Leon SC 2017 Edition 11.17 | Leon 5D 2017 Edition 11.17 | Seat Leon Sportstourer 2017 Edition 11.17 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels352 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
352
SEAT recommande SEAT HUILE D’ORIGINE SEAT recommande Castrol EDGE Professional Leon Francés ­­ (11.17) Francés 5F0012740BJ (11.17) 5F0012740BJ MANUEL D’INSTRUCTIONS Leon À propos de ce manuel Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques. Comme il s’agit du manuel général de la gamme LEON, certains des équipements et fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent changer ou être modifiés, en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela ne puisse être en aucun cas interprété comme étant de la publicité mensongère. Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme des schémas de principe. Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans cette notice se rapportent au sens de marche du véhicule, sauf indications contraires. Le matériel audiovisuel a pour unique but d’aider les utilisateurs à mieux comprendre certaines fonctionnalités du véhicule. Il ne remplace pas la notice d’utilisation. Consultez la notice d’utilisation pour obtenir des informations et avertissements complets. Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays. ® >> Les marques déposées sont signalées avec un ®. L’omission éventuelle de ce sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms. Indique que la section continue sur la page suivante. Avertissements importants à la page indiquée Contenu plus détaillé à la page indiquée Informations générales à la page indiquée Informations en cas d’urgence à la page indiquée AVERTISSEMENT Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures. ATTENTION Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts éventuels pouvant être causés à votre véhicule. Conseil antipollution Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l’environnement. Nota Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Le livre est divisé en six grandes parties, à savoir : 1. Points essentiels 2. Sécurité 3. Urgences 4. Utilisation 5. Conseils 6. Données techniques Un index alphabétique à la fin de cette notice vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées. Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel. Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse. SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite. SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés. ❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore. © SEAT S.A. - Réimpression : 15.11.17 Avant-propos Cette notice d'utilisation et les suppléments correspondants devront être lus attentivement afin de vous familiariser rapidement avec votre véhicule. Dans cette notice, vous pouvez accéder aux informations par le biais des index suivants : En plus du soin et de l'entretien périodiques, une utilisation appropriée du véhicule contribue à conserver sa valeur. ● Index visuel, indiquant graphiquement la Pour des raisons de sécurité, tenez toujours compte des informations concernant les accessoires, les modifications et les remplacements de pièces. Si vous vendez le véhicule, remettez à son nouveau propriétaire la documentation de bord dans son intégralité, car elle fait partie du véhicule. ● Index thématique avec la structure généra- le de la notice par chapitres. page où vous pouvez trouver les informations « essentielles », lesquelles sont développées dans les chapitres correspondants. ● Index alphabétique comprenant de nom- breux termes et synonymes qui facilitent la recherche d’information. AVERTISSEMENT Veuillez tenir compte des avertissements importants de sécurité concernant l'airbag frontal du passager avant ››› page 97, Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant. Nous vous remercions pour votre confiance. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et bonne route au volant de votre SEAT. SEAT, S.A. Vidéos associées Sécurité : assistant embouteillages, régulateur de vitesse adaptatif doté d’un assistant au freinage en ville, capteurs de stationnement avant et arrière et caméra de vision arrière. www.seat.com/youtube-af/leon/tech-safety Technologie: système Kessy d’ouverture et de démarrage sans clé pourvu de la fonction My Beat, système de navigation, chargeur sans fil et technologie Full Link. www.seat.com/youtube-af/leon/tech-tech ››› page 229 ››› page 243 ››› page 254 ››› page 260 ››› page 130 ››› page 136 ››› page 194 ››› brochure Système de navigation Questions fréquentes Avant de démarrer Comment régler le siège ? ››› page 19 Comment régler le volant ? ››› page 22 Comment régler les rétroviseurs extérieurs ? ››› page 21 Comment allumer les feux extérieurs ? ››› page 31 Comment fonctionne le levier sélecteur de la boîte automatique ? ››› page 53 Comment changer une roue ? ››› page 69 Comment remplacer un fusible ? ››› page 66 Comment remplacer une ampoule ? ››› page 67 Comment remorquer le véhicule ? ››› page 73 Conseils utiles Comment régler l’heure ? ››› page 121 Quelles sont les échéances d’entretien du véhicule ? ››› page 47 À quoi servent les touches et les molettes du volant ? Comment contrôler et régler la pression des pneus ? ››› page 302 Conseils de lavage du véhicule ››› page 277 Fonctions utiles Easy Connect, menu CAR ››› page 34 Comment fonctionne le système START-STOP ? ››› page 219 Quels assistants peuvent être utilisés pour se garer ? ››› page 254 Comment fonctionne l’assistant de marche arrière ? Comment faire le plein de carburant ? ››› page 61 ››› page 128 ››› page 260 ››› page 33 Comment actionner les essuie-glaces et le lave-glace ? Comment retirer le cache du coffre à bagages ? ››› page 180 Comment fonctionne le régulateur de vitesse adaptatif ? ››› page 229 Situations d’urgence Comment conduire de manière économique et écologique ? ››› page 213 Comment régler le mode de conduite SEAT ? ››› page 246 Un témoin de contrôle s’allume ou clignote. Que signifie-t-il ? ››› page 50 Comment contrôler et rétablir le niveau d’huile-moteur ? ››› page 62 ››› page 239 Comment ouvrir le capot-moteur ? ››› page 18 Comment contrôler et faire le plein du liquide de refroidissement du moteur ? ››› page 63 Comment fonctionne le système de contrôle de la pression des pneus ? ››› page 306 Comment réaliser l’aide au démarrage d’urgence ? ››› page 74 Comment trouver l’outillage de bord dans le véhicule ? ››› page 69 Comment réparer un pneu à l’aide du kit anticrevaison ? ››› page 68 Comment remplir le liquide lave-glace ? ››› page 64 Comment contrôler et faire le plein du liquide de freins ? ››› page 64 Comment fonctionne l’assistant de maintien de voie ? Comment ouvrir le véhicule sans clé (Keyless Access) ? ››› page 136 Éclairage intérieur et éclairage d’ambiance ››› page 156 Sommaire Sommaire Points essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à gauche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à droite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble du côté passager (volant à gauche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble du côté passager (volant à droite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système d’information du conducteur . . . . . . . Indication à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions en cas de crevaison . . . . . . . . . . . . Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . . 7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 19 22 25 30 31 34 38 44 48 50 53 55 61 66 66 67 67 69 72 73 Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 76 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 78 78 78 Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La sécurité avant tout ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Position correcte des occupants du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quel est le but des ceintures de sécurité ? . . . . Comment ajuster correctement les ceintures de sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité sur les airbags . . . . . . . Désactivation des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport des enfants en toute sécurité . . . . . Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stockage des informations sur les accidents (Event Data Recorder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto-assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outillage de bord, kit anticrevaison* . . . . . . . . Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déverrouillage/verrouillage d'urgence . . . . . . . Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . Remorquer ou démarrer le moteur par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des ampoules avant . . . . . . . . . 79 83 84 84 88 89 90 90 92 94 96 96 98 100 100 101 101 101 101 103 104 104 108 108 110 111 Remplacement des ampoules à incandescence arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clignotants latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 117 Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cadrans et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction au système Easy Connect* . . . . . Réglages du système (CAR)* . . . . . . . . . . . . . . . Communication et multimédia . . . . . . . . . . . . . Commandes au volant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hayon (coffre à bagages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes des glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toit ouvrant panoramique* . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systèmes essuie-glace avant et arrière . . . . . . Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges et appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des sièges et des appuie-tête . . . . . . . Fonctions des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport et équipements pratiques . . . . . . . . Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage, ventilation et refroidissement . . . . Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lancement et coupure du moteur . . . . . . . . . . . Freiner et stationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 119 118 120 120 126 127 127 128 128 130 132 132 141 143 144 147 149 149 157 158 160 162 162 163 167 167 170 181 184 184 189 189 195 5 Sommaire Systèmes de freinage et de stabilisation . . . . . Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte automatique/boîte automatique DSG* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rodage et conduite économique . . . . . . . . . . . Gestion de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestion du moteur et système d’épuration des gaz d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recommandations pour la conduite . . . . . . . . . Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . . Système Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction Auto Hold* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur de vitesse (GRA)* . . . . . . . . . . . . . . Système d’assistance au freinage d’urgence (Front Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de vitesse adaptatif)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant de maintien de voie (Lane Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant embouteillages . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant d'urgence (Emergency Assist) . . . . . . Modes de conduite SEAT (SEAT Drive Profile)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de détection de signalisation routière* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Détection de la fatigue (recommandation de se reposer)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant de marche arrière « Rear View Camera »* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif d'attelage pour remorque et remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif d’attelage pour remorque* . . . . . . . . Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 199 203 204 211 212 215 216 218 219 219 222 224 225 229 239 243 244 246 250 253 254 260 264 264 269 Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soin et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires et modifications techniques . . . . . Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . Entretien de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . . Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . . . Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . Liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systèmes de contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 275 275 276 277 280 284 284 287 291 293 296 297 298 298 301 301 306 309 310 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Données distinctives du véhicule . . . . . . . . . . . Données relatives à la consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 312 312 313 314 314 316 336 Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 Points essentiels Vue extérieure 1 2 3 4 ››› page 16 ››› page 61 ››› page 15 ››› page 61 5 6 7 ››› page 73 ››› page 18 ››› page 67 7 Points essentiels Vue extérieure 1 2 3 4 8 ››› page 63 ››› page 62 ››› page 65 ››› page 66 5 6 7 8 ››› page 62 ››› page 64 ››› page 64 ››› page 177 9 10 11 ››› page 69 ››› page 68 ››› page 174 Points essentiels Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à gauche) 1 2 3 4 ››› page 32 ››› page 48 ››› page 15 ››› page 31 5 6 7 ››› page 21 ››› page 18 ››› page 18 ››› page 50 ››› page 33 10 ››› page 38 ››› page 30 ››› page 22 13 ››› page 66 8 11 9 12 9 Points essentiels Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à droite) 1 2 3 4 10 ››› page 33 ››› page 38 ››› page 15 ››› page 31 5 6 7 ››› page 21 ››› page 18 ››› page 18 ››› page 50 ››› page 32 10 ››› page 48 ››› page 22 ››› page 30 13 ››› page 66 8 11 9 12 Points essentiels Console centrale 1 2 ››› page 53 ››› page 191 3 4 ››› page 34 ››› page 32 5 ››› page 55, ››› page 57 Sur les véhicules avec le volant à droite, le réglage est symétrique. 11 Points essentiels Vue d'ensemble du côté passager (volant à gauche) 1 2 3 12 ››› page 22 ››› page 18 ››› page 169 Points essentiels Vue d'ensemble du côté passager (volant à droite) 1 2 3 ››› page 22 ››› page 18 ››› page 169 13 Points essentiels Vue intérieure 1 2 3 4 14 ››› page 20 ››› page 21 ››› page 19 ››› page 160 5 6 7 8 ››› page 28 ››› page 176 ››› page 19 ››› page 23 Points essentiels Fonctionnement Verrouillage et déverrouillage avec la clé Ouverture et fermeture ››› fig. 1. Portes ● Verrouiller : appuyez sur le bouton Verrouillage ou déverrouillage de la porte du conducteur ● Verrouillage du véhicule sans activer le sys- tème antivol : appuyez de nouveau sur le bouton ››› fig. 1 pendant les 2 secondes suivantes. ● Déverrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 1. ● Déverrouiller le hayon arrière : maintenez enfoncé le bouton ››› fig. 1 pendant au moins 1 seconde. Verrouillage et déverrouillage avec la commande de verrouillage centralisé Fig. 1 Clé à radiocommande : touches. ● Verrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 2. Aucune porte ne s'ouvre de l'extérieur. Vous pouvez ouvrir chaque porte de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture. ● Déverrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 2. Fig. 2 Porte du conducteur : commande de verrouillage centralisé. ››› au chapitre Description à la page 133 ››› page 132 ››› page 15, ››› page 16 Fig. 3 Poignée de la porte du conducteur : barillet de serrure caché. En cas de défaillance du verrouillage centralisé, vous pouvez verrouiller et déverrouiller la porte du conducteur depuis le barillet. En général, lorsque la porte du conducteur est verrouillée manuellement, toutes les portes sont verrouillées. Lors du déverrouillage manuel, seule la porte du conducteur est déverrouillée. Prenez en compte les instructions relatives au système d'alarme antivol ››› page 132. ● Dégagez le panneton de la clé du véhicule ››› page 133. ● Introduisez le panneton dans l'ouverture inférieure du cache de la poignée de la porte du conducteur ››› fig. 3 (flèche) et soulevez le cache. » 15 Points essentiels ● Introduisez le panneton dans le barillet de serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule. Verrouillage d'urgence des portes sans barillet de serrure Hayon arrière Particularités ● L'alarme antivol reste activée sur les véhi- cules déverrouillés. Cependant, elle ne se déclenche pas ››› page 132. ● Lorsque vous ouvrez la porte du conduc- teur, vous disposez de 15 secondes pour mettre le contact d'allumage. Passé ce délai, l'alarme se déclenche. ● Mettez le contact d'allumage. L'antidémar- rage électronique détecte une clé de véhicule valable et désactive l'alarme antivol. Nota L'alarme antivol ne s'active pas lorsque le véhicule est verrouillé manuellement avec le panneton ››› page 132. Fig. 5 Hayon : ouverture de l'extérieur. Fig. 4 Verrouillage d'urgence de la porte. En cas de défaut du verrouillage centralisé, les portes sans barillet de serrure doivent être verrouillées séparément. Un dispositif de verrouillage d’urgence est intégré dans la partie avant de la porte du passager avant (uniquement visible lorsque la porte est ouverte). ● Retirez le capuchon de l'ouverture. ● Insérez la clé dans la fente et tournez-la jusqu'en butée vers la droite (porte droite) ou vers la gauche (porte gauche). Une fois que vous avez fermé la porte, il n'est plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Vous ne pouvez déverrouiller puis ouvrir la porte simultanément de l'intérieur qu'en tirant une fois la poignée d'ouverture de la porte. 16 Le fonctionnement du système d'ouverture du hayon est électrique. Elle est activée en actionnant la poignée avec le sigle du hayon. Pour modifier l'état de verrouillage/déverrouillage, actionnez le bouton ou la touche ››› fig. 1 de la clé de la radiocommande. Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un message correspondant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments.* Si le hayon s'ouvre alors que le véhicule roule à plus de 6 km/h (4 mph), un signal sonore d'avertissement retentit en plus*. Ouverture et fermeture ● Ouvrir le hayon arrière : tirez sur la poignée puis soulevez-la ››› fig. 5. Le hayon arrière s'ouvre automatiquement. Points essentiels ● Fermer le hayon arrière : maintenez-le par l'une des deux poignées du revêtement intérieur puis fermez-le en lui donnant une légère impulsion. ● Placez la clé dans l'ouverture présente dans le revêtement du hayon 1 et déplacezla dans le sens de la flèche jusqu'à ce que vous déverrouilliez la serrure. ››› page 143 ● Retirez le volet en insérant un tournevis dans la rainure ››› fig. 7 A. ● Introduisez la clé dans l'orifice prévu à cet ››› au chapitre Verrouillage automatique du hayon arrière à la page 144 Vous pouvez, en cas d'urgence, déverrouiller le hayon de l'intérieur. Déverrouillage d’urgence du hayon arrière effet et tournez-la dans le sens de la flèche jusqu'à libérer le loquet ››› fig. 7 B. 3 Valable pour le modèle : LEON ST ››› page 17, ››› page 17 Déverrouillage d’urgence du hayon arrière 3 Valable pour le modèle : LEON/LEON SC Fig. 6 Coffre à bagages, côté droit : accès au déverrouillage d'urgence. Vous pouvez, en cas d'urgence, déverrouiller le hayon de l'intérieur. Fig. 7 Coffre à bagages, côté droit : accès au déverrouillage d'urgence. 17 Points essentiels Capot-moteur ● Vous pouvez ouvrir le capot. Libérez la tige de maintien du capot et placez-la dans le logement prévu à cet effet sur le capot. ››› au chapitre Travaux à effectuer dans le compartiment moteur à la page 291 ››› page 291 Commandes des glaces* Fig. 8 Levier de déverrouillage sur le plan- cher, côté conducteur. Fig. 9 Came sous le capot. 1 . ● Soulevez le capot. Appuyez sur la bascule sous le capot-moteur de manière à ce qu'elle soit orientée vers le haut ››› fig. 9 2 . Le crochet de fixation est alors déverrouillé. 18 1 Fenêtre de la porte avant gauche 2 Fenêtre de la porte avant droite 3 Fenêtre de la porte arrière gauche (uniquement sur les véhicules 5 portes) 4 Fenêtre de la porte arrière droite (uniquement sur les véhicules 5 portes) 5 Commande de sécurité pour la désactivation des boutons des lève-glaces des portes arrière (uniquement sur les véhicules 5 portes) ● Ouvrir le capot : tirez le levier situé sous le combiné d'instruments ››› fig. 8 Boutons de la porte du conducteur Fig. 10 Détail de la porte du conducteur : commandes des fenêtres. ● Ouvrir la fenêtre : appuyez sur le bouton . ● Fermer la fenêtre : tirez le bouton . ››› au chapitre Ouverture et fermeture électriques des glaces* à la page 145 ››› page 144 Points essentiels Toit panoramique* ● Fermeture : tourner la commande vers la position ››› fig. 11 1 . ● Pivotement : poussez la commande en po- sition ››› fig. 12 4 . Pour obtenir une position intermédiaire, maintenez la commande enfoncée jusqu'à parvenir à la position souhaitée. Avant de démarrer Réglage manuel des sièges avant ● Abaissement : tirez la commande vers la Fig. 11 Dans le ciel de pavillon : tourner la commande pour ouvrir et fermer. position ››› fig. 12 5 . Pour obtenir une position intermédiaire, maintenez la commande enfoncée jusqu'à parvenir à la position souhaitée. ››› au chapitre Ouvrir ou fermer le toit panoramique coulissant à la page 147 ››› page 147 Fig. 13 Sièges avant : réglage manuel du siè- ge. 1 la commande et tirez-la pour lever et baisser le toit. Avant/Arrière : tirez le levier et déplacez le siège. 2 Monter/descendre : tirez/appuyez sur le levier. ● Ouverture : tourner la commande vers la 3 Incliner le dossier : tournez la molette. . 4 Appui lombaire : appuyez sur le bouton à la position correspondante. Fig. 12 Dans le ciel de pavillon : appuyer sur position ››› fig. 11 3 ● Position confort : tourner la commande vers la position ››› fig. 11 2 » . 19 Points essentiels 5 Rabattre le dossier (véhicules 3 portes uniquement) : tirez le levier et déplacez le siège vers l'avant. coussin de siège, pressez la partie arrière de la commande vers le haut/vers le bas. Réglage du siège vers l'avant/vers l'arrière : appuyez sur la touche vers l'avant ou vers l'arrière. ››› au chapitre Réglage manuel des sièges à la page 162 Réglage électrique du siège conducteur* C Dossier plus /moins incliné : appuyez sur la touche vers l'avant ou vers l'arrière. ››› au chapitre Réglage électrique du siège du conducteur* à la page 162 Réglage de l'appuie-tête Fig. 14 Siège du conducteur : réglage électri- que du siège. A B 20 Réglage de l'appui lombaire : appuyez sur la touche selon la position correspondante. Réglage du siège vers le haut/vers le bas : appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas. Pour régler la partie avant du coussin de siège, pressez la partie avant de la commande vers le haut/vers le bas. Pour régler la partie arrière du Fig. 15 Siège avant : réglage de l'appuie-tête. ● Saisissez l’appuie-tête des deux côtés avec les mains puis poussez-le vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans la position désirée. Pour le rabaisser, faites de même en appuyant sur le bouton latéral 1 . ››› au chapitre Réglage correct des appuie-tête avant à la page 82 ››› page 82, ››› page 163 Points essentiels Réglage de la ceinture de sécurité Rétracteurs de ceintures En cas de collision, les ceintures de sécurité des places assises avant se rétractent automatiquement. Le rétracteur de ceinture ne peut être activé qu'une seule fois. Fig. 17 Sangle de ceinture de sécurité bien ajustée et appuie-tête correctement réglé (vue de face et de côté) Pour adapter la ceinture à la hauteur de vos épaules, vous pouvez par exemple régler les sièges avant en hauteur. ››› au chapitre Entretien et élimination des rétracteurs de ceintures à la page 89 ››› page 89 Réglage des rétroviseurs extérieurs La sangle de la ceinture de sécurité doit passer au milieu de l'épaule, jamais sur le cou. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le buste et l'enserrer fermement. Fig. 16 Placer et retirer le pêne de verrouillage de la ceinture de sécurité. La sangle sous-abdominale doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le bassin et l'enserrer fermement. ››› page 86 ››› page 88 Fig. 18 Détail de la porte du conducteur : commande du rétroviseur extérieur. Régler les rétroviseurs extérieurs : tournez la commande vers la position correspondante : » 21 Points essentiels L/R En déplaçant la commande sur la position désirée, réglez les rétroviseurs côté conducteur (L, gauche) et côté passager avant (R, droite) dans la direction souhaitée. Selon l'équipement, les miroirs des rétroviseurs sont chauffés en fonction de la température extérieure. Rabattement des rétroviseurs. ››› au chapitre Régler les rétroviseurs extérieurs à la page 161 sur la position désirée puis remontez le levier en position de verrouillage. ››› au chapitre Réglage de la position du volant à la page 80 Airbags Airbags frontaux ››› page 160 Réglage du volant Fig. 21 Airbag du passager avant dans le combiné d'instruments. L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant ››› fig. 20 et celui du passager se trouve dans la planche de bord ››› fig. 21. Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ». Fig. 19 Levier sur la partie inférieure latérale gauche de la colonne de direction. ● Régler la position du volant : tirez le levier 22 ››› fig. 19 1 jusqu'en bas, déplacez le volant Fig. 20 Airbag du conducteur dans le volant. Les caches des airbags se rabattent et restent attachés au volant de direction ou au combiné d'instruments lorsque les airbags du conducteur et du passager avant respectivement se déploient ››› fig. 20 ››› fig. 21. Points essentiels Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste du conducteur et du passager lors de collisions frontales correspondant à un accident de gravité supérieure ››› au chapitre Airbags frontaux à la page 92. Sa conception particulière permet l'évacuation contrôlée du gaz lorsque le passager exerce une pression sur l'airbag. Ainsi, la tête et le buste sont protégés par l'airbag. Après un accident, l'airbag est donc suffisamment dégonflé pour dégager la vue vers l'avant. ››› page 92 ››› au chapitre Activation et désactivation de l’airbag frontal du passager avant* à la page 95 ››› page 94 Fig. 23 Planche de bord : témoin de désactivation de l'airbag du passager avant. Pour désactiver l'airbag frontal du passager avant : ● Coupez le contact d'allumage. ● Ouvrez la boîte à gants côté passager. Désactivation de l'airbag frontal du passager avant ● Introduisez le panneton de la clé dans la rainure prévue à cet effet de la commande de désactivation de l’airbag du côté passager ››› fig. 22. La clé doit entrer sur 3/4 environ de sa longueur, jusqu’à atteindre la butée. ● Tournez doucement la clé pour passer à la position . Si vous avez des difficultés, assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au bout. ● Le contact d’allumage étant mis, vérifiez que le témoin s’allume sur l’inscription au centre du tableau de bord ››› fig. 23. Fig. 22 Commande de l'airbag frontal du pas- sager. 23 Points essentiels Airbag de genoux* La zone encadrée en rouge (champ d'action) ››› fig. 25 est couverte par l'airbag lorsque celui-ci se déclenche. Il ne faut jamais placer ou fixer des objets dans cette zone. ››› page 93 Airbags latéraux* Fig. 27 Airbags latéraux complètement gon- flés du côté gauche du véhicule. Fig. 24 Côté conducteur : emplacement de Les airbags latéraux se trouvent dans le rembourrage du dossier du siège du conducteur ››› fig. 26 et de celui du passager, ainsi que dans le dossier des sièges arrière latéraux*. Les emplacements de montage sont repérés par les monogrammes « AIRBAG » sur le haut des dossiers. l'airbag de genoux. Fig. 26 Airbag latéral dans le siège du con- ducteur. Fig. 25 Côté conducteur : rayon d'action de l'airbag de genoux. L'airbag de genoux se trouve côté conducteur, dans la zone inférieure de la planche de bord ››› fig. 24. Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ». 24 Le système d'airbags latéraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure ››› au chapitre Airbags latéraux* à la page 93. Lors de collisions latérales, les airbags latéraux diminuent les risques de blessures corporelles du côté exposé au choc. Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures des sièges avant et des sièges arrière latéraux maintiennent également les passagers dans une position conférant à l'airbag latéral Points essentiels un maximum d'efficacité en cas de collision latérale. ››› au chapitre Airbags rideaux* à la page 94 ››› page 93 Airbags rideaux* Sièges pour enfant Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant Fig. 28 Emplacement des airbags rideaux. Fig. 30 Autocollant de l'airbag - version 2 : sur le pare-soleil côté passager et sur le cadre arrière de la porte du passager . Les airbags rideaux se trouvent des deux côtés de l'habitacle, au-dessus des portes ››› fig. 28, et sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ». Le système d'airbags rideaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste des occupants du véhicule lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure ››› au chapitre Airbags rideaux* à la page 94. Un autocollant comprenant des informations importantes quant à l'airbag du passager avant se trouve sur le pare-soleil du passager et/ou sur le cadre arrière de la porte du pas» sager avant. Fig. 29 Autocollant de l'airbag - version 1 : sur le pare-soleil côté passager et sur le cadre arrière de la porte du passager . 25 Points essentiels ››› au chapitre Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant à la page 97 ››› page 96 Fixation du siège pour enfant avec ceinture de sécurité Fig. 31 Sur les sièges arrière : installations possi- bles d'un siège pour enfants. L'illustration ››› fig. 31 A présente la fixation de base du système de retenue pour enfants avec les anneaux de retenue inférieurs et la ceinture de fixation supérieure. L'illustration ››› fig. 31 B présente la fixation du système 26 1) Il est nécessaire de respecter la législation en vigueur dans chaque pays ainsi que les normes du constructeur pour l’utilisation et l’installation des sièges enfant. de retenue pour enfants avec la ceinture de sécurité du véhicule. Les sièges pour enfant de type universel peuvent être fixés avec la ceinture de sécurité sur les places assises qui sont désignées par un U dans le tableau suivant. Si le siège du passager avant ne dispose pas du réglage en hauteur, aucun siège pour enfant ne peut être installé sur cet emplacement.1). Pour une bonne utilisation des sièges sur les places arrière, il faut régler les dossiers avant Points essentiels pour qu'il n'y ait pas de contact avec le siège pour enfant de la place arrière en cas de sens contraire à la marche. Dans le cas de systèmes de retenue dans le sens de la marche, il faut régler le dossier avant pour qu'il n'y ait pas de contact avec les pieds de l'enfant. Les systèmes incluent la fixation du système de retenue pour enfants par une ceinture de fixation supérieure (Top Tether) et des points d'ancrage inférieurs sur le siège. Place des sièges Pour adapter le siège passager avant au siège pour enfants et placer la sangle de la ceinture dans la position idéale, régler le dossier du siège du passager avant au maximum vers l'avant1). Il ne faut pas monter de sièges pour enfant à partir du Groupe 0+ dans le sens contraire à la marche sur le siège passager avant car il peut être difficile de l'installer en raison de la taille de certains d'entre eux1). Groupe de poids Siège passager avanta) Siège arrière latéral Siège arrière central Groupe 0 jusqu'à 10 kg Ub) U U Groupe 0+ jusqu'à 13 kg Ub) U U Groupe I de 9 à 18 kg Ub) U U Groupe II de 15 à 25 kg Ub) U U Groupe III de 22 à 36 kg Ub) U U U : Convient pour les systèmes de retenue universels homologués pour être utilisés dans ce groupe de poids. a) Il est nécessaire de respecter la législation en vigueur dans chaque pays ainsi que les normes du constructeur pour l’utilisation et l’installation des sièges enfant. b) Compatible uniquement avec les modèles équipés d'un siège réglable en hauteur. Placer le siège sur la position la plus reculée et la plus élevée possible. 1) Il est nécessaire de respecter la législation en vigueur dans chaque pays ainsi que les normes du constructeur pour l’utilisation et l’installation des sièges enfant. ››› au chapitre Indications de sécurité à la page 98 27 Points essentiels Fixation d’un siège pour enfant avec le système « ISOFIX » et Top Tether* Les sièges pour enfant peuvent être fixés rapidement, facilement et en toute sécurité aux places arrière latérales grâce aux systèmes « ISOFIX » et Top Tether*. Chaque place arrière latérale est équipée de deux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur certains véhicules, les anneaux sont fixés à l'armature de siège et à d'autres sur le plancher Groupe de poids Transat Pour connaître la compatibilité des systèmes « ISOFIX » sur le véhicule, consulter le tableau suivant. Le poids corporel autorisé ou les données relatives à la taille A jusqu'à F sont indiqués sur l'étiquette située sur les sièges pour enfant avec l'homologation « universel » ou « semi-universel ». Type de taille Appareil Sens de montage F ISO/L1 Vers l'arrière Positions Isofix du véhicule Places arrière latérales X G ISO/L2 Vers l'arrière X Groupe 0 jusqu'à 10 kg E ISO/R1 Vers l'arrière IU E ISO/R1 Vers l'arrière IU Groupe 0+ jusqu'à 13 kg D ISO/R2 Vers l'arrière IU C ISO/R3 Vers l'arrière IU D ISO/R2 Vers l'arrière IU C ISO/R3 Vers l'arrière IU B ISO/F2 Vers l'avant IU B1 ISO/F2X Vers l'avant IU A ISO/F3 Vers l'avant IU Groupe II de 15 à 25 kg --- --- Vers l'avant --- Groupe III de 22 à 36 kg --- --- Vers l'avant --- Groupe I de 9 à 18 kg 28 arrière. Les anneaux « ISOFIX » se trouvent entre le dossier et le coussin de la banquette arrière. Les anneaux Top Tether* se trouvent généralement au dos de la banquette arrière (derrière le dossier ou dans la zone du coffre à bagages). Points essentiels Groupe de poids Type de taille Appareil Sens de montage Positions Isofix du véhicule Places arrière latérales IU : Adapté pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX universels homologués pour être utilisés dans ce groupe de poids. X : Position ISOFIX non adaptée pour systèmes de retenue pour enfants ISOFIX de ce groupe de poids ou de cette classe de taille. ››› au chapitre Indications de sécurité à la page 98 Fixation du siège pour enfant avec le système « ISOFIX » ● Enfoncez le siège pour enfant sur les œillets de retenue « ISOFIX » jusqu'à ce qu'il s'encastre correctement de manière audible. Si le siège pour enfants dispose d'ancrage Top Tether*, le connecter à l'anneau respectif ››› fig. 33. Tenez compte des indications du fabricant. Fixation du siège pour enfants avec les sangles de fixation Top Tether* ● Tirez des deux côtés du siège pour enfant afin d'assurer l'ancrage correct. Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » et Top Tether* sont disponibles au sein des Services Techniques. Fig. 33 Position des anneaux Top Tether sur la partie arrière de la banquette arrière. Fig. 32 Anneaux de fixation ISOFIX. Il est obligatoire de tenir compte des indications du fabricant du siège. ● Enlevez les caches de protection des an- neaux « ISOFIX » en introduisant un doigt dans l'anneau et en tirant vers le haut ››› fig. 32. Les sièges pour enfants équipés du système Top Tether intègrent une sangle de fixation au point d'ancrage du véhicule, située sur la partie arrière du dossier de la banquette arrière fournissant une meilleure retenue. La sangle doit réduire le mouvement du siège pour enfant vers l'avant en cas d'accident et réduire par conséquent le risque de blessures pouvant être causées à la tête après avoir heurté l'intérieur du véhicule. » 29 Points essentiels Utilisation du Top Tether sur les sièges pour enfant orientés dos à la route Actuellement, il existe très peu de sièges de sécurité pour enfant montés dos à la route avec Top Tether. Nous vous prions de lire attentivement et de suivre les instructions du fabricant du siège pour enfant afin de déterminer comment installer la sangle Top Tether de façon adéquate. ● Placez la sangle sous l'appuie-tête de la banquette arrière ››› fig. 34 (soulevez l'appuie-tête si nécessaire). ● Faites glisser la sangle et fixez-la correcte- Démarrage du véhicule Contact-démarreur ment à l'aide de l'ancrage derrière le dossier ››› fig. 33. ● Tendez la sangle fermement en suivant les instructions du fabricant. Retrait de la sangle de fixation Fixation du Top Tether* au point d'ancrage ● Détendez la sangle en suivant les instruc- tions du fabricant. ● Appuyez sur le boîtier de verrouillage et dé- tachez la fixation d'ancrage. ››› au chapitre Indications de sécurité à la page 98 Fig. 35 Positions de la clé de contact. Mettre le contact d'allumage : introduisez la clé dans le contact et démarrez le moteur. Verrouillage et déverrouillage du volant ● Verrouiller le volant : retirez la clé de con- Fixer la sangle de fixation tact et tournez le volant jusqu'à ce qu'il se verrouille. Sur les véhicules équipés d’une boîte automatique sans frein électronique et en fonction du pays, placez le levier de vitesses en position P pour pouvoir retirer la clé. Si nécessaire, appuyez sur la touche de blocage du levier sélecteur puis relâchez-la. ● Dépliez la sangle de fixation du Top Tether ● Déverrouiller le volant : introduisez la clé Fig. 34 Sangle de fixation : réglage et monta- ge corrects. du siège pour enfant en suivant les instructions du fabricant. 30 dans le contact et tournez la clé en même temps que le volant dans le sens de la flèche. Si le volant ne tourne pas, le verrouillage est probablement activé. Points essentiels Connexion/déconnexion de l'allumage, préchauffage ● Mettre le contact d'allumage : tournez la clé de contact en position 2 . Feux et visibilité Commande d'éclairage Symbole Contact d'allumage coupé Contact d'allumage mis Feux de croisement éteints Feux de croisement allumés. ● Couper le contact d'allumage : tournez la clé de contact en position 1 . Projecteurs antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'au premier cran, à partir des positions , ou . ● Véhicules diesel : lorsque le contact d'allumage est mis, le moteur est préchauffé. Feux arrière antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'en butée, à partir des positions , ou . Lancement du moteur ● Boîte mécanique : appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et amenez le levier de vitesses en position de point mort. ● Boîte automatique : appuyez sur la pédale de frein et placez le levier sélecteur sur P ou N. ● Tournez la clé de contact en position 3 . La clé revient automatiquement en position 2 . N'accélérez pas. Système Start-Stop* Lorsque vous vous arrêtez puis que vous relâchez l'embrayage, le système Start-Stop* coupe le moteur. Le contact d'allumage reste activé. ››› au chapitre Mettre le contact et démarrer le moteur avec la clé à la page 190 ››› page 189 ● Déconnecter les feux antibrouillard : pous- sez la commande ou tournez-la en position . Fig. 36 Planche de bord : commande des feux. ● Tournez l'interrupteur dans la position dési- rée ››› fig. 36. Symbole Contact d'allumage coupé Contact d'allumage mis Feux antibrouillard, feux de croisement et feux de position éteints. Feux éteints ou feux de jour allumés. L'éclairage d'orientation « Coming Home » et « Leaving Home » peut être allumé. Allumage automatique des feux de croisement et des feux de jour. ››› au chapitre Feux de position et de croisement à la page 149 ››› page 149 Feux de position allumés. 31 Points essentiels Levier des clignotants et feux de route ››› au chapitre Levier des clignotants et des feux de route à la page 150 ››› page 149 ››› au chapitre Feux de détresse à la page 154 ››› page 154 Feux de détresse Éclairage intérieur Fig. 38 Planche de bord : commande des feux de détresse. Fig. 39 Détail du ciel de pavillon : plafonnier Fig. 37 Levier des clignotants et des feux de route. Déplacez le levier dans la position souhaitée : 1 Clignotant droit : feux de stationnement droits (contact d'allumage coupé). 2 Clignotant gauche : feux de stationnement gauches (contact d'allumage coupé). 3 Feux de route allumés : témoin allumé sur le combiné d'instruments. ● Si vous approchez d'un embouteillage 4 Appel de phares : allumé en appuyant sur le levier. Témoin allumé. ● Le véhicule est à l'arrêt en raison d'une Levier dans la position de base pour désactiver la fonction correspondante. 32 Allumés, par exemple : ● Vous êtes en situation de détresse panne ● Vous remorquez un véhicule ou le vôtre est remorqué avant. Bouton Fonction Éteindre l'éclairage intérieur. Allumer l'éclairage intérieur. Points essentiels Bouton Fonction Position centrale ou a) a) Activation par contact de la porte. L'éclairage intérieur s'active automatiquement lors du déverrouillage du véhicule, de l'ouverture d'une porte ou du retrait de la clé de contact. L'éclairage s'éteint quelques secondes après la fermeture de toutes les portes, lors du verrouillage du véhicule ou de la mise du contact. ››› page 156 Déplacez le levier dans la position souhaitée : 3 4 Balayage bref. Pression brève, nettoyage court. Maintenez le levier appuyé vers le bas plus longtemps pour que le balayage soit plus rapide. 5 Balayage automatique. En poussant le levier vers l'avant, la fonction lave-glace s'active et l'essuie-glace se déclenche simultanément. 6 Balayage intermittent de la lunette arrière. L'essuie-glace arrière fonctionne environ toutes les 6 secondes. 7 En appuyant sur le levier, la fonction laveglace arrière s'active et l'essuie-glace arrière se déclenche simultanément. 2 Allumer ou éteindre la lampe de lecture. En fonction des versions. Essuie-glace avant et arrière Fig. 40 Utilisation de l'essuie-glace avant et arrière. Déplacez le levier dans la position souhaitée : 0 1 Essuie-glace déconnecté. Balayage intermittent de l'essuie-glace. Grâce à la commande ››› fig. 40 A réglez les niveaux de balayage (sur les véhicules dépourvus de détecteur de pluie) ou la sensibilité du détecteur de pluie. Balayage lent. Balayage rapide. ››› page 158 ››› page 76 33 Points essentiels Easy Connect Réglages du menu CAR Fig. 41 Easy Connect : Menu principal. Le nombre de menus disponibles et l'appellation des différentes options dépendent de l'électronique et de l'équipement du véhicule. ● Mettez le contact d'allumage. ● S'il est éteint, allumez le Système d'infodi- vertissement. ● Appuyez sur le bouton / du système d’infodivertissement puis sur le bouton de 34 Fig. 42 Easy Connect : Menu CAR fonction Véhicule ››› fig. 41 ou sur la touche du système d’infodivertissement pour atteindre le menu Véhicule ››› fig. 42. ● Appuyez sur le bouton de fonction RÉGLA- GES pour ouvrir le menu Réglages du véhicule. ● Dans le menu, appuyez sur le bouton cor- respondant pour sélectionner la fonction. Lorsque la case du bouton de fonction est cochée , la fonction est activée. Si vous appuyez sur la touche de menu , vous activerez toujours le dernier menu activé. Les modifications effectuées dans les menus de réglages s'enregistrent automatiquement une fois ces menus fermés. Menu Sous-menu Réglage possible Description Système ESC – Activation ou désactivation du contrôle de traction (ASR) et du système électronique de stabilité (ESC), sélection du mode Sport/Offroad* du système électronique de stabilité (ESC Sport) ››› page 199 Points essentiels Menu Pneus Feux Aide à la conduite Sous-menu Réglage possible Description Contrôle de pression des pneus Enregistrement des pressions des pneus (calibrage) ››› page 306 Pneus d'hiver Activation et désactivation de l’alerte de vitesse, réglage de la valeur de l’alerte de vitesse ››› page 310 Assistant d'éclairage Dynamic Light Assist, Light Assist, feux d’autoroute, durée d’activation, réglage de la portée des phares, éclairage automatique en cas de pluie, feux de jour, clignotants confort, mode de voyage. ››› page 149 Éclairage d'ambiance Intensité de l’éclairage du tableau de bord et des commandes ››› page 156 Fonction Coming Home/Leaving Home Durée d’activation des fonctions « Coming Home » et « Leaving Home » ››› page 153 ››› page 153 ACC (régulateur de vitesse adaptatif) Activation et désactivation : niveau de distance par défaut, profils de conduite. ››› page 229 Front Assist (système d’assistance au freinage d’urgence) Activation et désactivation : Front Assist, alerte préventive, affichage de l'avertissement de distance ››› page 225 Lane Assist (assistant de maintien de voie) Activation et désactivation de l’assistant de maintien de voie, guidage adaptatif sur la voie ››› page 239 Détec. des panneaux de signalisation Afficher sur le tableau de bord, activation et désactivation de l’alerte de vitesse ››› page 250 Remorque Détection de remorque (affichage des panneaux de signalisation pour les véhicules avec remorque), utiliser pour le calcul d’itinéraire, vitesse maximale de remorquage ››› page 264 Détecteur de fatigue Activation et désactivation ››› page 253 » 35 Points essentiels Menu Sous-menu Réglage possible Description ParkPilot Activation automatique, volume avant, aigus des haut-parleurs avant, volume arrière, aigus des haut-parleurs arrière, diminution du volume du système d’infodivertissement ››› page 254 Auto Hold Activation et désactivation avant de prendre la route ››› page 222 Frein de stationnement électrique Activation et désactivation automatiques ››› page 195 Fonction de freinage en cours de manœuvre Activation et désactivation ››› page 260 Afficher l’espace de stationnement Activation et désactivation – Activation et désactivation, sélection de l’intensité, la couleur, la zone ou le total ››› page 156 Rétroviseurs Réglage synchrone, abaissement du rétroviseur lors du passage de la marche arrière, rabattement après stationnement, chauffage des rétroviseurs extérieurs, atténuation dans l’obscurité ››› page 21, ››› pa- Essuie-glace Activation/désactivation de l’essuie-glace automatique en cas de pluie, balayage lors du passage de la marche arrière ››› page 33 Commande du lève-glaces électrique Ouverture confort, fermeture automatique en cas de pluie, fermeture automatique avec le verrouillage centralisé ››› page 146 Verrouillage centralisé Déverrouillage des portes, verrouillage/déverrouillage automatique en circulation, confirmation sonore « Easy Open », aide à l’accès « Easy Entry », ouverture automatique du hayon arrière, protection volumétrique ››› page 132 Combiné d'instruments – Consommation actuelle, consommation moyenne, quantité de carburant pour faire le plein, consommateurs de confort, ECO Conseils, durée du trajet, trajet parcouru, vitesse moyenne, indicateur numérique de vitesse, alerte d’excès de vitesse, température de l’huile, température du liquide de refroidissement, rétablissement des données « depuis le départ », rétablissement des données du « calcul total », détection de signalisation routière ››› page 38 Heure et date – Source de l’heure, heure, sélection du fuseau horaire, format de l’heure, date, format de la date – Stationnement et manœuvres Éclairage d'ambiance Rétroviseurs et essuie-glace Ouverture et fermeture 36 ge 160 Points essentiels Menu Sous-menu Réglage possible Description Unités – Distance, vitesse, température, volume, consommation, consommation de GNV, consommation électrique, pression – Service – Numéro de châssis, date du prochain entretien SEAT, date du prochain service de vidange d'huile ››› page 47 Tous Rétablir tous les réglages – Individuel Feux, aide à la conduite, stationnement et manœuvres, éclairage d’ambiance, rétroviseurs et essuie-glace, ouverture et fermeture, tableau de bord – Réglages usine ››› au chapitre Menu CAR à la page 127 37 Points essentiels Système d’information du conducteur Introduction Le contact d'allumage étant mis, vous pouvez consulter les différentes fonctions de l'écran en naviguant dans les menus. Sur les véhicules avec volant multifonction, l'indicateur multifonction ne s'utilise qu'avec les touches du volant. En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, la quantité des menus affichée sur l'écran du combiné d'instruments varie. Chez un partenaire SEAT spécialisé, vous pourrez programmer ou modifier des fonctions supplémentaires en fonction de l'équipement du véhicule. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT. Données du voyage ››› page 40 MFA depuis le départ ■ MFA depuis le dernier plein ■ MFA calcul total ■ Utiliser les menus du combiné d'instruments Assistants ››› page 42 Navigation ››› brochure Système de navigation Audio ››› brochure Autoradio ou ››› brochure Système de navigation Téléphone ››› brochure Autoradio ou ››› brochure Système de navigation État du véhicule ››› page 44 Fig. 43 Levier d'essuie-glace : touches de contrôle. AVERTISSEMENT Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela suppose. ● Ne touchez pas les commandes du combiné d'instruments pendant la conduite. Certaines options du menu ne peuvent être consultées qu'avec le véhicule à l'arrêt. Si une alerte de priorité 1 s'affiche à l'écran, les menus ››› page 44 ne pourront pas être affichés. Certains messages d'alerte peuvent être confirmés et effacés avec la touche du levier d'essuie-glace ou avec la touche du volant multifonction. 38 Le système d’information fournit en outre les informations et indications suivantes (selon l’équipement du véhicule) : Fig. 44 Partie droite du volant multifonction : touches de contrôle. Le système d'information pour le conducteur est géré avec les touches du volant multifonction ››› fig. 44 ou avec le levier d'essuieglace ››› fig. 43 (si le véhicule n'est pas équipé de volant multifonction). Points essentiels Activation du menu principal Réglages en fonction du menu ● Mettez le contact d'allumage. ● Effectuez les modifications souhaitées ● Si un message ou le pictogramme du véhi- cule apparaît, appuyez sur la touche ››› fig. 43 1 du levier d'essuie-glace ou sur la touche du volant multifonction ››› fig. 44. avec la commande à bascule du levier d'essuie-glace ou avec la molette du volant multifonction. Si vous souhaitez augmenter ou diminuer les valeurs plus rapidement, vous devez faire tourner la molette plus rapidement. ● Si vous utilisez le levier d'essuie-glace : ● Marquez ou confirmez la sélection avec la pour consulter le menu principal ou pour retourner au menu principal depuis un autre menu, maintenez enfoncée la commande à bascule ››› fig. 43 2 . ● Si vous utilisez le volant multifonction : la liste du menu principal ne s'affichera pas. Pour faire défiler chaque point du menu principal, appuyez sur la touche ou plusieurs fois ››› fig. 44. touche ››› fig. 43 1 du levier d'essuie-glace ou avec la touche du volant multifonction ››› fig. 44. Touche des systèmes d'aide à la conduite* dans le menu Assistants ››› page 219. Activation ou désactivation d'un système d'aide à la conduite ● Appuyez brièvement sur la touche ››› fig. 45 dans le sens de la flèche pour ouvrir le menu Assistants. ● Sélectionnez le système d'aide à la condui- te et activez-le ou désactivez-le ››› page 38. Une marque indique que le système d'aide à la conduite est activé. sélection du menu Menu Sélection d'un sous-menu Données du voyage ● Appuyez sur la commande à bascule ››› fig. 43 2 du levier d'essuie-glace vers le haut ou vers le bas ou tournez la molette du volant multifonction ››› fig. 44 jusqu'à ce que l'option souhaitée du menu s'affiche en surbrillance. ● L'option sélectionnée s'affichera entre deux lignes horizontales. Un triangle s'affichera également à droite : ● Pour consulter l'option du sous-menu, ap- puyez sur la touche ››› fig. 43 1 du levier d'essuie-glace ou sur la touche du volant multifonction ››› fig. 44. Assistants Fonction Informations et configurations possibles de l’indicateur multifonction (MFA) ››› page 40. Informations et configurations possibles des systèmes d'aide à la conduite ››› page 42. » Fig. 45 Sur le levier des clignotants et des feux de route : touche des systèmes d'aide à la conduite. La touche du levier des clignotants et des feux de route permet d'activer ou de désactiver les systèmes d'aide à la conduite affichés 39 Points essentiels Menu Fonction Navigation Indications d'information du système de navigation activé : lorsqu'un guide de navigation est activé, des flèches et des barres de proximité s'affichent. La représentation ressemble à celle du système Easy Connect. Si le guide de voyage n'est pas activé, le sens de la marche (boussole) et le nom de la rue dans laquelle vous circulez sont affichés ››› brochure Système de navigation. Autoradio Indication de la station de radio. Nom de la plage du CD. Nom de la plage en mode Media. ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de navigation. Téléphone Informations et configurations possibles du pré-équipement pour téléphone mobile ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de navigation Chronomètre Sur un circuit de courses, mesure et enregistrement des temps par tour qu'a fait le véhicule et comparaison avec les meilleurs temps mesurés auparavant ››› page 42. Statut du véhicule Indication des textes actuels d’avertissement ou d’information et autres composants du système en fonction de l’équipement ››› page 34. Données du voyage Menu Fonction MFA depuis le départ Indication et enregistrement des valeurs du trajet parcouru et de la consommation depuis la connexion du contact d'allumage jusqu'à sa déconnexion. Si vous continuez pendant environ 2 heures après la déconnexion du contact d'allumage, les nouvelles données seront ajoutées à celles déjà enregistrées. Si vous interrompez votre trajet pendant plus de deux heures, la mémoire est automatiquement effacée. MFA depuis le dernier plein Indication et mémorisation des valeurs du trajet parcouru et de la consommation. Au moment du plein de carburant la mémoire est effacée automatiquement. MFA calcul total La mémoire enregistre les valeurs d'un nombre déterminé de trajets, jusqu'à un total de 19 heures et 59 minutes ou 99 heures et 59 minutes, ou alors 1 999,9 km ou 9 999 km, en fonction du modèle de combiné d'instruments. Si vous atteignez l'une de ces valeurs a), la mémoire est automatiquement effacée et réinitialisée à 0. Le MFA (indicateur multifonction) affiche différentes valeurs de trajet et de consommation. Changement de mode d'affichage du MFA ● Sur des véhicules sans volant multifonc- tion : appuyez sur la commande à bascule du levier d'essuie-glace ››› fig. 43. ● Sur des véhicules avec volant multifonc- tion : tournez la molette ››› fig. 44. Mémoire de l'indicateur multifonction L'indicateur multifonction est équipé de trois mémoires qui travaillent automatiquement : MFA depuis le départ, MFA depuis le dernier plein et MFA calcul total. L'écran indique la mémoire actuellement affichée. ● Naviguer entre les mémoires lorsque l'allu- mage est mis et la mémoire affichée : appuyez sur la touche du levier d'essuieglace ou la touche du volant multifonction. a) La mémoire varie en fonction de la version du combiné d'instruments. Suppression manuelle d'une mémoire ● Sélectionnez la mémoire que vous souhai- tez effacer. 40 Points essentiels ● Maintenez enfoncée la touche du le- Menu Fonction Menu Fonction Personnalisation des indications Autonomie restantea) Dans le système Easy Connect, il est possible de régler les indications du MFA que l'on souhaite afficher sur l'écran du tableau de bord avec le bouton et le bouton de fonction RÉGLAGES ››› page 127. Distance approximative en km pouvant encore être parcourue avec le carburant restant dans le réservoir, à condition de conserver le même style de conduite. Le système calcule, entre autres, la consommation actuelle de carburant. Alerte de vitesse à --- km/h ou Alerte de vitesse à --- mph Si la vitesse enregistrée est dépassée (entre 30-250 km/h, ou 19-155 mph), le système émet un signal sonore et affiche une alerte visuelle. Durée du trajet Indique les heures (h) et les minutes (min) qui se sont écoulées depuis que le contact a été mis la dernière fois. Détection de signalisation routière Les panneaux de signalisation détectés sont affichés. Trajet Distance parcourue en km après avoir mis le contact d'allumage. Température de l'huile Indication numérique de la température mise à jour de l'huile moteur. Température du liquide de refroidissement Indication numérique de la température actuelle du liquide de refroidissement. Qualité GNC La qualité du gaz naturel est vérifiée automatiquement et affichée à l'allumage à chaque plein. L'indication est donnée en pourcentage entre 70 et 100 %. Plus le pourcentage indiqué est élevé, plus la consommation est faible. Consommateurs de confort Informations relatives à l’état des consommateurs de confort principaux du véhicule. Ces informations sont représentées par une barre d’indication de la consommation. ECO Conseils Conseils concernant la manière d’économiser du carburant. Rétablir les données « depuis le départ » Remise à zéro des données du voyage depuis le départ. vier d'essuie-glace ou la touche du volant multifonction pendant environ deux secondes. Résumé des données Menu Fonction Consommation actuelle de carburant L'indication de la consommation actuelle s'affiche pendant la conduite, en l/100 km. Lorsque le moteur est en marche et que le véhicule est à l'arrêt, l'indication s'affiche en l/h. Consommation moyennea) La consommation moyenne en l/100 km s'affiche après une distance de 100 mètres environ après avoir mis le contact d'allumage. Avant cent mètres, l'écran affiche des petits traits. La valeur affichée est mise à jour toutes les cinq secondes environ. ACT®* : En fonction de la finition, nombre de cylindres actifs. Vitesse moyenne Indication numérique de la vitesse La vitesse moyenne est indiquée après l'établissement du contact d'allumage et après une distance de 100 mètres environ. Avant cent mètres, l'écran affiche des petits traits. La valeur affichée est mise à jour toutes les cinq secondes environ. Affichage numérique de la vitesse actuelle. » 41 Points essentiels Menu Fonction Rétablir les données du « calcul total » Remise à zéro des données du voyage. Menu Assistants ● Tour ● Pause Menu Fonction ● Temps partiel ACC Affichage du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ››› page 229. ● Statistique Front Assist Allumer ou éteindre le système de surveillance ››› page 225. Lane Assist* Activation et désactivation de l'assistant de maintien de voie ››› page 241. a) Sur des véhicules à moteur à gaz naturel, l'autonomie et la consommation moyenne sont uniquement données par rapport à la consommation du gaz naturel. Si vous êtes en « mode essence », l'information des deux données apparaît uniquement sur le tableau de bord et non pas sur l'écran multifonction. Enregistrement d'une vitesse avec l'alerte de vitesse ● Sélectionnez l'indication Alerte à --- km/h. ● Appuyez sur la touche du levier d'essuie-glace ou sur la touche du volant multifonction pour enregistrer la vitesse actuelle et activer l'alerte. Détec. des panneaux de signalisation Affichage des panneaux de signalisation ››› page 250: Détection de la fatigue* Activation ou désactivation du dispositif de détection de la fatigue (recommandation de se reposer) ››› page 253. Passer d'un menu à un autre ● Véhicules sans volant multifonction : ap- puyez sur la commande à bascule vier d'essuie-glace. tion : tournez la molette ››› fig. 44. Menu « Arrêt » Démarrage Commencez le chronométrage. Si des tours ont déjà été réalisés et sont comptés dans les statistiques, on commencera avec le nombre de tour indiqué. Il est uniquement possible de commencer avec un nouveau premier tour si les statistiques ont été auparavant remises à zéro dans le menu Statistique. Depuis départ Le chronométrage commence lorsque le véhicule commence à rouler. Si le véhicule est déjà en mouvement, le chronométrage commence lorsque le véhicule recommence à rouler après s'être arrêté. ● Désactivation : appuyez sur la touche ou la touche trée est effacée. . La vitesse enregis- Statistique Le menu Statistique s'affiche sur l'écran. Chronomètre* On accède au chronomètre par le biais du menu de sélection ››› page 39. Il permet de chronométrer manuellement les temps des tours réalisés par un véhicule sur un circuit de courses, de les enregistrer et de les comparer avec les meilleurs temps mesurés auparavant sur le véhicule. Les menus suivants peuvent être affichés : ● Arrêter 42 du le- ● Véhicules équipés d'un volant multifonc- ● Activation : réglez la vitesse souhaitée en 5 secondes avec la commande à bascule du levier d'essuie-glace ou en tournant la molette du volant multifonction. Appuyez ensuite à nouveau sur la touche ou ou patientez quelques secondes. La vitesse est enregistrée et l'alerte activée. Points essentiels Menu « Tour » Menu « Temps partiel » Nouveau tour Le chronomètre du tour actuel s'arrête et un nouveau tour commence ensuite. Le temps du tour qui vient de se terminer est compris dans les statistiques. Nouveau tour Temps partiel Pendant env. 5 secondes un temps partiel est affiché. Le chronométrage continue parallèlement. Arrêter Le chronométrage actuel est interrompu. Le tour n'est pas terminé. Le menu Menu « Statistique » Arrêter Nouveau tour Un nouveau chronométrage commence. Le tour arrêté se termine et est inclus dans les statistiques. Interr. tour Le chronométrage du tour actif se termine et est annulé. Il n'est pas inclus dans les statistiques. Arrêt de cette fonction Le chronométrage actuel se termine. Le tour est compris dans les statistiques. Menu « Temps partiel » Temps partiel Pendant env. 5 secondes un temps partiel est affiché. Le chronométrage continue parallèlement. ● Lorsque vous conduisez, ne manipulez pas le chronomètre dans des situations de circulation compliquées. Le chronométrage actuel est interrompu. Le tour n'est pas terminé. Le menu Affichage des temps des derniers tours : – temps total – meilleur temps de tour – plus mauvais temps du tour – durée moyenne des tours 10 tours maximum sont possibles, ainsi qu'une durée totale de 99 heures, 59 minutes et 59 secondes. Si une des deux limites est atteinte, un nouveau chronométrage ne peut commencer qu'en mettant les statistiques à zéro. Menu « Pause » Le chronométrage interrompu continue. ● Réalisez uniquement les pré-réglages sur le chronomètre et consultez uniquement les statistiques lorsque le véhicule est arrêté. Pause s'affiche. Pause s'affiche. Continuer Le chronomètre du tour actuel s'arrête et un nouveau tour commence ensuite. Le temps du tour qui vient de se terminer est compris dans les statistiques. Reculer Retour au menu précédent. Remise à zéro Toutes les données statistiques mémorisées sont remises à zéro. AVERTISSEMENT Évitez le plus possible de manipuler le chronomètre lorsque vous conduisez. 43 Points essentiels Indication à l'écran Capot, hayon arrière et portes ouvertes l'écran du combiné d'instruments et, le cas échéant, vous en serez averti par un signal sonore. Selon la version du combiné d'instruments, cette présentation peut être différente. Illustration Légende de la ››› fig. 46 Avertissement avec priorité 1 (symboles rouges) A Arrêtez-vous tout de suite ! Le capot-moteur est ouvert ou n'est pas correctement fermé ››› page 291. B Arrêtez-vous tout de suite ! Le hayon est ouvert ou n'est pas correctement fermé ››› page 143. Symbole clignotant ou allumé; en partie, combiné avec des signaux sonores. Arrêtez-vous ! C'est dangereux ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 126 ! Vérifiez la fonction défectueuse et tentez de résoudre le problème. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. C, D Fig. 46 A : capot-moteur ouvert ; B : hayon ouvert ; C : porte avant gauche ouverte ; D : portière arrière droite ouverte (uniquement sur les véhicules 5 portes) Lorsque vous mettrez le contact d'allumage, ou en cours de route, les portes, le capot-moteur et le hayon ouverts s'afficheront sur 44 (››› page 126) et, dans certains cas, ils sont également signalés par des avertissements sonores. Selon la version du combiné d'instruments, la présentation peut être différente. Arrêtez-vous tout de suite ! Une porte du véhicule est ouverte ou n'est pas correctement fermée ››› page 132. ››› page 121 Messages d'avertissement et d'information Au moment où vous mettez le contact d'allumage ou pendant la marche, certaines fonctions et l'état de certains composants du véhicule sont contrôlés. Les défauts du fonctionnement sont affichés à l'écran par des symboles rouges et jaunes et des messages sur l'écran du combiné d'instruments Avertissement avec priorité 2 (symboles jaunes) Symbole clignotant ou allumé ; en partie, combiné avec des signaux sonores. Les défauts de certaines fonctions ou les liquides qui se trouvent en dessous de leur niveau de remplissage peuvent endommager le véhicule, voire entraîner une panne ! ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 126. Vérifiez la fonction défectueuse le plus rapidement possible. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Texte d'informations Informations relatives aux différents processus du véhicule. Points essentiels Indicateur du rapport le plus économique Lors de la recommandation de vitesse, vous pouvez également omettre une vitesse et passer ainsi de la 2e à la 4e. Véhicules équipés d'une boîte automatique* L'indicateur n'est visible qu'en mode Tiptronic ››› page 206. Les symboles à l'écran signifient : ● Passer une vitesse supérieure ● Rétrograder Fig. 47 Combiné d'instruments : indicateur du rapport le plus économique (boîte mécanique) Si vous n'avez pas enclenché le rapport le plus économique, une recommandation s'affiche. Si aucune recommandation n'est affichée, cela signifie que vous avez déjà enclenché le rapport le plus économique. Véhicules équipés d'une boîte mécanique Les symboles à l'écran ››› fig. 47 signifient : ● Passer une vitesse supérieure : l'affichage apparaît à droite du rapport engagé, lorsqu'il est recommandé d'engager un rapport supérieur. ● Rétrograder : l'affichage apparaît à gau- che du rapport engagé, lorsqu'il est recommandé d'engager un rapport inférieur. ATTENTION L'indication des vitesses est conçue pour vous aider à économiser du carburant, mais elle n'est pas adéquate pour recommander la vitesse idéale en toute situation. Lorsque vous dépassez un autre véhicule, lorsque vous montez une route à forte déclivité ou lorsque vous tractez une remorque, vous seul êtes à même d'enclencher la bonne vitesse. Nota L'indication disparaît du combiné d'instruments lorsque vous appuyez sur la pédale d'embrayage. tissement de risque de verglas). Au début, ce symbole clignote puis il reste allumé tant que la température supérieure ne dépasse pas +6°C (+43°F) ››› au chapitre Indications à l'écran à la page 123. Lorsque le véhicule est arrêté, ou qu'il circule à très basse vitesse, il se peut que la température indiquée soit légèrement supérieure à la température extérieure réelle à cause de la chaleur émise par le moteur. La plage de mesure de la température s'étend de -40°C à +50°C (de -40°F à +122°F). Indicateur de température de l’huile moteur Véhicules non équipés de volant multifonction ● Appuyez sur la commande à bascule ››› fig. 43 2 jusqu'à ce que le menu principal s'affiche. Entrez dans Données de voyage. Avec la touche 2 , déplacez-vous jusqu'à l'indication de température de l'huile. Véhicules équipés d'un volant multifonction Affichage de la température extérieure Lorsque la température extérieure est inférieure à +4°C (+39°F), un symbole avec un « flocon de neige » apparaît également (aver- ● Rendez-vous dans le sous-menu Données du voyage et tournez la molette jusqu'à ce que l'indication de température de l'huile s'affiche. » 45 Points essentiels Le moteur atteint sa température de fonctionnement lorsque, dans des conditions normales de circulation, la température de l'huile se trouve entre 80°C et 120°C. Si le moteur est très sollicité et que la température extérieure est très élevée, la température de l'huile moteur risque d'augmenter. Cela ne suppose aucun inconvénient tant que les témoins ››› tabl. à la page 52 ou ››› tabl. à la page 52 ne s'affichent pas à l'écran. Consommateurs supplémentaires ● Utilisation avec le levier d'essuie-glace* : appuyez sur la commande à bascule 2 jusqu'à ce que le menu principal s'affiche. Entrez dans la section Données de voyage. À l'aide de la commande à bascule, déplacez-vous jusqu'à l'indication Consommateurs de confort. ››› fig. 43 Conseils d’économie Dans des conditions augmentant la consommation de carburant, des conseils d'économie s'afficheront. En les suivant, vous pourrez réduire la consommation. Les indications s'afficheront automatiquement et seulement avec le programme d'efficacité. Au bout d'un certain temps, les conseils disparaîtront automatiquement. Si vous souhaitez masquer un conseil d'économie juste après l'avoir vu, appuyez sur n'importe quelle touche du levier d'essuieglace*/du volant multifonction*. Nota ● Si vous masquez un conseil d'économie, ce- lui-ci s'affichera à nouveau lorsque vous mettrez le contact d'allumage. ● Les conseils d'économie ne s'affichent pas dans toutes les situations, mais de manière très sporadique. ● Utilisation via le volant multifonction* : dé- placez-vous avec les touches ou jusqu’à Données du voyage et entrez avec OK. Tournez la molette à droite pour afficher l'indication Consommateurs de confort. De plus, une grille vous indiquera la somme actuelle de tous les consommateurs supplémentaires. 46 Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse prévient le conducteur qui dépasse la vitesse maxi programmée de 3 km/h environ (2 mph). Un signal sonore d'avertissement est émis et le témoin et l'indication du conducteur Seuil d'alerte dépassé ! s'affichent simultanément à l'écran du combiné d'instruments. Le témoin s'éteint lorsque la vitesse descend à nouveau endessous du seuil maximal enregistré. La programmation du seuil d'alerte est recommandée si vous souhaitez enregistrer une vitesse maxi précise, en cas par exemple de circulation dans un pays avec des limitations de vitesse différentes ou de vitesse maxi pour les pneus d'hiver. Réglage du seuil d'alerte Le seuil d'alerte est programmé, modifié et effacé sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*. ● Véhicules avec autoradio : appuyez sur la touche SETUP > touche de commande Assistance au conducteur > Alerte de vitesse. ● Véhicules avec Easy Connect : appuyez sur la touche et la touche de fonction RÉGLAGES > Aide à la conduite > ACC > Distance. Le seuil d'alerte peut être défini dans la plage de vitesses comprise entre 30 et 240 km/h (20 à 149 mph). Le réglage s'effectue par intervalles de 10 km/h (5 mph). Nota ● Indépendamment du dispositif d'alerte de dépassement de la vitesse, vous devez toujours vérifier sur le tachymètre si vous Points essentiels respectez la vitesse maximale légalement autorisée. d'huile moteur (Service Entretien par exemple). ● Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse vous prévient, en fonction de la version pour certains pays, à une vitesse de 120 km/h (75 mph). Le seuil de cet avertissement est réglé d'usine. Sur les véhicules avec Service relatif au temps ou au kilométrage, les périodicités d'entretien sont déjà préfixées. Périodicités d'entretien Fig. 48 Combiné d'instruments L’indication des périodicités d’entretien s’affiche sur l’écran du tableau de bord ››› fig. 48 1 . SEAT distingue les services avec vidange d'huile moteur (Par exemple Service de vidange d'huile) et les services sans vidange Sur les véhicules avec Service de longue durée, les périodicités sont déterminées individuellement. Grâce aux développements de la technique, les travaux d'entretien se sont beaucoup réduits. Avec la technologie utilisée par SEAT, au cours de ce service, il ne reste qu'à remplacer l'huile quand le véhicule en a besoin. Pour calculer ce remplacement (2 ans maximum), sont pris en compte les conditions d'utilisation du véhicule, ainsi que le style de conduite. L'alerte préventive apparaît la première fois 20 jours avant la date calculée pour le service correspondant. Les km restants indiqués sont toujours arrondis à 100 km et le temps au nombre de jours complets. Le message de service actuel ne peut pas être consulté avant que 500 km n'aient été parcourus depuis le dernier service réalisé. Jusque-là, l'indicateur n'affichera que des petits traits. Rappel d'entretien Lorsque la date du Service Entretien approche, un rappel de Service s'affichera lorsque vous mettrez le contact d'allumage. Véhicules sans messages de texte : l'écran du combiné d'instruments affichera une clé anglaise et une indication en km. Les km indiqués sont le kilométrage maximum qui peut être parcouru jusqu'au prochain service. Le mode d’affichage change au bout de quelques secondes. Le symbole d'une montre apparaît en même temps que le nombre de jours restants jusqu'au prochain service. Véhicules avec messages de texte : l'écran du combiné d'instruments affichera Service dans --- km ou --- jours. Date d'entretien Lorsque la date de service est atteinte, un signal sonore sera émis lorsque vous mettrez le contact et la clé anglaise clignotera à l'écran durant quelques secondes. Véhicules avec messages de texte : le message Service maintenant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Consulter une notification de service Lorsque le contact est mis et que le moteur ainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pouvez consulter la notification de service actuelle : Maintenez le bouton 0.0/SET enfoncé pendant plus de 5 secondes pour consulter le message d’entretien ››› fig. 48 2 . » 47 Points essentiels Une fois la date de service dépassée, vous verrez s'afficher le signe moins devant l'indication des kilomètres ou du nombre de jours. Dans ce cas, il faut tenir compte des périodes d'entretien maximum permises ››› brochure Programme d'entretien. Véhicules avec messages de texte : l'écran affiche : Service depuis --- km ou --jours. ● Si l'indicateur est remis à zéro manuellement, la prochaine périodicité d'entretien sera indiquée comme pour les véhicules à intervalles d'entretien fixes. Pour cette raison, nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro de l'indicateur de périodicités d'entretien au sein d'un Réparateur agréé SEAT. Remise à zéro de l'indicateur de maintenance Si l'entretien n'a pas été réalisé chez un partenaire SEAT, vous pouvez réinitialiser l'indicateur de la manière suivante : ● Éteignez le contact, appuyez sur le bouton 0.0/SET ››› fig. 48 2 et maintenez-le enfon- cé. troisième levier de commande du GRA. Régulateur de vitesse Utilisation du régulateur de vitesse* ● Remettez le contact. ● Relâchez le bouton 0.0/SET et appuyez de nouveau sur celui-ci pendant les 20 secondes suivantes. ● Sur des véhicules avec un service de lon- gue durée dont la batterie est restée déconnectée durant une période prolongée, vous ne pourrez pas calculer la date du prochain service. C'est pourquoi les indications de service peuvent afficher des calculs erronés. 48 Fonctionnement avec le levier des clignotants ● Connecter le GRA : déplacez le contacteur ››› fig. 49 1 sur . Le système s'allume. Étant donné qu'aucune vitesse n'a été programmée, le système ne règle pas la vitesse. ● Activer le GRA : appuyez sur le bouton ››› fig. 49 2 dans la zone . La vitesse fixée est alors mémorisée et maintenue. Nota ● Le message d'entretien disparaîtra après quelques secondes, au démarrage du moteur ou en appuyant sur la touche OK/RESET du levier d'essuie-glace, ou sur la touche OK du volant multifonction. Fig. 50 À gauche de la colonne de direction : ● Déconnecter le GRA temporairement : dé- placez le contacteur ››› fig. 49 1 sur ou appuyez sur la pédale de frein. Le réglage est désactivé temporairement. Fig. 49 À gauche de la colonne de direction : contacteur et commandes d'utilisation du GRA. ● Reconnecter le GRA : appuyez sur le bouton ››› fig. 49 2 sur . La vitesse mémorisée sera de nouveau enregistrée et régulée. ● Augmenter la vitesse programmée pendant le réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2 Points essentiels sur . Le véhicule accélère jusqu'à la nouvelle vitesse enregistrée. ● Réduire la vitesse programmée pendant le réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2 sur pour réduire 1 km/h (1 mph). La vitesse est réduite jusqu'à atteindre la nouvelle vitesse enregistrée. ● Déconnexion du GRA: déplacez le contac- teur ››› fig. 49 1 sur . La vitesse mémorisée est effacée et le système est déconnecté. Fonctionnement à l'aide du troisième levier ● Connecter le GRA : placez le troisième le- marche mais il n'effectue aucune régulation car aucune vitesse n'a été programmée. ● Activer le GRA : appuyez sur le bouton ››› fig. 50. La vitesse est mémorisée et maintenue. ● Déconnecter le GRA temporairement : dé- placez le levier en position ››› fig. 50 et relâchez ou appuyez sur la pédale de frein. Le réglage est désactivé temporairement. ● Déconnexion du GRA: déplacez le troisième levier sur la position ››› fig. 50. La vitesse mémorisée est effacée et le système est déconnecté. ››› au chapitre Fonctionnement à la page 224 ››› page 224 ● Reconnecter le GRA : déplacez le levier en position ››› fig. 50 puis relâchez-le. La vitesse mémorisée sera de nouveau enregistrée et régulée. vier sur ››› fig. 50. Le système se met en 49 Points essentiels Témoins lumineux Sur le combiné d'instruments Fig. 51 Combiné d'instruments à l'avant. Témoins rouges 50 Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran du combiné d'instruments Frein de stationnement activé. – ››› pa- ge 195 Arrêtez-vous tout de suite ! Niveau de liquide de freins trop bas ou défaut dans le système de freinage. ››› pa- Allumé ou clignotant : Arrêtez-vous tout de suite ! Défaut dans la direction. ››› pa- ge 198 ge 211 Le conducteur ou le passager n'a pas mis sa ceinture de sécurité. Utilisez la pédale de frein ! ››› page 84 ››› pa- ge 231 Points essentiels Témoins jaunes Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran du combiné d'instruments Plaquettes de frein avant usées. il s'allume : défaut de l'ESC, ou désactivation provoquée par le système. clignote : ESC ou ASR en cours de fonctionnement. Défaut sur l'ABS, ou il ne fonctionne pas. Feu arrière de brouillard allumé. s'allume ou clignote : défaut du système de contrôle des gaz d'échappement. il s'allume : préchauffage du moteur diesel. clignote : défaut dans la gestion du moteur diesel. Pression des pneus trop faible, ou défaut de l'indicateur de contrôle de la pression des pneus. ››› pa- Réservoir à carburant pratiquement vide. ››› pa- – ››› pa- ge 198 ››› pa- ge 199 ASR désactivé manuellement. ESC en mode Sport ou désactivé. témoin vert : L'assistant de maintien de voie (Lane Assist) est connecté et activé. ››› pa- ge 125 Feux de route allumés ou appels de phares actionnés. ››› pa- Dysfonctionnement du système d'airbags et des rétracteurs des ceintures. ››› pa- Fonctionnement au gaz naturel L'assistant de maintien de voie (Lane Assist) est connecté mais pas activé. ››› pa- ge 306 ge 95 ge 239 Autres témoins lumineux ››› pa- Clignotant gauche ou droit. ge 199 Feux de détresse allumés. ››› pa- Clignotants de remorque il s'allume : utilisez la pédale de frein ! clignote : la touche de blocage sur le levier sélecteur n'a pas été actionnée. ge 216 ››› pa- ge 217 Défaut dans la gestion du moteur à essence. ››› pa- s'allume ou clignote : défaut de la direction. ››› pa- ge 217 ge 211 ge 149 ››› pa- ge 125 ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 126 ››› page 126 ››› pa- ge 149 ››› page 32 ››› page 154 ge 149 ››› pa- ge 239 il s'allume : régulateur de vitesse en cours de fonctionnent, ou limiteur de vitesse connecté et activé. clignote : la vitesse réglée dans le limiteur de vitesse a été dépassée. ››› pa- ge 264 ››› pa- ge 204 ››› pa- ge 231 ››› pa- ge 224 51 Points essentiels À l'écran du combiné d'instruments Allumage : Ne continuez pas de rouler ! Niveau de liquide de refroidissement du moteur trop bas, température du liquide de refroidissement trop élevée ››› pa- Fig. 52 Sur l'écran du combiné d'instru- Défaut de la batterie. ments : indicateur de portes ouvertes. Arrêtez-vous tout de suite ! Avec l'indication correspondante : porte(s), hayon arrière ou capot ouvert ou non fermé correctement. ››› pa- ge 132 ››› page 143 ››› page 291 52 ge 298 Filtre à particules diesel obstrué. ››› pa- Le niveau de liquide pour laver le pare-brise est trop bas. ››› pa- ge 110 ge 149 ge 217 Indicateur de maintenance. ››› page 47 Le téléphone mobile est connecté via Bluetooth au dispositif d'origine du téléphone. ››› pa- Mesureur de charge de la batterie du téléphone mobile. Disponible uniquement pour les dispositifs pré-installés en usine. Avertissement de verglas. La température extérieure est inférieure à +4°C (+39°F). Le dispositif start/stop de mise en veille est activé. Le dispositif start/stop de mise en veille est indisponible. État de marche de faible consommation ge 293 ge 151 ››› pa- Antidémarrage activé. ge 158 ››› pa- ge 211 ››› pa- ››› pa- Allumage : Niveau de l'huile moteur insuffisant. ››› pa- ge 293 Défaut sur le système d'éclairage d'angle. Assistant des feux de route (Light Assist) activé. ››› pa- ››› pa- Clignote : Défaut de détection du niveau d'huile. Contrôler manuellement. ››› pa- feux de recul totalement ou partiellement défectueux. Anomalie de la boîte de vitesses. ge 296 Clignote : Système de refroidissement du moteur défectueux. Arrêtez-vous tout de suite ! La pression de l'huile moteur est trop faible. Si le symbole d'alerte clignote, bien que le niveau d'huile soit correct, ne poursuivez pas votre route. Ne faites pas non plus tourner le moteur au ralenti. ››› page 121 ge 139 ge 128 ››› pa- ge 130 ››› brochure Système audio ou de navigation ››› page 45 ››› pa- ge 219 ››› pa- ge 121 Points essentiels Levier de vitesses Sur le tableau de bord Boîte de vitesses mécanique ››› au chapitre Changer de vitesse à la page 203 ››› page 203 Boîte automatique* Fig. 53 Témoin de désactivation de l’airbag du passager. Fig. 54 Schéma d'une boîte mécanique 5 vi- L'airbag frontal du passager avant est désactivé ( ). ››› pa- L'airbag frontal du passager est activé ( ). ››› pa- ge 95 ge 95 tesses ou 6 vitesses. Les positions des vitesses sont représentées sur le levier de vitesses ››› fig. 54. ● Amenez le levier de vitesses sur la position ››› au chapitre Activation et désactivation de l’airbag frontal du passager avant* à la page 95 ››› page 94 Fig. 55 Boîte automatique : positions du le- ● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage. vier sélecteur. souhaitée. P Frein de parking ● Relâchez l'embrayage. R Marche arrière N Position neutre (point mort) Engager la marche arrière D/S Position permanente de marche avant ● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage. +/– Mode Tiptronic : tirez le levier vers l'avant (+) pour passer la vitesse supérieure ou vers l'arrière (–) pour rétrograder. ● Au point mort, appuyez sur le levier de vi- tesses, déplacez-le complètement vers la gauche puis vers l'avant pour passer la marche arrière ››› fig. 54 R . » ● Relâchez l'embrayage. 53 Points essentiels ››› au chapitre Positions du levier sélecteur à la page 205 ››› page 204 ››› page 54 Déverrouillage d’urgence du levier sélecteur Si l'alimentation électrique est coupée, un dispositif de déverrouillage d'urgence est disponible sous la console du levier sélecteur, du côté droit. Le déverrouillage requiert l'habileté d'un spécialiste. ● Déverrouiller : utilisez la partie plate du tournevis. Retrait du cache du levier sélecteur ● Serrez le frein à main ››› pour vous assurez que le véhicule ne va pas se déplacer. ● Tirez soigneusement à la main sur les coins du soufflet et tournez-le vers le haut, au-dessus du levier. Déverrouillage du levier sélecteur ● Avec un tournevis, appuyez latéralement sur la languette jaune de déverrouillage et maintenez la pression ››› fig. 56. ● Appuyez sur la touche de verrouillage du Fig. 56 Levier sélecteur : déverrouillage d'ur- gence de la position de parking. 54 levier sélecteur tion N. A et placez-le sur la posi- ● Une fois le déverrouillage d'urgence achevé, replacez le soufflet du levier sélecteur sur la console de la boîte de vitesses. Si vous devez pousser ou remorquer le véhicule en cas de coupure de l'alimentation en tension (par ex. avec la batterie déchargée), amenez le levier sélecteur en position N à l'aide du dispositif de déverrouillage d'urgence. AVERTISSEMENT Il vous suffira de retirer le levier sélecteur de la position P lorsque le frein à main sera serré. Si cela ne fonctionne pas de cette manière, assurez le véhicule avec la pédale de frein. Si le véhicule se trouve sur une route en pente et si vous dégagez le levier sélecteur de la position P, le véhicule risque de se mettre subitement en mouvement – risque d'accident ! Points essentiels Climatisation Fonctionnement de Climatronic* Fig. 57 Dans la console centrale : commandes du Climatronic. Appuyez sur l'une des touches pour activer la fonction correspondante. Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche. 1 Température 2 Ventilateur La LED de chaque commande s'allume pour indiquer que la fonction correspondante est activée. Les côtés droit et gauche peuvent être réglés séparément : tournez le bouton pour régler la température La puissance du ventilateur est automatiquement réglée. Le ventilateur se réglera manuellement en tournant le régulateur. Le flux d'air se réglera automatiquement et facilement. Il est également possible de l’activer manuellement avec les touches 3 Répartition de l'air : L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord. : Répartition de l’air vers le plancher. : Répartition de l'air vers le haut. 3 . » 55 Points essentiels 4 Fonction de dégivrage 56 L'air extérieur aspiré se dirige vers le pare-brise et le recyclage de l'air se désactive automatiquement. Pour dégivrer le pare-brise plus rapidement, l'air se déshumidifie à des températures supérieures à +3°C (+38°F) environ, et le ventilateur fonctionne à plein régime. Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes maximum. Recyclage de l'air ambiant Touches pour le chauffage des sièges Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de refroidissement. Appuyez sur la touche pour avoir la puissance maximale de refroidissement. Le recyclage de l'air ambiant et le système de refroidissement s'activent automatiquement et la répartition de l'air se règle automatiquement sur la position . Lorsque le témoin de la touche s'allume, les réglages de température du côté du conducteur s'appliquent également au côté du passager : appuyez sur la touche ou le régulateur de température du côté du passager Réglage automatique de la température, du ventilateur et de la répartition de l'air. Appuyez sur la touche : le témoin correspondant à la touche s'allume. Appuyez sur la touche de configuration : le menu d'utilisation du climatiseur s'affiche sur l'écran du système Easy Connect. Désactivation Affichage à l'écran de la température sélectionnée pour les côtés gauche et droit. ››› Tournez le régulateur du ventilateur sur la position ou appuyez sur la touche . au chapitre Introduction à la page 184 ››› page 184 Points essentiels Comment fonctionne le climatiseur manuel* ? Fig. 58 Dans la console centrale : commandes du climatiseur manuel. Appuyez sur l'une des touches pour activer la fonction correspondante. Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche. La LED de chaque commande s'allume pour indiquer que la fonction correspondante est activée. Tournez le régulateur pour régler la température. 1 Température 2 Ventilateur : Puissance maximale de refroidissement. Le recyclage de l'air ambiant et le système de refroidissement s'activent automatiquement et la répartition de l'air se règle automatiquement sur la position . Niveau 0 : ventilateur et climatiseur manuel désactivés Niveau 6 : niveau maximal du ventilateur. » 57 Points essentiels : fonction de dégivrage. Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise. Le recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement ou ne s'active pas du tout. Augmentez la puissance du ventilateur pour désembuer le pare-brise dès que possible. Pour déshumidifier l'air, le système de refroidissement sera activé automatiquement. 3 Répartition de l'air 58 ››› : L’air est dirigé vers la poitrine par les diffuseurs du tableau de bord. : Répartition de l’air vers la poitrine et le plancher. : Répartition de l'air vers le plancher. : Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher. Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de refroidissement. Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes maximum. Recyclage de l'air ambiant Touches pour le chauffage des sièges au chapitre Introduction à la page 184 ››› page 184 Points essentiels Comment fonctionne le système de chauffage et d'air frais ? Fig. 59 Dans la console centrale : commandes du système de chauffage et d'air frais. Appuyez sur l'une des touches pour activer la fonction correspondante. Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche. 1 Température 2 Ventilateur 3 Répartition de l'air La LED de chaque commande s'allume pour indiquer que la fonction correspondante est activée. Tournez le régulateur pour régler la température. La température ne peut pas être inférieure à celle de l'air extérieur car le système de chauffage et de ventilation ne peut pas refroidir ni déshumidifier l'air. Niveau 0 : ventilateur et système de chauffage et d'air frais désactivés Niveau 6 : niveau maximal du ventilateur : fonction de dégivrage. Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise. : L’air est dirigé vers la poitrine par les diffuseurs du tableau de bord. : Répartition de l’air vers la poitrine et le plancher. : Répartition de l'air vers le plancher. : Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher. » 59 Points essentiels 60 ››› Dégivrage de lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes maximum Recyclage de l'air ambiant ››› page 188 au chapitre Introduction à la page 184 ››› page 184 Points essentiels Contrôle des niveaux Carburant Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant ● Appuyez sur le côté gauche de la trappe Capacités de remplissage pour l'ouvrir. ● Dévissez le bouchon du réservoir en le tournant vers la gauche. Capacité du réservoir de carburant Moteurs à essence et diesel 50 l, dont environ 7 l de réserve Véhicules avec transmission intégrale : 55 l, environ 8,5 l de réserve Moteur au gaz naturela) environ 15 kg ● Placez le bouchon dans le logement se trouvant sur la charnière de la trappe à carburant ouverte ››› fig. 60. Fermer le bouchon du réservoir de carburant a) La capacité dépend de l'efficacité et des caractéristiques des pompes à gaz naturel. La capacité indiquée est basée sur une pression de charge minimum de 200 bars. Capacité du réservoir de liquide lave-glaces Versions sans lave-phares environ 3 litres Versions avec lave-phares environ 5 litres ● Vissez le bouchon vers la droite jusqu'en Fig. 60 Trappe à carburant avec bouchon fer- butée. mé. ● Fermez la trappe. Lorsqu'on actionne le verrouillage centralisé, la trappe du réservoir se déverrouille ou se verrouille automatiquement. ››› au chapitre Plein à la page 285 ››› page 284 61 Points essentiels Huile Fig. 61 Jauge d'huile moteur Fig. 62 Dans le compartiment-moteur : bou- chon de l'orifice de remplissage d'huile moteur. Le niveau peut être mesuré grâce à la jauge située dans le compartiment moteur ››› page 291. L'huile laisse une marque entre les zones A et C . Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser la zone A . ● Zone A : ne pas ajouter d'huile. ● Zone B : il est possible d'ajouter de l'hui- le, mais à condition de maintenir le niveau dans cette zone. 62 ● Zone C : ajoutez de l'huile jusqu'à la zone B . ● Dès que le niveau d'huile atteint la zone B , revissez soigneusement le bouchon de l'orifice de remplissage. Appoint d'huile ● Dévissez le bouchon de remplissage d'hui- le-moteur. ● Ajoutez lentement de l'huile. ● Vérifiez le niveau d'huile pour éviter d'en ajouter trop. Additifs à l'huile moteur Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile moteur. Les dommages produits par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie. Points essentiels Propriétés de l’huile moteur Périodicité d'entretien Moteurs essence à entretien fixe (asservi à la durée ou au kilométrage) Moteurs à essence à entretien flexible (longue durée) Type de moteur Spécification 1,4 l GNC / 1,4 l 110 kW sans ACT VW 502 00 1,0 l / 1,2 l / 1,4 l 92 kW / 1,4 l 110 kW avec ACT / 1,8 l / 2,0 l VW 504 00 1,2 l / 1,4 l 110 kW sans ACT / 1,6 l / 1,8 l / 2,0 l VW 502 00a) 1,0 l / 1,2 l / 1,4 l VW 508 00 / VW 504 00 b) 1,8l/2,0l VW 504 00 Moteurs diesel à entretien fixe et entretien flexiblec) Avec filtre à particules (DPF) VW 507 00 Moteurs diesel à entretien fixe Sans filtre à particules (DPF) VW 505 01a) / VW 506 01a) a) Si la qualité du carburant disponible dans le pays n'est pas conforme aux normes EN 228 (essence) ou EN 590 (diesel). b) L'utilisation d'huile moteur conforme à la spécification VW 504 00 au lieu de la VW 508 00 peut légèrement détériorer les valeurs de mesure des gaz d'échappement du véhicule. c) Utilisez uniquement les huiles recommandées, sinon, vous risquez d'endommager le moteur. ››› au chapitre Vidange d'huile moteur à la page 295 Liquide de refroidissement ››› page 293 Le réservoir de liquide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur ››› page 291. Moteur froid, remplissez le liquide si son niveau est inférieur à . Spécifications du liquide de refroidissement Fig. 63 Compartiment-moteur : bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement. Le système de refroidissement du moteur est équipé d'usine d'un mélange d'eau spécialement traitée et d'au moins 40 % d'additif G13 (TL-VW 774 J), de couleur violette. Ce mélange offre une protection antigel jusqu'à -25°C (-13°F) et protège les pièces en alliage léger du système de refroidissement du moteur contre la corrosion. En outre, il empêche » 63 Points essentiels l'entartrage et élève nettement le point d'ébullition du liquide de refroidissement. Pour protéger ce système de refroidissement, le pourcentage d'additif doit toujours être d'au moins 40 %, même lorsque le climat est chaud et que la protection antigel n'est pas nécessaire. Si, pour des raisons climatiques, une protection supplémentaire est nécessaire, il est possible d'augmenter la proportion d'additifs, mais seulement jusqu'à 60 % ; au-delà, la protection antigel diminuerait et cela entraverait le refroidissement. Pour faire l'appoint du liquide de refroidissement, il est nécessaire d'utiliser un mélange d'eau distillée et d'au moins 40 % d'additif G13 ou G12 plus-plus (TL-VW 774 G) (tous deux de couleur violette) afin d'assurer une protection anticorrosion optimale ››› au chapitre Faire l’appoint de liquide de refroidissement à la page 297. Le mélange de G13 avec les liquides de refroidissement du moteur G12 plus (TL-VW 774 F), G12 (couleur rouge) ou G11 (couleur bleu vert) entrave la protection anticorrosion. C'est pourquoi nous vous recommandons de l'éviter ››› au chapitre Faire l’appoint de liquide de refroidissement à la page 297. au chapitre Faire l’appoint de liquide de refroidissement à la page 297 Lave-glace ››› page 296 Liquide de frein Fig. 65 Dans le compartiment moteur : bouchon du réservoir de liquide lave-glace. Le réservoir de liquide lave-glace se trouve dans le compartiment moteur ››› page 291. Fig. 64 Compartiment-moteur : bouchon du réservoir du liquide de frein. Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur ››› page 291. Il doit se situer entre les repères et . S'il descend sous , faites appel à un Service Technique. 64 ››› ››› au chapitre Faire le plein de liquide de frein à la page 297 ››› page 297 Pour remettre à niveau, mélangez de l'eau avec un produit recommandé par SEAT. En cas de basses températures, ajoutez un antigel. ››› au chapitre Vérifier et faire l'appoint du réservoir de liquide lave-glace à la page 298 ››› page 298 Points essentiels Batterie La batterie se trouve dans le compartiment moteur ››› page 291. Elle ne nécessite pas d'entretien. Elle est contrôlée dans le cadre de l'inspection. ››› au chapitre Avertissements relatifs à la manipulation des batteries à la page 299 ››› page 298 65 Points essentiels Urgences Fusibles Emplacement des fusibles Sous le tableau de bord La boîte à fusibles se trouve derrière le tiroir de rangement ››› fig. 66. Dans le compartiment moteur Appuyez sur les languettes de verrouillage pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles ››› fig. 67. ››› au chapitre Brève introduction à la page 108 ››› page 108 Remplacer un fusible grillé Distinction par couleurs des fusibles situés sous la planche de bord Fig. 66 Sur le tableau de bord côté conduc- teur : cache du boîtier de fusibles. Fig. 67 Dans le compartiment moteur : cache du boîtier de fusibles. Couleur Intensité du courant en ampères Noir 1 Violet 3 Marron clair 5 Brun 7,5 Rouge 10 Préparatifs Bleu 15 ● Coupez le contact d'allumage, les feux et Jaune 20 Blanc ou transparent 25 Vert 30 Orange 40 Fig. 68 Représentation d'un fusible grillé. tous les dispositifs électriques. ● Ouvrez la boîte à fusibles correspondante ››› page 108 Reconnaître un fusible grillé Vous reconnaîtrez un fusible grillé à sa bande métallique grillée ››› fig. 68. ● Éclairez le fusible avec une lampe-torche pour voir s'il est grillé. 66 Points essentiels Remplacer un fusible Phare principal full LED ● Débranchez le fusible. ● Remplacez le fusible grillé par un nouveau fusible d'intensité et de dimensions identiques (couleur et gravure identiques). Type Aucune ampoule ne peut être remplacée. Toutes les fonctions sont avec des LED Instructions en cas de crevaison Opérations préliminaires Projecteur antibrouillard Type de la boîte à fusibles. Feu de brouillard/feu d'angle* H8 Feux arrière Type ● Serrez le frein à main. Ampoules Feux stop/feux arrière P21W LL ● Activez le signal de détresse. Feux de position 2x W5W LL ● Boîte mécanique : passez la 1ère vitesse. Feux clignotants PY21W LL Feux antibrouillard H21W ● En cas de traction d'une remorque, déta- Feux de recul P21W LL chez la remorque de votre véhicule. Feux arrière à LED Type ››› page 101 et la roue de secours* ››› page 309. Feux de recul W16W ● Respectez les dispositions légales de cha- ● Replacez le couvercle ou fermez le cache Ampoules (12 V) Avertissement : En fonction du niveau d’équipement du véhicule, une partie ou l’ensemble de l’éclairage intérieur et/ou extérieur peut employer des LED. Les diodes LED possèdent une durée de vie estimée supérieure à celle du véhicule. En cas de dysfonctionnement d'un feu à LED, rendez-vous chez un partenaire SEAT pour le remplacer. Source lumineuse utilisée pour chaque fonction Projecteur principal halogène Type Feux de jour/feux de position P21W SLL Feux de croisement H7 LL Feux de route H7 LL Feux clignotants PY21W LL ● Arrêtez le véhicule sur une surface horizon- tale dans un lieu sûr, le plus loin possible de la circulation. ● Boîte automatique : amenez le levier sélec- teur en position P. ● Laissez à disposition l'outillage de bord Le reste des fonctions se fait avec des LED que pays (gilet réfléchissant, triangles d'avertissement, etc.). ● Faites descendre tous les passagers du vé- ››› page 110 hicule et maintenez-les éloignés de la zone de danger (par ex. derrière la glissière de sécurité). AVERTISSEMENT ● N'oubliez pas les instructions susmention- nées et protégez-vous, ainsi que les autres usagers de la route. » 67 Points essentiels ● Si vous changez la roue sur une route en pente, bloquez la roue du côté opposé avec une pierre ou un objet similaire pour éviter que le véhicule ne se déplace. Réparer un pneu à l'aide du kit anticrevaison ● Agitez fortement la bouteille de produit de colmatage des pneus ››› fig. 69 10 . ● Vissez le tuyau de gonflage ››› fig. 69 3 sur la bouteille de produit de colmatage. Le plombage du goulot de la bouteille est automatiquement percé. ● Retirez le bouchon du tuyau de remplissa- ge ››› fig. 69 3 , puis vissez l'extrémité ouverte du tuyau sur la valve du pneu. ● Maintenez la bouteille tête en bas et gon- flez le pneu avec tout le contenu de la bouteille de produit de colmatage. 68 ● Déplacez le véhicule sur environ 10 mètres afin que le produit de colmatage se répartisse à l'intérieur du pneu. ● Revissez le tuyau de gonflage du pneu du ● Répétez le processus de gonflage. 