle Leon ST) ● Dans la partie supérieure de la boîte à – Levez le cache de la prise de courant gants sur des véhicules qui ne comporte pas de lecteur CD. Le poids ne doit pas dépasser 1,2 kg. – Insérez la fiche de l'appareil électrique ››› fig. 118. dans la prise de courant. ● Sur la console centrale, sous l'accoudoir central*. ● Sur le tableau de bord de la zone conduc- teur se trouve un tiroir démontable qui donne accès aux fusibles et aux relais. Le poids du rangement ne doit pas dépasser 0,2 kg. Fig. 117 Console centrale : prise de courant de 12 volts avant/arrière. ● Portemanteaux dans les cadres des portes La prise de courant ne fonctionne que si le contact d'allumage est mis. Une mauvaise utilisation peut provoquer de sérieuses blessures ou un incendie. C'est pourquoi vous devez éviter de laisser les enfants seuls dans le véhicule si la clé se trouve à l'intérieur. Ils pourraient être blessés. ● Sur les places arrière, à gauche et à droite des sièges, se trouvent d'autres rangements. AVERTISSEMENT ● Lorsque vous utilisez les patères, veillez à préserver la visibilité arrière. ● Pendez uniquement des vêtements légers. Aucun objet lourd ou aiguisé ne doit se trouver dans les poches. ● N'utilisez pas de cintres pour suspendre les vêtements car l'efficacité des airbags rideaux s'en trouverait amoindrie. La prise de courant de 12 volts peut être utilisée pour alimenter des accessoires électriques. La puissance absorbée ne doit toutefois pas dépasser 120 watts pour chaque prise de courant. AVERTISSEMENT ››› . Fig. 118 Détail du revêtement latéral du cof- fre à bagages : prise de courant de 12 volts (valable uniquement sur le modèle LEON ST). Sur la console centrale – Retirez le connecteur placé sur la console centrale de la prise de courant ››› fig. 117. 120 – Insérez la fiche de l'appareil électrique ATTENTION Pour éviter tout endommagement au niveau des prises de courant, n'utilisez que des connecteurs adéquats. Tous les bagages ou objets non attachés doivent être fixés de façon sûre dans le coffre à bagages. Les objets qui ne sont pas attachés et sont de ce fait ballottés dans le coffre à bagages peuvent diminuer la sécurité de conduite ou les qualités routières du véhicule en raison du déplacement du centre de gravité. – Répartissez la charge uniformément dans le coffre à bagages. – Déposez et rangez autant que possible les objets lourds au fond du coffre à bagages. – Placez d'abord les objets lourds en des- sous. – Fixez les objets lourds à l'aide des œillets d'arrimage disponibles ››› page 127. AVERTISSEMENT ● Tout chargement ou tout objet non attaché dans le coffre à bagages peut provoquer des blessures graves. ● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé- tées pour maintenir en place des objets lourds. hicule ou à proximité du véhicule. Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes les portes lorsque vous quittez le véhicule. Avant de verrouiller le véhicule, assurez-vous que personne ne se trouve à l'intérieur, y compris des enfants. ● En cas de manœuvres brusques ou d'acci- dent, les objets non attachés peuvent être projetés vers l'avant et blesser les occupants du véhicule ou d'autres usagers de la route. Les risques de blessures sont d'autant plus élevés si les objets ballottés sont percutés par un airbag qui se déclenche à ce momentlà. Dans de telles circonstances, ces objets peuvent se transformer en véritables projectiles : danger de mort ! ● N'oubliez pas que les caractéristiques rou- tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent donc être adaptés en conséquence. ● N'excédez jamais les charges autorisées sur les essieux et le poids total autorisé en charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule. ● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur- veillance, en particulier lorsque le hayon est ouvert. Les enfants pourraient accéder au coffre à bagages et fermer le hayon de l'inté- Conseils ● Utilisez des sangles spécialement adap- Nota ● Un échange d'air dans le véhicule permet de réduire la formation de buée sur les glaces. L'air vicié s'échappe par des ouïes de sortie d'air situées dans le revêtement latéral du coffre à bagages. Assurez-vous que les ouïes d'évacuation d'air ne sont pas masquées. ● Les sangles adaptées aux œillets d'arrimage et permettant de fixer le chargement sont disponibles dans le commerce d'accessoires. Commande Chargement du coffre à bagages rieur ; ils y resteraient enfermés, ne pourraient pas en sortir sans aide et risqueraient la mort. Sécurité Transport d'objets ● Rangez toujours les objets dans le coffre à bagages et attachez-les à l'aide des œillets d'arrimage. Points essentiels Nota La batterie du véhicule se décharge lorsque le moteur est à l'arrêt et que des accessoires sont en circuit. Caractéristiques techniques Transport et équipements pratiques 121 Commande Plage arrière 3 Valable pour le modèle : LEON/LEON SC AVERTISSEMENT ● La plage arrière doit impérativement être fi- xée lorsqu'elle est montée – risque d'accident ! ● La plage arrière n'est pas un plancher de chargement. Les objets déposés sur la plage arrière constituent un danger réel pour tous les occupants du véhicule en cas de freinage brusque ou d'accident – risque de blessures ! Fig. 121 Dans le coffre à bagages : démonter Plage arrière enroulable Fig. 119 Hayon ouvert avec la plage arrière. 3 Valable pour le modèle : LEON ST (press) jusqu'à la débloquer ››› fig. 120 1 . La plage se déplace automatiquement jusqu'à la fin du rail en s'enroulant complètement. Dépose – Détachez les sangles de fixation A et reti- Refermer la plage arrière rez la plage arrière B en appuyant vers le haut dans le sens de la flèche 1 . ● Tirez de manière uniforme la plage arrière vers l'arrière. Repose ment en faisant coïncider la forme en « U » sur l'axe des supports B , et appuyez vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'encastre. – Accrochez les sangles de retenue au hayon A ››› . Ouvrir la plage arrière ● Appuyez sur la poignée de la plage arrière Le couvre-coffre masque le contenu du coffre à bagages. – Introduisez la plage arrière horizontale- la plage arrière. Fig. 120 Dans le coffre à bagages : refermer la plage arrière. Démonter la plage arrière ● Appuyez sur le support de la plage arrière ››› fig. 121 1 dans le sens de la flèche. ● Retirez la plage arrière depuis le support vers le haut. ● La plage arrière peut être rangée sous le plancher de coffre à bagages modulable si celui-ci se trouve dans sa position haute 122 (sauf sur des véhicules équipés de moteur à gaz naturel GNC) ››› page 123. Ranger la plage arrière ● Appuyez sur la tête de la plage arrière enroulable dans le sens de la flèche jusqu'à l'insérer dans le logement prévu à cet effet ››› fig. 123. 3 Valable pour le modèle : LEON ST Monter la plage arrière ● Replacez les couvercles gauches et droit dans leur position d'origine. ● Placez la plage arrière dans le logement prévu dans le revêtement latéral gauche. Caractéristiques techniques Transport et équipements pratiques ● Insérez le support de la plage arrière 1 dans le logement droit. Conseils ››› fig. 121 ● Vérifiez si le support ››› fig. 121 1 est cor- rectement enclenché. Fig. 122 Dans le coffre à bagages : logement pour ranger la plage arrière. Commande AVERTISSEMENT Si vous transportez des animaux ou des objets non fixés ou incorrectement fixés sur la plage arrière, ils risquent de provoquer des lésions graves en cas de freinage, de manœuvre brusque ou d'accident. ● Ne laissez aucun objet dur, effilé ou lourd non fixé ou dans un sac sur la plage arrière. ge arrière. Fig. 123 Dans le coffre à bagages : logement pour ranger la plage arrière. La plage arrière peut être rangée sous le plancher de coffre à bagages modulable. ● Retirez les couvercles ››› fig. 122 et droit. A Points essentiels Sécurité ● Ne transportez jamais d'animaux sur la pla- gauche 123 Commande Utilisation du filet de séparation derrière la banquette arrière* ● Attachez le filet de séparation au côté droit 3 (image élargie). ● Attachez le filet de séparation dans le loge- 3 Valable pour le modèle : LEON ST ment du côté gauche en étirant la tringle. 1 Le filet de séparation est monté correctement lorsque les extrémités en forme de T sont fermement attachées dans les logements correspondants 3 et 1 . ● Appuyez sur la structure sur les supports gauche et droit dans le sens contraire à la flèche ››› fig. 125 2 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Les repères rouges des touches de déverrouillage ne devront pas être plus visibles. AVERTISSEMENT ● Fixez toujours les objets, même quand le fi- Enroulement du filet de séparation let de séparation est monté correctement. ● Détachez la tringle des logements 3 et ● Quand le véhicule est en déplacement, il ne 1 Fig. 124 Dans le coffre à bagages : attacher le filet de séparation. . ● Enroulez le filet dans le boîtier 4 en le dé- posant manuellement. ATTENTION Dépose du filet de séparation ● Rabattez vers l'avant les dossiers de la banquette arrière. ● Appuyez sur la touche de déverrouillage gauche ou droite ››› fig. 125 dans le sens de la flèche 1 . ● Retirez la structure du support dans le sens de la flèche ››› fig. 125 2 . Repose du filet de séparation Fig. 125 Dans le coffre à bagages : démonter le filet de séparation. ● Placez le boîtier dans les supports gauche ● Tirez la languette ››› fig. 124 2 vers le haut pour sortir le filet du boîtier 124 ● Rabattez vers l'avant les dossiers de la banquette arrière. Fixation du filet de séparation 4 . et droit. faut pas que quelqu'un se trouve derrière le filet de séparation monté. La manipulation inadéquate du filet de séparation peut provoquer des dommages. ● Ne « lâchez » pas le filet de séparation en le déposant ; si cela arrivait, vous pourriez endommager le filet et d'autres pièces du véhicule. Guidez le filet de séparation vers le bas manuellement. Transport et équipements pratiques ● Retirez le filet de séparation des supports ● Placez la structure du filet sur les renfonce- ››› fig. 126 véhicule dans le sens de la flèche ››› fig. 126 2 et jusqu'à la butée. ● Vérifiez que le filet est correctement fixé. ● Attachez le filet de séparation au côté droit 3 (image élargie). tirant dans le sens contraire à celui des flèches ››› fig. 126 1 . ● Redressez le dossier de la banquette arriè- re. En cas de freinage ou d'accident, des objets pourraient être projetés dans l'habitacle et provoquer des lésions graves voire mortelles. ● Fixez toujours les objets, même quand le fi- let de séparation est monté correctement. ● Quand le véhicule est en déplacement, il ne ● Attachez le filet de séparation dans le loge- en étirant faut pas que quelqu'un se trouve derrière le filet de séparation monté. Le filet de séparation est monté correctement lorsque les extrémités en forme de T sont fermement attachées dans les logements correspondants ››› fig. 127 3 et 1 . Le dossier de la banquette arrière ne devra être redressé à nouveau que si le filet de séparation a été préalablement démonté. ment du côté gauche ››› fig. 127 la tringle. paration attaché avec le dossier de la banquette arrière rabattu. ● Retirez la structure du rail de maintien en Commande ● Tirez la languette ››› fig. 127 2 vers le haut pour sortir le filet de la structure ››› fig. 127 4 . ››› fig. 127 dans le sens contraire à celui de la flèche 2 . AVERTISSEMENT Fixation du filet de séparation Fig. 127 Dans le coffre à bagages : filet de sé- Dépose du filet de séparation ● Tirez la structure du filet de 5 cm environ ● Poussez la structure vers le côté gauche du dossier de la banquette arrière. en la déposant manuellement. latéraux. ments des rails de fixation dans le sens des flèches ››› fig. 126 1 . Fig. 126 Monter le filet de séparation sur le 4 Caractéristiques techniques banquette arrière. Conseils ● Rabattez vers l'avant les dossiers de la 1 Enroulement du filet de séparation ● Détachez la tringle des logements disposés dans les revêtements des longerons du toit. Sécurité 3 Valable pour le modèle : LEON ST ● Enroulez le filet dans la structure ››› fig. 127 Repose du filet de séparation AVERTISSEMENT Points essentiels Utilisation du filet de séparation avec le dossier de la banquette arrière rabattu ATTENTION La manipulation inadéquate du filet de séparation peut provoquer des dommages. » 125 Commande ● Introduisez les objets longs à travers l'orifice depuis le coffre à bagages. ● Ne « lâchez » pas le filet de séparation en le déposant ; si cela arrivait, vous pourriez endommager le filet et d'autres pièces du véhicule. Guidez le filet de séparation vers le bas manuellement. ● Fixez bien les objets avec la ceinture de sé- curité. ● Fermez le hayon. Refermer la trappe de chargement Trappe de chargement pour le transport d'objets longs 3 Valable pour le modèle : LEON ST ● Relevez le couvercle de la trappe de charFig. 129 Dans le coffre à bagages : ouverture de la trappe. Dans la banquette arrière, derrière l'accoudoir central, il y a une trappe de chargement pour le transport d'objets longs dans l'habitacle comme des skis, par exemple. Pour éviter de salir l'habitacle, les objets qui sont sales devront être emballés (dans une serviette, par exemple) avant de les introduire à travers la trappe de chargement. Fig. 128 Dans le dossier de la banquette ar- rière : ouverture de la trappe. Quand l'accoudoir est abaissé, personne ne peut voyager dans le siège central de la banquette arrière. Ouvrir la trappe de chargement ● Abaissez l'accoudoir central. ● Tirer sur le levier de déverrouillage dans le sens de la flèche et rabattez complètement le couvercle de la trappe de chargement ››› fig. 128 1 vers l'avant. ● Ouvrez le hayon. 126 gement jusqu'à ce qu'il s'encastre. Le repère rouge sur le côté du coffre à bagages ne devra pas être visible. ● Fermez le hayon. ● Si nécessaire, relevez l'accoudoir central. Nota La trappe de chargement peut également s'ouvrir depuis le coffre à bagages. Pour cela, il faut appuyer sur le levier de déverrouillage vers le bas, dans le sens de la flèche, et sur le couvercle vers l'avant ››› fig. 129. Pour utiliser les œillets d'amarrage avant, il faut les redresser d'abord1). AVERTISSEMENT Fig. 130 Dans le coffre à bagages : œillets d'amarrage (modèle LEON/LEON SC sauf versions avec roue de secours et GNC). Si vous utilisez des courroies ou des sangles inadaptées, elles pourraient se casser en cas de freinage brusque ou d'accident. Les objets pourraient alors être projetés dans l'habitacle et entraîner des blessures graves, voire mortelles. ● Utilisez toujours des courroies ou des ru- bans adaptés et en bon état. ● Fixez les courroies et les rubans aux œillets d'amarrage de façon à ce qu'ils soient bien attachés. Nota ● La charge de traction maximale que peu- vent supporter les œillets d'arrimage est de 3,5 kN. ● Des courroies et des systèmes de fixation de charge adaptés sont en vente dans les établissements spécialisés. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT. ● Les œillets d'amarrage sont inutilisables sur les versions avec roue de secours et GNC. Conseils Des œillets d'amarrage sont disposés à l'avant et à l'arrière du coffre à bagages pour fixer les bagages ››› fig. 131. Commande Œillets d'amarrage* Caractéristiques techniques Transport et équipements pratiques ges pourraient soudainement se déplacer et modifier le comportement routier du véhicule. ● Fixez également les objets petits et légers. Sécurité ● Les objets non fixés dans le coffres à baga- Fig. 131 Dans le coffre à bagages : œillets d'amarrage (modèle LEON ST). 1) Valable uniquement sur le modèle LEON ST. maximale de l'œillet d'amarrage lors de la fixation des objets. ● Ne fixez jamais un siège enfant aux œillets d'amarrage. Points essentiels ● Ne dépassez jamais la charge de traction 127 Commande Crochets pour sacs Des œillets d'amarrage sont disposés à l'avant et à l'arrière du coffre à bagages pour fixer les bagages ››› fig. 130 et ››› fig. 131. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais les crochets pour sacs comme œillets d'amarrage. En cas de freinage ou d'accident, les crochets peuvent se casser. ATTENTION Fig. 132 Dans le coffre à bagages : crochets pour sacs (modèle LEON/LEON SC). Le poids maximum que chaque crochet peut supporter est de 2,5 kg. Sac pour filet* Fig. 135 Dans le coffre à bagages : œillets 1 et crochets 2 pour accrocher le sac pour filet (modèle LEON ST). Le sac pour filet du coffre à bagages empêche les bagages légers de se déplacer. Il est possible de ranger de petits objets dans le sac pour filet grâce à une fermeture à glissière. Le sac pour filet peut être accroché dans le coffre à bagages de différentes manières. Accrocher le sac pour filet au plancher du coffre à bagages. ● Selon le cas, relevez les œillets d'amarrage Fig. 133 Dans le coffre à bagages : crochets avant ››› fig. 134 pour sacs (modèle LEON ST). Fig. 134 Dans le coffre à bagages : sac pour Des crochets fixes pour accrocher des sacs sont disposés à gauche et à droite à l'arrière du coffre à bagages ››› fig. 133. Les crochets pour sacs ont été conçus pour fixer des sacs de course légers. 128 filet accroché au niveau du plancher (modèle LEON ST). 2 . ● Fixez les crochets du filet aux œillets d'amarrage 2 ››› . La fermeture à glissière du sac doit rester vers le haut. ● Fixez les crochets du filet aux œillets d'amarrage 1 . Transport et équipements pratiques . 3 Valable pour le modèle : LEON ST Démonter le sac pour filet Le sac pour filet accroché est tendu ››› Plancher de coffre à bagages modulable . ● Déplacez le plancher vers l'avant sur ces derniers jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier de la banquette arrière et ensuite, abaissez le plancher avec la poignée 1 . ● Décrochez les crochets et les rubans du sac Plancher modulable en position basse pour filet des œillets d'amarrage et des crochets pour accrocher des sacs. ››› fig. 136 ● Relevez le plancher avec la poignée 1 , tirez-le vers l'arrière jusqu'à ce que la partie avant du plancher dépasse complètement les supports 2 . ● Rangez le sac pour filet dans le coffre à ba- gages. ● Faites coïncider cette partie avant avec les AVERTISSEMENT Pour fixer le sac pour filet élastique aux œillets d'amarrage, il faut l'étirer. Une fois accroché, il est tendu. Si le sac pour filet est accroché et décroché de manière inadéquate, les crochets dont il dispose peuvent provoquer des lésions. Conseils 2 1 , tirez-le vers l'arrière jusqu'à ce que la partie avant du plancher dépasse complètement les supports 2 . Commande cher des sacs ● Relevez le plancher avec la poignée ››› fig. 136 d'amarrage ››› fig. 135 1 ››› . La fermeture à glissière du sac doit rester vers le haut. ● Fixez les rubans aux crochets pour accro- Plancher modulable en position haute Caractéristiques techniques bère de façon imprévue, le risque de lésions augmente. Fig. 136 Plancher de coffre à bagages modu- lable : positions. rainures inférieures des supports en question et faites coulisser le plancher vers l'avant jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier de la banquette arrière en abaissant en même temps le plancher avec la poignée 1 . Sécurité ● Fixez les crochets courts du filet aux œillets Plancher modulable en position inclinée ● Attachez toujours bien les crochets du filet pour qu'ils ne se libèrent pas de manière incontrôlée de l'œillet à l'accrochage et au décrochage. Quand le plancher modulable est incliné, il est possible d'accéder à l'espace de la roue de secours/de l'équipement anti-crevaison. ● À l'accrochage et au décrochage des cro- ● Relevez le plancher modulable avec la poi- chets, protégez-vous les yeux et le visage pour éviter des lésions au cas où les crochets se libéreraient de manière incontrôlée. ● Accrochez toujours les crochets du sac pour Fig. 137 Plancher de coffre à bagages modu- filet dans l'ordre indiqué. Si un crochet se li- lable : rainures inclinées. gnée ››› fig. 136 1 et tirez-le vers l'arrière jusqu'à ce que la partie avant du plancher dépasse complètement les rainures inclinées ››› fig. 137 3 . Points essentiels Accrocher le sac pour filet au seuil de charge » 129 Commande ● Faites passer le plancher par les rainures en question en vous aidant de la poignée 1 jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier de la banquette arrière et que le plancher s'appuie sur les rainures. AVERTISSEMENT En cas de freinage ou d'accident, des objets pourraient être projetés dans l'habitacle et provoquer des lésions graves voire mortelles. ● Fixez toujours les objets, y compris quand le plancher du coffre à bagages est relevé correctement. ● Transportez uniquement des objets qui ne dépassent pas les deux tiers de la hauteur du plancher entre la banquette arrière et le plancher du coffre à bagages relevé. ● Entre la banquette arrière et le plancher du coffre à bagages relevé, il n'est permis de transporter que des objets dont le poids ne dépasse pas environ 7,5 kg. ATTENTION ● Le poids maximal que le plancher de coffre à bagages modulable peut supporter en position haute est de 150 kg. ● Ne laissez pas tomber le plancher du coffre à bagages en le refermant, gardez toujours sous contrôle son déplacement vers le bas. Sinon, les revêtements et le plancher du coffre à bagage risqueraient d'être endommagés. 130 Nota SEAT recommande de fixer les objets aux œillets d'amarrage avec des rubans. Galerie porte-bagages Brève introduction Le toit du véhicule a été conçu pour accentuer l'aérodynamique. C'est pourquoi il est impossible de monter des barres transversales ou des systèmes porte-bagages conventionnels sur les gouttières du toit. Comme les gouttières sont intégrées au toit pour réduire la résistance à l'air, il est uniquement possible d'utiliser des barres transversales et des systèmes porte-bagages homologués par SEAT. Cas dans lesquels il est nécessaire de démonter les barres transversales et le système porte-bagages ● Lorsqu'ils ne sont pas utilisés. ● Quand le véhicule est lavé dans un car- wash. ● Lorsque la hauteur du véhicule dépasse la hauteur de passage nécessaire, par exemple, dans certains garages. AVERTISSEMENT Quand des objets grands ou lourds sont transportés avec le système porte-bagages, les propriétés de la conduite varient du fait du déplacement du centre de gravité et de la plus grande résistance à l'air. ● Fixez toujours correctement la charge à l'ai- de de courroies ou de rubans adaptés et en bon état. ● Une charge volumineuse, lourde, grande ou plane a un effet négatif sur l'aérodynamique, le centre de gravité et le comportement du véhicule pendant la conduite. ● Évitez les freinages et les manœuvres brus- ques. ● Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. ATTENTION ● Démontez toujours les barres transversales et le système porte-bagages avant d'entrer dans un car-wash automatique. ● La hauteur du véhicule augmente avec le montage des barres transversales et d'un système porte-bagages, ainsi qu'avec la charge transportée sur ceux-ci. C'est pourquoi vous devez vous assurer que la hauteur du véhicule ne dépasse pas la limite pour traverser, par exemple, des tunnels ou des portes de garage. Transport et équipements pratiques Fixer les barres transversales et le système porte-bagages Caractéristiques techniques ● Les barres transversales, le système portebagages et la charge fixée sur ceux-ci ne devra pas interférer avec l'antenne de pavillon ni faire obstacle à la zone des rails du toit coulissant panoramique ››› page 98 et du hayon. Conseils ● À l'ouverture du hayon, assurez-vous qu'il ne heurte pas la charge du toit. Conseil antipollution Fig. 139 Leon ST : points de fixation des bar- Quand vous montez les barres transversales et un système porte-bagages, la consommation de carburant augmente du fait de la plus grande résistance aérodynamique. Commande res longitudinales pour la galerie porte-bagages du toit. des barres longitudinales pour la galerie porte-bagages du toit. Fixez toujours les barres transversales et le système porte-bagages correctement. Prenez toujours en compte les instructions de montage fournies avec les barres transversales et le système porte-bagages concernés. Points essentiels Fig. 138 Leon/Leon SC : points de fixation Sécurité Les barres transversales servent de base à une série de systèmes porte-bagages spéciaux. Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire d'utiliser des systèmes spécifiques pour transporter les bagages, les bicyclettes, les planches de surf, les skis et les bateaux. Les accessoires adaptés peuvent être obtenus auprès des concessionnaires SEAT. Modèle Leon Les points de fixation avant et arrière 1 et 2 peuvent uniquement se voir avec les portes ouvertes ››› fig. 138 A. » 131 Commande Modèle Leon SC Les points de fixation avant 1 sont uniquement visibles lorsque les portes sont ouvertes. Les points de fixation arrière 3 sont marqués sur le bord supérieur de la vitre latérale avec les pointes de flèche ››› fig. 138 B. Modèle Leon ST Les barres transversales se montent sur les barres longitudinales du toit. Les points de fixation se reconnaissent sur la partie intérieure de la barre longitudinale ››› fig. 139. ● Montez toujours correctement les systèmes porte-bagages spéciaux pour roues, skis, planches de surf, etc. ● Ne réalisez jamais aucune modification ou réparation sur les barres transversales ou le système porte-bagages. Nota Lisez attentivement les instructions de montage jointes avec les barres transversales et le système porte-bagages correspondant et emportez-les toujours dans le véhicule. ● Tenez toujours compte des instructions de Charger le système porte-bagages Il ne sera possible de fixer la charge de manière sûre que si les barres transversales et le système porte-bagages sont correctement montés ››› . montage du fabricant. ● Utilisez uniquement les barres transversa- Charge maximale autorisée sur le toit les et les systèmes porte-bagages quand ils se trouvent en parfait état et qu'ils sont bien fixés. La charge maximale autorisée qu'il est permis de transporter sur le toit est de 75 kg. Ce chiffre comprend le poids du système portebagages, des barres transversales et de la charge transportée sur le toit ››› . ● Montez toujours les barres transversales et le système porte-bagages correctement. ● Vérifiez les connexions filetées et les fixa- tions avant de démarrer et, si nécessaire, resserrez-les après un court trajet. Quand vous effectuez de longs voyages, vérifiez les connexions filetées et les fixations à chaque repos que vous prenez. 132 Distribution de la charge Répartissez la charge de manière uniforme et fixez-la correctement ››› . Contrôler les fixations AVERTISSEMENT La fixation et une utilisation incorrectes des barres transversales et du système porte-bagages peuvent avoir pour conséquence que le système complet se libère du toit et provoque un accident et des lésions. En cas d'utilisation de barres transversales et de systèmes porte-bagages de capacité de charge moindre, il sera impossible de bénéficier au maximum de la charge autorisée. Dans ce cas, il est permis uniquement de charger le système porte-bagages jusqu'au poids limite indiqué dans les instructions de montage. Informez-vous toujours du poids du système porte-bagages, des barres transversales et de la charge que vous allez transporter ; pesez-les le cas échéant. Ne dépassez jamais la charge maximale autorisée sur le toit. Une fois les barres transversales et le système porte-bagages montés, vérifiez les connexions filetées et les fixations après un court trajet et régulièrement ensuite. AVERTISSEMENT Si la charge maximale autorisée sur le toit est dépassée, cela risque d'entraîner un accident et des dommages considérables pour le véhicule. ● Ne dépassez jamais la charge indiquée sur le toit, la charge autorisée sur les essieux et le poids total autorisé du véhicule. ● Ne dépassez pas la capacité de charge des barres transversales et du système porte-bagages, même si vous n'avez pas atteint la charge maximale autorisée sur le toit. Climatisation bans adaptés et en bon état. ● Fixez la charge correctement. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 27 Afficher les informations concernant le Climatronic Les valeurs théoriques des zones de température sont affichées sur l'écran de l'appareil de commande du Climatronic et sur l'écran du système Easy Connect intégré d'usine. L'unité de mesure de la température peut être modifiée dans le système Easy Connect. Filtre à poussière et à pollen Le filtre à poussière et à pollen avec insert à charbon actif réduit les impuretés dans l'air introduit dans l'habitacle. Le filtre à poussière et à pollen doit être remplacé régulièrement afin que la puissance du climatiseur ne soit pas affectée. Si le rendement du filtre diminue prématurément à cause de l'utilisation du véhicule dans un environnement où l'air contient de nombreuses impuretés, il faut le remplacer sans attendre le moment prévu. Caractéristiques techniques dépourvues de gel et de neige, et qu'elles ne soient pas embuées, de manière à avoir une bonne visibilité à l'extérieur du véhicule. ● La puissance calorifique maximale et le dé- Conseils ● Utilisez toujours des courroies ou des ru- Introduction ● Veillez toujours à ce que les glaces soient givrage le plus rapide possible des glaces sont obtenus lorsque le moteur atteint sa température normale de fonctionnement. Ne démarrez que lorsque vous disposez d'une bonne visibilité. ● Assurez-vous de toujours utiliser correcte- Commande Si la charge flotte ou n'est pas fixée correctement, elle pourrait tomber du système portebagages et provoquer des accidents et des lésions. Chauffage, ventilation et refroidissement AVERTISSEMENT L'absence d'une bonne visibilité à travers les glaces augmente le risque d'accident grave. ment le système de chauffage et de ventilation, le climatiseur et le dégivrage de lunette arrière afin de bien voir ce qui se passe à l'extérieur. ● Ne laissez jamais le recyclage d'air fonc- tionner durant une période prolongée. Lorsque le système de refroidissement est désactivé et le mode de recyclage de l'air activé, les glaces peuvent s'embuer très rapidement et limiter considérablement la visibilité. Sécurité AVERTISSEMENT Climatisation ● Désactivez le mode de recyclage de l'air quand vous n'en avez pas besoin. Points essentiels ● Fixez toujours les objets lourds à l'avant dans la mesure du possible et répartissez la charge générale de manière uniforme. AVERTISSEMENT L'air vicié augmente la fatigue et la perte de concentration du conducteur, ce qui peut entraîner un accident grave. ● Ne laissez jamais le ventilateur déconnecté pendant longtemps, n'utilisez pas non plus le » 133 Commande mode de recyclage durant une période prolongée, puisque l'air de l'habitacle ne sera pas renouvelé. ATTENTION ● S'il vous semble que le climatiseur est peut-être endommagé, éteignez-le. Vous éviterez ainsi des dégâts supplémentaires. Faites contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé. ● Les travaux de réparation sur le climatiseur nécessitent des connaissances spécifiques et des outils spéciaux. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT. Nota ● Si le système de refroidissement est désac- tivé, l'air qui entre depuis l'extérieur ne sera pas déshumidifié. Afin d'éviter l'embuage des glaces, SEAT vous recommande de laisser la climatisation de refroidissement (compresseur) activée. Pour cela, appuyez sur la touche . Le témoin correspondant à la touche s'allumera. ● La puissance calorifique maximale et le dégivrage le plus rapide possible des glaces sont obtenus lorsque le moteur atteint sa température normale de fonctionnement. ● Pour ne pas nuire au bon fonctionnement du chauffage et du refroidissement et éviter l'embuage des glaces, la prise d'air située devant le pare-brise doit être exempte de glace, de neige ou de feuilles. 134 Manier via le système Easy Connect* 3 Valable pour les véhicules avec Media System Touch/Colour. Dans le système Easy Connect, il est également possible de réaliser plusieurs réglages du Climatronic. Touche de fonction Fonction ÉTEINDRE Activation et désactivation du Climatronic. RÉGLAGES Ouverture du sous-menu des réglages de climatisation. Possibilité d'effectuer les réglages suivants : Touche de fonction Profil du climatiseur : pour régler la puissance du ventilateur en mode AUTO. Vous avez le choix entre doux, moyen et fort. Touche de fonction Recyclage automatique de l'air ambiant pour activer et désactiver le recyclage automatique de l'air ambiant ››› page 136. Touche de fonction RETOUR pour fermer le sous-menu. Ouverture du menu Climatiseur ● Appuyez sur la touche Setup . ● OU : appuyez sur la touche MENU de l'Easy Connect. À l'aide du bouton-poussoir rotatif, sélectionnez le menu Climatiseur et ouvrezle. Sur l'écran tactile, vous pouvez visualiser et modifier les réglages en cours, tels que la température réglée du côté du conducteur et du passager, la répartition d'air et la vitesse du ventilateur. La touche permet de synchroniser les températures du conducteur et du passager ››› brochure Media System Touch/Colour, chapitre Climatisation. Pour activer ou désactiver une fonction ou pour sélectionner un sous-menu, appuyez sur le bouton de la fonction correspondante. Pour plus d'information sur les fonctions ››› page 85. Manier via le système Easy Connect* 3 Valable pour les véhicules avec Media System Plus/Navi System. Dans le système Easy Connect, il est également possible de réaliser plusieurs réglages du Climatronic. Ouverture du menu Climatiseur ● Appuyez sur la touche Setup . En haut de l'écran, vous pourrez visualiser les réglages en cours, tels que la température réglée du côté du conducteur et du passager. Les températures jusqu'à +22 °C (+72 °F) Climatisation Profil du climatiseur Réglage de la puissance du ventilateur en mode AUTO. Vous avez le choix entre doux, moyen et fort. OFF Désactivation du Climatronic. ON Activation du Climatronic. RÉGLAGES Ouverture du sous-menu des réglages de climatisation. Possibilité d'effectuer les réglages suivants : Touche de fonction Profil du climatiseur : pour régler la puissance du ventilateur en mode AUTO. Vous avez le choix entre doux, moyen et fort. Touche de fonction Recyclage automatique de l'air ambiant pour activer et désactiver le recyclage automatique de l'air ambiant ››› page 136. Touche de fonction RETOUR pour fermer le sous-menu. Caractéristiques techniques Activation du système de refroidissement impossible Si le système de réfrigération ne fonctionne pas, les causes peuvent être les suivantes : Conseils Fonction Réchauffeur additionnel automatique Activer/désactiver l'allumage automatique du réchauffeur additionnel pour les pays froids (uniquement moteurs avec chauffage d'appoint). Quand l'option est désactivée, selon la température extérieure, le chauffage peut avoir besoin de plus de temps que d'habitude pour atteindre la température de confort. gré d'usine s'effectue via le menu du tableau de bord ››› page 76. ● Le moteur n'est pas démarré. ● Le ventilateur est désactivé. ● Le fusible du climatiseur a grillé. Instructions d’utilisation du climatiseur ● La température extérieure est inférieure à +3 ℃ (+38 °F), environ. ● Le compresseur du climatiseur s'est désac- Le système de refroidissement de l'habitacle fonctionne uniquement lorsque le moteur est en marche et le ventilateur allumé. tivé temporairement car le liquide de refroidissement du moteur est trop chaud. Le climatiseur fonctionne de façon optimale lorsque les glaces et le toit ouvrant coulissant sont fermés. Si l'habitacle a été cependant extrêmement chauffé, le véhicule étant arrêté en plein soleil, vous pouvez accélérer le refroidissement en ouvrant les glaces et le toit ouvrant coulissant pendant une courte durée. contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé. Climatronic : changement de l'unité de température sur l'écran de l'autoradio ou du système de navigation intégré d'usine Le passage de la température des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit sur l'écran de l'autoradio ou du système de navigation inté- Commande Touche de fonction Fonction ● Le véhicule présente un autre défaut. Faites Sécurité Pour activer ou désactiver une fonction ou pour sélectionner un sous-menu, appuyez sur le bouton de la fonction correspondante. Touche de fonction Particularités Lorsque l'humidité et la température extérieure sont élevées, l'eau condensée par l'évaporateur du système de refroidissement peut goutter et former une flaque sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'est pas le signe d'un défaut d'étanchéité ! Points essentiels sont représentées avec des flèches bleues et les températures inférieures à +22 °C (+72 °F) avec des flèches rouges. Nota Après avoir démarré le moteur, l'humidité résiduelle accumulée dans le climatiseur peut embuer le pare-brise. Activez la fonction de » 135 Commande dégivrage pour désembuer le pare-brise dès que possible. Diffuseur d'air Fig. 140 Sur la planche de bord : diffuseurs d'air. Diffuseur d'air Pour garantir le chauffage, le refroidissement et la ventilation à l'intérieur de l'habitacle, les diffuseurs d'air ››› fig. 140 1 doivent rester ouverts. ● Pour ouvrir et fermer les diffuseurs d'air, tournez la molette correspondante (détail) dans la direction souhaitée. Lorsque la molette est sur la position , le diffuseur d'air correspondant est fermé. ● Orienter la direction de l'air à l'aide de la barrette de la grille de ventilation. 136 Il existe d'autres diffuseurs d'air supplémentaires et non réglables sur la planche de bord 2 , le plancher et les zones arrière de l'habitacle. Nota Ne placez jamais d'aliments, de médicaments ou d'autres objets sensibles à la chaleur ou au froid devant les diffuseurs d'air car ils pourraient se détériorer ou devenir inutilisables à cause de l'air qui sort des diffuseurs. Recyclage de l'air ambiant Points de base Recyclage de l'air ambiant : Recyclage manuel de l'air ambiant Le mode de recyclage de l'air ambiant évite que l'habitacle ne se remplisse d'air provenant de l'extérieur. Si la température extérieure est très élevée, il faudra sélectionner le mode de recyclage de l'air ambiant manuel pendant une courte ● La température ambiante est inférieure à Activation : appuyez sur la touche jusqu'à ce que le témoin s'allume. Désactivation : appuyez sur la touche jusqu'à ce que le témoin s'éteigne. Mode de fonctionnement du recyclage de l'air ambiant automatique (menu du climatiseur) Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant automatique est activé, l'air frais a libre accès à l'habitacle. Lorsque le système détecte une concentration élevée de substances nocives dans l'air extérieur, le recyclage de l'air ambiant s'active automatiquement. Lorsque le niveau d'impuretés revient dans une gamme normale, le mode de recyclage se désactive. Le système n'est pas capable de détecter les mauvaises odeurs. Le recyclage de l'air ne s'active pas automatiquement sur les versions sans capteur d'hu- ● Le système de refroidissement est désacti- vé et la température ambiante est inférieure à +10 ℃ (+50 °F). ● Le système de refroidissement est désacti- vé, l'essuie-glace est activé et la température ambiante est inférieure à +15 °C (+59 °F). L'activation/désactivation automatique du recyclage de l'air ambiant s'effectue dans le menu du climatiseur, dans Configuration. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Introduction à la page 133. ● Lorsque le système de refroidissement est désactivé et le mode de recyclage de l'air activé, les glaces peuvent s'embuer très rapidement et limiter considérablement la visibilité. Nota Climatronic : en enclenchant la marche arrière et lorsque l'essuie-glace fonctionne, le recyclage de l'air s'allume pour éviter que les gaz d'échappement ou d'autres odeurs désagréables n'entrent dans l'habitacle. ● Désactivez le mode de recyclage de l'air quand vous n'en avez pas besoin. ATTENTION Sur les véhicules équipés d'un climatiseur, il est conseillé de ne pas fumer lorsque le recyclage de l'air est activé. La fumée aspirée peut se déposer sur le vaporisateur du système de refroidissement, ainsi que sur l'insert Points essentiels Activation et désactivation du recyclage manuel de l'air ambiant +3 °C (+38 °F). Conseils Pour des raisons de sécurité, le recyclage de l'air ambiant se désactive en appuyant sur la touche ou en tournant le diffuseur d'air sur . à charbon actif du filtre à poussière et à pollen, provoquant une odeur désagréable permanente. Commande midité et dans les conditions extérieures suivantes : Sécurité durée afin de rafraîchir l'habitacle plus rapidement. Caractéristiques techniques Climatisation 137 Commande Conduite Contact-démarreur Mettre le contact et démarrer le moteur avec la clé Fig. 141 Positions de la clé de contact. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 14 Sur les véhicules Diesel, il se peut que le moteur démarre quelques instants plus tard lorsqu'il fait froid. Pour cela, vous devrez maintenir enfoncée la pédale d'embrayage (boîte mécanique) ou la pédale de frein (boîte automatique) jusqu'à ce que le moteur se mette en route. Pendant le préchauffage, le témoin reste allumé. Le temps de préchauffage dépend de la température extérieure et de celle du liquide de refroidissement. Lorsque le moteur est à sa 138 température de fonctionnement ou que la température extérieure est supérieure à +8 °C, le témoin reste allumé pendant 1 seconde environ. Cela signifie que le moteur démarre immédiatement. Si le moteur ne démarre pas immédiatement, interrompez le processus de démarrage et essayez à nouveau après 30 secondes. Pour redémarrer le moteur, remettez la clé en position 1 . Appuyez sur la pédale de frein Ce message s'affiche lorsque le conducteur n'appuie pas sur la pédale de frein pour démarrer le moteur sur les véhicules équipés d'une boîte automatique. Sélectionnez N ou P Système Start-Stop* Ce message s'affiche en démarrant ou en arrêtant le moteur lorsque le levier sélecteur de la boîte automatique ne se trouve pas sur la position P ou N. Le moteur démarre et s'arrête uniquement sur ces positions. Si vous vous arrêtez et que le système StartStop* coupe le moteur, le contact d'allumage reste activé. Sélection de P ; le véhicule peut se déplacer ; les portes peuvent se fermer uniquement sur P. Boîte automatique : assurez-vous, avant de quitter le véhicule, que le contact d'allumage est coupé et que le levier sélecteur se trouve sur la position P. Indications pour le conducteur sur l'écran du tableau de bord Appuyez sur l'embrayage Ce message s'affiche lorsque le conducteur n'appuie pas sur la pédale d'embrayage pour démarrer le moteur sur les véhicules équipés d'une boîte mécanique. Le moteur démarre uniquement si vous appuyez sur la pédale d'embrayage. Le message pour le conducteur s'affiche pour des raisons de sécurité, avec un signal sonore d'avertissement si après avoir éteint le moteur, le levier sélecteur de la boîte automatique n'est pas sur la position P. Placez le levier sélecteur sur P, sinon, le véhicule pourrait se déplacer. Boîte de vitesses : levier sélecteur en position de marche ! Ce message s'affiche lorsque le levier sélecteur ne se trouve pas sur la position P au moment de l'ouverture de la porte du conducteur. En outre, un vibreur retentit. Placez le levier sélecteur sur P, sinon, le véhicule pourrait se déplacer. Conduite ● Véhicules avec boîte automatique : après la coupure du contact d'allumage, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve en position « P » (verrouillage de stationnement). Ensuite, le levier sélecteur restera bloqué. Ne faites pas chauffer le moteur en le laissant au ralenti. Démarrez immédiatement. Vous éviterez ainsi le dégagement inutile de substances polluantes. Nota ● Si vous ne parvenez pas à tourner la clé du contact d'allumage jusqu'à la position 1 , tournez plusieurs fois le volant d'un côté puis de l'autre pour délester le dispositif de blocage de la direction. ● Après le démarrage du moteur froid, celui- ci peut brièvement être plus bruyant, étant donné que la pression d'huile doit d'abord se Caractéristiques techniques hicule ne soit complètement à l'arrêt. Le fonctionnement du servofrein et de la direction assistée ne serait alors pas totalement garanti. De même, il se peut que vous ayez besoin de plus de force pour manœuvrer le volant ou pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas manœuvrer et freiner normalement, il peut en résulter des accidents et des blessures graves. ● Ne retirez jamais la clé du contact-démar- Arrêt du moteur avec la clé Arrêt du moteur Conseil antipollution AVERTISSEMENT ● Ne coupez jamais le moteur avant que le vé- Conseils ATTENTION Évitez les régimes élevés, les parcours à pleins gaz ainsi que les fortes sollicitations tant que le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement – risque d'endommagement du moteur ! terie du véhicule, vous devrez maintenir la clé sur la position 1 environ 5 secondes avant de démarrer. reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction pourrait s'enclencher subitement et vous faire perdre le contrôle du véhicule. risque d'accident ! – Stoppez le véhicule. ● Munissez-vous toujours de la clé lorsque – Amenez la clé de contact en position 1 vous quittez le véhicule. Cela est particulièrement important lorsque des enfants restent dans le véhicule, puisqu'ils pourraient lancer le moteur ou actionner des équipements électriques (tels que les lève-glace électriques) – risque d'accident ! ››› fig. 141. Blocage du volant Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, la clé de contact ne peut être retirée que lorsque le levier sélecteur est en position P. – Retirez la clé de contact d'allumage sur la position 1 ››› fig. 141 ››› . – Braquez le volant jusqu'à ce qu'il s'encas- Commande ● Ne laissez jamais tourner le moteur dans un endroit fermé – risque d'intoxication ! ● Si vous avez débranché et rebranché la bat- La direction bloquée permet d'éviter un éventuel vol du véhicule. Sécurité AVERTISSEMENT constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter. ATTENTION Si vous coupez le moteur après qu'il ait été fortement sollicité pendant une période prolongée, il peut se produire une accumulation » Points essentiels Contact d'allumage mis Lorsque la porte du conducteur s'ouvre et que le contact d'allumage est mis, ce message destiné au conducteur et accompagné d'un vibreur s'affiche. tre de manière audible. 139 Commande de chaleur dans le compartiment-moteur : risque d'endommagement du moteur ! Laissezle donc tourner au ralenti pendant 2 minutes environ avant de le couper. Freiner et stationner Actionnement du frein à main Le témoin s'allume lorsque le frein à main est serré et que le contact d'allumage est mis. Le témoin s'éteint lorsque le frein à main est desserré. Nota ● Après l'arrêt du moteur, le ventilateur du radiateur peut continuer de tourner pendant encore 10 minutes - même si le contact d'allumage est coupé. Il peut aussi se remettre en marche au bout d'un certain temps si la température du liquide de refroidissement augmente en raison de la chaleur accumulée dans le compartiment-moteur ou si ce dernier chauffe encore plus parce qu'il est exposé au soleil. ● Si vous vous arrêtez et que le système Start-Stop* coupe le moteur, le contact d'allumage reste activé. Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que le contact d'allumage est désactivé, sinon, la batterie risquerait de se décharger. Abaissez toujours le frein à main à fond afin d'éviter de conduire par inadvertance avec le frein légèrement serré ››› . Si vous roulez à plus de 6 km/h avec le frein à main serré, vous verrez apparaître sur l'écran du tableau de bord le message d'information suivant*: FREIN À MAIN SERRÉ. Un signal sonore d'avertissement retentit également. Fig. 142 Frein à main entre les sièges avant. Le frein à main serré à fond empêche le véhicule de se mettre à rouler inopinément. Tirez toujours à fond le frein à main lorsque vous quittez ou garez le véhicule. AVERTISSEMENT ● N'utilisez jamais le frein à main pour freiner un véhicule qui roule. La distance de freinage est beaucoup plus importante, car seules les roues arrière sont freinées. Risque d'accident ! ● Si le frein à main n'est desserré que partiel- Serrage du frein à main – Serrez le frein à main à fond en tirant le le- vier vers le haut ››› fig. 142. Desserrage du frein à main lement, les freins arrière risquent de surchauffer, ce qui peut influencer négativement le fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! De plus, ceci conduit à l'usure prématurée des garnitures de frein arrière. – Soulevez légèrement le levier du frein à main, appuyez sur le bouton de déblocage dans le sens de la flèche ››› fig. 142 et abaissez le levier au maximum ››› . 140 ATTENTION N'oubliez pas de serrer le frein à main lorsque vous quittez le véhicule. Passez également la 1ère vitesse. Conduite pédale de frein. – Serrez le frein à main. – Passez la 1ère vitesse. – Arrêtez le moteur et retirez la clé du con- tact-démarreur. Tournez légèrement le volant pour que le dispositif de blocage de direction s'enclenche. – Ne laissez jamais de clés du véhicule à bord. Remarques supplémentaires concernant le stationnement en pente et en côte : Tournez le volant de sorte que le véhicule heurte le trottoir s'il se met en mouvement. ● Lorsque le véhicule est garé en pente, tour- nez les roues avant vers la droite de sorte qu'elles soient orientées vers le trottoir. ● Lorsque le véhicule est garé en côte, tour- nez les roues avant vers la gauche de sorte qu'elles soient orientées dans le sens opposé au trottoir. vous laissez le véhicule sans surveillance. ● Ne garez jamais le véhicule dans des en- droits dans lesquels le système d'échappement chaud est en contact avec de l'herbe sèche, des broussailles, du carburant qui a fui ou d'autres matières très inflammables. ● Ne permettez pas aux passagers de rester dans le véhicule une fois que celui-ci a été verrouillé, car ils ne peuvent pas ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur et ne pourraient donc pas quitter le véhicule en cas d'urgence. De plus, les portes fermées sont un obstacle pour les secours venant de l'extérieur. ● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillan- ce dans le véhicule. Ils pourraient par exemple desserrer le frein à main et/ou déplacer le levier de vitesses/levier sélecteur, mettant ainsi le véhicule en mouvement sans avoir aucun contrôle. ● Selon la saison, des températures mettant en danger la vie peuvent être atteintes à bord d'un véhicule en stationnement. Caractéristiques techniques Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 25 Dans certains pays, la pédale d'embrayage doit être débrayée à fond pour que le moteur démarre. Conseils – Immobilisez le véhicule en actionnant la AVERTISSEMENT ● Minimisez les risques de blessures lorsque Changement de vitesses Engager la marche arrière ● Ne passez pas la marche arrière si le véhi- cule n'est pas à l'arrêt. Commande Lorsque vous vous garez, tenez compte de ce qui suit : Boîte mécanique Rétrogradage En conduisant, le rétrogradage doit toujours s'effectuer de manière progressive, c'est-àdire, à la vitesse immédiatement inférieure et lorsque le régime-moteur n'est pas trop élevé ››› . Rétrograder en sautant une ou plusieurs vitesses à haute vitesse ou à des régimes élevés du moteur peut endommager l'embrayage et la boîte de vitesses, même si la pédale d'embrayage est enfoncée ››› . Sécurité Le frein à main devrait toujours être serré à fond lorsque le véhicule est en stationnement. ● Bloquez le véhicule comme à l'habitude en serrant à fond le frein à main et en engageant la 1ère vitesse. AVERTISSEMENT Quand le moteur tourne, le véhicule se déplace dès qu'une vitesse est enclenchée et que vous levez le pied de la pédale d'embrayage. Ceci arrive également si le frein de stationnement électronique est activé. » Points essentiels Stationnement 141 Commande ● Ne passez jamais la marche arrière tant que le véhicule est en mouvement. ● Ne laissez pas le véhicule à l'arrêt dans une pente avec le moteur en marche et l'embrayage « en train de patiner ». AVERTISSEMENT Si vous rétrogradez de manière inappropriée en sélectionnant une vitesse trop basse, vous pouvez perdre le contrôle du véhicule et provoquer en accident : risque de blessures graves. ATTENTION En circulant à grande vitesse ou à des régimes élevés, si vous passez à une vitesse trop basse, vous pouvez provoquer des dommages considérables sur l'embrayage et la boîte de vitesses. Ceci peut arriver même en maintenant la pédale d'embraye enfoncée sans embrayer. ATTENTION Tenez compte de ce qui suit afin d'éviter des dégâts et une usure prématurée : ● En conduisant, ne posez pas votre main sur le levier de vitesses. La pression de la main est transmise aux fourchettes de la boîte de vitesses. ● Assurez-vous que le véhicule est totalement arrêté avant de passer la marche arrière. ● Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage à chaque fois que vous changez de vitesse. 142 Boîte de vitesse automatique/boîte de vitesse automatique DSG* Introduction Votre véhicule est équipé d'une boîte mécanique à régulation électronique. La transmission des forces entre le moteur et la boîte de vitesses s'opère via deux embrayages indépendants. Ceux-ci remplacent le convertisseur de couple des boîtes automatiques conventionnelles et vous permettent d'accélérer le véhicule sans interruption sensible de la force de traction. Grâce au système Tiptronic, vous pouvez également, si vous le souhaitez, sélectionner les vitesses manuellement ››› page 145, Passage des vitesses en mode Tiptronic*. Positions du levier sélecteur Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 26 La position du levier sélecteur est indiquée sur l'écran du tableau de bord par une mise en surbrillance du symbole correspondant. En outre la vitesse enclenchée s'affichera à l'écran, avec le levier sélecteur sur les positions de la boîte mécanique M, D, E et S. P – Frein de parking Dans cette position du levier sélecteur, les roues motrices sont bloquées mécaniquement. Le frein de parking (position P) doit être uniquement enclenché lorsque le véhicule est à l'arrêt ››› . Pour enclencher le levier sélecteur en position P et pour le dégager de cette position, maintenez appuyée la touche de verrouillage (située sur le pommeau du levier sélecteur) et enfoncez simultanément la pédale de frein. R – Marche arrière La marche arrière doit être uniquement engagée lorsque le véhicule est à l'arrêt et le moteur tourne au ralenti ››› . Pour enclencher le levier sélecteur en position R, vous devez maintenir appuyées simultanément la touche de verrouillage et la pédale de frein. Lorsque le levier sélecteur est en position R et que le contact d'allumage est mis, les feux de recul s'allument. En mode Normal (D), la boîte de vitesses sélectionne automatiquement le rapport de démultiplication optimal. Celui-ci dépend de la charge du moteur, de la vitesse du véhicule et du programme de régulation dynamique. Le mode Sport (S) doit être sélectionné pour une conduite sportive. La réserve de puissance du moteur est alors utilisée au maximum. À l'accélération, les changements de vitesses sont perceptibles. Pour passer le levier sélecteur de la position « D/S » à la position « N », appuyez sur la pédale de frein lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h ou lorsque le véhicule est à l'arrêt ››› . Dans certaines circonstances (sur des routes de montagne, par exemple), il peut être utile de passer provisoirement en mode Tiptronic ››› page 145, pour régler manuellement le pas appuyer sur l'accélérateur involontairement. Le véhicule pourrait alors se mettre immédiatement en mouvement, même lorsque le frein de stationnement est serré – risque d'accident ! ● Avant d'ouvrir ou de faire ouvrir par une au- tre personne le capot-moteur et de travailler sur le moteur qui tourne, placez le levier sélecteur sur la position P et serrez à fond le frein à main – risque d'accident ! Tenez compte des avertissements ››› page 214, Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur. ● Ne placez jamais le levier sélecteur en posi- tion R ou P pendant que vous conduisez. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! ● Lorsque le moteur tourne et que le levier sélecteur est placé sur n'importe quelle position (sauf « P »), le véhicule doit rester à l'arrêt en appuyant sur la pédale de frein, car même si le moteur tourne au ralenti, la transmission des forces n'est pas complètement coupée (le véhicule « avance lentement »). Si une vitesse est enclenchée et que le véhicule est à l'arrêt, n'accélérez pas de manière incontrôlée. Le véhicule pourrait alors se mettre immédiatement en mouvement, même lorsque le frein de stationnement est serré – risque d'accident ! ● Lorsque vous sélectionnez une vitesse avec le véhicule à l'arrêt et le moteur en marche, il ne faut pas accélérer. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! ● Le conducteur ne doit jamais quitter son vé- hicule alors que le moteur tourne et qu'une vitesse est enclenchée. Si vous devez quitter Conseils Le levier sélecteur sur la position D/S permet d'utiliser la boîte de vitesses en mode Normal (D) ou Sport (S). Pour sélectionner le mode Sport S, déplacez le levier sélecteur vers l'arrière. Si vous le déplacez à nouveau, vous sélectionnerez à nouveau le mode Normal D. L'écran du tableau de bord affichera le mode de conduite sélectionné. AVERTISSEMENT ● Lorsque le véhicule est arrêté, veillez à ne votre véhicule alors que le moteur tourne, serrez le frein à main et enclenchez le frein de parking (« P »). Nota ● Si, en cours de route, vous enclenchez par inadvertance le levier en position N, relâchez la pédale d'accélérateur et attendez que le moteur tourne au ralenti avant de repasser en position D ou S. ● Si l'alimentation en cours est coupée sur la position P, le levier sélecteur reste verrouillé. Dans ce cas, vous pouvez faire appel au déverrouillage d'urgence ››› page 248. Commande D/S – Position permanente de marche avant rapport de démultiplication en fonction des conditions de conduite. Sécurité Lorsque le levier sélecteur est sur cette position, la boîte de vitesses est au point mort. Points essentiels N – Point mort (ralenti) Caractéristiques techniques Conduite 143 Commande Verrouillage du levier sélecteur sur les positions P ou N, le message suivant s'affichera à l'écran en guise de rappel au conducteur : Pour enclencher une vitesse à l'arrêt, actionnez la pédale de frein. Le verrouillage du levier sélecteur fonctionne uniquement lorsque le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse inférieure à 5 km/h. Lorsque le véhicule dépasse cette vitesse, le verrouillage est désactivé automatiquement en position N. Fig. 143 Verrouillage du levier sélecteur. Le verrouillage du levier sélecteur évite qu'une vitesse ne soit enclenchée par inadvertance et que le véhicule ne se mette en mouvement de manière incontrôlée. Pour désactiver le verrouillage du levier sélecteur, procédez comme suit : – Mettez le contact d'allumage. – Appuyez sur la pédale de frein et mainte- nez simultanément la touche de verrouillage enfoncée. Verrouillage automatique du levier sélecteur Lorsque le contact d'allumage est mis, le levier sélecteur est bloqué sur les positions P et N. Si le levier sélecteur se trouve sur P, pour le débloquer, appuyez sur la pédale de frein en même temps que sur la touche de verrouillage. Lorsque le levier sélecteur est 144 Le levier sélecteur n'est pas verrouillé lors d'un bref passage, de R à D, par exemple, en passant par la position N. Ceci permet, par exemple, d'aider le véhicule lorsque celui-ci est embourbé « en le balançant ». Si le levier reste plus de 2 secondes en position N et que vous n'appuyez pas sur la pédale de frein, le verrouillage du levier sélecteur s'enclenche. Touche de verrouillage La touche de verrouillage du levier sélecteur évite que le levier sélecteur ne soit enclenché dans certaines positions par inadvertance. Appuyez sur la touche de verrouillage pour désactiver le verrouillage du levier sélecteur. Dans l'illustration, les positions pour lesquelles vous devez appuyer sur la touche de verrouillage sont représentées en couleur ››› fig. 143. Verrouillage de la clé de contact Une fois le contact coupé, vous pouvez retirer la clé si le levier sélecteur est en position P. Tant que la clé est retirée, le levier sélecteur reste bloqué en position P. Nota ● Si le verrouillage du levier sélecteur ne s'encastre pas, il y a un dysfonctionnement. La transmission est interrompue pour éviter que le véhicule ne se mette en mouvement par accident. Pour que le verrouillage du levier sélecteur s'encastre à nouveau, procédez comme suit : – Avec boîte 6 vitesses : actionnez la péda- le de frein et relâchez-la à nouveau. – Avec boîte 7 vitesses : actionnez la péda- le de frein. Placez le levier sélecteur sur la position P ou N et enclenchez ensuite une vitesse. ● Si malgré le fait d'enclencher une vitesse, le véhicule n'avance et ne recule pas, procédez comme suit : – Lorsque le véhicule ne se déplace pas dans la direction souhaitée, il se peut que le système n'aie pas correctement passé la vitesse. Appuyez sur la pédale de frein et repassez la vitesse. – Si le véhicule ne se déplace toujours pas dans la direction souhaitée, cela signifie que vous êtes en présence d'un dysfonctionnement du système. Faites appel à un spécialiste et faites contrôler le système. Conduite – Pour passer au mode Tiptronic, appuyez sur le levier sélecteur et retirez-le de la position D/S vers la droite. Une fois le passage effectué, l'écran du tableau de bord indiquera que le levier sélecteur se trouve sur M (M4 signifie que la 4e vitesse est enclenchée, par exemple). Fig. 144 Console centrale : Changer de vites- ses en mode Tiptronic. – Poussez le levier sélecteur vers l'avant + pour passer une vitesse supérieure ››› fig. 144. Caractéristiques techniques Au moment de l'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement au rapport immédiatement supérieur juste avant que le moteur n'ait atteint le régime maximal autorisé pour le rapport considéré. Conseils Il est possible de passer en mode Tiptronic lorsque le véhicule est à l'arrêt ou en cours de route. mode automatique. Pour passer les vitesses manuellement avec les palettes en permanence, déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite. Lorsque vous passez à une vitesse inférieure, la boîte automatique ne rétrograde que si le moteur ne peut plus s'emballer. Lorsque le dispositif kick-down est actionné, la boîte de vitesses rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur. Commande Passage de vitesses manuel avec le levier sélecteur – Tirez le levier sélecteur vers l'arrière – pour passer une vitesse inférieure. Il est possible d'utiliser les palettes de changement de vitesse avec le levier sélecteur sur les positions D/S ou M. – Appuyez sur la plaquette + pour passer Fig. 145 Volant : palettes pour boîte automa- tique. Le Tiptronic permet au conducteur de changer de vitesse manuellement. une vitesse supérieure ››› fig. 145. – Appuyez sur la plaquette – pour passer une vitesse inférieure. – Lorsque le levier sélecteur se trouve sur la position D/S, si vous n'actionnez aucune palette pendant un bref instant, le gestionnaire de la boîte de vitesses repasse en Conseils pour la conduite Le passage à un rapport supérieur ou inférieur est automatique. Sécurité Passage de vitesses manuel avec les palettes de changement de vitesse* Le moteur ne peut démarrer qu'avec le levier sélecteur sur la position P ou N. À basses températures (moins de -10 ℃), le moteur ne peut démarrer que si le levier sélecteur est sur la position P. Démarrage du véhicule – Appuyez sur la pédale de frein et mainte- nez-la enfoncée. » Points essentiels Passage des vitesses en mode Tiptronic* 145 Commande – Maintenez la touche de verrouillage (située sur le pommeau du levier sélecteur) enfoncée, placez le levier sélecteur sur la position souhaitée, par exemple D ››› page 142, puis relâchez la touche de verrouillage. – Attendez quelques instants que la boîte de vitesses ait changé de vitesse (un léger àcoup est perceptible). – Lâchez la pédale de frein et accélérez ››› . – Immobilisez le véhicule avec le frein au pied à un feu de circulation, par exemple. N'accélérez pas. Arrêt/Stationnement Si vous ouvrez la porte du conducteur et que le levier sélecteur ne se trouve pas sur la position P, le véhicule pourrait se déplacer. L'indication pour le conducteur sera : Boîte de vitesses : levier sélecteur en position de marche !. En outre, un vibreur retentit. – Appuyez sur la pédale de frein et mainte- . – Serrez le frein à main. – Placez le levier sélecteur en position « P ». Arrêt en côte – Appuyez toujours sur la pédale de frein fer- 146 (en appuyant sur l'accélérateur) en enclenchant une vitesse pour éviter que le véhicule « ne recule », ››› . Démarrage en côte sur les véhicules non équipés de l'assistant de démarrage en côte* mement pour éviter que le véhicule « ne recule ; serrez le frein à main si nécessaire » blocage et facilitant le changement de position du levier sélecteur. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Positions du levier sélecteur à la page 143. ● Ne faites pas patiner les freins ou n'ap- Démarrage en côte sur les véhicules équipés de l'assistant de démarrage en côte* puyez pas trop souvent ou trop longtemps sur la pédale de frein. Si vous freinez constamment, les freins surchauffent. Cela provoque une réduction considérable de la puissance de freinage, une augmentation de la distance de freinage, voire un défaut sur l'ensemble du système de freinage. – Lorsqu'une vitesse est enclenchée, retirez ● Si vous devez vous arrêter sur une route en – Serrez le frein à main. – Lorsqu'une vitesse est enclenchée, accélé- rez doucement et desserrez le frein à main. Arrêt momentané nez-la enfoncée ››› ››› . N'augmentez pas le régime-moteur le pied de la pédale de frein et accélérez ››› page 158, Assistant de démarrage en côte*. Conduite sur une route à forte déclivité : dans certaines circonstances (en montagne ou en tractant une remorque, par exemple), il peut s'avérer utile d'utiliser temporairement le programme de sélection manuelle pour choisir manuellement le rapport de transmission adapté en fonction des conditions de circulation ››› . Pour se garer sur terrain plat, il suffit de mettre le levier sélecteur en position P. En côte, il faut d'abord serrer le frein à main puis mettre le levier sélecteur en position P, évitant ainsi une charge excessive sur le mécanisme de pente, appuyez sur la pédale de frein ou serrez le frein à main pour éviter que le véhicule ne recule. ATTENTION ● Lors d'un arrêt en côte, n'essayez pas d'em- pêcher le véhicule de passer une vitesse en d'accélérer. Ceci pourrait échauffer et endommager la boîte automatique. Serrez le frein à main ou appuyez sur la pédale de frein pour éviter que le véhicule ne recule. ● Si vous faites rouler le véhicule avec le levier sélecteur en position N alors que le moteur ne tourne pas, la boîte automatique sera endommagée puisqu'elle ne sera pas lubrifiée. Conduite Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, au-delà du point dur, la boîte automatique rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur. Le passage à la vitesse immédiatement supérieure n'a lieu que lorsque le régime maximal prédéfini pour chaque vitesse est atteint. AVERTISSEMENT Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices peuvent patiner lorsque vous actionnez le dispositif kick-down – risque de dérapage ! 1) Véhicules sans système d'information du conducteur : le témoin clignote lentement/Véhicules équipés du système d'information du conducteur : le témoin reste allumé. la pédale de frein et maintenez-la bien enfoncée pendant au moins 1 seconde. Condition : le moteur a atteint sa température de fonctionnement et le volant n'est pas braqué. – Avec le pied droit, actionnez la pédale d'ac- Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur, un témoin ESP est allumé en permanence et le message Contrôle de stabilité désactivé (provisoire) s'affiche sur le tableau de bord pour signaler la désactivation. – Lorsque le moteur est en marche, désacti- vez la régulation antipatinage (ASR)1). Conseils – Avec le pied gauche, actionnez fortement Le système launch control autorise une accélération maximale. Le régime-moteur du système launch-control diffère pour un moteur à essence et un moteur Diesel. Pour utiliser le système launchcontrol, il est nécessaire de déconnecter l'antipatinage (ASR), via le menu du système Easy Connect ››› page 85. Le témoin reste allumé ou clignote lentement selon si le véhicule dispose ou non d'un système d'information du conducteur*. Caractéristiques techniques « S » ou Tiptronic, ou alors sélectionnez le mode de conduite sport du SEAT Drive Profile* ››› page 182. célérateur à pleins gaz ou jusqu'au point de kickdown. Le régime-moteur passe à environ 3 200 tr/min (moteur à essence) ou à environ 2 000 tr/min (moteur Diesel). – Enlevez le pied gauche de la pédale de Commande Le kick-down permet d'atteindre une accélération maximale. – Placez le levier sélecteur sur la position frein. AVERTISSEMENT ● Adaptez toujours votre conduite au trafic. ● Utilisez le système « launch-control » uni- quement si l'état de la route et les conditions de circulation l'autorisent et si vous ne gênez et ne mettez pas en danger les autres usagers de la route par votre façon de conduire et le pouvoir d'accélération de votre voiture. Sécurité Dispositif kick-down Système launch-control 3 Cela vaut pour les véhicules : avec Launch Control/DSG 6 vitesses équipés de moteurs Diesel d'une puissance supérieure à 125 kW et essence de plus de 140 kW. ● Veillez à ce que le système ESC reste activé. N'oubliez pas que les roues peuvent patiner et que le véhicule peut déraper lorsque les » Points essentiels ● Dans certaines situations de conduite ou de circulation nécessitant des démarrages fréquents, dans lesquelles le véhicule « avance lentement » de manière prolongée, ou dans des embouteillages, la boîte de vitesses pourrait surchauffer et être endommagée ! Si le témoin s'allume, arrêtez le véhicule dès que l'occasion se présente et patientez jusqu'à ce que la boîte refroidisse ››› page 149. 147 Commande systèmes ASR et ESC sont désactivés. Risque d'accident ! ● Après avoir démarré, désactivez de nou- veau le mode « Sport » de l'ESC en pressant brièvement la touche OFF . Nota ● Après avoir utilisé le système launch-con- trol, il est possible que la température de la boîte de vitesses ait augmenté considérablement. Dans ce cas, le système peut rester hors service quelques minutes. Après la phase de refroidissement, vous pourrez réutiliser le système. ● En accélérant avec le système launch-control toutes les pièces du véhicule sont soumises à un grand effort. Cela peut entraîner une usure accrue. Assistant de maintien de la vitesse en descente* L'assistant de maintien de la vitesse en descente aide le conducteur dans les descentes. L'assistant de maintien de la vitesse en descente est activé lorsque le levier sélecteur se trouve en position D/S et que vous enfoncez la pédale de frein. La boîte automatique enclenche automatiquement une vitesse inférieure adaptée à la descente. Dans les limites de la physique et de la technique de transmission, l'assistant de maintien de la vitesse 148 en descente tente de maintenir la vitesse à laquelle vous circuliez au moment du freinage. Dans certains cas, il se peut que vous soyez obligé de freiner avec la pédale de frein pour corriger la vitesse. Étant donné que l'assistant de maintien de la vitesse en descente ne peut rétrograder que jusqu'à la 3e vitesse, il se peut que vous deviez passer au mode Tiptronic dans des descentes très raides. Dans ce cas, rétrogradez manuellement en mode Tiptronic jusqu'à la 2e ou la 1re vitesse pour utiliser le frein-moteur et soulager les freins. L'assistant de maintien de la vitesse en descente se désactive de nouveau lorsque la déclivité de la descente diminue ou lorsque vous appuyez sur la pédale d'accélérateur. Sur les véhicules équipés du régulateur de vitesse* ››› page 161, l'assistant de maintien de la vitesse en descente s'active aussitôt que la vitesse a été programmée. AVERTISSEMENT L'assistant de maintien de la vitesse en descente ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique. C'est pourquoi il ne peut pas maintenir une vitesse constante dans toutes les situations. Soyez toujours vigilant et prêt à freiner! Mode d'inertie Le mode d'inertie permet d'utiliser l'énergie cinétique du véhicule et de parcourir une certaine distance sans avoir à utiliser l'accélérateur. Cela permet d'économiser du carburant. Utilisez le mode d'inertie lorsque vous prévoyez à l'avance de « laisser avancer » le véhicule, avant d'entrer dans une ville par exemple. Activation du mode d'inertie Condition : levier sélecteur en position D, descentes inférieures à 12 %. – Sélectionnez une fois, dans le SEAT Drive Profile*, le mode Eco ››› page 182. – Levez le pied de l'accélérateur. L'indication Inertie sera donnée au conducteur. À des vitesses supérieures à 20 km/h, la boîte de vitesses débrayera automatiquement et le véhicule roulera librement sans effet du frein-moteur. Le moteur tourne au ralenti pendant que le véhicule roule. Désactivation du mode d'inertie – Actionnez la pédale de frein ou l'accéléra- teur. Pour utiliser à nouveau la force de freinage et la déconnexion par inertie du moteur, il suffit d'actionner brièvement la pédale de frein. Conduite ● Lorsque vous utilisez le mode d'inertie en descente, le véhicule peut prendre de la vitesse : risque d'accident ! ● Si d'autres conducteurs conduisent votre véhicule, informez-les du mode d'inertie. Nota ● Le mode d'inertie n'est disponible qu'en mode de conduite eco (SEAT Drive Profile*). ● L'indication pour le conducteur Inertie n'apparaît qu'avec la consommation actuelle. En mode d'inertie la vitesse ne sera pas affichée (p. ex. « E » apparaîtra au lieu de « E7 »). ● Dans des descentes supérieures à 15 %, une désactivation automatique provisoire du mode d'inertie interviendra. ATTENTION Si la boîte de vitesses fonctionne avec le programme d'urgence, rendez-vous sans plus attendre dans un atelier spécialisé pour réparer le défaut. Embrayage Caractéristiques techniques Défauts sur la boîte de vitesses Conseils Si l'écran du tableau de bord indique toutes les positions du levier sélecteur sur fond clair, cela signifie qu'un défaut est présent sur le système ; la boîte automatique fonctionnera alors avec le programme d'urgence. Avec le programme d'urgence, il est encore possible de conduire le véhicule, mais à vitesse réduite et pas à tous les rapports. Dans certains cas, il est possible que vous ne puissiez pas conduire en marche arrière. Boîte de vitesses : défaut ! Arrêtez-vous et placez le levier sur P Un défaut est présent sur la boîte de vitesses. Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Commande bliez pas, en vous approchant d'un obstacle et en relâchant l'accélérateur, que le véhicule ne décélérera pas de manière habituelle : risque d'accident ! En cas de dysfonctionnement du système, la boîte passe au programme d'urgence. atelier spécialisé afin de réparer le défaut. Si le témoin et l'indication pour le conducteur ne disparaissent pas, arrêtez-vous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Boîte de vitesses : défaut du système ! Vous pouvez continuer à rouler Ne tardez pas trop pour vous rendre dans un atelier spécialisé afin de réparer le défaut. Boîte de vitesses : défaut du système ! Vous pouvez continuer mais de manière limitée. Marche arrière désactivée Embrayage en surchauffe ! Veuillez vous arrêter ! Rendez-vous sans plus attendre dans un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut. L'embrayage a surchauffé et pourrait être endommagé. Arrêtez-vous et attendez que la boîte de vitesses refroidisse avec le moteur en marche (au ralenti) et le levier sélecteur sur la position P. Lorsque le témoin et l'indication pour le conducteur disparaissent, ne tardez pas trop pour vous rendre dans un Boîte de vitesses : défaut du système ! Vous pouvez continuer sur D jusqu'à l'arrêt du moteur. Quittez la circulation et arrêtez-vous dans un lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Sécurité AVERTISSEMENT ● Si vous avez activé le mode d'inertie, n'ou- Programme d'urgence Points essentiels L'application combinée du mode d'inertie (= distance prolongée avec moins d'énergie) et de la déconnexion par inertie (= distance plus courte sans besoin de carburant) permet d'améliorer la consommation de carburant et l'équilibre des émissions. » 149 Commande Boîte de vitesses : surchauffe. Adaptez votre conduite en conséquence. Continuez avec prudence. Vous pourrez conduire normalement lorsque le témoin se sera éteint. Boîte de vitesses : actionnez le frein et enclenchez une nouvelle vitesse Si l'incident s'est produit à cause d'une surchauffe de la boîte de vitesses, cette indication pour le conducteur apparaîtra lorsque la boîte de vitesses se sera refroidie. La conduite des 1 500 premiers kilomètres influence également la qualité du moteur. Roulez également ensuite à régime modéré, en particulier lorsque le moteur est froid ; vous diminuez ainsi l'usure du moteur et augmentez sa durée de vie. Ne roulez pas à des régimes trop faibles. Rétrogradez si le moteur ne tourne plus tout à fait « rond ». Si le moteur tourne à des régimes extrêmes, l'injection de carburant est coupée pour protéger le moteur. Rodage du moteur 150 ● Utilisation de matériaux recyclables. ● Utilisation de plastiques compatibles au sein d'un même mécanisme si les composants qui en font partie ne sont pas facilement séparables. ● Utilisation de matériaux renouvelables et/ou recyclés. ● Réduction des composants volatiles, odeur incluse, dans les matières plastiques. ● Utilisation de réfrigérants sans CFC. Écologie Rodage et conduite économique Choix des matériaux Le respect de l'environnement joue un rôle important dans la conception, le choix des matériaux et la fabrication de votre nouvelle SEAT. Interdiction, sauf pour les exceptions prévues par la loi (Annexe II de la directive de VHU 2000/53/CE) des métaux lourds : cadmium, plomb, mercure, chrome hexavalent. Fabrication ● Réduction de la quantité de solvants dans Un véhicule neuf doit être rodé sur une distance de 1500 km. Ne pas dépassez les 2/3 du régime-moteur maximum autorisé lors des 1 000 premiers kilomètres. Dans le cas contraire, n'accélérez pas à pleins gaz et ne tractez pas de remorque ! Le régime-moteur et la vitesse peuvent être ensuite augmentés progressivement entre les 1000 et 1500 premiers kilomètres. Mesures prises au niveau de la construction pour permettre le recyclage les cires protectrices pour trous. ● Assemblages permettant une dépose facile les véhicules pendant leur transport. des pièces. ● Emploi de colles sans solvants. ● Dépose simplifiée grâce à la conception ● Utilisation de réfrigérants sans CFC dans Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frottements internes plus élevés que plus tard, lorsque toutes les pièces mobiles sont rodées. modulaire. ● Utilisation de film plastique pour protéger les systèmes de froid. ● Réduction des mélanges de matériaux. ● Recyclage et valorisation énergétique des ● Marquage des pièces en matière plastique déchets (CDR). et en élastomères conformément aux normes ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629. ● Amélioration de la qualité des eaux usées. ● Utilisation de récupérateurs de chaleur ré- siduelle (récupérateurs thermiques, roues enthalpiques, etc.). Conduite Vous ne devez jamais rouler jusqu'à la panne sèche, car une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Dans ces cas-là, l'essence arrive dans le système d'échappement sans être brûlée et peut surchauffer et endommager le catalyseur. Filtre à particules diesel Valable pour les véhicules avec moteur Diesel : le filtre à particules Diesel filtre pratiquement toutes les particules de suie du système d'échappement. En conduite normale, le filtre se nettoie automatiquement. Le filtre à particules Diesel se régénère automatiquement sans que le témoin ne l'indique. Il est possible que vous le notiez car le régimemoteur augmente au ralenti et une certaine odeur se dégage. Si l'épuration automatique du filtre ne peut pas intervenir (si vous conduisez toujours sur AVERTISSEMENT ● Comme le système d'épuration des gaz bord inférieur de la carrosserie. ● Circulez à très faible vitesse. AVERTISSEMENT Après avoir traversé une étendue d'eau, de boue, etc. un certain retard au freinage peut être perceptible dû à la présence d'humidité sur les disques et plaquettes de frein. Pour rétablir la pleine force de freinage, il convient de freiner prudemment pour sécher les freins. ATTENTION d'échappement peut atteindre des températures très élevées (catalyseur ou filtre à particules pour moteur Diesel), il est recommandé de ne pas garer votre véhicule sur des sols facilement inflammables (sur un pré ou en bordure de forêt, par ex.). Risque d'incendie ! des composants du véhicule tels que le moteur, la transmission, les trains roulants ou le système électrique peuvent être endommagés. ● Ne pas appliquer de produits d'entretien ● Chaque fois que vous effectuerez un passa- pour les soubassements du véhicule dans la zone du système d'échappement : risque d'incendie ! Caractéristiques techniques ● L'eau ne devra en aucun cas dépasser le Conseils Valable sur les véhicules avec moteur à essence : utilisez uniquement de l'essence sans plomb pour votre véhicule. Le catalyseur risque sinon d'être endommagé. Pour éviter d'endommager le véhicule, lors du passage à gué de chaussées inondées, par exemple, tenez compte de ce qui suit : Commande Catalyseur Favorisez le nettoyage automatique du filtre en conduisant de la manière suivante : circulez pendant environ 15 minutes à une vitesse minimale de 60 km/h en 4e ou 5e (boîte automatique : gamme de vitesses S). Maintenez le régime-moteur à environ 2 000 tr/min. L'augmentation de température générée permet de brûler la suie du filtre. Une fois le nettoyage achevé, le témoin s'éteint. Si le témoin ne disparaît pas, adressez-vous immédiatement à un atelier spécialisé pour qu'il répare le défaut. Passage à gué de chaussées inondées ● Lors du passage à gué de zones inondées, Sécurité Installations de traitement des gaz d'échappement des trajets courts, par ex.), la suie s'accumulera sur le filtre et le témoin du filtre à particules Diesel s'allumera. ge à gué, désactivez le système Start-Stop* ››› page 158. Nota ● Vérifiez la profondeur de l'eau avant de tra- verser la chaussée. » Points essentiels ● Utilisation de peintures en phase aqueuse. 151 Commande ● Ne vous arrêtez en aucun cas dans l'eau, ne roulez pas en marche arrière et n'arrêtez pas le moteur. ● N'oubliez pas que les véhicules circulant en sens contraire provoquent des vagues qui peuvent dépasser la hauteur maximale de l'eau autorisée pour votre véhicule. ● Éviter de traverser de l'eau salée (corrosion). Conduite économique et environnementale correcte La consommation de carburant, la pollution environnementale et l'usure du moteur, des freins et des pneus dépendent en grande mesure de votre style de conduite. La consommation de carburant peut être réduite de 10-15 % avec un style de conduite économique et en anticipant les conditions de circulation. Voici des conseils pouvant vous aider à préserver l'environnement tout en réduisant les coûts de fonctionnement. 152 mation totale de carburant en est donc réduite. Le nombre de cylindres activés peut être affiché à l'écran du tableau de bord ››› page 78. Prévision durant la conduite C'est à l'accélération qu'un véhicule consomme le plus de carburant. Anticipez, cela vous permettra de freiner et d'accélérer moins souvent. Dans la mesure du possible, laissez le véhicule rouler par inertie, avec une vitesse engagée (lorsque vous voyez que le prochain feu de signalisation est au rouge, par ex.). Le frein-moteur permet ainsi d'économiser l'usure des freins sur roues et des pneus ; de plus, le véhicule ne consomme pas de carburant et ne rejette pas de gaz d'échappement (coupure d'alimentation en décélération). Passez les vitesses de façon économique Gestion active des cylindres (ACT®*) Une autre façon d'économiser du carburant consiste à enclencher à l'avance la vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses, vous consommez inutilement du carburant. En fonction de l'équipement du véhicule, la gestion active des cylindres (ACT®) peut désactiver automatiquement certains cylindres du moteur si la situation de conduite ne demande pas autant de puissance. Pendant la désactivation le carburant n'est pas injecté dans les cylindres en question, la consom- Boîte mécanique : passez la deuxième vitesse dès que possible. Dans tous les cas, nous vous recommandons de passer à une vitesse supérieure lorsque vous atteignez 2 000 tr/min environ. Le choix de la vitesse appropriée contribue à réduire la consommation de carburant. Sélectionnez une vitesse aussi haute que possible en veillant toutefois à ce que le moteur tourne encore aussi rond. Boîte de vitesses automatique : appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur et évitez de l'enfoncer en position « Kickdown ». Évitez d'accélérer à fond Dans la mesure du possible, n'exploitez jamais entièrement la vitesse maximale de votre véhicule. La consommation de carburant, l'émission de gaz nocifs et la pollution sonore se multiplient de manière disproportionnée à mesure que la vitesse augmente. En conduisant lentement, vous économisez du carburant. Réduisez le ralenti Sur les véhicules équipés du système StartStop, le ralenti est automatiquement réduit. Sur les véhicules non équipés du système Start-Stop, il est utile de couper le moteur, à des passages à niveaux ou à des feux restant longtemps au rouge, par exemple. Lorsqu'un moteur a atteint sa température de fonctionnement, et en fonction de la cylindrée, le laisser éteint pendant 5 secondes permet déjà d'économiser plus de carburant que ce dont il a besoin pour redémarrer. Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions Évitez le porte-à-porte Le moteur et le catalyseur doivent atteindre leur température de fonctionnement optimale pour réduire de manière efficace la consommation et les émissions de gaz polluants. Le moteur à froid consomme une quantité disproportionnée de carburant. Il faut avoir parcouru environ 4 kilomètres pour que le moteur chauffe et que la consommation se normalise. Contrôlez la pression des pneus Veillez à ce que les pneumatiques de votre véhicule soient toujours gonflés à la pression correcte ››› page 225 afin d'économiser du Conseils Ne roulez pas toute l'année avec des pneus d'hiver, cela peut faire augmenter votre consommation de carburant jusqu'à 10 %. Évitez les charges inutiles Chaque kilogramme de plus accroît la consommation de carburant : il est donc recommandé de jeter un coup d'œil dans le coffre à bagages pour éliminer toute charge superflue. Étant donné que la galerie augmente la résistance à l'air du véhicule, démontez-la lorsque vous n'en avez pas besoin. Vous économiserez ainsi 12 % de carburant à une vitesse de 100-120 km/h. Commande Les travaux d'entretien réalisés régulièrement sont essentiels pour économiser du carburant avant même de commencer à rouler. En effet, l'état de conservation de votre véhicule se répercute non seulement sur la sécurité routière et le maintien de la valeur de celui-ci, mais aussi sur la diminution de la consommation de carburant. La consommation d'un moteur mal réglé peut augmenter de 10 % par rapport à la normale. par exemple la soufflante d'air à niveau élevé, le dégivrage de la lunette arrière ou le chauffage de siège*. Sécurité Entretien régulier carburant. Si la pression est inférieure d'un demi bar, la consommation de carburant peut augmenter de 5%. Une pression trop basse des pneus entraîne également, du fait de l'augmentation de la résistance au roulement, une plus grande usure des pneus et une dégradation des qualités routières du véhicule. Économie d'énergie électrique Le moteur entraîne l'alternateur, ce qui produit de l'électricité. Cela implique qu'une hausse de la consommation électrique augmente également la consommation en carburant ! Débranchez donc les dispositifs électriques dont vous n'avez pas besoin. Les dispositifs gros consommateurs de courant sont Points essentiels polluantes sont très importantes. Par conséquent, démarrez tout de suite après le lancement du moteur. Évitez les régimes élevés. Caractéristiques techniques Conduite 153 Commande Systèmes d’aide à la conduite Systèmes de freinage et de stabilisation Contrôle électronique de stabilité (ESC) L'ESC contribue à améliorer la sécurité. Il réduit le risque de dérapage et améliore la stabilité du véhicule. L'ESC détecte des situations limite de dynamique en cours de route, comme le sous-virage ou le survirage du véhicule, ou encore le patinage des roues motrices. Le véhicule est stabilisé par un freinage ciblé ou une réduction du couple du moteur. Lorsque l'ESC intervient, le témoin clignote sur le tableau de bord. L'ESC intègre le système antiblocage (ABS), l'assistant au freinage, la régulation antipatinage (ASR), le blocage électronique de différentiel (EDS), l'autobloquant électronique*, la gestion sélective du couple-moteur* et le dispositif de stabilisation de l'attelage*. En outre, l'ESC contribue à stabiliser le véhicule en modifiant le couple de braquage. Système antiblocage (ABS) L'ABS empêche le blocage des roues au freinage quasiment jusqu'à l'arrêt du véhicule. 154 Le véhicule demeure toutefois maniable lors d'un freinage à fond ! Maintenez la pédale de frein enfoncée, sans interruption – ne pas pomper ! Ce processus de régulation se manifeste par des pulsations au niveau de la pédale de frein. Assistant au freinage L'assistant au freinage peut réduire la distance de freinage. Il renforce la force de freinage lorsque le conducteur appuie rapidement sur la pédale de frein dans des situations de freinage d'urgence. Ce dernier doit maintenir la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le danger soit écarté. Régulation antipatinage (ASR) L'ASR réduit la force motrice du moteur lorsque les roues patinent et l'adapte à l'état de la chaussée. Ainsi, le démarrage, l'accélération et le gravissement des chaussées sont facilités. Blocage électronique de différentiel (EDS) Le système EDS freine la roue qui patine et reporte la force motrice sur l'autre roue motrice. Cette fonction est disponible jusqu'à une vitesse d'environ 100 km/h. Pour éviter la surchauffe du disque de frein de la roue freinée, l'EDS se désactive automatiquement en cas de sollicitation exceptionnellement forte. Le véhicule reste opéra- tionnel. L'EDS se reconnecte automatiquement lorsque le frein a refroidi. Stabilisation de l'attelage* Si vous tractez une remorque, respectez ce qui suit : l'attelage tend généralement à osciller. Lorsque la remorque transfère ses oscillations au véhicule et que l'ESC les détecte, il fera automatiquement freiner le véhicule tracteur dans les limites du système et stabilisera l'ensemble. La stabilisation de l'attelage n'est pas disponible dans tous les pays. Autobloquant électronique*/Gestion sélective du couple-moteur* En cours de route, un autobloquant électronique intervient dans les virages. La roue avant à l'intérieur du virage ou les deux roues avant freinent de manière sélective selon les cas. Cela permet de réduire la traction sur les roues avant et de prendre les virages de manière plus précise et neutre. Sur chaussée mouillée ou enneigée, il se peut que le système concerné n'intervienne pas dans certaines circonstances. Freinage multicollision Le freinage multicollision peut aider le conducteur en cas d'accident en intervenant avec un freinage évitant le risque de déraper pendant l'accident et de provoquer d'autres collisions. Systèmes d’aide à la conduite ● Accélérez avec prudence sur des chaussées ● Lorsque la pression de freinage provoquée par l'actionnement de la pédale de frein est supérieure à la pression de freinage du système, le véhicule freinera manuellement. ● En cas d'anomalie sur l'ESC, le freinage multicollision ne sera pas disponible. AVERTISSEMENT ● Les systèmes ESC, ABS, ASR, EDS, l'auto- bloquant électronique ou la gestion sélective du couple-moteur ne sont pas non plus en mesure de dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Pensez-y notamment lorsque les routes sont glissantes ou mouillées. Lorsque les systèmes entrent dans la plage de régulation, adaptez immédiatement votre vitesse à l'état de la route et aux conditions de circulation. La multiplication des glissantes (sur le gel et la neige, par ex.). Malgré les systèmes de régulation, les roues motrices peuvent patiner et altérer la stabilité de la conduite : risque d'accident ! Nota ● L'ABS et l'ASR interviendront sans problè- me uniquement si les pneus des quatre roues sont identiques. Des circonférences de roulement de pneus différentes peuvent entraîner une réduction indésirable de la puissance du moteur. ● Lors des processus de régulation des systèmes décrits, des bruits de fonctionnement peuvent survenir. ● Si les témoins ou s'allument, il pour- rait s'agir d'un défaut ››› page 74. Fig. 146 Console centrale : Touche d'Activation/de désactivation de l'ESC et de l'ASR Commande ● Lorsque le conducteur appuie sur l'accélé- L'ESC s'active automatiquement en démarrant le moteur et ne fonctionne qu'avec le moteur en marche et comprend les système ABS, EDS et ASR. La fonction ASR et l'ESC devront uniquement être désactivés dans des situations dans lesquelles une traction suffisante n'est pas atteinte, entre autres : Sécurité Au cours de l'accident, les actions suivantes entraînent le freinage automatique : Conseils ● Sachez que le risque d'accident augmente lorsque l'on roule à une vitesse élevée, en particulier dans les virages et sur des chaussées glissantes et humides ou lorsque la distance par rapport au véhicule qui précède est insuffisante. Les systèmes ESC, ABS, l'assistant au freinage, l'EDS, l'autobloquant électronique ou la gestion sélective du couplemoteur ne peuvent éviter les accidents : risque d'accident ! rateur, le freinage automatique n'a pas lieu. Activation/désactivation de l'ESC et de l'ASR Caractéristiques techniques systèmes de sécurité ne doit pas vous inciter à prendre des risques. Sinon, il existe un risque d'accident ! ● Pour conduire dans la neige profonde ou Points essentiels Le freinage multicollision fonctionne en cas d'accident frontal, latéral et par l'arrière, lorsque l'appareil de commande des airbags constate le niveau d'activation, et que l'accident se produit à une vitesse supérieure à 10 km/h. L'ESC freine automatiquement le véhicule, à condition de ne pas avoir été endommagé lors de l'accident, de même que l'installation hydraulique de freinage et le réseau de bord. sur sol peu ferme. ● Pour « débloquer » le véhicule s'il est coin- cé. Réactivez ensuite la fonction ASR et l'ESC. En fonction des finitions et des versions il existe la possibilité, ou bien de désactiver » 155 Commande uniquement l'ASR ou d'activer l'ESC mode Sport. AVERTISSEMENT L'ASR est activé via le menu du système Easy Connect ››› page 85. La régulation antipatinage est alors activée. Il est possible d'activer le mode Sport via le menu du système Easy Connect ››› page 85. Les interventions de l'ESC pour stabiliser le véhicule sont limitées ; la régulation antipatinage (ASR) se désactive ››› . Activez l'ESC Sport uniquement si l'aptitude à conduire et le trafic le permettent : risque de dérapage ! Le témoin s'éteint. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ASR activé. ● Avec l'ESC en mode Sport, la fonction stabi- Le témoin s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication Contrôle Déconnexion de l'ESC stabilité du véhicule n'est pas disponible. ESC en mode « Sport » de stabilité (ESC) : Sport. Attention ! Stabilité limitée. Sur des versions spécifiques du modèle, en plus du système antipatinage (ASR), le programme électronique de stabilité (EC) peut également être désactivé. Désactivation du mode « Sport » de l'ESC ● Appuyer sur la touche ››› fig. 146 pen- Via le menu du système Easy Connect ››› page 85. Le témoin s'éteint. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication Con- dant environ 1 seconde permet de désactiver la fonction ASR. ● Appuyer sur la touche ››› fig. 146 pen- trôle de stabilité (ESC) : on. dant environ plus de 3 secondes permet de désactiver le programme électronique de stabilité (ESC), y compris la fonction ASR. Désactivation de l'ASR ● La fonction ASR et l'ESC sont réactivées en L'ASR est désactivé via le menu du système Easy Connect ››› page 85. La régulation antipatinage est alors désactivée. Le témoin s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ASR désactivé. 156 Activation de l'ASR appuyant sur la touche ››› fig. 146. ● OU : activez ou désactivez la fonction ASR ou l'ESC dans le système Easy Connect par le biais de la touche et des boutons de fonction Setup et Système ESC . lisatrice est limitée afin d'offrir une conduite plus sportive. Les roues motrices peuvent patiner et le véhicule déraper. ● Si l'ESC/ASR est désactivé, la fonction de Nota Si l'ASR est déconnecté ou que le mode Sport de l'ESC est sélectionné, le régulateur de vitesse* est déconnecté. Freins Plaquettes de frein neuves Au cours des 400 premiers kilomètres, les plaquettes de frein neuves ne développent pas encore leur capacité de freinage maximale, car elles doivent d'abord « être rodées ». Vous pouvez compenser ce léger manque d'efficacité des freins en exerçant une pression plus importante sur la pédale de frein. Évitez de surcharger les freins durant le rodage. freins ne sera obtenue qu'après un certain retard. La pellicule de sel qui s'est formée sur les disques et plaquettes de frein doit d'abord être éliminée par abrasion lors du freinage. Niveau de liquide de frein trop bas Corrosion Servofrein En fonction de la vitesse, de la force de freinage et des conditions ambiantes (température, humidité de l'air, par ex.), des bruits peuvent survenir au freinage. De longues périodes d'immobilisation, un kilométrage trop réduit et un manque de sollicitation favorisent la formation de corrosion sur les disques de frein et un encrassement des plaquettes. Le servofrein amplifie la pression que vous exercez sur la pédale de frein. Il fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne. Humidité ou sels de déneigement Si le système de freinage est peu sollicité ou si de la rouille s'est déjà formée, donnez plusieurs coups de frein énergiques à vitesse élevée pour nettoyer les disques et plaquettes de frein ››› . À grande vitesse et lorsque l'essuie-glace est activé, les plaquettes de frein entrent brièvement en contact avec les disques de frein. Cela se produit régulièrement et de manière imperceptible pour le conducteur afin d'améliorer le temps de réponse des freins lorsqu'ils sont mouillés. De même, si vous roulez sur des chaussées sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu et que vous n'avez pas freiné pendant longtemps, la pleine efficacité des Défaut du système de freinage Si vous remarquez que la course de la pédale s'est allongée de manière soudaine, il se peut que l'un des deux circuits du système de freinage ait cessé de fonctionner. Rendezvous à l'atelier spécialisé le plus proche et faites remédier à la perturbation. Roulez à faible allure et n'oubliez pas que la distance de freinage est plus longue et que vous devez exercer une plus forte pression sur la pédale de frein. Conseils AVERTISSEMENT ● Ne procédez aux coups de frein destinés à nettoyer le système de freinage que si l'état de la route s'y prête. Ne mettez jamais en danger les autres usagers de la route : risque d'accident ! Commande Dans certaines situations (lors du passage à gué de zones inondées, en cas de fortes averses ou après avoir lavé le véhicule, par exemple), l'action de freinage peut être retardée par l'humidité, et le gel en hiver, présents sur les disques et les plaquettes. les freins doivent d'abord être « séchés par freinage ». Si le niveau de liquide de frein est trop bas, des perturbations peuvent survenir dans le système de freinage. Le niveau du liquide est contrôlé électroniquement. ● Évitez que le véhicule se déplace lorsque le levier de vitesse est au point mort et que le moteur est arrêté. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! Sécurité L'usure des plaquettes de frein dépend principalement des conditions d'utilisation et du style de conduite adopté. Cela se produit en particulier en circulation urbaine et sur des tronçons courts, ou avec une conduite très sportive. ● Si le liquide de frein est usagé et que les freins sont très fortement sollicités, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage. Ceci réduit l'efficacité des freins. Points essentiels Usure Caractéristiques techniques Systèmes d’aide à la conduite ATTENTION ● Ne mettez jamais les freins en état de « fric- tion » en exerçant une légère pression sur la pédale si vous n'avez pas besoin de freiner. Cela provoquerait la surchauffe des freins et » 157 Commande par conséquent l'augmentation de la distance de freinage et de l'usure des freins. ● Avant d'engager votre véhicule sur une lon- gue route à forte déclivité, réduisez votre vitesse et rétrogradez. Vous bénéficiez ainsi de l'action du frein-moteur et vous ne sollicitez pas autant les freins. Si vous devez néanmoins freiner, faites-le par intermittence et non pas de manière continue. Nota ● Si le servofrein ne fonctionne pas, parce que le véhicule doit être remorqué ou parce que le servofrein est défectueux, par exemple, vous devez exercer une pression plus forte sur la pédale de frein qu'en temps normal. ● Si vous faites monter ultérieurement un becquet avant, des enjoliveurs intégraux ou d'autres accessoires analogues, veillez à ce que la ventilation des roues avant soit bien assurée sinon le système de freinage risque de chauffer. Assistant de démarrage en côte* Cette fonction n'est incluse que sur les véhicules équipés de l'ESC. L'assistant de démarrage en côte aide le conducteur à démarrer en côte en montant en maintenant le véhicule à l'arrêt. Le système maintient la pression de freinage pendant environ 2 secondes après que le 158 conducteur ait relâché la pédale de frein, pour éviter que le véhicule se déplace vers l'arrière pendant la manœuvre de démarrage. Pendant ces 2 secondes, le conducteur a suffisamment de temps pour relâcher la pédale d'embrayage et accélérer sans que le véhicule ne se déplace et sans avoir à utiliser le frein à main, ce qui rend le démarrage plus facile, pratique et sûr. Les conditions de fonctionnement sont : ● se trouver sur une pente, ● portières fermées, ● véhicule complètement arrêté, ● Si le moteur cale, appuyez sur la pédale de frein ou serrez immédiatement le frein à main. ● Si vous ne souhaitez pas que le véhicule re- cule involontairement au démarrage en cas de circulation « pare-chocs contre parechocs », maintenez la pédale de frein enfoncée pendant quelques secondes avant de commencer à rouler. Nota Votre partenaire SEAT ou un atelier spécialisé pourront vous spécifier si votre véhicule est équipé de ce système. ● moteur en marche et pédale de frein ap- puyée, ● en plus d'avoir mis en marche ou d'être au point mort pour le changement de vitesses manuel et d'avoir mis le levier de vitesse en position S, D ou R dans le cas des boîtes de vitesse automatiques. Le système est aussi actif lors de montées en marche arrière. AVERTISSEMENT ● Si le véhicule n'est pas mis en marche immédiatement après avoir retiré le pied de la pédale de frein, celui-ci pourrait, dans certaines circonstances, commencer à descendre la pente. Appuyez sur la pédale de frein ou serrez immédiatement le frein à main. Système Start-Stop* Description et fonctionnement Le système Start-Stop peut vous aider à réduire la consommation de carburant et les émissions de CO2. Dans le mode arrêt/démarrage, le moteur s'arrêtera automatiquement lorsque le véhicule s'arrêtera, par exemple, devant un feu. Le contact d'allumage restera activé pendant l'arrêt. Lorsque vous en aurez besoin, le moteur démarrera automatiquement. Le système Start-Stop s'activera automatiquement dès que vous mettrez le contact d'allumage. ● Le capot moteur est fermé. ● Le véhicule a circulé à plus de 4 km/H de- puis le dernier arrêt. ● Aucune remorque n'est tractée. AVERTISSEMENT ● Ne coupez jamais le moteur avant que le véhicule ne soit complètement à l'arrêt. Le fonctionnement du servofrein et de la direction assistée ne serait alors pas totalement garanti. De même, il se peut que vous ayez besoin de plus de force pour manœuvrer le volant ou pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas manœuvrer et freiner normalement, il peut en résulter des accidents et des blessures graves. ● Ne retirez jamais la clé du contact-démar- Arrêt/démarrage du moteur Véhicules équipés d'une boîte mécanique – Avec le véhicule à l'arrêt, passez au point mort et relâchez la pédale d'embrayage. Le moteur s'arrêtera. L'écran du tableau de bord affichera le témoin . – Lorsque vous appuierez sur la pédale d'em- brayage, le moteur redémarrera. Le témoin s'éteint. Véhicules équipés d'une boîte automatique – Freinez le véhicule jusqu'à ce qu'il s'arrête et maintenez la pédale de frein enfoncée. Le moteur s'arrêtera. Le témoin s'affichera à l'écran. reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction pourrait s'enclencher subitement et vous faire perdre le contrôle du véhicule. – Lorsque vous relâcherez la pédale de frein, ● Pour éviter des blessures, assurez-vous que Informations supplémentaires concernant la boîte automatique le système Start-Stop est désactivé lorsque vous travaillez dans le compartiment-moteur ››› page 160. le moteur redémarrera. Le témoin s'éteint. Le moteur s'arrête lorsque le levier sélecteur se trouve sur les positions P, D, N et S, ainsi qu'en mode manuel. Lorsque le levier sélecteur est sur P, le moteur reste à l'arrêt, même lorsque vous relâchez la pédale de frein. Pour Si vous placez le levier sélecteur sur R pendant l'arrêt, le moteur redémarrera. Passez de D à P pour éviter que le moteur ne démarre accidentellement lors du passage par la position R. Nota Conseils curité. ● Vous pouvez contrôler vous-même si le mo- teur doit s'arrêter ou non lorsque la force de freinage appliquée diminue ou augmente. Par exemple, si vous appuyez doucement sur la pédale de frein dans des embouteillages avec des arrêts et des démarrages fréquents, aucun arrêt du moteur ne se produira tant que le véhicule sera à l'arrêt. Dès que vous appuierez fortement sur la pédale de frein, le moteur s'arrêtera. ● Sur les véhicules avec boîte mécanique, vous devrez maintenir appuyée la pédale de frein lors des phases d'arrêt afin d'éviter le déplacement non souhaité de celui-ci. ● Sur les véhicules avec boîte manuelle, si le moteur « cale », vous pouvez le redémarrez directement en appuyant immédiatement sur la pédale d'embrayage. Commande ● Le conducteur doit porter sa ceinture de sé- Le système Start-Stop devra toujours être désactivé lors du passage à gué de zones inondées ››› page 160. redémarrer le moteur, vous devez actionner la pédale de l'accélérateur ou enclencher d'autres vitesses et relâcher le frein. Sécurité ● La portière du conducteur doit être fermée. ATTENTION Points essentiels Exigences de base pour le mode arrêt/démarrage Caractéristiques techniques Systèmes d’aide à la conduite 159 Commande Indications générales Le système peut interrompre le mode d'arrêt/démarrage commun pour diverses raisons. Le moteur ne s'arrête pas Avant la phase d'arrêt, le système vérifie que certaines conditions sont respectées. Le moteur ne s'arrête pas, par exemple, dans les situations suivantes : ● Le moteur n'a toujours pas atteint la tem- pérature minimale pour le mode d'arrêt/démarrage. ● La température intérieure sélectionnée dans le climatiseur n'a toujours pas été atteinte. ● La température intérieure est très éle- vée/basse. ● La touche de fonction de dégivrage est ac- tivée ››› page 27. ● L'aide au stationnement* est activée. ● La batterie est très déchargée. ● Le volant est très braqué, ou en cours de braquage. ● En cas de risque d'embuage. ● Après avoir passé la marche arrière. ● En cas de pente très prononcée. 160 L'écran du tableau de bord affichera le message ; en outre, sur le système d'information du conducteur*, . Activation/désactivation manuelle du système Start-Stop Le moteur démarre de lui même Pendant une phase d'arrêt, le mode normal d'arrêt/démarrage peut être interrompu dans les situations suivantes. Le moteur se remet en marche sans l'intervention du conducteur. ● La température intérieure est différente de la valeur sélectionnée sur le climatiseur. ● La touche de fonction de dégivrage est ac- tivée ››› page 27. ● Le frein a été activé plusieurs fois de suite. ● La batterie est trop déchargée. ● Grande consommation électrique. Nota Sur des véhicules avec boîte automatique, si le levier sélecteur est placé sur la position D, N ou S après avoir passé la marche arrière, il faudra conduire à plus de 10 km/h afin que le système soit à nouveau en état d'arrêter le moteur. Fig. 147 Console centrale : touche du système Start-Stop. Si vous ne souhaitez pas utiliser le système, vous pouvez le désactiver manuellement. – Pour désactiver/activer manuellement le système Start-Stop, appuyez sur la touche . Le symbole de la touche reste allumé en jaune lorsque le système est désactivé. Nota Le système s'active automatiquement lorsque le moteur s'arrête volontairement pendant une phase d'arrêt. Le moteur redémarrera automatiquement. Systèmes d’aide à la conduite ● N'utilisez jamais le régulateur de vitesse en ● N'utilisez jamais le GRA pour du tout-ter- Il existe un dysfonctionnement sur le système Start-Stop. Rendez-vous sans tarder dans un atelier pour faire réparer le défaut. ● Adaptez toujours la vitesse et la distance Fonctionnement Le régulateur de vitesse (GRA) maintient une vitesse constante programmée à partir de 20 km/h (15 mph). Le GRA réduit uniquement la vitesse du véhicule en arrêtant d'accélérer et non par l'intervention active sur les freins ››› . Conseils cas de circulation dense, lorsque la distance de sécurité est insuffisante, sur des tronçons escarpés, avec beaucoup de virages ou glissants (neige, givre, pluie ou gravillons), ni sur des chaussées inondées. Système Start-Stop : Défaut ! Fonction indisponible Régulateur de vitesse (GRA)* Caractéristiques techniques S'il n'est pas possible de circuler à une vitesse constante en maintenant la distance de sécurité, l'utilisation du régulateur de vitesse peut provoquer des accidents et des blessures graves. rain ou sur des routes non goudronnées. de sécurité aux véhicules que vous suivez, aux conditions de visibilité, aux conditions météorologiques, à l'état de la chaussée et à la circulation. ● Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée de manière inattendue, désactivez toujours le régulateur de vitesse lorsque vous avez fini de l'utiliser. ● Il est dangereux de reprendre la vitesse mé- morisée si elle est trop élevée pour l'état de la chaussée, les conditions de circulation ou le temps qu'il fait. ● En descente, le régulateur de vitesse ne peut pas maintenir la vitesse du véhicule constante. Le véhicule peut accélérer, entraîné par son propre poids. Rétrogradez et/ou ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein. Commande Ce message pour le conducteur est affiché lorsque certaines conditions ne sont pas respectées pendant la phase d'arrêt et que le système Start-Stop ne peut pas redémarrer le moteur. Le moteur devra être démarré manuellement. Témoin d'alerte et de contrôle Fig. 148 Afficheur du tableau de bord indica- tions d'état du GRA. Témoin L'allumage du témoin signifie que le régulateur de vitesse est actif. Sécurité Système Start-Stop désactivé. Démarrez le moteur manuellement AVERTISSEMENT En mettant le contact, certains témoins d'avertissement et de contrôle s'allument pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes. Points essentiels Indications pour le conducteur sur l'écran du tableau de bord Affichage sur l'écran du GRA État fig. 148 : A GRA désactivé temporairement. La vitesse programmée s'affiche en chiffres de petite taille. » 161 Commande B Erreur du système. Adressez-vous à un atelier spécialisé. C GRA activé. La mémoire de vitesse est vide. D Le GRA est activé. La vitesse programmée s'affiche en chiffres de grande taille. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 75. Désactivation automatique Le réglage GRA se désactive automatiquement ou s'interrompt temporairement : ● Si le système détecte un défaut pouvant al- térer le fonctionnement du GRA. Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de vitesse adaptatif)* Brève introduction ● Si l'accélérateur est maintenu appuyé pen- dant un certain temps en circulant à une vitesse supérieure à celle programmée. ● Si les systèmes de régulation dynamique de la vitesse interviennent (l'ASR ou l'ESC, par exemple). ● Si l'airbag se déclenche. Utilisation du régulateur de vitesse* Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 22 La valeur indiquée dans le tableau entre parenthèses (en mph, mille à l'heure) fait exclusivement référence aux tableaux de bord avec indication en milles. Passage des vitesses en mode GRA Le GRA décélère dès que vous appuyez sur l'embrayage et intervient de nouveau automatiquement une fois la vitesse passée. Circuler dans des pentes avec le GRA Si le GRA ne peut pas maintenir une vitesse constante du véhicule dans une pente, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein et rétrogradez si nécessaire. 162 Fig. 149 Zone de détection. Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est une amélioration de la fonction de régulation de la vitesse du véhicule (GRA) ››› . La fonction ACC permet au conducteur d'établir une vitesse de croisière comprise entre 30 et 160 km/h (18 et 100 mph), ainsi que la distance temporaire souhaitée par rapport au véhicule précédent. La fonction ACC adaptera la vitesse de croisière du véhicule à tout moment, en conservant une distance de sécurité par rapport au véhicule précédent. La fonction ACC se base sur un capteur radar qui permet de mesurer la distance avec les véhicules qui vous précèdent. Dans ce cas-là, il sera indiqué, sur l'écran du tableau de bord, que vous devez intervenir en freinant et un avertissement sonore retentira ››› page 164. AVERTISSEMENT La technologie intelligente incluant l'ACC ne peut dépasser les limites propres du système ni celles imposées par les lois de la physique. S'il est utilisé de manière négligente ou involontaire, il risque de provoquer un accident ou des lésions graves. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation. ● N'utilisez pas l'ACC en cas de mauvaise vi- sibilité, de segments escarpés, de nombreux virages ou de terrains glissants, par exemple, ● L'ACC ne réagit pas à l'approche d'un obs- tacle fixe, tels que la fin d'un embouteillage, un véhicule en panne ou un véhicule arrêté à un feu de signalisation. ● L'ACC ne réagit pas face à des gens ou des animaux, ni face à des véhicules qui vous croisent ou s'approchent en sens inverse sur la même voie. ● Si l'ACC ne réduit pas suffisamment la vi- tesse, freinez immédiatement le véhicule à l'aide de la pédale de frein. ● Si vous circulez avec une roue d'urgence, le système ACC risque de se déconnecter automatiquement pendant votre trajet. Désactivez le système avant de prendre la route. ● Si le véhicule continue à se déplacer contre votre volonté après la demande d'intervention du conducteur, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein. ● Si une demande d'intervention du conducteur est réclamée sur l'écran du tableau de bord, réglez vous-même la distance. ● Le conducteur doit être prêt à accélérer ou freiner lui-même à tout moment. ● Des connaissances et des outils spécialisés sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. Nota Conseils sur des routes non goudronnées. L'ACC n'est prévu que pour une utilisation sur des routes goudronnées. ● Si l'ACC ne fonctionne pas selon la descrip- tion faite dans ce chapitre, ne l'utilisez pas avant qu'il ait été révisé dans un atelier spécialisé. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. ● La vitesse maximum quand l'ACC est activé est limitée à 160 km/h (100 mph). Commande Pendant la conduite, l'ACC est soumis à des limitations déterminées inhérentes au système. C'est-à-dire que dans certaines circonstances, le conducteur devra régler lui-même la vitesse et la distance par rapport à d'autres véhicules. ● N'utilisez jamais l'ACC à travers champ ou ATTENTION Si vous avez l'impression que le capteur radar est cassé, déconnectez l'ACC. Vous éviterez de cette manière des dommages possibles. Dans ce cas, demandez-nous de le régler. ● Quand l'ACC est activé, il est possible que vous entendiez des bruits étranges pendant le freinage automatique provoqués par le système de freins. Sécurité Demande d'intervention du conducteur en cas de neige, de gel, de pluie ou de gravier, et sur des routes inondées. Points essentiels Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesse automatique, l'ACC peut freiner le véhicule jusqu'à l'arrêt complet face à un véhicule qui s'arrête. Caractéristiques techniques Systèmes d’aide à la conduite 163 Commande Indications sur l'écran, témoins de contrôle et d'alerte 2 Marge de distance sélectionnée, l'ACC est inactif. 3 Véhicule détecté circulant à l'avant. L'ACC est actif. 4 Réglage de la distance temporaire vis-àvis du véhicule précédent en suivant une vitesse programmée. 5 Distance temporaire réglée vis-à-vis du véhicule précédent en suivant une vitesse programmée. Témoins d'alerte et de contrôle ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 75. La réduction de la vitesse par l'ACC pour conserver la distance par rapport au véhicule précédent n'est pas suffisante. Freinez ! utilisez la pédale de frein ! Nécessité d'intervention du conducteur. Fig. 150 Sur l'écran du tableau de bord : (A) ACC temporairement inactif, véhicule détecté à l'avant, distance temporaire réglée. (B) ACC actif, véhicule détecté à l'avant, une distance temporaire est réglée. Indication d'état sur l'afficheur Indication d'état sur l'écran ››› fig. 150 : 1 164 Véhicule circulant à l'avant, l'ACC est inactif. L'ACC est actuellement indisponible. a) Lorsque le véhicule est à l'arrêt, éteignez le moteur puis remettez-le en marche. Effectuez une vérification visuelle du capteur radar (pour savoir s'il est sale, gelé ou s'il a pris un coup). S'il reste indisponible, rendez-vous à un atelier spécialisé pour une révision du système. a) Le symbole est coloré pour les tableaux de bord avec écran en couleur. L'ACC est actif. Aucun véhicule détecté à l'avant. La vitesse programmée demeure constante. Si le symbole est blanc : l'ACC est actif. Un véhicule circulant à l'avant a été détecté. L'ACC règle la vitesse et la distance vis-à-vis du véhicule précédent. Si le symbole est gris : l'ACC est inactif. Le système est connecté, mais ne régule rien. L'ACC est actif. Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'avertissement s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 75. Le fonctionnement de l'ACC peut être affecté en cas de fort renvoi du signal radar. Cela peut survenir, par exemple, dans un parking fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route ou les plaques utilisées par les chantiers). Fig. 151 Au niveau du pare-chocs avant : capteur radar. Un capteur radar est monté dans le parechocs avant pour détecter la situation de la circulation ››› fig. 151 1 . Ce capteur permet de détecter des véhicules circulant à l'avant à une distance de 120 m environ. La visibilité du capteur radar peut être diminuée par la saleté, comme la boue ou la neige, ou par des influences environnementales, telles que la pluie ou la brume. Dans ce cas, le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ne fonctionne pas. Le message suivant appa- La zone située devant et autour du capteur radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres, car cela risque d'avoir une influence négative sur le fonctionnement de l'ACC. Si des modifications structurelles sont effectuées sur le véhicule, par exemple si la suspension est abaissée ou si le becquet avant est modifié, le fonctionnement de l'ACC peut être affecté. C'est pourquoi les modifications structurelles devront uniquement être réalisées par des ateliers spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. Si des travaux de réparation sont mal réalisés sur l'avant du véhicule, le capteur radar pourrait se dérégler et le fonctionnement de l'ACC pourrait alors être affecté. C'est pour- ATTENTION Si vous avez l'impression que le capteur radar est endommagé ou déréglé, déconnectez l'ACC. Vous éviterez de cette manière des dommages possibles. Dans ce cas, demandez-nous de le régler. ● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un coup, par exemple pendant une manœuvre pour se garer. Ceci peut remettre en cause l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion. ● Des connaissances et des outils spécialisés sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. ● Retirez la neige avec une brosse et le gel de préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants. Conseils Quand le capteur radar fonctionne à nouveau correctement, l'ACC redeviendra disponible automatiquement. Le message à l'écran du tableau de bord disparaîtra et l'ACC pourra être réactivé. Commande Capteur radar capteur radar ››› . quoi les travaux de réparation devront uniquement être réalisés par des ateliers spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. Sécurité Quand l'ACC est connecté, les messages à l'écran du tableau de bord peuvent être cachés par des avertissements d'autres fonctions, par exemple, un appel entrant. raît sur l'écran du tableau de bord : ACC : Capteur sans visibilité ! Si nécessaire, nettoyez le Points essentiels Nota Caractéristiques techniques Systèmes d’aide à la conduite 165 Commande Utilisation de l'Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de vitesse adaptatif) faudra circuler à 30 km/h (18 mph) minimum. Régulation de la vitesse. Quand l'ACC est connecté, il est possible de programmer et de régler la vitesse. La vitesse programmée peut être différente de celle à laquelle le véhicule circule réellement si à ce moment-là, la distance est en cours de régulation. Fig. 153 À gauche de la colonne de direction : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif. Fig. 152 À gauche de la colonne de direc- tion : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif. Quand le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est connecté, le témoin de contrôle vert s'allume sur le tableau de bord ; la vitesse programmée et l'état de l'ACC s'affichent à l'écran ››› fig. 150. Conditions d'activation du régulateur de vitesse adaptatif Si l'ACC est activé, il est possible de programmer la vitesse actuelle comme la « vitesse de régulation ». Pendant le voyage, il est possible d'interrompre à tout moment la régulation et de modifier également la vitesse. Il est également possible d'effectuer les réglages suivants : ● Le levier sélecteur devra se trouver sur la ● Distance. position D ou S, ou dans la voie de passage Tiptronic. Dans le cas des boîtes de vitesse mécaniques l'une des positions de marche avant doit être engagée, sauf la 1ère. ● Programme de conduite. ● Pour les véhicules à boîte de vitesse méca- nique, si aucune vitesse n'est programmée, il 166 Quelles sont les fonctions disponibles ? ● Mode de conduite. Systèmes d’aide à la conduite ››› fig. 152. Le message ACC standby s'affiche sur l'écran du tableau de bord. Programmer la vitesse et activer la régulation ● Pour programmer la vitesse actuelle, ap- puyez sur la touche SET ››› fig. 153. ● Boîte automatique : pour activer la régula- Quand la chaussée est mouillée, il faut sélectionner une plus grande distance par rapport au véhicule précédent que lorsqu'elle est sèche. Vous pouvez présélectionner les distances suivantes : tion sur un véhicule arrêté, vous devez appuyez sur la pédale de frein. ● Très courte Désactivation de l'ACC ● Médias ● Déplacez le levier sur la position 0 , jus- ● Longue qu'à ce qu'il s'encastre. Le texte ACC s'affiche : off. modification de la vitesse ● Pour augmenter ou réduire la vitesse petit à petit, poussez brièvement le levier vers le haut ou vers le bas ››› fig. 153. 1) Les limitations de vitesse doivent être respectées dans chaque pays et dépendent de l'unité indiquée par le tachymètre. ● Courte ● Très longue Avec le système Easy Connect, il est possible de sélectionner le niveau de distance qui devra être réglé à la connexion de l'ACC par le biais de la touche et des boutons de fonction et Aide à la conduite ››› page 18. Caractéristiques techniques La distance en fonction de la vitesse par rapport au véhicule précédent peut être réglée avec le système Easy Connect selon 5 niveaux ››› page 18. Les programmes de conduite suivants peuvent être sélectionnés : Conseils ● Tirez le levier en position 1 Régler le niveau de distance Régler le programme de conduite Pour les véhicules avec sélection du profil de conduite (Mode SEAT Profile), le profil sélectionné peut avoir une influence sur le comportement de l'accélération ››› page 182. ● Normal ● Sport ● Éco Sur les véhicules sans la fonction de sélection du profil de conduite, il est possible d'avoir une influence sur le comportement de l'accélération en sélectionnant un programme de conduite dans le système Easy Connect par le biais de la touche et des boutons de fonction et Aide à la conduite ››› page 18. Commande Activation de l'ACC Toute modification de la vitesse programmée est indiquée dans la partie inférieure gauche de l'afficheur du tableau de bord. Sécurité Il est possible de régler n'importe quelle vitesse1) comprise entre 30 et 160 km/h (19 et 100 mph). Il est possible que l'ACC ne réagisse pas dans les conditions suivantes : ● Si la pédale de l'accélérateur est enfoncée. ● Si aucune vitesse n'est engagée. ● Si l'ESC effectue la régulation. ● Si le conducteur n'a pas attaché la ceinture de sécurité. » Points essentiels Activation/Désactivation 167 Commande ● Si plusieurs feux de stop du véhicule ou de la remorque à branchement électrique sont en panne. ● Si le véhicule circule en marche arrière. ● Si vous circulez à plus de 160 km/h (100 mph). AVERTISSEMENT Il existe un danger de collision à l'arrière quand la distance minimum par rapport au véhicule précédent est dépassée et que la différence de vitesse entre les deux véhicules est trop grande pour que la réduction de la vitesse par l'ACC soit suffisante. Dans ce cas, il faut freiner immédiatement avec la pédale de frein. ● Il est possible que l'ACC ne puisse détecter correctement toutes les situations. ● « Poser » le pied sur la pédale d'accéléra- teur peut empêcher l'ACC d'intervenir pour freiner. L'accélération de la part du conducteur est prioritaire sur l'intervention du régulateur de vitesse ou de la régulation adaptative. ● Soyez toujours prêt à freiner le véhicule à tout moment. ● Respectez les dispositions légales du pays relatives à la distance minimum obligatoire par rapport au véhicule précédent. Nota ● La vitesse programmée est effacée à la déconnexion de l'allumage ou de l'ACC. ● Quand la régulation antipatinage (ASR) est désactivée en accélération ou que l'ESC est activé en Mode Sport* (››› page 85), l'ACC est automatiquement désactivé. ● Sur les véhicules avec le système StartStop, le moteur s'éteint automatiquement pendant la phase d'arrêt de l'ACC et se remet en marche automatiquement pour démarrer. Véhicules équipés d'une boîte automatique Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesse automatique, le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) peut freiner le véhicule jusqu'à l'arrêt complet si le véhicule précédent s'arrête. Pendant quelques instants, l'ACC restera disponible. Le véhicule redémarrera tout seul si le véhicule précédent se déplace (assistant de caravane). Critères de déconnexion L'ACC se déconnecte si le conducteur appuie sur la pédale de frein ou que la portière du conducteur est ouverte. Si le véhicule précédent est arrêté pendant plus de 3 secondes, l'ACC se déconnecte 168 également pour des raisons de sécurité. Dans ce cas, le conducteur doit reprendre le contrôle et appuyer sur la pédale de frein. Dans ce dernier cas, quand l'ACC se déconnecte lorsque le véhicule est immobile, il est nécessaire de freiner le véhicule en actionnant la pédale de frein ; car quand une vitesse est engagée, bien qu'elle soit ralentie, la voiture peut se déplacer. Redémarrer avec l'ACC en manuel Il est possible de réactiver l'ACC en tirant le levier jusqu'à la position 2 ››› fig. 154. AVERTISSEMENT Votre véhicule peut démarrer même s'il y a un obstacle entre votre véhicule et le véhicule détecté à l'avant. Risque d'accident ! ATTENTION ● Si votre véhicule avec ACC ne démarre pas comme attendu, vous pourrez commencer à avancer en appuyant brièvement sur l'accélérateur. ● Le système Start-Stop intervient de la façon habituelle si vous conduisez avec l'ACC. Systèmes d’aide à la conduite pédale de frein et tirez le levier jusqu'à la position 2 . AVERTISSEMENT Il est dangereux d'activer la régulation et de relancer la vitesse programmée si les conditions de la chaussée, de la circulation ou de la météo ne le permettent pas. Risque d'accident ! Fig. 154 À gauche de la colonne de direction : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif. Réglage de la distance Condition : l'ACC est actif. Caractéristiques techniques ● Pour relancer la régulation, appuyez sur la ● Pour augmenter/réduire la distance d'un niveau, appuyez de nouveau sur la commande à bascule vers la droite/gauche. La distance entre les deux véhicules est modifiée à l'écran du tableau de bord. Si le véhicule se rapproche d'un autre véhicule détecté à l'avant, l'ACC réduit la vitesse jusqu'à s'aligner sur sa vitesse et régule ensuite la distance réglée. Si le véhicule détecté à l'avant accélère, l'ACC le fait également jusqu'à atteindre au maximum la vitesse programmée. Conseils message conducteur ACC standby s'affiche. Plus élevée est la vitesse, plus grande doit être la distance en mètres ››› . Nous recommandons le réglage Distance 3. Commande ● Déplacez le levier sur la position 3 . Le AVERTISSEMENT Interrompre la régulation pendant la conduite ● Déplacez le levier sur la position 3 . Le Sécurité En ce qui concerne le réglage de la distance, le conducteur est responsable du respect des normes de chaque pays. message conducteur ACC standby s'affiche. Ou alors : Informations ● Freinez. ● Pour relancer la vitesse programmée, dé- placez le levier sur la position 2 ACC non disponible . Fig. 155 Levier de commande : réglage de la Interrompre la régulation lorsque le véhicule est immobile Valable pour les véhicules avec boîte de vitesse automatique : distance. ● Pour indiquer la distance actuellement programmée, appuyez brièvement sur la commande à bascule ››› fig. 155. Le système ne peut garantir une détection sûre des véhicules, c'est pourquoi il se désactive. Le capteur est déréglé ou endommagé. Rendez-vous à un atelier spécialisé pour qu'ils réparent la panne. » Points essentiels Interrompre la régulation 169 Commande ACC : indisponible pour le moment. Capteur sans visibilité mence à réguler. Dans ce cas, l'ACC se désactive automatiquement. me autorisé. L'ACC se met hors circuit. Un gong retentit en guise d'avertissement. ACC et Front Assist : indisponibles pour le moment. Capteur sans visibilité ACC : Intervenez ! ACC : pédale d'embrayage enfoncée Le message conducteur s'affiche si, en démarrant avec une légère inclinaison, le véhicule recule malgré l'activation de l'ACC. Appuyez sur la pédale de frein pour éviter que le véhicule se déplace/entre en collision avec un autre véhicule. Véhicules avec boîte de vitesses mécanique : si vous appuyez sur la pédale d'embrayage plus longtemps, la régulation s'arrête. Ce message conducteur s'affiche si la visibilité du capteur radar est réduite du fait, par exemple, des feuilles mortes, de la neige, d'un brouillard épais ou de la saleté. Nettoyez le capteur. ACC : indisponible pour le moment. Déclivité trop grande L'inclinaison maximale de la chaussée a été dépassée, c'est pourquoi un fonctionnement sûr de l'ACC ne peut être garanti. Il n'est pas possible d'activer l'ACC. ACC : uniquement disponible en D, S ou M Placez le levier de vitesse sur la position D/S ou M. ACC : frein à main actionné L'ACC se désactive si le frein à main est actionné. L'ACC est à nouveau disponible si le frein à main est relâché. ACC : actuellement indisponible. Intervention contrôle stabilité Le message conducteur s'affiche quand le contrôle électronique de stabilité (ESC) com170 ACC : limitation de vitesse Le message conducteur s'affiche sur les véhicules avec boîte de vitesse mécanique si la vitesse actuelle est trop basse pour le mode ACC. La vitesse que vous souhaitez mémoriser doit être de 30 km/h minimum. Le régulateur de vitesse se désactive à des vitesses inférieures à 20 km/h. ACC : disponible à partir de la seconde vitesse L'ACC fonctionne à partir de la seconde vitesse (boîte mécanique). ACC : régime moteur Ce message conducteur s'affiche si, quand l'ACC accélère ou freine, le conducteur n'augmente ou ne réduit pas la vitesse à temps, ce qui fait qu'il dépasse ou n'atteint pas le régi- Si un réglage effectué avec le levier de commande ne peut être exécuté, trois points blancs s'affichent. Par exemple, si l'ACC ne peut s'activer lorsque le véhicule est immobile parce que le conducteur n'a pas attaché sa ceinture de sécurité. Porte ouverte Véhicules avec boîte automatique : l'ACC ne peut être activé lorsque le véhicule est immobile et que la portière est ouverte. Désactivation temporaire de l'Adaptive Cruise Control (ACC) (régulateur de vitesse adaptatif) dans certaines situations Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) du fait des limitations du système ››› : Systèmes d’aide à la conduite Situations de conduite particulières Caractéristiques techniques ● Lors de manœuvres de changement de voie, dans les virages serrés, sur les voies d'accélération et de décélération des autoroutes ou sur des routes en chantier afin d'éviter une accélération involontaire pour atteindre la vitesse programmée. ● Quand vous traversez un tunnel, car son Conseils fonctionnement peut être affecté. ● Sur les routes à plusieurs voies quand d'autres véhicules roulent plus lentement sur la voie de dépassement. Dans ce cas, vous approcheriez par la droite les véhicules qui circulent plus lentement sur les autres voies. Si l'ACC n'est pas déconnecté dans les situations décrites, des accidents et des lésions graves peuvent se produire. ● Déconnectez toujours l'ACC dans des situ- ations critiques. Nota Si l'ACC n'est pas déconnecté dans les situations décrites, des infractions illégales peuvent être commises. le. (D) Véhicule tournant et un autre arrêté. Fig. 156 (A) Véhicule à l'abord d'un virage. (B) Motocycliste circulant à l'avant hors du rayon d'action du capteur radar. Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) souffre de certaines limitations physiques inhérentes au système. Par exemple, certaines réactions de l'ACC, dans des circonstances déterminées, peuvent entraîner des résultats inattendus ou s'effectuer à un moment inopportun du point de vue du conducteur. C'est pourquoi il faut être toujours attentif pour intervenir si nécessaire. Les situations de circulation suivantes, par exemple, exigent une attention maximale : Sécurité AVERTISSEMENT Fig. 157 (C) Changement de voie d'un véhicu- » Points essentiels brume intense, il peut arriver que le véhicule précédent ne soit pas détecté correctement ou que, dans circonstances déterminées, il ne soit pas détecté du tout. Commande ● En cas de pluie intense, de neige ou de 171 Commande Décélération jusqu'à l'arrêt du véhicule (uniquement pour les véhicules avec boîte de vitesse automatique) de frein ou en poussant le troisième levier vers l'arrière ››› page 166. Si le véhicule précédent réduit sa vitesse jusqu'à l'arrêt complet, l'ACC réduira également la vitesse de votre véhicule jusqu'à l'arrêt complet. Après 3 secondes d'immobilisation environ, le système préviendra le conducteur qu'il doit prendre le contrôle de la voiture par le biais d'un signal sonore d'avertissement et d'un message sur le tableau de bord. Dans les virages Démarrage après une phase d'immobilisation (uniquement pour les véhicules avec boîte de vitesse automatique) Après une phase d'immobilisation, l'ACC peut démarrer automatiquement lorsque le véhicule précédent se remet en mouvement. Dépassements Quand le clignotant s'allume pour commencer une manœuvre de dépassement, l'ACC fait accélérer le véhicule automatiquement et réduit ainsi la distance par rapport au véhicule précédent. Quand vous passez sur la voie de dépassement, si l'ACC ne détecte aucun véhicule devant, il accélère jusqu'à atteindre la vitesse programmée et maintient la vitesse constante. L'accélération du système peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la pédale 172 En abordant ou en sortant d'un virage, il se peut que le capteur radar cesse de capter le véhicule qui circule devant ou réagisse face à un véhicule de la voie contiguë ››› fig. 156 A. Dans de telles situations, il est possible que le véhicule freine sans raison ou cesse de réagir face au véhicule qui le précède. Dans ce cas, le conducteur doit intervenir en accélérant ou interrompre le processus de freinage en appuyant sur la pédale de frein ou en poussant le troisième levier vers l'arrière ››› page 166. Traversée de tunnel Lors de la traversée d'un tunnel, la fonction du capteur radar peut être limitée. Déconnectez l'ACC dans les tunnels. Véhicules étroits ou qui ne circulent pas alignés Le capteur radar peut uniquement détecter des véhicules étroits ou des véhicules qui circulent de manière non alignée lorsque ceuxci entrent dans son champ de portée ››› fig. 156 B. Ceci s'applique en particulier aux véhicules étroits comme, par exemple, les motocyclettes. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire. Véhicules avec des charges ou des accessoires particuliers La charge et les accessoires particuliers des autres véhicules qui dépassent sur les côtés, vers l'arrière ou sur le dessus peuvent sortir du rayon d'action de l'ACC. Déconnectez l'ACC quand vous circulez derrière des véhicules avec des charges ou des accessoires particuliers ainsi que lors du dépassement des véhicules en question. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire. Changements de voie d'autres véhicules Les véhicules qui changent de voie pour venir sur la vôtre à une faible distance du véhicule ne seront détectés que lorsqu'ils entreront dans le rayon d'action des capteurs. Par conséquent, l'ACC mettra plus de temps à réagir ››› fig. 157 C. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire. Véhicules immobiles L'ACC ne détecte pas en cours de route les objets fixes, comme par exemple la fin d'un embouteillage ou les véhicules en panne. Si un véhicule détecté par l'ACC tourne ou se détache et que devant ce dernier se trouve un véhicule à l'arrêt, l'ACC ne réagira pas face à lui ››› fig. 157 D. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire. Systèmes d’aide à la conduite Facteurs pouvant affecter le fonctionnement du capteur radar. Si le fonctionnement du capteur radar est affecté du fait, par exemple, d'une pluie intense, de la brume, de la neige ou de la boue, l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur l'écran du tableau de bord. Si nécessaire, nettoyez le capteur radar. Quand le capteur radar fonctionne à nouveau correctement, l'ACC redeviendra disponible automatiquement. Le message à l'écran du tableau de bord disparaîtra et l'ACC pourra être réactivé. En cas de fort renvoi du signal radar, par exemple dans un parking fermé, il est possible que le fonctionnement de l'ACC soit affecté. Caractéristiques techniques Surchauffe des freins Si les freins chauffent excessivement, par exemple après un freinage brusque ou lors de longues descentes très prononcées, il est possible que l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur l'écran du tableau de bord. Dans ce cas-là, il sera impossible d'activer le régulateur de vitesse. Une fois que la température des freins aura suffisamment baissé, il sera à nouveau possible d'activer le régulateur de vitesse. Le message disparaîtra de l'écran du tableau de bord. Si le message ACC indisponible reste allumé pendant un certain temps, cela signifie qu'il y a une panne. Adressez-vous à un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un concessionnaire SEAT. AVERTISSEMENT Si le message ACC prêt à démarrer s'affiche à l'écran du tableau de bord et que le véhicule à l'avant se met en mouvement, le véhicule démarrera automatiquement. Il est possible dans ce cas-là que le capteur radar ne détecte pas des obstacles susceptibles de se trouver sur la route. Cela risque d'entraîner un accident et de graves lésions. Système de surveillance Front Assist* Conseils Les objets en métal, comme par exemple des rails sur la voie ou les plaques utilisées sur les chantiers peuvent perturber le capteur radar et provoquer des réactions inadéquates de l'ACC. ● Avant de démarrer, vérifiez que la voie est libre. Si nécessaire, freinez en appuyant sur la pédale de frein. Brève introduction Le système de surveillance Front Assist permet d'éviter les collisions à l'arrière. Le Front Assist peut avertir le conducteur en cas de danger de collision, préparer le véhicule pour un freinage d'urgence en cas de danger, assister le conducteur lors du freinage et provoquer un freinage automatique. Commande Objets métalliques Quand vous circulez avec une remorque, l'ACC régule moins efficacement. Le Front Assist ne remplace pas la vigilance du conducteur. Sécurité L'ACC ne réagit pas face à des véhicules qui s'approchent en sens inverse ni face à des véhicules qui se croisent. Conduite avec remorque Avertissement de distance Si le système détecte que la sécurité est menacée parce que le véhicule circule trop près du véhicule précédent, il peut avertir le conducteur par le biais d'un message à l'écran du tableau de bord quand il circule à une vitesse comprise entre 60 km/h (37 mph) et 210 km/h (130 mph) environ ››› fig. 158. Le moment de l'avertissement varie en fonction de la situation de la circulation et du comportement du conducteur. Points essentiels Véhicules qui circulent en sens inverse et véhicules qui se croisent » 173 Commande Alerte préventive Si le système détecte l'éventualité d'une collision avec le véhicule précédent, il peut avertir le conducteur par le biais d'un signal sonore et d'un message à l'écran du tableau de bord quand il circule à une vitesse comprise entre 30 km/h (18 mph) et 210 km/h (130 mph) environ ››› fig. 158. Le moment de l'avertissement varie en fonction de la situation de la circulation et du comportement du conducteur. En même temps, il prépare le véhicule pour un freinage d'urgence éventuel ››› . Avertissement critique 174 contribuer à réduire les conséquences d'un accident. Assistance au freinage Si le Front Assist prévient le conducteur qu'il ne freine pas suffisamment en cas de danger de collision, le système peut augmenter la force de freinage et éviter ainsi la collision quand le véhicule circule à une vitesse comprise entre 5 km/h (3 mph) et 210 km/h (130 mph) environ. L'assistance au freinage n'a lieu que si la pédale de frein est enfoncée avec force. AVERTISSEMENT Si le conducteur ne réagit pas face à l'alerte préventive, le système peut intervenir activement sur le freins, quand le véhicule circule à une vitesse comprise entre 30 km/h (18 mph) et 210 km/h (130 mph) environ, provoquant une légère secousse pour prévenir du danger imminent de collision. La technologie intelligente incluant le Front Assist ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Le conducteur est toujours responsable du freinage dans les temps. Si le Front Assist émet un avertissement, donc, en fonction des circonstances de la circulation, vous devrez freiner immédiatement en appuyant sur la pédale de frein ou contourner l'obstacle. Freinage automatique ● Adaptez toujours la vitesse et la distance Si le conducteur ne réagit pas non plus face à l'avertissement critique, le système peut freiner le véhicule automatiquement en augmentant progressivement la force de freinage quand le véhicule circule à une vitesse comprise entre 5 km/h (3 mph) et 210 km/h (130 mph) environ. En réduisant la vitesse en cas de collision éventuelle, le système peut de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation. ● Le Front Assist ne peut éviter de lui-même les accidents et les lésions graves. ● Dans des situations de circulation comple- xes, le Front Assist peut émettre des avertissements inutiles et intervenir sur les freins sans que vous le souhaitiez, par exemple, sur des îlots. ● Si le fonctionnement du Front Assist est ré- duit, par exemple à cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar, il est possible que le système émette des avertissements inutiles et intervienne sur les freins inutilement. ● Le Front Assist ne réagit pas durant la con- duite face à des gens ou des animaux, ni face à des véhicules qui vous croisent ou s'approchent en sens inverse sur la même voie. ● En tant que conducteur, vous devez tou- jours être prêt à reprendre le contrôle du véhicule. Nota ● Quand le Front Assist provoque un freinage, la pédale de frein est « plus résistante ». ● Les interventions automatiques sur les freins du Front Assist peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale d'embrayage, la pédale d'accélération ou en bougeant le volant. ● Si le Front Assist ne fonctionne pas selon la description de ce chapitre (par ex. s'il intervient inutilement à plusieurs reprises), déconnectez-le. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un concessionnaire SEAT. Systèmes d’aide à la conduite Le fonctionnement du Front Assist peut être affecté en cas de fort renvoi du signal radar. Cela peut survenir, par exemple, dans un parking fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route ou les plaques utilisées par les chantiers). Caractéristiques techniques Capteur radar Si vous dépassez la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent, une alerte à ce sujet apparaît sur l'écran du tableau de bord . AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 75. Nota Quand le Front Assist est connecté, les messages à l'écran du tableau de bord d'autres fonctions peuvent être cachés, par exemple, un appel entrant. Un capteur radar est monté dans le parechocs avant pour détecter la situation de la circulation ››› fig. 159 1 . Ce capteur permet de détecter des véhicules circulant à l'avant à une distance de 120 m environ. La visibilité du capteur radar peut être diminuée par la saleté, comme la boue ou la neige, ou par des influences environnementales, telles que la pluie ou la brume. Dans ce cas, le système de surveillance Front Assist ne fonctionne pas. Le message suivant apparaît sur l'écran du tableau de bord : Front Assist : Capteur sans visibilité ! Si nécessaire, nettoyez le capteur radar ››› . Quand le capteur radar fonctionne à nouveau correctement, le Front Assist redevient disponible automatiquement. Le message disparaîtra de l'écran du tableau de bord. Si des travaux de réparation sont mal réalisés sur l'avant du véhicule, le capteur radar pourrait se dérégler et le fonctionnement du Front Assist pourrait alors être affecté. C'est pourquoi les travaux de réparation devront uniquement être réalisés par des ateliers spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. Commande Avertissement de distance Si des modifications structurelles sont effectuées sur le véhicule, par exemple si la suspension est abaissée ou si le becquet avant est modifié, le fonctionnement du Front Assist peut être affecté. C'est pourquoi les modifications structurelles devront uniquement être réalisées par des ateliers spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. Sécurité Fig. 158 Sur l'écran du tableau de bord : messages d’avertissement. Fig. 159 Au niveau du pare-chocs avant : capteur radar. Conseils La zone située devant et autour du capteur radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres, car cela risque d'avoir une influence négative sur le fonctionnement du Front Assist. » Points essentiels Témoins d'avertissement et message sur l'écran 175 Commande ATTENTION Si vous avez l'impression que le capteur radar est endommagé ou déréglé, déconnectez le Front Assist. Vous éviterez de cette manière des dommages possibles. Dans ce cas, demandez-nous de le régler. Utilisation du système de surveillance Front Assist Quand l'allumage est mis, le Front Assist peut être activé et désactivé de la façon suivante : ● Sélectionnez l'option correspondante du ● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un menu avec la touche des systèmes d'aide à la conduite ››› page 77. coup, par exemple pendant une manœuvre pour se garer. Ceci peut remettre en cause l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion. ● OU : activez ou désactivez le système dans le système Easy Connect par le biais de la touche et des boutons de fonction et Aide à la conduite ››› page 18. ● Des connaissances et des outils spécialisés sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. ● Retirez la neige avec une brosse et le gel de préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants. Activer et désactiver le système de surveillance Front Assist Fig. 160 Sur l'écran du tableau de bord : indi- cation de Front Assist désactivé. Le système de surveillance Front Assist s'active toujours à chaque allumage. Quand le Front Assist est désactivé, la fonction d'alerte préventive et l'avertissement de distance le sont également. SEAT recommande de toujours garder le Front Assist activé. Exceptions ››› page 177, Désactivation temporaire du système de surveillance Front Assist dans les situations suivantes. Lorsque le système de surveillance Front Assist est désactivé, le tableau de bord informera de sa désactivation avec l'indicateur suivant ››› fig. 160. Activer ou désactiver la fonction d'alerte préventive La fonction d'alerte préventive peut être activée ou désactivée dans le système Easy Connect par le biais de la touche et des boutons de fonction et Aide à la conduite ››› page 18. Le système conserve le réglage effectué à l'allumage suivant. SEAT recommande de toujours garder la fonction d'alerte préventive activée. 176 Activer ou désactiver l'avertissement de distance ● Si le capteur radar reçoit un coup violent, par exemple lors d'un accident à l'arrière. ● Si la pédale d'accélération est enfoncée à fond. Si vous dépassez la distance de sécurité visà-vis du véhicule précédent, un avertissement à ce sujet s'affiche à l'écran du tableau de bord . Dans ce cas, augmentez la distance de sécurité. ● S'il intervient plusieurs fois inutilement. ● Si le Front Assist est désactivé ou en pan- ● Si le capteur radar est temporairement re- ne. couvert par un accessoire quelconque, par exemple, un phare supplémentaire ou autre. ● Si l'ASR a été déconnecté manuellement. L'avertissement de distance peut être activé ou désactivé dans le système Easy Connect par le biais de la touche et des boutons de fonction et Aide à la conduite ››› page 18. ● Quand le véhicule doit être chargé sur un camion, sur un ferry ou sur un train. ● Si plusieurs feux de stop du véhicule ou de Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le système de surveillance Front Assist du fait des limitations de ce système ››› : ● Quand le véhicule est remorqué. ● Quand le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux. ● Quand le capteur radar est en panne. Le système de surveillance Front Assist souffre de certaines limitations physiques inhérentes au système. Ainsi, par exemple, dans des circonstances déterminées certaines réactions du système peuvent être inutiles ou se produire en retard du point de vue du conducteur. C'est pourquoi il faut être toujours attentif pour intervenir si nécessaire. Les conditions suivantes peuvent empêcher le système de surveillance Front Assist de réagir ou ralentir ses réactions : Conseils ● S'il y a des objets en métal, par exemple des rails sur la chaussée ou des plaques utilisées sur les chantiers. ● Si le véhicule circule en marche arrière. ● Si le véhicule accélère fortement. Limitations du système Désactivation temporaire du système de surveillance Front Assist dans les situations suivantes ● Si le capteur radar et sale ou recouvert. ● En cas de tempête de neige ou de fortes Commande ations critiques. la remorque à branchement électrique sont en panne. pluies. ● Face à des véhicules étroits comme, par exemple, des motocyclettes. ● Face à des véhicules qui ne circulent pas alignés. Sécurité SEAT recommande de toujours garder l'avertissement de distance activé. ● Désactivez le Front Assist dans les situ- ● Si l'ESC effectue la régulation. ● Face à des véhicules qui se croisent. ● Face à des véhicules qui arrivent en sens inverse. ● La charge et les accessoires particuliers des autres véhicules qui dépassent sur les côtés, à l'arrière ou vers le haut de ces derniers. Points essentiels Le système conserve le réglage effectué à l'allumage suivant. AVERTISSEMENT Si le Front Assist n'est pas désactivé dans les situations décrites, des accidents et des lésions graves peuvent se produire. Caractéristiques techniques Systèmes d’aide à la conduite ● Dans les virages serrés. 177 Commande Fonction de freinage d'urgence City Si le système détecte l'éventualité d'une collision avec un véhicule qui circule devant, le véhicule est préparé pour un freinage d'urgence éventuel ››› . ● La fonction de freinage d'urgence City ne peut éviter elle-même les accidents ou les lésions graves. Si le conducteur ne réagit pas face à un danger de collision, le système peut freiner le véhicule automatiquement en augmentant progressivement la force de freinage dans le but de réduire la vitesse pour le cas d'une collision éventuelle. De cette manière, le système peut contribuer à réduire les conséquences d'un accident. xes, la fonction de freinage d'urgence City peut intervenir sur les freins sans que vous le souhaitiez, par exemple dans des zones en chantier ou quand il y a des rails de métal. Fig. 161 Sur l'écran du tableau de bord : message d'alerte préventive. La décélération automatique par la fonction de freinage d'urgence City s'affiche à l'écran du tableau de bord par le biais du message d'alerte préventive ››› fig. 1611). En fonction de l'équipement, la fonction de freinage d'urgence City peut être activée ou désactivée dans le système Easy Connect par le biais de la touche et des boutons de fonction et Aide à la conduite ››› page 18. La technologie intelligente incluant la fonction de freinage d'urgence City ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Le conducteur est toujours responsable du freinage dans les temps. La fonction de freinage d'urgence City capte, à des vitesses comprises entre 5 km/h (3 mph) et 30 km/h (19 mph) environ, la situation de la circulation devant le véhicule jusqu'à une distance de 10 m environ. 178 Indication d'état sur l'afficheur La fonction de freinage d'urgence City fait partie du système de surveillance Front Assist et reste toujours activée tant que ce système est connecté. 1) Le symbole est coloré pour les tableaux de bord avec écran en couleur. AVERTISSEMENT ● Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation. ● Dans des situations de conduite comple- ● Si le fonctionnement de la fonction de frei- nage d'urgence City est réduit, par exemple à cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar, il est possible que le système émette des avertissements inutiles et intervienne sur les freins inutilement. ● La fonction de freinage d'urgence City ne réagit pas durant la conduite face à des gens ou des animaux, ni face à des véhicules qui vous croisent ou s'approchent en sens inverse sur la même voie. Nota ● Quand la fonction de freinage d'urgence provoque un freinage, la pédale de frein est « plus résistante ». ● Les interventions automatiques sur les freins de la fonction de freinage d'urgence City peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale d'embrayage, la pédale d'accélération ou en bougeant le volant. ● La fonction de freinage d'urgence City peut faire décélérer le véhicule jusqu'à son arrêt complet. Cependant, le système de freinage n'arrête pas le véhicule définitivement. Appuyez sur la pédale de frein ! ● Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité aux véhicules que vous suivez, aux conditions de visibilité, aux conditions météorologiques, à l'état de la chaussée et à la circulation. ● Vérifiez que l'objectif de la caméra du parebrise n'est pas endommagé. ● Si plusieurs interventions inutiles se pro- ● Laissez toujours les mains sur le volant ● L'assistant de maintien de voie a été conçu duisent, déconnectez le Front Assist et donc avec lui la fonction de freinage d'urgence City. Rendez-vous à un atelier spécialisé, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. pour pouvoir intervenir à tout instant. ● Observez les indications du tableau de bord et intervenez en conséquence. Introduction ● Observez toujours avec attention les alen- Conseils tours du véhicule. ● Lorsque l'objectif de la caméra est sale, couvert ou endommagé, le fonctionnement de l'assistant de maintien de voie peut être affecté. AVERTISSEMENT La technologie intelligente de l'assistant de maintien de voie ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et par sa nature même. Une utilisation inappropriée ou incontrôlée de l'assistant de maintien de voie peut provoquer des accidents et de graves blessures. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler. Sécurité Assistant de maintien de voie (Lane Assist)* ● Lorsque l'assistant de maintien de voie ne fonctionne pas comme indiqué dans ce chapitre, ne l'utilisez pas et rendez-vous dans un atelier spécialisé. Commande pas toutes les marques de la chaussée. Les chaussées, les structures de ces dernières ou les objets en mauvais état peuvent être détectés de manière équivoque, comme des marques sur la chaussée, dans certains cas. Dans de telles situations, désactivez immédiatement l'assistant de maintien de voie. pour rouler sur des chaussées stabilisées uniquement. ATTENTION Pour éviter toute influence sur le fonctionnement de l'assistant, tenez compte des points suivants : ● Nettoyer régulièrement l'objectif de la ca- méra et le maintenir propre, exempt de neige et de gel. Points essentiels ● Si plusieurs interventions sans raison se produisent, il est possible que la fonction de freinage d'urgence City se déconnecte automatiquement. ● L'assistant de maintien de voie ne détecte Nota Caractéristiques techniques Systèmes d’aide à la conduite ● Ne pas couvrir l'objectif de la caméra. 179 Commande Indications à l'écran et témoins – Le système est en cours d'utilisation, la ligne en surbrillance A indique qu'il y avait un risque de dépasser la ligne de la voie involontairement et qu'il agit sur la direction pour corriger la trajectoire ››› fig. 163 C. – Les deux lignes en surbrillance A s'allument en même temps quand nous reconnaissons les deux lignes de la voie et que nous avons activé la fonction de guidage au centre de la voie ››› fig. 163 D. Témoins Fig. 163 Sur l'écran du tableau de bord : indication sur l'écran de l'assistant de maintien de voie (exemple 2). Fig. 162 Sur l'écran du tableau de bord : indi- cation sur l'écran de l'assistant de maintien de voie (exemple 1). Indication d'état sur l'afficheur – – 180 L'assistant est activé, mais indisponible car la vitesse minimale n'a pas été atteinte ou car il ne reconnaît pas les lignes des voies ››› fig. 162 A. L'assistant est activé et disponible, il reconnaît les deux lignes de la voie. Il n'est pas en train de corriger la trajectoire ››› fig. 162 B. Clignote ou s'allume en jaune : assistant de maintien de voie activé mais indisponible. Le système ne peut pas reconnaître clairement la voie. Consultez page 181, Assistant de maintien de voie indisponible (le témoin s'allume en jaune). Clignote ou s'allume en vert Assistant de maintien de voie activé et disponible. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 75. Systèmes d’aide à la conduite ● Lorsque l'assistant ne détecte aucune voie pendant un mouvement de correction de la direction. Fig. 164 Sur le pare-brise : fenêtre de l'assis- tant de maintien de voie. La caméra située sur le pare-brise permet à l'assistant de maintien de voie de détecter les éventuelles lignes de délimitation de la voie. Lorsque le véhicule s'approche accidentellement d'une ligne de délimitation de voie, l'assistant avertit le conducteur par un mouvement de correction de la direction. Il est possible d'intervenir à tout moment sur les réglages du mouvement. Lorsque les clignotants sont allumés, aucun avertissement n'est émis car l'assistant de maintien de voie comprend que vous souhaitez changer de voie. Vibration du volant Les situations suivantes provoquent la vibration du volant et nécessitent que le conducteur assume activement la conduite : Activation ou désactivation de l'assistant de maintien de voie ● Signalisation sonore et visuelle sur le ta- bleau de bord. ● Désactivation de la fonction 2 secondes après l'avertissement. L'assistant de maintien de voie est actif mais indisponible (le témoin s'allume en jaune) ● Lorsque la vitesse est inférieure à 65 km/h Via le système Easy Connect (38 mph). ● Pressez la touche Easy Connect CAR ● Lorsque l'assistant de maintien de voie ne ● Pressez la touche de fonction Setup ● Appuyez sur la touche de fonction Aide à la conduite pour ouvrir le menu. Caractéristiques techniques lant pendant 10 à 12 secondes environ, la fonction se désactive. Conseils d'un mouvement de correction de la direction n'est pas suffisant pour maintenir le véhicule dans la voie. Commande ● Lorsque le couple maximum de braquage Fonction Hands-Off ● Si le conducteur n'intervient pas sur le vo- détecte pas toutes les lignes de délimitation de la chaussée. Par exemple, en cas de signalisation indiquant des travaux, en cas de neige, de saleté, de pluie ou à contre-jour. Ou alors : via la touche Touche Aide à la conduite sur le levier des clignotants*. ● Lorsque le rayon d'un virage est trop petit. La fonction Guidage au centre de la voie s'active/se désactive dans le système Easy Connect avec la touche CAR et la touche de fonction Setup ››› page 85. chaussée. Désactivation automatique : l'assistant de maintien de voie peut se désactiver automatiquement en cas de défaut. Le témoin s'éteint. vement clair et actif de direction pendant un long moment. Sécurité ● Lorsque les limites propres de l'assistant sont atteintes. ● Lorsqu'aucune marque n'est visible sur la ● Lorsque la distance jusqu'à la prochaine marque sur la chaussée est trop grande. ● Lorsque l'assistant ne détecte aucun mou- ● Temporairement, avec des styles de con- duite très dynamiques. ● Si le clignotant est activé. » Points essentiels Mode de fonctionnement 181 Commande ● Avec le programme de stabilisation ESC en mode Sport ou désactivé. Nota ● Avant de commencer un voyage, vérifiez que l'objectif de la caméra n'est pas couvert ››› fig. 164. ● Veillez à ce que l'objectif de la caméra soit toujours propre. Nota L'assistant de maintien de voie se désactive lorsque vous passez en dessous de 60 km/h. Modes de conduite SEAT (SEAT Drive Profile)* Introduction Désactivation de l'assistant de maintien de voie dans les situations suivantes Dans les situations suivantes, déconnectez l'assistant de maintien de voie à cause de ses limites : ● Lorsqu'une plus grande attention est exi- gée de la part du conducteur. ● Avec une conduite sportive. ● Dans des conditions météorologiques dé- favorables. ● Sur des routes en mauvais état. ● Dans des zones de travaux. 182 1) Sur le modèle Leon Cupra, le mode Eco est sélectionné via le profil Personnel. Le SEAT Drive Profile permet au conducteur de choisir parmi quatre profils ou modes, Normal, Sport, Eco et Personnel, qui modifient le comportement de plusieurs fonctions du véhicule, tout en offrant différentes expériences de conduite. Les modèles FR et X-PERIENCE équipés d'une suspension adaptative et de Navi System Plus disposent également du profil Confort. Sur le modèle Leon Cupra, les quatre profils ou modes sont Confort, Sport, Cupra et Personnel. Le mode Personnel peut être configuré selon vos préférences. Les autres profils sont fixes. Description En fonction de l'équipement du véhicule, le SEAT Drive Profile peut intervenir sur les fonctions suivantes : Moteur En fonction du profil sélectionné, le moteur répond de manière plus spontanée ou harmonieuse aux mouvements de l'accélérateur. En outre, lorsque vous sélectionnez le mode Eco, la fonction Start-Stop s'active automatiquement. Sur les véhicules avec transmission automatique, les points de changement de vitesse sont modifiés pour être placés à des régimes plus bas ou plus hauts. De plus, le mode Eco1) active la fonction d'utilisation de l'inertie, permettant de réduire encore plus la consommation. Sur les véhicules avec boîte manuelle, le mode Eco1) fait varier les indications recommandant de changer de vitesse qui s'affichent sur le tableau de bord, et offre ainsi une conduite plus efficace. Systèmes d’aide à la conduite La direction assistée se durcit dans le mode Sport pour offrir une conduite plus sportive. Sur le modèle Leon Cupra la direction assistée se durcit dans le mode Cupra. Climatisation Sur les véhicules équipés de Climatronic, ce dernier peut fonctionner dans le mode Eco1), avec une consommation particulièrement réduite. Éclairage d'ambiance Les éléments de l'éclairage d'ambiance situés sur les panneaux intérieurs des portes avant de la Leon FR et de la Leon Cupra passent du blanc au rouge lorsque vous activez Caractéristiques techniques Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)2) Selon le profil de conduite activé, le gradient d'accélération du régulateur de vitesse adaptatif varie. Conseils Direction Réglage du mode de conduite Différentiel autobloquant électronique2) Le différentiel autobloquant adapte son comportement selon le profil de conduite choisi. Il est possible de sélectionner un mode normal ou un mode Cupra qui rend prioritaire l'amélioration de traction en conduite sportive. Fig. 165 Console centrale : touche MODE. Commande En cas de panne de la DCC, l'écran du tableau de bord affiche le message Panne : réglage de l'amortissement. les modes Sport ou Cupra, en fonction du mode de conduite sélectionné. Vous pouvez sélectionner Normal, Sport, Eco ou Individuel. Le mode souhaité peut être sélectionné, par plusieurs pressions successives du bouton MODE ››› fig. 165, ou via l'écran tactile, dans le menu qui s'ouvre lorsque vous appuyez sur ce bouton. Sécurité La DCC adapte en permanence au cours de la conduite l'amortissement du châssis aux caractéristiques de la chaussée et à la situation de conduite correspondante selon la configuration préréglée. Une icône sur l'écran du système Easy Connect informe du mode actif. L'éclairage de la touche MODE reste allumé en jaune lorsque le mode actif est différent de Normal. » Points essentiels Suspension adaptative (DCC) 1) Sur le modèle Leon Cupra, le mode Eco est sélectionné via le profil Personnel. 2) Valable pour le modèle Leon Cupra. 