Primus / Lavamac RS35 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
Primus / Lavamac RS35 Manuel utilisateur | Fixfr
RIGID MOUNTED INDUSTRIAL WASHER
EXTRACTOR
35kg
SPARE PARTS MANUAL
CATALOGUE DES ACCESSORIES
ERSATZTEIL-KATALOG
CATÁLOGO DE PIEZAS DE REPUES
SP504607 E
Publication date: 25 May 2012
PREFACE
INTRODUCTION
Original or identical parts must be used for replacement in the machine.
After servicing replace secure all panels in original way and keep this manual
in a secured place for future reference.
When calling or writing about your machine, be sure to mention type, model
and serial number. Model, type and serial number are located on name plate
on rear panel of the machine. The manufacturer reserves himself the right to change
the specifications of manual at any time, without previous notice. The data
and presentation are given only for information.
Please note that it regards only general information, since it is impossible to give
in the manual the complete survey of all specific details on all the machines
included in our line.
The spare parts manual is for machine with capacity 35 kg / 80 lb as from serial
number 35R003135PP.
Machine design:
- with coinmeter, marked (COIN), or without coinmeter
- OPL - the version controlled by push-buttons without coinmeter, marked (OPL)
- heating: electrical, steam
Pour changer les pièces detachées de la machine il faut utiliser les pièces
d´origines ou anciennes. Après une intervention de service, mettez tous les
panneaux dans un état original et laissez ce mode d´emploi dans un endroit à
l´abri pour les informations éventuelles.
Si vous téléphones ou écrivez en ce qui concerne votre machine, indiquez
toujours le type, modèle et numéro de série de la machine. Le type, modèle et le
numéro de série de la machine sont indiqués sur la palquette indicatrice sur le
derrière de la machine ou sur la page dernière du mode d´emploi.
Le fabricant se réserve le droit de réaliser les changements des spécifications qui
sont indiquées dans le catalogue à tout momment et sans avertissement
antérieur.Toutes les données ne sont que informatives.Prenez en compte s.v.p.
que ce catalogue ne concerne que les données informatives, parce que il n´est
pas possible d´indiquer la liste complete de tous les détails de toutes nos
machines de notre production. Catalogue est désigné pour les machines avec la
capacité/ à partir du numéro de fabrication:
35 kg / 80 lb à partir du numéro de fabrication 35R003135PP.
- le type de la machine est avec monnayeur (désigné par MINC) ou sans
- chauffage: Èlectro, soupapethat it regards only general information, since it is
impossible to give - heating: electrical, steam
CONTENTS
SP504648E........Frame ............................................................................................................... 7
SP504649D........Cabinet ............................................................................................................. 9
SP533019A........Control panel Graphitronic, Easy Control ........................................................ 11
SP527053..........Coinmeter ........................................................................................................ 13
SP526268..........Top cover ........................................................................................................ 15
SP521450A........Door lock ........................................................................................................ 17
SP504658E........Door ................................................................................................................ 19
SP526267A........Tub and drum .................................................................................................. 21
SP527063B........Drive ............................................................................................................... 23
SP526270C........Rear panel ...................................................................................................... 25
SP526278...........Soap hopper, drain system .............................................................................. 29
SP504659B.........Trunnion ......................................................................................................... 31
504607_E_Pub_date_25_May_2012
Spare parts manual
CONTENU
SP504648E........Châssis .............................................................................................................. 7
SP504649D........Capotage ........................................................................................................... 9
SP533019A........Paneau de commande Graphitronic, Easy Control ........................................... 11
SP527053...........Monnaieur........................................................................................................ 13
SP526268...........Capotage supérieur .......................................................................................... 15
SP521450A.........Serrure de la porte ........................................................................................... 17
SP504658E.........Porte ............................................................................................................... 19
SP526267A.........Tambour et la cure ........................................................................................... 21
SP527063B.........Traction ........................................................................................................... 23
SP526270C.........Panneau arrière ............................................................................................... 25
SP526278............Bac à poudre, Tuyau ....................................................................................... 29
SP504659B..........Moyeu ............................................................................................................ 31
3 / 31
VORWORT
INTRODUCCIÓN
Für einen Austausch an der Waschmaschine müssen Original- oder ursprüngliche
Teile verwendet werden. Nach einem Serviceeingriff sämtliche Paneels im
ursprünglichen Zustand absichern, und dieses Handbuch an einer sicheren Stelle
für eventuelle Informationen aufbewahren.
Falls Sie telefonieren oder schreiben betreffs Ihre Maschine, immer den Typ, das
Modell und Serien-nummer angeben. Typ, Modell und Seriennummer sind an
dem Herstellschild an den Maschinenhinterseite angeführt, oder an der
Handbuchhinterseite.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne irgendwelche
vorherige Bekanntmachung Änderungen von Spezifikationen, in diesem Katalog
angeführt, vorzunehmen. Sämtliche Angaben sind lediglich informativ.
Nehmen Sie, bitte, zur Kenntnis, daß dieser Katalog lediglich allgemeine
Informationen betrifft, da es nicht möglich ist, eine komplette Übersicht aller
Details über sämtliche Maschinen unserer Produktion anzuführen. Der Katalog ist
für Maschinen mit einem Kapazität von:
35 kg / 80 lb ab der Herstell-Nr. 35R003135PP.
Maschinenausführung mit Münzgerät, Kennzeichnung MINC, oder ohne
Münzgerät
- Heizung:cElektro, dampf
Para un recambio en la máquina deben usarse las piezas originales. Después de
la intervención de servicio, hay que asegurar todos los paneles al estado
primordial y poner este Manual a un cierto lugar para servirle de información
eventual.
Si usted telefonea o escribe con respecto a su máquina, sírvase siempre indicar
el tipo, modelo y número de serie. El tipo, modelo y número de serie están
indicados en el rótulo de fabricación que está fijado en la parte posterior de la
máquina o en la parte posterior del Manual.
El fabricante cuando quiera, sin previo aviso se reserva el derecho de modificar
las especificaciones que están indicadas en este catálogo. Todos los datos son
sólo informativos.
Sírvase dar cuenta de que este catálogo se refiere sólo a las informaciones
generales, porque es imposible indicar un sumario completo de todos los detalles
sobre todas las máquinas de nuestra fabricación.
