▼
Scroll to page 2
of
41
www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv RS 35 SPARE PARTS MANUAL PUBLICATION DATE: 21 Jun 2007 504607 B RIGID MOUNTED WASHER EXTRACTOR RS 35 SPARE PARTS MANUAL CATALOGUE DES ACCESSORIES ERSATZTEIL-KATALOG CATÁLOGO DE PIEZAS DE REPUES www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv MWCS 80 SPARE PARTS MANUAL PUBLICATION DATE: 21 Jun 2007 504607 B RIGID MOUNTED WASHER EXTRACTOR MWCS 80 SPARE PARTS MANUAL CATALOGUE DES ACCESSORIES ERSATZTEIL-KATALOG CATÁLOGO DE PIEZAS DE REPUES www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv AV 35 SPARE PARTS MANUAL PUBLICATION DATE: 21 Jun 2007 504607 B RIGID MOUNTED WASHER EXTRACTOR AV 35 SPARE PARTS MANUAL CATALOGUE DES ACCESSORIES ERSATZTEIL-KATALOG CATÁLOGO DE PIEZAS DE REPUES www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv RS 35 SPARE PARTS MANUAL PUBLICATION DATE: 21 Jun 2007 504607 B RIGID MOUNTED WASHER EXTRACTOR RS 35 SPARE PARTS MANUAL CATALOGUE DES ACCESSORIES ERSATZTEIL-KATALOG CATÁLOGO DE PIEZAS DE REPUES www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv PREFACE INTRODUCTION Original or identical parts must be used for replacement in the machine. After servicing replace secure all panels in original way and keep this manual in a secured place for future reference. When calling or writing about your machine, be sure to mention type, model and serial number. Model, type and serial number are located on name plate on rear panel of the machine. The manufacturer reserves himself the right to change the specifications of manual at any time, without previous notice. The data and presentation are given only for information. Please note that it regards only general information, since it is impossible to give in the manual the complete survey of all specific details on all the machines included in our line. The spare parts manual is for machine with capacity 35 kg / 80 lb as from serial number 35R001717LJ. Machine design: - with coinmeter, marked (COIN), or without coinmeter - OPL - the version controlled by push-buttons without coinmeter, marked (OPL) - heating: electrical, steam Pour changer les pièces detachées de la machine il faut utiliser les pièces d´origines ou anciennes. Après une intervention de service, mettez tous les panneaux dans un état original et laissez ce mode d´emploi dans un endroit à l´abri pour les informations éventuelles. Si vous téléphones ou écrivez en ce qui concerne votre machine, indiquez toujours le type, modèle et numéro de série de la machine. Le type, modèle et le numéro de série de la machine sont indiqués sur la palquette indicatrice sur le derrière de la machine ou sur la page dernière du mode d´emploi. Le fabricant se réserve le droit de réaliser les changements des spécifications qui sont indiquées dans le catalogue à tout momment et sans avertissement antérieur.Toutes les données ne sont que informatives.Prenez en compte s.v.p. que ce catalogue ne concerne que les données informatives, parce que il n´est pas possible d´indiquer la liste complete de tous les détails de toutes nos machines de notre production. Catalogue est désigné pour les machines avec la capacité/ à partir du numéro de fabrication: 35 kg / 80 lb à partir du numéro de fabrication 35R001717LJ. - le type de la machine est avec monnayeur (désigné par MINC) ou sans - chauffage: Èlectro, soupapethat it regards only general information, since it is impossible to give - heating: electrical, steam CONTENTS 504648D ...Frame........................................................................................................................ 5 504649C ...Cabinet...................................................................................................................... 7 504667D ...Control panel MCB EC, MCB FC................................................................................. 9 527053......Coinmeter ................................................................................................................ 11 526268......Top cover ................................................................................................................ 13 521450A....Door lock ................................................................................................................. 15 504658D ...Door ........................................................................................................................ 17 526267......Tub and drum........................................................................................................... 19 527063......Drive........................................................................................................................ 21 526270......Rear panel............................................................................................................... 23 526278......Soap hopper, drain system ....................................................................................... 27 527008......Box of electrical components..................................................................................... 29 504659B....Trunnion................................................................................................................... 31 CONTENU 504648D ... Châssis.......................................................................................................................5 504649C ... Capotage ....................................................................................................................7 504667D ... Paneau de commande MCB EC, MCB FC...................................................................9 527053...... Monnaieur.................................................................................................................11 526268...... Capotage supérieur...................................................................................................13 521450A ... Serrure de la porte.....................................................................................................15 504658D ... Porte.........................................................................................................................17 526267...... Tambour et la cure ....................................................................................................19 527063...... Traction.....................................................................................................................21 526270...... Panneau arrière.........................................................................................................23 526278...... Bac à poudre, Tuyau .................................................................................................27 527008...... Èlectro-piecès ...........................................................................................................29 504659B ... Moyeu.......................................................................................................................31 and presentation are given only for information. 