183 Commande Profil de conduite Caractéristiques Normal Offre une sensation de conduite équilibrée, adaptée à une utilisation quotidienne. Sport Confère au véhicule un comportement général dynamique, ce qui permet d'utiliser une conduite plus sportive. Éco Place le véhicule dans un état de consommation particulièrement faible, favorisant un style de conduite économique et respectueux de l'environnement. Individuel Permet de modifier certaines configurations en appuyant sur le bouton Réglages du profil. Les fonctions que vous pouvez régler dépendent de l'équipement du véhicule. Conforta) Il permet une conduite plus détendue et confortable, par exemple pour de longs trajets sur autoroute. Sa principale caractéristique est le réglage souple du châssis (DCC). a) Uniquement pour les modèles FR et X-PERIENCE équipés d'une suspension adaptative et de Navi System Plus. AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le SEAT Drive Profile, faites surtout attention à la circulation : risque d'accident ! 184 Nota ● En arrêtant le véhicule, celui-ci conservera toujours le profil de conduite qui se trouvait sélectionné au moment d'éteindre le contact. Cependant, en redémarrant, le moteur et la boîte de vitesse ne se mettront pas en mode sportif pour favoriser une consommation plus faible de carburant. Pour que le moteur et la boîte de vitesses reviennent à leur position plus sportive, resélectionnez le profil de conduite correspondant sur l'écran du système Easy Connect. Réglage du mode de conduite 3 Valable pour le modèle : Leon Cupra ● La vitesse et le style de conduite doivent toujours s'adapter aux conditions de visibilité, de circulation et météorologiques. Fig. 166 Console centrale : Touche Cupra Dri- ● Le mode Eco n'est pas disponible lorsque ve Profile. vous tractez une remorque. Vous pouvez sélectionner Confort, Sport, Cupra ou Individuel. Touche Cupra Drive Profile Le mode souhaité peut être sélectionné, par plusieurs pressions successives du bouton avec le logo Cupra ››› fig. 166, ou via l'écran tactile, dans le menu qui s'ouvre lorsque vous appuyez sur ce bouton. Une icône sur l'écran du système Easy Connect informe du mode actif. L'éclairage du bouton-poussoir sur le logo Cupra reste allumé uniquement lorsque le profil Cupra est activé. Systèmes d’aide à la conduite Sport Il représente le comportement par défaut du véhicule, adéquat pour une conduite dynamique. Kick-down Cupra Il confère au véhicule un caractère remarquablement sportif, permettant d'en tirer le rendement maximal. Le kick-down permet d'atteindre une accélération maximale. Individuel Permet de modifier certaines configurations en appuyant sur le bouton Réglages du profil. Les fonctions que vous pouvez régler dépendent de l'équipement du véhicule. Si vous avez sélectionné dans le SEAT Drive Profile* le mode eco* ››› page 183 et que vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur au-delà du point dur, la puissance du moteur sera réglée automatiquement, et le véhicule accélérera au maximum. AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le SEAT Drive Profile, faites surtout attention à la circulation : risque d'accident ! Nota ● En arrêtant le véhicule, celui-ci conservera toujours le profil de conduite qui se trouvait sélectionné au moment d'éteindre le contact. Cependant, en redémarrant, le moteur et la boîte de vitesse ne se mettront pas en mode sportif pour favoriser une consommation plus faible de carburant. Pour que le moteur et la AVERTISSEMENT Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices peuvent patiner lorsque vous actionnez le dispositif kick-down – risque de dérapage ! Caractéristiques techniques ● La vitesse et le style de conduite doivent toujours s'adapter aux conditions de visibilité, de circulation et météorologiques. Introduction La détection de la fatigue informe le conducteur lorsque son comportement de conduite dénote une certaine fatigue. Conseils Confort Il permet une conduite plus détendue et confortable, par exemple pour de longs trajets sur autoroute. Sa principale caractéristique est le réglage souple du châssis (DCC). Détection de la fatigue (recommandation de se reposer)* AVERTISSEMENT Le confort accru que fournit la détection de la fatigue ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques ! Lors de longs voyages, faites des pauses régulières et suffisamment longues. Commande boîte de vitesses reviennent à leur position plus sportive, resélectionnez le profil de conduite correspondant sur l'écran du système Easy Connect. ● La responsabilité de conduire au maximum de ses capacités incombe toujours au conducteur. ● Ne conduisez jamais si vous êtes fatigué. Sécurité Caractéristiques ● Le système ne détecte pas toujours la fati- gue du conducteur. Consultez les informations dans la rubrique ››› page 186, Restrictions fonctionnelles. ● Dans certains situations, le système peut Points essentiels Profil de conduite interpréter à tort une manœuvre volontaire comme un signe de fatigue du conducteur. ● Aucun avertissement n'intervient en cas de micro-sommeil ! ● Observez les indications du tableau de bord et intervenez en conséquence. » 185 Commande Nota ● La détection de la fatigue n'a été conçue que pour conduire sur autoroutes et sur des routes stabilisées. ● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler. Fonctionnement et utilisation complémentaire. Le message sur l'écran du tableau de bord apparaît pendant environ 5 secondes et réapparaît dans certains cas. Le système enregistre le dernier message affiché. Le message qui s'affiche sur l'écran du tableau de bord peut être désactivé en appuyant sur la touche du levier d'essuieglace ou sur la touche du volant multifonction ››› page 76. L'indicateur multifonction ››› page 76 permet de récupérer le message sur l'écran du tableau de bord. Conditions de fonctionnement Le comportement de conduite ne sera calculé qu'à des vitesses supérieures à environ 65 km/h (40 mph) et jusqu'à 200 km/h (125 mph). Fig. 167 Sur l'écran du tableau de bord : sym- bole de détection de la fatigue. La détection de la fatigue détermine le comportement de conduite du conducteur au début d'un voyage et calcule ensuite la fatigue. Ce calcul est constamment comparé avec le comportement de conduite en cours. Si le système détecte de la fatigue chez le conducteur, il prévient de manière sonore et visuelle, avec un symbole sur l'écran du tableau de bord ››› fig. 167 accompagné d'un message 186 Activation et désactivation Il est possible d'activer ou de désactiver la détection de la fatigue sur le système Easy Connect avec la touche et la touche de fonction ››› page 85. Une marque indique que le réglage est activé. Restrictions fonctionnelles La détection de la fatigue dispose de certaines limites inhérentes au système. Les conditions suivantes peuvent limiter ou désactiver la détection de la fatigue : ● À des vitesses inférieures à 65 km/h (40 mph). ● À des vitesses supérieures à 200 km/h (125 mph). ● Sur des trajets sinueux. ● Sur des routes en mauvais état. ● Dans des conditions météorologiques dé- favorables. ● Avec un style de conduite sportif. ● En cas de grave distraction du conducteur. La détection de la fatigue sera réactivée lorsque le véhicule sera à l'arrêt pendant plus de 15 minutes, que le contact d'allumage sera coupé ou que le conducteur aura détaché sa ceinture de sécurité et ouvert la porte. En cas de conduite lente pendant une longue période (moins de 65 km/h, 40 mph), le système rétablira automatiquement le calcul de la fatigue. En conduisant plus rapidement, le comportement de conduite sera recalculé. Aide au stationnement Généralités En fonction de l'équipement du véhicule, différents systèmes d'aide au stationnement vous aident lorsque vous effectuez une manœuvre pour vous garer. AVERTISSEMENT ● Faites toujours attention, en regardant di- rectement, à la circulation et aux alentours du véhicule. Les systèmes d'assistance ne remplacent en aucun cas la vigilance du conducteur. Lorsque vous arrivez sur une place de stationnement ou que vous la quittez, ainsi que lors de manœuvres similaires, la responsabilité incombe toujours au conducteur. ● N'oubliez pas que le système n'est pas tou- jours en état de reconnaître ou représenter certaines surfaces, comme le tissu des vêtements : risque d'accident ! ● Les capteurs et les caméras présentent des angles morts ne permettant pas de détecter les personnes ni les objets. Faites particulièrement attention aux enfants et aux animaux : risque d'accident ! ● Restez toujours attentif aux alentours du véhicule : utilisez également les rétroviseurs. ● Dans certains cas, le système ne détecte et ne représente pas certains objets : – avec des sources d'ultrasons externes, capteurs, tels que la saillie d'un mur ; telles que des véhicules de nettoyage. – Des objets présentant des surfaces ou – en cas de fortes averses, de chutes de des structures précises, tels que des grillages en fer ou de la neige poudreuse ; neige intenses ou de gaz d'échappement denses. ● Sachez que les obstacles de petites tailles ● Pour vous familiariser avec le système, déjà annoncés par un signal sonore risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de la plage de mesure des capteurs. Le système ne vous avertira donc plus de leur présence. Des objets tels que les rebords de trottoirs élevés risquent de ne pas non plus être détectés par le système. Vous risqueriez alors d'endommager la partie inférieure de votre véhicule. nous vous recommandons de pratiquer en vous stationnant dans une zone ou sur un parking sans circulation. Les conditions météorologiques et de luminosité doivent être bonnes. ● Si vous ignorez le premier avertissement de Park Pilot, votre véhicule risque de subir des dommages considérables. ● Les chocs ou dégâts sur la calandre, le pa- re-chocs, le passage de roue et les soubassements peuvent modifier l'orientation des capteurs. Cela peut affecter le fonctionnement de l'aide au stationnement. Faites contrôler le fonctionnement dans un atelier spécialisé. Nota ● Dans des situations concrètes, le système ATTENTION ce précise, ou avec des herbes très hautes ; peut vous avertir alors qu'il n'y a aucun obstacle dans la zone détectée ; par exemple : ● Vous pouvez modifier le volume et la sono- rité des signaux, ainsi que des indications ››› page 190. ● Sur les véhicules non équipés de système d'information du conducteur, vous pouvez modifier ces paramètres chez un partenaire SEAT ou dans un atelier spécialisé. ● Veuillez tenir compte des remarques sur la traction d'une remorque ››› page 191. ● L'affichage sur l'écran de l'Easy Connect apparaît avec un léger décalage. ● Pour que l'aide au stationnement fonction- ne, les capteurs doivent être propres et exempts de neige et de gel. Conseils – Des objets se trouvant au-dessus des – sur des chaussées présentant une surfa- Commande L'aide au stationnement plus vous assiste lors du stationnement en vous indiquant de manière visuelle et sonore les obstacles détectés devant et derrière le véhicule ››› page 188. mons de remorque, des barres ou des clôtures ; Sécurité – Des objets tels que des chaînes, des ti- Points essentiels L'aide au stationnement arrière est un assistant sonore qui indique les obstacles se trouvant derrière le véhicule ››› page 188. Caractéristiques techniques Systèmes d’aide à la conduite 187 Commande Aide au stationnement arrière* L'aide au stationnement arrière est un assistant sonore. Activation En passant la marche arrière, l'aide au stationnement s'active automatiquement. Un signal bref le confirme. Description Des capteurs sont intégrés au pare-chocs arrière. Lorsqu'ils détectent un obstacle, ils l'indiquent par des signaux sonores. Aide au stationnement plus* 0,90 m centrale 1,60 m À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera. Lorsque vous vous trouverez à environ 0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou ne reculez) plus ››› au chapitre Généralités à la page 187, ››› au chapitre Généralités à la page 187 ! Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit après 4 secondes (sans affecter la sonorité du signal continu). 188 1,20 m 0,90 m C 1,60 m D 0,90 m Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit après 4 secondes (sans affecter la sonorité du signal continu). La portée de mesure approximative des capteurs est de : latérale A B À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera. Veillez à ce que les capteurs ne soient pas couverts par des autocollants, des résidus ou autres, car cela pourrait altérer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 199. arrière La portée de mesure approximative des capteurs est de : Fig. 168 Zone représentée. L'aide au stationnement plus vous assiste de manière sonore et visuelle lors du stationnement. Les pare-chocs avant et arrière disposent de capteurs intégrés. Lorsqu'ils détectent un obstacle, ils l'indiquent par des signaux sonores et visuels. Veillez à ce que les capteurs ne soient pas couverts par des autocollants, des résidus ou autres, car cela pourrait altérer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 199. Fig. 169 Console centrale : touche de l'aide au stationnement. – Appuyez sur la touche ou – coupez le contact d'allumage. Segments de l'indication visuelle À l'aide des segments apparaissant autour du véhicule, vous pouvez évaluer l'écart avec l'obstacle. L'indication optique des segments varie en fonction de l'équipement du véhicule : Fig. 170 Indication en miniature de l'activa- tion automatique Activation – Enclenchez la marche arrière ou – appuyez sur la touche de la console cen- trale ››› fig. 169. Un bref signal de confirma- SEAT Navi System Plus : La trace jaune indique le parcours attendu du véhicule en fonction de l'angle de braquage du volant. Vous verrez un segment blanc si l'obstacle ne se trouve pas sur la trajectoire du véhicule ou si le sens de la marche est opposé à son emplacement. Si l'obstacle se situe sur la trajectoire du véhicule, un segment jaune (à plus de 30 cm) ou rouge (à moins de 30 cm) se- SEAT Media System Touch/Colour : Cette finition ne dispose d'aucune indication visuelle de la trajectoire du véhicule. Un segment blanc sera affiché dans tous les cas où l'obstacle se trouve à une distance supérieure à 30 cm. Un segment rouge sera affiché si l'obstacle se trouve à une distance inférieure à 30 cm. Si l'obstacle se trouve dans le sens de circulation du véhicule, le signal sonore correspondant retentira. À mesure que le véhicule s'approche d'un obstacle, les segments s'afficheront de plus en plus proches du véhicule. Lorsque l'avantdernier segment apparaît, cela signifie que vous avez atteint la zone de collision. Dans la zone de collision les obstacles sont représentés en rouge (y compris ceux hors du parcours). N'avancez (ou ne reculez) plus ››› » Conseils Désactivation – Avancez à plus de 10 km/h, ou alors SEAT Media System Plus/Navi System : La trace jaune indique le parcours attendu du véhicule en fonction de l'angle de braquage du volant. Vous verrez un segment blanc si l'obstacle ne se trouve pas sur la trajectoire du véhicule ou si le sens de la marche est opposé à son emplacement. Si l'obstacle se situe sur la trajectoire du véhicule, un segment rouge sera affiché et le signal sonore correspondant retentira. Commande Avec un certain équipement (Adaptive Cruise Control ACC), le système s'activera automatiquement lorsque le véhicule ira en marche arrière sur une certaine distance (environ 10 cm si un obstacle est détecté dans la zone arrière et 20 cm si aucun obstacle n'est détecté dans la zone arrière). ra affiché et le signal sonore correspondant retentira. Sécurité tion retentira et le symbole de la touche s'allumera en jaune. Points essentiels Activation/Désactivation Caractéristiques techniques Systèmes d’aide à la conduite 189 Commande au chapitre Généralités à la page 187, ››› au chapitre Généralités à la page 187 ! Activation automatique Lorsque l'aide au stationnement (ParkPilot) s'activera automatiquement, une représentation miniature du véhicule et des segments s'affichera à gauche de l'écran ››› fig. 170. L'activation automatique, lorsque vous vous approchez lentement d'un obstacle situé devant le véhicule, fonctionne uniquement lorsque vous passez pour la première fois en dessous de 10 km/h (6 mph) environ. Si l'aide au stationnement est désactivée avec la touche , vous devrez réaliser l'une des actions suivantes pour qu'elle se réactive automatiquement : Il est possible de connecter et déconnecter l'activation automatique avec l'indication en miniature de l'aide au stationnement dans le menu du système Easy Connect ››› page 18 : ● Mettez le contact d'allumage. ● Appuyez sur la touche . ● Appuyez sur la touche de fonction Setup . ● Appuyez sur la touche de fonction Stationner et manœuvrer . ● Sélectionnez l'aide au stationnement (Park- Pilot) dans la liste. ● Activation automatique. Lorsque la case de la touche de fonction est cochée , la fonction est activée. ● OU : accélérer à plus de 10 km/h (6 mph) pour ensuite repasser en dessous de cette limite. ● OU : placer le levier sélecteur sur P, puis le retirer de cette position. ● OU : connecter et déconnecter l'activation automatique dans le menu du système Easy Connect. 190 1) Disponible uniquement avec un équipement spécifique : Navi System Plus. on – le système d'aide au stationnement reste actif. off – le système d'aide au stationnement reste inactif tant que le contact donné est maintenu. Une fois le contact désactivé, le système sera de nouveau activé automatiquement. Activation automatique on – l'option d'Activation automatique ››› page 190 est activée. off – l'option d'Activation automatique ››› page 190 est désactivée. Volume à l'avant Volume dans la zone avant et latérale. ● Couper le contact d'allumage et le remet- tre. Park Pilot actif 1) Réglage des indications et des signaux sonores Les indications et les signaux sonores sont réglés dans l'Easy Connect*. – Sélectionnez : touche CAR > Réglages > Sta- tionnement et manœuvres ››› page 18. Réglage/tonalité du son à l'avant Fréquence (sonorité) du son dans la zone avant. Volume à l'arrière Volume dans la zone arrière. Fréquence (sonorité) du son dans la zone arrière. s'afficheront. En cas de défaut sur l'un des capteurs avant, seuls les obstacles présents dans les zones C et D s'afficheront. Dispositif d'attelage pour remorque et remorque Réduction du volume Ne tardez pas trop pour vous rendre dans un atelier spécialisé afin de réparer le défaut. Conduite avec remorque Messages d'erreur Lorsque l'aide au stationnement est activée ou lors de sa connexion, si un signal continu retentit pendant quelques secondes (dans le cas de l'aide au stationnement plus, la LED de la touche clignote également), cela signifie que le système est défectueux. Si le défaut ne disparaît pas avant de couper le contact d'allumage, la prochaine fois que l'aide au stationnement s'activera en passant la marche arrière, seul le clignotement de la LED sur la touche indiquera le défaut. Aide au stationnement plus* Si un capteur est défectueux, le symbole apparaît devant/derrière le véhicule sur l'écran Easy Connect. En cas de défaut sur l'un des capteurs arrière, seuls les obstacles présents dans les zones A et B ››› fig. 168 Aide au stationnement plus* Vous ne serez pas averti de la présence d'obstacles à l'arrière. Le contrôle de la zone avant reste actif. L'indication optique passe au mode remorque. Conseils Si la prise de courant de la remorque est occupée, les capteurs arrière de l'aide de stationnement ne s'activeront pas lorsque vous passerez la marche arrière ou que vous appuierez sur la touche . Cette fonction pourrait ne pas être garantie si le dispositif d'attelage n'est pas installé d'usine. Ce cas de figure est à l'origine des limites suivantes : Quels sont les points à observer lors de la traction d'une remorque ? S'il est doté des équipements techniques adéquats, le véhicule peut être également utilisé pour tracter une remorque. Pour l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte ››› page 194. Commande La nouvelle valeur réglée sera rapidement lue par l'émetteur sonore correspondant. Dispositif d'attelage Connecteur Votre véhicule dispose d'un connecteur à 13 broches pour la connexion électrique entre le véhicule et la remorque. Dans le cas où la remorque est équipée d'un connecteur à 7 broches, il faudra utiliser un câble adaptateur. Vous pourrez vous le procurer auprès d'un Service Technique. Sécurité Lorsque l'aide au stationnement sera activée, le volume de la source audio/vidéo active sera réduit en fonction de l'option choisie. Poids tracté/poids sur flèche Points essentiels Réglage/tonalité du son à l'arrière Caractéristiques techniques Dispositif d'attelage pour remorque et remorque Il ne faut pas dépasser le poids tracté autorisé. Si vous n'exploitez pas le poids tracté maximum autorisé, vous pourrez gravir des pentes à plus forte déclivité. Les poids tractés indiqués ne sont valables que pour des altitudes qui ne dépassent pas » 191 Commande 1 000 m au dessus du niveau de la mer. Plus l'altitude est élevée, plus le rendement du moteur et la tenue en côte diminuent du fait de la densité décroissante de l'air et, par conséquent, plus le poids tracté autorisé diminue proportionnellement à l'altitude. Le poids total autorisé de l'ensemble véhicule tracteur/remorque doit être réduit de 10 % tous les 1 000 m d'altitude. Le poids total roulant s'obtient en additionnant le poids du véhicule chargé à celui de la remorque chargée. Le poids sur flèche autorisé sur la boule d'attelage doit être utilisé au maximum, sans toutefois le dépasser. pression des pneus de la remorque correspond à celle préconisée par le fabricant de la remorque. Les indications de poids tracté et de poids sur flèche figurant sur la plaque du constructeur du dispositif d'attelage ne constituent que des valeurs de contrôle du dispositif. Les données relatives au véhicule se situent fréquemment en-deçà de ces valeurs, reportezvous au Livre de Bord du véhicule ou à la section ››› chapitre Caractéristiques techniques. Câble de remorquage Répartition de la charge Répartissez la charge dans la remorque en veillant à placer les objets lourds le plus près possible de l'essieu. Attachez solidement les objets pour les empêcher de glisser. Pression de gonflage des pneus La pression de gonflage maximale des pneus est indiquée sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. La 192 Rétroviseurs extérieurs Si les rétroviseurs de série ne vous offrent pas une visibilité suffisante de la circulation derrière la remorque, vous devez faire monter des rétroviseurs extérieurs supplémentaires. Ces deux rétroviseurs extérieurs doivent être fixés sur des bras rabattables. Réglez-les de façon à obtenir un champ de vision suffisant vers l'arrière. dernier plus souvent, même entre les échéances d'entretien. ● Renseignez-vous pour savoir si des directives particulières sur la traction d'une remorque sont applicables dans votre pays. Attelage et connexion de la remorque Utilisez toujours un câble de remorquage entre le véhicule et la remorque ››› page 192. Feux arrière de la remorque Fig. 171 Représentation schématique : attri- Les feux arrières de la remorque devront respecter les dispositions légales correspondantes ››› page 192. bution des broches de la prise de courant de la remorque. AVERTISSEMENT Ne transportez jamais personne dans une remorque, car ces personnes seraient en grand danger. Nota ● Si vous tractez souvent une remorque, nous vous conseillons, en raison de la plus grande sollicitation du véhicule, de faire réviser ce Légende de la représentation schématique ››› fig. 171 : Broche Signification 1 Clignotant gauche 2 Feux arrière de brouillard 3 Masse, broches 1, 2, 4 à 8 4 Clignotant droit Dispositif d'attelage pour remorque et remorque Feu de recul droit Feu stop 7 Feu de recul gauche 8 Feux de recul 9 Positif permanent 10 Câble sans charge positive 11 Masse, broche 10 12 Non attribué 13 Masse, broche 9 Prise de courant de la remorque Pour le raccordement électrique de la remorque au véhicule tracteur, ce dernier dispose d'une prise de courant à 13 broches. Si le système détecte qu'une remorque a été électriquement raccordée, les consommateurs de la remorque reçoivent une tension électrique par le raccordement électrique. La broche 9 dispose de positif permanent. L'éclairage intérieur de la remorque peut ainsi fonctionner. La broche 10 reçoit uniquement de la tension lorsque le moteur est en marche. La batterie d'une caravane par exem- Les câbles de masse, la broche 3, la broche 11 et la broche 13 ne devront jamais être raccordés entre eux pour ne pas provoquer de surcharge du système électrique. Si la remorque dispose d'un connecteur à 7 contacts, il faudra utiliser un câble adaptateur adéquat. Dans ce cas, la fonction de la broche 10 ne sera pas disponible. Consommation électrique maximale de la remorque Feux stop (au total) 84 watts Feux clignotants, de chaque côté 42 watts Feux de position (au total) 100 watts Feux arrière (au total) 42 watts Feux arrière de brouillard 42 watts Ne dépassez jamais les valeurs indiquées ! Nota ● Si les feux arrière de la remorque ne sont pas correctement raccordés, le système électronique du véhicule peut être endommagé. Caractéristiques techniques 5 6 ● Ne raccordez jamais directement le système électrique de la remorque aux connexions électriques des groupes des feux arrière ou à d'autres sources d'alimentation. Utilisez uniquement les connexions prévues pour l'alimentation en courant de la remorque. Conseils La broche 9 et la broche 10 ne doivent pas être raccordées entre elles pour éviter une décharge ou une détérioration de la batterie du véhicule. Signification Boule d'attelage* La boule d'attelage est livrée avec une notice expliquant comment la mettre en place et la retirer correctement. Commande Broche ● Si la remorque consomme trop d'énergie électrique, le système électronique du véhicule peut être endommagé. AVERTISSEMENT Il faut fixer solidement la boule d'attelage dans le coffre à bagages pour éviter qu'elle soit projetée en cas de freinage brusque et blesse les occupants. Sécurité ple est chargée par le câble de charge (broche 10). Nota ● Pour des raisons légales, la boule doit être retirée en cas de conduite sans remorque si elle masque la plaque d'immatriculation. Points essentiels Légende de la représentation schématique ››› fig. 171 : Conseils pour la conduite Une prudence toute particulière s'impose en cas de conduite avec une remorque. » 193 Commande Répartition du poids Surchauffe La configuration véhicule à vide/remorque chargée est des plus défavorables en termes de répartition du poids. Si, malgré tout, vous devez voyager dans ces conditions, roulez très lentement ! Surveillez l'indicateur de température du liquide de refroidissement si, par très grande chaleur, vous devez gravir une longue pente avec un faible rapport de boîte de vitesses et un régime-moteur élevé ››› page 74. Vitesse Programme électronique de stabilité* La stabilité directionnelle de l'ensemble véhicule/remorque devient moins bonne lorsque la vitesse augmente. Par conséquent, ne roulez pas jusqu'aux vitesses maximales autorisées si l'état de la route ou les conditions météorologiques (danger en cas de vents forts) s'avèrent défavorables. Cette recommandation est particulièrement applicable en cas de pente prononcée. Le système ESC* permet de stabiliser la remorque en cas de dérapage ou de balancement. Installation en deuxième monte d'un dispositif d'attelage* Dans tous les cas, la vitesse devra être immédiatement réduite au moindre mouvement de balancement de la remorque. N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble véhicule tracteur/remorque en accélérant. Freinez à temps. Lorsqu'il s'agit d'une remorque avec frein par énergie cinétique, freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. De cette manière, vous éviterez les secousses qui pourraient se produire suite au blocage des roues de la remorque. Rétrogradez suffisamment tôt avant une pente prononcée afin de bénéficier du frein-moteur. 194 Fig. 172 Points de fixation du dispositif de re- morquage. Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage doit être réalisé conformément aux instructions du fabricant. 65 mm (minimum) C 350 mm à 420 mm (véhicule au maximum de charge) D 1 040 mm 317 mm E AVERTISSEMENT Confiez l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte à un atelier spécialisé. ● Si le dispositif d'attelage n'est pas installé LEON/LEON SC LEON ST 319 mm 596 mm F Installation d'un dispositif d'attelage ● L'utilisation de la remorque requiert un ef- fort supplémentaire au véhicule. Avant l'installation d'un dispositif de remorquage en deuxième monte, adressez-vous à un Service Technique pour savoir s'il faut adapter le système de refroidissement de votre véhicule. ● Respectez les dispositions légales en vi- gueur dans votre pays (montage d'un témoin séparément, par exemple). ● Certaines pièces, telles que le pare-chocs arrière, par exemple, doivent être démontées correctement, il existe un risque d'accident ! Conseils B cernent les cotes et points de fixation qui doivent dans tous les cas être respectés lors de l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte. ● Pour certaines versions sportives, du fait de la conception spécifique de l'échappement, il n'est pas recommandé de monter un dispositif d'attelage de remorque traditionnel. Consultez votre partenaire SEAT. Commande Cotes de fixation du dispositif d'attelage ● Les indications de la figure ci-contre con- ser des modifications supplémentaires de votre véhicule. ● Pour votre propre sécurité, tenez compte des indications figurant dans la notice de montage du fabricant du dispositif d'attelage. ATTENTION Sécurité La distance entre le centre de la boule d'attelage et le sol ne devra jamais être inférieure à la cote indiquée, même lorsque le véhicule est en pleine charge, y compris avec le poids sur flèche maximum. puis remontées. De plus, les vis de fixation du dispositif d'attelage doivent être serrées à l'aide d'une clé dynamométrique et une prise de courant raccordée à l'installation électrique du véhicule. Cette opération nécessite des connaissances techniques spécialisées et des outils spéciaux. ● Si la prise de courant est mal raccordée, des dégâts peuvent être occasionnés à l'installation électrique du véhicule. Nota ● SEAT recommande de confier l'installation d'une attache de remorque en deuxième monte à un atelier spécialisé. Consultez votre concessionnaire SEAT, s'il est nécessaire de réali- Points essentiels Les points de fixation A du dispositif d'attelage se trouvent sur le soubassement du véhicule. Caractéristiques techniques Dispositif d'attelage pour remorque et remorque 195 Conseils Conseils Soin et entretien Accessoires et modifications techniques Accessoires, pièces de rechange et travaux de réparation Faites-vous conseiller avant d'acheter des accessoires et pièces de rechange. Votre véhicule offre un haut niveau de sécurité active et passive. Pour la pose ultérieure d'accessoires ou le remplacement de certaines pièces, faites-vous conseiller par un partenaire SEAT. Votre partenaire SEAT vous informe volontiers sur l'utilité, les dispositions légales et les recommandations de l'usine concernant les accessoires et pièces de rechange. Nous vous recommandons de n'utiliser pour votre véhicule que des accessoires SEAT et des pièces d'origine SEAT®. SEAT garantit la fiabilité, la sécurité et l'adéquation de ces pièces. Les partenaires SEAT en effectuent bien entendu aussi la pose de façon professionnelle. 196 Les appareils installés en deuxième monte et ayant une incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, comme les ré- gulateurs de vitesse ou les systèmes d'amortisseurs à régulation électronique, doivent être porteurs du label e (marque d'homologation de l'Union européenne), et homologués pour votre véhicule. Le raccordement de dispositifs électriques supplémentaires tels que les glacières électriques, les ordinateurs ou les ventilateurs, qui n'ont pas d'incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, n'est possible que si ces équipements sont porteurs du label (déclaration de conformité des fabricants au sein de l'Union européenne). AVERTISSEMENT Ne fixez jamais d'accessoires, tels que des supports de téléphone ou des porte-gobelets, sur les caches ou dans la zone de déploiement des airbags. Risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement des airbags ! Modifications techniques En cas de modifications techniques, nos directives doivent être respectées. Toute intervention au niveau des composants électroniques, de leurs logiciels, du câblage et du transfert de données peut provoquer des dysfonctionnements. En raison de la mise en réseau des pièces électroniques, ces perturbations peuvent également affecter des systèmes qui ne sont pas directement concernés. Ce qui signifie que la fiabilité de votre véhicule peut être fortement compromise, que votre véhicule peut présenter des signes d'usure prononcée et que, finalement, la validité du certificat de réception (feuille des mines, en France) de votre véhicule peut être annulée. Vous comprendrez certainement que votre partenaire SEAT ne peut pas se porter garant des dommages causés par des travaux effectués de façon non appropriée. Nous vous conseillons donc de faire effectuer les travaux par les partenaires SEAT et de n'utiliser que des pièces d'origine SEAT ®. AVERTISSEMENT Les travaux et modifications effectués de façon non professionnelle sur votre véhicule peuvent provoquer des dysfonctionnements – risque d'accident. Émetteurs-récepteurs radio et équipements à usage professionnel Émetteurs-récepteurs radio fixes L'installation en seconde monte dans le véhicule d'émetteurs-récepteurs radio est en général soumis à autorisation. SEAT autorise la Soin et entretien véhicule (en utilisant des câbles blindés et un adaptateur d'antenne non réfléchissant). ● La puissance d'émission effective à la base de l'antenne ne dépasse pas 10 W. Pour la pose et l'utilisation d'émetteurs-récepteurs radio plus puissants, renseignezvous auprès d'un partenaire SEAT ou d'un atelier spécialisé. Émetteurs-récepteurs radio mobiles L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs radio de commercialisation courante peut perturber le fonctionnement de l'électronique dans votre véhicule. Les causes peuvent être les suivantes : ● Absence d'antenne extérieure. L'installation en deuxième monte d'appareils à usage domestique ou professionnel dans le véhicule n'est autorisée que s'ils n'ont pas d'incidence sur la maîtrise directe du véhicule par son conducteur et s'ils disposent d'un label . Quant aux appareils installés en deuxième monte qui peuvent avoir une incidence sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, ils doivent toujours avoir été homologués pour votre véhicule et disposer du label e. AVERTISSEMENT Les téléphones mobiles ou émetteurs-récepteurs radio utilisés dans l'habitacle, sans antenne extérieure ou avec une antenne extérieure mal installée, peuvent causer des problèmes de santé dus à l'exposition à des champs électromagnétiques trop intenses. ● Antenne extérieure mal montée. ● Puissance d'émission supérieure à 10 W. C'est pourquoi vous ne devez pas faire fonctionner à l'intérieur du véhicule des appareils portables (téléphone mobile ou émetteur-récepteur radio) sans antenne extérieure ou avec une antenne extérieure montée de manière incorrecte ››› . Caractéristiques techniques Équipement à usage professionnel Nota Entretien et nettoyage Généralités Conseils ● L'antenne doit être montée à l'extérieur du Des soins réguliers et appropriés contribuent au maintien de la valeur de votre véhicule. De plus, il peut aussi conditionner le maintien de vos droits à la garantie en cas de dégâts dus à la corrosion ou de défauts de peinture sur la carrosserie. Commande sionnel. ● Veuillez respecter les instructions d'utilisation des téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs radio. Vous trouverez les produits d'entretien nécessaires chez les partenaires SEAT et dans les ateliers spécialisés. Veuillez vous conformer aux instructions figurant sur l'emballage. Sécurité ● L'antenne doit être montée par un profes- En outre, tenez compte du fait que seule une antenne extérieure permet d'atteindre la portée maximale des appareils. AVERTISSEMENT ● En cas d'emploi abusif, les produits d'en- tretien peuvent être dangereux pour la santé. ● Rangez les produits d'entretien dans un ● L'installation en seconde monte d'appareils lieu sûr, hors de portée des enfants. Risque d'empoisonnement ! électriques ou électroniques dans ce véhicule affecte son homologation et peut mener, dans certaines circonstances, à l'annulation de son certificat de réception. ● Dans la mesure du possible, utilisez des Conseil antipollution produits respectueux de l'environnement. » Points essentiels pose de tels équipements homologués à condition que : 197 Conseils ● Les restes de produits d'entretien ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères. Pour le lavage, choisissez les installations de lavage sans brosses. Nettoyez les parties les plus sales, telles que les roues et les marchepieds en dernier. Pour cela, utilisez une deuxième éponge. Lavage au nettoyeur haute-pression Entretien extérieur du véhicule Lavage du véhicule Plus les restes d'insectes, les fientes d'oiseaux, les retombées résineuses sous les arbres, les poussières de la route, les pollutions industrielles, les taches de goudron, les particules de suie, le sel de déneigement et autres dépôts agressifs restent collés longtemps sur la surface extérieure du véhicule, plus leur action est destructrice. Les températures élevées, dues à un ensoleillement intense par exemple, renforcent leur action agressive. Après la période de gel, lorsqu'il n'y a plus de sel sur les routes, procédez impérativement à un lavage intense du soubassement. Installations de lavage automatique Tenir compte des précautions habituelles avant un passage dans une installation de lavage automatique (fermer les glaces et le toit ouvrant). Consultez le responsable de l'installation de lavage automatique si votre véhicule possède des équipements spéciaux tels qu'un becquet, une galerie porte-bagages, une antenne radio, etc. 198 Si vous utilisez un nettoyeur haute pression, respectez impérativement les consignes d'utilisation données par le fabricant. Ceci vaut en particulier pour la pression et la distance du jet. Respectez une distance suffisante par rapport aux matières élastiques telles que les flexibles en caoutchouc ou les matériaux isolants ainsi que par rapport aux capteurs d'aide au stationnement* qui se trouvent dans le pare-chocs arrière. N'utilisez en aucun cas de buses à jets ronds ni de fraises de nettoyage. Lavage du véhicule à la main Si vous lavez le véhicule à la main, arrosez-la avec de l'eau en abondance pour ramollir la saleté, puis rincez-la. Nettoyez ensuite votre véhicule en utilisant une éponge douce, un gant de lavage ou une brosse de lavage et en frottant légèrement. Procédez de haut en bas en commençant par le toit. Utilisez un savon uniquement en cas de saleté persistante. Rincez fréquemment l'éponge ou le gant de lavage utilisé. AVERTISSEMENT ● Lavez le véhicule uniquement lorsque le contact d'allumage est coupé. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! ● Protégez vos mains et vos bras afin d'éviter de vous blesser avec des pièces métalliques pointues ou coupantes lorsque vous nettoyez le soubassement, la partie intérieure des passages de roues ou les enjoliveurs de roues. Risque de coupures ! ● Lavage en hiver : l'eau et le gel sur le systè- me de freinage peuvent réduire son efficacité : risque d'accident ! ATTENTION ● Ne lavez pas votre véhicule en plein soleil – risque d'endommagement de la peinture. ● N'utilisez pas d'éponges pour nettoyer les restes d'insectes ni d'éponges dures de cuisine ou d'objets similaires. Vous pourriez endommager la surface. ● Il est toutefois recommandé d'éliminer à intervalles réguliers les salissures (telles que les restes d'insectes) adhérant fortement à la glace des projecteurs, lors du ravitaillement en carburant, par exemple. Nettoyez les phares avec une éponge ou un chiffon humides, mais jamais secs. Utilisez de préférence de l'eau savonneuse. Soin et entretien ATTENTION ● Si vous lavez le véhicule dans un car-wash automatique et que vous souhaitez éviter que les bras d'essuie-glace puissent être déplacés vers la partie supérieure du pare-brises, il est recommandé de respecter la procédure suivante pour les bloquer : – le capot doit être fermé – connectez et déconnectez l'allumage – poussez brièvement le levier de l'essuie- glaces vers l'avant (fonction lave-glace). Les bras d'essuie-glace seront bloqués. Conseil antipollution Lavez votre véhicule uniquement aux endroits prévus à cet effet. Ces zones sont préparées pour éviter que de l'eau souillée d'huile ne parvienne dans les égouts. Dans certaines ré- le givre de préférence avec un aérosol antigel. ● Nettoyez les capteurs avec des nettoyants sans solvants et un chiffon doux et sec. ● Humidifiez la lentille de la caméra avec un nettoyant pour glaces courant à base d'alcool et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec. Dans le cas du Active Lane Assist*, la zone à l'avant de la lentille est généralement lavée par le lave-glace. ATTENTION ● Lorsque vous lavez le véhicule avec un dis- positif de nettoyage à pression : – Conservez une distance suffisante avec les capteurs des pare-chocs avant et arrière. – Ne nettoyez pas les lentilles de la caméra ni la zone à proximité avec le dispositif de nettoyage à pression. ● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude pour retirer la neige et le gel sur la lentille de la caméra de recul – risque de fissures ! Caractéristiques techniques Un traitement à la cire dure protège la peinture du véhicule. Procédez à un nouveau traitement de protection en appliquant un bon produit à la cire dure, à partir du moment où l'eau ne perle plus sur la laque propre du véhicule. Conseils ● Retirez la neige à l'aide d'une balayette et Entretien Même si vous utilisez régulièrement un traitement de protection à la cire dans l'installation de lavage automatique, nous vous conseillons de traiter la peinture à la cire dure au moins deux fois par an. Commande ● Si vous lavez le véhicule dans une installation de lavage automatique, il faut rabattre les rétroviseurs pour éviter qu'ils ne s'abîment. Les rétroviseurs rabattables électriquement ne doivent être en aucun cas rabattus manuellement mais uniquement électriquement ! Capteurs et lentilles des caméras Entretien et lustrage Les restes d'insectes qui s'incrustent, surtout l'été, à l'avant du capot-moteur et sur le parechocs avant sont du reste bien plus facile à enlever si la peinture a récemment été traitée. Sécurité gions, il est interdit de laver son véhicule en dehors des zones prévues à cet effet. Lustrage Le lustrage ne devient indispensable que lorsque la peinture de votre véhicule est ternie et que le traitement de protection ne suffit plus à lui rendre l'éclat souhaité. Si le produit de lustrage ne contient aucun traitement de protection, il faudra ensuite en appliquer un. » Points essentiels ● Les pneus en particulier ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jets ronds. Même si vous n'appliquez le jet que pendant une très courte durée et que la distance du jet est relativement grande, vous risquez d'endommager les pneus. ● Lors du nettoyage de la lentille, n'utilisez jamais un produit d'entretien abrasif. 199 Conseils ATTENTION ● Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mate et les pièces en matière plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures. ● L'enjoliveur tout autour du toit ouvrant et qui s'achève sur le pare-brise ne doit pas être traité avec des produits de lustrage pour peinture. Par contre, vous pouvez le traiter avec de la cire dure. Pièces en matière plastique Les pièces en matière plastique doivent être nettoyées avec un lavage courant. En cas de saleté persistante, vous pouvez aussi traiter les pièces en matière plastique avec des produits d'entretien et de nettoyage pour matières plastiques spéciaux exempts de solvants. Les produits d'entretien de la peinture ne peuvent pas être utilisés pour les pièces en matière plastique. Enjoliveurs et moulures Les enjoliveurs et les moulures argentés sont, pour des raisons de protection de l'environnement, fabriqués en aluminium pur (pas de chrome). Pour enlever les taches ou les dépôts des enjoliveurs et des moulures, utilisez des produits de nettoyage au pH neutre, pas de produits d'entretien des chromes. Les produits de lustrage pour peinture ne conviennent pas non plus pour l'entretien des enjoliveurs et des moulures. Les produits alcalins très décapants souvent utilisés à l'entrée d'une installation de lavage automatique, peuvent, lors du séchage, laisser des taches mates ou laiteuses. Les partenaires SEAT tiennent à votre disposition des produits écologiques testés et homologués pour votre véhicule. 200 Composants en carbone La surface des pièces en carbone de votre véhicule est peinte. Elles ne nécessitent aucun soin particulier et peuvent être nettoyées comme les autres pièces peintes ››› page 198. Imperfections sur la peinture Les petits dommages de peinture, tels que les éraflures, les égratignures ou les éclats par gravillonnage doivent être immédiatement retouchés à la peinture avant que de la rouille ne puisse se former. Les partenaires SEAT tiennent à votre disposition des crayons de retouche ou des vaporisateurs dans la teinte de votre véhicule. Le numéro de la peinture d'origine figure sur l'autocollant d'identification de votre véhicule ››› page 261. Si un peu de rouille a déjà commencé à se former, elle doit être éliminée soigneusement par un atelier spécialisé. Vitres Une bonne visibilité augmente la sécurité routière. N'utilisez jamais de nettoyant insectes ni de cire pour nettoyer les glaces car ces produits peuvent compromettre le fonctionnement des balais d'essuie-glace (broutage). Les restes de caoutchouc, d'huile, de graisse ou de silicone peuvent être nettoyés avec un produit de nettoyage des glaces ou un dégraissant de silicone. Les restes de cire par contre ne peuvent être enlevés qu'avec un nettoyant spécial. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre partenaire SEAT. Nettoyez aussi les glaces de l'intérieur à intervalles réguliers. Utilisez une peau de chamois ou un chiffon réservé uniquement à cet effet pour sécher les glaces. La peau de chamois que vous avez utilisée pour les surfaces peintes contient des restes de produit de protection. Soin et entretien ● Les fils chauffants du dégivrage de lunette arrière se trouvent sur la face intérieure de la glace. Pour éviter de les endommager, ne collez pas d'adhésifs sur ces filaments. ● Ne retirez pas la neige ou le givre des gla- ces et des rétroviseurs avec de l'eau chaude sinon les glaces pourraient se fissurer ! Jantes Entretenez régulièrement les roues pour qu'elles gardent longuement leur aspect décoratif. Si vous n'enlevez pas régulièrement les sels de dégel et les déchets provoqués Les produits de lustrage pour peinture et autres produits abrasifs ne doivent pas être utilisés pour l'entretien des jantes. Si la couche de peinture de protection a été endommagée, par des impacts de gravier, par exemple, procédez immédiatement à une retouche. AVERTISSEMENT Lors du nettoyage des jantes, n'oubliez pas que l'humidité, la glace et les sels de dégel diminuent l'efficacité des freins – risque d'accident ! Tuyau d'échappement final Si vous n'enlevez pas régulièrement les sels de dégel et les déchets provoqués par le frottement des freins, ces substances attaquent le tuyau d'échappement final. Pour éliminer les impuretés, n'utilisez pas de nettoyants Caractéristiques techniques Conseils ● Retirez la neige et le givre des glaces et des rétroviseurs extérieurs avec une raclette en matière plastique. Afin d'éviter la formation de griffes provoquées par la saleté, poussez la raclette uniquement dans un seul sens ; ne lui imprimez pas de mouvements de va-etvient. Les partenaires SEAT disposent de nettoyants testés et homologués pour votre véhicule. Entretien de l'intérieur du véhicule Écran de l'autoradio/Easy Connect* et panneau de commande* Commande ATTENTION Utilisez impérativement un produit de nettoyage spécial sans acide pour nettoyer les jantes. Les câbles adaptateurs sont disponibles chez votre partenaire SEAT ou dans les magasins spécialisés. Ne laissez en aucun cas agir le produit plus longtemps que nécessaire. Les produits de nettoyage acides pour jantes peuvent attaquer la surface des boulons de roue. pour jantes, peinture ou chrome, ni de méthodes abrasives. Nettoyez le tuyau d'échappement final avec des nettoyants adaptés à l'acier inoxydable. Vous pouvez nettoyer l'écran avec un chiffon doux et un « produit nettoyant pour écran à cristaux liquides » disponible dans les magasins spécialisés. Pour nettoyer l'écran, humidifiez légèrement le chiffon avec le nettoyant liquide. Le panneau de commande de l'Easy Connect* doit d'abord être nettoyé avec un pinceau pour éviter que la saleté ne s'introduise dans l'appareil ou entre les touches et le boîtier. Nous vous recommandons ensuite de nettoyer le panneau de commande de l'Easy Connect* avec un chiffon imbibé d'eau et de liquide vaisselle. Sécurité Ne pas traiter le pare-brise avec des produits de traitement de vitres hydrofuges. Dans des conditions de visibilité difficiles (par temps de pluie, dans l'obscurité ou en cas de soleil bas, par ex.) il existe un risque d'éblouissement : risque d'accident ! En outre, il se peut que les balais d'essuie-glace raclent. par le frottement des freins, ces substances attaquent le matériel. » Points essentiels AVERTISSEMENT 201 Conseils ATTENTION ● Pour éviter de rayer l'écran, ne le nettoyez jamais avec un chiffon sec. ● Pour ne pas l'endommager, évitez que du liquide ne pénètre dans le panneau de commande de l'Easy Connect*. Pièces en matières plastiques et en similicuir Vous pouvez nettoyer les pièces en matière plastique et en similicuir avec un chiffon humide. Si cela s'avère insuffisant, ces pièces doivent être traitées uniquement avec des produits de nettoyage ou de protection pour matières plastiques sans solvants. Nettoyage normal Pour le nettoyage, nous vous recommandons d'utiliser une éponge douce ou un chiffon en microfibre non pelucheux. Nettoyez uniquement les tapis de sol avec une brosse car vous pourriez endommager les autres surfaces textiles. En cas de salissures superficielles, vous pouvez utiliser une mousse nettoyante traditionnelle. Appliquez la mousse sur la surface textile avec une éponge douce et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Évitez toutefois de tremper le textile. Absorbez ensuite la mousse avec des chiffons secs absorbants (chiffons en microfibre, par exemple) puis aspirez les textiles lorsqu'ils sont complètement secs. Nettoyage des taches Textiles et revêtements textiles Aspirez les textiles et les revêtements textiles (sièges, revêtements de portes, etc., par exemple) régulièrement avec un aspirateur. Les particules de saleté présentes en surface et incrustées dans les textiles lors de leur utilisation sont ainsi éliminées. Vous ne devriez pas utiliser de vapeur pour nettoyer car les saletés pénètrent plus profondément et se fixent ainsi dans les textiles en raison de la vapeur. 202 Les taches provoquées par des boissons (café ou jus de fruits, par ex.) peuvent être traitées en faisant mousser un nettoyant pour vêtements délicats. Cette dissolution s'applique à l'éponge. Lorsque les taches sont tenaces, appliquez une pâte de lavage sur les taches et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Il faut ensuite appliquer un traitement à l'eau claire pour retirer les restes de nettoyant. Pour cela, appliquez de l'eau avec un chiffon ou une éponge humides et séchez en appliquant des chiffons absorbants et secs. Appliquez une pâte de lavage (savon au fiel, par exemple) sur les taches de chocolat ou de maquillage et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Éliminez ensuite le savon avec de l'eau (éponge humide). Vous pouvez utiliser de l'alcool pour éliminer les taches de graisse, d'huile, de rouge à lèvres ou de stylo bille. Essuyez les taches de colorants ou de graisse dissoutes à l'aide d'un tissu absorbant! Il peut être ensuite nécessaire de traiter de nouveau les taches avec une pâte de lavage et de l'eau. Lorsque les revêtements en tissu sont très sales (sans taches particulières), nous vous recommandons de faire appel à une entreprise de nettoyage pour savonner et aspirer les revêtements. Nota Si une bande autoagrippante se trouve sur vos vêtements, cette dernière peut endommager le revêtement du siège lorsqu'elle est ouverte. Veillez à ce qu'elle soit fermée. Cuir naturel Généralités La gamme de cuirs proposée par SEAT est très variée. Il s'agit avant tout des cuirs nappa, des cuirs lisses de différentes versions et couleurs. C'est l'intensité de la coloration qui détermine l'aspect et le toucher du cuir. Ainsi, notre Soin et entretien Entretien et soins En raison de la qualité des cuirs utilisés et de leurs particularités (par exemple sensibilité à l'huile, la graisse, la saleté, etc.), il convient d'en prendre grand soin et de les entretenir régulièrement. Ainsi, les vêtements de couleur sombre (en particulier s'ils sont humides et si leur teinture n'est pas de bonne qualité) peuvent déteindre sur les sièges en cuir. L'action abrasive des particules de poussière ATTENTION pendant une période prolongée pour éviter toute décoloration. Si le véhicule est garé pendant une période prolongée au soleil, recouvrez les sièges en cuir pour les protéger des rayons directs du soleil. ● Les objets coupants sur les vêtements tels que les fermetures éclair, les œillets, les ceintures à bords vifs peuvent détériorer durablement la surface du cuir en y laissant des rayures et des traces de frottement. Nota ● Utilisez régulièrement et après chaque net- toyage une crème de soin avec protection solaire et effet imprégnant. Cette crème nourrit le cuir, lui permet de mieux « respirer », le rend plus souple et l'hydrate. D'autre part, une pellicule protectrice se forme. Caractéristiques techniques Les cuirs traités avec une couche protectrice pigmentée plus ou moins marquée sont plus robustes. Ils sont plus résistants et se prêtent mieux à une utilisation quotidienne. Les marques caractéristiques du produit naturel qu'est le cuir ne seront toutefois plus visibles, ce qui ne nuit cependant pas à la qualité du cuir. ● Ne laissez pas le cuir exposé en plein soleil ● Entretenez également la couleur du cuir. Rafraîchissez la couleur des endroits délavés, selon les besoins, avec une crème colorante spéciale. Conseils Pour conserver au cuir naturel sa grande valeur pendant toute la durée d'utilisation du véhicule, vous devriez vous conformer aux indications suivantes : ● Dans la mesure du possible, éliminez immédiatement les taches fraîches telles que les traces de stylo à bille, d'encre, de rouge à lèvres, de cirage etc. Nettoyage et entretien des revêtements en cuir Commande La surface du cuir nappa finition nature n'est pas recouverte d'une couche protectrice pigmentée. Il est donc un peu plus fragile. Il est conseillé d'en prendre particulièrement soin, lorsque des enfants ou des animaux prennent place dans le véhicule, par exemple. ● Nettoyez le cuir tous les deux à trois mois, éliminez les salissures lorsqu'elles sont fraîches. Le cuir naturel nécessite une attention et des soins particuliers. Nettoyage normal – Nettoyez les surfaces de cuir salies avec un Sécurité et de saleté qui se logent dans les pores, les plis et les coutures peuvent entraîner l'usure de la couche superficielle et l'abîmer. Entretenez le cuir régulièrement ou en fonction de la sollicitation qu'il subit. Au bout d'un certain temps, les sièges en cuir prendront une patine typique. Cette caractéristique du cuir naturel est un signe de qualité. chiffon de laine ou de coton légèrement imbibé d'eau. Nettoyage du cuir fortement encrassé – Nettoyez les endroits fortement encrassés Points essentiels cuir nappa finition nature, qui assure une excellente climatisation des sièges, porte encore la « signature de l'animal ». Cette finition laisse apparaître les petites veines, les cicatrices, les piqûres d'insectes, les plis et certaines irrégularités de coloration qui constituent autant de marques d'authenticité du matériau naturel. avec un chiffon humidifié à l'eau savonneuse douce (2 cuillerées à soupe de savon neutre pour un litre d'eau). – Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne trempe le cuir à aucun endroit et qu'elle ne s'infiltre pas dans les points de couture. » 203 Conseils – Essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec. Élimination des taches – Éliminez les taches fraîches à base d'eau (café, thé, jus de fruits, sang, etc., par exemple) avec un chiffon absorbant ou de l'essuie-tout, ou bien utilisez le produit nettoyant du kit d'entretien si la tache est déjà sèche. – Éliminez les taches fraîches à base de graisse (beurre, mayonnaise, chocolat, etc., par exemple) avec un chiffon absorbant ou de l'essuie-tout, ou bien utilisez le produit nettoyant du kit d'entretien si la tache n'a pas encore pénétré dans le cuir. – Pour les taches de graisse sèches, utilisez un spray solvant la graisse. – Traitez les taches spéciales (stylo à bille, feutre, vernis à ongles, colorant de dispersion, cirage, etc., par exemple) avec un détachant spécialement adapté au cuir. Entretien du cuir – Traitez le cuir tous les 6 mois avec un pro- duit d'entretien pour cuir. – Appliquez ce produit avec une extrême par- Si vous avez des questions concernant le nettoyage et l'entretien des garnitures et revêtements en cuir de votre véhicule, contactez votre partenaire SEAT. Vous y trouverez une assistance et des informations sur le programme des produits d'entretien du cuir, comme par exemple : ● Kits de nettoyage et d'entretien. ● Crèmes de soin colorées. ● les détachants pour stylo à bille, cirage, etc. ; ● Dégraissants en aérosol. ● les produits nouveaux et futurs. ATTENTION Le cuir ne doit en aucun cas être traité avec des solvants (essence, térébenthine, encaustique, cirage ou autres produits semblables, par exemple). Nettoyage des revêtements en Alcantara Élimination de la poussière et de la saleté – Humectez légèrement un chiffon et essuyez les revêtements. Élimination des taches – Imbibez un chiffon d'eau tiède ou d'alcool dilué. 