Primus / Lavamac RS35 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
41 Des pages
Primus / Lavamac RS35 Manuel utilisateur | Fixfr
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
RS 35
SPARE PARTS MANUAL
PUBLICATION DATE: 21 Jun 2007
504607 B
RIGID MOUNTED WASHER EXTRACTOR
RS 35
SPARE PARTS MANUAL
CATALOGUE DES ACCESSORIES
ERSATZTEIL-KATALOG
CATÁLOGO DE PIEZAS DE REPUES
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
MWCS 80
SPARE PARTS MANUAL
PUBLICATION DATE: 21 Jun 2007
504607 B
RIGID MOUNTED WASHER EXTRACTOR
MWCS 80
SPARE PARTS MANUAL
CATALOGUE DES ACCESSORIES
ERSATZTEIL-KATALOG
CATÁLOGO DE PIEZAS DE REPUES
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
AV 35
SPARE PARTS MANUAL
PUBLICATION DATE: 21 Jun 2007
504607 B
RIGID MOUNTED WASHER EXTRACTOR
AV 35
SPARE PARTS MANUAL
CATALOGUE DES ACCESSORIES
ERSATZTEIL-KATALOG
CATÁLOGO DE PIEZAS DE REPUES
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
RS 35
SPARE PARTS MANUAL
PUBLICATION DATE: 21 Jun 2007
504607 B
RIGID MOUNTED WASHER EXTRACTOR
RS 35
SPARE PARTS MANUAL
CATALOGUE DES ACCESSORIES
ERSATZTEIL-KATALOG
CATÁLOGO DE PIEZAS DE REPUES
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
PREFACE
INTRODUCTION
Original or identical parts must be used for replacement in the machine.
After servicing replace secure all panels in original way and keep this manual
in a secured place for future reference.
When calling or writing about your machine, be sure to mention type, model
and serial number. Model, type and serial number are located on name plate
on rear panel of the machine. The manufacturer reserves himself the right to change
the specifications of manual at any time, without previous notice. The data
and presentation are given only for information.
Please note that it regards only general information, since it is impossible to give
in the manual the complete survey of all specific details on all the machines
included in our line.
The spare parts manual is for machine with capacity 35 kg / 80 lb as from serial
number 35R001717LJ.
Machine design:
- with coinmeter, marked (COIN), or without coinmeter
- OPL - the version controlled by push-buttons without coinmeter, marked (OPL)
- heating: electrical, steam
Pour changer les pièces detachées de la machine il faut utiliser les pièces
d´origines ou anciennes. Après une intervention de service, mettez tous les
panneaux dans un état original et laissez ce mode d´emploi dans un endroit à
l´abri pour les informations éventuelles.
Si vous téléphones ou écrivez en ce qui concerne votre machine, indiquez
toujours le type, modèle et numéro de série de la machine. Le type, modèle et le
numéro de série de la machine sont indiqués sur la palquette indicatrice sur le
derrière de la machine ou sur la page dernière du mode d´emploi.
Le fabricant se réserve le droit de réaliser les changements des spécifications qui
sont indiquées dans le catalogue à tout momment et sans avertissement
antérieur.Toutes les données ne sont que informatives.Prenez en compte s.v.p.
que ce catalogue ne concerne que les données informatives, parce que il n´est
pas possible d´indiquer la liste complete de tous les détails de toutes nos
machines de notre production. Catalogue est désigné pour les machines avec la
capacité/ à partir du numéro de fabrication:
35 kg / 80 lb à partir du numéro de fabrication 35R001717LJ.
- le type de la machine est avec monnayeur (désigné par MINC) ou sans
- chauffage: Èlectro, soupapethat it regards only general information, since it is
impossible to give - heating: electrical, steam
CONTENTS
504648D ...Frame........................................................................................................................ 5
504649C ...Cabinet...................................................................................................................... 7
504667D ...Control panel MCB EC, MCB FC................................................................................. 9
527053......Coinmeter ................................................................................................................ 11
526268......Top cover ................................................................................................................ 13
521450A....Door lock ................................................................................................................. 15
504658D ...Door ........................................................................................................................ 17
526267......Tub and drum........................................................................................................... 19
527063......Drive........................................................................................................................ 21
526270......Rear panel............................................................................................................... 23
526278......Soap hopper, drain system ....................................................................................... 27
527008......Box of electrical components..................................................................................... 29
504659B....Trunnion................................................................................................................... 31
CONTENU
504648D ... Châssis.......................................................................................................................5
504649C ... Capotage ....................................................................................................................7
504667D ... Paneau de commande MCB EC, MCB FC...................................................................9
527053...... Monnaieur.................................................................................................................11
526268...... Capotage supérieur...................................................................................................13
521450A ... Serrure de la porte.....................................................................................................15
504658D ... Porte.........................................................................................................................17
526267...... Tambour et la cure ....................................................................................................19
527063...... Traction.....................................................................................................................21
526270...... Panneau arrière.........................................................................................................23
526278...... Bac à poudre, Tuyau .................................................................................................27
527008...... Èlectro-piecès ...........................................................................................................29
504659B ... Moyeu.......................................................................................................................31
and presentation are given only for information.
504607 B
Publication date 21 Jun 2007.doc
Spare parts manual
1 / 31
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
VORWORT
INTRODUCCIÓN
Für einen Austausch an der Waschmaschine müssen Original- oder ursprüngliche
Teile verwendet werden. Nach einem Serviceeingriff sämtliche Paneels im
ursprünglichen Zustand absichern, und dieses Handbuch an einer sicheren Stelle
für eventuelle Informationen aufbewahren.
Falls Sie telefonieren oder schreiben betreffs Ihre Maschine, immer den Typ, das
Modell und Serien-nummer angeben. Typ, Modell und Seriennummer sind an
dem Herstellschild an den Maschinenhinterseite angeführt, oder an der
Handbuchhinterseite.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne irgendwelche
vorherige Bekanntmachung Änderungen von Spezifikationen, in diesem Katalog
angeführt, vorzunehmen. Sämtliche Angaben sind lediglich informativ.
Nehmen Sie, bitte, zur Kenntnis, daß dieser Katalog lediglich allgemeine
Informationen betrifft, da es nicht möglich ist, eine komplette Übersicht aller
Details über sämtliche Maschinen unserer Produktion anzuführen. Der Katalog ist
für Maschinen mit einem Kapazität von:
35 kg / 80 lb ab der Herstell-Nr. 35R001717LJ.
Maschinenausführung mit Münzgerät, Kennzeichnung MINC, oder ohne
Münzgerät
- Heizung:cElektro, dampf
Para un recambio en la máquina deben usarse las piezas originales. Después de
la intervención de servicio, hay que asegurar todos los paneles al estado
primordial y poner este Manual a un cierto lugar para servirle de información
eventual.
Si usted telefonea o escribe con respecto a su máquina, sírvase siempre indicar
el tipo, modelo y número de serie. El tipo, modelo y número de serie están
indicados en el rótulo de fabricación que está fijado en la parte posterior de la
máquina o en la parte posterior del Manual.
El fabricante cuando quiera, sin previo aviso se reserva el derecho de modificar
las especificaciones que están indicadas en este catálogo. Todos los datos son
sólo informativos.
Sírvase dar cuenta de que este catálogo se refiere sólo a las informaciones
generales, porque es imposible indicar un sumario completo de todos los detalles
sobre todas las máquinas de nuestra fabricación.
