▼
Scroll to page 2
of
31
RIGID MOUNTED INDUSTRIAL WASHER EXTRACTOR 35kg SPARE PARTS MANUAL CATALOGUE DES ACCESSORIES ERSATZTEIL-KATALOG CATÁLOGO DE PIEZAS DE REPUES SP504607 E Publication date: 25 May 2012 PREFACE INTRODUCTION Original or identical parts must be used for replacement in the machine. After servicing replace secure all panels in original way and keep this manual in a secured place for future reference. When calling or writing about your machine, be sure to mention type, model and serial number. Model, type and serial number are located on name plate on rear panel of the machine. The manufacturer reserves himself the right to change the specifications of manual at any time, without previous notice. The data and presentation are given only for information. Please note that it regards only general information, since it is impossible to give in the manual the complete survey of all specific details on all the machines included in our line. The spare parts manual is for machine with capacity 35 kg / 80 lb as from serial number 35R003135PP. Machine design: - with coinmeter, marked (COIN), or without coinmeter - OPL - the version controlled by push-buttons without coinmeter, marked (OPL) - heating: electrical, steam Pour changer les pièces detachées de la machine il faut utiliser les pièces d´origines ou anciennes. Après une intervention de service, mettez tous les panneaux dans un état original et laissez ce mode d´emploi dans un endroit à l´abri pour les informations éventuelles. Si vous téléphones ou écrivez en ce qui concerne votre machine, indiquez toujours le type, modèle et numéro de série de la machine. Le type, modèle et le numéro de série de la machine sont indiqués sur la palquette indicatrice sur le derrière de la machine ou sur la page dernière du mode d´emploi. Le fabricant se réserve le droit de réaliser les changements des spécifications qui sont indiquées dans le catalogue à tout momment et sans avertissement antérieur.Toutes les données ne sont que informatives.Prenez en compte s.v.p. que ce catalogue ne concerne que les données informatives, parce que il n´est pas possible d´indiquer la liste complete de tous les détails de toutes nos machines de notre production. Catalogue est désigné pour les machines avec la capacité/ à partir du numéro de fabrication: 35 kg / 80 lb à partir du numéro de fabrication 35R003135PP. - le type de la machine est avec monnayeur (désigné par MINC) ou sans - chauffage: Èlectro, soupapethat it regards only general information, since it is impossible to give - heating: electrical, steam CONTENTS SP504648E........Frame ............................................................................................................... 7 SP504649D........Cabinet ............................................................................................................. 9 SP533019A........Control panel Graphitronic, Easy Control ........................................................ 11 SP527053..........Coinmeter ........................................................................................................ 13 SP526268..........Top cover ........................................................................................................ 15 SP521450A........Door lock ........................................................................................................ 17 SP504658E........Door ................................................................................................................ 19 SP526267A........Tub and drum .................................................................................................. 21 SP527063B........Drive ............................................................................................................... 23 SP526270C........Rear panel ...................................................................................................... 25 SP526278...........Soap hopper, drain system .............................................................................. 29 SP504659B.........Trunnion ......................................................................................................... 31 504607_E_Pub_date_25_May_2012 Spare parts manual CONTENU SP504648E........Châssis .............................................................................................................. 7 SP504649D........Capotage ........................................................................................................... 9 SP533019A........Paneau de commande Graphitronic, Easy Control ........................................... 11 SP527053...........Monnaieur........................................................................................................ 13 SP526268...........Capotage supérieur .......................................................................................... 15 SP521450A.........Serrure de la porte ........................................................................................... 17 SP504658E.........Porte ............................................................................................................... 19 SP526267A.........Tambour et la cure ........................................................................................... 21 SP527063B.........Traction ........................................................................................................... 23 SP526270C.........Panneau arrière ............................................................................................... 25 SP526278............Bac à poudre, Tuyau ....................................................................................... 29 SP504659B..........Moyeu ............................................................................................................ 