Victaulic VE206 Portable Roll Grooving Tool Tool Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels48 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
48
MANUEL D’INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE TM-VE206-FRE Rainureuse de tube/tuyau par moletage VE206 ENTRAÎNEMENT REMS AMIGO† 2 COMPACT ENTRAÎNEMENT RIDGID® 700 † Rems Amigo est une marque de REMS GmbH & Co KG ® Ridgid est une marque déposée de Ridge Tool Company AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le non-respect des instructions et des avertissements peut entraîner des blessures graves, des dégâts matériels et/ou des dommages aux produits. • Avant d’utiliser ou de réparer un outil de rainurage par moletage, lire toutes les instructions d’utilisation et de maintenance ainsi que les étiquettes apposées sur l’outil. • Porter des lunettes de sécurité, un casque, des chaussures de sécurité et une protection auditive lors de la manipulation de l’outil. • Ranger le présent manuel d’utilisation et de maintenance dans un endroit facile d’accès pour l’ensemble de ses utilisateurs. Pour toute question concernant l’utilisation correcte et sans danger de l’outil, ou pour vous procurer des exemplaires supplémentaires de certaines instructions, contactez Victaulic, P.O. Box 31, Easton, PA 18044-0031, téléphone : 1800-PICK VIC, courriel : pickvic@victaulic.com. Instructions originales REV_C TM-VE206-FRE TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance TABLE DES MATIÈRES Identification des risques . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instructions de sécurité pour l’opérateur . . . . . . 4 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Réception de l'outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Contenu du carton d’emballage . . . . . . . . . . . . 6 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Alimentation électrique du bloc d’entraînement . . 7 Exigences relatives aux rallonges . . . . . . . . . . . 7 Nomenclature des outils . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Dimensions et spécifications de l’outil . . . . . . . 9 Installation de l’ensemble trépied . . . . . . . . . 10 Installation de la tête porte-outils . . . . . . . . . 11 Installation du bloc d’entraînement Ridgid 700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Installation du bloc d’entraînement Rems Amigo 2 Compact . . . . . . . . . . . . . . 16 Installation de la pompe à main hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Vérifications et réglages avant l’utilisation . . . . 19 Molettes de rainurage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Préparation des tubes/tuyaux . . . . . . . . . . . . . 19 Longueurs de tubes/tuyaux appropriées pour le rainurage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Tubes/tuyaux courts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Tubes/tuyaux longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Rainurage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Changement des molettes . . . . . . . . . . . . . . . 27 Retrait de la molette inférieure/ l’arbre principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Retrait de la molette supérieure . . . . . . . . . . . 28 Installation de la molette supérieure . . . . . . . . 29 Installation de la molette inférieure/ l’arbre principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 REV_C Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Informations relatives à la commande de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Spécification des outils et sélection des molettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Molettes standard et « ES » pour tube en acier – code couleur noir . . . . . . . . . . . . . . 36 Molettes standard pour tubes en acier inoxydables Schedule 5S – code couleur argent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Molettes pour tubes en cuivre étiré ASTM selon la norme américaine CTS – code couleur cuivre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Explications concernant les dimensions critiques de rainure moletée pour les produits OGS (Original Groove System) . . . . . . . . . . . . . . 40 Spécifications des rainures moletées . . . . . . . 42 Tube en acier et tous les matériaux rainurés avec les molettes standard et RX . . . . . . . . . . 42 Tube à paroi standard ou à revêtement plastique assemblé au moyen de colliers EndSeal Style HP-70ES . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Tube en cuivre étiré à froid selon la norme américaine CTS - ASTM B-88 et DWV selon ASTM B-306 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Déclaration d'incorporation CE . . . . . . . . . . . . 46 TM-VE206-FRE_3 TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance IDENTIFICATION DES RISQUES Les définitions ci-après permettent d’identifier les divers niveaux de risque. Ce pictogramme d’avertissement de sécurité indique des messages importants relatifs à la sécurité. Ce pictogramme indique un risque de blessures. Lire attentivement et bien comprendre le message qui suit chaque pictogramme. DANGER • L’énoncé « DANGER » signale un risque immédiat pouvant entraîner la mort ou des blessures graves en cas de non-respect des instructions et des précautions indiquées. AVERTISSEMENT • L’énoncé « AVERTISSEMENT » signale l’existence de risques ou de pratiques dangereuses pouvant entraîner la mort ou des blessures graves en cas de nonrespect des instructions et des précautions indiquées. ATTENTION • L’énoncé « ATTENTION » signale l’existence de risques ou de pratiques dangereuses pouvant entraîner des blessures ou des dégâts matériels en cas de non-respect des instructions et des précautions indiquées. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L’OPÉRATEUR L’outil VE206 est conçu dans le seul but de rainurer par moletage des tubes/tuyaux. Les présentes instructions doivent être lues et bien comprises par tout opérateur AVANT qu’il n’utilise les outils de rainurage. Elles expliquent comment utiliser l’outil en toute sécurité et comprennent des consignes pour l’installation et la maintenance. Tout opérateur doit se familiariser avec le fonctionnement, les applications et les limites de l’outil. Une attention particulière doit être portée à la lecture et à la compréhension des dangers, des avertissements et des mises en garde décrits dans l’ensemble des instructions d’utilisation. L’utilisation de ces outils exige une dextérité et des compétences en mécanique ainsi que de bonnes habitudes en matière de sécurité. Bien que ces outils soient conçus et fabriqués afin de garantir un fonctionnement sûr, il est difficile d’anticiper tous les concours de circonstances susceptibles de provoquer un accident. Les instructions suivantes sont conseillées pour une utilisation en toute sécurité des outils. L’opérateur doit toujours faire passer la sécurité avant tout et ce, à tout moment, y compris pendant l’installation et la maintenance de ces outils. Il est de la responsabilité du preneur ou de l’utilisateur des outils de s’assurer que tous les opérateurs lisent le présent manuel et qu'ils comprennent parfaitement le fonctionnement de ces outils. Ranger le manuel dans un endroit propre et sec où il sera toujours facile d’accès. Des exemplaires supplémentaires du manuel sont disponibles sur demande auprès de Victaulic. DANGER IMPORTANT • Les instructions qui suivent le mot « IMPORTANT » sont particulièrement importantes mais ne comportent pas de risques. 1. 2. TM-VE206-FRE_4 Éviter d’utiliser l’outil dans des environnements potentiellement dangereux. Ne pas exposer l’outil à la pluie et ne pas l’utiliser dans des endroits mouillés ou humides. Ne pas utiliser l’outil sur des surfaces inégales ou inclinées. Veiller à ce que la zone de travail soit bien éclairée. Prévoir un espace suffisant pour pouvoir utiliser l’outil correctement. Mettre à la terre le bloc d’entraînement afin de protéger l’opérateur contre les chocs électriques. S’assurer que le bloc d’entraînement est raccordé à une prise de courant mise à la terre. REV_C TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance 3. 4. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant avant d’effectuer des travaux de maintenance. Seul le personnel habilité doit procéder à la maintenance de l’outil. Toujours débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant avant d’effectuer des travaux de maintenance ou de réglage. Se prémunir contre tout démarrage intempestif. Tourner l’interrupteur en position « OFF » avant de brancher la fiche de l’outil dans la prise de courant électrique. AVERTISSEMENT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Prévenir les blessures au dos. Toujours utiliser des techniques de levage adéquates lors de la manipulation des composants de l’outil. Porter des vêtements de travail adaptés. Ne pas porter de vêtements lâches, de bijoux ou tout objet pouvant être happé dans les pièces mobiles de l’outil. Porter des dispositifs de protection personnelle lors de l’utilisation des outils. Toujours porter des lunettes de sécurité, un casque, des chaussures de sécurité et une protection auditive (niveaux sonores pouvant atteindre 104 décibels pendant le rainurage). Garder les mains et les outils à distance des molettes de rainurage pendant le processus. Les molettes de rainurage peuvent écraser ou couper les doigts et les mains. Ne pas introduire la main dans les extrémités de tube pendant le rainurage. Les bords des tubes peuvent être coupants et peuvent déchirer les gants, les manches des vêtements et les mains. Manier l’outil dans le sens inverse de la rotation du tube. L’outil doit être actionné à l’aide de la pédale de sécurité qui est facile d’accès pour l’opérateur. Ne jamais approcher les mains des pièces mobiles. Si l’outil n’est pas équipé d’une pédale de sécurité, ne pas utiliser l’outil et contacter Victaulic. Ne pas trop se pencher. Maintenir une posture stable et un bon équilibre en toutes circonstances. S’assurer que la pédale de sécurité est facilement accessible lors de l’utilisation. REV_C ATTENTION 1. Cet outil est conçu UNIQUEMENT pour le rainurage par moletage de tube/tuyau dont les diamètres, matériaux et épaisseurs de paroi sont listés dans la section « Spécifications des outils et sélection des molettes ». 