EFL13970 | Manuel du propriétaire | E-flite EFL13950 F-18 Blue Angels 80mm EDF BNF Basic Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
EFL13970 | Manuel du propriétaire | E-flite EFL13950 F-18 Blue Angels 80mm EDF BNF Basic Owner's Manual | Fixfr
F-18 Blue Angels 80mm EDF
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
EN
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à
jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une
probabilité élevée de blessure superfi cielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation
irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce
produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants
incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement
et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afi n de
manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et Avertissements Liés à la Sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers
et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter
sont faibles.
les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut
être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
voitures, du trafic et des personnes.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
électroniques hors de portée des enfants.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et
avant de voler.
protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon
Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur offi ciel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique
de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la
compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
37
EN
FR
Contenu de la boîte
Informations de démarrage rapide
Configuration de
l’émetteur
Doubles débattements
Course des volets
Centre de gravité (CG)
Configurez votre émetteur à l’aide du
tableau de configuration de l’émetteur
Grand débattement Petit débattement
S12mm
S8mm
Ail
T12mm
T8mm
S16mm
S12mm
Ele
T16mm
T12mm
S11mm
S7mm
Gou
T11mm
T7mm
À moitié sortis
Entièrement sortis
T=28 mm
T=45 mm
85mm +/- 5mm en arrière du bord d’attaque
de l’aile jusqu’au fuselage
Réglage
du minuteur de vol
3,5 minutes
Table des matières
Caractéristiques
ARF Plus
Moteur : Cage tournante sans balais 3270-2000 Kv (EFLM2000DF) Installé
Variateurs ESC : Variateur ESC sans balais avec circuit BEC à
Installé
commutateur Pro 100 A et câble de 270 mm (EFLA10100AEC5)
Servos : Servos à engrenages métalliques de 13 grammes
(8x SPMSA450) (1xSPMSA333, aileron gauche)
Installé
(1x SPMSA333R, aileron droit)
Récepteur recommandé : Récepteur sport 6 canaux
Installé
AR636B Spektrum (SPMAR636B)
Batterie recommandée : Batterie Li-Po 22,2 V 30C 6S
Requis
4000–8000mAh : EC5 (SPMX50006S30)
Chargeur de batterie recommandé : chargeur à
Requise
équilibrage pour batterie Li-Po à 6 cellules
Émetteur recommandé : pleine portée 2,4 GHz avec
Requis
technologie Spektrum DSMX et doubles débattements ajustables
Installé
Installé
Requis
Requis
Requise
Requis
1350mm
980mm
Requis
Technologie SAFE Select (BNF Basic) ...................................................................40
Liste des opérations à effectuer avant le vol ........................................................40
Assemblage de la maquette .................................................................................40
Accessoires d’échelle Facultatifs .........................................................................42
Choix et installation du récepteur (ARF Plus) ........................................................42
Configuration de l’émetteur (BNF Basic) ...............................................................43
Installation de la batterie et armement du variateur ESC ......................................44
Centre de gravité ................................................................................................44
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation
et désactivation SAFE Select (BNF Basic) .............................................................45
Désignation du commutateur SAFE Select ...........................................................46
Centrage des surfaces de commande ..................................................................46
Test de contrôle de la direction ............................................................................47
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos ..............................................47
Double débattement et coudes de commande .....................................................48
Test de réponse de commande AS3X (BNF Basic).................................................48
Réglage des trims en vol (BNF Basic) ...................................................................48
Conseils de vol et réparations ..............................................................................49
Conseils de vol en mode SAFE Select...................................................................49
Maintenance après vol .........................................................................................50
Recentrage des stabilisateurs en plein vol ...........................................................50
Installation et entretien du système d’alimentation...............................................51
Guide de dépannage AS3X ...................................................................................52
Guide de dépannage ............................................................................................52
Pièces de rechange .............................................................................................53
Récepteurs recommandés (ARF Plus)...................................................................53
Pièces facultatives ...............................................................................................53
Garantie et réparations ........................................................................................54
Informations de contact pour garantie et réparation .............................................54
Information IC ......................................................................................................55
Informations de conformité pour l’Union européenne ...........................................55
38
Blue Angels F-18 80mm EDF
EN
FR
Technologie SAFE Select (BNF Basic)
La version BNF Basic de cet avion intègre la technologie SAFE Select, qui peut offrir
un niveau de protection supplémentaire en vol. Utilisez les instructions suivantes
pour activer le système SAFE Select et l’affecter à un commutateur. Lorsque cette
option est activée, SAFE Select empêche l’avion de bouger ou de tanguer au-delà de
limites prédéterminées, et un auto-nivellement automatique garde l’avion en vol droit
et horizontal lorsque les ailerons, les élévateurs et les gouvernes sont au point mort.
SAFE Select est activé ou désactivé pendant le processus de liaison. Lorsque
l’avion est lié avec l’option SAFE Select activée, un commutateur peut être affecté
pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X. La technologie AS3X
reste active sans limite bancaire ni auto-nivellement chaque fois que SAFE Select
est désactivé ou désactivé.
SAFE Select peut être configuré de trois manières différentes;
• SAFE Select Off: Toujours en mode AS3X
• SAFE Select On - aucun commutateur attribué: Toujours en mode SAFE Select
• SAFE Select On avec un commutateur attribué: le commutateur bascule entre le
mode de sélection SAFE et le mode AS3X
Liste des opérations à effectuer avant le vol
1. Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les.
2. Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation.
3. Chargez la batterie de vol.
4. Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres émetteur.
5. Assemblez le modèle complètement.
6. Installez la batterie dans le modèle (Une fois la charge terminée).
7. Vérifiez la position du centre de gravité (CG).
8. Affectez votre émetteur au modèle.
9. Vérifiez que les tringleries bougent librement.
10. Contrôlez le fonctionnement des volets.
11. Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur.
12. Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X.
13. Réglez les tringleries et l’émetteur.
14. Effecuez un essai de portée radio.
15. Trouvez un lieu dégagé et sûr.
16. Planifiez votre vol en fonction des conditions du terrain.
Assemblage de la maquette
Installation du stabilisateur vertical
Les stabilisateurs verticaux gauche et droit sont différenciés par l’emplacement des
servos de la gouverne et des barres de liaison. Lorsque les stabilisateurs sont installés,
le servo et la barre de liaison sont orientés vers la ligne centrale du fuselage.
1. Connectez le servo de direction au câble de servo situé dans la poche du
stabilisateur vertical du fuselage.
2. Placez le câble et le connecteur de servo dans la poche et faites coulisser le
stabilisateur vertical à sa place.
3. Fixez le stabilisateur vertical avec deux vis mécaniques à tête fraisée
M3 x 16 mm (clé à six pans de 2 mm nécessaire).
4. Répétez la procédure pour le deuxième stabilisateur vertical.
39
EN
FR
Installation du stabilisateur horizontal
1. À l’aide d’un tournevis cruciforme Phillips, installez le renvoi de commande
de la profondeur sur la partie inférieure du stabilisateur à l’aide des vis
mécaniques M3 x 8 mm fournies, mais ne le serrez pas afin de permettre
un ajustement. Consultez la section concernant le centrage des surfaces de
commande pour effectuer les ajustements finaux une fois votre émetteur
configuré et le processus d’affectation terminé.
