Miele CSDA 7001 FL Domino SmartLine Domino hotte en mode évacuation ou recyclage Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Miele CSDA 7001 FL Domino SmartLine Domino hotte en mode évacuation ou recyclage Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi et instructions de
montage
Domino hotte SmartLine
Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de montage avant le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous
protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
fr-FR
M.-Nr. 11 478 841
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde.......................................................
4
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 14
Description de l'appareil...................................................................................
Domino hotte.......................................................................................................
Eléments de commande et d'affichage...............................................................
Accessoires fournis .............................................................................................
15
15
16
17
Principe de fonctionnement ............................................................................. 18
Conseils d'économie d'énergie ....................................................................... 19
Nettoyer un domino SmartLine pour la première fois ................................... 20
Utilisation ...........................................................................................................
Mise en marche du domino hotte .......................................................................
Réglage / Modification du niveau de puissance .................................................
Arrêt du domino hotte .........................................................................................
Arrêt différé..........................................................................................................
21
21
21
21
21
Nettoyage et entretien ......................................................................................
Nettoyer la surface vitrocéramique .....................................................................
Nettoyer le bac collecteur ...................................................................................
Filtre à graisses et grille d'aspiration ...................................................................
22
23
23
24
En cas d'anomalie ............................................................................................. 26
Accessoires en option ...................................................................................... 27
Service après vente...........................................................................................
Contact en cas d'anomalies................................................................................
Plaque signalétique .............................................................................................
Garantie ...............................................................................................................
28
28
28
28
Installation..........................................................................................................
Consignes de sécurité pour le montage .............................................................
Exemples d'installation........................................................................................
Instructions d'encastrement – standard..............................................................
Découpe du plan de travail – standard ...............................................................
Barrettes de jonction – standard .........................................................................
Cotes d'encastrement – standard .......................................................................
Dimensions du conduit de ventilation – standard – profondeur du plan de travail 600 mm .........................................................................................................
Vue latérale .....................................................................................................
29
29
30
31
33
36
37
2
38
38
Table des matières
Dimensions du conduit de ventilation – standard – profondeur du plan de travail supérieure à 600 mm ....................................................................................
Vue latérale - Raccordement conduit de ventilation droite ............................
Installation – standard .........................................................................................
Instructions d'encastrement – à fleur de plan .....................................................
Découpe du plan de travail – à fleur de plan.......................................................
Barrettes de jonction – à fleur de plan ................................................................
Cotes d'encastrement – à fleur de plan ..............................................................
Dimensions du conduit de ventilation – à fleur de plan – profondeur du plan
de travail 600 mm................................................................................................
Vue latérale .....................................................................................................
Dimensions du conduit de ventilation – à fleur de plan – profondeur du plan
de travail supérieur à 600 mm .............................................................................
Vue latérale - Raccordement conduit de ventilation droite ............................
Installation – à fleur de plan.................................................................................
Conduit d'évacuation d'air ..................................................................................
Raccordement électrique ....................................................................................
42
42
46
53
55
58
59
60
60
64
64
68
75
76
Fiches de données de produits........................................................................ 77
3
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce domino hotte est conforme aux réglementations de sécurité en
vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des
dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre le domino hotte en service. Vous y trouverez
des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Ainsi, vous vous protégez et
vous évitez d'endommager le domino hotte.
Conformément à la norme IEC 60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l'installation du domino hotte et de suivre les consignes de sécurité et de mise en
garde.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au
non-respect des consignes.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
Pour un fonctionnement sûr, respectez aussi le mode d'emploi et
les instructions de montage des dominos SmartLine et tables de
cuisson correspondants.
4
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Ce domino hotte est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.
 Ce domino hotte ne convient pas à une utilisation en extérieur.
 Utilisez le domino hotte uniquement dans le cadre domestique
pour aspirer et nettoyer les fumées générées par la cuisson des aliments.
Tout autre type d'utilisation est à proscrire.
 Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité
doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez
que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation !
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
 Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du domino hotte,
à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
 Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le
domino hotte sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les
risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le domino
hotte sans être sous la surveillance d'un adulte.
 Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un domino hotte. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
 Risque d'asphyxie ! Les enfants peuvent se mettre en danger en
s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par
exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele.
 Le domino hotte doit être installé et utilisé uniquement en association avec les dominos SmartLine et tables de cuisson prescrits par
Miele.
 Un domino hotte endommagé peut représenter un danger pour
votre sécurité. Vérifiez que votre domino hotte ne présente aucun
dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner
un domino hotte défectueux !
 Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme
les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est possible. La
condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimentation électrique soit conforme aux spécifications de la norme
EN 50160 ou comparable.
Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et
dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur
fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou
en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par
des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par
exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2.
 Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement de l'appareil en toute sécurité. Attention : Cette règle
de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de
doute, faites vérifier vos installations par un électricien.
 Avant de brancher le domino hotte, comparez impérativement les
données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la
plaque signalétique avec celles du réseau électrique.
Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute détérioration de l’appareil. Interrogez un électricien en cas de doute.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
 N'utilisez ni rallonges ni multiprises pour brancher votre domino
hotte : ces accessoires représentent un danger potentiel (risque d'incendie). Par conséquent, ne raccordez pas le domino hotte au réseau.
 Le domino hotte ne doit être utilisé qu'une fois encastré afin d'en
garantir le bon fonctionnement.
 Ce domino hotte ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.
 N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil !
N'essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de
modifier les composants électriques et mécaniques de votre appareil. Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre domino hotte pourrait s'en trouver perturbé.
 Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
du domino hotte par un service après-vente non agréé par Miele.
 Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
 Le domino hotte n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ni avec un système de commande à distance.
 Si vous retirez la fiche du cordon d'alimentation ou qu'aucune
fiche n'a été montée sur ce dernier, adressez-vous à un électricien
professionnel afin de faire raccorder votre domino hotte au réseau
électrique.
 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par un câble spécial par un électricien qualifié (voir chapitre « Installation », section « Branchement électrique »).
8
Consignes de sécurité et mises en garde
 Avant toute intervention d'installation, de maintenance ou de réparation, commencez par débrancher votre domino hotte du secteur
électrique. Pour vous assurer que l'appareil est bien débranché
- les fusibles correspondants sont déclenchés ou
- les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation
électrique (non applicable en France) ou
- débranchez la prise. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation !
Maintenez bien la fiche puis tirez !
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer
 Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion !
En cas d'utilisation simultanée d'un domino hotte et d'un foyer
dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence
est de rigueur.
On considère comme foyers les dispositifs de chauffage au gaz,
au fuel, au bois, au charbon, les chauffe-eau, les tables de cuisson, les fours, les cuisinières qui consomment l'air de la pièce et
dont les fumées sont conduites vers l'extérieur par une installation
d'évacuation (cheminée par exemple).
Utilisée en mode évacuation, le domino hotte aspire l'air dans la
pièce où elle est installée et dans les pièces voisines. Ceci vaut
pour :
- les hottes à évacuation,
- les hottes à recyclage avec kit de recyclage situé en dehors de la
pièce.
En cas d'approvisionnement insuffisant en air, une dépression se
forme. L'air de combustion nécessaire au foyer s'amenuise.
La combustion fonctionne mal. Des gaz de combustion toxiques
peuvent être refoulés du fût et du conduit dans les pièces.
Danger de mort !
10
Consignes de sécurité et mises en garde
L'utilisation simultanée du domino hotte et d'un foyer est sans
danger si la dépression dans la pièce ou l'espace d'utilisation ne
dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar) pour éviter le refoulement des gaz
brûlés.
Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion peut pénétrer
dans la pièce par des ouvertures non hermétiques, telles que des
portes ou des fenêtres. Toutefois, l'ouverture qui permet à l'air de
pénétrer dans la pièce doit être suffisamment grande. En principe,
l'approvisionnement en air fourni uniquement par une ventilation
mécanique continue n'est pas suffisant.