31 3 / 31 VORWORT INTRODUCCIÓN Für einen Austausch an der Waschmaschine müssen Original- oder ursprüngliche Teile verwendet werden. Nach einem Serviceeingriff sämtliche Paneels im ursprünglichen Zustand absichern, und dieses Handbuch an einer sicheren Stelle für eventuelle Informationen aufbewahren. Falls Sie telefonieren oder schreiben betreffs Ihre Maschine, immer den Typ, das Modell und Serien-nummer angeben. Typ, Modell und Seriennummer sind an dem Herstellschild an den Maschinenhinterseite angeführt, oder an der Handbuchhinterseite. Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne irgendwelche vorherige Bekanntmachung Änderungen von Spezifikationen, in diesem Katalog angeführt, vorzunehmen. Sämtliche Angaben sind lediglich informativ. Nehmen Sie, bitte, zur Kenntnis, daß dieser Katalog lediglich allgemeine Informationen betrifft, da es nicht möglich ist, eine komplette Übersicht aller Details über sämtliche Maschinen unserer Produktion anzuführen. Der Katalog ist für Maschinen mit einem Kapazität von: 35 kg / 80 lb ab der Herstell-Nr. 35R003135PP. Maschinenausführung mit Münzgerät, Kennzeichnung MINC, oder ohne Münzgerät - Heizung:cElektro, dampf Para un recambio en la máquina deben usarse las piezas originales. Después de la intervención de servicio, hay que asegurar todos los paneles al estado primordial y poner este Manual a un cierto lugar para servirle de información eventual. Si usted telefonea o escribe con respecto a su máquina, sírvase siempre indicar el tipo, modelo y número de serie. El tipo, modelo y número de serie están indicados en el rótulo de fabricación que está fijado en la parte posterior de la máquina o en la parte posterior del Manual. El fabricante cuando quiera, sin previo aviso se reserva el derecho de modificar las especificaciones que están indicadas en este catálogo. Todos los datos son sólo informativos. Sírvase dar cuenta de que este catálogo se refiere sólo a las informaciones generales, porque es imposible indicar un sumario completo de todos los detalles sobre todas las máquinas de nuestra fabricación. El catálogo está destinado para las máquinas con capacidad de/ a contar del número de fabricación: 35 kg / 80 lb a contar del número de fabricación 35R003135PP. modelo de máquina con monedero, señalización MONED, o sin monedero - calentamiento: eléctricas, válvula INHALT SP504648E........Rahmen............................................................................................................. 7 SP504649D........Mantel ............................................................................................................... 9 SP533019A........Steuerpanee Graphitronic, Easy Control ......................................................... 11 SP527053..........Münzgerät ........................................................................................................ 13 SP526268..........Abdeckung oben .............................................................................................. 15 SP521450A........Türschloß ........................................................................................................ 17 SP504658E........Tür................................................................................................................... 19 SP526267A........Wasch- und Außentrommel .............................................................................. 21 SP527063B........Antrieb ............................................................................................................. 23 SP526270C........Heckpaneel ..................................................................................................... 25 SP526278..........Füllbehälter, Schlauch ...................................................................................... 29 SP504659B........Nabe ............................................................................................................... 31 504607_E_Pub_date_25_May_2012 Spare parts manual ÍNDICE SP504648E.........Bastidor ............................................................................................................. 7 SP504649D.........Capotaje............................................................................................................ 9 SP533019A.........Pizarra de control Graphitronic, Easy Control .................................................. 11 SP527053...........Monedero ........................................................................................................ 13 SP526268...........Cubierta superior .............................................................................................. 15 SP521450A.........Cerradura de puerta......................................................................................... 17 SP504658E.........Puerta ............................................................................................................. 19 SP526267A.........Tambor exterior y de lavar ................................................................................ 21 SP527063B.........Propulsión ....................................................................................................... 23 SP526270C.........Panel trasero ................................................................................................... 25 SP526278...........Tolva, Manguera .............................................................................................. 29 SP504659B.........Cubo ............................................................................................................... 