MRFvc 3501 Performance | MRFvc 4011 Performance | MRFvc 5501 Performance | MRFvc 3511 Performance | MRFvc 4001 Performance | Liebherr MRFvc 5511 Performance Réfrigérateur avec refroidissement par ventilation Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
MRFvc 3501 Performance | MRFvc 4011 Performance | MRFvc 5501 Performance | MRFvc 3511 Performance | MRFvc 4001 Performance | Liebherr MRFvc 5511 Performance Réfrigérateur avec refroidissement par ventilation Mode d'emploi | Fixfr
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Vue d'ensemble de l'appareil
Sommaire
Symbole
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Articles livrés................................................................
Vue d’ensemble de l’appareil et des accessoires...
Équipement spécial.....................................................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Émission sonore de l’appareil....................................
Conformité....................................................................
Base de données EPREL.............................................
2
2
3
3
3
4
4
4
2
Consignes de sécurité générales..........................
4
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
3.12
3.13
3.14
Mise en service...................................................... 6
Conditions d’installation............................................. 6
Dimensions de l’appareil............................................. 6
Transporter l’appareil..................................................
7
Déballer l’appareil........................................................
7
Enlever la sécurité de transport................................
7
Installer l’appareil........................................................
7
Aligner l’appareil..........................................................
7
Installation de plusieurs appareils............................ 8
Après installation......................................................... 8
Eliminer l'emballage.................................................... 8
Changement du sens d’ouverture de la porte......... 8
Aligner la porte............................................................. 13
Brancher l’appareil....................................................... 14
Mettre en marche l’appareil....................................... 14
4
4.1
4.2
Stockage................................................................ 14
Conseils de stockage.................................................. 14
Durées de stockage..................................................... 14
5
Utilisation ............................................................. 15
5.1
Éléments de commande et d’affichage................... 15
5.2
Fonctions ...................................................................... 15
5.2.1
Température...............................................................15
5.2.2
Éclairage*................................................................... 15
6
6.1
Équipement ........................................................... 15
Serrure de sécurité...................................................... 15
7
7.1
7.2
Entretien................................................................ 16
Dégivrer l’appareil........................................................ 16
Nettoyer l’appareil....................................................... 16
8
8.1
8.2
8.3
8.4
Aide clients............................................................ 17
Données techniques.................................................... 17
Défaillance technique................................................. 17
Service après-vente..................................................... 17
Plaque signalétique..................................................... 18
9
Mise hors service..................................................
10
10.1
10.2
Élimination............................................................ 18
Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 18
Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 18
11
Informations complémentaires............................. 19
18
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
Symbole
Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
2
Explication
Manuel d’utilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel d’uti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
Fig. Représentation à titre d’exemple
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par
Les résultats sont indiqués par .
.
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d’utilisation est valable pour :
- MRFvc 3501
- MRFvc 3511
- MRFvc 4001
- MRFvc 4011
- MRFvc 5501
- MRFvc 5511
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles livrés
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les
pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur
ou au service après-vente. (voir 8.3 Service après-vente)
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil indépendant
- Équipement *
- Matériel de montage *
- Mode d’emploi
- Brochure SAV
- Certificat de qualité *
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et des
accessoires
MRFvc 3501
MRFvc 4001
MRFvc 5511
MRFvc 3511
MRFvc 4011
MRFvc 5511
(2) Thermomètre/affi‐
chage de la tempé‐
rature
(3) Plaque signalétique
(4) Grille de support
(6) Pieds réglables
(7) Serrure
(8) Sortie d’eau de dégivrage
1.3 Équipement spécial
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès
du service après-vente (voir 8.3 Service après-vente)
et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
1.4 Domaine d'application de l'appareil
Fig. 1 Commutation de base
Utilisation conforme
Cet appareil de réfrigération convient à une
utilisation professionnelle dans un environne‐
ment commercial et dans la vente au détail.
Il peut être utilisé pour le stockage, la présen‐
tation et la vente d’aliments et de boissons
emballés et réfrigérés. Il convient au libre
service des clients.
L’appareil a été conçu pour une utilisation
dans des pièces fermées.
Toute autre utilisation est interdite.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
- Stockage et réfrigération de :
• Substances chimiques instables, inflam‐
mables ou irritantes
• Médicaments, plasma sanguin, prépara‐
tions de laboratoire ou autres produits
semblables selon la directive 2007/47/CE
sur les substances et produits médici‐
naux
- Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
- Utilisation à l’extérieur ou dans des zones
humides et exposées à des projections
d’eau
Une utilisation non conforme de l’appareil
entraîne des dommages ou détériore les
marchandises stockées.
Classes climatiques
La classe climatique correspondant à votre
appareil est indiquée sur la plaque signalé‐
tique.
