Wood-mizer BMT200/BMT250 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
73 Des pages
Wood-mizer BMT200/BMT250 Manuel utilisateur | Fixfr
Avoyeuse double
Manuel de Sécurité, Fonctionnement, Maintenance
et des pièces
BMT200
BMT250
!
Rev. A.00
Rev. A.00
La sécurité est notre préoccupation n°1! Assurez-vous de lire et de bien comprendre toutes les informations et instructions de sécurité avant de mettre en
marche, de monter ou de procéder à l'entretien de cette
machine.
Octobre 2012
Imprimé n° 1792
Traduction du manuel original
Sommaire
PARTIE 1
1.1
1.2
Partie-Page
INTRODUCTION
1-1
A propos de ce manuel .............................................................................................. 1-1
Obtenir le service....................................................................................................... 1-2
Information de contact ........................................................................ 1-2
Branches et centres de ventes agrées ................................................. 1-4
PARTIE 2
2.1
2.2
2.3
PARTIE 3
3.1
INFORMATIONS GÉNÉRALES
2-1
Sécurité ...................................................................................................................... 2-1
ID Composant............................................................................................................ 2-7
Dimensions et caractéristiques .................................................................................. 2-8
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
3-1
Montage..................................................................................................................... 3-1
Bras de support de lame...................................................................... 3-1
Installation Avance Automatique (en option) ..................................... 3-4
3.2
Fonctionnement ......................................................................................................... 3-9
Installation de la lame/configuration.................................................. 3-9
Fonctionnement avance manuelle..................................................... 3-15
Fonctionnement avance manuelle..................................................... 3-16
3.3
Étalonnage de l'avoyeuse double............................................................................. 3-18
Étalonnage du comparateur principal d'avoyage............................. 3-18
Étalonnage de l'avoyeuse double ...................................................... 3-19
PARTIE 4
4.1
ENTRETIEN
4-1
Programme d'entretien de routine.............................................................................. 4-1
Toutes les 2 semaines.......................................................................... 4-1
Tous les 3 mois ................................................................................ 4-2
Ajustement de serrage......................................................................... 4-2
Ajustement de l'ensemble de comparateur......................................... 4-3
4.2
2
Contrôle des dispositifs de sécurité ........................................................................... 4-5
DSdoc021313
Sommaire
Sommaire
Partie-Page
SECTION 5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
PARTIE 6
6.1
6.2
6.3
REPLACEMENT PARTS
5-1
Dual Toothsetter (Complete)..................................................................................... 5-1
Dual Toothsetter Assembly ....................................................................................... 5-2
Base Housing Assembly............................................................................................ 5-3
Feed Drive Assembly ................................................................................................ 5-5
Blade Setters.............................................................................................................. 5-7
Blade Set Arm Assembly .......................................................................................... 5-9
Clamp Assembly ..................................................................................................... 5-11
Index Assembly ....................................................................................................... 5-13
Blade Support Arm Assembly................................................................................. 5-15
Auto Feed Control, 120V (Optional)....................................................................... 5-17
Auto Feed Control, 220V (Optional)....................................................................... 5-19
Auto Feed Control Panel (Optional)........................................................................ 5-21
Auto Feed Motor (Optional).................................................................................... 5-22
INFORMATIONS ÉLECTRIQUES
6-1
Schéma, AC 120V ..................................................................................................... 6-1
Schéma, AC 220V ..................................................................................................... 6-3
Schémas d’installation des composants.................................................................... 6-5
Panneau avant du boîtier de commande............................................. 6-5
Intérieur du boîtier de commande....................................................... 6-5
6.4
Sommaire
Liste des composants................................................................................................. 6-6
DSdoc021313
3
Introduction
1
A propos de ce manuel
PARTIE 1 INTRODUCTION
1.1
A propos de ce manuel
Ce manuel est destiné à remplacer ou à être utilisé avec toutes les informations reçues
précédemment sur la scierie Wood-Mizer®1. Toutes les diffusions ultérieures viendront
en complément ou en révision de parties individuelles du présent manuel au fur et à
mesure que nous obtiendrons de nouvelles informations.
Les renseignements et les instructions donnés dans le présent manuel ne modifient pas
et ne prolongent pas les garanties limitées accordées au moment de l'achat du matériel.
Le présent équipement est conçu pour fonctionner avec les lames Wood-Mizer uniquement.
!
IMPORTANT ! Lisez entièrement le manuel de l'opérateur avant de
faire fonctionner le matériel. Faites attention à tous les avertissements de sécurité figurant dans le manuel, ainsi qu'à ceux apposés
sur le matériel. Conservez toujours le manuel avec le matériel, peu
importe qui en est le propriétaire.
1.Wood-Mizer®est une marque déposée de Wood-Mizer Products, Inc.
1-1
DSdoc021313
Introduction
Introduction
Obtenir le service
1.2
1
Obtenir le service
Wood-Mizer s’est engagé à vous fournir la toute dernière technologie, la meilleure qualité
et le meilleur service après-vente disponibles sur le marché.
Nous évaluons
constamment les besoins de notre clientèle pour nous assurer que les besoins de nos
clients en matière de transformation du bois sont satisfaits. Vos commentaires et
suggestions seront toujours les bienvenus.
Information de contact
Les numéros de téléphone gratuits sont cités ci-dessous pour les E U et le Canada. Voir
la page suivante pour l’information de contact et les infrastructures spécifiques de
Wood-Mizer.
États Unis
Canada
Ventes
1-800-553-0182
1-877-866-0667
Entretien
1-800-525-8100
1-877-866-0667
www.woodmizer.com
www.woodmizer.ca
woodmizer@woodmizer.com
oninfo@woodmizer.com
Site internet
Courrier électronique
En Europe contactez votre distributeur local ou notre siège européen et usine de fabrication à Kolo, 114 Nagorna Street, Pologne, au +48-63-2626000.
Horaires d'ouverture:
1
Pays
lundi – vendredi
Samedi
Dimanche
U.S. 1
8 :00 h - 17 :00 h
8 :00 h - 12 :00 h
(Bureau d’Indianapolis seulement)
Fermé
Pologne
7 :00 h - 15 :00 h
Fermé
Fermé
Toutes les heures correspondent à l’heure standard de l’Est.
Wood-Mizer accepte les modes de règlement suivants :
„
Visa, Mastercard ou Discover
„
Livraison contre remboursement
„
Paiement d'avance
„
Net le 15 (avec autorisation de crédit)
N'oubliez pas que des frais d'expédition et de manutention peuvent s'appliquer. Les frais
Introduction
DSdoc021313
1-2
1
Introduction
Obtenir le service
de manutention dépendent des dimensions et de la quantité de la commande. Dans la
plupart des cas, les articles seront expédiés le jour de la commande. Une livraison sous
48 heures ou 24 heures est possible avec un supplément.
1-3
DSdoc021313
Introduction
Introduction
Obtenir le service
1
Branches et centres de ventes agrées
10
15
14
13
12
3
6
2
11
8
5
1
9
7
4
ETATS UNIS
Succursales de Wood-Mizer
CANADA
1 siège social mondial
16 sièges sociaux au Canada
8180 W. 10th Street
Indianapolis, IN 46214-2400
Numéro d’appel gratuit: 1-(800) 553-0182
Tél (317) 271-1542
Télécopie (317) 273-1011
396 County Road 36, Unit B
Lindsay, ON K9V 4R3
Numéro d’appel gratuit: 1-(877)
357-3373
Tél (705) 878-5255
Télécopie (705) 878-5355
Centres de ventes agrées*
Succursales de Wood-Mizer
au Canada
2 Wood-Mizer Nord-Est
8604 State Route 104
Hannibal, NY 13074
Tél (315) 564-5722
Télécopie (315) 564-7160
E-mail dscott@woodmizer.com
6 Californie
6980 Camp Far West Road
Sheridan, CA 95681
Tél (530) 633-4316
Télécopie (530) 533-2818
E-mail california@woodmizer.com
17 Wood-Mizer -Est du Canada
546 Stewart Hill Road
Upper Musquodoboit, NS
B0N 2M0
Tél (902) 568-2980
Télécopie (902) 568-2518
3 Wood-Mizer Portland
24435 N.E. Sandy Blvd.
Wood Village, OR 97060
Tél (503) 661-1939
Télécopie (503) 667-2961
7 Maine
541 Borough Road
Chesterville, ME 04938
Tél (207) 645-2072
Télécopie (207) 645-3786
E-mail maine@woodmizer.com
18 Wood-Mizer - Quebec Canada
7 ch. Baie Grenville
Grenville-sur-la-Rouge, QC
J0V 1B0
Numéro d’appel gratuit: 1-(877)
866-0667
Tél (819) 242-0414
Télécopie (819) 242-0714
Introduction
DSdoc021313
1-4
1
Introduction
Obtenir le service
4 Wood-Mizer - Sud
74 Pine Road
Newnan, GA 30263-5141
Tél (770) 251-4894
Télécopie (770) 251-4896
E-mail ncollins@woodmizer.com
1-5
8 Colorado
505 Gregg Drive
Buena Vista, CO 81211
Tél (719) 2215477
DSdoc021313
19 Wood-Mizer - Ouest du
Canada
4770 46th Avenue S.E.
Salmon Arm, BC V1E 2W1
Numéro d’appel gratuit: 1-(877)
866-0667
Tél (250) 833-1944
Télécopie (250) 833-1945
Introduction
Introduction
Obtenir le service
5 Wood-Mizer Missouri
9664 Lawrence 2130
Mt. Vernon, MO 65712
Tél (417) 466-9500
Télécopie (417) 471-1327
E-mail wbaugh@woodmizer.com
9 Pennsylvania
22638 Croghan Pike
Shade Gap, PA 17255
Tél (814) 259-9976
Télécopie (814) 259-3016
E-mail paasc@woodmizer.com
1
Centres de ventes agrées*
20 Nord de l'Ontario
2340 Dawson Road
Thunder Bay, ON P7G 2G2
Numéro d’appel gratuit: 1-(877)
866-0667
Tél (807) 683-9243
Télécopie (807) 767-1123
10 North Carolina
28002 Canton Road
Albemarle, NC 28001
Tél (704) 982-1673
Télécopie (704) 982-1619
E-mail carolina@woodmizer.com
11 Alaska
10661 Elies Drive
Anchorage, AK 99507
Tél (907) 336-5143
E-mail alaska@woodmizer.com
12 Wisconsin
2201 Highway O
Mosinee, WI 54455
Tél (715) 693-1929
E-mail wisconsin@woodmizer.com
13 Montana
51 Basin Creek Road
Basin, MT 59631
Tél (406) 225-4362
Télécopie (207) 645-3786
E-mail rockymountainwoodmizer@yahoo.com
14 Mississippi
123 Cable Bridge Road
Perkinston, MS 39573
Tél (601) 928-3022
E-mail msasc@woodmizer.com
15 Texas
11606 Highway 96 S
P.O. Box 2461
Kirbyville, TX 75956
Tél (409) 382-2714
Introduction
DSdoc021313
*Les offres de services des centres
agrées sont limitées aux démonstrations de scieries, la formation, le
service de routine, les ventes de
lames et les pièces de rechanges
les plus communes.
1-6
2
Informations générales
Sécurité
PARTIE 2 INFORMATIONS GÉNÉRALES
2.1
Sécurité
Ce symbole attire votre attention sur des instructions concernant votre sécurité personnelle. Assurez-vous de respecter et de suivre ces instructions. Ce symbole accompagne
un mot d'avertissement. Le mot DANGER indique une situation de risque imminent qui, si
elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. MISE EN GARDE suggère une situation de risque potentiel qui, si elle n’est pas évitée, pourra entraîner la mort
ou des blessures graves. ATTENTION se rapporte à des situations de risque potentiel
qui, si elles ne sont pas évitées, pourront entraîner des dommages mineurs ou modérés
aux personnes ou aux équipements. Lisez l'ensemble des instructions de sécurité avant
d’utiliser ce matériel et respectez toutes les mises en garde de sécurité !
Lisez et respectez l'ensemble des instructions de sécurité avant d’utiliser ce matériel !
Lisez également tout manuel complémentaire du constructeur et respectez les instructions de sécurité applicables y compris les dangers, mises en garde et avertissements.
Assurez-vous toujours que les autocollants de sécurité sont propres et lisibles. Changez
tout autocollant de sécurité abîmé afin d’éviter tout dommage aux personnes ou aux
équipements. Contactez votre distributeur local ou appelez votre Représentant du Service Clients pour commander d'autres autocollants.
La liste des instructions de sécurité est donnée pour les opérations suivantes :
„
Sécurité électrique
„
Manipulation de la lame
„
Fonctionnement de la machine
Sécurité électrique (option avance automatique uniquement)
DANGER ! Assurez-vous que tous les travaux d'installation
électrique, d'entretien et/ou de maintenance sont réalisés
par un électricien qualifié conformément aux codes électriques applicables.