1 . ● Vissez le tuyau de gonflage du pneu du Fig. 69 Représentation standard : contenu du compresseur ››› fig. 69 pneu. kit anticrevaison. ● Vérifiez si la vis d'évacuation d'air est ser- du pneu. Utilisez l'appareil ››› fig. 69 1 pour extraire l'obus. Placez-le sur une surface propre. indiquée, dévissez le tuyau de gonflage de la valve du pneu. compresseur sur la valve du pneu. Gonflage du pneu ● Dévissez le capuchon et l'obus de la valve ● S'il est impossible d'atteindre la pression de colmatage. valve du pneu avec l'outil ››› fig. 69 Colmatage du pneu ● Débranchez le compresseur d'air. ● Retirez de la valve la bouteille de produit ● Placez de nouveau l'obus de valve sur la Vous trouverez le kit anticrevaison dans le coffre à bagages, sous le revêtement du plancher de chargement. ● Maintenez le compresseur d'air en marche jusqu'à atteindre une pression de 2,0 à 2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutes maximum. sur la valve du 5 ● S'il est toujours impossible d'atteindre la pression, le pneu est très détérioré. Arrêtezvous et faites appel à du personnel autorisé. ● Débranchez le compresseur d'air. Dévissez le tuyau de gonflage des pneus de la valve du pneu. ● Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à ● Démarrez le moteur du véhicule et laissez- 2,5 bars est atteinte, reprenez la route sans dépasser la vitesse maximale de 80 km/h (50 mph). le tourner. ● Contrôlez de nouveau la pression au bout rée ››› fig. 69 7 . ● Branchez le connecteur ››› fig. 69 9 à une prise de courant de 12 volts du véhicule ››› page 169. ● Raccordez le compresseur d'air au commu- tateur ON/OFF ››› fig. 69 8 . de 10 minutes ››› page 103. ››› au chapitre Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility System)* à la page 101 ››› page 101 Points essentiels Changer une roue Enjoliveurs intégraux de roue* Capuchons des boulons de roue* Outillage de bord Fig. 71 Retirer l'enjoliveur intégral. Fig. 70 Dans le coffre à bagages, sous le revêtement du plancher de chargement : outillage de bord. Retirez les enjoliveurs intégraux pour pouvoir accéder aux boulons de roue. Démonter Fig. 72 Roue : boulons de roue avec capu- chons. Retrait ● Encastrer la pince en plastique (outillage de bord) sur le capuchon jusqu'à ce qu'elle s'emboîte ››› fig. 72. 1 un adaptateur de boulon de roue antivol* 2 Œillet de remorquage de de l'étrier métallique ››› fig. 71. ● Retirer le capuchon avec la pince en plasti- 3 une clé démonte-roue* ● Accrochez ce dernier à l'un des logements que. 4 Manivelle du cric de l'enjoliveur intégral de la roue. 5 Un cric* Étrier métallique pour retirer les enjoliveurs de roue pleins*/pince pour les capuchons des boulons de roue. Repose 6 ››› au chapitre Opérations préliminaires à la page 67 ››› page 101 ● Retirez l'enjoliveur intégral de la roue à l'ai- ● Installez sur la jante, par pression, l'enjoli- veur intégral de roue. ● Exercez une pression sur le point où se si- tue le dégagement de la valve. ● Emboîtez ensuite le reste de l'enjoliveur in- tégral de la roue. 69 Points essentiels Boulons antivol de roue Desserrer les boulons de la roue Lever le véhicule Fig. 73 Boulon antivol de roue avec capu- Fig. 74 Roue : desserrer les vis de roue. Fig. 75 Traverse : repères. chon et adaptateur. ● Retirez l'enjoliveur de roue* ou le capu- chon*. ● Encastrez l'adaptateur spécial (outillage de bord) sur le boulon de roue antivol jusqu'à la butée. ● Introduisez la clé démonte-roue (outillage de bord) sur l'adaptateur jusqu'à la butée. ● Retirez le boulon de roue ››› page 70. Nota Notez le numéro de code du boulon de roue antivol et conservez-le hors du véhicule dans un endroit sûr. Lorsque vous aurez besoin d'un adaptateur de rechange, vous pourrez l'obtenir chez un partenaire SEAT en indiquant le numéro de code. 70 ● Introduire la clé démonte-roue (outillage de bord) sur le boulon de roue jusqu'à la butée. Pour desserrer et resserrer les boulons de roue antivol, vous avez besoin de l'adaptateur correspondant ››› page 70. ● Tournez le boulon de roue d'environ un tour vers la gauche ››› fig. 74 (flèche). Pour pouvoir appliquer le couple nécessaire, saisir la clé démonte-roue par son extrémité. Si le boulon ne se desserre pas, appuyer soigneusement avec le pied sur l'extrémité de la clé démonte-roue. Pendant cette opération, s'appuyer sur le véhicule et veiller à être bien d'aplomb. AVERTISSEMENT Desserrer légèrement les boulons de roue (d'un tour) avant de soulever le véhicule avec le cric*. Sinon, il existe un risque d'accident ! Fig. 76 Bas de caisse : placement du cric du véhicule. ● Posez le cric* (outillage de bord) sur un sol ferme. Utiliser, si nécessaire, un grand support stable. Si le sol est glissant (un sol pavé, par exemple), posez le cric sur une base antidérapante (un tapis en caoutchouc, par exemple) ››› . Points essentiels ● Recherchez sur le bas de caisse la marque du point d'appui du cric (zone renfoncée) le plus proche de la roue à changer ››› fig. 75. ● Tournez le cric*, placé sous le point d'ap- pui du bas de caisse, pour le lever jusqu'à ce que l'ergot 1 ››› fig. 76 se trouve sous le logement en plastique prévu à cet effet. ● Alignez le cric* de sorte que l'ergot 1 « « s'encastre » » dans le logement en plastique prévu à cet effet sur le bas de caisse et que la plaque de base mobile 2 repose sur le sol. La plaque de base 2 doit tomber à la verticale par rapport au point d'appui 1 . ATTENTION Ne pas lever le véhicule par la traverse. Placer le cric* uniquement sur les points prévus à cet effet sur le bas de caisse. Sinon, le véhicule sera endommagé. Démonter et monter une roue Après avoir desserré les boulons de roue et soulevé le véhicule avec le cric, changez la roue. ● Continuer à tourner le cric* jusqu'à ce que Démontage d'une roue la roue se sépare légèrement du sol. ● Dévissez les boulons à l'aide d'une clé de AVERTISSEMENT ● S'assurer que le cric* reste stable. Si la surface est glissante ou meuble, le cric* pourrait glisser ou s'enfoncer en entraînant des risques de blessures. ● Levez le véhicule uniquement avec le cric* fourni d'usine. D'autres véhicules pourraient glisser en entraînant des risques de blessures. ● Placer le cric* uniquement sur les points d'appui prévus à cet effet sur le bas de caisse, puis l'aligner. Sinon, le cric* pourrait glisser à cause d'un manque d'adhérence au véhicule : risque de blessures ! ● En cas de variations de température ou de charge, l'assiette du véhicule en stationnement peut changer automatiquement. roue et déposez-les sur une surface propre. ● Retirez la roue. Montage d'une roue Lorsque vous installez des pneus avec un sens de rotation obligatoire, respectez les indications fournies dans ››› page 71. ● Placez la roue. ● Vissez les boulons de roue et serrez-les lé- gèrement avec la clé de roue. ● Faites soigneusement descendre le véhicu- le avec le cric*. Les boulons de roue doivent être propres et bien se visser. Examinez les surfaces d'appui de la roue et du moyeu de la roue. Si ces surfaces sont sales, elles devront être nettoyées avant de monter la roue. Pneus avec sens de rotation obligatoire Un pneu unidirectionnel se distingue par la présence de flèches sur son flanc visant à indiquer son sens de rotation. Il est indispensable de respecter le sens de rotation indiqué lors du montage des roues pour garantir les propriétés optimales de ce type de pneus quant à l'adhérence, au bruit, à l'usure et à l'aquaplanage. Si, dans des circonstances exceptionnelles, il faut monter la roue de secours* dans le sens contraire à celui de rotation, conduisez avec prudence, car le pneu ne présente pas ses propriétés optimales de conduite. Cela s'avère très important si le sol est mouillé. Pour revenir aux pneus à profil unidirectionnel, remplacez dès que possible celui qui est crevé et rétablissez le bon sens de rotation pour tous les pneus. ● Serrez les boulons en croix avec la clé dé- monte-roue. 71 Points essentiels Travaux ultérieurs ● Roues en alliage : replacez les capuchons des boulons de roue. Utilisation ● Roues en tôle : replacez l'enjoliveur intégral de roue ››› page 69. Les chaînes à neige sont uniquement destinées aux roues avant. ● Rangez l'outillage de bord à sa place. Après avoir parcouru quelques mètres, contrôlez qu'elles sont correctement placées ; modifiez leur position si nécessaire selon les consignes de montage du fabricant. Respectez la vitesse maxi de 50 km/h (30 mph). ● Si la roue remplacée ne tient pas dans le cuvelage de la roue de secours, rangez-la de manière sûre dans le coffre à bagages ››› page 170. ● Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue que vous avez installez. ● Sur les véhicules équipés d'un indicateur de contrôle de la pression des pneus, modifiez la pression et enregistrez-la dans l'autoradio/Système Easy Connect* ››› page 306. ● Faites contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue à 120 Nm avec une clé dynamométrique. Jusque-là, conduisez avec précaution. ● Faites remplacer la roue défectueuse dès que possible. 72 Chaînes à neige Malgré la pose des chaînes, s'il existe le risque de rester bloqué, il est vivement recommandé de désactiver la régulation antipatinage des roues motrices (ASR) sur l'ESC ››› page 201, Activer/désactiver l'ESC et l'ASR. Lorsque les routes sont enneigées, les chaînes à neige améliorent non seulement la motricité mais aussi le freinage. Pour des raisons techniques, l'utilisation de chaînes à neige n'est autorisée que sur certaines combinaisons de jantes et de pneus : 195/65 R15 Chaînes à maillons de 15 mm maximum 205/55 R16 Chaînes à maillons de 15 mm maximum 225/45 R17 Chaînes à maillons de 9 mm maximum 225/40 R18 Chaînes à maillons de 9 mm maximum En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez tout enjoliveur intégral de roue et les anneaux enjoliveurs de jante. Lorsque vous roulez sur des routes dégagées, vous devez retirer les chaînes. Les propriétés de conduite se détériorent et les pneus s'abîment rapidement, ce qui peut les rendre inutilisables. Points essentiels Remorquage d'urgence du véhicule Remorquage Vous trouverez les œillets de remorquage dans le coffre à bagages, sous le revêtement du plancher de chargement avec l'outillage du véhicule ››› page 101. Vissez l'œillet de remorquage dans le filetage ››› fig. 77 ou ››› fig. 78 et serrez-le à fond avec la clé démonte-roue. Câble ou barre de remorquage La barre de remorquage offre une meilleure sécurité et réduit les risques de dommages. Fig. 77 Pare-chocs avant droit : œillet de remorquage vissé Nous vous recommandons d'utiliser le câble si vous ne disposez pas d'une barre. Il doit être élastique pour éviter d'endommager le véhicule. Conducteur du véhicule tracteur ● Ne commencez vraiment à rouler que lors- que le câble de remorquage est tendu. ● Utilisez l'embrayage avec un soin extrême lors du démarrage du véhicule (avec boîte mécanique) ou accélérez doucement (avec boîte automatique). Style de conduite Fig. 78 Pare-chocs arrière droit : œillet de re- morquage vissé Œillets de remorquage Montez la barre ou le câble sur les œillets. Le remorquage requiert une certaine expérience, en particulier lorsqu'un câble de remorquage est utilisé. Il vaut mieux que les deux conducteurs connaissent les difficultés du remorquage. S'ils sont inexpérimentés, ils doivent s'abstenir de remorquer ou de se faire remorquer. Veillez à adopter un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et àcoups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent d'être trop sollicités. Connectez l'allumage pour que les clignotants, l'essuie-glace et le système de liquide lave-glace puissent fonctionner. Assurezvous que le volant est débloqué et qu'il est bien mobile. Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, amenez le levier de vitesse au point mort. Avec boîte de vitesses automatique, placez le levier en position N. Pour freiner, appuyez fortement sur la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé. Gardez à l'esprit que la direction assistée ne fonctionne qu'avec l'allumage connecté et le véhicule en train de rouler si la batterie est suffisamment chargée. Dans le cas contraire, vous devrez appuyer plus fort. Veillez à ce que le câble reste toujours tendu. ››› au chapitre Généralités à la page 105 ››› page 104 73 Points essentiels Démarrage par remorquage Si le moteur ne part pas, essayez d'abord de lancer le moteur avec la batterie d'un autre véhicule ››› page 74. Il ne faudra démarrer le moteur par remorquage que si la charge de la batterie ne fonctionne pas. Cette opération est réalisée en profitant du mouvement des roues. Les véhicules équipés d'un moteur à essence ne doivent être remorqués que sur une courte distance, sinon du carburant non brûlé peut parvenir dans le catalyseur. ● Passez la 2e ou la 3e vitesse alors que le véhicule est à l'arrêt. ● Appuyez sur la pédale d'embrayage et maintenez-la enfoncée. ● Mettez le contact d'allumage. Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie du véhicule, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour lancer le moteur. Aide au démarrage : description Pour le démarrage de fortune, il vous faut des câbles de démarrage conformes à la norme DIN 72553 (consultez les indications du fabricant de câbles). La section du câble sur les véhicules avec moteur à essence doit être de 25 mm2 minimum, et sur les véhicules avec moteur diesel de 35 mm2 minimum. Nota ● Les deux véhicules ne doivent pas être en Fig. 79 Schéma de branchement pour les vé- hicules non équipés du système Start-Stop. contact, sinon le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives. ● La batterie déchargée doit être branchée en bonne et due forme sur le réseau de bord. ● Lorsque les deux véhicules sont en mouve- ment, relâchez la pédale d'embrayage. ● Dès que vous avez lancé le moteur, ap- puyez sur la pédale d'embrayage et mettez le levier de vitesse au point mort. Fig. 80 Schéma de branchement pour les vé- hicules équipés du système Start-Stop. Aide au démarrage Câbles de démarrage Les câbles de démarrage doivent être de section suffisante. 74 Branchement des câbles de démarrage 1. Coupez le contact sur les deux véhicules ››› . Points essentiels 2. 3. Raccordez une extrémité du câble de démarrage rouge au pôle positif + du véhicule dont la batterie est déchargée A ››› fig. 79. Raccordez l'autre extrémité du câble de démarrage rouge à la borne positive + du véhicule fournissant le courant B . 4a. Sur les véhicules sans système StartStop : raccordez une extrémité du câble d'urgence noir à la borne négative – du véhicule fournissant le courant B ››› fig. 79. 4b. Sur les véhicules avec système StartStop : raccordez une extrémité du câble d'urgence noir X à une borne de mise à la terre appropriée, à une pièce métallique massive vissée au bloc-moteur, ou au bloc-moteur lui-même ››› fig. 80. 5. 6. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage noir X , dans le véhicule avec la batterie déchargée à une pièce en métal massif vissée au carter-moteur ou directement au carter-moteur mais le plus loin possible de la batterie A . Disposez les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par les pièces en rotation dans le compartiment-moteur. Démarrage 7. Lancez le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. 8. Lancez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée et attendez deux à trois minutes jusqu'à ce qu'il tourne. Débranchement des câbles de démarrage 9. Si les feux de croisement sont allumés, éteignez-les avant de débrancher les câbles de démarrage. 10. Mettez en marche, sur le véhicule dont la batterie est déchargée, la soufflante de chauffage et le dégivrage de lunette arrière afin d'éliminer les pics de tension qui se forment au moment du débranchement. 11. Les moteurs tournant, débranchez les câbles exactement dans l'ordre inverse de celui décrit ci-dessus. ● La batterie fournissant le courant doit avoir la même tension (12V) et environ la même capacité (voir indications figurant sur la batterie) que la batterie déchargée. Risque d'explosion ! ● N'effectuez jamais un démarrage avec des câbles si l'une des batteries est gelée – risque d'explosion ! Même après le dégel, il subsiste un risque de brûlures corrosives par écoulement d'électrolyte. Remplacez une batterie qui a gelé. ● Maintenez la batterie à l'écart des sources d'ignition (flamme nue, cigarettes allumées, etc.) Risque d'explosion ! ● Respectez la notice d'utilisation du fabri- cant des câbles de démarrage. ● Ne raccordez pas le câble négatif directe- ment à la borne négative de la batterie déchargée de l'autre véhicule. La formation d'étincelles pourrait entraîner l'inflammation du gaz oxhydrique s'échappant de la batterie – risque d'explosion ! ● Ne raccordez pas le câble négatif à des piè- Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique suffisant. ces du système d'alimentation en carburant ou aux conduites de frein de l'autre véhicule. Si le moteur ne démarre pas au bout de 10 secondes, répétez l'opération environ une minute plus tard. ne doivent pas se toucher. De plus, le câble raccordé à la borne positive de la batterie ne doit jamais entrer en contact avec des pièces du véhicule conductrices de courant – risque de court-circuit ! AVERTISSEMENT ● Respectez les avertissements pour les in- terventions dans le compartiment-moteur ››› page 291. ● Les parties non isolées des pinces polaires ● Disposez les câbles de démarrage de ma- nière qu'ils ne puissent pas être happés par des pièces en rotation dans le compartimentmoteur. » 75 Points essentiels ● Ne vous penchez pas au-dessus d'une batterie – risques de brûlures par l'électrolyte ! Nota Les véhicules ne doivent pas se toucher, sans quoi le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives. Remplacement des balais Position d'entretien de l'essuie-glace ● Appuyez sur le levier de l'essuie-glace brièvement vers le bas 4 ››› page 33. Avant de commencer à conduire, il faut abaisser les bras d'essuie-glace. En actionnant le levier de l'essuie-glace, les bras d'essuie-glace reviennent dans leur position initiale. ››› page 104 Fig. 83 Remplacement du balai d'essuie-gla- ce arrière. Remplacement des balais d'essuieglace avant et arrière Soulèvement/rabattement des bras d'essuie-glace ● Ramenez l'essuie-glace en position d'en- tretien ››› page 76. ● Saisissez les bras d'essuie-glace unique- ment par le point de fixation du balai. Nettoyage des balais d'essuie-glace ● Soulevez les bras d'essuie-glace. ● Éliminez avec soin la poussière et la saleté des balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon doux. Fig. 81 Essuie-glace en position d'entretien. Lorsque l'essuie-glace se trouve en position d'entretien, il est possible de rabattre les bras de celui-ci ››› fig. 81. ● Fermez le capot-moteur ››› page 291. ● Mettez et coupez le contact. 76 Fig. 82 Remplacement des balais d'essuie- glace. ● S'ils sont très sales, utilisez une éponge ou un chiffon avec soin ››› au chapitre Remplacement des balais d'essuie-glace avant et arrière à la page 104. Points essentiels Remplacement des balais de l'essuie-glace avant ● Levez et rabattez les bras porte-balais. ● Maintenez la touche de déverrouillage ››› fig. 82 enfoncée en tirant légèrement le balai dans le sens de la flèche. 1 ››› au chapitre Remplacement des balais d'essuie-glace avant et arrière à la page 104 ››› page 104 ● Placez un balai neuf de taille et de modèle identiques sur le bras porte-balais et encastrez-le. ● Replacez les bras porte-balais contre le pa- re-brise. Remplacement du balai de l'essuie-glace arrière ● Soulevez/rabattez le bras d'essuie-glace. ● Faites pivoter légèrement le balai d'essuie- glace ››› fig. 83 (flèche A ). ● Maintenez la touche de déverrouillage 1 enfoncée et tirez en même temps sur le balai dans le sens indiqué par la flèche B . ● Insérez sur le bras d'essuie-glace arrière un balai d'essuie-glace neuf de même longueur et de même type dans le sens contraire de la flèche B et jusqu'à ce que la touche 1 s'encastre. ● Replacez le bras d'essuie-glace sur la lunet- te arrière. 77 Sécurité Sécurité – Contrôlez la pression de gonflage des Conduite sûre – Assurez-vous que toutes les glaces vous of- La sécurité avant tout ! AVERTISSEMENT ● Ce chapitre comporte des informations importantes sur l'utilisation du véhicule à l'attention du conducteur et des passagers. Vous trouverez aussi, dans les autres chapitres de votre Livre de Bord, d'autres informations importantes à connaître concernant votre propre sécurité et celle de vos passagers. ● Veillez systématiquement à ce que le Livre de Bord complet se trouve dans le véhicule. Cette précaution est valable en particulier lorsque vous prêtez le véhicule à un tiers ou lorsque vous le revendez. Conseils de conduite Avant chaque départ Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez respecter les points suivants avant tout déplacement : – Assurez-vous du bon fonctionnement de l'éclairage et des clignotants du véhicule. 78 pneus. frent une vue claire et dégagée vers l'extérieur. – Attachez solidement les bagages embar- qués à bord du véhicule ››› page 170. – Assurez-vous qu'aucun objet ne vient en- traver le fonctionnement des pédales. – Réglez les rétroviseurs, le siège avant et l'appuie-tête en fonction de votre taille. – Veillez à ce que les passagers de la ban- quette arrière aient placé les appuie-tête en position d'utilisation ››› page 83. – Donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster les appuie-tête en fonction de leur taille. – Protégez les enfants en les asseyant dans un siège pour enfant adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité ››› page 96. – Adoptez une position assise correcte. Don- nez également à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte ››› page 79. – Réglez toujours correctement votre ceinture de sécurité avant de prendre la route. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires au réglage correct de leur ceinture ››› page 84. Facteurs influant sur la sécurité En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de vos passagers. Lorsque certains facteurs exercent une influence sur votre sécurité, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route ››› , pour cela : – Ne laissez pas détourner votre attention de ce qui se passe sur la route, par vos passagers ou par des conversations téléphoniques, par exemple. – Ne prenez jamais le volant lorsque votre aptitude à conduire est diminuée (par la prise de médicaments, la consommation d'alcool ou de drogues, par exemple). – Respectez le Code de la route et les limita- tions de vitesse. – Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation. – Sur de longs trajets, faites des pauses à in- tervalles réguliers – au moins toutes les deux heures. – Évitez si possible de prendre le volant lors- que vous êtes fatigué ou tendu. AVERTISSEMENT Si, au cours de la conduite, certains facteurs réduisent la sécurité de conduite, les risques de blessures et d'accident augmentent. Conduite sûre avant et arrière latéraux, ● rétracteurs de ceintures sur les sièges avant, ● airbags frontaux, Position correcte des occupants du véhicule Position assise correcte du conducteur ● airbags de genoux, ● airbags latéraux dans les dossiers des siè- banquette arrière*, ou l'arrière de manière à pouvoir appuyer à fond sur les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage en ayant les jambes légèrement pliées ››› . ● points d'ancrage « ISOFIX » sur les sièges latéraux pour les sièges pour enfant munis du système « ISOFIX », ● colonne de direction réglable. Les équipements de sécurité mentionnés se complètent pour vous faire bénéficier, vous et vos passagers, d'une protection maximale Données techniques – Réglez le siège du conducteur vers l'avant ● airbags rideaux, tion et de non-utilisation, Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au conducteur d'effectuer les réglages suivants : entre celui-ci et votre cage thoracique soit d'au moins 25 cm ››› fig. 84. ● airbags latéraux dans les dossiers de la ● appuie-tête arrière avec position d'utilisa- Fig. 85 Position correcte de l'appuie-tête du conducteur – Réglez le volant de sorte que la distance ges avant, ● appuie-tête avant réglables en hauteur, Conseils ● limiteurs d'effort de ceinture sur les sièges Commande ● ceintures de sécurité trois points, La sécurité est l'affaire de tous ! Urgences Ne mettez pas en jeu votre sécurité ni celle des passagers. En cas d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les risques de blessures. Les points suivants indiquent certains des équipements de sécurité de votre SEAT : en cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne vous sont d'aucune utilité si vous ou vos passagers adoptez une position assise incorrecte ou si vous ne réglez ou n'utilisez pas ces équipements correctement. Fig. 84 Distance correcte entre le conducteur et le volant. – Assurez-vous que vous pouvez bien attein- Sécurité Équipements de sécurité dre le point le plus élevé du volant. – Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête ››› fig. 85. » 79 Sécurité – Réglez le dossier du siège en position verti- cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier. – Réglez correctement votre ceinture de sécu- rité ››› page 84. – Maintenez vos deux pieds au niveau du plancher, afin de pouvoir garder le contrôle du véhicule dans toutes les situations. Réglage du siège du conducteur ››› page 162. AVERTISSEMENT telles positions peuvent entraîner des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag du conducteur. ● Afin de réduire les risques de blessures pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position verticale et si le conducteur a réglé correctement sa ceinture de sécurité. ● Réglez l'appuie-tête correctement pour ob- tenir une protection optimale. ● Une position de conduite incorrecte risque laisser une distance minimale de 25 cm entre votre cage thoracique et le centre du volant ››› fig. 84. Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous protéger correctement. ● Si votre constitution physique vous empê- che de maintenir une distance minimale de 25 cm, contactez un atelier spécialisé qui vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales. ● Au cours de la conduite, tenez toujours le volant à deux mains par la partie extérieure de celui-ci (en position 9 et 3 h). Cela permet de réduire les risques de blessures lors du déclenchement de l'airbag du conducteur. ● Ne tenez jamais le volant en position 12 h ou autrement (par le milieu, par exemple). De 80 Position assise correcte du passager Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au passager d'effectuer les réglages suivants : – Reculez le siège du passager le plus loin possible ››› . – Réglez le dossier du siège en position verti- de provoquer des blessures mortelles. ● Réglez le siège du conducteur de manière à du conducteur est réduite en cas d'accident. Assurez-vous que le volant soit orienté vers votre thorax. Réglage de la position du volant Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 22. AVERTISSEMENT ● Ne réglez le volant que lorsque le véhicule est à l'arrêt – risque d'accident ! ● Appuyez sur le levier fermement vers le haut afin que la position du volant ne soit pas modifiée par accident pendant la conduite : risque d'accident ! ● Assurez-vous que vous puissiez atteindre et saisir fermement la partie supérieure du volant : risque d'accident ! ● Si le volant est davantage orienté vers vo- tre visage, la protection offerte par l'airbag cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier. – Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête ››› page 82. – Laissez vos pieds au plancher devant le siège du passager. – Réglez correctement votre ceinture de sécu- rité ››› page 84. Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels ››› page 95. Réglage du siège du passager ››› page 162. Conduite sûre ● Si votre constitution physique vous empê- che de maintenir une distance minimale de 25 cm, contactez un atelier spécialisé qui vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales. ● Pendant la marche du véhicule, laissez tou- jours les pieds au plancher – ne les posez jamais sur la planche de bord ou sur les sièges et ne les passez pas par la fenêtre ! En adoptant une position assise incorrecte, vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir de très graves blessures en cas de déclenchement de l'airbag. ● Afin de réduire les risques de blessures pour le passager en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position verticale et si le passager a réglé correctement sa ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à Position assise correcte des passagers sur la banquette arrière Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident, les occupants de la banquette arrière doivent tenir compte des remarques suivantes : – Placez-vous en position assise verticale. – Réglez l'appuie-tête dans la position cor- recte ››› page 83. – Laissez vos pieds au plancher devant la banquette arrière. – Réglez correctement votre ceinture de sécu- rité ››› page 84. – Si des enfants voyagent avec vous dans le véhicule, utilisez un système approprié de retenue pour enfants ››› page 96. AVERTISSEMENT ● Une mauvaise position assise des occupants de la banquette arrière risque de provoquer de graves blessures. ● Réglez les appuie-tête correctement pour obtenir une protection maximale. Données techniques obtenir une protection maximale. Conseils laisser une distance minimale de 25 cm entre votre cage thoracique et la planche de bord. Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous protéger correctement. ● Réglez les appuie-tête correctement pour Exemples de mauvaises positions assises Les ceintures de sécurité n'offrent une protection optimale que lorsqu'elles sont correctement ajustées. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par la ceinture de sécurité et augmente les risques de blessures étant donné que la sangle de ceinture de sécurité est mal ajustée. En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de tous les passagers, notamment des enfants que vous transportez. Commande ● Réglez le siège du passager de manière à ● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et les occupants du véhicule ont correctement ajusté leur ceinture de sécurité. Si les occupants de la banquette arrière ne sont pas assis en position verticale, une sangle de ceinture de sécurité mal ajustée accroît les risques de blessures. Urgences le passager s'expose à de graves blessures. un mauvais ajustement de la ceinture et à une mauvaise position assise sont élevés ! – Ne tolérez jamais qu'un occupant quel- conque adopte une mauvaise position assise pendant la marche du véhicule ››› . La liste suivante énumère des exemples de positions assises pouvant être dangereuses pour tous les occupants du véhicule. Cette énumération n'est certes pas exhaustive, mais nous souhaitons par là vous sensibiliser à ce problème. Sécurité AVERTISSEMENT ● En adoptant une mauvaise position assise, » 81 Sécurité C'est pourquoi, lorsque le véhicule est en marche : AVERTISSEMENT ● Ne vous agenouillez jamais sur les sièges ; ● Toute position assise incorrecte augmente les risques de blessures graves. En adoptant une mauvaise position assise, les occupants du véhicule s'exposent à des risques de blessures très graves, lorsque les airbags se déploient et heurtent un occupant du véhicule mal assis. ● N'inclinez jamais votre dossier fortement ● Avant de prendre la route, adoptez une po- ● Ne vous tenez jamais debout dans le véhi- cule ; ● Ne vous tenez jamais debout sur les siè- ges ; vers l'arrière ; ● Ne vous appuyez jamais contre la planche de bord ; ● Ne vous allongez jamais sur la banquette arrière ; ● Ne vous asseyez jamais uniquement sur la sition assise correcte et conservez-la pendant la marche. Avant chaque déplacement, donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte et indiquez-leur de la conserver pendant la marche ››› page 79, Position correcte des occupants du véhicule. Le bon réglage des appuie-tête est primordial pour la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents. ● Réglez l'appuie-tête de telle manière que son bord supérieur soit dans la mesure du possible à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête, et au moins à la hauteur des yeux ››› fig. 86. AVERTISSEMENT ● La conduite avec des appuie-tête déposés ● Ne sortez jamais les pieds au dehors ; ou mal réglés augmente le risque de blessures graves. Un mauvais réglage des appuietête peut entraîner la mort en cas d'accident, et vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage brusque ou de manœuvres de conduite inattendues. ● Ne posez jamais les pieds sur la planche ● Les appuie-tête doivent toujours être ajus- de bord ; tés en fonction de la taille des occupants. partie avant d'un siège ; ● Ne vous asseyez jamais de côté ; ● Ne vous penchez jamais au dehors ; Réglage correct des appuie-tête avant ● Ne posez jamais les pieds sur l'assise du siège ; ● Ne transportez personne sur le plancher ; ● Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre ceinture de sécurité ; ● Ne transportez personne dans le coffre à bagages. 82 Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 20. Fig. 86 Appuie-tête correctement réglé, vu de face et latéralement. Conduite sûre te baissé). – Pour placer l'appuie-tête en position d'utili- sation, tirez sur les extrémités avec les deux mains dans le sens de la flèche. AVERTISSEMENT ● En aucun cas les passagers arrière ne voyageront avec les appuie-tête en position de non-utilisation. Voir l'étiquette d'avertissement située sur la glace latérale arrière fixe ››› fig. 88. ● N'intervertissez pas l'appuie-tête central avec les appuie-tête latéraux. Risque de blessures en cas d'accident ! Fig. 88 Étiquette d'avertissement de la posi- tion de l'appuie-tête. Le réglage correct des appuie-tête arrière constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les blessures dans la plupart des accidents. ATTENTION Tenez compte des indications sur le réglage des appuie-tête ››› page 163. teur, de frein et d'embrayage peuvent être enfoncées complètement et sans gêne à tout moment. Conseils – Une position de non-utilisation (appuie-tê- – Assurez-vous que les pédales d'accéléra- – Assurez-vous que les pédales peuvent re- venir librement à leur position initiale. – Assurez-vous que les tapis de sol sont bien fixés pendant la marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales ››› . Commande vé) ››› fig. 87. Dans cette position, l'appuietête se comporte comme un appuie-tête normal, qui protège les occupants de la banquette arrière en plus de la ceinture de sécurité. Pédales N'utilisez que des tapis de sol qui laissent la zone du pédalier libre et ne risquent pas de glisser. Vous trouverez des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé. Des éléments de fixation* pour tapis de sol sont installés au plancher. Urgences tions : utilisation et non-utilisation. – Une position d'utilisation (appuie-tête le- Fig. 87 Appuie-tête en position d'utilisation. Zone du pédalier Données techniques Appuie-tête arrière – Les appuie-tête arrière disposent de 2 posi- En cas de défaillance du circuit de freinage, vous devez enfoncer la pédale de frein plus profondément que d'habitude pour obtenir l'immobilisation du véhicule. Portez des chaussures appropriées Portez des chaussures qui assurent un bon maintien du pied et qui vous permettent d'avoir une bonne sensation au niveau du pédalier. Sécurité Réglage correct des appuie-tête arrière » 83 Sécurité AVERTISSEMENT ● Lorsque l'actionnement des pédales est entravé, il peut en résulter des situations de conduite critiques. ● Ne posez jamais de tapis ou d'autres revê- tements de sol sur ceux qui sont déjà installés, car cela réduit la zone du pédalier et pourrait entraver l'actionnement des pédales : risque d'accident ! ● Ne déposez jamais d'objets sur le plancher du côté du conducteur. Un objet pourrait se retrouver dans la zone du pédalier et entraver l'utilisation des pédales. Si vous deviez freiner ou réaliser une manœuvre de conduite brusque, vous pourriez ne plus être en mesure de freiner, débrayer ou accélérer – risque d'accident ! Ceintures de sécurité Témoin de la ceinture* Quel est le but des ceintures de sécurité ? Nombre de places assises Votre véhicule dispose de cinq places assises, deux à l'avant et trois à l'arrière. Chaque place assise est équipée d'une ceinture de sécurité trois points. Sur certaines versions, le véhicule est uniquement homologué pour quatre places. Deux places assises à l'avant et deux à l'arrière. AVERTISSEMENT ● Ne prenez jamais plus de passagers à bord Fig. 89 Combiné d'instruments : indication de place arrière droite occupée et de ceinture correspondante bouclée. Ce témoin vous rappelle que vous devez boucler votre ceinture de sécurité. Avant de démarrer : qu'il n'existe de places assises dans le véhicule. – Réglez toujours correctement votre ceinture ● Chaque occupant du véhicule doit porter et – Donnez à vos passagers les instructions ajuster correctement la ceinture de sécurité correspondant à sa place assise. Les enfants doivent être protégés par un siège de sécurité pour enfant. de sécurité avant de prendre la route. nécessaires pour ajuster correctement les ceintures de sécurité avant de prendre la route. – Protégez les enfants avec un siège spécial correspondant à leur taille et à leur âge. Une fois le contact mis, le témoin du tableau de bord s’allume (en fonction de la version du modèle) si le conducteur ou le passager n’a pas attaché sa ceinture de sécurité. 84 Indication du bouclage des ceintures de la banquette arrière* En fonction de la version du modèle, lors de la mise du contact d'allumage, l'indicateur d'état des ceintures ››› fig. 89 informe le conducteur sur l'écran du combiné d'instruments si les occupants de la banquette arrière ont bouclé leur ceinture de sécurité respective. Le symbole indique que le passager de cette place a bouclé « sa » ceinture de sécurité. Si sur les places arrière une ceinture de sécurité est bouclée ou débouclée, l'état de la ceinture sera indiqué pendant environ 30 secondes. L'indication peut être masquée en pressant la touche 0.0/SET du combiné d'instruments. En cours de route, si une ceinture de sécurité est débouclée sur les places arrière, l'indication de l'état de la ceinture correspondant clignote pendant 30 secondes maximum. Si la Fig. 90 Les conducteurs qui ont correctement bouclé leur ceinture de sécurité ne seront pas projetés en cas de freinage soudain. Lorsqu'elles sont correctement positionnées, les ceintures de sécurité maintiennent les passagers dans la bonne position assise. Les ceintures de sécurité empêchent aussi les mouvements incontrôlés susceptibles d'entraîner des blessures graves et réduisent le risque d'être projeté hors du véhicule en cas d'accident. Les occupants du véhicule dont la ceinture de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que celleci absorbe l'énergie cinétique de manière op- Assurez-vous aussi que vos passagers ont bouclé correctement leur ceinture. Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que le port de la ceinture de sécurité réduit considérablement les risques de blessures graves et augmente les chances de survie en cas d’accident. En outre, lorsqu'elle est bien ajustée, la ceinture de sécurité améliore l'effet de protection des airbags déclenchés en cas d'accident. C'est la raison pour laquelle la législation prescrit dans la plupart des pays le port des ceintures de sécurité. Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité. Les airbags frontaux, par exemple, ne se déclenchent que dans certains types de collisions frontales. Les airbags frontaux ne se déclenchent pas en cas de collisions frontales ou latérales légères, de collisions par l'arrière, de tonneaux ou d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le cal» culateur n'a pas été dépassée. Conseils Le témoin s’éteint lorsque, le contact d’allumage étant mis, le conducteur et le passager avant ont bouclé leur ceinture de sécurité. Commande La protection offerte par les ceintures de sécurité timale. La structure avant de la carrosserie, ainsi que d'autres éléments de sécurité passive de votre véhicule, tel le système d'airbags, garantissent également une absorption de l'énergie cinétique libérée. L'énergie générée est alors plus faible et les risques de blessures sont moindres. Vous devez donc bouclez votre ceinture de sécurité avant tout voyage, même pour réaliser un trajet court. Urgences vitesse est supérieure à 25 km/h (15 mph), un signal sonore retentit également. Sécurité Si vous circulez à plus de 25 km/h (15 mph) environ sans avoir bouclé votre ceinture ou si vous la détachez en cours de route, un signal sonore retentira pendant quelques secondes. En outre, le témoin d’avertissement de la ceinture clignotera. Données techniques Ceintures de sécurité 85 Sécurité Vous devez donc toujours boucler votre ceinture de sécurité et veiller à ce que les occupants du véhicule aient correctement bouclé la leur avant de prendre la route ! Consignes de sécurité importantes relatives à l’utilisation des ceintures de sécurité – Bouclez toujours votre ceinture de sécurité comme décrit dans ce chapitre. – Assurez-vous que les ceintures de sécurité peuvent être bouclées à tout moment et ne sont pas endommagées. AVERTISSEMENT ● Si vous ne portez pas votre ceinture de sé- curité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité vous protègent de façon optimale uniquement si vous les utilisez correctement. ● Bouclez systématiquement votre ceinture de sécurité avant chaque départ, même pour circuler en ville. Cette consigne s'applique également aux autres occupants du véhicule : risques de blessures ! ● Le réglage correct de la sangle de ceinture de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale. ● Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes à la fois (pas même des enfants). ● Maintenez vos deux pieds au plancher de- vant le siège tant que le véhicule est en mouvement. ● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu- rité tant que le véhicule est en marche – danger de mort ! ● La sangle de ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée lorsque vous portez la ceinture de sécurité. ● La sangle ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (lunettes, stylos à bille, etc.), car cela risque de provoquer des blessures en cas d'accident. ● La sangle de ceinture de sécurité ne doit pas être coincée ou endommagée, et elle ne doit pas frotter sur des arêtes vives. ● Ne faites jamais passer votre ceinture de sécurité sous le bras et ne la portez jamais dans une autre position incorrecte. ● Les vêtements très amples et non attachés (manteau porté par-dessus un sweat-shirt, par exemple) gênent le bon positionnement et le fonctionnement des ceintures de sécurité. ● L'orifice d'introduction du pêne dans le boî- tier de verrouillage ne doit pas être obstrué par du papier ou des matériaux semblables, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter correctement. ● Ne modifiez jamais le positionnement de la sangle de la ceinture de sécurité par l'utilisa86 tion de pinces, d'anneaux de fixation ou d'accessoires similaires. ● Des ceintures de sécurité effrangées ou dé- chirées ainsi qu'un endommagement des attaches de ceintures, de l'enrouleur automatique ou du boîtier de verrouillage risquent de provoquer de graves blessures en cas d'accident. Vous devez donc contrôler régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité. ● Les ceintures de sécurité qui ont été sollici- tées au cours d’un accident et sont de ce fait distendues doivent être remplacées dans un atelier spécialisé. Le remplacement peut être nécessaire même si aucun dommage n'est visible. Les ancrages des ceintures de sécurité doivent également être vérifiés. ● N'essayez jamais de réparer vous-même les ceintures de sécurité. Ne transformez jamais les ceintures de sécurité, de quelque manière que ce soit, et ne les démontez jamais. ● La sangle doit toujours être propre car un fort encrassement peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique. Fig. 92 L'occupant de la banquette arrière non attaché est projeté en avant et vient heurter le conducteur attaché. Le principe physique d'une collision frontale est simple à expliquer : dès que le véhicule se déplace, une énergie est générée tant sur Même lors de collisions à vitesse réduite, les forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent plus être retenues avec les mains. En cas de collision frontale, les passagers qui n'ont pas bouclé leur ceinture sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlée des éléments de l'habitacle tels que le volant de direction, la planche de bord ou le pare-brise ››› fig. 91. La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Par exemple, si la vitesse double, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h (30 mph), l'énergie cinétique correspondante est multipliée par quatre. Comme les occupants du véhicule représentés dans notre exemple ne portent pas de ceinture de sécurité, toute leur énergie cinétique est seulement dissipée par un impact en cas de collision. Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de 30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forces exercées sur votre corps en cas d'accident peuvent facilement dépasser une tonne (1 000 kg). Les forces agissant sur votre corps augmentent même davantage à des vitesses plus élevées. Les passagers qui n'ont pas attaché leur ceinture de sécurité ne sont donc pas « solidaires » du véhicule. En cas de collision frontale, ces personnes continueront à se déplacer à la vitesse à laquelle roulait le véhicule avant le choc. Cet exemple ne s'applique pas seulement aux collisions frontales ; il vaut Il est important que les occupants de la banquette arrière bouclent également leur ceinture de sécurité puisqu'ils pourraient être projetés à travers le véhicule en cas d'accident. Si l'un des occupants de la banquette arrière ne porte pas sa ceinture, il met non seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle du conducteur et/ou du passager ››› fig. 92. Conseils La quantité d’« énergie cinétique » dégagée dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids et de celui de ses passagers. Plus elle est élevée, plus l'énergie qui doit être « absorbée » en cas d'accident est grande. Commande aussi pour tous les types d'accidents et de collisions. Urgences Fig. 91 Le conducteur n'ayant pas bouclé sa ceinture est projeté en avant. le véhicule que sur ses passagers : elle est appelée « énergie cinétique ». Sécurité Collisions frontales et lois de la physique Données techniques Ceintures de sécurité 87 Sécurité Comment ajuster correctement les ceintures de sécurité ? ● Tirez sur la ceinture de sécurité pour vérifier que le pêne est bien encliqueté dans le boîtier de verrouillage. Verrouiller et déverrouiller une ceinture de sécurité Fig. 94 Ajustement recommandé de la sangle de ceinture de sécurité pour les femmes enceintes. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 21. Bouclez la ceinture de sécurité Le réglage correct de la sangle de ceinture de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale. ● Réglez correctement le siège et l'appuie-tê- te. Fig. 93 Placer et retirer le pêne de verrouilla- ge de la ceinture de sécurité. ● Faites passer la sangle devant la poitrine et le bassin en tirant sur celle-ci par le pêne sans faire de mouvements brusques. ● Engagez le pêne dans le boîtier de verrouil- lage correspondant au siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette de façon audible ››› fig. 93 A. 88 Les ceintures de sécurité sont équipées d'un enrouleur automatique de ceinture sur la ceinture baudrier. Lorsque vous tirez lentement sur la ceinture, celle-ci vous garantit une entière liberté de mouvement. Cependant, l'enrouleur automatique bloque la ceinture baudrier en cas de freinage brusque, dans les parcours en montagne, dans les virages et lors d'une accélération. Les enrouleurs automatiques sur les sièges avant sont équipés d'un rétracteur de ceinture ››› page 89 Déboucler la ceinture de sécurité ● Appuyez sur la touche rouge intégrée au boîtier de verrouillage ››› fig. 93 B. Le pêne est alors libéré ››› . ● Guidez la ceinture à la main pour permettre à l'enrouleur automatique de rembobiner la sangle plus facilement et pour ne pas endommager les revêtements. Mise en place de la sangle de la ceinture L'ajustement correct de la sangle de ceinture de sécurité est d'une importance primordiale pour la protection offerte par les ceintures de sécurité. Ceintures de sécurité ● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu- rité tant que le véhicule se déplace. Si vous le faites quand même, vous risquez d'être grièvement, voire mortellement blessé. ● Un mauvais ajustement de la sangle de ceinture de sécurité risque de provoquer de graves blessures en cas d'accident. ● Chez les femmes enceintes, la sangle sous- abdominale de la ceinture de sécurité doit être positionnée le plus bas possible devant le bassin, ne jamais passer sur l'abdomen et toujours s'appliquer bien à plat, de façon à n'exercer aucune pression sur le bas-ventre ››› fig. 94. ● Enclenchez toujours la sécurité de siège pour enfant lorsque vous installez un siège pour enfant du groupe 0, 0+ ou 1 ››› page 96. ● Lisez les avertissements et tenez-en comp- te ››› page 86. Les ceintures de sécurité des sièges avant sont équipées de rétracteurs. En cas de collision frontale, latérale et arrière correspondant à un accident de gravité supérieure, les rétracteurs ne sont activés par des capteurs que si la ceinture de sécurité correspondante est bouclée. Les ceintures sont ainsi rétractées dans le sens contraire de leur déroulement, ce qui réduit le mouvement des occupants vers l'avant. Les rétracteurs de ceintures ne sont pas déclenchés en cas de collisions légères, de tonneaux ou lors d'accidents au cours desquels aucune force importante n'agit sur le véhicule. Nota ● Une fine poussière se dégage lors du dé- clenchement des rétracteurs de ceintures. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule. ● Quand le véhicule ou des composants du système sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les directives de sécurité s'y rapportant. Ces directives sont connues des Données techniques Entretien et élimination des rétracteurs de ceintures Les rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité qui équipent les places assises de votre véhicule. Lorsque vous effectuez des travaux sur le rétracteur de ceinture ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque d'être endommagée. Il peut s'ensuivre que les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent pas correctement ou pas du tout en cas d'accident. Conseils verrouillage d'un autre siège. Si vous le faites quand même, la protection offerte par les ceintures de sécurité est compromise et les risques de blessures augmentent. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 21. Commande ● N'engagez jamais le pêne dans le boîtier de Fonctionnement des rétracteurs de ceintures ateliers spécialisés et peuvent y être consultées. Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empêcher que les composants déposés ne provoquent des blessures ou polluent l'environnement, il faut respecter les directives connues des ateliers spécialisés. Urgences une protection optimale que si le dossier est en position verticale et si les occupants du véhicule ont attaché correctement leur ceinture de sécurité. Rétracteurs de ceinture AVERTISSEMENT ● Une manipulation incorrecte ou des répara- tions effectuées soi-même augmentent les risques de blessures graves ou mortelles dues au non-déclenchement ou au déclenchement inopiné des rétracteurs de ceintures. Sécurité AVERTISSEMENT ● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir » 89 Sécurité ● N'effectuez jamais de réparations, de réglages ou de dépose/repose des composants des rétracteurs ou des ceintures de sécurité. ● Le rétracteur de ceinture et la ceinture de sécurité, y compris son enrouleur automatique, ne sont pas réparables. ● Tous les travaux sur les rétracteurs de cein- tures et les ceintures de sécurité ainsi que la dépose et la repose de composants du système, nécessaires en raison de l'exécution d'autres réparations, doivent uniquement être effectués par un atelier spécialisé. ● Les rétracteurs ne protègent que pour un seul accident et doivent être remplacés s'ils ont déjà été activés. Système d'airbags assise correcte au cours de tout déplacement. Brève introduction Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un occupant du véhicule non attaché soit projeté en avant dans la zone de déploiement de l'airbag. Dans ce cas, l'occupant peut être très grièvement, voire mortellement blessé par l'airbag qui se déclenche. Cette remarque concerne bien évidemment aussi les enfants. Pourquoi est-il important de boucler sa ceinture de sécurité et d’adopter une position correcte ? Afin que les airbags puissent offrir une protection maximale lorsqu'ils se déclenchent, les occupants doivent avoir bouclé et bien ajusté leur ceinture de sécurité et être correctement assis. Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du véhicule. N'oubliez pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du véhicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont bien réglé leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut toujours boucler correctement les ceintures de sécurité, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité ››› page 84, Quel est le but des ceintures de sécurité ?. L'airbag se déploie en quelques fractions de seconde. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir des blessures mortelles en cas de déclenchement de l'airbag. Pour cette raison, il est impératif que tous les occupants du véhicule adoptent une position 90 Maintenez toujours la plus grande distance possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi, les airbags frontaux peuvent se déployer entièrement en cas de déclenchement et offrir une protection maximale. Les facteurs les plus importants qui interviennent pour le déclenchement des airbags sont : le type d'accident, l'angle de choc et la vitesse du véhicule. La décélération enregistrée par le calculateur au moment de la collision est décisive dans le déclenchement des airbags. Si la décélération survenue et mesurée pendant la collision est inférieure aux valeurs de référence prédéfinies dans le calculateur, les airbags frontaux, latéraux et/ou rideaux ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait que les dommages apparents sur le véhicule, même s'ils sont considérables, ne constituent pas un indice déterminant de déclenchement des airbags. ● Si vous n'êtes pas attaché, ou si vous vous penchez sur les côtés ou en avant ou alors si vous êtes mal assis, les risques de blessures sont d'autant plus importants. Ces risques de blessures sont encore augmentés si vous êtes percuté par un airbag qui se déclenche à ce moment-là. ● Pour réduire les risques de blessures par un airbag qui se déclenche, ajustez toujours la ceinture de sécurité correctement ››› page 84. ● Réglez toujours les sièges avant correcte- ment. Description du système d'airbags Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 22. Les principaux composants du système d'airbags (en fonction de l'équipement du véhicule) sont les suivants : ayez mis le contact d'allumage ; ● s'allume ou clignote au cours de la condui- te. ● Calculateur électronique Le système d'airbags ne se déclenchera pas si : ● Airbags frontaux pour le conducteur et le ● contact d'allumage coupé ; passager avant ● Airbag de genoux du conducteur ● Airbags latéraux ● Airbags rideaux ● Témoin de l’airbag sur le tableau de bord ››› page 95 ● Commande à clé de l'airbag frontal du pas- sager ● Témoin de contrôle d'activation/désactiva- tion de l'airbag frontal. Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveillé par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic). Le système est défaillant lorsque le témoin : Conseils les enfants, qui n'ont pas correctement bouclé leur ceinture, peuvent être grièvement, voire mortellement blessés lorsque l'airbag se déclenche. Les enfants jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours voyager sur les sièges arrière. Ne transportez jamais des enfants s'ils ne sont pas protégés ou si la protection n'est pas adaptée à leur poids. ● s'éteint puis se rallume après que vous ● collisions frontales sans gravité ; ● collisions latérales sans gravité ; ● collisions par l'arrière ; ● le véhicule fait un tonneau. Commande ● Tous les occupants du véhicule, y compris ● ne s'éteint pas environ quatre secondes après que vous ayez mis le contact d'allumage ; AVERTISSEMENT ● Seule une parfaite position assise confère aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ››› page 79, Position correcte des occupants du véhicule. ● En présence d'une perturbation, faites con- trôler au plus vite le système d'airbags dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags risquerait sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher du tout en cas d'accident. Urgences sécurité ainsi que toute position assise incorrecte risquent d'entraîner des blessures très graves, voire mortelles. Le système d'airbags ne remplace en aucun cas les ceintures de sécurité. Le système de sacs gonflables offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du conducteur et du passager. Sécurité AVERTISSEMENT ● Un mauvais ajustement des ceintures de Données techniques Système d'airbags ● ne s'allume pas au moment où vous mettez le contact d'allumage ››› page 95, 91 Sécurité Activation de l'airbag Le déploiement de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule. Le système d'airbag fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Dans certaines situations particulières en cas d'accident, plusieurs airbags peuvent se déclencher en même temps. Les airbags ne s'activent pas en cas de collisions frontales et latérales légères, de collisions par l'arrière ou de tonneaux. Facteurs d'activation Il est impossible de généraliser quant aux conditions qui provoquent l'activation du système d'airbags selon chaque situation. Certains facteurs jouent un rôle important, par exemple les propriétés de l'objet percuté par le véhicule (dur ou souple), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc. La trajectoire de décélération est déterminante pour l'activation des airbags. Le calculateur analyse la trajectoire de la collision et active le système de retenue correspondant. ● l'alimentation en carburant du moteur sera coupée. Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la décélération générée et mesurée se produisant à la suite de la collision demeure en dessous des valeurs de référence programmées dans le calculateur et ce, même si le véhicule est fortement déformé à la suite de l'accident. Consignes de sécurité sur les airbags En cas de collision frontale grave, les airbags suivants seront activés : Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 22. ● Airbag frontal du conducteur. ● Airbag frontal du passager. ● Airbag de genoux du conducteur. En cas de collision latérale grave, les airbags suivants seront activés : ● Airbag latéral avant du côté de l'accident. ● Airbag latéral arrière du côté de l'accident. ● Airbag rideau latéral du côté de l'accident. En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag : ● l'éclairage intérieur s'enclenche automati- quement (si la commande pour l'éclairage intérieur est dans la position du contacteur de porte) ; ● les feux de détresse s'enclenchent automa- tiquement ; 92 ● toutes les portes seront déverrouillées ; Airbags frontaux AVERTISSEMENT ● Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les passagers assis à l'avant et la zone d'action de l'airbag. ● Les airbags ne protègent que pour un acci- dent ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés. ● De même, aucun objet, tel qu'un porte-go- belets ou un support de téléphone, ne doit être fixé sur les caches des modules d'airbags. ● Aucune transformation, quelle qu'elle soit, ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags. noux du conducteur. Laissez dégagé à tout moment le champ d'action de l'airbag de genoux. ● Ne fixez jamais d'objets sur le cache ni dans le champ d'action de l'airbag de genoux. ● Réglez le siège du conducteur de manière à obtenir une distance minimale de 10 cm (4 pouces) entre les genoux et l'emplacement de cet airbag. S'il vous est impossible de respecter ces exigences, de par votre constitution physique, contactez sans tarder un atelier spécialisé. Airbags latéraux* Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 24. AVERTISSEMENT ● Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, ou si vous vous penchez en avant pendant la conduite ou adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus grand risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement du système d'airbags. ● Lors d'une collision latérale, les airbags la- neaux intérieurs de porte ont été démontées et qu'ils ne sont pas bien ajustés. corporant un airbag latéral de garnitures ou de housses de protection non explicitement homologuées pour une utilisation dans votre véhicule. Étant donné que l'airbag se déploie en sortant de la partie latérale du dossier de siège, la protection offerte par votre airbag latéral serait considérablement réduite si vous utilisiez des garnitures de sièges ou des housses de protection non homologuées. ● Ne conduisez jamais lorsque les haut-par- ● Tout endommagement des garnitures de téraux ne fonctionnent pas si les capteurs ne mesurent pas correctement l'augmentation de pression à l'intérieur des portes lorsque l'air sort par des zones présentant des trous ou par des ouvertures du panneau de porte. ● Ne conduisez jamais si des parties des pan- ● Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges in- leurs situés dans les panneaux de portes ont été démontés, sauf si les trous des haut-parleurs ont été correctement bouchés. sièges d'origine ou de la couture au niveau du module d'airbag latéral doit être réparé sans délai par un atelier spécialisé. ● Vérifiez toujours que les ouvertures sont ● Les airbags ne protègent que pour un acci- couvertes ou bouchées si des haut-parleurs ou d'autres équipements sont installés à l'intérieur des panneaux de portes. dent ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés. ● Il est préférable de faire effectuer tous les ● Aucune autre personne, aucun animal ni travaux sur les airbags latéraux ainsi que le démontage/montage de composants de ce système occasionnés par d'autres réparations (le démontage du siège avant, par exemple) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags. aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis aux places gauche et droite et la zone d'action des airbags. En raison de la présence des airbags latéraux, vous ne devez fixer aucun accessoire aux portes, tel que des porte-gobelets. ● Ne suspendez que des vêtements légers aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus. ● Aucune transformation, quelle qu'elle soit, Conseils ● L'airbag de genoux se déploie face aux ge- sur les parties latérales des dossiers de sièges sous peine d'endommager le système. Les airbags latéraux risqueraient alors de ne plus pouvoir se déclencher ! Commande AVERTISSEMENT ● Pour que les airbags latéraux puissent déployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité attachées doit toujours être conservée pendant la conduite du véhicule. Urgences Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 24. Sécurité Airbags de genoux* Données techniques Système d'airbags ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags. ● Il ne faut pas exercer une trop grande force (choc violent ou coup de pied, par exemple) 93 Sécurité Airbags rideaux* Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 25. AVERTISSEMENT ● Pour que les airbags rideaux puissent déployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité branchées doit toujours être conservée pendant la conduite du véhicule. ● Pour raisons de sécurité, il faut obligatoire- ● Il est préférable de faire effectuer tous les travaux sur les airbags rideaux ainsi que le démontage/montage de composants de ce système occasionnés par d'autres réparations (par exemple, le démontage du revêtement du toit) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags. ment désactiver l'airbag rideau sur les véhicules équipés d'une cloison de séparation de l'habitacle. Rendez-vous auprès du Service Technique pour réaliser cette déconnexion. ● Aucune transformation, quelle qu'elle soit, ● Aucune autre personne, aucun animal ni est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portes avant. Pour ne pas gêner le fonctionnement correct des airbags latéraux et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni les panneaux de portes (en montant des haut-parleurs en deuxième monte, par exemple). Des dommages occasionnés sur la porte avant pourraient gêner le fonctionnement correct du système. Tous les travaux sur la porte avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé. aucun objet ne doit se trouver entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement des airbags rideaux afin que l'airbag rideau puisse se déployer librement et exercer son effet protecteur maximal. C'est pourquoi il ne faut en aucun cas installer sur les glaces latérales des stores pare-soleil non explicitement homologués pour une utilisation dans votre véhicule. ● Ne suspendez que des vêtements légers aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus. Par ailleurs, vous ne devez pas utiliser de cintres pour suspendre des vêtements. 94 ● Les airbags ne protègent que pour un accident ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés. Désactivation des airbags Activation et désactivation de l’airbag frontal du passager avant* ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags. ● La gestion des airbags latéraux et rideaux Fig. 95 Commande à clé permettant d'activer et de désactiver les airbags du passager avant. Fig. 96 Planche de bord : témoin de désactivation de l'airbag du passager avant. Système d'airbags Désactiver l’airbag frontal du passager ● Coupez le contact d'allumage. ● Ouvrez la boîte à gants côté passager. ● Introduisez le panneton de la clé dans la rainure prévue à cet effet de la commande de désactivation de l'airbag du côté passager ››› fig. 95. Le panneton doit entrer sur 3/4 environ de sa longueur, jusqu'à atteindre la butée. ● Tournez doucement la clé pour passer à la position . Si vous avez des difficultés, assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au bout. ● Le contact d’allumage étant mis, vérifiez que le témoin ne s’allume pas sur l’inscription au centre du tableau de bord ››› fig. 96. Le témoin s’allume pendant 60 secondes puis s’éteint. AVERTISSEMENT rainure prévue à cet effet de la commande de désactivation de l'airbag du côté passager ››› fig. 95. La clé doit entrer sur 3/4 environ de sa longueur, jusqu’à atteindre la butée. ● Le conducteur du véhicule est responsable de l'activation ou de la désactivation de l'airbag. ● Tournez doucement la clé pour passer à la ● Ne désactivez l'airbag que lorsque le con- position . Si vous avez des difficultés, assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au bout. ● Le contact d’allumage étant mis, vérifiez que le témoin s’allume sur l’inscription au centre du tableau de bord ››› fig. 96. Données techniques ● Introduisez le panneton de la clé dans la tact d'allumage est coupé ! Sinon, vous pourriez provoquer une panne dans le système de déconnexion de l'airbag. ● Vous ne devez en aucun cas laisser la clé dans le contacteur de déconnexion de l'airbag, car cela risque de l'endommager, ou, pendant la conduite, d'activer ou de désactiver l'airbag. Témoins du système d’airbag S'allume sur le combiné d'instruments Dysfonctionnement du système d'airbags et des rétracteurs des ceintures. Faites contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé. Airbag frontal du passager avant désactivé. Airbag frontal du passager activé. Conseils Lorsque l'airbag du passager avant est désactivé, cela signifie que seul l'airbag frontal du passager est désactivé. Tous les autres airbags équipant le véhicule restent opérationnels. ● Ouvrez la boîte à gants côté passager. ● Il faut réactiver les airbags désactivés dès que possible afin qu’ils puissent recouvrer leur rôle protecteur. Commande Commande de l’airbag frontal du passager ● Coupez le contact d'allumage. S'allume sur la planche de bord Vérifiez si l'airbag doit rester désactivé Urgences SEAT vous recommande d’installer le siège pour enfants sur la banquette arrière afin de laisser l’airbag du passager avant activé. Activer l’airbag frontal du passager S'allume sur la planche de bord Le témoin s’éteint automatiquement 60 secondes après avoir mis le contact En mettant le contact, certains témoins d'avertissement et de contrôle s'allument pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes. Sécurité Désactivez l’airbag du passager avant si, à titre tout à fait exceptionnel, vous devez placer un siège pour enfants à orienter dos à la route sur le siège du passager avant. » 95 Sécurité Si le témoin du système d’airbag et de rétracteurs de ceintures reste allumé ou clignote, cela indique une anomalie de ce système ››› . Faites contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé. Si vous avez désactivé l’airbag du passager, le témoin reste allumé sur le tableau de bord pour vous rappeler cette désactivation. Lorsque l’airbag frontal du passager avant est désactivé, si le témoin correspondant ne reste pas allumé ou s’il est allumé avec le témoin du tableau de bord, il est possible que le système d’airbag ››› présente un dysfonctionnement. Le clignotement du témoin indique une panne du système de déconnexion de l’airbag ››› . Faites contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT En cas de dysfonctionnement du système d’airbag et de rétracteurs de ceintures, ces équipements peuvent se déclencher difficilement, ne pas se déclencher du tout ou même se déclencher de manière inattendue. ● Les occupants du véhicule courent des ris- ques de blessures graves ou mortelles. Faites immédiatement contrôler le système dans un atelier spécialisé. ● Ne montez pas un siège pour enfants sur le siège du passager avant ou retirez le siège pour enfants monté ! En cas d'accident, l'airbag frontal du passager avant risquerait de se déclencher malgré le défaut. 96 ATTENTION Veuillez toujours tenir compte des témoins allumés ainsi que des descriptions et des indications correspondantes pour éviter d’endommager le véhicule ou de blesser ses occupants. Transport des enfants en toute sécurité Sécurité des enfants Introduction Pour des raisons de sécurité et comme le prouvent les statistiques sur les accidents de la route, les enfants de moins de 12 ans sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité sur la banquette arrière que sur le siège du passager. Les enfants doivent être installés sur la banquette arrière soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Pour des raisons de sécurité, le siège pour enfants devrait être installé au milieu de la banquette arrière ou derrière le siège du passager. Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants ››› page 87. Les muscles et l'ossature des enfants ne sont pas encore, à la différence de ceux des adultes, entièrement développés. Les enfants encourent donc un plus grand risque de blessure. Afin de réduire ce risque de blessure, il est permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés ! Transport des enfants en toute sécurité Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants à la documentation de bord et de toujours conserver ces documents à bord. Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant Pour cette raison, nous vous recommandons vivement de faire voyager les enfants sur la banquette arrière. Il s'agit de l'emplacement le plus sûr du véhicule. Une autre solution consiste à désactiver l'airbag du passager à l'aide de la commande à clé ››› page 94. Utilisez un siège pour enfant adapté à l'âge et à la taille de l'enfant ››› page 98. AVERTISSEMENT ● En cas d'accident, les risques de blessures Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 25. graves ou mortelles sont d'autant plus importants pour l'enfant quand le siège pour enfant est monté sur le siège du passager. Veuillez tenir compte des indications de sécurité des chapitres suivants : ● Si l'airbag du passager se déclenche, il ris- ● Distance de sécurité de l'airbag du passa- ger avant ››› page 90. que de percuter le siège pour enfant dos à la route et de le projeter très violemment contre la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de siège. Données techniques Conseils ● Sur les versions qui ne sont pas équipées d'un interrupteur à clé pour la déconnexion de l'airbag, vous devez vous rendre auprès d'un Service Technique pour réaliser cette déconnexion. Commande Pour la pose et l'utilisation des sièges pour enfant, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. Veuillez impérativement lire et tenir compte de la section ››› page 97. L'airbag frontal du côté du passager avant, s'il est activé, représente un très grand danger pour un enfant s'il voyage dos à la route : le siège risque d'être percuté très violemment en cas de déclenchement de l'airbag du passager, ce qui peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les enfants jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours voyager sur les sièges arrière. ● N'installez jamais un siège pour enfant dos à la route sur le siège du passager si l'airbag frontal n'a pas été préalablement désactivé – danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il était nécessaire de transporter un enfant sur le siège du passager, désactivez toujours l'airbag frontal de ce siège ››› page 95. Si le siège du passager peut être réglé en hauteur, le placer dans sa position la plus haute et reculée. Si le siège est fixe, n'installez aucun système de retenue pour enfant à cet emplacement. ● Tous les occupants du véhicule – en parti- culier les enfants – doivent être correctement assis et attachés durant le trajet. ● Ne prenez jamais un enfant ou un bébé sur vos genoux – danger de mort ! Urgences Ces systèmes ont été spécialement conçus et homologués et sont conformes à la réglementation ECE-R44. ● Objets situés entre le passager avant et l'airbag du passager avant ››› au chapitre Airbags frontaux à la page 92. ● N'autorisez jamais un enfant à être trans- porté sans être attaché, à se tenir debout pendant la marche du véhicule ou encore à s'agenouiller sur les sièges. En cas d'accident, votre enfant serait projeté dans l'habitacle et risquerait de mettre en danger sa vie ainsi que celle des autres occupants du véhicule. Sécurité Nous vous recommandons d'utiliser pour votre véhicule les systèmes de retenue pour enfants du Programme d'Accessoires d'Origine SEAT qui comportent des systèmes pour tous les âges sous le nom de « Peke » (en fonction du pays). ● Si, au cours de la conduite, les enfants ne sont pas correctement assis, ils s'exposent à de plus grands risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident. Cette remarque concerne en particulier les enfants » 97 Sécurité assis sur le siège du passager si l'airbag se déclenche au cours d'un accident – risque de blessures très graves, voire mortelles ! ● Un siège adapté peut protéger votre en- fant ! ● Ne laissez jamais un enfant seul dans le siège pour enfants de votre véhicule car suivant la saison, la température dans un véhicule en stationnement peut devenir très élevée et presque mortelle. ● S'ils ne sont pas installés dans un siège pour enfant, les enfants de moins de 1,50 m ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité standard, car ils risquent d'être blessés au niveau de l'abdomen et du cou en cas de freinage brusque ou d'accident. ● La sangle de la ceinture ne doit pas être tordue et la ceinture de sécurité doit être bien mise ››› page 84. Sièges pour enfant Indications de sécurité Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 25. AVERTISSEMENT Durant la marche du véhicule, les enfants doivent être attachés par un système de retenue correspondant à leur âge, leur poids et leur taille. ● Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfant ››› page 97. AVERTISSEMENT ● Un siège pour enfant est conçu pour porter un seul enfant ››› page 98, Sièges pour enfant. Les anneaux de fixation sont conçus uniquement pour les sièges pour enfants équipés des systèmes « ISOFIX » et Top Tether*. ● Lorsque vous montez un siège pour enfants ● Ne fixez jamais sur les anneaux de fixation sur la banquette arrière, il est recommandé d'activer le système de sécurité enfant des portes ››› page 141. des sièges pour enfants sans système « ISOFIX », Top Tether*, des ceintures ou de quelconques objets : danger de mort ! ● Veillez à ce que le siège pour enfants soit bien fixé dans les anneaux « ISOFIX » et Top Tether*. AVERTISSEMENT Une mauvaise installation des sièges de sécurité augmente le risque de blessures en cas d'accident. ● N'attachez jamais la sangle de fixation à un crochet de fixation du coffre à bagages. ● Ne fixez jamais de bagages ou autres ob- jets aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX) ni aux supérieurs (Top Tether). Classification des sièges pour enfant en différents groupes Seuls les sièges pour enfants homologués et adaptés à l'enfant sont autorisés. Les sièges pour enfants doivent répondre à la norme ECE-R 44. ECE-R signifie : Règlement de la Commission Économique pour l'Europe. Les sièges pour enfant sont classés en 5 groupes : Groupe 0 : jusqu'à 10 kg (jusqu'à 9 mois environ) Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg (jusqu'à 18 mois environ) Groupe 1 : de 9 à 18 kg (jusqu'à 4 ans environ) Groupe 2 : de 15 à 25 kg (jusqu'à 7 ans environ) 98 Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfant au Livre de Bord et de toujours conserver ces documents à bord. SEAT recommande d'utiliser des sièges pour enfants du Catalogue d'Accessoires d'Origine. Ces sièges ont été sélectionnés et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules SEAT. Chez un partenaire SEAT, vous pourrez acheter le siège adapté à votre modèle et au groupe d'âge. Conseils Commande Pour la pose et l'utilisation des sièges pour enfant, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. Urgences Le label de contrôle ECE-R 44 (E majuscule encerclé et le numéro d'homologation en dessous) est apposé par moulage sur les sièges pour enfant conformes à la norme du même nom. Sécurité Groupe 3 : de 22 à 36 kg (jusqu'à 7 ans environ) Données techniques Transport des enfants en toute sécurité 99 Sécurité Stockage des informations sur les accidents (Event Data Recorder) Description et fonctionnement Votre véhicule est équipé d'un dispositif de stockage des informations sur les accidents (EDR). La fonction de l'EDR consiste à enregistrer des informations en cas d'accident léger ou grave. Ces informations sont utiles à l'analyse du comportement des différents systèmes du véhicule. L'EDR enregistre pendant une courte durée (en général moins de 10 secondes) les informations dynamiques de conduite ainsi que des informations liées aux systèmes de retenue, notamment : ● Le fonctionnement des différents systèmes du véhicule. ● Le port éventuel des ceintures de sécurité par le conducteur et les passagers. ● La force avec laquelle la pédale d'accéléra- teur ou de frein a été actionnée. ● La vitesse du véhicule. Ces informations aident à mieux comprendre les circonstances de l'accident. 100 Par conséquent, les informations liées aux systèmes d'aide à la conduite sont enregistrées. Il s’agit notamment d’informations indiquant, par exemple, si ces systèmes étaient inactifs ou en action, si leur action a influé sur le comportement dynamique du véhicule en faisant dévier sa trajectoire dans les situations précédemment décrites, en accélérant ou en décélérant. En fonction de l'équipement du véhicule, il s'agit notamment d'informations relatives aux systèmes suivants : ● Régulateur de vitesse adaptatif ACC. ● Système d’assistance au freinage d’urgen- ce (Front Assist). ● Aide au stationnement (Park Pilot). ● Assistant de maintien de voie (Lane Assist). Les informations de l'EDR sont enregistrées uniquement lors de certains accidents. Dans les conditions de conduite normales, aucune information n'est enregistrée. Aucun son, ni aucune image de l'intérieur et des environs du véhicule n'est enregistré. Les informations personnelles telles que le nom, l'âge ou le sexe du conducteur ne sont jamais enregistrées. Il est toutefois possible que des tiers (tels que les autorités de procédure pénale) puissent associer le contenu de l'EDR à d'autres sources de données pour créer une référence personnelle dans le cadre d'enquêtes sur les accidents. Pour lire les informations de l'EDR, il est nécessaire de disposer d'un accès légalement prescrit à l'ODB (« On-Board-Diagnose ») de votre véhicule, dont le contact doit être mis. SEAT n'aura pas accès aux informations de l'EDR, à moins que son propriétaire (ou dans certains cas de « leasing », le locataire) ne donne son consentement. Des exceptions peuvent exister en vertu des dispositions légales ou contractuelles. En raison des exigences juridiques des produits en matière de sécurité, SEAT pourra employer les informations de l'EDR à des fins d'études de terrain et d'amélioration de la qualité des systèmes du véhicule. Les informations employées à des fins d'étude seront traitées de manière anonyme (c'est-à-dire sans référence au véhicule, à son propriétaire ou à son locataire). Auto-assistance Pour accéder à l'outillage de bord : – Soulevez le plancher de chargement via la Réparation des pneus Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility System)* En fonction de l'équipement, le kit anticrevaison* se trouve sous le revêtement du plancher de chargement. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 68 ● Un cric* ● Étrier métallique pour retirer les enjoliveurs de roue pleins*/pince pour les capuchons des boulons de roue. ● Une clé démonte-roue* ● Œillet de remorquage ● Un adaptateur de boulon de roue antivol* ● Dispositif d'attelage pour remorque Données techniques ● Lorsque la jante est endommagée. ● Pour des températures extérieures inférieu- res à -20°C (-4°F). poignée en plastique jusqu'à ce qu'il soit maintenu par les languettes se trouvant de chaque côté. L'outillage de bord comprend : N'utilisez pas le produit de colmatage dans les cas suivants : Conseils L'outillage de bord et le kit anticrevaison* sont logés sous le plancher de chargement dans le coffre à bagages. Nota Le cric n'est pas un objet utilisé généralement dans le cadre de la maintenance. Si nécessaire, il devra être graissé à l'aide de graisse universelle. Grâce au kit anticrevaison* (Tyre Mobility System), il est possible de réparer de manière fiable des dommages sur un pneu dus à des corps étrangers ou des perforations allant jusqu'à environ 4 mm de diamètre. Ne retirez pas le corps étranger, une vis ou un clou par ex., du pneu. Après avoir appliqué le produit de colmatage sur le pneu, il est indispensable de revérifier la pression de gonflage du pneu environ 10 minutes après avoir roulé. Utilisez le kit de crevaison pour gonfler un pneu uniquement après avoir stationné le véhicule dans un lieu sûr et si vous connaissez ● En cas de coupes ou de perforations sur le pneu dépassant les 4 mm. ● si vous avez roulé alors que la pression des Commande Outillage de bord, kit anticrevaison* les opérations à suivre, les normes de sécurité et que vous disposez du kit de crevaison correct ! Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé. pneus est trop faible ou avec un pneu à plat. ● Si la date de péremption de la bouteille de produit de colmatage est dépassée. AVERTISSEMENT L'utilisation du kit anticrevaison peut être dangereuse, surtout lors du gonflage du pneu en bordure de route. Pour réduire le risque de blessures graves, tenez compte des instructions suivantes : Urgences Auto-assistance Quelques-unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options. ● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible. Stationnez à une distance sécuritaire de la circulation pour gonfler le pneu. Sécurité Urgences ● Assurez-vous que le sol est plat et ferme. ● Les occupants, et plus particulièrement les enfants, devront se placer à une distance de sécurité de la zone de travail. ● Allumez vos feux de détresse pour alerter les autres usagers de la route. » 101 Urgences ● Utilisez le kit anticrevaison uniquement si nous connaissez les opérations à suivre. Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé. ● Le kit anticrevaison est prévu uniquement pour un cas d'urgence, pour vous permettre de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche. ● Remplacez au plus vite le pneu réparé avec le kit de crevaison. ● Le produit de colmatage est nuisible pour la santé et il doit être immédiatement nettoyé en cas de contact avec la peau. ● Maintenez le kit de crevaison toujours hors de portée des enfants. ● Conduisez uniquement pendant 10 minutes à un maximum de 80 km/h (50 mph) et vérifiez ensuite le pneu. Conseil antipollution Jetez le produit de colmatage usagé ou périmé conformément aux dispositions légales en vigueur. Nota Vous pouvez acheter une bouteille de produit de colmatage neuve pour pneus dans les partenaires SEAT. Fig. 97 Représentation standard : contenu du ● N'utilisez jamais un cric homologué, même s'il a été homologué pour votre véhicule. ● Arrêtez toujours le moteur, tirez sur le le- vier du frein à main jusqu'en butée et passez une vitesse s'il s'agit d'une boîte mécanique pour réduire le risque de mouvement involontaire du véhicule. AVERTISSEMENT Un pneu réparé avec du produit de colmatage n'a pas les mêmes qualités routières qu'un pneu conventionnel. Nota Lisez attentivement la notice d'utilisation du fabricant du kit anticrevaison*. kit anticrevaison. Le kit anticrevaison se trouve dans le coffre à bagages, sous le revêtement de plancher. Il inclut les composants suivants ››› fig. 97 : 1 Démonte-obus 2 Autocollant indiquant la vitesse maximale autorisée « max. 80 km/h » ou « max. 50 mph » 3 Tuyau de remplissage avec bouchon ● Ne roulez jamais à une vitesse supérieure à 4 Compresseur d'air 80 km/h (50 mph) ! 5 Tuyau de gonflage des pneus ● Évitez les accélérations à fond, les freina- 6 Témoin du système de contrôle de la pression des pneus (il peut également être intégré au compresseur). ges brusques et ne prenez pas de virages à vive allure. 102 Contenu du kit anticrevaison* Auto-assistance Bouteille de produit de colmatage 11 Obus de valve de rechange Le démonte-obus à valve 1 possède à son extrémité inférieure une rainure pour l'obus de valve. L'obus de valve peut uniquement être vissé ou dévissé de cette manière. Il en va de même pour le remplacement de celui-ci 11 . AVERTISSEMENT Lors du gonflage de la roue, le compresseur d'air et le tuyau de gonflage peuvent chauffer. ● Protégez les mains et la peau des pièces chaudes. ● Ne placez pas le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air chaud sur les matériaux inflammables. ● Laissez-les refroidir avant de ranger l'appa- reil. ● S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à 2,0 bars (29 psi/200 kPa) minimum, celui-ci est trop endommagé. Le produit de colmatage n'est pas en mesure de colmater le pneu. Arrêtez-vous tout de suite. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Contrôle après 10 minutes de conduite Revissez le tuyau de gonflage ››› fig. 97 vérifiez la pression du manomètre 6 . 5 et 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieur : ● Arrêtez-vous ! Le kit de crevaison ne permet pas de colmater suffisamment le pneu. ● Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner ››› . 1,4 bars (20 psi/140 kPa) et supérieur : ● Recorriger la pression du pneu à la valeur correcte. ● Reprenez soigneusement la conduite jus- qu'à l'atelier spécialisé le plus proche sans dépasser les 80 km/h (50 mph). ● Faites-y remplacer le pneu défectueux. Données techniques Connecteur 12 volts 10 ● Arrêtez-vous tout de suite si la pression du pneu est de 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieure. ● Faites appel à un spécialiste en mesure de Conseils Interrupteur ON/OFF 9 AVERTISSEMENT La conduite avec un pneu non colmaté est dangereuse et peut provoquer des accidents et des blessures graves. vous dépanner. Déverrouillage/verrouillage d'urgence Commande 8 ATTENTION Éteignez le compresseur d'air après un maximum de 8 minutes de fonctionnement pour qu'il ne surchauffe pas ! Avant de rallumer le compresseur d'air, laissez-le refroidir quelques minutes. Introduction Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 16, ››› page 17. Les portes, le hayon arrière et le toit ouvrant déflecteur électrique peuvent être verrouillés manuellement et déverrouillés partiellement, par exemple, si la clé ou le verrouillage centralisé sont endommagés. Urgences Vis d'évacuation d'air (au lieu de celui-ci, le compresseur peut disposer d'un bouton). AVERTISSEMENT Sécurité 7 Effectuer une ouverture ou un verrouillage de secours sans faire attention peut entraîner des blessures graves. ● Si le véhicule est verrouillé de l’extérieur, les portes et les glaces ne pourront pas être ouvertes de l’intérieur ! » 103 Urgences ● Ne laissez jamais seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui. Ils ne seraient pas à même de sortir seuls du véhicule ou de se porter secours à eux-mêmes dans une situation d'urgence. ● Selon l'époque de l'année, l'intérieur d'un véhicule fermé peut atteindre des températures très élevées ou très basses, qui peuvent entraîner de graves blessures et maladies, voire la mort, en particulier chez les jeunes enfants. AVERTISSEMENT La zone de fonctionnement des portes et du hayon est dangereuse et peut provoquer des blessures. ● Ouvrez ou fermez les portes et le hayon uniquement lorsqu'il n'y a personne sur la course. ATTENTION Lorsque vous effectuez un verrouillage ou une ouverture de secours, démontez et remontez soigneusement et de manière correcte les composants afin d'éviter des dégâts dans le véhicule. Remplacement des balais Remplacement des balais d'essuieglace avant et arrière Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 76. Les balais d’essuie-glace sont équipés de série avec une couche de graphite. Cette couche permet au balayage sur la glace d'être silencieux. Si la couche est endommagée, le bruit augmente lors du balayage de l'eau sur la glace. Contrôlez régulièrement l'état des balais d'essuie-glace. Si les balais raclent sur la vitre, il est conseillé de les remplacer s'ils sont endommagés ou de les nettoyer s'ils sont encrassés ››› . Il est conseillé de remplacer immédiatement des balais d'essuie-glace endommagés. Vous pouvez les acheter dans des ateliers spécialisés. ATTENTION ● Des balais d'essuie-glace défectueux ou en- crassés peuvent rayer le verre. ● Si vous utilisez des nettoyants contenant des solvants, des éponges rêches ou des objets pointus pour nettoyer les balais, vous endommagerez la couche de graphite. ● Ne nettoyez jamais les glaces avec du car- burant, du dissolvant pour vernis à ongles, du diluant ou des produits similaires. ● En cas de gel, vérifiez si les balais d'essuieglace ne sont pas gelés avant de mettre en marche l'essuie-glace ! S'il fait froid, il peut être utile de placer l'essuie-glace en position d'entretien lorsque vous garez le véhicule ››› page 76. ATTENTION ● Pour éviter d'endommager le capot-moteur et les bras d'essuie-glace, abaissez-les uniquement en position d'entretien. ● Avant de commencer à conduire, il faut toujours abaisser les bras de l'essuie-glace. AVERTISSEMENT Les balais d’essuie-glace usés ou sales réduisent la visibilité et augmentent le risque d’accidents et de blessures graves. Remorquer ou démarrer le moteur par remorquage ● Remplacez les balais d’essuie-glace dès qu’ils sont endommagés ou usés et qu’ils ne nettoient plus suffisamment le pare-brise. 104 Généralités Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 73. Auto-assistance AVERTISSEMENT En l'absence de courant électrique, tous les dispositifs d'éclairage tels que les feux stop et les clignotants sont hors fonction. Ne faites pas remorquer votre véhicule. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! AVERTISSEMENT Le démarrage par remorquage présente un risque d'accident élevé, risque de collision avec le véhicule tracteur, par exemple. La distance de remorquage pour démarrer le moteur ne doit pas dépasser 50 m : risque d'endommagement du catalyseur. Nota ● Veuillez respecter les dispositions légales en la matière. ● Le signal de détresse doit être allumé sur les deux véhicules. Respectez également toute autre disposition en la matière. ● Le câble de remorquage ne doit pas être tordu. Sinon, l'œillet de remorquage avant pourrait quitter le véhicule. Données techniques ● Si la batterie du véhicule est déchargée car sur les véhicules équipés d'un système de fermeture et de démarrage Keyless Access, la direction reste verrouillée et il est impossible de déverrouiller le frein de stationnement électronique ni le verrouillage électronique de la colonne de direction si ces systèmes ont été activés. Conseils Si le véhicule est remorqué avec le moteur arrêté et le contact d'allumage mis, sa batterie se déchargera. En fonction du niveau de charge de la batterie, la chute de tension peut être si importante qu'elle cessera d'alimenter en quelques minutes les appareils électriques du véhicule, tels que les feux de détresse. Sur les véhicules équipés du système Keyless Access, le volant risque d'être verrouillé. ATTENTION ● Véhicules à boîte de vitesses automatique. ● Si la batterie du véhicule est déchargée, il Commande Si le véhicule est équipé du système Keyless Access, il ne pourra être remorqué que si le contact est enclenché ! S'il n'y a pas de lubrifiant dans la boîte de vitesses suite à un défaut, le véhicule ne doit être remorquée qu'avec les roues motrices soulevées ou être chargé sur un véhicule de transport ou une remorque prévus à cet effet. Pour des raisons techniques, il n'est pas autorisé de démarrer par remorquage les véhicules suivants : est possible que les appareils de commande du moteur ne fonctionnent pas correctement. S'il est malgré tout nécessaire de démarrer votre véhicule par remorquage (boîte mécanique uniquement) : ● Passez la 2e ou la 3e vitesse. Urgences Remorquer consiste à tirer un véhicule n'étant pas en état de circuler. ATTENTION ● Maintenez la pédale d'embrayage enfon- cée. Indications de démarrage par remorquage Il n'est généralement pas recommandé de démarrer un véhicule par remorquage. Utilisez plutôt l'aide au démarrage ››› page 74. ● Mettez le contact et allumez les feux de dé- tresse. ● Lorsque les deux véhicules sont en mouve- Sécurité Démarrer par remorquage consiste à mettre en marche le moteur d'un véhicule tandis qu'un autre le tire. ment, relâchez la pédale d'embrayage. ● Dès que le moteur a démarré, enfoncez la pédale d'embrayage et passez au point mort pour éviter d'entrer en collision avec le véhicule tracteur. » 105 Urgences Nota Le véhicule ne pourra être remorqué que si le frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direction (le cas échéant) sont désactivés. Si le véhicule n'a plus de courant ou que son système électrique est en panne, le moteur devra être démarré avec l'aide au démarrage afin de désactiver le frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direction. Œillet de remorquage avant – Pour ouvrir la trappe, appuyez sur sa partie latérale gauche. – Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla- ge de bord ››› page 101. – Vissez l'œillet de remorquage dans le file- tage ››› fig. 98 jusqu'en butée et serrez-le à fond avec la clé pour boulons de roues. Dévissez l'œillet de remorquage après utilisation et remettez le cache en place sur le pare-chocs. Remettez l'œillet de remorquage dans l'outillage de bord. Ayez toujours l'œillet de remorquage à bord. Œillet de remorquage arrière Fig. 100 Pare-chocs arrière droit : œillet de remorquage vissé Ne montez l'œillet de remorquage arrière qu'en cas de besoin. Véhicules équipés d'un œillet de remorquage Le pare-chocs arrière présente à droite un cache protégeant un orifice fileté. – Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla- ge de bord ››› page 101. – Pour ouvrir la trappe, appuyez sur sa partie supérieure droite ››› fig. 99. – Vissez l'œillet de remorquage dans le file- Fig. 98 Pare-chocs avant droit : œillet de re- tage ››› fig. 100 jusqu'en butée et serrez-le à fond avec la clé pour boulons de roues. morquage vissé Ne montez l'œillet de remorquage avant qu'en cas de besoin. Le pare-chocs avant présente un cache avec une ouverture dans laquelle vient se visser l'œillet de remorquage. 106 Fig. 99 Pare-chocs arrière droit : capuchon de protection Après utilisation, dévissez l'œillet de remorquage et rangez-le avec l'outillage de bord. Replacez le cache sur le pare-chocs. Ayez toujours l'œillet de remorquage à bord. ATTENTION Pour les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage, utilisez uniquement des barres de remorquage spécifiques pour éviter d'endommager la boule d'attelage. Il s'agit de barres de remorquages spécialement homologuées pour des dispositifs d'attelage. Veuillez tenir compte des recommandations ››› page 104. Le véhicule peut être remorqué normalement avec une barre ou un câble de remorquage. Pour le remorquage, veuillez tenir compte des points suivants : ● Placez le levier sélecteur en position N. ● Avec une remorque, la vitesse maximale autorisée est de 50 km/h (30 mph). ● Ne vous faites pas remorquer sur une dis- Remorquage de véhicules équipés d'une boîte mécanique Le remorquage ne pose en général pas de problèmes. Veuillez tenir compte des recommandations ››› page 104. Le véhicule peut être remorqué normalement avec une barre ou un câble de remorquage, ou encore avec l'essieu avant ou arrière soulevé. La vitesse de remorquage maximale autorisée est de 50 km/h (30 mph). tance supérieure à 50 km. Raison : lorsque le moteur est arrêté, la pompe à huile de la boîte automatique ne fonctionne pas ; la lubrification serait donc insuffisante pour des parcours à vitesse élevée et sur de grandes distances. En cas d'utilisation d'un véhicule de dépannage, le véhicule ne doit être remorqué qu'avec l'essieu avant soulevé. Raison : les arbres d'entraînement sont montés sur les roues avant. Lorsque l'essieu arrière du véhicule est soulevé, le véhicule est tiré par l'arrière et les arbres d'entraînement tournent en sens inverse. Les pignons planétaires et satellites de la boîte automatique atteignent alors des vitesses de rotation tellement éle- sible ou si la distance de remorquage est supérieure à 50 km, le véhicule devra être transporté sur un camion spécial ou une remorque spéciale. ● Si l'alimentation en cours est coupée sur la position P, le levier sélecteur reste verrouillé. Ce levier doit être déverrouillé d'urgence pour dégager le véhicule et lors des manœuvres de stationnement ››› page 54. Conseils d'attelage, utilisez uniquement des câbles de remorquage spécifiques. Risque d'accident ! Nota ● Si un remorquage normal n'est pas pos- Commande ● Pour les véhicules équipés d'un dispositif Le remorquage n'est pas sans poser de problèmes. vées que la boîte sera fortement endommagée en peu de temps. Urgences ● Si l'œillet de remorquage n'est pas vissé jusqu'en butée, le raccord fileté peut être arraché lors du remorquage : risque d'accident ! Remorquage de véhicules équipés d'une boîte automatique Sécurité AVERTISSEMENT Données techniques Auto-assistance 107 Urgences Fusibles et ampoules Fusibles Brève introduction En principe, un fusible peut être assigné à plusieurs dispositifs. Inversement, il est possible que plusieurs fusibles correspondent à un dispositif. Remplacez les fusibles uniquement si vous avez trouvé une solution à la cause de l'erreur. Si un fusible neuf grille de nouveau après peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique dans un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT La haute tension du système électrique peut provoquer des décharges et des brûlures graves, pouvant entraîner la mort ! ● Ne touchez jamais au câblage électrique de l'allumage. ● Évitez les courts-circuits dans l'équipement électrique. AVERTISSEMENT Utiliser des fusibles inappropriés, réparer des fusibles et placer en dérivation un circuit de courant sans fusibles, peut provoquer un incendie ainsi que de graves blessures. 108 ● N'utilisez jamais de fusibles d'une valeur supérieure. Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille. Fusibles du véhicule ● Ne réparez jamais un fusible. ● Ne remplacez jamais les fusibles par une bande métallique, une agrafe ou similaire. ATTENTION ● Afin de ne pas endommager le système électrique du véhicule, avant de remplacer un fusible vous devrez toujours couper l'allumage, les feux ainsi que les autres dispositifs électriques et retirer la clé du contact. Fig. 101 Sur le tableau de bord côté conduc- teur : cache du boîtier de fusibles. ● Si vous remplacez un fusible défectueux par un autre de plus forte intensité, cela risque d'endommager un autre point de l'équipement électrique. ● Veillez à protéger les boîtes à fusibles ouvertes contre la saleté et l'humidité. Cela empêchera qu'elles endommagent le système électrique. Nota ● Il peut y avoir plusieurs fusibles pour un dispositif. ● Plusieurs dispositifs peuvent être sécurisés par le même fusible. Fig. 102 Dans le compartiment moteur : ca- che du boîtier de fusibles. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 66 Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille. ››› fig. 101. 10 Écran de l'autoradio 7,5 ● Fermeture : rabattez le couvercle vers le 11 Feux gauche 40 12 Radio 20 Ouvrir le boîtier de fusibles du compartiment moteur 14 Ventilateur du climatiseur 40 ● Ouvrez le capot moteur ››› page 291. 15 Système sans clé 10 ● Appuyez sur les languettes de verrouillage 16 Connectivity Box 7,5 haut et enclenchez-le. pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles ››› fig. 102. 17 ● Retirez le cache vers le haut. 18 ● Pour monter le cache, placez-le sur le boî- 19 Système sans clé 7,5 21 Centrale 4x4 Haldex 15 tier de fusibles. Poussez les languettes vers le bas jusqu'à ce qu'elles s'encastrent de manière audible. 