El catálogo está destinado para las máquinas con capacidad de/ a contar del
número de fabricación:
35 kg / 80 lb a contar del número de fabricación 35R001717LJ.
modelo de máquina con monedero, señalización MONED, o sin monedero
- calentamiento: eléctricas, válvula
INHALT
504648D ...Rahmen ..................................................................................................................... 5
504649C ...Mantel........................................................................................................................ 7
504667D ...Steuerpanee MCB EC, MCB FC ................................................................................. 9
527053......Münzgerät................................................................................................................ 11
526268......Abdeckung oben ...................................................................................................... 13
521450A....Türschloß................................................................................................................. 15
504658D ...Tür ........................................................................................................................... 17
526267......Wasch- und Außentrommel ...................................................................................... 19
527063......Antrieb ..................................................................................................................... 21
526270......Heckpaneel .............................................................................................................. 23
526278......Füllbehälter, Schlauch............................................................................................... 27
527008......Elektroteile................................................................................................................ 29
504659B....Nabe........................................................................................................................ 31
504607 B
Publication date 21 Jun 2007.doc
Spare parts manual
ÍNDICE
504648D ... Bastidor.......................................................................................................................5
504649C ... Capotaje .....................................................................................................................7
504667D ... Pizarra de control MCB EC, MCB FC ...........................................................................9
527053...... Monedero..................................................................................................................11
526268...... Cubierta superior.......................................................................................................13
521450A ... Cerradura de puerta ..................................................................................................15
504658D ... Puerta.......................................................................................................................17
526267...... Tambor exterior y de lavar .........................................................................................19
527063...... Propulsión.................................................................................................................21
526270...... Panel trasero.............................................................................................................23
526278...... Tolva, Manguera .......................................................................................................27
527008...... Piezas eléctricas........................................................................................................29
504659B ... Cubo.........................................................................................................................31
2 / 31
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
empty page
504607 B
Publication date 21 Jun 2007.doc
Spare parts manual
3 / 31
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
504607 B
Publication date 21 Jun 2007.doc
Spare parts manual
4 / 31
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
Frame: drawing nr. 504648D
1
2
3
4
5
6
7
8
9
504607 B
519287
310934240008
311125240008
311679824008
310934240006
311125240006
311679824006
345711910111
309084000410
Frame
Nut M8
Washer 8,4
Lock washer external teeth M8
Nut M6
Washer 6,4
Lock washer external teeth M6
Cable clip
Bolt M4x10
Publication date 21 Jun 2007.doc
Châssis
Écrou M8
Rondelle 8,4
Rondelle à crans multiples du bord interne M8
Écrou M6
Rondelle 6,4
Rondelle à crans M6
Rahmen
Mutter M8
Unterlegscheibe 8,4
Fächerscheibe M8
Mutter M6
Unterlegscheibe 6,4
Fächerunterlegscheibe M6
Bastidor
Tuerca M8
Arandela 8,4
Arandela en abanico M8
Tuerca M6
Arandela 6,4
Arandela en abanico M6
Vis M4x10
Schraube M4x10
Tornillo M4x10
Spare parts manual
5 / 31
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
504607 B
Publication date 21 Jun 2007.doc
Spare parts manual
6 / 31
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
Cabinet: drawing nr. 504649C
1
2
3
3
3
3
4
4
4
5
5
6
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
24
25
504607 B
519484
519485
526225
526226
526227
526228
521781
521782
521783
R35100010013
526216
R35100010812
R35100010112
309933000625
309933000630
309966240650
310934000006
310985000005
311125000005
311125000006
311127000006
311902100006
311734900006
PRI247000001
PRI521002001
PRI610000078
PRI611000023
R07114002414
R35100011514
503572
526202
526229
309933000616
RM4700001429
524646
520032
Right side panel
Left side panel
Front panel (OPL) - stainless steel
Front panel (OPL) - blue
Front panel (coin) - stainless steel
Front panel (coin) - blue
Control panel MCB EC
Control panel MCB FC
Control panel MCB EC vandal proof
Service panel - stainless steel
Service panel - blue
Rear cover complete for steam heating
Rear cover complete for electrical heating
Bolt M6x25
Bolt M6x30
Bolt M6x50
Nut M6
Nut M5
Washer 5,3
Washer 6,4
Washer 6
Washer 6
Washer M6
Washer M6
Washer 15x7x2
Draw bar
Srv pin
Distance tube
Shim
Bolt M5x12
Door lock cover complete - stainless steel
Door lock cover complete - blue
Bolt M6x16
Door lock wiring, (not shown)
Main wiring, (not shown)
Emergency stop wiring (OPL), (not shown)
Publication date 21 Jun 2007.doc
Panneau latéral droit
Panneau latéral gauche
Panneau avant-touches fonction (OPL)
Panneau avant-touches bleu (OPL)
Panneau avant avec monnayeur
Panneau avant avec monnay. bleu
Paneau de commande MCB EC
Paneau de commande MCB FC
Paneau de commande MCB EC résistant contre vandalisme
Carter de service
Panneau d’entretien bleu
Cache arrière pour le chauffage à vapeur
Cache arrière plein pour le chauffage électrique
Vis M6x25
Vis M6x30
Vis M6x50
Écrou M6
Écrou M5
Rondelle 5,3
Rondelle 6,4
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle M6
Rondelle M6
Rondelle 15x7x2
Tringle
Téton
Petit tube d´espacement
Cale de délimitation
Vis M5x12
Cache du verrou plein – inox
Cache du verrou plein – bleu
Vis M6x16
Bloc serrure met programmateur electronique
Seitentafel rechts
Seitentafel links
Fronttafel mit Taster (OPL)
Fronttafel mit Tasten, blau (OPL)
Fronttafel mit Münzgerät
Fronttafel mit Münzgerät blau
Steuerpanee MCB EC
Steuerpanee MCB FC
Steuerpanee MCB EC wandalismusbeständig
Service-Tafel
Servicetafel blau
Hintere Abdeckung für Dampfheizung
Hintere Abdeckung komplett, für elektrische Heizung
Schraube M6x25
Schraube M6x30
Schraube M6x50
Mutter M6
Mutter M5
Unterlegscheibe 5,3
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe M6
Unterlegscheibe M6
Unterlegscheibe 15x7x2
Zugstange
Zapfen
Distanzrohr
Distanzscheibe
Schraube M5x12
Türschlossabdeckung komplett – NiRo- Stahl
Türschlossabdeckung komplett - blau
Schraube M6x16
Schloßrangier mit Elektronischer Steuerung
Faisceau principal de fils conducteurs, (n’est pas représenté)
Hauptkabelbaum (nicht abgebildet)
Torche de fils conducteurs de l´« arrêt central »(OPL), (non représenté sur la figure) „Not-Aus“- Kabelbaum (OPL), (in der Abb. nicht dargestellt)
Spare parts manual
Cubierta lateral derecha
Cubierta lateral izquierda
Panel delantero con botones (OPL)
Panel delantero con botones azul (OPL)
Panel delan. moned.