DANGER ! La présence d’une tension élevée peut entraîner un choc, des brûlures ou la mort. Coupez et verrouillez
l'alimentation avant de réaliser toute opération d’entretien
sur n’importe quel endroit de cette machine. Ne rétablissez
pas l’alimentation avant d’avoir remis et fixé tous les panneaux d’accès.
2-1
DSdoc021313
Informations générales
Informations générales
Sécurité
2
MISE EN GARDE! Éteignez et coupez toujours l’alimentation sur le boîtier de commande ET sur le disjoncteur d’alimentation principale avant de réaliser toute opération
d’entretien sur la machine.
Manipulation de la lame
MISE EN GARDE! Portez toujours des gants et des lunettes de protection lorsque vous manipulez des lames de
scierie à ruban. Éloignez toute autre personne de la zone
lorsque vous enroulez ou transportez une lame.
MISE EN GARDE! Avant d’installer la lame, inspectez-la
pour vérifier l’absence de dommages et de fissures. Manipulez toujours la lame avec une extrême précaution. Utilisez du matériel de transport adapté pour transporter les
lames.
Fonctionnement de la machine
DANGER ! Assurez-vous que toutes les protections et tous
les couvercles sont en place et bien fixés avant de mettre
l'avoyeuse en route. Dans le cas contraire, vous risquez de
graves blessures.
DANGER ! Éloignez toutes les personnes des pièces en
mouvement lorsque vous utilisez cette machine. Dans le
cas contraire, vous risquez de graves blessures.
DANGER! Éloignez toujours vos mains de la lame mobile
de la scie à ruban. Dans le cas contraire, vous risquez de
graves blessures.
MISE EN GARDE! Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous manipulez cette machine. Dans le cas
contraire, vous risquez de graves blessures.
MISE EN GARDE! Attachez bien tous vêtements amples et
bijoux avant d’utiliser de cette machine. Dans le cas
contraire, cela peut entraîner des blessures graves ou la
mort.
MISE EN GARDE! L'avoyeuse ne doit être utilisée que par
des adultes qui ont lu et compris la totalité des manuels
d'utilisation.
Informations générales
DSdoc021313
2-2
2
Informations générales
Sécurité
MISE EN GARDE! L’éclairage au niveau de la position de
l’opérateur doit être d’au moins 300 lx. La source de lumière ne peut pas provoquer d'effet stroboscopique.
MISE EN GARDE! Si à tout moment vous devez arrêter
immédiatement la machine, appuyez sur le bouton d'arrêt
d'urgence (E-Stop). Avant de faire de nouveau fonctionner
la machine, tournez le bouton d'arrêt d'urgence dans le
sens des aiguilles d'une montre pour le réarmer. La
machine ne démarrera pas tant que le bouton d'arrêt
d'urgence n'est pas réarmé.
2-3
DSdoc021313
Informations générales
Informations générales
Sécurité
2
Autocollants de l'avoyeuse double
Voir Tableau 2-1. Les autocollants de l'avoyeuse double sont indiqués ci-dessous
Autocollant
N° PIECE
Désignation
069680
MISE EN GARDE! Attachez bien tous vêtements amples et bijoux avant d’utiliser de
cette machine. Dans le cas contraire, cela
peut entraîner des blessures graves ou la
mort.
MISE EN GARDE! Portez toujours des
gants et des lunettes de protection lorsque
vous manipulez des lames de scierie à
ruban.
MISE EN GARDE! Lisez entièrement le
manuel d'utilisation avant de faire fonctionner le matériel. Faites attention à tous les
avertissements de sécurité figurant dans le
manuel, ainsi qu'à ceux apposés sur le
matériel. Conservez toujours le manuel
avec le matériel, peu importe à qui il appartient.
Informations générales
DSdoc021313
2-4
2
Informations générales
Sécurité
069681
DANGER ! La présence d’une tension élevée peut entraîner un choc, des brûlures ou
la mort. Coupez et verrouillez l'alimentation
avant de réaliser toute opération d’entretien
sur n’importe quel endroit de cette machine.
Ne rétablissez pas l’alimentation avant
d’avoir remis et fixé tous les panneaux
d’accès.
MISE EN GARDE! Éteignez et coupez toujours l’alimentation sur le boîtier de commande ET sur le disjoncteur d’alimentation
principale avant de réaliser toute opération
d’entretien sur la machine.
069682
DANGER ! La présence d’une tension élevée peut entraîner un choc, des brûlures ou
la mort. Coupez et verrouillez l'alimentation
avant de réaliser toute opération d’entretien
sur n’importe quel endroit de cette machine.
Ne rétablissez pas l’alimentation avant
d’avoir remis et fixé tous les panneaux
d’accès.
069685
MISE EN GARDE! Lisez entièrement le
manuel d'utilisation avant de faire fonctionner le matériel. Faites attention à tous les
avertissements de sécurité figurant dans le
manuel, ainsi qu'à ceux apposés sur le
matériel. Conservez toujours le manuel
avec le matériel, peu importe à qui il appartient.
S20097
Sens de rotation du moteur (avoyeuse double automatique uniquement)
053583
Sens d'avance de la manivelle (avoyeuse
double manuelle uniquement)
069682
069685
053583
2-5
DSdoc021313
Informations générales
Informations générales
Sécurité
P85070
Informations générales
DSdoc021313
2
Certification de sécurité CE
2-6
2
2.2
Informations générales
ID Composant
ID Composant
Voir figure 2-1. Les principaux composants de l'avoyeuse double sont représentés
ci-dessous.
Guide
support
Bladede
Support
de
lame
Guide
OutilBack
de pliage
Bend
Tool
Dispositif
Bladede serClamp
rage
de la lame
Ensemble
de pousBlade Index
sée
de la lame
Assembly
Moteur
de l'avance
Auto
Feed
automatique*
Motor*
BrasBlade
de support
Support
de lame
Arm
DS0001-14
Comparateur
Tooth Set
d'avoyage
Master Gauge
Ensembles
Toothsetter
d'avoyeuse
Assemblies
Manivelle
Feed Crank
d'avance
Handle
Commande
de Feed
Auto
l'avance automatique*
Control*
*Avance*Auto
automatique:
en option for
pour
BMT200
Feed: Optional
BMT200
standard pour
BMT250
Standard
for BMT250
FIG. 2-1
2-7
DSdoc021313
Informations générales
Informations générales
Dimensions et caractéristiques
2.3
2
Dimensions et caractéristiques
Voir Figure 2-2. Les dimensions de l'avoyeuse double sont indiquées ci-dessous.
DS0002
74”
(1880 mm)
VUE
DEVIEW
DESSUS
TOP
116 3/4”
(2965 mm)
16 1/2”
(419 mm)
VUE
DE FACE
FRONT
VIEW
FIG. 2-2
Voir Tableau 2-2. Les dimensions globales et le poids sont indiqués ci-dessous.
Longueur
Largeur
Hauteur
Poids
BMT200
74” (1880 mm)
116 3/4" (2965 mm)
16 1/2" (419 mm)
90 lbs (41 kg)
BMT250
74” (1880 mm)
116 3/4" (2965 mm)
16 1/2" (419 mm)
105 lbs (47,5 kg)
Informations générales
DSdoc021313
2-8
2
Informations générales
Dimensions et caractéristiques
Voir Tableau 2-3. Vous trouverez ci-dessous les modèles d'avoyeuse double.
1
2
Modèle
Code
tension1
Code électrique
standard 2
Matériel
électrique
Désignation
BMT200
---
---
---
Avoyeuse double avec manivelle manuelle
BMT250
M
U
EP
Avoyeuse double automatique (1 x 110V 60Hz)
BMT250
A
S
EP
Avoyeuse double automatique (1 x 230V 50Hz)
M - 1 x 110V; A - 1 x 230V.
U - UL (60Hz); S - CE (50Hz).
Voir Tableau 2-4. Les caractéristiques du moteur sont indiquées ci-dessous.
Moteur
Fabricant
Modèle
Puissance nominale
Courant nominal
Vitesse
nominale
Électrique
Besel S.A.,
Poland
SKh 63-4A2
0.16 HP (0.12 kW)
0.80A à 230V 0.45A
à 400V
1380 tr/min
Voir Tableau 2-5. Le niveau sonore de l'avoyeuse double BMT250 en fonctionnement
est indiqué ci-dessous.1
Modèle
Niveau sonore
BMT250
dB (A)
Voir Tableau 2-6. Les charges électriques maximales sont indiquées ci-dessous.
Modèle
Charge maximale
BMT250 (1 x 110V AC 60Hz)
6.8 Amps
BMT250 (1 x 220V AC 50/60Hz)
3.95 Amps
DANGER ! Assurez-vous que tous les travaux d'installation
électrique, d'entretien et/ou de maintenance sont réalisés
par un électricien qualifié conformément aux codes électriques applicables.
DANGER ! Il est conseillé d’utiliser un disjoncteur de fuite à
la terre de 30 mA.
1.
Les chiffres indiqués sont les niveaux d’émission et non pas nécessairement des niveaux de travail sûrs. Bien qu’il existe
une corrélation entre les niveaux d’émission et d’exposition, celui-ci ne peut pas être utilisé de façon fiable pour déterminer si d’autres
précautions sont requises ou non. Les facteurs qui influencent le niveau réel d’exposition du personnel incluent les caractéristiques
de la salle de travail et les autres sources de bruit, etc., c’est-à-dire le nombre de machines et autres procédés environnants. La
valeur d'exposition admissible peut par conséquent varier d'un pays à l'autre. Cette information permettra toutefois à l'utilisateur de la
machine de mieux évaluer les dangers et les risques.
2-9
DSdoc021313
Informations générales
Installation et fonctionnement
Montage
3
PARTIE 3 INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
3.1
Montage
Placez l'avoyeuse sur une table ou sur un établi suffisamment solide pour supporter le
poids de la machine. Assurez-vous qu'il y ait suffisamment d'espace de chaque côté de
l'avoyeuse pour permettre à la lame de se déplacer.
L'unité est supportée par les pieds en caoutchouc en bas de la machine. Si vous le souhaitez, vous pouvez boulonner l'unité à la table par le biais des trous prévus dans la partie inférieure du cadre de base.
Bras de support de lame
NOTA: Les bras de support de lame fournis avec l'avoyeuse sont capables de supporter
la plupart des lames jusqu'à une largeur de 1 1/2" . Un kit de mise à niveau est disponible
pour accroître la capacité du bras de support à supporter des lames plus lourdes (Voir
Partie 5.1).
Voir Figure 3-1. Il est prévu des emplacements de montage pour les bras sur le côté
droit, le côté gauche et à l'arrière de la machine. Installez deux bagues d'écartement et
un bloc de montage de bras à chacun des emplacements. Fixez chaque bloc avec la rondelle de blocage 10mm et le boulon à tête hexagonale M10-1.5 x 80 fournis.
NOTA: Si vous avoyez des lames très larges, vous pouvez être amené à retirer une des
bagues d'écartement ou bien même les deux pour garantir un bon positionnement de la
lame dans le dispositif de serrage. Si vous installez le kit de bras en option pour les lames
plus lourdes, remplacez les blocs de montage de bras par les bras prolongateurs. Installez les bras prolongateurs les plus longs à gauche et à droite, et le bras le plus court à
Installation et fonctionnement
DSdoc021313
3-1
3
Installation et fonctionnement
Montage
l'arrière.
Boulon à M10-1.5
tête hexagonale,
x 80 HexM10-1.5x80
Head Bolt
Bagues d'écartement
retirer
Spacer (les
Bushings
pour
les lames
plusblades)
larges)
(remove
for wider
Bloc deArm
montage
bras
MountdeBlock
(remplacer
par
le
bloc
(replace with optional
d'extension
pour
les
extended block for
lames
plus
lourdes)
heavier blades)
Rondelle-ressort
10mm
10mm
Split Lock Washer
Montage du bras Montage du
Rear arm mount Right-side
arrière
bras
armdroit
mount
DS0001-20
FIG. 3-1
Voir Figure 3-2. Vissez un tube de support de lame dans les trous filetés prévus dans les
trois blocs de montage. Montez un tube d'extension de support de lame sur chaque tube
de support de lame.
NOTA: Si vous installez le kit de bras optionnel pour les lames plus lourdes, montez les
tubes d'extension du support de lame sur les bras prolongés.
Installez au moins un guide de support de lame au niveau de chacun des tubes de support à l'aide de deux boulons à tête hexagonale 1/4-20 x 1 1/2", de rondelles plates, d'un
écrou auto-bloquant et d'un écrou à oreilles. On ajustera la position des guides ultérieurement. Il est fourni trois ensembles de guide pour chaque bras, de sorte qu'il vous est possible de procéder au réglage pour différentes longueurs de lame sans avoir à ajuster
3-2
DSdoc021313
Installation et fonctionnement
Installation et fonctionnement
Montage
3
l'ensemble de guidage.
