Seat Leon 2016 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
352 Des pages
Seat Leon 2016 Manuel du propriétaire | Fixfr
SEAT recommande
SEAT HUILE D’ORIGINE
SEAT recommande
Castrol EDGE Professional
Leon Francés
­­
(05.17)
Francés 5F0012740BH (05.17)
5F0012740BH
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
Leon
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des
équipements décrits ne seront disponibles
qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques.
Comme il s’agit du manuel général de la
gamme LEON, certains des équipements et
fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas
disponibles sur tous les types ou variantes du
modèle, et peuvent changer ou être modifiés,
en fonction des exigences techniques et de
celles du marché, sans que cela ne puisse
être en aucun cas interprété comme étant de
la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre
véhicule sur certains détails et doivent être
considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite,
avant, arrière) qui apparaissent dans cette
notice se rapportent au sens de marche du
véhicule, sauf indications contraires.
Le matériel audiovisuel a pour unique but
d’aider les utilisateurs à mieux comprendre
certaines fonctionnalités du véhicule. Il ne
remplace pas la notice d’utilisation. Consultez
la notice d’utilisation pour obtenir des informations et avertissements complets.
Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que
pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur
certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays.
®
>>
Les marques déposées sont signalées
avec un ®. L’omission éventuelle de ce
sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms.
Indique que la section continue sur la
page suivante.
Avertissements importants à la page
indiquée
Contenu plus détaillé à la page indiquée
Informations générales à la page indiquée
Informations en cas d’urgence à la
page indiquée
AVERTISSEMENT
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations destinées à votre sécurité
et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures.
ATTENTION
Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts
éventuels pouvant être causés à votre véhicule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des remarques relatives à la protection de
l’environnement.
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations supplémentaires.
Le livre est divisé en six grandes parties, à
savoir :
1. Points essentiels
2. Sécurité
3. Urgences
4. Utilisation
5. Conseils
6. Données techniques
Un index alphabétique à la fin de cette notice
vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées.
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par
conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au
moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise
sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés.
❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.05.17
Avant-propos
Dans cette notice, vous pouvez accéder aux
informations par le biais des index suivants :
Cette notice d'utilisation et les suppléments
correspondants devront être lus attentivement afin de vous familiariser rapidement
avec votre véhicule.
● Index thématique avec la structure généra-
En plus du soin et de l'entretien périodiques,
une utilisation appropriée du véhicule contribue à conserver sa valeur.
le de la notice par chapitres.
● Index visuel, indiquant graphiquement la
page où vous pouvez trouver les informations « essentielles », lesquelles sont développées dans les chapitres correspondants.
● Index alphabétique comprenant de nom-
Pour des raisons de sécurité, tenez toujours
compte des informations concernant les accessoires, les modifications et les remplacements de pièces.
breux termes et synonymes qui facilitent la
recherche d’information.
Si vous vendez le véhicule, remettez à son
nouveau propriétaire la documentation de
bord dans son intégralité, car elle fait partie
du véhicule.
Veuillez tenir compte des avertissements
importants de sécurité concernant l'airbag frontal du passager avant ››› page 93, Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant.
AVERTISSEMENT
Nous vous remercions pour votre confiance.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et bonne route
au volant de votre SEAT.
SEAT, S.A.
Vidéos associées
Sécurité : assistant embouteillages, régulateur de vitesse adaptatif doté d’un assistant au freinage en ville, capteurs
de stationnement avant et arrière et caméra de vision arrière.
››› page 218
››› page 239
››› page 251
››› page 257
Technologie: système Kessy d’ouverture et de démarrage sans clé pourvu de la fonction My Beat, système de navigation, chargeur sans fil et technologie Full Link.
››› page 128
››› page 133
››› page 191
››› brochure Système de navigation
Sommaire
Sommaire
Points essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à
gauche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à
droite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble du côté passager (volant à
gauche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble du côté passager (volant à
droite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'information du conducteur . . . . . . .
Indication à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions en cas de crevaison . . . . . . . . . . . .
Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . .
5
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13
17
20
23
28
29
31
35
40
45
46
49
51
57
62
62
63
63
65
68
68
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
71
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La sécurité avant tout ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position assise correcte des passagers du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quel est le but des ceintures de sécurité ? . . . .
Comment ajuster correctement les ceintures
de sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité sur les airbags . . . . . . .
Désactivation des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport d'enfants en toute sécurité . . . . . . .
Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage des informations sur les accidents
(Event Data Recorder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description et fonctionnement . . . . . . . . . . . . .
74
74
74
74
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto-assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outillage de bord, kit anticrevaison* . . . . . . . .
Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déverrouillage/verrouillage d'urgence . . . . . . .
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage et démarrage du moteur par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . .
97
97
97
97
99
100
75
79
80
80
84
85
86
86
88
90
93
93
95
96
96
100
104
104
106
Remplacement des ampoules avant . . . . . . . . .
Remplacement des ampoules à incandescence
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
110
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instruments et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction au système Easy Connect* . . . . .
Réglages du système (CAR)* . . . . . . . . . . . . . . .
Communication et multimédia . . . . . . . . . . . . .
Commandes au volant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hayon (coffre à bagages) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit ouvrant panoramique* . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes essuie-glace avant et arrière . . . . . .
Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges et appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des sièges et des appuie-tête . . . . . . .
Fonctions des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport et équipements pratiques . . . . . . . .
Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage, ventilation et refroidissement . . . .
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freiner et stationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
115
114
116
116
121
123
123
124
124
128
129
129
138
140
141
144
146
146
154
155
157
159
159
160
164
164
167
178
181
181
185
185
191
3
Sommaire
4
Systèmes de freinage et de stabilisation . . . . .
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte automatique/boîte automatique
DSG* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rodage et conduite économique . . . . . . . . . . .
Gestion du moteur et système d'épuration des
gaz d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recommandations pour la conduite . . . . . . . . .
Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . .
Système Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction Auto Hold* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse (GRA)* . . . . . . . . . . . . . .
Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de vitesse adaptatif)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'observation de l'environnement
(Front Assist) incluant le freinage d'urgence City et la détection des piétons* . . . . . . . . . . . . .
Assistant de maintien de voie (Lane Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant embouteillages . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant d'urgence (Emergency Assist) . . . . . .
Modes de conduite SEAT (SEAT Drive Profile)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de détection de signalisation routière* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détection de la fatigue (recommandation de se
reposer)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant de marche arrière « Rear View Camera »* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif d'attelage pour remorque* . . . . . . . .
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . .
196
199
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soin et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires et modifications techniques . . . . .
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
272
272
272
273
200
208
210
212
212
212
215
217
218
229
236
239
241
243
246
249
251
257
260
260
266
Entretien extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . .
Entretien de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . .
Technologie intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . .
Direction progressive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Traction totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . . .
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . .
Liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes de contrôle de la pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
274
277
281
281
282
282
283
285
285
287
291
293
296
297
298
298
301
301
306
309
310
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données distinctives du véhicule . . . . . . . . . . .
Données relatives à la consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . .
Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
312
312
312
313
314
314
316
336
Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Points essentiels
Vue extérieure
1
2
3
4
››› page 14
››› page 57
››› page 13
››› page 57
5
6
7
››› page 68
››› page 16
››› page 63
5
Points essentiels
Vue extérieure
1
2
3
4
6
››› page 59
››› page 58
››› page 61
››› page 62
5
6
7
8
››› page 58
››› page 60
››› page 60
›››  page 174
9
10
11
››› page 65
››› page 64
›››  page 171
Points essentiels
Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à gauche)
1
2
3
4
››› page 29
››› page 45
››› page 13
››› page 29
5
6
7
››› page 19
››› page 16
››› page 16
››› page 46
››› page 30
10 ››› page 35
››› page 28
››› page 20
13 ››› page 62
8
11
9
12
7
Points essentiels
Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à droite)
1
2
3
4
8
››› page 30
››› page 35
››› page 13
››› page 29
5
6
7
››› page 19
››› page 16
››› page 16
››› page 46
››› page 29
10 ››› page 45
››› page 20
››› page 28
13 ››› page 62
8
11
9
12
Points essentiels
Console centrale
1
2
››› page 49
›››  page 188
3
4
››› page 31
››› page 30
5
››› page 51
Sur les véhicules avec le volant à droite, le réglage est symétrique.
9
Points essentiels
Vue d'ensemble du côté passager (volant à gauche)
1
2
3
10
››› page 20
››› page 16
›››  page 166
Points essentiels
Vue d'ensemble du côté passager (volant à droite)
1
2
3
››› page 20
››› page 16
›››  page 166
11
Points essentiels
Vue intérieure
1
2
3
4
12
››› page 18
››› page 19
››› page 17
›››  page 157
5
6
7
8
››› page 25
›››  page 173
››› page 17
››› page 21
Points essentiels
Fonctionnement
Verrouillage et déverrouillage avec la clé
Ouverture et fermeture
››› fig. 1.
Portes
● Verrouiller : appuyez sur le bouton 
Déverrouillage ou verrouillage de la
porte du conducteur
● Verrouillage du véhicule sans activer le sys-
tème antivol : appuyez de nouveau sur le
bouton  ››› fig. 1 pendant les 2 secondes
suivantes.
● Déverrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 1.
● Déverrouiller le hayon arrière : maintenez
enfoncé le bouton  ››› fig. 1 pendant au
moins 1 seconde.
Verrouillage et déverrouillage avec la commande de verrouillage centralisé
Fig. 1 Clé à radiocommande : touches.
● Verrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 2. Aucune porte ne s'ouvre de l'extérieur. Vous pouvez ouvrir chaque porte de
l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture.
● Déverrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 2.
Fig. 2 Porte du conducteur : commande de
verrouillage centralisé.



›››
au chapitre Description à la
page 130
››› page 129
››› page 13, ››› page 14
Fig. 3 Poignée de la porte du conducteur :
barillet de serrure caché.
En cas de défaillance du verrouillage centralisé, vous pouvez verrouiller et déverrouiller la
porte du conducteur depuis le barillet.
En général, lorsque la porte du conducteur
est verrouillée manuellement, toutes les portes sont verrouillées. Lors du déverrouillage
manuel, seule la porte du conducteur est déverrouillée. Prenez en compte les instructions
relatives au système d'alarme antivol
›››  page 129.
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule
›››  page 130.
● Introduisez le panneton dans l'ouverture
inférieure du cache de la poignée de la porte
du conducteur ››› fig. 3 (flèche) et soulevez le
cache.
»
13
Points essentiels
● Introduisez le panneton dans le barillet de
serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule.
Verrouillage d'urgence des portes
sans barillet de serrure
Hayon
Particularités
● L'alarme antivol reste activée sur les véhi-
cules déverrouillés. Cependant, elle ne se déclenche pas ›››  page 129.
● Lorsque vous ouvrez la porte du conduc-
teur, vous disposez de 15 secondes pour
mettre le contact d'allumage. Passé ce délai,
l'alarme se déclenche.
● Mettez le contact d'allumage. L'antidémar-
rage électronique détecte une clé de véhicule
valable et désactive l'alarme antivol.
Nota
L'alarme antivol ne s'active pas lorsque le véhicule est verrouillé manuellement avec le
panneton ›››  page 129.
Fig. 5 Hayon : ouverture de l'extérieur.
Fig. 4 Verrouillage d'urgence de la porte.
En cas de défaut du verrouillage centralisé,
les portes sans barillet de serrure doivent
être verrouillées séparément.
Un dispositif de verrouillage d'urgence est intégré dans la partie avant de la porte du passager avant (uniquement visible lorsque la
porte est ouverte).
● Retirez le capuchon de l'ouverture.
● Insérez la clé dans la fente et tournez-la
jusqu'en butée vers la droite (porte droite) ou
vers la gauche (porte gauche).
Une fois que vous avez fermé la porte, il n'est
plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Vous
ne pouvez déverrouiller puis ouvrir la porte
simultanément de l'intérieur qu'en tirant une
fois la poignée d'ouverture de la porte.
14
Le fonctionnement du système d'ouverture
du hayon est électrique. Elle est activée en
actionnant la poignée avec le sigle du hayon.
Pour modifier l'état de verrouillage/déverrouillage, actionnez le bouton  ou la touche  ››› fig. 1 de la clé de la radiocommande.
Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un message correspondant apparaît sur l'écran du
combiné d'instruments.* Si le hayon s'ouvre
alors que le véhicule roule à plus de 6 km/h
(4 mph), un signal sonore d'avertissement
retentit en plus*.
Ouverture et fermeture
● Ouvrir le hayon arrière : tirez sur la poignée
puis soulevez-la ››› fig. 5. Le hayon arrière
s'ouvre automatiquement.
Points essentiels
● Fermer le hayon arrière : maintenez-le par
l'une des deux poignées du revêtement intérieur puis fermez-le en lui donnant une légère
impulsion.



● Placez la clé dans l'ouverture présente
dans le revêtement du hayon 1 et déplacezla dans le sens de la flèche jusqu'à ce que
vous déverrouilliez la serrure.
››› page 140
● Retirez le volet en insérant un tournevis
dans la rainure ››› fig. 7 A.
● Introduisez la clé dans l'orifice prévu à cet
›››
au chapitre Verrouillage automatique du hayon du coffre à la page 141
Vous pouvez, en cas d'urgence, déverrouiller
le hayon de l'intérieur.
Déverrouillage d'urgence du hayon arrière
effet et tournez-la dans le sens de la flèche
jusqu'à libérer le loquet ››› fig. 7 B.
3 Valable pour le modèle : LEON ST
››› page 15, ››› page 15
Déverrouillage d'urgence du hayon arrière
3 Valable pour le modèle : LEON/LEON SC
Fig. 6 Coffre à bagages, côté droit : accès au
déverrouillage d'urgence.
Vous pouvez, en cas d'urgence, déverrouiller
le hayon de l'intérieur.
Fig. 7 Coffre à bagages, côté droit : accès au
déverrouillage d'urgence.
15
Points essentiels
Capot-moteur
● Vous pouvez ouvrir le capot. Libérez la tige
de maintien du capot et placez-la dans le logement prévu à cet effet sur le capot.


›››
au chapitre Travaux à effectuer dans
le compartiment moteur à la page 291
››› page 291
Lève-glaces électriques*
Fig. 8 Levier de déverrouillage sur le plan-
cher, côté conducteur.
Fig. 9 Came sous le capot.
1
.
● Soulevez le capot. Appuyez sur la bascule
sous le capot-moteur de manière à ce qu'elle
soit orientée vers le haut ››› fig. 9 2 . Le crochet de fixation est alors déverrouillé.
16
1
Fenêtre de la porte avant gauche
2
Fenêtre de la porte avant droite
3
Fenêtre de la porte arrière gauche (uniquement sur les véhicules 5 portes)
4
Fenêtre de la porte arrière droite (uniquement sur les véhicules 5 portes)
5
Commande de sécurité pour la désactivation des boutons des lève-glaces des portes arrière (uniquement sur les véhicules
5 portes)


● Ouvrir le capot : tirez le levier situé sous le
combiné d'instruments ››› fig. 8
Boutons de la porte du conducteur
Fig. 10 Détail de la porte du conducteur :
commandes des fenêtres.
● Ouvrir la fenêtre : appuyez sur le bouton .
● Fermer la fenêtre : tirez le bouton .
›››
au chapitre Ouverture et fermeture
électriques des glaces* à la page 142
››› page 141
Points essentiels
Toit panoramique*
● Fermeture : tourner la commande vers la
position ››› fig. 11 1 .
● Pivotement : poussez la commande en po-
sition ››› fig. 12 4 . Pour obtenir une position
intermédiaire, maintenez la commande enfoncée jusqu'à parvenir à la position souhaitée.
Avant de démarrer
Réglage manuel des sièges avant
● Abaissement : tirez la commande vers la
Fig. 11 Dans le ciel de pavillon : tourner la
commande pour ouvrir et fermer.
position ››› fig. 12 5 . Pour obtenir une position intermédiaire, maintenez la commande
enfoncée jusqu'à parvenir à la position souhaitée.


›››
au chapitre Ouvrir ou fermer le toit
panoramique coulissant à la page 144
››› page 144
Fig. 13 Sièges avant : réglage manuel du siè-
ge.
1
la commande et tirez-la pour lever et baisser
le toit.
Avant/Arrière : tirez le levier et déplacez
le siège.
2
Monter/descendre : tirez/appuyez sur le
levier.
● Ouverture : tourner la commande vers la
3
Incliner le dossier : tournez la molette.
.
4
Appui lombaire : appuyez sur le bouton à
la position correspondante.
Fig. 12 Dans le ciel de pavillon : appuyer sur
position ››› fig. 11
3
● Position confort : tourner la commande vers
la position ››› fig. 11
2
»
.
17
Points essentiels
5
Rabattre le dossier (véhicules 3 portes
uniquement) : tirez le levier et déplacez
le siège vers l'avant.

coussin de siège, pressez la partie arrière
de la commande vers le haut/vers le bas.
Réglage du siège vers l'avant/vers l'arrière : appuyez sur la touche vers l'avant ou
vers l'arrière.
›››
au chapitre Réglage manuel des sièges à la page 159
Réglage électrique du siège conducteur*
C
Dossier plus /moins incliné : appuyez sur
la touche vers l'avant ou vers l'arrière.

›››
au chapitre Réglage électrique du
siège du conducteur* à la page 159
Réglage de l'appuie-tête
Fig. 14 Siège du conducteur : réglage électri-
que du siège.
A
B
18
Réglage de l'appui lombaire : appuyez
sur la touche selon la position correspondante.
Réglage du siège vers le haut/vers le
bas : appuyez sur la touche vers le haut
ou vers le bas. Pour régler la partie avant
du coussin de siège, pressez la partie
avant de la commande vers le haut/vers
le bas. Pour régler la partie arrière du
Fig. 15 Siège avant : réglage de l'appuie-tête.
● Saisissez l’appuie-tête des deux côtés avec
les mains puis poussez-le vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans la position désirée. Pour le rabaisser, faites de même en
appuyant sur le bouton latéral 1 .


›››
au chapitre Réglage correct des appuie-tête avant à la page 78
››› page 78, ››› page 160
Points essentiels
Réglage de la ceinture de sécurité
Rétracteurs de ceintures
En cas de collision, les ceintures de sécurité
des places assises avant se rétractent automatiquement.
Le rétracteur de ceinture ne peut être activé
qu'une seule fois.
Fig. 17 Sangle de ceinture de sécurité bien
ajustée et appuie-tête correctement réglé
(vue de face et de côté)
Pour adapter la ceinture à la hauteur de vos
épaules, vous pouvez par exemple régler les
sièges avant en hauteur.


›››
au chapitre Entretien et élimination
des rétracteurs de ceintures à la
page 85
››› page 85
Réglage des rétroviseurs extérieurs
La sangle de la ceinture de sécurité doit passer au milieu de l'épaule, jamais sur le cou.
La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien
à plat sur le buste et l'enserrer fermement.
Fig. 16 Placer et retirer le pêne de verrouillage de la ceinture de sécurité.
La sangle sous-abdominale doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur
le bassin et l'enserrer fermement.


››› page 82
››› page 84
Fig. 18 Détail de la porte du conducteur :
commande du rétroviseur extérieur.
Régler les rétroviseurs extérieurs : tournez la
commande vers la position correspondante :
»
19
Points essentiels
L/R En déplaçant la commande sur la position désirée, réglez les rétroviseurs côté
conducteur (L, gauche) et côté passager
avant (R, droite) dans la direction souhaitée.

Selon l'équipement, les miroirs des rétroviseurs sont chauffés en fonction de
la température extérieure.

Rabattement des rétroviseurs.
›››


au chapitre Régler les rétroviseurs
extérieurs à la page 158
sur la position désirée puis remontez le levier
en position de verrouillage.

›››
au chapitre Réglage de la position
du volant à la page 76
Airbags
Airbags frontaux
››› page 157
Réglage du volant
Fig. 21 Airbag du passager avant dans le
combiné d'instruments.
L'airbag frontal du conducteur est logé dans
le volant ››› fig. 20 et celui du passager se
trouve dans la planche de bord ››› fig. 21. Les
airbags sont repérés par les monogrammes
« AIRBAG ».
Fig. 19 Levier sur la partie inférieure latérale
gauche de la colonne de direction.
● Régler la position du volant : tirez le levier
20
››› fig. 19
1
jusqu'en bas, déplacez le volant
Fig. 20 Airbag du conducteur dans le volant.
Les caches des airbags se rabattent et restent attachés au volant de direction ou au
combiné d'instruments lorsque les airbags
du conducteur et du passager avant respectivement se déploient ››› fig. 20 ››› fig. 21.
Points essentiels
Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste
du conducteur et du passager lors de collisions frontales correspondant à un accident
de gravité supérieure ››› au chapitre Airbags frontaux à la page 88.
Sa conception particulière permet l'évacuation contrôlée du gaz lorsque le passager
exerce une pression sur l'airbag. Ainsi, la tête
et le buste sont protégés par l'airbag. Après
un accident, l'airbag est donc suffisamment
dégonflé pour dégager la vue vers l'avant.

››› page 88
Désactivation de l'airbag frontal du
passager avant
Pour désactiver l'airbag frontal du passager
avant :
Airbag de genoux*
● Ouvrez la boîte à gants côté passager.
● Introduisez la clé dans la rainure prévue à
cet effet dans la commande de désactivation.
● La clé est introduite environ aux ¾ (le
maximum).
● Tournez la clé pour la placer en position .
Ne forcez pas. Si vous avez des difficultés,
assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au
bout.
● Enfin, vérifiez que le témoin du combiné
d'instruments indiquant  
   présente l'inscription .


Fig. 23 Côté conducteur : emplacement de
l'airbag de genoux.
›››
au chapitre Commande de l'airbag
frontal du passager avant à la page 92
››› page 92
Fig. 24 Côté conducteur : rayon d'action de
l'airbag de genoux.
L'airbag de genoux se trouve côté conducteur, dans la zone inférieure de la planche de
bord ››› fig. 23. Les airbags sont repérés par
les monogrammes « AIRBAG ».
»
Fig. 22 Commande de l'airbag frontal du pas-
sager.
21
Points essentiels
un maximum d'efficacité en cas de collision
latérale.
La zone encadrée en rouge (champ d'action)
››› fig. 24 est couverte par l'airbag lorsque celui-ci se déclenche. Il ne faut jamais placer ou
fixer des objets dans cette zone.


››› page 89
››› page 89
Airbags rideaux*
Airbags latéraux*
Fig. 26 Airbags latéraux complètement gon-
flés du côté gauche du véhicule.
Les airbags latéraux se trouvent dans le rembourrage du dossier du siège du conducteur
››› fig. 25 et de celui du passager, ainsi que
dans le dossier des sièges arrière latéraux*.
Les emplacements de montage sont repérés
par les monogrammes « AIRBAG » sur le haut
des dossiers.
Fig. 25 Airbag latéral dans le siège du con-
ducteur.
Le système d'airbags latéraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste lors de collisions latérales correspondant à un accident
de gravité supérieure ››› au chapitre Airbags latéraux* à la page 89.
Lors de collisions latérales, les airbags latéraux diminuent les risques de blessures corporelles du côté exposé au choc. Outre leur
fonction protectrice normale, les ceintures
des sièges avant et des sièges arrière latéraux maintiennent également les passagers
dans une position conférant à l'airbag latéral
22
Fig. 27 Emplacement des airbags rideaux.
Les airbags rideaux se trouvent des deux côtés de l'habitacle, au-dessus des portes
››› fig. 27, et sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ».
Le système d'airbags rideaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste
des occupants du véhicule lors de collisions
latérales correspondant à un accident de gravité supérieure ››› au chapitre Airbags de
tête* à la page 90.
Points essentiels

›››
au chapitre Airbags de tête* à la pa-


ge 90
Sièges pour enfant
›››
au chapitre Indications importantes
concernant l'airbag frontal du passager
avant à la page 94
››› page 93
Indications importantes concernant
l'airbag frontal du passager avant
Fig. 29 Autocollant de l'airbag - version 2 :
sur le pare-soleil côté passager et sur le cadre arrière de la porte du passager .
Un autocollant comprenant des informations
importantes quant à l'airbag du passager
avant se trouve sur le pare-soleil du passager
et/ou sur le cadre arrière de la porte du passager avant.
Fig. 28 Autocollant de l'airbag - version 1 :
sur le pare-soleil côté passager  et sur le cadre arrière de la porte du passager .
23
Points essentiels
Fixation du siège pour enfant avec ceinture de sécurité
Fig. 30 Sur les sièges arrière : installations possi-
bles d'un siège pour enfants.
L'illustration ››› fig. 30 A présente la fixation
de base du système de retenue pour enfants
avec les anneaux de retenue inférieurs et la
ceinture de fixation supérieure. L'illustration
››› fig. 30 B présente la fixation du système
de retenue pour enfants avec la ceinture de
sécurité du véhicule.
Les sièges pour enfant de type universel peuvent être fixés avec la ceinture de sécurité sur
les places assises qui sont désignées par un
U dans le tableau suivant.
Si le siège du passager avant ne dispose pas
du réglage en hauteur, aucun siège pour en-
24
1) Il est nécessaire de respecter la législation en vigueur dans chaque pays ainsi que les normes du
constructeur pour l’utilisation et l’installation des
sièges enfant.
fant ne peut être installé sur cet emplacement.1).
du siège du passager avant au maximum
vers l'avant1).
Pour une bonne utilisation des sièges sur les
places arrière, il faut régler les dossiers avant
pour qu'il n'y ait pas de contact avec le siège
pour enfant de la place arrière en cas de sens
contraire à la marche. Dans le cas de systèmes de retenue dans le sens de la marche, il
faut régler le dossier avant pour qu'il n'y ait
pas de contact avec les pieds de l'enfant.
Il ne faut pas monter de sièges pour enfant à
partir du Groupe 0+ dans le sens contraire à
la marche sur le siège passager avant car il
peut être difficile de l'installer en raison de la
taille de certains d'entre eux1).
Pour adapter le siège passager avant au siège pour enfants et placer la sangle de la ceinture dans la position idéale, régler le dossier
Points essentiels
Place des sièges
Groupe de
poids
Siège passager
avanta)
Siège
arrière
latéral
Siège
arrière
central
Groupe 0
jusqu'à 10 kg
U*
U
U
Groupe 0+
jusqu'à 13 kg
U*
U
U
Groupe I
de 9 à 18 kg
U*
U
U
Groupe II
de 15 à 25 kg
U*
U
U
Groupe III
de 22 à 36 kg
U*
U
U
U : Convient pour les systèmes de retenue
universels homologués pour être utilisés dans ce groupe de poids.
*:
Compatible uniquement avec les modèles équipés d'un siège réglable en hauteur. Placer le siège sur la position la
plus reculée et la plus élevée possible.
Les systèmes incluent la fixation du système
de retenue pour enfants par une ceinture de
fixation supérieure (Top Tether) et des points
d'ancrage inférieurs sur le siège.

›››
au chapitre Indications de sécurité à
la page 95
a)
Il est nécessaire de respecter la législation en vigueur dans
chaque pays ainsi que les normes du constructeur pour l’utilisation et l’installation des sièges enfant.
Fixation du siège pour enfants avec les systèmes « ISOFIX » et Top Tether*
Les sièges pour enfant peuvent être fixés rapidement, facilement et en toute sécurité aux
places arrière latérales grâce aux systèmes
« ISOFIX » et Top Tether*.
Chaque place arrière latérale est équipée de
deux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur certains véhicules, les anneaux sont fixés à l'armature de siège et à d'autres sur le plancher
arrière. Les anneaux « ISOFIX » se trouvent
entre le dossier et le coussin de la banquette
arrière. Les anneaux Top Tether* se trouvent
généralement au dos de la banquette arrière
(derrière le dossier ou dans la zone du coffre
à bagages).
Pour connaître la compatibilité des systèmes
« ISOFIX » sur le véhicule, consulter le tableau suivant.
Le poids corporel autorisé ou les données relatives à la taille A jusqu'à F sont indiqués
sur l'étiquette située sur les sièges pour enfant avec l'homologation « universel » ou
« semi-universel ».
»
25
Points essentiels
Groupe de poids
Type de taille
Appareil
Sens de montage
Places arrière latérales
F
ISO/L1
Vers l'arrière
G
ISO/L2
Vers l'arrière
X
Groupe 0 jusqu'à 10 kg
E
ISO/R1
Vers l'arrière
IU
E
ISO/R1
Vers l'arrière
IU
Groupe 0+ jusqu'à 13 kg
D
ISO/R2
Vers l'arrière
IU
C
ISO/R3
Vers l'arrière
IU
D
ISO/R2
Vers l'arrière
IU
Transat
X
C
ISO/R3
Vers l'arrière
IU
B
ISO/F2
Vers l'avant
IU
B1
ISO/F2X
Vers l'avant
IU
A
ISO/F3
Vers l'avant
IU
Groupe II de 15 à 25 kg
---
---
Vers l'avant
---
Groupe III de 22 à 36 kg
---
---
Vers l'avant
---
Groupe I de 9 à 18 kg
IU : Adapté pour les systèmes de retenue
pour enfants ISOFIX universels homologués pour être utilisés dans ce groupe
de poids.
X : Position ISOFIX non adaptée pour systèmes de retenue pour enfants ISOFIX de
ce groupe de poids ou de cette classe
de taille.
26
Positions Isofix du véhicule

›››
au chapitre Indications de sécurité à
la page 95
Points essentiels
Fixation du siège pour enfant avec le
système « ISOFIX »
Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » et Top Tether* sont disponibles au sein des Services Techniques.
Fixation du siège pour enfant avec les
sangles de fixation Top Tether*
Utilisation du Top Tether sur les sièges pour
enfant orientés dos à la route
Actuellement, il existe très peu de sièges de
sécurité pour enfant montés dos à la route
avec Top Tether. Nous vous prions de lire attentivement et de suivre les instructions du
fabricant du siège pour enfant afin de déterminer comment installer la sangle Top Tether
de façon adéquate.
Fixation du Top Tether* au point d'ancrage
Fig. 31 Anneaux de fixation ISOFIX.
Il est obligatoire de tenir compte des indications du fabricant du siège.
● Enlevez les caches de protection des an-
neaux « ISOFIX » en introduisant un doigt
dans l'anneau et en tirant vers le haut
››› fig. 31.
● Enfoncez le siège pour enfant sur les œil-
lets de retenue « ISOFIX » jusqu'à ce qu'il
s'encastre correctement de manière audible.
Si le siège pour enfants dispose d'ancrage
Top Tether*, le connecter à l'anneau respectif
››› fig. 32. Tenez compte des indications du
fabricant.
● Tirez des deux côtés du siège pour enfant
afin d'assurer l'ancrage correct.
Fig. 32 Position des anneaux Top Tether sur
la partie arrière de la banquette arrière.
Les sièges pour enfants équipés du système
Top Tether intègrent une sangle de fixation
au point d'ancrage du véhicule, située sur la
partie arrière du dossier de la banquette arrière fournissant une meilleure retenue.
La sangle doit réduire le mouvement du siège pour enfant vers l'avant en cas d'accident
et réduire par conséquent le risque de blessures pouvant être causées à la tête après
avoir heurté l'intérieur du véhicule.
Fig. 33 Sangle de fixation : réglage et monta-
ge corrects.
Fixer la sangle de fixation
● Dépliez la sangle de fixation du Top Tether
du siège pour enfant en suivant les instructions du fabricant.
»
27
Points essentiels
● Placez la sangle sous l'appuie-tête de la
banquette arrière ››› fig. 33 (soulevez l'appuie-tête si nécessaire).
● Faites glisser la sangle et fixez-la correcte-
Démarrage du véhicule
Contact-démarreur
● Mettre le contact d'allumage : tournez la
clé de contact en position
2
.
ment à l'aide de l'ancrage derrière le dossier
››› fig. 32.
● Couper le contact d'allumage : tournez la
● Tendez la sangle fermement en suivant les
● Véhicules diesel  : lorsque le contact
clé de contact en position
instructions du fabricant.
1
.
d'allumage est mis, le moteur est préchauffé.
Retrait de la sangle de fixation
Lancement du moteur
● Relâchez la tension sur la sangle en suivant
● Boîte mécanique : appuyez à fond sur la
les instructions du fabricant.
pédale d'embrayage et amenez le levier de
vitesses en position de point mort.
● Appuyez sur le boîtier de verrouillage et dé-
tachez la fixation d'ancrage.

›››
au chapitre Indications de sécurité à
la page 95
Fig. 34 Positions de la clé de contact.
Mettre le contact d'allumage : introduisez la
clé dans le contact et démarrez le moteur.
Verrouillage et déverrouillage du volant
● Verrouiller le volant : retirez la clé de con-
tact et tournez le volant jusqu'à ce qu'il se
verrouille. En fonction du pays, sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, placez le levier sélecteur de cette dernière sur la
position P pour pouvoir retirer la clé. Si nécessaire, appuyez sur la touche de blocage
du levier sélecteur puis relâchez-la.
● Déverrouiller le volant : introduisez la clé
dans le contact et tournez la clé en même
temps que le volant dans le sens de la flèche.
Si le volant ne tourne pas, le verrouillage est
probablement activé.
28
Connexion/déconnexion de l'allumage, préchauffage
● Boîte automatique : appuyez sur la pédale
de frein et placez le levier sélecteur sur P ou
N.
● Tournez la clé de contact en position 3 . La
clé revient automatiquement en position 2 .
N'accélérez pas.
Système Start-Stop*
Lorsque vous vous arrêtez puis que vous relâchez l'embrayage, le système Start-Stop*
coupe le moteur. Le contact d'allumage reste
activé.


›››
au chapitre Mettre le contact et démarrer le moteur avec la clé à la
page 186
››› page 185
Points essentiels
Feux et visibilité
Commande d'éclairage
Symbole
Contact d'allumage coupé
Contact d'allumage mis

Feux de croisement
éteints
Feux de croisement
allumés.
Levier des clignotants et feux de route
 Projecteurs antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'au premier cran, à partir des positions ,  ou .
 Feux arrière antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'en butée, à partir des
positions ,  ou .
● Déconnecter les feux antibrouillard : pous-
sez la commande ou tournez-la en position .
Fig. 35 Planche de bord : commande des
feux.
● Tournez l'interrupteur dans la position désirée ››› fig. 35.
Symbole
Contact d'allumage coupé
Contact d'allumage mis

Feux antibrouillard,
feux de croisement et
feux de position
éteints.
Feux éteints ou feux
de jour allumés.
L'éclairage d'orientation « Coming Home » et « Leaving Home » peut être allumé.
Allumage automatique des feux de
croisement et des
feux de jour.




›››
au chapitre Feux de position et de
croisement à la page 146
››› page 146
Fig. 36 Levier des clignotants et des feux de
route.
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
1
Clignotant droit : feux de stationnement
droits (contact d'allumage coupé).
2
Clignotant gauche : feux de stationnement gauches (contact d'allumage coupé).
3
Feux de route allumés : témoin  allumé
sur le combiné d'instruments.
4
Appel de phares : allumé en appuyant sur
le levier. Témoin  allumé.
Levier dans la position de base pour désactiver la fonction correspondante.
»
Feux de position allumés.
29
Points essentiels


›››
au chapitre Levier des clignotants et
des feux de route à la page 147
››› page 146
Feux de détresse


Bouton
›››
au chapitre Feux de détresse  à la
page 151
››› page 151
Position centrale
ou
a)
Éclairage intérieur

a)
Allumés, par exemple :
● Si vous approchez d'un embouteillage
● Vous êtes en situation de détresse
● Le véhicule est à l'arrêt en raison d'une
Fig. 38 Détail du ciel de pavillon : plafonnier
Activation par contact de la porte.
L'éclairage intérieur s'active automatiquement lors du déverrouillage du
véhicule, de l'ouverture d'une porte
ou du retrait de la clé de contact.
L'éclairage s'éteint quelques secondes après la fermeture de toutes les
portes, lors du verrouillage du véhicule ou de la mise du contact.
Allumer ou éteindre la lampe de lecture.
En fonction des versions.

Fig. 37 Planche de bord : commande des
feux de détresse.
Fonction
››› page 153
Essuie-glace avant et arrière
avant.
Bouton


Fonction
Éteindre l'éclairage intérieur.
Allumer l'éclairage intérieur.
panne
● Vous remorquez un véhicule ou le vôtre est
remorqué
Fig. 39 Utilisation de l'essuie-glace avant et
arrière.
30
Points essentiels
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
0
1

Essuie-glace déconnecté.

Balayage intermittent de l'essuie-glace.
Grâce à la commande ››› fig. 39 A réglez
les niveaux de balayage (sur les véhicules
dépourvus de détecteur de pluie) ou la
sensibilité du détecteur de pluie.
3


4

2
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
5

Balayage automatique. En poussant le levier vers l'avant, la fonction lave-glace
s'active et l'essuie-glace se déclenche simultanément.
6

Balayage intermittent de la lunette arrière. L'essuie-glace arrière fonctionne environ toutes les 6 secondes.
7

En appuyant sur le levier, la fonction laveglace arrière s'active et l'essuie-glace arrière se déclenche simultanément.
Balayage lent.
Balayage rapide.


››› page 155
››› page 71
Balayage bref. Pression brève, nettoyage
court. Maintenez le levier appuyé vers le
bas plus longtemps pour que le balayage
soit plus rapide.
Easy Connect
Réglages du menu CAR
Fig. 40 Easy Connect : Menu principal.
Fig. 41 Easy Connect : Menu CAR
»
31
Points essentiels
En fonction de la version, pour sélectionner
les menus de réglages, appuyez sur le bouton Easy Connect  et le bouton de fonction
RÉGLAGES , OU appuyez sur le bouton  puis
sur Véhicule et enfin sur le bouton de fonction
RÉGLAGES .
Si vous appuyez sur la touche de menu, vous
activez toujours le dernier menu sélectionné.
● Appuyez sur le bouton  du système
Lorsque la case du bouton de fonction est cochée , la fonction est activée.
puis sur le bouton de fonction Véhicule
››› fig. 40, ou sur le bouton  du système,
pour atteindre le menu Véhicule ››› fig. 41.
Le nombre de menus disponibles et l'appellation des différentes options dépendent de
l'électronique et de l'équipement du véhicule.
● Appuyez sur le bouton de fonction
● Mettez le contact d'allumage.
respondant pour sélectionner la fonction.
RÉGLAGES
pour ouvrir le menu Réglages du
Les modifications effectuées dans les menus
de réglages s'enregistrent automatiquement
lorsque vous fermez les menus ENSUITE  .
véhicule ››› fig. 41.
● Dans le menu, appuyez sur le bouton cor-
Menu
Sous-menu
Réglage possible
Description
Système ESC
–
Activation du programme électronique de stabilité (ESC)
››› page 196
Contrôle de pression des
pneus
Enregistrement des pressions des pneus (calibrage)
››› page 306
Pneus d'hiver
Activation et désactivation de l'alerte de vitesse. Réglage de la valeur de l'alerte de vitesse.
››› page 310
Pneus
32
● S'il est éteint, allumez le Système d'infodivertissement.
Points essentiels
Menu
Aide à la conduite
Stationnement et
manœuvres
Éclairage
Rétroviseurs et
essuie-glace
Ouverture et fermeture
Sous-menu
Réglage possible
Description
ACC (régulateur de vitesse
adaptatif)
Activation/désactivation : programme des vitesses, distance temporelle par rapport au véhicule précédent (niveau de distance)
››› page 218
Front Assist (système de surveillance périmétrique)
Activation/désactivation : système de surveillance, alerte préventive, affichage de l'avertissement de distance
››› page 229
Fonction de freinage d'urgence City
Activation et désactivation de la fonction de freinage d'urgence City
››› page 234
Lane Assist (assistant de
maintien de voie)
Activation/désactivation : assistant d'avertissement en cas de sortie de voie, assistant de
maintien de voie automatique
››› page 236
Détec. des panneaux de signalisation
Vous pouvez activer et désactiver les fonctions suivantes :
– Affichage sur l'indicateur multifonction des panneaux de signalisation détectés
– Détection de remorque (affichage des panneaux de signalisation pour les véhicules avec
remorque)
››› page 246
Détecteur de fatigue
Activation/désactivation
››› page 249
ParkPilot
Activation automatique, volume avant, réglages du son à l'avant, volume arrière, réglages
du son à l'arrière, diminution du volume
››› page 251
Éclairage d'ambiance
Éclairage des instruments et des commandes, éclairage du plancher
››› page 153
Fonction Coming Home/Leaving
Home
Temps d'activation de la fonction « Coming Home », temps d'activation de la fonction
« Leaving Home »
››› page 150 ››› pa-
Feux d'autoroute
Activation/désactivation
››› page 152
Réglage des phares en hauteur
Régler la hauteur et la portée des phares en fonction de la charge du véhicule
››› page 152
Rétroviseurs
Réglage synchrone, Abaissement du rétroviseur lors du passage de la marche arrière, rabattement après stationnement
››› page 19, ››› pa-
Essuie-glace
Essuie-glace automatique, balayage lors du passage de la marche arrière
››› page 30
Commande à distance
Ouverture de confort
››› page 143
Verrouillage centralisé
Déverrouillage des portes, verrouillage/déverrouillage automatique, confirmation sonore
››› page 129
ge 150
ge 157
»
33
Points essentiels
Menu
Sous-menu
Réglage possible
Description
Écran multifonction
–
Consommation actuelle, consommation moyenne, volume nécessaire pour faire le plein,
consommateurs de confort, ECOConseils, durée du trajet, trajet parcouru, indicateur numérique de vitesse, vitesse moyenne, alerte excès de vitesse, température de l'huile, température du liquide de refroidissement, rétablissement des données « depuis le départ », rétablissement des données « calcul total ».
››› page 35
Heure et date
–
Source de l'heure, mise à l'heure, réglage automatique heure d'été, sélection du fuseau horaire, format de l'heure, réglage de la date, format de la date.
–
Unités de mesure
–
Distance, vitesse, température, volume, consommation
–
Service
–
Numéro de châssis, date du prochain entretien SEAT, date du prochain service de vidange
d'huile
››› page 43
Réglages usine
–
Tous les réglages, aide à la conduite, stationnement et manœuvres, éclairage, rétroviseurs
et essuie-glace, verrouillage et déverrouillage et écran multifonction peuvent être rétablis.
–


34
›››
au chapitre Menu CAR à la
page 123
››› page 123
Points essentiels
Système d'information du conducteur
Introduction
Le contact d'allumage étant mis, vous pouvez consulter les différentes fonctions de
l'écran en naviguant dans les menus.
Sur les véhicules avec volant multifonction,
l'indicateur multifonction ne s'utilise qu'avec
les touches du volant.
En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, la quantité des menus affichée sur l'écran du combiné d'instruments
varie.
Chez un partenaire SEAT spécialisé, vous
pourrez programmer ou modifier des fonctions supplémentaires en fonction de l'équipement du véhicule. SEAT recommande de
vous rendre chez un partenaire SEAT.
Données du voyage ››› page 37
MFA depuis le départ
■ MFA depuis le dernier plein
■ MFA calcul total
■
Utiliser les menus du combiné d'instruments
Assistants ››› page 39
Navigation ››› brochure Système de navigation
Audio ››› brochure Autoradio ou ››› brochure Système de navigation
Téléphone ››› brochure Autoradio ou ››› brochure Système de navigation
État du véhicule ››› page 31
Fig. 42 Levier d'essuie-glace : touches de
contrôle.
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela
suppose.
● Ne touchez pas les commandes du combiné
d'instruments pendant la conduite.
Certaines options du menu ne peuvent être
consultées qu'avec le véhicule à l'arrêt.
Si une alerte de priorité 1 s'affiche à l'écran,
les menus ››› page 41 ne pourront pas être
affichés. Certains messages d'alerte peuvent
être confirmés et effacés avec la touche du
levier d'essuie-glace ou avec la touche du volant multifonction.
Le système d'information fournit en outre les
informations et indications suivantes (selon
l'équipement du véhicule) :
Fig. 43 Partie droite du volant multifonction :
touches de contrôle.
Le système d'information pour le conducteur
est géré avec les touches du volant multifonction ››› fig. 43 ou avec le levier d'essuieglace ››› fig. 42 (si le véhicule n'est pas équipé de volant multifonction).
»
35
Points essentiels
Activation du menu principal
Réglages en fonction du menu
● Mettez le contact d'allumage.
● Effectuez les modifications souhaitées
● Si un message ou le pictogramme du véhi-
cule apparaît, appuyez sur la touche
››› fig. 42 1 du levier d'essuie-glace ou sur
la touche  du volant multifonction
››› fig. 43.
avec la commande à bascule du levier d'essuie-glace ou avec la molette du volant multifonction. Si vous souhaitez augmenter ou diminuer les valeurs plus rapidement, vous devez faire tourner la molette plus rapidement.
● Si vous utilisez le levier d'essuie-glace :
● Marquez ou confirmez la sélection avec la
pour consulter le menu principal ››› page 36 ou pour retourner au menu principal
depuis un autre menu, maintenez enfoncée
la commande à bascule ››› fig. 42 2 .
● Si vous utilisez le volant multifonction : la
liste du menu principal ne s'affichera pas.
Pour faire défiler chaque point du menu principal, appuyez sur la touche   ou  
plusieurs fois ››› fig. 43.
touche ››› fig. 42 1 du levier d'essuie-glace
ou avec la touche  du volant multifonction
››› fig. 43.
Touche des systèmes d'aide à la conduite*
dans le menu Assistants ›››  page 212.
Activation ou désactivation d'un système
d'aide à la conduite
● Appuyez brièvement sur la touche ››› fig. 44
dans le sens de la flèche pour ouvrir le menu
Assistants.
● Sélectionnez le système d'aide à la condui-
te et activez-le ou désactivez-le ››› page 35.
Une marque indique que le système d'aide à
la conduite est activé.
sélection du menu
Menu
Sélection d'un sous-menu
Données du
voyage
● Appuyez sur la commande à bascule
››› fig. 42
2 du levier d'essuie-glace vers le
haut ou vers le bas ou tournez la molette du
volant multifonction ››› fig. 43 jusqu'à ce que
l'option souhaitée du menu s'affiche en surbrillance.
● L'option sélectionnée s'affichera entre
deux lignes horizontales. Un triangle s'affichera également à droite : 
● Pour consulter l'option du sous-menu, ap-
puyez sur la touche ››› fig. 42 1 du levier
d'essuie-glace ou sur la touche  du volant
multifonction ››› fig. 43.
36
Assistants
Fig. 44 Sur le levier des clignotants et des
feux de route : touche des systèmes d'aide à
la conduite.
La touche du levier des clignotants et des
feux de route permet d'activer ou de désactiver les systèmes d'aide à la conduite affichés
Fonction
Informations et configurations possible
de l'indicateur multifonction (MFA)
››› page 37, ››› page 123.
Informations et configurations possibles des systèmes d'aide à la conduite
››› page 39.
Points essentiels
Menu
Fonction
Navigation
Indications d'information du système
de navigation activé : lorsqu'un guide
de navigation est activé, des flèches et
des barres de proximité s'affichent. La
représentation ressemble à celle du
système Easy Connect.
Si le guide de voyage n'est pas activé,
le sens de la marche (boussole) et le
nom de la rue dans laquelle vous circulez sont affichés ››› brochure Système
de navigation.
Autoradio
Indication de la station de radio.
Nom de la plage du CD.
Nom de la plage en mode Media ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de
navigation.
Téléphone
Informations et configurations possibles du pré-équipement pour téléphone mobile ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de navigation
Chronomètre
Sur un circuit de courses, mesure et enregistrement des temps par tour qu'a
fait le véhicule et comparaison avec les
meilleurs temps mesurés auparavant
››› page 39.
Statut du
véhicule
Indication des textes actuels d'avertissement ou d'information et autres composants du système en fonction de
l'équipement ››› page 123.
Données du voyage
Menu
Fonction
MFA depuis
le départ
Indication et enregistrement des valeurs du trajet parcouru et de la consommation depuis la connexion du
contact d'allumage jusqu'à sa déconnexion.
Si vous continuez pendant environ
2 heures après la déconnexion du contact d'allumage, les nouvelles données
seront ajoutées à celles déjà enregistrées. Si vous interrompez votre trajet
pendant plus de deux heures, la mémoire est automatiquement effacée.
MFA depuis
le dernier
plein
Indication et mémorisation des valeurs
du trajet parcouru et de la consommation. Au moment du plein de carburant
la mémoire est effacée automatiquement.
MFA calcul
total
La mémoire enregistre les valeurs d'un
nombre déterminé de trajets, jusqu'à
un total de 19 heures et 59 minutes ou
99 heures et 59 minutes, ou alors
1 999,9 km ou 9 999 km, en fonction
du modèle de combiné d'instruments.
Si vous atteignez l'une de ces valeurs a),
la mémoire est automatiquement effacée et réinitialisée à 0.
Le MFA (indicateur multifonction) affiche différentes valeurs de trajet et de consommation.
Changement de mode d'affichage du MFA
● Sur des véhicules sans volant multifonc-
tion : appuyez sur la commande à bascule
 du levier d'essuie-glace ››› fig. 42.
● Sur des véhicules avec volant multifonc-
tion : tournez la molette ››› fig. 43.
Mémoire de l'indicateur multifonction
L'indicateur multifonction est équipé de trois
mémoires qui travaillent automatiquement :
MFA depuis le départ, MFA depuis le dernier
plein et MFA calcul total. L'écran indique la
mémoire actuellement affichée.
● Naviguer entre les mémoires lorsque l'allu-
mage est mis et la mémoire affichée : appuyez sur la touche  du levier d'essuieglace ou la touche  du volant multifonction.
a)
La mémoire varie en fonction de la version du combiné d'instruments.
Suppression manuelle d'une mémoire
● Sélectionnez la mémoire que vous souhai-
tez effacer.
»
37
Points essentiels
● Maintenez enfoncée la touche  du le-
Menu
Fonction
Menu
Fonction
Personnalisation des indications
Autonomie
restantea)
Dans le système Easy Connect, il est possible
de régler les indications du MFA que l'on
souhaite afficher sur l'écran du tableau de
bord avec le bouton  et le bouton de fonction RÉGLAGES ›››  page 123.
Distance approximative en km pouvant encore être parcourue avec le
carburant restant dans le réservoir, à
condition de conserver le même style de conduite. Le système calcule,
entre autres, la consommation actuelle de carburant.
Alerte de
vitesse à
--- km/h ou
Alerte de
vitesse à
--- mph
Si la vitesse enregistrée est dépassée (entre 30-250 km/h, ou
19-155 mph), le système émet un signal sonore et affiche une alerte visuelle.
Durée du
trajet
Indique les heures (h) et les minutes
(min) qui se sont écoulées depuis
que le contact a été mis la dernière
fois.
Détection de
signalisation routière
Les panneaux de signalisation détectés sont affichés.
Distance
Distance parcourue en km après
avoir mis le contact d'allumage.
Température
de l'huile
Indication numérique de la température mise à jour de l'huile moteur.
Température
du liquide
de refroidissement
Indication numérique de la température actuelle du liquide de refroidissement.
Qualité GNC
La qualité du gaz naturel est vérifiée
automatiquement et affichée à l'allumage à chaque plein. L'indication
est donnée en pourcentage entre 70
et 100 %. Plus le pourcentage indiqué est élevé, plus la consommation
est faible.
Vitesse
moyenne
La vitesse moyenne est indiquée
après l'établissement du contact
d'allumage et après une distance de
100 mètres environ. Avant cent mètres, l'écran affiche des petits traits.
La valeur affichée est mise à jour
toutes les cinq secondes environ.
vier d'essuie-glace ou la touche  du volant
multifonction pendant environ deux secondes.
Résumé des données
Menu
Fonction
Consommation
actuelle de
carburant
L'indication de la consommation actuelle s'affiche pendant la conduite,
en l/100 km. Lorsque le moteur est
en marche et que le véhicule est à
l'arrêt, l'indication s'affiche en l/h.
Consommation
moyennea)
La consommation moyenne en
l/100 km s'affiche après une distance de 100 mètres environ après
avoir mis le contact d'allumage.
Avant cent mètres, l'écran affiche
des petits traits. La valeur affichée
est mise à jour toutes les cinq secondes environ.
ACT®* : En fonction de la finition,
nombre de cylindres actifs.
Indication
numérique de
la vitesse
Affichage numérique de la vitesse
actuelle.
a) Sur des véhicules à moteur à gaz naturel, l'autonomie et la
consommation moyenne sont uniquement données par rapport
à la consommation du gaz naturel. Si vous êtes en « mode essence », l'information des deux données apparaît uniquement
sur le tableau de bord et non pas sur l'écran multifonction.
Enregistrement d'une vitesse avec l'alerte de
vitesse
● Sélectionnez l'indication Alerte à ---
km/h.
● Appuyez sur la touche  du levier
d'essuie-glace ou sur la touche  du volant
multifonction pour enregistrer la vitesse actuelle et activer l'alerte.
● Activation : réglez la vitesse souhaitée en
5 secondes avec la commande à bascule
38

Points essentiels
du levier d'essuie-glace ou en tournant la
molette du volant multifonction. Appuyez ensuite à nouveau sur la touche  ou 
ou patientez quelques secondes. La vitesse
est enregistrée et l'alerte activée.
● Désactivation : appuyez sur la touche
ou la touche
trée est effacée.


. La vitesse enregis-
Menu Assistants
Chronomètre*
Menu « Arrêt »
On accède au chronomètre par le biais du
menu de sélection ››› page 36.
Il permet de chronométrer manuellement les
temps des tours réalisés par un véhicule sur
un circuit de courses, de les enregistrer et de
les comparer avec les meilleurs temps mesurés auparavant sur le véhicule.
● Arrêter
Fonction
● Tour
ACC
Affichage du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ››› page 218.
● Pause
Front Assist
Allumer ou éteindre le système de
surveillance ››› page 229.
● Statistique
Lane Assist*
Activation et désactivation de
l'assistant de maintien de voie
››› page 238.
Affichage des panneaux de signalisation ››› page 246:
Détection de
la fatigue*
Activation ou désactivation du
dispositif de détection de la fatigue (recommandation de se reposer) ››› page 249.
Depuis
départ
Le chronométrage commence lorsque le
véhicule commence à rouler.
Si le véhicule est déjà en mouvement, le
chronométrage commence lorsque le véhicule recommence à rouler après s'être
arrêté.
Statistique
Le menu Statistique s'affiche sur
l'écran.
Les menus suivants peuvent être affichés :
Menu
Détec. des
panneaux de
signalisation
Démarrage
Commencez le chronométrage.
Si des tours ont déjà été réalisés et sont
comptés dans les statistiques, on commencera avec le nombre de tour indiqué.
Il est uniquement possible de commencer avec un nouveau premier tour si les
statistiques ont été auparavant remises
à zéro dans le menu Statistique.
● Temps partiel
Menu « Tour »
Passer d'un menu à un autre
● Véhicules sans volant multifonction : ap-
puyez sur la commande à bascule
vier d'essuie-glace.

du le-
Nouveau
tour
Le chronomètre du tour actuel s'arrête et
un nouveau tour commence ensuite. Le
temps du tour qui vient de se terminer
est compris dans les statistiques.
Temps
partiel
Pendant env. 5 secondes un temps partiel est affiché. Le chronométrage continue parallèlement.
Arrêter
Le chronométrage actuel est interrompu.
Le tour n'est pas terminé. Le menu Pause s'affiche.
● Véhicules équipés d'un volant multifonc-
tion : appuyez sur la touche

ou

.
Menu « Pause »
Continuer
Le chronométrage interrompu continue.
»
39
Points essentiels
Menu « Pause »
Nouveau
tour
Un nouveau chronométrage commence.
Le tour arrêté se termine et est inclus
dans les statistiques.
Interr.
tour
Le chronométrage du tour actif se termine et est annulé. Il n'est pas inclus dans
les statistiques.
Arrêt de
cette
fonction
Le chronométrage actuel se termine. Le
tour est compris dans les statistiques.
Menu « Temps partiel »
Temps
partiel
Pendant env. 5 secondes un temps partiel est affiché. Le chronométrage continue parallèlement.
Nouveau
tour
Le chronomètre du tour actuel s'arrête et
un nouveau tour commence ensuite. Le
temps du tour qui vient de se terminer
est compris dans les statistiques.
Arrêter
Le chronométrage actuel est interrompu.
Le tour n'est pas terminé. Le menu Pause s'affiche.
Menu « Statistique »
Affichage des temps des derniers tours :
– temps total
– meilleur temps de tour
– plus mauvais temps du tour
– durée moyenne des tours
10 tours maximum sont possibles, ainsi
qu'une durée totale de 99 heures, 59 minutes et 59 secondes.
Si une des deux limites est atteinte, un
nouveau chronométrage ne peut commencer qu'en mettant les statistiques à
zéro.
Reculer
Retour au menu précédent.
Remise à
zéro
Toutes les données statistiques mémorisées sont remises à zéro.
Indication à l'écran
Capot, hayon arrière et portes ouvertes
AVERTISSEMENT
Évitez le plus possible de manipuler le chronomètre lorsque vous conduisez.
● Réalisez uniquement les pré-réglages sur
le chronomètre et consultez uniquement les
statistiques lorsque le véhicule est arrêté.
● Lorsque vous conduisez, ne manipulez pas
le chronomètre dans des situations de circulation compliquées.
Fig. 45 A : capot-moteur ouvert ; B : hayon
ouvert ; C : porte avant gauche ouverte ; D :
portière arrière droite ouverte (uniquement
sur les véhicules 5 portes)
Lorsque vous mettrez le contact d'allumage,
ou en cours de route, les portes, le capot-moteur et le hayon ouverts s'afficheront sur
40
Points essentiels
l'écran du combiné d'instruments et, le cas
échéant, vous en serez averti par un signal
sonore. Selon la version du combiné d'instruments, cette présentation peut être différente.
Illustration
(›››  page 121) et, dans certains cas, ils
sont également signalés par des avertissements sonores. Selon la version du combiné
d'instruments, la présentation peut être différente.
Légende de la ››› fig. 45
Avertissement avec priorité 1 (symboles rouges)
A
 Arrêtez-vous tout de suite !
Le capot-moteur est ouvert ou n'est pas
correctement fermé ››› page 291.
B
 Arrêtez-vous tout de suite !
Le hayon est ouvert ou n'est pas correctement fermé ››› page 140.
Symbole clignotant ou allumé; en partie, combiné avec
des signaux sonores.
 Arrêtez-vous ! C'est dangereux ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 122!
Vérifiez la fonction défectueuse et tentez de résoudre le
problème. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en
mesure de vous dépanner.
C, D

 Arrêtez-vous tout de suite !
Une porte du véhicule est ouverte ou
n'est pas correctement fermée ››› page 129.
››› page 117
Messages d'avertissement et d'information
Au moment où vous mettez le contact d'allumage ou pendant la marche, certaines fonctions et l'état de certains composants du véhicule sont contrôlés. Les défauts du fonctionnement sont affichés à l'écran par des
symboles rouges et jaunes et des messages
sur l'écran du combiné d'instruments
Avertissement avec priorité 2 (symboles jaunes)
Symbole clignotant ou allumé ; en partie, combiné avec
des signaux sonores.
Les défauts de certaines fonctions ou les liquides qui se
trouvent en dessous de leur niveau de remplissage peuvent endommager le véhicule, voire entraîner une panne ! ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à
la page 122.
Vérifiez la fonction défectueuse le plus rapidement possible. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Texte d'informations
Informations relatives aux différents processus du véhicule.
Indicateur du rapport le plus économique
Fig. 46 Combiné d'instruments : indicateur
du rapport le plus économique (boîte mécanique)
Si vous n'avez pas enclenché le rapport le
plus économique, une recommandation s'affiche. Si aucune recommandation n'est affichée, cela signifie que vous avez déjà enclenché le rapport le plus économique.
Véhicules équipés d'une boîte mécanique
Les symboles à l'écran ››› fig. 46 signifient :
●  Passer une vitesse supérieure : l'affichage apparaît à droite du rapport engagé, lorsqu'il est recommandé d'engager un rapport
supérieur.
●  Rétrograder : l'affichage apparaît à gauche du rapport engagé, lorsqu'il est recommandé d'engager un rapport inférieur.
»
41
Points essentiels
Lors de la recommandation de vitesse, vous
pouvez également omettre une vitesse et
passer ainsi de la 2e  à la 4e.
Véhicules équipés d'une boîte automatique*
L'indicateur n'est visible qu'en mode Tiptronic ›››  page 203.
Les symboles à l'écran signifient :
●  Passer une vitesse supérieure
●  Rétrograder
ATTENTION
L'indication des vitesses est conçue pour
vous aider à économiser du carburant, mais
elle n'est pas adéquate pour recommander la
vitesse idéale en toute situation. Lorsque
vous dépassez un autre véhicule, lorsque
vous montez une route à forte déclivité ou
lorsque vous tractez une remorque, vous seul
êtes à même d'enclencher la bonne vitesse.
Nota
L'indication disparaît du combiné d'instruments lorsque vous appuyez sur la pédale
d'embrayage.
Affichage de la température extérieure
Lorsque la température extérieure est inférieure à +4°C (+39°F), un symbole avec un
42
« flocon de neige » apparaît également (avertissement de risque de verglas). Au début, ce
symbole clignote puis il reste allumé tant que
la température supérieure ne dépasse pas
+6°C (+43°F) ››› au chapitre Indications à
l'écran à la page 119.
Lorsque le véhicule est arrêté, ou qu'il circule
à très basse vitesse, il se peut que la température indiquée soit légèrement supérieure à
la température extérieure réelle à cause de la
chaleur émise par le moteur.
La plage de mesure de la température
s'étend de -40°C à +50°C (de -40°F à
+122°F).
Le moteur atteint sa température de fonctionnement lorsque, dans des conditions normales de circulation, la température de l'huile
se trouve entre 80°C et 120°C. Si le moteur
est très sollicité et que la température extérieure est très élevée, la température de l'huile moteur risque d'augmenter. Cela ne suppose aucun inconvénient tant que les témoins  ››› tabl. à la page 48 ou 
››› tabl. à la page 48 ne s'affichent pas à
l'écran.
Consommateurs supplémentaires
Véhicules non équipés de volant multifonction
● Utilisation avec le levier d'essuie-glace* :
appuyez sur la commande à bascule
››› fig. 42 2 jusqu'à ce que le menu principal
s'affiche. Entrez dans la section Données
de voyage. À l'aide de la commande à bascule, déplacez-vous jusqu'à l'indication Consommateurs de confort.
● Appuyez sur la commande à bascule
● Utilisation via le volant multifonction* : dé-
Indicateur de température de l'huile
moteur
››› fig. 42
jusqu'à ce que le menu principal
s'affiche. Entrez dans Données de voyage. Avec la touche 2 , déplacez-vous jusqu'à
l'indication de température de l'huile.
placez-vous avec les touches 1 ou 2 jusqu'à Données de voyage et entrez avec
OK. Tournez la molette à droite pour afficher
l'indication Consommateurs de confort.
Véhicules équipés d'un volant multifonction
De plus, une grille vous indiquera la somme
actuelle de tous les consommateurs supplémentaires.
2
● Rendez-vous dans le sous-menu Données
du voyage et tournez la molette jusqu'à ce
que l'indication de température de l'huile
s'affiche.
Points essentiels
Conseils d'économie
Dans des conditions augmentant la consommation de carburant, des conseils d'économie s'afficheront. En les suivant, vous pourrez réduire la consommation. Les indications
s'afficheront automatiquement et seulement
avec le programme d'efficacité. Au bout d'un
certain temps, les conseils disparaîtront automatiquement.
Si vous souhaitez masquer un conseil d'économie juste après l'avoir vu, appuyez sur
n'importe quelle touche du levier d'essuieglace*/du volant multifonction*.
Nota
s'affichent simultanément à l'écran du combiné d'instruments. Le témoin  s'éteint
lorsque la vitesse descend à nouveau endessous du seuil maximal enregistré.
La programmation du seuil d'alerte est recommandée si vous souhaitez enregistrer
une vitesse maxi précise, en cas par exemple
de circulation dans un pays avec des limitations de vitesse différentes ou de vitesse
maxi pour les pneus d'hiver.
Réglage du seuil d'alerte
Le seuil d'alerte est programmé, modifié et
effacé sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*.
● Véhicules avec autoradio : appuyez sur la
touche
● Si vous masquez un conseil d'économie, celui-ci s'affichera à nouveau lorsque vous mettrez le contact d'allumage.
SETUP > touche de commande  Assistance au conducteur > Alerte de
vitesse.
● Les conseils d'économie ne s'affichent pas
dans toutes les situations, mais de manière
très sporadique.
● Véhicules avec Easy Connect : appuyez sur
Dispositif d'alerte de dépassement de
vitesse
Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse prévient le conducteur qui dépasse la
vitesse maxi programmée de 3 km/h environ
(2 mph). Un signal sonore d'avertissement
est émis et le témoin  et l'indication du
conducteur Seuil d'alerte dépassé !
la touche de commande Systèmes, ou alors
Systèmes du véhicule > Assistance
au conducteur > Alerte de vitesse.
Le seuil d'alerte peut être défini dans la plage de vitesses comprise entre 30 et
240 km/h (20 à 149 mph). Le réglage s'effectue par intervalles de 10 km/h (5 mph).
Nota
● Indépendamment du dispositif d'alerte de
dépassement de la vitesse, vous devez toujours vérifier sur le tachymètre si vous res-
pectez la vitesse maximale légalement autorisée.
● Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse vous prévient, en fonction de la version
pour certains pays, à une vitesse de
120 km/h (75 mph). Le seuil de cet avertissement est réglé d'usine.
Périodicités d'entretien
L'indication des périodicités d'entretien s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments
›››  fig. 120 3 .
SEAT distingue les services avec vidange
d'huile moteur (Par exemple Service de vidange d'huile) et les services sans vidange
d'huile moteur (Service Entretien par exemple).
Sur les véhicules avec Service relatif au
temps ou au kilométrage, les périodicités
d'entretien sont déjà préfixées.
Sur les véhicules avec Service de longue durée, les périodicités sont déterminées individuellement. Grâce aux développements de la
technique, les travaux d'entretien se sont
beaucoup réduits. Avec la technologie utilisée par SEAT, au cours de ce service, il ne
reste qu'à remplacer l'huile quand le véhicule en a besoin. Pour calculer ce remplacement (2 ans maximum), sont pris en compte
les conditions d'utilisation du véhicule, ainsi »
43
Points essentiels
que le style de conduite. L'alerte préventive
apparaît la première fois 20 jours avant la date calculée pour le service correspondant.
Les km restants indiqués sont toujours arrondis à 100 km et le temps au nombre de jours
complets. Le message de service actuel ne
peut pas être consulté avant que 500 km
n'aient été parcourus depuis le dernier service réalisé. Jusque-là, l'indicateur n'affichera
que des petits traits.
Véhicules avec messages de texte : le message Service maintenant s'affiche sur
l'écran du combiné d'instruments.
Consulter une notification de service
Rappel d'entretien
Lorsque le contact est mis et que le moteur
ainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pouvez consulter la notification de service actuelle :
Lorsque la date du Service Entretien approche, un rappel de Service s'affichera lorsque
vous mettrez le contact d'allumage.
Maintenez la touche ›››  fig. 120 4 enfoncée pendant plus de 5 secondes pour
consulter le message d'entretien.
Véhicules sans messages de texte : l'écran du
combiné d'instruments affichera une clé anglaise  et une indication en km.
Une fois la date de service dépassée, vous
verrez s'afficher le signe moins devant l'indication des kilomètres ou du nombre de jours.
Les km indiqués sont le kilométrage maximum qui peut être parcouru jusqu'au prochain service. Le mode d'affichage est modifié après quelques secondes. Le symbole
d'une montre apparaît en même temps que
le nombre de jours restants jusqu'au prochain service.
Véhicules avec messages de texte : l'écran affiche : Service depuis --- km ou --jours.
Véhicules avec messages de texte : l'écran du
combiné d'instruments affichera Service
dans --- km ou --- jours.
Date d'entretien
Lorsque la date de service est atteinte, un signal sonore sera émis lorsque vous mettrez
44
le contact et la clé anglaise  clignotera à
l'écran durant quelques secondes.
Le réglage de l'heure peut également s'effectuer via le bouton  et le bouton de fonction RÉGLAGES du système Easy Connect
›››  page 123.
Remise à zéro de l'indicateur de maintenance
Si l'entretien n'a pas été réalisé chez un partenaire SEAT, vous pouvez réinitialiser l'indicateur de la manière suivante :
● Éteignez le contact, appuyez sur la touche
›››  fig. 120
4
et maintenez-la enfoncée.
● Remettez le contact.
● Relâchez la touche 4 ›››  fig. 120 et
appuyez de nouveau sur celle-ci pendant les
20 secondes suivantes.
Nota
● Le message d'entretien disparaîtra après
quelques secondes, au démarrage du moteur
ou en appuyant sur la touche OK/RESET du levier d'essuie-glace, ou sur la touche OK du
volant multifonction.
● Sur des véhicules avec un service de lon-
gue durée dont la batterie est restée déconnectée durant une période prolongée, vous
ne pourrez pas calculer la date du prochain
service. C'est pourquoi les indications de service peuvent afficher des calculs erronés.
Dans ce cas, il faut tenir compte des périodes
d'entretien maximum permises ››› brochure Programme d'entretien.
● Si l'indicateur est remis à zéro manuelle-
ment, la prochaine périodicité d'entretien sera indiquée comme pour les véhicules à intervalles d'entretien fixes. Pour cette raison,
nous vous recommandons de faire effectuer
la remise à zéro de l'indicateur de périodicités d'entretien au sein d'un Réparateur agréé
SEAT.
Points essentiels
Régulateur de vitesse
Utilisation du régulateur de vitesse*
Fonctionnement avec le levier des clignotants
Fonctionnement à l'aide du troisième levier
● Connecter le GRA : déplacez le contacteur
vier sur  ››› fig. 48. Le système se met en
marche mais il n'effectue aucune régulation
car aucune vitesse n'a été programmée.
››› fig. 47
sur . Le système s'allume.
Étant donné qu'aucune vitesse n'a été programmée, le système ne règle pas la vitesse.
1
››› fig. 48. La vitesse est mémorisée et main-
2 dans la zone . La vitesse fixée est alors mémorisée et maintenue.
● Déconnecter le GRA temporairement : dé-
● Déconnecter le GRA temporairement : dé-
placez le contacteur ››› fig. 47 1 sur 
ou appuyez sur la pédale de frein. Le réglage
est désactivé temporairement.
contacteur et commandes d'utilisation du
GRA.
● Activer le GRA : appuyez sur le bouton 
● Activer le GRA : appuyez sur le bouton
››› fig. 47
Fig. 47 À gauche de la colonne de direction :
● Connecter le GRA : placez le troisième le-
tenue.
placez le levier en position  ››› fig. 48 et
relâchez ou appuyez sur la pédale de frein.
Le réglage est désactivé temporairement.
● Reconnecter le GRA : déplacez le levier en
sur . La vitesse mémorisée
sera de nouveau enregistrée et régulée.
position  ››› fig. 48 puis relâchez-le. La
vitesse mémorisée sera de nouveau enregistrée et régulée.
● Augmenter la vitesse programmée pendant
● Déconnexion du GRA: déplacez le troisième
● Reconnecter le GRA : appuyez sur le bouton
››› fig. 47
2
le réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2
sur . Le véhicule accélère jusqu'à la nouvelle vitesse enregistrée.
● Réduire la vitesse programmée pendant le
réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2
sur  pour réduire 1 km/h (1 mph). La vitesse est réduite jusqu'à atteindre la nouvelle vitesse enregistrée.
levier sur la position  ››› fig. 48. La vitesse
mémorisée est effacée et le système est déconnecté.


›››
au chapitre Fonctionnement à la page 217
››› page 217
● Déconnexion du GRA: déplacez le contacFig. 48 À gauche de la colonne de direction :
troisième levier de commande du GRA.
teur ››› fig. 47 1 sur . La vitesse mémorisée est effacée et le système est déconnecté.
45
Points essentiels
Témoins lumineux
Sur le combiné d'instruments
Fig. 49 Combiné d'instruments à l'avant.
Témoins rouges

46
Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran
du combiné d'instruments
–

Frein de stationnement activé.

 Arrêtez-vous tout de suite !
Niveau de liquide de freins trop
bas ou défaut dans le système de
freinage.

Allumé ou clignotant :
 Arrêtez-vous tout de suite !
Défaut dans la direction.
››› pa-
ge 191
››› page 194
››› pa-
ge 281

Le conducteur ou le passager n'a
pas mis sa ceinture de sécurité.

Utilisez la pédale de frein !
››› page 80
Points essentiels
Témoins jaunes

Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran
du combiné d'instruments

Plaquettes de frein avant usées.






Pression des pneus trop faible, ou
défaut de l'indicateur de contrôle
de la pression des pneus.
››› pa-

Réservoir à carburant pratiquement vide.
››› pa-


–
il s'allume : défaut de l'ESC, ou
désactivation provoquée par le
système.
clignote : ESC ou ASR en cours de
fonctionnement.

››› pa-
ge 196

témoin vert : L'assistant de maintien de voie (Lane Assist) est connecté et activé.
››› pa-
ge 116

Feux de route allumés ou appels
de phares actionnés.
››› pa-
Dysfonctionnement du système
d'airbags et des rétracteurs des
ceintures.
››› pa-

Fonctionnement au gaz naturel
L'assistant de maintien de voie
(Lane Assist) est connecté mais
pas activé.
››› pa-
ge 306
ge 86
ge 236
ge 236
ge 146
››› pa-
ge 120
À l'écran du combiné d'instruments
ASR désactivé manuellement.
Autres témoins lumineux
ESC en mode Sport ou désactivé.
Clignotant gauche ou droit.
Défaut sur l'ABS, ou il ne fonctionne pas.
Feu arrière de brouillard allumé.
s'allume ou clignote : défaut du
système de contrôle des gaz
d'échappement.
il s'allume : préchauffage du moteur diesel.
clignote : défaut dans la gestion
du moteur diesel.

››› pa-
Feux de détresse allumés.
ge 146
››› pa-

Clignotants de remorque

il s'allume : utilisez la pédale de
frein !
clignote : la touche de blocage sur
le levier sélecteur n'a pas été actionnée.
ge 210
››› pa-
ge 211

Défaut dans la gestion du moteur à
essence.
››› pa-

s'allume ou clignote : défaut de la
direction.
››› pa-
ge 211
ge 281

il s'allume : régulateur de vitesse
en cours de fonctionnent, ou limiteur de vitesse connecté et activé.
clignote : la vitesse réglée dans le
limiteur de vitesse a été dépassée.
››› pa-
ge 146
››› pa-
ge 151
››› pa-
ge 260
››› pa-
ge 200
Fig. 50 Sur l'écran du combiné d'instru-
››› pa-
ments : indicateur de portes ouvertes.
»
ge 217
47
Points essentiels


 Arrêtez-vous tout de suite !
Avec l'indication correspondante : porte(s), hayon ou capot ouvert ou pas fermé correctement.
Allumage :  Ne continuez pas
de rouler ! Niveau de liquide de
refroidissement du moteur trop
bas, température du liquide de
refroidissement trop élevée
››› pa-
ge 129
››› page 140
››› page 291
››› pa-
ge 296
Clignote : Système de refroidissement du moteur défectueux.



48
 Arrêtez-vous tout de suite !
La pression de l'huile moteur est
trop faible. Si le symbole d'alerte
clignote, bien que le niveau
d'huile soit correct, ne poursuivez pas votre route. Ne faites pas
non plus tourner le moteur au ralenti.
Défaut de la batterie.
››› pa-
ge 293
››› pa-
››› pa-
Le niveau de liquide pour laver le
pare-brise est trop bas.
Anomalie de la boîte de vitesses.

Assistant des feux de route
(Light Assist) activé.
ge 106
ge 146

Mesureur de charge de la batterie du téléphone mobile. Disponible uniquement pour les dispositifs pré-installés en usine.

Avertissement de verglas. Température extérieure est inférieure
à +4°C (+39°F).

Le dispositif start/stop de mise
en veille est activé.

Le dispositif start/stop de mise
en veille est indisponible.

État de marche de faible consommation
››› pa-
ge 155
Indicateur de maintenance.
Le téléphone mobile est connecté via Bluetooth au dispositif
d'origine du téléphone.
››› pa-
ge 211
Antidémarrage activé.

ge 298
Défaut sur le système d'éclairage
d'angle.



››› pa-

Allumage : Niveau de l'huile moteur insuffisant.

feux de recul totalement ou partiellement défectueux.
Filtre à particules diesel obstrué.

Clignote : Défaut de détection du
niveau d'huile. Contrôler manuellement.
Sur le tableau de bord
››› pa-
ge 293
››› pa-
ge 207
››› pa-
ge 148
››› pa-
ge 136
››› page 43
Fig. 51 Témoin de désactivation de l’airbag
du passager.
››› bro-
chure Autoradio
ou ››› brochure système de navigation
››› page 42
››› pa-
ge 212
››› pa-
ge 117


L'airbag frontal du passager
avant est désactivé (
   ).


L'airbag frontal du passager est
activé (    ).


›››
››› page 86
››› page 86
au chapitre Témoins d'alerte et de
contrôle à la page 122
››› page 121
Points essentiels
Levier de vitesses
Boîte de vitesses mécanique


›››
au chapitre Changer de vitesse à la
page 199
››› page 199
Boîte automatique*



›››
au chapitre Positions du levier sélecteur à la page 201
››› page 200
››› page 49
Déverrouillage d'urgence du levier sélecteur
Fig. 52 Schéma d'une boîte mécanique 5 vi-
tesses ou 6 vitesses.
Les positions des vitesses sont représentées
sur le levier de vitesses ››› fig. 52.
Fig. 53 Boîte automatique : positions du le-
● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
● Amenez le levier de vitesses sur la position
vier sélecteur.
souhaitée.
P
Frein de parking
● Relâchez l'embrayage.
R
Marche arrière
N
Position neutre (point mort)
Engager la marche arrière
D/S Position permanente de marche avant
● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
+/– Mode Tiptronic : tirez le levier vers
l'avant (+) pour passer la vitesse supérieure ou vers l'arrière (–) pour rétrograder.
● Au point mort, appuyez sur le levier de vi-
tesses, déplacez-le complètement vers la
gauche puis vers l'avant pour passer la marche arrière ››› fig. 52 R .
● Relâchez l'embrayage.
Fig. 54 Levier sélecteur : déverrouillage d'ur-
gence de la position de parking.
Si l'alimentation électrique est coupée, un
dispositif de déverrouillage d'urgence est
disponible sous la console du levier sélecteur, du côté droit. Le déverrouillage requiert
l'habileté d'un spécialiste.
● Déverrouiller : utilisez la partie plate du
tournevis.
»
49
Points essentiels
Retrait du cache du levier sélecteur
● Serrez le frein à main  ›››
● Appuyez sur la touche de verrouillage du
levier sélecteur A et placez-le sur la position N.
● Tirez soigneusement à la main sur les coins
● Une fois le déverrouillage d'urgence ache-
pour vous assurez que le véhicule ne va pas se déplacer.
du soufflet et tournez-le vers le haut, au-dessus du levier.
Déverrouillage du levier sélecteur
● Avec un tournevis, appuyez latéralement
sur la languette jaune de déverrouillage et
maintenez la pression ››› fig. 54.
50
vé, replacez le soufflet du levier sélecteur sur
la console de la boîte de vitesses.
Si vous devez pousser ou remorquer le véhicule en cas de coupure de l'alimentation en
tension (par ex. avec la batterie déchargée),
amenez le levier sélecteur en position N à
l'aide du dispositif de déverrouillage d'urgence.
AVERTISSEMENT
Il vous suffira de retirer le levier sélecteur de
la position P lorsque le frein à main sera serré. Si cela ne fonctionne pas de cette manière, assurez le véhicule avec la pédale de frein.
Si le véhicule se trouve sur une route en pente et si vous dégagez le levier sélecteur de la
position P, le véhicule risque de se mettre subitement en mouvement – risque d'accident !
Points essentiels
Climatisation
Fonctionnement de Climatronic*
Fig. 55 Dans la console centrale : commandes du
Climatronic.
Appuyez sur l'une des touches pour activer la
fonction correspondante. Pour désactiver la
fonction, appuyez de nouveau sur la touche.
1
Température
2
Ventilateur
3
Répartition de l'air
4
La LED de chaque commande s'allume pour
indiquer que la fonction correspondante est
activée.
Les côtés droit et gauche peuvent être réglés séparément : tournez le bouton pour régler la température
La puissance du ventilateur est automatiquement réglée. Le ventilateur se réglera manuellement en tournant le régulateur.
Le flux d'air se réglera automatiquement et facilement. Il est également possible de l'activer manuellement avec les touches
Affichage à l'écran de la température sélectionnée pour les côtés gauche et droit.
3
.
»
51
Points essentiels

Fonction de dégivrage



L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord.

Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes
maximum.



52
Répartition de l'air vers le plancher.
Répartition de l'air vers le haut.
Recyclage de l'air ambiant
Touches pour le chauffage des sièges
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de refroidissement.
 
Appuyez sur la touche pour avoir la puissance maximale de refroidissement. Le recyclage de l'air ambiant et le système de refroidissement s'activent automatiquement et la répartition de l'air se règle automatiquement sur la position .

Lorsque le témoin de la touche  s'allume, les réglages de température du côté du conducteur s'appliquent également au côté du passager :
appuyez sur la touche ou le régulateur de température du côté du passager

Réglage automatique de la température, du ventilateur et de la répartition de l'air. Appuyez sur la touche : le témoin correspondant à la touche
 s'allume.

Appuyez sur la touche de configuration  : le menu d'utilisation du climatiseur s'affiche sur l'écran du système Easy Connect.
Désactivation


L'air extérieur aspiré se dirige vers le pare-brise et le recyclage de l'air se désactive automatiquement. Pour dégivrer le pare-brise plus rapidement, l'air se déshumidifie à des températures supérieures à +3°C (+38°F) environ, et le ventilateur fonctionne à plein régime.
›››
Tournez le régulateur du ventilateur sur la position  ou appuyez sur la touche .
au chapitre Introduction à la
page 181
››› page 181
Points essentiels
Comment fonctionne le climatiseur manuel* ?
Fig. 56 Dans la console centrale : commandes du
climatiseur manuel.
Appuyez sur l'une des touches pour activer la
fonction correspondante. Pour désactiver la
fonction, appuyez de nouveau sur la touche.
1
Température
2
Ventilateur
3
Répartition de l'air

Fonction de dégivrage


La LED de chaque commande s'allume pour
indiquer que la fonction correspondante est
activée.
Tournez le bouton pour régler la température
Niveau 0 : ventilateur et climatiseur manuel désactivés
Niveau 6 : niveau maximal du ventilateur.
Tournez le régulateur continu pour diriger le flux d'air vers la zone souhaitée.
Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise. Le recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement ou ne s'active pas du tout. Augmentez la
puissance du ventilateur pour désembuer le pare-brise dès que possible. Pour déshumidifier l'air, le système de refroidissement sera activé
automatiquement.
L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord.
Répartition de l'air vers le thorax et le plancher.
»
53
Points essentiels


Répartition de l'air vers le plancher.

Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes
maximum.


 


54
›››
Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher.
Recyclage de l'air ambiant
Touches pour le chauffage des sièges
Puissance maximale de refroidissement. Le recyclage de l'air ambiant et le système de refroidissement s'activent automatiquement et la répartition de l'air se règle automatiquement sur la position .
au chapitre Introduction à la
page 181
››› page 181
Points essentiels
Comment fonctionne le système de chauffage et d'air frais ?
Fig. 57 Dans la console centrale : commandes du
système de chauffage et d'air frais.
Appuyez sur l'une des touches pour activer la
fonction correspondante. Pour désactiver la
fonction, appuyez de nouveau sur la touche.
1
Température
2
Ventilateur
3
Répartition de l'air

Fonction de dégivrage


La LED de chaque commande s'allume pour
indiquer que la fonction correspondante est
activée.
Tournez le régulateur pour régler la température. La température ne peut pas être inférieure à celle de l'air extérieur car le système de chauffage
et de ventilation ne peut pas refroidir ni déshumidifier l'air.
Niveau 0 : ventilateur et système de chauffage et d'air frais désactivés
Niveau 6 : niveau maximal du ventilateur
Tournez le régulateur continu pour diriger le flux d'air vers la zone souhaitée.
Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise.
L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord.
Répartition de l'air vers le thorax et le plancher.
»
55
Points essentiels


Répartition de l'air vers le plancher.

Dégivrage de lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes maximum




56
›››
Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher.
Recyclage de l'air ambiant ››› page 184
Touches pour le chauffage des sièges
au chapitre Introduction à la
page 181
››› page 181
Points essentiels
Contrôle des niveaux
Carburant
Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant
● Appuyez sur le côté gauche de la trappe
Capacités de remplissage
pour l'ouvrir.
● Dévissez le bouchon du réservoir en le
tournant vers la gauche.
Capacité du réservoir de carburant
Moteurs à essence et diesel
50 l, dont environ 7 l de réserve
Véhicules avec transmission intégrale :
55 l, environ 8,5 l de réserve
Moteur au gaz naturela)
environ 15 kg
● Placez le bouchon dans le logement se
trouvant sur la charnière de la trappe à carburant ouverte ››› fig. 58.
Fermer le bouchon du réservoir de carburant
a)
La capacité dépend de l'efficacité et des caractéristiques des
pompes à gaz naturel. La capacité indiquée est basée sur une
pression de charge minimum de 200 bars.
Capacité du réservoir de liquide lave-glaces
Versions sans lave-phares
environ 3 litres
Versions avec lave-phares
environ 5 litres
● Vissez le bouchon vers la droite jusqu'en
Fig. 58 Trappe à carburant avec bouchon fer-
butée.
mé.
● Fermez la trappe.
Lorsqu'on actionne le verrouillage centralisé,
la trappe du réservoir se déverrouille ou se
verrouille automatiquement.


›››
au chapitre Plein à la page 285
››› page 285
57
Points essentiels
Huile
Fig. 59 Jauge d'huile moteur
Fig. 60 Dans le compartiment-moteur : bou-
chon de l'orifice de remplissage d'huile moteur.
Le niveau peut être mesuré grâce à la jauge
située dans le compartiment moteur
›››  page 291.
L'huile laisse une marque entre les zones A
et C . Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser la zone A .
● Zone A : ne pas ajouter d'huile.
● Zone B : il est possible d'ajouter de l'hui-
le, mais à condition de maintenir le niveau
dans cette zone.
58
● Zone C : ajoutez de l'huile jusqu'à la zone
B
.
● Dès que le niveau d'huile atteint la zone
B , revissez soigneusement le bouchon de
l'orifice de remplissage.
Appoint d'huile
● Dévissez le bouchon de remplissage d'hui-
le-moteur.
● Ajoutez lentement de l'huile.
● Vérifiez le niveau d'huile pour éviter d'en
ajouter trop.
Additifs à l'huile moteur
Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile
moteur. Les dommages produits par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie.
Points essentiels
Propriétés de l'huile moteur
Périodicité d'entretien
Moteurs essence à entretien fixe (asservi à la durée ou
au kilométrage)
Moteurs à essence à entretien flexible (longue durée)
Type de moteur
Spécification
1,4 l GNC / 1,4 l 110 kW sans ACT
VW 502 00
1,0 l / 1,2 l / 1,4 l 92 kW / 1,4 l 110 kW avec ACT / 1,8 l / 2,0 l
VW 504 00
1,2 l / 1,4 l 110 kW sans ACT / 1,6 l / 1,8 l / 2,0 l
VW 502 00a)
1,0 l / 1,2 l / 1,4 l
VW 508 00 / VW 504 00 b)
1,8l/2,0l
VW 504 00
Moteurs diesel à entretien fixe et entretien flexiblec)
Avec filtre à particules (DPF)
VW 507 00
Moteurs diesel à entretien fixe
Sans filtre à particules (DPF)
VW 505 01a) / VW 506 01a)
a)
Si la qualité du carburant disponible dans le pays n'est pas conforme aux normes EN 228 (essence) ou EN 590 (diesel).
b)
L'utilisation d'huile moteur conforme à la spécification VW 504 00 au lieu de la VW 508 00 peut légèrement détériorer les valeurs de mesure des gaz d'échappement du véhicule.
c)
Utilisez uniquement les huiles recommandées, sinon, vous risquez d'endommager le moteur.


›››
au chapitre Vidange d'huile moteur
à la page 295
Liquide de refroidissement
››› page 293
Le réservoir de liquide de refroidissement se
trouve dans le compartiment moteur
›››  page 291.
Moteur froid, remplissez le liquide si son niveau est inférieur à .
Spécifications du liquide de refroidissement
Fig. 61 Compartiment-moteur : bouchon du
vase d'expansion du liquide de refroidissement.
Le système de refroidissement du moteur est
équipé d'usine d'un mélange d'eau spécialement traitée et d'au moins 40 % d'additif
G13 (TL-VW 774 J), de couleur violette. Ce
mélange offre une protection antigel jusqu'à
-25°C (-13°F) et protège les pièces en alliage
léger du système de refroidissement du moteur contre la corrosion. En outre, il empêche
»
59
Points essentiels
l'entartrage et élève nettement le point
d'ébullition du liquide de refroidissement.
Pour protéger ce système de refroidissement,
le pourcentage d'additif doit toujours être
d'au moins 40 %, même lorsque le climat est
chaud et que la protection antigel n'est pas
nécessaire.
Si, pour des raisons climatiques, une protection supplémentaire est nécessaire, il est
possible d'augmenter la proportion d'additifs, mais seulement jusqu'à 60 % ; au-delà,
la protection antigel diminuerait et cela entraverait le refroidissement.
Pour faire l'appoint du liquide de refroidissement, il est nécessaire d'utiliser un mélange
d'eau distillée et d'au moins 40 % d'additif
G13 ou G12 plus-plus (TL-VW 774 G) (tous
deux de couleur violette) afin d'assurer une
protection anticorrosion optimale ››› au
chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidissement à la page 297. Le mélange de
G13 avec les liquides de refroidissement du
moteur G12 plus (TL-VW 774 F), G12 (couleur
rouge) ou G11 (couleur bleu vert) entrave la
protection anticorrosion. C'est pourquoi nous
vous recommandons de l'éviter ››› au chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidissement à la page 297.


au chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidissement à la page 297
Lave-glace
››› page 296
Liquide de frein
Fig. 63 Dans le compartiment moteur : bouchon du réservoir de liquide lave-glace.
Le réservoir de liquide lave-glace se trouve
dans le compartiment moteur ›››  page 291.
Fig. 62 Compartiment-moteur : bouchon du
réservoir du liquide de frein.
Le réservoir de liquide de frein se trouve
dans le compartiment moteur ›››  page 291.
Il doit se situer entre les repères  et .
S'il descend sous , faites appel à un Service Technique.


60
›››
›››
au chapitre Faire l'appoint de liquide de frein à la page 297
››› page 297
Pour remettre à niveau, mélangez de l'eau
avec un produit recommandé par SEAT.
En cas de basses températures, ajoutez un
antigel.


›››
au chapitre Vérifier et faire l'appoint
du réservoir de liquide lave-glace à la page 298
››› page 298
Points essentiels
Batterie
La batterie se trouve dans le compartiment
moteur ›››  page 291. Elle ne nécessite
pas d'entretien. Elle est contrôlée dans le cadre de l'inspection.


›››
au chapitre Avertissements relatifs
à la manipulation des batteries à la
page 299
››› page 298
61
Points essentiels
Urgences
Fusibles
Emplacement des fusibles
Sous le tableau de bord
La boîte à fusibles se trouve derrière le tiroir
de rangement ››› fig. 64.
Dans le compartiment moteur
Appuyez sur les languettes de verrouillage
pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles ››› fig. 65.


›››
au chapitre Brève introduction à la
page 104
››› page 104
Remplacer un fusible grillé
Distinction par couleurs des fusibles situés
sous la planche de bord
Fig. 64 Sur le tableau de bord côté conduc-
teur : cache du boîtier de fusibles.
Fig. 65 Dans le compartiment moteur : cache
du boîtier de fusibles.
Couleur
Intensité du courant en
ampères
Noir
1
Violet
3
Marron clair
5
Brun
7,5
Rouge
10
Préparatifs
Bleu
15
● Coupez le contact d'allumage, les feux et
Jaune
20
Blanc ou transparent
25
Vert
30
Orange
40
Fig. 66 Représentation d'un fusible grillé.
tous les dispositifs électriques.
● Ouvrez la boîte à fusibles correspondante
›››  page 104
Reconnaître un fusible grillé
Vous reconnaîtrez un fusible grillé à sa bande
métallique grillée ››› fig. 66.
● Éclairez le fusible avec une lampe-torche
pour voir s'il est grillé.
62
Points essentiels
Remplacer un fusible
● Débranchez le fusible.
● Remplacez le fusible grillé par un nouveau
fusible d'intensité et de dimensions identiques (couleur et gravure identiques).
● Replacez le couvercle ou fermez le cache
de la boîte à fusibles.
Ampoules
Ampoules (12 V)
Feux arrière
Type
● Boîte automatique : amenez le levier sélecteur en position P.
Feux stop/feux arrière
P21W LL
● En cas de traction d'une remorque, déta-
Feux de position
2x W5W LL
chez la remorque de votre véhicule.
Feux clignotants
PY21W LL
Feux antibrouillard
H21W
›››  page 97 et la roue de secours*
›››  page 309.
Feux de recul
P21W LL
● Respectez les dispositions légales de cha-
Feux arrière à LED
Type
Feux de recul
W16W
Le reste des fonctions se fait avec des LED
Source lumineuse utilisée pour chaque fonction
Projecteur principal halogène
Type
Feux de jour/feux de position
P21W SLL
Feux de croisement
H7 LL
Feux de route
H7 LL
Feux clignotants
PY21W LL
Phare principal full LED
Type
Aucune ampoule ne peut être remplacée. Toutes les
fonctions sont avec des LED
Projecteur antibrouillard
Type
Feu de brouillard/feu d'angle*
H8

››› page 106
Instructions en cas de crevaison
Opérations préliminaires
● Laissez à disposition l'outillage de bord
que pays (gilet réfléchissant, triangles
d'avertissement, etc.).
● Faites descendre tous les passagers du vé-
hicule et maintenez-les éloignés de la zone
de danger (par ex. derrière la glissière de sécurité).
AVERTISSEMENT
● N'oubliez pas les instructions susmention-
nées et protégez-vous, ainsi que les autres
usagers de la route.
● Si vous changez la roue sur une route en
pente, bloquez la roue du côté opposé avec
une pierre ou un objet similaire pour éviter
que le véhicule ne se déplace.
● Arrêtez le véhicule sur une surface horizon-
tale dans un lieu sûr, le plus loin possible de
la circulation.
● Serrez le frein à main.
● Activez le signal de détresse.
● Boîte mécanique : passez la 1ère vitesse.
63
Points essentiels
Réparer un pneu à l'aide du kit anticrevaison
plombage du goulot de la bouteille est automatiquement percé.
● Retirez le bouchon du tuyau de remplissa-
ge ››› fig. 67 3 , puis vissez l'extrémité ouverte du tuyau sur la valve du pneu.
● Maintenez la bouteille tête en bas et gon-
● Retirez de la valve la bouteille de produit
● Répétez le processus de gonflage.
de colmatage.
● S'il est toujours impossible d'atteindre la
1
.
● Dévissez le capuchon et l'obus de la valve
du pneu. Utilisez l'appareil ››› fig. 67 1 pour
extraire l'obus. Placez-le sur une surface propre.
● Agitez fortement la bouteille de produit de
colmatage des pneus ››› fig. 67
10 .
● Vissez le tuyau de gonflage ››› fig. 67 3
sur la bouteille de produit de colmatage. Le
le tuyau de gonflage des pneus de la valve
du pneu.
sur la valve du
● Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à
compresseur ››› fig. 67
pneu.
5
● Vérifiez si la vis d'évacuation d'air est ser-
rée ››› fig. 67
7
.
● Démarrez le moteur du véhicule et laissez● Branchez le connecteur ››› fig. 67 9 à une
prise de courant de 12 volts du véhicule
›››  page 166.
● Raccordez le compresseur d'air au commu-
tateur ON/OFF ››› fig. 67
8
.
● Maintenez le compresseur d'air en marche
jusqu'à atteindre une pression de 2,0 à
2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutes
maximum.
● Débranchez le compresseur d'air.
64
pression, le pneu est très détérioré. Arrêtezvous et faites appel à du personnel autorisé.
● Vissez le tuyau de gonflage du pneu du
le tourner.
Colmatage du pneu
compresseur sur la valve du pneu.
● Débranchez le compresseur d'air. Dévissez
Gonflage du pneu
Vous trouverez le kit anticrevaison dans le
coffre à bagages, sous le revêtement du
plancher de chargement.
afin que le produit de colmatage se répartisse à l'intérieur du pneu.
● Revissez le tuyau de gonflage du pneu du
valve du pneu avec l'outil ››› fig. 67
kit anticrevaison.
● Déplacez le véhicule sur environ 10 mètres
flez le pneu avec tout le contenu de la bouteille de produit de colmatage.
● Placez de nouveau l'obus de valve sur la
Fig. 67 Représentation standard : contenu du
● S'il est impossible d'atteindre la pression
indiquée, dévissez le tuyau de gonflage de la
valve du pneu.
2,5 bars est atteinte, reprenez la route sans
dépasser la vitesse maximale de 80 km/h
(50 mph).
● Contrôlez de nouveau la pression au bout
de 10 minutes ›››  page 99.


