▼
Scroll to page 2
of
24
Manuel d‘utilisation Read Select MSB PR 210 Parallel input data (20 bit BCD, bin, Gray) Control Outputs serial RS232 / RS485 LSB Convertisseur de signaux PR 210 Données parallèles (BCD, binaire ou Gray) Données série (RS232 / RS485) Caractéristiques : Entrée parallèle 20 bits pour données codées en BCD, binaire ou Gray 3 lignes de sélection pour transmission série à 8 adresses de destination différentes Interface série RS 232 ou RS 485 pour 4800 - 38 400 bauds 4 sorties de statut pour contrôle de la transmission et message d’erreur Alimentation 10 … 30 VDC, boîtier compact à encliqueter sur rail porteur motrona GmbH, Zeppelinstraße 16, DE - 78244 Gottmadingen, Tel. +49 (0) 7731 9332-0, Fax +49 (0) 7731 9332-30, info@motrona.fr, www.motrona.fr Version: PR21001a_juillet 2010/af/hk PR21002a_juillet 2011/kk/pp PR21002b_mai 2012/pp PR21003a_sept 2014/kk/sk Pr21003b_avril 2015/ag Pr210_03c_Sept-2015/ag Description: Version originale Code Gray introduit comme standard Correction Chapitre 5.1 et 6.3.4; Paramètre «Store Value» Extension du mode lecture et écriture Des petites corrections sans influence fonctionnelle. Chapitre update: « 1. Sécurité et responsabilité » Chapitre 4: DIL paramètres actifs après mise sous tension Chapitre 3.3: seulement RS232 ou RS485 - pas les deux simultanément Nouveau : « Notices légales » / Update : « Caractéristiques techniques » Notices légales: Tous les contenus de ce mode d’emploi sont sous réserve des conditions d'utilisation et droits d'auteur de motrona GmbH. Toute reproduction, modification, réutilisation ou publication dans d'autres médias électroniques et imprimés et de leur publication (également sur Internet) nécessite l'autorisation préalable écrite de motrona GmbH. Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15 Page 2 / 24 Table des matières 1. Sécurité et responsabilité .................................................................................... 4 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. Instructions générales de sécurité ...........................................................................4 Champ d‘utilisation ..................................................................................................4 Installation................................................................................................................5 Nettoyage, entretien et recommandations de maintenance ...................................5 2. Domaines d’application........................................................................................ 6 3. Montage et schéma de connexion ....................................................................... 7 3.1. 3.2. 3.3. 3.4. 3.5. Alimentation électrique (X4) ....................................................................................8 Connexion de l’entrée parallèle (X3) ........................................................................8 L’interface série (X1) ................................................................................................8 Les sorties de statut (X2)........................................................................................10 Les LED frontales....................................................................................................10 4. Configuration de base du commutateur DIL........................................................ 11 5. Exemples d’applications..................................................................................... 12 5.1. 5.2. 5.3. 5.4. Cas d’application classique : activation manuelle .................................................12 Transmission automatique d’une nouvelle valeur .................................................13 Lecture de variations de valeurs rapides (fast encoder) ........................................14 Data-Logging ..........................................................................................................15 6. Réglages avec le PC et le logiciel utilisateur ...................................................... 16 6.1. Champ de paramètres « Selection Settings » ........................................................17 6.2. Champ de paramètres « General Settings » ..........................................................18 7. Polarité d’entrée ................................................................................................ 20 8. Formats de données et transmission .................................................................. 21 8.1. Format numérique à l’entrée parallèle ...................................................................21 8.1.1. 8.1.2. 