Panel delantero con moned. azul
Pizarra de control MCB EC
Pizarra de control MCB FC
Pizarra de control MCB EC resistente al vandalismo
Panel de servicio
Panel de servicio azul
Cubierta trasera para el calentamiento a vapor
Cubierta trasera para el calentamiento el ectrico
Tornillo M6x25
Tornillo M6x30
Tornillo M6x50
Tuerca M6
Tuerca M5
Arandela 5,3
Arandela 6,4
Arandela 6
Arandela 6
Arandela M6
Arandela M6
Arandela 15x7x2
Tirante
Gorrón
Tornillo M5x12
Tornillo M6x16
Haz de conduct. de la cerradura program. electrónico
Haz de conductores principal, (no se encuentra en la imagen)
Manojo de llaves «central stop» (OPL) (no está en la imagen)
7 / 31
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
504607 B
Publication date 21 Jun 2007.doc
Spare parts manual
8 / 31
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
Control panel MCB EC, MCB FC: drawing nr. 504667D
1
2
3
3
3
4
4
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
504607 B
521769
521784
PRI348000123
100521
101490
516694
516696
516884
526001
PRI185000228
309798500306
310934000005
310934000004
311127000005
311125000005
311902100004
311125000004
311679800004
311679800003
521785
PRI543000004
510846
101040
101041
PRI610011077
503168
503170
311125000003
310934000003
101266
102259
102260
521701
548200145040
PRI549017001
PRI229000004
Control panel MCB
Facia panel grey
Keyboard grey MCB EC
Keyboard grey MCB FC
Keyboard MCB EC grey vandal proof
Timer MCB EC
Timer MCB FC
Timer MCB EC, (for vandalism free keyboard)
Memory
Z-profil keyboard
Bolt M3x6
Nut M5
Nut M4
Washer M5
Washer M5
Washer M4
Washer M4
Washer M4
Washer M3
Control panel label, (for vandalism free keyboard)
Plastic cover
Adhesive tape reversible
Spacer M3x15
Knurled thumb screw with collar M3x30
Microswitch
Round plastic spacer
Bolt M3x30
Washer M3
Nut M3
Logo label (grey)
Emergency stop button
Contact block
Coinmeter, (according to the order)
Label OPL (grey)
Label 35 kg grey
Name plate grey
Square nut in cage M6, (applicable for coinmeter)
Wash programms label, (according to language, not shown)
Publication date 21 Jun 2007.doc
Paneau de commande MCB
Panneau gris avant
Clavier gris MCB EC
Clavier gris MCB FC
Clavier gris MCB EC résistant contre vandalisme
Temporisateur MCB EC
Temporisateur MCB FC
Temporis. MCB EC (pour le clavier résistant contre vandal.)
Mémoire
Profile Z Clavier
Vis M3x6
Écrou M5
Écrou M4
Rondelle M5
Rondelle M5
Rondelle M4
Rondelle M4
Rondelle M4
Rondelle M3
Etiquettedepaneaudecommande (pourleclavierrésistantcontrevandal.)
Couvercle plastique
Bande adhésive double-face
Entretoise M3x15
Vis à tête rainurée M3x30
Microrupteur
Petit tube d´espacement
Vis M3x30
Rondelle M3
Écrou M3
Logo Etiquette (gris)
Bouton « arrêt central »
Corps du bouton
Monnayeur (selon la commande)
Etiquette gris OPL
Etiquette gris 35 kg
Etiquette de la maison gris
Écrou carré M6, (concerne le monnayeur)
Plaque des programmes de lavage, (selon la version
linguistique, non représenté sur la figure)
Spare parts manual
Steuerpanee MCB
Vorderpaneel grau
Tastatur grau MCB EC
Tastatur grau MCB FC
Tastatur grau MCB EC wandalismusbeständig
Zeitgeber MCB EC
Zeitgeber MCB FC
Zeitgeber MCB EC(für eine wandalismusbeständige Tastatur)
Speicher
Z-Profil Tastatur
Schraube M3x6
Mutter M5
Mutter M4
Unterlegscheibe M5
Unterlegscheibe M5
Unterlegscheibe M4
Unterlegscheibe M4
Unterlegscheibe M4
Unterlegscheibe M3
Schild Steuerpaneel (für eine wandalismusbeständige Tastatur)
Kunststoffabdeckung
Beidseitiges Klebeband
Distanzhalter M3x15
Rändelschraube M3x30
Mikroshalter
Distanzröhrchen
Schraube M3x30
Unterlegscheibe M3
Mutter M3
Logo Schild (grau)
Taste „Zentralstop“
Körper Taste
Münzgerät (laut Bestellung)
Schild grau OPL
Schild grau 35 kg
Werkschild grau
Vierkantmutter M6, (gültig für Münzgerät)
Waschprogrammlabel, (laut Sprachversion, in der Abb. nicht dargestellt)
Pizarra de control MCB
Panel delantero gris
Teclado gris MCB EC
Teclado gris MCB FC
Teclado gris MCB EC resistente al vandalismo
Medidor de tiempo MCB EC
Medidor de tiempo MCB FC
Medidor de tiem. MCB EC para el teclado resist. al vandal)
Memoria
Perfil en Z Teclado
Tornillo M3x6
Tuerca M5
Tuerca M4
Arandela M5
Arandela M5
Arandela M4
Arandela M4
Arandela M4
Arandela M3
Rótulo de pizarra de control(para el teclado resist. al vandal)
Cubierta plastificada
Cinta adhesiva de dos lados
Espaciador M3x15
Tornillo con cabeza moleteada M3x30
Microinterruptor
Tubito distanciador
Tornillo M3x30
Arandela M3
Tuerca M3
Logo Rótulo (gris)
Botón «stop central»
Cuerpo del botón
Monedero (según pedido)
Rótulo gris de OPL
Rótulo gris de 35 kg
Placa de fabricación gris
Tuerca cuadrada M6, (válido para el monedero)
Letrero de los programas de lavado, (según el idioma, no está
en la imagen)
9 / 31
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
504607 B
Publication date 21 Jun 2007.doc
Spare parts manual
10 / 31
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
Coinmeter: drawing nr. 527053
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
17
18
19
25
504607 B
521640
321848140028
501514
M07114002713
R07A18100014
309933000616
309933000416
309084000410
311679800004
311679800006
311902100004
311902100006
311125000004
PRI350000007
PRI350012007
310934000004
PRI211000033
520033
Coin vault
Plastic coin box
Coin vault frame
Coin vault holder
Coin vault cover
Bolt M6x16
Bolt M4x16
Bolt M4x10
Lock washer external teeth M4
Lock washer external teeth M6
Washer M4
Washer M6
Washer M4
Terminal board
Isolation paper
Nut M4
Bolt M4x12 without groove
Emergency stop interconnection (not shown)
Publication date 21 Jun 2007.doc
Caisse
Boîtier de plastique du monnayeur
Cadre monnayeur
Support monnayeur
Cache protecteur du monnayeur
Vis M6x16
Vis M4x16
Vis M4x10
Rondelle à crans M4
Rondelle à crans M6
Rondelle M4
Rondelle M6
Rondelle M4
Réglette de bornes
Papier isolateur
Écrou M4
Vis M4x12
Connection de l´arrêt central, (non représenté sur la
figure)
Spare parts manual
Münzgerätgehäuse
Kunststoffgehäuse Münzgerät
Münzgerätrahmen
Münzengeräthalter
Münzgerätabdeckung
Schraube M6x16