›››
au chapitre Kit anticrevaison TMS
(Tyre Mobility System)* à la page 97
››› page 97
Points essentiels
Changer une roue
Enjoliveurs intégraux de roue*
Capuchons des boulons de roue*
Outillage de bord
Fig. 69 Retirer l'enjoliveur intégral.
Fig. 68 Dans le coffre à bagages, sous le revêtement du plancher de chargement : outillage de bord.
Retirez les enjoliveurs intégraux pour pouvoir
accéder aux boulons de roue.
Démonter
Fig. 70 Roue : boulons de roue avec capu-
chons.
Retrait
● Encastrer la pince en plastique (outillage
de bord) sur le capuchon jusqu'à ce qu'elle
s'emboîte ››› fig. 70.
1
un adaptateur de boulon de roue antivol*
2
Œillet de remorquage
de de l'étrier métallique ››› fig. 69.
● Retirer le capuchon avec la pince en plasti-
3
une clé démonte-roue*
● Accrochez ce dernier à l'un des logements
que.
4
Manivelle du cric
de l'enjoliveur intégral de la roue.
5
Un cric*
Étrier métallique pour retirer les enjoliveurs de roue pleins*/pince pour les capuchons des boulons de roue.
Repose
6


›››
au chapitre Opérations préliminaires à la page 63
››› page 97
● Retirez l'enjoliveur intégral de la roue à l'ai-
● Installez sur la jante, par pression, l'enjoli-
veur intégral de roue.
● Exercez une pression sur le point où se si-
tue le dégagement de la valve.
● Emboîtez ensuite le reste de l'enjoliveur in-
tégral de la roue.
65
Points essentiels
Boulons antivol de roue
Desserrer les boulons de la roue
Lever le véhicule
Fig. 71 Boulon antivol de roue avec capu-
Fig. 72 Roue : desserrer les vis de roue.
Fig. 73 Traverse : repères.
chon et adaptateur.
● Retirez l'enjoliveur de roue* ou le capu-
chon*.
● Encastrez l'adaptateur spécial (outillage de
bord) sur le boulon de roue antivol jusqu'à la
butée.
● Introduisez la clé démonte-roue (outillage
de bord) sur l'adaptateur jusqu'à la butée.
● Retirez le boulon de roue ››› page 66.
Nota
Notez le numéro de code du boulon de roue
antivol et conservez-le hors du véhicule dans
un endroit sûr. Lorsque vous aurez besoin
d'un adaptateur de rechange, vous pourrez
l'obtenir chez un partenaire SEAT en indiquant le numéro de code.
66
● Introduire la clé démonte-roue (outillage de
bord) sur le boulon de roue jusqu'à la butée.
Pour desserrer et resserrer les boulons de
roue antivol, vous avez besoin de l'adaptateur correspondant ››› page 66.
● Tournez le boulon de roue d'environ un tour
vers la gauche ››› fig. 72 (flèche). Pour pouvoir appliquer le couple nécessaire, saisir la
clé démonte-roue par son extrémité. Si le
boulon ne se desserre pas, appuyer soigneusement avec le pied sur l'extrémité de la clé
démonte-roue. Pendant cette opération, s'appuyer sur le véhicule et veiller à être bien
d'aplomb.
AVERTISSEMENT
Desserrer légèrement les boulons de roue
(d'un tour) avant de soulever le véhicule avec
le cric*. Sinon, il existe un risque d'accident !
Fig. 74 Bas de caisse : placement du cric du
véhicule.
● Posez le cric* (outillage de bord) sur un sol
ferme. Utiliser, si nécessaire, un grand support stable. Si le sol est glissant (un sol pavé,
par exemple), posez le cric sur une base antidérapante (un tapis en caoutchouc, par
exemple) ››› .
Points essentiels
● Recherchez sur le bas de caisse la marque
du point d'appui du cric (zone renfoncée) le
plus proche de la roue à changer ››› fig. 73.
● Tournez le cric*, placé sous le point d'ap-
pui du bas de caisse, pour le lever jusqu'à ce
que l'ergot 1 ››› fig. 74 se trouve sous le logement en plastique prévu à cet effet.
● Alignez le cric* de sorte que l'ergot 1
« « s'encastre » » dans le logement en plastique prévu à cet effet sur le bas de caisse et
que la plaque de base mobile 2 repose sur
le sol. La plaque de base 2 doit tomber à la
verticale par rapport au point d'appui 1 .
ATTENTION
Ne pas lever le véhicule par la traverse. Placer
le cric* uniquement sur les points prévus à
cet effet sur le bas de caisse. Sinon, le véhicule sera endommagé.
Démonter et monter une roue
Après avoir desserré les boulons de roue et
soulevé le véhicule avec le cric, changez la
roue.
● Continuer à tourner le cric* jusqu'à ce que
Démontage d'une roue
la roue se sépare légèrement du sol.
● Dévissez les boulons à l'aide d'une clé de
AVERTISSEMENT
● S'assurer que le cric* reste stable. Si la surface est glissante ou meuble, le cric* pourrait
glisser ou s'enfoncer en entraînant des risques de blessures.
● Levez le véhicule uniquement avec le cric*
fourni d'usine. D'autres véhicules pourraient
glisser en entraînant des risques de blessures.
● Placer le cric* uniquement sur les points
d'appui prévus à cet effet sur le bas de caisse, puis l'aligner. Sinon, le cric* pourrait glisser à cause d'un manque d'adhérence au véhicule : risque de blessures !
● En cas de variations de température ou de
charge, l'assiette du véhicule en stationnement peut changer automatiquement.
roue et déposez-les sur une surface propre.
● Retirez la roue.
Montage d'une roue
Lorsque vous installez des pneus avec un
sens de rotation obligatoire, respectez les indications fournies dans ››› page 67.
● Placez la roue.
● Vissez les boulons de roue et serrez-les lé-
gèrement avec la clé de roue.
Les boulons de roue doivent être propres et
bien se visser. Examinez les surfaces d'appui
de la roue et du moyeu de la roue. Si ces surfaces sont sales, elles devront être nettoyées
avant de monter la roue.
Pneus à sens de rotation obligatoire
Un pneu unidirectionnel se distingue par la
présence de flèches sur son flanc visant à indiquer son sens de rotation. Il est indispensable de respecter le sens de rotation indiqué lors du montage des roues pour garantir
les propriétés optimales de ce type de pneus
quant à l'adhérence, au bruit, à l'usure et à
l'aquaplanage.
Si, dans des circonstances exceptionnelles, il
faut monter la roue de secours* dans le sens
contraire à celui de rotation, conduisez avec
prudence, car le pneu ne présente pas ses
propriétés optimales de conduite. Cela s'avère très important si le sol est mouillé.
Pour revenir aux pneus à profil unidirectionnel, remplacez dès que possible celui qui est
crevé et rétablissez le bon sens de rotation
pour tous les pneus.
● Faites soigneusement descendre le véhicu-
le avec le cric*.
● Serrez les boulons en croix avec la clé dé-
monte-roue.
Travaux ultérieurs
● Roues en alliage : replacez les capuchons
des boulons de roue.
»
67
Points essentiels
● Roues en tôle : replacez l'enjoliveur intégral
de roue ››› page 65.
consignes de montage du fabricant. Respectez la vitesse maxi de 50 km/h (30 mph).
● Rangez l'outillage de bord à sa place.
Malgré la pose des chaînes, s'il existe le risque de rester bloqué, il est vivement recommandé de désactiver la régulation antipatinage des roues motrices (ASR) sur l'ESC
›››  page 197, Activer/désactiver l'ESC et
l'ASR.
● Si la roue remplacée ne tient pas dans le
cuvelage de la roue de secours, rangez-la de
manière sûre dans le coffre à bagages
›››  page 167.
● Contrôlez dès que possible la pression de
gonflage de la roue que vous avez installez.
● Sur les véhicules équipés d'un indicateur
de contrôle de la pression des pneus, modifiez la pression et enregistrez-la dans
l'autoradio/Système Easy Connect*
›››  page 306.
Pour des raisons techniques, l'utilisation de
chaînes à neige n'est autorisée que sur certaines combinaisons de jantes et de pneus :
de serrage des boulons de roue à 120 Nm
avec une clé dynamométrique. Jusque-là,
conduisez avec précaution.
195/65 R15
Chaînes à maillons de 15 mm maximum
205/55 R16
Chaînes à maillons de 15 mm maximum
● Faites remplacer la roue défectueuse dès
225/45 R17
Chaînes à maillons de 9 mm maximum
que possible.
225/40 R18
Chaînes à maillons de 9 mm maximum
Utilisation
Les chaînes à neige sont uniquement destinées aux roues avant.
Après avoir parcouru quelques mètres, contrôlez qu'elles sont correctement placées ;
modifiez leur position si nécessaire selon les
68
Remorquage
Lorsque les routes sont enneigées, les chaînes à neige améliorent non seulement la motricité mais aussi le freinage.
● Faites contrôler dès que possible le couple
Chaînes à neige
Remorquage d'urgence du véhicule
Fig. 75 Pare-chocs avant droit : œillet de remorquage vissé
En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez tout enjoliveur intégral de roue et les anneaux enjoliveurs de jante.
Lorsque vous roulez sur des routes dégagées, vous devez retirer les chaînes. Les propriétés de conduite se détériorent et les
pneus s'abîment rapidement, ce qui peut les
rendre inutilisables.
Fig. 76 Pare-chocs arrière droit : œillet de re-
morquage vissé
Œillets de remorquage
Montez la barre ou le câble sur les œillets.
Points essentiels
Vous trouverez les œillets de remorquage
dans le coffre à bagages, sous le revêtement
du plancher de chargement avec l'outillage
du véhicule ›››  page 97.
Vissez l'œillet de remorquage dans le filetage ››› fig. 75 ou ››› fig. 76 et serrez-le à fond
avec la clé démonte-roue.
Câble ou barre de remorquage
La barre de remorquage offre une meilleure
sécurité et réduit les risques de dommages.
Nous vous recommandons d'utiliser le câble
si vous ne disposez pas d'une barre. Il doit
être élastique pour éviter d'endommager le
véhicule.
Conducteur du véhicule tracteur
● Ne commencez vraiment à rouler que lors-
que le câble de remorquage est tendu.
● Utilisez l'embrayage avec un soin extrême
lors du démarrage du véhicule (avec boîte
mécanique) ou accélérez doucement (avec
boîte automatique).
Style de conduite
Le remorquage requiert une certaine expérience, en particulier lorsqu'un câble de remorquage est utilisé. Il vaut mieux que les
deux conducteurs connaissent les difficultés
du remorquage. S'ils sont inexpérimentés, ils
doivent s'abstenir de remorquer ou de se faire remorquer.
Veillez à adopter un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et àcoups. En cas de remorquage en dehors des
chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent d'être trop sollicités.
Connectez l'allumage pour que les clignotants, l'essuie-glace et le système de liquide
lave-glace puissent fonctionner. Assurezvous que le volant est débloqué et qu'il est
bien mobile.
Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, amenez le levier de vitesse au point
mort. Avec boîte de vitesses automatique,
placez le levier en position N.
Démarrage par remorquage
Si le moteur ne part pas, essayez d'abord de
lancer le moteur avec la batterie d'un autre
véhicule ››› page 69. Il ne faudra démarrer
le moteur par remorquage que si la charge de
la batterie ne fonctionne pas. Cette opération
est réalisée en profitant du mouvement des
roues.
Les véhicules équipés d'un moteur à essence
ne doivent être remorqués que sur une courte
distance, sinon du carburant non brûlé peut
parvenir dans le catalyseur.
● Passez la 2e ou la 3e vitesse alors que le
Pour freiner, appuyez fortement sur la pédale
de frein. Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé.
véhicule est à l'arrêt.
Gardez à l'esprit que la direction assistée ne
fonctionne qu'avec l'allumage connecté et le
véhicule en train de rouler si la batterie est
suffisamment chargée. Dans le cas contraire,
vous devrez appuyer plus fort.
● Mettez le contact d'allumage.
Veillez à ce que le câble reste toujours tendu.


● Appuyez sur la pédale d'embrayage et
maintenez-la enfoncée.
● Lorsque les deux véhicules sont en mouve-
ment, relâchez la pédale d'embrayage.
● Dès que vous avez lancé le moteur, ap-
puyez sur la pédale d'embrayage et mettez le
levier de vitesse au point mort.
›››
au chapitre Généralités à la
page 101
››› page 100
Aide au démarrage
Câbles de démarrage
Les câbles de démarrage doivent être de section suffisante.
»
69
Points essentiels
Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie du véhicule, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule
pour lancer le moteur.
Aide au démarrage : description
● Les deux véhicules ne doivent pas être en
contact, sinon le courant pourrait circuler dès
le raccordement des bornes positives.
4. Sur les véhicules sans système Start-Stop :
raccordez une extrémité du câble d'urgence noir à la borne négative – du véhicule
fournissant le courant B ››› fig. 77.
– Sur les véhicules avec système Start-Stop :
Fig. 77 Schéma de branchement pour les vé-
hicules non équipés du système Start-Stop.
raccordez une extrémité du câble d'urgence
noir X à une borne de mise à la terre appropriée, à une pièce métallique massive
vissée au bloc-moteur, ou au bloc-moteur
lui-même ››› fig. 78.
5. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage noir X , dans le véhicule avec la
batterie déchargée à une pièce en métal
massif vissée au carter-moteur ou directement au carter-moteur mais le plus loin
possible de la batterie A .
● La batterie déchargée doit être branchée en
bonne et due forme sur le réseau de bord.
Fig. 78 Schéma de branchement pour les vé-
hicules équipés du système Start-Stop.
Branchement des câbles de démarrage
1. Coupez le contact sur les deux véhicules
››› .
2. Raccordez une extrémité du câble de démarrage rouge au pôle positif + du véhi70
A
3. Raccordez l'autre extrémité du câble de
démarrage rouge à la borne positive +
du véhicule fournissant le courant B .
Pour le démarrage de fortune, il vous faut des
câbles de démarrage conformes à la norme
DIN 72553 (consultez les indications du fabricant de câbles). La section du câble sur
les véhicules avec moteur à essence doit être
de 25 mm2 minimum, et sur les véhicules
avec moteur diesel de 35 mm2 minimum.
Nota
cule dont la batterie est déchargée
››› fig. 77.
6. Disposez les câbles de sorte qu'ils ne
puissent pas être happés par les pièces en
rotation dans le compartiment-moteur.
Démarrage
7. Lancez le moteur du véhicule fournissant
le courant et laissez-le tourner au ralenti.
8. Lancez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée et attendez deux à
trois minutes jusqu'à ce qu'il tourne.
Points essentiels
Débranchement des câbles de démarrage
9. Si les feux de croisement sont allumés,
éteignez-les avant de débrancher les câbles de démarrage.
10.Mettez en marche, sur le véhicule dont la
batterie est déchargée, la soufflante de
chauffage et le dégivrage de lunette arrière afin d'éliminer les pics de tension qui
se forment au moment du débranchement.
11.Les moteurs tournant, débranchez les câbles exactement dans l'ordre inverse de
celui décrit ci-dessus.
Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique suffisant.
Si le moteur ne démarre pas au bout de
10 secondes, répétez l'opération environ une
minute plus tard.
AVERTISSEMENT
● Respectez les avertissements pour les in-
terventions dans le compartiment-moteur
›››  page 291.
● La batterie fournissant le courant doit avoir
la même tension (12V) et environ la même capacité (voir indications figurant sur la batterie) que la batterie déchargée. Risque d'explosion !
● N'effectuez jamais un démarrage avec des
câbles si l'une des batteries est gelée – risque d'explosion ! Même après le dégel, il
subsiste un risque de brûlures corrosives par
écoulement d'électrolyte. Remplacez une batterie qui a gelé.
● Maintenez la batterie à l'écart des sources
d'ignition (flamme nue, cigarettes allumées,
etc.) Risque d'explosion !
● Respectez la notice d'utilisation du fabri-
cant des câbles de démarrage.
● Ne raccordez pas le câble négatif directe-
ment à la borne négative de la batterie déchargée de l'autre véhicule. La formation
d'étincelles pourrait entraîner l'inflammation
du gaz oxhydrique s'échappant de la batterie
– risque d'explosion !
Nota
Les véhicules ne doivent pas se toucher, sans
quoi le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives.
Remplacement des balais
Position d'entretien de l'essuie-glace
● Ne raccordez pas le câble négatif à des piè-
ces du système d'alimentation en carburant
ou aux conduites de frein de l'autre véhicule.
● Les parties non isolées des pinces polaires
ne doivent pas se toucher. De plus, le câble
raccordé à la borne positive de la batterie ne
doit jamais entrer en contact avec des pièces
du véhicule conductrices de courant – risque
de court-circuit !
● Disposez les câbles de démarrage de ma-
nière qu'ils ne puissent pas être happés par
des pièces en rotation dans le compartimentmoteur.
● Ne vous penchez pas au-dessus d'une bat-
terie – risques de brûlures par l'électrolyte !
Fig. 79 Essuie-glace en position d'entretien.
Lorsque l'essuie-glace se trouve en position
d'entretien, il est possible de rabattre les
bras de celui-ci ››› fig. 79.
● Fermez le capot-moteur ›››  page 291.
● Mettez et coupez le contact.
● Appuyez sur le levier de l'essuie-glace briè-
vement vers le bas
4
››› page 30.
»
71
Points essentiels
Remplacement des balais de l'essuie-glace
avant
Avant de commencer à conduire, il faut
abaisser les bras d'essuie-glace. En actionnant le levier de l'essuie-glace, les bras d'essuie-glace reviennent dans leur position initiale.

● Levez et rabattez les bras porte-balais.
● Maintenez la touche de déverrouillage
››› fig. 80
1 enfoncée en tirant légèrement le
balai dans le sens de la flèche.
››› page 100
Remplacement des balais d'essuieglace avant et arrière
● Placez un balai neuf de taille et de modèle
identiques sur le bras porte-balais et encastrez-le.
Fig. 81 Remplacement du balai d'essuie-gla-
ce arrière.
Remplacement du balai de l'essuie-glace arrière
● Ramenez l'essuie-glace en position d'en-
● Soulevez/rabattez le bras d'essuie-glace.
● Saisissez les bras d'essuie-glace unique-
ment par le point de fixation du balai.
glace.
● Faites pivoter légèrement le balai d'essuie-
glace ››› fig. 81 (flèche
A
).
● Maintenez la touche de déverrouillage 1
Nettoyage des balais d'essuie-glace
enfoncée et tirez en même temps sur le balai
dans le sens indiqué par la flèche B .
● Soulevez les bras d'essuie-glace.
● Insérez sur le bras d'essuie-glace arrière un
● Éliminez avec soin la poussière et la saleté
balai d'essuie-glace neuf de même longueur
et de même type dans le sens contraire de la
flèche B et jusqu'à ce que la touche 1
s'encastre.
des balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon doux.
● S'ils sont très sales, utilisez une éponge ou
un chiffon avec soin ››› au chapitre Remplacement des balais d'essuie-glace avant et
arrière à la page 100.
72
re-brise.
Soulèvement/rabattement des bras d'essuie-glace
tretien ››› page 71.
Fig. 80 Remplacement des balais d'essuie-
● Replacez les bras porte-balais contre le pa-
● Replacez le bras d'essuie-glace sur la lunet-
te arrière.
Points essentiels


›››
au chapitre Remplacement des balais d'essuie-glace avant et arrière à la
page 100
››› page 100
73
Sécurité
Sécurité
– Contrôlez la pression de gonflage des
Conduite sûre
– Assurez-vous que toutes les glaces vous of-
La sécurité avant tout !
AVERTISSEMENT
● Ce chapitre comporte des informations importantes sur l'utilisation du véhicule à l'attention du conducteur et des passagers. Vous
trouverez aussi, dans les autres chapitres de
votre Livre de Bord, d'autres informations importantes à connaître concernant votre propre
sécurité et celle de vos passagers.
● Veillez systématiquement à ce que le Livre
de Bord complet se trouve dans le véhicule.
Cette précaution est valable en particulier
lorsque vous prêtez le véhicule à un tiers ou
lorsque vous le revendez.
Conseils de conduite
Avant chaque départ
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez respecter les points suivants
avant tout déplacement :
– Assurez-vous du bon fonctionnement de
l'éclairage et des clignotants du véhicule.
74
pneus.
frent une vue claire et dégagée vers l'extérieur.
– Attachez solidement les bagages embar-
qués à bord du véhicule ››› page 167.
– Assurez-vous qu'aucun objet ne vient en-
traver le fonctionnement des pédales.
– Réglez les rétroviseurs, le siège avant et
l'appuie-tête en fonction de votre taille.
– Veillez à ce que les passagers de la ban-
quette arrière aient placé les appuie-tête
en position d'utilisation ››› page 79.
– Donnez à vos passagers les instructions
nécessaires pour ajuster les appuie-tête en
fonction de leur taille.
– Protégez les enfants en les asseyant dans
un siège pour enfant adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité
››› page 93.
– Adoptez une position assise correcte. Don-
nez également à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte ››› page 75.
– Réglez toujours correctement votre ceinture
de sécurité avant de prendre la route. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires au réglage correct de leur
ceinture ››› page 80.
Facteurs influant sur la sécurité
En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de vos passagers. Lorsque certains facteurs exercent une influence
sur votre sécurité, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route ››› , pour cela :
– Ne laissez pas détourner votre attention de
ce qui se passe sur la route, par vos passagers ou par des conversations téléphoniques, par exemple.
– Ne prenez jamais le volant lorsque votre
aptitude à conduire est diminuée (par la
prise de médicaments, la consommation
d'alcool ou de drogues, par exemple).
– Respectez le Code de la route et les limita-
tions de vitesse.
– Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la
route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation.
– Sur de longs trajets, faites des pauses à in-
tervalles réguliers – au moins toutes les
deux heures.
– Évitez si possible de prendre le volant lors-
que vous êtes fatigué ou tendu.
AVERTISSEMENT
Si, au cours de la conduite, certains facteurs
réduisent la sécurité de conduite, les risques
de blessures et d'accident augmentent.
Conduite sûre
avant et arrière latéraux,
● rétracteurs de ceintures sur les sièges
avant,
● airbags frontaux,
Position assise correcte des
passagers du véhicule
Position assise correcte du conducteur
● airbags de genoux,
● airbags latéraux dans les dossiers des siè-
banquette arrière*,
ou l'arrière de manière à pouvoir appuyer à
fond sur les pédales d'accélérateur, de
frein et d'embrayage en ayant les jambes
légèrement pliées ››› .
● points d'ancrage « ISOFIX » sur les sièges
latéraux pour les sièges pour enfant munis
du système « ISOFIX »,
● colonne de direction réglable.
Les équipements de sécurité mentionnés se
complètent pour vous faire bénéficier, vous
et vos passagers, d'une protection maximale
Données techniques
– Réglez le siège du conducteur vers l'avant
● airbags rideaux,
tion et de non-utilisation,
Pour votre propre sécurité et afin de réduire
les risques de blessures en cas d'accident,
nous recommandons au conducteur d'effectuer les réglages suivants :
entre celui-ci et votre cage thoracique soit
d'au moins 25 cm ››› fig. 82.
● airbags latéraux dans les dossiers de la
● appuie-tête arrière avec position d'utilisa-
Fig. 83 Position correcte de l'appuie-tête du
conducteur
– Réglez le volant de sorte que la distance
ges avant,
● appuie-tête avant réglables en hauteur,
Conseils
● limiteurs d'effort de ceinture sur les sièges
Commande
● ceintures de sécurité trois points,
La sécurité est l'affaire de tous !
Urgences
Ne mettez pas en jeu votre sécurité ni celle
des passagers. En cas d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les
risques de blessures. La liste suivante comporte certains des équipements de sécurité
de votre SEAT :
en cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne vous sont d'aucune utilité si vous ou
vos passagers adoptez une position assise
incorrecte ou si vous ne réglez ou n'utilisez
pas ces équipements correctement.
Fig. 82 Distance correcte entre le conducteur
et le volant.
– Assurez-vous que vous pouvez bien attein-
Sécurité
Équipements de sécurité
dre le point le plus élevé du volant.
– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord
supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête
››› fig. 83.
»
75
Sécurité
– Réglez le dossier du siège en position verti-
cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
rité ››› page 80.
– Maintenez vos deux pieds au niveau du
plancher, afin de pouvoir garder le contrôle
du véhicule dans toutes les situations.
Réglage du siège du conducteur ››› page 159.
AVERTISSEMENT
telles positions peuvent entraîner des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de
déclenchement de l'airbag du conducteur.
● Afin de réduire les risques de blessures
pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le
dossier de siège fortement incliné en arrière !
Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position
verticale et si le conducteur a réglé correctement sa ceinture de sécurité.
● Réglez l'appuie-tête correctement pour ob-
tenir une protection optimale.
● Une position de conduite incorrecte risque
laisser une distance minimale de 25 cm entre
votre cage thoracique et le centre du volant
››› fig. 82. Si la distance est inférieure à
25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous
protéger correctement.
● Si votre constitution physique vous empê-
che de maintenir une distance minimale de
25 cm, contactez un atelier spécialisé qui
vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de
réaliser des modifications spéciales.
● Au cours de la conduite, tenez toujours le
volant à deux mains par la partie extérieure
de celui-ci (en position 9 et 3 h). Cela permet
de réduire les risques de blessures lors du
déclenchement de l'airbag du conducteur.
● Ne tenez jamais le volant en position 12 h
ou autrement (par le milieu, par exemple). De
76
Position assise correcte du passager
Pour votre propre sécurité et afin de réduire
les risques de blessures en cas d'accident,
nous recommandons au passager d'effectuer
les réglages suivants :
– Reculez le siège du passager le plus loin
possible ›››
.
– Réglez le dossier du siège en position verti-
de provoquer des blessures mortelles.
● Réglez le siège du conducteur de manière à
du conducteur est réduite en cas d'accident.
Assurez-vous que le volant soit orienté vers
votre thorax.
Réglage de la position du volant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 20.
AVERTISSEMENT
● Ne réglez le volant que lorsque le véhicule
est à l'arrêt – risque d'accident !
● Appuyez sur le levier fermement vers le
haut afin que la position du volant ne soit pas
modifiée par accident pendant la conduite :
risque d'accident !
● Assurez-vous que vous puissiez atteindre
et saisir fermement la partie supérieure du
volant : risque d'accident !
● Si le volant est davantage orienté vers vo-
tre visage, la protection offerte par l'airbag
cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier.
– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord
supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête
››› page 78.
– Laissez vos pieds au plancher devant le
siège du passager.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
rité ››› page 80.
Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels ››› page 90.
Réglage du siège du passager ››› page 159.
Conduite sûre
● Si votre constitution physique vous empê-
che de maintenir une distance minimale de
25 cm, contactez un atelier spécialisé qui
vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de
réaliser des modifications spéciales.
● Pendant la marche du véhicule, laissez tou-
jours les pieds au plancher – ne les posez jamais sur la planche de bord ou sur les sièges
et ne les passez pas par la fenêtre ! En adoptant une position assise incorrecte, vous vous
exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous
n'êtes pas correctement assis, vous risquez
de subir de très graves blessures en cas de
déclenchement de l'airbag.
● Afin de réduire les risques de blessures
pour le passager en cas de freinage brusque
ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le
système d'airbags et les ceintures de sécurité
ne peuvent offrir une protection optimale que
si le dossier se trouve en position verticale et
si le passager a réglé correctement sa ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en
arrière, plus les risques de blessures dues à
Position assise correcte des passagers sur la banquette arrière
Afin de réduire les risques de blessures en
cas de freinage brusque ou d'accident, les
occupants de la banquette arrière doivent tenir compte des remarques suivantes :
– Placez-vous en position assise verticale.
– Réglez l'appuie-tête dans la position cor-
recte ››› page 79.
– Laissez vos pieds au plancher devant la
banquette arrière.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
rité ››› page 80.
– Si des enfants voyagent avec vous dans le
véhicule, utilisez un système approprié de
retenue pour enfants ››› page 93.
AVERTISSEMENT
● Une mauvaise position assise des occupants de la banquette arrière risque de provoquer de graves blessures.
● Réglez les appuie-tête correctement pour
obtenir une protection maximale.
Données techniques
obtenir une protection maximale.
Conseils
laisser une distance minimale de 25 cm entre
votre cage thoracique et la planche de bord.
Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous protéger correctement.
● Réglez les appuie-tête correctement pour
Exemples de mauvaises positions assises
Les ceintures de sécurité n'offrent une protection optimale que lorsqu'elles sont correctement ajustées. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par la ceinture de sécurité et augmente
les risques de blessures étant donné que la
sangle de ceinture de sécurité est mal ajustée. En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de tous les passagers, notamment des enfants que vous
transportez.
Commande
● Réglez le siège du passager de manière à
● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir
une protection optimale que si le dossier est
en position verticale et les occupants du véhicule ont correctement ajusté leur ceinture de
sécurité. Si les occupants de la banquette arrière ne sont pas assis en position verticale,
une sangle de ceinture de sécurité mal ajustée accroît les risques de blessures.
Urgences
le passager s'expose à de graves blessures.
un mauvais ajustement de la ceinture et à une
mauvaise position assise sont élevés !
– Ne tolérez jamais qu'un occupant quel-
conque adopte une mauvaise position assise pendant la marche du véhicule ››› .
La liste suivante énumère des exemples de
positions assises pouvant être dangereuses
pour tous les occupants du véhicule. Cette
énumération n'est certes pas exhaustive,
mais nous souhaitons par là vous sensibiliser à ce problème.
Sécurité
AVERTISSEMENT
● En adoptant une mauvaise position assise,
»
77
Sécurité
C'est pourquoi, lorsque le véhicule est en
marche :
AVERTISSEMENT
● Ne vous agenouillez jamais sur les sièges ;
● Toute position assise incorrecte augmente
les risques de blessures graves. En adoptant
une mauvaise position assise, les occupants
du véhicule s'exposent à des risques de blessures très graves, lorsque les airbags se déploient et heurtent un occupant du véhicule
mal assis.
● N'inclinez jamais votre dossier fortement
● Avant de prendre la route, adoptez une po-
● Ne vous tenez jamais debout dans le véhi-
cule ;
● Ne vous tenez jamais debout sur les siè-
ges ;
vers l'arrière ;
● Ne vous appuyez jamais contre la planche
de bord ;
● Ne vous allongez jamais sur la banquette
arrière ;
● Ne vous asseyez jamais uniquement sur la
sition assise correcte et conservez-la pendant
la marche. Avant chaque déplacement, donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte et indiquez-leur de la conserver pendant la marche ››› page 75, Position assise
correcte des passagers du véhicule.
Le bon réglage des appuie-tête est primordial pour la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans
la plupart des accidents.
● Réglez l'appuie-tête de telle manière que
son bord supérieur soit dans la mesure du
possible à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête, et au moins à la hauteur des yeux ››› fig. 84.
AVERTISSEMENT
● La conduite avec des appuie-tête déposés
● Ne sortez jamais les pieds au dehors ;
ou mal réglés augmente le risque de blessures graves. Un mauvais réglage des appuietête peut entraîner la mort en cas d'accident,
et vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage brusque
ou de manœuvres de conduite inattendues.
● Ne posez jamais les pieds sur la planche
● Les appuie-tête doivent toujours être ajus-
de bord ;
tés en fonction de la taille des occupants.
partie avant d'un siège ;
● Ne vous asseyez jamais de côté ;
● Ne vous penchez jamais au dehors ;
Réglage correct des appuie-tête avant
● Ne posez jamais les pieds sur l'assise du
siège ;
● Ne transportez personne sur le plancher ;
● Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre
ceinture de sécurité ;
● Ne transportez personne dans le coffre à
bagages.
78
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 18.
Fig. 84 Appuie-tête correctement réglé, vu de
face et latéralement.
Conduite sûre
te baissé).
– Pour placer l'appuie-tête en position d'utili-
sation, tirez sur les extrémités avec les
deux mains dans le sens de la flèche.
AVERTISSEMENT
● En aucun cas les passagers arrière ne voyageront avec les appuie-tête en position de
non-utilisation. Voir l'étiquette d'avertissement située sur la glace latérale arrière fixe
››› fig. 86.
● N'intervertissez pas l'appuie-tête central
avec les appuie-tête latéraux. Risque de blessures en cas d'accident !
Fig. 86 Étiquette d'avertissement de la posi-
tion de l'appuie-tête.
Le réglage correct des appuie-tête arrière
constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les
blessures dans la plupart des accidents.
ATTENTION
Tenez compte des indications sur le réglage
des appuie-tête ››› page 160.
teur, de frein et d'embrayage peuvent être
enfoncées complètement et sans gêne à
tout moment.
Conseils
– Une position de non-utilisation (appuie-tê-
– Assurez-vous que les pédales d'accéléra-
– Assurez-vous que les pédales peuvent re-
venir librement à leur position initiale.
– Assurez-vous que les tapis de sol sont bien
fixés pendant la marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales ››› .
Commande
vé) ››› fig. 85. Dans cette position, l'appuietête se comporte comme un appuie-tête
normal, qui protège les occupants de la
banquette arrière en plus de la ceinture de
sécurité.
Pédales
N'utilisez que des tapis de sol qui laissent la
zone du pédalier libre et ne risquent pas de
glisser. Vous trouverez des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé. Des éléments de fixation* pour tapis de sol sont installés au plancher.
Urgences
tions : utilisation et non-utilisation.
– Une position d'utilisation (appuie-tête le-
Fig. 85 Appuie-tête en position d'utilisation.
Zone du pédalier
Données techniques
Appuie-tête arrière
– Les appuie-tête arrière disposent de 2 posi-
En cas de défaillance du circuit de freinage,
vous devez enfoncer la pédale de frein plus
profondément que d'habitude pour obtenir
l'immobilisation du véhicule.
Portez des chaussures appropriées
Portez des chaussures qui assurent un bon
maintien du pied et qui vous permettent
d'avoir une bonne sensation au niveau du
pédalier.
Sécurité
Réglage correct des appuie-tête arrière
»
79
Sécurité
AVERTISSEMENT
● Lorsque l'actionnement des pédales est entravé, il peut en résulter des situations de
conduite critiques.
● Ne posez jamais de tapis ou d'autres revê-
tements de sol sur ceux qui sont déjà installés, car cela réduit la zone du pédalier et
pourrait entraver l'actionnement des pédales : risque d'accident !
● Ne déposez jamais d'objets sur le plancher
du côté du conducteur. Un objet pourrait se
retrouver dans la zone du pédalier et entraver
l'utilisation des pédales. Si vous deviez freiner ou réaliser une manœuvre de conduite
brusque, vous pourriez ne plus être en mesure de freiner, débrayer ou accélérer – risque
d'accident !
Ceintures de sécurité
Témoin de la ceinture* 
Quel est le but des ceintures de
sécurité ?
Nombre de places assises
Votre véhicule dispose de cinq places assises, deux à l'avant et trois à l'arrière. Chaque
place assise est équipée d'une ceinture de
sécurité trois points.
Sur certaines versions, le véhicule est uniquement homologué pour quatre places.
Deux places assises à l'avant et deux à l'arrière.
AVERTISSEMENT
● Ne prenez jamais plus de passagers à bord
Fig. 87 Combiné d'instruments : indication
de place arrière droite occupée et de ceinture
correspondante bouclée.
Ce témoin vous rappelle que vous devez boucler votre ceinture de sécurité.
Avant de démarrer :
qu'il n'existe de places assises dans le véhicule.
– Réglez toujours correctement votre ceinture
● Chaque occupant du véhicule doit porter et
– Donnez à vos passagers les instructions
ajuster correctement la ceinture de sécurité
correspondant à sa place assise. Les enfants
doivent être protégés par un siège de sécurité pour enfant.
de sécurité avant de prendre la route.
nécessaires pour ajuster correctement les
ceintures de sécurité avant de prendre la
route.
– Protégez les enfants avec un siège spécial
correspondant à leur taille et à leur âge.
80
Une fois le contact mis, le témoin de contrôle
 du combiné d'instruments s'allume (en
fonction de la version du modèle) si le conducteur ou le passager n'a pas attaché sa
ceinture de sécurité.
Indication du bouclage des ceintures de la
banquette arrière*
En fonction de la version du modèle, lors de
la mise du contact d'allumage, l'indicateur
d'état des ceintures ››› fig. 87 informe le conducteur sur l'écran du combiné d'instruments
si les occupants de la banquette arrière ont
bouclé leur ceinture de sécurité respective.
Le symbole  indique que le passager de cette place a bouclé « sa » ceinture de sécurité.
Si sur les places arrière une ceinture de sécurité est bouclée ou débouclée, l'état de la
ceinture sera indiqué pendant environ 30 secondes. L'indication peut être masquée en
pressant la touche 0.0/SET du combiné d'instruments.
En cours de route, si une ceinture de sécurité
est débouclée sur les places arrière, l'indication de l'état de la ceinture correspondant clignote pendant 30 secondes maximum. Si la
Fig. 88 Les conducteurs qui ont correctement
bouclé leur ceinture de sécurité ne seront pas
projetés en cas de freinage soudain.
Lorsqu'elles sont correctement positionnées,
les ceintures de sécurité maintiennent les
passagers dans la bonne position assise. Les
ceintures de sécurité empêchent aussi les
mouvements incontrôlés susceptibles d'entraîner des blessures graves et réduisent le
risque d'être projeté hors du véhicule en cas
d'accident.
Les occupants du véhicule dont la ceinture
de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que celleci absorbe l'énergie cinétique de manière op-
Assurez-vous aussi que vos passagers ont
bouclé correctement leur ceinture. Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que le port de la ceinture de sécurité
réduit considérablement les risques de blessures graves et augmente les chances de survie en cas d'accident. En outre, lorsqu'elle
est bien ajustée, la ceinture de sécurité améliore l'effet de protection des airbags déclenchés en cas d'accident. C'est la raison pour
laquelle la législation prescrit dans la plupart
des pays le port des ceintures de sécurité.
Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité. Les airbags
frontaux, par exemple, ne se déclenchent
que dans certains types de collisions frontales. Les airbags frontaux ne se déclenchent
pas en cas de collisions frontales ou latérales
légères, de collisions par l'arrière, de tonneaux ou d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le cal»
culateur n'a pas été dépassée.
Conseils
Le témoin  s'éteint lorsque, le contact d'allumage étant mis, le conducteur et le passager avant ont bouclé leur ceinture de sécurité.
Commande
La protection offerte par les ceintures
de sécurité
timale. La structure avant de la carrosserie,
ainsi que d'autres éléments de sécurité passive de votre véhicule, tel le système d'airbags, garantissent également une absorption de l'énergie cinétique libérée. L'énergie
générée est alors plus faible et les risques de
blessures sont moindres. Vous devez donc
bouclez votre ceinture de sécurité avant tout
voyage, même pour réaliser un trajet court.
Urgences
vitesse est supérieure à 25 km/h (15 mph),
un signal sonore retentit également.
Sécurité
Si vous circulez à plus de 25 km/h (15 mph)
environ sans avoir bouclé votre ceinture ou si
vous la détachez en cours de route, un signal
sonore retentira pendant quelques secondes.
En outre, le témoin d'avertissement de la
ceinture  clignotera.
Données techniques
Ceintures de sécurité
81
Sécurité
Vous devez donc toujours boucler votre ceinture de sécurité et veiller à ce que les occupants du véhicule aient correctement bouclé
la leur avant de prendre la route !
Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des ceintures de
sécurité
– Bouclez toujours votre ceinture de sécurité
comme décrit dans ce chapitre.
– Assurez-vous que les ceintures de sécurité
peuvent être bouclées à tout moment et ne
sont pas endommagées.
AVERTISSEMENT
● Si vous ne portez pas votre ceinture de sé-
curité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou
mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité vous protègent de façon optimale uniquement si vous les utilisez correctement.
● Bouclez systématiquement votre ceinture
de sécurité avant chaque départ, même pour
circuler en ville. Cette consigne s'applique
également aux autres occupants du véhicule :
risques de blessures !
● Le réglage correct de la sangle de ceinture
de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale.
82
● Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture
pour attacher deux personnes à la fois (pas
même des enfants).
● Maintenez vos deux pieds au plancher de-
vant le siège tant que le véhicule est en mouvement.
● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-
rité tant que le véhicule est en marche – danger de mort !
● La sangle de ceinture de sécurité ne doit
pas être vrillée lorsque vous portez la ceinture de sécurité.
● La sangle ne doit pas passer sur des objets
rigides ou cassants (lunettes, stylos à bille,
etc.), car cela risque de provoquer des blessures en cas d'accident.
● La sangle de ceinture de sécurité ne doit
pas être coincée ou endommagée, et elle ne
doit pas frotter sur des arêtes vives.
● Ne faites jamais passer votre ceinture de
sécurité sous le bras et ne la portez jamais
dans une autre position incorrecte.
● Des vêtements très amples, non cintrés
(manteau porté par-dessus un veston, par
exemple) gênent le bon positionnement et le
fonctionnement des ceintures de sécurité.
● L'orifice d'introduction du pêne dans le boî-
tier de verrouillage ne doit pas être obstrué
par du papier ou des matériaux semblables,
sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter correctement.
● Ne modifiez jamais le positionnement de la
sangle de la ceinture de sécurité par l'utilisa-
tion de pinces, d'anneaux de fixation ou d'accessoires similaires.
● Des ceintures de sécurité effrangées ou dé-
chirées ainsi qu'un endommagement des attaches de ceintures, de l'enrouleur automatique ou du boîtier de verrouillage risquent de
provoquer de graves blessures en cas d'accident. Vous devez donc contrôler régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité.
● Les ceintures de sécurité qui ont été sollici-
tées au cours d'un accident et sont de ce fait
distendues doivent être remplacées dans un
atelier spécialisé. Le remplacement peut être
nécessaire même si aucun dommage n'est visible. Les ancrages des ceintures de sécurité
doivent également être vérifiés.
● N'essayez jamais de réparer vous-même les
ceintures de sécurité. Ne transformez jamais
les ceintures de sécurité, de quelque manière
que ce soit, et ne les démontez jamais.
● La sangle doit toujours être propre car un
fort encrassement peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique.
Fig. 90 L'occupant de la banquette arrière
non attaché est projeté en avant et vient heurter le conducteur attaché.
Le principe physique d'une collision frontale
est simple à expliquer : dès que le véhicule
se déplace, une énergie est générée tant sur
Même lors de collisions à vitesse réduite, les
forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent
plus être retenues avec les mains. En cas de
collision frontale, les passagers qui n'ont pas
bouclé leur ceinture sont projetés en avant et
percutent de façon incontrôlée des éléments
de l'habitacle tels que le volant de direction,
la planche de bord ou le pare-brise ››› fig. 89.
La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Par exemple, si la vitesse
double, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h
(30 mph), l'énergie cinétique correspondante
est multipliée par quatre.
Comme les occupants du véhicule représentés dans notre exemple ne portent pas de
ceinture de sécurité, toute leur énergie cinétique est seulement dissipée par un impact en
cas de collision.
Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de
30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forces
exercées sur votre corps en cas d'accident
peuvent facilement dépasser une tonne
(1 000 kg). Les forces agissant sur votre
corps augmentent même davantage à des vitesses plus élevées.
Les passagers qui n'ont pas attaché leur
ceinture de sécurité ne sont donc pas « solidaires » du véhicule. En cas de collision frontale, ces personnes continueront à se déplacer à la vitesse à laquelle roulait le véhicule
avant le choc. Cet exemple ne s'applique pas
seulement aux collisions frontales ; il vaut
Il est important que les occupants de la banquette arrière bouclent également leur ceinture de sécurité puisqu'ils pourraient être
projetés à travers le véhicule en cas d'accident. Si l'un des occupants de la banquette
arrière ne porte pas sa ceinture, il met non
seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle du conducteur et/ou du passager
››› fig. 90.
Conseils
La quantité d'« énergie cinétique » dégagée
dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids et de celui de ses passagers. Plus elle est élevée, plus l'énergie qui
doit être « absorbée » en cas d'accident est
grande.
Commande
aussi pour tous les types d'accidents et de
collisions.
Urgences
Fig. 89 Le conducteur n'ayant pas bouclé sa
ceinture est projeté en avant.
le véhicule que sur ses passagers : elle est
appelée « énergie cinétique ».
Sécurité
Collisions frontales et lois de la physique
Données techniques
Ceintures de sécurité
83
Sécurité
Comment ajuster correctement
les ceintures de sécurité ?
● Tirez sur la ceinture de sécurité pour vérifier que le pêne est bien encliqueté dans le
boîtier de verrouillage.
Attacher et détacher la ceinture de sécurité
Fig. 92 Ajustement recommandé de la sangle
de ceinture de sécurité pour les femmes enceintes.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 19.
Bouclez la ceinture de sécurité
Le réglage correct de la sangle de ceinture de
sécurité est primordial pour que la ceinture
de sécurité puisse offrir une protection optimale.
● Réglez correctement le siège et l'appuie-tê-
te.
Fig. 91 Placer et retirer le pêne de verrouilla-
ge de la ceinture de sécurité.
● Faites passer la sangle devant la poitrine et
le bassin en tirant sur celle-ci par le pêne
sans faire de mouvements brusques.
● Engagez le pêne dans le boîtier de verrouil-
lage correspondant au siège jusqu'à ce qu'il
s'encliquette de façon audible ››› fig. 91 A.
84
Les ceintures de sécurité sont équipées d'un
enrouleur automatique de ceinture sur la
ceinture baudrier. Lorsque vous tirez lentement sur la ceinture, celle-ci vous garantit
une entière liberté de mouvement. Cependant, l'enrouleur automatique bloque la ceinture baudrier en cas de freinage brusque,
dans les parcours en montagne, dans les virages et lors d'une accélération.
Les enrouleurs automatiques sur les sièges
avant sont équipés d'un rétracteur de ceinture ››› page 85
Déboucler la ceinture de sécurité
● Appuyez sur la touche rouge intégrée au
boîtier de verrouillage ››› fig. 91 B. Le pêne
est alors libéré ››› .
● Guidez la ceinture à la main pour permettre
à l'enrouleur automatique de rembobiner la
sangle plus facilement et pour ne pas endommager les revêtements.
Mise en place de la sangle de la ceinture
L'ajustement correct de la sangle de ceinture
de sécurité est d'une importance primordiale
pour la protection offerte par les ceintures de
sécurité.
Ceintures de sécurité
● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-
rité tant que le véhicule se déplace. Si vous le
faites quand même, vous risquez d'être grièvement, voire mortellement blessé.
● Un mauvais ajustement de la sangle de
ceinture de sécurité risque de provoquer de
graves blessures en cas d'accident.
● Chez les femmes enceintes, la sangle sous-
abdominale de la ceinture de sécurité doit
être positionnée le plus bas possible devant
le bassin, ne jamais passer sur l'abdomen et
toujours s'appliquer bien à plat, de façon à
n'exercer aucune pression sur le bas-ventre
››› fig. 92.
● Enclenchez toujours la sécurité de siège
pour enfant lorsque vous installez un siège
pour enfant du groupe 0, 0+ ou 1 ››› page 93.
● Lisez les avertissements et tenez-en comp-
te ››› page 82.
Les ceintures de sécurité des sièges avant
sont équipées de rétracteurs. En cas de collision frontale, latérale et arrière correspondant à un accident de gravité supérieure, les
rétracteurs ne sont activés par des capteurs
que si la ceinture de sécurité correspondante
est bouclée. Les ceintures sont ainsi rétractées dans le sens contraire de leur déroulement, ce qui réduit le mouvement des occupants vers l'avant.
Les rétracteurs de ceintures ne sont pas déclenchés en cas de collisions légères, de tonneaux ou lors d'accidents au cours desquels
aucune force importante n'agit sur le véhicule.
Nota
● Une fine poussière se dégage lors du dé-
clenchement des rétracteurs de ceintures. Ce
phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule.
● Quand le véhicule ou des composants du
système sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les directives de sécurité s'y
rapportant. Ces directives sont connues des
Données techniques
Entretien et élimination des rétracteurs de ceintures
Les rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité qui équipent
les places assises de votre véhicule. Lorsque
vous effectuez des travaux sur le rétracteur
de ceinture ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque d'être
endommagée. Il peut s'ensuivre que les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent pas
correctement ou pas du tout en cas d'accident.
Conseils
verrouillage d'un autre siège. Si vous le faites
quand même, la protection offerte par les
ceintures de sécurité est compromise et les
risques de blessures augmentent.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 19.
Commande
● N'engagez jamais le pêne dans le boîtier de
Fonctionnement des rétracteurs de
ceintures
ateliers spécialisés et peuvent y être consultées.
Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empêcher que les
composants déposés ne provoquent des
blessures ou polluent l'environnement, il faut
respecter les directives connues des ateliers
spécialisés.
Urgences
une protection optimale que si le dossier est
en position verticale et si les occupants du
véhicule ont attaché correctement leur ceinture de sécurité.
Rétracteurs de ceinture
AVERTISSEMENT
● Une manipulation incorrecte ou des répara-
tions effectuées soi-même augmentent les
risques de blessures graves ou mortelles
dues au non-déclenchement ou au déclenchement inopiné des rétracteurs de ceintures.
Sécurité
AVERTISSEMENT
● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir
»
85
Sécurité
● N'effectuez jamais de réparations, de réglages ou de dépose/repose des composants
des rétracteurs ou des ceintures de sécurité.
● Le rétracteur de ceinture et la ceinture de
sécurité, y compris son enrouleur automatique, ne sont pas réparables.
● Tous les travaux sur les rétracteurs de cein-
tures et les ceintures de sécurité ainsi que la
dépose et la repose de composants du système, nécessaires en raison de l'exécution
d'autres réparations, doivent uniquement
être effectués par un atelier spécialisé.
● Les rétracteurs ne protègent que pour un
seul accident et doivent être remplacés s'ils
ont déjà été activés.
Système airbag
assise correcte au cours de tout déplacement.
Brève introduction
Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un occupant du véhicule non attaché soit projeté
en avant dans la zone de déploiement de
l'airbag. Dans ce cas, l'occupant peut être
très grièvement, voire mortellement blessé
par l'airbag qui se déclenche. Cette remarque
concerne bien évidemment aussi les enfants.
Pourquoi est-il important de boucler
sa ceinture de sécurité et d'adopter
une position correcte ?
Afin que les airbags puissent offrir une protection maximale lorsqu'ils se déclenchent,
les occupants doivent avoir bouclé et bien
ajusté leur ceinture de sécurité et être correctement assis.
Le système d'airbags ne remplace pas la
ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive
du véhicule. N'oubliez pas que le système
d'airbags n'offre une protection optimale que
si les occupants du véhicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont bien réglé leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut
toujours boucler correctement les ceintures
de sécurité, non seulement en raison des
prescriptions du code de la route, mais aussi
pour des questions de sécurité ››› page 80,
Quel est le but des ceintures de sécurité ?.
L'airbag se déploie en quelques fractions de
seconde. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir des blessures mortelles en cas de déclenchement de l'airbag.
Pour cette raison, il est impératif que tous les
occupants du véhicule adoptent une position
86
Maintenez toujours la plus grande distance
possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi,
les airbags frontaux peuvent se déployer entièrement en cas de déclenchement et offrir
une protection maximale.
Les facteurs les plus importants qui interviennent pour le déclenchement des airbags
sont : le type d'accident, l'angle de choc et la
vitesse du véhicule.
La décélération enregistrée par le calculateur
au moment de la collision est décisive dans
le déclenchement des airbags. Si la décélération survenue et mesurée pendant la collision est inférieure aux valeurs de référence
prédéfinies dans le calculateur, les airbags
frontaux, latéraux et/ou rideaux ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait
que les dommages apparents sur le véhicule,
même s'ils sont considérables, ne constituent pas un indice déterminant de déclenchement des airbags.
● Si vous n'êtes pas attaché, ou si vous vous
penchez sur les côtés ou en avant ou alors si
vous êtes mal assis, les risques de blessures
sont d'autant plus importants. Ces risques de
blessures sont encore augmentés si vous
êtes percuté par un airbag qui se déclenche à
ce moment-là.
● Pour réduire les risques de blessures par
un airbag qui se déclenche, ajustez toujours
la ceinture de sécurité correctement ››› page 80.
● Réglez toujours les sièges avant correcte-
ment.
Description du système d'airbags
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 20.
Les principaux composants du système d'airbags (en fonction de l'équipement du véhicule) sont les suivants :
ayez mis le contact d'allumage ;
● s'allume ou clignote au cours de la condui-
te.
● Calculateur électronique
Le système d'airbags ne se déclenchera pas
si :
● Airbags frontaux pour le conducteur et le
● contact d'allumage coupé ;
passager avant
● Airbag de genoux du conducteur
● Airbags latéraux
● Airbags rideaux
● Témoin  de l'airbag sur le combiné d'ins-
truments
● Commande à clé de l'airbag frontal du pas-
sager
● Témoin de contrôle d'activation/désactiva-
tion de l'airbag frontal.
Le bon fonctionnement du système d'airbags
est surveillé par un dispositif électronique.
Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic).
Le système est défaillant lorsque le témoin
:
Conseils
les enfants, qui n'ont pas correctement bouclé leur ceinture, peuvent être grièvement,
voire mortellement blessés lorsque l'airbag
se déclenche. Les enfants jusqu'à l'âge de
douze ans doivent toujours voyager sur les
sièges arrière. Ne transportez jamais des enfants s'ils ne sont pas protégés ou si la protection n'est pas adaptée à leur poids.
● s'éteint puis se rallume après que vous
● collisions frontales sans gravité ;
● collisions latérales sans gravité ;
● collisions par l'arrière ;
● le véhicule fait un tonneau.
Commande
● Tous les occupants du véhicule, y compris
● ne s'éteint pas environ quatre secondes
après que vous ayez mis le contact d'allumage ;
AVERTISSEMENT
● Seule une parfaite position assise confère
aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ››› page 75, Position assise correcte des passagers du véhicule.
Urgences
sécurité ainsi que toute position assise incorrecte risquent d'entraîner des blessures très
graves, voire mortelles.
Le système d'airbags ne remplace en aucun
cas les ceintures de sécurité. Le système de
sacs gonflables offre, en complément des
ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du conducteur et du passager.
● En présence d'une perturbation, faites con-
trôler au plus vite le système d'airbags dans
un atelier spécialisé. Le système d'airbags
risquerait sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher du tout
en cas d'accident.
Sécurité
AVERTISSEMENT
● Un mauvais ajustement des ceintures de
Données techniques
Système airbag
● ne s'allume pas au moment où vous mettez
le contact d'allumage ;
87
Sécurité
Activation de l'airbag
Le déploiement de l'airbag se produit en
quelques fractions de seconde, à très grande
vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine
poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait
normal n'est pas le signe d'un incendie à
bord du véhicule.
Le système d'airbag fonctionne uniquement
lorsque le contact d'allumage est mis.
Dans certaines situations particulières en cas
d'accident, plusieurs airbags peuvent se déclencher en même temps.
Les airbags ne s'activent pas en cas de collisions frontales et latérales légères, de collisions par l'arrière ou de tonneaux.
Facteurs d'activation
Il est impossible de généraliser quant aux
conditions qui provoquent l'activation du
système d'airbags selon chaque situation.
Certains facteurs jouent un rôle important,
par exemple les propriétés de l'objet percuté
par le véhicule (dur ou souple), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc.
La trajectoire de décélération est déterminante pour l'activation des airbags.
Le calculateur analyse la trajectoire de la collision et active le système de retenue correspondant.
● l'alimentation en carburant du moteur sera
coupée.
Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la
décélération générée et mesurée se produisant à la suite de la collision demeure en
dessous des valeurs de référence programmées dans le calculateur et ce, même si le
véhicule est fortement déformé à la suite de
l'accident.
Consignes de sécurité sur les
airbags
En cas de collision frontale grave, les airbags
suivants seront activés
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 20.
● Airbag frontal du conducteur.
● Airbag frontal du passager.
● Airbag de genoux du conducteur.
En cas de collision latérale grave, les airbags
suivants seront activés
● Airbag latéral avant du côté de l'accident.
● Airbag latéral arrière du côté de l'accident.
● Airbag rideau latéral du côté de l'accident.
En cas d'accident avec déclenchement de
l'airbag :
● l'éclairage intérieur s'enclenche automati-
quement (si la commande pour l'éclairage intérieur est dans la position du contacteur de
porte) ;
● les feux de détresse s'enclenchent automa-
tiquement ;
88
● toutes les portes seront déverrouillées ;
Airbags frontaux
AVERTISSEMENT
● Aucune autre personne, aucun animal ni
aucun objet ne doit se trouver entre les passagers assis à l'avant et la zone d'action de
l'airbag.
● Les airbags ne protègent que pour un acci-
dent ; une fois déclenchés, ils doivent être
remplacés.
● De même, aucun objet, tel qu'un porte-go-
belets ou un support de téléphone, ne doit
être fixé sur les caches des modules d'airbags.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
ne doit être effectuée sur les composants du
système d'airbags.
ployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité attachées doit toujours être conservée
pendant la conduite du véhicule.
● Lors d'une collision latérale, les airbags la-
dans le champ d'action de l'airbag de genoux.
téraux ne fonctionnent pas si les capteurs ne
mesurent pas correctement l'augmentation
de pression à l'intérieur des portes lorsque
l'air sort par des zones présentant des trous
ou par des ouvertures du panneau de porte.
● Réglez le siège du conducteur de manière à
● Ne conduisez jamais si des parties des pan-
● Ne fixez jamais d'objets sur le cache ni
obtenir une distance minimale de 10 cm
(4 pouces) entre les genoux et l'emplacement
de cet airbag. S'il vous est impossible de respecter ces exigences, de par votre constitution physique, contactez sans tarder un atelier spécialisé.
neaux intérieurs de porte ont été démontées
et qu'ils ne sont pas bien ajustés.
● Ne conduisez jamais lorsque les haut-par-
leurs situés dans les panneaux de portes ont
été démontés, sauf si les trous des haut-parleurs ont été correctement bouchés.
● Vérifiez toujours que les ouvertures sont
Airbags latéraux*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 22.
AVERTISSEMENT
● Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de
sécurité, ou si vous vous penchez en avant
pendant la conduite ou adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus
couvertes ou bouchées si des haut-parleurs
ou d'autres équipements sont installés à l'intérieur des panneaux de portes.
● Aucune autre personne, aucun animal ni
aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis aux places gauche et droite et la
zone d'action des airbags. En raison de la
présence des airbags latéraux, vous ne devez
fixer aucun accessoire aux portes, tel que des
porte-gobelets.
● Ne suspendez que des vêtements légers
aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à
ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus.
● Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges in-
corporant un airbag latéral de garnitures ou
de housses de protection non explicitement
homologuées pour une utilisation dans votre
véhicule. Étant donné que l'airbag se déploie
en sortant de la partie latérale du dossier de
siège, la protection offerte par votre airbag
latéral serait considérablement réduite si
vous utilisiez des garnitures de sièges ou des
housses de protection non homologuées.
● Tout endommagement des garnitures de
sièges d'origine ou de la couture au niveau du
module d'airbag latéral doit être réparé sans
délai par un atelier spécialisé.
Conseils
noux du conducteur. Laissez dégagé à tout
moment le champ d'action de l'airbag de genoux.
● Pour que les airbags latéraux puissent dé-
● Il ne faut pas exercer une trop grande force
(choc violent ou coup de pied, par exemple)
sur les parties latérales des dossiers de sièges sous peine d'endommager le système.
Les airbags latéraux risqueraient alors de ne
plus pouvoir se déclencher !
Commande
AVERTISSEMENT
● L'airbag de genoux se déploie face aux ge-
grand risque de blessures lors d'un accident
avec déclenchement du système d'airbags.
● Les airbags ne protègent que pour un acci-
dent ; une fois déclenchés, ils doivent être
remplacés.
● Il est préférable de faire effectuer tous les
travaux sur les airbags latéraux ainsi que le
démontage/montage de composants de ce
système occasionnés par d'autres réparations (le démontage du siège avant, par
exemple) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation
dans le fonctionnement du système d'airbags.
Urgences
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 21.
Sécurité
Airbags de genoux*
Données techniques
Système airbag
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
ne doit être effectuée sur les composants du
système d'airbags.
89
Sécurité
Airbags de tête*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 22.
AVERTISSEMENT
● Pour que les airbags rideaux puissent dé-
ployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité branchées doit toujours être conservée
pendant la conduite du véhicule.
● Pour raisons de sécurité, il faut obligatoire-
ment désactiver l'airbag rideau sur les véhicules équipés d'une cloison de séparation de
l'habitacle. Rendez-vous auprès du Service
Technique pour réaliser cette déconnexion.
● Aucune autre personne, aucun animal ni
aucun objet ne doit se trouver entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement
des airbags rideaux afin que l'airbag rideau
puisse se déployer librement et exercer son
effet protecteur maximal. C'est pourquoi il ne
faut en aucun cas installer sur les glaces latérales des stores pare-soleil non explicitement
homologués pour une utilisation dans votre
véhicule.
● Ne suspendez que des vêtements légers
aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à
ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus. Par
ailleurs, vous ne devez pas utiliser de cintres
pour suspendre des vêtements.
90
● Les airbags ne protègent que pour un accident ; une fois déclenchés, ils doivent être
remplacés.
● Il est préférable de faire effectuer tous les
Désactivation des airbags
Désactivation de l'airbag frontal
travaux sur les airbags rideaux ainsi que le
démontage/montage de composants de ce
système occasionnés par d'autres réparations (par exemple, le démontage du revêtement du toit) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système
d'airbags.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
ne doit être effectuée sur les composants du
système d'airbags.
● La gestion des airbags latéraux et rideaux
est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portes avant. Pour ne pas gêner le
fonctionnement correct des airbags latéraux
et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni
les panneaux de portes (en montant des
haut-parleurs en deuxième monte, par exemple). Des dommages occasionnés sur la porte
avant pourraient gêner le fonctionnement
correct du système. Tous les travaux sur la
porte avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé.
Fig. 93 Témoin de contrôle sur la planche de
bord indiquant la désactivation de l'airbag
frontal du passager avant.

S'allume sur le combiné d'instruments
Dysfonctionnement du système d'airbags et
des rétracteurs
des ceintures.
Faites contrôler immédiatement le
système par un atelier spécialisé.
 
Dysfonctionnement du système d'airbags.
S'allume sur la planche de
bord
Faites contrôler immédiatement le
système par un atelier spécialisé.
Système airbag
S'allume sur la planche de
bord
● des équipements spéciaux doivent être
Le témoin disparaît 60 secondes environ après avoir mis le contact d'allumage ou activé l'airbag frontal du
passager avec l'interrupteur à clé.
En mettant le contact, certains témoins
d'avertissement et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes.
Lorsque l'airbag frontal du passager avant
est désactivé, si le témoin   
  ne reste pas allumé, ou s'il est allumé
avec le témoin de contrôle  du combiné
d'instruments, il est possible qu'il y ait un
dysfonctionnement du système d'airbags
››› .
La déconnexion des airbags est destinée uniquement à des cas spécifiques, par exemple
si :
● vous devez utiliser un siège pour enfant à
orienter dos à la route sur le siège du passager (dans certains pays, en raison de disposi-
montés au niveau du volant en raison d'un
handicap ;
● vous faites monter des sièges spéciaux
(des sièges orthopédiques non équipés d'airbags latéraux, par exemple).
Vous pouvez désactiver l'airbag frontal du
passager en utilisant la commande ››› page 92.
Nous vous recommandons de vous rendre
chez un partenaire SEAT afin que celui-ci effectue la désactivation éventuelle d'autres
airbags.
Contrôle du système d'airbag
Le fonctionnement du système d'airbag est
contrôlé électroniquement, même si un airbag est désactivé.
Si l'airbag a été désactivé via un système de
diagnostic :
● après avoir mis le contact d'allumage, le témoin du système d'airbag  s'allume pendant environ 4 secondes, puis clignote pendant 12 secondes.
Données techniques
ducteur, celui-ci ne peut pas respecter la distance minimale de 25 cm entre sa cage thoracique et le milieu du volant ;
● l'airbag désactivé est indiqué par le témoin
  qui s'allume sur l'inscription 
    située au centre de la planche de
bord ››› fig. 94.
Conseils
Airbag frontal du
passager activé.
● malgré la bonne position du siège du conVérifiez si l'airbag doit rester désactivé.
Si l'airbag a été désactivé avec la commande
d'airbag du côté de la planche de bord :
● après avoir mis le contact d'allumage, le témoin d'airbag  s'allumera pendant environ
4 secondes ;
AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement du système
d'airbags, ces derniers pourraient se déclencher difficilement, ne pas se déclencher du
tout ou même se déclencher de manière inattendue, ce qui peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Commande
 
tions légales divergentes, face à la route)
››› page 95,
● Faites immédiatement contrôler le système
d'airbags dans un atelier spécialisé.
● Ne montez jamais un siège pour enfants sur
le siège du passager avant ou retirez le siège
pour enfants monté ! En cas d'accident, l'airbag frontal du passager avant risquerait de
se déclencher malgré le défaut.
Urgences
Airbag frontal du
passager avant
désactivé.
S'allume sur la planche de
bord
ATTENTION
Veuillez toujours tenir compte des témoins de
contrôle allumés et des descriptions et indications correspondantes afin de ne pas endommager le véhicule.
»
Sécurité
 