2. Inspecter l’équipement. Avant l’utilisation, vérifier toutes les pièces mobiles de l’outil afin de déceler d’éventuelles obstructions. S’assurer que les composants sont installés et réglés conformément à la section « Installation de l’outil ». 3. Rester vigilant. Ne pas utiliser l’outil dans un état de somnolence due à la fatigue ou à la prise de médicaments. 4. Les observateurs, stagiaires et visiteurs doivent se tenir à l’écart de la zone de travail. Tous les visiteurs doivent se tenir en permanence à une distance sûre de l'équipement. 5. Veiller à la propreté de l’espace de travail. L’espace de travail doit être exempt de tout objet/obstruction qui pourrait entraver les mouvements de l’opérateur. Nettoyer les éventuels éclats. 6. Fixer la pièce à rainurer, la machine et les accessoires. S’assurer que l’outil est stable. Se reporter à la section « Installation de l’outil ». 7. Placer la pièce à rainurer sur un support. Soutenir les tubes longs à l’aide d’un support de tube, conformément à la section « Tubes/ tuyaux longs ». 8. Ne pas forcer sur l’outil. Ne pas forcer sur l’outil ou sur les accessoires pour effectuer une quelconque opération allant au-delà des capacités décrites dans les présentes instructions. Ne pas surcharger l’outil. 9. Veiller à bien entretenir l’outil. Veiller à ce que l’outil soit toujours propre afin de garantir un fonctionnement correct et sûr. Respecter les instructions relatives au graissage des composants de l’outil. 10. N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires fournis par Victaulic. L’utilisation d’autres pièces peut entraîner une annulation de la garantie, un dysfonctionnement de l’outil et provoquer des situations dangereuses. Se reporter aux sections « Informations relatives à la commande de pièces » et « Accessoires ». 11. Ne pas retirer les étiquettes apposées sur l’outil. Remplacer toute étiquette endommagée ou usagée. TM-VE206-FRE_5 TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance CONTENU DU CARTON D’EMBALLAGE INTRODUCTION IMPORTANT • Les schémas et/ou photos de ce manuel sont parfois agrandis pour plus de clarté. • Le produit, ainsi que ce manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance, sont couverts par des marques déposées, des droits d’auteur et/ou des fonctionnalités brevetées qui sont la propriété exclusive de Victaulic. Le modèle Victaulic VE206 est un outil hydraulique portatif de rainurage par moletage de tubes/tuyaux destiné à recevoir des produits de tubes/tuyaux rainurés Victaulic. L’outil VE206 standard est fourni avec des molettes de rainurage pour des tubes en acier au carbone de 1 1/4 – 6"/42,4 – 168,3 mm. Le diamètre du tube et la référence sont inscrits sur les molettes qui comportent un code couleur pour identifier le matériau du tube correspondant. Pour le rainurage par moletage selon d’autres spécifications et matériaux Victaulic, se reporter à la section « Spécifications des outils et sélection des molettes ». Les molettes de rainurage destinées à d’autres spécifications, diamètres et matériaux doivent être achetées séparément. Qté Description 1 Tête porte-outils 1 Trépied 1 Pompe à main hydraulique 1 Bloc d’entraînement 1 Molette inférieure/arbre principal pour tube en acier au carbone de 1 ¼ – 3"/42,4 – 88,9 mm 1 Molette inférieure/arbre principal pour tube en acier au carbone de 4 – 6"/114,3 – 168,3 mm* 1 Pédale de sécurité 1 Sac de rangement 1 Clé hexagonale 3/16" 1 Clé hexagonale 5/16" 1 Clé hexagonale 9/16" 1 Manuel d’utilisation et de maintenance 1 Ruban de mesure de diamètre de tube * Installé dans la tête porte-outils REMARQUE : Les articles en option tels que les jeux de molettes pour le rainurage de tube en acier inoxydable ou en cuivre doivent être spécifiés sur la commande et peuvent être expédiés séparément. ATTENTION • L’outil ne doit être utilisé QUE pour le rainurage par moletage des tubes/tuyaux spécifiés dans la section « Spécifications des outils et sélection des molettes » du présent manuel. Le non-respect de cette instruction peut entraîner une surcharge de l’outil, réduisant ainsi sa durée de vie et/ou provoquant sa détérioration. RÉCEPTION DE L'OUTIL Les outils VE206 sont emballés individuellement dans des cartons solides. À la réception de l’outil, vérifier que la machine est complète. En cas de pièces manquantes, contacter Victaulic. TM-VE206-FRE_6 REV_C TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DANGER • Afin de réduire le risque de choc électrique, vérifier que l’alimentation électrique est correctement mise à la terre. • Avant d’effectuer des travaux de maintenance, débrancher l’outil de l’alimentation électrique. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU BLOC D’ENTRAÎNEMENT Le tableau ci-dessous indique les différents modèles de bloc d’entraînement compatibles avec le VE206. Se reporter aux instructions d’utilisation du bloc d’entraînement concerné fournies par le fabricant. Blocs d’entraînement compatibles EXIGENCES RELATIVES AUX RALLONGES Si des sorties pré-câblées ne sont pas disponibles et qu’une rallonge est nécessaire, il est important d’utiliser le bon diamètre de cordon (par exemple, section de conducteur au format AWG). La sélection du diamètre du câble dépend de l’intensité de l’outil (A) et la longueur de rallonge souhaitée (pieds). Utiliser un diamètre de câble (calibre) plus petit que nécessaire peut provoquer des chutes de tension importantes au niveau du bloc d’entraînement ou du moteur de l’outil lors de son fonctionnement. Les chutes de tension peuvent endommager le bloc d’entraînement ou le moteur de l’outil et peuvent provoquer un dysfonctionnement. REMARQUE : Il est autorisé d’utiliser un diamètre de câble supérieur à celui exigé. Le tableau ci-dessous indique des dimensions de rallonge (calibre) recommandées pour des longueurs de câble inférieures ou égales à 100 pieds. Éviter d’utiliser des rallonges de plus de 100 pieds. Caractéristiques du bloc d’entraînement volts/ampères Longueurs de rallonge en pieds/mètres 25 8 50 15 100 31 Rems Amigo 2 Compact 110 12 Calibre 12 Calibre 12 Calibre 10 Ridgid 700 220 6 Calibre 14 Calibre 12 Calibre 10 Ridgid 300 VPD 752 Contacter Victaulic avant de raccorder un système de bloc d’entraînement qui ne figure pas dans la liste ci-dessus. Certains modèles de bloc d’entraînement requièrent un matériel de montage différent. L’alimentation électrique doit être fournie au bloc d’entraînement via une pédale de sécurité pour garantir une utilisation en toute sécurité. S’assurer que le bloc d’entraînement est mis à la terre correctement conformément à l’article 250 du code électrique national. Toujours se référer au manuel d’utilisation du bloc d’entraînement pour des informations détaillées. Si une rallonge électrique est nécessaire, se reporter à la section suivante « Exigences relatives aux rallonges » pour les tailles des cordons. REV_C TM-VE206-FRE_7 TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance NOMENCLATURE DES OUTILS IMPORTANT • Les schémas et/ou photos de ce manuel sont parfois agrandis pour plus de clarté. • Le produit, ainsi que ce manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance, sont couverts par des marques déposées, des droits d’auteur et/ou des fonctionnalités brevetées qui sont la propriété exclusive de Victaulic. Adaptateur raccord rapide Vérin hydraulique Butée de Bras de la molette supérieure profondeur Bloc d’entraînement Molette inférieure/ arbre principal Pompe à main hydraulique/ support Trépied Pédale de sécurité ÉTIQUETTES D’INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES APPOSÉES SUR L’OUTIL AVERTISSEMENT Le non-respect des instructions et des avertissements pourrait entraîner des blessures graves. • Avant d’utiliser ou de réparer n’importe quel outil de préparation de tube, lire toutes les instructions d’utilisation et de maintenance ainsi que les étiquettes apposées sur l’outil. • Porter des lunettes de sécurité, un casque, des chaussures de sécurité et une protection auditive. Pour toute question concernant l’utilisation correcte et sans danger de cet outil, contactez Victaulic, P.O. Box 31, Easton, PA 18044-0031, téléphone : 1-800-PICK VIC, courriel : pickvic@victaulic.com. TM-VE206-FRE_8 AVERTISSEMENT Le non-respect des instructions et des avertissements peut entraîner des blessures graves, des dégâts matériels et/ou des dommages aux produits. • Avant d’utiliser ou de réparer n’importe quel outil de préparation de tube, lire toutes les instructions d’utilisation et de maintenance ainsi que les étiquettes apposées sur l’outil. • Porter des lunettes de sécurité, un casque, des chaussures de sécurité et une protection auditive lors de la manipulation des outils. Pour toute question concernant l’utilisation correcte et sans danger des outils de préparation de tube ou pour vous procurer des exemplaires supplémentaires de certaines