1) Données d’entrée codées en BCD (paramètre « Format BCD/Hex » = 0) ......................21 Données d’entrée codées en binaire / hexadécimal (paramètre « Format BCD/Hex » = 21 8.2. Présentation sérielle des nombres .........................................................................21 8.3. Protocole de transmission série .............................................................................21 8.3.1. 8.3.2. 8.3.3. 8.3.4. Données d’envoi .............................................................................................................21 Acquittement par l’appareil de destination (valable pour les appareils motrona) .......22 Activation des données envoyées (valable pour les appareils motrona) ......................22 Enregistrement des données dans l’EEProm ..................................................................22 9. Dimensions ........................................................................................................ 23 10. Caractéristiques techniques ............................................................................... 24 Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15 Page 3 / 24 1. Sécurité et responsabilité 1.1. Instructions générales de sécurité Cette description est un élément déterminant qui contient d’importantes instructions se rapportant à l’installation, la fonctionnalité et l’utilisation de l’appareil. La non-observation de ces instructions peut conduire à la destruction ou porter atteinte à la sécurité des personnes et des installations ! Avant mise en service de l’appareil, veuillez lire avec soin cette description et prenez connaissance de tous les conseils de sécurité et de prévention ! Prenez en compte cette description pour toute utilisation ultérieure. L’exigence quant à l’utilisation de cette description est une qualification du personnel correspondante. L’appareil ne doit être installé, entretenu, raccordé et mis en route que par une équipe d’électriciens qualifiés. Exclusion de responsabilité: Le constructeur ne porte pas la responsabilité d’éventuels dommages subis par les personnes ou les matériels causés par des installations, des mises en service non conformes comme également de mauvaises interprétations humaines ou d’erreurs qui figureraient dans les descriptions des appareils. De ce fait, le constructeur se réserve le droit d’effectuer des modifications techniques sur l’appareil ou dans la description à n’importe quel moment et sans avertissement préalable. Ne sont donc pas à exclure des possibles dérives entre l’appareil et la description. La sécurité de l’installation comme aussi celle du système général, dans lequel le ou les appareils sont intégrés, reste sous la responsabilité du constructeur de l’installation et du système général. Lors de l’installation comme également pendant les opérations de maintenance doivent être observées les clauses générales des standards et normalisations relatifs aux pays et secteurs d’application concernés. Si l’appareil est intégré dans un process lors duquel un éventuel disfonctionnement ou une mauvaise utilisation a comme conséquences la destruction de l’installation ou la blessure d’une personne alors les mesures de préventions utiles afin d’éviter ce genre de conséquences de ce type doivent être prises. 1.2. Champ d‘utilisation Cet appareil est uniquement utilisable sur les machines et installations industrielles. De par ce fait, toute utilisation autre ne correspond pas aux prescriptions et conduit irrémédiablement à la responsabilité de l’utilisateur. Le constructeur ne porte pas la responsabilité de dommages causés par des utilisations non conformes. L’appareil doit uniquement être installé, monté et mis en service dans de bonnes conditions techniques et selon les informations techniques correspondantes (voir chapitre 10). L’appareil n’est pas adapté à une utilisation en atmosphère explosive comme également dans tous secteurs d’application exclus de la DIN EN 61010-1. Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15 Page 4 / 24 1.3. Installation L’appareil doit uniquement être utilisé dans une ambiance qui répond aux plages de température acceptées. Assurez une ventilation suffisante et évitez la mise en contact directe de l’appareil avec des fluides ou des gaz agressifs ou chauds. L’appareil doit être éloigné de toutes sources de tension avant installation ou opération de maintenance. Il doit également être assuré qu’il ne subsiste plus aucun danger de mise en contact avec des sources de tensions séparées Les appareils étants alimentés en tension alternative doivent uniquement être raccordés au réseau basse tension au travers d’un disjoncteur et d’un interrupteur. Cet interrupteur doit être placé à côté de l’appareil et doit comporter une indication ‚installation de disjonction‘. Les liaisons basses tension entrantes et sortantes doivent être séparées des liaisons porteuses de courant et dangereuses par une double isolation