Losi LOS03049 1/10 Baja Rey 2.0 4X4 Brushless RTR, Isenhouer Brothers Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Losi LOS03049 1/10 Baja Rey 2.0 4X4 Brushless RTR, Isenhouer Brothers Manuel utilisateur | Fixfr
ISENHOUER BROTHERS FORD® F100®
1/10-SCALE 4WD DESERT TRUCK, RTR
Scan the QR code and select the Manuals & Support tab
from the product page for the most up-to-date information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die
Registerkarte Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten
Informationen zu erhalten.
Scannez le code QR et sélectionnez l’onglet Manuals and Support sur la
page du produit pour obtenir les informations les plus récentes.
Scannerizzare il codice QR e selezionare la scheda Manuali e Supporto dalla
pagina del prodotto per le informazioni più aggiornate.
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
Created 04/23
LOS03049
Before operating this vehicle, please read all
printed materials thoroughly. Horizon Hobby is not
responsible for inadvertent errors in this manual.
FR
REMARQUE
Les instructions, garanties et autres documents associés sont soumis à des modifications à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir les documents à jour du produit, consultez
le site www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet d’aide ou de ressources pour ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l´ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l´utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité
élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d´utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne
respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n´est pas destiné à être utilisé par des enfants
sans la surveillance directe d´un adulte. N´essayez pas de démonter le produit, de l´utiliser avec des composants incompatibles ou d´en améliorer les performances sans l´accord d´Horizon
Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l´entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements
du manuel avant l´assemblage, le réglage et l´utilisation, ceci afin de manipuler correctement l´appareil et d´éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sûr d´avoir des produits authentiques. Horizon
Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ
En tant qu´utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner
d´une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de
dégâts au produit lui-même ou à la propriété d´autrui.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant
de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte
momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout
autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les piles de l´émetteur sont faibles.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l´écart des voitures,
de la circulation ou de personnes.
• Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle dans la rue
ou dans des zones habitées.
• Respectez scrupuleusement les instructions et avertissements à cet effet ainsi que pour
tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors
de portée des enfants.
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit, afin
d´éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort.
• Faites bien attention lors de l´utilisation d´outils et lors de l´utilisation d´instruments coupants.
• Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords coupants.
• Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces telles que le
moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car elles peuvent encore se
trouver à des températures élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de
contact avec elles.
• Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des blessures graves.
• Allumez toujours votre émetteur avant d´allumer le récepteur du véhicule. Éteignez toujours
le récepteur avant d´éteindre votre émetteur.
• Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol lorsque vous
contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio.
TABLE DES MATIÈRES
COMPOSANTS
COMPOSANTS............................................................................................................25
SOMMAIRE.................................................................................................................26
VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE................26
DÉMARRAGE RAPIDE..................................................................................................27
PIÈCES DU VÉHICULE..................................................................................................27
INSTALLER LA BATTERIE..............................................................................................28
FONCTIONS DE L’ÉMETTEUR SPEKTRUM DX3..............................................................29
RÉCEPTEUR SR6200A À STABILISATION ASSISTÉE........................................................29
AFFECTATION ET CALIBRATION DU RÉCEPTEUR..........................................................30
PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE.......................................................................................30
AVANT DE FAIRE ROULER VOTRE VÉHICULE................................................................30
MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE.............................................................................30
TEST DE DIRECTION....................................................................................................31
MODIFICATION DES VALEURS DES COURSES...............................................................31
AUTONOMIE...............................................................................................................31
MISE HORS TENSION DU VÉHICULE.............................................................................31
ESC SANS BALAIS 130 A SMART SPEKTRUM FIRMA....................................................32
MOTEUR SANS BALAIS À 3800 KV FIRMA SPEKTRUM.................................................33
GUIDE DE DÉPANNAGE...............................................................................................34
GARANTIE ET RÉPARATIONS.......................................................................................35
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS........................................................35
INFORMATION DE IC...................................................................................................35
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE.................................35
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE..........................................................................47–49
PIÈCES RECOMMANDÉES............................................................................................49
PIÈCES OPTIONNELLES................................................................................................49
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES.....................................................................................50–55
• Desert Truck Ford Losi® Isenhouer Brothers F100® Baja Rey® 2.0, échelle 1/10,
système d’alimentation sans balais, 4RM, RTR (LOS03049)
• Émetteur 2,4 GHz DX3™ Spektrum™ (SPM2340)
• Récepteur de surface DSMR® avec télémétrie/AVC 6 canaux SR6200A Spektrum™
(SPMSR6200A)
• Servo étanche à engrenage en acier 15 kg S614S 23 dents Spektrum™ (SPMS614S)
• Variateur ESC Smart sans balais 130 A Firma™ Spektrum™, 2S–4S (SPMXSE1130)
• Moteur sans balais 3 800 kV à 4 pôles Firma™Spektrum™ (SPMXSM2900)
• 4 piles AA (pour l’émetteur)
MATÉRIEL NÉCESSAIRE
• Batterie compatible 2S-3S et chargeur
LOSI® ISENHOUER BROTHERS FORD® F100® BAJA REY® 2.0 1/10-SCALE 4WD DESERT TRUCK, RTR
25
FR
SOMMAIRE
VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE
Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants
étanches et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans
plusieurs “Conditions Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la
neige et même la pluie.
Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau, il n’est pas entièrement
étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les différents composants électroniques installés sur le véhicule, comme le contrôleur de vitesse électronique
(ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants
mécaniques résistent aux projections d’eau mais ne doivent pas être immergés.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous
ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous
n’effectuez un entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions
humides. Pour conserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver la
garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance en conditions humides »
doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne
souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire requise, vous ne devez pas utiliser le
véhicule dans ces conditions.
ATTENTION : Un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect des
consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler
la garantie.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
• Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez que
vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du véhicule.
• Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. Des précautions doivent être
appliquées quand vous utilisez des batteries Li-Po en conditions humides.
• La majorité des émetteurs ne résiste pas aux projections d’eau. Consultez le manuel
ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation.
• N’utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.
• N’utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l’eau salée
(Eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau polluée ou contaminée.
• Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est pas certifié
étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur devient excessivement humide,
appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à
un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide.
26
• L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La résistance de
l’eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant un
pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de
vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes ou n’importe
quelle autre condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur.
MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES
• Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirez la carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d’accélérateur plein gaz jusqu’à
ce que l’eau soit retirée.
ATTENTION: Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les mains, les doigts,
les outils ou autre objet lâches/pendants.
• Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d’air
ou une bombe d’air compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise.
• Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour retirer la boue et
la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission.
REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule.
• Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le véhicule
et vous aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et les recoins.
• Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres pièces
métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.
• Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent continuer à
s’écouler durant quelques heures.
• Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification des éléments
suivants :
» Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.
» Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.
» Le moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez les
paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements.
FR
DÉMARRAGE RAPIDE
Veuillez entièrement lire le manuel pour comprendre le fonctionnement, les réglages et la maintenance de votre Losi Baja Rey 2.0.
1. Lisez les consignes de sécurité présentes dans ce manuel.
2. Chargez une batterie pour votre véhicule. Référez-vous aux instructions et aux
consignes de sécurité relatives à la charge de la batterie.
3. Installez les piles AA dans l’émetteur. Utilisez uniquement des piles
alcalines ou des batteries rechargeables.
4. Installez la batterie entièrement chargée dans le véhicule.
5. Avec le véhicule sur une surface plate, allumez l’émetteur puis le véhicule. Avant
de déplacer le véhicule, attendez 5 secondes que le variateur ESC et le récepteur
AVC s’initialisent. Mettez toujours l’émetteur sous tension en premier et éteignezle toujours en dernier.
6. Contrôlez la direction et les gaz. Vérifiez qu’ils agissent dans la bonne direction.
7. Pilotez votre véhicule.
8. Effectuez la maintenance requise.
PIÈCES DU VÉHICULE
Montage de carrosserie
avant
Amortisseur
Servo de direction
Support de batterie
Moteur
Variateur ESC
Récepteur
Amortisseur
Amortisseur
Bouton d’alimentation
du variateur ESC
Arbre de transmission
arrière
Barre inférieure
à 4 bras
LOSI® ISENHOUER BROTHERS FORD® F100® BAJA REY® 2.0 1/10-SCALE 4WD DESERT TRUCK, RTR
27
FR
INSTALLER LA BATTERIE
1. Assurez-vous que le variateur ESC est éteint.
2. Tirez l’ouverture de la trappe de batterie pour libérer le couvercle de batterie.
3. Installez une batterie complètement chargée dans le véhicule.
CONSEIL : Faites sortir les fiches de batterie à travers l’orifice du compartiment de batterie.
4. Raccordez la batterie au variateur ESC.
5. Fermez la trappe de la batterie, puis vérifiez que la trappe de la batterie est entièrement
fixée.
6. Allumez l’émetteur, puis le véhicule.
IMPORTANT : Fixez les fils du variateur ESC afin qu’ils ne gênent pas l’engrenage.
28
FR
FONCTIONS DE L’ÉMETTEUR SPEKTRUM DX3
A.
B.
C.
D.
E.
Bouton du canal 3
Bouton du canal 3
Gaz/Frein
Volant
AVC/Steering Rate (taux de direction)
Ajuste le point d’extrémité de la direction.
Ajustez le taux de l’AVC lorsque l’AVC est activé.
F. Brake Rate (taux de freinage)
Adjusts the braking end point.
G. Steering Trim (compensateur de direction)
Ajuste le point central de direction. En général, le compensateur de direction est ajusté
jusqu’à ce que le véhicule aille droit.
H. Throttle Trim (compensateur des gaz)
Ajuste le point neutre des gaz.
I. Indicateur du niveau de la batterie SMART
J. Inversion du canal
Pour inverser le canal des gaz (TH) ou de la direction (ST), faites basculer la position du
commutateur correspondant : « N » est pour normal, « R » est pour inversé.
K. Throttle Limit (limite des gaz)
Limite la sortie des gaz à 50/75/100 %
Sélectionnez 50 % ou 75 % pour les pilotes moins expérimentés ou lorsque vous pilotez le
véhicule dans une petite zone.
L. DEL d’alimentation
» Témoins en rouge fixe : indique la connectivité radio et une alimentation de batterie
appropriée.
» Témoins clignotant en rouge : indique que la tension de la batterie est à un niveau
extrêmement bas. Remplacez les batteries.
M. Bouton d’alimentation
N. Bouton Bind (affectation)
I
H
J
G
K
F
L
E
M
N
A/B
D
C
INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR
Cet émetteur nécessite 4 piles AA.
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez les piles comme sur l’illustration.
3. Replacez le couvercle.
ATTENTION : Ne retirez jamais les piles de l’émetteur lorsque le modèle est sous
tension. Une perte de contrôle du modèle, des dommages ou des blessures
peuvent survenir.
ATTENTION : Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez seulement des piles
rechargeables. La charge de piles non rechargeables peut causer un incendie,
entraînant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
ATTENTION : Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de
batterie non conforme. Éliminer les piles usagées selon les régulations nationales.