Écrou,
auto-pro1/4-20
Selftecteur,
1/4-20
Locking
Nut
1/4”
Rondelle
plate(2)
(2)
1/4"
Flat Washer
Écrou,
à
1/4-20
oreilles
1/4-20
Wing
Nut
Boulon
1/4-20 àx tête
1 ½"hexagonale,
1/4-20x1
1/2"
(2)(2)
Hex Head
Bolt
Tube
de support
Blade
Support
de Tube
lame (3)
(3)
Guide
support
Blade de
Support
de
lame(9)
(9)
Guide
Rallonge
de support
Blade Support
de
lame (3)Tube (3)
Extension
Tubes
support
Blade de
Support
de lame Tubes
DS0001-15
FIG. 3-2
Installation et fonctionnement
DSdoc021313
3-3
3
Installation et fonctionnement
Montage
Installation Avance Automatique (en option)
L'option Avance automatique (Auto Feed) comprend un moteur et une commande électriques pour automatiser le processus d'avoyage.
Voir Figure 3-3. Avant d'installer l'Avance Automatique, retirez la manivelle d'avance
manuelle. Démontez l'écrou, la rondelle de blocage et le garde-boue afin de pouvoir retirer la manivelle. Retirez le boulon à tête hexagonale M10-1.25 x 20, la rondelle et le
capot de l'arbre montés sur le côté gauche de l'ensemble d'avoyeuse. Servez-vous du
boulon à tête hexagonale M10-1.25 x 20 et de la rondelle existants pour réinstaller le
3-4
DSdoc021313
Installation et fonctionnement
Installation et fonctionnement
Montage
3
capot de l'arbre sur l'arbre d'avance manuelle.
Boulon à tête
hexagonale
M10-1.25 x 20
M10-1.25x20
hex head bolt and
split lock
washer
avec
rondelle
Retirer
l'écrou,
Remove
bolt, la
rondelle
de blolock washer,
cage,
rondelle
fenderlawasher
and
handle
et
la crank
manivelle
Retirer
le capot
d'arbre
Remove
Shaft Cover
DS0001-16
Utiliser
boulon à tête
UseleM10-1.25
x 20hexagonale
hex head bolt
M10-1.25
x
20
et
la
rondelle
pour
installer
and split lock washer to
install
shaftle
capot
de l'arbre
sur l'arbre
de manivelle
cover
over crank
handle
shaft
FIG. 3-3
Voir Figure 3-4. Installez la plaque de montage du moteur sur le moteur d'avance à l'aide
Installation et fonctionnement
DSdoc021313
3-5
3
Installation et fonctionnement
Montage
de six boulons à tête hexagonale M5-.8 x 10 et de rondelles #10.
Moteur
Feed d'avance
Motor
Plaque
de montage
Motor Mount
Plate
du moteur
Boulon à tête
hexagonale,
M5-.8 x 10 Hex
M5-0.8x10
Head Bolt (6)
(6)
Rondelle-ressort,
#10 Split
10Lock
(6) Washer (6)
DS0001-21
FIG. 3-4
Voir Figure 3-5. Installez deux clavettes à bout rond de 5 x 5 x 25mm sur l'arbre d'avance
et glissez le moteur avec la plaque de montage sur l'arbre d'avance. Fixez le moteur sur
la base de l'avoyeuse à l'aide de 8 rondelles plates M8, de quatre boulons à tête hexago-
3-6
DSdoc021313
Installation et fonctionnement
Installation et fonctionnement
Montage
3
nale M8-1.25 x 20 et de quatre écrous en nylon M8.
Boulon
nylonNut
M8(4)
(4)
M8hex
HexenNylon
Clavette
à bout rond
5 x 5 x 25mm
5x5x25mm
Round End(2)
Key (2)
DS0001-22
M8-1.25
x 20
Boulon
M8-1.25
x 20
Hex
à tête
hexagonale
Head
Bolt (4) (4)
5/16”
plate
5/16 Rondelle
Flat Washer
(8)(8)
FIG. 3-5
Voir Figure 3-6. Fixez le boîtier de commande de l'avance automatique à proximité de
l'avoyeuse à un emplacement approprié. Fixez les câbles du moteur avec des attaches si
Installation et fonctionnement
DSdoc021313
3-7
3
Installation et fonctionnement
Montage
nécessaire.
AxeIndex
de poussée
Arm
2-3mm
Capteur
de proximité
Proximity
Sensor
Moteur
Motor
Attache
Wire Tie
Boîtier
de commande de
Auto Feed
l'avance
automatique
Control Box
Câble
moteur
Motor du
Harness
CâbleProximity
du capteur
de proximité
Sensor
Cable
DS0001-19
FIG. 3-6
Installez le capteur de proximité sur la plaque de butée à côté de l'ensemble de poussée
de l'avoyeuse. Assurez-vous que le capteur de proximité est à approximativement 2-3
millimètres de l'axe de poussée. Raccordez le câble du capteur de proximité depuis le
boîtier de commande au détecteur de proximité. Fixez le câble au câblage du moteur si
nécessaire.
Branchez le cordon d'alimentation du boîtier de commande dans une prise mise à la
terre. NOTA: La commande est équipée d'un dispositif de détection automatique de la
tension. Utilisez simplement un adaptateur approprié ou modifiez le cordon d'alimentation
pour qu'il s'adapte à votre prise.
DANGER ! Pour des raisons de sécurité, le cordon d'alimentation de ce matériel comporte une fiche à contact de
sécurité. Ce cordon d'alimentation ne doit être utilisé
qu'avec des prises correctement mises à la terre (à 3 orifices) afin d'éviter tout choc électrique.
3-8
DSdoc021313
Installation et fonctionnement
Installation et fonctionnement
Fonctionnement
3.2
3
Fonctionnement
Installation de la lame/configuration
MISE EN GARDE! Portez toujours des gants et des lunettes de protection lorsque vous manipulez des lames de
scierie à ruban. Le remplacement des lames est plus sûr
quand il est fait par une seule personne! Tenez toutes les
autres personnes éloignées lorsque vous enroulez, transportez ou changez une lame. Dans le cas contraire, vous
risquez de graves blessures.
MISE EN GARDE! L'avoyeuse ne doit être utilisée que par
des adultes qui ont lu et compris la totalité des manuels
d'utilisation.
MISE EN GARDE! L’éclairage au niveau de la position de
l’opérateur doit être d’au moins 300 lx. La source de lumière ne peut pas provoquer d'effet stroboscopique.
Voir Figure 3-7. Option AVANCE AUTO uniquement : Basculez l'interrupteur ON/OFF
à l'arrière du boîtier de commande en position ON (I). Assurez-vous que le bouton
AUTO/MANUAL est en position manuelle (MANUAL).
Compteur
Counter
d'arrêt d'urgence
Lumière
pilote Interrupteur
Pilot Light
E-Stop Switch
Alimentation
On/Off
Power On/Off
Bouton
Marche/
Arret Interrupteur
Auto/Manuel
Auto/Manual
Switch
Start/Stop
Button
Devant
du boîtier
commande
Control
Box de
Front
Arrière du
boîtierBox
de commande
Control
Rear
DS0005
FIG. 3-7
MISE EN GARDE! Si à tout moment vous devez arrêter
immédiatement la machine, appuyez sur le bouton d'arrêt
d'urgence (E-Stop). Avant de faire de nouveau fonctionner
la machine, tournez le bouton d'arrêt d'urgence dans le
sens des aiguilles d'une montre pour le réarmer. La
Installation et fonctionnement
DSdoc021313
3-9
3
Installation et fonctionnement
Fonctionnement
machine ne démarrera pas tant que le bouton d'arrêt
d'urgence n'est pas réarmé.
Voir Figure 3-8. Tirez le levier de serrage de la lame en position ouverte et tirez l'axe de
poussée vers le haut. Tournez la manivelle d'avance dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre (ou appuyez et maintenez le bouton START -JOG de l'option avance automatique) pour faire avancer l'avoyeuse jusqu'à ce que les ensembles d'avoyeuse
s'ouvrent.
MISE EN GARDE! Avant d’installer la lame, inspectez-la
pour vérifier l’absence de dommages et de fissures. Manipulez toujours la lame avec une extrême précaution. Utilisez du matériel de transport adapté pour transporter les
lames.
Enroulez la lame sur l'avoyeuse et positionnez-la entre les montants des guides de support de lame. Placez la lame entre les galets de serrage et entre les blocs d'avoyage de
façon à ce qu'elle vienne reposer sur les goupilles de réglage de hauteur de la lame.
Avancer
l'avoyeuse
ouvrir
Advance
setterpour
to open
les ensembles
d'avoyeuse
setter assemblies
Tirer le levier de
serrage
en posiPull clamp
handle
open Tirer l'axe
tion
ouverte
Flip
index
de poussée
arm
versup
le haut
Insérer
la lame
entre
Insert blade
between
les
galets
de serrage
clamp
rollers
and
et
les ensembles
setter
assemblies
d'avoyeuse
Placer
lame
Placelablade
entre
les montants
between
support
duguide
guide posts
de support
Turn dans
handle
Tourner la manivelle
le sens inverse des
counterclockwise
aiguilles d'une montre
pour avancer l'avoyeuse
to advancelesetter
(ou appuyez et maintenez
bouton START pushautomatique)
and hold the Auto Feed
JOG de l'option (or
Avance
DS0001-24
option START - JOG button)
FIG. 3-8
Voir Figure 3-9. Desserrez l'écrou au niveau de chaque guide de support de lame et
ajustez de façon à ce que la lame soit positionnée entre les axes d'appui. Inclinez le
guide légèrement en avant dans la direction suivie par la lame et resserrez l'écrou.
3-10
DSdoc021313
Installation et fonctionnement
Installation et fonctionnement
Fonctionnement
3
Assurez-vous que le support de lame ne soulève pas la lame. La lame doit reposer bien à
plat sur les goupilles de réglage de hauteur de la lame. Pliez le bras de support légèrement vers le bas si nécessaire pour éviter qu'il ne soulève la lame.
Plier
le support
bras de support
Bend
arm
vers
le bas
pour éviter
down
to prevent
que
le guide
de support
support
guide
ne
soulève
lame
from
liftinglablade
PG0005-18
Tirer
le guide de
Tilt blade
support
lame
supportde
guide
légèrement
slightly in en
direction
directionde
of la
lame
blade travel
FIG. 3-9
Voir Figure 3-10. Ajustez les goupilles de réglage de hauteur de la lame de façon à ce
que la gorge de la lame soit positionnée approximativement 1/16" en-dessous de chaque
plaque de serrage de l'avoyeuse. Poussez le levier de serrage en position fermée et
Installation et fonctionnement
DSdoc021313
3-11
3
Installation et fonctionnement
Fonctionnement
abaissez l'axe de poussée sur la lame.
Goupille
de réglage
Blade
Height
de laAdjustment
hauteur de lame
Pin
Molette
de réglage
Blade
Heightde
laAdjustment
hauteur de lame
Knob
Goupille
de réglage
Blade Height
de
la
hauteur
de lame
Adjustment Pin
Cadran
comparateur
Setterdu
Gauge
Bezel d'avoyage
Dial
Verrou
Lock
DS0001-25
Gorge 1/16" en desGullet
below
sous
de 1/16"
la plaque
de
clamp
plate
serrage
FIG. 3-10
Tournez la manivelle d'avance dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (ou
appuyez et maintenez le bouton START - JOG de l'option Avance automatique) pour faire
avancer l'avoyeuse jusqu'à ce que l'axe de poussée fasse avancer la lame. Arrêtez
l'avoyeuse avant que les ensembles d'avoyeuse commencent à se fermer.
Tirez le levier de serrage en position ouverte et relevez l'axe de poussée. Ajustez la lame
dans l'avoyeuse jusqu'à ce qu'une dent avoyée vers l'arrière de l'avoyeuse soit positionnée face au bloc d'avoyage droit. Abaissez l'axe de poussée et poussez la lame vers la
droite jusqu'à ce qu'une dent soit bien ajustée contre la goupille de poussée.
Voir Figure 3-11. Vérifiez la position de la dent avoyée arrière par rapport au bloc
d'avoyage droit. La dent doit être centrée avec le bloc. Tournez les molettes de réglage
sur l'axe de poussée si nécessaire de façon à ce que la dent avoyée arrière soit centrée
3-12
DSdoc021313
Installation et fonctionnement
Installation et fonctionnement
Fonctionnement
3
avec le bloc d'avoyage. Poussez le levier de serrage en position fermée.