Schraube M4x16
Schraube M4x10
Fächerunterlegscheibe M4
Fächerunterlegscheibe M6
Unterlegscheibe M4
Unterlegscheibe M6
Unterlegscheibe M4
Klemmleiste
Isolierpapier
Mutter M4
Schraube M4x12
Verknüpfung Not-Aus (in der Abb. nicht dargestellt)
Caja del monedero
Caja de plástico del monedero
Marco del monedero
Sujetador del monedero
Cubierta del monedero
Tornillo M6x16
Tornillo M4x16
Tornillo M4x10
Arandela en abanico M4
Arandela en abanico M6
Arandela M4
Arandela M6
Arandela M4
Panel de bornes
Papel de aislamiento
Tuerca M4
Tornillo M4x12
Conexión del stop central, (no está en la imagen)
11 / 31
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
504607 B
Publication date 21 Jun 2007.doc
Spare parts manual
12 / 31
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
Top cover: drawing nr. 526268
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
504607 B
522142
526214
PRI610000007
PRI522000012
516832
521957
313251002104
313250004063
PRI505038027
F01121000214
PRI211000033
310934240004
PRI610003923
PRI610002007
Top cover - inox
Top cover - blue
Short lock
Washer 21x27x1
Hinge
Bolt M4x12
Rivet nut M4
Rivet 4x6,3
Rubber cover soap hopper
Lath
Bolt M4x12
Nut M4
Doorlock key
Hook lock short
Publication date 21 Jun 2007.doc
Dessus deux serrure
Dessus bleu
Verrou du couvercle
Rondele 21x27x1
Penture
Vis M4x12
Ecrou-rivet M4
Vis 4x6,3
Couvercle trappe
Lame
Vis M4x12
Écrou M4
Clé du verrou
Pêne court
Deckel zwei Schlösser
Deckel blau
Deckelschloss
Unterlegscheibe 21x27x1
Türband
Schraube M4x12
Nietmutter M4
Schraube 4x6,3
Füllbehälterdeckel
Leiste
Schraube M4x12
Mutter M4
Türschloßschlüssel
Klinke kurz
Spare parts manual
Tapa dos cerradura
Tapa azul
Cerradura de la tapa
Arandela 21x27x1
Bisagra
Tornillo M4x12
Tuerca remachadora M4
Tornillo 4x6,3
Tapita de la tolva
Listón
Tornillo M4x12
Tuerca M4
Llave del cierre
Trinquete corto
13 / 31
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
504607 B
Publication date 21 Jun 2007.doc
Spare parts manual
14 / 31
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
Door lock: drawing nr. 521450A
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
504607 B
PRI610060077
PRI610000086
PRI610000132
101154
PRI610011077
PRI346000003
273121008002
PRI610012077
PRI611000047
PRI242000013
PRI610000087
PRI611000050
PRI611000048
PRI610000134
PRI610001122
PRI610000135
M07124000114
PRI610000090
PRI610000091
PRI610032077
309084000408
309798500306
309798500314
526217
309933240612
309963240306
311125240006
311127240006
PRI230000007
PRI723000004
RM4710001428
245704003021
PRI704000050
PRI704000022
Door lock complete
Lock intermediate part
Door lock
Isolation washer
Microswitch
Bimetal
Rubber protection
Coil
Leaf spring
Retaining ring
Small lock hook
Spring coil
Spring
Locking handle part
Fixed side shim
Emergency opening lever
Protection plate, stainless steel
Lock spindle
Lock tube
Microswitch
Bolt M4x8
Bolt M3x6
Bolt M3x14
Bolt M5x35
Bolt M6x12
Bolt M3x6
Washer M6
Washer M6
Washer 5,1x3,3x0,1
Emergency opening cord
Doorlock wiring
Glue for sticking the bolt, (not shown)
Glue, (not shown)
Glue for sticking the bolt - pos. 26, (not shown)
Publication date 21 Jun 2007.doc
Verrou plein
Appui
Serrure
Coussin d´isolation
Microrupteur
Bimétal
Manchon de caoutchouc
Bobine
Support
Anneau de blocage
Serrure
Ressort bobine
Ressort
Tige de commande
Cale de réglage
Bras de commande
Couvre-boîte inox.
Cliquet
Rouleau
Microrupteur
Vis M4x8
Vis M3x6
Vis M3x14
Vis M5x35
Vis M6x12
Vis M3x6
Rondelle M6
Rondelle M6
Rondelle 5,1x3,3x0,1 laiton
Tirant de déblocage
Bloc serrure met programmateur electronique
Colle à vis, (n’est pas représentée)
Colle (n’est pas représentée)
Colle à vis – pos. 26, (n’est pas représentée)
Spare parts manual
Türschloss komplett
Schloßgrundlage
Schoß
Isolierunterlegscheibe
Mikroshalter
Bimetal
Gummidurchführung
Spule
Federstütze
Sicherheitsring
Schloßklinke klein
Federspule
Feder
Abschlußzugstange
Distanzunterlegscheibe
Zugstange
Abdeckblech - nichtrostend
Sperre
Zylinder
Mikroshalter
Schraube M4x8
Schraube M3x6
Schraube M3x14
Schraube M5x35
Schraube M6x12
Schraube M3x6
Unterlegscheibe M6
Unterlegscheibe M6
Unterlegscheibe 5,1x3,3x0,1 Messing
Zugstange des Notöffnens
Schloßrangier mit Elektronischer Steuerung
Klebstoff für das Schraubenkleben, (nicht abgebildet)
Klebstoff (nicht abgebildet)
Klebstoff für das Schraubenkleben - Pos. 26, (nicht abgebildet)
Cerradura completa
Base de la cerradura
Cerradura
Arandela aisladora
Microinterruptor
Bimetal
Atravesador de goma
Bobina
Apoyo elástico
Anillo de seguridad
Pestillo de la cerradura pequeńo
Resorte de la bobina
Resorte
Tirante de cierre
Arandela distanciadora
Tirante
Chapa de cubierta – inoxidable
Cierre
Rodillo
Microinterruptor
Tornillo M4x8
Tornillo M3x6
Tornillo M3x14
Tornillo M5x35
Tornillo M6x12
Tornillo M3x6
Arandela M6
Arandela M6
Arandela 5,1x3,3x0,1 latón
Tirante de la abertura de emergencia
Haz de conduct. de la cerradura program. electrónico
Pegamento para pegar tornillos, (no se encuentra en la imagen)
Pegamento (no se encuentra en la imagen)
Pegamento para pegar tornillos –pos. 26,
15 / 31
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
504607 B
Publication date 21 Jun 2007.doc
Spare parts manual
16 / 31
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
Door: drawing nr. 504658D
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
15
16
17
18
19
20
22
23
24
25
26
27
28
29
504607 B
526198
R35108001814
526182
310934240006
310934240010
526275
526197
526196
100386
518284
523035
PRI610000082
PRI610000089
PRI610011086
PRI611000045
R35108000814
PRI247010013
311125240006
311125240008
309965240408
100305
516876
516877
309933240825
526193
518362
310917240006
245704003021
PRI704000022
Door sticked
Door gasket
Hinge block
Nut M6
Nut M10
Door hinge
Hinge block shim
Washer 10,5
Handle lever
Door hinge washer
Door reinforcement
Handle holder
Handle shaft
Handle
Handle spring
Washer
Fixing washer
Washer 6,4
Washer 8,4
Bolt M4x8
Bolt M4x12
Bolt M6x16
Bolt M6x25
Bolt M8x25
Bolt M10x25
Nut M4
Nut M6