Vous devez réfléchir aux possibilités de ventilation du logement
avant d'acheter votre hotte. Si nécessaire, demandez conseil à une
société de ramonage.
Si le domino hotte est utilisé en mode recyclage, lequel consiste à
ramener l'air dans la cuisine, le fonctionnement simultané d'un
foyer consommant l'air de la pièce est sans danger.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Les flammes non recouvertes peuvent être à l'origine d'un incendie !
Ne cuisinez jamais avec des flammes non recouvertes à proximité du
domino hotte. Il est donc par exemple interdit de faire flamber ou
griller les aliments avec des flammes non recouvertes. Une fois enclenché, le domino hotte aspire les flammes dans le filtre. Il y a
risque d'incendie en raison des graisses accumulées.
 Si elles chauffent de façon excessive, les graisses de cuisson
risquent de s'enflammer et la hotte de s'embraser.
Surveillez toujours les casseroles, poêles et friteuses qui contiennent
des graisses de cuisson. De même si vous préparez des grillades sur
un gril électrique, ne laissez jamais ces dernières sans surveillance !
 Les dépôts de graisse et de poussière dans le domino hotte entravent son fonctionnement.
N'utilisez jamais le domino hotte sans le filtre à graisses afin de permettre une bonne aspiration des fumées de cuisson.
 N'oubliez pas que le domino hotte peut chauffer fortement lors de
la cuisson en raison de vapeurs de cuisson brûlantes.
Effleurez le boîtier et les filtres à graisse seulement lorsque le domino
hotte a refroidi.
 N'utilisez pas le domino hotte comme tablette.
 L'humidité qui pénètre peut endommager le domino hotte.
Maintenez les liquides éloignés du domino hotte.
 Des objets légers peuvent être aspirés par le domino hotte et endommager son fonctionnement.
Ne déposez pas d'objets légers (par ex. serviettes, papier) à proximité du domino hotte.
 Si vous faites fonctionner un élément de cuisson au gaz directement à côté du domino hotte, il faut placer le FlameGuard entre le
domino hotte et l'élément de cuisson.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
 N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil :
la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre domino
hotte.
 Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effectué selon les indications de ce mode d'emploi.
 Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10 ans minimum
et jusqu'à 15 ans pour le maintien en état de fonctionnement des
pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre domino.
Accessoires
 N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage
d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
13
Votre contribution à la protection de l'environnement
Recyclage de l’emballage
Nos emballages protègent votre appareil des dommages qui peuvent survenir
pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser
les matières premières. Utilisez les collectes de matières recyclables spécifiques aux matériaux et les possibilités
de retour. Les emballages de transport
sont repris par votre revendeur Miele.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière non conforme, vous
risquez de nuire à la santé des personnes et à l'environnement. Ne jetez
jamais vos anciens appareils avec vos
ordures ménagères.
14
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Vous êtes dans l'obligation de
retirer, sans les détruire, les piles et accumulateurs usagés non fixés à votre
appareil, ainsi que les lampes qui
peuvent être retirées sans être détruites. Rapportez-les dans un point de
collecte spécialement dédié à leur élimination, où ils peuvent être remis gratuitement. Afin de prévenir tout risque
d'accident, veuillez garder votre ancien
appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
Description de l'appareil
Domino hotte
a Grille de recouvrement
b Filtre à graisses
c Cache avec unité de commande
d Carrosserie
e Bac collecteur amovible
f Conduit de ventilation
(Accessoires fournis)
g Ventilateur
dans le socle au sol
h E-Box
15
Description de l'appareil
Eléments de commande et d'affichage
a Hotte de table Marche/ Arrêt
b Rangée de chiffres
Pour régler un niveau de puissance
16
Description de l'appareil
Accessoires fournis
Pour commander les accessoires de
série ou en option, veuillez vous reporter au chapitre « Accessoires en option ».
Conduit de ventilation
Système de gaine plat pour le guidage
de l’air jusqu’au ventilateur.
17
Principe de fonctionnement
Mode évacuation
Mode recyclage
L'air est aspiré puis nettoyé par le filtre
à graisses puis conduit à l'extérieur du
bâtiment.
(avec le kit d'adaptation DUU 1000(-1))
18
L'air aspiré passe par le filtre à graisses.
Ensuite, l'air est dirigé dans le kit de circulation où il est encore purifié par un
filtre anti-odeurs. En fin de parcours,
l'air est réintroduit dans la cuisine.
Conseils d'économie d'énergie
Ce domino hotte est très efficace et
consomme peu d'énergie. Les mesures
suivantes contribuent à une utilisation
économique :
- Lors de la cuisson, veillez à bien aérer
votre cuisine. Si l'arrivée d'air est insuffisante en mode évacuation, le domino hotte ne fonctionne pas de manière efficace et des bruits se font entendre.
- Cuisinez à puissance réduite sur
votre table de cuisson. En effet lorsqu'il y a peu de vapeurs de cuisson,
le niveau de puissance de la hotte intégrée peut rester faible et la
consommation énergétique est plus
basse.
- Vérifiez le niveau de puissance choisi
sur le domino hotte. La plupart du
temps, un faible niveau de puissance
est suffisant. Utilisez le niveau de
puissance Booster uniquement
lorsque cela s'avère nécessaire.
- En cas de fort dégagement de vapeurs de cuisson, enclenchez la puissance maximale de la hotte intégrée
suffisamment tôt. Cela sera plus efficace que d'essayer d'éliminer les vapeurs de cuisson déjà dissipées dans
la cuisine en allongeant la durée de
fonctionnement du domino hotte.
- Après la cuisson, arrêtez le domino
hotte.
- Nettoyez ou remplacez les filtres régulièrement. Des filtres très encrassés diminuent les performances de la
hotte, augmentent les risques d'incendie et vont à l'encontre des
bonnes pratiques d'hygiène.
19
Nettoyer un domino SmartLine pour la première fois
 Veuillez coller la plaque signalétique
jointe aux documents accompagnant
votre appareil à l'emplacement prévu
à cet effet sous « Service aprèsvente ».
 Enlevez les éventuels autocollants et
films de protection.
 Nettoyez les surfaces en vitrocéramique avec un chiffon humide et essuyez-les.
20
Utilisation
Mise en marche du domino
hotte
Arrêt du domino hotte
 Effleurez la touche sensitive .
Les touches sensitives s'éteignent.
Si le domino hotte n'est pas arrêté, il
s'éteint automatiquement 12 heures
après la dernière commande.
Arrêt différé
 Montez la grille d'aspiration.
 Effleurez la touche sensitive .
Les touches sensitives s'allument.
Si aucune autre touche n'est activée,
le domino hotte se met automatiquement hors tension au bout de
quelques secondes.
Pour débarrasser l'atmosphère de la
cuisine des fumées et odeurs persistantes, le domino hotte fonctionne encore 5 minutes après l'arrêt au dernier
niveau de puissance réglé. Le niveau de
puissance se réduit progressivement
pendant cette durée. Le niveau de puissance actuel clignote pendant la durée
de fonctionnement en arrêt différé.
Réglage / Modification du niveau de puissance
En cas de léger ou fort dégagement de
fumées et d'odeurs, vous pouvez
sélectionner les puissances d'aspiration
1 à 3.
Vous pouvez enclencher brièvement le
niveau de puissance Booster B en cas
de fort dégagement de fumées et
d'odeurs, par exemple lorsque vous
saisissez des aliments.
 Effleurez le niveau de puissance souhaitée.
Conseil : Pour une évacuation efficace
de la vapeur, placez pour des récipients
de 15 cm de haut, le manche d'une
cuillère en bois entre le couvercle et le
récipient.