31 4 / 31 504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc Spare parts manual 5 / 31 504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc FRAME Spare parts manual 6 / 31 Frame: drawing nr. SP504648E 1 5 6 7 8 9 SP519287 SP310934240006 SP311125240006 SP311679824006 SP345711910111 SP309084000410 Frame Nut M6 Washer 6,4 Lock washer external teeth M6 Cable clip Bolt M4x10 504607_E_Pub_date_25_May_2012 Châssis Écrou M6 Rondelle 6,4 Rondelle à crans M6 Rahmen Mutter M6 Unterlegscheibe 6,4 Fächerunterlegscheibe M6 Bastidor Tuerca M6 Arandela 6,4 Arandela en abanico M6 Vis M4x10 Schraube M4x10 Tornillo M4x10 Spare parts manual 7 / 31 CABINET 504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc Spare parts manual 8 / 31 Cabinet: drawing nr. SP504649D 1 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 5 5 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 24 25 26 - SP519484 SP534220 SP519485 SP534221 SP526225 SP526226 SP526227 SP526228 SP521781 SP521782 SP521783 SPR35100010013 SP526216 SPR35100010812 SPR35100010112 SP309933000625 SP309933000630 SP309966240650 SP310934000006 SP310985000005 SP311125000005 SP311125000006 SP311127000006 SP311902100006 SP311734900006 SPPRI247000001 SPPRI521002001 SPPRI610000078 SPPRI611000023 SPR07114002414 SPR35100011514 SP503572 SP526202 SP526229 SP309933000616 SP506012 SP528054 SP520058 SP520032 Right side panel Right side panel complete, painted Left side panel Left side panel complete, painted Front panel (OPL) - stainless steel Front panel (OPL) - blue Front panel (coin) - stainless steel Front panel (coin) - blue Control panel MCB EC Control panel MCB FC Control panel MCB EC vandal proof Service panel - stainless steel Service panel - blue Rear cover complete for steam heating Rear cover complete for electrical heating Bolt M6x25 Bolt M6x30 Bolt M6x50 Nut M6 Nut M5 Washer 5,3 Washer 6,4 Washer 6 Washer 6 Washer M6 Washer M6 Washer 15x7x2 Draw bar Srv pin Distance tube Shim Bolt M5x12 Door lock cover complete - stainless steel Door lock cover complete - blue Bolt M6x16 Bolt M6x10 Door lock wiring, (not shown) Main wiring, (not shown) Emergency stop wiring (OPL), (not shown) 504607_E_Pub_date_25_May_2012 Panneau latéral droit Seitentafel rechts Cubierta lateral derecha Panneau latéral gauche Seitentafel links Cubierta lateral izquierda Panneau avant-touches fonction (OPL) inox Panneau avant-touches bleu (OPL) Panneau avant avec monnayeur inox Panneau avant avec monnay. bleu Paneau de commande MCB EC Paneau de commande MCB FC Paneau de commande MCB EC résistant contre vandalisme Carter de service inox Panneau d’entretien bleu Cache arrière pour le chauffage à vapeur Cache arrière plein pour le chauffage électrique Vis M6x25 Vis M6x30 Vis M6x50 Écrou M6 Écrou M5 Rondelle 5,3 Rondelle 6,4 Rondelle 6 Rondelle 6 Rondelle M6 Rondelle M6 Rondelle 15x7x2 Tringle Téton Petit tube d´espacement Cale de délimitation Vis M5x12 Cache du verrou plein – inox Cache du verrou plein – bleu Vis M6x16 Vis M6x10 Bloc serrure met programmateur electronique Fronttafel mit Taster (OPL) NiRo- Stahl Fronttafel mit Tasten, blau (OPL) Fronttafel mit Münzgerät NiRo- Stahl Fronttafel mit Münzgerät blau Steuerpanee MCB EC Steuerpanee MCB FC Steuerpanee MCB EC wandalismusbeständig Service-Tafel NiRo- Stahl Servicetafel blau Hintere Abdeckung für Dampfheizung Hintere Abdeckung komplett, für elektrische Heizung Schraube M6x25 Schraube M6x30 Schraube M6x50 Mutter M6 Mutter M5 Unterlegscheibe 5,3 Unterlegscheibe 6,4 Unterlegscheibe 6 Unterlegscheibe 6 Unterlegscheibe M6 Unterlegscheibe M6 Unterlegscheibe 15x7x2 Zugstange Zapfen Distanzrohr Distanzscheibe Schraube M5x12 Türschlossabdeckung komplett – NiRo- Stahl Türschlossabdeckung komplett - blau Schraube M6x16 Schraube M6x10 Schloßrangier mit Elektronischer Steuerung Faisceau principal de fils conducteurs, (n’est pas représenté) Hauptkabelbaum (nicht abgebildet) Torche de fils conducteurs de l´« arrêt central »(OPL), (non représenté sur la figure) „Not-Aus“- Kabelbaum (OPL), (in der Abb. nicht dargestellt) Spare parts manual Panel delantero con botones (OPL) inoxidable Panel delantero con botones azul (OPL) Panel delan. moned. inoxidable Panel delantero con moned. azul Pizarra de control MCB EC Pizarra de control MCB FC Pizarra de control MCB EC resistente al vandalismo Panel de servicio inoxidable Panel de servicio azul Cubierta trasera para el calentamiento a vapor Cubierta trasera para el calentamiento el ectrico Tornillo M6x25 Tornillo M6x30 Tornillo M6x50 Tuerca M6 Tuerca M5 Arandela 5,3 Arandela 6,4 Arandela 6 Arandela 6 Arandela M6 Arandela M6 Arandela 15x7x2 Tirante Gorrón Tornillo M5x12 inoxidable Tornillo M6x16 Tornillo M6x10 Haz de conduct. de la cerradura program. electrónico Haz de conductores principal, (no se encuentra en la imagen) Manojo de llaves «central stop» (OPL) (no está en la imagen) 9 / 31 504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc CONTROL PANEL GRAPHITRONIC, EASY CONTROL Spare parts manual 10 / 31 Control panel Graphitronic, Easy Control: drawing nr. SP533019A 1 1 1 1 2 2 2 2 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 10 12 13 13 14 15 16 17 18 19 19 20 22 23 23 24 24 24 25 26 - Control panel Graphitronic MC5 FC, grey Control panel Graphitronic MC5 FC, black Control panel Easy Control MC5 EC, grey Control panel Easy Control MC5 EC, black Keyboard Graphitronic MC5 FC, grey Keyboard Graphitronic MC5 FC, black Keyboard Easy Control MC5 EC, grey Keyboard Easy Control MC5 EC, black Keyboard Easy Control MC5 EC, Tecnitramo Control board Graphitronic, version MC5 FC Control board Easy Control, version MC5 EC Memory Spacer M3x12x7 Washer M3 Knurled thumb screw with collar M3x30 Plastic cover Adhesive tape reversible Wash symbols label, grey Wash symbols label, black Spacer M3x5x3 Label OPL (grey) Label OPL (black) Emergency stop button Contact block Nut M4 Washer M4 Lock washer external teeth M4 Logo label (grey) Logo label (black) Nut M3 Washer M3 Name plate grey Name plate black Label 35 kg, grey Label 35 kg, black Label 80 lbs, black Coinmeter, (according to the order) SPPRI551005248 Emergency stop button label SPPRI229000004 Square nut in cage M6, (applicable for coinmeter, not shown) Wash programms label, (according to language, not shown) SP534166 SP534167 SP534168 SP534169 SP516745 SP525905 SP527273 SP527274 SP527276 SP526008 SP526004 SP526001 SP102127 SP311679824003 SP101041 SPPRI543000004 SP510846 SP529591 SP529592 SP521444 SP521701 SP521702 SP102259 SP102260 SP310934000004 SP311125000004 SP311679800004 SP101266 SP101267 SP310934000003 SP311679800003 SP534351 SP532265 SP534376 SP534379 SP534185 504607_E_Pub_date_25_May_2012 Spare parts manual 11 / 31 504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc COINMETER Spare parts manual 12 / 31 Coinmeter: drawing nr. SP527053 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 17 18 19 25 SP521640 SP321848140028 SP501514 SPM07114002713 SPR07A18100014 SP309933000616 SP309933000416 SP309084000410 SP311679800004 SP311679800006 SP311902100004 SP311902100006 SP311125000004 SPPRI350000007 SPPRI350012007 SP310934000004 SPPRI211000033 SP520033 Coin vault Plastic coin box Coin vault frame Coin vault holder Coin vault cover Bolt M6x16 Bolt M4x16 Bolt M4x10 Lock washer external teeth M4 Lock washer external teeth M6 Washer M4 Washer M6 Washer M4 Terminal board Isolation paper Nut M4 Bolt M4x12 without groove Emergency stop interconnection (not shown) 504607_E_Pub_date_25_May_2012 Caisse Boîtier de plastique du monnayeur Cadre monnayeur Support monnayeur Cache protecteur du monnayeur Vis M6x16 Vis M4x16 Vis M4x10 Rondelle à crans M4 Rondelle à crans M6 Rondelle M4 Rondelle M6 Rondelle M4 Réglette de bornes Papier isolateur Écrou M4 Vis M4x12 Connection de l´arrêt central, (non représenté sur la figure) Spare parts manual Münzgerätgehäuse Kunststoffgehäuse Münzgerät Münzgerätrahmen Münzengeräthalter Münzgerätabdeckung Schraube M6x16 Schraube M4x16 Schraube M4x10 Fächerunterlegscheibe M4 Fächerunterlegscheibe M6 Unterlegscheibe M4 Unterlegscheibe M6 Unterlegscheibe M4 Klemmleiste Isolierpapier Mutter M4 Schraube M4x12 Verknüpfung Not-Aus (in der Abb. nicht dargestellt) Caja del monedero Caja de plástico del monedero Marco del monedero Sujetador del monedero Cubierta del monedero Tornillo M6x16 Tornillo M4x16 Tornillo M4x10 Arandela en abanico M4 Arandela en abanico M6 Arandela M4 Arandela M6 Arandela M4 Panel de bornes Papel de aislamiento Tuerca M4 Tornillo M4x12 Conexión del stop central, (no está en la imagen) 13 / 31 504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc TOP COVER Spare parts manual 14 / 31 Top cover: drawing nr. SP526268 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 SP522142 SP526214 SPPRI610000007 SPPRI522000012 SP516832 SP521957 SP313251002104 SP313250004063 SPPRI505038027 SPF01121000214 SPPRI211000033 SP310934240004 SPPRI610003923 SPPRI610002007 Top cover - inox Top cover - blue Short lock Washer 21x27x1 Hinge Bolt M4x12 Rivet nut M4 Rivet 4x6,3 Rubber cover soap hopper Lath Bolt M4x12 Nut M4 Doorlock key Hook lock short 504607_E_Pub_date_25_May_2012 Dessus deux serrure inox. Dessus bleu Verrou du couvercle Rondele 21x27x1 Penture Vis M4x12 Ecrou-rivet M4 Vis 4x6,3 Couvercle trappe Lame Vis M4x12 Écrou M4 Clé du verrou Pêne court Spare parts manual Deckel zwei Schlösser Deckel blau Deckelschloss Unterlegscheibe 21x27x1 Türband Schraube M4x12 Nietmutter M4 Schraube 4x6,3 Füllbehälterdeckel Leiste Schraube M4x12 Mutter M4 Türschloßschlüssel Klinke kurz Tapa dos cerradura inoxidable Tapa azul Cerradura de la tapa Arandela 21x27x1 Bisagra Tornillo M4x12 Tuerca remachadora M4 Tornillo 4x6,3 Tapita de la tolva Listón Tornillo M4x12 Tuerca M4 Llave del cierre Trinquete corto 15 / 31 504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc DOOR LOCK Spare parts manual 16 / 31 Door lock: drawing nr. SP521450A 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 SPPRI610060077 SPPRI610000086 SPPRI610000132 SP101154 SPPRI610011077 SPPRI346000003 SP273121008002 SPPRI610012077 SPPRI611000047 SPPRI242000013 SPPRI610000087 SPPRI611000050 SPPRI611000048 SPPRI610000134 SPPRI610001122 SPPRI610000135 SPM07124000114 SPPRI610000090 SPPRI610000091 SPPRI610032077 SP309084000408 SP309798500306 SP309798500314 SP526217 SP309933240612 SP309963240306 SP311125240006 SP311127240006 SPPRI230000007 SPPRI723000004 SPRM4710001428 SP245704003021 SPPRI704000050 SPPRI704000022 Door lock complete Lock intermediate part Door lock Isolation washer Microswitch Bimetal Rubber protection Coil Leaf spring Retaining ring Small lock hook Spring coil Spring Locking handle part Fixed side shim Emergency opening lever Protection plate, stainless steel Lock spindle Lock tube Microswitch Bolt M4x8 Bolt M3x6 Bolt M3x14 Bolt M5x35 Bolt M6x12 Bolt M3x6 Washer M6 Washer M6 Washer 5,1x3,3x0,1 Emergency opening cord Doorlock wiring Glue for sticking the bolt, (not shown) Glue, (not shown) Glue for sticking the bolt - pos. 26, (not shown) 504607_E_Pub_date_25_May_2012 Verrou plein Appui Serrure Coussin d´isolation Microrupteur Bimétal Manchon de caoutchouc Bobine Support Anneau de blocage Serrure Ressort bobine Ressort Tige de commande Cale de réglage Bras de commande Couvre-boîte inox. Cliquet Rouleau Microrupteur Vis M4x8 Vis M3x6 Vis M3x14 Vis M5x35 Vis M6x12 Vis M3x6 Rondelle M6 Rondelle M6 Rondelle 5,1x3,3x0,1 laiton Tirant de déblocage Bloc serrure met programmateur electronique Colle à vis, (n’est pas représentée) Colle (n’est pas représentée) Colle à vis – pos. 26, (n’est pas représentée) Spare parts manual Türschloss komplett Schloßgrundlage Schoß Isolierunterlegscheibe Mikroshalter Bimetal Gummidurchführung Spule Federstütze Sicherheitsring Schloßklinke klein Federspule Feder Abschlußzugstange Distanzunterlegscheibe Zugstange Abdeckblech - nichtrostend Sperre Zylinder Mikroshalter Schraube M4x8 Schraube M3x6 Schraube M3x14 Schraube M5x35 Schraube M6x12 Schraube M3x6 Unterlegscheibe M6 Unterlegscheibe M6 Unterlegscheibe 5,1x3,3x0,1 Messing Zugstange des Notöffnens Schloßrangier mit Elektronischer Steuerung Klebstoff für das Schraubenkleben, (nicht abgebildet) Klebstoff (nicht abgebildet) Klebstoff für das Schraubenkleben - Pos. 26, (nicht abgebildet) Cerradura completa Base de la cerradura Cerradura Arandela aisladora Microinterruptor Bimetal Atravesador de goma Bobina Apoyo elástico Anillo de seguridad Pestillo de la cerradura pequeńo Resorte de la bobina Resorte Tirante de cierre Arandela distanciadora Tirante Chapa de cubierta – inoxidable Cierre Rodillo Microinterruptor Tornillo M4x8 Tornillo M3x6 Tornillo M3x14 Tornillo M5x35 Tornillo M6x12 Tornillo M3x6 Arandela M6 Arandela M6 Arandela 5,1x3,3x0,1 latón Tirante de la abertura de emergencia Haz de conduct. de la cerradura program. electrónico Pegamento para pegar tornillos, (no se encuentra en la imagen) Pegamento (no se encuentra en la