Glue for sticking the bolts - pos. 25, 27, (not shown)
Glue for sticking the bolt - pos. 26, (not shown)
Publication date 21 Jun 2007.doc
Porte collée
Dispositif d´étanchéité de la porte
Cube de la charnière
Écrou M6
Écrou M10
Charnières de la porte
Cale du cube de la charnière
Rondelle 10,5
Poignée de la manche
Charnières de la porte Rondelle
Armature de la porte
Plaque suspension
Cheville
Main courante
Ressort
Rondelle
Cale à ressort
Rondelle 6,4
Rondelle 8,4
Vis M4x8
Vis M4x12
Vis M6x16
Vis M6x25
Vis M8x25
Vis M10x25
Écrou M4
Écrou M6
Colle à vis – pos. 25, 27, (n’est pas représentée)
Colle à vis – pos. 26, (n’est pas représentée)
Spare parts manual
Tür geklebt
Türdichtung
Türbandwürfel
Mutter M6
Mutter M10
Türband
Unterlegscheibe Türbandwürfel
Unterlegscheibe 10,5
Handgriffkurbel
Türband Unterlegscheibe
Türversteifung
Bandscheibe
Bolzen
Handgriff
Schloßfeder
Unterlegscheibe
Federunterlegscheibe
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 8,4
Schraube M4x8
Schraube M4x12
Schraube M6x16
Schraube M6x25
Schraube M8x25
Schraube M10x25
Mutter M4
Mutter M6
Klebstoff für das Schraubenkleben - Pos. 25, 27
Klebstoff für das Schraubenkleben - Pos. 26
Puerta pegada
Junta de la puerta
Cubo del gozne
Tuerca M6
Tuerca M10
Gozne
Plantilla del cubo de gozne
Arandela 10,5
Manivela
Plantilla del Gozne
Refuerzo de la puerta
Placa de la suspensión
Fija de la puerta
Resorte de la manivela
Arandela
Cale à ressort
Arandela 6,4
Arandela 8,4
Tornillo M4x8
Tornillo M4x12
Tornillo M6x16
Tornillo M6x25
Tornillo M8x25
Tornillo M10x25
Tuerca M4
Tuerca M6
Pegamento para pegar tornillos –pos. 25, 27
Pegamento para pegar tornillos –pos. 26
17 / 31
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
504607 B
Publication date 21 Jun 2007.doc
Spare parts manual
18 / 31
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
Tub and drum: drawing nr. 526267
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
18
19
20
21
21
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
504607 B
R35104000013
519482
R35103000011
519471
230100005315
309912121680
R35100011014
F02119000014
311127000016
311737000016
310934000016
PRI614000047
273222012025
309933241025
PRI230000003
503839
319428324805
PRI342000032
PRI342030027
PRI342001016
PRI524000001
514162
514166
514167
405054057006
R35113000513
R35113000614
R35113000714
R35113100014
319428324305
PRI426002072
122110002215
309933000830
311127000008
310934000008
311127000006
311902100006
310934000006
311125000008
PRI704000053
245704003021
PRI704000056
Bearing house complete
Tub
Drum
Plate of tub complete
Adjusting bolt
Bolt M16x80
Sealing ring
Clip
Washer 16
Washer M16
Nut M16
Thermostat sensor holder
Seal
Bolt M10x25
Washer 22x11x1
Temperature sensor
Plug
Heating element 2x3000W, l=470mm
Heating element 2x2000W, l=470mm
Heating element hole plug
Seal ring
Steam valve ¾“
Steam valve ¾“, without coil, valid for export USA
Coil, valid for export USA
Filter ¾“
Steam valve holder
Tube 1
Tube 2
Steam tube complete
Pipe nipple
Elbow
Fixation hook
Bolt M8x30
Washer 8
Nut M8
Washer 6
Washer 6
Nut M8
Washer 8,4
Silicon sealant, (not shown)
Glue for sticking the bolts, (not shown)
Glue, (not shown)
Publication date 21 Jun 2007.doc
Moyeu plein
Cuve
Tambour
Face pleine du tambour externe
Vis de réglage
Vis M16x80
Anneau d´étanchéité
Attache
Rondelle 16
Rondelle M16
Ecrou M16
Support du détecteur du thermostat
Garniture d´étanchéité
Vis M10x25
Rondelle 22x11x1
Capteur de la température
Bouchon
Résistance de chauffage 2x3000W, l=470mm
Résistance de chauffage 2x2000W, l=470mm
Garniture d'isolation
Baque de joint
Soupape à vapeur ¾“
Soupape à vapeur ¾“ sans bobine, valable uniquement pour les USA
bobine, valable uniquement pour les US
Filtre ¾“
Support du robinet de prise de vapeur
Tube 1
Tube 2
Tuyau à vapeur plein
Raccord fileté
Coude
Bride
Vis M8x30
Rondelle 8
Ecrou M8
Rondelle 6
Rondelle 6
Ecrou M8
Rondelle 8,4
Mastic silicone d´étanchéité
Colle à vis (n’est pas représentée)
Colle, (n’est pas représentée)
Spare parts manual
Nabe komplett
Außentrommel
Innentrommel
Stirnfläche Außentrommel komplett
Stellschraube
Schraube M16x80
Dichtungsring
Schelle
Unterlegscheibe 16
Unterlegscheibe M16
Mutter M16
Halter Thermostatfühler
Dichtung
Schraube M10x25
Unterlegscheibe 22x11x1
Temperaturfühler
Stopfbuchse
Heizkörper 2x3000W, l=470mm
Heizkörper 2x2000W, l=470mm
Stopfbuchse Heizkörper
Dichtungsring
Dampfventil ¾“
Dampfventil ¾“ ohne Spule, gültig nur für USA
Spule, gültig nur für USA
Ffilter ¾“
Halter Dampfventil
Rohr 1
Rohr 2
Dampfrohr komplett
Einschubteil
Kniestück
Bügel
Schraube M8x30
Unterlegscheibe 8
Mutter M8
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6
Mutter M8
Unterlegscheibe 8,4
Dichtungskitt Silikon
Klebstoff für das Schraubenkleben (nicht abgebildet)
Klebstoff, (nicht abgebildet)
Carga completa
Tambor exterior
Tambor interior
Cara del tambor interior completo
Tornillo ajuste
Tornillo M16x80
Anillo de junta
Broche
Arandela 16
Arandela M16
Tuerca M16
Paso del órgano del sentido de termóstato
Junta
Tornillo M10x25
Arandela 22x11x1
Palpador de temperatura
Prensaestopas
Cuerpo de calefacción 2x3000W, l=470mm
Cuerpo de calefacción 2x2000W, l=470mm
Prensaestopas del cuerpo de calefacción
Anillo de empaquetadura
Válvula de vapor de ¾“
Válvula de vapor de ¾“ sin bobina, válido sólo para EEUU
bobina, válido sólo para EEUU
Filtro ¾“
Sujetador de la válvula de vapor
Tubo 1
Tubo 2
Tubo de vapor completo
Pieza intercalada
Acodadura
Estribo
Tornillo M8x30
Arandela 8
Tuerca M8
Arandela 6
Arandela 6
Tuerca M8
Arandela 8,4
Masilla de silicona de junta
Pegamento para pegar tornillos (no se encuentra en la imagen)
Pegamento , (no se encuentra en la imagen)
19 / 31
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
504607 B
Publication date 21 Jun 2007.doc
Spare parts manual
20 / 31
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
Drive: drawing nr. 527063
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
16
16
16
16
20
21
22
23
24
25
26
30
31
32
33
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
504607 B
338400100032