instructions, contactez Victaulic, P.O. Box 31, Easton, PA 18044-0031, téléphone : 1-800-PICK VIC, courriel : pickvic@victaulic.com 0567 Rev. D R031272LAB REV_C TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS DE L’OUTIL 14.89 po/ 378 mm 12.89 po/ 327 mm 40.00 po/ 1016 mm 39.96 po/ 1015 mm 48.07 po/ 1221 mm 46.07 po/ 1170 mm 54.34 po/ 1380 mm 46.16 po/ 1172 mm 54.97 po/ 1396 mm 45.05 po/ 1144 mm 44.88 po/ 1140 mm 34.49 po/ 876 mm 34.32 po/ 872 mm Ridgid 700 Rems Amigo 2 Compact Le poids total de l’outil est de 165 livres/75 kilos. Le poids total comprend la tête porte-outils, le bloc d’entraînement, le trépied, la pompe à main et la pédale de sécurité. L’ensemble tête d’outil seul pèse environ 61 livres/28 kilos. La pression acoustique totale de l’outil est 103,6 dB(A), tandis que sa puissance acoustique est 95,6 dB(A). Toutes les mesures ont été réalisées avec un bloc d’entraînement Ridgid 700. REMARQUE : Les mesures du bruit dépendent du bloc d’entraînement et varient en fonction du modèle utilisé. Toujours consulter la documentation technique relative au bloc d’entraînement fournie par le fabricant pour plus de détails. REV_C TM-VE206-FRE_9 TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance INSTALLATION DE L’ENSEMBLE TRÉPIED DANGER • NE PAS brancher l’alimentation électrique avant d’y être invité. Le non-respect de cette instruction pourrait entraîner des blessures graves. Le VE206 est prévu pour être utilisé en atelier ou sur les chantiers. 1. Déballer toutes les pièces et vérifier que tous les éléments nécessaires sont inclus. Se reporter à la section « Réception de l’outil ». 3. Positionner le trépied à l’horizontale (couché). 2. Choisir un endroit pour installer l’outil en tenant compte des facteurs suivants (se reporter à la section « Dimensions et spécifications de l’outil » pour les dimensions hors-tout) : a. Alimentation électrique requise (vérifier la tension du bloc d’entraînement : 110 volts ou 220 volts) b. Espace suffisant pour manipuler de longs tubes c. Surface stable et de niveau pour l’outil et le support de tube d. Espace suffisant autour de l’outil pour le réglage et la maintenance. 4. Retirer la chaîne entourant les trois pieds, comme illustré ci-dessus. 5. Soulever doucement et ouvrir le trépied en position verticale (debout), comme illustré ci-dessus. S’assurer que chaque pied est entièrement déployé. TM-VE206-FRE_10 REV_C TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance INSTALLATION DE LA TÊTE PORTE-OUTILS AVERTISSEMENT • Toujours utiliser les bonnes techniques de levage lors de la manipulation de la tête porte-outils. Le non-respect de cette instruction pourrait entraîner des blessures corporelles. 2. Faire glisser la tête porte-outils sur le trépied. Les molettes de rainurage doivent être orientées vers l’extérieur, comme illustré ci-dessus. 1. En employant des techniques de levage appropriées, soulever la tête porte-outils par les deux poignées, les protections de molette étant face à soi, comme illustré ci-dessus. REV_C TM-VE206-FRE_11 TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance 3. Serrer chaque vis à serrage à main pour immobiliser la tête porte-outils sur le trépied. S’assurer que les boulons sont serrés de manière uniforme de chaque côté de la tête porte-outils. TM-VE206-FRE_12 4. Mettre l’outil de niveau sur le trépied, comme illustré ci-dessus. REV_C TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance INSTALLATION DU BLOC D’ENTRAÎNEMENT RIDGID 700 DANGER • NE PAS brancher l’alimentation électrique avant d’y être invité. Le non-respect de cette instruction pourrait entraîner des blessures graves. IMPORTANT • Le VE206 comporte un matériel de montage spécifique au bloc d’entraînement. S’assurer que le bloc d’entraînement est compatible avec le matériel fourni avant de procéder au montage. 1. Placer le bloc d’entraînement Ridgid 700 sur la partie arrière du trépied. Aligner le trou taraudé du corps du bloc d’entraînement Ridgid 700 avec celui du support de montage sur la plaque de base. 3. Aligner la vis de montage (fixée à la plaque de montage sur le trépied) dans le trou taraudé du corps du bloc d’entraînement Ridgid 700, comme illustré ci-dessus. 4. À l’aide d’une clé à cliquet avec un carré mâle 3/8", serrer la vis de montage pour immobiliser le bloc d’entraînement Ridgid 700 sur le trépied. 2. Aligner l’adaptateur de carré conducteur du Ridgid 700 avec celui de la tête porte-outils, puis pousser le bloc d’entraînement en direction de la tête porte-outils, comme illustré ci-dessus. REV_C TM-VE206-FRE_13 TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance 5. À l’aide d'une clé hexagonale 5/16", serrer chaque vis sur l’adaptateur du carré conducteur du bloc d’entraînement Ridgid 700. 7. Installer le blocage de gâchette sur le bloc d’entraînement, comme illustré ci-dessus. Serrer la vis de montage sur la face inférieure du blocage de gâchette. 6. Vérifier que le bloc d’entraînement Ridgid 700 est correctement aligné avec la tête porte-outils. Le bord du trou taraudé sur le bloc d’entraînement doit être à fleur contre la plaque de montage sur le trépied, comme illustré ci-dessus. TM-VE206-FRE_14 REMARQUE : Il est important que l’anneau du blocage de gâchette appuie contre la gâchette de sorte que la molette inférieure tourne en s’éloignant de l’opérateur lorsque l’on regarde depuis l’avant de l’outil. (Voir illustration 2 page 21 pour plus de détails). Si la rotation de la molette inférieure est en direction de l’opérateur, retourner le blocage de gâchette et le fixer à nouveau de sorte que l’anneau appuie contre le commutateur sous le bloc d’entraînement. REV_C TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance AVERTISSEMENT • NE JAMAIS utiliser le bloc d’entraînement sans pédale de sécurité. Si l’outil n’est pas équipé d’une pédale de sécurité, contacter Victaulic. L’utilisation de l’outil sans pédale de sécurité peut provoquer des blessures graves. DANGER • Afin de réduire le risque de choc électrique, vérifier que l’alimentation électrique est correctement mise à la terre. • Avant d’effectuer des travaux de maintenance, débrancher l’outil de l’alimentation électrique. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles. 10. Appuyer sur la pédale de sécurité. Contrôler que la molette inférieure tourne en s’éloignant de l’opérateur lorsque l’on regarde depuis l’avant de l’outil. Si la molette inférieure tourne en direction de l’opérateur, retourner le blocage de gâchette comme indiqué à l’étape 7. Relâcher la pédale de sécurité. 11. S’assurer que l’outil est stable. Si l’outil chancèle, vérifier que les pieds sont correctement réglés et que l’outil est de niveau. Si le problème persiste, déplacer l’outil dans un endroit de niveau. 8. Sortir la pédale de sécurité de son rangement. 9. Raccorder le cordon d’alimentation du bloc d’entraînement Ridgid 700 à la pédale de sécurité, comme illustré ci-dessus. Brancher le cordon d’alimentation de la pédale à une prise de courant mise à la terre. Se reporter au manuel d'utilisation du bloc d’entraînement fourni par le fabricant pour des informations complémentaires. REV_C TM-VE206-FRE_15 TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance INSTALLATION DU BLOC D’ENTRAÎNEMENT REMS AMIGO 2 COMPACT DANGER • NE PAS brancher l’alimentation électrique avant d’y être invité. Le non-respect de cette instruction pourrait entraîner des blessures graves. IMPORTANT • Le VE206 comporte un matériel de montage spécifique au bloc d’entraînement. S’assurer que le bloc d’entraînement est compatible avec le matériel fourni avant de procéder au montage. 1. Tenir le bloc d’entraînement Rems Amigo 2 Compact avec la poignée-moteur orientée vers le haut. Aligner le coussinet de tige d’entraînement de la tête porte-outils avec la bague de retenue du bloc d’entraînement. Pousser le bloc d’entraînement sur le coussinet de tige d’entraînement. 3. Insérer l’écrou à ailettes sur le support de montage et serrer à fond. 4. Contrôler le matériel de montage pour s’assurer que le support est droit et que le bloc d’entraînement est correctement fixé. 2. Positionner le support de montage sur le boulon de montage, comme illustré. TM-VE206-FRE_16 REV_C TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance AVERTISSEMENT • NE JAMAIS utiliser le bloc d’entraînement sans pédale de sécurité. Si l’outil n’est pas équipé d’une pédale de sécurité, contacter Victaulic. L’utilisation de l’outil sans pédale de sécurité peut provoquer des blessures graves. DANGER • Afin de réduire le risque de choc électrique, vérifier que l’alimentation électrique est correctement mise à la terre. 7a. Repérer la bague tournante à la base du corps du Rems. • Avant d’effectuer des travaux de maintenance, débrancher l’outil de l’alimentation électrique. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles. 5. Brancher le cordon d’alimentation du Rems Amigo 2 Compact à une prise de courant mise à la terre. Se reporter au manuel d’utilisation du bloc d’entraînement fourni par le fabricant pour des informations complémentaires. 7b. Le corps du Rems comporte les indications L (gauche) et R (droite). Pour inverser le sens de rotation, tourner la bague afin d’aligner la flèche sur l’indication souhaitée. 