23 Affectation des fusibles dans l'habitacle Nº Consommateurs/Ampères 4 Taxi 5 Gateway Remorque Toit ouvrant 34 Interrupteur marche arrière, capteur climat, miroir électrochromique, prises de courant arrière (USB) 7,5 35 Diagnostic, centrale projecteurs, réglage projecteurs 10 36 Phare LED droit 7,5 37 Phare LED gauche 7,5 38 Remorque 25 39 Porte droite 7,5 30 40 Prise 12 V 7,5 20 42 Verrouillage centralisé 40 43 SEAT Sound, beats sound can et most. 30 44 Remorque 15 15 45 Siège électrique du conducteur 30 15 47 Essuie-glace arrière 15 49 Démarreur, capteur de l'embrayage 5 52 Mode de conduite 15 53 Dégivrage de la lunette arrière 30 Feux droit 40 3 25 Porte gauche 30 5 26 Sièges chauffants 20 27 Plafonniers 30 28 Remorque 25 32 Centrale d'aide au stationnement, caméra avant, radar 7,5 Nº Consommateurs/Ampères 33 Airbag 5 1 Appareil de commande de l'ESP Levier boîte automatique 5 7 Panneau de commande du climatiseur/chauffage, chauffage de la lunette arrière 10 8 Caméra arrière Consommateurs/Ampères 24 6 Diagnostic, contacteur du frein à main, contacteur des feux, feux de recul, plafonnier, talonnette éclairée 22 Combiné d'instruments Nº 5 10 Conseils ● Ouverture : rabattez le couvercle vers le bas Colonne de direction Commande Consommateurs/Ampères 9 Urgences Nº Sécurité Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située sous la planche de bord Données techniques Fusibles et ampoules Affectation des fusibles dans le compartimentmoteur 25 » 109 Urgences 110 Nº Consommateurs/Ampères 2 Appareil de commande de l'ESP 40/60 3 Appareil de commande du moteur (diesel/essence) 30/15 4 Capteurs moteur 5/10 5 Capteurs moteur 7,5/10 6 Capteur du feu stop 7 Alimentations du moteur 5/10 8 Sonde Lambda 10/15 9 Moteur 5/10/20 10 Centrale pompe essence 10/15/20 11 PTC 40 12 PTC 40 13 Appareil de commande de la boîte de vitesses automatique 5 15/30 15 Klaxon 15 16 Centrale pompe essence 17 Appareil de commande du moteur 7,5 18 Borne 30 (positif de référence) 5 19 Essuie-glace avant 30 20 Avertisseur sonore 10 22 Centrale moteur 5 5/15/20 Nº Consommateurs/Ampères 23 Démarreur 30 24 PTC 40 31 Différentiel électronique CUPRA 15 33 Pompe de boîte de vitesses automatique 30 ATTENTION ● Démontez les caches des boîtiers de fusi- bles et remontez-les correctement afin d'éviter des dégâts sur le véhicule. ● Veillez à protéger les boîtiers de fusibles ouverts contre la saleté et l'humidité. La saleté et l'humidité dans les boîtiers de fusibles peuvent provoquer des dommages sur le système électrique. Nota ● Les fusibles sont plus nombreux dans le vé- hicule que ce qui est indiqué dans ce chapitre. Ils doivent impérativement être remplacés dans un atelier spécialisé. ● Les positions non occupées par un fusible ne s'affichent pas dans les tableaux. obtenues au moment de l'impression de cette notice, et qu'elles peuvent donc faire l'objet de modifications. Remplacement des ampoules Introduction au sujet Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 67. Le remplacement des ampoules requiert l'habileté d'un spécialiste. Si vous souhaitez remplacer vous-même les ampoules du compartiment-moteur, rappelez-vous que c'est une zone dangereuse ››› au chapitre Travaux à effectuer dans le compartiment moteur à la page 291. Une ampoule défectueuse ne doit être remplacée que par une ampoule de même exécution. La désignation figure sur le culot de l'ampoule. En fonction de l'équipement, il existe divers systèmes de projecteurs et de feux arrière : ● Certains des équipements énumérés dans les tableaux n'appartiennent qu'à certaines versions du modèle ou constituent un équipement en option. ● Projecteur principal halogène ● Veuillez prendre en considération que les teurs de jour à LED* tableaux précédents reflètent les données ● Feux arrière à ampoules ● Phare principal full LED* ● Projecteur principal halogène avec projec- Fusibles et ampoules AVERTISSEMENT ● Soyez particulièrement prudent lorsque d'éclairage de votre véhicule (l'éclairage extérieur en particulier) fonctionnent correctement. Ceci ne favorise pas seulement votre sécurité, mais également celle des autres conducteurs. ● Procurez-vous une ampoule de rechange de même type avant de procéder au remplacement. ● Les ampoules sont sous pression et peu- ● Ne saisissez pas l'ampoule à main nue. Uti- ● Lors du remplacement des ampoules, veil- lez à ne pas vous blesser avec les composants tranchants, en particulier ceux qui se trouvent dans le boîtier de phare. ATTENTION ● Retirez la clé de contact avant d'effectuer des travaux sur l'équipement électrique. Risque de court-circuit ! ● Éteignez l'éclairage et les feux de station- nement avant de remplacer une ampoule. Données techniques Nota ● Assurez-vous que tous les dispositifs vous effectuez des travaux dans le compartiment-moteur : risque de brûlures ! vent éclater lors du remplacement – risque de blessures ! Ampoule des feux de croisement Conseils Les projecteurs full LED ont été conçus pour durer toute la vie du véhicule et les sources de lumière ne peuvent pas être remplacées. En cas de défaut du projecteur, rendez-vous chez un partenaire SEAT pour le remplacer. Conseil antipollution Renseignez-vous dans un magasin spécialisé au sujet de l'élimination des ampoules défectueuses. Commande Les projecteurs full LED réalisent tous les fonctions lumineuses (feux de jour, de position, clignotants, feux de croisement et feux de route) avec des diodes électroluminescentes (LED) comme source de lumière. Remplacement des ampoules avant Fig. 103 Feux de croisement. lisez un chiffon en tissu ou en papier pour éviter que l'empreinte digitale s'évapore en raison de la chaleur provenant de l'ampoule allumée, laisse des traces sur le miroir et rende le réflecteur inopérant. ● En fonction du niveau d'équipement du véhicule, une partie ou l'ensemble de l'éclairage intérieur et/ou extérieur peut employer des LED. Les diodes LED possèdent une durée de vie estimée supérieure à celle du véhicule. En cas de dysfonctionnement d'un feu à LED, rendez-vous chez un partenaire SEAT pour le remplacer. Urgences Système de projecteurs full LED* ● Procédez avec précaution afin de ne pas endommager les pièces. Sécurité ● Feu arrière à LED* Fig. 104 Feux de croisement. – Ouvrez le capot-moteur. – Déplacez les tirants ››› fig. 103 1 dans le sens de la flèche puis retirez le cache. » 111 Urgences – Retirez le connecteur ››› fig. 104 2 de – Procédez à l'envers pour la reposer. l'ampoule. – Décrochez le ressort entrebâilleur ››› fig. 104 3 en le pressant vers l'intérieur et vers la droite. 2 Ampoule de clignotant – Retirez l'ampoule et posez la nouvelle am- Ampoule des feux de jour Fig. 106 Ampoule du clignotant. Fig. 105 Ampoule des feux de jour. – Ouvrez le capot-moteur. 1 vers la gauche puis tirez. – Retirez l'ampoule en appuyant sur le porte- ampoule et en la tournant simultanément vers la gauche. 112 vers la gauche puis tirez. – Retirez l'ampoule en appuyant sur le porte- ampoule et en la tournant simultanément vers la gauche. – Procédez à l'envers pour la reposer. poule de sorte que la partie saillante de fixation de la coupelle se trouve dans la rainure du réflecteur. – Tournez le support d'ampoule ››› fig. 105 – Tournez le support d'ampoule ››› fig. 107 Fig. 107 Ampoule du clignotant. – Ouvrez le capot-moteur. – Déplacez le tirant ››› fig. 106 1 dans le sens de la flèche puis retirez le cache. Fusibles et ampoules – Retirez l'ampoule en débranchant le con- Données techniques Ampoule des feux de route necteur. – Procédez à l'envers pour la reposer. Ampoule du projecteur antibrouillard* Conseils 3 Valable uniquement pour les versions équipée d'ampoules à incandescence Fig. 111 Phare antibrouillard : dépose du support d'ampoule Fig. 108 Ampoule des feux de route. Fig. 109 Ampoule des feux de route. – Ouvrez le capot-moteur. – Déplacez le tirant ››› fig. 108 1 dans le sens de la flèche puis retirez le cache. – Appuyez sur le connecteur ››› fig. 109 2 vers la gauche ou la droite et tirez. Fig. 110 Phare antibrouillard : enlever la gril- Retirez la vis ››› fig. 110 1 de la grille du projecteur antibrouillard à l'aide d'un tournevis puis enlevez la grille. 2. Retirez les 3 vis ››› fig. 110 3. Retirez l'agrafe métallique située sur la partie supérieure du projecteur antibrouillard vers l'extérieur du véhicule 3 avant de retirer le projecteur antibrouillard. 4. Retirez le connecteur ››› fig. 111 lampe. 5. Tournez le porte-ampoule gauche puis tirez. 6. Retirez l'ampoule en appuyant sur le support d'ampoule et en la tournant simultanément vers la gauche. 7. Procédez à l'envers pour la reposer. le. 2 . 1 Urgences 2 de la vers la Sécurité 1. Commande Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué : » 113 Urgences 8. Ampoules arrière (sur l'aile) Vérifiez si l'ampoule s'allume. Côté droit Nota Feux de position 2x W5W LL Feux de recul P21W LL ● À cause de la difficulté d'accès aux ampoules du phare antibrouillard, pour les remplacer nous vous recommandons de vous rendre chez un partenaire SEAT ou dans un atelier spécialisé. Le tableau correspond à un véhicule circulant à droite. Selon les pays, la position des feux peut varier. ● Les projecteurs antibrouillard à LED doivent être remplacés par du personnel spécialisé. Remplacement des ampoules à incandescence arrière Vue d'ensemble des feux arrière Feux arrière latéraux Feux clignotants PY21W NA LL Feux de position et feux stop P21W LL Feux arrière sur le hayon arrière Côté gauche 114 Feux de position 2x W5W LL Feu de brouillard H21 W Fig. 112 Coffre à bagages : position de la vis de fixation pour le feu arrière. Démontage du feu arrière sur l'aile. Fusibles et ampoules Ampoules arrière (du hayon arrière) Données techniques de la douille d'ampoule. Les languettes de fixation doivent s'encastrer de manière audible. ATTENTION Fig. 113 Languettes de fixation au dos du feu arrière. Conseils Procédez avec précaution lors de la dépose du feu arrière pour ne pas endommager les pièces ou la carrosserie. Nota Posez l'optique de projecteur sur un chiffon doux pour éviter qu'il soit rayé. Commande – Déterminez l'ampoule défectueuse. – Ouvrez le hayon. – Enlevez le cache à l'aide du tournevis à tête plate au niveau de l'évidement ››› fig. 112 1 . le sens contraire des aiguilles d'une montre (flèche) ››› fig. 112 2 à l'aide d'un tournevis et retirez-la avec précaution. – Basculez le feu dans le sens des flèches Fig. 114 Retrait du cache sur le hayon arrière et démontage du porte-ampoule. » Urgences – Desserrez la vis qui se trouve derrière dans – Démontez le porte-ampoule ››› fig. 113 en déverrouillant les languettes de fixation 1 . Sécurité jusqu'à ce qu'il quitte son logement (positions 3 et 4 ) ››› fig. 112. – Remplacez l'ampoule défectueuse. – Procédez dans le sens contraire pour son montage et faites attention lors de la pose 115 Urgences – Essuyez l'ampoule avec un chiffon pour en- lever les traces de doigts. – Vérifiez le fonctionnement des ampoules. – Remontez le porte-ampoule en vérifiant que les clips de fixation sont correctement fixés. A ››› fig. 114 – Remontez le cache du revêtement du hayon. Fig. 115 Emplacement des ampoules sur le support d'ampoules. Le hayon arrière doit être ouvert lors du remplacement des ampoules. Fig. 117 Démonter le porte-ampoule. Ampoules des feux arrière à LED (du hayon arrière) – Retirez le cache du hayon dans le sens de la flèche ››› fig. 116. – Retirez le cache du hayon dans le sens de la flèche ››› fig. 114 . – Faites tourner le porte-ampoule de marche – Déverrouillez les languettes de fixation A arrière vers la gauche dans le sens de la flèche 1 ››› fig. 117. du porte-ampoule, en suivant le sens des flèches 1 et 2 ››› fig. 114 . – Retirez le porte-ampoule de son logement – Retirez le porte-ampoule de son logement dans le sens de la flèche 3 2 ››› fig. 114 . – Mettez l'ampoule neuve en place, exercez une pression au niveau du support et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée. 116 . – Remplacez l'ampoule défectueuse et repla- – Insérez l'ampoule dans le porte-ampoule en appuyant légèrement 1 , tournez-la ensuite vers la gauche 2 et retirez l'ampoule défectueuse ››› fig. 115. Le hayon arrière doit être ouvert lors du remplacement des ampoules. Fig. 116 Retirer le cache du hayon arrière cez le porte-ampoule dans son logement en suivant l'ordre inverse. – Vérifiez le fonctionnement des ampoules. 1. Appuyez sur la languette de l'éclairage de la plaque d'immatriculation dans le sens de la flèche ››› fig. 118. Clignotants latéraux 2. Ôtez l'éclairage de la plaque d'immatriculation. Conseils 3. Sur le verrouillage du connecteur, appuyez ››› fig. 119 dans le sens de la flèche 1 et tirez sur le connecteur. 4. Tournez la douille dans le sens de la flèche 2 et retirez-le avec l'ampoule. 5. Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule neuve de même type. Fig. 118 Sur le pare-chocs arrière : éclairage de la plaque d'immatriculation. 6. Insérez la douille dans l'éclairage de la plaque d'immatriculation et tournez dans le sens contraire de la flèche 2 jusqu'en butée. Fig. 120 Clignotant intégré au rétroviseur Les clignotants latéraux emploient des LED et sont intégrés aux rétroviseurs extérieurs. S’ils ne fonctionnent pas, rendez-vous chez un réparateur agréé SEAT pour les remplacer. Commande Remplacement des ampoules de l'éclairage de plaque d'immatriculation Données techniques Fusibles et ampoules Fig. 119 Éclairage de la plaque d'immatricu- lation : démonter le support d'ampoules. Sécurité Nota En fonction du niveau d'équipement du véhicule, l'éclairage de la plaque d'immatriculation peut être à LED. Les diodes LED possèdent une durée de vie estimée supérieure à celle du véhicule. En cas de défaut d'un feu à LED, rendez-vous chez un partenaire SEAT pour le remplacer. Urgences 7. Branchez le connecteur au support d'ampoules. Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué : 117 Commande Fig. 121 Poste de conduite. 118 Combiné d'instruments . . . . . . . . . . . 9 Élément de commande de : Vue d'ensemble 1 Poignée de la porte 2 Commande de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Touche de réglage électrique des rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . 160 4 Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 5 Élément de commande de : 3 – de clignotants et de feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 11 149 – Assistant de maintien de voie (Lane Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 6 – Assistant de feux de route . . . . . . 151 – Régulateur de vitesse (GRA) . . . . . 224 En fonction de l'équipement : – Levier de régulateur de vitesse . . 7 224 12 Volant avec klaxon et – Airbag du conducteur . . . . . . . . . . . – Commandes de l'ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Touches de commande de l'auto- radio, du téléphone, de la navigation et du système à commande vocale ››› brochure Autoradio 22 38 164 17 En fonction de l'équipement, commandes pour : 120 – Essuie-glace/lave-glace . . . . . . . . . 158 – Essuie-glace/lave-glace arrière . . 158 – Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . 38 En fonction de l'équipement : autoradio ou écran pour Easy Connect (navigation, autoradio, TV/vidéo) . 22 Commande du siège chauffant du passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Système de chauffage et de ventilation ou climatiseur manuel . . . . 59, 57 – Climatiseur automatique . . . . . . . . 18 127 En fonction de l'équipement, touches pour : – Modes de conduite SEAT . . . . . . . . 246 – Système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . 219 – Système d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 – Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 154 130 130 19 En fonction de l'équipement, levier sélecteur ou levier de vitesses pour : – Boîte de vitesses mécanique . . . . 203 – Boîte de vitesses automatique . . 204 – Interrupteur de pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 20 – Indicateur de désactivation de l'airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contacteur du frein de stationnement électronique . . . . . . . . . . . . . . . . 195 94 21 Commutateur de l'Auto Hold . . . . . . 222 En fonction de l'équipement, boîte à gants avec : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 169 Bouton de démarrage (système de fermeture et démarrage sans clé Keyless Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 23 Commande du siège chauffant du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 189 ››› brochure Autoradio 14 – Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . – Connectivity Box/Wireless Charger* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Rangement – Lecteur CD* et/ou carte SD* 13 55 En fonction de l'équipement : Interrupteur de pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 24 Commande de l'airbag du passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contact-démarreur (véhicules non équipés de Keyless Access) . . . . . . . 94 25 Airbag de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils 8 Airbag du passager . . . . . . . . . . . . . . . Commande Poste de conduite 15 16 Urgences – Palettes Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Sécurité Commande Données techniques Poste de conduite 24 » 119 Commande 26 Colonne de direction ajustable . . . . 27 Rangement 22 28 Déverrouillage du capot . . . . . . . . . . 292 29 Réglage de la portée des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . nés ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options. 155 ● Une notice d'utilisation de l'autoradio, du 30 Contacteur d'éclairage . . . . . . . . . . . . 149 31 Lève-glace électrique . . . . . . . . . . . . . 144 Nota ● Quelques-uns des équipements mention- lecteur CD, de la prise AUX-In ou du système de navigation est fournie séparément pour les véhicules équipés à l'usine de l'un ou de la totalité de ces équipements. ● Sur les véhicules avec volant à droite*, la disposition des commandes diffère légèrement de la disposition présentée dans ››› page 118. Toutefois, les symboles des commandes sont les mêmes. Cadrans et témoins Instruments Vue du tableau de bord Fig. 122 Combiné d'instruments à l'avant. 120 Cadrans et témoins 2 3 Indicateur de température du refroidissement du moteur ››› page 124 ou indicateur du niveau de gaz naturel sur les véhicules avec moteur au gaz naturel (GNV) ››› page 125 Indications à l'écran ››› page 44, ››› page 121. guille du compte-tours ne peut rester dans la zone rouge qu'un bref instant. ● Évitez les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid. Conseil antipollution Lorsque vous passez une vitesse supérieure avant la zone rouge, vous réduisez la consommation de carburant et les bruits du moteur. Compte-tours 4 Bouton de réglage et d'affichage ››› page 123. Le compte-tours indique le nombre de tours du moteur par minute ››› fig. 122 1 . 5 Tachymètre. 6 Indicateur du niveau de carburant ››› page 125. Le compte-tours vous offre, en plus de l'indication des vitesses, la possibilité d'utiliser le moteur de votre véhicule à un régime-moteur approprié. AVERTISSEMENT Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela suppose. Le début de la zone rouge du compte-tours représente, pour chaque vitesse, le régime maximal autorisé du moteur rodé et à sa température normale de fonctionnement. Avant d’atteindre cette plage, il est conseillé de passer un rapport supérieur sur les véhicules Données techniques ATTENTION ● Pour ne pas endommager le moteur, l'ai- Il est particulièrement recommandé d'éviter les régimes élevés et de se laisser guider selon les recommandations de l'indicateur du rapport le plus économique. Pour plus d'informations, consultez ››› page 45, Indicateur du rapport le plus économique. Conseils Le principe de la zone rouge du comptetours indique le régime maximum d'un rapport quelconque après le rodage et lorsque le moteur est chaud. Il est recommandé d'engager la vitesse immédiatement supérieure, de placer le levier sélecteur en position D ou de lever le pied de l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone ››› . ATTENTION L’aiguille du compte-tours ››› fig. 122 1 ne doit rester que peu de temps dans la zone rouge : risque d’endommagement du moteur. Commande Compte-tours (du moteur en marche, en centaines de tours par minute). équipés de boîte mécanique ou, dans le cas des véhicules équipés de boîte automatique, de placer le levier sélecteur sur « D » ou de lever le pied de la pédale d’accélérateur. Conseil antipollution Une montée en vitesse précoce vous permet d'économiser du carburant, de réduire les émissions et d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur. Urgences 1 ● Ne touchez pas les commandes du combiné d'instruments pendant la conduite. Indications à l'écran Lors de la mise du contact d'allumage, l'écran du combiné d'instruments ››› fig. 122 3 affiche diverses informations en fonction de l'équipement du véhicule : ● Capot-moteur, hayon et portes ouvertes ››› page 44. Sécurité Explications concernant les cadrans ››› fig. 122 : » 121 Commande ● Messages d'alerte et d'informations ››› page 44. ● Kilométrage ››› page 123. ● Heure ››› page 122. ● Indications de navigation. ● Température extérieure ››› page 45. ● Boussole ››› page 122. ● Position du levier sélecteur ››› page 204. ● Rapport recommandé (boîte de vitesses manuelle) ››› page 45. ● Indicateur multifonction (MFA) et menus avec différentes options de réglage ››› page 38. ● Indicateur de maintenance ››› page 47. ● Deuxième indicateur de vitesse ››› pa- ge 122. Boussole Le compteur kilométrique total enregistre la distance totale parcourue par le véhicule. Lorsque le contact d'allumage est mis et que le système de navigation est allumé, l'écran du combiné d'instruments affiche le point cardinal correspondant à la direction du véhicule. Le totaliseur partiel (trip) indique le nombre de kilomètres parcourus depuis sa dernière remise à zéro. Le dernier chiffre indique les hectomètres ou les dixièmes de mile. ● Appuyez brièvement sur le bouton ››› fig. 122 4 pour remettre le compteur kilométrique journalier à 0. ● Maintenez enfoncé le bouton 4 pendant environ 3 secondes pour afficher la valeur précédente. ● Pour régler l'heure, maintenez enfoncé le ››› page 46. bouton ››› fig. 122 4 pendant plus de 3 secondes afin de sélectionner l'indicateur des heures ou des minutes. ● Indicateur de l'état du système Start-Stop ● Pour poursuivre le réglage, appuyez sur la ● Indication de l'état de la gestion active des partie supérieure ou inférieure du bouton 4 . Pour que les nombres défilent rapidement, maintenez la touche appuyée. ● Panneaux reconnus par le système de dé- ● Appuyez de nouveau sur le bouton mettre fin au réglage de l'heure. ● État de marche de faible consommation Le réglage de l’heure peut également s’effectuer depuis le système Easy Connect en appuyant sur la touche et le bouton de fonction RÉGLAGES > Date et heure ››› page 34. cylindres (ACT®)* ››› page 213 tection de signalisation routière ››› page 250 (ECO) ››› page 123 ● Lettres-repères du moteur (MKB) ››› pa- ge 123. Position du levier sélecteur La position du levier sélecteur choisie est indiquée sur le côté du levier sélecteur et sur l'écran du combiné d'instruments. En positions D et S, ainsi qu'avec le tiptronic, l'écran affiche également le rapport correspondant. Rapport recommandé (boîte mécanique) Heure ● Alerte de dépassement de vitesse ››› page 219. 122 Kilométrage 4 pour Durant la conduite, l'écran du combiné d'instruments affiche le rapport recommandé pour économiser du carburant ››› page 45. Deuxième indicateur de vitesse (m.p.h. ou km/h) En plus de l'indication du tachymètre, vous pouvez afficher durant la conduite la vitesse dans une autre unité de mesure (en milles ou en km/heure). Cette option ne peut pas être désactivée sur les modèles destinés aux pays dans lesquels il est obligatoire de toujours visualiser la deuxième vitesse. Les réglages du deuxième indicateur de vitesse peuvent s’effectuer depuis le système Easy Connect via le bouton et le bouton Cadrans et témoins Alerte de vitesse Maintenez enfoncé le bouton ››› fig. 122 4 pendant plus de 15 secondes pour afficher les lettres-repères du moteur (MKB) du véhicule. Pour cela, le contact d'allumage doit être mis et le moteur coupé. AVERTISSEMENT Même si la température extérieure se trouve au-dessus du point de gel, certaines portions de routes ou certains ponts peuvent être gelés. L'écran du combiné d'instruments affiche des informations mises à jour concernant l'état ››› page 219. ● À une température extérieure au dessus de État de marche de faible consommation (ECO)* ● Le capteur de température extérieure réali- En fonction de l'équipement, pendant l'utilisation du véhicule, l'indication « ECO » apparaît sur l'écran du combiné d'instruments lorsque le véhicule est en état de faible consommation dû à la gestion active des cylindres (ACT®)* ››› page 213. Commande Indicateur de fonctionnement du Start/Stop Compteur kilométrique +4°C (+39°F), et même si le symbole du « flocon de neige » n'est pas affiché, il peut y avoir des plaques de verglas sur la chaussée. se une mesure estimative. Nota ● Il existe plusieurs tableaux de bord, c'est pourquoi leurs versions et leurs indications peuvent varier. Sur des écrans sans messages d'avertissement ou d'information, les défauts sont exclusivement indiqués par des témoins. Urgences Les réglages de l’alerte de dépassement de vitesse peuvent s’effectuer depuis le système Easy Connect via le bouton et le bouton de fonction RÉGLAGES > Aide à la conduite ››› page 34. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 126. ● Lorsque plusieurs avertissements sont activés, les symboles s'afficheront successivement pendant quelques secondes, et resteront allumés jusqu'à ce que la panne soit résolue. Fig. 123 Combiné d'instruments : compteur kilométrique et touche de remise à zéro. La distance parcourue est indiquée en kilomètres « km » ou en miles « mi ». Il est possible de changer les unités de mesure (kilomètres « km »/milles « mi ») sur l'autoradio/Easy Connect*. Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice d'utilisation de l'Easy Connect*. Sécurité Si vous dépassez la vitesse réglée, un avertissement s'affichera sur l'écran du combiné d'instruments. Celui-ci peut être utile si vous utilisez des pneus d'hiver non conçus pour la vitesse maximale du véhicule ››› page 46. ● En fonction de l'équipement, quelques réglages et indications peuvent également être configurés dans le système Easy Connect. Données techniques Lettres-repères du moteur (MKB) Conseils de fonction RÉGLAGES > Unités ››› page 34. » 123 Commande Compteur kilométrique total/Compteur kilométrique journalier Indicateur de température du liquide de refroidissement Le compteur kilométrique total affiche la distance totale parcourue par le véhicule. Zone normale Le compteur kilométrique journalier indique la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro. Il vous permet de mesurer les petits trajets. Le dernier chiffre indique les hectomètres ou 1/10 de mile. Le compteur kilométrique journalier peut se remettre à zéro en appuyant sur la touche 0.0/SET ››› fig. 123. Message d'erreur S'il y a un défaut sur le combiné d'instruments, les lettres DEF s'afficheront dans la zone d'affichage du compteur kilométrique journalier. Dans la mesure du possible, faites réparer le défaut immédiatement. Fig. 124 Combiné d'instruments : indicateur En conduite normale, le moteur atteint sa température de fonctionnement lorsque les diodes lumineuses s'allument jusqu'à la zone centrale. Il est possible que les diodes lumineuses continuent à s'allumer et atteignent la zone supérieure lorsque les températures extérieures sont élevées et que le moteur est très sollicité. Cela est sans importance tant que le témoin ne s'allume pas sur l'écran du combiné d'instruments. de température du liquide de refroidissement Pour les véhicules sans indicateur de température du liquide de refroidissement, un témoin de contrôle apparaît lorsque la température est élevée ››› page 296. Tenez compte des indications ››› . L’indicateur de température du liquide de refroidissement ne fonctionne que lorsque le contact d’allumage est mis ››› fig. 124. Pour éviter d'endommager le moteur, veuillez tenir compte des remarques suivantes, relatives aux plages de température. Zone froide Si les diodes lumineuses s'allument exclusivement en bas de la graduation, le moteur n'a pas encore atteint sa température de fonctionnement. Évitez les régimes élevés, 124 les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid. Gamme de chauffage Lorsque toutes les diodes lumineuses s'allument dans la zone supérieure d'affichage et que le témoin s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments, la température du liquide de refroidissement est excessive ››› page 296. ATTENTION ● Pour garantir une longue durée de vie du moteur, il est recommandé d'éviter les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid pendant les 15 premières minutes environ, tant que le moteur est froid. La phase de chauffage du moteur dépend également de la température extérieure. Dans ce cas, laissez-vous Cadrans et témoins ● Le spoiler avant assure également une bon- ne répartition de l'air de refroidissement pendant la marche du véhicule. Si le becquet est endommagé, l'effet de refroidissement diminue et il existe alors un risque important de surchauffe du moteur ! Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Données techniques L’autonomie du niveau de carburant s’affiche sur l’écran du tableau de bord ››› fig. 122 3 . Si vous souhaitez connaître la capacité du réservoir de carburant de votre véhicule, vous pouvez la consulter dans la rubrique Caractéristiques techniques ››› page 61. ATTENTION Niveau de carburant - Essence/diesel Conseils autres pièces rapportées devant la prise d'air frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer une surchauffe du moteur si vous le sollicitez fortement lorsque la température extérieure est élevée. Niveau de carburant - Gaz naturel 3 Valable sur les véhicules équipés de moteur à gaz naturel GNV Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet, une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Du carburant non brûlé risque alors de parvenir dans le système d'échappement – risque de surchauffe et d'endommagement du catalyseur ! Commande ● Le montage de projecteurs additionnels et L’indicateur ››› fig. 125 fonctionne uniquement lorsque le contact d’allumage est mis. Lorsque l'indicateur atteint le repère de réserve la diode lumineuse inférieure s'allume en rouge et le témoin apparaît ››› page 120. Lorsque le niveau de carburant est très faible, la diode lumineuse inférieure clignote en rouge. Fig. 126 Combiné d'instruments : indicateur du niveau de gaz naturel Les indicateurs ››› fig. 126 et ››› fig. 125 ne fonctionnent que lorsque le contact d’allumage est mis. Lorsque l’indicateur atteint le repère de réserve, la diode lumineuse inférieure s’allume en rouge et le témoin apparaît. Lorsque le niveau de carburant est très faible, la diode lumineuse inférieure clignote en rouge. Urgences guider par la température de l'huile moteur* ››› page 45. Sécurité ● Le témoin vert ››› fig. 126 1 s’allume quand le véhicule fonctionne au gaz naturel. ● Le témoin vert 1 s’éteint quand le gaz naturel s’arrête. Le moteur passe à l'essence. Fig. 125 Combiné d'instruments : indicateur de niveau d’essence/diesel ● Le témoin jaune s'allume quand le car- burant a atteint le niveau de la réserve. » 125 Commande Particularité Si vous laissez le véhicule à stationner pendant une longue période immédiatement après un plein, il est possible que l’indicateur du niveau de gaz naturel n’indique pas exactement le même niveau qu’après le plein quand vous remettez le moteur en marche. Cela n'est pas dû au fait que le système n'est pas étanche, mais à une pression basse dans le réservoir de gaz pour des raisons techniques après une phase de refroidissement subite après le plein. Témoins Témoins d'alerte et de contrôle Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 50. Les témoins d'alerte et de contrôle indiquent des avertissements ››› , des anomalies ››› ou certaines fonctions déterminées. Certains témoins d'avertissement et de contrôle s'allument lorsque vous mettez le contact d'allumage et doivent s'éteindre lorsque le moteur se met en fonctionnement ou lorsque le véhicule se met en marche. En fonction du modèle, l'écran du combiné d'instruments peut afficher des messages de texte supplémentaires, soit à titre d'informations soit pour vous demander d'effectuer 126 une action spécifique ››› page 120, Instruments. En fonction de l'équipement du véhicule, il se peut qu'au lieu d'avoir un témoin qui s'allume, un symbole s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Lorsque certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument, ils sont accompagnés d'un signal sonore. AVERTISSEMENT Si vous ne prenez pas en compte les témoins d'avertissement ni les messages, le véhicule pourrait s'arrêter au milieu de la circulation ou des accidents et des blessures graves pourraient se produire. ● Il ne faut jamais ignorer les témoins d'aver- tissement ni les messages de texte. ● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible. ● Garez le véhicule à l'écart de la circulation et en évitant qu'il ne se trouve au-dessus de matériaux facilement inflammables qui pourraient entrer en contact avec le système d'échappement (par exemple : herbe sèche, carburant). ● Un véhicule défectueux représente un ris- que élevé d'accident pour soi-même et pour les autres utilisateurs de la route. Si nécessaire, allumez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation pour attirer l'attention des autres conducteurs. ● Avant d'ouvrir le capot, éteignez le moteur et laissez-le refroidir suffisamment. ● Sur tous les véhicules, le compartiment moteur est une zone dangereuse qui peut provoquer des lésions graves ››› page 291. ATTENTION Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés et les messages de texte, votre véhicule peut tomber en panne. En fonction de la version, pour sélectionner les menus de réglages, appuyez sur le bouton Easy Connect et le bouton de fonction RÉGLAGES, OU appuyez sur le bouton puis sur Véhicule et enfin sur le bouton de fonction RÉGLAGES. Le nombre réel de menus disponibles et l'appellation des différentes options de ces menus dépendent de l'électronique et de l'équipement du véhicule. Lorsque la case du bouton de fonction est cochée , la fonction est activée. Si vous appuyez sur la touche de menu , vous activerez toujours le dernier menu activé. Les modifications effectuées dans les menus de réglages s'enregistrent automatiquement une fois ces menus fermés. ››› page 199 Pneus ››› page 306 Aide à la conduite ››› tabl. à la page 34 Stationnement et manœuvres ››› page 254 Éclairage ››› tabl. à la page 34 Rétroviseurs et essuie-glace ››› tabl. à la page 34 Ouverture et fermeture ››› tabl. à la page 34 Écran multifonction ››› tabl. à la page 34 Heure et date ››› tabl. à la page 34 Unités ››› tabl. à la page 34 Service ››› page 121 Réglages usine ››› tabl. à la page 34 AVERTISSEMENT Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela suppose. L'utilisation du système Easy Connect peut détourner votre attention de la circulation. Conseils Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 34 Système ESC Commande Menu CAR Page hicule Urgences Réglages du système (CAR)* Menu Réglages du vé- Sécurité Introduction au système Easy Connect* Données techniques Introduction au système Easy Connect* 127 Commande Communication et multimédia Commandes au volant* Utilisation du système audio, téléphone et navigation avec commandes vocales Fig. 127 Commandes au volant. Le volant comprend des modules multifonction depuis lesquels il est possible de contrôTouche A Tourner A Appuyer B a) 128 ler des fonctions d'audio, de téléphonie, de radionavigation du véhicule sans qu'il ne soit nécessaire de dévier l'attention de la conduite. Radio Médias (sauf AUX) AUX Téléphonea) Navigationa) Augmenter ou diminuer le volume. Il n’est pas nécessaire de passer en mode audio (autoradio). Augmenter ou diminuer le volume. Il n’est pas nécessaire de passer en mode audio (média). Augmenter ou diminuer le volume. Il n’est pas nécessaire de passer en mode audio (média). Augmenter ou diminuer le volume. Il n’est pas nécessaire de passer en mode téléphone. Augmenter ou diminuer le volume d’énonciation. Il n’est pas nécessaire de passer un mode navigation, mais un énonciation doit être active au moment de régler le volume. Couper le son. Couper le son. Couper le son. Couper le son de l’appel entrant. Couper le son du message de navigation actuellement diffusé. Activer/désactiver les commandes vocales. Cette fonction est accessible depuis n’importe quel mode (audio, média, navigation, assistants, état du véhicule, données du voyage). Lorsque le système est en mode téléphone, cette touche est désactivée pendant les appels s’il n’y a pas de fonction autoradio/média (sauf AUX). / Recherche de la station précédente/suivanteb). / F a) G H Tournerd) H Appuyer Pression brève : Passer à la plage précédente/suivante. Sans fonction Pression longue : Retour/avance rapidec). Téléphonea) – Aucun appel actif : fonction autoradio/média (sauf AUX) – Appel actif : sans fonction Navigationa) Sans fonction dans les autres modes (navigation, assistants, état du véhicule, données du voyage). Changement de menu du tableau de bord. Cette fonction est accessible depuis n’importe quel mode (audio, média, navigation, assistants, état du véhicule, chronomètre*, données du voyage). Tableau de bord couleur : revenir au menu précédent. Tableau de bord monochrome : revenir à la fonction précédente. Tableau de bord couleur : Liste des stations disponibles (uniquement si le tableau de bord est sur le menu audio). Tableau de bord couleur : plage suivante (uniquement si le tableau de bord est sur le menu audio). Sans fonction – Aucun appel actif : Liste des derniers appels. – Appel actif : accéder à la liste des options d’appel (appel en attente, raccrocher, couper le microphone, numéro privé, etc.). – Itinéraire actif : accéder à la vue pour interrompre le guidage. – Aucun itinéraire actif : liste les dernières destinations. Modifie le tableau de bord ou confirme l’option menu du tableau de bord en fonction de l’option menu a) En fonction de l'équipement du véhicule. b) Cette action peut être réalisée en écoutant la radio, sans forcément être en mode audio-radio. c) Cette actions peuvent être réalisées en écoutant un média, sans forcément être en mode audio-média. d) Sur les versions CUPRA, il est possible d’accéder aux options du chronomètre. Urgences E D AUX Sécurité C Médias (sauf AUX) Conseils Radio Commande Touche Données techniques Communication et multimédia 129 Commande Multimédia Entrée USB/AUX-IN En fonction de l'équipement et du pays, le véhicule dispose parfois de différents types de connexion USB/AUX-IN. L'entrée USB/AUX-IN se trouve à proximité de la boîte à gants de la console centrale avant ››› fig. 128. La description de la gestion se trouve dans les notices d'utilisation respectives du système audio ou du système de navigation. En fonction de l’équipement et du pays, le véhicule dispose parfois de connecteurs USB permettant uniquement de charger un appareil ou servant de prise de courant. Fig. 128 Console centrale : entrée USB/AUX- IN. Ces entrées USB se trouvent à l’arrière de la console, entre les sièges avant ››› fig. 129. Connectivity Box*/Wireless Charger* Fig. 131 Console centrale : Connectivity Box En fonction de l'équipement et du pays, le véhicule dispose parfois d'une ou des deux options suivantes : Connectivity Box ou Wireless Charger. La Connectivity Box permet de charger sans fil un dispositif mobile équipé de la technologie Qi1), de réduire les radiations du véhicule et de disposer d'une meilleure réception. Le Wireless Charger assure uniquement le chargement sans fil des appareils mobiles disposant de la technologie Qi. Fig. 130 Vidéo associée Fig. 129 Partie arrière de la console centrale : connecteurs USB. 130 1) La technologie Qi vous permet de charger votre téléphone mobile sans fil. La Connectivity Box et/ou le Wireless Charger se trouvent à proximité de la boîte à gants de la console centrale avant ››› fig. 131. La description de la gestion se trouve dans les notices d'utilisation respectives du système audio ou du système de navigation. Conseils Commande Urgences Sécurité Nota Pour fonctionner correctement, votre dispositif mobile doit être compatible avec la norme d'interface de chargement sans fil par induction Qi. Données techniques Communication et multimédia 131 Commande Ouverture et fermeture Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 15 Le véhicule se déverrouille lorsque vous retirez la clé de contact. Il est en outre possible de déverrouiller le véhicule en activant la fonction d'ouverture de la commande de verrouillage centralisé ou en actionnant l'une des poignées d'ouverture de porte. La fonction Auto Lock peut être activée et désactivée dans l'autoradio ou dans le Easy Connect* ››› page 135. Le véhicule peut être déverrouillé et verrouillé via le système de verrouillage centralisé. Les possibilités suivantes sont disponibles en fonction de l'équipement : En outre, en cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, les portes se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle. Verrouillage centralisé Description ● avec la clé à radiocommande ››› page 134, ● avec le barillet sur la porte du conducteur (ouverture d'urgence ››› page 15) ou ● avec la commande de verrouillage centrali- sé à l'intérieur du véhicule ››› page 135. Déverrouillage sélectif des portes Lorsque vous verrouillez le véhicule, les portes et le hayon se verrouillent. Si vous le souhaitez, lorsque vous ouvrez la porte, vous pouvez déverrouiller uniquement celle du conducteur, ou alors tout le véhicule. Pour cela, effectuez le réglage sur l'Easy Connect* ››› page 135. Verrouillage automatique (Auto Lock)* La fonction de verrouillage automatique Auto Lock verrouille les portes et le hayon à partir d'une vitesse d'environ 15 km/h (9 mph). 132 Alarme antivol* Des signaux d'alarme visuels et sonores se déclenchent lorsque le système constate que l'on veut pénétrer dans le véhicule. L'alarme antivol est automatiquement activée lors du verrouillage du véhicule. Elle se désactive lors du déverrouillage du véhicule avec la radiocommande. Lorsque le véhicule est déverrouillé avec la clé au niveau de la porte du conducteur, le contact d'allumage doit être mis dans les 15 secondes. Celle-ci risque sinon de se déclencher. Sur certains modèles (selon les pays), l'alarme se déclenche immédiatement lorsque l'on ouvre ensuite la porte. Appuyez sur la touche de la clé à radiocommande ou mettez le contact d’allumage pour désactiver l’alarme. L'alarme s'éteint automatiquement après un certain temps. Pour éviter que l'alarme ne se déclenche, désactivez les dispositifs de protection volumétrique et de protection anti-soulèvement ››› page 143. Clignotants Lors du déverrouillage, les clignotants clignotent deux fois et lors du verrouillage une fois. Si elle ne clignote pas, ceci peut être dû au fait qu'une porte, le hayon ou le capot n'est pas fermé. Verrouillage du véhicule par inadvertance (les clés étant à l'intérieur de ce dernier) Remarques pour éviter d'enfermer la clé à radiocommande dans le véhicule : ● Si la porte du conducteur est ouverte, le vé- hicule ne pourra pas se verrouiller avec la commande de verrouillage centralisé ››› page 135. Verrouillez votre véhicule avec la clé à radiocommande uniquement lorsque les portes et le hayon seront fermés. Vous ne risquez ainsi pas de vous trouver à l'extérieur du véhicule avec les portes verrouillées et les clés à l'intérieur. Ouverture et fermeture Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et que le système de sécurité antivol* est activé, personne – et surtout pas des enfants – ne doit se trouver à bord du véhicule car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur – danger de mort ! Vous pouvez utiliser plusieurs clés du véhicule. Fig. 132 Clé du véhicule. Témoin de contrôle sur la clé du véhicule. de la porte du conducteur reste allumée pendant environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule, le système de verrouillage centralisé ou le système d'alarme antivol* est perturbé. Contactez un partenaire SEAT ou un atelier spécialisé pour réparer le défaut. Commande Lorsque vous appuyez brièvement sur un bouton de la clé du véhicule, le témoin clignote ››› fig. 132 (flèche) une fois brièvement, mais si vous appuyez plus longtemps, il clignotera plusieurs fois, par exemple, lors de l'ouverture de confort. ● Si la diode lumineuse située dans le seuil Fig. 133 Clé du véhicule avec bouton d'alar- me. Clé du véhicule Avec la clé du véhicule, il est possible de verrouiller et déverrouiller le véhicule à distance ››› page 132 L'émetteur et la pile sont intégrés à la clé du véhicule. Le récepteur se trouve dans l'habi- Urgences Si le témoin de la clé du véhicule ne s'allume pas en appuyant sur le bouton, il faudra changer la pile de la clé du véhicule ››› page 140. ● Le dispositif de surveillance de l'habitacle du système d'alarme antivol* fonctionne parfaitement lorsque les glaces et le toit* sont fermés. Conseils Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande, vous devrez procéder à une nouvelle synchronisation de la clé ››› page 140 ou en remplacer la pile ››› page 140. Nota ● Ne laissez jamais des objets de valeur sans surveillance dans le véhicule. Même verrouillé, un véhicule n'est pas un coffre-fort ! tacle du véhicule. Le rayon de portée de la clé du véhicule avec une pile neuve est de plusieurs mètres autour du véhicule. Données techniques Clé du véhicule Dégagement et rabattement du panneton Appuyez sur la touche 1 ››› fig. 132 o ››› fig. 133 pour déverrouiller et déplier le Sécurité AVERTISSEMENT panneton. Pour le rabattre, appuyez sur le bouton 1 tout en enfonçant le panneton de la clé jusqu'à ce qu'il s'encastre. » 133 Commande Bouton d'alarme* Appuyez sur le bouton d'alarme 2 uniquement en cas d'urgence ! Après avoir appuyé sur le bouton d'alarme, l'avertisseur sonore retentira dans le véhicule et les clignotants s'allumeront brièvement. L'alarme se désactivera en rappuyant sur le bouton d'alarme. Double de la clé Pour obtenir une clé de rechange ou d'autres clés du véhicule, vous avez besoin du numéro de châssis du véhicule. Chaque nouvelle clé de véhicule doit contenir une puce qui doit être codée avec les données de l'antidémarrage électronique du véhicule. Une clé de véhicule ne fonctionne pas si elle ne contient aucune puce ou si elle contient une puce non codée. Cela est également valable pour des clés spécialement fraisées pour le véhicule. Vous pouvez obtenir les clés du véhicule ou les clés de rechange neuves chez un partenaire SEAT, dans un atelier spécialisé ou un service de clé autorisé qualifié pour créer ces clés. Les clés neuves ou de rechange doivent être synchronisées avant utilisation ››› page 140. ATTENTION Toutes les clés du véhicule contiennent des composants électroniques. Protégez-les contre les dégâts, les chocs et l'humidité. 134 Nota ● Appuyez uniquement sur la touche de la clé du véhicule lorsque vous avez vraiment besoin de la fonction correspondante. Si vous appuyez sur le bouton lorsque cela n'est pas nécessaire, vous risquez de déverrouiller le véhicule involontairement ou de déclencher l'alarme. Cela est valable même si vous pensez être hors du rayon d'action. ● Le fonctionnement de la clé du véhicule peut être temporairement affecté par le chevauchement d'émissions situées à proximité du véhicule, travaillant sur la même gamme de fréquences (des émetteurs radio, des téléphones mobiles, par exemple). ● Les obstacles situés entre la clé du véhicule et le véhicule, les mauvaises conditions météorologiques et la décharge des piles diminuent la portée de la radiocommande. ● Si vous appuyez sur les touches de la clé du véhicule ››› fig. 132 ou ››› fig. 133, ou sur l'une des touches du verrouillage centralisé ››› page 135 plusieurs fois de suite pendant une brève période, le verrouillage centralisé se désactive brièvement pour se protéger contre les surcharges. Le véhicule est donc déverrouillé. Bloquez-le si nécessaire. Déverrouiller/Verrouiller à distance Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 15 Si vous déverrouillez votre véhicule et que vous n'ouvrez aucune porte ni le hayon dans les 30 secondes qui suivent, le véhicule se verrouille de nouveau automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que le véhicule ne reste déverrouillé indéfiniment de façon involontaire. Ceci n’est pas valable si vous maintenez enfoncée la touche plus d’une seconde. Sur les véhicules avec verrouillage centralisé de sécurité (déverrouillage sélectif des portes latérales) ››› page 135, lorsque vous actionnerez la touche une seule fois, vous déverrouillerez uniquement la porte du conducteur et la trappe à carburant, et lorsque vous activerez la touche une seconde fois, vous déverrouillerez tout le véhicule. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Description à la page 133. Nota ● Activez la clé à radiocommande unique- ment lorsque votre véhicule se trouve dans votre champ de vision. ● Autres fonctions de la clé à radiocommande ››› page 146, Ouverture/Fermeture de confort. Ouverture et fermeture radiocommande, ou alors tournez la clé une fois dans le sens de l’ouverture. – Sélectionnez : bouton > bouton de fonc- tion RÉGLAGES > Ouverture et fermeture > Verrouillage centralisé > Déverrouillage des portes. Déverrouillage de toutes les portes, du hayon et de la trappe à carburant. Réglage de l'Auto Lock (véhicules avec Easy Connect) – Dans un délai de cinq secondes, appuyez – Sélectionnez : bouton > bouton de fonc- deux fois sur la touche de la clé à radiocommande ou tournez la clé deux fois dans le sens de l’ouverture. Même si vous ne déverrouillez que la porte du conducteur, le système de sécurité antivol* et le système d'alarme antivol* sont immédiatement désactivés. Sur les véhicules avec Easy Connect*, vous pouvez régler directement le verrouillage centralisé de sécurité ››› page 135. Régler le verrouillage centralisé Vous pouvez déterminer, via un réglage sur l'Easy Connect*, quelles portes doivent être tion RÉGLAGES > Ouverture et fermeture > Verrouillage centralisé > Verrouiller pendant la conduite. Réglage de l'Auto Lock (véhicules équipés d'un autoradio) – Sélectionnez : touche SETUP > touche de commande Verrouillage centralisé > Verrouiller pendant la conduite. Déverrouillage des portes Vous pouvez décider lors du déverrouillage de débloquer toutes les portes ou uniquement la porte du conducteur. Toutes les options déverrouillent également la trappe à carburant. Données techniques Sur les véhicules à clé conventionnelle, tournez la clé dans la serrure de la porte dans le sens de l'ouverture deux fois dans un délais de 2 secondes. Conseils – Appuyez une fois sur la touche de la clé à Réglage du déverrouillage des portes (véhicules avec Easy Connect) Si vous appuyez sur la touche , vous verrouillerez toutes les portes du véhicule. Un signal de confirmation* retentira simultanément. Commande Déverrouillage de la porte du conducteur et de la trappe à carburant En mode Conducteur, appuyez une fois sur la touche de la clé à radiocommande pour ne déverrouiller que la porte du conducteur. Appuyez deux fois sur la touche pour déverrouiller les autres portes et le hayon. Auto Lock/Verrouillage pendant la conduite Si vous sélectionnez on, toutes les portes du véhicule se verrouilleront à partir d'une vitesse de 15 km/h (9 mph). Urgences Le système de déverrouillage sélectif permet de déverrouiller uniquement la porte du conducteur et la trappe à carburant. Les autres serrures du véhicule restent verrouillées. déverrouillées par le verrouillage centralisé. Sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*, vous pouvez régler le verrouillage automatique du véhicule avec l'« Auto Lock » à partir d'une vitesse de 15 km/h (9 mph). Commande de verrouillage centralisé Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 15 Lorsque vous verrouillez votre véhicule avec la commande de verrouillage centralisé, vous devez tenir compte de ce qui suit : Sécurité Système de déverrouillage sélectif ● Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et le hayon de l'extérieur (sécurité, à l'arrêt aux feux de circulation, par exemple). » 135 Commande ● La diode intégrée dans la commande de verrouillage centralisé s'allume lorsque toutes les portes sont fermées et verrouillées. ler à nouveau le véhicule avec la touche de la commande de verrouillage centralisé. ● Vous pouvez ouvrir chaque porte séparé- ment de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture. Vidéo associée Keyless Access ● En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, les portes verrouillées de l'intérieur se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle. AVERTISSEMENT Fig. 134 Technologie ● La commande de verrouillage centralisé fonctionne également lorsque le contact d’allumage est coupé et verrouille automatiquement tout le véhicule lorsque vous appuyez sur la touche . Déverrouiller et verrouiller le véhicule avec Keyless Access* ● La commande de verrouillage centralisé est ● En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur – danger de mort ! Aucune personne, et surtout pas d'enfant, ne doit se trouver à bord du véhicule. Nota 136 En fonction de l'équipement, le véhicule peut disposer du système Keyless Access. Keyless Access est un système de fermeture et de démarrage sans clé qui permet de déverrouiller ou de verrouiller le véhicule sans utiliser activement sa clé. Pour ce faire, il suffit d'approcher l'une des clés du véhicule d'une zone de détection correspondant à la tentative d'accès au véhicule ››› fig. 135 puis de toucher l'une des surfaces sensibles des poignées de porte ››› fig. 136 ››› . hors service si le véhicule est verrouillé de l'extérieur avec le système de sécurité antivol activé. Votre véhicule est automatiquement verrouillé (Auto Lock) lorsque vous roulez à 15 km/h (9 mph) ››› page 132. Vous pouvez déverrouil- Fig. 136 Système de fermeture et de démarrage sans clé Keyless Access : surface sensible A de déverrouillage vers l'intérieur de la poignée de porte, et surface sensible B de verrouillage vers l'extérieur de la poignée de porte. Fig. 135 Système de fermeture et de démar- rage sans clé Keyless Access : Zones de proximité. Le déverrouillage et le verrouillage du véhicule peuvent uniquement être effectués via les portes avant. Lors de cette opération, la clé de la radiocommande ne doit pas se trouver Si vous le souhaitez, lorsque vous ouvrez la porte, vous pouvez déverrouiller uniquement cette porte ou bien tout le véhicule. Les réglages nécessaires peuvent être effectués sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur ››› page 34. Informations générales Si une clé valide se trouve dans une zone de proximité ››› fig. 135, le système de fermeture et de démarrage sans clé Keyless Access accordera à cette clé les droits d'accès dès que vous toucherez l'une des surfaces sensibles des poignées de porte avant. Voici les différentes fonctions disponibles sans avoir à utiliser activement la clé du véhicule : ● Keyless-Entry : déverrouillage du véhicule via les poignées des portes avant ou le softtouch/la poignée située dans le hayon arrière. ● Press & Drive : mise en marche du moteur avant. Lorsque vous touchez la surface sensible ››› fig. 136 A (flèche) de la poignée de porte, le véhicule se déverrouille. Le verrouillage centralisé et le système de fermeture fonctionnent comme le système de verrouillage et déverrouillage courant. Seules les commandes changent. Le déverrouillage et le verrouillage du véhicule sont confirmés respectivement par le clignotement double et simple des clignotants. Si le véhicule est verrouillé puis que toutes ses portes ainsi que le hayon arrière sont refermés, la dernière clé utilisée étant à l’intérieur du véhicule et aucune n’étant à l’extérieur, le véhicule ne se verrouillera pas immédiatement. Tous les clignotants du véhicule clignoteront quatre fois. Si vous n’ouvrez ni porte ni hayon arrière, le véhicule se verrouille à nouveau automatiquement au bout de quelques secondes. Lorsque vous déverrouillez le véhicule et que vous n'ouvrez ni porte ni hayon, le véhicule se verrouille de nouveau automatiquement au bout de quelques secondes. ● Ouvrez la porte. Conseils sans clé à l'aide du bouton de démarrage ››› page 189. ● Saisissez la poignée de l'une des portes Sur les véhicules équipés d'une ouverture sélective ou via la configuration du système d'infodivertissement, vous pouvez déverrouiller toutes les portes en saisissant deux fois la poignée de porte. Commande Vous ne pouvez plus, pendant un instant, ouvrir à nouveau la porte, immédiatement après le processus de fermeture. Vous pouvez ainsi vous assurer que les portes sont correctement verrouillées. Déverrouiller et ouvrir les portes (KeylessEntry) Sur les véhicules non équipés du système de sécurité « Safe » : fermer et verrouiller les portes (Keyless-Exit) ● Coupez le contact d'allumage. ● Fermez la porte du conducteur. ● Appuyez une fois sur la surface sensible de Urgences C'est sans importance que la clé avec radiocommande se trouve dans la poche de votre veste ou dans votre attaché-case. ● Keyless-Exit : verrouillage du véhicule au moyen du capteur de la poignée de la porte du conducteur ou du passager. verrouillage B (flèche) de la poignée de porte de l'une des portes avant. La porte correspondante devra être fermée. Sur les véhicules équipés du Système de sécurité « Safe » : fermer et verrouiller les portes (Keyless-Exit) Sécurité à une distance supérieure à environ 1,5 m de la poignée de porte. Données techniques Ouverture et fermeture ● Coupez le contact d'allumage. ● Fermez la porte du conducteur. ● Appuyez une fois sur la surface sensible B (flèche) de la poignée de porte de l'une des portes avant. Le véhicule se verrouille » 137 Commande avec le dispositif de sécurité Safe « Safe » ››› page 139. La porte correspondante devra être fermée. ● Appuyez deux fois sur la surface sensible B (flèche) de la poignée de l'une des portes avant pour verrouiller le véhicule non équipé du Système de sécurité « Safe » ››› page 139. Déverrouiller et verrouiller le hayon arrière Lorsque le véhicule est verrouillé, le hayon arrière se déverrouille automatiquement lorsqu’il est ouvert si une clé valide du véhicule se trouve dans la zone de proximité ››› fig. 135. ● Fermez la porte. Si le véhicule n'est ni verrouillé ni déverrouillé pendant une longue période, les capteurs de proximité des portes seront automatiquement désactivés. ● Appuyez sur le bouton de verrouillage de Si lorsque le véhicule est verrouillé, l'une des surfaces sensibles des poignées de porte est activée à de nombreuses reprises au cours d'une courte période (par exemple par les branches d'un arbuste), tous les capteurs de proximité sont désactivés pendant un moment. Les capteurs seront réactivés : ● Au bout d'un certain temps. Ouvrez ou fermez le hayon arrière normalement. ● OU : si vous déverrouillez le véhicule avec Une fois fermé, le hayon se verrouillera automatiquement. Si le véhicule est entièrement déverrouillé, le hayon arrière ne sera pas verrouillé automatiquement une fois refermé. ● OU : si le hayon arrière est ouvert. Qu'advient-il lors du verrouillage du véhicule à l'aide d'une seconde clé Si une clé du véhicule se trouve à l'intérieur de ce dernier et qu'il est verrouillé depuis l'extérieur à l'aide d'une seconde clé, la clé qui se trouve à intérieur du véhicule ne pourra plus démarrer le moteur ››› page 189. Pour activer le démarrage du moteur, vous devrez appuyer sur la touche de la clé qui se trouve à l’intérieur du véhicule. 138 Désactivation automatique des capteurs la touche de la clé. ● OU : si vous déverrouillez le véhicule ma- nuellement avec la clé. Fonction de désactivation temporaire de Keyless Access* Vous pouvez désactiver le déverrouillage du véhicule avec Keyless Access (accès sans clé) pour un cycle de verrouillage et de déverrouillage. ● Placez le sélecteur de vitesses en position P (pour un véhicule avec boîte automatique). Dans le cas contraire, le véhicule ne peut pas être verrouillé. la radiocommande puis, dans les 5 secondes, touchez une fois la surface sensible de verrouillage de la poignée de porte du conducteur ››› fig. 136 B . Ne saisissez pas la poignée de porte, ou sinon le véhicule ne se verrouillera pas. Il est également possible de procéder à la désactivation si le véhicule est verrouillé via la serrure de la porte du conducteur. ● Pour vérifier que la fonction a été désacti- vée, patientez au moins 10 secondes avant de saisir et tirer sur la poignée de porte. La porte ne doit pas s’ouvrir. La fois suivante, le véhicule pourra être déverrouillé uniquement au moyen de la radiocommande ou du barillet. Après le prochain verrouillage ou déverrouillage, l’accès sans clé (Keyless Access) sera réactivé. Fonctions de confort Pour fermer à l'aide de la fonction confort toutes les vitres électriques et le toit ouvrant, maintenez appuyé quelques secondes un doigt sur la surface sensible de verrouillage B (flèche) de la poignée de porte jusqu'à ce que les vitres et le toit se ferment. L'ouverture des portes en touchant la surface sensible de la poignée de porte aura lieu en fonction des réglages activés dans le système d'infodivertissement à l'aide du bouton ATTENTION Les surfaces sensibles des poignées de porte risquent d'être activées si elles reçoivent un jet d'eau ou de vapeur à haute pression si l'une de clés valides du véhicule se trouve dans la zone de proximité. Si au moins une glace à commande électrique est ouverte et que la surface sensible B (flèche) d'une des poignées est activée de manière permanente, toutes les glaces seront fermées. Nota ● Si la batterie du véhicule est en partie ou complètement déchargée, ou que la pile de la clé du véhicule est vide ou presque vide, il est possible que le véhicule ne puisse pas être verrouillé ou déverrouillé avec le système Keyless Access. Il est possible de déverrouiller ou de verrouiller manuellement le véhicule ››› page 103. ● Pour contrôler le verrouillage du véhicule, la fonction de déverrouillage reste désactivée pendant environ 2 secondes. ● Si l'afficheur du combiné d'instruments af- fiche le message Système Keyless défectueux, il est possible que le fonctionnement du système Keyless Access rencontre des dysfonctionnements. Adressez-vous à un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT. ● Selon la fonction configurée dans le système d'infodivertissement pour les rétroviseurs, les rétroviseurs extérieurs se déplieront et les feux d'orientation s'allumeront automatiquement lors du déverrouillage du véhicule via la surface sensible située dans les poignées des portes conducteur et passager ››› page 160. ● Si aucune clé valide n'est présente dans le véhicule ou si le système ne la détecte pas, un avertissement s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Cette situation peut avoir lieu si un autre signal radio interfère avec le signal de la clé (tel qu'un accessoire pour dispositif mobile) ou si la clé est couverte par un autre objet (par exemple une mallette en aluminium). ● Le fonctionnement des capteurs des poignées de porte peut être affecté si les capteurs sont très sales, par exemple s'ils présentent une couche de sel. Dans ce cas, lavez le véhicule. ● Si le véhicule est équipé d'une boîte auto- matique, il ne pourra être verrouillé que si le levier sélecteur est en position P. Système de sécurité antivol (Safelock)* Rappel : lors du verrouillage du véhicule de l'extérieur, le système de sécurité antivol s'activera en affichant sur l'écran du combiné d'instruments l'indication suivante N'oubliez pas le Safelock. Voir la Notice d'utilisation. Le véhicule ne pourra plus s'ouvrir de l'intérieur. Cela empêchera que des personnes non autorisées puissent y pénétrer ››› au chapitre Description à la page 133. Le système de sécurité antivol peut être désactivé chaque fois que vous verrouillez le véhicule : ● Tournez la clé une seconde fois jusqu'à la position de verrouillage dans la serrure de la porte pendant les 2 secondes suivantes. Si nécessaire, retirez le cache de protection de la poignée de porte du conducteur ››› page 15 ou ● Appuyez sur la touche de la clé à radio- commande une seconde fois pendant les 2 secondes suivantes. La fréquence de clignotement de la diode sur le seuil de porte confirme immédiatement le processus. Au début, la diode clignote brièvement dans une séquence rapide, ensuite elle s'éteint pendant environ 30 secondes et, enfin, elle continue à clignoter lentement. Conseils et Commande RÉGLAGES Urgences et des boutons de fonction . Ouverture et fermeture Sécurité Données techniques Ouverture et fermeture 139 Commande Remplacer la pile Remplacement de la pile ● Dégagez le panneton de la clé du véhicule ››› page 133. ● Retirez le couvercle de la partie arrière de la clé du véhicule ››› fig. 137 dans le sens de la flèche ››› . ● Retirez la pile du compartiment à l'aide d'un objet fin approprié ››› fig. 138. ● Placez la pile neuve comme indiqué ››› fig. 138 et appuyez-la contre le logement des piles dans le sens contraire de la flèche Fig. 137 Clé du véhicule : ouvrez le cache du logement des piles. ››› . ● Placez le couvercle comme indiqué ››› fig. 137, et appuyez-le sur le boîtier de la clé du véhicule dans le sens contraire de la flèche jusqu'à ce qu'il s'encastre. ATTENTION ● Si vous ne changez pas la pile correcte- ment, vous pouvez endommager la clé du véhicule. ● L'utilisation de piles inadéquates peut en- Fig. 138 Clé du véhicule : retirez la pile. SEAT vous recommande de faire remplacer la pile par un atelier spécialisé. La pile se trouve à l'arrière de la clé du véhicule, sous un couvercle. 140 dommager la clé du véhicule. Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une autre de taille, tension et spécifications identiques. ● Lors de la pose de la pile, vérifiez que la po- larité est correcte. Conseil antipollution Débarrassez-vous des piles dans le respect de l'environnement. Synchroniser la clé du véhicule Si vous appuyez souvent sur le bouton hors du champ d’action, il est possible que le véhicule ne puisse plus être verrouillé ou déverrouillé avec la clé qui lui correspond. Si nécessaire, vous devrez synchroniser à nouveau la clé du véhicule comme indiqué ciaprès : ● Dégagez le panneton de la clé du véhicule ››› page 133. ● Si nécessaire, retirez le cache de la poi- gnée de la porte du conducteur ››› page 15. ● Appuyez sur le bouton de la clé du véhi- cule. Pour cela, vous devrez rester à côté du véhicule. ● Ouvrez le véhicule dans la minute qui suit, avec le panneton de la clé. La synchronisation est terminée. ● Si nécessaire, montez le cache. Ouverture et fermeture – Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous désirez désactiver la sécurité. – Lorsque la porte est ouverte, tournez la raiFig. 139 Sécurité enfants de la porte gauche. La sécurité enfants empêche l'ouverture des portes arrière de l'intérieur. Vous devez éviter que les mineurs n'ouvrent une porte par inadvertance lorsque le véhicule est en circulation. Cette fonction est indépendante des systèmes électroniques d'ouverture et de verrouillage du véhicule. Elle affecte exclusivement les portes arrière. Elle ne peut être activée et désactivée que de manière mécanique, comme décrit ci-après : Activation de la sécurité enfants – Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous désirez activer la sécurité. nure avec la clé du véhicule dans le sens antihoraire pour les portes de gauche ››› fig. 139 et dans le sens horaire pour les portes de droite. Lorsque la sécurité enfants est activée, la porte ne peut être ouverte que de l'extérieur. La sécurité enfants s'active et se désactive en introduisant la clé dans la rainure, lorsque la porte est ouverte, comme décrit précédemment. Alarme antivol* Description L'alarme antivol a pour fonction de rendre plus difficiles les tentatives d'effraction ou de vol du véhicule. Données techniques ● Les clignotants s'allumeront deux fois lors de l'ouverture et la désactivation de l'alarme. ● Les clignotants s'allumeront une fois lors de la fermeture et l'activation de l'alarme. Conseils Désactivation de la sécurité enfants L'alarme antivol est automatiquement activée lorsque le véhicule est fermé à l'aide de la clé. Quand l'alarme se déclenche-t-elle ? L'alarme antivol émet des signaux sonores et lumineux (intermittents) pendant environ 30 secondes, se répétant jusqu'à 10 fois lorsque, le véhicule étant verrouillé, les actions suivantes sont réalisées sans autorisation : Commande nure avec la clé du véhicule dans le sens horaire pour les portes de gauche ››› fig. 139 et dans le sens antihoraire pour les portes de droite. ● Ouverture d'une porte déverrouillée méca- niquement avec la clé du véhicule sans mettre le contact d'allumage dans les 15 secondes suivantes (sur certains marchés, comme par exemple en Hollande, les 15 secondes d'attente disparaissent et l'alarme s'active immédiatement à l'ouverture de la porte). Urgences – Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai- ● Ouverture d'une porte. ● Ouverture du capot. ● Ouverture du hayon arrière. Sécurité Sécurité enfants 3 Valable pour les véhicules 5 portes ● Connexion du contact d'allumage avec une clé non autorisée. ● Déconnexion des bornes de la batterie du véhicule. » 141 Commande ● Mouvement à l'intérieur du véhicule (lorsque la protection volumétrique est active ››› page 143). ● L’alarme antivol ne s’active pas si l’on verrouille le véhicule de l’intérieur à l’aide de la touche de verrouillage centralisé . ● Remorquage du véhicule (pour les véhicu- ● Si la porte du conducteur est déverrouillée les avec protection anti-soulèvement ››› page 143). ● Levage du véhicule (pour les véhicules avec protection anti-soulèvement ››› page 143). ● Transport du véhicule à bord d'un transbor- mécaniquement à l'aide de la clé, seule cette porte sera déverrouillée, et pas l'ensemble du véhicule. Ce n'est qu'après avoir connecté le contact d'allumage que la sécurité des portes sera désactivée (les portes restant verrouillées) et que la touche de verrouillage centralisé s'activera. deur ou chemin de fer (sur les véhicules avec protection anti-soulèvement ou avec protection volumétrique ››› page 143). complètement déchargée, l'alarme antivol ne fonctionnera pas correctement. ● Décrochage d'une remorque raccordée au ● Lorsque l'alarme est activée, la protection ● Si la batterie du véhicule est à moitié ou système d'alarme antivol. antivol du véhicule reste garantie, même si la batterie est débranchée ou défectueuse. Comment déconnecter l'alarme ● Lorsqu'elle est activée, l'alarme retentira si l'une des bornes de la batterie est débranchée. Déverrouillez le véhicule à l'aide de la touche de déverrouillage de la clé, ou connectez le contact d'allumage avec une clé valable. Nota ● Après 28 jours, le témoin s'éteint pour ne pas épuiser la batterie si le véhicule reste garé pendant une longue période. Le système d'alarme reste activé. ● Si un intrus accède à une autre zone sur- veillée après l'extinction du signal d'alarme (par exemple, s'il ouvre le hayon après l'ouverture d'une porte), le signal d'alarme se déclenche de nouveau. Protection volumétrique et protection anti-soulèvement* C'est une fonction de surveillance ou de contrôle incorporée au système d'alarme antivol* qui détecte par des ultrasons l'accès non autorisé à l'intérieur du véhicule. Activation – Elle s'effectue automatiquement une fois l'alarme antivol déclenchée. 142 Désactivation – Ouvrez le véhicule avec la clé, de façon mé- canique ou en appuyant sur la touche de la radiocommande. Le temps écoulé entre l'ouverture de la porte et l'introduction de la clé dans le contact ne doit pas dépasser les 15 secondes ; dans le cas contraire l'alarme se déclenche. – Appuyez deux fois sur la touche de la ra- diocommande. Le détecteur volumétrique et le capteur d'inclinaison se désactiveront. Le système d'alarme reste activé. Le dispositif de protection volumétrique et la protection anti-soulèvement seront de nouveau activés au prochain verrouillage du véhicule. La protection volumétrique et la protection anti-soulèvement (capteur d'inclinaison) sont automatiquement activées en même temps que l'alarme antivol. Celle-ci ne s'activera que si toutes les portes et le hayon sont fermés. Si vous souhaitez déconnecter la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement, il faudra répéter l'opération chaque fois que le véhicule sera verrouillé, sinon elles se connecteront automatiquement. Il est préférable que la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement soient déconnectées si des animaux sont laissés à l'intérieur du véhicule verrouillé (sinon l'alarme se déclenchera à cause de leurs mouvements) ou lorsque, par exemple, le véhicule doit être transporté ou remorqué avec un bras suspendu. quera en ouvrant celle-ci. Ce clignotement sera différent de celui correspondant à l'alarme activée. fermeture > Verrouillage centralisé > Désactivation de l'alarme. ● La vibration d'un téléphone mobile laissé à Fausses alarmes l'intérieur du véhicule, peut déclencher l'alarme de protection volumétrique, puisque les détecteurs réagissent aux mouvements et aux secousses qui se produisent à l'intérieur du véhicule. tion volumétrique et la protection anti-soulèvement sont désactivées jusqu'à la prochaine ouverture des portes. ment). ● Toit ouvrant/relevable ouvert (en partie ou complètement). ● Déplacement d'objets à l'intérieur du véhi- cule, tels que des bouts de papier, des désodorisants suspendus au rétroviseur, etc. Nota ● S'il y a un deuxième verrouillage alors que l'alarme était activée sans la fonction capteur volumétrique, ce deuxième verrouillage entraînera la connexion de l'alarme avec toutes ses fonctions, sauf celle du capteur volumétrique. Cette fonction sera activée à nouveau lors de la prochaine connexion de l'alarme, si elle n'est pas désactivée volontairement. ● Si l'alarme s'est déclenchée à cause du capteur volumétrique, le clignotement du témoin de la porte du conducteur vous l'indi- Désactiver les systèmes de protection volumétrique et de protection antisoulèvement* Lorsque le véhicule est verrouillé, des mouvements dans l'habitacle (des animaux, par exemple) ou une modification de l'inclinaison du véhicule (due au transport, par exemple) déclenchent l'alarme. Pour éviter que l'alarme ne se déclenche, désactivez le dispositif de surveillance de l'habitacle et le dispositif anti-remorquage. ● Pour désactiver la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement, coupez le contact d'allumage et dans le système d'infodivertissement, sélectionnez : bouton > bouton de fonction RÉGLAGES > Ouverture et Conseils AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Description à la page 133. Commande ● Fenêtres ouvertes (en partie ou complète- Si vous désactivez le système de sécurité antivol (Safelock)* ››› page 139, la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement se désactivent automatiquement. Hayon (coffre à bagages) Urgences Une fausse alarme peut se produire dans les cas suivants : ● Si une porte quelconque ou le hayon sont ouverts, seule l'alarme se déclenchera. La protection volumétrique et la protection antisoulèvement ne s'activeront qu'une fois toutes les portes fermées (y compris le hayon). ● Lorsque le véhicule est verrouillé, la protec- Verrouillage automatique du hayon arrière Si le véhicule a été verrouillé en appuyant sur la touche de la radiocommande avec le hayon arrière ouvert, il se verrouillera automatiquement une fois fermé. Vous pouvez activer la fonction de prolongation de la limite de verrouillage automatique » Sécurité La surveillance de l'habitacle ne fonctionnera correctement que si le véhicule est entièrement fermé. Veuillez respecter les dispositions légales en la matière. Données techniques Ouverture et fermeture 143 Commande du hayon arrière. Une fois cette fonction activée, une fois le hayon déverrouillé en appuyant sur la touche de la clé à radiocommande ››› page 134, il est possible de rouvrir le hayon arrière pendant un certain temps. Si vous le souhaitez, vous pouvez faire activer ou désactiver la fonction de prolongation de la limite de verrouillage automatique du hayon en prenant conseil chez un partenaire SEAT, qui vous fournira toutes les informations nécessaires. Avant de réaliser le verrouillage automatique, il existe un risque d'intrusion dans le véhicule. Nous vous recommandons donc de toujours verrouiller le véhicule en appuyant sur la touche de la radiocommande ou avec la touche de verrouillage centralisé. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Introduction à la page 103. ● Un hayon mal fermé peut être dangereux. ● Il ne faut pas ouvrir le hayon lorsque les projecteurs antibrouillard ou les feux de recul sont allumés. Les feux peuvent être endommagés. ● Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la lunette arrière avec la main. La glace pourrait voler en éclats et causer des blessures ! ● Après avoir fermé le hayon, assurez-vous qu'il est bien verrouillé car sinon il pourrait 144 s'ouvrir de manière inattendue lorsque le véhicule est en marche. ● Ne fermez jamais le hayon sans faire atten- tion ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser grièvement vous-même ou blesser un tiers. Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la course du hayon. Commandes des glaces Ouverture et fermeture électriques des glaces* ● Ne roulez jamais avec le hayon entrouvert ou grand ouvert car les gaz d'échappement pourraient pénétrer dans l'habitacle. Risque d'intoxication ! ● Si vous n'ouvrez que le coffre à bagages, n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci. Le véhicule ne pourra pas être ouvert si la clé reste à l'intérieur. Fig. 140 Détail de la porte du conducteur : commandes pour les glaces (véhicule 5 portes avec lève-glaces électriques avant et arrière). Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 18 Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur permettent de commander les glaces avant et arrière. Les autres portes comportent des touches séparées pour la glace respective. Lorsque vous garez le véhicule ou que vous le laissez sans surveillance, fermez toujours complètement les glaces ››› . Une fois le contact d'allumage coupé, vous pouvez encore utiliser les lève-glaces durant Ouverture et fermeture ● Commande de sécurité non actionnée : les ● Les portes du véhicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'urgence. ● C'est pourquoi vous devez toujours vous touches des portes arrière sont activées. munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule. ● Commande de sécurité actionnée : les tou- ● Les lève-glaces sont désactivés lorsque le ches des portes arrière sont désactivées. Le symbole de la commande de sécurité s'allumera en jaune si les touches des portes arrière sont désactivées. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Introduction à la page 103. ● Toute utilisation incorrecte des lève-glaces électriques peut entraîner des blessures. ● Ne fermez jamais les glaces sans faire at- tention ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou blesser un tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces. contact d'allumage est coupé et que l'une des portes avant est ouverte. ● Si nécessaire, désactivez les lève-glaces ar- rière avec la commande de sécurité. Assurezvous ensuite qu'ils sont bien désactivés. Nota Si la remontée d'une glace est difficile ou entravée par un obstacle, la glace se rabaisse immédiatement ››› page 145. Dans ce cas, vérifiez pourquoi la glace n'a pas pu remonter avant de tenter de la refermer. ● Recherchez alors pourquoi la fenêtre ne fer- me pas avant de réessayer. ● Si vous réessayez dans les 10 secondes qui suivent et la glace remonte difficilement ou bute contre un obstacle, la fonction de remontée automatique ne fonctionnera plus pendant 10 secondes. ● Si la glace ne peut toujours pas se fermer en raison d'un coulissement difficile ou d'un obstacle, elle s'arrête à cet endroit. ● Si vous ne trouvez pas la cause empêchant la glace de se fermer, essayez de la remonter à nouveau en actionnant la touche dans les 10 secondes qui suivent. La glace se ferme avec la force maximale. Le dispositif anti-pincement est maintenant désactivé. ● Si vous attendez plus de 10 secondes, la glace s'abaisse de nouveau complètement lors de l'actionnement de la commande et la remontée automatique est de nouveau active. AVERTISSEMENT Dispositif anti-pincement des glaces Le dispositif anti-pincement réduit le risque de blessures lors de la fermeture des glaces électriques. Sécurité La commande de sécurité ››› fig. 140 5 située sur la porte du conducteur vous permet de désactiver les touches des lève-glaces sur les portes arrière. Données techniques pements électriques peuvent être mis en marche et entraîner des blessures, comme par exemple, avec les lève-glaces électriques. Conseils Commande de sécurité * (uniquement sur les véhicules 5 portes) ● Si le contact d'allumage est mis, les équi- ● Lors de la fermeture automatique d'une glace, si celle-ci remonte difficilement ou bute contre un obstacle, elle s'arrête à cet endroit et se rouvre immédiatement ››› . Commande ● Le moteur pourrait être démarré par inadvertance. Urgences environ 10 minutes, tant que la clé de contact n'est pas retirée et que la porte du conducteur ou du passager n'est pas ouverte. Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Ouverture et fermeture électriques des glaces* à la page 145. ● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas la compression des doigts ou d'autres parties » 145 Commande du corps contre le cadre de la fenêtre – risque de blessures ! Ouverture/Fermeture de confort Avec la fonction d'ouverture/fermeture de confort, vous pouvez ouvrir/fermer facilement de l'extérieur toutes les glaces ainsi que le toit ouvrant coulissant/déflecteur*. Ouverture de confort – Maintenez enfoncée la touche de la clé à radiocommande jusqu’à ce que toutes les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* aient atteint la position souhaitée, ou alors – Déverrouillez d’abord le véhicule avec la touche de la clé à radiocommande et maintenez ensuite la clé dans la serrure de la porte du conducteur jusqu’à ce que toutes les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* aient atteint la position souhaitée. ce que toutes les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* soient fermés. Réglage de l'ouverture de confort sur l'Easy Connect* – Sélectionnez : touche > bouton de fonc- tion RÉGLAGES > Ouverture et fermeture > Verrouillage centralisé > Ouvrir la glace par une pression prolongée ou Glace avant on/off ou Toit on/off*. radiocommande jusqu’à ce que toutes les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* soient fermés ››› , ou alors – Maintenez la clé dans la serrure de la porte du conducteur en position fermée jusqu'à 146 Remontée automatique – Relevez brièvement la touche de lève-glace jusqu'au deuxième niveau. La glace se ferme entièrement. Abaissement automatique AVERTISSEMENT ● Ne fermez jamais les glaces ni le toit ouvrant coulissant/déflecteur* sans faire attention ou sans contrôle. Risque de blessures ! ● Pour des raisons de sécurité, ne fermez et n'ouvrez les glaces de votre véhicule à l'aide de la clé à radiocommande que lorsque vous vous trouvez à environ 2 mètres du véhicule. Pendant que vous appuyez sur la touche de fermeture, observez toujours les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* pour éviter que quelqu'un ne se blesse. Le processus de fermeture s'interrompt immédiatement lorsque vous relâchez la touche. Fermeture de confort – Maintenez enfoncée la touche de la clé à Les touches ››› fig. 140 1 , 2 , 3 et 4 disposent de deux positions pour l'ouverture des glaces et de deux autres pour leur fermeture. Il est ainsi plus simple de contrôler les processus d'ouverture et de fermeture. – Appuyez brièvement sur la touche de lève- glace jusqu'au deuxième niveau. La glace s'ouvre entièrement. Rétablissement de la fonction remontée/abaissement automatiques Si la batterie a été déconnectée et reconnectée, la fonction abaissement/remontée automatique des glaces devient inopérante. La fonction peut être rétablie de la manière suivante : – Remontez la glace jusqu'en butée en main- tenant la commande de lève-glace relevée. – Relâchez la commande puis relevez-la de Remontée et abaissement automatiques* nouveau pendant 1 seconde. Le système d'ouverture/de fermeture automatique est maintenant réactivé. Les fonctions de remontée et d'abaissement automatiques vous évitent de maintenir la touche enfoncée. Lorsque vous enfoncez ou soulevez une touche jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre Ouverture et fermeture Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 19 Le toit ouvrant coulissant fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Pendant quelques minutes après la coupure du contact d'allumage, il peut s'ouvrir ou se fermer, tant que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte. AVERTISSEMENT L'utilisation du toit coulissant panoramique avec négligence ou de manière incontrôlée peut entraîner des blessures graves. ● Ouvrez ou fermez le toit panoramique cou- lissant et le store pare-soleil* uniquement lorsque personne ne se trouve sur leur trajectoire. Données techniques 3 Cela vaut pour les véhicules : avec store pare-soleil ATTENTION Conseils Veillez à ce que le hayon arrière ouvert ne heurte pas la charge placée sur le toit. Lors du montage d'une galerie porte-bagages, ne PAS ouvrir le toit ouvrant*. Nota ● Retirez périodiquement, manuellement ou avec un aspirateur, les feuilles mortes ou tout autre objet qui se déposent dans les rails du toit panoramique coulissant. Commande Ouvrir ou fermer le toit panoramique coulissant Ouverture et fermeture du store paresoleil* Fig. 141 Dans le ciel de pavillon : touches du store pare-soleil. ● En cas d'anomalie du fonctionnement du toit panoramique coulissant, le dispositif anti-coulissant ne fonctionnera pas correctement. Rendez-vous chez un atelier spécialisé. Fonction Comment s'exécute cette fonction Ouvrir entièrement (fonction automatique) Appuyez brièvement sur la touche ››› fig. 141 1 . Interrompre la fonction automatique Appuyez brièvement sur la touche 1 ou la touche 2 . Régler une position intermédiaire Appuyez sur la touche 1 ou la touche 2 jusqu'à atteindre la position souhaitée. Fermer entièrement (fonction automatique) Appuyez brièvement sur la touche 2 . Urgences Toit ouvrant panoramique* ● Peu après la coupure du contact d'allumage, le toit panoramique coulissant peut s'ouvrir ou se fermer, tant que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte. Sécurité ou se ferme tant que vous actionnez la touche. Lorsque vous enfoncez brièvement la touche jusqu'au deuxième niveau, la glace s'ouvre automatiquement (abaissement automatique) ou se ferme automatiquement (remontée automatique). Si vous actionnez la touche pendant que la glace s'abaisse ou remonte, la glace s'immobilise. » 147 Commande Pendant quelques minutes après la coupure du contact d'allumage, le store pare-soleil pourra s'ouvrir ou se fermer, tant que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte. Fermeture de confort du toit panoramique coulissant Le toit ouvrant coulissant peut s'ouvrir et se fermer depuis l'extérieur avec la clé du véhicule : ● Maintenir enfoncée la touche de déverrouil- lage ou de verrouillage de la clé du véhicule. Le toit ouvrant coulissant se règle ou se ferme. Dispositif anti-pincement du toit panoramique coulissant et du store pare-soleil* pincement, appuyez sur la touche ››› fig. 141 2 jusqu'à ce que le store soit complètement fermé. Le dispositif anti-pincement peut réduire le risque de blessure lors de l'ouverture et de la fermeture du toit panoramique coulissant et du store pare-soleil ››› . Lorsqu'il est gêné par une difficulté ou un obstacle l'empêchant de se fermer, il s'ouvre à nouveau. ● Si le toit panoramique coulissant ne se fer- ● Vérifiez pourquoi le toit panoramique cou- lissant ou le store pare-soleil ne ferme pas. ● Réessayez de les fermer. ● Si le toit panoramique coulissant ou le sto- verrouillage pour interrompre la fonction. re pare-soleil ne ferme toujours pas en raison d'un coulissement difficile ou d'un obstacle, il s'arrêtera sur le point correspondant. Fermez-le alors sans le dispositif anti-pincement. Avec la fermeture confort, les vitres et le toit ouvrant coulissant se ferment en même temps. Fermeture sans intervention du dispositif anti-pincement ● Relâcher la touche de verrouillage ou dé- ● La commande doit être en position « fer- Nota Lors de l'activation de la fermeture confort depuis l'extérieur, la commande rotative du toit ouvrant coulissant reste sur la dernière position sélectionnée et doit être repositionnée avant de reprendre la route. mée » ››› page 19 1 . me toujours pas, adressez-vous à un garage spécialisé. AVERTISSEMENT La fermeture du toit panoramique coulissant ou du store pare-soleil sans l'intervention du dispositif anti-pincement peut entraîner des blessures graves. ● Fermez toujours le toit panoramique coulis- sant avec soin. ● Il ne doit y avoir personne sur la course du toit panoramique coulissant ou du store paresoleil, en particulier lors de la fermeture sans l'intervention du dispositif anti-pincement. ● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas la compression des doigts ou d'autres parties du corps contre le cadre de la glace et les risques de blessures. ● Toit ouvrant coulissant : Pendant les 5 se- condes après le déclenchement du dispositif anti-pincement, maintenez la commande tirée vers l'arrière ››› page 19 (flèche 5 ) jusqu'à ce que le toit panoramique coulissant soit complètement fermé. ● Store pare-soleil : Pendant les 5 secondes suivant le déclenchement du dispositif anti148 ● Le toit panoramique coulissant et le store pare-soleil se ferment sans l'intervention du dispositif anti-pincement. Nota Le dispositif anti-pincement intervient également dans le cas de la fermeture de confort des glaces et du toit panoramique coulissant avec la clé du véhicule ››› page 146. Éclairage et visibilité La responsabilité du réglage des projecteurs et du bon éclairage du véhicule en déplacement incombe toujours au conducteur. Signaux sonores pour avertir que les feux n'ont pas été éteints. Si la clé du véhicule se trouve à l'extérieur du contact d'allumage et si la porte du conducteur est ouverte, des signaux d'avertissement retentiront dans les cas suivants : cela vous rappellera d'éteindre les feux. ● Lorsque les feux de stationnement seront allumés ››› page 149. ● Lorsque la commande des feux se trouve sur la position ou . AVERTISSEMENT Les feux de position ou les feux de jour ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route et pour que les autres usagers de la route vous voient. ● Assurez-vous à tout moment que les projec- teurs sont réglés correctement. Nota Il faut respecter les dispositions légales propres à chaque pays concernant l'utilisation de l'éclairage du véhicule. Feux de jour Les projecteurs avant disposent de feux indépendants prévus à cet effet et intégrés dans les projecteurs principaux. Les feux de jour sont les seuls à être allumés lorsqu'ils sont activés ››› . Les feux de jour s'allument à chaque fois que le contact d'allumage est mis, si la commande se trouve sur les positions ou en fonction du niveau d'éclairage extérieur. Données techniques AVERTISSEMENT Conseils Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 31 AVERTISSEMENT Si les projecteurs sont réglés trop hauts et en cas d'utilisation inappropriée des feux de route, cela risque de distraire et d'éblouir les autres conducteurs. Cela pourrait entraîner un accident grave. ● Il ne faut jamais circuler avec les feux de jour lorsque la voie n'est pas bien éclairée à cause des conditions climatiques ou d'éclairage. Les feux de jour ne sont pas assez puissants pour éclairer correctement la voie ou être vu par les autres usagers de la route. Commande Feux de position et de croisement Lorsque la commande d'éclairage se trouve sur la position , un capteur de luminosité active et désactive automatiquement les feux de croisement (y compris l'éclairage des commandes et instruments) ou les feux de jour en fonction du niveau d'éclairage extérieur. ● Lorsque les feux de jour sont activés, les feux arrière sont désactivés. Un véhicule sans feux arrière allumés peut passer inaperçu pour les autres conducteurs dans l'obscurité, en cas de pluie ou de mauvaises conditions de visibilité. Urgences Feux ● C'est pourquoi vous devez toujours allumer les feux de croisement s'il pleut ou en cas de mauvaise visibilité. Levier des clignotants et des feux de route Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 32 Placez le levier dans la position de base pour désactiver la fonction correspondante. » Sécurité Éclairage et visibilité 149 Commande Clignotants confort Pour les clignotants confort, mettez le contact puis déplacez le levier jusqu’à la butée vers le haut ou vers le bas et relâchez-le. Les clignotants clignoteront alors trois fois. Les clignotants confort s’activent et se désactivent depuis le système Easy Connect en appuyant sur la touche et le bouton de fonction RÉGLAGES > Feux > Clignotants confort ››› page 34. Sur des véhicules ne disposant pas du menu correspondant, la fonction peut être désactivée dans un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT L'utilisation des clignotants de manière inappropriée, leur non-utilisation ou non-désactivation peut induire en erreur les usagers de la route. Cela pourrait entraîner un accident grave. ● Prévenez à chaque fois que vous voulez changer de voie, que vous doublez ou que vous braquez le volant en activant le clignotant suffisamment à l'avance. ● Désactivez le clignotant dès que vous avez car les feux de route peuvent distraire et éblouir les autres conducteurs. Nota ● Si les clignotants confort sont allumés (trois clignotements) et que le clignotant confort du côté opposé s'allume, le côté actif cesse de clignoter et le côté nouvellement sélectionné ne clignote qu'une fois. ● Le clignotant ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis. Le signal de détresse fonctionne aussi lorsque le contact d'allumage est coupé. ● En cas de défaut sur l'un des clignotants de la remorque, le témoin cesse de clignoter (clignotants de la remorque) et le clignotant du véhicule cesse de clignoter deux fois plus vite. ● Les feux de route ne peuvent être allumés que si les feux de croisement sont allumés. ● Dans des conditions météorologiques froi- des ou humides, les projecteurs, les feux arrière et les clignotants pourraient s'embuer temporairement. Ce phénomène est normal et n'a aucune influence sur la vie utile du système d'éclairage du véhicule. fini la manœuvre, changé de voie, doublé ou braqué le volant. AVERTISSEMENT L'utilisation incorrecte des feux de route peut causer des accidents et des blessures graves, 150 Allumage automatique des feux de croisement* L'allumage automatique des feux de croisement n'est qu'un outil d'assistance et ne peut pas reconnaître toutes les situations de conduite. Lorsque le commande des feux se trouve sur la position , les feux du véhicule et l'éclairage des cadrans et des commandes s'allument et s'éteignent automatiquement dans les cas suivants ››› au chapitre Feux de jour à la page 149 : Allumage automatique Extinction automatique La cellule photo-électrique détecte l'obscurité, par exemple, lorsque l'on roule dans un tunnel. Lorsqu'elle détecte un éclairage suffisant. Le détecteur de pluie détecte la pluie et active l'essuie-glace. Lorsque l'essuie-glace n'a pas été activé pendant quelques minutes. AVERTISSEMENT Si la voie n'est pas bien éclairée et que d'autres usagers ne voient pas le véhicule ou qu'ils le voient mal, cela peut provoquer des accidents. ● L'allumage automatique des feux de croise- ment () active uniquement les feux de croisement lorsqu'il y a des changements de conditions d'éclairage mais pas lorsqu'il y a du brouillard, par exemple. Éclairage et visibilité Activation : Quand le système est actif et que la caméra détecte d'autres véhicules susceptibles d'être éblouis, les feux de route se déconnectent automatiquement. Dans le cas contraire, les feux de route s'activent automatiquement. L'assistant des feux de route détecte, en conditions normales, les zones éclairées et désactive le système, par exemple, lorsque vous traversez une ville. Désactivation : – Mettez le contact d'allumage et tournez la commande d'éclairage sur la position . – Depuis la position de base, poussez vers l'avant le levier des clignotants et des feux de route ››› page 149. L'activation du témoin indique que l'assistant des feux de route est activé. – Coupez le contact. – OU ALORS : tournez la commande d'éclairage sur une position autre que ››› page 149. – OU ALORS : avec les feux de route activés, tirez vers l'arrière le levier des clignotants et des feux de route. – OU ALORS : poussez vers l'avant le levier des clignotants et des feux de route pour activer manuellement les feux de route. L'assistant des feux de route sera alors désactivé. Données techniques Utilisation ● Dans des virages serrés, si les véhicules venant de face sont partiellement cachés et dans des côtes ou des pentes prononcées (cassis ou dos d'âne). ● En cas de circulation venant de face sépa- Conseils Fonction rée par un rail de sécurité au centre de la chaussée, en présence d'un conducteur pouvant voir clairement au-dessus du rail de sécurité (comme un conducteur de camion). ● Si la caméra est défectueuse ou l'alimenta- tion en courant est coupée. Commande L'assistant des feux de route fonctionne dans les limites du système et en fonction des conditions environnementales et de circulation. Une fois branché, le système s'active à partir d'une vitesse de 60 km/h (37 mph) environ et se désactive en dessous de 30 km/h (18 mph) environ ››› . ● En présence d'usagers de la route insuffisamment éclairés (tels que des piétons ou des cyclistes). ● Par temps de brouillard, de neige et de for- tes précipitations. ● En cas de tempête de poussière et de sa- ble. ● À cause de gravillons dans le champ de vi- sion de la caméra. Urgences Assistant des feux de route (Light Assist) Activation et désactivation de l'assistant des feux de route ● Lorsque l'objectif de la caméra est embuée, sale ou couverte d'autocollants, de neige, de glace, etc. Dysfonctionnement Les conditions suivantes peuvent empêcher que le régulateur des feux de route ne désactive ces feux à temps ou qu'il ne les désactive pas totalement : ● Sur les routes mal éclairées avec des pan- AVERTISSEMENT Les performances de confort de l'assistant des feux de route ne doivent pas vous inciter à prendre des risques. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. » Sécurité Assistant des feux de route* neaux fortement réfléchissants. 151 Commande ● Gardez toujours le contrôle des feux de route et adaptez-les aux conditions de luminosité, de visibilité et de circulation. ● Il se peut que le régulateur des feux de rou- te ne reconnaisse pas correctement toutes les situations de conduite et qu'il fonctionne avec des limitations dans certains cas. ● Lorsque l'objectif de la caméra est sale, couvert ou endommagé, le fonctionnement du régulateur des feux de route peut être affecté. Ceci est également valable lorsque vous modifiez l'installation d'éclairage du véhicule, en faisant installer par exemple des phares supplémentaires. Nota Les appels de phare et les feux de route peuvent être activés et désactivés manuellement à tout moment avec le levier des clignotants et des feux de route ››› page 149. ● Ne couvrez pas l'objectif de la caméra. ● Vérifiez que le pare-brise, situé dans la zo- ne de l'objectif de la caméra, n'est pas endommagé. complètement la commande d'éclairage à partir de la position 2 à partir de la position , ou . lard appuyez sur la commande d'éclairage ou tournez-la jusqu'à la position . Fig. 142 Planche de bord : commande des feux. Les témoins ou affichent également sur la commande des feux ou sur le combiné d'instruments les projecteurs antibrouillard, lorsqu'ils sont activés. : tirez la commande d'éclairage jusqu'au 152 ● Allumer le feu arrière de brouillard : tirez Nota ● Allumage des projecteurs antibrouillard* 1) Cette fonction n'est pas disponible sur les véhicules équipés de projecteurs Full LED et de projecteurs antibrouillard à ampoules. à partir des posi- Le feu arrière de brouillard peut éblouir les véhicules qui vous suivent. Utilisez le feu arrière antibrouillard uniquement en cas de visibilité très limitée. Pour ce faire, l'alerte suivante s'affiche au tableau de bord lorsque la vitesse du véhicule dépasse environ 60 km/h (38 mph) : Éteignez les feux antibrouillard !. ATTENTION méra et maintenez-le exempt de neige et de glace. 