Molettes
de réglage
Index arm
de
l'axe de poussée
adjustment
knobs
Ajuster l'avoyeuse
gauche
Adjust left
setter
pour l'écartement
des
dents
for tooth spacing
Boulon
de montage
Left setter
avoyeuse
gauche
(2)
mounting
bolt (2)
Dent avoyée
arrière
centrée
Rear-set
tooth
avec le bloc
centered
with
d'avoyage
setter
block
Molette
dearm
réglage
de
Index
backstop
butée
de l'axe deknob
poussée
adjustment
DS0001-26
FIG. 3-11
Continuez de faire avancer l'avoyeuse jusqu'à ce que l'axe de poussée se rétracte et
commence seulement à se déplacer vers l'avant. L'axe de poussée doit déplacer trois
dents depuis celle poussée précédemment. Tournez la molette de réglage de butée vers
l'intérieur pour augmenter la course de poussée ou vers l'extérieur pour la diminuer.
NOTA: L'avoyeuse est réglée en usine pour des lames présentant un écartement de
dents de 7/8". Dès qu'une dent avoyée arrière est poussée en face du bloc d'avoyage
droit, une dent avoyée avant doit être positionnée face au bloc d'avoyage gauche. Pour
ajuster l'avoyeuse pour un écartement de dents différent, desserrez les boulons de montage de l'avoyeuse de gauche et faites glisser l'ensemble de façon à positionner le bloc
d'avoyage derrière une dent avoyée arrière. Resserrez les boulons de montage.
Voir Figure 3-12. Continuez de faire avancer l'avoyeuse pour pousser la lame vers la
prochaine denture. Arrêtez l'avoyeuse lorsque les ensembles d'avoyage sont complètement fermés. Tournez les molettes de réglage du bloc d'avoyage jusqu'à ce que les blocs
viennent toucher les dents de la lame. Faites avancez l'avoyeuse pour ouvrir les ensembles d'avoyeuse et tournez les molettes de réglage du bloc d'avoyage quelques tours
Installation et fonctionnement
DSdoc021313
3-13
3
Installation et fonctionnement
Fonctionnement
encore.
Tourner
les the
molettes
deblock
réglage du
Turn
setter
bloc d'avoyage
jusqu'à
ceuntil
que les
adjustment
knobs
blocs
touchent
les dents
blocks
touch teeth
DS0001-27
FIG. 3-12
Avancez l'avoyeuse pour pousser la lame vers la prochaine denture. Continuez d'avancer
l'avoyeuse jusqu'à ce que les blocs d'avoyeuse plient les dents et poussent vers la prochaine denture. Utilisez le comparateur fourni pour mesurer la voie à la fois des dents
avoyées arrières et des dents avoyées avants. (Voir Partie 3.3 pour plus d'informations
sur l'étalonnage de l'avoyeuse).
Si une dent est trop pliée, utilisez l'outil de correction de voie fourni pour ramener la dent.
Ajustez la molette de réglage du bloc d'avoyeuse pour augmenter ou diminuer la distance
à laquelle les dents sont courbées.
Répétez les étapes ci-dessus jusqu'à ce que vous obteniez un niveau de voie souhaité à
la fois pour les dents avoyées arrières et avants.
3-14
DSdoc021313
Installation et fonctionnement
Installation et fonctionnement
Fonctionnement
3
Fonctionnement avance manuelle
MISE EN GARDE! Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous manipulez l'avoyeuse. Dans le cas
contraire, vous risquez de graves blessures.
Tournez la manivelle d'avance dans le sens des aiguilles d'une montre pour avancer
l'avoyeuse jusqu'à ce que les ensembles d'avoyeuse s'ouvrent. Poussez le levier de serrage en position ouverte et faites tourner la lame autour de l'avoyeuse jusqu'à ce que la
lame soudée soit positionnée à gauche de l'ensemble d'avoyeuse gauche. Positionnez la
lame contre la goupille de l'axe de poussée avec une dent avoyée arrière alignée avec le
bloc d'avoyeuse droit.
Poussez le levier de serrage en position fermée. Tournez la manivelle d'avance dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre pour avoyer les dents. Continuez d'avoyer les
dents autour de la lame jusqu'à atteindre la soudure. Avancer l'avoyeuse afin d'ouvrir les
ensembles d'avoyeuse.
Levez l'axe de poussée et ouvrez le dispositif de serrage pour retirer la lame.
Installation et fonctionnement
DSdoc021313
3-15
3
Installation et fonctionnement
Fonctionnement
Fonctionnement avance manuelle
Appuyez sur le bouton START - JOG pour faire avancer l'avoyeuse jusqu'à ce que les
ensembles d'avoyeuse s'ouvrent. Amenez le levier de serrage en position ouverte et
positionnez la lame contre la goupille de l'axe de poussée avec une dent avoyée arrière
alignée avec le bloc d'avoyeuse droit.
NOTA: La plupart des lames fabriquées par Wood-Mizer
sont fabriquées de façon à ce que le motif d'avoyage à travers la soudure soit constant avec le reste de la lame. Lorsque c'est le cas, vous pouvez commencer à avoyer les
dents à n'importe quel endroit de la lame et l'avance automatique (Auto Feed) arrêtera automatiquement lorsque le
compteur aura atteint toutes les dents entrées. Si le motif
d'avoyage à travers la soudure n'est pas constant, faites
partir la lame avec la soudure à gauche du dispositif de serrage gauche et terminez le cycle lorsque la soudure arrive
à la droite du dispositif de serrage droit. Afin d'éviter de réavoyer les dents dans le sens opposé, comptez le nombre
de dents entre les deux blocs de serrage, soustrayiez ce
nombre du nombre total de dents sur la lame et entrez le
résultat dans le compteur de l'avoyeuse. Utilisez l'outil de
pliage fourni (023774) pour avoyer les dents qui sont entre
les dispositifs de serrage de l'avoyeuse.
Poussez le levier de serrage en position fermée. Entrez le nombre approprié de dents sur
le compteur. Appuyez sur les boutons inférieurs pour ajuster le réglage du compteur.
Voir Tableau 3-1. La quantité de dents sur la lame dépend de la longueur et de l'écartement des dents de la lame en question. Les quantités de dents sur les lames sont fournies ci-dessous.
Longueur de lame
Écartement des dents
0,656”
0,875”
1,125”
144”
220
165
128
158”
241
180
140
178”
272
203
200
184”
280
210
163
205”
312
234
182
Nb de dents
TABLEAU 3-1
3-16
DSdoc021313
Installation et fonctionnement
Installation et fonctionnement
Fonctionnement
3
Voir Figure 3-13. Utilisez les boutons en bas pour régler le compteur au nombre de dents
Affichage
Display
DS0005-1
Range
Appuyer
pour to
réinitialiser
Push
reset
l'affichage
000000
display
to à000000
MODE
5
RESET
6
1
3
4
2
Compteur
d'avoyage
Set counter
to relatif
au nombre
de dents
de lame
blade tooth
count
FIG. 3-13
souhaité.
Placez l'interrupteur AUTO/MANUAL en position AUTO. Appuyez sur le bouton START JOG pour commencer à avoyer la lame. La valeur d'affichage va augmenter à mesure
que la lame va passer et l'avoyeuse s'arrêtera lorsque la valeur affichée correspondra à
la valeur réglée sur le compteur.
IMPORTANT! Si vous avoyez des lames Wood-Mizer avec un motif de type dent-rabot
(une dent pliée à gauche, une pliée à droite et une dent droite), l'affichage du compteur
augmentera par multiple de trois. Si le compteur n'augmente pas par multiples de trois
avant que les avoyeuses s'activent, ajustez l'avoyeuse.
Appuyez sur le bouton RESET sur le compteur pour remettre le compteur à zéro. Levez
l'axe de poussée et ouvrez le dispositif de serrage pour retirer la lame. Une fois les lames
avoyées, basculez l'interrupteur ON/OFF à l'arrière du boîtier de commande en position
OFF (O).
Installation et fonctionnement
DSdoc021313
3-17
3
3.3
Installation et fonctionnement
Étalonnage de l'avoyeuse double
Étalonnage de l'avoyeuse double
MISE EN GARDE! Portez toujours des gants et des lunettes de protection lorsque vous manipulez des lames de
scierie à ruban. Le remplacement des lames est plus sûr
quand il est fait par une seule personne! Tenez toutes les
autres personnes éloignées lorsque vous enroulez, transportez ou changez une lame. Dans le cas contraire, vous
risquez de graves blessures.
Étalonnage du comparateur principal d'avoyage
Voir Figure 3-14. Desserrez la broche d'étalonnage du dispositif de serrage du comparateur d'avoyage en tournant la molette de serrage dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre. Lorsque la broche n'est pas serrée, l'aiguille du comparateur d'avoyage doit indiquer entre -.005 et -.010. Si ce n'est pas le cas, resserrez la broche, desserrez la vis de
blocage et retirez l'ensemble de comparateur de sorte que le pied ne soit plus en contact
avec la broche. Répétez les étapes ci-dessus jusqu'à ce que l'aiguille indique zéro lorsque l'étalonnage est serré et entre -.005 et -.010 lorsque la broche n'est pas serrée. Cela
garantit que le pied de cadran s'étend légèrement au-delà de la plaque de serrage et
qu'il indiquera zéro lorsque le pied est aligné avec la plaque de serrage.
Ensemble
de
Dial Gauge
comparateur
Assembly
Goupille d'étaCalibrating Pin
lonnage
la
(See
Side(voir
View)
vue de profil )
Verrou
Dial Lock
Vis
de blocage
Locking
Screw
Plaque
de serrage
Clamp Plate
MoletteClamp
de serrage
Knob
SS0006-3
Pied de
Gauge
comparateur
Foot
Goupille
Pin
VUESIDE
DE PROFIL
VIEW
FIG. 3-14
3-18
DSdoc021313
Installation et fonctionnement
Installation et fonctionnement
Étalonnage de l'avoyeuse double
3
Étalonnage de l'avoyeuse double
Voir Figure 3-15. Tirez le levier de serrage de la lame en position ouverte et basculez
l'axe de poussée vers le haut. Tournez la manivelle d'avance dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre (ou appuyez et maintenez le bouton START - JOG de l'option
Avance automatique) pour faire avancer l'avoyeuse jusqu'à ce que les ensembles
d'avoyeuse s'ouvrent.
Enroulez la lame sur l'avoyeuse et positionnez-la entre les montants des guides de support de lame. Placez la lame entre les galets de serrage et entre les blocs d'avoyage de
façon à ce qu'elle vienne reposer sur les goupilles de réglage de hauteur de la lame.
Avancer
l'avoyeuse
pour
ouvrir
Advance
setter
to open
les ensembles
d'avoyeuse
setter assemblies
Tirer le levier de
Pull clamp
serrage
en posiopen Tirer l'axe
tionhandle
ouverte
Flip
index
de poussée
arm
up
vers le haut
Insérerblade
la lame
entre
Insert
between
les galets
de serrage
clamp
rollers
and
et les ensembles
setter
assemblies
d'avoyeuse
Placer
la lame
Place
blade
between
support
entre
les montants
posts
du guide de
support
Turndans
handle
Tourner la manivelle
le sens inverse des
counterclockwise
aiguilles d'une montre pour avancer l'avoyeuse
to advance setter
(ou appuyez et maintenez le bouton START (or push and hold the Auto Feed
JOG de l'option Avance automatique)
DS0001-24
option START - JOG button)
FIG. 3-15
Voir Figure 3-16. Placez le comparateur principal d'avoyage autour de la lame afin de
mesurer la denture. Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour desserrer et ajuster la goupille de repos de hauteur de la lame vers le haut ou vers
le bas. Ajustez de sorte que lorsque la lame repose sur la goupille, la gorge de la lame
Installation et fonctionnement
DSdoc021313
3-19
3
Installation et fonctionnement
Étalonnage de l'avoyeuse double
soit juste en dessous de la plaque de serrage. Resserrez la molette.
LireRead
la valeur
set
Gorge de lame juste
Blade gullet just
en dessous de la
below clamp plate
plaque de serrage
Dent Tooth
avoyée
setarrière
back
vers
comparateur
toward
gauge
Goupille
Rest Pinde repos
Desserrer
la
Loosen lock
molette
de
serrage
knob
Serrer la
Tighten
molette de
clamp knob
serrage
SS0006-1
FIG. 3-16
Faites glissez l'ensemble de comparateur d'avoyage à travers la lame jusqu'à ce qu'une
denture arrière côté comparateur soit positionnée face au piston. Tournez la molette de
serrage dans le sens des aiguilles d'une montre pour bien serrer la lame et lisez la
mesure indiquée par le comparateur d'avoyage. Notez la mesure d'avoyage indiquée et
marquez la dent mesurée à l'aide d'un marqueur.