ou une isolation renforcée. (boucle SELV) Le choix des liaisons et de leur isolation doit être effectué afin qu’elles répondent aux plages de température et de tension prévues. De plus, doivent être respectés de par leur forme, leur montage et leur qualité les standards produits et aussi relatifs aux pays concernant les liaisons électriques. Les données concernant les sections acceptables pour les borniers à visser sont décrites dans les données techniques (voir chapitre 10). Avant mise en service, il doit être vérifié si les liaisons voir les connexions sont solidement ancrées dans les borniers à visser. Tous les borniers (même les non-utilisés) à visser doivent être vissés vers la droite jusqu’à butée et assurer leur fixation sure, afin d’éviter toute déconnexion lors de chocs ou de vibrations. Il faut limiter les surtensions sur les bornes de raccordement aux valeurs de la catégorie surtension de niveau II. Sont valables les standards généraux pour le cablage des armoires et des machines industrielles comme également les recommandations spécifiques de blindage du constructeur concernant les conditions de montage, de cablage, et d’environnement comme également les blindages des liaisons périphériques. Vous les trouverez sous www.motrona.com/download.html « prescriptions CEM pour le cablage, le blindage et la mise à la terre » 1.4. Nettoyage, entretien et recommandations de maintenance Pour le nettoyage de la plaque frontale utiliser exclusivement un chiffon doux, leger et légèrment humidifié. Pour la partie arrière de l’appareil aucune opération de nettoyage n’est prévue voir nécessaire. Un nettoyage non prévisionnel reste sous la responsabilité du personnel de maintenance voir également du monteur concerné. En utilisation normale aucune mesure de maintenance est nécessaire à l’appareil. Lors de problèmes inattendus, d’erreurs ou de pannes fonctionnelles l’appareil doit être retourné au fabricant ou il doit être vérifié et éventuellement réparé. Une ouverture non autorisée ou une remise en état peut conduire à la remise en cause ou à la non application des mesures de protection soutenues par l’appareil. Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15 Page 5 / 24 2. Domaines d’application Le convertisseur de signaux PR 210 sert à convertir des données parallèles de codeurs, capteurs, commutateurs de présélection BCD ou de régulateurs en flux de données série. L’appareil s’utilise d’abord pour remplacer d’anciens régulateurs à interface de données parallèle par des appareils plus modernes à interface série. L’utilisation d’un convertisseur PR 210 permet de conserver dans ce cas la structure parallèle existante et le câblage d’une machine. En dehors de cette application principale, l’appareil peut également être utilisé pour de nombreuses autres tâches. Du côté des entrées, les données peuvent être présentes en code BCD, binaire ou Gray. Les données d’entrée sont multiplexées en un protocole série et transmises, au moyen de l’interface série, à un ou plusieurs destinataires. La transmission elle-même s’effectue, au choix, à l’aide d’un ordre de transmission externe ou de manière automatique / cyclique via un timer réglable. Dans les deux cas, le convertisseur PR 210 fait office de maître série. La fonction de conversion et de transmission série peut être surveillée par des sorties statut digitales. Selon le besoin il est mis à disposition de base 4 différentes possibilités d’utilisation 1. 2. 3. 4. Cas d‘application classique : activation manuelle Lecture automatique et transmission de nouvelles valeurs Lecture de variable rapide (fast encoder) Data logging Une description détaillée de ces 4 cas est détaillée au chapitre 5. Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15 Page 6 / 24 3. Montage et schéma de connexion RS232 / RS485 Blindage X1 Blindage X3 GND Input Error Comm. Err. No response Busy Com+ GND Sorties de statut Douille D-Sub-9 X2 X1 DIL switch DEL verte : ON DEL jaune: BUSY 1 2 GND +24 VDC X4 Alimentation DEL X3 Prise D-Sub-25 Entrée parallèle Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15 Page 7 / 24 3.1. Alimentation électrique (X4) L’appareil est alimenté en tension nominale 24 VDC par le biais d’un bornier frontal X4 (plage 10 ... 30 VDC, X4/1 = moins, X4/2 = plus). La consommation de courant est d’environ 20 mA. 3.2. Connexion de l’entrée parallèle (X3) Les données d’entrée parallèles sont connectées par le biais de la fiche D-SUB 25 X3 sur la face inférieure de l’appareil (barrette à broches sur l’appareil, barrette à douilles sur le câble de données). Le boîtier métallique du connecteur peut être relié à n’importe quel potentiel par le biais de la borne à vis 8 du bornier X2. *) Les spécifications suivantes sont valables pour les signaux d’entrée situés à l’entrée parallèle : Entrée Iin = 1 mA Low = 0 ... 3 V High = 10 ... 30 V Schéma de raccordement à l’entrée (par ligne de données) Les lignes non raccordées sont évaluées comme « LOW ». Du fait de la présence d’un régulateur de courant intégré, le courant d’entrée à l’état « HIGH » est généralement constant et indépendant du niveau de la tension du signal (lignes de données d’env. 1 mA, entrée "Read" d’env. 6 mA). 3.3. L’interface série (X1) La douille D-SUB 9 située sur la face supérieure de l’appareil permet d’accéder aussi bien à l’interface RS 232 qu’à l’interface RS 485. On ne peut toutefois envoyer ou recevoir qu’à partir de l’une des deux interfaces, tandis que l’autre interface devra se trouver au repos. Le boîtier métallique du connecteur peut être relié à n’importe quel potentiel par le biais de la borne 9 du bornier X2. *) RS485 R- R+ T- T+ 6 1 7 2 8 3 9 4 RxD TxD Prise D-Sub-9 (douille sur l'appareil) 5 GND RS232 *) p. ex. conducteur de protection pour mise à terre du blindage du câble de données raccordé Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15 Page 8 / 24 GND 8 5 4 3 9 7 8 7 5 4 3 9 TxD RxD 2 1 6 2 1 6 PR210 PC ou appareil déstinataire Interface RS 232 reliée à un PC ou un appareil de destination T+ 120 Ohms 120 Ohms T- 8 5 4 3 9 7 PR 210 2 1 6 Raccordement de l’interface RS 485 (technique à 2 fils) T+ 120 Ohms 120 Ohms TR+ 120 Ohms 120 Ohms R- 8 5 4 3 9 T+ 7 PR 210 2 1 6 TR+ R- Raccordement de l’interface RS 485 (technique à 4 fils) Si toutes les deux interfaces sont connectées, il est possible de communiquer par l'une ou par l'autre, mais jamais par tous les deux en même temps En cas d’utilisation exclusive de l’interface RS 232, seules les broches 2, 3 et 5 doivent être affectées et toutes les autres broches rester libres. Dès que l’une des lignes RS 485 est appliquée par inadvertance à un potentiel fixe (p. ex. dans le cas d’un câble entièrement câblé au moyen de liaisons internes du PC), cela bloque également l’interface RS 232. Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15 Page 9 / 24 3.4. Les sorties de statut (X2) Sur le bornier à 9 pôles enfichable X2, 4 sorties numériques sont disponibles pour les messages de statut. Les sorties commutent vers + (PNP) et nécessitent une tension de commutation externe entre 10 et 30 volts, qui est amenée à la borne 2 (Com+). Le courant de commutation maximum par sortie est de 350 mA. Chaque sortie est résistante individuellement aux courtscircuits permanents, mais pour des raisons thermiques, une seule sortie peut être en courtcircuit permanent à la fois. Les sorties de statut possèdent les fonctions suivantes : Out1 : Busy Out2 : No Response Out3 : Communication Error La sortie fonctionne en parallèle avec la LED frontale jaune et elle est active aussi longtemps qu’une communication série a lieu dans un sens ou dans l’autre. La sortie devient active lorsqu’après l’envoi d’une donnée l’appareil de destination ne répond ni par « ACK » ni par « NAK » *). La réinitialisation de la sortie s’effectue automatiquement lors du démarrage d’un nouvel envoi. La sortie devient active lorsque l’appareil de destination rejette les données envoyées, identifiées comme erronées, et les acquitte avec un « NAK »*). La réinitialisation de la sortie s’effectue automatiquement lors du démarrage d’un nouvel envoi. Out4 : Input Error La sortie devient active lors d’un fonctionnement erroné de l’entrée parallèle, p. ex. surchauffe des étages d’entrée à cause de niveaux d’entrée non autorisés, etc. La réinitialisation s’effectue automatiquement dès que le problème à l’entrée est résolu. *) Etant donné qu’en cas d’adressage de groupe (Broadcast) les appareils de destination ne répondent pas, conformément à ce qui est convenu, la sortie reste également inactive dans ce type d’adressage. Lorsque la sortie a été réglée, les commandes « Activate Data » et « Store EEProm » affectées à l’envoi de données sont écrasées. 3.5. Les LED frontales La LED verte s’allume dès que l’appareil est mis sous tension. La LED jaune signale par un clignotement l’activité de l’interface série (envoyer ou recevoir). Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15 Page 10 / 24 4. Configuration de base du commutateur DIL Certains réglages de base doivent être effectués sur le commutateur DIL frontal à 8 pôles. Les contacts 1 et 4 sont réservés aux tests et réglages usine et doivent toujours être en position « OFF » en fonctionnement normal. Le filtre anti-rebond réglable sert à éliminer d’éventuelles crêtes de parasites sur les lignes de données parallèles et sur l’entrée "Read". Les changements de signaux plus courts que le temps réglé sont ainsi éliminés. Il est recommandé de toujours utiliser le réglage 3 msec. DIL1 1 2 3 4 5 6 7 8 7 8 OFF ON OFF ON OFF OFF ON ON (hors de service) OFF = opération normale ON = réglage usine seulement OFF = mise sous tension -> paramètres selon programmation ON = mise sous tension -> paramètres de défaut OFF = Communication par PC et logiciel OS32 ON = opération normale, envoyer les données à la déstination OFF = opération normale ON = réglage usine seulement Les configurations du commutateur ci-dessus correspondent à un réglage typique pour la transmission de données à un appareil de destination. Veuillez observer : Des modifications des réglages aux commutateurs DIL ne sont lus et actives qu’à la prochaine mise sous tension. Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15 Page 11 / 24 5. Exemples d’applications Il résulte selon le réglage du paramètre ‚ Parallel Reading Timer ‚ et ‚ Serial Timer“ 4 cas d’application. Le protocole complet de transmission des données série est décrite au chapitre 8.3. 5.1. Cas d’application classique : activation manuelle Un exemple type pour ce cas est représenté dans le schéma ci-dessous. Entrée des paramètres + + + + + Régulateur de synchro + 1 2 3 4 - - - - RS 485-Bus - RS232 Roues codeuses BCD Read PR 210 Moteur Autres produits Consignation de paramètres de service au travers d’un commutateur BCD externe sur des variateurs ou des systèmes d‘entraînement Grâce à un commutateur BCD externe les données de services peuvent être transmises à un variateur ou/et un moteur. La sélection des paramètres de service à transmettre et le choix de l’appareil de destination s’effectue avec les 3 connections de choix de destinataire. L’entrée parallèle est lue une fois par l’activation de la borne read. S’enchaine de suite la transmission de la valeur sur la liaison série. Il est nécessaire d’appliquer des signaux stables sur les entrés des bornes de sélection de destination. Sinon la sélection du choix des paramètres de services à transmettre voir la sélection du destinataire ne sera pas assurée de façon sure. Vue d’ensemble des paramètres essentiels comme également la borne READ : Paramètre „Parallel Reading Timer“ „Serial Timer“ READ-Pin Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15 Réglages/Utilisation =0 =0 ACTIVE: utilisé Page 12 / 24 5.2. Transmission automatique d’une nouvelle valeur Un codeur parallèle doit être surveillé. Seule une valeur modifiée doit être transmise automatiquement à un module d’affichage. Lecture permanente du codeurs parallèle Transmission d’une valeur modifiée Compteur Codeur parallèle PR 210 Transmission automatique d’une nouvelle valeur L’entrée parallèle est vérifiée en permanence. Si la valeur ne change pas pendant le temps du ‚ Parallel Reading Timer ‚ alors une valeur stable est disponible. Cette valeur est alors lue et prise en compte. Si au contraire la valeur lue change avant, alors elle sera directement transmise par la liaison série. Dans le cas d’une valeur non modifiée la transmission citée ci-dessus ne sera pas effectuée. Un changement sur l’entrée parallèle doit avoir une durée double que la durée du temps imposée par le „Parallel Reading Timer“. Si cela n’est pas le cas, aucune valeur stable n’est reconnue. Synthèse des paramètres importants comme par ex. READ-pins: Paramètre „Parallel Reading Timer“ „Serial Timer“ READ-Pin Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15 Réglages/Utilisation >0 =0 INACTIVE: n’est pas utilisé Page 13 / 24 5.3. Lecture de variations de valeurs rapides (fast encoder) Avec ce mode s’offre par exemple la possibilité de surveiller un codeur parallèle en rotation rapide. Transmission permanente de la valeur lue Afficheur RS232 Codeur parallèle PR 210 Lecture de variations de valeurs rapides (fast encoder) La valeur sur l’entrée parallèle est lue une fois par la base de temps du „Serial Timer“ Aux bornes des raccordements des choix de destinataires doivent être appliqués des signaux d’état stables. Sinon la sélection du choix des paramètres de services à transmettre voir la sélection du destinataire ne sera pas assurée de façon sure. Le facteur de modification sur n’importe quelle entrée du codeur parallèle ne doit pas dépasser 5 KHz. Synthèse des paramètres importants comme par ex. READ-pins: Paramètre „Parallel Reading Timer“ „Serial Timer“ READ-Pin Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15 Réglages/Utilisation =0 >0 INACTIVE: n’est pas utilisé Page 14 / 24 5.4. Data-Logging Le codeur parallèle doit être surveillé en permanence et la valeur du codeur doit être affichée. Lecture permanente du codeurs parallèle Transmission d’une valeur modifiée Afficheur Codeur parallèle PR 210 Data logging L’entrée parallèle est vérifiée en permanence. Si la valeur ne change pas pendant le temps du ‚ Parallel Reading Timer ‚ alors une valeur stable est disponible. La valeur prise en charge est transmise vers la liaison série dans la base de temps du „Serial Timer“. En comparaison à ‚ transmission automatique d’un nouvelle valeur ‚ la vérification d’un modification ne se produira pas. La transmission de la commande ‚ Store EEPRom‘ n’est dans ce cas pas possible. Un changement sur l’entrée parallèle doit avoir une durée double que la durée du temps imposée par le „Parallel Reading Timer“. Si cela n’est pas le cas, aucune valeur stable n’est reconnue. Synthèse des paramètres importants comme par ex. READ-pins: Paramètre „Parallel Reading Timer“ „Serial Timer“ READ-Pin Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15 Réglages/Utilisation >0 >0 INACTIVE: n’est pas utilisé Page 15 / 24 6. Réglages avec le PC et le logiciel utilisateur Le réglage des paramètres série ainsi que l’affectation des adresses de destination série s’effectuent à l’aide du logiciel utilisateur OS32. Pour ce faire, reliez le PC à l’appareil PR 210 comme présenté au chapitre 3.3 et démarrez le logiciel OS32. L’interface utilisateur permet de saisir tous les paramètres et affiche également toutes les valeurs effectives importantes de l’appareil (données d’entrée parallèles, état des lignes de sélection, états des sorties, etc.). Si les champs de texte restent vides au démarrage du logiciel et si « OFFLINE » apparaît dans l’en-tête, veuillez cliquer sur « Comms » dans l’en-tête afin d’adapter le réglage série de votre PC au convertisseur de signaux. Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15 Page 16 / 24 6.1. Champ de paramètres « Selection Settings » Les lignes de sélection Sel.0 - Sel.2 au niveau de l’entrée parallèle permettent de sélectionner au total 8 adresses de destination ou codes de registre différents pour les données série (de Select0 à Select7). Pour chaque adresse de destination, les paramètres suivants peuvent être réglés individuellement. Sel.2 Sel.1 Sel.0 Spécification cible suivant le jeu de paramètres 0 0 0 Select-0 0 0 1 Select-1 0 1 0 Select-2 0 1 1 Select-3 1 0 0 Select-4 1 0 1 Select-5 1 1 0 Select-6 1 1 1 Select-7 Paramètres (Select 0 - 7) Unit Nr. Adresse série de l’appareil de destination à contacter. Plage 00 - 99 Défaut 11 Les adresses contenant un « 0 » sont considérées comme adresse collective. L’indication « 00 » concerne tous les appareils raccordés. L’indication « 10 » concerne tous les appareils de 11 à 19, etc. Serial Code Code de registre série dans l’appareil adressé, auquel les données doivent être transmises (présentation décimale). Exemple : pour solliciter le code « A0 » (hex), ce paramètre doit être réglé sur « 160 ». Serial Sub Code (uniquement pour les appareils MC700) Code de registre Sub à l’intérieur du code de registre principal. Sur les appareils à protocole simple toujours positionné sur 0 (p. ex. sur BY 340) Format BCD / Hex Code de registre des données d’entrée parallèles 0 = Données codées en BCD 1 = données binaires / hexadécimales 2 = données codées en Gray Normal / Extend Addr. Sélection d’un adressage normal (protocole simple) ou d’un adressage élargi (protocole élargi) 0 = protocole normal (p. ex. pour BY340) 1 = protocole élargi (p.ex. pour MC700) Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15 0 - 65535 0000 - FFFF (hex) 0 - 255 00 - FF (hex) 0-2 0, 1 Page 17 / 24 Paramètres (Select 0 - 7) Sign (uniquement pour des données d’entrée codées en BCD, « Format Plage 0, 1 Défaut 0 0, 1 0 Plage 0, 1 Défaut 0 0 - 15 0 BCD/Hex » = 0) Evaluation avec ou sans pré-signal 0 = absence de pré-signal 1 = bit le plus élevé (MSD8 = broche 13) évalué comme présignal (MSD8 = 0 signifie « + » et MSD8 = 1 signifie « - ») Store Value Paramètres pour enregistrement automatique des données dans l’EEProm 0 = la commande «Store EEProm» est automatiquement jointe 1 = la commande «Store EEProm» n’est pas envoyée (voir explication au chapitre 8.3.4) 6.2. Champ de paramètres « General Settings » General Setting Read In Config. Mode de fonctionnement de l’entrée « Read » (broche 3) 0 = les données sont prises en compte en front montant 1 = les données sont prises en compte en front descendant Output Polarity Polarité de commutation des 4 sorties de statut (codification binaire) 1 = Out1 (Busy) 2 = Out2 (no Communication.) 4 = Out3 (Communication Error) 8 = Out4 (Input Error.) Exemple : lors d’un réglage « 9 », Out 1 et Out 4 sont inversés Bit = 0 signifie que la sortie correspondante n’est pas inversée Bit = 1 signifie que la sortie correspondante est inversée Input Polarity *) Polarité des données d’entrée parallèles 0 = données d’entrée directes (Low = log.0 et High = log.1) 1 = données d’entrée inversées (High = log.0 et Low = Log.1) Unit Nr. L’adresse série du convertisseur même en cas de communication et de paramétrage avec un PC. 0, 1 0 11 - 99 11 (l’adresse saisie ne doit pas contenir de 0) *) Une description détaillée est donnée au chapitre 7. Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15 Page 18 / 24 General Setting Serial Baud Rate Taux de baud pour une communication directe entre PC et convertisseur Plage 0-6 Défaut 0 0-9 0 0-3 0 0 - 99,99 (sec.) 1.0 General Setting Parallel Reading Timer *) Commande le mode de lecture de l’entrée parallèle. Plage 0,000 – 9,999 (sec) Défaut 0.000 Avec le réglage ‚0‘ le timer est desactivé. Input Polarity Single Bit **) Polarité individuelle des bits de l’entrée parallele 0 - 16777215 0 0 = 9600 1 = 4800 2= 2400 3 = 1200 4 = 600 5 = 19200 6 = 38400 Serial Format Format données pour la communication série de l’appareil 0 = 7 bits de données, parité paire, 1 stop 1 = 7 bits de données, parité paire, 2 stops 2 = 7 bits de données, parité impaire, 1 stop 3 = 7 bits de données, parité impaire, 2 stops 4 = 7 bits de données, pas de parité, 1 stop 5 = 7 bits de données, pas de parité, 2 stops 6 = 8 bits de données, parité paire, 1 stop 7 = 8 bits de données, parité impaire, 1 stop 8 = 8 bits de données, pas de parité, 1 stop 9 = 8 bits de données, pas de parité, 2 stops Read-In Filter Durée minimum du signal pour reconnaître une information à l’entrée parallèle 0 = reconnaissance immédiate 1 = durée du signal 0,45 µsec. au moins 2 = durée du signal 3,6 µsec. au moins 3 = durée du signal 14,4 µsec. au moins Serial Timer Timer programmable pour le paramétrage de la transmission automatique, cyclique* des données parallèles Avec le réglage ‚0‘ le timer est desactivé. *) Une description plus détaillée est donnée au chapitre 5. **) Une description plus détaillée est donnée au chapitre 7. Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15 Page 19 / 24 7. Polarité d’entrée Le réglage de la polarité d’entrée à l’entrée est effectuée au travers de 2 paramètres. Avec le paramètre „Input Polarity‘ la polarité des données d’entrée parallèle est réglée. Le paramètre „Input Polarity Single Bit“ permet de déterminer la valeur de polarité individuelle à chaque Bit. La suite des exécutions s’effectue comme suit: 1. Polarité de toutes les données d’entrée effectuée. 2. Polarité des Bits individuels effectuée. Exemple : Tous les Bits des LSD (voir description ci-dessous) doivent être inversés. Pour simplification les broches sont représentées en sens inverse contrairement à la représentation au chapitre 3. La méthode la plus simple consiste à imputer la valeur 1 à chaque BIT inversé et de reformuler alors au format hexadécimal ou alors décimal. Valeur 0000 0000 0000 0000 1111 0000 00 00 F0 240 Binaire Hexadécimal Décimal La valeur 240 doit être enregistrée pour la valeur « Input Polarity Single Bit ». Le paramètre « Input Polarity » est réglé sur zéro. Les 2 réglages agissent aussi bien sur le choix du destinataire (Sel.0, Sel.1, Sel.2) comme aussi sur la valeur. Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15 Page 20 / 24 8. Formats de données et transmission 8.1. Format numérique à l’entrée parallèle 8.1.1. Données d’entrée codées en BCD (paramètre « Format BCD/Hex » = 0) Les champs numériques suivants sont évalués : Sans pré-signal (paramètre « Sign » = 0) : La plage de travail est définie entre 0 et 99 999 Avec pré-signal (paramètre « Sign » = 1) : La plage de travail est définie entre -79 999 et + 79 999 8.1.2. Données d’entrée codées en binaire / hexadécimal (paramètre « Format BCD/Hex » = 1) Seuls les 16 premiers bits sont évalués (broche 16 = le plus petit bit, 11 = le bit le plus élevé). Les données binaires ne sont en principe pas affectées d’un pré-signal. 8.2. Présentation sérielle des nombres Sur le côté sériel, les nombres apparaissent toujours au format ASCII. Les zéros d’en-tête ne sont pas transmis en principe. Les pré-signaux positifs ne sont pas transmis non plus. Exemple BCD : lorsque la valeur codée en BCD 15724 est présente à l’interface parallèle, elle apparaît dans le champ de données du protocole série sous la forme 31 35 37 32 34 (hex) Exemple Binaire / Hex : lorsque la valeur binaire 0001 0011 1001 1100 est présente à l’interface parallèle (hex 139C), cela correspond à une valeur décimale de 5020. Dans ce cas, la valeur 35 30 32 30 (hex) apparaît dans le champ de données de la chaîne série. 