Fig. 2 Variantes
(1) Élément(s) de
commande
Équipement
(5) Éclairage intérieur *
* selon le modèle et l‘équipement
3
Consignes de sécurité générales
Fig. 3 Plaque signalétique
(X) Cette classe clima‐
tique indique dans
quelles conditions
environnementales
l’appareil peut être
utilisé en toute sécu‐
rité.
(Y) Cette classe clima‐
tique définit les condi‐
tions cadres maxi‐
males pour un fonc‐
tionnement optimal de
l’appareil.
(Z) La classe de tempéra‐
ture indique le réglage
de température pour un
fonctionnement optimal
de l’appareil.
Classe
climatique
(X)
Te m p é r a t u r e Humidité
max.
de
la relative max.
pièce en °C
en %
Classe
climatique
(Y)
Te m p é r a t u r e Humidité
max.
de
la relative max.
pièce en °C
en %
CC1
+25,5
60
CC2
+32,2
65
CC3
+40,6
75
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse : www.liebherr.com
1.7 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible à
l’adresse https://eprel.ec.europa. eu/. Vous serez invité à
saisir le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
3
+25
60
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
4
+30
55
également remettre cette notice d’utilisation
5
+40
40
au nouvel acquéreur.
7
+35
75
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
Remarque
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
La température minimale admissible de la toujours les instructions ainsi que les consi‐
pièce sur le lieu d’installation est de +10 °C.
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
Si les conditions sont limites, il est possible rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
qu'une légère condensation se forme sur la essentiel pour une installation et une exploi‐
vitre et les parois latérales.
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
Réglage de température recommandé :
Classe de tempéra‐ Réglage de tempéra‐
ture (Z)
ture en °C
K1
+3,5
K2
+2,5
K3
-1
K4
+5
M1
+5
M2
+7
1.5 Émission sonore de l’appareil
Le niveau de pression acoustique d'émission pondéré A
pendant le fonctionnement de l’appareil est inférieur à
70 dB(A) (puissance acoustique rel. 1 pW).
1.6 Conformité
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée.
L’appareil est conforme aux règlements de sécurité et direc‐
tives en vigueur 2006/42/CE, 2014/30/CE, 2009/125/CE et
2011/65/UE.
4
Danger pour l’utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans ou plus ainsi
que par des personnes souffrant d’un
handicap physique ou mental, d’une défi‐
cience sensorielle, ou ne disposant pas de
l’expérience ou des connaissances néces‐
saires au fonctionnement de cet appareil,
si elles sont encadrées ou si elles ont
été informées sur l’utilisation sécuritaire
de l’appareil et comprennent les risques
qui en résultent. Les enfants doivent être
surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entre‐
tien normal ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
- La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de l’appareil.
- Lorsque l’appareil est débranché, toujours
tirer la prise secteur. Ne pas tirer sur le
câble.
- En cas de défaut, retirer la prise secteur ou
retirer le fusible.
- AVERTISSEMENT : Ne pas endommager
le câble de raccordement. Ne pas utiliser
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
-
-
-
-
l'appareil si le câble de raccordement est
défectueux.
AVERTISSEMENT : Les prises multiples
et autres appareils électroniques (par ex.
transformateurs halogènes) ne doivent pas
être placés et exploités derrière l’appareil.
AVERTISSEMENT : Ne pas fermer les
orifices de ventilation du bâti de l’appareil
ou du boîtier d’encastrement.
Les réparations et interventions sur l'appa‐
reil et le remplacement du cordon d'alimen‐
tation doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
Monter, raccorder et éliminer l’appareil en
suivant scrupuleusement les consignes.
Risque d’incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
En cas de fuite, le réfrigérant peut s’en‐
flammer.
• AVERTISSEMENT : Ne pas endommager
le circuit de refroidissement.
• Éviter de manipuler des sources d'inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
• AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’appa‐
reils électriques à l’intérieur du réfrigéra‐
teur qui ne correspondent pas au modèle
recommandé par le constructeur.
• Si fuite du réfrigérant éteindre tout feu
ou toute source de feu à proximité de
la zone de fuite. Bien aérer la pièce.
Informer le service client.
- Ne pas exploiter l’appareil à proximité de
gaz explosifs.
- Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou
tout autre gaz ou liquide inflammable à
proximité de l’appareil.
- Ne pas stocker de matières explosibles
dans l'appareil (bombes aérosols avec gaz
propulseur inflammable, par exemple). Les
bombes aérosols en question se reconnais‐
sent à l’indication du contenu sur l’éti‐
quette ou au symbole du feu. D’éventuels
gaz qui fuient peuvent s’enflammer avec
les pièces électriques.
- Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
- Les boissons alcoolisées ou tout autre fût
contenant de l’alcool doivent être fermés
hermétiquement pour le stockage. Une
éventuelle fuite d’alcool peut s’enflammer
avec les composants électriques.
* selon le modèle et l‘équipement
Risque de chute ou de renversement :
- Ne pas utiliser la base, les tiroirs, les portes
et autre comme marchepied ou pour s’ap‐
puyer.
Risque de gelure, d’engourdissement ou de
douleur :
- Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessure et d’endommagement :
- AVERTISSEMENT : Pour accélérer le dégi‐
vrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs
mécaniques ou d’autres moyens que ceux
recommandés par le fabricant.
- AVERTISSEMENT : Risque de blessures par
choc électrique ! Sous la plaque de protec‐
tion se trouvent les pièces conductrices.
Les lampes intérieures ne doivent être
remplacées ou réparées que par le service
après-vente ou des techniciens formés.*
- ATTENTION : L’appareil ne doit être utilisé
qu’avec des accessoires d’origine du fabri‐
cant ou des accessoires d’autres fournis‐
seurs autorisés par le fabricant. L’utilisa‐
teur assume les risques liés à l’utilisation
d’accessoires non autorisés.
Risque d’écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Qualification personnel qualifié :
Par personnel qualifié on entend des
personnes qui, par leur formation tech‐
nique, leurs connaissances, leurs expé‐
riences et leur connaissance des normes
applicables, sont en mesure d’évaluer et
d’exécuter le travail qui leur est confié
et de reconnaître les dangers possibles.
Ils doivent avoir reçu une formation, des
consignes et l’autorisation pour mener des
travaux sur l’appareil.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l’huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant :Peut
être mortel en cas d'ingestion
ou de pénétration dans les voies
respiratoires. Cet avertissement ne
concerne que le recyclage. Il n’y a aucun
danger pendant le fonctionnement normal.
5
Mise en service
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie /
matériaux inflammables. Le symbole se
trouve sur le compresseur et indique le
danger lié à la présence de substances
inflammables. Ne pas enlever l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
concerne les panneaux revêtus de mousse
se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe
extérieure. Cet avertissement ne concerne
que le recyclage. Ne pas enlever l’autocol‐
lant.
Respectez les consignes d’avertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER
Désigne une situation dange‐
reuse immédiate qui peut
entraîner la mort ou de graves
blessures corporelles si elle
n’est pas évitée.
AVERTIS‐
SEMENT
Désigne une situation dange‐
reuse qui peut entraîner la mort
ou de graves blessures corpo‐
relles si elle n’est pas évitée.
PRUDENCE
Désigne une situation dange‐
reuse qui peut entraîner des
blessures corporelles légères
ou moyennement graves si elle
n’est pas évitée.
ATTENTION
Désigne une situation dange‐
reuse qui peut entraîner des
dommages matériels si elle
n’est pas évitée.
Remarque
Indique des remarques
conseils utiles.
et
3 Mise en service
- Ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé aux
-
-
-
rayons directs du soleil, près d’une cuisinière, d’un chauf‐
fage ou autre.
Le lieu d’installation optimal est une pièce sèche et bien
ventilée.
Si l’appareil est installé dans un environnement très
humide, de la condensation peut se former sur l’extérieur
de l’appareil.
Toujours veiller à une bonne aération et ventilation du
lieu d’installation.
Plus la quantité de réfrigérant dans l’appareil est impor‐
tante, plus la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
doit être grande. Dans les espaces trop petits, une fuite
peut entraîner la formation d’un mélange de gaz et d’air
inflammable. Pour 8 g de réfrigérant, le volume du local
d’installation de l’appareil doit être d’au moins 1 m3. Les
spécifications du réfrigérant figurent sur la plaque signa‐
létique à l’intérieur de l’appareil.
Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat.
Le lieu d’installation doit être capable de soutenir le
poids de l’appareil en situation de stockage maximal.
(voir 8.1 Données techniques)
3.1.2 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie en cas d'installation inappropriée !
Si un câble d'alimentation ou une fiche touche l'arrière de
l'appareil, les vibrations de l'appareil peuvent endommager
le câble d'alimentation ou la fiche, provoquant ainsi un
court-circuit.
u Veillez à ce qu'aucun câble d'alimentation ne se coince
sous l'appareil lorsque vous l'installez.
u Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact
avec la fiche ou le câble d´alimentation.
u Ne brancher aucun appareil sur les prises situées à l’ar‐
rière de l’appareil.
u Les multiprises et autres appareils électroniques (p. ex.
transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et
exploités derrière l’appareil.