504607 B Publication date 21 Jun 2007.doc Spare parts manual 1 / 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv VORWORT INTRODUCCIÓN Für einen Austausch an der Waschmaschine müssen Original- oder ursprüngliche Teile verwendet werden. Nach einem Serviceeingriff sämtliche Paneels im ursprünglichen Zustand absichern, und dieses Handbuch an einer sicheren Stelle für eventuelle Informationen aufbewahren. Falls Sie telefonieren oder schreiben betreffs Ihre Maschine, immer den Typ, das Modell und Serien-nummer angeben. Typ, Modell und Seriennummer sind an dem Herstellschild an den Maschinenhinterseite angeführt, oder an der Handbuchhinterseite. Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne irgendwelche vorherige Bekanntmachung Änderungen von Spezifikationen, in diesem Katalog angeführt, vorzunehmen. Sämtliche Angaben sind lediglich informativ. Nehmen Sie, bitte, zur Kenntnis, daß dieser Katalog lediglich allgemeine Informationen betrifft, da es nicht möglich ist, eine komplette Übersicht aller Details über sämtliche Maschinen unserer Produktion anzuführen. Der Katalog ist für Maschinen mit einem Kapazität von: 35 kg / 80 lb ab der Herstell-Nr. 35R001717LJ. Maschinenausführung mit Münzgerät, Kennzeichnung MINC, oder ohne Münzgerät - Heizung:cElektro, dampf Para un recambio en la máquina deben usarse las piezas originales. Después de la intervención de servicio, hay que asegurar todos los paneles al estado primordial y poner este Manual a un cierto lugar para servirle de información eventual. Si usted telefonea o escribe con respecto a su máquina, sírvase siempre indicar el tipo, modelo y número de serie. El tipo, modelo y número de serie están indicados en el rótulo de fabricación que está fijado en la parte posterior de la máquina o en la parte posterior del Manual. El fabricante cuando quiera, sin previo aviso se reserva el derecho de modificar las especificaciones que están indicadas en este catálogo. Todos los datos son sólo informativos. Sírvase dar cuenta de que este catálogo se refiere sólo a las informaciones generales, porque es imposible indicar un sumario completo de todos los detalles sobre todas las máquinas de nuestra fabricación. El catálogo está destinado para las máquinas con capacidad de/ a contar del número de fabricación: 35 kg / 80 lb a contar del número de fabricación 35R001717LJ. modelo de máquina con monedero, señalización MONED, o sin monedero - calentamiento: eléctricas, válvula INHALT 504648D ...Rahmen ..................................................................................................................... 5 504649C ...Mantel........................................................................................................................ 7 504667D ...Steuerpanee MCB EC, MCB FC ................................................................................. 9 527053......Münzgerät................................................................................................................ 11 526268......Abdeckung oben ...................................................................................................... 13 521450A....Türschloß................................................................................................................. 15 504658D ...Tür ........................................................................................................................... 17 526267......Wasch- und Außentrommel ...................................................................................... 19 527063......Antrieb ..................................................................................................................... 21 526270......Heckpaneel .............................................................................................................. 23 526278......Füllbehälter, Schlauch............................................................................................... 27 527008......Elektroteile................................................................................................................ 29 504659B....Nabe........................................................................................................................ 31 504607 B Publication date 21 Jun 2007.doc Spare parts manual ÍNDICE 504648D ... Bastidor.......................................................................................................................5 504649C ... Capotaje .....................................................................................................................7 504667D ... Pizarra de control MCB EC, MCB FC ...........................................................................9 527053...... Monedero..................................................................................................................11 526268...... Cubierta superior.......................................................................................................13 521450A ... Cerradura de puerta ..................................................................................................15 504658D ... Puerta.......................................................................................................................17 526267...... Tambor exterior y de lavar .........................................................................................19 527063...... Propulsión.................................................................................................................21 526270...... Panel trasero.............................................................................................................23 526278...... Tolva, Manguera .......................................................................................................27 527008...... Piezas eléctricas........................................................................................................29 504659B ... Cubo.........................................................................................................................31 2 / 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv empty page 504607 B Publication date 21 Jun 2007.doc Spare parts manual 3 / 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 504607 B Publication