Desserrez la molette de serrage et retirez l'ensemble de comparateur d'avoyage de la
lame. Faites passez l'ensemble de comparateur d'avoyage de l'autre côté de la lame pour
mesurer la denture dans le sens opposé. Trouvez la sixième dent (pour les lames avec
un écartement de dents 7/8" -- les lames présentant un écartement de dents différent
peuvent nécessiter un nombre de dents différent) sur le côté gauche opposé et placez
l'ensemble de comparateur d'avoyage autour de la lame pour mesurer la denture. Notez
la mesure d'avoyage indiquée et marquez la dent mesurée à l'aide d'un marqueur. Desserrez la molette de serrage et retirez l'ensemble de comparateur d'avoyage de la lame.
NOTA: L'avoyeuse est réglée en usine pour des lames présentant un écartement de
dents de 7/8". Dès qu'une dent avoyée arrière est poussée en face du bloc d'avoyage
droit, une dent avoyée avant doit être positionnée face au bloc d'avoyage gauche. Pour
ajuster l'avoyeuse pour un écartement de dents différent, desserrez les boulons de montage de l'avoyeuse de gauche et faites glisser l'ensemble de façon à positionner le bloc
d'avoyage derrière une dent avoyée arrière. Resserrez les boulons de montage.
3-20
DSdoc021313
Installation et fonctionnement
Installation et fonctionnement
Étalonnage de l'avoyeuse double
3
Voir Figure 3-17. Positionnez la lame de façon à ce que les dents mesurées avec le
comparateur d'avoyage soient situées dans les ensembles d'avoyeuse gauche et droit.
Ajustez les goupilles de réglage de hauteur de la lame de façon à ce que la gorge de la
lame soit positionnée approximativement 1/16" en-dessous de chaque plaque de serrage
de l'avoyeuse.
Goupille
de réglage
Blade
Height
de laAdjustment
hauteur de lame
Pin
Molette
de réglage
Blade
Heightde
la
hauteur de Knob
lame
Adjustment
Goupille
de réglage
Blade Height
de
la hauteur Pin
de lame
Adjustment
Cadran
comparateur
Setterdu
Gauge
Bezel d'avoyage
Dial
Verrou
Lock
DS0001-25
Gorge 1/16" en desGullet
below
sous
de1/16"
la plaque
de
clamp plate
serrage
FIG. 3-17
Tournez la manivelle d'avance dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (ou
appuyez et maintenez le bouton START - JOG de l'option AUTO FEED) pour faire avancer l'avoyeuse jusqu'à ce que les ensembles d'avoyeuse commencent à se fermer. Arrêtez l'avoyeuse lorsque les ensembles d'avoyeuse sont fermés mais que le pousseur
d'avoyeuse ne touche pas les dents de la lame.
Lisez les mesures d'avoyage du comparateur gauche et droite. Déverrouillez le verrou et
ajustez le comparateur d'avoyage pour lire les mesures d'avoyage prises précédemment
avec le comparateur d'avoyage principal.
Installation et fonctionnement
DSdoc021313
3-21
4
Entretien
Programme d'entretien de routine
PARTIE 4 ENTRETIEN
MISE EN GARDE! Éteignez et coupez toujours l’alimentation sur le boîtier de commande ET sur le disjoncteur d’alimentation principale avant de réaliser toute opération
d’entretien sur la machine.
4.1
Programme d'entretien de routine
Voir Figure 4-1. Travaux d'entretien indiqués dans les instructions ci-dessous.
D
I
A
A
B
I
H
E
I
E
F
H
C
G
DS0001-29
FIG. 4-1
Toutes les 2 semaines
Utilisez de l'air comprimé pour nettoyer tous les résidus des ensembles d'avoyeuse (A) et
du dispositif de serrage de la lame (B).
Appliquez de la graisse au lithium de grade NLGI 2 aux extrémités du ressort (C) de chaque bloc d'avoyeuse.
4-1
DSdoc021313
Entretien
Installation et fonctionnement
Programme d'entretien de routine
4
Tous les 3 mois
Graissez le pivot de l'axe de poussée (D) et les paliers de l'arbre d'avance (E). Appliquez
de la graisse au lithium de grade NLGI No. 2 sur les raccords graisseurs.
Vérifiez que les blocs d'avoyeuse (F) et les tampons de serrage (G) ne présentent pas
d'usure. Si le bord supérieur du tampon de serrage est usé, retirez la vis de montage,
pivotez le tampon de 90° et replacez la vis. Si les quatre côtés sont usés, remplacez le
tampon. Si le bloc d'avoyeuse est usé, réaffutez le bloc à 22°ou remplacez-le.
Vérifiez que la molette de réglage est bien tendue. Le bloc d'avoyeuse et les vis de réglage de butée de l'axe de poussée sont fixés avec des mécanismes de vis/billes nylon (H).
Ces derniers doivent être ajustés de sorte que les vis de réglage soient tenues correctement, mais qu'elles puissent encore tourner librement.
Vérifier que les goupilles de réglage de la hauteur de lame et le bouton (I) ne présentent
pas d'usure et remplacez-les si nécessaire.
Ajustement de serrage
Le dispositif de serrage est installé et ajusté correctement en usine. Si nécessaire, utilisez la vis de réglage pour réajuster le dispositif de serrage comme montré ci-dessous.
Voir Figure 4-2. L'extrémité droite du bloc de serrage doit être 1/16" au-dessus de la pla-
Installation et fonctionnement
DSdoc021313
4-2
4
Installation et fonctionnement
Programme d'entretien de routine
que de support de lame.
Ensemble
de serrage
Clamp Assembly
Bloc
de Mounting
montage deBlock
serrage
Clamp
de réglageSet
de serrage
ClampVis
Adjustment
Screw
1/16”
DS0001-33
Plaque
de support
Blade Support
de
lame
Plate
FIG. 4-2
Ajustement de l'ensemble de comparateur
Les ensembles de comparateur sont installés et correctement réglés en usine. Si nécessaire, utilisez la barrette de comparateur pour ajuster l'ensemble de comparateur comme
décrit ci-dessous.
Tirez le levier de serrage de la lame en position ouverte et tirez l'axe de poussée vers le
haut. Tournez la manivelle d'avance dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (ou
appuyez et maintenez le bouton START -JOG de l'option avance automatique) pour faire
avancer l'avoyeuse jusqu'à ce que les ensembles d'avoyeuse s'ouvrent.
Installez la bande de jauge dans l'ensemble d'avoyeuse. Tournez la manivelle d'avance
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (ou appuyez et maintenez le bouton
START - JOG de l'option AUTO FEED) pour faire avancer l'avoyeuse jusqu'à ce que les
ensembles d'avoyeuse commencent à se fermer. Arrêtez l'avoyeuse lorsque les ensembles d'avoyeuse sont fermés mais que le pousseur d'avoyeuse ne touche pas la bande
de comparateur. Assurez-vous que les espaceurs de la bande de comparateur sont alignés avec le pied de comparateur.
4-3
DSdoc021313
Installation et fonctionnement
Installation et fonctionnement
Programme d'entretien de routine
4
Voir Figure 4-3.
VisSet
de pression
Screw
Entretoise
(2)
Spacer (2)
Pied de Foot
comGauge
Barrette de
Gauge Strip
comparateur
parateur
Ensemble
Gauge de
comparateur
Assembly
DS0001-34
FIG. 4-3
Desserrez la vis fixant l'ensemble de comparateur à l'avoyeuse et sortez légèrement
l'ensemble de comparateur afin d'éliminer la pression exercée sur le pied de comparateur. Déverrouillez le verrou, ajustez le cadran du comparateur sur -.003 et verrouillez.
Réinstallez l'ensemble de comparateur sur l'avoyeuse de façon à ce que le pied de comparateur touche l'espaceur de la bande de comparateur et que l'aiguille indique 0. Serrez
les vis pour fixer l'ensemble de comparateur. Répétez la procédure pour l'autre ensemble
de comparateur, si nécessaire. Installez la lame sur l'avoyeuse et procédez à l'étalonnage
pour vous assurer que les ensembles de comparateur sont correctement ajustés (Voir
Partie 3.3 Étalonnage de l'avoyeuse double).
Installation et fonctionnement
DSdoc021313
4-4
4
4.2
Installation et fonctionnement
Contrôle des dispositifs de sécurité
Contrôle des dispositifs de sécurité
Option Avance automatique uniquement : Vérifiez à chaque service que le bouton
d'arrêt d'urgence (E-Stop) fonctionne correctement.
Voir Figure 4-4. Les boutons d'arrêt d'urgence (E-Stop) et START sont montrés ci-dessous.
Bouton
d'arrêtStop
Emergency
d'urgence
(E-stop)
(E-Stop) Button
Bouton
STARTMARCHE
Button
DS0010
FIG. 4-4
Pour vérifier le bouton d'arrêt d'urgence, basculez l'interrupteur ON/OFF à l'arrière du
boîtier de commande en position ON (I). Appuyez et maintenez le bouton Start pour
démarrer la machine. Appuyez sur le bouton d'arrêt d'urgence pour arrêter la machine.
Avant de faire de nouveau fonctionner la machine, tournez le bouton d'arrêt d'urgence
dans le sens des aiguilles d'une montre pour la réarmer. NOTA: La machine ne démarrera pas tant que le bouton d'arrêt d'urgence n'est pas réarmé.
4-5
DSdoc021313
Installation et fonctionnement
Replacement Parts
Dual Toothsetter (Complete)
5
SECTION 5 REPLACEMENT PARTS
5.1
Dual Toothsetter (Complete)
6
5
5
3
4
2
1
DS0001-1
REF
DESCRIPTION
(‹ Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY.
1
DUAL TOOTHSETTER PARTS (See Section 5.2)
2
AUTO FEED CONTROL OPTION PARTS (See Section 5.10)
3
AUTO FEED MOTOR OPTION PARTS (See Section 5.13)
4
GAUGE, TOOTH SET MASTER
060490
1
ARM KIT, LONG BLADE SUPPORT UPGRADE
061756
1
5
Arm, 36" Blade Support Extension
060411
2
6
Arm, 12" Blade Support Extension
060412
1
Replacement Parts
DSdoc021313
5-1
5
5.2
Replacement Parts
Dual Toothsetter Assembly
Dual Toothsetter Assembly
11
5
10
6
6
3
6
7
4
3
8
9
1
8
9
DS0001-2
2
REF
DESCRIPTION
(‹ Indicates Parts Available In Assemblies Only)
TOOTHSETTER ASSEMBLY, DUAL
1
053583
PART #
QTY.
066600
1
1
Base Housing Parts (See Section 5.3)
2
Feed Drive Parts (See Section 5.4)
3
Blade Setter Parts (See Section 5.5)
4
Clamp Parts (See Section 5.7)
5
Index Parts (See Section 5.8)
6
Blade Support Arm Parts (See Section 5.9)
7
Tool, Bend Back
023774
8
Decal Set, Universal Warning Pictorials
069680
1
9
Decal, Feed Direction
053583
1
10
Wheel, Blade Support
S10539
3
11
Nut, 1/4" Dia Push
P10614
3
M1792
1
MANUAL, DUAL TOOTHSETTER
5-2
DSdoc021313
Replacement Parts
Replacement Parts
Base Housing Assembly
5.3
5
Base Housing Assembly
16
17
18
4
25
19
20
4
1
8
9
3
26
10
15
14
21
22
11
2
7
24
5
23
12
13
32
6
38
28
39
33
41
40
27
36
29
31
34
35
REF
DESCRIPTION
37
DS0001-3
30
(‹ Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY.