RÉCEPTEUR SR6200A À STABILISATION ASSISTÉE
CONTRÔLE ACTIF DU VÉHICULE (AVC)
SENSIBILITE DE L´AVC
Le récepteur Spektrum possède la technologie AVC (Contrôle actif du véhicule) qui possède
un fonctionnement similaire au contrôle de traction des voitures échelle 1. En plus du contrôle
de la traction, l´AVC augmente la stabilité dans les courbes lors de passages rapides ou sur
les terrains accidentés. Plus vous augmenterez la sensibilité de l´AVC, le système augmentera
la stabilité à la direction et le contrôle de traction d´une façon similaire à la réduction du
débattement de direction sur un émetteur programmable. La réduction de la valeur de la
sensibilité augmente le contrôle de la direction par l´émetteur. Le SRS6200A vous permet de
désactiver (ou réactiver) rapidement l´AVC en cas de participation à des courses officielles.
Le potentiomètre ST RATE permet de régler la sensibilité ou la valeur de stabilité du récepteur.
Si vous augmentez la sensibilité, le système AVC deviendra plus sensible aux glissades vers la
gauche et la droite du véhicule. Vous devrez utiliser la sensibilité maximale lors de conduite
à haute vitesse ou pour effectuer des courses d´accélération en ligne droite. Plus la sensibilité
est élevée, plus le débattement de la direction est faible.
IMPORTANT : Vous devez utiliser des servos digitaux avec le récepteur. N´utilisez pas de
servos analogiques car ils réduiraient les performances de votre modèle et peuvent entrainer
une surchauffe.
Faites tourner le potentiomètre ST RATE dans le sens anti-horaire pour
réduire la sensibilité.
Faites tourner le potentiomètre ST RATE dans le sens horaire pour
augmenter la sensibilité.
IMPORTANT : La poignée ST RATE (taux de direction) règle uniquement
la sensibilité lorsque l’émetteur est affecté à un récepteur DSMR AVC.
Lorsque l’émetteur est affecté à un récepteur DSM2/DSMR non AVC, la poignée ST RATE (taux
de direction) contrôle le double taux de direction.
VOIES AUXILIARIES
Les voies auxiliaires peuvent servir à commander un servo additionnel, ou d’alimentation pour
une puce de comptage.
Si l’AVC est activé, seules 4 voies (direction, gaz, AUX3 et AUX4) sont opérationnelles. Les
voies Aux restantes peuvent être utilisées pour alimenter une puce de comptage ou des
éclairages.
Si l’AVC est désactivé (Voir la section DESACTIVATION DE LA FONCTION DE STABILISATION
pour désactiver l’AVC), les voies auxiliaires pourront commander des servos.
Bouton d’affectation
Batterie/Programmation
Port de la direction
Port d’accélération
AUX 1 Port
AUX 2 Port
AUX 3 Port
AUX 4 Port
LOSI® ISENHOUER BROTHERS FORD® F100® BAJA REY® 2.0 1/10-SCALE 4WD DESERT TRUCK, RTR
29
FR
AFFECTATION ET CALIBRATION DU RÉCEPTEUR
L’affectation est le processus consistant à lier le récepteur SR6200A à votre émetteur Spektrum. L’AVC du récepteur peut être activé ou désactivé lors du processus d’affectation.
IMPORTANT : Vous devez calibrer le récepteur chaque fois qu‘il est en mode affectation.
Lors de la configuration initiale après la première affectation, le modèle doit être configuré
pour le sens du servo, le compensateur et la course. Ensuite, le récepteur doit être à nouveau
affecté et étalonné selon ces paramètres pour assurer le bon fonctionnement. Alignez le
compensateur de direction et le compensateur des gaz à l’émetteur avant de commencer.
1. Appuyez sur le bouton d’affectation et maintenez-le enfoncé sur le récepteur.
2. Mettez le récepteur en marche. La DEL orange clignote, indiquant que le récepteur est en
mode d’affectation. Relâchez le bouton d’affectation lorsque la DEL orange s’allume.
3. Mettez votre émetteur en mode d’affectation. Le processus d’affectation est terminé
lorsque la DEL orange du récepteur se fixe. À ce stade, le récepteur est connecté, mais
l’étalonnage doit être réalisé avant de fonctionner.
4. Tirez le déclencheur de l’émetteur sur plein gaz, arrêtez, puis remettez le déclencheur au
centre.
IMPORTANT : Vous devez de nouveau affecter votre récepteur et l‘émetteur si :
» Changez l’inversion du servo après l’affectation
» Changez la course après l’affectation
» Changez le sens de montage du récepteur
DÉSACTIVATION DE LA TECHNOLOGIE AVC
Si vous participez à une course organisée, vous devrez peut-être désactiver la technologie
AVC. Il est possible de désactiver l’AVC lors de l’affectation :
1. Branchez le récepteur à l’alimentation et appuyez rapidement puis relâchez le bouton
d’affectation trois fois (en 1,5 secondes).
2. Appuyez sur et maintenez le bouton d’affectation enfoncé pour mettre le récepteur en
mode d’affectation. Relâchez le bouton lorsque la DEL commence à clignoter rapidement,
indiquant qu’il est en mode d’affectation.
Une fois le système AVC désactivé, la DEL sur le récepteur affiche trois clignotements lors de
l’allumage, puis reste allumée. Le récepteur est affecté et fonctionne normalement lorsque la
DEL reste allumée.
CONSEIL : La fonction AVC dans le récepteur est active et le menu AVC de l’émetteur est
inhibé. Les fonctions AVC sont par défaut en fonctionnement AUX 1 et AUX 2. Dans ce cas,
l’AVC ne fonctionne pas correctement.
MARCHE AVANT
FREIN/MARCHE
ARRIÈRE
5. Poussez le déclencheur de l’émetteur sur plein frein, arrêtez, puis remettez le déclencheur au
centre.
6. Tournez le volant de l’émetteur entièrement à droite, arrêtez, puis remettez le volant au centre.
7. Tournez le volant de l’émetteur entièrement à gauche, arrêtez, puis remettez le volant au
centre. La DEL orange clignote pour confirmer que les paramètres ont été acceptés.
8. Éteignez le véhicule pour terminer le processus d’affectation et d’étalonnage.
FAILSAFE (LES POSITIONS DE SÉCURITÉ INTÉGRÉE)
Dans l’hypothèse peu probable d’une perte de liaison radio durant l’utilisation, le récepteur
ramènera la voie des gaz au neutre. Si le récepteur est mis sous tension avant l’émetteur, le
récepteur entrera en mode Failsafe, la voie des gaz se mettra au neutre. Quand l’émetteur sera
mis sous tension, les commandes reprendront leur fonctionnement normal.
IMPORTANT : le Failsafe s’active uniquement en cas de perte du signal de l’émetteur. Le
Failsafe n’est PAS activé si la charge de la batterie du récepteur est faible ou en cas de perte
de puissance du récepteur.
ATTENTION : Une fois le processus d’affectation terminé, les canaux des gaz et de
direction sont actifs. Maintenez vos mains et les objets amples éloignés des pièces
rotatives sur le véhicule.
PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE
• Regardez toujours le modèle.
• Inspectez régulièrement le serrage des roues du véhicule.
• Inspectez régulièrement les éléments de la direction, le serrage des vis. Une conduite
en tout-terrain peut causer le desserrage des fixations.
• Ne pilotez pas le véhicule dans de l’herbe haute. Vous risqueriez d’endommager
le véhicule ou l’électronique.
• Stoppez la conduite du véhicule quand vous sentez une baisse de la puissance. Conduire le
véhicule avec une batterie déchargée peut entraîner la mise hors tension du récepteur. Si
le récepteur n’est plus alimenté, vous perdrez le contrôle de votre véhicule. Les dommages
causés par une batterie Li-Po déchargée ne sont pas couverts par la garantie.
ATTENTION : Ne déchargez pas une batterie Li-Po en dessous de 3V par élément.
Les batteries qui sont déchargées en dessous de la tension minimale approuvée
seront endommagées, résultant en une perte de performances et un risque potentiel
d’incendie lors de la charge suivante.
• N’appliquez pas la marche avant ou arrière si le véhicule est bloqué. Vous risqueriez
d’endommager le moteur ou le contrôleur.
• Après avoir piloté le véhicule, laissez l’électronique refroidir avant de piloter
une nouvelle fois.
IMPORTANT: Maintenez les câbles à l'écart des pièces en mouvement.
AVANT DE FAIRE ROULER VOTRE VÉHICULE
1. Contrôlez le libre mouvement de la suspension. Tous les bras de suspension ainsi que les
composants de direction doivent pivoter librement.
2. Chargez la batterie. Chargez toujours la batterie en respectant les consignes données par
le fabricant de la batterie et du chargeur.
3. Check the wheel nuts to ensure they are not loose.
MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE
IMPORTANT : Le véhicule DOIT rester sur une surface plane et de niveau et immobile
pendant au moins 5 secondes.
IMPORTANT : Maintenez les fils éloignés de toutes les pièces mobiles.
1.
2.
3.
4.
Placez les potentiomètres ST TRIM et TH TRIM de l’émetteur au neutre.
Mettez l’émetteur sous tension.
Connectez une batterie entièrement chargée au contrôleur.
Mettez le contrôleur sous tension.
30
4. Ajustez sur l’émetteur le trim de la direction. Suivez les instructions pour régler le trim/
sub-trim pour que le véhicule roule droit quand le volant n’est pas actionné.
5. Effectuez un test de direction.
IMPORTANT : Vérifiez s’il y a un coincement dans la transmission et confirmez que le véhicule
se déplace librement.
FR
TEST DE DIRECTION
Effectuez un test des commandes en plaçant les roues du véhicule hors du sol. Si les roues
se mettent à tourner après la mise sous tension du véhicule, ajustez le potentiomètre TH
Trim jusqu´à obtenir l´arrêt de la rotation des roues. Pressez la gâchette pour faire tourner les
roues en avant. Pour inverser leur rotation, attendez que leur rotation s´arrête, puis poussez la
gâchette.
Déplacez lentement le véhicule dans un endroit ouvert et avec une surface plane. Lorsqu’elles
se déplacent vers l’avant, les roues doivent suivre une ligne droite sans aucun mouvement de
volant. Si ce n’est pas le cas, ajustez le bouton ST Trim de manière à ce que les roues suivent
une ligne droite sans avoir besoin de bouger le volant.
MODIFICATION DES VALEURS DES COURSES
1. Maintenez la gâchette en position frein maximum et braquez les roues à droite à l´aide du
volant de direction tout en mettant l´émetteur sous tension. La DEL va clignoter rapidement indiquant que le mode programmation est activé.
2. Fin de course des gaz : Maintenez la gâchette en position plein gaz. Faites tourner
le potentiomètre TH TRIM pour régler la fin de course des gaz.
3. Fin de course du frein : Maintenez la gâchette en position frein maximum. Faites
tourner le potentiomètre TH TRIM pour régler la fin de course du frein. Relâchez la
gâchette pour la remettre au neutre.
4. Fin de course de la direction vers la gauche : Maintenez le volant en position complètement à gauche. Faites tourner le potentiomètre ST TRIM pour régler la fin de course
de la direction vers la gauche.
5. Fin de course de la direction vers la droite : Maintenez le volant en position
complètement à droite. Faites tourner le potentiomètre ST TRIM pour régler la fin de
course de la direction vers la droite. Relâchez le volant pour le remettre au neutre.
6. Mettez l´émetteur hors tension pour enregistrer les paramètres.
La valeur minimale de la course est de 75% et la valeur maximale est de 150%.
IMPORTANT : Si la course est modifiée sur la DX3, vous devrez réaffecter et recalibrer
l´émetteur.
AUTONOMIE
Le facteur le plus influant sur l’autonomie est la capacité de la batterie. Une capacité supérieure augmentera l’autonomie.