508483
510642
510639
PRI606000087
PRI609002053
R22100012014
510634
501570
501589
PRI611000056
510922
272111002137
F05109000214
100451
100925
100946
101823
101825
516076
102424
309916000606
309933001240
309933001450
309933000820
309084000510
309084000410
309084000412
310934000020
310934000012
310934000008
310934000004
311125000020
311127000014
311125000013
311127000012
311125000008
311125000005
311127000005
311125000004
311127000004
311679800004
311125000027
245704003021
510889
Motor
Motor cable, (not shown)
Motor holder - welded
V-pulley motor
V-pulley drum
Tolerance ring
Washer 90x10
Shaft of motor holder
Frequency inverter board
Frequency inverter cover
Spring
Bolt M8x80 with eye
Belt
Cable socket
Filter, 3ph. 400V
Brake resistor, 1ph. 230V
Brake resistor, 3ph. 400V
Frequency inverter, 1x230V
Frequency inverter, 3x400V
Communication cable, (not shown)
Frequency inverter fan, (not shown)
Bolt M6x6
Bolt M12x40
Bolt M14x50
Bolt M8x20
Bolt M5x10
Bolt M4x10
Bolt M4x12
Nut M20
Nut M12
Nut M8
Nut M4
Washer 20
Washer 14
Washer 13
Washer 12
Washer 8,4
Washer 5,3
Washer 5
Washer 4,3
Washer 4
Lock washer external teeth M4
Washer 28
Glue for sticking the bolts, (not shown)
Anticorrosive agent, (not shown)
Publication date 21 Jun 2007.doc
Moteur
Câble du moteur
Axe du moteur – pièce soudée
Courroie du moteur
Courroie du tambour
Douille d´écartement
Rondelle 90x10
Arbre du support du moteur
Plateau du convertisseur de fréquences
Cache protecteur du convertisseur de fréquence
Ressort
Vis à œillet M8x80
Courroie
Manchon de cable
Filtre, 3ph. 400V
Résistance de freinage 1ph. 230V
Résistance de freinage, 3ph. 400V
Convertisseur de fréquence, 1ph. 230V
Convertisseur de fréquence, 3ph. 400V
Câble de communication, (n’est pas représenté)
Ventilateur du convertisseur de fréquences
Vis M6x6
Vis M12x40
Vis M14x50
Vis M8x20
Vis M5x10
Vis M4x10
Vis M4x12
Écrou M20
Ecrou M12
Ecrou M8
Écrou M4
Rondelle 20
Rondelle 14
Rondelle 13
Rondelle 12
Rondelle M8,4
Rondelle 5,3
Rondelle 5
Rondelle 4,3
Rondelle 4
Rondelle à crans M4
Rondelle 28
Colle à vis, (n’est pas représentée)
Protection anti-corrosion (n’est pas représentée)
Spare parts manual
Motor
Motorkabel
Motorhalter – Schweißteil
Riemenscheibe Motor
Riemenscheibe Trommel
Distanzbuchse
Unterlegscheibe 90x10
Welle Motorhalter
Platte Frequenzwandler
Abdeckung Frequenzwandler
Feder
Augenschraube M8x80
Riemen
Kabelfassung
Filter, 3ph. 400V
Bremswiderstand, 1ph. 230V
Bremswiderstand, 3ph. 400V
Frequenzwandler, 1ph. 230V
Frequenzwandler, 3ph. 400V
Kommunikationskabel (nicht abgebildet)
Lüfter Frequenzwandler
Schraube M6x6
Schraube M12x40
Schraube M14x50
Schraube M8x20
Schraube M5x10
Schraube M4x10
Schraube M4x12
Mutter M20
Mutter M12
Mutter M8
Mutter M4
Unterlegscheibe 20
Unterlegscheibe 14
Unterlegscheibe 13
Unterlegscheibe 12
Unterlegscheibe M8,4
Unterlegscheibe 5,3
Unterlegscheibe 5
Unterlegscheibe 4,3
Unterlegscheibe 4
Fächerunterlegscheibe M4
Unterlegscheibe 28
Klebstoff für das Schraubenkleben, (nicht abgebildet)
Korrosionsschutz (nicht abgebildet)
Motor
Cable del motor
Sujetador del motor - pieza soldada
Polea del motor
Polea del tambor
Estuche de distan
Arandela 90x10
Eje del sujetador del motor
Panel del conversor de frecuencia
Cubierta del convertidor de frecuencia
Resorte
Tornillo con ojo M8x80
Correa
Abrazadera del cable
Filtro, 3ph. 400V
Resistencia de freno
Resistencia de freno
Convertidor de frecuencia, 1ph. 230V
Convertidor de frecuencia, 3ph. 400V
Cable de comunicación, (no se encuentra en la imagen)
Ventilador del conversor de frecuencia
Tornillo M6x6
Tornillo M12x40
Tornillo M14x50
Tornillo M8x20
Tornillo M5x10
Tornillo M4x10
Tornillo M4x12
Tuerca M20
Tuerca M12
Tuerca M8
Tuerca M4
Arandela 20
Arandela 14
Arandela 13
Arandela 12
Arandela M8,4
Arandela 5,3
Arandela 5
Arandela 4,3
Arandela 4
Arandela en abanico M4
Arandela 28
Pegamento para pegar tornillos, (no se encuentra en la imagen)
Proteccióin anticorrosiva (no se encuentra en la imagen)
21 / 31
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
504607 B
Publication date 21 Jun 2007.doc
Spare parts manual
22 / 31
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
Rear panel: drawing nr. 526270
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
16
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
504607 B
519507
520693
522015
522041
516648
516012
514038
510120
PRI540000014
PRI520001009
PRI505003064
PRI505000055
PRI426003217
PRI426001217
PRI426001107
PRI404000100
PRI404000099
PRI404001099
PRI404000095
PRI401022021
PRI401001020
PRI350020007
PRI348001096
PRI350000057
PRI350001057
PRI340020035
PRI340030038
PRI401003020
PRI340004030
PRI240000002
PRI231000062
345900032132
345805163032
313250004075
311679800004
311679824006
310934000004
310934100006
309933240408
309933100625
309084000410
309084000420
PRI551002217
PRI551001217
PRI551000092
509614
PRI551000091
509613
PRI551000090
509612
PRI551001244
PRI551002233
Rear panel
Transformer holder complete
Contactor holder
Contactor holder double
Transformer
Filter, 1ph. 230V
Contactor
Screwing
Hose
Rubber ring
Plug
Filling hose
Extension ¾“ x 40
Screwing
T-part
Main switch 80A
Main switch 63A
Fourth pole of main switch 63A
Main switch knob
Fuse 0,5A/250V
Fuse holder
Terminal board heating
Plug
Cable bushing
Cable bushing nut
Two way valve
Three way valve
Fuse holder
Filter
Hose clamp
Washer 28x42x5
Plug
Fuse 1A/500V
Rivet 4x6,6
Washer M4
Lock washer external teeth M6
Nut M4
Nut M6
Bolt M4x8
Bolt M6x25
Bolt M4x10
Bolt M4x20
Label 1A/250V, (not shown)
Label 1A/500V, (not shown)
Label „Hot water“, (export west) , (not shown)
Label „Hot water“, (export east) , (not shown)
Label „Cold water soft“, (export west) , (not shown)
Label „Cold water soft“, (export east) , (not shown)
Label „Cold water hard“, (export west) , (not shown)
Label „Cold water hard“, (export east) , (not shown)
Sticker „Spin direction“ , (not shown)
Label „Disconnect before repair”, (export west) , (not shown)
Publication date 21 Jun 2007.doc
Panneau arrière
Support double du rupteur
Support du rupteur