Booster
La durée maximale de fonctionnement
du Booster est de 10 minutes.
 Pour arrêter prématurément le
Booster, réglez un autre niveau de
puissance.
21
Nettoyage et entretien
 Risque de brûlure à cause de
surfaces chaudes.
Les surfaces restent très chaudes
après la cuisson.
Après la cuisson, arrêtez le domino
hotte.
Laissez refroidir les surfaces avant
de nettoyer le domino hotte.
Laissez toujours le domino SmartLine refroidir avant de le nettoyer.
 Nettoyez le domino SmartLine et ses
accessoires après chaque utilisation.
 Séchez le domino SmartLine après
chaque nettoyage humide afin d'éviter les résidus de calcaire.
 Dommages en cas de pénétra-
Produits à ne pas utiliser
tion d'humidité.
La vapeur pourrait se déposer sur les
éléments conducteurs d'électricité et
provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour nettoyer votre domino hotte.
Pour éviter d’endommager les surfaces
en nettoyant l’appareil, n’utilisez pas :
En cas d'utilisation de produits nettoyants non adaptés, l'aspect et la
qualité des surfaces risquent de se
décolorer ou de s'altérer. Les surfaces sont sensibles aux rayures.
Retirez immédiatement les restes de
détergent.
N'utilisez pas d'éponge abrasive ou
de produit à récurer.
- de produit anti-calcaire,
- de produit vaisselle,
- de produit nettoyant à base de
soude, d’ammoniaque, d’acide ou de
chlorure,
- de détachant et de produit antirouille,
- de détergent abrasif (par ex. : poudre,
crème à récurer ou pierres de nettoyage),
- de détergent contenant des solvants,
- de produits de lavage pour lave-vaisselle,
- de décapant four en bombe,
- de produits à vitres,
- de brosse abrasive,
- d'éponge,
- de gomme de nettoyage,
22
Nettoyage et entretien
Nettoyer la surface vitrocéramique
 Dommages causés par des objets pointus.
La bande d'étanchéité entre le domino SmartLine et le plan de travail
peut être endommagée.
N'utilisez pas d'objets pointus pour
nettoyer votre appareil.
Le liquide vaisselle n'élimine pas
toutes les salissures ni tous les résidus. De plus, une pellicule opaque et
invisible va se former sur la plaque
vitrocéramique et en altérer définitivement l'apparence.
Nettoyez régulièrement la surface vitrocéramique avec un produit nettoyant spécial vitrocéramique.
 Enlevez les résidus faciles à nettoyer
avec une éponge humide et les dépôts incrustés avec un racloir à vitres.
 Nettoyez la surface vitrocéramique
avec le produit nettoyant spécial vitrocéramique et inox Miele (voir chapitre « Accessoires en option ») ou
avec du papier absorbant ou un chiffon doux et un peu de produit nettoyant spécial vitrocéramique que vous
trouverez dans le commerce. Veuillez
suivre les instructions du fabricant du
produit nettoyant.
Nettoyer le bac collecteur
Nettoyez le bac collecteur si des aliments ont débordé ou se sont renversés et que des liquides ont pénétré
dans le domino hotte.
 Retirez le filtre à graisse, et nettoyezle comme décrit au chapitre « Filtre à
graisse ».
 Maintenez fermement le bac collecteur et ouvrez les 2 fermetures (1 à
l'avant et 1 à l'arrière). Maintenez le
bac collecteur à l’horizontal et retirezle avec précaution de la carrosserie.
 Videz le liquide.
 Nettoyez le bac collecteur et séchezle.
 Nettoyez et séchez les parois intérieures accessibles du domino hotte.
 Fixez de nouveau le bac collecteur
sur la carrosserie.
 Remettez le filtre à graisse en place
et replacez le cache.
 Pour finir, essuyez la surface vitrocéramique avec un chiffon humide et
séchez-le. Veillez bien à enlever tous
les dépôts de votre table de cuisson.
 Faites disparaître les taches de tartre
et d'eau avec le produit nettoyant vitrocéramique et inox.
23
Nettoyage et entretien
Filtre à graisses et grille d'aspiration
La grille d'aspiration et le filtre à
graisses en métal réutilisable dans la
hotte retient les éléments solides des
vapeurs de cuisine (graisses, poussière...) et empêche l'encrassement du
domino hotte. La graisse accumulée se
solidifie au bout d'un certain temps et
rend le nettoyage du filtre difficile. Il est
donc recommandé de nettoyer le filtre à
graisse toutes les 3 à 4 semaines.
 Risque d'incendie en cas de
filtres à graisses encrassés.
La graisse accumulée dans le filtre à
graisse peut s'enflammer.
Nettoyez régulièrement le filtre à
graisses.
Retirer le filtre à graisses
 Retirez le FlameGuard.
 Retirez la grille d'aspiration.
 Retirez le filtre à graisses avec précaution. Veillez à ce que le filtre à
graisse ne bascule pas.
 Videz le liquide recueilli du fond du
filtre à graisses.
Nettoyage manuel du filtre à graisse
et de la grille de recouvrement
 Nettoyez la grille de recouvrement et
le filtre à graisses avec une brosse
dans de l'eau chaude additionnée de
liquide vaisselle doux. N'utilisez pas
de liquide vaisselle concentré.
24
Nettoyer le filtre à graisse et la grille
de recouvrement au lave-vaisselle
 Disposez la grille de recouvrement
verticalement dans le panier inférieur.
 Disposez le filtre à graisses avec le
fond de filtre incliné vers le haut dans
le panier inférieur. Vérifiez que le bras
de lavage peut tourner.
 Utilisez un produit de lavage comparable à celui que l'on trouve dans le
commerce.
 Sélectionnez un programme avec une
température de lavage de maximum :
- 55 °C pour la grille de recouvrement
- 65 °C pour le filtre à graisses
Suivant le détergent utilisé, le nettoyage du filtre à graisses au lavevaisselle peut décolorer durablement
la face interne. Cela n'a aucune incidence sur son bon fonctionnement.
Nettoyage et entretien
Monter les filtres à graisses
 Mettez le filtre à graisse en place de
sorte que le côté droit du filtre à
graisse se trouve du côté du raccordement du conduit de ventilation.
Exemple : Raccord du conduit de ventilation à gauche
Intérieur de la carrosserie
 Une fois le filtre à graisses démonté,
nettoyez également les pièces accessibles de la carrosserie où la graisse
s'est accumulée. Cette mesure
contribue à prévenir les incendies.
25
En cas d'anomalie
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car
vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépannage.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier.
Problème
Cause et solution
Les niveaux de puissance 1 à B s'allument
l'un après l'autre
Après une panne de courant, une réinitialisation
s'effectue automatiquement.
Le domino SmartLine
ne s'allume pas.
Le domino SmartLine n'est pas alimenté en électricité.
 Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a
sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien professionnel ou le service après-vente Miele (pour la
protection minimale, voir la plaque signalétique).
Il doit y avoir un problème technique.
 Débranchez le domino SmartLine du réseau électrique pendant 1 minute environ en :
– basculant l'interrupteur du fusible correspondant sur « Arrêt » ou
– arrêtant le disjoncteur de différentiel.
 Si, après avoir remis en place le fusible ou le disjoncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours
pas à mettre le domino SmartLine en marche,
adressez-vous à un électricien professionnel ou au
service après-vente.
26
Accessoires en option
Miele propose une large gamme d'accessoires Miele parfaitement adaptés à
l'entretien et au nettoyage de vos appareils.
FlameGuard
Pour les commander, il vous suffit de
vous rendre sur la boutique en ligne
Miele.
Ils sont également disponibles auprès
du service après-vente Miele (voir la fin
du présent mode d'emploi) ou chez
votre revendeur Miele.