L’état de la batterie est aussi un facteur très important pour l’autonomie et la vitesse. Les
prises de la batterie peuvent chauffer durant l’utilisation. Les batteries perdent en performances et capacité au fil du temps.
Passer le véhicule de l’arrêt à pleine vitesse de façon répétée finira par endommager la batterie et l’électronique. Les accélérations brutales réduisent l’autonomie.
POUR AMÉLIORER L’AUTONOMIE
• Ayez toujours un véhicule entretenu et propre.
• Optimisez le refroidissement du contrôleur et du moteur.
• Changez votre rapport de transmission pour une réduction plus importante. Une réduction
plus importante diminuera la température de fonctionnement de l’électronique. Utilisez un
pignon plus petit ou une couronne plus grande pour obtenir une réduction plus importante.
• Utilisez une batterie avec une capacité plus élevée.
• Utilisez le chargeur optimum pour effectuer la recharge des batteries (Consultez votre
revendeur local pour des informations complémentaires).
MISE HORS TENSION DU VÉHICULE
1. Mettez le contrôleur hors tension.
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Retirez et chargez les batteries.
IMPORTANT: Maintenez les fils éloignés de toutes les pièces mobiles.
Après avoir conduit le véhicule, laissez l’électronique refroidir avant
de conduire à nouveau le véhicule.
LOSI® ISENHOUER BROTHERS FORD® F100® BAJA REY® 2.0 1/10-SCALE 4WD DESERT TRUCK, RTR
31
FR
ESC SANS BALAIS 130 A SMART SPEKTRUM FIRMA (SPMXSE1130)
SPÉCIFICATIONS
PROCÉDURE DE CALIBRATION DU VARIATEUR ESC
Type
Sans capteur, compatible accélérateur SMART
Sortie
130A/760A
Fonction
Avant/Freinage–Avant/Freinage Arrière
Tension d’entrée
7,4 V–14,8 V Le véhicule est compatible uniquement
avec des batteries 2S/3S.
Sortie BEC
6 V/4 A
Suivez la procédure d’affectation de l’émetteur/récepteur avant d’étalonner l’ESC.
1. Réglez le canal d’accélération de l’émetteur sur course à 100 % et centrez le compensateur de l’accélération.
2. Raccordez une batterie au câble de batterie de l’ESC.
3. Mettez l’émetteur en marche.
4. Maintenez enfoncé le bouton SET (configurer) tout en allumant l’ESC. Relâchez le bouton
SET lorsque la DEL rouge commence à clignoter pour indiquer que l’ESC est en mode
étalonnage. L’ESC entre en mode programmation si le bouton est maintenu enfoncé
pendant plus de trois secondes.
Dimensions (L × l × H) 57,5mm x 46mm x 38mm
Poids
154 g
CONSEIL : la DEL rouge doit être en train de clignoter lorsque l’ESC entre en mode
étalonnage. Si la DEL verte clignote, l’ESC est entré en mode programmation. Éteignez l’ESC
et répétez l’étape 4, en relâchant le bouton SET (configurer) lorsque la DEL rouge commence
à clignoter.
ÉTAT DES DEL DU VARIATEUR ESC
• Aucune DEL de l’ESC n’est allumée en l’absence d’entrée d’accélération provenant de
l’émetteur.
• La DEL rouge de l’ESC est allumée en présence d’entrée d’accélération provenant de
l’émetteur.
AVERTISSEMENTS SONORES
1. Tension d’entrée : l’ESC vérifie la tension d’entrée à l’allumage. En cas de détection
d’un problème concernant la tension, l’ESC émet continuellement 2 bips avec une pause
d’1 seconde (xx-xx-xx). Éteignez l’ESC et assurez-vous que les connexions sont correctes
et que l’alimentation de la batterie n’est pas trop faible pour un fonctionnement en toute
sécurité.
2. Connexion radio : l’ESC vérifie l’entrée du signal radio à l’allumage. En cas de détection
d’un problème, l’ESC émet continuellement 1 bip avec une pause de 2 secondes (x--x--x).
Éteignez l’ESC et assurez-vous que le système radio fonctionne correctement.
5. Avec la commande d’accélérateur de l’émetteur sur la position neutre, enfoncez et
relâchez le bouton ESC SET (configurer l’ESC). La DEL rouge cesse de clignoter, la DEL
verte clignote une fois et le moteur émet un son pour indiquer que la position neutre a été
acceptée.
6. Tout en maintenant la commande d’accélérateur sur la position accélération maximale,
enfoncez et relâchez le bouton ESC SET (configurer l’ESC). Le DEL verte clignote deux fois
et le moteur émet deux sons pour indiquer que la position accélération maximale a été
acceptée.
7. Tout en maintenant la commande d’accélérateur sur la position freinage à fond, enfoncez
et relâchez le bouton SET (configurer). Le DEL verte clignote trois fois et le moteur émet
trois sons pour indiquer que la position freinage à fond a été acceptée.
Le moteur fonctionne normalement une fois l’étalonnage terminé.
REMARQUE : débranchez toujours la batterie du variateur ESC lorsque vous avez
terminé d’utiliser votre véhicule. Le commutateur du variateur ESC contrôle uniquement
l’alimentation au récepteur et aux servos. Le variateur ESC continuera à appeler le courant
lorsqu’il est branché à la batterie, pouvant provoquer des dommages potentiels à la batterie à travers la décharge.
FONCTIONS ET MODES DU CONTRÔLEUR
Le contrôleur Fuze possède des options de programmation permettant d’adapter à vos
besoins les performances de votre véhicule. Référez-vous au tableau de programmation pour
régler le contrôleur en fonction des conditions de pilotage.
5.
PROGRAMMATION DU CONTRÔLEUR
6.
La programmation peut être effectuée à l’aide du bouton SET ou en utilisant la boite de
programmation digitale (SPMXCA200).
1. Connectez la batterie au contrôleur.
2. Mettez le contrôleur sous tension en utilisant l’interrupteur.
3. Maintenez le bouton SET durant une seconde jusqu’au clignotement de la DEL verte, relâchez
le bouton SET pour entrer dans le mode programmation.
4. Pressez et relâchez le bouton SET pour aller dans le menu désiré (la DEL verte va clignoter
le nombre de fois correspondant au numéro du menu). Les menus de 1 à 9 sont accessibles
MENUS OPTIONS
1 Mode de fonctionnement
2 Puissance du frein moteur
3 Coupure basse tension
4 Punch (Niveau)
5 Puissance maximale du frein
6 Puissance maximale de la marche arrière
7 Puissance de frein initiale
8 Zone de neutre
9 Avance
10 Protection thermique
VALEURS PROGRAMMABLES
1
2
Marche avant
et frein
Marche avant/
arrière et frein
CONSEIL : Si vous le désirez, les paramètres peuvent êtres réinitialisés à leurs valeurs par défaut
en mettant le contrôleur sous tension et en maintenant le bouton SET durant 5 secondes.
Par défaut
3
4
5
6
7
8
40%
60%
80%
100%
6
7
8
18,75º
22,50º
26,25º
0%
5%
10%
20%
2.6V par élément
2.8V par élément
3.0V par élément
3.2V par élément 3.4V par élément
1
2
3
4
5
25%
50%
75%
100%
Désactivée
25%
50%
75%
100%
Frein moteur
0%
20%
40%
6%
9%
12%
0,00º
3,75º
7,50º
11,25º
3S
4S
Activée
Anti-horaire
Horaire
12 Nombre d’éléments Li-Po
Calcul auto
2S
9
Marche avant et
arrière
Aucune
11 Sens de rotation
32
7.
8.
par le bouton SET. Les menus de 10 à 13 sont seulement accessibles en utilisant la boite de
programmation optionnelle. La programmation des menus 10 et 11 est seulement possible
après une mise à jour de logiciel par l’intermédiaire de la boîte de programmation.
Quand vous êtes au menu désiré, pressez le bouton SET durant 3 secondes jusqu’à ce que la
DEL rouge clignote.
Pressez le bouton SET pour naviguer entre les différentes valeurs possibles, le nombre de
clignotements de la DEL correspond au numéro de la colonne (référez-vous au tableau pour
plus d’informations).
Enregistrez le réglage en pressant le bouton SET durant 3 secondes.
Mettez le contrôleur hors tension et répétez les étapes précédentes pour modifier les autres
options.
15,00º
9
FR
DESCRIPTION
1. Mode de fonctionnement
» Marche avant avec frein
Utilisé en compétition, ce mode ne permet que la marche avant et le frein.
» Marche avant/arrière avec frein
Ce mode est le plus utilisé, il permet la marche avant, la marche arrière et le contrôle
des freins. Pour enclencher la marche arrière quand vous roulez en avant, appliquez
le frein jusqu’à l’arrêt complet du véhicule, relâchez le frein, puis freinez de nouveau,
le véhicule va reculer. Quand vous reculez ou que vous freinez, si vous appliquez de
l’accélérateur, la marche avant passe instantanément.
2. Puissance du frein moteur
Permet de régler la puissance du frein qui s’applique automatiquement quand la commande retourne au neutre. Cela simule l’effet du frein moteur des véhicules échelle 1, en
améliorant le comportement dans les courbes et la réponse générale du véhicule.
3. Coupure basse tension
Cette fonction évite les décharges trop importantes de la batterie. Le contrôleur surveille
en continu la tension de la batterie. Si la tension descend durant 2 secondes en dessous de
la valeur programmée, l’alimentation du moteur est coupée et la DEL rouge clignote deux
fois de manière répétée.
Le calcul du seuil de la coupure est basé sur la tension individuelle de chaque élément
Li-Po. Concernant les batteries Ni-MH, si la tension de la batterie est supérieure à 9V, elle
sera considérée comme une batterie Li-Po 3S, si la tension de la batterie est inférieure à
9V, elle sera considérée comme une batterie Li-Po 2S. Par exemple, une batterie Ni-MH de
8V utilisée avec un seuil de coupure à 2.6V par élément, sera considérée comme une batterie Li-Po 2S et la tension de coupure sera à 5.2V (2.6x2=5.2V). En utilisant la boite de
programmation digitale optionnelle (DYNS3005), vous pourrez régler le seuil de coupure.
4. Punch (Niveau)
Permet de régler l'accélération initiale. Le niveau 1 offre un démarrage très doux alors que
le niveau 4 offre un démarrage plus musclé.
5. Puissance maximale du frein
Permet de régler la puissance maximale du frein. Une valeur plus élevée provoque un
freinage plus puissant, mais cela peut causer le blocage des roues, entraînant une perte de
contrôle du véhicule.
6. Puissance maximale de la marche arrière
Permet de régler la puissance maximale de la marche arrière.
7. Puissance de frein initiale (frein minimum)
Permet de régler la valeur minimum de force de freinage quand les freins s’enclenchent.
La valeur par défaut est égale à la puissance du frein moteur. Une valeur supérieure peut
entraîner un blocage des roues causant une perte de contrôle du véhicule.
8. Zone de neutre
Permet de régler la sensibilité de la voie des gaz autour du neutre. Plus la valeur est
élevée, plus le manche ou la gâchette devra être déplacé pour que le véhicule se déplace
en marche avant arrière ou frein.
9. Avance
Permet de régler l’avance du moteur. Une avance élevée offre des performances supérieures, mais diminue l’autonomie et peut endommager le moteur et le contrôleur à cause
d’une surcharge ou d’une surchauffe.