6. Appuyer sur la pédale de sécurité. Contrôler que la molette inférieure tourne en s’éloignant de l’opérateur lorsque l’on regarde depuis l’avant de l’outil. (Voir illustration 2 page 21 pour plus de détails). Si la molette inférieure tourne en direction de l’opérateur, retourner la bague tournante comme indiqué à l’étape 7. Relâcher la pédale de sécurité. REV_C 8. S’assurer que l’outil est stable. Si l’outil chancèle, vérifier que les pieds sont correctement réglés et que l’outil est de niveau. Si le problème persiste, déplacer l’outil dans un endroit de niveau. TM-VE206-FRE_17 TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance INSTALLATION DE LA POMPE À MAIN HYDRAULIQUE La pompe à main hydraulique peut être installée soit sur le côté gauche, soit sur le côté droit de l’outil. 3. Vérifier que la pompe est exempte de pression résiduelle en tournant la vanne de la pompe dans le sens anti-horaire pour ouvrir la vanne. 1. Positionner la pompe à main hydraulique sur l’une des poignées de levage de la tête porte-outils, en s’assurant que la lèvre de la face inférieure de la plaque de montage de la pompe est alignée avec le bord de la poignée de levage. 4. Retirer le capuchon et installer l’adaptateur de raccord rapide sur celui du vérin hydraulique, serrer à fond. Si la bague n’est pas entièrement insérée et serrée, le clapet anti-retour à bille ne peut pas fonctionner correctement, le fluide hydraulique étant refoulé dans le tuyau. 2. Serrer la vis à serrage manuel pour immobiliser la pompe à main hydraulique sur la tête porte-outils. TM-VE206-FRE_18 REV_C TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT L’UTILISATION Chaque rainureuse par moletage Victaulic est contrôlée, réglée et soumise à des tests en usine avant expédition. Toutefois, avant l’utilisation, il est nécessaire de procéder à des vérifications et réglages pour garantir le bon fonctionnement de l’outil. De plus, l’outil doit être contrôlé afin de déceler d’éventuels dommages qui auraient pu survenir pendant le transport et la manutention. DANGER • Avant d’effectuer des travaux de réglages sur l’outil, débrancher l’outil de l’alimentation électrique. Le démarrage accidentel de l’outil pourrait entraîner des blessures graves. MOLETTES DE RAINURAGE S’assurer que le jeu de molettes adaptées au diamètre du tube/tuyau et du matériau à rainurer, est installé sur l’outil. Le diamètre du tube et la référence sont indiqués sur les molettes qui présentent un code couleur pour identifier le matériau du tube/tuyau correspondant. Se reporter à la section « Spécifications des outils et sélection des molettes ». Si les molettes adéquates ne sont pas installées sur l’outil, se reporter à la section « Changement des molettes ». PRÉPARATION DES TUBES/TUYAUX Les consignes suivantes doivent être respectées pour garantir un bon fonctionnement de l’outil et une production de rainures conformes aux spécifications Victaulic. 1. Victaulic recommande l’utilisation de tubes/ tuyaux coupés d’équerre avec les produits de tube/ tuyau à extrémité rainurée. Les tubes/tuyaux coupés d’équerre DOIVENT être utilisés avec des joints FlushSeal® et EndSeal®. Les tubes/tuyaux à extrémité biseautée peuvent être utilisés à condition que l’épaisseur de paroi soit standard (ANSI B36.10) ou inférieure à celle-ci et que le biseau soit conforme à la norme ANSI B16.25 (37 1/2º) ou ASTM A-53 (30º). REMARQUE : Le rainurage par moletage des tubes à extrémité biseautée provoque un tulipage excessif. 2. Les cordons et joints de soudure internes et externes en relief doivent être meulés au ras de la surface du tube/tuyau sur 2"/50 mm à partir des extrémités du tube/tuyau. 3. Les copeaux grossiers, la saleté et tout autre corps étranger doivent être éliminés à l’intérieur et à l’extérieur des extrémités de tube/tuyau. ATTENTION • Pour une durée de vie maximale des molettes de rainurage, éliminer les corps étrangers et la rouille à l’intérieur et à l’extérieur des extrémités de tube/tuyau. La rouille est un matériau abrasif qui endommage la surface des molettes de rainurage. Les corps étrangers peuvent gêner ou endommager les molettes de rainurage, provoquant des rainures déformées ou non conformes aux spécifications Victaulic. REV_C TM-VE206-FRE_19 TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance LONGUEURS DE TUBES/ TUYAUX APPROPRIÉES POUR LE RAINURAGE L’outil VE206 permet de rainurer des tubes courts sans l’aide d’un support de tube. Se reporter à la section « Tubes/tuyaux courts ». Les tubes plus longs que ceux mentionnés dans le tableau 1 ci-dessous (et jusqu’à 20 pieds/6 mètres) doivent être soutenus par un support de tube. À partir de 20 pieds/6 mètres jusqu’aux longueurs doubles (environ 40 pieds/12 mètres), les tubes doivent être soutenus par deux supports de tube. TUBES/TUYAUX COURTS AVERTISSEMENT • Les molettes de rainurage peuvent écraser ou couper les doigts et les mains. Ne jamais tenter de rainurer des tubes plus courts que les longueurs recommandées dans le présent manuel. Le tableau 1 indique les longueurs minimales et maximales de tube pouvant être rainurées sans l’aide d’un support de tube. Se reporter à la section « Rainurage » pour savoir comment procéder au rainurage de tubes courts. Pour les tubes plus longs que ceux indiqués dans le tableau 1, se référer à la section « Tubes/tuyaux longs ». IMPORTANT • Des manchettes de tube rainurées plus courtes que celles indiquées dans le tableau 1 sont disponibles auprès de Victaulic. TABLEAU 1 : LONGUEURS DE TUBE APPROPRIÉES POUR LE RAINURAGE Diamètre de tube en acier et en acier inoxydable Diamètre nominal de tube pouces ou mm Longueur – pouces/mm Diamètre extérieur réel pouces/mm Minimum Maximum 1¼ 1.660 42,4 8 205 36 915 1½ 1.900 48,3 8 205 36 915 2 2.375 60,3 8 205 36 915 2½ 2.875 73,0 8 205 36 915 3 3.500 88,9 8 205 36 915 3½ 4.000 101,6 8 205 36 915 4 4.500 114,3 8 205 36 915 4½ 5.000 127,0 8 205 32 815 5 5.563 141,3 8 205 32 815 152,4 mm 6.000 152,4 10 255 30 765 6 6.625 168,3 10 255 28 715 Si une longueur de tube inférieure à la valeur minimale spécifiée dans le tableau 1 est requise, réduire la longueur de l’avant-dernier tube pour pouvoir utiliser une longueur supérieure ou égale au minimum spécifié pour le dernier tube. Se référer à l’exemple ci-dessous. EXEMPLE : Un tube en acier de 6 pouces de diamètre, de 20 pieds et 4 pouces/6,2 m de long est nécessaire pour terminer une section et seuls des tubes de 20 pieds/6,1 m sont disponibles. Au lieu de rainurer par moletage une longueur de tube de 20 pieds/6,1 m et une autre de 4 pouces/0,1 m, procéder comme suit : 1. Chercher dans le tableau 1 ci-dessus la longueur de tube minimale requise pour le rainurage par moletage de tubes en acier de 6 pouces de diamètre. Cette longueur est égale à 10 pouces/255 mm. 2. Rainurer par moletage une longueur de tube de 19 pieds et 6 pouces/5,90 m et une autre de 10 pouces/255 mm. Se reporter à la section « Tubes/tuyaux longs ». TM-VE206-FRE_20 REV_C TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance TUBES/TUYAUX LONGS Avec une longueur de tube excédant la longueur maximale présentée dans le tableau 1, il convient d’utiliser un support de tube de type rouleau. Ce support doit pouvoir soutenir le poids du tube tout en permettant au tube de tourner sans entrave. 1. S’assurer que l’outil est de niveau. Se reporter à la section « Installation de l’outil » pour les exigences relatives à la mise à niveau. Régler la hauteur du support de tube afin d’avoir une inclinaison comprise entre 1/2 et 1° sur le tube par rapport à l’outil (voir illustration 1). Cela favorise l’alignement et réduit le tulipage au niveau de l’extrémité du tube. 4. Si l’outil est correctement installé et de niveau, mais que l’extrémité arrière du tube est plus haute que l’extrémité soumise au rainurage, le tube ne peut pas être aligné. De ce fait, un tulipage excessif peut se produire au niveau de l’extrémité du tube. Se reporter à la section « Installation de l’outil » et aux illustrations 1 et 2 pour l’installation de l’outil et les exigences de positionnement du tube. 5. Positionner le support de tube à une distance légèrement supérieure à la moitié de la longueur de tube par rapport à l’outil. Se référer à l’illustration 1 ci-dessous. Côté 2. Maintenir le tube droit et perpendiculaire au bord opérateur de la molette inférieure. Le tube peut être excentré jusqu’à 1/2 ° si le réglage initial ne procure pas un alignement suffisant (voir illustration 2). En cas de tulipage excessif, réduire au minimum l’alignement 20 pieds/6 mètres Le tube doit tourner droite vers gauche. Longueur de tube Axe de l’outil (niveau) Axe du tube ½ à 1° dans le sens anti-horaire 3. La pose de colliers sur un tube qui dépasse le tulipage maximal admissible peut empêcher une fermeture patin contre patin des segments et peut endommager le joint. Se reporter au tableau Axe du » tube 0 à ½° l’outil « Spécifications Axe desderainures moletées pour plus de détails. 10 pi. + 1 pi. - 0/ 3 m + 0,3 m - 0/ 20 pieds/6 mètres Longueur de tube ILLUSTRATION 1 : SUPPORT DE TUBE 6. Positionner le support de tube entre environ 0 et 1/2º vers la gauche pour l’angle d’alignement. Se référer à l’illustration 2 ci-dessous. Pompe à main hydraulique montée sur le côté gauche de l’outil Pompe à main hydraulique montée sur le côté droit de l’outil Côté opérateur Côté opérateur Le tube doit tourner dans le sens horaire Axe du tube 0 à ½° 20 pieds/6 mètres Longueur de tube Axe de l’outil 20 pieds/6 mètres Longueur de tube Axe de l’outil Le tube doit tourner dans le sens anti-horaire Axe du tube 0 à ½° ILLUSTRATION 2 : ANGLE D’ALIGNEMENT REV_C TM-VE206-FRE_21 TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance RAINURAGE AVERTISSEMENT DANGER • Afin de réduire le risque de choc électrique, vérifier que l’alimentation électrique est correctement mise à la terre. • Le bloc d’entraînement doit être utilisé conjointement avec une pédale de sécurité. Si le bloc d’entraînement n’est pas équipé d’une pédale de sécurité, contacter Victaulic. L’utilisation de l’outil sans pédale de sécurité peut provoquer des blessures graves. • Avant d’utiliser l’outil, relire la section « Instructions de sécurité pour l’opérateur » du présent manuel. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles. ATTENTION • Cet outil ne doit être utilisé QUE pour le rainurage par moletage des tubes spécifiés dans la section « Spécifications des outils et sélection des molettes » du présent manuel. Le non-respect de cette instruction peut entraîner une surcharge de l’outil, réduisant ainsi sa durée de vie et/ou provoquant sa détérioration. 1. Avant de procéder au rainurage, s’assurer que l’ensemble des consignes indiquées dans les sections précédentes du présent manuel ont été observées. 2. Raccorder le cordon d’alimentation du bloc d’entraînement à la pédale de sécurité, comme illustré ci-dessus. Brancher le cordon d’alimentation de la pédale à une prise de courant mise à la terre. Se reporter au manuel d’utilisation du bloc d’entraînement fourni par le fabricant pour des informations complémentaires. TM-VE206-FRE_22 3. Appuyer sur la pédale de sécurité. Contrôler que la molette inférieure tourne en s’éloignant de l’opérateur lorsque l’on regarde depuis l’avant de l’outil. Si la molette inférieure tourne en direction de l’opérateur, se reporter à la section du bloc d’entraînement correspondante pour y trouver les consignes à suivre afin d’inverser le sens de rotation. Relâcher la pédale de sécurité. 4. Tourner la valve de la pompe à main hydraulique dans le sens anti-horaire pour ouvrir la valve et lever la molette supérieure pour obtenir un intervalle afin d’insérer le tube. REV_C TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance AVERTISSEMENT Vérin hydraulique Dispositif de réglage de butée de course Plaque supérieure d’indication de butée de profondeur Butée de course Les molettes de rainurage peuvent écraser ou couper les doigts et les mains. • Avant d’effectuer des travaux de réglage sur l’outil, toujours débrancher l’outil de l’alimentation électrique. • Lors du chargement et du déchargement du tube, les mains se trouvent à proximité des molettes. Garder les mains à distance des molettes de rainurage pendant le fonctionnement de l’outil. • Ne jamais toucher l’intérieur de l’extrémité du tube ni approcher la main de l’outil pendant le fonctionnement. • Toujours procéder au rainurage avec le sens de rotation qui s’éloigne de l’opérateur. • Ne jamais tenter de rainurer des tubes plus courts que les longueurs recommandées dans le présent manuel. • Ne jamais porter de gants trop grands ou tout objet pouvant être happé dans les pièces mobiles de l’outil. 5. Faire reculer la butée de diamètre de rainure en desserrant le dispositif de réglage de butée de course. 7. Insérer une longueur de tube de diamètre et d’épaisseur corrects sur la molette inférieure. 6. Tourner la butée de course plusieurs fois dans le sens anti-horaire. REV_C TM-VE206-FRE_23 TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance CORRECT 9. Tourner la vanne de la pompe à main hydraulique dans le sens horaire pour fermer la vanne. INCORRECT 8. S’assurer que l’extrémité du tube entre entièrement en contact avec la bride-butée de la molette inférieure mais qu’elle ne la recouvre pas. IMPORTANT • Si le tube recouvre la bride-butée, cela peut endommager l’outil. S’assurer que le tube est positionné correctement avant de procéder au rainurage. TM-VE206-FRE_24 10a. Tout en soutenant le tube, actionner la poignée de la pompe à main hydraulique pour faire entrer la molette supérieure légèrement en contact avec le tube. 10b. Enlever les mains du tube. Pour des tubes longs soutenus par un support de tube, s’assurer que le tube est incliné et positionné correctement. Se reporter à la section « Tubes/tuyaux longs ». REV_C TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance IMPORTANT • La butée de diamètre de rainure doit être réglée en cas de changements du diamètre de tube ou de l’épaisseur de paroi. • Le diamètre de rainure, qui est identifié par la dimension « C », est listé dans la section « Spécifications des rainures moletées ». • Pour procéder aux réglages suivants, utiliser plusieurs chutes de tube de matériau, de diamètre et d’épaisseur appropriés. S’assurer que les chutes sont conformes aux exigences relatives à la longueur listées dans le tableau 1. 11. Dévisser l’adaptateur de butée de course. 12. Se reporter à l’étiquette de référence de profondeur pour le diamètre du tube et le matériau utilisé dans le projet de rainurage en cours. Rechercher la ligne horizontale qui correspond au diamètre et au matériau du tube. 13. Tourner la butée de course pour régler la hauteur de la plaque supérieure d’indication de butée de profondeur. 14. Lorsque la plaque supérieure d’indication de butée de profondeur est correctement alignée, serrer l’adaptateur de butée de course pour conserver le réglage. 15. Appuyer sur la pédale de sécurité et la maintenir enfoncée. Pour procéder à un rainurage conforme aux spécifications, le bord supérieur de la plaque supérieure d’indication de butée de profondeur doit être réglé afin de rejoindre cette ligne horizontale. REV_C TM-VE206-FRE_25 TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance AVERTISSEMENT • NE PAS mettre les mains à l’intérieur de l’extrémité du tube ou à proximité des molettes de rainurage lorsque le tube tourne encore. Le non-respect de cette instruction pourrait entraîner des blessures graves. 20. Si aucun support de tube n’est utilisé, maintenir manuellement le tube pendant le retrait pour éviter sa chute éventuelle au moment où il se sépare de l’outil. 16. Lorsque le tube tourne, lancer le rainurage en actionnant lentement et progressivement la poignée de la pompe à main hydraulique. S’assurer que le tube reste appuyé contre la bride-butée de la molette inférieure. Si le tube se déplace, relâcher la pédale de sécurité et repositionner le tube. 21. Tourner la vanne de la pompe à main hydraulique dans le sens anti-horaire pour ouvrir la vanne et libérer le tube. 17. Poursuivre le processus de rainurage jusqu’à ce que la plaque supérieure d’indication de butée de profondeur entre en contact avec le bord supérieur de la tête porte-outils. 18. Sans actionner la poignée de la pompe à main, continuer à tourner le tube (1 à 3 tours) pour achever le rainurage. 19. Relâcher la pédale de sécurité. TM-VE206-FRE_26 22. Une fois que le tube est rainuré et enlevé de l’outil, vérifier avec soin le diamètre de la rainure (dimension « C »). Se reporter à la section « Spécifications des rainures moletées ». Le ruban de mesure de diamètre de tube, livré avec l’outil, est la meilleure méthode pour vérifier la dimension « C ». Un pied à coulisse ou un micromètre à champ étroit peut être également utilisé pour contrôler la dimension à deux endroits distincts (à 90° d’écart) autour du tube. La mesure moyenne doit être comprise dans les spécifications exigées relatives aux rainures moletées. REV_C TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance ATTENTION • La dimension « C » (diamètre de rainure) et le tulipage maximal admissible doivent toujours être conformes aux spécifications Victaulic afin de garantir l’efficacité de l’assemblage. • La dimension « C » (diamètre de rainure) doit être conforme aux spécifications pour le diamètre et l’épaisseur de paroi du tube. Le diamètre de rainure devrait être contrôlé et ajusté, si nécessaire, pour garantir que les rainures demeurent conformes aux spécifications. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner une défaillance de l’assemblage, avec pour conséquence des blessures et/ou des dégâts matériels. 23. Si le diamètre de rainure (dimension « C ») n’est pas compris dans les spécifications Victaulic, la butée de diamètre doit être réglée à nouveau. Retourner aux étapes 9 à 14 et procéder aux modifications comme suit : a. Pour RÉDUIRE le diamètre de la rainure (augmenter la profondeur de la rainure), réajuster le bord supérieur de la plaque supérieure d’indication de butée de profondeur de sorte qu’il soit légèrement au-dessus de la ligne horizontale utilisée précédemment. b. Pour AUGMENTER le diamètre de la rainure (réduire la profondeur de la rainure), réajuster le bord supérieur de la plaque supérieure d’indication de butée de profondeur de sorte qu’il soit légèrement en dessous de la ligne horizontale utilisée précédemment. 24. Préparer une autre rainure d’essai et contrôler à nouveau le diamètre de la rainure (dimension « C »), comme illustré à l’étape 22. Répéter ces étapes, si nécessaire, jusqu’à ce que le diamètre de la rainure soit conforme aux spécifications. CHANGEMENT DES MOLETTES DANGER • Avant d’effectuer des travaux de réglages sur l’outil, débrancher l’outil de l’alimentation électrique. Le démarrage accidentel de l’outil pourrait entraîner des blessures graves. Le VE206 est équipé de molettes qui s’adaptent à différents diamètres de tube, éliminant ainsi le besoin de changement fréquent de molette. Toutefois, certains matériaux exigent des molettes d’un type différent. Afin de sélectionner la molette adaptée, se reporter à la section « Spécifications des outils et sélection des molettes ». RETRAIT DE LA MOLETTE INFÉRIEURE/ L’ARBRE PRINCIPAL Lors de la préparation du rainurage d’un tube en acier inoxydable, d’un tuyau en cuivre ou d’un tube selon les spécifications « ES », la molette inférieure/ l’arbre principal pour tube en acier au carbone doivent être retirés. Lors de la préparation du rainurage d’un tuyau en cuivre ou d’un tube selon les spécifications « ES », la molette supérieure pour acier au carbone doit également être retirée (se référer aux sections « Retrait de la molette supérieure » et « Installation de la molette supérieure ». La molette supérieure doit être installée avant l’installation de la molette inférieure/l’arbre principal dans le corps de l’outil. 