91
Sécurité
– Fermez la boîte à gants du côté du passa-
Nota
ger.
● Respectez la législation en vigueur dans
– Le contact d'allumage étant mis, vérifiez
votre pays relative à la déconnexion des airbags.
que le témoin   ››› fig. 95 ne s'allume
pas sur l'inscription     
au centre de la planche de bord.
● Vous pourrez obtenir des informations sur
les airbags pouvant être désactivés sur votre
véhicule chez votre partenaire SEAT.
– Le témoin   s'allume pendant 60 secon-
des au centre de la planche de bord.
Commande de l'airbag frontal du passager avant
Fig. 95 Témoin de désactivation de l’airbag
du passager.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 21.
La commande ne désactive que l'airbag frontal du passager.
Activation de l'airbag
– Coupez le contact d'allumage.
– Ouvrez la boîte à gants côté passager.
Fig. 94 Commande de l'airbag frontal du pas-
sager.
– Introduisez le panneton de la clé dans la
rainure prévue à cet effet de la commande
de désactivation de l'airbag du côté passager ››› fig. 94. Le panneton doit entrer sur
3/4 environ de sa longueur, jusqu'à atteindre la butée.
– Ensuite, tournez doucement la clé pour
passer à la position ON. Ne forcez pas si
vous ressentez une résistance, et assurezvous d'avoir introduit le panneton de la clé
jusqu'au bout.
92
Témoin sur l'inscription     
(airbag du passager désactivé)
Après avoir mis le contact d'allumage, si l'airbag frontal du passager est désactivé, le témoin s'allume pendant quelques secondes,
puis il s'éteint pendant environ une seconde,
avant de se rallumer.
Si le témoin clignote, cela indique une panne
dans le système de déconnexion de l'airbag
››› . Rendez-vous immédiatement chez un
partenaire SEAT.
AVERTISSEMENT
● Le conducteur du véhicule est responsable
de l'activation ou de la désactivation de l'airbag.
● Ne désactivez l'airbag que lorsque le con-
tact d'allumage est coupé ! Sinon, vous pourriez provoquer une panne dans le système de
déconnexion de l'airbag.
● Vous ne devez en aucun cas laisser la clé
dans le contacteur de déconnexion de l'airbag, car cela risque de l'endommager, ou,
Transport d'enfants en toute sécurité
Introduction
Pour des raisons de sécurité et comme le
prouvent les statistiques sur les accidents de
la route, les enfants de moins de 12 ans
sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité sur la banquette arrière que sur le siège
du passager. Les enfants doivent être installés sur la banquette arrière soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de
sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Pour des raisons de sécurité,
le siège pour enfants devrait être installé au
milieu de la banquette arrière ou derrière le
siège du passager.
Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants ››› page 83. Les muscles et l'ossature des enfants
ne sont pas encore, à la différence de ceux
des adultes, entièrement développés. Les enfants encourent donc un plus grand risque de
blessure.
Afin de réduire ce risque de blessure, il est
permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés !
Données techniques
Ces systèmes ont été spécialement conçus et
homologués et sont conformes à la réglementation ECE-R44.
Conseils
Sécurité des enfants
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour
enfant, respectez les dispositions légales et
les consignes de leur fabricant. Veuillez impérativement lire et tenir compte de la section ››› page 93.
Commande
gnote, l'airbag frontal du passager avant ne
se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites
contrôler le système immédiatement chez un
partenaire SEAT.
Nous vous recommandons d'utiliser pour votre véhicule les systèmes de retenue pour enfants du Programme d'Accessoires d'Origine
SEAT qui comportent des systèmes pour tous
les âges sous le nom de « Peke » (en fonction
du pays).
Nous vous conseillons de joindre la notice
d'utilisation du fabricant de votre siège pour
enfants à la documentation de bord et de
toujours conserver ces documents à bord.
Urgences
● Si le témoin   (airbag désactivé) cli-
Transport d'enfants en toute
sécurité
Indications importantes concernant
l'airbag frontal du passager avant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 23.
Veuillez tenir compte des indications de sécurité des chapitres suivants :
● Distance de sécurité de l'airbag du passa-
ger avant ››› page 86.
Sécurité
pendant la conduite, d'activer ou de désactiver l'airbag.
»
93
Sécurité
● Objets situés entre le passager avant et
l'airbag du passager avant ››› au chapitre
Airbags frontaux à la page 88.
L'airbag frontal du côté du passager avant,
s'il est activé, représente un très grand danger pour un enfant s'il voyage dos à la route :
le siège risque d'être percuté très violemment en cas de déclenchement de l'airbag
du passager, ce qui peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les enfants
jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours
voyager sur les sièges arrière.
Pour cette raison, nous vous recommandons
vivement de faire voyager les enfants sur la
banquette arrière. Il s'agit de l'emplacement
le plus sûr du véhicule. Une autre solution
consiste à désactiver l'airbag du passager à
l'aide de la commande à clé ››› page 92. Utilisez un siège pour enfant adapté à l'âge et à
la taille de l'enfant ››› page 95.
AVERTISSEMENT
● En cas d'accident, les risques de blessures
graves ou mortelles sont d'autant plus importants pour l'enfant quand le siège pour enfant
est monté sur le siège du passager.
● Si l'airbag du passager se déclenche, il ris-
que de percuter le siège pour enfant dos à la
route et de le projeter très violemment contre
la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de
siège.
94
● N'installez jamais un siège pour enfant dos
à la route sur le siège du passager si l'airbag
frontal n'a pas été préalablement désactivé –
danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il
était nécessaire de transporter un enfant sur
le siège du passager, désactivez toujours
l'airbag frontal de ce siège ››› page 90. Si le
siège du passager peut être réglé en hauteur,
le placer dans sa position la plus haute et reculée. Si le siège est fixe, n'installez aucun
système de retenue pour enfant à cet emplacement.
● Sur les versions qui ne sont pas équipées
d'un interrupteur à clé pour la déconnexion
de l'airbag, vous devez vous rendre auprès
d'un Service Technique pour réaliser cette déconnexion.
● Tous les occupants du véhicule – en parti-
culier les enfants – doivent être correctement
assis et attachés durant le trajet.
● Ne prenez jamais un enfant ou un bébé sur
vos genoux – danger de mort !
● N'autorisez jamais un enfant à être trans-
porté sans être attaché, à se tenir debout
pendant la marche du véhicule ou encore à
s'agenouiller sur les sièges. En cas d'accident, votre enfant serait projeté dans l'habitacle et risquerait de mettre en danger sa vie
ainsi que celle des autres occupants du véhicule.
● Si, au cours de la conduite, les enfants ne
sont pas correctement assis, ils s'exposent à
de plus grands risques de blessures en cas
de freinage brusque ou d'accident. Cette remarque concerne en particulier les enfants
assis sur le siège du passager si l'airbag se
déclenche au cours d'un accident – risque de
blessures très graves, voire mortelles !
● Un siège adapté peut protéger votre en-
fant !
● Ne laissez jamais un enfant seul dans le
siège pour enfants de votre véhicule car suivant la saison, la température dans un véhicule en stationnement peut devenir très élevée et presque mortelle.
● S'ils ne sont pas installés dans un siège
pour enfant, les enfants de moins de 1,50 m
ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité standard, car ils risquent d'être
blessés au niveau de l'abdomen et du cou en
cas de freinage brusque ou d'accident.
● La sangle de la ceinture ne doit pas être
tordue et la ceinture de sécurité doit être bien
mise ››› page 80.
● Un siège pour enfant est conçu pour porter
un seul enfant ››› page 95, Sièges pour enfant.
● Lorsque vous montez un siège pour enfants
sur la banquette arrière, il est recommandé
d'activer le système de sécurité enfant des
portes ››› page 138.
● Veuillez dans tous les cas lire et respecter
les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfant
››› page 93.
AVERTISSEMENT
Les anneaux de fixation sont conçus uniquement pour les sièges pour enfants équipés
des systèmes « ISOFIX » et Top Tether*.
● Ne fixez jamais sur les anneaux de fixation
des sièges pour enfants sans système « ISOFIX », Top Tether*, des ceintures ou de quelconques objets : danger de mort !
● Veillez à ce que le siège pour enfants soit
bien fixé dans les anneaux « ISOFIX » et Top
Tether*.
crochet de fixation du coffre à bagages.
● Ne fixez jamais de bagages ou autres ob-
jets aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX)
ni aux supérieurs (Top Tether).
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour
enfant, respectez les dispositions légales et
les consignes de leur fabricant.
Classification des sièges pour enfant
en différents groupes
Nous vous conseillons de joindre la notice
d'utilisation du fabricant de votre siège pour
enfant au Livre de Bord et de toujours conserver ces documents à bord.
Seuls les sièges pour enfants homologués et
adaptés à l'enfant sont autorisés.
Les sièges pour enfants doivent répondre à
la norme ECE-R 44. ECE-R signifie : Règlement
de la Commission Économique pour l'Europe.
Les sièges pour enfant sont classés en 5
groupes :
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg (jusqu'à 9 mois
environ)
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg (jusqu'à 18 mois
environ)
Groupe 1 : de 9 à 18 kg (jusqu'à 4 ans environ)
SEAT recommande d'utiliser des sièges pour
enfants du Catalogue d'Accessoires d'Origine. Ces sièges ont été sélectionnés et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules SEAT.
Chez un partenaire SEAT, vous pourrez acheter le siège adapté à votre modèle et au groupe d'âge.
Conseils
AVERTISSEMENT
Durant la marche du véhicule, les enfants doivent être attachés par un système de retenue
correspondant à leur âge, leur poids et leur
taille.
● N'attachez jamais la sangle de fixation à un
Le label de contrôle ECE-R 44 (E majuscule
encerclé et le numéro d'homologation en
dessous) est apposé par moulage sur les sièges pour enfant conformes à la norme du même nom.
Commande
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 23.
Une mauvaise installation des sièges de sécurité augmente le risque de blessures en cas
d'accident.
Groupe 3 : de 22 à 36 kg (jusqu'à 7 ans environ)
Urgences
Indications de sécurité
AVERTISSEMENT
Sécurité
Sièges pour enfant
Données techniques
Transport d'enfants en toute sécurité
Groupe 2 : de 15 à 25 kg (jusqu'à 7 ans environ)
95
Sécurité
Stockage des informations
sur les accidents (Event Data
Recorder)
Description et fonctionnement
Votre véhicule est équipé d'un dispositif de
stockage des informations sur les accidents
(EDR).
La fonction de l'EDR consiste à enregistrer
des informations en cas d'accident léger ou
grave. Ces informations sont utiles à l'analyse du comportement des différents systèmes
du véhicule.
L'EDR enregistre pendant une courte durée
(en général moins de 10 secondes) les informations dynamiques de conduite ainsi que
des informations liées aux systèmes de retenue, notamment :
● Le fonctionnement des différents systèmes
du véhicule.
● Le port éventuel des ceintures de sécurité
par le conducteur et les passagers.
● La force avec laquelle la pédale d'accéléra-
teur ou de frein a été actionnée.
● La vitesse du véhicule.
Ces informations aident à mieux comprendre
les circonstances de l'accident.
96
Par conséquent, les informations liées aux
systèmes d'aide à la conduite sont enregistrées. Il s'agit notamment d'informations indiquant si ces systèmes étaient inactifs ou en
action, si leur action a influé sur le comportement dynamique du véhicule en faisant dévier sa trajectoire dans les situations précédemment décrites, en accélérant ou en décélérant.
En fonction de l'équipement du véhicule, il
s'agit notamment d'informations relatives
aux systèmes suivants :
● Régulateur de vitesse adaptatif ACC.
● Système d'observation de l'environnement
(Front Assist).
● Aide au stationnement (Park Pilot).
● Assistant de maintien de voie (Lane Assist).
Les informations de l'EDR sont enregistrées
uniquement lors de certains accidents. Dans
les conditions de conduite normales, aucune
information n'est enregistrée.
Aucun son, ni aucune image de l'intérieur et
des environs du véhicule n'est enregistré.
Les informations personnelles telles que le
nom, l'âge ou le sexe du conducteur ne sont
jamais enregistrées. Il est toutefois possible
que des tiers (tels que les autorités de procédure pénale) puissent associer le contenu de
l'EDR à d'autres sources de données pour
créer une référence personnelle dans le cadre
d'enquêtes sur les accidents.
Pour lire les informations de l'EDR, il est nécessaire de disposer d'un accès légalement
prescrit à l'ODB (« On-Board-Diagnose ») de
votre véhicule, dont le contact doit être mis.
SEAT n'aura pas accès aux informations de
l'EDR, à moins que son propriétaire (ou dans
certains cas de « leasing », le locataire) ne
donne son consentement. Des exceptions
peuvent exister en vertu des dispositions légales ou contractuelles.
En raison des exigences juridiques des produits en matière de sécurité, SEAT pourra employer les informations de l'EDR à des fins
d'études de terrain et d'amélioration de la
qualité des systèmes du véhicule. Les informations employées à des fins d'étude seront
traitées de manière anonyme (c'est-à-dire
sans référence au véhicule, à son propriétaire
ou à son locataire).
Auto-assistance
Pour accéder à l'outillage de bord :
– Soulevez le plancher de chargement via la
Réparation des pneus
Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility
System)*
En fonction de l'équipement, le kit anticrevaison* se trouve sous le revêtement du plancher de chargement.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 64
● Un cric*
● Étrier métallique pour retirer les enjoliveurs
de roue pleins*/pince pour les capuchons
des boulons de roue.
● Une clé démonte-roue*
● Œillet de remorquage
● Un adaptateur de boulon de roue antivol*
● Dispositif d'attelage pour remorque
Données techniques
● Lorsque la jante est endommagée.
● Pour des températures extérieures inférieu-
res à -20°C (-4°F).
poignée en plastique jusqu'à ce qu'il soit
maintenu par les languettes se trouvant de
chaque côté.
L'outillage de bord comprend :
N'utilisez pas le produit de colmatage dans
les cas suivants :
Conseils
L'outillage de bord et le kit anticrevaison*
sont logés sous le plancher de chargement
dans le coffre à bagages.
Nota
Le cric n'est pas un objet utilisé généralement dans le cadre de la maintenance. Si nécessaire, il devra être graissé à l'aide de
graisse universelle.
Grâce au kit anticrevaison* (Tyre Mobility
System), il est possible de réparer de manière fiable des dommages sur un pneu dus à
des corps étrangers ou des perforations allant jusqu'à environ 4 mm de diamètre. Ne
retirez pas le corps étranger, une vis ou un
clou par ex., du pneu.
Après avoir appliqué le produit de colmatage
sur le pneu, il est indispensable de revérifier
la pression de gonflage du pneu environ
10 minutes après avoir roulé.
Utilisez le kit de crevaison pour gonfler un
pneu uniquement après avoir stationné le véhicule dans un lieu sûr et si vous connaissez
● En cas de coupes ou de perforations sur le
pneu dépassant les 4 mm.
● si vous avez roulé alors que la pression des
Commande
Outillage de bord, kit anticrevaison*
les opérations à suivre, les normes de sécurité et que vous disposez du kit de crevaison
correct ! Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé.
pneus est trop faible ou avec un pneu à plat.
● Si la date de péremption de la bouteille de
produit de colmatage est dépassée.
AVERTISSEMENT
L'utilisation du kit anticrevaison peut être
dangereuse, surtout lors du gonflage du pneu
en bordure de route. Pour réduire le risque de
blessures graves, tenez compte des instructions suivantes :
Urgences
Auto-assistance
Quelques-unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que
possible. Stationnez à une distance sécuritaire de la circulation pour gonfler le pneu.
Sécurité
Urgences
● Assurez-vous que le sol est plat et ferme.
● Les occupants, et plus particulièrement les
enfants, devront se placer à une distance de
sécurité de la zone de travail.
● Allumez vos feux de détresse pour alerter
les autres usagers de la route.
»
97
Urgences
● Utilisez le kit anticrevaison uniquement si
nous connaissez les opérations à suivre. Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé.
● Le kit anticrevaison est prévu uniquement
pour un cas d'urgence, pour vous permettre
de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche.
● Remplacez au plus vite le pneu réparé avec
le kit de crevaison.
● Le produit de colmatage est nuisible pour la
santé et il doit être immédiatement nettoyé
en cas de contact avec la peau.
● Maintenez le kit de crevaison toujours hors
de portée des enfants.
● Conduisez uniquement pendant 10 minutes
à un maximum de 80 km/h (50 mph) et vérifiez ensuite le pneu.
Conseil antipollution
Jetez le produit de colmatage usagé ou périmé conformément aux dispositions légales
en vigueur.
Nota
Vous pouvez acheter une bouteille de produit
de colmatage neuve pour pneus dans les partenaires SEAT.
Fig. 96 Représentation standard : contenu du
● N'utilisez jamais un cric homologué, même
s'il a été homologué pour votre véhicule.
● Arrêtez toujours le moteur, tirez sur le le-
vier du frein à main jusqu'en butée et passez
une vitesse s'il s'agit d'une boîte mécanique
pour réduire le risque de mouvement involontaire du véhicule.
AVERTISSEMENT
Un pneu réparé avec du produit de colmatage
n'a pas les mêmes qualités routières qu'un
pneu conventionnel.
Nota
Lisez attentivement la notice d'utilisation du
fabricant du kit anticrevaison*.
kit anticrevaison.
Le kit anticrevaison se trouve dans le coffre à
bagages, sous le revêtement de plancher. Il
inclut les composants suivants ››› fig. 96 :
1
Démonte-obus
2
Autocollant indiquant la vitesse maximale autorisée « max. 80 km/h » ou
« max. 50 mph »
3
Tuyau de remplissage avec bouchon
● Ne roulez jamais à une vitesse supérieure à
4
Compresseur d'air
80 km/h (50 mph) !
5
Tuyau de gonflage des pneus
● Évitez les accélérations à fond, les freina-
6
Témoin du système de contrôle de la
pression des pneus (il peut également
être intégré au compresseur).
ges brusques et ne prenez pas de virages à
vive allure.
98
Contenu du kit anticrevaison*
Auto-assistance
Bouteille de produit de colmatage
11
Obus de valve de rechange
Le démonte-obus à valve 1 possède à son
extrémité inférieure une rainure pour l'obus
de valve. L'obus de valve peut uniquement
être vissé ou dévissé de cette manière. Il en
va de même pour le remplacement de celui-ci
11 .
AVERTISSEMENT
Lors du gonflage de la roue, le compresseur
d'air et le tuyau de gonflage peuvent chauffer.
● Protégez les mains et la peau des pièces
chaudes.
● Ne placez pas le flexible de gonflage des
pneus et le compresseur d'air chaud sur les
matériaux inflammables.
● Laissez-les refroidir avant de ranger l'appa-
reil.
● S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à
2,0 bars (29 psi/200 kPa) minimum, celui-ci
est trop endommagé. Le produit de colmatage n'est pas en mesure de colmater le pneu.
Arrêtez-vous tout de suite. Faites appel à un
spécialiste en mesure de vous dépanner.
Contrôle après 10 minutes de conduite
Revissez le tuyau de gonflage ››› fig. 96
vérifiez la pression du manomètre 6 .
5
et
1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieur :
● Arrêtez-vous ! Le kit de crevaison ne permet pas de colmater suffisamment le pneu.
● Faites appel à un spécialiste en mesure de
vous dépanner ›››
.
1,4 bars (20 psi/140 kPa) et supérieur :
● Recorriger la pression du pneu à la valeur
correcte.
● Reprenez soigneusement la conduite jus-
qu'à l'atelier spécialisé le plus proche sans
dépasser les 80 km/h (50 mph).
● Faites-y remplacer le pneu défectueux.
Données techniques
Connecteur 12 volts
10
● Arrêtez-vous tout de suite si la pression du
pneu est de 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieure.
● Faites appel à un spécialiste en mesure de
Conseils
Interrupteur ON/OFF
9
AVERTISSEMENT
La conduite avec un pneu non colmaté est
dangereuse et peut provoquer des accidents
et des blessures graves.
vous dépanner.
Déverrouillage/verrouillage
d'urgence
Commande
8
ATTENTION
Éteignez le compresseur d'air après un maximum de 8 minutes de fonctionnement pour
qu'il ne surchauffe pas ! Avant de rallumer le
compresseur d'air, laissez-le refroidir quelques minutes.
Introduction
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 14, ›››  page 15.
Les portes, le hayon et le toit ouvrant déflecteur électrique peuvent être verrouillés manuellement et déverrouillés partiellement,
par exemple, si la clé ou le verrouillage centralisé sont endommagés.
Urgences
Vis d'évacuation d'air (au lieu de celui-ci,
le compresseur peut disposer d'un bouton).
AVERTISSEMENT
Sécurité
7
Effectuer une ouverture ou un verrouillage de
secours sans faire attention peut entraîner
des blessures graves.
● Si le véhicule est verrouillé de l’extérieur,
les portes et les glaces ne pourront pas être
ouvertes de l’intérieur !
»
99
Urgences
● Ne laissez jamais seuls à bord des enfants
ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui. Ils ne seraient pas à même de sortir
seuls du véhicule ou de se porter secours à
eux-mêmes dans une situation d'urgence.
● Selon l'époque de l'année, l'intérieur d'un
véhicule fermé peut atteindre des températures très élevées ou très basses, qui peuvent
entraîner de graves blessures et maladies,
voire la mort, en particulier chez les jeunes
enfants.
AVERTISSEMENT
La zone de fonctionnement des portes et du
hayon est dangereuse et peut provoquer des
blessures.
● Ouvrez ou fermez les portes et le hayon
uniquement lorsqu'il n'y a personne sur la
course.
ATTENTION
Lorsque vous effectuez un verrouillage ou une
ouverture de secours, démontez et remontez
soigneusement et de manière correcte les
composants afin d'éviter des dégâts dans le
véhicule.
Remplacement des balais
Remplacement des balais d'essuieglace avant et arrière
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 72.
Les balais d'essuie-glace sont équipés de série avec une couche de graphite. Cette couche permet au balayage sur la glace d'être silencieux. Si la couche est endommagée, le
bruit augmente lors du balayage de l'eau sur
la glace.
Contrôlez régulièrement l'état des balais
d'essuie-glace. Si les balais raclent sur la vitre, il est conseillé de les remplacer s'ils sont
endommagés ou de les nettoyer s'ils sont encrassés ››› .
Il est conseillé de remplacer immédiatement
des balais d'essuie-glace endommagés.
Vous pouvez les acheter dans des ateliers
spécialisés.
ATTENTION
● Des balais d'essuie-glace défectueux ou en-
crassés peuvent rayer le verre.
● Si vous utilisez des nettoyants contenant
des solvants, des éponges rêches ou des objets pointus pour nettoyer les balais, vous endommagerez la couche de graphite.
● Ne nettoyez jamais les glaces avec du car-
burant, du dissolvant pour vernis à ongles,
du diluant ou des produits similaires.
● En cas de gel, vérifiez si les balais d'essuieglace ne sont pas gelés avant de mettre en
marche l'essuie-glace ! S'il fait froid, il peut
être utile de placer l'essuie-glace en position
d'entretien lorsque vous garez le véhicule
›››  page 71.
ATTENTION
● Pour éviter d'endommager le capot-moteur
et les bras d'essuie-glace, abaissez-les uniquement en position d'entretien.
● Avant de commencer à conduire, il faut toujours abaisser les bras de l'essuie-glace.
AVERTISSEMENT
Les balais d'essuie-glace usés ou sales réduisent la visibilité et augmentent le risque d'accidents et de blessures graves.
Remorquage et démarrage du
moteur par remorquage
● Remplacez les balais d'essuie-glace dès
qu'ils sont endommagés ou usés et qu'ils ne
nettoient plus suffisamment le pare-brise.
100
Généralités
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 68.
Auto-assistance
AVERTISSEMENT
En l'absence de courant électrique, tous les
dispositifs d'éclairage tels que les feux stop
et les clignotants sont hors fonction. Ne faites pas remorquer votre véhicule. S'il n'est
pas fermé, il existe des risques d'accident !
AVERTISSEMENT
Le démarrage par remorquage présente un
risque d'accident élevé, risque de collision
avec le véhicule tracteur, par exemple.
La distance de remorquage pour démarrer le
moteur ne doit pas dépasser 50 m : risque
d'endommagement du catalyseur.
Nota
● Veuillez respecter les dispositions légales
en la matière.
● Le signal de détresse doit être allumé sur
les deux véhicules. Respectez également toute autre disposition en la matière.
● Le câble de remorquage ne doit pas être
tordu. Sinon, l'œillet de remorquage avant
pourrait quitter le véhicule.
Données techniques
● Si la batterie du véhicule est déchargée car
sur les véhicules équipés d'un système de
fermeture et de démarrage Keyless Access, la
direction reste verrouillée et il est impossible
de déverrouiller le frein de stationnement
électronique ni le verrouillage électronique
de la colonne de direction si ces systèmes
ont été activés.
Conseils
Si le véhicule est remorqué avec le moteur arrêté et le contact d'allumage mis, sa batterie
se déchargera. En fonction du niveau de
charge de la batterie, la chute de tension
peut être si importante qu'elle cessera d'alimenter en quelques minutes les appareils
électriques du véhicule, tels que les feux de
détresse. Sur les véhicules équipés du système Keyless Access, le volant risque d'être
verrouillé.
ATTENTION
● Véhicules à boîte de vitesses automatique.
● Si la batterie du véhicule est déchargée, il
Commande
Si le véhicule est équipé du système Keyless
Access, il ne pourra être remorqué que si le
contact est enclenché !
S'il n'y a pas de lubrifiant dans la boîte de vitesses suite à un défaut, le véhicule ne doit
être remorquée qu'avec les roues motrices
soulevées ou être chargé sur un véhicule de
transport ou une remorque prévus à cet effet.
Pour des raisons techniques, il n'est pas autorisé de démarrer par remorquage les véhicules suivants :
est possible que les appareils de commande
du moteur ne fonctionnent pas correctement.
S'il est malgré tout nécessaire de démarrer
votre véhicule par remorquage (boîte mécanique uniquement) :
● Passez la 2e ou la 3e vitesse.
Urgences
Remorquer consiste à tirer un véhicule
n'étant pas en état de circuler.
ATTENTION
● Maintenez la pédale d'embrayage enfon-
cée.
Indications de démarrage par remorquage
Il n'est généralement pas recommandé de
démarrer un véhicule par remorquage. Utilisez plutôt l'aide au démarrage ›››  page 69.
● Mettez le contact et allumez les feux de dé-
tresse.
● Lorsque les deux véhicules sont en mouve-
Sécurité
Démarrer par remorquage consiste à mettre
en marche le moteur d'un véhicule tandis
qu'un autre le tire.
ment, relâchez la pédale d'embrayage.
● Dès que le moteur a démarré, enfoncez la
pédale d'embrayage et passez au point mort
pour éviter d'entrer en collision avec le véhicule tracteur.
»
101
Urgences
Nota
Le véhicule ne pourra être remorqué que si le
frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direction (le cas échéant) sont désactivés. Si le véhicule n'a plus de courant ou que son système électrique est en panne, le moteur devra
être démarré avec l'aide au démarrage afin de
désactiver le frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direction.
Œillet de remorquage avant
– Pour ouvrir la trappe, appuyez sur sa partie
latérale gauche.
– Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla-
ge de bord ››› page 97.
– Vissez l'œillet de remorquage dans le file-
tage ››› fig. 97 jusqu'en butée et serrez-le à
fond avec la clé pour boulons de roues.
Dévissez l'œillet de remorquage après utilisation et remettez le cache en place sur le
pare-chocs. Remettez l'œillet de remorquage
dans l'outillage de bord. Ayez toujours l'œillet de remorquage à bord.
Œillet de remorquage arrière
Fig. 99 Pare-chocs arrière droit : œillet de re-
morquage vissé
Ne montez l'œillet de remorquage arrière
qu'en cas de besoin.
Véhicules équipés d'un œillet de remorquage
Le pare-chocs arrière présente à droite un cache protégeant un orifice fileté.
– Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla-
ge de bord ››› page 97.
– Pour ouvrir la trappe, appuyez sur sa partie
supérieure droite ››› fig. 98.
– Vissez l'œillet de remorquage dans le file-
Fig. 97 Pare-chocs avant droit : œillet de re-
tage ››› fig. 99 jusqu'en butée et serrez-le à
fond avec la clé pour boulons de roues.
morquage vissé
Ne montez l'œillet de remorquage avant
qu'en cas de besoin.
Le pare-chocs avant présente un cache avec
une ouverture dans laquelle vient se visser
l'œillet de remorquage.
102
Fig. 98 Pare-chocs arrière droit : capuchon de
protection
Après utilisation, dévissez l'œillet de remorquage et rangez-le avec l'outillage de bord.
Replacez le cache sur le pare-chocs. Ayez
toujours l'œillet de remorquage à bord.
ATTENTION
Pour les véhicules équipés d'un dispositif
d'attelage, utilisez uniquement des barres de
remorquage spécifiques pour éviter d'endommager la boule d'attelage. Il s'agit de barres
de remorquages spécialement homologuées
pour des dispositifs d'attelage.
Veuillez tenir compte des recommandations
››› page 100.
Le véhicule peut être remorqué normalement
avec une barre ou un câble de remorquage.
Pour le remorquage, veuillez tenir compte
des points suivants :
● Placez le levier sélecteur en position N.
● Avec une remorque, la vitesse maximale
autorisée est de 50 km/h (30 mph).
● Ne vous faites pas remorquer sur une dis-
Remorquage de véhicules équipés
d'une boîte mécanique
Le remorquage ne pose en général pas de
problèmes.
Veuillez tenir compte des recommandations
››› page 100.
Le véhicule peut être remorqué normalement
avec une barre ou un câble de remorquage,
ou encore avec l'essieu avant ou arrière soulevé. La vitesse de remorquage maximale autorisée est de 50 km/h (30 mph).
tance supérieure à 50 km. Raison : lorsque le
moteur est arrêté, la pompe à huile de la boîte automatique ne fonctionne pas ; la lubrification serait donc insuffisante pour des parcours à vitesse élevée et sur de grandes distances.
En cas d'utilisation d'un véhicule de dépannage, le véhicule ne doit être remorqué
qu'avec l'essieu avant soulevé. Raison : les
arbres d'entraînement sont montés sur les
roues avant. Lorsque l'essieu arrière du véhicule est soulevé, le véhicule est tiré par l'arrière et les arbres d'entraînement tournent en
sens inverse. Les pignons planétaires et satellites de la boîte automatique atteignent
alors des vitesses de rotation tellement éle-
sible ou si la distance de remorquage est supérieure à 50 km, le véhicule devra être
transporté sur un camion spécial ou une remorque spéciale.
● Si l'alimentation en cours est coupée sur la
position P, le levier sélecteur reste verrouillé.
Ce levier doit être déverrouillé d'urgence pour
dégager le véhicule et lors des manœuvres de
stationnement ›››  page 49.
Conseils
d'attelage, utilisez uniquement des câbles de
remorquage spécifiques. Risque d'accident !
Nota
● Si un remorquage normal n'est pas pos-
Commande
● Pour les véhicules équipés d'un dispositif
Le remorquage n'est pas sans poser de problèmes.
vées que la boîte sera fortement endommagée en peu de temps.
Urgences
● Si l'œillet de remorquage n'est pas vissé
jusqu'en butée, le raccord fileté peut être arraché lors du remorquage : risque d'accident !
Remorquage de véhicules équipés
d'une boîte automatique
Sécurité
AVERTISSEMENT
Données techniques
Auto-assistance
103
Urgences
Fusibles et ampoules
Fusibles
Brève introduction
En principe, un fusible peut être assigné à
plusieurs dispositifs. Inversement, il est possible que plusieurs fusibles correspondent à
un dispositif.
Remplacez les fusibles uniquement si vous
avez trouvé une solution à la cause de l'erreur. Si un fusible neuf grille de nouveau
après peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique dans un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
La haute tension du système électrique peut
provoquer des décharges et des brûlures graves, pouvant entraîner la mort !
● Ne touchez jamais au câblage électrique de
l'allumage.
● Évitez les courts-circuits dans l'équipement
électrique.
AVERTISSEMENT
Utiliser des fusibles inappropriés, réparer
des fusibles et placer en dérivation un circuit
de courant sans fusibles, peut provoquer un
incendie ainsi que de graves blessures.
104
● N'utilisez jamais de fusibles d'une valeur
supérieure. Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même
couleur et gravure) et taille.
Fusibles du véhicule
● Ne réparez jamais un fusible.
● Ne remplacez jamais les fusibles par une
bande métallique, une agrafe ou similaire.
ATTENTION
● Afin de ne pas endommager le système
électrique du véhicule, avant de remplacer un
fusible vous devrez toujours couper l'allumage, les feux ainsi que les autres dispositifs
électriques et retirer la clé du contact.
Fig. 100 Sur le tableau de bord côté conduc-
teur : cache du boîtier de fusibles.
● Si vous remplacez un fusible défectueux
par un autre de plus forte intensité, cela risque d'endommager un autre point de l'équipement électrique.
● Veillez à protéger les boîtes à fusibles ouvertes contre la saleté et l'humidité. Cela empêchera qu'elles endommagent le système
électrique.
Nota
● Il peut y avoir plusieurs fusibles pour un
dispositif.
● Plusieurs dispositifs peuvent être sécurisés
par le même fusible.
Fig. 101 Dans le compartiment moteur : ca-
che du boîtier de fusibles.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 62
Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille.
Fusibles et ampoules
››› fig. 100.
10
Écran de l'autoradio
7,5
● Fermeture : rabattez le couvercle vers le
11
Feux gauche
haut et enclenchez-le.
Num.
Consommateurs/Ampères
34
Interrupteur marche arrière, capteur
climat, miroir électrochromique
7,5
40
35
Diagnostic, centrale projecteurs, réglage projecteurs
10
12
Radio
20
36
Phare LED droit
10
Ouvrir le boîtier de fusibles du compartiment
moteur
14
Ventilateur du climatiseur
40
37
Phare LED gauche
10
● Ouvrez le capot moteur  ››› page 291.
15
Système sans clé
10
38
Remorque
25
● Appuyez sur les languettes de verrouillage
16
Connectivity Box
7,5
39
Porte droite
30
pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles ››› fig. 101.
17
Combiné d'instruments
5
40
Prise 12 V
20
● Retirez le cache vers le haut.
18
Caméra arrière
7,5
42
Verrouillage centralisé
40
● Pour monter le cache, placez-le sur le boî-
19
Système sans clé
7,5
44
Remorque
15
21
Centrale 4x4 Haldex
15
45
Siège électrique du conducteur
15
22
Remorque
15
47
Essuie-glace arrière
15
23
Toit ouvrant
30
49
Démarreur, capteur de l'embrayage
5
24
Feux droit
40
52
Mode de conduite
15
3
25
Porte gauche
30
53
Dégivrage de la lunette arrière
30
Sièges chauffants
20
tier de fusibles. Poussez les languettes vers
le bas jusqu'à ce qu'elles s'encastrent de manière audible.
Affectation des fusibles dans l'habitacle
Num.
4
Consommateurs/Ampères
Taxi
5
Gateway
5
26
6
Levier boîte automatique
5
27
Plafonniers
30
Panneau de commande du climatiseur/chauffage, chauffage de la lunette arrière
28
Remorque
25
7
10
32
Centrale d'aide au stationnement,
caméra avant, radar
8
Diagnostic, contacteur du frein à
main, contacteur des feux, feux de
recul, plafonnier
10
33
Airbag
7,5
5
Données techniques
5
Conseils
Colonne de direction
Consommateurs/Ampères
Commande
● Ouverture : rabattez le couvercle vers le bas
9
Urgences
Num.
Affectation des fusibles dans le compartimentmoteur
Num.
Consommateurs/Ampères
1
Appareil de commande de l'ESP
25
2
Appareil de commande de l'ESP
40/60
Sécurité
Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles
située sous la planche de bord
»
105
Urgences
106
Num.
Consommateurs/Ampères
Num.
3
Appareil de commande du moteur (diesel/essence)
30/15
24
PTC
40
31
Différentiel électronique CUPRA
15
4
Capteurs moteur
5/10
5
Capteurs moteur
7,5/10
33
Pompe de boîte de vitesses automatique
30
6
Capteur du feu stop
7
Alimentations du moteur
5/10
8
Sonde Lambda
10/15
9
Moteur
5/10/20
10
Centrale pompe essence
10/15/20
11
PTC
40
12
PTC
40
13
Appareil de commande de la
boîte de vitesses automatique
5
15/30
15
Klaxon
15
16
Centrale pompe essence
17
Appareil de commande du moteur
18
Borne 30 (positif de référence)
5
19
Essuie-glace avant
30
20
Avertisseur sonore
10
22
Centrale moteur
5
23
Démarreur
30
5/15/20
7,5
Consommateurs/Ampères
ATTENTION
● Démontez les caches des boîtiers de fusibles et remontez-les correctement afin d'éviter des dégâts sur le véhicule.
● Veillez à protéger les boîtiers de fusibles
ouverts contre la saleté et l'humidité. La saleté et l'humidité dans les boîtiers de fusibles
peuvent provoquer des dommages sur le système électrique.
Nota
notice, et qu'elles peuvent donc faire l'objet
de modifications.
Remplacement des ampoules
Introduction au sujet
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 63.
Le remplacement des ampoules requiert l'habileté d'un spécialiste.
Si vous souhaitez remplacer vous-même les
ampoules du compartiment-moteur, rappelez-vous que c'est une zone dangereuse ›››
au chapitre Travaux à effectuer dans le compartiment moteur à la page 291.
hicule que ce qui est indiqué dans ce chapitre. Ils doivent impérativement être remplacés dans un atelier spécialisé.
Une ampoule défectueuse ne doit être remplacée que par une ampoule de même exécution. La désignation figure sur le culot de
l'ampoule.
● Les positions non occupées par un fusible
ne s'affichent pas dans les tableaux.
En fonction de l'équipement, il existe divers
systèmes de projecteurs et de feux arrière :
● Les fusibles sont plus nombreux dans le vé-
● Certains des équipements énumérés dans
les tableaux n'appartiennent qu'à certaines
versions du modèle ou constituent un équipement en option.
● Veuillez prendre en considération que les
tableaux précédents reflètent les données
obtenues au moment de l'impression de cette
● Projecteur principal halogène
● Phare principal full LED*
● Projecteur principal halogène avec projec-
teurs de jour à LED*
● Feux arrière à ampoules
● Feu arrière à LED*
Fusibles et ampoules
AVERTISSEMENT
● Soyez particulièrement prudent lorsque
vous effectuez des travaux dans le compartiment-moteur : risque de brûlures !
● Les ampoules sont sous pression et peu-
vent éclater lors du remplacement – risque de
blessures !
● Lors du remplacement des ampoules, veil-
lez à ne pas vous blesser avec les composants tranchants, en particulier ceux qui se
trouvent dans le boîtier de phare.
ATTENTION
● Retirez la clé de contact avant d'effectuer
des travaux sur l'équipement électrique. Risque de court-circuit !
● Éteignez l'éclairage et les feux de station-
nement avant de remplacer une ampoule.
● Procédez avec précaution afin de ne pas
endommager les pièces.
Données techniques
Remplacement des ampoules
avant
Ampoule des feux de croisement
Nota
Conseils
● Assurez-vous que tous les dispositifs
d'éclairage de votre véhicule (l'éclairage extérieur en particulier) fonctionnent correctement. Ceci ne favorise pas seulement votre
sécurité, mais également celle des autres
conducteurs.
● Procurez-vous une ampoule de rechange de
même type avant de procéder au remplacement.
● Ne saisissez pas l'ampoule à main nue. Uti-
Commande
Les projecteurs full LED ont été conçus pour
durer toute la vie du véhicule et les sources
de lumière ne peuvent pas être remplacées.
En cas de défaut du projecteur, rendez-vous
chez un partenaire SEAT pour le remplacer.
Conseil antipollution
Renseignez-vous dans un magasin spécialisé
au sujet de l'élimination des ampoules défectueuses.
Fig. 102 Feux de croisement.
lisez un chiffon en tissu ou en papier pour
éviter que l'empreinte digitale s'évapore en
raison de la chaleur provenant de l'ampoule
allumée, laisse des traces sur le miroir et rende le réflecteur inopérant.
● En fonction du niveau d'équipement du véhicule, une partie ou l'ensemble de l'éclairage intérieur et/ou extérieur peut employer
des LED. Les diodes LED possèdent une durée
de vie estimée supérieure à celle du véhicule.
En cas de dysfonctionnement d'un feu à LED,
rendez-vous chez un partenaire SEAT pour le
remplacer.
Urgences
Les projecteurs full LED réalisent tous les
fonctions lumineuses (feux de jour, de position, clignotants, feux de croisement et feux
de route) avec des diodes électroluminescentes (LED) comme source de lumière.
Sécurité
Système de projecteurs full LED*
Fig. 103 Feux de croisement.
– Ouvrez le capot-moteur.
– Déplacez les tirants ››› fig. 102 1 dans le
sens de la flèche puis retirez le cache.
»
107
Urgences
– Retirez le connecteur ››› fig. 103 2 de
– Procédez à l'envers pour la reposer.
l'ampoule.
– Décrochez le ressort entrebâilleur
››› fig. 103
3 en le pressant vers l'intérieur
et vers la droite.
2
Ampoule de clignotant
– Retirez l'ampoule et posez la nouvelle am-
Ampoule des feux de jour
Fig. 105 Ampoule du clignotant.
Fig. 104 Ampoule des feux de jour.
– Ouvrez le capot-moteur.
1
vers la gauche puis tirez.
– Retirez l'ampoule en appuyant sur le porte-
ampoule et en la tournant simultanément
vers la gauche.
108
vers la gauche puis tirez.
– Retirez l'ampoule en appuyant sur le porte-
ampoule et en la tournant simultanément
vers la gauche.
– Procédez à l'envers pour la reposer.
poule de sorte que la partie saillante de fixation de la coupelle se trouve dans la rainure du réflecteur.
– Tournez le support d'ampoule ››› fig. 104
– Tournez le support d'ampoule ››› fig. 106
Fig. 106 Ampoule du clignotant.
– Ouvrez le capot-moteur.
– Déplacez le tirant ››› fig. 105 1 dans le
sens de la flèche puis retirez le cache.
Fusibles et ampoules
– Retirez l'ampoule en débranchant le con-
Données techniques
Ampoule des feux de route
necteur.
– Procédez à l'envers pour la reposer.
Ampoule du projecteur antibrouillard*
Conseils
3 Valable uniquement pour les versions équipée
d'ampoules à incandescence
Fig. 110 Phare antibrouillard : dépose du
support d'ampoule
Fig. 107 Ampoule des feux de route.
Fig. 108 Ampoule des feux de route.
– Ouvrez le capot-moteur.
– Déplacez le tirant ››› fig. 107 1 dans le
sens de la flèche puis retirez le cache.
– Appuyez sur le connecteur ››› fig. 108 2
vers la gauche ou la droite et tirez.
Fig. 109 Phare antibrouillard : enlever la gril-
Retirez la vis ››› fig. 109 1  de la grille
du projecteur antibrouillard à l'aide d'un
tournevis puis enlevez la grille.
2.
Retirez les 3 vis ››› fig. 109
3.
Retirez l'agrafe métallique située sur la
partie supérieure du projecteur antibrouillard vers l'extérieur du véhicule 3
 avant de retirer le projecteur antibrouillard.
4.
Retirez le connecteur ››› fig. 110
lampe.
5.
Tournez le porte-ampoule
gauche puis tirez.
6.
Retirez l'ampoule en appuyant sur le
support d'ampoule et en la tournant simultanément vers la gauche.
7.
Procédez à l'envers pour la reposer.
le.
2
.
1
Urgences
2
de la
vers la
Sécurité
1.
Commande
Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :
»
109
Urgences
8.
Ampoules arrière (sur l'aile)
Vérifiez si l'ampoule s'allume.
Côté droit
Nota
Feux de position
2x W5W LL
Feux de recul
P21W LL
● À cause de la difficulté d'accès aux ampoules du phare antibrouillard, pour les remplacer nous vous recommandons de vous rendre
chez un partenaire SEAT ou dans un atelier
spécialisé.
Le tableau correspond à un véhicule circulant
à droite. Selon les pays, la position des feux
peut varier.
● Les projecteurs antibrouillard à LED doivent
être remplacés par du personnel spécialisé.
Remplacement des ampoules à
incandescence arrière
Vue d'ensemble des feux arrière
Feux arrière latéraux
Feux clignotants
PY21W NA LL
Feux de position et feux stop
P21W LL
Côté gauche
110
Fig. 111 Coffre à bagages : position de la vis
de fixation pour le feu arrière. Démontage du
feu arrière sur l'aile.
Feux arrière sur le hayon
Feux de position
2x W5W LL
Feu de brouillard
H21 W
Fusibles et ampoules
Ampoules arrière (sur le hayon du coffre à bagages)
Données techniques
de la douille d'ampoule. Les languettes de
fixation doivent s'encastrer de manière audible.
ATTENTION
Fig. 112 Languettes de fixation au dos du feu
arrière.
Conseils
Procédez avec précaution lors de la dépose
du feu arrière pour ne pas endommager les
pièces ou la carrosserie.
Nota
Posez l'optique de projecteur sur un chiffon
doux pour éviter qu'il soit rayé.
Commande
– Déterminez l'ampoule défectueuse.
– Ouvrez le hayon.
– Enlevez le cache à l'aide du tournevis à tête
plate au niveau de l'évidement ››› fig. 111
1 .
– Desserrez la vis qui se trouve derrière dans
jusqu'à ce qu'il quitte son logement (positions 3 et 4 ) ››› fig. 111.
– Démontez le porte-ampoule ››› fig. 112 en
déverrouillant les languettes de fixation
1 .
Fig. 113 Retrait du cache sur le hayon du coffre à bagages et démontage du porte-ampoule
»
Sécurité
– Basculez le feu dans le sens des flèches
Urgences
le sens contraire des aiguilles d'une montre (flèche) ››› fig. 111 2 à l'aide d'un tournevis et retirez-la avec précaution.
– Remplacez l'ampoule défectueuse.
– Procédez dans le sens contraire pour son
montage et faites attention lors de la pose
111
Urgences
– Essuyez l'ampoule avec un chiffon pour en-
lever les traces de doigts.
– Vérifiez le fonctionnement des ampoules.
– Remontez le porte-ampoule en vérifiant
que les clips de fixation
sont correctement fixés.
A
››› fig. 113 
– Remontez le cache du revêtement du
hayon.
Fig. 114 Emplacement des ampoules sur le
support d'ampoules.
Le hayon doit être ouvert lors du remplacement des ampoules.
Fig. 116 Démonter le porte-ampoule.
Ampoules des feux arrière à LED (sur
le hayon du coffre à bagages)
– Retirez le cache du hayon dans le sens de
la flèche ››› fig. 115.
– Retirez le cache du hayon dans le sens de
la flèche ››› fig. 113 .
– Faites tourner le porte-ampoule de marche
– Déverrouillez les languettes de fixation A
arrière vers la gauche dans le sens de la
flèche 1 ››› fig. 116.
du porte-ampoule, en suivant le sens des
flèches 1 et 2 ››› fig. 113 .
– Retirez le porte-ampoule de son logement
– Retirez le porte-ampoule de son logement
dans le sens de la flèche
3
2
››› fig. 113 .
– Mettez l'ampoule neuve en place, exercez
une pression au niveau du support et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée.
112
.
– Remplacez l'ampoule défectueuse et repla-
– Insérez l'ampoule dans le porte-ampoule
en appuyant légèrement 1 , tournez-la ensuite vers la gauche 2 et retirez l'ampoule
défectueuse ››› fig. 114.
Le hayon doit être ouvert lors du remplacement des ampoules.
Fig. 115 Retrait du cache sur le hayon
cez le porte-ampoule dans son logement
en suivant l'ordre inverse.
– Vérifiez le fonctionnement des ampoules.
1. Appuyez sur la languette de l'éclairage de
la plaque d'immatriculation dans le sens
de la flèche ››› fig. 117.
2. Ôtez l'éclairage de la plaque d'immatriculation.
3. Sur le verrouillage du connecteur, appuyez
››› fig. 118 dans le sens de la flèche 1 et
tirez sur le connecteur.
4. Tournez la douille dans le sens de la flèche 2 et retirez-le avec l'ampoule.
Conseils
Remplacement des ampoules de
l'éclairage de plaque d'immatriculation
Données techniques
Fusibles et ampoules
Fig. 117 Sur le pare-chocs arrière : éclairage
de la plaque d'immatriculation.
6. Insérez la douille dans l'éclairage de la
plaque d'immatriculation et tournez dans
le sens contraire de la flèche 2 jusqu'en
butée.
Commande
5. Remplacez l'ampoule défectueuse par une
ampoule neuve de même type.
Fig. 118 Éclairage de la plaque d'immatricu-
lation : démonter le support d'ampoules.
Sécurité
Nota
En fonction du niveau d'équipement du véhicule, l'éclairage de la plaque d'immatriculation peut être à LED. Les diodes LED possèdent une durée de vie estimée supérieure à
celle du véhicule. En cas de défaut d'un feu à
LED, rendez-vous chez un partenaire SEAT
pour le remplacer.
Urgences
7. Branchez le connecteur au support d'ampoules.
Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :
113
Commande
Fig. 119 Poste de conduite.
114
Combiné d'instruments . . . . . . . . . . .
9
Élément de commande de :
Vue d'ensemble
1
Poignée de la porte
2
Commande de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Touche de réglage électrique des
rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . .
157
4
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
184
5
Élément de commande de :
3
– de clignotants et de feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
11
146
– Assistant de maintien de voie (Lane Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
6
– Assistant de feux de route . . . . . .
148
– Régulateur de vitesse (GRA) . . . . .
217
En fonction de l'équipement :
– Levier de régulateur de vitesse . .
7
217
12
Volant avec klaxon et
– Airbag du conducteur . . . . . . . . . . .
– Commandes de l'ordinateur de
bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Touches de commande de l'auto-
radio, du téléphone, de la navigation et du système à commande
vocale ››› brochure Autoradio
20
35
161
17
En fonction de l'équipement, commandes pour :
116
– Essuie-glace/lave-glace . . . . . . . . .
155
– Essuie-glace/lave-glace arrière . .
155
– Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . .
35
En fonction de l'équipement : autoradio ou écran pour Easy Connect
(navigation, autoradio, TV/vidéo) .
20
Commande du siège chauffant du
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Système de chauffage et de ventilation ou climatiseur manuel . . . . 55, 53
– Climatiseur automatique . . . . . . . .
18
123
En fonction de l'équipement, touches pour :
– Modes de conduite SEAT . . . . . . . .
243
– Système Start-Stop . . . . . . . . . . . . .
212
– Système d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
251
– Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . .
151
128
128
19
En fonction de l'équipement, levier
sélecteur ou levier de vitesses
pour :
– Boîte de vitesses mécanique . . . .
199
– Boîte de vitesses automatique . .
200
– Interrupteur de pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
307
20
– Indicateur de désactivation de
l'airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacteur du frein de stationnement électronique . . . . . . . . . . . . . . . .
191
92
21
Commutateur de l'Auto Hold . . . . . .
215
En fonction de l'équipement, boîte
à gants avec : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
166
Bouton de démarrage (système de
fermeture et démarrage sans clé
Keyless Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
188
23
Commande du siège chauffant du
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
161
185
››› brochure Autoradio
14
– Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . .
– Connectivity Box/Wireless Charger* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Rangement
– Lecteur CD* et/ou carte SD*
13
51
En fonction de l'équipement :
Interrupteur de pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
307
24
Commande de l'airbag du passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contact-démarreur (véhicules non
équipés de Keyless Access) . . . . . . .
92
25
Airbag de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils
8
Airbag du passager . . . . . . . . . . . . . . .
Commande
Poste de conduite
15
16
Urgences
– Palettes Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Sécurité
Commande
Données techniques
Poste de conduite
21 »
115
Commande
26
Colonne de direction ajustable . . . .
27
Rangement
20
28
Déverrouillage du capot . . . . . . . . . .
292
29
Réglage de la portée des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
nés ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.
152
● Une notice d'utilisation de l'autoradio, du
30
Contacteur d'éclairage . . . . . . . . . . . .
146
31
Lève-glace électrique . . . . . . . . . . . . .
141
Nota
● Quelques-uns des équipements mention-
lecteur CD, de la prise AUX-In ou du système
de navigation est fournie séparément pour
les véhicules équipés à l'usine de l'un ou de
la totalité de ces équipements.
● Sur les véhicules avec volant à droite*, la
disposition des commandes diffère légèrement de la disposition présentée dans ››› page 114. Toutefois, les symboles des commandes sont les mêmes.
Instruments et témoins
Cadrans
Vue du combiné d'instruments
Fig. 120 Combiné d'instruments à l'avant.
116
Instruments et témoins
2
Indicateur de température du refroidissement du moteur ››› page 120 ou indicateur du niveau de gaz naturel sur les véhicules avec moteur au gaz naturel (GNC)
››› page 121.
3
Indications à l'écran ›››  page 40,
››› page 117.
4
Bouton de réglage et d'affichage ››› page 119.
5
Tachymètre.
6
Indicateur du niveau de carburant ››› page 121.
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela
suppose.
Données techniques
● Rapport recommandé (boîte de vitesses
● Pour ne pas endommager le moteur, l'ai-
manuelle) ›››  page 41.
guille du compte-tours ne peut rester dans la
zone rouge qu'un bref instant.
● Indicateur multifonction (MFA) et menus
● Évitez les régimes élevés, les accélérations
›››  page 35.
à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid.
Conseil antipollution
Lorsque vous passez une vitesse supérieure
avant la zone rouge, vous réduisez la consommation de carburant et les bruits du moteur.
avec différentes options de réglage
Conseils
Le principe de la zone rouge du comptetours indique le régime maximum d'un
rapport quelconque après le rodage et
lorsque le moteur est chaud. Il est recommandé d'engager la vitesse immédiatement supérieure, de placer le levier sélecteur en position D ou de lever le pied de
l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone ››› .
● Position du levier sélecteur ››› page 200.
ATTENTION
● Indicateur de maintenance ›››  page 43.
● Deuxième indicateur de vitesse ›››  pa-
ge 35.
● Alerte de dépassement de vitesse
›››  page 43.
Commande
Compte-tours (du moteur en marche, en
centaines de tours par minute).
● Température extérieure ›››  page 42.
● Boussole ››› page 118.
● Indicateur de l'état du système Start-Stop
››› page 212.
● Indication de l'état de la gestion active des
Indications à l'écran
Lors de la mise du contact d'allumage,
l'écran du combiné d'instruments ››› fig. 120
3 affiche diverses informations en fonction
de l'équipement du véhicule :
cylindres (ACT®)* ››› page 209
● Panneaux reconnus par le système de dé-
tection de signalisation routière ››› page 246
● État de marche de faible consommation
(ECO) ››› page 118
● Lettres-repères du moteur (MKB).
● Capot-moteur, hayon et portes ouvertes
Kilométrage
● Messages d'alerte et d'informations
Le compteur kilométrique total enregistre la
distance totale parcourue par le véhicule.
● Indications de navigation.
Le totaliseur partiel (trip) indique le nombre de kilomètres parcourus depuis sa dernière remise à zéro. Le dernier chiffre indique
les hectomètres ou les dixièmes de mile.
›››  page 40.
›››  page 41.
● Kilométrage ››› page 119.
● Heure ››› page 118.
Urgences
1
● Ne touchez pas les commandes du combiné
d'instruments pendant la conduite.
Sécurité
Explications concernant les cadrans ››› fig. 120 :
»
117
Commande
Position du levier sélecteur
pour remettre le compteur kilométrique journalier à 0.
environ 3 secondes pour afficher la valeur
précédente.
La position du levier sélecteur choisie est indiquée sur le côté du levier sélecteur et sur
l'écran du combiné d'instruments. En positions D et S, ainsi qu'avec le tiptronic, l'écran
affiche également le rapport correspondant.
Heure
Rapport recommandé (boîte mécanique)
Indicateur de fonctionnement du Start/Stop
● Pour régler l'heure, maintenez enfoncé le
Durant la conduite, l'écran du combiné d'instruments affiche le rapport recommandé pour
économiser du carburant ›››  page 41.
L'écran du combiné d'instruments affiche
des informations mises à jour concernant
l'état ››› page 212.
● Pour poursuivre le réglage, appuyez sur la
Deuxième indicateur de vitesse (m.p.h. ou
km/h)
État de marche de faible consommation
(ECO)*
mettre fin au réglage de l'heure.
En plus de l'indication du tachymètre, vous
pouvez afficher durant la conduite la vitesse
dans une autre unité de mesure (en milles ou
en km/heure).
Le réglage de l'heure peut également s'effectuer via le bouton  et le bouton de fonction RÉGLAGES du système Easy Connect
››› page 123.
Cette option ne peut pas être désactivée sur
les modèles destinés aux pays dans lesquels
il est obligatoire de toujours visualiser la
deuxième vitesse.
En fonction de l'équipement, pendant l'utilisation du véhicule, l'indication « ECO » apparaît sur l'écran du combiné d'instruments
lorsque le véhicule est en état de faible consommation dû à la gestion active des cylindres (ACT®)* ››› page 209.
4
● Maintenez enfoncé le bouton 4 pendant
bouton ››› fig. 120 4 pendant plus de 3 secondes afin de sélectionner l'indicateur des
heures ou des minutes.
partie supérieure ou inférieure du bouton 4 .
Pour que les nombres défilent rapidement,
maintenez la touche appuyée.
● Appuyez de nouveau sur le bouton 4 pour
Boussole
Lorsque le contact d'allumage est mis et que
le système de navigation est allumé, l'écran
du combiné d'instruments affiche le point
cardinal correspondant à la direction du véhicule.
118
vitesse maximale du véhicule ›››  page 43.
● Appuyez brièvement sur le bouton
››› fig. 120
Les réglages du deuxième indicateur de vitesse peuvent s'effectuer sur le système Easy
Connect via le bouton  et le bouton de
fonction RÉGLAGES ››› page 123.
Alerte de vitesse
Si vous dépassez la vitesse réglée, un avertissement s'affichera sur l'écran du combiné
d'instruments. Celui-ci peut être utile si vous
utilisez des pneus d'hiver non conçus pour la
Les réglages de l'alerte de dépassement de
vitesse peuvent s'effectuer sur le système Easy Connect via le bouton  et le bouton de
fonction RÉGLAGES ››› page 123.
Lettres-repères du moteur (MKB)
Maintenez enfoncé le bouton ››› fig. 120 4
pendant plus de 15 secondes pour afficher
les lettres-repères du moteur (MKB) du véhicule. Pour cela, le contact d'allumage doit
être mis et le moteur coupé.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 122.
Instruments et témoins
● Ne vous fiez pas à l'indicateur de tempéra-
ture extérieure !
Nota
● Il existe plusieurs tableaux de bord, c'est
pourquoi leurs versions et leurs indications
peuvent varier. Sur des écrans sans messages d'avertissement ou d'information, les défauts sont exclusivement indiqués par des témoins.
● En fonction de l'équipement, quelques ré-
glages et indications peuvent également être
configurés dans le système Easy Connect.
● Lorsque plusieurs avertissements sont acti-
vés, les symboles s'afficheront successivement pendant quelques secondes, et resteront allumés jusqu'à ce que la panne soit résolue.
Compte-tours
Le compte-tours indique le nombre de tours
du moteur par minute ››› fig. 120 1 .
Il est particulièrement recommandé d'éviter
les régimes élevés et de se laisser guider selon les recommandations de l'indicateur du
rapport le plus économique. Pour plus d'informations, consultez ›››  page 41, Indicateur du rapport le plus économique.
ATTENTION
L'aiguille du compte-tours 1 ››› fig. 120 ne
doit rester que peu de temps dans la zone
rouge : risque d'endommagement du moteur.
Conseil antipollution
Une montée en vitesse précoce vous permet
d'économiser du carburant, de réduire les
émissions et d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur.
Données techniques
Conseils
+4°C (+39°F), et même si le symbole du « flocon de neige » n'est pas affiché, il peut y
avoir des plaques de verglas sur la chaussée.
Le début de la zone rouge du compte-tours
représente, pour chaque vitesse, le régime
maximal autorisé du moteur rodé et à sa température normale de fonctionnement. Avant
d'atteindre cette plage, vous devriez passer à
une vitesse supérieure sur les véhicules équipés de boîte manuelle ou, dans le cas des véhicules équipés de boîte automatique, vous
devriez placer le levier sélecteur sur « D » ou
lever le pied de l'accélérateur.
Fig. 121 Combiné d'instruments : compteur
kilométrique et touche de remise à zéro.
Commande
● À une température extérieure au dessus de
Compteur kilométrique
La distance parcourue est indiquée en kilomètres « km » ou en miles « mi ». Il est possible de changer les unités de mesure (kilomètres « km »/milles « mi ») sur l'autoradio/Easy Connect*. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la notice d'utilisation de l'Easy Connect*.
Urgences
Même si la température extérieure se trouve
au-dessus du point de gel, certaines portions
de routes ou certains ponts peuvent être gelés.
Le compte-tours vous offre, en plus de l'indication des vitesses, la possibilité d'utiliser le
moteur de votre véhicule à un régime-moteur
approprié.
Compteur kilométrique total/Compteur kilométrique journalier
Le compteur kilométrique total affiche la distance totale parcourue par le véhicule.
Le compteur kilométrique journalier indique
la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro. Il vous permet de mesurer les
petits trajets. Le dernier chiffre indique les
hectomètres ou 1/10 de mile.
Sécurité
AVERTISSEMENT
»
119
Commande
Le compteur kilométrique journalier peut se
remettre à zéro en appuyant sur la touche
0.0/SET ››› fig. 121.
les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid.
Zone normale
Message d'erreur
S'il y a un défaut sur le combiné d'instruments, les lettres DEF s'afficheront dans la
zone d'affichage du compteur kilométrique
journalier. Dans la mesure du possible, faites
réparer le défaut immédiatement.
Indicateur de température du liquide
de refroidissement
Pour les véhicules sans indicateur de température du liquide de refroidissement, un témoin de contrôle  apparaît lorsque la température est élevée ››› page 296. Tenez
compte des indications ››› .
L'indicateur de température du liquide de refroidissement 2 ››› fig. 120 ne fonctionne
que lorsque le contact d'allumage est mis.
Pour éviter d'endommager le moteur, veuillez
tenir compte des remarques suivantes, relatives aux plages de température.
Zone froide
Si les diodes lumineuses s'allument exclusivement en bas de la graduation, le moteur
n'a pas encore atteint sa température de
fonctionnement. Évitez les régimes élevés,
120
En conduite normale, le moteur atteint sa
température de fonctionnement lorsque les
diodes lumineuses s'allument jusqu'à la zone centrale. Il est possible que les diodes lumineuses continuent à s'allumer et atteignent la zone supérieure lorsque les températures extérieures sont élevées et que le moteur est très sollicité. Cela est sans importance tant que le témoin  ne s'allume pas sur
l'écran du combiné d'instruments.
Gamme de chauffage
Lorsque toutes les diodes lumineuses s'allument dans la zone supérieure d'affichage et
que le témoin  s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments, la température du liquide
de refroidissement est excessive ››› page 296.
guider par la température de l'huile moteur*
›››  page 42.
● Le montage de projecteurs additionnels et
autres pièces rapportées devant la prise d'air
frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide
de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer une surchauffe du moteur si vous le
sollicitez fortement lorsque la température
extérieure est élevée.
● Le spoiler avant assure également une bon-
ne répartition de l'air de refroidissement pendant la marche du véhicule. Si le becquet est
endommagé, l'effet de refroidissement diminue et il existe alors un risque important de
surchauffe du moteur ! Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Niveau de carburant - Gaz
ATTENTION
● Pour garantir une longue durée de vie du
moteur, il est recommandé d'éviter les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et
les fortes sollicitations sur moteur froid pendant les 15 premières minutes environ, tant
que le moteur est froid. La phase de chauffage du moteur dépend également de la température extérieure. Dans ce cas, laissez-vous
Fig. 122 Indicateur de carburant.
Instruments et témoins
ATTENTION
Données techniques
Niveau de carburant - Essence/diesel
Conseils
Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet, une alimentation
irrégulière en carburant peut se traduire par
des ratés d'allumage. Du carburant non brûlé
risque alors de parvenir dans le système
d'échappement – risque de surchauffe et
d'endommagement du catalyseur !
Le témoin jaune  s'allume quand le carburant a atteint le niveau de la réserve.
Particularité : si vous laissez le véhicule à
stationner pendant une longue période immédiatement après un plein, il est possible
que l'indicateur du niveau de gaz naturel
n'indique pas exactement le même niveau
qu'après le plein quand vous remettez le moteur en marche. Cela n'est pas dû au fait que
le système n'est pas étanche, mais à une
pression basse dans le réservoir de gaz pour
des raisons techniques après une phase de
refroidissement subite après le plein.
L'indicateur 6 ››› fig. 120 fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis.
Lorsque l'indicateur atteint le repère de réserve la diode lumineuse inférieure s'allume
en rouge et le témoin  apparaît ››› page 116. Lorsque le niveau de carburant est
très faible, la diode lumineuse inférieure clignote en rouge.
L'autonomie du niveau de carburant s'affiche
sur l'écran du combiné d'instruments 3
››› fig. 120.
Si vous souhaitez connaître la capacité du réservoir de carburant de votre véhicule, vous
pouvez la consulter dans la rubrique Caractéristiques techniques ›››  page 57.
Témoins d'alerte et de contrôle
Commande
Le témoin de contrôle vert  s'éteint quand le
gaz naturel s'arrête. Le moteur passe à l'essence.
Témoins
Fig. 123 Indicateur de carburant.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 46.
Les témoins d'alerte et de contrôle indiquent
des avertissements ››› , des anomalies ›››
ou certaines fonctions déterminées. Certains
témoins d'avertissement et de contrôle s'allument lorsque vous mettez le contact d'allumage et doivent s'éteindre lorsque le moteur
se met en fonctionnement ou lorsque le véhicule se met en marche.
En fonction du modèle, l'écran du combiné
d'instruments peut afficher des messages de
texte supplémentaires, soit à titre d'informations soit pour vous demander d'effectuer
une action spécifique ››› page 116, Cadrans.
Urgences
Le témoin de contrôle vert  s'allume quand
le véhicule fonctionne au gaz naturel.
»
Sécurité
Les indicateurs 2 et 6 ››› fig. 120 fonctionnent uniquement lorsque le contact est allumé. Lorsque l'indicateur atteint le repère de
réserve la diode lumineuse inférieure s'allume en rouge et le témoin  apparaît ››› page 116. Lorsque le niveau de carburant est
très faible, la diode lumineuse inférieure clignote en rouge.
121
Commande
En fonction de l'équipement du véhicule, il
se peut qu'au lieu d'avoir un témoin qui s'allume, un symbole s'affiche sur l'écran du
combiné d'instruments.
Lorsque certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument, ils sont accompagnés d'un
signal sonore.
AVERTISSEMENT
Si vous ne prenez pas en compte les témoins
d'avertissement ni les messages, le véhicule
pourrait s'arrêter au milieu de la circulation
ou des accidents et des blessures graves
pourraient se produire.
● Il ne faut jamais ignorer les témoins d'aver-
tissement ni les messages de texte.
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que
possible.
● Garez le véhicule à l'écart de la circulation
et en évitant qu'il ne se trouve au-dessus de
matériaux facilement inflammables qui pourraient entrer en contact avec le système
d'échappement (par exemple : herbe sèche,
carburant).
● Un véhicule défectueux représente un ris-
que élevé d'accident pour soi-même et pour
les autres utilisateurs de la route. Si nécessaire, allumez les feux de détresse et placez
le triangle de signalisation pour attirer l'attention des autres conducteurs.
● Avant d'ouvrir le capot, éteignez le moteur
et laissez-le refroidir suffisamment.
122
● Sur tous les véhicules, le compartiment
moteur est une zone dangereuse qui peut
provoquer des lésions graves ››› page 291.
ATTENTION
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et les messages de texte, votre véhicule peut
tomber en panne.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 31
En fonction de la version, pour sélectionner
les menus de réglages, appuyez sur le bouton Easy Connect  et le bouton de fonction
RÉGLAGES , OU appuyez sur le bouton  puis
sur Véhicule et enfin sur le bouton de fonction
RÉGLAGES .
Le nombre réel de menus disponibles et l'appellation des différentes options de ces menus dépendent de l'électronique et de l'équipement du véhicule.
Si vous appuyez sur la touche de menu, vous
activerez toujours le dernier menu activé.
Lorsque la case du bouton de fonction est cochée , la fonction est activée.
Si vous appuyez sur la touche de menu  ,
vous activerez toujours le dernier menu activé.
Les modifications effectuées dans les menus
de réglages s'enregistrent automatiquement
une fois ces menus fermés.
››› page 196
Pneus
››› page 306
Aide à la conduite
››› tabl. à la page 32
Stationnement et manœuvres
››› page 251
Éclairage
››› tabl. à la page 32
Rétroviseurs et essuie-glace
››› tabl. à la page 32
Ouverture et fermeture
››› tabl. à la page 32
Écran multifonction
››› tabl. à la page 32
Heure et date
››› tabl. à la page 32
Unités
››› tabl. à la page 32
Service
››› page 117
Réglages usine
››› tabl. à la page 32
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela
suppose. L'utilisation du système Easy Connect peut détourner votre attention de la circulation.
Conseils
Menu CAR
véhicule
Commande
Réglages du système (CAR)*
Système ESC
Page
Urgences
Boutons de fonction dans
le menu Réglages du
Sécurité
Introduction au système Easy Connect*
Données techniques
Introduction au système Easy Connect*
123
Commande
Communication et multimédia
Commandes au volant*
Généralités
Le volant comprend des modules multifonction depuis lesquels il est possible de contrôler des fonctions d'audio, de téléphonie, de
radionavigation du véhicule sans qu'il ne soit
nécessaire de dévier l'attention de la conduite.
Il existe deux versions de modules multifonction :
● Version audio + téléphone sans commande
vocale (MID) : pour la commande depuis le
volant des fonctions d'audio disponibles (autoradio, CD audio, CD MP3, iPod®1), USB1),
SD1)) et du système Bluetooth.
● Version audio + téléphone avec commande
vocale (HIGH) : pour la commande depuis le
volant des fonctions d'audio disponibles (autoradio, CD audio, CD MP3, iPod®1), USB1),
SD1)) et du système Bluetooth.
1)
124
En fonction de l'équipement du véhicule.
Communication et multimédia
Conseils
Données techniques
Utilisation du système audio + téléphone sans commande vocale (MID)
Médias (sauf AUX)
AUX
Téléphone
Navigation
A
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
B
Pression brève : accès au menu
téléphone sur le combiné d'instrumentsa).
Pression brève : accès au menu
téléphone sur le combiné d'instrumentsa).
Pression brève : accès au menu
téléphone sur le combiné d'instrumentsa).
Pression brève : décrocher/raccrocher l'appel en cours/ouvrir
le menu du téléphone.
Pression longue : refuser l'appel entrant/passer en mode privé/rappela).
Pression brève : accès au menu
téléphone sur le combiné d'instrumentsa).
C
Recherche de la station précédente
Pression brève : passer à la plage précédente
Pression longue : retour rapide
Sans fonction
Sans fonction
Sans fonction
D
Recherche de la station suivante
Pression brève : passer à la plage suivante
Pression longue : avance rapide
Sans fonction
Sans fonction
Sans fonction
Changement de menu sur le
combiné d'instrumentsa)
Changement de menu sur le
combiné d'instrumentsa)
Changement de menu sur le
combiné d'instrumentsa)
Changement de menu sur le
combiné d'instrumentsa)
Changement de menu sur le
combiné d'instrumentsa)
MID : changement de source
MID : changement de source
MID : changement de source
MID : changement de source
MID : changement de source
E
,
G
F
Urgences
Radio
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Sécurité
Touche
Commande
Fig. 124 Commandes au volant.
»
125
Commande
Touche
H
Radio
Tourner : Présélection suivante/précédenteb)
Appuyer sur : Modifie le MFA
Médias (sauf AUX)
Tourner : Titre suivant/précédentb)
Appuyer sur : Modifie le MFA
a)
En fonction de l'équipement du véhicule.
b)
Uniquement si le combiné d'instruments est en mode Audio.
AUX
Tourner : Sans fonction
Appuyer sur : Modifie le MFA
Téléphone
Navigation
Tourner : Modifie le MFA
Appuyer sur : Confirmer
Tourner : Changement de menu
ou de mémoire du combiné
d'instruments
Appuyer sur : Intervient sur le
tableau de bord
Utilisation du système audio + téléphone avec commande vocale (HIGH)
Fig. 125 Commandes au volant.
126
Touche
Radio
Médias (sauf AUX)
AUX
Téléphonea)
Navigationa)
A
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
B
Pression brève : accès au menu
téléphone sur le combiné d'instrumentsa).
Pression longue : rappela)
Pression brève : accès au menu
téléphone sur le combiné d'instrumentsa).
Pression longue : rappela)
Pression brève : accès au menu
téléphone sur le combiné d'instrumentsa).
Pression longue : rappela)
Pression brève : décrocher/raccrocher l'appel en cours/ouvrir
le menu du téléphone.
Pression longue : refuser l'appel entrant/passer en mode privé/rappel
Pression brève : accès au menu
téléphone sur le combiné d'instrumentsa).
Pression longue : rappela)
Téléphonea)
Navigationa)
C
Recherche de la station précédente
Pression brève : passer à la plage précédente
Pression longue : retour rapide
Sans fonction
Sans fonctionb)
Fonction autoradio/média (sauf
AUX)
D
Recherche de la station suivante
Pression brève : passer à la plage suivante
Pression longue : avance rapide
Sans fonction
Sans fonctionb)
Fonction autoradio/média (sauf
AUX)
Changement de menu sur le tableau de bord
Changement de menu sur le tableau de bord
Changement de menu sur le tableau de bord
Changement de menu sur le tableau de bord
Changement de menu sur le tableau de bord
G
Activer/désactiver le contrôle à
commande vocalea)
Activer/désactiver le contrôle à
commande vocalea)
Activer/désactiver le contrôle à
commande vocalea)
Sans fonctionb)
Activer/désactiver le contrôle à
commande vocale
H
Tourner : Présélection suivante/précédentec)
Appuyer sur : Modifie le MFA ou
confirme l'option menu du combiné d'instruments en fonction
de l'option menu
Tourner : Titre suivant/précédentc)
Appuyer sur : Modifie le MFA ou
confirme l'option menu du
combiné d'instruments en
fonction de l'option menu
Tourner : Modifie le menu en
cours d'affichage du combiné
d'instruments
Appuyer sur : Modifie le MFA ou
confirme l'option menu du
combiné d'instruments en
fonction de l'option menu
Tourner : Modifie le menu en
cours d'affichage du combiné
d'instruments
Appuyer sur : Modifie le MFA ou
confirme l'option menu du combiné d'instruments en fonction
de l'option menu
Tourner : Modifie le menu en
cours d'affichage du combiné
d'instruments
Appuyer sur : Modifie le MFA ou
confirme l'option menu du combiné d'instruments en fonction
de l'option menu
E
,
F
a)
En fonction de l'équipement du véhicule.
b)
Si un appel est en cours, sinon fonction radio/média (sauf AUX).
c)
Uniquement si le combiné d'instruments est en mode Audio.
Conseils
AUX
Commande
Médias (sauf AUX)
Urgences
Radio
Sécurité
Touche
Données techniques
Communication et multimédia
127
Commande
Multimédia
Connectivity Box*/Wireless Charger*
Entrée USB/AUX-IN
Le Wireless Charger assure uniquement le
chargement sans fil des appareils mobiles
disposant de la technologie Qi.
La Connectivity Box et/ou le Wireless Charger
se trouvent à proximité de la boîte à gants de
la console centrale avant ››› fig. 128.
Fig. 127 Vidéo associée
La description de la gestion se trouve dans
les notices d'utilisation respectives du système audio ou du système de navigation.
Nota
Pour fonctionner correctement, votre dispositif mobile doit être compatible avec la norme
d'interface de chargement sans fil par induction Qi.
Fig. 126 Console centrale : entrée USB/AUX-
IN.
En fonction de l'équipement et du pays, le
véhicule dispose parfois de différents types
de connexion USB/AUX-IN.
L'entrée USB/AUX-IN se trouve à proximité de
la boîte à gants de la console centrale avant
››› fig. 126.
La description de la gestion se trouve dans
les notices d'utilisation respectives du système audio ou du système de navigation.
128
1) La technologie Qi vous permet de charger votre téléphone mobile sans fil.
Fig. 128 Console centrale : Connectivity Box
En fonction de l'équipement et du pays, le
véhicule dispose parfois d'une ou des deux
options suivantes : Connectivity Box ou Wireless Charger.
La Connectivity Box permet de charger sans fil
un dispositif mobile équipé de la technologie
Qi1), de réduire les radiations du véhicule et
de disposer d'une meilleure réception.
Ouverture et fermeture
● avec la clé à radiocommande ››› page 131,
● avec le barillet sur la porte du conducteur
(ouverture d'urgence ›››  page 13) ou
● avec la commande de verrouillage centrali-
sé à l'intérieur du véhicule ››› page 132.
Déverrouillage sélectif des portes
Lorsque vous verrouillez le véhicule, les portes et le hayon se verrouillent. Si vous le souhaitez, lorsque vous ouvrez la porte, vous
pouvez déverrouiller uniquement celle du
conducteur, ou alors tout le véhicule. Pour
cela, effectuez le réglage sur l'Easy Connect*
››› page 132.
Verrouillage automatique (Auto Lock)*
La fonction de verrouillage automatique Auto
Lock verrouille les portes et le hayon à partir
d'une vitesse d'environ 15 km/h (9 mph).
Alarme antivol*
Des signaux d'alarme visuels et sonores se
déclenchent lorsque le système constate que
l'on veut pénétrer dans le véhicule.
L'alarme antivol est automatiquement activée lors du verrouillage du véhicule. Elle se
désactive lors du déverrouillage du véhicule
avec la radiocommande.
Lorsque le véhicule est déverrouillé avec la
clé au niveau de la porte du conducteur, le
contact d'allumage doit être mis dans les
15 secondes. Celle-ci risque sinon de se déclencher. Sur certains modèles (selon les
pays), l'alarme se déclenche immédiatement
lorsque l'on ouvre ensuite la porte.
Appuyez sur la touche  de la clé à radiocommande ou mettez le contact d'allumage
Données techniques
Clignotants
Conseils
En outre, en cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, les portes se déverrouillent
automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle.
Description
Pour éviter que l'alarme ne se déclenche,
désactivez les dispositifs de protection volumétrique et de protection anti-soulèvement
››› page 140.
Lors du déverrouillage, les clignotants clignotent deux fois et lors du verrouillage une
fois.
Si elle ne clignote pas, ceci peut être dû au
fait qu'une porte, le hayon ou le capot n'est
pas fermé.
Commande
Le véhicule peut être déverrouillé et verrouillé via le système de verrouillage centralisé.
Les possibilités suivantes sont disponibles
en fonction de l'équipement :
Verrouillage centralisé
pour désactiver l'alarme. L'alarme s'éteint
automatiquement après un certain temps.
Verrouillage du véhicule par inadvertance
(les clés étant à l'intérieur de ce dernier)
Remarques pour éviter d'enfermer la clé à radiocommande dans le véhicule :
Urgences
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 13
Le véhicule se déverrouille lorsque vous retirez la clé de contact. Il est en outre possible
de déverrouiller le véhicule en activant la
fonction d'ouverture de la commande de verrouillage centralisé ou en actionnant l'une
des poignées d'ouverture de porte. La fonction Auto Lock peut être activée et désactivée
dans l'autoradio ou dans le Easy Connect*
››› page 132.
● Si la porte du conducteur est ouverte, le vé-
hicule ne pourra pas se verrouiller avec la
commande de verrouillage centralisé ››› page 132.
Verrouillez votre véhicule avec la clé à radiocommande uniquement lorsque les portes et
le hayon seront fermés. Vous ne risquez ainsi
pas de vous trouver à l'extérieur du véhicule
avec les portes verrouillées et les clés à l'intérieur.
Sécurité
Ouverture et fermeture
»
129
Commande
AVERTISSEMENT
Clé du véhicule
Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et
que le système de sécurité antivol* est activé, personne – et surtout pas des enfants –
ne doit se trouver à bord du véhicule car il est
impossible d'ouvrir les portes et les glaces de
l'intérieur. En verrouillant les portes, vous
rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur – danger de mort !
Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer
le véhicule à l'aide de la radiocommande,
vous devrez procéder à une nouvelle synchronisation de la clé ››› page 137 ou en
remplacer la pile ››› page 137.
Vous pouvez utiliser plusieurs clés du véhicule.
Nota
● Ne laissez jamais des objets de valeur sans
surveillance dans le véhicule. Même verrouillé, un véhicule n'est pas un coffre-fort !
Fig. 129 Clé du véhicule.
de la porte du conducteur reste allumée pendant environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule, le système de verrouillage
centralisé ou le système d'alarme antivol* est
perturbé. Contactez un partenaire SEAT ou un
atelier spécialisé pour réparer le défaut.
Si le témoin de la clé du véhicule ne s'allume
pas en appuyant sur le bouton, il faudra
changer la pile de la clé du véhicule ››› page 137.
● Le dispositif de surveillance de l'habitacle
Fig. 130 Clé du véhicule avec bouton d'alar-
me.
Clé du véhicule
Avec la clé du véhicule, il est possible de verrouiller et déverrouiller le véhicule à distance
››› page 129
L'émetteur et la pile sont intégrés à la clé du
véhicule. Le récepteur se trouve dans l'habi130
Témoin de contrôle sur la clé du véhicule.
Lorsque vous appuyez brièvement sur un
bouton de la clé du véhicule, le témoin clignote ››› fig. 129 (flèche) une fois brièvement, mais si vous appuyez plus longtemps,
il clignotera plusieurs fois, par exemple, lors
de l'ouverture de confort.
● Si la diode lumineuse située dans le seuil
du système d'alarme antivol* fonctionne parfaitement lorsque les glaces et le toit* sont
fermés.
tacle du véhicule. Le rayon de portée de la clé
du véhicule avec une pile neuve est de plusieurs mètres autour du véhicule.
Dégagement et rabattement du panneton
Appuyez sur la touche 1 ››› fig. 129 o
››› fig. 130 pour déverrouiller et déplier le
panneton.
Pour le rabattre, appuyez sur le bouton 1
tout en enfonçant le panneton de la clé jusqu'à ce qu'il s'encastre.
Chaque nouvelle clé de véhicule doit contenir
une puce qui doit être codée avec les données de l'antidémarrage électronique du véhicule. Une clé de véhicule ne fonctionne pas
si elle ne contient aucune puce ou si elle contient une puce non codée. Cela est également valable pour des clés spécialement fraisées pour le véhicule.
Vous pouvez obtenir les clés du véhicule ou
les clés de rechange neuves chez un partenaire SEAT, dans un atelier spécialisé ou un
service de clé autorisé qualifié pour créer ces
clés.
Les clés neuves ou de rechange doivent être
synchronisées avant utilisation ››› page 137.
ATTENTION
Toutes les clés du véhicule contiennent des
composants électroniques. Protégez-les
contre les dégâts, les chocs et l'humidité.
● Le fonctionnement de la clé du véhicule
peut être temporairement affecté par le chevauchement d'émissions situées à proximité
du véhicule, travaillant sur la même gamme
de fréquences (des émetteurs radio, des téléphones mobiles, par exemple).
● Les obstacles situés entre la clé du véhicule
et le véhicule, les mauvaises conditions météorologiques et la décharge des piles diminuent la portée de la radiocommande.
● Si vous appuyez sur les touches de la clé
du véhicule ››› fig. 129 ou ››› fig. 130, ou sur
l'une des touches du verrouillage centralisé
››› page 132 plusieurs fois de suite pendant
une brève période, le verrouillage centralisé
se désactive brièvement pour se protéger
contre les surcharges. Le véhicule est donc
déverrouillé. Bloquez-le si nécessaire.
Déverrouiller/Verrouiller à distance
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 13
Sur les véhicules avec verrouillage centralisé
de sécurité (déverrouillage sélectif des portes latérales) ››› page 132, lorsque vous actionnerez la touche  une seule fois, vous
déverrouillerez uniquement la porte du conducteur et la trappe à carburant, et lorsque
vous activerez la touche une seconde fois,
vous déverrouillerez tout le véhicule.
Conseils
Pour obtenir une clé de rechange ou d'autres
clés du véhicule, vous avez besoin du numéro de châssis du véhicule.
● Appuyez uniquement sur la touche de la clé
du véhicule lorsque vous avez vraiment besoin de la fonction correspondante. Si vous
appuyez sur le bouton lorsque cela n'est pas
nécessaire, vous risquez de déverrouiller le
véhicule involontairement ou de déclencher
l'alarme. Cela est valable même si vous pensez être hors du rayon d'action.
Si vous déverrouillez votre véhicule et que
vous n'ouvrez aucune porte ni le hayon dans
les 30 secondes qui suivent, le véhicule se
verrouille de nouveau automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que le véhicule ne
reste déverrouillé indéfiniment de façon involontaire. Ceci n'est pas valable si vous maintenez enfoncée la touche  plus d'une seconde.
Commande
Double de la clé
Nota
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Description à la page 130.
Nota
Urgences
Appuyez sur le bouton d'alarme 2 uniquement en cas d'urgence ! Après avoir appuyé
sur le bouton d'alarme, l'avertisseur sonore
retentira dans le véhicule et les clignotants
s'allumeront brièvement. L'alarme se désactivera en rappuyant sur le bouton d'alarme.
● Activez la clé à radiocommande unique-
ment lorsque votre véhicule se trouve dans
votre champ de vision.
● Autres fonctions de la clé à radiocommande
››› page 143, Ouverture/Fermeture de confort.
Sécurité
Bouton d'alarme*
Données techniques
Ouverture et fermeture
131
Commande
Système de déverrouillage sélectif
Le système de déverrouillage sélectif permet
de déverrouiller uniquement la porte du conducteur et la trappe à carburant. Les autres
serrures du véhicule restent verrouillées.
Déverrouillage de la porte du conducteur et
de la trappe à carburant
– Appuyez une fois sur la touche  de la clé
à radiocommande, ou alors tournez la clé
une fois dans le sens de l'ouverture.
Réglage du déverrouillage des portes (véhicules avec Easy Connect)
– Sélectionnez : bouton  > bouton de fonc-
tion RÉGLAGES > Ouverture et fermeture > Verrouillage centralisé >
Déverrouillage des portes.
Déverrouillage de toutes les portes, du
hayon et de la trappe à carburant.
Réglage de l'Auto Lock (véhicules avec Easy
Connect)
– Dans un délais de cinq secondes, appuyez
– Sélectionnez : bouton  > bouton de fonc-
deux fois sur la touche  de la clé à radiocommande ou tournez la clé deux fois dans
le sens de l'ouverture.
Même si vous ne déverrouillez que la porte
du conducteur, le système de sécurité antivol* et le système d'alarme antivol* sont immédiatement désactivés.
Sur les véhicules avec Easy Connect*, vous
pouvez régler directement le verrouillage
centralisé de sécurité ››› page 132.
Régler le verrouillage centralisé
Vous pouvez déterminer, via un réglage sur
l'Easy Connect*, quelles portes doivent être
132
déverrouillées par le verrouillage centralisé.
Sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*, vous
pouvez régler le verrouillage automatique du
véhicule avec l'« Auto Lock » à partir d'une vitesse de 15 km/h (9 mph).
tion RÉGLAGES > Ouverture et fermeture > Verrouillage centralisé >
Verrouiller pendant la conduite.
Réglage de l'Auto Lock (véhicules équipés
d'un autoradio)
– Sélectionnez : touche SETUP > touche de
commande  Verrouillage centralisé > Verrouiller pendant la
conduite.
Déverrouillage des portes. Vous pou-
vez décider lors du déverrouillage de débloquer toutes les portes ou uniquement la
porte du conducteur. Toutes les options
déverrouillent également la trappe à carburant.
En mode Conducteur, appuyez une fois sur
la touche  de la clé de radiocommande
pour ne déverrouiller que la porte du conducteur. Appuyez deux fois sur la touche pour
déverrouiller les autres portes et le hayon.
Sur les véhicules à clé conventionnelle, tournez la clé dans la serrure de la porte dans le
sens de l'ouverture deux fois dans un délais
de 2 secondes.
Si vous appuyez sur la touche  , vous verrouillerez toutes les portes du véhicule. Un
signal de confirmation* retentira simultanément.
Auto Lock/Verrouillage pendant la
conduite. Si vous sélectionnez on, toutes
les portes du véhicule se verrouilleront à partir d'une vitesse de 15 km/h (9 mph).
Commande de verrouillage centralisé
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 13
Lorsque vous verrouillez votre véhicule avec
la commande de verrouillage centralisé, vous
devez tenir compte de ce qui suit :
● Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et le
hayon de l'extérieur (sécurité, à l'arrêt aux
feux de circulation, par exemple).
● La diode intégrée dans la commande de
verrouillage centralisé s'allume lorsque
Ouverture et fermeture
l'airbag, les portes verrouillées de l'intérieur
se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle.
AVERTISSEMENT
● La commande de verrouillage centralisé
fonctionne également lorsque le contact d'allumage est coupé et verrouille automatiquement tout le véhicule lorsque vous appuyez
sur la touche  .
Fig. 131 Technologie
Verrouillage et déverrouillage du véhicule avec Keyless Access*
En fonction de l'équipement, le véhicule peut
disposer du système Keyless Access.
● La commande de verrouillage centralisé est
hors service si le véhicule est verrouillé de
l'extérieur avec le système de sécurité antivol
activé.
● En verrouillant les portes, vous rendez plus
difficile l'intervention des secours de l'extérieur – danger de mort ! Aucune personne, et
surtout pas d'enfant, ne doit se trouver à
bord du véhicule.
Nota
Votre véhicule est automatiquement verrouillé (Auto Lock) lorsque vous roulez à 15 km/h
(9 mph) ››› page 129. Vous pouvez déverrouiller à nouveau le véhicule avec la touche  de
la commande de verrouillage centralisé.
Fig. 133 Système de fermeture et de démarrage sans clé Keyless Access : surface sensible A de déverrouillage vers l'intérieur de
la poignée de porte, et surface sensible B de
verrouillage vers l'extérieur de la poignée de
porte.
Fig. 132 Système de fermeture et de démarrage sans clé Keyless Access : Zones de proximité.
Keyless Access est un système de fermeture
et de démarrage sans clé qui permet de déverrouiller ou de verrouiller le véhicule sans
utiliser activement sa clé. Pour ce faire, il suffit d'approcher l'une des clés du véhicule
d'une zone de détection correspondant à la
tentative d'accès au véhicule ››› fig. 132 puis
de toucher l'une des surfaces sensibles des
poignées de porte ››› fig. 133 ››› .
Le déverrouillage et le verrouillage du véhicule peuvent uniquement être effectués via les
portes avant. Lors de cette opération, la clé
de la radiocommande ne doit pas se trouver »
Commande
● En cas d'accident avec déclenchement de
Urgences
● Vous pouvez ouvrir chaque porte séparément de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture.
Conseils
Données techniques
Vidéo associée Keyless Access
Sécurité
toutes les portes sont fermées et verrouillées.
133
Commande
à une distance supérieure à environ 1,5 m de
la poignée de porte.
C'est sans importance que la clé avec radiocommande se trouve dans la poche de votre
veste ou dans votre attaché-case.
Vous ne pouvez plus, pendant un instant, ouvrir à nouveau la porte, immédiatement
après le processus de fermeture. Vous pouvez ainsi vous assurer que les portes sont
correctement verrouillées.
Si vous le souhaitez, lorsque vous ouvrez la
porte, vous pouvez déverrouiller uniquement
cette porte ou bien tout le véhicule. Les réglages nécessaires peuvent être effectués
sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur ›››  page 31.
Informations générales
Si une clé valide se trouve dans une zone de
proximité ››› fig. 132, le système de fermeture
et de démarrage sans clé Keyless Access accordera à cette clé les droits d'accès dès que
vous toucherez l'une des surfaces sensibles
des poignées de porte avant. Voici les différentes fonctions disponibles sans avoir à utiliser activement la clé du véhicule :
● Keyless-Entry : déverrouillage du véhicule
via les poignées des portes avant ou le softtouch/la poignée située dans le coffre à bagages
134
● Keyless-Exit : verrouillage du véhicule au
moyen du capteur de la poignée de la porte
du conducteur ou du passager.
Déverrouiller et ouvrir les portes (KeylessEntry)
● Press & Drive : mise en marche du moteur
avant. Lorsque vous touchez la surface sensible ››› fig. 133 A (flèche) de la poignée de
porte, le véhicule se déverrouille.
sans clé à l'aide du bouton de démarrage
››› page 185.
Le verrouillage centralisé et le système de
fermeture fonctionnent comme le système de
verrouillage et déverrouillage courant. Seules
les commandes changent.
Le déverrouillage et le verrouillage du véhicule sont confirmés respectivement par le clignotement double et simple des clignotants.
Si le véhicule est verrouillé puis que toutes
ses portes ainsi que le hayon du coffre à bagages sont refermées, la dernière clé utilisée
étant restée à l'intérieur du véhicule et aucune n'étant à l'extérieur, le véhicule ne se verrouillera pas immédiatement. Tous les clignotants du véhicule clignoteront quatre fois. Si
vous n'ouvrez ni porte ni hayon du coffre à
bagages, le véhicule se reverrouillera automatiquement au bout de quelques secondes.
Lorsque vous déverrouillez le véhicule et que
vous n'ouvrez ni porte ni hayon du coffre à
bagages, le véhicule se reverrouille automatiquement au bout de quelques secondes.
● Saisissez la poignée de l'une des portes
● Ouvrez la porte.
Sur les véhicules équipés d'une ouverture sélective ou via la configuration du système
d'infodivertissement, vous pouvez déverrouiller toutes les portes en saisissant deux
fois la poignée de porte.
Sur les véhicules non équipés du système de
sécurité « Safe » : fermer et verrouiller les
portes (Keyless-Exit)
● Coupez le contact d'allumage.
● Fermez la porte du conducteur.
● Appuyez une fois sur la surface sensible de
verrouillage B (flèche) de la poignée de porte de l'une des portes avant. La porte correspondante devra être fermée.
Sur les véhicules équipés du Système de sécurité « Safe » : fermer et verrouiller les portes (Keyless-Exit)
● Coupez le contact d'allumage.
● Fermez la porte du conducteur.
● Appuyez une fois sur la surface sensible
B (flèche) de la poignée de porte de l'une
des portes avant. Le véhicule se verrouille
Ouverture et fermeture
Si le véhicule n'est ni verrouillé ni déverrouillé pendant une longue période, les capteurs
de proximité des portes seront automatiquement désactivés.
Déverrouillage et verrouillage du hayon du
coffre à bagages
Lorsque le véhicule est verrouillé, le hayon
du coffre à bagages se déverrouille automatiquement lorsqu'il est ouvert si une clé valide
du véhicule se trouve dans la zone de proximité ››› fig. 132.
Ouvrez ou fermez le hayon du coffre à bagages normalement.
Une fois fermé, le hayon du coffre à bagages
se verrouillera automatiquement. Si le véhicule n'est pas entièrement déverrouillé, le
hayon du coffre à bagages ne sera pas verrouillé automatiquement une fois refermé.
Qu'advient-il lors du verrouillage du véhicule
à l'aide d'une seconde clé
Si une clé du véhicule se trouve à l'intérieur
de ce dernier et qu'il est verrouillé depuis
l'extérieur à l'aide d'une seconde clé, la clé
qui se trouve à intérieur du véhicule ne pourra plus démarrer le moteur ››› page 185. Pour
activer le démarrage du moteur, vous devrez
Si lorsque le véhicule est verrouillé, l'une des
surfaces sensibles des poignées de porte est
activée à de nombreuses reprises au cours
d'une courte période (par exemple par les
branches d'un arbuste), tous les capteurs de
proximité sont désactivés pendant un moment.
Les capteurs seront réactivés :
● Au bout d'un certain temps.
● OU : si vous déverrouillez le véhicule avec
la touche

de la clé.
● OU : si le hayon du coffre à bagages est ou-
vert.
● OU : si vous déverrouillez le véhicule ma-
nuellement avec la clé.
Fonction de désactivation temporaire de Keyless Access
Si vous désirez désactiver temporairement
Keyless Access, vous devez réaliser une série
d'actions. Il est d'abord nécessaire de verrouiller le véhicule avec sa clé. Vous disposez
ensuite de 5 secondes pour procéder à une
Données techniques
B (flèche) de la poignée de l'une des portes
avant pour verrouiller le véhicule non équipé
du Système de sécurité « Safe » ››› page 136.
Une fois le véhicule verrouillé à l'aide de la
radiocommande, si vous mettez plus de 5 secondes pour réaliser la deuxième action, il ne
sera pas possible de désactiver Keyless Access.
Après avoir désactivé temporairement Keyless Access, le véhicule pourra être déverrouillé uniquement à l'aide de la clé. Suite au
déverrouillage, la fonction Keyless Access sera réactivée.
Conseils
Désactivation automatique des capteurs
Fonctions de confort
Commande
être fermée.
● Appuyez deux fois sur la surface sensible
deuxième action de verrouillage via le capteur de la poignée de la porte.
Pour fermer à l'aide de la fonction confort
toutes les vitres électriques et le toit ouvrant,
maintenez appuyé quelques secondes un
doigt sur la surface sensible de verrouillage
››› fig. 133 B (flèche) de la poignée de porte
jusqu'à ce que les vitres et le toit se ferment.
Urgences
appuyer sur la touche  de la clé qui se trouve à l'intérieur du véhicule.
L'ouverture des portes en touchant la surface
sensible de la poignée de porte aura lieu en
fonction des réglages activés dans le système d'infodivertissement à l'aide du bouton
 et des boutons de fonction RÉGLAGES et
Ouverture et fermeture .
Sécurité
avec le dispositif de sécurité Safe « Safe »
››› page 136. La porte correspondante devra
ATTENTION
Les surfaces sensibles des poignées de porte
risquent d'être activées si elles reçoivent un
jet d'eau ou de vapeur à haute pression si
l'une de clés valides du véhicule se trouve
»
135
Commande
dans la zone de proximité. Si au moins une
glace à commande électrique est ouverte et
que la surface sensible B (flèche) d'une des
poignées est activée de manière permanente,
toutes les glaces seront fermées.
Nota
● Si la batterie du véhicule est en partie ou
complètement déchargée, ou que la pile de la
clé du véhicule est vide ou presque vide, il est
possible que le véhicule ne puisse pas être
verrouillé ou déverrouillé avec le système
Keyless Access. Il est possible de déverrouiller ou de verrouiller manuellement le véhicule
››› page 99.
● Pour contrôler le verrouillage du véhicule,
la fonction de déverrouillage reste désactivée
pendant environ 2 secondes.
● Si l'afficheur du combiné d'instruments affiche le message Système Keyless défectueux, il est possible que le fonctionnement du système Keyless Access rencontre
des dysfonctionnements. Adressez-vous à un
atelier spécialisé. SEAT recommande de vous
rendre chez un partenaire SEAT.
● Selon la fonction configurée dans le système d'infodivertissement pour les rétroviseurs, les rétroviseurs extérieurs se déplieront et les feux d'orientation s'allumeront automatiquement lors du déverrouillage du véhicule via la surface sensible située dans les
poignées des portes conducteur et passager
››› page 157.
136
● Si aucune clé valide n'est présente dans le
véhicule ou si le système ne la détecte pas,
un avertissement s'affiche sur l'écran du
combiné d'instruments. Cette situation peut
avoir lieu si un autre signal radio interfère
avec le signal de la clé (tel qu'un accessoire
pour dispositif mobile) ou si la clé est couverte par un autre objet (par exemple une mallette en aluminium).
● Le fonctionnement des capteurs des poignées de porte peut être affecté si les capteurs sont très sales, par exemple s'ils présentent une couche de sel. Dans ce cas, lavez
le véhicule.
● Si le véhicule est équipé d'une boîte auto-
matique, il ne pourra être verrouillé que si le
levier sélecteur est en position P.
Système de sécurité antivol (Safelock)*
Rappel : lors du verrouillage du véhicule de
l'extérieur, le système de sécurité antivol
s'activera en affichant sur l'écran du combiné
d'instruments l'indication suivante 
N'oubliez pas le Safelock. Voir
la Notice d'utilisation. Le véhicule
ne pourra plus s'ouvrir de l'intérieur. Cela
empêchera que des personnes non autorisées puissent y pénétrer ››› au chapitre
Description à la page 130.
Le système de sécurité antivol peut être désactivé chaque fois que vous verrouillez le véhicule :
● Tournez la clé une seconde fois jusqu'à la
position de verrouillage dans la serrure de la
porte pendant les 2 secondes suivantes. Si
nécessaire, retirez le cache de protection de
la poignée de porte du conducteur ›››  page 13 ou
● Appuyez sur la touche  de la clé à radio-
commande une seconde fois pendant les
2 secondes suivantes.
La fréquence de clignotement de la diode sur
le seuil de porte confirme immédiatement le
processus. Au début, la diode clignote brièvement dans une séquence rapide, ensuite
elle s'éteint pendant environ 30 secondes et,
enfin, elle continue à clignoter lentement.
clé du véhicule ››› fig. 134 dans le sens de la
flèche ››› .
● Retirez la pile du compartiment à l'aide
d'un objet fin approprié ››› fig. 135.
● Placez la pile neuve comme indiqué
››› fig. 135 et appuyez-la contre le logement
des piles dans le sens contraire de la flèche
Fig. 134 Clé du véhicule : ouvrez le cache du
logement des piles.
››› .
gnée de la porte du conducteur ›››  page 13.
clé du véhicule dans le sens contraire de la
flèche jusqu'à ce qu'il s'encastre.
● Appuyez sur le bouton  de la clé du véhicule. Pour cela, vous devrez rester à côté du
véhicule.
ATTENTION
● Si vous ne changez pas la pile correcte-
ment, vous pouvez endommager la clé du véhicule.
● L'utilisation de piles inadéquates peut en-
SEAT vous recommande de faire remplacer la
pile par un atelier spécialisé.
La pile se trouve à l'arrière de la clé du véhicule, sous un couvercle.
● Si nécessaire, retirez le cache de la poi-
● Placez le couvercle comme indiqué
››› fig. 134, et appuyez-le sur le boîtier de la
Fig. 135 Clé du véhicule : retirez la pile.
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule
››› page 130.
dommager la clé du véhicule. Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une autre de
taille, tension et spécifications identiques.
● Lors de la pose de la pile, vérifiez que la po-
larité est correcte.
Conseil antipollution
Conseils
● Retirez le couvercle de la partie arrière de la
Si vous appuyez souvent sur le bouton 
hors du champ d'action, il est possible que le
véhicule ne puisse plus être verrouillé ou déverrouillé avec la clé qui lui correspond. Si
nécessaire, vous devrez synchroniser à nouveau la clé du véhicule comme indiqué ciaprès :
Commande
››› page 130.
Synchroniser la clé du véhicule
● Ouvrez le véhicule dans la minute qui suit,
avec le panneton de la clé. La synchronisation est terminée.
● Si nécessaire, montez le cache.
Urgences
Remplacement de la pile
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule
Sécurité
Remplacer la pile
Données techniques
Ouverture et fermeture
Débarrassez-vous des piles dans le respect
de l'environnement.
137
Commande
Sécurité enfants
3 Valable pour les véhicules 5 portes
– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-
nure avec la clé du véhicule dans le sens
horaire pour les portes de gauche
››› fig. 136 et dans le sens antihoraire pour
les portes de droite.
Désactivation de la sécurité enfants
– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte
sur laquelle vous désirez désactiver la sécurité.
– Lorsque la porte est ouverte, tournez la raiFig. 136 Sécurité enfants de la porte gauche.
La sécurité enfants empêche l'ouverture des
portes arrière de l'intérieur. Vous devez éviter
que les mineurs n'ouvrent une porte par inadvertance lorsque le véhicule est en circulation.
Cette fonction est indépendante des systèmes électroniques d'ouverture et de verrouillage du véhicule. Elle affecte exclusivement
les portes arrière. Elle ne peut être activée et
désactivée que de manière mécanique, comme décrit ci-après :
Activation de la sécurité enfants
– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte
sur laquelle vous désirez activer la sécurité.
138
nure avec la clé du véhicule dans le sens
antihoraire pour les portes de gauche
››› fig. 136 et dans le sens horaire pour les
portes de droite.
Lorsque la sécurité enfants est activée, la
porte ne peut être ouverte que de l'extérieur.
La sécurité enfants s'active et se désactive
en introduisant la clé dans la rainure, lorsque
la porte est ouverte, comme décrit précédemment.
Alarme antivol*
Description
L'alarme antivol a pour fonction de rendre
plus difficiles les tentatives d'effraction ou de
vol du véhicule.
L'alarme antivol est automatiquement activée lorsque le véhicule est fermé à l'aide de
la clé.
● Les clignotants s'allumeront deux fois lors
de l'ouverture et la désactivation de l'alarme.
● Les clignotants s'allumeront une fois lors
de la fermeture et l'activation de l'alarme.
Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?
L'alarme antivol émet des signaux sonores et
lumineux (intermittents) pendant environ
30 secondes, se répétant jusqu'à 10 fois
lorsque, le véhicule étant verrouillé, les actions suivantes sont réalisées sans autorisation :
● Ouverture d'une porte déverrouillée méca-
niquement avec la clé du véhicule sans mettre le contact d'allumage dans les 15 secondes suivantes (sur certains marchés, comme
par exemple en Hollande, les 15 secondes
d'attente disparaissent et l'alarme s'active
immédiatement à l'ouverture de la porte).
● Ouverture d'une porte.
● Ouverture du capot.
● Ouverture du hayon arrière.
● Connexion du contact d'allumage avec une
clé non autorisée.
● Déconnexion des bornes de la batterie du
véhicule.
Ouverture et fermeture
● Levage du véhicule (pour les véhicules
avec protection anti-soulèvement ››› page 140).
● Transport du véhicule à bord d'un transbor-
mécaniquement à l'aide de la clé, seule cette
porte sera déverrouillée, et pas l'ensemble du
véhicule. Ce n'est qu'après avoir connecté le
contact d'allumage que la sécurité des portes
sera désactivée (les portes restant verrouillées) et que la touche de verrouillage centralisé s'activera.
deur ou chemin de fer (sur les véhicules avec
protection anti-soulèvement ou avec protection volumétrique ››› page 140).
complètement déchargée, l'alarme antivol ne
fonctionnera pas correctement.
● Décrochage d'une remorque raccordée au
● Lorsque l'alarme est activée, la protection
● Si la batterie du véhicule est à moitié ou
système d'alarme antivol.
antivol du véhicule reste garantie, même si la
batterie est débranchée ou défectueuse.
Comment déconnecter l'alarme
● Lorsqu'elle est activée, l'alarme retentira si
l'une des bornes de la batterie est débranchée.
Déverrouillez le véhicule à l'aide de la touche
de déverrouillage de la clé, ou connectez le
contact d'allumage avec une clé valable.
Nota
● Après 28 jours, le témoin s'éteint pour ne
pas épuiser la batterie si le véhicule reste garé pendant une longue période. Le système
d'alarme reste activé.
● Si un intrus accède à une autre zone sur-
veillée après l'extinction du signal d'alarme
(par exemple, s'il ouvre le hayon après l'ouverture d'une porte), le signal d'alarme se déclenche de nouveau.
Protection volumétrique et protection
anti-soulèvement*
C'est une fonction de surveillance ou de contrôle incorporée au système d'alarme antivol* qui détecte par des ultrasons l'accès
non autorisé à l'intérieur du véhicule.
Activation
– Elle s'effectue automatiquement une fois
l'alarme antivol déclenchée.
Données techniques
les avec protection anti-soulèvement ››› page 140).
canique ou en appuyant sur la touche  de
la radiocommande. Le temps écoulé entre
l'ouverture de la porte et l'introduction de
la clé dans le contact ne doit pas dépasser
les 15 secondes ; dans le cas contraire
l'alarme se déclenche.
Conseils
● Si la porte du conducteur est déverrouillée
– Appuyer deux fois sur la touche  de la ra-
diocommande. Le détecteur volumétrique
et le capteur d'inclinaison se désactiveront.
Le système d'alarme reste activé.
Le dispositif de protection volumétrique et la
protection anti-soulèvement seront de nouveau activés au prochain verrouillage du véhicule.
Commande
● Remorquage du véhicule (pour les véhicu-
Désactivation
– Ouvrez le véhicule avec la clé, de façon mé-
La protection volumétrique et la protection
anti-soulèvement (capteur d'inclinaison) sont
automatiquement activées en même temps
que l'alarme antivol. Celle-ci ne s'activera
que si toutes les portes et le hayon sont fermés.
Urgences
● L'alarme antivol ne s'active pas si l'on verrouille le véhicule de l'intérieur à l'aide de la
touche de verrouillage centralisé  .
Si vous souhaitez déconnecter la protection
volumétrique et la protection anti-soulèvement, il faudra répéter l'opération chaque
fois que le véhicule sera verrouillé, sinon
elles se connecteront automatiquement.
Il est préférable que la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement soient
déconnectées si des animaux sont laissés à
l'intérieur du véhicule verrouillé (sinon
Sécurité
● Mouvement à l'intérieur du véhicule (lorsque la protection volumétrique est active
››› page 140).
»
139
Commande
l'alarme se déclenchera à cause de leurs
mouvements) ou lorsque, par exemple, le véhicule doit être transporté ou remorqué avec
un bras suspendu.
quera en ouvrant celle-ci. Ce clignotement sera différent de celui correspondant à l'alarme
activée.
fermeture > Verrouillage centralisé > Désactivation de l'alarme.
● La vibration d'un téléphone mobile laissé à
Fausses alarmes
l'intérieur du véhicule, peut déclencher l'alarme de protection volumétrique, puisque les
détecteurs réagissent aux mouvements et
aux secousses qui se produisent à l'intérieur
du véhicule.
tion volumétrique et la protection anti-soulèvement sont désactivées jusqu'à la prochaine ouverture des portes.
La surveillance de l'habitacle ne fonctionnera
correctement que si le véhicule est entièrement fermé. Veuillez respecter les dispositions légales en la matière.
Une fausse alarme peut se produire dans les
cas suivants :
● Fenêtres ouvertes (en partie ou complète-
● Si une porte quelconque ou le hayon sont
ouverts, seule l'alarme se déclenchera. La
protection volumétrique et la protection antisoulèvement ne s'activeront qu'une fois toutes les portes fermées (y compris le hayon).
ment).
● Toit ouvrant/relevable ouvert (en partie ou
complètement).
● Déplacement d'objets à l'intérieur du véhi-
cule, tels que des bouts de papier, des désodorisants suspendus au rétroviseur, etc.
Nota
● S'il y a un deuxième verrouillage alors que
l'alarme était activée sans la fonction capteur
volumétrique, ce deuxième verrouillage entraînera la connexion de l'alarme avec toutes
ses fonctions, sauf celle du capteur volumétrique. Cette fonction sera activée à nouveau
lors de la prochaine connexion de l'alarme, si
elle n'est pas désactivée volontairement.
● Si l'alarme s'est déclenchée à cause du
capteur volumétrique, le clignotement du témoin de la porte du conducteur vous l'indi140
Désactiver les systèmes de protection
volumétrique et de protection antisoulèvement*
Lorsque le véhicule est verrouillé, des mouvements dans l'habitacle (des animaux, par
exemple) ou une modification de l'inclinaison du véhicule (due au transport, par exemple) déclenchent l'alarme. Pour éviter que
l'alarme ne se déclenche, désactivez le dispositif de surveillance de l'habitacle et le dispositif anti-remorquage.
● Pour désactiver la protection volumétrique
et la protection anti-soulèvement, coupez le
contact d'allumage et dans le système d'infodivertissement, sélectionnez : bouton  >
bouton de fonction RÉGLAGES > Ouverture et
● Lorsque le véhicule est verrouillé, la protec-
Si vous désactivez le système de sécurité antivol (Safelock)* ››› page 136, la protection
volumétrique et la protection anti-soulèvement se désactivent automatiquement.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Description à la page 130.
Hayon (coffre à bagages)
Verrouillage automatique du hayon du
coffre
Si le véhicule a été verrouillé en appuyant sur
la touche  de la radiocommande avec le
hayon ouvert, il se verrouillera automatiquement une fois fermé.
Vous pouvez activer la fonction de prolongation de la limite de verrouillage automatique
du hayon. Une fois cette fonction activée,
une fois le hayon déverrouillé en appuyant
sur la touche  de la clé à radiocommande
Ouverture et fermeture
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Introduction à la
page 99.
● Un hayon mal fermé peut être dangereux.
● Il ne faut pas ouvrir le hayon lorsque les
projecteurs antibrouillard ou les feux de recul
sont allumés. Les feux peuvent être endommagés.
● Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la
lunette arrière avec la main. La glace pourrait
voler en éclats et causer des blessures !
● Après avoir fermé le hayon, assurez-vous
qu'il est bien verrouillé car sinon il pourrait
s'ouvrir de manière inattendue lorsque le véhicule est en marche.
Données techniques
Ouverture et fermeture électriques
des glaces*
● Ne roulez jamais avec le hayon entrouvert
ou grand ouvert car les gaz d'échappement
pourraient pénétrer dans l'habitacle. Risque
d'intoxication !
Conseils
Avant de réaliser le verrouillage automatique,
il existe un risque d'intrusion dans le véhicule. Nous vous recommandons donc de toujours verrouiller le véhicule en appuyant sur
la touche  de la radiocommande ou avec la
touche de verrouillage centralisé.
Lève-glaces électriques
● Si vous n'ouvrez que le coffre à bagages,
n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci. Le
véhicule ne pourra pas être ouvert si la clé
reste à l'intérieur.
Commande
Si vous le souhaitez, vous pouvez faire activer ou désactiver la fonction de prolongation
de la limite de verrouillage automatique du
hayon en prenant conseil chez un partenaire
SEAT, qui vous fournira toutes les informations nécessaires.
● Ne fermez jamais le hayon sans faire attention ou de manière incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser grièvement vous-même
ou blesser un tiers. Assurez-vous toujours
que personne ne se trouve dans la course du
hayon.
Fig. 137 Détail de la porte du conducteur :
commandes pour les glaces (véhicule 5 portes avec lève-glaces électriques avant et arrière).
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 16
Urgences
hayon pendant un certain temps.
Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur permettent de commander
les glaces avant et arrière. Les autres portes
comportent des touches séparées pour la
glace respective.
Sécurité
››› page 131, il est possible de rouvrir le
Lorsque vous garez le véhicule ou que vous
le laissez sans surveillance, fermez toujours
complètement les glaces ››› .
Une fois le contact d'allumage coupé, vous
pouvez encore utiliser les lève-glaces durant
»
141
Commande
environ 10 minutes, tant que la clé de contact n'est pas retirée et que la porte du conducteur ou du passager n'est pas ouverte.
● Si le contact d'allumage est mis, les équipements électriques peuvent être mis en marche et entraîner des blessures, comme par
exemple, avec les lève-glaces électriques.
Commande de sécurité * (uniquement sur
les véhicules 5 portes)
● Les portes du véhicule peuvent avoir été
La commande de sécurité 5 située sur la
porte du conducteur vous permet de désactiver les touches de lève-glace sur les portes
arrière.
Commande de sécurité non actionnée : les
touches des portes arrière sont activées.
Commande de sécurité actionnée : les touches des portes arrière sont désactivées.
Le symbole de la commande de sécurité 
s'allumera en jaune si les touches des portes
arrière sont désactivées.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Introduction à la
page 99.
● Toute utilisation incorrecte des lève-glaces
verrouillées avec la clé à radiocommande, ce
qui complique l'accès des secours en cas
d'urgence.
● C'est pourquoi vous devez toujours vous
munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule.
● Les lève-glaces sont désactivés lorsque le
contact d'allumage est coupé et que l'une des
portes avant est ouverte.
● Si nécessaire, désactivez les lève-glaces ar-
rière avec la commande de sécurité. Assurezvous ensuite qu'ils sont bien désactivés.
Nota
Si la remontée d'une glace est difficile ou entravée par un obstacle, la glace se rabaisse
immédiatement ››› page 142. Dans ce cas,
vérifiez pourquoi la glace n'a pas pu remonter
avant de tenter de la refermer.
électriques peut entraîner des blessures.
● Ne fermez jamais les glaces sans faire at-
tention ou de manière incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser gravement vous-même
ou blesser un tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone
de fonctionnement des glaces.
● Le moteur pourrait être démarré par inad-
vertance.
142
te contre un obstacle, elle s'arrête à cet endroit et se rouvre immédiatement ››› .
● Recherchez alors pourquoi la fenêtre ne fer-
me pas avant de réessayer.
● Si vous réessayez dans les 10 secondes
qui suivent et la glace remonte difficilement
ou bute contre un obstacle, la fonction de remontée automatique ne fonctionnera plus
pendant 10 secondes.
● Si la glace ne peut toujours pas se fermer
en raison d'un coulissement difficile ou d'un
obstacle, elle s'arrête à cet endroit.
● Si vous ne trouvez pas la cause empêchant
la glace de se fermer, essayez de la remonter
à nouveau en actionnant la touche dans les
10 secondes qui suivent. La glace se ferme
avec la force maximale. Le dispositif anti-pincement est maintenant désactivé.
● Si vous attendez plus de 10 secondes, la
glace s'abaisse de nouveau complètement
lors de l'actionnement de la commande et la
remontée automatique est de nouveau active.
AVERTISSEMENT
Dispositif anti-pincement des glaces
Le dispositif anti-pincement réduit le risque
de blessures lors de la fermeture des glaces
électriques.
● Lors de la fermeture automatique d'une
glace, si celle-ci remonte difficilement ou bu-
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Ouverture et fermeture électriques des glaces* à la page 142.
● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas
la compression des doigts ou d'autres parties
du corps contre le cadre de la fenêtre – risque
de blessures !
Ouverture et fermeture
radiocommande jusqu'à ce que toutes les
glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* aient atteint la position souhaitée, ou
alors
– Déverrouillez d'abord le véhicule avec la
touche  de la clé à radiocommande et
maintenez ensuite la clé dans la serrure de
la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* aient atteint la position
souhaitée.
Fermeture de confort
– Maintenez enfoncée la touche  de la clé à
radiocommande jusqu'à ce que toutes les
glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* soient fermés ››› , ou alors
– Maintenez la clé dans la serrure de la porte
du conducteur en position fermée jusqu'à
ce que toutes les glaces et le toit ouvrant
coulissant/déflecteur* soient fermés.
ture de la glace avec une pres‐
sion prolongée, ou alors > Glace
avant on/off, ou alors Toit on/off*.
Données techniques
Remontée automatique
– Relevez brièvement la touche de lève-glace
Conseils
– Maintenez enfoncée la touche  de la clé à
touche de commande Systèmes du véhicule* > Réglages du véhicule >
Verrouillage centralisé > Ouver-
jusqu'au deuxième niveau. La glace se ferme entièrement.
AVERTISSEMENT
● Ne fermez jamais les glaces ni le toit ou-
Abaissement automatique
vrant coulissant/déflecteur* sans faire attention ou sans contrôle. Risque de blessures !
– Appuyez brièvement sur la touche de lève-
● Pour des raisons de sécurité, ne fermez et
n'ouvrez les glaces de votre véhicule à l'aide
de la clé à radiocommande que lorsque vous
vous trouvez à environ 2 mètres du véhicule.
Pendant que vous appuyez sur la touche de
fermeture, observez toujours les glaces et le
toit ouvrant coulissant/déflecteur* pour éviter que quelqu'un ne se blesse. Le processus
de fermeture s'interrompt immédiatement
lorsque vous relâchez la touche.
glace jusqu'au deuxième niveau. La glace
s'ouvre entièrement.
Commande
Ouverture de confort
– Sélectionnez : bouton de fonction CAR >
Les touches ››› fig. 137 1 , 2 , 3 et 4 disposent de deux positions pour l'ouverture
des glaces et de deux autres pour leur fermeture. Il est ainsi plus simple de contrôler les
processus d'ouverture et de fermeture.
Rétablissement de la fonction remontée/abaissement automatiques
Si la batterie a été déconnectée et reconnectée, la fonction abaissement/remontée automatique des glaces devient inopérante. La
fonction peut être rétablie de la manière suivante :
Urgences
Avec la fonction d'ouverture/fermeture de
confort, vous pouvez ouvrir/fermer facilement de l'extérieur toutes les glaces ainsi
que le toit ouvrant coulissant/déflecteur*.
Réglage de l'ouverture de confort sur l'Easy
Connect*
– Remontez la glace jusqu'en butée en main-
Remontée et abaissement automatiques*
Les fonctions de remontée et d'abaissement
automatiques vous évitent de maintenir la
touche enfoncée.
tenant la commande de lève-glace relevée.
– Relâchez la commande puis relevez-la de
Sécurité
Ouverture/Fermeture de confort
nouveau pendant 1 seconde. Le système
d'ouverture/de fermeture automatique est
maintenant réactivé.
Lorsque vous enfoncez ou soulevez une touche jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre
»
143
Commande
ou se ferme tant que vous actionnez la touche. Lorsque vous enfoncez brièvement la
touche jusqu'au deuxième niveau, la glace
s'ouvre automatiquement (abaissement automatique) ou se ferme automatiquement
(remontée automatique). Si vous actionnez
la touche pendant que la glace s'abaisse ou
remonte, la glace s'immobilise.
Toit ouvrant panoramique*
Ouvrir ou fermer le toit panoramique
coulissant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 17
Le toit ouvrant coulissant fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis.
Pendant quelques minutes après la coupure
du contact d'allumage, il peut s'ouvrir ou se
fermer, tant que la porte du conducteur ou du
passager avant n'est pas ouverte.
AVERTISSEMENT
L'utilisation du toit coulissant panoramique
avec négligence ou de manière incontrôlée
peut entraîner des blessures graves.
● Ouvrez ou fermez le toit panoramique cou-
lissant et le store pare-soleil* uniquement
lorsque personne ne se trouve sur leur trajectoire.
144
● Peu après la coupure du contact d'allumage, le toit panoramique coulissant peut s'ouvrir ou se fermer, tant que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte.
Ouverture et fermeture du store paresoleil*
3 Cela vaut pour les véhicules : avec store pare-soleil
ATTENTION
Veillez à ce que le hayon ouvert ne heurte pas
la charge placée sur le toit. Lors du montage
d'une galerie porte-bagages, ne PAS ouvrir le
toit ouvrant*.
Nota
● Retirez périodiquement, manuellement ou
avec un aspirateur, les feuilles mortes ou tout
autre objet qui se déposent dans les rails du
toit panoramique coulissant.
Fig. 138 Dans le ciel de pavillon : touches du
store pare-soleil.
● En cas d'anomalie du fonctionnement du
toit panoramique coulissant, le dispositif anti-coulissant ne fonctionnera pas correctement. Rendez-vous chez un atelier spécialisé.
Fonction
Comment s'exécute cette
fonction
Ouvrir entièrement (fonction automatique)
Appuyez brièvement sur la touche ››› fig. 138 1 .
Interrompre la
fonction automatique
Appuyez brièvement sur la touche
1 ou la touche 2 .
Régler une position intermédiaire
Appuyez sur la touche 1 ou la
touche 2 jusqu'à atteindre la position souhaitée.
Fermer entièrement (fonction automatique)
Appuyez brièvement sur la touche
2 .
● Maintenir enfoncée la touche de déverrouil-
lage ou de verrouillage de la clé du véhicule.
Le toit ouvrant coulissant se règle ou se ferme.
● Si le toit panoramique coulissant ne se fer-
● Vérifiez pourquoi le toit panoramique cou-
lissant ou le store pare-soleil ne ferme pas.
● Réessayez de les fermer.
● Si le toit panoramique coulissant ou le sto-
verrouillage pour interrompre la fonction.
re pare-soleil ne ferme toujours pas en raison
d'un coulissement difficile ou d'un obstacle,
il s'arrêtera sur le point correspondant. Fermez-le alors sans le dispositif anti-pincement.
Avec la fermeture confort, les vitres et le toit
ouvrant coulissant se ferment en même
temps.
Fermeture sans intervention du dispositif anti-pincement
● Relâcher la touche de verrouillage ou dé-
● La commande doit être en position « fer-
Nota
Lors de l'activation de la fermeture confort
depuis l'extérieur, la commande rotative du
toit ouvrant coulissant reste sur la dernière
position sélectionnée et doit être repositionnée avant de reprendre la route.
mée » ›››  page 17
1
.
● Le toit panoramique coulissant et le store
pare-soleil se ferment sans l'intervention du
dispositif anti-pincement.
me toujours pas, adressez-vous à un garage
spécialisé.
AVERTISSEMENT
La fermeture du toit panoramique coulissant
ou du store pare-soleil sans l'intervention du
dispositif anti-pincement peut entraîner des
blessures graves.
● Fermez toujours le toit panoramique coulis-
sant avec soin.
Conseils
Le dispositif anti-pincement peut réduire le
risque de blessure lors de l'ouverture et de la
fermeture du toit panoramique coulissant et
du store pare-soleil ››› . Lorsqu'il est gêné
par une difficulté ou un obstacle l'empêchant
de se fermer, il s'ouvre à nouveau.
Commande
Le toit ouvrant coulissant peut s'ouvrir et se
fermer depuis l'extérieur avec la clé du véhicule :
pincement, appuyez sur la touche ››› fig. 138
2 jusqu'à ce que le store soit complètement
fermé.
● Il ne doit y avoir personne sur la course du
toit panoramique coulissant ou du store paresoleil, en particulier lors de la fermeture sans
l'intervention du dispositif anti-pincement.
● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas
la compression des doigts ou d'autres parties
du corps contre le cadre de la glace et les risques de blessures.
Urgences
Fermeture de confort du toit panoramique coulissant
Dispositif anti-pincement du toit panoramique coulissant et du store pare-soleil*
● Toit ouvrant coulissant : Pendant les 5 se-
condes après le déclenchement du dispositif
anti-pincement, maintenez la commande tirée vers l'arrière ›››  page 17 (flèche 5 )
jusqu'à ce que le toit panoramique coulissant soit complètement fermé.
Nota
Le dispositif anti-pincement intervient également dans le cas de la fermeture de confort
des glaces et du toit panoramique coulissant
avec la clé du véhicule ››› page 143.
Sécurité
Pendant quelques minutes après la coupure
du contact d'allumage, le store pare-soleil
pourra s'ouvrir ou se fermer, tant que la porte
du conducteur ou du passager avant n'est
pas ouverte.
Données techniques
Ouverture et fermeture
● Store pare-soleil : Pendant les 5 secondes
suivant le déclenchement du dispositif anti145
Commande
Éclairage et visibilité
Feux
Feux de position et de croisement
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 29
La responsabilité du réglage des projecteurs
et du bon éclairage du véhicule en déplacement incombe toujours au conducteur.
Signaux sonores pour avertir que les feux
n'ont pas été éteints.
Si la clé du véhicule se trouve à l'extérieur du
contact d'allumage et si la porte du conducteur est ouverte, des signaux d'avertissement retentiront dans les cas suivants : cela
vous rappellera d'éteindre les feux.
● Lorsque les feux de stationnement seront
allumés ››› page 146.
● Lorsque la commande des feux se trouve
sur la position  ou .
AVERTISSEMENT
Les feux de position ou les feux de jour ne
sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route et pour que les autres usagers de la route vous voient.
146
● C'est pourquoi vous devez toujours allumer
les feux de croisement s'il pleut ou en cas de
mauvaise visibilité.
AVERTISSEMENT
Si les projecteurs sont réglés trop hauts et en
cas d'utilisation inappropriée des feux de
route, cela risque de distraire et d'éblouir les
autres conducteurs. Cela pourrait entraîner
un accident grave.
● Assurez-vous à tout moment que les projec-
teurs sont réglés correctement.
Nota
Il faut respecter les dispositions légales propres à chaque pays concernant l'utilisation
de l'éclairage du véhicule.
Feux de jour
Les projecteurs avant disposent de feux indépendants prévus à cet effet et intégrés dans
les projecteurs principaux. Les feux de jour
sont les seuls à être allumés lorsqu'ils sont
activés ››› .
Les feux de jour s'allument à chaque fois que
le contact d'allumage est mis, si la commande se trouve sur les positions  ou  en
fonction du niveau d'éclairage extérieur.
Lorsque la commande d'éclairage se trouve
sur la position , un capteur de luminosité
active et désactive automatiquement les feux
de croisement (y compris l'éclairage des
commandes et instruments) ou les feux de
jour en fonction du niveau d'éclairage extérieur.
AVERTISSEMENT
● Il ne faut jamais circuler avec les feux de
jour lorsque la voie n'est pas bien éclairée à
cause des conditions climatiques ou d'éclairage. Les feux de jour ne sont pas assez puissants pour éclairer correctement la voie ou
être vu par les autres usagers de la route.
● Lorsque les feux de jour sont activés, les
feux arrière sont désactivés. Un véhicule sans
feux arrière allumés peut passer inaperçu
pour les autres conducteurs dans l'obscurité,
en cas de pluie ou de mauvaises conditions
de visibilité.
Levier des clignotants et des feux de
route
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 29
Placez le levier dans la position de base pour
désactiver la fonction correspondante.
AVERTISSEMENT
L'utilisation des clignotants de manière inappropriée, leur non-utilisation ou non-désactivation peut induire en erreur les usagers de la
route. Cela pourrait entraîner un accident grave.
● Prévenez à chaque fois que vous voulez
changer de voie, que vous doublez ou que
vous braquez le volant en activant le clignotant suffisamment à l'avance.
● Le clignotant ne fonctionne que lorsque le
contact d'allumage est mis. Le signal de détresse fonctionne aussi lorsque le contact
d'allumage est coupé.
● En cas de défaut sur l'un des clignotants de
la remorque, le témoin cesse de clignoter (clignotants de la remorque) et le clignotant du
véhicule cesse de clignoter deux fois plus vite.
● Les feux de route ne peuvent être allumés
AVERTISSEMENT
L'utilisation incorrecte des feux de route peut
causer des accidents et des blessures graves,
car les feux de route peuvent distraire et
éblouir les autres conducteurs.
Extinction automatique
La cellule photo-électrique
détecte l'obscurité, par
exemple, lorsque l'on roule dans un tunnel.
Lorsqu'elle détecte un
éclairage suffisant.
Le détecteur de pluie détecte la pluie et active l'essuie-glace.
Lorsque l'essuie-glace n'a
pas été activé pendant
quelques minutes.
que si les feux de croisement sont allumés.
● Dans des conditions météorologiques froi-
des ou humides, les projecteurs, les feux arrière et les clignotants pourraient s'embuer
temporairement. Ce phénomène est normal et
n'a aucune influence sur la vie utile du système d'éclairage du véhicule.
● Désactivez le clignotant dès que vous avez
fini la manœuvre, changé de voie, doublé ou
braqué le volant.
Allumage automatique
Allumage automatique des feux de
croisement*
L'allumage automatique des feux de croisement n'est qu'un outil d'assistance et ne
peut pas reconnaître toutes les situations de
conduite.
AVERTISSEMENT
Si la voie n'est pas bien éclairée et que d'autres usagers ne voient pas le véhicule ou
qu'ils le voient mal, cela peut provoquer des
accidents.
● L'allumage automatique des feux de croise-
ment () active uniquement les feux de
croisement lorsqu'il y a des changements de
conditions d'éclairage mais pas lorsqu'il y a
du brouillard, par exemple.
Conseils
Sur des véhicules ne disposant pas du menu
correspondant, la fonction peut être désactivée dans un atelier spécialisé.
● Si les clignotants confort sont allumés
(trois clignotements) et que le clignotant confort du côté opposé s'allume, le côté actif
cesse de clignoter et le côté nouvellement sélectionné ne clignote qu'une fois.
Lorsque le commande des feux se trouve sur
la position , les feux du véhicule et
l'éclairage des cadrans et des commandes
s'allument et s'éteignent automatiquement
dans les cas suivants ››› au chapitre Feux
de jour à la page 146 :
Commande
Les clignotants confort s'activent et se désactivent sur le système Easy Connect avec le
bouton  et le bouton de fonction
RÉGLAGES ››› page 123.
Nota
Urgences
Pour les clignotants confort, déplacez le levier jusqu'à la butée vers le haut ou vers le
bas et relâchez-le. Les clignotants clignoteront alors trois fois.
Sécurité
Clignotants confort
Données techniques
Éclairage et visibilité
147
Commande
Assistant des feux de route*
Assistant des feux de route (Light Assist)
L'assistant des feux de route fonctionne dans
les limites du système et en fonction des
conditions environnementales et de circulation. Une fois branché, le système s'active à
partir d'une vitesse de 60 km/h (37 mph) environ et se désactive en dessous de 30 km/h
(18 mph) environ ››› .
Activation et désactivation de l'assistant des
feux de route
Fonction
Activation :