date 21 Jun 2007.doc Spare parts manual 4 / 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Frame: drawing nr. 504648D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 504607 B 519287 310934240008 311125240008 311679824008 310934240006 311125240006 311679824006 345711910111 309084000410 Frame Nut M8 Washer 8,4 Lock washer external teeth M8 Nut M6 Washer 6,4 Lock washer external teeth M6 Cable clip Bolt M4x10 Publication date 21 Jun 2007.doc Châssis Écrou M8 Rondelle 8,4 Rondelle à crans multiples du bord interne M8 Écrou M6 Rondelle 6,4 Rondelle à crans M6 Rahmen Mutter M8 Unterlegscheibe 8,4 Fächerscheibe M8 Mutter M6 Unterlegscheibe 6,4 Fächerunterlegscheibe M6 Bastidor Tuerca M8 Arandela 8,4 Arandela en abanico M8 Tuerca M6 Arandela 6,4 Arandela en abanico M6 Vis M4x10 Schraube M4x10 Tornillo M4x10 Spare parts manual 5 / 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 504607 B Publication date 21 Jun 2007.doc Spare parts manual 6 / 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Cabinet: drawing nr. 504649C 1 2 3 3 3 3 4 4 4 5 5 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 24 25 504607 B 519484 519485 526225 526226 526227 526228 521781 521782 521783 R35100010013 526216 R35100010812 R35100010112 309933000625 309933000630 309966240650 310934000006 310985000005 311125000005 311125000006 311127000006 311902100006 311734900006 PRI247000001 PRI521002001 PRI610000078 PRI611000023 R07114002414 R35100011514 503572 526202 526229 309933000616 RM4700001429 524646 520032 Right side panel Left side panel Front panel (OPL) - stainless steel Front panel (OPL) - blue Front panel (coin) - stainless steel Front panel (coin) - blue Control panel MCB EC Control panel MCB FC Control panel MCB EC vandal proof Service panel - stainless steel Service panel - blue Rear cover complete for steam heating Rear cover complete for electrical heating Bolt M6x25 Bolt M6x30 Bolt M6x50 Nut M6 Nut M5 Washer 5,3 Washer 6,4 Washer 6 Washer 6 Washer M6 Washer M6 Washer 15x7x2 Draw bar Srv pin Distance tube Shim Bolt M5x12 Door lock cover complete - stainless steel Door lock cover complete - blue Bolt M6x16 Door lock wiring, (not shown) Main wiring, (not shown) Emergency stop wiring (OPL), (not shown) Publication date 21 Jun 2007.doc Panneau latéral droit Panneau latéral gauche Panneau avant-touches fonction (OPL) Panneau avant-touches bleu (OPL) Panneau avant avec monnayeur Panneau avant avec monnay. bleu Paneau de commande MCB EC Paneau de commande MCB FC Paneau de commande MCB EC résistant contre vandalisme Carter de service Panneau d’entretien bleu Cache arrière pour le chauffage à vapeur Cache arrière plein pour le chauffage électrique Vis M6x25 Vis M6x30 Vis M6x50 Écrou M6 Écrou M5 Rondelle 5,3 Rondelle 6,4 Rondelle 6 Rondelle 6 Rondelle M6 Rondelle M6 Rondelle 15x7x2 Tringle Téton Petit tube d´espacement Cale de délimitation Vis M5x12 Cache du verrou plein – inox Cache du verrou plein – bleu Vis M6x16 Bloc serrure met programmateur electronique Seitentafel rechts Seitentafel links Fronttafel mit Taster (OPL) Fronttafel mit Tasten, blau (OPL) Fronttafel mit Münzgerät Fronttafel mit Münzgerät blau Steuerpanee MCB EC Steuerpanee MCB FC Steuerpanee MCB EC wandalismusbeständig Service-Tafel Servicetafel blau Hintere Abdeckung für Dampfheizung Hintere Abdeckung komplett, für elektrische Heizung Schraube M6x25 Schraube M6x30 Schraube M6x50 Mutter M6 Mutter M5 Unterlegscheibe 5,3 Unterlegscheibe 6,4 Unterlegscheibe 6 Unterlegscheibe 6 Unterlegscheibe M6 Unterlegscheibe M6 Unterlegscheibe 15x7x2 Zugstange Zapfen Distanzrohr Distanzscheibe Schraube M5x12 Türschlossabdeckung komplett – NiRo- Stahl Türschlossabdeckung komplett - blau Schraube M6x16 Schloßrangier mit Elektronischer Steuerung Faisceau principal de fils conducteurs, (n’est pas représenté) Hauptkabelbaum (nicht abgebildet) Torche de fils conducteurs de l´« arrêt central »(OPL), (non représenté sur la figure) „Not-Aus“- Kabelbaum (OPL), (in der Abb. nicht dargestellt) Spare parts manual Cubierta lateral derecha Cubierta lateral izquierda Panel delantero con botones (OPL) Panel delantero con botones azul (OPL) Panel delan. moned. Panel delantero con moned. azul Pizarra de control MCB EC Pizarra de control MCB FC Pizarra de control MCB EC resistente al vandalismo Panel de servicio Panel de servicio azul Cubierta trasera para el calentamiento a vapor Cubierta trasera para el calentamiento el ectrico Tornillo M6x25 Tornillo M6x30 Tornillo M6x50 Tuerca M6 Tuerca M5 Arandela 5,3 Arandela 6,4 Arandela 6 Arandela 6 Arandela M6 Arandela M6 Arandela 15x7x2 Tirante Gorrón Tornillo M5x12 Tornillo M6x16 Haz de conduct. de la cerradura program. electrónico Haz de conductores principal, (no se encuentra en la imagen) Manojo de llaves «central stop» (OPL) (no está en la imagen) 7 / 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 504607 B Publication date 21 Jun 2007.doc Spare parts manual 8 / 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Control panel MCB EC, MCB FC: drawing nr. 504667D 1 2 3 3 3 4 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 504607 B 521769 521784 PRI348000123 100521 101490 516694 516696 516884 526001 PRI185000228 309798500306 310934000005 310934000004 311127000005 311125000005 311902100004 311125000004 311679800004 311679800003 521785 PRI543000004 510846 101040 101041 PRI610011077 503168 503170 311125000003 310934000003 101266 102259 102260 521701 548200145040 PRI549017001 PRI229000004 Control panel MCB Facia panel grey Keyboard grey MCB EC Keyboard grey MCB FC Keyboard MCB EC grey vandal proof Timer MCB EC Timer MCB FC Timer MCB EC, (for vandalism free keyboard) Memory Z-profil keyboard Bolt M3x6 Nut M5 Nut M4 Washer M5 Washer M5 Washer M4 Washer M4 Washer M4 Washer M3 Control panel label, (for vandalism free keyboard) Plastic cover Adhesive tape reversible Spacer M3x15 Knurled thumb screw with collar M3x30 Microswitch Round plastic spacer Bolt M3x30 Washer M3 Nut M3 Logo label (grey) Emergency stop button Contact block Coinmeter, (according to the order) Label OPL (grey) Label 35 kg grey Name plate grey Square nut in cage M6, (applicable for coinmeter) Wash programms label, (according to language, not shown) Publication date 21 Jun 2007.doc Paneau de commande MCB Panneau gris avant Clavier gris MCB EC Clavier gris MCB FC Clavier gris MCB EC résistant contre vandalisme Temporisateur MCB EC Temporisateur MCB FC Temporis. MCB EC (pour le clavier résistant contre vandal.) Mémoire Profile Z Clavier Vis M3x6 Écrou M5 Écrou M4 Rondelle M5 Rondelle M5 Rondelle M4 Rondelle M4 Rondelle M4 Rondelle M3 Etiquettedepaneaudecommande (pourleclavierrésistantcontrevandal.) Couvercle