imagen) Pegamento para pegar tornillos –pos. 26, 17 / 31 504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc DOOR Spare parts manual 18 / 31 Door: drawing nr. SP504658E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 26 27 28 29 SP526198 SP529574 SP526182 SP310934240006 SP310934240010 SP526275 SP526197 SP526196 SP100386 SPR35108002614 SP518284 SP523035 SP319300006001 SPPRI610000082 SPPRI610000089 SPPRI610011086 SP321848035313 SPPRI611000045 SPR35108000814 SPPRI247010013 SP311125240006 SP311125240008 SP309965240408 SP100305 SP516876 SP516877 SP309933240825 SP526193 SP518362 SP310917240006 SP245704003021 SPPRI704000022 Door sticked Door gasket Hinge block Nut M6 Nut M10 Door hinge Hinge block shim Washer 10,5 Handle lever for shining handle Handle lever for black handle Door hinge washer Door reinforcement Hose 6x1 Handle holder Handle shaft Handle shining Handle black Handle spring Washer Fixing washer Washer 6,4 Washer 8,4 Bolt M4x8 Bolt M4x12 Bolt M6x16 Bolt M6x25 Bolt M8x25 Bolt M10x25 Nut M4 Nut M6 Glue for sticking the bolts - pos. 25, 27, (not shown) Glue for sticking the bolt - pos. 26, (not shown) 504607_E_Pub_date_25_May_2012 Porte collée Dispositif d´étanchéité de la porte Cube de la charnière Écrou M6 Écrou M10 Charnières de la porte Cale du cube de la charnière Rondelle 10,5 Poignée de barre pour – barre brillante Poignée de barre pour – barre noire Charnières de la porte Rondelle Armature de la porte Tuyau 6x1 Plaque suspension Cheville barre brillante barre noire Ressort Rondelle Cale à ressort Rondelle 6,4 Rondelle 8,4 Vis M4x8 Vis M4x12 Vis M6x16 Vis M6x25 Vis M8x25 Vis M10x25 Écrou M4 Écrou M6 Colle à vis – pos. 25, 27, (n’est pas représentée) Colle à vis – pos. 26, (n’est pas représentée) Spare parts manual Tür geklebt Türdichtung Türbandwürfel Mutter M6 Mutter M10 Türband Unterlegscheibe Türbandwürfel Unterlegscheibe 10,5 Handgriffkurbel für - Handgriff blank Handgriffkurbel für - Handgriff schwarz Türband Unterlegscheibe Türversteifung Schlauch 6x1 Bandscheibe Bolzen Handgriff blank Handgriff schwarz Schloßfeder Unterlegscheibe Federunterlegscheibe Unterlegscheibe 6,4 Unterlegscheibe 8,4 Schraube M4x8 Schraube M4x12 Schraube M6x16 Schraube M6x25 Schraube M8x25 Schraube M10x25 Mutter M4 Mutter M6 Klebstoff für das Schraubenkleben - Pos. 25, 27 Klebstoff für das Schraubenkleben - Pos. 26 Puerta pegada Junta de la puerta Cubo del gozne Tuerca M6 Tuerca M10 Gozne Plantilla del cubo de gozne Arandela 10,5 Agarrador del mango - mango de brillo Agarrador del mango - mango negro Plantilla del Gozne Refuerzo de la puerta Manguera 6x1 Placa de la suspensión Fija de la puerta mango de brillo mango negro Resorte de la manivela Arandela Cale à ressort Arandela 6,4 Arandela 8,4 Tornillo M4x8 Tornillo M4x12 Tornillo M6x16 Tornillo M6x25 Tornillo M8x25 Tornillo M10x25 Tuerca M4 Tuerca M6 Pegamento para pegar tornillos –pos. 25, 27 Pegamento para pegar tornillos –pos. 26 19 / 31 504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc TUB AND DRUM Spare parts manual 20 / 31 Tub and drum: drawing nr. SP526267A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 18 19 20 21 21 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 - SPR35104000013 SP519482 SPR35103000011 SP519471 SP230100005315 SP309912121680 SPR35100011014 SPF02119000014 SP311127000016 SP311737000016 SP310934000016 SPPRI614000047 SP273222012025 SP309933241025 SPPRI230000003 SP503839 SP319428324805 SP540132 SP540127 SPPRI342001016 SPPRI524000001 SP514162 SP514166 SP514167 SP405054057006 SP526286 SP526287 SP230100007014 SP309933000820 SP319428324305 SPF02116001514 SP540159 SPR35113000714 SP311127000008 SPX02100008414 SP311127000006 SP311902100006 SP310934000006 SP311125000008 SPPRI704000053 SP245704003021 SP529258 Bearing house complete Tub Drum Plate of tub complete Adjusting bolt Bolt M16x80 Sealing ring Clip Washer 16 Washer M16 Nut M16 Thermostat sensor holder Seal Screw lock M10x25 Washer 22x11x1 Temperature sensor Plug Heating element 2x3000W, l=470mm Heating element 2x2000W, l=470mm Heating element hole plug Seal ring Steam valve ¾“ Steam valve ¾“, without coil, valid for export USA Coil, valid for export USA Filter ¾“ Steam valve holder Steam tube Fastening cone Bolt M8x20 Pipe nipple Adapter Fixation hook Tube 2 Washer 8 Nut Washer 6 Washer 6 Nut M6 Washer 8,4 Silicon sealant for pos. 7, (not shown) Glue for sticking the screw lock, pos. 14, (not shown) Kit for steam heating, (not shown) 504607_E_Pub_date_25_May_2012 Moyeu plein Cuve Tambour Face pleine du tambour externe Vis de réglage Vis M16x80 Anneau d´étanchéité Attache Rondelle 16 Rondelle M16 Ecrou M16 Support du détecteur du thermostat Garniture d´étanchéité Vis M10x25 Rondelle 22x11x1 Capteur de la température Bouchon Résistance de chauffage 2x3000W, l=470mm Résistance de chauffage 2x2000W, l=470mm Garniture d'isolation Baque de joint Soupape à vapeur ¾“ Soupape à vapeur ¾“ sans bobine, valable uniquement pour les USA bobine, valable uniquement pour les US Filtre ¾“ Support du robinet de prise de vapeur Nabe komplett Außentrommel Innentrommel Stirnfläche Außentrommel komplett Stellschraube Schraube M16x80 Dichtungsring Schelle Unterlegscheibe 16 Unterlegscheibe M16 Mutter M16 Halter Thermostatfühler Dichtung Schraube M10x25 Unterlegscheibe 22x11x1 Temperaturfühler Stopfbuchse Heizkörper 2x3000W, l=470mm Heizkörper 2x2000W, l=470mm Stopfbuchse Heizkörper Dichtungsring Dampfventil ¾“ Dampfventil ¾“ ohne Spule, gültig nur für USA Spule, gültig nur für USA Ffilter ¾“ Halter Dampfventil Carga completa Tambor exterior Tambor interior Cara del tambor interior completo Tornillo ajuste Tornillo M16x80 Anillo de junta Broche Arandela 16 Arandela M16 Tuerca M16 Paso del órgano del sentido de termóstato Junta Tornillo M10x25 Arandela 22x11x1 Palpador de temperatura Prensaestopas Cuerpo de calefacción 2x3000W, l=470mm Cuerpo de calefacción 2x2000W, l=470mm Prensaestopas del cuerpo de calefacción Anillo de empaquetadura Válvula de vapor de ¾“ Válvula de vapor de ¾“ sin bobina, válido sólo para EEUU bobina, válido sólo para EEUU Filtro ¾“ Sujetador de la válvula de vapor Raccord fileté Einschubteil Pieza intercalada Bride Bügel Estribo Rondelle 8 Ecrou Rondelle 6 Rondelle 6 Ecrou M6 Rondelle 8,4 Colle à vis (n’est pas représentée) Colle, (n’est pas représentée) Unterlegscheibe 8 Mutter Unterlegscheibe 6 Unterlegscheibe 6 Mutter M6 Unterlegscheibe 8,4 Klebstoff für das Schraubenkleben (nicht abgebildet) Klebstoff, (nicht abgebildet) Arandela 8 Tuerca Arandela 6 Arandela 6 Tuerca M6 Arandela 8,4 Pegamento para pegar tornillos (no se encuentra en la imagen) Pegamento , (no se encuentra en la imagen) Spare parts manual 21 / 31 504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc DRIVE Spare parts manual 22 / 31 Drive: drawing nr. SP527063B 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 16 16 16 20 21 22 23 24 25 26 30 31 32 33 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 SP338400100032 SP508483 SP510642 SP510639 SPPRI606000087 SPPRI609002053 SPR22100012014 SP510634 SP501570 SP501589 SPPRI611000056 SP510922 SP272111002137 SPF05109000214 SP525935 SP100925 SP100946 SP525931 SP525932 SP520049 SP528235 SP309916000606 SP309933001240 SP309933001450 SP309933000820 SP309084240510 SP309084000410 SP309084240412 SP310934000020 SP310934000012 SP310934000008 SP310934000004 SP311125000020 SP311127000014 SP311125000013 SP311127000012 SP311125000008 SP311125000005 SP311127000005 SP311125000004 SP311127000004 SP311679800004 SP245704003021 SP510889 Motor Motor cable, (not shown) Motor holder - welded V-pulley motor V-pulley drum Tolerance ring Washer 90x10 Shaft of motor holder Frequency inverter board Frequency inverter cover Spring Bolt M8x80 with eye Belt Cable socket Filter, 3ph. 400V Brake resistor, 1ph. 230V Brake resistor, 3ph. 400V Frequency inverter, 1x230V Frequency inverter, 3x400V Communication cable, (not shown) Frequency inverter fan, (not shown) Bolt M6x6 Bolt M12x40 Bolt M14x50 Bolt M8x20 Bolt M5x10 Bolt M4x10 Bolt M4x12 Nut M20 Nut M12 Nut M8 Nut M4 Washer 20 Washer 14 Washer 13 Washer 12 Washer 8,4 Washer 5,3 Washer 5 Washer 4,3 Washer 4 Lock washer external teeth M4 Glue for sticking the bolts, (not shown) Anticorrosive agent, (not shown) 504607_E_Pub_date_25_May_2012 Moteur Câble du moteur Axe du moteur – pièce soudée Courroie du moteur Courroie du tambour Douille d´écartement Rondelle 90x10 Arbre du support du moteur Plateau du convertisseur de fréquences Cache protecteur du convertisseur de fréquence Ressort Vis à œillet M8x80 Courroie Manchon de cable Filtre, 3ph. 400V Résistance de freinage 1ph. 230V Résistance de freinage, 3ph. 400V Convertisseur de fréquence, 1ph. 230V Convertisseur de fréquence, 3ph. 400V Câble de communication, (n’est pas représenté) Ventilateur du convertisseur de fréquences Vis M6x6 Vis M12x40 Vis M14x50 Vis M8x20 Vis M5x10 Vis M4x10 Vis M4x12 Écrou M20 Ecrou M12 Ecrou M8 Écrou M4 Rondelle 20 Rondelle 14 Rondelle 13 Rondelle 12 Rondelle M8,4 Rondelle 5,3 Rondelle 5 Rondelle 4,3 Rondelle 4 Rondelle à crans M4 Colle à vis, (n’est pas représentée) Protection anti-corrosion (n’est pas représentée) Spare parts manual Motor Motorkabel Motorhalter – Schweißteil Riemenscheibe Motor Riemenscheibe Trommel Distanzbuchse Unterlegscheibe 90x10 Welle Motorhalter Platte Frequenzwandler Abdeckung Frequenzwandler Feder Augenschraube M8x80 Riemen Kabelfassung Filter, 3ph. 400V Bremswiderstand, 1ph. 230V Bremswiderstand, 3ph. 400V Frequenzwandler, 1ph. 230V Frequenzwandler, 3ph. 400V Kommunikationskabel (nicht abgebildet) Lüfter Frequenzwandler Schraube M6x6 Schraube M12x40 Schraube M14x50 Schraube M8x20 Schraube M5x10 Schraube M4x10 Schraube M4x12 Mutter M20 Mutter M12 Mutter M8 Mutter M4 Unterlegscheibe 20 Unterlegscheibe 14 Unterlegscheibe 13 Unterlegscheibe 12 Unterlegscheibe M8,4 Unterlegscheibe 5,3 Unterlegscheibe 5 Unterlegscheibe 4,3 Unterlegscheibe 4 Fächerunterlegscheibe M4 Klebstoff für das Schraubenkleben, (nicht abgebildet) Korrosionsschutz (nicht abgebildet) Motor Cable del motor Sujetador del motor - pieza soldada Polea del motor Polea del tambor Estuche de distan Arandela 90x10 Eje del sujetador del motor Panel del conversor de frecuencia Cubierta del convertidor de frecuencia Resorte Tornillo con ojo M8x80 Correa Abrazadera del cable Filtro, 3ph. 400V Resistencia de freno Resistencia de freno Convertidor de frecuencia, 1ph. 230V Convertidor de frecuencia, 3ph. 400V Cable de comunicación, (no se encuentra en la imagen) Ventilador del conversor de frecuencia Tornillo M6x6 Tornillo M12x40 Tornillo M14x50 Tornillo M8x20 Tornillo M5x10 Tornillo M4x10 Tornillo M4x12 Tuerca M20 Tuerca M12 Tuerca M8 Tuerca M4 Arandela 20 Arandela 14 Arandela 13 Arandela 12 Arandela M8,4 Arandela 5,3 Arandela 5 Arandela 4,3 Arandela 4 Arandela en abanico M4 Pegamento para pegar tornillos, (no se encuentra en la imagen) Proteccióin anticorrosiva (no se encuentra en la imagen) 23 / 31 504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc REAR PANEL Spare parts manual 24 / 31 Rear panel: drawing nr. SP526270C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 16 17 18 19 20 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 SP519507 SP520693 SP522015 SP522041 SP516648 SP516012 SP514038 SP510120 SPPRI540000014 SPPRI520001009 SP100388 SP533036 SPPRI426003217 SPPRI426001217 SPPRI426001107 SPPRI404000100 SPPRI404000099 SPPRI404001099 SPPRI404000095 SPPRI401022021 SPPRI401001020 SPPRI350020007 SPPRI350000057 SPPRI350001057 SPPRI340020035 SPPRI340030038 SPPRI401003020 SPPRI340004030 SPPRI240000002 SPPRI231000062 SP345900032132 SP345805163032 SP313250004007 SP311679800004 SP311679824006 SP310934000004 SP310934100006 SP309084000410 SP309933100625 SP309084000410 SP309084000420 SP522090 SP526128 SP510856 SP534273 SP524714 SP101416 SP273121013002 SP313251000006 SP309933000416 SP309933000620 SP309963000312 Rear panel Transformer holder complete Contactor holder Contactor holder double Transformer Filter, 1ph. 230V Contactor Screwing Hose Rubber ring Programming switch Filling hose Extension ¾“ x 40 Screwing T-part Main switch 80A Main switch 63A Fourth pole of main switch 63A Main switch knob