Quand le système est actif et que la caméra
détecte d'autres véhicules susceptibles
d'être éblouis, les feux de route se déconnectent automatiquement. Dans le cas contraire,
les feux de route s'activent automatiquement.
L'assistant des feux de route détecte, en conditions normales, les zones éclairées et désactive le système, par exemple, lorsque vous
traversez une ville.
Désactivation :
Utilisation
– Mettez le contact d'allumage et tournez
la commande d'éclairage sur la position
.
– Depuis la position de base, poussez vers
l'avant le levier des clignotants et des feux
de route ››› page 146. L'activation du témoin  indique que l'assistant des feux
de route est activé.
– Coupez le contact.
– OU ALORS : tournez la commande
d'éclairage sur une position autre que 
››› page 146.
– OU ALORS : avec les feux de route activés, tirez vers l'arrière le levier des clignotants et des feux de route.
– OU ALORS : poussez vers l'avant le levier
des clignotants et des feux de route pour
activer manuellement les feux de route.
L'assistant des feux de route sera alors
désactivé.
● En présence d'usagers de la route insuffisamment éclairés (tels que des piétons ou
des cyclistes).
● Dans des virages serrés, si les véhicules
venant de face sont partiellement cachés et
dans des côtes ou des pentes prononcées
(cassis ou dos d'âne).
● En cas de circulation venant de face sépa-
rée par un rail de sécurité au centre de la
chaussée, en présence d'un conducteur pouvant voir clairement au-dessus du rail de sécurité (comme un conducteur de camion).
● Si la caméra est défectueuse ou l'alimenta-
tion en courant est coupée.
● Par temps de brouillard, de neige et de for-
tes précipitations.
● En cas de tempête de poussière et de sa-
ble.
● À cause de gravillons dans le champ de vi-
sion de la caméra.
● Lorsque l'objectif de la caméra est embuée,
sale ou couverte d'autocollants, de neige, de
glace, etc.
Dysfonctionnement
Les conditions suivantes peuvent empêcher
que le régulateur des feux de route ne désactive ces feux à temps ou qu'il ne les désactive pas totalement :
● Sur les routes mal éclairées avec des pan-
neaux fortement réfléchissants.
148
AVERTISSEMENT
Les performances de confort de l'assistant
des feux de route ne doivent pas vous inciter
à prendre des risques. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
Éclairage et visibilité
couvert ou endommagé, le fonctionnement
du régulateur des feux de route peut être affecté. Ceci est également valable lorsque
vous modifiez l'installation d'éclairage du véhicule, en faisant installer par exemple des
phares supplémentaires.
● Ne couvrez pas l'objectif de la caméra.
● Vérifiez que le pare-brise, situé dans la zo-
ne de l'objectif de la caméra, n'est pas endommagé.
Données techniques
lard appuyez sur la commande d'éclairage ou
tournez-la jusqu'à la position .
Nota
Fig. 139 Planche de bord : commande des
feux.
Les témoins  ou  affichent également sur
la commande des feux ou sur le combiné
d'instruments les projecteurs antibrouillard,
lorsqu'ils sont activés.
● Allumage des projecteurs antibrouillard*
 : tirez la commande d'éclairage jusqu'au
1) Cette fonction n'est pas disponible sur les véhicules équipés de projecteurs Full LED et de projecteurs
antibrouillard à ampoules.
complètement la commande d'éclairage à
partir de la position 2 à partir de la position
, ou .
Le feu arrière de brouillard peut éblouir les
véhicules qui vous suivent. Utilisez le feu arrière antibrouillard uniquement en cas de visibilité très limitée. Pour ce faire, l'alerte suivante s'affiche au tableau de bord lorsque la
vitesse du véhicule dépasse environ 60 km/h
(38 mph) : Éteignez les feux antibrouillard !.
ATTENTION
méra et maintenez-le exempt de neige et de
glace.
● Allumer le feu arrière de brouillard  : tirez
● Pour désactiver les projecteurs antibrouil-
Feux antibrouillard
Prenez les points suivants en compte afin de
ne pas endommager le fonctionnement du
système :
● Nettoyez régulièrement l'objectif de la ca-
à partir des posi-
Conseils
● Lorsque l'objectif de la caméra est sale,
1
Commande
te ne reconnaisse pas correctement toutes les
situations de conduite et qu'il fonctionne
avec des limitations dans certains cas.
Les appels de phare et les feux de route peuvent être activés et désactivés manuellement
à tout moment avec le levier des clignotants
et des feux de route ››› page 146.
premier cran ››› fig. 139
tions ,  ou .
Urgences
● Il se peut que le régulateur des feux de rou-
Nota
Feux de virage*1)
Lorsque l'on tourne lentement ou dans des
virages très serrés, les feux de virage s'activent automatiquement. Les feux de virage
peuvent être intégrés dans les projecteurs
antibrouillard et s'allument uniquement à
des vitesses inférieures à 40 km/h (25 mph).
»
Sécurité
● Gardez toujours le contrôle des feux de route et adaptez-les aux conditions de luminosité, de visibilité et de circulation.
149
Commande
Lors de l'enclenchement de la marche arrière,
les feux de virage s'allument des deux côtés
du véhicule, afin de mieux éclairer les alentours pour manœuvrer.
Fonction « de retour chez soi (Coming
Home) »
L'activation/désactivation de la fonction est
effectuée via le menu de l'autoradio. Le
temps de retard de « Coming Home » et/ou
« Leaving Home » peut également être configuré (par défaut 30 s).
Véhicules
avec phares
halogènes
La fonction de retour chez soi « (Coming
Home) » allume les feux de jour (DRL),
les feux de position arrière et l'éclairage
de la plaque d'immatriculation.
Véhicules
avec phares
full LED
La fonction de retour chez soi « (Coming
Home) » allume les feux de croisement
et de jour (DRL), les feux de position arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation.
l'autoradio) s'arrête à la fin de son propre décompte.
● Le feu de retour chez soi « (Coming Ho-
en position  ›››  page 29.
me) » s'allume à l'ouverture de la porte de la
voiture.
● Lors de la mise du contact d'allumage (dé-
Activation de la fonction de retour chez soi
« (Coming Home) » manuelle
Pour les véhicules sans détecteur de lumière
et de pluie (commande rotative d'éclairage
sans position ).
● Arrêter le moteur et retirer la clé de contact.
● Activer les avertisseurs optiques pendant
environ 1 seconde.
● Activée pour n'importe quelle position de
la commande rotative d'éclairage.
● Le feu de retour chez soi « (Coming Ho-
me) » s'allume à l'ouverture de la porte de la
voiture. La durée d'extinction des phares
(60 s) commence à être décomptée à l'ouverture de la porte de la voiture.
Activation de la fonction de retour chez soi
« (Coming Home) » automatique*
Désactivation
Pour les véhicules dotés de détecteurs de lumière et de pluie (commande rotative d'éclairage avec la position ).
quement après la fin de la durée d'extinction
des phares (60 s).
● Arrêter le moteur et retirer la clé de contact
avec la commande rotative d'éclairage sur la
position  ›››  page 29.
150
● La fonction de retour chez soi « (Coming
Home) » automatique ne s'active que lorsque
le détecteur de lumière capte de l'obscurité.
● Si aucune porte n'a été fermée, automati-
● Pendant la durée d'extinction des phares
après la fermeture de la dernière porte, le retardateur de la fonction de retour chez soi
« Coming Home » (celui établi via le menu de
● Amenez la commande rotative d'éclairage
marrage du moteur).
Fonction « Leaving Home »
La fonction « Leaving Home » est disponible
uniquement pour les véhicules dotés de détecteurs de lumière et de pluie (commande
rotative d'éclairage avec la position ).
L'activation/désactivation de la fonction est
effectuée via le menu de l'autoradio. Il est
également possible de configurer le retardateur d'extinction de la fonction « Leaving Home » (par défaut 30 s).
Véhicules
avec phares
halogènes
La fonction « Leaving Home » allume les
feux de jour (DRL), les feux de position
arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation.
Véhicules
avec phares
full LED
La fonction « Leaving Home » allume les
feux de croisement et de jour (DRL), les
feux de position arrière et l'éclairage de
la plaque d'immatriculation.
Activation
● Au déverrouillage du véhicule (actionner
l'ouverture avec la télécommande).
« Leaving Home » (par défaut 30 s).
● Au verrouillage du véhicule (fermer avec la
2. Appuyez sur la touche d'activation des
feux de détresse ››› .
télécommande).
3. Coupez le moteur.
● En tournant la commande rotative d'éclai-
4. Serrez le frein à main.
rage sur une autre position différente de
.
● Lors de la mise du contact d'allumage.
Feux de détresse 
5. Enclenchez la 1re vitesse dans le cas
d'une boîte mécanique ou placez le levier
sélecteur en position P dans le cas d'une
boîte automatique.
6. Utilisez le triangle de signalisation pour
que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule.
7. Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez
jamais la clé.
Fig. 140 Planche de bord : commande des
feux de détresse.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 30
Lorsque les feux de détresse sont activés,
tous les clignotants du véhicule clignotent en
même temps. C'est à dire qu'aussi bien les
témoins de clignotants   que le témoin intégré à la commande  clignotent simultanément. Les feux de détresse fonctionnent
aussi lorsque le contact d'allumage est coupé.
Conseils
1. Garez votre véhicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation.
● Après la fin du retardateur de la fonction
Si votre véhicule doit être arrêté :
Si vous freinez brusquement et en continu à
une vitesse supérieure d'environ 80 km/h
(50 mph), les feux stop clignotent plusieurs
fois par seconde afin de prévenir les véhicules derrière vous. Si le frein reste appliqué,
les feux de détresse s'allument automatiquement quand le véhicule s'arrête. Lorsque le
véhicule repart, les feux de détresse se désactivent automatiquement.
AVERTISSEMENT
● Un véhicule en panne représente un grand
risque d'accident. Utilisez toujours les feux
de détresse et un triangle de signalisation
pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt.
● En raison des températures élevées du ca-
talyseur, il ne faut jamais garer le véhicule à
proximité de matières facilement inflammables, comme des herbes sèches ou des traces
d'essence : risque d'incendie !
Nota
Commande
Désactivation
Avertissement de freinage d'urgence
Urgences
Les feux de détresse servent à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre
véhicule en cas de danger.
● La batterie du véhicule se décharge si les
feux de détresse restent activés durant une
période prolongée (même lorsque le contact
d'allumage est coupé).
● Lors de l'utilisation des feux de détresse,
respectez les prescriptions du Code de la route.
Sécurité
● La fonction « Leaving Home » ne s'active
que lorsque la commande rotative d'éclairage est en position  et que le détecteur de
lumière capte de l'obscurité.
Données techniques
Éclairage et visibilité
151
Commande
Feux de stationnement
Lorsque les feux de stationnement sont allumés (clignotant droit ou gauche) les feux de
position avant et arrière du côté correspondant s'allument également. Les feux de stationnement peuvent s'activer uniquement
avec le contact d'allumage coupé et avec le
levier des clignotants et des feux de route en
position centrale, avant d'être activé.
condes, le faisceau lumineux des feux de
croisement s'élève légèrement pour augmenter la distance de visibilité du conducteur.
● Désactivation : lorsque vous réduisez la vi-
tesse du véhicule en dessous de 100 km/h
(62 mph), le faisceau lumineux des feux de
croisement retourne à sa position normale
immédiatement.
masques autocollants ni à modifier les réglages.
Nota
Le « Mode de voyage » n'est autorisé que
temporairement. Si quelqu'un prévoit un long
séjour dans un pays où le mode de circulation
est différent, il devra se rendre chez un partenaire SEAT pour faire remplacer ses projecteurs.
Conduite à l'étranger
Feux de stationnement des deux côtés
Lorsque le contact d'allumage est coupé et
que la commande de feux est sur la position
, en verrouillant le véhicule de l'extérieur,
les feux de stationnement s'allument des
deux côtés du véhicule. Seuls les feux de position des deux projecteurs s'allument alors,
ainsi que les feux arrière.
Feux d'autoroute*
Les feux d'autoroute ne sont pas disponibles
sur les véhicules équipés de projecteurs full
LED.
La connexion/déconnexion de la fonction
s'effectue via le menu correspondant du système Easy Connect.
● Activation : lorsque vous dépassez
110 km/h (68 mph) pendant plus de 30 se152
Le faisceau lumineux des feux de croisement
est asymétrique : le côté de la route par lequel vous voyagez est éclairé plus intensément.
Réglage de la portée des phares
Lorsqu'un véhicule conçu pour un pays avec
conduite à droite voyage dans un pays avec
conduite à gauche (ou vice versa), il faut normalement couvrir une partie de la tulipe des
phares avec des masques adhésifs ou changer le réglage des phares afin de ne pas
éblouir les autres conducteurs.
Dans ces cas-là, la réglementation précise
des valeurs d'éclairage qui doivent être respectées dans certains points de la distribution lumineuse. Il s'agit du « Mode de voyage ».
La distribution lumineuse des phares halogènes et full LED de la gamme SEAT Leon permet de respecter les valeurs spécifiques du
« Mode de voyage », sans avoir à utiliser de
Fig. 141 Côté volant : dispositif de réglage de
la portée des phares.
Le réglage de la portée des feux s'adapte en
fonction de la valeur du faisceau lumineux du
phare à l'état de charge du véhicule. Le conducteur peut ainsi avoir la meilleure visibilité
possible et n'éblouit pas ceux qui circulent
en sens contraire ››› .
–
Sièges avant occupés et coffre à bagages
vide
1
Toutes les places occupées et le coffre vide
2
Toutes les places occupées et le coffre
plein. Avec une remorque avec poids sur
flèche minimum
3
Siège conducteur occupé uniquement et
coffre plein. Conduite avec une remorque
avec poids sur flèche maximum.
a)
Si l'état de charge du véhicule ne correspond à aucun de
ceux du tableau, vous pouvez également sélectionner des positions intermédiaires.
OU :
Via le menu de l'autoradio (voir Easy Connect > Réglages d'éclairage > Réglage des phares en hauteur
›››  page 31).
1) En fonction du niveau d'équipement du véhicule,
l'éclairage intérieur suivant peut se composer de
LED : éclairage du plafonnier avant, éclairage du plafonnier arrière, éclairage du plancher et éclairage du
pare-soleil et de la boîte à gants.
Toutes les places occupées et le coffre
vide
Niveau 2
Toutes les places occupées et le coffre
plein. Conduite avec une remorque avec
poids sur flèche minimum.
Niveau 3
Siège conducteur occupé uniquement et
coffre plein. Conduite avec une remorque avec poids sur flèche maximum.
Réglage dynamique du site des projecteurs
Le dispositif de réglage disparaît sur les véhicules avec réglage dynamique du site des
projecteurs. La portée des phares s'adapte
automatiquement à l'état de charge du véhicule lorsque ceux-ci s'allument.
En fonction du modèle, vous pouvez régler
l'éclairage du combiné d'instruments et des
interrupteurs dans le système Easy Connect,
avec le bouton  et le bouton de fonction
RÉGLAGES ›››  page 31.
Lorsque le contact d'allumage est mis et sans
l'activation des feux, l'éclairage du combiné
d'instruments reste activé en conditions de
lumière en journée. L'éclairage se réduit à
mesure que la lumière extérieure diminue.
Dans certains cas, par exemple, en traversant
un tunnel sans la fonction  activée,
l'éclairage du combiné d'instruments peut
s'éteindre. Le but de cette fonction est d'indiquer visuellement au conducteur qu'il doit
activer les feux de croisement.
Conseils
État de chargea) du véhicule
Niveau 1
Éclairage du tableau de bord, des
écrans et des interrupteurs
Commande
Valeur
Sièges avant occupés et coffre à bagages vide
AVERTISSEMENT
Les objets lourds dans le véhicule peuvent
entraîner l'éblouissement et la distraction
des autres conducteurs. Cela pourrait entraîner un accident grave.
● Adaptez le faisceau lumineux à l'état de
charge du véhicule de manière à ne pas
éblouir le reste des conducteurs.
Éclairage intérieur et lampes de lecture1)
Urgences
Pour régler, tournez la commande
››› fig. 141 :
Niveau 0
Lisez attentivement les informations complé»
mentaires ›››  page 30
Sécurité
Les projecteurs ne peuvent être réglés que si
les feux de croisement sont allumés.
Données techniques
Éclairage et visibilité
153
Commande
Éclairage du coffre à bagages et de la boîte à
gants*
Lors de l'ouverture et de la fermeture de la
boîte à gants, du côté du passager, et du
hayon, l'éclairage correspondant s'allumera
et s'éteindra.
Visibilité
AVERTISSEMENT
Les pare-soleil ouverts peuvent réduire la visibilité.
Pare-soleil
● Replacez toujours les pare-soleils dans
leurs fixations si vous n'en avez plus besoin.
Nota
Éclairage du plancher*
La lumière qui se trouve au-dessus du paresoleil s'éteint automatiquement dans certaines conditions après quelques minutes. Cela
empêche la batterie du véhicule de se décharger.
L'éclairage du plancher dans la zone inférieure du combiné d'instruments (conducteur et
passager) s'allume lorsque les portes sont
ouvertes et diminue en intensité en cours de
route. Cette intensité est réglable via le menu
de l'autoradio (voir Easy Connect > Réglages d'éclairage > Éclairage
d'ambiance ›››  page 31).
Éclairage d'ambiance*
L'éclairage d'ambiance des panneaux des
portes peut changer de couleur. L'intensité et
la couleur sont réglables via le menu de l'autoradio (voir Easy Connect > Réglages
d'éclairage > Éclairage d'ambiance ›››  page 31).
Nota
Les lampes de lecture s'éteignent en verrouillant le véhicule avec la clé, ou après quelques
minutes si vous avez retiré la clé du contact
d'allumage. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger.
154
Fig. 142 Pare-soleil.
Store pare-soleil*
Possibilités de réglage des pare-soleils pour
le conducteur et le passager :
3 Valable pour le modèle : LEON ST
● Baisser le pare-soleil vers le pare-brise.
● Le pare-soleil peut être retiré du support et
rabattu contre la porte ››› fig. 142
1
.
● Basculez le pare-soleil vers la porte, en lon-
gueur vers l'arrière.
Éclairage du miroir de courtoisie
Un miroir de courtoisie, couvert par un volet,
se trouve dans le pare-soleil rabattu. Lorsque
l'on fait coulisser le volet 2 une lumière
s'active.
La lumière s'éteint lorsque vous fermez le volet du miroir de courtoisie ou lorsque vous rabattez le pare-soleil vers le haut.
Fig. 143 Glace arrière : store pare-soleil.
Éclairage et visibilité
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 30
ATTENTION
Si vous coupez le contact d'allumage avec
l'essuie-glace activé, celui-ci finira le balayage et reviendra à sa position de repos. Le gel,
la neige et d'autres obstacles sur le pare-brise peuvent endommager l'essuie-glace et son
moteur.
● Si nécessaire, vous devez éliminer vous-
même la neige ou la glace des essuie-glace
avant de prendre le volant.
● Décollez soigneusement du pare-brise les
balais d'essuie-glace gelés. Pour cela, SEAT
recommande un aérosol antigel.
rière ne fonctionnent que lorsque l'allumage
est mis et que le capot ou le hayon sont respectivement fermés.
● Le balayage intermittent de l'essuie-glace
intervient en fonction de la vitesse du véhicule. Plus vous conduisez vite, plus le balayage
sera rapide.
● L'essuie-glace arrière s'active automatique-
ment lorsque l'essuie-glace avant est activé
et que vous engagez la marche arrière.
Fonctions de l'essuie-glace
Comportement de l'essuie-glace dans diverses
situations
Si le véhicule est à
l'arrêt
La position activée passe de manière provisoire à la position précédente.
Pendant le balayage automatique
Le climatiseur s'allume pendant
30 secondes environ en mode de
recyclage de l'air afin d'éviter
l'odeur du liquide lave-glace à
l'intérieur du véhicule.
● N'activez pas l'essuie-glace si le pare-brise
est sec. Le nettoyage à sec des balais d'essuie-glace risque d'endommager le pare-brise.
Données techniques
Dégivrage des essuie-glace
Nota
● Les systèmes d'essuie-glaces avant et ar-
Conseils
Levier de l'essuie-glace
Le balayage dépend de la vitesse.
Lors du balayage inPlus la vitesse est élevée, plus le
termittent
balayage est rapide.
Le chauffage dégivre uniquement les gicleurs
gelés, il ne supprime pas l'eau dans les flexibles. La puissance calorifique du dégivrage
des essuie-glaces est réglée automatiquement lorsque vous mettez le contact, en fonction de la température ambiante.
Commande
Systèmes essuie-glace avant et
arrière
Comportement de l'essuie-glace dans diverses
situations
Système lave-projecteurs
Le système lave-projecteurs nettoie les projecteurs.
En mettant le contact et en activant l'essuieglace la première fois, puis tous les cinq cycles, les phares sont également lavés. Pour
cela il faut déplacer le levier de l'essuie-glace
vers le volant lorsque les feux de croisement
ou de route sont allumés. Il faudra nettoyer
régulièrement, en faisant le plein par exemple, la saleté qui peut rester incrustée sur les
projecteurs (par exemple : restes d'insectes).
Afin de garantir le fonctionnement du système lave-projecteurs en hiver, il faut nettoyer
la neige qui peut se trouver sur les supports
des gicleurs du pare-chocs. Si nécessaire, retirez le gel grâce à un aérosol antigel.
Urgences
situé au centre du cadre supérieur de la
portière ››› fig. 143.
● En cas de gel, vérifiez si les balais d'essuieglace ne sont pas gelés avant de mettre en
marche l'essuie-glace ! S'il fait froid, il peut
être utile de placer l'essuie-glace en position
d'entretien lorsque vous garez le véhicule
›››  page 71.
Sécurité
Store au niveau des portes arrière*
– Déroulez le store et accrochez-le au crochet
»
155
Commande
Après avoir coupé le contact et l'avoir remis,
le capteur de pluie reste activé et reprend sa
tâche lorsque l'essuie-glace se trouve dans la
position 1 et que vous circulez à plus de 16
km/h (10 mph).
Nota
Lorsqu'un obstacle se trouve sur le pare-brise, l'essuie-glace essaie de le balayer sur le
côté. Si l'obstacle continue à bloquer l'essuie-glace, ce dernier reste immobile. Retirez
l'obstacle et actionnez à nouveau l'essuieglace.
Détecteur de pluie*
Comportement modifié du détecteur de pluie
Fig. 145 Surface sensible du détecteur de
pluie.
Fig. 144 Levier d'essuie-glace : régler le dé-
tecteur de pluie A .
● Balais endommagés : une pellicule d'eau
Le détecteur de pluie activé contrôle lui-même les intervalles de balayage de l'essuieglace en fonction de la quantité de pluie
››› . Il est possible de régler la sensibilité
du détecteur de pluie manuellement. Balayage manuel ››› page 155.
sur les balais endommagés peut allonger le
temps d'activation, réduire les intervalles de
lavage ou provoquer un balayage rapide et
continu.
Appuyez sur le levier dans la position souhaitée ››› fig. 144 :
● Sel sur les routes : en hiver le sel utilisé sur
0
Détecteur de pluie désactivé.
1
Détecteur de pluie activé ; balayage automatique si nécessaire.
A
Réglage de la sensibilité du capteur de
pluie
– Régler la commande vers la droite : ni-
veau de sensibilité élevé.
– Régler la commande vers la gauche : ni-
veau de sensibilité bas.
156
Les causes possibles d'anomalies et d'interprétations erronées dans la zone de la surface sensible ››› fig. 145 du détecteur de pluie
peuvent être :
● Insectes : la présence d'insectes peut cau-
ser l'activation de l'essuie-glace.
les routes peut provoquer un balayage exagérément long alors que le pare-brise est
presque sec.
● Saleté : la poussière sèche, la cire, le revê-
tement des glaces (effet lotus) ou les restes
de détergent (tunnel de lavage) peuvent réduire l'efficacité du détecteur de pluie, ralentir son temps de réaction ou annuler son
fonctionnement.
● Fissure sur le pare-brise : l'impact d'une
pierre déclenche un cycle unique de balayage lorsque le détecteur de pluie est activé. Le
Nota
● Nettoyez régulièrement la surface sensible
du détecteur de pluie et recherchez d'éventuels dommages sur les balais ››› fig. 145 (flèche).
● Pour retirer les cires et les revêtements,
nous recommandons d'utiliser un détergent
pour vitres contenant de l'alcool.
Rétroviseur intérieur photosensible à réglage manuel
● Tirez en arrière le levier situé sur le bord in-
férieur du rétroviseur.
mière incidente, cela signifie que les rétroviseurs anti-éblouissement ne fonctionnent
pas parfaitement.
● Lorsque le plafonnier s'allume ou lorsque la
marche arrière est enclenchée, les rétroviseurs automatiques photosensibles ne s'assombrissent pas.
Régler les rétroviseurs extérieurs
AVERTISSEMENT
En cas de rupture d'un rétroviseur intérieur
photosensible, du liquide électrolytique peut
s'échapper. Ce liquide peut irriter la peau, les
yeux et les organes respiratoires. Lavez immédiatement à grande eau les parties corporelles qui ont été en contact avec ce liquide.
Consultez un médecin si nécessaire.
ATTENTION
En cas de rupture d'un rétroviseur intérieur
photosensible, du liquide électrolytique peut
s'échapper. Ce liquide attaque les surfaces
plastiques. Nettoyez-le le plus rapidement
possible avec une éponge humide.
Conseils
nuellement lorsque l'eau réduit la visibilité
sur le pare-brise.
Votre véhicule est équipé d'un rétroviseur intérieur anti-éblouissement à réglage manuel
ou automatique*.
Commande
● Si nécessaire, activez l'essuie-glace ma-
Rétroviseur anti-éblouissement
Nota
● Si, par exemple, un pare-soleil* nuit à la lu-
Fig. 146 Porte du conducteur : commande du
Urgences
AVERTISSEMENT
Il est possible que le capteur de pluie ne capte pas suffisamment cette dernière et qu'il
n'active pas l'essuie-glace.
Rétroviseur
rétroviseur extérieur.
Lisez attentivement les informations complé»
mentaires ›››  page 19
Sécurité
détecteur de pluie intègre ensuite la réduction de la surface sensible et se règle. En
fonction de la taille de l'impact de la pierre,
le comportement du détecteur peut varier.
Données techniques
Éclairage et visibilité
157
Commande
Réglage synchrone des rétroviseurs extérieurs
● Dans le menu Réglages - Confort, sélectionnez si les rétroviseurs extérieurs doivent être réglés de manière synchrone.
● Tournez la commande sur la position L1).
● Réglez le rétroviseur extérieur gauche. Le
rétroviseur droit est alors réglé simultanément (de manière synchrone).
● Si nécessaire, corrigez le réglage du rétrovi-
seur du côté droit : positionnez la commande
sur la position R1).
● Dans le système Easy Connect, les rétrovi-
seurs extérieurs peuvent être réglés avec le
bouton  et le bouton de fonction
RÉGLAGES .
Pivotement du rétroviseur extérieur côté passager*
Pour pouvoir voir la bordure du trottoir en se
garant en marche arrière, par exemple, la surface du rétroviseur du passager peut automatiquement s'incliner si la position a été auparavant enregistrée. Pour cela, il faut que le
bouton rotatif soit en position R1).
Le rétroviseur reprend sa position initiale dès
que vous roulez à une vitesse supérieure à
15 km/h environ (9 mph) ou que vous cou-
158
1) Sur les véhicules avec le volant à droite, le réglage
est symétrique.
pez le contact d'allumage. Il revient également à sa position de départ si la position de
la commande est modifiée.
Mémoriser les réglages du rétroviseur externe côté passager pour pivotement du rétroviseur
● Mettez le contact d'allumage.
● Accédez au système Easy Connect, Menu
CAR , fonction « Rétroviseurs et essuie-glaces » et sélectionnez « baisser lors du passage de la marche arrière » ››› page 123.
● Sur la commande, sélectionnez la position
R1).
● Engagez la marche arrière.
● Réglez le rétroviseur extérieur du côté pas-
sager de manière à bien voir, par exemple, le
bord du trottoir.
● Désengagez la marche arrière.
● La position réglée pour le rétroviseur est
mémorisée.
Rabattement des rétroviseurs extérieurs une
fois garé (fonction confort).*
Par le système Easy Connect, Menu CAR ,
fonction « Rétroviseurs et essuie-glaces »
vous pouvez sélectionner le rabattement des
rétroviseurs extérieurs lors du stationnement
du véhicule ››› page 123.
Lorsque vous fermez le véhicule avec la radiocommande, en appuyant plus d'1 seconde environ, les rétroviseurs extérieurs se rabattent automatiquement. Lorsque vous ouvrez le véhicule avec la radiocommande, les
rétroviseurs se déplient automatiquement.
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes ou
non sphériques*) agrandissent le champ visuel. Cependant, ils font paraître les objets
plus petits et plus lointains. Si vous utilisez
ces rétroviseurs pour évaluer la distance entre votre véhicule et les véhicules qui vous
suivent lors d'un changement de voie, vous
pourriez vous tromper dans votre estimation :
risque d'accident !
ATTENTION
● Si le boîtier du rétroviseur a été déréglé par
des influences extérieures (par exemple lors
d'une manœuvre pour garer votre véhicule),
rabattez le rétroviseur jusqu'en butée en utilisant la commande électrique. Ne réglez jamais le boîtier du rétroviseur à la main car cela risque de perturber le fonctionnement des
rétroviseurs.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 17
AVERTISSEMENT
La section Rouler en toute sécurité contient
des informations importantes, des recommandations et des avertissements que vous
devez lire et respecter pour votre sécurité et
celle des passagers ››› page 74.
AVERTISSEMENT
● Réglez les sièges avant uniquement lors-
que le véhicule est à l'arrêt. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !
● Soyez prudent lors du réglage de l'assise
du siège ! Un réglage distrait ou accidentel
peut entraîner des contusions – risque de
blessures !
● Les dossiers des sièges avant ne doivent
pas être trop inclinés lors de la conduite. Sinon, les ceintures de sécurité et le système
d'airbags ne peuvent pas assurer leur fonction protectrice – risque d'accident !
AVERTISSEMENT
● Une mauvaise utilisation des sièges avant
électriques ou un manque d'attention peut
entraîner des blessures graves.
● Il est également possible de régler les siè-
ges avant électriquement lorsque le contact
est coupé. Ne laissez jamais un enfant ou une
personne pouvant avoir besoin d'aide à l'intérieur du véhicule.
● En cas d'urgence, arrêtez le réglage électri-
que en appuyant sur une autre touche.
Conseils
Réglage manuel des sièges
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 18
Commande
Réglage des sièges et des appuie-tête
Réglage électrique du siège du conducteur*
ATTENTION
Pour ne pas endommager les composants
électriques des sièges avant, évitez de vous
agenouiller sur les sièges avant ou de concentrer une charge en un point précis de l'assise ou du dossier.
Urgences
Nota
Si le réglage électrique des rétroviseurs est
défaillant, vous pouvez régler manuellement
les deux miroirs de rétroviseurs extérieurs en
appuyant sur le bord.
Sièges et appuie-tête
Nota
● Si la batterie du véhicule est très déchar-
gée, il se peut qu'il ne soit pas possible de
régler électriquement le siège.
Sécurité
● Si vous lavez le véhicule dans une installation de lavage automatique, il faut rabattre
les rétroviseurs pour éviter qu'ils ne s'abîment. Les rétroviseurs extérieurs rabattables
électriquement ne doivent être en aucun cas
rabattus manuellement mais uniquement
électriquement !
Données techniques
Sièges et appuie-tête
● Si vous démarrez le moteur pendant le réglage électrique du siège, ce dernier sera interrompu.
159
Commande
Réglage des appuie-tête avant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 18
Ajustez les appuie-tête ›››  page 18 de
sorte que le bord supérieur soit autant que
possible à la hauteur de la partie supérieure
de la tête. Si ce n'est pas possible, essayez
de vous approcher de cette position le plus
possible.
Réglage des appuie-tête arrière
Réglage des appuie-tête
– Pour relever l'appuie-tête, saisissez l'ap-
puie-tête de chaque côté avec les mains et
relevez-le jusqu'en butée jusqu'à ce qu'il
s'encastre de façon perceptible.
– Pour régler l'appuie-tête à une hauteur in-
férieure, appuyez sur la touche 1
››› fig. 147 et déplacez-le vers le bas.
Dépose des appuie-tête
Pour démonter l'appui-tête, rabattre partiellement le dossier correspondant vers l'avant.
– Déverrouillez le dossier ››› page 163.
– Déplacez l'appui-tête vers le haut, jusqu'en
trent correctement. L'appuie-tête ne doit
pas pouvoir être retiré du dossier.
– Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encas-
tre correctement ›››
.
AVERTISSEMENT
● Veuillez tenir compte des généralités ››› pa-
ge 79.
● Ne désinstallez les appuie-tête arrière que
si vous souhaitez fixer un siège pour enfant
››› page 93. Si vous retirez le siège pour en-
fant, replacez immédiatement les appuie-tête. La conduite avec des appuie-tête déposés
ou mal réglés augmente le risque de blessures graves.
butée.
››› fig. 147, en
appuyant en même temps sur l'orifice de
sécurité 2 ››› fig. 147 avec un tournevis
plat de 5 mm de largeur maximum et retirez
l'appui-tête.
– Appuyez sur la touche 1
– Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encasFig. 147 Appui-tête central arrière : point de
déverrouillage.
Lorsque vous transportez des gens sur la
banquette arrière, placez les appuie-tête au
moins sur le cran immédiatement supérieur
››› .
tre correctement ›››
.
Repose des appuie-tête
Pour installer les appuie-tête extérieurs, rabattre partiellement le dossier correspondant
vers l'avant.
– Déverrouillez le dossier ››› page 163.
– Introduisez les barres de l'appuie-tête dans
leurs guides jusqu'à ce qu'elles s'encas160
Fonctions des sièges
Introduction
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte des fonctions des
sièges peut entraîner de graves blessures.
● Avant de prendre la route, adoptez une po-
sition assise correcte et conservez-la pendant
le voyage. Cela s'applique également au reste
des passagers.
● Maintenez toujours les mains, doigts,
pieds et autres parties du corps éloignés du
rayon de fonctionnement et de réglage des
sièges.
Appuyez sur la touche  ou  plusieurs fois
jusqu'à l'intensité souhaitée.
Désactivation
Fig. 148 Dans la console centrale : comman-
Appuyez sur la touche  ou  jusqu'à ce que
tous les témoins qui s'y trouvent s'éteignent.
des du chauffage des sièges avant.
AVERTISSEMENT
Les banquettes peuvent chauffer électriquement si le contact est mis. Sur certaines versions, le dossier chauffe également.
ge.
Les personnes qui, à cause de médicaments,
d'une paralysie ou de maladies chroniques
(telles que le diabète), ne perçoivent pas la
douleur ou la température, ou manifestent
une perception limitée, peuvent souffrir de
brûlures dans le dos, sur les fesses ou les
jambes en utilisant le chauffage des sièges.
Ces brûlures peuvent entraîner une longue
période de convalescence ou ne jamais guérir
totalement. Consultez un médecin en cas de
doutes sur votre propre état de santé.
● La banquette est humide ou mouillée.
● Les personnes dont la perception de la dou-
Dans les cas suivants, le chauffage des sièges ne doit pas être activé :
● Le siège est libre.
● Le siège possède une housse.
● Un siège pour enfant est installé sur le siè-
● La température intérieure ou extérieure est
supérieure à 25°C (77°F).
leur et de la température est altérée ne doivent jamais utiliser le chauffage du siège.
AVERTISSEMENT
● Vérifier que la banquette est sèche avant
d'utiliser le siège chauffant.
● Ne vous asseyez pas avec des vêtements
humides ou mouillés sur le siège.
● Ne laissez pas d'objets ni de vêtements hu-
mides ou mouillés sur le siège.
● Ne versez pas de liquides sur le siège.
Conseils
Réglage de la puissance de chauffage
siège chauffant et augmenter le risque de
brûlures.
ATTENTION
● Afin de ne pas endommager les éléments
chauffants du siège, ne vous agenouillez pas
sur les sièges et n'appliquez aucune pression
excessive concentrée en un point sur la banquette ou le dossier.
● Les liquides, objets pointus et matériaux
isolants (une housse ou un siège pour enfant,
par exemple) peuvent endommager le siège
chauffant.
● En cas d'odeur, désactivez immédiatement
le siège chauffant et faites-le contrôler dans
un atelier spécialisé.
Commande
Appuyez sur la touche  ou . Le chauffage
du siège est connecté à son intensité maximale.
Urgences
Activation
Conseil antipollution
Laissez le chauffage des sièges allumé pendant le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant.
Sécurité
Chauffage des sièges
Données techniques
Sièges et appuie-tête
Si le tissu du coussin est mouillé, ceci peut
affecter négativement le fonctionnement du
161
Commande
Accoudoir central avant
L'accoudoir central peut être réglé à plusieurs niveaux.
Réglage de l'accoudoir central
– Pour régler l'inclinaison, soulevez l'accou-
doir à partir de la position de départ afin
qu'il s'encastre.
– Pour remettre l'accoudoir dans sa position
de départ, retirez l'accoudoir du cran supérieur et abaissez-le.
L'accoudoir se déplace vers l'avant et vers
l'arrière.
Le siège passager peut être rabattu pour
agrandir la zone de charge du coffre à bagages.
● Tirez le levier 1 ››› fig. 149 et appuyez sur
le dossier vers l'avant 2 de façon à ce que le
dossier se trouve en position horizontale.
AVERTISSEMENT
Quand le dossier du passager est rabattu,
personne ne doit occuper cette place.
Rabattre et relever le dossier de la
banquette arrière
3 Valable pour le modèle : LEON/LEON SC
Fig. 151 Levier de déverrouillage du dossier.
Les dossiers peuvent se rabattre vers l'avant
individuellement ou en groupe.
Rabattement du dossier
– Placer les ceintures de sécurité latérales
dans la pince du revêtement ››› fig. 150.
Rabattre le dossier du siège du passager*
– Abaissez l'appuie-tête correspondant
››› page 160.
3 Valable pour le modèle : LEON/LEON ST
– Appuyez sur le levier de déverrouillage
››› fig. 151
1
dans le sens de la flèche.
– Basculer le dossier vers l'avant.
Fig. 150 Pince pour ceinture de sécurité.
Fig. 149 Siège du passager avant : levier
pour rabattre le dossier.
162
Redressement du dossier après avoir transformé celui-ci en table
– Relevez le dossier jusqu'à ce qu'il s'encas-
tre correctement ››› . Le dossier est enclenché correctement lorsque le repère rouge de la goupille ››› fig. 151 2 n'est plus
visible.
Sièges et appuie-tête
AVERTISSEMENT
Rabattre le dossier de la banquette arrière
avec la touche de déverrouillage
pour garantir la fonction protectrice de la
ceinture de sécurité de la place centrale arrière.
● Abaisser les appuie-têtes au maximum.
● Tirez la touche de déverrouillage ››› fig. 152
Fig. 152 Dans le dossier de la banquette ar-
rière : touche de déverrouillage 1 ; repère
rouge 2 .
ATTENTION
1 vers l'avant et, en même temps, rabaissez
le dossier.
Commande
● Le dossier doit être correctement emboîté
● Le dossier arrière est débloqué quand le re-
père rouge est visible sur la touche
2
.
Rabattre le dossier de la banquette arrière
avec le levier de déverrouillage à distance
● Une fois le dossier rabattu, il existe un ris-
que d'endommagement des appuie-tête arrière lors du réglage des sièges avant vers l'arrière.
● Abaisser les appuie-têtes au maximum.
● Ouvrez le hayon.
● Tirez le levier de déverrouillage à distance
● Lors du rabattement et redressement du
dossier, placer les ceintures de sécurité latérales dans la pince du revêtement pour éviter
qu'elles ne soient endommagées en restant
coincées dans le dispositif de verrouillage du
dossier.
Conseils
Quand le dossier de la banquette arrière est
rabattu, personne ne doit voyager aux places
correspondantes (et encore moins un enfant).
● Le dossier doit être correctement emboîté
pour que les objets se trouvant dans le coffre
à bagages ne puissent pas glisser dans l'habitacle en cas de freinage brusque.
Données techniques
3 Valable pour le modèle : LEON ST
Le dossier de la banquette arrière est divisé
et chaque partie peut être rabattue séparément pour agrandir le coffre à bagages.
Urgences
La section Rouler en toute sécurité contient
des informations importantes, des recommandations et des avertissements que vous
devez lire et respecter pour votre sécurité et
celle des passagers ››› page 74.
Rabattre et redresser le dossier de la
banquette arrière
de la partie gauche ››› fig. 153 1 ou droite
2 du dossier dans le sens de la flèche. La
partie débloquée du dossier arrière se rabat
automatiquement vers l'avant.
Fig. 153 Dans le coffre à bagages : leviers de
déverrouillage à distance des parties gauche
1 et droite 2 de la banquette arrière.
Sécurité
AVERTISSEMENT
● Le cas échéant, refermez le hayon.
Le dossier arrière est débloqué quand le repère rouge est visible sur la touche
››› fig. 152 2 .
»
163
Commande
Relèvement du dossier de la banquette arrière
même temps que le dossier en cas de freinage ou de manœuvre brusque ou d'accident.
● Redressez le dossier et appuyez-le avec force dans le logement pour qu'il s'encastre correctement ››› .
● Un repère rouge sur la touche 2 indique
que le dossier arrière n'est pas encastré. Vérifiez toujours que la marque rouge n'est pas
visible quand le dossier est en position verticale.
● Le repère rouge de la touche de déblocage
2
ne devra plus être visible.
● Le dossier doit être bien encastré.
AVERTISSEMENT
Si le dossier de la banquette arrière est rabattu ou redressé de façon incontrôlée ou avec
inattention, cela risque d'entraîner des lésions graves.
● Ne rabattez ni ne redressez jamais le dos-
sier de la banquette arrière en cours de route.
● En redressant le dossier de la banquette ar-
rière, assurez-vous de ne pas bloquer ni endommager la ceinture de sécurité.
● En rabattant ou en redressant le dossier de
la banquette arrière, gardez toujours les
mains, les doigts et les pieds ou d'autres parties du corps hors de la zone des rails de celui-ci.
● Pour que les ceintures de sécurité des siè-
ges arrières offrent la protection nécessaire,
toutes les parties du dossier arrière devront
toujours être correctement encastrées. Ceci
est particulièrement important dans le cas du
siège arrière central. Si une personne s'assoie sur un siège dont le dossier n'est pas
bien encastré, il sera projeté vers l'avant en
● Quand le dossier de la banquette arrière
Transport et équipements
pratiques
Rangements
Rangements sous les sièges avant*
est rabattu ou n'est pas bien encastré, personne ne doit voyager aux places correspondantes (et encore moins un enfant).
ATTENTION
Si le dossier de la banquette arrière est rabattu ou redressé de façon incontrôlée ou avec
inattention, cela risque d'entraîner des dégâts pour le véhicule et d'autres objets.
● Avant de rabattre le dossier de la banquette
arrière, réglez toujours les sièges avant de
manière à ce que ni les appuie-têtes ni le
rembourrage du dossier arrière n'entrent en
contact avec ceux-ci.
Fig. 154 Rangements sous les sièges avant.
Sous les sièges avant se trouve un tiroir de
rangement avec couvercle.
Le tiroir* s'ouvre en tirant sur le couvercle
››› fig. 154.
Pour fermer le tiroir, appuyer sur le couvercle
jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
AVERTISSEMENT
● La charge maximale supportée par le tiroir
est de 1,5 kg.
● Veillez à ne pas circuler avec le couvercle
du tiroir ouvert. Les objets qu'il renferme
164
3 Valable pour le modèle : LEON ST
ATTENTION
Durant la circulation, ne laissez pas de récipients ouverts dans les porte-gobelets. Son
contenu pourrait, par exemple, couler lors du
freinage et occasionner des dysfonctionnements du véhicule.
Les revêtements des portes offrent également la possibilité d'accueillir des bouteilles en plastique plus grandes.
AVERTISSEMENT
● Ne laissez pas de boissons chaudes sur le
porte-gobelets pendant que le véhicule roule.
Les boissons chaudes pourraient se renverser
et entraîner des brûlures – risque d'accident !
● N'utilisez pas de récipients durs (en verre
ou en porcelaine par exemple). Ils pourraient
vous blesser en cas d'accident.
ATTENTION
Porte-gobelets
Fig. 155 Siège avant gauche : tablette esca-
Posez uniquement des gobelets fermés sur le
porte-gobelets. Les boissons pourraient sinon se renverser et endommager les équipements de votre véhicule tels que l'équipement électronique et les revêtements.
Conseils
Tablette*
● Ne placez pas de récipients contenant des
boissons chaudes dans les porte-boissons.
En cas de manœuvre de conduite normale ou
brusque et en cas de freinage brusque ou
d'accident, les boissons chaudes peuvent se
renverser – risque de brûlures !
Commande
risqueraient d'être projetés et de blesser les
occupants du véhicule en cas de freinage
brusque ou d'accident.
Données techniques
Transport et équipements pratiques
Urgences
motable.
– Pour utiliser la tablette, levez-la vers le
haut dans le sens de la flèche ››› fig. 155.
AVERTISSEMENT
levée en cours de route si des passagers se
trouvent sur la deuxième rangée de sièges. Il
peut, en effet, y avoir des risques de blessures en cas de freinage brusque ! Pour cette
raison, la tablette doit toujours être bien fermée et bien emboîtée.
Fig. 156 Console centrale : porte-gobelets
avant.
Sécurité
● La tablette escamotable ne doit pas être re-
Porte-gobelets avant
– Placez les boissons sur le support
››› fig. 156. Il peut accueillir deux boissons.
165
Commande
Boîte à gants
Autres rangements
Prise de courant
Vous trouverez d'autres, vide-poches, rangements et supports à différents endroits du
véhicule :
● Dans la partie supérieure de la boîte à
gants sur des véhicules qui ne comporte pas
de lecteur CD. Le poids ne doit pas dépasser
1,2 kg.
● Sur la console centrale, sous l'accoudoir
central*.
Fig. 157 Boîte à gants.
Ouverture/Fermeture
– Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur la poi-
gnée en suivant le sens de la flèche.
– Pour fermer la boîte à gants, déplacer le
couvercle vers le haut jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
Selon l'équipement, le lecteur CD peut se
trouver dans la boîte à gants. Son utilisation
fait l'objet d'une description dans la notice
d'utilisation correspondante.
AVERTISSEMENT
Le couvercle de la boîte à gants doit toujours
être fermé durant la conduite. S'il n'est pas
fermé, il existe des risques d'accident !
166
● Sur le combiné d'instruments de la zone
conducteur se trouve un tiroir démontable
qui donne accès aux fusibles et aux relais. Le
poids du rangement ne doit pas dépasser
0,2 kg.
Fig. 158 Console centrale : prise de courant
de 12 volts avant/arrière.
● Portemanteaux dans les cadres des portes
››› .
● Sur les places arrière, à gauche et à droite
des sièges, se trouvent d'autres rangements.
AVERTISSEMENT
● Lorsque vous utilisez les patères, veillez à
préserver la visibilité arrière.
● Pendez uniquement des vêtements légers.
Aucun objet lourd ou aiguisé ne doit se trouver dans les poches.
Fig. 159 Détail du revêtement latéral du cof-
fre à bagages : prise de courant de 12 volts
(valable uniquement sur le modèle LEON ST).
● N'utilisez pas de cintres pour suspendre les
Sur la console centrale
vêtements car l'efficacité des airbags rideaux
s'en trouverait amoindrie.
– Retirez le connecteur placé sur la console
centrale de la prise de courant ››› fig. 158.
Transport et équipements pratiques
››› fig. 159.
– Insérez la fiche de l'appareil électrique
dans la prise de courant.
La prise de courant de 12 volts peut être utilisée pour alimenter des accessoires électriques. La puissance absorbée ne doit toutefois pas dépasser 120 watts pour chaque prise de courant.
AVERTISSEMENT
La prise de courant ne fonctionne que si le
contact d'allumage est mis. Une mauvaise
utilisation peut provoquer de sérieuses blessures ou un incendie. C'est pourquoi vous devez éviter de laisser les enfants seuls dans le
véhicule si la clé se trouve à l'intérieur. Ils
pourraient être blessés.
Transport d'objets
Charger le coffre à bagages
Tous les bagages ou objets non attachés doivent être fixés de façon sûre dans le coffre à
bagages. Les objets qui ne sont pas attachés
et sont de ce fait ballottés dans le coffre à bagages peuvent diminuer la sécurité de conduite ou les qualités routières du véhicule en
raison du déplacement du centre de gravité.
– Répartissez la charge uniformément dans
le coffre à bagages.
– Déposez et rangez autant que possible les
objets lourds au fond du coffre à bagages.
– Placez d'abord les objets lourds en des-
sous.
ATTENTION
Pour éviter tout endommagement au niveau
des prises de courant, n'utilisez que des connecteurs adéquats.
– Fixez les objets lourds à l'aide des œillets
d'arrimage disponibles ››› page 174.
AVERTISSEMENT
● Tout bagage ou objet non attaché dans le
coffre à bagages peut provoquer des blessures graves.
Données techniques
● Utilisez des sangles spécialement adap-
tées pour maintenir en place des objets
lourds.
● En cas de manœuvres brusques ou d'acci-
dent, les objets non attachés peuvent être
projetés vers l'avant et blesser les occupants
du véhicule ou d'autres usagers de la route.
Les risques de blessures sont d'autant plus
élevés si les objets ballottés sont percutés
par un airbag qui se déclenche à ce momentlà. Dans de telles circonstances, ces objets
peuvent se transformer en véritables projectiles : danger de mort !
Conseils
– Levez le cache de la prise de courant
● Rangez toujours les objets dans le coffre à
bagages et attachez-les à l'aide des œillets
d'arrimage.
Commande
Sur le coffre à bagages (valable uniquement
sur le modèle Leon ST)
Nota
La batterie du véhicule se décharge lorsque le
moteur est à l'arrêt et que des accessoires
sont en circuit.
● N'oubliez pas que les caractéristiques rou-
tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de
transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent donc être adaptés en conséquence.
Urgences
dans la prise de courant.
● N'excédez jamais les charges autorisées
sur les essieux et le poids total autorisé en
charge (PTAC). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le PTAC ne sont pas
respectés, les qualités routières du véhicule
peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au
véhicule.
● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-
veillance, en particulier lorsque le hayon est
Sécurité
– Insérez la fiche de l'appareil électrique
»
167
Commande
ouvert. Les enfants pourraient accéder au coffre à bagages et fermer le hayon de l'intérieur ; ils y resteraient enfermés, ne pourraient pas en sortir sans aide et risqueraient
la mort.
Plage arrière du coffre à bagages
3 Valable pour le modèle : LEON/LEON SC
B
de leurs logements
A
.
raux ››› fig. 161 en la tirant vers le haut puis
en la détachant.
hicule ou à proximité du véhicule. Fermez et
verrouillez le hayon ainsi que toutes les portes lorsque vous quittez le véhicule. Avant de
verrouiller le véhicule, assurez-vous que personne ne se trouve à l'intérieur, y compris
des enfants.
● Un échange d'air dans le véhicule permet
● Décrochez les tirants de fixation
››› fig. 160
● Dégagez la plage arrière des supports laté-
● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé-
Nota
Démonter
● Si besoin, la plage arrière peut être rangée
sous le plancher de coffre à bagages modulable ››› page 170
Repose
● Introduisez la plage arrière horizontaleFig. 160 Dans le coffre à bagages : dépose et
repose de la plage arrière.
de réduire la formation de buée sur les glaces. L'air vicié s'échappe par des ouïes de
sortie d'air situées dans le revêtement latéral
du coffre à bagages. Assurez-vous que les
ouïes d'évacuation d'air ne sont pas masquées.
ment en faisant coïncider la « forme en U »
sur l'axe des supports ››› fig. 161, et appuyez
vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'encastre.
● Accrochez les tirants de fixation
››› fig. 160
B
sur le capot de coffre ›››
.
AVERTISSEMENT
● La plage arrière doit impérativement être fi-
● Les sangles adaptées aux œillets d'arrima-
xée lorsqu'elle est montée – risque d'accident !
ge et permettant de fixer le chargement sont
disponibles dans le commerce d'accessoires.
● La plage arrière n'est pas un plancher de
Fig. 161 Dans le coffre à bagages : dépose et
repose de la plage arrière.
Le couvre-coffre masque le contenu du coffre
à bagages.
168
chargement. Les objets déposés sur la plage
arrière constituent un danger réel pour tous
les occupants du véhicule en cas de freinage
brusque ou d'accident – risque de blessures !
Plage arrière enroulable
● La plage arrière peut être rangée sous le
plancher de coffre à bagages modulable si
celui-ci se trouve dans sa position haute
(sauf sur des véhicules équipés de moteur à
gaz naturel GNC) ››› page 170.
3 Valable pour le modèle : LEON ST
Données techniques
Transport et équipements pratiques
● Placez la plage arrière dans le logement
prévu dans le revêtement latéral gauche.
● Tirez uniformément sur la plage arrière par
la poignée ››› fig. 162 1  vers l'arrière puis
retirez-la jusqu'en butée jusqu'à ce qu'elle
s'encastre de manière audible.
Enrouler la plage arrière
● Appuyez sur la poignée de la plage arrière
Fig. 162 Dans le coffre à bagages : dérouler
et enrouler la plage arrière.
dans le sens de la flèche jusqu'à la débloquer ››› fig. 162 .
La plage se déplace automatiquement jusqu'à la fin du rail en s'enroulant complètement.
Démonter la plage arrière
● Appuyez sur le support de la plage arrière
››› fig. 163
1
dans le sens de la flèche.
1
dans le logement droit.
● Vérifiez si le support ››› fig. 163 1 est cor-
rectement enclenché.
AVERTISSEMENT
Si vous transportez des animaux ou des objets non fixés ou incorrectement fixés sur la
plage arrière, ils risquent de provoquer des
lésions graves en cas de freinage, de manœuvre brusque ou d'accident.
● Ne laissez aucun objet dur, effilé ou lourd
non fixé ou dans un sac sur la plage arrière.
● Ne transportez jamais d'animaux sur la pla-
Commande
Dérouler la plage arrière
● Insérez le support de la plage arrière
››› fig. 163
Urgences
la plage arrière.
ge arrière.
ATTENTION
Pour enrouler la plage arrière, appuyez sur la
poignée, toujours vers le bas. Si vous procédez vers le haut, vous risquez de casser les
axes.
Sécurité
Fig. 163 Dans le coffre à bagages : démonter
Conseils
Monter la plage arrière
● Retirez la plage arrière depuis le support
vers le haut.
169
Commande
Ranger la plage arrière
3 Valable pour le modèle : LEON/LEON SC
● Rangez la plage arrière jusqu'à l'insérer
dans le logement prévu à cet effet ››› fig. 165.
● Replacez les couvercles gauches et droit
dans leur position d'origine.
Ranger la plage arrière
3 Valable pour le modèle : LEON ST
Fig. 167 Dans le coffre à bagages : logement
pour ranger la plage arrière.
La plage arrière peut être rangée sous le
plancher de coffre à bagages modulable.
Fig. 164 Dans le coffre à bagages : caches
pour ranger la plage arrière.
● Retirez les couvercles ››› fig. 166
et droit.
A
gauche
● Appuyez sur la tête de la plage arrière enFig. 166 Dans le coffre à bagages : logement
pour ranger la plage arrière.
roulable dans le sens de la flèche jusqu'à
l'insérer dans le logement prévu à cet effet
››› fig. 167.
● Replacez les couvercles gauches et droit
dans leur position d'origine.
Fig. 165 Dans le coffre à bagages : range-
ment de la plage arrière.
La plage arrière peut être rangée sous le
plancher de coffre à bagages modulable.
● Retirez les caches gauche et droit
››› fig. 164.
170
● Attachez le filet de séparation dans le loge-
3 Valable pour le modèle : LEON ST
ment du côté gauche
en étirant la tringle.
1
Le filet de séparation est monté correctement
lorsque les extrémités en forme de T sont fermement attachées dans les logements correspondants 3 et 1 .
● Appuyez sur la structure sur les supports
gauche et droit dans le sens contraire à la flèche ››› fig. 169 2 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Les repères rouges des touches de déverrouillage ne devront pas être plus visibles.
AVERTISSEMENT
● Fixez toujours les objets, même quand le fi-
Enroulement du filet de séparation
let de séparation est monté correctement.
● Détachez la tringle des logements 3 et
● Quand le véhicule est en déplacement, il ne
1
Fig. 168 Dans le coffre à bagages : attacher
le filet de séparation.
.
● Enroulez le filet dans le boîtier 4 en le dé-
posant manuellement.
● Rabattez vers l'avant les dossiers de la
banquette arrière.
● Appuyez sur la touche de déverrouillage
gauche ou droite ››› fig. 169 dans le sens de
la flèche 1 .
● Retirez la structure du support dans le sens
de la flèche ››› fig. 169
2
le filet de séparation.
● Placez le boîtier dans les supports gauche
● Tirez la languette ››› fig. 168 2 vers le haut
pour sortir le filet du boîtier
● Rabattez vers l'avant les dossiers de la
banquette arrière.
Fixation du filet de séparation
4
La manipulation inadéquate du filet de séparation peut provoquer des dommages.
● Ne « lâchez » pas le filet de séparation en
le déposant ; si cela arrivait, vous pourriez
endommager le filet et d'autres pièces du véhicule. Guidez le filet de séparation vers le
bas manuellement.
.
Repose du filet de séparation
Fig. 169 Dans le coffre à bagages : démonter
faut pas que quelqu'un se trouve derrière le
filet de séparation monté.
ATTENTION
Dépose du filet de séparation
Conseils
(image élargie).
Commande
3
Urgences
● Attachez le filet de séparation au côté droit
Sécurité
Utilisation du filet de séparation derrière la banquette arrière*
Données techniques
Transport et équipements pratiques
et droit.
.
171
Commande
Utilisation du filet de séparation avec
le dossier de la banquette arrière rabattu
3 Valable pour le modèle : LEON ST
● Enroulez le filet dans la structure ››› fig. 171
Repose du filet de séparation
● Rabattez vers l'avant les dossiers de la
banquette arrière.
● Retirez le filet de séparation des supports
● Placez la structure du filet sur les renfonce-
››› fig. 170
véhicule dans le sens de la flèche ››› fig. 170
2 et jusqu'à la butée.
● Vérifiez que le filet est correctement fixé.
● Tirez la languette ››› fig. 171 2 vers le haut
pour sortir le filet de la structure ››› fig. 171
4 .
● Attachez le filet de séparation au côté droit
››› fig. 171
3
(image élargie).
tirant dans le sens contraire à celui des flèches ››› fig. 170 1 .
● Redressez le dossier de la banquette arriè-
re.
En cas de freinage ou d'accident, des objets
pourraient être projetés dans l'habitacle et
provoquer des lésions graves voire mortelles.
● Fixez toujours les objets, même quand le fi-
let de séparation est monté correctement.
en étirant
faut pas que quelqu'un se trouve derrière le
filet de séparation monté.
Le filet de séparation est monté correctement
lorsque les extrémités en forme de T sont fermement attachées dans les logements correspondants ››› fig. 171 3 et 1 .
Le dossier de la banquette arrière ne devra
être redressé à nouveau que si le filet de séparation a été préalablement démonté.
ment du côté gauche ››› fig. 171
la tringle.
172
● Retirez la structure du rail de maintien en
● Quand le véhicule est en déplacement, il ne
● Attachez le filet de séparation dans le loge-
paration attaché avec le dossier de la banquette arrière rabattu.
dans le sens contraire à celui de la flèche
2 .
AVERTISSEMENT
Fixation du filet de séparation
Fig. 171 Dans le coffre à bagages : filet de sé-
Dépose du filet de séparation
● Tirez la structure du filet de 5 cm environ
● Poussez la structure vers le côté gauche du
dossier de la banquette arrière.
en la déposant manuellement.
latéraux.
ments des rails de fixation dans le sens des
flèches ››› fig. 170 1 .
Fig. 170 Monter le filet de séparation sur le
4
1
Enroulement du filet de séparation
● Détachez la tringle des logements disposés
dans les revêtements des longerons du toit.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
La manipulation inadéquate du filet de séparation peut provoquer des dommages.
● Introduisez les objets longs à travers l'orifice depuis le coffre à bagages.
● Ne « lâchez » pas le filet de séparation en
le déposant ; si cela arrivait, vous pourriez
endommager le filet et d'autres pièces du véhicule. Guidez le filet de séparation vers le
bas manuellement.
● Fixez bien les objets avec la ceinture de sé-
curité.
● Fermez le hayon.
● Relevez le couvercle de la trappe de char-
Dans la banquette arrière, derrière l'accoudoir central, il y a une trappe de chargement
pour le transport d'objets longs dans l'habitacle comme des skis, par exemple.
Quand l'accoudoir est abaissé, personne ne
peut voyager dans le siège central de la banquette arrière.
● Si nécessaire, relevez l'accoudoir central.
Nota
La trappe de chargement peut également
s'ouvrir depuis le coffre à bagages. Pour cela,
il faut appuyer sur le levier de déverrouillage
vers le bas, dans le sens de la flèche, et sur le
couvercle vers l'avant ››› fig. 173.
Ouvrir la trappe de chargement
● Abaissez l'accoudoir central.
● Tirer sur le levier de déverrouillage dans le
sens de la flèche et rabattez complètement le
couvercle de la trappe de chargement
››› fig. 172 1 vers l'avant.
Sécurité
rière : ouverture de la trappe.
Pour éviter de salir l'habitacle, les objets qui
sont sales devront être emballés (dans une
serviette, par exemple) avant de les introduire à travers la trappe de chargement.
● Fermez le hayon.
Commande
de la trappe.
gement jusqu'à ce qu'il s'encastre. Le repère
rouge sur le côté du coffre à bagages ne devra pas être visible.
Urgences
Fig. 173 Dans le coffre à bagages : ouverture
Conseils
Refermer la trappe de chargement
Trappe de chargement pour le transport d'objets longs*
Fig. 172 Dans le dossier de la banquette ar-
Données techniques
Transport et équipements pratiques
● Ouvrez le hayon.
173
Commande
Œillets d'amarrage*
Des œillets d'amarrage sont disposés à
l'avant et à l'arrière du coffre à bagages pour
fixer les bagages ››› fig. 175.
Pour utiliser les œillets d'amarrage avant, il
faut les redresser d'abord1).
AVERTISSEMENT
Fig. 174 Dans le coffre à bagages : œillets
d'amarrage (modèle LEON/LEON SC sauf versions avec roue de secours et GNC).
Si vous utilisez des courroies ou des sangles
inadaptées, elles pourraient se casser en cas
de freinage brusque ou d'accident. Les objets
pourraient alors être projetés dans l'habitacle et entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
● Utilisez toujours des courroies ou des ru-
bans adaptés et en bon état.
● Fixez les courroies et les rubans aux œillets
d'amarrage de façon à ce qu'ils soient bien
attachés.
● Les objets non fixés dans le coffres à baga-
ges pourraient soudainement se déplacer et
modifier le comportement routier du véhicule.
● Fixez également les objets petits et légers.
● Ne dépassez jamais la charge de traction
Fig. 175 Dans le coffre à bagages : œillets
d'amarrage (modèle LEON ST).
1)
174
Valable uniquement sur le modèle LEON ST.
maximale de l'œillet d'amarrage lors de la fixation des objets.
● Ne fixez jamais un siège enfant aux œillets
d'amarrage.
Nota
● La charge de traction maximale que peu-
vent supporter les œillets d'arrimage est de
3,5 kN.
● Des courroies et des systèmes de fixation
de charge adaptés sont en vente dans les établissements spécialisés. SEAT recommande
de vous rendre chez un partenaire SEAT.
● Les œillets d'amarrage sont inutilisables
sur les versions avec roue de secours et GNC.
Transport et équipements pratiques
Des œillets d'amarrage sont disposés à
l'avant et à l'arrière du coffre à bagages pour
fixer les bagages ››› fig. 174 et ››› fig. 175.
Données techniques
Crochets pour sacs
AVERTISSEMENT
Fig. 176 Dans le coffre à bagages : crochets
pour sacs (modèle LEON/LEON SC).
Sac pour filet*
Fig. 179 Dans le coffre à bagages : œillets 1
et crochets 2 pour accrocher le sac pour filet
(modèle LEON ST).
Commande
ATTENTION
Le poids maximum que chaque crochet peut
supporter est de 2,5 kg.
Conseils
N'utilisez jamais les crochets pour sacs comme œillets d'amarrage. En cas de freinage ou
d'accident, les crochets peuvent se casser.
Le sac pour filet du coffre à bagages empêche les bagages légers de se déplacer. Il est
possible de ranger de petits objets dans le
sac pour filet grâce à une fermeture à glissière.
Urgences
Le sac pour filet peut être accroché dans le
coffre à bagages de différentes manières.
Accrocher le sac pour filet au plancher du
coffre à bagages.
● Selon le cas, relevez les œillets d'amarrage
avant ››› fig. 178
pour sacs (modèle LEON ST).
Fig. 178 Dans le coffre à bagages : sac pour
Des crochets fixes pour accrocher des sacs
sont disposés à gauche et à droite à l'arrière
du coffre à bagages ››› fig. 177.
Les crochets pour sacs ont été conçus pour fixer des sacs de course légers.
filet accroché au niveau du plancher (modèle
LEON ST).
2
.
● Fixez les crochets du filet aux œillets
Sécurité
Fig. 177 Dans le coffre à bagages : crochets
d'amarrage 2 ››› . La fermeture à glissière
du sac doit rester vers le haut.
● Fixez les crochets du filet aux œillets
d'amarrage
1
.
»
175
Commande
Accrocher le sac pour filet au seuil de charge
● Fixez les crochets courts du filet aux œillets
bère de façon imprévue, le risque de lésions
augmente.
d'amarrage ››› fig. 179 1 ››› . La fermeture
à glissière du sac doit rester vers le haut.
● Fixez les rubans aux crochets pour accro-
cher des sacs
2
.
3 Valable pour le modèle : LEON/LEON SC
Démonter le sac pour filet
Le sac pour filet accroché est tendu ›››
Plancher de coffre à bagages modulable
.
● Rangez le sac pour filet dans le coffre à ba-
gages.
AVERTISSEMENT
Fig. 180 Coffre à bagages : plancher modula-
ble
● Attachez toujours bien les crochets du filet
pour qu'ils ne se libèrent pas de manière incontrôlée de l'œillet à l'accrochage et au décrochage.
● À l'accrochage et au décrochage des cro-
chets, protégez-vous les yeux et le visage
pour éviter des lésions au cas où les crochets
se libéreraient de manière incontrôlée.
filet dans l'ordre indiqué. Si un crochet se li176
● Relevez le plancher modulable à l'aide de
la poignée ››› fig. 180 1 , tirez-le et poussezle jusqu'au dossier de la banquette arrière
jusqu'à ce que la partie mobile du plancher
repose contre le dossier.
prévus à cet effet ››› fig. 181 (flèches).
pour filet des œillets d'amarrage et des crochets pour accrocher des sacs.
● Accrochez toujours les crochets du sac pour
Quand le plancher modulable est incliné, il
est possible d'accéder à l'espace de la roue
de secours/de l'équipement anti-crevaison.
● Appuyez le plancher contre les logements
● Décrochez les crochets et les rubans du sac
Pour fixer le sac pour filet élastique aux œillets d'amarrage, il faut l'étirer. Une fois accroché, il est tendu. Si le sac pour filet est accroché et décroché de manière inadéquate, les
crochets dont il dispose peuvent provoquer
des lésions.
Plancher modulable en position inclinée
Fig. 181 Coffre à bagages : plancher modula-
ble
Plancher modulable en position basse
● Fixez toujours les objets, y compris quand
● Relevez le plancher avec la poignée
le plancher du coffre à bagages est relevé correctement.
››› fig. 182
, tirez-le vers l'arrière jusqu'à ce
que la partie avant du plancher dépasse
complètement les supports 2 .
1
● Faites coïncider cette partie avant avec les
Fig. 182 Plancher de coffre à bagages modu-
lable : positions.
rainures inférieures des supports en question et faites coulisser le plancher vers
l'avant jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier
de la banquette arrière en abaissant en même temps le plancher avec la poignée 1 .
Plancher modulable en position inclinée
Quand le plancher modulable est incliné, il
est possible d'accéder à l'espace de la roue
de secours/de l'équipement anti-crevaison.
● Relevez le plancher modulable avec la poi-
Fig. 183 Plancher de coffre à bagages modu-
lable : rainures inclinées.
Plancher modulable en position haute
● Relevez le plancher avec la poignée
››› fig. 182
1
, tirez-le vers l'arrière jusqu'à ce
AVERTISSEMENT
En cas de freinage ou d'accident, des objets
pourraient être projetés dans l'habitacle et
provoquer des lésions graves voire mortelles.
gnée ››› fig. 182 1 et tirez-le vers l'arrière
jusqu'à ce que la partie avant du plancher
dépasse complètement les rainures inclinées
››› fig. 183 3 .
● Faites passer le plancher par les rainures
en question en vous aidant de la poignée 1
jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier de la
● Transportez uniquement des objets qui ne
dépassent pas les deux tiers de la hauteur du
plancher entre la banquette arrière et le plancher du coffre à bagages relevé.
● Entre la banquette arrière et le plancher du
coffre à bagages relevé, il n'est permis de
transporter que des objets dont le poids ne
dépasse pas environ 7,5 kg.
Conseils
derniers jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier de la banquette arrière et ensuite, abaissez le plancher avec la poignée 1 .
Commande
● Déplacez le plancher vers l'avant sur ces
banquette arrière et que le plancher s'appuie
sur les rainures.
ATTENTION
● Le poids maximal que le plancher de coffre
à bagages modulable peut supporter en position haute est de 150 kg.
● Ne laissez pas tomber le plancher du coffre
à bagages en le refermant, gardez toujours
sous contrôle son déplacement vers le bas.
Sinon, les revêtements et le plancher du coffre à bagage risqueraient d'être endommagés.
Urgences
3 Valable pour le modèle : LEON ST
que la partie avant du plancher dépasse
complètement les supports 2 .
Sécurité
Plancher de coffre à bagages modulable
Données techniques
Transport et équipements pratiques
Nota
SEAT recommande de fixer les objets aux œillets d'amarrage avec des rubans.
177
Commande
Galerie porte-bagages
Brève introduction
● Une charge volumineuse, lourde, grande ou
Le toit du véhicule a été conçu pour accentuer l'aérodynamique. C'est pourquoi il est
impossible de monter des barres transversales ou des systèmes porte-bagages conventionnels sur les gouttières du toit.
plane a un effet négatif sur l'aérodynamique,
le centre de gravité et le comportement du véhicule pendant la conduite.
Comme les gouttières sont intégrées au toit
pour réduire la résistance à l'air, il est uniquement possible d'utiliser des barres transversales et des systèmes porte-bagages homologués par SEAT.
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
Cas dans lesquels il est nécessaire de démonter les barres transversales et le système porte-bagages
● Lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
● Quand le véhicule est lavé dans un car-
wash.
● Lorsque la hauteur du véhicule dépasse la
hauteur de passage nécessaire, par exemple,
dans certains garages.
AVERTISSEMENT
Quand des objets grands ou lourds sont
transportés avec le système porte-bagages,
les propriétés de la conduite varient du fait
du déplacement du centre de gravité et de la
plus grande résistance à l'air.
178
● Fixez toujours correctement la charge à l'aide de courroies ou de rubans adaptés et en
bon état.
● Évitez les freinages et les manœuvres brus-
ques.
conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
ATTENTION
● Démontez toujours les barres transversales
et le système porte-bagages avant d'entrer
dans un car-wash automatique.
● La hauteur du véhicule augmente avec le
montage des barres transversales et d'un
système porte-bagages, ainsi qu'avec la charge transportée sur ceux-ci. C'est pourquoi
vous devez vous assurer que la hauteur du
véhicule ne dépasse pas la limite pour traverser, par exemple, des tunnels ou des portes
de garage.
● Les barres transversales, le système portebagages et la charge fixée sur ceux-ci ne devra pas interférer avec l'antenne de pavillon
ni faire obstacle à la zone des rails du toit
coulissant panoramique ››› page 144 et du
hayon.
● À l'ouverture du hayon, assurez-vous qu'il
ne heurte pas la charge du toit.
Conseil antipollution
Quand vous montez les barres transversales
et un système porte-bagages, la consommation de carburant augmente du fait de la plus
grande résistance aérodynamique.
Transport et équipements pratiques
Fixer les barres transversales et le
système porte-bagages
Données techniques
Modèle Leon SC
Les points de fixation avant 1 sont uniquement visibles lorsque les portes sont ouvertes. Les points de fixation arrière 3 sont
marqués sur le bord supérieur de la vitre latérale avec les pointes de flèche ››› fig. 184 B.
Fig. 184 Leon/Leon SC : points de fixation
des barres longitudinales pour la galerie porte-bagages du toit.
Fixez toujours les barres transversales et le
système porte-bagages correctement. Prenez
toujours en compte les instructions de montage fournies avec les barres transversales et
le système porte-bagages concernés.
Modèle Leon
Les points de fixation avant et arrière 1 et
2 peuvent uniquement se voir avec les portes ouvertes ››› fig. 184 A.
AVERTISSEMENT
Commande
Les barres transversales servent de base à
une série de systèmes porte-bagages spéciaux. Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire d'utiliser des systèmes spécifiques
pour transporter les bagages, les bicyclettes,
les planches de surf, les skis et les bateaux.
Les accessoires adaptés peuvent être obtenus auprès des concessionnaires SEAT.
La fixation et une utilisation incorrectes des
barres transversales et du système porte-bagages peuvent avoir pour conséquence que le
système complet se libère du toit et provoque
un accident et des lésions.
● Tenez toujours compte des instructions de
Urgences
res longitudinales pour la galerie porte-bagages du toit.
Les barres transversales se montent sur les
barres longitudinales du toit. Les points de fixation se reconnaissent sur la partie intérieure de la barre longitudinale ››› fig. 185.
montage du fabricant.
● Utilisez uniquement les barres transversa-
les et les systèmes porte-bagages quand ils
se trouvent en parfait état et qu'ils sont bien
fixés.
● Montez toujours les barres transversales et
le système porte-bagages correctement.
Sécurité
Fig. 185 Leon ST : points de fixation des bar-
Conseils
Modèle Leon ST
● Vérifiez les connexions filetées et les fixa-
tions avant de démarrer et, si nécessaire, resserrez-les après un court trajet. Quand vous
effectuez de longs voyages, vérifiez les connexions filetées et les fixations à chaque repos que vous prenez.
»
179
Commande
● Montez toujours correctement les systèmes
porte-bagages spéciaux pour roues, skis,
planches de surf, etc.
● Ne réalisez jamais aucune modification ou
réparation sur les barres transversales ou le
système porte-bagages.
Nota
En cas d'utilisation de barres transversales et
de systèmes porte-bagages de capacité de
charge moindre, il sera impossible de bénéficier au maximum de la charge autorisée.
Dans ce cas, il est permis uniquement de
charger le système porte-bagages jusqu'au
poids limite indiqué dans les instructions de
montage.
Lisez attentivement les instructions de montage jointes avec les barres transversales et
le système porte-bagages correspondant et
emportez-les toujours dans le véhicule.
Distribution de la charge
Charger le système porte-bagages
Une fois les barres transversales et le système porte-bagages montés, vérifiez les connexions filetées et les fixations après un
court trajet et régulièrement ensuite.
Répartissez la charge de manière uniforme et
fixez-la correctement ››› .
Contrôler les fixations
Il ne sera possible de fixer la charge de manière sûre que si les barres transversales et
le système porte-bagages sont correctement
montés ››› .
Charge maximale autorisée sur le toit
La charge maximale autorisée qu'il est permis de transporter sur le toit est de 75 kg. Ce
chiffre comprend le poids du système portebagages, des barres transversales et de la
charge transportée sur le toit ››› .
Informez-vous toujours du poids du système
porte-bagages, des barres transversales et
de la charge que vous allez transporter ; pesez-les le cas échéant. Ne dépassez jamais la
charge maximale autorisée sur le toit.
180
AVERTISSEMENT
Si la charge maximale autorisée sur le toit est
dépassée, cela risque d'entraîner un accident
et des dommages considérables pour le véhicule.
● Ne dépassez jamais la charge indiquée sur
le toit, la charge autorisée sur les essieux et
le poids total autorisé du véhicule.
● Ne dépassez pas la capacité de charge des
barres transversales et du système porte-bagages, même si vous n'avez pas atteint la
charge maximale autorisée sur le toit.
● Fixez toujours les objets lourds à l'avant
dans la mesure du possible et répartissez la
charge générale de manière uniforme.
AVERTISSEMENT
Si la charge flotte ou n'est pas fixée correctement, elle pourrait tomber du système portebagages et provoquer des accidents et des lésions.
● Utilisez toujours des courroies ou des ru-
bans adaptés et en bon état.
● Fixez la charge correctement.
Afficher les informations concernant le Climatronic
Les valeurs théoriques des zones de température sont affichées sur l'écran de l'appareil
de commande du Climatronic et sur l'écran
du système Easy Connect intégré d'usine.
L'unité de mesure de la température peut
être modifiée dans le système Easy Connect.
Filtre à poussière et à pollen
Le filtre à poussière et à pollen avec insert à
charbon actif réduit les impuretés dans l'air
introduit dans l'habitacle.
Le filtre à poussière et à pollen doit être remplacé régulièrement afin que la puissance du
climatiseur ne soit pas affectée.
Si le rendement du filtre diminue prématurément à cause de l'utilisation du véhicule
dans un environnement où l'air contient de
nombreuses impuretés, il faut le remplacer
sans attendre le moment prévu.
● La puissance calorifique maximale et le dé-
givrage le plus rapide possible des glaces
sont obtenus lorsque le moteur atteint sa
température normale de fonctionnement. Ne
démarrez que lorsque vous disposez d'une
bonne visibilité.
ATTENTION
● S'il vous semble que le climatiseur est
peut-être endommagé, éteignez-le. Vous éviterez ainsi des dégâts supplémentaires. Faites contrôler le climatiseur dans un atelier
spécialisé.
● Assurez-vous de toujours utiliser correcte-
● Les travaux de réparation sur le climatiseur
nécessitent des connaissances spécifiques et
des outils spéciaux. SEAT recommande de
vous rendre chez un partenaire SEAT.
ment le système de chauffage et de ventilation, le climatiseur et le dégivrage de lunette
arrière afin de bien voir ce qui se passe à l'extérieur.
● Si le système de refroidissement est désac-
● Ne laissez jamais le recyclage d'air fonc-
tionner durant une période prolongée. Lorsque le système de refroidissement est désactivé et le mode de recyclage de l'air activé,
les glaces peuvent s'embuer très rapidement
et limiter considérablement la visibilité.
● Désactivez le mode de recyclage de l'air
quand vous n'en avez pas besoin.
AVERTISSEMENT
L'air vicié augmente la fatigue et la perte de
concentration du conducteur, ce qui peut entraîner un accident grave.
● Ne laissez jamais le ventilateur déconnecté
pendant longtemps, n'utilisez pas non plus le
Nota
tivé, l'air qui entre depuis l'extérieur ne sera
pas déshumidifié. Afin d'éviter l'embuage des
glaces, SEAT vous recommande de laisser la
climatisation de refroidissement (compresseur) activée. Pour cela, appuyez sur la touche  . Le témoin correspondant à la touche
s'allumera.
● La puissance calorifique maximale et le dégivrage le plus rapide possible des glaces
sont obtenus lorsque le moteur atteint sa
température normale de fonctionnement.
● Pour ne pas nuire au bon fonctionnement
du chauffage et du refroidissement et éviter
l'embuage des glaces, la prise d'air située devant le pare-brise doit être exempte de glace,
de neige ou de feuilles.
Conseils
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 51
dépourvues de gel et de neige, et qu'elles ne
soient pas embuées, de manière à avoir une
bonne visibilité à l'extérieur du véhicule.
Commande
Introduction
● Veillez toujours à ce que les glaces soient
mode de recyclage durant une période prolongée, puisque l'air de l'habitacle ne sera
pas renouvelé.
Urgences
Chauffage, ventilation et refroidissement
AVERTISSEMENT
L'absence d'une bonne visibilité à travers les
glaces augmente le risque d'accident grave.
Sécurité
Climatisation
Données techniques
Climatisation
181
Commande
Manier via le système Easy Connect*
3 Valable pour les véhicules avec Media System
Touch/Colour.
Dans le système Easy Connect, il est également possible de réaliser plusieurs réglages
du Climatronic.
Bouton de
fonction
ÉTEINDRE
Activation et désactivation du Climatronic.
RÉGLAGES
Ouverture du sous-menu des réglages
de climatisation. Possibilité d'effectuer
les réglages suivants :
Bouton de fonction Profil du climatiseur :
pour régler la puissance du ventilateur
en mode AUTO. Vous avez le choix entre
doux, moyen et fort.
Bouton de fonction
Recyclage automatique de l'air ambiant pour
activer et désactiver le recyclage automatique de l'air ambiant ››› page 184.
Bouton de fonction RETOUR  pour fermer le sous-menu.
Ouverture du menu Climatiseur
● Appuyez sur le bouton  situé sur les
commandes du Climatronic.
● OU : appuyez sur la touche MENU de l'Easy
Connect. À l'aide du bouton-poussoir rotatif,
sélectionnez le menu Climatiseur et ouvrez-le.
Sur l'écran tactile, vous pouvez visualiser et
modifier les réglages en cours, tels que la
température réglée du côté du conducteur et
du passager, la répartition d'air et la vitesse
du ventilateur. La touche  permet de synchroniser les températures du conducteur et
du passager ››› brochure Media System
Touch/Colour, chapitre Climatisation.
Pour activer ou désactiver une fonction ou
pour sélectionner un sous-menu, appuyez
sur le bouton de la fonction correspondante.
Pour plus d'information sur les fonctions
››› page 123.
Fonction
Pour activer ou désactiver une fonction ou
pour sélectionner un sous-menu, appuyez
sur le bouton de la fonction correspondante.
Bouton de
fonction
Fonction
Profil du climatiseur
Réglage de la puissance du ventilateur
en mode AUTO. Vous avez le choix entre
doux, moyen et fort.
OFF
Désactivation du Climatronic.
ON
Activation du Climatronic.
Manier via le système Easy Connect*
3 Valable pour les véhicules avec Media System
Plus/Navi System.
Dans le système Easy Connect, il est également possible de réaliser plusieurs réglages
du Climatronic.
Ouverture du menu Climatiseur
● Appuyez sur le bouton  situé sur les
commandes du Climatronic.
En haut de l'écran, vous pourrez visualiser
les réglages en cours, tels que la température réglée du côté du conducteur et du passa-
182
ger. Les températures jusqu'à +22°C (+72°F)
sont représentées avec des flèches bleues et
les températures inférieures à +22°C (+72°F)
avec des flèches rouges.
RÉGLAGES
Ouverture du sous-menu des réglages
de climatisation. Possibilité d'effectuer
les réglages suivants :
Bouton de fonction Profil du climatiseur :
pour régler la puissance du ventilateur
en mode AUTO. Vous avez le choix entre
doux, moyen et fort.
Bouton de fonction
Recyclage automatique de l'air ambiant pour
activer et désactiver le recyclage automatique de l'air ambiant ››› page 184.
Bouton de fonction RETOUR  pour fermer le sous-menu.
Instructions d'utilisation du climatiseur
Le système de refroidissement de l'habitacle
fonctionne uniquement lorsque le moteur est
en marche et le ventilateur allumé.
Le climatiseur fonctionne de façon optimale
lorsque les glaces et le toit ouvrant coulissant sont fermés. Si l'habitacle a été cependant extrêmement chauffé, le véhicule étant
arrêté en plein soleil, vous pouvez accélérer
Le passage de la température des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit sur l'écran de
l'autoradio ou du système de navigation intégré d'usine s'effectue via le menu du combiné d'instruments ›››  page 35.
Activation du système de refroidissement
impossible
Si le système de réfrigération ne fonctionne
pas, les causes peuvent être les suivantes :
● Le moteur n'est pas démarré.
● Le ventilateur est désactivé.
● Le fusible du climatiseur a grillé.
● Le compresseur du climatiseur s'est désac-
tivé temporairement car le liquide de refroidissement du moteur est trop chaud.
● Le véhicule présente un autre défaut. Faites
contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé.
Particularités
Lorsque l'humidité et la température extérieure sont élevées, l'eau condensée par
l'évaporateur du système de refroidissement
peut goutter et former une flaque sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'est
pas le signe d'un défaut d'étanchéité !
Nota
Après avoir démarré le moteur, l'humidité résiduelle accumulée dans le climatiseur peut
embuer le pare-brise. Activez la fonction de
dégivrage pour désembuer le pare-brise dès
que possible.
Conseils
Climatronic : changement de l'unité de température sur l'écran de l'autoradio ou du système de navigation intégré d'usine
● La température extérieure est inférieure à
environ +3°C (+38°F).
Commande
Réchauffeur
additionnel
automatique
Activer/désactiver l'allumage automatique du réchauffeur additionnel pour les
pays froids (uniquement moteurs avec
chauffage d'appoint). Quand l'option
est désactivée, selon la température extérieure, le chauffage peut avoir besoin
de plus de temps que d'habitude pour
atteindre la température de confort.
le refroidissement en ouvrant les glaces et le
toit ouvrant coulissant pendant une courte
durée.
Urgences
Fonction
Sécurité
Bouton de
fonction
Données techniques
Climatisation
183
Commande
Diffuseurs d'air
Fig. 186 Sur la planche de bord : diffuseurs d'air.
Diffuseur d'air
Pour garantir le chauffage, le refroidissement
et la ventilation à l'intérieur de l'habitacle,
les diffuseurs d'air ››› fig. 186 1 doivent rester ouverts.
● Pour ouvrir et fermer les diffuseurs d'air,
tournez la molette correspondante (détail)
dans la direction souhaitée. Lorsque la molette est sur la position , le diffuseur d'air
correspondant est fermé.
● Orienter la direction de l'air à l'aide de la
184
Nota
Ne placez jamais d'aliments, de médicaments
ou d'autres objets sensibles à la chaleur ou
au froid devant les diffuseurs d'air car ils
pourraient se détériorer ou devenir inutilisables à cause de l'air qui sort des diffuseurs.
Recyclage de l'air ambiant
Points de base
barrette de la grille de ventilation.
Recyclage de l'air ambiant :
Il existe d'autres diffuseurs d'air supplémentaires et non réglables sur la planche de bord
2 , le plancher et les zones arrière de l'habitacle.