plastique Bande adhésive double-face Entretoise M3x15 Vis à tête rainurée M3x30 Microrupteur Petit tube d´espacement Vis M3x30 Rondelle M3 Écrou M3 Logo Etiquette (gris) Bouton « arrêt central » Corps du bouton Monnayeur (selon la commande) Etiquette gris OPL Etiquette gris 35 kg Etiquette de la maison gris Écrou carré M6, (concerne le monnayeur) Plaque des programmes de lavage, (selon la version linguistique, non représenté sur la figure) Spare parts manual Steuerpanee MCB Vorderpaneel grau Tastatur grau MCB EC Tastatur grau MCB FC Tastatur grau MCB EC wandalismusbeständig Zeitgeber MCB EC Zeitgeber MCB FC Zeitgeber MCB EC(für eine wandalismusbeständige Tastatur) Speicher Z-Profil Tastatur Schraube M3x6 Mutter M5 Mutter M4 Unterlegscheibe M5 Unterlegscheibe M5 Unterlegscheibe M4 Unterlegscheibe M4 Unterlegscheibe M4 Unterlegscheibe M3 Schild Steuerpaneel (für eine wandalismusbeständige Tastatur) Kunststoffabdeckung Beidseitiges Klebeband Distanzhalter M3x15 Rändelschraube M3x30 Mikroshalter Distanzröhrchen Schraube M3x30 Unterlegscheibe M3 Mutter M3 Logo Schild (grau) Taste „Zentralstop“ Körper Taste Münzgerät (laut Bestellung) Schild grau OPL Schild grau 35 kg Werkschild grau Vierkantmutter M6, (gültig für Münzgerät) Waschprogrammlabel, (laut Sprachversion, in der Abb. nicht dargestellt) Pizarra de control MCB Panel delantero gris Teclado gris MCB EC Teclado gris MCB FC Teclado gris MCB EC resistente al vandalismo Medidor de tiempo MCB EC Medidor de tiempo MCB FC Medidor de tiem. MCB EC para el teclado resist. al vandal) Memoria Perfil en Z Teclado Tornillo M3x6 Tuerca M5 Tuerca M4 Arandela M5 Arandela M5 Arandela M4 Arandela M4 Arandela M4 Arandela M3 Rótulo de pizarra de control(para el teclado resist. al vandal) Cubierta plastificada Cinta adhesiva de dos lados Espaciador M3x15 Tornillo con cabeza moleteada M3x30 Microinterruptor Tubito distanciador Tornillo M3x30 Arandela M3 Tuerca M3 Logo Rótulo (gris) Botón «stop central» Cuerpo del botón Monedero (según pedido) Rótulo gris de OPL Rótulo gris de 35 kg Placa de fabricación gris Tuerca cuadrada M6, (válido para el monedero) Letrero de los programas de lavado, (según el idioma, no está en la imagen) 9 / 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 504607 B Publication date 21 Jun 2007.doc Spare parts manual 10 / 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Coinmeter: drawing nr. 527053 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 17 18 19 25 504607 B 521640 321848140028 501514 M07114002713 R07A18100014 309933000616 309933000416 309084000410 311679800004 311679800006 311902100004 311902100006 311125000004 PRI350000007 PRI350012007 310934000004 PRI211000033 520033 Coin vault Plastic coin box Coin vault frame Coin vault holder Coin vault cover Bolt M6x16 Bolt M4x16 Bolt M4x10 Lock washer external teeth M4 Lock washer external teeth M6 Washer M4 Washer M6 Washer M4 Terminal board Isolation paper Nut M4 Bolt M4x12 without groove Emergency stop interconnection (not shown) Publication date 21 Jun 2007.doc Caisse Boîtier de plastique du monnayeur Cadre monnayeur Support monnayeur Cache protecteur du monnayeur Vis M6x16 Vis M4x16 Vis M4x10 Rondelle à crans M4 Rondelle à crans M6 Rondelle M4 Rondelle M6 Rondelle M4 Réglette de bornes Papier isolateur Écrou M4 Vis M4x12 Connection de l´arrêt central, (non représenté sur la figure) Spare parts manual Münzgerätgehäuse Kunststoffgehäuse Münzgerät Münzgerätrahmen Münzengeräthalter Münzgerätabdeckung Schraube M6x16 Schraube M4x16 Schraube M4x10 Fächerunterlegscheibe M4 Fächerunterlegscheibe M6 Unterlegscheibe M4 Unterlegscheibe M6 Unterlegscheibe M4 Klemmleiste Isolierpapier Mutter M4 Schraube M4x12 Verknüpfung Not-Aus (in der Abb. nicht dargestellt) Caja del monedero Caja de plástico del monedero Marco del monedero Sujetador del monedero Cubierta del monedero Tornillo M6x16 Tornillo M4x16 Tornillo M4x10 Arandela en abanico M4 Arandela en abanico M6 Arandela M4 Arandela M6 Arandela M4 Panel de bornes Papel de aislamiento Tuerca M4 Tornillo M4x12 Conexión del stop central, (no está en la imagen) 11 / 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 504607 B Publication date 21 Jun 2007.doc Spare parts manual 12 / 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Top cover: drawing nr. 526268 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 504607 B 522142 526214 PRI610000007 PRI522000012 516832 521957 313251002104 313250004063 PRI505038027 F01121000214 PRI211000033 310934240004 PRI610003923 PRI610002007 Top cover - inox Top cover - blue Short lock Washer 21x27x1 Hinge Bolt M4x12 Rivet nut M4 Rivet 4x6,3 Rubber cover soap hopper Lath Bolt M4x12 Nut M4 Doorlock key Hook lock short Publication date 21 Jun 2007.doc Dessus deux serrure Dessus bleu Verrou du couvercle Rondele 21x27x1 Penture Vis M4x12 Ecrou-rivet M4 Vis 4x6,3 Couvercle trappe Lame Vis M4x12 Écrou M4 Clé du verrou Pêne court Deckel zwei Schlösser Deckel blau Deckelschloss Unterlegscheibe 21x27x1 Türband Schraube M4x12 Nietmutter M4 Schraube 4x6,3 Füllbehälterdeckel Leiste Schraube M4x12 Mutter M4 Türschloßschlüssel Klinke kurz Spare parts manual Tapa dos cerradura Tapa azul Cerradura de la tapa Arandela 21x27x1 Bisagra Tornillo M4x12 Tuerca remachadora M4 Tornillo 4x6,3 Tapita de la tolva Listón Tornillo M4x12 Tuerca M4 Llave del cierre Trinquete corto 13 / 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 504607 B Publication date 21 Jun 2007.doc Spare parts manual 14 / 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Door lock: drawing nr. 521450A 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 504607 B PRI610060077 PRI610000086 PRI610000132 101154 PRI610011077 PRI346000003 273121008002 PRI610012077 PRI611000047 PRI242000013 PRI610000087 PRI611000050 PRI611000048 PRI610000134 PRI610001122 PRI610000135 M07124000114 PRI610000090 PRI610000091 PRI610032077 309084000408 309798500306 309798500314 526217 309933240612 309963240306 311125240006 311127240006 PRI230000007 PRI723000004 RM4710001428 245704003021 PRI704000050 PRI704000022 Door lock complete Lock intermediate part Door lock Isolation washer Microswitch Bimetal Rubber protection Coil Leaf spring Retaining ring Small lock hook Spring coil Spring Locking handle part Fixed side shim Emergency opening lever Protection plate, stainless steel Lock spindle Lock tube Microswitch Bolt M4x8 Bolt M3x6 Bolt M3x14 Bolt M5x35 Bolt M6x12 Bolt M3x6 Washer M6 Washer M6 Washer 5,1x3,3x0,1 Emergency opening cord Doorlock wiring Glue for sticking the bolt, (not shown) Glue, (not shown) Glue for sticking the bolt - pos. 26, (not shown) Publication date 21 Jun 2007.doc Verrou plein Appui Serrure Coussin d´isolation