1 ● Pour désactiver les projecteurs antibrouil- Feux antibrouillard Prenez les points suivants en compte afin de ne pas endommager le fonctionnement du système : ● Nettoyez régulièrement l'objectif de la ca- premier cran ››› fig. 142 tions , ou . Feux de virage*1) Lorsque l'on tourne lentement ou dans des virages très serrés, les feux de virage s'activent automatiquement. Les feux de virage peuvent être intégrés dans les projecteurs antibrouillard et s'allument uniquement à des vitesses inférieures à 40 km/h (25 mph). Véhicules avec phares halogènes La fonction de retour chez soi « (Coming Home) » allume les feux de jour (DRL), les feux de position arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation. Véhicules avec phares full LED La fonction de retour chez soi « (Coming Home) » allume les feux de croisement et de jour (DRL), les feux de position arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation. ● Le feu de retour chez soi « (Coming Ho- en position ››› page 31. me) » s'allume à l'ouverture de la porte de la voiture. ● Lors de la mise du contact d'allumage (dé- Pour les véhicules sans détecteur de lumière et de pluie (commande rotative d'éclairage sans position ). ● Arrêter le moteur et retirer la clé de contact. ● Activer les avertisseurs optiques pendant environ 1 seconde. ● Activée pour n'importe quelle position de la commande rotative d'éclairage. ● Le feu de retour chez soi « (Coming Ho- me) » s'allume à l'ouverture de la porte de la voiture. La durée d'extinction des phares (60 s) commence à être décomptée à l'ouverture de la porte de la voiture. Activation de la fonction de retour chez soi « (Coming Home) » automatique* Désactivation Pour les véhicules dotés de détecteurs de lumière et de pluie (commande rotative d'éclairage avec la position ). quement après la fin de la durée d'extinction des phares (60 s). ● Arrêter le moteur et retirer la clé de contact avec la commande rotative d'éclairage sur la position ››› page 31. ● Si aucune porte n'a été fermée, automati- ● Pendant la durée d'extinction des phares après la fermeture de la dernière porte, le retardateur de la fonction de retour chez soi « Coming Home » (celui établi via le menu de marrage du moteur). Conseils Activation de la fonction de retour chez soi « (Coming Home) » manuelle ● Amenez la commande rotative d'éclairage Fonction « Leaving Home » La fonction « Leaving Home » est disponible uniquement pour les véhicules dotés de détecteurs de lumière et de pluie (commande rotative d'éclairage avec la position ). Commande L'activation/désactivation de la fonction est effectuée via le menu de l'autoradio. Le temps de retard de « Coming Home » et/ou « Leaving Home » peut également être configuré (par défaut 30 s). l'autoradio) s'arrête à la fin de son propre décompte. L'activation/désactivation de la fonction est effectuée via le menu de l'autoradio. Il est également possible de configurer le retardateur d'extinction de la fonction « Leaving Home » (par défaut 30 s). Véhicules avec phares halogènes La fonction « Leaving Home » allume les feux de jour (DRL), les feux de position arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation. Véhicules avec phares full LED La fonction « Leaving Home » allume les feux de croisement et de jour (DRL), les feux de position arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation. Urgences Fonction « de retour chez soi (Coming Home) » ● La fonction de retour chez soi « (Coming Home) » automatique ne s'active que lorsque le détecteur de lumière capte de l'obscurité. Sécurité Lors de l'enclenchement de la marche arrière, les feux de virage s'allument des deux côtés du véhicule, afin de mieux éclairer les alentours pour manœuvrer. Données techniques Éclairage et visibilité Activation ● Au déverrouillage du véhicule (actionner l'ouverture avec la télécommande). » 153 Commande ● La fonction « Leaving Home » ne s'active que lorsque la commande rotative d'éclairage est en position et que le détecteur de lumière capte de l'obscurité. Les feux de détresse servent à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre véhicule en cas de danger. Désactivation 1. Garez votre véhicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation. ● Après la fin du retardateur de la fonction « Leaving Home » (par défaut 30 s). Si votre véhicule doit être arrêté : ● Au verrouillage du véhicule (fermer avec la 2. Appuyez sur la touche d'activation des feux de détresse ››› . télécommande). 3. Coupez le moteur. ● En tournant la commande rotative d'éclai- 4. Serrez le frein à main. rage sur une autre position différente de . ● Lors de la mise du contact d'allumage. Feux de détresse 5. Enclenchez la 1re vitesse dans le cas d'une boîte mécanique ou placez le levier sélecteur en position P dans le cas d'une boîte automatique. 6. Utilisez le triangle de signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule. 7. Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez jamais la clé. Fig. 143 Planche de bord : commande des feux de détresse. 154 Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 32 Lorsque les feux de détresse sont activés, tous les clignotants du véhicule clignotent en même temps. C'est à dire qu'aussi bien les témoins de clignotants que le témoin intégré à la commande clignotent simultanément. Les feux de détresse fonctionnent aussi lorsque le contact d'allumage est coupé. Avertissement de freinage d'urgence Si vous freinez brusquement et en continu à une vitesse supérieure d'environ 80 km/h (50 mph), les feux stop clignotent plusieurs fois par seconde afin de prévenir les véhicules derrière vous. Si le frein reste appliqué, les feux de détresse s'allument automatiquement quand le véhicule s'arrête. Lorsque le véhicule repart, les feux de détresse se désactivent automatiquement. AVERTISSEMENT ● Un véhicule en panne représente un grand risque d'accident. Utilisez toujours les feux de détresse et un triangle de signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt. ● En raison des températures élevées du ca- talyseur, il ne faut jamais garer le véhicule à proximité de matières facilement inflammables, comme des herbes sèches ou des traces d'essence : risque d'incendie ! Nota ● La batterie du véhicule se décharge si les feux de détresse restent activés durant une période prolongée (même lorsque le contact d'allumage est coupé). ● Lors de l'utilisation des feux de détresse, respectez les prescriptions du Code de la route. ● Désactivation : lorsque vous réduisez la vi- tesse du véhicule en dessous de 100 km/h (62 mph), le faisceau lumineux des feux de croisement retourne à sa position normale immédiatement. masques autocollants ni à modifier les réglages. Nota Le « Mode de voyage » n'est autorisé que temporairement. Si quelqu'un prévoit un long séjour dans un pays où le mode de circulation est différent, il devra se rendre chez un partenaire SEAT pour faire remplacer ses projecteurs. Conduite à l'étranger Feux d'autoroute* Les feux d'autoroute ne sont pas disponibles sur les véhicules équipés de projecteurs full LED. La connexion/déconnexion de la fonction s'effectue via le menu correspondant du système Easy Connect. ● Activation : lorsque vous dépassez 110 km/h (68 mph) pendant plus de 30 se- Réglage de la portée des phares Commande Lorsque le contact d'allumage est coupé et que la commande de feux est sur la position , en verrouillant le véhicule de l'extérieur, les feux de stationnement s'allument des deux côtés du véhicule. Seuls les feux de position des deux projecteurs s'allument alors, ainsi que les feux arrière. Le faisceau lumineux des feux de croisement est asymétrique : le côté de la route par lequel vous voyagez est éclairé plus intensément. Lorsqu'un véhicule conçu pour un pays avec conduite à droite voyage dans un pays avec conduite à gauche (ou vice versa), il faut normalement couvrir une partie de la tulipe des phares avec des masques adhésifs ou changer le réglage des phares afin de ne pas éblouir les autres conducteurs. Dans ces cas-là, la réglementation précise des valeurs d'éclairage qui doivent être respectées dans certains points de la distribution lumineuse. Il s'agit du « Mode de voyage ». La distribution lumineuse des phares halogènes et full LED de la gamme SEAT Leon permet de respecter les valeurs spécifiques du « Mode de voyage », sans avoir à utiliser de Urgences Feux de stationnement des deux côtés Conseils Lorsque les feux de stationnement sont allumés (clignotant droit ou gauche) les feux de position avant et arrière du côté correspondant s'allument également. Les feux de stationnement peuvent s'activer uniquement avec le contact d'allumage coupé et avec le levier des clignotants et des feux de route en position centrale, avant d'être activé. condes, le faisceau lumineux des feux de croisement s'élève légèrement pour augmenter la distance de visibilité du conducteur. Fig. 144 Côté volant : dispositif de réglage de la portée des phares. Le réglage de la portée des feux s'adapte en fonction de la valeur du faisceau lumineux du phare à l'état de charge du véhicule. Le conducteur peut ainsi avoir la meilleure visibilité possible et n'éblouit pas ceux qui circulent » en sens contraire ››› . Sécurité Feux de stationnement Données techniques Éclairage et visibilité 155 Commande Les projecteurs ne peuvent être réglés que si les feux de croisement sont allumés. Pour régler, tournez la commande ››› fig. 144 : Valeur État de chargea) du véhicule Sièges avant occupés et coffre à bagages vide Toutes les places occupées et le coffre vide Toutes les places occupées et le coffre plein. Avec une remorque avec poids sur flèche minimum Siège conducteur occupé uniquement et coffre plein. Conduite avec une remorque avec poids sur flèche maximum. a) Si l'état de charge du véhicule ne correspond à aucun de ceux du tableau, vous pouvez également sélectionner des positions intermédiaires. OU : Par le biais du système Easy Connect avec la touche et le bouton de fonction RÉGLAGES > Feux > Réglage de l’élévation des phares ››› page 34. 156 1) En fonction du niveau d'équipement du véhicule, l'éclairage intérieur suivant peut se composer de LED : éclairage du plafonnier avant, éclairage du plafonnier arrière, éclairage du plancher et éclairage du pare-soleil et de la boîte à gants. Niveau 0 Sièges avant occupés et coffre à bagages vide Niveau 1 Toutes les places occupées et le coffre vide Niveau 2 Toutes les places occupées et le coffre plein. Conduite avec une remorque avec poids sur flèche minimum. Niveau 3 Siège conducteur occupé uniquement et coffre plein. Conduite avec une remorque avec poids sur flèche maximum. Réglage dynamique du site des projecteurs Le dispositif de réglage disparaît sur les véhicules avec réglage dynamique du site des projecteurs. La portée des phares s'adapte automatiquement à l'état de charge du véhicule lorsque ceux-ci s'allument. Éclairage du tableau de bord, des écrans et des interrupteurs En fonction du modèle, vous pouvez régler l’éclairage du tableau de bord et des interrupteurs dans le système Easy Connect avec le bouton et le bouton de fonction RÉGLAGES ››› page 34. Lorsque le contact d'allumage est mis et sans l'activation des feux, l'éclairage du combiné d'instruments reste activé en conditions de lumière en journée. L'éclairage se réduit à mesure que la lumière extérieure diminue. Dans certains cas, par exemple, en traversant un tunnel sans la fonction activée, l'éclairage du combiné d'instruments peut s'éteindre. Le but de cette fonction est d'indiquer visuellement au conducteur qu'il doit activer les feux de croisement. AVERTISSEMENT Les objets lourds dans le véhicule peuvent entraîner l'éblouissement et la distraction des autres conducteurs. Cela pourrait entraîner un accident grave. ● Adaptez le faisceau lumineux à l'état de charge du véhicule de manière à ne pas éblouir le reste des conducteurs. Éclairage intérieur et lampes de lecture1) Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 32 Éclairage du plancher* Visibilité AVERTISSEMENT Pare-soleil Les pare-soleil ouverts peuvent réduire la visibilité. ● Replacez toujours les pare-soleils dans leurs fixations si vous n'en avez plus besoin. > Feux > Éclairage de l’habitacle ››› page 34. Nota La lumière qui se trouve au-dessus du paresoleil s'éteint automatiquement dans certaines conditions après quelques minutes. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger. Éclairage d'ambiance* L’éclairage d’ambiance éclaire la zone de la console centrale, la zone du plancher et, en fonction de la version, également le panneau des portes avant. L'éclairage d'ambiance des panneaux des portes peut changer de couleur. L’intensité et la couleur peuvent être réglées par le biais du système Easy Connect avec la touche et le bouton de fonction RÉGLAGES > Feux > Éclairage de l’habitacle ››› page 34. La lumière s'éteint lorsque vous fermez le volet du miroir de courtoisie ou lorsque vous rabattez le pare-soleil vers le haut. Fig. 145 Pare-soleil. Commande L'éclairage du plancher dans la zone inférieure du combiné d'instruments (conducteur et passager) s'allume lorsque les portes sont ouvertes et diminue en intensité en cours de route. Cette intensité peut être réglée par le biais du système Easy Connect avec la touche et le bouton de fonction RÉGLAGES Un miroir de courtoisie, couvert par un volet, se trouve dans le pare-soleil rabattu. Lorsque l'on fait coulisser le volet 2 une lumière s'active. Conseils Les lampes de lecture s'éteignent en verrouillant le véhicule avec la clé, ou après quelques minutes si vous avez retiré la clé du contact d'allumage. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger. Urgences Lors de l'ouverture et de la fermeture de la boîte à gants, du côté du passager, et du hayon, l'éclairage correspondant s'allumera et s'éteindra. Éclairage du miroir de courtoisie Nota Possibilités de réglage des pare-soleils pour le conducteur et le passager : ● Baisser le pare-soleil vers le pare-brise. ● Le pare-soleil peut être retiré du support et rabattu contre la porte ››› fig. 145 1 . Sécurité Éclairage du coffre à bagages et de la boîte à gants* Données techniques Éclairage et visibilité ● Basculez le pare-soleil vers la porte, en lon- gueur vers l'arrière. 157 Commande Store pare-soleil* 3 Valable pour le modèle : LEON ST ge et reviendra à sa position de repos. Le gel, la neige et d'autres obstacles sur le pare-brise peuvent endommager l'essuie-glace et son moteur. Fonctions de l'essuie-glace Comportement de l'essuie-glace dans diverses situations ● Si nécessaire, vous devez éliminer vous- même la neige ou la glace des essuie-glace avant de prendre le volant. ● Décollez soigneusement du pare-brise les balais d'essuie-glace gelés. Pour cela, SEAT recommande un aérosol antigel. ● N'activez pas l'essuie-glace si le pare-brise Fig. 146 Glace arrière : store pare-soleil. Store au niveau des portes arrière* – Déroulez le store et accrochez-le au crochet situé au centre du cadre supérieur de la portière ››› fig. 146. Systèmes essuie-glace avant et arrière Levier de l'essuie-glace Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 33 ATTENTION Si vous coupez le contact d'allumage avec l'essuie-glace activé, celui-ci finira le balaya158 est sec. Le nettoyage à sec des balais d'essuie-glace risque d'endommager le pare-brise. ● En cas de gel, vérifiez si les balais d'essuie- glace ne sont pas gelés avant de mettre en marche l'essuie-glace ! S'il fait froid, il peut être utile de placer l'essuie-glace en position d'entretien lorsque vous garez le véhicule ››› page 76. Nota ● Les systèmes d'essuie-glaces avant et ar- rière ne fonctionnent que lorsque l'allumage est mis et que le capot ou le hayon sont respectivement fermés. ● Le balayage intermittent de l'essuie-glace intervient en fonction de la vitesse du véhicule. Plus vous conduisez vite, plus le balayage sera rapide. ● L'essuie-glace arrière s'active automatique- ment lorsque l'essuie-glace avant est activé et que vous engagez la marche arrière. Si le véhicule est à l'arrêt La position activée passe de manière provisoire à la position précédente. Pendant le balayage automatique Le climatiseur s'allume pendant 30 secondes environ en mode de recyclage de l'air afin d'éviter l'odeur du liquide lave-glace à l'intérieur du véhicule. Le balayage dépend de la vitesse. Lors du balayage inPlus la vitesse est élevée, plus le termittent balayage est rapide. Dégivrage des essuie-glace Le chauffage dégivre uniquement les gicleurs gelés, il ne supprime pas l'eau dans les flexibles. La puissance calorifique du dégivrage des essuie-glaces est réglée automatiquement lorsque vous mettez le contact, en fonction de la température ambiante. Système lave-projecteurs Le système lave-projecteurs nettoie les projecteurs. En mettant le contact et en activant l'essuieglace la première fois, puis tous les cinq cycles, les phares sont également lavés. Pour cela il faut déplacer le levier de l'essuie-glace vers le volant lorsque les feux de croisement ou de route sont allumés. Il faudra nettoyer régulièrement, en faisant le plein par exemple, la saleté qui peut rester incrustée sur les projecteurs (par exemple : restes d'insectes). Après avoir coupé le contact et l'avoir remis, le capteur de pluie reste activé et reprend sa tâche lorsque l'essuie-glace se trouve dans la position 1 et que vous circulez à plus de 16 km/h (10 mph). Afin de garantir le fonctionnement du système lave-projecteurs en hiver, il faut nettoyer la neige qui peut se trouver sur les supports des gicleurs du pare-chocs. Si nécessaire, retirez le gel grâce à un aérosol antigel. pluie. sur les balais endommagés peut allonger le temps d'activation, réduire les intervalles de lavage ou provoquer un balayage rapide et continu. Appuyez sur le levier dans la position souhaitée ››› fig. 147 : ● Sel sur les routes : en hiver le sel utilisé sur 0 Détecteur de pluie désactivé. 1 Détecteur de pluie activé ; balayage automatique si nécessaire. A Réglage de la sensibilité du capteur de pluie – Régler la commande vers la droite : ni- veau de sensibilité élevé. – Régler la commande vers la gauche : niFig. 147 Levier d'essuie-glace : régler le dé- tecteur de pluie A . veau de sensibilité bas. Conseils ● Balais endommagés : une pellicule d'eau Le détecteur de pluie activé contrôle lui-même les intervalles de balayage de l'essuieglace en fonction de la quantité de pluie ››› . Il est possible de régler la sensibilité du détecteur de pluie manuellement. Balayage manuel ››› page 158. ● Insectes : la présence d'insectes peut cau- Commande Fig. 148 Surface sensible du détecteur de Les causes possibles d'anomalies et d'interprétations erronées dans la zone de la surface sensible ››› fig. 148 du détecteur de pluie peuvent être : ser l'activation de l'essuie-glace. les routes peut provoquer un balayage exagérément long alors que le pare-brise est presque sec. ● Saleté : la poussière sèche, la cire, le revê- tement des glaces (effet lotus) ou les restes de détergent (tunnel de lavage) peuvent réduire l'efficacité du détecteur de pluie, ralentir son temps de réaction ou annuler son fonctionnement. ● Fissure sur le pare-brise : l'impact d'une Urgences Détecteur de pluie* Comportement modifié du détecteur de pluie Sécurité Nota Lorsqu'un obstacle se trouve sur le pare-brise, l'essuie-glace essaie de le balayer sur le côté. Si l'obstacle continue à bloquer l'essuie-glace, ce dernier reste immobile. Retirez l'obstacle et actionnez à nouveau l'essuieglace. Données techniques Éclairage et visibilité pierre déclenche un cycle unique de balayage lorsque le détecteur de pluie est activé. Le » détecteur de pluie intègre ensuite la 159 Commande réduction de la surface sensible et se règle. En fonction de la taille de l'impact de la pierre, le comportement du détecteur peut varier. AVERTISSEMENT Il est possible que le capteur de pluie ne capte pas suffisamment cette dernière et qu'il n'active pas l'essuie-glace. ● Si nécessaire, activez l'essuie-glace ma- nuellement lorsque l'eau réduit la visibilité sur le pare-brise. Nota ● Nettoyez régulièrement la surface sensible du détecteur de pluie et recherchez d'éventuels dommages sur les balais ››› fig. 148 (flèche). ● Pour retirer les cires et les revêtements, nous recommandons d'utiliser un détergent pour vitres contenant de l'alcool. Rétroviseur intérieur photosensible à réglage manuel ● Tirez en arrière le levier situé sur le bord in- férieur du rétroviseur. AVERTISSEMENT Rétroviseur anti-éblouissement Votre véhicule est équipé d'un rétroviseur intérieur anti-éblouissement à réglage manuel ou automatique*. 160 1) Sur les véhicules avec le volant à droite, le réglage est symétrique. Régler les rétroviseurs extérieurs En cas de rupture d'un rétroviseur intérieur photosensible, du liquide électrolytique peut s'échapper. Ce liquide peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. Lavez immédiatement à grande eau les parties corporelles qui ont été en contact avec ce liquide. Consultez un médecin si nécessaire. ATTENTION En cas de rupture d'un rétroviseur intérieur photosensible, du liquide électrolytique peut s'échapper. Ce liquide attaque les surfaces plastiques. Nettoyez-le le plus rapidement possible avec une éponge humide. Nota Rétroviseur seurs automatiques photosensibles ne s'assombrissent pas. ● Si, par exemple, un pare-soleil* nuit à la lu- mière incidente, cela signifie que les rétroviseurs anti-éblouissement ne fonctionnent pas parfaitement. ● Lorsque le plafonnier s'allume ou lorsque la marche arrière est enclenchée, les rétrovi- Fig. 149 Porte du conducteur : commande du rétroviseur extérieur. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 21 Réglage synchrone des rétroviseurs extérieurs ● Dans le menu Réglages - Confort, sélectionnez si les rétroviseurs extérieurs doivent être réglés de manière synchrone. ● Tournez la commande sur la position L1). Éclairage et visibilité ● Dans le système Easy Connect, les rétrovi- seurs extérieurs peuvent être réglés avec le bouton et le bouton de fonction RÉGLAGES . Pivotement du rétroviseur extérieur côté passager* Pour pouvoir voir la bordure du trottoir en se garant en marche arrière, par exemple, la surface du rétroviseur du passager peut automatiquement s'incliner si la position a été auparavant enregistrée. Pour cela, il faut que le bouton rotatif soit en position R1). Le rétroviseur reprend sa position initiale dès que vous roulez à une vitesse supérieure à 15 km/h environ (9 mph) ou que vous coupez le contact d'allumage. Il revient également à sa position de départ si la position de la commande est modifiée. , fonction Rétroviseurs et essuieglace et sélectionnez Baisser lors du passage de la marche arrière ››› pa- ge 127. ● Sur la commande, sélectionnez la position R1). ● Engagez la marche arrière. ● Réglez le rétroviseur extérieur du côté pas- sager de manière à bien voir, par exemple, le bord du trottoir. ● Désengagez la marche arrière. ● La position réglée pour le rétroviseur est mémorisée. Rabattement des rétroviseurs extérieurs une fois garé (fonction confort).* Par le système Easy Connect, Menu , fonction Rétroviseurs et essuie-glace vous pouvez sélectionner le rabattement des rétroviseurs extérieurs lors du stationnement du véhicule ››› page 127. Lorsque vous fermez le véhicule avec la radiocommande, en appuyant plus d'1 secon- 1) Sur les véhicules avec le volant à droite, le réglage est symétrique. Données techniques ● Accédez au système Easy Connect, Menu AVERTISSEMENT Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes ou non sphériques*) agrandissent le champ visuel. Cependant, ils font paraître les objets plus petits et plus lointains. Si vous utilisez ces rétroviseurs pour évaluer la distance entre votre véhicule et les véhicules qui vous suivent lors d'un changement de voie, vous pourriez vous tromper dans votre estimation : risque d'accident ! Conseils ● Mettez le contact d'allumage. seur du côté droit : positionnez la commande sur la position R1). Commande ● Si nécessaire, corrigez le réglage du rétrovi- de environ, les rétroviseurs extérieurs se rabattent automatiquement. Lorsque vous ouvrez le véhicule avec la radiocommande, les rétroviseurs se déplient automatiquement. ATTENTION ● Si le boîtier du rétroviseur a été déréglé par des influences extérieures (par exemple lors d'une manœuvre pour garer votre véhicule), rabattez le rétroviseur jusqu'en butée en utilisant la commande électrique. Ne réglez jamais le boîtier du rétroviseur à la main car cela risque de perturber le fonctionnement des rétroviseurs. ● Si vous lavez le véhicule dans une installation de lavage automatique, il faut rabattre les rétroviseurs pour éviter qu'ils ne s'abîment. Les rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement ne doivent être en aucun cas Urgences Mémoriser les réglages du rétroviseur externe côté passager pour pivotement du rétroviseur » Sécurité ● Réglez le rétroviseur extérieur gauche. Le rétroviseur droit est alors réglé simultanément (de manière synchrone). 161 Commande rabattus manuellement mais uniquement électriquement ! Nota Si le réglage électrique des rétroviseurs est défaillant, vous pouvez régler manuellement les deux miroirs de rétroviseurs extérieurs en appuyant sur le bord. Sièges et appuie-tête Réglage des sièges et des appuie-tête Réglage manuel des sièges Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 19 AVERTISSEMENT La section Rouler en toute sécurité contient des informations importantes, des recommandations et des avertissements que vous devez lire et respecter pour votre sécurité et celle des passagers ››› page 78. AVERTISSEMENT ● Réglez les sièges avant uniquement lors- que le véhicule est à l'arrêt. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! ● Soyez prudent lors du réglage de l'assise du siège ! Un réglage distrait ou accidentel peut entraîner des contusions – risque de blessures ! ● Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés lors de la conduite. Sinon, les ceintures de sécurité et le système d'airbags ne peuvent pas assurer leur fonction protectrice – risque d'accident ! 162 Réglage électrique du siège du conducteur* Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 20 AVERTISSEMENT ● Une mauvaise utilisation des sièges avant électriques ou un manque d'attention peut entraîner des blessures graves. ● Il est également possible de régler les siè- ges avant électriquement lorsque le contact est coupé. Ne laissez jamais un enfant ou une personne pouvant avoir besoin d'aide à l'intérieur du véhicule. ● En cas d'urgence, arrêtez le réglage électri- que en appuyant sur une autre touche. ATTENTION Pour ne pas endommager les composants électriques des sièges avant, évitez de vous agenouiller sur les sièges avant ou de concentrer une charge en un point précis de l'assise ou du dossier. Nota ● Si la batterie du véhicule est très déchar- gée, il se peut qu'il ne soit pas possible de régler électriquement le siège. ● Si vous démarrez le moteur pendant le réglage électrique du siège, ce dernier sera interrompu. Réglage des appuie-tête arrière – Pour régler l'appuie-tête à une hauteur in- férieure, appuyez sur la touche 1 ››› fig. 150 et déplacez-le vers le bas. Dépose des appuie-tête Pour démonter l'appui-tête, rabattre partiellement le dossier correspondant vers l'avant. – Déverrouillez le dossier ››› page 166. – Déplacez l'appui-tête vers le haut, jusqu'en – Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encas- tre correctement ››› . AVERTISSEMENT ● Veuillez tenir compte des généralités ››› pa- ge 83. ● Ne désinstallez les appuie-tête arrière que si vous souhaitez fixer un siège pour enfant ››› page 96. Si vous retirez le siège pour en- fant, replacez immédiatement les appuie-tête. La conduite avec des appuie-tête déposés ou mal réglés augmente le risque de blessures graves. butée. ››› fig. 150, en appuyant en même temps sur l'orifice de sécurité 2 ››› fig. 150 avec un tournevis plat de 5 mm de largeur maximum et retirez l'appui-tête. – Appuyez sur la touche 1 – Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encasFig. 150 Appui-tête central arrière : point de déverrouillage. Lorsque vous transportez des gens sur la banquette arrière, placez les appuie-tête au moins sur le cran immédiatement supérieur ››› . tre correctement ››› . Repose des appuie-tête Pour installer les appuie-tête extérieurs, rabattre partiellement le dossier correspondant vers l'avant. – Déverrouillez le dossier ››› page 166. – Introduisez les barres de l'appuie-tête dans leurs guides jusqu'à ce qu'elles s'encas- Fonctions des sièges Introduction AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte des fonctions des sièges peut entraîner de graves blessures. Conseils puie-tête de chaque côté avec les mains et relevez-le jusqu'en butée jusqu'à ce qu'il s'encastre de façon perceptible. trent correctement. L'appuie-tête ne doit pas pouvoir être retiré du dossier. Commande Ajustez les appuie-tête ››› page 20 de sorte que le bord supérieur soit autant que possible à la hauteur de la partie supérieure de la tête. Si ce n'est pas possible, essayez de vous approcher de cette position le plus possible. – Pour relever l'appuie-tête, saisissez l'ap- Urgences Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 20 Réglage des appuie-tête ● Avant de prendre la route, adoptez une po- sition assise correcte et conservez-la pendant le voyage. Cela s'applique également au reste des passagers. ● Maintenez toujours les mains, doigts, Sécurité Réglage des appuie-tête avant Données techniques Sièges et appuie-tête pieds et autres parties du corps éloignés du rayon de fonctionnement et de réglage des sièges. 163 Commande Chauffage des sièges Activation Appuyez sur la touche ou . Le chauffage du siège est connecté à son intensité maximale. Réglage de la puissance de chauffage Appuyez sur la touche ou plusieurs fois jusqu'à l'intensité souhaitée. Désactivation Fig. 151 Dans la console centrale : comman- Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que tous les témoins qui s'y trouvent s'éteignent. des du chauffage des sièges avant. AVERTISSEMENT Les banquettes peuvent chauffer électriquement si le contact est mis. Sur certaines versions, le dossier chauffe également. ge. Les personnes qui, à cause de médicaments, d'une paralysie ou de maladies chroniques (telles que le diabète), ne perçoivent pas la douleur ou la température, ou manifestent une perception limitée, peuvent souffrir de brûlures dans le dos, sur les fesses ou les jambes en utilisant le chauffage des sièges. Ces brûlures peuvent entraîner une longue période de convalescence ou ne jamais guérir totalement. Consultez un médecin en cas de doutes sur votre propre état de santé. ● La banquette est humide ou mouillée. ● Les personnes dont la perception de la dou- Dans les cas suivants, le chauffage des sièges ne doit pas être activé : ● Le siège est libre. ● Le siège possède une housse. ● Un siège pour enfant est installé sur le siè- ● La température intérieure ou extérieure est supérieure à +25°C (+77°F). leur et de la température est altérée ne doivent jamais utiliser le chauffage du siège. AVERTISSEMENT Si le tissu du coussin est mouillé, ceci peut affecter négativement le fonctionnement du 164 siège chauffant et augmenter le risque de brûlures. ● Vérifier que la banquette est sèche avant d'utiliser le siège chauffant. ● Ne vous asseyez pas avec des vêtements humides ou mouillés sur le siège. ● Ne laissez pas d'objets ni de vêtements hu- mides ou mouillés sur le siège. ● Ne versez pas de liquides sur le siège. ATTENTION ● Afin de ne pas endommager les éléments chauffants du siège, ne vous agenouillez pas sur les sièges et n'appliquez aucune pression excessive concentrée en un point sur la banquette ou le dossier. ● Les liquides, objets pointus et matériaux isolants (une housse ou un siège pour enfant, par exemple) peuvent endommager le siège chauffant. ● En cas d'odeur, désactivez immédiatement le siège chauffant et faites-le contrôler dans un atelier spécialisé. Conseil antipollution Laissez le chauffage des sièges allumé pendant le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant. Sièges et appuie-tête doir à partir de la position de départ afin qu'il s'encastre. – Pour remettre l'accoudoir dans sa position de départ, retirez l'accoudoir du cran supérieur et abaissez-le. L'accoudoir se déplace vers l'avant et vers l'arrière. Données techniques AVERTISSEMENT Quand le dossier du passager est rabattu, personne ne doit occuper cette place. Rabattre et relever le dossier de la banquette arrière 3 Valable pour le modèle : LEON/LEON SC Fig. 154 Levier de déverrouillage du dossier. Les dossiers peuvent se rabattre vers l'avant individuellement ou en groupe. Rabattement du dossier – Placer les ceintures de sécurité latérales dans la pince du revêtement ››› fig. 153. Rabattre le dossier du siège du passager* – Abaissez l'appuie-tête correspondant ››› page 163. 3 Valable pour le modèle : LEON/LEON ST – Appuyez sur le levier de déverrouillage ››› fig. 154 1 dans le sens de la flèche. – Basculer le dossier vers l'avant. Fig. 153 Pince pour ceinture de sécurité. Fig. 152 Siège du passager avant : levier pour rabattre le dossier. Conseils – Pour régler l'inclinaison, soulevez l'accou- ● Tirez le levier 1 ››› fig. 152 et appuyez sur le dossier vers l'avant 2 de façon à ce que le dossier se trouve en position horizontale. Commande Réglage de l'accoudoir central Redressement du dossier après avoir transformé celui-ci en table – Relevez le dossier jusqu'à ce qu'il s'encas- tre correctement ››› . Le dossier est enclenché correctement lorsque le repère rouge de la goupille ››› fig. 154 2 n'est plus » visible. Urgences L'accoudoir central peut être réglé à plusieurs niveaux. Le siège passager peut être rabattu pour agrandir la zone de charge du coffre à bagages. Sécurité Accoudoir central avant 165 Commande AVERTISSEMENT La section Rouler en toute sécurité contient des informations importantes, des recommandations et des avertissements que vous devez lire et respecter pour votre sécurité et celle des passagers ››› page 78. Rabattre et redresser le dossier de la banquette arrière 3 Valable pour le modèle : LEON ST Quand le dossier de la banquette arrière est rabattu, personne ne doit voyager aux places correspondantes (et encore moins un enfant). AVERTISSEMENT Rabattre le dossier de la banquette arrière avec la touche de déverrouillage ● Le dossier doit être correctement emboîté pour garantir la fonction protectrice de la ceinture de sécurité de la place centrale arrière. ● Abaisser les appuie-têtes au maximum. ● Tirez la touche de déverrouillage ››› fig. 155 ● Le dossier doit être correctement emboîté pour que les objets se trouvant dans le coffre à bagages ne puissent pas glisser dans l'habitacle en cas de freinage brusque. Fig. 155 Dans le dossier de la banquette ar- rière : touche de déverrouillage 1 ; repère rouge 2 . ATTENTION que d'endommagement des appuie-tête arrière lors du réglage des sièges avant vers l'arrière. ● Le dossier arrière est débloqué quand le re- père rouge est visible sur la touche 2 . ● Abaisser les appuie-têtes au maximum. ● Ouvrez le hayon. ● Tirez le levier de déverrouillage à distance ● Lors du rabattement et redressement du de la partie gauche ››› fig. 156 1 ou droite 2 du dossier dans le sens de la flèche. La partie débloquée du dossier arrière se rabat automatiquement vers l'avant. Fig. 156 Dans le coffre à bagages : leviers de déverrouillage à distance des parties gauche 1 et droite 2 de la banquette arrière. 166 1 vers l'avant et, en même temps, rabaissez le dossier. Rabattre le dossier de la banquette arrière avec le levier de déverrouillage à distance ● Une fois le dossier rabattu, il existe un ris- dossier, placer les ceintures de sécurité latérales dans la pince du revêtement pour éviter qu'elles ne soient endommagées en restant coincées dans le dispositif de verrouillage du dossier. Le dossier de la banquette arrière est divisé et chaque partie peut être rabattue séparément pour agrandir le coffre à bagages. ● Le cas échéant, refermez le hayon. Le dossier arrière est débloqué quand le repère rouge est visible sur la touche ››› fig. 155 2 . Transport et équipements pratiques ● Redressez le dossier et appuyez-le avec force dans le logement pour qu'il s'encastre correctement ››› . ● Un repère rouge sur la touche 2 indique que le dossier arrière n'est pas encastré. Vérifiez toujours que la marque rouge n'est pas visible quand le dossier est en position verticale. AVERTISSEMENT Si le dossier de la banquette arrière est rabattu ou redressé de façon incontrôlée ou avec inattention, cela risque d'entraîner des lésions graves. ● Ne rabattez ni ne redressez jamais le dos- sier de la banquette arrière en cours de route. ● En redressant le dossier de la banquette ar- rière, assurez-vous de ne pas bloquer ni endommager la ceinture de sécurité. ● En rabattant ou en redressant le dossier de la banquette arrière, gardez toujours les mains, les doigts et les pieds ou d'autres parties du corps hors de la zone des rails de celui-ci. ● Pour que les ceintures de sécurité des siè- ges arrières offrent la protection nécessaire, toutes les parties du dossier arrière devront toujours être correctement encastrées. Ceci est particulièrement important dans le cas du siège arrière central. Si une personne s'assoie sur un siège dont le dossier n'est pas bien encastré, il sera projeté vers l'avant en ● Quand le dossier de la banquette arrière Rangements sous les sièges avant* est rabattu ou n'est pas bien encastré, personne ne doit voyager aux places correspondantes (et encore moins un enfant). ATTENTION Si le dossier de la banquette arrière est rabattu ou redressé de façon incontrôlée ou avec inattention, cela risque d'entraîner des dégâts pour le véhicule et d'autres objets. ● Avant de rabattre le dossier de la banquette arrière, réglez toujours les sièges avant de manière à ce que ni les appuie-têtes ni le rembourrage du dossier arrière n'entrent en contact avec ceux-ci. Commande ne devra plus être visible. Fig. 157 Rangements sous les sièges avant. Sous les sièges avant se trouve un tiroir de rangement avec couvercle. Urgences 2 ● Le dossier doit être bien encastré. Rangements Le tiroir* s'ouvre en tirant sur le couvercle ››› fig. 157. Pour fermer le tiroir, appuyer sur le couvercle jusqu'à ce qu'il s'emboîte. Sécurité ● Le repère rouge de la touche de déblocage Transport et équipements pratiques Données techniques même temps que le dossier en cas de freinage ou de manœuvre brusque ou d'accident. Conseils Relèvement du dossier de la banquette arrière AVERTISSEMENT ● La charge maximale supportée par le tiroir est de 1,5 kg. ● Veillez à ne pas circuler avec le couvercle du tiroir ouvert. Les objets qu'il renferme » 167 Commande risqueraient d'être projetés et de blesser les occupants du véhicule en cas de freinage brusque ou d'accident. Tablette* 3 Valable pour le modèle : LEON ST ● Ne placez pas de récipients contenant des boissons chaudes dans les porte-boissons. En cas de manœuvre de conduite normale ou brusque et en cas de freinage brusque ou d'accident, les boissons chaudes peuvent se renverser – risque de brûlures ! ATTENTION Durant la circulation, ne laissez pas de récipients ouverts dans les porte-gobelets. Son contenu pourrait, par exemple, couler lors du freinage et occasionner des dysfonctionnements du véhicule. Les revêtements des portes offrent également la possibilité d'accueillir des bouteilles en plastique plus grandes. AVERTISSEMENT ● Ne laissez pas de boissons chaudes sur le porte-gobelets pendant que le véhicule roule. Les boissons chaudes pourraient se renverser et entraîner des brûlures – risque d'accident ! ● N'utilisez pas de récipients durs (en verre ou en porcelaine par exemple). Ils pourraient vous blesser en cas d'accident. ATTENTION Porte-boissons Fig. 158 Siège avant gauche : tablette esca- motable. – Pour utiliser la tablette, levez-la vers le haut dans le sens de la flèche ››› fig. 158. AVERTISSEMENT ● La tablette escamotable ne doit pas être re- levée en cours de route si des passagers se trouvent sur la deuxième rangée de sièges. Il peut, en effet, y avoir des risques de blessures en cas de freinage brusque ! Pour cette raison, la tablette doit toujours être bien fermée et bien emboîtée. Fig. 159 Console centrale : porte-gobelets avant. Porte-gobelets avant – Placez les boissons sur le support ››› fig. 159. Il peut accueillir deux boissons. 168 Posez uniquement des gobelets fermés sur le porte-gobelets. Les boissons pourraient sinon se renverser et endommager les équipements de votre véhicule tels que l'équipement électronique et les revêtements. Transport et équipements pratiques Prises de courant Données techniques Autres rangements Vous trouverez d'autres, vide-poches, rangements et supports à différents endroits du véhicule : ● Dans la partie supérieure de la boîte à Conseils gants sur des véhicules qui ne comporte pas de lecteur CD. Le poids ne doit pas dépasser 1,2 kg. ● Sur la console centrale, sous l'accoudoir central*. – Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur la poi- gnée en suivant le sens de la flèche. – Pour fermer la boîte à gants, déplacer le couvercle vers le haut jusqu'à ce qu'il s'emboîte. Selon l'équipement, le lecteur CD peut se trouver dans la boîte à gants. Son utilisation fait l'objet d'une description dans la notice d'utilisation correspondante. AVERTISSEMENT Le couvercle de la boîte à gants doit toujours être fermé durant la conduite. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! conducteur se trouve un tiroir démontable qui donne accès aux fusibles et aux relais. Le poids du rangement ne doit pas dépasser 0,2 kg. Commande Ouverture/Fermeture ● Sur le combiné d'instruments de la zone ● Portemanteaux dans les cadres des portes ››› . ● Sur les places arrière, à gauche et à droite des sièges, se trouvent d'autres rangements. AVERTISSEMENT ● Lorsque vous utilisez les patères, veillez à préserver la visibilité arrière. Fig. 161 Console centrale : prise de cou- rant de 12 volts avant. Partie arrière de la console centrale : prises de courant USB. » Urgences Fig. 160 Boîte à gants. ● Pendez uniquement des vêtements légers. Aucun objet lourd ou aiguisé ne doit se trouver dans les poches. ● N'utilisez pas de cintres pour suspendre les vêtements car l'efficacité des airbags rideaux s'en trouverait amoindrie. Sécurité Boîte à gants 169 Commande Prises de courant USB En fonction de l’équipement et du pays, le véhicule dispose parfois de connecteurs USB permettant uniquement de charger un appareil ou servant de prise de courant. Ces entrées USB se trouvent à l’arrière de la console, entre les sièges avant ››› fig. 161 . Ces connecteurs peuvent fonctionner à une puissance maximale de 10,5 W par port. Fig. 162 Détail du revêtement latéral du cof- fre à bagages : prise de courant de 12 volts (valable uniquement sur le modèle LEON ST). Sur la console centrale – Retirez le connecteur placé sur la console centrale de la prise de courant ››› fig. 161 . – Insérez la fiche de l'appareil électrique dans la prise de courant. Sur le coffre à bagages (valable uniquement sur le modèle Leon ST) – Levez le cache de la prise de courant ››› fig. 162. Ils n’ont pas été conçus pour la lecture de fichiers. AVERTISSEMENT La prise de courant ne fonctionne que si le contact d'allumage est mis. Une mauvaise utilisation peut provoquer de sérieuses blessures ou un incendie. C'est pourquoi vous devez éviter de laisser les enfants seuls dans le véhicule si la clé se trouve à l'intérieur. Ils pourraient être blessés. ATTENTION Pour éviter tout endommagement au niveau des prises de courant, n'utilisez que des connecteurs adéquats. – Insérez la fiche de l'appareil électrique dans la prise de courant. 170 La prise de courant de 12 volts peut être utilisée pour alimenter des accessoires électriques. La puissance absorbée ne doit toutefois pas dépasser 120 watts pour chaque prise de courant. Nota ● La batterie du véhicule se décharge lorsque le moteur est à l'arrêt et que des accessoires sont en circuit. ● Si l'appareil raccordé chauffe trop, éteignez-le immédiatement et débranchez-le du réseau électrique. ● Avant de mettre ou de couper le contact d’allumage, débranchez les appareils branchés aux ports USB pour les protéger d’éventuels dommages causés par l’oscillation de la tension électrique. Transport d'objets Charger le coffre à bagages Tous les bagages ou objets non attachés doivent être fixés de façon sûre dans le coffre à bagages. Les objets qui ne sont pas attachés et sont de ce fait ballottés dans le coffre à bagages peuvent diminuer la sécurité de conduite ou les qualités routières du véhicule en raison du déplacement du centre de gravité. – Répartissez la charge uniformément dans le coffre à bagages. – Déposez et rangez autant que possible les objets lourds au fond du coffre à bagages. – Placez d'abord les objets lourds en des- sous. – Fixez les objets lourds à l'aide des œillets d'arrimage disponibles ››› page 177. Transport et équipements pratiques ● Utilisez des sangles spécialement adap- tées pour maintenir en place des objets lourds. ● En cas de manœuvres brusques ou d'acci- dent, les objets non attachés peuvent être projetés vers l'avant et blesser les occupants du véhicule ou d'autres usagers de la route. Les risques de blessures sont d'autant plus élevés si les objets ballottés sont percutés par un airbag qui se déclenche à ce momentlà. Dans de telles circonstances, ces objets peuvent se transformer en véritables projectiles : danger de mort ! ● N'oubliez pas que les caractéristiques rou- tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent donc être adaptés en conséquence. ● N'excédez jamais les charges autorisées sur les essieux et le poids total autorisé en charge (PTAC). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le PTAC ne sont pas respectés, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des acci- Données techniques veillance, en particulier lorsque le hayon arrière est ouvert. Les enfants pourraient accéder au coffre à bagages et fermer le hayon de l'intérieur ; ils y resteraient enfermés, ne pourraient pas en sortir sans aide et risqueraient la mort. Conseils bagages et attachez-les à l'aide des œillets d'arrimage. ● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur- ● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé- hicule ou à proximité du véhicule. Fermez et verrouillez le hayon arrière ainsi que toutes les portes lorsque vous quittez le véhicule. Avant de verrouiller le véhicule, assurez-vous que personne ne se trouve à l'intérieur, y compris des enfants. Fig. 163 Dans le coffre à bagages : dépose et Commande ● Rangez toujours les objets dans le coffre à Plage arrière 3 Valable pour le modèle : LEON/LEON SC repose de la plage arrière. Nota ● Un échange d'air dans le véhicule permet de réduire la formation de buée sur les glaces. L'air vicié s'échappe par des ouïes de sortie d'air situées dans le revêtement latéral du coffre à bagages. Assurez-vous que les ouïes d'évacuation d'air ne sont pas masquées. ● Les sangles adaptées aux œillets d'arrimage et permettant de fixer le chargement sont disponibles dans le commerce d'accessoires. Urgences ● Tout bagage ou objet non attaché dans le coffre à bagages peut provoquer des blessures graves. dents, des blessures ou des dommages au véhicule. Fig. 164 Dans le coffre à bagages : dépose et repose de la plage arrière. Le couvre-coffre masque le contenu du coffre à bagages. » Sécurité AVERTISSEMENT 171 Commande Plage arrière enroulable Démonter ● Décrochez les tirants de fixation ››› fig. 163 B de leurs logements 3 Valable pour le modèle : LEON ST A . ● Dégagez la plage arrière des supports laté- raux ››› fig. 164 en la tirant vers le haut puis en la détachant. ● Si besoin, la plage arrière peut être rangée sous le plancher de coffre à bagages modulable ››› page 173 Fig. 166 Dans le coffre à bagages : démonter Repose la plage arrière. ● Introduisez la plage arrière horizontale- Dérouler la plage arrière ment en faisant coïncider la « forme en U » sur l'axe des supports ››› fig. 164, et appuyez vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'encastre. ● Tirez uniformément sur la plage arrière par la poignée ››› fig. 165 1 vers l'arrière puis retirez-la jusqu'en butée jusqu'à ce qu'elle s'encastre de manière audible. ● Accrochez les tirants de fixation ››› fig. 163 B sur le capot de coffre ››› . Enrouler la plage arrière AVERTISSEMENT ● Appuyez sur la poignée de la plage arrière ● La plage arrière doit impérativement être fi- xée lorsqu'elle est montée – risque d'accident ! ● La plage arrière n'est pas un plancher de chargement. Les objets déposés sur la plage arrière constituent un danger réel pour tous les occupants du véhicule en cas de freinage brusque ou d'accident – risque de blessures ! Fig. 165 Dans le coffre à bagages : dérouler et enrouler la plage arrière. dans le sens de la flèche jusqu'à la débloquer ››› fig. 165 . La plage se déplace automatiquement jusqu'à la fin du rail en s'enroulant complètement. Démonter la plage arrière ● Appuyez sur le support de la plage arrière ››› fig. 166 1 dans le sens de la flèche. ● Retirez la plage arrière depuis le support vers le haut. 172 ● La plage arrière peut être rangée sous le plancher de coffre à bagages modulable si celui-ci se trouve dans sa position haute (sauf sur des véhicules équipés de moteur à gaz naturel GNC) ››› page 174. Ranger la plage arrière 3 Valable pour le modèle : LEON/LEON SC ● Rangez la plage arrière jusqu'à l'insérer dans le logement prévu à cet effet ››› fig. 168. ● Replacez les couvercles gauches et droit dans leur position d'origine. Données techniques Transport et équipements pratiques Monter la plage arrière Conseils ● Placez la plage arrière dans le logement prévu dans le revêtement latéral gauche. ● Insérez le support de la plage arrière ››› fig. 166 1 dans le logement droit. rectement enclenché. AVERTISSEMENT Fig. 167 Dans le coffre à bagages : caches pour ranger la plage arrière. Urgences Si vous transportez des animaux ou des objets non fixés ou incorrectement fixés sur la plage arrière, ils risquent de provoquer des lésions graves en cas de freinage, de manœuvre brusque ou d'accident. Commande ● Vérifiez si le support ››› fig. 166 1 est cor- ● Ne laissez aucun objet dur, effilé ou lourd non fixé ou dans un sac sur la plage arrière. ● Ne transportez jamais d'animaux sur la pla- ATTENTION Pour enrouler la plage arrière, appuyez sur la poignée, toujours vers le bas. Si vous procédez vers le haut, vous risquez de casser les axes. Fig. 168 Dans le coffre à bagages : range- ment de la plage arrière. La plage arrière peut être rangée sous le plancher de coffre à bagages modulable. Sécurité ge arrière. ● Retirez les caches gauche et droit ››› fig. 167. 173 Commande Ranger la plage arrière ● Appuyez sur la tête de la plage arrière enroulable dans le sens de la flèche jusqu'à l'insérer dans le logement prévu à cet effet ››› fig. 170. 3 Valable pour le modèle : LEON ST ● Replacez les couvercles gauches et droit dans leur position d'origine. Utilisation du filet de séparation derrière la banquette arrière* 3 Valable pour le modèle : LEON ST Fig. 172 Dans le coffre à bagages : démonter le filet de séparation. Fig. 169 Dans le coffre à bagages : logement Fixation du filet de séparation pour ranger la plage arrière. ● Tirez la languette ››› fig. 171 2 vers le haut pour sortir le filet du boîtier 4 . ● Attachez le filet de séparation au côté droit 3 (image élargie). ● Attachez le filet de séparation dans le loge- ment du côté gauche Fig. 171 Dans le coffre à bagages : attacher le filet de séparation. Fig. 170 Dans le coffre à bagages : logement pour ranger la plage arrière. La plage arrière peut être rangée sous le plancher de coffre à bagages modulable. ● Retirez les couvercles ››› fig. 169 et droit. 174 A gauche 1 en étirant la tringle. Le filet de séparation est monté correctement lorsque les extrémités en forme de T sont fermement attachées dans les logements correspondants 3 et 1 . Enroulement du filet de séparation ● Détachez la tringle des logements 3 et 1 . ● Enroulez le filet dans le boîtier 4 en le dé- posant manuellement. Transport et équipements pratiques banquette arrière. ● Appuyez sur la touche de déverrouillage ● Ne « lâchez » pas le filet de séparation en de la flèche ››› fig. 172 2 . Repose du filet de séparation ● Rabattez vers l'avant les dossiers de la banquette arrière. ● Placez le boîtier dans les supports gauche et droit. Utilisation du filet de séparation avec le dossier de la banquette arrière rabattu 3 Valable pour le modèle : LEON ST Conseils ● Retirez la structure du support dans le sens le déposant ; si cela arrivait, vous pourriez endommager le filet et d'autres pièces du véhicule. Guidez le filet de séparation vers le bas manuellement. Fig. 174 Dans le coffre à bagages : filet de sé- paration attaché avec le dossier de la banquette arrière rabattu. ● Appuyez sur la structure sur les supports Repose du filet de séparation gauche et droit dans le sens contraire à la flèche ››› fig. 172 2 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. ● Rabattez vers l'avant les dossiers de la banquette arrière. ● Retirez le filet de séparation des supports latéraux. Les repères rouges des touches de déverrouillage ne devront pas être plus visibles. ● Placez la structure du filet sur les renfonce- ments des rails de fixation dans le sens des flèches ››› fig. 173 1 . AVERTISSEMENT ● Fixez toujours les objets, même quand le filet de séparation est monté correctement. ● Quand le véhicule est en déplacement, il ne faut pas que quelqu'un se trouve derrière le filet de séparation monté. Commande gauche ou droite ››› fig. 172 dans le sens de la flèche 1 . Données techniques ATTENTION La manipulation inadéquate du filet de séparation peut provoquer des dommages. Urgences ● Rabattez vers l'avant les dossiers de la ● Poussez la structure vers le côté gauche du Fig. 173 Monter le filet de séparation sur le dossier de la banquette arrière. véhicule dans le sens de la flèche ››› fig. 173 2 et jusqu'à la butée. ● Vérifiez que le filet est correctement fixé. » Sécurité Dépose du filet de séparation 175 Commande Fixation du filet de séparation ● Tirez la languette ››› fig. 174 2 vers le haut AVERTISSEMENT pour sortir le filet de la structure ››› fig. 174 4 . En cas de freinage ou d'accident, des objets pourraient être projetés dans l'habitacle et provoquer des lésions graves voire mortelles. ● Attachez le filet de séparation au côté droit ● Fixez toujours les objets, même quand le fi- ››› fig. 174 3 (image élargie). let de séparation est monté correctement. ● Attachez le filet de séparation dans le loge- ment du côté gauche ››› fig. 174 la tringle. Trappe de chargement pour le transport d'objets longs* 1 en étirant Le filet de séparation est monté correctement lorsque les extrémités en forme de T sont fermement attachées dans les logements correspondants ››› fig. 174 3 et 1 . ● Quand le véhicule est en déplacement, il ne faut pas que quelqu'un se trouve derrière le filet de séparation monté. AVERTISSEMENT Le dossier de la banquette arrière ne devra être redressé à nouveau que si le filet de séparation a été préalablement démonté. Fig. 175 Dans le dossier de la banquette ar- rière : ouverture de la trappe. Enroulement du filet de séparation ● Détachez la tringle des logements disposés dans les revêtements des longerons du toit. ● Enroulez le filet dans la structure ››› fig. 174 4 en la déposant manuellement. Dépose du filet de séparation ● Tirez la structure du filet de 5 cm environ dans le sens contraire à celui de la flèche 2 . ››› fig. 173 ● Retirez la structure du rail de maintien en tirant dans le sens contraire à celui des flèches ››› fig. 173 1 . ● Redressez le dossier de la banquette arriè- re. 176 ATTENTION La manipulation inadéquate du filet de séparation peut provoquer des dommages. ● Ne « lâchez » pas le filet de séparation en le déposant ; si cela arrivait, vous pourriez endommager le filet et d'autres pièces du véhicule. Guidez le filet de séparation vers le bas manuellement. Fig. 176 Dans le coffre à bagages : ouverture de la trappe. Dans la banquette arrière, derrière l'accoudoir central, il y a une trappe de chargement pour le transport d'objets longs dans l'habitacle comme des skis, par exemple. Transport et équipements pratiques d'amarrage (modèle LEON ST). sens de la flèche et rabattez complètement le couvercle de la trappe de chargement ››› fig. 175 1 vers l'avant. Des œillets d'amarrage sont disposés à l'avant et à l'arrière du coffre à bagages pour fixer les bagages ››› fig. 178. ● Ouvrez le hayon. Pour utiliser les œillets d'amarrage avant, il faut les redresser d'abord1). ● Introduisez les objets longs à travers l'orifi- ce depuis le coffre à bagages. ● Fixez bien les objets avec la ceinture de sé- AVERTISSEMENT curité. Refermer la trappe de chargement ● Relevez le couvercle de la trappe de char- gement jusqu'à ce qu'il s'encastre. Le repère rouge sur le côté du coffre à bagages ne devra pas être visible. ● Fermez le hayon. ● Si nécessaire, relevez l'accoudoir central. 1) Valable uniquement sur le modèle LEON ST. Données techniques Fig. 178 Dans le coffre à bagages : œillets ● Tirer sur le levier de déverrouillage dans le ● Fermez le hayon. Conseils Œillets d'amarrage* ● Abaissez l'accoudoir central. Commande Ouvrir la trappe de chargement Fig. 177 Dans le coffre à bagages : œillets d'amarrage (modèle LEON/LEON SC sauf versions avec roue de secours et GNC). Urgences Quand l'accoudoir est abaissé, personne ne peut voyager dans le siège central de la banquette arrière. Nota La trappe de chargement peut également s'ouvrir depuis le coffre à bagages. Pour cela, il faut appuyer sur le levier de déverrouillage vers le bas, dans le sens de la flèche, et sur le couvercle vers l'avant ››› fig. 176. Si vous utilisez des courroies ou des sangles inadaptées, elles pourraient se casser en cas de freinage brusque ou d'accident. Les objets pourraient alors être projetés dans l'habitacle et entraîner des blessures graves, voire mortelles. ● Utilisez toujours des courroies ou des ru- bans adaptés et en bon état. » Sécurité Pour éviter de salir l'habitacle, les objets qui sont sales devront être emballés (dans une serviette, par exemple) avant de les introduire à travers la trappe de chargement. 177 Commande ● Fixez les courroies et les rubans aux œillets d'amarrage de façon à ce qu'ils soient bien attachés. Crochets pour sacs ● Les objets non fixés dans le coffres à baga- Des œillets d'amarrage sont disposés à l'avant et à l'arrière du coffre à bagages pour fixer les bagages ››› fig. 177 et ››› fig. 178. AVERTISSEMENT ges pourraient soudainement se déplacer et modifier le comportement routier du véhicule. N'utilisez jamais les crochets pour sacs comme œillets d'amarrage. En cas de freinage ou d'accident, les crochets peuvent se casser. ● Fixez également les objets petits et légers. ● Ne dépassez jamais la charge de traction maximale de l'œillet d'amarrage lors de la fixation des objets. ● Ne fixez jamais un siège enfant aux œillets d'amarrage. ATTENTION Fig. 179 Dans le coffre à bagages : crochets pour sacs (modèle LEON/LEON SC). Nota ● La charge de traction maximale que peu- vent supporter les œillets d'arrimage est de 3,5 kN. ● Des courroies et des systèmes de fixation de charge adaptés sont en vente dans les établissements spécialisés. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT. ● Les œillets d'amarrage sont inutilisables sur les versions avec roue de secours et GNC. Fig. 180 Dans le coffre à bagages : crochets pour sacs (modèle LEON ST). Des crochets fixes pour accrocher des sacs sont disposés à gauche et à droite à l'arrière du coffre à bagages ››› fig. 180. Les crochets pour sacs ont été conçus pour fixer des sacs de course légers. 178 Le poids maximum que chaque crochet peut supporter est de 2,5 kg. Accrocher le sac pour filet au plancher du coffre à bagages. ● Selon le cas, relevez les œillets d'amarrage avant ››› fig. 181 2 . ● Fixez les crochets du filet aux œillets Fig. 181 Dans le coffre à bagages : sac pour filet accroché au niveau du plancher (modèle LEON ST). d'amarrage 2 ››› . La fermeture à glissière du sac doit rester vers le haut. ● Fixez les crochets du filet aux œillets d'amarrage 1 . ● Attachez toujours bien les crochets du filet pour qu'ils ne se libèrent pas de manière incontrôlée de l'œillet à l'accrochage et au décrochage. ● À l'accrochage et au décrochage des cro- chets, protégez-vous les yeux et le visage pour éviter des lésions au cas où les crochets se libéreraient de manière incontrôlée. ● Accrochez toujours les crochets du sac pour Accrocher le sac pour filet au seuil de charge ● Fixez les crochets courts du filet aux œillets d'amarrage ››› fig. 182 1 ››› . La fermeture à glissière du sac doit rester vers le haut. ● Fixez les rubans aux crochets pour accro- cher des sacs 2 . Conseils Le sac pour filet peut être accroché dans le coffre à bagages de différentes manières. AVERTISSEMENT Pour fixer le sac pour filet élastique aux œillets d'amarrage, il faut l'étirer. Une fois accroché, il est tendu. Si le sac pour filet est accroché et décroché de manière inadéquate, les crochets dont il dispose peuvent provoquer des lésions. filet dans l'ordre indiqué. Si un crochet se libère de façon imprévue, le risque de lésions augmente. Commande sac pour filet grâce à une fermeture à glissière. Urgences Sac pour filet* Données techniques Transport et équipements pratiques Démonter le sac pour filet et crochets 2 pour accrocher le sac pour filet (modèle LEON ST). Le sac pour filet du coffre à bagages empêche les bagages légers de se déplacer. Il est possible de ranger de petits objets dans le Le sac pour filet accroché est tendu ››› . ● Décrochez les crochets et les rubans du sac pour filet des œillets d'amarrage et des crochets pour accrocher des sacs. Sécurité Fig. 182 Dans le coffre à bagages : œillets 1 ● Rangez le sac pour filet dans le coffre à ba- gages. 179 Commande Plancher de coffre à bagages modulable 3 Valable pour le modèle : LEON/LEON SC Plancher modulable en position inclinée Quand le plancher modulable est incliné, il est possible d'accéder à l'espace de la roue de secours/de l'équipement anti-crevaison. ● Relevez le plancher modulable à l'aide de la poignée ››› fig. 183 1 , tirez-le et poussezle jusqu'au dossier de la banquette arrière jusqu'à ce que la partie mobile du plancher repose contre le dossier. ● Appuyez le plancher contre les logements prévus à cet effet ››› fig. 184 (flèches). Fig. 186 Plancher de coffre à bagages modu- lable : rainures inclinées. Plancher modulable en position haute Fig. 183 Coffre à bagages : plancher modula- ble Plancher de coffre à bagages modulable 3 Valable pour le modèle : LEON ST ● Relevez le plancher avec la poignée ››› fig. 185 1 , tirez-le vers l'arrière jusqu'à ce que la partie avant du plancher dépasse complètement les supports 2 . ● Déplacez le plancher vers l'avant sur ces derniers jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier de la banquette arrière et ensuite, abaissez le plancher avec la poignée 1 . Plancher modulable en position basse ● Relevez le plancher avec la poignée ››› fig. 185 Fig. 184 Coffre à bagages : plancher modula- ble Fig. 185 Plancher de coffre à bagages modu- lable : positions. 180 1 , tirez-le vers l'arrière jusqu'à ce que la partie avant du plancher dépasse complètement les supports 2 . ● Faites coïncider cette partie avant avec les rainures inférieures des supports en question et faites coulisser le plancher vers l'avant jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier Transport et équipements pratiques gnée ››› fig. 185 1 et tirez-le vers l'arrière jusqu'à ce que la partie avant du plancher dépasse complètement les rainures inclinées ››› fig. 186 3 . ● Faites passer le plancher par les rainures en question en vous aidant de la poignée 1 jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier de la banquette arrière et que le plancher s'appuie sur les rainures. à bagages modulable peut supporter en position haute est de 150 kg. ● Ne laissez pas tomber le plancher du coffre à bagages en le refermant, gardez toujours sous contrôle son déplacement vers le bas. Sinon, les revêtements et le plancher du coffre à bagage risqueraient d'être endommagés. ● Fixez toujours les objets, y compris quand le plancher du coffre à bagages est relevé correctement. ● Transportez uniquement des objets qui ne dépassent pas les deux tiers de la hauteur du plancher entre la banquette arrière et le plancher du coffre à bagages relevé. ● Entre la banquette arrière et le plancher du coffre à bagages relevé, il n'est permis de Données techniques ● Lorsqu'ils ne sont pas utilisés. ● Quand le véhicule est lavé dans un car- wash. ● Lorsque la hauteur du véhicule dépasse la hauteur de passage nécessaire, par exemple, dans certains garages. AVERTISSEMENT Nota SEAT recommande de fixer les objets aux œillets d'amarrage avec des rubans. AVERTISSEMENT En cas de freinage ou d'accident, des objets pourraient être projetés dans l'habitacle et provoquer des lésions graves voire mortelles. Cas dans lesquels il est nécessaire de démonter les barres transversales et le système porte-bagages Conseils ● Relevez le plancher modulable avec la poi- ATTENTION ● Le poids maximal que le plancher de coffre Galerie porte-bagages Brève introduction Le toit du véhicule a été conçu pour accentuer l'aérodynamique. C'est pourquoi il est impossible de monter des barres transversales ou des systèmes porte-bagages conventionnels sur les gouttières du toit. Comme les gouttières sont intégrées au toit pour réduire la résistance à l'air, il est uniquement possible d'utiliser des barres trans- Commande Quand le plancher modulable est incliné, il est possible d'accéder à l'espace de la roue de secours/de l'équipement anti-crevaison. versales et des systèmes porte-bagages homologués par SEAT. Quand des objets grands ou lourds sont transportés avec le système porte-bagages, les propriétés de la conduite varient du fait du déplacement du centre de gravité et de la plus grande résistance à l'air. ● Fixez toujours correctement la charge à l'ai- Urgences Plancher modulable en position inclinée transporter que des objets dont le poids ne dépasse pas environ 7,5 kg. de de courroies ou de rubans adaptés et en bon état. ● Une charge volumineuse, lourde, grande ou plane a un effet négatif sur l'aérodynamique, le centre de gravité et le comportement du véhicule pendant la conduite. ● Évitez les freinages et les manœuvres brus- Sécurité de la banquette arrière en abaissant en même temps le plancher avec la poignée 1 . ques. ● Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. » 181 Commande ATTENTION ● Démontez toujours les barres transversales Fixer les barres transversales et le système porte-bagages et le système porte-bagages avant d'entrer dans un car-wash automatique. ● La hauteur du véhicule augmente avec le montage des barres transversales et d'un système porte-bagages, ainsi qu'avec la charge transportée sur ceux-ci. C'est pourquoi vous devez vous assurer que la hauteur du véhicule ne dépasse pas la limite pour traverser, par exemple, des tunnels ou des portes de garage. Fig. 188 Leon ST : points de fixation des bar- res longitudinales pour la galerie porte-bagages du toit. ● Les barres transversales, le système porte- bagages et la charge fixée sur ceux-ci ne devra pas interférer avec l'antenne de pavillon ni faire obstacle à la zone des rails du toit coulissant panoramique ››› page 147 et du hayon. Les barres transversales servent de base à une série de systèmes porte-bagages spéciaux. Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire d'utiliser des systèmes spécifiques pour transporter les bagages, les bicyclettes, les planches de surf, les skis et les bateaux. Les accessoires adaptés peuvent être obtenus auprès des concessionnaires SEAT. ● À l'ouverture du hayon, assurez-vous qu'il ne heurte pas la charge du toit. Conseil antipollution Quand vous montez les barres transversales et un système porte-bagages, la consommation de carburant augmente du fait de la plus grande résistance aérodynamique. Fig. 187 Leon/Leon SC : points de fixation des barres longitudinales pour la galerie porte-bagages du toit. Fixez toujours les barres transversales et le système porte-bagages correctement. Prenez toujours en compte les instructions de montage fournies avec les barres transversales et le système porte-bagages concernés. Modèle Leon Les points de fixation avant et arrière 1 et 2 peuvent uniquement se voir avec les portes ouvertes ››› fig. 187 A. 182 Transport et équipements pratiques Nota Lisez attentivement les instructions de montage jointes avec les barres transversales et le système porte-bagages correspondant et emportez-les toujours dans le véhicule. ● Tenez toujours compte des instructions de Charger le système porte-bagages Il ne sera possible de fixer la charge de manière sûre que si les barres transversales et le système porte-bagages sont correctement montés ››› . montage du fabricant. ● Utilisez uniquement les barres transversa- Charge maximale autorisée sur le toit les et les systèmes porte-bagages quand ils se trouvent en parfait état et qu'ils sont bien fixés. La charge maximale autorisée qu'il est permis de transporter sur le toit est de 75 kg. Ce chiffre comprend le poids du système portebagages, des barres transversales et de la charge transportée sur le toit ››› . ● Montez toujours les barres transversales et le système porte-bagages correctement. ● Vérifiez les connexions filetées et les fixa- tions avant de démarrer et, si nécessaire, resserrez-les après un court trajet. Quand vous effectuez de longs voyages, vérifiez les connexions filetées et les fixations à chaque repos que vous prenez. Distribution de la charge Répartissez la charge de manière uniforme et fixez-la correctement ››› . Contrôler les fixations AVERTISSEMENT La fixation et une utilisation incorrectes des barres transversales et du système porte-bagages peuvent avoir pour conséquence que le système complet se libère du toit et provoque un accident et des lésions. Données techniques réparation sur les barres transversales ou le système porte-bagages. Conseils Les barres transversales se montent sur les barres longitudinales du toit. Les points de fixation se reconnaissent sur la partie intérieure de la barre longitudinale ››› fig. 188. ● Ne réalisez jamais aucune modification ou En cas d'utilisation de barres transversales et de systèmes porte-bagages de capacité de charge moindre, il sera impossible de bénéficier au maximum de la charge autorisée. Dans ce cas, il est permis uniquement de charger le système porte-bagages jusqu'au poids limite indiqué dans les instructions de montage. Informez-vous toujours du poids du système porte-bagages, des barres transversales et de la charge que vous allez transporter ; pesez-les le cas échéant. Ne dépassez jamais la charge maximale autorisée sur le toit. Commande Modèle Leon ST ● Montez toujours correctement les systèmes porte-bagages spéciaux pour roues, skis, planches de surf, etc. Une fois les barres transversales et le système porte-bagages montés, vérifiez les connexions filetées et les fixations après un court trajet et régulièrement ensuite. AVERTISSEMENT Urgences Les points de fixation avant 1 sont uniquement visibles lorsque les portes sont ouvertes. Les points de fixation arrière 3 sont marqués sur le bord supérieur de la vitre latérale avec les pointes de flèche ››› fig. 187 B. Si la charge maximale autorisée sur le toit est dépassée, cela risque d'entraîner un accident et des dommages considérables pour le véhicule. ● Ne dépassez jamais la charge indiquée sur le toit, la charge autorisée sur les essieux et le poids total autorisé du véhicule. Sécurité Modèle Leon SC ● Ne dépassez pas la capacité de charge des barres transversales et du système porte-bagages, même si vous n'avez pas atteint la charge maximale autorisée sur le toit. » 183 Commande ● Fixez toujours les objets lourds à l'avant dans la mesure du possible et répartissez la charge générale de manière uniforme. AVERTISSEMENT Si la charge flotte ou n'est pas fixée correctement, elle pourrait tomber du système portebagages et provoquer des accidents et des lésions. ● Utilisez toujours des courroies ou des ru- bans adaptés et en bon état. ● Fixez la charge correctement. Climatisation Chauffage, ventilation et refroidissement Introduction Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 55 Afficher les informations concernant le Climatronic Les valeurs théoriques des zones de température sont affichées sur l'écran de l'appareil de commande du Climatronic et sur l'écran du système Easy Connect intégré d'usine. L'unité de mesure de la température peut être modifiée dans le système Easy Connect. Filtre à poussière et à pollen Le filtre à poussière et à pollen avec insert à charbon actif réduit les impuretés dans l'air introduit dans l'habitacle. Le filtre à poussière et à pollen doit être remplacé régulièrement afin que la puissance du climatiseur ne soit pas affectée. Si le rendement du filtre diminue prématurément à cause de l'utilisation du véhicule dans un environnement où l'air contient de nombreuses impuretés, il faut le remplacer sans attendre le moment prévu. 184 AVERTISSEMENT L'absence d'une bonne visibilité à travers les glaces augmente le risque d'accident grave. ● Veillez toujours à ce que les glaces soient dépourvues de gel et de neige, et qu'elles ne soient pas embuées, de manière à avoir une bonne visibilité à l'extérieur du véhicule. ● La puissance calorifique maximale et le dé- givrage le plus rapide possible des glaces sont obtenus lorsque le moteur atteint sa température normale de fonctionnement. Ne démarrez que lorsque vous disposez d'une bonne visibilité. ● Assurez-vous de toujours utiliser correcte- ment le système de chauffage et de ventilation, le climatiseur et le dégivrage de lunette arrière afin de bien voir ce qui se passe à l'extérieur. ● Ne laissez jamais le recyclage d'air fonc- tionner durant une période prolongée. Lorsque le système de refroidissement est désactivé et le mode de recyclage de l'air activé, les glaces peuvent s'embuer très rapidement et limiter considérablement la visibilité. ● Désactivez le mode de recyclage de l'air quand vous n'en avez pas besoin. AVERTISSEMENT L'air vicié augmente la fatigue et la perte de concentration du conducteur, ce qui peut entraîner un accident grave. ● Ne laissez jamais le ventilateur déconnecté pendant longtemps, n'utilisez pas non plus le Climatisation nécessitent des connaissances spécifiques et des outils spéciaux. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT. ● OU : appuyez sur la touche de l’Easy tivé, l'air qui entre depuis l'extérieur ne sera pas déshumidifié. Afin d'éviter l'embuage des glaces, SEAT vous recommande de laisser la climatisation de refroidissement (compresseur) activée. Pour cela, appuyez sur la touche . Le témoin correspondant à la touche s'allumera. ● La puissance calorifique maximale et le dégivrage le plus rapide possible des glaces sont obtenus lorsque le moteur atteint sa température normale de fonctionnement. RÉGLAGES Ouverture du menu Climatiseur ● Appuyez sur le bouton situé sur les Nota Sur l'écran tactile, vous pouvez visualiser et modifier les réglages en cours, tels que la température réglée du côté du conducteur et du passager, la répartition d'air et la vitesse du ventilateur. puissance du ventilateur en mode AUTO. Vous avez le choix entre doux, moyen et fort. Recyclage automatique de l’air ambiant : Activer et désactiver le recyclage automatique de l’air ambiant ››› page 188. commandes du Climatronic. Connect. À l'aide du bouton-poussoir rotatif, sélectionnez le menu Climatiseur et ouvrez-le. Données techniques Profil du climatiseur : Régler la Conseils Dans le système Easy Connect, il est également possible de réaliser plusieurs réglages du Climatronic. ● Les travaux de réparation sur le climatiseur ● Si le système de refroidissement est désac- Ouverture du sous-menu des réglages de climatisation. Les réglages suivants peuvent être effectués : 3 Valable pour les véhicules avec Media System Touch/Colour. RETOUR : Fermer le sous-menu. Commande peut-être endommagé, éteignez-le. Vous éviterez ainsi des dégâts supplémentaires. Faites contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé. Zone de fonction : effet Utiliser le Climatronic via le système Easy Connect* 3 Valable sur les véhicules avec Media System Plus/Navi System/Navi System Plus. Urgences ATTENTION ● S'il vous semble que le climatiseur est Utiliser le Climatronic via le système Easy Connect* Pour activer ou désactiver une fonction ou pour sélectionner un sous-menu, appuyez sur le bouton de la fonction correspondante. Zone de fonction : effet ● Pour ne pas nuire au bon fonctionnement OFF du chauffage et du refroidissement et éviter l'embuage des glaces, la prise d'air située devant le pare-brise doit être exempte de glace, de neige ou de feuilles. Activation et désactivation du Climatronic. SYNC Synchroniser les températures du conducteur et du passager. Sécurité mode de recyclage durant une période prolongée, puisque l'air de l'habitacle ne sera pas renouvelé. Fig. 189 Écran de l’Easy Connect : menu Cli- matiseur. » 185 Commande Dans le système Easy Connect, il est également possible de réaliser plusieurs réglages du Climatronic ››› fig. 189. Zone de fonction : effet Ouverture du sous-menu des réglages de climatisation. Les réglages suivants peuvent être effectués : Ouverture du menu Climatiseur Profil du climatiseur : Régler la ● Appuyez sur le bouton situé sur les puissance du ventilateur en mode AUTO. Vous avez le choix entre doux, moyen et fort. commandes du Climatronic. En haut de l'écran, vous pourrez visualiser les réglages en cours, tels que la température réglée du côté du conducteur et du passager. Les températures jusqu'à +22°C (+72°F) sont représentées avec des flèches bleues et les températures inférieures à +22°C (+72°F) avec des flèches rouges. Recyclage automatique de l’air ambiant : Activer et désactiver le recy- clage automatique de l’air ambiant RÉGLAGES ››› page 188. Chauffage d’appoint automatique : Activer et désactiver l’allumage OFF Désactivation du Climatronic. automatique du chauffage d’appoint pour les pays froids (uniquement moteurs avec chauffage d’appoint). Quand l'option est désactivée, selon la température extérieure, le chauffage peut avoir besoin de plus de temps que d'habitude pour atteindre la température de confort. ON Activation du Climatronic. RETOUR : Fermer le sous-menu. SYNC Synchroniser les températures du conducteur et du passager. Pour activer ou désactiver une fonction ou pour sélectionner un sous-menu, appuyez sur le bouton de la fonction correspondante. Zone de fonction : effet Climatronic : changement de l'unité de température sur l'écran de l'autoradio ou du système de navigation intégré d'usine Le passage de la température des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit sur l'écran de l'autoradio ou du système de navigation intégré d'usine s'effectue via le menu du combiné d'instruments ››› page 38. Activation du système de refroidissement impossible Si le système de réfrigération ne fonctionne pas, les causes peuvent être les suivantes : ● Le moteur n'est pas démarré. ● Le ventilateur est désactivé. ● Le fusible du climatiseur a grillé. Instructions d'utilisation du climatiseur Le système de refroidissement de l'habitacle fonctionne uniquement lorsque le moteur est en marche et le ventilateur allumé. 186 sant sont fermés. Si l'habitacle a été cependant extrêmement chauffé, le véhicule étant arrêté en plein soleil, vous pouvez accélérer le refroidissement en ouvrant les glaces et le toit ouvrant coulissant pendant une courte durée. Le climatiseur fonctionne de façon optimale lorsque les glaces et le toit ouvrant coulis- ● La température extérieure est inférieure à environ +3°C (+38°F). ● Le compresseur du climatiseur s'est désac- tivé temporairement car le liquide de refroidissement du moteur est trop chaud. ● Le véhicule présente un autre défaut. Faites contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé. Climatisation hicule. Ce phénomène est normal et n'est pas le signe d'un défaut d'étanchéité ! dégivrage pour désembuer le pare-brise dès que possible. Données techniques Lorsque l'humidité et la température extérieure sont élevées, l'eau condensée par l'évaporateur du système de refroidissement peut goutter et former une flaque sous le vé- Nota Après avoir démarré le moteur, l'humidité résiduelle accumulée dans le climatiseur peut embuer le pare-brise. Activez la fonction de Conseils Particularités Urgences Commande Diffuseurs d'air Fig. 190 Sur la planche de bord : diffuseurs d'air. Pour garantir le chauffage, le refroidissement et la ventilation à l'intérieur de l'habitacle, les diffuseurs d'air ››› fig. 190 1 doivent rester ouverts. ● Pour ouvrir et fermer les diffuseurs d'air, tournez la molette correspondante (détail) dans la direction souhaitée. Lorsque la molette est sur la position , le diffuseur d'air correspondant est fermé. ● Orienter la direction de l'air à l'aide de la barrette de la grille de ventilation. Il existe d'autres diffuseurs d'air supplémentaires et non réglables sur la planche de bord 2 , le plancher et les zones arrière de l'habitacle. Sécurité Diffuseur d'air Nota Ne placez jamais d'aliments, de médicaments ou d'autres objets sensibles à la chaleur ou au froid devant les diffuseurs d'air car ils » 187 Commande pourraient se détériorer ou devenir inutilisables à cause de l'air qui sort des diffuseurs. Recyclage de l'air ambiant Points de base Recyclage de l'air ambiant : Recyclage manuel de l'air ambiant Le mode de recyclage de l'air ambiant évite que l'habitacle ne se remplisse d'air provenant de l'extérieur. Si la température extérieure est très élevée, il faudra sélectionner le mode de recyclage de l'air ambiant manuel pendant une courte durée afin de rafraîchir l'habitacle plus rapidement. Pour des raisons de sécurité, le recyclage de l'air ambiant se désactive en appuyant sur la touche ou en tournant le diffuseur d'air sur . Activation et désactivation du recyclage manuel de l'air ambiant Activation : appuyez sur la touche jusqu'à ce que le témoin s'allume. Désactivation : appuyez sur la touche jusqu'à ce que le témoin s'éteigne. 188 Mode de fonctionnement du recyclage de l'air ambiant automatique (menu du climatiseur) Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant automatique est activé, l'air frais a libre accès à l'habitacle. Lorsque le système détecte une concentration élevée de substances nocives dans l'air extérieur, le recyclage de l'air ambiant s'active automatiquement. Lorsque le niveau d'impuretés revient dans une gamme normale, le mode de recyclage se désactive. Le système n'est pas capable de détecter les mauvaises odeurs. Le recyclage de l'air ne s'active pas automatiquement sur les versions sans capteur d'humidité et dans les conditions extérieures suivantes : ● La température ambiante est inférieure à AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Introduction à la page 184. ● Lorsque le système de refroidissement est désactivé et le mode de recyclage de l'air activé, les glaces peuvent s'embuer très rapidement et limiter considérablement la visibilité. ● Désactivez le mode de recyclage de l'air quand vous n'en avez pas besoin. ATTENTION Sur les véhicules équipés d'un climatiseur, il est conseillé de ne pas fumer lorsque le recyclage de l'air est activé. La fumée aspirée peut se déposer sur le vaporisateur du système de refroidissement, ainsi que sur l'insert à charbon actif du filtre à poussière et à pollen, provoquant une odeur désagréable permanente. +3°C (+38°F). ● Le système de refroidissement est désacti- vé et la température ambiante est inférieure à +10°C (+50°F). ● Le système de refroidissement est désacti- vé, l'essuie-glace est activé et la température ambiante est inférieure à +15°C (+59°F). L'activation/désactivation automatique du recyclage de l'air ambiant s'effectue dans le menu du climatiseur, dans Configuration. Nota Climatronic : en enclenchant la marche arrière et lorsque l'essuie-glace fonctionne, le recyclage de l'air s'allume pour éviter que les gaz d'échappement ou d'autres odeurs désagréables n'entrent dans l'habitacle. Conduite Système Start-Stop* Si vous vous arrêtez et que le système StartStop* coupe le moteur, le contact d'allumage reste activé. Fig. 191 Positions de la clé de contact. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 30 Sur les véhicules diesel, il se peut que le moteur démarre quelques instants plus tard lorsqu'il fait froid. Pour cela, vous devrez maintenir enfoncée la pédale d'embrayage (boîte mécanique) ou la pédale de frein (boîte automatique) jusqu'à ce que le moteur se mette en route. Pendant le préchauffage, le témoin reste allumé. Boîte automatique : assurez-vous, avant de quitter le véhicule, que le contact d'allumage est coupé et que le levier sélecteur se trouve sur la position P. Indications pour le conducteur sur l’écran du tableau de bord Appuyez sur l'embrayage Ce message s'affiche lorsque le conducteur n'appuie pas sur la pédale d'embrayage pour démarrer le moteur sur les véhicules équipés d'une boîte mécanique. Le moteur démarre Données techniques Conseils Si le moteur ne démarre pas immédiatement, interrompez le processus de démarrage et essayez à nouveau après 30 secondes. Pour redémarrer le moteur, remettez la clé en position ››› fig. 191 1 . Appuyez sur la pédale de frein Ce message s'affiche lorsque le conducteur n'appuie pas sur la pédale de frein pour démarrer le moteur sur les véhicules équipés d'une boîte automatique. Sélectionnez N ou P Ce message s'affiche en démarrant ou en arrêtant le moteur lorsque le levier sélecteur de la boîte automatique ne se trouve pas sur la position P ou N. Le moteur démarre et s'arrête uniquement sur ces positions. Commande Mettre le contact et démarrer le moteur avec la clé uniquement si vous appuyez sur la pédale d'embrayage. Sélection de P ; le véhicule peut se déplacer ; les portes peuvent se fermer uniquement sur P. Le message pour le conducteur s'affiche pour des raisons de sécurité, avec un signal sonore d'avertissement si après avoir éteint le moteur, le levier sélecteur de la boîte automatique n'est pas sur la position P. Placez le levier sélecteur sur P, sinon, le véhicule pourrait se déplacer. Urgences Lancement et coupure du moteur Le temps de préchauffage dépend de la température extérieure et de celle du liquide de refroidissement. Lorsque le moteur est à sa température de fonctionnement ou que la température extérieure est supérieure à +8°C, le témoin reste allumé pendant 1 seconde environ. Cela signifie que le moteur démarre immédiatement. Sécurité Conduite Boîte de vitesses : levier sélecteur en position de marche ! Ce message s'affiche lorsque le levier sélecteur ne se trouve pas sur la position P au moment de l'ouverture de la porte du conducteur. En outre, un vibreur retentit. Placez le » 189 Commande levier sélecteur sur P, sinon, le véhicule pourrait se déplacer. Contact d'allumage mis Lorsque la porte du conducteur s'ouvre et que le contact d'allumage est mis, ce message destiné au conducteur et accompagné d'un vibreur s'affiche. AVERTISSEMENT ● Ne laissez jamais tourner le moteur dans un endroit fermé – risque d'intoxication ! ATTENTION Évitez les régimes élevés, les parcours à pleins gaz ainsi que les fortes sollicitations tant que le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement – risque d'endommagement du moteur ! Conseil antipollution Ne faites pas chauffer le moteur en le laissant au ralenti. Démarrez immédiatement. Vous éviterez ainsi le dégagement inutile de substances polluantes. ● Après le démarrage du moteur froid, celuici peut brièvement être plus bruyant, étant donné que la pression d'huile doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter. ● Si vous avez débranché et rebranché la batterie du véhicule, vous devrez maintenir la clé sur la position 1 environ 5 secondes avant de démarrer. ● Véhicules équipés d’une boîte automatique sans frein électronique et en fonction du pays : après la coupure du contact d'allumage, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve en position « P » (verrouillage de stationnement). Ensuite, le levier sélecteur restera bloqué. Arrêter le moteur avec la clé Arrêt du moteur – Amenez la clé de contact en position 1 . Blocage du volant Nota ● Si vous ne parvenez pas à tourner la clé du contact d’allumage jusqu’à la position 1 , tournez le volant d’un côté puis de l’autre pour délester le dispositif de blocage de la direction. 190 Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, la clé de contact ne peut être retirée que lorsque le levier sélecteur est en position P. – Retirez la clé de contact d’allumage sur la position ››› fig. 191 tre de manière audible. La direction bloquée permet d'éviter un éventuel vol du véhicule. AVERTISSEMENT ● Ne coupez jamais le moteur avant que le vé- hicule ne soit complètement à l'arrêt. Le fonctionnement du servofrein et de la direction assistée ne serait alors pas totalement garanti. De même, il se peut que vous ayez besoin de plus de force pour manœuvrer le volant ou pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas manœuvrer et freiner normalement, il peut en résulter des accidents et des blessures graves. ● Ne retirez jamais la clé du contact-démar- reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction pourrait s'enclencher subitement et vous faire perdre le contrôle du véhicule. risque d'accident ! ● Munissez-vous toujours de la clé lorsque – Stoppez le véhicule. ››› fig. 191 – Braquez le volant jusqu'à ce qu'il s'encas- 1 ››› . vous quittez le véhicule. Cela est particulièrement important lorsque des enfants restent dans le véhicule, puisqu'ils pourraient lancer le moteur ou actionner des équipements électriques (tels que les lève-glace électriques) – risque d'accident ! ATTENTION Si vous coupez le moteur après qu'il ait été fortement sollicité pendant une période prolongée, il peut se produire une accumulation Fig. 192 Sur la partie inférieure de la console centrale : touche de démarrage. ● Si vous vous arrêtez et que le système Start-Stop* coupe le moteur, le contact d'allumage reste activé. Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que le contact d'allumage est désactivé, sinon, la batterie risquerait de se décharger. Sur les véhicules équipés d'une boîte mécanique ou automatique, le texte du voyant de démarrage START ENGINE STOP clignote en simulant des battements de cœur lorsque le système est disponible pour activer ou désactiver l'allumage. Désactivation automatique de l'allumage Fig. 193 À droite de la colonne de direction : démarrage d'urgence. Le moteur du véhicule ne peut démarrer qu'avec un bouton de démarrage (Press & Drive). Pour ce faire, une clé de véhicule valide doit se trouver dans l'habitacle, dans la zone des sièges avant ou arrière. Si le conducteur s'éloigne du véhicule en emportant la clé de ce dernier tout en laissant le contact allumé, celui-ci se désactive automatiquement au bout d'un certain temps. Si les feux de croisement étaient allumés, les feux de position restent allumés pendant environ 30 minutes. Les feux de position peuvent être éteints en verrouillant le véhicule ››› pa» ge 132 ou manuellement ››› page 149. Conseils Appuyez brièvement une fois sur la touche de démarrage sans actionner la pédale d'embrayage ou de frein ››› . Commande Connecter et déconnecter manuellement l'allumage Nota ● Après l'arrêt du moteur, le ventilateur du radiateur peut continuer de tourner pendant encore 10 minutes - même si le contact d'allumage est coupé. Il peut aussi se remettre en marche au bout d'un certain temps si la température du liquide de refroidissement augmente en raison de la chaleur accumulée dans le compartiment-moteur ou si ce dernier chauffe encore plus parce qu'il est exposé au soleil. Le blocage électronique de la colonne de direction s'active lorsque vous sortez du véhicule si le contact est coupé en ouvrant la porte du conducteur. Urgences Touche de démarrage* Sécurité de chaleur dans le compartiment-moteur : risque d'endommagement du moteur ! Laissez-le donc tourner au ralenti pendant 2 minutes environ avant de le couper. Données techniques Conduite 191 Commande Fonction de démarrage d'urgence Si aucune clé valide n'a été reconnue à l'intérieur du véhicule, vous devrez réaliser un démarrage d'urgence. Une indication appropriée apparaîtra sur l'écran du combiné d'instruments. Cela pourra avoir lieu par exemple si la pile bouton de la clé du véhicule est très usée ou totalement déchargée : ● Immédiatement après avoir appuyé sur la touche de démarrage, approchez la clé du revêtement droit de la colonne de direction ››› fig. 193, le plus proche possible du logo Kessy. ● L'allumage se connecte automatiquement et, le cas échéant, le moteur démarre. priée apparaîtra sur l'écran du combiné d'instruments. Une fois ce délai écoulé, il sera impossible de redémarrer le moteur sans clé valide à l'intérieur du véhicule. Désactivation automatique de l'allumage des véhicules avec système Start-Stop L'allumage du véhicule est automatiquement désactivé lorsque le véhicule est arrêté et que l'extinction automatique du moteur est active si : ● la ceinture de sécurité du conducteur n'est ● le conducteur n'appuie sur aucune pédale, ● la porte du conducteur est ouverte. S'il n'est pas possible de couper le moteur en appuyant brièvement sur la touche de démarrage, il faudra procéder à une désactivation d'urgence : Suite à la désactivation automatique de l'allumage, si les feux de croisement sont allumés, les feux de position le demeurent également pendant environ 30 minutes (si la batterie est suffisamment chargée). Si le conducteur verrouille le véhicule ou éteint manuellement les feux, les feux de position s'éteignent. rage en trois secondes ou appuyez dessus une fois pendant plus d'une seconde ››› . ● Le moteur s'éteint automatiquement. AVERTISSEMENT Fonction de redémarrage du moteur Si une fois le moteur arrêté, aucune clé valide n'est détectée à l'intérieur du véhicule, vous ne disposerez que de 5 secondes pour le remettre en marche. Une indication appro192 AVERTISSEMENT Une mauvaise utilisation des clés du véhicule ou un manque d'attention peut entraîner des accidents et des blessures graves. ● Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous le quittez. Sinon, un enfant ou une personne non autorisée risquerait de verrouiller le véhicule, de mettre le moteur en marche ou de mettre le contact, ce qui pourrait ainsi actionner un dispositif électrique (par exemple les lève-glaces). pas attachée, Désactivation d'urgence ● Appuyez deux fois sur la touche de démar- moteur risque de se mettre immédiatement en marche. Tout mouvement accidentel du véhicule peut provoquer des blessures graves. ● Lorsque vous mettez le contact, n'enfoncez pas la pédale de frein ou d'embrayage ou le Nota ● Avant de quitter le véhicule, désactivez tou- jours l'allumage manuellement et le cas échéant, tenez compte des messages à l'écran du combiné d'instruments. ● Si le véhicule demeure longtemps arrêté avec le contact mis, il est possible que la batterie du véhicule se décharge et qu'il soit impossible de mettre le moteur en marche. ● Sur les véhicules diesel, le moteur risque de mettre un peu de temps avant de se mettre en marche s'il doit être préchauffé. ● Si vous appuyez sur le bouton START ENGINE STOP lors de la phase STOP, l'allumage est désactivé et le bouton clignote. 5. Désactivez le frein de stationnement avant de prendre la route ››› page 195. Mettre le moteur en marche 3 Cela vaut pour les véhicules : équipés d'une touche de démarrage Étape Mettre le moteur en marche à l'aide du bouton de démarrage ››› page 191. 1. Appuyez sur la pédale de frein et maintenezla enfoncée tant que vous n'avez pas effectué l'étape 5. 1a. Véhicules équipés d'une boîte mécanique : appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le moteur se mette en marche. 2. Placez le levier de vitesses au point mort ou le levier sélecteur sur la position P ou N. 3. Appuyez brièvement sur la touche de démarrage ››› fig. 192 sans appuyer sur l'accélérateur. Le moteur ne pourra démarrer qu'en présence d'une clé valide dans le véhicule Après avoir démarré le moteur, le voyant du bouton START ENGINE STOP s'allume fixement pour indiquer que le moteur tourne. AVERTISSEMENT Ne sortez jamais du véhicule avec le moteur en marche, en particulier si vous avez engagé une vitesse ou un rapport de vitesses. Le véhicule risque de se déplacer soudainement ou de provoquer une situation inattendue et provoquer des dommages, un incendie ou des blessures graves. AVERTISSEMENT L'utilisation d'un aérosol pour un démarrage à froid risque de provoquer une explosion ou augmenter subitement le régime moteur. ● N'utilisez jamais d'aérosol de démarrage à froid du moteur. ATTENTION ● Le moteur de démarrage ou le moteur ris- que de subir des dommages si vous tentez d'allumer le moteur lors de la conduite ou que vous le rallumez immédiatement après l'avoir arrêté. ● Ne mettez pas le moteur de votre véhicule en marche en le poussant ou en le remorquant. Sinon du carburant non brûlé risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager. Nota ● N'attendez pas que le moteur chauffe à l'ar- rêt. Si les glaces offrent une bonne visibilité, prenez immédiatement la route. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et les émissions de polluants sont moindres. ● Lors du démarrage du moteur, les gros consommateurs électriques sont temporairement désactivés. Conseils 4. Si le moteur ne démarre pas, interrompez la procédure de lancement et retentez-la au bout d'une minute environ. Si nécessaire, réalisez un démarrage d'urgence ››› page 192. ● Si le moteur est froid, évitez les hauts régimes, les fortes accélérations et les sollicitations importantes. Commande Mettre le moteur en marche à l'aide du bouton de démarrage ››› page 191. ● Lors du démarrage du moteur à froid, les bruits peuvent brièvement augmenter. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter. ● À des températures inférieures à +5°C (+41°F), un peu de fumée peut s'échapper du dessous des véhicules diesel lorsque le chauffage d'appoint supplémentaire à carburant est activé. Urgences Étape Sécurité ● Si l'indication « Système Start-Stop désactivé s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments : Démarrer le moteur manuellement », le bouton START ENGINE STOP se met à clignoter. Données techniques Conduite 193 Commande Arrêt du moteur 3 Cela vaut pour les véhicules : équipés d'une touche de démarrage Étape Arrêt du moteur avec le bouton de démarrage ››› page 191. 1. Arrêtez entièrement le véhicule ››› 2. Appuyez sur la pédale de frein et maintenezla enfoncée tant que vous n'avez pas effectuée l'étape 4. 3. Si le véhicule est équipé d'une boîte automatique, placez le levier sélecteur en position P. . 4. Actionnez le frein de stationnement électronique ››› page 195. 5. Appuyez brièvement sur la touche de démarrage ››› fig. 192. Le bouton START ENGINE STOP se remet à clignoter. S'il n'est pas possible de couper le moteur, il faudra procéder à une désactivation d'urgence ››› page 192. 6. Avec une boîte mécanique, passez la première vitesse ou la marche arrière. AVERTISSEMENT N'arrêtez jamais le moteur tant que le véhicule se déplace. Cette situation peut provoquer un accident, des blessures graves et la perte de contrôle du véhicule. ● Les airbags et les rétracteurs de ceintures sont inactifs lorsque le contact d'allumage est coupé. 