Recyclage manuel de l'air ambiant
Le mode de recyclage de l'air ambiant évite
que l'habitacle ne se remplisse d'air provenant de l'extérieur.
Si la température extérieure est très élevée, il
faudra sélectionner le mode de recyclage de
l'air ambiant manuel pendant une courte durée afin de rafraîchir l'habitacle plus rapidement.
Pour des raisons de sécurité, le recyclage de
l'air ambiant se désactive en appuyant sur la
touche  ou en tournant le diffuseur d'air
sur .
Activation et désactivation du recyclage manuel de l'air ambiant 
Activation : appuyez sur la touche  jusqu'à
ce que le témoin s'allume.
Conduite
Le système n'est pas capable de détecter les
mauvaises odeurs.
Le recyclage de l'air ne s'active pas automatiquement sur les versions sans capteur d'humidité et dans les conditions extérieures suivantes :
● La température ambiante est inférieure à
+3°C (+38°F).
● Le système de refroidissement est désacti-
vé et la température ambiante est inférieure à
+10°C (+50°F).
● Le système de refroidissement est désacti-
vé, l'essuie-glace est activé et la température
ambiante est inférieure à +15°C (+59°F).
Données techniques
Mettre le contact et démarrer le moteur avec la clé
Conseils
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Introduction à la
page 181.
Contact-démarreur
● Lorsque le système de refroidissement est
désactivé et le mode de recyclage de l'air activé, les glaces peuvent s'embuer très rapidement et limiter considérablement la visibilité.
● Désactivez le mode de recyclage de l'air
quand vous n'en avez pas besoin.
Commande
Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant automatique est activé, l'air frais a libre
accès à l'habitacle. Lorsque le système détecte une concentration élevée de substances nocives dans l'air extérieur, le recyclage
de l'air ambiant s'active automatiquement.
Lorsque le niveau d'impuretés revient dans
une gamme normale, le mode de recyclage
se désactive.
AVERTISSEMENT
Conduite
ATTENTION
Sur les véhicules équipés d'un climatiseur, il
est conseillé de ne pas fumer lorsque le recyclage de l'air est activé. La fumée aspirée
peut se déposer sur le vaporisateur du système de refroidissement, ainsi que sur l'insert
à charbon actif du filtre à poussière et à pollen, provoquant une odeur désagréable permanente.
Nota
Climatronic : en enclenchant la marche arrière
et lorsque l'essuie-glace fonctionne, le recyclage de l'air s'allume pour éviter que les gaz
d'échappement ou d'autres odeurs désagréables n'entrent dans l'habitacle.
Fig. 187 Positions de la clé de contact.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 28
Urgences
Mode de fonctionnement du recyclage de
l'air ambiant automatique (menu du climatiseur)
L'activation/désactivation automatique du
recyclage de l'air ambiant s'effectue dans le
menu du climatiseur, dans Configuration.
Sur les véhicules diesel, il se peut que le moteur démarre quelques instants plus tard
lorsqu'il fait froid. Pour cela, vous devrez
maintenir enfoncée la pédale d'embrayage
(boîte mécanique) ou la pédale de frein (boîte automatique) jusqu'à ce que le moteur se
mette en route. Pendant le préchauffage, le
témoin  reste allumé.
Le temps de préchauffage dépend de la température extérieure et de celle du liquide de
refroidissement. Lorsque le moteur est à sa
Sécurité
Désactivation : appuyez sur la touche  jusqu'à ce que le témoin s'éteigne.
»
185
Commande
température de fonctionnement ou que la
température extérieure est supérieure à +8°C,
le témoin  reste allumé pendant 1 seconde
environ. Cela signifie que le moteur démarre
immédiatement.
Si le moteur ne démarre pas immédiatement,
interrompez le processus de démarrage et
essayez à nouveau après 30 secondes. Pour
redémarrer le moteur, remettez la clé en position 1 .
Système Start-Stop*
Si vous vous arrêtez et que le système StartStop* coupe le moteur, le contact d'allumage
reste activé.
Boîte automatique : assurez-vous, avant de
quitter le véhicule, que le contact d'allumage
est coupé et que le levier sélecteur se trouve
sur la position P.
Indications pour le conducteur sur l'écran du
combiné d'instruments
Appuyez sur l'embrayage
Ce message s'affiche lorsque le conducteur
n'appuie pas sur la pédale d'embrayage pour
démarrer le moteur sur les véhicules équipés
d'une boîte mécanique. Le moteur démarre
uniquement si vous appuyez sur la pédale
d'embrayage.
186
Appuyez sur la pédale de frein
Contact d'allumage mis
Ce message s'affiche lorsque le conducteur
n'appuie pas sur la pédale de frein pour démarrer le moteur sur les véhicules équipés
d'une boîte automatique.
Lorsque la porte du conducteur s'ouvre et
que le contact d'allumage est mis, ce message destiné au conducteur et accompagné
d'un vibreur s'affiche.
Sélectionnez N ou P
Ce message s'affiche en démarrant ou en arrêtant le moteur lorsque le levier sélecteur de
la boîte automatique ne se trouve pas sur la
position P ou N. Le moteur démarre et s'arrête uniquement sur ces positions.
Sélection de P ; le véhicule peut
se déplacer ; les portes peuvent
se fermer uniquement sur P.
Le message pour le conducteur s'affiche pour
des raisons de sécurité, avec un signal sonore d'avertissement si après avoir éteint le
moteur, le levier sélecteur de la boîte automatique n'est pas sur la position P. Placez le
levier sélecteur sur P, sinon, le véhicule pourrait se déplacer.
Boîte de vitesses : levier sélecteur en position de marche !
Ce message s'affiche lorsque le levier sélecteur ne se trouve pas sur la position P au moment de l'ouverture de la porte du conducteur. En outre, un vibreur retentit. Placez le levier sélecteur sur P, sinon, le véhicule pourrait se déplacer.
AVERTISSEMENT
● Ne laissez jamais tourner le moteur dans un
endroit fermé – risque d'intoxication !
ATTENTION
Évitez les régimes élevés, les parcours à
pleins gaz ainsi que les fortes sollicitations
tant que le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement – risque d'endommagement du moteur !
Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur en le laissant
au ralenti. Démarrez immédiatement. Vous
éviterez ainsi le dégagement inutile de substances polluantes.
Nota
● Si vous ne parvenez pas à tourner la clé du
contact d'allumage jusqu'à la position 1 ,
tournez plusieurs fois le volant d'un côté puis
de l'autre pour délester le dispositif de blocage de la direction.
● Après le démarrage du moteur froid, celuici peut brièvement être plus bruyant, étant
donné que la pression d'huile doit d'abord se
d'une boîte automatique : après la coupure
du contact d'allumage, vous ne pouvez retirer
la clé de contact que si le levier sélecteur se
trouve en position « P » (verrouillage de stationnement). Ensuite, le levier sélecteur restera bloqué.
hicule ne soit complètement à l'arrêt. Le fonctionnement du servofrein et de la direction
assistée ne serait alors pas totalement garanti. De même, il se peut que vous ayez besoin
de plus de force pour manœuvrer le volant ou
pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas manœuvrer et
freiner normalement, il peut en résulter des
accidents et des blessures graves.
● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-
Arrêter le moteur avec la clé
Arrêt du moteur
– Stoppez le véhicule.
– Amenez la clé de contact en position 1
››› fig. 187.
Blocage du volant
Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, la clé de contact ne peut être retirée
que lorsque le levier sélecteur est en position
P.
– Retirez la clé de contact d'allumage sur la
position
1
››› fig. 187 ››› .
– Braquez le volant jusqu'à ce qu'il s'encas-
reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le
dispositif de blocage de la direction pourrait
s'enclencher subitement et vous faire perdre
le contrôle du véhicule. risque d'accident !
● Munissez-vous toujours de la clé lorsque
vous quittez le véhicule. Cela est particulièrement important lorsque des enfants restent
dans le véhicule, puisqu'ils pourraient lancer
le moteur ou actionner des équipements électriques (tels que les lève-glace électriques) –
risque d'accident !
ATTENTION
Si vous coupez le moteur après qu'il ait été
fortement sollicité pendant une période prolongée, il peut se produire une accumulation
de chaleur dans le compartiment-moteur : risque d'endommagement du moteur ! Laissez-
Nota
● Après l'arrêt du moteur, le ventilateur du
radiateur peut continuer de tourner pendant
encore 10 minutes - même si le contact d'allumage est coupé. Il peut aussi se remettre
en marche au bout d'un certain temps si la
température du liquide de refroidissement
augmente en raison de la chaleur accumulée
dans le compartiment-moteur ou si ce dernier
chauffe encore plus parce qu'il est exposé au
soleil.
● Si vous vous arrêtez et que le système
Start-Stop* coupe le moteur, le contact d'allumage reste activé. Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que le contact d'allumage
est désactivé, sinon, la batterie risquerait de
se décharger.
Conseils
● En fonction du pays, véhicules équipés
AVERTISSEMENT
● Ne coupez jamais le moteur avant que le vé-
Commande
terie du véhicule, vous devrez maintenir la clé
sur la position 1 environ 5 secondes avant
de démarrer.
le donc tourner au ralenti pendant 2 minutes
environ avant de le couper.
Urgences
● Si vous avez débranché et rebranché la bat-
La direction bloquée permet d'éviter un éventuel vol du véhicule.
Sécurité
constituer dans le rattrapage hydraulique du
jeu des soupapes. Ce phénomène est normal
et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter.
Données techniques
Conduite
tre de manière audible.
187
Commande
Bouton de démarrage*
Le blocage électronique de la colonne de direction s'active lorsque vous sortez du véhicule si le contact est coupé en ouvrant la porte du conducteur.
priée apparaîtra sur l'écran du combiné d'instruments. Cela pourra avoir lieu par exemple
si la pile bouton de la clé du véhicule est très
usée ou totalement déchargée :
Connecter et déconnecter manuellement l'allumage
● Immédiatement après avoir appuyé sur la
Appuyez brièvement une fois sur la touche de
démarrage sans actionner la pédale d'embrayage ou de frein ››› .
Fig. 188 Sur la partie inférieure de la console
centrale : touche de démarrage.
Sur les véhicules équipés d'une boîte mécanique ou automatique, le texte du voyant de
démarrage START ENGINE STOP clignote en simulant des battements de cœur lorsque le
système est disponible pour activer ou désactiver l'allumage.
Désactivation automatique de l'allumage
Fig. 189 À droite de la colonne de direction :
démarrage d'urgence.
Le moteur du véhicule ne peut démarrer
qu'avec un bouton de démarrage (Press &
Drive). Pour ce faire, une clé de véhicule valide doit se trouver dans l'habitacle, dans la
zone des sièges avant ou arrière.
188
Si le conducteur s'éloigne du véhicule en emportant la clé de ce dernier tout en laissant le
contact allumé, celui-ci se désactive automatiquement au bout d'un certain temps. Si les
feux de croisement étaient allumés, les feux
de position restent allumés pendant environ
30 minutes. Les feux de position peuvent
être éteints en verrouillant le véhicule ››› page 129 ou manuellement ››› page 146.
Fonction de démarrage d'urgence
Si aucune clé valide n'a été reconnue à l'intérieur du véhicule, vous devrez réaliser un démarrage d'urgence. Une indication appro-
touche de démarrage, approchez la clé du revêtement droit de la colonne de direction
››› fig. 189, le plus proche possible du logo
Kessy.
● L'allumage se connecte automatiquement
et, le cas échéant, le moteur démarre.
Désactivation d'urgence
S'il n'est pas possible de couper le moteur en
appuyant brièvement sur la touche de démarrage, il faudra procéder à une désactivation
d'urgence :
● Appuyez deux fois sur la touche de démar-
rage en trois secondes ou appuyez dessus
une fois pendant plus d'une seconde ››› .
● Le moteur s'éteint automatiquement.
Fonction de redémarrage du moteur
Si une fois le moteur arrêté, aucune clé valide n'est détectée à l'intérieur du véhicule,
vous ne disposerez que de 5 secondes pour
le remettre en marche. Une indication appropriée apparaîtra sur l'écran du combiné d'instruments.
Conduite
● la ceinture de sécurité du conducteur n'est
pas attachée,
● le conducteur n'appuie sur aucune pédale,
● la porte du conducteur est ouverte.
Suite à la désactivation automatique de l'allumage, si les feux de croisement  sont allumés, les feux de position le demeurent
également pendant environ 30 minutes (si la
batterie est suffisamment chargée). Si le conducteur verrouille le véhicule ou éteint manuellement les feux, les feux de position
s'éteignent.
AVERTISSEMENT
Tout mouvement accidentel du véhicule peut
provoquer des blessures graves.
● Lorsque vous mettez le contact, n'enfoncez
pas la pédale de frein ou d'embrayage ou le
moteur risque de se mettre immédiatement
en marche.
Étape
Mettre le moteur en marche à l'aide
du bouton de démarrage ››› page 188.
1.
Appuyez sur la pédale de frein et maintenezla enfoncée tant que vous n'avez pas effectué l'étape 5.
1a.
Véhicules équipés d'une boîte mécanique :
appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et
maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le moteur se mette en marche.
2.
Placez le levier de vitesses au point mort ou
le levier sélecteur sur la position P ou N.
3.
Appuyez brièvement sur la touche de démarrage ››› fig. 188 sans appuyer sur l'accélérateur. Le moteur ne pourra démarrer qu'en
présence d'une clé valide dans le véhicule
Après avoir démarré le moteur, le voyant du
bouton START ENGINE STOP s'allume fixement
pour indiquer que le moteur tourne.
4.
Si le moteur ne démarre pas, interrompez la
procédure de lancement et retentez-la au
bout d'une minute environ. Si nécessaire,
réalisez un démarrage d'urgence ››› page 188.
5.
Désactivez le frein de stationnement avant
de prendre la route ››› page 191.
Nota
● Avant de quitter le véhicule, désactivez tou-
jours l'allumage manuellement et le cas
échéant, tenez compte des messages à
l'écran du combiné d'instruments.
● Si le véhicule demeure longtemps arrêté
avec le contact mis, il est possible que la batterie du véhicule se décharge et qu'il soit impossible de mettre le moteur en marche.
● Sur les véhicules diesel, le moteur risque
de mettre un peu de temps avant de se mettre
en marche s'il doit être préchauffé.
● Si vous appuyez sur le bouton
lors de la phase STOP, l'allumage est désactivé et le bouton clignote.
START ENGINE STOP
● Si l'indication « Système Start-Stop désactivé s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments : Démarrer le moteur manuellement »,
le bouton START ENGINE STOP se met à clignoter.
Données techniques
véhicule lorsque vous le quittez. Sinon, un
enfant ou une personne non autorisée risquerait de verrouiller le véhicule, de mettre le
moteur en marche ou de mettre le contact, ce
qui pourrait ainsi actionner un dispositif électrique (par exemple les lève-glaces).
Conseils
● Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du
Commande
L'allumage du véhicule est automatiquement
désactivé lorsque le véhicule est arrêté et
que l'extinction automatique du moteur est
active si :
Une mauvaise utilisation des clés du véhicule
ou un manque d'attention peut entraîner des
accidents et des blessures graves.
Mettre le moteur en marche
3 Cela vaut pour les véhicules : équipés d'une touche de démarrage
Urgences
Désactivation automatique de l'allumage des
véhicules avec système Start-Stop
AVERTISSEMENT
»
Sécurité
Une fois ce délai écoulé, il sera impossible
de redémarrer le moteur sans clé valide à
l'intérieur du véhicule.
189
Commande
Nota
AVERTISSEMENT
Ne sortez jamais du véhicule avec le moteur
en marche, en particulier si vous avez engagé
une vitesse ou un rapport de vitesses. Le véhicule risque de se déplacer soudainement
ou de provoquer une situation inattendue et
provoquer des dommages, un incendie ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
L'utilisation d'un aérosol pour un démarrage
à froid risque de provoquer une explosion ou
augmenter subitement le régime moteur.
● N'utilisez jamais d'aérosol de démarrage à
froid du moteur.
ATTENTION
● Le moteur de démarrage ou le moteur risque de subir des dommages si vous tentez
d'allumer le moteur lors de la conduite ou que
vous le rallumez immédiatement après l'avoir
arrêté.
● Si le moteur est froid, évitez les hauts régi-
mes, les fortes accélérations et les sollicitations importantes.
● Ne mettez pas le moteur de votre véhicule
en marche en le poussant ou en le remorquant. Sinon du carburant non brûlé risque
de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager.
190
● N'attendez pas que le moteur chauffe à l'ar-
rêt. Si les glaces offrent une bonne visibilité,
prenez immédiatement la route. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de
fonctionnement et les émissions de polluants
sont moindres.
Étape
Arrêt du moteur avec le bouton de démarrage ››› page 188.
3.
Si le véhicule est équipé d'une boîte automatique, placez le levier sélecteur en position P.
4.
Actionnez le frein de stationnement électronique ››› page 191.
5.
Appuyez brièvement sur la touche de démarrage ››› fig. 188. Le bouton START ENGINE STOP
se remet à clignoter. S'il n'est pas possible
de couper le moteur, il faudra procéder à une
désactivation d'urgence ››› page 188.
6.
Avec une boîte mécanique, passez la première vitesse ou la marche arrière.
● Lors du démarrage du moteur, les gros con-
sommateurs électriques sont temporairement
désactivés.
● Lors du démarrage du moteur à froid, les
bruits peuvent brièvement augmenter. Ce
phénomène est normal et il n'y a donc pas
lieu de s'inquiéter.
● À des températures inférieures à +5°C
(+41°F), un peu de fumée peut s'échapper du
dessous des véhicules diesel lorsque le
chauffage d'appoint supplémentaire à carburant est activé.
Arrêt du moteur
● Les airbags et les rétracteurs de ceintures
3 Cela vaut pour les véhicules : équipés d'une touche de démarrage
Étape
AVERTISSEMENT
N'arrêtez jamais le moteur tant que le véhicule se déplace. Cette situation peut provoquer
un accident, des blessures graves et la perte
de contrôle du véhicule.
Arrêt du moteur avec le bouton de démarrage ››› page 188.
1.
Arrêtez entièrement le véhicule ›››
2.
Appuyez sur la pédale de frein et maintenezla enfoncée tant que vous n'avez pas effectuée l'étape 4.
.
sont inactifs lorsque le contact d'allumage
est coupé.
● Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le
moteur est coupé. Vous devez donc exercer
une force plus importante pour freiner le véhicule.
● La direction assistée ne fonctionne pas
lorsque le moteur est coupé. Lorsque le moteur est coupé, il est nécessaire de déployer
plus de force pour braquer.
Conduite
Nota
Après avoir arrêté le moteur, le ventilateur du
radiateur situé dans le compartiment moteur
peut continuer à fonctionner même lorsque
l'allumage est coupé. Le ventilateur du radiateur s'éteint automatiquement.
Fonction « My Beat »
Fig. 190 Vidéo associée
La fonction « My Beat » est disponible sur les
véhicules dotés d'une clé confort. Cette fonction offre une indication supplémentaire du
système de démarrage du véhicule.
Une fois le moteur en marche, le voyant du
bouton START ENGINE STOP reste fixe pour indiquer que le moteur tourne. Le délai qui
s'écoule entre le démarrage du moteur à l'aide du bouton START ENGINE STOP et le moment
où l'éclairage clignotant devient fixe dépend
des caractéristiques spécifiques à chaque
motorisation. Le bouton START ENGINE STOP se
remet à clignoter lors de l'arrêt du moteur à
l'aide de celui-ci.
Conseils
Frein de stationnement électronique*
Fig. 191 Sur la partie inférieure de la console
centrale : touche du frein de stationnement
électronique.
Sur les véhicules avec système Start-Stop, la
fonction « My Beat » offre des informations
supplémentaires :
Le frein de stationnement électronique remplace le frein à main.
● Lorsque le moteur s'arrête lors de la phase
Activer le frein de stationnement électronique
Stop, le voyant de la touche START ENGINE STOP
reste allumé fixement car même si le moteur
est arrêté, le système Start-Stop reste actif.
● Si le moteur ne parvient pas à redémarrer
via le système Start-Stop, ››› page 212 et
qu'il est nécessaire de le démarrer manuelle-
Données techniques
Freiner et stationner
Commande
Si le moteur est très sollicité pendant une
courte période, il est possible qu'il surchauffe
une fois arrêté. Pour éviter de l'endommager,
laissez-le tourner au ralenti pendant environ
2 minutes en position neutre.
Lors de l'activation ou de la désactivation de
l'allumage, le voyant du bouton
START ENGINE STOP clignote. Quelques secondes après avoir coupé le moteur, le bouton
START ENGINE STOP cesse de clignoter et
s'éteint.
ment, le bouton START ENGINE STOP clignote
pour indiquer cette situation.
Le frein de stationnement électronique peut
toujours être activé à condition que le véhicule soit à l'arrêt, même lorsque le contact
est coupé. Activez-le chaque fois que vous
garez ou quittez le véhicule.
Urgences
ATTENTION
Lors de l'accès au véhicule, par exemple à
l'aide de l'ouverture des portes par radiocommande, le voyant START ENGINE STOP clignote afin d'attirer l'attention sur le bouton
correspondant au système de démarrage.
Sécurité
● Si vous coupez le contact, le verrouillage de
la colonne de direction risque d'être activé et
il vous serait impossible de contrôler le véhicule.
»
191
Commande
● Tirez la touche  ››› fig. 191 et maintenezla en position.
● Le frein de stationnement est activé lors-
que le témoin de la touche ››› fig. 191 (flèche) et le témoin rouge  s'allument sur
l'écran du combiné d'instruments.
● Relâchez la touche.
Désactiver le frein de stationnement électronique
● Mettez le contact d'allumage.
● Appuyez sur la touche  ››› fig. 191. Ap-
puyez en même temps et avec force sur la pédale de frein ou appuyez légèrement sur la
pédale d'accélérateur lorsque le moteur tourne.
● Le témoin de la touche ››› fig. 191 (flèche)
et le témoin rouge  s'éteignent sur l'écran
du combiné d'instruments.
Désactivation automatique du frein de stationnement électronique au démarrage
Le frein de stationnement électronique se
désactive automatiquement au démarrage si
la porte du conducteur est fermée, si ce dernier a bouclé sa ceinture de sécurité et si
l'une des situations suivantes survient :
192
● Sur les véhicules avec boîte de vitesses
mécanique : la pédale d'embrayage est enfoncée à fond avant de prendre la route et la
pédale d'accélérateur est légèrement enfoncée.
● Pour faciliter certaines manœuvres, certai-
nes exceptions existent pour autoriser la désactivation automatique du frein de stationnement électronique sans requérir que le conducteur attache sa ceinture de sécurité.
Il est possible d'empêcher le frein de stationnement d'être automatiquement désactivé
en tirant vers le haut de manière ininterrompue la touche  ››› fig. 191 au démarrage.
Le frein de stationnement électronique reste
actif tant que la touche  n'a pas été relâchée. Il est ainsi possible de faciliter le démarrage du véhicule lorsqu'il remorque une
masse importante ››› page 260.
Activation automatique du frein de stationnement électronique lors d'une sortie inadéquate du véhicule
Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, le frein de stationnement électronique est automatiquement activé lors d'une
sortie inadéquate du véhicule si :
● Sur les véhicules équipés d'une boîte auto-
● Le levier sélecteur se trouve sur la position
matique : un rapport de vitesses est engagé
ou modifié et la pédale d'accélérateur est légèrement enfoncée.
● Y : le véhicule est à l'arrêt.
D/S ou S ou dans la voie de passage Tiptronic.
● Y : la porte du conducteur est ouverte.
Fonction de frein d'urgence
Utilisez la fonction de freinage d'urgence uniquement si vous ne pouvez pas arrêter le véhicule avec la pédale de frein ››› .
● Tirez la touche  ››› fig. 191 et maintenez-
la en position pour freiner énergiquement le
véhicule. Un signal d'alerte sonore retentit
au même moment.
● Pour interrompre le freinage, relâchez la
touche  ou accélérez.
AVERTISSEMENT
L'utilisation incorrecte du frein de stationnement électronique peut entraîner des accidents et des blessures graves.
● N'utilisez jamais le frein de stationnement
électronique pour freiner le véhicule, sauf en
cas d'urgence. La distance de freinage peut
être considérablement plus importante. Utilisez toujours la pédale de frein.
● N'accélérez jamais à partir du comparti-
ment moteur lorsqu'une vitesse ou un rapport
de vitesses est engagé et que le moteur tourne. Le véhicule peut se déplacer même lorsque le frein de stationnement électronique
est activé.
Nota
● Sur les véhicules équipés d'une boîte mé-
canique, en relâchant la pédale d'embrayage
et en accélérant simultanément, le frein de
stationnement électronique se désactive automatiquement.
● Si la batterie du véhicule est déchargée, il
ne sera pas possible de désactiver le frein de
stationnement électronique. Utilisez l'aide au
démarrage ›››  page 69.
● Des bruits peuvent apparaître lors de l'acti-
AVERTISSEMENT
Fig. 192 Frein à main entre les sièges avant.
Le frein à main serré à fond empêche le véhicule de se mettre à rouler inopinément.
Tirez toujours à fond le frein à main lorsque
vous quittez ou garez le véhicule.
vation ou la désactivation du frein de stationnement électronique.
Serrage du frein à main
● Le système réalise sporadiquement des
– Serrez le frein à main à fond en tirant le le-
contrôles automatiques et audibles si le véhicule est stationné au bout d'un certain temps
si le frein de stationnement électronique n'a
pas été utilisé.
vier vers le haut ››› fig. 192.
Desserrage du frein à main
– Soulevez légèrement le levier du frein à
main, appuyez sur le bouton de déblocage
dans le sens de la flèche ››› fig. 192 et
abaissez le levier au maximum ››› .
Abaissez toujours le frein à main à fond afin
d'éviter de conduire par inadvertance avec le
frein légèrement serré ››› .
Conseils
Si vous conduisez à plus de 6 km/h (4 mph)
quand le frein à main est mis, le message
suivant* s'affiche à l'écran du tableau de
bord : FREIN À MAIN SERRÉ. Un signal
sonore d'avertissement retentit également.
● N'utilisez jamais le frein à main pour freiner
un véhicule qui roule. La distance de freinage
est beaucoup plus importante, car seules les
roues arrière sont freinées. Risque d'accident !
● Si le frein à main n'est desserré que partiel-
lement, les freins arrière risquent de surchauffer, ce qui peut influencer négativement
le fonctionnement du système de freinage –
risque d'accident ! De plus, ceci conduit à
l'usure prématurée des garnitures de frein arrière.
Commande
Pour éviter que le véhicule ne se déplace involontairement lors du stationnement, activez d'abord le frein de stationnement électronique puis retirez ensuite le pied de la pédale
de frein.
Le témoin  s'allume lorsque le frein à main
est serré et que le contact d'allumage est
mis. Le témoin s'éteint lorsque le frein à
main est desserré.
Urgences
Actionnement du frein à main
ATTENTION
N'oubliez pas de serrer le frein à main lorsque vous quittez le véhicule. Passez également la 1ère vitesse.
Sécurité
ATTENTION
Données techniques
Conduite
193
Commande
Stationnement
Le frein à main devrait toujours être serré à
fond lorsque le véhicule est en stationnement.
Lorsque vous vous garez, tenez compte de ce
qui suit :
– Immobilisez le véhicule en actionnant la
pédale de frein.
– Serrez le frein à main.
– Passez la 1ère vitesse.
– Arrêtez le moteur et retirez la clé du con-
tact-démarreur. Tournez légèrement le volant pour que le dispositif de blocage de direction s'enclenche.
– Ne laissez jamais de clés du véhicule à
bord.
Remarques supplémentaires concernant le
stationnement en pente et en côte :
Tournez le volant de sorte que le véhicule
heurte le trottoir s'il se met en mouvement.
● Lorsque le véhicule est garé en pente, tournez les roues avant vers la droite de sorte
qu'elles soient orientées vers le trottoir.
● Lorsque le véhicule est garé en côte, tour-
nez les roues avant vers la gauche de sorte
qu'elles soient orientées dans le sens opposé
au trottoir.
194
● Bloquez le véhicule comme à l'habitude en
serrant à fond le frein à main et en engageant
la 1ère vitesse.
AVERTISSEMENT
● Minimisez les risques de blessures lorsque
vous laissez le véhicule sans surveillance.
● Ne garez jamais le véhicule dans des en-
droits dans lesquels le système d'échappement chaud est en contact avec de l'herbe sèche, des broussailles, du carburant qui a fui
ou d'autres matières très inflammables.
● Ne permettez pas aux passagers de rester
dans le véhicule une fois que celui-ci a été
verrouillé, car ils ne peuvent pas ouvrir les
portes et les glaces de l'intérieur et ne pourraient donc pas quitter le véhicule en cas
d'urgence. De plus, les portes fermées sont
un obstacle pour les secours venant de l'extérieur.
● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillan-
Freins
Plaquettes de frein neuves
Au cours des 400 premiers kilomètres, les
plaquettes de frein neuves ne développent
pas encore leur capacité de freinage maximale, car elles doivent d'abord « être rodées ».
Vous pouvez compenser ce léger manque
d'efficacité des freins en exerçant une pression plus importante sur la pédale de frein.
Évitez de surcharger les freins durant le rodage.
Usure
L'usure des plaquettes de frein dépend principalement des conditions d'utilisation et du
style de conduite adopté. Cela se produit en
particulier en circulation urbaine et sur des
tronçons courts, ou avec une conduite très
sportive.
ce dans le véhicule. Ils pourraient par exemple desserrer le frein à main et/ou déplacer le
levier de vitesses/levier sélecteur, mettant
ainsi le véhicule en mouvement sans avoir
aucun contrôle.
En fonction de la vitesse, de la force de freinage et des conditions ambiantes (température, humidité de l'air, par ex.), des bruits
peuvent survenir au freinage.
● Selon la saison, des températures mettant
Humidité ou sels de déneigement
en danger la vie peuvent être atteintes à bord
d'un véhicule en stationnement.
Dans certaines situations (lors du passage à
gué de zones inondées, en cas de fortes
averses ou après avoir lavé le véhicule, par
exemple), l'action de freinage peut être retardée par l'humidité, et le gel en hiver, présents sur les disques et les plaquettes. les
Conduite
Corrosion
De longues périodes d'immobilisation, un kilométrage trop réduit et un manque de sollicitation favorisent la formation de corrosion
sur les disques de frein et un encrassement
des plaquettes.
Si le système de freinage est peu sollicité ou
si de la rouille s'est déjà formée, donnez plusieurs coups de frein énergiques à vitesse
élevée pour nettoyer les disques et plaquettes de frein ››› .
Niveau de liquide de frein trop bas
Si le niveau de liquide de frein est trop bas,
des perturbations peuvent survenir dans le
système de freinage. Le niveau du liquide est
contrôlé électroniquement.
Servofrein
Le servofrein amplifie la pression que vous
exercez sur la pédale de frein. Il fonctionne
uniquement lorsque le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
● Ne procédez aux coups de frein destinés à
nettoyer le système de freinage que si les
conditions de circulation s'y prêtent. Ne mettez jamais en danger les autres usagers de la
route : risque d'accident !
● Évitez que le véhicule se déplace lorsque le
levier de vitesse est au point mort et que le
Données techniques
moteur est arrêté. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !
● Si le liquide de frein est usagé et que les
Conseils
freins sont très fortement sollicités, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage. Ceci réduit l'efficacité des
freins.
ATTENTION
● Ne mettez jamais les freins en état de « fric-
tion » en exerçant une légère pression sur la
pédale si vous n'avez pas besoin de freiner.
Cela provoquerait la surchauffe des freins et
par conséquent l'augmentation de la distance
de freinage et de l'usure des freins.
Commande
De même, si vous roulez sur des chaussées
sur lesquelles du sel de déneigement a été
répandu et que vous n'avez pas freiné pendant longtemps, la pleine efficacité des
freins ne sera obtenue qu'après un certain retard. La pellicule de sel qui s'est formée sur
les disques et plaquettes de frein doit
d'abord être éliminée par abrasion lors du
freinage.
Si vous remarquez que la course de la pédale
s'est allongée de manière soudaine, il se
peut que l'un des deux circuits du système
de freinage ait cessé de fonctionner. Rendezvous à l'atelier spécialisé le plus proche et
faites remédier à la perturbation. Roulez à
faible allure et n'oubliez pas que la distance
de freinage est plus longue et que vous devez exercer une plus forte pression sur la pédale de frein.
● Avant d'engager votre véhicule sur une longue route à forte déclivité, réduisez votre vitesse et rétrogradez. Vous bénéficiez ainsi de
l'action du frein-moteur et vous ne sollicitez
pas autant les freins. Si vous devez néanmoins freiner, faites-le par intermittence et
non pas de manière continue.
Urgences
À grande vitesse et lorsque l'essuie-glace est
activé, les plaquettes de frein entrent brièvement en contact avec les disques de frein.
Cela se produit régulièrement et de manière
imperceptible pour le conducteur afin d'améliorer le temps de réponse des freins lorsqu'ils sont mouillés.
Défaut du système de freinage
Nota
● Si le servofrein ne fonctionne pas, parce
que le véhicule doit être remorqué ou parce
que le servofrein est défectueux, par exemple, vous devez exercer une pression plus forte sur la pédale de frein qu'en temps normal.
● Si vous faites monter ultérieurement un
becquet avant, des enjoliveurs intégraux ou
d'autres accessoires analogues, veillez à ce
que la ventilation des roues avant soit bien
Sécurité
freins doivent d'abord être « séchés par freinage ».
»
195
Commande
assurée sinon le système de freinage risque
de chauffer.
Systèmes de freinage et de stabilisation
Programme électronique de stabilité
(ESC)
L'ESC contribue à améliorer la sécurité. Il réduit le risque de dérapage et améliore la stabilité du véhicule. L'ESC détecte des situations limite de dynamique en cours de route, comme le sous-virage ou le survirage du
véhicule, ou encore le patinage des roues
motrices. Le véhicule est stabilisé par un freinage ciblé ou une réduction du couple du
moteur. Lorsque l'ESC intervient, le témoin 
clignote sur le combiné d'instruments.
L'ESC intègre le système antiblocage (ABS),
l'assistant au freinage, la régulation antipatinage (ASR), le blocage électronique de différentiel (EDS), l'autobloquant électronique*,
la gestion sélective du couple-moteur* et le
dispositif de stabilisation de l'attelage*. En
outre, l'ESC contribue à stabiliser le véhicule
en modifiant le couple de braquage.
Système antiblocage (ABS)
L'ABS empêche le blocage des roues au freinage quasiment jusqu'à l'arrêt du véhicule.
196
Le véhicule demeure toutefois maniable lors
d'un freinage à fond ! Maintenez la pédale de
frein enfoncée, sans interruption – ne pas
pomper ! Ce processus de régulation se manifeste par des pulsations au niveau de la pédale de frein.
Assistant au freinage
L'assistant au freinage peut réduire la distance de freinage. Il renforce la force de freinage
lorsque le conducteur appuie rapidement sur
la pédale de frein dans des situations de freinage d'urgence. Ce dernier doit maintenir la
pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le
danger soit écarté.
Régulation antipatinage (ASR)
L'ASR réduit la force motrice du moteur lorsque les roues patinent et l'adapte à l'état de
la chaussée. Ainsi, le démarrage, l'accélération et le gravissement des chaussées sont
facilités.
Blocage électronique de différentiel (EDS)
Le système EDS freine la roue qui patine et
reporte la force motrice sur l'autre roue motrice. Cette fonction est disponible jusqu'à une
vitesse d'environ 100 km/h (62 mph).
Pour éviter la surchauffe du disque de frein
de la roue freinée, l'EDS se désactive automatiquement en cas de sollicitation exceptionnellement forte. Le véhicule reste opéra-
tionnel. L'EDS se reconnecte automatiquement lorsque le frein a refroidi.
Stabilisation de l'attelage*
Si vous tractez une remorque, respectez ce
qui suit : l'attelage tend généralement à osciller. Lorsque la remorque transfère ses oscillations au véhicule et que l'ESC les détecte, il fera automatiquement freiner le véhicule tracteur dans les limites du système et stabilisera l'ensemble. La stabilisation de l'attelage n'est pas disponible dans tous les pays.
Gestion électronique du couple moteur (XDS)
Au moment de prendre un virage, le mécanisme différentiel de l'essieu moteur permet à la
roue extérieure de tourner plus vite que celle
intérieure. De cette manière, la roue qui tourne plus vite (extérieure) reçoit un couple moteur inférieur à celle intérieure. Cela peut entraîner, dans certaines situations, un couple
excessif fourni à la roue intérieure, provoquant son patinage. En revanche la roue extérieure reçoit un couple moteur inférieur à
celui qu'elle pourrait transmettre. Cet effet
provoque une perte globale d'adhérence latérale sur l'essieu avant qui se traduit par un
sous-virage ou « allongement » de la trajectoire.
Le système XDS est capable, grâce aux capteurs et signaux de l'ESC, de détecter et corriger cet effet.
Conduite
Le freinage multicollision peut aider le conducteur en cas d'accident en intervenant
avec un freinage évitant le risque de déraper
pendant l'accident et de provoquer d'autres
collisions.
Le freinage multicollision fonctionne en cas
d'accident frontal, latéral et arrière, lorsque
l'appareil de commande des airbags constate le niveau d'activation et que l'accident se
produit à une vitesse supérieure à 10 km/h
(6 mph). L'ESC freine automatiquement le véhicule, lorsque lors de l'accident l'ESC, l'installation de freinage hydraulique et le réseau
de bord n'ont pas été endommagés.
Au cours de l'accident, les actions suivantes
entraînent le freinage automatique :
● Lorsque le conducteur appuie sur l'accélé-
rateur, le freinage automatique n'a pas lieu.
● Lorsque la pression de freinage provoquée
par l'actionnement de la pédale de frein est
bloquant électronique ou la gestion sélective
du couple-moteur ne sont pas non plus en
mesure de dépasser les limites imposées par
les lois de la physique. Pensez-y notamment
lorsque les routes sont glissantes ou mouillées. Lorsque les systèmes entrent dans la
plage de régulation, adaptez immédiatement
votre vitesse à l'état de la route et aux conditions de circulation. La multiplication des
systèmes de sécurité ne doit pas vous inciter
à prendre des risques. Sinon, il existe un risque d'accident !
Données techniques
AVERTISSEMENT
● Les systèmes ESC, ABS, ASR, EDS, l'auto-
me uniquement si les pneus des quatre roues
sont identiques. Des circonférences de roulement de pneus différentes peuvent entraîner
une réduction indésirable de la puissance du
moteur.
● Lors des processus de régulation des systèmes décrits, des bruits de fonctionnement
peuvent survenir.
Conseils
multicollision ne sera pas disponible.
● Si les témoins  ou  s'allument, il pourrait s'agir d'un défaut ››› page 121.
Commande
Freinage multicollision
● En cas d'anomalie sur l'ESC, le freinage
Nota
● L'ABS et l'ASR interviendront sans problè-
Activer/désactiver l'ESC et l'ASR
● Sachez que le risque d'accident augmente
lorsque l'on roule à une vitesse élevée, en
particulier dans les virages et sur des chaussées glissantes et humides ou lorsque la distance par rapport au véhicule qui précède est
insuffisante. Les systèmes ESC, ABS, l'assistant au freinage, l'EDS, l'autobloquant électronique ou la gestion sélective du couplemoteur ne peuvent éviter les accidents : risque d'accident !
● Accélérez avec prudence sur des chaussées
glissantes (sur le gel et la neige, par ex.).
Malgré les systèmes de régulation, les roues
motrices peuvent patiner et altérer la stabilité de la conduite : risque d'accident !
Urgences
Le système XDS fonctionne en combinaison
avec l'ESC et reste toujours actif, même si
l'antipatinage ASR est déconnecté ou l'ESC
est en mode Sport ou déconnecté.
supérieure à la pression de freinage du système, le véhicule freinera manuellement.
Fig. 193 Console centrale : Touche d'Activa-
Sécurité
Le XDS, grâce à l'ESC, fera freiner les roues
intérieures, ce qui compensera l'excès de
couple moteur sur la roue motrice intérieure.
La trajectoire demandée par le conducteur
sera donc réalisée avec plus de précision.
tion/de désactivation de l'ESC et de l'ASR
L'ESC s'active automatiquement en démarrant le moteur et ne fonctionne qu'avec le
moteur en marche et comprend les système
ABS, EDS et ASR.
»
197
Commande
La fonction ASR et l'ESC devront uniquement
être désactivés dans des situations dans lesquelles une traction suffisante n'est pas atteinte, entre autres :
● Pour conduire dans la neige profonde ou
L'ASR est désactivé via le menu du système
Easy Connect ››› page 123. La régulation antipatinage est alors désactivée.
cé.
Le témoin  s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ASR
désactivé.
Réactivez ensuite la fonction ASR et l'ESC.
Activation de l'ASR
En fonction des finitions et des versions il
existe la possibilité, ou bien de désactiver
uniquement l'ASR ou d'activer l'ESC mode
Sport.
L'ASR est activé via le menu du système Easy
Connect ››› page 123. La régulation antipatinage est alors activée.
sur sol peu ferme.
● Pour « débloquer » le véhicule s'il est coin-
ESC en mode « Sport »
Il est possible d'activer le mode Sport via le
menu du système Easy Connect ››› page 123.
Les interventions de l'ESC ainsi que celles de
l'ASR sont limitées ››› .
Le témoin  s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication Contrôle de stabilité (ESC) : Sport.
Attention ! Stabilité limitée.
Le témoin  s'éteint. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ASR
activé.
Déconnexion de l'ESC
Sur des versions spécifiques du modèle, en
plus du système antipatinage (ASR), le programme électronique de stabilité (EC) peut
également être désactivé.
Désactivation du mode « Sport » de l'ESC
● Appuyer sur la touche  ››› fig. 193 pendant environ 1 seconde permet de désactiver
la fonction ASR.
Via le menu du système Easy Connect ››› page 123. Le témoin  s'éteint. Sur les véhicules équipés du système d'information du
conducteur*, ce dernier recevra l'indication
dant environ plus de 3 secondes permet de
désactiver le programme électronique de stabilité (ESC), y compris la fonction ASR.
Contrôle de stabilité (ESC) : on.
198
Désactivation de l'ASR
● Appuyer sur la touche  ››› fig. 193 pen-
● La fonction ASR et l'ESC sont réactivées en
appuyant sur la touche  ››› fig. 193.
● OU : activez ou désactivez la fonction ASR
ou l'ESC dans le système Easy Connect en appuyant sur le bouton  et les boutons de
fonction RÉGLAGES et Système ESC .
AVERTISSEMENT
Activez l'ESC Sport uniquement si l'aptitude à
conduire et le trafic le permettent : risque de
dérapage !
● Avec l'ESC en mode Sport, la fonction stabi-
lisatrice est limitée afin d'offrir une conduite
plus sportive. Les roues motrices peuvent patiner et le véhicule « déraper ».
● Si l'ESC/ASR est désactivé, la fonction de
stabilité du véhicule n'est pas disponible.
Nota
Si l'ASR est déconnecté ou que le mode Sport
de l'ESC est sélectionné, le régulateur de vitesse* est déconnecté.
Assistant de démarrage en côte
L'assistant de démarrage en côte aide le conducteur à démarrer en côte en montant en
maintenant le véhicule à l'arrêt.
Le système maintient la pression de freinage
pendant environ 2 secondes après que le
conducteur ait relâché la pédale de frein,
Conduite
● portières fermées,
● véhicule complètement arrêté,
● moteur en marche et pédale de frein ap-
point mort pour le changement de vitesses
manuel et d'avoir mis le levier de vitesse en
position S, D ou R dans le cas des boîtes de
vitesse automatiques.
Le système est aussi actif lors de montées en
marche arrière.
AVERTISSEMENT
● Si le véhicule n'est pas mis en marche immédiatement après avoir retiré le pied de la
pédale de frein, celui-ci pourrait, dans certaines circonstances, commencer à descendre la
pente. Appuyez sur la pédale de frein ou serrez immédiatement le frein à main.
Données techniques
Nota
Votre partenaire SEAT ou un atelier spécialisé
pourront vous spécifier si votre véhicule est
équipé de ce système.
puyée,
● en plus d'avoir mis en marche ou d'être au
Conseils
cule involontairement au démarrage en cas
de circulation « pare-chocs contre parechocs », maintenez la pédale de frein enfoncée pendant quelques secondes avant de
commencer à rouler.
En conduisant, le rétrogradage doit toujours
s'effectuer de manière progressive, c'est-àdire, à la vitesse immédiatement inférieure et
lorsque le régime-moteur n'est pas trop élevé
››› . Rétrograder en sautant une ou plusieurs vitesses à haute vitesse ou à des régimes élevés du moteur peut endommager
l'embrayage et la boîte de vitesses, même si
la pédale d'embrayage est enfoncée ››› .
Boîte mécanique
Changer de vitesse
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 49
Dans certains pays, la pédale d'embrayage
doit être débrayée à fond pour que le moteur
démarre.
Engager la marche arrière
● Ne passez pas la marche arrière si le véhi-
cule n'est pas à l'arrêt.
AVERTISSEMENT
Quand le moteur tourne, le véhicule se déplace dès qu'une vitesse est enclenchée et que
vous levez le pied de la pédale d'embrayage.
Ceci arrive également si le frein de stationnement électronique est activé.
Commande
● se trouver sur une pente,
● Si vous ne souhaitez pas que le véhicule re-
Rétrogradage
● Ne passez jamais la marche arrière tant que
le véhicule est en mouvement.
Urgences
Les conditions de fonctionnement sont :
● Si le moteur cale, appuyez sur la pédale de
frein ou serrez immédiatement le frein à
main.
AVERTISSEMENT
Si vous rétrogradez de manière inappropriée
en sélectionnant une vitesse trop basse, vous
pouvez perdre le contrôle du véhicule et provoquer en accident : risque de blessures graves.
Sécurité
pour éviter que le véhicule se déplace vers
l'arrière pendant la manœuvre de démarrage.
Pendant ces 2 secondes, le conducteur a suffisamment de temps pour relâcher la pédale
d'embrayage et accélérer sans que le véhicule ne se déplace et sans avoir à utiliser le
frein à main, ce qui rend le démarrage plus
facile, pratique et sûr.
ATTENTION
En circulant à grande vitesse ou à des régimes élevés, si vous passez à une vitesse trop
basse, vous pouvez provoquer des dommages considérables sur l'embrayage et la boîte
»
199
Commande
de vitesses. Ceci peut arriver même en maintenant la pédale d'embraye enfoncée sans
embrayer.
ATTENTION
Tenez compte de ce qui suit afin d'éviter des
dégâts et une usure prématurée :
● En conduisant, ne posez pas votre main sur
le levier de vitesses. La pression de la main
est transmise aux fourchettes de la boîte de
vitesses.
● Assurez-vous que le véhicule est totale-
ment arrêté avant de passer la marche arrière.
● Appuyez toujours à fond sur la pédale
d'embrayage à chaque fois que vous changez
de vitesse.
● Ne laissez pas le véhicule à l'arrêt dans une
pente avec le moteur en marche et l'embrayage « en train de patiner ».
Boîte automatique/boîte automatique DSG*
Introduction
Votre véhicule est équipé d'une boîte mécanique à régulation électronique. La transmission des forces entre le moteur et la boîte de
vitesses s'opère via deux embrayages indépendants. Ceux-ci remplacent le convertis200
seur de couple des boîtes automatiques conventionnelles et vous permettent d'accélérer
le véhicule sans interruption sensible de la
force de traction.
et enfoncez simultanément la pédale de
frein.
Grâce au système Tiptronic, vous pouvez
également, si vous le souhaitez, sélectionner
les vitesses manuellement ››› page 203, Passage des vitesses en mode Tiptronic*.
La marche arrière doit être uniquement engagée lorsque le véhicule est à l'arrêt et le moteur tourne au ralenti ››› .
Positions du levier sélecteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 49
La position du levier sélecteur est indiquée
sur l'écran du combiné d'instruments par une
mise en surbrillance du symbole correspondant. En outre la vitesse enclenchée s'affichera à l'écran, avec le levier sélecteur sur
les positions de la boîte mécanique M, D, E
et S.
P – Frein de parking
Dans cette position du levier sélecteur, les
roues motrices sont bloquées mécaniquement. Le frein de parking (position P) doit
être uniquement enclenché lorsque le véhicule est à l'arrêt ››› .
Pour enclencher le levier sélecteur en position P et pour le dégager de cette position,
maintenez appuyée la touche de verrouillage
(située sur le pommeau du levier sélecteur)
R – Marche arrière
Pour enclencher le levier sélecteur en position R, vous devez maintenir appuyées simultanément la touche de verrouillage et la pédale de frein. Lorsque le levier sélecteur est
en position R et que le contact d'allumage
est mis, les feux de recul s'allument.
N – Point mort (ralenti)
Lorsque le levier sélecteur est sur cette position, la boîte de vitesses est au point mort.
D/S – Position permanente de marche avant
Le levier sélecteur sur la position D/S permet
d'utiliser la boîte de vitesses en mode Normal (D) ou Sport (S). Pour sélectionner le mode Sport S, déplacez le levier sélecteur vers
l'arrière. Si vous le déplacez à nouveau, vous
sélectionnerez à nouveau le mode Normal D.
L'écran du combiné d'instruments affichera
le mode de conduite sélectionné.
En mode Normal (D), la boîte de vitesses sélectionne automatiquement le rapport de démultiplication optimal. Celui-ci dépend de la
charge du moteur, de la vitesse du véhicule
et du programme de régulation dynamique.
Conduite
AVERTISSEMENT
● Lorsque le véhicule est arrêté, veillez à ne
pas appuyer sur l'accélérateur involontairement. Le véhicule pourrait alors se mettre immédiatement en mouvement, même lorsque
le frein de stationnement est serré – risque
d'accident !
● Ne placez jamais le levier sélecteur en posi-
tion R ou P pendant que vous conduisez. S'il
n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !
● Lorsque le moteur tourne et que le levier
sélecteur est placé sur n'importe quelle position (sauf « P »), le véhicule doit rester à l'arrêt en appuyant sur la pédale de frein, car
même si le moteur tourne au ralenti, la transmission des forces n'est pas complètement
Données techniques
Verrouillage du levier sélecteur
● Lorsque vous sélectionnez une vitesse avec
Conseils
le véhicule à l'arrêt et le moteur en marche, il
ne faut pas accélérer. S'il n'est pas fermé, il
existe des risques d'accident !
● Le conducteur ne doit jamais quitter son vé-
hicule alors que le moteur tourne et qu'une
vitesse est enclenchée. Si vous devez quitter
votre véhicule alors que le moteur tourne,
serrez le frein à main et enclenchez le frein de
parking (« P »).
● Avant d'ouvrir ou de faire ouvrir par une au-
tre personne le capot-moteur et de travailler
sur le moteur qui tourne, placez le levier sélecteur sur la position P et serrez à fond le
frein à main – risque d'accident ! Tenez compte des avertissements ››› page 291, Travaux à
effectuer dans le compartiment moteur.
Nota
● Si, en cours de route, vous enclenchez par
inadvertance le levier en position N, relâchez
la pédale d'accélérateur et attendez que le
moteur tourne au ralenti avant de repasser en
position D ou S.
● Si l'alimentation en cours est coupée sur la
position P, le levier sélecteur reste verrouillé.
Commande
Dans certaines circonstances (sur des routes
de montagne, par exemple), il peut être utile
de passer provisoirement en mode Tiptronic
››› page 203, pour régler manuellement le
rapport de démultiplication en fonction des
conditions de conduite.
Dans ce cas, vous pouvez faire appel au déverrouillage d'urgence ›››  page 49.
Fig. 194 Verrouillage du levier sélecteur.
Le verrouillage du levier sélecteur évite
qu'une vitesse ne soit enclenchée par inadvertance et que le véhicule ne se mette en
mouvement de manière incontrôlée.
Urgences
Pour passer de la position N à D/S, appuyez
sur la pédale de frein lorsque la vitesse du
véhicule est inférieure à 3 km/h (2 mph) ou
lorsque le véhicule est à l'arrêt ››› .
coupée (le véhicule « avance lentement »). Si
une vitesse est enclenchée et que le véhicule
est à l'arrêt, n'accélérez pas de manière incontrôlée. Le véhicule pourrait alors se mettre immédiatement en mouvement, même
lorsque le frein de stationnement est serré –
risque d'accident !
Pour désactiver le verrouillage du levier sélecteur, procédez comme suit :
– Mettez le contact d'allumage.
– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
Sécurité
Le mode Sport (S) doit être sélectionné pour
une conduite sportive. La réserve de puissance du moteur est alors utilisée au maximum.
À l'accélération, les changements de vitesses
sont perceptibles.
nez simultanément la touche de verrouillage enfoncée.
Verrouillage automatique du levier sélecteur
Lorsque le contact d'allumage est mis, le levier sélecteur est bloqué sur les positions P
»
201
Commande
et N. Si le levier sélecteur se trouve sur P,
pour le débloquer, appuyez sur la pédale de
frein en même temps que sur la touche de
verrouillage. Lorsque le levier sélecteur est
sur les positions P ou N, le message suivant
s'affichera à l'écran en guise de rappel au
conducteur :
Pour enclencher une vitesse à
l'arrêt, actionnez la pédale de
frein.
Le verrouillage du levier fonctionne uniquement lorsque le véhicule est éteint et à des
vitesses allant jusqu'à 5 km/h (3 mph). À une
vitesse supérieure à 5 km/h (3 mph), le verrouillage du levier en position N se déconnecte automatiquement.
Verrouillage de la clé de contact
Une fois le contact coupé, vous pouvez retirer
la clé si le levier sélecteur est en position P.
Tant que la clé est retirée, le levier sélecteur
reste bloqué en position P.
Nota
● Si le verrouillage du levier sélecteur ne
s'encastre pas, il y a un dysfonctionnement.
La transmission est interrompue pour éviter
que le véhicule ne se mette en mouvement
par accident. Pour que le verrouillage du levier sélecteur s'encastre à nouveau, procédez
comme suit :
Le levier sélecteur n'est pas verrouillé lors
d'un bref passage, de R à D, par exemple, en
passant par la position N. Ceci permet, par
exemple, d'aider le véhicule lorsque celui-ci
est embourbé « en le balançant ». Si le levier
reste plus de 2 secondes en position N et
que vous n'appuyez pas sur la pédale de
frein, le verrouillage du levier sélecteur s'enclenche.
● Si malgré le fait d'enclencher une vitesse,
Touche de verrouillage
le véhicule n'avance et ne recule pas, procédez comme suit :
La touche de verrouillage du levier sélecteur
évite que le levier sélecteur ne soit enclenché
dans certaines positions par inadvertance.
Appuyez sur la touche de verrouillage pour
désactiver le verrouillage du levier sélecteur.
202
Dans l'illustration, les positions pour lesquelles vous devez appuyer sur la touche de verrouillage sont représentées en couleur
››› fig. 194.
– Avec boîte 6 vitesses : actionnez la péda-
le de frein et relâchez-la à nouveau.
– Avec boîte 7 vitesses : actionnez la péda-
le de frein. Placez le levier sélecteur sur
la position P ou N et enclenchez ensuite
une vitesse.
– Lorsque le véhicule ne se déplace pas
dans la direction souhaitée, il se peut
que le système n'aie pas correctement
passé la vitesse. Appuyez sur la pédale
de frein et repassez la vitesse.
– Si le véhicule ne se déplace toujours pas
dans la direction souhaitée, cela signifie
que vous êtes en présence d'un dysfonctionnement du système. Faites appel à un
spécialiste et faites contrôler le système.
Conduite
– Pour passer au mode Tiptronic, appuyez
sur le levier sélecteur et retirez-le de la position D/S vers la droite. Une fois le passage effectué, l'écran du combiné d'instruments indiquera que le levier sélecteur se
trouve sur M (M4 signifie que la 4e vitesse
est enclenchée, par exemple).
Fig. 195 Console centrale : Changer de vitesses en mode Tiptronic.
– Poussez le levier sélecteur vers l'avant +
pour passer une vitesse supérieure
››› fig. 195.
Données techniques
Il est possible de passer en mode Tiptronic
lorsque le véhicule est à l'arrêt ou en cours
de route.
mode automatique. Pour passer les vitesses manuellement avec les palettes en permanence, déplacez le levier sélecteur de la
position D/S vers la droite.
Au moment de l'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement au rapport
immédiatement supérieur juste avant que le
moteur n'ait atteint le régime maximal autorisé pour le rapport considéré.
Conseils
Passage de vitesses manuel avec le levier sélecteur
Lorsque vous passez à une vitesse inférieure,
la boîte automatique ne rétrograde que si le
moteur ne peut plus s'emballer.
Lorsque le dispositif kick-down est actionné,
la boîte de vitesses rétrograde en fonction de
la vitesse et du régime-moteur.
Commande
Passage des vitesses en mode Tiptronic*
– Tirez le levier sélecteur vers l'arrière –
pour passer une vitesse inférieure.
– Appuyez sur la plaquette + pour passer
Fig. 196 Volant : palettes pour boîte automa-
tique.
Le Tiptronic permet au conducteur de changer de vitesse manuellement.
une vitesse supérieure ››› fig. 196.
– Appuyez sur la plaquette – pour passer
une vitesse inférieure.
– Lorsque le levier sélecteur se trouve sur la
position D/S, si vous n'actionnez aucune
palette pendant un bref instant, le gestionnaire de la boîte de vitesses repasse en
Le passage à un rapport supérieur ou inférieur est automatique.
Urgences
Il est possible d'utiliser les palettes de changement de vitesse avec le levier sélecteur sur
les positions D/S ou M.
Conseils pour la conduite
Le moteur ne peut démarrer qu'avec le levier
sélecteur sur la position P ou N. À basses
températures (moins de -10°C), le moteur ne
peut démarrer que si le levier sélecteur est
sur la position P.
Sécurité
Passage de vitesses manuel avec les palettes de changement de vitesse*
Démarrage du véhicule
– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
nez-la enfoncée.
»
203
Commande
– Maintenez la touche de verrouillage (située
sur le pommeau du levier sélecteur) enfoncée, placez le levier sélecteur sur la position souhaitée, par exemple D ››› page 200,
puis relâchez la touche de verrouillage.
– Attendez quelques instants que la boîte de
vitesses ait changé de vitesse (un léger àcoup est perceptible).
– Lâchez la pédale de frein et accélérez ›››
.
– Immobilisez le véhicule avec le frein au
pied à un feu de circulation, par exemple.
N'accélérez pas.
Démarrage en côte sur les véhicules non
équipés de l'assistant de démarrage en côte*
– Serrez le frein à main.
rez doucement et desserrez le frein à main.
Démarrage en côte sur les véhicules équipés
de l'assistant de démarrage en côte*
– Lorsqu'une vitesse est enclenchée, retirez
Arrêt/Stationnement
Si vous ouvrez la porte du conducteur et que
le levier sélecteur ne se trouve pas sur la position P, le véhicule pourrait se déplacer. L'indication pour le conducteur sera :  Boîte
de vitesses : levier sélecteur en
position de marche !. En outre, un vi-
breur retentit.
– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
.
– Serrez le frein à main.
– Placez le levier sélecteur en position « P ».
Arrêt en côte
– Appuyez toujours sur la pédale de frein fer204
(en appuyant sur l'accélérateur) en enclenchant une vitesse pour éviter que le véhicule « ne recule », ››› .
– Lorsqu'une vitesse est enclenchée, accélé-
Arrêt momentané
nez-la enfoncée ›››
cule ; serrez le frein à main si nécessaire »
››› . N'augmentez pas le régime-moteur
mement pour éviter que le véhicule « ne re-
le pied de la pédale de frein et accélérez
››› page 198, Assistant de démarrage en
côte.
Conduite sur une route à forte déclivité :
dans certaines circonstances (en montagne
ou en tractant une remorque, par exemple), il
peut s'avérer utile d'utiliser temporairement
le programme de sélection manuelle pour
choisir manuellement le rapport de transmission adapté en fonction des conditions de
circulation ››› .
Pour se garer sur terrain plat, il suffit de mettre le levier sélecteur en position P. En côte, il
faut d'abord serrer le frein à main puis mettre
le levier sélecteur en position P, évitant ainsi
une charge excessive sur le mécanisme de
blocage et facilitant le changement de position du levier sélecteur.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Positions du levier
sélecteur à la page 201.
● Ne faites pas patiner les freins ou n'ap-
puyez pas trop souvent ou trop longtemps
sur la pédale de frein. Si vous freinez constamment, les freins surchauffent. Cela provoque une réduction considérable de la puissance de freinage, une augmentation de la
distance de freinage, voire un défaut sur l'ensemble du système de freinage.
● Si vous devez vous arrêter sur une route en
pente, appuyez sur la pédale de frein ou serrez le frein à main pour éviter que le véhicule
ne recule.
ATTENTION
● Lors d'un arrêt en côte, n'essayez pas d'em-
pêcher le véhicule de passer une vitesse en
d'accélérer. Ceci pourrait échauffer et endommager la boîte automatique. Serrez le frein à
main ou appuyez sur la pédale de frein pour
éviter que le véhicule ne recule.
● Si vous faites rouler le véhicule avec le levier sélecteur en position N alors que le moteur ne tourne pas, la boîte automatique sera
endommagée puisqu'elle ne sera pas lubrifiée.
Conduite
Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, au-delà du point dur, la boîte automatique rétrograde en fonction de la vitesse
et du régime-moteur. Le passage à la vitesse
immédiatement supérieure n'a lieu que lorsque le régime maximal prédéfini pour chaque
vitesse est atteint.
AVERTISSEMENT
Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices
peuvent patiner lorsque vous actionnez le
dispositif kick-down – risque de dérapage !
1) Véhicules sans système d'information du conducteur : le témoin clignote lentement/Véhicules équipés du système d'information du conducteur : le témoin reste allumé.
la pédale de frein et maintenez-la bien enfoncée pendant au moins 1 seconde.
Condition : le moteur a atteint sa température
de fonctionnement et le volant n'est pas braqué.
– Avec le pied droit, actionnez la pédale d'ac-
Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur, un témoin ESP est allumé en permanence et le message Contrôle de stabilité désactivé (provisoire) s'affiche sur le combiné d'instruments
pour signaler la désactivation.
– Lorsque le moteur est en marche, désacti-
vez la régulation antipatinage (ASR)1).
Conseils
– Avec le pied gauche, actionnez fortement
Le système launch control autorise une accélération maximale.
Le régime-moteur du système launch-control
diffère pour un moteur à essence et un moteur diesel. Pour utiliser le système launchcontrol, il est nécessaire de déconnecter l'antipatinage (ASR), via le menu du système Easy Connect ››› page 123. Le témoin  reste
allumé ou clignote lentement selon si le véhicule dispose ou non d'un système d'information du conducteur*.
Données techniques
« S » ou Tiptronic, ou alors sélectionnez le
mode de conduite sport du SEAT Drive
Profile* ››› page 243.
célérateur à pleins gaz ou jusqu'au point
de kickdown. Le régime-moteur passe à environ 3 200 tr/min (moteur à essence) ou à
environ 2 000 tr/min (moteur diesel).
– Enlevez le pied gauche de la pédale de
Commande
Le kick-down permet d'atteindre une accélération maximale.
– Placez le levier sélecteur sur la position
frein.
AVERTISSEMENT
● Adaptez toujours votre conduite au trafic.
● Utilisez le système « launch-control » uni-
quement si l'état de la route et les conditions
de circulation l'autorisent et si vous ne gênez
et ne mettez pas en danger les autres usagers de la route par votre façon de conduire et
le pouvoir d'accélération de votre voiture.
Urgences
Dispositif kick-down
Système launch-control
3 Cela vaut pour les véhicules : avec Launch Control/DSG 6 vitesses équipés de moteurs diesel d'une
puissance supérieure à 125 kW et essence de plus
de 140 kW.
● Veillez à ce que le système ESC reste activé.
N'oubliez pas que les roues peuvent patiner
et que le véhicule peut déraper lorsque les
»
Sécurité
● Dans certaines situations de conduite ou de
circulation nécessitant des démarrages
fréquents, dans lesquelles le véhicule « avance lentement » de manière prolongée, ou
dans des embouteillages, la boîte de vitesses
pourrait surchauffer et être endommagée ! Si
le témoin  s'allume, arrêtez le véhicule dès
que l'occasion se présente et patientez jusqu'à ce que la boîte refroidisse ››› page 207.
205
Commande
systèmes ASR et ESC sont désactivés. Risque
d'accident !
● Après avoir démarré, désactivez de nouveau le mode « Sport » de l'ESC en pressant
brièvement la touche OFF .
Nota
● Après avoir utilisé le système launch-con-
trol, il est possible que la température de la
boîte de vitesses ait augmenté considérablement. Dans ce cas, le système peut rester
hors service quelques minutes. Après la phase de refroidissement, vous pourrez réutiliser
le système.
● En accélérant avec le système launch-control toutes les pièces du véhicule sont soumises à un grand effort. Cela peut entraîner une
usure accrue.
Assistant de maintien de la vitesse en
descente*
L'assistant de maintien de la vitesse en descente aide le conducteur dans les descentes.
L'assistant de maintien de la vitesse en descente est activé lorsque le levier sélecteur se
trouve en position D/S et que vous enfoncez
la pédale de frein. La boîte automatique enclenche automatiquement une vitesse inférieure adaptée à la descente. Dans les limites
de la physique et de la technique de transmission, l'assistant de maintien de la vitesse
206
en descente tente de maintenir la vitesse à
laquelle vous circuliez au moment du freinage. Dans certains cas, il se peut que vous
soyez obligé de freiner avec la pédale de
frein pour corriger la vitesse. Étant donné
que l'assistant de maintien de la vitesse en
descente ne peut rétrograder que jusqu'à la
3e vitesse, il se peut que vous deviez passer
au mode Tiptronic dans des descentes très
raides. Dans ce cas, rétrogradez manuellement en mode Tiptronic jusqu'à la 2e ou la
1re vitesse pour utiliser le frein-moteur et
soulager les freins.
L'assistant de maintien de la vitesse en descente se désactive de nouveau lorsque la déclivité de la descente diminue ou lorsque
vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Sur les véhicules équipés du régulateur de
vitesse* ››› page 217, l'assistant de maintien
de la vitesse en descente s'active aussitôt
que la vitesse a été programmée.
AVERTISSEMENT
L'assistant de maintien de la vitesse en descente ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique. C'est pourquoi il ne peut pas maintenir une vitesse
constante dans toutes les situations. Soyez
toujours vigilant et prêt à freiner!
Mode d'inertie
Le mode d'inertie permet d'utiliser l'énergie
cinétique du véhicule et de parcourir une certaine distance sans avoir à utiliser l'accélérateur. Cela permet d'économiser du carburant.
Utilisez le mode d'inertie lorsque vous prévoyez à l'avance de « laisser avancer » le véhicule, avant d'entrer dans une ville par
exemple.
Activation du mode d'inertie
Condition : levier sélecteur en position D,
descentes inférieures à 12 %.
– Sélectionnez une fois, dans le SEAT Drive
Profile*, le mode Eco ››› page 243.
– Levez le pied de l'accélérateur.
L'indication Inertie sera donnée au conducteur. À des vitesses supérieures
à 20 km/h (12 mph), la boîte de vitesses débrayera automatiquement et le véhicule roulera librement sans effet du frein-moteur. Le
moteur tourne au ralenti pendant que le véhicule roule.
Désactivation du mode d'inertie
– Actionnez la pédale de frein ou l'accéléra-
teur.
Pour utiliser à nouveau la force de freinage et
la déconnexion par inertie du moteur, il suffit
d'actionner brièvement la pédale de frein.
● Lorsque vous utilisez le mode d'inertie en
descente, le véhicule peut prendre de la vitesse : risque d'accident !
● Si d'autres conducteurs conduisent votre
véhicule, informez-les du mode d'inertie.
Nota
● Le mode d'inertie n'est disponible qu'en
ATTENTION
Si la boîte de vitesses fonctionne avec le programme d'urgence, rendez-vous sans plus attendre dans un atelier spécialisé pour réparer
le défaut.
n'apparaît qu'avec la consommation actuelle.
En mode d'inertie la vitesse ne sera pas affichée (p. ex. « E » apparaîtra au lieu de
« E7 »).
● Dans des descentes supérieures à 15 %,
une désactivation automatique provisoire du
mode d'inertie interviendra.
 Boîte de vitesses : défaut !
Arrêtez-vous et placez le levier
sur P
Un défaut est présent sur la boîte de vitesses. Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous
dépanner.
 Boîte de vitesses : défaut du
système ! Vous pouvez continuer
à rouler
Ne tardez pas trop pour vous rendre chez un
atelier spécialisé afin de réparer le défaut.
mode de conduite eco (SEAT Drive Profile*).
● L'indication pour le conducteur Inertie
Anomalies de la boîte de vitesses
Embrayage
 Embrayage en surchauffe !
Veuillez vous arrêter !
L'embrayage a surchauffé et pourrait être endommagé. Arrêtez-vous et attendez que la
boîte de vitesses refroidisse avec le moteur
en marche (au ralenti) et le levier sélecteur
sur la position P. Lorsque le témoin et l'indication pour le conducteur disparaissent, ne
 Boîte de vitesses : défaut du
système ! Vous pouvez continuer
mais de manière limitée. Marche
arrière désactivée
Rendez-vous sans plus attendre chez un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut.
Conseils
Si l'écran du combiné d'instruments indique
toutes les positions du levier sélecteur sur
fond clair, cela signifie qu'un défaut est présent sur le système ; la boîte automatique
fonctionnera alors avec le programme d'urgence. Avec le programme d'urgence, il est
encore possible de conduire le véhicule,
mais à vitesse réduite et pas à tous les rapports. Dans certains cas, il est possible que
vous ne puissiez pas conduire en marche arrière.
Commande
bliez pas, en vous approchant d'un obstacle
et en relâchant l'accélérateur, que le véhicule
ne décélérera pas de manière habituelle : risque d'accident !
En cas de dysfonctionnement du système, la
boîte passe au programme d'urgence.
tardez pas trop pour vous rendre dans un
atelier spécialisé afin de réparer le défaut. Si
le témoin et l'indication pour le conducteur
ne disparaissent pas, arrêtez-vous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Urgences
AVERTISSEMENT
● Si vous avez activé le mode d'inertie, n'ou-
Programme d'urgence
Sécurité
L'application combinée du mode d'inertie
(= distance prolongée avec moins d'énergie)
et de la déconnexion par inertie (= distance
plus courte sans besoin de carburant) permet
d'améliorer la consommation de carburant et
l'équilibre des émissions.
Données techniques
Conduite
 Boîte de vitesses : défaut du
système ! Vous pouvez continuer
sur D jusqu'à l'arrêt du moteur. »
207
Commande
Quittez la circulation et arrêtez-vous dans un
lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
 Boîte de vitesses : surchauffe. Adaptez votre conduite en
conséquence.
Continuez avec prudence. Vous pourrez conduire normalement lorsque le témoin se sera
éteint.
 Boîte de vitesses : actionnez
le frein et enclenchez une nouvelle vitesse
Si l'incident s'est produit à cause d'une surchauffe de la boîte de vitesses, cette indication pour le conducteur apparaîtra lorsque la
boîte de vitesses se sera refroidie.
Rodage et conduite économique
Rodage du moteur
Un véhicule neuf doit être rodé sur une distance de 1500 km. Ne pas dépassez les 2/3
du régime-moteur maximum autorisé lors
des 1 000 premiers kilomètres. Dans le cas
contraire, n'accélérez pas à pleins gaz et ne
tractez pas de remorque ! Le régime-moteur
et la vitesse peuvent être ensuite augmentés
progressivement entre les 1 000 et 1 500
premiers kilomètres.
Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frottements internes plus élevés que plus tard, lorsque toutes
les pièces mobiles sont rodées.
et en élastomères conformément aux normes
ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629.
La conduite des 1 500 premiers kilomètres
influence également la qualité du moteur.
Roulez également ensuite à régime modéré,
en particulier lorsque le moteur est froid ;
vous diminuez ainsi l'usure du moteur et
augmentez sa durée de vie.
● Utilisation de matériaux recyclables.
Ne roulez pas à des régimes trop faibles. Rétrogradez si le moteur ne tourne plus tout à
fait « rond ». Si le moteur tourne à des régimes extrêmes, l'injection de carburant est
coupée pour protéger le moteur.
et/ou recyclés.
Écologie
Le respect de l'environnement joue un rôle
important dans la conception, le choix des
matériaux et la fabrication de votre nouvelle
SEAT.
Choix des matériaux
● Utilisation de plastiques compatibles au
sein d'un même mécanisme si les composants qui en font partie ne sont pas facilement séparables.
● Utilisation de matériaux renouvelables
● Réduction des composants volatiles, odeur
incluse, dans les matières plastiques.
● Utilisation de réfrigérants sans CFC.
Interdiction, sauf pour les exceptions prévues par la loi (Annexe II de la directive de
VHU 2000/53/CE) des métaux lourds : cadmium, plomb, mercure, chrome hexavalent.
Fabrication
● Réduction de la quantité de solvants dans
les cires protectrices pour trous.
Mesures prises au niveau de la construction
pour permettre le recyclage
● Utilisation de film plastique pour protéger
● Assemblages permettant une dépose facile
● Emploi de colles sans solvants.
des pièces.
● Utilisation de réfrigérants sans CFC dans
● Dépose simplifiée grâce à la conception
les systèmes de froid.
modulaire.
208
● Réduction des mélanges de matériaux.
● Marquage des pièces en matière plastique
les véhicules pendant leur transport.
● Utilisation de peintures en phase aqueuse.
Conduite économique et environnementale correcte
La consommation de carburant, la pollution
environnementale et l'usure du moteur, des
freins et des pneus dépendent en grande
mesure de votre style de conduite. La consommation de carburant peut être réduite de
10-15 % avec un style de conduite économique et en anticipant les conditions de circulation. Voici des conseils pouvant vous aider à
préserver l'environnement tout en réduisant
les coûts de fonctionnement.
Prévision durant la conduite
C'est à l'accélération qu'un véhicule consomme le plus de carburant. Anticipez, cela vous
permettra de freiner et d'accélérer moins
souvent. Dans la mesure du possible, laissez
le véhicule rouler par inertie, avec une vitesse engagée (lorsque vous voyez que le prochain feu de signalisation est au rouge, par
ex.). Le frein-moteur permet ainsi d'économiser l'usure des freins sur roues et des pneus ;
de plus, le véhicule ne consomme pas de carburant et ne rejette pas de gaz d'échappement (coupure d'alimentation en décélération).
Passez les vitesses de façon économique
Gestion active des cylindres (ACT®)*
Une autre façon d'économiser du carburant
consiste à enclencher à l'avance la vitesse
supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses, vous consommez inutilement du carburant.
En fonction de l'équipement du véhicule, la
gestion active des cylindres (ACT®) peut désactiver automatiquement certains cylindres
du moteur si la situation de conduite ne demande pas autant de puissance. Pendant la
désactivation le carburant n'est pas injecté
dans les cylindres en question, la consommation totale de carburant en est donc réduite. Le nombre de cylindres activés peut être
Boîte mécanique : passez la deuxième vitesse dès que possible. Dans tous les cas, nous
vous recommandons de passer à une vitesse
supérieure lorsque vous atteignez
2 000 tr/min environ. Le choix de la vitesse
appropriée contribue à réduire la consommation de carburant. Sélectionnez une vitesse
aussi haute que possible en veillant toutefois
à ce que le moteur tourne encore aussi rond.
Évitez d'accélérer à fond
Dans la mesure du possible, n'exploitez jamais entièrement la vitesse maximale de votre véhicule. La consommation de carburant,
l'émission de gaz nocifs et la pollution sonore se multiplient de manière disproportionnée à mesure que la vitesse augmente. En
conduisant lentement, vous économisez du
carburant.
Réduisez le ralenti
Sur les véhicules équipés du système StartStop, le ralenti est automatiquement réduit.
Sur les véhicules non équipés du système
Start-Stop, il est utile de couper le moteur, à
des passages à niveaux ou à des feux restant
longtemps au rouge, par exemple. Lorsqu'un
moteur a atteint sa température de fonctionnement, et en fonction de la cylindrée, le
laisser éteint pendant 5 secondes permet déjà d'économiser plus de carburant que ce
dont il a besoin pour redémarrer.
Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes. Par conséquent,
démarrez tout de suite après le lancement du
»
moteur. Évitez les régimes élevés.
Conseils
siduelle (récupérateurs thermiques, roues
enthalpiques, etc.).
Commande
● Utilisation de récupérateurs de chaleur ré-
Boîte de vitesses automatique : appuyez
doucement sur la pédale d'accélérateur et
évitez de l'enfoncer en position « Kickdown ».
Urgences
● Amélioration de la qualité des eaux usées.
affiché à l'écran du combiné d'instruments
›››  page 36.
Sécurité
● Recyclage et valorisation énergétique des
déchets (CDR).
Données techniques
Conduite
209
Commande
Entretien régulier
Les travaux d'entretien réalisés régulièrement sont essentiels pour économiser du
carburant avant même de commencer à rouler. En effet, l'état de conservation de votre
véhicule se répercute non seulement sur la
sécurité routière et le maintien de la valeur
de celui-ci, mais aussi sur la diminution de la
consommation de carburant. La consommation d'un moteur mal réglé peut augmenter
de 10 % par rapport à la normale.
Évitez le porte-à-porte
Le moteur et le catalyseur doivent atteindre
leur température de fonctionnement optimale pour réduire de manière efficace la consommation et les émissions de gaz polluants.
Le moteur à froid consomme une quantité
disproportionnée de carburant. Il faut avoir
parcouru environ 4 kilomètres pour que le
moteur chauffe et que la consommation se
normalise.
Contrôlez la pression des pneus
210
Veillez à ce que les pneumatiques de votre
véhicule soient toujours gonflés à la pression
correcte ››› page 302 afin d'économiser du
carburant. Si la pression est inférieure d'un
demi bar, la consommation de carburant
peut augmenter de 5%. Une pression trop
basse des pneus entraîne également, du fait
de l'augmentation de la résistance au roule-
ment, une plus grande usure des pneus et
une dégradation des qualités routières du
véhicule.
Ne roulez pas toute l'année avec des pneus
d'hiver, cela peut faire augmenter votre consommation de carburant jusqu'à 10 %.
Évitez les charges inutiles
Chaque kilogramme de plus accroît la consommation de carburant : il est donc recommandé de jeter un coup d'œil dans le coffre à
bagages pour éliminer toute charge superflue.
Étant donné que la galerie augmente la résistance à l'air du véhicule, démontez-la lorsque vous n'en avez pas besoin. Vous économiserez ainsi 12 % de carburant à une vitesse de 100-120 km/h (62-75 mph).
Économie d'énergie électrique
Le moteur entraîne l'alternateur, ce qui produit de l'électricité. Cela implique qu'une
hausse de la consommation électrique augmente également la consommation en carburant ! Débranchez donc les dispositifs électriques dont vous n'avez pas besoin. Les dispositifs gros consommateurs de courant sont
par exemple la soufflante d'air à niveau élevé, le dégivrage de la lunette arrière ou le
chauffage de siège*.
Gestion du moteur et système
d'épuration des gaz d'échappement
Brève introduction
AVERTISSEMENT
● Comme le système d'épuration des gaz
d'échappement peut atteindre des températures très élevées (catalyseur ou filtre à particules pour moteur diesel), il est recommandé
de ne pas garer votre véhicule sur des sols facilement inflammables (sur un pré ou en bordure de forêt, par ex.). Risque d'incendie !
● Ne pas appliquer de produits d'entretien
pour les soubassements du véhicule dans la
zone du système d'échappement : risque
d'incendie !
Nota
Tant que les témoins de contrôle , , 
ou  restent allumés, des dysfonctionnements dans le moteur peuvent survenir, la
consommation de carburant peut augmenter
et il se peut que le moteur perde de la puissance.
Conduite
Gestion du moteur* 
Filtre à particules diesel
3 Valable pour les véhicules avec moteur diesel
Le filtre à particules pour moteurs Diesel filtre
pratiquement toutes les particules de suie du
système d'échappement. En conduite normale, le filtre se nettoie automatiquement. Le filtre à particules diesel se régénère automatiquement sans que le témoin  ne l'indique.
Il est possible que vous le notiez car le régime-moteur augmente au ralenti et une certaine odeur se dégage.
Si l'épuration automatique du filtre ne peut
pas intervenir (si vous conduisez toujours sur
des trajets courts, par ex.), la suie s'accumulera sur le filtre et le témoin du filtre à particules diesel  s'allumera.
Ce témoin permet de surveiller la gestion moteur sur les moteurs à essence.
Lorsque vous mettez le contact d'allumage,
le témoin  (Electronic Power Control, c'està-dire régulation électronique de la puissance du moteur) s'allume pendant le contrôle
du fonctionnement du système. Il doit
s'éteindre après le démarrage du moteur.
Si un dysfonctionnement de la gestion électronique du moteur survient en cours de route, ce témoin s'allume. Rendez-vous dans
l'atelier spécialisé le plus proche et faites
contrôler le moteur.
Données techniques
Le témoin  clignote
Conseils
Des ratés de combustion peuvent provoquer
l'endommagement du catalyseur. Levez le
pied de l'accélérateur et roulez prudemment
jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche
pour y faire contrôler le moteur.
Le témoin  s'allume :
Quand une panne survient en cours de route,
la qualité des gaz d'échappement diminue
(par ex. sonde lambda défectueuse). Levez le
pied de l'accélérateur et roulez prudemment
jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche
pour y faire contrôler le moteur.
Commande
Vous ne devez jamais rouler jusqu'à la panne
sèche, car une alimentation irrégulière en
carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Dans ces cas-là, l'essence arrive
dans le système d'échappement sans être
brûlée et peut surchauffer et endommager le
catalyseur.
Système de contrôle des gaz d'échappement* 
Système de préchauffage/dysfonctionnement du moteur* 
Urgences
Utilisez uniquement de l'essence sans plomb
pour votre véhicule ! Le catalyseur risque sinon d'être endommagé.
Favorisez le nettoyage automatique du filtre
en conduisant de la manière suivante : circulez pendant environ 15 minutes à une vitesse
minimale de 60 km/h (37 mph) en 4e ou 5e
(boîte automatique : gamme de vitesses S).
Maintenez le régime-moteur à environ
2 000 tr/min. L'augmentation de température générée permet de brûler la suie du filtre.
Une fois le nettoyage achevé, le témoin
s'éteint. Si le témoin ne disparaît pas, adressez-vous immédiatement à un atelier spécialisé pour qu'il répare le défaut.
Ce témoin reste allumé pendant toute la durée du préchauffage du moteur diesel.
Le témoin  s'allume.
Le témoin  s'allume au moment où vous
mettez le contact d'allumage pour signaler
l'activation du système de préchauffage.
Lorsque le témoin s'éteint, le moteur peut
démarrer immédiatement.
Sécurité
Catalyseur
3 Valable pour les véhicules avec moteur à essence
»
211
Commande
Le témoin  clignote
Tout dysfonctionnement dans la gestion moteur survenant en cours de route est signalé
par le clignotement du témoin de préchauffage . Rendez-vous dans l'atelier spécialisé
le plus proche et faites contrôler le moteur.
teur, la transmission, les trains roulants ou le
système électrique peuvent être endommagés.
Systèmes d’aide à la conduite
● Chaque fois que vous effectuerez un passage à gué, désactivez le système Start-Stop*
››› page 212.
Système Start-Stop*
Description et fonctionnement
Nota
Recommandations pour la conduite
Passage à gué de chaussées inondées
● Ne vous arrêtez en aucun cas dans l'eau, ne
roulez pas en marche arrière et n'arrêtez pas
le moteur.
Pour éviter d'endommager le véhicule, lors
du passage à gué de chaussées inondées,
par exemple, tenez compte de ce qui suit :
● N'oubliez pas que les véhicules circulant en
sens contraire provoquent des vagues qui
peuvent dépasser la hauteur maximale de
l'eau autorisée pour votre véhicule.
● L'eau ne devra en aucun cas dépasser le
● Éviter de traverser de l'eau salée (corro-
bord inférieur de la carrosserie.
● Circulez à très faible vitesse.
AVERTISSEMENT
Après avoir traversé une étendue d'eau, de
boue, etc. un certain retard au freinage peut
être perceptible dû à la présence d'humidité
sur les disques et plaquettes de frein. Pour
rétablir la pleine force de freinage, il convient
de freiner prudemment pour sécher les freins.
ATTENTION
● Lors du passage à gué de zones inondées,
des composants du véhicule tels que le mo212
● Vérifiez la profondeur de l'eau avant de traverser la chaussée.
sion).
Le système Start-Stop peut vous aider à réduire la consommation de carburant et les
émissions de CO2.
En mode arrêt/démarrage, le moteur s'arrête
automatiquement lorsque le véhicule s'arrête
ou est en train de s'arrêter, par exemple à un
feu. Le contact d'allumage restera activé pendant l'arrêt. Lorsque vous en aurez besoin, le
moteur démarrera automatiquement. Dans
Systèmes d’aide à la conduite
● La portière du conducteur doit être fermée.
● Le conducteur doit porter sa ceinture de sé-
curité.
● Le capot moteur est fermé.
● La température minimale de fonctionne-
ment du moteur a été atteinte.
reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le
dispositif de blocage de la direction pourrait
s'enclencher subitement et vous faire perdre
le contrôle du véhicule.
● Pour éviter des blessures, assurez-vous que
le système Start-Stop est désactivé lorsque
vous travaillez dans le compartiment-moteur
››› page 215.
ATTENTION
Le système Start-Stop devra toujours être
désactivé lors du passage à gué de zones inondées ››› page 215.
● La marche arrière n'est pas enclenchée.
● Le véhicule ne se trouve pas dans une pen-
te prononcée.
AVERTISSEMENT
● Ne coupez jamais le moteur avant que le véhicule ne soit complètement à l'arrêt. Le fonctionnement du servofrein et de la direction
assistée ne serait alors pas totalement garan-
1) Uniquement sur les véhicules équipés de Keyless
Access.
Arrêter/Démarrer le moteur
Véhicules équipés d'une boîte mécanique
– Avant d'arrêter le véhicule ou lorsque celui-
ci est à l'arrêt, passez au point mort et relâchez la pédale d'embrayage. Le moteur
s'arrêtera. L'écran du combiné d'instruments affichera le témoin . Le moteur
Données techniques
brayage, le moteur redémarrera. Le témoin
s'éteint.
Véhicules équipés d'une boîte automatique
– Freinez le véhicule jusqu'à ce qu'il s'arrête
Conseils
Exigences de base pour le mode arrêt/démarrage
● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-
– Lorsque vous appuierez sur la pédale d'em-
et maintenez la pédale de frein enfoncée.
Le moteur s'arrêtera. Le témoin  s'affichera à l'écran. Le moteur peut s'arrêter avant
l'arrêt du véhicule en phase de décélération (à 7 km/h ou 2 km/h en fonction de la
boîte de vitesses du véhicule).
Commande
Le système Easy Connect permet de consulter
d'autres informations concernant le système
Start-Stop : en appuyant sur le bouton  du
menu État du véhicule.
peut s'arrêter avant l'arrêt du véhicule en
phase de décélération (à 7 km/h).
– Lorsque vous relâcherez la pédale de frein,
le moteur redémarrera. Le témoin s'éteint.
Sur les véhicules équipés du système Auto
Hold*, lorsque celui-ci est actif, le moteur
ne démarre pas si le conducteur ne retire
pas le pied de la pédale de frein. Le démarrage a lieu lorsqu'il appuie sur la pédale
d'accélérateur.
Urgences
Le système Start-Stop s'activera automatiquement dès que vous mettrez le contact
d'allumage.
ti. De même, il se peut que vous ayez besoin
de plus de force pour manœuvrer le volant ou
pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas manœuvrer et
freiner normalement, il peut en résulter des
accidents et des blessures graves.
Informations supplémentaires concernant la
boîte automatique
Le moteur s'arrête lorsque le levier sélecteur
se trouve sur les positions P, D, N et S, ainsi
qu'en mode manuel. Lorsque le levier sélecteur est sur P, le moteur reste à l'arrêt, même
»
Sécurité
cette situation, le voyant du bouton
START ENGINE STOP reste fixe1).
213
Commande
lorsque vous relâchez la pédale de frein. Pour
redémarrer le moteur, vous devez actionner
la pédale de l'accélérateur ou enclencher
d'autres vitesses et relâcher le frein.
Si vous placez le levier sélecteur sur R pendant l'arrêt, le moteur redémarrera.
Passez de D à P pour éviter que le moteur ne
démarre accidentellement lors du passage
par la position R.
Nota
● Sur les véhicules équipés d'une boîte auto-
matique, vous pouvez contrôler vous-même si
le moteur doit s'arrêter ou non en diminuant
ou en augmentant la force de freinage appliquée. Par exemple, si vous appuyez doucement sur la pédale de frein dans des embouteillages avec des arrêts et des démarrages
fréquents, aucun arrêt du moteur ne se produira tant que le véhicule sera à l'arrêt. Dès
que vous appuierez fortement sur la pédale
de frein, le moteur s'arrêtera.
● Sur les véhicules avec boîte mécanique,
vous devrez maintenir appuyée la pédale de
frein lors des phases d'arrêt afin d'éviter le
déplacement non souhaité de celui-ci.
● Sur les véhicules avec boîte manuelle, si le
moteur « cale », vous pouvez le redémarrez
directement en appuyant immédiatement sur
la pédale d'embrayage.
Indications générales
Le système peut interrompre le mode d'arrêt/démarrage commun pour diverses raisons.
Le moteur ne s'arrête pas
Avant la phase d'arrêt, le système vérifie que
certaines conditions sont respectées. Le moteur ne s'arrête pas, par exemple, dans les situations suivantes :
● Le moteur n'a toujours pas atteint la tem-
pérature minimale pour le mode d'arrêt/démarrage.
● La température intérieure sélectionnée
dans le climatiseur n'a toujours pas été atteinte.
● La température intérieure est très éle-
vée/basse.
● Le bouton de fonction de dégivrage est ac-
tivé ›››  page 51.
● L'aide au stationnement* est activée.
● La batterie est très déchargée.
● Le volant est très braqué, ou en cours de
braquage.
● En cas de risque d'embuage.
● Après avoir passé la marche arrière.
● En cas de pente très prononcée.
214
L'écran du combiné d'instruments affichera
le message  ; en outre, sur le système d'information du conducteur*, .
Le moteur démarre de lui même
Pendant une phase d'arrêt, le mode normal
d'arrêt/démarrage peut être interrompu dans
les situations suivantes. Le moteur se remet
en marche sans l'intervention du conducteur.
● La température intérieure est différente de
la valeur sélectionnée sur le climatiseur.
● Le bouton de fonction de dégivrage est ac-
tivé ›››  page 51.
● Le frein a été activé plusieurs fois de suite.
● La batterie est trop déchargée.
● Grande consommation électrique.
Nota
Sur des véhicules avec boîte automatique, si
le levier sélecteur est placé sur la position D,
N ou S après avoir passé la marche arrière, il
faudra conduire à plus de 10 km/h (6 mph)
afin que le système soit à nouveau en état
d'arrêter le moteur.
Systèmes d’aide à la conduite
Indications pour le conducteur sur
l'écran du combiné d'instruments
Système Start-Stop désactivé. Démarrez le moteur manuellement
Fonction Auto Hold*
Données techniques
Activer/désactiver manuellement le
système Start-Stop
Description et fonctionnement
– Pour désactiver/activer manuellement le
système Start-Stop, appuyez sur la touche
 . Le symbole de la touche reste allumé
en jaune lorsque le système est désactivé.
Nota
Le système s'active automatiquement lorsque le moteur s'arrête volontairement pendant une phase d'arrêt. Le moteur redémarrera automatiquement.
Commande
Si vous ne souhaitez pas utiliser le système,
vous pouvez le désactiver manuellement.
Il existe un dysfonctionnement sur le système Start-Stop. Rendez-vous sans tarder dans
un atelier pour faire réparer le défaut.
Fig. 198 Sur la partie inférieure de la console
centrale : bouton de fonction Auto Hold.
Le témoin de la touche  ››› fig. 198 reste allumé tant que la fonction Auto Hold est active.
Urgences
me Start-Stop.
Système Start-Stop : Défaut !
Fonction indisponible
Une fois activée, la fonction Auto Hold aide le
conducteur lorsqu'il est nécessaire que le véhicule reste à l'arrêt moteur en marche régulièrement ou pendant une certaine période,
par exemple dans une montée, lors de l'arrêt
à un feu ou dans les situations de trafic dense en présence d'arrêts intermittents.
Lorsque la fonction Auto Hold est activée,
elle empêche automatiquement le véhicule à
l'arrêt de se déplacer sans avoir à utiliser la
pédale de frein.
Sécurité
Fig. 197 Console centrale : touche du systè-
Conseils
Ce message pour le conducteur est affiché
lorsque certaines conditions ne sont pas respectées pendant la phase d'arrêt et que le
système Start-Stop ne peut pas redémarrer le
moteur. Le moteur devra être démarré manuellement.
»
215
Commande
Une fois détecté que le véhicule est à l'arrêt
et que la pédale de frein cesse d'être actionnée, la fonction Auto Hold l'empêche de se
déplacer. Il est possible de retirer le pied de
la pédale de frein.
Si le conducteur appuie brièvement sur la pédale d'accélérateur ou accélère pour reprendre la route, la fonction Auto Hold relâche le
frein. Le véhicule se met en mouvement en
fonction de l'inclinaison de la chaussée.
En cas de variation de l'une des conditions
nécessaires pour que la fonction Auto Hold
agisse avec le véhicule à l'arrêt, le système
se désactive et le témoin de la touche
s'éteint ››› fig. 198. Le frein électronique de
stationnement s'active automatiquement en
cas de besoin pour garer le véhicule de manière sûre ››› .
Activation et désactivation automatique de
la fonction Auto Hold
Si la fonction Auto Hold a été activée à l'aide
de la touche  avant de couper le contact,
cette fonction restera automatiquement active une fois le contact remis.
Si cette fonction est inactive avant de couper
le contact, elle sera automatiquement désactivée une fois le contact remis.
Le fonction Auto Hold ne s'active que si les
conditions suivantes sont réunies :
Tous ces points doivent être respectés en même
temps ››› :
Boîte mécanique
1.
Conditions nécessaires pour maintenir le véhicule à l'arrêt à l'aide de la fonction Auto
Hold
● La porte du conducteur est fermée.
● La ceinture de sécurité du conducteur est
bouclée.
● Le moteur tourne.
Activation/désactivation la fonction Auto
Hold
Appuyez sur la touche  ››› . Le témoin de
la touche s'éteint lorsque la fonction Auto Hold est désactivée.
216
2.
Boîte de vitesses
automatique
Le fonction Auto Hold ne se désactive automatiquement que si les conditions suivantes
sont réunies :
Boîte mécanique
1.
En l'absence de l'une des conditions mentionnées dans ››› page 216, Conditions nécessaires
pour maintenir le véhicule à l'arrêt à l'aide de la
fonction Auto Hold.
2.
Si le moteur tourne de manière irrégulière ou présente un dysfonctionnement.
3.
Si le moteur cale ou
s'arrête.
Si le moteur s'arrête.
4.
Si le conducteur appuie simultanément
sur l'accélérateur et
l'embrayage.
Si le conducteur appuie sur l'accélérateur.
Le véhicule doit être maintenu à l'arrêt avec la pédale de frein, à plat ou dans une côte.
Le moteur tourne « correctement ».
Lorsque l'on actionne
l'embrayage et que
l'on accélère simultanément, le frein est relâché doucement.
Lorsque l'on accélère,
le frein est relâché
doucement.
Boîte de vitesses
automatique
Si l'un des pneus est
très peu en contact
avec le sol, par exemple en cas de croisement de ponts.
5.
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente de la fonction Auto Hold ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le confort accru apporté par la fonction
Auto Hold ne devra en aucun cas vous inciter
à prendre des risques compromettant la sécurité.
Systèmes d’aide à la conduite
maintenir le véhicule à l'arrêt en montée ou le
freiner suffisamment dans une descente (par
exemple sur les surfaces glissantes ou gelées).
Données techniques
Fonctionnement
En mettant le contact, certains témoins
d'avertissement et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes.
Affichage sur l'écran du GRA
Avant d'entrer dans une installation de lavage automatique, désactivez toujours la fonction Auto Hold, car elle risquerait d'être endommagée par l'activation automatique du
frein électronique de stationnement.
Fig. 199 Afficheur du combiné d'instruments
A
GRA désactivé temporairement. La vitesse programmée s'affiche en chiffres de
petite taille.
B
Erreur du système. Adressez-vous à un
atelier spécialisé.
C
GRA activé. La mémoire de vitesse est vide.
D
Le GRA est activé. La vitesse programmée
s'affiche en chiffres de grande taille.
Commande
Nota
Conseils
État fig. 199 :
indications d'état du GRA.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 45
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient une
vitesse constante programmée à partir de
20 km/h (15 mph).
Le GRA réduit uniquement la vitesse du véhicule en arrêtant d'accélérer et non par l'intervention active sur les freins ››› .
Témoin
L'allumage du témoin  signifie que le régulateur de vitesse est actif.
AVERTISSEMENT
Urgences
● La fonction Auto Hold ne peut pas toujours
Régulateur de vitesse (GRA)*
S'il n'est pas possible de circuler à une vitesse constante en maintenant la distance de sécurité, l'utilisation du régulateur de vitesse
peut provoquer des accidents et des blessures graves.
● N'utilisez jamais le régulateur de vitesse en
cas de circulation dense, lorsque la distance
de sécurité est insuffisante, sur des tronçons
escarpés, avec beaucoup de virages ou glissants (neige, givre, pluie ou gravillons), ni sur
des chaussées inondées.
● N'utilisez jamais le GRA pour du tout-ter-
rain ou sur des routes non goudronnées.
Sécurité
● Ne quittez jamais le véhicule avec le moteur
en fonctionnement et la fonction Auto Hold
activée.
»
217
Commande
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité aux véhicules que vous suivez,
aux conditions de visibilité, aux conditions
météorologiques, à l'état de la chaussée et à
la circulation.
● Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée de
manière inattendue, désactivez toujours le
régulateur de vitesse lorsque vous avez fini
de l'utiliser.
● Il est dangereux de reprendre la vitesse mé-
morisée si elle est trop élevée pour l'état de
la chaussée, les conditions de circulation ou
le temps qu'il fait.
● En descente, le régulateur de vitesse ne
peut pas maintenir la vitesse du véhicule
constante. Le véhicule peut accélérer, entraîné par son propre poids. Rétrogradez et/ou
ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein.
sivement référence aux tableaux de bord
avec indication en milles.
Passage des vitesses en mode GRA
Le GRA décélère dès que vous appuyez sur
l'embrayage et intervient de nouveau automatiquement une fois la vitesse passée.
Adaptive Cruise Control ACC
(régulateur de vitesse adaptatif)*
Vidéo associée
Circuler dans des pentes avec le GRA
Si le GRA ne peut pas maintenir une vitesse
constante du véhicule dans une pente, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein
et rétrogradez si nécessaire.
Fig. 200 Sécurité
Désactivation automatique
Le réglage GRA se désactive automatiquement ou s'interrompt temporairement :
Brève introduction
● Si le système détecte un défaut pouvant al-
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 122.
térer le fonctionnement du GRA.
● Si l'accélérateur est maintenu appuyé pen-
dant un certain temps en circulant à une vitesse supérieure à celle programmée.
● Si les systèmes de régulation dynamique
Utilisation du régulateur de vitesse*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 45
La valeur indiquée dans le tableau entre parenthèses (en mph, mille à l'heure) fait exclu218
de la vitesse interviennent (l'ASR ou l'ESC,
par exemple).
● Si l'airbag se déclenche.
Fig. 201 Zone de détection.
Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est
une amélioration de la fonction de régulation
de la vitesse du véhicule (GRA) ››› .
● Si une demande d'intervention du conduc-
de sécurité par rapport au véhicule précédent
selon les conditions de visibilité, la météo, la
chaussée et la circulation.
teur est réclamée sur l'écran du combiné
d'instruments, réglez vous-même la distance.
La fonction ACC se base sur un capteur radar
qui permet de mesurer la distance avec les
véhicules qui vous précèdent.
● N'utilisez pas l'ACC en cas de mauvaise vi-
freiner lui-même à tout moment.
Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesse automatique, l'ACC peut freiner le véhicule
jusqu'à l'arrêt complet face à un véhicule qui
s'arrête.
sibilité, de segments escarpés, de nombreux
virages ou de terrains glissants, par exemple,
en cas de neige, de gel, de pluie ou de gravier, et sur des routes inondées.
● N'utilisez jamais l'ACC à travers champ ou
sur des routes non goudronnées. L'ACC n'est
prévu que pour une utilisation sur des routes
goudronnées.
Demande d'intervention du conducteur
● L'ACC ne réagit pas à l'approche d'un obs-
Pendant la conduite, l'ACC est soumis à des
limitations déterminées inhérentes au système. C'est-à-dire que dans certaines circonstances, le conducteur devra régler lui-même
la vitesse et la distance par rapport à d'autres véhicules.
tacle fixe, tels que la fin d'un embouteillage,
un véhicule en panne ou un véhicule arrêté à
un feu de signalisation.
Dans ce cas-là, il sera indiqué, sur l'écran du
combiné d'instruments, que vous devez intervenir en freinant et un avertissement sonore
retentira ››› page 220.
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente incluant l'ACC ne
peut dépasser les limites propres du système
ni celles imposées par les lois de la physique.
● L'ACC réagit uniquement à la présence de
personnes s'il dispose d'un système de détection des piétons. En outre, le système ne
réagit pas aux animaux ni aux véhicules traversant la route ou arrivant en sens contraire
sur la même voie de circulation.
● Si l'ACC ne réduit pas suffisamment la vi-
tesse, freinez immédiatement le véhicule à
l'aide de la pédale de frein.
● Si vous circulez avec une roue d'urgence, le
système ACC risque de se déconnecter automatiquement pendant votre trajet. Désactivez
le système avant de prendre la route.
● Le conducteur doit être prêt à accélérer ou
ATTENTION
Si vous avez l'impression que le capteur radar
est cassé, déconnectez l'ACC. Vous éviterez
de cette manière des dommages possibles.
Dans ce cas, faites-le régler.
● Des connaissances et des outils spécialisés
sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de
se rendre chez un concessionnaire SEAT.
Nota
● Si l'ACC ne fonctionne pas selon la descrip-
tion faite dans ce chapitre, ne l'utilisez pas
avant qu'il ait été révisé dans un atelier spécialisé. Pour cette raison, SEAT recommande
de se rendre chez un concessionnaire SEAT.
● La vitesse maximum quand l'ACC est activé
est limitée à 210 km/h (150 mph).
● Quand l'ACC est activé, il est possible que
Conseils
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
Commande
● Si le véhicule continue à se déplacer contre
votre volonté après la demande d'intervention du conducteur, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein.
Urgences
S'il est utilisé de manière négligente ou involontaire, il risque de provoquer un accident
ou des lésions graves. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
Sécurité
La fonction ACC permet au conducteur d'établir une vitesse de croisière comprise entre
30 et 210 km/h (18 et 150 mph), ainsi que la
distance temporaire souhaitée par rapport au
véhicule précédent. La fonction ACC adaptera
la vitesse de croisière du véhicule à tout moment, en conservant une distance de sécurité
par rapport au véhicule précédent.
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
vous entendiez des bruits étranges pendant
le freinage automatique provoqués par le système de freins.
219
Commande
Indications à l'écran, témoins d'alerte
et de contrôle
2
Marge de distance sélectionnée, l'ACC
est inactif.
3
Véhicule détecté circulant à l'avant. L'ACC
est actif.
4
Réglage de la distance temporaire vis-àvis du véhicule précédent en suivant une
vitesse programmée.
5
Distance temporaire réglée vis-à-vis du
véhicule précédent en suivant une vitesse programmée.
Témoins d'alerte et de contrôle
›››
au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 122.

La réduction de la vitesse par l'ACC
pour conserver la distance par rapport au véhicule précédent n'est pas
suffisante.
Freinez ! utilisez la pédale de frein ! Nécessité d'intervention du conducteur.
Fig. 202 Sur l'écran du combiné d'instruments : (A) ACC temporairement inactif, véhicule détecté à l'avant, distance temporaire réglée. (B) ACC actif, véhicule détecté à l'avant,
une distance temporaire est réglée.
Indication à l'écran
Indication d'état sur l'écran ››› fig. 202 :
1
220
Véhicule circulant à l'avant, l'ACC est
inactif.

L'ACC est actuellement indisponible. a)
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, éteignez le moteur puis
remettez-le en marche. Effectuez une vérification visuelle du capteur radar (pour savoir s'il est sale, gelé ou s'il
a pris un coup). S'il reste indisponible, rendez-vous à un
atelier spécialisé pour une révision du système.
a)
Le symbole est coloré pour les tableaux de bord avec écran
en couleur.

L'ACC est actif.
Aucun véhicule détecté à l'avant. La vitesse programmée demeure constante.

Si le symbole est blanc : l'ACC est actif.
Un véhicule circulant à l'avant a été détecté. L'ACC règle
la vitesse et la distance vis-à-vis du véhicule précédent.

Si le symbole est gris : l'ACC est inactif.
Le système est connecté, mais ne régule rien.