2. Positionnez la bague de retenue dans la cavité située au bas du stabilisateur,
avec le petit trou de la bague orienté vers l’extérieur.
3. Avec le fuselage inversé, faites coulisser de moitié le stabilisateur sur la barre
du stabilisateur. À mesure que coulisse le stabilisateur, alignez la goupille
sur le bras de servo avec la fente dans le renvoi de commande. Alignez la
bague de retenue avec la barre du stabilisateur lorsque le stabilisateur est
entièrement en place. Alignez le trou de la barre du stabilisateur avec le trou
de la bague de retenue.
IMPORTANT : lors de l’inversion du fuselage, veillez à ne pas briser le mât de
l’antenne maquette préinstallée en haut du fuselage.
4. Appliquez une goutte de frein-filet sur la vis de fixation M3 x 8 mm. Vissez la
vis de fixation dans la barre du stabilisateur à travers le trou de la bague de
retenue, à l’aide d’un tournevis cruciforme Phillips.
5. Répétez la procédure pour l’autre moitié du stabilisateur.
Installation de l’aile
1. Glissez le tube d’aile dans le fuselage.
2. Glissez partiellement les ailes sur le tube d’aile.
3. Raccordez les extensions de servo du volet et de l’aileron aux ports du
fuselage. Assurez-vous que les connecteurs sont insérés dans les ports
appropriés et que la polarité des connecteurs est correcte. Les ports sont
étiquetés pour assurer un branchement correct.
40
IMPORTANT : faites passer l’excédent de câble dans la cavité de l’aile. Ne
permettez pas que le câble reste coincé entre l’aile et le fuselage.
4. Fixez les moitiés d’aile en position par le dessous à l’aide des quatre vis
mécaniques à tête fraisée M3 x 16 mm fournies (clé à six pans de 2 mm
nécessaire).
Démontez dans l’ordre inverse.
Blue Angels F-18 80mm EDF
EN
FR
Accessoires d’échelle Facultatifs
Armament Installation
The dummy missile and drop tank stores may be installed for flight or removed as
desired.
1. Insert the mounting tab into the mounting bracket.
2. Slide the stores backward to lock the tab in place.
Disassemble in reverse order.
Decal Application
Apply the included peel and stick decals to customize the aircraft as desired.
Choix et installation du récepteur (ARF Plus)
The Spektrum AR636 receiver is recommended for ths airplane. If you choose to install
another receiver, ensure that it is at least a 6-channel full range (sport) receiver. Refer to
your receiver manual for correct installation and operation instructions.
Installation (AR636 shown)
1. Mount the receiver parallel to the length of the fuselage as shown. Use heavy
duty double-sided servo tape.
NOTICE: Incorrect installation of the receiver could cause a crash.
2. Attach the appropriate control surfaces to the their respective ports on the
receiver using the chart in the illustration.
AR636 Port Assignments
BND/PRG = BIND
1 = Throttle
2 = Ailerons
3 = Elevator
4 = Rudder
5 = Retracts
6 = Flaps
41
EN
FR
Configuration de l’émetteur (BNF Basic)
IMPORTANT : Après avoir configuré votre modèle, réaffectez toujours l’émetteur
et le récepteur pour régler les positions souhaitées de sécurité intégrée.
Le canal GEAR (CH 5) contrôle le train d’atterrissage rétractable. Le canal FLAP (CH
6) contrôle les volets. Si vous utilisez un émetteur à 6 canaux, le canal FLAP (CH
6) peut être utilisé pour le basculement du SAFE Select. Avec les valeurs listées
ci-dessous, il activera le SAFE pour les positions des volets à moitié sortis et
entièrement sortis, et l’AS3X sera activé pour la position sans volets.
Afin d’utiliser le canal flap (volet) pour le commutateur SAFE Select, les valeurs
doivent être configurées sur +100 et -100 et la vitesse fixée à 0 temporairement
pour affecter le commutateur Safe dans le menu du système des volets. Ensuite,
remettez les valeurs des systèmes de volets à celles sur la liste de configuration
TX. Consultez la section de désignation du commutateur SAFE Select de ce manuel
afin d’affecter le commutateur pour le SAFE select.
Doubles débattements
Essayez vos premiers vols en Low Rate (petit débattement). Pour les
atterrissages, utilisez l’élévateur high rate (à grand débattement).
REMARQUE : Pour vous assurer que la technologie AS3X fonctionne
correctement, ne diminuez pas les valeurs de débattement en dessous de 50 %.
Si moins de déviation de contrôle est souhaitable, ajustez manuellement la
position des barres de liaison sur le bras de servo
REMARQUE : Si vous constatez une oscillation à grande vitesse, consultez le
guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations.
Exponentiel (Expo)
Après les premiers vols, vous pouvez ajuster l’expo dans votre émetteur.
Configuration numérisée de l’émetteur
Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle vierge ACRO
(effectuez une réinitialisation du modèle) puis nommez le modèle.
Configurez les Dual Rates
HIGH (grand) 100 %
LOW (petit) 70 %
(doubles débattements) sur
Configurez la course du servo à
100 %
Configurez le Throttle Cut
-100 %
(arrêt du moteur) sur
Configurez le Retract Channel
Inversion
(canal de rétractation) sur
Configurez aileron expo sur
grand débattement 15 % petit débattement 5 %
Configurez élévateurr expo sur grand débattement 10 % petit débattement 5 %
Configurez gouverne expo sur
grand débattement 10 % petit débattement 5 %
Consultez spektrumrc.com pour connaître la configuration appropriée
DXe
de téléchargement.
1. Allez au SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME)
2. Définissez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE) : AIRPLANE (AVION)
3. Définissez le WING TYPE (TYPE D’AILE) : 1 AIL 1 FLAP (VOLET)
4. Allez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
T100
DX7S 5. Configurez TRAVEL (la course) : FLAPS (VOLETS) S-100
6. Configurez le FLAP SYSTEM (SYSTÈME DU VOLET) : Choisissez Flap(volet)
DX8
NORM : -100 % FLAP (volet)
MID (milieu) : 50 % FLAP (volet) -6 % Elevator (élévateur)
LAND (atterrissage) : 100 % FLAP (volet) -10 % Elevator (élévateur)
SPEED (VITESSE) 2,0 S : SWITCH (INTERRUPTEUR) = FLAP (VOLET)
1. Allez au SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME)
(Model Utilities (équipements du modèle))†
DX6e
DX6
(Gen2)
DX7
(Gen2)
DX8e
DX8
(Gen2)
DX9
DX10t
DX18
DX20
iX12
2. Définissez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE) : AIRPLANE (AVION)
3. Définissez l’AIRCRAFT TYPE (TYPE D’APPAREIL)
(configuration du modèle, type d’appareil)† :
WING (AILE) : 1 AIL 1 FLAP (VOLET)
4. Définissez le CHANNEL ASSIGN (ATTRIBUTION DU CANAL)
(configuration du modèle, attribution de canal)† : (attributions du
commutateur par défaut avec une nouvelle configuration du modèle)
Gear (CH5) : SWITCH A (commutateur A)
Flap (volet, CH6) : SWITCH D (commutateur D)
5. Allez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
(ajustement du modèle)†
6. Configurez TRAVEL (la course) : FLAPS (VOLETS) S-100 T100
7. Configurez le FLAP SYSTEM (SYSTÈME DU VOLET) :
SÉLECTIONNEZ LE SWITCH (COMMUTATEUR) D :
POS 0 : -100 % FLAP (volet)
POS 1 : 50 % FLAP* (volet) -6 % Elevator (élévateur)
POS 2 : 100 % FLAP* (volet) -10 % Elevator (élévateur)
SPEED (VITESSE) 2,0
†
Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans
la programmation iX12 peuvent être légèrement différentes des autres radios
Spektrum AirWare. Les noms donnés entre parenthèses correspondent à la
terminologie de programmation iX12. Consultez le manuel de votre émetteur pour
obtenir des informations spécifiques sur la programmation de votre émetteur.
