Manuel du propriétaire | E-flite EFL9150 P-39 Airacobra 1.2m BNF Basic Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Manuel du propriétaire | E-flite EFL9150 P-39 Airacobra 1.2m BNF Basic Owner's Manual | Fixfr
P-39 Airacobra 1.2m
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
EFL9150
NOTE: Actual model trim scheme may vary
EFL9175
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits
bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains mots :
Les termes suivants servent, dans toute la documentation des produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels, dommages collatéraux et des blessures
graves éventuellement un décès OU créer un risque élevé de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent éventuellement entraîner des dégâts matériels ET créent un très faible risque de
blessure.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, des dégâts matériels voire entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité
à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est
pas destiné à être utilisé par des enfants sans la supervision directe d’un adulte. N’essayez pas de modifier ou d’utiliser ce produit avec des composants
incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en œuvre et d’entretien.
Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler
correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14+
14 ans et plus. Ceci n’est
pas un jouet.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un
récepteur Spektrum trouvé dans un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC
ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute
qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des
produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec Spektrum ou le DSM.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire
fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers
et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’
éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal
radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses
sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte
momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de
voitures, du trafic et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques, hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu
et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que
ce soit - risque de blessures graves voire de danger de mort.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur
sont faibles.
• Gardez toujours l’aéronef à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l’émetteur en marche lorsque l’aéronef est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
avant de voler.
• Ne faites jamais voler un aéronef dont le câblage est endommagé.
• N’entrez jamais en contact avec des pièces en mouvement.
Avertissements de charge
ATTENTION: Les instructions et avertissements doivent scrupuleusement être suivis. Une mauvaise manipulation de batteries Li-Po peut provoquer un
incendie, des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
• NE LAISSEZ JAMAIS LA BATTERIE ET LE CHARGEUR SANS
SURVEILLANCE DURANT L’UTILISATION.
• NE CHARGEZ JAMAIS LES BATTERIES DURANT LA NUIT.
• En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse, vous
assumez tous les risques associés aux batteries au lithium.
• Si la batterie commence à gonfler ou à se dilater, cessez immédiatement de
l’utiliser. Si vous étiez en train de la charger ou de la décharger, interrompez
la procédure et déconnectez-la. Continuer à utiliser, charger ou décharger
une batterie qui gonfle ou se dilate peut provoquer un incendie.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez toujours la batterie à
température ambiante, dans un endroit sec.
• Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez temporairement,
la température doit toujours être comprise entre 5 et 49 ºC. Ne stockez en
aucun cas la batterie ou l’avion dans une voiture ou à un endroit directement
exposé à la lumière du soleil. Laissée dans une voiture chaude, la batterie
peut se détériorer ou même prendre feu.
• Chargez toujours les batteries à distance de tout matériau inflammable.
• Faites toujours l’inspection de la batterie avant la charge, et ne chargez
jamais des batteries hors d’usage ou endommagées.
• Déconnectez toujours la batterie après la charge, et laissez le chargeur se
refroidir entre les charges.
• Surveillez toujours en continu la température du pack de batteries au cours
de la charge.
• UTILISEZ EXCLUSIVEMENT UN CHARGEUR CONÇU SPÉCIFIQUEMENT POUR
CHARGER DES BATTERIES LI-PO. Le fait de charger la batterie avec un
chargeur non compatible peut être à l’origine d’un incendie provoquant des
blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
• Ne déchargez jamais les cellules Li-Po en dessous de 3 V.
• Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement avec des bandes autoagrippantes.
• Ne laissez jamais sans surveillance des batteries en cours de charge.
• Ne chargez jamais les batteries sans respecter les niveaux recommandés.
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier le chargeur.
• Ne laissez jamais des mineurs charger des packs de batteries.
• Ne chargez jamais les batteries dans des endroits extrêmement chauds ou
froids (la plage de températures recommandées se situe entre 5 et 49 °C)
ou à la lumière directe du soleil.
31
FR
Contenu de la boîte
Guide de démarrage rapide
Paramètres
émetteur
Programmez votre émetteur à partir du
tableau de paramétrage de l’émetteur
Grand
Petits
débattements débattements
Ail
14mm +/–
9mm +/–
Dual Rates
Prof
15mm +/–
10mm +/–
Dérive
20mm +/–
12mm +/–
50 mm
35 mm (milieu)
(entièrement)
50 mm à 44 mm à l’arrière du bord
d’attaque à la base, avec le train
vers le bas
Volets
Centre de
gravité
Réglage du
chronomètre
4 minutes
Caractéristiques
Table des Matières
Moteur: Brushless BL15 850Kv à
cage tournante (EFLM4115)
Contrôleur: Brushless 40A
(EFLA1140W)
Installé
Installé
Installé
Installé
Servo: 9 gram (SPMSA330)
Installé
Installé
Récepteur : Spektrum AR636A 6
voies (SPMAR636)
Installé
Requis
Requis
Requis
Requis
Requis
Requis
Requis
Batterie recommandée :
Li-Po 3S 11.1V 2200mA 30C
(EFLB22003S30 ou 2200mAh
4S 14.8V 30C LiPo, 13AWG: EC3
(EFLB22004S30)
Chargeur recommandé :
chargeur d’équilibrage de batterie
Li-Po compatible 3s et 4s
Emetteur recommandé :
6 voies ou + compatible Spektrum
2.4GHz DSM2/DSMX avec doubledébattements
Liste des opérations à effectuer avant le vol .................................................33
Paramétrage de l’émetteur ..........................................................................33
Assemblage du modèle.................................................................................34
Suite de l’assemblage du modéle .................................................................35
Réglages aux guignols et au bras de servos..................................................36
Installation de réservoirs largables ................................................................37
Installation du tube de Pitot...........................................................................37
Installation de la batterie et armement du contrôleur ....................................37
Reliure émetteur et récepteur / Allumer et éteindre SAFE Select....................38
Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select .....................39
Essai de la répnse de l’AS3X ........................................................................39
Centre de gravité (CG) ...................................................................................40
Conseils de vol et réparations .......................................................................40
Réglage des trims durant le vol .....................................................................41
Maintenane d’après vol.................................................................................41
Maintenance de la motorisation ....................................................................41
Guide de dépannage AS3X ............................................................................41
Guide de dépannage .....................................................................................42
Garantie et réparations .................................................................................43
Informations de contact ................................................................................44
Information IC ...............................................................................................44
Informations de conformité pour l’Union Européenne ....................................44
Pièces de rechange ......................................................................................58
Pièces optionnelles .......................................................................................58
Pour enregistrer votre produit en ligne, veuillez visiter www.e-fliterc.com
1.1m
1.2m
1658.4 - 1899.4 g
27.08 sq/dm
32
P-39 Airacobra 1.2m
FR
Liste des opérations à effectuer avant le vol
1
Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les.