REMARQUE : Contrôlez toujours que l’avance est correctement paramétrée. Un mauvais
réglage de l’avance peut entraîner l’endommagement du moteur et du contrôleur. Consultez la documentation du fabricant de votre moteur pour l’avance recommandée.
Les paramètres suivants nécessitent l’utilisation de la boite de programmation
digitale optionnelle pour êtres modifiés :
10. Protection thermique
Les éléments disponibles bénéficieront de mises à jour du micrologiciel au niveau de l’ESC
et du boîtier de programmation numérique facultatif.
11. Sens de rotation
Cela permet de changer le sens de rotation du moteur sans inverser le branchement des
câbles du moteur.
12. Nombre d’éléments Li-Po
Permet au contrôleur de détecter automatiquement ou de choisir manuellement le nombre
d’éléments de votre batterie Li-Po.
MOTEUR SANS BALAIS À 3800 KV FIRMA SPEKTRUM
PRÉCAUTIONS
• Ne touchez jamais les parties en mouvement.
• Ne démontez jamais le moteur quand la batterie est installée.
• Laissez toujours refroidir avant de manipuler.
TRANSMISSION
Votre véhicule de série a été équipé d’un pignon à 13 dents pour un engrenage optimal. Il
offre l´équilibre idéal entre la vitesse, la puissance et l´autonomie. Si vous décidez de modifier
votre véhicule en utilisant des batteries ou des moteurs optionnels, il sera probablement
nécessaire de changer le pignon ou la couronne.
L´installation d´un pignon comportant moins de dents ou d´une couronne comportant plus de
dents entraînera une augmentation du couple mais réduira la vitesse de pointe. Naturellement, l´installation d´un pignon comportant plus de dents ou d´une couronne en comportant
moins entraînera une réduction du couple mais augmentera la vitesse de pointe. Une
attention particulière devra être appliquée quand vous installez des pignons comportant un
nombre de dents supérieur, il y a un risque de “trop rallonger” la transmission, ce qui pourrait
entraîner une surchauffe du contrôleur et du moteur. Quand vous essayez différents rapports
de transmission, surveillez la température du moteur et du contrôleur pour être certain d´être
dans la plage des températures de fonctionnement. Le moteur et le contrôleur ne doivent
pas atteindre une température où il ne peuvent plus être touchés. Si les températures sont
trop élevées, nous vous recommandons d´essayer d´autres rapports de transmission avec des
pignons plus petits ou des couronnes plus grandes.
INSTALLATION DU MAILLAGE DE ROUAGES
L’engrenage du moteur est réglé sur le support moteur et utilise les orifices correspondants
au numéro des dents sur l’engrenage à pignons. Le maillage de rouages a déjà été réglé
en usine. Son réglage est uniquement nécessaire lors du changement des moteurs ou des
engrenages.
Un maillage de rouage adapté (le rapport engrenage/dents) est important pour assurer des
performances optimales du véhicule. Lorsque le maillage de rouages n’est pas assez serré,
l’engrenage à pignons peut endommager l’engrenage. Si le maillage est trop serré, la vitesse
peut être limitée et le moteur et le variateur ESC vont surchauffer.
IMPORTANT : L’engrenage à pignons 13T fourni est adapté pour les batteries Li-Po 2S ou 3S.
REMARQUE : pour les surfaces à charge extrême (par ex., sable et herbes hautes), baissez
l’engrenage d’une à deux dents.
CHANGEMENT DE L’ENGRENAGE DE PIGNON/
RAPPORT DE TRANSMISSION
Le Losi Baja Rey 2.0 utilise un support moteur avec des engrenages prédéfinis.
1. Retirez la plaque inférieure du châssis du support moteur, le moteur et le support moteur.
2. Desserrez la vis de blocage et enlevez l’engrenage de pignon installé.
3. Installez les vis du moteur correspondantes au numéro de chaque dent de l’engrenage
à pignons.
4. Placez le nouvel engrenage à pignons à l’extrémité de l’arbre du moteur de façon
à ce que la vis de blocage soit située sur le plat de l’arbre.
5. Positionnez l’engrenage à pignons de manière à ce que les dents soient alignées
avec l’engrenage et fixez l’engrenage à pignons en serrant la vis de blocage.
6. Vérifiez le maillage de rouages pour vous assurer que tout tourne correctement.
LOSI® ISENHOUER BROTHERS FORD® F100® BAJA REY® 2.0 1/10-SCALE 4WD DESERT TRUCK, RTR
33
FR
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
Le véhicule ne fonctionne pas
Le moteur tourne mais les roues
ne sont pas entraînées
La direction ne fonctionne pas
Ne tourne que dans une direction
Le moteur ne fonctionne pas
Le contrôleur chauffe
Faible autonomie
Portée limitée
34
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Batterie déchargée ou débranchée
Chargez la batterie ou branchez la
L’interrupteur du contrôleur n’est pas en position “ON”
Mettez l’interrupteur sur “ON”
L’émetteur n’est pas sous tension ou la batterie est faible
Mettez l’émetteur sous tension ou chargez la batterie
Le pignon n’entraîne pas la couronne
Réglez l’entre-dents
Le pignon tourne sur l’axe moteur
Resserrez la vis du pignon sur le méplat de l’axe moteur
Dents de pignons abîmées
Remplacez les pignons
Goupille cassée
Contrôlez et remplacez la goupille
Le servo n’est pas correctement branché
Vérifiez que la prise du servo est bien connectée à la voie de direction, et que la polarité est correcte
Les pignons ou le moteur du servo sont endommagés
Remplacez ou réparez le servo
Les pignons du servo sont endommagés
Remplacez ou réparez le servo
Un câble du moteur est dessoudé
Ressoudez le câble à l’aide de matériel adapté.
Un câble est endommagé
Réparez ou remplacez le câble
Le contrôleur est endommagé
Contactez le service client Horizon Hobby
Le rapport de transmission n’est pas adapté
Utilisez un pignon plus petit ou une couronne plus grande
Transmission non libre
Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage
La batterie n’est pas totalement chargée
Rechargez la batterie
Le chargeur n’effectue pas la charge complète
Utilisez un autre chargeur
Transmission non libre
Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage
Piles de l’émetteur trop faibles
Contrôlez et remplacez
Batterie du véhicule trop faible
Rechargez la batterie
Mauvais contacts
Contrôlez toutes les connexions
FR
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie – Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit
acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d´achat par
l´Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit
a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d´obligation de garantie de 18 mois à
l´expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie – (a) La garantie est donnée à l´acheteur initial (« Acheteur ») et n´est
pas transférable. Le recours de l´acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de
cette garantie. La garantie s´applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon
agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en
garantie seront acceptées sur fourniture d´une preuve d´achat valide uniquement. Horizon se réserve
le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les
dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n´endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la
forme physique de l´utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité
de l´acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l´utilisation prévue.
(c) Recours de l´acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l´acheteur lorsqu´un
défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d´être intégrés
dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort
d´Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force
majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce
dernier ou encore des modifications de quelque nature qu´elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d´un montage ou d´une manipulation erronés,
d´accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d´entretien ou de réparation non
effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l´acheteur directement à Horizon ou à l´une
de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages – Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages
conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque
manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu´un recours puisse être formulé en
relation avec un contrat, la garantie ou l´obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n´acceptera pas
de recours issus d´un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit.
Horizon n´exerce aucune influence sur le montage, l´utilisation ou la maintenance du produit ou
sur d´éventuelles combinaisons de produits choisies par l´acheteur. Horizon ne prend en compte
aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter.
Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d´une utilisation ne respectant pas les lois , les
règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l´acheteur accepte sans
restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document.
Si vous n´êtes pas prêt, en tant qu´acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l´utilisation
du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son
emballage d´origine.
Indications relatives à la sécurité – Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet.
Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que
mentales. L´incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n´est pas destiné à être utilisé par des enfants
sans la surveillance par un tuteur. La notice d´utilisation contient des indications relatives à la sécurité
ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C´est
uniquement ainsi qu´il sera possible d´éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant
des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d´une utilisation ne
respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations – Votre revendeur spécialisé local et le point de vente
ne peuvent effectuer une estimation d´éligibilité à l´application de la garantie sans avoir consulté
Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas,
contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d´une décision appropriée, destinée à vous aider
le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation – Si votre produit doit faire l´objet d´une maintenance ou d‘une
réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le
produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d´origine ne suffit pas, en règle
générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un
service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend
aucune responsabilité pour l´expédition du produit jusqu´à sa réception acceptée. Veuillez joindre une
preuve d´achat, une description détaillée des défauts ainsi qu´une liste de tous les éléments distincts
envoyés. Nous avons de plus besoin d´une adresse complète, d´un numéro de téléphone (pour
demander des renseignements) et d´une adresse de courriel.
Garantie et réparations – Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence
d´une preuve d´achat originale émanant d´un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le
nom de l´acheteur ainsi que la date d´achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé.
Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes – En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous
transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu
la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les
réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais
de réexpédition. En l´absence d´un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous
réservons la possibilité de détruire le produit ou de l´utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n´effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques
et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères
et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être
effectuées par l´acheteur lui-même.
10/15
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
PAYS D’ACHAT
HORIZON HOBBY
NUMÉRO DE TÉLÉPHONE/E-MAIL
ADRESSE
Union européenne
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
service@horizonhobby.de
+49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
INFORMATION DE IC
Contains IC: 6157A-KATY1T | 6157A-SPMSR6200A
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE
Déclaration de conformité de l’Union européenne:
Losi Isenhouer Brothers Ford F100 Baja Rey 2.0 1/10-Scale 4WD
Desert Truck, RTR (LOS03049)
Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives
suivantes : Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE ; Directive RoHS 2
2011/65/U ; Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
REMARQUE : Ce produit contient des batteries couvertes par la directive européenne
2006/66 / EC, qui ne peuvent pas être jetées avec les déchets ménagers. Veuillez respecter les
réglementations locales.
Gamme de fréquences sans fil et Puissance de sortie sans fil:
Émetteur:
2402–2478MHz
17.7 dBm
Récepteur:
2404–2476MHz
​5.58dBm
Fabricant officiel de l’UE :
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importateur officiel de l’UE :
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
DIRECTIVE DEEE :
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE en
matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette
étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers,
mais déposé dans une installation appropriée afin de permettre sa récupération
et son recyclage.
