Victaulic Style 358 Reducing Coupling Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Victaulic Style 358 Reducing Coupling Installation manuel | Fixfr
I-358-FRC
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Accouplement réducteur Type 358
AVERTISSEMENT
• Lire attentivement et assimiler les instructions avant l’installation
de tout produit de tuyauterie Victaulic.
• Dépressuriser le système de tuyauterie et vidanger celui-ci avant
de procéder à l’installation, à la dépose, au réglage ou à l’entretien
des produits de tuyauterie Victaulic.
2. CONTRÔLE ET LUBRIFICATION
DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ : Vérifier
que le joint d’étanchéité convient à
l’usage prévu. La classe du matériau
est définie par un code de couleurs.
Pour le tableau du code de couleurs,
se reporter à la publication Victaulic
05.01, qui peut également être
téléchargée à partir du site victaulic.
com. Enduire les lèvres d’étanchéité
et l’extérieur du joint d’étanchéité d’une
mince couche de lubrifiant Victaulic.
• Porter des lunettes, un casque et des chaussures de sécurité.
Le non-respect de ces directives peut conduire à des blessures graves
ou au décès, ainsi qu’à des dommages matériels.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
PGS™-300 pour composants à assembler en CPVC/PVC
Les accouplements réducteurs type358 sont conçus pour utilisation SEULEMENT
avec des composants CPVC/PVC préparés selon la spécification de rainurage
PGS™-300 de Victaulic. Pour les spécifications de rainurage PGS™-300, se
reporter à la publication Victaulic 25.18 qui peut être téléchargée à partir du site
victaulic.com.
Pour les installations verticales : Pour empêcher que les tuyaux de plus petit
diamètre ne s’insèrent à l’intérieur de plus grands tuyaux dans les installations
verticales, il est recommandé d’installer une rondelle de montage. Pour plus de
détails, veuillez communiquer avec Victaulic. REMARQUE : Omettre d’installer la
rondelle de montage lorsque cela est spécifié pourrait conduire à une fuite du joint
d’étanchéité et des dommages matériels.
NE PAS TENTER DE FIXER UN CAPUCHON D’EXTRÉMITÉ SUR LES
ACCOUPLEMENTS RÉDUCTEURS DE TYPE 358. Pour savoir comment fixer
un capuchon d’extrémité sur de la tuyauterie CPVC/PVC, se reporter aux
instructions d’accouplement de transition I-356.
INSTALLATION
1. VÉRIFIER LES EXTRÉMITÉS DE TUYAU : Pour garantir une bonne étanchéité,
la surface extérieure de contact du composant CPVC/PVC entre la rainure et son
extrémité devra être lisse et exempte de bavures et de saillies. Il ne devra pas
rester d’huile, de graisse, de saleté et de particules de coupe sur le tuyau.
Les dimensions de la rainure et du diamètre extérieur (DE) du composant de
contact CPVC/PVC doivent respecter les tolérances publiées dans la version
actuelle (25.18) des spécifications de rainurage PGS™-300 de Victaulic,
qui peut être téléchargée à victaulic.com.
ATTENTION
• Pour éviter de pincer ou de déchirer le joint d’étanchéité lors de
l’installation, l’enduire d’une mince couche de lubrifiant Victaulic.
• Le fabricant de tuyaux et Victaulic devront passer en revue tout autre
lubrifiant pour déterminer sa compatibilité avec le matériau du tuyau
et du joint d’étanchéité.
3. INSTALLATION DU JOINT
D’ÉTANCHÉITÉ : Poser la plus petite
ouverture du joint d’étanchéité sur
l’extrémité la plus petite du composant
à assembler. REMARQUE : Vérifier
qu’aucune partie du joint d’étanchéité
n’entre dans la rainure du composant
à assembler.
4. UNION DES COMPOSANTS
DE CONTACT : Aligner les axes
longitudinaux des deux extrémités
de contact rainurées, puis insérer
l’extrémité de plus grand diamètre
du composant dans la plus grande
ouverture du joint d’étanchéité.
REMARQUE : Vérifier qu’aucune partie
du joint d’étanchéité n’entre dans
la rainure de l’un ou l’autre
des composants à assembler.
5. INSTALLATION DES BOÎTIERS :
Poser les boîtiers sur le joint
d’étanchéité. S’assurer que les
grandes ouvertures du boîtier sont
orientées vers le plus gros composant
à assembler et que les épaulements
internes des corps s’engagent
complètement dans les rainures
des deux composants à assembler.
6. INSTALLATION DES BOULONS
ET DES ÉCROUS : Installer les
boulons et visser à la main un écrou
sur chacun. REMARQUE : Vérifier que
le cou ovale de chaque boulon est bien
inséré dans son trou.
L’utilisation d’un lubrifiant incompatible entraînera la dégradation
du joint d’étanchéité, causant des fuites et des dégâts matériels.