3.2 Dimensions de l’appareil
3.1 Conditions d’installation
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû à l'humidité !
Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde‐
ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peut
se produire.
u L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des
endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
3.1.1 Lieu d’installation
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
6
Fig. 4
Modèle
A
B
C
D
E
MRFvc
1684 mm 597 mm 654 mm 1203 mm 23 mm
3501/3511
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Modèle
A
B
C
D
E
3.6 Installer l’appareil
MRFvc
1884 mm 597 mm 654 mm 1203 mm 23 mm
4001/4011
MRFvc
1684 mm 747 mm 769 mm 1468 mm 23 mm
5501/5511
A = hauteur de l’appareil B = largeur de l’appareil
sans poignée C = profondeur de l’appareil sans poignée
D = profondeur de l’appareil avec porte ouverte E = hauteur
de la charnière
3.3 Transporter l’appareil
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû aux débris de verre !*
Si le transport se fait à une hauteur de plus de 1500 m, les
vitres en verre de la porte peuvent se casser. Les morceaux
de verre sont coupants et peuvent occasionner de graves
blessures.
u Prendre des mesures de protection appropriées.
u Lors de la première mise en service : Transporter l’appa‐
reil dans son emballage.
u Pour le transport après la première mise en service (par
ex. en cas de déménagement) : Transporter l’appareil
sans charge.
u Transporter l’appareil en position verticale.
u Transporter l’appareil à deux personnes.
3.4 Déballer l’appareil
u Vérifiez que l’appareil et l’emballage n’ont pas été
endommagés pendant le transport. Adressez-vous immé‐
diatement au fournisseur en cas de suspicion d’un quel‐
conque dommage. Ne pas raccorder l’appareil à l’alimen‐
tation électrique.
u Retirer du dos ou des parois latérales de l’appareil tous
les objets susceptibles de gêner l’installation ou d’en‐
traver la ventilation et l’aération.
u Enlever le câble de raccordement situé à l’arrière de
l’appareil. Pour ce faire, retirer le porte-câble, sinon des
bruits de vibrations se produisent !
ATTENTION
Risque de blessures et de dommages !
u Installer l’appareil à deux personnes.
ATTENTION
Risque de blessures et de dommages !
La porte peut buter contre le mur et être ainsi endommagée.
Dans le cas des portes en verre, le verre brisé peut entraîner
des blessures !
u Empêcher la porte de buter contre le mur. Placer des
butoirs, par ex. en feutre, sur le mur.
u Raccorder tous les composants nécessaires (par ex. le
câble d’alimentation) à l’arrière de l’appareil et les faire
passer sur le côté.
Remarque
Les câbles peuvent être endommagés !
u Éviter de coincer le câble en poussant l’appareil contre le
mur.
u Placer l’appareil librement dans la pièce ou directement
contre un mur.
3.7 Aligner l’appareil
ATTENTION
Une déformation du corps de l’appareil peut survenir et
empêcher la fermeture de la porte.
u Aligner l’appareil horizontalement et verticalement.
u Compenser les inégalités du sol à l’aide des pieds régla‐
bles.
AVERTISSEMENT
Réglage inadéquat de la hauteur du pied réglable !
Risque de blessures graves à mortelles. Un mauvais réglage
de la hauteur peut entraîner le détachement de la partie
inférieure du pied réglable et le basculement de l’appareil.
u Ne pas trop dévisser le pied réglable.
3.5 Enlever la sécurité de transport
Fig. 6
Pour rehausser l’appareil :
u Tourner le pied réglable dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Pour abaisser l’appareil :
u Tourner le pied réglable dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Fig. 5
u Tirer la languette Fig. 5 (1) vers l’avant.
u Retirer la sécurité de transport Fig. 5 (2) vers le haut.
w Le support de base reste sur l’appareil.
* selon le modèle et l‘équipement
7
Mise en service
3.8 Installation de plusieurs appareils
ATTENTION
Risque d’endommagement dû à la condensation entre les
parois latérales !
u Ne pas placer l’appareil directement à côté d’un autre
réfrigérateur.
u Placer les appareils à une distance de 3 cm entre eux.
u Ne placer plusieurs appareils côte à côte que jusqu’à des
températures de la classe climatique CC2 (32,2 °C, 65 %
d’humidité).
u Si l’humidité de l’air est plus élevée, augmenter la
distance entre les appareils.
Fig. 8
AVERTISSEMENT
Risque de blessures en cas de changement de sens d’ouver‐
ture de la porte effectué par une personne non qualifiée !
u Faire changer le sens d’ouverture de la porte uniquement
par un professionnel.