194 ● Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé. Vous devez donc exercer une force plus importante pour freiner le véhicule. Fonction « My Beat » ● La direction assistée ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé. Lorsque le moteur est coupé, il est nécessaire de déployer plus de force pour braquer. ● Si vous coupez le contact, le verrouillage de la colonne de direction risque d'être activé et il vous serait impossible de contrôler le véhicule. ATTENTION Si le moteur est très sollicité pendant une courte période, il est possible qu'il surchauffe une fois arrêté. Pour éviter de l'endommager, laissez-le tourner au ralenti pendant environ 2 minutes en position neutre. Nota Après avoir arrêté le moteur, le ventilateur du radiateur situé dans le compartiment moteur peut continuer à fonctionner même lorsque l'allumage est coupé. Le ventilateur du radiateur s'éteint automatiquement. Fig. 194 Vidéo associée La fonction « My Beat » est disponible sur les véhicules dotés d'une clé confort. Cette fonction offre une indication supplémentaire du système de démarrage du véhicule. Lors de l'accès au véhicule, par exemple à l'aide de l'ouverture des portes par radiocommande, le voyant START ENGINE STOP clignote afin d'attirer l'attention sur le bouton correspondant au système de démarrage. Lors de l'activation ou de la désactivation de l'allumage, le voyant du bouton START ENGINE STOP clignote. Quelques secondes après avoir coupé le moteur, le bouton START ENGINE STOP cesse de clignoter et s'éteint. Une fois le moteur en marche, le voyant du bouton START ENGINE STOP reste fixe pour indiquer que le moteur tourne. Le délai qui s'écoule entre le démarrage du moteur à l'aide du bouton START ENGINE STOP et le moment où l'éclairage clignotant devient fixe dépend des caractéristiques spécifiques à chaque motorisation. Le bouton START ENGINE STOP se Conduite ● Relâchez la touche. Désactiver le frein de stationnement électronique ● Lorsque le moteur s'arrête lors de la phase ● Mettez le contact d'allumage. Stop, le voyant de la touche START ENGINE STOP reste allumé fixement car même si le moteur est arrêté, le système Start-Stop reste actif. Conseils ● Appuyez sur la touche ››› fig. 195. Ap- puyez en même temps et avec force sur la pédale de frein ou appuyez légèrement sur la pédale d'accélérateur lorsque le moteur tourne. ● Si le moteur ne parvient pas à redémarrer ● Le témoin de la touche ››› fig. 195 (flèche) Fig. 195 Sur la partie inférieure de la console centrale : touche du frein de stationnement électronique. Le frein de stationnement électronique remplace le frein à main. Activer le frein de stationnement électronique Le frein de stationnement électronique peut toujours être activé à condition que le véhicule soit à l'arrêt, même lorsque le contact est coupé. Activez-le chaque fois que vous garez ou quittez le véhicule. ● Tirez la touche ››› fig. 195 et maintenezla en position. ● Le frein de stationnement est activé lors- Commande via le système Start-Stop, ››› page 219 et qu'il est nécessaire de le démarrer manuellement, le bouton START ENGINE STOP clignote pour indiquer cette situation. Données techniques Frein de stationnement électronique* che) et le témoin rouge s'allument sur l'écran du combiné d'instruments. et le témoin rouge s'éteignent sur l'écran du combiné d'instruments. Désactivation automatique du frein de stationnement électronique au démarrage Le frein de stationnement électronique se désactive automatiquement au démarrage si la porte du conducteur est fermée, si ce dernier a bouclé sa ceinture de sécurité et si l'une des situations suivantes survient : Urgences Sur les véhicules avec système Start-Stop, la fonction « My Beat » offre des informations supplémentaires : Freiner et stationner ● Sur les véhicules équipés d'une boîte auto- matique : un rapport de vitesses est engagé ou modifié et la pédale d'accélérateur est légèrement enfoncée. Sécurité remet à clignoter lors de l'arrêt du moteur à l'aide de celui-ci. ● Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique : la pédale d'embrayage est enfoncée à fond avant de prendre la route et la » que le témoin de la touche ››› fig. 195 (flè- 195 Commande pédale d'accélérateur est légèrement enfoncée. ● Pour faciliter certaines manœuvres, certai- nes exceptions existent pour autoriser la désactivation automatique du frein de stationnement électronique sans requérir que le conducteur attache sa ceinture de sécurité. ● Tirez la touche ››› fig. 195 et maintenez- Il est possible d'empêcher le frein de stationnement d'être automatiquement désactivé en tirant vers le haut de manière ininterrompue la touche ››› fig. 195 au démarrage. ● Pour interrompre le freinage, relâchez la Le frein de stationnement électronique reste actif tant que la touche n'a pas été relâchée. Il est ainsi possible de faciliter le démarrage du véhicule lorsqu'il remorque une masse importante ››› page 264. Activation automatique du frein de stationnement électronique lors d'une sortie inadéquate du véhicule Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, le frein de stationnement électronique est automatiquement activé lors d'une sortie inadéquate du véhicule si : ● Le levier sélecteur se trouve sur la position D/S ou S ou dans la voie de passage Tiptronic. ● Y : le véhicule est à l'arrêt. ● Y : la porte du conducteur est ouverte. 196 Fonction de frein d'urgence Utilisez la fonction de freinage d'urgence uniquement si vous ne pouvez pas arrêter le véhicule avec la pédale de frein ››› . la en position pour freiner énergiquement le véhicule. Un signal d'alerte sonore retentit au même moment. touche ou accélérez. AVERTISSEMENT nique puis retirez ensuite le pied de la pédale de frein. Nota ● Sur les véhicules équipés d'une boîte mé- canique, en relâchant la pédale d'embrayage et en accélérant simultanément, le frein de stationnement électronique se désactive automatiquement. ● Si la batterie du véhicule est déchargée, il ne sera pas possible de désactiver le frein de stationnement électronique. Utilisez l'aide au démarrage ››› page 74. L'utilisation incorrecte du frein de stationnement électronique peut entraîner des accidents et des blessures graves. ● Des bruits peuvent apparaître lors de l'activation ou la désactivation du frein de stationnement électronique. ● N'utilisez jamais le frein de stationnement ● Le système réalise sporadiquement des contrôles automatiques et audibles si le véhicule est stationné au bout d'un certain temps si le frein de stationnement électronique n'a pas été utilisé. électronique pour freiner le véhicule, sauf en cas d'urgence. La distance de freinage peut être considérablement plus importante. Utilisez toujours la pédale de frein. ● N'accélérez jamais à partir du comparti- ment moteur lorsqu'une vitesse ou un rapport de vitesses est engagé et que le moteur tourne. Le véhicule peut se déplacer même lorsque le frein de stationnement électronique est activé. ATTENTION Pour éviter que le véhicule ne se déplace involontairement lors du stationnement, activez d'abord le frein de stationnement électro- Fig. 196 Frein à main entre les sièges avant. Le frein à main serré à fond empêche le véhicule de se mettre à rouler inopinément. Tirez toujours à fond le frein à main lorsque vous quittez ou garez le véhicule. Serrage du frein à main – Serrez le frein à main à fond en tirant le le- vier vers le haut ››› fig. 196. Desserrage du frein à main – Soulevez légèrement le levier du frein à main, appuyez sur le bouton de déblocage dans le sens de la flèche ››› fig. 196 et abaissez le levier au maximum ››› . Abaissez toujours le frein à main à fond afin d'éviter de conduire par inadvertance avec le frein légèrement serré ››› . ● N'utilisez jamais le frein à main pour freiner un véhicule qui roule. La distance de freinage est beaucoup plus importante, car seules les roues arrière sont freinées. Risque d'accident ! ● Si le frein à main n'est desserré que partiel- lement, les freins arrière risquent de surchauffer, ce qui peut influencer négativement le fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! De plus, ceci conduit à l'usure prématurée des garnitures de frein arrière. ATTENTION N'oubliez pas de serrer le frein à main lorsque vous quittez le véhicule. Passez également la 1ère vitesse. Lorsque vous vous garez, tenez compte de ce qui suit : – Immobilisez le véhicule en actionnant la pédale de frein. – Serrez le frein à main. Conseils AVERTISSEMENT Le frein à main devrait toujours être serré à fond lorsque le véhicule est en stationnement. – Passez la 1ère vitesse. – Arrêtez le moteur et retirez la clé du con- tact-démarreur. Tournez légèrement le volant pour que le dispositif de blocage de direction s'enclenche. – Ne laissez jamais de clés du véhicule à Commande Si vous conduisez à plus de 6 km/h (4 mph) quand le frein à main est mis, le message suivant* s'affiche à l'écran du tableau de bord : FREIN À MAIN SERRÉ. Un signal sonore d'avertissement retentit également. Stationnement bord. Remarques supplémentaires concernant le stationnement en pente et en côte : Tournez le volant de sorte que le véhicule heurte le trottoir s'il se met en mouvement. ● Lorsque le véhicule est garé en pente, tournez les roues avant vers la droite de sorte qu'elles soient orientées vers le trottoir. ● Lorsque le véhicule est garé en côte, tour- nez les roues avant vers la gauche de sorte qu'elles soient orientées dans le sens opposé » au trottoir. Urgences Le témoin s'allume lorsque le frein à main est serré et que le contact d'allumage est mis. Le témoin s'éteint lorsque le frein à main est desserré. Sécurité Actionner le frein à main Données techniques Conduite 197 Commande ● Bloquez le véhicule comme à l'habitude en serrant à fond le frein à main et en engageant la 1ère vitesse. AVERTISSEMENT ● Minimisez les risques de blessures lorsque vous laissez le véhicule sans surveillance. ● Ne garez jamais le véhicule dans des en- droits dans lesquels le système d'échappement chaud est en contact avec de l'herbe sèche, des broussailles, du carburant qui a fui ou d'autres matières très inflammables. ● Ne permettez pas aux passagers de rester dans le véhicule une fois que celui-ci a été verrouillé, car ils ne peuvent pas ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur et ne pourraient donc pas quitter le véhicule en cas d'urgence. De plus, les portes fermées sont un obstacle pour les secours venant de l'extérieur. ● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillan- Plaquettes de frein neuves Au cours des 400 premiers kilomètres, les plaquettes de frein neuves ne développent pas encore leur capacité de freinage maximale, car elles doivent d'abord « être rodées ». Vous pouvez compenser ce léger manque d'efficacité des freins en exerçant une pression plus importante sur la pédale de frein. Évitez de surcharger les freins durant le rodage. Usure L'usure des plaquettes de frein dépend principalement des conditions d'utilisation et du style de conduite adopté. Cela se produit en particulier en circulation urbaine et sur des tronçons courts, ou avec une conduite très sportive. ce dans le véhicule. Ils pourraient par exemple desserrer le frein à main et/ou déplacer le levier de vitesses/levier sélecteur, mettant ainsi le véhicule en mouvement sans avoir aucun contrôle. En fonction de la vitesse, de la force de freinage et des conditions ambiantes (température, humidité de l'air, par ex.), des bruits peuvent survenir au freinage. ● Selon la saison, des températures mettant Humidité ou sels de déneigement en danger la vie peuvent être atteintes à bord d'un véhicule en stationnement. 198 Freins Dans certaines situations (lors du passage à gué de zones inondées, en cas de fortes averses ou après avoir lavé le véhicule, par exemple), l'action de freinage peut être retardée par l'humidité, et le gel en hiver, présents sur les disques et les plaquettes. les freins doivent d'abord être « séchés par freinage ». À grande vitesse et lorsque l'essuie-glace est activé, les plaquettes de frein entrent brièvement en contact avec les disques de frein. Cela se produit régulièrement et de manière imperceptible pour le conducteur afin d'améliorer le temps de réponse des freins lorsqu'ils sont mouillés. De même, si vous roulez sur des chaussées sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu et que vous n'avez pas freiné pendant longtemps, la pleine efficacité des freins ne sera obtenue qu'après un certain retard. La pellicule de sel qui s'est formée sur les disques et plaquettes de frein doit d'abord être éliminée par abrasion lors du freinage. Corrosion De longues périodes d'immobilisation, un kilométrage trop réduit et un manque de sollicitation favorisent la formation de corrosion sur les disques de frein et un encrassement des plaquettes. Si le système de freinage est peu sollicité ou si de la rouille s'est déjà formée, donnez plusieurs coups de frein énergiques à vitesse élevée pour nettoyer les disques et plaquettes de frein ››› . Conduite Si le niveau de liquide de frein est trop bas, des perturbations peuvent survenir dans le système de freinage. Le niveau du liquide est contrôlé électroniquement. Servofrein Le servofrein amplifie la pression que vous exercez sur la pédale de frein. Il fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne. AVERTISSEMENT ● Ne procédez aux coups de frein destinés à nettoyer le système de freinage que si les conditions de circulation s'y prêtent. Ne mettez jamais en danger les autres usagers de la route : risque d'accident ! ● Évitez que le véhicule se déplace lorsque le levier de vitesse est au point mort et que le Données techniques assurée sinon le système de freinage risque de chauffer. ● Si le liquide de frein est usagé et que les ATTENTION ● Ne mettez jamais les freins en état de « fric- tion » en exerçant une légère pression sur la pédale si vous n'avez pas besoin de freiner. Cela provoquerait la surchauffe des freins et par conséquent l'augmentation de la distance de freinage et de l'usure des freins. ● Avant d'engager votre véhicule sur une longue route à forte déclivité, réduisez votre vitesse et rétrogradez. Vous bénéficiez ainsi de l'action du frein-moteur et vous ne sollicitez pas autant les freins. Si vous devez néanmoins freiner, faites-le par intermittence et non pas de manière continue. Nota ● Si le servofrein ne fonctionne pas, parce que le véhicule doit être remorqué ou parce que le servofrein est défectueux, par exemple, vous devez exercer une pression plus forte sur la pédale de frein qu'en temps normal. ● Si vous faites monter ultérieurement un becquet avant, des enjoliveurs intégraux ou d'autres accessoires analogues, veillez à ce que la ventilation des roues avant soit bien Systèmes de freinage et de stabilisation Conseils freins sont très fortement sollicités, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage. Ceci réduit l'efficacité des freins. Programme électronique de stabilité (ESC) L'ESC contribue à améliorer la sécurité. Il réduit le risque de dérapage et améliore la stabilité du véhicule. L'ESC détecte des situations limite de dynamique en cours de route, comme le sous-virage ou le survirage du véhicule, ou encore le patinage des roues motrices. Le véhicule est stabilisé par un freinage ciblé ou une réduction du couple du moteur. Lorsque l'ESC intervient, le témoin clignote sur le combiné d'instruments. Commande Niveau de liquide de frein trop bas moteur est arrêté. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! Urgences Si vous remarquez que la course de la pédale s'est allongée de manière soudaine, il se peut que l'un des deux circuits du système de freinage ait cessé de fonctionner. Rendezvous à l'atelier spécialisé le plus proche et faites remédier à la perturbation. Roulez à faible allure et n'oubliez pas que la distance de freinage est plus longue et que vous devez exercer une plus forte pression sur la pédale de frein. L'ESC intègre le système antiblocage (ABS), l'assistant au freinage, la régulation antipatinage (ASR), le blocage électronique de différentiel (EDS), l'autobloquant électronique*, la gestion sélective du couple-moteur* et le dispositif de stabilisation de l'attelage*. En outre, l'ESC contribue à stabiliser le véhicule en modifiant le couple de braquage. Sécurité Défaut du système de freinage Système antiblocage (ABS) L'ABS empêche le blocage des roues au freinage quasiment jusqu'à l'arrêt du véhicule. » 199 Commande Le véhicule demeure toutefois maniable lors d'un freinage à fond ! Maintenez la pédale de frein enfoncée, sans interruption – ne pas pomper ! Ce processus de régulation se manifeste par des pulsations au niveau de la pédale de frein. Assistant au freinage L'assistant au freinage peut réduire la distance de freinage. Il renforce la force de freinage lorsque le conducteur appuie rapidement sur la pédale de frein dans des situations de freinage d'urgence. Ce dernier doit maintenir la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le danger soit écarté. Régulation antipatinage (ASR) L'ASR réduit la force motrice du moteur lorsque les roues patinent et l'adapte à l'état de la chaussée. Ainsi, le démarrage, l'accélération et le gravissement des chaussées sont facilités. Blocage électronique de différentiel (EDS) Le système EDS freine la roue qui patine et reporte la force motrice sur l'autre roue motrice. Cette fonction est disponible jusqu'à une vitesse d'environ 100 km/h (62 mph). Pour éviter la surchauffe du disque de frein de la roue freinée, l'EDS se désactive automatiquement en cas de sollicitation exceptionnellement forte. Le véhicule reste opéra200 tionnel. L'EDS se reconnecte automatiquement lorsque le frein a refroidi. Stabilisation de l'attelage* Si vous tractez une remorque, respectez ce qui suit : l'attelage tend généralement à osciller. Lorsque la remorque transfère ses oscillations au véhicule et que l'ESC les détecte, il fera automatiquement freiner le véhicule tracteur dans les limites du système et stabilisera l'ensemble. La stabilisation de l'attelage n'est pas disponible dans tous les pays. Gestion électronique du couple moteur (XDS) Au moment de prendre un virage, le mécanisme différentiel de l'essieu moteur permet à la roue extérieure de tourner plus vite que celle intérieure. De cette manière, la roue qui tourne plus vite (extérieure) reçoit un couple moteur inférieur à celle intérieure. Cela peut entraîner, dans certaines situations, un couple excessif fourni à la roue intérieure, provoquant son patinage. En revanche la roue extérieure reçoit un couple moteur inférieur à celui qu'elle pourrait transmettre. Cet effet provoque une perte globale d'adhérence latérale sur l'essieu avant qui se traduit par un sous-virage ou « allongement » de la trajectoire. Le système XDS est capable, grâce aux capteurs et signaux de l'ESC, de détecter et corriger cet effet. Le XDS, grâce à l'ESC, fera freiner les roues intérieures, ce qui compensera l'excès de couple moteur sur la roue motrice intérieure. La trajectoire demandée par le conducteur sera donc réalisée avec plus de précision. Le système XDS fonctionne en combinaison avec l'ESC et reste toujours actif, même si l'antipatinage ASR est déconnecté ou l'ESC est en mode Sport ou déconnecté. Freinage multicollision Le freinage multicollision peut aider le conducteur en cas d'accident en intervenant avec un freinage évitant le risque de déraper pendant l'accident et de provoquer d'autres collisions. Le freinage multicollision fonctionne en cas d'accident frontal, latéral et arrière, lorsque l'appareil de commande des airbags constate le niveau d'activation et que l'accident se produit à une vitesse supérieure à 10 km/h (6 mph). L'ESC freine automatiquement le véhicule, lorsque lors de l'accident l'ESC, l'installation de freinage hydraulique et le réseau de bord n'ont pas été endommagés. Au cours de l'accident, les actions suivantes entraînent le freinage automatique : ● Lorsque le conducteur appuie sur l'accélé- rateur, le freinage automatique n'a pas lieu. ● Lorsque la pression de freinage provoquée par l'actionnement de la pédale de frein est Conduite ● Les systèmes ESC, ABS, ASR, EDS, l'auto- bloquant électronique ou la gestion sélective du couple-moteur ne sont pas non plus en mesure de dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Pensez-y notamment lorsque les routes sont glissantes ou mouillées. Lorsque les systèmes entrent dans la plage de régulation, adaptez immédiatement votre vitesse à l'état de la route et aux conditions de circulation. La multiplication des systèmes de sécurité ne doit pas vous inciter à prendre des risques. Sinon, il existe un risque d'accident ! ● Lors des processus de régulation des systèmes décrits, des bruits de fonctionnement peuvent survenir. ● Si les témoins ou s'allument, il pourrait s'agir d'un défaut ››› page 126. Activer/désactiver l'ESC et l'ASR ● Accélérez avec prudence sur des chaussées glissantes (sur le gel et la neige, par ex.). Malgré les systèmes de régulation, les roues motrices peuvent patiner et altérer la stabilité de la conduite : risque d'accident ! Données techniques sur sol peu ferme. ● Pour « débloquer » le véhicule s'il est coin- cé. Réactivez ensuite la fonction ASR et l'ESC. En fonction des finitions et des versions il existe la possibilité, ou bien de désactiver uniquement l'ASR ou d'activer l'ESC mode Sport. ESC en mode « Sport » Il est possible d'activer le mode Sport via le menu du système Easy Connect ››› page 127. Sur les véhicules à traction avant, les interventions de l’ESC et de l’ASR sont limitées. Sur les véhicules à 4 roues motrices, les interventions de l’ESC sont limitées et celles de l’ASR entièrement désactivées ››› . ● Sachez que le risque d'accident augmente lorsque l'on roule à une vitesse élevée, en particulier dans les virages et sur des chaussées glissantes et humides ou lorsque la distance par rapport au véhicule qui précède est insuffisante. Les systèmes ESC, ABS, l'assistant au freinage, l'EDS, l'autobloquant électronique ou la gestion sélective du couplemoteur ne peuvent éviter les accidents : risque d'accident ! ● Pour conduire dans la neige profonde ou Conseils AVERTISSEMENT ● L'ABS et l'ASR interviendront sans problème uniquement si les pneus des quatre roues sont identiques. Des circonférences de roulement de pneus différentes peuvent entraîner une réduction indésirable de la puissance du moteur. Commande multicollision ne sera pas disponible. La fonction ASR et l'ESC devront uniquement être désactivés dans des situations dans lesquelles une traction suffisante n'est pas atteinte, entre autres : Fig. 197 Console centrale : Touche d'Activa- tion/de désactivation de l'ESC et de l'ASR L'ESC s'active automatiquement en démarrant le moteur et ne fonctionne qu'avec le moteur en marche et comprend les système ABS, EDS et ASR. Urgences ● En cas d'anomalie sur l'ESC, le freinage Nota Le témoin s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication Con- Sécurité supérieure à la pression de freinage du système, le véhicule freinera manuellement. trôle de stabilité (ESC) : Sport. Attention ! Stabilité limitée. Désactivation du mode « Sport » de l'ESC Via le menu du système Easy Connect ››› page 127. Le témoin s'éteint. Sur les » 201 Commande véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication Contrôle de stabilité (ESC) : on. Désactivation de l'ASR L'ASR est désactivé via le menu du système Easy Connect ››› page 127. La régulation antipatinage est alors désactivée. Le témoin s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ASR désactivé. Activation de l'ASR L'ASR est activé via le menu du système Easy Connect ››› page 127. La régulation antipatinage est alors activée. Le témoin s'éteint. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ASR activé. ● La fonction ASR et l'ESC sont réactivées en appuyant sur la touche ››› fig. 197. ● OU : activez ou désactivez le mode ESC Sport ou l’ESC dans le système Easy Connect en appuyant sur le bouton et les boutons de fonction RÉGLAGES et Système ESC . Le témoin s’éteint et le texte ESC OFF disparaît du tableau de bord. AVERTISSEMENT Activez l'ESC Sport uniquement si l'aptitude à conduire et le trafic le permettent : risque de dérapage ! ● Avec l'ESC en mode Sport, la fonction stabi- lisatrice est limitée afin d'offrir une conduite plus sportive. Les roues motrices peuvent patiner et le véhicule « déraper ». Déconnexion de l'ESC ● Si l’ESC est désactivé, la fonction de stabi- Sur des versions spécifiques du modèle, en plus du système antipatinage (ASR), le programme électronique de stabilité (EC) peut également être désactivé. lité du véhicule n’est pas disponible. ● Appuyer sur la touche ››› fig. 197 pendant environ 1 seconde pour activer le mode ESC Sport. 202 ● Appuyer sur la touche ››› fig. 197 pendant environ plus de 3 secondes permet de désactiver le programme électronique de stabilité (ESC), y compris la fonction ASR. Le témoin s’allume et le texte ESC OFF s’affiche en permanence sur l’écran du tableau de bord. Nota ● Si l'ASR est déconnecté ou que le mode Sport de l'ESC est sélectionné, le régulateur de vitesse* est déconnecté. ● En mode ESC OFF, l’ESC se réactive temporairement pour aider le conducteur durant le freinage en passant à nouveau en mode passif lorsqu’il relâche la pédale de frein (en fonction de la version du modèle). Assistant de démarrage en côte 3 Cela vaut pour les véhicules : sans fonction Auto Hold L'assistant de démarrage en côte aide le conducteur à démarrer en côte en montant en maintenant le véhicule à l'arrêt. Le système maintient la pression de freinage pendant environ 2 secondes après que le conducteur ait relâché la pédale de frein, pour éviter que le véhicule se déplace vers l'arrière pendant la manœuvre de démarrage. Pendant ces 2 secondes, le conducteur a suffisamment de temps pour relâcher la pédale d'embrayage et accélérer sans que le véhicule ne se déplace et sans avoir à utiliser le frein à main, ce qui rend le démarrage plus facile, pratique et sûr. Les conditions de fonctionnement sont : ● se trouver sur une pente, ● la porte du conducteur est fermée, ● véhicule complètement arrêté, ● moteur en marche et pédale de frein ap- puyée, Conduite ● Si le moteur cale, appuyez sur la pédale de frein ou serrez immédiatement le frein à main. ● Si vous ne souhaitez pas que le véhicule re- cule involontairement au démarrage en cas de circulation « pare-chocs contre parechocs », maintenez la pédale de frein enfoncée pendant quelques secondes avant de commencer à rouler. Nota Votre partenaire SEAT ou un atelier spécialisé pourront vous spécifier si votre véhicule est équipé de ce système. Données techniques Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 53 Dans certains pays, la pédale d'embrayage doit être débrayée à fond pour que le moteur démarre. Engager la marche arrière ● Ne passez pas la marche arrière si le véhi- cule n'est pas à l'arrêt. Rétrogradage En conduisant, le rétrogradage doit toujours s'effectuer de manière progressive, c'est-àdire, à la vitesse immédiatement inférieure et lorsque le régime-moteur n'est pas trop élevé ››› . Rétrograder en sautant une ou plusieurs vitesses à haute vitesse ou à des régimes élevés du moteur peut endommager l'embrayage et la boîte de vitesses, même si la pédale d'embrayage est enfoncée ››› . AVERTISSEMENT Quand le moteur tourne, le véhicule se déplace dès qu'une vitesse est enclenchée et que vous levez le pied de la pédale d'embrayage. Ceci arrive également si le frein de stationnement électronique est activé. AVERTISSEMENT Si vous rétrogradez de manière inappropriée en sélectionnant une vitesse trop basse, vous pouvez perdre le contrôle du véhicule et provoquer en accident : risque de blessures graves. Conseils ● Si le véhicule n'est pas mis en marche immédiatement après avoir retiré le pied de la pédale de frein, celui-ci pourrait, dans certaines circonstances, commencer à descendre la pente. Appuyez sur la pédale de frein ou serrez immédiatement le frein à main. Changer de vitesse ATTENTION En circulant à grande vitesse ou à des régimes élevés, si vous passez à une vitesse trop basse, vous pouvez provoquer des dommages considérables sur l'embrayage et la boîte de vitesses. Ceci peut arriver même en maintenant la pédale d'embraye enfoncée sans embrayer. Commande AVERTISSEMENT ● Ne passez jamais la marche arrière tant que le véhicule est en mouvement. ATTENTION Urgences Le système est aussi actif lors de montées en marche arrière. Boîte mécanique Tenez compte de ce qui suit afin d'éviter des dégâts et une usure prématurée : ● En conduisant, ne posez pas votre main sur le levier de vitesses. La pression de la main est transmise aux fourchettes de la boîte de vitesses. Sécurité ● en plus d'avoir mis en marche ou d'être au point mort pour le changement de vitesses manuel et d'avoir mis le levier de vitesse en position S, D ou R dans le cas des boîtes de vitesse automatiques. ● Assurez-vous que le véhicule est totalement arrêté avant de passer la marche arrière. ● Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage à chaque fois que vous changez de vitesse. » 203 Commande ● Ne laissez pas le véhicule à l'arrêt dans une pente avec le moteur en marche et l'embrayage « en train de patiner ». Boîte automatique/boîte automatique DSG* Introduction Votre véhicule est équipé d'une boîte mécanique à régulation électronique. La transmission des forces entre le moteur et la boîte de vitesses s'opère via deux embrayages indépendants. Ceux-ci remplacent le convertisseur de couple des boîtes automatiques conventionnelles et vous permettent d'accélérer le véhicule sans interruption sensible de la force de traction. Grâce au système Tiptronic, vous pouvez également, si vous le souhaitez, sélectionner les vitesses manuellement ››› page 206, Passage des vitesses en mode Tiptronic*. Positions du levier sélecteur Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 53 La position du levier sélecteur est indiquée sur l'écran du combiné d'instruments par une mise en surbrillance du symbole correspon204 dant. En outre la vitesse enclenchée s'affichera à l'écran, avec le levier sélecteur sur les positions de la boîte mécanique M, D, E et S. P – Frein de parking Dans cette position du levier sélecteur, les roues motrices sont bloquées mécaniquement. Le frein de parking (position P) doit être uniquement enclenché lorsque le véhicule est à l'arrêt ››› . Pour enclencher le levier sélecteur en position P et pour le dégager de cette position, maintenez appuyée la touche de verrouillage (située sur le pommeau du levier sélecteur) et enfoncez simultanément la pédale de frein. R – Marche arrière La marche arrière doit être uniquement engagée lorsque le véhicule est à l'arrêt et le moteur tourne au ralenti ››› . Pour enclencher le levier sélecteur en position R, vous devez maintenir appuyées simultanément la touche de verrouillage et la pédale de frein. Lorsque le levier sélecteur est en position R et que le contact d'allumage est mis, les feux de recul s'allument. N – Point mort (ralenti) Lorsque le levier sélecteur est sur cette position, la boîte de vitesses est au point mort. D/S – Position permanente de marche avant Le levier sélecteur sur la position D/S permet d'utiliser la boîte de vitesses en mode Normal (D) ou Sport (S). Pour sélectionner le mode Sport S, déplacez le levier sélecteur vers l'arrière. Si vous le déplacez à nouveau, vous sélectionnerez à nouveau le mode Normal D. L'écran du combiné d'instruments affichera le mode de conduite sélectionné. En mode Normal (D), la boîte de vitesses sélectionne automatiquement le rapport de démultiplication optimal. Celui-ci dépend de la charge du moteur, de la vitesse du véhicule et du programme de régulation dynamique. Le mode Sport (S) doit être sélectionné pour une conduite sportive. La réserve de puissance du moteur est alors utilisée au maximum. À l'accélération, les changements de vitesses sont perceptibles. Pour passer de la position N à D/S, appuyez sur la pédale de frein lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 3 km/h (2 mph) ou lorsque le véhicule est à l'arrêt ››› . Dans certaines circonstances (sur des routes de montagne, par exemple), il peut être utile de passer provisoirement en mode Tiptronic ››› page 206, pour régler manuellement le rapport de démultiplication en fonction des conditions de conduite. ● Lorsque le moteur tourne et que le levier sélecteur est placé sur n'importe quelle position (sauf « P »), le véhicule doit rester à l'arrêt en appuyant sur la pédale de frein, car même si le moteur tourne au ralenti, la transmission des forces n'est pas complètement coupée (le véhicule « avance lentement »). Si une vitesse est enclenchée et que le véhicule est à l'arrêt, n'accélérez pas de manière incontrôlée. Le véhicule pourrait alors se mettre immédiatement en mouvement, même lorsque le frein de stationnement est serré – risque d'accident ! – Mettez le contact d'allumage. Nota ● Si, en cours de route, vous enclenchez par inadvertance le levier en position N, relâchez la pédale d'accélérateur et attendez que le moteur tourne au ralenti avant de repasser en position D ou S. ● Si l'alimentation en cours est coupée sur la position P, le levier sélecteur reste verrouillé. Dans ce cas, vous pouvez faire appel au déverrouillage d'urgence ››› page 54. Blocage du levier sélecteur nez simultanément la touche de verrouillage enfoncée. Verrouillage automatique du levier sélecteur Lorsque le contact d'allumage est mis, le levier sélecteur est bloqué sur les positions P et N. Si le levier sélecteur se trouve sur P, pour le débloquer, appuyez sur la pédale de frein en même temps que sur la touche de verrouillage. Lorsque le levier sélecteur est sur les positions P ou N, le message suivant s'affichera à l'écran en guise de rappel au conducteur : Pour enclencher une vitesse à l'arrêt, actionnez la pédale de frein. ● Lorsque vous sélectionnez une vitesse avec le véhicule à l'arrêt et le moteur en marche, il ne faut pas accélérer. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! Le verrouillage du levier fonctionne uniquement lorsque le véhicule est éteint et à des vitesses allant jusqu'à 5 km/h (3 mph). À une vitesse supérieure à 5 km/h (3 mph), le verrouillage du levier en position N se décon» necte automatiquement. ● Le conducteur ne doit jamais quitter son vé- hicule alors que le moteur tourne et qu'une vitesse est enclenchée. Si vous devez quitter votre véhicule alors que le moteur tourne, serrez le frein à main et enclenchez le frein de parking (« P »). – Appuyez sur la pédale de frein et mainte- Conseils tion R ou P pendant que vous conduisez. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! Pour désactiver le verrouillage du levier sélecteur, procédez comme suit : Commande ● Ne placez jamais le levier sélecteur en posi- Le verrouillage du levier sélecteur évite qu'une vitesse ne soit enclenchée par inadvertance et que le véhicule ne se mette en mouvement de manière incontrôlée. Urgences ● Lorsque le véhicule est arrêté, veillez à ne pas appuyer sur l'accélérateur involontairement. Le véhicule pourrait alors se mettre immédiatement en mouvement, même lorsque le frein de stationnement est serré – risque d'accident ! ● Avant d'ouvrir ou de faire ouvrir par une autre personne le capot-moteur et de travailler sur le moteur qui tourne, placez le levier sélecteur sur la position P et serrez à fond le frein à main – risque d'accident ! Tenez compte des avertissements ››› page 291, Travaux à effectuer dans le compartiment moteur. Sécurité AVERTISSEMENT Données techniques Conduite Fig. 198 Verrouillage du levier sélecteur. 205 Commande Le levier sélecteur n'est pas verrouillé lors d'un bref passage, de R à D, par exemple, en passant par la position N. Ceci permet, par exemple, d'aider le véhicule lorsque celui-ci est embourbé « en le balançant ». Si le levier reste plus de 2 secondes en position N et que vous n'appuyez pas sur la pédale de frein, le verrouillage du levier sélecteur s'enclenche. Touche de verrouillage La touche de verrouillage du levier sélecteur évite que le levier sélecteur ne soit enclenché dans certaines positions par inadvertance. Appuyez sur la touche de verrouillage pour désactiver le verrouillage du levier sélecteur. Dans l'illustration, les positions pour lesquelles vous devez appuyer sur la touche de verrouillage sont représentées en couleur ››› fig. 198. Verrouillage de la clé de contact Si le véhicule n’est pas équipé d’un frein électronique et en fonction du pays, une fois le contact coupé, vous pouvez retirer la clé si le levier sélecteur est en position P. Tant que la clé est retirée, le levier sélecteur reste bloqué en position P. Nota ● Si le verrouillage du levier sélecteur ne s'encastre pas, il y a un dysfonctionnement. La transmission est interrompue pour éviter 206 que le véhicule ne se mette en mouvement par accident. Pour que le verrouillage du levier sélecteur s'encastre à nouveau, procédez comme suit : Passage des vitesses en mode Tiptronic* – Avec boîte 6 vitesses : actionnez la péda- le de frein et relâchez-la à nouveau. – Avec boîte 7 vitesses : actionnez la péda- le de frein. Placez le levier sélecteur sur la position P ou N et enclenchez ensuite une vitesse. ● Si malgré le fait d'enclencher une vitesse, le véhicule n'avance et ne recule pas, procédez comme suit : – Lorsque le véhicule ne se déplace pas dans la direction souhaitée, il se peut que le système n'aie pas correctement passé la vitesse. Appuyez sur la pédale de frein et repassez la vitesse. Fig. 199 Console centrale : Changer de vitesses en mode Tiptronic. – Si le véhicule ne se déplace toujours pas dans la direction souhaitée, cela signifie que vous êtes en présence d'un dysfonctionnement du système. Faites appel à un spécialiste et faites contrôler le système. Fig. 200 Volant : palettes pour boîte automa- tique. Le Tiptronic permet au conducteur de changer de vitesse manuellement. Conduite – Poussez le levier sélecteur vers l'avant + pour passer une vitesse supérieure ››› fig. 199. Lorsque vous passez à une vitesse inférieure, la boîte automatique ne rétrograde que si le moteur ne peut plus s'emballer. Lorsque le dispositif kick-down est actionné, la boîte de vitesses rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur. – Tirez le levier sélecteur vers l'arrière – pour passer une vitesse inférieure. Passage de vitesses manuel avec les palettes de changement de vitesse* Il est possible d'utiliser les palettes de changement de vitesse avec le levier sélecteur sur les positions D/S ou M. – Appuyez sur la plaquette + pour passer une vitesse supérieure ››› fig. 200. – Appuyez sur la plaquette – pour passer une vitesse inférieure. – Lorsque le levier sélecteur se trouve sur la position D/S, si vous n'actionnez aucune palette pendant un bref instant, le gestionnaire de la boîte de vitesses repasse en Conseils pour la conduite Le passage à un rapport supérieur ou inférieur est automatique. Le moteur ne peut démarrer qu'avec le levier sélecteur sur la position P ou N. À basses températures (moins de -10°C), le moteur ne peut démarrer que si le levier sélecteur est sur la position P. Démarrage du véhicule Données techniques – Attendez quelques instants que la boîte de vitesses ait changé de vitesse (un léger àcoup est perceptible). – Lâchez la pédale de frein et accélérez ››› Conseils sur le levier sélecteur et retirez-le de la position D/S vers la droite. Une fois le passage effectué, l'écran du combiné d'instruments indiquera que le levier sélecteur se trouve sur M (M4 signifie que la 4e vitesse est enclenchée, par exemple). Au moment de l'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement au rapport immédiatement supérieur juste avant que le moteur n'ait atteint le régime maximal autorisé pour le rapport considéré. sur le pommeau du levier sélecteur) enfoncée, placez le levier sélecteur sur la position souhaitée, par exemple D ››› page 204, puis relâchez la touche de verrouillage. . Arrêt momentané – Immobilisez le véhicule avec le frein au pied à un feu de circulation, par exemple. N'accélérez pas. Commande – Pour passer au mode Tiptronic, appuyez – Maintenez la touche de verrouillage (située Arrêt/Stationnement Si vous ouvrez la porte du conducteur et que le levier sélecteur ne se trouve pas sur la position P, le véhicule pourrait se déplacer. L'indication pour le conducteur sera : Boîte Urgences Il est possible de passer en mode Tiptronic lorsque le véhicule est à l'arrêt ou en cours de route. mode automatique. Pour passer les vitesses manuellement avec les palettes en permanence, déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite. de vitesses : levier sélecteur en position de marche !. En outre, un vi- breur retentit. – Appuyez sur la pédale de frein et mainte- nez-la enfoncée ››› . – Serrez le frein à main. – Placez le levier sélecteur en position « P ». » Sécurité Passage de vitesses manuel avec le levier sélecteur – Appuyez sur la pédale de frein et mainte- nez-la enfoncée. 207 Commande Arrêt en côte – Appuyez toujours sur la pédale de frein fer- mement pour éviter que le véhicule « ne recule » ; serrez le frein à main si nécessaire ››› . N'augmentez pas le régime-moteur (en appuyant sur l'accélérateur) en enclenchant une vitesse pour éviter que le véhicule « ne recule », ››› . AVERTISSEMENT Démarrage en côte sur les véhicules non équipés de l'assistant de démarrage en côte* Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Positions du levier sélecteur à la page 205. – Serrez le frein à main. ● Ne faites pas patiner les freins ou n'ap- – Lorsqu'une vitesse est enclenchée, accélé- rez doucement et desserrez le frein à main. Démarrage en côte sur les véhicules équipés de l'assistant de démarrage en côte* – Lorsqu'une vitesse est enclenchée, retirez le pied de la pédale de frein et accélérez ››› page 202, Assistant de démarrage en côte. Conduite sur une route à forte déclivité : dans certaines circonstances (en montagne ou en tractant une remorque, par exemple), il peut s'avérer utile d'utiliser temporairement le programme de sélection manuelle pour choisir manuellement le rapport de transmission adapté en fonction des conditions de circulation ››› . 208 Pour se garer sur terrain plat, il suffit de mettre le levier sélecteur en position P. En côte, il faut d'abord serrer le frein à main puis mettre le levier sélecteur en position P, évitant ainsi une charge excessive sur le mécanisme de blocage et facilitant le changement de position du levier sélecteur. puyez pas trop souvent ou trop longtemps sur la pédale de frein. Si vous freinez constamment, les freins surchauffent. Cela provoque une réduction considérable de la puissance de freinage, une augmentation de la distance de freinage, voire un défaut sur l'ensemble du système de freinage. ● Si vous devez vous arrêter sur une route en pente, appuyez sur la pédale de frein ou serrez le frein à main pour éviter que le véhicule ne recule. ATTENTION ● Lors d'un arrêt en côte, n'essayez pas d'em- pêcher le véhicule de passer une vitesse en d'accélérer. Ceci pourrait échauffer et endommager la boîte automatique. Serrez le frein à main ou appuyez sur la pédale de frein pour éviter que le véhicule ne recule. ● Si vous faites rouler le véhicule avec le levier sélecteur en position N alors que le moteur ne tourne pas, la boîte automatique sera endommagée puisqu'elle ne sera pas lubrifiée. ● Dans certaines situations de conduite ou de circulation nécessitant des démarrages fréquents, dans lesquelles le véhicule « avance lentement » de manière prolongée, ou dans des embouteillages, la boîte de vitesses pourrait surchauffer et être endommagée ! Si le témoin s'allume, arrêtez le véhicule dès que l'occasion se présente et patientez jusqu'à ce que la boîte refroidisse ››› page 211. Dispositif kick-down Le kick-down permet d'atteindre une accélération maximale. Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, au-delà du point dur, la boîte automatique rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur. Le passage à la vitesse immédiatement supérieure n'a lieu que lorsque le régime maximal prédéfini pour chaque vitesse est atteint. AVERTISSEMENT Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices peuvent patiner lorsque vous actionnez le dispositif kick-down – risque de dérapage ! Conduite la pédale de frein et maintenez-la bien enfoncée pendant au moins 1 seconde. Condition : le moteur a atteint sa température de fonctionnement et le volant n'est pas braqué. – Avec le pied droit, actionnez la pédale d'ac- Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur, un témoin ESP est allumé en permanence et le message Contrôle de stabilité désactivé (provisoire) s'affiche sur le combiné d'instruments pour signaler la désactivation. – Lorsque le moteur est en marche, désacti- vez la régulation antipatinage (ASR)1). 1) Véhicules sans système d'information du conducteur : le témoin clignote lentement/Véhicules équipés du système d'information du conducteur : le témoin reste allumé. – Enlevez le pied gauche de la pédale de frein. AVERTISSEMENT ● Adaptez toujours votre conduite au trafic. ● Après avoir démarré, désactivez de nouveau le mode « Sport » de l’ESC en pressant brièvement la touche . Nota ● Après avoir utilisé le système launch-con- trol, il est possible que la température de la boîte de vitesses ait augmenté considérablement. Dans ce cas, le système peut rester hors service quelques minutes. Après la phase de refroidissement, vous pourrez réutiliser le système. ● En accélérant avec le système launch-control toutes les pièces du véhicule sont soumises à un grand effort. Cela peut entraîner une usure accrue. ● Utilisez le système « launch-control » uni- quement si l'état de la route et les conditions de circulation l'autorisent et si vous ne gênez et ne mettez pas en danger les autres usagers de la route par votre façon de conduire et le pouvoir d'accélération de votre voiture. ● Veillez à ce que le système ESC reste activé. N'oubliez pas que les roues peuvent patiner et que le véhicule peut déraper lorsque les Assistant de maintien de la vitesse en descente* Urgences Le régime-moteur du système launch-control diffère pour un moteur à essence et un moteur diesel. Pour utiliser le système launchcontrol, il est nécessaire de déconnecter l'antipatinage (ASR), via le menu du système Easy Connect ››› page 127. Le témoin reste allumé ou clignote lentement selon si le véhicule dispose ou non d'un système d'information du conducteur*. célérateur à pleins gaz ou jusqu'au point de kickdown. Le régime-moteur passe à environ 3 200 tr/min (moteur à essence) ou à environ 2 000 tr/min (moteur diesel). Données techniques – Avec le pied gauche, actionnez fortement Le système launch control autorise une accélération maximale. systèmes ASR et ESC sont désactivés. Risque d'accident ! Conseils « S » ou Tiptronic, ou alors sélectionnez le mode de conduite sport du SEAT Drive Profile* ››› page 246. Commande – Placez le levier sélecteur sur la position L'assistant de maintien de la vitesse en descente aide le conducteur dans les descentes. L'assistant de maintien de la vitesse en descente est activé lorsque le levier sélecteur se trouve en position D/S et que vous enfoncez » Sécurité Système launch-control 3 Cela vaut pour les véhicules : avec Launch Control/DSG 6 vitesses équipés de moteurs diesel d'une puissance supérieure à 125 kW et essence de plus de 140 kW. 209 Commande la pédale de frein. La boîte automatique enclenche automatiquement une vitesse inférieure adaptée à la descente. Dans les limites de la physique et de la technique de transmission, l'assistant de maintien de la vitesse en descente tente de maintenir la vitesse à laquelle vous circuliez au moment du freinage. Dans certains cas, il se peut que vous soyez obligé de freiner avec la pédale de frein pour corriger la vitesse. Étant donné que l'assistant de maintien de la vitesse en descente ne peut rétrograder que jusqu'à la 3e vitesse, il se peut que vous deviez passer au mode Tiptronic dans des descentes très raides. Dans ce cas, rétrogradez manuellement en mode Tiptronic jusqu'à la 2e ou la 1re vitesse pour utiliser le frein-moteur et soulager les freins. L'assistant de maintien de la vitesse en descente se désactive de nouveau lorsque la déclivité de la descente diminue ou lorsque vous appuyez sur la pédale d'accélérateur. Sur les véhicules équipés du régulateur de vitesse* ››› page 224, l'assistant de maintien de la vitesse en descente s'active aussitôt que la vitesse a été programmée. AVERTISSEMENT L'assistant de maintien de la vitesse en descente ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique. C'est pourquoi il ne peut pas maintenir une vitesse 210 constante dans toutes les situations. Soyez toujours vigilant et prêt à freiner! Mode d’inertie Le mode d'inertie permet d'utiliser l'énergie cinétique du véhicule et de parcourir une certaine distance sans avoir à utiliser l'accélérateur. Cela permet d'économiser du carburant. Utilisez le mode d'inertie lorsque vous prévoyez à l'avance de « laisser avancer » le véhicule, avant d'entrer dans une ville par exemple. Activation du mode d'inertie Condition : levier sélecteur en position D, descentes inférieures à 12 %. – Sélectionnez une fois, dans le SEAT Drive Profile*, le mode Eco ››› page 246. – Levez le pied de l'accélérateur. L'indication Inertie sera donnée au conducteur. À des vitesses supérieures à 20 km/h (12 mph), la boîte de vitesses débrayera automatiquement et le véhicule roulera librement sans effet du frein-moteur. Le moteur tourne au ralenti pendant que le véhicule roule. Désactivation du mode d'inertie – Actionnez la pédale de frein ou l'accéléra- teur. Pour utiliser à nouveau la force de freinage et la déconnexion par inertie du moteur, il suffit d'actionner brièvement la pédale de frein. L'application combinée du mode d'inertie (= distance prolongée avec moins d'énergie) et de la déconnexion par inertie (= distance plus courte sans besoin de carburant) permet d'améliorer la consommation de carburant et l'équilibre des émissions. AVERTISSEMENT ● Si vous avez activé le mode d'inertie, n'ou- bliez pas, en vous approchant d'un obstacle et en relâchant l'accélérateur, que le véhicule ne décélérera pas de manière habituelle : risque d'accident ! ● Lorsque vous utilisez le mode d'inertie en descente, le véhicule peut prendre de la vitesse : risque d'accident ! ● Si d'autres conducteurs conduisent votre véhicule, informez-les du mode d'inertie. Nota ● Le mode d'inertie n'est disponible qu'en mode de conduite eco (SEAT Drive Profile*). ● L'indication pour le conducteur Inertie n'apparaît qu'avec la consommation actuelle. En mode d'inertie la vitesse ne sera pas affichée (p. ex. « E » apparaîtra au lieu de « E7 »). ATTENTION Si la boîte de vitesses fonctionne avec le programme d'urgence, rendez-vous sans plus attendre dans un atelier spécialisé pour réparer le défaut. Embrayage Embrayage en surchauffe ! Veuillez vous arrêter ! Anomalies de la boîte de vitesses Quittez la circulation et arrêtez-vous dans un lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Boîte de vitesses : surchauffe. Adaptez votre conduite en conséquence. Continuez avec prudence. Vous pourrez conduire normalement lorsque le témoin se sera éteint. Boîte de vitesses : défaut ! Arrêtez-vous et placez le levier sur P Boîte de vitesses : actionnez le frein et enclenchez une nouvelle vitesse Un défaut est présent sur la boîte de vitesses. Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Si l'incident s'est produit à cause d'une surchauffe de la boîte de vitesses, cette indication pour le conducteur apparaîtra lorsque la boîte de vitesses se sera refroidie. Boîte de vitesses : défaut du système ! Vous pouvez continuer à rouler Ne tardez pas trop pour vous rendre chez un atelier spécialisé afin de réparer le défaut. Boîte de vitesses : défaut du système ! Vous pouvez continuer mais de manière limitée. Marche arrière désactivée Conseils Si l'écran du combiné d'instruments indique toutes les positions du levier sélecteur sur fond clair, cela signifie qu'un défaut est présent sur le système ; la boîte automatique fonctionnera alors avec le programme d'urgence. Avec le programme d'urgence, il est encore possible de conduire le véhicule, mais à vitesse réduite et pas à tous les rapports. Dans certains cas, il est possible que vous ne puissiez pas conduire en marche arrière. Boîte de vitesses : défaut du système ! Vous pouvez continuer sur D jusqu'à l'arrêt du moteur. Commande En cas de dysfonctionnement du système, la boîte passe au programme d'urgence. Rendez-vous sans plus attendre chez un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut. Urgences Programme d’urgence L'embrayage a surchauffé et pourrait être endommagé. Arrêtez-vous et attendez que la boîte de vitesses refroidisse avec le moteur en marche (au ralenti) et le levier sélecteur sur la position P. Lorsque le témoin et l'indication pour le conducteur disparaissent, ne tardez pas trop pour vous rendre dans un atelier spécialisé afin de réparer le défaut. Si le témoin et l'indication pour le conducteur ne disparaissent pas, arrêtez-vous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Direction Direction électromécanique Sécurité ● Dans des descentes supérieures à 15 %, une désactivation automatique provisoire du mode d'inertie interviendra. Données techniques Conduite La direction électromécanique permet un bra» quage plus aisé du volant. 211 Commande La direction assistée électromécanique s'adapte électroniquement en fonction de la vitesse du véhicule, ainsi que du couple et de l'angle de braquage. Lorsque la direction assistée est défaillante ou que le moteur est arrêté (remorquage, par ex.), le véhicule peut être dirigé normalement. Il faut cependant appliquer plus de force que d'habitude pour tourner le volant. Témoins et indications pour le conducteur (en rouge) Direction défectueuse ! Garer le véhicule Si le témoin reste allumé et que l'indication pour le conducteur apparaît, il peut s'agir d'un défaut de la servodirection. Ne continuez pas à rouler. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. (en jaune) Direction : défaut du système ! Vous pouvez continuer à rouler Si le témoin s'allume, la direction peut réagir avec plus de difficulté ou de manière plus sensible. En outre, le volant peut rester incliné lorsque vous circulez en ligne droite. Conduisez lentement jusqu'à un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut. (en jaune) Blocage de la direction : défaut ! Rendez-vous chez un partenaire SEAT 212 Il existe un défaut sur le blocage électronique de la direction. Rendez-vous dès que possible dans un atelier spécialisé pour réparer le défaut. AVERTISSEMENT Faites immédiatement réparer le défaut sur le système dans un atelier spécialisé : risque d'accident ! Nota Si les témoins (en rouge) ou (en jaune) ne s'allument que brièvement, vous pouvez continuer à rouler. Direction progressive En fonction de l'équipement du véhicule, la direction progressive peut adapter la durée de la direction à la situation de la conduite. La direction progressive ne fonctionne qu'avec le moteur en marche. En cycle urbain il n'est pas nécessaire de tourner autant pour se garer, pour manœuvrer ou prendre des virages très serrés. Sur la route ou sur l'autoroute, la direction progressive transmet, par ex. dans les virages, une sensation plus sportive, plus directe et notablement plus dynamique au volant. Rodage et conduite économique Rodage du moteur Un véhicule neuf doit être rodé sur une distance de 1500 km. Ne pas dépassez les 2/3 du régime-moteur maximum autorisé lors des 1 000 premiers kilomètres. Dans le cas contraire, n'accélérez pas à pleins gaz et ne tractez pas de remorque ! Le régime-moteur et la vitesse peuvent être ensuite augmentés progressivement entre les 1 000 et 1 500 premiers kilomètres. Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frottements internes plus élevés que plus tard, lorsque toutes les pièces mobiles sont rodées. La conduite des 1 500 premiers kilomètres influence également la qualité du moteur. Roulez également ensuite à régime modéré, en particulier lorsque le moteur est froid ; vous diminuez ainsi l'usure du moteur et augmentez sa durée de vie. Ne roulez pas à des régimes trop faibles. Rétrogradez si le moteur ne tourne plus tout à fait « rond ». Si le moteur tourne à des régimes extrêmes, l'injection de carburant est coupée pour protéger le moteur. des pièces. ● Dépose simplifiée grâce à la conception modulaire. ● Réduction des mélanges de matériaux. ● Marquage des pièces en matière plastique Gestion active des cylindres (ACT®)* ● Réduction de la quantité de solvants dans En fonction de l'équipement du véhicule, la gestion active des cylindres (ACT®) peut désactiver automatiquement certains cylindres du moteur si la situation de conduite ne demande pas autant de puissance. Pendant la désactivation le carburant n'est pas injecté dans les cylindres en question, la consommation totale de carburant en est donc réduite. Le nombre de cylindres activés peut être affiché à l'écran du combiné d'instruments ››› page 39. les cires protectrices pour trous. ● Utilisation de film plastique pour protéger les véhicules pendant leur transport. ● Emploi de colles sans solvants. ● Utilisation de réfrigérants sans CFC dans les systèmes de froid. ● Recyclage et valorisation énergétique des déchets (CDR). ● Amélioration de la qualité des eaux usées. et en élastomères conformément aux normes ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629. ● Utilisation de récupérateurs de chaleur ré- Choix des matériaux ● Utilisation de peintures en phase aqueuse. siduelle (récupérateurs thermiques, roues enthalpiques, etc.). ● Utilisation de matériaux recyclables. ● Utilisation de plastiques compatibles au sein d'un même mécanisme si les composants qui en font partie ne sont pas facilement séparables. ● Utilisation de matériaux renouvelables et/ou recyclés. ● Réduction des composants volatiles, odeur incluse, dans les matières plastiques. ● Utilisation de réfrigérants sans CFC. Interdiction, sauf pour les exceptions prévues par la loi (Annexe II de la directive de Conduite économique et environnementale correcte La consommation de carburant, la pollution environnementale et l'usure du moteur, des freins et des pneus dépendent en grande mesure de votre style de conduite. La consommation de carburant peut être réduite de 10-15 % avec un style de conduite économique et en anticipant les conditions de circulation. Voici des conseils pouvant vous aider à Prévision durant la conduite C'est à l'accélération qu'un véhicule consomme le plus de carburant. Anticipez, cela vous permettra de freiner et d'accélérer moins souvent. Dans la mesure du possible, laissez le véhicule rouler par inertie, avec une vitesse engagée (lorsque vous voyez que le prochain feu de signalisation est au rouge, par ex.). Le frein-moteur permet ainsi d'économiser l'usure des freins sur roues et des pneus ; de plus, le véhicule ne consomme pas de carburant et ne rejette pas de gaz d'échappement (coupure d'alimentation en décéléra» tion). Conseils ● Assemblages permettant une dépose facile Fabrication Commande Mesures prises au niveau de la construction pour permettre le recyclage préserver l'environnement tout en réduisant les coûts de fonctionnement. Urgences Le respect de l'environnement joue un rôle important dans la conception, le choix des matériaux et la fabrication de votre nouvelle SEAT. VHU 2000/53/CE) des métaux lourds : cadmium, plomb, mercure, chrome hexavalent. Sécurité Écologie Données techniques Conduite 213 Commande Passez les vitesses de façon économique Réduisez le ralenti Évitez le porte-à-porte Une autre façon d'économiser du carburant consiste à enclencher à l'avance la vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses, vous consommez inutilement du carburant. Sur les véhicules équipés du système StartStop, le ralenti est automatiquement réduit. Sur les véhicules non équipés du système Start-Stop, il est utile de couper le moteur, à des passages à niveaux ou à des feux restant longtemps au rouge, par exemple. Lorsqu'un moteur a atteint sa température de fonctionnement, et en fonction de la cylindrée, le laisser éteint pendant 5 secondes permet déjà d'économiser plus de carburant que ce dont il a besoin pour redémarrer. Le moteur et le catalyseur doivent atteindre leur température de fonctionnement optimale pour réduire de manière efficace la consommation et les émissions de gaz polluants. Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes. Par conséquent, démarrez tout de suite après le lancement du moteur. Évitez les régimes élevés. Contrôlez la pression des pneus Boîte mécanique : passez la deuxième vitesse dès que possible. Dans tous les cas, nous vous recommandons de passer à une vitesse supérieure lorsque vous atteignez 2 000 tr/min environ. Le choix de la vitesse appropriée contribue à réduire la consommation de carburant. Sélectionnez une vitesse aussi haute que possible en veillant toutefois à ce que le moteur tourne encore aussi rond. Boîte de vitesses automatique : appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur et évitez de l'enfoncer en position « Kickdown ». Évitez d'accélérer à fond Dans la mesure du possible, n'exploitez jamais entièrement la vitesse maximale de votre véhicule. La consommation de carburant, l'émission de gaz nocifs et la pollution sonore se multiplient de manière disproportionnée à mesure que la vitesse augmente. En conduisant lentement, vous économisez du carburant. 214 Entretien régulier Les travaux d'entretien réalisés régulièrement sont essentiels pour économiser du carburant avant même de commencer à rouler. En effet, l'état de conservation de votre véhicule se répercute non seulement sur la sécurité routière et le maintien de la valeur de celui-ci, mais aussi sur la diminution de la consommation de carburant. La consommation d'un moteur mal réglé peut augmenter de 10 % par rapport à la normale. Le moteur à froid consomme une quantité disproportionnée de carburant. Il faut avoir parcouru environ 4 kilomètres pour que le moteur chauffe et que la consommation se normalise. Veillez à ce que les pneumatiques de votre véhicule soient toujours gonflés à la pression correcte ››› page 302 afin d'économiser du carburant. Si la pression est inférieure d'un demi bar, la consommation de carburant peut augmenter de 5%. Une pression trop basse des pneus entraîne également, du fait de l'augmentation de la résistance au roulement, une plus grande usure des pneus et une dégradation des qualités routières du véhicule. Ne roulez pas toute l'année avec des pneus d'hiver, cela peut faire augmenter votre consommation de carburant jusqu'à 10 %. Évitez les charges inutiles Chaque kilogramme de plus accroît la consommation de carburant : il est donc recommandé de jeter un coup d'œil dans le coffre à Conduite Gestion de l’énergie La capacité de démarrage est optimisée Le système de gestion de l'énergie assure la répartition de l'énergie électrique et optimise ainsi la disponibilité de l'énergie électrique pour lancer le moteur. Si un véhicule avec un système d'énergie traditionnel ne roule pas pendant une période Le système de gestion de l'énergie est constitué pour l'essentiel d'un diagnostic de batterie, d'un système de gestion de courant de repos et d'un système de gestion dynamique de l'énergie. Diagnostic de la batterie Le diagnostic de batterie surveille en permanence l'état de la batterie. Des capteurs enregistrent la tension de la batterie, le courant de la batterie et la température de la batterie. Ils permettent de déterminer le niveau de charge et l'efficacité de la batterie. Gestion du courant de repos Le système de gestion du courant de repos réduit la consommation d'énergie pendant la période d'immobilisation du véhicule. Lorsque le contact d'allumage est coupé, il gère l'alimentation en énergie des différents dispositifs électriques. À ce moment, il tient Données techniques Conseils Le moteur entraîne l'alternateur, ce qui produit de l'électricité. Cela implique qu'une hausse de la consommation électrique augmente également la consommation en carburant ! Débranchez donc les dispositifs électriques dont vous n'avez pas besoin. Les dispositifs gros consommateurs de courant sont par exemple la soufflante d'air à niveau élevé, le dégivrage de la lunette arrière ou le chauffage de siège*. En fonction de l'état de charge de la batterie, les dispositifs sont mis hors circuit les uns après les autres de manière que la batterie ne se décharge pas trop fortement et que la capacité de démarrage soit toujours garantie. Gestion dynamique de l'énergie Pendant la conduite, le système de gestion dynamique de l'énergie répartit l'énergie générée entre les différents dispositifs en fonction des besoins. Il veille à ce que l'énergie électrique consommée ne soit pas supérieure à l'énergie électrique générée et à ce que la batterie soit toujours bien chargée. Commande Économie d'énergie électrique Dans votre véhicule, un système de gestion intelligent de l'énergie garantit la répartition de l'énergie électrique. La capacité de démarrage est ainsi considérablement optimisée et la longévité de la batterie accrue. compte des informations du diagnostic de la batterie. Nota ● Même le système de gestion de l'énergie ne peut pas dépasser les limites de la physique. La puissance et la longévité d'une batterie sont limitées. Urgences Étant donné que la galerie augmente la résistance à l'air du véhicule, démontez-la lorsque vous n'en avez pas besoin. Vous économiserez ainsi 12 % de carburant à une vitesse de 100-120 km/h (62-75 mph). prolongée, les dispositifs électriques (tels que l'antidémarrage) déchargent la batterie. L'énergie électrique pourrait, dans certains cas, ne plus être suffisante pour lancer le moteur. ● Lorsque le véhicule risque de ne pas dé- marrer, le témoin de défaut électrique de l'alternateur ou de bas niveau de charge de la batterie s'affiche ››› page 126. Sécurité bagages pour éliminer toute charge superflue. Décharge de la batterie Le maintien de la capacité de démarrage a la plus grande priorité. » 215 Commande Sur de courtes distances, en ville et pendant la saison froide, la batterie est fortement sollicitée. L'énergie électrique requise est considérable alors que l'énergie générée est faible. La situation est également critique lorsque le moteur ne tourne pas et que des dispositifs électriques sont en circuit. Dans ce cas, de l'énergie est consommée mais pas générée. Vous remarquerez que le système de gestion de l'énergie régule activement la répartition de l'énergie. En cas d'immobilisation prolongée Si vous ne roulez pas avec votre véhicule pendant plusieurs jours voire plusieurs semaines, des dispositifs électriques sont peu à peu mis en veille ou coupés. Cela permet de réduire la consommation d'énergie et de garantir la capacité de démarrage pendant une période prolongée. Certaines fonctions de confort, telles que le déverrouillage du véhicule à distance, par exemple, peuvent parfois être indisponibles. Les fonctions confort seront réactivées lorsque vous mettez le contact d'allumage et lancez le moteur. Lorsque le moteur est coupé Si vous écoutez l'autoradio, par exemple, avec le moteur arrêté, la batterie se déchargera. 216 Si la consommation d'énergie compromet le démarrage du moteur, un message s'affichera sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*. Cette indication pour le conducteur lui indique qu'il doit démarrer le moteur pour recharger la batterie. Lorsque le moteur tourne La batterie peut se décharger bien que de l'énergie électrique soit générée pendant la conduite. Cela se produit surtout lorsque l'énergie générée est faible alors que la consommation d'énergie est importante et que l'état de charge de la batterie n'est pas satisfaisant. Pour parvenir à un équilibre au niveau de la gestion de l'énergie, les dispositifs électriques dont le besoin énergétique est particulièrement important sont temporairement mis en veille voire coupés. Les systèmes de chauffage, en particulier, consomment beaucoup d'énergie. Si vous constatez par exemple que le chauffage de siège* ou le dégivrage de la lunette arrière ne fonctionne pas, cela signifie qu'il a été mis en veille voire coupé. Les systèmes sont de nouveau opérationnels dès que l'équilibre au niveau de la gestion de l'énergie est rétabli. Vous constaterez aussi, le cas échéant, que le régime de ralenti est légèrement plus élevé. Ceci est normal et ne doit pas vous préoc- cuper. Le régime de ralenti étant plus élevé, l'énergie générée est plus importante et la batterie est rechargée. Gestion du moteur et système d’épuration des gaz d’échappement Brève introduction AVERTISSEMENT ● Comme le système d'épuration des gaz d'échappement peut atteindre des températures très élevées (catalyseur ou filtre à particules pour moteur diesel), il est recommandé de ne pas garer votre véhicule sur des sols facilement inflammables (sur un pré ou en bordure de forêt, par ex.). Risque d'incendie ! ● Ne pas appliquer de produits d'entretien pour les soubassements du véhicule dans la zone du système d'échappement : risque d'incendie ! Nota Tant que les témoins de contrôle , , ou restent allumés, des dysfonctionnements dans le moteur peuvent survenir, la consommation de carburant peut augmenter et il se peut que le moteur perde de la puissance. Conduite Gestion du moteur* Filtre à particules diesel 3 Valable pour les véhicules avec moteur diesel Le filtre à particules pour moteurs Diesel filtre pratiquement toutes les particules de suie du système d'échappement. En conduite normale, le filtre se nettoie automatiquement. Le filtre à particules diesel se régénère automatiquement sans que le témoin ne l'indique. Il est possible que vous le notiez car le régime-moteur augmente au ralenti et une certaine odeur se dégage. Si l'épuration automatique du filtre ne peut pas intervenir (si vous conduisez toujours sur des trajets courts, par ex.), la suie s'accumulera sur le filtre et le témoin du filtre à particules diesel s'allumera. Ce témoin permet de surveiller la gestion moteur sur les moteurs à essence. Lorsque vous mettez le contact d'allumage, le témoin (Electronic Power Control, c'està-dire régulation électronique de la puissance du moteur) s'allume pendant le contrôle du fonctionnement du système. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur. Si un dysfonctionnement de la gestion électronique du moteur survient en cours de route, ce témoin s'allume. Rendez-vous dans l'atelier spécialisé le plus proche et faites contrôler le moteur. Données techniques Le témoin clignote Conseils Des ratés de combustion peuvent provoquer l'endommagement du catalyseur. Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire contrôler le moteur. Le témoin s'allume : Quand une panne survient en cours de route, la qualité des gaz d'échappement diminue (par ex. sonde lambda défectueuse). Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire contrôler le moteur. Commande Vous ne devez jamais rouler jusqu'à la panne sèche, car une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Dans ces cas-là, l'essence arrive dans le système d'échappement sans être brûlée et peut surchauffer et endommager le catalyseur. Système de contrôle des gaz d'échappement* Système de préchauffage/dysfonctionnement du moteur* Urgences Utilisez uniquement de l'essence sans plomb pour votre véhicule ! Le catalyseur risque sinon d'être endommagé. Favorisez le nettoyage automatique du filtre en conduisant de la manière suivante : circulez pendant environ 15 minutes à une vitesse minimale de 60 km/h (37 mph) en 4e ou 5e (boîte automatique : gamme de vitesses S). Maintenez le régime-moteur à environ 2 000 tr/min. L'augmentation de température générée permet de brûler la suie du filtre. Une fois le nettoyage achevé, le témoin s'éteint. Si le témoin ne disparaît pas, adressez-vous immédiatement à un atelier spécialisé pour qu'il répare le défaut. Ce témoin reste allumé pendant toute la durée du préchauffage du moteur diesel. Le témoin s'allume. Le témoin s'allume au moment où vous mettez le contact d'allumage pour signaler l'activation du système de préchauffage. Lorsque le témoin s'éteint, le moteur peut démarrer immédiatement. Sécurité Catalyseur 3 Valable pour les véhicules avec moteur à essence » 217 Commande Le témoin clignote Tout dysfonctionnement dans la gestion moteur survenant en cours de route est signalé par le clignotement du témoin de préchauffage . Rendez-vous dans l'atelier spécialisé le plus proche et faites contrôler le moteur. teur, la transmission, les trains roulants ou le système électrique peuvent être endommagés. fonction de votre conduite et de l'état de la chaussée. Voir également ››› page 199, Systèmes de freinage et de stabilisation. ● Chaque fois que vous effectuerez un passage à gué, désactivez le système Start-Stop* ››› page 219. Le concept de transmission intégrale est adapté à un rendement élevé du moteur. Votre véhicule est particulièrement performant et possède d'excellentes qualités routières aussi bien sur route normale que sur route enneigée ou verglacée. Aussi est-il indispensable que vous respectiez certaines consignes de sécurité ››› . Nota Recommandations pour la conduite Passage à gué de chaussées inondées Pour éviter d'endommager le véhicule, lors du passage à gué de chaussées inondées, par exemple, tenez compte de ce qui suit : ● L'eau ne devra en aucun cas dépasser le bord inférieur de la carrosserie. ● Vérifiez la profondeur de l'eau avant de tra- verser la chaussée. ● Ne vous arrêtez en aucun cas dans l'eau, ne roulez pas en marche arrière et n'arrêtez pas le moteur. ● N'oubliez pas que les véhicules circulant en sens contraire provoquent des vagues qui peuvent dépasser la hauteur maximale de l'eau autorisée pour votre véhicule. ● Éviter de traverser de l'eau salée (corro- sion). ● Circulez à très faible vitesse. AVERTISSEMENT Après avoir traversé une étendue d'eau, de boue, etc. un certain retard au freinage peut être perceptible dû à la présence d'humidité sur les disques et plaquettes de frein. Pour rétablir la pleine force de freinage, il convient de freiner prudemment pour sécher les freins. ATTENTION ● Lors du passage à gué de zones inondées, des composants du véhicule tels que le mo218 Traction totale 3 Cela vaut pour les véhicules : avec transmission intégrale Sur les véhicules à transmission intégrale, la force motrice provient des quatre roues. Généralités Dans le cas d'un véhicule avec transmission intégrale, la force motrice est répartie sur les 4 roues. Cela se fait automatiquement en Pneus d'hiver La transmission intégrale confère à votre véhicule une excellente motricité sur les routes hivernales et ce, même avec des pneus de série. Malgré ce fait, nous vous recommandons d'utiliser en hiver sur les quatre roues, des pneus d'hiver ou des pneus tous temps qui améliorent surtout l'effet de freinage. Chaînes à neige Équipez les véhicules à transmission intégrale de chaînes à neige lorsque l'utilisation de celles-ci est obligatoire ››› page 72. Remplacement des pneus Sur les véhicules à transmission intégrale, utilisez uniquement des pneus possédant la même circonférence de roulement. Évitez d'utiliser des pneus dont la profondeur des sculptures est différente ››› page 304. Systèmes d’aide à la conduite ● La capacité de freinage de votre véhicule est limitée par l'adhérence des pneus. Elle ne diffère donc pas de celle d'un véhicule à deux roues motrices. Ne vous laissez pas entraîner par une vitesse trop élevée en raison des bonnes accélérations possibles même sur chaussée glissante ou verglacée. Risque d'accident ! ● Tenez compte du fait que, sur une chaussée mouillée et à grande vitesse, les roues avant peuvent « flotter » (aquaplanage). À la différence des voitures à traction avant, un début d'aquaplaning n'est pas signalé par une brusque augmentation du régime-moteur. Pour cette raison, nous vous recommandons d'adapter votre vitesse aux conditions de la chaussée. Risque d'accident ! Description et fonctionnement Le système Start-Stop peut vous aider à réduire la consommation de carburant et les émissions de CO2. En mode arrêt/démarrage, le moteur s'arrête automatiquement lorsque le véhicule s'arrête ou est en train de s'arrêter, par exemple à un feu. Le contact d'allumage restera activé pendant l'arrêt. Lorsque vous en aurez besoin, le moteur démarrera automatiquement. Dans Données techniques Le système Start-Stop s'activera automatiquement dès que vous mettrez le contact d'allumage. Le système Easy Connect permet de consulter d'autres informations concernant le système Start-Stop : en appuyant sur le bouton du menu État du véhicule. Conseils ● Disposer de la transmission intégrale ne vous dispense nullement de toujours adapter votre conduite à l'état de la route et aux conditions de circulation. La sécurité accrue qui vous est offerte ne doit en aucun cas vous inciter à prendre des risques. Risque d'accident ! Système Start-Stop* cette situation, le voyant du bouton START ENGINE STOP reste fixe1). Exigences de base pour le mode arrêt/démarrage ● La portière du conducteur doit être fermée. Commande AVERTISSEMENT Systèmes d’aide à la conduite ● Le conducteur doit porter sa ceinture de sé- curité. ● Le capot moteur est fermé. ● La température minimale de fonctionne- ment du moteur a été atteinte. ● La marche arrière n'est pas enclenchée. Urgences Votre SEAT n'est pas un véhicule tout-terrain : la distance de la carrosserie par rapport au sol n'est pas suffisante pour qu'il le soit. Évitez par conséquent les routes non goudronnées. ● Le véhicule ne se trouve pas dans une pen- te prononcée. AVERTISSEMENT ● Ne coupez jamais le moteur avant que le vé- hicule ne soit complètement à l'arrêt. Le fonctionnement du servofrein et de la direction assistée ne serait alors pas totalement garanti. De même, il se peut que vous ayez besoin de plus de force pour manœuvrer le volant ou pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas manœuvrer et Sécurité Voiture tout terrain ? » 219 Commande freiner normalement, il peut en résulter des accidents et des blessures graves. ● Ne retirez jamais la clé du contact-démar- reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction pourrait s'enclencher subitement et vous faire perdre le contrôle du véhicule. ● Pour éviter des blessures, assurez-vous que le système Start-Stop est désactivé lorsque vous travaillez dans le compartiment-moteur ››› page 221. ATTENTION Le système Start-Stop devra toujours être désactivé lors du passage à gué de zones inondées ››› page 221. Arrêter/Démarrer le moteur Véhicules équipés d'une boîte mécanique – Avant d'arrêter le véhicule ou lorsque celui- ci est à l'arrêt, passez au point mort et relâchez la pédale d'embrayage. Le moteur s'arrêtera. L'écran du combiné d'instruments affichera le témoin . Le moteur peut s'arrêter avant l'arrêt du véhicule en phase de décélération (à 7 km/h). 220 1) Uniquement sur les véhicules équipés de Keyless Access. – Lorsque vous appuierez sur la pédale d'em- brayage, le moteur redémarrera. Le témoin s'éteint. Véhicules équipés d'une boîte automatique – Freinez le véhicule jusqu'à ce qu'il s'arrête et maintenez la pédale de frein enfoncée. Le moteur s'arrêtera. Le témoin s'affichera à l'écran. Le moteur peut s'arrêter avant l'arrêt du véhicule en phase de décélération (à 7 km/h ou 2 km/h en fonction de la boîte de vitesses du véhicule). – Lorsque vous relâcherez la pédale de frein, le moteur redémarrera. Le témoin s'éteint. Sur les véhicules équipés du système Auto Hold*, lorsque celui-ci est actif, le moteur ne démarre pas si le conducteur ne retire pas le pied de la pédale de frein. Le démarrage a lieu lorsqu'il appuie sur la pédale d'accélérateur. Informations supplémentaires concernant la boîte automatique Le moteur s'arrête lorsque le levier sélecteur se trouve sur les positions P, D, N et S, ainsi qu'en mode manuel. Lorsque le levier sélecteur est sur P, le moteur reste à l'arrêt, même lorsque vous relâchez la pédale de frein. Pour redémarrer le moteur, vous devez actionner la pédale de l'accélérateur ou enclencher d'autres vitesses et relâcher le frein. Si vous placez le levier sélecteur sur R pendant l'arrêt, le moteur redémarrera. Passez de D à P pour éviter que le moteur ne démarre accidentellement lors du passage par la position R. Informations supplémentaires concernant le système Adaptive Cruise Control (ACC) Sur les véhicules équipés de l’ACC, le moteur redémarre dans certaines circonstances si le capteur radar détecte que le véhicule précédent se remet à avancer. Nota ● Sur les véhicules équipés d'une boîte auto- matique, vous pouvez contrôler vous-même si le moteur doit s'arrêter ou non en diminuant ou en augmentant la force de freinage appliquée. Par exemple, si vous appuyez doucement sur la pédale de frein dans des embouteillages avec des arrêts et des démarrages fréquents, aucun arrêt du moteur ne se produira tant que le véhicule sera à l'arrêt. Dès que vous appuierez fortement sur la pédale de frein, le moteur s'arrêtera. ● Sur les véhicules avec boîte mécanique, vous devrez maintenir appuyée la pédale de ● En cas de risque d'embuage. Le système peut interrompre le mode d'arrêt/démarrage commun pour diverses raisons. Le moteur ne s'arrête pas Avant la phase d'arrêt, le système vérifie que certaines conditions sont respectées. Le moteur ne s'arrête pas, par exemple, dans les situations suivantes : ● Le moteur n'a toujours pas atteint la tem- ● En cas de pente très prononcée. L'écran du combiné d'instruments affichera le message ; en outre, sur le système d'information du conducteur*, . Le moteur démarre de lui même Pendant une phase d'arrêt, le mode normal d'arrêt/démarrage peut être interrompu dans les situations suivantes. Le moteur se remet en marche sans l'intervention du conducteur. Si vous ne souhaitez pas utiliser le système, vous pouvez le désactiver manuellement. ● Le bouton de fonction de dégivrage est ac- – Pour désactiver/activer manuellement le tivé ››› page 55. pérature minimale pour le mode d'arrêt/démarrage. ● La température intérieure sélectionnée ● Grande consommation électrique. ● La température intérieure est très éle- vée/basse. ● Le bouton de fonction de dégivrage est ac- tivé ››› page 55. ● L'aide au stationnement* est activée. Fig. 201 Console centrale : touche du système Start-Stop. la valeur sélectionnée sur le climatiseur. ● La température intérieure est différente de ● Le frein a été activé plusieurs fois de suite. dans le climatiseur n'a toujours pas été atteinte. Conseils Indications générales ● Après avoir passé la marche arrière. ● La batterie est trop déchargée. Nota Sur des véhicules avec boîte automatique, si le levier sélecteur est placé sur la position D, N ou S après avoir passé la marche arrière, il faudra conduire à plus de 10 km/h (6 mph) afin que le système soit à nouveau en état d'arrêter le moteur. système Start-Stop, appuyez sur la touche . Le symbole de la touche reste allumé en jaune lorsque le système est désactivé. Nota Le système s'active automatiquement lorsque le moteur s'arrête volontairement pendant une phase d'arrêt. Le moteur redémarrera automatiquement. Commande ● Sur les véhicules avec boîte manuelle, si le moteur « cale », vous pouvez le redémarrez directement en appuyant immédiatement sur la pédale d'embrayage. Activer/désactiver manuellement le système Start-Stop Urgences ● Le volant est très braqué, ou en cours de braquage. Sécurité frein lors des phases d'arrêt afin d'éviter le déplacement non souhaité de celui-ci. Données techniques Systèmes d’aide à la conduite ● La batterie est très déchargée. 221 Commande Indications pour le conducteur sur l'écran du combiné d'instruments Système Start-Stop désactivé. Démarrez le moteur manuellement Fonction Auto Hold* Description et fonctionnement Si le conducteur appuie brièvement sur la pédale d'accélérateur ou accélère pour reprendre la route, la fonction Auto Hold relâche le frein. Le véhicule se met en mouvement en fonction de l'inclinaison de la chaussée. Ce message pour le conducteur est affiché lorsque certaines conditions ne sont pas respectées pendant la phase d'arrêt et que le système Start-Stop ne peut pas redémarrer le moteur. Le moteur devra être démarré manuellement. Système Start-Stop : Défaut ! Fonction indisponible Il existe un dysfonctionnement sur le système Start-Stop. Rendez-vous sans tarder dans un atelier pour faire réparer le défaut. Fig. 202 Sur la partie inférieure de la console centrale : bouton de fonction Auto Hold. Le témoin de la touche ››› fig. 202 reste allumé tant que la fonction Auto Hold est active. Une fois activée, la fonction Auto Hold aide le conducteur lorsqu'il est nécessaire que le véhicule reste à l'arrêt moteur en marche régulièrement ou pendant une certaine période, par exemple dans une montée, lors de l'arrêt à un feu ou dans les situations de trafic dense en présence d'arrêts intermittents. Lorsque la fonction Auto Hold est activée, elle empêche automatiquement le véhicule à l'arrêt de se déplacer sans avoir à utiliser la pédale de frein. 222 Une fois détecté que le véhicule est à l'arrêt et que la pédale de frein cesse d'être actionnée, la fonction Auto Hold l'empêche de se déplacer. Il est possible de retirer le pied de la pédale de frein. En cas de variation de l'une des conditions nécessaires pour que la fonction Auto Hold agisse avec le véhicule à l'arrêt, le système se désactive et le témoin de la touche s'éteint ››› fig. 202. Le frein électronique de stationnement s'active automatiquement en cas de besoin pour garer le véhicule de manière sûre ››› . Conditions nécessaires pour maintenir le véhicule à l'arrêt à l'aide de la fonction Auto Hold ● La porte du conducteur est fermée. ● La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée. ● Le moteur tourne. Activation/désactivation la fonction Auto Hold Appuyez sur la touche ››› . Le témoin de la touche s'éteint lorsque la fonction Auto Hold est désactivée. Tous ces points doivent être respectés en même temps ››› : Boîte mécanique 1. 2. Boîte de vitesses automatique 1. En l'absence de l'une des conditions mentionnées dans ››› page 222, Conditions nécessaires pour maintenir le véhicule à l'arrêt à l'aide de la fonction Auto Hold. 2. Si le moteur tourne de manière irrégulière ou présente un dysfonctionnement. 3. Si le moteur cale ou s'arrête. Si le moteur s'arrête. 4. Si le conducteur appuie simultanément sur l'accélérateur et l'embrayage. Si le conducteur appuie sur l'accélérateur. Le véhicule doit être maintenu à l'arrêt avec la pédale de frein, à plat ou dans une côte. Le moteur tourne « correctement ». Lorsque l'on actionne l'embrayage et que l'on accélère simultanément, le frein est relâché doucement. Lorsque l'on accélère, le frein est relâché doucement. Si l'un des pneus est très peu en contact avec le sol, par exemple en cas de croisement de ponts. 5. ● La fonction Auto Hold ne peut pas toujours maintenir le véhicule à l'arrêt en montée ou le freiner suffisamment dans une descente (par exemple sur les surfaces glissantes ou gelées). Nota Avant d'entrer dans une installation de lavage automatique, désactivez toujours la fonction Auto Hold, car elle risquerait d'être endommagée par l'activation automatique du frein électronique de stationnement. Conseils Le fonction Auto Hold ne s'active que si les conditions suivantes sont réunies : Boîte de vitesses automatique Commande Si cette fonction est inactive avant de couper le contact, elle sera automatiquement désactivée une fois le contact remis. Boîte mécanique ● Ne quittez jamais le véhicule avec le moteur en fonctionnement et la fonction Auto Hold activée. Urgences Si la fonction Auto Hold a été activée à l'aide de la touche avant de couper le contact, cette fonction restera automatiquement active une fois le contact remis. Le fonction Auto Hold ne se désactive automatiquement que si les conditions suivantes sont réunies : AVERTISSEMENT La technologie intelligente de la fonction Auto Hold ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le confort accru apporté par la fonction Auto Hold ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité. Sécurité Activation et désactivation automatique de la fonction Auto Hold Données techniques Systèmes d’aide à la conduite 223 Commande Régulateur de vitesse (GRA)* Fonctionnement En mettant le contact, certains témoins d'avertissement et de contrôle s'allument pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes. Affichage sur l'écran du GRA État fig. 203 : A Fig. 203 Afficheur du combiné d'instruments GRA désactivé temporairement. La vitesse programmée s'affiche en chiffres de petite taille. B Erreur du système. Adressez-vous à un atelier spécialisé. C GRA activé. La mémoire de vitesse est vide. D Le GRA est activé. La vitesse programmée s'affiche en chiffres de grande taille. ● Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité aux véhicules que vous suivez, aux conditions de visibilité, aux conditions météorologiques, à l'état de la chaussée et à la circulation. ● Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée de manière inattendue, désactivez toujours le régulateur de vitesse lorsque vous avez fini de l'utiliser. ● Il est dangereux de reprendre la vitesse mé- morisée si elle est trop élevée pour l'état de la chaussée, les conditions de circulation ou le temps qu'il fait. ● En descente, le régulateur de vitesse ne peut pas maintenir la vitesse du véhicule constante. Le véhicule peut accélérer, entraîné par son propre poids. Rétrogradez et/ou ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein. indications d'état du GRA. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 48 Le régulateur de vitesse (GRA) maintient une vitesse constante programmée à partir de 20 km/h (15 mph). Le GRA réduit uniquement la vitesse du véhicule en arrêtant d'accélérer et non par l'intervention active sur les freins ››› . Témoin L'allumage du témoin signifie que le régulateur de vitesse est actif. 224 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT S'il n'est pas possible de circuler à une vitesse constante en maintenant la distance de sécurité, l'utilisation du régulateur de vitesse peut provoquer des accidents et des blessures graves. Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 126. ● N'utilisez jamais le régulateur de vitesse en Utilisation du régulateur de vitesse* cas de circulation dense, lorsque la distance de sécurité est insuffisante, sur des tronçons escarpés, avec beaucoup de virages ou glissants (neige, givre, pluie ou gravillons), ni sur des chaussées inondées. ● N'utilisez jamais le GRA pour du tout-ter- rain ou sur des routes non goudronnées. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 48 Systèmes d’aide à la conduite Introduction Passage des vitesses en mode GRA Le réglage GRA se désactive automatiquement ou s'interrompt temporairement : ● Si le système détecte un défaut pouvant al- térer le fonctionnement du GRA. ● Si l'accélérateur est maintenu appuyé pen- dant un certain temps en circulant à une vitesse supérieure à celle programmée. ● Si les systèmes de régulation dynamique de la vitesse interviennent (l'ASR ou l'ESC, par exemple). ● Si l'airbag se déclenche. Fig. 204 Sur l'écran du combiné d'instruments : indications d’alerte préventive. Le Front Assist est une fonction d’aide à la conduite qui ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. Avertissement de distance de sécurité L’objectif du système d’assistance au freinage d’urgence est d’éviter les collisions frontales contre différents objets situés sur la trajectoire du véhicule, ou de minimiser leurs conséquences. Si le système détecte une situation dangereuse car le véhicule circule trop près du véhicule précédent, il avertit le conducteur en affichant un message sur l’écran du tableau de bord . Dans le cadre des limites inhérentes aux conditions des alentours et du système lui-même, la fonction agit progressivement en fonction du caractère critique de la situation. Elle prévient d’abord le conducteur, puis, si sa réaction est insuffisante ou absente, active un freinage d’urgence autonome. Le moment de l’avertissement varie en fonction du comportement du conducteur et des conditions de circulation. La fonction vise à éviter les collisions contre les véhicules en stationnement ou circulant Commande Si le GRA ne peut pas maintenir une vitesse constante du véhicule dans une pente, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein et rétrogradez si nécessaire. Urgences Circuler dans des pentes avec le GRA Conseils La fonction Front Assist est active à une vitesse comprise entre 4 km/h (2,5 mph) et 250 km/h (156 mph). En fonction de la vitesse, des conditions de circulation et du comportement du conducteur, certaines des sous-fonctions décrites ci-après sont désactivées afin d’optimiser le comportement général du système. Le GRA décélère dès que vous appuyez sur l'embrayage et intervient de nouveau automatiquement une fois la vitesse passée. Désactivation automatique sur la même voie, dans le même sens, et contre les piétons traversant obliquement la trajectoire du véhicule. Elle ne s’active parfois pas dans d’autres situations dangereuses. Données techniques Système d’assistance au freinage d’urgence (Front Assist)* Sécurité La valeur indiquée dans le tableau entre parenthèses (en mph, mille à l'heure) fait exclusivement référence aux tableaux de bord avec indication en milles. Alerte préventive Si le système détecte l’éventualité d’une collision avec le véhicule précédent, il peut avertir le conducteur par le biais d’un signal » 225 Commande sonore et d’un message à l’écran du tableau de bord ››› fig. 204. Le moment de l'avertissement varie en fonction des conditions de circulation et du comportement du conducteur. En même temps, il prépare le véhicule pour un freinage d'urgence éventuel ››› . Avertissement critique Si le conducteur ne réagit pas à l’alerte préventive, le système peut intervenir activement sur les freins en provoquant un bref freinage pour prévenir le conducteur du danger imminent de collision. Freinage automatique Si le conducteur ne réagit pas non plus à l’avertissement critique, le système peut procéder à un freinage d’urgence autonome en augmentant progressivement l’intensité du freinage en fonction du caractère critique de la situation. Assistance au freinage d’urgence du conducteur Dans l’éventualité d’une collision imminente, le système peut détecter que le conducteur n’actionne pas le frein suffisamment fort pour éviter la collision. Dans ce cas, il augmente automatiquement l’intensité du freinage. 226 Du fait de certaines circonstances de conduite et des limitations de son fonctionnement, le système ne peut pas toujours empêcher la collision, mais peut minimiser ses conséquences de manière significative grâce à une réduction de la vitesse et de l’énergie à l’impact. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 126. AVERTISSEMENT Le système Front Assist ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique ni remplacer le conducteur pour conserver le contrôle du véhicule et réagir face à une situation d’urgence potentielle. AVERTISSEMENT ● Le Front Assist ne peut éviter de lui-même les accidents et les lésions graves. ● Exceptionnellement, dans certaines situ- ations de circulation complexes, le Front Assist peut émettre des avertissements et intervenir sur les freins inutilement, par exemple à proximité d’îlots. ● Si le fonctionnement du Front Assist est ré- duit, par exemple à cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar, il est possible que le système émette des avertissements inutiles et intervienne sur les freins inopportunément. ● Le Front Assist ne réagit pas face à des per- sonnes ou des animaux, ni face à des véhicules qui vous croisent ou s’approchent en sens contraire sur la même voie. ● Le Front Assist ne réagit pas face aux pié- tons circulant dans la même direction ou qui s’approchent en sens contraire sur la même voie. ● En tant que conducteur, vous devez tou- Après avoir émis une alerte d’urgence, Front Assist prête immédiatement attention à la situation et tente d’éviter la collision en freinant ou en esquivant l’obstacle, selon le cas. jours être prêt à reprendre le contrôle du véhicule. ● Si le Front Assist ne fonctionne pas selon la ● Les interventions automatiques sur les description de ce chapitre (par ex. s’il intervient inutilement à plusieurs reprises), déconnectez-le. ● Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation. ● Quand le Front Assist provoque un freinage, la pédale de frein est « plus résistante ». freins du Front Assist peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale d'embrayage, la pédale d'accélération ou en bougeant le volant. Systèmes d’aide à la conduite ● Quand le Front Assist est connecté, les messages à l'écran du combiné d'instruments d'autres fonctions peuvent être cachés, par exemple, un appel entrant. cule jusqu’à son arrêt complet. Cependant, le système de freinage n'arrête pas le véhicule définitivement. Appuyez sur la pédale de frein ! ● Si le Front Assist ne fonctionne pas selon la description de ce chapitre (par ex. s'il intervient inutilement à plusieurs reprises), déconnectez-le. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un concessionnaire SEAT. Fig. 205 Au niveau du pare-chocs avant : capteur radar. Un capteur radar est monté dans le parechocs avant pour détecter la situation de la circulation ››› fig. 205 1 . La visibilité du capteur radar peut être diminuée par la saleté, comme la boue ou la neige, ou par des influences environnementales, telles que la pluie ou la brume. Dans ce cas, le Front Assist ne fonctionne pas. Le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments : Front Assist : Capteur sans visibilité ! Si nécessaire, nettoyez le capteur radar ››› . Quand le capteur radar fonctionne à nouveau correctement, le Front Assist redevient disponible automatiquement. Le message disparaîtra de l'écran du combiné d'instruments. Le fonctionnement du Front Assist peut être affecté en cas de fort renvoi du signal radar. En cas de réparation inadéquate de l’avant du véhicule ou de modifications structurelles effectuées sur le véhicule, par exemple si la suspension est abaissée, le fonctionnement du Front Assist peut être perturbé. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. Commande freins du Front Assist peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale d'embrayage, la pédale d'accélération ou en bougeant le volant. ATTENTION Si vous avez l'impression que le capteur radar est endommagé ou déréglé, déconnectez le Front Assist. Vous éviterez ainsi des situations potentiellement dangereuses causées par un fonctionnement inadéquat du système. Dans ce cas, faites-le régler. Urgences la pédale de frein est « plus résistante ». ● Les interventions automatiques sur les Conseils La zone située devant et autour du capteur radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres, car cela risque d'avoir une influence négative sur le fonctionnement du Front Assist. ● Quand le Front Assist provoque un freinage, ● Le Front Assist peut faire décélérer le véhi- Cela peut survenir, par exemple, dans un parking fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route ou les plaques utilisées par les chantiers). Données techniques Capteur radar ● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un coup, par exemple pendant une manœuvre pour se garer. Ceci peut remettre en cause l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion. Sécurité Nota ● Des connaissances et des outils spécialisés sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. » 227 Commande ● Une plaque d’immatriculation ou un support pour plaque minéralogique à l’avant présentant des dimensions supérieures à celles de l’espace destiné à la plaque d’immatriculation ou une plaque d’immatriculation mal positionnée peuvent provoquer le dysfonctionnement du radar. ● Retirez la neige avec une brosse et le gel de préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants. Fonctionnement du système d’assistance au freinage d’urgence (Front Assist) Quand le Front Assist est désactivé, la fonction d'alerte préventive et l'avertissement de distance le sont également. SEAT recommande de toujours garder le Front Assist activé. Exceptions ››› page 229, Désactivation temporaire du système Front Assist dans les situations suivantes. Quand l'allumage est mis, le Front Assist peut être activé et désactivé de la façon suivante : ● Retardé ● Sélectionnez l'option correspondante du menu avec la touche des systèmes d'aide à la conduite ››› page 38. Lorsque le système Front Assist est désactivé, le tableau de bord indique sa désactivation grâce à l’indicateur suivant ››› fig. 206. Le système Front Assist s'active à chaque allumage. 228 En fonction du système d'infodivertissement équipant le véhicule, il peut adapter la fonction d'alerte préventive comme suit : ● Anticipé le système Easy Connect par le biais du bouton et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite ››› page 34. ments : indication de Front Assist désactivé. SEAT recommande de toujours garder l’alerte préventive activée. Activation/désactivation du système Front Assist ● OU : activez ou désactivez le système dans Fig. 206 Sur l'écran du combiné d'instru- Le système conserve le réglage effectué à l'allumage suivant. Activation ou désactivation de l’alerte préventive L’alerte préventive peut être activée ou désactivée dans le système Easy Connect par le biais du bouton et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite ››› page 34. ● Moyen ● Désactivé SEAT vous recommande de circuler avec la fonction en mode « Moyen ». Activer ou désactiver l'avertissement de distance Si vous dépassez la distance de sécurité visà-vis du véhicule précédent, un avertissement à ce sujet s'affiche à l'écran du combiné d'instruments . Dans ce cas, augmentez la distance de sécurité. L'avertissement de distance peut être activé ou désactivé dans le système Easy Connect par le biais du bouton et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite ››› page 34. Le système conserve le réglage effectué à l'allumage suivant. Désactivation temporaire du système Front Assist dans les situations suivantes Les conditions suivantes peuvent empêcher le système Front Assist de réagir ou ralentir ses réactions : Dans les situations suivantes, il est recommandé de désactiver le système Front Assist du fait des limitations de ce système : le contact et pris la route, à cause du calibrage automatique du système. d'essais à rouleaux. ● Quand le capteur radar est en panne. ● Si le capteur radar reçoit un coup violent, par exemple lors d'un accident à l'arrière. complexes. fond. ● Si le Front Assist est désactivé ou en pan- ne. ● Si l'ASR a été désactivé ou que le mode Sport de l'ESC a été activé manuellement ››› page 201. ● Si le capteur radar est temporairement re- ● Si l'ESC effectue la régulation. ● Quand le véhicule doit être chargé sur un camion, sur un ferry ou sur un train. La fonction Front Assist souffre de certaines limitations physiques inhérentes au système. Par exemple, dans des circonstances déterminées, certaines réactions du système peu- ● Face à des véhicules qui arrivent en sens contraire. ● La charge et les accessoires particuliers des autres véhicules qui dépassent sur les côtés, à l'arrière ou vers le haut de ces derniers. Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de vitesse adaptatif)* Vidéo associée ● Si plusieurs feux stop du véhicule ou de la remorque à branchement électrique sont en panne. ● Si le capteur radar et sale ou recouvert. ● S'il y a des objets en métal, par exemple Limitations du système ● Face à des véhicules qui se croisent. ● Si la pédale d'accélération est enfoncée à ● S'il intervient plusieurs fois inutilement. couvert par un accessoire quelconque, par exemple, un phare supplémentaire ou autre. alignés. Commande ● Quand le véhicule se trouve sur un banc ● Dans les virages serrés ou les trajectoires ● Face à des véhicules qui ne circulent pas Urgences ● Quand le véhicule est remorqué. ● Dans les premiers instants après avoir mis ● Face à des véhicules étroits comme, par exemple, des motocyclettes. Conseils vent être inopportunes du point de vue du conducteur. C'est pourquoi il faut être toujours attentif pour intervenir si nécessaire. des rails sur la chaussée ou des plaques utilisées sur les chantiers. ● Si le véhicule circule en marche arrière. Fig. 207 Sécurité Sécurité SEAT recommande de toujours garder l'avertissement de distance activé. Données techniques Systèmes d’aide à la conduite ● Si le véhicule accélère fortement. ● En cas de tempête de neige ou de fortes pluies. 229 Commande Brève introduction Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesse automatique, l'ACC peut freiner le véhicule jusqu'à l'arrêt complet face à un véhicule qui s'arrête. Nous vous recommandons d'augmenter le niveau de distance en présence d'une chaussée mouillée. Demande d'intervention du conducteur Fig. 208 Zone de détection. Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est une amélioration de la fonction de régulation de la vitesse du véhicule (GRA) ››› . La fonction ACC permet au conducteur de programmer une vitesse de croisière comprise entre 30 et 210 km/h (18 et 150 mph) et de sélectionner le niveau de distance souhaité par rapport au véhicule précédent. L'ACC adaptera la vitesse de croisière du véhicule à tout moment en conservant une distance de sécurité adaptée à la vitesse. 230 Lorsque le véhicule en suit un autre, la fonction ACC réduit sa vitesse pour atteindre celle du véhicule précédent et maintenir la distance programmée entre les deux véhicules. Si le véhicule précédent accélère, la fonction ACC fait également accélérer le véhicule jusqu'à ce que la vitesse maximale programmée soit atteinte. Pendant la conduite, l'ACC est soumis à des limitations déterminées inhérentes au système. C'est-à-dire que dans certaines circonstances, le conducteur devra régler lui-même la vitesse et la distance par rapport à d'autres véhicules. Dans ce cas-là, il sera indiqué, sur l'écran du combiné d'instruments, que vous devez intervenir en freinant et un avertissement sonore retentira ››› page 231. AVERTISSEMENT La technologie intelligente incluant l'ACC ne peut dépasser les limites propres du système ni celles imposées par les lois de la physique. S'il est utilisé de manière négligente ou involontaire, il risque de provoquer un accident ou des lésions graves. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation. ● N'utilisez pas l'ACC en cas de mauvaise visibilité, de segments escarpés, de nombreux virages ou de terrains glissants, par exemple, en cas de neige, de gel, de pluie ou de gravier, et sur des routes inondées. ● N'utilisez jamais l'ACC à travers champ ou sur des routes non goudronnées. L'ACC n'est prévu que pour une utilisation sur des routes goudronnées. ● L'ACC ne réagit pas à l'approche d'un obs- tacle fixe, tels que la fin d'un embouteillage, un véhicule en panne ou un véhicule arrêté à un feu de signalisation. ● L'ACC réagit uniquement à la présence de personnes s'il dispose d'un système de détection des piétons. En outre, le système ne réagit pas aux animaux ni aux véhicules traversant la route ou arrivant en sens contraire sur la même voie de circulation. ● Si l'ACC ne réduit pas suffisamment la vi- tesse, freinez immédiatement le véhicule à l'aide de la pédale de frein. ● Si vous circulez avec une roue d'urgence, le système ACC risque de se déconnecter automatiquement pendant votre trajet. Désactivez le système avant de prendre la route. ● Si le véhicule continue à se déplacer contre votre volonté après la demande d'intervention du conducteur, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein. ● Si une demande d'intervention du conduc- teur est réclamée sur l'écran du combiné d'instruments, réglez vous-même la distance. ATTENTION Si vous avez l'impression que le capteur radar est cassé, déconnectez l'ACC. Vous éviterez de cette manière des dommages possibles. Dans ce cas, faites-le régler. 2 Distance par rapport au véhicule précédent. L'ACC est inactif et ne régule pas la distance. 3 Véhicule précédent détecté. L'ACC est actif et régule la vitesse. 4 Niveau de distance 2 programmé par le conducteur. 5 L'ACC est actif et régule la distance en fonction de la vitesse. ● Des connaissances et des outils spécialisés sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. Témoins d’alerte et de contrôle ››› Nota tion faite dans ce chapitre, ne l'utilisez pas avant qu'il ait été révisé dans un atelier spécialisé. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. Commande au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 126. ● Si l'ACC ne fonctionne pas selon la descrip- La réduction de la vitesse par l'ACC pour conserver la distance par rapport au véhicule précédent n'est pas suffisante. ● Quand l'ACC est activé, il est possible que Fig. 209 Sur l'écran du combiné d'instru- ments : (A) ACC inactif (Standby). (B) ACC actif. Indication à l'écran Indication d'état sur l'écran ››› fig. 209 : 1 Véhicule précédent détecté. L'ACC est inactif et ne régule pas la vitesse. Urgences Freinez ! utilisez la pédale de frein ! Nécessité d'intervention du conducteur. ● La vitesse maximum quand l'ACC est activé est limitée à 210 km/h (150 mph). vous entendiez des bruits étranges pendant le freinage automatique provoqués par le système de freins. Conseils Indications à l'écran, témoins d'alerte et de contrôle L'ACC est actuellement indisponible. a) Lorsque le véhicule est à l'arrêt, éteignez le moteur puis remettez-le en marche. Contrôlez la zone de l'emblème SEAT sur la face avant du véhicule ››› fig. 210 (pour déterminer si elle est sale, gelée ou a subi un choc). S'il reste indisponible, rendez-vous à un atelier spécialisé pour une révision du système. a) Le symbole est coloré pour les tableaux de bord avec écran en couleur. Sécurité ● Le conducteur doit être prêt à accélérer ou freiner lui-même à tout moment. Données techniques Systèmes d’aide à la conduite » 231 Commande L'ACC est actif. Aucun véhicule détecté à l'avant. La vitesse programmée demeure constante. Si le symbole est blanc : l'ACC est actif. être cachés par des avertissements d'autres fonctions, par exemple, un appel entrant. Capteur radar Un véhicule circulant à l'avant a été détecté. L'ACC règle la vitesse et la distance vis-à-vis du véhicule précédent. Le système est connecté, mais ne régule rien. Il s'allume en vert Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'avertissement s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 126. Nota Quand l'ACC est connecté, les messages à l'écran du combiné d'instruments peuvent 232 Le fonctionnement de l'ACC peut être affecté en cas de fort renvoi du signal radar. Cela peut survenir, par exemple, dans un parking fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route ou les plaques utilisées par les chantiers). La zone située devant et autour du capteur radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres, car cela risque d'avoir une influence négative sur le fonctionnement de l'ACC. Si le symbole est gris : l'ACC est inactif (Standby). L'ACC est actif. automatiquement. Le message à l'écran du combiné d'instruments disparaîtra et l'ACC pourra être réactivé. Fig. 210 Au niveau du pare-chocs avant : cap- teur radar. Un capteur radar est monté dans le parechocs avant pour détecter la situation de la circulation ››› fig. 210 1 . La visibilité du capteur radar peut être diminuée par la saleté, comme la boue ou la neige, ou par des influences environnementales, telles que la pluie ou la brume. Dans ce cas, le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ne fonctionne pas. Le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments : ACC : Capteur sans visibilité ! Si nécessaire, nettoyez le capteur ››› . Quand le capteur radar fonctionne à nouveau correctement, l'ACC redeviendra disponible En cas de réparation inadéquate de l’avant du véhicule ou de modifications structurelles effectuées sur le véhicule, par exemple si la suspension est abaissée, le fonctionnement de l’ACC peut être perturbé. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire officiel SEAT. ATTENTION Si vous avez l'impression que le capteur radar est endommagé ou déréglé, déconnectez l'ACC. Vous éviterez de cette manière des dommages possibles. Dans ce cas, faites-le régler. ● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un coup, par exemple pendant une manœuvre pour se garer. Ceci peut remettre en cause sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. Quels réglages peuvent être effectués sur l'ACC ? ● Une plaque d’immatriculation ou un sup- ● Mémorisation de la vitesse ››› page 233. port pour plaque minéralogique à l’avant présentant des dimensions supérieures à celles de l’espace destiné à la plaque d’immatriculation ou une plaque d’immatriculation mal positionnée peuvent provoquer le dysfonctionnement du radar. ● Programmation du niveau de distance ››› page 234. ● Démarrage et activation de l’ACC ››› pa- ge 234. Fig. 211 À gauche de la colonne de direc- tion : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif. ● Réglage du niveau de distance par défaut au démarrage ››› page 234. ● Réglage du profil de conduite ››› page 234. Commande ● Mise hors tension et désactivation de l’ACC ››› page 234. ● Retirez la neige avec une brosse et le gel de préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants. Conseils s'allume sur le combiné d'instruments ; la vitesse programmée et l'état de l'ACC s'affichent à l'écran ››› fig. 209. ● Situations lors desquelles l’ACC ne réagit pas ››› page 235. Mémorisation de la vitesse Pour programmer la vitesse, déplacez le troisième levier situé en position 1 vers le haut ou le bas jusqu'à ce que la vitesse désirée s'affiche sur l'écran du tableau de bord. Le réglage de la vitesse s'effectue par intervalles de 10 km/h (6 mph). Fig. 212 À gauche de la colonne de direction : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif. Quand le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est connecté, le témoin de contrôle vert Lors de la conduite, si vous souhaitez utiliser la vitesse actuelle du véhicule comme vitesse de croisière et activer l'ACC, appuyez sur la touche ››› fig. 212. Si vous désirez augmenter ou diminuer la vitesse par intervalles » Urgences ● Des connaissances et des outils spécialisés Utilisation de l'Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de vitesse adaptatif) Sécurité l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion. Données techniques Systèmes d’aide à la conduite 233 Commande de 1 km/h (0,6 mph), déplacez le levier en position 2 ››› fig. 211 ou appuyez sur la touche , respectivement. 30 km/h environ. Sur les véhicules équipés d’une boîte automatique, le levier sélecteur de la boîte doit se trouver en position D ou S. Si besoin, la vitesse programmée peut être modifiée lorsque le véhicule est à l'arrêt ou lors de la conduite. Toute modification de la vitesse programmée est indiquée dans la partie inférieure gauche de l'écran du tableau de bord ››› fig. 209. ● Pour activer l’ACC, placez le troisième levier Programmation du niveau de distance Pour augmenter ou réduire le niveau de distance, appuyez sur la commande à bascule vers la droite ou la gauche ››› fig. 212 A . La distance entre les deux véhicules est modifiée à l'écran du tableau de bord. Vous pouvez choisir l'un des 5 niveaux de distance proposés. SEAT vous recommande le niveau 3. Si besoin, la distance programmée peut être modifiée lorsque le véhicule est à l'arrêt ou lors de la conduite ››› . Démarrage et activation de l'ACC Pour démarrer et activer l'ACC, il est nécessaire de prendre en considération la position du levier sélecteur de la boîte, la vitesse du véhicule et la position du troisième levier de l'ACC. ● Sur les véhicules équipés d'une boîte mé- canique, le levier sélecteur de la boîte doit se trouver sur n'importe quel rapport sauf en première et le véhicule doit circuler à plus de 234 en position 1 puis appuyez sur la touche ou placez le troisième levier de l’ACC en position 2 ››› fig. 211. L’image de l’ACC sur l’écran du tableau de bord passe alors en mode Actif ››› fig. 209. Lorsque la fonction ACC est activée, le véhicule circule en respectant les valeurs programmées de vitesse et de distance avec le véhicule précédent. La vitesse et la distance peuvent être modifiées à tout moment. Mise hors tension et désactivation de l'ACC Pour désactiver l'ACC, placez le levier en position 0 ››› fig. 211 (le faire emboîter). Le texte ACC désactivé s'affiche alors et la fonction est entièrement désactivée. Si vous ne souhaitez pas désactiver l'ACC, mais passer temporairement en mode inactif (Standby), placez le troisième levier en position 3 ››› fig. 211 ou appuyez sur la pédale de frein. Si le véhicule est à l'arrêt et que vous ouvrez la porte du conducteur, la fonction passe également en mode inactif (Standby). Réglage du niveau de distance par défaut au démarrage Quand la chaussée est mouillée, il faut sélectionner une plus grande distance par rapport au véhicule précédent que lorsqu'elle est sèche. Vous pouvez présélectionner les distances suivantes : ● Très courte ● Courte ● Médias ● Longue ● Très longue Avec le système Easy Connect, il est possible de sélectionner le niveau de distance qui devra être réglé au démarrage de l'ACC par le biais de la touche et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite ››› page 34. Réglage du profil de conduite Sur les véhicules équipés de la fonction SEAT Drive Profile, le profil de conduite sélectionné peut avoir une incidence sur le comportement en termes d’accélération et de freinage de l’ACC ››› page 246. Sur les véhicules non équipés de la fonction SEAT Drive Profile, il est également possible Systèmes d’aide à la conduite ● Confort Dans ce cas, il est nécessaire d'accéder aux réglages de l'ACC par le biais de la touche et des boutons de fonction RÉGLAGES > Aide à la conduite > ACC ››› page 34. Il est possible que l'ACC ne réagisse pas dans les conditions suivantes : ● Si la pédale de l'accélérateur est enfoncée. ● Si aucune vitesse n'est engagée. ● Si l'ESC effectue la régulation. ● Si le conducteur n'a pas attaché la ceinture de sécurité. ● Si plusieurs feux stop du véhicule ou de la remorque à branchement électrique sont en panne. ● Si le véhicule circule en marche arrière. ● Si vous circulez à plus de 210 km/h (150 mph). Informations ACC indisponible Ce message conducteur s'affiche si la visibilité du capteur radar est réduite du fait, par exemple, des feuilles mortes, de la neige, d'un brouillard épais ou de la saleté. Nettoyez l'emblème SEAT ››› fig. 210. ACC : indisponible pour le moment. Déclivité trop grande L'inclinaison maximale de la chaussée a été dépassée, c'est pourquoi un fonctionnement sûr de l'ACC ne peut être garanti. Il n'est pas possible d'activer l'ACC. ACC : uniquement disponible en D, S ou M Placez le levier de vitesse sur la position D/S ou M. ACC : frein à main actionné L'ACC se désactive si le frein à main est actionné. L'ACC est à nouveau disponible si le frein à main est relâché. ACC : actuellement indisponible. Intervention contrôle stabilité Données techniques ACC et Front Assist : indisponibles pour le moment. Capteur sans visibilité ACC : Intervenez ! Le message conducteur s'affiche si, en démarrant avec une légère inclinaison, le véhicule recule malgré l'activation de l'ACC. Appuyez sur la pédale de frein pour éviter que le véhicule se déplace/entre en collision avec un autre véhicule. Conseils ● Éco ACC : limitation de vitesse Le message conducteur s'affiche sur les véhicules avec boîte de vitesse mécanique si la vitesse actuelle est trop basse pour le mode ACC. Commande ● Sport Le message conducteur s'affiche quand le contrôle électronique de stabilité (ESC) commence à réguler. Dans ce cas, l'ACC se désactive automatiquement. La vitesse que vous souhaitez mémoriser doit être au minimum de 30 km/h (18 mph). Le régulateur de vitesse se désactive à des vitesses inférieures à 20 km/h (12 mph). Urgences ● Normal Le système ne peut garantir une détection sûre des véhicules, c'est pourquoi il se désactive. Le capteur est déréglé ou endommagé. Rendez-vous à un atelier spécialisé pour qu'ils réparent la panne. ACC : disponible à partir de la seconde vitesse L'ACC fonctionne à partir de la seconde vitesse (boîte mécanique). Sécurité d'influer sur le comportement de l'ACC en sélectionnant l'un des profils de conduite suivants dans le système Easy Connect : ACC : régime moteur Ce message conducteur s'affiche si, quand l'ACC accélère ou freine, le conducteur n'augmente ou ne réduit pas la vitesse à temps, ce » 235 Commande qui fait qu'il dépasse ou n'atteint pas le régime autorisé. L'ACC se met hors circuit. Un gong retentit en guise d'avertissement. ACC : pédale d'embrayage enfoncée Véhicules avec boîte de vitesses mécanique : si vous appuyez sur la pédale d'embrayage plus longtemps, la régulation s'arrête. Porte ouverte Véhicules avec boîte automatique : l'ACC ne peut être activé lorsque le véhicule est immobile et que la portière est ouverte. AVERTISSEMENT Il existe un danger de collision à l'arrière quand la distance minimum par rapport au véhicule précédent est dépassée et que la différence de vitesse entre les deux véhicules est trop grande pour que la réduction de la vitesse par l'ACC soit suffisante. Dans ce cas, il faut freiner immédiatement avec la pédale de frein. ● Respectez les dispositions légales du pays relatives à la distance minimum obligatoire par rapport au véhicule précédent. Nota ● La vitesse programmée est effacée à la dé- connexion de l'allumage ou de l'ACC. ● Quand la régulation antipatinage (ASR) est désactivée en accélération ou que l'ESC est activé en Mode Sport* (››› page 127), l'ACC est automatiquement désactivé. ● Sur les véhicules avec le système Start- Stop, le moteur s'éteint automatiquement pendant la phase d'arrêt de l'ACC et se remet en marche automatiquement pour démarrer. Fonction permettant d'éviter les dépassements par la droite Si un véhicule circulant plus lentement se trouve sur la gauche du véhicule, celui-ci s'affiche sur l'écran multifonction ››› fig. 213. Pour éviter de le dépasser par la droite, le système freine légèrement le véhicule et, en fonction de sa vitesse, l'empêche de le dépasser. Le conducteur peut interrompre à tout moment l'intervention de la fonction. Désactivation temporaire de l'Adaptive Cruise Control (ACC) (régulateur de vitesse adaptatif) dans certaines situations Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) du fait des limitations du système ››› : ● Il est possible que l'ACC ne puisse détecter correctement toutes les situations. ● Lors de manœuvres de changement de ● « Poser » le pied sur la pédale d'accéléra- voie, dans les virages serrés, sur les voies d'accélération et de décélération des autoroutes ou sur des routes en chantier afin d'éviter une accélération involontaire pour atteindre la vitesse programmée. teur peut empêcher l'ACC d'intervenir pour freiner. L'accélération de la part du conducteur est prioritaire sur l'intervention du régulateur de vitesse ou de la régulation adaptative. ● Soyez toujours prêt à freiner le véhicule à tout moment. 236 Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) dispose d'une fonction permettant d'éviter les dépassements par la droite à certaines vitesses. Fig. 213 Sur l'écran du combiné d'instru- ments : ACC activé, véhicule circulant à gauche détecté ● Quand vous traversez un tunnel, car son fonctionnement peut être affecté. Systèmes d’aide à la conduite Situations de conduite particulières Données techniques ● Sur les routes à plusieurs voies quand d'autres véhicules roulent plus lentement sur la voie de dépassement. Dans ce cas, vous approcheriez par la droite les véhicules qui circulent plus lentement sur les autres voies. ● En cas de pluie intense, de neige ou de Conseils brume intense, il peut arriver que le véhicule précédent ne soit pas détecté correctement ou que, dans circonstances déterminées, il ne soit pas détecté du tout. AVERTISSEMENT Fig. 215 (C) Changement de voie d'un véhicu- Si l'ACC n'est pas déconnecté dans les situations décrites, des infractions illégales peuvent être commises. (B) Motocycliste circulant à l'avant hors du rayon d'action du capteur radar. Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) souffre de certaines limitations physiques inhérentes au système. Par exemple, certaines réactions de l'ACC, dans des circonstances déterminées, peuvent entraîner des résultats inattendus ou s'effectuer à un moment inopportun du point de vue du conducteur. C'est pourquoi il faut être toujours attentif pour intervenir si nécessaire. Les situations de circulation suivantes, par exemple, exigent une attention maximale : Urgences Nota le. (D) Véhicule tournant et un autre arrêté. Fig. 214 (A) Véhicule à l'abord d'un virage. » Sécurité ● Déconnectez toujours l'ACC dans des situ- ations critiques. Commande Si l'ACC n'est pas déconnecté dans les situations décrites, des accidents et des lésions graves peuvent se produire. 237 Commande Démarrage après une phase d'immobilisation (uniquement pour les véhicules avec boîte de vitesse automatique) Suite à une phase d'immobilisation, l'ACC peut démarrer automatiquement lorsque le véhicule précédent se remet en mouvement ››› . Lorsque l'ACC arrête le véhicule (par exemple en cas de circulation pare-chocs contre parechocs), l'écran du tableau de bord affichera l'alerte ACC prêt à démarrer. Si le véhicule précédent reprend la route, l'ACC en fait automatiquement de même. Si le véhicule précédent ne reprend pas la route, le véhicule peut demeurer indéfiniment dans l'état ACC prêt à démarrer si vous actionnez à plusieurs reprises le troisième levier vers la position 2 ››› fig. 211 ou que vous appuyez sur la pédale de frein. Si le message Appuyez sur la pédale de frein s'affiche au tableau de bord, appuyez sur la pédale de frein. Dans le cas contraire, le système émet un signal sonore et l'ACC passe en mode inactif (Standby). Vous pouvez alors diriger le véhicule vers le véhicule précédent arrêté ››› . Dépassements 238 Quand le clignotant s'allume pour commencer une manœuvre de dépassement, l'ACC fait accélérer le véhicule automatiquement et réduit ainsi la distance par rapport au véhicule précédent. Quand vous passez sur la voie de dépassement, si l'ACC ne détecte aucun véhicule devant, il accélère jusqu'à atteindre la vitesse programmée et maintient la vitesse constante. L'accélération du système peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la pédale de frein ou en poussant le troisième levier vers l'arrière ››› page 233. Dans les virages En abordant ou en sortant d'un virage, il se peut que le capteur radar cesse de capter le véhicule qui circule devant ou réagisse face à un véhicule de la voie contiguë ››› fig. 214 A. Dans de telles situations, il est possible que le véhicule freine sans raison ou cesse de réagir face au véhicule qui le précède. Dans ce cas, le conducteur doit intervenir en accélérant ou interrompre le processus de freinage en appuyant sur la pédale de frein ou en poussant le troisième levier vers l'arrière ››› page 233. Traversée de tunnel Lors de la traversée d'un tunnel, la fonction du capteur radar peut être limitée. Déconnectez l'ACC dans les tunnels. Véhicules étroits ou qui ne circulent pas alignés Le capteur radar peut uniquement détecter des véhicules étroits ou des véhicules qui circulent de manière non alignée lorsque ceuxci entrent dans son champ de portée ››› fig. 214 B. Ceci s'applique en particulier aux véhicules étroits comme, par exemple, les motocyclettes. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire. Véhicules avec des charges ou des accessoires particuliers La charge et les accessoires particuliers des autres véhicules qui dépassent sur les côtés, vers l'arrière ou sur le dessus peuvent sortir du rayon d'action de l'ACC. Déconnectez l'ACC quand vous circulez derrière des véhicules avec des charges ou des accessoires particuliers ainsi que lors du dépassement des véhicules en question. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire. Changements de voie d'autres véhicules Les véhicules qui changent de voie pour venir sur la vôtre à une faible distance du véhicule ne seront détectés que lorsqu'ils entreront dans le rayon d'action des capteurs. Par conséquent, l'ACC mettra plus de temps à réagir ››› fig. 215 C. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire. Systèmes d’aide à la conduite L'ACC ne réagit pas face à des véhicules qui s'approchent en sens contraire ni face à des véhicules qui se croisent. Objets métalliques Les objets en métal, comme par exemple des rails sur la voie ou les plaques utilisées sur les chantiers peuvent perturber le capteur radar et provoquer des réactions inadéquates de l'ACC. Facteurs pouvant affecter le fonctionnement du capteur radar. Si le fonctionnement du capteur radar est affecté du fait, par exemple, d'une pluie intense, de la brume, de la neige ou de la boue, l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur l'écran du combiné d'instruments. Si nécessaire, nettoyez le capteur radar. Conduite avec remorque Quand vous circulez avec une remorque, l'ACC régule moins efficacement. Données techniques AVERTISSEMENT Si vous ne tenez pas compte de l'alerte Appuyez sur la pédale de frein, le véhicule risque d'avancer involontairement et de venir percuter le véhicule précédent. Dans tous les cas, vérifiez que la voie est libre avant de démarrer. Le capteur radar ne détecte parfois pas les potentiels obstacles de la route. Cela risque d'entraîner un accident et de graves lésions. Appuyez si nécessaire sur la pédale de frein. Conseils Véhicules qui circulent en sens contraire et véhicules qui se croisent En cas de fort renvoi du signal radar, par exemple dans un parking fermé, il est possible que le fonctionnement de l'ACC soit affecté. recommande de vous rendre chez un concessionnaire SEAT. Commande Si un véhicule détecté par l'ACC tourne ou se détache et que devant ce dernier se trouve un véhicule à l'arrêt, l'ACC ne réagira pas face à lui ››› fig. 215 D. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire. Quand le capteur radar fonctionne à nouveau correctement, l'ACC redeviendra disponible automatiquement. Le message à l'écran du combiné d'instruments disparaîtra et l'ACC pourra être réactivé. Surchauffe des freins Si les freins chauffent excessivement, par exemple après un freinage brusque ou lors de longues descentes très prononcées, il est possible que l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur l'écran du combiné d'instruments. Dans ce cas-là, il sera impossible d'activer le régulateur de vitesse. Une fois que la température des freins aura suffisamment baissé, il sera à nouveau possible d'activer le régulateur de vitesse. Le message disparaîtra de l'écran du combiné d'instruments. Si le message ACC indisponible reste allumé pendant un certain temps, cela signifie qu'il y a une panne. Adressez-vous à un atelier spécialisé. SEAT Assistant de maintien de voie (Lane Assist)* Introduction Urgences L'ACC ne détecte pas en cours de route les objets fixes, comme par exemple la fin d'un embouteillage ou les véhicules en panne. Sécurité Véhicules immobiles Fig. 216 Sur le pare-brise : fenêtre de l'assis- tant de maintien de voie. » 239 Commande La caméra située sur le pare-brise permet à l'assistant de maintien de voie de détecter les éventuelles lignes de délimitation de la voie. Lorsque le véhicule s'approche accidentellement d'une ligne de délimitation de voie, l'assistant avertit le conducteur par un mouvement de correction de la direction. Cela permet d’alerter le conducteur, mais également de maintenir le véhicule sur sa voie. Il est possible d'intervenir à tout moment sur les réglages du mouvement. Indication à l'écran et témoins Lorsque les clignotants sont allumés, aucun avertissement n'est émis car l'assistant de maintien de voie comprend que vous souhaitez changer de voie. Fig. 217 Sur l'écran du combiné d'instruments : indication sur l'écran de l'assistant de maintien de voie (exemple 1). 240 Fig. 218 Sur l'écran du combiné d'instruments : indication sur l'écran de l'assistant de maintien de voie (exemple 2). Indication à l'écran – L'assistant est activé, mais indisponible car la vitesse minimale n'a pas été atteinte ou car il ne reconnaît pas les lignes des voies ››› fig. 217 A. – L'assistant est activé et disponible, il reconnaît les deux lignes de la voie. Il n'est pas en train de corriger la trajectoire ››› fig. 217 B. Témoins ● Lorsque la valeur nécessaire de l’assistan- ce de braquage de la direction permettant de maintenir le véhicule sur sa voie dépasse la valeur maximale de fonctionnement du système. Il s’allume en jaune : assistant de maintien de voie activé mais indisponible. Il s'allume en vert Assistant de maintien de voie activé et disponible. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 126. de la chaussée alors qu’il agit sur la direction. Activation ou désactivation de l'assistant de maintien de voie La fonction de Guidage adaptatif sur la voie tente de guider la trajectoire du véhicule au centre de la voie. Si le conducteur a tendance à maintenir le véhicule légèrement écarté du centre de la voie, le guidage s’adapte à ses préférences. La fonction Guidage adaptatif sur la voie s’active/se désactive dans le système Easy Connect avec le bouton et le bouton de fonction RÉGLAGES ››› page 127. Désactivation automatique : l'assistant de maintien de voie peut se désactiver automatiquement en cas de défaut. Le témoin s'éteint. Via le système Easy Connect Fonction Hands-Off ● Appuyez sur le bouton Easy Connect . ● En l'absence d'activité du volant, le systè- ● Appuyez sur le bouton de fonction me alerte le conducteur à l'aide de différents signaux sonores et un message de texte s'affiche sur le combiné d'instruments pour lui demander de manœuvrer activement la direction. RÉGLAGES . ● Appuyez sur le bouton de fonction Aide à la conduite pour ouvrir le menu. Ou alors : via la touche Aide à la conduite sur le levier des clignotants* ››› page 39. Conseils Les situations suivantes peuvent provoquer la vibration du volant et nécessitent que le conducteur assume activement la conduite : ● Si le système cesse de visualiser les lignes Le système ne peut pas reconnaître clairement la voie. Consultez page 242, Assistant de maintien de voie indisponible (le témoin s'allume en jaune). Vibration du volant Lane Assist avec guidage adaptatif sur la voie Commande Les deux lignes en surbrillance A s’allument en même temps quand les deux lignes de la voie sont reconnues et quand la fonction de guidage adaptatif est activée ››› fig. 218 D. Mode de fonctionnement Urgences – Le système est en cours d'utilisation, la ligne en surbrillance A indique qu'il y avait un risque de dépasser la ligne de la voie involontairement et qu'il agit sur la direction pour corriger la trajectoire ››› fig. 218 C. ● Si le conducteur ne réagit pas, le système le prévient en procédant à de petits freinages par à-coups et active ensuite Emergency Assist, si le véhicule dispose de cette fonction » ››› page 244. Sécurité – Données techniques Systèmes d’aide à la conduite 241 Commande ● Sur les véhicules non équipés d'Emergency Assist, l'assistant de maintien de voie se désactivera suite aux avertissements correspondants destinés au conducteur. L'assistant de maintien de voie est actif mais indisponible (le témoin s'allume en jaune) ● Lorsque la vitesse est inférieure à 65 km/h Désactivation de l'assistant de maintien de voie dans les situations suivantes Dans les situations suivantes, déconnectez l'assistant de maintien de voie à cause de ses limites : ● Lorsqu'une plus grande attention est exi- gée de la part du conducteur. (38 mph). ● Avec une conduite sportive. ● Lorsque l'assistant de maintien de voie ne ● Dans des conditions météorologiques dé- détecte pas toutes les lignes de délimitation de la chaussée. Par exemple, en cas de signalisation indiquant des travaux, en cas de neige, de saleté, de pluie ou à contre-jour. ● Sur des routes en mauvais état. ● Lorsque le rayon d'un virage est trop petit. ● Lorsqu'aucune marque n'est visible sur la favorables. ● Dans des zones de travaux. AVERTISSEMENT vement clair et actif de direction pendant un long moment. La technologie intelligente de l'assistant de maintien de voie ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et par sa nature même. Une utilisation inappropriée ou incontrôlée de l'assistant de maintien de voie peut provoquer des accidents et de graves blessures. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● Temporairement, avec des styles de con- ● Adaptez toujours la vitesse et la distance chaussée. ● Lorsque la distance jusqu'à la prochaine marque sur la chaussée est trop grande. ● Lorsque l'assistant ne détecte aucun mou- duite très dynamiques. ● Si le clignotant est activé. ● Avec le programme de stabilisation ESC en mode Sport ou désactivé. de sécurité aux véhicules que vous suivez, aux conditions de visibilité, aux conditions météorologiques, à l'état de la chaussée et à la circulation. ● Laissez toujours les mains sur le volant pour pouvoir intervenir à tout instant. ● L'assistant de maintien de voie ne détecte pas toutes les marques de la chaussée. Les 242 chaussées, les structures de ces dernières ou les objets en mauvais état peuvent être détectés de manière équivoque, comme des marques sur la chaussée, dans certains cas. Dans de telles situations, désactivez immédiatement l'assistant de maintien de voie. ● Observez les indications du combiné d'ins- truments et intervenez en conséquence. ● Observez toujours avec attention les alen- tours du véhicule. ● Lorsque l'objectif de la caméra est sale, couvert ou endommagé, le fonctionnement de l'assistant de maintien de voie peut être affecté. ATTENTION Pour éviter toute influence sur le fonctionnement de l'assistant, tenez compte des points suivants : ● Nettoyer régulièrement l'objectif de la ca- méra et le maintenir propre, exempt de neige et de gel. ● Ne pas couvrir l'objectif de la caméra. ● Vérifiez que l'objectif de la caméra du parebrise n'est pas endommagé. Nota ● L'assistant de maintien de voie se désacti- ve lorsque vous passez en dessous de 60 km/h (37 mph). Systèmes d’aide à la conduite que l'objectif de la caméra n'est pas couvert ››› fig. 216. ● Veillez à ce que l'objectif de la caméra soit toujours propre. ● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler. Assistant embouteillages Vidéo associée Fig. 219 Sécurité Fonctionnement de l'assistant embouteillages L'assistant embouteillages peut conserver une distance (temporelle) préalablement définie par le conducteur par rapport au véhicule qui le précède et l'aider à rester sur sa voie à une vitesse inférieure à 60 km/h ››› . Pour ce faire, le système contrôle automatiquement l'accélérateur, le frein et la direction, fait décélérer le véhicule si nécessaire jusqu'à l'arrêt complet si le véhicule qui le précède s'arrête puis continue automatiquement à circuler lorsque le véhicule qui le précède avance. L'assistant embouteillages a été conçu pour être utilisé uniquement sur les autoroutes et Données techniques ● L’assistant de maintien de voie doit être ac- tivé : touche > RÉGLAGES > Aide à la conduite > Assistant de maintien de voie (Lane Assist) Conseils ● Avant de commencer un voyage, vérifiez L'assistant embouteillages est une fonction supplémentaire de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) ››› page 239 et associe les fonctions de ce dernier à celles du contrôle régulateur de vitesse (ACC) ››› page 229. Par conséquent, lisez attentivement et sans tarder ces deux chapitres et tenez compte des limites des systèmes ainsi que de leurs indications. Conditions techniques de l'assistant embouteillages ››› page 34. ● Le guidage adaptatif sur la voie doit être activé : touche > RÉGLAGES > Aide à la conduite > Assistant de maintien de voie (Lane Assist). Commande fonctionne pas comme indiqué dans ce chapitre, ne l'utilisez pas et rendez-vous dans un atelier spécialisé. L'assistant embouteillages aide le conducteur à garder le véhicule sur sa voie et à circuler pare-chocs contre pare-chocs en cas de bouchons ou de circulation lente. les routes larges. Ne l'utilisez donc pas en circulation urbaine. ● Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) doit être connecté et activé ››› page 233. ● La vitesse doit être inférieure à 60 km/h (38 mph). L'assistant embouteillages n'est pas activé (le témoin de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) s'allume en jaune). Urgences ● Lorsque l'assistant de maintien de voie ne Description et fonctionnement ● En l'absence de l'une des conditions men- tionnées dans page 243, Conditions techniques de l'assistant embouteillages. ● Si l'une des conditions nécessaires au Sécurité ● L’assistant de maintien de voie a été conçu pour rouler sur des chaussées stabilisées uniquement. fonctionnement de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) n'est plus remplie ››› page 239. ● Si l'une des conditions nécessaires au fonctionnement du régulateur de vitesse » 243 Commande adaptatif (ACC) n'est plus remplie ››› page 229. Situations dans lesquelles l'assistant embouteillages doit être désactivé Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) du fait des limites du système : ● Lorsqu'une plus grande attention est exi- gée de la part du conducteur. ● En cas de conduite très sportive. ● En cas de conditions climatiques difficiles, par exemple en présence de neige ou de pluie intense. lors de déplacements en ville. ● N'utilisez pas l'assistant embouteillages en cas de mauvaise visibilité, par exemple en présence de neige, de gel, de pluie ou de gravier, ni en cas de segments escarpés ou de terrains glissants ainsi que sur les routes inondées. ● N'utilisez jamais l'assistant embouteillages en tout-terrain ni sur les chaussées meubles. L'assistant embouteillages a été uniquement conçu pour les routes goudronnées. ● L'assistant embouteillages ne réagit pas fa- ● En présence de travaux. ● Lors des déplacements urbains. ● Si l'assistant embouteillages ne réduit pas AVERTISSEMENT La technologie intelligente de l'assistant embouteillages ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. L'utilisation négligente ou involontaire de l'assistant embouteillages peut entraîner des accidents et des blessures graves. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent ● Soyez toujours prêt à manœuvrer vous-même le véhicule (en accélérant ou en freinant). ● N'utilisez pas l'assistant embouteillages ce à des personnes ou des animaux, ni face à des véhicules qui croisent perpendiculairement le véhicule ou s'approchent de lui en sens contraire sur la même voie. ● Sur les routes en mauvais état. 244 selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation. suffisamment la vitesse, freinez immédiatement le véhicule à l'aide de la pédale de frein. ● Si le véhicule continue à se déplacer contre votre volonté après la demande d'intervention du conducteur, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein. ● Si une demande d'intervention du conduc- teur est réclamée sur l'écran du combiné d'instruments, reprenez immédiatement le contrôle du véhicule. ● Laissez toujours les mains sur le volant pour pouvoir intervenir sur la direction à tout instant. Le conducteur est toujours responsable de maintenir le véhicule sur sa voie. Nota ● Si l'assistant embouteillages ne fonctionne pas comme indiqué dans ce chapitre, ne l'utilisez pas et rendez-vous dans un atelier spécialisé. ● Si le système rencontre un dysfonctionne- ment, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour le faire réviser. Assistant d'urgence (Emergency Assist) Description et fonctionnement L'assistant d'urgence (Emergency Assist) détecte l'inactivité du conducteur et peut maintenir le véhicule sur sa voie ainsi que l'arrêter entièrement si nécessaire. De cette manière, le système peut contribuer à éviter activement les accidents. L'assistant d'urgence (Emergency Assist) est une fonction supplémentaire de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) ››› page 239 et associe les fonctions de ce dernier à celles du contrôle régulateur de vitesse (ACC) ››› page 229. Par conséquent, lisez attentivement et sans tarder ces deux chapitres Systèmes d’aide à la conduite Si le conducteur reste inactif, le système prend automatiquement le contrôle de l'accélérateur, du frein et de la direction pour freiner le véhicule et le maintenir sur sa voie ››› . Lorsque l'assistant d'urgence est régulé automatiquement, les feux de détresse ››› page 154 s'allument et le véhicule réalise de légers mouvements en zigzag sur sa voie pour prévenir les autres usagers de celle-ci. Si la distance de freinage restante est suffisante, le système freine si nécessaire le véhicule jusqu’à son arrêt complet et active automatiquement le frein de stationnement électronique ››› page 195. Activer et désactiver l'assistant d'urgence (Emergency Assist) L'assistant d'urgence (Emergency Assist) est automatiquement activé lors de l'activation de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) ››› page 239. ● Le levier sélecteur doit se trouver en posi- tion D/S ou dans la voie de passage Tiptronic. ● Le système doit avoir détecté une ligne de délimitation de voie des deux côtés du véhicule ››› fig. 218. Il est possible que l'assistant d'urgence (Emergency Assist) ne réagisse pas ou se désactive automatiquement dans les conditions suivantes : ● Si le conducteur appuie sur l'accélérateur ou le frein ou tourne le volant. ● En l'absence de l'une des conditions men- tionnées dans ››› page 245, Conditions techniques de l'assistant d'urgence (Emergency Assist). ● Si l'une des conditions nécessaires au fonctionnement de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) n'est plus remplie ››› page 239. ● Si l'une des conditions nécessaires au fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) n'est plus remplie ››› page 229. Données techniques sist) doit être activé ››› page 239 ● Adaptez toujours la vitesse et la distance Conseils doit être activé ››› page 229. ● L'assistant de maintien de voie (Lane As- de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation. ● Laissez toujours les mains sur le volant pour pouvoir intervenir sur la direction à tout instant. Commande L'assistant d'urgence détecte si le conducteur ne réalise aucune activité et le prévient à plusieurs reprises par le biais d'avertissements visuels et sonores ainsi que de freinages par à-coups destinés à ce qu'il reprenne activement le contrôle du véhicule. ● Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) AVERTISSEMENT La technologie intelligente de l'assistant d'urgence (Emergency Assist) ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le conducteur est toujours responsable de la conduite du véhicule. ● Le système d'urgence est incapable d'éviter lui-même les accidents et les blessures graves. ● Si le fonctionnement de l'assistant d'urgen- ce est réduit, par exemple à cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ou de la caméra de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist), il est possible que le système émette des avertissements inutiles et intervienne sur la direction ou les freins inopportunément. Urgences Fonctionnement de l'assistant d'urgence (Emergency Assist) Conditions techniques de l'assistant d'urgence (Emergency Assist) ● L'assistant d'urgence ne réagit pas face à des personnes ou des animaux, ni face à des véhicules qui croisent perpendiculairement le véhicule ou s'approchent de lui en sens contraire sur la même voie. » Sécurité et tenez compte des limites des systèmes ainsi que de leurs indications. 245 Commande AVERTISSEMENT L'utilisation négligente ou involontaire de l'assistant d'urgence (Emergency Assist) peut entraîner des accidents et des blessures graves. ● Si l'assistant d'urgence ne fonctionne pas correctement, désactivez l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) ››› page 239. Cette méthode permet également de désactiver l'assistant d'urgence. ● Faites contrôler le système par un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT. Nota ● Les interventions automatiques sur les freins de l'assistant d'urgence (Emergency Assist) peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale de frein, la pédale d'accélération ou en tournant le volant. ● Les feux de détresse automatiquement activés peuvent être désactivés en appuyant sur l'accélérateur ou le frein, en tournant le volant ou appuyant sur le bouton des feux de détresse. ● En fonction de la situation, l'assistant d'urgence (Emergency Assist) peut freiner le véhicule jusqu'à son arrêt complet. 246 1) Sur le modèle Leon Cupra, le mode Eco est sélectionné via le profil Personnel. ● Lorsque l'assistant d'urgence (Emergency Assist) est activé, il demeure inactif tant que le contact n'a pas été coupé puis à nouveau mis. Modes de conduite SEAT (SEAT Drive Profile)* Introduction Le SEAT Drive Profile permet au conducteur de choisir parmi quatre profils ou modes, Normal, Sport, Eco et Personnel, qui modifient le comportement de plusieurs fonctions du véhicule, tout en offrant différentes expériences de conduite. Les modèles FR et X-PERIENCE équipés d'une suspension adaptative disposent également du profil Confort. Sur le modèle Leon Cupra, les quatre profils ou modes sont Confort, Sport, Cupra et Personnel. Le mode Personnel peut être configuré selon vos préférences. Les autres profils sont fixes. Description En fonction de l'équipement du véhicule, le SEAT Drive Profile peut intervenir sur les fonctions suivantes : Moteur En fonction du profil sélectionné, le moteur répond de manière plus spontanée ou harmonieuse aux mouvements de l'accélérateur. En outre, lorsque vous sélectionnez le mode Eco, la fonction Start-Stop s'active automatiquement. Sur les véhicules avec transmission automatique, les points de changement de vitesse sont modifiés pour être placés à des régimes plus bas ou plus hauts. De plus, le mode Eco1) active la fonction d'utilisation de l'inertie, permettant de réduire encore plus la consommation. Sur les véhicules avec boîte manuelle, le mode Eco1) fait varier les indications recommandant de changer de vitesse qui s'affichent sur le tableau de bord, et offre ainsi une conduite plus efficace. Systèmes d’aide à la conduite Réglage du mode de conduite Direction La direction assistée se durcit dans le mode Sport pour offrir une conduite plus sportive. L'éclairage de la touche MODE reste allumé en jaune lorsque le mode actif est différent de Normal. Profil de conduite Offre une sensation de conduite équilibrée, adaptée à une utilisation quotidienne. Sport Confère au véhicule un comportement général dynamique, ce qui permet d'utiliser une conduite plus sportive. Éco Place le véhicule dans un état de consommation particulièrement faible, favorisant un style de conduite économique et respectueux de l'environnement. Individuel Permet de modifier certaines configurations en appuyant sur le bouton Réglages du profil. Les fonctions que vous pouvez régler dépendent de l'équipement du véhicule. Climatisation Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)2) Selon le profil de conduite activé, le gradient d'accélération du régulateur de vitesse adaptatif varie. Fig. 220 Console centrale : touche MODE. Vous pouvez sélectionner Normal, Sport, Eco ou Individuel. Le mode souhaité peut être sélectionné, par plusieurs pressions successives du bouton MODE ››› fig. 220, ou via l'écran tactile, dans Caractéristiques Normal Sur le modèle Leon Cupra la direction assistée se durcit dans le mode Cupra. Sur les véhicules équipés de Climatronic, ce dernier peut fonctionner dans le mode Eco1), avec une consommation particulièrement réduite. Données techniques Une icône sur l'écran du système Easy Connect informe du mode actif. Conseils En cas de panne de la DCC, l'écran du tableau de bord affiche le message Panne : réglage de l'amortissement. le menu qui s'ouvre lorsque vous appuyez sur ce bouton. Commande Le différentiel autobloquant adapte son comportement selon le profil de conduite choisi. Il est possible de sélectionner un mode normal ou un mode Cupra qui rend prioritaire l'amélioration de traction en conduite sportive. Urgences Différentiel autobloquant électronique2) La DCC adapte en permanence au cours de la conduite l'amortissement du châssis aux caractéristiques de la chaussée et à la situation de conduite correspondante selon la configuration préréglée. » Sécurité Suspension adaptative (DCC) 1) Sur le modèle Leon Cupra, le mode Eco est sélectionné via le profil Personnel. 2) Valable pour le modèle Leon Cupra. 247 Commande Profil de conduite Conforta) Caractéristiques Réglage du mode de conduite 3 Valable pour le modèle : Leon Cupra Il permet une conduite plus détendue et confortable, par exemple pour de longs trajets sur autoroute. Sa principale caractéristique est le réglage souple du châssis (DCC). Profil de conduite Confort Il permet une conduite plus détendue et confortable, par exemple pour de longs trajets sur autoroute. Sa principale caractéristique est le réglage souple du châssis (DCC). Sport Il représente le comportement par défaut du véhicule, adéquat pour une conduite dynamique. Cupra Il confère au véhicule un caractère remarquablement sportif, permettant d'en tirer le rendement maximal. Individuel Permet de modifier certaines configurations en appuyant sur le bouton Réglages du profil. Les fonctions que vous pouvez régler dépendent de l'équipement du véhicule. a) Uniquement pour les modèles FR et X-PERIENCE équipés d'une suspension adaptative. AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le SEAT Drive Profile, faites surtout attention à la circulation : risque d'accident ! Fig. 221 Console centrale : Touche Cupra Dri- ve Profile. Nota ● En arrêtant le véhicule, celui-ci conservera toujours le profil de conduite qui se trouvait sélectionné au moment d'éteindre le contact. Lors du redémarrage, le moteur et la boîte de vitesses n'adoptent cependant pas le mode sélectionné. Pour que le moteur et la boîte de vitesses adoptent à nouveau la position souhaitée, sélectionnez le profil de conduite correspondant à l'écran ou appuyez de manière répétée sur le bouton du système Easy Connect. ● La vitesse et le style de conduite doivent toujours s'adapter aux conditions de visibilité, de circulation et météorologiques. ● Si vous conduisez avec une remorque, nous vous conseillons de ne pas utiliser le profil Eco. 248 Vous pouvez sélectionner Confort, Sport, Cupra ou Individuel. Touche Cupra Drive Profile Caractéristiques AVERTISSEMENT Le mode souhaité peut être sélectionné, par plusieurs pressions successives du bouton avec le logo Cupra ››› fig. 221, ou via l'écran tactile, dans le menu qui s'ouvre lorsque vous appuyez sur ce bouton. Lorsque vous utilisez le SEAT Drive Profile, faites surtout attention à la circulation : risque d'accident ! Une icône sur l'écran du système Easy Connect informe du mode actif. ● En arrêtant le véhicule, celui-ci conservera L'éclairage du bouton-poussoir sur le logo Cupra reste allumé uniquement lorsque le profil Cupra est activé. Nota toujours le profil de conduite qui se trouvait sélectionné au moment d'éteindre le contact. Cependant, en redémarrant, le moteur et la boîte de vitesse ne se mettront pas en mode sportif pour favoriser une consommation plus faible de carburant. Pour que le moteur et la ● La vitesse et le style de conduite doivent toujours s'adapter aux conditions de visibilité, de circulation et météorologiques. Kick-down Conseils boîte de vitesses reviennent à leur position plus sportive, resélectionnez le profil de conduite correspondant sur l'écran du système Easy Connect. Données techniques Systèmes d’aide à la conduite Urgences AVERTISSEMENT Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices peuvent patiner lorsque vous actionnez le dispositif kick-down – risque de dérapage ! Sécurité Si vous avez sélectionné dans le SEAT Drive Profile* le mode eco* ››› page 247 et que vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur au-delà du point dur, la puissance du moteur sera réglée automatiquement, et le véhicule accélérera au maximum. Commande Le kick-down permet d'atteindre une accélération maximale. 249 Commande Système de détection de signalisation routière*1) Brève introduction Lorsque le système de détection de signalisation routière est activé, une caméra située à la base du rétroviseur intérieur enregistre les panneaux de signalisation existants devant le véhicule et indique au conducteur les limites de vitesse et les interdictions de dépassement détectées. Dans ses limites, le système affiche également les panneaux supplémentaires tels que les interdictions limitées dans le temps, les panneaux liés à la conduite avec une remorque ››› page 264 ou les limites valides uniquement par temps de pluie. Y compris lors des trajets sans panneau, le système affiche parfois les limites de vitesse en vigueur. Sur les autoroutes et les voies rapides allemandes, le système affiche les panneaux de fin d'interdiction en plus des limites de vitesse et des interdictions de dépassement. Dans les autres pays, la limite de vitesse actuellement en vigueur est affichée à la place. AVERTISSEMENT La technologie du système de détection de signalisation routière ne peut pas dépasser les 1) 250 Système disponible en fonction du pays. limites imposées par les lois de la physique, et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le confort accru offert par le système de détection de signalisation routière ne doit jamais inciter à prendre des risques. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● Adaptez la vitesse du véhicule et votre style Nota Pour ne pas entraver le fonctionnement correct du système, tenez compte des points suivants : ● Nettoyez régulièrement le champ de vision de la caméra et maintenez-le propre, exempt de neige et de gel. de conduite aux conditions météorologiques et de visibilité ainsi qu'à l'état de la chaussée et à la circulation. ● Ne couvrez pas le champ de vision de la ca- ● La mauvaise visibilité, l'obscurité, la neige, ce endommagés ou usés en temps utile pour que la caméra dispose d'un champ de vision non obstrué. la pluie et le brouillard peuvent entraîner une absence d'affichage, ou un affichage incorrect, des panneaux de signalisation. ● Si le champ de vision de la caméra est sali, recouvert ou endommagé, le fonctionnement du système peut être affecté. méra. ● Remplacez toujours les balais d'essuie-gla- ● Vérifiez que le pare-brise, dans la zone du champ de vision de la caméra, n'est pas endommagé. Nota AVERTISSEMENT Les recommandations de conduite et les panneaux de signalisation affichés sur le système de détection de signalisation routière peuvent différer de la situation réelle. ● Le système ne peut pas toujours reconnaî- tre ni montrer correctement tous les panneaux de signalisation. ● Les panneaux de signalisation de la chaus- sée et les prescriptions du code de la route ont toujours priorité sur les recommandations et indications du système. ● L'utilisation de cartes anciennes dans le système de navigation peut entraîner un affichage incorrect des panneaux de signalisation. ● Si le système de navigation est en mode points d'itinéraire, le système de détection de signalisation routière n'est que partiellement disponible. Les panneaux de signalisation détectés par le système s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments ››› fig. 222 et, en fonction du système de navigation équipant le véhicule, sur le système d'infodivertissement ››› page 34. Le système se trouve en phase d'initialisation. OU : la caméra n'a reconnu aucun signal d'obligation ou d'interdiction. Erreur : Détection de signalisation routière Le système est défectueux. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé. Alerte de vitesse indisponible actuellement. La fonction d'alerte de vitesse du système de détection de signalisation routière est défectueuse. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé. Détect. des panneaux de signalisation : Lavez le pare-brise ! Le pare-brise est sale dans la zone de la caméra. Nettoyez le pare-brise. Détection de signalisation rou‐ tière : Limitée pour le moment Le système de navigation ne transmet aucune donnée. Vérifiez si les cartes du système de navigation sont à jour. OU : le véhicule se trouve dans une région non comprise dans la carte du système de navigation. Aucune donnée n'est disponible. Le système de détection de signalisation routière ne fonctionne pas dans le pays où vous circulez actuellement ● N'ignorez jamais les messages qui s'affi- chent. ● Arrêtez-vous dès que possible dans un en- droit sûr. Conseils Aucun panneau de signalisation disponible AVERTISSEMENT Si vous ignorez les messages qui s'affichent, le véhicule peut s'arrêter en pleine circulation et provoquer un accident et de graves blessures. Nota Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants, vous pouvez endommager votre véhicule. Fonctionnement Le système de détection de signalisation routière ne fonctionne pas dans tous les pays. Tenez-en compte lorsque vous voyagez à l'étranger. Commande Cause et solution Urgences Fig. 222 Sur l'écran du combiné d'instruments : exemples de limitations de vitesse ou d'interdictions de dépasser reconnues avec leurs panneaux supplémentaires correspondants. Messages du système de détection de signalisation routière Activer et désactiver l'affichage des panneaux de signalisation sur le combiné d'instruments L'affichage permanent des panneaux de signalisation sur le combiné d'instruments peut être activé ou désactivé dans le système d'infodivertissement à l'aide du bouton et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite . » Sécurité Affichage à l'écran Données techniques Systèmes d’aide à la conduite 251 Commande Affichage des panneaux de signalisation Lorsque le système de détection de signalisation routière est branché, une caméra située à la base du rétroviseur intérieur enregistre les panneaux de signalisation existants devant le véhicule. Après avoir vérifié et évalué les informations de la caméra, du système de navigation et des données actuelles du véhicule, le système affiche jusqu'à trois panneaux de signalisation valables ››› fig. 222 B avec leurs panneaux supplémentaires. En premier lieu : Le panneau actuellement valable pour le conducteur s'affiche à gauche de l'écran. Par exemple, l'interdiction de circuler à plus de 130 km/h (100 mph) ››› fig. 222 A. En deuxième lieu : En deuxième lieu, un panneau valable dans des circonstances précises s'affiche, par ex. 100 km/h (60 mph) avec le panneau supplémentaire de pluie. Panneau supplémentaire : Si l'essuie-glace fonctionne en cours de route, le panneau avec le panneau supplémentaire de pluie s'affichera en premier lieu à gauche car c'est celui qui prévaut à ce moment-là. En troisième lieu : En troisième lieu, un panneau qui n'est valable qu'avec des restrictions s'affiche, par ex. une interdic252 tion de dépasser à certaines heures ››› fig. 222 C. Alerte de vitesse Si le système détecte le dépassement de la vitesse actuellement autorisée, il émet parfois un signal sonore sous forme de « gong » et une indication visuelle sous forme de message sur l'écran du combiné d'instruments. L'alerte de vitesse peut être réglée ou entièrement désactivée dans le système d'infodivertissement par le biais du bouton et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite ››› page 34. Le réglage a lieu par incréments de 5 km/h (3 mph) entre 0 et 20 km/h (12 mph) au-delà de la vitesse maximale autorisée. Mode avec remorque Sur les véhicules équipés d'usine d'attelage pour remorque et d'une remorque connectée électriquement, il est possible d'activer ou de désactiver l'affichage des panneaux de signalisation spécifiques aux véhicules circulant avec remorque, comme par exemple les limitations de vitesse ou les interdictions de dépasser. L'activation ou la désactivation sont effectuées dans le système d'infodivertissement à l'aide du bouton et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite ››› page 34. Le mode remorque permet de configurer l'indication des limites de vitesse en vigueur au type de remorque ou aux dispositions légales. Le réglage a lieu par incréments de 10 km/h (5 mph) entre 60 (40 mph) et 130 km/h (80 mph). Si vous sélectionnez une vitesse supérieure à la vitesse autorisée dans le pays en question avec une remorque, le système affiche automatiquement les limites de vitesse habituelles, par exemple 80 km/h en Allemagne. Si l'alerte de vitesse est désactivée pour la remorque, le système affiche les limites de vitesse comme si aucune remorque n'était présente. Fonctionnement limitéfonctionnement limité Le système de détection de signalisation routière présente certaines limites. Les situations suivantes peuvent entraîner le fonctionnement limité ou le non-fonctionnement du système : ● En cas de mauvaise visibilité, par exemple en présence de neige, de pluie ou de brouillard intense. ● En cas d'éblouissement, par exemple en raison du trafic circulant en sens contraire ou des radiations solaires. ● En cas de circulation à grande vitesse. ● Si la caméra est recouverte ou sale. ● Si les panneaux de signalisation ne corres- ● La responsabilité de conduire au maximum pondent pas à la règlementation. de ses capacités incombe toujours au conducteur. ● Si les panneaux de signalisation sont en- dommagés ou courbés. ● Ne conduisez jamais si vous êtes fatigué. ● Pour les panneaux à message variable situ- ● Le système ne détecte pas toujours la fati- és sur les portiques de signalisation (indication variable des panneaux de signalisation à LED ou autres dispositifs d'éclairage). ● Si les cartes du système de navigation ne gue du conducteur. Consultez les informations dans la rubrique ››› page 254, Restrictions fonctionnelles. ● Dans certains situations, le système peut sont pas à jour. interpréter à tort une manœuvre volontaire comme un signe de fatigue du conducteur. ● Pour les autocollants représentant des pan- ● Aucun avertissement n'intervient en cas de neaux de signalisation apposés sur les véhicules, par exemple les limites de vitesse sur les camions. Détection de la fatigue (recommandation de se reposer)* Introduction La détection de la fatigue informe le conducteur lorsque son comportement de conduite dénote une certaine fatigue. micro-sommeil ! ● Observez les indications du combiné d'ins- truments et intervenez en conséquence. Nota ● La détection de la fatigue n'a été conçue que pour conduire sur autoroutes et sur des routes stabilisées. ● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler. Conseils Le confort accru que fournit la détection de la fatigue ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques ! Lors de longs voyages, faites des pauses régulières et suffisamment longues. Fig. 223 Sur l'écran du combiné d'instru- ments : symbole de détection de la fatigue. La détection de la fatigue détermine le comportement de conduite du conducteur au début d'un voyage et calcule ensuite la fatigue. Ce calcul est constamment comparé avec le comportement de conduite en cours. Si le système détecte de la fatigue chez le conducteur, il prévient de manière sonore et visuelle, avec un symbole sur l'écran du combiné d'instruments ››› fig. 223 accompagné d'un message complémentaire. Le message sur l'écran du combiné d'instruments apparaît pendant environ 5 secondes et réapparaît dans certains cas. Le système enregistre le dernier message affiché. Le message qui s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments peut être désactivé en appuyant sur la touche du levier d'essuie-glace ou sur la touche du volant mul» tifonction ››› page 38. Commande tièrement ou partiellement masqués, par exemple par des arbres, de la neige, de la saleté ou d'autres véhicules. ● Si les panneaux de signalisation sont en- Fonctionnement et utilisation Urgences AVERTISSEMENT Sécurité ● Si les panneaux de signalisation se situent hors du champ de vision de la caméra. Données techniques Systèmes d’aide à la conduite 253 Commande L'indicateur multifonction ››› page 38 permet de récupérer le message sur l'écran du combiné d'instruments. Conditions de fonctionnement Le comportement de conduite ne sera calculé qu'à des vitesses supérieures à environ 65 km/h (40 mph) et jusqu'à 200 km/h (125 mph). Activation et désactivation Il est possible d’activer ou de désactiver la détection de la fatigue depuis le système Easy Connect avec le bouton et le bouton de fonction RÉGLAGES ››› page 34. Une marque indique que le réglage est activé. Restrictions fonctionnelles ● En cas de grave distraction du conducteur. La détection de la fatigue sera réactivée lorsque le véhicule sera à l'arrêt pendant plus de 15 minutes, que le contact d'allumage sera coupé ou que le conducteur aura détaché sa ceinture de sécurité et ouvert la porte. En cas de conduite lente pendant une longue période (moins de 65 km/h, 40 mph), le système rétablira automatiquement le calcul de la fatigue. En conduisant plus rapidement, le comportement de conduite sera recalculé. Aide au stationnement Vidéo associée Fig. 224 Sécurité ● À des vitesses supérieures à 200 km/h ● Dans des conditions météorologiques dé- favorables. ● Avec un style de conduite sportif. 254 rectement, à la circulation et aux alentours du véhicule. Les systèmes d'assistance ne remplacent en aucun cas la vigilance du conducteur. Lorsque vous arrivez sur une place de stationnement ou que vous la quittez, ainsi que lors de manœuvres similaires, la responsabilité incombe toujours au conducteur. ● Les capteurs à ultrason comportent des an- (40 mph). ● Sur des routes en mauvais état. AVERTISSEMENT ● Faites toujours attention, en regardant di- conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. ● À des vitesses inférieures à 65 km/h ● Sur des trajets sinueux. L'aide au stationnement plus assiste le conducteur lors de la manœuvre et du stationnement en indiquant de manière visuelle et sonore les obstacles détectés devant et derrière le véhicule ››› page 256. ● Adaptez toujours la vitesse et le style de La détection de la fatigue dispose de certaines limites inhérentes au système. Les conditions suivantes peuvent limiter ou désactiver la détection de la fatigue : (125 mph). L'aide au stationnement arrière est un assistant sonore qui indique les obstacles se trouvant derrière le véhicule ››› page 256. gles morts dans lesquels les personnes et les objets ne peuvent pas être détectés. Faites particulièrement attention aux enfants et aux animaux. ● Restez toujours attentif aux alentours du Généralités En fonction de l'équipement du véhicule, différents systèmes d'aide au stationnement vous aident lorsque vous effectuez une manœuvre pour vous garer. véhicule : utilisez également les rétroviseurs. mons de remorque, des barres, des clôtures, des poteaux et des arbres fins ; – Des objets se trouvant au-dessus des capteurs, tels que la saillie d'un mur ; – Des objets présentant des surfaces ou des structures précises, tels que des grillages en fer ou de la neige poudreuse ; ● Certaines surfaces d'objets et de vêtements ne peuvent pas refléter les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut pas détecter, ou détecte incorrectement, les objets en question et les personnes qui portent ces vêtements. ● Les signaux des capteurs à ultrason peuvent être affectés par des sources sonores externes. Dans des circonstances déterminées, cela peut empêcher la détection de personnes ou d'objets. ● Sachez que les obstacles de petites tailles déjà annoncés par un signal sonore risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de la plage de mesure des capteurs. Le système ne vous avertira donc plus de leur présence. Des objets tels que les rebords de trottoirs élevés risquent de ne pas non plus être dé- ● Si vous utilisez des équipements à haute pression ou à vapeur pour nettoyer les capteurs à ultrason, ne les appliquez directement sur ces derniers que brièvement et maintenez-les toujours à une distance supérieure à 10 cm. de Park Pilot, votre véhicule risque de subir des dommages considérables. ● Les chocs ou dégâts sur la calandre, le pare-chocs, le passage de roue et les soubassements peuvent modifier l'orientation des capteurs. Cela peut affecter le fonctionnement de l'aide au stationnement. Faites contrôler le fonctionnement chez un atelier spécialisé. Nota ● Dans des situations concrètes, le système peut vous avertir alors qu'il n'y a aucun obstacle dans la zone détectée ; par exemple : – sur des sols d'asphalte rugueux, pavés ou avec des herbes très hautes, – avec des sources d'ultrasons externes, telles que des véhicules de nettoyage ou autres, – en cas de fortes averses, de chutes de neige intenses ou de gaz d'échappement denses, – si la plaque d'immatriculation (à l'avant comme à l'arrière) n'est pas parfaitement collée à la surface du pare-chocs, – dans des situations impliquant des chan- gements d'inclinaison. ● Certains accessoires montés en deuxième monte sur le véhicule, tels que les porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement de l'Aide au stationnement. ● Pour vous familiariser avec le système, nous vous recommandons de pratiquer en vous stationnant dans une zone ou sur un parking sans circulation. Les conditions météorologiques et de luminosité doivent être bonnes. Conseils – Des objets tels que des chaînes, des ti- ● Si vous ignorez le premier avertissement Commande ne représente pas certains objets : pres, exempts de neige et de gel, et ne les couvrez pas d'autocollants ou d'autres objets. ● Vous pouvez modifier le volume et la sono- rité des signaux, ainsi que des indications ››› page 259. ● Sur les véhicules non équipés de système d'information du conducteur, vous pouvez modifier ces paramètres chez un partenaire SEAT ou dans un atelier spécialisé. ● Veuillez tenir compte des remarques sur la traction d'une remorque ››› page 260. ● L'affichage sur l'écran de l'Easy Connect apparaît avec un léger décalage. Urgences ● Dans certains cas, le système ne détecte et tectés par le système. Vous risqueriez alors d'endommager la partie inférieure de votre véhicule. Sécurité ATTENTION Les fonctions d'Aide au stationnement peuvent être affectées négativement par différents facteurs pouvant entraîner des dommages pour le véhicule ou ses environs : Données techniques Systèmes d’aide à la conduite ● Pour garantir le bon fonctionnement du système, gardez les capteurs à ultrason pro255 Commande Aide au stationnement arrière* L'Aide au stationnement arrière assiste le conducteur pour manœuvrer et se garer par le biais d'avertissements sonores. Description Des capteurs sont intégrés au pare-chocs arrière. Lorsqu'ils détectent un obstacle, ils l'indiquent par des signaux sonores. Veillez particulièrement à ce que les capteurs ne soient pas couverts par des autocollants, des résidus ou autres, car cela pourrait altérer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 278. Activation/Désactivation En passant la marche arrière, l'aide au stationnement s'active automatiquement. Un signal bref le confirme. En désengageant la marche arrière, le système d'aide au stationnement se désactive immédiatement. Aide au stationnement plus* La portée de mesure approximative des capteurs arrière est de : zone latérale 0,60 m zone centrale 1,60 m À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera. Lorsque vous vous trouverez à environ 0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou ne reculez) plus ››› au chapitre Généralités à la page 254 ››› au chapitre Généralités à la page 255 ! Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit après 4 secondes (sans affecter la sonorité du signal continu). 256 Fig. 225 Zone représentée. L'aide au stationnement plus vous assiste de manière sonore et visuelle lors du stationnement. Les pare-chocs avant et arrière disposent de capteurs intégrés. Quand ces derniers détectent un obstacle, ils l'indiquent par le biais de signaux sonores et d'un affichage dans le système Easy Connect. En cas de risque de collision à l'avant du véhicule, les signaux sonores résonnent à l'avant, et en cas de risque de collision à l'arrière du véhicule, les signaux sonores résonnent à l'arrière. Veillez particulièrement à ce que les capteurs ne soient pas couverts par des autocollants, des résidus ou autres, car cela pourrait altérer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 278. La portée de mesure approximative des capteurs est de : A 1,20 m B 0,60 m C 1,60 m D 0,60 m À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera. Lorsque vous vous trouverez à environ 0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou ne reculez) plus ! Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit après 4 secondes (sans affecter la sonorité du signal continu). Systèmes d’aide à la conduite ● Amenez le levier sélecteur en position P. ● Appuyez sur une touche du menu principal ● OU : accélérez à une vitesse supérieure à Fig. 226 Console centrale : touche de l'aide au stationnement. Activation manuelle de l'Aide au stationnement ● Appuyez sur la touche une fois. Désactivation manuelle de l'Aide au stationnement ● Appuyez de nouveau sur la touche . ● Passez en marche arrière ou placez le levier sélecteur en position R. ● OU : en fonction de l'équipement, quand le véhicule se déplace vers l'arrière1). ● OU : si le véhicule se rapproche par l'avant d'un obstacle se trouvant sur la trajectoire à une vitesse inférieure à 10 km/h (6 mph) ››› page 258, Activation automatique. L'obstacle est détecté à une distance d'environ 95 cm si l'activation automatique est active dans le système d'infodivertissement. Un affichage réduit est indiqué. ● Appuyez sur le bouton de fonction . Passage de l'affichage réduit au mode plein écran ● Passez en marche arrière ou placez le levier sélecteur en position R. ● OU : en fonction de l'équipement, quand le véhicule se déplace vers l'arrière1). ● OU : appuyez sur l'icône « voiture » de l'af- fichage réduit. Le cas échéant, passage à l'image de l'assistant de marche arrière (Rear View Camera « RVC ») ● Passez en marche arrière ou placez le levier sélecteur en position R. 1) Avec un certain équipement, le système s'activera automatiquement lorsque le véhicule ira en marche arrière sur une certaine distance (environ 10 cm si un obstacle est détecté dans la zone arrière et 20 cm si aucun obstacle n'est détecté dans la zone arrière). Conseils Activation automatique de l'Aide au stationnement Suppression temporaire du son de l'Aide au stationnement Commande ● OU : appuyez sur le bouton de fonction PRÉCÉDENT. environ 10 km/h (6 mph) vers l'avant. Urgences du système d'infodivertissement monté d'usine. Désactivation automatique de l'Aide au stationnement Données techniques Désactivation manuelle de l'affichage de l'Aide au stationnement (les signaux sonores demeurent actifs) » Sécurité Utilisation de l'Aide au stationnement 257 Commande ● OU : appuyez sur le bouton de fonction RVC. À l'allumage du système, un bref signal de confirmation retentira et le symbole de la touche s'allumera en jaune. Si l'aide au stationnement est désactivée avec la touche , vous devrez réaliser l'une des actions suivantes pour qu'elle se réactive automatiquement : ● Couper le contact d'allumage et le remet- tre. Activation automatique ● OU : accélérer à plus de 10 km/h (6 mph) pour ensuite repasser en dessous de cette limite. obstacles à l'avant se trouveront à une distance inférieure à 50 cm. ATTENTION L'activation automatique de l'Aide au stationnement ne fonctionne qu'en cas de circulation très lente. Si le style de conduite n'est pas adapté aux circonstances, il risque de provoquer un accident ou des lésions graves. ● OU : placer le levier sélecteur sur P, puis le retirer de cette position. Segments de l'affichage ● OU : connecter et déconnecter l'activation automatique dans le menu du système Easy Connect. Fig. 227 Indication en miniature de l'activation automatique Lors de l'activation automatique de l'Aide au stationnement Plus, une image miniature du véhicule s'affichera, ainsi que les segment du côté gauche de l'écran ››› fig. 227. L'activation automatique, lorsque vous vous approchez lentement d'un obstacle situé devant le véhicule, fonctionne uniquement lorsque vous passez pour la première fois en dessous de 10 km/h (6 mph) environ. 258 Il est possible de connecter et déconnecter l'activation automatique avec l'indication en miniature de l'aide au stationnement dans le menu du système Easy Connect ››› page 34 : ● Mettez le contact d'allumage. ● Sélectionnez : la touche et la touche de fonction RÉGLAGES > Stationnement et manœuvres. ● Sélectionnez l'option Activation automatique. Lorsque la case de la touche de fonction est cochée , la fonction est activée. Si le système s'est activé automatiquement, un signal sonore ne retentira que lorsque les Fig. 228 Affichage de l'aide au stationnement à l'écran du système Easy Connect. À l'aide des segments apparaissant autour du véhicule, vous pouvez évaluer l'écart avec l'obstacle. L'indication optique des segments fonctionne de la manière suivante : Segments blancs : vous verrez un segment blanc si l'obstacle ne se trouve pas sur Segments rouges : sont indiqués par cette couleur les obstacles se trouvant à une distance inférieure à 30 cm. Avec les autoradios SEAT Media System Plus/Navi System, de plus, une étoile jaune signalera le parcours attendu du véhicule en fonction de l'angle de rotation du volant. Si l'obstacle se trouve dans le sens de circulation du véhicule, le signal sonore correspondant retentira. À mesure que le véhicule s'approche d'un obstacle, les segments s'afficheront de plus en plus proches du véhicule. Lorsque l'avantdernier segment apparaît, cela signifie que vous avez atteint la zone de collision. Dans la zone de collision, les obstacles sont représentés en rouge (y compris ceux hors du parcours). N'avancez (ou ne reculez) plus ››› au chapitre Généralités à la page 254 ››› au chapitre Généralités à la page 255 ! Activation automatique on – l'option d'Activation automatique ››› page 258 est activée. off – l'option d'Activation automatique ››› page 258 est désactivée. Volume à l'avant* Volume dans la zone avant et latérale. Réglage/tonalité du son à l'avant* Fréquence (sonorité) du son dans la zone avant. Volume à l'arrière* Volume dans la zone arrière. Réglage/tonalité du son à l'arrière* Fréquence (sonorité) du son dans la zone arrière. Réduction du volume Lorsque l'aide au stationnement sera activée, le volume de la source audio/vidéo active sera réduit en fonction de l'option choisie. Si, lorsque l'Aide au stationnement est activée ou à son activation, un message indiquant une erreur de l'Aide au stationnement s'affiche sur le combiné d'instruments, il existe une anomalie dans le système. Si l'anomalie ne disparaît pas avant d'éteindre le contact, la prochaine fois que vous activerez l'Aide au stationnement en passant la marche arrière, elle ne sera pas indiquée. Conseils Les indications et les signaux sonores sont réglés dans l'Easy Connect*. Aide au stationnement Plus* En cas de panne de l'Aide au stationnement, un message indiquant une erreur de l'Aide au stationnement s'affiche sur le tableau de bord et la LED de la touche clignote. Si un capteur est défectueux, le symbole apparaît devant/derrière le véhicule sur l'écran Easy Connect. En cas de défaut sur l'un des capteurs arrière, seuls les obstacles présents dans les zones A et B ››› fig. 225 s'afficheront. En cas de défaut sur l'un des capteurs avant, seuls les obstacles présents dans les zones C et D s'afficheront. Ne tardez pas trop pour vous rendre chez un atelier spécialisé afin de réparer le défaut. Commande Segments jaunes : sont indiqués par ces derniers les obstacles se trouvant sur la trajectoire du véhicule à plus de 30 cm de distance du véhicule. Messages d’erreur Urgences Régler les indications et les signaux sonores Sécurité la trajectoire du véhicule ou si le sens de la marche est opposé à son emplacement. Données techniques Systèmes d’aide à la conduite 259 Commande Dispositif d’attelage Sur les véhicules avec attelage pour remorque monté d'usine, lorsque la remorque est connectée électriquement, les capteurs arrière d'Aide au stationnement ne s'activeront pas en cas de passage en marche arrière, de placement du levier sélecteur en position R ou de pression sur la touche . Aide au stationnement Plus La distance vis-à-vis d'obstacles éventuels à l'arrière du véhicule ne s'affichera pas à l'écran et ne sera pas indiquée par des signaux sonores. À l'écran du système Easy Connect, seuls seront indiqués les objets détectés à l'avant et la visualisation de la trajectoire ne sera pas affichée. Fonction de freinage en cours de manœuvre* 3 Valable uniquement avec l'aide au stationnement Plus Lorsqu'un obstacle est détecté durant la marche arrière, la fonction de freinage en cours de manœuvre active le freinage d'urgence. En fonction de l'équipement, la fonction de freinage en cours de manœuvre peut également activer un freinage d'urgence durant la marche avant. 260 La fonction de freinage d'urgence sert à réduire les collisions. La vitesse du véhicule ne doit pas dépasser 10 km/h. La fonction de freinage en cours de manœuvre est activée ou désactivée, respectivement, lorsque le feu de stationnement est allumé ou éteint. Si un freinage d'urgence a été activé, la fonction demeure inactive tant qu'un autre rapport n'a pas été engagé. Assistant de marche arrière « Rear View Camera »* Vidéo associée Les limites de l'aide au stationnement s'appliquent. La fonction de freinage en cours de manœuvre peut être paramétrée dans le système Easy Connect avec le bouton et les boutons de fonction RÉGLAGES et Stationner et manœuvrer . ● on : autorise l'utilisation de la fonction de freinage en cours de manœuvre. ● off : interdit l'utilisation de la fonction de freinage en cours de manœuvre. Suspension temporaire du freinage d'urgence ● Après avoir désactivé la fonction via le bou- ton de Freinage en cours de manœuvre de l'écran Aide au stationnement du système Easy Connect. ● Lors de l'ouverture des portes, du coffre à bagages ou du capot du véhicule. Fig. 229 Sécurité Avertissements d'utilisation et sécurité AVERTISSEMENT ● L'assistant de marche arrière ne permet pas de calculer avec précision la distance à laquelle se trouvent les obstacles (personnes, véhicules, etc.) et ne peut dépasser les limites propres du système, c'est pourquoi son utilisation pourrait provoquer des accidents et des blessures graves s'il est utilisé négligemment ou sans l'attention appropriée. Le conducteur doit toujours surveiller l'environnement pour garantir une conduite sûre. ● L'objectif de la caméra augmente et défor- me le champ visuel, et les objets peuvent être observés sur l'écran de façon différente de la Systèmes d’aide à la conduite ● L'assistant de marche arrière a également des angles morts dans lesquels ni des personnes ni des objets ne peuvent être vus (petits enfants, animaux et certains objets pourraient ne pas être détectés dans son champ de vision). Ayez toujours sous contrôle l'environnement du véhicule. ● Conservez l'objectif de la caméra propre, sans neige ni givre et ne le couvrez pas. ● Le système ne remplace en aucun cas la vi- gilance du conducteur. Surveillez toujours la manœuvre de stationnement, ainsi que l'environnement du véhicule. Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. ● Ne vous laissez pas distraire de la circula- Données techniques ● Dans les situations suivantes, les objets ou – Si vous passez d'une surface plate à une pente. – Si vous passez d'une pente à une surface plate. – Si le véhicule est très chargé à l'arrière. – Si le véhicule s'approche d'objets qui ne se trouvent pas à la surface du sol ou qui dépassent du sol. Ces objets peuvent rester en dehors de l'angle de vision de la caméra lorsque l'on circule en marche arrière. Nota ● Il est important de faire particulièrement tion avec les images sur l'écran. attention lorsque le conducteur n'est pas encore familiarisé avec le système. ● Les images de l'assistant de marche arrière ● L'assistant de marche arrière n'est pas dis- sur l'écran sont uniquement bidimensionnelles. Par manque de profondeur spatiale, les objets qui dépassent ou les cavités de la chaussée, par exemple, pourraient être vus avec difficulté ou ne pas être vus du tout. ponible si le hayon du véhicule est ouvert. Conseils les autres véhicules sont vus de façon plus rapprochée ou plus lointaine sur l'écran par rapport à la réalité. Faites particulièrement attention : Fig. 230 Sur le pare-chocs arrière : emplace- ment de la caméra de l'assistant de marche arrière. Commande conditions de lumière insuffisantes, certains objets pourront ne pas être vus ou uniquement de façon peu claire. Veuillez particulièrement faire attention aux poteaux, clôtures, barrières ou arbres de petites tailles, qui pourraient endommager le véhicule sans être vus dans l'écran. Instructions d'utilisation Une caméra incorporée au pare-chocs arrière aide le conducteur à se garer en arrière ou à manœuvrer ››› fig. 230. L'image de la caméra s'affiche à côté des lignes d'orientation projetées par le système sur l'écran du système Easy Connect. Sur la partie inférieure de l'écran, on observe une partie du pare-chocs correspondant à la zone d'immatriculation qui servira de référence à l'utilisateur. Urgences ● En raison de la résolution de l'écran ou des ● La charge du véhicule modifie la représentation des lignes d'orientation projetées. La largeur qu'elles représentent diminue avec le niveau de charge du véhicule. Faites particulièrement attention à l'environnement du véhicule lorsque l'intérieur ou le coffre à bagages est particulièrement chargé. Réglages de l'assistant de marche arrière L'assistant de marche arrière fournit à l'utilisateur la possibilité de régler la luminosité, le contraste et les couleurs de l'image. Sécurité réalité ou peu précise. La perception des distances est également déformée en raison de cet effet. Pour effectuer ces réglages : ● Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr. » 261 Commande ● Activez le frein de stationnement. Se familiariser avec le système ● Mettez le contact d'allumage. Pour se familiariser avec le système, les lignes d'orientation et sa fonction, SEAT recommande de s'exercer au stationnement et aux manœuvres avec l'assistant de marche arrière dans un lieu sans trop de circulation ou sur un parking lorsque les conditions météorologiques et de visibilité sont bonnes. ● Le cas échéant, allumez le système Easy Connect. ● Passez en marche arrière ou placez le levier sélecteur en position R. ● Appuyez sur le bouton de fonction qui se trouve à droite de l'image. ● Effectuez les réglages souhaités dans le Nettoyer l'objectif de la caméra menu en appuyant sur les boutons de fonction –/+, ou en utilisant le bouton amovible correspondant. Maintenez l'objectif de la caméra propre et exempt de neige et de givre : ● Vaporisez du nettoyant pour glaces à base Conditions nécessaires pour se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière Dans les cas suivants, le système ne devra pas être utilisé : ● Si une image fiable n'est pas affichée ou si elle est déformée, par exemple, en cas de mauvaise visibilité ou si l'objectif est sale. ● Si la zone située derrière le véhicule s'affi- che avec peu de clarté ou de façon incomplète. ● Si le véhicule est très chargé à l'arrière. ● Si la position ou l'angle de montage de la caméra est modifié, par exemple, suite à une collision par l'arrière. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé. 262 Se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière Fig. 231 Affichage à l'écran du système Easy Connect : lignes d'orientation. d'alcool et de commercialisation courante sur l'objectif, puis nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec. Activation et désactivation du système ● Éliminez la neige à l'aide d'un grattoir. ● L'assistant de marche arrière s'active lors- ● Éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel. ATTENTION ● N'utilisez jamais de produit d'entretien abrasif pour nettoyer l'objectif de la caméra. ● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude pour enlever la neige ou le givre sur l'objectif de la caméra. Cela risquerait d'endommager l'objectif. que le contact est mis ou le moteur est allumé, en enclenchant la marche arrière (boîte mécanique) ou en mettant le levier sélecteur sur la position R (boîte automatique). ● Le système se déconnecte 8 secondes après avoir enlevé la marche arrière (boîte mécanique) ou après avoir sorti le levier sélecteur de la position R (boîte automatique). Le système se désactivera de même immédiatement après avoir éteint le contact. ● Quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) est dépassée et que la marche arrière est engagée, la caméra cesse d'émettre l'image. 2 Fin des lignes latérales : la zone marquée en vert se termine environ 2 m derrière le véhicule sur la surface de la chaussée. 3 Ligne intermédiaire : indique une distance d'environ 1 m derrière le véhicule sur la chaussée. 4 Ligne horizontale rouge : indique une distance de sécurité d'environ 40 cm à l'arrière du véhicule sur la surface de la chaussée. ● En appuyant à l'écran sur l'une des touches du système d'infodivertissement. ● OU : en appuyant sur l'image miniature du véhicule qui s'affiche à gauche de l'écran (qui affiche alors le mode plein écran du système optique de l'Aide au stationnement Plus). Pour revenir à l'image de l'assistant de marche arrière : ● Désengagez la marche arrière ou changez le levier sélecteur de position, puis engagez de nouveau la marche arrière ou ramenez le levier sélecteur en position R. ● OU : Appuyez sur le bouton de fonction RVC1) 1) AVERTISSEMENT : le bouton de fonction RVC ne sera disponible que si la marche arrière est engagée ou si le levier sélecteur se trouve en position R. Conseils Lignes latérales : prolongement du véhicule (environ la largeur du véhicule plus les rétroviseurs) sur la surface de la chaussée. Commande 1 d'orientation latérales soient parallèles à celle-ci. Manœuvre de stationnement ● Mettez le véhicule devant une place de sta- tionnement et passez la marche arrière (boîte mécanique) ou mettez le levier sélecteur sur la position R (boîte automatique). Urgences En combinaison avec ce système, il est également possible de cacher l'image de l'assistant de marche arrière : Signification des lignes d'orientation ››› fig. 231 ● Reculez lentement et tournez le volant de façon à ce que les lignes d'orientation latérales conduisent à la place de stationnement. ● Orientez le véhicule dans la place de sta- tionnement de façon à ce que les lignes Sécurité En combinaison avec le système d'Aide au stationnement Plus ››› page 254 l'image de la caméra cessera de s'afficher immédiatement dès le désengagement de la marche arrière ou le retrait du levier sélecteur de la position R, remplacée par l'affichage des informations optiques fournies par le système d'Aide au stationnement. Données techniques Systèmes d’aide à la conduite 263 Commande Dispositif d'attelage pour remorque et remorque Dispositif d’attelage pour remorque* Introduction Le dispositif d'attelage pour remorque monté d'usine ou de la gamme des accessoires d'origine SEAT dont votre véhicule est équipé respecte toutes les recommandations techniques et les dispositions légales nationales relatives à la circulation avec remorque. Pour le raccordement électrique de la remorque au véhicule, ce dernier dispose d'un connecteur à 13 broches. Si la remorque dispose d'un connecteur à 7 broches, l'adaptateur correspondant disponible en tant qu'accessoire SEAT d'origine peut être utilisé. Le poids maximal sur flèche de la remorque est de 80 kg. AVERTISSEMENT ● Avant chaque voyage, contrôlez le réglage correct et la fixation de la boule amovible dans son logement lorsqu'elle est installée. ● Si la boule amovible n'est pas correctement installée et fixée, elle ne doit pas être utilisée. 264 ● N'utilisez pas le dispositif d'attelage pour remorque s'il est endommagé ou incomplet. Description ● Ne modifiez pas et ne réparez pas le dispo- sitif d'attelage pour remorque. ● Ne retirez jamais la boule amovible lorsque la remorque y est attelée. ATTENTION Manipulez la boule amovible avec précaution afin d'éviter d'endommager la peinture du pare-chocs. Nota Remorquer le véhicule à l'aide de la boule amovible ››› page 106. Fig. 232 Support du dispositif d'attelage pour remorque/boule amovible/clé En fonction du pays ou de la version, la boule amovible du dispositif d'attelage pour remorque se trouve : ● sous le plancher de chargement du coffre à bagages, ● ou, sur le plancher de chargement du coffre à bagages, dans un sac attaché aux œillets d'arrimage. Le dispositif d'attelage est fourni avec une clé. Étape 2 : ● Saisissez la boule amovible sous le cache Légende de la ››› fig. 232 2 Œillet de sécurité 3 Logement crochet 4 Cache logement crochet 5 Cache de protection pour boule 6 Boule amovible 7 Levier de verrouillage 8 Cache de serrure 9 Broche de déverrouillage 10 Serrure 11 Boules de verrouillage 12 Clé de protection. ● Appuyez sur la broche de déverrouillage B dans le sens de la flèche 2 et appuyez simultanément sur le levier C dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée ››› fig. 234. Le levier se bloque dans cette position. Fig. 233 Étape 1 : Commande Connecteur à 13 broches Urgences 1 Nota Si vous perdez la clé, faites appel à un atelier spécialisé. gne sa position supérieure ››› fig. 233 (flèche). Conseils Placement en position de réserve Fig. 234 Étape 2 : Avant de procéder au montage, placez la boule amovible en position de réserve en suivant les deux étapes suivantes. Sécurité La boule d'attelage est montée et démontée manuellement. Données techniques Dispositif d'attelage pour remorque et remorque Étape 1 : ● Tournez la clé dans le sens de la flèche 1 jusqu’à ce que la partie trouée de la clé attei265 Commande Position de réserve La boule amovible ainsi réglée est prête pour l'installation. ATTENTION La clé ne peut pas être retirée ni tournée en position de réserve. Le levier A tourne automatiquement dans le sens de la flèche 2 vers le haut et la broche de déverrouillage B sort vers l'extérieur (sa partie rouge et verte est visible) ››› . Si le levier A ne tourne pas automatiquement ou que la broche de déverrouillage B ne sort pas vers l'extérieur, il faudra retirer la boule amovible en tournant le levier jusqu'à la butée vers le bas depuis le renfoncement du logement, et nettoyer les surfaces d'appui de la boule amovible ainsi que du renfoncement. Monter la boule amovible - Étape 1 AVERTISSEMENT ● En fixant la boule amovible, les mains doi- vent être tenues à l'écart du mouvement de rotation du levier. Vous risquez de vous blesser les doigts ! ● N'essayez jamais de tirer en forçant le le- Fig. 235 Position de réserve : position du le- vier et de la broche de déverrouillage Position de réserve réglée correctement ● La clé A ››› fig. 235 se trouve en position de déverrouillage (la partie trouée de la clé est visible vers le haut). ● Le levier B ››› fig. 235 se trouve en posi- tion inférieure. 266 C déverrouillage à l'état déplié Installer la boule amovible ● Retirez le cache du logement du crochet 4 ››› fig. 232 vers le bas. ● Placez la boule amovible en position de ré- serve ››› page 265. ● Tenez la boule amovible par en bas ● Il est possible de déplacer la broche de dé- verrouillage Fig. 236 Placer la boule amovible/broche de ››› fig. 235. ››› fig. 236 et encastrez-la dans le logement du crochet en suivant le sens de la flèche jusqu'à entendre un clic ››› . 1 vier vers le haut pour tourner la clé. La boule amovible ne se fixerait pas correctement ! sens de la flèche 3 ››› fig. 238 ››› . ● Vérifiez la fixation correcte de la boule amovible ››› page 267, Contrôler la fixation correcte. ATTENTION ● Après le retrait de la clé, placez toujours le cache sur le logement du levier de commande. Si la serrure est sale, il est impossible d'introduire la clé. Fig. 237 Verrouiller la serrure ● Maintenez toujours propre le renfoncement de logement du dispositif d'attelage pour remorque. La saleté empêche la fixation sûre de la boule amovible ! Avant chaque utilisation de la boule amovible, assurez-vous que celle-ci soit correctement fixée. Boule amovible fixée correctement ● La boule amovible ne se libère pas du ren- foncement du logement après une forte « secousse ». ● Le levier A ››› fig. 239 est totalement rele- vé. ››› fig. 239 ressort complètement (sa partie rouge et verte est visible). ● La broche de déverrouillage B ● La clé est retirée. ● Si la boule amovible est démontée, placez ● Le cache C toujours le cache sur le logement du crochet. la serrure. ››› fig. 239 est mis en place sur Conseils ● Placez le cache B sur la serrure dans le Commande Monter la boule amovible - Étape 2 Données techniques Dispositif d'attelage pour remorque et remorque Le dispositif d'attelage pour remorque ne doit être utilisé que si la boule amovible a été bloquée correctement ! Urgences AVERTISSEMENT Contrôler la fixation correcte Fig. 238 Placer le cache sur la serrure Sécurité La première étape ne doit pas être sautée ››› page 266, Monter la boule amovible Étape 1 ! ● Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce que la partie trouée de la clé atteigne sa position inférieure ››› fig. 237. ● Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 . Fig. 239 Boule amovible fixée correctement 267 Commande Retirer la boule amovible - Étape 1 AVERTISSEMENT Ne démontez jamais la boule amovible lorsque la remorque y est attelée. Nota Avant de retirer la boule amovible, nous vous recommandons de placer le cache de protection sur la tête sphérique. Fig. 240 Retirer le cache de la serrure Retirer la boule amovible - Étape 2 et appuyez simultanément sur le levier B dans le sens de la flèche 2 jusqu'à la butée. Dans cette position, la boule amovible est libérée et tombe librement vers le bas. Si cela ne se produit pas lorsqu'elle est libérée, il faut appuyer sur la boule depuis le bas avec l'autre main. La boule amovible se verrouille en même temps en position de réserve et est ainsi prête à être introduite de nouveau dans le logement du crochet ››› . ● Placez le cache 4 ››› fig. 232 sur son loge- ment. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais traîner la boule amovible dans le coffre à bagages. Cela pourrait causer des dommages dans le coffre à bagages en cas de freinage brusque et mettre en danger la sécurité des passagers du véhicule ! Fig. 242 Libérer la boule amovible Fig. 241 Déverrouiller la serrure ● Retirez le cache A de la serrure dans le sens de la flèche 1 ››› fig. 240. ● Introduisez la clé B dans la serrure dans le sens de la flèche 268 2 ››› fig. 241. La première étape ne doit pas être sautée ››› page 268, Retirer la boule amovible Étape 1 ! Libérer la boule amovible ● Tournez la clé dans le sens de la flèche 3 ● Saisissez la boule amovible par le bas. de manière à ce que la partie trouée de la clé soit visible vers le haut. ● Appuyez sur la broche de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1 jusqu'à la butée ATTENTION ● Si le levier est maintenu en place et qu'il n'est pas poussé vers le bas jusqu'à la butée, après le retrait de la boule amovible, il restera vers le haut et ne se fixera pas en position de réserve. La boule amovible doit être placée dans cette position avant le montage suivant. ● Maintenez la boule amovible en position de réserve avec la clé introduite dans le boîtier Dispositif d'attelage pour remorque et remorque Pour l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte ››› page 273. Connecteur Fonctionnement et entretien Fermez le renfoncement de logement avec le cache pour que la saleté ne puisse pas y pénétrer. Avant d'atteler une remorque, vérifiez toujours la tête sphérique et appliquez-y une graisse lubrifiante appropriée si nécessaire. Utilisez le cache de protection pour ranger la boule amovible et ainsi protéger le coffre à bagages de la saleté. S'il y a de la saleté, nettoyez les surfaces du renfoncement de logement et traitez-les avec un produit d'entretien adapté. ATTENTION La zone supérieure du logement du crochet est pourvue de graisse lubrifiante. Vérifiez que la graisse n'a pas disparu. Votre véhicule dispose d'un connecteur à 13 broches pour la connexion électrique entre le véhicule et la remorque. Dans le cas où la remorque est équipée d'un connecteur à 7 broches, il faudra utiliser un câble adaptateur. Vous pourrez vous le procurer auprès d'un Service Technique. Poids tracté/poids sur flèche Il ne faut pas dépasser le poids tracté autorisé. Si vous n'exploitez pas le poids tracté maximum autorisé, vous pourrez gravir des pentes à plus forte déclivité. Les poids tractés indiqués ne sont valables que pour des altitudes qui ne dépassent pas 1 000 m au dessus du niveau de la mer. Plus l'altitude est élevée, plus le rendement du moteur et la tenue en côte diminuent du fait de la densité décroissante de l'air et, par Données techniques Conseils Nota Retirez la saleté de la boule amovible avant de la ranger avec l'outillage de bord. S'il est doté des équipements techniques adéquats, le véhicule peut être également utilisé pour tracter une remorque. Les indications de poids tracté et de poids sur flèche figurant sur la plaque du constructeur du dispositif d'attelage ne constituent que des valeurs de contrôle du dispositif. Les données relatives au véhicule se situent fréquemment en-deçà de ces valeurs, reportezvous à la documentation du véhicule ou à la section ››› page 312, Données techniques. Commande cer de pression trop forte (par ex. ne pas grimper dessus) ! Quels sont les points à observer lors de la traction d'une remorque ? conséquent, plus le poids tracté autorisé diminue proportionnellement à l'altitude. Le poids total autorisé de l'ensemble véhicule tracteur/remorque doit être réduit de 10 % tous les 1 000 m d'altitude. Le poids total roulant s'obtient en additionnant le poids du véhicule chargé à celui de la remorque chargée. Le poids sur flèche autorisé sur la boule d'attelage doit être utilisé au maximum, sans toutefois le dépasser. Répartition de la charge Répartissez la charge dans la remorque en veillant à placer les objets lourds le plus près possible de l'essieu. Attachez solidement les objets pour les empêcher de glisser. Urgences ● En manipulant le levier, il ne faut pas exer- Conduite avec remorque Pression de gonflage des pneus La pression de gonflage maximale des pneus est indiquée sur un autocollant apposé dans la zone arrière du cadre de la porte avant gauche. La pression des pneus de la remorque correspond à celle préconisée par le fabricant de la remorque. Sécurité tout en la déposant vers le bas du côté opposé à celui de la clé. Vous risquez d'endommager la clé ! » 269 Commande Rétroviseurs extérieurs Si les rétroviseurs de série ne vous offrent pas une visibilité suffisante de la circulation derrière la remorque, vous devez faire monter des rétroviseurs extérieurs supplémentaires. Ces deux rétroviseurs extérieurs doivent être fixés sur des bras rabattables. Réglez-les de façon à obtenir un champ de vision suffisant vers l'arrière. ● Renseignez-vous pour savoir si des directives particulières sur la traction d'une remorque sont applicables dans votre pays. Légende de la représentation schématique ››› fig. 243 : Broche Signification 7 Feu de recul gauche 8 Feux de recul 9 Positif permanent 10 Câble sans charge positive Câble de remorquage 11 Masse, broche 10 Utilisez toujours un câble de remorquage entre le véhicule et la remorque ››› page 270. 12 Non attribué 13 Masse, broche 9 Attelage et connexion de la remorque Feux arrière de la remorque Les feux arrières de la remorque devront respecter les dispositions légales correspondantes ››› page 270. AVERTISSEMENT Ne transportez jamais personne dans une remorque, car ces personnes seraient en grand danger. Nota ● Si vous tractez souvent une remorque, nous vous conseillons, en raison de la plus grande sollicitation du véhicule, de faire réviser ce dernier plus souvent, même entre les échéances d'entretien. 270 Prise de courant de la remorque Fig. 243 Représentation schématique : attri- bution des broches de la prise de courant de la remorque. Légende de la représentation schématique ››› fig. 243 : Broche Signification 1 Clignotant gauche 2 Feux arrière de brouillard 3 Masse, broches 1, 2, 4 à 8 4 Clignotant droit 5 Feu de recul droit 6 Feu stop Pour le raccordement électrique de la remorque au véhicule tracteur, ce dernier dispose d'une prise de courant à 13 broches. Si le système détecte qu'une remorque a été électriquement raccordée, les consommateurs de la remorque reçoivent une tension électrique par le raccordement électrique. La broche 9 dispose de positif permanent. L'éclairage intérieur de la remorque peut ainsi fonctionner. La broche 10 reçoit uniquement de la tension lorsque le moteur est en marche. La batterie d'une caravane par exemple est chargée par le câble de charge (broche 10). La broche 9 et la broche 10 ne doivent pas être raccordées entre elles pour éviter une Dispositif d'attelage pour remorque et remorque Consommation électrique maximale de la remorque Feux stop (au total) 84 watts Feux clignotants, de chaque côté 42 watts Feux de position (au total) 100 watts Feux arrière (au total) 42 watts Feux arrière de brouillard 42 watts Ne dépassez jamais les valeurs indiquées ! Nota Données techniques Conseils Boule du dispositif d'attelage* La boule d'attelage est livrée avec une notice expliquant comment la mettre en place et la retirer correctement. AVERTISSEMENT Il faut fixer solidement la boule d'attelage dans le coffre à bagages pour éviter qu'elle soit projetée en cas de freinage brusque et blesse les occupants. Nota Fig. 244 Tourner le connecteur à 13 broches Commande Si la remorque dispose d'un connecteur à 7 contacts, il faudra utiliser un câble adaptateur adéquat. Dans ce cas, la fonction de la broche 10 ne sera pas disponible. Conduire avec une remorque Avant de démarrer ● Saisissez le connecteur à 13 broches par la zone A et retirez-le dans le sens de la flèche ››› fig. 244. ● Retirez le cache de protection 5 ››› fig. 232 vers le haut. ● Pour des raisons légales, la boule doit être Arrivé à destination retirée en cas de conduite sans remorque si elle masque la plaque d'immatriculation. ● Saisissez le connecteur à 13 broches par la Urgences Les câbles de masse, la broche 3, la broche 11 et la broche 13 ne devront jamais être raccordés entre eux pour ne pas provoquer de surcharge du système électrique. ● Ne raccordez jamais directement le système électrique de la remorque aux connexions électriques des groupes des feux arrière ou à d'autres sources d'alimentation. Utilisez uniquement les connexions prévues pour l'alimentation en courant de la remorque. zone A et introduisez-le dans le sens inverse de celui de la flèche ››› fig. 244. ● Si les feux arrière de la remorque ne sont pas correctement raccordés, le système électronique du véhicule peut être endommagé. ● Placez le cache de protection 5 ● Si la remorque consomme trop d'énergie électrique, le système électronique du véhicule peut être endommagé. Œillet de sécurité ››› fig. 232 Sécurité décharge ou une détérioration de la batterie du véhicule. sur la tête sphérique. L'œillet de sécurité B ››› fig. 244 sert à attacher le câble de retenue de la remorque. » 271 Commande Lorsqu'il est attaché à l'œillet de sécurité, le câble de retenue doit se plier à toutes les positions de la remorque vis-à-vis du véhicule (virages prononcés, marche arrière, etc.). Projecteurs L'avant du véhicule peut se relever lorsque la remorque est attachée et la lumière peut éblouir le reste de la circulation. Adaptez la hauteur des phares à l'aide de la molette de réglage de la portée lumineuse1). AVERTISSEMENT ● N'utilisez jamais l'œillet de sécurité pour remorquer ! ● Adaptez la vitesse de conduite à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. Nota ● S'il y a une panne de l'éclairage de la remorque, vérifiez les fusibles de la boîte à fusibles du tableau de bord ››› page 66. ● En raison du contact entre le câble de rete- Conditions d'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol. ● Le véhicule est équipé d'usine d'un systè- me d'alarme antivol et d'un dispositif d'attelage pour remorque. nue et l'œillet de sécurité, une usure mécanique de la protection de surface de l'œillet peut se produire. Cette usure n'entrave aucunement le fonctionnement de l'œillet de sécurité et ne provoque aucune panne, et est exclue de la garantie. ● La remorque est électriquement raccordée ● Lorsque la remorque est attelée et dételée, ● Le véhicule est verrouillé avec la clé de con- le frein à main du véhicule tractant doit être appliqué. ● Lorsque l'attache de la remorque n'est pas fixée, le support-prise doit rester masqué dans son logement, dans le pare-chocs. par le biais du connecteur de la remorque au véhicule tractant. ● Le système électrique du véhicule et de la remorque est prêt à fonctionner. tact et le système d'alarme antivol est activé. ATTENTION Pour des raisons techniques, les remorques avec feux arrière de type LED ne sont pas intégrées au système d'alarme antivol. ● Les travaux sur le système électrique doi- vent uniquement être effectués par des ateliers spécialisés. ● Il ne faut jamais raccorder directement le système électrique de la remorque aux connexions électriques des feux arrière ou à d'autres sources de courant. ● Après avoir attaché la remorque et branché la prise, il faut vérifier le fonctionnement des feux arrière de la remorque. 272 1) Cela n'est pas valable pour les véhicules avec phares au bi-xénon. Système d’alarme antivol Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme s'active en cas de coupure de la connexion électrique avec la remorque. Débranchez toujours le système d'alarme antivol avant d'atteler ou de dételer une remorque ››› page 141. Conseils pour la conduite Une prudence toute particulière s'impose en cas de conduite avec une remorque. Répartition du poids La configuration véhicule à vide/remorque chargée est des plus défavorables en termes de répartition du poids. Si, malgré tout, vous Dispositif d'attelage pour remorque et remorque Vitesse Programme électronique de stabilité* La stabilité directionnelle de l'ensemble véhicule/remorque devient moins bonne lorsque la vitesse augmente. Par conséquent, ne roulez pas jusqu'aux vitesses maximales autorisées si l'état de la route ou les conditions météorologiques (danger en cas de vents forts) s'avèrent défavorables. Cette recommandation est particulièrement applicable en cas de pente prononcée. Le système ESC* permet de stabiliser la remorque en cas de dérapage ou de balancement. Installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte* Données techniques avec un faible rapport de boîte de vitesses et un régime-moteur élevé ››› page 126. Conseils devez voyager dans ces conditions, roulez très lentement ! Commande Dans tous les cas, la vitesse devra être immédiatement réduite au moindre mouvement de balancement de la remorque. N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble véhicule tracteur/remorque en accélérant. Surveillez l'indicateur de température du liquide de refroidissement si, par très grande chaleur, vous devez gravir une longue pente Sécurité Surchauffe Urgences Freinez à temps. Lorsqu'il s'agit d'une remorque avec frein par énergie cinétique, freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. De cette manière, vous éviterez les secousses qui pourraient se produire suite au blocage des roues de la remorque. Rétrogradez suffisamment tôt avant une pente prononcée afin de bénéficier du frein-moteur. Fig. 245 Points de fixation du dispositif de re- morquage. Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage doit être réalisé conformément aux instructions du fabricant. » 273 Commande Les points de fixation A du dispositif d'attelage se trouvent sur le soubassement du véhicule. La distance entre le centre de la boule d'attelage et le sol ne devra jamais être inférieure à la cote indiquée, même lorsque le véhicule est en pleine charge, y compris avec le poids sur flèche maximum. Cotes de fixation du dispositif d'attelage B 65 mm (minimum) C 350 mm à 420 mm (véhicule au maximum de charge) D 1 040 mm LEON/LEON SC 596 mm Installation d'un dispositif d'attelage ● L'utilisation de la remorque requiert un ef- fort supplémentaire au véhicule. Avant l'installation d'un dispositif de remorquage en deuxième monte, adressez-vous à un Service Technique pour savoir s'il faut adapter le système de refroidissement de votre véhicule. ● Respectez les dispositions légales en vi- gueur dans votre pays (montage d'un témoin séparément, par exemple). ● Certaines pièces, telles que le pare-chocs 274 cernent les cotes et points de fixation qui doivent dans tous les cas être respectés lors de l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte. AVERTISSEMENT ● Si le dispositif d'attelage n'est pas installé LEON ST F 319 mm ● Les indications de la figure ci-contre con- Confiez l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte à un atelier spécialisé. 317 mm E puis remontées. De plus, les vis de fixation du dispositif d'attelage doivent être serrées à l'aide d'une clé dynamométrique et une prise de courant raccordée à l'installation électrique du véhicule. Cette opération nécessite des connaissances techniques spécialisées et des outils spéciaux. arrière, par exemple, doivent être démontées correctement, il existe un risque d'accident ! ● Pour votre propre sécurité, tenez compte des indications figurant dans la notice de montage du fabricant du dispositif d'attelage. ATTENTION ● Si la prise de courant est mal raccordée, des dégâts peuvent être occasionnés à l'installation électrique du véhicule. Nota ● SEAT recommande de confier l'installation d'une attache de remorque en deuxième monte à un atelier spécialisé. Consultez votre concessionnaire SEAT, s'il est nécessaire de réali- ser des modifications supplémentaires de votre véhicule. ● Pour certaines versions sportives, du fait de la conception spécifique de l'échappement, il n'est pas recommandé de monter un dispositif d'attelage de remorque traditionnel. Consultez votre partenaire SEAT. Faites-vous conseiller avant d'acheter des accessoires et pièces de rechange. Votre véhicule offre un haut niveau de sécurité active et passive. Pour la pose ultérieure d'accessoires ou le remplacement de certaines pièces, faites-vous conseiller par un partenaire SEAT. Votre partenaire SEAT vous informe volontiers sur l'utilité, les dispositions légales et les recommandations de l'usine concernant les accessoires et pièces de rechange. Nous vous recommandons de n'utiliser pour votre véhicule que des accessoires SEAT et des pièces d'origine SEAT®. SEAT garantit la fiabilité, la sécurité et l'adéquation de ces pièces. Les partenaires SEAT en effectuent bien entendu aussi la pose de façon professionnelle. Les appareils installés en deuxième monte et ayant une incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, comme les ré- AVERTISSEMENT Ne fixez jamais d'accessoires, tels que des supports de téléphone ou des porte-gobelets, sur les caches ou dans la zone de déploiement des airbags. Risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement des airbags ! Modifications techniques En cas de modifications techniques, nos directives doivent être respectées. Toute intervention au niveau des composants électroniques, de leurs logiciels, du câblage et du transfert de données peut provoquer des dysfonctionnements. En raison de la mise en réseau des pièces électroniques, ces Vous comprendrez certainement que votre partenaire SEAT ne peut pas se porter garant des dommages causés par des travaux effectués de façon non appropriée. Nous vous conseillons donc de faire effectuer les travaux par les partenaires SEAT et de n'utiliser que des pièces d'origine SEAT ®. AVERTISSEMENT Les travaux et modifications effectués de façon non professionnelle sur votre véhicule peuvent provoquer des dysfonctionnements – risque d'accident. Conseils Accessoires, pièces de rechange et travaux de réparation Le raccordement de dispositifs électriques supplémentaires tels que les glacières électriques, les ordinateurs ou les ventilateurs, qui n'ont pas d'incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, n'est possible que si ces équipements sont porteurs du label (déclaration de conformité des fabricants au sein de l'Union européenne). Commande Accessoires et modifications techniques perturbations peuvent également affecter des systèmes qui ne sont pas directement concernés. Ce qui signifie que la fiabilité de votre véhicule peut être fortement compromise, que votre véhicule peut présenter des signes d'usure prononcée et que, finalement, la validité du certificat de réception (feuille des mines, en France) de votre véhicule peut être annulée. Urgences Soin et entretien gulateurs de vitesse ou les systèmes d'amortisseurs à régulation électronique, doivent être porteurs du label e (marque d'homologation de l'Union européenne), et homologués pour votre véhicule. Émetteurs-récepteurs radio et équipements à usage professionnel Émetteurs-récepteurs radio fixes L'installation en seconde monte dans le véhicule d'émetteurs-récepteurs radio est en général soumis à autorisation. SEAT autorise la » Sécurité Conseils Données techniques Soin et entretien 275 Conseils pose de tels équipements homologués à condition que : ● L'antenne doit être montée par un professionnel. ● L'antenne doit être montée à l'extérieur du véhicule (en utilisant des câbles blindés et un adaptateur d'antenne non réfléchissant). ● La puissance d'émission effective à la base de l'antenne ne dépasse pas 10 W. Pour la pose et l'utilisation d'émetteurs-récepteurs radio plus puissants, renseignezvous auprès d'un partenaire SEAT ou d'un atelier spécialisé. Émetteurs-récepteurs radio mobiles L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs radio de commercialisation courante peut perturber le fonctionnement de l'électronique dans votre véhicule. Les causes peuvent être les suivantes : ● Absence d'antenne extérieure. En outre, tenez compte du fait que seule une antenne extérieure permet d'atteindre la portée maximale des appareils. Équipement à usage professionnel L'installation en deuxième monte d'appareils à usage domestique ou professionnel dans le véhicule n'est autorisée que s'ils n'ont pas d'incidence sur la maîtrise directe du véhicule par son conducteur et s'ils disposent d'un label . Quant aux appareils installés en deuxième monte qui peuvent avoir une incidence sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, ils doivent toujours avoir été homologués pour votre véhicule et disposer du label e. AVERTISSEMENT Les téléphones mobiles ou émetteurs-récepteurs radio utilisés dans l'habitacle, sans antenne extérieure ou avec une antenne extérieure mal installée, peuvent causer des problèmes de santé dus à l'exposition à des champs électromagnétiques trop intenses. ● Antenne extérieure mal montée. ● Puissance d'émission supérieure à 10 W. C'est pourquoi vous ne devez pas faire fonctionner à l'intérieur du véhicule des appareils portables (téléphone mobile ou émetteur-récepteur radio) sans antenne extérieure ou avec une antenne extérieure montée de manière incorrecte ››› . 276 ● Veuillez respecter les instructions d'utilisation des téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs radio. Nota Entretien et nettoyage Généralités Des soins réguliers et appropriés contribuent au maintien de la valeur de votre véhicule. De plus, il peut aussi conditionner le maintien de vos droits à la garantie en cas de dégâts dus à la corrosion ou de défauts de peinture sur la carrosserie. Vous trouverez les produits d'entretien nécessaires chez les partenaires SEAT et dans les ateliers spécialisés. Veuillez vous conformer aux instructions figurant sur l'emballage. AVERTISSEMENT ● En cas d'emploi abusif, les produits d'en- tretien peuvent être dangereux pour la santé. ● Rangez les produits d'entretien dans un ● L'installation en seconde monte d'appareils lieu sûr, hors de portée des enfants. Risque d'empoisonnement ! électriques ou électroniques dans ce véhicule affecte son homologation et peut mener, dans certaines circonstances, à l'annulation de son certificat de réception. ● Dans la mesure du possible, utilisez des Conseil antipollution produits respectueux de l'environnement. Soin et entretien Laver le véhicule Plus les restes d'insectes, les fientes d'oiseaux, les retombées résineuses sous les arbres, les poussières de la route, les pollutions industrielles, les taches de goudron, les particules de suie, le sel de déneigement et autres dépôts agressifs restent collés longtemps sur la surface extérieure du véhicule, plus leur action est destructrice. Les températures élevées, dues à un ensoleillement intense par exemple, renforcent leur action agressive. Après la période de gel, lorsqu'il n'y a plus de sel sur les routes, procédez impérativement à un lavage intense du soubassement. Installations de lavage automatique Tenir compte des précautions habituelles avant un passage dans une installation de lavage automatique (fermer les glaces, le toit et les rétroviseurs). Consultez le responsable de l'installation de lavage automatique si votre véhicule possède des équipements spéciaux tels qu'un becquet, une galerie portebagages, une antenne radio, etc. N'utilisez en aucun cas de buses à jets ronds ni de fraises de nettoyage. Autocollants appliqués en usine Veuillez observer les indications suivantes pour éviter d'endommager les autocollants : ● Ne pas laver les autocollants au nettoyeur haute pression. ● Pour évacuer la glace ou la neige déposée sur les autocollants, ne pas utiliser de grattoir ni de raclette. ● Ne pas lustrer les autocollants. ● Ne pas utiliser de chiffons ni d'éponges sa- les. Données techniques Si vous utilisez un nettoyeur haute pression, respectez impérativement les consignes d'utilisation données par le fabricant. Ceci vaut en particulier pour la pression et la distance du jet. Respectez une distance suffisante par rapport aux matières élastiques telles que les flexibles en caoutchouc ou les matériaux isolants ainsi que par rapport aux capteurs d'aide au stationnement* qui se trouvent dans le pare-chocs arrière. Nettoyez ensuite votre véhicule en utilisant une éponge douce, un gant de lavage ou une brosse de lavage et en frottant légèrement. Procédez de haut en bas en commençant par le toit. Utilisez un savon uniquement en cas de saleté persistante. Conseils Entretien extérieur du véhicule Si vous lavez le véhicule à la main, arrosez-la avec de l'eau en abondance pour ramollir la saleté, puis rincez-la. Rincez fréquemment l'éponge ou le gant de lavage utilisé. Nettoyez les parties les plus sales, telles que les roues et les marchepieds en dernier. Pour cela, utilisez une deuxième éponge. Commande Lavage au nettoyeur haute-pression Lavage du véhicule à la main AVERTISSEMENT ● Lavez le véhicule uniquement lorsque le contact d'allumage est coupé. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! Urgences Pour le lavage, choisissez les installations de lavage sans brosses. ● Protégez vos mains et vos bras afin d'éviter de vous blesser avec des pièces métalliques pointues ou coupantes lorsque vous nettoyez le soubassement, la partie intérieure des passages de roues ou les enjoliveurs de roues. Risque de coupures ! ● Lavage en hiver : l'eau et le gel sur le systè- me de freinage peuvent réduire son efficacité : risque d'accident ! » Sécurité ● Les restes de produits d'entretien ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères. ● Nettoyer de préférence les autocollants à l'aide d'une éponge douce et de savon neutre et doux. 277 Conseils ATTENTION ● Ne lavez pas votre véhicule en plein soleil – risque d'endommagement de la peinture. ● N'utilisez pas d'éponges pour nettoyer les restes d'insectes ni d'éponges dures de cuisine ou d'objets similaires. Vous pourriez endommager la surface. ● Il est toutefois recommandé d'éliminer à in- tervalles réguliers les salissures (telles que les restes d'insectes) adhérant fortement à la glace des projecteurs, lors du ravitaillement en carburant, par exemple. Nettoyez les phares avec une éponge ou un chiffon humides, mais jamais secs. Utilisez de préférence de l'eau savonneuse. ● Les pneus en particulier ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jets ronds. Même si vous n'appliquez le jet que pendant une très courte durée et que la distance du jet est relativement grande, vous risquez d'endommager les pneus. – le capot doit être fermé – connectez et déconnectez l'allumage – poussez brièvement le levier de l'essuie- glaces vers l'avant (fonction lave-glace). Les bras d'essuie-glace seront bloqués. Conseil antipollution Lavez votre véhicule uniquement aux endroits prévus à cet effet. Ces zones sont préparées pour éviter que de l'eau souillée d'huile ne parvienne dans les égouts. Dans certaines régions, il est interdit de laver son véhicule en dehors des zones prévues à cet effet. Capteurs et lentilles des caméras ● Retirez la neige à l'aide d'une balayette et tion de lavage automatique, il faut rabattre les rétroviseurs pour éviter qu'ils ne s'abîment. Les rétroviseurs rabattables électriquement ne doivent être en aucun cas rabattus manuellement mais uniquement électriquement ! ● Nettoyez les capteurs avec des nettoyants ATTENTION automatique et que vous souhaitez éviter que les bras d'essuie-glace puissent être dépla- ATTENTION ● Lorsque vous lavez le véhicule avec un dis- positif de nettoyage à pression : – Conservez une distance suffisante avec les capteurs des pare-chocs avant et arrière. – Ne nettoyez pas les objectifs de la camé- ra ni la zone à proximité avec le dispositif de nettoyage à pression. ● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude pour retirer la neige et le gel sur l'objectif de la caméra de recul – risque de fissures ! ● Lors du nettoyage de l'objectif, n'utilisez jamais un produit d'entretien abrasif. Entretenir et lustrer ● Si vous lavez le véhicule dans une installa- ● Si vous lavez le véhicule dans un car-wash 278 cés vers la partie supérieure du pare-brises, il est recommandé de respecter la procédure suivante pour les bloquer : le givre de préférence avec un aérosol antigel. sans solvants et un chiffon doux et sec. ● Humidifiez l'objectif de la caméra avec un nettoyant pour glaces courant à base d'alcool et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec. Dans le cas du Active Lane Assist*, la zone à l'avant de la lentille est généralement lavée par le lave-glace. Entretien Un traitement à la cire dure protège la peinture du véhicule. Procédez à un nouveau traitement de protection en appliquant un bon produit à la cire dure, à partir du moment où l'eau ne perle plus sur la laque propre du véhicule. Même si vous utilisez régulièrement un traitement de protection à la cire dans l'installation de lavage automatique, nous vous conseillons de traiter la peinture à la cire dure au moins deux fois par an. Soin et entretien Si le produit de lustrage ne contient aucun traitement de protection, il faudra ensuite en appliquer un. ATTENTION ● Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mate et les pièces en matière plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures. ● L'enjoliveur tout autour du toit ouvrant et qui s'achève sur le pare-brise ne doit pas être traité avec des produits de lustrage pour peinture. Par contre, vous pouvez le traiter avec de la cire dure. Enjoliveurs Les enjoliveurs et les moulures argentés sont, pour des raisons de protection de l'environnement, fabriqués en aluminium pur (pas de chrome). Les partenaires SEAT tiennent à votre disposition des produits écologiques testés et homologués pour votre véhicule. Pièces en matière plastique Les pièces en matière plastique doivent être nettoyées avec un lavage courant. En cas de saleté persistante, vous pouvez aussi traiter les pièces en matière plastique avec des produits d'entretien et de nettoyage pour matières plastiques spéciaux exempts de solvants. Les produits d'entretien de la peinture ne peuvent pas être utilisés pour les pièces en matière plastique. Composants en carbone La surface des pièces en carbone de votre véhicule est peinte. Elles ne nécessitent aucun soin particulier et peuvent être nettoyées Données techniques Dommages de peinture Conseils Les petits dommages de peinture, tels que les éraflures, les égratignures ou les éclats par gravillonnage doivent être immédiatement retouchés à la peinture avant que de la rouille ne puisse se former. Les partenaires SEAT tiennent à votre disposition des crayons de retouche ou des vaporisateurs dans la teinte de votre véhicule. Commande Le lustrage ne devient indispensable que lorsque la peinture de votre véhicule est ternie et que le traitement de protection ne suffit plus à lui rendre l'éclat souhaité. comme les autres pièces peintes ››› page 277. Le numéro de la peinture d'origine figure sur l'autocollant d'identification de votre véhicule ››› page 312. Si un peu de rouille a déjà commencé à se former, elle doit être éliminée soigneusement par un atelier spécialisé. Urgences Lustrage Pour enlever les taches ou les dépôts des enjoliveurs et des moulures, utilisez des produits de nettoyage au pH neutre, pas de produits d'entretien des chromes. Les produits de lustrage pour peinture ne conviennent pas non plus pour l'entretien des enjoliveurs et des moulures. Les produits alcalins très décapants souvent utilisés à l'entrée d'une installation de lavage automatique, peuvent, lors du séchage, laisser des taches mates ou laiteuses. Glaces Une bonne visibilité augmente la sécurité routière. Sécurité Les restes d'insectes qui s'incrustent, surtout l'été, à l'avant du capot-moteur et sur le parechocs avant sont du reste bien plus facile à enlever si la peinture a récemment été traitée. N'utilisez jamais de nettoyant insectes ni de cire pour nettoyer les glaces car ces produits peuvent compromettre le fonctionnement des balais d'essuie-glace (broutage). Les restes de caoutchouc, d'huile, de graisse ou de silicone peuvent être nettoyés avec un » 279 Conseils produit de nettoyage des glaces ou un dégraissant de silicone. Les restes de cire par contre ne peuvent être enlevés qu'avec un nettoyant spécial. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre partenaire SEAT. Nettoyez aussi les glaces de l'intérieur à intervalles réguliers. Utilisez une peau de chamois ou un chiffon réservé uniquement à cet effet pour sécher les glaces. La peau de chamois que vous avez utilisée pour les surfaces peintes contient des restes de produit de protection. AVERTISSEMENT Ne pas traiter le pare-brise avec des produits de traitement de vitres hydrofuges. Dans des conditions de visibilité difficiles (par temps de pluie, dans l'obscurité ou en cas de soleil bas, par ex.) il existe un risque d'éblouissement : risque d'accident ! En outre, il se peut que les balais d'essuie-glace raclent. ATTENTION ● Retirez la neige et le givre des glaces et des rétroviseurs extérieurs avec une raclette en matière plastique. Afin d'éviter la formation de griffes provoquées par la saleté, poussez la raclette uniquement dans un seul sens ; ne lui imprimez pas de mouvements de va-etvient. 280 ● Les fils chauffants du dégivrage de lunette arrière se trouvent sur la face intérieure de la glace. Pour éviter de les endommager, ne collez pas d'adhésifs sur ces filaments. ● Ne retirez pas la neige ou le givre des gla- ces et des rétroviseurs avec de l'eau chaude sinon les glaces pourraient se fissurer ! AVERTISSEMENT Lors du nettoyage des jantes, n'oubliez pas que l'humidité, la glace et les sels de dégel diminuent l'efficacité des freins – risque d'accident ! Tuyau d’échappement final Jantes Entretenez régulièrement les roues pour qu'elles gardent longuement leur aspect décoratif. Si vous n'enlevez pas régulièrement les sels de dégel et les déchets provoqués par le frottement des freins, ces substances attaquent le matériel. Utilisez impérativement un produit de nettoyage spécial sans acide pour nettoyer les jantes. Les câbles adaptateurs sont disponibles chez votre partenaire SEAT ou dans les magasins spécialisés. Ne laissez en aucun cas agir le produit plus longtemps que nécessaire. Les produits de nettoyage acides pour jantes peuvent attaquer la surface des boulons de roue. Les produits de lustrage pour peinture et autres produits abrasifs ne doivent pas être utilisés pour l'entretien des jantes. Si la couche de peinture de protection a été endommagée, par des impacts de gravier, par exemple, procédez immédiatement à une retouche. Si vous n'enlevez pas régulièrement les sels de dégel et les déchets provoqués par le frottement des freins, ces substances attaquent le tuyau d'échappement final. Pour éliminer les impuretés, n'utilisez pas de nettoyants pour jantes, peinture ou chrome, ni de méthodes abrasives. Nettoyez le tuyau d'échappement final avec des nettoyants adaptés à l'acier inoxydable. Les partenaires SEAT disposent de nettoyants testés et homologués pour votre véhicule. Entretien de l'intérieur du véhicule Écran de l’autoradio/Easy Connect* et panneau de commande* Vous pouvez nettoyer l'écran avec un chiffon doux et un « produit nettoyant pour écran à cristaux liquides » disponible dans les magasins spécialisés. Pour nettoyer l'écran, Soin et entretien jamais avec un chiffon sec. ● Pour ne pas l'endommager, évitez que du li- quide ne pénètre dans le panneau de commande de l'Easy Connect*. Pièces en matières plastiques et en similicuir Vous pouvez nettoyer les pièces en matière plastique et en similicuir avec un chiffon humide. Si cela s'avère insuffisant, ces pièces doivent être traitées uniquement avec des produits de nettoyage ou de protection pour matières plastiques sans solvants. Nettoyage normal Pour le nettoyage, nous vous recommandons d'utiliser une éponge douce ou un chiffon en microfibre non pelucheux. Nettoyez uniquement les tapis de sol avec une brosse car vous pourriez endommager les autres surfaces textiles. En cas de salissures superficielles, vous pouvez utiliser une mousse nettoyante traditionnelle. Appliquez la mousse sur la surface textile avec une éponge douce et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Évitez toutefois de tremper le textile. Absorbez ensuite la mousse avec des chiffons secs absorbants (chiffons en microfibre, par exemple) puis aspirez les textiles lorsqu'ils sont complètement secs. Données techniques Conseils Les taches provoquées par des boissons (café ou jus de fruits, par ex.) peuvent être traitées en faisant mousser un nettoyant pour vêtements délicats. Cette dissolution s'applique à l'éponge. Lorsque les taches sont tenaces, appliquez une pâte de lavage sur les taches et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Il faut ensuite appliquer un traitement à l'eau claire pour retirer les restes de nettoyant. Pour cela, appliquez de l'eau avec un chiffon ou une éponge humides et séchez en appliquant des chiffons absorbants et secs. Appliquez une pâte de lavage (savon au fiel, par exemple) sur les taches de chocolat ou de maquillage et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Éliminez ensuite le savon avec de l'eau (éponge humide). Commande ATTENTION ● Pour éviter de rayer l'écran, ne le nettoyez Aspirez les textiles et les revêtements textiles (sièges, revêtements de portes, etc., par exemple) régulièrement avec un aspirateur. Les particules de saleté présentes en surface et incrustées dans les textiles lors de leur utilisation sont ainsi éliminées. Vous ne devriez pas utiliser de vapeur pour nettoyer car les saletés pénètrent plus profondément et se fixent ainsi dans les textiles en raison de la vapeur. Nettoyage des taches Vous pouvez utiliser de l'alcool pour éliminer les taches de graisse, d'huile, de rouge à lèvres ou de stylo bille. Essuyez les taches de colorants ou de graisse dissoutes à l'aide d'un tissu absorbant! Il peut être ensuite nécessaire de traiter de nouveau les taches avec une pâte de lavage et de l'eau. Lorsque les revêtements en tissu sont très sales (sans taches particulières), nous vous recommandons de faire appel à une entreprise de nettoyage pour savonner et aspirer les revêtements. Urgences Le panneau de commande de l'Easy Connect* doit d'abord être nettoyé avec un pinceau pour éviter que la saleté ne s'introduisse dans l'appareil ou entre les touches et le boîtier. Nous vous recommandons ensuite de nettoyer le panneau de commande de l'Easy Connect* avec un chiffon imbibé d'eau et de liquide vaisselle. Textiles et revêtements textiles » Sécurité humidifiez légèrement le chiffon avec le nettoyant liquide. 281 Conseils Nota Si une bande auto-agrippante se trouve sur vos vêtements, cette dernière peut endommager le revêtement du siège lorsqu'elle est ouverte. Veillez à ce qu'elle soit fermée. Cuir naturel Généralités La gamme de cuirs proposée par SEAT est très variée. Il s'agit avant tout des cuirs nappa, des cuirs lisses de différentes versions et couleurs. C'est l'intensité de la coloration qui détermine l'aspect et le toucher du cuir. Ainsi, notre cuir nappa finition nature, qui assure une excellente climatisation des sièges, porte encore la « signature de l'animal ». Cette finition laisse apparaître les petites veines, les cicatrices, les piqûres d'insectes, les plis et certaines irrégularités de coloration qui constituent autant de marques d'authenticité du matériau naturel. 282 robustes. Ils sont plus résistants et se prêtent mieux à une utilisation quotidienne. Les marques caractéristiques du produit naturel qu'est le cuir ne seront toutefois plus visibles, ce qui ne nuit cependant pas à la qualité du cuir. Entretien et soins En raison de la qualité des cuirs utilisés et de leurs particularités (par exemple sensibilité à l'huile, la graisse, la saleté, etc.), il convient d'en prendre grand soin et de les entretenir régulièrement. Ainsi, les vêtements de couleur sombre (en particulier s'ils sont humides et si leur teinture n'est pas de bonne qualité) peuvent déteindre sur les sièges en cuir. L'action abrasive des particules de poussière et de saleté qui se logent dans les pores, les plis et les coutures peuvent entraîner l'usure de la couche superficielle et l'abîmer. Entretenez le cuir régulièrement ou en fonction de la sollicitation qu'il subit. Au bout d'un certain temps, les sièges en cuir prendront une patine typique. Cette caractéristique du cuir naturel est un signe de qualité. La surface du cuir nappa finition nature n'est pas recouverte d'une couche protectrice pigmentée. Il est donc un peu plus fragile. Il est conseillé d'en prendre particulièrement soin, lorsque des enfants ou des animaux prennent place dans le véhicule, par exemple. Pour conserver au cuir naturel sa grande valeur pendant toute la durée d'utilisation du véhicule, vous devriez vous conformer aux indications suivantes : Les cuirs traités avec une couche protectrice pigmentée plus ou moins marquée sont plus ● Ne laissez pas le cuir exposé en plein soleil ATTENTION pendant une période prolongée pour éviter toute décoloration. Si le véhicule est garé pendant une période prolongée au soleil, recouvrez les sièges en cuir pour les protéger des rayons directs du soleil. ● Les objets coupants sur les vêtements tels que les fermetures éclair, les œillets, les ceintures à bords vifs peuvent détériorer durablement la surface du cuir en y laissant des rayures et des traces de frottement. Nota ● Utilisez régulièrement et après chaque net- toyage une crème de soin avec protection solaire et effet imprégnant. Cette crème nourrit le cuir, lui permet de mieux « respirer », le rend plus souple et l'hydrate. D'autre part, une pellicule protectrice se forme. ● Nettoyez le cuir tous les deux à trois mois, éliminez les salissures lorsqu'elles sont fraîches. ● Dans la mesure du possible, éliminez im- médiatement les taches fraîches telles que les traces de stylo à bille, d'encre, de rouge à lèvres, de cirage etc. ● Entretenez également la couleur du cuir. Rafraîchissez la couleur des endroits délavés, selon les besoins, avec une crème colorante spéciale. Soin et entretien chiffon de laine ou de coton légèrement imbibé d'eau. Nettoyage du cuir fortement encrassé – Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon humidifié à l'eau savonneuse douce (2 cuillerées à soupe de savon neutre pour un litre d'eau). – Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne trempe le cuir à aucun endroit et qu'elle ne s'infiltre pas dans les points de couture. – Essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec. Élimination des taches – Éliminez les taches fraîches à base d'eau (café, thé, jus de fruits, sang, etc., par exemple) avec un chiffon absorbant ou de l'essuie-tout, ou bien utilisez le produit nettoyant du kit d'entretien si la tache est déjà sèche. – Éliminez les taches fraîches à base de graisse (beurre, mayonnaise, chocolat, feutre, vernis à ongles, colorant de dispersion, cirage, etc., par exemple) avec un détachant spécialement adapté au cuir. Entretien du cuir – Traitez le cuir tous les 6 mois avec un pro- duit d'entretien pour cuir. – Appliquez ce produit avec une extrême par- cimonie. – Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux. Si vous avez des questions concernant le nettoyage et l'entretien des garnitures et revêtements en cuir de votre véhicule, contactez votre partenaire SEAT. Vous y trouverez une assistance et des informations sur le programme des produits d'entretien du cuir, comme par exemple : ● Kits de nettoyage et d'entretien. ● Crèmes de soin colorées. ● les détachants pour stylo à bille, cirage, etc. ; ● Dégraissants en aérosol. Données techniques un spray solvant la graisse. – Traitez les taches spéciales (stylo à bille, Conseils – Nettoyez les surfaces de cuir salies avec un – Pour les taches de graisse sèches, utilisez ATTENTION Le cuir ne doit en aucun cas être traité avec des solvants (essence, térébenthine, encaustique, cirage ou autres produits semblables, par exemple). Nettoyer les revêtements en Alcantara Élimination de la poussière et de la saleté – Humectez légèrement un chiffon et essuyez les revêtements. Commande Nettoyage normal ● les produits nouveaux et futurs. Élimination des taches – Imbibez un chiffon d'eau tiède ou d'alcool dilué. – Tamponnez la tache en allant du bord vers le centre. Urgences Le cuir naturel nécessite une attention et des soins particuliers. etc., par exemple) avec un chiffon absorbant ou de l'essuie-tout, ou bien utilisez le produit nettoyant du kit d'entretien si la tache n'a pas encore pénétré dans le cuir. – Essuyez l'endroit propre à l'aide d'un chif- fon doux. N'utilisez pas de produit d'entretien pour cuir pour nettoyer les revêtements en Alcantara. Pour éliminer la poussière et la saleté, vous pouvez également utiliser un savon approprié. L'action abrasive des particules de poussière et de saleté qui se logent dans les pores, les plis et les coutures peuvent entraîner l'usure Sécurité Nettoyer et entretenir les revêtements en cuir » 283 Conseils de la couche superficielle et l'abîmer. Protégez les revêtements de cuir lorsqu'ils sont exposés en plein soleil pendant une période prolongée pour éviter toute décoloration. De légères altérations de la couleur dues à l'utilisation sont tout à fait normales. ATTENTION ● Les revêtements en Alcantara ne doivent en aucun cas être traités avec des solvants (encaustique, cirage, détachant, produit d'entretien pour cuir ou autres produits semblables, par exemple). ● Adressez-vous à un atelier spécialisé pour éliminer les taches tenaces sans endommager le cuir. ● N'utilisez pas de brosse, d'éponge rêche etc. pour le nettoyage. Ceintures de sécurité – Veillez à la propreté des ceintures de sécu- rité. – Lavez les ceintures de sécurité encrassées avec une solution savonneuse douce. – Contrôlez régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité. Un fort encrassement de la sangle peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique. N'enroulez les ceintures de sé284 curité automatiques qu'après leur séchage complet. ATTENTION ● Ne démontez pas les ceintures de sécurité pour les nettoyer. ● Les ceintures de sécurité ne doivent pas être nettoyées avec des produits de nettoyage chimiques, ceux-ci pouvant attaquer les fibres textiles des ceintures. Les ceintures de sécurité ne doivent pas non plus entrer en contact avec des liquides corrosifs. ● Faites remplacer les ceintures de sécurité par un atelier spécialisé lorsque les fibres des sangles, les ancrages, l'enrouleur automatique ou le boîtier de verrouillage sont endommagés. Vérification et appoint de niveaux Faire le plein Plein Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 61 Dès que le pistolet distributeur automatique utilisé correctement coupe le débit, on peut considérer que le réservoir de carburant est « plein ». Ne continuez pas à faire le plein après le premier arrêt de la pompe - vous rempliriez l'espace de dilatation prévu dans le réservoir. Le type de carburant à utiliser pour votre véhicule est indiqué sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. Vous trouverez de plus amples informations relatives au carburant ››› page 287. La capacité du réservoir de votre véhicule est indiquée à ››› page 61. Vérification et appoint de niveaux ● Il est interdit de fumer lorsque vous faites le plein ou remplissez un jerricane. Éloignezvous également de tout type de flamme – risque d'explosion ! ● Respectez la législation en vigueur en cas d'utilisation, de stockage ou de transport d'un jerricane. ● Nous vous recommandons, pour des rai- sons de sécurité, de ne pas transporter de jerrycan. En cas d'accident, celui-ci risque d'être endommagé, laissant le carburant s'écouler. ● Si, dans des cas exceptionnels, vous devez transporter du carburant dans un jerricane, observez ce qui suit : – Ne remplissez jamais le jerricane avec du carburant lorsqu'il se trouve dans ou sur 1) Varie selon les pays. – Sur les jerricanes en métal, le pistolet distributeur doit entrer en contact avec le jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette précaution permet d'éviter la formation d'électricité statique. – Ne renversez jamais de carburant dans le véhicule ou dans le coffre à bagages. Le carburant qui s'évapore est explosif danger de mort ! ATTENTION ● Si du carburant a débordé sur la carrosse- rie, il faut l'essuyer immédiatement. Risque d'endommagement de la peinture. ● Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement com- plet du carburant. En effet, une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Du carburant non-brûlé peut alors passer dans le système d'échappement – risque d'endommagement du catalyseur ! Données techniques Conseils à fond dans l'orifice de remplissage du jerricane. Conseil antipollution Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. En effet, le carburant pourrait déborder en cas d'échauffement. Commande AVERTISSEMENT Le carburant est facilement inflammable et peut occasionner des brûlures graves, ainsi que d'autres blessures. – Le pistolet distributeur doit être introduit ● Si vous avez roulé avec un véhicule à moteur diesel jusqu'à la panne sèche, vous devez mettre le contact d'allumage pendant au moins 30 secondes avant de lancer le moteur après le ravitaillement en carburant. Ensuite, le processus de lancement du moteur peut durer plus longtemps que d'habitude, jusqu'à environ 1 minute. Ce phénomène tient au fait que le système d'alimentation en carburant est purgé au moment du démarrage. Nota Il n'existe aucun mécanisme d'urgence pour débloquer la trappe à carburant. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Urgences Veuillez circuler tous les 6 mois à l'essence jusqu'à ce que le témoin de contrôle s'allume puis remplir le réservoir. Cette opération est nécessaire pour garantir le bon fonctionnement du système et la qualité du carburant requis pour circuler à l'essence. le véhicule. Lors du remplissage, des charges électrostatiques sont générées et peuvent enflammer les vapeurs de carburant – risque d'explosion ! Posez toujours le jerricane sur le sol pendant son remplissage. Nota Les véhicules diesel sont équipés d'une protection empêchant d'introduire un pistolet incorrect1). Cela permet de faire le plein uniquement avec les pistolets diesel de la pompe. ● Si le pistolet de la pompe est usé, endommagé ou très petit, il est possible qu'il ne » Sécurité Véhicules avec moteur au gaz naturel et hybrides 285 Conseils puisse pas ouvrir la protection contre les pistolets incorrects. Avant d'essayer d'introduire le pistolet du distributeur en le tournant, tentez de faire le plein chez un autre distributeur ou faites appel à un spécialiste. ● Si vous faites le plein avec un jerricane, la protection ne s'ouvrira pas. Vous pouvez y remédier en faisant le plein lentement. le plein de gaz naturel, assurez-vous qu'il s'agit bien du type adéquat ››› page 287. Ouvrir le bouchon du réservoir d'essence Le goulot de remplissage de gaz naturel est situé derrière la trappe à carburant, à côté du goulot de remplissage d'essence. ● Déverrouillez le véhicule à l’aide de la clé Faire le plein de gaz naturel ou avec la touche de verrouillage centralisé située dans la porte du conducteur ››› page 132. ● Appuyez sur la partie arrière de la trappe à carburant et ouvrez-la. Faire le plein Particularité : si la température ambiante est très élevée, il est possible que la protection contre les surchauffes du distributeur de gaz naturel le déconnecte automatiquement. ● Enlevez le bouchon du goulot de remplissaFig. 246 Trappe à carburant ouverte : goulot ge de gaz ››› fig. 246 de remplissage de gaz 1 , serrure du goulot de remplissage 2 . ● Insérez le pistolet de remplissage du distri- Avant de faire le plein, éteignez le moteur et déconnectez l'allumage, le téléphone portable et le chauffage stationnaire ››› . ● Le réservoir de carburant est plein quand le Lisez attentivement les instructions d'utilisation de la pompe à gaz naturel. Le moteur n'est pas prévu pour un plein de gaz naturel liquéfié (GNL) ››› . Avant de faire 286 1 . buteur dans le goulot de remplissage de gaz. compresseur du distributeur coupe le flot automatiquement. ● Si vous souhaitez interrompre le plein avant, pressez la touche d'arrêt du distributeur. Fermer le bouchon du réservoir de carburant ● Vérifiez que la serrure 2 du goulot de remplissage de gaz n'est pas restée accrochée au pistolet de remplissage. Selon le cas, remettez-le sur le goulot de remplissage. ● Remettez le bouchon dans le goulot de remplissage. ● Fermez la trappe à carburant jusqu'à ce que vous entendiez le clic. AVERTISSEMENT Le gaz naturel est hautement explosif et facilement inflammable. Une manipulation incorrecte du gaz naturel peut provoquer des accidents, de graves brûlures et d'autres blessures. ● Avant de faire le plein de gaz naturel, insé- rez correctement le pistolet dans l'orifice de remplissage. Si vous sentez une odeur de gaz, arrêtez le plein immédiatement. AVERTISSEMENT Le véhicule n'est pas préparé pour l'utilisation de gaz naturel liquéfie (GNL) et le plein avec ce carburant n'est permis en aucun cas. Le GNL peut faire exploser le réservoir de gaz naturel et provoquer de graves lésions. Nota ● Il est possible que tous les pistolets de remplissage des distributeurs de gaz naturel ne s'utilisent pas de la même manière. Si Vérification et appoint de niveaux Carburant Types d’essence Essence super sans plomb 95 minimum Vous devrez utiliser de l'essence super 95 minimum. Si elle n'est pas disponible, vous pouvez également faire le plein en urgence avec de l'essence normale 91. Vous ne devez alors faire tourner le moteur qu'à régime moyen et ne le solliciter que faiblement. Faites le plein avec de l'essence super dès que possible. Le type de carburant à utiliser est inscrit sur la face intérieure de la trappe à carburant. Essence sans plomb super 98 ou super 95 minimum Le véhicule est équipé d'un catalyseur et exige uniquement de l'essence sans plomb. L'essence doit être conforme à la réglementation européenne EN 228 ou allemande DIN 51626-1 et être sans plomb. Vous pouvez faire le plein avec des carburants présentant une proportion maximale d'éthanol de 10% (E10). Les différents types d'essence se différencient par leur indice d'octane (IOR). Il est recommandé d'utiliser de l'essence super Plus 98. Si elle n'est pas disponible : de l'essence super 95, avec une légère perte de puissance. Les titres suivants coïncident avec l'autocollant situé sur la trappe à carburant : Si elle n'est pas disponible, vous pouvez également faire le plein en urgence avec de l'essence normale 91. Vous ne devez alors faire tourner le moteur qu'à régime moyen et ne le solliciter que faiblement. Faites le plein avec de l'essence super dès que possible. Données techniques Conseils ● Le système au gaz naturel du véhicule est prévu aussi bien pour un plein via un petit compresseur (plein lent) que par le biais d'un grand compresseur (plein rapide) d'une station-service de gaz naturel. La qualité de l'essence a une incidence décisive sur le fonctionnement, la puissance et la durée de vie du moteur. C'est pourquoi il est nécessaire de faire le plein avec de l'essence de qualité avec les additifs adéquats, ajoutés en usine, dépourvus de métaux. Ces additifs ont des propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant et préviennent la formation de dépôts dans le moteur. Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité contenant des additifs dépourvus de métaux ou si votre moteur présente des anomalies de fonctionnement, vous devrez incorporer les additifs nécessaires au moment de faire le plein ››› . Commande plein sont normaux et n'indiquent aucun dégât dans le système. Il est recommandé d'utiliser de l'essence super 95. Si elle n'est pas disponible : de l'essence normale 91, avec une légère perte de puissance. Additifs pour le carburant Tous les additifs de l'essence ne se révèlent pas forcément efficaces. L'utilisation d'additifs inappropriés de l'essence peut endommager gravement le moteur et le catalyseur. Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs métalliques de l'essence. Les additifs métalliques peuvent également se trouver dans les additifs de l'essence disponibles pour améliorer le pouvoir antidétonant ou augmenter l'indice d'octane ››› . SEAT recommande les « additifs du groupe Volkswagen d'origine pour moteurs à essence ». Ces additifs et des informations sur leur utilisation sont disponibles auprès des concessionnaires SEAT. Urgences ● Les bruits que vous entendez pendant le Essence sans plomb super 95 ou normale 91 minimum Sécurité vous ne savez pas vous en servir, demandez à un employé qualifié de la station-service de faire le plein. » 287 Conseils ATTENTION ● Ne faites pas le plein si la pompe à essence indique que le carburant contient du métal. Les carburants LRP (lead replacement petrol) contiennent des additifs métalliques en grandes quantités. Leur utilisation peut endommager le moteur ! ● N'utilisez pas de carburants riches en étha- Veillez à tenir compte des informations inscrites sur la face intérieure de la trappe à carburant. ● Il suffit de remplir une seule fois le réservoir avec du carburant contenant du plomb ou d'autres additifs métalliques pour réduire définitivement le rendement du catalyseur. Il est recommandé d'utiliser un carburant diesel conformément à la réglementation EN 590. En son absence, l'indice de cétane (CZ) doit être d'au moins 51. Si le moteur est équipé d'un filtre à particules, le contenu en soufre du carburant doit être inférieur à 50 parties par million. mologués par SEAT. Les additifs augmentant l'indice d'octane ou améliorant les détonations peuvent contenir des additifs métalliques pouvant endommager considérablement le moteur et le catalyseur. Ces additifs sont à exclure. ● En cas d'utilisation d'une essence à faible indice d'octane, le moteur peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations ou si vous le faites tourner à un régime élevé. Nota ● Il est possible de faire le plein avec une essence dont l'indice d'octane est supérieur à celui recommandé pour votre véhicule. 1) S'applique au marché : Algérie. le combiné d'instruments : Eau dans le filtre à carburant. Rendez-vous dans un atelier spécialisé pour faire vidanger l'eau du filtre à carburant. ATTENTION Carburant diesel nol (E50, E85, par ex.) pour faire le plein. Vous risquez d'endommager le système d'alimentation en carburant. ● N'utilisez que des additifs pour essence ho- 288 ● Dans les pays où l'essence sans plomb n'est pas disponible, vous pouvez faire le plein avec une essence contenant très peu de plomb. Gazole d'hiver Le gazole d'été s'épaissit en hiver et rend difficile le démarrage. C'est la raison pour laquelle le gazole est proposé en hiver avec une meilleure consistance au froid (gazole d'hiver). ● Le véhicule n'est pas conçu pour fonction- ner au carburant FAME (biodiesel). Si vous utilisez ce carburant, le système d'alimentation du véhicule sera endommagé. ● N'ajoutez pas au gazole d'additif « améliorant la fluidité » et ne le mélangez pas avec de l'essence ou un produit analogue. ● En cas d'utilisation de gazole de mauvaise qualité, il peut être nécessaire de drainer le filtre à carburant entre les intervalles indiqués dans le Programme d'Entretien. Nous vous recommandons de faire effectuer cette opération par un atelier spécialisé. Des accumulations d'eau dans le filtre à carburant peuvent entraîner des perturbations dans le moteur. Gaz naturel Eau dans le filtre à carburant1) Le gaz naturel peut être comprimé ou à l'état liquide, entre autres formes. Si vous possédez un véhicule diesel équipé d'un filtre à carburant avec décanteur d'eau, l'avertissement suivant pourra s'afficher sur Le gaz naturel liquide (GNL) résulte d'un fort refroidissement du gaz naturel. De cette manière, son volume est considérablement Vérification et appoint de niveaux ● Stoppez le véhicule immédiatement. ● Coupez le contact d'allumage. ● Ouvrez toutes les portes afin de ventiler convenablement le véhicule. Le gaz naturel est réparti entre les groupes H et L en fonction de sa qualité. ● Éteignez immédiatement les cigarettes que Le gaz de type H possède une puissance calorifique supérieure et contient moins d'azote et de dioxyde de carbone que celui de type L. Plus la puissance calorifique du gaz naturel est élevée, moindre est sa consommation. ● Sortez du véhicule ou déconnectez tous les Cependant, la puissance calorifique et la proportion d'azote et de dioxyde de carbone peuvent varier à l'intérieur des groupes de qualité. C'est pourquoi la consommation du véhicule peut varier, y compris avec l'utilisation exclusive d'un type de gaz. ● Faites appel à un spécialiste en mesure de La gestion du moteur s'adapte automatiquement au gaz naturel utilisé en fonction de sa qualité. C'est pourquoi il est possible de mélanger des gaz de différentes qualités dans le réservoir et qu'il n'est pas nécessaire de le vider complètement avant de faire le plein d'un gaz d'une autre qualité. Les réservoirs de gaz naturel peuvent être endommagés et subir la corrosion en raison d'influences externes. Les parois des réservoirs de gaz se dégradent lorsqu’elles sont déformées, endommagées ou rouillées. Par conséquent, les réservoirs risquent d'éclater et de causer des blessures graves, voire mortelles. C’est pourquoi le titulaire du véhicule vous avez pu allumer. ● Réalisez les opérations nécessaires. ● Si l'odeur de gaz persiste, ne reprenez pas ● En cas de besoin, alertez les services d'ur- vous dépanner. Faites remédier au dysfonctionnement. Vérifications périodiques du système de gaz naturel Données techniques AVERTISSEMENT Si vous ignorez l'odeur de gaz dans le véhicule ou pendant le plein, vous risquez de subir de graves lésions. objets susceptibles de provoquer des étincelles ou un incendie. la route ! Conseils Si une odeur de gaz est perceptible ou que vous suspectez l'existence d'une fuite ››› : Commande Qualité du gaz naturel et consommation Le gaz naturel et la sécurité devra dans tous les cas confier à un atelier spécialisé la révision (contrôle visuel) du système de gaz tous les 4 ans au plus tard. Le titulaire du véhicule devra dans tous les cas faire appel à un atelier spécialisé pour remplacer les réservoirs de gaz naturel sans attendre la fin de leur vie utile. Pour connaître la durée de vie des réservoirs de gaz, contactez un concessionnaire SEAT ou un atelier spécialisé. ● Abandonnez la zone dangereuse. gence. Urgences C'est pourquoi seuls les pleins et l'utilisation de gaz naturel comprimé sont autorisés sur les véhicules avec moteur au gaz naturel ››› . La qualité du gaz naturel est indiquée à l'écran du tableau de bord ››› page 38. AVERTISSEMENT Le véhicule n'est pas préparé pour l'utilisation de gaz naturel liquéfié (GNL) et le plein avec ce carburant n'est permis en aucun cas. Le GNL peut faire exploser le réservoir de gaz naturel et provoquer de graves lésions. Sécurité réduit par rapport au gaz naturel comprimé (GNC). Il n'est pas permis de faire le plein de GNL directement sur les véhicules avec moteur au gaz naturel, car le gaz se dilaterait trop dans le réservoir de gaz du véhicule. AVERTISSEMENT Les réservoirs endommagés, qui présentent des signes de rouille ou d'oxydation, peuvent éclater et causer des blessures graves, voire mortelles. » 289 Conseils ● Faites réviser (contrôler visuellement) les réservoirs de gaz naturel tous les 4 ans au plus tard. ● Les réservoirs de gaz naturel présentent une durée de vie utile limitée. Faites-les donc remplacer si cette opération s'avère nécessaire. Pour plus de détails, adressez-vous à votre concessionnaire SEAT ou à un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Les réservoirs de gaz naturel peuvent être endommagés si le bas de caisse du véhicule touche le sol ou en cas de collision par l'arrière. ● Contrôlez s'il existe une odeur de gaz. ● Si vous sentez une odeur de gaz, rendez- vous immédiatement dans un atelier spécialisé pour procéder au contrôle du système de gaz naturel. Nota Faites effectuer la révision périodique du système au gaz naturel dans un atelier spécialisé selon le Programme d'entretien. 290 Vérification et appoint de niveaux Données techniques Compartiment moteur Commande Conseils Contrôle des niveaux Fig. 247 Figure d'exemple de la position des éléments. Vase d'expansion du liquide de refroidissement 2 Jauge d'huile moteur 3 Orifice de remplissage d'huile moteur 4 Réservoir de liquide de frein 5 Batterie du véhicule (sous un cache) 6 Réservoir de liquide lave-glace La vérification et la mise à niveau des liquides de fonctionnement seront réalisées sur les composants mentionnés précédemment. Tableaux Vous trouverez d'autres explications, remarques et restrictions sur les caractéristiques techniques à partir de la section ››› page 312. Travaux à effectuer dans le compartiment moteur Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 18 Les travaux dans le compartiment-moteur, par exemple le contrôle et l'appoint de liquides, présentent des risques de blessures, de brûlures, d'accidents et d'incendie. C'est pourquoi vous devez impérativement tenir compte des avertissements donnés ci-après et respecter les consignes générales de sécurité. Le compartiment-moteur du véhicule est une zone dangereuse ››› ! Urgences 1 Ces opérations sont décrites dans la section ››› page 291. AVERTISSEMENT Sécurité Il faut vérifier périodiquement les différents niveaux de fluides du véhicule. Ne confondez jamais les liquides, car le moteur pourrait être gravement endommagé. ● Arrêtez le moteur, retirez la clé de contact et enclenchez le frein à main. Si le véhicule est équipé d'une boîte mécanique, placez le levier au point mort ; dans le cas d'une boîte automatique, placez le levier sélecteur sur P. Laissez le moteur refroidir. » 291 Conseils ● Tenez les enfants à l'écart du compartiment-moteur. – Débranchez toujours la batterie du véhi- ● Ne déversez jamais de liquides usagés sur – Abstenez-vous de fumer. le compartiment-moteur. Ces liquides peuvent s'enflammer (l'additif contenu dans le liquide de refroidissement, par exemple). – Ne travaillez jamais à proximité de flam- ● Évitez les courts-circuits dans l'équipement électrique - en particulier sur la batterie. ● En cas de travaux dans le compartiment- moteur, n'oubliez pas que même si le contact d'allumage est éteint, le ventilateur du radiateur peut démarrer automatiquement – risque de blessures ! ● Ne couvrez jamais le moteur avec des maté- riaux isolants supplémentaires, par exemple avec une couverture. Risque d'incendie ! ● N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'ex- pansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression ! ● Pour vous protéger le visage, les mains et les bras de la vapeur ou du liquide de refroidissement brûlant, couvrez le bouchon d'un grand chiffon lorsque vous l'ouvrez. ● Si vous devez réaliser des travaux de vérifi- mes nues. – Ayez toujours un extincteur en état de fonctionner à portée de la main. ATTENTION Veillez à ne pas confondre les différents liquides lorsque vous faites l'appoint car de graves défauts de fonctionnement ainsi que des endommagements du moteur pourraient se produire. Le capot-moteur se déverrouille de l'habitacle. Assurez-vous que les bras d'essuie-glace ne sont pas levés. Cela risquerait d'endommager la peinture du capot-moteur. Le capot-moteur ne peut être débloqué que si la porte du conducteur est ouverte. AVERTISSEMENT N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous remarquez que du compartiment-moteur s'échappe de la vapeur ou du liquide de refroidissement. Risque de brûlures ! Attendez jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'échappement de vapeur ou de liquide de refroidissement. Conseil antipollution Pour détecter les défauts d'étanchéité en temps utile, contrôlez régulièrement le soubassement du véhicule. Si vous constatez des taches d'huile ou d'autres liquides, faites contrôler votre véhicule dans un atelier. Fermer le capot – Levez légèrement le capot. – Décrochez la tige de maintien et remettez- la dans son support à pression. Nota cation avec le moteur en marche, les pièces en rotation (la courroie multipiste, l'alternateur, le ventilateur du radiateur, par ex.) et celles de l'allumage haute tension constituent un risque supplémentaire. Sur les véhicules avec direction à droite*, l'un des réservoirs se trouve de l'autre côté du compartiment moteur ››› fig. 247. ● Observez en outre les avertissements don- Ouvrir le capot nés ci-après lorsque vous devez effectuer des travaux sur le système d'alimentation en carburant ou sur l'équipement électrique : 292 cule du réseau de bord. – Fermez le capot sans le laisser tomber. – Appuyez sur le capot-moteur vers le bas jusqu'à ce que la résistance de la serrure cède. – Laissez ensuite retomber le capot-moteur Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 18 dans le dispositif de verrouillage. N'exercez aucune pression supplémentaire ››› . Huile moteur Généralités Le moteur est lubrifié en usine avec une huile multigrade de qualité, qui peut généralement être utilisée toute l'année. Étant donné qu'utiliser une huile de bonne qualité est indispensable au bon fonctionnement du moteur et à sa longévité, l'huile utilisée lors des vidanges ou dans le cas d'appoint devra toujours être conforme aux normes VW. Les spécifications indiquées à la page suivante (normes VW) doivent être mentionnées sur le bidon de l'huile de service. Lorsque les ● Évitez le mélange avec de l'huile pour les Les spécifications des huiles homologuées pour votre moteur figurent dans les ››› page 63, Propriétés de l’huile moteur. Périodicités d'entretien Les périodicités d'entretien peuvent être flexibles (Longue Durée) ou fixes (asservies à la durée ou au kilométrage). Si au dos de la couverture du Programme d'entretien figure le PR QI6, cela signifie que c'est le Service Longue Durée qui a été programmé sur votre véhicule, et si les références QI1, QI2, QI3, QI4 ou QI7 s'affichent, le Service Périodique sera asservi à la durée ou au kilométrage. Périodicités d'entretien flexibles (Périodicités d'Entretien Longue Durée*) Des huiles spéciales et une série de contrôles permettant d'augmenter les périodicités de vidange d'huile ont été mises en place en fonction des caractéristiques et des profils de conduite individuels (Périodicités d'Entretien Longue Durée). périodicités d'entretien fixes. ● Si le niveau d'huile moteur est trop faible ››› page 294 et que vous ne disposez pas Conseils que la fermeture n'est pas encliquetée, arrêtez-vous immédiatement et fermez le capotmoteur. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! Nous vous conseillons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique ou dans un atelier spécialisé, selon le Programme d'entretien. d'huiles Longue Durée, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint d'huile (0,5 l maximum) pour des périodicités d'entretien fixes ››› page 63. Commande ● Si vous deviez constater en cours de route Ces huiles justifient la redéfinition de ces périodicités d'entretien ; elles doivent donc toujours être utilisées en respectant ce qui suit : Périodicités d'entretien fixes* Si votre véhicule n'est pas soumis à la « Périodicité d'Entretien Longue Durée » ou que celle-ci a été désactivée (par demande expresse), vous pouvez utiliser des huiles à périodicités d'entretien fixes figurant également dans ››› page 63, Propriétés de l’huile moteur. Dans ce cas, vous devez respecter une périodicité d'entretien fixe de 12 mois/15 000 km (premier des deux termes atteints) ››› brochure Programme d'entretien. Urgences ● Pour des raisons de sécurité, le capot-moteur doit toujours être bien fermé en cours de route. C'est pourquoi, après l'avoir fermé, vous devriez toujours essayer de le soulever pour vérifier si le dispositif de verrouillage est bien encliqueté. C'est le cas lorsque le capot affleure les pièces de la carrosserie qui l'entourent. normes propres aux moteurs essence et diesel sont toutes mentionnées sur le bidon, cette huile pourra être parfaitement utilisée sur les deux types de moteurs. Sécurité AVERTISSEMENT Données techniques Vérification et appoint de niveaux ● Si le niveau d'huile moteur est trop faible ››› page 294 et que vous ne disposez pas d'huile prescrite, il est toléré, à titre exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum) d'une huile conforme à la spécification ACEA A2 ou » 293 Conseils ACEA A3 (moteurs à essence) ou ACEA B3 ou ACEA B4 (moteurs diesel). Contrôle du niveau d’huile moteur Véhicules équipés d'un filtre à particules pour moteurs diesel* Reportez-vous au Programme d'entretien pour savoir si votre véhicule est équipé d'un filtre à particules pour moteurs diesel. Pour les véhicules avec filtre à particules pour moteurs diesel, utilisez uniquement de l'huile VW 507 00 qui provoque une faible formation de cendres. L'usage d'autres types d'huile provoquera une plus grande accumulation de suie et réduira la vie du filtre à particules. Par conséquent : ● Évitez de la mélanger avec d'autres huiles. ● Si le niveau d’huile moteur est trop faible ››› page 294, Contrôle du niveau d’huile mo- teur et si vous ne disposez pas de l’huile prescrite pour le véhicule, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum) d’une huile conforme à la spécification VW 506 00 ou VW 506 01 ou encore VW 505 00 ou VW 505 01 ou même encore ACEA B3 ou ACEA B4. Fig. 248 Jauge d'huile moteur Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 62 Le niveau d'huile moteur peut être lu sur la jauge d'huile moteur. Contrôle du niveau d'huile veau d'huile ››› fig. 248. Faites l'appoint d'huile moteur si nécessaire. Selon le style de conduite et les conditions environnantes, la consommation d'huile peut atteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les 5 000 premiers kilomètres, la consommation peut être plus élevée. Le niveau d'huile moteur doit pour cette raison être vérifié régulièrement (de préférence après chaque plein d'essence et avant d'entamer de longs trajets). AVERTISSEMENT Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur ! ● Avant toute intervention dans le comparti- ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 291. – Stationnez le véhicule en position horizon- tale. – Faites tourner le moteur au ralenti et cou- pez le contact lorsque la température de fonctionnement est atteinte. – Patientez environ 2 minutes. – Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un chiffon propre et remettez-la en place en l'enfonçant jusqu'en butée. 294 – Puis retirez-la à nouveau et vérifiez le ni- ATTENTION Ne démarrez pas le moteur si le niveau d’huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Informez votre Service Technique. Vérification et appoint de niveaux Ne démarrez pas le moteur si le niveau d’huile se trouve au-dessus de la zone ››› fig. 248 A . Risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Prenez contact avec un atelier spécialisé. Fig. 249 Dans le compartiment-moteur : bou- chon de l'orifice de remplissage d'huile moteur. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 62 Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements ››› au chapitre Travaux à effectuer dans le compartiment moteur à la page 291. Pour connaître l'emplacement de l'orifice de remplissage d'huile moteur, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment-moteur ››› page 291. Spécifications d'huile moteur ››› page 63. Conseil antipollution Le niveau d’huile ne doit en aucun cas dépasser la zone ››› fig. 248 A . Sinon, de l'huile risque d'être aspirée par l'aération de cartermoteur et parvenir dans l'atmosphère par l'intermédiaire du système d'échappement. Nota Avant d'entreprendre un long trajet, nous vous conseillons d'acquérir de l'huile moteur de type VW et d'en garder un bidon dans votre véhicule. Vous disposerez ainsi de l'huile de moteur correcte pour faire l'appoint si cela s'avérait nécessaire. Données techniques Les périodicités de la vidange d'huile moteur sont indiquées dans le Programme d'entretien. Conseils ATTENTION Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique. AVERTISSEMENT N'effectuez la vidange d'huile moteur vousmême que si vous possédez les connaissances requises pour ce type de travail ! ● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comp- Commande L'huile est facilement inflammable ! Lorsque vous faites l'appoint, évitez de renverser de l'huile sur les parties brûlantes du moteur. La vidange d'huile moteur doit être effectuée dans le cadre des travaux d'entretien. te des avertissements ››› page 291. ● Laissez d'abord refroidir le moteur. De l'huile chaude peut occasionner des brûlures ! ● Portez des lunettes de protection – risque de brûlures corrosives par projections d'huile. Urgences AVERTISSEMENT ● Gardez votre bras à l'horizontale lorsque vous dévissez la vis de vidange d'huile à la main afin d'éviter que l'huile qui s'écoule ne dégouline le long de votre bras. ● Si votre peau est entrée en contact avec de l'huile moteur, lavez-la soigneusement. ● L'huile est toxique ! Conservez l'huile usa- Vidange d'huile moteur gée hors de portée des enfants avant de l'éliminer. » Sécurité Appoint d'huile moteur Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 62. 295 Conseils ATTENTION Ne mélangez pas d'additifs aux huiles moteur. Risque d'endommagement du moteur ! Les dommages résultant de l'utilisation de tels additifs sont exclus de la garantie. Conseil antipollution ● En raison du problème posé par l'élimination de l'huile, ainsi que des outils spéciaux nécessaires et des connaissances techniques requises pour ce type de travail, nous vous conseillons de faire effectuer la vidange de l'huile moteur et le remplacement du filtre dans un Service Technique. ● L'huile usagée ne doit en aucun cas parve- nir dans les égouts ou s'infiltrer dans le sol. ● Pour récupérer l'huile usagée, utilisez un récipient spécialement prévu à cet effet. Celui-ci doit être suffisamment grand pour pouvoir recueillir toute l'huile contenue dans votre moteur. Système de refroidissement Faire l’appoint de liquide de refroidissement Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 63 296 Faites l'appoint de liquide de refroidissement lorsque son niveau descend en dessous de la marque MIN (minimum). Contrôle du niveau de liquide de refroidissement – Stationnez le véhicule en position horizon- tale. – Coupez le contact d'allumage. – Consultez le niveau de liquide de refroidis- sement dans le vase d'expansion. Lorsque le moteur est froid, le niveau de liquide de refroidissement doit rester entre les repères. Lorsque le moteur est chaud, il peut se situer légèrement au-dessus de la marque supérieure. Appoint du liquide de refroidissement – Laissez refroidir le moteur. – Couvrez le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement avec un chiffon et dévissez-le soigneusement vers la gauche ››› . – Faites l'appoint de liquide de refroidisse- ment uniquement s'il en reste encore dans le vase d'expansion, sinon vous pourriez endommager le moteur. S'il n'y a plus de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion, arrêtez-vous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner ››› . – S'il reste encore un peu de liquide de re- froidissement dans le vase d'expansion, faites l'appoint jusqu'à la marque supérieure. – Faites l'appoint de liquide de refroidisse- ment jusqu'à obtenir un niveau stable. – Vissez le bouchon correctement. Une perte de liquide de refroidissement ne peut provenir, en premier lieu, que d'un défaut d'étanchéité. Rendez-vous sans tarder auprès d'un atelier spécialisé pour qu'il examine le système de refroidissement. Si le système de refroidissement du moteur est étanche, les pertes ne sont dues qu'à l'ébullition par surchauffe du liquide de refroidissement et à son refoulement hors du système de refroidissement. AVERTISSEMENT ● Le système de refroidissement est sous pression ! N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Risque de brûlures ! ● L'additif et, par conséquent, le liquide de refroidissement sont nuisibles à la santé. Pour cette raison, conservez l'additif dans son bidon d'origine hors de portée des enfants. Risque d'empoisonnement ! ● En cas de travaux dans le compartiment- moteur, n'oubliez pas que même si le contact d'allumage est éteint, le ventilateur du d'additif soit correct en tenant compte de la température ambiante la plus basse prévue dans le lieu d'utilisation du véhicule. ● Lorsque la température extérieure est ex- trêmement basse, le liquide de refroidissement peut geler et le véhicule rester immobilisé. Étant donné que, dans ce cas, le chauffage ne fonctionnerait pas non plus, les occupants pas suffisamment couverts pourraient mourir de froid. ATTENTION Ne faites pas l'appoint de liquide de refroidissement si son vase d'expansion est vide ! De l'air pourrait pénétrer dans le système de refroidissement. Dans ce cas, arrêtez-vous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Risque d'endommagement du moteur ! ATTENTION Il ne faut jamais mélanger les additifs d'origine avec des liquides de refroidissement non Conseil antipollution Le liquide de refroidissement et les additifs peuvent polluer l'environnement. En cas de déversement d'un fluide, il faudra le récupérer et le mettre au rebut correctement et dans le respect de l'environnement. Remplacement du liquide de frein Dans le Programme d'entretien, vous trouverez les intervalles réguliers de remplacement du liquide de frein. Nous vous recommandons de le remplacer chez un partenaire SEAT dans le cadre du service d'entretien. AVERTISSEMENT Conseils ● Il faudra veiller à ce que le pourcentage Sur les véhicules avec volant à droite, le réservoir de liquide de frein se trouve de l'autre côté du compartiment-moteur. Commande S'il n'y a pas suffisamment de liquide antigel dans le système de refroidissement, le moteur risque de ne pas fonctionner correctement – risque de blessures graves ! ● Si le liquide du vase d'expansion n'est pas de couleur lilas mais marron, par exemple, cela signifie que l'additif G13 a été mélangé avec un liquide de refroidissement inadapté. Dans ce cas, le liquide de refroidissement devra immédiatement être remplacé. Cela pourrait entraîner de graves dysfonctionnements et endommager le moteur ! dessous du repère MIN, il se peut que le système de freinage ne soit plus étanche. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Un témoin sur l'écran du combiné d'instruments indique également le niveau de liquide de frein ››› page 126. ● Conservez toujours le liquide de frein dans Liquide de freins Faire le plein de liquide de frein Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 64 son bidon d'origine fermé et hors de portée des enfants : risque d'intoxication ! ● Si le liquide de frein est trop usagé, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage lorsque les freins sont fortement sollicités. Ceci réduit l'efficacité du freinage et nuit par conséquent à la sécurité. Risque d'accident ! Contrôle du niveau de liquide de frein Le niveau de liquide de frein doit se situer entre les repères MIN et MAX. Si le niveau de liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou descend en ATTENTION Urgences AVERTISSEMENT homologués par SEAT. Sinon, vous risquez d'endommager sérieusement le moteur et son système de refroidissement. Sécurité radiateur peut démarrer automatiquement – risque de blessures ! Données techniques Vérification et appoint de niveaux Le liquide de frein ne doit pas entrer en contact avec la peinture du véhicule car il est abrasif. 297 Conseils Réservoir de liquide lave-glace Vérifier et faire l'appoint du réservoir de liquide lave-glace Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 64 Capacités de remplissage La quantité de remplissage du réservoir est d'environ 3 litres dans les versions sans lavephares et de 5 litres dans les versions avec lave-phares. AVERTISSEMENT Contrôlez régulièrement le niveau dans le réservoir de liquide lave-glace et remettez à niveau si nécessaire. Si le liquide lave-glace ne contient pas une quantité suffisante d'antigel, il peut geler sur le pare-brises et la glace arrière, limitant ainsi la visibilité à l'avant et à l'arrière. Le réservoir de liquide de lave-glace contient le liquide de nettoyage pour le pare-brise, la lunette arrière et le lave-phares*. ● En hiver, utilisez le lave-glace uniquement ● Ouvrez le capot moteur ››› page 291. ● Le réservoir de liquide lave-glace se distin- gue par le symbole sur le bouchon. s'il dispose de suffisamment d'antigel. Essuie-glace recommandé ● Pour les saisons les plus chaudes, nous re- commandons G 052 184 A1 d'été pour vitres claires. Proportion du mélange dans le réservoir d'eau de lavage : 1:100 (1 volume de concentré pour 100 volumes d'eau). ● Pour toute l'année, G 052 164 A2 pour vi- tres claires. Proportion estimée du mélange en hiver, jusqu'à -18°C (0°F) : 1:2 (1 volume de concentré pour 2 volumes d'eau) ; dans le cas contraire, une proportion de mélange de 1:4 dans le réservoir d'eau de lavage. 298 mandés par SEAT avec d'autres. Une floculation des composants peut se produire et obstruer les diffuseurs du lave-glace. ● Veillez à ne pas confondre les liquides lors de l'opération de remplissage. Cela risquerait de provoquer de graves défauts de fonctionnement et d'endommager le moteur. ● Le manque de liquide lave-glace entraîne une perte de vision sur le pare-brise et, sur les modèles avec lave-phares, une perte de vision sur les phares. ● Par températures hivernales, n'utilisez pas le lave-glace sans avoir auparavant réchauffé le pare-brise à l'aide du système de ventilation. L'antigel pourrait geler sur le pare-brise et réduire ainsi la visibilité. ● Contrôlez s'il y a suffisamment de liquide lave-glace dans le réservoir. ATTENTION ● Ne mélangez jamais les détergents recom- AVERTISSEMENT Ne mélangez jamais de l'antigel ou d'autres additifs similaires non adaptés dans l'eau du réservoir du lave-glace. Une couche de graisse peut se former sur la glace et altérer la visibilité. ● Utilisez de l'eau claire avec un produit lave- glace recommandé par SEAT. ● Si nécessaire, ajoutez à l'eau du réservoir du lave-glace un antigel adapté. Batterie Généralités Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 65. La batterie se trouve dans le compartimentmoteur et ne nécessite pratiquement aucun entretien. Elle est contrôlée dans le cadre du Service Entretien. Cependant, contrôlez la propreté et le couple de serrage des bornes, en particulier l'été et l'hiver. Débranchement de la batterie La batterie ne doit être débranchée que dans des cas exceptionnels. En débranchant la batterie, certaines fonctions du véhicules abaissement automatiques*. Clé à radiocommande Si le véhicule ne réagit pas à la clé, il faudra la synchroniser ››› page 140. Montre à affichage numérique ››› page 122. Témoin de l'ESC Après avoir parcouru quelques mètres, le témoin s'éteint à nouveau. Stationnement prolongé du véhicule Le véhicule est équipé d'un système de surveillance de la consommation de courant lorsque le moteur est à l'arrêt pendant une période prolongée ››› page 215. Il est possible que certaines fonctions, comme les plafonniers ou l'ouverture des portes avec la radiocommande, soient temporairement désactivées pour éviter que la batterie ne se décharge. Ces fonctions seront de nouveau disponibles dès que vous mettrez le contact Conduite en hiver Gardez l'électrolyte et la batterie hors de portée des enfants ! En hiver, la puissance de démarrage peut être réduite, c'est pourquoi il est recommandé, si nécessaire, de recharger la batterie ››› au chapitre Avertissements relatifs à la manipulation des batteries à la page 299 AVERTISSEMENT ● En cas de réparations ou de travaux sur le système électrique, procédez comme suit : – 1. Retirez la clé de contact. Le câble né- gatif de la batterie doit être débranché. Avertissements relatifs à la manipulation des batteries Tous travaux sur la batterie requièrent des connaissances spécialisées. Nous vous prions de vous rendre chez un partenaire SEAT ou un atelier spécialisé pour les problèmes liés à la batterie : risque de brûlures et d'explosion de la batterie ! Il est interdit d'ouvrir la batterie ! N'essayez pas de modifier le niveau de liquide de la batterie. Sinon, le gaz détonant en sort et risque de provoquer une explosion ! Portez des lunettes de protection. Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-vous également de fumer. L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection. En cas d'éclaboussures d'électrolyte, rincer abondamment à l'eau. Conseils Reprogrammation ››› page 146, Remontée et Ne chargez la batterie que dans des locaux bien aérés. Risque d'explosion. – 2. Une fois la réparation achevée, rebran- cher la borne négative de la batterie. ● Avant de rebrancher la batterie, coupez tous les dispositifs électriques. Rebranchez d'abord le câble positif, puis le câble négatif. Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis – risque d'incendie des câbles ! Commande Fonction Montée/descente automatique du lève-glace électrique ● Veillez à ce que le flexible de dégazage res- te toujours fixé à la batterie. ● N'utilisez pas de batteries endommagées – risque d'explosion ! Remplacez immédiatement la batterie lorsqu'elle est endommagée. Urgences Avant de débrancher la batterie, désactivez l'alarme antivol* ! Celle-ci risque sinon de se déclencher. d'allumage et que vous démarrerez le moteur. ATTENTION ● Ne débranchez jamais la batterie du véhicu- le lorsque le contact d'allumage est mis ou lorsque le moteur tourne, l'équipement électrique ou les composants électroniques risquant sinon d'être endommagés. Sécurité sont « perdues » (››› tabl. à la page 299). Une fois la batterie rebranchée, vous devez réinitialiser les fonctions. Données techniques Vérification et appoint de niveaux 299 Conseils Recharger la batterie Les raccords pour recharger la batterie se trouvent dans le compartiment-moteur. – Lisez les avertissements ››› au chapitre Avertissements relatifs à la manipulation des batteries à la page 299 et ››› . – Mettez tous les dispositifs électriques hors – Fermez le capot-moteur ››› page 292. Avant de recharger la batterie, tenez impérativement compte des consignes du fabricant du chargeur ! AVERTISSEMENT Ne chargez jamais une batterie qui a gelé : remplacez-la ! Risque d'explosion ! fonction. Retirez la clé de contact. – Ouvrez le capot-moteur ››› page 292. – Ouvrez le cache de la batterie. – Branchez les pinces du chargeur, comme indiqué, sur la borne positive de la batterie (+) et exclusivement sur un point de masse de la carrosserie (–). – Utilisez uniquement un chargeur compati- ble avec les batteries d'une tension nominale de 12 V. La charge ne doit pas dépasser une tension de 15 V. – Après cette opération, branchez le câble d'alimentation du chargeur sur la prise de courant et mettez le chargeur en marche. – À l'issue du processus de charge : arrêtez le chargeur et débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant. – Retirez ensuite de la batterie les pinces du chargeur. – Protégez à nouveau la batterie en plaçant correctement le cache. 300 Nota Recharger la batterie exclusivement par le biais des raccords situés dans le compartimentmoteur. Remplacer la batterie La nouvelle batterie doit présenter les mêmes spécifications (ampérage, charge et tension) que la batterie usée. Dans votre véhicule, un système de gestion intelligent de l'énergie assure la répartition de l'énergie électrique ››› page 215. Grâce au système de gestion d'énergie, l'énergie disponible est supérieure par rapport à celle fournie par la batterie des véhicules non équipés de ce système. Pour que l'énergie électrique supplémentaire soit de nouveau disponible dans la même proportion après le remplacement de la batterie, nous vous recommandons d'utiliser des batteries de même type et de même fabricant que celles fournies d'origine. Pour pouvoir profiter correctement des fonctions du gestionnaire d'énergie après avoir remplacé la batterie, un atelier spécialisé devra coder la batterie dans le mode de gestion d'énergie. ATTENTION ● Les véhicules équipés du système Start- Stop*, par exemple, sont équipés d'une batterie spéciale (batterie de type AGM ou EFB). Si vous installez une batterie d'un autre type, la fonction Start-Stop pourrait être considérablement limitée, le véhicule pourrait par exemple ne pas s'arrêter à plusieurs reprises. ● Veillez à ce que le flexible de dégazage soit toujours raccordé à l'orifice latéral d'origine de la batterie. Si ce n'est pas le cas, des gaz pourraient s'échapper ou de l'électrolyte pourrait déborder de la batterie. ● Le support et les cosses de la batterie doivent toujours être correctement fixés. ● Avant d'effectuer des travaux sur la batte- rie, tenez compte des avertissements ››› page 299, Avertissements relatifs à la manipulation des batteries. ● N'oubliez pas de placer le revêtement couvrant la batterie, si elle en est équipée. C'est une protection pour des températures élevées. Vous prolongez ainsi la durée de vie du véhicule. – Roulez prudemment avec des pneus neufs, pendant les 500 premiers kilomètres. – Franchissez les bordures de trottoirs ou obstacles similaires lentement et, si possible, à angle droit. – Vérifiez de temps en temps si les pneus ne sont pas endommagés (trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les corps étrangers ayant pénétré dans les sculptures du pneu. – Faites immédiatement remplacer les roues ou les pneus défectueux. – Protégez vos pneus de tout contact avec de l'huile, de la graisse ou du carburant. – Remplacez immédiatement les capuchons de valves perdus. – Repérez les roues avant de les déposer, afin de leur conserver le même sens de roulement lors de la repose. – Stockez les roues ou pneus démontés dans un endroit frais, sec et autant que possible à l'abri de la lumière. En raison des caractéristiques de conception et du dessin des sculptures, la profondeur des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la version et le manufacturier. Conseils Observations générales Pendant les premières heures de conduite, l'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale ; ils doivent donc être « rodés » pendant les 500 premiers km par une conduite prudente à vitesse modérée. Ceci contribue également à leur longévité. Dégâts non apparents Les dégâts sur les pneus et jantes passent souvent inaperçus. Des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction peuvent laisser supposer qu'un pneu est endommagé. Si vous supposez qu'une roue est endommagée, réduisez immédiatement votre vitesse. Vérifiez si les pneus sont endommagés. Si aucun endommagement extérieur ne peut être décelé, rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche en roulant lentement et prudemment pour faire contrôler le véhicule. Commande Roues et pneus Pneus neufs Urgences Les batteries contiennent des substances toxiques telles que l'acide sulfurique et le plomb. Elles doivent être mises au rebut conformément à la législation en vigueur et ne doivent en aucun cas être jetées aux ordures ménagères ! Veillez à ce que la batterie déposée ne puisse pas se renverser. De l'acide sulfurique pourrait s'échapper ! Roues Pneus à profil unidirectionnel Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est repéré par des flèches. Respectez impérativement le sens de roulement ainsi indiqué. Cela vous garantit ainsi des propriétés de roulement optimales quant à l'aquaplanage, l'ad» hérence, au bruit et à l'usure. Sécurité Conseil antipollution Données techniques Roues 301 Conseils Montage d’accessoires en deuxième monte Les partenaires SEAT connaissent les possibilités techniques relatives au remplacement ou à la pose ultérieurs de pneus, jantes ou enjoliveurs de roues. Longévité des pneus – Contrôlez la pression des pneus au moins une fois par mois et avant tout long trajet. – Contrôlez toujours la pression de gonflage sur des pneus froids. Ne dégonflez pas les pneus chauds dont la pression est plus élevée. – Si le véhicule est fortement chargé, adap- tez la pression des pneus en conséquence. – Sur les véhicules équipés d'un indicateur de contrôle de la pression des pneus, conservez en mémoire la pression des pneus modifiée ››› page 306. – Évitez de négocier les virages à vive allure et d'accélérer brutalement. – Vérifiez de temps à autre si les pneus ne Les pneus ont une plus grande longévité lorsque vous les gonflez à la bonne pression et que vous adoptez un style de conduite modéré. 302 Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. Si le véhicule est chargé au maximum, vous devez augmenter la pression de gonflage à la valeur maximale de charge indiquée sue l'étiquette adhésive à l'intérieur de la trappe à carburant. N'oubliez pas à cette occasion de contrôler également la pression de gonflage de la roue de secours. Gonflez toujours cette roue à la pression maximale prévue pour le véhicule. La longévité des pneus dépend des points suivants : Dans le cas de la roue de secours de taille réduite (125/70 R16 ou 125/70 R18), la gonfler à une pression 4,2 bar, comme indiqué sur l'étiquette de pression des pneus placée sur la trappe à carburant. Pression de gonflage des pneus Style de conduite La pression de gonflage des pneus correcte est inscrite sur l'autocollant à l'intérieur de la trappe à carburant ››› fig. 250. Les virages pris à vive allure, les fortes accélérations et les coups de freins brusques (crissement des pneus) sont à l'origine d'une usure plus rapide des pneus. présentent pas une usure irrégulière. Fig. 250 Emplacement de l’adhésif de gonflage des pneus. fonction du véhicule afin d’améliorer le confort de conduite (pression de gonflage ). Lorsque vous roulez avec une pression de gonflage de confort, la consommation de carburant peut légèrement augmenter. Une pression insuffisante ou excessive réduit considérablement la longévité des pneus et altère gravement les qualités routières du véhicule. La pression des pneus joue un rôle important surtout aux vitesses élevées. Il est possible d’adapter la pression de gonflage des pneus sous charge moyenne en Équilibrage des roues Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Cependant, diverses circonstances en de mauvaises conditions météorologiques, comme la pluie et le verglas. Il est important que la profondeur des sculptures des pneus soit la plus grande possible, et qu'elle soit à peu près égale sur les pneus de l'essieu avant et arrière. Défaut de géométrie AVERTISSEMENT ● Adaptez toujours la pression des pneus à la charge actuelle du véhicule. ● Un pneu faiblement gonflé doit réaliser un travail de flexion supplémentaire lorsque le véhicule est très chargé ou à grande vitesse, c'est pour cela qu'il surchauffe. Ceci peut entraîner le décollement de la bande de roulement et provoquer l'éclatement du pneu. Risque d'accident ! Conseil antipollution Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant. Fig. 251 Sculptures du pneu : indicateurs d'usure. Les indicateurs d'usure vous montrent si vos pneus sont usés. Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mm d'épaisseur sont disposés au fond des sculptures des pneus de première monte, perpendiculairement au sens de roulement. Ces indicateurs sont placés (suivant la marque) de 6 à 8 fois à distances égales sur la circonférence du pneu. Des repères sur les flancs des pneus (les lettres « TWI » ou des symboles triangulaires, par exemple) indiquent l'emplacement des indicateurs d'usure. Lorsque la profondeur des sculptures – mesurée dans les rainures situées à côté des indicateurs d'usure – est de 1,6 mm, la profondeur minimale des pneus légalement admissible est atteinte. (D'autres valeurs peuvent s'appliquer aux pays d'exportation.) Conseils ● Particulièrement lorsque vous circulez dans ● Une profondeur trop faible des sculptures se caractérise par une sécurité routière compromise notamment lors de manœuvres, en cas de risque d'« aquaplanage » en passant dans des flaques profondes, dans les virages ou au freinage. Commande Un voile entraînant également une usure accrue de la direction, de la suspension et des pneus, il est conseillé de faire rééquilibrer les roues. Une roue doit en outre être rééquilibrée après le montage d'un pneu neuf et après chaque réparation de celle-ci. Un réglage incorrect de la géométrie des trains roulants entraîne non seulement une usure accrue des pneus, mais nuit également à la sécurité routière. En cas d'usure anormale des pneus, faites vérifier la position des roues par un partenaire SEAT. AVERTISSEMENT Les pneus doivent être changés au plus tard lorsque les indicateurs d'usure sont usés. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! ● Si vous n'adaptez pas la vitesse aux condi- tions de circulation, vous risquez de perdre le contrôle de votre véhicule. Urgences Indicateurs d’usure Sécurité cours d'utilisation provoquent des déséquilibres (voile) qui se manifestent sous la forme de vibrations sur le volant. Données techniques Roues 303 Conseils Permutation des roues Fig. 252 Permutation des roues. Pour assurer une usure régulière des quatre roues, il est conseillé de les permuter régulièrement selon le schéma ››› fig. 252. Tous les pneus présentent ainsi à peu près la même longévité. Pneus neufs ou roues neuves – Utilisez sur les 4 roues uniquement des pneus de même type, de même dimension (circonférence de roulement) et ayant, dans la mesure du possible, le même profil. – Évitez de remplacer les pneus séparément, remplacez-les au moins par essieu. – N'utilisez jamais des pneus dont la dimen- 205 Largeur du pneu en mm 55 Proportion entre la hauteur et la largeur en % – Si vous envisagez d'équiper ultérieurement R votre véhicule de pneus/jantes autres que ceux d'usine, informez-vous avant l'achat de jantes ou de pneus neufs auprès de votre partenaire SEAT. Lettre-repère caractérisant la structure du pneu – ici R pour Radial 16 Diamètre de la jante en pouces 91 Indice de charge V Indice de vitesse sion réelle excède les cotes des marques de pneus agréées par SEAT. Les pneus et les jantes (roues à disque) constituent des éléments importants dans la conception du véhicule. Les jantes et pneus homologués par SEAT sont parfaitement adaptés à votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue de route et à l'excellence de ses qualités routières ››› . Les dimensions des roues/pneus à utiliser sur votre véhicule figurent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par exemple le certificat de conformité européen ou COC1)). Les documents d'accompagnement du véhicule diffèrent d'un pays à l'autre. La connaissance des caractéristiques des pneus vous aidera à faire le bon choix. L'inscription suivante est visible sur les flancs du pneu : 205/55 R16 91V Ce qui signifie : 304 1) COC = Certificate Of Conformity (certificat de conformité). La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois uniquement sur sa face extérieur) : DOT... 2216... signifie par exemple, que le pneu a été fabriqué au cours de la semaine 22 de l’année 2016. N'oubliez pas que même si les dimensions indiquées sur les pneus, telles que la dimension nominale 205/55 R 16 91 W, par exemple, sont identiques, les dimensions réelles des différents types de pneus peuvent s'écarter de ces valeurs nominales ou que les circonférences des pneus peuvent varier considérablement d'une marque à l'autre. Lorsque vous remplacez les pneus, vous devez vous assurer que la dimension réelle des pneus n'excède pas les cotes des marques de pneus agréées par SEAT. Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé. Celui-ci dispose des outils spéciaux et des pièces de rechange nécessaires, ainsi que des compétences requises par ces travaux. AVERTISSEMENT ● Assurez-vous que les pneus que vous avez choisis disposent de l'espace de sécurité conçu pour la rotation des roues. Les pneus de rechange ne doivent pas être exclusivement qu'en cas d'urgence et en conduisant avec prudence. ● Si vous montez ou faites monter ultérieure- ment des enjoliveurs de roues, veillez à ce que l'arrivée d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du système de freinage. Conseil antipollution Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur. Nota ● Vous devez consulter un Centre d'assistance SEAT quant à la possibilité de monter des jantes ou des roues de dimensions différentes de l'équipement d'origine SEAT, ainsi qu'aux différentes combinaisons autorisées entre les essieux arrière (essieu 1) et avant (essieu 2). de jantes provenant d'autres véhicules n'est en principe pas possible. Dans certains cas cela s'applique également aux jantes d'un même modèle. Boulons de la roue Les jantes et les boulons de roue sont, de par leur conception, adaptés les uns aux autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement par d'autres jantes (roues avec des jantes en alliage léger ou avec des pneus d'hiver, par exemple) il faut utiliser les boulons de roue correspondants ayant la longueur correcte et une forme de calotte adéquate. L'ajustement correct des roues et le bon fonctionnement du système de freinage en dépendent. Les boulons de roue doivent être propres et ne pas gripper. Conseils ● Pour des raisons techniques, l'utilisation Commande En cas de doute, si vous souhaitez savoir quels pneus vous pouvez poser, sans risque, sur votre véhicule, adressez-vous à votre partenaire SEAT. ● N'utilisez des pneus de plus de six ans ● N'utilisez pas de pneus d'occasion dont vous ne connaissez pas les « antécédents ». Urgences Les cotes réelles des pneus homologués par SEAT sont adaptées à votre véhicule. Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'un autre type de pneu, exigez du vendeur de pneus un certificat émanant du fabricant de pneus et attestant que ces pneus conviennent à votre véhicule. Ce certificat doit être conservé dans un endroit sûr. choisis en fonction de la dimension nominale car même si leur dimension nominale est identique, leur dimension réelle peut différer considérablement d'un fabricant à l'autre. La réduction de l'espace de sécurité conçu pour la rotation des roues peut être à l'origine d'un endommagement des pneus ou du véhicule et, par conséquent, compromettre la sécurité routière – risque d'accident ! De plus, l'utilisation de pneus et jantes non agréés pour votre type de véhicule peut entraîner la nullité du certificat de conformité du véhicule autorisant son utilisation sur les voies publiques. Pour le desserrage des boulons de roue antivol*, il faut un adaptateur spécial ››› page 70. Sécurité L'utilisation d'autres pneus peut entraîner la réduction de l'espace de sécurité conçu pour la rotation des roues. Les pneus, les pièces du châssis ou de la carrosserie ainsi que des câbles peuvent, dans certaines conditions, être endommagés du fait de la friction et remettre très gravement en cause la sécurité du véhicule ››› . Données techniques Roues 305 Conseils Systèmes de contrôle de la pression des pneus Introduction AVERTISSEMENT Une utilisation inappropriée des roues et des pneus peut provoquer des pertes soudaines de pression sur les pneus, le détachement de la bande de roulement, voire même l'éclatement d'un pneu. ● Vérifiez régulièrement la pression de gon- flage des pneus et maintenez toujours la valeur de pression de gonflage indiquée. Si la pression du pneu est trop basse, ce dernier pourrait chauffer de manière excessive et provoquer un décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu. ● Sur les pneus à froid, la pression devra tou- jours être celle indiquée sur l'autocollant ››› page 314. ● Vérifiez régulièrement la pression de gon- flage avec les pneus à froid. Si nécessaire, réglez la pression des pneus montés avec les pneus à froid. ● Vérifiez régulièrement que les pneus ne présentent aucun signe d'usure ou d'autres dégâts. ● Ne dépassez jamais la vitesse et la charge maximale autorisée pour le type de pneus de votre véhicule. 306 Conseil antipollution Lorsque la pression des pneus est insuffisante, la consommation de carburant et l'usure des pneus sont plus importantes. Nota Témoin de pression des pneus S'il s'allume ● Lorsque vous conduisez pour la première fois avec des pneus neufs à une vitesse élevée, ils peuvent se dilater légèrement, ce qui peut entraîner un avertissement de pression d'air. ● Remplacez les pneus usagés uniquement par des pneus autorisés par SEAT pour le type de véhicule correspondant. ● Ne faites pas confiance uniquement au système de contrôle de pneus. Contrôlez les pneus régulièrement pour vous assurer que la pression de gonflage est correcte et que les pneus ne présentent aucun dégât, comme des trous, des entailles, des déchirures ou des boursouflures. Retirez d'éventuels objets du pneu, à condition qu'ils ne le perforent pas La pression du pneu d'une ou plusieurs roues a clairement diminué par rapport à la pression du pneu définie par le conducteur, ou le pneu présente un dommage structurel. De plus, un signal sonore d'avertissement retentit et un message s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Arrêtez-vous ! Ralentissez immédiatement ! Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible. Évitez les manœuvres et les freinages brusques ! Vérifiez tous les pneus et toutes les pressions de gonflage. Remplacez les pneus endommagés. S'il clignote Défaut du système Le témoin clignote environ 1 minute puis reste fixe. En cas de pression de gonflage correcte, éteindre et remettre le contact. Si le témoin reste allumé, il est possible de calibrer l'indicateur des pneus. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé. En mettant le contact d'allumage, certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument pendant quelques secondes pendant un contrôle de fonctionnement. Ils s'éteindront après quelques secondes. Roues ● Si les pneus sont gonflés à différentes pressions ou à une pression trop faible, l'un des pneus risque de se détériorer, voire d'éclater en provoquant la perte de contrôle du véhicule. ● Le conducteur est responsable de la pres- sion correcte de tous les pneus de son véhicule. La pression de gonflage recommandée est indiquée sur un autocollant ››› page 314. ● Ne pas respecter la pression correcte de tous les pneus peut les endommager et provoquer un accident. Assurez-vous que la pression de gonflage de tous les pneus est adaptée à la charge du véhicule. ● Avant de commencer un voyage, gonflez toujours les pneus à la pression correcte. Données techniques ● Une pression excessive ou trop faible réduit la durée de vie du pneu, tout en altérant le comportement dynamique du véhicule. ● Si le pneu n'est pas crevé et que son rem- placement immédiat n'est pas nécessaire, rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche à faible vitesse et faites vérifier et corriger la pression de gonflage. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 126. ● Le système de contrôle des pneus fonction- ne correctement uniquement si tous les pneus à froid se trouvent à la pression correcte. Indicateur de contrôle de la pression des pneus Conseils pressions ou à une pression trop faible, l'usure des pneus peut augmenter, la stabilité du véhicule peut se détériorer et la distance de freinage peut être allongée. chargé, les pneus pourraient surchauffer, voire même éclater, ce qui entraînerait la perte de contrôle du véhicule. Nota ● Lorsque le contact d'allumage est mis, si une pression de gonflage trop basse est décelée, un avertissement sonore retentira. En cas de défaut du système, un signal sonore retentit. ● Rouler sur des chemins de terre pendant une longue période ou conduire de manière sportive peut désactiver temporairement le TPMS. Le témoin indique un défaut mais dis- Commande ● Si les pneus sont gonflés à différentes ● À grande vitesse et avec le véhicule sur- paraît lorsque l'état de la chaussée ou le style de conduite changent. Fig. 253 Combiné d'instruments : avertisse- ment de perte de pression des pneus. L'indicateur de contrôle des pneus compare les tours ainsi que la surface de roulement de chaque roue à l'aide des capteurs ABS. Si la circonférence de roulement d'une ou plusieurs roues change, l'indicateur de contrôle des pneus le signale sur le combiné d'instruments par le biais d'un témoin et d'un avertissement au conducteur ››› fig. 253. Quand un seul pneu est affecté, la position de celuici par rapport au véhicule sera toujours signalée. Perte de pression : Contr. pression pneu avant gauche ! Urgences ● Si le témoin s'allume, arrêtez-vous immédiatement et vérifiez les pneus. ● Les pneus sous-gonflés doivent fournir un travail de flexion plus important. Ils peuvent s'échauffer, ce qui peut entraîner le décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu. Sécurité AVERTISSEMENT Si les pneus sont gonflés à différentes pressions ou à une pression trop faible, ils risquent de s'endommager et de vous faire perdre le contrôle du véhicule, ce qui pourrait provoquer un accident grave, voire mortel. » 307 Conseils Modification de la circonférence de roulement Calibrage de l'indicateur de contrôle de la pression des pneus La circonférence de roulement d'un pneu varie lorsque : Le système calibre automatiquement, lorsque le véhicule est en marche, la pression de gonflage fournie par le conducteur et les pneus montés. Après un long trajet à différentes vitesses, les valeurs programmées sont rassemblées et surveillées. ● Lorsque la pression de gonflage est modi- fiée manuellement ; ● La pression du pneu est insuffisante. ● La structure du pneu présente des imper- fections. ● Le véhicule est déséquilibré du fait de la charge. ● Si les roues d'un essieu supportent plus de charge (avec une lourde charge, p. ex.) ; ● Le véhicule est doté de chaînes pour la nei- ge. ● Lorsque la roue de secours est montée ; ● La roue d'un essieu a été remplacée. L'indicateur de contrôle de la pression des pneus peut réagir tardivement ou ne rien indiquer dans certaines circonstances (conduite sportive, routes enneigées ou non goudronnées, conduite avec des chaînes, par exemple). 308 1) Sur des véhicules sans système d'infodivertissement : ● Sur des véhicules non équipés d'autoradio : maintenez enfoncé le bouton lorsque le contact est mis jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Fig. 254 Boîte à gants : interrupteur de contrôle de la pression des pneus. Après avoir modifié la pression de gonflage ou changé une ou plusieurs roues, il faut recalibrer l'indicateur de contrôle de la pression des pneus. Procédez de même, par exemple, si vous permutez les roues avant et arrière. ● Mettez le contact d'allumage. ● Enregistrez la nouvelle pression de gonfla- ge dans le système Easy Connect avec le bouton et le bouton de fonction Réglages ››› page 34 ou via l'interrupteur qui se trouve dans la boîte à gants1) ››› fig. 254. En cas de charges très lourdes sur les roues, par exemple, il faut augmenter la pression de gonflage jusqu'à la valeur à pleine charge recommandée avant le calibrage ››› page 314. Nota ● L'indicateur de contrôle de la pression des pneus ne fonctionne pas lorsque l'ESC ou l'ABS sont défectueux ››› page 199. ● Lorsque l'on utilise des chaînes pour la nei- ge, une indication erronée peut se produire car elles augmentent la circonférence de la roue. Roues – Soulevez le plancher de chargement et lais- Généralités sez-le dans cette position pour pouvoir retirer la roue de secours ››› fig. 255. – Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. – Retirez la roue de secours. ● Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours – risque d'accident ! Données techniques Pour retirer la roue de secours ● Ne montez pas de pneu normal ni de pneu d'hiver sur la jante de la roue de secours. ● Si vous circulez avec une roue d'urgence, le système ACC risque de se déconnecter automatiquement pendant votre trajet. Désactivez le système avant de prendre la route. Conseils Roue de secours Chaînes La roue de secours a été conçue pour être utilisée pendant une courte période de temps. Rendez-vous dès que possible chez un partenaire SEAT ou dans un atelier spécialisé pour faire contrôler et, si nécessaire, remplacer la roue. L'utilisation de la roue de secours est soumise à certaines restrictions. La roue de secours a été spécialement mise au point pour votre type de véhicule. C'est pourquoi il ne faut pas la remplacer par la roue de secours d'autres types de véhicules. Commande gement soulevé. Si l'utilisation de chaînes à neige est indispensable, il faut, en cas de crevaison d'un pneu avant, monter la roue de secours à la place de l'une des roues arrière. Placez les chaînes à neige sur la roue arrière que vous déposerez et qui remplacera la roue avant crevée. AVERTISSEMENT ● Après avoir monté la roue de secours, vous devez vérifier la pression des pneus dès que possible. Sinon, il existe un risque d'accident ! Vous trouverez la pression de gonflage à l'intérieur de la trappe à carburant. ● Ne circulez pas à plus de 80 km/h (50 mph) avec la roue d'urgence : risque d'accident ! ● Évitez les accélérations à fond, les freina- ges brusques et ne prenez pas de virages à vive allure : risque d'accident ! Sécurité Fig. 255 Roue de secours : plancher de char- Extraction de la roue de secours sur des véhicules avec système SEAT SOUND 10 hauts-parleurs (avec subwoofer*) Urgences La pose de chaînes à neige sur la roue de secours n'est pas autorisée pour des raisons techniques. Fig. 256 Dans le coffre à bagages : démonter le subwoofer. Pour retirer la roue de secours, il est d'abord nécessaire de démonter le subwoofer. » 309 Conseils – Démontez le plancher de chargement (ta- pis) du subwoofer de la façon suivante : – Modèle LEON/LEON SC : tirez d'abord le ta- pis vers le dossier du siège et ensuite tirezle vers le haut pour l'extraire. Modèle LEON ST : redressez et fixez le plancher du coffre à bagages selon l'explication de ››› page 181. – Déconnectez le câble du haut-parleur sub- woofer ››› fig. 256 1 . – Dévissez la molette de fixation en la tour- nant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre 2 . – Sortez le haut-parleur subwoofer et la roue de secours. – Lors du remontage de la roue de rechange, placez soigneusement le subwoofer à la base de la jante. Lors de cette opération, la flèche « FRONT » figurant sur le subwoofer devra être orientée vers l'avant. – Reconnectez le câble du haut-parleur et vis- sez avec énergie la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour que l'ensemble subwoofer et roue soit bien fixé. 310 1) COC = Certificate Of Conformity (certificat de conformité). Entretien hivernal Pneus d’hiver – Équipez les quatre roues de pneus d'hiver. – N'utilisez que des pneus d'hiver homolo- gués pour votre véhicule. – N'oubliez pas que les vitesses maxi autori- sées du véhicule équipé de pneus d'hiver peuvent être inférieures à celles autorisées avec des pneus d'été. – Veillez à ce que les pneus d'hiver présen- tent une profondeur de sculptures suffisante. – Contrôlez la pression des pneus après que vous avez monté la roue. Respectez les valeurs indiquées sur la face arrière du cadre de la porte avant gauche ››› page 302. En conditions de circulation hivernales, les qualités routières du véhicule sont nettement améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver. Du fait de leur conception (largeur, mélanges de gommes, dessin des sculptures), les pneus d'été sont moins antidérapants sur la neige et le verglas. Cela vaut surtout pour les véhicules équipés de pneus larges ou conçus pour les vitesses élevées (lettres-repères H, V ou Y sur le flanc du pneu). N'utilisez que des pneus d'hiver agréés pour votre véhicule. Les dimensions de ces pneus figurent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par exemple le certificat de conformité CEE ou COC1)). Les documents d'accompagnement du véhicule diffèrent d'un pays à l'autre. Voir également ››› page 304. Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur efficacité lorsque la profondeur de leurs sculptures n'atteint plus que 4 mm. Les pneus d'hiver perdent également leurs propriétés particulières par suite du vieillissement – et ce, même si la profondeur de leurs sculptures est encore nettement supérieure à 4 mm. Les pneus d'hiver sont soumis aux limitations de vitesses suivantes : ››› Lettre-repère de vitesse ››› page 304 Vitesse maxi autorisée Q 160 km/h (100 mph). O 180 km/h (112 mph). T 190 km/h (118 mph). H 210 km/h (130 mph). maximale autorisée pour vos pneus de type V. AVERTISSEMENT V 240 km/h (149 mph) (respectez les restrictions) W 270 km/h (168 mph). Y 300 km/h (186 mph). Un autocollant correspondant doit être placé dans le champ de vision du conducteur sur les véhicules qui peuvent dépasser ces vitesses. Ces autocollants sont disponibles chez votre partenaire SEAT et dans un atelier spécialisé. Veuillez tenir compte des réglementations qui pourraient être différentes en fonction du pays. Ne dépassez en aucun cas la vitesse maxi autorisée de vos pneus d'hiver – risque d'accident par suite d'une crevaison et de la perte de la maîtrise de votre véhicule. Conseil antipollution Remontez vos pneus d'été dès que possible car sur les routes dégagées, ils garantissent de meilleures qualités routières du véhicule. Les bruits de roulement sont moins importants, l'usure des pneus est réduite et – avant tout – votre véhicule consomme moins de carburant. Conseils Vitesse maxi autorisée Commande Lettre-repère de vitesse ››› page 304 Données techniques Roues Sachez, si vous utilisez des pneus d'hiver de type V, que la vitesse maximale de 240 km/h n'est pas toujours autorisée pour des raisons techniques et peut être considérablement restreinte sur votre véhicule. La vitesse maximale pour ces pneus dépend directement des charges maximales autorisées sur essieux et de la capacité de charge indiquée pour les pneus montés sur le véhicule. Adressez-vous de préférence à votre partenaire SEAT pour déterminer, à l'aide des données véhicule et pneumatiques, la vitesse Sécurité Utilisation de pneus d'hiver de type V Urgences Vous pouvez utiliser des « pneus tous temps » à la place des pneus d'hiver. 311 Données techniques Données techniques Données techniques Important Les informations présentes dans les documents officiels de votre véhicule prévalent toujours sur celles présentes dans cette notice d'utilisation. Toutes les indications techniques contenues dans la présente notice s'appliquent aux véhicules équipés de série en France. Les informations concernant le moteur dont le véhicule est équipé sont indiquées sur la plaquette d'identification du véhicule reproduite dans le Programme d'Entretien ou dans la documentation du véhicule. Abréviations utilisées dans cette section concernant les Caractéristiques techniques kW Kilowatt, indication de puissance du moteur CH Cheval DIN, indication (obsolète) de puissance du moteur tr/min, 1/min. Nombre de tours du moteur (régime) par minute Nm Newton-mètre, unité de mesure indiquant le couple-moteur CZ Cetan-Zahl (indice de cétane), unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole IOR Indice d'octane recherché, unité de mesure permettant de déterminer la résistance antidétonante de l'essence Données distinctives du véhicule Fig. 257 Plaquette d'identification du véhicu- le (coffre à bagages). Les valeurs indiquées peuvent être différentes si votre véhicule comporte des options ou correspond à un autre niveau d'équipement ou bien quand il s'agit de véhicules spéciaux et de véhicules destinés à d'autres pays. Fig. 258 Numéro de châssis. 312 Données techniques Type de véhicule, modèle, cylindrée, type de moteur, modèle, puissance du moteur et type de boîte de vitesses Numéro de châssis 3 Code du moteur, code de la boîte de vitesses, code de la peinture extérieure et code de l'équipement intérieur 4 Équipements optionnels et numéros PR Le numéro de châssis se trouve dans l'Easy Connect, sur la plaquette d'identification du véhicule et sous le pare-brise, du côté du conducteur ››› fig. 258. En outre, le numéro de châssis se trouve dans le compartimentmoteur, côté droit. Le numéro est gravé sur le longeron supérieur, même s'il est partiellement couvert. Plaque du constructeur Lettres-repères Il est possible de consulter les lettres-repères du moteur sur le combiné d'instruments lorsque le moteur est à l'arrêt et le contact d'allumage mis. La plaque du constructeur se trouve sur le montant de la porte côté droit. Les véhicules destinés à certains pays d'exportation ne possèdent pas de plaque du constructeur. ● Maintenez appuyée la touche 0.0/SET du Plaquette d’identification du véhicule Données relatives à la consommation de carburant L'autocollant d'identification du véhicule se trouve dans le coffre à bagages, sous le tapis, dans le cuvelage de la roue de secours. Un autocollant d'identification du véhicule est collé sur le verso de la couverture du Programme d'entretien. La plaquette d'identification du véhicule comporte les données suivantes : ››› fig. 257 tableau de bord pendant plus de 15 secondes. Consommation de carburant Les valeurs de consommation homologuées ont été calculées sur la base de mesures réalisées ou supervisées par des laboratoires certifiés de la CE, conformément à la législation en vigueur à tout moment (pour de plus amples informations, consulter l'Office des Données techniques 2 Les valeurs de consommation de carburant et les émissions de CO2 du véhicule peuvent être consultées dans la documentation remise au propriétaire du véhicule lors de son acquisition. Conseils tion RÉGLAGES > Service > Numéro de châssis. publications de l'Union européenne sur le site EUR-Lex : © Union européenne, http://eurlex.europa.eu/) et sont valables pour les caractéristiques indiquées concernant le véhicule. Le consommation de carburant et les émissions de CO2 dépendent non seulement de l'équipement et des options de chaque véhicule mais d'autres facteurs tels que le style de conduite, l'état de la chaussée et du trafic, les conditions climatiques, le chargement ou le nombre de passagers. Commande Numéro d'identification du véhicule (numéro de châssis) Nota Dans la pratique, et considérant tous les facteurs mentionnés ici, certaines valeurs de consommation peuvent différer de celles calculées conformément aux directives européennes en vigueur. Urgences 1 ● Sélectionnez : bouton > bouton de fonc- Poids et charges La valeur de poids à vide s'applique au modèle de base sans options avec le réservoir à carburant rempli à 90 %. La valeur indiquée comprend 75 kg correspondant au poids du conducteur. Sécurité Numéro de châssis sur l'Easy Connect » 313 Données techniques Le poids à vide peut augmenter selon la version ou en raison de certaines options et de l'installation d'accessoires en deuxième monte ››› . AVERTISSEMENT ● N'oubliez pas que les caractéristiques rou- tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent toujours être adaptés en conséquence. ● Ne dépassez jamais les charges autorisées sur les essieux et le poids total autorisé en charge (PTAC). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le PTAC ne sont pas respectés, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule. Conduite avec remorque Poids tractés Poids tractés Les poids tractés et sur flèche que nous avons homologués ont été calculés dans le cadre d'essais très poussés effectués en fonction de critères extrêmement précis. Les poids tractés homologués s'appliquent aux 314 véhicules immatriculés dans l'UE et sont généralement valables jusqu'à une vitesse maximale de 80 km/h (50 mph) (également 100 km/h (62 mph) dans des cas exceptionnels). Ces valeurs peuvent être différentes pour les véhicules immatriculés dans d'autres pays. Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule ont toujours un caractère prioritaire ››› . ment pour les pays où des vitesses plus élevées sont autorisées. ● N'excédez jamais les poids tractés autori- sés et le poids sur flèche autorisé. Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule. Poids sur flèche Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule d'attelage ne doit pas dépasser 80 kg. Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de toujours exploiter le poids sur flèche maximal autorisé. Un poids sur flèche trop faible nuit au comportement routier de l'ensemble véhicule/remorque. Si le poids sur flèche maximal autorisé n'est pas atteint (par exemple dans le cas de petites remorques à un essieu, légères et sans charge, ou de remorques à deux essieux avec un empattement de moins de 1,0 m), la loi prescrit que le poids sur flèche corresponde au moins à 4 % du poids tracté réel. AVERTISSEMENT ● Pour des raisons de sécurité, il est préférable de ne pas rouler à plus de 80 km/h (50 mph). Cette recommandation vaut égale- Roues Pression de gonflage des pneus, chaînes à neige, boulons de roue Pression de gonflage des pneus L'autocollant indiquant les valeurs de pression de gonflage des pneus est apposé sur la face arrière du cadre de la porte avant gauche. Les valeurs de pression de gonflage des pneus qui y figurent sont valables pour des pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud. ››› Pneus d'hiver : la pression de ces pneus est la même que celle d'été augmentée de 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa). 205/55 R16 Chaînes à maillons de 15 mm maximum 205/50 R17 Chaînes à maillons de 15 mm maximum 225/45 R17 Chaînes à maillons de 9 mm maximum 225/40 R18 Chaînes à maillons de 9 mm maximum 225/35 R19 Chaînes à maillons de 7 mm maximum 205/55 R17 Les chaînes à neige ne sont pas autorisées 225/45 R18 Les chaînes à neige ne sont pas autorisées Boulons de roues Après le changement d'une roue, il est conseillé de faire contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique ››› . Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage est de 120 Nm. AVERTISSEMENT ● Contrôlez la pression de gonflage des ple insuffisant, les roues peuvent se détacher pendant la marche du véhicule, ce qui peut provoquer un accident ! Un couple de serrage fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages. Nota Nous vous conseillons de vous informer auprès d'un Service Technique sur les tailles appropriées de jantes, de pneus et de chaînes à neige. Conseils Chaînes à maillons de 15 mm maximum ● Si les boulons de roue sont serrés à un cou- Commande 195/65 R15 sous-gonflés ou surgonflés, vous risquez un accident, surtout lorsque vous roulez à grande vitesse. Urgences Les chaînes à neige doivent être uniquement montées sur les roues avant et pour les pneus suivants : Sécurité Chaînes à neige Données techniques Données techniques pneus au moins une fois par mois. Il est très important que les pressions de gonflage des pneus soient correctes. Si les pneus sont 315 Données techniques Caractéristiques du moteur Moteur à essence 1,2 63 kW (86 CV) a) 316 Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 63 (86)/4.300-5.300 160/1.400-3.500 4/1.197 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) Avec une légère perte de puissance. Rendements et poids LEON LEON SC LEON ST Vitesse maxi (km/h) 178 (V) 178 (V) 178 (V) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,6 7,5 7,8 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 11,9 11,8 12,1 Poids maximum autorisé (kg) 1.700 1.700 1.800 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.188 1.168 1.233 Charge autorisée sur essieu avant (kg) 890 880 870 Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 860 870 980 Charge autorisée sur le toit (kg) 75 75 75 Charge remorquée non freinée (kg) 590 580 610 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 8 % (kg) 1.300 1.300 1.300 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 12 % (kg) 1.100 1.100 1.100 Moteur à essence 1,2 TSI 81 kW (110 CV) Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 81 (110)/4.600-5.600 175/1.400-4.000 4/1.197 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) LEON Start-Stop LEON Automatique LEON SC Manuelle LEON SC Start-Stop LEON ST Manuelle LEON ST Start-Stop LEON ST Automatique 194 (V) 194 (V) 194 (V) 194 (V) 194 (V) 194 (V) 194 (V) 194 (V) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,6 6,6 6,6 6,7 6,5 6,7 6,7 6,7 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 9,9 9,9 9,9 10,1 9,8 10,1 10,1 10,1 Poids maximum autorisé (kg) 1.740 1.740 1.760 1.720 1.730 1.790 1.800 1.820 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.213 1.213 1.241 1.186 1.193 1.240 1.247 1.275 Charge autorisée sur essieu avant (kg) 900 900 930 890 890 880 890 910 Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 890 890 880 880 890 960 960 960 Charge autorisée sur le toit (kg) 75 75 75 75 75 75 75 75 Charge remorquée non freinée (kg) 600 600 620 590 590 620 620 630 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 8 % (kg) 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 12 % (kg) 1.300 1.300 1.300 1.300 1.300 1.300 1.300 1.300 Commande Vitesse maxi (km/h) LEON Manuelle Urgences Rendements et poids Conseils Avec une légère perte de puissance. Sécurité a) Puissance kW (CV) à 1/min Données techniques Données techniques 317 Données techniques Moteur essence 1,6 MPI 81 kW (110 CV) a) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 81 (110)/5.800 155/3.800-4.000 4/1.598 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) Avec une légère perte de puissance. Rendements et poids Vitesse maxi (km/h) 318 LEON mécanique LEON automatique LEON SC mécanique LEON SC automatique LEON ST mécanique LEON ST automatique 189 (IV) 185 (V) 189 (V) 185 (V) 189 (V) 185 (V) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,7 7,4 6,6 7,5 6,9 7,6 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 10,5 11,4 10,4 11,6 10,8 11,8 Poids maximum autorisé (kg) 1.740 1.770 1.710 1.730 1.790 1.830 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.192 1.230 1.175 1.210 1.228 1.275 Charge autorisée sur essieu avant (kg) 880 920 880 910 870 910 Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 910 900 880 870 970 970 Charge autorisée sur le toit (kg) 75 75 75 75 75 75 Charge remorquée non freinée (kg) 590 610 580 600 610 630 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 8 % (kg) 1.400 1.400 1.400 1.400 1.400 1.400 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 12 % (kg) 1.200 1.200 1.200 1.200 1.200 1.200 Moteur à essence 1,0 TSI 85 kW (115 CV) Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 85 (115)/5.000-5.500 200/2.000-3.500 3/999 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) LEON SC mécanique LEON SC automatique LEON ST mécanique LEON ST automatique Vitesse maxi (km/h) 202 202 202 202 202 202 Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,6 6,6 6,5 6,5 6,8 6,8 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 9,6 9,6 9,5 9,5 9,8 9,8 Poids maximum autorisé (kg) 1.720 1.740 1.710 1.740 1.770 1.800 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.202 1.225 1.180 1.203 1.236 1.259 Charge autorisée sur essieu avant (kg) 890 910 880 900 870 900 Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 880 880 880 890 950 950 Charge autorisée sur le toit (kg) 75 75 75 75 75 75 Charge remorquée non freinée (kg) 600 610 590 600 610 620 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 8 % (kg) 1.300 1.300 1.300 1.300 1.300 1.300 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 12 % (kg) 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 Commande LEON automatique Urgences LEON mécanique Rendements et poids Conseils Avec une légère perte de puissance. Sécurité a) Puissance kW (CV) à 1/min Données techniques Données techniques 319 Données techniques Moteur à essence 1,4 92 kW (125 CV) Start-Stop a) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 92 (125)/5.000-6.000 200/1.400-4.000 4/1.395 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) Avec une légère perte de puissance. LEON LEON SC LEON ST LEON ST X-PERIENCE 203 (V&VI) 203 (V&VI) 203 (V&VI) 200 (V&VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,2 6,1 6,4 6,6 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 9,1 8,9 9,4 9,7 Poids maximum autorisé (kg) 1.770 1.750 1.830 1.820 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.233 1.213 1.257 1.263 Charge autorisée sur essieu avant (kg) 920 910 900 890 Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 900 890 980 980 Charge autorisée sur le toit (kg) 75 75 75 75 Charge remorquée non freinée (kg) Rendements et poids Vitesse maxi (km/h) 320 610 600 620 630 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 8 % (kg) 1.700 1.700 1.700 1.700 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 12 % (kg) 1.400 1.400 1.400 1.400 Moteur à essence 1.4 TSI 110 kW (150 CV) ACT® Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 110 (150)/5.000-6.000 250/1.500-3.500 4/1.395 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) LEON SC mécanique LEON SC automatique LEON ST mécanique LEON ST automatique 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 5,6 5,6 5,5 5,5 5,8 5,8 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 8 8 7,9 7,9 8,2 8,2 Poids maximum autorisé (kg) 1.770 1.790 1.750 1.770 1.840 1.860 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.241 1.263 1.223 1.243 1.277 1.297 Charge autorisée sur essieu avant (kg) 930 950 910 930 910 930 Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 890 890 890 890 980 980 Charge autorisée sur le toit (kg) 75 75 75 75 75 75 Charge remorquée non freinée (kg) Vitesse maxi (km/h) 620 630 610 620 630 640 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 8 % (kg) 1.700 1.700 1.700 1.700 1.700 1.700 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 12 % (kg) 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Commande LEON automatique Urgences LEON mécanique Rendements et poids Conseils Avec une légère perte de puissance. Sécurité a) Puissance kW (CV) à 1/min Données techniques Données techniques 321 Données techniques Moteur à essence 1.4 TSI 110 kW (150 CV) a) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 110 (150)/5.000-6.000 250/1.500-3.500 4/1.395 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) Avec une légère perte de puissance. LEON mécanique LEON automatique LEON SC mécanique LEON SC automatique LEON ST automatique 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 5,6 5,6 5,5 5,5 5,8 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 8 8 7,9 7,9 8,2 Poids maximum autorisé (kg) 1.770 1.790 1.750 1.760 1.850 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.241 1.263 1.223 1.238 1.297 Charge autorisée sur essieu avant (kg) 930 950 910 930 930 Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 890 890 890 880 970 Charge autorisée sur le toit (kg) 75 75 75 75 75 Charge remorquée non freinée (kg) Rendements et poids Vitesse maxi (km/h) 322 620 630 610 610 640 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 8 % (kg) 1.700 1.700 1.700 1.700 1.700 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 12 % (kg) 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Moteur à essence 1,8 132 kW (180 CV) Start-Stop Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 132 (180)/5.100-6.200 250/1.250-5.000 4/1.798 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) LEON Automatique LEON sans StartStop LEON SC Manuelle LEON SC Automatique LEON SC sans StartStop LEON ST Manuelle LEON ST Automatique 226 (VI) 224 (VI) 224 (VI) 226 (VI) 224 (VI) 224 (VI) 226 (VI) 224 (VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 5,5 5,3 5,3 5,4 5,2 5,2 5,7 5,6 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 7,5 7,2 7,2 7,4 7,1 7,1 7,8 7,7 Poids maximum autorisé (kg) 1.830 1.850 1.850 1.830 1.840 1.840 1.900 1.890 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.310 1.327 1.322 1.290 1.307 1.302 1.355 1.372 Charge autorisée sur essieu avant (kg) 970 990 980 960 980 970 960 980 Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 910 910 920 920 910 920 990 960 Charge autorisée sur le toit (kg) 75 75 75 75 75 75 75 75 Charge remorquée non freinée (kg) 650 660 660 640 650 650 670 680 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 8 % (kg) 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 12 % (kg) 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Commande Vitesse maxi (km/h) LEON Manuelle Urgences Rendements et poids Conseils Avec une légère perte de puissance. Sécurité a) Puissance kW (CV) à 1/min Données techniques Données techniques 323 Données techniques Moteur à essence 1.8 TSI 132 kW (180 CV) transmission intégrale a) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 132 (180)/4.500-6.200 280/1.350-4.500 4/1.798 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) Avec une légère perte de puissance. Rendements et poids Vitesse maxi (km/h) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 221 (V&VI) 4,9 7,2 Poids maximum autorisé (kg) 2.000 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.486 Charge autorisée sur essieu avant (kg) 1.000 Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 1.050 Charge autorisée sur le toit (kg) Charge remorquée non freinée (kg) 324 LEON ST X-PERIENCE 4WD 75 740 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 8 % (kg) 1.700 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 12 % (kg) 1.500 Moteur à essence 2.0 213 kW (290 CV) Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 213 (290)/5.900-6.400 350/1.700-5.800 4/1.984 Super 98 ROZ/Super 95 ROZa) LEON SC automatique LEON ST automatique 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 4,4 4,2 4,4 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 5,7 5,6 5,9 Poids maximum autorisé (kg) 1.910 1.890 2.010 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.421 1.395 1.466 Charge autorisée sur essieu avant (kg) 1.050 1.020 1.020 Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 910 920 1.040 Charge autorisée sur le toit (kg) 75 75 75 Charge remorquée non freinée (kg) – – – Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 8 % (kg) – – – Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 12 % (kg) – – – Vitesse maxi (km/h) Commande LEON automatique Urgences Rendements et poids Conseils Avec une légère perte de puissance. Sécurité a) Puissance kW (CV) à 1/min Données techniques Données techniques 325 Données techniques Moteur à essence 2.0 221 kW (300 CV) a) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 221 (300)/5.500-6.200 380/1.800-5.500 4/1.984 Super 98 ROZ/Super 95 ROZa) Avec une légère perte de puissance. Rendements et poids Vitesse maxi (km/h) 326 LEON mécanique LEON automatique LEON SC mécanique LEON SC automatique LEON ST mécanique LEON ST automatique LEON ST Transmission intégrale automatique 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 4,7 4,4 4,5 4,2 4,7 4,4 3,5 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 5,8 5,7 5,7 5,6 6,0 5,9 4,9 Poids maximum autorisé (kg) 1.890 1.910 1.870 1.890 1.980 2.000 2.040 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.395 1.421 1.375 1.395 1.440 1.466 1.545 Charge autorisée sur essieu avant (kg) 1.020 1.050 1.000 1.020 990 1.020 1.040 Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 920 910 920 920 1.040 1.030 1.050 Charge autorisée sur le toit (kg) 75 75 75 75 75 75 75 Charge remorquée non freinée (kg) – – – – – – – Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 8 % (kg) – – – – – – – Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 12 % (kg) – – – – – – – 81 (110)/4.800-6.000 200/1.500-3.500 4/1.395 Carburant GNC Super 95 IOR/Normal 91 IORa) Avec une légère perte de puissance. Rendements et poids Vitesse maxi (km/h) LEON mécanique LEON automatique LEON ST manuelle LEON ST automatique 194 (V) 194 (VII) 194 (VI) 194 (VII) 7,3 Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,1 7,1 7,3 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 10,9 10,9 11 11 Poids maximum autorisé (kg) 1.840 1.870 1.870 1.900 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.359 1.388 1.395 1.421 Charge autorisée sur essieu avant (kg) 920 950 870 900 Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 970 970 1.050 1.050 Charge autorisée sur le toit (kg) 75 75 75 75 Charge remorquée non freinée (kg) 670 690 690 710 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 8 % (kg) 1.700 1.700 1.700 1.700 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 12 % (kg) 1.400 1.400 1.400 1.400 Conseils Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Commande Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Urgences a) Puissance kW (CV) à 1/min Sécurité Moteur à essence/GNC 1.4 TSI 81 kW (110 CV) Données techniques Données techniques 327 Données techniques Moteur diesel 1,6 66 kW (90 CV) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 66 (90)/2.750-4.800 230/1.400-2.750 4/1.598 Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ Rendements et poids Vitesse maxi (km/h) 328 LEON LEON SC LEON ST 180 (IV) 180 (V) 180 (V) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 8,2 8,0 8,5 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 12,6 12,4 13,0 Poids maximum autorisé (kg) 1.780 1.760 1.860 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.260 1.240 1.305 Charge autorisée sur essieu avant (kg) 960 960 950 Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 870 850 960 Charge autorisée sur le toit (kg) 75 75 75 Charge remorquée non freinée (kg) 630 620 650 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 8 % (kg) 1.700 1.700 1.800 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 12 % (kg) 1.400 1.400 1.500 Carburant 77 (105)/3.000-4.000 250/1.500-2.750 4/1.598 Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ Rendements et poids Vitesse maxi (km/h) LEON Manuelle LEON Automatique LEON ST Manuelle LEON ST Automatique 191 (VI) 191 (V) 191 (VI) 191 (V) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,3 7,3 7,5 7,4 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 10,7 10,7 11,1 11,0 Poids maximum autorisé (kg) 1.800 1.820 1.880 1.910 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.281 1.306 1.326 1.351 Charge autorisée sur essieu avant (kg) 980 1.000 960 990 Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 870 870 970 970 Charge autorisée sur le toit (kg) 75 75 75 75 Charge remorquée non freinée (kg) 640 650 660 670 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 8 % (kg) 1.800 1.800 1.800 1.800 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 12 % (kg) 1.500 1.500 1.500 1.500 Conseils Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Commande Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Urgences Puissance kW (CV) à 1/min Sécurité Moteur diesel 1,6 77 kW (105 CV) Données techniques Données techniques 329 Données techniques Moteur Diesel 2,0 TDI CR 81 kW (110 CV) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 81 (110)/3.250-4.500 250/1.500-3.000 4/1.968 Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ Rendements et poids Vitesse maxi (km/h) 330 LEON ST 189 (V) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,1 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 10,7 Poids maximum autorisé (kg) 1.910 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.358 Charge autorisée sur essieu avant (kg) 990 Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 970 Charge autorisée sur le toit (kg) 75 Charge remorquée non freinée (kg) 670 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 8 % (kg) 1.800 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 12 % (kg) 1.500 Carburant 85 (115)/3.250-4.000 250/1.500-3.250 4/1.598 Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ Rendements et poids Vitesse maxi (km/h) LEON mécanique LEON automatique LEON SC mécanique LEON SC automatique LEON ST mécanique LEON ST automatique LEON ST X-PERIENCE mécanique 197 (V) 197 (VII) 197 (V) 197 (VII) 197 (V) 197 (VII) 193 (V) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,8 6,8 6,5 6,8 6,8 6,9 6,5 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 9,8 9,8 9,5 9,9 9,9 10,0 9,5 Poids maximum autorisé (kg) 1.810 1.830 1.750 1.770 1.870 1.890 1.890 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.260 1.280 1.240 1.261 1.305 1.326 1.331 Charge autorisée sur essieu avant (kg) 960 980 960 980 950 970 950 Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 900 900 840 840 970 970 990 Charge autorisée sur le toit (kg) 75 75 75 75 75 75 75 Charge remorquée non freinée (kg) 630 640 620 630 650 660 660 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 8 % (kg) 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 12 % (kg) 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Conseils Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Commande Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Urgences Puissance kW (CV) à 1/min Sécurité Moteur diesel 1,6 85 kW (115 CV) Données techniques Données techniques 331 Données techniques Moteur Diesel 2,0 TDI CR 105 kW (143 CV) 332 Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 105 (143)/3.500-4.000 320/1.750-3.000 4/1.968 Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ Rendements et poids LEON LEON SC Vitesse maxi (km/h) 211 (V) 211 (V) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,2 6,1 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 8,7 8,6 Poids maximum autorisé (kg) 1.830 1.800 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.301 1.281 Charge autorisée sur essieu avant (kg) 990 990 Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 890 860 Charge autorisée sur le toit (kg) 75 75 Charge remorquée non freinée (kg) 650 640 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 8 % (kg) 1.800 1.800 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 12 % (kg) 1.600 1.600 Carburant 110 (150)/3.500-4.000 340/1.750-3.000 4/1.968 Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ Rendements et poids Vitesse maxi (km/h) LEON Start-Stop LEON Automatique LEON SC Start-Stop LEON SC Automatique LEON ST Start-Stop LEON ST Automatique LEON ST Transmission intégrale LEON ST X-PERIENCE 4WD LEON ST X-PERIENCE 4WD automatique 215 (VI) 211 (VI) 215 (VI) 211 (VI) 215 (VI) 213 (VI) 211 (VI) 208 (VI) 205 (VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,1 6,0 6,0 6,0 6,2 6,2 6,3 6,3 5,8 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 8,4 8,4 8,3 8,3 8,6 8,6 8,7 8,7 8,9 Poids maximum autorisé (kg) 1.820 1.850 1.810 1.810 1.910 1.940 2.010 2.010 2.040 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.305 1.335 1.285 1.305 1.358 1.388 1.474 1.491 1.519 Charge autorisée sur essieu avant (kg) 1.000 1.030 990 1.010 990 1.020 1.010 1.010 1.040 Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 870 870 870 850 970 970 1.050 1.050 1.050 Charge autorisée sur le toit (kg) 75 75 75 75 75 75 75 75 75 Charge remorquée non freinée (kg) 650 660 640 650 670 690 730 740 750 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 8 % (kg) 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.900 2.000 2.000 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 12 % (kg) 1.600 1.600 1.600 1.600 1.600 1.600 1.700 2.000 2.000 Conseils Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Commande Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Urgences Puissance kW (CV) à 1/min Sécurité Moteur diesel 2.0 110 kW (150 CV) Données techniques Données techniques 333 Données techniques Moteur diesel 2.0 130 kW (177 CV) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 130 (177)/3.600-4.000 350/1.750-3.000 4/1.968 Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ Rendements et poids LEON LEON SC 223 (VI) 223 (VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 5,9 5,8 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 7,8 7,6 Poids maximum autorisé (kg) 1.880 1.860 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.365 1.345 Charge autorisée sur essieu avant (kg) 1.020 1.010 Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 910 900 Charge autorisée sur le toit (kg) 75 75 Charge remorquée non freinée (kg) 680 670 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 8 % (kg) 1.800 1.800 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 12 % (kg) 1.600 1.600 Vitesse maxi (km/h) 334 Carburant 135 (184)/3.500-4.000 380/1.750-3.000 4/1.968 Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ Rendements et poids Vitesse maxi (km/h) LEON Start-Stop LEON Automatique LEON SC Start-Stop LEON SC Automatique LEON ST Start-Stop LEON ST Automatique LEON ST X-PERIENCE 4WD 228 (VI) 226 (VI) 228 (VI) 226 (VI) 228 (VI) 226 (VI) 224 (VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 5,7 5,7 5,6 5,6 5,9 5,9 4,9 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 7,5 7,5 7,4 7,4 7,8 7,8 7,1 Poids maximum autorisé (kg) 1.880 1.900 1.860 1.890 1.970 1.990 2.050 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.370 1.390 1.350 1.370 1.415 1.435 1.529 Charge autorisée sur essieu avant (kg) 1.020 1.040 1.010 1.030 1.010 1.030 1.050 Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 910 910 900 910 1.010 1.010 1.050 Charge autorisée sur le toit (kg) 75 75 75 75 75 75 75 Charge remorquée non freinée (kg) 680 690 670 680 700 710 750 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 8 % (kg) 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 2.000 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 12 % (kg) 1.600 1.600 1.600 1.600 1.600 1.600 2.000 Conseils Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Commande Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Urgences Puissance kW (CV) à 1/min Sécurité Moteur diesel 2.0 135 kW (184 CV) Données techniques Données techniques 335 Données techniques Cotes Fig. 259 Dimensions A/B Encorbellement frontal/arrière (mm) LEON SC LEON ST LEON ST X-PERIENCE 861/785 861/1.052 861/1.060 C Empattement (mm) 2.636 2.601 2.636 2.630 D Longueur (mm) 4.282 4.247 4.549 4.551 E/F 1.533/1.504 1.549/1.520 Largeur de voiea) arrière/avant (mm) 1.541/1.504 1.547/1.510 G Largeur (mm) 1.816 1.810 1.816 1.816 H Hauteur (poids à vide) (mm) 1.459 1.446 1.454b) 1.481b) Diamètre de braquage (m) 336 LEON 861/785 a) Ces données varient en fonction du type de jante. b) Dimension jusqu'aux barres de toit 10,9 Index alphabétique Index alphabétique A ABS voir Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169, 275 Accessoires électriques voir Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Accoudoir avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Affichage de la température température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Affichage des panneaux de signalisation sur le combiné d'instruments activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Agrandir le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 activation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 aide au stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . 256 aide au stationnement plus . . . . . . . . . . . . . . . 256 anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 capteurs et caméra : nettoyer . . . . . . . . . . . . . 278 dispositif d’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 régler les indications et signaux sonores . . . . 259 signalisation des alentours . . . . . . . . . . . . . . . 256 Airbag de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Airbag frontal du passager témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Airbag frontal du passager avant désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Airbags de genoux consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 92 Airbags latéraux consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Airbags rideaux consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132, 141 protection volumétrique et protection antisoulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Alcantara : nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Allumage automatique des feux de croisement . 150 Allumer et éteindre le contact . . . . . . . . . . . 30, 189 Allumer les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Ampoule du projecteur antibrouillard . . . . . . . . . 113 Ampoules arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Ampoules arrière du hayon arrière démonter le porte-ampoule . . . . . . . . . . . . . . . 115 Ampoules arrière sur l'aile dépose du feu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Ampoules grillées remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Antenne extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 101 Antidémarrage électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Appui lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrêter le moteur avec la clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ASR voir Régulation antipatinage . . . . . . . . . . . . . . Assistance environnementale faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant de démarrage en côte . . . . . . . . . . . . . Assistant de maintien de la vitesse en descente Assistant de maintien de voie voir Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant de marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . se garer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant d'urgence (Emergency Assist) activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant embouteillages . . . . . . . . . . . . . . . . . . dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . situations dans lesquelles il doit être désactivé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autobloquant électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto Lock (verrouillage centralisé) . . . . . . . . . . . AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertissement de freinage d'urgence . . . . . . . . . Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 190 199 284 199 202 209 239 260 261 261 262 262 151 245 245 244 243 244 244 199 222 132 130 154 119 B Bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 337 Index alphabétique Balais d'essuie-glace avant et arrière . . . . . . . . . 104 nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Banquette dossier de la banquette arrière . . . . . . . . . . . . 166 Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 rabattre et redresser le dossier . . . . . . . . . . . . 166 rabattre et relever le dossier . . . . . . . . . . . . . . 165 Barillet de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 298 aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 débrancher et brancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 déconnecter et connecter . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 gestion de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 niveau de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 recharger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 utilisation en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Blocage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Blocage électronique de différentiel . . . . . . . . . . 199 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 assistant de maintien de la vitesse en descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 blocage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . 205 conseils pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 déverrouillage d’urgence du levier sélecteur . . 54 dispositif kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 204 programme d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 système launch-control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204, 206 verrouillage anti-extraction de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 volant avec palettes de changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 338 Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Bouchon du réservoir de carburant ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Boule amovible contrôler la fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 monter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266, 267 placer en position de réserve . . . . . . . . . . . . . 265 position de réserve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Boulons de la roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 capuchons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 desserrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Bruit pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Bruits ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 faire le plein de gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . 287 frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 231 C Câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Caches des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Caméra Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250, 278 Capacité réservoir de gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 291 ouvrir le capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227, 232 Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 éthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . 125 Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 but . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84, 90 consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 non bouclée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 88 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 315 transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Changement de vitesse boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 passer les vitesses (boîte mécanique) . . . . . . 203 Changement de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 travaux ultérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Charger le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Charger le véhicule coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Index alphabétique système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 trappe de chargement pour le transport d'objets longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Chauffage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 statistique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 temps des tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Clé à radiocommande déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Clé démonte-roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Clés attribuer une clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . 15, 134 indications pour le conducteur (contact mécanique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Remplacer la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 synchroniser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Climatisation chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 climatiseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 184 instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Climatiseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Coffre filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 sac pour filet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 verrouillage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 déverrouillage d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 156 filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 plage arrière enroulable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 plancher de coffre à bagages modulable . . . . 180 ranger la plage arrière . . . . . . . . . . . . . . 173, 174 Collisions frontales et lois de la physique . . . . . . 87 Combiné d'instruments écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 indication des périodicités d'entretien . . . . . . . 47 menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 126 Commande feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Commande à clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Commande à distance voir Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Commande d'urgence porte du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Commande d’urgence levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Utilisation du système audio, téléphone et navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Commandes des glaces . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 144 Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 291 batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 298 consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 fermer le capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . 62, 293, 294, 295 liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 297 liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . 63, 296 ouvrir le capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . 64, 298 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120, 121 Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 touche de remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Conducteur voir Position assise correcte . . . . . . . . 79, 80, 81 Conduite avec remorque . . . . . . . 264, 269, 271, 272, 314 économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Connectivity Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Conseils d’économie (programme d’efficacité) . . 46 Consignes à respecter avant chaque départ . . . . 78 Consignes de sécurité airbags de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . 86 utilisation des sièges pour enfants . . . . . . . 25, 97 Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Consommateurs supplémentaires (programme d’efficacité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Consommation de carburant désactivation de l’inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 pourquoi la consommation augmente-t-elle ? 216 Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 189 voir aussi Touche de démarrage . . . . . . . . . . . 191 Contact d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336 Couples de serrage des boulons de roues . . . . . 315 Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Crevaison instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 101 points de mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Crochets pour sacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 339 Index alphabétique Cuir naturel nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 Cuir : entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 D Dégivrage de la lunette arrière . . . . . . . . . . . . 56, 58 Démarrage du moteur par remorquage . . . . . . . . 74 Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Démarrer assistant de démarrage en côte . . . . . . . . . . . 202 Démarrer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Démarrer le moteur par remorquage . . . . 104, 105 Démonter et monter les appuie-tête . . . . . . . . . . 163 Désactivation de l'airbag frontal du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Désactivation de l’airbag frontal . . . . . . . . . . . . . . 94 Détacher la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 21 Détecteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 contrôle de la fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Déverrouillage d'une ceinture de sécurité . . . . . . 88 Déverrouillage et verrouillage d'urgence . . . . . . 103 Déverrouiller et verrouiller avec Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 avec la commande de verrouillage centralisé 135 par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Diesel filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Direction bloquer la direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . 211 Direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . . 211 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Direction progressive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 340 Dispositif anti-pincement glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 store pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 148 Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse . . 46 Dispositif d'attelage pour remorque boule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 deuxième monte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Dispositif d’attelage pour remorque . . . . . . . . . . 264 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 fonctionnement et entretien . . . . . . . . . . . . . . 269 Données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 mémoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 résumé des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Données d’émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 quantités de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Dossier de la banquette arrière rabattre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 redresser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Dossier du siège du passager lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 rabattre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Double des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Dysfonctionnement boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 231 système d’assistance au freinage d’urgence (Front Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Dysfonctionnement du moteur témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 E E10 voir Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 127 Éclairage éclairage des instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 156 éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Éclairage du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 156 Éclairage extérieur remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Économiser le carburant mode d’inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120, 121 Écran de l’autoradio : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . 280 EDS voir Blocage électronique de différentiel . . . . 199 Élimination rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Embrayage (témoin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Emergency Assist voir Assistant d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Émetteurs-récepteurs radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Enjoliveur de la roue retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Enjoliveur de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Enjoliveurs nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 cuir naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Environnement conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 écologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Index alphabétique Équilibrage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 Équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169, 275 Équipements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 ESC freinage multicollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 programme électronique de stabilité . . . . . . . 199 Essence additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 essuie-glace dégivrage des gicleurs de lavage . . . . . . . . . . 158 fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Essuie-glace abaisser le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 détecteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 lever le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 levier de l'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 système lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 158 Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 158 Éteindre les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Event Data Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 F Facteurs pouvant nuire à une conduite sûre . . . . 78 Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 indicateur du réservoir de carburant . . . . . . . . 125 indicateur du réservoir de gaz . . . . . . . . . . . . . 125 ouvrir la trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . 284 Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 147 Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 147 Fermeture de confort toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 148 feux retour chez soi (coming home) . . . . . . . . . . . . 153 Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 149 AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 de virage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 149 feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 feux de virage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 feux d'autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . 155 remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Feux arrière remplacement d'une ampoule . . . . . . . . . . . . . 114 Feux arrière du hayon arrière démonter le porte-ampoule . . . . . . . . . . . . . . . 116 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 154 Filet à bagages coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174, 175 Filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Filtre à poussière et à pollen . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Fonction Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Fonction de confort des clignotants . . . . . . . . . . 149 Fonction de frein d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Fonction de retour chez soi (Coming Home) . . . 153 Fonction d'assistance au maintien de la vitesse en descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Fonction Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Fonctionnement en hiver dégivrage des gicleurs du lave-glace . . . . . . . 158 lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 sel sur les routes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Fonctionnement hivernal chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Freinage multicollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 voir aussi Frein de stationnement . . . . . . . . . . 195 Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 activation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 désactivation automatique . . . . . . . . . . . . . . . 195 désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 fonction de freinage d'urgence . . . . . . . . . . . . 196 Frein de stationnement électronique . . . . . . . . . 195 Freiner assistant au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 démarrer en côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 fonction de freinage d'urgence . . . . . . . . . . . . 196 frein de stationnement électronique . . . . . . . . 195 liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 341 Index alphabétique plaquettes de frein neuves . . . . . . . . . . . . . . . 198 servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Front Assist indications à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 voir aussi Système d’assistance au freinage d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 108 boîtier de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 distinction par couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 préparatifs de remplacement . . . . . . . . . . . . . . 66 reconnaître des fusibles grillés . . . . . . . . . . . . . 66 remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 G Galerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 fixer les barres transversales . . . . . . . . . . . . . . 182 Garniture : nettoyer les tissus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 bouchon du réservoir de carburant . . . . . . . . . 286 faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286, 288 GNL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . 125 odeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Gazole faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Gestion de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Gestion électronique du couple moteur (XDS) . . 200 Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 144 élimination du gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 342 GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 H Hayon voir Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 293 changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 contrôler le niveau d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . 294 faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 indicateur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 jauge d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 périodicités d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 propriétés des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 service d’inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 293 vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 I Indicateur du rapport le plus économique . . . . . . 45 Indicateur multifonction (MFA) . . . . . . . . . . . . . . . 38 Indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 ACT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 alerte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . 307 deuxième indicateur de vitesse . . . . . . . . . . . . 122 données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 kilométrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 messages d'avertissement et d'information . . 44 MKB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 panneaux de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . 251 périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 portes, capot-moteur et hayon arrière ouverts . 44 positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 122 rapport recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 231 SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 sous-menu assistants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Indications à l’écran heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 204 Système d’assistance au freinage d’urgence (Front Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 système d’information du conducteur . . . . . . . 38 témoins d’alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 231 Indice de cétane (carburant diesel) . . . . . . . . . . 288 Indice d’octane (essence) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Installation de lavage automatique désactivation de la fonction Auto Hold . . . . . . 223 voir aussi Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . 277 Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 29 J Jantes chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 K Keyless-Entry voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Keyless-Exit voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Keyless Access déverrouiller et verrouiller le véhicule . . . . . . . Keyless-Entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Keyless-Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 136 136 136 136 Index alphabétique Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . . . 193 particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Press & Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Kick-down boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 101 colmatage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 gonflage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Kit de crevaison contrôle après 10 minutes . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Kit de réparation pour pneus . . . . . . . . . . . . . . . . 101 voir aussi Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Light Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Liquide de refroidissement contrôler le niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . . . 63 G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Liquide lave-glace contrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 quantités de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Lustrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 L Marche arrière (boîte automatique) . . . . . . . . . . 204 Mauvaise position assise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 MFA voir Système d’information du conducteur . . . 38 Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Mise en place de la sangle de la ceinture cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Mode de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247, 248 Mode d’inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Montre à affichage numérique . . . . . . . . . . . . . . 122 Moteur aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 arrêter (clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 démarrer (indication pour le conducteur avec le contact mécanique) . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Lampes lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 nettoyer la zone de la caméra . . . . . . . . . . . . . 278 Launch-control (boîte automatique) . . . . . . . . . . 209 Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 158 Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Lecteur de CD-ROM (système de navigation) . . . 169 Lettres-repères du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 144 ouverture et fermeture de confort . . . . . . . . . . 146 Lever le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 149 Levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Levier sélecteur (boîte automatique) déverrouillage d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 M rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Moteur et allumage arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . désactivation automatique de l'allumage . . . Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . . . Mettre le moteur en marche avec Press & Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . préchauffer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 219 194 191 193 193 194 193 130 194 N Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 composants en carbone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 cuir naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 écran de l’autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 enjoliveurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 laver le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 panneau de commande de l’Easy Connect . . . 280 pièces en matière plastique . . . . . . . . . 279, 281 textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 tuyau d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Nombre de places assises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Notification de service : consulter . . . . . . . . . . . . . 47 O Odeur de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 Œillets de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 73, 101 arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 343 Index alphabétique Œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Ordinateur de bord voir Système d’information du conducteur . . . 38 Ouïes de sortie d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 101 Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 147 trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . 284, 286 Ouverture/Fermeture avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ouverture de confort toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 148 Ouverture d’urgence hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 avec la commande de verrouillage centralisé 135 bouchon du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 132 avec la commande de verrouillage centralisé 135 avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 147 trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 P Palettes de changement de vitesse (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Panneaux de signalisation affichage à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 344 ParkPilot voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 254 Particularités démarrer par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Passage à gué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Passage des vitesses boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Passager voir Position assise correcte . . . . . . . . 79, 80, 81 Passagers de la banquette arrière voir Position assise correcte . . . . . . . . 79, 80, 81 Patère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Peinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 entretenir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 Périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Périodicités d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Phares remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Phares Full LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Pièces en matière plastique : nettoyer . . . . . . . . 279 Pièces en plastique : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . 281 Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Placement de la sangle de la ceinture ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 dans le cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . 21 Places du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Plage arrière ranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173, 174 Plage arrière enroulable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Plancher de coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . 180 Plancher de coffre à bagages modulable . . . . . . 180 Plaque du constructeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Plaquette d’identification du véhicule . . . . . . . . 312 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 à profil unidirectionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 avec sens de rotation obligatoire . . . . . . . . . . . 71 changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 indicateurs d’usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 kit de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 longévité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 Pneus d'hiver transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Pneus d’hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 Poids et charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Poids tractés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 Poignée de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 119 Porte-boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Portes ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Position assise correcte conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 passagers de la banquette arrière . . . . . . . . . . 81 Position correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Poste de conduite vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Précautions à prendre avant chaque départ . . . . 78 Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Préchauffer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Press & Drive Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . . . 193 touche de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Pression de gonflage des pneus . . . . . . . . 302, 314 Index alphabétique Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Produits d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Profil de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247, 248 Profondeur des sculptures des pneus . . . . . . . . 303 Programme d’efficacité conseils d’économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 consommateurs supplémentaires . . . . . . . . . . . 46 Programme électronique de stabilité (ESC) . . . . 199 Projecteurs lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Propriétés des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Protection anti-soulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Protection solaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Protection volumétrique et protection anti-soulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 R Rangement boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 éclairage de la boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . 156 Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167, 169 sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Rear View Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Recharger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Recommandation de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Recyclage de l'air ambiant . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Refroidissement indicateur de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Réglage feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . . 155 Réglage des appuie-tête appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Réglage dynamique de la portée des phares . . . 155 Régler appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83, 163 appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 163 menu CAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 127 sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 224 témoin d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 224 utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . 224, 229 capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 fonction permettant d'éviter les dépassements par la droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 situations de conduite particulières . . . . . . . . 237 témoin d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 231 utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Régulation antipatinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Régulation de la distance voir Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . 230 Remettre à zéro le totalisateur partiel . . . . . . . . . 123 Remontée et abaissement automatiques lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Remorquage câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Remorquage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264, 269 aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 conduire avec une remorque . . . . . . . . . . . . . . 271 connecter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 œillet de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Remorquer le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Remplacement pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Remplacement des ampoules du phare principal clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . 76, 104 Remplacement d'une ampoule ampoules arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Remplacer la pile de la clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 éclairage de la plaque d'immatriculation . . . . 117 feu arrière sur l'aile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 projecteur antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Remplir le réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Retour chez soi (Coming Home) . . . . . . . . . . . . . 153 Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 intérieur anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . 160 voir aussi Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Rétroviseur intérieur anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Rétroviseurs régler les rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . 160 Rétroviseurs extérieurs chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Revêtements : nettoyage alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 Risques pour les passagers qui ne bouclent pas leur ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 345 Index alphabétique Rodage moteur neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 plaquettes de frein neuves . . . . . . . . . . . . . . . 198 pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301, 314 chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 enjoliveur de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 roues neuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 S Sac pour filet coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Safelock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 voir aussi Système de sécurité antivol . . . . . . 132 Sculptures du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Sécurité conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 désactivation de l'airbag du passager avant . . 23 sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Sécurité enfants lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Sens de rotation pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Serrure de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Service d’inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Servodirection voir Direction électromécanique . . . . . . . . . . . 211 Siège chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Siège électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 346 Siège avant réglage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Siège pour enfant fixation avec ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 26 Sièges réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 98 classification par groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Sièges pour enfants consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 97 système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 30 Signal sonore ceinture de sécurité détachée . . . . . . . . . . . . . . 85 feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 126 Soin du véhicule position d'entretien des balais . . . . . . . . . . . . . 76 Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197, 207 Stationner (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . 207 Stockage des informations sur les accidents . . . 100 Store pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147, 158 dispositif anti-pincement . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Symbole de la clé anglaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Symboles d'alerte voir Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . 126 Synoptique levier des clignotants et des feux de route . . . 149 Système airbag airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Système de contrôle de la pression des pneus . 306 Système de contrôle des gaz d'échappement témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Système de détection de signalisation routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250, 251 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 affichage à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 alerte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 dommages sur le pare-brise . . . . . . . . . . . . . . 250 fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . . . . 135 Système de fermeture et de démarrage Keyless Access voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Système de navigation lecteur de CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Système de préchauffage témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Système de refroidissement contrôler le liquide de refroidissement . . . . . . 296 faire l’appoint de liquide de refroidissement . 296 Système de sécurité antivol . . . . . . . . 15, 132, 139 Système de stationnement voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 254 Système d'aide au stationnement voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 254 Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 90 activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 airbag de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Système d'alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 voir aussi Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Système d'assistant de marche arrière . . . . . . . . 260 Système d'infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Système d’airbag désactivation de l’airbag frontal . . . . . . . . . . . . 94 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Index alphabétique Système d’airbags airbags de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Système d’alarme antivol remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Système d’assistance au freinage d’urgence capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 indications à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 limitations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Système d’épuration des gaz d’échappement catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Système d’information du conducteur indicateur de température de l’huile moteur . . 45 utilisation à l’aide du levier d’essuie-glace . . . 38 Système Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 29 Système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Systèmes de contrôle de la pression des pneus indicateur de contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 Systèmes d'assistance ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 assistant embouteillages . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . 306 fonction Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 indicateur de contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 229 système de contrôle de la pression des pneus 306 ... Systèmes d’assistance aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 assistant d’urgence (Emergency Assist) . . . . . 244 détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 freinage d’urgence (Front Assist) . . . . . . . . . . 225 régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 système de détection de signalisation routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Système Start-Stop arrêter et démarrer le moteur . . . . . . . . . . . . . . 220 désactiver et activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 indications pour le conducteur . . . . . . . . . . . . 222 le moteur démarre de lui-même . . . . . . . . . . . 221 le moteur ne s’arrête pas . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 29, 30 T Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 120 compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Tableau général témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 témoins d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Tablette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Téléphones mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . 50, 126 appuyer sur le frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 contrôle des gaz d'échappement . . . . . . . . . . 217 écran du combiné d'instruments . . . . . . . . . . . 52 ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 231 signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 système de contrôle de la pression des pneus 306 ... système de préchauffage/dysfonctionnement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Témoins d’alerte et de contrôle airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 appuyer sur le frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . 211 faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 régulateur de vitesse (GRA) . . . . . . . . . . . . . . . 224 Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 système d’airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Tension de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Textiles : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . . 204, 206 Tire Mobility System voir Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Toit coulissant panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Toit panoramique coulissant dispositif anti-pincement . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 fermeture de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 ouverture de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 ouverture et fermeture de confort . . . . . . . . . . 146 ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 29, 30 Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 347 Index alphabétique Touche de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Traction totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Transmission intégrale chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Transport d'enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Transport d'objets crochets pour sacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 sac pour filet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . 181, 183 trappe de chargement pour le transport d'objets longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Trappe de chargement pour le transport d'objets longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Travaux de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Triangle de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Tuyau d’échappement : nettoyer . . . . . . . . . . . . . 280 U Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 déverrouillage et verrouillage d'urgence . . . . 103 feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 programme d’urgence de la boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . . 73 remplacer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 remplacer un fusible grillé . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 348 Usure des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation en hiver batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dégivrer les glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 298 279 288 277 310 V Véhicule déverrouiller et verrouiller avec Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 données distinctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 numéro de châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 numéro d’identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 plaquette d’identification . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Verrouillage anti-extraction de la clé de contact 189 Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 clé à radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 commande de verrouillage centralisé . . . . . . . 135 Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 lève-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . . 135 toit coulissant/déflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . 146 verrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Verrouillage d'urgence de la porte du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Verrouiller et déverrouiller avec Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 avec la commande de verrouillage centralisé 135 avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Vidange d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 Vitesse enclenchée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Vitesse maxi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Volant palettes de changement de vitesse (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 80 Voyages à l'étranger phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Vue d'ensemble compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Vue d'ensemble du côté conducteur volant à droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 volant à gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Vue d'ensemble du côté passager volant à droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 volant à gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8 Vue intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 W Wireless Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 X XDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 À propos de ce manuel Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques. Comme il s’agit du manuel général de la gamme LEON, certains des équipements et fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent changer ou être modifiés, en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela ne puisse être en aucun cas interprété comme étant de la publicité mensongère. Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme des schémas de principe. Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans cette notice se rapportent au sens de marche du véhicule, sauf indications contraires. Le matériel audiovisuel a pour unique but d’aider les utilisateurs à mieux comprendre certaines fonctionnalités du véhicule. Il ne remplace pas la notice d’utilisation. Consultez la notice d’utilisation pour obtenir des informations et avertissements complets. Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays. ® >> Les marques déposées sont signalées avec un ®. L’omission éventuelle de ce sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms. Indique que la section continue sur la page suivante. Avertissements importants à la page indiquée Contenu plus détaillé à la page indiquée Informations générales à la page indiquée Informations en cas d’urgence à la page indiquée AVERTISSEMENT Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures. ATTENTION Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts éventuels pouvant être causés à votre véhicule. Conseil antipollution Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l’environnement. Nota Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Le livre est divisé en six grandes parties, à savoir : 1. Points essentiels 2. Sécurité 3. Urgences 4. Utilisation 5. Conseils 6. Données techniques Un index alphabétique à la fin de cette notice vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées. Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel. Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse. SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite. SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés. ❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore. © SEAT S.A. - Réimpression : 15.11.17 SEAT recommande SEAT HUILE D’ORIGINE SEAT recommande Castrol EDGE Professional Leon Francés ­­ (11.17) Francés 5F0012740BJ (11.17) 5F0012740BJ MANUEL D’INSTRUCTIONS Leon