9
Vérifiez que les tringleries bougent librement.
2
Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation.
10 Contrôlez le fonctionnement du train rentrant.
3
Chargez la batterie de vol.
11 Contrôlez le fonctionnement des volets.
4
Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres
émetteur.
12 Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur.
5
Assemblez le modèle complètement.
14 Réglez les tringleries et l’émetteur.
6
Installez la batterie dans le modèle (Une fois la charge terminée).
15 Effecuez un essai de portée radio.
7
Vérifiez la position du centre de gravité (CG).
16 Trouvez un lieu dégagé et sûr.
8
Affectez votre émetteur au modèle.
17 Plannifiez votre vol en fonction des conditions du terrain.
13 Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X.
Paramétrage de l’émetteur
IMPORTANT: Après avoir programmé votre modèle, toujours effectuer une
affectation pour revalider les positions de FailSafe.
Paramètre pour émetteur programmable
(DX6i, DX6, DX7, DX7S, DX8, DX9, DX10t et DX18)
Double-débattements
Effectuez les premiers vols en petits débattements. Utilisez le grand
débattement à la profondeur pour effectuer les atterrissages.
REMARQUE: Afin d’assurer le fonctionnement optimal du système AS3X,
n’utilisez pas des valeurs de débattements inférieurs à 50%. Si vous
souhaitez utiliser des débattements plus faibles, ajustez manuellement la
position de la tringlerie sur les bras de servo.
REMARQUE: Si une oscillation se produit à vitesse élevée, consultez le guide
de dépannage pour des informations complémentaires.
Expo
L’expo est réglé à l’usine dans le récepteur. Après les premiers vols, vous
pourrez ajuster l’expo à l’émetteur ou consultez le manuel de l’AR636 pour
effectuer le réglage.
Débutez la programmation à partir d’une mémoire modèle Avion vierge
(Effectuez un reset de la mémoire modèle), puis nommez le modèle.
Grands 100%
Paramétrage des
double-débattement : Petits 70%
Course des servos:
100%
1. Allez dans le menu SETUP LIST
2. Dans MODEL TYPE sélectionnez ACRO
DX6i 3. Allez dans le menu ADJUST LIST
4. Réglez Flaps (volets) sur Norm 95; LAND 95.
1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME
2. Dans TYPE DE MODELE sélectionnez AVION
3. Dans TYPE D’AILE sélectionnez : 1 AIL 1 VOLET
4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS
5. Dans INSTALLATION SERVOS : Inversez la voie TRAIN
DX7S 6. Dans SYSTEME DES VOLETS :
DX8
Sélectionnez VOLETS
NORM –100% VOLET
MILIEU 0% VOLET
ATTER 100% VOLET
VITESSE 2s: Inter VOLETS
1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME
2. Dans TYPE DE MODELE sélectionnez AVION
3. Dans TYPE D’APPAREIL sélectionnez :
1 AIL 1 VOLET
4.
Allez
dans la LISTE DES FONCTIONS
DX6
5. Dans INSTALLATION SERVOS :
DX7
Inversez la voie TRAIN
DX9
DX10t 6. Dans SYSTEME DES VOLETS :
Sélectionnez Inter : D
DX18
POS 0 –100% VOLET
POS 1 0% VOLET
POS 2 100% VOLET
VITESSE 2s
33
FR
Assemblage du modèle
Installation du stabilisateur
les instructions relatives à son positionnement).
A
1. Glissez la clé de stabilisateur (A) dans le passage situé à l’arrière du
fuselage.
2. Installez les deux parties du stabilisateur (gauche et droite) comme sur
l’illustration. Assurez-vous que les guignols sont bien orientés vers le bas.
3. Fixez les 2 parties du stabilisateur à l’aide des 2 vis fournies (B).
4. Connectez la chape de la commande de profondeur au guignol (consultez
B
34
P-39 Airacobra 1.2m
FR
Suite de l’assemblage du modéle
Installation de l’aile
1. Alignez le raccordement de servo mains-libres et enfoncez l’aile dans le
pontet d’aile.
2. Fixez l’aile en position grâce aux 4 vis incluses (B).
Démontez dans l’ordre inverse.
Connexion des tringleries
• Faites glisser l’anneau tubulaire de la chappe vers la tringlerie.
• Ouvrez doucement la chape et insérez-en l’axe dans l’orifice souhaité du
guignol de commande.
• Faites glisser l’anneau tubulaire afin de maintenir la chape sur le guignol de
commande.
1.
4.
2.
5.
3.
6.