LOSI® ISENHOUER BROTHERS FORD® F100® BAJA REY® 2.0 1/10-SCALE 4WD DESERT TRUCK, RTR
35
REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI
PART #
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ARA702004
AXI236103
LOS13004
Cap Head Screw, M2.5 x 25mm (4)
Washer, 2.5 x 4.6 x 0.5mm (10)
Headlight Set
Inbusschraube, M2,5 x 25 mm (4)
Unterlegscheibe 2,5 x 4,6 x 0,5 mm (10)
Scheinwerfer-Set
Viti testa cilindrica, M2,5 x 25 mm (4)
Rondelle 2,5x4,6x0,5 mm (10)
Set faro
LOS230069
Rear Red LED Light Bar, Ford Raptor
Rote LED-Leuchtbalken, Ford Raptor
LOS230122
LOS230123
LOS230124
LOS230125
Accessory Set
F100 Grille Set
Light Bar Housing
Cage Front and Roof
Zubehörsatz
F100 Kühlergrillsatz
Lichtbalkengehäuse
Gehäuse Vorderseite und Dach
LOS230126
Roll Cage Sides, Left and Right
Überrollkäfig-Seiten, links und rechts
LOS230127
Shock Tower, Rear Body and Center Brace
LOS230128
LOS230129
LOS230131
LOS230132
Fuel Cell and Cage Support
Spare Tire Mount and Support
Body Button Set
Heat Wave F100 Body Set
Stoßdämpferbrücke, Heckaufbau und
Mittelstrebe
Kraftstoffbehälter und Gehäuseträger
Halterung und Stütze für das Reserverad
Karosserie-Knopf-Set
Heizungswelle F100 Karosserie-Set
LOS230136
Interior Set with Helmets, Clear
Innenausstattungsset mit Helmen, klar
LOS231006
Battery Tray Door Lock Spacer
Akkufachverriegelung Abstandhalter
LOS231012
LOS231013
LOS231084
LOS231093
LOS231106
LOS231107
Motor Mount
Steering Hardware Set
IC3/IC5 Mount and Base
ESC Mount, Brace
Servo Arm with Metal Inserts
Servo Mount and Steering Servo Set
LOS231108
Shock Tower Set and Track Mount
LOS231109
Rear Bulkhead, Fan Panel and Mud Guard
LOS231110
F100 Front Bumper and Valance Set
Motorhalterung
Hardwaresatz Lenkung
IC3/IC5-Halterung und Sockel
ESC Halterung, Klammer
Servoarm mit Metalleinsätzen
Servohalterung und Lenkservo-Set
Stoßdämpferturm-Set und
Rennstreckenmontage
Hintere Trennwand, Lüfterpaneel und
Kotflügel
F100 Frontstoßstange und Stoßfänger-Set
LOS231111
Front Hinge Pin and Brace Set
Front Scharnierstift und Klammersatz
Vis d’assemblage creuse M2,5 x 25 mm (4)
Rondelle 2,5 × 4,6 × 0,5 mm (10)
Jeu de phares
Barre d’éclairage DEL arrière rouge,
Ford Raptor
Ensemble d’accessoires
Ensemble de calandres, F100
Boîtier de barre d’éclairage
Avant et toit de la cage
Côtés gauche et droit de la cage
de retournement
Tour d’amortisseur, carrosserie arrière et
support central
Pile à combustible et support de la cage
Support des roues de secours
Ensemble de boutons de carrosserie
Ensemble de carrosserie Heatwave F100
Ensemble de l’intérieur avec casques,
transparent
Espaceur verrouillage du couvercle du
compartiment de batterie
Support moteur
Ensemble de matériel de direction
Support et base IC3/IC5
Support de variateur ESC, renfort
Bras de servo avec inserts métalliques
Support servo et ensemble servo de direction
Ensemble de tour d’amortisseur et support
de rails
Cloison arrière, panneau de ventilateur et
garde-boue
Pare-chocs avant et ensemble de jupes F100
Ensemble de support et d’axe
de charnière avant
LOS231112
Center Chassis Brace and Standoffs
Zentrale Karosseriestrebe und Abstandshalter
Renfort et entretoises de châssis, centre
Supporto centrale del telaio e distanziatori
LOS231113
Chassis Plate and Motor Cover Plate
Karosserieplatte mit Motorabdeckplatte
LOS232002
LOS232005
Center Transmission Housing
Rear Driveshaft Set
Zentrales Getriebegehäuse
Heck Antriebswellen-Set
Piastra del telaio e piastra di copertura del
motore
Scatola trasmissione centrale
Set albero di trasmissione post
LOS232006
Hex Rotor Caliper and Pin Set (4)
Sechskant-Rotorzange und Stiftsatz (4)
LOS232007
Center Transmission Gear Set
Zentrales Übersetzungsgetriebe-Set
LOS232008
40T Ring, 14T Pinion Gear, Front and Rear
LOS232009
LOS232010
LOS232012
LOS232013
LOS232074
LOS232075
LOS232079
LOS232080
LOS232081
Front Axle Set (2)
Center Drive Shaft
Center Outdrive Set
Front Outdrive Set
Front Gear Box, Set
Differential Housing and Internals
Axle Housing Set, Rear
Stub Axle
Dogbone
40T Ring und 14T Zahnradgetriebe,
Front und Heck
Vorderachsenset (2)
Zentrale Antriebswelle
Mittiger Antriebssatz
Front-Antriebssatz
Vorderer Getriebekasten, Satz
Differentialgehäuse und -einbauten
Achsgehäuse-Set, Heck
Achsschenkel
Dogbone
LOS233001
Shock Ends, Tops, Piston
Stoßdämpferenden, Oberteile, Kolben
LOS233002
FR/RR Shock Body and Collar Set
LOS233003
FR/RR Shock Shaft Set and Hardware
LOS233004
FR/RR Shock Seal and Limiter Set
LOS233035
LOS233036
Rear Spring Set
Front Spring Set
LOS234003
Trailing Arm Steering Upper Drag Link Set
LOS234005
Steering Spindle Set and Hardware
Stoßdämpfergehäuse und Hülsensatz,
Front/Heck
Kolbenstangensatz und Hardware,
Front/Heck
Stoßdämpfer und Stoßbegrenzersatz,
Front/Heck
Hinterer Federsatz
Federsatz vorne
Längslenker Lenkung DragVerbindungssatz oben
Lenkspindel-Set und Hardware
Plaque du châssis avec plaque de capot
de moteur
Boîtier de vitesse centrale
Ensemble de l’arbre de transmission arrière
Ensemble d’étriers et de broches
pour le rotor hexagonal (4)
Ensemble de la boîte de transmission
centrale
Anneau 40 dents, engrenage à pignons
14 dents, avant et arrière
Ensemble d’essieu avant (2)
Arbre de transmission central
Ensemble de l’arbre extérieur central
Ensemble de l’arbre extérieur avant
Ensemble de la boîte à engrenage avant
Pièces internes et boîtier de différentiel
Ensemble du carter d’essieu arrière
Demi-essieu
Dogbone
Embouts d’amortisseur, parties supérieures,
piston
Ensemble corps d’amortisseur et bague,
avant arrière
Ensemble bras d’amortisseur et matériel,
avant arrière
Ensemble joint d’amortisseur et limiteur,
avant arrière
Ensemble de ressorts arrière
Ensemble de ressorts avant
Ensemble de la barre de direction supérieure
du bras oscillant
Ensemble de l’arbre de direction et matériel
LOSI® ISENHOUER BROTHERS FORD® F100® BAJA REY® 2.0 1/10-SCALE 4WD DESERT TRUCK, RTR
Barra a LED rossa posteriore, Ford Raptor
Set accessori
Set griglia F100
Alloggiamento della barra luce
Gabbia anteriore e tettuccio
Lati roll-bar, sinistro e destro
Shock Tower, corpo posteriore e supporto
centrale
Cella a combustibile e supporto gabbia
Supporto e montaggio per ruota di scorta
Anelli di protezione della carrozzeria
Set corpo Heat Wave F100
Kit abitacolo con caschi, trasparente
Distanziale per il blocco dello sportello vano
della batteria
Supporto motore
Kit accessori sterzo
Base e supporto IC3/IC5
Supporto ESC, rinforzo
Braccio servo con inserti in metallo
Supporto servo e kit servo sterzo
Set Shock Tower e montaggio su binario
Paratia posteriore, pannello ventola e
parafango
Set paraurti anteriore e mantovana F100
Kit rinforzo e perno articolazione ant.
Set di pinze e perni per rotori esagonali (4)
Kit ingranaggio trasmissione centrale
Corona 40T e pignone 14T ant./post.
Kit assale anteriore (2)
Albero di trasmissione centrale
Set albero outdrive centrale
Kit outdrive anteriore
Kit scatola trasmissione ant.
Scatola e parti interne differenziale
Set carcassa assale, post
Fuso a snodo
Dogbone
Pistone, coperture, estremità amm.
Set corpo e collare amm ant/pst
Set aste e accessori amm ant/pst
Kit limitatori/tenute amm. ant./pos.
Set molla posteriore
Set molla anteriore
Set tirante superiore sterzo braccio
longitudinale
Set fuselli sterzo e bulloneria
47
PART #
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
Collegamenti della barra antirollio anteriore
e posteriore
Perno a sfera acciaio doppio mozzo 7 mm
(10)
Set bracci sospensioni anteriori
Ammortizzatore secondario anteriore (2)
Ammortizzatore secondario posteriore (2)
Viti testa cilindrica, M2x6 mm (10)
Viti testa cilindrica, M3x6 mm (10)
Viti testa cilindrica, M3x25 mm (10)
Viti testa tonda, M2,5x6 mm (10)
Viti testa tonda, M2.5x20 mm (10)
Viti testa piana, M2,5x5 mm (10)
Viti testa piana, M2,5x8 mm (10)
Viti testa piana, M2,5x12 mm (10)
LOS234006
Front and Rear Sway Bar Links
Vordere und hintere Querlenker
Ensemble de la barre stabilisatrice avant et
arrière
LOS234008
7mm Steel Pivot Ball Double Boss (10)
7-mm-Stahl-Zapfenkugel-Doppelspitze (10)
