▼
Scroll to page 2
of
116
Manuel d’instructions Machine à broder Product Code (Référence du produit) : 882-T52 Vidéos d'instructions Veillez à lire ce document avant d'utiliser la machine. Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de main pour vous y référer ultérieurement. Les manuels les plus récents sont disponibles sur le site internet Brother support (Site Web de soutien Brother) ( https://s.brother/cpcab/ ). https://s.brother/cvcab/ INTRODUCTION Merci d'avoir choisi cette machine à broder. Avant d'utiliser cette machine, lisez attentivement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » et consultez ce manuel pour en savoir plus sur l'utilisation correcte des nombreuses fonctions disponibles. En outre, après la lecture de ce manuel, rangez-le dans un endroit aisément accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Le non-respect des présentes instructions peut entraîner un risque accru de blessure ou de dommages matériels, notamment pour cause d'incendie, de choc électrique, de brûlure ou de suffocation. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine. DANGER - Pour réduire le risque de choc électrique 1 Débranchez toujours la machine de la prise électrique après utilisation, lorsque vous la nettoyez, lorsque vous effectuez toute autre opération d'entretien mentionnée dans ce manuel ou si vous la laissez sans surveillance. AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlure, d'incendie, de choc électrique ou de blessure 2 Débranchez toujours la machine de la prise électrique lorsque vous ajoutez du lubrifiant ou effectuez toute autre opération d'entretien mentionnée dans le manuel d'instructions. • Pour débrancher la machine, mettez-la sur « O » (position de mise hors tension), puis retirez la fiche de la prise d'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon. • Branchez directement la machine dans la prise électrique. N'utilisez pas de rallonge. • Débranchez toujours votre machine si le courant est coupé. 3 Risques électriques : • Cette machine doit être connectée à une source d'alimentation secteur dans la plage indiquée sur la plaque signalétique. Ne la branchez pas à une source d'alimentation continue ni à un onduleur. Si vous ne connaissez pas la source d'alimentation dont vous disposez, contactez un électricien qualifié. • L'utilisation de cette machine n'est approuvée que dans le pays d'achat. 4 N'utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son cordon d'alimentation est endommagé, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée ou en cas de contact avec de l'eau. Renvoyez la machine au revendeur ou au centre de service agréé Brother le plus proche à des fins d'examen, de réparation ou de réglage électrique ou mécanique. • Afin d'éviter les chocs électriques et les incendies, n'utilisez pas de prise d'alimentation endommagée ou de prise électrique lâche et assurez-vous que la prise d'alimentation est entièrement insérée et fixée. • Si vous constatez quelque chose d'inhabituel lors du stockage ou de l'utilisation de la machine, comme une odeur, un dégagement de chaleur, une décoloration ou déformation, cessez immédiatement d'utiliser la machine et débranchez le cordon d'alimentation. • Lorsque vous transportez la machine, veillez à la soulever par le bas. Si vous ne soulevez pas la machine par les endroits indiqués, vous risquez de l'endommager ou de la faire tomber et de vous blesser. • Lorsque vous soulevez la machine, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou inconsidéré, vous risqueriez de vous blesser au niveau du dos ou des genoux. • Lors du transport de la machine, veillez à ne pas toucher le panneau de commande, les guide-fils ou toute autre pièce, car vous pourriez vous blesser. 5 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé : • N'utilisez jamais la machine lorsque les sorties d'air sont bouchées. Ne laissez pas les peluches, la poussière et les tissus boucher les sorties d'air de la machine. • N'utilisez pas de rallonge. Branchez directement la machine dans la prise électrique. • N'insérez ou ne laissez jamais tomber un objet dans les ouvertures. • N'insérez pas vos doigts dans les ouvertures de la machine (par exemple, près du chariot), car vous risqueriez de vous blesser. • Ne faites pas fonctionner la machine dans des endroits où des aérosols sont utilisés ou où de l'oxygène est administré. • N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur, telle qu'une cuisinière ou un fer à repasser : la machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement en train d'être brodé risquerait de prendre feu, vous exposant à des risques d'incendie ou de choc électrique. 