1. Retirer et verrouiller l’alimentation de l’outil. 2. Soulever le bras de la molette supérieure à sa position maximale en tournant la vanne de la pompe à main hydraulique dans le sens anti-horaire pour ouvrir la vanne. REV_C TM-VE206-FRE_27 TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance RETRAIT DE LA MOLETTE SUPÉRIEURE La même molette supérieure est utilisée pour le rainurage standard de tubes en acier au carbone et en acier inoxydable. Lors de la préparation du rainurage d’un tuyau en cuivre ou d’un tube selon les spécifications « ES », la molette supérieure pour les tubes/tuyaux en acier au carbone/acier inoxydable doit être retirée et la molette supérieure appropriée doit être installée. IMPORTANT 3. Desserrer et retirer le boulon hexagonal et la rondelle de blocage à l’arrière de l’arbre, à l’aide d’une clé à douille 5/16". • La molette inférieure/l’arbre principal doivent être retirés avant de retirer la molette supérieure de la pièce moulée du bras/de l’arbre de molette supérieure. AVERTISSEMENT • NE PAS frapper la molette inférieure/l’arbre principal avec un marteau ou un autre objet non pointu. Les chocs peuvent provoquer des fissures dans la molette inférieure/ l’arbre principal, pouvant causer des blessures graves. 1. À l’aide d’une clé hexagonale 3/16", desserrer la vis située dans la partie supérieure de la pièce moulée du bras. 4. Sortir la molette inférieure/l’arbre principal de la partie avant de la tête porte-outils. À l’aide d’un chiffon doux, éliminer tout débris et résidu de graisse de la molette inférieure/l’arbre principal. 5. Ranger la molette inférieure/l’arbre principal dans le sac fourni pour éviter tout dommage. 2. Se préparer à supporter la molette supérieure tout en sortant l’arbre supérieur de la pièce moulée du bras. TM-VE206-FRE_28 REV_C TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance 3. Retirer la molette supérieure. Ranger la molette supérieure dans le sac fourni pour éviter tout dommage. 3. Insérer l’arbre supérieur dans la partie moulée du bras et dans la molette supérieure. INSTALLATION DE LA MOLETTE SUPÉRIEURE IMPORTANT • La molette supérieure doit être installée avant la molette inférieure/l’arbre principal. 1. Sélectionner la molette supérieure adaptée au diamètre et au matériau du tube à rainurer. Se reporter à la section « Spécifications des outils et sélection des molettes ». 4. À l’aide d’une clé hexagonale 3/16", serrer la vis pour immobiliser l’arbre supérieur en position. S’assurer que la molette supérieure tourne sans entrave. 2. Positionner la molette supérieure dans la poche de la pièce moulée du bras. REMARQUE : La partie bride de la molette supérieure doit faire face à l’arrière de l’outil, comme illustré ci-dessous. REV_C TM-VE206-FRE_29 TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance INSTALLATION DE LA MOLETTE INFÉRIEURE/L’ARBRE PRINCIPAL 1. Retirer et verrouiller l’alimentation de l’outil. 2. Sélectionner la molette inférieure/l’arbre principal adaptés au diamètre et au matériau du tube à rainurer. Se reporter à la section « Spécifications des outils et sélection des molettes ». IMPORTANT • Procéder d’abord à l’installation de la molette supérieure puis à celle de la molette inférieure/l’arbre principal. 3. Appliquer un lubrifiant sec au graphite sur l’alésage de la molette inférieure/l’arbre principal et sur l’arbre principal. 5. Installer et serrer le boulon hexagonal et la rondelle de blocage à l’arrière de l’arbre, à l’aide d’une clé à douille 5/16". 6. Tourner la vanne de la pompe à main hydraulique dans le sens horaire pour fermer la vanne. 4. Installer la molette inférieure/l’arbre principal dans la tête porte-outils. Tout en maintenant l’extrémité moletée (molette inférieure) de l’arbre principal, s’assurer que les plats sur l’extrémité d’entraînement de l’arbre principal sont alignés avec ceux de l’adaptateur du bloc d’entraînement. TM-VE206-FRE_30 7. Abaisser la partie moulée du bras en actionnant la poignée de la pompe à main hydraulique. Vérifier que la molette supérieure s’aligne correctement avec la molette inférieure/l’arbre principal. REV_C TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance MAINTENANCE DANGER • Avant d’effectuer des travaux de maintenance, débrancher l’outil de l’alimentation électrique. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles. La présente section fournit des informations relatives à l’entretien des outils afin de garantir leur parfait état de fonctionnement. Les pièces de rechange doivent être commandées auprès de Victaulic pour garantir un fonctionnement correct et sûr de l’outil. LUBRIFICATION 3. Graisser tous les endroits où le bras de molette est en contact avec le corps de l’outil. 1. Toutes les huit heures d’utilisation, lubrifier les graisseurs de l’arbre de molette supérieure. 2. Appliquer de la graisse sous le bloc de pivot. REV_C TM-VE206-FRE_31 TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance INFORMATIONS RELATIVES À LA COMMANDE DE PIÈCES SUPPORT DE TUBE RÉGLABLE VICTAULIC VAPS224 Pour la commande de pièces, Victaulic a besoin des informations suivantes pour pouvoir traiter la commande et expédier la ou les pièces correctes. Pour plus d’informations, demander la liste des pièces détachées RP-VE206. Les pièces peuvent être commandées par téléphone au 1-800-PICK VIC. 1. Référence du modèle d’outil – VE206 2. Numéro de série – Le numéro de série est gravé sur le corps de l’outil 3. Quantité, référence et description. 4. Lieu d’expédition de la ou des pièces – Nom et adresse de l’entreprise 5. Personne destinataire de l’envoi de la ou des pièces 6. Numéro de bon de commande ACCESSOIRES SUPPORT DE TUBE RÉGLABLE VICTAULIC VAPS112 Le VAPS224 comporte des éléments similaires à ceux du modèle VAPS112 mais il convient idéalement pour des diamètres de tube de 2 – 24"/60,3 - 610,0 mm. Contacter Victaulic pour en savoir plus. MOLETTES EN OPTION Les molettes en option suivantes peuvent être commandées. Contacter Victaulic pour en savoir plus. Le support de tube portatif, réglable Victaulic VAPS112, de type rouleau, comporte quatre pieds pour une stabilité renforcée. Les rouleaux de transfert à billes réglables pour tubes de 2 – 12"/60,3 – 323,9 mm et le support « V » pour tubes de 3/4 – 1 1/2"/26,9 – 48,3 mm permettent un mouvement linéaire et rotatif. La conception à tourniquet facilite le rainurage des deux extrémités de tube. Contacter Victaulic pour en savoir plus. TM-VE206-FRE_32 • Molette inférieure/arbre principal pour rainurage de tubes en acier inoxydable Schedule 5S et 10S de 1 ¼ – 6"/42,4 – 168,3 mm (REMARQUE : la même molette supérieure est utilisée pour le rainurage de tube en acier au carbone et en acier inoxydable) • Molette inférieure/arbre principal et molette supérieure pour rainurage de tuyaux en cuivre étiré ASTM de 2 – 6"/54,0 – 155,6 mm selon la norme américaine CTS • Molette inférieure/arbre principal et molette supérieure pour rainures « ES » 2 – 3"/60,3 – 88,9 mm • Molette inférieure/arbre principal et molette supérieure pour rainures « ES » 4 – 6"/114,3 – 168,3 mm REV_C TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance Page intentionnellement vierge REV_C TM-VE206-FRE_33 TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance DÉPANNAGE PROBLÈME Le tube/tuyau ne reste pas dans les molettes de rainurage. CAUSE POSSIBLE SOLUTION Positionnement incorrect de tube/tuyau long. Se reporter à la section « Tubes/tuyaux longs ». La molette inférieure/l’arbre principal et le tube/tuyau ne sont pas correctement alignés dans la direction de rainurage. Retourner le commutateur du blocage de la gâchette sur le bloc d’entraînement pour qu’il s’appuie sur l’autre gâchette. Se reporter aux instructions d’utilisation et de maintenance du bloc d’entraînement fournies par le fabricant pour des informations complémentaires. De la rouille ou des salissures sont présentes sur la molette inférieure. Enlever les dépôts de rouille ou de salissures sur la molette inférieure au moyen d’une brosse métallique. La rouille ou la salissure est excessive à l’intérieur de l’extrémité du tube/tuyau. Retirer la rouille et la salissure de l’extrémité du tube/tuyau. Molette inférieure usée. Rechercher des signes d’usure sur la molette inférieure. Remplacer la molette inférieure/l’arbre principal si l’usure est très importante. Le disjoncteur/différentiel s’est déclenché ou un fusible du circuit d’alimentation du bloc d’entraînement a sauté. Tester/réarmer le disjoncteur/différentiel ou remplacer le fusible. La pince de commutation du blocage de la gâchette est lâche. Serrer la vis à serrage manuel du commutateur de blocage de la gâchette. Positionnement incorrect du support de tube/tuyau long. Alignement « excessif » du tube/tuyau. Déplacer le support de tube vers la droite. Se reporter à la section « Tubes/tuyaux longs ». Le tube/tuyau n’est pas coupé d’équerre. Couper l’extrémité du tube/tuyau à l’équerre. Le tube/tuyau frotte excessivement sur la bride-butée de la molette inférieure. Retirer le tube/tuyau de l’outil, et appliquer une fine couche de cire pour lame de scie ou un lubrifiant