Rotule en acier 7 mm à double bossage (10)
LOS234050
LOS234051
LOS234052
LOS235001
LOS235003
LOS235004
LOS235005
LOS235006
LOS235008
LOS235009
LOS235010
Front Suspension Arm Set
Front Secondary Shock (2)
Rear Secondary Shock (2)
Cap Head Screw, M2 x 6mm (10)
Cap Head Screw, M3 x 6mm (10)
Cap Head Screw, M3 x 25mm (10)
Button Head Screw, M2.5 x 6mm (10)
Button Head Screws M2.5x20mm (10)
Flat Head Screw, M2.5 x 5mm (10)
Flat Head Screw, M2.5 x 8mm (10)
Flat Head Screw, M2.5 x 12mm (10)
Vorderer Querlenker-Set
Vorderer Sekundärstoßdämpfer (2)
Hinterer Sekundärstoßdämpfer (2)
Inbusschraube M2 x 6mm (10)
Inbusschraube, M3 x 6 mm (10)
Inbusschraube, M3 x 25 mm (10)
Flachkopfschraube, M2,5 x 6 mm (10)
Flachkopfschrauben M2,5x20mm (10)
Flachkopfschraube M2,5 x 5mm (10)
Flachkopfschraube M2,5 x 8mm (10)
Flachkopfschraube M2,5 x 12mm (10)
LOS235011
Set Screw, M3 x 3mm Cup Point (10)
Stellschraube M3 x 3 mm Ringschneide (10)
LOS235012
Set Screw, M4 x 4mm Cup Point (10)
Stellschraube M4 x 4 mm Ringschneide (10)
LOS235013
Flat Nut, M3 x 0.5 x 5mm (10)
LOS235015
Lock Nut Flanged M5 x 0.8 Serrated (10)
LOS235035
LOS235037
Button Head Screw, M2.5 x 16mm (10)
Flat Head Screws M2.5 x 20mm (8)
LOS236001
Washer, 3.2mm x 7mm x .5mm (10)
LOS236002
LOS236003
LOS43056
Differential Shim Kit
Screw Pin Clip Post (10)
Cap Head Screw, Steel, Black Oxide,
M3 x 16mm (10)
Flat Nut, Steel, M4 (10)
BFG KR3 Front/Rear 2.2/3.0, Pre Mount,
12mm
LOS43057
BFG KR3 Front/Rear 2.2/3.0, with Foam (2)
LOS43058
LOSA3573
Method Wheel, 2.2/3.0 (2)
1.0 Module Pitch Pinion, 13T
Flache Mutter, M3 x 0,5 x 5 mm (10)
Sicherungsmutter geflanscht, M5 x 0,8
Angezogen (10)
Flachkopfschraube, M2,5 x 16 mm (10)
Flachkopfschrauben M2,5 x 20 mm (8)
Unterlegscheibe, 3.2mm x 7mm x 0,5mm
(10)
Differenzialgetriebe-Unterlegscheibensatz
Schraubenstift Klemmenstab (10)
Inbusschrauben, Stahl, Schwarzoxid,
M3 x 16mm (10)
Flache Mutter, Stahl, M4 (10)
BFG KR3 Front/Heck 2.2/3.0, vormontiert,
12mm
BFG KR3 Front/Heck 2.2/3.0,
mit Schaumstoff (2)
Method Rad, 2.2/3.0 (2)
1.0 Modul Getrieberad, 13T
Ensemble de bras de suspension avant
Amortisseur auxiliaire avant (2)
Amortisseur auxiliaire arrière (2)
Vis d’assemblage creuse M2 x 6 mm (10)
Vis d’assemblage creuse, M3 x 6mm (10)
Vis d’assemblage creuse, M3 x 25mm (10)
Vis à tête bombée M2,5 x 6mm (10)
Vis à tête bombée M2,5 x 20 mm (10)
Vis à tête plate M2,5 x 5 mm (10)
Vis à tête plate M2,5 x 8mm (10)
Vis à tête plate M2,5 x 12mm (10)
Vis de pression M3 x 3 mm à bout cuvette
(10)
Vis de pression M4 x 4 mm à bout cuvette
(10)
Contre-écrou M3 x 0,5 x 5 mm (10)
LOSA6947
5 x 11 x 4 Rubber Sealed Ball Bearing (4)
5 x 11 x 4, gummiversiegeltes Kugellager (4)
LOSA6955
5 x 13mm HD Clutch Bearings (2)
5 x 13mm HD-Kupplungslager (2)
LOSA6957
10 x 15 x 4mm BB (2) with Nylon Retainer
10 x 15 x 4mm BB (2) mit Nylon-Halterung
LOSA6958
6 x 12 x 4 BB (2) with Nylon Retainer
6 x 12 x 4 BB (2) mit Nylon-Halterung
LOSB3008
SPM2340
3 x 6 x 2.5mm Ball Bearing (2)
DX3 Smart 3-Channel Transmitter with
SR315 Receiver
SPMS614S
S614S 15kg Steel Gear WP Servo, 23T
SPMSR6200A
SR6200A DSMR 6-Channel AVC Surface
Receiver
3 x 6 x 2,5mm Kugellager (2)
DX3 Smart 3-Kanal-Sender mit SR315Empfänger
Wasserdichtes Stahlgetriebeservo S614S,
15 kg, 23T
SR6200A DSMR 6-Kanal AVC Oberflächenempfänger
SPMXSE1130
Firma 130A Brushless Smart ESC, 2S–4S
Firma 130A bürstenloser Smart ESC, 2S-4S
SPMXSM2900
TLR235003
TLR235006
TLR235014
TLR245011
TLR245012
TLR245017
TLR255002
TLR5901
TLR5902
TLR5903
TLR5904
TLR5905
TLR5907
TLR5909
Firma 3800Kv 4-Pole Brushless Motor
Flat Head Screw, M2.5 x 6mm (10)
Button Head Screw, M2.5 x 8mm (10)
Cap Head Screw, M2.5 x 10mm (10)
Button Head Screw, M2 x 6mm (10)
Button Head Screw, M2.5 x 4mm (10)
M4 Flanged Lock Nuts (10)
Button Head Screw, M2.5 x 10mm (10)
Button Head Screw, M3 x 6mm (10)
Button Head Screw, M3 x 8mm (10)
Button Head Screw, M3 x 10mm (10)
Button Head Screw, M3 x 12mm (10)
Button Head Screw, M3 x 18mm (10)
Button Head Screw, M3 x 40mm (4)
Button Head Screw, M3 x 16mm (10)
Firma 3800Kv 4-poliger bürstenloser Motor
Flachkopfschraube M2,5 x 6mm (10)
Flachkopfschraube, M2,5 x 8 mm (10)
Inbusschraube, M2,5 x 10 mm (10)
Rundkopfschraube, M2 x 6mm (10)
Flachkopfschraube, M2,5 x 4 mm (10)
M4 Sicherungsmuttern mit Flansch (10)
Flachkopfschraube, M2,5 x 10 mm (10)
Rundkopfschraube, M3 x 6 mm (10)
Rundkopfschraube, M3 x 8 mm (10)
Rundkopfschraube, M3 x 10 mm (10)
Rundkopfschraube, M3 x 12 mm (10)
Rundkopfschraube, M3 x 18 mm (10)
Rundkopfschraube, M3 x 40 mm (4)
Rundkopfschraube, M3 x 16 mm (10)
LOS255009
LOS255024
48
Kit viti, M3x3 mm, senza testa (10)
Kit viti, M4x4 mm, senza testa (10)
Dadi piatti, M3x0,5x5 mm (10)
Contre-écrou à embase striée M5 x 0,8 (10)
Dado flangiato, M5x0,8 mm serrato (10)
Vis à tête bombée M2,5 x 16mm (10)
Vis à tête plate M2,5 x 20 mm (8)
Viti testa tonda, M2,5x16 mm (10)
Vite a testa piana, M2,5x20 mm (8)
Rondelle, 3,2 x 7 x 5 mm (10)
Rondelle 3,2x7x0,5 mm (10)
Kit de cales pour différentiel
Attache de cheville à vis (10)
Vis d’assemblage, acier, brunie,
M3 x 16 mm (10)
Contre-écrou, acier, M4 (10)
Pneus KR3 BFG avant/arrière 2.2/3.0,
pré-montés, 12 mm
Pneu KR3 BFG avant/arrière 2.2/3.0
avec mousse (2)
Roue Method, 2.2/3.0 (2)
Pignon de pas de module 1.0, 13 dents
Roulement à billes hermétique,
5 x 11 x 4 mm (4)
Roulements à embrayage ultra-résistant
5 x 13 mm (2)
Roulements à billes 10 x 15 x 4 mm (2)
avec bague de retenue en nylon
Roulements à billes 6 x 12 x 4 mm (2)
avec bague de retenue en nylon
Roulement à billes 3 x 6 x 2,5 mm (2)
Émetteur DX3 Smart 3 canaux avec
récepteur SR315
Servo étanche à engrenage en acier de
15 kg S614S, 23 dents
Récepteur de surface AVC à 6 canaux
DSMR SR6200A
Variateur ESC sans balais Smart Firma
130 A, 2S–4S
Moteur sans balais à 4 pôles 3 800 kV Firma
Vis à tête plate M2,5 x 6mm (10)
Vis à tête bombée M2,5 x 8 mm (10)
Vis d’assemblage creuse M2,5 x 10mm (10)
Vis à tête bombée M2 x 6 mm (10)
Vis à tête bombée M2,5 x 4 mm (10)
Contre-écrous à collet M4 (10)
Vis à tête bombée M2,5 x 10 mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 6 mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 8 mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 10 mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 12 mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 18 mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 40 mm (4)
Vis à tête bombée M3 x 16 mm (10)
Kit spessori differenziale
Vite a perno, piolo a clip (10)
Viti a testa cilindrica, acciaio, nero ossido,
M3x16 mm (10)
Dado piatto, acciaio, M4 (10)
BFG KR3 anteriore/posteriore 2.2/3.0,
premontaggio, 12 mm
BFG KR3 anteriore/posteriore 2.2/3.0,
con schiuma (2)
Method Ruota, 2.2/3.0 (2)
Pignone passo modulo 1.0, 13T
Cuscinetti a sfera sigillati in gomma
5x11x4 mm (4)
Cuscinetti frizione HD 5x13 mm (2)
10x15x4 BB (2) con fermo in nylon
6x 2x4 BB (2) con fermo in nylon
Cuscinetti a sfera 3x6x2,5 mm (2)
DX3 Smart trasmittente 3 canali con
ricevitore SR315
S614S servo ingr acciaio imp, 15 kg, 23T
Ricevitore superficie SR6200A DSMR 6 AVC
Smart ESC Firma 130 A brushless 2S-4S
Motore brushless Firma 3800 Kv 4 poli
Viti testa piana, M2,5x6 mm (10)
Viti testa tonda, M2,5x8 mm (10)
Viti testa cilindrica, M2.5x10 mm (10)
Viti a testa tonda, M2x 6mm (10)
Viti a testa tonda, M2,5x4 mm (10)
Dadi flangiati M4 (10)
Viti a testa tonda, M2,5x10 mm (10)
Viti a testa tonda, M3x6 mm (10)
Viti a testa tonda, M3x8 mm (10)
Viti a testa tonda, M3x10 mm (10)
Viti a testa tonda, M3x12 mm (10)
Viti a testa tonda, M3x18 mm (10)
Viti a testa tonda, M3x40 mm (4)
Viti a testa tonda, M3x16 mm (10)
PART #
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
TLR5910
TLR5911
TLR5913
TLR5959
TLR5961
TLR5962
TLR5963
TLR5964
TLR5965
TLR6312
TLR6313
Button Head Screw, M3 x 14mm (10)
Button Head Screw, M3 x 20mm (10)
Button Head Screw, M2.5 x 12mm (10)
Flathead Screw, M2.5 x 16mm (10)
Flathead Screw, M3 x 8mm (10)
Flathead Screw, M3 x 10mm (10)
Flathead Screw, M3 x 12mm (10)