1 • N'utilisez pas cette machine près d'une flamme nue; le vêtement en train d'être brodé pourrait s'enflammer à cause du mouvement du cadre à broder. • Ne posez pas cette machine à broder sur une surface instable, telle qu'une table bancale ou inclinée : elle risquerait de tomber et de vous blesser. • Lorsque vous fixez ou retirez un cadre à broder ou tout autre accessoire fourni, ou lorsque vous effectuez l'entretien de la machine, veillez à ne pas vous heurter à celle-ci. 6 Soyez tout particulièrement attentif lorsque vous brodez : • Faites toujours attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou endommagées. • Ne touchez aucune pièce en mouvement. Vous devez faire preuve d'une grande prudence avec l'aiguille de la machine. • Lorsque la machine fonctionne, ne laissez pas les mains près du boîtier de barre à aiguille et des pièces mobiles situées près du boîtier de barre à aiguille, sinon vous risquez de vous blesser. • Mettez la machine sur « O » (position de mise hors tension) lorsque vous effectuez des réglages au niveau de l'aiguille, comme le changement d'aiguille. • N'utilisez pas de plaque à aiguille endommagée ou inadéquate, car vous risqueriez de casser l'aiguille. • N'utilisez pas de nettoyants ou de solvants organiques, tels que des diluants, de l'éther de pétrole ou de l'alcool, pour nettoyer la machine. Sinon, la finition risque de se décoller ou d'être rayée. • Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions lors du remplacement ou de l'installation des pieds-de-biche, de l'aiguille ou de toute autre pièce. 9 Si une réparation ou un réglage est nécessaire : • N'essayez pas de démonter, réparer ou modifier cette machine de quelque façon que ce soit, car vous risqueriez de provoquer un incendie, un choc électrique ou de vous blesser. • Si l'unité d'éclairage est endommagée, faites-la remplacer par un revendeur agréé Brother. • En cas d'anomalie ou si un réglage est nécessaire, consultez tout d'abord le tableau de dépannage à la fin du manuel d'instructions pour vérifier et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Brother agréé local. N'utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel. 7 Cette machine n'est pas un jouet : Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant, conformément au présent manuel. • Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l'utilisent ou se trouvent à proximité. • Cette machine n'est pas conçue pour être utilisée sans surveillance par de jeunes enfants ou des handicapés. • Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cette machine. • Ce produit contient des pièces de petite taille. Conservez le produit hors de portée des enfants pour éviter l'ingestion accidentelle de pièces de petite taille. • N'utilisez ni les ciseaux ni le coupe-fil fournis pour une autre application que celle pour laquelle ils sont destinés. En outre, lorsque vous ouvrez un trou avec le coupe-fil, ne placez pas vos mains ou vos doigts sur la trajectoire de coupe, car vous risqueriez de vous blesser si le coupe-fil venait à glisser. • Tenez le sac en plastique contenant cette machine hors de portée des enfants, ou jetez-le. Ne laissez jamais les enfants jouer avec ce sac : ils risqueraient de s'étouffer. • N'utilisez pas la machine à l'extérieur. Utilisez le câble d'interface (câble USB) fourni avec cette machine. 8 Pour prolonger la vie de votre machine : • Quand vous utilisez et rangez cette machine, évitez les endroits exposés directement aux rayons du soleil ou très humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la machine à proximité d'un appareil de chauffage, d'un fer à repasser, d'une lampe à halogène ou de tout autre appareil dégageant de la chaleur. 2 Les valeurs et mesures fournies en " / pouces sont approximatives. Les valeurs réelles sont fournies en unité de mesure métrique. Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Pour plus d'informations sur le produit et les mises à jour, visitez notre site Web à l'adresse www.brother.com CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Cette machine est conçue pour une utilisation domestique. POUR LES UTILISATEURS DES PAYS HORS EUROPE Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d’incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité. Il faut surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil. POUR LES UTILISATEURS AU ROYAUME-UNI, EN IRLANDE, À MALTE ET À CHYPRE UNIQUEMENT IMPORTANT • En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c’est-àdire portant la marque , d’une capacité correspondant à celle indiquée sur la fiche. • Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est ouvert. • Si la prise secteur disponible n’est pas compatible avec la fiche fournie avec cet équipement, procurez-vous un câble approprié auprès de votre revendeur Brother agréé. POUR LES UTILISATEURS DES PAYS EUROPÉENS Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil s'ils sont encadrés ou s'ils ont reçu des instructions leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision. 3 Déclaration de conformité du fournisseur de la FFC (Federal Communications Commission) (États-Unis uniquement) Partie responsable : Brother International Corporation 200 Crossing Boulevard P.O. Box 6911 Bridgewater, NJ 08807-0911, États-Unis Tél. : (908) 704-1700 déclare que le produit Nom du produit : Numéro de modèle : Machine à broder Brother PR1X Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment les interférences susceptibles d'occasionner un fonctionnement indésirable. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l'énergie en radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces interférences dans le cas où l'installation n'est pas conforme. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être détecté en mettant l'appareil sous et hors tension, l'utilisateur est invité à corriger ce problème en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou repositionner l'antenne de réception. • Augmenter la distance séparant l'appareil du récepteur. • Branchez l'appareil sur un circuit électrique différent de celui où le récepteur est branché. • Prendre contact avec un revendeur Brother agréé ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide. • Cet émetteur ne doit pas être installé ou utilisé en conjonction avec d'autres antennes ou autres émetteurs. 