Il s'allume en vert
L'ACC est actif.
Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'avertissement s'allument brièvement en guise de vérification. Ils
s'éteignent au bout de quelques secondes.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 122.
Nota
Quand l'ACC est connecté, les messages à
l'écran du combiné d'instruments peuvent
Fig. 203 Au niveau du pare-chocs avant : cap-
teur radar.
Un capteur radar est monté dans le parechocs avant pour détecter la situation de la
circulation ››› fig. 203 1 .
La visibilité du capteur radar peut être diminuée par la saleté, comme la boue ou la neige, ou par des influences environnementales, telles que la pluie ou la brume. Dans ce
cas, le régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
ne fonctionne pas. Le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments :
ACC : Capteur sans visibilité ! Si
nécessaire, nettoyez le capteur radar ››› .
Quand le capteur radar fonctionne à nouveau
correctement, l'ACC redeviendra disponible
Si des modifications structurelles sont effectuées sur le véhicule, par exemple si la suspension est abaissée ou si le revêtement de
la face avant est modifié, le fonctionnement
de l'ACC peut être affecté. C'est pourquoi les
modifications structurelles devront uniquement être réalisées par des ateliers spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de
se rendre chez un concessionnaire SEAT.
Si des travaux de réparation sont mal réalisés sur l'avant du véhicule, le capteur radar
pourrait se dérégler et le fonctionnement de
l'ACC pourrait alors être affecté. C'est pourquoi les travaux de réparation devront uniquement être réalisés par des ateliers spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande
de se rendre chez un concessionnaire SEAT.
Conseils
La zone située devant et autour du capteur
radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres,
car cela risque d'avoir une influence négative
sur le fonctionnement de l'ACC.
● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un
coup, par exemple pendant une manœuvre
pour se garer. Ceci peut remettre en cause
l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion.
● Des connaissances et des outils spécialisés
sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de
se rendre chez un concessionnaire SEAT.
● Retirez la neige avec une brosse et le gel de
préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants.
Commande
Le fonctionnement de l'ACC peut être affecté
en cas de fort renvoi du signal radar. Cela
peut survenir, par exemple, dans un parking
fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route ou les
plaques utilisées par les chantiers).
ATTENTION
Si vous avez l'impression que le capteur radar
est endommagé ou déréglé, déconnectez
l'ACC. Vous éviterez de cette manière des
dommages possibles. Dans ce cas, faites-le
régler.
Urgences
Capteur radar
automatiquement. Le message à l'écran du
combiné d'instruments disparaîtra et l'ACC
pourra être réactivé.
Sécurité
être cachés par des avertissements d'autres
fonctions, par exemple, un appel entrant.
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
221
Commande
Utilisation de l'Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de vitesse adaptatif)
faudra circuler à 30 km/h (18 mph) minimum.
Régulation de la vitesse.
Quand l'ACC est connecté, il est possible de
programmer et de régler la vitesse. La vitesse
programmée peut être différente de celle à
laquelle le véhicule circule réellement si à ce
moment-là, la distance est en cours de régulation.
Fig. 205 À gauche de la colonne de direction : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif.
Fig. 204 À gauche de la colonne de direc-
tion : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif.
Quand le régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) est connecté, le témoin de contrôle vert
s'allume sur le combiné d'instruments  ; la
vitesse programmée et l'état de l'ACC s'affichent à l'écran ››› fig. 202.
Conditions d'activation du régulateur de vitesse adaptatif
Si l'ACC est activé, il est possible de programmer la vitesse actuelle comme la « vitesse de régulation ».
Pendant le voyage, il est possible d'interrompre à tout moment la régulation et de modifier également la vitesse.
Il est également possible d'effectuer les réglages suivants :
● Le levier sélecteur devra se trouver sur la
● Distance.
position D ou S, ou dans la voie de passage
Tiptronic. Dans le cas des boîtes de vitesse
mécaniques l'une des positions de marche
avant doit être engagée, sauf la 1ère.
● Programme de conduite.
● Pour les véhicules à boîte de vitesse méca-
nique, si aucune vitesse n'est programmée, il
222
Quelles sont les fonctions disponibles ?
● Mode de conduite.
Systèmes d’aide à la conduite
››› fig. 204. Le
message ACC standby s'affiche sur l'écran du
combiné d'instruments.
Programmer la vitesse et activer la régulation
● Pour programmer la vitesse actuelle, ap-
puyez sur la touche
SET
››› fig. 205.
● Boîte automatique : pour activer la régula-
Quand la chaussée est mouillée, il faut sélectionner une plus grande distance par rapport
au véhicule précédent que lorsqu'elle est sèche.
Vous pouvez présélectionner les distances
suivantes :
tion sur un véhicule arrêté, vous devez appuyez sur la pédale de frein.
● Très courte
Désactivation de l'ACC
● Médias
● Déplacez le levier sur la position 0 , jus-
● Longue
qu'à ce qu'il s'encastre. Le texte ACC s'affiche : off.
modification de la vitesse
● Pour augmenter ou réduire la vitesse petit
à petit, poussez brièvement le levier vers le
haut ou vers le bas ››› fig. 205.
1) Les limitations de vitesse doivent être respectées
dans chaque pays et dépendent de l'unité indiquée
par le tachymètre.
● Courte
● Très longue
Avec le système Easy Connect, il est possible
de sélectionner le niveau de distance qui devra être réglé à la connexion de l'ACC par le
biais du bouton  et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite ›››  page 31.
Données techniques
La distance en fonction de la vitesse par rapport au véhicule précédent peut être réglée
avec le système Easy Connect selon 5 niveaux ›››  page 31.
Pour les véhicules avec sélection du profil de
conduite (SEAT Drive Profile), le profil sélectionné peut avoir une influence sur le comportement de l'accélération ››› page 243.
Les programmes de conduite suivants peuvent être sélectionnés :
Conseils
● Tirez le levier en position 1
Régler le niveau de distance
Régler le programme de conduite
● Normal
● Sport
● Éco
Sur les véhicules sans la fonction de sélection du profil de conduite, il est possible
d'avoir une influence sur le comportement de
l'accélération en sélectionnant un programme de conduite dans le système Easy Connect par le biais du bouton  et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite
›››  page 31.
Commande
Activation de l'ACC
Toute modification de la vitesse programmée
est indiquée dans la partie inférieure gauche
de l'afficheur du combiné d'instruments.
Urgences
Il est possible de régler n'importe quelle vitesse1) comprise entre 30 et 210 km/h (19 et
150 mph).
Il est possible que l'ACC ne réagisse pas
dans les conditions suivantes :
● Si la pédale de l'accélérateur est enfoncée.
● Si aucune vitesse n'est engagée.
● Si l'ESC effectue la régulation.
● Si le conducteur n'a pas attaché la ceinture
de sécurité.
»
Sécurité
Activation/Désactivation
223
Commande
● Si plusieurs feux stop du véhicule ou de la
remorque à branchement électrique sont en
panne.
● Si le véhicule circule en marche arrière.
● Si vous circulez à plus de 210 km/h
(150 mph).
AVERTISSEMENT
● La vitesse programmée est effacée à la déconnexion de l'allumage ou de l'ACC.
● Quand la régulation antipatinage (ASR) est
désactivée en accélération ou que l'ESC est
activé en Mode Sport* (››› page 123), l'ACC
est automatiquement désactivé.
● Sur les véhicules avec le système Start-
Il existe un danger de collision à l'arrière
quand la distance minimum par rapport au
véhicule précédent est dépassée et que la différence de vitesse entre les deux véhicules
est trop grande pour que la réduction de la vitesse par l'ACC soit suffisante. Dans ce cas, il
faut freiner immédiatement avec la pédale de
frein.
Stop, le moteur s'éteint automatiquement
pendant la phase d'arrêt de l'ACC et se remet
en marche automatiquement pour démarrer.
● Il est possible que l'ACC ne puisse détecter
Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesse automatique, le régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) peut freiner le véhicule jusqu'à l'arrêt complet si le véhicule précédent
s'arrête.
correctement toutes les situations.
● « Poser » le pied sur la pédale d'accéléra-
teur peut empêcher l'ACC d'intervenir pour
freiner. L'accélération de la part du conducteur est prioritaire sur l'intervention du régulateur de vitesse ou de la régulation adaptative.
● Soyez toujours prêt à freiner le véhicule à
tout moment.
● Respectez les dispositions légales du pays
relatives à la distance minimum obligatoire
par rapport au véhicule précédent.
224
Nota
Véhicules équipés d'une boîte automatique
Pendant quelques instants, l'ACC restera disponible. Le véhicule redémarrera tout seul si
le véhicule précédent se déplace (assistant
de caravane).
Critères de déconnexion
L'ACC se déconnecte si le conducteur appuie
sur la pédale de frein ou que la portière du
conducteur est ouverte.
Redémarrer avec l'ACC en manuel
Il est possible de réactiver l'ACC en tirant le
levier jusqu'à la position 2 ››› fig. 206.
ATTENTION
● Si votre véhicule avec ACC ne démarre pas
comme attendu, vous pourrez commencer à
avancer en appuyant brièvement sur l'accélérateur.
● Le système Start-Stop intervient de la façon
habituelle si vous conduisez avec l'ACC.
Interrompre la régulation
Fig. 206 À gauche de la colonne de direction : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif.
Condition : l'ACC est actif.
Systèmes d’aide à la conduite
Réglage de la distance
AVERTISSEMENT
Données techniques
Interrompre la régulation pendant la conduite
En ce qui concerne le réglage de la distance,
le conducteur est responsable du respect des
normes de chaque pays.
● Déplacez le levier sur la position 3 . Le
message conducteur ACC standby s'affiche.
Ou alors :
● Freinez.
.
 ACC indisponible
Valable pour les véhicules avec boîte de vitesse automatique :
Fig. 207 Levier de commande : réglage de la
● Déplacez le levier sur la position 3 . Le
message conducteur ACC standby s'affiche.
● Pour indiquer la distance actuellement programmée, appuyez brièvement sur la commande à bascule ››› fig. 207.
● Pour relancer la régulation, appuyez sur la
pédale de frein et tirez le levier jusqu'à la position 2 .
AVERTISSEMENT
Il est dangereux d'activer la régulation et de
relancer la vitesse programmée si les conditions de la chaussée, de la circulation ou de
la météo ne le permettent pas. Risque d'accident !
distance.
● Pour augmenter/réduire la distance d'un
niveau, appuyez de nouveau sur la commande à bascule vers la droite/gauche. La distance entre les deux véhicules est modifiée à
l'écran du combiné d'instruments.
Si le véhicule se rapproche d'un autre véhicule détecté à l'avant, l'ACC réduit la vitesse
jusqu'à s'aligner sur sa vitesse et régule ensuite la distance réglée. Si le véhicule détecté à l'avant accélère, l'ACC le fait également
jusqu'à atteindre au maximum la vitesse programmée.
Plus élevée est la vitesse, plus grande doit
être la distance en mètres ››› . Nous recommandons le réglage Distance 3.
Le système ne peut garantir une détection
sûre des véhicules, c'est pourquoi il se désactive. Le capteur est déréglé ou endommagé. Rendez-vous à un atelier spécialisé pour
qu'ils réparent la panne.
Commande
Interrompre la régulation lorsque le véhicule
est immobile
ACC : indisponible pour le moment. Capteur sans visibilité
 ACC et Front Assist : indisponibles pour le
moment. Capteur sans visibilité
Urgences
2
Ce message conducteur s'affiche si la visibilité du capteur radar est réduite du fait, par
exemple, des feuilles mortes, de la neige,
d'un brouillard épais ou de la saleté. Nettoyez le capteur.
Sécurité
placez le levier sur la position
Conseils
Informations
● Pour relancer la vitesse programmée, dé-
ACC : indisponible pour le moment. Déclivité trop grande
L'inclinaison maximale de la chaussée a été
dépassée, c'est pourquoi un fonctionnement
sûr de l'ACC ne peut être garanti. Il n'est pas
possible d'activer l'ACC.
»
225
Commande
ACC : uniquement disponible en D, S ou M
Placez le levier de vitesse sur la position D/S
ou M.
ACC : frein à main actionné
L'ACC fonctionne à partir de la seconde vitesse (boîte mécanique).
ACC : actuellement indisponible. Intervention contrôle stabilité
Le message conducteur s'affiche quand le
contrôle électronique de stabilité (ESC) commence à réguler. Dans ce cas, l'ACC se désactive automatiquement.
Ce message conducteur s'affiche si, quand
l'ACC accélère ou freine, le conducteur n'augmente ou ne réduit pas la vitesse à temps, ce
qui fait qu'il dépasse ou n'atteint pas le régime autorisé. L'ACC se met hors circuit. Un
gong retentit en guise d'avertissement.
ACC : Intervenez !
ACC : pédale d'embrayage enfoncée
Le message conducteur s'affiche si, en démarrant avec une légère inclinaison, le véhicule recule malgré l'activation de l'ACC. Appuyez sur la pédale de frein pour éviter que
le véhicule se déplace/entre en collision avec
un autre véhicule.
Véhicules avec boîte de vitesses mécanique :
si vous appuyez sur la pédale d'embrayage
plus longtemps, la régulation s'arrête.
Le message conducteur s'affiche sur les véhicules avec boîte de vitesse mécanique si la
vitesse actuelle est trop basse pour le mode
ACC.
La vitesse que vous souhaitez mémoriser
doit être au minimum de 30 km/h (18 mph).
Fonction permettant d'éviter les dépassements par la droite
ACC : disponible à partir de la seconde vitesse
L'ACC se désactive si le frein à main est actionné. L'ACC est à nouveau disponible si le
frein à main est relâché.
ACC : limitation de vitesse
226
Le régulateur de vitesse se désactive à des
vitesses inférieures à 20 km/h (12 mph).
ACC : régime moteur
Porte ouverte
Véhicules avec boîte automatique : l'ACC ne
peut être activé lorsque le véhicule est immobile et que la portière est ouverte.
Fig. 208 Sur l'écran du combiné d'instru-
ments : ACC activé, véhicule circulant à gauche détecté
Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) dispose d'une fonction permettant d'éviter les
dépassements par la droite à certaines vitesses.
Si un véhicule circulant plus lentement se
trouve sur la gauche du véhicule, celui-ci
s'affiche sur l'écran multifonction ››› fig. 208.
Pour éviter de le dépasser par la droite, le
système freine légèrement le véhicule et, en
fonction de sa vitesse, l'empêche de le dépasser. Le conducteur peut interrompre à
tout moment l'intervention de la fonction.
Systèmes d’aide à la conduite
voie, dans les virages serrés, sur les voies
d'accélération et de décélération des autoroutes ou sur des routes en chantier afin
d'éviter une accélération involontaire pour atteindre la vitesse programmée.
le. (D) Véhicule tournant et un autre arrêté.
fonctionnement peut être affecté.
Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) souffre de certaines limitations physiques inhérentes au système. Par exemple, certaines réactions de l'ACC, dans des circonstances déterminées, peuvent entraîner des résultats
inattendus ou s'effectuer à un moment inopportun du point de vue du conducteur. C'est
pourquoi il faut être toujours attentif pour intervenir si nécessaire.
● Sur les routes à plusieurs voies quand
d'autres véhicules roulent plus lentement sur
la voie de dépassement. Dans ce cas, vous
approcheriez par la droite les véhicules qui
circulent plus lentement sur les autres voies.
● En cas de pluie intense, de neige ou de
AVERTISSEMENT
Données techniques
Fig. 210 (C) Changement de voie d'un véhicu-
● Quand vous traversez un tunnel, car son
brume intense, il peut arriver que le véhicule
précédent ne soit pas détecté correctement
ou que, dans circonstances déterminées, il
ne soit pas détecté du tout.
Conseils
Situations de conduite particulières
Commande
● Lors de manœuvres de changement de
Nota
Si l'ACC n'est pas déconnecté dans les situations décrites, des infractions illégales peuvent être commises.
Fig. 209 (A) Véhicule à l'abord d'un virage.
(B) Motocycliste circulant à l'avant hors du
rayon d'action du capteur radar.
Les situations de circulation suivantes, par
exemple, exigent une attention maximale :
Urgences
Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) du fait des limitations du système ››› :
● Déconnectez toujours l'ACC dans des situations critiques.
»
Sécurité
Désactivation temporaire de l'Adaptive Cruise Control (ACC) (régulateur de
vitesse adaptatif) dans certaines situations
Si l'ACC n'est pas déconnecté dans les situations décrites, des accidents et des lésions
graves peuvent se produire.
227
Commande
Démarrage après une phase d'immobilisation (uniquement pour les véhicules avec
boîte de vitesse automatique)
Après une phase d'immobilisation, l'ACC
peut démarrer automatiquement lorsque le
véhicule précédent se remet en mouvement.
Dépassements
Quand le clignotant s'allume pour commencer une manœuvre de dépassement, l'ACC
fait accélérer le véhicule automatiquement et
réduit ainsi la distance par rapport au véhicule précédent.
Quand vous passez sur la voie de dépassement, si l'ACC ne détecte aucun véhicule devant, il accélère jusqu'à atteindre la vitesse
programmée et maintient la vitesse constante.
L'accélération du système peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la pédale
de frein ou en poussant le troisième levier
vers l'arrière ››› page 222.
Dans les virages
En abordant ou en sortant d'un virage, il se
peut que le capteur radar cesse de capter le
véhicule qui circule devant ou réagisse face à
un véhicule de la voie contiguë ››› fig. 209 A.
Dans de telles situations, il est possible que
le véhicule freine sans raison ou cesse de
réagir face au véhicule qui le précède. Dans
ce cas, le conducteur doit intervenir en accé228
lérant ou interrompre le processus de freinage en appuyant sur la pédale de frein ou en
poussant le troisième levier vers l'arrière
››› page 222.
Traversée de tunnel
Lors de la traversée d'un tunnel, la fonction
du capteur radar peut être limitée. Déconnectez l'ACC dans les tunnels.
Changements de voie d'autres véhicules
Les véhicules qui changent de voie pour venir sur la vôtre à une faible distance du véhicule ne seront détectés que lorsqu'ils entreront dans le rayon d'action des capteurs. Par
conséquent, l'ACC mettra plus de temps à
réagir ››› fig. 210 C. Dans ces cas-là, freinez
vous-même si nécessaire.
Véhicules immobiles
Véhicules étroits ou qui ne circulent pas alignés
Le capteur radar peut uniquement détecter
des véhicules étroits ou des véhicules qui circulent de manière non alignée lorsque ceuxci entrent dans son champ de portée
››› fig. 209 B. Ceci s'applique en particulier
aux véhicules étroits comme, par exemple,
les motocyclettes. Dans ces cas-là, freinez
vous-même si nécessaire.
Véhicules avec des charges ou des accessoires particuliers
La charge et les accessoires particuliers des
autres véhicules qui dépassent sur les côtés,
vers l'arrière ou sur le dessus peuvent sortir
du rayon d'action de l'ACC.
Déconnectez l'ACC quand vous circulez derrière des véhicules avec des charges ou des
accessoires particuliers ainsi que lors du dépassement des véhicules en question. Dans
ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire.
L'ACC ne détecte pas en cours de route les
objets fixes, comme par exemple la fin d'un
embouteillage ou les véhicules en panne.
Si un véhicule détecté par l'ACC tourne ou se
détache et que devant ce dernier se trouve
un véhicule à l'arrêt, l'ACC ne réagira pas face
à lui ››› fig. 210 D. Dans ces cas-là, freinez
vous-même si nécessaire.
Véhicules qui circulent en sens contraire et
véhicules qui se croisent
L'ACC ne réagit pas face à des véhicules qui
s'approchent en sens contraire ni face à des
véhicules qui se croisent.
Objets métalliques
Les objets en métal, comme par exemple des
rails sur la voie ou les plaques utilisées sur
les chantiers peuvent perturber le capteur radar et provoquer des réactions inadéquates
de l'ACC.
Systèmes d’aide à la conduite
En cas de fort renvoi du signal radar, par
exemple dans un parking fermé, il est possible que le fonctionnement de l'ACC soit affecté.
Conduite avec remorque
Quand vous circulez avec une remorque,
l'ACC régule moins efficacement.
Surchauffe des freins
Si les freins chauffent excessivement, par
exemple après un freinage brusque ou lors
de longues descentes très prononcées, il est
possible que l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur
l'écran du combiné d'instruments. Dans ce
cas-là, il sera impossible d'activer le régulateur de vitesse.
● Avant de démarrer, vérifiez que la voie est
libre. Si nécessaire, freinez en appuyant sur
la pédale de frein.
Données techniques
Conseils
AVERTISSEMENT
Si le message ACC prêt à démarrer s'affiche à l'écran du combiné d'instruments et
que le véhicule à l'avant se met en mouvement, le véhicule démarrera automatiquement. Il est possible dans ce cas-là que le
capteur radar ne détecte pas des obstacles
susceptibles de se trouver sur la route. Cela
risque d'entraîner un accident et de graves lésions.
Brève introduction
Le système d'observation de l'environnement
incluant la fonction de freinage d'urgence City et la détection des piétons peuvent contribuer à éviter les accidents dus à une collision.
Commande
Quand le capteur radar fonctionne à nouveau
correctement, l'ACC redeviendra disponible
automatiquement. Le message à l'écran du
combiné d'instruments disparaîtra et l'ACC
pourra être réactivé.
Système d'observation de l'environnement (Front Assist) incluant le freinage d'urgence City et la détection des piétons*
Le système d'observation de l'environnement
peut, dans ses limites, alerter le conducteur
quant à l'imminence d'une collision, préparer
le véhicule à un freinage d'urgence en cas de
danger, assister le conducteur lors du freinage et activer un freinage automatique.
La fonction de freinage d'urgence City et la
détection des piétons font partie intégrante
du système d'observation de l'environnement.
Urgences
Si le fonctionnement du capteur radar est affecté du fait, par exemple, d'une pluie intense, de la brume, de la neige ou de la boue,
l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur l'écran du combiné d'instruments. Si nécessaire, nettoyez le
capteur radar.
Une fois que la température des freins aura
suffisamment baissé, il sera à nouveau possible d'activer le régulateur de vitesse. Le
message disparaîtra de l'écran du combiné
d'instruments. Si le message ACC indisponible reste allumé pendant un certain
temps, cela signifie qu'il y a une panne.
Adressez-vous à un atelier spécialisé. SEAT
recommande de vous rendre chez un concessionnaire SEAT.
Le Front Assist ne remplace pas la vigilance
du conducteur.
Sécurité
Facteurs pouvant affecter le fonctionnement
du capteur radar.
Avertissement de distance
Si le système détecte que la sécurité est menacée parce que le véhicule circule trop près
du véhicule précédent, il peut avertir le conducteur par le biais d'un message à l'écran
du combiné d'instruments quand il circule à
»
229
Commande
une vitesse comprise entre 60 km/h
(37 mph) et 250 km/h (156 mph) environ
››› fig. 211.
Le moment de l'avertissement varie en fonction des conditions de circulation et du comportement du conducteur.
Alerte préventive
Si le système détecte l'éventualité d'une collision avec le véhicule précédent, il peut
avertir le conducteur par le biais d'un signal
sonore et d'un message à l'écran du combiné
d'instruments quand il circule à une vitesse
comprise entre 30 km/h (18 mph) et 250
km/h (156 mph) environ ››› fig. 211.
Le moment de l'avertissement varie en fonction des conditions de circulation et du comportement du conducteur. En même temps, il
prépare le véhicule pour un freinage d'urgence éventuel ››› .
Avertissement critique
Si le conducteur ne réagit pas face à l'alerte
préventive, le système peut intervenir activement sur le freins, quand le véhicule circule à
une vitesse comprise entre 30 km/h
(18 mph) et 250 km/h (156 mph) environ,
provoquant une légère secousse pour prévenir du danger imminent de collision.
230
Freinage automatique
Si le conducteur ne réagit pas non plus face à
l'avertissement critique, le système peut freiner le véhicule automatiquement en augmentant progressivement la force de freinage
quand le véhicule circule à une vitesse comprise entre 4 km/h (2,5 mph) et 250 km/h
(156 mph) environ. En réduisant la vitesse en
cas de collision éventuelle, le système peut
contribuer à réduire les conséquences d'un
accident.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité par rapport au véhicule précédent
selon les conditions de visibilité, la météo, la
chaussée et la circulation.
● Le Front Assist ne peut éviter de lui-même
les accidents et les lésions graves.
● Dans des situations de circulation comple-
xes, le Front Assist peut émettre des avertissements inutiles et intervenir sur les freins
sans que vous le souhaitiez, par exemple, sur
des îlots.
● Si le fonctionnement du Front Assist est ré-
Assistance au freinage
Si le Front Assist prévient le conducteur qu'il
ne freine pas suffisamment en cas de danger
de collision, le système peut augmenter la
force de freinage et éviter ainsi la collision
quand le véhicule circule à une vitesse comprise entre 4 km/h (2,5 mph) et 250 km/h
(156 mph) environ. L'assistance au freinage
n'a lieu que si la pédale de frein est enfoncée
avec force.
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente incluant le Front
Assist ne peut dépasser les limites imposées
par les lois de la physique. Le conducteur est
toujours responsable du freinage dans les
temps. Si le Front Assist émet un avertissement, donc, en fonction des circonstances de
la circulation, vous devrez freiner immédiatement en appuyant sur la pédale de frein ou
contourner l'obstacle.
duit, par exemple à cause de la saleté ou du
dérèglement du capteur radar, il est possible
que le système émette des avertissements
inutiles et intervienne sur les freins inutilement.
● Le Front Assist ne réagit pas durant la con-
duite face à des gens ou des animaux, ni face
à des véhicules qui vous croisent ou s'approchent en sens inverse sur la même voie.
● En tant que conducteur, vous devez tou-
jours être prêt à reprendre le contrôle du véhicule.
Nota
● Quand le Front Assist provoque un freinage,
la pédale de frein est « plus résistante ».
● Les interventions automatiques sur les
freins du Front Assist peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale d'embrayage,
la pédale d'accélération ou en bougeant le
volant.
Systèmes d’aide à la conduite
Nota
Quand le Front Assist est connecté, les messages à l'écran du combiné d'instruments
d'autres fonctions peuvent être cachés, par
exemple, un appel entrant.
Capteur radar
Données techniques
Quand le capteur radar fonctionne à nouveau
correctement, le Front Assist redevient disponible automatiquement. Le message disparaîtra de l'écran du combiné d'instruments.
Le fonctionnement du Front Assist peut être
affecté en cas de fort renvoi du signal radar.
Cela peut survenir, par exemple, dans un
parking fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route
ou les plaques utilisées par les chantiers).
La zone située devant et autour du capteur
radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres,
car cela risque d'avoir une influence négative
sur le fonctionnement du Front Assist.
Fig. 211 Sur l'écran du combiné d'instruments : messages d’avertissement.
Avertissement de distance
Si vous dépassez la distance de sécurité par
rapport au véhicule précédent, une alerte à
ce sujet apparaît sur l'écran du combiné
d'instruments .
radar ››› .
Fig. 212 Au niveau du pare-chocs avant : capteur radar.
Un capteur radar est monté dans le parechocs avant pour détecter la situation de la
circulation ››› fig. 212 1 .
La visibilité du capteur radar peut être diminuée par la saleté, comme la boue ou la nei-
Si des modifications structurelles sont effectuées sur le véhicule, par exemple si la suspension est abaissée ou si le becquet avant
est modifié, le fonctionnement du Front Assist peut être affecté. C'est pourquoi les modifications structurelles devront uniquement
être réalisées par des ateliers spécialisés.
Pour cette raison, SEAT recommande de se
rendre chez un concessionnaire SEAT.
Urgences
Témoins d'alerte et indication à
l'écran
Front Assist : Capteur sans visibilité ! Si nécessaire, nettoyez le capteur
Conseils
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 122.
ge, ou par des influences environnementales, telles que la pluie ou la brume. Dans ce
cas, le système de surveillance Front Assist
ne fonctionne pas. Le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments :
Commande
AVERTISSEMENT
Sécurité
● Si le Front Assist ne fonctionne pas selon la
description de ce chapitre (par ex. s'il intervient inutilement à plusieurs reprises), déconnectez-le. Faites contrôler le système par
un atelier spécialisé. SEAT recommande de
vous rendre chez un concessionnaire SEAT.
»
231
Commande
Si des travaux de réparation sont mal réalisés sur l'avant du véhicule, le capteur radar
pourrait se dérégler et le fonctionnement du
Front Assist pourrait alors être affecté. C'est
pourquoi les travaux de réparation devront
uniquement être réalisés par des ateliers
spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire
SEAT.
Utilisation du système d'observation
de l'environnement Front Assist
Activation/désactivation du système Front
Assist
Quand l'allumage est mis, le Front Assist
peut être activé et désactivé de la façon suivante :
● Sélectionnez l'option correspondante du
menu avec la touche des systèmes d'aide à
la conduite ›››  page 36.
● OU : activez ou désactivez le système dans
le système Easy Connect par le biais du bouton  et des boutons de fonction RÉGLAGES
et Aide à la conduite ›››  page 31.
ATTENTION
Si vous avez l'impression que le capteur radar
est endommagé ou déréglé, déconnectez le
Front Assist. Vous éviterez de cette manière
des dommages possibles. Dans ce cas, faitesle régler.
● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un
coup, par exemple pendant une manœuvre
pour se garer. Ceci peut remettre en cause
l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion.
● Des connaissances et des outils spécialisés
sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de
se rendre chez un concessionnaire SEAT.
● Retirez la neige avec une brosse et le gel de
préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants.
Fig. 213 Sur l'écran du combiné d'instru-
ments : indication de Front Assist désactivé.
Le système Front Assist s'active à chaque allumage.
Quand le Front Assist est désactivé, la fonction d'alerte préventive et l'avertissement de
distance le sont également.
SEAT recommande de toujours garder le Front
Assist activé. Exceptions ››› page 233, Désactivation temporaire du système Front Assist dans les situations suivantes.
Lorsque le système Front Assist est désactivé, le tableau de bord indique sa désactivation grâce à l'indicateur suivant 
››› fig. 213.
Activer ou désactiver la fonction d'alerte préventive
La fonction d'alerte préventive peut être activée ou désactivée dans le système Easy Connect par le biais du bouton  et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite
›››  page 31.
Le système conserve le réglage effectué à
l'allumage suivant.
SEAT recommande de toujours garder la fonction d'alerte préventive activée.
En fonction du système d'infodivertissement
équipant le véhicule, il peut adapter la fonction d'alerte préventive comme suit :
232
Systèmes d’aide à la conduite
Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le système de surveillance Front Assist du fait des limitations de ce
système ››› :
Activer ou désactiver l'avertissement de distance
● Quand le véhicule est remorqué.
Si vous dépassez la distance de sécurité visà-vis du véhicule précédent, un avertissement à ce sujet s'affiche à l'écran du combiné d'instruments . Dans ce cas, augmentez la distance de sécurité.
d'essais à rouleaux.
● Quand le véhicule se trouve sur un banc
● Quand le capteur radar est en panne.
● Si le capteur radar reçoit un coup violent,
par exemple lors d'un accident à l'arrière.
L'avertissement de distance peut être activé
ou désactivé dans le système Easy Connect
par le biais du bouton  et des boutons de
fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite
›››  page 31.
● S'il intervient plusieurs fois inutilement.
Le système conserve le réglage effectué à
l'allumage suivant.
camion, sur un ferry ou sur un train.
SEAT recommande de toujours garder l'avertissement de distance activé.
● Si le capteur radar est temporairement re-
couvert par un accessoire quelconque, par
exemple, un phare supplémentaire ou autre.
● Quand le véhicule doit être chargé sur un
AVERTISSEMENT
Si le Front Assist n'est pas désactivé dans les
situations décrites, des accidents et des lésions graves peuvent se produire.
● Désactivez le Front Assist dans les situ-
ations critiques.
Données techniques
SEAT vous recommande de circuler avec la
fonction en mode « Moyen ».
La fonction Front Assist souffre de certaines
limitations physiques inhérentes au système.
Ainsi, par exemple, dans des circonstances
déterminées, certaines réactions du système
peuvent être inutiles ou se produire en retard
du point de vue du conducteur. C'est pourquoi il faut être toujours attentif pour intervenir si nécessaire.
Conseils
● Désactivé
Limitations du système
Les conditions suivantes peuvent empêcher
le système Front Assist de réagir ou ralentir
ses réactions :
Commande
● Retardé
Désactivation temporaire du système
Front Assist dans les situations suivantes
● Dans les virages serrés.
● Si la pédale d'accélération est enfoncée à
fond.
● Si le Front Assist est désactivé ou en pan-
ne.
● Si l'ASR a été déconnecté manuellement.
Urgences
● Moyen
● Si l'ESC effectue la régulation.
● Si plusieurs feux stop du véhicule ou de la
remorque à branchement électrique sont en
panne.
● Si le capteur radar et sale ou recouvert.
● S'il y a des objets en métal, par exemple
Sécurité
● Rapide
des rails sur la chaussée ou des plaques utilisées sur les chantiers.
● Si le véhicule circule en marche arrière.
● Si le véhicule accélère fortement.
»
233
Commande
● En cas de tempête de neige ou de fortes
pluies.
● Face à des véhicules étroits comme, par
exemple, des motocyclettes.
● Face à des véhicules qui ne circulent pas
alignés.
● Face à des véhicules qui se croisent.
● Face à des véhicules qui arrivent en sens
contraire.
● La charge et les accessoires particuliers
La fonction de freinage d'urgence City fait
partie du système Front Assist et reste activée en permanence tant que ce système est
connecté.
En fonction de l'équipement, la fonction de
freinage d'urgence City peut être activée ou
désactivée dans le système Easy Connect par
le biais du bouton  et des boutons de
fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite
›››  page 31.
des autres véhicules qui dépassent sur les
côtés, à l'arrière ou vers le haut de ces derniers.
La fonction de freinage d'urgence City capte,
à des vitesses comprises entre 4 km/h
(2,5 mph) et 30 km/h (19 mph) environ, les
conditions de circulation devant le véhicule.
Fonction de freinage d'urgence City
Si le système détecte l'éventualité d'une collision avec un véhicule qui circule devant, le
véhicule est préparé pour un freinage d'urgence éventuel ››› .
Si le conducteur ne réagit pas face à un danger de collision, le système peut freiner le véhicule automatiquement en augmentant progressivement la force de freinage dans le but
de réduire la vitesse pour le cas d'une collision éventuelle. De cette manière, le système
peut contribuer à réduire les conséquences
d'un accident.
Fig. 214 Sur l'écran du combiné d'instru-
ments : message d'alerte préventive.
234
1) Le symbole est coloré pour les tableaux de bord
avec écran en couleur.
Indication à l'écran
La décélération automatique par la fonction
de freinage d'urgence City s'affiche à l'écran
du combiné d'instruments par le biais du
message d'alerte préventive ››› fig. 2141).
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente incluant la fonction de freinage d'urgence City ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la
physique. Le conducteur est toujours responsable du freinage dans les temps.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité par rapport au véhicule précédent
selon les conditions de visibilité, la météo, la
chaussée et la circulation.
● La fonction de freinage d'urgence City ne
peut éviter elle-même les accidents ou les lésions graves.
● Dans des situations de conduite comple-
xes, la fonction de freinage d'urgence City
peut intervenir sur les freins sans que vous le
souhaitiez, par exemple dans des zones en
chantier ou quand il y a des rails de métal.
● Si le fonctionnement de la fonction de frei-
nage d'urgence City est réduit, par exemple à
cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar, il est possible que le système
émette des avertissements inutiles et intervienne sur les freins inutilement.
● Quand la fonction de freinage d'urgence City provoque un freinage, la pédale de frein est
« plus résistante ».
SEAT vous recommande d'activer en permanence le système de détection des piétons.
Les exceptions mentionnées pour le système
d'observation de l'environnement sont également valides pour la détection des piétons
››› page 233.
● Les interventions automatiques sur les
freins de la fonction de freinage d'urgence City peuvent être interrompues en appuyant sur
la pédale d'embrayage, la pédale d'accélération ou en bougeant le volant.
● La fonction de freinage d'urgence City peut
faire décélérer le véhicule jusqu'à son arrêt
complet. Cependant, le système de freinage
n'arrête pas le véhicule définitivement. Appuyez sur la pédale de frein !
● Si plusieurs interventions inutiles se pro-
duisent, déconnectez le Front Assist et donc
avec lui la fonction de freinage d'urgence City. Rendez-vous à un atelier spécialisé, SEAT
recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT.
● Si plusieurs interventions sans raison se
produisent, il est possible que la fonction de
1) En fonction de l'équipement du véhicule, la détection des piétons n'est pas disponible dans tous les
pays.
Le système de détection des piétons, y compris l'alerte préventive, est automatiquement
activé lorsque vous mettez le contact ››› page 185.
Fig. 215 Sur l'écran du combiné d'instru-
ments :  Message d'alerte préventive. 
Détection des piétons désactivée.
Le système de détection des piétons peut
contribuer à éviter les accidents avec les piétons ou réduire les conséquences d'un accident.
Le système avertit le conducteur en cas de
danger de collision, prépare le véhicule pour
un freinage d'urgence, assiste le conducteur
lors du freinage et réalise un freinage automatique.
Activation ou désactivation du système de
détection des piétons
Lorsque le contact d'allumage est mis, le système de détection des piétons peut être activé ou désactivé comme suit :
● Activez ou désactivez le système dans le
système d'infodivertissement par le biais du
bouton  et des boutons de fonction
RÉGLAGES et Aide à la conduite ›››  page 31.
Lors de la désactivation du système de protection de piétons, une indication appropriée »
Conseils
Nota
Commande
Détection des piétons*1)
Si le système détecte l'éventualité d'une collision avec le piéton, il avertit le conducteur
par le biais d'un signal sonore et d'une indication à l'écran du combiné d'instruments
››› fig. 215.
Urgences
freinage d'urgence City se déconnecte automatiquement.
Sécurité
● La fonction de freinage d'urgence City ne
réagit pas durant la conduite face à des gens
ou des animaux, ni face à des véhicules qui
vous croisent ou s'approchent en sens contraire sur la même voie.
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
235
Commande
s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments ››› fig. 215 . Le système de détection
des piétons ainsi que la fonction Front Assist
sont désactivés.
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente du système de détection des piétons ne peut pas dépasser les
limites imposées par les lois de la physique
et fonctionne uniquement dans les limites du
système. Le conducteur est toujours responsable du freinage dans les temps. Si le système de détection des piétons émet un avertissement, freinez immédiatement le véhicule à
l'aide de la pédale de frein ou esquivez le piéton en fonction des circonstances de circulation.
● Le système de détection des piétons est in-
capable d'éviter lui-même les accidents et les
blessures graves.
● Dans des situations de circulation comple-
xes, le système de détection des piétons peut
émettre des avertissements inopportuns et
intervenir sur les freins sans que vous le souhaitiez, par exemple sur les voies principales
en courbe.
● Si le fonctionnement du système est réduit,
par exemple à cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar ou de la caméra, il
est possible que le système émette des avertissements inutiles et intervienne sur les
freins inopportunément.
● En tant que conducteur, vous devez tou-
jours être prêt à reprendre le contrôle du véhicule.
236
Nota
● Lorsque le système de détection des pié-
tons provoque un freinage, la pédale de frein
présente une résistance accrue.
● Les interventions automatiques sur les
freins du système de détection des piétons
peuvent être interrompues en appuyant sur la
pédale d'accélération ou en tournant le volant.
● Si le système de détection des piétons ne
fonctionne pas selon la description de ce chapitre (par ex. s'il intervient inopportunément
à plusieurs reprises), désactivez-le et rendezvous immédiatement auprès d'un atelier spécialisé pour faire réviser le système. Pour ce
faire, SEAT recommande de faire appel à un
concessionnaire SEAT.
de graves blessures. Le système ne remplace
en aucun cas la vigilance du conducteur.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité aux véhicules que vous suivez,
aux conditions de visibilité, aux conditions
météorologiques, à l'état de la chaussée et à
la circulation.
● Laissez toujours les mains sur le volant
pour pouvoir intervenir à tout instant.
● L'assistant de maintien de voie ne détecte
pas toutes les marques de la chaussée. Les
chaussées, les structures de ces dernières ou
les objets en mauvais état peuvent être détectés de manière équivoque, comme des
marques sur la chaussée, dans certains cas.
Dans de telles situations, désactivez immédiatement l'assistant de maintien de voie.
● Observez les indications du combiné d'ins-
truments et intervenez en conséquence.
Assistant de maintien de voie
(Lane Assist)*
Introduction
● Observez toujours avec attention les alen-
tours du véhicule.
● Lorsque l'objectif de la caméra est sale,
couvert ou endommagé, le fonctionnement
de l'assistant de maintien de voie peut être
affecté.
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente de l'assistant de
maintien de voie ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et
par sa nature même. Une utilisation inappropriée ou incontrôlée de l'assistant de maintien de voie peut provoquer des accidents et
ATTENTION
Pour éviter toute influence sur le fonctionnement de l'assistant, tenez compte des points
suivants :
● Nettoyer régulièrement l'objectif de la ca-
méra et le maintenir propre, exempt de neige
et de gel.
Systèmes d’aide à la conduite
Indication à l'écran et témoins
Données techniques
● Ne pas couvrir l'objectif de la caméra.
● Vérifiez que l'objectif de la caméra du pare-
brise n'est pas endommagé.
Nota
● L'assistant de maintien de voie a été conçu
Conseils
pour rouler sur des chaussées stabilisées
uniquement.
● Lorsque l'assistant de maintien de voie ne
fonctionne pas comme indiqué dans ce chapitre, ne l'utilisez pas et rendez-vous dans un
atelier spécialisé.
Commande
● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous
dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler.
Urgences
Indication à l'écran
–
L'assistant est activé, mais indisponible
car la vitesse minimale n'a pas été atteinte ou car il ne reconnaît pas les lignes des voies ››› fig. 216 A.
–
L'assistant est activé et disponible, il reconnaît les deux lignes de la voie. Il
n'est pas en train de corriger la trajectoire ››› fig. 216 B.
Sécurité
Fig. 216 Sur l'écran du combiné d'instruments : indication sur l'écran de l'assistant
de maintien de voie (exemple 1).
Fig. 217 Sur l'écran du combiné d'instruments : indication sur l'écran de l'assistant
de maintien de voie (exemple 2).
»
237
Commande
–
–
Le système est en cours d'utilisation, la
ligne en surbrillance A indique qu'il y
avait un risque de dépasser la ligne de
la voie involontairement et qu'il agit sur
la direction pour corriger la trajectoire
››› fig. 217 C.
Mode de fonctionnement
● Lorsque le couple maximum de braquage
d'un mouvement de correction de la direction
n'est pas suffisant pour maintenir le véhicule
dans la voie.
Les deux lignes en surbrillance A s'allument en même temps quand nous reconnaissons les deux lignes de la voie
et que nous avons activé la fonction de
guidage au centre de la voie ››› fig. 217
D.
● Lorsque l'assistant ne détecte aucune voie
pendant un mouvement de correction de la
direction.
Fig. 218 Sur le pare-brise : fenêtre de l'assis-
Témoins

tant de maintien de voie.
Clignote ou s'allume en jaune : assistant de maintien de voie activé mais
indisponible.
Le système ne peut pas reconnaître clairement la voie.
Consultez page 239, Assistant de maintien de voie indisponible (le témoin s'allume en jaune).