Fuse 0,5A/250V Fuse holder Terminal board heating Cable bushing Cable bushing nut Two way valve Three way valve Fuse holder Filter Hose clamp Washer 28x42x5 Plug Fuse 1A/500V Rivet 4x7 Washer M4 Lock washer external teeth M6 Nut M4 Nut M6 Bolt M4x10 Bolt M6x25 Bolt M4x10 Bolt M4x20 Wall connection 6 hoses Plate with thread Screw M4x13 Plastic box Terminal board Cable bushing nut M16 Cable bushing Nut M6 Bolt M4x16 Bolt M6x20 Bolt M3x12 504607_E_Pub_date_25_May_2012 Panneau arrière Support double du rupteur Support du rupteur Support du rupteur - double Transformateur Filtre, 1ph. 230V Contacteur Raccord à vis Tuyau Joint Coupleur de progammation Tuyau d'alimentation Rallonge ¾“ x 40 Raccord à vis Té Interrupteur général 80A Interrupteur général 63A Interrupteur général, chauffage: 63A Organe de commande Fusible 0,5A/250V Porte fusible Réglette de bornes Traversée de cable Ecrou de la traversée de cable Vanne à 2 voies Vanne à 3 voies Porte fusible Filtre Collier Rondelle 28x42x5 Bouchon Fusible 1A/500V Vis 4x7 Rondelle M4 Rondelle à crans multiples du bord interne M6 Écrou M4 Écrou M6 Vis M4x10 Vis M6x25 Vis M4x10 Vis M4x20 Raccodement pour 6 lessives liquides Cale filetée Clou à vis M4x13 Boîtier en plastique Plaque à bornes Ecrou de la traversée de cable M16 Traversée de cable Ecrou M6 Vis M4x16 Vis M6x20 Vis M3x12 Spare parts manual Heckpaneel Halter Trafo komplett Schützhalter Schützhalter, -doppel Transformator Ffilter, 1ph. 230V Schütz Verschraubung Schlauch Dichtung Umschalter Programmieren Einlaßschlauch Verlängerung ¾“ x 40 Verschraubung T-Stück Hauptschalter 80A Hauptschalter 63A 4.Pol Haupschalter, 63A Steuerelement Sicherung 0,5A/250V Sicherungshalter Klemmleiste Kabeldurchführung Mutter der Kabeldurchführung 2-Weg-Ventil 3-Weg-Ventil Sicherungshalter Ffilter Schlauchschelle Unterlegscheibe 28x42x5 Stopfbuchse Sicherung 1A/500V Schraube 4x7 Unterlegscheibe M4 Fächerscheibe M6 Mutter M4 Mutter M6 Schraube M4x10 Schraube M6x25 Schraube M4x10 Schraube M4x20 Anschluss von 6 flüssigen Waschmitteln Gewindelasche Holzschraube M4x13 Kunststoffkasten Klemmleiste Mutter der Kabeldurchführung M16 Kabeldurchführung Mutter M6 Schraube M4x16 Schraube M6x20 Schraube M3x12 Panel trasero Sujetador doble del contactor Sujetador del contactor Sujetador del contactor -doble Transformador Filtro, 1ph. 230V Contactor Unión de tubos Manguera Empaquetadura Conmutador de programación Manguera de alimentación Extensión ¾“ x 40 Unión de tubos T-pieza Interruptor principal 80A Interruptor principal 63A Interruptor principál, calefacción: 63A Pulsador de Interruptor principal Fusible 0,5A/250V Soporte del fusible Panel de bornes Paso de cable Tuerca del paso de cable Válvula de tres direcciones Válvula de dos direcciones Soporte del fusible Filtro Abrazadera de manguera Arandela 28x42x5 Prensaestopas Fusible 1A/500V Tornillo 4x7 Arandela M4 Arandela en abanico M6 Tuerca M4 Tuerca M6 Tornillo M4x10 Tornillo M6x25 Tornillo M4x10 Tornillo M4x20 Conexión -de 6 detergentes líquidos Placa de rosca Tornillo M4x13 Caja plástica Caja de bornes Tuerca del paso de cable M16 Paso de cable Tuerca M6 Tornillo M4x16 Tornillo M6x20 Tornillo M3x12 25 / 31 504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc Spare parts manual 26 / 31 Rear panel: drawing nr. SP526270C 52 53 54 55 56 57 58 59 60 - SP310934000003 SP311125000003 SP311125000004 SP311125240006 SPPRI540020005 SP522200 SP526133 SP526134 SP101406 SPPRI551002217 SPPRI551001217 SP527270 SP527271 SP527272 SPPRI551010073 SP516715 SPPRI551000047 SPPRI551000001 SPPRI551001001 SP230200007514 SPPRI551006001 SP529605 Nut M3 Washer 3 Washer M4 Washer M6 Hose d10/14 Hose d14/18 Clip d15,5-16 Clip d18,5-19,5 Cable bushing M16 Label 1A/250V, (not shown) Label 1A/500V, (not shown) Label „Hot water“, (not shown) Label „Cold water soft“, (not shown) Label „Cold water hard“, (not shown) Serial label, (not shown) Transparent foil, (not shown) Label „Exhaust“ , (not shown) Earthing index plate, (not shown) Label „L1, L2, L3“, (not shown) Label „Flash“, electrical device, (not shown) Label „PE“, (not shown) Kit for liquid soap supply connection, (not shown) 504607_E_Pub_date_25_May_2012 Ecrou M3 Rondelle 3 Rondelle M4 Rondelle 6 Tuyau d10/14 Tuyau d14/18 Attache d15,5-16 Attache d18,5-19,5 Traversée de cable M16 Écusson 1A/250V (n’est pas représentée) Écusson 1A/500V (n’est pas représentée) Mutter M3 Unterlegscheibe 3 Unterlegscheibe M4 Unterlegscheibe 6 Schlauch d10/14 Schlauch d14/18 Schelle d15,5-16 Schelle d18,5-19,5 Kabeldurchführung M16 Schild 1A/250V (nicht abgebildet) Schild 1A/500V (nicht abgebildet) Tuerca M3 Arandela 3 Arandela M4 Arandela 6 Manguera d10/14 Manguera d14/18 Broche d15,5-16 Broche d18,5-19,5 Paso de cable M16 Rótulo 1A/250V (no se encuentra en la imagen) Rótulo 1A/500V (no se encuentra en la imagen) Étiquette de fabrication, (n’est pas représentée) Feuille transparente (n’est pas représentée) Écusson "Attention souffle" (n’est pas représentée) Étiquette de mise à la terre(n’est pas représentée) Étiquette „L1, L2, L3“, (n’est pas représentée) Werkschild (nicht abgebildet) Folie, durchsichtig (nicht abgebildet) Schild "Achtung, Abpuff" (nicht abgebildet) Erdungsschild 10, (nicht abgebildet) Schild „L1, L2, L3“, (nicht abgebildet) Etiqueta de fabricación (no se encuentra en la imagen) Lamina transparente (no se encuentra en la imagen) Rótulo "Atención, soplo"(no se encuentra en la imagen) Spare parts manual Etiqueta de toma a tierra 10,(no se encuentra en la imagen) Rótulo „L1, L2, L3“, (no se encuentra en la imagen) 27 / 31 SOAP HOPPER, DRAIN SYSTEM 504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc Spare parts manual 28 / 31 Soap hopper, drain system: drawing nr. SP526278 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 41 42 43 44 45 46 47 SPPRI340055051 Drain valve complete, (includes PRI340054051 + PRI340002051) SPPRI340054051 Drain valve chamber SPPRI340002051 Drain valve motor with gearbox Elbow SP519463 SPPRI503000027 Air trap reduction SPPRI503002049 Liquid soap hose SPPRI505000077 T-part SPPRI505000078 Air vent - drain