204 le centre. – Essuyez l'endroit propre à l'aide d'un chif- fon doux. N'utilisez pas de produit d'entretien pour cuir pour nettoyer les revêtements en Alcantara. Pour éliminer la poussière et la saleté, vous pouvez également utiliser un savon approprié. L'action abrasive des particules de poussière et de saleté qui se logent dans les pores, les plis et les coutures peuvent entraîner l'usure de la couche superficielle et l'abîmer. Protégez les revêtements de cuir lorsqu'ils sont exposés en plein soleil pendant une période prolongée pour éviter toute décoloration. De légères altérations de la couleur dues à l'utilisation sont tout à fait normales. ATTENTION cimonie. – Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux. – Tamponnez la tache en allant du bord vers ● Les revêtements en Alcantara ne doivent en aucun cas être traités avec des solvants (encaustique, cirage, détachant, produit d'entretien pour cuir ou autres produits semblables, par exemple). ● Adressez-vous à un atelier spécialisé pour éliminer les taches tenaces sans endommager le cuir. ● N'utilisez pas de brosse, d'éponge rêche etc. pour le nettoyage. Technologie intelligente – Contrôlez régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité. Un fort encrassement de la sangle peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique. N'enroulez les ceintures de sécurité automatiques qu'après leur séchage complet. ATTENTION ● Ne démontez pas les ceintures de sécurité pour les nettoyer. ● Les ceintures de sécurité ne doivent pas être nettoyées avec des produits de nettoyage chimiques, ceux-ci pouvant attaquer les fibres textiles des ceintures. Les ceintures de sécurité ne doivent pas non plus entrer en contact avec des liquides corrosifs. ● Faites remplacer les ceintures de sécurité par un atelier spécialisé lorsque les fibres des sangles, les ancrages, l'enrouleur automatique ou le boîtier de verrouillage sont endommagés. La direction électromécanique permet un braquage plus aisé du volant. La direction assistée électromécanique s'adapte électroniquement en fonction de la vitesse du véhicule, ainsi que du couple et de l'angle de braquage. Il existe un défaut sur le blocage électronique de la direction. Rendez-vous dès que possible dans un atelier spécialisé pour réparer le défaut. AVERTISSEMENT Lorsque la direction assistée est défaillante ou que le moteur est arrêté (remorquage, par ex.), le véhicule peut être dirigé normalement. Il faut cependant appliquer plus de force que d'habitude pour tourner le volant. Faites immédiatement réparer le défaut sur le système dans un atelier spécialisé : risque d'accident ! Témoins et indications pour le conducteur Si les témoins (en rouge) ou (en jaune) ne s'allument que brièvement, vous pouvez continuer à rouler. (en rouge) Direction défectueuse ! Garer le véhicule Si le témoin reste allumé et que l'indication pour le conducteur apparaît, il peut s'agir d'un défaut de la servodirection. Ne continuez pas à rouler. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. (en jaune) Direction : défaut du système ! Vous pouvez continuer à rouler Si le témoin s'allume, la direction peut réagir avec plus de difficulté ou de manière plus sensible. En outre, le volant peut rester incliné lorsque vous circulez en ligne droite. Caractéristiques techniques avec une solution savonneuse douce. (en jaune) Blocage de la direction : défaut ! Rendez-vous chez un partenaire SEAT Conseils – Lavez les ceintures de sécurité encrassées Direction électromécanique Commande rité. Conduisez lentement jusqu'à un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut. Nota Sécurité – Veillez à la propreté des ceintures de sécu- Technologie intelligente Direction progressive En fonction de l'équipement du véhicule, la direction progressive peut adapter la durée de la direction à la situation de la conduite. La direction progressive ne fonctionne qu'avec le moteur en marche. En cycle urbain il n'est pas nécessaire de tourner autant pour se garer, pour manœuvrer ou prendre des virages très serrés. » Points essentiels Ceintures de sécurité 205 Conseils Sur la route ou sur l'autoroute, la direction progressive transmet, par ex. dans les virages, une sensation plus sportive, plus directe et notablement plus dynamique au volant. série. Malgré ce fait, nous vous recommandons d'utiliser en hiver sur les quatre roues, des pneus d'hiver ou des pneus tous temps qui améliorent surtout l'effet de freinage. Chaînes à neige Traction totale 3 Cela vaut pour les véhicules : avec transmission intégrale Sur les véhicules à transmission intégrale, la force motrice provient des quatre roues. Généralités Dans le cas d'un véhicule avec transmission intégrale, la force motrice est répartie sur les 4 roues. Cela se fait automatiquement en fonction de votre conduite et de l'état de la chaussée. Voir également ››› page 154, Systèmes de freinage et de stabilisation. Le concept de transmission intégrale est adapté à un rendement élevé du moteur. Votre véhicule est particulièrement performant et possède d'excellentes qualités routières aussi bien sur route normale que sur route enneigée ou verglacée. Aussi est-il indispensable que vous respectiez certaines consignes de sécurité ››› . Pneus d'hiver La transmission intégrale confère à votre véhicule une excellente motricité sur les routes hivernales et ce, même avec des pneus de 206 Equipez les véhicules à transmission intégrale de chaînes à neige lorsque l'utilisation de celles-ci est obligatoire ››› page 234. Remplacement des pneus Sur les véhicules à transmission intégrale, utilisez uniquement des pneus possédant la même circonférence de roulement. Evitez d'utiliser des pneus dont la profondeur des sculptures est différente ››› page 227. ● La capacité de freinage de votre véhicule est limitée par l'adhérence des pneus. Elle ne diffère donc pas de celle d'un véhicule à deux roues motrices. Ne vous laissez pas entraîner par une vitesse trop élevée en raison des bonnes accélérations possibles même sur chaussée glissante ou verglacée. Risque d'accident ! ● Tenez compte du fait que, sur une chaussée mouillée et à grande vitesse, les roues avant peuvent « flotter » (aquaplanage). À la différence des voitures à traction avant, un début d'aquaplaning n'est pas signalé par une brusque augmentation du régime-moteur. Pour cette raison, nous vous recommandons d'adapter votre vitesse aux conditions de la chaussée. Risque d'accident ! Voiture tout terrain ? Votre SEAT n'est pas un véhicule tout-terrain : la distance de la carrosserie par rapport au sol n'est pas suffisante pour qu'il le soit. Évitez par conséquent les routes non goudronnées. AVERTISSEMENT ● Disposer de la transmission intégrale ne vous dispense nullement de toujours adapter votre conduite à l'état de la route et au trafic. La sécurité accrue qui vous est offerte ne doit en aucun cas vous inciter à prendre des risques. Risque d'accident ! Gestion de l'énergie La capacité de démarrage est optimisée Le système de gestion de l'énergie assure la répartition de l'énergie électrique et optimise ainsi la disponibilité de l'énergie électrique pour lancer le moteur. Si un véhicule avec un système d'énergie traditionnel ne roule pas pendant une période prolongée, les dispositifs électriques (tels que l'antidémarrage) déchargent la batterie. L'énergie électrique pourrait, dans certains Technologie intelligente Diagnostic de la batterie Le diagnostic de batterie surveille en permanence l'état de la batterie. Des capteurs enregistrent la tension de la batterie, le courant de la batterie et la température de la batterie. Ils permettent de déterminer le niveau de charge et l'efficacité de la batterie. Gestion du courant de repos Le système de gestion du courant de repos réduit la consommation d'énergie pendant la période d'immobilisation du véhicule. Lorsque le contact d'allumage est coupé, il gère l'alimentation en énergie des différents dispositifs électriques. À ce moment, il tient compte des informations du diagnostic de la batterie. En fonction de l'état de charge de la batterie, les dispositifs sont mis hors circuit les uns Nota ● Même le système de gestion de l'énergie ne peut pas dépasser les limites de la physique. La puissance et la longévité d'une batterie sont limitées. ● Lorsque le véhicule risque de ne pas dé- marrer, le témoin de défaut électrique de l'alternateur ou de bas niveau de charge de la batterie s'affiche ››› page 74. Caractéristiques techniques Vous remarquerez que le système de gestion de l'énergie régule activement la répartition de l'énergie. Conseils Pendant la conduite, le système de gestion dynamique de l'énergie répartit l'énergie générée entre les différents dispositifs en fonction des besoins. Il veille à ce que l'énergie électrique consommée ne soit pas supérieure à l'énergie électrique générée et à ce que la batterie soit toujours bien chargée. En cas d'immobilisation prolongée Si vous ne roulez pas avec votre véhicule pendant plusieurs jours voire plusieurs semaines, des dispositifs électriques sont peu à peu mis en veille ou coupés. Cela permet de réduire la consommation d'énergie et de garantir la capacité de démarrage pendant une période prolongée. Certaines fonctions de confort, telles que le déverrouillage du véhicule à distance, par exemple, peuvent parfois être indisponibles. Les fonctions confort seront réactivées lorsque vous mettez le contact d'allumage et lancez le moteur. Commande Le système de gestion de l'énergie est constitué pour l'essentiel d'un diagnostic de batterie, d'un système de gestion de courant de repos et d'un système de gestion dynamique de l'énergie. Gestion dynamique de l'énergie que le moteur ne tourne pas et que des dispositifs électriques sont en circuit. Dans ce cas, de l'énergie est consommée mais pas générée. Sécurité Dans votre véhicule, un système de gestion intelligent de l'énergie garantit la répartition de l'énergie électrique. La capacité de démarrage est ainsi considérablement optimisée et la longévité de la batterie accrue. après les autres de manière que la batterie ne se décharge pas trop fortement et que la capacité de démarrage soit toujours garantie. Lorsque le moteur est coupé Décharge de la batterie Le maintien de la capacité de démarrage a la plus grande priorité. Sur de courtes distances, en ville et pendant la saison froide, la batterie est fortement sollicitée. L'énergie électrique requise est considérable alors que l'énergie générée est faible. La situation est également critique lors- Si vous écoutez l'autoradio, par exemple, avec le moteur arrêté, la batterie se déchargera. Si la consommation d'énergie compromet le démarrage du moteur, un message s'affichera sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*. » Points essentiels cas, ne plus être suffisante pour lancer le moteur. 207 Conseils Cette indication pour le conducteur lui indique qu'il doit démarrer le moteur pour recharger la batterie. Vérification et appoint de niveaux Lorsque le moteur tourne Faire le plein La batterie peut se décharger bien que de l'énergie électrique soit générée pendant la conduite. Cela se produit surtout lorsque l'énergie générée est faible alors que la consommation d'énergie est importante et que l'état de charge de la batterie n'est pas satisfaisant. Pour parvenir à un équilibre au niveau de la gestion de l'énergie, les dispositifs électriques dont le besoin énergétique est particulièrement important sont temporairement mis en veille voire coupés. Les systèmes de chauffage, en particulier, consomment beaucoup d'énergie. Si vous constatez par exemple que le chauffage de siège* ou le dégivrage de la lunette arrière ne fonctionne pas, cela signifie qu'il a été mis en veille voire coupé. Les systèmes sont de nouveau opérationnels dès que l'équilibre au niveau de la gestion de l'énergie est rétabli. Vous constaterez aussi, le cas échéant, que le régime de ralenti est légèrement plus élevé. Ceci est normal et ne doit pas vous préoccuper. Le régime de ralenti étant plus élevé, l'énergie générée est plus importante et la batterie est rechargée. Faire le plein Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 32 Dès que le pistolet distributeur automatique utilisé correctement coupe le débit, on peut considérer que le réservoir de carburant est « plein ». Ne continuez pas à faire le plein après le premier arrêt de la pompe - vous rempliriez l'espace de dilatation prévu dans le réservoir. Le type de carburant à utiliser pour votre véhicule est indiqué sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. Vous trouverez de plus amples informations relatives au carburant ››› page 210. La capacité du réservoir est indiquée dans les caractéristiques techniques ››› page 288 de votre véhicule. AVERTISSEMENT Le carburant est facilement inflammable et peut occasionner des brûlures graves, ainsi que d'autres blessures. ● Il est interdit de fumer lorsque vous faites le plein ou remplissez un jerricane. Éloignez208 vous également de tout type de flamme – risque d'explosion ! ● Respectez la législation en vigueur en cas d'utilisation, de stockage ou de transport d'un jerricane. ● Nous vous recommandons, pour des rai- sons de sécurité, de ne pas transporter de jerrycan. En cas d'accident, celui-ci risque d'être endommagé, laissant le carburant s'écouler. ● Si, dans des cas exceptionnels, vous devez transporter du carburant dans un jerricane, observez ce qui suit : – Ne remplissez jamais le jerricane avec du carburant lorsqu'il se trouve dans ou sur le véhicule. Lors du remplissage, des charges électrostatiques sont générées et peuvent enflammer les vapeurs de carburant – risque d'explosion ! Posez toujours le jerricane sur le sol pendant son remplissage. – Le pistolet distributeur doit être introduit à fond dans l'orifice de remplissage du jerricane. – Sur les jerricanes en métal, le pistolet distributeur doit entrer en contact avec le jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette précaution permet d'éviter la formation d'électricité statique. – Ne renversez jamais de carburant dans le véhicule ou dans le coffre à bagages. Le carburant qui s'évapore est explosif danger de mort ! Vérification et appoint de niveaux ● Si vous avez roulé avec un véhicule à mo- teur Diesel jusqu'à la panne sèche, vous devez mettre le contact d'allumage pendant au moins 30 secondes avant de lancer le moteur après le ravitaillement en carburant. Ensuite, le processus de lancement du moteur peut durer plus longtemps que d'habitude, jusqu'à environ 1 minute. Ce phénomène tient au fait que le système d'alimentation en carburant est purgé au moment du démarrage. ● Si vous faites le plein avec un jerricane, la protection ne s'ouvrira pas. Vous pouvez y remédier en faisant le plein lentement. Faire le plein de gaz naturel Varie selon les pays. Caractéristiques techniques ● Appuyez sur la partie arrière de la trappe à carburant et ouvrez-la. Faire le plein Fig. 173 Trappe à carburant ouverte : goulot 1) Le goulot de remplissage de gaz naturel est situé derrière la trappe à carburant, à côté du goulot de remplissage d'essence. ou avec la touche de verrouillage centralisé située dans la porte du conducteur ››› page 86. Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. En effet, le carburant pourrait déborder en cas d'échauffement. Les véhicules Diesel sont équipés d'une protection empêchant d'introduire un pistolet in- Ouvrir le bouchon du réservoir d'essence ● Déverrouillez le véhicule à l'aide de la clé Conseil antipollution Nota Le moteur n'est pas prévu pour un plein de gaz naturel liquéfié (GNL) ››› . Avant de faire le plein de gaz naturel, assurez-vous qu'il s'agit bien du type adéquat ››› page 210. Conseils plet du carburant. En effet, une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Du carburant non-brûlé peut alors passer dans le système d'échappement – risque d'endommagement du catalyseur ! Lisez attentivement les instructions d'utilisation de la pompe à gaz naturel. Commande ● Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement com- ● Si le pistolet de la pompe est usé, endommagé ou très petit, il est possible qu'il ne puisse pas ouvrir la protection contre les pistolets incorrects. Avant d'essayer d'introduire le pistolet du distributeur en le tournant, tentez de faire le plein chez un autre distributeur ou faites appel à un spécialiste. Avant de faire le plein, éteignez le moteur et déconnectez l'allumage, le téléphone portable et le chauffage stationnaire ››› . Sécurité rie, il faut l'essuyer immédiatement. Risque d'endommagement de la peinture. correct1). Cela permet de faire le plein uniquement avec les pistolets Diesel de la pompe. de remplissage de gaz 1 , serrure du goulot de remplissage 2 . Particularités : si la température ambiante est très élevée, il est possible que la protection contre les surchauffes du distributeur de gaz naturel le déconnecte automatiquement. ● Enlevez le bouchon du goulot de remplissa- ge de gaz ››› fig. 173 1 . » Points essentiels ATTENTION ● Si du carburant a débordé sur la carrosse- 209 Conseils ● Insérez le pistolet de remplissage du distributeur dans le goulot de remplissage de gaz. ● Le réservoir de carburant est plein quand le compresseur du distributeur coupe le flot automatiquement. ● Si vous souhaitez interrompre le plein avant, pressez la touche d'arrêt du distributeur. Fermer le bouchon du réservoir de carburant ● Vérifiez que la serrure 2 du goulot de rem- plissage de gaz n'est pas restée accrochée au pistolet de remplissage. Selon le cas, remettez-le sur le goulot de remplissage. ● Remettez le bouchon dans le goulot de remplissage. ● Fermez la trappe à carburant jusqu'à ce que vous entendiez le clic. AVERTISSEMENT Le gaz naturel est hautement explosif et facilement inflammable. Une manipulation incorrecte du gaz naturel peut provoquer des accidents, de graves brûlures et d'autres blessures. ● Avant de faire le plein de gaz naturel, insé- rez correctement le pistolet dans l'orifice de remplissage. Si vous sentez une odeur de gaz, arrêtez le plein immédiatement. AVERTISSEMENT Le véhicule n'est pas préparé pour l'utilisation de gaz naturel liquéfie (GNL) et le plein avec ce carburant n'est permis en aucun cas. Le GNL peut faire exploser le réservoir de gaz naturel et provoquer de graves lésions. Nota ● Il est possible que tous les pistolets de remplissage des distributeurs de gaz naturel ne s'utilisent pas de la même manière. Si vous ne savez pas vous en servir, demandez à un employé qualifié de la station-service de faire le plein. ● Les bruits que vous entendez pendant le plein sont normaux et n'indiquent aucun dégât dans le système. Les titres suivants coïncident avec l'autocollant situé sur la trappe à carburant : Essence sans plomb super 95 ou normale 91 minimum Il est recommandé d'utiliser de l'essence super 95. Si elle n'est pas disponible : de l'essence normale 91, avec une légère perte de puissance. ● Le système au gaz naturel du véhicule est Essence super sans plomb 95 minimum prévu aussi bien pour un plein via un petit compresseur (plein lent) que par le biais d'un grand compresseur (plein rapide) d'une station-service de gaz naturel. Vous devrez utiliser de l'essence super 95 minimum. Carburant Types d'essence Le type de carburant à utiliser est inscrit sur la face intérieure de la trappe à carburant. Le véhicule est équipé d'un catalyseur et exige uniquement de l'essence sans plomb. 210 L'essence doit être conforme à la réglementation européenne EN 228 ou allemande DIN 51626-1 et être sans plomb. Vous pouvez faire le plein avec des carburants présentant une proportion maximale d'éthanol de 10% (E10). Les différents types d'essence se différencient par leur indice d'octane (IOR). Si elle n'est pas disponible, vous pouvez également faire le plein en urgence avec de l'essence normale 91. Vous ne devez alors faire tourner le moteur qu'à régime moyen et ne le solliciter que faiblement. Faites le plein avec de l'essence super dès que possible. Essence sans plomb super 98 ou super 95 minimum Il est recommandé d'utiliser de l'essence super Plus 98. Si elle n'est pas disponible : de ● En cas d'utilisation d'une essence à faible indice d'octane, le moteur peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations ou si vous le faites tourner à un régime élevé. SEAT recommande les « additifs du groupe Volkswagen d'origine pour moteurs à essence ». Ces additifs et des informations sur leur utilisation sont disponibles auprès des concessionnaires SEAT. ● Il est possible de faire le plein avec une es- Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité contenant des additifs dépourvus de métaux ou si votre moteur présente des anomalies de fonctionnement, vous devrez incorporer les additifs nécessaires au moment de faire le plein ››› . Tous les additifs de l'essence ne se révèlent pas forcément efficaces. L'utilisation d'additifs inappropriés de l'essence peut endommager gravement le moteur et le catalyseur. Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs métalliques de l'essence. Les additifs métal- ATTENTION ● Ne faites pas le plein si la pompe à essence indique que le carburant contient du métal. Les carburants LRP (lead replacement petrol) contiennent des additifs métalliques en grandes quantités. Leur utilisation peut endommager le moteur ! ● N'utilisez pas de carburants riches en étha- nol (E50, E85, par ex.) pour faire le plein. Vous risquez d'endommager le système d'alimentation en carburant. ● Il suffit de remplir une seule fois le réser- voir avec du carburant contenant du plomb ou d'autres additifs métalliques pour réduire définitivement le rendement du catalyseur. ● N'utilisez que des additifs pour essence ho- mologués par SEAT. Les additifs augmentant l'indice d'octane ou améliorant les détonations peuvent contenir des additifs métalliques pouvant endommager considérablement le moteur et le catalyseur. Ces additifs sont à exclure. Conseils La qualité de l'essence a une incidence décisive sur le fonctionnement, la puissance et la durée de vie du moteur. C'est pourquoi il est nécessaire de faire le plein avec de l'essence de qualité avec les additifs adéquats, ajoutés en usine, dépourvus de métaux. Ces additifs ont des propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant et préviennent la formation de dépôts dans le moteur. sence dont l'indice d'octane est supérieur à celui recommandé pour votre véhicule. ● Dans les pays où l'essence sans plomb n'est pas disponible, vous pouvez faire le plein avec une essence contenant très peu de plomb. Commande Additifs pour le carburant Nota Carburant Diesel Veillez aux informations inscrites sur la face intérieure de la trappe à carburant. Il est recommandé d'utiliser un carburant Diesel conformément à la réglementation EN 590. En son absence, l'indice de cétane (CZ) doit être d'au moins 51. Si le moteur est équipé d'un filtre à particules, le contenu en soufre du carburant doit être inférieur à 50 parties par million. Sécurité Si elle n'est pas disponible, vous pouvez également faire le plein en urgence avec de l'essence normale 91. Vous ne devez alors faire tourner le moteur qu'à régime moyen et ne le solliciter que faiblement. Faites le plein avec de l'essence super dès que possible. liques peuvent également se trouver dans les additifs de l'essence disponibles pour améliorer le pouvoir antidétonant ou augmenter l'indice d'octane ››› . Gazole d'hiver Le gazole d'été s'épaissit en hiver et rend difficile le démarrage. C'est la raison pour laquelle le gazole est proposé en hiver avec » Points essentiels l'essence super 95, avec une légère perte de puissance. Caractéristiques techniques Vérification et appoint de niveaux 211 Conseils une meilleure consistance au froid (gazole d'hiver). Gaz naturel Gaz naturel Eau dans le filtre à carburant1) Si vous possédez un véhicule diesel équipé d'un filtre à carburant avec décanteur d'eau, l'avertissement suivant pourra s'afficher sur le tableau de bord : Eau dans le filtre à carburant. Rendez-vous dans un atelier spécialisé pour faire vidanger l'eau du filtre à carburant. ATTENTION ● Le véhicule n'est pas conçu pour fonction- ner au carburant FAME (biodiesel). Si vous utilisez ce carburant, le système d'alimentation du véhicule sera endommagé. ● N'ajoutez pas au gazole d'additif « améliorant la fluidité » et ne le mélangez pas avec de l'essence ou un produit analogue. ● En cas d'utilisation de gazole de mauvaise qualité, il peut être nécessaire de drainer le filtre à carburant entre les intervalles indiqués dans le Programme d'Entretien. Nous vous recommandons de faire effectuer cette opération par un atelier spécialisé. Des accumulations d'eau dans le filtre à carburant peuvent entraîner des perturbations dans le moteur. 1) 212 S'applique au marché : Algérie. Le gaz naturel peut être comprimé ou à l'état liquide, entre autres formes. Le gaz naturel liquide (GNL) résulte d'un fort refroidissement du gaz naturel. De cette manière, son volume est considérablement réduit par rapport au gaz naturel comprimé (GNC). Il n'est pas permis de faire le plein de GNL directement sur les véhicules avec moteur au gaz naturel, car le gaz se dilaterait trop dans le réservoir de gaz du véhicule. C'est pourquoi seuls les pleins et l'utilisation de gaz naturel comprimé sont autorisés sur les véhicules avec moteur au gaz naturel ››› . qualité. C'est pourquoi la consommation du véhicule peut varier, y compris avec l'utilisation exclusive d'un type de gaz. La gestion du moteur s'adapte automatiquement au gaz naturel utilisé en fonction de sa qualité. C'est pourquoi il est possible de mélanger des gaz de différentes qualités dans le réservoir et qu'il n'est pas nécessaire de le vider complètement avant de faire le plein d'un gaz d'une autre qualité. La qualité du gaz naturel est indiquée à l'écran du tableau de bord ››› page 76. Le gaz naturel et la sécurité Si une odeur de gaz est perceptible ou que vous suspectez l'existence d'une fuite ››› : ● Stoppez le véhicule immédiatement. Qualité du gaz naturel et consommation ● Coupez le contact d'allumage. Le gaz naturel est réparti entre les groupes H et L en fonction de sa qualité. ● Ouvrez toutes les portes afin de ventiler Le gaz de type H possède une puissance calorifique supérieure et contient moins d'azote et de dioxyde de carbone que celui de type L. Plus la puissance calorifique du gaz naturel est élevée, moindre est sa consommation. ● Éteignez immédiatement les cigarettes que Cependant, la puissance calorifique et la proportion d'azote et de dioxyde de carbone peuvent varier à l'intérieur des groupes de ● Si l'odeur de gaz persiste, ne reprenez pas convenablement le véhicule. vous avez pu allumer. ● Sortez du véhicule ou déconnectez tous les objets susceptibles de provoquer des étincelles ou un incendie. la route ! AVERTISSEMENT Si vous ignorez l'odeur de gaz dans le véhicule ou pendant le plein, vous risquez de subir de graves lésions. ● Réalisez les opérations nécessaires. ● Abandonnez la zone dangereuse. ● En cas de besoin, alertez les services d'ur- Conseils ● Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Faites remédier au dysfonctionnement. Caractéristiques techniques Vérification et appoint de niveaux Sécurité Nota Faites effectuer la révision périodique du système au gaz naturel dans un atelier spécialisé selon le Programme d'entretien. Points essentiels AVERTISSEMENT Le véhicule n'est pas préparé pour l'utilisation de gaz naturel liquéfié (GNL) et le plein avec ce carburant n'est permis en aucun cas. Le GNL peut faire exploser le réservoir de gaz naturel et provoquer de graves lésions. Commande gence. 213 Conseils Capot-moteur Vérification des niveaux Fig. 174 Figure d'exemple de la position des éléments. Il faut vérifier périodiquement les différents niveaux de fluides du véhicule. Ne confondez jamais les liquides, car le moteur pourrait être gravement endommagé. 1 Vase d'expansion du liquide de refroidissement 2 Jauge d'huile moteur 3 Orifice de remplissage d'huile moteur 4 Réservoir de liquide de frein 5 Batterie du véhicule (sous un cache) 6 Réservoir de liquide lave-glace La vérification et la mise à niveau des liquides de fonctionnement seront réalisées pour les composants mentionnés précédemment. 214 Ces opérations sont décrites dans la section ››› page 214. Tableaux Vous trouverez d'autres explications, remarques et restrictions sur les caractéristiques techniques à partir de la section ››› page 261. pourquoi vous devez impérativement tenir compte des avertissements donnés ci-après et respecter les consignes générales de sécurité. Le compartiment-moteur du véhicule est une zone dangereuse ››› ! AVERTISSEMENT ● Coupez le moteur. ● Retirez la clé de contact. Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur Les travaux dans le compartiment-moteur, par exemple le contrôle et l'appoint de liquides, présentent des risques de blessures, de brûlures, d'accidents et d'incendie. C'est ● Serrez le frein à main. ● Si le véhicule est équipé d'une boîte méca- nique, placez le levier au point mort ; dans le cas d'une boîte automatique, placez le levier sélecteur sur P. ● Laissez refroidir le moteur. Vérification et appoint de niveaux – Ne travaillez jamais à proximité de flam- électrique - en particulier sur la batterie. ● En cas de travaux dans le compartiment- moteur, n'oubliez pas que même si le contact d'allumage est éteint, le ventilateur du radiateur peut démarrer automatiquement – risque de blessures ! ● Ne couvrez jamais le moteur avec des maté- riaux isolants supplémentaires, par exemple avec une couverture. Risque d'incendie ! ● N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'ex- pansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression ! ● Pour vous protéger le visage, les mains et les bras de la vapeur ou du liquide de refroidissement brûlant, couvrez le bouchon d'un grand chiffon lorsque vous l'ouvrez. ● Si vous devez réaliser des travaux de vérifi- fonctionner à portée de la main. ATTENTION Veillez à ne pas confondre les différents liquides lorsque vous faites l'appoint car de graves défauts de fonctionnement ainsi que des endommagements du moteur pourraient se produire. Le capot-moteur ne peut être débloqué que si la porte du conducteur est ouverte. AVERTISSEMENT N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous remarquez que du compartiment-moteur s'échappe de la vapeur ou du liquide de refroidissement. Risque de brûlures ! Attendez jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'échappement de vapeur ou de liquide de refroidissement. Conseil antipollution Pour détecter les défauts d'étanchéité en temps utile, contrôlez régulièrement le soubassement du véhicule. Si vous constatez des taches d'huile ou d'autres liquides, faites contrôler votre véhicule dans un atelier. Fermeture du capot-moteur – Levez légèrement le capot. – Décrochez la tige de maintien et remettez- la dans son support à pression. Nota cation avec le moteur en marche, les pièces en rotation (la courroie multipiste, l'alternateur, le ventilateur du radiateur, par ex.) et celles de l'allumage haute tension constituent un risque supplémentaire. Sur les véhicules avec volant à droite*, certains des réservoirs décrits ci-après se trouvent de l'autre côté du compartiment-moteur. ● Observez en outre les avertissements don- Ouverture du capot-moteur nés ci-après lorsque vous devez effectuer des travaux sur le système d'alimentation en carburant ou sur l'équipement électrique : Assurez-vous que les bras d'essuie-glace ne sont pas levés. Cela risquerait d'endommager la peinture du capot-moteur. Sécurité ● Évitez les courts-circuits dans l'équipement mes nues. – Ayez toujours un extincteur en état de Caractéristiques techniques – Abstenez-vous de fumer. le compartiment-moteur. Ces liquides peuvent s'enflammer (l'additif contenu dans le liquide de refroidissement, par exemple). Le capot-moteur se déverrouille de l'habitacle. Conseils ● Ne déversez jamais de liquides usagés sur cule du réseau de bord. Commande – Débranchez toujours la batterie du véhi- – Fermez le capot sans le laisser tomber. – Appuyez sur le capot-moteur vers le bas jusqu'à ce que la résistance de la serrure cède. – Laissez ensuite retomber le capot-moteur dans le dispositif de verrouillage. N'exercez aucune pression supplémentaire ››› . » Points essentiels ● Tenez les enfants à l'écart du compartiment-moteur. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 10 215 Conseils AVERTISSEMENT ● Pour des raisons de sécurité, le capot-moteur doit toujours être bien fermé en cours de route. C'est pourquoi, après l'avoir fermé, vous devriez toujours essayer de le soulever pour vérifier si le dispositif de verrouillage est bien encliqueté. C'est le cas lorsque le capot affleure les pièces de la carrosserie qui l'entourent. ● Si vous deviez constater en cours de route que la fermeture n'est pas encliquetée, arrêtez-vous immédiatement et fermez le capotmoteur. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! Huile du moteur Généralités Le moteur est lubrifié en usine avec une huile multigrade de qualité, qui peut généralement être utilisée toute l'année. Étant donné qu'utiliser une huile de bonne qualité est indispensable au bon fonctionnement du moteur et à sa longévité, l'huile utilisée lors des vidanges ou dans le cas d'appoint devra toujours être conforme aux normes VW. Les spécifications indiquées à la page suivante (normes VW) doivent être mentionnées sur le bidon de l'huile de service. Lorsque les 216 normes propres aux moteurs essence et Diesel sont toutes mentionnées sur le bidon, cette huile pourra être parfaitement utilisée sur les deux types de moteurs. Ces huiles justifient la redéfinition de ces périodicités d'entretien ; elles doivent donc toujours être utilisées en respectant ce qui suit : Nous vous conseillons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique ou dans un atelier spécialisé, selon le Programme d'entretien. ● Évitez le mélange avec de l'huile pour les Les spécifications des huiles homologuées pour votre moteur figurent dans les ››› page 217, Propriétés des huiles. Périodicités d'entretien Les périodicités d'entretien peuvent être flexibles (Longue Durée) ou fixes (asservies à la durée ou au kilométrage). Si au dos de la couverture du Programme d'entretien figure le PR QI6, cela signifie que c'est le Service Longue Durée qui a été programmé sur votre véhicule, et si les références QI1, QI2, QI3, QI4 ou QI7 s'affichent, le Service Périodique sera asservi à la durée ou au kilométrage. Périodicités d'entretien flexibles (Périodicités d'Entretien Longue Durée*) Des huiles spéciales et une série de contrôles permettant d'augmenter les périodicités de vidange d'huile ont été mises en place en fonction des caractéristiques et des profils de conduite individuels (Périodicités d'Entretien Longue Durée). périodicités d'entretien fixes. ● Si le niveau d'huile moteur est trop faible ››› page 217 et que vous ne disposez pas d'huiles Longue Durée, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint d'huile (0,5 l maximum) pour des périodicités d'entretien fixes ››› page 217. Périodicités d'entretien fixes* Si votre véhicule n'est pas soumis à la « Périodicité d'Entretien Longue Durée » ou que celle-ci a été désactivée (par demande expresse), vous pouvez utiliser des huiles à périodicités d'entretien fixes figurant également dans ››› page 217, Propriétés des huiles. Dans ce cas, vous devez respecter une périodicité d'entretien fixe de 12 mois/15 000 km (premier des deux termes atteints) ››› brochure Programme d'entretien. ● Si le niveau d'huile moteur est trop faible ››› page 217 et que vous ne disposez pas d'huile prescrite, il est toléré, à titre exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum) d'une huile conforme à la spécification ACEA A2 ou Vérification et appoint de niveaux ● Évitez de la mélanger avec d'autres huiles. ● Si le niveau d'huile moteur est trop faible ››› page 217 et que vous ne disposez pas de l'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum) d'une huile conforme à la spécification VW 506 00 et VW 506 01 ou VW 505 00 et VW 505 01 ou ACEA B3 et ACEA B4. Propriétés des huiles Type de moteur Spécification Essence sans périodicité d'entretien flexible VW 502 00/VW 504 00 Diesel. Moteurs sans filtre à particules (DPF) VW 505 01/VW 506 01/VW 507 00 Diesel. Moteurs avec filtre à particules (DPF). Avec ou sans périodicité d'entretien flexible (avec ou sans Longue Durée)a) VW 507 00 Moteurs au gaz naturel VW 502 00 Fig. 175 Jauge d'huile moteur a) Utilisez uniquement les huiles recommandées, sinon, vous risquez d'endommager le moteur. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 32 Additifs à l'huile moteur Le niveau d'huile moteur peut être lu sur la jauge d'huile moteur. Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile moteur. Les dommages produits par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie. Nota Avant d'entreprendre un long trajet, nous vous conseillons d'acquérir de l'huile moteur de type VW et d'en garder un bidon dans votre véhicule. Vous disposerez ainsi de l'huile de moteur correcte pour faire l'appoint si cela s'avérait nécessaire. Caractéristiques techniques VW 504 00 Conseils Pour les véhicules avec filtre à particules pour moteurs Diesel, utilisez uniquement de l'huile VW 507 00 qui provoque une faible formation de cendres. L'usage d'autres types d'huile provoquera une plus grande accumulation de suie et réduira la vie du filtre à particules. Par conséquent : Essence avec périodicité d'entretien flexible (Longue Durée) Contrôle du niveau d'huile moteur Commande Reportez-vous au Programme d'entretien pour savoir si votre véhicule est équipé d'un filtre à particules pour moteurs Diesel. Spécification Contrôle du niveau d'huile Sécurité Véhicules équipés d'un filtre à particules pour moteurs Diesel* Type de moteur – Stationnez le véhicule en position horizon- tale. – Faites tourner le moteur au ralenti et cou- pez le contact lorsque la température de fonctionnement est atteinte. – Patientez environ 2 minutes. – Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un chiffon propre et remettez-la en place en l'enfonçant jusqu'en butée. » Points essentiels ACEA A3 (moteurs à essence) ou ACEA B3 ou ACEA B4 (moteurs Diesel). 217 Conseils – Puis retirez-la à nouveau et vérifiez le ni- veau d'huile ››› fig. 175. Faites l'appoint d'huile moteur si nécessaire. Selon le style de conduite et les conditions environnantes, la consommation d'huile peut atteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les 5 000 premiers kilomètres, la consommation peut être plus élevée. Le niveau d'huile moteur doit pour cette raison être vérifié régulièrement (de préférence après chaque plein d'essence et avant d'entamer de longs trajets). AVERTISSEMENT Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur ! ● Avant toute intervention dans le comparti- ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 214. ATTENTION Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Informez votre Service Technique. Appoint d'huile moteur Conseil antipollution Fig. 176 Dans le compartiment-moteur : bou- chon de l'orifice de remplissage d'huile moteur. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 32 Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements ››› au chapitre Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur à la page 214. Pour connaître l'emplacement de l'orifice de remplissage d'huile moteur, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment-moteur ››› page 214. Spécifications d'huile moteur ››› page 216. AVERTISSEMENT L'huile est facilement inflammable ! Lorsque vous faites l'appoint, évitez de renverser de l'huile sur les parties brûlantes du moteur. 218 ATTENTION Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Prenez contact avec un atelier spécialisé. Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépasser la zone A . Sinon, de l'huile risque d'être aspirée par l'aération de carter-moteur et parvenir dans l'atmosphère par l'intermédiaire du système d'échappement. Vidange d'huile moteur La vidange d'huile moteur doit être effectuée dans le cadre des travaux d'entretien. Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique. Les périodicités de la vidange d'huile moteur sont indiquées dans le Programme d'entretien. AVERTISSEMENT N'effectuez la vidange d'huile moteur vousmême que si vous possédez les connaissances requises pour ce type de travail ! ● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comp- te des avertissements ››› page 214. Vérification et appoint de niveaux vous dévissez la vis de vidange d'huile à la main afin d'éviter que l'huile qui s'écoule ne dégouline le long de votre bras. ● Si votre peau est entrée en contact avec de l'huile moteur, lavez-la soigneusement. ● L'huile est toxique ! Conservez l'huile usa- gée hors de portée des enfants avant de l'éliminer. ATTENTION Ne mélangez pas d'additifs aux huiles moteur. Risque d'endommagement du moteur ! Les dommages résultant de l'utilisation de tels additifs sont exclus de la garantie. Conseil antipollution ● En raison du problème posé par l'élimina- tion de l'huile, ainsi que des outils spéciaux nécessaires et des connaissances techniques requises pour ce type de travail, nous vous conseillons de faire effectuer la vidange de l'huile moteur et le remplacement du filtre dans un Service Technique. ● L'huile usagée ne doit en aucun cas parve- nir dans les égouts ou s'infiltrer dans le sol. Système de refroidissement Spécification du liquide de refroidissement Le système de refroidissement du moteur est équipé d'usine d'un mélange d'eau spécialement traitée et d'au moins 40 % d'additif G 13 (TLVW 774 J). L'additif du liquide de refroidissement du moteur se reconnaît par sa couleur lilas. Ce mélange d'eau et d'additif offre non seulement une protection antigel jusqu'à -25 °C (-13 °F), mais protège également les pièces en alliage léger du système de refroidissement du moteur contre la corrosion. En outre, il empêche l'entartrage et élève nettement le point d'ébullition du liquide de refroidissement. Pour protéger le système de refroidissement du moteur, le pourcentage d'additif doit toujours être d'au moins 40 %, même lorsque le temps ou le climat sont chauds et que la protection antigel n'est pas nécessaire. Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importante est nécessaire, Caractéristiques techniques Lors de l'appoint de liquide de refroidissement, il faut utiliser un mélange d'eau distillée et d'au moins 40 % d'additif G 13 ou G 12 plus-plus (TL-VW 774 G) (tous deux de couleur lilas) pour obtenir une protection anticorrosion optimale ››› . Le mélange de G 13 avec les liquides de refroidissement du moteur G 12 plus (TL-VW 774 F), G 12 (couleur rouge) ou G 11 (couleur bleu vert) altère considérablement la protection anticorrosion ; il faudra donc l'éviter ››› . Conseils ● Gardez votre bras à l'horizontale lorsque Commande de brûlures corrosives par projections d'huile. la proportion d'additif peut être augmentée. La proportion de cet additif ne doit toutefois pas dépasser 60 %, car la protection antigel risquerait sinon de perdre son efficacité et le refroidissement ne serait pas assuré correctement. AVERTISSEMENT S'il n'y a pas suffisamment de liquide antigel dans le système de refroidissement, le moteur risque de ne pas fonctionner correctement – risque de blessures graves ! Sécurité ● Portez des lunettes de protection – risque ● Pour récupérer l'huile usagée, utilisez un récipient spécialement prévu à cet effet. Celui-ci doit être suffisamment grand pour pouvoir recueillir toute l'huile contenue dans votre moteur. ● Il faudra veiller à ce que le pourcentage d'additif soit correct en tenant compte de la température ambiante la plus basse prévue dans le lieu d'utilisation du véhicule. Points essentiels ● Laissez d'abord refroidir le moteur. De l'huile chaude peut occasionner des brûlures ! ● Lorsque la température extérieure est ex- trêmement basse, le liquide de refroidissement peut geler et le véhicule rester immobilisé. Étant donné que, dans ce cas, le chauffage ne fonctionnerait pas non plus, les occupants pas suffisamment couverts pourraient mourir de froid. » 219 Conseils ATTENTION Il ne faut jamais mélanger les additifs d'origine avec des liquides de refroidissement non homologués par SEAT. Sinon, vous risquez d'endommager sérieusement le moteur et son système de refroidissement. ● Si le liquide du vase d'expansion n'est pas de couleur lilas mais marron, par exemple, cela signifie que l'additif G13 a été mélangé avec un liquide de refroidissement inadapté. Dans ce cas, le liquide de refroidissement devra immédiatement être remplacé. Cela pourrait entraîner de graves dysfonctionnements et endommager le moteur ! Contrôle du niveau de liquide de refroidissement – Faites l'appoint de liquide de refroidisse- – Stationnez le véhicule en position horizon- – Vissez le bouchon correctement. tale. – Coupez le contact d'allumage. – Consultez le niveau de liquide de refroidis- sement dans le vase d'expansion. Lorsque le moteur est froid, le niveau de liquide de refroidissement doit rester entre les repères. Lorsque le moteur est chaud, il peut se situer légèrement au-dessus de la marque supérieure. Appoint du liquide de refroidissement Conseil antipollution Le liquide de refroidissement et les additifs peuvent polluer l'environnement. En cas de déversement d'un fluide, il faudra le récupérer et le mettre au rebut correctement et dans le respect de l'environnement. – Laissez refroidir le moteur. – Couvrez le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement avec un chiffon et dévissez-le soigneusement vers la gauche ››› . – Faites l'appoint de liquide de refroidisse- Appoint de liquide de refroidissement Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 33 Faites l'appoint de liquide de refroidissement lorsque son niveau descend en dessous de la marque MIN (minimum). 220 ment uniquement s'il en reste encore dans le vase d'expansion, sinon vous pourriez endommager le moteur. S'il n'y a plus de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion, arrêtez-vous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner ››› . – S'il reste encore un peu de liquide de re- froidissement dans le vase d'expansion, faites l'appoint jusqu'à la marque supérieure. ment jusqu'à obtenir un niveau stable. Une perte de liquide de refroidissement ne peut provenir, en premier lieu, que d'un défaut d'étanchéité. Rendez-vous sans tarder auprès d'un atelier spécialisé pour qu'il examine le système de refroidissement. Si le système de refroidissement du moteur est étanche, les pertes ne sont dues qu'à l'ébullition par surchauffe du liquide de refroidissement et à son refoulement hors du système de refroidissement. AVERTISSEMENT ● Le système de refroidissement est sous pression ! N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Risque de brûlures ! ● L'additif et, par conséquent, le liquide de refroidissement sont nuisibles à la santé. Pour cette raison, conservez l'additif dans son bidon d'origine hors de portée des enfants. Risque d'empoisonnement ! ● En cas de travaux dans le compartiment- moteur, n'oubliez pas que même si le contact d'allumage est éteint, le ventilateur du radiateur peut démarrer automatiquement – risque de blessures ! Vérification et appoint de niveaux Appoint du liquide de frein Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 33 Contrôle du niveau de liquide de frein Le niveau de liquide de frein doit se situer entre les repères MIN et MAX. ● Ouvrez le capot moteur ››› page 214. ● Conservez toujours le liquide de frein dans ● Le réservoir de liquide lave-glace se distin- son bidon d'origine fermé et hors de portée des enfants : risque d'intoxication ! gue par le symbole sur le bouchon. ● Contrôlez s'il y a suffisamment de liquide ● Si le liquide de frein est trop usagé, des lave-glace dans le réservoir. bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage lorsque les freins sont fortement sollicités. Ceci réduit l'efficacité du freinage et nuit par conséquent à la sécurité. Risque d'accident ! ATTENTION Le liquide de frein ne doit pas entrer en contact avec la peinture du véhicule car il est abrasif. Si le niveau de liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou descend en dessous du repère MIN, il se peut que le système de freinage ne soit plus étanche. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Un témoin sur l'écran du tableau de bord indique également le niveau de liquide de frein ››› page 74. Réservoir de liquide lave-glace Sur les véhicules avec volant à droite, le réservoir de liquide de frein se trouve de l'autre côté du compartiment-moteur. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 34 Vérifier et faire l'appoint du réservoir de liquide lave-glace Caractéristiques techniques Le réservoir de liquide de lave-glace contient le liquide de nettoyage pour le pare-brise, la lunette arrière et le lave-phares*. Conseils AVERTISSEMENT Contrôlez régulièrement le niveau dans le réservoir de liquide lave-glace et remettez à niveau si nécessaire. Essuie-glace recommandé Commande Liquide de frein Dans le Programme d'entretien, vous trouverez les intervalles réguliers de remplacement du liquide de frein. Nous vous recommandons de le remplacer chez un partenaire SEAT dans le cadre du service d'entretien. ● Pour les saisons les plus chaudes, nous re- commandons G 052 184 A1 d'été pour vitres claires. Proportion du mélange dans le réservoir d'eau de lavage : 1:100 (1 volume de concentré pour 100 volumes d'eau). ● Pour toute l'année, G 052 164 A2 pour vi- Sécurité Ne faites pas l'appoint de liquide de refroidissement si son vase d'expansion est vide ! De l'air pourrait pénétrer dans le système de refroidissement. Dans ce cas, arrêtez-vous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Risque d'endommagement du moteur ! Remplacement du liquide de frein tres claires. Proportion estimée du mélange en hiver, jusqu'à -18 °C (0 °F) : 1:2 (1 volume de concentré pour 2 volumes d'eau) ; dans le cas contraire, une proportion de mélange de 1:4 dans le réservoir d'eau de lavage. Quantités de remplissage La quantité de remplissage du réservoir est d'environ 3 litres dans les versions sans lavephares et de 5 litres dans les versions avec lave-phares. » Points essentiels ATTENTION 221 Conseils AVERTISSEMENT Si le liquide lave-glace ne contient pas une quantité suffisante d'antigel, il peut geler sur le pare-brises et la glace arrière, limitant ainsi la visibilité à l'avant et à l'arrière. ● En hiver, utilisez le lave-glace uniquement de provoquer de graves défauts de fonctionnement et d'endommager le moteur. ● Le manque de liquide lave-glace entraîne une perte de vision sur le pare-brise et, sur les modèles avec lave-phares, une perte de vision sur les phares. s'il dispose de suffisamment d'antigel. ● Par températures hivernales, n'utilisez pas le lave-glace sans avoir auparavant réchauffé le pare-brise à l'aide du système de ventilation. L'antigel pourrait geler sur le pare-brise et réduire ainsi la visibilité. AVERTISSEMENT Ne mélangez jamais de l'antigel ou d'autres additifs similaires non adaptés dans l'eau du réservoir du lave-glace. Une couche de graisse peut se former sur la glace et altérer la visibilité. ● Utilisez de l'eau claire avec un produit lave- glace recommandé par SEAT. ● Si nécessaire, ajoutez à l'eau du réservoir du lave-glace un antigel adapté. ATTENTION ● Ne mélangez jamais les détergents recom- mandés par SEAT avec d'autres. Une floculation des composants peut se produire et obstruer les diffuseurs du lave-glace. ● Veillez à ne pas confondre les liquides lors de l'opération de remplissage. Cela risquerait 222 Batterie Généralités La batterie se trouve dans le compartimentmoteur et ne nécessite pratiquement aucun entretien. Elle est contrôlée dans le cadre du Service Entretien. Cependant, contrôlez la propreté et le couple de serrage des bornes, en particulier l'été et l'hiver. Débranchement de la batterie La batterie ne doit être débranchée que dans des cas exceptionnels. En débranchant la batterie, certaines fonctions du véhicules sont « perdues » (››› tabl. à la page 222). Une fois la batterie rebranchée, vous devez réinitialiser les fonctions. Avant de débrancher la batterie, désactivez l'alarme antivol* ! Celle-ci risque sinon de se déclencher. Fonction Reprogrammation Montée/descente automatique du lève-glace électrique ››› page 97, Remontée et abaissement automatiques*. Clé à radiocommande Si le véhicule ne réagit pas à la clé, il faudra la synchroniser ››› page 91. Montre à affichage numérique ››› page 71. Témoin de l'ESC Après avoir parcouru quelques mètres, le témoin s'éteint à nouveau. Stationnement prolongé du véhicule Le véhicule est équipé d'un système de surveillance de la consommation de courant lorsque le moteur est à l'arrêt pendant une période prolongée ››› page 206. Il est possible que certaines fonctions, comme les plafonniers ou l'ouverture des portes avec la radiocommande, soient temporairement désactivées pour éviter que la batterie ne se décharge. Ces fonctions seront de nouveau disponibles dès que vous mettrez le contact d'allumage et que vous démarrerez le moteur. Conduite en hiver En hiver, la puissance de démarrage peut être réduite, c'est pourquoi il est recommandé, si nécessaire, de recharger la batterie Vérification et appoint de niveaux Il est interdit d'ouvrir la batterie ! N'essayez pas de modifier le niveau de liquide de la batterie. Sinon, le gaz détonant en sort et risque de provoquer une explosion ! Portez des lunettes de protection. L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection. En cas d'éclaboussures d'électrolyte, rincer abondamment à l'eau. Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-vous également de fumer. Ne chargez la batterie que dans des locaux bien aérés. Risque d'explosion. Gardez l'électrolyte et la batterie hors de portée des enfants ! – Mettez tous les dispositifs électriques hors gatif de la batterie doit être débranché. fonction. Retirez la clé de contact. – 2. Une fois la réparation achevée, rebran- – Ouvrez le capot-moteur ››› page 215. cher la borne négative de la batterie. ● Avant de rebrancher la batterie, coupez tous les dispositifs électriques. Rebranchez d'abord le câble positif, puis le câble négatif. Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis – risque d'incendie des câbles ! ● Veillez à ce que le flexible de dégazage res- te toujours fixé à la batterie. ● N'utilisez pas de batteries endommagées – risque d'explosion ! Remplacez immédiatement la batterie lorsqu'elle est endommagée. ATTENTION ● Ne débranchez jamais la batterie du véhicule lorsque le contact d'allumage est mis ou lorsque le moteur tourne, l'équipement électrique ou les composants électroniques risquant sinon d'être endommagés. Caractéristiques techniques – 1. Retirez la clé de contact. Le câble né- au chapitre Avertissements relatifs à la manipulation des batteries à la page 223 et ››› . – Ouvrez le cache de la batterie. Conseils Tous travaux sur la batterie requièrent des connaissances spécialisées. Nous vous prions de vous rendre chez un partenaire SEAT ou un atelier spécialisé pour les problèmes liés à la batterie : risque de brûlures et d'explosion de la batterie ! ● En cas de réparations ou de travaux sur le système électrique, procédez comme suit : – Lisez les avertissements ››› – Branchez les pinces du chargeur, comme indiqué, sur la borne positive de la batterie (+) et exclusivement sur un point de masse de la carrosserie (–). – Utilisez uniquement un chargeur compati- Commande Avertissements relatifs à la manipulation des batteries AVERTISSEMENT ble avec les batteries d'une tension nominale de 12 V. La charge ne doit pas dépasser une tension de 15 V. – Après cette opération, branchez le câble d'alimentation du chargeur sur la prise de courant et mettez le chargeur en marche. Sécurité au chapitre Avertissements relatifs à la manipulation des batteries à la page 223 – À l'issue du processus de charge : arrêtez le chargeur et débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant. – Retirez ensuite de la batterie les pinces du chargeur. Points essentiels ››› – Protégez à nouveau la batterie en plaçant Recharge de la batterie Les raccords pour recharger la batterie se trouvent dans le compartiment-moteur. correctement le cache. – Fermez le capot-moteur ››› page 215. Avant de recharger la batterie, tenez impérativement compte des consignes du fabricant du chargeur ! » 223 Conseils AVERTISSEMENT Ne chargez jamais une batterie qui a gelé : remplacez-la ! Risque d'explosion ! Nota Recharger la batterie exclusivement par le biais des raccords situés dans le compartimentmoteur. Remplacement de la batterie La nouvelle batterie doit présenter les mêmes spécifications (ampérage, charge et tension) que la batterie usée. Dans votre véhicule, un système de gestion intelligent de l'énergie assure la répartition de l'énergie électrique ››› page 206. Grâce au système de gestion d'énergie, l'énergie disponible est supérieure par rapport à celle fournie par la batterie des véhicules non équipés de ce système. Pour que l'énergie électrique supplémentaire soit de nouveau disponible dans la même proportion après le remplacement de la batterie, nous vous recommandons d'utiliser des batteries de même type et de même fabricant que celles fournies d'origine. Pour pouvoir profiter correctement des fonctions du gestionnaire d'énergie après avoir remplacé la batterie, un atelier spécialisé devra coder la batterie dans le mode de gestion d'énergie. 224 ATTENTION ● Les véhicules équipés du système Start- Stop*, par exemple, sont équipés d'une batterie spéciale (batterie de type AGM ou EFB). Si vous installez une batterie d'un autre type, la fonction Start-Stop pourrait être considérablement limitée, le véhicule pourrait par exemple ne pas s'arrêter à plusieurs reprises. ● Veillez à ce que le flexible de dégazage soit toujours raccordé à l'orifice latéral d'origine de la batterie. Si ce n'est pas le cas, des gaz pourraient s'échapper ou de l'électrolyte pourrait déborder de la batterie. ● Le support et les cosses de la batterie doivent toujours être correctement fixés. ● Avant d'effectuer des travaux sur la batte- rie, tenez compte des avertissements ››› page 223, Avertissements relatifs à la manipulation des batteries. ● N'oubliez pas de placer le revêtement cou- vrant la batterie, si elle en est équipée. C'est une protection pour des températures élevées. Vous prolongez ainsi la durée de vie du véhicule. Roues Roues et pneus Généralités – Roulez prudemment avec des pneus neufs, pendant les 500 premiers kilomètres. – Franchissez les bordures de trottoirs ou obstacles similaires lentement et, si possible, à angle droit. – Vérifiez de temps en temps si les pneus ne sont pas endommagés (trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les corps étrangers ayant pénétré dans les sculptures du pneu. – Faites immédiatement remplacer les roues ou les pneus défectueux. – Protégez vos pneus de tout contact avec de l'huile, de la graisse ou du carburant. – Remplacez immédiatement les capuchons de valves perdus. Conseil antipollution Les batteries contiennent des substances toxiques telles que l'acide sulfurique et le plomb. Elles doivent être mises au rebut conformément à la législation en vigueur et ne doivent en aucun cas être jetées aux ordures ménagères ! Veillez à ce que la batterie déposée ne puisse pas se renverser. De l'acide sulfurique pourrait s'échapper ! – Repérez les roues avant de les déposer, afin de leur conserver le même sens de roulement lors de la repose. – Stockez les roues ou pneus démontés dans un endroit frais, sec et autant que possible à l'abri de la lumière. Roues Dégâts non apparents Les dégâts sur les pneus et jantes passent souvent inaperçus. Des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction peuvent laisser supposer qu'un pneu est endommagé. Si vous supposez qu'une roue est endommagée, réduisez immédiatement votre vitesse. Vérifiez si les pneus sont endommagés. Si aucun endommagement extérieur ne peut être décelé, rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche en roulant lentement et prudemment pour faire contrôler le véhicule. Pneus à profil unidirectionnel Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est repéré par des flèches. Respectez impérativement le sens de roulement ainsi indiqué. Cela vous garantit ainsi des propriétés de roulement optimales quant à l'aquaplanage, l'adhérence, le bruit et l'usure par abrasion. Durée de vie des pneus Les pneus ont une plus grande longévité lorsque vous les gonflez à la bonne pression et que vous adoptez un style de conduite modéré. – Contrôlez la pression des pneus au moins une fois par mois et avant tout long trajet. – Contrôlez toujours la pression de gonflage sur des pneus froids. Ne dégonflez pas les pneus chauds dont la pression est plus élevée. – Si le véhicule est fortement chargé, adap- tez la pression des pneus en conséquence. – Sur les véhicules équipés d'un indicateur de contrôle de la pression des pneus, conservez en mémoire la pression des pneus modifiée ››› page 229, ››› page 225. – Évitez de négocier les virages à vive allure et d'accélérer brutalement. – Vérifiez de temps à autre si les pneus ne présentent pas une usure irrégulière. Caractéristiques techniques Pression de gonflage des pneus La pression de gonflage est inscrite sur l'étiquette adhésive à l'intérieur de la trappe à carburant. Une pression insuffisante ou excessive réduit considérablement la longévité des pneus et altère gravement les qualités routières du véhicule. La pression des pneus joue un rôle important surtout aux vitesses élevées. Conseils En raison des caractéristiques de conception et du dessin des sculptures, la profondeur des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la version et le manufacturier. La longévité des pneus dépend des points suivants : En fonction du véhicule, la pression de gonflage des pneus (pression de gonflage de « confort ») peut être adaptée pour augmenter le confort de route. Lorsque vous roulez avec une pression de gonflage de confort, la consommation de carburant peut légèrement augmenter. Commande Les partenaires SEAT connaissent les possibilités techniques relatives au remplacement ou à la pose ultérieurs de pneus, jantes ou enjoliveurs de roues. Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. Si le véhicule est chargé au maximum, vous devez augmenter la pression de gonflage à la valeur maximale de charge indiquée sue l'étiquette adhésive à l'intérieur de la trappe à carburant. N'oubliez pas à cette occasion de contrôler également la pression de gonflage de la roue de secours. Gonflez toujours cette roue à la pression maximale prévue pour le véhicule. Sécurité Pose ultérieure d'accessoires Pendant les premières heures de conduite, l'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale ; ils doivent donc être « rodés » pendant les 500 premiers km par une conduite prudente à vitesse modérée. Ceci contribue également à leur longévité. » Points essentiels Pneus neufs 225 Conseils Dans le cas de la roue de secours de taille réduite (125/70 R16 ou 125/70 R18), la gonfler à une pression 4,2 bar, comme indiqué sur l'étiquette de pression des pneus placée sur la trappe à carburant. Style de conduite Les virages pris à vive allure, les fortes accélérations et les coups de freins brusques (crissement des pneus) sont à l'origine d'une usure plus rapide des pneus. Équilibrage des roues Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Cependant, diverses circonstances en cours d'utilisation provoquent des déséquilibres (voile) qui se manifestent sous la forme de vibrations sur le volant. AVERTISSEMENT ● Adaptez toujours la pression des pneus à la charge actuelle du véhicule. ● Un pneu faiblement gonflé doit réaliser un travail de flexion supplémentaire lorsque le véhicule est très chargé ou à grande vitesse, c'est pour cela qu'il surchauffe. Ceci peut entraîner le décollement de la bande de roulement et provoquer l'éclatement du pneu. Risque d'accident ! Conseil antipollution Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant. Indicateurs d'usure AVERTISSEMENT ● Particulièrement lorsque vous circulez dans de mauvaises conditions météorologiques, comme la pluie et le verglas. Il est important que la profondeur des sculptures des pneus soit la plus grande possible, et qu'elle soit à peu près égale sur les pneus de l'essieu avant et arrière. Défaut de géométrie 226 Lorsque la profondeur des sculptures – mesurée dans les rainures situées à côté des indicateurs d'usure – est de 1,6 mm, la profondeur minimale des pneus légalement admissible est atteinte. (D'autres valeurs peuvent s'appliquer aux pays d'exportation.) Les pneus doivent être changés au plus tard lorsque les indicateurs d'usure sont usés. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! Un voile entraînant également une usure accrue de la direction, de la suspension et des pneus, il est conseillé de faire rééquilibrer les roues. Une roue doit en outre être rééquilibrée après le montage d'un pneu neuf et après chaque réparation de celle-ci. Un réglage incorrect de la géométrie des trains roulants entraîne non seulement une usure accrue des pneus, mais nuit également à la sécurité routière. En cas d'usure anormale des pneus, faites vérifier la position des roues par un partenaire SEAT. Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mm d'épaisseur sont disposés au fond des sculptures des pneus de première monte, perpendiculairement au sens de roulement. Ces indicateurs sont placés (suivant la marque) de 6 à 8 fois à distances égales sur la circonférence du pneu. Des repères sur les flancs des pneus (les lettres « TWI » ou des symboles triangulaires, par exemple) indiquent l'emplacement des indicateurs d'usure. Fig. 177 Sculptures du pneu : indicateurs d'usure. Les indicateurs d'usure vous montrent si vos pneus sont usés. ● Une profondeur trop faible des sculptures se caractérise par une sécurité routière compromise notamment lors de manœuvres, en cas de risque d'« aquaplanage » en passant Roues – Évitez de remplacer les pneus séparément, Permutation des roues remplacez-les au moins par essieu. – N'utilisez jamais des pneus dont la dimen- sion réelle excède les cotes des marques de pneus agréées par SEAT. – Si vous envisagez d'équiper ultérieurement votre véhicule de pneus/jantes autres que ceux d'usine, informez-vous avant l'achat de jantes ou de pneus neufs auprès de votre partenaire SEAT. Fig. 178 Permutation des roues. Pour assurer une usure régulière des quatre roues, il est conseillé de les permuter régulièrement selon le schéma ››› fig. 178. Tous les pneus présentent ainsi à peu près la même longévité. Les pneus et les jantes (roues à disque) constituent des éléments importants dans la conception du véhicule. Les jantes et pneus homologués par SEAT sont parfaitement adaptés à votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue de route et à l'excellence de ses qualités routières ››› . Les dimensions des roues/pneus à utiliser sur votre véhicule figurent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par exemple le certificat de conformité européen ou COC1)). Les documents d'accompagne- Caractéristiques techniques pneus de même type, de même dimension (circonférence de roulement) et ayant, dans la mesure du possible, le même profil. Note pour le marché Italie : Vous devez consulter un Centre d'assistance SEAT quant à la possibilité de monter des jantes ou des roues de dimensions différentes de l'équipement d'origine SEAT, ainsi qu'aux différentes combinaisons autorisées entre les essieux arrière (essieu 1) et avant (essieu 2). Conseils – Utilisez sur les 4 roues uniquement des La connaissance des caractéristiques des pneus vous aidera à faire le bon choix. L'inscription suivante est visible sur les flancs du pneu : Commande tions de circulation, vous risquez de perdre le contrôle de votre véhicule. ment du véhicule diffèrent d'un pays à l'autre. 205/55 R16 91 V Ce qui signifie : 205 Largeur du pneu en mm 55 Proportion entre la hauteur et la largeur en % R Lettre-repère caractérisant la structure du pneu – ici R pour Radial 16 Diamètre de la jante en pouces 91 Indice de charge V Indice de vitesse Sécurité ● Si vous n'adaptez pas la vitesse aux condi- Roues et pneus neufs » Points essentiels dans des flaques profondes, dans les virages ou au freinage. 1) COC = Certificate Of Conformity (certificat de conformité). 227 Conseils La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois uniquement sur sa face intérieure) : DOT ... 2212 ... signifie par exemple, que le pneu a été fabriqué au cours de la semaine 22 de l'année 2012. N'oubliez pas que même si les dimensions indiquées sur les pneus, telles que la dimension nominale 205/55 R 16 91 W, par exemple, sont identiques, les dimensions réelles des différents types de pneus peuvent s'écarter de ces valeurs nominales ou que les circonférences des pneus peuvent varier considérablement d'une marque à l'autre. Lorsque vous remplacez les pneus, vous devez vous assurer que la dimension réelle des pneus n'excède pas les cotes des marques de pneus agréées par SEAT. L'utilisation d'autres pneus peut entraîner la réduction de l'espace de sécurité conçu pour la rotation des roues. Les pneus, les pièces du châssis ou de la carrosserie ainsi que des câbles peuvent, dans certaines conditions, être endommagés du fait de la friction et remettre très gravement en cause la sécurité du véhicule ››› . Les cotes réelles des pneus homologués par SEAT sont adaptées à votre véhicule. Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'un autre type de pneu, exigez du vendeur de pneus un certificat émanant du fabricant de pneus et 228 attestant que ces pneus conviennent à votre véhicule. Ce certificat doit être conservé dans un endroit sûr. ● N'utilisez des pneus de plus de six ans qu'en cas d'urgence et en conduisant avec prudence. En cas de doute, si vous souhaitez savoir quels pneus vous pouvez poser, sans risque, sur votre véhicule, adressez-vous à votre partenaire SEAT. ● Si vous montez ou faites monter ultérieure- Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé. Celui-ci dispose des outils spéciaux et des pièces de rechange nécessaires, ainsi que des compétences requises par ces travaux. AVERTISSEMENT ● Assurez-vous que les pneus que vous avez choisis disposent de l'espace de sécurité conçu pour la rotation des roues. Les pneus de rechange ne doivent pas être exclusivement choisis en fonction de la dimension nominale car même si leur dimension nominale est identique, leur dimension réelle peut différer considérablement d'un fabricant à l'autre. La réduction de l'espace de sécurité conçu pour la rotation des roues peut être à l'origine d'un endommagement des pneus ou du véhicule et, par conséquent, compromettre la sécurité routière – risque d'accident ! De plus, l'utilisation de pneus et jantes non agréés pour votre type de véhicule peut entraîner la nullité du certificat de conformité du véhicule autorisant son utilisation sur les voies publiques. ment des enjoliveurs de roues, veillez à ce que l'arrivée d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du système de freinage. Conseil antipollution Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur. Nota ● N'utilisez pas de pneus d'occasion dont vous ne connaissez pas les « antécédents ». ● Pour des raisons techniques, l'utilisation de jantes provenant d'autres véhicules n'est en principe pas possible. Dans certains cas cela s'applique également aux jantes d'un même modèle. Boulons de roue Les jantes et les boulons de roue sont, de par leur conception, adaptés les uns aux autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement par d'autres jantes (roues avec des jantes en alliage léger ou avec des pneus d'hiver, par exemple) il faut utiliser les boulons de roue correspondants ayant la longueur correcte et une forme de calotte adéquate. L'ajustement ● Vérifiez régulièrement que les pneus ne Témoin de pression des pneus ● Ne dépassez jamais la vitesse et la charge maximale autorisée pour le type de pneus de votre véhicule. Système de contrôle de la pression des pneus Introduction AVERTISSEMENT Une utilisation inappropriée des roues et des pneus peut provoquer des pertes soudaines de pression sur les pneus, le détachement de la bande de roulement, voire même l'éclatement d'un pneu. ● Vérifiez régulièrement la pression de gon- flage des pneus et maintenez toujours la valeur de pression de gonflage indiquée. Si la pression du pneu est trop basse, ce dernier pourrait chauffer de manière excessive et provoquer un décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu. ● Sur les pneus à froid, la pression devra tou- jours être celle indiquée sur l'autocollant ››› page 264. S'il s'allume Conseil antipollution Lorsque la pression des pneus est insuffisante, la consommation de carburant et l'usure des pneus sont plus importantes. Nota ● Lorsque vous conduisez pour la première fois avec des pneus neufs à une vitesse élevée, ils peuvent se dilater légèrement, ce qui peut entraîner un avertissement de pression d'air. ● Remplacez les pneus usagés uniquement par des pneus autorisés par SEAT pour le type de véhicule correspondant. ● Ne faites pas confiance uniquement au système de contrôle de pneus. Contrôlez les pneus régulièrement pour vous assurer que la pression de gonflage est correcte et que les pneus ne présentent aucun dégât, comme des trous, des entailles, des déchirures ou des boursouflures. Retirez d'éventuels objets La pression du pneu d'une ou plusieurs roues a clairement diminué par rapport à la pression du pneu définie par le conducteur, ou le pneu présente un dommage structurel. De plus, un signal sonore d'avertissement retentit et un message s'affiche sur l'écran du tableau de bord. Arrêtez-vous ! Ralentissez immédiatement ! Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible. Évitez les manœuvres et les freinages brusques ! Vérifiez tous les pneus et toutes les pressions de gonflage. Remplacez les pneus endommagés. S'il clignote Défaut du système Le témoin clignote environ 1 minute puis reste fixe. En cas de pression de gonflage correcte, éteindre et remettre le contact. Si le témoin reste allumé, il est possible de calibrer l'indicateur des pneus. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé. En mettant le contact d'allumage, certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument pendant quelques secondes pendant un contrôle » Conseils présentent aucun signe d'usure ou d'autres dégâts. Commande Pour le desserrage des boulons de roue antivol*, il faut un adaptateur spécial ››› page 236. du pneu, à condition qu'ils ne se trouvent pas à l'intérieur de celui-ci. Sécurité Les boulons de roue doivent être propres et ne pas gripper. ● Vérifiez régulièrement la pression de gonflage avec les pneus à froid. Si nécessaire, réglez la pression des pneus montés avec les pneus à froid. Points essentiels correct des roues et le bon fonctionnement du système de freinage en dépendent. Caractéristiques techniques Roues 229 Conseils de fonctionnement. Ils s'éteindront après quelques secondes. AVERTISSEMENT Si les pneus sont gonflés à différentes pressions ou à une pression trop faible, ils risquent de s'endommager et de vous faire perdre le contrôle du véhicule, ce qui pourrait provoquer un accident grave, voire mortel. ● Les pneus sous-gonflés doivent fournir un travail de flexion plus important. Ils peuvent s'échauffer, ce qui peut entraîner le décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu. ● À grande vitesse et avec le véhicule sur- médiatement et vérifiez les pneus. chargé, les pneus pourraient surchauffer, voire même éclater, ce qui entraînerait la perte de contrôle du véhicule. ● Si les pneus sont gonflés à différentes ● Une pression excessive ou trop faible réduit ● Si le témoin s'allume, arrêtez-vous im- pressions ou à une pression trop faible, l'usure des pneus peut augmenter, la stabilité du véhicule peut se détériorer et la distance de freinage peut être allongée. ● Si les pneus sont gonflés à différentes pressions ou à une pression trop faible, l'un des pneus risque de se détériorer, voire d'éclater en provoquant la perte de contrôle du véhicule. ● Le conducteur est responsable de la pres- sion correcte de tous les pneus de son véhicule. La pression de gonflage recommandée est indiquée sur un autocollant ››› page 264. ● Le système de contrôle des pneus fonction- ne correctement uniquement si tous les pneus à froid se trouvent à la pression correcte. ● Ne pas respecter la pression correcte de tous les pneus peut les endommager et provoquer un accident. Assurez-vous que la pression de gonflage de tous les pneus est adaptée à la charge du véhicule. 230 ● Avant de commencer un voyage, gonflez toujours les pneus à la pression correcte. ● Rouler sur des chemins de terre pendant une longue période ou conduire de manière sportive peut désactiver temporairement le TPMS. Le témoin indique un défaut mais disparaît lorsque l'état de la chaussée ou le style de conduite changent. Indicateur de contrôle des pneus la durée de vie du pneu, tout en altérant le comportement dynamique du véhicule. ● Si le pneu n'est pas crevé et que son rem- placement immédiat n'est pas nécessaire, rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche à faible vitesse et faites vérifier et corriger la pression de gonflage. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 75. Nota ● Lorsque le contact d'allumage est mis, si une pression de gonflage trop basse est décelée, un avertissement sonore retentira. En cas de défaut du système, un signal sonore retentit. Fig. 179 Tableau de bord : avertissement de perte de pression des pneus. L'indicateur de contrôle des pneus compare les tours ainsi que la surface de roulement de chaque roue à l'aide des capteurs ABS. Si la circonférence de roulement d'une ou plusieurs roues change, l'indicateur de contrôle des pneus le signale sur le tableau de bord par le biais d'un témoin et d'un avertissement au conducteur ››› fig. 179. Quand un seul pneu est affecté, la position de celui-ci par rapport au véhicule sera toujours signalée. La circonférence de roulement d'un pneu varie lorsque : Nota ● Lorsque la pression de gonflage est modi- ● L'indicateur de contrôle de la pression des fiée manuellement ; ● La pression du pneu est insuffisante. pneus ne fonctionne pas lorsque l'ESC ou l'ABS sont défectueux ››› page 154. ● La structure du pneu présente des imper- ● Lorsque l'on utilise des chaînes pour la nei- fections. ● Le véhicule est déséquilibré du fait de la charge. ● Si les roues d'un essieu supportent plus de charge (avec une lourde charge, p. ex.) ; ● Le véhicule est doté de chaînes pour la nei- ge. ● Lorsque la roue de secours est montée ; ● La roue d'un essieu a été remplacée. L'indicateur de contrôle de la pression des pneus peut réagir tardivement ou ne rien indiquer dans certaines circonstances (conduite sportive, routes enneigées ou non goudronnées, conduite avec des chaînes, par exemple). Fig. 180 Boîte à gants : interrupteur de con- trôle de la pression des pneus. Après avoir modifié la pression de gonflage ou changé une ou plusieurs roues, il faut recalibrer l'indicateur de contrôle de la pression des pneus. Procédez de même, par exemple, si vous permutez les roues avant et arrière. ● Mettez le contact d'allumage. ge, une indication erronée peut se produire car elles augmentent la circonférence de la roue. Conseils En cas de charges très lourdes sur les roues, par exemple, il faut augmenter la pression de gonflage jusqu'à la valeur à pleine charge recommandée avant le calibrage ››› page 264. Modification de la circonférence de roulement Commande rentes vitesses, les valeurs programmées sont rassemblées et surveillées. Sécurité Calibrage de l'indicateur de contrôle de la pression des pneus ● Enregistrez la nouvelle pression de gonfla- ge dans le système Easy Connect avec la touche et la touche de fonction Setup ››› page 18 ou via l' interrupteur qui se trouve dans la boîte à gants* ››› fig. 180. Le système calibre automatiquement, lorsque le véhicule est en marche, la pression de gonflage fournie par le conducteur et les pneus montés. Après un long trajet à diffé- Points essentiels Perte de pression : Contr. pression pneu avant gauche ! Caractéristiques techniques Roues 231 Conseils Roue d'urgence Pour retirer la roue de secours – Soulevez le plancher de chargement et lais- Généralités sez-le dans cette position pour pouvoir retirer la roue de secours ››› fig. 181. – Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. – Retirez la roue de secours. ● Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours – risque d'accident ! ● Ne montez pas de pneu normal ni de pneu d'hiver sur la jante de la roue de secours. ● Si vous circulez avec une roue d'urgence, le système ACC risque de se déconnecter automatiquement pendant votre trajet. Désactivez le système avant de prendre la route. Chaînes La pose de chaînes à neige sur la roue de secours n'est pas autorisée pour des raisons techniques. Fig. 181 Roue de secours : plancher de char- gement soulevé. La roue de secours a été conçue pour être utilisée pendant une courte période de temps. Rendez-vous dès que possible chez un partenaire SEAT ou dans un atelier spécialisé pour faire contrôler et, si nécessaire, remplacer la roue. L'utilisation de la roue de secours est soumise à certaines restrictions. La roue de secours a été spécialement mise au point pour votre type de véhicule. C'est pourquoi il ne faut pas la remplacer par la roue de secours d'autres types de véhicules. Si l'utilisation de chaînes à neige est indispensable, il faut, en cas de crevaison d'un pneu avant, monter la roue de secours à la place de l'une des roues arrière. Placez les chaînes à neige sur la roue arrière que vous déposerez et qui remplacera la roue avant crevée. AVERTISSEMENT ● Après avoir monté la roue de secours, vous devez vérifier la pression des pneus dès que possible. Sinon, il existe un risque d'accident ! Vous trouverez la pression de gonflage à l'intérieur de la trappe à carburant. ● Ne circulez pas à plus de 80 km/h avec la roue de secours : risque d'accident ! ● Évitez les accélérations à fond, les freina- ges brusques et ne prenez pas de virages à vive allure : risque d'accident ! 232 Extraction de la roue de secours sur des véhicules avec système SEAT SOUND 10 hauts-parleurs (avec subwoofer*) – Démontez le plancher de chargement (ta- pis) du subwoofer de la façon suivante : – Modèle LEON/LEON SC : tirez d'abord le ta- pis vers le dossier du siège et ensuite tirezle vers le haut pour l'extraire. Modèle LEON ST : redressez et fixez le plancher du coffre à bagages selon l'explication de ››› page 129. – Déconnectez le câble du haut-parleur sub- woofer. – Dévissez la molette de fixation en la tour- nant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. – Sortez le haut-parleur subwoofer et la roue de secours. Entretien hivernal Pneus d'hiver – Équipez les quatre roues de pneus d'hiver. – N'utilisez que des pneus d'hiver homolo- gués pour votre véhicule. – N'oubliez pas que les vitesses maxi autori- sées du véhicule équipé de pneus d'hiver peuvent être inférieures à celles autorisées avec des pneus d'été. – Veillez à ce que les pneus d'hiver présen- tent une profondeur de sculptures suffisante. – Contrôlez la pression des pneus après que vous avez monté la roue. Respectez les valeurs figurant à l'intérieur de la trappe à carburant ››› page 225. N'utilisez que des pneus d'hiver agréés pour votre véhicule. Les dimensions de ces pneus figurent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par exemple le certificat de conformité CEE ou COC1)). Les documents d'accompagnement du véhicule diffèrent d'un pays à l'autre. Voir également ››› page 227. Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur efficacité lorsque la profondeur de leurs sculptures n'atteint plus que 4 mm. Les pneus d'hiver perdent également leurs propriétés particulières par suite du vieillissement – et ce, même si la profondeur de leurs sculptures est encore nettement supérieure à 4 mm. Les pneus d'hiver sont soumis aux limitations de vitesses suivantes : ››› Vitesse maxi autorisée Q 160 km/h S 180 km/h T 190 km/h H 210 km/h V 240 km/h (respectez les restrictions) W 270 km/h Y 300 km/h Conseils sez avec énergie la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour que l'ensemble subwoofer et roue soit bien fixé. Lettre-repère de vitesse ››› page 227 Commande – Reconnectez le câble du haut-parleur et vis- En conditions de circulation hivernales, les qualités routières du véhicule sont nettement améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver. Du fait de leur conception (largeur, mélanges de gommes, dessin des sculptures), les pneus d'été sont moins antidérapants sur la neige et le verglas. Cela vaut surtout pour les véhicules équipés de pneus larges ou conçus pour les vitesses élevées (lettres-repères H, V ou Y sur le flanc du pneu). Un autocollant correspondant doit être placé dans le champ de vision du conducteur sur les véhicules qui peuvent dépasser ces vitesses. Ces autocollants sont disponibles chez votre partenaire SEAT et dans un atelier spécialisé. Veuillez tenir compte des réglementations qui pourraient être différentes en fonction du pays. Sécurité haut-parleur subwoofer en suivant la direction indiquée par la flèche et en gardant l'indication « FRONT » pointée vers l'avant. Vous pouvez utiliser des « pneus tous temps » à la place des pneus d'hiver. Utilisation de pneus d'hiver de type V Sachez, si vous utilisez des pneus d'hiver de type V, que la vitesse maximale de 240 km/h » Points essentiels – Pour remettre la roue de secours, placez le Caractéristiques techniques Roues 1) COC = Certificate Of Conformity (certificat de conformité). 233 Conseils n'est pas toujours autorisée pour des raisons techniques et peut être considérablement restreinte sur votre véhicule. La vitesse maximale pour ces pneus dépend directement des charges maximales autorisées sur essieux et de la capacité de charge indiquée pour les pneus montés sur le véhicule. Adressez-vous de préférence à votre partenaire SEAT pour déterminer, à l'aide des données véhicule et pneumatiques, la vitesse maximale autorisée pour vos pneus de type V. AVERTISSEMENT Ne dépassez en aucun cas la vitesse maxi autorisée de vos pneus d'hiver – risque d'accident par suite d'une crevaison et de la perte de la maîtrise de votre véhicule. Conseil antipollution Remontez vos pneus d'été dès que possible car sur les routes dégagées, ils garantissent de meilleures qualités routières du véhicule. Les bruits de roulement sont moins importants, l'usure des pneus est réduite et – avant tout – votre véhicule consomme moins de carburant. Chaînes à neige – Ne montez les chaînes à neige que sur les roues avant. 234 – Après avoir parcouru quelques mètres, con- trôlez qu'elles sont correctement placées ; modifiez leur position si nécessaire. Pour cela, tenez toujours compte de la notice d'utilisation du fabricant. – Respectez la vitesse maxi de 50 km/h. – Malgré la pose des chaînes, s'il existe le risque de rester bloqué, il est vivement recommandé de désactiver la régulation antipatinage des roues motrices (ASR) sur l'ESC ››› page 155, Activation/désactivation de l'ESC et de l'ASR. Lorsque les routes sont enneigées, les chaînes à neige améliorent non seulement la motricité mais aussi le freinage. Pour des raisons techniques, l'utilisation de chaînes à neige n'est autorisée que sur certaines combinaisons de jantes et de pneus : 195/65 R15 Chaînes à maillons de 15 mm maximum 205/55 R16 Chaînes à maillons de 15 mm maximum 225/45 R17 Chaînes à maillons de 9 mm maximum 225/40 R18 Chaînes à maillons de 9 mm maximum En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez tout enjoliveur de roue plein et les anneaux enjoliveurs de jante. Lorsque vous roulez sur des routes dégagées, vous devez retirer les chaînes. En effet, sur de telles routes, les chaînes diminue- raient les qualités routières de votre véhicule, endommageraient les pneus et seraient rapidement détériorées. Opérations préliminaires Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 36 – En cas de crevaison, garez le véhicule sur un plan horizontal aussi loin que possible de la circulation. En cas de crevaison, arrêtez le véhicule sur une surface horizontale. Si vous vous trouvez sur une route en pente, soyez très vigilant. AVERTISSEMENT ● N'oubliez pas les instructions mentionnées ci-dessus et protégez-vous, ainsi que les autres usagers de la route. ● Si vous changez la roue sur une route en pente, bloquez la roue du côté opposé avec une pierre ou un objet similaire pour éviter que le véhicule ne se déplace. – Accrochez ce dernier à l'un des logements de l'enjoliveur plein de la roue. Repose – Installez sur la jante, par pression, l'enjoli- veur de roue plein. Exercez une pression sur le point où se situe le dégagement de la valve. Emboîtez ensuite le reste de l'enjoliveur intégral de la roue. Conseils Changement d'une roue zone de danger (par ex. derrière la glissière de sécurité). Capuchons des boulons de roue* Enjoliveurs de roue pleins* Commande Urgences Caractéristiques techniques Urgences – Serrez le frein à main. – Activez le signal de détresse. teur en position P. – En cas de traction d'une remorque : désoli- darisez la remorque de votre véhicule. ››› page 238 et la roue de secours ››› page 232. – Respectez les dispositions légales de cha- que pays (gilet réfléchissant, triangles d'avertissement, etc.). – Faites descendre tous les occupants du vé- hicule. Ils doivent se tenir en dehors de la Fig. 183 Roue : boulons de roue avec capu- chons. Fig. 182 Retirer l'enjoliveur intégral. Retirez les enjoliveurs de roue pleins pour accéder aux boulons de roue. Dépose – Retirez l'enjoliveur plein de la roue à l'aide de l'étrier métallique ››› fig. 182. Retrait – Encastrer la pince en plastique (outillage de bord) sur le capuchon jusqu'à ce qu'elle s'emboîte ››› fig. 183. – Retirer le capuchon avec la pince en plasti- Points essentiels – Laissez à disposition l'outillage de bord Sécurité – Boîte mécanique : passez la 1ère vitesse. – Boîte automatique : placez le levier sélec- que. 235 Conseils Boulons de roue antivol l'obtenir chez un partenaire SEAT en indiquant le numéro de code. AVERTISSEMENT Desserrer légèrement les boulons de roue (d'un tour) avant de soulever le véhicule avec le cric*. Sinon, il existe un risque d'accident ! Desserrage des boulons de roue Levage du véhicule Fig. 184 Boulon antivol de roue avec capu- chon et adaptateur. Pour retirer les boulons de roue antivol, un adaptateur spécial (outillage de bord) est nécessaire. – Retirez l'enjoliveur de roue* ou le capu- chon*. – Encastrez l'adaptateur sur le boulon de roue antivol. – Introduisez la clé démonte-roue au maxi- mum (outillage de bord) sur l'adaptateur. – Retirez le boulon de roue ››› page 236. Nota Notez le numéro de code du boulon de roue antivol et conservez-le hors du véhicule dans un endroit sûr. Lorsque vous aurez besoin d'un adaptateur de rechange, vous pourrez 236 Fig. 185 Roue : desserrer les vis de roue. – Introduire la clé démonte-roue (outillage de bord) sur le boulon de roue jusqu'à la butée. Pour desserrer et resserrer les boulons de roue antivol, vous avez besoin de l'adaptateur correspondant ››› page 236. Fig. 186 Traverse : repères. – Tournez le boulon de roue d'environ un tour vers la gauche ››› fig. 185 (flèche). Pour pouvoir appliquer le couple nécessaire, saisir la clé démonte-roue par son extrémité. Si le boulon ne se desserre pas, appuyer soigneusement avec le pied sur l'extrémité de la clé démonte-roue. Pendant cette opération, s'appuyer sur le véhicule et veiller à être bien d'aplomb. Fig. 187 Bas de caisse : placement du cric du véhicule. Urgences – Tournez le cric*, placé sous le point d'ap- pui du bas de caisse, pour le lever jusqu'à ce que l'ergot 1 ››› fig. 187 se trouve sous le logement en plastique prévu à cet effet. – Alignez le cric* de sorte que l'ergot 1 « « s'encastre » » dans le logement en plastique prévu à cet effet sur le bas de caisse et que la plaque de base mobile 2 repose sur le sol. La plaque de base 2 doit tomber à la verticale par rapport au point d'appui 1 . – Continuer à tourner le cric* jusqu'à ce que la roue se sépare légèrement du sol. AVERTISSEMENT ● S'assurer que le cric* reste stable. Si la sur- face est glissante ou meuble, le cric* pourrait glisser ou s'enfoncer en entraînant des risques de blessures. ● En cas de variations de température ou de charge, l'assiette du véhicule en stationnement peut changer automatiquement. Caractéristiques techniques d'appui prévus à cet effet sur le bas de caisse, puis l'aligner. Sinon, le cric* pourrait glisser à cause d'un manque d'adhérence au véhicule : risque de blessures ! Lorsque vous installez des pneus avec un sens de rotation obligatoire, respectez les indications fournies dans ››› page 237. – Placez la roue. – Vissez les boulons de roue et serrez-les lé- gèrement avec la clé de roue. Conseils d'appui (zone renfoncée) le plus proche de la roue à changer ››› fig. 186. Derrière ce repère se trouve, sur le bas de caisse, le point d'appui du cric*. ● Placer le cric* uniquement sur les points Pose d'une roue – Faites soigneusement descendre le véhicu- le avec le cric*. – Serrez les boulons en croix avec la clé dé- monte-roue. ATTENTION Ne pas lever le véhicule par la traverse. Placer le cric* uniquement sur les points prévus à cet effet sur le bas de caisse. Sinon, le véhicule sera endommagé. Pose et dépose d'une roue Après avoir desserré les boulons de roue et soulevé le véhicule avec le cric, changez la roue comme suit : Dépose d'une roue – Dévissez les boulons à l'aide d'une clé de roue et déposez-les sur une surface propre. – Retirez la roue ››› . Les boulons de roue doivent être propres et bien se visser. Examinez les surfaces d'appui de la roue et du moyeu de la roue. Si ces surfaces sont sales, elles devront être nettoyées avant de monter la roue. Commande – Rechercher sur le bas de caisse le point ● Levez le véhicule uniquement avec le cric* fourni d'usine. D'autres véhicules pourraient glisser en entraînant des risques de blessures. ATTENTION Sécurité ferme. Utiliser, si nécessaire, un grand support stable. Si le sol est glissant (un sol pavé, par exemple), posez le cric sur une base antidérapante (un tapis en caoutchouc, par exemple) ››› . Lors de la dépose/pose de la roue, la jante peut heurter le disque de frein et l'endommager. Procédez avec précaution et demander de l'aide à une deuxième personne. Points essentiels – Posez le cric* (outillage de bord) sur un sol Pneus avec sens de rotation obligatoire Un profil de pneu unidirectionnel se reconnaît aux flèches sur le flanc du pneu qui indiquent le sens de rotation. Respectez impérativement le sens de rotation ainsi indiqué. Ce » 237 Conseils n'est qu'à cette condition que le pneu offrira ses propriétés optimales en matière d'adhérence, de niveau sonore, de résistance à l'abrasion et de tenue à l'aquaplanage. Dans le cas exceptionnel où vous devriez installer la roue de secours* dans le sens contraire de celui de rotation, nous vous recommandons de rouler avec prudence car, dans cette situation, le pneu n'offre pas les propriétés optimales de fonctionnement. Cette précaution est particulièrement importante si le sol est mouillé. Afin que vous puissiez à nouveau profiter pleinement des avantages qu'offre le principe du pneu à profil unidirectionnel, remplacez dès que possible le pneu défectueux de façon à rétablir le bon sens de rotation pour tous les pneus. Étapes ultérieures – Sur les roues en alliage : replacez les capu- chons des boulons de roue. – Sur les roues en tôle : replacez l'enjoliveur intégral de roue ››› page 235. – Rangez l'outillage de bord à sa place. – Si la roue remplacée ne tient pas dans le cuvelage de la roue de secours, rangez-la de manière sûre dans le coffre à bagages ››› page 121. 238 – Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue que vous avez installez. – Sur les véhicules équipés d'un indicateur de contrôle de la pression des pneus, modifiez la pression et enregistrez-la dans l'autoradio/ Système Easy Connect* ››› page 229. – Le couple de serrage des boulons de roue doit être de 120 Nm. Vérifiez-le dès que possible avec une clé dynamométrique. Jusque-là, conduisez avec précaution. – Faites remplacer la roue défectueuse dès que possible. Réparation des pneus Outillage de bord, kit anticrevaison* L'outillage de bord et le kit anticrevaison* sont logés sous le plancher de chargement dans le coffre à bagages. Pour accéder à l'outillage de bord : – Soulevez le plancher de chargement via la poignée en plastique jusqu'à ce qu'il soit maintenu par les languettes se trouvant de chaque côté. En fonction de l'équipement, le kit anticrevaison* se trouve sous le revêtement du plancher de chargement. L'outillage de bord comprend : ● Un cric* ● Étrier métallique pour retirer les enjoliveurs de roue pleins*/pince pour les capuchons des boulons de roue. ● Une clé démonte-roue* ● Œillet de remorquage ● Un adaptateur de boulon de roue antivol* Quelques-unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options. Nota Le cric n'est pas un objet utilisé généralement dans le cadre de la maintenance. Si nécessaire, il devra être graissé à l'aide de graisse universelle. Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility System)* Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 35 Grâce au kit anticrevaison* (Tyre Mobility System), il est possible de réparer de manière fiable des dommages sur un pneu dus à en bordure de route. Pour réduire le risque de blessures graves, tenez compte des instructions suivantes : Après avoir appliqué le produit de colmatage sur le pneu, il est indispensable de revérifier la pression de gonflage du pneu environ 10 minutes après avoir roulé. possible. Stationnez à une distance sécuritaire de la circulation pour gonfler le pneu. Utilisez le kit de crevaison pour gonfler un pneu uniquement après avoir stationné le véhicule dans un lieu sûr et si vous connaissez les opérations à suivre, les normes de sécurité et que vous disposez du kit de crevaison correct ! Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé. enfants, devront se placer à une distance de sécurité de la zone de travail. Le produit de colmatage ne doit pas être utilisé dans les cas suivants : ● Le kit anticrevaison est prévu uniquement res à -20 °C (-4 °F). ● En cas de coupes ou de perforations sur le ● Les occupants, et plus particulièrement les ● Allumez vos feux de détresse pour alerter les autres usagers de la route. pour un cas d'urgence, pour vous permettre de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche. ● Remplacez au plus vite le pneu réparé avec le kit de crevaison. ● Le produit de colmatage est nuisible pour la ● si vous avez roulé alors que la pression des ● Maintenez le kit de crevaison toujours hors pneus est trop faible ou avec un pneu à plat. de portée des enfants. ● Si la date de péremption de la bouteille de ● N'utilisez jamais un cric homologué, même s'il a été homologué pour votre véhicule. ● Arrêtez toujours le moteur, tirez sur le le- L'utilisation du kit anticrevaison peut être dangereuse, surtout lors du gonflage du pneu ges brusques et ne prenez pas de virages à vive allure. ● Conduisez uniquement pendant 10 minutes à un maximum de 80 km/h (50 mph) et vérifiez ensuite le pneu. vier du frein à main jusqu'en butée et passez une vitesse s'il s'agit d'une boîte mécanique pour réduire le risque de mouvement involontaire du véhicule. Conseil antipollution Jetez le produit de colmatage usagé ou périmé conformément aux dispositions légales en vigueur. Commande nous connaissez les opérations à suivre. Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé. santé et il doit être immédiatement nettoyé en cas de contact avec la peau. AVERTISSEMENT ● Évitez les accélérations à fond, les freina- ● Utilisez le kit anticrevaison uniquement si pneu dépassant les 4 mm. produit de colmatage est dépassée. 80 km/h (50 mph) ! Nota Vous pouvez acheter une bouteille de produit de colmatage neuve pour pneus dans les partenaires SEAT. Sécurité ● Pour des températures extérieures inférieu- ● Assurez-vous que le sol est plat et ferme. ● Ne roulez jamais à une vitesse supérieure à Nota Lisez attentivement la notice d'utilisation du fabricant du kit anticrevaison*. Points essentiels ● Lorsque la jante est endommagée. ● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que AVERTISSEMENT Un pneu réparé avec du produit de colmatage n'a pas les mêmes qualités routières qu'un pneu conventionnel. Conseils des corps étrangers ou des perforations allant jusqu'à environ 4 mm de diamètre. Ne retirez pas le corps étranger, une vis ou un clou par ex., du pneu. Caractéristiques techniques Urgences 239 Conseils Contenu du kit anticrevaison* Fig. 188 Représentation standard : contenu 7 Vis d'évacuation d'air (au lieu de celui-ci, le compresseur peut disposer d'un bouton). 8 Interrupteur ON/OFF 9 Connecteur 12 volts 10 Bouteille de produit de colmatage 11 Obus de valve de rechange Le démonte-obus à valve 1 possède à son extrémité inférieure une rainure pour l'obus de valve. L'obus de valve peut uniquement être vissé ou dévissé de cette manière. Il en va de même pour le remplacement de celui-ci 11 . du kit anticrevaison. Le kit anticrevaison se trouve dans le coffre à bagages, sous le revêtement de plancher. Il inclut les composants suivants ››› fig. 188 : 240 AVERTISSEMENT Lors du gonflage de la roue, le compresseur d'air et le tuyau de gonflage peuvent chauffer. ● Protégez les mains et la peau des pièces 1 Démonte-obus chaudes. 2 Autocollant indiquant la vitesse maximale autorisée « max. 80 km/h » ou « max. 50 mph » ● Ne placez pas le flexible de gonflage des 3 Tuyau de remplissage avec bouchon ● Laissez-les refroidir avant de ranger l'appa- 4 Compresseur d'air 5 Tuyau de gonflage des pneus 6 Témoin du système de contrôle de la pression des pneus (il peut également être intégré au compresseur). pneus et le compresseur d'air chaud sur les matériaux inflammables. reil. ● S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à 2,0 bars (29 psi/200 kPa) minimum, celui-ci est trop endommagé. Le produit de colmatage n'est pas en mesure de colmater le pneu. Arrêtez-vous tout de suite. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. ATTENTION Éteignez le compresseur d'air après un maximum de 8 minutes de fonctionnement pour qu'il ne surchauffe pas ! Avant de rallumer le compresseur d'air, laissez-le refroidir quelques minutes. Contrôle après 10 minutes de conduite Revissez le tuyau de gonflage ››› fig. 188 et vérifiez la pression du manomètre 6 . 5 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieur : ● Arrêtez-vous ! Le kit de crevaison ne per- met pas de colmater suffisamment le pneu. ● Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner ››› . 1,4 bars (20 psi/140 kPa) et supérieur : ● Recorriger la pression du pneu à la valeur correcte. ● Reprenez soigneusement la conduite jus- qu'à l'atelier spécialisé le plus proche sans dépasser les 80 km/h (50 mph). ● Faites-y remplacer le pneu défectueux. Urgences ● La batterie déchargée doit être branchée en pneu est de 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieure. bonne et due forme sur le réseau de bord. ● Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Aide au démarrage : description Fig. 190 Schéma de branchement pour les véhicules équipés du système Start-Stop. Aide au démarrage Branchement des câbles de démarrage 1. Coupez le contact sur les deux véhicules ››› . Câbles de démarrage Les câbles de démarrage doivent être de section suffisante. Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie du véhicule, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour lancer le moteur. Câbles de démarrage Pour le démarrage de fortune, il vous faut des câbles de démarrage conformes à la norme DIN 72553 (consultez les indications du fabricant de câbles). La section du câble sur les véhicules avec moteur à essence doit être de 25 mm2 minimum, et sur les véhicules avec moteur Diesel de 35 mm2 minimum. 2. Raccordez une extrémité du câble de démarrage rouge au pôle positif + du véhicule dont la batterie est déchargée A ››› fig. 189. Fig. 189 Schéma de branchement pour les véhicules non équipés du système Start-Stop. 3. Raccordez l'autre extrémité du câble de démarrage rouge à la borne positive + du véhicule fournissant le courant B . 4. Sur les véhicules sans système StartStop : raccordez une extrémité du câble d'urgence noir à la borne négative – du véhicule fournissant le courant B ››› fig. 189. – Sur les véhicules avec système Start-Stop : raccordez une extrémité du câble d'urgence noir X à une borne de mise à la terre appropriée, à une pièce métallique massive » Commande ● Arrêtez-vous tout de suite si la pression du Sécurité contact, sinon le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives. Conseils Caractéristiques techniques Nota ● Les deux véhicules ne doivent pas être en Points essentiels AVERTISSEMENT La conduite avec un pneu non colmaté est dangereuse et peut provoquer des accidents et des blessures graves. 241 Conseils vissée au bloc-moteur, ou au bloc-moteur lui-même ››› fig. 190. 5. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage noir X , dans le véhicule avec la batterie déchargée à une pièce en métal massif vissée au carter-moteur ou directement au carter-moteur mais le plus loin possible de la batterie A . 6. Disposez les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par les pièces en rotation dans le compartiment-moteur. d'étincelles pourrait entraîner l'inflammation du gaz oxhydrique s'échappant de la batterie – risque d'explosion ! Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique suffisant. ● Ne raccordez pas le câble négatif à des piè- Si le moteur ne démarre pas : interrompez le lancement au bout de 10 secondes et répétez l'opération environ une minute plus tard. ● Les parties non isolées des pinces polaires AVERTISSEMENT ● Respectez les avertissements pour les in- terventions dans le compartiment-moteur Démarrage ››› page 214. 7. Lancez le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. ● La batterie fournissant le courant doit avoir 8. Lancez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée et attendez deux à trois minutes jusqu'à ce qu'il « tourne ». Débranchement des câbles de démarrage 9. Si les feux de croisement sont allumés, éteignez-les avant de débrancher les câbles de démarrage. 10. Mettez en marche, sur le véhicule dont la batterie est déchargée, la soufflante de chauffage et le dégivrage de lunette arrière afin d'éliminer les pics de tension qui se forment au moment du débranchement. 242 11. Les moteurs tournant, débranchez les câbles exactement dans l'ordre inverse de celui décrit ci-dessus. la même tension (12 V) et environ la même capacité (voir indications figurant sur la batterie) que la batterie déchargée. Risque d'explosion ! ● N'effectuez jamais un démarrage avec des câbles si l'une des batteries est gelée – risque d'explosion ! Même après le dégel, il subsiste un risque de brûlures corrosives par écoulement d'électrolyte. Remplacez une batterie qui a gelé. ● Maintenez la batterie à l'écart des sources d'ignition (flamme nue, cigarettes allumées, etc.) Risque d'explosion ! ● Respectez la notice d'utilisation du fabri- cant des câbles de démarrage. ● Ne raccordez pas le câble négatif directe- ment à la borne négative de la batterie déchargée de l'autre véhicule. La formation ces du système d'alimentation en carburant ou aux conduites de frein de l'autre véhicule. ne doivent pas se toucher. De plus, le câble raccordé à la borne positive de la batterie ne doit jamais entrer en contact avec des pièces du véhicule conductrices de courant – risque de court-circuit ! ● Disposez les câbles de démarrage de ma- nière qu'ils ne puissent pas être happés par des pièces en rotation dans le compartimentmoteur. ● Ne vous penchez pas au-dessus d'une bat- terie – risques de brûlures par l'électrolyte ! Nota Les véhicules ne doivent pas se toucher, sans quoi le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives. Remorquage et démarrage du moteur par remorquage Généralités Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 36 Urgences que le câble de remorquage est tendu. – Utilisez l'embrayage avec un soin extrême lors du démarrage du véhicule (avec boîte mécanique) ou accélérez doucement (avec boîte automatique). Style de conduite Le remorquage requiert une certaine expérience – notamment lorsqu'on utilise un câble de remorquage. Il vaut mieux que les deux conducteurs connaissent les difficultés du remorquage. S'ils sont inexpérimentés, les conducteurs doivent s'abstenir de remorquer ou de se faire remorquer. Veillez à adopter un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et àcoups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent toujours d'être trop sollicités. AVERTISSEMENT En l'absence de courant électrique, tous les dispositifs d'éclairage tels que les feux stop et les clignotants sont hors fonction. Ne fai- Caractéristiques techniques Conseils – Ne commencez vraiment à rouler que lors- ATTENTION S'il n'y a pas de lubrifiant dans la boîte de vitesses suite à un défaut, le véhicule ne doit être remorquée qu'avec les roues motrices soulevées ou être chargé sur un véhicule de transport ou une remorque prévus à cet effet. Nota ● Veuillez respecter les dispositions légales Fig. 191 Pare-chocs avant droit : œillet de re- en la matière. morquage vissé ● Le signal de détresse doit être allumé sur les deux véhicules. Respectez également toute autre disposition en la matière. Ne montez l'œillet de remorquage avant qu'en cas de besoin. ● Le câble de remorquage ne doit pas être tordu. Sinon, l'œillet de remorquage avant pourrait quitter le véhicule. Le pare-chocs avant présente un cache avec une ouverture dans laquelle vient se visser l'œillet de remorquage. Commande Conducteur du véhicule tracteur Œillet de remorquage avant Sécurité Si vous utilisez un câble de remorquage, veuillez tenir compte des points suivants : tes pas remorquer votre véhicule. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! – Pour retirer le cache du pare-chocs, il suffit d'appuyer vers l'intérieur sur sa partie supérieure gauche. – Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla- ge de bord ››› page 238. Points essentiels Lors du remorquage et du démarrage par remorquage, il faut être attentif à plusieurs choses. – Vissez l'œillet de remorquage dans le file- tage ››› fig. 191 jusqu'en butée et serrez-le à fond avec la clé pour boulons de roues. Dévissez l'œillet de remorquage après utilisation et remettez le cache en place sur le pare-chocs. Remettez l'œillet de remorquage » 243 Conseils dans l'outillage de bord. Ayez toujours l'œillet de remorquage à bord. Œillet arrière Véhicules équipés d'un œillet de remorquage Le pare-chocs arrière présente à droite un cache protégeant un orifice fileté. – Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla- ge de bord ››› page 238. – Pour retirer le cache du pare-chocs, ap- puyez vers l'intérieur sur la partie supérieure du cache (flèche) et retirez-le en faisant levier sur la partie inférieure ››› fig. 192. – Vissez l'œillet de remorquage dans le file- tage ››› fig. 193 jusqu'en butée et serrez-le à fond avec la clé pour boulons de roues. Fig. 192 Pare-chocs arrière droit : capuchon de protection Après utilisation, dévissez l'œillet de remorquage et rangez-le avec l'outillage de bord. Replacez le cache sur le pare-chocs. Ayez toujours l'œillet de remorquage à bord. AVERTISSEMENT ● Si l'œillet de remorquage n'est pas vissé jusqu'en butée, le raccord fileté peut être arraché lors du remorquage : risque d'accident ! ● Pour les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage, utilisez uniquement des câbles de remorquage spécifiques. Risque d'accident ! ATTENTION Fig. 193 Pare-chocs arrière droit : œillet de remorquage vissé 244 Ne montez l'œillet de remorquage arrière qu'en cas de besoin. Pour les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage, utilisez uniquement des barres de remorquage spécifiques pour éviter d'endommager la boule d'attelage. Il s'agit de barres de remorquages spécialement homologuées pour des dispositifs d'attelage. Démarrage par remorquage Le démarrage par remorquage est déconseillé en général. – Passez la 2e ou la 3e vitesse alors que le véhicule est à l'arrêt. – Appuyez sur la pédale d'embrayage et maintenez-la enfoncée. – Mettez le contact d'allumage. – Lorsque les deux véhicules sont en mouve- ment, relâchez la pédale d'embrayage. – Dès que vous avez lancé le moteur, ap- puyez sur la pédale d'embrayage et mettez le levier de vitesse au point mort. Si le moteur ne part pas, essayez d'abord de lancer le moteur avec la batterie d'un autre véhicule ››› page 241. Essayez de faire démarrer votre véhicule par remorquage uniquement si cette méthode ne fonctionne pas. Lors du démarrage par remorquage, on essaie de lancer le moteur par le mouvement des roues. Les véhicules équipés d'un moteur à essence ne doivent être remorqués que sur une courte distance, sinon du carburant non brûlé peut parvenir dans le catalyseur. Urgences ● Ne vous faites pas remorquer à une vitesse supérieure à 50 km/h. ● Ne vous faites pas remorquer sur une dis- Remorquage de véhicules équipés d'une boîte mécanique Le remorquage ne pose en général pas de problèmes. Veuillez tenir compte des recommandations ››› page 242. Le véhicule peut être remorqué normalement avec une barre ou un câble de remorquage, ou encore avec l'essieu avant ou arrière soulevé. La vitesse de remorquage maximale autorisée est de 50 km/h. Remorquage de véhicules équipés d'une boîte automatique Le remorquage n'est pas sans poser de problèmes. tance supérieure à 50 km. Raison : lorsque le moteur est arrêté, la pompe à huile de la boîte automatique ne fonctionne pas ; la lubrification serait donc insuffisante pour des parcours à vitesse élevée et sur de grandes distances. En cas d'utilisation d'un véhicule de dépannage, le véhicule ne doit être remorqué qu'avec l'essieu avant soulevé. Raison : les arbres d'entraînement sont montés sur les roues avant. Lorsque l'essieu arrière du véhicule est soulevé, le véhicule est tiré par l'arrière et les arbres d'entraînement tournent en sens inverse. Les pignons planétaires et satellites de la boîte automatique atteignent alors des vitesses de rotation tellement élevées que la boîte sera fortement endommagée en peu de temps. Caractéristiques techniques ● Si l'alimentation en cours est coupée sur la position P, le levier sélecteur reste verrouillé. Ce levier doit être déverrouillé d'urgence pour dégager le véhicule et lors des manœuvres de stationnement ››› page 248. Conseils ● Placez le levier sélecteur en position N. sible ou si la distance de remorquage est supérieure à 50 km, le véhicule devra être transporté sur un camion spécial ou une remorque spéciale. Verrouillage ou ouverture de secours Commande ATTENTION La distance de remorquage ne doit pas dépasser 50 m : risque d'endommagement du catalyseur. Le véhicule peut être remorqué normalement avec une barre ou un câble de remorquage. Pour le remorquage, veuillez tenir compte des points suivants : Nota ● Si un remorquage normal n'est pas pos- Introduction Les portes, le hayon et le toit ouvrant déflecteur électrique peuvent être verrouillés manuellement et déverrouillés partiellement, par exemple, si la clé ou le verrouillage centralisé sont endommagés. Sécurité Le démarrage par remorquage présente un risque d'accident élevé, risque de collision avec le véhicule tracteur, par exemple. Veuillez tenir compte des recommandations ››› page 242. AVERTISSEMENT Effectuer une ouverture ou un verrouillage de secours sans faire attention peut entraîner des blessures graves. ● Si le véhicule est verrouillé de l’extérieur, les portes et les glaces ne pourront pas être ouvertes de l’intérieur ! » Points essentiels AVERTISSEMENT 245 Conseils ● Ne laissez jamais seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui. Ils ne seraient pas à même de sortir seuls du véhicule ou de se porter secours à eux-mêmes dans une situation d'urgence. Déverrouillage ou verrouillage de la porte du conducteur Particularités du déverrouillage : ● Selon l'époque de l'année, l'intérieur d'un ● L'alarme antivol reste activée sur les véhi- véhicule fermé peut atteindre des températures très élevées ou très basses, qui peuvent entraîner de graves blessures et maladies, voire la mort, en particulier chez les jeunes enfants. cules déverrouillés. Cependant, elle n'est pas encore déclenchée ››› page 86. ● Lorsque vous ouvrez la porte du conduc- teur, vous disposez de 15 secondes pour mettre le contact d'allumage. Après ces 15 secondes, l'alarme se déclenchera. AVERTISSEMENT La zone de fonctionnement des portes et du hayon est dangereuse et peut provoquer des blessures. ● Ouvrez ou fermez les portes et le hayon uniquement lorsqu'il n'y a personne sur la course. ATTENTION Lorsque vous effectuez un verrouillage ou une ouverture de secours, démontez et remontez soigneusement et de manière correcte les composants afin d'éviter des dégâts dans le véhicule. Fig. 194 Poignée de la porte du conducteur : barillet de serrure caché. En cas de défaillance du verrouillage centralisé, vous pouvez verrouiller et déverrouiller la porte du conducteur depuis le barillet. En général, lorsque la porte du conducteur est verrouillée manuellement, toutes les portes sont verrouillées. Lors du déverrouillage manuel, seule la porte du conducteur est déverrouillée. Prenez en compte les instructions relatives au système d'alarme antivol ››› page 86. ● Dégagez le panneton de la clé du véhicule ››› page 87. ● Introduisez le panneton dans l'ouverture du cache de la poignée de la porte du conducteur depuis le bas ››› fig. 194 (flèche) et soulevez le cache. 246 ● Introduisez le panneton dans le barillet de serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule. ● Mettez le contact d'allumage. Au moment où vous mettez le contact d'allumage, l'antidémarrage électronique détecte une clé de véhicule valable et désactive l'alarme antivol. Nota L'alarme antivol ne s'active pas lorsque le véhicule est verrouillé manuellement avec le panneton ››› page 86. Verrouillage d'urgence des portes sans barillet de serrure Déverrouillage d'urgence du hayon du coffre Déverrouillage d'urgence du hayon 3 Valable pour le modèle : LEON ST Conseils 3 Valable pour le modèle : LEON/LEON SC Caractéristiques techniques Urgences – Retirez le capuchon de l'ouverture. – Insérez la clé dans la fente et tournez-la jusqu'en butée vers la droite (porte droite) ou vers la gauche (porte gauche). Une fois que vous avez fermé la porte, il n'est plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Vous ne pouvez déverrouiller puis ouvrir la porte de l'intérieur qu'en tirant une fois la poignée d'ouverture de la porte. au déverrouillage d'urgence. Vous pouvez, en cas d'urgence, déverrouiller le hayon de l'intérieur. – Placez la clé dans l'ouverture présente dans le revêtement du hayon 1 et déplacez-la dans le sens de la flèche jusqu'à ce que vous déverrouilliez la serrure. Fig. 197 Coffre à bagages, côté droit : accès Sécurité Un dispositif de verrouillage d'urgence est intégré dans la face avant de la porte du passager (uniquement visible lorsque la porte est ouverte). Fig. 196 Coffre à bagages, côté droit : accès au déverrouillage d'urgence. Vous pouvez, en cas d'urgence, déverrouiller le hayon de l'intérieur. – Retirez le couvercle par le biais de la rainu- re à l'aide d'un tournevis ››› fig. 197 A. – Introduisez la clé dans l'orifice prévu à cet Points essentiels En cas de défaut du verrouillage centralisé, la porte sans barillet de serrure doit être verrouillée séparément. Commande Fig. 195 Verrouillage d'urgence de la porte. effet et tournez-la dans le sens de la flèche jusqu'à libérer le loquet ››› fig. 197 B. 247 Conseils Déverrouillage d'urgence du levier sélecteur – Tirez soigneusement à la main sur les coins du soufflet et déplacez-le vers le haut, audessus du levier. Position d'entretien de l'essuie-glace Déverrouillage du levier sélecteur – Avec un tournevis, appuyez latéralement sur la languette jaune de déverrouillage ››› fig. 198 et maintenez la pression. – Appuyez maintenant sur la touche de ver- rouillage du levier sélecteur sur la position N. A et placez-le – Une fois le déverrouillage d'urgence acheFig. 198 Levier sélecteur : déverrouillage d'urgence de la position de parking. En cas de coupure de l'alimentation en tension, vous pouvez déverrouiller d'urgence le levier sélecteur. Le dispositif de déverrouillage d'urgence se trouve sous la console du levier sélecteur à droite. Le déverrouillage requiert l'habileté d'un spécialiste. C'est pourquoi, nous vous recommandons de demander de l'aide. Vous aurez besoin d'un tournevis pour le déverrouillage. Utilisez la partie plate du tournevis ››› page 238. Retrait du cache du levier sélecteur – Serrez le frein à main ››› pour vous assurez que le véhicule ne va pas se déplacer. 248 vé, replacez le soufflet du levier sélecteur sur la console de la boîte de vitesses. En cas de coupure de l'alimentation en tension batterie déchargée, par exemple) et de remorquage du véhicule, vous devez amenez le levier sélecteur en position N à l'aide du dispositif de déverrouillage d'urgence. AVERTISSEMENT Il vous suffira de retirer le levier sélecteur de la position P lorsque le frein à main sera serré. Si cela ne fonctionne pas de cette manière, assurez le véhicule avec la pédale de frein. Si le véhicule se trouve sur une route en pente et si vous dégagez le levier sélecteur de la position P, le véhicule risque de se mettre subitement en mouvement – risque d'accident ! Fig. 199 Essuie-glace en position d'entretien. Lorsque l'essuie-glace se trouve en position d'entretien, il est possible de rabattre les bras de celui-ci ››› fig. 199. Pour placer l'essuie-glace en position d'entretien, procédez de la manière suivante : ● Le capot moteur doit être fermé ››› pa- ge 214. ● Mettez et coupez le contact. ● Appuyez sur le levier de l'essuie-glace briè- vement vers le bas 4 ››› page 17. Avant de commencer à conduire, il faut abaisser les bras d'essuie-glace. En actionnant le levier de l'essuie-glace, les bras d'essuie-glace reviennent dans leur position initiale. Lever et abaisser les bras d'essuie-glace du pare-brise faut les placer en position d'entretien ››› page 248. ● Placez les bras de l'essuie-glace en posi- Pour soulever ou rabattre un bras d'essuieglace, maintenez-le uniquement par le point de fixation du balai d'essuie-glace. tion d'entretien ››› . ● Saisissez les bras de l'essuie-glace unique- ment par la zone où est fixé le balai. Nettoyage des balais d'essuie-glace ATTENTION Changement des balais d'essuieglace et de l'essuie-glace arrière glace arrière. Les balais d'essuie-glace sont équipés de série avec une couche de graphite. Cette couche permet au balayage sur la glace d'être silencieux. Si la couche est endommagée, le bruit augmente lors du balayage de l'eau sur la glace. Contrôlez régulièrement l'état des balais d'essuie-glace. Si les balais raclent sur la vitre, il est conseillé de les remplacer s'ils sont endommagés ou de les nettoyer s'ils sont encrassés ››› . Il est conseillé de remplacer immédiatement des balais d'essuie-glace endommagés. Vous pouvez les acheter dans des ateliers spécialisés. Fig. 200 Remplacement des balais d'essuie- glace. Conseils des balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon doux. ● S'ils sont très sales, utilisez une éponge ou un chiffon avec soin ››› . Commande jours abaisser les bras de l'essuie-glace. ● Éliminez avec soin la poussière et la saleté Fig. 201 Remplacement du balai d'essuie- Remplacement des balais de l'essuie-glace avant ● Soulever/rabattre les bras d'essuie-glace. ● Laissez appuyée la touche de déverrouilla- ge ››› fig. 200 1 et tirez ensuite légèrement sur le balai dans le sens indiqué par la flèche. Sécurité ● Avant de commencer à conduire, il faut tou- ● Soulever les bras d'essuie-glace. ● Placez un balai neuf de taille et de modèle identiques sur le bras porte-balais et encastrez-le. Points essentiels ● Pour éviter d'endommager le capot-moteur et les bras d'essuie-glace, abaissez-les uniquement en position d'entretien. Caractéristiques techniques Urgences ● Replacez les bras porte-balais contre le pare-brise. Soulèvement/rabattement des bras d'essuie-glace Remplacement du balai de l'essuie-glace arrière Dans le cas des essuie-glace, n'oubliez pas : avant de rabattre les bras d'essuie-glace, il ● Soulevez/rabattez le bras d'essuie-glace. » 249 Conseils ● Faites pivoter légèrement le balai d'essuieglace ››› fig. 201 (flèche A ). ● Laissez appuyée la touche de déverrouilla- ge 1 et tirez en même temps sur le balai dans le sens indiqué par la flèche B . ● Insérez sur le bras d'essuie-glace arrière un balai d'essuie-glace neuf de même longueur et de même type dans le sens contraire de la flèche B et jusqu'à ce que la touche 1 s'encastre. ● Replacez le bras d'essuie-glace sur la lunet- te arrière. AVERTISSEMENT Les balais d'essuie-glace usés ou sales réduisent la visibilité et augmentent le risque d'accidents et de blessures graves. ● Remplacez les balais d'essuie-glace dès qu'ils sont endommagés ou usés et qu'ils ne nettoient plus suffisamment le pare-brise. ATTENTION ● Des balais d'essuie-glace défectueux ou encrassés peuvent rayer le verre. ● Si vous utilisez des nettoyants contenant des solvants, des éponges rêches ou des objets pointus pour nettoyer les balais, vous endommagerez la couche de graphite. ● Ne nettoyez jamais les glaces avec du car- burant, du dissolvant pour vernis à ongles, du diluant ou des produits similaires. ● En cas de gel, vérifiez si les balais d'essuieglace ne sont pas gelés avant de mettre en marche l'essuie-glace ! S'il fait froid, il peut être utile de placer l'essuie-glace en position d'entretien lorsque vous garez le véhicule ››› page 248. Fusibles et ampoules Fusibles Brève introduction Lors de l'impression, à cause du développement constant du véhicule, des assignations des fusibles en fonction de l'équipement et du fait d'utiliser un même fusible pour plusieurs dispositifs électriques, il n'est pas possible d'offrir un résumé actualisé des positions des fusibles de la consommation électrique. Pour obtenir des informations plus détaillées sur l'emplacement des fusibles, adressez-vous à un Service Technique. En principe, un fusible peut être assigné à plusieurs dispositifs. Inversement, il est possible que plusieurs fusibles correspondent à un dispositif. Remplacez les fusibles uniquement si vous avez trouvé une solution à la cause de l'erreur. Si un fusible neuf grille de nouveau après peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique dans un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT La haute tension du système électrique peut provoquer des décharges et des brûlures graves, pouvant entraîner la mort ! ● Ne touchez jamais au câblage électrique de l'allumage. 250 Fusibles et ampoules Nota Caractéristiques techniques ● Évitez les courts-circuits dans l'équipement électrique. ● Il peut y avoir plusieurs fusibles pour un dispositif. supérieure. Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille. Fig. 203 Dans le compartiment moteur : ca- che du boîtier de fusibles. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 34 ● Ne réparez jamais un fusible. ● Ne remplacez jamais les fusibles par une bande métallique, une agrafe ou similaire. Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille. ATTENTION ● Afin de ne pas endommager le système électrique du véhicule, avant de remplacer un fusible vous devrez toujours couper l'allumage, les feux ainsi que les autres dispositifs électriques et retirer la clé du contact. Fig. 202 Sur le tableau de bord côté conduc- teur : cache du boîtier de fusibles. Distinction par couleurs des fusibles situés sous la planche de bord Couleur Intensité du courant en ampères Noir 1 Violet 3 ● Si vous remplacez un fusible défectueux par un autre de plus forte intensité, cela risque d'endommager un autre point de l'équipement électrique. ● Veillez à protéger les boîtes à fusibles ou- vertes contre la saleté et l'humidité. Cela empêchera qu'elles endommagent le système électrique. Conseils Fusibles du véhicule Commande ● N'utilisez jamais de fusibles d'une valeur ● Plusieurs dispositifs peuvent être sécurisés par le même fusible. Marron clair 5 Brun 7,5 Rouge 10 Bleu 15 Sécurité Utiliser des fusibles inappropriés, réparer des fusibles et placer en dérivation un circuit de courant sans fusibles, peut provoquer un incendie ainsi que de graves blessures. Points essentiels AVERTISSEMENT » 251 Conseils Couleur Intensité du courant en ampères ATTENTION ● Démontez les caches des boîtiers de fusibles et remontez-les correctement afin d'éviter des dégâts sur le véhicule. 25 ● Veillez à protéger les boîtiers de fusibles ››› page 251 Vert 30 Reconnaître un fusible grillé Orange 40 ouverts contre la saleté et l'humidité. La saleté et l'humidité dans les boîtiers de fusibles peuvent provoquer des dommages sur le système électrique. Jaune 20 Blanc ou transparent Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située sous la planche de bord ● Ouverture : rabattez le couvercle vers le bas ››› fig. 202. ● Fermeture : rabattez le couvercle vers le Nota Les fusibles sont plus nombreux dans le véhicule que ce qui est indiqué dans ce chapitre. Ils doivent impérativement être remplacés dans un atelier spécialisé. Ouvrir le boîtier de fusibles du compartiment moteur tous les dispositifs électriques. ● Ouvrez la boîte à fusibles correspondante Vous reconnaîtrez un fusible grillé à sa bande métallique grillée ››› fig. 204. Éclairez le fusible avec une lampe torche. Ainsi, il vous sera plus simple de savoir si le fusible est grillé. Remplacer un fusible ● Retirer le fusible. haut et enclenchez-le. Remplacer un fusible grillé ● Remplacez le fusible grillé par un nouveau d'intensité identique (même couleur et gravure) et de taille identique ››› . ● Replacez le couvercle ou fermez le cache ● Ouvrez le capot moteur ››› page 214. de la boîte à fusibles. ● Appuyez sur les languettes de verrouillage pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles ››› fig. 203. ATTENTION Si vous remplacez un fusible défectueux par un autre de plus forte intensité, cela risque d'endommager également un autre point de l'équipement électrique. ● Retirez le cache vers le haut. ● Pour monter le cache, placez-le sur le boî- tier de fusibles. Poussez les languettes vers le bas jusqu'à ce qu'elles s'encastrent de manière audible. Fig. 204 Représentation d'un fusible grillé. 252 Préparatifs ● Coupez le contact d'allumage, les feux et Une ampoule défectueuse ne doit être remplacée que par une ampoule de même exécution. La désignation figure sur le culot de l'ampoule. En fonction de l'équipement, il existe divers systèmes de projecteurs et de feux arrière : ● Projecteur principal halogène Projecteur principal halogène Type Feux de jour/feux de position P21W SLL Feux de croisement H7 LL Feux de route H7 LL Feux clignotants PY21W LL Projecteur principal full LED Type Feux antibrouillard H21W Feux de recul P21W LL Le reste des fonctions se fait avec des LED AVERTISSEMENT ● Soyez particulièrement prudent lorsque vous effectuez des travaux dans le compartiment-moteur : risque de brûlures ! ● Les ampoules sont sous pression et peu- vent éclater lors du remplacement – risque de blessures ! ● Lors du remplacement des ampoules, veil- Aucune ampoule ne peut être remplacée. Toutes les fonctions sont avec des LED lez à ne pas vous blesser avec les composants tranchants, en particulier ceux qui se trouvent dans le boîtier de phare. ● Projecteur principal full LED* ● Feux arrière à ampoules Projecteur antibrouillard Type ● Feu arrière à LED* Feu de brouillard/feu d'angle* H8 ● Retirez la clé de contact avant d'effectuer Système de projecteurs full LED* Feux arrière à ampoules Type des travaux sur l'équipement électrique. Risque de court-circuit ! Feux stop/feux arrière P21W LL ● Éteignez l'éclairage et les feux de stationnement avant de remplacer une ampoule. Feux de position 2x W5W LL ● Procédez avec précaution afin de ne pas Feux clignotants PY21W LL Feux antibrouillard H21W Feux de recul P21W LL Les projecteurs full LED réalisent tous les fonctions lumineuses (feux de jour, de position, clignotants, feux de croisement et feux de route) avec des diodes électroluminescentes (LED) comme source de lumière. Les projecteurs full LED ont été conçus pour durer toute la vie du véhicule et les sources Conseils Si vous souhaitez remplacer vous-même les ampoules du compartiment-moteur, rappelez-vous que c'est une zone dangereuse ››› au chapitre Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur à la page 214. Ampoules (12 V) Type PY21W LL Commande Le remplacement des ampoules requiert l'habileté d'un spécialiste. Feu arrière à LED Feux clignotants Sécurité Remplacement des ampoules de lumière ne peuvent pas être remplacées. En cas de défaut du projecteur, rendez-vous chez un partenaire SEAT pour le remplacer. ATTENTION endommager les pièces. » Points essentiels Ampoules Caractéristiques techniques Fusibles et ampoules 253 Conseils Conseil antipollution Renseignez-vous dans un magasin spécialisé au sujet de l'élimination des ampoules défectueuses. Remplacement des ampoules du phare Ampoule des feux de croisement Nota – Retirez le connecteur ››› fig. 206 2 de l'ampoule. – Décrochez le ressort entrebâilleur ››› fig. 206 3 en le pressant vers l'intérieur et vers la droite. – Retirez l'ampoule et posez la nouvelle am- poule de sorte que la partie saillante de fixation de la coupelle se trouve dans la rainure du réflecteur. ● Assurez-vous que tous les dispositifs d'éclairage de votre véhicule (l'éclairage extérieur en particulier) fonctionnent correctement. Ceci ne favorise pas seulement votre sécurité, mais également celle des autres conducteurs. Ampoule des feux de jour ● Procurez-vous une ampoule de rechange de même type avant de procéder au remplacement. ● Ne saisissez pas l'ampoule à main nue. Uti- Fig. 205 Feux de croisement. lisez un chiffon en tissu ou en papier pour éviter que l'empreinte digitale s'évapore en raison de la chaleur provenant de l'ampoule allumée, laisse des traces sur le miroir et rende le réflecteur inopérant. Fig. 207 Ampoule des feux de jour. – Ouvrez le capot-moteur. Fig. 206 Feux de croisement. – Ouvrez le capot-moteur. – Déplacez les tirants ››› fig. 205 1 dans le sens de la flèche puis retirez le cache. 254 – Tournez le support d'ampoule ››› fig. 207 1 vers la gauche puis tirez. – Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup- port d'ampoule et en la tournant simultanément vers la gauche. Fusibles et ampoules – Tournez le support d'ampoule ››› fig. 209 2 Ampoule de clignotant Caractéristiques techniques – Procédez à l'envers pour la reposer. vers la gauche puis tirez. – Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup- port d'ampoule et en la tournant simultanément vers la gauche. Ampoule des feux de route Fig. 211 Ampoule des feux de route. Conseils – Procédez à l'envers pour la reposer. sens de la flèche puis retirez le cache. Fig. 208 Ampoule du clignotant. – Appuyez sur le connecteur ››› fig. 211 2 vers la gauche ou la droite et tirez. Commande – Ouvrez le capot-moteur. – Déplacez le tirant ››› fig. 210 1 dans le – Retirez l'ampoule en débranchant le con- – Ouvrez le capot-moteur. – Déplacez le tirant ››› fig. 208 1 dans le Points essentiels Fig. 209 Ampoule du clignotant. – Procédez à l'envers pour la reposer. Sécurité necteur. Fig. 210 Ampoule des feux de route. sens de la flèche puis retirez le cache. 255 Conseils Remplacement d'une ampoule de phare antibrouillard* Ampoule du projecteur antibrouillard – Retirez les vis (3x) ››› fig. 213 2 pour reti- rer le phare antibrouillard. – Retirez le projecteur antibrouillard. Nota À cause de la difficulté d'accès aux ampoules du projecteur antibrouillard, pour les remplacer nous vous recommandons de vous rendre chez un partenaire SEAT ou dans un atelier spécialisé. Fig. 215 Projecteur antibrouillard : accès au connecteur et au support d'ampoules. Ampoule du projecteur antibrouillard version FR Fig. 212 Phare antibrouillard. ››› fig. 214 de l'intérieur de l'aile et les 2 vis inférieures 2 ››› fig. 214 du pare-chocs en vous servant d'un tournevis. – Retirez les 3 vis 1 ››› fig. 215 pour avoir accès aux 2 vis 4 ››› fig. 215 du pare-chocs qui sont cachées. – Tirez l'aile 3 – Retirez les vis en vous servant pour cela d'un tournevis. – Tirez le pare-chocs jusqu'à le décrocher de Fig. 214 Projecteur antibrouillard : accès au connecteur et au support d'ampoules. Fig. 213 Phare antibrouillard. – Retirez la vis ››› fig. 212 1 de la grille du phare antibrouillard à l'aide d'un tournevis. 256 ses ancrages pour avoir accès au connecteur et au porte-ampoule. Nota À cause de la difficulté d'accès aux ampoules du projecteur antibrouillard, pour les remplacer nous vous recommandons de vous rendre chez un partenaire SEAT ou dans un atelier spécialisé. Fusibles et ampoules Remplacement des ampoules arrière (partie latérale) Caractéristiques techniques Dépose du support d'ampoules Vue d'ensemble des feux arrière Feux clignotants PY21W NA LL Feux de position et feux stop P21W LL Conseils Feux arrière latéraux Fig. 218 Démontage du feu arrière sur l'aile. Dépose du feu arrière – Enlevez le cache à l'aide du tournevis à tête l'ampoule. plate au niveau de l'évidement ››› fig. 217 1 . – Tournez le support d'ampoule ››› fig. 216 vers la gauche puis tirez. – Desserrez la vis qui se trouve derrière dans – Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup- – Procédez à l'envers pour la reposer. Sécurité le sens contraire des aiguilles d'une montre (flèche) ››› fig. 217 2 à l'aide d'un tournevis et retirez-la avec précaution. port d'ampoule et en la tournant simultanément vers la gauche. – Vérifiez si l'ampoule s'allume. Commande – Retirez le connecteur ››› fig. 216 1 de 2 – Déterminez l'ampoule défectueuse. – Ouvrez le hayon. – Basculez le feu dans le sens des flèches Fig. 217 Coffre à bagages : position de la vis de fixation pour le feu arrière. jusqu'à ce qu'il quitte son logement (positions 3 et 4 ) ››› fig. 218. Points essentiels Fig. 216 Phare antibrouillard. – Déposez le support d'ampoules ››› pa- ge 258. ATTENTION Procédez avec précaution lors de la dépose du feu arrière pour ne pas endommager les pièces ou la carrosserie. » 257 Conseils Nota Dépose du support d'ampoules Nota Posez l'optique de projecteur sur un chiffon doux pour éviter qu'il soit rayé. Dépose du support d'ampoules S'il s'agit d'un feu à LED, remplacez uniquement le clignotant. Remplacement des ampoules arrière (sur le hayon) Vue d'ensemble des feux arrière Feux arrière sur le hayon Fig. 220 Retrait du cache sur le hayon du coffre à bagages. Côté gauche Fig. 219 Languettes de fixation au dos du feu arrière. – Démontez la douille ››› fig. 219 en déver- rouillant les languettes de fixation 1 . – Soulevez le support d'ampoules. – Remplacez l'ampoule défectueuse. – Procédez dans le sens inverse pour son montage et faites attention lors de la pose de la douille d'ampoule. Veillez en particulier à ce que toutes les languettes de fixation soient bien fixées. – Replacez le feu dans son logement et vis- sez-le avec un tournevis. 258 Feux de position 2x W5W LL Feu de brouillard H21 W Côté droit Feux de position 2x W5W LL Feux de recul P21W LL Le tableau correspond à un véhicule circulant à droite. Selon les pays, la position des feux peut varier. Fig. 221 démonter le porte-ampoule. Le hayon doit être ouvert lors du remplacement des ampoules. – Retirez le cache du hayon dans le sens de la flèche ››› fig. 220. Fusibles et ampoules – Retirez le support d'ampoules de son loge- ment dans le sens de la flèche ››› fig. 221. 3 Remplacement des ampoules – Essuyez l'ampoule avec un chiffon pour en- lever les traces de doigts. – Vérifiez le fonctionnement des ampoules. Changement des ampoules pour l'éclairage de la plaque d'immatriculation Caractéristiques techniques du support d'ampoules, en suivant le sens des flèches 1 et 2 ››› fig. 221. – Replacez le support d'ampoules. Nota Dans le cas d'un feu à LED, seules les ampoules antibrouillard ou de recul peuvent être remplacées, selon que le volant soit à gauche ou à droite. Conseils – Déverrouillez les languettes de fixation A que les clips de fixation ››› fig. 221 correctement fixés. A sont Commande Mise en place du support d'ampoules – Montez le support d'ampoules en vérifiant Fig. 223 Sur le pare-chocs arrière : éclairage de la plaque d'immatriculation. – Remontez le cache du revêtement du hayon ››› fig. 220. support d'ampoules. – Insérez l'ampoule dans le support en ap- puyant légèrement ››› fig. 222 1 , tournezla ensuite vers la gauche 2 et retirez l'ampoule défectueuse. – Mettez l'ampoule neuve en place, exercez une pression au niveau du support et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée. Fig. 224 Éclairage de la plaque d'immatricu- lation : démonter le support d'ampoules. Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué : » Points essentiels Sécurité Fig. 222 Emplacement des ampoules sur le 259 Conseils 1. Appuyez sur la languette de l'éclairage de la plaque d'immatriculation dans le sens de la flèche ››› fig. 223. 2. Ôtez l'éclairage de la plaque d'immatriculation. 3. Sur le verrouillage du connecteur, appuyez ››› fig. 224 dans le sens de la flèche 1 et tirez sur le connecteur. 4. Tournez la douille dans le sens de la flèche 2 et retirez-le avec l'ampoule. 5. Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule neuve de même type. 6. Insérez la douille dans l'éclairage de la plaque d'immatriculation et tournez dans le sens inverse de la flèche 2 jusqu'en butée. 7. Branchez le connecteur au support d'ampoules. Nota En fonction du niveau d'équipement du véhicule, l'éclairage de la plaque d'immatriculation peut être à LED. Les diodes LED possèdent une durée de vie estimée supérieure à celle du véhicule. En cas de défaut d'un feu à LED, rendez-vous chez un partenaire SEAT pour le remplacer. 260 Caractéristiques techniques Toutes les indications techniques contenues dans la présente notice s'appliquent aux véhicules équipés de série en Espagne. Les informations concernant le moteur dont le véhicule est équipé sont indiquées sur la plaquette d'identification du véhicule reproduite dans le Programme d'Entretien ou dans la documentation du véhicule. Les valeurs indiquées peuvent être différentes si votre véhicule comporte des options ou correspond à un autre niveau d'équipement ou bien quand il s'agit de véhicules spéciaux et de véhicules destinés à d'autres pays. Caractéristiques techniques Kilowatt, indication de puissance du moteur CH Cheval DIN, indication (obsolète) de puissance du moteur tr/min, 1/min. Nombre de tours du moteur (régime) par minute Nm Newton-mètre, unité de mesure indiquant le couple-moteur l/100 km Consommation de carburant en litres sur une distance de cent kilomètres. g/km Quantité de dioxyde de carbone (en grammes) produite par kilomètre parcouru. CO2 Dioxyde de carbone (ou gaz carbonique) CZ Cetan-Zahl (indice de cétane), unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole IOR Indice d'octane recherché, unité de mesure permettant de déterminer la résistance antidétonante de l'essence Conseils kW Important Les informations présentes dans les documents officiels de votre véhicule prévalent toujours sur celles présentes dans cette notice d'utilisation. Signification Commande Abréviation Données distinctives du véhicule Fig. 225 Plaquette d'identification du véhicu- le (coffre à bagages). Sécurité Caractéristiques techniques Abréviations utilisées dans cette section concernant les Caractéristiques techniques Points essentiels Caractéristiques techniques Fig. 226 Numéro de châssis. » 261 Caractéristiques techniques Numéro de châssis sur l'Easy Connect 2 Type de véhicule, modèle, cylindrée, type de moteur, modèle, puissance du moteur et type de boîte de vitesses 3 Code du moteur, code de la boîte de vitesses, code de la peinture extérieure et code de l'équipement intérieur 4 Équipements optionnels et numéros PR 5 Valeurs de consommation (l/100 km) et émissions de CO2 (g/km) – Sélectionnez : touche de fonction CAR > touche de commande (Car)* Systèmes > Service & Control > Numéro de châssis. Numéro de châssis Le numéro de châssis se trouve dans l'Easy Connect, sur la plaquette d'identification du véhicule et sous le pare-brise, du côté du conducteur ››› fig. 226. En outre, le numéro de châssis se trouve dans le compartimentmoteur, côté droit. Le numéro est gravé sur le longeron supérieur, même s'il est partiellement couvert. Consommation urbaine B Consommation sur route Consommation mixte et émissions de CO2 mixtes C Plaque de modèle Lettres-repères La plaque du constructeur se trouve sur le montant de la porte côté droit. Les véhicules destinés à certains pays d'exportation ne possèdent pas de plaque du constructeur. Il est possible de consulter les lettres-repères du moteur sur le tableau de bord lorsque le moteur est à l'arrêt et le contact d'allumage mis. Plaquette d'identification du véhicule ● Maintenez la touche 0.0/SET 4 L'autocollant d'identification du véhicule se trouve dans le coffre à bagages, sous le tapis, dans le cuvelage de la roue de secours. Un autocollant d'identification du véhicule est collé sur le verso de la couverture du Programme d'entretien. Comment les valeurs indiquées ont-elles été calculées ? La plaquette d'identification du véhicule comporte les données suivantes : ››› fig. 225 1 262 A Numéro d'identification du véhicule (numéro de châssis) ››› fig. 82 appuyée pendant plus de 15 secondes. Consommation de carburant La consommation et les valeurs des émissions indiquées sur l'autocollant d'identifica- tion du véhicule sont propres à chaque véhicule. La consommation de carburant et les émissions de CO2 du véhicule peuvent être consultées sur la plaquette d'identification collée dans l'évidement de la roue de secours, dans le coffre à bagages et sur le quatrième de couverture du Programme d'entretien. Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions de CO2 se rapportent à la catégorie de poids applicable à votre véhicule en fonction de la combinaison moteur/boîte de vitesses et des équipements spécifiques, et elles ne servent qu'à comparer les différents modèles. Le consommation de carburant et les émissions de CO2 ne dépendent pas seulement de la puissance du véhicule, mais en fonction d'autres facteurs, tels que le style de conduite, l'état de la chaussée et du trafic, les influences de l'environnement, le chargement ou le nombre de passagers, les valeurs établies peuvent varier. Calcul de la consommation de carburant Les valeurs de consommation ont été calculées sur la base de mesures réalisées ou supervisées par des laboratoires certifiés de la CE, conformément à la version la plus récente des directives CE 715/2007 et 80/1268/CEE (pour plus d'informations, consulter l’Office des publications de l’Union européenne sur Poids et charges La valeur de poids à vide s'applique au modèle de base sans options avec le réservoir à carburant rempli à 90 %. La valeur indiquée comprend 75 kg correspondant au poids du conducteur. Le poids à vide peut augmenter selon la version ou en raison de certaines options et de l'installation d'accessoires en deuxième monte ››› . AVERTISSEMENT ● N'oubliez pas que les caractéristiques rou- tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent toujours être adaptés en conséquence. Poids tractés Poids tractés Les poids tractés et sur flèche que nous avons homologués ont été calculés dans le cadre d'essais très poussés effectués en fonction de critères extrêmement précis. Les poids tractés homologués s'appliquent aux véhicules immatriculés dans l'UE et sont généralement valables jusqu'à une vitesse maximale de 80 km/h (également 100 km/h dans des cas exceptionnels). Ces valeurs peuvent être différentes pour les véhicules immatriculés dans d'autres pays. Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule ont toujours un caractère prioritaire ››› . Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de toujours exploiter le poids sur flèche maximal autorisé. Un poids sur flèche trop faible nuit au comportement routier de l'ensemble de véhicules. Si le poids sur flèche maximal autorisé n'est pas atteint (par exemple dans le cas de petites remorques à un essieu, légères et sans charge, ou de remorques à deux essieux avec un empattement de moins de 1,0 m), la loi prescrit que le poids sur flèche corresponde au moins à 4 % du poids tracté réel. Conseils Traction d'une remorque Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule d'attelage ne doit pas dépasser 80 kg. Commande Dans la pratique, et considérant tous les facteurs mentionnés ici, certaines valeurs de consommation peuvent différer de celles calculées conformément aux directives européennes en vigueur. Poids sur flèche AVERTISSEMENT ● Pour des raisons de sécurité, nous vous re- commandons de ne pas dépasser les 80 km/h. Nous vous conseillons également de respecter cette vitesse même dans les pays où des vitesses supérieures sont permises. ● N'excédez jamais les poids tractés autori- sés et le poids sur flèche autorisé. Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule. Sécurité Nota ● Ne dépassez jamais les charges autorisées sur les essieux et le poids total autorisé en charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule. Points essentiels le site EUR-Lex : © Union européenne, http://eur-lex.europa.eu/fr/index.htm) et régissent pour le poids à vide indiqué du véhicule. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 263 Caractéristiques techniques Roues Pression de gonflage des pneus, chaînes à neige, boulons de roue Pression de gonflage des pneus L'autocollant comportant les valeurs de pression de gonflage des pneus se trouve sur la face intérieure de la trappe à carburant. Les valeurs de pression de gonflage des pneus qui y figurent sont valables pour des pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud. ››› Chaînes à neige Les chaînes à neige doivent être uniquement montées sur les roues avant et pour les pneus suivants : 195/65 R15 Chaînes à maillons de 15 mm maximum 205/55 R16 Chaînes à maillons de 15 mm maximum 205/50 R17 Chaînes à maillons de 15 mm maximum 225/45 R17 Chaînes à maillons de 9 mm maximum 225/40 R18 Chaînes à maillons de 9 mm maximum 225/35 R19 Chaînes à maillons de 7 mm maximum 205/55 R17 Les chaînes à neige ne sont pas autorisées 225/45 R18 Les chaînes à neige ne sont pas autorisées Boulons de roues Après le changement d'une roue, il est conseillé de faire contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique ››› . Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage est de 120 Nm. AVERTISSEMENT ● Contrôlez la pression de gonflage des pneus au moins une fois par mois. Il est très important que les pressions de gonflage des pneus soient correctes. Si les pneus sont sous-gonflés ou surgonflés, vous risquez un accident, surtout lorsque vous roulez à grande vitesse. ● Si les boulons de roue sont serrés à un cou- ple insuffisant, les roues peuvent se détacher 264 pendant la marche du véhicule, ce qui peut provoquer un accident ! Un couple de serrage fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages. Nota Nous vous conseillons de vous informer auprès d'un Service Technique sur les tailles appropriées de jantes, de pneus et de chaînes à neige. Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 63 (86)/4.300-5.300 160/1.400-3.500 4/1.197 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) Avec une légère perte de puissance. Rendement LEON LEON SC LEON ST Vitesse maxi (km/h) 178 (V) 178 (V) 178 (V) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,6 7,5 7,8 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 11,9 11,8 12,1 Poids maximum autorisé 1.690 1.700 1.800 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) Poids (en kg) 1.188 1.168 1.233 Charge autorisée sur essieu avant 880 880 890 Charge autorisée sur essieu arrière 860 870 960 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 590 580 610 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.300 1.300 1.300 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.100 1.100 1.100 Conseils Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Commande a) Puissance kW (CV) à 1/min Sécurité Moteur à essence 1,2 63 kW (85 CV) Points essentiels Caractéristiques du moteur Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 265 Caractéristiques techniques Moteur à essence 1,2 77 kW (105 CV) a) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 77 (105)/4.500-5.500 175/1.400-4.000 4/1.197 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) Avec une légère perte de puissance. Rendement Vitesse maxi (km/h) LEON Manuelle LEON Start-Stop LEON Automatique LEON SC Manuelle LEON SC Start-Stop LEON SC Automatique LEON ST Manuelle LEON ST Start-Stop LEON ST Automatique 191 (VI) 191 (V) 191 (V) 191 (VI) 191 (V) 191 (V) 191 (V) 191 (V) 191 (V) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,8 6,8 6,8 6,7 6,7 6,7 6,9 6,8 7,0 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 10,2 10,2 10,2 10 10 10 10,4 10,3 10,3 Poids maximum autorisé 1.720 1.720 1.750 1.710 1.710 1.730 1.810 1.820 1.850 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.199 1.209 1.235 1.179 1.189 1.215 1.244 1.254 1.280 Charge autorisée sur essieu avant 890 890 920 880 890 920 880 890 920 Charge autorisée sur essieu arrière 880 880 880 880 870 860 980 980 980 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 75 75 75 Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 266 590 600 610 580 590 600 620 620 640 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.300 1.300 1.300 1.300 1.300 1.300 1.300 1.300 1.300 Moteur à essence 1,2 TSI 81 kW (110 CV) Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 81 (110)/4.600-5.600 175/1.400-4.000 4/1.197 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) LEON ST Manuelle Start-Stop Automatique Manuelle StartStop Automatique Manuelle StartStop Automatique 194 (V) 194 (V) 194 (V) 194 (V) 194 (V) 194 (VI) 194 (V) 194 (V) 194 (VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,6 6,6 6,6 6,5 6,5 6,5 6,7 6,7 6,7 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 9,9 9,9 9,9 9,7 9,7 9,7 10,1 10,1 10,1 Poids maximum autorisé 1.740 1.740 1.760 1.710 1.720 1.750 1.790 1.800 1.820 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.206 1.213 1.241 1.186 1.193 1.221 1.240 1.247 1.275 Charge autorisée sur essieu avant 900 900 930 890 890 920 890 890 920 Charge autorisée sur essieu arrière 890 890 880 870 880 880 950 960 950 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 75 75 75 600 600 620 590 590 610 620 620 630 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.300 1.300 1.300 1.300 1.300 1.300 1.300 1.300 1.300 Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée Commande Vitesse maxi (km/h) LEON SC Sécurité LEON Rendement Conseils Avec une légère perte de puissance. Points essentiels a) Puissance kW (CV) à 1/min Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 267 Caractéristiques techniques Moteur à essence 1,4 90 kW (122 CV) Start-Stop a) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 90 (122)/5.000-6.000 200/1.400-4.000 4/1.395 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) Avec une légère perte de puissance. Rendement LEON Start-Stop LEON SC Start-Stop LEON ST Start-Stop Vitesse maxi (km/h) 202 (V&VI) 202 (V&VI) 202 (V&VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,3 6,2 6,5 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 9,3 9,1 9,6 Poids maximum autorisé 1.740 1.710 1.840 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) Poids (en kg) 1.224 1.204 1.269 Charge autorisée sur essieu avant 910 910 910 Charge autorisée sur essieu arrière 880 850 980 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 268 610 600 630 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.700 1.700 1.700 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.400 1.400 1.400 Moteur à essence 1,4 92 kW (125 CV) Start-Stop Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 92 (125)/5.000-6.000 200/1.400-4.000 4/1.395 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) LEON LEON SC LEON ST 203 (V&VI) 203 (V&VI) 203 (V&VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,2 6,1 6,4 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 9,1 8,9 9,4 Poids maximum autorisé 1.770 1.750 1.840 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) Poids (en kg) 1.233 1.213 1.267 Charge autorisée sur essieu avant 920 910 910 Charge autorisée sur essieu arrière 900 890 970 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 Commande Rendement Vitesse maxi (km/h) Conseils Avec une légère perte de puissance. Sécurité a) Puissance kW (CV) à 1/min Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Remorque non freinée 610 600 630 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.700 1.700 1.700 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.400 1.400 1.400 Points essentiels Charges remorquées (en kg) 269 Caractéristiques techniques Moteur à essence 1,4 103 kW (140 CV) Start-Stop a) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 103 (140)/4.500-6.000 250/1.500-3.500 4/1.395 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) Avec une légère perte de puissance. LEON Start-Stop LEON Automatique LEON SC Start-Stop LEON SC Automatique LEON ST Start-Stop LEON ST Automatique 211 (VI) 211 (VI) 211 (VI) 211 (VI) 211 (VI) 211 (VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 5,7 5,7 5,6 5,6 5,9 5,9 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 8,2 8,2 8,1 8,1 8,4 8,4 Poids maximum autorisé 1.730 1.730 1.740 1.740 1.840 1.860 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.231 1.246 1.211 1.226 1.275 1.291 Charge autorisée sur essieu avant 920 930 910 930 910 930 Charge autorisée sur essieu arrière 860 850 880 860 980 980 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 Rendement Vitesse maxi (km/h) Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 270 610 620 600 610 630 640 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.700 1.700 1.800 1.700 1.800 1.700 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Moteur à essence 1.4 TSI 110 kW (150 CV) ACT® Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 110 (150)/5.000-6.000 250/1.500-3.500 4/1.395 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) LEON SC LEON ST manuelle automatique manuelle automatique manuelle automatique 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 5,6 5,6 5,5 5,5 5,5 5,5 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 8 8 7,9 7,9 7,9 7,9 Poids maximum autorisé 1.760 1.780 1.740 1.760 1.830 1.840 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.241 1.263 1.223 1.243 1.277 1.297 Charge autorisée sur essieu avant 920 940 920 940 920 940 Charge autorisée sur essieu arrière 890 890 870 870 960 950 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 620 630 610 620 630 640 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.700 1.700 1.700 1.700 1.800 1.700 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Vitesse maxi (km/h) Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée Commande LEON Sécurité Rendement Conseils Avec une légère perte de puissance. Points essentiels a) Puissance kW (CV) à 1/min Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 271 Caractéristiques techniques Moteur à essence 1,8 132 kW (180 CV) Start-Stop a) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 132 (180)/5.100-6.200 250/1.250-5.000 4/1.798 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) Avec une légère perte de puissance. Rendement Vitesse maxi (km/h) LEON Manuelle LEON Automatique LEON sans Start-Stop LEON SC Manuelle LEON SC Automatique LEON SC sans Start-Stop LEON ST Manuelle LEON ST Automatique LEON ST sans StartStop 226 (VI) 224 (VI) 224 (VI) 226 (VI) 224 (VI) 224 (VI) 226 (VI) 224 (VI) 224 (VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 5,5 5,3 5,3 5,4 5,2 5,2 5,7 5,6 5,6 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 7,5 7,2 7,2 7,4 7,1 7,1 7,8 7,7 7,7 Poids maximum autorisé 1.830 1.850 1.850 1.830 1.850 1.850 1.870 1.890 1.880 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.310 1.327 1.322 1.290 1.307 1.302 1.355 1.372 1.367 Charge autorisée sur essieu avant 970 980 980 960 980 980 960 970 980 Charge autorisée sur essieu arrière 910 920 920 920 920 920 960 970 950 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 75 75 75 Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 272 650 660 660 640 650 650 670 680 680 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1.700 1.700 1.700 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Moteur à essence 1.8 TSI 132 kW (180 CV) transmission intégrale Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 132 (180)/4.500-6.200 280/1.350-4.500 4/1.798 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) Vitesse maxi (km/h) LEON ST X-PERIENCE 4WD 221 (V&VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 4,9 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 7,2 Poids (en kg) Poids maximum autorisé 2.010 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.486 Charge autorisée sur essieu avant 1010 Charge autorisée sur essieu arrière 1050 Charge autorisée sur le toit 75 Commande Rendement Conseils Avec une légère perte de puissance. Sécurité a) Puissance kW (CV) à 1/min Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Remorque non freinée 750 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 2.000 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 2.000 Points essentiels Charges remorquées (en kg) 273 Caractéristiques techniques Moteur à essence 2,0 195 kW (265 CV) a) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 195 (265)/5.350-6.600 350/1.700-5.300 4/1.984 Super 98 ROZ/Super 95 ROZa) Avec une légère perte de puissance. Rendement LEON manuelle LEON automatique LEON automatiquea) LEON SC manuelle LEON SC automatique LEON SC automatiquea) LEON ST manuelle LEON ST automatique LEON ST automatiquea) Vitesse maxi (km/h) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 4,7 4,4 4,4 4,6 4,4 4,4 4,8 4,5 4,5 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 6,0 5,9 5,9 5,9 5,8 5,8 6,2 6,1 6,1 Poids maximum autorisé 1.890 1.910 1.910 1.870 1.890 1.890 1.920 1.960 1.960 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.395 1.421 1.421 1.375 1.395 1.395 1.440 1.466 1.466 Charge autorisée sur essieu avant 1.020 1.050 1.030 1.010 1.040 1.030 1.020 1.040 1.040 Charge autorisée sur essieu arrière 920 910 920 910 900 900 950 970 970 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 75 75 75 Remorque non freinée – – – – – – – – – Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % – – – – – – – – – Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % – – – – – – – – – Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) a) 274 Destiné à des pays chauds et aux routes en mauvais état. Moteur à essence 2,0 206 kW (280 CV) Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 206 (280)/5.600-6.500 350/1.700-5.600 4/1.984 Super 98 ROZ/Super 95 ROZa) LEON automatique LEON SC manuelle LEON SC automatique LEON ST manuelle LEON ST automatique 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 4,7 4,5 4,6 4,3 4,8 4,5 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 5,9 5,8 5,8 5,7 6,1 6,0 Poids maximum autorisé 1.890 1.910 1.870 1.890 1.920 1.950 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.395 1.421 1.375 1.395 1.440 1.466 Charge autorisée sur essieu avant 1.020 1.050 1.010 1.040 1.020 1.040 Charge autorisée sur essieu arrière 920 910 910 900 950 960 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 Remorque non freinée – – – – – – Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% – – – – – – Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % – – – – – – Vitesse maxi (km/h) Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) Commande LEON manuelle Sécurité Rendement Conseils Avec une légère perte de puissance. Points essentiels a) Puissance kW (CV) à 1/min Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 275 Caractéristiques techniques Moteur à essence/GNC 1.4 TSI 81 kW (110 CV) a) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 81 (110)/4.800-6.000 200/1.500-3.500 4/1.395 Carburant Super 95 IOR/Normal 91 IORa) GNC Avec une légère perte de puissance. Rendement LEON LEON ST Vitesse maxi (km/h) 194 (V) 194 (VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,1 7,3 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 10,9 11 Poids maximum autorisé 1.840 1.880 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.359 1.395 Poids (en kg) Charge autorisée sur essieu avant 910 910 Charge autorisée sur essieu arrière 980 1.020 Charge autorisée sur le toit 75 75 Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 276 670 690 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.700 1.700 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.400 1.400 Carburant 66 (90)/2.750-4.800 230/1.400-2.750 4/1.598 Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ Rendement Vitesse maxi (km/h) LEON LEON SC LEON ST 178 (IV) 178 (IV) 178 (IV) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 8,2 8,0 8,5 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 12,6 12,4 13,0 Poids maximum autorisé 1.800 1.780 1.860 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) Poids (en kg) 1.281 1.261 1.326 Charge autorisée sur essieu avant 970 970 970 Charge autorisée sur essieu arrière 880 860 940 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 640 630 660 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.700 1.700 1.700 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.400 1.400 1.400 Conseils Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Commande Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Sécurité Puissance kW (CV) à 1/min Points essentiels Moteur Diesel 1.6 66 kW (90 CV) Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 277 Caractéristiques techniques Moteur Diesel 1.6 77 kW (105 CV) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 77 (105)/3.000-4.000 250/1.750-2.750 4/1.598 Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ Rendement Vitesse maxi (km/h) LEON Manuelle LEON Start-Stop LEON Automatique LEON SC Manuelle LEON SC Start-Stop LEON SC Automatique LEON ST Manuelle LEON ST Start-Stop LEON ST Automatique 191 (VI) 191 (V) 192 (V) 191 (VI) 191 (V) 192 (V) 191 (VI) 191 (V) 191 (V) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,3 7,3 7,3 7,2 7,2 7,2 7,5 7,5 7,4 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 10,7 10,7 10,7 10,6 10,6 10,6 11,1 11,1 11,0 Poids maximum autorisé 1.790 1.800 1.810 1.780 1.790 1.800 1.860 1.860 1.890 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.281 1.286 1.306 1.261 1.266 1.286 1.326 1.331 1.351 Charge autorisée sur essieu avant 970 980 1.000 970 970 990 970 970 990 Charge autorisée sur essieu arrière 870 870 860 860 870 860 940 940 950 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 75 75 75 Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 278 640 640 650 630 630 640 660 660 670 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 77 (105)/3.000-4.000 250/1.750-2.750 4/1.598 Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ Rendement Vitesse maxi (km/h) LEON ST boîte de vitesses manuelle 187 (VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,5 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 12 Poids (en kg) Poids maximum autorisé 1.980 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.455 Charge autorisée sur essieu avant 1.010 Charge autorisée sur essieu arrière 1.020 Charge autorisée sur le toit 75 Conseils Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Commande Puissance kW (CV) à 1/min Sécurité Moteur Diesel 1.6 77 kW (105 CV) Transmission intégrale Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Remorque non freinée 720 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.900 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.700 Points essentiels Charges remorquées (en kg) 279 Caractéristiques techniques Moteur Diesel 1.6 81 kW (110 CV) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 81 (110)/3.200-4.000 250/1.500-3.000 4/1.598 Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ Rendement LEON StartStop LEON Ecomotive LEON Ecomotivea) LEON SC StartStop LEON SC Ecomotive LEON SC Ecomotivea) LEON ST StartStop LEON ST Ecomotive LEON ST Ecomotivea) Vitesse maxi (km/h) 200 (V) 192 (V) 199 (V) 200 (V) 192 (V) 199 (V) 200 (V) 191 (V) 199 (V) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,3 7 7 7,3 6,9 6,9 7,5 7,1 7,1 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 10,7 10,5 10,5 10,7 10,4 10,4 11,1 10,6 10,6 Poids maximum autorisé 1.770 1.770 1.730 1.750 1.750 1.730 1.870 1.790 1.790 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.260 1.260 1.260 1.240 1.240 1.240 1.305 1.280 1.280 Charge autorisée sur essieu avant 970 970 960 970 970 950 980 950 950 Charge autorisée sur essieu arrière 850 850 820 830 830 830 940 890 890 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 75 75 75 Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 630 630 630 620 620 620 650 640 640 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.300 1.300 1.300 1.300 1.300 1.300 1.800 1.300 1.300 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.500 1.000 1.000 a) 280 S'applique au marché : Pays-Bas. Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 81 (110)/3.200-4.000 250/1.500-3.000 4/1.598 Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ Rendement Vitesse maxi (km/h) LEON ST LEON ST X-PERIENCE 4WD 187 (VI) 187 (VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,5 7,2 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 12 11,6 Poids maximum autorisé 2.000 2.210 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.455 1.472 Charge autorisée sur essieu avant 1.000 1.010 Charge autorisée sur essieu arrière 1.050 1.050 75 75 Poids (en kg) Charge autorisée sur le toit Conseils Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Commande Puissance kW (CV) à 1/min Sécurité Moteur Diesel 1.6 81 kW (110 CV) Transmission intégrale Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Remorque non freinée 720 740 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.900 1.900 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.700 1.700 Points essentiels Charges remorquées (en kg) 281 Caractéristiques techniques Moteur Diesel 2,0 TDI CR 81 kW (110 CV) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 81 (110)/3.100-4.500 250/1.500-3.000 4/1.968 Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ Rendement LEON LEON SC LEON ST Vitesse maxi (km/h) 189 (V) 189 (V) 189 (V) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,1 6,9 7,1 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 10,4 10,3 10,7 Poids maximum autorisé 1.790 1.780 1.850 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) Poids (en kg) 1.273 1.253 1.318 Charge autorisée sur essieu avant 970 960 960 Charge autorisée sur essieu arrière 870 870 940 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 282 630 620 650 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.800 1.800 1.800 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.500 1.500 1.500 Carburant 105 (143)/3.500-4.000 320/1.750-3.000 4/1.968 Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ Rendement LEON LEON SC LEON ST Vitesse maxi (km/h) 211 (V) 211 (V) 211 (V) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,2 6,1 6,4 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 8,7 8,6 9,0 Poids maximum autorisé 1.800 1.800 1.920 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.301 1.281 1.346 Charge autorisée sur essieu avant 1.000 990 990 Charge autorisée sur essieu arrière 850 860 980 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 650 640 670 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.800 1.800 1.800 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.600 1.600 1.600 Conseils Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Commande Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Sécurité Puissance kW (CV) à 1/min Points essentiels Moteur Diesel 2,0 TDI CR 105 kW (143 CV) Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 283 Caractéristiques techniques Moteur Diesel 2,0 110 kW (150 CV) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 110 (150)/3.500-4.000 320/1.750-3.000 4/1.968 Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ Rendement Vitesse maxi (km/h) LEON Manuelle LEON Start-Stop LEON Automatique LEON SC Manuelle LEON SC Start-Stop LEON SC Automatique LEON ST Manuelle LEON ST Start-Stop LEON ST Automatique 215 (VI) 215 (VI) 211 (VI) 215 (VI) 215 (VI) 211 (VI) 215 (VI) 215 (VI) 211 (VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,1 6,1 6,0 6,0 6,0 6,0 6,2 6,2 6,2 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 8,4 8,4 8,4 8,3 8,3 8,3 8,6 8,6 8,6 Poids maximum autorisé 1.800 1.810 1.840 1.800 1.810 1.830 1.910 1.920 1.950 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.300 1.305 1.335 1.280 1.285 1.315 1.345 1.350 1.380 Charge autorisée sur essieu avant 1.000 1.000 1.030 990 990 1020 990 990 1.020 Charge autorisée sur essieu arrière 850 860 860 860 870 860 970 980 980 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 75 75 75 Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 284 650 650 660 640 640 650 670 650 690 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.600 1.600 1.600 1.600 1.600 1.600 1.600 1.600 1.600 Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 110 (150)/3.500-4.000 320/1.750-3.000 4/1.968 Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ Rendement Vitesse maxi (km/h) LEON ST LEON ST X-PERIENCE 4WD 211 (VI) 208 (VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,3 6,3 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 8,7 8,7 Poids maximum autorisé 1.960 2.020 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.474 1.484 Charge autorisée sur essieu avant 1.020 1.020 Charge autorisée sur essieu arrière 1.050 1.050 75 75 Poids (en kg) Charge autorisée sur le toit Conseils Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Commande Puissance kW (CV) à 1/min Sécurité Moteur Diesel 2,0 110 kW (150 CV) Transmission intégrale Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Remorque non freinée 730 740 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.900 2.000 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.700 2.000 Points essentiels Charges remorquées (en kg) 285 Caractéristiques techniques Moteur Diesel 2,0 135 kW (184 CV) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 135 (184)/3.500-4.000 380/1.750-3.000 4/1.968 Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ Rendement Vitesse maxi (km/h) LEON Start-Stop LEON Automatique LEON SC Start-Stop LEON SC Automatique LEON ST Start-Stop LEON ST Automatique LEON ST X-PERIENCE 4WD 228 (VI) 226 (VI) 228 (VI) 226 (VI) 228 (VI) 226 (VI) 224 (VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 5,7 5,7 5,6 5,6 5,9 5,9 4,9 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 7,5 7,5 7,4 7,4 7,8 7,8 7,1 Poids maximum autorisé 1.850 1.870 1.840 1.860 1.980 1.990 2.060 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.370 1.390 1.350 1.370 1.415 1.435 1.529 Charge autorisée sur essieu avant 1.020 1.040 1.020 1.040 1.020 1.040 1.060 Charge autorisée sur essieu arrière 880 880 870 870 1.010 1.000 1.050 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 75 Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 286 680 690 670 680 700 710 750 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 2.000 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.600 1.600 1.600 1.600 1.600 1.600 2.000 Caractéristiques techniques Encorbellement frontal/arrière (mm) LEON LEON SC LEON ST LEON ST X-PERIENCE 853/774 853/774 853/1.046 853/1.060 C Empattement (mm) 2.636 2.601 2.636 2.630 D Longueur (mm) 4.263 4.228 4.535 4.543 E/F 1.533/1.504 1.549/1.520 Largeur de voiea) arrière/avant (mm) 1.541/1.547 1.504/1.510 G Largeur (mm) 1.816 1.810 1.816 1.816 H Hauteur (poids à vide) (mm) 1.459 1.446 1.454b) 1.481b) Diamètre de braquage (m) a) Ces données varient en fonction du type de jante. b) Dimension jusqu'aux barres de toit 10,9 Sécurité A/B Points essentiels Fig. 227 Dimensions Commande Conseils Caractéristiques techniques Cotes 287 Caractéristiques techniques Capacités de remplissage Capacité du réservoir de carburant 50 l, environ 7 l de réserve Véhicules avec transmission intégrale : 55 l, environ 8,5 l de réserve Moteurs à essence et Diesel Moteur au gaz naturela) environ 15 kg environ 3 litres sur des versions sans lave-phares environ 5 litres sur des versions avec lave-phares Réservoir de liquide lave-glace Pression de gonflage des pneus Pneus d'été : La pression des pneus figure sur un autocollant collé sur la face intérieure de la trappe à carburant. Pneus d'hiver : La pression de ces pneus est la même que celle d'été augmentée de 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa). a) 288 La capacité dépend de l'efficacité et des caractéristiques des pompes à gaz naturel. La capacité indiquée est basée sur une pression de charge minimum de 200 bars. Index alphabétique Index alphabétique A ABS voir Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Accessoires électriques voir Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Accoudoir avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Agrandissement du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Aide au démarrage : description . . . . . . . . . . . . . 241 Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Aide au stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . 188 Aide au stationnement plus . . . . . . . . . . . . . . . 188 Capteurs/Caméra : nettoyage . . . . . . . . . . . . . 199 Défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Réglage des indications/signaux sonores . . . 190 Signalisation des alentours . . . . . . . . . . . . . . . 188 Airbag frontal du passager avant Désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Airbags de genoux voir Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Airbags latéraux consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86, 92 Alcantara : nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Allumage automatique des feux de croisement . 101 Allumer/éteindre le contact . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Allumer les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Ampoules grillées Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . 253 Anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 238 Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Appui lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Arrêt (moteur) Avec clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 ASR voir Régulation antipatinage . . . . . . . . . . . . . . 154 Assistance environnementale Défaut d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Assistant de démarrage en côte . . . . . . . . . . . . . 158 Assistant de maintien de la vitesse en descente 148 Assistant de maintien de voie voir Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Assistant des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Autobloquant électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Auto Lock (verrouillage centralisé) . . . . . . . . . . . . 86 Avertissement de freinage d'urgence . . . . . . . . . 105 B Banquette dossier de la banquette arrière . . . . . . . . . . . . Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . rabattre et redresser le dossier . . . . . . . . . . . . Barillet de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 117 117 246 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 222 Débranchement/Branchement . . . . . . . . . . . . 222 Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Gestion de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Niveau de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Recharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Utilisation en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Batterie du véhicule Débrancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Blocage électronique de différentiel . . . . . . . . . . 154 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 119 Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Assistant de maintien de la vitesse en descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Conseils pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Déverrouillage d'urgence du levier sélecteur . 248 Dispositif kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 142 Programme d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Système launch-control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Volant avec palettes de changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Boîte de vitesse automatique . . . . . . . . . . . . . . . 142 tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Verrouillage anti-extraction de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Verrouillage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . 144 Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Bouchon du réservoir d'alimentation Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Boule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 289 Index alphabétique Boulons de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desserrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retrait du capuchon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boulons de roue antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boulons de roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bruits faire le plein de gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 228 236 236 235 236 264 210 163 C Câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Caches des modules d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . 53 Capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 214 Ouverture du capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . 215 Capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165, 175 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 210 Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Éthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . . 74 Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Ceinture de sécurité Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 non bouclée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234, 264 Transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 290 Changement Des balais d'essuie-glace et de l'essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Changement de vitesse Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Passage des vitesses (boîte mécanique) . . . . 141 Changement de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Changement de vitesses (boîte manuelle) . . . . . . 25 Chargement du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . 121 Charger le véhicule coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 trappe de chargement pour le transport d'objets longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 statistique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 temps des tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Clé Déverrouillage/Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Indications pour le conducteur (contact mécanique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Clé à radiocommande Déverrouillage/Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Clé du véhicule Synchroniser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Clé pour les roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Clés Attribuer une clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Double de la clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Remplacer la pile (clé du véhicule) . . . . . . . . . . 91 Verrouillage/Déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . 246 Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Climatiseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Code peinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Fermeture centralisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 sac pour filet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 verrouillage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 107 filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 plage arrière enroulable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 plancher de coffre à bagages modulable . . . . 129 ranger la plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 voir aussi Chargement du coffre à bagages . . 121 Collisions frontales et lois de la physique . . . . . . 47 Commande d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Commande d'urgence Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Porte du passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Commandes Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Compartiment-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Fermeture du capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . 215 Ouverture du capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . 215 Compartiment de charge voir Chargement du coffre à bagages . . . . . . . 121 Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Composants en carbone : nettoyage . . . . . . . . . 200 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 70 Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Compteur kilométrique total . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Index alphabétique Conducteur voir Position assise correcte . . . . . . . . 39, 40, 41 Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191, 193 Conduite économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Conseils d'économie (programme d'efficacité) . . 82 Consignes à respecter avant chaque départ . . . . 38 Consignes de sécurité airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . 46 utilisation des sièges pour enfants . . . . . . . . . . 60 Consommateurs supplémentaires (programme d'efficacité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 138 Contact d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Contrôle de la fonction Détecteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . 154 Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Couples de serrage des boulons de roues . . . . . 264 Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Crevaison Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Points de mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Crochets pour sacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Cuir : entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 D Défaut de fonctionnement Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 système de surveillance Front Assist . . . . . . . 174 Défauts sur la boîte de vitesses (témoins) . . . . . 149 Défaut sur la boîte de vitesses (témoin) . . . . . . . 149 DEF (tableau de bord) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Dégivrage de la lunette arrière . . . . . . . . . . . . 28, 30 Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Démarrage par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Démarrage (moteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Démarrer Assistant de démarrage en côte . . . . . . . . . . . 158 Démonter/monter les appuie-tête . . . . . . . . . . . 113 Désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . . . . . . 57 Désactivation de l'airbag frontal du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Désactivation de l'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Détacher une ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . 48 Détecteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Contrôle de la fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Déverrouillage/Verrouillage Avec la commande de verrouillage centralisé . 90 Par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Diesel Filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Huile du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Direction Blocage de la direction (clé de contact) . . . . . 139 Direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . 205 Verrouiller la direction (clé de contact) . . . . . . 138 Direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Direction progressive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Dispositif anti-pincement glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 store pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . . 99 Dispositif de protection anti-soulèvement . . . . . . 94 Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse . . 83 Dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Données d'émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Données techniques charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Quantités de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Dossier de la banquette arrière rabattre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 redresser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Dossier du siège du passager lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 rabattre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Dysfonctionnement régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 163 Dysfonctionnement du moteur Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Dysfonctionnements Toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . . 98 E E10 voir Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 85 Éclairage Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . 253 Éclairage du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 106 Éclairage d'ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Éclairage extérieur Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . 253 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 291 Index alphabétique Économie de carburant Conduite consciencieuse . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Mode d'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 70 Écran/Panneau de commande de l'Easy Connect : nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Écran de l'autoradio : nettoyage . . . . . . . . . . . . . 201 EDS voir Blocage électronique de différentiel . . . . 154 Élimination rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Embrayage (témoin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Émetteurs-récepteurs radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Enjoliveur de roue (boulons de roue) : retrait . . 235 Enjoliveurs et moulures : nettoyage . . . . . . . . . . 200 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 voir aussi Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Entretien du cuir Cuir naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Changement des balais d'essuie-glace et de l'essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Nettoyage des balais d'essuie-glace et de l'essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Entretien (soins de la peinture) . . . . . . . . . . . . . . 199 Environnement Conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Écologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Équilibrage (roues) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Équipements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 ESC Contrôle électronique de stabilité . . . . . . . . . . 154 Freinage multicollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 292 Essuie-glace Abaisser le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Dégivrage des gicleurs de lavage . . . . . . . . . . 109 Détecteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Lever le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Levier de l'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Système lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 108 Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 108 Éteindre les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 F Facteurs pouvant nuire à une conduite sûre . . . . 38 Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . . 74 Ouverture de la trappe à carburant . . . . . . . . . 208 Fenêtres électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Toit panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . . 98 Fermeture centralisée Hayon du coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Fermeture de confort Toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . . 99 Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 100 AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Éclairage des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Éclairage des instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Feux de virage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Feux d'autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Réglage du site des projecteurs . . . . . . . . . . . 106 Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . 253 Retour chez soi (Coming Home) . . . . . . . . . . . 103 Signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Feux arrière Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . 253 Feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 105 Feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 100 Feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Feux de virage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Feux d'autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Filet à bagages coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124, 125 Filtre à particules (Diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Fonction de confort des clignotants . . . . . . . . . . 101 Fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . . . 178 Fonctionnement en hiver Dégivrage des gicleurs du lave-glace . . . . . . . 109 Dégivrage des glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Index alphabétique Lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Sel sur les routes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Freinage Assistant au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Freinage multicollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Frein à main témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Freiner Démarrer en côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Plaquettes de frein neuves . . . . . . . . . . . . . . . 156 Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Front Assist capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 défaut de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . 174 désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . 178 limitations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 messages sur l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 voir aussi Système de surveillance Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 250 Boîtier de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Distinction par couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Préparatifs pour les remplacer . . . . . . . . . . . . 252 Reconnaître des fusibles grillés . . . . . . . . . . . 252 Remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 G Galerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GNL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 130 212 209 210 odeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 trappe du réservoir à carburant . . . . . . . . . . . . 209 Gazole Filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Gestion de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Gestion moteur Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Glaces Électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Goupille de montage (changement de pneus) . . 238 GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 H Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 voir aussi Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Huile du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Intervalles d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Service d'entretien de Longue Durée . . . . . . . 216 Huile moteur Appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Contrôle du niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Indicateur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Jauge d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 propriété des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 I Importance des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 50 Importance du réglage correct des appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Importance d'une position correcte . . . . . . . . . . . 50 Indicateur de contrôle des pneus . . . . . . . . . . . . 230 Indicateur de température Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Indicateur de température extérieure . . . . . . . . . . 76 Température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Indicateur du rapport le plus économique . . . . . . 78 Indication des périodicités d'entretien . . . . . . . . . 84 Indications sur l'écran du tableau de bord régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 164 Indice de cétane (carburant Diesel) . . . . . . . . . . 211 Indice d'octane (essence) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Installation de lavage automatique voir Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Installation de traitement des gaz d'échappement Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Filtre à particules Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Installation en deuxième monte d'un dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Intervalles d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 64 J Jantes Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 K Kick-down Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Imperfections sur la peinture . . . . . . . . . . . . . . . 200 293 Index alphabétique Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 238 Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Kit de crevaison Colmatage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Contrôle après 10 minutes . . . . . . . . . . . . . . . 240 Gonflage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Ne pas utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Kit de réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . 238 voir Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . . 219 G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Contrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Lustrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 L Marche arrière (boîte automatique) . . . . . . . . . . 142 Messages sur l'écran du tableau de bord système de surveillance Front Assist . . . . . . . 175 Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Mode de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183, 184 Mode d'arrêt/démarrage du moteur voir Système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Mode d'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Modifications (techniques) . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Montre à affichage numérique . . . . . . . . . . . . . . . 69 Moteur Arrêt (clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Démarrage (indication pour le conducteur avec le contact mécanique) . . . . . . . . . . . . . 138 Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 nettoyage de la zone de la caméra . . . . . . . . . 199 Lavage Entretien extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . 198 Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Laver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Lecteur de CD-ROM (système de navigation) . . . 119 Lettre distinctive du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Levage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Lève-glace Ouverture/Fermeture de confort . . . . . . . . . . . . 97 Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 96 Levier de clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Levier sélecteur (boîte automatique) Déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Levier sélecteur (boîte de vitesse automatique) Anomalie dans le fonctionnement . . . . . . . . . 144 Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 294 M N Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composants en carbone . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 204 205 200 202 Des balais d'essuie-glace et de l'essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Écran/Panneau de commande de l'Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Écran de l'autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Enjoliveurs et moulures . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Pièces en matière plastique . . . . . . 200, 201, 202 Textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Tuyau d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Nettoyage/Dégivrage des vitres . . . . . . . . . . . . . 200 Nettoyage des revêtements Cuir naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Nombre de places assises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Notification de service : consulter . . . . . . . . . . . . . 85 Numéro de châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Numéro de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 O Objectif des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . 44 Odeur de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Œillet de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Ouïes de sortie d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Hayon du coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Toit panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . . 98 Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Trappe du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Index alphabétique Ouverture/Fermeture Avec la commande de verrouillage centralisé . 90 Avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Ouverture/Fermeture de confort . . . . . . . . . . . . . . 97 Ouverture de confort Toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . . 99 Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ouvrir Trappe du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 P Palettes de changement de vitesse (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Particularités Essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Passage à gué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Passager voir Position assise correcte . . . . . . . . 39, 40, 41 Patère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Phares Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Pièces en matière plastique : nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200, 201, 202 Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Placement de la sangle de la ceinture ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 dans le cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . 48 Plage arrière enroulable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Plancher de coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . 129 Plancher de coffre à bagages modulable . . . . . . 129 Plaque de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Pneus Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Avec sens de rotation obligatoire . . . . . . . . . . 237 Changement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Durée de vie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Kit de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Poids tractés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Poignée de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Points de mise en place (cric) . . . . . . . . . . . . . . . 236 Port de chaussures adéquates . . . . . . . . . . . . . . . 43 Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Porte du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Portes Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Position assise correcte conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 41 position assise incorrecte . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Position correcte des occupants du véhicule . . . . 39 Position d'entretien de l'essuie-glace . . . . . . . . 248 Poste de conduite (vue d'ensemble) . . . . . . . . . . 67 Précautions à prendre avant chaque départ . . . . 38 Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Pression de gonflage des pneus . . . . . . . . 225, 264 Pression d'air (pneus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Prises de courant remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Profil de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183, 184 Profondeur des sculptures des pneus . . . . . . . . 226 Programme d'efficacité Conseils d'économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Consommateurs supplémentaires . . . . . . . . . . 82 Projecteurs Lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . 253 Projecteurs Full LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Prolonger la limite de verrouillage du hayon voir Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Propriété des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Protection offerte par les ceintures de sécurité . . 45 Protection solaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Protection volumétrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Protection volumétrique et protection anti-soulèvement* Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Q Qualité du gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Quantités de remplissage Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . 221 R Rabattement des sièges arrière . . . . . . . . . . . . . 116 Radiocommande voir Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Rangement Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118, 120 sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Ranger la plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Recommandation de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Réglage Site des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Réglage correct des appuie-tête arrière Position d'utilisation et de non-utilisation des appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 295 Index alphabétique 296 Réglage correct des appuie-tête avant . . . . . . . . . 42 Réglage des appuie-tête Appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Réglage du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Réglage du site des projecteurs . . . . . . . . . . . . . 106 Réglage dynamique du site des projecteurs . . . 106 Réglages du menu CAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Régler appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 les sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 161 Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . . 162 capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 indications sur l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 situations de conduite particulières . . . . . . . . 171 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Régulation antipatinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Régulation de la distance voir Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . 162 Remise à zéro du compteur kilométrique journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Remontée et abaissement automatiques lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Remorquage câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Remorquage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 36, 242 Remorquage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Installation en deuxième monte d'un dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . 253 Taille des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Remplacement des ampoules du phare principal feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Remplacement des ampoules du projecteur principal clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Remplacer la pile de la clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Remplir le réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Retour chez soi (Coming Home) . . . . . . . . . . . . . 103 Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Retrait de l'enjoliveur de roue . . . . . . . . . . . . . . . 235 Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 voir aussi Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Rétroviseur anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . 111 Rétroviseur intérieur Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 voir aussi Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Rétroviseur intérieur anti-éblouissement . . . . . . 111 Rétroviseurs réglage des rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . 111 rétroviseurs extérieurs réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Rétroviseurs extérieurs chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Revêtements : nettoyage Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Revêtement : nettoyage Tissus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Risques pour les passagers qui ne bouclent pas leur ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 RME (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Rodage Moteur neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Plaquettes de frein neuves . . . . . . . . . . . . . . . 156 Pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224, 264 Changement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 S Sac pour filet coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Safelock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 voir aussi Système de sécurité antivol . . . . . . . 86 Sculptures du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Sens de rotation (pneus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Serrure de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Service d'entretien de Longue Durée . . . . . . . . . 216 Servodirection voir Direction électromécanique . . . . . . . . . . . 205 Siège électrique Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sièges chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Index alphabétique Sièges avant Réglage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 classification par groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Sièges pour enfants consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 64 Signalisation des alentours . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Signaux sonores Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Soin du véhicule Position dd'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141, 146 Stationnement (boîte automatique) . . . . . . . . . . 145 Store pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99, 108 Dispositif anti-pincement . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Symbole de la clé anglaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Symboles Voir la section « Témoins » . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Synoptique Levier des clignotants et des feux de route . . 101 Système Allumage automatique des feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Système de contrôle de la pression des pneus . 229 Système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . . . . . 89 Système de navigation Lecteur de CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Système de préchauffage Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Système de refroidissement Appoint de liquide de refroidissement . . . . . . 220 Contrôle du liquide de refroidissement . . . . . 220 Indicateur de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Système de sécurité antivol . . . . . . . . . 86, 90, 246 Système de stationnement voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 188 Système de surveillance Front Assist . . . . . . . . . 173 capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 défaut de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . 174 désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . 178 limitations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 messages sur l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Airbags de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . . . . 57 Différences entre les systèmes d'airbag frontal du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Système d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 voir aussi Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Système d'alarme antivol Dispositif de protection anti-soulèvement . . . . 94 Protection volumétrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Système d'information du conducteur . . . . . . . . . 20 Affichage CD/radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Indicateur de température de l'huile moteur . . 81 Indicateur de température extérieure . . . . . . . . 76 Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Témoin de porte/hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Utilisation via le levier d'essuie-glace . . . . . . . . 76 Système Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Système launch-control (boîte automatique) . . . 147 Système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Systèmes ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Indicateur de contrôle des pneus . . . . . . . . . . 230 Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 162 Système de contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 système de surveillance Front Assist . . . . . . . 173 Systèmes de contrôle de la pression des pneus Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Systèmes de contrôle des pneus Indicateur de contrôle des pneus . . . . . . . . . . 230 Systèmes de surveillance système de surveillance Front Assist . . . . . . . 173 Systèmes d'assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Indicateur de contrôle des pneus . . . . . . . . . . 230 Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 162 Système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Activation/désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Arrêt/démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . 159 Démarrage du moteur par lui même . . . . . . . . 160 Indications pour le conducteur . . . . . . . . . . . . 161 Le moteur ne s'arrête pas . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 64 T Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 69 Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 70 Indication des périodicités d'entretien . . . . . . . 84 Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Tablette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 297 Index alphabétique 298 Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Téléphones mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Témoin Indicateur de contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Systèmes de contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Témoin de contrôle Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Témoin de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Témoin de porte/hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Témoin d'alerte Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Témoin d'avertissement appuyer sur le frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Témoins Avertissements acoustiques . . . . . . . . . . . . . . . 74 Témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Témoins d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Témoins de contrôle appuyer sur le frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 164 Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Afficheur du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 24 Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 25 Température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Tension de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Textiles : nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . 145 Tiptronic (boîte de vitesse automatique) . . . . . . 142 Tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Toit ouvrant coulissant/déflecteur Ouverture/Fermeture de confort . . . . . . . . . . . . 97 Toit panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Dispositif anti-pincement . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Fermeture de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Ouverture de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 64 Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Touche de remise à zéro (compteur kilométrique journalier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Traction totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Transmission intégrale Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Transport d'enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Transport d'objets crochets pour sacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 sac pour filet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . 130, 132 trappe de chargement pour le transport d'objets longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Trappe de chargement pour le transport d'objets longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Trappe du réservoir d'alimentation Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Travaux de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Tuyau d'échappement final : nettoyage . . . . . . . 201 Tyre Mobility System voir Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 U Urgence Remplacement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . 224 Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Programme d'urgence de la boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Utilisation en hiver Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 234 198 233 V Véhicule Données distinctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Numéro d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Plaquette d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Verrouillage/Déverrouillage Avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Verrouillage anti-extraction de la clé de contact 138 Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Clé à radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Commande de verrouillage centralisé . . . . . . . . 90 Lève-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . . . 89 Toit ouvrant coulissant/Déflecteur . . . . . . . . . . 97 Verrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Verrouillage d'urgence de la porte du passager 247 Verrouillage ou ouverture de secours . . . . . . . . . 245 Vidange d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Vitesse enclenchée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Vitres Nettoyage/Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Volant Palettes de changement de vitesse (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 40 Voyages à l'étranger Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Vue d'ensemble du compartiment-moteur . . . . . 214 Index alphabétique Vue d'ensemble (poste de conduite) . . . . . . . . . . 67 Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vue intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 299 À propos de ce manuel Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques. Comme il s’agit du manuel général de la gamme ALTEA, certains des équipements et fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent changer ou être modifiés, en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela ne puisse être en aucun cas interprété comme étant de la publicité mensongère. Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme des schémas de principe. Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans cette notice se rapportent au sens de marche du véhicule, sauf indications contraires. * Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays. ® >> Les marques déposées sont signalées avec un ®. L’omission éventuelle de ce sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms. Indique que la section continue sur la page suivante. Le livre est divisé en cinq grandes parties, à savoir : 1. Sécurité 2. Utilisation 3. Conseils 4. Caractéristiques techniques AVERTISSEMENT Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures. 5. Index alphabétique Un index alphabétique à la fin de cette notice vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées. ATTENTION Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts éventuels pouvant être causés à votre véhicule. Conseil antipollution Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l’environnement. Nota Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel. Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse. SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite. SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés. ❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore. © SEAT S.A. - Réimpression : 15.11.14 Leon Francés ­­ (11.14) Francés 5F0012740BC (11.14) (GT9) 5F0012740BC MANUEL D’INSTRUCTIONS Leon