Support du rupteur - double
Transformateur
Filtre, 1ph. 230V
Contacteur
Raccord à vis
Tuyau
Joint
Bouchon
Tuyau d'alimentation
Rallonge ¾“ x 40
Raccord à vis
Té
Interrupteur général 80A
Interrupteur général 63A
Interrupteur général, chauffage: 63A
Organe de commande
Fusible 0,5A/250V
Porte fusible
Réglette de bornes
Bouchon
Traversée de cable
Ecrou de la traversée de cable
Vanne à 2 voies
Vanne à 3 voies
Porte fusible
Filtre
Collier
Rondelle 28x42x5
Bouchon
Fusible 1A/500V
Vis 4x6,6
Rondelle M4
Rondelle à crans multiples du bord interne M6
Écrou M4
Écrou M6
Vis M4x8
Vis M6x25
Vis M4x10
Vis M4x20
Écusson 1A/250V (n’est pas représentée)
Écusson 1A/500V (n’est pas représentée)
Écusson "Eau chaude" Est (n’est pas représentée)
Écusson "Eau chaude" Ouest (n’est pas représentée)
Écusson "Eau froide, douce" Est (n’est pas représentée)
Écusson "Eau froide, douce" Ouest (n’est pas représentée)
Écusson "Eau froide, dure" Est (n’est pas représentée)
Écusson "Eau froide, dure" Ouest (n’est pas représentée)
Écusson "Sens de rotation" (n’est pas représentée)
Écusson "Avertissement" Est (n’est pas représentée)
Spare parts manual
Heckpaneel
Halter Trafo komplett
Schützhalter
Schützhalter, -doppel
Transformator
Ffilter, 1ph. 230V
Schütz
Verschraubung
Schlauch
Dichtung
Stopfbuchse
Einlaßschlauch
Verlängerung ¾“ x 40
Verschraubung
T-Stück
Hauptschalter 80A
Hauptschalter 63A
4.Pol Haupschalter, 63A
Steuerelement
Sicherung 0,5A/250V
Sicherungshalter
Klemmleiste
Stopfbuchse
Kabeldurchführung
Mutter der Kabeldurchführung
2-Weg-Ventil
3-Weg-Ventil
Sicherungshalter
Ffilter
Schlauchschelle
Unterlegscheibe 28x42x5
Stopfbuchse
Sicherung 1A/500V
Schraube 4x6,6
Unterlegscheibe M4
Fächerscheibe M6
Mutter M4
Mutter M6
Schraube M4x8
Schraube M6x25
Schraube M4x10
Schraube M4x20
Schild 1A/250V (nicht abgebildet)
Schild 1A/500V (nicht abgebildet)
Schild "Warmwasser" West (nicht abgebildet)
Schild "Warmwasser" Ost (nicht abgebildet)
Schild "Kaltwasser weich" West (nicht abgebildet)
Schild "Kaltwasser weich" Ost (nicht abgebildet)
Schild "Kaltwasser hart" West (nicht abgebildet)
Schild "Kaltwasser hart" Ost (nicht abgebildet)
Schild "Drehungsrichtung" (nicht abgebildet)
Schild "Achtung" West (nicht abgebildet)
Panel trasero
Sujetador doble del contactor
Sujetador del contactor
Sujetador del contactor -doble
Transformador
Filtro, 1ph. 230V
Contactor
Unión de tubos
Manguera
Empaquetadura
Prensaestopas
Manguera de alimentación
Extensión ¾“ x 40
Unión de tubos
T-pieza
Interruptor principal 80A
Interruptor principal 63A
Interruptor principál, calefacción: 63A
Pulsador de Interruptor principal
Fusible 0,5A/250V
Soporte del fusible
Panel de bornes
Prensaestopas
Paso de cable
Tuerca del paso de cable
Válvula de tres direcciones
Válvula de dos direcciones
Soporte del fusible
Filtro
Abrazadera de manguera
Arandela 28x42x5
Prensaestopas
Fusible 1A/500V
Tornillo 4x6,6
Arandela M4
Arandela en abanico M6
Tuerca M4
Tuerca M6
Tornillo M4x8
Tornillo M6x25
Tornillo M4x10
Tornillo M4x20
Rótulo 1A/250V (no se encuentra en la imagen)
Rótulo 1A/500V (no se encuentra en la imagen)
Rótulo "Agua caliente" Este (no se encuentra en la imagen)
Rótulo "Agua caliente" Oeste (no se encuentra en la imagen)
Rótulo "Agua fría blanda" Este (no se encuentra en la imagen)
Rótulo "Agua fría blanda" Oeste (no se encuentra en la imagen)
Rótulo "Agua fría dura" Este (no se encuentra en la imagen)
Rótulo "Agua fría dura" Oeste (no se encuentra en la imagen)
Rótulo "Dirección de rotación"(no se encuentra en la imagen)
Rótulo "Advertencia"(no se encuentra en la imagen)
23 / 31
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
504607 B
Publication date 21 Jun 2007.doc
Spare parts manual
24 / 31
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
Rear panel: drawing nr. 526270
509608
519037
PRI551010073
516715
PRI551000047
504607 B
Label „Disconnect before repair”, (export east) , (not shown)
Label „Disconnect before repair”, (export east) , (not shown)
Serial label, (not shown)
Transparent foil, (not shown)
Label „Exhaust“ , (not shown)
Publication date 21 Jun 2007.doc
Écusson "Avertissement" Ouest (n’est pas représentée)
Écusson "Avertissement" Ouest (n’est pas représentée)
Étiquette de fabrication, (n’est pas représentée)
Feuille transparente (n’est pas représentée)
Écusson "Attention souffle" (n’est pas représentée)
Spare parts manual
Schild "Achtung" Ost (nicht abgebildet)
Schild "Achtung" Ost (nicht abgebildet)
Werkschild (nicht abgebildet)
Folie, durchsichtig (nicht abgebildet)
Schild "Achtung, Abpuff" (nicht abgebildet)
Rótulo "Advertencia"(no se encuentra en la imagen)
Rótulo "Advertencia"(no se encuentra en la imagen)
Etiqueta de fabricación (no se encuentra en la imagen)
Lamina transparente (no se encuentra en la imagen)
Rótulo "Atención, soplo"(no se encuentra en la imagen)
25 / 31
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
504607 B
Publication date 21 Jun 2007.doc
Spare parts manual
26 / 31
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
Soap hopper, drain system: drawing nr. 526278
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
41
42
43
44
45
46
47
504607 B
PRI340055051
519463
PRI503000027
PRI503002049
PRI505000077
PRI505000078
518363
R35100016914
PRI503002049
PRI505039027
PRI505040027
PRI505041027
PRI505042027
PRI505043027
PRI505044027
PRI505045027
PRI505046027
PRI505047027
R35100016114
PRI540001003
R35100016014
R35100016214
R35100016314
R35100016414
R35100016514
R35100016714
R35100017014
R35112000114
R35112000214
R35112000314
R35112000414
R35112000514
321848000019
PRI240000005
PRI240000007
PRI240000017
PRI240000021
PRI241000017
PRI241000006
309798124313
309931008120
309933000820
310934000008
311125000008
311127000008
311902100008
Outlet valve
Elbow
Air trap reduction
Liquid soap hose
T-part
Air vent - drain T-part
Air vent-soaphopper hose
Liquid soap hose - part 1
Liquid soap hose - part 2
Soaphopper sealing
Soap hopper outer part
Internal part powder part
Small box softener
Cilinder
Protect plate powder box
Slide prewash
Slide mainwash