AVERTISSEMENT
Fig. 7 Installation côte à côte
Remarque
Un kit d’installation côte à côte est disponible auprès du
service après-vente de Liebherr. (voir 8.3 Service aprèsvente)
3.9 Après installation
Risque de blessures et de dommages dû au poids de la
porte !
u Le changement doit être effectué uniquement par des
personnes pouvant porter un poids de 25 kg.
u Effectuer le changement uniquement à deux personnes.
ATTENTION
Composants sous tension !
Endommagement de composants électriques.
u Débrancher la prise avant de changer le sens d’ouverture
de la porte.
u Ouvrir la porte.
u Retirer les films de protection des côtés extérieurs de
l’appareil.
u Nettoyer l’appareil. (voir 7.2 Nettoyer l’appareil)
u Au besoin : Désinfecter l’appareil.
u Conserver la facture pour avoir à disposition les données
de l’appareil et du revendeur.
3.10 Eliminer l'emballage
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal‐
lage !
u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐
ballage.
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
- carton ondulé / carton
- pièces en polystyrène expansé
- films et sachets en polyéthylène
- colliers de serrage en polypropylène
- cadres en bois cloués avec plaque de polyéthy‐
lène*
u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
Fig. 9
u Décrocher les caches avant Fig. 9 (1) du côté intérieur et
les retirer vers l’extérieur.
u Retirer le cache supérieur Fig. 9 (2) vers le haut.
3.11 Changement du sens d’ouverture
de la porte
Outil
8
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
u Poser la porte avec précaution sur un support mou.
Fig. 10
u Dévisser le crochet de fermeture Fig. 10 (1).
u Décrocher le cache Fig. 10 (1) avec un petit tournevis et le
retirer.
Fig. 13
u Retirer l’équerre de charnière.
Fig. 11
u Mettre la serrure à la place du cache et inversement.
ATTENTION
Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte !
u Maintenir la porte.
Fig. 14
u Retirer la bague Fig. 14 (1) avec les doigts.
u Soulever délicatement le bouchon Fig. 14 (2) avec un
tournevis plat et le retirer.
Fig. 12
u Dévisser l’équerre de la charnière Fig. 12 (1).
u Soulever la porte (équerre de charnière incluse) Fig. 12 (2)
d’environ 200 mm et la retirer.
* selon le modèle et l‘équipement
9
Mise en service
Fig. 17 Porte vitrée*
Remarque
u Si la poignée se desserre difficilement de la porte,
presser légèrement la poignée lors de son retrait.
u Dévisser la poignée.
Fig. 15
u Insérer la bague de charnière à la place du bouchon et
inversement (côté plat vers l’extérieur).
Fig. 18
Remarque
u Si le cache se détache difficilement, le retirer avec
précaution en faisant levier à l’aide d’un outil (un tour‐
nevis, par exemple).
u Changer le cache de côté.
Fig. 16 Intérieur de porte moussé*
Fig. 19 Intérieur de porte moussé*
10
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Fig. 22
u Changer l’équerre de charnière de côté.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages en cas de bascule‐
ment de la porte !
u Serrer l’axe de palier au couple indiqué.
Fig. 20 Porte vitrée*
u Visser la poignée de l’autre côté.
Fig. 23
u Mettre l’axe Fig. 23 (1) dans l’autre trou de l’équerre de
charnière.
u Serrer l’axe Fig. 23 (2) au couple de 12 Nm.
u Dévisser l’équerre de charnière.
ATTENTION
Risque de blessures dû au ressort sous tension !
u Ne pas désassembler le système de fermeture de la porte
Fig. 24 (1).
Fig. 21
u Changer l’équerre de fermeture de côté.
Remarque
Les trous sont déjà marqués et doivent être percés avec les
vis autotaraudeuses.
Fig. 24
u Tourner le système de fermeture Fig. 24 (2) jusqu’à
entendre un clic.
w La pré-tension du système de fermeture est desserrée.
u Dévisser l’équerre de la charnière Fig. 24 (3).
* selon le modèle et l‘équipement
11
Mise en service
Fig. 25
u Mettre le système de fermeture dans l’autre trou de
l’équerre de charnière.
u Lors de l’insertion de l’axe, veiller à ce que son chanfrein
Fig. 25 (1) soit du côté du trou rond.
Fig. 26
u Changer la plaque de côté.
Fig. 28 Butée à gauche (A) / butée à droite (B)
u Tourner le système de fermeture contre la résistance
jusqu’à ce que son arête Fig. 28 (1) pointe vers l’extérieur.
w Le système de fermeture reste de lui-même dans cette
position.
w Le système de fermeture est orienté et pré-tendu.
Fig. 29
u Insérer l’équerre de charnière dans la porte.
ATTENTION
Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte !
u Maintenir la porte.