Réglage du neutre des gouvernes
Contrôlez le neutre des gouvernes après avoir effectué l’assemblage du
modèle et la programmation de l’émetteur. Si les gouvernes ne sont pas correctement centrées, effectuez le réglage mécanique en jouant sur la longueur
des tringleries.
Si un réglage est nécessaire, ajustez la longueur de la tringlerie en vissant/
dévissant la chape.
Après l’affectation de l’avion à l’émetteur, placez les trims et les sub-trims à 0.
Effectuez le réglage mécanique des tringleries pour centrer les gouvernes.
35
FR
Suite de l’assemblage du modéle
Installation de l’hélice
E
IMPORTANT: Il est recommandé d’installer l’hélice après avoir effectué la
programmation de l’émetteur afin d’éviter tout risque de mise en rotation
accidentelle de l’hélice.
F
1. Installez la flasque arrière (E), l’hélice (D) et l’adaptateur (C) sur l’axe du
moteur. Les chiffres correspondant à la taille de l’hélice (10,5x8) doivent être
orientés vers l’avant de l’avion pour le bon fonctionnement de l’hélice.
B
2. Serrez l’adaptateur à l’aide d’un petit tournevis ou un tournevis hexagonal
inséré dans le petit trou.
3. Alignez et installez le cône (B) à l’aide de la petite vis (A).
A
D
C
Réglages aux guignols et au bras de servos
Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux
guignols et aux bras de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par
défaut avant d’effectuer des modifications.
REMARQUE: Si les courses sont modifiées, les valeurs de gain de l’AR636
devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum AR636 pour
effectuer l’ajustement des valeurs de gain.
Après le premier vol, vous pourrez ajuster les position des tringleries pour
obtenir la réponse désirée. Consultez le tableau ci-dessous.
Guignols
Bras de servos
Profondeur
Ailerons
Volets
Dérive
Augmentation du débattement
Diminution du débattement
Installation des réservoirs largables
Réservoir largable
Faites glisser le réservoir largable facultatif (A) dans le rail (B) en bas du
fuselage.
A
B
Vérifiez le centre de la gravité une fois le réservoir largable installé.
Pour plus d’informations, consultez les Instructions d’ajustement du centre de
gravité.
36
P-39 Airacobra 1.2m
FR
Installation du tube de Pitot
1. Collez le tube de Pitot (A) dans la fente en bas de l’aile gauche.
2. Collez le bloc de mousse (B) sur le tube de Pitot, comme illustré.
A
B
Installation de la batterie et armement du contrôleur
Choix de la batterie
Nous vous recommandons la batterie Li-Po E-flite 3S 11.1V 2200mA
30C (EFLB22003S30) ou 2200mAh 4S 14.8V 30C LiPo, 13AWG: EC3
(EFLB22004S30). Consultez la liste des options pour les batteries
recommandées. Si vous utilisez une autre batterie, sa capacité doit avoir
approximativement, une capacité, des dimensions et une masse équivalentes
à la batterie Li-Po E-flite afin de ne pas modifier d’une manière importante le
centrage de l’avion.
1. Placez le manche et le trim des gaz en position basse. Mettez l’émetteur
sous tension et patientez 5 secondes.
2. Soulevez l’arrière de la trappe à batterie (A) pour l’enlever.
3. Tirez le support batterie (B) hors du compartiment batterie.
4. Pour plus de sécurité, appliquez le côté doux de la bande auto-agrippante
optionnelle (C) sous la batterie et le côté dur sur le support batterie.
5. Installez la batterie complètement chargée (D) sur le bord avant du support
batterie comme sur l’illustration et fixez-la à l’aide des sangles autoagrippantes (E).
6. Alignez le support batterie avec les repères du compartiment batterie et
glissez le support jusqu’à ce qu’il se verrouille.
7. Connectez la batterie au contrôleur (Le contrôleur est maintenant armé).
8. Gardez l’avion immobile à l’écart du vent, sinon le système ne s’initialisera pas.
• Le contrôleur émettra une série de tonalités ( Référez-vous à l’étape 6
des instructions d’affectation pour des informations complémentaires).
• Une DEL du récepteur va s’illuminer.
Si le contrôleur émet un double-bip en continu après la connexion de la
batterie, rechargez ou remplacez la batterie.
9. Replacez la trappe à batterie.
ATTENTION : tenez toujours vos mains éloignées de l’hélice. Une fois
armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout déplacement de
la manette des gaz.
A
C
B
Optionnel
E
D
37
FR
Reliure émetteur et récepteur / Allumer et éteindre SAFE Select
Ce produit nécessite un émetteur homologué compatible Spektrum DSM2/DSMX.
Consultez la liste complète des émetteurs homologués sur www.bindnfly.com.
Ce modèle est équipé de la technologie optionnelle SAFE Select, qui peut être
activée ou désactivée très simplement avec une affectation spécifique comme
décrit ci-dessous.
IMPORTANT: Avant d’affecter un émetteur, lisez la section relative à la
programmation de l’émetteur de ce manuel pour que votre émetteur soit bien
configuré pour cet avion.
Insertion de la prise affectation
Séquence d’affectation pour l’activation SAFE Select
Installez la prise
affectation
RX en mode
Affectation
Retirez la prise
affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Séquence d’affectation pour la désactivation SAFE Select
Installez la prise
affectation
PRISE AFFECTATION
Procédure d’affectation / Activation SAFE Select
IMPORTANT: Le récepteur AR636A inclus a été spécialement programmé
pour une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour
le paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module
Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et
effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du
module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe.
Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les
instructions d’inversion de voie du manche des gaz.
Assurez-vous que l’émetteur est hors tension.
Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le
manche des gaz et son trim sont en position basse.*
Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur.
Placez l’avion de niveau sur ses roues et connectez la batterie au contrôleur.
Le contrôleur va émettre une série de tonalités. 3 tonalités suivies
immédiatement de 2 tonalités ascendantes confirme que le LVC est bien
paramétré pour le contrôleur. La DEL orange d’affectation du récepteur
commencera à clignoter rapidement.
Retirez la prise affectation du port BIND.
Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous tension tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de l’émetteur.
Consultez le manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales
d’affectation.
IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers le
récepteur pendant l'affectation.
IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant l'affectation.
Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur
s’allume de façon fixe. Le contrôleur va émettre une série de tonalités.
Vous entendrez 3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités
ascendantes. Les tonalités indiquent que le contrôleur est armé et donc
que le manche et le trim des gaz sont en position suffisamment basse
pour l’activation du contrôleur.
IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et
l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient
modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a
été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation.
Indication activation SAFE Select
A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront deux fois
en faisant une petite pause au neutre pour indiquer que la technologie SAFE
Select est activée.
Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur
n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des
problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de
dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez
contact avec le service technique Horizon Hobby.
RX en mode
Affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Retirez la prise
affectation
Procédure d’affectation / Désactivation SAFE Select
IMPORTANT: Le récepteur AR636 inclus a été spécialement programmé pour
une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le
paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module
Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et
effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du
module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe.
Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions
d’inversion de voie du manche des gaz.
Assurez-vous que l’émetteur est hors tension.
Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le
manche des gaz et son trim sont en position basse. *
Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur.
Placez l’avion de niveau sur ses roues et connectez la batterie au contrôleur.
Le contrôleur va émettre une série de tonalités. 3 tonalités suivies
immédiatement de 2 tonalités ascendantes confirme que le LVC est bien
paramétré pour le contrôleur.
La DEL orange d’affectation du récepteur commencera à clignoter
rapidement. NE RETIREZ PAS la prise d’affectation à ce moment.
Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous
tension tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de l’émetteur.
Consultez le manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales
d’affectation.
IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers la
récepteur pendant l'affectation.
IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant l'affectation.
Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur
s’allume de façon fixe. Le contrôleur va émettre une série de tonalités.
Vous entendrez 3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités
ascendantes. Les tonalités indiquent que le contrôleur est armé et donc
que le manche et le trim des gaz sont en position suffisamment basse
pour l’activation du contrôleur.
Retirez la prise d’affectation du port BIND.
IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et
l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient
modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a
été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation.
Indication désactivation SAFE Select
A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront une fois
pour indiquer que la technologie SAFE Select est désactivée.
Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur
n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des
problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de
dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez
contact avec le service technique Horizon Hobby.
*Failsafe: Si le signal entre l’émetteur et le récepteur est interrompu, le failsafe s’activera. Quand il est activé, la voie des gaz se replace à la position préréglée de
failsafe (gaz bas) qui a été réglée lors de l’affectation. Toutes les autres voies se placent pour stabiliser l’avion en vol.
38
P-39 Airacobra 1.2m
FR
Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select
La technologie SAFE Select peut facilement être assignée à n’importe quel
interrupteur (2 ou 3 positions) libre de votre émetteur. Avec cette nouvelle
fonction, vous pourrez facilement activer et désactiver la technologie en vol.
Émetteurs Mode 1 et 2
IMPORTANT: Avant d’assigner l’interrupteur désiré, assurez-vous que la course
pour cette voie est bien réglée à 100% dans les deux directions.
Assignation d’un interrupteur
Affectez correctement votre modèle pour activer le SAFE Select. Cela permettra
au système d’être assigné à un interrupteur.
Maintenez les manches dans les coins inférieurs intérieurs et basculez
l’interrupteur choisi 5 fois (1 basculement = aller-retour complet sur
l’interrupteur) pour assigner cet interrupteur. Les gouvernes de l’avion
bougeront, indiquant que l’interrupteur a été sélectionné.
Répétez l’opération pour désélectionner le commutateur ou pour assigner un
autre commutateur si vous le souhaitez.
Interrupteur à 2 ou 3 positions
100%
x5
REMARQUE: Le SAFE Select peut être assigné à n’importe quelle voie libre 5-9.
100%
Essai de la répnse de l’AS3X
Ce test permet de contrôler le fonctionnement correct du système AS3X.
Assemblez l’avion et affectez-le à votre émetteur avant d’effectuer ce test.
Mouvement de l’avion
Réaction de l’AS3X
ATTENTION : Tenir éloigner de l’hélice, les cheveux, vêtements amples,
vos mains et autres parties du corps, l’hélice pourrait les attraper.
IMPORTANT: La programmation de l’AR636 est prévue pour augmenter les
débattements quand les volets sont en position basse.
Profondeur
1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de
sa course, puis replacez-le en position basse.
Dérive
Une fois que le système AS3X est activé, les gouvernes peuvent s’agiter
rapidement. Il s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera activé jusqu’à la
déconnexion de la batterie.
Ailerons
2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations pour contrôler que le système
AS3X oriente les gouvernes dans une direction correcte. Si les gouvernes ne
répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler l’avion. Référezvous au manuel du récepteur pour des informations complémentaires.
39
FR
Centre de gravité (CG)
L’emplacement du centre de gravité se mesure depuis le bord d’attaque au
niveau de l’emplanture de l’aile.
La position du CG a été déterminée en utilisant la batterie recommandée
(EFLB22003S30) installée sur le bord avant du support batterie.
50mm - 44mm
à l’arrière du bord
d’attaque à la base, avec
le train vers le bas
CONSEIL : Mesurez le CG avec le train d’atterrissage abaissé et l’avion à l’envers.
REMARQUE : Installez la batterie, mais n’armez pas le variateur ESC en
vérifiant le CG. Vous risqueriez de vous blesser.
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et règlements locaux avant de choisir un emplacement pour
faire voler votre avion.
Contrôlez la portée de votre radio
Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référezvous aux instructions spécifiques de votre émetteur.
Comprendre les oscillations
Quand le système AS3X est activé (après la première mise de gaz), vous devrez
normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion. Dans
certaines conditions de vol, vous verrez peut être des oscillations (l’avion part
en arrière puis en avant sur un axe à cause d’un gain trop important). Si une
oscillation apparaît, ralentissez l’avion. Vérifiez que l’avion est bien en mode
de vol général pour voler aux vitesses les plus élevées. Si l’oscillation persiste,
référez-vous au guide de dépannage pour des informations complémentaires.
Décollage
Placez l’avion en position de décollage (vent de face). Réglez votre émetteur en
petits débattements et sortez les volets en position de décollage ou “position
milieu”. Augmentez progressivement les gaz jusqu’aux 3/4 en dirigeant
l’avion grâce à la dérive. Les volets raccourcissent la distance de décollage.
Une fois que la queue ne touche plus le sol, tirez légèrement sur le manche
de profondeur. Une fois que l’avion est en l’air, basculez l’interrupteur de
commande du train pour le rétracter. Montez à une altitude confortable, puis
basculez l’interrupteur des volets pour les placer en position haute.
Le vol
Pour les premiers vols avec la batterie recommandée (EFLB22003S30), réglez
la minuterie de l’émetteur ou de votre montre sur une durée de 3 minutes. Une
fois les 3 minutes écoulées, posez l’appareil. Posez immédiatement l’avion
quand le moteur émet des pulsations et rechargez la batterie. Consultez
la section relative au LVC pour des informations complémentaires relatives à
l’entretien de la batterie et l’autonomie.
Atterrissage
Placez toujours votre avion face au vent pour atterrir. Utilisez les grands
débattements à la profondeur pour atterrir. Conservez un minimum de gaz
durant la totalité de la descente. Placez les gaz à 1/4 et placez les volets en
position basse ou d’atterrissage. Les volets augmentent la portance tout en
réduisant la vitesse d’approche, facilitant ainsi les atterrissages. Basculez
l’interrupteur du train d’atterrissage pour le sortir. Cela ralentira également
l’avion
Conservez des gaz jusqu’au moment où l’avion commence l’arrondi. Durant
l’arrondi, conservez les ailes parallèles au sol et l’avion pointé vers le vent.
Baissez progressivement les gaz en tirant légèrement sur le manche de
profondeur pour poser l’avion sur ses roues.
Quand vous atterrissez sur de l’herbe, il est conseillé de tirer fortement sur le
manche de profondeur afin d’éviter que l’avion passe sur le nez.
Evitez les changements brutaux de direction quand l’avion roule au sol afin
d’éviter de frotter les saumons des ailes contre le sol.
40
AVERTISSEMENT: Toujours couper les gaz avant le crash.
REMARQUE: Si un crash est imminent, réduisez complètement les gaz et
le trim. Un non-respect de cette consigne risque de provoquer des dégâts
supplémentaires et d’endommager le contrôleur et le moteur.
REMARQUE: Après un choc ou un remplacement, contrôlez que le récepteur
est correctement fixé à l’intérieur du fuselage. Si vous remplacez le
récepteur, placez le nouveau avec la même orientation que l’ancien sous
peine d’endommager l’avion.
REMARQUE: Les dommages causés par des crashs ne sont pas couverts
par la garantie.
REMARQUE: Ne laissez jamais l’avion en plein soleil quand vous avez
terminé de le piloter. Ne stockez pas l’avion dans un lieu fermé et chaud
comme une voiture. Vous risqueriez d’endommager la mousse.
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po a été déchargée en-deçà de 3 V par élément, elle
sera dans l’incapacité de conserver une charge. Le CEV (ESC) protège la
batterie de vol contre une décharge trop importante en mettant en oeuvre la
coupure par tension faible (LVC = Low Voltage Cutoff). Avant que la charge de
la batterie ne diminue trop, le système de coupure par tension faible (LVC)
déconnecte la tension d’alimentation du moteur. La tension appliquée au
moteur l’est par impulsions, montrant ainsi qu’il reste une certaine réserve
de puissance de batterie pour garder le contrôle en vol et permettre un
atterrissage en toute sécurité.
Déconnectez la batterie Li-Po de l’avion et retirez-la après utilisation pour
éviter toute décharge lente de la batterie. Chargez votre batterie Li-Po à
environ la moitié de sa capacité avant de l’entreposer. Au cours du stockage,
assurez-vous que la charge de la batterie ne descend pas sous les 3 V par
élément.
REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC de manière répétée
endommagera la batterie.
Conseil: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en utilisant
l’appareil de mesure de tension (EFLA111, vendu séparément).
Réparations
Cet appareil présente pour avantage d’être fabriqué dans un matériau EPO en
mousse permettant d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe
quel adhésif (colle thermofusible, colle cyanoacrylate ordinaire, époxy, etc). En
cas de pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange
et effectuez votre commande à l’aide des références d’article. Une liste
complète des pièces de rechange et optionnelles figure à la fin de ce manuel.
REMARQUE: L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager la
peinture de votre avion. Ne manipulez pas l’avion tant que l’accélérateur
n’est pas totalement sec.
P-39 Airacobra 1.2m
FR
Réglage des trims durant le vol
Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier
à 3/4 des gaz avec les volets et train rentrés. Effectuez de petites corrections
aux trims pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne.
Après avoir effectué le réglage des trims, ne plus toucher les manches durant
3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser
l’efficacité de l’AS3X.
3 Seconds
Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée.
Maintenane d’après vol
1
Déconnecter la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la Sécurité
et la durée de vie de la batterie).
2
Mettez l’émetteur hors tension.
3
Retirez la batterie de l’avion.
4
Rechargez la batterie.
5
Réparez ou remplacez les pièces endommagées.
6
Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa
charge.
7
Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre
de référence pour la planification de vols ultérieurs.
Maintenance de la motorisation
ATTENTION: Toujours déconnecter la batterie avant d’effectuer la
maintenance de la motorisation.
1. Retirez l’écrou cône (A), l’hélice (D), le plateau (E) et l’adaptateur (C) de
l’arbre moteur (F). Une clé est nécessaire au desserrage de l’écrou cône.
2 Retirez les 4 vis (G) et le capot. Desserrez l’adaptateur à l’aide d’un petit
tournevis ou un tournevis hexagonal inséré dans le petit trou.
3. Retirez les 4 vis (I) du support moteur (H) et retirez-le du fuselage.
4. Déconnectez le moteur du contrôleur.
E
F
I
B
Assemblage
Assemblage en ordre inverse.
• Alignez correctement les couleurs des câbles du moteur avec ceux du
contrôleur.
• Installez l’hélice les numéros (10.5 x 8) orientés vers l’avant.
• Serrez l’adaptateur d’hélice à l’aide d’un petit tournevis ou un tournevis
hexagonal inséré dans le petit trou.
H
D
Démontage
J
C
G
A
Le câblage n’est pas représenté
Guide de dépannage AS3X
Problème
Cause possible
Hélice ou cône endommagé
Solution
Remplacez l’hélice ou le cône
Equilibrez l’hélice. Pour des informations complémentaires, regardez la vidéo
Hélice déséquilibrée
de John Redman concernant l’équilibrage des hélices
Vibration du moteur
Remplacez les pièces endommagées et contrôlez toutes les serrages et alignement des pièces
Oscillation
Récepteur mal fixé
Réalignez et refixez le récepteur
Commandes desserrées
Contrôlez les fixations des servos, palonniers guignols et gouvernes
Pièces usées
Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Fonctionnement erratique du servo Remplacer le servo
Le trim n’est pas au neutre
Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
Performances de vol
Le sub-trim n’est pas au neutre
L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
aléatoires
L’avion n’est pas resté immobile
Mettez le contrôleur hors tension, puis de nouveau sous tension en laissant l’avion immobile
durant 5 secondes
durant 5 secondes en plaçant le manche des gaz à la position la plus basse
Réponse incorrecte de
Paramétrage incorrect des
NE PAS VOLER. Corriger les paramètres des commandes (se reporter au manuel du récepteur)
l’appareil aux essais des
directions des commandes du
avant de voler
commandes du système AS3X récepteur, pouvant causer un crash
41
FR
Guide de dépannage
Problème
Cause possible
La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim
L’aéronef ne répond des gaz est régléà une valeur trop élevée
pas aux gaz mais
La course du servo des gaz est inférieure à 100%
bien aux autres
La voie des gaz est inversée
commandes
Moteur déconnecté de l’ESC
Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé
L’hélice fait trop de
Déséquilibre de l’hélice
bruit ou vibre trop
Ecrou de l’hélice désserré
La charge de la batterie de vol est faible
Durée de vol réduite Hélice montée à l’envers
ou manque de puis- Batterie de vol endommagée
sance de l’aéronef
Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol
Émetteur trop près de l’aéronef au cours de la procédure
d’affectation
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
L’aéronef n’accepte métallique
pas l’affectation
La prise d’affectation n’est pas installée correctement
(au cours de cette
dans le port d’affectation
procédure)
La charge de la batterie de vol/de la batterie de
à l’émetteur
l’émetteur est trop faible
Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment
longtemps durant l’étape d’affectation
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet de
forte taille en métal
(Après affectation), Prise d’affectation incorrectement installée dans le port
d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation
l’aéronef ne veut
pas établir la liaison Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente
avec l’émetteur
(radio ModelMatch uniquement)
La charge de la batterie de vol/de la batterie de
l’émetteur est trop faible
Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un
protocole DSM différent
La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo
endommagé
Câblage endommagé ou connexions lâches
La gouverne ne
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
bouge pas
sélection d’un modèle incorrect
La charge de la batterie de vol est faible
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur
(ESC) est endommagé
Commandes inver- Les réglages de l’émetteur sont inversés
sées
Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive de tension basse (LVC) par défaut
L’alimentation du
moteur se fait par
Il se pourrait que les conditions météorologiques soient
impulsions, le motrop froides
teur perdant ensuite
La batterie a vieilli, est usée ou endommagée
de sa puissance
La capacité de la batterie est peut être trop faible
42
Solution
Réinitialiser les commandes avec la manette des gaz et mettre le trim des gaz
à sa valeur la plus faible possible
S’assurer que la course du servo des gaz est de 100%
Inverser le canal des gaz sur l’émetteur
Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC
Remplacez les pièces endommagées
Équilibrer ou remplacer l’hélice
Reserrer l’écrou
Recharger la batterie de vol complètement
Monter l’hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant
Remplacer la batterie de vol et respecter les instructions la concernant
S’assurer que la batterie est à température avant de l’utiliser
Remplacer la batterie ou utiliser une batterie à plus grande capacité
Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la
batterie métallique
Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de
forte taille
Installer la prise d’affectation dans le port d’affectation affecter l’aéronef à
l’émetteur
Remplacer/recharger les batteries
Eteindre l’émetteur et répéter le processus d’affectation. Maintenir enfoncé le
bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la
batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet de forte taille en
métal
Procéder à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlever la prise
d’affectation avant de couper/remettre l’alimentation en route
Sélectionner la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur
Remplacer/recharger les batteries
Affecter l’aéronef à l’émetteur
Remplacer ou réparer les pièces endommagées et régler les commandes
Contrôler les câbles et les connexions, connecter ou remplacer si besoin
Effectuer une nouvelle affectation ou sélecter le modèle correct dans
l’émetteur
Recharger complètement la batterie de vol
Remplacer le contrôleur (ESC)
Effectuer les essais de direction des commandes et régler les commandes au
niveau de l’émetteur en fonction des résultats
Recharger la batterie de vol ou remplacer la batterie qui ne donne plus les
performances prévues
Reporter le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
Remplacer La batterie
Utiliser la batterie recommandée
P-39 Airacobra 1.2m
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Indications relatives à la sécurité
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit
acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa
date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions
légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est
de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi
que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit
n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un
tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité
ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement
du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces
indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il
sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant
des blessures et des dégâts.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou
en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique
uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les
ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les
revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve
d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les
dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les
dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée
du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le
produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de
déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou
échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est
constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut
les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force
majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou
commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature
qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait
qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire
du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation
ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits
choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n’accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant
en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans
restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant
dans le présent document.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer
une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté
Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez
bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon
d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à
Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton
d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit
des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service
de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque
Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à
sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description
détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts
envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de
téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une
preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur
laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de
garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement
de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons
à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons
reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté
au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30
minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence
d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la
possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/2015
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en
relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au
vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
43
FR
Informations de contact
Pays d’achat
Union européenne
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/Adresse de courriel
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Information IC
IC: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union Européenne
Déclaration de conformité de l’union européenne :
EFL9150 : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce
produit est en conformité avec les exigences essentielles et les
autres dispositions des Directives RED et CEM.