T-part Air vent-soaphopper hose SP518363 SPR35100016914 Liquid soap hose - part 1 SPPRI503002049 Liquid soap hose - part 2 SPPRI505039027 Soaphopper sealing SPPRI505040027 Soap hopper outer part SPPRI505041027 Internal part powder part SPPRI505042027 Small box softener SPPRI505043027 Cilinder SPPRI505044027 Protect plate powder box SPPRI505045027 Slide prewash SPPRI505046027 Slide mainwash SPPRI505047027 Slide softener SPR35100016114 Rubber hose of soaphopper SPPRI540001003 Water level switch hose SPR35100016014 Hose soap hopper - tub SPR35100016214 Hose tub - outlet valve SPR35100016314 Outlet elbow 1 SPR35100016414 Outlet elbow 2 SPR35100016514 Hose SPR35100016714 Cap SPR35100017014 Elbow SPR35112000114 Hose overflow 1 SPR35112000214 Hose overflow 2 SPR35112000314 Hose overflow 3 SPR35112000414 Hose overflow 4 SPR35112000514 Hose overflow 5 SP321848000019 Y-part SPPRI240000005 Hose clamp SPPRI240000007 Hose clamp SPPRI240000017 Hose clamp SPPRI240000021 Hose clamp SPPRI241000017 Clip SPPRI241000006 Clip SP309798124313 Screw ST 3,5x13 SP309931008120 Bolt M8x120 SP309933000820 Bolt M8x20 SP310934000008 Nut M8 SP311125000008 Washer 8,4 SP311127000008 Washer 8 SP311902100008 Washer 8 504607_E_Pub_date_25_May_2012 Vanne de vidange Ablaßventil Válvula de descarga de agua Chambre de la soupape d’évacuation Moteur de la soupape d’évacuation Coude Réduction de "piège" de l´air Tuyau-lessives Té T (évacuation) Tuyau ventilation Tuyau-lessives 1 Tuyau-lessives 2 Joint Trémies externes Cartouche Compartiment - rinçage final Sifon rinçage final Couvercle Volet - prélavage Volet - lavage Volet - rinçage final Tuyau trémies – tambour Tuyau-interrupteur à niveau Coude d'alimentation Tuyau tambour – soupape de vidange Tuyau d´écoulement 1 Tuyau d´écoulement 2 Tuyau Bouchon Coude Tuyau du déversoir 1 Tuyau du déversoir 2 Tuyau du déversoir 3 Tuyau du déversoir 4 Tuyau du déversoir 5 Pièce Y Collier Collier Collier Collier Attache Attache Vis inox ST3,5x13 Vis M8x120 Vis M8x20 Écrou M8 Rondelle 8,4 Rondelle 8 Rondelle 8 Kammer Ablassventil, (nicht abgebildet) Motor Ablassventil, (nicht abgebildet) Kniestück Reduktion Luftfalle Flüssigmittelschlauch T-Stück T-Stück (Ablaß) Entlüftungsschlauch Flüssigmittelschlauch 1 Flüssigmittelschlauch 2 Füllbehälterdichtung Fülltrichter außen Füllbehältereinsatz Füllbehälterkammer - Endspüllung Sifon - Endspüllung Deckel Blende - Vorwäsche Blende - Wäsche Blende - Endspüllung Schlauch Fülltrichter – Trommel Niveauschalterschlauch Füllbehälterkniestück Schlauch Trommel – Ablassventil Ablassschlauch 1 Ablassschlauch 2 Schlauch Stopfen Kniestück Überlaufschlauch 1 Überlaufschlauch 2 Überlaufschlauch 3 Überlaufschlauch 4 Überlaufschlauch 5 Y-Stück Schlauchschelle Schlauchschelle Schlauchschelle Schlauchschelle Schelle Schelle Selbstschneidschraube ST3,5x13 Schraube M8x120 Schraube M8x20 Mutter M8 Unterlegscheibe 8,4 Unterlegscheibe 8 Unterlegscheibe 8 Acodadura Reducción de la trampa de aire Manguera de detergentes fluidos T-pieza T-pieza (de descarga) Manguera de desaireación Manguera de detergentes fluidos 1 Manguera de detergentes fluidos 2 Empaquetadura de tolva Tolva exterior Componente-cubeta de tolva Cámara de tolva - enjuague final Sifón - enjuague final Tapa Barrera - prelavado Barrera - lavado Barrera - enujague final Manguera de la tolva - tambor Tubito del interruptor de nivel Acodadura de la tolva Manguera del tambor - válvula de salida Manguera de salida 1 Manguera de salida 2 Manguera Tapón Acodadura Manguera de vertedero 1 Manguera de vertedero 2 Manguera de vertedero 3 Manguera de vertedero 4 Manguera de vertedero 5 Y-unidad Abrazadera de manguera Abrazadera de manguera Abrazadera de manguera Abrazadera de manguera Broche Broche Tornillo autorroscante ST3,5x13 Tornillo M8x120 Tornillo M8x20 Tuerca M8 Arandela 8,4 Arandela 8 Arandela 8 Spare parts manual 29 / 31 504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc TRUNNION Spare parts manual 30 / 31 Trunnion: drawing nr. SP504659B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 SPR35104000112 SPPRI608000066 SPPRI608000065 SPR22105000614 SPR22105000714 SPPRI158001035 SPPRI530000027 SP309933000612 SP510636 SPR22105000513 SPPRI530000023 SPPRI530000030 SP309963240410 SPR35100011014 SP309933241025 SPPRI230000003 SP311127240006 SP309912121680 SP522084 SP245704000603 Trunnion Bearing Bearing Distance ring Bushing ring Holder axial seal Radial seal Bolt M6x12 Ring Holder axial seal Axial seal Counter ring Bolt M4x10 Fixating ring Bolt M10x25 Washer 22x11x1 Washer 6 Bolt M16x80 Bearing house complete Bearing Loctite 603 for sticking the bearing - pos. 2, 3, (not shown) SPPRI704000056 Coating Scotch-Clad 776, for pos. 11, 12, (not shown) 504607_E_Pub_date_25_May_2012 Moyeu Roulement Roulement Anneau d´espacement Anneau Anneau d´étanchéité Garniture d´étanchéité Vis M6x12 Bande Logement de la garniture d´étanchéité axiale Dispositif d´étanchéité axial Bague de l´arbre Vis M4x10 Tôle de pression Vis M10x25 Rondelle 22x11x1 Rondelle 6 Vis M16x80 Moyeu plein Colle Loctite 603 pour le collage des roulements - pos. 2, 3, (non représenté sur la figure) Couche de revêtement Scotch-Clad 776, pour les positions 11, 12, (non représenté sur la figure) Spare parts manual Nabe Lager Lager Distanzring Ring Dichtungsring Dichtung Schraube M6x12 Ringteil Schale Axialdichtung Axialdichtung Wellenring Schraube M4x10 Andrückblech Schraube M10x25 Unterlegscheibe 22x11x1 Unterlegscheibe 6 Schraube M16x80 Nabe komplett Kleber Loctite 603 für Kleben des Lagers - Pos. 2, 3 (nicht in der Abb. dargestellt) Anstrich Scotch-Clad 776, für die Pos. 11, 12 (nicht in der Abb. dargestellt) Cubo Cojinete Cojinete Anillo distanciador Anillo Anillo de junta Junta Tornillo M6x12 Corona circular Recipiente de la junta axial Junta axial Anillo del eje Tornillo M4x10 Lámina de presión Tornillo M10x25 Arandela 22x11x1 Arandela 6 Tornillo M16x80 Carga completa Pegamento Loctite 603 para pegar los rodamientos pos. 2, 3 (no se encuentra en la imagen) Pintura Scotch-Clad 776, posición 11, 12 , (no se encuentra en la imagen) 31 / 31