Fig. 27
u Changer l’équerre de charnière de côté et la visser.
Remarque
Il est important pour le fonctionnement du système de
fermeture qu’il soit correctement orienté et pré-tendu.
12
Fig. 30
u Soulever la porte du sol à l’aide d’une deuxième
personne.
u Poser la porte ouverte à 90° avec précaution sur le
système de fermeture.
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Fig. 34
u Ouvrir la porte avec la clé.
Fig. 31
u Visser l’équerre de charnière.
Fig. 35
u Accrocher les caches avant Fig. 35 (1) par les côtés et les
enclencher en appuyant sur l’intérieur.
u Insérer le cache supérieur Fig. 35 (2) par le haut.
u Fermer la porte.
w Le sens de la butée de porte est changé.
3.12 Aligner la porte
Si la porte n’est pas droite, vous pouvez l’ajuster par l’inter‐
médiaire de l’équerre de charnière du bas.
Fig. 32
u Reposer le cache.
Fig. 36
u Retirer la vis du milieu de l’équerre de charnière du bas.
Fig. 33
u Visser le crochet de fermeture.
* selon le modèle et l‘équipement
13
Stockage
3.14 Mettre en marche l’appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
- L’appareil est mis en place dans la bonne position et une
prise adaptée est disponible.
- Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l’intérieur et l’extérieur de l’appareil.
u Brancher la prise.
w L'appareil est allumé.
4 Stockage
4.1 Conseils de stockage
Fig. 37
u Desserrer légèrement les deux vis et pousser la porte et
l’équerre de charnière vers la gauche ou la droite.
u Serrer les vis à fond (la vis du milieu n’est plus néces‐
saire).
w La porte est droite.
Remarque
Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐
dation des aliments.
3.13 Brancher l’appareil
AVERTISSEMENT
Raccordement incorrect !
Risque d'incendie.
u Ne pas utiliser de rallonge électrique.
u Ne pas utiliser de barres de distribution.
ATTENTION
Raccordement incorrect !
Détérioration de l'électronique.
u Ne pas raccorder l’appareil à des onduleurs en site isolé
tels que des installations solaires et des générateurs à
essence.
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
- Ne faire fonctionner l’appareil qu’avec du courant alter‐
natif.
- La tension et la fréquence autorisées sont inscrites sur la
plaque signalétique. L’emplacement de la plaque signa‐
létique est indiqué dans le chapitre Vue d’ensemble de
l’appareil. (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et des
accessoires)
- La prise de courant est reliée à la terre conformément
aux prescriptions et protégée électriquement.
- Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10
et 16 A.
- La prise de courant est facile d’accès.
u Vérifier le raccordement électrique.
u Brancher la fiche à l’alimentation en tension.
14
Fig. 38
Fig. 39
Veiller aux points suivants lors du stockage d’aliments :
q Lorsque les grilles de support Fig. 38 (1) peuvent être
déplacées, changez leur position en fonction de la
hauteur des aliments.
q Respecter la charge maximale. (voir 8.1 Données techni‐
ques)
q Ne remplir l’appareil que lorsque la température de stoc‐
kage est atteinte (respect de la chaîne du froid).
q Ne pas obstruer les fentes d’aération Fig. 39 (2) du venti‐
lateur de circulation d’air à l’intérieur de l’appareil.
q Les produits réfrigérés ne doivent pas toucher l’évapora‐
teur sur la paroi arrière.
q Bien emballer les produits à réfrigérer.
q Conditionner ou couvrir dans des récipients fermés les
produits à réfrigérer qui prennent ou dégagent facilement
une odeur ou un goût.
q Conserver les liquides dans des récipients fermés.
q Conditionner la viande ou le poisson cru dans des réci‐
pients propres et fermés de manière à ce qu’ils ne
touchent pas d’autres aliments et qu’ils ne dégoulinent
pas sur d’autres aliments.
q Maintenir une distance entre les produits réfrigérés pour
que l’air puisse circuler correctement.
4.2 Durées de stockage
La date de péremption indiquée sur l’emballage sert de réfé‐
rence pour la durée de stockage.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
5 Utilisation
5.1 Éléments de commande et d’affi‐
chage
u En position « Max », la température la plus basse est
atteinte à l’intérieur.
u En fonction des besoins, régler le régulateur entre
« Min » et « Max ».
5.2.2 Éclairage*
L’appareil est équipé d’un éclairage intérieur.
L’éclairage intérieur s’allume à chaque fois que la porte de
l’appareil est ouverte.
Allumer/éteindre l’éclairage*
Fig. 40
Fig. 42
u Actionner l’interrupteur.
w L’éclairage est allumé ou éteint.