Clignote ou s'allume en vert
Assistant de maintien de voie activé et disponible.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 122.
La caméra située sur le pare-brise permet à
l'assistant de maintien de voie de détecter
les éventuelles lignes de délimitation de la
voie. Lorsque le véhicule s'approche accidentellement d'une ligne de délimitation de voie,
l'assistant avertit le conducteur par un mouvement de correction de la direction. Il est
possible d'intervenir à tout moment sur les
réglages du mouvement.
Lorsque les clignotants sont allumés, aucun
avertissement n'est émis car l'assistant de
maintien de voie comprend que vous souhaitez changer de voie.
Vibration du volant
Les situations suivantes peuvent provoquer
la vibration du volant et nécessitent que le
conducteur assume activement la conduite :
238
● Lorsque les limites propres de l'assistant
sont atteintes.
Activation ou désactivation de l'assistant de
maintien de voie
Via le système Easy Connect
● Appuyez sur le bouton Easy Connect  .
● Appuyez sur le bouton de fonction
RÉGLAGES .
● Appuyez sur le bouton de fonction
Aide à la conduite
pour ouvrir le menu.
Ou alors : via la touche Touche Aide à la
conduite sur le levier des clignotants*.
La fonction Guidage au centre de la
voie s'active/se désactive dans le système
Easy Connect avec le bouton  et le bouton
de fonction RÉGLAGES ››› page 123.
Désactivation automatique : l'assistant de
maintien de voie peut se désactiver automatiquement en cas de défaut. Le témoin
s'éteint.
le prévient en procédant à de petits freinages
par à-coups et active ensuite Emergency Assist, si le véhicule dispose de cette fonction
››› page 241.
● Sur les véhicules non équipés d'Emergency
Assist, l'assistant de maintien de voie se désactivera suite aux avertissements correspondants destinés au conducteur.
duite très dynamiques.
● Si le clignotant est activé.
● Avec le programme de stabilisation ESC en
mode Sport ou désactivé.
Nota
Assistant embouteillages
Vidéo associée
● Avant de commencer un voyage, vérifiez
que l'objectif de la caméra n'est pas couvert
››› fig. 218.
● Veillez à ce que l'objectif de la caméra soit
toujours propre.
Fig. 219 Sécurité
L'assistant de maintien de voie est actif mais
indisponible (le témoin s'allume en jaune)
● Lorsque la vitesse est inférieure à 65 km/h
(38 mph).
● Lorsque l'assistant de maintien de voie ne
détecte pas toutes les lignes de délimitation
de la chaussée. Par exemple, en cas de signalisation indiquant des travaux, en cas de
neige, de saleté, de pluie ou à contre-jour.
● Lorsque le rayon d'un virage est trop petit.
● Lorsqu'aucune marque n'est visible sur la
chaussée.
● Lorsque la distance jusqu'à la prochaine
marque sur la chaussée est trop grande.
Conseils
● Si le conducteur ne réagit pas, le système
● Temporairement, avec des styles de con-
Nota
L'assistant de maintien de voie se désactive
lorsque vous passez en dessous de 60 km/h
(37 mph).
Désactivation de l'assistant de maintien de voie dans les situations suivantes
Dans les situations suivantes, déconnectez
l'assistant de maintien de voie à cause de
ses limites :
● Lorsqu'une plus grande attention est exi-
gée de la part du conducteur.
● Avec une conduite sportive.
● Dans des conditions météorologiques dé-
favorables.
● Sur des routes en mauvais état.
● Dans des zones de travaux.
Description et fonctionnement
L'assistant embouteillages aide le conducteur à garder le véhicule sur sa voie et à circuler pare-chocs contre pare-chocs en cas de
bouchons ou de circulation lente.
L'assistant embouteillages est une fonction
supplémentaire de l'assistant de maintien de
voie (Lane Assist) ››› page 236 et associe les
fonctions de ce dernier à celles du contrôle
régulateur de vitesse (ACC) ››› page 218. Par
conséquent, lisez attentivement et sans tarder ces deux chapitres et tenez compte des »
Commande
me alerte le conducteur à l'aide de différents
signaux sonores et un message de texte s'affiche sur le combiné d'instruments pour lui
demander de manœuvrer activement la direction.
● Lorsque l'assistant ne détecte aucun mouvement clair et actif de direction pendant un
long moment.
Urgences
● En l'absence d'activité du volant, le systè-
Sécurité
Fonction Hands-Off
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
239
Commande
limites des systèmes ainsi que de leurs indications.
Fonctionnement de l'assistant embouteillages
L'assistant embouteillages peut conserver
une distance (temporelle) préalablement définie par le conducteur par rapport au véhicule qui le précède et l'aider à rester sur sa voie
à une vitesse inférieure à 60 km/h ››› .
Pour ce faire, le système contrôle automatiquement l'accélérateur, le frein et la direction, fait décélérer le véhicule si nécessaire
jusqu'à l'arrêt complet si le véhicule qui le
précède s'arrête puis continue automatiquement à circuler lorsque le véhicule qui le précède avance.
L'assistant embouteillages a été conçu pour
être utilisé uniquement sur les autoroutes et
les routes larges. Ne l'utilisez donc pas en
circulation urbaine.
Activation et désactivation de l'assistant embouteillages
Si Lane Assist ››› page 236 est activé, vous
pouvez activer ou désactiver l'assistant embouteillages dans le système d'infodivertissement par le biais du bouton  et des
boutons de fonction RÉGLAGES et
Aide à la conduite ›››  page 31.
Pour ce faire, activez Lane Assist et le guidage au centre de la voie dans le système d'in240
fodivertissement. Si le guidage au centre de
la voie n'est pas actif, le système d'assistant
d'embouteillage ne l'est pas non plus
voie (Lane Assist) n'est plus remplie ››› page 236.
● Si l'une des conditions nécessaires au
L'assistant embouteillages peut également
être désactivé à l'aide de la touche des systèmes d'assistance du conducteur et de l'assistant de sortie de voie (Lane Assist) ›››  page 36.
fonctionnement du régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) n'est plus remplie ››› page 218.
Conditions techniques de l'assistant embouteillages
Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) du fait des limites du système :
● L'assistant de sortie de voie doit être activé
››› page 236, Assistant de maintien de voie
(Lane Assist)*.
● Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
doit être connecté et activé ››› page 218.
● Le levier sélecteur doit se trouver en posi-
tion D/S ou dans la voie de passage Tiptronic.
● La vitesse doit être inférieure à 60 km/h.
● Le guidage au centre de la voie doit être ac-
tif ››› page 238.
L'assistant embouteillages n'est pas activé
(le témoin de l'assistant de maintien de voie
(Lane Assist) s'allume en jaune).
● En l'absence de l'une des conditions men-
tionnées dans page 240, Conditions techniques de l'assistant embouteillages.
● Si l'une des conditions nécessaires au
fonctionnement de l'assistant de maintien de
Situations dans lesquelles l'assistant embouteillages doit être désactivé
● Lorsqu'une plus grande attention est exi-
gée de la part du conducteur.
● En cas de conduite très sportive.
● En cas de conditions climatiques difficiles,
par exemple en présence de neige ou de
pluie intense.
● Sur les routes en mauvais état.
● En présence de travaux.
● Lors des déplacements urbains.
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente de l'assistant embouteillages ne peut pas dépasser les limites
imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. L'utilisation négligente ou involontaire
de l'assistant embouteillages peut entraîner
des accidents et des blessures graves. Le
me le véhicule (en accélérant ou en freinant).
● N'utilisez pas l'assistant embouteillages
lors de déplacements en ville.
● N'utilisez pas l'assistant embouteillages en
cas de mauvaise visibilité, par exemple en
présence de neige, de gel, de pluie ou de gravier, ni en cas de segments escarpés ou de
terrains glissants ainsi que sur les routes inondées.
● N'utilisez jamais l'assistant embouteillages
en tout-terrain ni sur les chaussées meubles.
L'assistant embouteillages a été uniquement
conçu pour les routes goudronnées.
● L'assistant embouteillages ne réagit pas fa-
ce à des personnes ou des animaux, ni face à
des véhicules qui croisent perpendiculairement le véhicule ou s'approchent de lui en
sens contraire sur la même voie.
● Si l'assistant embouteillages ne réduit pas
suffisamment la vitesse, freinez immédiatement le véhicule à l'aide de la pédale de frein.
● Si le véhicule continue à se déplacer contre
votre volonté après la demande d'intervention du conducteur, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein.
● Si une demande d'intervention du conduc-
teur est réclamée sur l'écran du combiné
d'instruments, reprenez immédiatement le
contrôle du véhicule.
Nota
● Si l'assistant embouteillages ne fonctionne
pas comme indiqué dans ce chapitre, ne l'utilisez pas et rendez-vous dans un atelier spécialisé.
● Si le système rencontre un dysfonctionne-
ment, rendez-vous dans un atelier spécialisé
pour le faire réviser.
Assistant d'urgence (Emergency Assist)
Description et fonctionnement
L'assistant d'urgence (Emergency Assist) détecte l'inactivité du conducteur et peut maintenir le véhicule sur sa voie ainsi que l'arrêter
entièrement si nécessaire. De cette manière,
le système peut contribuer à éviter activement les accidents.
Fonctionnement de l'assistant d'urgence
(Emergency Assist)
L'assistant d'urgence détecte si le conducteur ne réalise aucune activité et le prévient à
plusieurs reprises par le biais d'avertissements visuels et sonores ainsi que de freinages par à-coups destinés à ce qu'il reprenne
activement le contrôle du véhicule.
Si le conducteur reste inactif, le système
prend automatiquement le contrôle de l'accélérateur, du frein et de la direction pour freiner le véhicule et le maintenir sur sa voie
››› . Si la distance de freinage restante est
suffisante, le système freine si nécessaire le
véhicule jusqu'à son arrêt complet et active
automatiquement le frein de stationnement
électronique ››› page 191.
Lorsque l'assistant d'urgence est régulé automatiquement, les feux de détresse ››› page 151 s'allument et le véhicule réalise de légers mouvements en zigzag sur sa voie pour
»
prévenir les autres usagers de celle-ci.
Conseils
● Soyez toujours prêt à manœuvrer vous-mê-
Commande
de sécurité par rapport au véhicule précédent
selon les conditions de visibilité, la météo, la
chaussée et la circulation.
à celles du contrôle régulateur de vitesse
(ACC) ››› page 218. Par conséquent, lisez attentivement et sans tarder ces deux chapitres
et tenez compte des limites des systèmes
ainsi que de leurs indications.
Urgences
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
● Laissez toujours les mains sur le volant
pour pouvoir intervenir sur la direction à tout
instant. Le conducteur est toujours responsable de maintenir le véhicule sur sa voie.
Sécurité
système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
L'assistant d'urgence (Emergency Assist) est
une fonction supplémentaire de l'assistant
de maintien de voie (Lane Assist) ››› page 236 et associe les fonctions de ce dernier
241
Commande
Activer et désactiver l'assistant d'urgence
(Emergency Assist)
voie (Lane Assist) n'est plus remplie ››› page 236.
L'assistant d'urgence (Emergency Assist) est
automatiquement activé lors de l'activation
de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) ››› page 236.
● Si l'une des conditions nécessaires au
fonctionnement du régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) n'est plus remplie ››› page 218.
● L'assistant d'urgence ne réagit pas face à
des personnes ou des animaux, ni face à des
véhicules qui croisent perpendiculairement le
véhicule ou s'approchent de lui en sens contraire sur la même voie.
AVERTISSEMENT
Conditions techniques de l'assistant d'urgence (Emergency Assist)
sist) doit être activé ››› page 236
La technologie intelligente de l'assistant
d'urgence (Emergency Assist) ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la
physique et fonctionne uniquement dans les
limites du système. Le conducteur est toujours responsable de la conduite du véhicule.
● Le levier sélecteur doit se trouver en posi-
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
● Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
doit être activé ››› page 218.
● L'assistant de maintien de voie (Lane As-
tion D/S ou dans la voie de passage Tiptronic.
● Le système doit avoir détecté une ligne de
délimitation de voie des deux côtés du véhicule ››› fig. 217.
Il est possible que l'assistant d'urgence
(Emergency Assist) ne réagisse pas ou se
désactive automatiquement dans les conditions suivantes :
● Si le conducteur appuie sur l'accélérateur
ou le frein ou tourne le volant.
● En l'absence de l'une des conditions men-
tionnées dans ››› page 242, Conditions techniques de l'assistant d'urgence (Emergency
Assist).
● Si l'une des conditions nécessaires au
242
AVERTISSEMENT
fonctionnement de l'assistant de maintien de
de sécurité par rapport au véhicule précédent
selon les conditions de visibilité, la météo, la
chaussée et la circulation.
● Laissez toujours les mains sur le volant
pour pouvoir intervenir sur la direction à tout
instant.
● Le système d'urgence est incapable d'éviter
lui-même les accidents et les blessures graves.
● Si le fonctionnement de l'assistant d'urgen-
ce est réduit, par exemple à cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ou de la
caméra de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist), il est possible que le système
émette des avertissements inutiles et intervienne sur la direction ou les freins inopportunément.
L'utilisation négligente ou involontaire de
l'assistant d'urgence (Emergency Assist) peut
entraîner des accidents et des blessures graves.
● Si l'assistant d'urgence ne fonctionne pas
correctement, désactivez l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) ››› page 236. Cette
méthode permet également de désactiver
l'assistant d'urgence.
● Faites contrôler le système par un atelier
spécialisé. SEAT recommande de vous rendre
chez un partenaire SEAT.
Nota
● Les interventions automatiques sur les
freins de l'assistant d'urgence (Emergency
Assist) peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale de frein, la pédale d'accélération ou en tournant le volant.
● Les feux de détresse automatiquement activés peuvent être désactivés en appuyant
sur l'accélérateur ou le frein, en tournant le
volant ou appuyant sur le bouton des feux de
détresse.
Systèmes d’aide à la conduite
Introduction
Le SEAT Drive Profile permet au conducteur
de choisir parmi quatre profils ou modes,
Normal, Sport, Eco et Personnel, qui modifient le comportement de plusieurs fonctions du véhicule, tout en offrant différentes
expériences de conduite.
Les modèles FR et X-PERIENCE équipés d'une
suspension adaptative disposent également
du profil Confort.
Sur le modèle Leon Cupra, les quatre profils
ou modes sont Confort, Sport, Cupra et
Personnel.
1) Sur le modèle Leon Cupra, le mode Eco est sélectionné via le profil Personnel.
Données techniques
Suspension adaptative (DCC)
En fonction de l'équipement du véhicule, le
SEAT Drive Profile peut intervenir sur les fonctions suivantes :
Moteur
En fonction du profil sélectionné, le moteur
répond de manière plus spontanée ou harmonieuse aux mouvements de l'accélérateur.
En outre, lorsque vous sélectionnez le mode
Eco, la fonction Start-Stop s'active automatiquement.
Sur les véhicules avec transmission automatique, les points de changement de vitesse
sont modifiés pour être placés à des régimes
plus bas ou plus hauts. De plus, le mode
Eco1) active la fonction d'utilisation de l'inertie, permettant de réduire encore plus la consommation.
Sur les véhicules avec boîte manuelle, le mode Eco1) fait varier les indications recommandant de changer de vitesse qui s'affichent sur
La DCC adapte en permanence au cours de la
conduite l'amortissement du châssis aux caractéristiques de la chaussée et à la situation
de conduite correspondante selon la configuration préréglée.
Conseils
Description
En cas de panne de la DCC, l'écran du tableau de bord affiche le message Panne :
réglage de l'amortissement.
Direction
Commande
Modes de conduite SEAT (SEAT
Drive Profile)*
le tableau de bord, et offre ainsi une conduite
plus efficace.
La direction assistée se durcit dans le mode
Sport pour offrir une conduite plus sportive.
Sur le modèle Leon Cupra la direction assistée se durcit dans le mode Cupra.
Climatisation
Sur les véhicules équipés de Climatronic, ce
dernier peut fonctionner dans le mode Eco1),
avec une consommation particulièrement réduite.
Urgences
● Lorsque l'assistant d'urgence (Emergency
Assist) est activé, il demeure inactif tant que
le contact n'a pas été coupé puis à nouveau
mis.
Le mode Personnel peut être configuré selon vos préférences. Les autres profils sont fixes.
»
Sécurité
● En fonction de la situation, l'assistant d'urgence (Emergency Assist) peut freiner le véhicule jusqu'à son arrêt complet.
243
Commande
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)1)
Selon le profil de conduite activé, le gradient
d'accélération du régulateur de vitesse adaptatif varie.
Différentiel autobloquant électronique1)
Le différentiel autobloquant adapte son comportement selon le profil de conduite choisi.
Il est possible de sélectionner un mode normal ou un mode Cupra qui rend prioritaire
l'amélioration de traction en conduite sportive.
Réglage du mode de conduite
Fig. 220 Console centrale : touche MODE.
Vous pouvez sélectionner Normal, Sport,
Eco ou Individuel.
1)
244
Valable pour le modèle Leon Cupra.
Le mode souhaité peut être sélectionné, par
plusieurs pressions successives du bouton
MODE ››› fig. 220, ou via l'écran tactile, dans
le menu qui s'ouvre lorsque vous appuyez
sur ce bouton.
Une icône sur l'écran du système Easy Connect informe du mode actif.
L'éclairage de la touche MODE reste allumé
en jaune lorsque le mode actif est différent
de Normal.
Profil de
conduite
Normal
Caractéristiques
Offre une sensation de conduite équilibrée, adaptée à une utilisation quotidienne.
Sport
Confère au véhicule un comportement général dynamique, ce qui permet d'utiliser
une conduite plus sportive.
Éco
Place le véhicule dans un état de consommation particulièrement faible, favorisant
un style de conduite économique et respectueux de l'environnement.
Individuel
Permet de modifier certaines configurations en appuyant sur le bouton Réglages du profil. Les fonctions que vous
pouvez régler dépendent de l'équipement
du véhicule.
Profil de
conduite
Caractéristiques
Conforta)
Il permet une conduite plus détendue et
confortable, par exemple pour de longs
trajets sur autoroute. Sa principale caractéristique est le réglage souple du châssis
(DCC).
a) Uniquement pour les modèles FR et X-PERIENCE équipés
d'une suspension adaptative.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez le SEAT Drive Profile,
faites surtout attention à la circulation : risque d'accident !
Nota
● En arrêtant le véhicule, celui-ci conservera
toujours le profil de conduite qui se trouvait
sélectionné au moment d'éteindre le contact.
Lors du redémarrage, le moteur et la boîte de
vitesses n'adoptent cependant pas le mode
sélectionné. Pour que le moteur et la boîte de
vitesses adoptent à nouveau la position souhaitée, sélectionnez le profil de conduite correspondant à l'écran ou appuyez de manière
répétée sur le bouton du système Easy Connect.
● La vitesse et le style de conduite doivent
toujours s'adapter aux conditions de visibilité, de circulation et météorologiques.
● La vitesse et le style de conduite doivent
toujours s'adapter aux conditions de visibilité, de circulation et météorologiques.
Sport
Il représente le comportement par défaut
du véhicule, adéquat pour une conduite
dynamique.
Kick-down
Cupra
Il confère au véhicule un caractère remarquablement sportif, permettant d'en tirer
le rendement maximal.
Le kick-down permet d'atteindre une accélération maximale.
Individuel
Permet de modifier certaines configurations en appuyant sur le bouton Réglages du profil. Les fonctions que vous
pouvez régler dépendent de l'équipement
du véhicule.
Si vous avez sélectionné dans le SEAT Drive
Profile* le mode eco* ››› page 244 et que
vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur au-delà du point dur, la puissance du
moteur sera réglée automatiquement, et le
véhicule accélérera au maximum.
ve Profile.
Vous pouvez sélectionner Confort,
Sport, Cupra ou Individuel.
Touche Cupra Drive Profile
Le mode souhaité peut être sélectionné, par
plusieurs pressions successives du bouton
avec le logo Cupra ››› fig. 221, ou via l'écran
tactile, dans le menu qui s'ouvre lorsque
vous appuyez sur ce bouton.
Une icône sur l'écran du système Easy Connect informe du mode actif.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez le SEAT Drive Profile,
faites surtout attention à la circulation : risque d'accident !
Nota
Conseils
Confort
Il permet une conduite plus détendue et
confortable, par exemple pour de longs
trajets sur autoroute. Sa principale caractéristique est le réglage souple du châssis
(DCC).
3 Valable pour le modèle : Leon Cupra
Fig. 221 Console centrale : Touche Cupra Dri-
Caractéristiques
Commande
Profil de
conduite
Cependant, en redémarrant, le moteur et la
boîte de vitesse ne se mettront pas en mode
sportif pour favoriser une consommation plus
faible de carburant. Pour que le moteur et la
boîte de vitesses reviennent à leur position
plus sportive, resélectionnez le profil de conduite correspondant sur l'écran du système
Easy Connect.
Urgences
Réglage du mode de conduite
L'éclairage du bouton-poussoir sur le logo
Cupra reste allumé uniquement lorsque le
profil Cupra est activé.
AVERTISSEMENT
Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices
peuvent patiner lorsque vous actionnez le
dispositif kick-down – risque de dérapage !
Sécurité
● Si vous conduisez avec une remorque, nous
vous conseillons de ne pas utiliser le profil
Eco.
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
● En arrêtant le véhicule, celui-ci conservera
toujours le profil de conduite qui se trouvait
sélectionné au moment d'éteindre le contact.
245
Commande
Système de détection de signalisation routière*
Brève introduction
Lorsque le système de détection de signalisation routière est activé, une caméra située
à la base du rétroviseur intérieur enregistre
les panneaux de signalisation existants devant le véhicule et indique au conducteur les
limites de vitesse et les interdictions de dépassement détectées. Dans ses limites, le
système affiche également les panneaux
supplémentaires tels que les interdictions limitées dans le temps, les panneaux liés à la
conduite avec une remorque ››› page 260 ou
les limites valides uniquement par temps de
pluie. Y compris lors des trajets sans panneau, le système affiche parfois les limites
de vitesse en vigueur.
Sur les autoroutes et les voies rapides allemandes, le système affiche les panneaux de
fin d'interdiction en plus des limites de vitesse et des interdictions de dépassement.
Dans les autres pays, la limite de vitesse actuellement en vigueur est affichée à la place.
Pays dans lesquels le système fonctionne
Au moment de l'impression de cette notice
d'utilisation, le système de détection de signalisation routière fonctionne dans les pays
suivants :
246
Allemagne, Andorre, Autriche, Belgique, Bulgarie, République tchèque, Chypre, Cité du
Vatican, Croatie, Danemark, Slovaquie, Slovénie, Espagne, Estonie, Finlande, France,
Grèce, Hongrie, Irlande, Irlande du Nord, Islande, Italie, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Malte, Monaco, Norvège,
Pays-Bas, Pologne, Portugal, Royaume-Uni,
Roumanie, Saint-Marin, Suède, Suisse et Turquie.
AVERTISSEMENT
La technologie du système de détection de signalisation routière ne peut pas dépasser les
limites imposées par les lois de la physique,
et fonctionne uniquement dans les limites du
système. Le confort accru offert par le système de détection de signalisation routière ne
doit jamais inciter à prendre des risques. Le
système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
● Adaptez la vitesse du véhicule et votre style
de conduite aux conditions météorologiques
et de visibilité ainsi qu'à l'état de la chaussée
et à la circulation.
● La mauvaise visibilité, l'obscurité, la neige,
la pluie et le brouillard peuvent entraîner une
absence d'affichage, ou un affichage incorrect, des panneaux de signalisation.
● Si le champ de vision de la caméra est sali,
recouvert ou endommagé, le fonctionnement
du système peut être affecté.
AVERTISSEMENT
Les recommandations de conduite et les panneaux de signalisation affichés sur le système de détection de signalisation routière
peuvent différer de la situation réelle.
● Le système ne peut pas toujours reconnaî-
tre ni montrer correctement tous les panneaux de signalisation.
● Les panneaux de signalisation de la chaus-
sée et les prescriptions du code de la route
ont toujours priorité sur les recommandations et indications du système.
Nota
Pour ne pas entraver le fonctionnement correct du système, tenez compte des points
suivants :
● Nettoyez régulièrement le champ de vision
de la caméra et maintenez-le propre, exempt
de neige et de gel.
● Ne couvrez pas le champ de vision de la ca-
méra.
● Remplacez toujours les balais d'essuie-gla-
ce endommagés ou usés en temps utile pour
que la caméra dispose d'un champ de vision
non obstrué.
● Vérifiez que le pare-brise, dans la zone du
champ de vision de la caméra, n'est pas endommagé.
● Si le système de navigation est en mode
points d'itinéraire, le système de détection
de signalisation routière n'est que partiellement disponible.
Fig. 222 Sur l'écran du combiné d'instruments : exemples de limitations de vitesse ou
d'interdictions de dépasser reconnues avec
leurs panneaux supplémentaires correspondants.
Les panneaux de signalisation détectés par
le système s'affichent sur l'écran du combiné
d'instruments ››› fig. 222 et, en fonction du
système de navigation équipant le véhicule,
sur le système d'infodivertissement
›››  page 31.
Cause et solution
Aucun panneau de
signalisation
disponible
Le système se trouve en phase d'initialisation.
OU : la caméra n'a reconnu
aucun signal d'obligation ou
d'interdiction.
Erreur : Détection de signalisation routière
Le système est défectueux.
Faites contrôler le système
par un atelier spécialisé.
Alerte de vitesse
indisponible actuellement.
La fonction d'alerte de vitesse
du système de détection de
signalisation routière est défectueuse.
Faites contrôler le système
par un atelier spécialisé.
Détect. des panneaux de signalisation : Lavez le
pare-brise !
Le pare-brise est sale dans la
zone de la caméra.
Nettoyez le pare-brise.
Détection de signalisation rou‐
tière : Limitée
pour le moment
Le système de navigation ne
transmet aucune donnée.
Vérifiez si les cartes du système de navigation sont à jour.
OU : le véhicule se trouve
dans une région non comprise dans la carte du système
de navigation.
Aucune donnée
n'est disponible.
Le système de détection de signalisation routière ne fonctionne pas dans le pays où
vous circulez actuellement
Conseils
système de navigation peut entraîner un affichage incorrect des panneaux de signalisation.
Messages du système de détection
de signalisation
routière
Commande
● L'utilisation de cartes anciennes dans le
Urgences
Affichage à l'écran
Sécurité
Nota
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
»
247
Commande
AVERTISSEMENT
Si vous ignorez les messages qui s'affichent,
le véhicule peut s'arrêter en pleine circulation
et provoquer un accident et de graves blessures.
● N'ignorez jamais les messages qui s'affi-
chent.
● Arrêtez-vous dès que possible dans un en-
droit sûr.
Nota
Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants, vous
pouvez endommager votre véhicule.
Fonctionnement
Le système de détection de panneaux de signalisation ne fonctionne pas dans tous les
pays ››› page 246, Pays dans lesquels le système fonctionne. Tenez-en compte lorsque
vous voyagez à l'étranger.
Activer et désactiver l'affichage des panneaux de signalisation sur le combiné d'instruments
L'affichage permanent des panneaux de signalisation sur le combiné d'instruments
peut être activé ou désactivé dans le système
d'infodivertissement à l'aide du bouton 
248
et des boutons de fonction
Aide à la conduite .
RÉGLAGES
et
Affichage des panneaux de signalisation
Lorsque le système de détection de signalisation routière est branché, une caméra située à la base du rétroviseur intérieur enregistre les panneaux de signalisation existants
devant le véhicule. Après avoir vérifié et évalué les informations de la caméra, du système de navigation et des données actuelles
du véhicule, le système affiche jusqu'à trois
panneaux de signalisation valables
››› fig. 222 B avec leurs panneaux supplémentaires.
En premier lieu : Le panneau actuellement
valable pour le conducteur s'affiche à
gauche de l'écran. Par exemple, l'interdiction de circuler à plus de 130 km/h
(100 mph) ››› fig. 222 A.
En deuxième lieu : En deuxième lieu, un panneau valable dans des circonstances
précises s'affiche, par ex. 100 km/h
(60 mph) avec le panneau supplémentaire de pluie.
Panneau supplémentaire : Si l'essuie-glace
fonctionne en cours de route, le panneau avec le panneau supplémentaire
de pluie s'affichera en premier lieu à
gauche car c'est celui qui prévaut à ce
moment-là.
En troisième lieu : En troisième lieu, un panneau qui n'est valable qu'avec des restrictions s'affiche, par ex. une interdiction de dépasser à certaines heures
››› fig. 222 C.
Alerte de vitesse
Si le système détecte le dépassement de la
vitesse actuellement autorisée, il émet parfois un signal sonore sous forme de « gong »
et une indication visuelle sous forme de message sur l'écran du combiné d'instruments.
L'alerte de vitesse peut être réglée ou entièrement désactivée dans le système d'infodivertissement par le biais du bouton  et
des boutons de fonction RÉGLAGES et
Aide à la conduite ›››  page 31. Le réglage a
lieu par incréments de 5 km/h (3 mph) entre
0 et 20 km/h (12 mph) au-delà de la vitesse
maximale autorisée.
Mode avec remorque
Sur les véhicules équipés d'usine d'attelage
pour remorque et d'une remorque connectée
électriquement, il est possible d'activer ou
de désactiver l'affichage des panneaux de signalisation spécifiques aux véhicules circulant avec remorque, comme par exemple les
limitations de vitesse ou les interdictions de
dépasser. L'activation ou la désactivation
Systèmes d’aide à la conduite
Fonctionnement limitéfonctionnement limité
Le système de détection de signalisation routière présente certaines limites. Les situations suivantes peuvent entraîner le fonctionnement limité ou le non-fonctionnement
du système :
● En cas de mauvaise visibilité, par exemple
en présence de neige, de pluie ou de brouillard intense.
● En cas d'éblouissement, par exemple en
● Si les panneaux de signalisation sont en-
tièrement ou partiellement masqués, par
exemple par des arbres, de la neige, de la saleté ou d'autres véhicules.
● Si les panneaux de signalisation ne corres-
pondent pas à la règlementation.
● Si les panneaux de signalisation sont en-
dommagés ou courbés.
● Pour les panneaux à message variable situ-
és sur les portiques de signalisation (indication variable des panneaux de signalisation à
LED ou autres dispositifs d'éclairage).
Données techniques
hors du champ de vision de la caméra.
Introduction
La détection de la fatigue informe le conducteur lorsque son comportement de conduite
dénote une certaine fatigue.
Conseils
● Si les panneaux de signalisation se situent
Détection de la fatigue (recommandation de se reposer)*
AVERTISSEMENT
Le confort accru que fournit la détection de la
fatigue ne devra en aucun cas vous inciter à
prendre des risques ! Lors de longs voyages,
faites des pauses régulières et suffisamment
longues.
Commande
Si l'alerte de vitesse est désactivée pour la
remorque, le système affiche les limites de
vitesse comme si aucune remorque n'était
présente.
● Si la caméra est recouverte ou sale.
● La responsabilité de conduire au maximum
● Si les cartes du système de navigation ne
de ses capacités incombe toujours au conducteur.
sont pas à jour.
● Ne conduisez jamais si vous êtes fatigué.
● Pour les autocollants représentant des pan-
● Le système ne détecte pas toujours la fati-
neaux de signalisation apposés sur les véhicules, par exemple les limites de vitesse sur
les camions.
gue du conducteur. Consultez les informations dans la rubrique ››› page 250, Restrictions fonctionnelles.
Urgences
Le mode remorque permet de configurer l'indication des limites de vitesse en vigueur au
type de remorque ou aux dispositions légales. Le réglage a lieu par incréments de 10
km/h (5 mph) entre 60 (40 mph) et 130
km/h (80 mph). Si vous sélectionnez une vitesse supérieure à la vitesse autorisée dans
le pays en question avec une remorque, le
système affiche automatiquement les limites
de vitesse habituelles, par exemple 80 km/h
en Allemagne.
● En cas de circulation à grande vitesse.
● Dans certains situations, le système peut
interpréter à tort une manœuvre volontaire
comme un signe de fatigue du conducteur.
● Aucun avertissement n'intervient en cas de
micro-sommeil !
● Observez les indications du combiné d'ins-
truments et intervenez en conséquence.
»
Sécurité
sont effectuées dans le système d'infodivertissement à l'aide du bouton  et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite
›››  page 31.
raison du trafic circulant en sens contraire ou
des radiations solaires.
249
Commande
Nota
● La détection de la fatigue n'a été conçue
que pour conduire sur autoroutes et sur des
routes stabilisées.
● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous
dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler.
Fonctionnement et utilisation
message complémentaire. Le message sur
l'écran du combiné d'instruments apparaît
pendant environ 5 secondes et réapparaît
dans certains cas. Le système enregistre le
dernier message affiché.
Le message qui s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments peut être désactivé en appuyant sur la touche  du levier d'essuie-glace ou sur la touche  du volant multifonction ›››  page 35.
L'indicateur multifonction ›››  page 35
permet de récupérer le message sur l'écran
du combiné d'instruments.
Conditions de fonctionnement
Le comportement de conduite ne sera calculé
qu'à des vitesses supérieures à environ
65 km/h (40 mph) et jusqu'à 200 km/h
(125 mph).
Fig. 223 Sur l'écran du combiné d'instru-
ments : symbole de détection de la fatigue.
La détection de la fatigue détermine le comportement de conduite du conducteur au début d'un voyage et calcule ensuite la fatigue.
Ce calcul est constamment comparé avec le
comportement de conduite en cours. Si le
système détecte de la fatigue chez le conducteur, il prévient de manière sonore et visuelle, avec un symbole sur l'écran du combiné
d'instruments ››› fig. 223 accompagné d'un
250
Activation et désactivation
Il est possible d'activer ou de désactiver la
détection de la fatigue sur le système Easy
Connect avec le bouton  et le bouton de
fonction RÉGLAGES ››› page 123. Une marque
indique que le réglage est activé.
Restrictions fonctionnelles
La détection de la fatigue dispose de certaines limites inhérentes au système. Les conditions suivantes peuvent limiter ou désactiver
la détection de la fatigue :
● À des vitesses inférieures à 65 km/h
(40 mph).
● À des vitesses supérieures à 200 km/h
(125 mph).
● Sur des trajets sinueux.
● Sur des routes en mauvais état.
● Dans des conditions météorologiques dé-
favorables.
● Avec un style de conduite sportif.
● En cas de grave distraction du conducteur.
La détection de la fatigue sera réactivée lorsque le véhicule sera à l'arrêt pendant plus de
15 minutes, que le contact d'allumage sera
coupé ou que le conducteur aura détaché sa
ceinture de sécurité et ouvert la porte.
En cas de conduite lente pendant une longue
période (moins de 65 km/h, 40 mph), le système rétablira automatiquement le calcul de
la fatigue. En conduisant plus rapidement, le
comportement de conduite sera recalculé.
Systèmes d’aide à la conduite
● Les capteurs à ultrason comportent des an-
Fig. 224 Sécurité
Généralités
En fonction de l'équipement du véhicule, différents systèmes d'aide au stationnement
vous aident lorsque vous effectuez une manœuvre pour vous garer.
L'aide au stationnement arrière est un assistant sonore qui indique les obstacles se trouvant derrière le véhicule ››› page 252.
L'aide au stationnement plus assiste le conducteur lors de la manœuvre et du stationnement en indiquant de manière visuelle et sonore les obstacles détectés devant et derrière le véhicule ››› page 253.
AVERTISSEMENT
● Faites toujours attention, en regardant directement, à la circulation et aux alentours du
véhicule. Les systèmes d'assistance ne rem-
gles morts dans lesquels les personnes et les
objets ne peuvent pas être détectés. Faites
particulièrement attention aux enfants et aux
animaux.
● Restez toujours attentif aux alentours du
véhicule : utilisez également les rétroviseurs.
ATTENTION
Les fonctions d'Aide au stationnement peuvent être affectées négativement par différents facteurs pouvant entraîner des dommages pour le véhicule ou ses environs :
● Dans certains cas, le système ne détecte et
ne représente pas certains objets :
– Des objets tels que des chaînes, des ti-
mons de remorque, des barres, des clôtures, des poteaux et des arbres fins ;
– Des objets se trouvant au-dessus des
capteurs, tels que la saillie d'un mur ;
– Des objets présentant des surfaces ou
des structures précises, tels que des grillages en fer ou de la neige poudreuse ;
Données techniques
● Les signaux des capteurs à ultrason peuvent être affectés par des sources sonores externes. Dans des circonstances déterminées,
cela peut empêcher la détection de personnes ou d'objets.
Conseils
conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
● Sachez que les obstacles de petites tailles
déjà annoncés par un signal sonore risquent
de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de
la plage de mesure des capteurs. Le système
ne vous avertira donc plus de leur présence.
Des objets tels que les rebords de trottoirs
élevés risquent de ne pas non plus être détectés par le système. Vous risqueriez alors
d'endommager la partie inférieure de votre
véhicule.
Commande
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
● Certaines surfaces d'objets et de vêtements
ne peuvent pas refléter les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut pas détecter, ou détecte incorrectement, les objets
en question et les personnes qui portent ces
vêtements.
● Si vous ignorez le premier avertissement
Urgences
Vidéo associée
placent en aucun cas la vigilance du conducteur. Lorsque vous arrivez sur une place de
stationnement ou que vous la quittez, ainsi
que lors de manœuvres similaires, la responsabilité incombe toujours au conducteur.
de Park Pilot, votre véhicule risque de subir
des dommages considérables.
● Les chocs ou dégâts sur la calandre, le pare-chocs, le passage de roue et les soubassements peuvent modifier l'orientation des capteurs. Cela peut affecter le fonctionnement de
l'aide au stationnement. Faites contrôler le
fonctionnement chez un atelier spécialisé.
»
Sécurité
Aide au stationnement
251
Commande
Nota
● Dans des situations concrètes, le système
peut vous avertir alors qu'il n'y a aucun obstacle dans la zone détectée ; par exemple :
– sur des sols d'asphalte rugueux, pavés
ou avec des herbes très hautes,
– avec des sources d'ultrasons externes,
telles que des véhicules de nettoyage ou
autres,
– en cas de fortes averses, de chutes de
neige intenses ou de gaz d'échappement
denses,
– si la plaque d'immatriculation (à l'avant
comme à l'arrière) n'est pas parfaitement
collée à la surface du pare-chocs,
– dans des situations impliquant des chan-
gements d'inclinaison.
● Pour vous familiariser avec le système,
nous vous recommandons de pratiquer en
vous stationnant dans une zone ou sur un
parking sans circulation. Les conditions météorologiques et de luminosité doivent être
bonnes.
● Vous pouvez modifier le volume et la sono-
rité des signaux, ainsi que des indications
››› page 255.
● Sur les véhicules non équipés de système
d'information du conducteur, vous pouvez
modifier ces paramètres chez un partenaire
SEAT ou dans un atelier spécialisé.
● Veuillez tenir compte des remarques sur la
traction d'une remorque ››› page 256.
● L'affichage sur l'écran de l'Easy Connect
apparaît avec un léger décalage.
● Pour garantir le bon fonctionnement du
système, gardez les capteurs à ultrason propres, exempts de neige et de gel, et ne les
couvrez pas d'autocollants ou d'autres objets.
● Si vous utilisez des équipements à haute
pression ou à vapeur pour nettoyer les capteurs à ultrason, ne les appliquez directement sur ces derniers que brièvement et
maintenez-les toujours à une distance supérieure à 10 cm.
● Certains accessoires montés en deuxième
monte sur le véhicule, tels que les porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement de
l'Aide au stationnement.
252
Aide au stationnement arrière*
L'Aide au stationnement arrière assiste le
conducteur pour manœuvrer et se garer par
le biais d'avertissements sonores.
Description
Des capteurs sont intégrés au pare-chocs arrière. Lorsqu'ils détectent un obstacle, ils l'indiquent par des signaux sonores.
Veillez particulièrement à ce que les capteurs
ne soient pas couverts par des autocollants,
des résidus ou autres, car cela pourrait alté-
rer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 275.
La portée de mesure approximative des capteurs arrière est de :
zone latérale
0,60 m
zone centrale
1,60 m
À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera.
Lorsque vous vous trouverez à environ
0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou
ne reculez) plus ››› au chapitre Généralités
à la page 251 ››› au chapitre Généralités à
la page 251 !
Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit
après 4 secondes (sans affecter la sonorité
du signal continu).
Activation/Désactivation
En passant la marche arrière, l'aide au stationnement s'active automatiquement. Un signal bref le confirme.
En désengageant la marche arrière, le système d'aide au stationnement se désactive immédiatement.
Systèmes d’aide à la conduite
B
0,60 m
C
1,60 m
Désactivation manuelle de l'Aide au stationnement
D
0,60 m
● Appuyez de nouveau sur la touche .
À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera.
Lorsque vous vous trouverez à environ
0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou
ne reculez) plus !
L'aide au stationnement plus vous assiste de
manière sonore et visuelle lors du stationnement.
Les pare-chocs avant et arrière disposent de
capteurs intégrés. Quand ces derniers détectent un obstacle, ils l'indiquent par le biais
de signaux sonores et d'un affichage dans le
système Easy Connect.
Utilisation de l'Aide au stationnement
Désactivation manuelle de l'affichage de l'Aide au stationnement (les signaux sonores
demeurent actifs)
● Appuyez sur une touche du menu principal
du système d'infodivertissement monté
d'usine.
● OU : appuyez sur le bouton de fonction
PRÉCÉDENT.
Activation automatique de l'Aide au stationnement
● Passez en marche arrière ou placez le levier
sélecteur en position R.
»
Sécurité
En cas de risque de collision à l'avant du véhicule, les signaux sonores résonnent à
l'avant, et en cas de risque de collision à l'arrière du véhicule, les signaux sonores résonnent à l'arrière.
Données techniques
1,20 m
Conseils
● Appuyez sur la touche  une fois.
A
Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit
après 4 secondes (sans affecter la sonorité
du signal continu).
Veillez particulièrement à ce que les capteurs
ne soient pas couverts par des autocollants,
des résidus ou autres, car cela pourrait altérer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 275.
Activation manuelle de l'Aide au stationnement
Commande
Fig. 225 Zone représentée.
La portée de mesure approximative des capteurs est de :
Urgences
Aide au stationnement plus*
Fig. 226 Console centrale : touche de l'aide
au stationnement.
253
Commande
● OU : en fonction de l'équipement, quand le
véhicule se déplace vers l'arrière1).
● OU : en fonction de l'équipement, quand le
véhicule se déplace vers l'arrière1).
● OU : si le véhicule se rapproche par l'avant
● OU : appuyez sur l'icône « voiture » de l'af-
d'un obstacle se trouvant sur la trajectoire à
une vitesse inférieure à 10 km/h (6 mph)
››› page 254, Activation automatique. L'obstacle est détecté à une distance d'environ
95 cm si l'activation automatique est active
dans le système d'infodivertissement. Un affichage réduit est indiqué.
fichage réduit.
Désactivation automatique de l'Aide au stationnement
● Amenez le levier sélecteur en position P.
● OU : accélérez à une vitesse supérieure à
environ 10 km/h (6 mph) vers l'avant.
Suppression temporaire du son de l'Aide au
stationnement
● Appuyez sur le bouton de fonction .
Passage de l'affichage réduit au mode plein
écran
● Passez en marche arrière ou placez le levier
sélecteur en position R.
254
1) Avec un certain équipement, le système s'activera
automatiquement lorsque le véhicule ira en marche
arrière sur une certaine distance (environ 10 cm si un
obstacle est détecté dans la zone arrière et 20 cm si
aucun obstacle n'est détecté dans la zone arrière).
Activation automatique
Le cas échéant, passage à l'image de l'assistant de marche arrière (Rear View Camera
« RVC »)
● Passez en marche arrière ou placez le levier
sélecteur en position R.
● OU : appuyez sur le bouton de fonction
RVC.
À l'allumage du système, un bref signal de
confirmation retentira et le symbole de la
touche s'allumera en jaune.
Fig. 227 Indication en miniature de l'activa-
tion automatique
Lors de l'activation automatique de l'Aide au
stationnement Plus, une image miniature du
véhicule s'affichera, ainsi que les segment
du côté gauche de l'écran ››› fig. 227.
L'activation automatique, lorsque vous vous
approchez lentement d'un obstacle situé devant le véhicule, fonctionne uniquement lorsque vous passez pour la première fois en
dessous de 10 km/h (6 mph) environ.
Si l'aide au stationnement est désactivée
avec la touche , vous devrez réaliser l'une
Systèmes d’aide à la conduite
pour ensuite repasser en dessous de cette limite.
● OU : placer le levier sélecteur sur P, puis le
retirer de cette position.
Segments de l'affichage
● OU : connecter et déconnecter l'activation
automatique dans le menu du système Easy
Connect.
● Sélectionnez : touche CAR > Réglages >
Stationner et manœuvrer.
● Sélectionnez l'option Activation automatique. Lorsque la case de la touche de
fonction est cochée , la fonction est activée.
Si le système s'est activé automatiquement,
un signal sonore ne retentira que lorsque les
obstacles à l'avant se trouveront à une distance inférieure à 50 cm.
Données techniques
Avec les autoradios SEAT Media System
Plus/Navi System, de plus, une étoile jaune
signalera le parcours attendu du véhicule en
fonction de l'angle de rotation du volant.
Si l'obstacle se trouve dans le sens de circulation du véhicule, le signal sonore correspondant retentira.
Il est possible de connecter et déconnecter
l'activation automatique avec l'indication en
miniature de l'aide au stationnement dans le
menu du système Easy Connect ›››  page 31 :
● Mettez le contact d'allumage.
Segments rouges : sont indiqués par cette
couleur les segments se trouvant à une
distance inférieure à 30 cm.
Conseils
● OU : accélérer à plus de 10 km/h (6 mph)
Fig. 228 Affichage de l'aide au stationnement
à l'écran du système Easy Connect.
À l'aide des segments apparaissant autour
du véhicule, vous pouvez évaluer l'écart avec
l'obstacle.
L'indication optique des segments fonctionne de la manière suivante :
Segments blancs : vous verrez un segment
blanc si l'obstacle ne se trouve pas sur
la trajectoire du véhicule ou si le sens de
la marche est opposé à son emplacement.
Commande
tre.
L'activation automatique de l'Aide au stationnement ne fonctionne qu'en cas de circulation très lente. Si le style de conduite n'est
pas adapté aux circonstances, il risque de
provoquer un accident ou des lésions graves.
Segments jaunes : sont indiqués par ces derniers les obstacles se trouvant sur la trajectoire du véhicule à plus de 30 cm de
distance du véhicule.
À mesure que le véhicule s'approche d'un
obstacle, les segments s'afficheront de plus
en plus proches du véhicule. Lorsque l'avantdernier segment apparaît, cela signifie que
vous avez atteint la zone de collision. Dans la
zone de collision, les obstacles sont représentés en rouge (y compris ceux hors du parcours). N'avancez (ou ne reculez) plus ›››
au chapitre Généralités à la page 251 ›››
au chapitre Généralités à la page 251 !
Urgences
● Couper le contact d'allumage et le remet-
ATTENTION
Sécurité
des actions suivantes pour qu'elle se réactive automatiquement :
Régler les indications et les signaux
sonores
Les indications et les signaux sonores sont
réglés dans l'Easy Connect*.
»
255
Commande
Activation automatique
 on – l'option d'Activation automatique ››› page 254 est activée.
 off – l'option d'Activation automatique ››› page 254 est désactivée.
Volume à l'avant*
Volume dans la zone avant et latérale.
Réglage/tonalité du son à l'avant*
Fréquence (sonorité) du son dans la zone
avant.
Si l'anomalie ne disparaît pas avant d'éteindre le contact, la prochaine fois que vous activerez l'Aide au stationnement en passant la
marche arrière, elle ne sera pas indiquée.
En cas de panne de l'Aide au stationnement,
un message indiquant une erreur de l'Aide
au stationnement s'affiche sur le tableau de
bord et la LED de la touche  clignote.
À l'écran du système Easy Connect, seuls seront indiqués les objets détectés à l'avant et
la visualisation de la trajectoire ne sera pas
affichée.
Réduction du volume
Ne tardez pas trop pour vous rendre chez un
atelier spécialisé afin de réparer le défaut.
Réglage/tonalité du son à l'arrière*
Lorsque l'aide au stationnement sera activée, le volume de la source audio/vidéo active sera réduit en fonction de l'option choisie.
Messages d'erreur
Si, lorsque l'Aide au stationnement est activée ou à son activation, un message indiquant une erreur de l'Aide au stationnement
Aide au stationnement Plus
Aide au stationnement Plus*
Fréquence (sonorité) du son dans la zone arrière.
Volume dans la zone arrière.
placement du levier sélecteur en position R
ou de pression sur la touche .
La distance vis-à-vis d'obstacles éventuels à
l'arrière du véhicule ne s'affichera pas à
l'écran et ne sera pas indiquée par des signaux sonores.
Si un capteur est défectueux, le symbole 
apparaît devant/derrière le véhicule sur
l'écran Easy Connect. En cas de défaut sur
l'un des capteurs arrière, seuls les obstacles
présents dans les zones A et B ››› fig. 225
s'afficheront. En cas de défaut sur l'un des
capteurs avant, seuls les obstacles présents
dans les zones C et D s'afficheront.
Volume à l'arrière*
256
s'affiche sur le combiné d'instruments, il existe une anomalie dans le système.
Dispositif d'attelage
Sur les véhicules avec attelage pour remorque monté d'usine, lorsque la remorque est
connectée électriquement, les capteurs arrière d'Aide au stationnement ne s'activeront
pas en cas de passage en marche arrière, de
Fonction de freinage en cours de manœuvre*
3 Valable uniquement avec l'aide au stationnement
Plus
Lorsqu'un obstacle est détecté durant la marche arrière, la fonction de freinage en cours
de manœuvre active le freinage d'urgence.
En fonction de l'équipement, la fonction de
freinage en cours de manœuvre peut également activer un freinage d'urgence durant la
marche avant.
La fonction de freinage d'urgence sert à réduire les collisions. La vitesse du véhicule ne
doit pas dépasser 10 km/h.
Systèmes d’aide à la conduite
Suspension temporaire du freinage d'urgence
● Après avoir désactivé la fonction via le bou-
ton de Freinage en cours de manœuvre de l'écran
Aide au stationnement du système Easy Connect.
● Lors de l'ouverture des portes, du coffre à
bagages ou du capot du véhicule.
Avertissements d'utilisation et sécurité
des angles morts dans lesquels ni des personnes ni des objets ne peuvent être vus (petits enfants, animaux et certains objets pourraient ne pas être détectés dans son champ
de vision). Ayez toujours sous contrôle l'environnement du véhicule.
Commande
●  off : interdit l'utilisation de la fonction
de freinage en cours de manœuvre.
● L'assistant de marche arrière a également
Fig. 229 Sécurité
● Conservez l'objectif de la caméra propre,
AVERTISSEMENT
● L'assistant de marche arrière ne permet pas
de calculer avec précision la distance à laquelle se trouvent les obstacles (personnes,
véhicules, etc.) et ne peut dépasser les limites propres du système, c'est pourquoi son
utilisation pourrait provoquer des accidents
et des blessures graves s'il est utilisé négligemment ou sans l'attention appropriée. Le
conducteur doit toujours surveiller l'environnement pour garantir une conduite sûre.
● L'objectif de la caméra augmente et défor-
me le champ visuel, et les objets peuvent être
observés sur l'écran de façon différente de la
réalité ou peu précise. La perception des dis-
sans neige ni givre et ne le couvrez pas.
● Le système ne remplace en aucun cas la vi-
gilance du conducteur. Surveillez toujours la
manœuvre de stationnement, ainsi que l'environnement du véhicule. Adaptez toujours la
vitesse et le style de conduite aux conditions
de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la
circulation.
Urgences
de freinage en cours de manœuvre.
Conseils
Les limites de l'aide au stationnement s'appliquent.
●  on : autorise l'utilisation de la fonction
● En raison de la résolution de l'écran ou des
conditions de lumière insuffisantes, certains
objets pourront ne pas être vus ou uniquement de façon peu claire. Veuillez particulièrement faire attention aux poteaux, clôtures,
barrières ou arbres de petites tailles, qui
pourraient endommager le véhicule sans être
vus dans l'écran.
Vidéo associée
La fonction de freinage en cours de manœuvre peut être paramétrée dans le système Easy Connect avec le bouton  et les boutons
de fonction RÉGLAGES et
Stationner et manœuvrer .
tances est également déformée en raison de
cet effet.
Données techniques
Assistant de marche arrière
« Rear View Camera »*
● Ne vous laissez pas distraire de la circula-
tion avec les images sur l'écran.
Sécurité
La fonction de freinage en cours de manœuvre est activée ou désactivée, respectivement, lorsque le feu de stationnement est allumé ou éteint. Si un freinage d'urgence a été
activé, la fonction demeure inactive tant
qu'un autre rapport n'a pas été engagé.
● Les images de l'assistant de marche arrière
sur l'écran sont uniquement bidimensionnelles. Par manque de profondeur spatiale, les
objets qui dépassent ou les cavités de la
chaussée, par exemple, pourraient être vus
avec difficulté ou ne pas être vus du tout.
»
257
Commande
● La charge du véhicule modifie la représentation des lignes d'orientation projetées. La
largeur qu'elles représentent diminue avec le
niveau de charge du véhicule. Faites particulièrement attention à l'environnement du véhicule lorsque l'intérieur ou le coffre à bagages est particulièrement chargé.
Instructions d'utilisation
● Le cas échéant, allumez le système Easy
Connect.
● Passez en marche arrière ou placez le levier
sélecteur en position R.
● Dans les situations suivantes, les objets ou
● Appuyez sur le bouton de fonction  qui
les autres véhicules sont vus de façon plus
rapprochée ou plus lointaine sur l'écran par
rapport à la réalité. Faites particulièrement
attention :
– Si vous passez d'une surface plate à une
pente.
– Si vous passez d'une pente à une surface
plate.
– Si le véhicule est très chargé à l'arrière.
– Si le véhicule s'approche d'objets qui ne
se trouvent pas à la surface du sol ou qui
dépassent du sol. Ces objets peuvent rester en dehors de l'angle de vision de la
caméra lorsque l'on circule en marche arrière.
Nota
● Il est important de faire particulièrement
attention lorsque le conducteur n'est pas encore familiarisé avec le système.
● L'assistant de marche arrière n'est pas dis-
ponible si le hayon du véhicule est ouvert.
se trouve à droite de l'image.
● Effectuez les réglages souhaités dans le
Fig. 230 Sur le pare-chocs arrière : emplace-
ment de la caméra de l'assistant de marche
arrière.
Une caméra incorporée au pare-chocs arrière
aide le conducteur à se garer en arrière ou à
manœuvrer ››› fig. 230. L'image de la caméra
s'affiche à côté des lignes d'orientation projetées par le système sur l'écran du système
Easy Connect. Sur la partie inférieure de
l'écran, on observe une partie du pare-chocs
correspondant à la zone d'immatriculation
qui servira de référence à l'utilisateur.
menu en appuyant sur les boutons de fonction –/+, ou en utilisant le bouton amovible
correspondant.
Conditions nécessaires pour se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière
Dans les cas suivants, le système ne devra
pas être utilisé :
● Si une image fiable n'est pas affichée ou si
elle est déformée, par exemple, en cas de
mauvaise visibilité ou si l'objectif est sale.
● Si la zone située derrière le véhicule s'affi-
che avec peu de clarté ou de façon incomplète.
Réglages de l'assistant de marche arrière
● Si le véhicule est très chargé à l'arrière.
L'assistant de marche arrière fournit à l'utilisateur la possibilité de régler la luminosité,
le contraste et les couleurs de l'image.
● Si la position ou l'angle de montage de la
Pour effectuer ces réglages :
● Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr.
258
● Activez le frein de stationnement.
● Mettez le contact d'allumage.
caméra est modifié, par exemple, suite à une
collision par l'arrière. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé.
Systèmes d’aide à la conduite
En combinaison avec ce système, il est également possible de cacher l'image de l'assistant de marche arrière :
Nettoyer l'objectif de la caméra
Maintenez l'objectif de la caméra propre et
exempt de neige et de givre :
Fig. 231 Affichage à l'écran du système Easy
du système d'infodivertissement.
d'alcool et de commercialisation courante sur
l'objectif, puis nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
Connect : lignes d'orientation.
● OU : en appuyant sur l'image miniature du
Activation et désactivation du système
● Éliminez la neige à l'aide d'un grattoir.
● L'assistant de marche arrière s'active lors-
ATTENTION
● N'utilisez jamais de produit d'entretien
abrasif pour nettoyer l'objectif de la caméra.
● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude
pour enlever la neige ou le givre sur l'objectif
de la caméra. Cela risquerait d'endommager
l'objectif.
que le contact est mis ou le moteur est allumé, en enclenchant la marche arrière (boîte
mécanique) ou en mettant le levier sélecteur
sur la position R (boîte automatique).
● Le système se déconnecte 8 secondes
après avoir enlevé la marche arrière (boîte
mécanique) ou après avoir sorti le levier sélecteur de la position R (boîte automatique).
Le système se désactivera de même immédiatement après avoir éteint le contact.
● Quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) est
dépassée et que la marche arrière est engagée, la caméra cesse d'émettre l'image.
Commande
● En appuyant à l'écran sur l'une des touches
● Vaporisez du nettoyant pour glaces à base
● Éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel.
Données techniques
En combinaison avec le système d'Aide au
stationnement Plus ››› page 251 l'image de la
caméra cessera de s'afficher immédiatement
dès le désengagement de la marche arrière
ou le retrait du levier sélecteur de la position
R, remplacée par l'affichage des informations
optiques fournies par le système d'Aide au
stationnement.
Conseils
Se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière
véhicule qui s'affiche à gauche de l'écran
(qui affiche alors le mode plein écran du système optique de l'Aide au stationnement
Plus).
Pour revenir à l'image de l'assistant de marche arrière :
Urgences
Pour se familiariser avec le système, les lignes d'orientation et sa fonction, SEAT recommande de s'exercer au stationnement et
aux manœuvres avec l'assistant de marche
arrière dans un lieu sans trop de circulation
ou sur un parking lorsque les conditions météorologiques et de visibilité sont bonnes.
● Désengagez la marche arrière ou changez
le levier sélecteur de position, puis engagez
de nouveau la marche arrière ou ramenez le
levier sélecteur en position R.
»
Sécurité
Se familiariser avec le système
259
Commande
● OU : Appuyez sur le bouton de fonction
RVC1)
Signification des lignes d'orientation
››› fig. 231
1
Lignes latérales : prolongement du véhicule (environ la largeur du véhicule plus
les rétroviseurs) sur la surface de la
chaussée.
2
Fin des lignes latérales : la zone marquée
en vert se termine environ 2 m derrière le
véhicule sur la surface de la chaussée.
3
Ligne intermédiaire : indique une distance d'environ 1 m derrière le véhicule sur
la chaussée.
4
Ligne horizontale rouge : indique une
distance de sécurité d'environ 40 cm à
l'arrière du véhicule sur la surface de la
chaussée.
Manœuvre de stationnement
● Mettez le véhicule devant une place de sta-
tionnement et passez la marche arrière (boîte
mécanique) ou mettez le levier sélecteur sur
la position R (boîte automatique).
● Reculez lentement et tournez le volant de
façon à ce que les lignes d'orientation latérales conduisent à la place de stationnement.
260
1) AVERTISSEMENT : le bouton de fonction RVC ne sera disponible que si la marche arrière est engagée ou
si le levier sélecteur se trouve en position R.
● Orientez le véhicule dans la place de stationnement de façon à ce que les lignes
d'orientation latérales soient parallèles à
celle-ci.
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
Dispositif d'attelage pour remorque*
Introduction
Le dispositif d'attelage pour remorque monté
d'usine ou de la gamme des accessoires
d'origine SEAT dont votre véhicule est équipé
respecte toutes les recommandations techniques et les dispositions légales nationales
relatives à la circulation avec remorque.
Pour le raccordement électrique de la remorque au véhicule, ce dernier dispose d'un connecteur à 13 broches. Si la remorque dispose
d'un connecteur à 7 broches, l'adaptateur
correspondant disponible en tant qu'accessoire SEAT d'origine peut être utilisé.
Le poids maximal sur flèche de la remorque
est de 80 kg.
● Si la boule amovible n'est pas correctement
Légende de la ››› fig. 232
installée et fixée, elle ne doit pas être utilisée.
1
Connecteur à 13 broches
● N'utilisez pas le dispositif d'attelage pour
2
Œillet de sécurité
remorque s'il est endommagé ou incomplet.
3
Logement crochet
4
Cache logement crochet
5
Cache de protection pour boule
6
Boule amovible
7
Levier de verrouillage
8
Cache de serrure
9
Broche de déverrouillage
10
Serrure
11
Boules de verrouillage
12
Clé
● Ne modifiez pas et ne réparez pas le dispo-
sitif d'attelage pour remorque.
● Ne retirez jamais la boule amovible lorsque
la remorque y est attelée.
ATTENTION
Manipulez la boule amovible avec précaution
afin d'éviter d'endommager la peinture du pare-chocs.
Nota
Remorquer le véhicule à l'aide de la boule
amovible ››› page 102.
Fig. 232 Support du dispositif d'attelage
pour remorque/boule amovible/clé
En fonction du pays ou de la version, la boule
amovible du dispositif d'attelage pour remorque se trouve :
● sous le plancher de chargement du coffre à
bagages,
● ou, sur le plancher de chargement du coffre
Nota
Si vous perdez la clé, faites appel à un atelier
spécialisé.
Conseils
Le dispositif d'attelage est fourni avec une
clé.
Commande
● Avant chaque voyage, contrôlez le réglage
correct et la fixation de la boule amovible
dans son logement lorsqu'elle est installée.
La boule d'attelage est montée et démontée
manuellement.
Urgences
Description
Sécurité
AVERTISSEMENT
Données techniques
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
à bagages, dans un sac attaché aux œillets
d'arrimage.
261
Commande
Placement en position de réserve
Étape 1 :
Position de réserve
● Tournez la clé dans le sens de la flèche 1
jusqu'à ce que la partie trouée de la clé atteigne sa position supérieure ››› fig. 233.
Étape 2 :
● Saisissez la boule amovible sous le cache
de protection.
Fig. 233 Étape 1 :
● Appuyez sur la broche de déverrouillage B
dans le sens de la flèche 2 et appuyez simultanément sur le levier C dans le sens de
la flèche 3 jusqu'à la butée ››› fig. 234.
Le levier se bloque dans cette position.
Fig. 235 Position de réserve : position du le-
vier et de la broche de déverrouillage
Fig. 234 Étape 2 :
Avant de procéder au montage, placez la
boule amovible en position de réserve en suivant les deux étapes suivantes.
Position de réserve réglée correctement
››› fig. 235 se trouve en position
de déverrouillage (la partie trouée de la clé
est visible vers le haut).
● La clé A
● Le levier B
››› fig. 235 se trouve en posi-
tion inférieure.
● Il est possible de déplacer la broche de dé-
verrouillage
262
C
››› fig. 235.
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
ATTENTION
La clé ne peut pas être retirée ni tournée en
position de réserve.
Le levier A tourne automatiquement dans le
sens de la flèche 2 vers le haut et la broche
de déverrouillage B sort vers l'extérieur (sa
partie rouge et verte est visible) ››› .
Monter la boule amovible - Étape 2
Données techniques
La boule amovible ainsi réglée est prête pour
l'installation.
Monter la boule amovible - Étape 1
Conseils
Si le levier A ne tourne pas automatiquement ou que la broche de déverrouillage B
ne sort pas vers l'extérieur, il faudra retirer la
boule amovible en tournant le levier jusqu'à
la butée vers le bas depuis le renfoncement
du logement, et nettoyer les surfaces d'appui
de la boule amovible ainsi que du renfoncement.
Fig. 237 Verrouiller la serrure
Commande
AVERTISSEMENT
● En fixant la boule amovible, les mains doivent être tenues à l'écart du mouvement de
rotation du levier. Vous risquez de vous blesser les doigts !
● N'essayez jamais de tirer en forçant le le-
vier vers le haut pour tourner la clé. La boule
amovible ne se fixerait pas correctement !
Urgences
Fig. 236 Placer la boule amovible/broche de
déverrouillage à l'état déplié
Installer la boule amovible
››› fig. 232 vers le bas.
● Placez la boule amovible en position de ré-
serve ››› page 262.
● Tenez la boule amovible par en bas
››› fig. 236 et encastrez-la dans le logement
du crochet en suivant le sens de la flèche
jusqu'à entendre un clic ››› .
1
Fig. 238 Placer le cache sur la serrure
La première étape ne doit pas être sautée ››› page 263, Monter la boule amovible Étape 1!
Sécurité
● Retirez le cache du logement du crochet 4
● Tournez la clé A dans le sens de la flèche
1 jusqu'à ce que la partie trouée de la clé
atteigne sa position inférieure ››› fig. 237.
● Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 .
»
263
Commande
● Placez le cache B sur la serrure dans le
sens de la flèche
3
››› fig. 238 ››› .
● Vérifiez la fixation correcte de la boule
amovible ››› page 264.
ATTENTION
● Après le retrait de la clé, placez toujours le
cache sur le logement du levier de commande. Si la serrure est sale, il est impossible
d'introduire la clé.
● Maintenez toujours propre le renfoncement
de logement du dispositif d'attelage pour remorque. La saleté empêche la fixation sûre de
la boule amovible !
● Si la boule amovible est démontée, placez
toujours le cache sur le logement du crochet.
Avant chaque utilisation de la boule amovible, assurez-vous que celle-ci soit correctement fixée.
Retirer la boule amovible - Étape 1
Boule amovible fixée correctement
● La boule amovible ne se libère pas du ren-
foncement du logement après une forte « secousse ».
● Le levier A
››› fig. 239 est totalement rele-
vé.
● La broche de déverrouillage B ››› fig. 239
ressort complètement (sa partie rouge et verte est visible).
Fig. 240 Retirer le cache de la serrure
● La clé est retirée.
● Le cache C
››› fig. 239 est mis en place sur
la serrure.
Contrôler la fixation correcte
AVERTISSEMENT
Le dispositif d'attelage pour remorque ne doit
être utilisé que si la boule amovible a été bloquée correctement !
Fig. 241 Déverrouiller la serrure
● Retirez le cache
sens de la flèche
A de la serrure dans le
1 ››› fig. 240.
● Introduisez la clé
le sens de la flèche
Fig. 239 Boule amovible fixée correctement
264
B
2
dans la serrure dans
››› fig. 241.
● Tournez la clé dans le sens de la flèche 3
de manière à ce que la partie trouée de la clé
soit visible vers le haut.
Retirer la boule amovible - Étape 2
● Placez le cache 4
››› fig. 232 sur son loge-
ment.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais traîner la boule amovible
dans le coffre à bagages. Cela pourrait causer
des dommages dans le coffre à bagages en
cas de freinage brusque et mettre en danger
la sécurité des passagers du véhicule !
Fig. 242 Libérer la boule amovible
La première étape ne doit pas être sautée ››› page 264, Retirer la boule amovible Étape 1!
Libérer la boule amovible
● Saisissez la boule amovible par le bas.
● Appuyez sur la broche de déverrouillage A
dans le sens de la flèche
1
jusqu'à la butée
ATTENTION
● Si le levier est maintenu en place et qu'il
n'est pas poussé vers le bas jusqu'à la butée,
après le retrait de la boule amovible, il restera vers le haut et ne se fixera pas en position
de réserve. La boule amovible doit être placée dans cette position avant le montage suivant.
● Maintenez la boule amovible en position de
réserve avec la clé introduite dans le boîtier
Nota
Retirez la saleté de la boule amovible avant
de la ranger avec l'outillage de bord.
Fonctionnement et entretien
Fermez le renfoncement de logement avec le
cache pour que la saleté ne puisse pas y pénétrer.
Avant d'atteler une remorque, vérifiez toujours la tête sphérique et appliquez-y une
graisse lubrifiante appropriée si nécessaire.
Utilisez le cache de protection pour ranger la
boule amovible et ainsi protéger le coffre à
bagages de la saleté.
S'il y a de la saleté, nettoyez les surfaces du
renfoncement de logement et traitez-les avec
un produit d'entretien adapté.
ATTENTION
Conseils
La boule amovible se verrouille en même
temps en position de réserve et est ainsi prête à être introduite de nouveau dans le logement du crochet ››› .
● En manipulant le levier, il ne faut pas exercer de pression trop forte (par ex. ne pas
grimper dessus) !
Commande
Nota
Avant de retirer la boule amovible, nous vous
recommandons de placer le cache de protection sur la tête sphérique.
Dans cette position, la boule amovible est libérée et tombe librement vers le bas. Si cela
ne se produit pas lorsqu'elle est libérée, il
faut appuyer sur la boule depuis le bas avec
l'autre main.
tout en la déposant vers le bas du côté opposé à celui de la clé. Vous risquez d'endommager la clé !
Urgences
Ne démontez jamais la boule amovible lorsque la remorque y est attelée.
et appuyez simultanément sur le levier B
dans le sens de la flèche 2 jusqu'à la butée.
Sécurité
AVERTISSEMENT
Données techniques
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
La zone supérieure du logement du crochet
est pourvue de graisse lubrifiante. Vérifiez
que la graisse n'a pas disparu.
265
Commande
Conduite avec remorque
Quels sont les points à observer lors
de la traction d'une remorque ?
S'il est doté des équipements techniques
adéquats, le véhicule peut être également
utilisé pour tracter une remorque.
Pour l'installation d'un dispositif d'attelage
en deuxième monte ››› page 270.
Connecteur
Votre véhicule dispose d'un connecteur à 13
broches pour la connexion électrique entre le
véhicule et la remorque.
Dans le cas où la remorque est équipée d'un
connecteur à 7 broches, il faudra utiliser un
câble adaptateur. Vous pourrez vous le procurer auprès d'un Service Technique.
Poids tracté/poids sur flèche
Il ne faut pas dépasser le poids tracté autorisé. Si vous n'exploitez pas le poids tracté
maximum autorisé, vous pourrez gravir des
pentes à plus forte déclivité.
Les poids tractés indiqués ne sont valables
que pour des altitudes qui ne dépassent pas
1 000 m au dessus du niveau de la mer. Plus
l'altitude est élevée, plus le rendement du
moteur et la tenue en côte diminuent du fait
de la densité décroissante de l'air et, par
266
conséquent, plus le poids tracté autorisé diminue proportionnellement à l'altitude. Le
poids total autorisé de l'ensemble véhicule
tracteur/remorque doit être réduit de 10 %
tous les 1 000 m d'altitude. Le poids total
roulant s'obtient en additionnant le poids du
véhicule chargé à celui de la remorque chargée. Le poids sur flèche autorisé sur la boule
d'attelage doit être utilisé au maximum, sans
toutefois le dépasser.
Les indications de poids tracté et de poids
sur flèche figurant sur la plaque du constructeur du dispositif d'attelage ne constituent
que des valeurs de contrôle du dispositif. Les
données relatives au véhicule se situent fréquemment en-deçà de ces valeurs, reportezvous au Livre de Bord du véhicule ou à la section ››› chapitre Données techniques.
Répartition de la charge
Répartissez la charge dans la remorque en
veillant à placer les objets lourds le plus près
possible de l'essieu. Attachez solidement les
objets pour les empêcher de glisser.
Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage maximale des pneus
est indiquée sur un autocollant apposé sur la
face intérieure de la trappe à carburant. La
pression des pneus de la remorque correspond à celle préconisée par le fabricant de la
remorque.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous offrent
pas une visibilité suffisante de la circulation
derrière la remorque, vous devez faire monter
des rétroviseurs extérieurs supplémentaires.
Ces deux rétroviseurs extérieurs doivent être
fixés sur des bras rabattables. Réglez-les de
façon à obtenir un champ de vision suffisant
vers l'arrière.
Câble de remorquage
Utilisez toujours un câble de remorquage entre le véhicule et la remorque ››› page 267.
Feux arrière de la remorque
Les feux arrières de la remorque devront respecter les dispositions légales correspondantes ››› page 267.
AVERTISSEMENT
Ne transportez jamais personne dans une remorque, car ces personnes seraient en grand
danger.
Nota
● Si vous tractez souvent une remorque, nous
vous conseillons, en raison de la plus grande
sollicitation du véhicule, de faire réviser ce
dernier plus souvent, même entre les échéances d'entretien.
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
bution des broches de la prise de courant de
la remorque.
Légende de la représentation schématique
››› fig. 243 :
Broche
Signification
1
Clignotant gauche
2
Feux arrière de brouillard
3
Masse, broches 1, 2, 4 à 8
4
Clignotant droit
5
Feu de recul droit
Feu stop
7
Feu de recul gauche
8
Feux de recul
9
Positif permanent
10
Câble sans charge positive
11
Masse, broche 10
12
Non attribué
13
Masse, broche 9
Prise de courant de la remorque
Pour le raccordement électrique de la remorque au véhicule tracteur, ce dernier dispose
d'une prise de courant à 13 broches. Si le
système détecte qu'une remorque a été électriquement raccordée, les consommateurs de
la remorque reçoivent une tension électrique
par le raccordement électrique.
La broche 9 dispose de positif permanent.
L'éclairage intérieur de la remorque peut ainsi fonctionner. La broche 10 reçoit uniquement de la tension lorsque le moteur est en
marche. La batterie d'une caravane par exemple est chargée par le câble de charge (broche 10).
Données techniques
6
Les câbles de masse, la broche 3, la broche
11 et la broche 13 ne devront jamais être raccordés entre eux pour ne pas provoquer de
surcharge du système électrique.
Conseils
Signification
Si la remorque dispose d'un connecteur à
7 contacts, il faudra utiliser un câble adaptateur adéquat. Dans ce cas, la fonction de la
broche 10 ne sera pas disponible.
Consommation électrique maximale de la remorque
Feux stop (au total)
84 watts
Feux clignotants, de chaque côté
42 watts
Feux de position (au total)
100 watts
Feux arrière (au total)
42 watts
Feux arrière de brouillard
42 watts
Commande
Fig. 243 Représentation schématique : attri-
Broche
La broche 9 et la broche 10 ne doivent pas
être raccordées entre elles pour éviter une
décharge ou une détérioration de la batterie
du véhicule.
Urgences
Attelage et connexion de la remorque
Légende de la représentation schématique
››› fig. 243 :
Ne dépassez jamais les valeurs indiquées !
Nota
● Si les feux arrière de la remorque ne sont
pas correctement raccordés, le système électronique du véhicule peut être endommagé.
»
Sécurité
● Renseignez-vous pour savoir si des directives particulières sur la traction d'une
remorque sont applicables dans votre pays.
267
Commande
● Si la remorque consomme trop d'énergie
électrique, le système électronique du véhicule peut être endommagé.
Conduire avec une remorque
Œillet de sécurité
L'œillet de sécurité B ››› fig. 244 sert à attacher le câble de retenue de la remorque.
● Ne raccordez jamais directement le système électrique de la remorque aux connexions
électriques des groupes des feux arrière ou à
d'autres sources d'alimentation. Utilisez uniquement les connexions prévues pour l'alimentation en courant de la remorque.
Lorsqu'il est attaché à l'œillet de sécurité, le
câble de retenue doit se plier à toutes les positions de la remorque vis-à-vis du véhicule
(virages prononcés, marche arrière, etc.).
Projecteurs
Boule du dispositif d'attelage*
La boule d'attelage est livrée avec une notice
expliquant comment la mettre en place et la
retirer correctement.
AVERTISSEMENT
Il faut fixer solidement la boule d'attelage
dans le coffre à bagages pour éviter qu'elle
soit projetée en cas de freinage brusque et
blesse les occupants.
Nota
● Pour des raisons légales, la boule doit être
retirée en cas de conduite sans remorque si
elle masque la plaque d'immatriculation.
268
1) Cela n'est pas valable pour les véhicules avec phares au bi-xénon.
Fig. 244 Tourner le connecteur à 13 broches
Avant de démarrer
● Saisissez le connecteur à 13 broches par la
zone
A
et retirez-le dans le sens de la flèche
››› fig. 244.
● Retirez le cache de protection 5
AVERTISSEMENT
remorquer !
● Adaptez la vitesse de conduite à l'état de la
chaussée et aux conditions de circulation.
Arrivé à destination
● Les travaux sur le système électrique doi-
● Saisissez le connecteur à 13 broches par la
zone A et introduisez-le dans le sens inverse de celui de la flèche ››› fig. 244.
sur la tête sphérique.
Adaptez la hauteur des phares à l'aide de la
molette de réglage de la portée lumineuse1).
● N'utilisez jamais l'œillet de sécurité pour
››› fig. 232 vers le haut.
● Placez le cache de protection 5
L'avant du véhicule peut se relever lorsque la
remorque est attachée et la lumière peut
éblouir le reste de la circulation.
››› fig. 232
vent uniquement être effectués par des ateliers spécialisés.
● Il ne faut jamais raccorder directement le
système électrique de la remorque aux connexions électriques des feux arrière ou à
d'autres sources de courant.
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
● La remorque est électriquement raccordée
● En raison du contact entre le câble de retenue et l'œillet de sécurité, une usure mécanique de la protection de surface de l'œillet
peut se produire. Cette usure n'entrave aucunement le fonctionnement de l'œillet de sécurité et ne provoque aucune panne, et est
exclue de la garantie.
● Le système électrique du véhicule et de la
● Lorsque la remorque est attelée et dételée,
le frein à main du véhicule tractant doit être
appliqué.
Pour des raisons techniques, les remorques
avec feux arrière de type LED ne sont pas intégrées au système d'alarme antivol.
● Lorsque l'attache de la remorque n'est pas
fixée, le support-prise doit rester masqué
dans son logement, dans le pare-chocs.
Conseils pour la conduite
Système d'alarme antivol
Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme
s'active en cas de coupure de la connexion
électrique avec la remorque.
Débranchez toujours le système d'alarme antivol avant d'atteler ou de dételer une remorque ››› page 138.
par le biais du connecteur de la remorque au
véhicule tractant.
remorque est prêt à fonctionner.
● Le véhicule est verrouillé avec la clé de con-
tact et le système d'alarme antivol est activé.
ATTENTION
Dans tous les cas, la vitesse devra être immédiatement réduite au moindre mouvement de
balancement de la remorque. N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble véhicule
tracteur/remorque en accélérant.
Une prudence toute particulière s'impose en
cas de conduite avec une remorque.
Freinez à temps. Lorsqu'il s'agit d'une remorque avec frein par énergie cinétique, freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. De cette manière, vous éviterez les secousses qui pourraient se produire suite au
blocage des roues de la remorque. Rétrogradez suffisamment tôt avant une pente prononcée afin de bénéficier du frein-moteur.
Répartition du poids
Surchauffe
La configuration véhicule à vide/remorque
chargée est des plus défavorables en termes
de répartition du poids. Si, malgré tout, vous
devez voyager dans ces conditions, roulez
très lentement !
Données techniques
● S'il y a une panne de l'éclairage de la remorque, vérifiez les fusibles de la boîte à fusibles du tableau de bord ›››  page 62.
Conseils
me d'alarme antivol et d'un dispositif d'attelage pour remorque.
La stabilité directionnelle de l'ensemble véhicule/remorque devient moins bonne lorsque
la vitesse augmente. Par conséquent, ne roulez pas jusqu'aux vitesses maximales autorisées si l'état de la route ou les conditions
météorologiques (danger en cas de vents
forts) s'avèrent défavorables. Cette recommandation est particulièrement applicable
en cas de pente prononcée.
Surveillez l'indicateur de température du liquide de refroidissement si, par très grande
chaleur, vous devez gravir une longue pente
avec un faible rapport de boîte de vitesses et
un régime-moteur élevé ››› page 121.
Commande
● Le véhicule est équipé d'usine d'un systè-
Vitesse
Urgences
Nota
Conditions d'intégration d'une remorque au
système d'alarme antivol.
»
Sécurité
● Après avoir attaché la remorque et branché
la prise, il faut vérifier le fonctionnement des
feux arrière de la remorque.
269
Commande
Programme électronique de stabilité*
Le système ESC* permet de stabiliser la remorque en cas de dérapage ou de balancement.
Installation d'un dispositif d'attelage
en deuxième monte*
Les points de fixation A du dispositif d'attelage se trouvent sur le soubassement du véhicule.
La distance entre le centre de la boule d'attelage et le sol ne devra jamais être inférieure à
la cote indiquée, même lorsque le véhicule
est en pleine charge, y compris avec le poids
sur flèche maximum.
Cotes de fixation du dispositif d'attelage
B
65 mm (minimum)
C
350 mm à 420 mm (véhicule au maximum de charge)
D
1 040 mm
317 mm
E
LEON/LEON SC
LEON ST
319 mm
596 mm
F
Installation d'un dispositif d'attelage
● L'utilisation de la remorque requiert un ef-
Fig. 245 Points de fixation du dispositif de re-
morquage.
Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage doit être réalisé conformément aux instructions du fabricant.
270
fort supplémentaire au véhicule. Avant l'installation d'un dispositif de remorquage en
deuxième monte, adressez-vous à un Service
Technique pour savoir s'il faut adapter le système de refroidissement de votre véhicule.
● Respectez les dispositions légales en vi-
gueur dans votre pays (montage d'un témoin
séparément, par exemple).
● Certaines pièces, telles que le pare-chocs
arrière, par exemple, doivent être démontées
cernent les cotes et points de fixation qui
doivent dans tous les cas être respectés lors
de l'installation d'un dispositif d'attelage en
deuxième monte.
AVERTISSEMENT
Confiez l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte à un atelier spécialisé.
● Si le dispositif d'attelage n'est pas installé
correctement, il existe un risque d'accident !
● Pour certaines versions sportives, du fait
de la conception spécifique de l'échappement, il n'est pas recommandé de monter un
dispositif d'attelage de remorque traditionnel. Consultez votre partenaire SEAT.
Conseils
● Les indications de la figure ci-contre con-
ser des modifications supplémentaires de votre véhicule.
Commande
puis remontées. De plus, les vis de fixation
du dispositif d'attelage doivent être serrées à
l'aide d'une clé dynamométrique et une prise
de courant raccordée à l'installation électrique du véhicule. Cette opération nécessite
des connaissances techniques spécialisées
et des outils spéciaux.
Données techniques
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
des indications figurant dans la notice de
montage du fabricant du dispositif d'attelage.
ATTENTION
Urgences
● Pour votre propre sécurité, tenez compte
● Si la prise de courant est mal raccordée,
Nota
● SEAT recommande de confier l'installation
Sécurité
des dégâts peuvent être occasionnés à l'installation électrique du véhicule.
d'une attache de remorque en deuxième monte à un atelier spécialisé. Consultez votre concessionnaire SEAT, s'il est nécessaire de réali271
Conseils
Conseils
Soin et entretien
Accessoires et modifications
techniques
Accessoires, pièces de rechange et
travaux de réparation
Faites-vous conseiller avant d'acheter des accessoires et pièces de rechange.
Votre véhicule offre un haut niveau de sécurité active et passive. Pour la pose ultérieure
d'accessoires ou le remplacement de certaines pièces, faites-vous conseiller par un partenaire SEAT. Votre partenaire SEAT vous informe volontiers sur l'utilité, les dispositions
légales et les recommandations de l'usine
concernant les accessoires et pièces de rechange.
Nous vous recommandons de n'utiliser pour
votre véhicule que des accessoires SEAT et
des pièces d'origine SEAT®. SEAT garantit la
fiabilité, la sécurité et l'adéquation de ces
pièces. Les partenaires SEAT en effectuent
bien entendu aussi la pose de façon professionnelle.
272
Les appareils installés en deuxième monte et
ayant une incidence directe sur la maîtrise du
véhicule par son conducteur, comme les ré-
gulateurs de vitesse ou les systèmes d'amortisseurs à régulation électronique, doivent
être porteurs du label e (marque d'homologation de l'Union européenne), et homologués pour votre véhicule.
Le raccordement de dispositifs électriques
supplémentaires tels que les glacières électriques, les ordinateurs ou les ventilateurs,
qui n'ont pas d'incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, n'est
possible que si ces équipements sont porteurs du label  (déclaration de conformité
des fabricants au sein de l'Union européenne).
AVERTISSEMENT
Ne fixez jamais d'accessoires, tels que des
supports de téléphone ou des porte-gobelets, sur les caches ou dans la zone de déploiement des airbags. Risque de blessures
lors d'un accident avec déclenchement des
airbags !
Modifications techniques
En cas de modifications techniques, nos directives doivent être respectées.
Toute intervention au niveau des composants
électroniques, de leurs logiciels, du câblage
et du transfert de données peut provoquer
des dysfonctionnements. En raison de la mise en réseau des pièces électroniques, ces
perturbations peuvent également affecter
des systèmes qui ne sont pas directement
concernés. Ce qui signifie que la fiabilité de
votre véhicule peut être fortement compromise, que votre véhicule peut présenter des signes d'usure prononcée et que, finalement,
la validité du certificat de réception (feuille
des mines, en France) de votre véhicule peut
être annulée.
Vous comprendrez certainement que votre
partenaire SEAT ne peut pas se porter garant
des dommages causés par des travaux effectués de façon non appropriée.
Nous vous conseillons donc de faire effectuer
les travaux par les partenaires SEAT et de
n'utiliser que des pièces d'origine SEAT ®.
AVERTISSEMENT
Les travaux et modifications effectués de façon non professionnelle sur votre véhicule
peuvent provoquer des dysfonctionnements
– risque d'accident.
Émetteurs-récepteurs radio et équipements à usage professionnel
Émetteurs-récepteurs radio fixes
L'installation en seconde monte dans le véhicule d'émetteurs-récepteurs radio est en général soumis à autorisation. SEAT autorise la
Soin et entretien
véhicule (en utilisant des câbles blindés et
un adaptateur d'antenne non réfléchissant).
● La puissance d'émission effective à la base
de l'antenne ne dépasse pas 10 W.
Pour la pose et l'utilisation d'émetteurs-récepteurs radio plus puissants, renseignezvous auprès d'un partenaire SEAT ou d'un
atelier spécialisé.
Émetteurs-récepteurs radio mobiles
L'utilisation de téléphones mobiles ou
d'émetteurs-récepteurs radio de commercialisation courante peut perturber le fonctionnement de l'électronique dans votre véhicule. Les causes peuvent être les suivantes :
● Absence d'antenne extérieure.
L'installation en deuxième monte d'appareils
à usage domestique ou professionnel dans
le véhicule n'est autorisée que s'ils n'ont pas
d'incidence sur la maîtrise directe du véhicule par son conducteur et s'ils disposent d'un
label . Quant aux appareils installés en
deuxième monte qui peuvent avoir une incidence sur la maîtrise du véhicule par son
conducteur, ils doivent toujours avoir été homologués pour votre véhicule et disposer du
label e.
AVERTISSEMENT
Les téléphones mobiles ou émetteurs-récepteurs radio utilisés dans l'habitacle, sans antenne extérieure ou avec une antenne extérieure mal installée, peuvent causer des problèmes de santé dus à l'exposition à des
champs électromagnétiques trop intenses.
● Antenne extérieure mal montée.
● Puissance d'émission supérieure à 10 W.
C'est pourquoi vous ne devez pas faire fonctionner à l'intérieur du véhicule des appareils
portables (téléphone mobile ou émetteur-récepteur radio) sans antenne extérieure ou
avec une antenne extérieure montée de manière incorrecte ››› .
Données techniques
Équipement à usage professionnel
Nota
Entretien et nettoyage
Généralités
Conseils
● L'antenne doit être montée à l'extérieur du
Des soins réguliers et appropriés contribuent
au maintien de la valeur de votre véhicule.
De plus, il peut aussi conditionner le maintien de vos droits à la garantie en cas de dégâts dus à la corrosion ou de défauts de
peinture sur la carrosserie.
Commande
sionnel.
● Veuillez respecter les instructions d'utilisation des téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs radio.
Vous trouverez les produits d'entretien nécessaires chez les partenaires SEAT et dans
les ateliers spécialisés. Veuillez vous conformer aux instructions figurant sur l'emballage.
Urgences
● L'antenne doit être montée par un profes-
En outre, tenez compte du fait que seule une
antenne extérieure permet d'atteindre la portée maximale des appareils.
AVERTISSEMENT
● En cas d'emploi abusif, les produits d'en-
tretien peuvent être dangereux pour la santé.
● Rangez les produits d'entretien dans un
● L'installation en seconde monte d'appareils
lieu sûr, hors de portée des enfants. Risque
d'empoisonnement !
électriques ou électroniques dans ce véhicule
affecte son homologation et peut mener,
dans certaines circonstances, à l'annulation
de son certificat de réception.
● Dans la mesure du possible, utilisez des
Sécurité
pose de tels équipements homologués à
condition que :
Conseil antipollution
produits respectueux de l'environnement.
»
273
Conseils
● Les restes de produits d'entretien ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
Pour le lavage, choisissez les installations de
lavage sans brosses.
Lavage au nettoyeur haute-pression
Entretien extérieur du véhicule
Laver le véhicule
Plus les restes d'insectes, les fientes d'oiseaux, les retombées résineuses sous les arbres, les poussières de la route, les pollutions industrielles, les taches de goudron, les
particules de suie, le sel de déneigement et
autres dépôts agressifs restent collés longtemps sur la surface extérieure du véhicule,
plus leur action est destructrice. Les températures élevées, dues à un ensoleillement intense par exemple, renforcent leur action
agressive.
Après la période de gel, lorsqu'il n'y a plus
de sel sur les routes, procédez impérativement à un lavage intense du soubassement.
Installations de lavage automatique
Tenir compte des précautions habituelles
avant un passage dans une installation de lavage automatique (fermer les glaces et le toit
ouvrant). Consultez le responsable de l'installation de lavage automatique si votre véhicule possède des équipements spéciaux tels
qu'un becquet, une galerie porte-bagages,
une antenne radio, etc.
274
Si vous utilisez un nettoyeur haute pression,
respectez impérativement les consignes
d'utilisation données par le fabricant. Ceci
vaut en particulier pour la pression et la distance du jet. Respectez une distance suffisante par rapport aux matières élastiques telles que les flexibles en caoutchouc ou les
matériaux isolants ainsi que par rapport aux
capteurs d'aide au stationnement* qui se
trouvent dans le pare-chocs arrière.
N'utilisez en aucun cas de buses à jets ronds
ni de fraises de nettoyage.
Autocollants appliqués en usine
Veuillez observer les indications suivantes
pour éviter d'endommager les autocollants :
● Ne pas laver les autocollants au nettoyeur
haute pression.
● Pour évacuer la glace ou la neige déposée
sur les autocollants, ne pas utiliser de grattoir ni de raclette.
● Ne pas lustrer les autocollants.
● Ne pas utiliser de chiffons ni d'éponges sa-
les.
● Nettoyer de préférence les autocollants à
l'aide d'une éponge douce et de savon neutre et doux.
Lavage du véhicule à la main
Si vous lavez le véhicule à la main, arrosez-la
avec de l'eau en abondance pour ramollir la
saleté, puis rincez-la.
Nettoyez ensuite votre véhicule en utilisant
une éponge douce, un gant de lavage ou une
brosse de lavage et en frottant légèrement.
Procédez de haut en bas en commençant par
le toit. Utilisez un savon uniquement en cas
de saleté persistante.
Rincez fréquemment l'éponge ou le gant de
lavage utilisé.
Nettoyez les parties les plus sales, telles que
les roues et les marchepieds en dernier. Pour
cela, utilisez une deuxième éponge.
AVERTISSEMENT
● Lavez le véhicule uniquement lorsque le
contact d'allumage est coupé. S'il n'est pas
fermé, il existe des risques d'accident !
● Protégez vos mains et vos bras afin d'éviter
de vous blesser avec des pièces métalliques
pointues ou coupantes lorsque vous nettoyez
le soubassement, la partie intérieure des
passages de roues ou les enjoliveurs de
roues. Risque de coupures !
● Lavage en hiver : l'eau et le gel sur le systè-
me de freinage peuvent réduire son efficacité : risque d'accident !
Soin et entretien
● Il est toutefois recommandé d'éliminer à in-
tervalles réguliers les salissures (telles que
les restes d'insectes) adhérant fortement à la
glace des projecteurs, lors du ravitaillement
en carburant, par exemple. Nettoyez les phares avec une éponge ou un chiffon humides,
mais jamais secs. Utilisez de préférence de
l'eau savonneuse.
● Les pneus en particulier ne doivent jamais
être nettoyés avec des buses à jets ronds.
Même si vous n'appliquez le jet que pendant
une très courte durée et que la distance du jet
est relativement grande, vous risquez d'endommager les pneus.
– poussez brièvement le levier de l'essuie-
glaces vers l'avant (fonction lave-glace).
Les bras d'essuie-glace seront bloqués.
Conseil antipollution
Lavez votre véhicule uniquement aux endroits
prévus à cet effet. Ces zones sont préparées
pour éviter que de l'eau souillée d'huile ne
parvienne dans les égouts. Dans certaines régions, il est interdit de laver son véhicule en
dehors des zones prévues à cet effet.
Capteurs et lentilles des caméras
● Retirez la neige à l'aide d'une balayette et
tion de lavage automatique, il faut rabattre
les rétroviseurs pour éviter qu'ils ne s'abîment. Les rétroviseurs rabattables électriquement ne doivent être en aucun cas rabattus
manuellement mais uniquement électriquement !
● Nettoyez les capteurs avec des nettoyants
ATTENTION
automatique et que vous souhaitez éviter que
les bras d'essuie-glace puissent être dépla-
– Conservez une distance suffisante avec
les capteurs des pare-chocs avant et arrière.
– Ne nettoyez pas les objectifs de la camé-
ra ni la zone à proximité avec le dispositif
de nettoyage à pression.
● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude
pour retirer la neige et le gel sur l'objectif de
la caméra de recul – risque de fissures !
● Lors du nettoyage de l'objectif, n'utilisez
jamais un produit d'entretien abrasif.
Entretenir et lustrer
● Si vous lavez le véhicule dans une installa-
● Si vous lavez le véhicule dans un car-wash
Données techniques
– connectez et déconnectez l'allumage
positif de nettoyage à pression :
Conseils
restes d'insectes ni d'éponges dures de cuisine ou d'objets similaires. Vous pourriez endommager la surface.
– le capot doit être fermé
Commande
● N'utilisez pas d'éponges pour nettoyer les
ATTENTION
● Lorsque vous lavez le véhicule avec un dis-
le givre de préférence avec un aérosol antigel.
sans solvants et un chiffon doux et sec.
● Humidifiez l'objectif de la caméra avec un
nettoyant pour glaces courant à base d'alcool
et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec. Dans
le cas du Active Lane Assist*, la zone à
l'avant de la lentille est généralement lavée
par le lave-glace.
Entretien
Un traitement à la cire dure protège la peinture du véhicule. Procédez à un nouveau traitement de protection en appliquant un bon
produit à la cire dure, à partir du moment où
l'eau ne perle plus sur la laque propre du véhicule.
Même si vous utilisez régulièrement un traitement de protection à la cire dans l'installation de lavage automatique, nous vous conseillons de traiter la peinture à la cire dure au
moins deux fois par an.
Urgences
risque d'endommagement de la peinture.
cés vers la partie supérieure du pare-brises, il
est recommandé de respecter la procédure
suivante pour les bloquer :
Sécurité
ATTENTION
● Ne lavez pas votre véhicule en plein soleil –
»
275
Conseils
Les restes d'insectes qui s'incrustent, surtout
l'été, à l'avant du capot-moteur et sur le parechocs avant sont du reste bien plus facile à
enlever si la peinture a récemment été traitée.
Lustrage
Le lustrage ne devient indispensable que
lorsque la peinture de votre véhicule est ternie et que le traitement de protection ne suffit plus à lui rendre l'éclat souhaité.
Si le produit de lustrage ne contient aucun
traitement de protection, il faudra ensuite en
appliquer un.
ATTENTION
● Ne traitez pas les pièces peintes de couleur
mate et les pièces en matière plastique avec
des produits de lustrage ou des cires dures.
● L'enjoliveur tout autour du toit ouvrant et
qui s'achève sur le pare-brise ne doit pas être
traité avec des produits de lustrage pour
peinture. Par contre, vous pouvez le traiter
avec de la cire dure.
Enjoliveurs
Les enjoliveurs et les moulures argentés
sont, pour des raisons de protection de l'environnement, fabriqués en aluminium pur
(pas de chrome).
276
Pour enlever les taches ou les dépôts des enjoliveurs et des moulures, utilisez des produits de nettoyage au pH neutre, pas de produits d'entretien des chromes. Les produits
de lustrage pour peinture ne conviennent pas
non plus pour l'entretien des enjoliveurs et
des moulures. Les produits alcalins très décapants souvent utilisés à l'entrée d'une installation de lavage automatique, peuvent,
lors du séchage, laisser des taches mates ou
laiteuses.
Les partenaires SEAT tiennent à votre disposition des produits écologiques testés et homologués pour votre véhicule.
Pièces en matière plastique
Les pièces en matière plastique doivent être
nettoyées avec un lavage courant. En cas de
saleté persistante, vous pouvez aussi traiter
les pièces en matière plastique avec des produits d'entretien et de nettoyage pour matières plastiques spéciaux exempts de solvants.
Les produits d'entretien de la peinture ne
peuvent pas être utilisés pour les pièces en
matière plastique.
Composants en carbone
La surface des pièces en carbone de votre véhicule est peinte. Elles ne nécessitent aucun
soin particulier et peuvent être nettoyées
comme les autres pièces peintes ››› page 274.
Dommages de peinture
Les petits dommages de peinture, tels que
les éraflures, les égratignures ou les éclats
par gravillonnage doivent être immédiatement retouchés à la peinture avant que de la
rouille ne puisse se former. Les partenaires
SEAT tiennent à votre disposition des crayons
de retouche ou des vaporisateurs dans la
teinte de votre véhicule.
Le numéro de la peinture d'origine figure sur
l'autocollant d'identification de votre véhicule ››› page 312.
Si un peu de rouille a déjà commencé à se
former, elle doit être éliminée soigneusement par un atelier spécialisé.
Glaces
Une bonne visibilité augmente la sécurité
routière.
N'utilisez jamais de nettoyant insectes ni de
cire pour nettoyer les glaces car ces produits
peuvent compromettre le fonctionnement
des balais d'essuie-glace (broutage).
Les restes de caoutchouc, d'huile, de graisse
ou de silicone peuvent être nettoyés avec un
Soin et entretien
AVERTISSEMENT
Ne pas traiter le pare-brise avec des produits
de traitement de vitres hydrofuges. Dans des
conditions de visibilité difficiles (par temps
de pluie, dans l'obscurité ou en cas de soleil
bas, par ex.) il existe un risque d'éblouissement : risque d'accident ! En outre, il se peut
que les balais d'essuie-glace raclent.
ATTENTION
● Retirez la neige et le givre des glaces et des
rétroviseurs extérieurs avec une raclette en
matière plastique. Afin d'éviter la formation
de griffes provoquées par la saleté, poussez
la raclette uniquement dans un seul sens ; ne
lui imprimez pas de mouvements de va-etvient.
Données techniques
ces et des rétroviseurs avec de l'eau chaude
sinon les glaces pourraient se fissurer !
Entretenez régulièrement les roues pour
qu'elles gardent longuement leur aspect décoratif. Si vous n'enlevez pas régulièrement
les sels de dégel et les déchets provoqués
par le frottement des freins, ces substances
attaquent le matériel.
Utilisez impérativement un produit de nettoyage spécial sans acide pour nettoyer les
jantes. Les câbles adaptateurs sont disponibles chez votre partenaire SEAT ou dans les
magasins spécialisés. Ne laissez en aucun
cas agir le produit plus longtemps que nécessaire. Les produits de nettoyage acides
pour jantes peuvent attaquer la surface des
boulons de roue.
Les produits de lustrage pour peinture et autres produits abrasifs ne doivent pas être utilisés pour l'entretien des jantes. Si la couche
de peinture de protection a été endommagée, par des impacts de gravier, par exemple, procédez immédiatement à une retouche.
Conseils
Tuyau d'échappement final
Jantes
Si vous n'enlevez pas régulièrement les sels
de dégel et les déchets provoqués par le frottement des freins, ces substances attaquent
le tuyau d'échappement final. Pour éliminer
les impuretés, n'utilisez pas de nettoyants
pour jantes, peinture ou chrome, ni de méthodes abrasives. Nettoyez le tuyau d'échappement final avec des nettoyants adaptés à
l'acier inoxydable.
Commande
Utilisez une peau de chamois ou un chiffon
réservé uniquement à cet effet pour sécher
les glaces. La peau de chamois que vous
avez utilisée pour les surfaces peintes contient des restes de produit de protection.
● Ne retirez pas la neige ou le givre des gla-
AVERTISSEMENT
Lors du nettoyage des jantes, n'oubliez pas
que l'humidité, la glace et les sels de dégel
diminuent l'efficacité des freins – risque d'accident !
Les partenaires SEAT disposent de nettoyants
testés et homologués pour votre véhicule.
Urgences
Nettoyez aussi les glaces de l'intérieur à intervalles réguliers.
● Les fils chauffants du dégivrage de lunette
arrière se trouvent sur la face intérieure de la
glace. Pour éviter de les endommager, ne collez pas d'adhésifs sur ces filaments.
Entretien de l'intérieur du véhicule
Écran de l'autoradio/Easy Connect* et
panneau de commande*
Vous pouvez nettoyer l'écran avec un chiffon
doux et un « produit nettoyant pour écran à
cristaux liquides » disponible dans les magasins spécialisés. Pour nettoyer l'écran,
Sécurité
produit de nettoyage des glaces ou un dégraissant de silicone. Les restes de cire par
contre ne peuvent être enlevés qu'avec un
nettoyant spécial. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre partenaire
SEAT.
»
277
Conseils
humidifiez légèrement le chiffon avec le nettoyant liquide.
Le panneau de commande de l'Easy Connect* doit d'abord être nettoyé avec un pinceau pour éviter que la saleté ne s'introduisse dans l'appareil ou entre les touches et le
boîtier. Nous vous recommandons ensuite de
nettoyer le panneau de commande de l'Easy
Connect* avec un chiffon imbibé d'eau et de
liquide vaisselle.
ATTENTION
● Pour éviter de rayer l'écran, ne le nettoyez
jamais avec un chiffon sec.
● Pour ne pas l'endommager, évitez que du li-
quide ne pénètre dans le panneau de commande de l'Easy Connect*.
Pièces en matières plastiques et en
similicuir
Vous pouvez nettoyer les pièces en matière
plastique et en similicuir avec un chiffon humide. Si cela s'avère insuffisant, ces pièces
doivent être traitées uniquement avec des
produits de nettoyage ou de protection pour
matières plastiques sans solvants.
278
Textiles et revêtements textiles
Aspirez les textiles et les revêtements textiles
(sièges, revêtements de portes, etc., par
exemple) régulièrement avec un aspirateur.
Les particules de saleté présentes en surface
et incrustées dans les textiles lors de leur utilisation sont ainsi éliminées. Vous ne devriez
pas utiliser de vapeur pour nettoyer car les
saletés pénètrent plus profondément et se fixent ainsi dans les textiles en raison de la vapeur.
Nettoyage normal
Pour le nettoyage, nous vous recommandons
d'utiliser une éponge douce ou un chiffon en
microfibre non pelucheux. Nettoyez uniquement les tapis de sol avec une brosse car
vous pourriez endommager les autres surfaces textiles.
En cas de salissures superficielles, vous pouvez utiliser une mousse nettoyante traditionnelle. Appliquez la mousse sur la surface textile avec une éponge douce et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Évitez toutefois
de tremper le textile. Absorbez ensuite la
mousse avec des chiffons secs absorbants
(chiffons en microfibre, par exemple) puis aspirez les textiles lorsqu'ils sont complètement secs.
Nettoyage des taches
Les taches provoquées par des boissons (café ou jus de fruits, par ex.) peuvent être traitées en faisant mousser un nettoyant pour
vêtements délicats. Cette dissolution s'applique à l'éponge. Lorsque les taches sont tenaces, appliquez une pâte de lavage sur les taches et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Il faut ensuite appliquer un traitement à
l'eau claire pour retirer les restes de nettoyant. Pour cela, appliquez de l'eau avec un
chiffon ou une éponge humides et séchez en
appliquant des chiffons absorbants et secs.
Appliquez une pâte de lavage (savon au fiel,
par exemple) sur les taches de chocolat ou
de maquillage et frottez légèrement pour la
faire pénétrer. Éliminez ensuite le savon avec
de l'eau (éponge humide).
Vous pouvez utiliser de l'alcool pour éliminer
les taches de graisse, d'huile, de rouge à lèvres ou de stylo bille. Essuyez les taches de
colorants ou de graisse dissoutes à l'aide
d'un tissu absorbant! Il peut être ensuite nécessaire de traiter de nouveau les taches
avec une pâte de lavage et de l'eau.
Lorsque les revêtements en tissu sont très
sales (sans taches particulières), nous vous
recommandons de faire appel à une entreprise de nettoyage pour savonner et aspirer les
revêtements.
La gamme de cuirs proposée par SEAT est
très variée. Il s'agit avant tout des cuirs nappa, des cuirs lisses de différentes versions et
couleurs.
C'est l'intensité de la coloration qui détermine l'aspect et le toucher du cuir. Ainsi, notre
cuir nappa finition nature, qui assure une excellente climatisation des sièges, porte encore la « signature de l'animal ». Cette finition
laisse apparaître les petites veines, les cicatrices, les piqûres d'insectes, les plis et certaines irrégularités de coloration qui constituent autant de marques d'authenticité du
matériau naturel.
En raison de la qualité des cuirs utilisés et de
leurs particularités (par exemple sensibilité à
l'huile, la graisse, la saleté, etc.), il convient
d'en prendre grand soin et de les entretenir
régulièrement. Ainsi, les vêtements de couleur sombre (en particulier s'ils sont humides
et si leur teinture n'est pas de bonne qualité)
peuvent déteindre sur les sièges en cuir.
L'action abrasive des particules de poussière
et de saleté qui se logent dans les pores, les
plis et les coutures peuvent entraîner l'usure
de la couche superficielle et l'abîmer. Entretenez le cuir régulièrement ou en fonction de
la sollicitation qu'il subit. Au bout d'un certain temps, les sièges en cuir prendront une
patine typique. Cette caractéristique du cuir
naturel est un signe de qualité.
La surface du cuir nappa finition nature n'est
pas recouverte d'une couche protectrice pigmentée. Il est donc un peu plus fragile. Il est
conseillé d'en prendre particulièrement soin,
lorsque des enfants ou des animaux prennent place dans le véhicule, par exemple.
Pour conserver au cuir naturel sa grande valeur pendant toute la durée d'utilisation du
véhicule, vous devriez vous conformer aux indications suivantes :
Les cuirs traités avec une couche protectrice
pigmentée plus ou moins marquée sont plus
● Ne laissez pas le cuir exposé en plein soleil
Nota
Conseils
Généralités
Entretien et soins
● Les objets coupants sur les vêtements tels
que les fermetures éclair, les œillets, les ceintures à bords vifs peuvent détériorer durablement la surface du cuir en y laissant des rayures et des traces de frottement.
● Utilisez régulièrement et après chaque net-
toyage une crème de soin avec protection solaire et effet imprégnant. Cette crème nourrit
le cuir, lui permet de mieux « respirer », le
rend plus souple et l'hydrate. D'autre part,
une pellicule protectrice se forme.
● Nettoyez le cuir tous les deux à trois mois,
Commande
Cuir naturel
toute décoloration. Si le véhicule est garé
pendant une période prolongée au soleil, recouvrez les sièges en cuir pour les protéger
des rayons directs du soleil.
éliminez les salissures lorsqu'elles sont fraîches.
● Dans la mesure du possible, éliminez im-
médiatement les taches fraîches telles que
les traces de stylo à bille, d'encre, de rouge à
lèvres, de cirage etc.
● Entretenez également la couleur du cuir.
Rafraîchissez la couleur des endroits délavés,
selon les besoins, avec une crème colorante
spéciale.
Urgences
Si une bande auto-agrippante se trouve sur
vos vêtements, cette dernière peut endommager le revêtement du siège lorsqu'elle est ouverte. Veillez à ce qu'elle soit fermée.
robustes. Ils sont plus résistants et se prêtent mieux à une utilisation quotidienne. Les
marques caractéristiques du produit naturel
qu'est le cuir ne seront toutefois plus visibles, ce qui ne nuit cependant pas à la qualité du cuir.
Sécurité
Nota
Données techniques
Soin et entretien
ATTENTION
pendant une période prolongée pour éviter
279
Conseils
Nettoyer et entretenir les revêtements
en cuir
Le cuir naturel nécessite une attention et des
soins particuliers.
Nettoyage normal
– Nettoyez les surfaces de cuir salies avec un
chiffon de laine ou de coton légèrement imbibé d'eau.
Nettoyage du cuir fortement encrassé
– Nettoyez les endroits fortement encrassés
avec un chiffon humidifié à l'eau savonneuse douce (2 cuillerées à soupe de savon
neutre pour un litre d'eau).
– Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne
trempe le cuir à aucun endroit et qu'elle ne
s'infiltre pas dans les points de couture.
– Essuyez ensuite avec un chiffon doux et
sec.
Élimination des taches
– Éliminez les taches fraîches à base d'eau
(café, thé, jus de fruits, sang, etc., par
exemple) avec un chiffon absorbant ou de
l'essuie-tout, ou bien utilisez le produit
nettoyant du kit d'entretien si la tache est
déjà sèche.
– Éliminez les taches fraîches à base de
graisse (beurre, mayonnaise, chocolat,
280
etc., par exemple) avec un chiffon absorbant ou de l'essuie-tout, ou bien utilisez le
produit nettoyant du kit d'entretien si la tache n'a pas encore pénétré dans le cuir.
– Pour les taches de graisse sèches, utilisez
un spray solvant la graisse.
– Traitez les taches spéciales (stylo à bille,
feutre, vernis à ongles, colorant de dispersion, cirage, etc., par exemple) avec un détachant spécialement adapté au cuir.
Entretien du cuir
– Traitez le cuir tous les 6 mois avec un pro-
duit d'entretien pour cuir.
– Appliquez ce produit avec une extrême par-
cimonie.
– Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux.
Si vous avez des questions concernant le nettoyage et l'entretien des garnitures et revêtements en cuir de votre véhicule, contactez
votre partenaire SEAT. Vous y trouverez une
assistance et des informations sur le programme des produits d'entretien du cuir,
comme par exemple :
● Kits de nettoyage et d'entretien.
● Crèmes de soin colorées.
● les détachants pour stylo à bille, cirage,
etc. ;
● Dégraissants en aérosol.
● les produits nouveaux et futurs.
ATTENTION
Le cuir ne doit en aucun cas être traité avec
des solvants (essence, térébenthine, encaustique, cirage ou autres produits semblables,
par exemple).
Nettoyer les revêtements en Alcantara
Élimination de la poussière et de la saleté
– Humectez légèrement un chiffon et essuyez
les revêtements.
Élimination des taches
– Imbibez un chiffon d'eau tiède ou d'alcool
dilué.
– Tamponnez la tache en allant du bord vers
le centre.
– Essuyez l'endroit propre à l'aide d'un chif-
fon doux.
N'utilisez pas de produit d'entretien pour cuir
pour nettoyer les revêtements en Alcantara.
Pour éliminer la poussière et la saleté, vous
pouvez également utiliser un savon approprié.
L'action abrasive des particules de poussière
et de saleté qui se logent dans les pores, les
plis et les coutures peuvent entraîner l'usure
Technologie intelligente
● Adressez-vous à un atelier spécialisé pour
éliminer les taches tenaces sans endommager le cuir.
● N'utilisez pas de brosse, d'éponge rêche
etc. pour le nettoyage.
Ceintures de sécurité
– Veillez à la propreté des ceintures de sécu-
rité.
– Lavez les ceintures de sécurité encrassées
avec une solution savonneuse douce.
– Contrôlez régulièrement l'état de toutes les
ceintures de sécurité.
Un fort encrassement de la sangle peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur
automatique. N'enroulez les ceintures de sé-
● Les ceintures de sécurité ne doivent pas
être nettoyées avec des produits de nettoyage chimiques, ceux-ci pouvant attaquer les fibres textiles des ceintures. Les ceintures de
sécurité ne doivent pas non plus entrer en
contact avec des liquides corrosifs.
● Faites remplacer les ceintures de sécurité
par un atelier spécialisé lorsque les fibres
des sangles, les ancrages, l'enrouleur automatique ou le boîtier de verrouillage sont endommagés.
Données techniques
La direction électromécanique permet un braquage plus aisé du volant.
La direction assistée électromécanique
s'adapte électroniquement en fonction de la
vitesse du véhicule, ainsi que du couple et
de l'angle de braquage.
Conseils
aucun cas être traités avec des solvants (encaustique, cirage, détachant, produit d'entretien pour cuir ou autres produits semblables,
par exemple).
pour les nettoyer.
Direction électromécanique
Lorsque la direction assistée est défaillante
ou que le moteur est arrêté (remorquage, par
ex.), le véhicule peut être dirigé normalement. Il faut cependant appliquer plus de force que d'habitude pour tourner le volant.
Commande
● Les revêtements en Alcantara ne doivent en
ATTENTION
● Ne démontez pas les ceintures de sécurité
Technologie intelligente
Témoins et indications pour le conducteur
 (en rouge) Direction défectueuse ! Garer le véhicule
Urgences
ATTENTION
curité automatiques qu'après leur séchage
complet.
Si le témoin reste allumé et que l'indication
pour le conducteur apparaît, il peut s'agir
d'un défaut de la servodirection.
Ne continuez pas à rouler. Faites appel à un
spécialiste en mesure de vous dépanner.
 (en jaune) Direction : défaut
du système ! Vous pouvez continuer à rouler
Si le témoin s'allume, la direction peut réagir
avec plus de difficulté ou de manière plus
Sécurité
de la couche superficielle et l'abîmer. Protégez les revêtements de cuir lorsqu'ils sont
exposés en plein soleil pendant une période
prolongée pour éviter toute décoloration. De
légères altérations de la couleur dues à l'utilisation sont tout à fait normales.
»
281
Conseils
sensible. En outre, le volant peut rester
incliné lorsque vous circulez en ligne droite.
Conduisez lentement jusqu'à un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut.
 (en jaune) Blocage de la direction : défaut ! Rendez-vous
chez un partenaire SEAT
Il existe un défaut sur le blocage électronique
de la direction.
Rendez-vous dès que possible dans un atelier spécialisé pour réparer le défaut.
AVERTISSEMENT
Faites immédiatement réparer le défaut sur le
système dans un atelier spécialisé : risque
d'accident !
Nota
Si les témoins  (en rouge) ou  (en jaune)
ne s'allument que brièvement, vous pouvez
continuer à rouler.
Direction progressive
En fonction de l'équipement du véhicule, la
direction progressive peut adapter la durée
de la direction à la situation de la conduite.
La direction progressive ne fonctionne
qu'avec le moteur en marche.
282
En cycle urbain il n'est pas nécessaire de
tourner autant pour se garer, pour manœuvrer ou prendre des virages très serrés.
Sur la route ou sur l'autoroute, la direction
progressive transmet, par ex. dans les virages, une sensation plus sportive, plus directe
et notablement plus dynamique au volant.
Traction totale
3 Cela vaut pour les véhicules : avec transmission
intégrale
Sur les véhicules à transmission intégrale, la
force motrice provient des quatre roues.
Généralités
Dans le cas d'un véhicule avec transmission
intégrale, la force motrice est répartie sur les
4 roues. Cela se fait automatiquement en
fonction de votre conduite et de l'état de la
chaussée. Voir également ››› page 196, Systèmes de freinage et de stabilisation.
Le concept de transmission intégrale est
adapté à un rendement élevé du moteur. Votre véhicule est particulièrement performant
et possède d'excellentes qualités routières
aussi bien sur route normale que sur route
enneigée ou verglacée. Aussi est-il indispensable que vous respectiez certaines consignes de sécurité ››› .
Pneus d'hiver
La transmission intégrale confère à votre véhicule une excellente motricité sur les routes
hivernales et ce, même avec des pneus de
série. Malgré ce fait, nous vous recommandons d'utiliser en hiver sur les quatre roues,
des pneus d'hiver ou des pneus tous temps
qui améliorent surtout l'effet de freinage.
Chaînes à neige
Équipez les véhicules à transmission intégrale de chaînes à neige lorsque l'utilisation de
celles-ci est obligatoire ›››  page 68.
Remplacement des pneus
Sur les véhicules à transmission intégrale,
utilisez uniquement des pneus possédant la
même circonférence de roulement. Évitez
d'utiliser des pneus dont la profondeur des
sculptures est différente ››› page 304.
Voiture tout terrain ?
Votre SEAT n'est pas un véhicule tout-terrain :
la distance de la carrosserie par rapport au
sol n'est pas suffisante pour qu'il le soit. Évitez par conséquent les routes non goudronnées.
AVERTISSEMENT
● Disposer de la transmission intégrale ne
vous dispense nullement de toujours adapter
votre conduite à l'état de la route et aux
Technologie intelligente
● Tenez compte du fait que, sur une chaussée
mouillée et à grande vitesse, les roues avant
peuvent « flotter » (aquaplanage). À la différence des voitures à traction avant, un début
d'aquaplaning n'est pas signalé par une brusque augmentation du régime-moteur. Pour
cette raison, nous vous recommandons
d'adapter votre vitesse aux conditions de la
chaussée. Risque d'accident !
Gestion de l'énergie
La capacité de démarrage est optimisée
Le système de gestion de l'énergie assure la
répartition de l'énergie électrique et optimise
ainsi la disponibilité de l'énergie électrique
pour lancer le moteur.
Le système de gestion de l'énergie est constitué pour l'essentiel d'un diagnostic de batterie, d'un système de gestion de courant de
repos et d'un système de gestion dynamique
de l'énergie.
Diagnostic de la batterie
Le diagnostic de batterie surveille en permanence l'état de la batterie. Des capteurs enregistrent la tension de la batterie, le courant
de la batterie et la température de la batterie.
Ils permettent de déterminer le niveau de
charge et l'efficacité de la batterie.
Gestion du courant de repos
Le système de gestion du courant de repos
réduit la consommation d'énergie pendant la
période d'immobilisation du véhicule. Lorsque le contact d'allumage est coupé, il gère
l'alimentation en énergie des différents dis-
Données techniques
Conseils
Dans votre véhicule, un système de gestion
intelligent de l'énergie garantit la répartition
de l'énergie électrique. La capacité de démarrage est ainsi considérablement optimisée et la longévité de la batterie accrue.
En fonction de l'état de charge de la batterie,
les dispositifs sont mis hors circuit les uns
après les autres de manière que la batterie
ne se décharge pas trop fortement et que la
capacité de démarrage soit toujours garantie.
Gestion dynamique de l'énergie
Pendant la conduite, le système de gestion
dynamique de l'énergie répartit l'énergie générée entre les différents dispositifs en fonction des besoins. Il veille à ce que l'énergie
électrique consommée ne soit pas supérieure à l'énergie électrique générée et à ce que
la batterie soit toujours bien chargée.
Commande
est limitée par l'adhérence des pneus. Elle ne
diffère donc pas de celle d'un véhicule à deux
roues motrices. Ne vous laissez pas entraîner
par une vitesse trop élevée en raison des
bonnes accélérations possibles même sur
chaussée glissante ou verglacée. Risque d'accident !
positifs électriques. À ce moment, il tient
compte des informations du diagnostic de la
batterie.
Nota
● Même le système de gestion de l'énergie
Urgences
● La capacité de freinage de votre véhicule
Si un véhicule avec un système d'énergie traditionnel ne roule pas pendant une période
prolongée, les dispositifs électriques (tels
que l'antidémarrage) déchargent la batterie.
L'énergie électrique pourrait, dans certains
cas, ne plus être suffisante pour lancer le moteur.
ne peut pas dépasser les limites de la physique. La puissance et la longévité d'une batterie sont limitées.
● Lorsque le véhicule risque de ne pas dé-
marrer, le témoin de défaut électrique de l'alternateur ou de bas niveau de charge de la
batterie s'affiche  ››› page 121.
Sécurité
conditions de circulation. La sécurité accrue
qui vous est offerte ne doit en aucun cas vous
inciter à prendre des risques. Risque d'accident !
Décharge de la batterie
Le maintien de la capacité de démarrage a la
plus grande priorité.
»
283
Conseils
Sur de courtes distances, en ville et pendant
la saison froide, la batterie est fortement sollicitée. L'énergie électrique requise est considérable alors que l'énergie générée est faible. La situation est également critique lorsque le moteur ne tourne pas et que des dispositifs électriques sont en circuit. Dans ce
cas, de l'énergie est consommée mais pas
générée.
Vous remarquerez que le système de gestion
de l'énergie régule activement la répartition
de l'énergie.
En cas d'immobilisation prolongée
Si vous ne roulez pas avec votre véhicule
pendant plusieurs jours voire plusieurs semaines, des dispositifs électriques sont peu
à peu mis en veille ou coupés. Cela permet
de réduire la consommation d'énergie et de
garantir la capacité de démarrage pendant
une période prolongée. Certaines fonctions
de confort, telles que le déverrouillage du véhicule à distance, par exemple, peuvent parfois être indisponibles. Les fonctions confort
seront réactivées lorsque vous mettez le contact d'allumage et lancez le moteur.
Lorsque le moteur est coupé
Si vous écoutez l'autoradio, par exemple,
avec le moteur arrêté, la batterie se déchargera.
284
Si la consommation d'énergie compromet le
démarrage du moteur, un message s'affichera sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*.
Cette indication pour le conducteur lui indique qu'il doit démarrer le moteur pour recharger la batterie.
Lorsque le moteur tourne
La batterie peut se décharger bien que de
l'énergie électrique soit générée pendant la
conduite. Cela se produit surtout lorsque
l'énergie générée est faible alors que la consommation d'énergie est importante et que
l'état de charge de la batterie n'est pas satisfaisant.
Pour parvenir à un équilibre au niveau de la
gestion de l'énergie, les dispositifs électriques dont le besoin énergétique est particulièrement important sont temporairement
mis en veille voire coupés. Les systèmes de
chauffage, en particulier, consomment beaucoup d'énergie. Si vous constatez par exemple que le chauffage de siège* ou le dégivrage de la lunette arrière ne fonctionne pas, cela signifie qu'il a été mis en veille voire coupé. Les systèmes sont de nouveau opérationnels dès que l'équilibre au niveau de la gestion de l'énergie est rétabli.
Vous constaterez aussi, le cas échéant, que
le régime de ralenti est légèrement plus élevé. Ceci est normal et ne doit pas vous préoc-
cuper. Le régime de ralenti étant plus élevé,
l'énergie générée est plus importante et la
batterie est rechargée.
Vérification et appoint de niveaux
Dès que le pistolet distributeur automatique
utilisé correctement coupe le débit, on peut
considérer que le réservoir de carburant est
« plein ». Ne continuez pas à faire le plein
après le premier arrêt de la pompe - vous
rempliriez l'espace de dilatation prévu dans
le réservoir.
Le type de carburant à utiliser pour votre véhicule est indiqué sur un autocollant apposé
sur la face intérieure de la trappe à carburant.
Vous trouverez de plus amples informations
relatives au carburant ››› page 287.
La capacité du réservoir de votre véhicule est
indiquée à ›››  page 57.
Véhicules avec moteur au gaz naturel et hybrides
Veuillez circuler tous les 6 mois à l'essence
jusqu'à ce que le témoin de contrôle  s'allume puis remplir le réservoir. Cette opération est nécessaire pour garantir le bon fonc-
● Il est interdit de fumer lorsque vous faites
le plein ou remplissez un jerricane. Éloignezvous également de tout type de flamme – risque d'explosion !
● Respectez la législation en vigueur en cas
véhicule ou dans le coffre à bagages. Le
carburant qui s'évapore est explosif danger de mort !
ATTENTION
● Si du carburant a débordé sur la carrosse-
d'utilisation, de stockage ou de transport
d'un jerricane.
rie, il faut l'essuyer immédiatement. Risque
d'endommagement de la peinture.
● Nous vous recommandons, pour des rai-
● Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement com-
sons de sécurité, de ne pas transporter de
jerrycan. En cas d'accident, celui-ci risque
d'être endommagé, laissant le carburant
s'écouler.
● Si, dans des cas exceptionnels, vous devez
transporter du carburant dans un jerricane,
observez ce qui suit :
– Ne remplissez jamais le jerricane avec du
carburant lorsqu'il se trouve dans ou sur
le véhicule. Lors du remplissage, des
charges électrostatiques sont générées
et peuvent enflammer les vapeurs de carburant – risque d'explosion ! Posez toujours le jerricane sur le sol pendant son
remplissage.
– Le pistolet distributeur doit être introduit
Données techniques
– Ne renversez jamais de carburant dans le
Conseils
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 57
Le carburant est facilement inflammable et
peut occasionner des brûlures graves, ainsi
que d'autres blessures.
distributeur doit entrer en contact avec le
jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette précaution permet d'éviter
la formation d'électricité statique.
Commande
Plein
AVERTISSEMENT
– Sur les jerricanes en métal, le pistolet
plet du carburant. En effet, une alimentation
irrégulière en carburant peut se traduire par
des ratés d'allumage. Du carburant non-brûlé
peut alors passer dans le système d'échappement – risque d'endommagement du catalyseur !
Urgences
Faire le plein
tionnement du système et la qualité du carburant requis pour circuler à l'essence.
● Si vous avez roulé avec un véhicule à mo-
teur diesel jusqu'à la panne sèche, vous devez mettre le contact d'allumage pendant au
moins 30 secondes avant de lancer le moteur
après le ravitaillement en carburant. Ensuite,
le processus de lancement du moteur peut
durer plus longtemps que d'habitude, jusqu'à
environ 1 minute. Ce phénomène tient au fait
que le système d'alimentation en carburant
est purgé au moment du démarrage.
»
Sécurité
Vérification et appoint de niveaux
à fond dans l'orifice de remplissage du
jerricane.
285
Conseils
Conseil antipollution
Faire le plein de gaz naturel
Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. En effet, le carburant pourrait déborder
en cas d'échauffement.
● Appuyez sur la partie arrière de la trappe à
carburant et ouvrez-la.
Nota
Il n'existe aucun mécanisme d'urgence pour
débloquer la trappe à carburant. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de
vous dépanner.
Nota
Les véhicules diesel sont équipés d'une protection empêchant d'introduire un pistolet incorrect1). Cela permet de faire le plein uniquement avec les pistolets diesel de la pompe.
● Si le pistolet de la pompe est usé, endom-
magé ou très petit, il est possible qu'il ne
puisse pas ouvrir la protection contre les pistolets incorrects. Avant d'essayer d'introduire
le pistolet du distributeur en le tournant, tentez de faire le plein chez un autre distributeur
ou faites appel à un spécialiste.
● Si vous faites le plein avec un jerricane, la
protection ne s'ouvrira pas. Vous pouvez y remédier en faisant le plein lentement.
Faire le plein
Fig. 246 Trappe à carburant ouverte : goulot
de remplissage de gaz 1 , serrure du goulot
de remplissage 2 .
Avant de faire le plein, éteignez le moteur et
déconnectez l'allumage, le téléphone portable et le chauffage stationnaire ››› .
Lisez attentivement les instructions d'utilisation de la pompe à gaz naturel.
Le moteur n'est pas prévu pour un plein de
gaz naturel liquéfié (GNL) ››› . Avant de faire
le plein de gaz naturel, assurez-vous qu'il
s'agit bien du type adéquat ››› page 287.
Ouvrir le bouchon du réservoir d'essence
Le goulot de remplissage de gaz naturel est
situé derrière la trappe à carburant, à côté du
goulot de remplissage d'essence.
1)
286
Varie selon les pays.
● Déverrouillez le véhicule à l'aide de la clé
ou avec la touche de verrouillage centralisé
 située dans la porte du conducteur ››› page 129.
Particularité : si la température ambiante est
très élevée, il est possible que la protection
contre les surchauffes du distributeur de gaz
naturel le déconnecte automatiquement.
● Enlevez le bouchon du goulot de remplissa-
ge de gaz ››› fig. 246
1
.
● Insérez le pistolet de remplissage du distri-
buteur dans le goulot de remplissage de gaz.
● Le réservoir de carburant est plein quand le
compresseur du distributeur coupe le flot automatiquement.
● Si vous souhaitez interrompre le plein
avant, pressez la touche d'arrêt du distributeur.
Fermer le bouchon du réservoir de carburant
● Vérifiez que la serrure 2 du goulot de remplissage de gaz n'est pas restée accrochée
au pistolet de remplissage. Selon le cas, remettez-le sur le goulot de remplissage.
Le gaz naturel est hautement explosif et facilement inflammable. Une manipulation incorrecte du gaz naturel peut provoquer des accidents, de graves brûlures et d'autres blessures.
● Avant de faire le plein de gaz naturel, insé-
rez correctement le pistolet dans l'orifice de
remplissage. Si vous sentez une odeur de
gaz, arrêtez le plein immédiatement.
AVERTISSEMENT
Le véhicule n'est pas préparé pour l'utilisation de gaz naturel liquéfie (GNL) et le plein
avec ce carburant n'est permis en aucun cas.
Le GNL peut faire exploser le réservoir de gaz
naturel et provoquer de graves lésions.
Nota
● Il est possible que tous les pistolets de
remplissage des distributeurs de gaz naturel
ne s'utilisent pas de la même manière. Si
vous ne savez pas vous en servir, demandez à
un employé qualifié de la station-service de
faire le plein.
● Les bruits que vous entendez pendant le
plein sont normaux et n'indiquent aucun dégât dans le système.
Carburant
Types d'essence
Le type de carburant à utiliser est inscrit sur
la face intérieure de la trappe à carburant.
Le véhicule est équipé d'un catalyseur et exige uniquement de l'essence sans plomb.
L'essence doit être conforme à la réglementation européenne EN 228 ou allemande
DIN 51626-1 et être sans plomb. Vous pouvez faire le plein avec des carburants présentant une proportion maximale d'éthanol de
10% (E10). Les différents types d'essence se
différencient par leur indice d'octane (IOR).
Les titres suivants coïncident avec l'autocollant situé sur la trappe à carburant :
Essence sans plomb super 95 ou normale 91
minimum
Il est recommandé d'utiliser de l'essence super 95. Si elle n'est pas disponible : de l'essence normale 91, avec une légère perte de
puissance.
Si elle n'est pas disponible, vous pouvez
également faire le plein en urgence avec de
l'essence normale 91. Vous ne devez alors
faire tourner le moteur qu'à régime moyen et
ne le solliciter que faiblement. Faites le plein
avec de l'essence super dès que possible.
Essence sans plomb super 98 ou super 95
minimum
Il est recommandé d'utiliser de l'essence super Plus 98. Si elle n'est pas disponible : de
l'essence super 95, avec une légère perte de
puissance.
Si elle n'est pas disponible, vous pouvez
également faire le plein en urgence avec de
l'essence normale 91. Vous ne devez alors
faire tourner le moteur qu'à régime moyen et
ne le solliciter que faiblement. Faites le plein
avec de l'essence super dès que possible.
Conseils
AVERTISSEMENT
Vous devrez utiliser de l'essence super 95
minimum.
Commande
que vous entendiez le clic.
Essence super sans plomb 95 minimum
Urgences
● Fermez la trappe à carburant jusqu'à ce
● Le système au gaz naturel du véhicule est
prévu aussi bien pour un plein via un petit
compresseur (plein lent) que par le biais d'un
grand compresseur (plein rapide) d'une station-service de gaz naturel.
Additifs pour le carburant
La qualité de l'essence a une incidence décisive sur le fonctionnement, la puissance et la
durée de vie du moteur. C'est pourquoi il est
nécessaire de faire le plein avec de l'essence
de qualité avec les additifs adéquats, ajoutés en usine, dépourvus de métaux. Ces additifs ont des propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant »
Sécurité
● Remettez le bouchon dans le goulot de
remplissage.
Données techniques
Vérification et appoint de niveaux
287
Conseils
et préviennent la formation de dépôts dans
le moteur.
des quantités. Leur utilisation peut endommager le moteur !
Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité
contenant des additifs dépourvus de métaux
ou si votre moteur présente des anomalies
de fonctionnement, vous devrez incorporer
les additifs nécessaires au moment de faire
le plein ››› .
● N'utilisez pas de carburants riches en éthanol (E50, E85, par ex.) pour faire le plein.
Vous risquez d'endommager le système d'alimentation en carburant.
Tous les additifs de l'essence ne se révèlent
pas forcément efficaces. L'utilisation d'additifs inappropriés de l'essence peut endommager gravement le moteur et le catalyseur.
Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs
métalliques de l'essence. Les additifs métalliques peuvent également se trouver dans les
additifs de l'essence disponibles pour améliorer le pouvoir antidétonant ou augmenter
l'indice d'octane ››› .
SEAT recommande les « additifs du groupe
Volkswagen d'origine pour moteurs à essence ». Ces additifs et des informations sur leur
utilisation sont disponibles auprès des concessionnaires SEAT.
ATTENTION
● Ne faites pas le plein si la pompe à essence
indique que le carburant contient du métal.
Les carburants LRP (lead replacement petrol)
contiennent des additifs métalliques en gran-
1)
288
S'applique au marché : Algérie.
● Il suffit de remplir une seule fois le réser-
voir avec du carburant contenant du plomb ou
d'autres additifs métalliques pour réduire définitivement le rendement du catalyseur.
● N'utilisez que des additifs pour essence ho-
mologués par SEAT. Les additifs augmentant
l'indice d'octane ou améliorant les détonations peuvent contenir des additifs métalliques pouvant endommager considérablement
le moteur et le catalyseur. Ces additifs sont à
exclure.
● En cas d'utilisation d'une essence à faible
indice d'octane, le moteur peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations
ou si vous le faites tourner à un régime élevé.
Nota
● Il est possible de faire le plein avec une es-
sence dont l'indice d'octane est supérieur à
celui recommandé pour votre véhicule.
● Dans les pays où l'essence sans plomb
n'est pas disponible, vous pouvez faire le
plein avec une essence contenant très peu de
plomb.
Carburant diesel
Veillez à tenir compte des informations inscrites sur la face intérieure de la trappe à
carburant.
Il est recommandé d'utiliser un carburant
diesel conformément à la réglementation EN
590. En son absence, l'indice de cétane (CZ)
doit être d'au moins 51. Si le moteur est
équipé d'un filtre à particules, le contenu en
soufre du carburant doit être inférieur à
50 parties par million.
Gazole d'hiver
Le gazole d'été s'épaissit en hiver et rend difficile le démarrage. C'est la raison pour laquelle le gazole est proposé en hiver avec
une meilleure consistance au froid (gazole
d'hiver).
Eau dans le filtre à carburant1)
Si vous possédez un véhicule diesel équipé
d'un filtre à carburant avec décanteur d'eau,
l'avertissement suivant pourra s'afficher sur
le combiné d'instruments :  Eau dans
le filtre à carburant. Rendez-vous
dans un atelier spécialisé pour faire vidanger
l'eau du filtre à carburant.
● En cas d'utilisation de gazole de mauvaise
qualité, il peut être nécessaire de drainer le
filtre à carburant entre les intervalles indiqués dans le Programme d'Entretien. Nous
vous recommandons de faire effectuer cette
opération par un atelier spécialisé. Des accumulations d'eau dans le filtre à carburant
peuvent entraîner des perturbations dans le
moteur.
Gaz naturel
Le gaz naturel peut être comprimé ou à l'état
liquide, entre autres formes.
Le gaz naturel liquide (GNL) résulte d'un fort
refroidissement du gaz naturel. De cette manière, son volume est considérablement réduit par rapport au gaz naturel comprimé
(GNC). Il n'est pas permis de faire le plein de
GNL directement sur les véhicules avec moteur au gaz naturel, car le gaz se dilaterait
trop dans le réservoir de gaz du véhicule.
C'est pourquoi seuls les pleins et l'utilisation
de gaz naturel comprimé sont autorisés sur
convenablement le véhicule.
● Éteignez immédiatement les cigarettes que
vous avez pu allumer.
● Sortez du véhicule ou déconnectez tous les
Le gaz de type H possède une puissance calorifique supérieure et contient moins d'azote et de dioxyde de carbone que celui de type
L. Plus la puissance calorifique du gaz naturel est élevée, moindre est sa consommation.
objets susceptibles de provoquer des étincelles ou un incendie.
Cependant, la puissance calorifique et la proportion d'azote et de dioxyde de carbone
peuvent varier à l'intérieur des groupes de
qualité. C'est pourquoi la consommation du
véhicule peut varier, y compris avec l'utilisation exclusive d'un type de gaz.
vous dépanner. Faites remédier au dysfonctionnement.
La gestion du moteur s'adapte automatiquement au gaz naturel utilisé en fonction de sa
qualité. C'est pourquoi il est possible de mélanger des gaz de différentes qualités dans
le réservoir et qu'il n'est pas nécessaire de le
vider complètement avant de faire le plein
d'un gaz d'une autre qualité.
La qualité du gaz naturel est indiquée à
l'écran du tableau de bord ›››  page 35.
Le gaz naturel et la sécurité
Si une odeur de gaz est perceptible ou que
vous suspectez l'existence d'une fuite ››› :
● Stoppez le véhicule immédiatement.
● Si l'odeur de gaz persiste, ne reprenez pas
la route !
Conseils
rant la fluidité » et ne le mélangez pas avec
de l'essence ou un produit analogue.
Le gaz naturel est réparti entre les groupes H
et L en fonction de sa qualité.
● Ouvrez toutes les portes afin de ventiler
● Faites appel à un spécialiste en mesure de
Vérifications périodiques du système de gaz
naturel
Les réservoirs de gaz naturel peuvent être endommagés et subir la corrosion en raison
d'influences externes. Les parois des réservoirs de gaz se dégradent lorsqu'elles sont
déformées, endommagées ou rouillées. Par
conséquent, les réservoirs risquent d'éclater
et de causer des blessures graves, voire mortelles. C'est pourquoi le titulaire du véhicule
devra dans tous les cas confier à un atelier
spécialisé la révision (contrôle visuel) du système de gaz tous les 4 ans au plus tard. Le
titulaire du véhicule devra dans tous les cas
faire appel à un atelier spécialisé pour remplacer les réservoirs de gaz naturel sans attendre la fin de leur vie utile. Pour connaître
»
la durée de vie des réservoirs de gaz,
Commande
● N'ajoutez pas au gazole d'additif « amélio-
Qualité du gaz naturel et consommation
● Coupez le contact d'allumage.
Urgences
● Le véhicule n'est pas conçu pour fonctionner au carburant FAME (biodiesel). Si vous
utilisez ce carburant, le système d'alimentation du véhicule sera endommagé.
les véhicules avec moteur au gaz naturel
››› .
Sécurité
ATTENTION
Données techniques
Vérification et appoint de niveaux
289
Conseils
contactez un concessionnaire SEAT ou un
atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Si vous ignorez l'odeur de gaz dans le véhicule ou pendant le plein, vous risquez de subir
de graves lésions.
AVERTISSEMENT
● Réalisez les opérations nécessaires.
Les réservoirs de gaz naturel peuvent être endommagés si le bas de caisse du véhicule
touche le sol ou en cas de collision par l'arrière.
● Abandonnez la zone dangereuse.
● Contrôlez s'il existe une odeur de gaz.
● En cas de besoin, alertez les services d'ur-
● Si vous ne sentez pas une odeur de gaz,
gence.
AVERTISSEMENT
Le véhicule n'est pas préparé pour l'utilisation de gaz naturel liquéfié (GNL) et le plein
avec ce carburant n'est permis en aucun cas.
Le GNL peut faire exploser le réservoir de gaz
naturel et provoquer de graves lésions.
AVERTISSEMENT
Les réservoirs endommagés, qui présentent
des signes de rouille ou d'oxydation, peuvent
éclater et causer des blessures graves, voire
mortelles.
● Faites réviser (contrôler visuellement) les
réservoirs de gaz naturel tous les 4 ans au
plus tard.
● Les réservoirs de gaz naturel présentent
une durée de vie utile limitée. Faites-les donc
remplacer si cette opération s'avère nécessaire. Pour plus de détails, adressez-vous à vo290
tre concessionnaire SEAT ou à un atelier spécialisé.
rendez-vous immédiatement dans un atelier
spécialisé pour procéder au contrôle du système de gaz naturel.
Nota
Faites effectuer la révision périodique du système au gaz naturel dans un atelier spécialisé
selon le Programme d'entretien.
Vérification et appoint de niveaux
Données techniques
Compartiment moteur
Commande
Conseils
Contrôle des niveaux
Fig. 247 Figure d'exemple de la position des éléments.
Vase d'expansion du liquide de refroidissement
2
Jauge d'huile moteur
3
Orifice de remplissage d'huile moteur
4
Réservoir de liquide de frein
5
Batterie du véhicule (sous un cache)
6
Réservoir de liquide lave-glace
La vérification et la mise à niveau des liquides de fonctionnement seront réalisées sur
les composants mentionnés précédemment.
Tableaux
Vous trouverez d'autres explications, remarques et restrictions sur les caractéristiques
techniques à partir de la section ››› page 312.
Travaux à effectuer dans le compartiment moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 16
Les travaux dans le compartiment-moteur,
par exemple le contrôle et l'appoint de liquides, présentent des risques de blessures, de
brûlures, d'accidents et d'incendie. C'est
pourquoi vous devez impérativement tenir
compte des avertissements donnés ci-après
et respecter les consignes générales de sécurité. Le compartiment-moteur du véhicule
est une zone dangereuse ››› !
Urgences
1
Ces opérations sont décrites dans la section
››› page 291.
AVERTISSEMENT
Sécurité
Il faut vérifier périodiquement les différents
niveaux de fluides du véhicule. Ne confondez
jamais les liquides, car le moteur pourrait
être gravement endommagé.
● Arrêtez le moteur, retirez la clé de contact
et enclenchez le frein à main. Si le véhicule
est équipé d'une boîte mécanique, placez le
levier au point mort ; dans le cas d'une boîte
automatique, placez le levier sélecteur sur P.
Laissez le moteur refroidir.
»
291
Conseils
● Tenez les enfants à l'écart du compartiment-moteur.
– Débranchez toujours la batterie du véhi-
● Ne déversez jamais de liquides usagés sur
– Abstenez-vous de fumer.
le compartiment-moteur. Ces liquides peuvent s'enflammer (l'additif contenu dans le liquide de refroidissement, par exemple).
– Ne travaillez jamais à proximité de flam-
● Évitez les courts-circuits dans l'équipement
électrique - en particulier sur la batterie.
● En cas de travaux dans le compartiment-
moteur, n'oubliez pas que même si le contact
d'allumage est éteint, le ventilateur du radiateur peut démarrer automatiquement – risque
de blessures !
● Ne couvrez jamais le moteur avec des maté-
riaux isolants supplémentaires, par exemple
avec une couverture. Risque d'incendie !
● N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'ex-
pansion du liquide de refroidissement tant
que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression !
● Pour vous protéger le visage, les mains et
les bras de la vapeur ou du liquide de refroidissement brûlant, couvrez le bouchon d'un
grand chiffon lorsque vous l'ouvrez.
● Si vous devez réaliser des travaux de vérifi-
mes nues.
– Ayez toujours un extincteur en état de
fonctionner à portée de la main.
ATTENTION
Veillez à ne pas confondre les différents liquides lorsque vous faites l'appoint car de graves défauts de fonctionnement ainsi que des
endommagements du moteur pourraient se
produire.
Le capot-moteur se déverrouille de l'habitacle.
Assurez-vous que les bras d'essuie-glace ne
sont pas levés. Cela risquerait d'endommager la peinture du capot-moteur.
Le capot-moteur ne peut être débloqué que
si la porte du conducteur est ouverte.
AVERTISSEMENT
N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous remarquez que du compartiment-moteur
s'échappe de la vapeur ou du liquide de refroidissement. Risque de brûlures ! Attendez
jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'échappement de
vapeur ou de liquide de refroidissement.
Conseil antipollution
Pour détecter les défauts d'étanchéité en
temps utile, contrôlez régulièrement le soubassement du véhicule. Si vous constatez des
taches d'huile ou d'autres liquides, faites
contrôler votre véhicule dans un atelier.
Fermer le capot
– Levez légèrement le capot.
– Décrochez la tige de maintien et remettez-
la dans son support à pression.
Nota
cation avec le moteur en marche, les pièces
en rotation (la courroie multipiste, l'alternateur, le ventilateur du radiateur, par ex.) et
celles de l'allumage haute tension constituent un risque supplémentaire.
Sur les véhicules avec direction à droite*, l'un
des réservoirs se trouve de l'autre côté du
compartiment moteur ››› fig. 247.
● Observez en outre les avertissements don-
Ouvrir le capot
nés ci-après lorsque vous devez effectuer des
travaux sur le système d'alimentation en carburant ou sur l'équipement électrique :
292
cule du réseau de bord.
– Fermez le capot sans le laisser tomber.
– Appuyez sur le capot-moteur vers le bas
jusqu'à ce que la résistance de la serrure
cède.
– Laissez ensuite retomber le capot-moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 16
dans le dispositif de verrouillage. N'exercez
aucune pression supplémentaire ››› .
Huile moteur
Généralités
Le moteur est lubrifié en usine avec une huile
multigrade de qualité, qui peut généralement être utilisée toute l'année.
Étant donné qu'utiliser une huile de bonne
qualité est indispensable au bon fonctionnement du moteur et à sa longévité, l'huile utilisée lors des vidanges ou dans le cas d'appoint devra toujours être conforme aux normes VW.
Les spécifications indiquées à la page suivante (normes VW) doivent être mentionnées
sur le bidon de l'huile de service. Lorsque les
● Évitez le mélange avec de l'huile pour les
Les spécifications des huiles homologuées
pour votre moteur figurent dans les
›››  page 59, Propriétés de l'huile moteur.
Périodicités d'entretien
Les périodicités d'entretien peuvent être flexibles (Longue Durée) ou fixes (asservies à la
durée ou au kilométrage).
Si au dos de la couverture du Programme
d'entretien figure le PR QI6, cela signifie que
c'est le Service Longue Durée qui a été programmé sur votre véhicule, et si les références QI1, QI2, QI3, QI4 ou QI7 s'affichent, le
Service Périodique sera asservi à la durée ou
au kilométrage.
Périodicités d'entretien flexibles (Périodicités d'Entretien Longue Durée*)
Des huiles spéciales et une série de contrôles permettant d'augmenter les périodicités
de vidange d'huile ont été mises en place en
fonction des caractéristiques et des profils
de conduite individuels (Périodicités d'Entretien Longue Durée).
périodicités d'entretien fixes.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
››› page 294 et que vous ne disposez pas
Conseils
que la fermeture n'est pas encliquetée, arrêtez-vous immédiatement et fermez le capotmoteur. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !
Nous vous conseillons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique ou
dans un atelier spécialisé, selon le Programme d'entretien.
d'huiles Longue Durée, il est toléré, à titre
tout à fait exceptionnel, que vous procédiez
une seule fois à un faible appoint d'huile
(0,5 l maximum) pour des périodicités d'entretien fixes ›››  page 59.
Commande
● Si vous deviez constater en cours de route
Ces huiles justifient la redéfinition de ces périodicités d'entretien ; elles doivent donc
toujours être utilisées en respectant ce qui
suit :
Périodicités d'entretien fixes*
Si votre véhicule n'est pas soumis à la « Périodicité d'Entretien Longue Durée » ou que
celle-ci a été désactivée (par demande expresse), vous pouvez utiliser des huiles à périodicités d'entretien fixes figurant également dans ›››  page 59, Propriétés de
l'huile moteur. Dans ce cas, vous devez respecter une périodicité d'entretien fixe de
12 mois/15 000 km (premier des deux termes atteints) ››› brochure Programme d'entretien.
Urgences
● Pour des raisons de sécurité, le capot-moteur doit toujours être bien fermé en cours de
route. C'est pourquoi, après l'avoir fermé,
vous devriez toujours essayer de le soulever
pour vérifier si le dispositif de verrouillage
est bien encliqueté. C'est le cas lorsque le capot affleure les pièces de la carrosserie qui
l'entourent.
normes propres aux moteurs essence et diesel sont toutes mentionnées sur le bidon,
cette huile pourra être parfaitement utilisée
sur les deux types de moteurs.
Sécurité
AVERTISSEMENT
Données techniques
Vérification et appoint de niveaux
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
››› page 294 et que vous ne disposez pas
d'huile prescrite, il est toléré, à titre exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à
un faible appoint (0,5 l maximum) d'une huile conforme à la spécification ACEA A2 ou
»
293
Conseils
ACEA A3 (moteurs à essence) ou ACEA B3 ou
ACEA B4 (moteurs diesel).
Contrôle du niveau d'huile moteur
Véhicules équipés d'un filtre à particules
pour moteurs diesel*
Reportez-vous au Programme d'entretien
pour savoir si votre véhicule est équipé d'un
filtre à particules pour moteurs diesel.
Pour les véhicules avec filtre à particules
pour moteurs diesel, utilisez uniquement de
l'huile VW 507 00 qui provoque une faible
formation de cendres. L'usage d'autres types
d'huile provoquera une plus grande accumulation de suie et réduira la vie du filtre à particules. Par conséquent :
● Évitez de la mélanger avec d'autres huiles.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
››› page 294 et que vous ne disposez pas de
l'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait
exceptionnel, que vous procédiez une seule
fois à un faible appoint (0,5 l maximum)
d'une huile conforme à la spécification
VW 506 00 et VW 506 01 ou VW 505 00 et
VW 505 01 ou ACEA B3 et ACEA B4.
Fig. 248 Jauge d'huile moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 58
Le niveau d'huile moteur peut être lu sur la
jauge d'huile moteur.
Contrôle du niveau d'huile
veau d'huile ››› fig. 248. Faites l'appoint
d'huile moteur si nécessaire.
Selon le style de conduite et les conditions
environnantes, la consommation d'huile peut
atteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les
5 000 premiers kilomètres, la consommation
peut être plus élevée. Le niveau d'huile moteur doit pour cette raison être vérifié régulièrement (de préférence après chaque plein
d'essence et avant d'entamer de longs trajets).
AVERTISSEMENT
Une prudence toute particulière s'impose lors
de toute intervention sur le moteur ou dans le
compartiment-moteur !
● Avant toute intervention dans le comparti-
ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 291.
– Stationnez le véhicule en position horizon-
tale.
– Faites tourner le moteur au ralenti et cou-
pez le contact lorsque la température de
fonctionnement est atteinte.
– Patientez environ 2 minutes.
– Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un
chiffon propre et remettez-la en place en
l'enfonçant jusqu'en butée.
294
– Puis retirez-la à nouveau et vérifiez le ni-
ATTENTION
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque
d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Informez votre Service Technique.
Vérification et appoint de niveaux
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque
d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Prenez contact avec un atelier spécialisé.
Fig. 249 Dans le compartiment-moteur : bou-
chon de l'orifice de remplissage d'huile moteur.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 58
Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte
des avertissements ››› au chapitre Travaux
à effectuer dans le compartiment moteur à la
page 291.
Pour connaître l'emplacement de l'orifice de
remplissage d'huile moteur, reportez-vous à
la figure correspondante représentant le
compartiment-moteur ››› page 291.
Spécifications d'huile moteur ›››  page 59.
Conseil antipollution
Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépasser la zone A . Sinon, de l'huile risque d'être
aspirée par l'aération de carter-moteur et parvenir dans l'atmosphère par l'intermédiaire
du système d'échappement.
Nota
Avant d'entreprendre un long trajet, nous
vous conseillons d'acquérir de l'huile moteur
de type VW et d'en garder un bidon dans votre véhicule. Vous disposerez ainsi de l'huile
de moteur correcte pour faire l'appoint si cela
s'avérait nécessaire.
Données techniques
Les périodicités de la vidange d'huile moteur
sont indiquées dans le Programme d'entretien.
Conseils
ATTENTION
Nous vous recommandons de faire effectuer
la vidange d'huile par un Service Technique.
AVERTISSEMENT
N'effectuez la vidange d'huile moteur vousmême que si vous possédez les connaissances requises pour ce type de travail !
● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comp-
Commande
L'huile est facilement inflammable ! Lorsque
vous faites l'appoint, évitez de renverser de
l'huile sur les parties brûlantes du moteur.
La vidange d'huile moteur doit être effectuée
dans le cadre des travaux d'entretien.
te des avertissements ››› page 291.
● Laissez d'abord refroidir le moteur. De
l'huile chaude peut occasionner des brûlures !
● Portez des lunettes de protection – risque
de brûlures corrosives par projections d'huile.
Urgences
AVERTISSEMENT
● Gardez votre bras à l'horizontale lorsque
vous dévissez la vis de vidange d'huile à la
main afin d'éviter que l'huile qui s'écoule ne
dégouline le long de votre bras.
● Si votre peau est entrée en contact avec de
l'huile moteur, lavez-la soigneusement.
● L'huile est toxique ! Conservez l'huile usa-
Vidange d'huile moteur
gée hors de portée des enfants avant de l'éliminer.
»
Sécurité
Appoint d'huile moteur 
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 58.
295
Conseils
ATTENTION
Ne mélangez pas d'additifs aux huiles moteur. Risque d'endommagement du moteur !
Les dommages résultant de l'utilisation de
tels additifs sont exclus de la garantie.
Conseil antipollution
● En raison du problème posé par l'élimination de l'huile, ainsi que des outils spéciaux
nécessaires et des connaissances techniques
requises pour ce type de travail, nous vous
conseillons de faire effectuer la vidange de
l'huile moteur et le remplacement du filtre
dans un Service Technique.
● L'huile usagée ne doit en aucun cas parve-
nir dans les égouts ou s'infiltrer dans le sol.
● Pour récupérer l'huile usagée, utilisez un
récipient spécialement prévu à cet effet. Celui-ci doit être suffisamment grand pour pouvoir recueillir toute l'huile contenue dans votre moteur.
Système de refroidissement
Faire l'appoint de liquide de refroidissement
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 59
296
Faites l'appoint de liquide de refroidissement
lorsque son niveau descend en dessous de la
marque MIN (minimum).
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
– Stationnez le véhicule en position horizon-
tale.
– Coupez le contact d'allumage.
– Consultez le niveau de liquide de refroidis-
sement dans le vase d'expansion. Lorsque
le moteur est froid, le niveau de liquide de
refroidissement doit rester entre les repères. Lorsque le moteur est chaud, il peut se
situer légèrement au-dessus de la marque
supérieure.
Appoint du liquide de refroidissement
– Laissez refroidir le moteur.
– Couvrez le bouchon du vase d'expansion
du liquide de refroidissement avec un chiffon et dévissez-le soigneusement vers la
gauche ››› .
– Faites l'appoint de liquide de refroidisse-
ment uniquement s'il en reste encore dans
le vase d'expansion, sinon vous pourriez
endommager le moteur. S'il n'y a plus de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion, arrêtez-vous. Faites appel à un
spécialiste en mesure de vous dépanner
››› .
– S'il reste encore un peu de liquide de re-
froidissement dans le vase d'expansion,
faites l'appoint jusqu'à la marque supérieure.
– Faites l'appoint de liquide de refroidisse-
ment jusqu'à obtenir un niveau stable.
– Vissez le bouchon correctement.
Une perte de liquide de refroidissement ne
peut provenir, en premier lieu, que d'un défaut d'étanchéité. Rendez-vous sans tarder
auprès d'un atelier spécialisé pour qu'il examine le système de refroidissement. Si le
système de refroidissement du moteur est
étanche, les pertes ne sont dues qu'à l'ébullition par surchauffe du liquide de refroidissement et à son refoulement hors du système de refroidissement.
AVERTISSEMENT
● Le système de refroidissement est sous
pression ! N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement
tant que le moteur est chaud. Risque de brûlures !
● L'additif et, par conséquent, le liquide de
refroidissement sont nuisibles à la santé.
Pour cette raison, conservez l'additif dans
son bidon d'origine hors de portée des enfants. Risque d'empoisonnement !
● En cas de travaux dans le compartiment-
moteur, n'oubliez pas que même si le contact
d'allumage est éteint, le ventilateur du
d'additif soit correct en tenant compte de la
température ambiante la plus basse prévue
dans le lieu d'utilisation du véhicule.
● Lorsque la température extérieure est ex-
trêmement basse, le liquide de refroidissement peut geler et le véhicule rester immobilisé. Étant donné que, dans ce cas, le chauffage ne fonctionnerait pas non plus, les occupants pas suffisamment couverts pourraient
mourir de froid.
ATTENTION
Ne faites pas l'appoint de liquide de refroidissement si son vase d'expansion est vide ! De
l'air pourrait pénétrer dans le système de refroidissement. Dans ce cas, arrêtez-vous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous
dépanner. Risque d'endommagement du moteur !
ATTENTION
Il ne faut jamais mélanger les additifs d'origine avec des liquides de refroidissement non
Conseil antipollution
Le liquide de refroidissement et les additifs
peuvent polluer l'environnement. En cas de
déversement d'un fluide, il faudra le récupérer et le mettre au rebut correctement et dans
le respect de l'environnement.
Remplacement du liquide de frein
Dans le Programme d'entretien, vous trouverez les intervalles réguliers de remplacement
du liquide de frein. Nous vous recommandons de le remplacer chez un partenaire SEAT
dans le cadre du service d'entretien.
AVERTISSEMENT
Conseils
● Il faudra veiller à ce que le pourcentage
Sur les véhicules avec volant à droite, le réservoir de liquide de frein se trouve de l'autre
côté du compartiment-moteur.
Commande
S'il n'y a pas suffisamment de liquide antigel
dans le système de refroidissement, le moteur risque de ne pas fonctionner correctement – risque de blessures graves !
● Si le liquide du vase d'expansion n'est pas
de couleur lilas mais marron, par exemple,
cela signifie que l'additif G13 a été mélangé
avec un liquide de refroidissement inadapté.
Dans ce cas, le liquide de refroidissement devra immédiatement être remplacé. Cela pourrait entraîner de graves dysfonctionnements
et endommager le moteur !
dessous du repère MIN, il se peut que le système de freinage ne soit plus étanche. Faites
appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Un témoin sur l'écran du combiné
d'instruments indique également le niveau
de liquide de frein ››› page 121.
● Conservez toujours le liquide de frein dans
Liquide de freins
Faire l'appoint de liquide de frein
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 60
son bidon d'origine fermé et hors de portée
des enfants : risque d'intoxication !
● Si le liquide de frein est trop usagé, des
bulles de vapeur peuvent se former dans le
système de freinage lorsque les freins sont
fortement sollicités. Ceci réduit l'efficacité du
freinage et nuit par conséquent à la sécurité.
Risque d'accident !
Contrôle du niveau de liquide de frein
Le niveau de liquide de frein doit se situer
entre les repères MIN et MAX.
Si le niveau de liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou descend en
ATTENTION
Urgences
AVERTISSEMENT
homologués par SEAT. Sinon, vous risquez
d'endommager sérieusement le moteur et
son système de refroidissement.
Sécurité
radiateur peut démarrer automatiquement –
risque de blessures !
Données techniques
Vérification et appoint de niveaux
Le liquide de frein ne doit pas entrer en contact avec la peinture du véhicule car il est
abrasif.
297
Conseils
Réservoir de liquide lave-glace
Vérifier et faire l'appoint du réservoir
de liquide lave-glace
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 60
Capacités de remplissage
La quantité de remplissage du réservoir est
d'environ 3 litres dans les versions sans lavephares et de 5 litres dans les versions avec
lave-phares.
AVERTISSEMENT
Contrôlez régulièrement le niveau dans le réservoir de liquide lave-glace et remettez à niveau si nécessaire.
Si le liquide lave-glace ne contient pas une
quantité suffisante d'antigel, il peut geler sur
le pare-brises et la glace arrière, limitant ainsi la visibilité à l'avant et à l'arrière.
Le réservoir de liquide de lave-glace contient
le liquide de nettoyage pour le pare-brise, la
lunette arrière et le lave-phares*.
● En hiver, utilisez le lave-glace uniquement
● Ouvrez le capot moteur  ››› page 291.
● Le réservoir de liquide lave-glace se distin-
gue par le symbole  sur le bouchon.
s'il dispose de suffisamment d'antigel.
Essuie-glace recommandé
● Pour les saisons les plus chaudes, nous re-
commandons G 052 184 A1 d'été pour vitres
claires. Proportion du mélange dans le réservoir d'eau de lavage : 1:100 (1 volume de
concentré pour 100 volumes d'eau).
● Pour toute l'année, G 052 164 A2 pour vi-
tres claires. Proportion estimée du mélange
en hiver, jusqu'à -18°C (0°F) : 1:2 (1 volume
de concentré pour 2 volumes d'eau) ; dans le
cas contraire, une proportion de mélange de
1:4 dans le réservoir d'eau de lavage.
298
mandés par SEAT avec d'autres. Une floculation des composants peut se produire et obstruer les diffuseurs du lave-glace.
● Veillez à ne pas confondre les liquides lors
de l'opération de remplissage. Cela risquerait
de provoquer de graves défauts de fonctionnement et d'endommager le moteur.
● Le manque de liquide lave-glace entraîne
une perte de vision sur le pare-brise et, sur
les modèles avec lave-phares, une perte de
vision sur les phares.
● Par températures hivernales, n'utilisez pas
le lave-glace sans avoir auparavant réchauffé
le pare-brise à l'aide du système de ventilation. L'antigel pourrait geler sur le pare-brise
et réduire ainsi la visibilité.
● Contrôlez s'il y a suffisamment de liquide
lave-glace dans le réservoir.
ATTENTION
● Ne mélangez jamais les détergents recom-
AVERTISSEMENT
Ne mélangez jamais de l'antigel ou d'autres
additifs similaires non adaptés dans l'eau du
réservoir du lave-glace. Une couche de graisse peut se former sur la glace et altérer la visibilité.
● Utilisez de l'eau claire avec un produit lave-
glace recommandé par SEAT.
● Si nécessaire, ajoutez à l'eau du réservoir
du lave-glace un antigel adapté.
Batterie
Généralités
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 61.
La batterie se trouve dans le compartimentmoteur et ne nécessite pratiquement aucun
entretien. Elle est contrôlée dans le cadre du
Service Entretien. Cependant, contrôlez la
propreté et le couple de serrage des bornes,
en particulier l'été et l'hiver.
Débranchement de la batterie
La batterie ne doit être débranchée que dans
des cas exceptionnels. En débranchant la
batterie, certaines fonctions du véhicules
abaissement automatiques*.
Clé à radiocommande
Si le véhicule ne réagit pas
à la clé, il faudra la synchroniser ››› page 137.
Montre à affichage numérique
››› page 118.
Témoin de l'ESC
Après avoir parcouru quelques mètres, le témoin
s'éteint à nouveau.
Stationnement prolongé du véhicule
Le véhicule est équipé d'un système de surveillance de la consommation de courant
lorsque le moteur est à l'arrêt pendant une
période prolongée ››› page 283. Il est possible que certaines fonctions, comme les plafonniers ou l'ouverture des portes avec la radiocommande, soient temporairement désactivées pour éviter que la batterie ne se décharge. Ces fonctions seront de nouveau disponibles dès que vous mettrez le contact
Conduite en hiver

Gardez l'électrolyte et la batterie hors de portée
des enfants !
En hiver, la puissance de démarrage peut
être réduite, c'est pourquoi il est recommandé, si nécessaire, de recharger la batterie
››› au chapitre Avertissements relatifs à la
manipulation des batteries à la page 299
AVERTISSEMENT
● En cas de réparations ou de travaux sur le
système électrique, procédez comme suit :
– 1. Retirez la clé de contact. Le câble né-
gatif de la batterie doit être débranché.
Avertissements relatifs à la manipulation des batteries
Tous travaux sur la batterie requièrent des
connaissances spécialisées. Nous vous
prions de vous rendre chez un partenaire
SEAT ou un atelier spécialisé pour les problèmes liés à la batterie : risque de brûlures et
d'explosion de la batterie !
Il est interdit d'ouvrir la batterie ! N'essayez
pas de modifier le niveau de liquide de la
batterie. Sinon, le gaz détonant en sort et risque de provoquer une explosion !