Microrupteur Bimétal Manchon de caoutchouc Bobine Support Anneau de blocage Serrure Ressort bobine Ressort Tige de commande Cale de réglage Bras de commande Couvre-boîte inox. Cliquet Rouleau Microrupteur Vis M4x8 Vis M3x6 Vis M3x14 Vis M5x35 Vis M6x12 Vis M3x6 Rondelle M6 Rondelle M6 Rondelle 5,1x3,3x0,1 laiton Tirant de déblocage Bloc serrure met programmateur electronique Colle à vis, (n’est pas représentée) Colle (n’est pas représentée) Colle à vis – pos. 26, (n’est pas représentée) Spare parts manual Türschloss komplett Schloßgrundlage Schoß Isolierunterlegscheibe Mikroshalter Bimetal Gummidurchführung Spule Federstütze Sicherheitsring Schloßklinke klein Federspule Feder Abschlußzugstange Distanzunterlegscheibe Zugstange Abdeckblech - nichtrostend Sperre Zylinder Mikroshalter Schraube M4x8 Schraube M3x6 Schraube M3x14 Schraube M5x35 Schraube M6x12 Schraube M3x6 Unterlegscheibe M6 Unterlegscheibe M6 Unterlegscheibe 5,1x3,3x0,1 Messing Zugstange des Notöffnens Schloßrangier mit Elektronischer Steuerung Klebstoff für das Schraubenkleben, (nicht abgebildet) Klebstoff (nicht abgebildet) Klebstoff für das Schraubenkleben - Pos. 26, (nicht abgebildet) Cerradura completa Base de la cerradura Cerradura Arandela aisladora Microinterruptor Bimetal Atravesador de goma Bobina Apoyo elástico Anillo de seguridad Pestillo de la cerradura pequeńo Resorte de la bobina Resorte Tirante de cierre Arandela distanciadora Tirante Chapa de cubierta – inoxidable Cierre Rodillo Microinterruptor Tornillo M4x8 Tornillo M3x6 Tornillo M3x14 Tornillo M5x35 Tornillo M6x12 Tornillo M3x6 Arandela M6 Arandela M6 Arandela 5,1x3,3x0,1 latón Tirante de la abertura de emergencia Haz de conduct. de la cerradura program. electrónico Pegamento para pegar tornillos, (no se encuentra en la imagen) Pegamento (no se encuentra en la imagen) Pegamento para pegar tornillos –pos. 26, 15 / 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 504607 B Publication date 21 Jun 2007.doc Spare parts manual 16 / 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Door: drawing nr. 504658D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 26 27 28 29 504607 B 526198 R35108001814 526182 310934240006 310934240010 526275 526197 526196 100386 518284 523035 PRI610000082 PRI610000089 PRI610011086 PRI611000045 R35108000814 PRI247010013 311125240006 311125240008 309965240408 100305 516876 516877 309933240825 526193 518362 310917240006 245704003021 PRI704000022 Door sticked Door gasket Hinge block Nut M6 Nut M10 Door hinge Hinge block shim Washer 10,5 Handle lever Door hinge washer Door reinforcement Handle holder Handle shaft Handle Handle spring Washer Fixing washer Washer 6,4 Washer 8,4 Bolt M4x8 Bolt M4x12 Bolt M6x16 Bolt M6x25 Bolt M8x25 Bolt M10x25 Nut M4 Nut M6 Glue for sticking the bolts - pos. 25, 27, (not shown) Glue for sticking the bolt - pos. 26, (not shown) Publication date 21 Jun 2007.doc Porte collée Dispositif d´étanchéité de la porte Cube de la charnière Écrou M6 Écrou M10 Charnières de la porte Cale du cube de la charnière Rondelle 10,5 Poignée de la manche Charnières de la porte Rondelle Armature de la porte Plaque suspension Cheville Main courante Ressort Rondelle Cale à ressort Rondelle 6,4 Rondelle 8,4 Vis M4x8 Vis M4x12 Vis M6x16 Vis M6x25 Vis M8x25 Vis M10x25 Écrou M4 Écrou M6 Colle à vis – pos. 25, 27, (n’est pas représentée) Colle à vis – pos. 26, (n’est pas représentée) Spare parts manual Tür geklebt Türdichtung Türbandwürfel Mutter M6 Mutter M10 Türband Unterlegscheibe Türbandwürfel Unterlegscheibe 10,5 Handgriffkurbel Türband Unterlegscheibe Türversteifung Bandscheibe Bolzen Handgriff Schloßfeder Unterlegscheibe Federunterlegscheibe Unterlegscheibe 6,4 Unterlegscheibe 8,4 Schraube M4x8 Schraube M4x12 Schraube M6x16 Schraube M6x25 Schraube M8x25 Schraube M10x25 Mutter M4 Mutter M6 Klebstoff für das Schraubenkleben - Pos. 25, 27 Klebstoff für das Schraubenkleben - Pos. 26 Puerta pegada Junta de la puerta Cubo del gozne Tuerca M6 Tuerca M10 Gozne Plantilla del cubo de gozne Arandela 10,5 Manivela Plantilla del Gozne Refuerzo de la puerta Placa de la suspensión Fija de la puerta Resorte de la manivela Arandela Cale à ressort Arandela 6,4 Arandela 8,4 Tornillo M4x8 Tornillo M4x12 Tornillo M6x16 Tornillo M6x25 Tornillo M8x25 Tornillo M10x25 Tuerca M4 Tuerca M6 Pegamento para pegar tornillos –pos. 25, 27 Pegamento para pegar tornillos –pos. 26 17 / 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 504607 B Publication date 21 Jun 2007.doc Spare parts manual 18 / 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Tub and drum: drawing nr. 526267 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 18 19 20 21 21 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 504607 B R35104000013 519482 R35103000011 519471 230100005315 309912121680 R35100011014 F02119000014 311127000016 311737000016 310934000016 PRI614000047 273222012025 309933241025 PRI230000003 503839 319428324805 PRI342000032 PRI342030027 PRI342001016 PRI524000001 514162 514166 514167 405054057006 R35113000513 R35113000614 R35113000714 R35113100014 319428324305 PRI426002072 122110002215 309933000830 311127000008 310934000008 311127000006 311902100006 310934000006 311125000008 PRI704000053 245704003021 PRI704000056 Bearing house complete Tub Drum Plate of tub complete Adjusting bolt Bolt M16x80 Sealing ring Clip Washer 16 Washer M16 Nut M16 Thermostat sensor holder Seal Bolt M10x25 Washer 22x11x1 Temperature sensor Plug Heating element 2x3000W, l=470mm Heating element 2x2000W, l=470mm Heating element hole plug Seal ring Steam valve ¾“ Steam valve ¾“, without coil, valid for export USA Coil, valid for export USA Filter ¾“ Steam valve holder Tube 1 Tube 2 Steam tube complete Pipe nipple Elbow Fixation hook Bolt M8x30 Washer 8 Nut M8 Washer 6 Washer 6 Nut M8 Washer 8,4 Silicon sealant, (not shown) Glue for sticking the bolts, (not shown) Glue, (not shown) Publication date 21 Jun 2007.doc Moyeu plein Cuve Tambour Face pleine du tambour externe Vis de réglage Vis M16x80 Anneau d´étanchéité Attache Rondelle 16 Rondelle M16 Ecrou M16 Support du détecteur du thermostat Garniture d´étanchéité Vis M10x25 Rondelle 22x11x1 Capteur de la température Bouchon Résistance de chauffage 2x3000W, l=470mm Résistance de chauffage 2x2000W, l=470mm Garniture d'isolation Baque de joint Soupape à vapeur ¾“ Soupape à vapeur ¾“ sans bobine, valable uniquement pour les USA bobine, valable uniquement pour les US Filtre ¾“ Support du robinet de prise de vapeur Tube 1 Tube 2 Tuyau à vapeur plein Raccord fileté Coude Bride Vis M8x30 Rondelle 8 Ecrou M8 Rondelle 6 Rondelle 6 Ecrou M8 Rondelle 8,4 Mastic silicone d´étanchéité Colle à vis (n’est