6 Équipement
MRFvc 3501
MRFvc 4001
MRFvc 5501
MRFvc 3511
MRFvc 4011
MRFvc 5511
Fig. 40 (1) Serrure
Fig. 40 (2) Régulateur de température
Fig. 40 (3) Interrupteur allumé/éteint
Fig. 40 (4) Contacteur de porte ventilateur
5.2 Fonctions
5.2.1 Température
La température dépend des facteurs suivants :
- fréquence d’ouverture de la porte
- durée d’ouverture de la porte
- température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
- type, température et quantité d’aliments à réfrigérer
Remarque
La bonne température permet de conserver plus longtemps
les produits réfrigérés. Il est ainsi possible d’éviter le gaspil‐
lage.
Réglage de température recommandé : voir la classe de
température sur la plaque signalétique. (voir 1.4 Domaine
d'application de l'appareil)
6.1 Serrure de sécurité
La serrure de la porte de l’appareil est équipée d'un méca‐
nisme de sécurité.
6.1.1 Verrouiller l’appareil
Fig. 43
u Insérer la clé.
u Tourner la clé à 90° dans le sens antihoraire.
w L’appareil est fermé.
6.1.2 Déverrouiller l’appareil
Fig. 44
u Insérer la clé Fig. 44 (1).
u Tourner la clé à 90° dans le sens horaire Fig. 44 (2).
w L’appareil est ouvert.
Régler la température
Régler la température à l’intérieur de l’appareil à l’aide du
bouton de réglage.
Fig. 41
* selon le modèle et l‘équipement
15
Entretien
7 Entretien
7.1 Dégivrer l’appareil
AVERTISSEMENT
Dégivrage incorrect de l’appareil !
Lésions corporelles et dommages matériels.
u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres
dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux
recommandés par le fabricant.
u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de
flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil.
u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.
Le dégivrage s’effectue automatiquement. L’eau de dégi‐
vrage s’écoule par l’orifice d’évacuation et s’évapore.
Pour obtenir une efficacité énergétique optimale de l’appa‐
reil, nous recommandons de le dégivrer à intervalles régu‐
liers ou en cas de forte formation de glace. Le lieu d’installa‐
tion (taux d’humidité de l’air élevé, par ex.), les réglages de
l’appareil et le comportement utilisateur sont déterminants
en ce qui concerne la formation de givre à l’intérieur de
l’appareil.
Dégivrer manuellement :
u Éteindre l’appareil.
u Débrancher la fiche d’alimentation.
u Sortir les produits réfrigérés de l’appareil.
u Laisser la porte de l’appareil ouverte pendant le
processus de dégivrage.
u Absorber l’eau de dégivrage restante avec un chiffon,
nettoyer l’orifice d’évacuation et l’appareil.
7.2 Nettoyer l’appareil
7.2.1 Préparer l’appareil
AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit par les composants sous tension !
Choc électrique ou détérioration de l'électronique.
u Éteindre l'appareil.
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation.
7.2.2 Nettoyer le boîtier
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
ATTENTION
Risque d’endommagement par court-circuit !
u Lors du nettoyage de l’appareil, veiller à ce que l’eau de
nettoyage ne pénètre pas dans les composants électri‐
ques.
u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En
cas de salissures tenaces, utiliser de l’eau tiède et un
produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent
par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
u Nettoyer le serpentin du condenseur chaque année. Si le
serpentin du condenseur n’est pas nettoyé, l’efficacité de
l’appareil s’en trouve considérablement réduite.
7.2.3 Nettoyer l’intérieur de l’appareil
AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit par les composants sous tension !
Choc électrique ou détérioration de l'électronique.
u Éteindre l'appareil.
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Remarque
u Sortie d’eau de dégivrage (voir 1.2 Vue d’ensemble de
l’appareil et des accessoires) : enlever les dépôts avec un
objet fin (par ex. un coton-tige).
Remarque
Ne pas endommager ou retirer la plaque signalétique située
à l’intérieur de l’appareil. La plaque signalétique est impor‐
tante pour le service après-vente.
u Ouvrir la porte.
u Vider l’appareil.
u Nettoyer l’intérieur de l’appareil et les pièces d’équipe‐
ment avec de l’eau tiède et un peu de produit vaisselle.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du
sable ou de l’acide, ni de solvants chimiques.
7.2.4 Après le nettoyage
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement.
u Brancher l’appareil et l’allumer.
Une fois que la température est assez basse :
u Déposer les produits à réfrigérer.
16
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
u Répéter régulièrement le nettoyage.
u Nettoyer et dépoussiérer le réfrigérateur avec l’échan‐
geur de chaleur (grille métallique au dos de l’appareil)
une fois par an.