Portez des lunettes de protection.

Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues.
Abstenez-vous également de fumer.
L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et
des lunettes de protection. En cas d'éclaboussures d'électrolyte, rincer abondamment à l'eau.
Conseils
Reprogrammation
››› page 143, Remontée et
Ne chargez la batterie que dans des locaux bien
aérés. Risque d'explosion.
– 2. Une fois la réparation achevée, rebran-
cher la borne négative de la batterie.
● Avant de rebrancher la batterie, coupez
tous les dispositifs électriques. Rebranchez
d'abord le câble positif, puis le câble négatif.
Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis – risque d'incendie
des câbles !
Commande
Fonction
Montée/descente automatique du lève-glace
électrique

● Veillez à ce que le flexible de dégazage res-
te toujours fixé à la batterie.
● N'utilisez pas de batteries endommagées –
risque d'explosion ! Remplacez immédiatement la batterie lorsqu'elle est endommagée.
Urgences
Avant de débrancher la batterie, désactivez
l'alarme antivol* ! Celle-ci risque sinon de se
déclencher.
d'allumage et que vous démarrerez le moteur.
ATTENTION
● Ne débranchez jamais la batterie du véhicu-
le lorsque le contact d'allumage est mis ou
lorsque le moteur tourne, l'équipement électrique ou les composants électroniques risquant sinon d'être endommagés.
Sécurité
sont « perdues » (››› tabl. à la page 299).
Une fois la batterie rebranchée, vous devez
réinitialiser les fonctions.
Données techniques
Vérification et appoint de niveaux
299
Conseils
Recharger la batterie
Les raccords pour recharger la batterie se
trouvent dans le compartiment-moteur.
– Lisez les avertissements ›››
au chapitre
Avertissements relatifs à la manipulation
des batteries à la page 299 et ››› .
– Mettez tous les dispositifs électriques hors
– Fermez le capot-moteur ››› page 292.
Avant de recharger la batterie, tenez impérativement compte des consignes du fabricant
du chargeur !
AVERTISSEMENT
Ne chargez jamais une batterie qui a gelé :
remplacez-la ! Risque d'explosion !
fonction. Retirez la clé de contact.
– Ouvrez le capot-moteur ››› page 292.
– Ouvrez le cache de la batterie.
– Branchez les pinces du chargeur, comme
indiqué, sur la borne positive de la batterie (+) et exclusivement sur un point de
masse de la carrosserie (–).
– Utilisez uniquement un chargeur compati-
ble avec les batteries d'une tension nominale de 12 V. La charge ne doit pas dépasser une tension de 15 V.
– Après cette opération, branchez le câble
d'alimentation du chargeur sur la prise de
courant et mettez le chargeur en marche.
– À l'issue du processus de charge : arrêtez
le chargeur et débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant.
– Retirez ensuite de la batterie les pinces du
chargeur.
– Protégez à nouveau la batterie en plaçant
correctement le cache.
300
Nota
Recharger la batterie exclusivement par le biais des raccords situés dans le compartimentmoteur.
Remplacer la batterie
La nouvelle batterie doit présenter les mêmes spécifications (ampérage, charge et tension) que la batterie usée.
Dans votre véhicule, un système de gestion
intelligent de l'énergie assure la répartition
de l'énergie électrique ››› page 283. Grâce au
système de gestion d'énergie, l'énergie disponible est supérieure par rapport à celle
fournie par la batterie des véhicules non
équipés de ce système. Pour que l'énergie
électrique supplémentaire soit de nouveau
disponible dans la même proportion après le
remplacement de la batterie, nous vous recommandons d'utiliser des batteries de même type et de même fabricant que celles
fournies d'origine. Pour pouvoir profiter correctement des fonctions du gestionnaire
d'énergie après avoir remplacé la batterie, un
atelier spécialisé devra coder la batterie dans
le mode de gestion d'énergie.
ATTENTION
● Les véhicules équipés du système Start-
Stop*, par exemple, sont équipés d'une batterie spéciale (batterie de type AGM ou EFB).
Si vous installez une batterie d'un autre type,
la fonction Start-Stop pourrait être considérablement limitée, le véhicule pourrait par
exemple ne pas s'arrêter à plusieurs reprises.
● Veillez à ce que le flexible de dégazage soit
toujours raccordé à l'orifice latéral d'origine
de la batterie. Si ce n'est pas le cas, des gaz
pourraient s'échapper ou de l'électrolyte
pourrait déborder de la batterie.
● Le support et les cosses de la batterie doivent toujours être correctement fixés.
● Avant d'effectuer des travaux sur la batte-
rie, tenez compte des avertissements ››› page 299, Avertissements relatifs à la manipulation des batteries.
● N'oubliez pas de placer le revêtement couvrant la batterie, si elle en est équipée. C'est
une protection pour des températures élevées. Vous prolongez ainsi la durée de vie du
véhicule.
– Roulez prudemment avec des pneus neufs,
pendant les 500 premiers kilomètres.
– Franchissez les bordures de trottoirs ou
obstacles similaires lentement et, si possible, à angle droit.
– Vérifiez de temps en temps si les pneus ne
sont pas endommagés (trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les
corps étrangers ayant pénétré dans les
sculptures du pneu.
– Faites immédiatement remplacer les roues
ou les pneus défectueux.
– Protégez vos pneus de tout contact avec de
l'huile, de la graisse ou du carburant.
– Remplacez immédiatement les capuchons
de valves perdus.
– Repérez les roues avant de les déposer,
afin de leur conserver le même sens de roulement lors de la repose.
– Stockez les roues ou pneus démontés dans
un endroit frais, sec et autant que possible
à l'abri de la lumière.
En raison des caractéristiques de conception
et du dessin des sculptures, la profondeur
des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la version et le manufacturier.
Conseils
Observations générales
Pendant les premières heures de conduite,
l'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale ; ils doivent donc être « rodés »
pendant les 500 premiers km par une conduite prudente à vitesse modérée. Ceci contribue également à leur longévité.
Dégâts non apparents
Les dégâts sur les pneus et jantes passent
souvent inaperçus. Des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction peuvent laisser supposer qu'un pneu est endommagé. Si vous supposez qu'une roue est endommagée, réduisez immédiatement votre
vitesse. Vérifiez si les pneus sont endommagés. Si aucun endommagement extérieur ne
peut être décelé, rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche en roulant lentement et
prudemment pour faire contrôler le véhicule.
Commande
Roues et pneus
Pneus neufs
Urgences
 Les batteries contiennent des substances
toxiques telles que l'acide sulfurique et le
plomb. Elles doivent être mises au rebut conformément à la législation en vigueur et ne
doivent en aucun cas être jetées aux ordures
ménagères ! Veillez à ce que la batterie déposée ne puisse pas se renverser. De l'acide sulfurique pourrait s'échapper !
Roues
Pneus à profil unidirectionnel
Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est
repéré par des flèches. Respectez impérativement le sens de roulement ainsi indiqué. Cela vous garantit ainsi des propriétés de roulement optimales quant à l'aquaplanage, l'ad»
hérence, au bruit et à l'usure.
Sécurité
Conseil antipollution
Données techniques
Roues
301
Conseils
Montage d'accessoires en deuxième monte
Les partenaires SEAT connaissent les possibilités techniques relatives au remplacement
ou à la pose ultérieurs de pneus, jantes ou
enjoliveurs de roues.
Longévité des pneus
– Contrôlez la pression des pneus au moins
une fois par mois et avant tout long trajet.
– Contrôlez toujours la pression de gonflage
sur des pneus froids. Ne dégonflez pas les
pneus chauds dont la pression est plus élevée.
– Si le véhicule est fortement chargé, adap-
tez la pression des pneus en conséquence.
– Sur les véhicules équipés d'un indicateur
de contrôle de la pression des pneus, conservez en mémoire la pression des pneus
modifiée ››› page 306.
– Évitez de négocier les virages à vive allure
et d'accélérer brutalement.
– Vérifiez de temps à autre si les pneus ne
Les pneus ont une plus grande longévité
lorsque vous les gonflez à la bonne pression
et que vous adoptez un style de conduite modéré.
302
Adaptez la pression de gonflage des pneus à
la charge du véhicule. Si le véhicule est chargé au maximum, vous devez augmenter la
pression de gonflage à la valeur maximale de
charge indiquée sue l'étiquette adhésive à
l'intérieur de la trappe à carburant.
N'oubliez pas à cette occasion de contrôler
également la pression de gonflage de la roue
de secours. Gonflez toujours cette roue à la
pression maximale prévue pour le véhicule.
La longévité des pneus dépend des points
suivants :
Dans le cas de la roue de secours de taille réduite (125/70 R16 ou 125/70 R18), la gonfler à une pression 4,2 bar, comme indiqué
sur l'étiquette de pression des pneus placée
sur la trappe à carburant.
Pression de gonflage des pneus
Style de conduite
La pression de gonflage des pneus correcte
est inscrite sur l'autocollant à l'intérieur de la
trappe à carburant ››› fig. 250.
Les virages pris à vive allure, les fortes accélérations et les coups de freins brusques
(crissement des pneus) sont à l'origine d'une
usure plus rapide des pneus.
présentent pas une usure irrégulière.
Fig. 250 Emplacement de l’adhésif de gonflage des pneus.
fonction du véhicule afin d’améliorer le confort de conduite (pression de gonflage ).
Lorsque vous roulez avec une pression de
gonflage de confort, la consommation de carburant peut légèrement augmenter.
Une pression insuffisante ou excessive réduit
considérablement la longévité des pneus et
altère gravement les qualités routières du véhicule. La pression des pneus joue un rôle
important surtout aux vitesses élevées.
Il est possible d’adapter la pression de gonflage des pneus sous charge moyenne en
Équilibrage des roues
Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Cependant, diverses circonstances en
de mauvaises conditions météorologiques,
comme la pluie et le verglas. Il est important
que la profondeur des sculptures des pneus
soit la plus grande possible, et qu'elle soit à
peu près égale sur les pneus de l'essieu
avant et arrière.
Défaut de géométrie
AVERTISSEMENT
● Adaptez toujours la pression des pneus à la
charge actuelle du véhicule.
● Un pneu faiblement gonflé doit réaliser un
travail de flexion supplémentaire lorsque le
véhicule est très chargé ou à grande vitesse,
c'est pour cela qu'il surchauffe. Ceci peut entraîner le décollement de la bande de roulement et provoquer l'éclatement du pneu. Risque d'accident !
Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.
Fig. 251 Sculptures du pneu : indicateurs
d'usure.
Les indicateurs d'usure vous montrent si vos
pneus sont usés.
Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mm
d'épaisseur sont disposés au fond des sculptures des pneus de première monte, perpendiculairement au sens de roulement. Ces indicateurs sont placés (suivant la marque) de
6 à 8 fois à distances égales sur la circonférence du pneu. Des repères sur les flancs des
pneus (les lettres « TWI » ou des symboles
triangulaires, par exemple) indiquent l'emplacement des indicateurs d'usure.
Lorsque la profondeur des sculptures – mesurée dans les rainures situées à côté des indicateurs d'usure – est de 1,6 mm, la profondeur minimale des pneus légalement admissible est atteinte. (D'autres valeurs peuvent
s'appliquer aux pays d'exportation.)
Conseils
● Particulièrement lorsque vous circulez dans
● Une profondeur trop faible des sculptures
se caractérise par une sécurité routière compromise notamment lors de manœuvres, en
cas de risque d'« aquaplanage » en passant
dans des flaques profondes, dans les virages
ou au freinage.
Commande
Un voile entraînant également une usure accrue de la direction, de la suspension et des
pneus, il est conseillé de faire rééquilibrer les
roues. Une roue doit en outre être rééquilibrée après le montage d'un pneu neuf et
après chaque réparation de celle-ci.
Un réglage incorrect de la géométrie des
trains roulants entraîne non seulement une
usure accrue des pneus, mais nuit également
à la sécurité routière. En cas d'usure anormale des pneus, faites vérifier la position des
roues par un partenaire SEAT.
AVERTISSEMENT
Les pneus doivent être changés au plus tard
lorsque les indicateurs d'usure sont usés. S'il
n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !
● Si vous n'adaptez pas la vitesse aux condi-
tions de circulation, vous risquez de perdre le
contrôle de votre véhicule.
Urgences
Indicateurs d'usure
Sécurité
cours d'utilisation provoquent des déséquilibres (voile) qui se manifestent sous la forme
de vibrations sur le volant.
Données techniques
Roues
303
Conseils
Permutation des roues
Fig. 252 Permutation des roues.
Pour assurer une usure régulière des quatre
roues, il est conseillé de les permuter régulièrement selon le schéma ››› fig. 252. Tous
les pneus présentent ainsi à peu près la même longévité.
Pneus neufs ou roues neuves
– Utilisez sur les 4 roues uniquement des
pneus de même type, de même dimension
(circonférence de roulement) et ayant, dans
la mesure du possible, le même profil.
– Évitez de remplacer les pneus séparément,
remplacez-les au moins par essieu.
– N'utilisez jamais des pneus dont la dimen-
205
Largeur du pneu en mm
55
Proportion entre la hauteur et la largeur en %
– Si vous envisagez d'équiper ultérieurement
R
votre véhicule de pneus/jantes autres que
ceux d'usine, informez-vous avant l'achat
de jantes ou de pneus neufs auprès de votre partenaire SEAT.
Lettre-repère caractérisant la structure du pneu
– ici R pour Radial
16
Diamètre de la jante en pouces
91
Indice de charge
V
Indice de vitesse
sion réelle excède les cotes des marques
de pneus agréées par SEAT.
Les pneus et les jantes (roues à disque) constituent des éléments importants dans la
conception du véhicule. Les jantes et pneus
homologués par SEAT sont parfaitement
adaptés à votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue de route et à l'excellence de ses qualités routières ››› .
Les dimensions des roues/pneus à utiliser
sur votre véhicule figurent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par
exemple le certificat de conformité européen
ou COC1)). Les documents d'accompagnement du véhicule diffèrent d'un pays à l'autre.
La connaissance des caractéristiques des
pneus vous aidera à faire le bon choix. L'inscription suivante est visible sur les flancs du
pneu :
205/55 R16 91V
Ce qui signifie :
304
1) COC = Certificate Of Conformity (certificat de conformité).
La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois uniquement sur sa face intérieure) :
DOT ... 2212 ...
signifie par exemple, que le pneu a été fabriqué au cours de la semaine 22 de l'année
2012.
N'oubliez pas que même si les dimensions
indiquées sur les pneus, telles que la dimension nominale 205/55 R 16 91 W, par exemple, sont identiques, les dimensions réelles
des différents types de pneus peuvent
s'écarter de ces valeurs nominales ou que les
circonférences des pneus peuvent varier considérablement d'une marque à l'autre. Lorsque vous remplacez les pneus, vous devez
vous assurer que la dimension réelle des
pneus n'excède pas les cotes des marques
de pneus agréées par SEAT.
Nous vous conseillons de faire effectuer tous
les travaux sur les pneus ou les roues par un
atelier spécialisé. Celui-ci dispose des outils
spéciaux et des pièces de rechange nécessaires, ainsi que des compétences requises par
ces travaux.
AVERTISSEMENT
● Assurez-vous que les pneus que vous avez
choisis disposent de l'espace de sécurité conçu pour la rotation des roues. Les pneus de
rechange ne doivent pas être exclusivement
qu'en cas d'urgence et en conduisant avec
prudence.
● Si vous montez ou faites monter ultérieure-
ment des enjoliveurs de roues, veillez à ce
que l'arrivée d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du système de freinage.
Conseil antipollution
Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur.
Nota
● Vous devez consulter un Centre d'assistance SEAT quant à la possibilité de monter des
jantes ou des roues de dimensions différentes de l'équipement d'origine SEAT, ainsi
qu'aux différentes combinaisons autorisées
entre les essieux arrière (essieu 1) et avant
(essieu 2).
de jantes provenant d'autres véhicules n'est
en principe pas possible. Dans certains cas
cela s'applique également aux jantes d'un
même modèle.
Boulons de la roue
Les jantes et les boulons de roue sont, de par
leur conception, adaptés les uns aux autres.
C'est pourquoi, lors de tout remplacement
par d'autres jantes (roues avec des jantes en
alliage léger ou avec des pneus d'hiver, par
exemple) il faut utiliser les boulons de roue
correspondants ayant la longueur correcte et
une forme de calotte adéquate. L'ajustement
correct des roues et le bon fonctionnement
du système de freinage en dépendent.
Les boulons de roue doivent être propres et
ne pas gripper.
Conseils
● Pour des raisons techniques, l'utilisation
Commande
En cas de doute, si vous souhaitez savoir
quels pneus vous pouvez poser, sans risque,
sur votre véhicule, adressez-vous à votre
partenaire SEAT.
● N'utilisez des pneus de plus de six ans
● N'utilisez pas de pneus d'occasion dont
vous ne connaissez pas les « antécédents ».
Urgences
Les cotes réelles des pneus homologués par
SEAT sont adaptées à votre véhicule. Si vous
souhaitez équiper votre véhicule d'un autre
type de pneu, exigez du vendeur de pneus un
certificat émanant du fabricant de pneus et
attestant que ces pneus conviennent à votre
véhicule. Ce certificat doit être conservé
dans un endroit sûr.
choisis en fonction de la dimension nominale
car même si leur dimension nominale est
identique, leur dimension réelle peut différer
considérablement d'un fabricant à l'autre. La
réduction de l'espace de sécurité conçu pour
la rotation des roues peut être à l'origine d'un
endommagement des pneus ou du véhicule
et, par conséquent, compromettre la sécurité
routière – risque d'accident ! De plus, l'utilisation de pneus et jantes non agréés pour votre type de véhicule peut entraîner la nullité
du certificat de conformité du véhicule autorisant son utilisation sur les voies publiques.
Pour le desserrage des boulons de roue antivol*, il faut un adaptateur spécial ›››  page 66.
Sécurité
L'utilisation d'autres pneus peut entraîner la
réduction de l'espace de sécurité conçu pour
la rotation des roues. Les pneus, les pièces
du châssis ou de la carrosserie ainsi que des
câbles peuvent, dans certaines conditions,
être endommagés du fait de la friction et remettre très gravement en cause la sécurité
du véhicule ››› .
Données techniques
Roues
305
Conseils
Systèmes de contrôle de la
pression des pneus
Introduction
AVERTISSEMENT
Une utilisation inappropriée des roues et des
pneus peut provoquer des pertes soudaines
de pression sur les pneus, le détachement de
la bande de roulement, voire même l'éclatement d'un pneu.
● Vérifiez régulièrement la pression de gon-
flage des pneus et maintenez toujours la valeur de pression de gonflage indiquée. Si la
pression du pneu est trop basse, ce dernier
pourrait chauffer de manière excessive et provoquer un décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu.
● Sur les pneus à froid, la pression devra tou-
jours être celle indiquée sur l'autocollant
››› page 314.
● Vérifiez régulièrement la pression de gon-
flage avec les pneus à froid. Si nécessaire, réglez la pression des pneus montés avec les
pneus à froid.
● Vérifiez régulièrement que les pneus ne
présentent aucun signe d'usure ou d'autres
dégâts.
● Ne dépassez jamais la vitesse et la charge
maximale autorisée pour le type de pneus de
votre véhicule.
306
Conseil antipollution
Lorsque la pression des pneus est insuffisante, la consommation de carburant et l'usure
des pneus sont plus importantes.
Nota
Témoin de pression des pneus
S'il s'allume

● Lorsque vous conduisez pour la première
fois avec des pneus neufs à une vitesse élevée, ils peuvent se dilater légèrement, ce qui
peut entraîner un avertissement de pression
d'air.
● Remplacez les pneus usagés uniquement
par des pneus autorisés par SEAT pour le type
de véhicule correspondant.
● Ne faites pas confiance uniquement au système de contrôle de pneus. Contrôlez les
pneus régulièrement pour vous assurer que la
pression de gonflage est correcte et que les
pneus ne présentent aucun dégât, comme
des trous, des entailles, des déchirures ou
des boursouflures. Retirez d'éventuels objets
du pneu, à condition qu'ils ne le perforent
pas
La pression du pneu d'une ou plusieurs roues a clairement diminué par
rapport à la pression du pneu définie
par le conducteur, ou le pneu présente un dommage structurel.
De plus, un signal sonore d'avertissement retentit et un
message s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Arrêtez-vous ! Ralentissez immédiatement ! Arrêtez le
véhicule de manière sûre dès que possible. Évitez les
manœuvres et les freinages brusques ! Vérifiez tous les
pneus et toutes les pressions de gonflage. Remplacez
les pneus endommagés.
S'il clignote

Défaut du système
Le témoin clignote environ 1 minute puis reste fixe.
En cas de pression de gonflage correcte, éteindre et remettre le contact. Si le témoin reste allumé, il est possible de calibrer l'indicateur des pneus. Faites contrôler
le système par un atelier spécialisé.
En mettant le contact d'allumage, certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument pendant quelques secondes pendant un contrôle
de fonctionnement. Ils s'éteindront après
quelques secondes.
Roues
● Si les pneus sont gonflés à différentes
pressions ou à une pression trop faible, l'un
des pneus risque de se détériorer, voire
d'éclater en provoquant la perte de contrôle
du véhicule.
● Le conducteur est responsable de la pres-
sion correcte de tous les pneus de son véhicule. La pression de gonflage recommandée
est indiquée sur un autocollant ››› page 314.
● Ne pas respecter la pression correcte de
tous les pneus peut les endommager et provoquer un accident. Assurez-vous que la pression de gonflage de tous les pneus est adaptée à la charge du véhicule.
● Avant de commencer un voyage, gonflez
toujours les pneus à la pression correcte.
Données techniques
● Une pression excessive ou trop faible réduit
la durée de vie du pneu, tout en altérant le
comportement dynamique du véhicule.
● Si le pneu n'est pas crevé et que son rem-
placement immédiat n'est pas nécessaire,
rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche à faible vitesse et faites vérifier et corriger la pression de gonflage.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 122.
● Le système de contrôle des pneus fonction-
ne correctement uniquement si tous les
pneus à froid se trouvent à la pression correcte.
Indicateur de contrôle de la pression
des pneus
Conseils
pressions ou à une pression trop faible, l'usure des pneus peut augmenter, la stabilité du
véhicule peut se détériorer et la distance de
freinage peut être allongée.
chargé, les pneus pourraient surchauffer, voire même éclater, ce qui entraînerait la perte
de contrôle du véhicule.
Nota
● Lorsque le contact d'allumage est mis, si
une pression de gonflage trop basse est décelée, un avertissement sonore retentira. En
cas de défaut du système, un signal sonore
retentit.
● Rouler sur des chemins de terre pendant
une longue période ou conduire de manière
sportive peut désactiver temporairement le
TPMS. Le témoin indique un défaut mais dis-
Commande
● Si les pneus sont gonflés à différentes
● À grande vitesse et avec le véhicule sur-
paraît lorsque l'état de la chaussée ou le style de conduite changent.
Fig. 253 Combiné d'instruments : avertisse-
ment de perte de pression des pneus.
L'indicateur de contrôle des pneus compare
les tours ainsi que la surface de roulement de
chaque roue à l'aide des capteurs ABS. Si la
circonférence de roulement d'une ou plusieurs roues change, l'indicateur de contrôle
des pneus le signale sur le combiné d'instruments par le biais d'un témoin et d'un avertissement au conducteur ››› fig. 253. Quand
un seul pneu est affecté, la position de celuici par rapport au véhicule sera toujours signalée.
 Perte de pression : Contr.
pression pneu avant gauche !
Urgences
● Si le témoin  s'allume, arrêtez-vous immédiatement et vérifiez les pneus.
● Les pneus sous-gonflés doivent fournir un
travail de flexion plus important. Ils peuvent
s'échauffer, ce qui peut entraîner le décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu.
Sécurité
AVERTISSEMENT
Si les pneus sont gonflés à différentes pressions ou à une pression trop faible, ils risquent de s'endommager et de vous faire perdre le contrôle du véhicule, ce qui pourrait
provoquer un accident grave, voire mortel.
»
307
Conseils
Modification de la circonférence de roulement
Calibrage de l'indicateur de contrôle
de la pression des pneus
La circonférence de roulement d'un pneu varie lorsque :
Le système calibre automatiquement, lorsque le véhicule est en marche, la pression de
gonflage fournie par le conducteur et les
pneus montés. Après un long trajet à différentes vitesses, les valeurs programmées
sont rassemblées et surveillées.
● Lorsque la pression de gonflage est modi-
fiée manuellement ;
● La pression du pneu est insuffisante.
● La structure du pneu présente des imper-
fections.
● Le véhicule est déséquilibré du fait de la
charge.
● Si les roues d'un essieu supportent plus de
charge (avec une lourde charge, p. ex.) ;
● Le véhicule est doté de chaînes pour la nei-
ge.
● Lorsque la roue de secours est montée ;
● La roue d'un essieu a été remplacée.
L'indicateur de contrôle de la pression des
pneus  peut réagir tardivement ou ne rien
indiquer dans certaines circonstances (conduite sportive, routes enneigées ou non goudronnées, conduite avec des chaînes, par
exemple).
308
1) Sur des véhicules sans système d'infodivertissement :
● Sur des véhicules non équipés d'autoradio : maintenez enfoncé le bouton   lorsque le contact est mis jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
Fig. 254 Boîte à gants : interrupteur de contrôle de la pression des pneus.
Après avoir modifié la pression de gonflage
ou changé une ou plusieurs roues, il faut recalibrer l'indicateur de contrôle de la pression des pneus. Procédez de même, par
exemple, si vous permutez les roues avant et
arrière.
● Mettez le contact d'allumage.
● Enregistrez la nouvelle pression de gonfla-
ge dans le système Easy Connect avec le
bouton  et le bouton de fonction Réglages
›››  page 31 ou via l'interrupteur qui se
trouve dans la boîte à gants1) ››› fig. 254.
En cas de charges très lourdes sur les roues,
par exemple, il faut augmenter la pression de
gonflage jusqu'à la valeur à pleine charge recommandée avant le calibrage ››› page 314.
Nota
● L'indicateur de contrôle de la pression des
pneus ne fonctionne pas lorsque l'ESC ou
l'ABS sont défectueux ››› page 196.
● Lorsque l'on utilise des chaînes pour la nei-
ge, une indication erronée peut se produire
car elles augmentent la circonférence de la
roue.
Roues
– Soulevez le plancher de chargement et lais-
Généralités
sez-le dans cette position pour pouvoir retirer la roue de secours ››› fig. 255.
– Tournez la molette dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
– Retirez la roue de secours.
● Ne roulez jamais avec plus d'une roue de
secours – risque d'accident !
Données techniques
Pour retirer la roue de secours
● Ne montez pas de pneu normal ni de pneu
d'hiver sur la jante de la roue de secours.
● Si vous circulez avec une roue d'urgence, le
système ACC risque de se déconnecter automatiquement pendant votre trajet. Désactivez
le système avant de prendre la route.
Conseils
Roue de secours
Chaînes
La roue de secours a été conçue pour être utilisée pendant une courte période de temps.
Rendez-vous dès que possible chez un partenaire SEAT ou dans un atelier spécialisé pour
faire contrôler et, si nécessaire, remplacer la
roue.
L'utilisation de la roue de secours est soumise à certaines restrictions. La roue de secours a été spécialement mise au point pour
votre type de véhicule. C'est pourquoi il ne
faut pas la remplacer par la roue de secours
d'autres types de véhicules.
Commande
gement soulevé.
Si l'utilisation de chaînes à neige est indispensable, il faut, en cas de crevaison d'un
pneu avant, monter la roue de secours à la
place de l'une des roues arrière. Placez les
chaînes à neige sur la roue arrière que vous
déposerez et qui remplacera la roue avant
crevée.
AVERTISSEMENT
● Après avoir monté la roue de secours, vous
devez vérifier la pression des pneus dès que
possible. Sinon, il existe un risque d'accident ! Vous trouverez la pression de gonflage
à l'intérieur de la trappe à carburant.
● Ne circulez pas à plus de 80 km/h (50 mph)
avec la roue d'urgence : risque d'accident !
● Évitez les accélérations à fond, les freina-
ges brusques et ne prenez pas de virages à
vive allure : risque d'accident !
Sécurité
Fig. 255 Roue de secours : plancher de char-
Extraction de la roue de secours sur
des véhicules avec système SEAT
SOUND 10 hauts-parleurs (avec subwoofer*)
Urgences
La pose de chaînes à neige sur la roue de secours n'est pas autorisée pour des raisons
techniques.
Fig. 256 Dans le coffre à bagages : démonter
le subwoofer.
Pour retirer la roue de secours, il est d'abord
nécessaire de démonter le subwoofer.
»
309
Conseils
– Démontez le plancher de chargement (ta-
pis) du subwoofer de la façon suivante :
– Modèle LEON/LEON SC : tirez d'abord le ta-
pis vers le dossier du siège et ensuite tirezle vers le haut pour l'extraire. Modèle LEON
ST : redressez et fixez le plancher du coffre
à bagages selon l'explication de ››› page 177.
– Déconnectez le câble du haut-parleur sub-
woofer ››› fig. 256
1
.
– Dévissez la molette de fixation en la tour-
nant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre 2 .
– Sortez le haut-parleur subwoofer et la roue
de secours.
– Lors du remontage de la roue de rechange,
placez soigneusement le subwoofer à la
base de la jante. Lors de cette opération, la
flèche « FRONT » figurant sur le subwoofer
devra être orientée vers l'avant.
– Reconnectez le câble du haut-parleur et vis-
sez avec énergie la molette dans le sens
des aiguilles d'une montre pour que l'ensemble subwoofer et roue soit bien fixé.
310
1) COC = Certificate Of Conformity (certificat de conformité).
Entretien hivernal
Pneus d'hiver
– Équipez les quatre roues de pneus d'hiver.
– N'utilisez que des pneus d'hiver homolo-
gués pour votre véhicule.
– N'oubliez pas que les vitesses maxi autori-
sées du véhicule équipé de pneus d'hiver
peuvent être inférieures à celles autorisées
avec des pneus d'été.
– Veillez à ce que les pneus d'hiver présen-
tent une profondeur de sculptures suffisante.
– Contrôlez la pression des pneus après que
vous avez monté la roue. Respectez les valeurs indiquées sur la face arrière du cadre
de la porte avant gauche ››› page 302.
En conditions de circulation hivernales, les
qualités routières du véhicule sont nettement
améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver.
Du fait de leur conception (largeur, mélanges
de gommes, dessin des sculptures), les
pneus d'été sont moins antidérapants sur la
neige et le verglas. Cela vaut surtout pour les
véhicules équipés de pneus larges ou conçus
pour les vitesses élevées (lettres-repères H,
V ou Y sur le flanc du pneu).
N'utilisez que des pneus d'hiver agréés pour
votre véhicule. Les dimensions de ces pneus
figurent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par exemple le certificat
de conformité CEE ou COC1)). Les documents
d'accompagnement du véhicule diffèrent
d'un pays à l'autre. Voir également ››› page 304.
Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur
efficacité lorsque la profondeur de leurs
sculptures n'atteint plus que 4 mm.
Les pneus d'hiver perdent également leurs
propriétés particulières par suite du vieillissement – et ce, même si la profondeur de
leurs sculptures est encore nettement supérieure à 4 mm.
Les pneus d'hiver sont soumis aux limitations de vitesses suivantes : ›››
Lettre-repère de
vitesse ››› page 304
Vitesse maxi autorisée
Q
160 km/h (100 mph).
O
180 km/h (112 mph).
T
190 km/h (118 mph).
H
210 km/h (130 mph).
maximale autorisée pour vos pneus de type
V.
AVERTISSEMENT
V
240 km/h (149 mph) (respectez
les restrictions)
W
270 km/h (168 mph).
Y
300 km/h (186 mph).
Un autocollant correspondant doit être placé
dans le champ de vision du conducteur sur
les véhicules qui peuvent dépasser ces vitesses. Ces autocollants sont disponibles chez
votre partenaire SEAT et dans un atelier spécialisé. Veuillez tenir compte des réglementations qui pourraient être différentes en fonction du pays.
Ne dépassez en aucun cas la vitesse maxi autorisée de vos pneus d'hiver – risque d'accident par suite d'une crevaison et de la perte
de la maîtrise de votre véhicule.
Conseil antipollution
Remontez vos pneus d'été dès que possible
car sur les routes dégagées, ils garantissent
de meilleures qualités routières du véhicule.
Les bruits de roulement sont moins importants, l'usure des pneus est réduite et – avant
tout – votre véhicule consomme moins de
carburant.
Conseils
Vitesse maxi autorisée
Commande
Lettre-repère de
vitesse ››› page 304
Données techniques
Roues
Sachez, si vous utilisez des pneus d'hiver de
type V, que la vitesse maximale de 240 km/h
n'est pas toujours autorisée pour des raisons
techniques et peut être considérablement
restreinte sur votre véhicule. La vitesse maximale pour ces pneus dépend directement
des charges maximales autorisées sur essieux et de la capacité de charge indiquée
pour les pneus montés sur le véhicule.
Adressez-vous de préférence à votre partenaire SEAT pour déterminer, à l'aide des données véhicule et pneumatiques, la vitesse
Sécurité
Utilisation de pneus d'hiver de type V
Urgences
Vous pouvez utiliser des « pneus tous
temps » à la place des pneus d'hiver.
311
Données techniques
Données techniques
Données techniques
Important
Les informations présentes dans les documents officiels de votre véhicule prévalent
toujours sur celles présentes dans cette notice d'utilisation.
Toutes les indications techniques contenues
dans la présente notice s'appliquent aux véhicules équipés de série en France. Les informations concernant le moteur dont le véhicule est équipé sont indiquées sur la plaquette
d'identification du véhicule reproduite dans
le Programme d'Entretien ou dans la documentation du véhicule.
Abréviations utilisées dans cette section
concernant les Caractéristiques techniques
kW
Kilowatt, indication de puissance du moteur
CH
Cheval DIN, indication (obsolète) de puissance du moteur
tr/min,
1/min.
Nombre de tours du moteur (régime) par
minute
Nm
Newton-mètre, unité de mesure indiquant le couple-moteur
CZ
Cetan-Zahl (indice de cétane), unité de
mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole
IOR
Indice d'octane recherché, unité de mesure permettant de déterminer la résistance antidétonante de l'essence
Données distinctives du véhicule
Fig. 257 Plaquette d'identification du véhicu-
le (coffre à bagages).
Les valeurs indiquées peuvent être différentes si votre véhicule comporte des options ou
correspond à un autre niveau d'équipement
ou bien quand il s'agit de véhicules spéciaux
et de véhicules destinés à d'autres pays.
Fig. 258 Numéro de châssis.
312
Données techniques
Type de véhicule, modèle, cylindrée, type
de moteur, modèle, puissance du moteur
et type de boîte de vitesses
Numéro de châssis
3
Code du moteur, code de la boîte de vitesses, code de la peinture extérieure et
code de l'équipement intérieur
4
Équipements optionnels et numéros PR
Le numéro de châssis se trouve dans l'Easy
Connect, sur la plaquette d'identification du
véhicule et sous le pare-brise, du côté du
conducteur ››› fig. 258. En outre, le numéro
de châssis se trouve dans le compartimentmoteur, côté droit. Le numéro est gravé sur le
longeron supérieur, même s'il est partiellement couvert.
Plaque de modèle
La plaque du constructeur se trouve sur le
montant de la porte côté droit. Les véhicules
destinés à certains pays d'exportation ne
possèdent pas de plaque du constructeur.
Plaquette d'identification du véhicule
L'autocollant d'identification du véhicule se
trouve dans le coffre à bagages, sous le tapis, dans le cuvelage de la roue de secours.
Un autocollant d'identification du véhicule
est collé sur le verso de la couverture du Programme d'entretien.
La plaquette d'identification du véhicule
comporte les données suivantes : ››› fig. 257
Lettres-repères
Il est possible de consulter les lettres-repères
du moteur sur le combiné d'instruments lorsque le moteur est à l'arrêt et le contact d'allumage mis.
● Maintenez la touche 0.0/SET 4 ››› fig. 120
appuyée pendant plus de 15 secondes.
Données relatives à la consommation de carburant
Consommation de carburant
Les valeurs de consommation homologuées
ont été calculées sur la base de mesures réalisées ou supervisées par des laboratoires
certifiés de la CE, conformément à la législation en vigueur à tout moment (pour de plus
amples informations, consulter l'Office des
publications de l'Union européenne sur le si-
Données techniques
2
Les valeurs de consommation de carburant et
les émissions de CO2 du véhicule peuvent
être consultées dans la documentation remise au propriétaire du véhicule lors de son acquisition.
Conseils
tion RÉGLAGES > Service > Numéro de
châssis.
te EUR-Lex : © Union européenne, http://eurlex.europa.eu/) et sont valables pour les caractéristiques indiquées concernant le véhicule.
Le consommation de carburant et les émissions de CO2 dépendent non seulement de
l'équipement et des options de chaque véhicule mais d'autres facteurs tels que le style
de conduite, l'état de la chaussée et du trafic, les conditions climatiques, le chargement
ou le nombre de passagers.
Commande
Numéro d'identification du véhicule (numéro de châssis)
Nota
Dans la pratique, et considérant tous les facteurs mentionnés ici, certaines valeurs de
consommation peuvent différer de celles calculées conformément aux directives européennes en vigueur.
Urgences
1
● Sélectionnez : bouton  > bouton de fonc-
Poids et charges
La valeur de poids à vide s'applique au modèle de base sans options avec le réservoir à
carburant rempli à 90 %. La valeur indiquée
comprend 75 kg correspondant au poids du
conducteur.
Sécurité
Numéro de châssis sur l'Easy Connect
»
313
Données techniques
Le poids à vide peut augmenter selon la version ou en raison de certaines options et de
l'installation d'accessoires en deuxième
monte ››› .
AVERTISSEMENT
● N'oubliez pas que les caractéristiques rou-
tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de
transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent toujours être adaptés en conséquence.
● Ne dépassez jamais les charges autorisées
sur les essieux et le poids total autorisé en
charge (PTAC). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le PTAC ne sont pas
respectés, les qualités routières du véhicule
peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au
véhicule.
Conduite avec remorque
Poids tractés
Poids tractés
Les poids tractés et sur flèche que nous
avons homologués ont été calculés dans le
cadre d'essais très poussés effectués en
fonction de critères extrêmement précis. Les
poids tractés homologués s'appliquent aux
314
véhicules immatriculés dans l'UE et sont généralement valables jusqu'à une vitesse
maximale de 80 km/h (50 mph) (également
100 km/h (62 mph) dans des cas exceptionnels). Ces valeurs peuvent être différentes
pour les véhicules immatriculés dans d'autres pays. Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule ont toujours un caractère prioritaire ››› .
ment pour les pays où des vitesses plus élevées sont autorisées.
● N'excédez jamais les poids tractés autori-
sés et le poids sur flèche autorisé. Lorsque
les charges autorisées sur les essieux ou le
P.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualités
routières du véhicule peuvent être modifiées
et entraîner des accidents, des blessures ou
des dommages au véhicule.
Poids sur flèche
Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule d'attelage ne doit pas dépasser 80 kg.
Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de toujours exploiter le poids sur flèche maximal autorisé. Un poids sur flèche
trop faible nuit au comportement routier de
l'ensemble véhicule/remorque.
Si le poids sur flèche maximal autorisé n'est
pas atteint (par exemple dans le cas de petites remorques à un essieu, légères et sans
charge, ou de remorques à deux essieux avec
un empattement de moins de 1,0 m), la loi
prescrit que le poids sur flèche corresponde
au moins à 4 % du poids tracté réel.
AVERTISSEMENT
● Pour des raisons de sécurité, il est préférable de ne pas rouler à plus de 80 km/h
(50 mph). Cette recommandation vaut égale-
Roues
Pression de gonflage des pneus, chaînes à neige, boulons de roue
Pression de gonflage des pneus
L'autocollant indiquant les valeurs de pression de gonflage des pneus est apposé sur la
face arrière du cadre de la porte avant gauche. Les valeurs de pression de gonflage des
pneus qui y figurent sont valables pour des
pneus froids. Ne réduisez pas la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud. ›››
Pneus d'hiver : la pression de ces pneus est
la même que celle d'été augmentée de
0,2 bar (2,9 psi/20 kPa).
205/55 R16
Chaînes à maillons de 15 mm maximum
205/50 R17
Chaînes à maillons de 15 mm maximum
225/45 R17
Chaînes à maillons de 9 mm maximum
225/40 R18
Chaînes à maillons de 9 mm maximum
225/35 R19
Chaînes à maillons de 7 mm maximum
205/55 R17
Les chaînes à neige ne sont pas autorisées
225/45 R18
Les chaînes à neige ne sont pas autorisées
Boulons de roues
Après le changement d'une roue, il est conseillé de faire contrôler dès que possible le
couple de serrage des boulons de roue avec
une clé dynamométrique ››› . Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de
serrage est de 120 Nm.
AVERTISSEMENT
● Contrôlez la pression de gonflage des
ple insuffisant, les roues peuvent se détacher
pendant la marche du véhicule, ce qui peut
provoquer un accident ! Un couple de serrage
fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages.
Nota
Nous vous conseillons de vous informer auprès d'un Service Technique sur les tailles appropriées de jantes, de pneus et de chaînes à
neige.
Conseils
Chaînes à maillons de 15 mm maximum
● Si les boulons de roue sont serrés à un cou-
Commande
195/65 R15
sous-gonflés ou surgonflés, vous risquez un
accident, surtout lorsque vous roulez à grande vitesse.
Urgences
Les chaînes à neige doivent être uniquement
montées sur les roues avant et pour les
pneus suivants :
Sécurité
Chaînes à neige
Données techniques
Données techniques
pneus au moins une fois par mois. Il est très
important que les pressions de gonflage des
pneus soient correctes. Si les pneus sont
315
Données techniques
Caractéristiques du moteur
Moteur à essence 1,2 63 kW (86 CV)
a)
316
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
63 (86)/4.300-5.300
160/1.400-3.500
4/1.197
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendements et poids
LEON
LEON SC
LEON ST
Vitesse maxi (km/h)
178 (V)
178 (V)
178 (V)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
7,6
7,5
7,8
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
11,9
11,8
12,1
Poids maximum autorisé (kg)
1.700
1.700
1.800
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
1.188
1.168
1.233
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
890
880
870
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
860
870
980
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
75
75
Charge remorquée non freinée (kg)
590
580
610
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg)
1.300
1.300
1.300
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg)
1.100
1.100
1.100
Moteur à essence 1,2 TSI 81 kW (110 CV)
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
81 (110)/4.600-5.600
175/1.400-4.000
4/1.197
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
LEON
Start-Stop
LEON
Automatique
LEON SC
Manuelle
LEON SC
Start-Stop
LEON ST
Manuelle
LEON ST
Start-Stop
LEON ST
Automatique
194 (V)
194 (V)
194 (V)
194 (V)
194 (V)
194 (V)
194 (V)
194 (V)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,6
6,6
6,6
6,7
6,5
6,7
6,7
6,7
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
9,9
9,9
9,9
10,1
9,8
10,1
10,1
10,1
Poids maximum autorisé (kg)
1.740
1.740
1.760
1.720
1.730
1.790
1.800
1.820
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
1.213
1.213
1.241
1.186
1.193
1.240
1.247
1.275
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
900
900
930
890
890
880
890
910
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
890
890
880
880
890
960
960
960
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
75
75
75
75
75
75
75
Charge remorquée non freinée (kg)
600
600
620
590
590
620
620
630
Charge remorquée freinée pour des pentes
jusqu'à 8% (kg)
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Charge remorquée freinée pour des pentes
jusqu'à 12% (kg)
1.300
1.300
1.300
1.300
1.300
1.300
1.300
1.300
Commande
Vitesse maxi (km/h)
LEON
Manuelle
Urgences
Rendements et poids
Conseils
Avec une légère perte de puissance.
Sécurité
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Données techniques
Données techniques
317
Données techniques
Moteur essence 1,6 MPI 81 kW (110 CV)
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
81 (110)/5.800
155/3.800-4.000
4/1.598
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendements et poids
Vitesse maxi (km/h)
318
LEON
manuelle
LEON
automatique
LEON SC
manuelle
LEON SC
automatique
LEON ST
manuelle
LEON ST
automatique
189 (IV)
185 (V)
189 (V)
185 (V)
189 (V)
185 (V)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,7
7,4
6,6
7,5
6,9
7,6
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
10,5
11,4
10,4
11,6
10,8
11,8
Poids maximum autorisé (kg)
1.740
1.770
1.710
1.730
1.790
1.830
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
1.192
1.230
1.175
1.210
1.228
1.275
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
880
920
880
910
870
910
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
910
900
880
870
970
970
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
75
75
75
75
75
Charge remorquée non freinée (kg)
590
610
580
600
610
630
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8%
(kg)
1.400
1.400
1.400
1.400
1.400
1.400
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12%
(kg)
1.200
1.200
1.200
1.200
1.200
1.200
Moteur à essence 1,0 TSI 85 kW (115 CV)
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
85 (115)/5.000-5.500
200/2.000-3.500
3/999
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
LEON SC
manuelle
LEON SC
automatique
LEON ST
manuelle
LEON ST
automatique
Vitesse maxi (km/h)
202
202
202
202
202
202
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,6
6,6
6,5
6,5
6,8
6,8
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
9,6
9,6
9,5
9,5
9,8
9,8
Poids maximum autorisé (kg)
1.720
1.740
1.710
1.740
1.770
1.800
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
1.202
1.225
1.180
1.203
1.236
1.259
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
890
910
880
900
870
900
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
880
880
880
890
950
950
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
75
75
75
75
75
Charge remorquée non freinée (kg)
600
610
590
600
610
620
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8%
(kg)
1.300
1.300
1.300
1.300
1.300
1.300
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12%
(kg)
1.000
1.000
1.000
1.000
1.000
1.000
Commande
LEON
automatique
Urgences
LEON
manuelle
Rendements et poids
Conseils
Avec une légère perte de puissance.
Sécurité
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Données techniques
Données techniques
319
Données techniques
Moteur à essence 1,4 92 kW (125 CV) Start-Stop
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
92 (125)/5.000-6.000
200/1.400-4.000
4/1.395
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
LEON
LEON SC
LEON ST
LEON ST
X-PERIENCE
203 (V&VI)
203 (V&VI)
203 (V&VI)
200 (V&VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,2
6,1
6,4
6,6
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
9,1
8,9
9,4
9,7
Poids maximum autorisé (kg)
1.770
1.750
1.830
1.820
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
1.233
1.213
1.257
1.263
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
920
910
900
890
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
900
890
980
980
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
75
75
75
Charge remorquée non freinée (kg)
Rendements et poids
Vitesse maxi (km/h)
320
610
600
620
630
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8%
(kg)
1.700
1.700
1.700
1.700
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à
12% (kg)
1.400
1.400
1.400
1.400
Moteur à essence 1.4 TSI 110 kW (150 CV) ACT®
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
110 (150)/5.000-6.000
250/1.500-3.500
4/1.395
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
LEON
automatique
LEON SC
manuelle
LEON SC
automatique
LEON ST
manuelle
LEON ST
automatique
Vitesse maxi (km/h)
215 (V&VI)
215 (V&VI)
215 (V&VI)
215 (V&VI)
215 (V&VI)
215 (V&VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
5,6
5,6
5,5
5,5
5,8
5,8
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
8
8
7,9
7,9
8,2
8,2
Poids maximum autorisé (kg)
1.770
1.790
1.750
1.770
1.840
1.860
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
1.241
1.263
1.223
1.243
1.277
1.297
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
930
950
910
930
910
930
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
890
890
890
890
980
980
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
75
75
75
75
75
Charge remorquée non freinée (kg)
620
630
610
620
630
640
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8%
(kg)
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12%
(kg)
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Commande
LEON
manuelle
Urgences
Rendements et poids
Conseils
Avec une légère perte de puissance.
Sécurité
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Données techniques
Données techniques
321
Données techniques
Moteur à essence 1.4 TSI 110 kW (150 CV)
a)
322
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
110 (150)/5.000-6.000
250/1.500-3.500
4/1.395
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendements et poids
LEON
manuelle
LEON
automatique
LEON SC
manuelle
LEON SC
automatique
LEON ST
automatique
Vitesse maxi (km/h)
215 (V&VI)
215 (V&VI)
215 (V&VI)
215 (V&VI)
215 (V&VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
5,6
5,6
5,5
5,5
5,8
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
8
8
7,9
7,9
8,2
Poids maximum autorisé (kg)
1.770
1.790
1.750
1.760
1.850
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
1.241
1.263
1.223
1.238
1.297
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
930
950
910
930
930
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
890
890
890
880
970
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
75
75
75
75
Charge remorquée non freinée (kg)
620
630
610
610
640
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8%
(kg)
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à
12% (kg)
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Moteur à essence 1,8 132 kW (180 CV) Start-Stop
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
132 (180)/5.100-6.200
250/1.250-5.000
4/1.798
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
LEON
Automatique
LEON
sans StartStop
LEON SC
Manuelle
LEON SC
Automatique
LEON SC
sans StartStop
LEON ST
Manuelle
LEON ST
Automatique
226 (VI)
224 (VI)
224 (VI)
226 (VI)
224 (VI)
224 (VI)
226 (VI)
224 (VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
5,5
5,3
5,3
5,4
5,2
5,2
5,7
5,6
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
7,5
7,2
7,2
7,4
7,1
7,1
7,8
7,7
Poids maximum autorisé (kg)
1.830
1.850
1.850
1.830
1.840
1.840
1.900
1.890
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
1.310
1.327
1.322
1.290
1.307
1.302
1.355
1.372
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
970
990
980
960
980
970
960
980
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
910
910
920
920
910
920
990
960
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
75
75
75
75
75
75
75
Charge remorquée non freinée (kg)
650
660
660
640
650
650
670
680
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg)
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg)
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Commande
Vitesse maxi (km/h)
LEON
Manuelle
Urgences
Rendements et poids
Conseils
Avec une légère perte de puissance.
Sécurité
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Données techniques
Données techniques
323
Données techniques
Moteur à essence 1.8 TSI 132 kW (180 CV) transmission intégrale
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
132 (180)/4.500-6.200
280/1.350-4.500
4/1.798
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendements et poids
Vitesse maxi (km/h)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
221 (V&VI)
4,9
7,2
Poids maximum autorisé (kg)
2.000
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
1.486
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
1.000
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
1.050
Charge autorisée sur le toit (kg)
Charge remorquée non freinée (kg)
324
LEON ST
X-PERIENCE 4WD
75
740
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg)
1.700
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg)
1.500
Moteur à essence 2.0 213 kW (290 CV)
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
213 (290)/5.900-6.400
350/1.700-5.800
4/1.984
Super 98 ROZ/Super 95 ROZa)
LEON SC
automatique
LEON ST
automatique
250 (VI)
250 (VI)
250 (VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
4,4
4,2
4,4
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
5,7
5,6
5,9
Poids maximum autorisé (kg)
1.910
1.890
2.010
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
1.421
1.395
1.466
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
1.050
1.020
1.020
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
910
920
1.040
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
75
75
Charge remorquée non freinée (kg)
–
–
–
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg)
–
–
–
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg)
–
–
–
Vitesse maxi (km/h)
Commande
LEON
automatique
Urgences
Rendements et poids
Conseils
Avec une légère perte de puissance.
Sécurité
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Données techniques
Données techniques
325
Données techniques
Moteur à essence 2.0 221 kW (300 CV)
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
221 (300)/5.500-6.200
380/1.800-5.500
4/1.984
Super 98 ROZ/Super 95 ROZa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendements et poids
Vitesse maxi (km/h)
326
LEON
manuelle
LEON
automatique
LEON SC
manuelle
LEON SC
automatique
LEON ST
manuelle
LEON ST
automatique
LEON ST
Transmission
intégrale
automatique
250 (VI)
250 (VI)
250 (VI)
250 (VI)
250 (VI)
250 (VI)
250 (VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
4,7
4,4
4,5
4,2
4,7
4,4
3,5
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
5,8
5,7
5,7
5,6
6,0
5,9
4,9
Poids maximum autorisé (kg)
1.890
1.910
1.870
1.890
1.980
2.000
2.040
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
1.395
1.421
1.375
1.395
1.440
1.466
1.545
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
1.020
1.050
1.000
1.020
990
1.020
1.040
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
920
910
920
920
1.040
1.030
1.050
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
75
75
75
75
75
75
Charge remorquée non freinée (kg)
–
–
–
–
–
–
–
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg)
–
–
–
–
–
–
–
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg)
–
–
–
–
–
–
–
81 (110)/4.800-6.000
200/1.500-3.500
4/1.395
Carburant
GNC
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendements et poids
Vitesse maxi (km/h)
LEON
manuelle
LEON
automatique
LEON ST
manuelle
LEON ST
automatique
194 (V)
194 (VII)
194 (VI)
194 (VII)
7,3
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
7,1
7,1
7,3
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
10,9
10,9
11
11
Poids maximum autorisé (kg)
1.840
1.870
1.870
1.900
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
1.359
1.388
1.395
1.421
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
920
950
870
900
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
970
970
1.050
1.050
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
75
75
75
Charge remorquée non freinée (kg)
670
690
690
710
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8%
(kg)
1.700
1.700
1.700
1.700
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à
12% (kg)
1.400
1.400
1.400
1.400
Conseils
Nombre de cylindres/cylindrée
(cm3)
Commande
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Urgences
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Sécurité
Moteur à essence/GNC 1.4 TSI 81 kW (110 CV)
Données techniques
Données techniques
327
Données techniques
Moteur diesel 1,6 66 kW (90 CV)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
66 (90)/2.750-4.800
230/1.400-2.750
4/1.598
Diesel conforme à la norme EN 590, min.
51 CZ
Rendements et poids
Vitesse maxi (km/h)
328
LEON
LEON SC
LEON ST
180 (IV)
180 (V)
180 (V)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
8,2
8,0
8,5
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
12,6
12,4
13,0
Poids maximum autorisé (kg)
1.780
1.760
1.860
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
1.260
1.240
1.305
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
960
960
950
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
870
850
960
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
75
75
Charge remorquée non freinée (kg)
630
620
650
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg)
1.700
1.700
1.800
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg)
1.400
1.400
1.500
Carburant
77 (105)/3.000-4.000
250/1.500-2.750
4/1.598
Diesel conforme à la norme EN 590, min.
51 CZ
Rendements et poids
Vitesse maxi (km/h)
LEON
Manuelle
LEON
Automatique
LEON ST
Manuelle
LEON ST
Automatique
191 (VI)
191 (V)
191 (VI)
191 (V)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
7,3
7,3
7,5
7,4
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
10,7
10,7
11,1
11,0
Poids maximum autorisé (kg)
1.800
1.820
1.880
1.910
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
1.281
1.306
1.326
1.351
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
980
1.000
960
990
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
870
870
970
970
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
75
75
75
Charge remorquée non freinée (kg)
640
650
660
670
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg)
1.800
1.800
1.800
1.800
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg)
1.500
1.500
1.500
1.500
Conseils
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Commande
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Urgences
Puissance kW (CV) à 1/min
Sécurité
Moteur diesel 1,6 77 kW (105 CV)
Données techniques
Données techniques
329
Données techniques
Moteur Diesel 2,0 TDI CR 81 kW (110 CV)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
81 (110)/3.250-4.500
250/1.500-3.000
4/1.968
Diesel conforme à la norme EN 590, min.
51 CZ
Rendements et poids
Vitesse maxi (km/h)
330
LEON ST
189 (V)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
7,1
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
10,7
Poids maximum autorisé (kg)
1.910
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
1.358
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
990
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
970
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
Charge remorquée non freinée (kg)
670
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg)
1.800
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg)
1.500
Carburant
85 (115)/3.250-4.000
250/1.500-3.250
4/1.598
Diesel conforme à la norme EN 590, min.
51 CZ
Rendements et poids
Vitesse maxi (km/h)
LEON
mécanique
LEON
automatique
LEON SC
mécanique
LEON SC
automatique
LEON ST
mécanique
LEON ST
automatique
LEON ST
X-PERIENCE
mécanique
197 (V)
197 (VII)
197 (V)
197 (VII)
197 (V)
197 (VII)
193 (V)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,8
6,8
6,5
6,8
6,8
6,9
6,5
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
9,8
9,8
9,5
9,9
9,9
10,0
9,5
Poids maximum autorisé (kg)
1.810
1.830
1.750
1.770
1.870
1.890
1.890
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
1.260
1.280
1.240
1.261
1.305
1.326
1.331
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
960
980
960
980
950
970
950
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
900
900
840
840
970
970
990
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
75
75
75
75
75
75
Charge remorquée non freinée (kg)
630
640
620
630
650
660
660
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8%
(kg)
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12%
(kg)
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Conseils
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Commande
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Urgences
Puissance kW (CV) à 1/min
Sécurité
Moteur diesel 1,6 85 kW (115 CV)
Données techniques
Données techniques
331
Données techniques
Moteur Diesel 2,0 TDI CR 105 kW (143 CV)
332
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
105 (143)/3.500-4.000
320/1.750-3.000
4/1.968
Diesel conforme à la norme EN 590, min.
51 CZ
Rendements et poids
LEON
LEON SC
Vitesse maxi (km/h)
211 (V)
211 (V)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,2
6,1
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
8,7
8,6
Poids maximum autorisé (kg)
1.830
1.800
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
1.301
1.281
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
990
990
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
890
860
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
75
Charge remorquée non freinée (kg)
650
640
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg)
1.800
1.800
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg)
1.600
1.600
Carburant
110 (150)/3.500-4.000
340/1.750-3.000
4/1.968
Diesel conforme à la norme EN 590, min.
51 CZ
Rendements et poids
Vitesse maxi (km/h)
LEON
Start-Stop
LEON
Automatique
LEON SC
Start-Stop
LEON SC
Automatique
LEON ST
Start-Stop
LEON ST
Automatique
LEON ST
Transmission intégrale
LEON ST
X-PERIENCE
4WD
LEON ST
X-PERIENCE
4WD
automatique
215 (VI)
211 (VI)
215 (VI)
211 (VI)
215 (VI)
213 (VI)
211 (VI)
208 (VI)
205 (VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,1
6,0
6,0
6,0
6,2
6,2
6,3
6,3
5,8
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
8,4
8,4
8,3
8,3
8,6
8,6
8,7
8,7
8,9
Poids maximum autorisé (kg)
1.820
1.850
1.810
1.810
1.910
1.940
2.010
2.010
2.040
Poids en état de fonctionnement
(avec conducteur) (kg)
1.305
1.335
1.285
1.305
1.358
1.388
1.474
1.491
1.519
Charge autorisée sur essieu avant
(kg)
1.000
1.030
990
1.010
990
1.020
1.010
1.010
1.040
Charge autorisée sur essieu arrière
(kg)
870
870
870
850
970
970
1.050
1.050
1.050
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
75
75
75
75
75
75
75
75
Charge remorquée non freinée (kg)
650
660
640
650
670
690
730
740
750
Charge remorquée freinée pour des
pentes jusqu'à 8% (kg)
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
1.900
2.000
2.000
Charge remorquée freinée pour des
pentes jusqu'à 12% (kg)
1.600
1.600
1.600
1.600
1.600
1.600
1.700
2.000
2.000
Conseils
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Commande
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Urgences
Puissance kW (CV) à 1/min
Sécurité
Moteur diesel 2.0 110 kW (150 CV)
Données techniques
Données techniques
333
Données techniques
Moteur diesel 2.0 130 kW (177 CV)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
130 (177)/3.600-4.000
350/1.750-3.000
4/1.968
Diesel conforme à la norme EN 590, min.
51 CZ
Rendements et poids
LEON
LEON SC
223 (VI)
223 (VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
5,9
5,8
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
7,8
7,6
Poids maximum autorisé (kg)
1.880
1.860
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
1.365
1.345
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
1.020
1.010
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
910
900
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
75
Charge remorquée non freinée (kg)
680
670
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg)
1.800
1.800
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg)
1.600
1.600
Vitesse maxi (km/h)
334
Carburant
135 (184)/3.500-4.000
380/1.750-3.000
4/1.968
Diesel conforme à la norme EN 590, min.
51 CZ
Rendements et poids
Vitesse maxi (km/h)
LEON
Start-Stop
LEON
Automatique
LEON SC
Start-Stop
LEON SC
Automatique
LEON ST
Start-Stop
LEON ST
Automatique
LEON ST
X-PERIENCE
4WD
228 (VI)
226 (VI)
228 (VI)
226 (VI)
228 (VI)
226 (VI)
224 (VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
5,7
5,7
5,6
5,6
5,9
5,9
4,9
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
7,5
7,5
7,4
7,4
7,8
7,8
7,1
Poids maximum autorisé (kg)
1.880
1.900
1.860
1.890
1.970
1.990
2.050
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
1.370
1.390
1.350
1.370
1.415
1.435
1.529
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
1.020
1.040
1.010
1.030
1.010
1.030
1.050
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
910
910
900
910
1.010
1.010
1.050
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
75
75
75
75
75
75
Charge remorquée non freinée (kg)
680
690
670
680
700
710
750
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg)
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
2.000
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg)
1.600
1.600
1.600
1.600
1.600
1.600
2.000
Conseils
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Commande
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Urgences
Puissance kW (CV) à 1/min
Sécurité
Moteur diesel 2.0 135 kW (184 CV)
Données techniques
Données techniques
335
Données techniques
Cotes
Fig. 259 Dimensions
A/B
Encorbellement frontal/arrière (mm)
LEON SC
LEON ST
LEON ST X-PERIENCE
861/785
861/1.052
861/1.060
C
Empattement (mm)
2.636
2.601
2.636
2.630
D
Longueur (mm)
4.282
4.247
4.549
4.551
E/F
1.533/1.504
1.549/1.520
Largeur de voiea) arrière/avant (mm)
1.541/1.504
1.547/1.510
G
Largeur (mm)
1.816
1.810
1.816
1.816
H
Hauteur (poids à vide) (mm)
1.459
1.446
1.454b)
1.481b)
Diamètre de braquage (m)
336
LEON
861/785
a)
Ces données varient en fonction du type de jante.
b)
Dimension jusqu'aux barres de toit
10,9
Index alphabétique
Index alphabétique
A
ABS
voir Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166, 272
Accessoires électriques
voir Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Accoudoir avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Affichage des panneaux de signalisation sur le
combiné d'instruments
activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Agrandir
le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
activation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
aide au stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . 252
aide au stationnement plus . . . . . . . . . . . . . . . 253
anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
capteurs et caméra : nettoyer . . . . . . . . . . . . . 275
dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
régler les indications et signaux sonores . . . . 255
signalisation des alentours . . . . . . . . . . . . . . . 253
Airbag frontal du passager avant
désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 92
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Airbags de genoux
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 88
Airbags latéraux
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Airbags rideaux
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129, 138
protection volumétrique et protection antisoulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Alcantara : nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Allumage automatique des feux de croisement . 147
Allumer et éteindre le contact . . . . . . . . . . . 28, 185
Allumer les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Ampoule du projecteur antibrouillard . . . . . . . . . 109
Ampoules arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Ampoules arrière sur l'aile
dépose du feu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Ampoules grillées
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Antenne extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 97
Antidémarrage électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Appui lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Arrêter le moteur
avec la clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
ASR
voir Régulation antipatinage . . . . . . . . . . . . . . 196
Assistance environnementale
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant de démarrage en côte . . . . . . . . . . . . .
Assistant de maintien de la vitesse en descente
Assistant de maintien de voie
voir Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant de marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . .
écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . .
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
se garer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant d'urgence (Emergency Assist) . . . . . . .
activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant embouteillages . . . . . . . . . . . . . . . . . .
activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
situations dans lesquelles il doit être désactivé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autobloquant électronique . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto Lock (verrouillage centralisé) . . . . . . . . . . .
AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissement de freinage d'urgence . . . . . . . . .
Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
285
196
198
206
236
257
258
258
258
259
148
241
242
242
239
240
240
241
240
196
215
129
128
151
115
B
Bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Balais d'essuie-glace avant et arrière . . . . . . . . . 100
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Banquette
dossier de la banquette arrière . . . . . . . . . . . . 163
337
Index alphabétique
Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
rabattre et redresser le dossier . . . . . . . . . . . . 163
rabattre et relever le dossier . . . . . . . . . . . . . . 162
Barillet de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 298
aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
débrancher et brancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
déconnecter et connecter . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
gestion de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
niveau de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
recharger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
utilisation en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Blocage électronique de différentiel . . . . . . . . . . 196
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
assistant de maintien de la vitesse en descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
conseils pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
déverrouillage d'urgence du levier sélecteur . . 49
dispositif kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 200
programme d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
système launch-control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200, 203
verrouillage anti-extraction de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
verrouillage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . 201
volant avec palettes de changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Bouchon du réservoir d'alimentation
ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Boule amovible
contrôler la fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
monter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
placer en position de réserve . . . . . . . . . . . . . 262
338
position de réserve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264, 265
Boulons de la roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
capuchons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
desserrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Bouton de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Bruit
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Bruits
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
faire le plein de gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . 287
frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 219
C
Câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Caches des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Caméra
Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246, 275
Capacité
réservoir de gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 291
ouvrir le capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221, 231
Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 287
consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
éthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . 121
Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
but . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80, 86
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
non bouclée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 84
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 315
transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Changement de vitesse
boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
passer les vitesses (boîte mécanique) . . . . . . 199
Changement de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
travaux ultérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Charger le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Charger le véhicule
coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
trappe de chargement pour le transport d'objets longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Chauffage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Index alphabétique
Chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
statistique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
temps des tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Clé à radiocommande
déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Clé démonte-roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Clés
attribuer une clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . 13, 131
indications pour le conducteur (contact mécanique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Remplacer la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
synchroniser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Climatisation
chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
climatiseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 181
instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Climatiseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Coffre
filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
sac pour filet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
verrouillage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 153
filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
plage arrière enroulable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
plancher de coffre à bagages modulable .176,
. . 177
ranger la plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Collisions frontales et lois de la physique . . . . . . 83
Combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116, 117
indication des périodicités d'entretien . . . . . . . 43
menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 121
Commande
feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Commande à distance
voir Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Commande d'urgence
hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
porte du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
utilisation du système audio . . . . . . . . . . . . . . 125
utilisation du système audio et téléphone . . . 126
Compartiment-moteur
fermer le capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
ouvrir le capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 291
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 298
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 295
liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 297
liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . 59, 296
réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . 60, 298
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116, 119
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
touche de remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Conducteur
voir Position assise correcte . . . . . . . . 75, 76, 77
Conduite
avec remorque . . . . . . . 260, 266, 268, 269, 314
économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Connectivity Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Conseils d'économie (programme d'efficacité) . . 43
Consignes à respecter avant chaque départ . . . . 74
Consignes de sécurité
airbags de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . 82
utilisation des sièges pour enfants . . . . . . . 23, 93
Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Consommateurs supplémentaires (programme
d'efficacité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Consommation de carburant
désactivation de l'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
pourquoi la consommation augmente-t-elle ? 210
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 185
voir Bouton de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Contact d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Couples de serrage des boulons de roues . . . . . 315
Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Crevaison
instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 97
points de mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Crochets pour sacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Cuir naturel
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Cuir : entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
339
Index alphabétique
D
Dégivrage de la lunette arrière . . . . . . . . . . . . 52, 54
Démarrage du moteur par remorquage . . . . . . . . 69
Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Démarrage par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Démarrer
assistant de démarrage en côte . . . . . . . . . . . 198
Démarrer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Démarrer le moteur par remorquage . . . . . . . . . 101
Démonter et monter les appuie-tête . . . . . . . . . . 160
Désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . . . . . . 90
Désactivation de l'airbag frontal du passager
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Détacher la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 84
Détacher une ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . 19
Détecteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
contrôle de la fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Déverrouillage et verrouillage
avec la commande de verrouillage centralisé 132
Déverrouillage et verrouillage d'urgence . . . . . . . 99
Déverrouiller et verrouiller
par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Diesel
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Direction
bloquer la direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . 281
Direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . . 281
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Direction progressive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
340
Dispositif anti-pincement
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
store pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 145
Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse . . 43
Dispositif d'attelage pour remorque . . . . . . . . . . 260
boule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
deuxième monte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
fonctionnement et entretien . . . . . . . . . . . . . . 265
Données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
mémoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
résumé des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Données d'émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
quantités de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Dossier de la banquette arrière
rabattre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
redresser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Dossier du siège du passager
lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
rabattre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Double des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Dysfonctionnement
boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 219
système de surveillance Front Assist . . . . . . . 231
Dysfonctionnement du moteur
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
E
E10
voir Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 123
Éclairage
éclairage des instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 153
éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Éclairage du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 153
Éclairage extérieur
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Économiser le carburant
mode d'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116, 117
Écran de l'autoradio : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . 277
EDS
voir Blocage électronique de différentiel . . . . 196
Élimination
rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Embrayage (témoin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Emergency Assist
voir Assistant d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Émetteurs-récepteurs radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Enjoliveur de la roue
retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Enjoliveur de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Enjoliveurs
nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
cuir naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Environnement
conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
écologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Index alphabétique
Équilibrage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166, 272
Équipements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
ESC
freinage multicollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
programme électronique de stabilité . . . . . . . 196
Essence
additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
essuie-glace
dégivrage des gicleurs de lavage . . . . . . . . . . 155
fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Essuie-glace
abaisser le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
détecteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
lever le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
levier de l'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
système lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 155
Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 155
Éteindre les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Event Data Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
F
Facteurs pouvant nuire à une conduite sûre . . . . 74
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
indicateur du réservoir de carburant . . . . . . . . 121
indicateur du réservoir de gaz . . . . . . . . . . . . . 120
ouvrir la trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . 285
Fenêtres
électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 144
Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 144
Fermeture de confort
toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 145
feux
retour chez soi (coming home) . . . . . . . . . . . . 150
Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 146
AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
de virage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 146
feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
feux de virage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
feux d'autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . 152
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Feux arrière
remplacement d'une ampoule . . . . . . . . . . . . . 110
Feux arrière sur le hayon
démonter le porte-ampoule . . . . . . . . . . 111, 112
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 151
Filet à bagages
coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171, 172
Filtre à particules diesel
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Filtre à particules (diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Filtre à poussière et à pollen . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Fonction Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Fonction de confort des clignotants . . . . . . . . . . 146
Fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . . . 234
Fonction de frein d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Fonction de retour chez soi (Coming Home) . . . 150
Fonction d'assistance au maintien de la vitesse
en descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Fonction Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Fonctionnement en hiver
dégivrage des gicleurs du lave-glace . . . . . . . 155
lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
sel sur les routes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Fonctionnement hivernal
chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Freinage multicollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Frein à main
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
voir Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 191
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
activation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
désactivation automatique . . . . . . . . . . . . . . . 192
désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
fonction de freinage d'urgence . . . . . . . . . . . . 192
Freiner
assistant au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
démarrer en côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
fonction de freinage d'urgence . . . . . . . . . . . . 192
frein de stationnement électronique . . . . . . . . 191
liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
341
Index alphabétique
plaquettes de frein neuves . . . . . . . . . . . . . . . 194
servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Front Assist
capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . 234
indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
limitations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
voir aussi Système de surveillance Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 104
boîtier de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
distinction par couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
préparatifs de remplacement . . . . . . . . . . . . . . 62
reconnaître des fusibles grillés . . . . . . . . . . . . . 62
remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
G
Galerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
fixer les barres transversales . . . . . . . . . . . . . . 179
Garniture : nettoyer
tissus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
bouchon du réservoir de carburant . . . . . . . . . 286
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286, 289
GNL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
indicateur du niveau de carburant . . . . . . . . . 120
odeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Gazole
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Gestion de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
342
Gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Gestion électronique du couple moteur (XDS) . . 196
Glaces
électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
élimination du gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
H
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
voir aussi Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . 140
hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 293
changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
contrôler le niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . 294
faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
indicateur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
jauge d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
propriétés des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
I
Indicateur du rapport le plus économique . . . . . . 41
Indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
ACT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
alerte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . 307
deuxième indicateur de vitesse . . . . . . . . . . . . 118
données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
kilométrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
messages d'avertissement et d'information . . 41
MKB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
panneaux de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . 247
périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
portes, capot-moteur et hayon arrière ouverts . 40
positions du levier sélecteur . . . . . . . . . 118, 200
rapport recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 220
SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
sous-menu assistants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
système de surveillance Front Assist . . . . . . . 231
système d'information du conducteur . . . . . . . 35
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 220
température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Indice de cétane (carburant diesel) . . . . . . . . . . 288
Indice d'octane (essence) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Installation de lavage automatique
désactivation de la fonction Auto Hold . . . . . . 217
voir aussi Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . 274
Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Interrupteur à clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 27
J
Jantes
chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
K
Keyless-Entry
voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Keyless-Exit
voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Index alphabétique
Keyless Access
Keyless-Entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Keyless-Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . . . 189
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Press & Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
verrouillage et déverrouillage du véhicule . . . 133
Kick-down
boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 97
colmatage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
gonflage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Kit de crevaison
contrôle après 10 minutes . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Kit de réparation pour pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
voir aussi Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
L
Lampes
lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
nettoyer la zone de la caméra . . . . . . . . . . . . . 275
Launch-control (boîte automatique) . . . . . . . . . . 205
Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 155
Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Lecteur de CD-ROM (système de navigation) . . . 166
Lettre distinctive du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 141
ouverture et fermeture de confort . . . . . . . . . . 143
Lever le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 146
Levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Levier sélecteur (boîte automatique)
déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Light Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Liquide de refroidissement
contrôler le niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . . . 59
G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Liquide lave-glace
contrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
quantités de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Lustrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
M
Marche arrière (boîte automatique) . . . . . . . . . . 200
Mauvaise position assise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Mise en place de la sangle de la ceinture
cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Mode de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244, 245
Mode d'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Montre à affichage numérique . . . . . . . . . . . . . . 116
Moteur
aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
arrêter (clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
démarrer (indication pour le conducteur avec
le contact mécanique) . . . . . . . . . . . . . . . . .
préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Moteur et allumage
arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
désactivation automatique de l'allumage . . .
Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre le moteur en marche avec Press & Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
préchauffer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
186
185
208
212
190
188
189
189
191
189
128
191
N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
composants en carbone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
cuir naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
écran de l'autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
enjoliveurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
laver le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
panneau de commande de l'Easy Connect . . . 277
pièces en matière plastique . . . . . . . . . 276, 278
textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
tuyau d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Nombre de places assises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Notification de service : consulter . . . . . . . . . . . . . 44
O
Odeur de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
343
Index alphabétique
Œillets de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 97
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Ouïes de sortie d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 97
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 144
trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . 285, 286
Ouverture/Fermeture
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ouverture de confort
toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 145
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
avec la commande de verrouillage centralisé 132
par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 129
avec la commande de verrouillage centralisé 132
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
hayon du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . 14
par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 144
trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . 285, 286
P
Palettes de changement de vitesse (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneaux de signalisation
affichage à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ParkPilot
voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . .
344
203
247
154
251
Particularités
démarrer par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Passage à gué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Passage des vitesses
boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Passager
voir Position assise correcte . . . . . . . . 75, 76, 77
Passagers de la banquette arrière
voir Position assise correcte . . . . . . . . 75, 76, 77
Patère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Peinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
entretenir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 293
Phares
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Phares full LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Pièces en matière plastique : nettoyer . . . 276, 278
Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Placement de la sangle de la ceinture
cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Places du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Plage arrière
ranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Plage arrière enroulable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Plancher de coffre à bagages . . . . . . . . . . 176, 177
Plancher de coffre à bagages modulable . 176, 177
Plaque de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Plaquette d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
à profil unidirectionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
à sens de rotation obligatoire . . . . . . . . . . . . . . 67
changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
kit de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
longévité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Poids et charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Poids tractés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Poignée de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 115
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Porte du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Portes
ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Position assise correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
passagers de la banquette arrière . . . . . . . . . . 77
Poste de conduite
vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Précautions à prendre avant chaque départ . . . . 74
Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Préchauffer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Press & Drive
bouton de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . . . 189
Pression de gonflage des pneus . . . . . . . . 302, 314
Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Profil de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244, 245
Profondeur des sculptures des pneus . . . . . . . . 303
Index alphabétique
Programme d'efficacité
conseils d'économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
consommateurs supplémentaires . . . . . . . . . . . 42
Programme électronique de stabilité (ESC) . . . . 196
Projecteurs
lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Propriétés des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Protection anti-soulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Protection des piétons
voir Système de détection des piétons . . . . . . 235
Protection solaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Protection volumétrique et protection anti-soulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
R
Rangement
boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
éclairage de la boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . 153
Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164, 166
sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Rear View Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Recharger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Recommandation de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Recyclage de l'air ambiant . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Réglage
feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . . 152
Réglage des appuie-tête
appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Réglage dynamique de la portée des phares . . . 152
Régler
appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 160
appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78, 160
les sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
menu CAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 123
sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 217
témoin d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 217
utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . . 218
capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
fonction permettant d'éviter les dépassements par la droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
situations de conduite particulières . . . . . . . . 227
témoin d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 220
utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Régulation antipatinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Régulation de la distance
voir Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . 218
Remettre à zéro le totalisateur partiel . . . . . . . . . 119
Remontée et abaissement automatiques
lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Remorquage
câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Remorquage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 68, 100
Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260, 266
aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
conduire avec une remorque . . . . . . . . . . . . . . 268
connecter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
œillet de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Remplacement
pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Remplacement des ampoules du phare principal
clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . 71, 100
Remplacement d'une ampoule
ampoules arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Remplacer la pile
de la clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
éclairage de la plaque d'immatriculation . . . . 113
feu arrière sur l'aile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
projecteur antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Remplir le réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Retour chez soi (Coming Home) . . . . . . . . . . . . . 150
Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
intérieur anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . 157
voir aussi Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Rétroviseur intérieur
anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Rétroviseurs
régler les rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . 157
Rétroviseurs extérieurs
chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Revêtements : nettoyer
Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Risques pour les passagers qui ne bouclent pas
leur ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Rodage
moteur neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
plaquettes de frein neuves . . . . . . . . . . . . . . . 194
pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301, 314
chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 67
enjoliveur de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
345
Index alphabétique
roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
roues neuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
S
Sac pour filet
coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Safelock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
voir aussi Système de sécurité antivol . . . . . . 129
Sculptures du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Sécurité
conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
désactivation de l'airbag du passager avant . . 21
sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Sécurité enfants
lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Sens de rotation obligatoire
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Serrure de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Servodirection
voir Direction électromécanique . . . . . . . . . . . 281
Siège
chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Siège électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Siège avant
réglage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Siège pour enfant
fixation avec ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 24
Sièges
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 95
classification par groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sièges pour enfants
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 93
346
système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Signal sonore
ceinture de sécurité détachée . . . . . . . . . . . . . . 80
feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 121
Soin du véhicule
position d'entretien des balais . . . . . . . . . . . . . 71
Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194, 204
Stationner (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . 203
Stockage des informations sur les accidents . . . . 96
Store pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144, 154
dispositif anti-pincement . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Symbole de la clé anglaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Symboles d'alerte
voir Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . 121
Synoptique
levier des clignotants et des feux de route . . . 146
Système airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Système de contrôle de la pression des pneus . 306
Système de contrôle des gaz d'échappement
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Système de détection de signalisation routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246, 247
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
affichage à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
alerte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
dommages sur le pare-brise . . . . . . . . . . . . . . 246
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Système de détection des piétons . . . . . . . . . . . 235
Système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . . . . 132
Système de fermeture et de démarrage Keyless
Access
voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Système de navigation
lecteur de CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Système de préchauffage
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Système de refroidissement
contrôler le liquide de refroidissement . . . . . . 296
faire l'appoint de liquide de refroidissement . 296
indicateur de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Système de sécurité antivol . . . . . . . . 13, 129, 136
Système de stationnement
voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 251
Système de surveillance Front Assist
capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . 234
indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
limitations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Système d'aide au stationnement
voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 251
Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
airbag de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 88
désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . . . . 90
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Système d'alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
voir aussi Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Système d'assistant de marche arrière . . . . . . . . 257
Index alphabétique
Système d'épuration des gaz d'échappement
catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Système d'infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Système d'information du conducteur
indicateur de température de l'huile moteur . . 42
indication du CD/de l'autoradio . . . . . . . . . . . . 35
utilisation à l'aide du levier d'essuie-glace . . . 35
Système d'observation de l'environnement
(Front Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Système Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 27
Système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Systèmes de contrôle de la pression des pneus
indicateur de contrôle de la pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Systèmes d'assistance
ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . 251, 252
assistant d'urgence (Emergency Assist) . . . . . 241
assistant embouteillages . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . 306
détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
fonction Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
indicateur de contrôle de la pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 218
système de contrôle de la pression des pneus 306
...
système de détection de signalisation routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
système de détection des piétons . . . . . . . . . 235
système d'observation de l'environnement
Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Système Start-Stop
arrêter et démarrer le moteur . . . . . . . . . . . . . . 213
désactiver et activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
indications pour le conducteur . . . . . . . . . . . . 215
le moteur démarre de lui même . . . . . . . . . . . 214
le moteur ne s'arrête pas . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 27
T
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tableau général
témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
témoins d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tablette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Téléphones mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . 46, 121
appuyer sur le frein . . . . . . . . . . . . . . . . 220, 231
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
contrôle des gaz d'échappement . . . . . . . . . . 211
de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . 281
écran du combiné d'instruments . . . . . . . . . . . 47
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 220
régulateur de vitesse (GRA) . . . . . . . . . . . . . . . 217
signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
système de contrôle de la pression des pneus 306
...
système de préchauffage/dysfonctionnement
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tension de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Textiles : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . . 200, 203
Tire Mobility System
voir Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Toit coulissant panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Toit panoramique coulissant
dispositif anti-pincement . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
fermeture de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
ouverture de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
ouverture et fermeture de confort . . . . . . . . . . 143
ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 27
Totalisateur
partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Traction totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Transmission intégrale
chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Transport d'enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Transport d'objets
crochets pour sacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
sac pour filet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . 178, 180
trappe de chargement pour le transport d'objets longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Trappe de chargement pour le transport d'objets
longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Travaux de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Triangle de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
347
Index alphabétique
Tuyau d'échappement : nettoyer . . . . . . . . . . . . . 277
U
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
déverrouillage et verrouillage d'urgence . . . . . 99
feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
programme d'urgence de la boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . . 68
remplacer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
remplacer un fusible grillé . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Usure des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Utilisation en hiver
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
dégivrer les glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
V
Véhicule
données distinctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
numéro de châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
numéro d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
plaquette d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . 312
verrouillage et déverrouillage avec Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Verrouillage anti-extraction de la clé de contact 185
348
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
clé à radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
commande de verrouillage centralisé . . . . . . . 132
Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
lève-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . . 132
toit coulissant/déflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . 143
verrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verrouillage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 201
Verrouillage d'urgence de la porte du passager
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verrouillage et déverrouillage
avec Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Verrouiller et déverrouiller
avec la commande de verrouillage centralisé 132
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vidange d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Vitesse enclenchée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Vitesse maxi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Volant
palettes de changement de vitesse (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 76
Voyages à l'étranger
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Vue d'ensemble
compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Vue d'ensemble du côté conducteur
volant à droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
volant à gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vue d'ensemble du côté passager
volant à droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
volant à gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
Vue intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
W
Wireless Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
X
XDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des
équipements décrits ne seront disponibles
qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques.
Comme il s’agit du manuel général de la
gamme LEON, certains des équipements et
fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas
disponibles sur tous les types ou variantes du
modèle, et peuvent changer ou être modifiés,
en fonction des exigences techniques et de
celles du marché, sans que cela ne puisse
être en aucun cas interprété comme étant de
la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre
véhicule sur certains détails et doivent être
considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite,
avant, arrière) qui apparaissent dans cette
notice se rapportent au sens de marche du
véhicule, sauf indications contraires.
Le matériel audiovisuel a pour unique but
d’aider les utilisateurs à mieux comprendre
certaines fonctionnalités du véhicule. Il ne
remplace pas la notice d’utilisation. Consultez
la notice d’utilisation pour obtenir des informations et avertissements complets.
Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que
pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur
certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays.
®
>>
Les marques déposées sont signalées
avec un ®. L’omission éventuelle de ce
sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms.
Indique que la section continue sur la
page suivante.
Avertissements importants à la page
indiquée
Contenu plus détaillé à la page indiquée
Informations générales à la page indiquée
Informations en cas d’urgence à la
page indiquée
AVERTISSEMENT
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations destinées à votre sécurité
et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures.
ATTENTION
Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts
éventuels pouvant être causés à votre véhicule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des remarques relatives à la protection de
l’environnement.
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations supplémentaires.
Le livre est divisé en six grandes parties, à
savoir :
1. Points essentiels
2. Sécurité
3. Urgences
4. Utilisation
5. Conseils
6. Données techniques
Un index alphabétique à la fin de cette notice
vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées.
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par
conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au
moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise
sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés.
❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.05.17
SEAT recommande
SEAT HUILE D’ORIGINE
SEAT recommande
Castrol EDGE Professional
Leon Francés
­­
(05.17)
Francés 5F0012740BH (05.17)
5F0012740BH
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
Leon

Manuels associés