4 Conditions d'utilisation 2.1.4 vous ne devez pas copier le logiciel, sauf dans la mesure où la copie est liée à l'utilisation normale du logiciel avec le produit de la société ou est nécessaire à des fins de sauvegarde ou pour la sécurité de fonctionnement, 2.1.5 vous ne devez pas transférer, louer, céder en sous-licence, prêter, traduire, fusionner, adapter, modifier ou altérer le logiciel, en totalité ou en partie, ou autoriser l'association ou l'intégration du logiciel, en totalité ou en partie, à d'autres programmes, 2.1.6 vous devez inclure l'avis de droits d'auteur de la société ou de son concédant de licence et le présent accord dans toutes les copies, intégrales ou partielles, du logiciel et 2.1.7 vous ne devez pas utiliser le logiciel (y compris, mais sans s'y limiter, l'utiliser avec des produits ou des logiciels de couture/broderie/loisirs créatifs non autorisés) dans un but autre que celui indiqué dans la Clause 1 du présent accord. IMPORTANT - VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT : Les présentes conditions d'utilisation (« accord ») constituent un accord légal entre Brother Industries, Ltd. (« société ») et vous qui régit votre utilisation du logiciel, installé ou mis à disposition par la société pour être utilisé avec la machine (notamment les produits de couture, de broderie ou de loisirs créatifs, collectivement appelés « produits de la société »). Le terme « logiciel » fait référence à l'ensemble des données de contenu (y compris et sans s'y limiter, les données de conception et de broderie, collectivement appelées « contenu »), au format des données, au micrologiciel du produit de la société et aux applications pour PC ou appareil mobile. L'utilisation du logiciel et du produit de la société vaut pour acceptation des conditions du présent accord. Si vous n'acceptez pas les conditions du présent accord, la société ne vous cédera pas de licence d'utilisation du logiciel et vous ne serez pas autorisé à utiliser le logiciel. Il est possible que des amendements et des compléments au présent accord soient joints au logiciel. Les personnes qui acceptent le présent accord au nom d'une entité garantissent à la société qu'elles sont légalement autorisées à conclure un accord légal exécutoire pour l'entité en question. 3 Absence de garantie DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, LE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL », SANS GARANTIES OU CONDITIONS DE QUELQUE TYPE QUE CE SOIT, QU'ELLES SOIENT ORALES OU ÉCRITES, EXPLICITES OU IMPLICITES. LA SOCIÉTÉ REJETTE SPÉCIFIQUEMENT LES GARANTIES OU CONDITIONS IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ, DE QUALITÉ SATISFAISANTE, DE NON-CONTREFAÇON ET/OU D'ADÉQUATION À UN OBJECTIF SPÉCIFIQUE. Conditions 1 Concession de licence 1.1 1.2 2 Conformément au présent accord, la société vous accorde une licence d'utilisation du logiciel personnelle, non exclusive, non cessible et révocable, uniquement dans le cadre de l'utilisation du produit de la société. Votre droit d'utilisation du logiciel fait l'objet d'une licence, et non d'une vente, et couvre uniquement l'utilisation conformément au présent accord. La société ou ses fournisseurs conservent l'ensemble des droits, des titres et des intérêts liés au logiciel, ce qui inclut, sans s'y limiter, tous les droits de propriété intellectuelle en rapport avec le logiciel. 4 Limitation de responsabilité 4.1 Limitations 2.1 Sauf dans la mesure explicitement définie dans le présent accord ou dans la mesure requise par la législation locale : 2.1.1 vous ne devez pas démonter, décompiler, procéder à l'ingénierie inverse, traduire ou tenter d'une autre manière de découvrir le code source du logiciel (y compris le contenu créé à l'aide du produit de la société ou d'un logiciel de modification du contenu ; la même chose s'applique dans la présente Clause 2 ci-après), 2.1.2 vous ne devez pas créer de travaux dérivés, totalement ou partiellement basés sur le logiciel, à l'exclusion de votre contenu décrit dans la Clause 7.2, 2.1.3 vous ne devez pas distribuer, fournir ou mettre à disposition le logiciel sous quelque forme que ce soit, en totalité ou en partie, à quelque personne que ce soit, sans l'accord préalable écrit de la société, 4.2 LA SOCIÉTÉ NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE PAR RAPPORT À VOUS, AUX UTILISATEURS FINAUX OU À TOUTE AUTRE ENTITÉ DE QUELQUE PERTE DE PROFITS, DE REVENUS OU D'ÉPARGNE, PERTE DE DONNÉES, INTERRUPTION D'UTILISATION OU DOMMAGE CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE, PARTICULIER, EXEMPLAIRE OU INDIRECT QUE CE SOIT (QUE CE SOIT DANS LE CADRE D'UNE ACTION CONTRACTUELLE OU D'UN DÉLIT), MÊME SI LA SOCIÉTÉ A ÉTÉ INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES, DÉCOULANT DE OU LIÉS AU LOGICIEL, AU SERVICE D'ASSISTANCE OU AU PRÉSENT ACCORD. CES LIMITATIONS S'APPLIQUENT DANS LA MESURE MAXIMALE AUTORISÉE PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, NONOBSTANT L'ÉCHEC DE TOUT AUTRE RECOURS. NONOBSTANT LA CLAUSE 3 OU 4.1, LE PRÉSENT ACCORD N'A PAS POUR PRÉTENTION D'EXCLURE OU DE LIMITER LA RESPONSABILITÉ DE LA SOCIÉTÉ EN CAS DE DÉCÈS OU DE BLESSURES RÉSULTANT D'UN ACTE DE NÉGLIGENCE OU DE LIMITER LES DROITS STATUTAIRES DU CONSOMMATEUR. 5 5 Coût, frais encourus pour votre utilisation du logiciel. 5.1 5.2 5.3 6 Vous acceptez et comprenez que les services offerts par le logiciel peuvent être fournis par le biais de n'importe quel réseau de communication et que donc, votre utilisation de ce logiciel entraînera des frais de communication dus à l'utilisation de ces réseaux, frais qui seront à votre charge. En plus des frais ci-dessus, vous êtes seul(e) responsable de tous les frais ou dépenses dont vous êtes à l'origine en connexion avec votre utilisation du logiciel. En aucun cas la société ne vous remboursera les frais, coûts ou dépenses ci-dessus. Utilisation du contenu 7.1 7.2 8 Vous êtes autorisé(e) par la société et son concédant de licence à utiliser tout contenu téléchargé, enregistré ou mis à disposition de quelque manière que ce soit en utilisant, par le biais du, ou en connexion avec le logiciel (collectivement appelé « contenu de la société »). Vous êtes autorisé(e) au minimum à créer des articles artisanaux faits-main et à les utiliser à titre privé en utilisant le contenu de la société. Toute exigence relative à cette utilisation privée (ex. restrictions de modification) et autres conditions d'utilisation (ex. utilisation commerciale interdite des articles artisanaux faits-main) peut dépendre du contenu de la société, respectivement. Veuillez consulter les CONDITIONS D'UTILISATION (POUR MOTIFS) qui accompagnent ce logiciel ou les produits de la société. Vous êtes autorisé(e) à produire un nouveau contenu en utilisant ce logiciel ou d'autres dispositifs connectés à ce logiciel en créant ou en modifiant. Si vous produisez un nouveau contenu (« votre contenu »), vous utiliserez ce contenu à vos propres risques. Résiliation 9.1 9.2 10 La société peut à tout moment résilier le présent accord en vous informant par écrit en cas de violation substantielle des conditions du présent accord de votre part que vous ne rectifiez pas immédiatement à la demande de la société. En cas de résiliation pour quelque raison que ce soit de tous les droits concédés dans le cadre du présent accord, vous devrez cesser toutes les activités autorisées par le présent accord, supprimer ou désinstaller immédiatement le logiciel de tous les équipements informatiques en votre possession et supprimer ou détruire toutes les copies du logiciel ou de ses travaux dérivés en votre possession. En plus de ce qui est mentionné cidessus, vous devrez supprimer le contenu que vous avez créé à l'aide du produit de la société en votre possession. Conditions diverses 10.1 10.2 10.3 10.4 Vos obligations relatives au logiciel Vous garantissez que : A) vous respecterez l'ensemble des lois, règlementations et codes de bonnes pratiques applicables régissant votre utilisation du logiciel, B) vous n'utiliserez pas le logiciel d'une manière illégale, diffamatoire, obscène, indécente, offensive ou menaçante ou violant les droits de propriété intellectuelle d'un tiers, quel qu'il soit, et 6 9 Assistance et mises à jour. La société se réserve le droit, à sa seule discrétion, et avec ou sans préavis, d'ajouter des fonctionnalités ou des fonctions au logiciel ou d'en éliminer, ou encore de fournir des correctifs de programmation, des améliorations, des mises à jour et des mises à niveau du logiciel (collectivement appelés « mises à jour »). Vous acceptez que la société n'a aucune obligation de vous fournir les mises à jour, ou de mettre à votre disposition d'éventuelles versions suivantes du logiciel. Vous acceptez également que l'on vous demandera peutêtre, à la seule discrétion de la société, d'accepter une version modifiée du présent accord si vous souhaitez utiliser une des mises à jour. 7 C) vous ne distribuerez ou transmettrez aucun virus, ver informatique, cheval de Troie ou autres données, programmes ou logiciels technologiquement nuisibles par le biais du logiciel ou en l'utilisant. 10.5 Vous ne devez pas exporter ou réexporter le logiciel ou toute copie ou adaptation du logiciel en violation des réglementations ou législations applicables. Sauf dans les cas de transfert des produits de la société en même temps que leur propriété, il vous est interdit de céder le présent accord, en totalité ou en partie, à un tiers, ni aucun intérêt le concernant, sans l'accord préalable écrit de la société. Tout changement au niveau du contrôle ou toute réorganisation suite à un fusion ou une vente des actifs ou du stock de votre côté sera considéré comme une cession dans le cadre du présent accord. Vous convenez que toute violation du présent accord entraînera des dommages irréparables pour la société qui ne pourront être compensés par de l'argent. La société pourra demander un recours équitable en plus de tous les recours dont elle dispose dans le cadre du présent accord ou de la loi, sans garantie ou preuve des dommages. Si une quelconque disposition du présent accord devait être déclarée ou identifiée comme étant nulle ou non applicable par un tribunal ou une juridiction compétente, elle sera considérée comme distincte et indépendante des autres dispositions du présent accord. La validité des autres dispositions et de l'accord dans son ensemble ne sera pas affectée. Le présent accord, ainsi que l'ensemble des pièces et autres annexes auxquelles il est fait référence, constituent l'ensemble de l'accord entre les parties sur le sujet et remplacent toutes les propositions, orales et écrites, entre les parties sur le sujet. 