pas représentée) Colle, (n’est pas représentée) Spare parts manual Nabe komplett Außentrommel Innentrommel Stirnfläche Außentrommel komplett Stellschraube Schraube M16x80 Dichtungsring Schelle Unterlegscheibe 16 Unterlegscheibe M16 Mutter M16 Halter Thermostatfühler Dichtung Schraube M10x25 Unterlegscheibe 22x11x1 Temperaturfühler Stopfbuchse Heizkörper 2x3000W, l=470mm Heizkörper 2x2000W, l=470mm Stopfbuchse Heizkörper Dichtungsring Dampfventil ¾“ Dampfventil ¾“ ohne Spule, gültig nur für USA Spule, gültig nur für USA Ffilter ¾“ Halter Dampfventil Rohr 1 Rohr 2 Dampfrohr komplett Einschubteil Kniestück Bügel Schraube M8x30 Unterlegscheibe 8 Mutter M8 Unterlegscheibe 6 Unterlegscheibe 6 Mutter M8 Unterlegscheibe 8,4 Dichtungskitt Silikon Klebstoff für das Schraubenkleben (nicht abgebildet) Klebstoff, (nicht abgebildet) Carga completa Tambor exterior Tambor interior Cara del tambor interior completo Tornillo ajuste Tornillo M16x80 Anillo de junta Broche Arandela 16 Arandela M16 Tuerca M16 Paso del órgano del sentido de termóstato Junta Tornillo M10x25 Arandela 22x11x1 Palpador de temperatura Prensaestopas Cuerpo de calefacción 2x3000W, l=470mm Cuerpo de calefacción 2x2000W, l=470mm Prensaestopas del cuerpo de calefacción Anillo de empaquetadura Válvula de vapor de ¾“ Válvula de vapor de ¾“ sin bobina, válido sólo para EEUU bobina, válido sólo para EEUU Filtro ¾“ Sujetador de la válvula de vapor Tubo 1 Tubo 2 Tubo de vapor completo Pieza intercalada Acodadura Estribo Tornillo M8x30 Arandela 8 Tuerca M8 Arandela 6 Arandela 6 Tuerca M8 Arandela 8,4 Masilla de silicona de junta Pegamento para pegar tornillos (no se encuentra en la imagen) Pegamento , (no se encuentra en la imagen) 19 / 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 504607 B Publication date 21 Jun 2007.doc Spare parts manual 20 / 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Drive: drawing nr. 527063 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 16 16 16 20 21 22 23 24 25 26 30 31 32 33 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 504607 B 338400100032 508483 510642 510639 PRI606000087 PRI609002053 R22100012014 510634 501570 501589 PRI611000056 510922 272111002137 F05109000214 100451 100925 100946 101823 101825 516076 102424 309916000606 309933001240 309933001450 309933000820 309084000510 309084000410 309084000412 310934000020 310934000012 310934000008 310934000004 311125000020 311127000014 311125000013 311127000012 311125000008 311125000005 311127000005 311125000004 311127000004 311679800004 311125000027 245704003021 510889 Motor Motor cable, (not shown) Motor holder - welded V-pulley motor V-pulley drum Tolerance ring Washer 90x10 Shaft of motor holder Frequency inverter board Frequency inverter cover Spring Bolt M8x80 with eye Belt Cable socket Filter, 3ph. 400V Brake resistor, 1ph. 230V Brake resistor, 3ph. 400V Frequency inverter, 1x230V Frequency inverter, 3x400V Communication cable, (not shown) Frequency inverter fan, (not shown) Bolt M6x6 Bolt M12x40 Bolt M14x50 Bolt M8x20 Bolt M5x10 Bolt M4x10 Bolt M4x12 Nut M20 Nut M12 Nut M8 Nut M4 Washer 20 Washer 14 Washer 13 Washer 12 Washer 8,4 Washer 5,3 Washer 5 Washer 4,3 Washer 4 Lock washer external teeth M4 Washer 28 Glue for sticking the bolts, (not shown) Anticorrosive agent, (not shown) Publication date 21 Jun 2007.doc Moteur Câble du moteur Axe du moteur – pièce soudée Courroie du moteur Courroie du tambour Douille d´écartement Rondelle 90x10 Arbre du support du moteur Plateau du convertisseur de fréquences Cache protecteur du convertisseur de fréquence Ressort Vis à œillet M8x80 Courroie Manchon de cable Filtre, 3ph. 400V Résistance de freinage 1ph. 230V Résistance de freinage, 3ph. 400V Convertisseur de fréquence, 1ph. 230V Convertisseur de fréquence, 3ph. 400V Câble de communication, (n’est pas représenté) Ventilateur du convertisseur de fréquences Vis M6x6 Vis M12x40 Vis M14x50 Vis M8x20 Vis M5x10 Vis M4x10 Vis M4x12 Écrou M20 Ecrou M12 Ecrou M8 Écrou M4 Rondelle 20 Rondelle 14 Rondelle 13 Rondelle 12 Rondelle M8,4 Rondelle 5,3 Rondelle 5 Rondelle 4,3 Rondelle 4 Rondelle à crans M4 Rondelle 28 Colle à vis, (n’est pas représentée) Protection anti-corrosion (n’est pas représentée) Spare parts manual Motor Motorkabel Motorhalter – Schweißteil Riemenscheibe Motor Riemenscheibe Trommel Distanzbuchse Unterlegscheibe 90x10 Welle Motorhalter Platte Frequenzwandler Abdeckung Frequenzwandler Feder Augenschraube M8x80 Riemen Kabelfassung Filter, 3ph. 400V Bremswiderstand, 1ph. 230V Bremswiderstand, 3ph. 400V Frequenzwandler, 1ph. 230V Frequenzwandler, 3ph. 400V Kommunikationskabel (nicht abgebildet) Lüfter Frequenzwandler Schraube M6x6 Schraube M12x40 Schraube M14x50 Schraube M8x20 Schraube M5x10 Schraube M4x10 Schraube M4x12 Mutter M20 Mutter M12 Mutter M8 Mutter M4 Unterlegscheibe 20 Unterlegscheibe 14 Unterlegscheibe 13 Unterlegscheibe 12 Unterlegscheibe M8,4 Unterlegscheibe 5,3 Unterlegscheibe 5 Unterlegscheibe 4,3 Unterlegscheibe 4 Fächerunterlegscheibe M4 Unterlegscheibe 28 Klebstoff für das Schraubenkleben, (nicht abgebildet) Korrosionsschutz (nicht abgebildet) Motor Cable del motor Sujetador del motor - pieza soldada Polea del motor Polea del tambor Estuche de distan Arandela 90x10 Eje del sujetador del motor Panel del conversor de frecuencia Cubierta del convertidor de frecuencia Resorte Tornillo con ojo M8x80 Correa Abrazadera del cable Filtro, 3ph. 400V Resistencia de freno Resistencia de freno Convertidor de frecuencia, 1ph. 230V Convertidor de frecuencia, 3ph. 400V Cable de comunicación, (no se encuentra en la imagen) Ventilador del conversor de frecuencia Tornillo M6x6 Tornillo M12x40 Tornillo M14x50 Tornillo M8x20 Tornillo M5x10 Tornillo M4x10 Tornillo M4x12 Tuerca M20 Tuerca M12 Tuerca M8 Tuerca M4 Arandela 20 Arandela 14 Arandela 13 Arandela 12 Arandela M8,4 Arandela 5,3 Arandela 5 Arandela 4,3 Arandela 4 Arandela en abanico M4 Arandela 28 Pegamento para pegar tornillos, (no se encuentra en la imagen) Proteccióin anticorrosiva (no se encuentra en la imagen) 21 / 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 504607 B Publication date 21 Jun 2007.doc Spare parts manual 22 / 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Rear panel: drawing nr. 526270 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 504607 B 519507 520693 522015 522041 516648 516012 514038 510120 PRI540000014 PRI520001009 PRI505003064 PRI505000055 PRI426003217 PRI426001217 PRI426001107 PRI404000100 PRI404000099 PRI404001099 PRI404000095 PRI401022021 PRI401001020 PRI350020007 PRI348001096 PRI350000057 PRI350001057 PRI340020035 PRI340030038 PRI401003020 PRI340004030 PRI240000002 PRI231000062 345900032132 