Éclairage*
Classe d’efficacité énergétique A) *
Source lumi‐
neuse*
Ce produit contient une ou plusieurs LED
sources lumineuses de la classe d’effica‐
cité énergétique F
8 Aide clients
8.1 Données techniques
A) L’appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐
rentes classes d’efficacité énergétique. La classe d’effica‐
cité énergétique la plus basse est indiquée.
Plage de température
Réfrigération +2 à +9 °C
8.2 Défaillance technique
Charge maximale par plateau A)
Largeur de l’appareil Grille
de Tablette en Grille en
(voir 3.2 Dimensions support
verre
bois
de l’appareil)
600 mm
45 kg
40 kg
45 kg
750 mm
60 kg
40 kg
60 kg
A) En cas de charge importante, les plateaux peuvent légè‐
rement fléchir.
Volume utile maximal
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la
sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si
une anomalie devait néanmoins se manifester lors de son
fonctionnement, vérifiez en premier lieu si le problème ne
provient pas d’une erreur de manipulation. Dans ce cas, les
frais qui en résulteraient seraient à charge de l’utilisateur,
même en période de garantie.
L’utilisateur peut remédier lui-même aux défaillances
suivantes.
8.2.1 Fonctionnement de l’appareil
Voir le volume utile sur la plaque signalétique. (voir 1.2 Vue
d’ensemble de l’appareil et des accessoires)
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L’appareil ne fonc‐
tionne pas.
→ L’appareil n’est pas allumé.
u Allumer l’appareil.
→ La fiche n’est pas insérée correcte‐ u Vérifier le branchement de la fiche.
ment dans la prise.
→ Le fusible de la prise est endom‐ u Vérifier le fusible.
magé.
→ Panne de courant
u Garder l’appareil fermé.
→ La porte de l’appareil n’est pas u Fermer la porte de l’appareil.
La température
fermée correctement.
n’est pas suffisam‐
ment basse.
→ La ventilation et l’aération ne sont u Dégager et nettoyer la grille d’aération.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Respecter les bonnes conditions environnementales :
élevée.
(voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil)
→ L’appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d’elleou trop longtemps.
même. Si cela ne fonctionne pas, s’adresser au service
après-vente (voir 8.3 Service après-vente) .
→ La température est mal réglée.
u Régler la température à la baisse et vérifier au bout de
24 heures.
→ L’appareil est placé trop près u Changer l’emplacement de l’appareil ou de la source de
d’une source de chaleur (cuisinière,
chaleur.
radiateur, etc.).
8.3 Service après-vente
Vérifiez d’abord si vous pouvez corriger l’erreur vous-même .
Si ce n’est pas le cas, adressez-vous au service après-vente.
Vous trouverez l’adresse dans la brochure de « service
Liebherr » jointe.
* selon le modèle et l‘équipement
17
Mise hors service
10 Élimination
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 7 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
8.3.1 Contacter le service après-vente
S’assurer d’avoir sous la main les informations suivantes
sur l’appareil :
q Désignation de l’appareil (modèle et index)
q N° de service (service)
q N° de série (N° S)
u Ouvrir les informations sur l’appareil sur l’écran .
-ouu Relever les informations sur l’appareil sur la plaque
signalétique. (voir 8.4 Plaque signalétique)
10.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
Lampes
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
u Mise hors service de l'appareil.
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
10.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
u Prendre note des informations sur l’appareil.
u Informer le service après-vente : communiquer les
erreurs et les informations sur l’appareil.
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
u Suivre les autres consignes du service après-vente.
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
8.4 Plaque signalétique
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil.
Voir la documentation générale.
Fig. 45
(1) Désignation de l'appa‐
reil
(2) N° de SAV
Lampes
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
(3) N° de série
9 Mise hors service
u
u
u
u
u
Vider l’appareil.
Éteindre l’appareil.
Débrancher la prise d’alimentation.
Nettoyer l'appareil. (voir 7.2 Nettoyer l’appareil)
Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
Remarque
Appareil endommagé et dysfonctionnement !
u Après la mise hors service, ne stocker l’appareil qu’à une
température ambiante comprise entre -10 °C et +50 °C.
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
18
* selon le modèle et l‘équipement
Informations complémentaires
11 Informations complémentaires
Vous trouverez de plus amples informations sur les condi‐
tions de garantie dans la brochure de service jointe ou sur
Internet à l’adresse https://home.liebherr.com.
* selon le modèle et l‘équipement
19
home.liebherr.com/fridge-manuals
Réfrigérateur de boissons bar
NOTICE ORIGINALE
Date de publication : 20230223
Index des réf. : 7085827-00
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland

Manuels associés