Flathead Screw, M3 x 16mm (10)
Flathead Screw, M3 x 20mm (10)
Locknut, M2.5 x .45 x 5mm (6)
Locknut, M3 x .5 x 5.5mm (10)
Rundkopfschraube, M3 x 14 mm (10)
Rundkopfschraube, M3 x 20 mm (10)
Flachkopfschraube, M2,5 x 12 mm (10)
Flachkopfschraube, M2,5 x 16mm (10)
Flachkopfschraube, M3 x 8mm (10)
Flachkopfschraube, M3 x 10mm (10)
Flachkopfschraube, M3 x 12mm (10)
Flachkopfschraube, M3 x 16mm (10)
Flachkopfschraube, M3 x 20mm (10)
Kontermutter, M3 x 0,5 x 5,5 mm (10)
Locknut, M3 x .5 x 5.5mm (10)
Viti a testa tonda, M3x14 mm (10)
Viti a testa tonda, M3x20 mm (10)
Viti a testa tonda, M2,5x12 mm (10)
Viti testa piana M2,5x16 mm (10)
Viti testa piana, M3x8 mm (10)
Viti testa piana, M3x10 mm (10)
Viti testa piana, M3x12 mm (10)
Viti testa piana, M3x16 mm (10)
Viti testa piana, M3x20 mm (10)
Controdadi M2,5x0,45x5 mm (6)
Controdadi M3x0,5x5,5 mm (10)
TLR6932
5 x 10 x 4mm HD Bearings (2)
5 x 10 x 4 mm, HD Lager (2)
Vis à tête bombée M3 x 14 mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 20 mm (10)
Vis à tête bombée M2,5 x 12 mm (10)
Vis à tête plate, M2,5 x 16 mm (10)
Vis à tête plate, M3 x 8 mm (10)
Vis à tête plate, M3 x 10 mm (10)
Vis à tête plate, M3 x 12 mm (10)
Vis à tête plate, M3 x 16 mm (10)
Vis à tête plate, M3 x 20 mm (10)
Contre-écrou, M2,5 x 0,45 x 5 mm (6)
Contre-écrou, M3 x 0,5 x 5,5 mm (10)
Roulements ultra-résistants
5 x 10 x 4 mm (2)
Cuscinetti HD 5x10x4 mm (2)
RECOMMENDED PARTS // EMPFOHLENE TEILE // PIÈCES RECOMMANDÉES //
PARTI CONSIGLIATE
PART #
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
SPMX50002S50H5
7.4V 5000mAh 2S 50C Smart Hardcase
LiPo Battery: IC5
SPMX50003S50H5
11.1V 5000mAh 3S 50C Smart Hardcase
LiPo Battery: IC5
SPMX52S50H5
7.4V 5000mAh 2S 50C Smart G2
Hardcase LiPo Battery: IC5
7,4 V 5000 mAh 2S 50C Smart G2
Hardcase LiPo-Akku: IC5
11,1 V 5000 mAh 3S 50C Smart G2
Hardcase LiPo-Akku: IC5
7,4 V 5000 mAh 3S 100C Smart G2
Hardcase LiPo-Akku: IC5
Batterie Li-Po Smart 7,4 V 5000 mAh 2S
50C G2 à boîtier rigide : IC5
Batterie Li-Po Smart 11,1 V 5000 mAh 3S
50C G2 à boîtier rigide : IC5
Batterie Li-Po Smart 7,4 V 5000 mAh 3S
100C G2 à boîtier rigide : IC5
Batteria 7,4 V 5000 mAh 2S 50C Smart
G2 Hardcase batteria LiPo: IC5
Batteria 11,1 V 5000 mAh 3S 50C Smart
G2 Hardcase batteria LiPo: IC5
Batteria 7,4 V 5000 mAh 3S 100C Smart
G2 Hardcase batteria LiPo: IC5
SPMX53S50H5
11.1V 5000mAh 3S 50C Smart G2
Hardcase LiPo Battery: IC5
SPMXC2010
SPMXC2020
S2200 G2 AC 2x200W Smart Charger
S1200 G2 AC 1x200W Smart Charger
11,1 V 5000 mAh 3S 50C Smart G2
Hardcase LiPo-Akku: IC5
Smart Ladegerät S2200 G2 AC 2x200W
Smart Ladegerät S1200 G2 AC 1x200W
Batterie Li-Po Smart 11,1 V 5000 mAh 3S
50C G2 à boîtier rigide : IC5
Chargeur Smart S2200 G2 AC 2x200W
Chargeur Smart S1200 G2 AC 1x200W
Batteria 11,1 V 5000 mAh 3S 50C Smart
G2 Hardcase batteria LiPo: IC5
Caricabatterie Smart S2200 G2 CA 2x200 W
Caricabatterie Smart S1200 G2 CA 1x200 W
OPTIONAL PARTS // OPTIONALE BAUTEILE // PIÈCES OPTIONNELLES // PARTI OPZIONALI
PART #
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
Ensemble de carrosserie transparente
F100
Support servo de direction en aluminium
Ensemble ridoir ajustable
Ensemble espaceur et bras supérieur
arrière en aluminium
Bras de servo en aluminium 23T
Ensemble axe avant en aluminium
Support de barre d’accouplement supérieur de carter d’essieu en aluminium
Ensemble de support de barre
d’accouplement de cloison supérieur/
inférieur en aluminium
Ensemble de bras oscillant inférieur arrière
en aluminium
Roues (4)
Kit carrozzeria trasparente F100
Pneus Desert Claws avec mousse douce (2)
LOS230133
F100 Clear Body Set
F100 Transparenter Karosseriesatz
LOS331001
LOS331003
Aluminum Steering Servo Mount
Adjustable Turnbuckle Set
LOS331004
Aluminum Rear Upper Link and Spacer Set
LOS331005
LOS334001
Aluminum Servo Arm 23T
Aluminum Front Spindle Set
Aluminum Axle Housing Upper Track Rod
Mount
Aluminium Lenkservohalterung
Anpassbarer Spannschraubensatz
Aluminium oberer Stangen- und
Abstandshaltersatz, Heck
Aluminium-Servoarm 23T
Aluminium Front-Spindelsatz
Aluminium Achsgehäuse Obere
Spurstange Halterung
LOS334003
Aluminum Upper/Lower Bulkhead Track
Rod Mount Set
Aluminium Spritzwand Spurstange
Halterungssatz oben/unten
LOS334006
Aluminum Lower Rear Trailing Arm Set
LOS43006
Wheels (4)
Aluminium Hinterachsträgersatz unten,
Heck
Räder (4)
LOS43011
Desert Claws Tires with Foam Soft (2)
Desert Claws-Reifen mit Schaumstoff (2)
LOS334002
SPMR5025
SPMX50002S100H5
SPMX50003S100H5
SPMX52S100H5
SPMX53S100H5
SPMXG2PS4
SPMXG2PS6
DX5 Pro 2021 5-Channel DSMR
Transmitter Only
7.4V 5000mAh 2S 100C Smart Hardcase
LiPo Battery: IC5
11.1V 5000mAh 3S 100C Smart Hardcase
LiPo Battery: IC5
7.4V 5000mAh 2S 100C Smart G2
Hardcase LiPo Battery: IC5
11.1V 5000mAh 3S 100C Smart G2
Hardcase LiPo Battery: IC5
Smart G2 Powerstage 4S Surface Bundle:
2S 5000mAh LiPo Battery (2) / S2200 G2
Charger
Smart G2 Powerstage 6S Surface Bundle:
3S 5000mAh LiPo Battery (2) / S2200 G2
Charger
DX5 Pro 2021 5-Kanal DSMR nur Sender
7.4V 5000mAh 2S 100C Smart Hardcase
LiPo-Akku: IC5
11.1V 5000mAh 3S 100C Smart Li-PoAkku, Hartschale: IC5
7,4 V 5000 mAh 2S 100C Smart G2
Hardcase LiPo-Akku: IC5
11,1 V 5000 mAh 3S 100C Smart G2
Hardcase LiPo-Akku: IC5
Smart G2 Powerstage 4S Oberflächenpaket: 2S 5000mAh LiPo-Akku (2) / S2200
G2 Ladegerät
Smart G2 Powerstage 6S Oberflächenpaket: 3S 5000mAh LiPo-Akku (2) / S2200
G2 Ladegerät
DX5 Pro 2021 5 canaux transmetteur
DSMR uniquement
Batterie Li-Po Smart 7,4 V 5 000 mAh 2S
100Cà boîtier rigide : IC5
Batterie Li-Po Smart 11,1 V 5 000 mAh 3S
100Cà boîtier rigide : IC5
Batterie Li-Po Smart 7,4 V 5000 mAh 2S
100C G2, boîtier rigide : IC5
Batterie Li-Po Smart 11,1 V 5000 mAh 3S
100C G2 à boîtier rigide : IC5
Ensemble de surface Smart G2 4S Powerstage : Batterie Li-Po 2S 5 000 mAh (2) /
Chargeur S2200 G2
Ensemble de surface Smart G2 6S
Powerstage : Batterie Li-Po 3S 5 000 mAh
/ Chargeur S2200 G2
LOSI® ISENHOUER BROTHERS FORD® F100® BAJA REY® 2.0 1/10-SCALE 4WD DESERT TRUCK, RTR
Supporto servo sterzo alluminio
Set tenditore regolabile
Set distanziale e tirante ant sup alluminio
Braccio servo in alluminio 23T
Kit fuselli ant. alluminio
Supporto tirante sup carcassa assale alu
Set supporto tirante paratia sup/inf alu
Set braccio longitudinale post inf alu
Ruote (4)
Pneumatici Desert Claw con schiuma,
morbidi (2)
DX5 Pro 2021 5 canali DSMR solo
trasmettitore
Batteria LiPo 7,4V 5000 mAh 2S 100C
Smart rigida: IC5
Batteria LiPo 11,1V 5000 mAh 3S 100C
Smart rigida: IC5
Batteria 7,4 V 5000 mAh 2S 100C Smart
G2 Hardcase batteria LiPo: IC5
Batteria 11,1 V 5000 mAh 3S 100C Smart
G2 Hardcase batteria LiPo: IC5
Smart G2 Powerstage Bundle superficie
4S: Batteria LiPo 2S 5000mAh (2) /
Caricabatterie S2200 G2
Smart G2 Powerstage Bundle superficie
6S: Batteria LiPo 3S 5000mAh (2) /
Caricabatterie S2200 G2
49
LOS03049
LOSI® ISENHOUER BROTHERS FORD® F100®
BAJA REY® 2.0 1/10-SCALE 4WD DESERT TRUCK, RTR
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
BODY ASSEMBLY
KAROSSERIEMONTAGE
ENSEMBLE DE CARROSSERIE
GRUPPO CARROZZERIA
BODY
LOS230136
LOS230132
LOS230132
LOS230132
LOS43057
LOS230124
LOS235005
LOS230136
LOS43058
LOS43056
LOS230132
LOS230123
TLR5902
LOS230128
LOS230127
LOS235010
LOS235035
TLR255002
TLR5913
LOS230131
LOS230122
TLR5902
LOS230122
TLR5913
TLR5913
LOS235006
TLR255002
LOS235035
LOS235037
50
LOS235006
LOS230127
LOS230126
TLR5905
LOS230129
LOS235006
TLR5913
LOS230122
TLR5913
4
LOS03049
LOS235035
LOSI® ISENHOUER BROTHERS FORD® F100®
BAJA REY® 2.0 1/10-SCALE 4WD DESERT TRUCK, RTR
LOS231084
LOS235009
LOS231109
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOS232006
LOS235015
LOS235006
TLR6312
ARA702004
CHASSIS
CHASSIS
5911
LOS235001
LOS232080
TLR5911
LOS235006
TLR5911
TLR235014
TLR5964
LOS232079
TLR5904
5964
KAROSSERIE
CHÂSSIS
TELAIO
LOS231006
LR5911
31108
TLR5911
TLR5904
LOS235006
LOS231093
TLR5911
LOS235035
LOS231084
TLR5903
LOS236001
LOS232081
LOS234008
TLR6312
TLR5911
TLR6313
TLR5910
LOS236001
LOS232013
TLR5911
TLR5911
LOS234006
TLR5911
LOS231108
TLR235014