Slide softener
Rubber hose of soaphopper
Water level switch hose
Hose soap hopper - tub
Hose tub - outlet valve
Outlet elbow 1
Outlet elbow 2
Hose
Cap
Elbow
Hose overflow 1
Hose overflow 2
Hose overflow 3
Hose overflow 4
Hose overflow 5
Y-part
Hose clamp
Hose clamp
Hose clamp
Hose clamp
Clip
Clip
Screw ST 3,5x13
Bolt M8x120
Bolt M8x20
Nut M8
Washer 8,4
Washer 8
Washer 8
Publication date 21 Jun 2007.doc
Vanne de vidange
Coude
Réduction de "piège" de l´air
Tuyau-lessives
Té
T (évacuation)
Tuyau ventilation
Tuyau-lessives 1
Tuyau-lessives 2
Joint
Trémies externes
Cartouche
Compartiment - rinçage final
Sifon rinçage final
Couvercle
Volet - prélavage
Volet - lavage
Volet - rinçage final
Tuyau trémies – tambour
Tuyau-interrupteur à niveau
Coude d'alimentation
Tuyau tambour – soupape de vidange
Tuyau d´écoulement 1
Tuyau d´écoulement 2
Tuyau
Bouchon
Coude
Tuyau du déversoir 1
Tuyau du déversoir 2
Tuyau du déversoir 3
Tuyau du déversoir 4
Tuyau du déversoir 5
Pièce Y
Collier
Collier
Collier
Collier
Attache
Attache
Vis inox ST3,5x13
Vis M8x120
Vis M8x20
Écrou M8
Rondelle 8,4
Rondelle 8
Rondelle 8
Spare parts manual
Ablaßventil
Kniestück
Reduktion Luftfalle
Flüssigmittelschlauch
T-Stück
T-Stück (Ablaß)
Entlüftungsschlauch
Flüssigmittelschlauch 1
Flüssigmittelschlauch 2
Füllbehälterdichtung
Fülltrichter außen
Füllbehältereinsatz
Füllbehälterkammer - Endspüllung
Sifon - Endspüllung
Deckel
Blende - Vorwäsche
Blende - Wäsche
Blende - Endspüllung
Schlauch Fülltrichter – Trommel
Niveauschalterschlauch
Füllbehälterkniestück
Schlauch Trommel – Ablassventil
Ablassschlauch 1
Ablassschlauch 2
Schlauch
Stopfen
Kniestück
Überlaufschlauch 1
Überlaufschlauch 2
Überlaufschlauch 3
Überlaufschlauch 4
Überlaufschlauch 5
Y-Stück
Schlauchschelle
Schlauchschelle
Schlauchschelle
Schlauchschelle
Schelle
Schelle
Selbstschneidschraube ST3,5x13
Schraube M8x120
Schraube M8x20
Mutter M8
Unterlegscheibe 8,4
Unterlegscheibe 8
Unterlegscheibe 8
Válvula de descarga de agua
Acodadura
Reducción de la trampa de aire
Manguera de detergentes fluidos
T-pieza
T-pieza (de descarga)
Manguera de desaireación
Manguera de detergentes fluidos 1
Manguera de detergentes fluidos 2
Empaquetadura de tolva
Tolva exterior
Componente-cubeta de tolva
Cámara de tolva - enjuague final
Sifón - enjuague final
Tapa
Barrera - prelavado
Barrera - lavado
Barrera - enujague final
Manguera de la tolva - tambor
Tubito del interruptor de nivel
Acodadura de la tolva
Manguera del tambor - válvula de salida
Manguera de salida 1
Manguera de salida 2
Manguera
Tapón
Acodadura
Manguera de vertedero 1
Manguera de vertedero 2
Manguera de vertedero 3
Manguera de vertedero 4
Manguera de vertedero 5
Y-unidad
Abrazadera de manguera
Abrazadera de manguera
Abrazadera de manguera
Abrazadera de manguera
Broche
Broche
Tornillo autorroscante ST3,5x13
Tornillo M8x120
Tornillo M8x20
Tuerca M8
Arandela 8,4
Arandela 8
Arandela 8
27 / 31
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
504607 B
Publication date 21 Jun 2007.doc
Spare parts manual
28 / 31
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
Box of electrical components: drawing nr. 527008
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
504607 B
521592
PRI350000007
PRI350015007
PRI350012007
309084000416
PRI326002004
PRI610120077
309084100416
310934240004
311679824004
311125100004
313250004063
313251002104
Electrical components holder complete
Terminal board 4-poles
Terminal board 6-poles
Isolation paper
Bolt M4x16
Rectifier holder
Rectifier
Bolt M4x16
Nut M4
Washer M4
Washer M4
Rivet 4x6,3
Riveting nut M4
Publication date 21 Jun 2007.doc
Support plein des composants électriques
Bornes de connexion 4pol.
Bornes de connexion 6pol.
Papier isolateur
Vis M4x16
Support redresseur
Redresseur
Vis M4x16
Écrou M4
Rondelle M4
Rondelle M4
Vis 4x6,3
Nietmutter M4
Spare parts manual
Halter der elektrischen Komponenten komplett
4-poliges Klemmbrett
6-poliges Klemmbrett
Isolierpapier
Schraube M4x16
Gleichrichterhalter
Gleichrichter
Schraube M4x16
Mutter M4
Unterlegscheibe M4
Unterlegscheibe M4
Schraube 4x6,3
Tuerca remachadora M4
Sujetador de los componentes eléctricos completo
Panel de bornes de 4 polos
Panel de bornes de 6 polos
Papel de aislamiento
Tornillo M4x16
Sujetador del rectificador
Rectificador
Tornillo M4x16
Tuerca M4
Arandela M4
Arandela M4
Tornillo 4x6,3
Arandela en abanico M4
29 / 31
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
504607 B
Publication date 21 Jun 2007.doc
Spare parts manual
30 / 31
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
Trunnion: drawing nr. 504659B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
20
504607 B
R35104000112
PRI608000066
PRI608000065
R22105000614
R22105000714
PRI158001035
PRI530000027
309933000612
510636
R22105000513
PRI530000023
PRI530000030
309963240410
R35100011014
309933241025
PRI230000003
311127240006
309912121680
522084
Trunnion
Bearing
Bearing
Distance ring
Bushing ring
Holder axial seal
Radial seal
Bolt M6x12
Ring
Holder axial seal
Axial seal
Counter ring
Bolt M4x10
Fixating ring
Bolt M10x25
Washer 22x11x1
Washer 6
Bolt M16x80
Bearing house complete
Publication date 21 Jun 2007.doc
Moyeu
Roulement
Roulement
Anneau d´espacement
Anneau
Anneau d´étanchéité
Garniture d´étanchéité
Vis M6x12
Bande
Logement de la garniture d´étanchéité axiale
Dispositif d´étanchéité axial
Bague de l´arbre
Vis M4x10
Tôle de pression
Vis M10x25
Rondelle 22x11x1
Rondelle 6
Vis M16x80
Moyeu plein
Spare parts manual
Nabe
Lager
Lager
Distanzring
Ring
Dichtungsring
Dichtung
Schraube M6x12
Ringteil
Schale Axialdichtung
Axialdichtung
Wellenring
Schraube M4x10
Andrückblech
Schraube M10x25
Unterlegscheibe 22x11x1
Unterlegscheibe 6
Schraube M16x80
Nabe komplett
Cubo
Cojinete
Cojinete
Anillo distanciador
Anillo
Anillo de junta
Junta
Tornillo M6x12
Corona circular
Recipiente de la junta axial
Junta axial
Anillo del eje
Tornillo M4x10
Lámina de presión
Tornillo M10x25
Arandela 22x11x1
Arandela 6
Tornillo M16x80
Carga completa
31 / 31
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv

Manuels associés