1
BASE WELDMENT, SETTER
066624
1
2
COVER, INDEX
066612
1
3
WASHER, M6 SPLIT LOCK
F05026-2
2
4
BOLT, M6-1 X 14 HEX HEAD CLASS 8
F05020-7
4
5
FOOT, RUBBER
P06104
4
6
BOLT, M4-0.7 X 16 HEX HEAD CLASS 8
F05020-10
4
Replacement Parts
DSdoc021313
‹
5-3
5
Replacement Parts
Base Housing Assembly
7
NUT, M4-0.7 X 16 HEX HEAD CLASS 8
F05027-8
4
8
BOLT, M10-1.5 X 20 HEX HEAD CLASS 8
F05022-2
1
9
WASHER, 3/8" SAE FLAT
F05011-3
1
10
PLATE, UPPER GUARD
066699
1
11
PLATE, LOWER GUARD
066698
1
12
NUT, M6-1.0 NYLON LOCK
F05010-200
2
13
T-NUT, M10 X 1.5 STL
066613
2
14
BOLT, M10-1.25 X 20MM HEX HEAD FULL THREAD 8.8
F05004-207
1
15
WASHER, 10MM SPLIT LOCK
F05011-88
1
GUIDE ASSEMBLY, OUTFEED
066606
1
16
Bolt, M6-1 x 20 Hex Head Class 8
F05020-6
2
17
Washer, M6 Split Lock
F05026-2
2
18
Washer, M6 Flat Class 4
F05026-1
2
19
Guide Weldment, Outfeed
066653
1
Pin, 3/8’ x 3 1/4" Dowel
F05012-130
1
066700
1
20
HOLDER ASSEMBLY, SETTER PIN
21
Pin, 3/8" x 2 1/4" Hardened Dowel
F05012-106
2
22
Gauge Assembly, Setter
066721
1
23
Holder, Pin
066696
1
24
Bolt, M6-1 x 14 Hex Head Class 8
F05020-7
2
25
ADJUSTER WELDMENT, BLADE HEIGHT
066660
1
26
SPRING, .72 OD X 1.50 LGH X .105 WIRE
066677
1
BLADE HEIGHT ADJUSTER, DUAL SETTER
066638
1
27
Shaft, Blade Adjuster
066642
1
28
Screw, M8-1.25 x 8 SH Cup Set
F05021-8
1
29
Arm, Adjuster
066644
1
30
Bolt, M6-1 x 30 Hex Head Class 8
F05020-8
3
31
Washer, M6 Split Lock
F05026-2
3
32
Arm, Blade Height
066655
1
33
Key, 6x6x25mm 1
076051
3
34
Bolt, M8-1.25 x 20 Hex Head Class 8
F05021-2
1
35
Washer, 8mm Split Lock
F05011-45
1
36
Washer, 5/16" x 1 1/4" x 1/8"
F05011-105
1
37
Bushing, 3/4" ID x 1" OD x 5/8" Long Flanged
P786
2
38
Arm, Blade Height Adjustable
066643
1
39
Nut, M8 x 1.25 Metric Jam
F05010-76
1
40
Screw, M8-1.25 x 30 Set Modified
066681
1
41
Collar, 3/4" ID x 1 1/4" OD x 1/2" Long Metric
066673
1
1ECN:37675.
5-4
DSdoc021313
Replacement Parts
Replacement Parts
5
Feed Drive Assembly
5.4
Feed Drive Assembly
35
36
33
22
34
23
32
29
31
28
12
30
11
27
26
8
7
9
10
5
24
25
23
6
1
2
3
4
21
20
22
19
16
15
14
DS0001-4a
REF
1
DESCRIPTION
(‹ Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
18
13
QTY.
COVER WELDMENT, SHAFT
060524
1
CAM DRIVE ASSEMBLY, DUAL SETTER
066620
1
2
Bolt, M16-2 x 35 Hex Head
F05025-2
4
3
Bearing, 25mm Bore 2 Bolt Flange
089124
2
4
Nut, M16-2 Nylon Lock Class 8
F05027-6
4
Cam Assembly, Dual Setter
066674
2
F05020-8
2
5
Bolt, M6-1 x 30 Hex Head Class 8
6
Plate, Cam Support
066623
2
7
Plate, Cam
066628
1
8
F05010-200
2
9
Shaft, Dual Setter
066607
1
10
Spacer, Bearing
060545
1
11
Gear, 10 Pitch x 2.5 Pitch Dia x 3/4"
060565
1
Pin, 6mm x 50mm Roll
F05029-8
1
066605
1
12
Nut, M6-1.0 Nylon Lock
INDEX SHAFT ASSEMBLY, DUAL SETTER
Handle Assembly, Dual Setter
066676
1
13
Bolt, M10-1.5 x 90 SHC
F05022-6
1
14
Handle, 13/32" ID x 1 1/4" OD x 4" Plastic
066675
1
Replacement Parts
DSdoc021313
17
5-5
5
Replacement Parts
Feed Drive Assembly
15
Nut, M10-1.5 Hex
F05010-85
2
16
Arm, Feed Crank
060562
1
17
Bolt, M10-1.25 x 20mm Hex Head Full Thread 8.8
F05004-207
1
18
Washer, 10mm Split Lock
F05011-88
1
Washer, 3/8" ID x 1 1/2" OD x 1/8" THK Hardened
F05011-104
1
P737
2
066622
2
F05021-2
6
19
20
Bushing, 1" ID x 1 1/4" OD x 3/4" Flanged Bronze
21
Block,
22
Bolt, M8-1.25 x 20 Hex Head Class 8
Shaft1
23
Washer, 8mm Split Lock
F05011-45
6
24
Shaft, Index
066621
1
25
Key,
076051
1
26
Gear, 10 Pitch x 2.5 Pitch Dia x 3/4"
060565
1
27
Pin, 6mm x 50mm Roll
F05029-8
1
28
Screw, M8-1.25 x 30 SHC
F05021-1
1
29
Block, Cam
066614
1
30
Washer, 20mm x 28mm x 3mm Spring Shim1
066626
2
31
Spacer, 16mm Bearing
066722
1
32
Bearing, 6004-2RS
057442
1
33
Washer, M20 Split Lock
F05026-3
1
34
Bolt, M20-2.5 x 35 Hex Head Class 8
F05025-1
1
35
Block, Shaft
066656
1
36
Bushing, 3/4" ID x 1" OD x 5/8" Long Flanged
P786
1
6x6x25mm2
1ECN:37357.
2ECN:37675.
5-6
DSdoc021313
Replacement Parts
Replacement Parts
Blade Setters
5.5
5
Blade Setters
1
1
2
6
7
2
3
4
5
7
17
5
4
21
22
6
3
20
21
7
19
9
18
10
17
9
10
22
24
19
11
20
12
18
11
16
15
23
18
12
14
24
15
13
16
14
DS0001-5a
13
REF
DESCRIPTION
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
SET ASSEMBLY, DUAL BLADE
1
QTY.
2
066716
1
F05022-5
2
Blade Set Arm Parts (See Section 5.6)
Block Assembly, Setter Back
2
PART #
066633
Bolt, M10-1.5 x 60 Socket Head
Replacement Parts
DSdoc021313
5-7
5
Replacement Parts
Blade Setters
3
Block, Rear Set
066715
1
4
Insert, Setter Clamping Metric
066609
1
5
Screw, M5- .8 x 12 Flat Head SHC
F05020-11
1
6
Gauge Assembly, Toothsetter
061771
1
Screw, M6-1 x 6 SH Cup Pt Set
7
F05020-5
1
8
Bolt, 8mm x 20mm Socket Head Shoulder Plain
F05021-4
2
9
Spring, .48" OD x 3/4" Long x .063" Wire Compression
060539
2
10
Washer, 5/16" SAE Flat
F05011-17
2
11
Plate, Setter Clamp 1
130119
1
12
Bolt, M10-1.5 x 30 Hex Head Class 8
F05022-3
2
13
Screw, M6-1 x 35 Hex Head Class 8
F05020-9
1
14
Washer, M6 Flat Class 4
F05026-1
1
15
Spring, LE-063E-8MW
P08848
1
16
Nut, M6-1.0 Free Nut
F81031-1
1
Blade Guide, Setter
066667
2
17
Nut, M6-1.0 Nylon Lock
F05010-200
1
18
Washer, M6 Flat Class 4
F05026-1
3
19
Plate, Wear Pin
066664
1
20
Spring, .75 LTH Compression
P32011
1
21
Bolt, 8MM x 20MM SH Shoulder Plain
F05021-4
1
22
Bolt, M6-1 x 20 Hex Head Class 8
F05020-6
2
Washer, M6 Split Lock
F05026-2
2
066634
1
23
24
1 ECN:36117.
5-8
Plate, Blade Setter Base

Was 060587.
DSdoc021313
Replacement Parts
Replacement Parts
Blade Set Arm Assembly
5.6
5
Blade Set Arm Assembly
18
9
10
20
8
17 19
11
1
20
2
7
26
5
4
25
3
15
5
25
6
23
24
14
13
16
21
REF
DESCRIPTION
12
22 21
22
DS0001-6
12
(‹ Indicates Parts Available In Assemblies Only)
ARM ASSEMBLY, TOOTH SETTER
PART #
QTY.
066631
2
1
Arm Weldment, Setter
066632
1
2
Bearing, 6000-2RSR 10mm Bore
087471
4
3
Ring, 26mm Internal Retaining
F05028-2
1
4
Spacer, Bearing
066641
2
5
Block, Pivot
066640
2
6
Screw, M10-1.5 x 60 Socket Head
F05022-6
1
7
Nut, M10-1.50 Hex Nylon Lock
F05004-270
1
8
Pusher, Blade Setter
060597
1
9
Plate, Setter Pusher Top
066630
1
Pin Assembly, Setter Pusher
10
11
060583
1
Rod, 5/16-24 x 2 3/8" Threaded
060584
1
Knob, Knurled Pusher Pin
060573
1
12
Plate, Setter Arm Cam
066629
2
13
Bearing, 6004-2RS
057442
1
Replacement Parts
DSdoc021313
5-9
5
Replacement Parts
Blade Set Arm Assembly
14
Washer, 20mm x 28mm x 0.3mm Spring
066626
2
15
Bolt, M20-2.5 x 45 Hex Head Class 8
F05025-3
1
16
Nut, M20-2.5 Hex Jam
F05027-9
1
17
Ball, 3/16" Dia. High-Impact Polystyrene
060549
2
18
Screw, M4-0.7 x 10 Socket Head
F05020-14
4
19
Screw, M6-1 x 6 Socket Head Cup Point Set
F05020-5
2
20
Screw, M8-1.25 x 40 Socket Head
F05021-6
4
21
Screw, M8-1.25 x 20 Socket Head Point Set
F05021-7
2
22
Nut, M8 x 1.25 Hex Jam Metric
F05010-76
2
23
Bolt, M6-1 x 50 Hex Head Class 8
F05020-4
1
24
Bolt, M6-1 x 35 Hex Head Class 8
F05020-9
2
25
Nut, M6-1.0 Hex Nylon Lock
F05010-200
4
26
Spring, 3/4" OD x 1 1/2" Long x .165" x .125" WI
060499
1
5-10
DSdoc021313
Replacement Parts
Replacement Parts
Clamp Assembly
5.7
5
Clamp Assembly
5
11
5
4
5
14
11
13
15
19
17
5
10
4
14
2
8
9
7
1
20
DS0001-7
16
6
25
3
21
23
REF
DESCRIPTION
18
12
22
24
(‹ Indicates Parts Available In Assemblies Only)
GUIDE ASSEMBLY, DUAL SETTER INFEED
PART #
066649
Clamp Assembly, Dual Setter
QTY.
1
066705
1
1
Block, Clamp Mounting
066712
1
2
Plate, Clamp Bearing
066711
1
3
Plate, Clamp Handle Support
066710
1
4
Spacer, .03mm Shim
066707
2
5
Bearing, 6000-2RSR 10mm Bore
087471
4
6
Clamp Handle, Dual Setter
066701
1
7
Block, Clamp Bearing
066709
1
8
Washer, 3/8" ID x 13/16" OD x .093" Rubber
060531
3
9
Washer, 5/16" ID x 1 1/4" OD Fender
F05011-50
1
10
Bolt, 10mm x 10mm Socket Head Shoulder Plain
F05022-10
1
Replacement Parts
DSdoc021313
5-11
5
Replacement Parts
Clamp Assembly
11
Pin, 10mm x 30mm Hardened Dowel
F05029-9
2
12
Bolt, M8 x 50 Hex Head
F81002-10
2
13
Nut, M8 Hex Nylon Lock
F05010-132
2
14
Screw, M6-1 x 10 Socket Head Cup Point Set
F05020-16
2
15
Screw, M6-1 x 16 Socket Head
F05004-206
2
16
Plate, Setter Clamp Guide
066708
1
17
Bolt, M6-1 x 20 Hex Head Class 8
F05020-6
2
18
Nut, M6-1.0 Hex Nylon Lock
F05010-200
2
19
Screw, M8-1.25 x 8 Socket Head Cup Point Set
F05021-8
1
20
Plate, Shim
066706
3
21
Washer, 3/8" SAE Flat
F05011-3
1
22
Bolt, 10mm x 10mm Socket Head Shoulder Plain
F05022-9
1
23
Guide Weldment, Infeed
066648
1
24
Pin, 3/8" x 3 1/4" Dowel
F05012-130
1
25
Screw, M6-1 x 16 Socket Head
F05004-206
2
5-12
DSdoc021313
Replacement Parts
Replacement Parts
Index Assembly
5.8
5
Index Assembly
6
10
4
11
3
17
2
1
27
18
12
15
8
24
16
26
23
13
22
21
14
5
25
25
20
4
23
22
19
23
24
7
DS0001-8
9
REF
DESCRIPTION
(‹ Indicates Parts Available In Assemblies Only)
INDEX ASSEMBLY, DUAL SETTER
PART #
QTY.