EFL9175 : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en
conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions de la
Directive CEM.
Une copie de la déclaration de conformité Européenne est disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements rebutés en les remettant à
un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos
équipements usagés au moment de leur mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à assurer le recyclage des déchets de manière à
protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur les points de collecte de vos équipements usagés en vue du recyclage,
veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
44
P-39 Airacobra 1.2m
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
Part # | Nummer
Numéro | Codice
EFL9101
EFL9102
EFL9103
EFL9104
EFL9105
EFL9106
EFL9107
EFL9108
EFL9109
EFL9110
EFL9111
EFL9112
EFL9113
EFL9114
EFL9115
EFLM4115
EFLA1140W
SPMAR636
SPMSA330
Description
Beschreibung
Description
Descrizione
Fuselage w/Hatch: P-39 1.2m
Painted Wing: P-39 1.2m
Horizontal Tail Set: P-39 1.2m
Canopy with pilot: P-39 1.2m
Pushrod set: P-39 1.2m
Decal sheet :P-39 1.2m
Hardware Set: P-39 1.2m
Propeller 3 Blade: P-39 1.2m
Spinner 3 Blade: P-39 1.2m
Drop Tank and parts: P-39 1.2m
Servo tape: P-39 1.2m
Wheel Set: P-39 1.2m
Landing Gear Set: P-39 1.2m
Nose Gear Strut: P-39 1.2m
Nose Gear Parts set
BL15 Brushless Outrunner 850Kv
40 AMP Brushless ESC
AR 636 Rx
9 gram servo
Rumpf mit Luke
Flügel gemalt
Horizontaler Schwanz eingestellt
Baldachin mit dem Piloten
Stoßstange eingestellt
Dekorbogen
Hardware-Set
3 Blatt Propeller
Spinner mit 3 Klingen
Abwurftank und teile
Servoband
Radsatz
Fahrwerk eingestellt
Bugfahrwerk-Verstrebung: P-39 1.2m
Bugfahrwerk Teile gesetzt
BL15 Brushless Außenläufer 850Kv
40 AMP bürstenloser Geschwindigkeitsregler
AR636A 6-Kanal Sport Empfänger
Servo, 9 gram
Fuselage avec trappe
Aile peinte
Queue horizontale
Auvent avec pilote
Ensemble de tiges
Feuille de décalque
Ensemble de matériel
Hélice à 3 pales
Spinner à 3 lames
Réservoir largable et pièces
Servo tape
Jeu de roues
Train d’atterrissage
Jambe de train avant : P-39 1.2m
Pièces du Jambe de train avant
Brushless BL15 850Kv à cage tournante
Contrôleur, Brushless 40A
Récepteur, AR636A 6 voies
Servo, 9 gram
Fusoliera con tratteggio
Ala dipinta
Set coda orizzontale
Baldacchino con pilota
Set di aste
Foglio decal
Set di hardware
Elica a 3 pale
Spinner a 3 pale
Serbatoio sganciabile e parti
Nastro servo
Set di ruote
Set di attrezzi da sbarco
Montante carrello anteriore: P-39 1.2m
Parti di Montante carrello anteriore
BL15 Brushless Outrunner 850Kv
40 AMP Brushless ESC
Ricevente, AR636A 6 canali sport
Servocomando, 9 gram
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali
Part # | Nummer
Numéro | Codice
EFLA250
EFLAEC302
EFLAEC303
EFLB22003S50
DYNC2020A
DYNC2010CA
SPMA3801
SPMA3065
EFLA111
DYN1405
DYN1400
SPMR12000
EFLB22004S30
EFLB25004S30
EFLB32004S40
EFLB22003S30
SPMX22003S30
SPMX22004S30
SPMXBC100
SPMXC1010
SPMAR636
58
Description
Park Flyer Tool Assortment, 5 pc
EC3 Battery Connector, Female (2)
EC3 Device/Battery Connector,
Male/Female
11.1V 3S 30C 3200mAh Li-Po
Prophet Sport Duo 50W x 2 AC
Battery Charger
Prophet Sport Plus 50W AC DC
Charger
AS3X Programming Cable - Audio
Interface
AS3X Programming Cable - USB
Interface
Li-Po Cell Voltage Checker
Li-Po Charge Protection Bag,
Large
Li-Po Charge Protection Bag,
Small
DX6i DSMX 6-Channel Transmitter
DX6 DSMX 6-Channel Transmitter
DX7 DSMX 7-Channel Transmitter
DX9 DSMX 9-Channel Transmitter
DX18 DSMX 18-Channel Transmitter
iX12 12-Channel DSMX