10.6 10.7 10.8 11 Si la société n'insiste pas pour que vous exerciez vos obligations dans le cadre du présent accord, si la société n'applique pas des droits dont elle dispose à votre égard ou si la société le fait avec du retard, cela ne signifie pas que la société renonce à de tels droits et que vous n'avez pas à respecter ces obligations. Si la société renonce à une réclamation à votre encontre (ce qui est uniquement possible par écrit), cela ne signifie pas qu'elle renoncera automatiquement à toutes les réclamations à votre encontre à l'avenir. Le présent Accord est régi par la législation japonaise, et les tribunaux japonais ont l'exclusivité de la compétence sur cet Accord, en matière, à l'exception de ce qui concerne l'application dudit Accord. Dans ce cas, la compétence des tribunaux japonais n'est pas exclusive. La société peut mettre à jour le présent accord dans les cas suivants : A) lorsque les modifications sont effectuées au profit des utilisateurs, ou B) lorsque les mises à jour apportées à l'accord sont appropriées, raisonnables et ne vont pas à l'encontre des objectifs dudit accord. Nonobstant ce qui précède, en principe, le contenu des amendements ou des modifications doit être publié sur le site Web de la société ou par n'importe quelle autre méthode appropriée avant la date de prise d'effet des amendements ou des modifications et prendre effet à partir de la date qui est spécifiée séparément dans la notification. Logiciel tiers Le logiciel peut contenir un logiciel tiers et/ou des programmes Open Source (collectivement appelés « logiciels tiers »). Pour ce qui est des détails du logiciel tiers, veuillez vous reporter aux conditions définies séparément. CONDITIONS D'UTILISATION (POUR LES MOTIFS) Tous les motifs de broderie, y compris, mais sans s'y limiter, les dessins et les motifs de broderie et le contenu, dans la machine (« motifs de broderie ») sont protégés par des droits d'auteur et autres droits de propriété intellectuelle (collectivement appelés « droits de propriété intellectuelle ») appartenant à la société et/ ou à ses concédants de licence. IL VOUS EST INTERDIT : • d'utiliser des motifs de broderie d'une façon ou d'une manière pouvant être considérée comme illégale, diffamatoire, obscène, indécente, offensive ou menaçante ou qui violerait les droits de propriété intellectuelle (y compris les marques déposées) d'un tiers quelconque, • d'utiliser des motifs de broderie avec de la publicité mensongère, avec affichage pour la marchandise ou les ventes de tiers pour provoquer confusion ou pour imiter la marchandise d'un tiers. Les conditions suivantes s'appliquent à chaque motif de broderie. Vous êtes autorisé(e) à • utiliser et modifier les motifs de broderie dans le seul but d'utiliser le produit de la société, • créer des articles artisanaux faits-main en utilisant des motifs de broderie, et attribuer, vendre, louer, distribuer ou transférer de n'importe quelle autre manière ces articles artisanaux faits-main moyennant bénéfice. IL VOUS EST INTERDIT : • d'enlever l'avis de droits d'auteur des motifs de broderie, • d'utiliser des motifs de broderie qui représentent faussement, de manière expresse ou par implication raisonnable, que les motifs de broderie auraient été créés par vous ou par une personne autre que le(s) détenteur(s) des droits d'auteur de ces motifs de broderie, • d'attribuer, distribuer, ou transférer de n'importe quelle autre manière, des motifs de broderie à des tiers, • d'utiliser des motifs de broderie comme, ou en connexion avec, une marque commerciale, marque de service, logo ou autre forme de qualité marchande appartenant à vous ou à un tiers, • d'utiliser des motifs de broderie de manière à provoquer la confusion en connexion avec votre avis de droits d'auteur ou l'avis de droits d'auteur identique ou similaire d'un tiers. Vous êtes autorisé(e) à utiliser des motifs de broderie et à créer des articles artisanaux faits-main en utilisant les motifs de broderie dans le seul but d'utiliser le produit de la société, conformément aux conditions suivantes : si vous n'acceptez pas les présentes conditions, la société ne vous cédera pas de licence d'utilisation des motifs de broderie et vous ne serez pas autorisé(e) à utiliser les motifs de broderie. 7 Notifications relatives au laser (États-Unis uniquement) Sécurité des lasers Cette machine est certifiée comme un produit laser de classe 1 selon la norme de performance de rayonnement du Ministère de la Santé des États-Unis (U.S. Department of Health and Human Services), conformément à la loi de 1968 sur le contrôle des rayonnements pour la santé et la sécurité. Cela signifie que la machine ne produit pas de rayonnements laser dangereux. Norme IEC 60825-1 Cette machine est un produit laser de classe 1 tel que défini dans les spécifications des normes IEC 60825-1:2007 et IEC 60825-1:2014. APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 Le faisceau laser émis par l'unité laser installée dans cette machine est limité à un niveau de sortie sûr. Cependant, la machine contient des diodes laser InGaAlP de 6 milliwatts, d'une longueur d'onde de 630 à 640 nanomètres, de 6 à 12 degrés à un angle de divergence parallèle, et de 28 à 40 degrés à un angle de divergence perpendiculaire. Par conséquent, le démontage ou la modification de cette machine peut entraîner des lésions oculaires. Des précautions