066608
1
1
Index Weldment, Dual Setter
066618
1
2
Bearing, 6000-2RSR 10mm Bore
087471
4
3
Ring, 26mm Internal Retaining
F05028-2
1
4
Spacer, Bearing
066641
2
5
Arm, Setter Index
066617
1
6
Arm, Setter Index Wear
066616
1
7
Spacer, Index Arm
066615
1
8
Bolt, M10-1.5 x 80 Hex Head Class 8
F05022-1
2
9
Nut, M10-1.50 Hex Nylon Lock
F05004-270
2
10
Bolt, M6-1 x 50 Hex Head Full Thread Class 8
F05020-4
1
11
Nut, M6-1.0 Free Hex
F81031-1
1
12
Adjuster Assembly, Index
066719
1
13
Ball, 3/16" Dia. High-Impact Polystyrene
060549
1
Replacement Parts
DSdoc021313
5-13
5
Replacement Parts
Index Assembly
14
Screw, M6-1 x 6 Socket Head Cup Point Set
F05020-5
1
15
Pin, 6mm x 30mm Roll
F05029-6
1
16
Bearing 16mm ID x 22 OD x 22mm ID Needle Roller
066668
1
Pawl Assembly, Setter Push
066602
1
17
Pin, 5mm x 24mm Dowel
F05029-7
1
18
Clip, 12mm ID "E"
F05028-1
1
19
Pawl Weldment, Setter Index
053309
1
20
Shaft, Index Pivot
066601
1
21
Fitting, 3/6" x 3/16" Straight Grease
P04107
1
22
Knob, Knurled
S09733
2
23
Washer, M6 Flat Class 4
F05026-1
10
24
Bolt, M6-1 x 20 Hex Head Class 8
F05020-6
5
25
Nut, M6-1.0 Hex Nylon Lock
F05010-200
5
26
Bumper, 3/4" OD x 5/16-24 Threaded Rubber
060529
1
27
Spring, LE-063E-8MW
P08848
1
5-14
DSdoc021313
Replacement Parts
Replacement Parts
Blade Support Arm Assembly
5.9
5
Blade Support Arm Assembly
7
8
9
10
12
13
DS0001-9
11 9
5
4
6
3
2
1
REF
DESCRIPTION
(‹ Indicates Parts Available In Assemblies Only)
ARM ASSEMBLY, BLADE SUPPORT
PART #
QTY.
066603
3
1
Spacer, 13/32" ID x 3/4" OD 1/2" Long
066678
3
2
Block, Blade Support Arm Mount
035777
1
3
Washer, 10mm Split Lock
F05011-88
1
4
Bolt, M10-1.5 x 80 Hex Head Class 8
F05022-1
1
Replacement Parts
DSdoc021313
5-15
5
5
6
Replacement Parts
Blade Support Arm Assembly
Tube Assembly, Blade Support
A04550
1
Tube, Blade Support
M04551
1
P04552
1
Tube Assembly, Blade Support Extension
Plug, Support Tube
060035
1
7
Tube, Blade Support Extension
060033
1
8
Plug, Support Extension Tube
060034
1
A30008
3
9
Guide Assembly, Blade Support
Guide, Blade Support w/Post
S10611
2
10
Bolt, 1/4-20 x 1 1/2" Hex Head
F05005-5
2
11
Washer, 1/4" SAE Flat
F05011-11
2
12
Nut, 1/4-20 Hex Self-Locking
F05010-9
1
13
Nut, 1/4-20 Wing
F05010-13
1
5-16
DSdoc021313
Replacement Parts
Replacement Parts
Auto Feed Control, 120V (Optional)
5
5.10 Auto Feed Control, 120V (Optional)
19
23
8
22
DS0001-11B
1
24
9
18
20
21
6
7
10
4
2
5
3
17
18
16
25
11
REF
DESCRIPTION
(‹ Indicates Parts Available In Assemblies Only)
BOX ASSEMBLY, AC DUAL SETTER 120V CONTROL (U.S.)
12
13
14 15
PART #
QTY.
066684-120
1
1
Box Weldment, AC Dual Toothsetter Control
066687
1
2
Foot, Rubber
P06104
4
3
Bolt, #10-24 x 1/2" Slotted Hex Head Self-Tapping
F05015-17
4
4
Washer, #6 SAE Flat
F05011-56
2
5
Screw, M3 x .5 x 10mm Round Head
F05020-17
1
6
Nut, 1/4-20 Keps
F05010-9
6
7
Power Supply, 35W 24VDC
069665
1
8
Screw, 1/4-20 x 1 Head Flange
F05005-136
2
9
Receptacle, M8 3P Female
066697
1
Panel Assembly, AC Dual Setter 120VAC Insert
066694
1
066693
1
10
Insert Panel, Setter Control Box
Replacement Parts
DSdoc021313
5-17
5
11
Replacement Parts
Auto Feed Control, 120V (Optional)
Fuseholder, 1P Class CC Finger Safe
052731
2
Fuse, 15A Class CC Fast Acting
069664
1
Fuse, 2A 600V KLDR Class CC
052446
1
12
Relay, 6A 24VDC w/Screw Terminal Socket
052911
1
13
Contactor, 9A 3P 24VDC K-Series
101241
1
14
Relay, IEC Control 2 NO 24VDC
051684
1
15
Terminal Block, 4 Pos. 2.5mm GND Clamp
068104
2
16
Terminal Block, 4 Pos. 2.5mm End Plate
068105
1
17
Drive Assembly, 120V AC Dual Setter Feed
069683
1
Cable Assembly, AC Dual Setter Motor Drive
069692
1
18
Dual Setter Control Panel Parts (See Section 5.12)
19
Switch, On/Off Rocker
060515
1
20
Receptacle, Power Entry
060216
1
21
Strain Relief, 3/8" NPT .15-.32" Flex
060507
1
22
Decal, Electrical Hazard/Unplug Warning
069681
1
23
Decal, 115V AC Dual Setter Electrical Info
069675
1
Decal, Read Owner’s Manual Warning
24
25
5-18
069685
1
POWER CORD, 5-15P TO IEC C-13 15A
069666
1
CABLE, M8 3P 2M MALE/FEMALE STRAIGHT/90
069667
1
PROX SENSOR, 8MM PNP SHIELDED QD RSHP
052291
1
TIE WRAP, 3/16" X 6" UV BLACK
F05089-3
4
DSdoc021313
Replacement Parts
Replacement Parts
Auto Feed Control, 220V (Optional)
5
5.11 Auto Feed Control, 220V (Optional)
19
23
8
22
DS0001-11B
1
24
9
18
20
21
6
7
10
4
2
5
3
17
18
16
25
11
REF
DESCRIPTION
(‹ Indicates Parts Available In Assemblies Only)
BOX ASSEMBLY, AC DUAL SETTER 220V CONTROL (CE)
12
13
14 15
PART #
QTY.
066684-220
1
1
Box Weldment, AC Dual Toothsetter Control
066687
1
2
Foot, Rubber
P06104
4
3
Bolt, #10-24 x 1/2" Slotted Hex Head Self-Tapping
F05015-17
4
4
Washer, #6 SAE Flat
F05011-56
2
5
Screw, M3 x .5 x 10mm Round Head
F05020-17
1
6
Nut, 1/4-20 Keps
F05010-9
6
7
Power Supply, 35W 24VDC
069665
1
8
Screw, 1/4-20 x 1 Head Flange
F05005-136
2
9
Receptacle, M8 3P Female
066697
1
Panel Assembly, AC Dual Setter 220V Insert
069673
1
10
Insert Panel, Setter Control Box
066693
1
11
Breaker, 1P 6A Multi 9 B-Trip Curve
069669
1
Breaker, 1P 1A Multi 9 C-Trip Curve
069670
1
Replacement Parts
DSdoc021313
5-19
5
Replacement Parts
Auto Feed Control, 220V (Optional)
12
Relay, 6A 24VDC w/Screw Terminal Socket
052911
1
13
Contactor, 9A 3P 24VDC K-Series
101241
1
14
Relay, IEC Control 2 NO 24VDC
051684
1
15
Terminal Block, 4 Pos. 2.5mm GND Clamp
068104
2
16
Terminal Block, 4 Pos. 2.5mm End Plate
068105
1
17
Drive Assembly, 220V AC Dual Setter Feed
069684
1
Cable Assembly, AC Dual Setter Motor Drive
069692
1
18
Dual Setter Control Panel Parts (See Section 5.12)
19
Switch, On/Off Rocker
060515
1
20
Receptacle, Power Entry
060216
1
21
Strain Relief, 3/8" NPT .15-.32" Flex
060507
1
22
Decal, Electrical Hazard/Unplug Warning
069681
1
23
Decal, 220V AC Dual Setter Electrical Info
069676
1
24
Decal, Read Owner’s Manual Warning
069685
1
25
POWER CORD, SCHUKO TO IEC C7 16A
069672
1
CABLE, M8 3P 2M MALE/FEMALE STRAIGHT/90
069667
1
PROX SENSOR, 8MM PNP SHIELDED QD RSHP
052291
1
TIE WRAP, 3/16" X 6" UV BLACK
F05089-3
4
5-20
DSdoc021313
Replacement Parts
Replacement Parts
5
Auto Feed Control Panel (Optional)
5.12 Auto Feed Control Panel (Optional)
AC DUAL
SETTER
F1
P/N:
066684‐LBL
F2
CB1
CB2
P1
PB2
A
S1
PB2
B
J1
PB2
C
K1
CR1
1
PL1
PB1
PWR1
SS1
A
CTRL BOX
FRONT P
18
7
SS1
B
CR2
DRV1
15
5
13
14
9
7
REF
16
11
12
6
C1
INSERT P
2
4
10
8
6
9
17
3
DESCRIPTION
(‹ Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PANEL ASSEMBLY, DUAL SETTER CONTROL
DS0001-10
PART #
QTY.
066692
1
066682
1
1
Panel Weldment, Setter Control Front
2
Decal, Dual Setter Front Panel
069674
1
3
Gasket, Dual Setter Front Panel
066683
1
4
Counter Assembly, Dual Setter
069686
1
5
Switch Head, White Pilot Light
068932
1
Switch Collar Assembly, Mount
068950
2
Switch Collar, Mount
068951
1
7
Switch Block, Contact
068921
1
8
Push Button, Flush Marked
068909
1
6
9
Switch Block, NO Contact
068920
2
10
Switch Block, NC Contact
068921
1
11
E-Stop Head, Push Button
068942
1
12
Legend, Round Yellow E-Stop
050992
1
13
Switch, Maint Selector
066690
1
14
Switch Collar, Mount
068951
1
15
Light Module, White
068912
1
16
Light Module, Green
068910
1
17
Bolt, #10-24 x 1/2 Phillips Pan Head
F05015-17
10
Decal Set, AC Dual Setter Components
066684-LBL
1
Replacement Parts
DSdoc021313
5-21
5
Replacement Parts
Auto Feed Motor (Optional)
5.13 Auto Feed Motor (Optional)
10
7
6
4
8
6
1
5
9
2
11
3
3
DS0001-12
REF
DESCRIPTION
(‹ Indicates Parts Available In Assemblies Only)
MOTOR ASSEMBLY, DUAL SETTER
Drive Assembly, 39 RPM 230V 0.12kW
1
2
Motor, 1400 RPM 230/400V 1-Phase IEC
QTY.
1
508440
1
508441
1
508442
1
3
Key, 5 x 5 x 25mm Round End
066663
2
4
Plate, Motor Mounting
066672
1
5
Bolt, M8-1.25 x 20 Hex Head Class 8
F05021-2
4
6
Washer, 5/16" SAE Flat
F05011-17
8
7
Nut, M8 Hex Nylon Lock
F05010-132
4
8
Bolt, M5-0.8 x 10 Hex Head Class 8
F05020-13
6
9
Washer, #10 Split Lock
F05011-20
6
10
Decal, Motor Direction
S20097
1
11
Decal, Electrical Hazard Warning
069682
1
5-22
Gearbox, 39 RPM IEC
PART #
066679
DSdoc021313
Replacement Parts
Informations électriques
Schéma, AC 120V
6
PARTIE 6 INFORMATIONS ÉLECTRIQUES
6.1
Schéma, AC 120V
115 VAC 50/60 Hz Input Via CBL1
P1
Prise
AC
alimentation
d'entrée
Plug AC
Power
Entry
L2
GND
L1
100
Raccord
M1
M1 Delta Delta
Connection
DRV1
W2
S1
GND
SW-DPST
101
10
102
1
PA/+
K1
F1
15A
2
12
1/L1
2/T1
L1
R/L1
KLKR
action rapide
KLKRàFast-Acting
P0
3/L2
11
103
U1
PC/-
14
4/T2
S/L2
U/T1
16
CBL2
V/T2
17
CBL2
W/T3
18
CBL2
Bloc d'alimentation
Power Block
56
6/T3
55
5/L3
104
De
From
111
111
à
To
112
112
GND
10
1
F2
2A
2
W1
L3
L2
Moteur
d'avance
Feed
Motor
M1
CBL2
GND
0.12 kW
0.8 FLA
105
106
V1
V2
CBL2
ATV12
15
U2
SCCR: 1kA
SCCR Comb.: 1kA
GND
GND
13
Temporisation
KLDR
KLDR Time Delay
11
107
PWR1
N
L
24VDC 35W
Alimentation
Power
Supply
0.8 FLA
+
+
-
55
108
-
53
PB1
1
109
2
57
A1
E-STOP
K1
A2
Commande
Machine
de
la machine
Control
X2
Voyant d’aliPower
Indicator
mentation
PL1
X1
110
111
De
From
105
105
55
W
à
To
105
105
Commande
24V
Control 24V
56
53
56
112
à
To
201
201
à
To
201
201
113
FIG. 6-1 PAGE 1 DE 2
Informations électriques
DSdoc021313
6-1
6
Informations électriques
Schéma, AC 120V
de
From
113
113
de
From
113
56
53
201
PB2-C
1
202
2
58 11
CR2
12
59
Arrêt
Stop
à From
de
To
206 206
206
206
60
PB2-A
3
4
SS1
203
de
From
218
218
204
205
A1
61
Marche
Start
63
CR1
Commande
A2
CR1
Feed
Motor
du moteur
Control
d'avance
PB2-B
3
4
62 13
14
3
4
64
à
To
218
218
1
2
65
à
To
212
212
Sélecteur
Auto/Manuel
Auto/Manual
Selector
Auto=ON
Auto = ON
X1
X2
G
Auto/Manuel
Auto/Manual
Inhibition
Count Inhibit
compteurl
Vitesse
Jog
Jog Speed
Circuit de commande
ATV12
ControlATV12
Circuit
DRV1
R1C
de
From
202
202
206
R1A
59
60
à Pas de relais
To
No Fault
202 de
202
défaut
Relay
R1B
207
AI1
COM
5V
AO1
24V
COM
LI1
LO1
Vitesse
Auto
Auto Speed
208
66
209
210
23
211
CR1
24
67
LI2
de
From
205
205
212
Avant
Forward
CLO
Vitesse
Jog
Jog Speed
65
LI3
213
LI4
214
C1
1
215
2
216
CP2
V+
RST1
3
217
S1
J1
BRN
BLK
PNP
BLU
CBL3
CBL3
218
219
V-
63
CBL3
J1
à
To
204
204
A2
CR2
A1
68
4
7
8
9
RST2
10 64
OUT1
CP1
5
6
220
J1
de
From
204
204
Compteur de cycle
Cycle Counter
11
OUT2
12V
12
Compteur
COUNTERTCPR0481
TCPRO481
221
222
56
53
FIN
END
END
FIN
FIG. 6-2 PAGE 2 DE 2
6-2
DSdoc021313
Informations électriques
Informations électriques
Schéma, AC 220V
6.2
6
Schéma, AC 220V
220 VAC 50/60 Hz Input Via CBL1
P1
Prise
ACPower
alimentation
d'entrée
Plug AC
Entry
L2
GND
L1
100
Raccord
M1
M1 DeltaDelta
Connection
DRV1
W2
S1
GND
SW-DPST
101
PA/+
CB1
10
102
L1
T1
K1
12
1/L1
2/T1
L1
R/L1
6A Curve B
P0
3/L2
11
103
U1
PC/-
14
4/T2
S/L2
U/T1
16
CBL2
V/T2
17
CBL2
W/T3
18
CBL2
Bloc d'alimentation
Power Block
56
6/T3
55
5/L3
104
De
From
111
111
à
To
112
112
V1
V2
W1
L2
L3
CBL2
ATV12
15
U2
GND
Moteur
d'avance
Feed Motor
M1
CBL2
GND
0.12 kW
0.45 FLA
105
SCCR: 1kA
SCCR Comb.: 1kA
GND
GND
CB2
10
106
L1
T1
13
1A Curve C
11
107
FIN
PWR1
N
L
24VDC 35W
Alimentation
Power Supply
0.55FLA
+
+
-
-
55
108
53
PB1
1
109
2
57
A1
E-STOP
K1
A2
Commande
Machine
de
la machine
Control
X2
Voyant d’aliPower
mentation
Indicator
PL1
X1
110
111
De
From
105
105
55
W
To
à
105
105
Commande
24V
Control 24V
56
53
56
112
à
To
201
201
à
To
201
201
113
FIG. 6-3 PAGE 1 DE 2
Informations électriques
DSdoc021313
6-3
Informations électriques
6
Schéma, AC 220V
From
113
From
113
de
From
113
113
56
53
de
201 From
113
56
1
2
1
202
PB2-C
Stop
58 11
2
58 11
CR2
CR2
12
59
12
59
Arrêt
Stop
To
206
à
To
206
206
From
206
de
From
206
206
60
PB2-A
3
60
3
4
PB2-A
Start
Marche
Start
SS1
3
From
218
de
From
218
218
203
204
204
205
63
63
3
4
3
4
3
4
1
A1
61
4
SS1
203
A1
61
4
2
62 13
62 13
CR1
Feed Motor
Control
Commande
A2
CR1
Feed
Motor
du moteur
Control
d'avance
PB2-B
14
CR1
14
To
218
à
To
218
To
218
212à
64
64
65
Auto/Manual
Selector
1
2 65
Auto
= ON Auto/Manuel
Sélecteur
Auto/Manual
Selector
Auto=ON
Auto = ON
205
A2
CR1
53
PB2-C
201
202
To
212
212
X1 PB2-B
G
X2
X1
X2
G
Auto/Manual
Auto/Manuel
Auto/Manual
Count Inhibit
Inhibition
Count Inhibit
compteurl
Jog
Speed
Vitesse
Jog
Jog Speed
ATV12
Circuit
de
commande
Control
Circuit
ATV12
DRV1 ControlATV12
Circuit
DRV1
R1C
From
de
From
202
202
202
206
206
59
R1A
R1C
60
R1A
59
60
R1B
To
No Fault
à Pas
To
202
de relais
No Fault
Relay
202 de
202
défaut
Relay
R1B
207
207
AI1
AI1
COM
COM
5V
5V
AO1
AO1
Vitesse
Auto
Auto
AutoSpeed
Speed
208
208
66
66
209
209
24V
COM
24V
COM
210
210
CR1
23 CR1 24
23
211
211
LI1
24
212
LI1
65
LI2
LO1
LO1
LI2
de
From
205
205
From
205
212
67
Avant
Forward
Forward
67
CLO
Vitesse
Jog
Jog Speed
Jog Speed
CLO
65
LI3
LI3
213
213
LI4
214
LI4
214
C1
1
C1
12
215
216
215
217
S1
CBL3
217
J1
219
CBL3
218
220
219
J1
220
221
221
222
222
BRN
BLK
PNP
BLU
BLK
PNP
BLU
J1
63
CBL3
J1
S1
BRN
CBL3
218
CBL3
216
CBL3
J1
63
à
To
204
204
To
204
A2
CR2
CR2
A1
A1
68
68
V+
RST1
78
RST2
8
CP1
9
CP2
V-
4
V+OUT1 RST1
3
5
4
6
7
CP2
3
2
A2
V-
9
10 64
RST2
11
OUT1
OUT2
CP1 12V
10 64
12
Compteur de cycle
de
From
204
204
Cycle Counter
From
204
Cycle Counter
5
11
Compteur
TCPR0481
COUNTER
TCPRO481
OUT2
12V
6
12
J1
COUNTER TCPRO481
56
53
FIN
END
END
FIN
56
53
END
END
FIG. 6-4 PAGE 2 DE 2
6-4
DSdoc021313
Informations électriques
Informations électriques
Schémas d’installation des composants
6.3
6
Schémas d’installation des composants
Panneau avant du boîtier de commande
SW1
PB1
CTR1
PL1
P1
PB2
SS1
PWR1
Devant
du Boîtier
de Front
Commande
Control
Box
Arrière du
Boîtier de
Commande
Control
Box
Rear
DS0004-1
FIG. 6-5
Intérieur du boîtier de commande
CR2
TS1.1TS1.2
K1
CR1
DRV1
F1-F2
(120V
uniquement)
F1-F2
(120V
only)
CB1-CB2
(220V
uniquement)
CB1-CB2
(220V
only)
DS0004-2
FIG. 6-6
Informations électriques
DSdoc021313
6-5
6
Informations électriques
Liste des composants
6.4
Liste des composants
ID
N° de pièce du fabricant
Fabricant
N° pièce
Wood-Mizer
Désignation
CB1
MG24114
Schneider Electric
069669
Disjoncteur, 1P 6A Multi 9 courbe de déclenchement B
CB2
MG24425
Schneider Electric
069670
Disjoncteur, 1P 1A Multi 9 courbe de déclenchement C
CR1
CA3SK20BD
Schneider Electric
051684
Relais, 2NO 24VDC
CR2
38.51.7.024.0050
Schneider Electric
052911
Relais, 1CO 6A 24VDC
CTR1
069686
Wood-Mizer
069686
Compteur multifonctions 24VDC
DRV1
ATV12H018F1
Schneider Electric
069683
Ensemble d'entraînement, avoyeuse double
120VAC AC
ATV12H018M2
Schneider Electric
069684
Ensemble d'entraînement, avoyeuse double
220VAC AC
DFCC1V
Schneider Electric
052731
Bloc-fusibles, 1P Classe CC
F1
LTFS-KLKR015
Littlefuse
069664
Fusible, 15A Classe CC à action rapide
F2
LTFS-KLDR002
Littlefuse
052446
Fusible, 2A 600V KLDR Catégorie CC
F1-F2
K1
LP1K0910BD
Schneider Electric
101241
Contacteur, 9A 3P 24VDC
M1
508440
Wood-Mizer
508440
Moteur, 0.12kW 220/400V 3Ph
P1
562-701W-X2/04
Qualtek
060216
Prise, entrée de l'alimentation
PB1
ZB5AT4
Schneider Electric
068942
Bouton-poussoir, arrêt d'urgence P-P ZB5
ZB5AZ1025
Schneider Electric
068950
Collier 1NC ZB5 commutateur
PB2
ZB5AW7A3741
Schneider Electric
068909
Bouton-poussoir, Ill. 2 niveau marqué ZB5
ZBVB35
Schneider Electric
068910
Module éclairage, ZB5 vert
ZB5AZ1025
Schneider Electric
068950
Collier 1NC ZB5 commutateur
PL1
ZBE1015
Schneider Electric
068920
Bloc de contact, NO ZB5
ZB5AV013
Schneider Electric
068932
Tête, ZB5 Lumière pilote blanche
ZBVB15
Schneider Electric
068912
Module éclairage, ZB5 blanc
ZB5AZ009
Schneider Electric
068951
Collier, ZB5 commutateur
PWR1
RS-35-24
Meanwell
069665
Alimentation, 35W 24VDC
SW1
908-0112
Cherry
060515
Interrupteur à bascule DPST
SS1
066690
Schneider Electric
XB5AD21
Interrupteur, 1NO 2P sélecteur Maint. ZB5
068920
Schneider Electric
ZBE1015
Bloc de contact, NO ZB5
Bloc de contact, NC ZB5
068921
Schneider Electric
ZBE1025
TS1
2002-1492
Wago
068105
Plaque d'extrémité
TS1.1TS1.2
2001-1407
Wago
068104
Bloc de jonction, 4P terre 2.5mm
6-6
DSdoc021313
Informations électriques
Déclaration de conformité CE
Conformément à la EC Machinery Directive 2006/42/CE
Nous,
Wood-Mizer Industries sp. z o.o.
114 Nagorna street, 62-600 Kolo, Pologne
déclarons par la présente que la machine décrite ci-après dans notre version livrée est conforme aux
exigences de base appropriées de la EC Machinery Directive 2006/42/EC de par sa conception et son
type, telle qu’elle est mise en circulation par nous-mêmes. Dans le cas d’une modification de la
machine que nous n’aurions pas approuvée, cette déclaration ne sera plus valide.
Désignation de la machine :
Avoyeuse automatique
TYPE:
BMT200, BMT250
N° du fabricant :
……………………………
Directives CE applicables :
EC Machinery Directive 2006/42/EC
EC Low-Voltage Directive 73/23/EEC
EC Electromagnetic Compatibility Directive
2004/108/EC
Normes harmonisées utilisées:
EN 291-1, EN 292-2, EN 294, EN 563,
EN 60204-1, EN 61000-6-3
Responsable de la Documentation Technique : Roman Frontczak / R&D Director
Date/Signature habilitée:
01. 02. 2013
Titre :
R&D Director

Manuels associés