345805163032 313250004075 311679800004 311679824006 310934000004 310934100006 309933240408 309933100625 309084000410 309084000420 PRI551002217 PRI551001217 PRI551000092 509614 PRI551000091 509613 PRI551000090 509612 PRI551001244 PRI551002233 Rear panel Transformer holder complete Contactor holder Contactor holder double Transformer Filter, 1ph. 230V Contactor Screwing Hose Rubber ring Plug Filling hose Extension ¾“ x 40 Screwing T-part Main switch 80A Main switch 63A Fourth pole of main switch 63A Main switch knob Fuse 0,5A/250V Fuse holder Terminal board heating Plug Cable bushing Cable bushing nut Two way valve Three way valve Fuse holder Filter Hose clamp Washer 28x42x5 Plug Fuse 1A/500V Rivet 4x6,6 Washer M4 Lock washer external teeth M6 Nut M4 Nut M6 Bolt M4x8 Bolt M6x25 Bolt M4x10 Bolt M4x20 Label 1A/250V, (not shown) Label 1A/500V, (not shown) Label „Hot water“, (export west) , (not shown) Label „Hot water“, (export east) , (not shown) Label „Cold water soft“, (export west) , (not shown) Label „Cold water soft“, (export east) , (not shown) Label „Cold water hard“, (export west) , (not shown) Label „Cold water hard“, (export east) , (not shown) Sticker „Spin direction“ , (not shown) Label „Disconnect before repair”, (export west) , (not shown) Publication date 21 Jun 2007.doc Panneau arrière Support double du rupteur Support du rupteur Support du rupteur - double Transformateur Filtre, 1ph. 230V Contacteur Raccord à vis Tuyau Joint Bouchon Tuyau d'alimentation Rallonge ¾“ x 40 Raccord à vis Té Interrupteur général 80A Interrupteur général 63A Interrupteur général, chauffage: 63A Organe de commande Fusible 0,5A/250V Porte fusible Réglette de bornes Bouchon Traversée de cable Ecrou de la traversée de cable Vanne à 2 voies Vanne à 3 voies Porte fusible Filtre Collier Rondelle 28x42x5 Bouchon Fusible 1A/500V Vis 4x6,6 Rondelle M4 Rondelle à crans multiples du bord interne M6 Écrou M4 Écrou M6 Vis M4x8 Vis M6x25 Vis M4x10 Vis M4x20 Écusson 1A/250V (n’est pas représentée) Écusson 1A/500V (n’est pas représentée) Écusson "Eau chaude" Est (n’est pas représentée) Écusson "Eau chaude" Ouest (n’est pas représentée) Écusson "Eau froide, douce" Est (n’est pas représentée) Écusson "Eau froide, douce" Ouest (n’est pas représentée) Écusson "Eau froide, dure" Est (n’est pas représentée) Écusson "Eau froide, dure" Ouest (n’est pas représentée) Écusson "Sens de rotation" (n’est pas représentée) Écusson "Avertissement" Est (n’est pas représentée) Spare parts manual Heckpaneel Halter Trafo komplett Schützhalter Schützhalter, -doppel Transformator Ffilter, 1ph. 230V Schütz Verschraubung Schlauch Dichtung Stopfbuchse Einlaßschlauch Verlängerung ¾“ x 40 Verschraubung T-Stück Hauptschalter 80A Hauptschalter 63A 4.Pol Haupschalter, 63A Steuerelement Sicherung 0,5A/250V Sicherungshalter Klemmleiste Stopfbuchse Kabeldurchführung Mutter der Kabeldurchführung 2-Weg-Ventil 3-Weg-Ventil Sicherungshalter Ffilter Schlauchschelle Unterlegscheibe 28x42x5 Stopfbuchse Sicherung 1A/500V Schraube 4x6,6 Unterlegscheibe M4 Fächerscheibe M6 Mutter M4 Mutter M6 Schraube M4x8 Schraube M6x25 Schraube M4x10 Schraube M4x20 Schild 1A/250V (nicht abgebildet) Schild 1A/500V (nicht abgebildet) Schild "Warmwasser" West (nicht abgebildet) Schild "Warmwasser" Ost (nicht abgebildet) Schild "Kaltwasser weich" West (nicht abgebildet) Schild "Kaltwasser weich" Ost (nicht abgebildet) Schild "Kaltwasser hart" West (nicht abgebildet) Schild "Kaltwasser hart" Ost (nicht abgebildet) Schild "Drehungsrichtung" (nicht abgebildet) Schild "Achtung" West (nicht abgebildet) Panel trasero Sujetador doble del contactor Sujetador del contactor Sujetador del contactor -doble Transformador Filtro, 1ph. 230V Contactor Unión de tubos Manguera Empaquetadura Prensaestopas Manguera de alimentación Extensión ¾“ x 40 Unión de tubos T-pieza Interruptor principal 80A Interruptor principal 63A Interruptor principál, calefacción: 63A Pulsador de Interruptor principal Fusible 0,5A/250V Soporte del fusible Panel de bornes Prensaestopas Paso de cable Tuerca del paso de cable Válvula de tres direcciones Válvula de dos direcciones Soporte del fusible Filtro Abrazadera de manguera Arandela 28x42x5 Prensaestopas Fusible 1A/500V Tornillo 4x6,6 Arandela M4 Arandela en abanico M6 Tuerca M4 Tuerca M6 Tornillo M4x8 Tornillo M6x25 Tornillo M4x10 Tornillo M4x20 Rótulo 1A/250V (no se encuentra en la imagen) Rótulo 1A/500V (no se encuentra en la imagen) Rótulo "Agua caliente" Este (no se encuentra en la imagen) Rótulo "Agua caliente" Oeste (no se encuentra en la imagen) Rótulo "Agua fría blanda" Este (no se encuentra en la imagen) Rótulo "Agua fría blanda" Oeste (no se encuentra en la imagen) Rótulo "Agua fría dura" Este (no se encuentra en la imagen) Rótulo "Agua fría dura" Oeste (no se encuentra en la imagen) Rótulo "Dirección de rotación"(no se encuentra en la imagen) Rótulo "Advertencia"(no se encuentra en la imagen) 23 / 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 504607 B Publication date 21 Jun 2007.doc Spare parts manual 24 / 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Rear panel: drawing nr. 526270 509608 519037 PRI551010073 516715 PRI551000047 504607 B Label „Disconnect before repair”, (export east) , (not shown) Label „Disconnect before repair”, (export east) , (not shown) Serial label, (not shown) Transparent foil, (not shown) Label „Exhaust“ , (not shown) Publication date 21 Jun 2007.doc Écusson "Avertissement" Ouest (n’est pas représentée) Écusson "Avertissement" Ouest (n’est pas représentée) Étiquette de fabrication, (n’est pas représentée) Feuille transparente (n’est pas représentée) Écusson "Attention souffle" (n’est pas représentée) Spare parts manual Schild "Achtung" Ost (nicht abgebildet) Schild "Achtung" Ost (nicht abgebildet) Werkschild (nicht abgebildet) Folie, durchsichtig (nicht abgebildet) Schild "Achtung, Abpuff" (nicht abgebildet) Rótulo "Advertencia"(no se encuentra en la imagen) Rótulo "Advertencia"(no se encuentra en la imagen) Etiqueta de fabricación (no se encuentra en la imagen) Lamina transparente (no se encuentra en la imagen) Rótulo "Atención, soplo"(no se encuentra en la imagen) 25 / 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 504607 B Publication date 21 Jun 2007.doc Spare parts manual 26 / 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Soap hopper, drain system: drawing nr. 526278 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 41 42 43 44 45 46 47 504607 B PRI340055051 519463 PRI503000027 PRI503002049 PRI505000077 PRI505000078 518363 R35100016914 PRI503002049 PRI505039027 PRI505040027 PRI505041027 PRI505042027 PRI505043027 PRI505044027 PRI505045027 PRI505046027 