soluble dans l’eau et sans hydrocarbures sur la face de la bride-butée de la molette inférieure, si nécessaire. Pendant le rainurage, un bruit sourd ou des détonations se font entendre quasiment à chaque rotation du tube/ tuyau. Le tube/tuyau présente un joint de soudure saillant. Meuler les soudures en relief au ras des surfaces intérieure et extérieure du tube/tuyau sur 2"/50 mm à partir de l’extrémité du tube/tuyau. Tulipage excessif du tube/tuyau. Support de tube/tuyau réglé trop haut pour des tubes/tuyaux longs. Se reporter à la section « Tubes/tuyaux longs ». L’outil est penché en avant (pas de niveau) pendant le rainurage de tubes/tuyaux longs. Se reporter à la section « Installation de l’outil ». Positionnement incorrect du support de tube/tuyau. Déplacer le support de tube vers la droite. Se reporter à la section « Tubes/tuyaux longs ». Le tube/tuyau s’arrête de tourner pendant le rainurage. Pendant le rainurage, des grincements bruyants se font entendre dans le tube/tuyau. TM-VE206-FRE_34 REV_C TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance DÉPANNAGE (SUITE) PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’outil ne procède pas au rainurage. L’épaisseur du tube/tuyau est trop importante pour l’outil ou le matériau du tube/tuyau est trop dur. Se reporter à la section « Spécifications des outils et sélection des molettes ». Les rainures ne sont pas conformes aux spécifications Victaulic. La butée de diamètre de rainure n’est pas réglée correctement. Se reporter à la section « Réglage de la butée de diamètre de rainure ». L’épaisseur du tube/tuyau est trop importante pour l’outil ou le matériau du tube/tuyau est trop dur. Se reporter à la section « Spécifications des outils et sélection des molettes ». Les dimensions de largeur de siège de joint « A » ou de la rainure « B » ne sont pas conformes aux spécifications Victaulic. La molette supérieure, la molette inférieure ou les deux ne sont pas installées correctement dans l’outil. Installer les molettes correctement. Se reporter à la section « Spécifications des outils et sélection des molettes ». En cas de dysfonctionnement de l’outil ne figurant pas dans la section de résolution de problème, contacter le service d’ingénierie Victaulic. REV_C TM-VE206-FRE_35 TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance SPÉCIFICATION DES OUTILS ET SÉLECTION DES MOLETTES MOLETTES STANDARD ET « ES » POUR TUBE EN ACIER – CODE COULEUR NOIR Diamètre de tube Taille nominale, en pouces Diamètre extérieur réel du tube pouces/mm Dimensions - pouces/millimètres Épaisseur de paroi de tube en acier Minimum Maximum Standard « ES » Références molette Références molette 1 ¼ 1.660 42,4 0.065 1,7 0.140 3,6 1 ½ 1.900 48,3 0.065 1,7 0.145 3,7 2 2.375 60,0 0.065 1,7 0.154 3,9 2 ½ 2.875 73,0 0.083 2,1 0.203 5,2 3 3.500 88,9 0.083 2,1 0.216 5,5 4 4.500 114,3 0.083 2,1 0.237 6,0 4 ½ 5.000 127,0 0.095 2,4 0.237 6,0 Molette inférieure R904106L06 5 5.563 141,3 0.109 2,8 0.258 6,6 Molette supérieure Molette supérieure R912106UA6 R-Z04-106-UA6 6 6.625 168,3 0.109 2,8 0.280 7,1 – Molette inférieure R912106L03 Molette supérieure Molette inférieure R-Z02-106-L03 R912106UA6 Molette supérieure R-Z02-106-UA3 Molette inférieure R-Z04-106-L06 Remarques : Les spécifications maximales pour l’acier sont limitées à un tube de 180 BHN (indice de dureté Brinell) et moins Les épaisseurs de paroi répertoriées sont des valeurs nominales minimales et maximales De plus, les diamètres de tube suivants peuvent être rainurés par moletage : 76,1 mm ; 108,0 mm ; 127,0 mm ; 133,0 mm ; 139,7 mm ; 152,4 mm ; 159,0 mm ; et 165,1 mm. Contacter Victaulic pour en savoir plus. TM-VE206-FRE_36 REV_C TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance MOLETTES STANDARD POUR TUBES EN ACIER INOXYDABLES SCHEDULE 5S – CODE COULEUR ARGENT Diamètre de tube Diamètre nominal, en pouces Diamètre extérieur réel du tube pouces/mm Dimensions - pouces/millimètres Épaisseur de paroi de tube en acier inoxydable Minimum pour Schedule 5S Maximum pour Schedule 10S RX Références molette 1 ¼ 1.660 42,4 0.065 1,7 0.109 2,8 1 ½ 1.900 48,3 0.065 1,7 0.109 2,8 2 2.375 60,0 0.065 1,7 0.109 2,8 2 ½ 2.875 73,0 0.083 2,1 0.120 3,0 Molette inférieure RX12106L06 3 3.500 88,9 0.083 2,1 0.120 3,0 Molette supérieure R912106UA6 4 4.500 114,3 0.083 2,1 0.120 3,0 5 5.563 141,3 0.109 2,8 0.134 3,4 6 6.625 168,3 0.109 2,8 0.134 3,4 Remarques : Tube en acier inoxydable de type 304/304L et 316/316L Les épaisseurs de paroi répertoriées sont les valeurs nominales minimales et maximales De plus, les diamètres de tube suivants peuvent être rainurés par moletage : 76,1 mm ; 108,0 mm ; 127,0 mm ; 133,0 mm ; 139,7 mm ; 152,4 mm ; 159,0 mm ; et 165,1 mm. Contacter Victaulic pour en savoir plus. REV_C TM-VE206-FRE_37 TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance MOLETTES POUR TUBES EN CUIVRE ÉTIRÉ ASTM SELON LA NORME AMÉRICAINE CTS – CODE COULEUR CUIVRE Taille de tube Taille nominale, en pouces Dimensions - pouces/millimètres Diamètre extérieur réel du tube pouces/mm Cuivre Épaisseur de paroi de tube en cuivre Minimum Maximum Références molette 2 2.125 54,0 0.042 1,1 0.083 2,1 2 ½ 2.625 66,7 0.065 1,7 0.095 2,4 3 3.125 79,4 0.045 1,1 0.109 2,8 Molette inférieure RR02106L06 4 4.125 104,8 0.058 1,5 0.134 3,4 Molette supérieure RR02106UA6 5 5.125 130,2 0.072 1,8 0.160 4,1 6 6.125 155,6 0.083 2,1 0.192 4,9 Remarques : Tube en cuivre ASTM B306, type DWV et ASTM B88, types K, L, M Les épaisseurs de paroi répertoriés sont des valeurs nominales minimales et maximales TM-VE206-FRE_38 REV_C TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance Page intentionnellement vierge REV_C TM-VE206-FRE_39 TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance EXPLICATIONS CONCERNANT LES DIMENSIONS CRITIQUES DE RAINURE MOLETÉE POUR LES PRODUITS OGS (ORIGINAL GROOVE SYSTEM) AVERTISSEMENT • Les dimensions des tubes et des rainures doivent être comprises dans les plages de tolérances spécifiées dans les tableaux (pages suivantes) pour garantir une fiabilité optimale de l’assemblage. Le non-respect de ces spécifications peut rendre l’assemblage défectueux, avec pour conséquence des blessures graves et des dégâts matériels. B A T B RAINURE MOLETÉE STANDARD OD F L'illustration est exagérée pour plus de clarté C D IMPORTANT POUR COLLIERS STANDARD AVEC PRESSIONS NOMINALES SUR TUBES EN ACIER INOXYDABLE À PAROI MINCE : • Pour le rainurage par moletage de tubes en acier inoxydable à paroi mince à utiliser avec des colliers standard, il est IMPÉRATIF d’utiliser des molettes Victaulic RX. Diamètre extérieur de tube – diamètre nominal NPS de tube (ANSI B36.10) et diamètre métrique de base (ISO 4200) : le diamètre extérieur moyen ne doit pas s’écarter des spécifications répertoriées dans les tableaux des pages suivantes. L’ovalité maximale admissible des tubes doit respecter les exigences des normes ASTM A-999 et API 5L. Des différences plus importantes entre le plus grand et le plus petit diamètre de tubes entraîneront des difficultés d’assemblage. « S » max. Sur un tube NPS, la tolérance maximale admissible à partir d’extrémités de tube coupées d’équerre est de : 1/16"/1,6 mm pour des diamètres de 4 à 24"/114,3 à 610 mm et 3/32"/2,4 mm pour des diamètres de 26"/660 mm et plus. Ceci est mesuré à partir de la perpendiculaire. Tout cordon ou joint de soudure externe et interne doit être meulé au ras de la surface du tube. Le diamètre intérieur de l’extrémité du tube doit être nettoyé afin d’enlever les copeaux grossiers, la saleté et les autres matériaux étrangers qui pourraient gêner ou endommager les molettes de rainurage. Le bord avant de l’extrémité du tube doit être uniforme et exempt d’éléments de surface concave ou convexe qui entraîneraient un alignement incorrect de la molette de rainurage ou des difficultés lors du montage du collier. TM-VE206-FRE_40 REV_C TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance Dimension « A » – La dimension « A » ou la distance entre l’extrémité du tube et la rainure, identifie la zone de siège du joint. Cette zone doit être exempte de cavités, de saillies (y compris joints de soudure) et de marques de molette de l’extrémité du tube jusqu’à la rainure afin de garantir un joint parfaitement étanche. Tout matériau étranger, tel que peinture écaillée, copeau, huile, graisse, éclats, rouille et saleté doit être éliminé. Dimension « B » – La dimension « B », ou largeur de rainure, détermine la capacité de dilatation, de contraction et de déviation angulaire des colliers flexibles, par son emplacement sur le tube et sa largeur par rapport à la largeur des « épaulements » du collier. Le fond de la rainure doit être exempt de tout matériau étranger, tel que saleté, éclats, rouille et copeaux qui pourraient affecter la qualité de montage du collier. Dimension « C » – La dimension « C » est le diamètre moyen à la base de la rainure. Cette dimension doit respecter la tolérance de diamètre et être concentrique avec le diamètre extérieur (DE) pour un montage correct. La rainure doit présenter une profondeur uniforme sur toute la circonférence du tube. Dimension « D » – La dimension « D » est la profondeur normale de la rainure et n’est qu’une dimension de référence pour les rainures d’essai. Les différences de diamètre extérieur (DE) de tube influencent cette dimension et doivent être modifiées, si nécessaire, pour que la dimension « C » demeure dans les limites de tolérance. Le diamètre de rainure doit être conforme à la dimension « C » décrite plus haut. Dimension « F » – La dimension « F » est la valeur maximale admissible du diamètre de tulipage mesuré à l’extrêmité du tube. REMARQUE : Ceci s’applique aux mesures moyennes (ruban Pi Tape) et en un seul point. Dimension « T » – La dimension « T » est le grade le plus faible (épaisseur de paroi nominale minimale) de tube qui convient au rainurage par moletage ou par enlèvement de métal. Un tube dont l’épaisseur est inférieure à l’épaisseur de paroi nominale minimale pour le rainurage par enlèvement de métal peut convenir au rainurage par moletage ou être adapté pour des colliers Victaulic en utilisant des adaptateurs Vic-Ring®. Les adaptateurs Vic-Ring peuvent être utilisés dans les situations suivantes (contacter Victaulic pour plus détails) : • Lorsque l’épaisseur nominale de paroi du tube est inférieure au minimum requis pour le rainurage par moletage, • Lorsque le diamètre extérieur du tube est trop grand pour un rainurage par moletage ou par enlèvement de métal, • Lorsque le tube est utilisé pour des applications abrasives. IMPORTANT • L’épaisseur des revêtements appliqués aux surfaces intérieures des colliers Victaulic pour tubes à extrémités rainurées ou lisses ne doit pas dépasser 0.010 pouces/0,25 mm. Ceci vaut aussi pour les surfaces d’appui des patins. • L’épaisseur du revêtement appliqué sur l’extérieur du tube au niveau de l’assise du joint et dans la rainure ne doit pas non plus dépasser 0.010 pouces/0,25 mm. REV_C TM-VE206-FRE_41 TM-VE206-FRE_42 1.676 42,6 1.919 48,7 2.399 60,9 2.904 73,8 3.030 77,0 3.535 89,8 4.545 115,4 5.050 128,3 5.303 134,7 5.556 141,1 5.619 142,7 6.056 153,8 6.313 160,4 6.563 166,7 6.688 169,9 1.660 42,4 1.900 48,3 2.375 60,3 2.875 73,0 3.000 76,1 3.500 88,9 4.500 114,3 5.000 127,0 5.250 133,0 5.500 139,7 5.563 141,3 6.000 152,4 6.250 159,0 6.500 165,1 6.625 168,3 1 1/2 2 2 1/2 76,1 mm 3 4 4 1/2 133,0 mm 139,7 mm 5 152,4 mm 159,0 mm 165,1 mm 6 Max. 6.594 167,5 6.469 164,3 6.219 158,0 5.969 151,6 5.532 140,5 5.469 138,9 5.219 132,6 4.969 126,2 4.469 113,5 3.469 88,1 2.970 75,4 2.846 72,3 2.351 59,7 1.881 47,8 1.644 41,8 Min. Diamètre extérieur du tube 1 1/4 Diamètre Diamètre extérieur nominal pouces réel du tube pouces/mm ou mm Diamètre 0.625 15,9 0.625 15,9 0.625 15,9 0.625 15,9 0.625 15,9 0.625 15,9 0.625 15,9 0.625 15,9 0.625 15,9 0.625 15,9 0.625 15,9 0.625 15,9 0.625 15,9 0.625 15,9 0.625 15,9 Normal 0.656 16,7 0.656 16,7 0.656 16,7 0.656 16,7 0.656 16,7 0.656 16,7 0.656 16,7 0.656 16,7 0.656 16,7 0.656 16,7 0.656 16,7 0.656 16,7 0.656 16,7 0.656 16,7 0.656 16,7 Max. Min. 0.594 15,1 0.594 15,1 0.594 15,1 0.594 15,1 0.594 15,1 0.594 15,1 0.594 15,1 0.594 15,1 0.594 15,1 0.594 15,1 0.594 15,1 0.594 15,1 0.594 15,1 0.594 15,1 0.594 15,1 Siège du joint « A » 0.344 8,7 0.344 8,7 0.344 8,7 0.344 8,7 0.344 8,7 0.344 8,7 0.344 8,7 0.344 8,7 0.344 8,7 0.344 8,7 0.344 8,7 0.344 8,7 0.344 8,7 0.281 7,1 0.281 7,1 Normal 0.375 9,5 0.375 9,5 0.375 9,5 0.375 9,5 0.375 9,5 0.375 9,5 0.375 9,5 0.375 9,5 0.375 9,5 0.375 9,5 0.375 9,5 0.375 9,5 0.375 9,5 0.312 7,9 0.312 7,9 Max. 0.313 8,0 0.313 8,0 0.313 8,0 0.313 8,0 0.313 8,0 0.313 8,0 0.313 8,0 0.313 8,0 0.313 8,0 0.313 8,0 0.313 8,0 0.313 8,0 0.313 8,0 0.250 6,4 0.250 6,4 Min. Largeur de rainure « B » Dimensions - pouces/millimètres 6.455 164,0 6.330 160,8 6.032 153,2 5.830 148,1 5.395 137,0 5.334 135,5 5.084 129,1 4.834 122,8 4.334 110,1 3.344 84,9 2.845 72,3 2.720 69,1 2.250 57,2 1.775 45,1 1.535 39,0 Max. 6.433 163,4 6.308 160,2 6.002 152,5 5.808 147,5 5.373 136,5 5.314 135,0 5.064 128,6 4.814 122,3 4.314 109,6 3.326 84,5 2.827 71,8 2.702 68,6 2.235 56,8 1.760 44,7 1.520 38,6 Min. Diamètre de rainure «C» TUBE EN ACIER ET TOUS LES MATÉRIAUX RAINURÉS AVEC LES MOLETTES STANDARD ET RX SPÉCIFICATIONS DES RAINURES MOLETÉES 0.085 2,2 0.085 2,2 0.109 2,8 0.085 2,2 0.084 2,2 0.083 2,2 0.083 2,2 0.083 2,2 0.083 2,2 0.078 2,0 0.078 2,0 0.078 2,0 0.063 1,6 0.063 1,6 0.063 1,6 0.078 2,8 0.078 2,8 0.109 2,8 0.078 2,0 0.078 2,0 0.078 2,0 0.078 2,0 0.078 2,0 0.078 2,0 0.078 2,0 0.078 2,0 0.078 2,0 0.049 1,2 0.049 1,2 0.049 1,2 6.73 170,9 6.60 167,6 6.35 161,3 6.10 154,9 5.66 143,8 5.60 142,2 5.35 135,9 5.10 129,5 4.60 116,8 3.60 91,4 3.10 78,7 2.98 75,7 2.48 63,0 2.01 51,1 1.77 45,0 Profondeur Épais. paroi Diamètre de rainure min. admis. tulipage max. adm. «T» « D » (réf.) TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance REV_C REV_C 2.399 60,9 2.904 73,8 3.535 89,8 4.545 115,4 6.688 169,9 2.375 60,3 2.875 73,0 3.500 88,9 4.500 114,3 6.625 168,3 2 2 1/2 3 4 6 6.594 167,5 4.469 113,5 3.469 88,1 2.846 72,3 2.351 59,7 Min. Diamètre extérieur du tube Max. Diamètre nominal, en pouces Diamètre extérieur réel du tube pouces/mm Diamètre 0.610 15,5 0.610 15,5 0.572 14,5 0.572 14,5 0.572 14,5 Max. 0.590 15,0 0.590 15,0 0.552 14,0 0.552 14,0 0.552 14,0 Min. Siège du joint « A » 0.320 8,1 0.320 8,1 0.265 6,7 0.265 6,7 0.265 6,7 Max. 0.300 7,6 0.300 7,6 0.250 6,4 0.250 6,4 0.250 6,4 Min. Largeur de rainure « B » 6.455 164,0 4.334 110,1 3.344 84,9 2.720 69,1 2.250 57,2 Max. 6.433 163,4 4.314 109,6 3.326 84,5 2.702 68,6 2.235 56,8 Min. Diamètre de rainure « C » Dimensions - pouces/millimètres 0.085 2,2 0.083 2,1 0.083 2,1 0.078 2,0 0.063 1,6 Profondeur de rainure « D » (réf.) 0.280 7,1 0.237 6,0 0.216 5,5 0.203 5,2 0.154 3,9 Épais. paroi min. admis. «T» TUBE À PAROI STANDARD OU À REVÊTEMENT PLASTIQUE ASSEMBLÉ AU MOYEN DE COLLIERS ENDSEAL STYLE HP-70ES 6.730 170,9 4.600 116,8 3.600 91,4 2.980 75,7 2.480 63,0 Diam. tulipage max. adm. TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance TM-VE206-FRE_43 TM-VE206-FRE_44 2.627 66,7 3.127 79,4 4.127 104,8 5.127 130,2 6.127 155,6 8.127 206,4 2 1/2 66,7 3 79,4 4 104,8 5 130,2 6 155,6 8 206,4 Min. 8.121 206,3 6.123 155,5 5.123 130,1 4.123 104,7 3.123 79,3 2.623 66,6 2.123 53,9 0.610 15,5 0.610 15,5 0.610 15,5 0.610 15,5 0.610 15,5 0.610 15,5 0.610 15,5 Normal 0.640 16,3 0.640 16,3 0.640 16,3 0.640 16,3 0.640 16,3 0.640 16,3 0.640 16,3 Max. Siège du joint « A » Min. 0.580 14,7 0.580 14,7 0.580 14,7 0.580 14,7 0.580 14,7 0.580 14,7 0.580 14,7 0.330 8,4 0.330 8,4 0.330 8,4 0.330 8,4 0.330 8,4 0.330 8,4 0.330 8,4 Max. 0.300 7,6 0.300 7,6 0.300 7,6 0.300 7,6 0.300 7,6 0.300 7,6 0.300 7,6 Min. Largeur de rainure « B » Dimensions - pouces/mm 7.959 202,2 5.999 152,3 4.999 127,0 4.019 102,1 3.025 76,8 2.525 64,1 2.029 51,5 Max. 7.939 201,7 5.979 151,9 4.979 126,5 3.999 101,6 3.005 76,3 2.505 63,6 2.009 51,0 Min. Diamètre de rainure « C » 0.083 2,1 0.063 1,6 0.063 1,6 0.053 1,4 0.050 1,2 0.050 1,2 0.048 1,2 Profondeur de rainure « D » (réf.) DWV* DWV* DWV* DWV* DWV* 0.065 1,7 DWV* Épais. paroi min. admis. «T» 8.220 208,8 6.220 158,0 6.220 132,6 4.220 107,2 3.220 81,8 2.720 69,1 2.220 56,4 Diamètre tulipage max. adm. “F” * Le tube DWV (Drain Waste and Vent) ASTM B-306 présente la plus faible épaisseur de tube en cuivre pouvant être rainurée par moletage. † Le diamètre extérieur des tubes en cuivre rainurés par moletage ne doit pas varier au-delà des tolérances spécifiées. La tolérance maximale admissible à partir des extrémités coupées d’équerre est de 0.030"/0,8 mm pour des diamètres de 2 – 3"/54,0 – 79,4 mm et 0.045"/1,1 mm pour des diamètres de 4 – 6"/104,8 – 155,6 mm mesurées à partir de la perpendiculaire. Max. 2.127 54,0 2 54,0 Diamètre extérieur réel † Diamètre nominal en pouces/ mm réel Diamètre du tube en cuivre TUBE EN CUIVRE ÉTIRÉ À FROID SELON LA NORME AMÉRICAINE CTS - ASTM B-88 ET DWV SELON ASTM B-306 TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance REV_C TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance Page intentionnellement vierge REV_C TM-VE206-FRE_45 DÉCLARATION D’INCORPORATION CE Conformément à la directive machines 2006/42/CE Victaulic Company, dont le siège est établi au 4901 Kesslersville Road, Easton, PA 18040, États-Unis, déclare par la présente que la machine citée ci-dessous est conforme aux exigences de sécurité essentielles de la directive 2006/42/CE relative aux machines. Modèle : VE-206 Numéro de série : Se reporter à la plaque signalétique Description du produit : Rainureuse de tube par moletage portative Évaluation de conformité : 2006/42/CE, Annexe I Documentation technique : La documentation technique importante préparée conformément à l’annexe VII (B) de la directive machines 2006/42/CE est disponible sur demande pour les autorités dirigeantes. Blocs d’entraînement compatibles : Lorsqu’il est installé conjointement avec l’une des unités d’entraînement suivantes, chacune possédant une déclaration de conformité CE conformément à l’annexe II (A) de la directive 2006/42/CE, l’équipement VE-206 peut être mis en service en vue de son utilisation prévue : REMS Amigo 2 Compact Représentant autorisé : Ridgid* 300 Victaulic Company c/o Victaulic Europe BVBA Prijkelstraat 36 9810 Nazareth, Belgique Signé pour le compte et au nom de Victaulic Company, M. Len R. Swantek Directeur - Représentant du fabricant de machines pour la conformité réglementaire mondiale Lieu d’émission : Easton, Pennsylvanie, États-Unis Date d’émission : 11 avril 2016 MD_DoI_RGT_002_041116_fr[1].docx *RIDGID EST UNE MARQUE DÉPOSÉE DE RIDGE TOOL COMPANY. VICTAULIC EST UNE MARQUE DÉPOSÉE DE VICTAULIC COMPANY. ©2013 VICTAULIC COMPANY. TOUS DROITS RÉSERVÉS. Ridgid* 700 TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance REV_C TM-VE206-FRE_47 MANUEL D’INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE TM-VE206-FRE Rainureuse de tube/tuyau par moletage portative VE206 MISE À JOUR 06/2016 TM-VE206-FRE 7917 REV C RM00206000 VICTAULIC EST UNE MARQUE DÉPOSÉE DE VICTAULIC COMPANY. © 2016 VICTAULIC COMPANY. TOUS DROITS RÉSERVÉS.