de sécurité ont été conçues pour éviter toute exposition possible de l'utilisateur au faisceau laser. Notifications relatives au laser (pour les pays européens) Spécifications EN 60825-1: 2014+A11:2021 et EN 50689:2021 Cette machine est un produit de consommation laser de Classe 1 d'après les spécifications EN60825-1: 2014+A11:2021 et EN50689:2021. Ce laser indique le point de chute de l'aiguille. PRODUIT LASER GRAND PUBLIC DE CLASSE 1 EN 50689:2021 Notifications relatives au laser (à l'exception des États-Unis et des pays européens) Norme IEC 60825-1 Cette machine est un produit laser de classe 1 tel que défini dans les spécifications des normes IEC 60825-1:2007 et IEC 60825-1:2014. APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 Réglementation de la FDA La Food and Drug Administration (FDA) américaine a mis en place des réglementations pour les produits laser fabriqués à partir du 2 août 1976. Les produits commercialisés aux ÉtatsUnis doivent s'y conformer obligatoirement. L'étiquette figurant au dos de la machine à broder indique qu'elle est conforme aux réglementations de la FDA. Cette étiquette doit être apposée sur les produits laser commercialisés aux ÉtatsUnis. Brother Industries, Ltd. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, JAPON Ce produit est conforme aux normes de performance de la FDA pour les produits laser, excepté la norme IEC 60825-1 Ed. 3, tel que décrit dans la Notification N° 56 relative aux lasers datant du 8 mai 2019. ATTENTION • L'utilisation de contrôles, d'ajustements ou l'exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition dangereuse aux radiations. 8 Pour tous les pays à l'exception des États-Unis Le faisceau laser émis par l'unité laser installée dans cette machine est limité à un niveau de sortie sûr. Cependant, la machine contient des diodes laser InGaAlP de 6 milliwatts, d'une longueur d'onde de 630 à 640 nanomètres, de 6 à 12 degrés à un angle de divergence parallèle, et de 28 à 40 degrés à un angle de divergence perpendiculaire. Par conséquent, le démontage ou la modification de cette machine peut entraîner des lésions oculaires. Des précautions de sécurité ont été conçues pour éviter toute exposition possible de l'utilisateur au faisceau laser. ATTENTION • L'unité laser de cette machine est équipée d'une diode laser de classe 3B. L'unité laser ne doit en aucun cas être ouverte. • L'utilisation de contrôles, d'ajustements ou l'exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition dangereuse aux radiations. CONTRAT DE LICENCE La machine fournie propose des données, un logiciel et/ou une documentation (collectivement dénommés « CONTENU ») qui constituent des produits de marque déposée de Brother Industries, Ltd. (« BROTHER »). EN UTILISANT LE CONTENU, LE CLIENT ACCEPTE LES TERMES ET CONDITIONS DE CE CONTRAT. BROTHER reste propriétaire de tous les droits relatifs au CONTENU et aux exemplaires du CONTENU fournis dans cet emballage. Le CONTENU vous (dénommé ci-après « CLIENT ») est concédé en licence (et pas vendu) conformément aux termes et conditions du présent contrat. SIGNAUX D'AVERTISSEMENT Les signaux d'avertissement suivants se trouvent sur la machine. Veillez à respecter les précautions décrites sur ces signaux. Le CLIENT est autorisé à : • Utiliser le CONTENU avec une machine à broder pour créer des motifs de broderie; • Utiliser le CONTENU avec une machine à broder lui appartenant ou dont il se sert, à condition que le CONTENU ne soit pas utilisé simultanément sur plusieurs machines à broder. Sauf disposition contraire, le CLIENT ne peut pas : • Permettre l'accès à plusieurs exemplaires du CONTENU en vue de les utiliser à tout moment; 1 • Reproduire, modifier, publier, distribuer, vendre, louer, céder en sous-licence ou, autrement dit, permettre l'accès à d'autres CONTENUS; • Distribuer, louer, céder en sous-licence, vendre, transférer ou attribuer la carte de support ou le CONTENU; • Décompiler, désassembler ou, autrement dit, reconstituer le CONTENU ou aider d'autres utilisateurs à le faire; 2 • Altérer, traduire, modifier ou adapter le CONTENU ou toute partie correspondante à des fins professionnelles, commerciales ou industrielles; • Vendre ou, autrement dit, distribuer la BRODERIE créée en utilisant le CONTENU, QUI À L'ORIGINE SUPPORTE CERTAINS AVIS DE COPYRIGHT SOUS LE NOM DE TIERS AUTRE QUE BROTHER (par ex. « ©DISNEY »). Versez une goutte d'huile sur le crochet avant utilisation. BROTHER conserve tous les droits non expressément octroyés au CLIENT. Aucun élément de ce contrat ne fait l'objet d'une renonciation des droits de BROTHER, conformément à toute législation. Ce contrat sera régi par la législation japonaise. Veuillez envoyer toutes vos requêtes relatives à ce contrat par écrit et par courrier postal à l'adresse suivante : Brother Industries, Ltd., 1-1-1 Kawagishi, Mizuho-ku, Nagoya 467-8562, Japon, à l'attention de : P&H business division Sales and Marketing Dept. 9 MARQUES Tous les noms de produits et marques apparaissant dans les produits Brother, les documentations associées et tout autre support sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. 10 REMARQUES CONCERNANT LA LICENCE OPEN SOURCE Ce produit est livré avec un logiciel open source. Pour consulter les remarques concernant la licence Open Source, consultez la section de téléchargement du manuel sur la page d'accueil de votre modèle sur le site internet Brother support (Site Web de soutien Brother), à l'adresse https://s.brother/cpcab/ . TABLE DES MATIÈRES Chapitre 1 PRÉPARATIFS 13 NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE ................ 