PRI505047027 R35100016114 PRI540001003 R35100016014 R35100016214 R35100016314 R35100016414 R35100016514 R35100016714 R35100017014 R35112000114 R35112000214 R35112000314 R35112000414 R35112000514 321848000019 PRI240000005 PRI240000007 PRI240000017 PRI240000021 PRI241000017 PRI241000006 309798124313 309931008120 309933000820 310934000008 311125000008 311127000008 311902100008 Outlet valve Elbow Air trap reduction Liquid soap hose T-part Air vent - drain T-part Air vent-soaphopper hose Liquid soap hose - part 1 Liquid soap hose - part 2 Soaphopper sealing Soap hopper outer part Internal part powder part Small box softener Cilinder Protect plate powder box Slide prewash Slide mainwash Slide softener Rubber hose of soaphopper Water level switch hose Hose soap hopper - tub Hose tub - outlet valve Outlet elbow 1 Outlet elbow 2 Hose Cap Elbow Hose overflow 1 Hose overflow 2 Hose overflow 3 Hose overflow 4 Hose overflow 5 Y-part Hose clamp Hose clamp Hose clamp Hose clamp Clip Clip Screw ST 3,5x13 Bolt M8x120 Bolt M8x20 Nut M8 Washer 8,4 Washer 8 Washer 8 Publication date 21 Jun 2007.doc Vanne de vidange Coude Réduction de "piège" de l´air Tuyau-lessives Té T (évacuation) Tuyau ventilation Tuyau-lessives 1 Tuyau-lessives 2 Joint Trémies externes Cartouche Compartiment - rinçage final Sifon rinçage final Couvercle Volet - prélavage Volet - lavage Volet - rinçage final Tuyau trémies – tambour Tuyau-interrupteur à niveau Coude d'alimentation Tuyau tambour – soupape de vidange Tuyau d´écoulement 1 Tuyau d´écoulement 2 Tuyau Bouchon Coude Tuyau du déversoir 1 Tuyau du déversoir 2 Tuyau du déversoir 3 Tuyau du déversoir 4 Tuyau du déversoir 5 Pièce Y Collier Collier Collier Collier Attache Attache Vis inox ST3,5x13 Vis M8x120 Vis M8x20 Écrou M8 Rondelle 8,4 Rondelle 8 Rondelle 8 Spare parts manual Ablaßventil Kniestück Reduktion Luftfalle Flüssigmittelschlauch T-Stück T-Stück (Ablaß) Entlüftungsschlauch Flüssigmittelschlauch 1 Flüssigmittelschlauch 2 Füllbehälterdichtung Fülltrichter außen Füllbehältereinsatz Füllbehälterkammer - Endspüllung Sifon - Endspüllung Deckel Blende - Vorwäsche Blende - Wäsche Blende - Endspüllung Schlauch Fülltrichter – Trommel Niveauschalterschlauch Füllbehälterkniestück Schlauch Trommel – Ablassventil Ablassschlauch 1 Ablassschlauch 2 Schlauch Stopfen Kniestück Überlaufschlauch 1 Überlaufschlauch 2 Überlaufschlauch 3 Überlaufschlauch 4 Überlaufschlauch 5 Y-Stück Schlauchschelle Schlauchschelle Schlauchschelle Schlauchschelle Schelle Schelle Selbstschneidschraube ST3,5x13 Schraube M8x120 Schraube M8x20 Mutter M8 Unterlegscheibe 8,4 Unterlegscheibe 8 Unterlegscheibe 8 Válvula de descarga de agua Acodadura Reducción de la trampa de aire Manguera de detergentes fluidos T-pieza T-pieza (de descarga) Manguera de desaireación Manguera de detergentes fluidos 1 Manguera de detergentes fluidos 2 Empaquetadura de tolva Tolva exterior Componente-cubeta de tolva Cámara de tolva - enjuague final Sifón - enjuague final Tapa Barrera - prelavado Barrera - lavado Barrera - enujague final Manguera de la tolva - tambor Tubito del interruptor de nivel Acodadura de la tolva Manguera del tambor - válvula de salida Manguera de salida 1 Manguera de salida 2 Manguera Tapón Acodadura Manguera de vertedero 1 Manguera de vertedero 2 Manguera de vertedero 3 Manguera de vertedero 4 Manguera de vertedero 5 Y-unidad Abrazadera de manguera Abrazadera de manguera Abrazadera de manguera Abrazadera de manguera Broche Broche Tornillo autorroscante ST3,5x13 Tornillo M8x120 Tornillo M8x20 Tuerca M8 Arandela 8,4 Arandela 8 Arandela 8 27 / 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 504607 B Publication date 21 Jun 2007.doc Spare parts manual 28 / 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Box of electrical components: drawing nr. 527008 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 504607 B 521592 PRI350000007 PRI350015007 PRI350012007 309084000416 PRI326002004 PRI610120077 309084100416 310934240004 311679824004 311125100004 313250004063 313251002104 Electrical components holder complete Terminal board 4-poles Terminal board 6-poles Isolation paper Bolt M4x16 Rectifier holder Rectifier Bolt M4x16 Nut M4 Washer M4 Washer M4 Rivet 4x6,3 Riveting nut M4 Publication date 21 Jun 2007.doc Support plein des composants électriques Bornes de connexion 4pol. Bornes de connexion 6pol. Papier isolateur Vis M4x16 Support redresseur Redresseur Vis M4x16 Écrou M4 Rondelle M4 Rondelle M4 Vis 4x6,3 Nietmutter M4 Spare parts manual Halter der elektrischen Komponenten komplett 4-poliges Klemmbrett 6-poliges Klemmbrett Isolierpapier Schraube M4x16 Gleichrichterhalter Gleichrichter Schraube M4x16 Mutter M4 Unterlegscheibe M4 Unterlegscheibe M4 Schraube 4x6,3 Tuerca remachadora M4 Sujetador de los componentes eléctricos completo Panel de bornes de 4 polos Panel de bornes de 6 polos Papel de aislamiento Tornillo M4x16 Sujetador del rectificador Rectificador Tornillo M4x16 Tuerca M4 Arandela M4 Arandela M4 Tornillo 4x6,3 Arandela en abanico M4 29 / 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 504607 B Publication date 21 Jun 2007.doc Spare parts manual 30 / 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Trunnion: drawing nr. 504659B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 504607 B R35104000112 PRI608000066 PRI608000065 R22105000614 R22105000714 PRI158001035 PRI530000027 309933000612 510636 R22105000513 PRI530000023 PRI530000030 309963240410 R35100011014 309933241025 PRI230000003 311127240006 309912121680 522084 Trunnion Bearing Bearing Distance ring Bushing ring Holder axial seal Radial seal Bolt M6x12 Ring Holder axial seal Axial seal Counter ring Bolt M4x10 Fixating ring Bolt M10x25 Washer 22x11x1 Washer 6 Bolt M16x80 Bearing house complete Publication date 21 Jun 2007.doc Moyeu Roulement Roulement Anneau d´espacement Anneau Anneau d´étanchéité Garniture d´étanchéité Vis M6x12 Bande Logement de la garniture d´étanchéité axiale Dispositif d´étanchéité axial Bague de l´arbre Vis M4x10 Tôle de pression Vis M10x25 Rondelle 22x11x1 Rondelle 6 Vis M16x80 Moyeu plein Spare parts manual Nabe Lager Lager Distanzring Ring Dichtungsring Dichtung Schraube M6x12 Ringteil Schale Axialdichtung Axialdichtung Wellenring Schraube M4x10 Andrückblech Schraube M10x25 Unterlegscheibe 22x11x1 Unterlegscheibe 6 Schraube M16x80 Nabe komplett Cubo Cojinete Cojinete Anillo distanciador Anillo Anillo de junta Junta Tornillo M6x12 Corona circular Recipiente de la junta axial Junta axial Anillo del eje Tornillo M4x10 Lámina de presión Tornillo M10x25 Arandela 22x11x1 Arandela 6 Tornillo M16x80 Carga completa 31 / 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv