Brother PR1X Home Sewing Machine Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
116 Des pages
Brother PR1X Home Sewing Machine Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’instructions
Machine à broder
Product Code (Référence du produit) : 882-T52
Vidéos d'instructions
Veillez à lire ce document avant d'utiliser la machine.
Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de main pour vous y
référer ultérieurement.
Les manuels les plus récents sont disponibles sur le site internet Brother support
(Site Web de soutien Brother) ( https://s.brother/cpcab/ ).
https://s.brother/cvcab/
INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi cette machine à broder. Avant
d'utiliser cette machine, lisez attentivement les
« INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » et
consultez ce manuel pour en savoir plus sur l'utilisation
correcte des nombreuses fonctions disponibles.
En outre, après la lecture de ce manuel, rangez-le dans un
endroit aisément accessible pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Le non-respect des présentes instructions peut entraîner un
risque accru de blessure ou de dommages matériels,
notamment pour cause d'incendie, de choc électrique, de
brûlure ou de suffocation.
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la
machine.
DANGER
- Pour réduire le risque de choc électrique
1 Débranchez toujours la machine de la
prise électrique après utilisation, lorsque
vous la nettoyez, lorsque vous effectuez
toute autre opération d'entretien
mentionnée dans ce manuel ou si vous
la laissez sans surveillance.
AVERTISSEMENT
- Pour réduire le risque de brûlure, d'incendie, de choc
électrique ou de blessure
2 Débranchez toujours la machine de la prise
électrique lorsque vous ajoutez du lubrifiant ou
effectuez toute autre opération d'entretien
mentionnée dans le manuel d'instructions.
• Pour débrancher la machine, mettez-la sur « O »
(position de mise hors tension), puis retirez la fiche
de la prise d'alimentation électrique. Ne tirez pas
sur le cordon.
• Branchez directement la machine dans la prise
électrique. N'utilisez pas de rallonge.
• Débranchez toujours votre machine si le courant est
coupé.
3 Risques électriques :
• Cette machine doit être connectée à une source
d'alimentation secteur dans la plage indiquée sur la
plaque signalétique. Ne la branchez pas à une source
d'alimentation continue ni à un onduleur. Si vous ne
connaissez pas la source d'alimentation dont vous
disposez, contactez un électricien qualifié.
• L'utilisation de cette machine n'est approuvée que
dans le pays d'achat.
4 N'utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son cordon
d'alimentation est endommagé, si elle ne fonctionne pas
correctement, si elle est tombée ou a été endommagée
ou en cas de contact avec de l'eau. Renvoyez la machine
au revendeur ou au centre de service agréé Brother le
plus proche à des fins d'examen, de réparation ou de
réglage électrique ou mécanique.
• Afin d'éviter les chocs électriques et les incendies,
n'utilisez pas de prise d'alimentation endommagée
ou de prise électrique lâche et assurez-vous que la
prise d'alimentation est entièrement insérée et fixée.
• Si vous constatez quelque chose d'inhabituel lors du
stockage ou de l'utilisation de la machine, comme une
odeur, un dégagement de chaleur, une décoloration ou
déformation, cessez immédiatement d'utiliser la
machine et débranchez le cordon d'alimentation.
• Lorsque vous transportez la machine, veillez à la
soulever par le bas. Si vous ne soulevez pas la
machine par les endroits indiqués, vous risquez de
l'endommager ou de la faire tomber et de vous blesser.
• Lorsque vous soulevez la machine, veillez à ne pas faire
de mouvement brusque ou inconsidéré, vous risqueriez
de vous blesser au niveau du dos ou des genoux.
• Lors du transport de la machine, veillez à ne pas
toucher le panneau de commande, les guide-fils ou
toute autre pièce, car vous pourriez vous blesser.
5 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé :
• N'utilisez jamais la machine lorsque les sorties d'air
sont bouchées. Ne laissez pas les peluches, la poussière
et les tissus boucher les sorties d'air de la machine.
• N'utilisez pas de rallonge. Branchez directement la
machine dans la prise électrique.
• N'insérez ou ne laissez jamais tomber un objet dans
les ouvertures.
• N'insérez pas vos doigts dans les ouvertures de la
machine (par exemple, près du chariot), car vous
risqueriez de vous blesser.
• Ne faites pas fonctionner la machine dans des
endroits où des aérosols sont utilisés ou où de
l'oxygène est administré.
• N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de
chaleur, telle qu'une cuisinière ou un fer à repasser : la
machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement en
train d'être brodé risquerait de prendre feu, vous
exposant à des risques d'incendie ou de choc électrique.
1
• N'utilisez pas cette machine près d'une flamme nue;
le vêtement en train d'être brodé pourrait
s'enflammer à cause du mouvement du cadre à
broder.
• Ne posez pas cette machine à broder sur une surface
instable, telle qu'une table bancale ou inclinée : elle
risquerait de tomber et de vous blesser.
• Lorsque vous fixez ou retirez un cadre à broder ou
tout autre accessoire fourni, ou lorsque vous
effectuez l'entretien de la machine, veillez à ne pas
vous heurter à celle-ci.
6 Soyez tout particulièrement attentif lorsque vous brodez :
• Faites toujours attention à l'aiguille. N'utilisez pas
d'aiguilles tordues ou endommagées.
• Ne touchez aucune pièce en mouvement. Vous devez faire
preuve d'une grande prudence avec l'aiguille de la machine.
• Lorsque la machine fonctionne, ne laissez pas les
mains près du boîtier de barre à aiguille et des
pièces mobiles situées près du boîtier de barre à
aiguille, sinon vous risquez de vous blesser.
• Mettez la machine sur « O » (position de mise hors
tension) lorsque vous effectuez des réglages au niveau
de l'aiguille, comme le changement d'aiguille.
• N'utilisez pas de plaque à aiguille endommagée ou
inadéquate, car vous risqueriez de casser l'aiguille.
• N'utilisez pas de nettoyants ou de solvants
organiques, tels que des diluants, de l'éther de
pétrole ou de l'alcool, pour nettoyer la machine.
Sinon, la finition risque de se décoller ou d'être
rayée.
• Pour une installation correcte, consultez toujours le
manuel d'instructions lors du remplacement ou de
l'installation des pieds-de-biche, de l'aiguille ou de
toute autre pièce.
9 Si une réparation ou un réglage est nécessaire :
• N'essayez pas de démonter, réparer ou modifier
cette machine de quelque façon que ce soit, car
vous risqueriez de provoquer un incendie, un choc
électrique ou de vous blesser.
• Si l'unité d'éclairage est endommagée, faites-la
remplacer par un revendeur agréé Brother.
• En cas d'anomalie ou si un réglage est nécessaire,
consultez tout d'abord le tableau de dépannage à la
fin du manuel d'instructions pour vérifier et régler la
machine vous-même. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Brother agréé local.
N'utilisez cette machine que de la manière prévue,
décrite dans ce manuel.
7 Cette machine n'est pas un jouet :
Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant,
conformément au présent manuel.
• Vous devez donc être très attentif lorsque des
enfants l'utilisent ou se trouvent à proximité.
• Cette machine n'est pas conçue pour être utilisée sans
surveillance par de jeunes enfants ou des handicapés.
• Les jeunes enfants doivent être surveillés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cette machine.
• Ce produit contient des pièces de petite taille.
Conservez le produit hors de portée des enfants
pour éviter l'ingestion accidentelle de pièces de
petite taille.
• N'utilisez ni les ciseaux ni le coupe-fil fournis pour
une autre application que celle pour laquelle ils sont
destinés. En outre, lorsque vous ouvrez un trou avec
le coupe-fil, ne placez pas vos mains ou vos doigts
sur la trajectoire de coupe, car vous risqueriez de
vous blesser si le coupe-fil venait à glisser.
• Tenez le sac en plastique contenant cette machine hors
de portée des enfants, ou jetez-le. Ne laissez jamais les
enfants jouer avec ce sac : ils risqueraient de s'étouffer.
• N'utilisez pas la machine à l'extérieur.
Utilisez le câble d'interface (câble USB) fourni avec
cette machine.
8 Pour prolonger la vie de votre machine :
• Quand vous utilisez et rangez cette machine, évitez
les endroits exposés directement aux rayons du
soleil ou très humides. N'utilisez pas et ne rangez
pas la machine à proximité d'un appareil de
chauffage, d'un fer à repasser, d'une lampe à
halogène ou de tout autre appareil dégageant de la
chaleur.
2
Les valeurs et mesures fournies en " / pouces sont
approximatives. Les valeurs réelles sont fournies en
unité de mesure métrique.
Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce
produit peuvent être modifiés sans préavis.
Pour plus d'informations sur le produit et les mises à
jour, visitez notre site Web à l'adresse
www.brother.com
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Cette machine est conçue
pour une utilisation
domestique.
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS
HORS EUROPE
Cet appareil n’est pas conçu pour une
utilisation par des personnes (adultes
ou enfants) souffrant d’incapacités
physiques, sensorielles ou mentales, ou
ne disposant pas de l’expérience ou des
connaissances nécessaires, à moins
qu’elles ne soient aidées par une
personne veillant à leur sécurité. Il faut
surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
POUR LES UTILISATEURS
AU ROYAUME-UNI, EN
IRLANDE, À MALTE ET À
CHYPRE UNIQUEMENT
IMPORTANT
• En cas de remplacement du fusible de la fiche,
utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c’est-àdire portant la marque
, d’une capacité
correspondant à celle indiquée sur la fiche.
• Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne
branchez jamais la machine lorsque le couvercle du
fusible est ouvert.
• Si la prise secteur disponible n’est pas compatible
avec la fiche fournie avec cet équipement,
procurez-vous un câble approprié auprès de votre
revendeur Brother agréé.
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS
EUROPÉENS
Les enfants de 8 ans ou plus et les
personnes souffrant d'incapacités
physiques, sensorielles ou mentales, ou
ne disposant pas de l'expérience ou des
connaissances requises, peuvent utiliser
cet appareil s'ils sont encadrés ou s'ils
ont reçu des instructions leur
permettant de se servir de l'appareil en
toute sécurité et de comprendre les
risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec cet appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas
être effectués par des enfants sans
supervision.
3
Déclaration de conformité
du fournisseur de la FFC
(Federal Communications
Commission) (États-Unis
uniquement)
Partie responsable : Brother International Corporation
200 Crossing Boulevard
P.O. Box 6911
Bridgewater, NJ 08807-0911,
États-Unis
Tél. : (908) 704-1700
déclare que le produit
Nom du produit :
Numéro de modèle :
Machine à broder Brother
PR1X
Cet appareil est conforme à la section 15 des
règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas causer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, notamment les
interférences susceptibles d'occasionner un
fonctionnement indésirable.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites
pour appareils numériques de classe B, selon la
section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont
destinées à assurer une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut
émettre de l'énergie en radiofréquence et, s'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux présentes
instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n'existe aucune
garantie contre ces interférences dans le cas où
l'installation n'est pas conforme. Si cet appareil cause
des interférences nuisibles à la réception des signaux de
radio ou de télévision, ce qui peut être détecté en
mettant l'appareil sous et hors tension, l'utilisateur est
invité à corriger ce problème en prenant une ou
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
• Augmenter la distance séparant l'appareil du
récepteur.
• Branchez l'appareil sur un circuit électrique
différent de celui où le récepteur est branché.
• Prendre contact avec un revendeur Brother agréé ou
un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de
l'aide.
• Cet émetteur ne doit pas être installé ou utilisé en
conjonction avec d'autres antennes ou autres
émetteurs.
4
Conditions d'utilisation
2.1.4 vous ne devez pas copier le logiciel,
sauf dans la mesure où la copie est liée
à l'utilisation normale du logiciel avec
le produit de la société ou est
nécessaire à des fins de sauvegarde ou
pour la sécurité de fonctionnement,
2.1.5 vous ne devez pas transférer, louer,
céder en sous-licence, prêter, traduire,
fusionner, adapter, modifier ou altérer
le logiciel, en totalité ou en partie, ou
autoriser l'association ou l'intégration
du logiciel, en totalité ou en partie, à
d'autres programmes,
2.1.6 vous devez inclure l'avis de droits
d'auteur de la société ou de son
concédant de licence et le présent
accord dans toutes les copies, intégrales
ou partielles, du logiciel et
2.1.7 vous ne devez pas utiliser le logiciel (y
compris, mais sans s'y limiter, l'utiliser
avec des produits ou des logiciels de
couture/broderie/loisirs créatifs non
autorisés) dans un but autre que celui
indiqué dans la Clause 1 du présent
accord.
IMPORTANT - VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT :
Les présentes conditions d'utilisation (« accord ») constituent un
accord légal entre Brother Industries, Ltd. (« société ») et vous qui
régit votre utilisation du logiciel, installé ou mis à disposition par la
société pour être utilisé avec la machine (notamment les produits de
couture, de broderie ou de loisirs créatifs, collectivement appelés
« produits de la société »). Le terme « logiciel » fait référence à
l'ensemble des données de contenu (y compris et sans s'y limiter, les
données de conception et de broderie, collectivement appelées
« contenu »), au format des données, au micrologiciel du produit de
la société et aux applications pour PC ou appareil mobile.
L'utilisation du logiciel et du produit de la société vaut pour
acceptation des conditions du présent accord. Si vous n'acceptez
pas les conditions du présent accord, la société ne vous cédera pas
de licence d'utilisation du logiciel et vous ne serez pas autorisé à
utiliser le logiciel. Il est possible que des amendements et des
compléments au présent accord soient joints au logiciel.
Les personnes qui acceptent le présent accord au nom d'une entité
garantissent à la société qu'elles sont légalement autorisées à
conclure un accord légal exécutoire pour l'entité en question.
3
Absence de garantie
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI
APPLICABLE, LE LOGICIEL EST FOURNI « TEL
QUEL », SANS GARANTIES OU
CONDITIONS DE QUELQUE TYPE QUE CE
SOIT, QU'ELLES SOIENT ORALES OU
ÉCRITES, EXPLICITES OU IMPLICITES. LA
SOCIÉTÉ REJETTE SPÉCIFIQUEMENT LES
GARANTIES OU CONDITIONS IMPLICITES
DE COMMERCIABILITÉ, DE QUALITÉ
SATISFAISANTE, DE NON-CONTREFAÇON
ET/OU D'ADÉQUATION À UN OBJECTIF
SPÉCIFIQUE.
Conditions
1
Concession de licence
1.1
1.2
2
Conformément au présent accord, la société
vous accorde une licence d'utilisation du
logiciel personnelle, non exclusive, non
cessible et révocable, uniquement dans le
cadre de l'utilisation du produit de la société.
Votre droit d'utilisation du logiciel fait l'objet
d'une licence, et non d'une vente, et couvre
uniquement l'utilisation conformément au
présent accord. La société ou ses fournisseurs
conservent l'ensemble des droits, des titres et
des intérêts liés au logiciel, ce qui inclut, sans
s'y limiter, tous les droits de propriété
intellectuelle en rapport avec le logiciel.
4
Limitation de responsabilité
4.1
Limitations
2.1
Sauf dans la mesure explicitement définie dans
le présent accord ou dans la mesure requise
par la législation locale :
2.1.1 vous ne devez pas démonter,
décompiler, procéder à l'ingénierie
inverse, traduire ou tenter d'une autre
manière de découvrir le code source du
logiciel (y compris le contenu créé à
l'aide du produit de la société ou d'un
logiciel de modification du contenu ; la
même chose s'applique dans la
présente Clause 2 ci-après),
2.1.2 vous ne devez pas créer de travaux
dérivés, totalement ou partiellement
basés sur le logiciel, à l'exclusion de
votre contenu décrit dans la Clause 7.2,
2.1.3 vous ne devez pas distribuer, fournir ou
mettre à disposition le logiciel sous
quelque forme que ce soit, en totalité
ou en partie, à quelque personne que
ce soit, sans l'accord préalable écrit de
la société,
4.2
LA SOCIÉTÉ NE PEUT ÊTRE TENUE
RESPONSABLE PAR RAPPORT À VOUS, AUX
UTILISATEURS FINAUX OU À TOUTE AUTRE
ENTITÉ DE QUELQUE PERTE DE PROFITS, DE
REVENUS OU D'ÉPARGNE, PERTE DE
DONNÉES, INTERRUPTION D'UTILISATION
OU DOMMAGE CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE,
PARTICULIER, EXEMPLAIRE OU INDIRECT
QUE CE SOIT (QUE CE SOIT DANS LE CADRE
D'UNE ACTION CONTRACTUELLE OU D'UN
DÉLIT), MÊME SI LA SOCIÉTÉ A ÉTÉ
INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS
DOMMAGES, DÉCOULANT DE OU LIÉS AU
LOGICIEL, AU SERVICE D'ASSISTANCE OU
AU PRÉSENT ACCORD. CES LIMITATIONS
S'APPLIQUENT DANS LA MESURE
MAXIMALE AUTORISÉE PAR LA
LÉGISLATION EN VIGUEUR, NONOBSTANT
L'ÉCHEC DE TOUT AUTRE RECOURS.
NONOBSTANT LA CLAUSE 3 OU 4.1, LE
PRÉSENT ACCORD N'A PAS POUR
PRÉTENTION D'EXCLURE OU DE LIMITER LA
RESPONSABILITÉ DE LA SOCIÉTÉ EN CAS DE
DÉCÈS OU DE BLESSURES RÉSULTANT D'UN
ACTE DE NÉGLIGENCE OU DE LIMITER LES
DROITS STATUTAIRES DU
CONSOMMATEUR.
5
5
Coût, frais encourus pour votre utilisation du
logiciel.
5.1
5.2
5.3
6
Vous acceptez et comprenez que les services
offerts par le logiciel peuvent être fournis par le
biais de n'importe quel réseau de
communication et que donc, votre utilisation
de ce logiciel entraînera des frais de
communication dus à l'utilisation de ces
réseaux, frais qui seront à votre charge.
En plus des frais ci-dessus, vous êtes seul(e)
responsable de tous les frais ou dépenses dont
vous êtes à l'origine en connexion avec votre
utilisation du logiciel.
En aucun cas la société ne vous remboursera
les frais, coûts ou dépenses ci-dessus.
Utilisation du contenu
7.1
7.2
8
Vous êtes autorisé(e) par la société et son
concédant de licence à utiliser tout contenu
téléchargé, enregistré ou mis à disposition de
quelque manière que ce soit en utilisant, par le
biais du, ou en connexion avec le logiciel
(collectivement appelé « contenu de la société »).
Vous êtes autorisé(e) au minimum à créer des
articles artisanaux faits-main et à les utiliser à titre
privé en utilisant le contenu de la société. Toute
exigence relative à cette utilisation privée (ex.
restrictions de modification) et autres conditions
d'utilisation (ex. utilisation commerciale interdite
des articles artisanaux faits-main) peut dépendre
du contenu de la société, respectivement. Veuillez
consulter les CONDITIONS D'UTILISATION
(POUR MOTIFS) qui accompagnent ce logiciel ou
les produits de la société.
Vous êtes autorisé(e) à produire un nouveau
contenu en utilisant ce logiciel ou d'autres
dispositifs connectés à ce logiciel en créant ou
en modifiant. Si vous produisez un nouveau
contenu (« votre contenu »), vous utiliserez ce
contenu à vos propres risques.
Résiliation
9.1
9.2
10
La société peut à tout moment résilier le
présent accord en vous informant par écrit en
cas de violation substantielle des conditions du
présent accord de votre part que vous ne
rectifiez pas immédiatement à la demande de
la société.
En cas de résiliation pour quelque raison que
ce soit de tous les droits concédés dans le
cadre du présent accord, vous devrez cesser
toutes les activités autorisées par le présent
accord, supprimer ou désinstaller
immédiatement le logiciel de tous les
équipements informatiques en votre possession
et supprimer ou détruire toutes les copies du
logiciel ou de ses travaux dérivés en votre
possession. En plus de ce qui est mentionné cidessus, vous devrez supprimer le contenu que
vous avez créé à l'aide du produit de la société
en votre possession.
Conditions diverses
10.1
10.2
10.3
10.4
Vos obligations relatives au logiciel
Vous garantissez que :
A) vous respecterez l'ensemble des lois,
règlementations et codes de bonnes
pratiques applicables régissant votre
utilisation du logiciel,
B) vous n'utiliserez pas le logiciel d'une
manière illégale, diffamatoire, obscène,
indécente, offensive ou menaçante ou
violant les droits de propriété intellectuelle
d'un tiers, quel qu'il soit, et
6
9
Assistance et mises à jour.
La société se réserve le droit, à sa seule discrétion,
et avec ou sans préavis, d'ajouter des
fonctionnalités ou des fonctions au logiciel ou d'en
éliminer, ou encore de fournir des correctifs de
programmation, des améliorations, des mises à jour
et des mises à niveau du logiciel (collectivement
appelés « mises à jour »). Vous acceptez que la
société n'a aucune obligation de vous fournir les
mises à jour, ou de mettre à votre disposition
d'éventuelles versions suivantes du logiciel. Vous
acceptez également que l'on vous demandera peutêtre, à la seule discrétion de la société, d'accepter
une version modifiée du présent accord si vous
souhaitez utiliser une des mises à jour.
7
C) vous ne distribuerez ou transmettrez aucun
virus, ver informatique, cheval de Troie ou
autres données, programmes ou logiciels
technologiquement nuisibles par le biais du
logiciel ou en l'utilisant.
10.5
Vous ne devez pas exporter ou réexporter le
logiciel ou toute copie ou adaptation du
logiciel en violation des réglementations ou
législations applicables.
Sauf dans les cas de transfert des produits de la
société en même temps que leur propriété, il
vous est interdit de céder le présent accord, en
totalité ou en partie, à un tiers, ni aucun intérêt
le concernant, sans l'accord préalable écrit de
la société. Tout changement au niveau du
contrôle ou toute réorganisation suite à un
fusion ou une vente des actifs ou du stock de
votre côté sera considéré comme une cession
dans le cadre du présent accord.
Vous convenez que toute violation du présent
accord entraînera des dommages irréparables
pour la société qui ne pourront être compensés
par de l'argent. La société pourra demander un
recours équitable en plus de tous les recours
dont elle dispose dans le cadre du présent
accord ou de la loi, sans garantie ou preuve
des dommages.
Si une quelconque disposition du présent
accord devait être déclarée ou identifiée
comme étant nulle ou non applicable par un
tribunal ou une juridiction compétente, elle
sera considérée comme distincte et
indépendante des autres dispositions du
présent accord. La validité des autres
dispositions et de l'accord dans son ensemble
ne sera pas affectée.
Le présent accord, ainsi que l'ensemble des
pièces et autres annexes auxquelles il est fait
référence, constituent l'ensemble de l'accord
entre les parties sur le sujet et remplacent
toutes les propositions, orales et écrites, entre
les parties sur le sujet.
10.6
10.7
10.8
11
Si la société n'insiste pas pour que vous
exerciez vos obligations dans le cadre du
présent accord, si la société n'applique pas des
droits dont elle dispose à votre égard ou si la
société le fait avec du retard, cela ne signifie
pas que la société renonce à de tels droits et
que vous n'avez pas à respecter ces
obligations. Si la société renonce à une
réclamation à votre encontre (ce qui est
uniquement possible par écrit), cela ne signifie
pas qu'elle renoncera automatiquement à
toutes les réclamations à votre encontre à
l'avenir.
Le présent Accord est régi par la législation
japonaise, et les tribunaux japonais ont
l'exclusivité de la compétence sur cet Accord,
en matière, à l'exception de ce qui concerne
l'application dudit Accord. Dans ce cas, la
compétence des tribunaux japonais n'est pas
exclusive.
La société peut mettre à jour le présent accord
dans les cas suivants : A) lorsque les
modifications sont effectuées au profit des
utilisateurs, ou B) lorsque les mises à jour
apportées à l'accord sont appropriées,
raisonnables et ne vont pas à l'encontre des
objectifs dudit accord. Nonobstant ce qui
précède, en principe, le contenu des
amendements ou des modifications doit être
publié sur le site Web de la société ou par
n'importe quelle autre méthode appropriée
avant la date de prise d'effet des amendements
ou des modifications et prendre effet à partir de
la date qui est spécifiée séparément dans la
notification.
Logiciel tiers
Le logiciel peut contenir un logiciel tiers et/ou
des programmes Open Source (collectivement
appelés « logiciels tiers »). Pour ce qui est des
détails du logiciel tiers, veuillez vous reporter
aux conditions définies séparément.
CONDITIONS
D'UTILISATION (POUR
LES MOTIFS)
Tous les motifs de broderie, y compris, mais sans s'y
limiter, les dessins et les motifs de broderie et le
contenu, dans la machine (« motifs de broderie ») sont
protégés par des droits d'auteur et autres droits de
propriété intellectuelle (collectivement appelés « droits
de propriété intellectuelle ») appartenant à la société et/
ou à ses concédants de licence.
IL VOUS EST INTERDIT :
• d'utiliser des motifs de broderie d'une façon ou
d'une manière pouvant être considérée comme
illégale, diffamatoire, obscène, indécente, offensive
ou menaçante ou qui violerait les droits de propriété
intellectuelle (y compris les marques déposées) d'un
tiers quelconque,
• d'utiliser des motifs de broderie avec de la publicité
mensongère, avec affichage pour la marchandise ou
les ventes de tiers pour provoquer confusion ou
pour imiter la marchandise d'un tiers.
Les conditions suivantes s'appliquent à chaque motif de
broderie.
Vous êtes autorisé(e) à
• utiliser et modifier les motifs de broderie dans le seul
but d'utiliser le produit de la société,
• créer des articles artisanaux faits-main en utilisant
des motifs de broderie, et attribuer, vendre, louer,
distribuer ou transférer de n'importe quelle autre
manière ces articles artisanaux faits-main
moyennant bénéfice.
IL VOUS EST INTERDIT :
• d'enlever l'avis de droits d'auteur des motifs de
broderie,
• d'utiliser des motifs de broderie qui représentent
faussement, de manière expresse ou par implication
raisonnable, que les motifs de broderie auraient été
créés par vous ou par une personne autre que le(s)
détenteur(s) des droits d'auteur de ces motifs de
broderie,
• d'attribuer, distribuer, ou transférer de n'importe
quelle autre manière, des motifs de broderie à des
tiers,
• d'utiliser des motifs de broderie comme, ou en
connexion avec, une marque commerciale, marque
de service, logo ou autre forme de qualité
marchande appartenant à vous ou à un tiers,
• d'utiliser des motifs de broderie de manière à
provoquer la confusion en connexion avec votre
avis de droits d'auteur ou l'avis de droits d'auteur
identique ou similaire d'un tiers.
Vous êtes autorisé(e) à utiliser des motifs de broderie et
à créer des articles artisanaux faits-main en utilisant les
motifs de broderie dans le seul but d'utiliser le produit
de la société, conformément aux conditions suivantes :
si vous n'acceptez pas les présentes conditions, la
société ne vous cédera pas de licence d'utilisation des
motifs de broderie et vous ne serez pas autorisé(e) à
utiliser les motifs de broderie.
7
Notifications relatives au
laser (États-Unis
uniquement)
Sécurité des lasers
Cette machine est certifiée comme un produit laser de classe
1 selon la norme de performance de rayonnement du
Ministère de la Santé des États-Unis (U.S. Department of
Health and Human Services), conformément à la loi de 1968
sur le contrôle des rayonnements pour la santé et la sécurité.
Cela signifie que la machine ne produit pas de rayonnements
laser dangereux.
Norme IEC 60825-1
Cette machine est un produit laser de classe 1 tel que défini
dans les spécifications des normes IEC 60825-1:2007 et IEC
60825-1:2014.
APPAREIL À LASER
DE CLASSE 1
Le faisceau laser émis par l'unité laser installée dans cette
machine est limité à un niveau de sortie sûr. Cependant, la
machine contient des diodes laser InGaAlP de 6 milliwatts,
d'une longueur d'onde de 630 à 640 nanomètres, de 6 à
12 degrés à un angle de divergence parallèle, et de 28 à
40 degrés à un angle de divergence perpendiculaire. Par
conséquent, le démontage ou la modification de cette
machine peut entraîner des lésions oculaires.
Des précautions de sécurité ont été conçues pour éviter toute
exposition possible de l'utilisateur au faisceau laser.
Notifications relatives au laser
(pour les pays européens)
Spécifications EN 60825-1:
2014+A11:2021 et EN 50689:2021
Cette machine est un produit de consommation laser de
Classe 1 d'après les spécifications EN60825-1:
2014+A11:2021 et EN50689:2021.
Ce laser indique le point de chute de l'aiguille.
PRODUIT LASER GRAND
PUBLIC DE CLASSE 1
EN 50689:2021
Notifications relatives au
laser (à l'exception des
États-Unis et des pays
européens)
Norme IEC 60825-1
Cette machine est un produit laser de classe 1 tel que défini dans les
spécifications des normes IEC 60825-1:2007 et IEC 60825-1:2014.
APPAREIL À LASER
DE CLASSE 1
Réglementation de la FDA
La Food and Drug Administration (FDA) américaine a mis en
place des réglementations pour les produits laser fabriqués à
partir du 2 août 1976. Les produits commercialisés aux ÉtatsUnis doivent s'y conformer obligatoirement. L'étiquette
figurant au dos de la machine à broder indique qu'elle est
conforme aux réglementations de la FDA. Cette étiquette doit
être apposée sur les produits laser commercialisés aux ÉtatsUnis.
Brother Industries, Ltd.
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, JAPON
Ce produit est conforme aux normes de performance de la
FDA pour les produits laser, excepté la norme IEC 60825-1
Ed. 3, tel que décrit dans la Notification N° 56 relative aux
lasers datant du 8 mai 2019.
ATTENTION
• L'utilisation de contrôles, d'ajustements ou
l'exécution de procédures autres que celles
spécifiées dans ce manuel peut entraîner une
exposition dangereuse aux radiations.
8
Pour tous les pays à
l'exception des États-Unis
Le faisceau laser émis par l'unité laser installée dans cette machine
est limité à un niveau de sortie sûr. Cependant, la machine
contient des diodes laser InGaAlP de 6 milliwatts, d'une longueur
d'onde de 630 à 640 nanomètres, de 6 à 12 degrés à un angle de
divergence parallèle, et de 28 à 40 degrés à un angle de
divergence perpendiculaire. Par conséquent, le démontage ou la
modification de cette machine peut entraîner des lésions oculaires.
Des précautions de sécurité ont été conçues pour éviter toute
exposition possible de l'utilisateur au faisceau laser.
ATTENTION
• L'unité laser de cette machine est équipée
d'une diode laser de classe 3B. L'unité laser ne
doit en aucun cas être ouverte.
• L'utilisation de contrôles, d'ajustements ou
l'exécution de procédures autres que celles
spécifiées dans ce manuel peut entraîner une
exposition dangereuse aux radiations.
CONTRAT DE LICENCE
La machine fournie propose des données, un logiciel et/ou
une documentation (collectivement dénommés
« CONTENU ») qui constituent des produits de marque
déposée de Brother Industries, Ltd. (« BROTHER »). EN
UTILISANT LE CONTENU, LE CLIENT ACCEPTE LES
TERMES ET CONDITIONS DE CE CONTRAT. BROTHER
reste propriétaire de tous les droits relatifs au CONTENU
et aux exemplaires du CONTENU fournis dans cet
emballage. Le CONTENU vous (dénommé ci-après
« CLIENT ») est concédé en licence (et pas vendu)
conformément aux termes et conditions du présent
contrat.
SIGNAUX D'AVERTISSEMENT
Les signaux d'avertissement suivants se trouvent sur la
machine.
Veillez à respecter les précautions décrites sur ces signaux.
Le CLIENT est autorisé à :
• Utiliser le CONTENU avec une machine à broder
pour créer des motifs de broderie;
• Utiliser le CONTENU avec une machine à broder
lui appartenant ou dont il se sert, à condition que le
CONTENU ne soit pas utilisé simultanément sur
plusieurs machines à broder.
Sauf disposition contraire, le CLIENT ne peut pas :
• Permettre l'accès à plusieurs exemplaires du
CONTENU en vue de les utiliser à tout moment;
1
• Reproduire, modifier, publier, distribuer, vendre,
louer, céder en sous-licence ou, autrement dit,
permettre l'accès à d'autres CONTENUS;
• Distribuer, louer, céder en sous-licence, vendre,
transférer ou attribuer la carte de support ou le
CONTENU;
• Décompiler, désassembler ou, autrement dit,
reconstituer le CONTENU ou aider d'autres
utilisateurs à le faire;
2
• Altérer, traduire, modifier ou adapter le CONTENU
ou toute partie correspondante à des fins
professionnelles, commerciales ou industrielles;
• Vendre ou, autrement dit, distribuer la BRODERIE
créée en utilisant le CONTENU, QUI À L'ORIGINE
SUPPORTE CERTAINS AVIS DE COPYRIGHT SOUS
LE NOM DE TIERS AUTRE QUE BROTHER (par ex.
« ©DISNEY »).
Versez une goutte d'huile sur le crochet avant
utilisation.
BROTHER conserve tous les droits non expressément
octroyés au CLIENT.
Aucun élément de ce contrat ne fait l'objet d'une
renonciation des droits de BROTHER, conformément à
toute législation. Ce contrat sera régi par la législation
japonaise.
Veuillez envoyer toutes vos requêtes relatives à ce contrat
par écrit et par courrier postal à l'adresse suivante : Brother
Industries, Ltd., 1-1-1 Kawagishi, Mizuho-ku, Nagoya
467-8562, Japon, à l'attention de : P&H business division
Sales and Marketing Dept.
9
MARQUES
Tous les noms de produits et marques apparaissant dans
les produits Brother, les documentations associées et tout
autre support sont des marques déposées ou des marques
commerciales de leurs détenteurs respectifs.
10
REMARQUES CONCERNANT LA
LICENCE OPEN SOURCE
Ce produit est livré avec un logiciel open source.
Pour consulter les remarques concernant la licence Open
Source, consultez la section de téléchargement du manuel
sur la page d'accueil de votre modèle sur le site internet
Brother support (Site Web de soutien Brother), à l'adresse
https://s.brother/cpcab/ .
TABLE DES MATIÈRES
Chapitre 1 PRÉPARATIFS
13
NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE ................ 13
ACCESSOIRES FOURNIS.................................... 15
INSTALLATION DE LA MACHINE ..................... 15
Précautions d'installation et de transport ..............................
Emplacement d'installation ..................................................
Installation de la machine ....................................................
Préparation des guide-fil ......................................................
Fixation du support du cadre à broder .................................
15
16
16
16
17
MISE SOUS TENSION DE LA MACHINE............ 18
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES......................... 20
Utilisation de la touche des réglages .................................... 20
Utilisation de la fonction d'aide de la machine .................... 22
Chapitre 2 FONCTIONS DE BRODERIE
DE BASE
23
PROCÉDURES DE BASE ..................................... 23
INSTALLATION DE LA CANETTE....................... 23
Retrait du compartiment à canette .......................................
Bobinage de la canette.........................................................
Installation de la canette ......................................................
Installation du compartiment à canette ................................
23
24
27
28
SÉLECTION D'UN MOTIF DE BRODERIE .......... 28
Sélection générale de motifs ................................................
Motifs de broderie................................................................
Motifs d'encadrement ..........................................................
Motifs monogrammes et d'encadrement...............................
Motifs de caractères .............................................................
Motifs d'alphabet décoratif ..................................................
Combinaison de motifs ........................................................
28
29
30
30
32
33
34
ÉDITION DU MOTIF DE BRODERIE.................. 35
Présentation de l'écran de modification de motifs ................ 35
Modification de la densité du fil (ne s'applique qu'à
certains caractères et motifs d'encadrement) ........................ 38
Conception de motifs répétitifs............................................. 38
MODIFICATION DES COULEURS ..................... 42
Spécification de texte multicolore ........................................
Modification des couleurs du motif ......................................
Création d'une table de fils personnalisés ............................
Sélection d'une couleur dans la table de fils personnalisés...
Enregistrement et récupération de la table de fils
personnalisés .......................................................................
42
42
43
45
46
AFFICHAGE DE L'APERÇU DE L'IMAGE............ 47
Vérification d'une image d'aperçu ....................................... 47
PRÉPARATION DU TISSU.................................. 47
Application de matériau stabilisateur (support) sur le tissu ... 47
Tableau de compatibilité tissu/stabilisateur .......................... 48
Mise en place du tissu dans le cadre à broder ...................... 48
FIXATION DU CADRE À BRODER SUR LA
MACHINE .......................................................... 52
Fixation du cadre à broder ................................................... 52
Utilisation correcte des cadres à broder ............................... 53
SPÉCIFICATION DES RÉGLAGES DE LA
BRODERIE.......................................................... 56
Présentation de l'écran de broderie ......................................
Utilisation de la fonction de coupure de fil automatique
[Coupure de fin de couleur] .................................................
Utilisation de la fonction de coupure de fils [Coupure de fil
des sauts de point] ...............................................................
Tri des couleurs de fil...........................................................
56
58
58
59
VÉRIFIER LA POSITION DU MOTIF .................. 60
Vérification du point de chute de l'aiguille à l'aide du laser
de positionnement en forme de croix pour broderie............. 60
Contrôle du motif de broderie .............................................. 61
ENFILAGE SUPÉRIEUR ....................................... 61
Enfilage supérieur ................................................................. 62
Enfilage de l'aiguille ............................................................. 65
Changement aisé des bobines de fil...................................... 66
RÉALISATION DE LA BRODERIE ....................... 67
Broderie ............................................................................... 67
Interruption de la broderie.................................................... 68
RETRAIT DU CADRE À BRODER ....................... 68
RÉALISATION D'UN RÉGLAGE DURANT LA
BRODERIE ......................................................... 69
En cas de rupture du fil ou d'épuisement du fil de la canette
en cours de broderie ............................................................ 69
Broderie à partir du début ou du milieu du motif.................. 70
Reprise de la broderie après la mise hors tension de la machine ... 71
Chapitre 3 FONCTIONS DE BRODERIE
AVANCÉES
73
FONCTIONS DE BRODERIE DIVERSES ............. 73
Broderie en points de faufilage .............................................
Broderie de motifs d'appliqué ..............................................
Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer des appliqués ...
Broderie d'une police 3D avec de la mousse 3D ..................
73
74
75
76
UTILISATION DU LASER DE POSITIONNEMENT
EN FORME DE CROIX POUR BRODERIE POUR
ALIGNER L'EMPLACEMENT DE LA BRODERIE ... 77
RÉGLAGES DE BRODERIE ................................. 81
Réglage de la tension du fil de la canette..............................
Réglage de la tension du fil supérieur ...................................
Broderie ininterrompue (une couleur)...................................
Modification des guides d'affichage .....................................
Modification des informations de couleur de fil....................
Réglages de la position de départ .........................................
81
82
83
84
85
85
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE ... 87
Enregistrement de motifs de broderie.................................... 87
Récupération de motifs de broderie ...................................... 88
APPLICATIONS DE BRODERIE.......................... 88
Broderie de motifs fractionnés (grande taille) ........................ 88
Chapitre 4 ANNEXE
91
MAINTENANCE ................................................. 91
Nettoyage de l'écran à cristaux liquides ...............................
Nettoyage de la surface de la machine .................................
Nettoyage du crochet ...........................................................
Nettoyage de la zone située autour de la plaque à aiguille ...
Nettoyage du compartiment à canette ..................................
Nettoyage des trajets des fils supérieurs ................................
Remplacement de l'aiguille ..................................................
Application d'huile sur la machine .......................................
À propos du message de maintenance..................................
Remplacement du crochet du dispositif d'enfilage
automatique de l'aiguille ......................................................
91
91
91
92
93
93
94
96
97
97
AVANT DE PRÊTER LE PRODUIT OU DE LE
METTRE AU REBUT ........................................... 98
DÉPANNAGE ..................................................... 98
Liste des symptômes ............................................................. 98
Messages d'erreur............................................................... 104
Si la machine ne répond pas lorsque vous appuyez sur une
touche ................................................................................ 106
SPÉCIFICATIONS............................................. 107
Spécifications de la machine .............................................. 107
MISE À JOUR DU LOGICIEL DE LA
MACHINE ........................................................ 109
Mise à jour effectuée avec un support USB ........................ 109
Utilisation de l'ordinateur pour mettre à jour...................... 110
INDEX.............................................................. 111
11
12
PRÉPARATIFS
Chapitre
1
PRÉPARATIFS
Remarque
• Assurez-vous d'avoir installé la dernière version du
logiciel.
Reportez-vous à la section « MISE À JOUR DU
LOGICIEL DE LA MACHINE » à la page 109.
NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Q Vue avant
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
1
Guide-fil (page 16)
Disque de prétension de la canette (page 25)
Trou du guide-fil (page 25)
Coupe-fil et support de fil (page 64, page 66)
Trou avant du guide-fil (page 25)
Trou du guide-fil (page 25, page 63)
Support de guide-fil (page 16)
Axe de bobine
Support de bobines
Guide-fil (page 63)
Base du système de bobinage (page 24)
Commande de bobinage de canette (page 26)
Molette de prétension du guide-fil supérieur
(page 82)
Bouton de tension des fils (page 82)
Guide-fil intermédiaire (page 63)
Panneau de commande (page 14)
Chariot
Fixez le support du cadre à broder au chariot. Lorsque vous
mettez la machine sous tension ou lorsque vous brodez, le
chariot se déplace vers l'avant, l'arrière, la gauche et la droite.
H
I
J
K
L
M
Support du cadre à broder (page 17)
Guide-fil inférieur (page 64)
Coupe-fil (page 65)
Couvercle du crochet/crochet (page 23)
Pieds (page 16)
Lampe LED (page 21)
13
Q Vue latérale droite/arrière
Q Panneau de commande
1
234
5
1 Bouton « Marche/Arrêt »
Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour démarrer ou
arrêter la machine. Le voyant lumineux et la couleur de la
touche diffèrent selon l'état de fonctionnement de la machine.
1 Support du stylet
Utilisez le support du stylet pour ranger le stylet quand vous ne
l'utilisez pas.
Rouge
: la machine ne peut pas
commencer à broder
Clignote en vert
: la machine peut commencer à
broder
Vert
: la machine est en train de broder
Off
: la machine est hors tension
2 Port USB (USB 2.0) (page 87, page 109)
Pour envoyer des motifs du/vers le support USB, branchez
directement celui-ci sur le port USB.
3 Port USB pour ordinateur (page 87)
Pour importer/exporter des motifs entre un ordinateur et la
machine, branchez le câble USB sur le port USB.
IMPORTANT
• N'insérez rien d'autre qu'un lecteur flash USB
dans le port USB. Tout autre élément
endommagerait la machine.
4 Bouton d'angle de l'écran à cristaux liquides
Appuyez pour modifier l'angle du panneau de commande. Ne
modifiez pas l'angle sans appuyer sur ce bouton.
5 Connecteur de cordon d'alimentation (page 18)
6 Interrupteur d'alimentation principal (page 18)
Utilisez l'interrupteur d'alimentation principal pour mettre la
machine sous tension (I) et hors tension (O). Ne mettez pas la
machine sous tension trop vite après l'avoir mise hors tension.
Nous vous recommandons d'attendre 5 secondes avant de
remettre la machine sous tension.
7 Volant
Faites tourner le volant pour soulever et abaisser l'aiguille.
Veillez à tourner le volant vers le panneau de commande.
8 Fentes d'aération
Les fentes d'aération permettent à l'air de circuler autour du
moteur. Ne couvrez pas les fentes d'aération lorsque la
machine est en fonctionnement.
14
2 Touche coupe-fil
Appuyez sur la touche coupe-fil pour couper le fil supérieur et
le fil de la canette.
3 Bouton d'enfilage automatique de l'aiguille
Appuyez sur le bouton d'enfilage automatique de l'aiguille pour
enfiler l'aiguille.
4 Haut-parleur
5 Écran à cristaux liquides (écran tactile)
Les touches apparaissant sur l'écran tactile permettent de
sélectionner et d'éditer des motifs et de confirmer divers
renseignements.
PRÉPARATIFS
ACCESSOIRES FOURNIS
Pour les accessoires fournis avec votre machine, reportezvous au feuillet supplémentaire « Accessoires fournis ».
INSTALLATION DE LA MACHINE
1
Précautions d'installation et de transport
ATTENTION
• Le transport et l'installation de la machine
doivent être effectués par deux personnes.
Lorsque vous transportez la machine, veillez à
la soulever avec l'aide d'une autre personne
par le bas aux emplacements indiqués (1). Si
vous ne soulevez pas la machine aux endroits
indiqués, vous risquez de l'endommager ou de
la faire tomber et de vous blesser.
• Ne branchez pas le cordon d'alimentation de
la machine tant que vous n'avez pas terminé
l'installation, sinon vous risquez de vous
blesser si vous appuyez malencontreusement
sur le bouton « Marche/Arrêt » et si la machine
commence à broder.
• Lorsque vous lubrifiez la machine, portez des
lunettes et des gants de protection pour éviter
tout contact entre la graisse ou l'huile et vos
yeux ou votre peau. Ne mettez pas d'huile ni
de graisse dans la bouche. Gardez l'huile et la
graisse hors de portée des enfants.
• Pour éviter tout endommagement ou
dysfonctionnement de la machine, ne
l'installez pas dans un endroit exposé aux
conditions suivantes :
- Liquides, tels que de l'eau
- Poussière excessive
- Rayons directs du soleil
- Températures extrêmement élevées ou
extrêmement basses. La température
ambiante lors de l'utilisation doit se situer
entre 5 °C (40 °F) et 40 °C (104 °F).
- Espace insuffisant (page 16, page 107)
- Objets se trouvant dans le champ de
déplacement du cadre à broder
- Fentes d'aération qui se trouvent à l'arrière
et sur la face inférieure arrière de la
machine bloquées
- Surface instable
15
Emplacement d'installation
Appuyez sur chaque coin de la machine pour vérifier
f sa stabilité.
Si elle est toujours instable, effectuez de nouveau les
étapes c à e pour régler les pieds.
Installez la machine dans un endroit répondant aux conditions suivantes.
(Pour le poids et les dimensions de la machine ainsi que l'espace requis pour
l'installation, reportez-vous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la page 107.)
• Prévoyez un espace suffisant autour de la machine.
• Ne placez aucun objet dans le champ de déplacement du
cadre à broder.
• Installez la machine à proximité d'une prise électrique.
• Utilisez une surface stable et de niveau, telle qu'un
bureau ou une table.
• Utilisez une surface capable de supporter le poids de la machine.
• Prévoyez un espace libre autour des fentes d'aération qui se
trouvent à l'arrière et sur la face inférieure arrière de la machine.
Préparation des guide-fil
Assemblez le guide-fil. Recherchez le tournevis Phillips
fourni.
a
Enlevez les deux vis du support de guide-fil.
Installation de la machine
Lorsque vous installez la machine, réglez les pieds de façon à
ce qu'elle soit stable.
Vérifiez que tous les adhésifs et matériaux d'emballage
a sont retirés de la machine.
Installez la machine en veillant à laisser suffisamment
b d'espace autour d'elle.
Pour plus de détails sur l'emplacement d'installation,
reportez-vous aux sections « Emplacement d'installation »
à la page 16 et « SPÉCIFICATIONS » à la page 107.
c
Réglez les pieds de sorte que la machine soit stable.
Faites glisser le support de guide-fil sur la machine,
b puis serrez la vis jusqu'à ce que le support de guide-fil
soit bien fixé.
Utilisez la clé à molette fournie pour desserrer le contreécrou du pied que vous souhaitez régler.
1 Contre-écrou
2 Écrou du pied réglable
 Vous pouvez faire pivoter le pied.
Utilisez la clé à molette fournie pour tourner l'écrou
d du pied réglable sur le pied.
Serrez la vis du côté opposé du support de guide-fil de
c la même manière.
Tournez dans le sens 1 pour élever le pied; tournez
dans le sens 2 pour l'abaisser.
1 Écrou du pied réglable
• Réglez les quatre pieds de sorte qu'ils reposent
fermement sur le bureau ou la table, et que la
machine soit de niveau.
Une fois les pieds réglés à la hauteur souhaitée, utilisez
e la clé à molette fournie pour serrer les écrous.
1 Contre-écrou
16
Remarque
• Ne forcez pas lorsque vous déplacez le support de
guide-fil et le guide-fil.
• Veillez à resserrer suffisamment chaque vis de
façon à ce que le guide-fil soit fermement maintenu
en place.
PRÉPARATIFS
Fixation du support du cadre à broder
Fixez le support du cadre à broder à l'aide des deux vis
b.
d de serrage à main retirées à l'étape
1
Utilisez le support du cadre à broder adapté au cadre à
a broder que vous utilisez. (page 53 à page 55)
Retirez les deux vis de serrage à main du support du
b cadre à broder.
1 Vis de serrage à main
2 Cache-coins
Remarque
• À l'aide du tournevis à 3 embouts fourni, desserrez
puis resserrez fermement les vis de serrage à main.
a
1 Vis de serrage à main
La préparation de la machine est terminée.
1 Utilisez cette partie pour serrer les vis de serrage
à main du support du cadre à broder.
Alignez les trous du support du cadre à broder sur les
c ergots de la plaque d'assemblage du cadre du chariot.
1 Ergots de la plaque d'assemblage du cadre
2 Trous du support du cadre à broder
3 Cache-coins
17
Insérez le cordon d'alimentation dans le connecteur de
MISE SOUS TENSION DE LA MACHINE
a cordon d'alimentation, puis branchez la fiche dans la
prise murale.
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale
pour alimenter votre machine. L'utilisation d'autres
sources d'alimentation pourrait causer des incendies,
des chocs électriques ou endommager la machine.
• Ne branchez/débranchez pas le cordon
d'alimentation si vous avez les mains mouillées,
car vous risqueriez de subir un choc électrique.
• Si l'une des situations suivantes se présente,
mettez la machine hors tension et débranchez
le cordon d'alimentation, car vous risqueriez
autrement de provoquer un incendie, un choc
électrique ou d'endommager la machine :
Mettez l'interrupteur d'alimentation principal situé à
b l'arrière de la machine en position « I ».
• lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine;
• après avoir utilisé la machine;
• si une panne d'électricité survient lors de
l'utilisation de la machine;
• si la machine ne fonctionne pas correctement, par
exemple, si un branchement est lâche ou coupé;
• pendant un orage.
ATTENTION
• N'utilisez pas de rallonges ni d'adaptateurs multiples
sur lesquels d'autres appareils sont déjà connectés
pour brancher cette machine, sinon vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation,
veillez tout d'abord à mettre la machine hors
tension, puis tirez sur la fiche. Si vous tirez sur le
cordon, vous risquez de l'endommager ou de
provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Veillez à ne pas couper, endommager, modifier,
plier avec force, tordre ou lier le cordon
d'alimentation, ni tirer dessus. Ne placez pas
également d'objets lourds sur le cordon ou ne
l'exposez pas à la chaleur, car vous risqueriez
de l'endommager ou de provoquer un incendie
ou un choc électrique. Si le cordon
d'alimentation ou sa fiche est endommagé(e),
cessez d'utiliser la machine et apportez-la à
votre revendeur Brother agréé pour la faire
réparer avant de continuer à l'utiliser.
• Pour les États-Unis uniquement
Cet appareil est équipé d'une fiche polarisée
(l'une des broches est plus large que l'autre).
Afin de réduire les risques de choc électrique,
cette fiche ne peut s'adapter que d'un côté
dans une prise de courant polarisée.
Si la fiche ne s'insère pas entièrement dans la
prise, retournez-la. Si vous ne pouvez toujours
pas la brancher correctement, faites installer
une prise correcte par un électricien qualifié.
Ne modifiez jamais vous-même la fiche, de
quelque manière que ce soit.
18
 L'écran à cristaux liquides s'allume, puis la vidéo de
démarrage commence. Le bouton « Marche/Arrêt »
s'allume.
c
Appuyez n'importe où sur l'écran.
 L'écran de message pour déplacer le chariot
s'affiche.
IMPORTANT
• Pour éviter les dysfonctionnements ou les
dommages, ne placez pas d'objets dans la zone
de mouvement du chariot.
d
Éloignez vos mains et autres objets du chariot, puis
appuyez sur
.
 Le chariot se met dans sa position initiale et l'écran
de sélection du type de motif apparaît.
Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur
e « O » pour mettre la machine hors tension.
PRÉPARATIFS
Q Installation de la machine pour la première
fois
Quand vous mettez la machine sous tension pour la
première fois, réglez la langue et l'heure/la date en
fonction de votre langue et de l'heure/la date locales.
a
Appuyez sur
et sur
1
et sélectionnez votre
langue locale, puis appuyez sur
.
 L'écran de message apparaît, pour confirmer que
vous voulez régler l'heure/la date.
b
Pour régler l'heure/la date, appuyez sur
c
Appuyez sur
ou
.
pour régler l'heure/la date.
1
2
3
4
1 Sélectionnez [ON] pour afficher la date et l'heure à
l'écran.
2 Réglez l'année [YYYY], le mois [MM] et la date [DD].
3 Choisissez le format 24h ou 12h à afficher.
4 Réglez la date actuelle.
Appuyez sur
d machine.
pour commencer à utiliser la
 L'horloge démarre à 0 seconde à l'heure que vous
avez indiquée.
Mémo
• L'heure/la date que vous réglez peut s'effacer si
vous ne mettez pas votre machine sous tension
pendant une période prolongée.
• Le réglage de l'heure est également disponible en
appuyant sur
sur l'écran à cristaux
liquides.
19
Utilisation de la touche des réglages
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
Vous pouvez modifier les divers réglages de la machine.
Après avoir modifié les réglages, appuyez sur
IMPORTANT
• Touchez l'écran uniquement avec votre doigt ou le
stylet fourni avec la machine. N'utilisez pas de
crayon mécanique, de tournevis, ni aucun autre
objet dur ou pointu. En outre, n'appuyez pas trop
fort sur l'écran. Vous risqueriez de l'endommager.
.
Mémo
• Appuyez sur
ou
pour afficher la page
précédente ou suivante.
Q Page 1
Q Écran de sélection du type de motif
1
2
3
4
5
2
3
4
5
6
1
Affichage
N°
Nom de la
touche
1
1 Il est possible d'enregistrer une image de l'écran de
réglages actuel sur un support USB.
2 Vous pouvez spécifier les guides (marqueur de point
central et grille) pour la zone d'affichage des motifs.
(page 84)
3 Vous pouvez changer les informations de couleur et les
remplacer par le nom de la couleur ou la marque de fil et
le numéro de couleur. (page 85)
4 Sélectionnez les unités d'affichage de la broderie
(mm/" / pouce).
5 Spécifiez la distance entre le motif et les points de
faufilage. (page 73)
6 Lorsque vous utilisez des données de broderie Tajima
(.dst), vous pouvez indiquer si le fil est coupé ou non en
fonction des codes de points sautés. (page 59)
Fonction
Page
Permet de régler l'horloge à
l'heure locale.
19
Permet de modifier les
réglages de la machine.
20
1
Positionnez le chariot de
sorte que le cadre à broder
puisse être aisément retiré
ou fixé.
53
2
Permet de contrôler une
fonction de la machine.
22
Q Page 2
Touche d'affichage
de l'heure
2
Touche de
réglages
3
Touche de
déplacement
du cadre
4
Touche de guide
de fonctions de
la machine
5
20
Permet d'annuler toutes les
opérations précédemment effectuées
et de revenir à l'écran initial de
Touche d'accueil sélection des types de motifs.
–
1 Suivant la couleur de la broderie, le fait de changer la
couleur d'arrière-plan des motifs se trouvant dans la
zone d'affichage et des onglets peut les rendre plus
visibles et plus faciles à sélectionner.
2 Indique si la taille des touches d'image qui apparaissent
lors de la sélection d'un motif à partir de l'écran de liste
des motifs est « petite » ou « grande ».
PRÉPARATIFS
Q Page 3
Q Page 5
1
2
3
4
1
1
2
3
4
5
5
1 Configurez les capteurs de tension du fil supérieur et du
fil de la canette sur [ON] ou [OFF]. Lorsque l'option [OFF]
est sélectionnée, la machine peut être utilisée sans fil
supérieur.
2 Il est possible de régler le volume des sons de
fonctionnement et d'alarme.
3 Choisissez d'économiser la consommation électrique de
la machine en sélectionnant le [Mode Éco] ou le [Mode
de prise en charge de l'arrêt]. (page 22)
4 Vous pouvez configurer la machine de manière à ce que
l'écran d'ouverture s'affiche ([ON]) ou ne s'affiche pas
([OFF]) lorsque la machine est mise sous tension.
5 Sélectionnez la langue d'affichage. Les touches et
messages s'affichent dans la langue sélectionnée.
Q Page 4
1 [Compteur total] montre le nombre total de points
brodés et [Compteur de maintenance] montre le nombre
de points brodés depuis la dernière maintenance de la
machine.
2 [Temps total] montre la durée d'utilisation totale de la
machine et [Temps partiel] montre la durée d'utilisation
de la machine depuis sa dernière maintenance.
* Utilisez les compteurs 1 et 2 comme référence pour
effectuer vous-même la maintenance périodique de la
machine et prévoir les services professionnels de
maintenance de la machine.
3 Indique le numéro de référence interne de la machine.
4 Indique la version du logiciel installée sur la machine.
5 Remettez toutes les données et tous les réglages
enregistrés dans la machine aux valeurs par défaut
d'usine. (page 98)
1
2
3
4
1 La lampe peut être réglée pour être soit allumée [ON],
soit éteinte [OFF].
2 Modifiez la luminosité de l'écran.
3 Définissez [Laser de positionnement en forme de croix
pour broderie] sur [ON] ou [OFF].
4 Réglez la luminosité du laser de positionnement en
forme de croix pour broderie. (page 60)
21
Q Configuration du [Mode Éco] et du [Mode de
prise en charge de l'arrêt]
Vous pouvez réduire la consommation électrique de la
machine en activant le [Mode Éco] et le [Mode de prise en
charge de l'arrêt]. Appuyez sur
pour afficher le
[Mode Éco] et le [Mode de prise en charge de l'arrêt].
(page 21)
Si vous laissez la machine allumée sans l'utiliser, au bout
d'un laps de temps défini, la machine se met dans un des
modes ci-dessous.
[Mode Éco] :
La machine se met en veille après le laps de temps
spécifié. Appuyez sur l'écran ou sur le bouton « Marche/
Arrêt » pour relancer la machine.
Utilisation de la fonction d'aide de la
machine
Appuyez sur
machine.
pour afficher l'écran d'aide de la
1
2
3
[Mode de prise en charge de l'arrêt] :
La machine s'éteint après le laps de temps spécifié. Mettez
la machine hors tension puis sous tension de nouveau
pour recommencer à l'utiliser.
Remarque
• Si vous mettez la machine hors tension alors
qu'elle est en [Mode Éco] ou en [Mode de prise en
charge de l'arrêt], attendez environ 5 secondes
avant de remettre la machine sous tension.
Mémo
• Pour plus de détails sur le réglage du [Mode Éco] et
du [Mode de prise en charge de l'arrêt] reportezvous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la
page 107.
1 Explications concernant l'enfilage du fil supérieur,
l'installation de la canette, la préparation à la broderie
d'un motif et la façon d'utiliser la machine. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Utilisation du guide
des fonctions de la machine » ci-dessous.
2 Utilisez le code QR qui apparaît à l'écran pour accéder
aux tutoriels vidéo de la machine.
Mémo
• Une vidéo est disponible sur le site des tutoriels
vidéo pour les éléments marqués du symbole
dans le présent manuel.
3 Utilisez le code QR qui apparaît à l'écran pour accéder
au site internet Brother support (Site Web de soutien
Brother).
Q Utilisation du guide des fonctions de la
machine
Appuyez sur
pour afficher l'écran cidessous. Appuyez sur une touche pour afficher des
informations supplémentaires sur la catégorie.
1
2
3
4
1 Informations relatives aux pièces principales de la
machine et à leur fonction
2 Informations relatives à l'enfilage de la machine, à la
mise en place du tissu dans le cadre à broder, etc.
3 Informations relatives au dépannage
4 Informations relatives au nettoyage de la machine, etc.
22
FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE
Chapitre
2
FONCTIONS DE
BRODERIE DE BASE
PROCÉDURES DE BASE
INSTALLATION DE LA CANETTE
Cette section décrit les procédures de broderie de base.
Lisez la totalité de la procédure ci-dessous avant d'utiliser
la machine.
Étape
Opération
Lorsque vous achetez la machine à broder, seul le
compartiment à canette est installé dans le crochet. Insérez
une canette bobinée de fil de la canette pour la broderie.
IMPORTANT
Page de
référence
1
Mettez la machine sous tension.
18
2
Installez la canette.
23
3
Sélectionnez un motif de broderie.
28
4
Éditez le motif de broderie.
35
5
Vérifiez l'aperçu de l'image.
47
6
Placez le tissu dans le cadre à broder.
48
7
Fixez le cadre à broder sur la machine.
52
8
Indiquez les réglages de broderie.
56
9
Vérification de la position du motif.
60
10
Procédez à l'enfilage supérieur.
61
11
Appuyez sur le bouton « Marche/
Arrêt » pour démarrer la broderie.
67
12
Retirez le cadre à broder.
68
13
Mettez la machine hors tension.
18
• N'utilisez que des canettes préremplies (FilTec/TRU-SEW POLYESTER « Filaments »), les
canettes métalliques fournies ou des canettes
conçues spécifiquement pour cette machine.
Remarque
• Avant de commencer à broder, vérifiez que la
quantité de fil de la canette est suffisante pour
réaliser le motif.
• Veillez à nettoyer le compartiment à canette à
chaque changement de canette. (page 93)
Retrait du compartiment à canette
a
Ouvrez le couvercle du crochet.
Tirez-le vers vous.
Tirez le porte-fil vers vous s'il n'est pas déjà tiré vers
b l'avant.
1 Porte-fil
Pour accéder facilement au compartiment à canette,
tirez le porte-fil vers l'avant.
Mémo
• Le porte-fil est un dispositif permettant de tenir le fil
quand vous commencez à broder ou quand vous
coupez le fil.
23
2
IMPORTANT
• Vous ne pouvez déplacer le porte-fil que dans
un certain intervalle. Ne le tirez pas trop fort.
Saisissez le bouton d'ouverture du compartiment à
c canette, puis retirez le compartiment.
1 Bouton
d'ouverture
Bobinage de la canette
(page 22) :
Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet.
Remarque
• Utilisez du fil de canette en coton ou en polyester
filé (de #90 à 120, ou 74 dtex/2 à 100 dtex/2).
• Les chiffres entourés d'un cercle dans l'unité
guide-fil indiquent le chemin d'enfilage pour
bobiner la canette. Reportez-vous-y également
pour l'enfilage de la machine.
Préparez la canette métallique fournie ou les canettes
spécifiquement conçues pour cette machine et la bobine de fil
de la canette.
Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur
a MARCHE.
Q Application d'huile sur la machine
Après avoir retiré le compartiment à canette, huilez la
machine. (page 96)
Remarque
• Versez une goutte d'huile sur le crochet une fois
par jour avant utilisation.
Alignez la rainure de la canette sur le ressort de la base
b du système de bobinage, puis placez la canette sur la
base du système de bobinage.
1 Rainure de la canette
2 Ressort de la base du système de bobinage
24
FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE
Placez la bobine de fil sur le premier ou le second axe
c de bobine sur la gauche. Enfoncez le couvercle de
Faites passer le fil dans le trou du guide-fil de l'avant
e vers l'arrière.
bobine sur l'axe de bobine aussi loin que possible pour
fixer la bobine de fil.
2
1 Couvercle de bobine
2 Bobine de fil
3 Axe de bobine
Faites passer le fil dans le trou du guide-fil juste au-
d dessus de la bobine de l'arrière vers l'avant.
1 Trou du guide-fil
Faites passer le fil autour du disque de prétension de la
f canette comme illustré. Vérifiez que le fil est
correctement passé dans le disque de prétension de la
canette.
1 Disque de prétension de la canette
1 Trou du guide-fil au-dessus de la bobine
Faites passer le fil dans le trou avant du guide-fil vers
g vous comme illustré.
25
Enroulez le fil 4 ou 5 fois dans le sens des aiguilles
h d'une montre autour de la canette, comme illustré.
k
Appuyez sur
.
1
2
1 Appuyez pour réduire la vitesse de bobinage de la
canette.
2 Appuyez pour augmenter la vitesse de bobinage de la
canette.
 La canette commence à enrouler. La canette s'arrête
de tourner dès que le bobinage est terminé. La
commande de bobinage de canette revient
automatiquement à sa position d'origine.
Faites passer l'extrémité du fil dans la fente du guide de
i la base du système de bobinage et tirez le fil. Le coupefil coupe le fil.
Mémo
•
devient
pendant que la canette
s'enroule. Appuyez sur
si vous voulez
arrêter avant que la canette ne soit complètement
bobinée.
• Restez près de la machine pendant le bobinage
pour vous assurer que le fil de la canette soit
enroulé correctement. Si le fil de la canette est mal
1 Fente du guide (avec coupe-fil intégré)
2 Base du système de bobinage
enroulé, appuyez sur
arrêter le bobinage.
ATTENTION
immédiatement pour
pour réduire la fenêtre de
• Appuyez sur
bobinage. Ensuite, vous pouvez effectuer d'autres
opérations, comme sélectionner un motif ou régler
la tension du fil, pendant que la canette est en train
d'être bobinée.
• Veillez à respecter la procédure décrite. Si la
canette est bobinée sans avoir coupé le fil avec
le coupe-fil, lorsque le fil de la canette
commence à s'épuiser, celui-ci risque de
s'emmêler autour de la canette, de casser
l'aiguille et de provoquer des blessures.
• Appuyez sur
(dans le coin supérieur droit
de l'écran à cristaux liquides) pour afficher la
fenêtre de bobinage de nouveau.
Poussez la commande de bobinage de canette vers la
j gauche, jusqu'à entendre le déclic de mise en place.
 La fenêtre de bobinage de la canette s'affiche sur
l'écran à cristaux liquides.
l
Coupez le fil avec le coupe-fil et enlevez la canette.
1 Coupe-fil
1 Commande de bobinage de canette
IMPORTANT
• Lors du retrait de la canette, ne tirez pas la
base du système de bobinage. Sinon, vous
risquez de la desserrer ou de la retirer et ainsi
d'endommager la machine.
26
FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE
Faites passer le fil dans la fente et sous le ressort de
ATTENTION
b réglage de tension.
1 Fente
2 Ressort de réglage
de tension
• Veillez à utiliser une canette qui a été bobinée
correctement. Sinon, la tension du fil
risquerait d'être incorrecte et l'aiguille
pourrait se casser et provoquer des blessures.
2
Faites passer le fil par l'ouverture du ressort de réglage
c de tension.
Remarque
• Veillez à nettoyer le compartiment à canette à
chaque changement de canette. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Nettoyage du
compartiment à canette » à la page 93.
• Vérifiez la tension du fil de la canette à chaque
changement de canette. Pour des instructions
détaillées concernant le réglage de la tension du fil
de la canette, reportez-vous à la page 81.
Installation de la canette
a
Insérez la canette dans le compartiment à canette.
• Canette préremplie
1 Environ 5 cm (env. 2" / pouces)
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Réglage de la tension du fil de la canette » à la
page 81.
a
1 Pointe magnétique
• Canette métallique (page 24)
Remarque
• Vérifiez que le fil se déroule de la canette dans le
sens des aiguilles d'une montre, comme illustré. Si,
une fois la canette installée, le fil se déroule dans le
sens opposé, vous ne pourrez pas réaliser la
broderie correctement.
27
Installation du compartiment à canette
a
Fixez le compartiment à canette sur le crochet.
Insérez le compartiment à canette tout en alignant son
onglet sur l'encoche du crochet, comme illustré.
SÉLECTION D'UN MOTIF DE
BRODERIE
Sélection générale de motifs
1 Onglet
2 Encoche
(page 22) :
Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet.
La procédure de sélection d'un motif diffère en fonction du
type de motif; toutefois, la procédure générale de sélection
d'un motif est décrite ci-dessous.
Dans l'écran de sélection du type de motif, appuyez
a sur la touche correspondant à la catégorie de votre
choix.
• Insérez complètement le compartiment à canette
jusqu'à ce qu'il s'emboîte à sa place.
Q Écran de sélection du type de motif
1
5
2
3
6
4
7
b
Fermez le couvercle du crochet.
8
9
A
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Motifs « à l'honneur »
Motifs de broderie (page 29)
Motifs pour quilting (courtepointe)
Motifs d'alphabet décoratif (page 33)
Motifs de décoration/d'emblème
Motifs de caractères (page 32)
Motifs d'encadrement (page 30)
Motifs monogrammes et d'encadrement (page 30)
Motifs enregistrés dans la mémoire de la machine
(page 87)
0 Motifs enregistrés sur un support USB (page 87)
A Motifs enregistrés sur un ordinateur (page 87)
28
FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE
Après avoir sélectionné le type de motif, touchez le motif
b souhaité pour le sélectionner comme illustré ci-dessous.
d
Modifiez le motif sélectionné. (page 35)
Q Écran de liste des motifs
1
5
2
2
Mettez en place le renfort et le tissu dans le cadre à
e broder. (page 48)
3
6
f
Fixez le cadre à broder sur la machine. (page 52)
6
g
Appuyez sur
7
4
8
.
 L'écran de broderie apparaît.
Passez en revue les réglages de broderie de ce motif.
h (page 56)
1
2
3
4
5
6
Indique la hauteur du motif.
Indique la largeur du motif.
Appuyez sur un motif pour afficher les informations le concernant.
Permet de revenir à l'écran de sélection du type de motif.
Affiche un aperçu de l'image brodée.
Permet de faire défiler les pages jusqu'au motif souhaité,
le cas échéant.
7 Permet de confirmer le motif et de passer à l'écran de
modification de motifs.
8 Édite le motif en miroir horizontal.
Motifs de broderie
a
Appuyez sur
b
Sélectionnez un motif de broderie.
c
.
 Le motif sélectionné apparaît dans la zone
d'affichage de motif.
Appuyez sur
Contrôlez l'écran de broderie et procédez à l'enfilage
i des fils supérieurs. (page 61)
j
Démarrez la broderie. (page 67)
.
 L'écran d'édition des motifs apparaît.
29
Motifs d'encadrement
a
Appuyez sur
Motifs monogrammes et d'encadrement
Vous pouvez créer des monogrammes en combinant deux ou
trois lettres avec des motifs d'encadrement.
.
Appuyez sur
.
Dans les onglets supérieurs de l'écran, sélectionnez la
a
 Les motifs d'encadrement apparaissent en dessous.
b caractère souhaité.
b forme de cadre souhaitée.
Appuyez sur la touche correspondant au style de
1
1
2
3
2
1 Formes de cadre
2 Motifs d'encadrement
c
Appuyez sur le motif d'encadrement souhaité.
d
Appuyez sur
4
1
2
 Le motif sélectionné apparaît dans la zone
d'affichage de motif.
3
.
 L'écran d'édition des motifs apparaît.
 L'écran de saisie apparaît.
• Si 4 est sélectionné, la liste des motifs d'encadrement
apparaît. Lorsque vous créez un motif en combinant
des lettres et un encadrement, peu importe lequel des
deux vous choisissez en premier lieu. L'ordre de
broderie varie en fonction de l'ordre de sélection des
parties du monogramme. Pour cet exemple, nous
choisirons d'abord les lettres.
Observez la procédure de l'étape d à l'étape j,
e dans la section « Motifs de broderie » à la page 29.
c
Sélectionnez les caractères.
Appuyez sur les onglets pour sélectionner d'autres
formes de caractères, puis appuyez sur la touche pour
obtenir une lettre par onglet.
1
2
1
2
*
1
2
*
Étant donné que la forme des lettres est la même
avec ce motif, aucun onglet ne peut être sélectionné.
1 Onglets
2 Pour changer la police de caractères, appuyez sur
pour revenir à l'écran de sélection du motif.
30
FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE
 Les caractères sélectionnés apparaissent dans la zone
d'affichage de motif.
g
Appuyez sur
.
1
2
2
3
 L'écran de sélection du motif apparaît.
h
Appuyez sur
.
1 Zone d'affichage de motif
2 Permet de supprimer les caractères.
3 Touche de saut de ligne
Mémo
• En fonction du style du monogramme, il existe un
nombre prédéfini de lettres. Toutefois, vous pouvez
saisir plus de deux ou trois lettres. Si vous avez
sélectionné trop de lettres, appuyez sur
pour
supprimer les lettres.
• Les lettres saisies peuvent être utilisées de la
même manière que n'importe quel autre motif de
caractères sans créer de monogramme.
d
 La liste des motifs d'encadrement s'affiche.
i
Appuyez sur le motif souhaité.
Modifiez les caractères si nécessaire. (page 32)
1
2
3
 Le motif d'encadrement sélectionné apparaît dans la
zone d'affichage de motif.
4
j
1
2
3
4
Permet de modifier la taille des caractères.
Permet de modifier la disposition du texte.
Permet de modifier l'alignement du texte.
Permet de vérifier les textes saisis.
e
Appuyez sur
f
Appuyez sur
.
 L'écran d'édition des motifs apparaît.
Ensuite, nous combinons les lettres et un cadre.
.
Appuyez sur
.
 L'écran d'édition des motifs apparaît.
Mémo
• En raison de leur taille ou de leur forme, certains
motifs d'encadrement ne peuvent pas être utilisés
avec le motif
.
• Ces motifs d'encadrement peuvent aussi être
combinés avec des motifs de caractères autres
que des monogrammes.
Observez la procédure de l'étape d à l'étape j,
k dans la section « Motifs de broderie » à la page 29.
 L'écran de sélection du type de motif apparaît.
31
Q Touches de saisie des motifs de caractères
Motifs de caractères
Mémo
• Lorsqu'une touche est grisée, vous ne pouvez
utiliser cette fonction avec le motif sélectionné.
(page 22) :
Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet.
a
Appuyez sur
.
b
Appuyez sur la police de caractères souhaitée.
0
9
8
7
1
• Appuyez sur
ou sur
2
3
4
5
6
pour plus de sélections.
 L'écran de saisie apparaît.
Affichage
Sélectionnez la catégorie de caractères souhaitée, puis
N°
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Touches de saisie des motifs de caractères » cidessous.
1
c sélectionnez les caractères.
Fonction
Nom de la
touche
Permet de revenir à l'écran précédent.
Touche Retour
2
Touche de taille
3
Touche de
disposition
Permet de modifier la taille des motifs de
caractères. La taille du caractère
sélectionné est modifiée.
• Suivant la police, la modification de la
taille n'est pas toujours possible.
Permet de modifier la disposition des
motifs de caractères.
• Pour disposer les motifs de caractères
le long d'un arc de cercle, appuyez sur
,
,
ou
.
: aplatit l'arc de cercle.
: arrondit l'arc de cercle.
• Pour disposer les motifs de caractères
le long d'une ligne inclinée, appuyez
sur
d
Appuyez sur
.
: modifie l'orientation de la ligne
dans le sens antioraire.
 L'écran d'édition des motifs apparaît.
Observez la procédure de l'étape d à l'étape j,
: modifie l'orientation de la ligne
dans le sens horaire.
e dans la section « Motifs de broderie » à la page 29.
•
32
.
: réinitialise la position.
FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE
Affichage
N°
Fonction
Nom de la
touche
4
Touche
d'alignement
Permet de modifier l'alignement. Cette
fonction est disponible lorsque vous
saisissez plusieurs lignes de caractères.
•
: définit un alignement à droite.
Motifs d'alphabet décoratif
a
Appuyez sur
.
b
Appuyez sur la catégorie souhaitée.
2
5
•
: définit un alignement à gauche.
•
: définit un alignement centré.
c
Appuyez sur le motif souhaité.
Vérifiez le texte saisi quand il est petit et
difficile à lire à l'écran.
1
1 Retournez le motif horizontalement si vous le souhaitez.
Touche de
vérification des
caractères
6
 Le motif sélectionné apparaît dans la zone
d'affichage de motif.
Renvoie à l'écran de modification de
motifs de caractères.
Touche Régler
d
Appuyez sur
.
 L'écran d'édition des motifs apparaît.
Observez la procédure de l'étape d à l'étape j,
7
Permet d'insérer un espace.
e dans la section « Motifs de broderie » à la page 29.
Touche
d'espacement
8
Crée une nouvelle ligne.
Touche de saut
de ligne
9
Supprime un caractère.
Touche
d'effacement
0
—
Touches de
catégorie
Permet de sélectionner une catégorie de
caractère.
33
Q Alphabet d'appliqués
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur
.
Combinaison de motifs
Exemple :
.
a
Sélectionnez un motif et appuyez sur
b
Appuyez sur
c
Appuyez sur
d
Sélectionnez
e
Appuyez sur
f
Utilisez le pavé
.
.
 La liste des motifs d'alphabet d'appliqué s'affiche.
c
Appuyez sur le motif souhaité.
1
.
et saisissez « LOVE ».
 Les caractères que vous saisissez s'affichent au
centre de la zone du motif de broderie.
.
1 Permet de modifier la taille du caractère.
 Le motif sélectionné apparaît dans la zone
d'affichage de motif.
d
Appuyez sur
.
 L'écran d'édition des motifs apparaît.
Remarque
• Pour plus de détails sur la broderie d'appliqués,
reportez-vous à la section « Broderie de motifs
d'appliqué » à la page 74.
34
*
pour déplacer les caractères.
Vous pouvez également déplacer les caractères en
les faisant glisser directement sur l'écran avec votre
doigt ou le stylet.
Appuyez sur
pour modifier la couleur des
g caractères. (page 42)
FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE
h
Appuyez sur
.
i
Lorsque vous avez terminé vos modifications, appuyez
ÉDITION DU MOTIF DE BRODERIE
sur
.
Présentation de l'écran de modification de
motifs
Mémo
• Les motifs combinés seront brodés dans l'ordre où
vous les avez spécifiés.
Mémo
• Lorsqu'une touche est grisée, vous ne pouvez
utiliser cette fonction avec le motif sélectionné.
Q Sélection du motif à éditer
Si vous avez combiné plusieurs motifs, utilisez les flèches
et
0
9
1
pour sélectionner le motif à modifier. En outre,
vous pouvez sélectionner des motifs en appuyant
directement sur l'écran avec votre doigt ou le stylet.
2
3
4
8
5
6
7
Affichage
N°
1
2
Nom de la
touche
Taille du
motif
Indicateurs de
cadres à
broder
Fonction
Page
Indique la taille du motif de
broderie apparaissant dans la
zone d'affichage de motif. La
valeur supérieure indique la
hauteur et la valeur
inférieure la largeur. Si le
motif de broderie comporte
plusieurs motifs combinés, la
taille indiquée est celle de
tous les motifs.
—
Indiquent la taille des cadres
à broder pouvant être utilisés
pour broder le motif
apparaissant dans la zone
d'affichage du motif.
48
35
2
Affichage
N°
Nom de la
touche
Affichage de
la zone
Information
sur le fil
(couleur/
temps)
3
Affichage des
séquences de
couleurs de
fils
Taille
4
Distance par
rapport au
centre
(verticale)
Distance par
rapport au
centre
(horizontale)
Angle de
rotation
Affichage
Fonction
Page
Montre la partie du motif qui
sera brodée avec la couleur
de fil qui apparaît en premier
dans l'affichage des
séquences de couleurs de fil.
—
Fait passer l'affichage des
séquences de couleurs de fil
à l'affichage de la durée de
broderie de chaque couleur
de fil.
—
Indique l'ordre des
changements de couleur de
fil. Durant la broderie, cet
affichage défile
automatiquement pour faire
apparaître la couleur du fil à
broder en haut de la liste.
Vous pouvez permuter les
informations affichées entre
le nom de couleur de fil et le
numéro de fil à broder.
(page 84)
N°
—
Indique la distance verticale
de déplacement du motif en
cours d'édition.
—
Touche de
taille
: réduit la taille du
motif de manière
proportionnelle.
•
: réduit la taille du
motif verticalement.
•
: réduit la taille du
motif horizontalement.
•
: augmente la taille du
motif de manière
proportionnelle.
•
: augmente la taille du
motif verticalement.
•
: augmente la taille du
motif horizontalement.
•
: permet de
sélectionner le motif que
vous souhaitez modifier.
•
: déplace le motif
5
•
Indique l'angle de rotation
du motif en cours d'édition.
—
: rétablit la taille de
motif initiale.
: ferme l'écran.
Affiche la fenêtre de rotation
du motif.
•
—
—
dans le sens indiqué par la
flèche.
Touche de
rotation
Touche de
changement
de couleur de
fil
Touche de
bordure
36
•
•
Indique la distance
horizontale de déplacement
du motif en cours d'édition.
Page
Affiche la fenêtre de
définition de la taille du
motif.
—
Indique la taille du motif en
cours de modification. La
valeur supérieure indique la
hauteur et la valeur
inférieure la largeur.
Fonction
Nom de la
touche
: rétablit l'angle initial.
Fait tourner le motif à l'aide
de la touche de rotation.
Vous pouvez également
utiliser les touches de
déplacement lors du
processus de rotation.
—
Modifie la couleur du motif.
42
Permet de créer et de
modifier un motif répétitif.
38
FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE
Affichage
N°
Affichage
Fonction
Nom de la
touche
Touche d'image
en miroir
horizontal
Touche de
densité
Touche
multicolore
Touche de
disposition
Page
Affiche une image en miroir
du motif à l'horizontale.
Modifie la densité du fil pour
certains caractères et motifs
d'encadrement.
Permet de changer la
couleur de fil de chaque
caractère d'un motif; vous ne
pouvez utiliser cette touche
que si vous avez sélectionné
un motif de caractères.
N°
—
38
cercle, appuyez sur
,
ou
34
Touche
d'effacement
Efface le motif. Si vous
appuyez sur cette touche, le
motif en cours d'édition est
effacé.
—
Sélectionne le motif en cours
d'édition lorsque le motif de
broderie comporte plusieurs
motifs combinés.
35
Met un terme à l'édition et
passe à l'écran de broderie.
—
Touche de
broderie
•
,
Touches de
•
positionnement
: aplatit l'arc de cercle.
: arrondit l'arc de cercle.
• Pour disposer les motifs de
caractères le long d'une ligne
: déplace le motif
dans le sens indiqué par la
flèche.
8
.
inclinée, appuyez sur
Touche
Ajouter
Touches de
sélection de
motif
Permet de modifier la
disposition des motifs de
caractères.
• Pour disposer les motifs de
caractères le long d'un arc de
Page
Ajoute un motif. Si vous
appuyez sur cette touche,
l'écran de sélection du type
de motif s'affiche.
7
42
Fonction
Nom de la
touche
—
34
: déplace le motif au
centre de la zone de
broderie.
Agrandit la vue du motif
jusqu'à 200 %.
.
: modifie l'orientation de
la ligne dans le sens
antihoraire.
6
: modifie l'orientation de
la ligne dans le sens horaire.
•
Touche
d'espacement
des caractères/
de division du
texte
Une fois agrandie,
9
: réinitialise la position.
:
Permet de modifier
l'espacement des motifs de
caractères.
•
: augmente
l'espacement des caractères.
•
: réduit l'espacement
des caractères.
•
: rétablit
l'espacement initial.
—
:
Sépare des motifs de caractères
continus afin d'en ajuster
l'espacement ou de les modifier
individuellement par la suite.
•
•
Touche de
copie
0
,
,
et
apparaissent à
Touche
l'écran.
d'agrandissement Appuyez sur une des touches
apparues pour déplacer la
zone d'affichage à l'écran
dans le sens correspondant;
cette fonction est pratique
pour vérifier les détails du
motif. Vous pouvez
continuer l'édition avec un
grossissement de 200 %.
Touche
d'aperçu
Affiche un aperçu de l'image
du motif.
—
47
: permet de
définir l'endroit où le motif
sera séparé.
: sépare le motif.
Duplique le motif.
Le motif dupliqué est placé
légèrement en dessous et à
droite du motif original.
—
37
2
Modification de la densité du fil (ne
s'applique qu'à certains caractères et motifs
d'encadrement)
Vous pouvez modifier la densité du fil pour certains
caractères et motifs d'encadrement.
Vous pouvez spécifier un réglage entre 80 % et 120 % par
incréments de 5 %.
a
Appuyez sur
.
 L'écran ci-dessous apparaît.
1
Conception de motifs répétitifs
La fonction de bordure vous permet de créer un modèle
composé de motifs répétitifs.
a
Sélectionnez le motif que vous souhaitez répéter et
b
Appuyez sur
c
Sélectionnez le sens de la répétition du motif.
appuyez sur
.
.
2
3
1 Diminue la densité du motif.
2 Augmente la densité du motif.
3 Ferme l'écran.
Q Sélectionne une densité de fil inférieure/
supérieure
Moins
Standard
1
2
1 Sens vertical
2 Sens horizontal
Plus
 L'indicateur du sens du motif change en fonction du
sens sélectionné.
Appuyez sur les touches pour sélectionner la densité de
a fil souhaitée.
Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la
densité du fil est légèrement agrandie ou réduite.
• Pour rétablir la densité de fil d'origine (standard),
sélectionnez [100%].
b
38
Une fois les modifications souhaitées apportées,
appuyez sur
.
d
Appuyez sur
pour répéter le motif à gauche et sur
pour répéter le motif à droite.
• Pour supprimer le motif à gauche, appuyez sur
• Pour supprimer le motif à droite, appuyez sur
.
.
FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE
e
Q Répétition d'un élément d'un motif répétitif
Ajustez l'espacement du motif répétitif.
• Pour agrandir l'espacement, appuyez sur
• Pour diminuer l'espacement, appuyez sur
.
.
À l'aide de la fonction de coupe, vous pouvez
sélectionner un élément d'un motif répétitif et répéter
uniquement cet élément. Cette fonction vous permet de
créer des motifs répétitifs complexes.
a
Sélectionnez le sens de la coupe du motif répétitif.
• Appuyez sur
pour couper horizontalement.
• Appuyez sur
pour couper verticalement.
2
1
1 Appuyez sur
pour faire revenir un motif répété à
sa forme simple.
Mémo
• Vous pouvez uniquement ajuster l'espacement des
motifs dans le cadre rouge.
Complétez la répétition des motifs en répétant les
c à e.
f étapes
g
 L'indicateur du sens du motif change en fonction du
sens sélectionné.
Utilisez
b coupe.
et
pour sélectionner la ligne de
Une fois les modifications souhaitées apportées,
appuyez sur
.
Mémo
• Si plusieurs motifs sont créés, ils seront tous
regroupés comme un seul motif dans le cadre
rouge.
• Si vous modifiez le sens de répétition du motif, tous
les motifs du cadre rouge sont automatiquement
regroupés en une unité de répétition.
 La ligne de coupe change de place.
c
Appuyez sur
d
Appuyez sur
.
 Le motif répétitif est divisé en plusieurs éléments.
.
39
et
e répéter.
f
permettent de sélectionner l'élément à
a
Appuyez sur
.
b
Appuyez sur
.
c
Appuyez sur
Répétez l'élément sélectionné.
pour sélectionner le repère de fil
à broder.
g
Une fois les modifications souhaitées apportées,
appuyez sur
.
Mémo
• Une fois que vous avez divisé un motif répétitif en
différents éléments, vous ne pouvez pas revenir au
motif répétitif initial.
• Chaque élément peut être modifié de manière
distincte dans l'écran d'édition. Reportez-vous à la
section « Sélection du motif à éditer » à la page 35.
1
Q Attribution de repères de fil
1 Appuyez sur ce bouton pour annuler le réglage du repère
de fil.
En brodant des repères de fil, vous pouvez facilement
aligner des motifs lorsque vous créez une série. À la fin de
la broderie d'un motif, un repère de fil en forme de flèche
est brodé à l'aide du fil final. Si vous brodez une série de
motifs, utilisez la pointe de cette flèche pour positionner
les dessins à broder ensuite.
Mémo
• Si vous avez deux ou plusieurs éléments,
ou
et
permettent de sélectionner un
motif auquel attribuer un ou plusieurs repères de fil.
Mémo
• Si vous brodez plusieurs fois différents motifs, vous
pouvez broder des repères de fil uniquement sur le
périmètre du motif.
et
d
Appuyez sur
.
Mémo
• Si vous faites pivoter le motif de bordure combiné
sur l'écran de broderie, le repère de fil est
supprimé.
40
FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE
Q Broderie répétitive d'un motif
Une fois le motif répétitif créé, remettez le tissu dans le
cadre à broder et commencez à broder le motif suivant.
f
Fixez le cadre à broder sur la machine, puis appuyez
sur
sur l'écran de broderie.
g
Appuyez sur
h
Appuyez sur
Créez le motif répété avec le repère de fil placé au
a centre de l'extrémité du motif. (page 40)
b
Appuyez sur
, puis sur
.
pour définir le point de départ à
2
gauche du motif.
.
Alignez le point de chute de l'aiguille avec le repère de
Appuyez sur
, puis sur le bouton
c « Marche/Arrêt » pour commencer la broderie.
 Une fois la broderie terminée, le repère de fil est
brodé avec la dernière couleur de fil.
i fil sur le tissu.
Si l'emplacement du motif ne peut pas être aligné à
j l'aide des touches de positionnement, replacez le tissu
puis tentez d'aligner de nouveau la position à l'aide des
touches de positionnement.
Remarque
• Une fois le motif de bordure combiné aligné, ne le
faites pas pivoter sur l'écran de broderie. Si vous
faites pivoter le motif sur l'écran de broderie après
l'alignement, le motif ne sera pas correctement
aligné sur le repère de fil ou le point de départ.
Enlevez le repère de fil cousu.
d
Retirez le cadre à broder.
k
e
Replacez le tissu dans le cadre à broder.
l « Marche/Arrêt » pour commencer la broderie.
Appuyez sur
, puis sur le bouton
Remarque
• Réglez la position du tissu de sorte que la zone de
broderie du motif suivant figure dans la zone de
broderie de la feuille de broderie.
1 Motif brodé en premier
2 Position du prochain motif à broder
3 Zone de broderie de la feuille de broderie
41
MODIFICATION DES COULEURS
Spécification de texte multicolore
Les caractères d'un motif d'alphabet sélectionnés à la page 32
sont définis sur la couleur noire. Vous pouvez modifier la
couleur des caractères à l'aide de la touche de changement
de couleur de fil; toutefois, pour changer la couleur des
différents caractères, appuyez sur la touche multicolore pour
l'activer, puis spécifiez la couleur de chaque caractère.
a
Appuyez sur
la faire passer à
.
1
2
3
5
4
6
7
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le
réglage est activé ou désactivé.
Texte multicolore
désactivé
Texte multicolore
activé
• Pour plus de détails sur la modification de la couleur
de fil, reportez-vous à la section « Modification des
couleurs du motif » ci-dessous.
1 La partie du motif dont la couleur apparaît en premier
dans l'affichage des séquences de couleurs de fils est la
partie dont la couleur est modifiée.
2 Sélectionne la couleur suivante dans l'affichage des
séquences de couleurs de fils.
3 Sélectionne la couleur précédente dans l'affichage des
séquences de couleurs de fils.
4 Table des fils de couleur
Sélectionnez une couleur dans cette table.
5 Utilisez ces touches pour sélectionner une couleur dans
la table des fils de couleur.
6 Ferme l'écran.
7 Rétablit la couleur originale.
Appuyez sur
ou
jusqu'à ce que la couleur à
b changer apparaisse en haut de l'affichage des
séquences de couleurs de fils.
Modification des couleurs du motif
a
Appuyez sur
.
1
1 La couleur de fil de la partie du motif qui s'affiche en
haut de l'écran sera modifiée.
 L'écran de changement de couleur de fil apparaît.
42
FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE
Appuyez sur
,
,
ou
, ou bien appuyez
c directement sur la couleur souhaitée pour sélectionner
b
la nouvelle couleur dans la palette.
Utilisez
,
,
ou
pour sélectionner l'emplacement
où la couleur va être ajoutée dans la table de fils personnalisés.
• Vous pouvez sélectionner la case de couleur dans la table
de fils personnalisés en appuyant directement sur l'écran.
• Vous pouvez passer en revue simultanément 100 couleurs à
l'aide de
et de
dans la table de fils personnalisés.
2
1
1
2
1 Affiche le nom de la couleur de fil sélectionnée.
2 La couleur qui s'affiche en grand correspond à la couleur
sélectionnée.
 Dans la zone d'affichage de motif, la couleur de la
partie du motif sélectionnée est modifiée.
d
Appuyez sur
.
1 Table de fils personnalisés
c
Utilisez
ou
pour sélectionner une des marques
de fil dans la machine.
d
Utilisez
 Le changement de couleur est confirmé.
 L'écran d'édition des motifs réapparaît.
Mémo
• Vous pouvez personnaliser la table des fils de
couleur pour faire apparaître les couleurs de fils
dont vous disposez. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Création d'une table de fils
personnalisés » ci-dessous.
Création d'une table de fils personnalisés
Vous pouvez créer une table de fils personnalisés qui contient
les couleurs de fil que vous utilisez le plus souvent. Vous
pouvez sélectionner des couleurs de fil dans la liste
exhaustive des couleurs de fil de la machine parmi neuf
marques de fil différentes.
Avant de créer une table de fils personnalisés, sélectionnez un
motif et affichez l'écran de modification de motifs.
a
Appuyez sur
puis sur
.
et
,
,
,
,
,
,
,
,
pour saisir le numéro à 4 chiffres d'une couleur.
• En cas d'erreur, appuyez sur
pour supprimer
le numéro saisi, puis saisissez le numéro correct.
1
2
1 Numéro de la couleur de fil entré
2 Marque du fil
43
e
Appuyez sur
Q Ajout d'une couleur à la table de fils
personnalisés depuis la liste
.
1
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur
Utilisez
c fil.
puis sur
.
pour afficher la liste des fils.
ou
pour sélectionner une couleur de
1 Couleur de fil sélectionnée
 La couleur du fil sélectionné est définie dans la table
de fils personnalisés.
1
Répétez les étapes précédentes jusqu'à ce que vous
2
f ayez spécifié les couleurs de fil souhaitées.
• Pour supprimer une couleur spécifiée de la table de
fils personnalisés, appuyez sur
.
• Pour supprimer toutes les couleurs spécifiées de la
table de fils personnalisés, appuyez sur
.
Remarque
• Quand vous configurez une table de fils
personnalisés, appuyez sur
,
,
ou
ou
appuyez directement sur le carré suivant pour
définir la couleur suivante après chaque sélection.
La machine n'avancera pas automatiquement au
carré suivant.
g
44
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial.
1 Numéros de couleur de fil
2 Marque du fil
d
Appuyez sur
.
Répétez les étapes précédentes jusqu'à ce que vous
e ayez spécifié les couleurs de fil souhaitées.
f
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial.
FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE
Sélection d'une couleur dans la table de fils
personnalisés
d
Appuyez sur
,
,
ou
pour sélectionner
une nouvelle couleur dans la table de fils personnalisés.
• Utilisez
et
personnalisés.
Vous pouvez sélectionner une couleur parmi les 300 couleurs
de fil de la table de fils personnalisés.
a
Appuyez sur
pour faire défiler la table de fils
• Appuyez sur
pour revenir à la couleur initiale.
• Vous pouvez sélectionner des couleurs dans la table
de fils personnalisés (table de 300 fils de broderie) en
appuyant directement sur l'écran.
.
 L'écran de la table 64 des fils à broder s'affiche.
Appuyez sur
ou
pour sélectionner la couleur
b de fil que vous voulez changer.
1
1
c
.
3
5
4
1 Sélectionnez la couleur de fil que vous souhaitez
modifier.
2 Table des fils de couleur
Sélectionnez une couleur dans cette table.
3 Utilisez ces flèches pour sélectionner la couleur dans la
table des fils de couleur.
4 Ferme l'écran.
5 Rétablit la couleur originale.
 Vous affichez les couleurs modifiées.
1 La couleur de fils affichée en haut est sélectionnée.
Appuyez sur
2
e
Appuyez sur
.
 L'écran de la table de fils personnalisés (tableau de
300 fils de broderie) apparaît.
45
2
Enregistrement et récupération de la table
de fils personnalisés
Vous pouvez enregistrer le fichier de données d'une table de
fils personnalisés sur un support USB et ensuite récupérer les
données enregistrées sur ce support USB.
Appuyez sur
, puis appuyez sur
b d'édition des motifs.
c
Appuyez sur
sur l'écran
.
Mémo
• Les données de la table de fils personnalisés ne
peuvent enregistrées que sur un support USB.
Vous ne pouvez pas enregistrer les données dans
la mémoire de la machine ni dans l'ordinateur.
• Les données de la table de fils personnalisés sont
enregistrées sous forme de fichiers de données
« .pcp ».
Q Enregistrement de la table de fils personnalisés
sur un support USB
a
Insérez le support USB dans le port USB de la machine.
Appuyez sur
, puis appuyez sur
b d'édition des motifs.
c
Appuyez sur
sur l'écran
.
 L'écran [Enregistrement...] s'affiche. Une fois les
données chargées dans la machine, l'écran initial
réapparaît automatiquement.
Remarque
• N'insérez pas et ne retirez pas le support USB tant
que l'écran [Enregistrement...] est affiché. Sinon,
vous perdriez une partie ou l'ensemble des
données que vous êtes en train d'enregistrer.
• Pour supprimer la table de fils personnalisés qui a
été chargée, appuyez sur
. Toutes les
couleurs spécifiées seront supprimées.
 L'écran [Enregistrement...] s'affiche. Une fois les
données enregistrées, l'écran initial réapparaît
automatiquement.
Remarque
• N'insérez pas et ne retirez pas le support USB tant
que l'écran [Enregistrement...] est affiché. Sinon,
vous perdriez une partie ou l'ensemble des
données que vous êtes en train d'enregistrer.
Q Récupération de la table de fils personnalisés
d'un support USB
Insérez le support USB contenant les données de la
a table de fils personnalisés dans le port USB.
Remarque
• Vous ne pouvez récupérer qu'une seule table de
fils personnalisés à la fois. N'enregistrez pas deux
ou plusieurs fichiers de données « .pcp » dans le
support USB.
46
FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE
AFFICHAGE DE L'APERÇU DE L'IMAGE
Vérification d'une image d'aperçu
Affichez l'aperçu de l'image pour vérifier que la broderie sera
réalisée comme vous le souhaitez.
a
Appuyez sur
.
PRÉPARATION DU TISSU
ATTENTION
• Votre machine peut broder du tissu d'une
épaisseur maximale de 2 mm (env. 5/64" /
pouce). Broder sur du tissu plus épais
risquerait de casser l'aiguille et vous risqueriez
de vous blesser.
 L'aperçu de l'image s'affiche.
b
Appuyez sur
ou
pour afficher le type de cadre
souhaité, puis sélectionnez le cadre à broder. Appuyez
sur
pour remplir l'écran du motif uniquement.
Application de matériau stabilisateur
(support) sur le tissu
Pour éviter un rétrécissement des points ou un décalage des
motifs, nous recommandons d'utiliser un matériau
stabilisateur (support) lors de la broderie.
ATTENTION
• Après avoir déterminé le type de support du cadre à
broder et la taille du cadre à broder les mieux adaptés
à votre ouvrage, changez le support du cadre à broder
et le cadre à broder qui sont installés. La machine
détecte automatiquement le support du cadre à
broder et le cadre à broder utilisés et modifie
l'affichage.
• Appuyer de nouveau sur
également le cadre à broder.
c
Appuyez sur
• Lorsque vous brodez sur des tissus fins ou
élastiques, sur des tissus à grosse trame ou
favorisant un rétrécissement des points, veillez
à utiliser un matériau stabilisateur (renfort de
broderie) lors de la broderie. Si vous n'utilisez
pas un matériau stabilisateur (renfort de
broderie), l'aiguille risque de casser et de
provoquer des blessures.
À l'aide d'un fer à repasser à vapeur, apposez le
a matériau stabilisateur (support) thermocollant sur
l'envers du tissu.
• Utilisez une pièce de renfort plus large que le cadre à broder.
permet d'afficher
a
pour revenir à l'écran précédent.
b
c
Mémo
• Vous pouvez démarrer la broderie pendant que
l'image d'aperçu est affichée sur l'écran de
broderie. La broderie ne peut pas démarrer si
l'image d'aperçu est affichée sur un autre écran
que celui de broderie.
1 Face adhésive du matériau stabilisateur thermocollant
(support)
2 Tissu (envers)
3 Taille du cadre à broder
Mémo
• Lorsque vous brodez des motifs aérées ou légers
sur des tissus fins, tels que l'organza et le linon,
utilisez un matériau stabilisateur (support) soluble.
Les stabilisateurs solubles se dissolvent au lavage
et vous permettent ainsi d'obtenir une broderie
souple et de finition parfaite.
• Lorsque vous brodez sur du tissu ne pouvant pas
être repassé ou sur une surface difficile à repasser,
placez une épaisseur de matériau stabilisateur
(support) sous le tissu dans le cadre à broder, sans
la repasser.
47
2
Tableau de compatibilité tissu/stabilisateur
Tissu/
vêtement
Nombre de pièces
de support
Nombre de
pièces d'entoilage
Commentaires
Tissu/
vêtement
Nombre de pièces
de support
Nombre de
pièces d'entoilage
Commentaires
1 pièce à détacher
1 pièce soluble
Tissu éponge Augmentez la densité et/ou la largeur des points
plumetis. Les détails fins et les petites lettres ont
tendance à se prendre dans les boucles.
Doublure épaisse : Aucune
Aucune
Doublure légère ou
aucune : 1 pièce à détacher
Si le vêtement glisse dans le cadre, entraînant
Veste en satin des problèmes d'alignement, enroulez le
cadre intérieur de ruban adhésif ou de ruban
de biais. Vous disposez ainsi d'une surface
rugueuse qui adhère au vêtement et permet
de réduire les frottements du cadre.
1 pièce à détacher
En option
Chapeau
Chemise
(tissée)
Polo de golf
En option
Utilisez un entoilage si la surface du vêtement
est texturée, comme un tissu tressé ou croisé.
1 pièce à détacher
Canevas
À encadrer fermement.
48
En option
Utilisez un entoilage pour les motifs
comportant de petites lettres ou très détaillés,
et pour les tricots piqués.
1 pièce à détacher
Coton
molletonné
Réduisez la vitesse de broderie. La tension du
fil doit être faible. Utilisez un entoilage pour les
motifs très détaillés ou comportant de petites
lettres. Pour les tissus très délicats, utilisez un fil
plus fin. Évitez de broder des points plumetis
étroits sur des lettres ou des détails; augmentez
plutôt la largeur des points plumetis ou utilisez
un point devant triple. Retirez soigneusement
(sans tirer) le support et l'entoilage du vêtement.
1 pièce à découper ou
thermocollante
Tricot
1 pièce soluble
Utilisez de l'organza à tissage serré ou du tissu
pour rideaux de couleur identique comme
support pour les tricots épais ou à mailles larges.
1 pièce à découper ou
adhésive à détacher
Sweat-shirt
En option
Les motifs très détaillés peuvent nécessiter
deux couches de stabilisateur léger à
découper. Utilisez un entoilage sur des tissus
très épais ou des motifs aux détails précis.
1 pièce légère à découper
ou thermocollante
T-shirt
En option
En option
Utilisez un entoilage sur les motifs aux
détails précis ou comportant de petites
lettres. Les tensions doivent être faibles.
Évitez les motifs en points denses.
Aucune
Les motifs très denses ou détaillés nécessitent
davantage de support. Dans ce cas, utilisez
deux pièces de support léger au lieu d'une
pièce de support lourd.
1 pièce à découper ou
thermocollante
Lingerie ou
soie
En option
Changez les aiguilles plus souvent car le
support de bougran abîme les aiguilles plus
rapidement. Un support léger à détacher
permet de réduire les cassures de fils et
régule la tension du fil. Utilisez un entoilage
sur le velours ou les devants de casquette en
mousse.
1 pièce à détacher
1 ou 2 pièces légères à
détacher
Aucune
Toile de jean Réduisez la vitesse si l'aiguille commence à
chauffer et si le fil se casse.
1 pièce soluble
Une densité de point supérieure ou
Velours côtelé davantage de sous-piqûres ainsi qu'un
entoilage sont nécessaires pour empêcher les
points de s'enfoncer dans le tissu.
Aucune
Les motifs très denses ou détaillés nécessitent
Draps de coton davantage de support. Dans ce cas, utilisez
deux pièces de support léger au lieu d'une
pièce de support lourd.
1 pièce à détacher
1 pièce à détacher
Aucune
Remarque
• En raison du grand nombre de tissus et de matériaux
stabilisateurs disponibles, les renseignements cidessus doivent uniquement être utilisées à titre
indicatif. Si vous hésitez quant à une combinaison
tissu/renfort en particulier, brodez un échantillon test
avant de réaliser le vêtement définitif.
Mise en place du tissu dans le cadre à broder
Remarque
• Si le tissu n'est pas tendu, le motif risque d'être
décalé et le tissu de se plisser. Observez la
procédure décrite ci-dessous pour bien tendre le
tissu dans le cadre à broder et ainsi ne pas avoir un
tissu lâche. En outre, veillez à ce que le cadre à
broder se trouve sur une surface plane lors de la
mise en place du tissu.
FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE
a
Sélectionnez un cadre à broder.
Q Mise en place du tissu dans le cadre à broder
Parmi les tailles de cadres à broder indiquées sur
l'écran, sélectionnez le cadre à broder que vous
souhaitez utiliser.
a
Desserrez la vis du cadre extérieur.
Les cadres à broder pouvant être utilisés apparaissent de
couleur plus claire (
2
). Les cadres ne pouvant pas
être utilisés apparaissent de couleur plus foncée (
).
Mémo
1 Le petit cadre (en option) et le cadre moyen ont une seule vis.
2 Le grand cadre (en option) et le très grand cadre ont deux vis.
3 Vis
• Si le support du cadre à broder n'est pas fixé à la
machine, le ou les cadres à broder disponibles ne
s'afficheront pas correctement. (page 52)
Quand [E OFF] est sélectionné, les indicateurs de cadre
à broder suivants s'affichent. (page 84)
Placez le renfort et le tissu sur le cadre extérieur,
b l'endroit vers le haut.
Q Types de cadres à broder
Pour plus de détails sur les cadres à broder indiqués à
l'écran, reportez-vous à la section « Types de cadres à
broder/supports de cadre à broder et applications » à la
page 53.
ATTENTION
• Si la taille du cadre à broder est incorrecte,
celui-ci risque de toucher le pied-de-biche et
d'endommager la machine ou de vous blesser.
(Pour plus de détails sur les cadres à broder,
reportez-vous à la page 53.)
IMPORTANT
• Utilisez les cadres fournis ou les cadres en
option recommandés.
• Le cadre extérieur ne possède pas de face avant ni
arrière. Vous pouvez utiliser n'importe quelle face
comme face avant.
c
Insérez le cadre intérieur dans le cadre extérieur.
• Veillez à ce que le tissu ne présente aucun pli après
l'avoir mis en place sur le cadre à broder.
d
Serrez légèrement la vis.
e
Serrez fermement la vis, puis vérifiez que le tissu est tendu.
• Alignez les cadres intérieur et extérieur ensemble
fermement pour que leurs parties supérieures soient
au même niveau.
Remarque
• Les indicateurs des cadres à broder correspondent
à toutes les tailles de cadres dans lesquels vous
pouvez broder le motif. Veillez à utiliser un cadre à
broder de la taille la plus appropriée. Si vous
utilisez un cadre à broder trop grand, le motif
risque d'être décalé et le tissu de se plisser.
(page 53)
• Utilisez le tournevis à 3 embouts pour serrer
fermement la vis.
• Une fois le tissu fixé, si vous tapez doucement dessus, vous
devez produire un son semblable à celui d'un tambour.
49
• Fixez les cadres intérieur et extérieur ensemble
fermement pour que leurs parties supérieures soient
au même niveau.
1
2
3
4
Cadre extérieur
Cadre intérieur
Endroit du tissu
Parties supérieures
des cadres
intérieur et
extérieur de même
niveau
Q Utilisation de la feuille de broderie
Pour placer le tissu de façon à ce que le motif soit brodé
dans la position correcte, utilisez les lignes directrices de
la feuille de broderie pour aligner avec précision le tissu
sur le cadre.
À l'aide d'un marqueur pour tissu, marquez la zone du
a tissu que vous souhaitez broder.
Mémo
• Pour placer correctement le tissu dans le cadre à
broder, nous recommandons d'utiliser une surface
plane.
Posez la feuille de broderie sur le cadre intérieur.
b Alignez les lignes directrices de la feuille de broderie
sur les repères tracés sur le tissu.
1 Lignes directrices
2 Cadre intérieur
50
c
Tendez doucement le tissu afin qu'il n'y ait aucun pli.
d
Retirez la feuille de broderie.
FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE
Q Broderie sur de grandes pièces de tissu ou sur
des vêtements lourds
Lorsque vous brodez sur de grandes pièces de tissu ou sur
des vêtements lourds, attachez le surplus de tissu au cadre
à broder à l'aide d'une épingle à linge ou d'une pince
pour éviter qu'il ne pende. Si un surplus de tissu pend
lorsque vous brodez, le cadre à broder risque de ne pas
pouvoir se déplacer correctement, ce qui risque d'affecter
l'alignement du motif.
• Attachez le surplus de tissu au cadre à broder à l'aide
d'une épingle à linge ou d'une pince.
Mémo
• Nous vous recommandons d'installer la table
d'extension en option pour supporter des
vêtements amples et lourds.
Q Broderie sur des accessoires (sacs ou objets
tubulaires) présentant des restrictions en
termes de mise en place sur le cadre à broder
Faites pivoter le motif avant de démarrer la broderie. Pour
plus de détails sur la rotation du motif, reportez-vous à
« Présentation de l'écran de modification de motifs » à la
page 35.
Exemple : Broderie sur une taie d'oreiller
Faites pivoter le motif de 90 degrés vers la gauche avant
de broder.
Exemple : Broderie sur un tee-shirt
Faites pivoter le motif de 180 degrés. Faites passer le braslibre de la machine par la taille du tee-shirt, et non par le
col, puis fixez le cadre à broder à la machine. Ceci
empêche de tirer sur le col de la chemise lorsque vous
déplacez le cadre à broder.
Q Broderie sur de petites pièces de tissu
Lorsque vous réalisez une broderie sur des pièces de tissu
de petite taille ne pouvant être placées sur un cadre à
broder, servez-vous d'un renfort comme base. Après avoir
fixé le tissu sur le renfort en le passant rapidement au fer à
repasser, installez-le sur le cadre à broder. Si le renfort ne
peut être fixé au tissu par repassage, utilisez un point de
faufilage. Une fois la broderie terminée, détachez
délicatement le renfort du tissu.
1 Tissu
2 Matériau stabilisateur
(support)
3 Faufilage
c
ab
51
2
Desserrez les deux vis de serrage à main de gauche, sur
FIXATION DU CADRE À BRODER
SUR LA MACHINE
a le support du cadre à broder.
Si les vis sont trop serrées, utilisez le tournevis à
3 embouts fourni. (page 17)
Une fois le tissu mis en place dans le cadre à broder, fixez
le cadre à la machine. Les supports du cadre à broder A
et B sont des accessoires fournis avec cette machine.
Installez le support du cadre à broder A si vous devez
utiliser un cadre à broder fourni. (Pour plus de détails sur
les supports du cadre à broder, reportez-vous à la
page 53.)
ATTENTION
• Si le cadre à broder est mal fixé, il risque de
toucher le pied-de-biche et d'endommager la
machine ou de vous blesser.
• Lorsque vous fixez le cadre à broder, veillez à
ce que le bouton « Marche/Arrêt » soit allumé
en rouge. S'il clignote en vert, la machine
risque de commencer à broder. En cas de
démarrage accidentel de la machine, vous
pourriez être blessé.
1 Bras gauche
2 Vis de serrage à main
 Vous pouvez déplacer le bras gauche du support du
cadre à broder.
• Ne desserrez les vis de serrage à main que de 2 tours
maximum dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre. Ne retirez pas la vis.
Déplacez le bras gauche pour aligner la vis de droite
b sur le repère du cadre à broder à installer, puis
resserrez les vis de serrage à main.
IMPORTANT
Pour cet exemple, alignez avec le repère 3.
• Lorsque vous fixez le cadre à broder, veillez à
ce que celui-ci ne touche aucune autre pièce
de la machine.
Fixation du cadre à broder
Ajustez la largeur du support du cadre à broder à la taille du
cadre à broder, puis fixez le cadre à broder à la machine. La
procédure permettant de fixer le cadre à broder moyen est
décrite ci-dessous à titre d'exemple.
1 Repère du très grand cadre à broder
300 mm (L) × 200 mm (H)
(env. 11-3/4" / pouces (L) × 7-7/8" / pouces (H))
2 Repère du grand cadre à broder (en option)
180 mm (L) × 130 mm (H)
(env. 7-1/8" / pouces (L) × 5-1/8" / pouces (H))
3 Repère du moyen cadre à broder
100 mm (L) × 100 mm (H)
(env. 4" / pouces (L) × 4" / pouces (H))
4 Repère du petit cadre à broder (en option)
60 mm (L) × 40 mm (H)
(env. 2-3/8" / pouces (L) × 1-1/2" / pouces (H))
5 Alignez la vis sur le repère.
Remarque
1 Bras gauche du support du cadre à broder
Déplacez le bras du support du cadre à broder vers la
gauche ou la droite pour l'ajuster à la taille du cadre à
broder.
2 Attache du support du cadre à broder
Insérez le cadre à broder dans les attaches du support
du cadre à broder.
3 Ergot de positionnement
4 Trous
5 Fentes de positionnement
52
• Serrez fermement les deux vis de serrage à main à
l'aide du tournevis à 3 embouts fourni. Les
problèmes suivants peuvent survenir si les vis de
serrage à main ne sont pas correctement serrées.
- La machine ne détecte pas correctement la taille
du cadre à broder.
- La position de départ du cadre à broder est
décalée.
- Le motif de broderie est décalé.
FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE
 Le support du cadre à broder est prêt à recevoir le
cadre à broder.
b
Lorsque le message demandant de déplacer le chariot
s'affiche, appuyez sur
.
 Le chariot se déplace automatiquement vers la
position permettant de remplacer facilement le cadre
à broder.
Maintenez le cadre à broder de niveau, puis alignez
c simultanément les montures droite et gauche sur les
attaches du support du cadre à broder.
c
d
Après avoir remplacé le cadre à broder, appuyez sur
.
2
Quand le message affiché à l'étape b apparaît,
appuyez sur
.
 Le chariot revient à sa position d'origine.
Q Types de cadres à broder/supports de cadre à
broder et applications
Lorsque la page de référence indiquée est « * », prenez
contact avec votre revendeur Brother agréé.
• Le cadre intérieur doit se trouver sur le dessus.
Insérez le cadre à broder jusqu'à ce qu'il se mette en
d place.
Cadres à broder utilisant le support du cadre à broder A
Zone de broderie
Cadre à broder
Utilisation
Page de référence
Très grand cadre à broder
À utiliser lorsque vous brodez des
caractères ou des motifs liés, des
motifs combinés ou des motifs de
grande taille.
1 Veillez à ce que les ergots des bras droit et gauche du
support du cadre à broder se placent dans la fente de
positionnement et le trou du cadre à broder.
page 49
Cadre plat (en option)
Utilisation correcte des cadres à broder
Outre les cadres à broder fournis, vous pouvez utiliser de
nombreux autres cadres avec cette machine.
*
Grand cadre à broder
(en option)
• N'utilisez que les tailles de cadres à broder
indiquées sur l'écran, sinon le cadre à broder
risque de heurter le pied-de-biche et vous
risquez de vous blesser.
Q Que faire lorsque le remplacement du cadre à
broder s'avère difficile
Selon la situation à la fin de la couture, il peut s'avérer
difficile de remplacer le cadre à broder. Dans ce cas, suivez
la procédure ci-dessous pour déplacer le cadre à broder.
a
Appuyez sur
.
300 mm (L) × 200 mm (H)
(env. 11-3/4" / pouces (L) ×
7-7/8" / pouces (H))
À utiliser lorsque vous brodez des
vestes ou d'autres vêtements épais.
Pour broder, installez la table
d'extension en option sur la machine.
Les différents types de cadres à broder et leurs utilisations sont
décrits ci-dessous.
ATTENTION
300 mm (L) × 200 mm (H)
(env. 11-3/4" / pouces (L) ×
7-7/8" / pouces (H))
180 mm (L) × 130 mm (H)
(env. 7-1/8" / pouces (L) ×
5-1/8" / pouces (H))
À utiliser lorsque vous brodez des
motifs mesurant moins de 180 mm (L) ×
130 mm (H) (env. 7-1/8" / pouces (L) ×
5-1/8" / pouces (H)).
page 49
Cadre à broder moyen
100 mm (L) × 100 mm (H)
(env. 4" / pouces (L) ×
4" / pouces (H))
À utiliser pour broder des motifs de
taille normale.
page 49
53
Zone de broderie
Cadre à broder
Cadres à broder utilisant le support du cadre à broder C
(en option)
Utilisation
Zone de broderie
Page de référence
Cadre à broder
Petit cadre à broder
(en option)
Utilisation
60 mm (L) × 40 mm (H)
(env. 2-3/8" / pouces (L) ×
1-1/2" / pouces (H))
À utiliser lorsque vous brodez des
motifs de petite taille, telles que les
étiquettes nominatives.
Page de référence
Cadre rond (en option)
=diamètre
160 mm (env. 6" / pouces)
130 mm (env. 5" / pouces)
100 mm (env. 4" / pouces)
page 49
Cadres à broder utilisant le support du cadre à broder B
À utiliser pour ajouter un motif de
broderie intégré sur une manche.
Sélectionnez le cadre adapté à la taille
du motif.
Zone de broderie
Cadre à broder
Utilisation
Page de référence
Cadre pour quilting
(courtepointe) (en
option)
200 mm (L) × 200 mm (H)
(env. 7-7/8" / pouces (L) ×
7-7/8" / pouces (H))
À utiliser pour broder des couvertures
en quilting (courtepointe).
Pour broder, installez la table
d'extension en option sur la machine.
*
Cadre à bordure (en
option)
*
Cadres à broder utilisant le support du cadre à broder D
(en option)
Zone de broderie
Cadre à broder
Page de référence
Cadre à clip S (en
option)
300 mm (L) × 100 mm (H)
(env. 11-3/4" / pouces (L) ×
4" / pouces (H))
Cadre à broder pour
manche (en option)
70 mm (L) × 200 mm (H)
(env. 2-3/4" / pouces (L) ×
7-7/8" / pouces (H))
À utiliser pour broder de longues
pièces telles que des manches de
chemise.
*
54
45 mm (L) × 24 mm (H)
(env. 1-3/4" / pouces (L) ×
7/8" / pouces (H))
À utiliser pour broder des éléments à
forme spéciale qui ne peuvent pas être
tenus par un cadre conventionnel,
comme des chaussures et des gants.
À utiliser pour broder une longue
chaîne de caractères ou de motifs.
Pour broder, installez la table
d'extension en option sur la machine.
*
Utilisation
*
Cadre à clip M (en
option)
100 mm (L) × 100 mm (H)
(env. 4" / pouces (L) ×
4" / pouces (H))
À utiliser pour broder des éléments à
forme spéciale, tels que de petits sacs.
*
FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE
Cadres à broder utilisant le support du cadre à broder E
(en option)
Cadres à broder n'utilisant pas de support du cadre à
broder
Zone de broderie
Cadre à broder
Utilisation
Zone de broderie
Cadre à broder
Utilisation
Page de référence
Cadre compact (en
option)
Cadre magnétique (en
option)
70 : 70 mm (L) × 41 mm (H)
(env. 2-3/4" / pouces (L) ×
1-5/8" / pouces (H))
50 : 50 mm (L) × 50 mm (H)
(env. 2" / pouces (L) ×
2" / pouces (H))
44 : 44 mm (L) × 38 mm (H)
(env. 1-3/4" / pouces (L) ×
1-1/2" / pouces (H))
Vertical : 33 mm (L) × 75 mm
(H)
(env. 1-5/16" / pouces (L) ×
2-15/16" / pouces (H))
Page de référence
Cadre pour casquettes
(en option)
2
130 mm (L) × 60 mm (H)
(env. 5-1/8" / pouces (L) ×
2-3/8" / pouces (H))
À utiliser lorsque vous brodez des
logos ou des motifs sur de petites
pièces.
À utiliser pour broder des casquettes.
Ces cadres permettent de broder des
casquettes de base-ball (golf), des
bobs et des chapeaux de pêcheurs.
Vous ne pouvez pas utiliser ce cadre
pour les chapeaux dont la partie avant
est inférieure ou égale à 50 mm
(2" / pouces), comme des visières et
des chapeaux pour enfant. Vous ne
pouvez pas non plus utiliser ce cadre
avec des chapeaux dont le bord est
d'une taille supérieure à 80 mm
(env. 3-1/8" / pouces).
*
*
50 mm (L) × 50 mm (H)
(env. 2" / pouces (L) ×
2" / pouces (H))
Cadre à broder pour
casquette à bord plat
(en option)
À utiliser pour éviter que le cadre à
broder ne laisse des traces sur le tissu.
130 mm (L) × 60 mm (H)
(env. 5-1/8" / pouces (L) ×
2-3/8" / pouces (H))
À utiliser pour broder des casquettes.
Outre les casquettes compatibles avec
le cadre pour casquettes, ce cadre
peut être utilisé pour broder des
casquettes à bord plat et des
casquettes pour enfants. Comparé au
cadre pour casquettes, ce cadre
permet de réaliser la broderie plus près
du bord de la casquette.
*
Cadres à broder utilisant le support du cadre à broder F
(en option)
Zone de broderie
*
Cadre à broder
Utilisation
Page de référence
Cadre magnétique
polyvalent (en option)
Cadre à broder
magnétique (en option)
180 mm (L) × 130 mm (H)
(env. 7-1/8" / pouces (L) ×
5-1/8" / pouces (H))
100 mm (L) × 100 mm (H)
(env. 4" / pouces (L) ×
4" / pouces (H))
360 mm (L) × 200 mm (H)
(env. 14" / pouces (L) ×
7-7/8" / pouces (H))
Zone de broderie :
300 mm (L) × 200 mm (H)
(env. 11-3/4" / pouces (L) ×
7-7/8" / pouces (H))
À utiliser lorsque vous brodez des
caractères ou des motifs liés, des
motifs combinés ou des motifs de
grande taille.
Pour broder, installez la table
d'extension en option sur la machine.
Une variété de tissus peut être
facilement et fermement fixée dans le
cadre.
*
*
Cadre cylindrique (en
option)
90 mm (L) × 80 mm (H)
(env. 3-1/2" / pouces (L) ×
3" / pouces (H))
À utiliser lorsque vous brodez un tissu
tubulaire et arrondi, comme des
manches de chemises ou un col roulé.
*
55
SPÉCIFICATION DES RÉGLAGES DE
LA BRODERIE
N°
Fonction
Page
La valeur du bas indique le
nombre total de couleurs de
fil dans le motif et la valeur
du haut indique la couleur
du fil en cours de broderie.
—
Indique la distance verticale
de déplacement du motif en
cours d'édition ou de
combinaison.
—
Indique la distance
horizontale de déplacement
du motif en cours d'édition
ou de combinaison.
—
Indique l'angle de rotation
du motif en cours d'édition.
—
Montre la partie du motif qui
sera brodée avec la couleur
de fil qui apparaît en premier
dans l'affichage des
séquences de couleurs de fil.
—
Fait passer l'affichage des
séquences de couleurs de fil
à l'affichage de la durée de
broderie de chaque couleur
de fil.
—
Indique l'ordre des
changements de couleur de
fil. Durant la broderie, cet
affichage défile
automatiquement pour faire
apparaître la couleur du fil à
Affichage des broder en haut de la liste.
séquences de Vous pouvez permuter les
couleurs de fils informations affichées entre
le nom de couleur de fil et le
numéro de fil à broder.
(page 84)
—
Ordre de
broderie
Présentation de l'écran de broderie
7
1
Affichage
Nom de la touche
2
Distance par
rapport au
centre
(verticale)
Distance par
rapport au
centre
(horizontale)
2
8
3
Angle de
rotation
4
5
Affichage de
la zone
6
N°
1
Affichage
Nom de la touche
Page
Indique la taille du motif de
broderie apparaissant dans la
zone d'affichage de motif. La
valeur supérieure indique la
hauteur et la valeur
inférieure la largeur. Si le
Taille du motif
motif de broderie comporte
plusieurs motifs combinés, la
taille du motif tout entier
(tous les motifs) est indiquée.
—
Montre les cadres à broder
qui peuvent être utilisés pour
broder le motif apparaissant
actuellement dans la zone
d'affichage du motif.
Quand [E OFF] est
sélectionné, les indicateurs
de cadre à broder varient.
(page 84)
—
Indicateurs de
cadres à
broder
Nombre de
points
2
Temps de
broderie
56
Fonction
Information
sur le fil
(couleur/
temps)
3
Touche de
pivotement
La valeur inférieure
correspond au nombre total
de points dans le motif et la
valeur supérieure indique le
nombre de points déjà
brodés.
—
La valeur inférieure
correspond au temps total
requis pour broder le motif et
la valeur supérieure indique
le temps déjà passé à broder.
—
Fait pivoter l'ensemble du
motif de broderie.
Brodez le motif sélectionné
Touche de
avec une seule couleur
broderie
(monochrome).
ininterrompue
4
Touche de
faufilage de
broderie
Lorsque vous brodez un tissu
sur lequel le stabilisateur ne
peut pas être fixé, brodez des
points de faufilage autour du
motif pour empêcher le
stabilisateur de bouger. Le
stabilisateur empêche le
rétrécissement des points et
le mauvais alignement des
motifs.
—
83
73
FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE
N°
Affichage
Nom de la touche
Touche de tri
par couleur
4
Touche du
laser de
positionnement
en forme de
croix pour
broderie
Fonction
Page
Réarrangez la séquence des
couleurs pour les motifs
combinés par couleur de fil.
59
Alignez la position du motif
à l'aide du laser de
positionnement en forme de
croix pour broderie.
78
Touche
« Marche/Arrêt » Allumez/éteignez le laser de
du laser de
positionnement en forme de
positionnement croix pour broderie.
en forme de
croix pour
broderie
N°
Affichage
Fonction
Nom de la touche
Déverrouille la machine
pour vous permettre de
commencer à broder dans
les 10 secondes. Lorsque
Touche de
vous appuyez sur cette
déverrouillage
touche, le bouton « Marche/
Arrêt » clignote en vert.
Touche
coupe-fil
Touche de
points avant/
arrière
Avance ou recule l'aiguille
sur la broderie. Utilisez cette
touche dans les situations
suivantes :
• En cas de rupture ou
d'épuisement du fil en
cours de broderie.
• Pour redémarrer la
broderie depuis de début.
• Pour continuer à broder
après la mise hors tension
de la machine.
67
6
Touche
Retour
Touche de
mémorisation
60
7
Touche
d'aperçu
Permet de revenir à l'écran
d'édition des motifs.
—
Enregistrez un motif dans la
mémoire de la machine, un
support USB ou un
ordinateur.
87
Affiche une image d'aperçu
du motif à broder.
47
•
Spécifiez une coupure de fil
automatique ou une coupure
de fils.
Page
: déplace le motif
dans le sens indiqué par la
flèche.
58
Touches de
•
positionnement
34
: déplace le motif au
centre de la zone de
broderie.
Sélectionne la vitesse de
déplacement du cadre.
8
: Appuyez pour
69
Touches de
vitesse de
déplacement
du cadre
déplacer le cadre de 0,1 mm
(env. 1/64" / pouce).
: Appuyez pour
—
déplacer le cadre de 0,5 mm
(env. 1/32" / pouce).
: Maintenez la touche
5
Touche de
position de
départ
Touche
d'échantillon
Touche de
vitesse de
broderie
maximale
Spécifie la position de
l'aiguille au début de la
broderie.
85
Trace le bord extérieur du
motif de broderie pour le
placement.
61
Indique la vitesse de
broderie maximale.
• Permet de spécifier une
vitesse réduite pour les
tissus fins, épais ou lourds.
• Lorsque vous utilisez un fil
fragile, tel qu'un fil
métallique, spécifiez une
vitesse de broderie de
400 points/minute.
107
enfoncée pour déplacer le
cadre à la vitesse maximale.
57
2
Utilisation de la fonction de coupure de fil
automatique [Coupure de fin de couleur]
Utilisation de la fonction de coupure de fils
[Coupure de fil des sauts de point]
La fonction de coupure de fil automatique
coupe le fil
une fois la broderie de chaque couleur terminée. Cette
fonction est activée par défaut.
La fonction de coupure de fils
coupe automatiquement
tous les sauts de fil superflus de la couleur. Cette fonction est
activée par défaut.
• Ce réglage revient à sa valeur par défaut
• Votre réglage personnalisé demeure après avoir mis
la machine hors tension, puis sous tension à
nouveau.
quand
la machine est mise hors tension.
a
Appuyez sur
.
DÉSACTIVÉ
1 Saut de point
ACTIVÉ
Appuyez sur
pour désactiver la fonction de
b coupure de fil automatique.
 La touche s'affiche alors ainsi
a
Appuyez sur
.
.
 Quand un fil de couleur est brodé, la machine
s'arrêtera sans couper le fil.
c
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial.
Appuyez sur
b coupure de fils.
pour désactiver la fonction de
 La touche s'affiche alors ainsi
.
 La machine ne coupera pas le fil avant d'être passée
aux points suivants.
c
58
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial.
FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE
Q Sélection de la longueur des sauts de point à
ne pas couper
Quand la fonction de coupure de fils
est activée, vous
pouvez sélectionner la longueur du saut de point à ne pas couper.
 Votre réglage personnalisé demeure après avoir mis
la machine hors tension, puis sous tension à nouveau.
Appuyez sur
ou
pour sélectionner la longueur du
saut de point.
Par exemple : Appuyez sur
pour sélectionner 25 mm
(env. 1" / pouce) et la machine ne coupera aucun saut de point
mesurant 25 mm ou moins avant de passer aux points suivants.
Tri des couleurs de fil
(page 22) :
Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet.
Vous pouvez broder plus efficacement en triant les couleurs
des fils des motifs combinés.
Avant de commencer à broder, appuyez sur la touche
dans l'écran de réglages de broderie pour réorganiser l'ordre
de broderie et le trier par couleur de fil.
Mémo
• Si le motif demande de nombreuses coupures, nous
vous recommandons de sélectionner un réglage de
coupure de saut de point plus grand afin de réduire
la quantité de fils coupés sur l'envers du tissu.
• Plus la longueur du saut de point sélectionnée est
grande, moins la machine devra effectuer de
coupures. Dans ce cas, un plus grand nombre de
sauts de points reste sur l'endroit du tissu.
Q Utilisation de données de broderie Tajima
(.dst)
Lorsque vous utilisez des données de broderie Tajima
(.dst), vous pouvez indiquer si le fil est coupé ou non en
fonction d'un nombre spécifié de codes de points sautés.
Mémo
• Le réglage « DST » sera appliqué au prochain motif
chargé.
Vérifiez que la fonction de coupure de fils
a activée. (page 58)
Appuyez sur
b l'écran de réglages.
Appuyez sur
est
, puis affichez la page 1 de
et sur
c codes de points sautés.
pour choisir le nombre de
L'ordre des couleurs de broderie est réarrangé et trié par
couleurs de fil.
Appuyez sur
pour annuler le tri des couleurs et broder
avec l'ordre des couleurs de broderie.
• Par exemple, si vous spécifiez [3], 3 codes de points
sautés séquentiels seront convertis en codes de coupure.
Cependant, 2 codes de points sautés séquentiels ne
seront pas convertis en codes de coupure, mais ils
seront brodés comme le point d'entraînement (sauté).
Remarque
• Cette fonction ne s'applique pas aux motifs qui se
chevauchent.
Remarque
• Vous devez définir un nombre de points sautés
identique à celui utilisé lors de la création des
données Tajima spécifiques.
Si le nombre de points sautés ne correspond pas,
le fil risque d'être coupé de manière inattendue ou
de ne pas se couper au point spécifié.
59
2
VÉRIFIER LA POSITION DU MOTIF
Le motif est généralement disposé au centre du cadre à
broder. Si vous souhaitez modifier l'emplacement du
motif, vérifiez la position avant de démarrer la broderie.
Vérification du point de chute de l'aiguille à
l'aide du laser de positionnement en forme
de croix pour broderie
a
Q Réglage de la luminosité du laser de
positionnement en forme de croix pour
broderie
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur
, puis appuyez sur
.
Veillez à ce que la touche « Marche/Arrêt » du laser de
positionnement en forme de croix pour broderie
s'affiche comme suit :
(ACTIVÉ).
 Le laser de positionnement en forme de croix pour
broderie indique le point de chute de l'aiguille.
 Le laser de positionnement en forme de croix pour
broderie s'allume et l'écran de réglage de la
luminosité du laser de positionnement en forme de
croix pour broderie apparaît.
c
Appuyez sur
ou
pour régler la luminosité du
laser de positionnement en forme de croix pour
broderie.
Appuyez deux fois sur
d précédent.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le
réglage est activé ou désactivé.
Le laser de
positionnement en
forme de croix pour
broderie s'allume.
Le laser de
positionnement en
forme de croix pour
broderie s'éteint.
Mémo
• La fonction de laser de positionnement en forme de
croix pour broderie ne peut pas être utilisée avec
certains types de cadres à broder.
• Si la surface du tissu est trop irrégulière ou
rugueuse, vérifiez et ajustez l'alignement du laser
de positionnement en forme de croix pour broderie
et du point de chute de l'aiguille avant de
commencer à broder.
• Lorsque vous utilisez le cadre pour casquettes,
vérifiez et ajustez l'alignement du laser de
positionnement en forme de croix pour broderie et
du point de chute de l'aiguille avant de commencer
à broder.
• Vous pouvez aligner la position de broderie avec la
fonction de laser de positionnement en forme de
croix pour broderie. (page 77)
60
ou sur
pour afficher la page 4 de l'écran de réglages.
pour revenir à l'écran
FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE
Contrôle du motif de broderie
(page 22) :
Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet.
Le chariot se déplace et indique la position du motif.
Surveillez attentivement le cadre à broder afin de vous assurer
que le motif est brodé à l'emplacement souhaité. À ce stade,
grâce à la fonction de laser de positionnement en forme de
croix pour broderie, la position du motif est projetée sur le
tissu et vous pouvez la vérifier plus clairement.
a
ENFILAGE SUPÉRIEUR
En plus de vérifier les couleurs de fil, des renseignements
tels que le nombre de points, le temps de broderie et
diverses autres options d'édition peuvent être consultés sur
l'écran de broderie. (page 56)
2
Veillez à ce que la touche « Marche/Arrêt » du laser de
positionnement en forme de croix pour broderie
s'affiche comme suit :
.
 Le laser de positionnement en forme de croix pour
broderie indique le point de chute de l'aiguille.
1
2
b
Appuyez sur
4
.
3
 Le cadre à broder se déplace pour indiquer la zone
de broderie.
Observez attentivement le déplacement du cadre à
broder et vérifiez que la broderie est réalisée à
l'emplacement souhaité et que le cadre à broder ne
touche pas le pied-de-biche.
5
1 Indique le nombre de points, le temps de broderie et le
nombre de changements de couleur de fil.
2 Affichez le temps de broderie de chaque couleur de fil.
Pour revenir à l'affichage des couleurs de fils, appuyez
de nouveau sur cette touche.
3 Lors du démarrage de la machine ou de la coupure des
fils, appuyez sur cette touche pour déverrouiller la
machine, puis appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt »
ou sur la touche coupe-fil.
4 Indique l'ordre de broderie pour les couleurs de fil, ou le
temps de broderie de chaque couleur de fil.
5 Permet de revenir à l'écran d'édition des motifs.
ATTENTION
• Lorsque vous appuyez sur
(touche de déverrouillage) dans l'écran de
broderie, le bouton « Marche/Arrêt »
commence à clignoter en vert et la machine
peut commencer à broder. Si l'enfilage
supérieur ou l'enfilage de l'aiguille est en
cours, veillez à ce que la machine ne démarre
pas accidentellement, car vous risqueriez de
vous blesser.
61
Enfilage supérieur
Placez la première bobine de fil sur n'importe lequel
a des quatre axes de bobine. Enfoncez le couvercle de
bobine sur l'axe de bobine aussi loin que possible pour
fixer la bobine de fil.
ATTENTION
• Lorsque vous procédez à l'enfilage supérieur,
suivez les procédures avec soin. Si l'enfilage
supérieur n'est pas réalisé correctement, le fil
risque de s'emmêler ou l'aiguille risque de se
casser et de provoquer des blessures.
(page 22) :
Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet.
Utilisez un fil à broder pour enfiler l'aiguille.
Remarque
• Il est recommandé d'utiliser du fil de broderie de
soie ou de polyester pour machine (densité 120/2,
135 dtex/2, poids 40 (Amériques et Europe), #50
(Japon)).
• Certains types de fil peuvent casser ou présenter
une tension incorrecte. Dans ce cas, changez de fil.
• Le sens d'enfilage de la machine est indiqué par
une ligne figurant sur la machine. Veillez à enfiler la
machine comme indiqué.
1 Couvercle de bobine
2 Bobine de fil
3 Axe de bobine
• Si vous utilisez du fil qui se déroule vite, comme du fil
métallique, placez le filet à bobine fourni sur la
bobine. Si le filet à bobine est trop long, pliez-le une
fois pour qu'il soit de la même taille que la bobine
avant de le placer sur la bobine. Il peut s'avérer
nécessaire de régler la tension du fil lorsque vous
utilisez le filet à bobine.
1 Filet à bobine
2 Fil
• Lorsque vous utilisez des bobines de fil de petite
taille, veillez à fixer le support pour bobine fourni sur
l'axe de bobine avant de placer la bobine sur l'axe.
1 Support pour bobine
2 Petite bobine
3 Couvercle de bobine
62
FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE
Faites passer le fil de l'arrière vers l'avant dans le trou
b du guide-fil juste au-dessus de la bobine.
Enroulez le fil une seule fois dans le sens des aiguilles
e d'une montre autour du disque de tension de fil.
2
1 Disque de tension de fil
• Vérifiez que le fil est bien installé dans le disque de
tension de fil.
1 Trou du guide-fil au-dessus de la bobine
Tirez le fil vers vous en le passant par l'intérieur du
c trou avant du guide-fil.
1 Faites-le passer par ici.
Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil
f intermédiaire par la gauche.
1 Trou avant du guide-fil
Maintenez le fil des deux mains, puis faites-le passer
d sous la plaque du guide-fil supérieur de gauche à
droite.
1 Plaque du guide-fil
1 Plaque du guide-fil
63
Faites passer le fil le long de la fente pour le faire
g passer dans le trou du levier releveur de fils par la
droite.
À l'aide de l'outil de remplacement d'aiguille (enfileur)
i fourni 1, faites passer le fil par le guide-fil de la barre
à aiguilles 2.
1 Outil de remplacement d'aiguille (enfileur)
2 Guide-fil de la barre à aiguilles
Mémo
1 Levier releveur de fils
Faites descendre le fil dans la fente, puis faites-le passer
h dans le trou du guide-fil inférieur.
• Vous pouvez préparer jusqu'à quatre bobines de fil
sur un support de bobines pour le changement de
couleur suivant. En accrochant le fil sur le coupe-fil
et support de fil, le fil peut être remplacé facilement
par celui de la couleur suivante.
1 Coupe-fil et supports de fil
2 Support de bobines
1 Trou du guide-fil inférieur
64
FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE
c
Enfilage de l'aiguille
Faites passer le fil sous le guide du pied-de-biche.
1 Guide du pied-debiche
2 Encoche du guide
du pied-de-biche
Utilisez le dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille pour
enfiler l'aiguille.
IMPORTANT
• Quand vous utilisez des aiguilles 65/9 ou plus
fines, enfilez l'aiguille manuellement.
L'utilisation du dispositif d'enfilage
automatique de l'aiguille risquerait
d'endommager son crochet.
• Si l'aiguille n'est pas complètement insérée, le
crochet du dispositif d'enfilage automatique
de l'aiguille ne passe pas par le chas de
l'aiguille pendant l'enfilage automatique, et le
crochet risque de se plier ou l'aiguille de ne
pas être enfilée.
• Si le crochet du dispositif d'enfilage
automatique de l'aiguille est endommagé, vous
ne pouvez pas enfiler la machine. Si tel est le
cas, remplacez le crochet vous-même.
(page 97)
• Une fois le crochet du dispositif d'enfilage
automatique de l'aiguille passé par le chas de
l'aiguille, ne tournez pas le volant. Le dispositif
d'enfilage automatique de l'aiguille risquerait
d'être endommagé. Si vous tournez le volant,
le dispositif d'enfilage automatique de
l'aiguille reviendra à sa position initiale pour
éviter tout dommage.
Appuyez sur le bouton d'enfilage automatique de
a l'aiguille.
• Assurez-vous que le fil passe bien dans l'encoche du
guide du pied-de-biche.
Veillez à ce que le fil passe bien dans la rainure du
d coupe-fil, puis tirez légèrement le fil pour le couper.
1 Rainure du coupe-fil
Remarque
• Si le fil ne passe pas correctement dans la rainure
du coupe-fil, le message [Erreur de la came.]
s'affiche et l'aiguille ne peut pas être enfilée. Veillez
à bien faire passer le fil dans la rainure.
• Tirez une quantité suffisante de fil. Si vous n'avez
pas tiré une quantité suffisante de fil, vous ne
pouvez pas le faire passer par le coupe-fil.
Mémo
• La came est le mécanisme qui permet de tirer le fil
vers l'arrière lorsque vous utilisez l'enfileur et lors
de la découpe du fil, durant la broderie.
Appuyez sur le bouton d'enfilage automatique de
 Le crochet du dispositif d'enfilage automatique de
l'aiguille passe par le chas de l'aiguille.
e l'aiguille.
Tirez environ 15 cm (env. 6" / pouces) de fil. Puis,
b comme illustré, faites passer le fil sous la fourche du
dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille par la
droite, puis coincez le fil avec le crochet qui passe à
travers le chas de l'aiguille.
1 Crochet
2 Fourche
b
a
1 Dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille
2 Came
• L'enfileur s'éloigne de l'aiguille. Le fil passe par le
chas de l'aiguille.
• La came sort et bloque le fil entre l'aiguille et
l'enfileur.
• L'enfileur reprend sa position d'origine.
Ceci termine l'enfilage.
Remarque
• Lorsque vous coincez le fil avec le crochet, veillez à
ce qu'il ne se détende pas.
65
2
Tirez sur l'ancien fil pour le faire passer derrière le
Remarque
d guide-fil de la barre à aiguilles.
• Si le fil n'est pas tendu, il risque de dépasser du
disque de tension de fil. Une fois l'enfilage
supérieur terminé, vérifiez de nouveau pour vous
assurer que le fil est bien passé dans le disque de
tension de fil (reportez-vous à l'étape e à la
page 63).
Changement aisé des bobines de fil
Lorsque vous remplacez les bobines de fil, vous devez
procéder de nouveau à l'enfilage supérieur. Toutefois, vous
pouvez facilement changer les bobines de fil lorsque vous
remplacez une bobine dont le fil est correctement enfilé dans
la machine.
a
Coupez le fil entre la bobine et le guide-fil.
Continuez de tirer le fil jusqu'à ce que le nœud se
trouve en dessous de l'aiguille. Coupez le nœud.
Utilisez le dispositif d'enfilage automatique de
e l'aiguille pour faire passer le nouveau fil par l'aiguille.
(page 65)
 Le changement de la bobine de fil est terminé.
IMPORTANT
1 Coupe-fil
b
Changez la bobine de fil.
Nouez l'extrémité du fil de la nouvelle bobine à
c l'extrémité du fil restant de la couleur précédente.
66
• Lorsque vous tirez le fil, ne faites pas passer le
nœud par le chas de l'aiguille. Si vous faites
passer le nœud par le chas de l'aiguille, vous
risquez d'endommager l'aiguille.
FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE
• Si vous n'appuyez pas sur le bouton « Marche/Arrêt »
dans les 10 secondes qui suivent le déverrouillage de
la machine, celle-ci se verrouille de nouveau
automatiquement.
RÉALISATION DE LA BRODERIE
La machine peut désormais commencer à broder.
Lorsque la machine commence à broder, le pied-de-biche
est automatiquement abaissé, les opérations de coupure
de fils nécessaires en début et en fin de la broderie sont
effectuées, les fils sont changés au besoin pendant la
broderie et la machine s'arrête en fin de broderie.
b
Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt ».
Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » lorsqu'il
clignote en vert. Si le bouton « Marche/Arrêt » repasse
au rouge, suivez à nouveau la procédure à partir de
l'étape a.
ATTENTION
• Lorsque la machine est en marche, faites
particulièrement attention à l'emplacement de
l'aiguille. En outre, ne laissez pas les mains
près des pièces mobiles, telles que l'aiguille, le
levier releveur de fils et le chariot, car vous
risqueriez de vous blesser.
IMPORTANT
• Lorsque vous brodez des points superposés,
l'aiguille perce difficilement le tissu et risque
de se tordre ou de casser.
 Le bouton « Marche/Arrêt » s'allume en vert et la
machine commence à broder la première couleur.
• Lors de la broderie, le point que vous brodez est
indiqué par une croix verte dans la zone d'affichage
du motif. Le nombre de points et le délai sont
également précisés.
Une fois la première couleur brodée, la machine
c s'arrête automatiquement et coupe le fil.
d
Enlevez le fil de la première couleur de la machine.
Enfilez la machine avec la seconde couleur, puis
e répétez les mêmes étapes pour broder la deuxième
couleur. Cette opération se répète jusqu'à ce que la
dernière couleur soit brodée, puis la machine s'arrête
automatiquement.
Broderie
Remarque
• Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve dans la
zone de déplacement du cadre à broder. Si le
cadre à broder touche un autre objet, le motif
risque d'être décalé.
• Lorsque vous brodez sur de grandes pièces de
tissu, veillez à ne pas les coincer dans le chariot.
Appuyez sur
a machine.
 Le bouton « Marche/Arrêt » passe au rouge.
• Aucune opération de coupure de fils au début et à la
fin de la broderie n'est nécessaire.
Q Broderie
Pour sélectionner un nouveau motif, appuyez sur
.
pour déverrouiller la
1
 L'écran de sélection du type de motif apparaît.
1 La couleur de fil utilisée ou qui va être utilisée pour la
broderie apparaît en haut de l'affichage des séquences de
couleurs de fil. Les couleurs de fil restantes sont affichées
dans l'ordre de broderie, en commençant par le haut.
 Le bouton « Marche/Arrêt » change de couleur,
passant du rouge (machine verrouillée) au vert
clignotant (machine déverrouillée). La machine est
prête à commencer la broderie.
67
2
Interruption de la broderie
RETRAIT DU CADRE À BRODER
Vous pouvez arrêter la machine pendant la broderie.
ATTENTION
Q Interruption temporaire
a
Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt ».
 La machine s'arrête et le bouton « Marche/Arrêt »
devient rouge.
• Vous pouvez également arrêter la broderie en
appuyant sur une zone du motif sur l'écran.
• Le fil n'est pas coupé.
• Pour continuer à broder, après avoir vérifié que le fil
supérieur est tendu, appuyez sur
sur le bouton « Marche/Arrêt ».
, puis
Q Mise en pause prolongée
a
Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt ».
• Lorsque vous retirez le cadre à broder, veillez
à ce que le bouton « Marche/Arrêt » soit
allumé en rouge. S'il clignote en vert, la
machine risque de commencer à broder. En
cas de démarrage accidentel de la machine,
vous pourriez être blessé.
IMPORTANT
• Lorsque vous retirez le cadre à broder, veillez
à ce qu'il ne touche aucune autre partie de la
machine.
• Ne forcez pas lorsque vous soulevez le support
du cadre à broder car vous risqueriez de
l'endommager.
Saisissez des deux mains les côtés droit et gauche des
a bras du support du cadre à broder, puis soulevez
légèrement le cadre.
Les ergots des bras du support du cadre à broder doivent
sortir des trous figurant sur les côtés du cadre à broder.
 La machine s'arrête et le bouton « Marche/Arrêt »
devient rouge.
• Le fil n'est pas coupé.
Appuyez sur
b machine.
c
pour déverrouiller la
Appuyez sur la touche coupe-fil.
 Le fil supérieur et le fil de la canette sont coupés.
• Avant de mettre la machine hors tension, veillez à
couper les fils.
Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur
d « O » pour mettre la machine hors tension.
 Les témoins de l'écran et du bouton « Marche/Arrêt »
s'éteignent.
• Vous pouvez reprendre la broderie une fois la
machine remise sous tension. Repassez sur plusieurs
points pour arrêter la broderie. (page 71)
b
Tirez le cadre à broder vers vous.
Q En cas de rupture du fil durant la broderie
En cas de problème durant la broderie (par exemple, si le
fil casse), la machine s'arrête automatiquement.
Enfilez de nouveau le fil cassé, reculez de plusieurs
points, puis continuez à broder. (page 69)
68
 Retirez le tissu du cadre.
FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE
Si vous avez trop reculé la barre à aiguilles sur les points
RÉALISATION D'UN RÉGLAGE
DURANT LA BRODERIE
brodés, appuyez sur
les points brodés.
En cas de rupture du fil ou d'épuisement du
fil de la canette en cours de broderie
Remarque
• Si l'option [Capteur de fil supérieur et de canette] a
été définie sur [OFF], la machine ne s'arrête pas
tant que la broderie n'est pas terminée.
Normalement, l'option [Capteur de fil supérieur et
de canette] doit être définie sur [ON].
• Faites attention lorsque vous avancez ou reculez
car le cadre à broder se déplace simultanément.
pour avancer sur
1
2
(page 22) :
Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet.
Si le fil se casse ou si le fil de la canette vient à manquer de fil
en cours de broderie, la machine s'arrête automatiquement.
Comme certains points peuvent n'avoir été brodés qu'avec un
seul fil, revenez jusqu'à un endroit où les points ont été
brodés avant de continuer à broder.
ou sur
1 À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous
avancez d'un point.
2 A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous
avancez de dix points.
d
Appuyez sur
.
e
Appuyez sur
, puis sur le bouton
« Marche/Arrêt » pour continuer la broderie.
 L'écran de broderie apparaît de nouveau.
Q En cas de cassure ou d'épuisement du fil de la
canette
Appuyez sur
a fil.
, puis sur la touche coupe-
Q En cas de rupture du fil supérieur
a
Procédez de nouveau à l'enfilage supérieur. (page 62)
b
Appuyez sur
.
 Le fil supérieur est coupé.
Retirez les points qui n'ont été brodés qu'avec le fil
b supérieur.
Tirez l'extrémité coupée du fil supérieur.
 L'écran de navigation des points apparaît.
c
Appuyez sur
et sur
pour revenir à l'endroit
où les points ont été correctement brodés, avant la
rupture.
• Si vous ne parvenez pas à retirer correctement les
points, coupez le fil à l'aide d'une paire de ciseaux.
1
2
1 À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous
reculez d'un point.
2 À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous
reculez de dix points.
Remarque
• Il est recommandé de broder par-dessus les deux
ou trois derniers points.
69
2
Q Si la canette est vide, remplacez-la à ce stade
de la procédure.
Remplacez la canette vide par une canette pleine de fil
c de la canette. (page 23)
Broderie à partir du début ou du milieu du
motif
Si vous souhaitez recommencer la broderie depuis le début au
cas où, par exemple, l'échantillon de broderie aurait été brodé
avec une tension ou une couleur de fil incorrecte, faites-le à
l'aide de la touche de points avant/arrière. En outre, vous
pouvez avancer ou reculer par couleur de fil ou par point pour
commencer la broderie à n'importe quel endroit du motif.
Remarque
• Faites attention lorsque vous avancez ou reculez
car le cadre à broder se déplace simultanément.
• Si vous parvenez à ouvrir le couvercle du crochet,
remplacez la canette sans retirer le cadre à broder de
la machine.
• Si le plateau de la machine est caché, par exemple,
par un morceau de tissu en forme de sac, ou si vous
ne pouvez pas ouvrir le couvercle du crochet, retirez
provisoirement le cadre à broder. (page 68) Après
avoir remplacé la canette, remettez le cadre à broder
en place. (page 52)
Remarque
Soyez prudent si vous retirez le cadre à broder avant
d'avoir terminé la broderie du motif, sinon le motif
risque d'être décalé.
• N'appuyez pas trop fort sur le tissu placé dans le
cadre, car vous risqueriez de le détendre.
• Lors du retrait et replacement du cadre à broder,
veillez à ce qu'il ne touche pas le chariot ni les
pieds-de-biche.
Si le chariot est heurté et se déplace, mettez la
machine hors puis sous tension. La position
correcte du cadre étant mémorisée au moment de
l'arrêt de la machine, le cadre à broder est replacé
correctement.
• Une fois le cadre à broder remis en place, veillez à
ce que les ergots des bras droit et gauche du
support du cadre à broder soient fermement
insérés dans les trous des poignées du cadre à
broder.
Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour arrêter
a la machine.
• Si nécessaire, coupez et retirez les points brodés.
b
Appuyez sur
.
 L'écran de navigation des points apparaît.
c
Appuyez sur
et
pour sélectionner une couleur
dans la séquence de couleurs de fils, puis appuyez sur
,
,
,
,
,
,
et
pour sélectionner le point.
• Appuyez sur
début.
pour lancer la broderie depuis le
1
2
Reculez de quelques points comme décrit dans les
e de la section « En cas de rupture du fil
supérieur » à la page 69, puis continuez la broderie.
d étapes b à
1 Appuyez une fois sur cette touche pour revenir au début
de la broderie de la couleur en cours. Ensuite, à chaque
fois que vous appuyez sur cette touche, vous revenez au
début de la couleur de fil précédente.
2 À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous
avancez au début de la broderie de la couleur de fil
suivante.
 La barre à aiguilles se met en position de broderie,
puis le cadre à broder se déplace et la position
actuelle de l'aiguille est indiquée.
d
Après avoir sélectionné le point du début de la
broderie, appuyez sur
.
 L'écran de broderie apparaît de nouveau.
e
Appuyez sur
, puis sur le bouton
« Marche/Arrêt » pour commencer la broderie.
 La broderie commence à partir du point spécifié.
70
FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE
Reprise de la broderie après la mise hors
tension de la machine
Si l'un des cas suivants se présente, les points restants de la
broderie sont mémorisés dans la machine.
• Si vous mettez la machine hors tension avant la fin de
la broderie :
Coupez le fil avant de mettre la machine hors tension
avec l'interrupteur d'alimentation principal, car vous
risqueriez de le tirer ou de le coincer au moment où
le chariot revient à sa position initiale après la remise
sous tension de la machine.
• Si la machine est mise hors tension accidentellement
en cours de broderie, par exemple, en raison d'une
panne d'électricité :
La broderie peut reprendre lorsque la machine est de
nouveau sous tension; toutefois, il se peut que
certains des points déjà brodés le soient de nouveau.
1
2
2
1 Permet d'annuler la broderie et d'afficher l'écran de
sélection des types de motifs afin de sélectionner un
nouveau motif.
2 Poursuit la broderie.
 L'écran de broderie affiché avant la mise hors tension
de la machine apparaît.
Remarque
• Vous devrez peut-être avancer ou reculer dans les
points brodés afin de positionner correctement le
point de chute de l'aiguille.
71
72
FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES
Chapitre
3
FONCTIONS DE
BRODERIE AVANCÉES
FONCTIONS DE BRODERIE
DIVERSES
Broderie en points de faufilage
Avant de commencer la broderie, vous pouvez broder des
points de faufilage autour du motif. Ce procédé s'avère utile
pour broder sur un tissu sur lequel aucun matériau
stabilisateur ne peut être collé à l'aide d'un fer à repasser ou
d'un adhésif. L'utilisation du matériau stabilisateur sous le
tissu permet de diminuer le rétrécissement des points ou le
décalage des motifs.
Remarque
• Lorsque vous appuyez sur
, le motif est
déplacé au centre de la zone. Après avoir
sélectionné le réglage du faufilage, placez le motif
dans la position souhaitée.
• Pour annuler le réglage, appuyez sur
.
 Le faufilage est ajouté au début de l'ordre de
broderie.
Appuyez sur
, puis sur le bouton
e « Marche/Arrêt » pour commencer la broderie.
Une fois la broderie terminée, ôtez les points du
f faufilage.
Remarque
• Nous vous conseillons de finir d'associer et de
modifier le motif avant de sélectionner le réglage
du faufilage. Si le motif est modifié après la
sélection du réglage du faufilage, il se peut que le
faufilage et le motif soient décalés et que vous
rencontriez des difficultés pour enlever le faufilage
sous le motif une fois la broderie terminée.
Appuyez sur
a l'écran de réglages.
Utilisez
et
, puis affichez la page 1 de
1 Points de faufilage
pour spécifier la distance entre le
b motif et les points de faufilage.
Mémo
• Plus la valeur réglée est élevée, plus le faufilage est
éloigné du motif.
• Le réglage reste sélectionné même lorsque vous
mettez la machine hors tension.
c
Appuyez sur
Appuyez sur
d faufilage.
pour revenir à l'écran de broderie.
pour sélectionner le réglage du
73
3
Broderie de motifs d'appliqué
Vous pouvez utiliser des motifs de broderie intégrés pour
créer des appliqués. Observez les procédures décrites cidessous pour broder des appliqués en utilisant les motifs
indiquant [PIÈCE D'APPLIQUÉ], [POSITION D'APPLIQUÉ]
ou [APPLIQUÉ] dans la zone qui apparaît en haut de
l'affichage des séquences de couleurs de fil.
* En fonction du réglage de l'affichage des couleurs de fils,
l'écran peut apparaître en dessous.
(Pièce d'appliqué)
(Position d'appliqué)
(Appliqué)
Remarque
• Si vous découpez l'appliqué à l'intérieur de la ligne
brodée, il risque de ne pas être correctement fixé
sur le tissu. Par conséquent, découpez
soigneusement l'appliqué le long de la ligne de
coupe brodée. Si vous n'effectuez pas cette étape
avec soin, la finition de l'appliqué ne sera pas
parfaite. Coupez également soigneusement
l'excédent de fils.
Fixez le matériau stabilisateur sur l'envers du tissu de
d base pour l'appliqué.
Placez le tissu de base ou le vêtement dans le cadre à
e broder, puis brodez un motif [POSITION
D'APPLIQUÉ]. Une fois la position de l'appliqué
brodée, la machine s'arrête.
Appliquez une fine couche de colle pour tissu ou
f vaporisez un produit adhésif sur l'arrière de la pièce
d'appliqué découpée, puis positionnez la pièce
d'appliqué sur le tissu de base sur le motif brodé à
l'étape e du motif Position d'appliqué.
Q Procédure pour la broderie d'appliqués
Placez un stabilisateur sur le dessous du tissu ou de la
a pièce d'appliqué.
Placez le tissu pour l'appliqué (à partir de l'étape a)
b dans le cadre à broder, puis brodez un motif [PIÈCE
D'APPLIQUÉ]. Le contour de points indiquant l'endroit
de coupe de l'appliqué est brodé et la machine s'arrête.
Remarque
• N'enlevez pas le tissu du cadre à broder lorsque
vous positionnez la pièce d'appliqué sur le tissu de
base.
Une fois la pièce d'appliqué positionnée, brodez le
g motif [APPLIQUÉ]. L'appliqué est terminé.
Retirez le tissu d'appliqué du cadre à broder, puis
c découpez soigneusement le long du contour de points
du motif.
Mémo
• En fonction du motif sélectionné, il est possible
qu'aucun motif [APPLIQUÉ] ne soit disponible.
Dans ce cas, brodez l'appliqué avec du fil d'une
couleur déjà présente dans la broderie.
74
FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES
Utilisation d'un motif d'encadrement pour
créer des appliqués
Retirez le cadre à broder de la machine, puis coupez
d l'excédent de tissu d'appliqué le long de l'extérieur de
la couture.
Avec cette méthode, vous ne devez pas changer le tissu dans
le cadre à broder. Vous pouvez créer un appliqué en brodant
deux motifs d'encadrement de taille et de forme identiques,
l'un brodé avec des points droits, l'autre avec des points
plumetis.
Sélectionnez un motif d'encadrement brodé avec des
a points droits, à broder sur un tissu de base.
Remarque
• Laissez le tissu dans le cadre à broder lorsque
vous coupez l'excédent de tissu. En outre,
n'appuyez pas trop fort sur le tissu placé dans le
cadre, car vous risqueriez de le détendre.
Sélectionnez le motif d'encadrement à points plumetis
e cousu ayant la même forme.
Placez le tissu d'appliqué sur la broderie réalisée lors
b de l'étape a . Assurez-vous que le tissu de l'appliqué
est plus grand que la zone de broderie.
Remarque
• Si la taille ou le motif à broder du motif
d'encadrement à points droits est modifié(e), veillez
à modifier la taille ou le motif à broder du motif
d'encadrement à points plumetis de la même
manière.
Fixez le cadre à broder retiré à l'étape d, puis
f terminez de broder l'appliqué.
Brodez sur le tissu d'appliqué en utilisant le même
c motif d'encadrement.
75
3
Broderie d'une police 3D avec de la mousse 3D
Coupez la mousse 3D de sorte à ce qu'elle soit plus
f grande que le motif à police 3D.
• Reportez-vous à la taille du motif à l'écran pour
déterminer la taille requise pour la mousse 3D, puis
coupez la mousse en laissant un léger surplus.
(page 22) :
Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet.
Vous pouvez broder une police 3D à l'aide de mousse 3D
pour broderie.
Remarque
• Utilisez de la mousse 3D d'une épaisseur inférieure
ou égale à 3 mm (env. 1/8" / pouce).
a
Appuyez sur
.
b
Appuyez sur la police 3D.
g
Utilisez du ruban adhésif pour fixer la mousse 3D.
h
Appuyez sur
• N'appliquez pas de ruban adhésif aux endroits où il
chevaucherait un motif.
• Fixez fermement la mousse 3D avec du ruban adhésif de
sorte qu'elle ne bouge pas pendant la broderie.
Sélectionnez la catégorie de caractères souhaitée, puis
c sélectionnez les caractères. (page 32)
pour vérifier la position du motif et
vous assurer qu'il ne s'étend pas au-delà de la mousse
3D. (page 61)
Remarque
d
Appuyez sur
.
• N'appliquez pas de ruban adhésif aux endroits où il
chevaucherait un motif.
Appuyez sur
, puis sur le bouton
i « Marche/Arrêt » pour commencer la broderie.
Remarque
 L'écran d'édition des motifs apparaît.
Observez la procédure de l'étape d à g de la
e section « Motifs de broderie » à la page 29.
Remarque
• Un faufilage autour du motif permettra de fixer la
mousse 3D plus fermement pendant la broderie. Une
sur l'écran
fois l'étape e réalisée, appuyez sur
de broderie. Après avoir ajouté un faufilage, continuez
avec l'étape f pour terminer la broderie.
76
• Réglez la tension du fil de sorte que le fil de la
canette soit plus tendu (page 81) et que le fil
supérieur soit plus lâche (page 82). Si le fil
supérieur est trop tendu, le fil de la canette sera
visible sur l'endroit du tissu et la broderie n'aura
pas une finition nette.
Une fois la broderie terminée, enlevez le ruban adhésif
j qui fixe la mousse 3D.
FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES
k
Enlevez l'excès de mousse 3D autour du motif.
• Faites attention en enlevant l'excès de mousse 3D car
si vous tirez sur un fil, une boucle de fil pourrait se
former sur l'endroit du tissu, ce qui gâcherait la
finition.
UTILISATION DU LASER DE
POSITIONNEMENT EN FORME DE
CROIX POUR BRODERIE POUR ALIGNER
L'EMPLACEMENT DE LA BRODERIE
L'emplacement de la broderie peut être facilement aligné à
l'aide du laser de positionnement en forme de croix pour
broderie. Cette fonction est utile lorsque vous brodez sur une
zone qui doit être alignée sur le motif, tel que montré ci-dessous.
3
Remarque
• Si la mousse 3D dépasse entre les points,
chauffez-la avec un fer à repasser pour la rétrécir et
pour améliorer la finition. Appliquez de la vapeur à
l'aide d'un fer à repasser à vapeur pour éviter
d'écraser la broderie. Si votre fer à repasser ne
possède pas de fonction vapeur, appliquez la
chaleur depuis une certaine distance pour éviter le
contact direct avec la broderie.
• Si la température du fer à repasser est trop élevée,
le fil ou le tissu pourrait fondre.
Utilisez une craie pour indiquer l'emplacement de
a broderie souhaité.
La ligne tracée pour la direction de référence doit être
plus longue.
a
1 Repère à la craie
Mémo
• Si la position souhaitée du motif peut être
clairement établie, par exemple lorsque vous
brodez le long d'une poche, il n'est pas nécessaire
de l'indiquer à l'aide d'une craie.
b
Placez le tissu dans le cadre à broder.
Remarque
• Lorsque vous mettez en place le tissu dans le
cadre à broder, veillez à ce que le motif ne dépasse
pas de la zone de broderie du cadre utilisé.
a
b
c
1 Zone de broderie
2 Taille du motif de broderie
3 Repère à la craie
77
c
Sélectionnez le motif.
d
Appuyez sur
e
Appuyez sur
h
pour afficher l'écran de broderie.
Appuyez sur
.
Depuis le point de référence, sélectionnez la direction
i à utiliser comme référence pour aligner le motif.
Pour cet exemple, sélectionnez la flèche vers la droite
comme direction de référence.
sur l'écran de broderie.
1
1 Allumez/éteignez le laser de positionnement en forme de
croix pour broderie.
Mémo
• Le laser de positionnement en forme de croix pour
broderie s'allume pour indiquer le point de chute
de l'aiguille.
• La fonction de laser de positionnement en forme de
croix pour broderie ne peut pas être utilisée avec
certains types de cadres à broder.
• Si la surface du tissu est trop irrégulière ou
rugueuse, vérifiez et ajustez l'alignement du laser
de positionnement en forme de croix pour broderie
et du point de chute de l'aiguille avant de
commencer à broder.
• Lorsque vous utilisez le cadre pour casquettes, vérifiez
et ajustez l'alignement du laser de positionnement en
forme de croix pour broderie et du point de chute de
l'aiguille avant de commencer à broder.
f
Si un message apparaît indiquant que les réglages de
déplacement et de rotation reviendront à ceux
d'origine, appuyez sur
.
À l'aide des points de référence affichés à l'écran,
g sélectionnez le point à utiliser pour l'alignement du motif.
1
2
1 Permet de supprimer les réglages de l'alignement du motif.
2 Permet de revenir à l'écran précédent.
j
Appuyez sur
.
Appuyez sur les touches de positionnement pour
k déplacer le cadre à broder jusqu'à ce que le laser de
positionnement en forme de croix pour broderie et le
centre de la marque soient alignés.
Pour modifier la vitesse de déplacement du cadre, appuyez
sur les touches de vitesse. Si vous ne parvenez pas à
réaliser un alignement précis, appuyez sur les touches de
vitesse de déplacement du cadre pour en ralentir la vitesse.
Pour cet exemple, sélectionnez le point du coin
inférieur gauche du motif.
1
2
1 Touches de positionnement
2 Touches de vitesse de déplacement du cadre
Mémo
• Même si la fonction de laser de positionnement en
forme de croix pour broderie est définie sur [OFF],
le laser de positionnement en forme de croix pour
broderie apparaît quand même pour pouvoir
aligner le motif. Une fois l'alignement du motif
terminé, le laser de positionnement en forme de
croix pour broderie s'éteint.
• Pour que le laser de positionnement en forme de
croix pour broderie soit bien visible, la luminosité
de la lampe LED sera légèrement diminuée si elle
était réglée sur une forte luminosité.
78
d
c
3 Centre de la marque
4 Laser de positionnement en forme de croix pour broderie
FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES
l
Appuyez sur
.
n
Appuyez sur
.
 Le motif est repositionné.
Appuyez sur les touches de positionnement pour
m déplacer le cadre à broder jusqu'à ce que le laser de
positionnement en forme de croix pour broderie soit
aligné avec la marque dans la direction de référence.
Pour modifier la vitesse de déplacement du cadre,
appuyez sur les touches de vitesse. Si vous ne parvenez
pas à réaliser un alignement précis, appuyez sur les
touches de vitesse de déplacement du cadre pour en
ralentir la vitesse.
3
o
Appuyez sur
, puis sur le bouton
« Marche/Arrêt » pour commencer la broderie.
Q Autre exemple
1
En spécifiant un point et une direction d'alignement, les
motifs de broderie peuvent être positionnés et alignés à
des fins diverses.
2
1 Touches de positionnement
2 Touches de vitesse de déplacement du cadre
Dans cet exemple, un motif est aligné au centre gauche de
la serviette.
d
c
3 Direction de référence de la marque
4 Laser de positionnement en forme de croix pour broderie
Utilisez une craie pour indiquer l'emplacement de
a broderie souhaité.
La ligne tracée pour la direction de référence doit être
plus longue.
Remarque
• Ne positionnez pas le laser de positionnement en
forme de croix pour broderie trop près du centre de
la marque. Le cas échéant, un message vous
demandant de le repositionner apparaîtra.
• Pour plus de précision, positionnez le laser de
positionnement en forme de croix pour broderie sur
la direction de référence de la marque (3), le plus
loin que possible du centre de la marque.
a
1 Repère à la craie
b
Placez le tissu dans le cadre à broder.
79
c
Sélectionnez le motif.
j
d
Appuyez sur
k déplacer le cadre à broder jusqu'à ce que le laser de
e
Appuyez sur
pour afficher l'écran de broderie.
dans l'écran de broderie.
Appuyez sur
.
Appuyez sur les touches de positionnement pour
positionnement en forme de croix pour broderie et le
centre de la marque soient alignés.
1
1 Allumez/éteignez le laser de positionnement en forme de
croix pour broderie.
f
Si un message apparaît indiquant que les réglages de
déplacement et de rotation reviendront à ceux
d'origine, appuyez sur
.
À l'aide des points de référence affichés à l'écran,
1
motif.
2
g sélectionnez le point à utiliser pour l'alignement du
Pour cet exemple, sélectionnez le point du centre
inférieur du motif.
1 Touches de positionnement
2 Touches de vitesse de déplacement du cadre
c
d
3 Centre de la marque
4 Laser de positionnement en forme de croix pour broderie
h
Appuyez sur
.
Depuis le point de référence, sélectionnez la direction
i à utiliser comme référence pour aligner le motif.
Pour cet exemple, sélectionnez la flèche vers le haut
comme direction de référence.
1
2
1 Permet de supprimer les réglages de l'alignement du
motif.
2 Permet de revenir à l'écran précédent.
80
FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES
l
Appuyez sur
.
RÉGLAGES DE BRODERIE
Appuyez sur les touches de positionnement pour
m déplacer le cadre à broder jusqu'à ce que le laser de
positionnement en forme de croix pour broderie soit
aligné avec la marque dans la direction de référence.
Réglage de la tension du fil de la canette
Remarque
• Vérifiez la tension du fil de la canette à chaque
changement de canette.
• Veillez à régler la tension du fil de la canette avant
celle du fil supérieur.
Nouez le poids fourni à l'extrémité du fil dépassant du
a compartiment à canette.
Canettes préremplies :
1
2
1 Touches de positionnement
2 Touches de vitesse de déplacement du cadre
a
d
1 Poids (G)
Remarque
• Différents poids sont utilisés pour régler les
canettes préremplies et les canettes métalliques.
Canettes métalliques :
c
3 Direction de référence de la marque
4 Laser de positionnement en forme de croix pour broderie
n
Appuyez sur
.
 Le motif est repositionné.
1 Poids (G)
2 Poids (P)
o
Appuyez sur
, puis sur le bouton
« Marche/Arrêt » pour commencer la broderie.
81
3
Maintenez le compartiment à canette contre une
b surface verticale lisse, comme illustré.
Réglage de la tension du fil supérieur
Lors de la broderie, la tension du fil doit être réglée de
manière à voir légèrement le fil supérieur à l'envers du tissu.
Remarque
• Veillez à toujours broder un échantillon test avant
de réaliser l'ouvrage final. Réglez la tension du fil
au besoin.
• Le bouton de tension des fils offre une ample
gamme de réglages pour ajuster la tension du fil.
a
Tournez le bouton de tension des fils.
• Si le fil auquel vous avez attaché le poids descend
lentement, la tension du fil est correcte.
À l'aide du tournevis standard fourni, tournez la vis de
c réglage de la tension du fil pour régler la tension.
1 Vis de réglage de
la tension du fil
2 Serrer
3 Desserrer
1
2
3
4
Bouton de tension des fils
Serrer
Desserrer
Repère
 Si la tension du fil n'est toujours pas réglée
correctement, tournez la molette de prétension du
guide-fil supérieur.
Une fois les réglages effectués, effectuez un échantillon
d de broderie pour vérifier la tension du fil.
1 Molette de prétension du guide-fil supérieur
2 Serrer
3 Desserrer
Q Tension du fil correcte
Le motif est visible à l'envers du tissu. Si la tension des fils
n'est pas réglée correctement, le motif sera mal fini. Le
tissu risque de froncer ou le fil pourrait casser.
1 Endroit
2 Envers
• Le gris clair représente le fil supérieur.
• Le gris foncé représente le fil de la canette.
82
FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES
Suivez les opérations décrites ci-dessous pour régler la
tension du fil en fonction de la situation.
Tournez le bouton dans le sens indiqué par la flèche pour
augmenter la tension du fil supérieur.
Remarque
• Si vous diminuez la tension du fil au-delà de la ligne
rouge, vous risquez de démonter le bouton de
tension. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Augmentez légèrement la tension du fil puis
recommencez à broder.
• Au besoin, reportez-vous à la section page 94 pour
réassembler l'unité de tension.
Q Le fil supérieur est trop tendu
Si la tension du fil supérieur est trop élevée, le fil de la
canette est visible sur l'endroit du tissu.
1 Endroit
2 Envers
• Le gris clair représente le fil supérieur.
• Le gris foncé représente le fil de la canette.
Broderie ininterrompue (une couleur)
Il est possible de broder un motif sélectionné en une seule
couleur au lieu de plusieurs. La machine hésite alors, mais
elle ne s'arrête pas entre les étapes de couleur, et elle poursuit
la broderie jusqu'à la fin du motif.
a
Appuyez sur
sur l'écran de broderie.
• Le motif sélectionné sera brodé dans une seule
couleur, au lieu de changer de fil durant la broderie.
• Appuyez de nouveau sur
réglages d'origine du motif.
pour revenir aux
Tournez le bouton dans le sens indiqué par la flèche pour
réduire la tension du fil supérieur.
1 Ligne rouge
Si la ligne rouge est visible, vous ne pouvez pas réduire
davantage la tension du fil. Augmentez la tension du fil de
la canette. (page 81)
Mémo
• Si vous diminuez la tension du fil au-delà de la ligne
rouge, vous risquez de démonter le bouton de
tension.
• Au besoin, reportez-vous à la section page 94 pour
réassembler l'unité de tension.
Q Le fil supérieur est trop lâche
Si la tension du fil supérieur est trop basse, un fil supérieur
lâche, des nœuds de fils ou des boucles lâches
apparaissent sur l'endroit du tissu.
1 Endroit
2 Envers
 La couleur de fil affichée à l'écran est grisée.
• Le gris clair représente le fil supérieur.
• Le gris foncé représente le fil de la canette.
Mémo
• Une fois la broderie terminée, la broderie
ininterrompue est annulée.
83
3
Q Réglage [E OFF]
Modification des guides d'affichage
Vous pouvez configurer les guides de la zone d'affichage des
motifs. La machine détecte et affiche automatiquement le type
de support du cadre à broder et le type de cadre à broder
installés.
Appuyez sur
a l'écran de réglages.
Quand le support du cadre à broder E est installé, un
réglage ([E OFF]) peut être sélectionné, annulant la
détection du cadre à broder.
, puis affichez la page 1 de
2
1
3
4
1 Vous pouvez afficher ici l'aperçu des guides avec les
réglages définis.
2 Indique le type de support du cadre à broder.
3 Indique la taille du cadre à broder utilisé. (page 53)
4 Sélectionnez le type de marqueur de point central et les
lignes de quadrillage, puis indiquez si vous souhaitez ou
non les afficher.
Q Type de support du cadre à broder
La machine détecte automatiquement le type de support
du cadre à broder utilisé.
Support du cadre à broder A (fourni)
Support du cadre à broder B (fourni)
Support du cadre à broder C (en option)
Support du cadre à broder D (en option)
Support du cadre à broder E (en option)
Support du cadre à broder F (en option)
Cadre pour casquettes/Cadre cylindrique
(en option)
Cadre à broder magnétique (en option)
*
84
*
Aucune icône ne s'affiche car ce cadre s'installe
sans support de cadre à broder.
ATTENTION
• Si le réglage [E OFF] est sélectionné, veillez à
vérifier le cadre à broder et la zone de
broderie avant de broder.
FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES
Modification des informations de couleur de
fil
Réglages de la position de départ
(page 22) :
Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet.
Vous pouvez afficher le nom des couleurs de fil ou le numéro
de fil à broder.
Lorsque vous achetez la machine, le numéro de couleur de fil
sélectionné par défaut est [#123].
a
Appuyez sur
sur l'écran de broderie.
Mémo
• Les couleurs à l'écran peuvent être légèrement
différentes des véritables couleurs de la bobine.
• La durée de broderie de chaque couleur de fil peut
être affichée en appuyant sur
sur l'écran
d'édition des motifs ou l'écran de broderie.
(page 35, page 56)
Appuyez sur
a l'écran de réglages.
Appuyez sur
et
 L'écran de réglages de la position de départ apparaît.
Appuyez sur la touche de réglage de la position de
b départ souhaitée.
, puis affichez la page 1 de
pour afficher le nom des
b couleurs de fil ou le numéro de fil à broder.
c
 La touche en surbrillance indique le réglage
actuellement sélectionné.
Exemple : La touche suivante est sélectionnée.
Lorsque le numéro de fil [#123] est affiché, appuyez
sur
puis sur
pour faire votre sélection parmi
les marques de fil de broderie indiquées.
 Le cadre à broder se déplace vers la position de
départ.
c
Mémo
• Le réglage de la marque du fil sera appliqué au
prochain motif chargé.
Une fois les réglages souhaités sélectionnés, appuyez
sur
.
 L'écran de broderie apparaît de nouveau.
85
3
Q Broderie de caractères alignés
Observez la procédure décrite ci-dessous pour broder des
caractères alignés sur une seule rangée lorsque le motif
dépasse du cadre à broder.
Exemple : Alignement des caractères « DEF » sur les
caractères « ABC »
a
Sélectionnez les motifs de caractères pour « ABC ».
b
Appuyez sur
Appuyez sur
, puis sur le bouton
e « Marche/Arrêt » pour commencer la broderie.
Une fois les caractères brodés, coupez les fils sur une
f bonne longueur, retirez le cadre à broder, puis fixez-le
à nouveau afin de broder les caractères restants
(« DEF »).
sur l'écran de broderie.
Comme à l'étape a, sélectionnez les motifs de
g caractères pour « DEF ».
c
Appuyez sur
h
Sur l'écran de broderie, appuyez sur
i
Appuyez sur
.
.
.
 Le point de départ est défini sur le coin inférieur
gauche du motif. Le cadre à broder se déplace de
façon à faire correspondre le point de chute de
l'aiguille avec le point défini.
Mémo
• Pour annuler l'alignement des motifs de caractères
et replacer le point de départ au centre du motif,
appuyez sur
• Utilisez
.
pour sélectionner un autre point de
départ de la broderie.
d
Appuyez sur

86
 La barre à aiguille est placée dans le coin inférieur
gauche du motif. Le cadre à broder se déplace de
sorte que l'aiguille soit positionnée correctement.
pour revenir à l'écran de broderie.
devient
tandis que le point de départ est
défini dans le coin inférieur gauche du motif.
j
Appuyez sur
.
FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES
k
Utilisez
pour aligner l'aiguille sur la fin de la
broderie du motif précédent.
UTILISATION DE LA FONCTION DE
MÉMOIRE
Mémo
• Pour la capacité de stockage de motifs et les
supports utilisables, reportez-vous à la section
« SPÉCIFICATIONS » à la page 107.
Enregistrement de motifs de broderie
Remarque
Appuyez sur
, puis sur le bouton
l « Marche/Arrêt » pour commencer à broder les motifs
de caractères restants.
• Ne mettez pas la machine hors tension tant que
l'écran [Enregistrement...] est affiché. Sinon, vous
perdriez le motif que vous êtes en train d'enregistrer.
• Pour plus de détails sur les ordinateurs pris en
charge, reportez-vous à la section
« SPÉCIFICATIONS » à la page 107.
Appuyez sur
quand le motif à enregistrer se
a trouve sur l'écran de broderie.
Sélectionnez la destination souhaitée pour lancer
b l'enregistrement.
1
2
3
1 Enregistrement dans la mémoire de la machine.
2 Enregistrement sur un support USB. Le motif est enregistré
dans un dossier intitulé [bPocket].
Pour enregistrer le motif de broderie sur un support USB,
insérez celui-ci dans le port USB de la machine.
3 Enregistrement sur l'ordinateur.
Pour sauvegarder des motifs de broderie sur un
ordinateur, connectez l'ordinateur et la machine en
utilisant le câble USB fourni. La machine sera reconnue
comme étant un « Disque amovible » temporaire sur
l'ordinateur.
87
3
• Le fichier sera sauvegardé dans « Disque amovible ».
Pour enregistrer le fichier dans un dossier plus
permanent de l'ordinateur, ouvrez l'explorateur de
fichiers, sélectionnez « Disque amovible », puis
copiez le fichier dans le dossier de destination.
APPLICATIONS DE BRODERIE
Broderie de motifs fractionnés (grande taille)
Des motifs fractionnés (grande taille) créés à l'aide du logiciel
PE-DESIGN version 7 ou ultérieure peuvent être brodés. Les
grands motifs qui dépassent du cadre à broder sont divisés en
plusieurs sections, dont l'assemblage crée un motif unique
une fois que toutes les sections sont brodées.
Pour plus de détails sur la création de grands motifs de
broderie et pour des instructions de broderie supplémentaires,
consultez le manuel fourni avec le logiciel PE-DESIGN
version 7 ou ultérieure.
Récupération de motifs de broderie
La procédure suivante décrit comment lire et broder le grand
motif de broderie illustré ci-dessous à partir d'un support USB.
Appuyez sur un emplacement, puis sélectionnez le
a motif de broderie souhaité.
Connectez le support contenant le grand motif de
a broderie créé à la machine, puis sélectionnez le grand
1
motif de broderie à broder.
3
*
2
Pour plus de détails sur la récupération de motifs,
reportez-vous à la page 88.
1 Récupération depuis la mémoire de la machine.
2 Récupération depuis un support USB.
Pour récupérer des motifs de broderie sur un
support USB, insérez celui-ci dans le port USB de la
machine.
3 Récupération depuis un ordinateur.
Pour récupérer des motifs de broderie sur un ordinateur,
connectez l'ordinateur et la machine en utilisant le
câble USB fourni. Branchez le câble USB aux ports USB
correspondants pour l'ordinateur et la machine. Copiez
le fichier du motif de broderie dans le « Disque
amovible » qui a été attribué à la machine à broder.
Mémo
• Si le motif de broderie à récupérer se situe dans un
dossier sur le support USB, appuyez sur la touche
correspondant à ce dossier. Appuyez sur
revenir à l'écran précédent.
b
Appuyez sur
*
88
Appuyez sur
broderie.
.
pour supprimer le motif de
pour
 Un écran apparaît afin que vous puissiez
sélectionner une section du grand motif de broderie.
FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES
b
Sélectionnez la section
à broder, puis appuyez sur
.
• Sélectionnez les sections dans l'ordre alphabétique.
3
c
Au besoin, éditez le motif.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« ÉDITION DU MOTIF DE BRODERIE » à la page 35.
d
Appuyez sur
.
Appuyez sur
, puis sur le bouton
e « Marche/Arrêt » pour broder la section.
f
Une fois la broderie terminée, le message suivant
apparaît. Appuyez sur
.
 Un écran apparaît afin que vous puissiez
sélectionner une section du grand motif de broderie.
Répétez les étapes b à f pour broder et combiner
g les sections restantes du motif.
89
90
ANNEXE
Chapitre
4
ANNEXE
Utilisez la brosse de nettoyage fournie pour retirer les
MAINTENANCE
c peluches et les poussières du crochet et de la zone
environnante.
Cette section décrit les opérations simples de maintenance
de la machine. Nettoyez régulièrement la machine pour
éviter les dysfonctionnements.
ATTENTION
• Débranchez le cordon d'alimentation avant de
nettoyer la machine, car vous risqueriez de
vous blesser ou de recevoir un choc électrique.
Nettoyage de l'écran à cristaux liquides
Si la surface de l'écran à cristaux liquides est sale, essuyez-la
légèrement avec un chiffon doux et sec.
Nettoyage de la surface de la machine
Remarque
• Si le crochet est rayé ou endommagé, contactez
votre revendeur Brother agréé.
Une fois le nettoyage terminé, fixez le compartiment à
d canette sur le crochet et refermez le couvercle.
(page 28)
Pour enlever la saleté de la machine, utilisez un chiffon doux
trempé dans de l'eau tiède et bien essoré.
Après avoir nettoyé la machine, séchez-la avec un chiffon
doux et sec.
Nettoyage du crochet
Retirez régulièrement les peluches et les poussières de la zone
du logement du crochet pour obtenir des résultats optimaux.
Utilisez la brosse de nettoyage fournie.
Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur
a « O » pour mettre la machine hors tension.
Ouvrez le couvercle du crochet et retirez le
b compartiment à canette. (page 23)
91
4
Nettoyage de la zone située autour de la
plaque à aiguille
d
Fixez la plaque à aiguille dans le sens inverse de celui
dans lequel elle a été retirée à l'étape b, puis
refermez le couvercle du crochet.
Si des peluches et des poussières s'accumulent autour du
couteau mobile, du couteau fixe ou de la plaque de retenue
des fils, le fil risque de ne pas être coupé correctement ou
différentes pièces de la machine risquent d'être
endommagées. Veillez à nettoyer la zone environnante de la
plaque à aiguille une fois par mois.
Utilisez le tournevis à 3 embouts et la brosse de nettoyage
fournis.
a
Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur
a « O » pour mettre la machine hors tension.
b
Retirez la plaque à aiguille.
À l'aide du tournevis à 3 embouts, desserrez les vis et
retirez la plaque à aiguille.
1 Plaque à aiguille
a
1 Plaque à aiguille
Utilisez la brosse de nettoyage fournie pour retirer les
c peluches et les poussières du couteau mobile, du
couteau fixe, de la plaque de retenue des fils et des
zones environnantes.
a
1 Retirez toutes les peluches de cette zone
92
ANNEXE
Nettoyage du compartiment à canette
La paraffine des fils et les poussières s'accumulent aisément
autour du trou du ressort de réglage de tension dans le
compartiment à canette, provoquant ainsi une tension
incorrecte du fil. Par conséquent, vous devez le nettoyer à
chaque changement de canette.
Une fois le nettoyage terminé, insérez la canette dans
d le compartiment à canette, puis le compartiment à
canette dans le crochet, et refermez le couvercle du
crochet. (page 27)
Utilisez un morceau de papier de l'épaisseur d'une carte de
visite.
Ouvrez le couvercle du crochet, retirez le
a compartiment à canette, puis la canette. (page 23)
Nettoyage des trajets des fils supérieurs
Si des poussières et des peluches se sont accumulées dans les
guide-fils ou l'unité de tension dans les trajets des fils
supérieurs, le fil risque de se casser en cours de broderie.
Nettoyez régulièrement les trajets des fils.
Glissez le papier sous le ressort de réglage de tension
b pour retirer les poussières.
Utilisez un coin du papier pour retirer les poussières du
trou.
Q Nettoyage des guide-fils
Utilisez la brosse de nettoyage fournie pour retirer les
a peluches et les poussières accumulées sous les guide-
fils.
Nettoyez les guide-fils du guide-fil supérieur et du
guide-fil intermédiaire.
1 Ressort de réglage de tension
2 Trou
3 Papier
1 Guide-fil supérieur
2 Guide-fil intermédiaire
IMPORTANT
• Ne pliez pas le ressort de réglage de tension.
En outre, n'utilisez que du papier épais ou du
papier de l'épaisseur spécifiée pour nettoyer le
compartiment à canette.
Utilisez la brosse de nettoyage fournie pour retirer les
c peluches et les poussières de l'intérieur du
compartiment à canette.
1 Guide-fil
93
4
Q Démontage et nettoyage de l'unité de tension
Pour retirer le bouton de tension des fils, tournez-le
a dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, comme
illustré.
Remplacement de l'aiguille
(page 22) :
Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet.
ATTENTION
1 Bouton de tension des fils
À l'aide de la brosse de nettoyage fournie, retirez les
b peluches et les poussières des deux parties des
• Veillez à mettre la machine hors tension avant
de remplacer l'aiguille, sinon vous risquez de
vous blesser si la machine commence à broder.
• N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Vous
risqueriez de vous blesser.
rondelles (supérieure et inférieure) du disque de
tension à l'intérieur du bouton de tension des fils.
Mémo
• Votre machine est conçue pour utiliser des aiguilles à
broder traditionnelles. L'aiguille d'usine recommandée
est « HAX 130 EBBR » (Organ). Les aiguilles Schmetz
130/705 H-E peuvent être utilisées en remplacement.
• Pour vérifier l'aiguille correctement, placez la partie
plate de l'aiguille sur une surface plane. Vérifiez
l'aiguille de haut en bas, puis sur les côtés. Mettez
au rebut toute aiguille déformée.
a
1
2
3
4
5
Bouton de tension des fils
Rondelle à épaulement en nylon
Ressort de tension
Ressort d'embase de tension
Rondelle du disque de tension (supérieure) (plus fine que
la rondelle en nylon)
6 Disque de tension
7 Rondelle du disque de tension (inférieure) (plus fine que
la rondelle en nylon)
c
b
1 Espace parallèle
2 Surface plane (verre, etc.)
Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur
a « O » pour mettre la machine hors tension.
Remontage de l'unité de tension.
Remarque
• Lorsque vous remontez l'unité de tension, veillez à
ne pas installer le disque de tension à l'envers.
Sa base comporte un aimant.
Dessous
Dessus
b
Desserrez la vis de fixation de l'aiguille et retirez l'aiguille.
Tenez l'aiguille de votre main gauche et le tournevis
Allen de votre main droite et tournez la vis de fixation de
l'aiguille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
1 Aimant
• Lorsque vous remontez l'unité de tension, veillez à
ne pas perdre de pièce et à ne pas installer les
pièces dans le mauvais ordre. La machine risque
de ne pas bien fonctionner si l'unité de tension
n'est pas remontée correctement.
Remarque
• Veillez à utiliser le tournevis Allen fourni pour
remettre l'aiguille en place.
94
ANNEXE
• Ne forcez pas lorsque vous desserrez ou serrez la vis
de fixation de l'aiguille, car vous risqueriez
d'endommager la machine.
Tout en maintenant l'aiguille en place avec votre main
d gauche, serrez la vis de fixation de l'aiguille.
Utilisez le tournevis Allen pour serrer la vis de fixation
de l'aiguille dans le sens des aiguilles d'une montre.
Avec le côté plat de l'aiguille orienté vers l'arrière de la
c machine, insérez l'aiguille complètement vers le haut
jusqu'à ce qu'elle touche la butée de la barre à
aiguilles.
Faites passer l'aiguille par le trou du pied-de-biche, puis
utilisez l'outil de remplacement d'aiguille pour soulever
l'aiguille.
ATTENTION
• Veillez à insérer l'aiguille dans la chambre de
la barre à aiguille jusqu'à ce qu'elle atteigne la
butée de la barre à aiguille et à serrer
fermement la vis de serrage de l'aiguille à
l'aide du tournevis Allen, sinon vous risquez
de casser l'aiguille et de vous blesser.
IMPORTANT
1
2
3
4
Butée de la barre à aiguille
Aiguille
Côté plat de l'aiguille
Outil de remplacement d'aiguille
• Si l'aiguille n'est pas complètement insérée, le
crochet du dispositif d'enfilage automatique
de l'aiguille ne passe pas par le chas de
l'aiguille pendant l'enfilage automatique, et le
crochet risque de se plier ou l'aiguille de ne
pas être enfilée.
• Si le crochet du dispositif d'enfilage
automatique de l'aiguille est tordu ou
endommagé, contactez votre revendeur
Brother agréé.
Maintenez l'outil de remplacement d'aiguille et
appuyez sur l'extrémité de l'outil de remplacement
d'aiguille 1 pour agrandir le support d'aiguille 2.
Fixez le support à l'aiguille, puis relâchez la zone
pressée pour serrer l'aiguille. Pour desserrer l'aiguille,
appuyez de nouveau sur 1.
1 Extrémité de l'outil de remplacement d'aiguille
2 Support d'aiguille
95
4
Application d'huile sur la machine
d
Versez une goutte d'huile sur le crochet.
(page 22) :
Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet.
Pour augmenter la durée de vie des pièces de la machine et
assurer son bon fonctionnement, veillez à appliquer de l'huile
sur la machine avant la première utilisation.
IMPORTANT
• Versez une goutte d'huile sur le crochet avant
utilisation.
• Versez une goutte d'huile sur la barre à aiguille
inférieure située au-dessus de la rondelle en feutre,
toutes les 40 à 50 heures d'utilisation de la machine.
• N'appliquez que de l'huile pour machine.
L'utilisation de tout autre type d'huile pourrait
endommager la machine.
• N'appliquez pas trop d'huile. Les tissus ou les fils
peuvent être souillés. Si vous avez appliqué trop
d'huile, essuyez l'excédent à l'aide d'un chiffon.
• Si le fil se casse pendant la broderie ou si le
crochet fonctionne bruyamment, appliquez de
l'huile sur le crochet.
Vue de face
Vue latérale
1 Percez un petit trou dans le flacon d'huile.
2 Appliquez de l'huile ici.
• Utilisez un objet pointu pour percer un petit trou dans
l'extrémité du graisseur fourni avant de l'employer.
Une fois l'huile appliquée, fixez le compartiment à
e canette sur le crochet et refermez le couvercle. (page 28)
Q Application d'huile dans le logement
Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur
a « O » pour mettre la machine hors tension.
Ouvrez le couvercle du crochet et retirez le
b compartiment à canette. (page 23)
Q Application d'huile sur la barre à aiguille
Faites tourner le volant vers l'écran à cristaux liquides
jusqu'à ce que l'encoche s'aligne sur la position marquée
( ) sur la machine, ramenant la barre à aiguilles à sa
position la plus basse. Déposez une goutte d'huile le plus
haut possible sur la barre à aiguilles, au-dessus de la
rondelle en feutre.
Faites tourner le volant jusqu'à ce que l'encoche
) sur la machine.
c s'aligne avec la position marquée (
1 Appliquez de l'huile ici.
• Un excédent d'huile risque de goutter sur votre ouvrage.
1 Volant
• Veillez à tourner le volant vers l'écran à cristaux liquides
(dans le sens inverse des aiguilles d'une montre).
96
ANNEXE
À propos du message de maintenance
b
Appuyez sur
c
Appuyez sur
.
.
Utilisez le code QR qui apparaît à l'écran pour accéder
d aux tutoriels vidéo de la machine.
Dès que ce message s'affiche, nous vous recommandons de
faire vérifier votre machine par un revendeur Brother local
agréé pour un contrôle de maintenance de routine. Ce
message disparaît et la machine continue de fonctionner si
Suivez les instructions du tutoriel vidéo pour
e remplacer le crochet du dispositif d'enfilage
automatique de l'aiguille.
4
vous appuyez sur
. Toutefois, il s'affichera encore
plusieurs fois, jusqu'à ce que l'opération de maintenance
appropriée soit effectuée.
Prenez le temps de prévoir la maintenance de votre machine
dès l'apparition de ce message. Ceci vous assurera de
nombreuses heures d'utilisation de la machine, sans
interruption.
Remplacement du crochet du dispositif
d'enfilage automatique de l'aiguille
(page 22) :
Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet.
Lors du remplacement du crochet, utilisez le crochet de
l'enfileur fourni avec la machine.
Si vous ne pouvez pas enfiler la machine, même après avoir
remplacé le crochet de l'enfileur, contactez votre revendeur
Brother agréé.
a
Appuyez sur
pour afficher l'écran d'aide de la
machine, puis appuyez sur
.
97
AVANT DE PRÊTER LE PRODUIT OU
DE LE METTRE AU REBUT
Veillez à bien réinitialiser les réglages de votre machine
afin de supprimer les données suivantes.
• toutes les données enregistrées
• les réglages personnalisés
Appuyez sur
, puis appuyez sur
a de [Rétablir les valeurs par défaut].
b
Appuyez sur
à côté
.
Remarque
• Ne mettez pas la machine hors tension tant que
l'écran [Suppression...] est affiché.
DÉPANNAGE
Si la machine ne fonctionne plus correctement, vérifiez les
problèmes éventuels suivants avant de faire appel au
service de dépannage.
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes vousmême. Pour toute aide supplémentaire, consultez la Foire
aux questions (FAQ) et les conseils de dépannage sur le
site internet Brother support (Site Web de soutien Brother).
Visitez notre site au https://s.brother/cpcab/ .
Si le problème persiste, contactez votre revendeur Brother
agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche.
Liste des symptômes
Si vous rencontrez un problème mineur avec votre machine,
vérifiez les solutions suivantes.
Si la page de référence indiquée est « * » ou si la solution
proposée ne permet pas de résoudre le problème, contactez
votre revendeur Brother agréé.


Appuyez sur
pour obtenir des conseils sur les problèmes
mineurs de broderie rencontrés durant la broderie.
Appuyez à tout moment sur
initial.
pour revenir à l'écran
Symptôme
Cause probable/Solution
Page
La machine ne fonctionne pas.
La machine n'est pas sous tension.
18
La machine n'a pas été déverrouillée.
67
Le bouton « Marche/Arrêt » n'a pas été actionné.
67
Le cadre à broder ne peut pas être fixé à la machine.
Le support du cadre à broder fixé à la machine ne
convient pas pour le cadre à broder sélectionné.
53
Le cadre à broder ne peut être ni retiré, ni fixé.
Selon la position dans laquelle le chariot de la
machine s'est arrêté, il peut s'avérer difficile de
retirer ou de fixer le cadre à broder.
53
• Appuyez sur
pour positionner le
chariot de sorte que le cadre à broder puisse
être aisément retiré ou fixé.
L'aiguille casse.
98
L'aiguille n'est pas installée correctement.
94
La vis de fixation de l'aiguille est desserrée.
94
L'aiguille est tordue ou émoussée.
94
ANNEXE
Symptôme
Symptôme
Cause probable/Solution
La zone entourant le trou de la plaque à aiguille
est endommagée.
Page
*
Cause probable/Solution
Page
L'aiguille casse.
La butée du crochet n'est pas installée
correctement, le crochet tourne complètement.
*
Le fil supérieur n'est pas correctement enfilé.
Le fil supérieur est bloqué.
62
1 Rayures/bavures
• Remplacez la plaque à aiguille.
L'aiguille touche la plaque à aiguille.
94
*
4
• Tirez le fil supérieur avec la main depuis le
dessous du pied-de-biche et vérifiez que le fil
se déplace librement. Si ce n'est pas le cas, le
fil n'a pas été enfilé correctement. Enfilez
correctement le fil supérieur. Vérifiez que le fil
est bloqué par le guide-fil de la barre à aiguille.
1 Aiguille
2 Trou de la plaque à aiguille
3 L'aiguille touche le trou
• Remplacez l'aiguille.
Le pied-de-biche est trop haut et n'est pas
correctement positionné.
L'aiguille heurte/touche le pied-de-biche.
*
La zone entourant le pied-de-biche est
endommagée.
*
La tension du fil supérieur est trop élevée.
82
Vous n'utilisez pas une canette conçue
spécialement pour cette machine.
23
L'aiguille et le crochet ne fonctionnent pas de
manière synchrone.
• La synchronisation du crochet est peut-être
désactivée.
*
La densité du fil des données de broderie est trop
faible.
Trois points superposés ou plus ont été brodés.
• À l'aide d'un système de conception de
données, corrigez la densité du fil et les
paramètres de broderie superposée dans les
données de broderie.
107
Le fil n'est pas coupé automatiquement.
1 Rayures/bavures
• Remplacez le pied-de-biche.
La surface coulissante du logement du crochet
n'est pas lisse. Elle est rayée ou présente des
bavures.
*
Des peluches ou de la poussière se sont
accumulées sous la plaque à aiguille (couteau
mobile, couteau fixe ou plaque de retenue des
fils).
92
Le compartiment à canette utilisé n'est pas
compatible avec cette machine.
• Utilisez le compartiment à canette approprié.
—
Des peluches ou de la poussière se sont
accumulées dans le disque de tension de fil.
94
Une fois les fils automatiquement coupés, le fil
supérieur est trop court et dépasse de l'aiguille.
1 Surface de logement du crochet
La canette ou le compartiment à canette ne sont
pas installés correctement.
23, 28
Le crochet n'est pas installé correctement.
*
Des peluches ou de la poussière se sont
accumulées sous la plaque à aiguille (couteau
mobile, couteau fixe ou plaque de retenue des
fils).
92
99
Symptôme
Symptôme
Cause probable/Solution
Page
Le fil supérieur se casse.
Cause probable/Solution
Page
Le fil supérieur se casse.
L'aiguille n'est pas installée correctement.
94
La vis de fixation de l'aiguille est desserrée.
94
L'aiguille est tordue ou émoussée.
94
La zone entourant le trou de la plaque à aiguille
est endommagée.
*
La surface coulissante du crochet n'est pas lisse.
Elle présente des bavures.
*
1 Surface de logement du crochet
1 Rayures/bavures
• Remplacez la plaque à aiguille.
L'aiguille touche la plaque à aiguille.
*
Le fil est lâche dans la surface du crochet.
91
Le jeu entre le crochet et le logement est trop
important.
*
Le crochet ne tourne pas librement.
• Retirez les peluches, nettoyez et appliquez de
l'huile.
91, 96
Impossible d'ajuster l'espace entre le crochet et
sa butée.
*
Le fil supérieur n'est pas correctement enfilé.
62
1 Aiguille
2 Trou de la plaque à aiguille
3 Aiguille touchant le trou
Le pied-de-biche est trop haut et n'est pas
correctement positionné.
L'aiguille heurte/touche le pied-de-biche.
*
La zone entourant le pied-de-biche est
endommagée.
*
1 Rayures/bavures
• Remplacez le pied-de-biche.
Utilisation d'un fil spécial, tel qu'un fil métallique.
• Réduisez la vitesse de broderie de la machine.
100
56
• Tirez le fil supérieur avec la main depuis le
dessous du pied-de-biche et vérifiez que le fil
se déplace librement. Si le fil ne se déroule pas
librement, il n'est pas correctement enfilé.
Désenfilez la machine et enfilez-la de nouveau.
Vérifiez que le fil est correctement passé dans
le guide-fil de la barre à aiguille.
Le fil supérieur n'est pas positionné dans la
plaque du guide-fil supérieure ou intermédiaire.
• Vérifiez que le fil passe complètement sous la
plaque du guide-fil supérieure et intermédiaire.
62
Le fil est emmêlé ou présente des nœuds.
• Démêlez le fil et défaites les nœuds.
—
La tension du fil supérieur est trop élevée.
82
La tension du fil de la canette n'est pas correcte.
Le fil ne se déroule pas librement du
compartiment à canette.
81
Le compartiment à canette est endommagé.
• Remplacez le compartiment à canette.
23
Le fil de la canette n'est pas correctement
enroulé.
• Vérifiez que la canette est bobinée à environ
80 % et que le fil est enroulé uniformément. Si
la canette n'est pas correctement bobinée,
remplacez-la ou rembobinez-la.
23
ANNEXE
Symptôme
Symptôme
Cause probable/Solution
Page
Vous n'utilisez pas une canette conçue
spécialement pour cette machine.
23
Le dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille
est cassé.
*
Un adhésif est fixé sur l'aiguille.
• Remplacez l'aiguille.
94
Le tissu n'est pas tendu.
48, 49
La qualité du fil est mauvaise.
• La qualité du fil est mauvaise en raison de
l'ancienneté du fil. Remplacez le fil.
—
La densité du fil des données de broderie est trop
faible.
Trois points superposés ou plus ont été brodés.
• À l'aide d'un système de conception de
données, corrigez la densité du fil et les
paramètres de broderie superposée dans les
données de broderie.
107
Des peluches ou de la poussière se sont
accumulées dans le disque de tension de fil.
94
Le fil de la canette se casse.
Le fil de la canette n'est pas correctement enfilé.
27
La canette est rayée ou ne tourne pas librement.
• Remplacez la canette.
23
Le compartiment à canette est endommagé.
• Remplacez le compartiment à canette.
23
Le fil est emmêlé.
91
Vous n'utilisez pas une canette conçue
spécialement pour cette machine.
23
Des peluches ou de la poussière se sont
accumulées dans le disque de tension de fil.
94
Des points ont été sautés.
Le fil supérieur n'est pas correctement enfilé.
62
L'aiguille est tordue ou émoussée.
94
L'aiguille n'est pas installée correctement.
94
De la poussière s'est accumulée sous la plaque à
aiguille ou dans le crochet.
91, 92
L'aiguille et le crochet ne fonctionnent pas de
manière synchrone.
*
La torsion du fil est trop importante ou trop faible.
• Une torsion inappropriée provoque la
formation de boucles irrégulières. Utilisez une
autre bobine.
—
Cause probable/Solution
Page
Le motif de broderie est décalé.
Le fil est emmêlé.
• Utilisez des pinces pour retirer le fil emmêlé du
crochet.
—
Le tissu n'est pas fixé dans le cadre à broder (par
exemple, le tissu n'est pas tendu).
48, 49
Le cadre à broder est trop grand par rapport à la
taille de la broderie.
53
Les vis de serrage à main du support du cadre à
broder sont desserrées.
17
Aucun matériau stabilisateur (support) n'est
utilisé.
47
Le cadre à broder n'est pas correctement fixé au
chariot.
• Fixez correctement le cadre à broder au
chariot. Veillez à ce que les ergots des bras
droit et gauche du support du cadre à broder
soient fermement insérés dans les trous des
poignées du cadre à broder.
52
Le chariot ou le cadre à broder touchent des
objets.
• Le motif risque d'être décalé si le chariot ou le
cadre à broder touchent des objets.
—
Le tissu est bloqué ou serré.
• Arrêtez la machine, puis positionnez
correctement le tissu.
—
Le chariot s'est déplacé lors du retrait du cadre à
broder.
• Le motif risque d'être décalé si le pied-debiche a été touché ou si le chariot s'est
déplacé durant la broderie.
• Prenez les précautions nécessaires lorsque
vous retirez et remettez en place le cadre à
broder durant la broderie.
Si le chariot s'est déplacé, mettez la machine
hors puis sous tension. La position correcte du
cadre étant mémorisée au moment de l'arrêt
de la machine, le cadre à broder est replacé
correctement.
—
Le motif n'a pas été numérisé correctement.
• Le motif peut nécessiter davantage de
compensation ou sous-couche pour être fixé
sur des tissus extensibles ou duvetés.
—
4
La taille du cadre à broder installé n'est pas
correctement détectée.
Les vis de serrage à main du support du cadre à
broder sont desserrées.
17
La position de départ du cadre à broder est décalée
horizontalement.
Les vis de serrage à main du support du cadre à
broder sont desserrées.
17
101
Symptôme
Symptôme
Cause probable/Solution
Page
Présence de boucles sur le fil supérieur.
La tension du fil supérieur est faible.
Cause probable/Solution
Page
La tension du fil n'est pas correcte.
—
Le fil supérieur n'est pas correctement enfilé.
62
Le fil de la canette n'est pas correctement enfilé.
27
La tension du fil de la canette n'est pas correcte.
81
Des peluches ou de la poussière se sont
accumulées dans le disque de tension de fil.
94
Le fil supérieur n'atteint pas le fil de la canette lorsque
vous commencez à broder.
Le fil de la canette est épuisé, le fil ne se déroule
pas de la canette ou le fil qui se déroule est trop
court.
• Enfilez correctement le fil de la canette.
• Après avoir fait passer le fil supérieur par le
trou du pied-de-biche, tirez le fil manuellement
pour vérifier la tension du fil.
La tension du fil ne correspond pas à la valeur de
serrage du bouton de tension des fils.
• Si vous ne pouvez pas régler la tension du fil,
de la paraffine des fils et de la poussière
risquent de s'être accumulés dans les guidefils supérieurs ou intermédiaires, provoquant
ainsi un manque de pression. Nettoyez les
guide-fils.
93
Le fil n'est pas correctement enfilé autour du
disque de tension de fil.
• Nettoyez le disque de tension de fil. Réenfilez
et vérifiez que le disque de tension de fil tourne
lorsque vous tirez sur le fil.
94
La qualité du fil est mauvaise.
• Essayez de broder avec un fil différent. Si le
problème ne survient plus après le
changement du fil, cela signifie que le
problème se situe au niveau de la qualité du fil.
Remplacez le fil par un autre de meilleure
qualité.
—
27
Même si le fil n'est pas cassé, une erreur de cassure
de fil se produit et la machine s'arrête.
Si le capteur de cassure de fil qui se trouve dans
le disque de tension de fil du bouton de tension
des fils ne peut pas détecter que le fil est en train
de passer, même si la machine est sous tension,
une erreur de cassure de fil se produit et la
machine s'arrête.
• Faites passer correctement le fil dans le disque
de tension de fil. Si l'erreur de rupture de fil se
produit après avoir réenfilé la machine, il est
possible que le capteur soit endommagé.
63
*
Le fil est usé.
Des peluches ou de la poussière se sont
accumulées dans le disque de tension de fil.
Les points sautés sont longs.
La machine est bruyante.
Des peluches peuvent se trouver sur le crochet.
91
Le fil supérieur n'est pas correctement enfilé.
62
Le crochet est endommagé.
• Remplacez le crochet.
*
Application d'huile insuffisante.
96
Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille.
Les aiguilles recommandées ne sont pas utilisées
sur cette machine.
94
L'aiguille n'est pas installée correctement.
94
Le crochet du dispositif d'enfilage automatique
de l'aiguille est tordu.
97
102
94
Des peluches ou de la poussière se sont
accumulées dans le disque de tension de fil.
94
De longs points sautés ont été spécifiés.
59
Présence de trous laissés par l'aiguille sur le
vêtement.
L'aiguille est émoussée.
• Remplacez l'aiguille. Les aiguilles émoussées
passent difficilement à travers le vêtement, ce
qui déchire les tissus.
94
Le tissu est trop délicat.
• La simple insertion de l'aiguille peut
endommager les tissus délicats. Utilisez un
stabilisateur sur le dessus du tissu.
—
ANNEXE
Symptôme
Cause probable/Solution
Page
Le tissu fait des plis.
La tension du fil est trop élevée.
• Réglez la tension en fonction du type de tissu
et de fil utilisé. Le fil de polyester se détend
durant la broderie, en particulier si les tensions
sont trop élevées. Une fois la broderie
terminée, le fil retrouve sa tension d'origine,
provoquant ainsi des plis sur le tissu.
82
La tension d'encadrement du tissu est incorrecte.
• Encadrez fermement des tissus tissés, non
extensibles. Un encadrement lâche peut tasser
le tissu sous la broderie. Tendez des tricots et
encadrez-les à l'aide d'un support stable. Si
vous tendez trop le vêtement, des plis
apparaissent lors du retrait du cadre.
—
Les points de colonne sont trop longs.
• Numérisez de nouveau le motif comportant
des points de remplissage ou plusieurs
rangées de points de colonne.
—
L'aiguille est émoussée.
• Les aiguilles émoussées enfoncent le tissu et
l'endommage. Remplacez l'aiguille.
94
4
Impossible de lire l'écran à cristaux liquides.
L'écran à cristaux liquides est trop lumineux ou
trop sombre.
• Réglez la luminosité de l'écran.
21
Lors d'une broderie sur tissu épais, il n'est pas
possible de mettre le tissu correctement en place.
Le tissu glisse dans le cadre car il est trop épais.
• Appliquez du ruban de masquage ou du ruban
de biais autour du cadre extérieur. Ce ruban
accroît la résistance afin que le tissu ne glisse
pas facilement.
—
Le laser de positionnement en forme de croix pour
broderie est difficile à voir.
Le laser de positionnement en forme de croix
pour broderie est trop lumineux ou trop faible.
• Ajustez la luminosité du laser de
positionnement en forme de croix pour
broderie.
60
Quand la machine est connectée à votre ordinateur
avec le câble USB, « Disque amovible » est
inutilisable.
Débranchez le câble USB qui raccorde
l'ordinateur à la machine, puis rebranchez le
câble à la machine.
—
103
Messages d'erreur
Si vous appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » alors que la machine n'est pas installée correctement ou si vous effectuez une
opération inappropriée, la machine s'arrête et vous avertit de l'erreur en faisant retentir un signal sonore et apparaître un message
d'erreur. Si un message d'erreur s'affiche, résolvez le problème selon les instructions du message.
Pour fermer le message, appuyez sur
ou effectuez l'opération appropriée, puis appuyez sur
réapparaît, contactez votre revendeur Brother agréé le plus proche.
Messages d'erreur
. Si le message
Cause/Solution
1
Impossible de changer la configuration des
caractères.
Ce message s'affiche lorsque un texte disposé sur une courbe contient trop
de caractères. Modifiez la disposition du texte ou le cadre à broder.
2
Impossible de reconnaître les données du motif
sélectionné. Les données sont peut-être
corrompues. Veuillez éteindre la machine et la
rallumer.
Ce message s'affiche lorsque vous tentez de rappeler des données de motif
endommagées ou des données créées à l'aide d'un système de conception
d'un autre fabricant. Mettez la machine hors tension, puis remettez-la en
marche pour restaurer son fonctionnement normal.
3
Utilisez un cadre de broderie plus grand.
Ce message s'affiche lorsque les vis de serrage à main du support du cadre
à broder sont desserrées. Serrez fermement les deux vis de serrage à main à
l'aide du tournevis à 3 embouts fourni. (page 52)
Ce message s'affiche lorsque le cadre à broder installé est trop petit. Vérifiez
les cadres à broder pouvant être utilisés, puis installez un cadre plus grand.
(page 49)
4
Vérifier si le fil du haut ou du bas est cassé.
Ce message s'affiche lorsque la tension du fil est trop élevée. Vérifiez les
tensions du fil supérieur et du fil de la canette, puis réglez-les. (page 81)
Ce message s'affiche lorsque le fil supérieur se casse ou que le fil est en
dehors du disque de tension de fil ou du guide-fil. Vérifiez que le fil passe
sous les guide-fils supérieurs et intermédiaires et effectuez correctement
l'enfilage supérieur. (page 62)
Ce message s'affiche lorsque des peluches ou de la poussière se sont
accumulées dans le disque de tension de fil. Retirez le bouton de tension
des fils, puis enlevez les peluches ou la poussière accumulées entre les
rondelles du disque de tension. (page 94)
Ce message s'affiche lorsque le fil de la canette se casse ou s'épuise.
Vérifiez que la canette contient du fil et que vous avez tiré environ 50 mm
(env. 2" / pouces) de fil, puis réinstallez la canette. (page 23)
Ce message peut s'afficher dans d'autres circonstances. Reportez-vous à la
section « Le fil supérieur se casse. » à la page 100 ou « Le fil de la canette se
casse. » à la page 101. Appuyez sur
points brodés. (page 69)
pour avancer ou reculer dans les
5
Échec de sauvegarde du fichier.
Ce message s'affiche lorsque vous tentez d'enregistrer plus de 100 fichiers
d'images de l'écran des réglages sur un support USB. Dans ce cas,
supprimez un fichier du support USB ou utilisez un autre support USB.
6
Ouvrez l’écran de broderie et appuyez sur la touche
de déverrouillage.
Ce message s'affiche lorsque vous avez appuyé sur la touche coupe-fil alors
qu'un écran autre que l'écran de broderie était affiché. Affichez l'écran de
broderie.
7
Position d'arrêt de l'aiguille incorrecte.
Ce message s'affiche lorsque l'aiguille s'est arrêtée au mauvais endroit.
Tournez le volant pour que son repère se trouve en haut, puis appuyez sur
.
8
Erreur de l'enfileur.
Ce message s'affiche lorsque le dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille
ne fonctionne pas correctement. Retirez le fil emmêlé sur le dispositif
d'enfilage automatique de l'aiguille, puis appuyez sur
9
104
Position externe de l'enfileur.
.
Ce message s'affiche lorsqu'une autre opération a été exécutée alors que le
dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille effectuait l'enfilage de l'aiguille.
Appuyez sur le bouton d'enfilage automatique de l'aiguille, puis exécutez
l'autre opération après avoir enfilé l'aiguille. (page 65)
ANNEXE
Messages d'erreur
10
Cause/Solution
Souhaitez-vous rappeler et réutiliser la mémoire
précédente?
Ce message s'affiche lorsque la machine est mise hors tension, puis
11
Souhaitez-vous séparer le motif d'encadrement
combiné?
Ce message s'affiche lorsque vous faites pivoter un motif de bordure
combiné sur l'écran de broderie.
12
Erreur du porte-fil.
Ce message s'affiche lorsque le porte-fil (page 23) ne fonctionne pas
rallumée avant que la broderie ne soit terminée. Appuyez sur
pour
reprendre la broderie. Si l'écran de broderie s'était affiché avant l'arrêt de la
machine, revenez quelques points en arrière, puis relancez la broderie.
(page 71)
correctement. Retirez le fil emmêlé sur le porte-fil, puis appuyez sur
13
.
Appuyez sur la touche de déverrouillage pour
déverrouiller la machine.
Ce message s'affiche lorsque vous avez appuyé sur la touche coupe-fil
14
Une maintenance préventive est recommandée.
Ce message s'affiche lorsqu'une maintenance de la machine est requise.
(page 97)
15
La combinaison de motifs est trop grande pour le
cadre de broderie extra large. Si vous souhaitez
ajouter d'autres motifs, faites pivoter la
combinaison de motifs.
Ce message s'affiche lorsque vous rappelez un motif vertical long, qui ne
tient plus dans le cadre à broder. Faites pivoter le motif de 90 degrés.
16
Le système de sécurité a été activé. Le fil est-il
emmêlé? L'aiguille est-elle tordue?
Ce message s'affiche lorsqu'un dysfonctionnement se produit, par exemple
un fil emmêlé ou une aiguille déformée. La machine s'arrête lorsqu'elle
détecte un dysfonctionnement. Vérifiez que l'enfilage de la machine est
correct (page 62) et que l'aiguille n'est pas déformée.
17
Impossible d'utiliser ce fichier.
Ce message s'affiche lorsque le format du fichier est incompatible avec cette
machine. Vérifiez la liste des formats de fichier compatibles. (page 107)
18
Ce motif ne peut pas être utilisé car la limite de
capacité des données est atteinte.
Ce message s'affiche quand le motif qui est ouvert dépasse le nombre
autorisé de points ou de capacité de données, ou quand un trop grand
nombre de motifs est modifié en même temps.
19
Vous ne pouvez pas utiliser ce motif.
Ce message s'affiche lorsque vous avez essayé de récupérer un motif
téléchargé pour une autre machine.
20
Ce motif ne peut pas être combiné.
Ce message s'affiche lorsque vous sélectionnez un motif fractionné (grande
taille) afin de le combiner à un autre motif de broderie.
21
Erreur du capteur de coupure.
Ce message s'affiche lorsque des peluches ou des poussières se sont
accumulées au niveau du couteau mobile, du couteau fixe, de la plaque de
retenue des fils et des zones environnantes. Nettoyez ces espaces. (page 92)
22
Le support USB n'est pas mis en place. Placez-le.
Ce message s'affiche lorsque vous avez essayé de rappeler ou d'enregistrer
un motif alors qu'aucun support USB n'était chargé. Chargez un support
USB.
avant que la machine soit déverrouillée. Appuyez sur
utiliser la fonction de coupure de fils.
pour
Ce message s'affiche lorsque vous tentez d'utiliser un support USB non
compatible. Pour une liste des supports USB compatibles, visitez le site
https://s.brother/cpcab/ .
23
Erreur de la came.
Ce message s'affiche lorsque le fil est emmêlé sur la came. Démêlez le fil.
Ce message s'affiche lorsque des peluches ou des poussières se sont
accumulées au niveau du couteau mobile, du couteau fixe, de la plaque de
retenue des fils et des zones environnantes. Nettoyez ces espaces. (page 92)
Ce message s'affiche lorsque le fil ne passe pas dans la rainure du coupe-fil.
Veillez à bien faire passer le fil dans la rainure.
105
4
Si la machine ne répond pas lorsque vous
appuyez sur une touche
Une fois le réglage nécessaire de l'écran tactile
c effectué, [OK] s'affiche à l'écran.
• Si le signal sonore retentit lorsque vous appuyez sur la
croix numéro 5, une erreur est survenue pendant le
réglage et [NG] s'affiche à l'écran. Appuyez de
nouveau sur les croix, dans l'ordre de 1 à 5.
Si rien ne se passe quand vous appuyez sur une touche de
l'écran (aucune touche ne peut être sélectionnée ou les
touches sont mal alignées), réglez l'écran tactile comme
décrit ci-dessous.
Remarque
• Si les touches ne répondent toujours pas, même
après le réglage de l'écran tactile, ou si vous ne
pouvez pas régler l'écran tactile, contactez votre
revendeur Brother agréé le plus proche.
Appuyez sur n'importe quelle touche de l'écran tactile
a et mettez la machine hors puis sous tension.
d
• Continuez d'appuyer sur l'écran tactile jusqu'à ce que
l'écran ci-dessous apparaisse.
• Le bouton « Marche/Arrêt » est rouge.
 L'écran de réglages apparaît.
Utilisez le stylet fourni pour appuyer sur le centre des
b croix numérotées à l'écran, dans l'ordre numérique
de 1 à 5.
IMPORTANT
• Veillez à utiliser le stylet fourni pour régler
l'écran tactile. N'utilisez pas de crayon
mécanique, de tournevis ni aucun autre objet
dur ou pointu. N'exercez aucune pression sur
l'affichage de l'écran à cristaux liquides, car
vous risqueriez de l'endommager.
106
Mettez la machine hors tension, puis sous tension.
ANNEXE
SPÉCIFICATIONS
Spécifications de la machine
Élément
Spécification
Dimensions de la
machine
506 mm (L) × 587 mm (P) × 747 mm (H)
(Env. 20-59/64" / pouces (L) × 23-7/64" / pouces (P) × 29-13/32" / pouces (H))
* Lors de l'installation de cette machine, assurez un espace libre d'au moins 35 cm (env. 13-25/32" / pouces)
à l'avant de la machine, d'au moins 5 cm (env. 2" / pouces) à l'arrière et d'au moins 15 cm (env. 6" / pouces)
sur les côtés gauche et droit.
Poids de la machine
Env. 31 kg (Env. 68 lb)
Vitesse de broderie
maximale
Max. : 1 000 points/minute
Suivant le cadre à broder utilisé, le nombre maximum de points par minute diffère.
Interfaces
USB*1
Mémoire
Motifs de broderie
1 024 Ko ou 20 motifs
Types de données
Motifs de broderie*2
.pes .phc .dst .pen
Zone de broderie
maximale
Jusqu'à 300 mm (L) × 200 mm (H)
(Env. 11-3/4" / pouces (L) × 7-7/8" / pouces (H))
Types de dispositifs/
supports USB pouvant
Motifs de broderie
être utilisés*3
4
Données de broderie pouvant être mémorisées sur ou rappelées à partir d'un
support USB. Utilisez des supports répondant aux conditions suivantes :
• Lecteur Flash USB (mémoire Flash USB)
Seules les données de broderie peuvent être rappelées :
• Lecteurs CD/DVD externes USB
Conditions du mode
[Mode Éco] et [Mode de
prise en charge de l'arrêt]
[Mode Éco]
[Mode de prise en charge
de l'arrêt]
Temps disponible
[OFF], 10 - 120 (minutes)
Bouton « Marche/Arrêt »
Clignotement vert
Fonctionnement
suspendu
Lampe de la machine, laser de positionnement en
forme de croix pour broderie, écran
Après récupération
La machine commence à partir de l'opération
précédente.
Temps disponible
[OFF], 1 - 12 (heures)
Bouton « Marche/Arrêt »
Clignotement vert lent
Fonctionnement
suspendu
Toutes les fonctions
Après récupération
Un message d'erreur s'affiche.
Vous devez éteindre et rallumer la machine pour
redémarrer.
*1
Connectez la machine et l'ordinateur (systèmes d'exploitation pris en charge : Microsoft Windows 8.1, Windows 10, Windows 11) avec
le câble USB fourni. Ne créez pas de dossiers dans le « Disque amovible » à l'aide d'un ordinateur.
Si les données de broderie sont enregistrées dans un dossier du « Disque amovible », les données de broderie ne pourront pas être
récupérées par la machine.
*2
L'utilisation de données autres que celles mises en mémoire à l'aide de nos systèmes de conception de données ou de cette machine
risque d'entraîner un dysfonctionnement de la machine.
Lorsque vous utilisez la machine pour enregistrer un fichier, quelle que soit son extension initiale, il sera enregistré au format .phc.
Les données .dst s'affichent sur l'écran de la liste des motifs par nom de fichier (l'image réelle ne peut pas s'afficher). Il est possible que
le nom complet du fichier ne s'affiche pas, selon le nombre de caractères dans le nom du fichier.
Les données Tajima (.dst) ne contenant pas d'information de couleur de fil spécifiques, elles s'affichent avec notre séquence de couleurs
de fils par défaut. Vérifiez l'aperçu et modifiez les couleurs de fil comme vous le souhaitez.
*3
Les supports USB sont disponibles sur le marché; toutefois, certains supports USB peuvent ne pas être utilisables avec cette machine.
Pour plus de détails, visitez notre site au https://s.brother/cpcab/ .
* Selon le type de support/périphérique USB utilisé, branchez-le directement dans le port USB de la machine ou branchez le lecteur/
enregistreur de supports USB dans le port USB de la machine.
* Certaines spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
107
IMPORTANT
• Si vous utilisez des données de broderie différentes de nos motifs d'origine, le fil risque de se casser ou
l'aiguille risque de se casser ou de se tordre lors de la broderie si la densité du point est trop fine ou si vous
brodez trois points ou plus qui se chevauchent. Dans ce cas, utilisez l'un de nos systèmes de conception de
données d'origine pour éditer les données de broderie.
108
ANNEXE
Insérez le support USB où le fichier de mise à jour est
MISE À JOUR DU LOGICIEL DE LA
MACHINE
c enregistré dans le port USB de la machine.
Vous pouvez mettre à jour le logiciel de votre machine en
suivant les deux procédures suivantes. Pour des
informations sur les mise à jour, visitez le site internet
Brother support (Site Web de soutien Brother) à l'adresse
http://s.brother/cucab/ . Si un fichier de mise à jour est
disponible, téléchargez-le, puis mettez à jour la machine
en observant la procédure qui suit.
• Mise à jour effectuée avec un support USB
• Utilisation de l'ordinateur pour mettre à jour
1 Port USB
2 Support USB
Mémo
• La version logicielle de la machine peut être vérifiée
depuis l'écran des réglages. (page 21)
Mise à jour effectuée avec un support USB
Remarque
• Ne sauvegardez que le fichier de mise à jour sur le
support USB.
d
Appuyez sur
pour mettre à jour la machine.
(page 22) :
Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet.
Tout en appuyant sur le bouton d'enfilage automatique
a de l'aiguille, allumez l'interrupteur d'alimentation
principal.
• N'éteignez pas la machine pendant la mise à jour.
 Une fois la mise à jour réalisée normalement, le
message de fin apparait.
 L'écran suivant apparaît sur l'écran à cristaux
liquides.
b
Appuyez sur
Retirez le support USB et mettez la machine hors
e tension puis de nouveau sous tension.
.
109
4
Utilisation de l'ordinateur pour mettre à jour
Pour les ordinateurs et les systèmes d'exploitation, reportezvous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la page 107.
Remarque
• Ne connectez pas d'autres périphériques ou supports
USB à votre ordinateur si vous utilisez le câble USB.
Tout en appuyant sur le bouton d'enfilage automatique
a de l'aiguille, allumez l'interrupteur d'alimentation
principal.
 L'écran suivant apparaît sur l'écran à cristaux liquides.
b
Appuyez sur
.
Branchez le câble USB aux ports USB correspondants
c pour l'ordinateur et la machine.
Copiez le fichier de mise à jour dans le « Disque
d amovible » de l'ordinateur.
e
Appuyez sur
pour mettre à jour la machine.
• N'éteignez pas la machine pendant la mise à jour.
 Une fois la mise à jour réalisée normalement, le
message de fin apparait.
110
Déconnectez le câble USB et mettez la machine hors
f tension puis de nouveau sous tension.
ANNEXE
INDEX
A
Accessoires fournis ......................................................................
Affichage de l'aperçu de l'image .................................................
Affichage de la zone ............................................................ 36,
Affichage des couleurs de fils ......................................................
Affichage des séquences de couleurs de fils ......................... 36,
Aiguille
enfilage ....................................................................................
Alphabet d'appliqués ...................................................................
Angle de rotation .........................................................................
Application d'huile ......................................................................
F
15
47
56
85
56
65
34
36
96
B
Bobines de fil
changement aisé ......................................................................
Bouton d'enfilage automatique de l'aiguille ......................... 14,
Bouton de tension des fils .................................................... 13,
Bouton Marche/Arrêt ........................................................... 14,
Broderie ......................................................................................
caractères alignés ....................................................................
petites pièces de tissu ..............................................................
Broderie d'appliqués ...................................................................
Broderie ininterrompue (une couleur) ..........................................
66
65
82
67
67
86
51
74
83
C
Cadre à broder
fixation sur la machine ............................................................ 52
types ........................................................................................ 53
Canevas ....................................................................................... 48
Caractères alignés ........................................................................ 86
Chapeau ...................................................................................... 48
Chariot ........................................................................................ 13
Chemise (tissée) ........................................................................... 48
Code de points sautés .................................................................. 59
Combiner des motifs .................................................................... 34
Compartiment à canette ...................................................... 23, 93
retrait ....................................................................................... 23
Conditions d’utilisation .................................................................. 5
Connecteur de cordon d'alimentation ......................................... 14
Cordon d'alimentation ................................................................. 18
Coton molletonné ........................................................................ 48
Couvercle du crochet/crochet ...................................................... 13
Crochet ....................................................................................... 91
D
Densité du fil ...............................................................................
Dépannage ..................................................................................
Dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille .............................
Disque de tension de fil ...............................................................
Distance par rapport au centre (horizontale) ................................
Distance par rapport au centre (verticale) ....................................
Données Tajima ..........................................................................
Draps de coton ............................................................................
38
98
65
63
36
36
59
48
E
Écran à cristaux liquides ...................................................... 14,
Écran de broderie ................................................................ 56,
Écran de modification de motifs ..................................................
Édition .........................................................................................
recommencer depuis le début ou le milieu ..............................
Enfilage
aiguille ....................................................................................
fil supérieur .............................................................................
Enfilage supérieur ................................................................ 61,
20
61
35
35
70
65
61
62
Faufilage ......................................................................................
Fentes d'aération ..........................................................................
Feuille de broderie .......................................................................
Fil ................................................................................................
Fil à broder ..................................................................................
Fonction de bordure ....................................................................
Fonction de coupure de fil automatique .......................................
Fonction de coupure de fils ..........................................................
73
14
50
62
62
38
58
58
G
Guide-fil ...................................................................... 13, 16,
Guide-fil inférieur ........................................................................
Guide-fil intermédiaire .................................................................
Guides d'affichage .......................................................................
62
13
13
84
H
Haut-parleur ................................................................................ 14
I
Indicateurs de cadres à broder ..................................... 35, 48,
Installation ...................................................................................
Interrupteur d'alimentation principal .................................... 14,
Interruption de la broderie ...........................................................
56
15
18
68
L
Lampe LED .................................................................................. 13
Laser de positionnement en forme de croix pour broderie .... 60, 77
Lingerie ou soie ........................................................................... 48
M
Messages d'erreur ...................................................................... 104
Mise à jour du logiciel de la machine ........................................ 109
ordinateur .............................................................................. 110
Support USB .......................................................................... 109
Mise en place .............................................................................. 49
du fil de la canette ................................................................... 23
Modification
affichage des couleurs de fils .................................................... 85
couleurs du motif ..................................................................... 42
densité du fil ............................................................................ 38
distance de faufilage de broderie .............................................. 73
guides d'affichage .................................................................... 84
Molette de prétension du guide-fil supérieur ................................ 82
Motifs de broderie
édition ..................................................................................... 35
sélection .................................................................................. 28
Motifs de broderie fractionnés (grande taille) ............................... 88
N
Nettoyage
application d'huile sur la machine ...........................................
compartiment à canette ............................................................
crochet .....................................................................................
écran à cristaux liquides ...........................................................
message de maintenance .........................................................
surface de la machine ..............................................................
trajets des fils ...........................................................................
zone environnante de la plaque à aiguille ................................
Nombre de changements de couleur de fil ...................................
Nombre de points ........................................................................
96
93
91
91
97
91
93
92
56
56
111
4
O
V
Ordre de broderie ........................................................................ 56
Velours côtelé .............................................................................
Vérification
couleur de fil ...........................................................................
image d'aperçu ........................................................................
Version ........................................................................................
Veste en satin ..............................................................................
Volant .........................................................................................
P
Panneau de commande ....................................................... 13,
Pieds ............................................................................................
Polo de golf .................................................................................
Port USB
connexion à un ordinateur .......................................................
connexion à un support USB ....................................................
Procédures de base ......................................................................
14
13
48
87
87
23
R
Réglage
écran tactile ........................................................................... 106
pieds ........................................................................................ 16
Réglage « DST » ........................................................................... 59
Réglage de l'horloge ............................................................ 19, 20
Repère de fil ................................................................................ 40
Reprise de la broderie .................................................................. 71
Retour au début de la broderie ..................................................... 70
Retour en arrière sur la broderie ........................................... 69, 70
S
Sélection
motif de broderie ............................................................. 28, 35
Soie ............................................................................................. 48
Spécifications ............................................................................. 107
Stabilisateur ......................................................................... 47, 48
Support de bobines ...................................................................... 13
Support du cadre à broder
fixation ..................................................................................... 17
Support du stylet .......................................................................... 14
Sweat-shirt ................................................................................... 48
T
Table des fils de couleur ..............................................................
Tableau de compatibilité tissu/stabilisateur ..................................
Taille (horizontale) .......................................................................
Taille (verticale) ...........................................................................
Taille du motif ..................................................................... 35,
Temps de broderie .......................................................................
Tissu éponge ................................................................................
Toile de jean ................................................................................
Touche coupe-fil .................................................................. 14,
Touche d'aperçu .................................................................. 37,
Touche d'effacement ...................................................................
Touche d'image en miroir horizontal ...........................................
Touche de broderie ......................................................................
Touche de changement de couleur de fil ............................. 36,
Touche de densité ................................................................ 37,
Touche de déplacement du cadre ........................................ 20,
Touche de déverrouillage ............................................................
Touche de pivotement .................................................................
Touche de points avant/arrière ..................................... 57, 69,
Touche de position de départ .......................................................
Touche de taille ...........................................................................
Touche de vitesse de broderie maximale .....................................
Touches de positionnement ................................................. 37,
Touches de sélection de motif ......................................................
Tricot ...........................................................................................
T-shirt ..........................................................................................
112
42
48
35
35
56
56
48
48
68
57
37
37
37
42
38
53
57
36
70
85
36
57
57
37
48
48
48
61
47
21
48
14
Z
Zone d'affichage de motif ............................................................ 29
Plusieurs accessoires en option sont disponibles pour être
achetés séparément.
Visitez notre site Web https://s.brother/cocab/ .
Visitez notre site au https://s.brother/cpcab/ pour obtenir
du soutien et consulter la Foire aux questions (FAQ).
Assurez-vous d'avoir installé la dernière version du logiciel.
La dernière version inclut un certain nombre d'améliorations fonctionnelles.
Brother SupportCenter est une application mobile qui fournit les informations de
support concernant votre produit Brother.
French
882-T52
D02M13-001

Manuels associés