Pour installation entre le domino hotte
et le domino au gaz SmartLine
Produit nettoyant pour vitrocéramique et acier inoxydable,
250 ml
Enlève les salissures tenaces, traces de
tartre et d'aluminium.
Chiffon microfibre
Pour enlever les traces de doigts et les
salissures légères
27
Service après vente
Contact en cas d'anomalies
Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service
après-vente Miele ou votre revendeur Miele.
Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele
sous www.miele.com/service.
Les coordonnées du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil (N° de série, de fabrication). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
Plaque signalétique
Collez la fiche signalétique dans l'encadré ci-dessous après avoir vérifié que la référence de votre appareil coïncide avec celle indiquée en couverture.
Garantie
La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
28
*INSTALLATION*
Installation
Consignes de sécurité pour le montage
 Dommages liés à un montage incorrect.
Le domino SmartLine peut être endommagé en raison d'un montage incorrect.
Faites installer le domino SmartLine uniquement par un technicien qualifié.
 Dommages liés à la chute d'objets.
Le domino SmartLine peut être endommagé lors du montage des meubles
hauts.
Installez le domino SmartLine uniquement après le montage des meubles hauts.
 Après l'installation du domino SmartLine, le câble d'alimentation
secteur ne doit pas entrer en contact avec les pièces mobiles des
éléments de la cuisine (par ex. un tiroir) et ne doit pas être soumis à
des contraintes mécaniques.
 Association avec des appareils au gaz
Seuls les appareils au gaz Miele CS 7xxx doivent être installés à côté
du domino hotte.
 Respectez les distances de sécurité indiquées sur les pages suivantes.
 N'utilisez que des tubes ou flexibles en matériau ininflammable
pour raccorder l'évacuation d'air. Ceux-ci sont disponibles dans les
magasins spécialisés ou auprès du service après-vente Miele.
 Ne raccordez jamais l'évacuation de la hotte à une cheminée
d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés ou à une cheminée qui sert
à l'aération des pièces où sont installés des foyers.
 Si vous avez prévu d'évacuer l'air dans une cheminée non utilisée,
respectez scrupuleusement les consignes locales en termes de
sécurité.
29
*INSTALLATION*
Installation
Exemples d'installation
Mode recirculation
Mode d’évacuation d’air
30
*INSTALLATION*
Installation
Instructions d'encastrement –
standard
Plan de travail carrelé
Joint entre le domino SmartLine et le
plan de travail
Si vous utilisez un produit d'étanchéité pour joint entre le plan de travail et le domino SmartLine, vous risquez d'endommager ce dernier en
cas de démontage éventuel.
N'utilisez pas de produit d'étanchéité
pour joint entre le plan de travail et le
domino SmartLine.
Le joint sous le pourtour de la partie
supérieure de la table de cuisson garantit une étanchéité suffisante avec
le plan de travail.
La surface des joints  et de la partie
hachurée située sous la surface d'appui
du domino SmartLine doit être lisse et
parfaitement plane de sorte que le domino SmartLine repose bien à plat et
que la bande d'étanchéité insérée sous
le bord de la partie supérieure de l'appareil assure une bonne étanchéité par
rapport au plan de travail.
Joint d'étanchéité
Si le domino SmartLine est démontée lors d'opérations de service, le
joint d'étanchéité sous le bord du
domino SmartLine peut être endommagé.
Remplacez toujours le joint d'étanchéité avant de remonter la table.
31
*INSTALLATION*
Installation
Encastrement de plusieurs dominos
SmartLine
Les joints entre les différents dominos
SmartLine sont injectés avec un produit
d'étanchéité à base de silicone thermorésistant (minimum 160 °C). En cas
d'encastrement à fleur de plan, il faut
de plus injecter les joints entre les dominos SmartLine et le plan de travail
avec un produit d'étanchéité à base de
silicone thermorésistant (minimum
160 °C).
Les dominos SmartLine doivent être faciles d'accès par le bas après le montage, afin de pouvoir démonter le boîtier
en dessous pour la maintenance. Si les
dominos SmartLine ne sont pas accessibles par le bas, il faut retirer le joint
afin de pouvoir les démonter.
32
Profondeur du plan de travail
Le domino hotte peut être installé avec
le raccord du conduit de ventilation à
droite ou à gauche.
Profondeur minimum du plan de travail
pour
- manchon de raccordement de
600 mm
- manchon de raccordement de
665 mm
*INSTALLATION*
Installation
Découpe du plan de travail – standard
33
*INSTALLATION*
Installation
Encastrement avec domino hotte
Exemples de combinaison
34
Nombre x largeur [mm]
Dimension B
[mm]
Éléments de
cuisson
Hotte de table
1 x 378
1 x 120
481
2 x 378
1 x 120
862
1 x 378
1 x 620
2 x 120
1226
3 x 378
2 x 120
1365
2 x 378
1 x 620
2 x 120
1607
4 x 378
2 x 120
1746
1 x 620
2 x 120
845
*INSTALLATION*
Installation
Encastrement sans domino hotte
Exemples de combinaison
Nombre x largeur [mm]
Éléments de cuisson
Dimension B
[mm]
1 x 378
359
2 x 378
740
1 x 378
1 x 620
982
3 x 378
1121
2 x 378
1 x 620
1363
4 x 378
1502
2 x 378
1 x 800
1554
2 x 378
1 x 936
1680
35
*INSTALLATION*
Installation
Barrettes de jonction – standard
Si vous installez plusieurs appareils, vous devez placer des barrettes de jonction
entre eux.
Vous n'avez besoin que des supports ci-joints pour l'installation d'un CSDA 700x FL.
Encastrement de 3 dominos et 2 barrettes de jonction
Barrettes de jonction du domino hotte – standard
a Clips de serrage
36
*INSTALLATION*
Installation
Cotes d'encastrement – standard
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
a Avant
b Ventilateur
dans le socle au sol
c Conduit de ventilation
(Accessoires fournis)
d E-Box
37
*INSTALLATION*
Installation
Dimensions du conduit de ventilation – standard – profondeur du
plan de travail 600 mm
Vue latérale
38
*INSTALLATION*
Installation
a La paroi arrière doit pouvoir être retirée en cas d'intervention du SAV.
Un écart minimum de 110 mm doit être respecté entre la paroi arrière de l'appareil et la cloison attenante ou le meuble attenant pour pouvoir installer le
conduit de ventilation.
b Le bac collecteur amovible doit être accessible après l'installation.
Desserrer les 2 verrouillages rapides à l'avant et à l'arrière pour retirer le bac
collecteur.
c La longueur du conduit doit être adaptée en fonction de la hauteur du socle.
Livraison standard 500 mm
Installation Compensation de longueur, voir chapitre « Installation », section
« Installation - standard ».
d Ventilateur
dans le socle au sol
39
*INSTALLATION*
Installation
Vue avant
40
*INSTALLATION*
Installation
Vue de dessus
41
*INSTALLATION*
Installation
Dimensions du conduit de ventilation – standard – profondeur du
plan de travail supérieure à 600 mm
Vue latérale - Raccordement conduit de ventilation droite
42
*INSTALLATION*
Installation
a La paroi arrière doit pouvoir être retirée en cas d'intervention du SAV.
Un écart minimum de 110 mm doit être respecté entre la paroi arrière de l'appareil et la cloison attenante ou le meuble attenant pour pouvoir installer le
conduit de ventilation.
b Pièce intermédiaire du canal, adaptée à la profondeur du plan de travail
c Le bac collecteur amovible doit être accessible après l'installation.
Desserrer les 2 verrouillages rapides à l'avant et à l'arrière pour retirer le bac
collecteur.
d La longueur du conduit doit être adaptée en fonction de la hauteur du socle.