* Les valeurs de programmation du volet peuvent varier légèrement. Pour
vos vols initiaux, utilisez les réglages de course des volets recommandés
qui sont fournis dans la section Flaps (volets) et ajustez la course du volet
à votre préférence pour les vols ultérieurs.
42
Blue Angels F-18 80mm EDF
EN
FR
Installation de la batterie et armement du variateur ESC
Choix de la batterie
Une batterie 6S de 4 000-8 000 mAh Li-Po est requise. La batterie Spektrum 5 000 mAh
22,2 V 6S 30 C Li-Po (SPMX50006S30) est recommandée. Consultez la liste des pièces
en option pour les autres batteries recommandées. Si vous utilisez une autre batterie
que celles indiquées, elle doit être dans la même gamme de capacité, de dimensions et
de poids que les packs de batteries au Li-Po Spektrum pour s’insérer dans le fuselage.
Assurez-vous que la maquette est équilibrée au CG recommandé avant de voler.
1. Baissez les gaz et le throttle trim (compensateur des gaz) aux niveaux les plus
bas. Allumez l’émetteur, puis attendez 5 secondes.
2. Retirez la trappe de la batterie.
3. Pour plus de sécurité, appliquez le côté boucle (côté doux) de la bande velcro
facultative dans la partie inférieure de la batterie et le côté crochet au support
de batterie.
4. Installez la batterie entièrement chargée au centre du compartiment de
batterie comme illustré. Fixez-la à l’aide de la bande velcro.
5. Raccordez la batterie au variateur ESC. Si vous n’avez pas terminé la séquence
d’affectation, faites-le à ce moment, de la façon indiquée dans ce manuel.
ATTENTION : N’approchez jamais les mains du rotor. Lorsqu’il est armé, le
moteur fait tourner le rotor en réponse à tout mouvement d’accélération.
6. Maintenez l’appareil immobile et à l’abri du vent, ou le système ne démarrera pas.
• Le moteur émettra une série de tonalités croissantes lorsque la batterie
est connectée, puis 6 tonalités uniformes indiquant le nombre de cellules
connectées.
• Une DEL s’allumera sur le récepteur lorsqu’il sera initialisé
7. Réinstallez la trappe de batterie.
Alarmes d’erreur du variateur ESC
Si le variateur ESC émet un double bip continu après que la batterie de vol a été
connectée, rechargez ou remplacez la batterie.
Alarmes d’erreur du variateur ESC
Alarmes uniques lentes continues
Alarmes uniques rapides continues
Alarmes doubles continues
Signification de l’alarme
Problème possible
Émetteur et récepteur non associé
Signal des gaz anormal
Fil des gaz endommagé ou non branché au récepteur
Fil des gaz branché à l’envers au récepteur
La manette des gaz n’est pas en position basse
Débattement des gaz réduit à moins de 100 %
Le signal des gaz n’est pas en position basse
Gaz inversé
Compensateur des gaz soulevé
Vérifier que la batterie est une Li-Po 6 cellules 22,2 V
La tension de la batterie hors de la plage acceptable
Vérifier que la batterie est complètement chargée
Centre de gravité
AVERTISSEMENT : installez la batterie, mais ne la branchez pas au
variateur ESC lorsque vous vérifiez le CG. Vous risqueriez de vous blesser.
85mm (+/– 5mm)
L’emplacement du CG se trouve à 85 mm (+/–5 mm) derrière le bord d’attaque
de l’aile du fuselage. Vérifiez toujours l’emplacement du CG avec le train
d’atterrissage abaissé.
L’emplacement du CG est ajusté en déplaçant le pack de batterie vers l’avant dans
le compartiment de batterie.
43
EN
FR
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select (BNF Basic)
Ce produit nécessite un émetteur homologué compatible Spektrum DSM2/DSMX.
Consultez la liste complète des émetteurs homologués sur www.bindnfly.com.
Ce modèle est équipé de la technologie optionnelle SAFE Select, qui peut être
activée ou désactivée très simplement avec une affectation spécifique comme
décrit ci-dessous.
IMPORTANT: Avant d’affecter un émetteur, lisez la section relative à la
programmation de l’émetteur de ce manuel pour que votre émetteur soit bien
configuré pour cet avion.
Séquence d’affectation pour l’activation SAFE Select
Installez la prise
affectation
RX en mode
Affectation
Retirez la prise
affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Procédure d’affectation / Activation SAFE Select
IMPORTANT: Le récepteur AR636B inclus a été spécialement programmé pour
une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le
paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.
Insertion de la prise affectation
BIND PLUG
Séquence d’affectation pour la désactivation SAFE Select
Installez la prise
affectation
RX en mode Affectez l’émetteur au
récepteur
Affectation
Retirez la prise
affectation
Procédure d’affectation / Désactivation SAFE Select
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module
Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et
effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du
module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe.
Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions
d’inversion de voie du manche des gaz.
IMPORTANT: Le récepteur AR636B inclus a été spécialement programmé pour
une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le
paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module
Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et
effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du
module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe.
Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions
d’inversion de voie du manche des gaz.
1. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le
manche des gaz et son trim sont en position basse.*
2. Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur.
3. Mettez l’appareil de niveau ses roues, puis raccordez la batterie de vol au
variateur ESC. Le moteur émettra une série de sons. La DEL d’affectation
orange sur le récepteur se mettra à clignoter rapidement.
4. Enlevez la prise d’affectation du port d’affectation.
5. Éloignez-vous de trois pas de l’appareil/du récepteur et allumez l’émetteur en
mode d’affectation. Veuillez consulter le manuel de votre émetteur pour des
instructions d’affectation spécifiques.
IMPORTANT : ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction
du récepteur lors de l’affectation.
IMPORTANT : éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
6. Le récepteur est affecté à l’émetteur lorsque la lumière d’affectation orange sur le
récepteur passe en orange fixe. Le variateur ESC émettra une série de sons. Les
tonalités indiquent que le variateur ESC est armé, à condition que la manette et le
trim des gaz soient suffisamment bas pour déclencher l’armement.
IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et
l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient
modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a
été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation.
Indication activation SAFE Select
A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront deux fois en
faisant une petite pause au neutre pour indiquer que la technologie SAFE Select
est activée.
Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur n’est
pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des problèmes,
suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de dépannage de
l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez contact avec le
service technique Horizon Hobby.
1. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le
manche des gaz et son trim sont en position basse. *
2. Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur.
3. Mettez l’appareil de niveau ses roues, puis raccordez la batterie de vol au
variateur ESC. Le moteur émettra une série de sons. La DEL d’affectation
orange sur le récepteur se mettra à clignoter rapidement.
NE retirez PAS encore la prise d’affectation.
4. Éloignez-vous de trois pas de l’appareil/du récepteur et allumez l’émetteur en
mode d’affectation. Veuillez consulter le manuel de votre émetteur pour des
instructions d’affectation spécifiques.
IMPORTANT : ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction
du récepteur lors de l’affectation.
IMPORTANT : éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
5. Le récepteur est affecté à l’émetteur lorsque la lumière d’affectation orange sur le
récepteur passe en orange fixe. Le variateur ESC émettra une série de sons. Les
tonalités indiquent que le variateur ESC est armé, à condition que la manette et le
trim des gaz soient suffisamment bas pour déclencher l’armement.
6. Retirez la prise d’affectation du port BIND.
IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et
l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient
modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a
été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation.
Indication désactivation SAFE Select
A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront une fois pour
indiquer que la technologie SAFE Select est désactivée.
Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur n’est
pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des problèmes,
suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de dépannage de
l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez contact avec le
service technique Horizon Hobby.
*Failsafe
Si le signal entre l’émetteur et le récepteur est interrompu, le failsafe s’activera. Quand il est activé, la voie des gaz se replace à la position préréglée de failsafe (gaz bas)
qui a été réglée lors de l’affectation. Toutes les autres voies se placent pour stabiliser l’avion en vol.
44
Blue Angels F-18 80mm EDF
EN
FR
Désignation du commutateur SAFE Select
La technologie SAFE Select peut être assignée à n’importe quel commutateur libre
(2 ou 3 positions) qui contrôle un canal (5 à 9) sur votre émetteur. Une fois attribué
à un commutateur, le mode SAFE Select en position ON (marche) vous permet de
choisir la technologie SAFE ou le mode AS3X en vol. Si l’appareil est affecté avec le
mode SAFE Select en position OFF (arrêt), l’appareil est uniquement en mode AS3X.
IMPORTANT : Avant d’attribuer le commutateur de votre choix, assurez-vous que
la course pour ce canal est réglée sur 100 % dans les deux sens et que l’aileron,
la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la manette des gaz sont
tous en grand débattement avec une course à 100 %.
ATTENTION : Maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et gardez
l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle des gaz.
CONSEIL : La technologie SAFE Select peut être assignée à n’importe quel
canal 5 à 9 non utilisé. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus
d’informations sur l’attribution d’un commutateur à un canal.
CONSEIL : utilisez votre moniteur de canaux radio pour confirmer que les
quatre premiers canaux indiquent une course à 100 % lors de l’attribution du
commutateur.
CONSEIL : utilisez le moniteur de canaux pour vous assurer que le commutateur
que vous attribuez au mode SAFE Select est actif et qu’il gère un canal entre 5 et
9 avec une course ) 100 % dans chaque direction.
CONSEIL : assurez-vous que vos quatre canaux principaux ne sont pas inversés
si vous rencontrez des problèmes lors de l’assignation d’un commutateur
SAFE Select.
Émetteurs en mode 1 et 2
Assignation d’un commutateur
1. Affectez l’appareil pour
mettre le mode SAFE Select
en marche. Cela permettra
l’assignation du système à
un commutateur.
2. Maintenez les deux
100%
manches de l’émetteur
vers les coins inférieurs
X5
intérieurs et faites basculer
5 fois le commutateur de
100%
votre choix (1 bascule =
entièrement vers le haut et vers le bas) pour assigner celui-ci. Les gouvernes
de l’appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur a été sélectionné.
Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver le
commutateur actuel si vous le souhaitez.
Centrage des surfaces de commande
Après le montage et la configuration de l’émetteur, vérifiez si les surfaces de
commande sont centrées. Le modèle doit être allumé, affecté à l’émetteur en mode
AS3X, avec les gaz laissés à zéro. Lorsqu’il est activé, le mode SAFE est actif à
l’allumage. Le mode AS3X est activé lorsque les gaz sont élevés au-dessus de 25 %
pour la première fois après l’allumage. Il est normal que les surfaces de commande
répondent au mouvement de l’appareil s’il est dans les modes AS3X ou SAFE.
1. Vérifiez si les trims (compensateurs) et subtrims (sous-compensateurs) sur
votre émetteur sont à zéro
2. Allumez le modèle en mode AS3X et laissez les gaz à zéro
REMARQUE : Faites attention au bas de la barre de liaison dépassant dans la
tringlerie à bille. Ne vissez pas la barre de liaison trop loin dans la tringlerie à
bille ou la barre de liaison endommagera la tringlerie à bille et dépassera dans la
zone requise par la bille de commande.
3. Centrez les gouvernes de direction avec le haut des stabilisateurs verticaux. Si
un ajustement est nécessaire, tournez la tringlerie à bille sur la tringlerie pour
changer la longueur entre le bras de servo et le renvoi de commande jusqu’à
ce que les gouvernes soient droites.
4. Avec le commutateur flap (de volet) dans la position up (du haut), centrez les
volets en alignant l’extrémité intérieure du volet avec le filet d’aile. Ajustez la
longueur de la tringlerie comme pour l’étape 3 si nécessaire.
5. Centrez les ailerons en alignant l’extrémité intérieure de l’aileron avec le volet.
Ajustez la longueur de la tringlerie comme pour l’étape 3 si nécessaire.
6. Les stabilisateurs en plein vol doivent être équilibrés entre eux et centrés. Au
point neutre, le bord d’attaque des stabilisateurs en plein vol doit être aligné
4 mm en dessous de la ligne de panneau dans le fuselage comme indiqué.
7. Des ajustements aux stabilisateurs en plein vol peuvent être effectués
individuellement en desserrant les vis de montage du renvoi de commande et
en faisant coulisser le renvoi de commande d’avant en arrière.
La possibilité de faire coulisser les renvois de commande n’est prévue
que pour les ajustements mineurs. Consultez le chapitre entretien de ce
manuel pour recentrer les servos de l’élévateur si vous devez effectuer des
modifications plus importantes.
Positions centrées des gouvernes de direction, des volets et des ailerons
Position centrée de l’élévateur
4mm
Ajustement de trim du renvoi de commande de l’élévateur
45
EN
FR
Test de contrôle de la direction
Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander
l’aileron et la gouverne de profondeur. Mettez-vous derrière l’appareil pour vérifier
les gouvernes.
Aileron stick
Ailerons
1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. L’aileron droit s’abaisse et
l’aileron gauche s’élève, pour faire pencher l’appareil vers la gauche.
2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. L’aileron droit s’élève et
l’aileron gauche s’abaisse, pour faire pencher l’appareil vers la droite.
Gouvernes de profondeur
Elevator stick
3. Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière. Les gouvernes de
profondeur s’élèvent pour faire cabrer l’appareil.
4. Poussez le manche de gouverne en profondeur vers l’arrière. Les gouvernes
de profondeur s’abaissent pour faire descendre l’appareil.
Gouverne de direction
Rudder stick
5. Déplacez le manche de la gouverne vers la gauche. La gouverne doit pivoter
vers la gauche.
6. Déplacez le manche de la gouverne vers la droite. La gouverne doit pivoter
vers la droite.
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos
Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux guignols
et aux palonniers de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par défaut
avant d’effectuer des modifications.
REMARQUE: Si vous modifiez le réglage par défaut des courses, les valeurs de
gain de l’AR636 devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum AR636
pour effectuer l’ajustement des valeurs de gain.
Réglages d’usine
Gouverne de
profondeur
Bras
Renvois
N/A
N/A
Gouverne de
direction
Après le premier vol, vous pourrez ajuster les positions des tringleries pour obtenir
la réponse désirée. Consultez le tableau à droite.
Aileron
Course des
volets
Réglage
Bras
Renvois
Augmentation
du coude de
commande
Réduction
du coude de
commande
46
Blue Angels F-18 80mm EDF
EN
FR
Double débattement et coudes de commande
Programmez votre émetteur pour configurer les débattements et les coudes de
commande selon votre niveau d’expérience. Ces valeurs ont été testées et sont un
bon point de départ pour réussir à voler pour la première fois.
Vous pourrez ensuite décider d’ajuster les valeurs en fonction de la réponse de
commande souhaitée.
Mesure du coude de commande du stabilisateur en plein vol
Mesurez le coude de commande pour le stabilisateur en plein vol au niveau du
bord d’attaque du stabilisateur le long du fuselage.
Aileron
Profondeur
Gouverne de
direction
Course des
volets
Mixage Volet
Petit débattement
8 mm
12 mm
Grand débattement
12 mm
16 mm
7 mm
11 mm
Volets en position
intermédiaire
Volets entièrement
sortis
vers
Profondeur
Moitié T = 28 mm
Pleine T = 45 mm
Profondeur de 1 mm
(1 mm au point neutre au bord d’attaque)
Profondeur de 2 mm
(2 mm au point neutre au bord d’attaque)
Neutre
1 mm (volet en position intermédiaire)
e))
2 mm (volet entièrement sorti))
Test de réponse de commande AS3X (BNF Basic)
Réaction AS3X
Pitch
Mouvement de l’appareil
Yaw
Roll
Ce test vérifie que le système de commande AS3X fonctionne correctement.
Assemblez l’appareil et affectez votre émetteur au récepteur avant de réaliser
ce test. L’appareil doit être affecté en mode AS3X ou doit être affecté en mode
SAFE Select avec un commutateur assigné et en position AS3X.
1. Soulevez les gaz juste au-dessus de 25 %, puis baissez les gaz pour activer la
technologie AS3X.
ATTENTION : Maintenez les parties du corps, les cheveux et les vêtements
amples loin des hélices en mouvement, car ces éléments pourraient s’emmêler.
2. Déplacez l’appareil entier comme indiqué et vérifiez que les surfaces de commande
se déplacent dans la direction indiquée sur le graphique. Si les surfaces de
commande ne répondent pas comme indiqué, ne faites pas voler l’appareil.
Consultez le manuel du récepteur pour obtenir de plus amples informations.
Une fois le système de commande AS3X activé, les surfaces de commande
peuvent se déplacer rapidement. C’est normal. AS3X restera actif jusqu’à ce que la
batterie soit déconnectée.
Réglage des trims en vol (BNF Basic)
Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier à 3/4
des gaz avec les volets et train rentrés. Effectuez de petites corrections aux trims
pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne.
Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant 3
secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser l’efficacité
de l’AS3X.
Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée.
3 Secondes
47
EN
FR
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol.
Avant de commencer
Avant de piloter votre appareil, vérifiez la portée du système radio. Consultez le mode
d’emploi de votre émetteur pour obtenir des instructions sur les tests de portée. Lorsque
vous branchez la batterie à l’avion pour la première fois, l’AS3X ne sera pas activé. Après
avoir avancé les gaz pour la première fois, le système AS3X sera activé et il est normal de
voir les surfaces de commande réagir au mouvement de l’appareil. Pour vos premiers vols,
réglez le minuteur de l’émetteur ou un chronomètre sur 3,5 minutes. Réglez votre minuteur
pour des vols plus longs ou plus courts une fois que vous avez piloté la maquette.
Décollage
Faites décoller l’appareil face au vent. Configurez votre émetteur sur de petits
débattements et abaissez les volets en position de décollage (half, moitié). Les volets ne
sont pas requis, mais les décollages seront plus courts en les abaissant.
Augmentez graduellement les gaz jusqu’à la totalité, et dirigez au sol avec la
gouverne si nécessaire pour que l’appareil roule en ligne droite constamment. Sachez
que la roue avant deviendra plus sensible à mesure que la vitesse augmente. Laissez
l’élévateur en position neutre et permettez à l’appareil d’accélérer jusqu’à la vitesse
au sol, puis tirez doucement sur l’élévateur afin de tourner pour le décollage. Une fois
dans les airs, montez jusqu’à une altitude confortable, rentrez le train d’atterrissage,
puis remettez les volets en position level (à niveau).
Vol
Pour vos premiers vols, grimpez à une altitude modérée et habituez-vous à
l’appareil avec la batterie encore peu utilisée. Découvrez la performance de
l’appareil à faible vitesse avec les volets en position haute et basse à une altitude
sûre (environ 30 m (100 pieds) ou plus) avant de devoir effectuer votre premier
essai d’atterrissage. Faites atterrir l’appareil à l’expiration du minuteur. Si, à un
certain moment, la puissance du moteur diminue, faites immédiatement atterrir
l’avion pour recharger la batterie de vol. Reportez-vous à la section Low Voltage
Cutoff (Coupure par tension faible, LVC) pour en savoir plus sur l’optimisation de
l’état de la batterie et du temps de fonctionnement.
Atterrissage
Planifiez de faire atterrir l’appareil face au vent si possible. Volez dans le sens
du vent et tournez face au vent pour commencer l’approche. Sortez le train
d’atterrissage, diminuez les gaz et abaissez les volets en position d’atterrissage
(full down, à fond vers le bas.) Les volets rendront l’approche d’atterrissage
plus abrupte et plus lente, et permettront un atterrissage plus doux. Si un
vent de travers important est présent, abaissez uniquement les volets en position
de décollage (middle, milieu), ce qui aidera à maintenir la vitesse et un meilleur
contrôle directionnel durant l’approche.
Pendant l’approche et la descente, maintenez les ailes à l’horizontale et l’appareil
face au vent. L’angle d’attaque (l’angle entre l’attitude de tangage et l’horizon)
devrait rester constant et le nez légèrement vers le haut durant la descente. Avec
l’angle d’attaque maintenu durant la descente, la vitesse et le taux de descente
sont essentiellement contrôlés grâce à de petits changements des gaz. Maintenez
les gaz pour garder la vitesse et le contrôle durant la descente jusqu’à ce que
l’appareil soit prêt pour l’arrondi. À mesure que l’appareil descend dans l’effet de
sol, abaissez entièrement les gaz, tirez davantage le nez vers le haut pour éliminer
la vitesse aérodynamique (flare, arrondi), et l’appareil se posera sur ses roues.
Si vous atterrissez sur l’herbe, il est recommandé de maintenir l’élévateur
entièrement vers le haut après l’atterrissage et lors du roulage au sol pour empêcher
que l’avion ne pique de nez. Une fois sur le sol, évitez les virages serrés jusqu’à ce
que l’avion ait suffisamment ralenti pour éviter d’érafler les extrémités des ailes.
REMARQUE : En cas de chute imminente, réduisez complètement les gaz et le trim
(la compensation). Le non-respect de cette procédure risquerait d’endommager
davantage la structure de vol, ainsi que le variateur ESC et le moteur.
REMARQUE : Après un impact, vérifiez toujours que le récepteur est toujours
solidement fixé au fuselage. Si vous remplacez le récepteur, installez le nouveau
récepteur dans le même sens que celui d’origine, au risque d’endommager
l’appareil.
REMARQUE : Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en charge dans
le cadre de la garantie.
REMARQUE : Après un vol, ne laissez jamais l’appareil en plein soleil ou dans un
lieu fermé et chaud comme dans une voiture. Cela endommagerait l’appareil.
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po est déchargée au-dessous de 3 V par cellule, elle
ne tiendra pas la charge. Le variateur ESC protège la batterie de vol contre les
décharges excessives à l’aide du Low Voltage Cutoff (dispositif de coupure par
tension faible, LVC). Avant que la batterie ne se décharge à un niveau trop faible,
ce dispositif coupe l’alimentation électrique fournie au moteur. L’alimentation
électrique fournie au moteur diminue pour indiquer qu’une partie de l’alimentation
par batterie est réservée au pilote et à l’atterrissage sans risque.
Débranchez et retirez la batterie Li-Po de l’appareil après son utilisation pour
éviter qu’elle ne se décharge lentement. Chargez votre batterie Li-Po à environ
mi-capacité avant de la ranger. Pendant le stockage de la batterie, assurez-vous
que son niveau de charge ne tombe pas en dessous de 3 V par cellule. Le dispositif
de coupure par tension faible (LVC) ne prévient pas les décharges excessives de la
batterie en période de stockage.
REMARQUE : Les vols répétés en mode coupure par tension faible (LVC)
endommageront la batterie.
CONSEIL : Vérifiez la tension de la batterie de votre appareil avant et après un
vol en utilisant un contrôleur de tension pour batterie Li-Po (SPMXBC100, vendu
séparément).
Oscillation
Pour la plupart des manœuvres de vol, l’appareil devrait voler correctement et
normalement, mais il est possible que dans certaines conditions de vol, vous
pourrez observer une oscillation (l’appareil se balance d’avant en arrière sur un
axe en raison d’un excès de contrôle). Si vous constatez un problème d’oscillation,
consultez le guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations.
Réparations
Cet appareil présente pour avantage d’être fabriqué dans un matériau EPO en
mousse permettant d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe quel
adhésif (colle thermofusible, colle cyanoacrylate ordinaire, époxy, etc.). Lorsque
les pièces ne sont pas réparables, consultez la Liste des références des pièces
de rechange pour passer vos commandes. Vous trouverez une liste complète des
pièces de rechange et vendues en option à la fin de ce manuel.
REMARQUE : L’utilisation d’un accélérateur de colle cyanoacrylate sur
l’appareil peut endommager la peinture. NE manipulez PAS l’appareil tant que
l’accélérateur n’est pas complètement sec.
Conseils de vol en mode SAFE Select
Lors d’un vol au mode SAFE Select, l’appareil retournera en vol à niveau à tout
moment lorsque les commandes d’aileron et d’élévateur sont en position neutre.
Une commande d’aileron ou d’élévateur fera l’appareil s’incliner, grimper ou
plonger, et la quantité de déplacement du manche déterminera l’attitude de vol de
l’appareil. En maintenant le contrôle complet, l’appareil sera poussé vers les limites
prédéterminées d’inclinaison et de roulis, mais ne dépassera pas ces angles.
Lors d’un vol au mode SAFE Select, il est normal de maintenir le manche de
commande en déviation avec une saisie modérée d’aileron en volant à travers
un virage. Pour voler correctement avec SAFE Select, évitez d’effectuer des
48
changements de contrôles fréquents et n’essayez pas de corriger les déviations
mineures. Avec SAFE Select, le fait de maintenir des saisies délibérées de contrôles
commandera à l’appareil de voler à un angle spécifique et la maquette effectuera
toutes les corrections pour maintenir cette attitude de vol.
Remettez les commandes d’élévateur et d’aileron en position neutre avant de basculer
du mode SAFE Select au mode AS3X. Si vous ne neutralisez pas les commandes en
basculant au mode AS3X, les saisies de commandes utilisées pour le mode SAFE Select
seront excessives pour le mode AS3X et l’appareil réagira immédiatement.
Blue Angels F-18 80mm EDF
EN
FR
Différences entre les modes SAFE Select et AS3X
Cette section est généralement précise mais ne tient pas compte de la vitesse de
vol, de l’état du chargeur de la batterie, et de nombreux autres facteurs limitatifs.
• Dans le mode SAFE Select, l’appareil se mettra à niveau lorsque le manche de
commande est neutralisé.
Dans le mode AS3X, l’appareil continuera de voler à son attitude actuelle
lorsque le manche de commande est neutralisé.
• Dans le mode SAFE Select, le fait de maintenir une petite quantité de contrôle
fera la maquette s’incliner ou tanguer à un angle modéré et elle restera à cet
angle tant que le manche de commande ne bouge pas.
Dans le mode AS3X, le fait de maintenir une petite quantité de contrôle fera la
maquette continuer à tanguer ou rouler à un taux lent tant que le manche de
commande ne bouge pas.
• Dans le mode SAFE Select, le fait de maintenir le contrôle complet fera l’appareil
s’incliner ou tanguer à des limites prédéterminées et l’appareil continuera de
voler à cette attitude tant que le manche de commande est entièrement dévié.
Dans le mode AS3X, le fait de maintenir le contrôle complet fera l’appareil
tanguer ou rouler aussi vite que possible et il continuera de changer rapidement
d’attitude tant que le manche de commande est entièrement dévié.
Maintenance après vol
1. Débranchez la batterie de vol du variateur ESC (nécessaire par mesure de
sécurité et pour préserver la durée de vie de la batterie).
2. Éteignez l’émetteur.
3. Retirez la batterie de vol de l’appareil.
4. Rechargez la batterie de vol au niveau de tension de stockage.
5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées.
6. Stockez la batterie de vol en dehors de l’appareil et surveillez la charge de la
batterie.
7. Notez les conditions de vol et les résultats du plan de vol pour prévoir les
futurs vols.
Recentrage des stabilisateurs en plein vol
Au cas où un entretien du mécanisme de commande de l’élévateur serait nécessaire,
les renvois de servos de l’élévateur devront être réinstallés de manière bien centrée.
Pour recentrer le(s) stabilisateur(s) en plein vol :
1. Desserrez les vis de montage et recentrez le renvoi de commande au bas du
stabilisateur.
2. Allumez l’émetteur et branchez l’alimentation de l’avion avec l’arrêt du moteur
activé. L’avion doit demeurer en mode AS3X avec les gaz coupés tout au long
de cette procédure.
3. Vérifiez que les servos de l’élévateur fonctionnent correctement et que le trim
est centré.
4. Installez le(s) renvoi(s) de servo(s) en position neutre et fixez-le(s) avec la vis
traversant l’arbre de sortie du servo.
5. Faites glisser le(s) stabilisateur(s) en plein vol en position sur le pivot.
6. Si le bord d’attaque du stabilisateur n’est pas centré avec le joint du fuselage
comme décrit dans le chapitre Centrage des surfaces de commande, ajustez
la position centrée avec le renvoi de commande de l’élévateur.
7. S’il n’y a pas assez de plage d’ajustement sur le renvoi de commande, démontez
le stabilisateur, démontez le renvoi de servo et réinstallez-le tourné d’une dent.
N’utilisez pas le trim électronique pour effectuer cet ajustement, le stabilisateur
doit être centré mécaniquement avec le trim électronique au point neutre.
49
EN
FR
Installation et entretien du système d’alimentation
Installation du système d’alimentation (ARF Plus)
Les composants recommandés du système d’alimentation sont indiqués dans le
tableau de spécifications disponible au début de ce manuel.
1. Retirez les deux vis du cache de la soufflante et retirez le cache du fuselage.
2. Faites passer la batterie du variateur ESC et les câbles des gaz à travers
le petit trou situé à l’avant du compartiment du variateur ESC et dans le
compartiment de la batterie.
3. Faites passer les câbles du moteur à travers le creux situé sous
l’emplacement du carénage de la soufflante.
4. Installez le variateur ESC dans le fuselage.
5. Utilisez de l’adhésif pour installer le cache en bois sur le variateur ESC, en
collant le cache à la mousse située autour du variateur ESC.
6. Fixez le moteur au boîtier de la soufflante.
7. Installez l’adaptateur de rotor à l’arbre du moteur.
8. Installez le rotor sur l’adaptateur de rotor avec l’écrou du rotor, le cône de
nez et la vis du cône de nez. Assurez-vous que l’écrou du rotor est bien serré
avant d’installer le cône de nez.
9. Branchez les câbles du moteur aux câbles du moteur du variateur ESC.
10. Installez la soufflante sur le fuselage à l’aide de quatre vis à travers les
languettes de la soufflante.
11. Installez le cache de la soufflante avec les deux vis retirées à l’étape 1.
12. Raccordez le fil des gaz au récepteur de l’avion.
ATTENTION : déconnectez toujours la batterie de vol avant de réaliser une opération de maintenance sur le moteur.
Démontage
1. Retirez les deux vis du cache de la soufflante et retirez le cache du fuselage.
2. Retirez les quatre vis des languettes de la soufflante.
3. Retirez la soufflante du fuselage, notez l’ordre du câblage, et débranchez les
fils du moteur du variateur ESC.
4. Retirez la vis du cône de nez, le cône de nez et l’écrou du rotor de l’adaptateur
de rotor.
5. Retirez le rotor de l’adaptateur de rotor.
6. Retirez l’adaptateur de rotor de l’arbre du moteur.
7. Retirez les quatre vis à tête hexagonale de 3 mm qui maintiennent le moteur
dans le boîtier de la soufflante.
50
Assemblage
Montez dans l’ordre inverse.
• Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du variateur ESC en respectant
les couleurs.
• Installez le rotor comme indiqué.
• Serrez l’écrou sur l’adaptateur du moteur pour fixer le rotor.
Blue Angels F-18 80mm EDF
EN
FR
Guide de dépannage AS3X
Problème
Oscillations
Performances de vol aléatoires
Mauvaise réponse de l’appareil
aux essais de commande du
système AS3X
Cause Possible
Solution
Hélice ou cône endommagé
Hélice déséquilibrée
Vibration du moteur
Récepteur mal fixé
Commandes desserrées
Pièces usées
Fonctionnement erratique du servo
Le trim n’est pas au neutre
Le sub-trim n’est pas au neutre
L’avion n’est pas resté immobile durant
5 secondes
Paramétrage incorrect des directions
des commandes du récepteur, pouvant
causer un crash
Remplacez l’hélice ou le cône
Équilibrez l’hélice
Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces
Réalignez et refixez le récepteur
Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes)
Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Remplacez le servo
Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis
reconnectez-la et maintenez le modèle immobile 5 secondes
NE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur)
avant de voler
Guide de dépannage
Problème
Le modèle ne répond
pas aux gaz mais bien
aux autres commandes
L’hélice fait trop de
bruit ou vibre trop
Durée de vol réduite ou
manque de puissance
du modèle
Le modèle n’accepte
pas l’affectation (au
cours de la procédure)
à l’émetteur
Le modèle ne veut
pas établir la liaison
avec l’émetteur (après
affectation)
Les gouvernes ne
bougent pas
Cause Possible
Le manche des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim
des gaz est réglé à une valeur trop élevée
La course du servo des gaz est inférieure à 100%
La voie des gaz est inversée
Moteur déconnecté du contrôleur
Hélice, cône, adaptateur ou moteur endommagé
Déséquilibre de l’hélice
Écrou de l’hélice desserré
La charge de la batterie de vol est faible
Hélice montée à l’envers
Batterie de vol endommagée
Les conditions de vol sont peut-être trop froides
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol
Émetteur trop près du modèle durant la procédure
d’affectation
Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur
La prise affectation n’est pas bien installée dans le port d’affectation
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible
Bouton ou interrupteur d’affectation n’a pas été pressé
assez longtemps pendant l’affectation
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur
La prise affectation est restée dans le port affectation
Modèle affecté à une mémoire de modèle différente
(émetteur ModelMatch uniquement)
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible
L’émetteur a peut-être été affecté en utilisant un protocole
DSM différent
Gouverne, guignol, tringlerie ou servo endommagé
Câblage endommagé ou connexions lâches
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
mauvaise sélection du modèle
La charge de la batterie de vol est faible
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur
est endommagé
Solution
Réinitialisez les commandes avec le manche des gaz et le trim des gaz sur la
position plus faible possible
Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100%
Inversez la voie des gaz sur l’émetteur
Assurez-vous que le moteur est bien connecté au contrôleur
Remplacez les pièces endommagées
Équilibrez ou remplacez l’hélice
Resserrez l’écrou
Rechargez la batterie de vol complètement
Montez l’hélice correctement avec les chiffres orientés vers l'avant
Remplacez la batterie de vol et suivez les instructions la concernant
Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser
Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de
vol du modèle et reconnectez-la
Placez le modèle et l'émetteur à un autre endroit et retentez l'affectation
Installez la prise affectation dans le port d’affectation et affectez le modèle à l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Mettez l’émetteur hors tension et répétez la procédure d’affectation. Maintenez le
bouton ou l'interrupteur d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez lVa batterie de
vol du modèle et reconnectez-la
Déplacez le modèle ou l’émetteur à bonne distance et retentez la liaison
Ré-affectez l’émetteur au modèle et retirez la prise affectation avant de redémarrer
Sélectionnez la bonne mémoire de modèle sur l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Affectez le modèle à l’émetteur
Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes
Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin
Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le bon modèle dans l’émetteur
Rechargez la batterie de vol complètement
Remplacez le contrôleur
51
EN
FR
Problème
Cause Possible
Solution
Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes sur
Commandes inversées Les réglages de l’émetteur sont inversés
l’émetteur en fonction des résultats
Le contrôleur utilise la Coupure par tension faible (LVC)
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les
performances prévues
L’alimentation moteur par défaut
se fait par impulsions Les conditions météorologiques sont peut-être trop froides Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
puis le moteur perd de
La batterie a vieilli, est usée ou endommagée
Remplacez La batterie
sa puissance
La capacité de la batterie est peut-être trop faible
Utilisez la batterie recommandée
Pièces de rechange
Pièces facultatives
Référence
Description
EFL13976
EFL13977
EFL13978
EFL13979
EFL13980
EFL13981
EFL13982
EFL13983
EFL3984
EFL3985
EFL3986
EFL3987
EFL3988
EFL13989
EFL13990
EFL13991
EFL13992
EFL3993
EFLA10100EC5
EFLA8012DFV2
EFLA8012R
EFLG325L
EFLG325N
EFLG325R
EFLG322
EFLG323
EFLM2000DF
SPMSA450
SPMSA333
Ensemble d’ailes
Ensemble de fuselage
Ensemble de stabilisateur horizontal
Ensemble de stabilisateur vertical
Verrière
Cône de nez
Trappes du train avant
Trappes du train principal
Tringleries
Ensemble de roues
Tube d’aile
Ensemble de vis
Ensemble de renvoi
Ensemble de missiles
Ensemble de réservoir
Pilote
Autocollants
Ensemble de DEL
Variateur ESC : variateur à commutateur Pro 100 A
Unité de soufflante carénée : 12 pales de 80 mm V2
Rotor du système de soufflante : 80 mm 12 pales
Système de rentrée : Train principal gauche
Système de rentrée : Train avant
Système de rentrée : Train principal
Hauban du train avant
Hauban du train principal
Moteur sans balais : 3270-2000 kV
Servo : Engrenages métalliques analogiques 13 g
Servo : Engrenages métalliques analogiques (profondeur gauche)
Servo : 13 g Engrenage métallique analogique : INVERSÉ
(profondeur droite)
Récepteur AS3X Sport 6 canaux AR636
SPMSA333R
SPMAR636
Référence
Description
EFLA250
SPMA3065
SPMBT1000
Assortiment d’outils Park Flyer, 5 pièces
Câble de programmation AS3X - Interface USB
Module de programmation Bluetooth AS3X
Contrôleur pour batterie SMART et servomoteur
SPMXBC100
(IC3 - utilisez SPMXCA507)
DYN1405
Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, grand
DYN1400
Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, petit
SPMR12000
Émetteur iX12 12 canaux uniquement
SPMR6750
Émetteur DX6 uniquement MD2 G3
SPMR8000
Émetteur DX8 uniquement MD2
SPMR8100
Émetteur DX8e 8 canaux uniquement
SPMR9910
Émetteur DX9 noir uniquement MD2
SPMX50006S30 22,2 V 5 000 mAh 6S 30 C Smart Li-Po, IC5
SPMX70006S30 22,2 V 7 000 mAh 6S 30 C Smart Li-Po, IC5
SPMXC1000
Chargeur CC Smart S1200, 1x200 W (IC3 - utilisez SPMXCA507)
SPMXC1010
Chargeur CA Smart S2100, 2x100 W (IC3 - utilisez SPMXCA507)
SPMXCA507
Batterie Spektrum IC3 vers appareil IC5
Récepteurs recommandés (ARF Plus)
Numéro de pièce
SPMAR620
SPMAR6610T
SPMAR6270T
SPMAR8010T
SPMAR9030T
SPMAR636
52
Description
Récepteurs avec télémétrie
Récepteur aérien sport 6 canaux AR620
Récepteur aérien avec télémétrie intégrée 6 canaux
AR6610T
Récepteur à fusibles en carbone avec télémétrie intégrée 6
canaux AR6270T
Récepteur aérien avec télémétrie intégrée 8 canaux
AR8010T
Récepteur aérien avec télémétrie intégrée 9 canaux
AR9030T
Récepteurs avec AS3X
Récepteur AS3X Sport 6 canaux AR636
Numéro de pièce
Description
Récepteurs avec AS3X et télémétrie
SPMAR7350
Récepteur AS3X 7 canaux avec télémétrie intégrée AR7350
SPMAR9350
Récepteur AS3X 9 canaux avec télémétrie intégrée AR9350
Capteurs télémétriques*
Indicateur
télémétrique de vitesse aérodynamique pour
SPMA9574
avion
SPMA9589
Capteur télémétrique d’altitude et variomètre pour avion
SPMA9558
Capteur de tr/min sans balais
SPMA9605
Capteur télémétrique de niveau de batterie de vol pour avion
SPMA9587
Capteur télémétrique GPS pour avion
*Non compatible avec les modèles BNF, récepteur télémétrique requis
Blue Angels F-18 80mm EDF
EN
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le
« Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat
par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays
dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable.
Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre
de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez
un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes
par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture
d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier
les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les
dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si
un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les
recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles
d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le
produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou
les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte
du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation
erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien
ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de
l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales
requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou
indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière
que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être
formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs,
Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours
dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le
montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons
de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter.
Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les
lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes
les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes
pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du
produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et
dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec
précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que
mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut
provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice
d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications
concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en
service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée
et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait
être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou
règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une
estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela
vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel
cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée,
destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit
soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas,
en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le
transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi
et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition
du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une
description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts
envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de
téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve
d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le
nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le
produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à
votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la
confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur.
Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en
atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation
dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou
de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent
être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achat
Union européenne
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/E-mail
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
53
EN
FR
Information IC
IC: 6157A-AMRX21
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité de l’Union européenne :
Blue Angels F-18 80mm EDF BNF Basic (EFL13950)
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité
avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives CEM et RED.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à :
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Blue Angels F-18 80mm EDF ARF Plus (EFL13970)
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec
les exigences essentielles et les autres dispositions de la directive CEM.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à :
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Fréquence de fonctionnement
Fréquence: 2404 – 2476 MHz
Maximum EIRP: 3dBm
54
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les
utilisateurs résidant dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il relève de
la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements mis au
rebut en les remettant à un point de collecte désigné en vue du
recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La
collecte et le recyclage séparés de vos équipements au moment de
leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à
garantir que les déchets seront recyclés de manière à protéger la santé humaine et
l’environnement. Pour plus d’informations quant aux lieux de dépôt de vos
équipements mis au rebut en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie,
votre service de traitement des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous
avez acheté le produit.
Blue Angels F-18 80mm EDF
© 2020 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, AS3X, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum Airware, Bind-N-Fly, BNF, the Bind-N-Fly logo, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered
trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Blue Angel and associated logos and body designs are trademarks or
registered trademarks of the Office of Naval Research and are used with permission. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 9,056,667. US 8,672,726. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970.
https://www.horizonhobby.com
EFL13950, EFL13970
Created 05/20
64162

Manuels associés