LOS236001
SPMS614S
LOS234008
LOS234006
ARA702004
SPMSR6200A
TLR5904
LOS234008
TLR5964
LOS234008
LOS234003
LOS235004
TLR6313
LOS231108
TLR6312
LOS231108
TLR5911
LOS231006
LOS234008
LOS234006
LOS234006
LOS231006
TLR6313
TLR6313
LOS231108
LOS234006
TLR6313
TLR6313
LOS234008
TLR5909
TLR5961
TLR5911
LOS234008
TLR5965
LOS234003
TLR6312
LOS232075
LOS234008
LOS231108
LOS232005
TLR5911
TLR5963
TLR5911 LOS232075
TLR5904
TLR5964
LOS234006
TLR6313
LOS255009
LOS235006
LOSA6955
ARA702004
TLR235014
TLR6312
LOS2320
LOS235006
TLR5911
LOS234003
TLR5965
LOS234006
LOS232008
LOS255009
TLR6312
TLR6313
TLR5911
TLR5909
LOS231013
LOSA69
LOSA6955
LOS231109
TLR6313
TLR5963
LOS234006
LOSA6957
LOS232079
LOS231108
LOS231107
LOS231107
LOS235009
LOS234008
SPMXSE1130
LOS231106
LOS232079
TLR5911
LOS232080
TLR5911
TLR5910
LOS234006
LOS234003
LOS234008
TLR5911
LOS231112
TLR5904
TLR5903
TLR5961
TLR5963
LOS231109
LOS231112
LOS235009
LOS231113
TLR5961
LOS231107
TLR5963
LOSB3008
LOS231013
LOSB3008
LOS235009
LOS231013
LOS231109
LOS231013
LOS231013
LOS231113
LOS231107
TLR6313
TLR5963
LOS231013
LOS231013
LOS231107
LOS235009
TLR6352
LOS231013
TLR6313
LOS234003
TLR5911
LOSB3008
LOSB3008
LOS231107
TLR6352
TLR6313
LOS231013
TLR6313
LOS236001
LOS231107
TLR5910
LOS234054
LOS231107
TLR6313
LOS234008
LOS234008
LOS234008
LOS235005
LOS236001
TLR6313
TLR5910
LOS234003
LOS234008
LOS233002
LOS233001
LOS233004
LOS233001
TLR5911
LOS233001
LOS233002
TL
LOS234008
LOSA6958
LOS235006
TLR5903
LOS236001
TLR5904
LOSA6958
REAR
LOS231108
T
TLR5904
LOS236003
LOS232006
51
LOS232007
TLR6
TLR6932
LOS230136
LOSA3573
LOS232002
LOS03049
LOSA3573
LO
LOSI® ISENHOUER BROTHERS FORD® F100®
BAJA REY® 2.0 1/10-SCALE 4WD DESERT TRUCK, RTR
LOS230132
LOS235003
LOS230132
LOS235005
TLR6313
LOS231012
LOS43057
LOS230124
SPMXSM2900
TLR6313
TLR5963
LOS230136
LOS43058
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOS43056
LOS230129
LOS230132
LOS230123
LOS43056
LOS230131
LOS230129
LOS230129
TLR5902
LOS230128
LOS230127
LOS235010
LOS235035
TLR255002
TLR5913
LOS230122
TLR5902
LOS230122
TLR5913
TLR5913
LOS235006
TLR255002
LOS230128
TLR5905
LOS235035
LOS235037
LOS235006
LOS230129
LOS235006
LOS230127
TLR5913
LOS235005
LOS230122
LOS230126
TLR5913
TLR5905
LOS235005
LOS235035
LOS230069
LOS230127
LOS235035
LOS235006
TLR255002
LOS230126
TLR235006
TLR5913
LOS235010
LOS230122
TLR5913
LOS230126
TLR5913
LOS235005
LOS235005
TLR5913
LOS235006
TLR5913
TLR255002
TLR5959
LOS235005
LOS235037
TLR5913
LOS235037
LOS230124
TLR5913
LOS230122
LOS235010
LOS235010
LOS230127
LOS230122
TLR5913
TLR5913
TLR5959
LOS235006
LOS235005
LOS231109
LOS230126
LOS230125
LOS235037
TLR5913
LOS235037
LOS230124
TLR5913
LOS230124
TLR5913
TLR5959
TLR5913
LOS235037
TLR5913
LOS235010
TLR5905
LOS230124
LOS235005
LOS230122
TL
TLR5913
TLR5959
TLR5913
LOS235005
LOS235010
LOS230122
TLR5913
LOS230125
LOS235010
LOS230124
LOS235037
LOS235005
LOS230124
TLR5913
TLR5959
LOS230122
LOS230126
TLR5913
LOS235037
LOS235010
LOS231110
LOS230122
LOS232006
TLR5911
LOS234005
LOS234008
LOS235015
LOS234005
LOS235001
LOS236003
LOSA6958
LOS234050
TLR5903
LOS232006
LOS234003
TLR6313
TLR5904
TLR5903
LOS232009
TLR5904
LOS234008
TLR5910
LOS236003
LOS234050
LOS235005
LOS234005
LOS232074
LOS232009
LOS232009
TLR5911
LOS236001
LOS231111
LOS234008
LOS232012
LOSA6947
LOSA6955
LOS234003
LOS234005
TLR5963
TLR6313
LOS234050
LOS232008
LOS234050
LOS232074
LOS232009
TLR5910
LOS231111
52
TLR6313
LOS234008
LOS232074
TLR5905
LOS231111
LOS232009
TLR6313
TLR5963
LOS235001
LOS234005
LOS232006
LOS03049
LOSI® ISENHOUER BROTHERS FORD® F100®
BAJA REY® 2.0 1/10-SCALE 4WD DESERT TRUCK, RTR
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
REAR AXLE
HINTERACHSE
ESSIEU ARRIÈRE
ASSALE POSTERIORE
LOS232006
LOS235015
LOS235001
LOS232080
LOS236003
LOS232006
TLR5909
TLR5964
LOS232079
TLR5904
LOSA6958
REAR
TLR5911
TLR6313
LOS234008
LOS234008
LOSA6958
LOS232079
TLR5911
TLR5911
LOS232080
LOS234008
LOS234006
LOS232081
LOS234008
TLR5911
LOS232079
TLR6313
LOS232013
TLR5911
LOS234006
TLR5911
LOS234008
LOSA6957
LOS232079
LOS234008
LOSA6955
TLR6313
TLR6313
LOS234003
LOSA6957
LOS232008
LOS255009
LOS232013
LOS234008
TLR5911
LOS234008
LOSA6955
LOS234003
LOS232081
LOS255009
LOS232075
LOS232080
LOS232079
LOS235001
LOSA6958
LOS232075
LOS234008
LOS232005
LOS232006
TLR5964
TLR6313
LOSA6958
LOS232080
LOS234008
LOS234006
TLR6313
TLR6313
TLR5911
LOS232006
LOS232008
LOS232075
LOS232006
LOS236003
LOS235015
LOS234008
LOS234003
LOS234008
LOS234003
LOS234008
LOS234006
TLR5911
LOS231107
LOSB3008
LOS231013
LOS231013
LOSB3008
LOS231013
LOS231013
LOS231107
TLR6313
53
LOS231013
LOS231013
LOS231107
TLR6352
TLR6313
LOS231107
TLR5959
TLR5913
LOS235037
TLR5913
LOS235010
TLR5905
LOS230124
LOS235005
LOS230122
LOS03049
TLR5913
LOSI® ISENHOUER BROTHERS FORD® F100®
BAJA REY® 2.0 1/10-SCALE 4WD DESERT TRUCK, RTR
LOS235005
LOS235010
LOS230122
TLR5913
LOS230125
LOS235010
LOS230124
LOS235005
TLR5913
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
TLR5959
LOS230122
LOS230126
LOS235037
30129
FRONT AXLE
VORDERACHSE
ESSIEU AVANT
ASSALE ANTERIORE
LOS232006
TLR5911
LOS234005
LOS234008
LOS235015
LOS234005
LOS235001
LOS236003
LOSA6958
LOS234050
TLR5903
LOS232006
LOS234003
TLR6313
TLR5904
TLR5903
LOS232009
TLR5904
LOS234008
TLR5910
LOS236003
LOS234050
LOS235005
LOS234005
LOS232074
LOS232009
LOS234008
LOS232012
LOSA6947
LOSA6955
LOS232009
TLR5911
LOS236001
LOS231111
LOS234003
TLR6313
LOS234005
TLR5963
LOS234050
LOS232008
LOS234050
LOS232074
LOS232009
TLR5910
FRONT
LOS231111
TLR6313
LOS234008
LOS232074
TLR5905
LOS231111
LOS232006
TLR5905
LOS234008
LOSA6957
TLR5907
LOS232008
LOS232013
TLR5903
LOS234005
LOS232075
LOS234050
LOSA6958
LOS232009
LOS236003
LOS235015
TLR5903
TLR5907
LOS231108
LOS231111
LOS232006
TLR5905
LOS234008
LOS234005
LOS235008
LOS234008
TLR5905
LOS234050
LOS234008
LOSA6957
LOS232013
LOS234005
TLR5903
TLR5911
LOS231110
LOS231110
TLR5901
TLR5909
TLR5909
TLR5904
CHASSIS
TLR5904
LOS235006
LOS231093
TLR5911
LOS235006
TLR5903
LOS236001
54
LOS236001
SPMS614S
TLR5910
LOS236001
LOS231106
TLR6312
ARA702004
TLR5903
LOS236001
LOS235035
LOS231084
TLR5911
TLR5910
LOS234005
TLR5963
LOS235013
LOS234008
LOS235008
LOS235001
LOS232009
TLR6313
SPMSR6200A
TLR5911
TLR235014
LOS235009
LOS231108
TLR5904
LOS231109
LOS231108
SPMXSE1130
LOS235006
TLR5963
TLR5964
LOS234006
TLR6313
LOS235004
LOS231108
TLR6312
TLR5911
TLR6312
LOS231107
TLR5965
TLR5
LOS234006
TLR6312
LOS235009
TLR6313
LOS234006
LOS03049
LOSI® ISENHOUER BROTHERS FORD® F100®
BAJA REY® 2.0 1/10-SCALE 4WD DESERT TRUCK, RTR
LOS234006
TLR5963
LOS231006
TLR6312
TLR5961
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTILOS231109
LOS231112
TLR5904
LOS231113
TLR5903
TRANSMISSION
GETRIEBE
TRANSMISSION
TRASMISSIONE
TLR5961
TLR5963
TLR5909
TLR5904
TLR5963 LOS232002
TRANS
LOS231109
LOS231112
TLR5909
LOS235009
LOS235009
LOSA6957
LOS231113
LOS232075
TLR5961
LOS232007
LOS232012
LOS232075
LOS232075
TLR5963
LOS235009
LOS232007
LOS232007
LOSA6957
TLR6932
LOS231109
LOS232075
TLR6932
LOS232012
LOS231113
LOSA3573
LOSA3573
LOS232002
TLR5963
LOS232010
LOS235003
LOS235009
TLR6313
LOS231012
SPMXSM2900
TLR6313
LOS233002
TLR5963
LOS233001
LOS233004
LOS233001
LOS233001
SHOCK ABSORBERS
LOS233002
STOSSDÄMPFER
AMORTISSEURS
LOS233002
AMMORTIZZATORI
LOS230129
Rear
Secondary
Front
Secondary
LOS233001
LOS233003
LOS233004
LOS233001
LOS233001
LOS233004
LOS233001
LOS233004
LOS233001
LOS233002
LOS43056
LOS230129
LOS234051
Rear
Secondary
Front
Secondary
LOS233036
– Front
LOS233003
LOS233035 – Rear
LOS233004
LOS233001
LOS233004
LOS233001
LOS234052
LOS234051
LOS233003
LOS233004
LOS233036 – Front
LOS233035 – Rear
LOS233003
LOS233001
LOS230129
LOS234052
LOS233004
LOS233001
55
LOS230128
WWW.LOSI.COM
© 2023 Horizon Hobby, LLC.
Losi, DSM, DSM2, DSMR, AVC, Active Vehicle Control, IC3, IC5, Firma, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Ford Trademarks and Trade Dress used under license to Horizon Hobby.
US 9,930,567. US 10,419,970. US 10,849,013. US 9,320,977. US 10,528,060. CN201721563463.4. Other patents pending.
Created 04/23
463731 | LOS03049

Manuels associés