El catálogo está destinado para las máquinas con capacidad de/ a contar del
número de fabricación:
35 kg / 80 lb a contar del número de fabricación 35R003135PP.
modelo de máquina con monedero, señalización MONED, o sin monedero
- calentamiento: eléctricas, válvula
INHALT
SP504648E........Rahmen............................................................................................................. 7
SP504649D........Mantel ............................................................................................................... 9
SP533019A........Steuerpanee Graphitronic, Easy Control ......................................................... 11
SP527053..........Münzgerät ........................................................................................................ 13
SP526268..........Abdeckung oben .............................................................................................. 15
SP521450A........Türschloß ........................................................................................................ 17
SP504658E........Tür................................................................................................................... 19
SP526267A........Wasch- und Außentrommel .............................................................................. 21
SP527063B........Antrieb ............................................................................................................. 23
SP526270C........Heckpaneel ..................................................................................................... 25
SP526278..........Füllbehälter, Schlauch ...................................................................................... 29
SP504659B........Nabe ............................................................................................................... 31
504607_E_Pub_date_25_May_2012
Spare parts manual
ÍNDICE
SP504648E.........Bastidor ............................................................................................................. 7
SP504649D.........Capotaje............................................................................................................ 9
SP533019A.........Pizarra de control Graphitronic, Easy Control .................................................. 11
SP527053...........Monedero ........................................................................................................ 13
SP526268...........Cubierta superior .............................................................................................. 15
SP521450A.........Cerradura de puerta......................................................................................... 17
SP504658E.........Puerta ............................................................................................................. 19
SP526267A.........Tambor exterior y de lavar ................................................................................ 21
SP527063B.........Propulsión ....................................................................................................... 23
SP526270C.........Panel trasero ................................................................................................... 25
SP526278...........Tolva, Manguera .............................................................................................. 29
SP504659B.........Cubo ............................................................................................................... 31
4 / 31
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
Spare parts manual
5 / 31
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
FRAME
Spare parts manual
6 / 31
Frame: drawing nr. SP504648E
1
5
6
7
8
9
SP519287
SP310934240006
SP311125240006
SP311679824006
SP345711910111
SP309084000410
Frame
Nut M6
Washer 6,4
Lock washer external teeth M6
Cable clip
Bolt M4x10
504607_E_Pub_date_25_May_2012
Châssis
Écrou M6
Rondelle 6,4
Rondelle à crans M6
Rahmen
Mutter M6
Unterlegscheibe 6,4
Fächerunterlegscheibe M6
Bastidor
Tuerca M6
Arandela 6,4
Arandela en abanico M6
Vis M4x10
Schraube M4x10
Tornillo M4x10
Spare parts manual
7 / 31
CABINET
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
Spare parts manual
8 / 31
Cabinet: drawing nr. SP504649D
1
1
2
2
3
3
3
3
4
4
4
5
5
6
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
24
25
26
-
SP519484
SP534220
SP519485
SP534221
SP526225
SP526226
SP526227
SP526228
SP521781
SP521782
SP521783
SPR35100010013
SP526216
SPR35100010812
SPR35100010112
SP309933000625
SP309933000630
SP309966240650
SP310934000006
SP310985000005
SP311125000005
SP311125000006
SP311127000006
SP311902100006
SP311734900006
SPPRI247000001
SPPRI521002001
SPPRI610000078
SPPRI611000023
SPR07114002414
SPR35100011514
SP503572
SP526202
SP526229
SP309933000616
SP506012
SP528054
SP520058
SP520032
Right side panel
Right side panel complete, painted
Left side panel
Left side panel complete, painted
Front panel (OPL) - stainless steel
Front panel (OPL) - blue
Front panel (coin) - stainless steel
Front panel (coin) - blue
Control panel MCB EC
Control panel MCB FC
Control panel MCB EC vandal proof
Service panel - stainless steel
Service panel - blue
Rear cover complete for steam heating
Rear cover complete for electrical heating
Bolt M6x25
Bolt M6x30
Bolt M6x50
Nut M6
Nut M5
Washer 5,3
Washer 6,4
Washer 6
Washer 6
Washer M6
Washer M6
Washer 15x7x2
Draw bar
Srv pin
Distance tube
Shim
Bolt M5x12
Door lock cover complete - stainless steel
Door lock cover complete - blue
Bolt M6x16
Bolt M6x10
Door lock wiring, (not shown)
Main wiring, (not shown)
Emergency stop wiring (OPL), (not shown)
504607_E_Pub_date_25_May_2012
Panneau latéral droit
Seitentafel rechts
Cubierta lateral derecha
Panneau latéral gauche
Seitentafel links
Cubierta lateral izquierda
Panneau avant-touches fonction (OPL) inox
Panneau avant-touches bleu (OPL)
Panneau avant avec monnayeur inox
Panneau avant avec monnay. bleu
Paneau de commande MCB EC
Paneau de commande MCB FC
Paneau de commande MCB EC résistant contre vandalisme
Carter de service inox
Panneau d’entretien bleu
Cache arrière pour le chauffage à vapeur
Cache arrière plein pour le chauffage électrique
Vis M6x25
Vis M6x30
Vis M6x50
Écrou M6
Écrou M5
Rondelle 5,3
Rondelle 6,4
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle M6
Rondelle M6
Rondelle 15x7x2
Tringle
Téton
Petit tube d´espacement
Cale de délimitation
Vis M5x12
Cache du verrou plein – inox
Cache du verrou plein – bleu
Vis M6x16
Vis M6x10
Bloc serrure met programmateur electronique
Fronttafel mit Taster (OPL) NiRo- Stahl
Fronttafel mit Tasten, blau (OPL)
Fronttafel mit Münzgerät NiRo- Stahl
Fronttafel mit Münzgerät blau
Steuerpanee MCB EC
Steuerpanee MCB FC
Steuerpanee MCB EC wandalismusbeständig
Service-Tafel NiRo- Stahl
Servicetafel blau
Hintere Abdeckung für Dampfheizung
Hintere Abdeckung komplett, für elektrische Heizung
Schraube M6x25
Schraube M6x30
Schraube M6x50
Mutter M6
Mutter M5
Unterlegscheibe 5,3
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe M6
Unterlegscheibe M6
Unterlegscheibe 15x7x2
Zugstange
Zapfen
Distanzrohr
Distanzscheibe
Schraube M5x12
Türschlossabdeckung komplett – NiRo- Stahl
Türschlossabdeckung komplett - blau
Schraube M6x16
Schraube M6x10
Schloßrangier mit Elektronischer Steuerung
Faisceau principal de fils conducteurs, (n’est pas représenté)
Hauptkabelbaum (nicht abgebildet)
Torche de fils conducteurs de l´« arrêt central »(OPL), (non représenté sur la figure) „Not-Aus“- Kabelbaum (OPL), (in der Abb. nicht dargestellt)
Spare parts manual
Panel delantero con botones (OPL) inoxidable
Panel delantero con botones azul (OPL)
Panel delan. moned. inoxidable
Panel delantero con moned. azul
Pizarra de control MCB EC
Pizarra de control MCB FC
Pizarra de control MCB EC resistente al vandalismo
Panel de servicio inoxidable
Panel de servicio azul
Cubierta trasera para el calentamiento a vapor
Cubierta trasera para el calentamiento el ectrico
Tornillo M6x25
Tornillo M6x30
Tornillo M6x50
Tuerca M6
Tuerca M5
Arandela 5,3
Arandela 6,4
Arandela 6
Arandela 6
Arandela M6
Arandela M6
Arandela 15x7x2
Tirante
Gorrón
Tornillo M5x12
inoxidable
Tornillo M6x16
Tornillo M6x10
Haz de conduct. de la cerradura program. electrónico
Haz de conductores principal, (no se encuentra en la imagen)
Manojo de llaves «central stop» (OPL) (no está en la imagen)
9 / 31
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
CONTROL PANEL GRAPHITRONIC, EASY CONTROL
Spare parts manual
10 / 31
Control panel Graphitronic, Easy Control: drawing nr. SP533019A
1
1
1
1
2
2
2
2
2
3
3
4
5
6
7
8
9
10
10
12
13
13
14
15
16
17
18
19
19
20
22
23
23
24
24
24
25
26
-
Control panel Graphitronic MC5 FC, grey
Control panel Graphitronic MC5 FC, black
Control panel Easy Control MC5 EC, grey
Control panel Easy Control MC5 EC, black
Keyboard Graphitronic MC5 FC, grey
Keyboard Graphitronic MC5 FC, black
Keyboard Easy Control MC5 EC, grey
Keyboard Easy Control MC5 EC, black
Keyboard Easy Control MC5 EC, Tecnitramo
Control board Graphitronic, version MC5 FC
Control board Easy Control, version MC5 EC
Memory
Spacer M3x12x7
Washer M3
Knurled thumb screw with collar M3x30
Plastic cover
Adhesive tape reversible
Wash symbols label, grey
Wash symbols label, black
Spacer M3x5x3
Label OPL (grey)
Label OPL (black)
Emergency stop button
Contact block
Nut M4
Washer M4
Lock washer external teeth M4
Logo label (grey)
Logo label (black)
Nut M3
Washer M3
Name plate grey
Name plate black
Label 35 kg, grey
Label 35 kg, black
Label 80 lbs, black
Coinmeter, (according to the order)
SPPRI551005248 Emergency stop button label
SPPRI229000004 Square nut in cage M6, (applicable for coinmeter, not shown)
Wash programms label, (according to language, not shown)
SP534166
SP534167
SP534168
SP534169
SP516745
SP525905
SP527273
SP527274
SP527276
SP526008
SP526004
SP526001
SP102127
SP311679824003
SP101041
SPPRI543000004
SP510846
SP529591
SP529592
SP521444
SP521701
SP521702
SP102259
SP102260
SP310934000004
SP311125000004
SP311679800004
SP101266
SP101267
SP310934000003
SP311679800003
SP534351
SP532265
SP534376
SP534379
SP534185
504607_E_Pub_date_25_May_2012
Spare parts manual
11 / 31
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
COINMETER
Spare parts manual
12 / 31
Coinmeter: drawing nr. SP527053
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
17
18
19
25
SP521640
SP321848140028
SP501514
SPM07114002713
SPR07A18100014
SP309933000616
SP309933000416
SP309084000410
SP311679800004
SP311679800006
SP311902100004
SP311902100006
SP311125000004
SPPRI350000007
SPPRI350012007
SP310934000004
SPPRI211000033
SP520033
Coin vault
Plastic coin box
Coin vault frame
Coin vault holder
Coin vault cover
Bolt M6x16
Bolt M4x16
Bolt M4x10
Lock washer external teeth M4
Lock washer external teeth M6
Washer M4
Washer M6
Washer M4
Terminal board
Isolation paper
Nut M4
Bolt M4x12 without groove
Emergency stop interconnection (not shown)
504607_E_Pub_date_25_May_2012
Caisse
Boîtier de plastique du monnayeur
Cadre monnayeur
Support monnayeur
Cache protecteur du monnayeur
Vis M6x16
Vis M4x16
Vis M4x10
Rondelle à crans M4
Rondelle à crans M6
Rondelle M4
Rondelle M6
Rondelle M4
Réglette de bornes
Papier isolateur
Écrou M4
Vis M4x12
Connection de l´arrêt central, (non représenté sur la
figure)
Spare parts manual
Münzgerätgehäuse
Kunststoffgehäuse Münzgerät
Münzgerätrahmen
Münzengeräthalter
Münzgerätabdeckung
Schraube M6x16
Schraube M4x16
Schraube M4x10
Fächerunterlegscheibe M4
Fächerunterlegscheibe M6
Unterlegscheibe M4
Unterlegscheibe M6
Unterlegscheibe M4
Klemmleiste
Isolierpapier
Mutter M4
Schraube M4x12
Verknüpfung Not-Aus (in der Abb. nicht dargestellt)
Caja del monedero
Caja de plástico del monedero
Marco del monedero
Sujetador del monedero
Cubierta del monedero
Tornillo M6x16
Tornillo M4x16
Tornillo M4x10
Arandela en abanico M4
Arandela en abanico M6
Arandela M4
Arandela M6
Arandela M4
Panel de bornes
Papel de aislamiento
Tuerca M4
Tornillo M4x12
Conexión del stop central, (no está en la imagen)
13 / 31
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
TOP COVER
Spare parts manual
14 / 31
Top cover: drawing nr. SP526268
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
SP522142
SP526214
SPPRI610000007
SPPRI522000012
SP516832
SP521957
SP313251002104
SP313250004063
SPPRI505038027
SPF01121000214
SPPRI211000033
SP310934240004
SPPRI610003923
SPPRI610002007
Top cover - inox
Top cover - blue
Short lock
Washer 21x27x1
Hinge
Bolt M4x12
Rivet nut M4
Rivet 4x6,3
Rubber cover soap hopper
Lath
Bolt M4x12
Nut M4
Doorlock key
Hook lock short
504607_E_Pub_date_25_May_2012
Dessus deux serrure inox.
Dessus bleu
Verrou du couvercle
Rondele 21x27x1
Penture
Vis M4x12
Ecrou-rivet M4
Vis 4x6,3
Couvercle trappe
Lame
Vis M4x12
Écrou M4
Clé du verrou
Pêne court
Spare parts manual
Deckel zwei Schlösser
Deckel blau
Deckelschloss
Unterlegscheibe 21x27x1
Türband
Schraube M4x12
Nietmutter M4
Schraube 4x6,3
Füllbehälterdeckel
Leiste
Schraube M4x12
Mutter M4
Türschloßschlüssel
Klinke kurz
Tapa dos cerradura inoxidable
Tapa azul
Cerradura de la tapa
Arandela 21x27x1
Bisagra
Tornillo M4x12
Tuerca remachadora M4
Tornillo 4x6,3
Tapita de la tolva
Listón
Tornillo M4x12
Tuerca M4
Llave del cierre
Trinquete corto
15 / 31
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
DOOR LOCK
Spare parts manual
16 / 31
Door lock: drawing nr. SP521450A
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
SPPRI610060077
SPPRI610000086
SPPRI610000132
SP101154
SPPRI610011077
SPPRI346000003
SP273121008002
SPPRI610012077
SPPRI611000047
SPPRI242000013
SPPRI610000087
SPPRI611000050
SPPRI611000048
SPPRI610000134
SPPRI610001122
SPPRI610000135
SPM07124000114
SPPRI610000090
SPPRI610000091
SPPRI610032077
SP309084000408
SP309798500306
SP309798500314
SP526217
SP309933240612
SP309963240306
SP311125240006
SP311127240006
SPPRI230000007
SPPRI723000004
SPRM4710001428
SP245704003021
SPPRI704000050
SPPRI704000022
Door lock complete
Lock intermediate part
Door lock
Isolation washer
Microswitch
Bimetal
Rubber protection
Coil
Leaf spring
Retaining ring
Small lock hook
Spring coil
Spring
Locking handle part
Fixed side shim
Emergency opening lever
Protection plate, stainless steel
Lock spindle
Lock tube
Microswitch
Bolt M4x8
Bolt M3x6
Bolt M3x14
Bolt M5x35
Bolt M6x12
Bolt M3x6
Washer M6
Washer M6
Washer 5,1x3,3x0,1
Emergency opening cord
Doorlock wiring
Glue for sticking the bolt, (not shown)
Glue, (not shown)
Glue for sticking the bolt - pos. 26, (not shown)
504607_E_Pub_date_25_May_2012
Verrou plein
Appui
Serrure
Coussin d´isolation
Microrupteur
Bimétal
Manchon de caoutchouc
Bobine
Support
Anneau de blocage
Serrure
Ressort bobine
Ressort
Tige de commande
Cale de réglage
Bras de commande
Couvre-boîte inox.
Cliquet
Rouleau
Microrupteur
Vis M4x8
Vis M3x6
Vis M3x14
Vis M5x35
Vis M6x12
Vis M3x6
Rondelle M6
Rondelle M6
Rondelle 5,1x3,3x0,1 laiton
Tirant de déblocage
Bloc serrure met programmateur electronique
Colle à vis, (n’est pas représentée)
Colle (n’est pas représentée)
Colle à vis – pos. 26, (n’est pas représentée)
Spare parts manual
Türschloss komplett
Schloßgrundlage
Schoß
Isolierunterlegscheibe
Mikroshalter
Bimetal
Gummidurchführung
Spule
Federstütze
Sicherheitsring
Schloßklinke klein
Federspule
Feder
Abschlußzugstange
Distanzunterlegscheibe
Zugstange
Abdeckblech - nichtrostend
Sperre
Zylinder
Mikroshalter
Schraube M4x8
Schraube M3x6
Schraube M3x14
Schraube M5x35
Schraube M6x12
Schraube M3x6
Unterlegscheibe M6
Unterlegscheibe M6
Unterlegscheibe 5,1x3,3x0,1 Messing
Zugstange des Notöffnens
Schloßrangier mit Elektronischer Steuerung
Klebstoff für das Schraubenkleben, (nicht abgebildet)
Klebstoff (nicht abgebildet)
Klebstoff für das Schraubenkleben - Pos. 26, (nicht abgebildet)
Cerradura completa
Base de la cerradura
Cerradura
Arandela aisladora
Microinterruptor
Bimetal
Atravesador de goma
Bobina
Apoyo elástico
Anillo de seguridad
Pestillo de la cerradura pequeńo
Resorte de la bobina
Resorte
Tirante de cierre
Arandela distanciadora
Tirante
Chapa de cubierta – inoxidable
Cierre
Rodillo
Microinterruptor
Tornillo M4x8
Tornillo M3x6
Tornillo M3x14
Tornillo M5x35
Tornillo M6x12
Tornillo M3x6
Arandela M6
Arandela M6
Arandela 5,1x3,3x0,1 latón
Tirante de la abertura de emergencia
Haz de conduct. de la cerradura program. electrónico
Pegamento para pegar tornillos, (no se encuentra en la imagen)
Pegamento (no se encuentra en la imagen)
Pegamento para pegar tornillos –pos. 26,
17 / 31
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
DOOR
Spare parts manual
18 / 31
Door: drawing nr. SP504658E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
10
11
12
13
14
15
15
16
17
18
19
20
22
23
24
25
26
27
28
29
SP526198
SP529574
SP526182
SP310934240006
SP310934240010
SP526275
SP526197
SP526196
SP100386
SPR35108002614
SP518284
SP523035
SP319300006001
SPPRI610000082
SPPRI610000089
SPPRI610011086
SP321848035313
SPPRI611000045
SPR35108000814
SPPRI247010013
SP311125240006
SP311125240008
SP309965240408
SP100305
SP516876
SP516877
SP309933240825
SP526193
SP518362
SP310917240006
SP245704003021
SPPRI704000022
Door sticked
Door gasket
Hinge block
Nut M6
Nut M10
Door hinge
Hinge block shim
Washer 10,5
Handle lever for shining handle
Handle lever for black handle
Door hinge washer
Door reinforcement
Hose 6x1
Handle holder
Handle shaft
Handle shining
Handle black
Handle spring
Washer
Fixing washer
Washer 6,4
Washer 8,4
Bolt M4x8
Bolt M4x12
Bolt M6x16
Bolt M6x25
Bolt M8x25
Bolt M10x25
Nut M4
Nut M6
Glue for sticking the bolts - pos. 25, 27, (not shown)
Glue for sticking the bolt - pos. 26, (not shown)
504607_E_Pub_date_25_May_2012
Porte collée
Dispositif d´étanchéité de la porte
Cube de la charnière
Écrou M6
Écrou M10
Charnières de la porte
Cale du cube de la charnière
Rondelle 10,5
Poignée de barre pour – barre brillante
Poignée de barre pour – barre noire
Charnières de la porte Rondelle
Armature de la porte
Tuyau 6x1
Plaque suspension
Cheville
barre brillante
barre noire
Ressort
Rondelle
Cale à ressort
Rondelle 6,4
Rondelle 8,4
Vis M4x8
Vis M4x12
Vis M6x16
Vis M6x25
Vis M8x25
Vis M10x25
Écrou M4
Écrou M6
Colle à vis – pos. 25, 27, (n’est pas représentée)
Colle à vis – pos. 26, (n’est pas représentée)
Spare parts manual
Tür geklebt
Türdichtung
Türbandwürfel
Mutter M6
Mutter M10
Türband
Unterlegscheibe Türbandwürfel
Unterlegscheibe 10,5
Handgriffkurbel für - Handgriff blank
Handgriffkurbel für - Handgriff schwarz
Türband Unterlegscheibe
Türversteifung
Schlauch 6x1
Bandscheibe
Bolzen
Handgriff blank
Handgriff schwarz
Schloßfeder
Unterlegscheibe
Federunterlegscheibe
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 8,4
Schraube M4x8
Schraube M4x12
Schraube M6x16
Schraube M6x25
Schraube M8x25
Schraube M10x25
Mutter M4
Mutter M6
Klebstoff für das Schraubenkleben - Pos. 25, 27
Klebstoff für das Schraubenkleben - Pos. 26
Puerta pegada
Junta de la puerta
Cubo del gozne
Tuerca M6
Tuerca M10
Gozne
Plantilla del cubo de gozne
Arandela 10,5
Agarrador del mango - mango de brillo
Agarrador del mango - mango negro
Plantilla del Gozne
Refuerzo de la puerta
Manguera 6x1
Placa de la suspensión
Fija de la puerta
mango de brillo
mango negro
Resorte de la manivela
Arandela
Cale à ressort
Arandela 6,4
Arandela 8,4
Tornillo M4x8
Tornillo M4x12
Tornillo M6x16
Tornillo M6x25
Tornillo M8x25
Tornillo M10x25
Tuerca M4
Tuerca M6
Pegamento para pegar tornillos –pos. 25, 27
Pegamento para pegar tornillos –pos. 26
19 / 31
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
TUB AND DRUM
Spare parts manual
20 / 31
Tub and drum: drawing nr. SP526267A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
18
19
20
21
21
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
-
SPR35104000013
SP519482
SPR35103000011
SP519471
SP230100005315
SP309912121680
SPR35100011014
SPF02119000014
SP311127000016
SP311737000016
SP310934000016
SPPRI614000047
SP273222012025
SP309933241025
SPPRI230000003
SP503839
SP319428324805
SP540132
SP540127
SPPRI342001016
SPPRI524000001
SP514162
SP514166
SP514167
SP405054057006
SP526286
SP526287
SP230100007014
SP309933000820
SP319428324305
SPF02116001514
SP540159
SPR35113000714
SP311127000008
SPX02100008414
SP311127000006
SP311902100006
SP310934000006
SP311125000008
SPPRI704000053
SP245704003021
SP529258
Bearing house complete
Tub
Drum
Plate of tub complete
Adjusting bolt
Bolt M16x80
Sealing ring
Clip
Washer 16
Washer M16
Nut M16
Thermostat sensor holder
Seal
Screw lock M10x25
Washer 22x11x1
Temperature sensor
Plug
Heating element 2x3000W, l=470mm
Heating element 2x2000W, l=470mm
Heating element hole plug
Seal ring
Steam valve ¾“
Steam valve ¾“, without coil, valid for export USA
Coil, valid for export USA
Filter ¾“
Steam valve holder
Steam tube
Fastening cone
Bolt M8x20
Pipe nipple
Adapter
Fixation hook
Tube 2
Washer 8
Nut
Washer 6
Washer 6
Nut M6
Washer 8,4
Silicon sealant for pos. 7, (not shown)
Glue for sticking the screw lock, pos. 14, (not shown)
Kit for steam heating, (not shown)
504607_E_Pub_date_25_May_2012
Moyeu plein
Cuve
Tambour
Face pleine du tambour externe
Vis de réglage
Vis M16x80
Anneau d´étanchéité
Attache
Rondelle 16
Rondelle M16
Ecrou M16
Support du détecteur du thermostat
Garniture d´étanchéité
Vis M10x25
Rondelle 22x11x1
Capteur de la température
Bouchon
Résistance de chauffage 2x3000W, l=470mm
Résistance de chauffage 2x2000W, l=470mm
Garniture d'isolation
Baque de joint
Soupape à vapeur ¾“
Soupape à vapeur ¾“ sans bobine, valable uniquement pour les USA
bobine, valable uniquement pour les US
Filtre ¾“
Support du robinet de prise de vapeur
Nabe komplett
Außentrommel
Innentrommel
Stirnfläche Außentrommel komplett
Stellschraube
Schraube M16x80
Dichtungsring
Schelle
Unterlegscheibe 16
Unterlegscheibe M16
Mutter M16
Halter Thermostatfühler
Dichtung
Schraube M10x25
Unterlegscheibe 22x11x1
Temperaturfühler
Stopfbuchse
Heizkörper 2x3000W, l=470mm
Heizkörper 2x2000W, l=470mm
Stopfbuchse Heizkörper
Dichtungsring
Dampfventil ¾“
Dampfventil ¾“ ohne Spule, gültig nur für USA
Spule, gültig nur für USA
Ffilter ¾“
Halter Dampfventil
Carga completa
Tambor exterior
Tambor interior
Cara del tambor interior completo
Tornillo ajuste
Tornillo M16x80
Anillo de junta
Broche
Arandela 16
Arandela M16
Tuerca M16
Paso del órgano del sentido de termóstato
Junta
Tornillo M10x25
Arandela 22x11x1
Palpador de temperatura
Prensaestopas
Cuerpo de calefacción 2x3000W, l=470mm
Cuerpo de calefacción 2x2000W, l=470mm
Prensaestopas del cuerpo de calefacción
Anillo de empaquetadura
Válvula de vapor de ¾“
Válvula de vapor de ¾“ sin bobina, válido sólo para EEUU
bobina, válido sólo para EEUU
Filtro ¾“
Sujetador de la válvula de vapor
Raccord fileté
Einschubteil
Pieza intercalada
Bride
Bügel
Estribo
Rondelle 8
Ecrou
Rondelle 6
Rondelle 6
Ecrou M6
Rondelle 8,4
Colle à vis (n’est pas représentée)
Colle, (n’est pas représentée)
Unterlegscheibe 8
Mutter
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6
Mutter M6
Unterlegscheibe 8,4
Klebstoff für das Schraubenkleben (nicht abgebildet)
Klebstoff, (nicht abgebildet)
Arandela 8
Tuerca
Arandela 6
Arandela 6
Tuerca M6
Arandela 8,4
Pegamento para pegar tornillos (no se encuentra en la imagen)
Pegamento , (no se encuentra en la imagen)
Spare parts manual
21 / 31
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
DRIVE
Spare parts manual
22 / 31
Drive: drawing nr. SP527063B
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
16
16
16
16
20
21
22
23
24
25
26
30
31
32
33
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
SP338400100032
SP508483
SP510642
SP510639
SPPRI606000087
SPPRI609002053
SPR22100012014
SP510634
SP501570
SP501589
SPPRI611000056
SP510922
SP272111002137
SPF05109000214
SP525935
SP100925
SP100946
SP525931
SP525932
SP520049
SP528235
SP309916000606
SP309933001240
SP309933001450
SP309933000820
SP309084240510
SP309084000410
SP309084240412
SP310934000020
SP310934000012
SP310934000008
SP310934000004
SP311125000020
SP311127000014
SP311125000013
SP311127000012
SP311125000008
SP311125000005
SP311127000005
SP311125000004
SP311127000004
SP311679800004
SP245704003021
SP510889
Motor
Motor cable, (not shown)
Motor holder - welded
V-pulley motor
V-pulley drum
Tolerance ring
Washer 90x10
Shaft of motor holder
Frequency inverter board
Frequency inverter cover
Spring
Bolt M8x80 with eye
Belt
Cable socket
Filter, 3ph. 400V
Brake resistor, 1ph. 230V
Brake resistor, 3ph. 400V
Frequency inverter, 1x230V
Frequency inverter, 3x400V
Communication cable, (not shown)
Frequency inverter fan, (not shown)
Bolt M6x6
Bolt M12x40
Bolt M14x50
Bolt M8x20
Bolt M5x10
Bolt M4x10
Bolt M4x12
Nut M20
Nut M12
Nut M8
Nut M4
Washer 20
Washer 14
Washer 13
Washer 12
Washer 8,4
Washer 5,3
Washer 5
Washer 4,3
Washer 4
Lock washer external teeth M4
Glue for sticking the bolts, (not shown)
Anticorrosive agent, (not shown)
504607_E_Pub_date_25_May_2012
Moteur
Câble du moteur
Axe du moteur – pièce soudée
Courroie du moteur
Courroie du tambour
Douille d´écartement
Rondelle 90x10
Arbre du support du moteur
Plateau du convertisseur de fréquences
Cache protecteur du convertisseur de fréquence
Ressort
Vis à œillet M8x80
Courroie
Manchon de cable
Filtre, 3ph. 400V
Résistance de freinage 1ph. 230V
Résistance de freinage, 3ph. 400V
Convertisseur de fréquence, 1ph. 230V
Convertisseur de fréquence, 3ph. 400V
Câble de communication, (n’est pas représenté)
Ventilateur du convertisseur de fréquences
Vis M6x6
Vis M12x40
Vis M14x50
Vis M8x20
Vis M5x10
Vis M4x10
Vis M4x12
Écrou M20
Ecrou M12
Ecrou M8
Écrou M4
Rondelle 20
Rondelle 14
Rondelle 13
Rondelle 12
Rondelle M8,4
Rondelle 5,3
Rondelle 5
Rondelle 4,3
Rondelle 4
Rondelle à crans M4
Colle à vis, (n’est pas représentée)
Protection anti-corrosion (n’est pas représentée)
Spare parts manual
Motor
Motorkabel
Motorhalter – Schweißteil
Riemenscheibe Motor
Riemenscheibe Trommel
Distanzbuchse
Unterlegscheibe 90x10
Welle Motorhalter
Platte Frequenzwandler
Abdeckung Frequenzwandler
Feder
Augenschraube M8x80
Riemen
Kabelfassung
Filter, 3ph. 400V
Bremswiderstand, 1ph. 230V
Bremswiderstand, 3ph. 400V
Frequenzwandler, 1ph. 230V
Frequenzwandler, 3ph. 400V
Kommunikationskabel (nicht abgebildet)
Lüfter Frequenzwandler
Schraube M6x6
Schraube M12x40
Schraube M14x50
Schraube M8x20
Schraube M5x10
Schraube M4x10
Schraube M4x12
Mutter M20
Mutter M12
Mutter M8
Mutter M4
Unterlegscheibe 20
Unterlegscheibe 14
Unterlegscheibe 13
Unterlegscheibe 12
Unterlegscheibe M8,4
Unterlegscheibe 5,3
Unterlegscheibe 5
Unterlegscheibe 4,3
Unterlegscheibe 4
Fächerunterlegscheibe M4
Klebstoff für das Schraubenkleben, (nicht abgebildet)
Korrosionsschutz (nicht abgebildet)
Motor
Cable del motor
Sujetador del motor - pieza soldada
Polea del motor
Polea del tambor
Estuche de distan
Arandela 90x10
Eje del sujetador del motor
Panel del conversor de frecuencia
Cubierta del convertidor de frecuencia
Resorte
Tornillo con ojo M8x80
Correa
Abrazadera del cable
Filtro, 3ph. 400V
Resistencia de freno
Resistencia de freno
Convertidor de frecuencia, 1ph. 230V
Convertidor de frecuencia, 3ph. 400V
Cable de comunicación, (no se encuentra en la imagen)
Ventilador del conversor de frecuencia
Tornillo M6x6
Tornillo M12x40
Tornillo M14x50
Tornillo M8x20
Tornillo M5x10
Tornillo M4x10
Tornillo M4x12
Tuerca M20
Tuerca M12
Tuerca M8
Tuerca M4
Arandela 20
Arandela 14
Arandela 13
Arandela 12
Arandela M8,4
Arandela 5,3
Arandela 5
Arandela 4,3
Arandela 4
Arandela en abanico M4
Pegamento para pegar tornillos, (no se encuentra en la imagen)
Proteccióin anticorrosiva (no se encuentra en la imagen)
23 / 31
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
REAR PANEL
Spare parts manual
24 / 31
Rear panel: drawing nr. SP526270C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
16
16
17
18
19
20
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
SP519507
SP520693
SP522015
SP522041
SP516648
SP516012
SP514038
SP510120
SPPRI540000014
SPPRI520001009
SP100388
SP533036
SPPRI426003217
SPPRI426001217
SPPRI426001107
SPPRI404000100
SPPRI404000099
SPPRI404001099
SPPRI404000095
SPPRI401022021
SPPRI401001020
SPPRI350020007
SPPRI350000057
SPPRI350001057
SPPRI340020035
SPPRI340030038
SPPRI401003020
SPPRI340004030
SPPRI240000002
SPPRI231000062
SP345900032132
SP345805163032
SP313250004007
SP311679800004
SP311679824006
SP310934000004
SP310934100006
SP309084000410
SP309933100625
SP309084000410
SP309084000420
SP522090
SP526128
SP510856
SP534273
SP524714
SP101416
SP273121013002
SP313251000006
SP309933000416
SP309933000620
SP309963000312
Rear panel
Transformer holder complete
Contactor holder
Contactor holder double
Transformer
Filter, 1ph. 230V
Contactor
Screwing
Hose
Rubber ring
Programming switch
Filling hose
Extension ¾“ x 40
Screwing
T-part
Main switch 80A
Main switch 63A
Fourth pole of main switch 63A
Main switch knob
Fuse 0,5A/250V
Fuse holder
Terminal board heating
Cable bushing
Cable bushing nut
Two way valve
Three way valve
Fuse holder
Filter
Hose clamp
Washer 28x42x5
Plug
Fuse 1A/500V
Rivet 4x7
Washer M4
Lock washer external teeth M6
Nut M4
Nut M6
Bolt M4x10
Bolt M6x25
Bolt M4x10
Bolt M4x20
Wall connection 6 hoses
Plate with thread
Screw M4x13
Plastic box
Terminal board
Cable bushing nut M16
Cable bushing
Nut M6
Bolt M4x16
Bolt M6x20
Bolt M3x12
504607_E_Pub_date_25_May_2012
Panneau arrière
Support double du rupteur
Support du rupteur
Support du rupteur - double
Transformateur
Filtre, 1ph. 230V
Contacteur
Raccord à vis
Tuyau
Joint
Coupleur de progammation
Tuyau d'alimentation
Rallonge ¾“ x 40
Raccord à vis
Té
Interrupteur général 80A
Interrupteur général 63A
Interrupteur général, chauffage: 63A
Organe de commande
Fusible 0,5A/250V
Porte fusible
Réglette de bornes
Traversée de cable
Ecrou de la traversée de cable
Vanne à 2 voies
Vanne à 3 voies
Porte fusible
Filtre
Collier
Rondelle 28x42x5
Bouchon
Fusible 1A/500V
Vis 4x7
Rondelle M4
Rondelle à crans multiples du bord interne M6
Écrou M4
Écrou M6
Vis M4x10
Vis M6x25
Vis M4x10
Vis M4x20
Raccodement pour 6 lessives liquides
Cale filetée
Clou à vis M4x13
Boîtier en plastique
Plaque à bornes
Ecrou de la traversée de cable M16
Traversée de cable
Ecrou M6
Vis M4x16
Vis M6x20
Vis M3x12
Spare parts manual
Heckpaneel
Halter Trafo komplett
Schützhalter
Schützhalter, -doppel
Transformator
Ffilter, 1ph. 230V
Schütz
Verschraubung
Schlauch
Dichtung
Umschalter Programmieren
Einlaßschlauch
Verlängerung ¾“ x 40
Verschraubung
T-Stück
Hauptschalter 80A
Hauptschalter 63A
4.Pol Haupschalter, 63A
Steuerelement
Sicherung 0,5A/250V
Sicherungshalter
Klemmleiste
Kabeldurchführung
Mutter der Kabeldurchführung
2-Weg-Ventil
3-Weg-Ventil
Sicherungshalter
Ffilter
Schlauchschelle
Unterlegscheibe 28x42x5
Stopfbuchse
Sicherung 1A/500V
Schraube 4x7
Unterlegscheibe M4
Fächerscheibe M6
Mutter M4
Mutter M6
Schraube M4x10
Schraube M6x25
Schraube M4x10
Schraube M4x20
Anschluss von 6 flüssigen Waschmitteln
Gewindelasche
Holzschraube M4x13
Kunststoffkasten
Klemmleiste
Mutter der Kabeldurchführung M16
Kabeldurchführung
Mutter M6
Schraube M4x16
Schraube M6x20
Schraube M3x12
Panel trasero
Sujetador doble del contactor
Sujetador del contactor
Sujetador del contactor -doble
Transformador
Filtro, 1ph. 230V
Contactor
Unión de tubos
Manguera
Empaquetadura
Conmutador de programación
Manguera de alimentación
Extensión ¾“ x 40
Unión de tubos
T-pieza
Interruptor principal 80A
Interruptor principal 63A
Interruptor principál, calefacción: 63A
Pulsador de Interruptor principal
Fusible 0,5A/250V
Soporte del fusible
Panel de bornes
Paso de cable
Tuerca del paso de cable
Válvula de tres direcciones
Válvula de dos direcciones
Soporte del fusible
Filtro
Abrazadera de manguera
Arandela 28x42x5
Prensaestopas
Fusible 1A/500V
Tornillo 4x7
Arandela M4
Arandela en abanico M6
Tuerca M4
Tuerca M6
Tornillo M4x10
Tornillo M6x25
Tornillo M4x10
Tornillo M4x20
Conexión -de 6 detergentes líquidos
Placa de rosca
Tornillo M4x13
Caja plástica
Caja de bornes
Tuerca del paso de cable M16
Paso de cable
Tuerca M6
Tornillo M4x16
Tornillo M6x20
Tornillo M3x12
25 / 31
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
Spare parts manual
26 / 31
Rear panel: drawing nr. SP526270C
52
53
54
55
56
57
58
59
60
-
SP310934000003
SP311125000003
SP311125000004
SP311125240006
SPPRI540020005
SP522200
SP526133
SP526134
SP101406
SPPRI551002217
SPPRI551001217
SP527270
SP527271
SP527272
SPPRI551010073
SP516715
SPPRI551000047
SPPRI551000001
SPPRI551001001
SP230200007514
SPPRI551006001
SP529605
Nut M3
Washer 3
Washer M4
Washer M6
Hose d10/14
Hose d14/18
Clip d15,5-16
Clip d18,5-19,5
Cable bushing M16
Label 1A/250V, (not shown)
Label 1A/500V, (not shown)
Label „Hot water“, (not shown)
Label „Cold water soft“, (not shown)
Label „Cold water hard“, (not shown)
Serial label, (not shown)
Transparent foil, (not shown)
Label „Exhaust“ , (not shown)
Earthing index plate, (not shown)
Label „L1, L2, L3“, (not shown)
Label „Flash“, electrical device, (not shown)
Label „PE“, (not shown)
Kit for liquid soap supply connection, (not shown)
504607_E_Pub_date_25_May_2012
Ecrou M3
Rondelle 3
Rondelle M4
Rondelle 6
Tuyau d10/14
Tuyau d14/18
Attache d15,5-16
Attache d18,5-19,5
Traversée de cable M16
Écusson 1A/250V (n’est pas représentée)
Écusson 1A/500V (n’est pas représentée)
Mutter M3
Unterlegscheibe 3
Unterlegscheibe M4
Unterlegscheibe 6
Schlauch d10/14
Schlauch d14/18
Schelle d15,5-16
Schelle d18,5-19,5
Kabeldurchführung M16
Schild 1A/250V (nicht abgebildet)
Schild 1A/500V (nicht abgebildet)
Tuerca M3
Arandela 3
Arandela M4
Arandela 6
Manguera d10/14
Manguera d14/18
Broche d15,5-16
Broche d18,5-19,5
Paso de cable M16
Rótulo 1A/250V (no se encuentra en la imagen)
Rótulo 1A/500V (no se encuentra en la imagen)
Étiquette de fabrication, (n’est pas représentée)
Feuille transparente (n’est pas représentée)
Écusson "Attention souffle" (n’est pas représentée)
Étiquette de mise à la terre(n’est pas représentée)
Étiquette „L1, L2, L3“, (n’est pas représentée)
Werkschild (nicht abgebildet)
Folie, durchsichtig (nicht abgebildet)
Schild "Achtung, Abpuff" (nicht abgebildet)
Erdungsschild 10, (nicht abgebildet)
Schild „L1, L2, L3“, (nicht abgebildet)
Etiqueta de fabricación (no se encuentra en la imagen)
Lamina transparente (no se encuentra en la imagen)
Rótulo "Atención, soplo"(no se encuentra en la imagen)
Spare parts manual
Etiqueta de toma a tierra 10,(no se encuentra en la imagen)
Rótulo „L1, L2, L3“, (no se encuentra en la imagen)
27 / 31
SOAP HOPPER, DRAIN SYSTEM
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
Spare parts manual
28 / 31
Soap hopper, drain system: drawing nr. SP526278
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
41
42
43
44
45
46
47
SPPRI340055051 Drain valve complete, (includes PRI340054051
+ PRI340002051)
SPPRI340054051 Drain valve chamber
SPPRI340002051 Drain valve motor with gearbox
Elbow
SP519463
SPPRI503000027 Air trap reduction
SPPRI503002049 Liquid soap hose
SPPRI505000077 T-part
SPPRI505000078 Air vent - drain T-part
Air vent-soaphopper hose
SP518363
SPR35100016914 Liquid soap hose - part 1
SPPRI503002049 Liquid soap hose - part 2
SPPRI505039027 Soaphopper sealing
SPPRI505040027 Soap hopper outer part
SPPRI505041027 Internal part powder part
SPPRI505042027 Small box softener
SPPRI505043027 Cilinder
SPPRI505044027 Protect plate powder box
SPPRI505045027 Slide prewash
SPPRI505046027 Slide mainwash
SPPRI505047027 Slide softener
SPR35100016114 Rubber hose of soaphopper
SPPRI540001003 Water level switch hose
SPR35100016014 Hose soap hopper - tub
SPR35100016214 Hose tub - outlet valve
SPR35100016314 Outlet elbow 1
SPR35100016414 Outlet elbow 2
SPR35100016514 Hose
SPR35100016714 Cap
SPR35100017014 Elbow
SPR35112000114 Hose overflow 1
SPR35112000214 Hose overflow 2
SPR35112000314 Hose overflow 3
SPR35112000414 Hose overflow 4
SPR35112000514 Hose overflow 5
SP321848000019 Y-part
SPPRI240000005 Hose clamp
SPPRI240000007 Hose clamp
SPPRI240000017 Hose clamp
SPPRI240000021 Hose clamp
SPPRI241000017 Clip
SPPRI241000006 Clip
SP309798124313 Screw ST 3,5x13
SP309931008120 Bolt M8x120
SP309933000820 Bolt M8x20
SP310934000008 Nut M8
SP311125000008 Washer 8,4
SP311127000008 Washer 8
SP311902100008 Washer 8
504607_E_Pub_date_25_May_2012
Vanne de vidange
Ablaßventil
Válvula de descarga de agua
Chambre de la soupape d’évacuation
Moteur de la soupape d’évacuation
Coude
Réduction de "piège" de l´air
Tuyau-lessives
Té
T (évacuation)
Tuyau ventilation
Tuyau-lessives 1
Tuyau-lessives 2
Joint
Trémies externes
Cartouche
Compartiment - rinçage final
Sifon rinçage final
Couvercle
Volet - prélavage
Volet - lavage
Volet - rinçage final
Tuyau trémies – tambour
Tuyau-interrupteur à niveau
Coude d'alimentation
Tuyau tambour – soupape de vidange
Tuyau d´écoulement 1
Tuyau d´écoulement 2
Tuyau
Bouchon
Coude
Tuyau du déversoir 1
Tuyau du déversoir 2
Tuyau du déversoir 3
Tuyau du déversoir 4
Tuyau du déversoir 5
Pièce Y
Collier
Collier
Collier
Collier
Attache
Attache
Vis inox ST3,5x13
Vis M8x120
Vis M8x20
Écrou M8
Rondelle 8,4
Rondelle 8
Rondelle 8
Kammer Ablassventil, (nicht abgebildet)
Motor Ablassventil, (nicht abgebildet)
Kniestück
Reduktion Luftfalle
Flüssigmittelschlauch
T-Stück
T-Stück (Ablaß)
Entlüftungsschlauch
Flüssigmittelschlauch 1
Flüssigmittelschlauch 2
Füllbehälterdichtung
Fülltrichter außen
Füllbehältereinsatz
Füllbehälterkammer - Endspüllung
Sifon - Endspüllung
Deckel
Blende - Vorwäsche
Blende - Wäsche
Blende - Endspüllung
Schlauch Fülltrichter – Trommel
Niveauschalterschlauch
Füllbehälterkniestück
Schlauch Trommel – Ablassventil
Ablassschlauch 1
Ablassschlauch 2
Schlauch
Stopfen
Kniestück
Überlaufschlauch 1
Überlaufschlauch 2
Überlaufschlauch 3
Überlaufschlauch 4
Überlaufschlauch 5
Y-Stück
Schlauchschelle
Schlauchschelle
Schlauchschelle
Schlauchschelle
Schelle
Schelle
Selbstschneidschraube ST3,5x13
Schraube M8x120
Schraube M8x20
Mutter M8
Unterlegscheibe 8,4
Unterlegscheibe 8
Unterlegscheibe 8
Acodadura
Reducción de la trampa de aire
Manguera de detergentes fluidos
T-pieza
T-pieza (de descarga)
Manguera de desaireación
Manguera de detergentes fluidos 1
Manguera de detergentes fluidos 2
Empaquetadura de tolva
Tolva exterior
Componente-cubeta de tolva
Cámara de tolva - enjuague final
Sifón - enjuague final
Tapa
Barrera - prelavado
Barrera - lavado
Barrera - enujague final
Manguera de la tolva - tambor
Tubito del interruptor de nivel
Acodadura de la tolva
Manguera del tambor - válvula de salida
Manguera de salida 1
Manguera de salida 2
Manguera
Tapón
Acodadura
Manguera de vertedero 1
Manguera de vertedero 2
Manguera de vertedero 3
Manguera de vertedero 4
Manguera de vertedero 5
Y-unidad
Abrazadera de manguera
Abrazadera de manguera
Abrazadera de manguera
Abrazadera de manguera
Broche
Broche
Tornillo autorroscante ST3,5x13
Tornillo M8x120
Tornillo M8x20
Tuerca M8
Arandela 8,4
Arandela 8
Arandela 8
Spare parts manual
29 / 31
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
TRUNNION
Spare parts manual
30 / 31
Trunnion: drawing nr. SP504659B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
20
SPR35104000112
SPPRI608000066
SPPRI608000065
SPR22105000614
SPR22105000714
SPPRI158001035
SPPRI530000027
SP309933000612
SP510636
SPR22105000513
SPPRI530000023
SPPRI530000030
SP309963240410
SPR35100011014
SP309933241025
SPPRI230000003
SP311127240006
SP309912121680
SP522084
SP245704000603
Trunnion
Bearing
Bearing
Distance ring
Bushing ring
Holder axial seal
Radial seal
Bolt M6x12
Ring
Holder axial seal
Axial seal
Counter ring
Bolt M4x10
Fixating ring
Bolt M10x25
Washer 22x11x1
Washer 6
Bolt M16x80
Bearing house complete
Bearing Loctite 603 for sticking the bearing - pos. 2, 3, (not shown)
SPPRI704000056 Coating Scotch-Clad 776, for pos. 11, 12, (not shown)
504607_E_Pub_date_25_May_2012
Moyeu
Roulement
Roulement
Anneau d´espacement
Anneau
Anneau d´étanchéité
Garniture d´étanchéité
Vis M6x12
Bande
Logement de la garniture d´étanchéité axiale
Dispositif d´étanchéité axial
Bague de l´arbre
Vis M4x10
Tôle de pression
Vis M10x25
Rondelle 22x11x1
Rondelle 6
Vis M16x80
Moyeu plein
Colle Loctite 603 pour le collage des roulements - pos.
2, 3, (non représenté sur la figure)
Couche de revêtement Scotch-Clad 776, pour les positions
11, 12, (non représenté sur la figure)
Spare parts manual
Nabe
Lager
Lager
Distanzring
Ring
Dichtungsring
Dichtung
Schraube M6x12
Ringteil
Schale Axialdichtung
Axialdichtung
Wellenring
Schraube M4x10
Andrückblech
Schraube M10x25
Unterlegscheibe 22x11x1
Unterlegscheibe 6
Schraube M16x80
Nabe komplett
Kleber Loctite 603 für Kleben des Lagers - Pos. 2, 3
(nicht in der Abb. dargestellt)
Anstrich Scotch-Clad 776, für die Pos. 11, 12 (nicht in der
Abb. dargestellt)
Cubo
Cojinete
Cojinete
Anillo distanciador
Anillo
Anillo de junta
Junta
Tornillo M6x12
Corona circular
Recipiente de la junta axial
Junta axial
Anillo del eje
Tornillo M4x10
Lámina de presión
Tornillo M10x25
Arandela 22x11x1
Arandela 6
Tornillo M16x80
Carga completa
Pegamento Loctite 603 para pegar los rodamientos pos. 2, 3 (no se encuentra en la imagen)
Pintura Scotch-Clad 776, posición 11, 12 , (no se encuentra
en la imagen)
31 / 31

Manuels associés