Livraison standard 500 mm
Installation Compensation de longueur, voir chapitre « Installation », section
« Installation - standard ».
e Ventilateur
dans le socle au sol
x Valeur de dépassement lorsque la profondeur du plan de travail est supérieure
à 600 mm
43
*INSTALLATION*
Installation
Vue avant - Raccordement conduit de ventilation droite
Vue de dessus - Raccordement conduit de ventilation droite
44
*INSTALLATION*
Installation
Si vous voulez installer le conduit de ventilation à gauche du domino hotte, la
profondeur du plan de travail doit être d'au moins 665 mm.
Vue avant - Raccordement conduit de ventilation gauche
Vue de dessus - Raccordement conduit de ventilation gauche
45
*INSTALLATION*
Installation
Installation – standard
Plan de travail en bois
Si l'épaisseur du plan de travail est
supérieure à 24 mm, le plan de travail
doit être découpé sur la partie encastrable, sur la partie inférieure (gauche
ou droite).
 Placez l'équerre de fixation au ras du
bord supérieur de la découpe.
 Fixez l'équerre de fixation à l'aide des
vis à bois fournies 3,5 x 25 mm.
Plan de travail en pierre naturelle
a Plan de travail
b 24 mm maximum
c 12 mm
Pour fixer l'équerre de fixation, vous
avez besoin d'un ruban adhésif puissant double-face (accessoire non fourni).
Fixation de l'équerre
1 équerre de fixation (jointe avec la barrette de jonction) doit en fonction du
côté d'encastrement être fixée au milieu
sur le côté gauche ou droit de la découpe.
 Fixez le ruban adhésif sur le bord
supérieur de la découpe.
 Placez l'équerre de fixation au ras du
bord supérieur de la découpe.
 Appuyez fermement sur l'équerre de
fixation.
46
*INSTALLATION*
Installation
Préparation du plan de travail
Plan de travail en bois
 Réalisez la découpe du plan de travail. Respectez les distances de
sécurité (voir chapitre « Installation »,
section « Distances de sécurité »).
 Pour éviter tout gonflement dû à l’humidité, scellez les bords de coupe
des plans de travail en bois avec un
vernis spécial, du caoutchouc au silicone ou de la résine. Le matériau utilisé doit être thermorésistant.
Ne pas faire couler de produit sur le
plan de travail.
 Posez les barrettes de jonction à fleur
du bord supérieur de la découpe.
Montage des barrettes de jonction
 Fixez les barrettes de jonction à l'aide
des vis en bois fournies 3,5 x 25 mm.
Utilisez les trous de vis centraux si vous
avez prévu d'installer, à gauche ou à
droite de la barrette de jonction, l'un
des dominos SmartLine suivants :
CS 7611, CS 7641, CS 7101(-1),
CS 7102(-1)
Plan de travail en pierre naturelle
Pour fixer les barrettes de jonction, il
vous faut un ruban adhésif doubleface résistant (accessoire non fourni).
 Fixez le ruban adhésif sur le bord
supérieur de la découpe.
 Posez les barrettes de jonction à fleur
du bord supérieur de la découpe.
 Appuyez fermement sur les barrettes
de jonction.
47
*INSTALLATION*
Installation
Montage du domino hotte
Le domino hotte peut être installé avec
le raccord du conduit de ventilation à
droite ou à gauche.
 Retirez le récipient collecteur de
graisse du boîtier.
a Raccord du conduit de ventilation à
droite
b Raccord du conduit de ventilation à
gauche
 Fixez le boîtier de l'intérieur à l'aide
des vis  à droite et à gauche  (3
de chaque côté).
 Collez le joint d'étanchéité fourni
sous le bord du cache. Ne pas coller
le joint d’étanchéité sous tension.
 Fixez le récipient collecteur de
graisse.
 Posez les clips de serrage sur les barrettes de jonction.
 Faites passer le câble de commande
entre les barrettes de jonction par endessous.
 Posez le cache sur les barrettes de
jonction.
48
*INSTALLATION*
Installation
Montage du conduit d’aération.
 Montez le conduit de ventilation.
Compensation de la longueur - Profondeur du plan de travail 600 mm
La compensation de la longueur ne
convient pas.
Le morceau de gaine  doit avoir
une longueur d'au moins 100 mm.
 Collez la bande d'étanchéité fournie
sur le raccord d'évacuation si le
conduit d'évacuation n'est tout à fait
fixe sur le raccord.
 Divisez la gaine plate en 2 morceaux
pour l'adapter à votre situation d'installation. La pièce supérieure doit
avoir une longueur minimale de
100 mm.
Veillez à ce que le conduit de ventilation ne soit pas soumis à des
contraintes mécaniques après l'installation !
Compensation de la longueur
La compensation de la longueur  facilitera les interventions du service aprèsvente et de réparation. La position de
montage de la compensation de longueur dépend de la profondeur du plan
de travail.
 Insérez l'arc court  dans l'arc horizontal.
 Raccordez le morceau de gaine  à
l'arc court . Fixez la connexion avec
le ruban d'étanchéité.
 Ajustez la pièce de canal restante 
à la hauteur du meuble bas.
 Faites glisser la compensation de longueur  sur le morceau de gaine
adapté . Maintenez la pièce de
gaine ajustée  sous la pièce de
gaine de l'arc . Faites glisser la
compensation de longueur  sur le
morceau de gaine sur l'arc . Fixez
la connexion avec le ruban d'étanchéité.
49
*INSTALLATION*
Installation
Compensation de la longueur - Profondeur du plan de travail supérieure
à 600 mm
Installer le moteur de ventilateur
 Divisez la gaine plate en 2 morceaux.
1 morceau doit correspondre à la différence entre 600 mm et la profondeur du plan de travail.
a Bande d'étanchéité
 Collez la bande d'étanchéité fournie
sur le raccord du moteur de ventilation.
 Insérez le morceau de gaine  dans
l'arc horizontal.
 Raccordez le morceau de gaine  à
l'arc court . Fixez la connexion avec
le ruban d'étanchéité.
 Ajustez la pièce de canal restante 
à la hauteur du meuble bas.
 Faites glisser la compensation de longueur  sur le morceau de gaine
adapté . Maintenez la pièce de
gaine ajustée  sous l'arc court .
Faites glisser le compensateur de
longueur  sur l'arc court par le
bas . Fixez la connexion avec le ruban d'étanchéité.
50
*INSTALLATION*
Installation
E-Box
Raccordement à un contact de vitre,
si nécessaire
 Le raccordement au contact de
a Câble d'alimentation électrique
b Raccordement à un contact de vitre
c Douille de raccordement au câble
délivrant la tension de fonctionnement du ventilateur
d Douille de raccordement au câble de
commande automatique du ventilateur
e Douille de raccordement au câble de
l'unité de commande
vitre est sous tension !
Risque de blessures par électrocution !
Débranchez le domino hotte de l'alimentation électrique avant de raccorder le système de commutation.
Le câble de raccordement du système de commutation ne peut être
raccordé que par un électricien qualifié.
Le câble de raccordement du système de commutation doit correspondre au type H03VV-F
2
2 x 0,75 mm et doit mesurer au
maximum 2,0 m de long.
Le système de commutation doit être
équipé d'un contact à fermeture hors
tension convenant à un courant de
230 V, 1 A. Lorsque le contact est
ouvert, la hotte ne fonctionne pas.
N'utilisez que des systèmes de commutation par radio certifiés et validés
(par ex. des contacteurs de fenêtre,
pressostats basse pression) et faitesles valider par du personnel spécialisé agréé (ramoneur agréé).
Le système de commutation doit être
compatible avec les moteurs à courant continu sans balais.
Pour un raccordement et un fonctionnement sans risque, vous devez
disposer des documents correspondants du système de commutation
externe.