Transmitter Only, Black
14.8V 4S 30C 2200mAh Li-Po
14.8V 4S 30C 2500mAh Li-Po
14.8V 4S 40C 3200mAh Li-Po
11.1V 2200mAh 3S 30C LiPo: EC3
11.1V 2200mAh 3S 30C Smart LiPo: IC3
14.8V 2200mAh 4S 30C Smart LiPo: IC3
XBC100 Smart Battery Checker &
Servo Driver
Beschreibung
Park Flyer Werkzeugsortiment, 5 teilig
EC3 Akkukabel, Buchse (2)
Description
Descrizione
Assortiment d'outils park flyer, 5pc
Prise EC3 femelle (2pc)
Park Flyer assortimento attrezzi, 5 pc
EC3 Connettore femmina x batteria (2)
EC3 Connettore batteria maschio/
EC3 Kabelsatz, Stecker/Buchse
Prise EC3 male/femelle
femmina
11.1V 3S 30C 3200mAh LiPo
11.1V 3S 30C 3200MAH Li-Po
11.1V 3S 30C 3200MAH Li-Po
Dynamite Prophet Sport Duo 50W x Chargeur Prophet Sport Duo 50W x
Carica batterie Prophet Sport Duo
2 AC Ladegerät, EU
2 AC
50W x 2 AC
Dynamite Ladegerät Prophet Sport Chargeur Prophet Sport Plus 50W
Caricabatterie Prophet Sport Plus
Plus 50W AC/DC EU
AC DC
50W AC DC
Spektrum Audio-Interface AS3X
Câble de programmation audio AS3X Cavo di programmazione AS3X Empfänger Programmierkabel
pour smartphone
Interfaccia audio
Spektrum USB-Interface AS3X Emp- Câble de programmation USB AS3X
Cavo di programmazione AS3X fänger Programmierkabel
pour PC
Interfaccia USB
Li-Po Cell Voltage Checker
Testeur de tension d’éléments Li-Po
Voltmetro verifica batterie LiPo
Dynamite LiPoCharge Protection
Sacchetto grande di protezione per
Sac de charge Li-Po, grand modèle.
Bag groß
carica LiPo
Sacchetto piccolo di protezione per
Dynamite LiPoCharge Protection
Sac de charge Li-Po, petit modèle
carica LiPo
Bag klein
Spektrum DX6i DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DX6i DSMX 6 voies
DX6i DSMX Trasmettitore 6 canali
Spektrum DX6 DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DX6 DSMX 6 voies
DX6 DSMX Trasmettitore 6 canali
Spektrum DX7 DSMX 7 Kanal Sender Emetteur DX7 DSMX 7 voies
DX7 DSMX Trasmettitore 7 canali
Spektrum DX9 DSMX 9 Kanal Sender Emetteur DX9 DSMX 9 voies
DX9 DSMX Trasmettitore 9 canali
Spektrum DX18 DSMX 18 Kanal Sender Emetteur DX18 DSMX 18 voies
DX18 DSMX Trasmettitore 18 canali
Nur iX12 DSMX-Sender mit 12
Émetteur iX12 12 canaux DSMX
Solo trasmittente iX12 DSMX a 12
Kanälen, schwarz
uniquement, noir
canali, nera
14.8V 4S 30C 2200mAh Li-Po
14.8V 4S 30C 2200mAh Li-Po
14.8V 4S 30C 2200mAh Li-Po
14.8V 4S 30C 2500mAh Li-Po
14.8V 4S 30C 2500mAh Li-Po
14.8V 4S 30C 2500mAh Li-Po
14.8V 4S 40C 3200mAh Li-Po
14.8V 4S 40C 3200mAh Li-Po
14.8V 4S 40C 3200mAh Li-Po
11.1V 2200mAh 3S 30C LiPo: EC3
11.1V 2200mAh 3S 30C LiPo: EC3
11.1V 2200mAh 3S 30C LiPo: EC3
11.1V 2200mAh 3S 30C Smart LiPo: IC3 11.1V 2200mAh 3S 30C Smart LiPo: IC3 11.1V 2200mAh 3S 30C Smart LiPo: IC3
14.8V 2200mAh 4S 30C Smart LiPo: IC3 14.8V 2200mAh 4S 30C Smart LiPo: IC3 14.8V 2200mAh 4S 30C Smart LiPo: IC3
XBC100 Smart-Akkuprüfer und
Contrôleur pour batterie Smart
Servo driver e tester batteria Smart
Servotreiber
XBC100 et servomoteur
XBC100
Caricabatterie Smart S2100 AC,
Smart S2100 Wechselstrom-LadeChargeur CC Smart S2100, 2x100 W
Smart S2100 AC Charger, 2x100W
2x100 W
gerät, 2x100 W
AR 636 Rx
AR636A 6-Kanal Sport Empfänger
Récepteur, AR636A 6 voies
Ricevente, AR636A 6 canali sport
P-39 Airacobra 1.2m
© 2019 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, AS3X, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, the BNF logo, SAFE, the SAFE logo, Plug-N-Play, EC3, ModelMatch
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 9,056, 667. US 8,672,726, US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567.
http://www.e-fliterc.com/
EFL9150, EFL9175
Updated 05/19
56074.1

Manuels associés