REV_A
I-358-FRC
I-358-FRC
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Accouplement réducteur de type 358
AVERTISSEMENT
• Les écrous devront être serrés uniformément en alternance jusqu’à
obtenir un contact métal sur métal aux patins de boulons.
BON
BON
• Éloigner ses mains des ouvertures du raccord lors du serrage.
Le non-respect de ces directives peut entraîner un dysfonctionnement du
produit, des blessures graves ou la mort, ainsi que des dommages matériels.
MAUVAIS
MAUVAIS
8. À chaque joint, vérifier visuellement qu’il y a contact intégral métal sur
métal au niveau des patins de boulons.
DIRECTIVES D’UTILISATION D’UNE CLÉ À CHOCS
7. SERRAGE DES ÉCROUS : Serrer uniformément les écrous en alternance
jusqu’à obtenir un contact métal sur métal aux patins de boulons. Vérifier que le
cou ovale de chaque boulon soit bien inséré dans son trou et que les épaulements
des corps de l’accouplement s’engagent complètement dans les rainures des deux
composants à unir.
AVIS
• Pour éviter tout pincement du joint d’étanchéité, il est important de serrer
les écrous uniformément en alternant d’un côté à l’autre.
• Pour amener les patins de boulons en contact métal sur métal, une clé
à douille ou une clé à chocs munie d’une douille profonde peut être
utilisée.
• Se reporter aux sections « Renseignements utiles pour le type 358 »
et « Directives d’utilisation d’une clé à chocs ».
RENSEIGNEMENTS UTILES POUR LE TYPE 358
Diamètre nominal
pouces
2 1/2 x 2
3 x 2, 3 x 2 1/2, 4 x 2,
4 x 2 1/2, 4 x 3, 6 x 4
8 x 6, 10 x 8
Diamètre d’écrou
pouces/unités métriques
3/8
M10
1/2
M12
3/4
M20
Diamètre de douille
profonde
pouces/mm
11/16
17
7/8
18
1 1/4
30
AVERTISSEMENT
• L’inspection visuelle de chaque joint est primordiale.
AVERTISSEMENT
• Les écrous devront être serrés uniformément en alternance jusqu’à obtenir
un contact métal sur métal aux patins de boulons.
• NE PAS continuer de serrer l’écrou une fois que les repères d’installation
visuels de l’accouplement (décrits aux étapes 7 et 8 de la présente page)
sont à la bonne position.
Autrement, il peut y avoir pincement du joint d’étanchéité et
endommagement du raccord, entraînant des blessures graves,
voire la mort ou des dégâts matériels.
La clé à chocs ne procure pas à l’installateur la « sensation de serrage » ou de
couple qui lui permet d’évaluer dans quelle mesure l’écrou est serré. Puisque
certaines clés à chocs produisent un couple élevé, il est important de se
familiariser avec l’outil pour éviter d’endommager ou de rompre les boulons ou
patins de boulon de l’accouplement pendant l’installation. NE PAS continuer de
serrer l’écrou une fois que les repères d’installation visuels de l’accouplement
(décrits aux étapes 7 et 8 de la présente page) sont à la bonne position.
Si le bloc-piles de la clé à chocs est déchargé ou si la puissance de l’outil n’est pas
suffisante, un autre outil ou un autre bloc-piles devra être utilisé jusqu’à ce que les
repères d’installation (décrits aux étapes 7 et 8 de la présente page) soient visibles.
Faire des essais de montage avec la clé à chocs et vérifier le serrage avec une
clé à douille ou une clé dynamométrique pour connaître la puissance de la clé
à chocs. En utilisant cette même méthode, effectuer une vérification périodique
d’autres écrous pendant l’installation du système.
Pour assurer une utilisation sécuritaire des clés à chocs, toujours se reporter
aux directives d’utilisation du fabricant de celles-ci. Aussi, pour l’installation
des accouplements, toujours s’assurer d’utiliser des douilles à chocs.
• Les joints incorrectement assemblés devront être corrigés avant de mettre
le système en service.
Le non-respect de ces directives peut entraîner un dysfonctionnement du
produit, des blessures graves ou la mort, ainsi que des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Ne pas suivre les directives de serrage de la quincaillerie des raccords
mécaniques pourrait conduire à :
• Des blessures corporelles, voire la mort;
• Un bris de boulons;
• Des patins endommagés ou brisés ou un raccord mécanique fracturé;
• Une fuite à la jonction.
Pour les coordonnées détaillées, consulter le site victaulic.com
I-358-FRC 10997 REV A
MISE À JOUR 05/2017
Z000358000
VICTAULIC, ET INSTALLATION-READY SONT DES MARQUES DE COMMERCE OU MARQUES DÉPOSÉES DE VICTAULIC COMPANY
OU DE SES FILIALES AUX ÉTATS-UNIS OU DANS D’AUTRES PAYS. © 2017 VICTAULIC COMPANY. TOUS DROITS RÉSERVÉS.

Manuels associés