51
*INSTALLATION*
Installation
 Desserrez l'ergot et débranchez la
fiche.
Raccordement de l'E-Box
 Raccordez les câbles de tension de
service et de commande du ventilateur à l'E-Box et au moteur de ventilation.
 Raccordez le câble de l'unité de commande à l'E-Box.
Les fiches ont des formes différentes
qui permettent de ne pas les
confondre.
 Desserrez la vis  du serre-câble et
déverrouillez le boîtier des deux côtés .
 Par conséquent, ne raccordez pas le
domino hotte au réseau.
 Vérifiez le fonctionnement du domino
hotte.
 Ouvrez le boîtier.
Pose des joints
 Retirez l'embout.
 Injectez les joints entre les dominos
éléments SmartLine et, en cas d'encastrement à fleur de plan, entre les
dominos SmartLine et le plan de travail, avec un produit d'étanchéité
pour joints à base de silicone thermorésistant (minimum 160 °C).
 Remplacez le pont  par le câble
d'alimentation du système de commutation.
 Refermez le boîtier.
 Revissez la vis du serre-câble.
 Rebranchez le connecteur.
52
Un produit d'étanchéité pour joints
non adapté est susceptible d'endommager la pierre naturelle.
Avec des carreaux en pierre naturelle, utilisez exclusivement un produit d'étanchéité au silicone conçu
pour la pierre naturelle.
Respectez les consignes du fabricant du produit d'étanchéité pour
joints au silicone.
*INSTALLATION*
Installation
Instructions d'encastrement –
à fleur de plan
L'encastrement à fleur de plan n'est
possible que dans un plan de travail
en pierre naturelle (granit, marbre), en
bois massif ou carrelé. Si votre plan
de travail est constitué d'un autre matériau, demandez au fabricant si l'encastrement à fleur de plan est possible.
La largeur accessible du meuble bas
doit être aussi importante que la découpe intérieure du plan de travail (voir
chapitre « Installation », section
« Cotes d'encastrement - à fleur de
plan ») pour garantir, après montage,
un accès libre au domino SmartLine
par le bas afin de pouvoir démonter le
boîtier en dessous pour la maintenance. Si, une fois le domino encastré,
il n'est plus accessible par en-dessous, il faut retirer le joint afin de pouvoir démonter le domino.
Plans de travail en pierre naturelle
Le domino SmartLine est directement
inséré dans la fraisure.
Plans de travail en bois massif, carrelés, en verre
Le domino SmartLine est fixé dans la
découpe avec des baguettes en bois.
Ces tasseaux doivent être prévus lors
de l’agencement de la cuisine et ne font
pas partie de la livraison.
Joint d'étanchéité
Si le domino SmartLine est démontée lors d'opérations de service, le
joint d'étanchéité sous le bord du
domino SmartLine peut être endommagé.
Remplacez toujours le joint d'étanchéité avant de remonter la table.
53
*INSTALLATION*
Installation
Encastrement de plusieurs dominos
SmartLine
Les joints entre les différents dominos
SmartLine sont injectés avec un produit
d'étanchéité à base de silicone thermorésistant (minimum 160 °C). En cas
d'encastrement à fleur de plan, il faut
de plus injecter les joints entre les dominos SmartLine et le plan de travail
avec un produit d'étanchéité à base de
silicone thermorésistant (minimum
160 °C).
Les dominos SmartLine doivent être faciles d'accès par le bas après le montage, afin de pouvoir démonter le boîtier
en dessous pour la maintenance. Si les
dominos SmartLine ne sont pas accessibles par le bas, il faut retirer le joint
afin de pouvoir les démonter.
54
Profondeur du plan de travail
Le domino hotte peut être installé avec
le raccord du conduit de ventilation à
droite ou à gauche.
Profondeur minimum du plan de travail
pour
- manchon de raccordement de
600 mm
- manchon de raccordement de
665 mm
*INSTALLATION*
Installation
Découpe du plan de travail – à fleur de plan
500 + 1
524 +1
0 50
A +1
B +1
ßR4
5,5+ 0,5/ 7+ 0,5 *
02
02
0 10
0 10
5,5+ 0,5/ 7+ 0,5 *
12
+1
B
A +1
Plan de travail en pierre naturelle
12
+1
B
A +1
Plan de travail en bois
* 7+0,5 mm pour CS 7611 FL
55
*INSTALLATION*
Installation
Encastrement avec domino hotte
Exemples de combinaison
56
Nombre x largeur [mm]
Dimension A
[mm]
Dimension B
[mm]
Éléments de
cuisson
Hotte de
table
1 x 378
1 x 120
505
481
2 x 378
1 x 120
886
862
1 x 378
1 x 620
2 x 120
1250
1226
3 x 378
2 x 120
1389
1365
2 x 378
1 x 620
2 x 120
1631
1607
4 x 378
2 x 120
1770
1746
1 x 620
2 x120
869
845
*INSTALLATION*
Installation
Encastrement sans domino hotte
Exemples de combinaison
Nombre x largeur
[mm]
Dimension A
[mm]
Dimension B
[mm]
1 x 378
383
359
2 x 378
764
740
1 x 378
1 x 620
1006
982
3 x 378
1145
1121
2 x 378
1 x 620
1387
1363
4 x 378
1526
1502
2 x 378
1 x 800
1567
1543
2 x 378
1 x 936
1703
1679
Éléments de cuisson
57
*INSTALLATION*
Installation
Barrettes de jonction – à fleur de plan
Si vous installez plusieurs appareils, vous devez placer des barrettes de jonction
entre eux.
Vous n'avez besoin que des supports ci-joints pour l'installation d'un CSDA 700x FL.
Encastrement de 3 dominos et 2 barrettes de jonction
Barrettes de jonction du domino hotte – à fleur de plan
a Clips de serrage
58
*INSTALLATION*
Installation
Cotes d'encastrement – à fleur de plan
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
a Avant
b Ventilateur
dans le socle au sol
c Fraisage de gradins (voir les schémas détaillés au chapitre « Installation », section « Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan »)
d Baguette en bois 12 mm (accessoire non compris, voir les schémas détaillés au
chapitre « Installation », section « Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan »)
e Conduit de ventilation
(Accessoires fournis)
f E-Box
59
*INSTALLATION*
Installation
Dimensions du conduit de ventilation – à fleur de plan – profondeur du plan de travail 600 mm
Vue latérale
60
*INSTALLATION*
Installation
a La paroi arrière doit pouvoir être retirée en cas d'intervention du SAV.
Un écart minimum de 110 mm doit être respecté entre la paroi arrière de l'appareil et la cloison attenante ou le meuble attenant pour pouvoir installer le
conduit de ventilation.
b Le bac collecteur amovible doit être accessible après l'installation.
Desserrer les 2 verrouillages rapides à l'avant et à l'arrière pour retirer le bac
collecteur.
c La longueur du conduit doit être adaptée en fonction de la hauteur du socle.
Livraison standard 500 mm
Installation Compensation de longueur, voir chapitre « Installation », section
« Installation - à fleur de plan ».
d Ventilateur
dans le socle au sol
61
*INSTALLATION*
Installation
Vue avant
62
*INSTALLATION*
Installation
Vue de dessus
63
*INSTALLATION*
Installation
Dimensions du conduit de ventilation – à fleur de plan – profondeur du plan de travail supérieur à 600 mm
Vue latérale - Raccordement conduit de ventilation droite
64
*INSTALLATION*
Installation
a La paroi arrière doit pouvoir être retirée en cas d'intervention du SAV.
Un écart minimum de 110 mm doit être respecté entre la paroi arrière de l'appareil et la cloison attenante ou le meuble attenant pour pouvoir installer le
conduit de ventilation.
b Pièce intermédiaire du canal, adaptée à la profondeur du plan de travail
c Le bac collecteur amovible doit être accessible après l'installation.
Desserrer les 2 verrouillages rapides à l'avant et à l'arrière pour retirer le bac
collecteur.
d La longueur du conduit doit être adaptée en fonction de la hauteur du socle.
Livraison standard 500 mm
Installation Compensation de longueur, voir chapitre « Installation », section
« Installation - à fleur de plan ».
e Ventilateur
dans le socle au sol
x Valeur de dépassement lorsque la profondeur du plan de travail est supérieure
à 600 mm
65
*INSTALLATION*
Installation
Vue avant - Raccordement conduit de ventilation droite
Vue de dessus - Raccordement conduit de ventilation droite
66
*INSTALLATION*
Installation
Si vous voulez installer le conduit de ventilation à gauche du domino hotte, la
profondeur du plan de travail doit être d'au moins 665 mm.
Vue avant - Raccordement conduit de ventilation gauche
Vue de dessus - Raccordement conduit de ventilation gauche
67
*INSTALLATION*
Installation
Installation – à fleur de plan
Plan de travail en bois
Si l'épaisseur du plan de travail est
supérieure à 28 mm, le plan de travail
doit être découpé sur la partie encastrable, sur la partie inférieure (gauche
ou droite).
 Placez l'équerre de fixation au ras du
bord supérieur du gradin inférieur du
fraisage.
 Fixez l'équerre de fixation à l'aide des
vis à bois fournies 3,5 x 25 mm.
a Plan de travail
b 24 mm maximum
c 12 mm
Plan de travail en pierre naturelle
Pour fixer l'équerre de fixation, vous
avez besoin d'un ruban adhésif puissant double-face (accessoire non fourni).
Fixation de l'équerre
1 équerre de fixation (jointe avec la barrette de jonction) doit en fonction du
côté d'encastrement être fixée au milieu
sur le côté gauche ou droit de la découpe.
 Fixez le ruban adhésif sur le bord
supérieur du gradin inférieur du fraisage.
 Placez l'équerre de fixation au ras du
bord supérieur du gradin inférieur du
fraisage.
 Appuyez fermement sur l'équerre de
fixation.
68
*INSTALLATION*
Installation
Préparation du plan de travail
Plan de travail en bois
 Réalisez la découpe du plan de travail. Respectez les distances de
sécurité (voir chapitre « Installation »,
section « Distances de sécurité »).
 Pour éviter tout gonflement dû à l’humidité, scellez les bords de coupe
des plans de travail en bois avec un
vernis spécial, du caoutchouc au silicone ou de la résine. Le matériau utilisé doit être thermorésistant.
Ne pas faire couler de produit sur le
plan de travail.
 Posez les barrettes de jonction à fleur
du gradin inférieur du fraisage.
 Pour les plans de travail en bois, fixez
les tasseaux en bois 5,5 mm sous le
bord supérieur du plan de travail.
Pour le CS 7611 FL, le tasseau en
bois doit être fixé 7 mm sous le bord
supérieur du plan de travail.
 Fixez les barrettes de jonction à l'aide
des vis en bois fournies 3,5 x 25 mm.
Montage des barrettes de jonction
Plan de travail en pierre naturelle
Pour fixer les barrettes de jonction, il
vous faut un ruban adhésif doubleface résistant (accessoire non fourni).
Utilisez les trous de vis centraux si vous
avez prévu d'installer, à gauche ou à
droite de la barrette de jonction, l'un
des dominos SmartLine suivants :
CS 7611, CS 7641, CS 7101(-1),
CS 7102(-1)
 Fixez le ruban adhésif sur le gradin inférieur du fraisage.
 Posez les barrettes de jonction à fleur
du gradin inférieur du fraisage.
 Appuyez fermement sur les barrettes
de jonction.
69
*INSTALLATION*
Installation
Montage du domino hotte
Le domino hotte peut être installé avec
le raccord du conduit de ventilation à
droite ou à gauche.
 Retirez le récipient collecteur de
graisse du boîtier.
a Raccord du conduit de ventilation à
droite
b Raccord du conduit de ventilation à
gauche
 Fixez le boîtier de l'intérieur à l'aide
des vis  à droite et à gauche  (3
de chaque côté).
 Collez le joint d'étanchéité fourni
sous le bord du cache. Ne pas coller
le joint d’étanchéité sous tension.
 Fixez le récipient collecteur de
graisse.
 Posez les clips de serrage sur les barrettes de jonction.
 Faites passer le câble de commande
entre les barrettes de jonction par endessous.
 Posez le cache sur les barrettes de
jonction.
70
*INSTALLATION*
Installation
Montage du conduit d’aération.
 Montez le conduit de ventilation.
Compensation de la longueur - Profondeur du plan de travail 600 mm
La compensation de la longueur ne
convient pas.
Le morceau de gaine  doit avoir
une longueur d'au moins 100 mm.
 Collez la bande d'étanchéité fournie
sur le raccord d'évacuation si le
conduit d'évacuation n'est tout à fait
fixe sur le raccord.
 Divisez la gaine plate en 2 morceaux
pour l'adapter à votre situation d'installation. La pièce supérieure doit
avoir une longueur minimale de
100 mm.
Veillez à ce que le conduit de ventilation ne soit pas soumis à des
contraintes mécaniques après l'installation !
Compensation de la longueur
La compensation de la longueur  facilitera les interventions du service aprèsvente et de réparation. La position de
montage de la compensation de longueur dépend de la profondeur du plan
de travail.
 Insérez l'arc court  dans l'arc horizontal.
 Raccordez le morceau de gaine  à
l'arc court . Fixez la connexion avec
le ruban d'étanchéité.
 Ajustez la pièce de canal restante 
à la hauteur du meuble bas.
 Faites glisser la compensation de longueur  sur le morceau de gaine
adapté . Maintenez la pièce de
gaine ajustée  sous la pièce de
gaine de l'arc . Faites glisser la
compensation de longueur  sur le
morceau de gaine sur l'arc . Fixez
la connexion avec le ruban d'étanchéité.
71
*INSTALLATION*
Installation
Compensation de la longueur - Profondeur du plan de travail supérieure
à 600 mm
Installer le moteur de ventilateur
 Divisez la gaine plate en 2 morceaux.
1 morceau doit correspondre à la différence entre 600 mm et la profondeur du plan de travail.
a Bande d'étanchéité
 Collez la bande d'étanchéité fournie
sur le raccord du moteur de ventilation.
 Insérez le morceau de gaine  dans
l'arc horizontal.
 Raccordez le morceau de gaine  à
l'arc court . Fixez la connexion avec
le ruban d'étanchéité.
 Ajustez la pièce de canal restante 
à la hauteur du meuble bas.
 Faites glisser la compensation de longueur  sur le morceau de gaine
adapté . Maintenez la pièce de
gaine ajustée  sous l'arc court .
Faites glisser le compensateur de
longueur  sur l'arc court par le
bas . Fixez la connexion avec le ruban d'étanchéité.
72
*INSTALLATION*
Installation
E-Box
Raccordement à un contact de vitre,
si nécessaire
 Le raccordement au contact de
a Câble d'alimentation électrique
b Raccordement à un contact de vitre
c Douille de raccordement au câble
délivrant la tension de fonctionnement du ventilateur
d Douille de raccordement au câble de
commande automatique du ventilateur
e Douille de raccordement au câble de
l'unité de commande
vitre est sous tension !
Risque de blessures par électrocution !
Débranchez le domino hotte de l'alimentation électrique avant de raccorder le système de commutation.
Le câble de raccordement du système de commutation ne peut être
raccordé que par un électricien qualifié.
Le câble de raccordement du système de commutation doit correspondre au type H03VV-F
2
2 x 0,75 mm et doit mesurer au
maximum 2,0 m de long.
Le système de commutation doit être
équipé d'un contact à fermeture hors
tension convenant à un courant de
230 V, 1 A. Lorsque le contact est
ouvert, la hotte ne fonctionne pas.
N'utilisez que des systèmes de commutation par radio certifiés et validés
(par ex. des contacteurs de fenêtre,
pressostats basse pression) et faitesles valider par du personnel spécialisé agréé (ramoneur agréé).
Le système de commutation doit être
compatible avec les moteurs à courant continu sans balais.
Pour un raccordement et un fonctionnement sans risque, vous devez
disposer des documents correspondants du système de commutation
externe.
73
*INSTALLATION*
Installation
 Desserrez l'ergot et débranchez la
fiche.
Raccordement de l'E-Box
 Raccordez les câbles de tension de
service et de commande du ventilateur à l'E-Box et au moteur de ventilation.
 Raccordez le câble de l'unité de commande à l'E-Box.
Les fiches ont des formes différentes
qui permettent de ne pas les
confondre.
 Desserrez la vis  du serre-câble et
déverrouillez le boîtier des deux côtés .
 Par conséquent, ne raccordez pas le
domino hotte au réseau.
 Vérifiez le fonctionnement du domino
hotte.
 Ouvrez le boîtier.
Pose des joints
 Retirez l'embout.
 Injectez les joints entre les dominos
éléments SmartLine et, en cas d'encastrement à fleur de plan, entre les
dominos SmartLine et le plan de travail, avec un produit d'étanchéité
pour joints à base de silicone thermorésistant (minimum 160 °C).
 Remplacez le pont  par le câble
d'alimentation du système de commutation.
 Refermez le boîtier.
 Revissez la vis du serre-câble.
 Rebranchez le connecteur.
74
Un produit d'étanchéité pour joints
non adapté est susceptible d'endommager la pierre naturelle.
Avec des carreaux en pierre naturelle, utilisez exclusivement un produit d'étanchéité au silicone conçu
pour la pierre naturelle.
Respectez les consignes du fabricant du produit d'étanchéité pour
joints au silicone.
*INSTALLATION*
Installation
Conduit d'évacuation d'air
 Risque d'intoxication en cas
d'utilisation simultanée du domino
hotte et d'un brûleur !
Consultez le chapitre « Consignes de
sécurité et mises en garde » avant
d'utiliser votre hotte pour la première
fois.
En cas de doute, demandez à une
société de ramonage de vous confirmer que vous pouvez utiliser votre
hotte sans danger.
Tout ce qui vient entraver le flux d’air
limite le débit d’air et augmente les
bruits de fonctionnement.
Le domino hotte dispose d'un conduit
d'évacuation de 222 x 89 mm.
 Si l’air est évacué dans une cheminée
d’évacuation, le manchon d’entrée
doit être orienté dans le sens de
l’écoulement.
 En guise de conduite d’évacuation
d’air, utilisez uniquement des tubes
lisses ou des flexibles d’évacuation
composés d’un matériau ininflammable.
 Si le conduit d'évacuation est posé à
l'horizontale, il est nécessaire de prévoir une déclivité. Cela permet d'éviter que l'eau de condensation ne revienne dans la hotte.
 Pour obtenir un débit d'air maximal
tout en limitant les émissions sonores
liées au flux d'air, veillez aux points
suivants :
 Si le conduit d’évacuation traverse
une pièce fraîche telle qu'un grenier,
une forte chute de température peut
être constatée dans la zone traversée, Par conséquent, de la buée ou
de l’eau de condensation peut se former. Une isolation de la conduite
d’évacuation est donc nécessaire.
- La section du conduit d'évacuation
ne doit pas être plus petite que la
section du raccord d'évacuation (voir
cotes).
- La conduite d’évacuation doit être
aussi court et droit que possible.
- Utilisez uniquement des coudes de
grand rayon.
- La conduite d’évacuation ne doit pas
être pliée ou écrasée.
- Assurez-vous que tous les raccords
sont bien fixés et étanches.
75
*INSTALLATION*
Installation
Raccordement électrique
Le domino SmartLine est équipé en série d'un raccordement prêt à l'emploi à
une prise de sécurité.
Installez le domino SmartLine de sorte
que la prise soit facilement accessible.
Si la prise n'est pas facilement accessible, vérifiez qu'un dispositif de sectionnement de chacun des pôles est
prévu sur l'installation.
 Risque d'incendie en cas de surchauffe.
Le fonctionnement du domino
SmartLine sur des multiprises et des
rallonges peut entraîner une surcharge des câbles.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge ni de multiprises.
L’installation électrique doit être
conforme aux normes VDE 0100.
Pour des raisons de sécurité, nous recommandons l'utilisation d'un disjoncteur différentiel du type  de l'installation domestique associée pour le raccordement électrique du domino SmartLine.
Un câble d'alimentation réseau abîmé
ne doit être remplacé que par un câble
réseau spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des
raisons de sécurité, seul un professionnel qualifié ou le SAV Miele doit se
charger du remplacement.
76
Le mode d'emploi ou la plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et la protection électrique
adaptée. Comparez ces informations
avec les données de la connexion électrique sur place.
En cas de doute, contactez un électricien professionnel.
Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'alimentation
électrique autonome ou non synchrone
au réseau (comme les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est
possible. La condition préalable au
fonctionnement est que le système
d'alimentation électrique soit conforme
aux spécifications de la norme EN
50160 ou comparable.
Les mesures de protection prévues
dans l'installation domestique et dans
ce produit Miele doivent également être
assurées dans leur fonction et leur
mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non
synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes
dans l'installation. Comme décrit, par
exemple, dans la publication actuelle de
VDE-AR-E 2510-2.
Fiches de données de produits
Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et les
instructions de montage figurent ci-après.
Fiche relative aux hottes domestiques
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
CSDA 7001 FL
Consommation énergétique annuelle (AEChotte)
25,3 kWh par an
Classe d’efficacité énergétique
A++
Indice d'efficacité énergétique (EEIhotte)
35,8
Efficacité de dynamique des fluides (FDEhotte)
36,4
Classe d'efficacité de dynamique des fluides
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
A
Efficacité lumineuse (LEhotte)
lx/W
Classe d'efficacité lumineuse
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
-
Degré de séparation des graisses
93,3%
Classe pour le degré de séparation des graisses
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
B
Volume d'air optimal mesuré
294,5 m /h
Débit d'air (vitesse minimale)
145 m /h
Débit d'air (vitesse maximale)
460 m /h
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
560 m /h
Débit d'air max. (Qmax)
560 m /h
Pression d'air optimale mesurée
448 Pa
Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale)
39 dB
Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale)
65 dB
Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide)
69 dB
Puissance d'entrée électrique optimale mesurée
100,6 W
Puissance en mode OFF (Po)
W
Consommation énergétique pondérée en marche (Ps)
0,30 W
Puissance nominale du système d'éclairage
0,0 W
Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson
0 Ix
Facteur de prolongation
0,7
3
3
3
3
3
77
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Experience Center
Paris Rive Droite
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Experience Center
Paris Rive Gauche
30 rue du Bac
75007 Paris
Miele Experience Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
Réparations à domicile et autres
renseignements : 02/451.16.16
E-mail: info@miele.be
Internet: www.miele.be
Prenez un rendez-vous au
Miele Experience Center
de Bruxelles, Mollem, Anvers
ou Hasselt
Miele Luxembourg S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011
L-1010 Luxembourg-Gasperich
Réparations à domicile et autres
renseignements : 49 711 30
E-mail : infolux@miele.lu
Internet : www.miele.lu
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
CSDA 7001 FL
fr-FR
M.-Nr. 11 478 841 / 00

Manuels associés