8.3. Protocole de transmission série Les données suivantes sont valables pour les appareils en mode d’adressage simple. *) 8.3.1. Données d’envoi Après déclenchement de la commande de lecture (par le biais d’un signal externe ou d’un timer interne), l’appareil PR 210 envoie les données selon le protocole suivant : EOT AD1 AD2 STX C1 C2 x x x x x x x ETX BCC EOT = caractère de contrôle (Hex 04) AD1 = adresse unité, octet poids fort AD2 = adresse unité, octet poids faible STX = caractère de contrôle (Hex 02) C1 = code registre, octet poids fort C2 = code registre, octet poids faible xxxxx = numéro de registre envoyé (données au format ASCII) ETX = caractère de contrôle (Hex 03) BCC = caractère « Block Check » *) L’adressage élargi est décrit dans le document séparé « SERPRO2a » Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15 Page 21 / 24 Les zéros d’en-tête ne sont pas transmis. Le caractère « Block Check » (BCC) s’obtient à l’aide d’une fonction « OU EXCLUSIF » entre tous les signes de C1 à ETX (inclus). Les valeurs positives apparaissent sans pré-signal. Pour des valeurs BCD négatives seulement, un signe moins est placé devant le numéro de registre (ASCII « - » correspondant à 2D (hex). 8.3.2. Acquittement par l’appareil de destination (valable pour les appareils motrona) Lorsque l’appareil de destination reçoit correctement les données, il répond par « ACK » (Acknowledge, caractère de contrôle 06 hex.). Si le télégramme contient une erreur, l’appareil de destination répond par « NAK » (Negative acknowledge, caractère de contrôle 15 hex ) 8.3.3. Activation des données envoyées (valable pour les appareils motrona) Lorsque l’appareil de destination a reçu les données, celles-ci doivent être activitées à l’aide d’une commande spéciale « Activate Data ». Dès que l’appareil de destination a acquitté positivement la réception des données (ACK), l’appareil PR 210 envoie automatiquement la commande d’activation. Celle-ci est composée d’une valeur de donnée « 1 », qui doit être inscrite dans le registre d’activation « 67 ». Par conséquent, pour un appareil avec une adresse série « 11 », la chaîne d’activation est la suivante : ASCII Hex EOT 04 1 31 1 31 STX 02 Adresse 6 36 7 37 Activation 1 31 ETX 03 BCC 33 Données 8.3.4. Enregistrement des données dans l’EEProm Dans le cas des appareils motrona, les données sont d’abord consignées uniquement dans la mémoire de travail. Ainsi, les données sont actives jusqu’à la prochaine coupure de l’alimentation électrique. Lorsque l’appareil est rallumé, les données déposées dans l’EEProm sont chargées une nouvelle fois. Pour enregistrer les données envoyées par l’appareil PR 210 dans l’EEProm de façon permanente, vous pouvez le faire à l’aide du paramètre «Store Value». Si ce paramètre a été positionné sur «0», la chaîne de données et la chaîne d’activation sont complétées automatiquement par un ordre d’enregistrement, la valeur « 1 » étant alors inscrite dans le registre d’enregistrement « 68 ». La chaîne correspondante est la suivante : ASCII Hex EOT 04 1 31 1 31 Adresse Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15 STX 02 6 36 Store 7 38 1 31 ETX 03 BCC 30 Données Page 22 / 24 9. Dimensions 102 (4.016”) 91 (3.583”) Vue de face 82.5 (3.248”) 102 (4.016”) 22.5 (0.886”) Vue de profil Vue du dessus Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15 Page 23 / 24 10. Caractéristiques techniques Alimentation : Tension auxiliaire à l’entrée parallèle : Entrée parallèle : Entrée „Read“ : Interface série : Sorties statut : Eléments d'affichage : Boîtier : Température ambiante : Conformité et normes : Voltage d'alimentation : Circuit de protection : Ondulation résiduelle : Consommation : Connexions : La tension de sortie : Courant de sortie : Codes: Résolution : Niveaux de signal : Fréquence: 5 … 30 VDC protection contre les inversions de polarité ≤ 10 % dans 24 VDC env. 20 mA (dans 24 V) borne à vis, 1,5 mm ≙ Voltage d'alimentation moins 1,5 V max. 100 mA Binaire, BCD et Gray code Binaire: 16 bits / BCD et Gray: 20 bits LOW 0 … 3 V, HIGH 10 … 30 V - Transmission auto. : 0,5 kHz - Codeur rapide : 5 kHz - Data Logging : 0,5 kHz Courant de entrée : env. 1 mA par ligne Connexions : SUB-D (mâle), 25-positions Niveaux de signal : LOW 0 … 3 V, HIGH 10 … 30 V Courant de entrée : env. 6 mA Connexions : SUB-D (mâle), 25-positions Formats: RS232 ou RS485 Baud rate (commutable) : 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 Connexions : SUB-D (femelle), 9-positions Nombre de sorties : 4 Fonctions : busy / no response / communication error / input error Caractéristiques : PNP, active high Tension de commutation : 7 … 30 V Courant de sortie : max. 350 mA (par canal) Protection: continue de court-circuit *) Connexions : borne à vis, 1,5 mm Les indicateurs d'état : 2 LEDs (état de fonctionnement et communications série) Matériel : Plastiqué Montage : profilé chapeau, 35 mm (suivant EN 60715) Dimensions : 22,5 x 102 x 102 mm (l x h x p) Type de protection : IP20 Poids : env. 100 g Opération : 0 °C … +45 °C (sans condensation) Stockage : -25 °C … +70 °C (sans condensation) CEM 2004/108/CE : EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 61000-6-4 RoHS 2011/65/UE : EN 50581 *) La résistance aux courts-circuits permanents n’est garantie à chaque fois que pour l’une des 4 sorties Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15 Page 24 / 24