13 ACCESSOIRES FOURNIS.................................... 15 INSTALLATION DE LA MACHINE ..................... 15 Précautions d'installation et de transport .............................. Emplacement d'installation .................................................. Installation de la machine .................................................... Préparation des guide-fil ...................................................... Fixation du support du cadre à broder ................................. 15 16 16 16 17 MISE SOUS TENSION DE LA MACHINE............ 18 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES......................... 20 Utilisation de la touche des réglages .................................... 20 Utilisation de la fonction d'aide de la machine .................... 22 Chapitre 2 FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE 23 PROCÉDURES DE BASE ..................................... 23 INSTALLATION DE LA CANETTE....................... 23 Retrait du compartiment à canette ....................................... Bobinage de la canette......................................................... Installation de la canette ...................................................... Installation du compartiment à canette ................................ 23 24 27 28 SÉLECTION D'UN MOTIF DE BRODERIE .......... 28 Sélection générale de motifs ................................................ Motifs de broderie................................................................ Motifs d'encadrement .......................................................... Motifs monogrammes et d'encadrement............................... Motifs de caractères ............................................................. Motifs d'alphabet décoratif .................................................. Combinaison de motifs ........................................................ 28 29 30 30 32 33 34 ÉDITION DU MOTIF DE BRODERIE.................. 35 Présentation de l'écran de modification de motifs ................ 35 Modification de la densité du fil (ne s'applique qu'à certains caractères et motifs d'encadrement) ........................ 38 Conception de motifs répétitifs............................................. 38 MODIFICATION DES COULEURS ..................... 42 Spécification de texte multicolore ........................................ Modification des couleurs du motif ...................................... Création d'une table de fils personnalisés ............................ Sélection d'une couleur dans la table de fils personnalisés... Enregistrement et récupération de la table de fils personnalisés ....................................................................... 42 42 43 45 46 AFFICHAGE DE L'APERÇU DE L'IMAGE............ 47 Vérification d'une image d'aperçu ....................................... 47 PRÉPARATION DU TISSU.................................. 47 Application de matériau stabilisateur (support) sur le tissu ... 47 Tableau de compatibilité tissu/stabilisateur .......................... 48 Mise en place du tissu dans le cadre à broder ...................... 48 FIXATION DU CADRE À BRODER SUR LA MACHINE .......................................................... 52 Fixation du cadre à broder ................................................... 52 Utilisation correcte des cadres à broder ............................... 53 SPÉCIFICATION DES RÉGLAGES DE LA BRODERIE.......................................................... 56 Présentation de l'écran de broderie ...................................... Utilisation de la fonction de coupure de fil automatique [Coupure de fin de couleur] ................................................. Utilisation de la fonction de coupure de fils [Coupure de fil des sauts de point] ............................................................... Tri des couleurs de fil........................................................... 56 58 58 59 VÉRIFIER LA POSITION DU MOTIF .................. 60 Vérification du point de chute de l'aiguille à l'aide du laser de positionnement en forme de croix pour broderie............. 60 Contrôle du motif de broderie .............................................. 61 ENFILAGE SUPÉRIEUR ....................................... 61 Enfilage supérieur ................................................................. 62 Enfilage de l'aiguille ............................................................. 65 Changement aisé des bobines de fil...................................... 66 RÉALISATION DE LA BRODERIE ....................... 67 Broderie ............................................................................... 67 Interruption de la broderie.................................................... 68 RETRAIT DU CADRE À BRODER ....................... 68 RÉALISATION D'UN RÉGLAGE DURANT LA BRODERIE ......................................................... 69 En cas de rupture du fil ou d'épuisement du fil de la canette en cours de broderie ............................................................ 69 Broderie à partir du début ou du milieu du motif.................. 70 Reprise de la broderie après la mise hors tension de la machine ... 71 Chapitre 3 FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES 73 FONCTIONS DE BRODERIE DIVERSES ............. 73 Broderie en points de faufilage ............................................. Broderie de motifs d'appliqué .............................................. Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer des appliqués ... Broderie d'une police 3D avec de la mousse 3D .................. 73 74 75 76 UTILISATION DU LASER DE POSITIONNEMENT EN FORME DE CROIX POUR BRODERIE POUR ALIGNER L'EMPLACEMENT DE LA BRODERIE ... 77 RÉGLAGES DE BRODERIE ................................. 81 Réglage de la tension du fil de la canette.............................. Réglage de la tension du fil supérieur ................................... Broderie ininterrompue (une couleur)................................... Modification des guides d'affichage ..................................... Modification des informations de couleur de fil.................... Réglages de la position de départ ......................................... 81 82 83 84 85 85 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE ... 87 Enregistrement de motifs de broderie.................................... 87 Récupération de motifs de broderie ...................................... 88 APPLICATIONS DE BRODERIE.......................... 88 Broderie de motifs fractionnés (grande taille) ........................ 88 Chapitre 4 ANNEXE 91 MAINTENANCE ................................................. 91 Nettoyage de l'écran à cristaux liquides ............................... Nettoyage de la surface de la machine ................................. Nettoyage du crochet ........................................................... Nettoyage de la zone située autour de la plaque à aiguille ... Nettoyage du compartiment à canette .................................. Nettoyage des trajets des fils supérieurs ................................ Remplacement de l'aiguille .................................................. Application d'huile sur la machine ....................................... À propos du message de maintenance.................................. Remplacement du crochet du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille ...................................................... 91 91 91 92 93 93 94 96 97 97 AVANT DE PRÊTER LE PRODUIT OU DE LE METTRE AU REBUT ........................................... 98 DÉPANNAGE ..................................................... 98 Liste des symptômes ............................................................. 98 Messages d'erreur............................................................... 104 Si la machine ne répond pas lorsque vous appuyez sur une touche ................................................................................ 106 SPÉCIFICATIONS............................................. 107 Spécifications de la machine .............................................. 107 MISE À JOUR DU LOGICIEL DE LA MACHINE ........................................................ 109 Mise à jour effectuée avec un support USB ........................ 109 Utilisation de l'ordinateur pour mettre à jour...................... 110 INDEX.............................................................. 111 11 12 PRÉPARATIFS Chapitre 1 PRÉPARATIFS Remarque • Assurez-vous d'avoir installé la dernière version du logiciel. Reportez-vous à la section « MISE À JOUR DU LOGICIEL DE LA MACHINE » à la page 109. NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE Q Vue avant 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G 1 Guide-fil (page 16) Disque de prétension de la canette (page 25) Trou du guide-fil (page 25) Coupe-fil et support de fil (page 64, page 66) Trou avant du guide-fil (page 25) Trou du guide-fil (page 25, page 63) Support de guide-fil (page 16) Axe de bobine Support de bobines Guide-fil (page 63) Base du système de bobinage (page 24) Commande de bobinage de canette (page 26) Molette de prétension du guide-fil supérieur (page 82) Bouton de tension des fils (page 82) Guide-fil intermédiaire (page 63) Panneau de commande (page 14) Chariot Fixez le support du cadre à broder au chariot. Lorsque vous mettez la machine sous tension ou lorsque vous brodez, le chariot se déplace vers l'avant, l'arrière, la gauche et la droite. H I J K L M Support du cadre à broder (page 17) Guide-fil inférieur (page 64) Coupe-fil (page 65) Couvercle du crochet/crochet (page 23) Pieds (page 16) Lampe LED (page 21) 13 Q Vue latérale droite/arrière Q Panneau de commande 1 234 5 1 Bouton « Marche/Arrêt » Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour démarrer ou arrêter la machine. Le voyant lumineux et la couleur de la touche diffèrent selon l'état de fonctionnement de la machine. 1 Support du stylet Utilisez le support du stylet pour ranger le stylet quand vous ne l'utilisez pas. Rouge : la machine ne peut pas commencer à broder Clignote en vert : la machine peut commencer à broder Vert : la machine est en train de broder Off : la machine est hors tension 2 Port USB (USB 2.0) (page 87, page 109) Pour envoyer des motifs du/vers le support USB, branchez directement celui-ci sur le port USB. 3 Port USB pour ordinateur (page 87) Pour importer/exporter des motifs entre un ordinateur et la machine, branchez le câble USB sur le port USB. IMPORTANT • N'insérez rien d'autre qu'un lecteur flash USB dans le port USB. Tout autre élément endommagerait la machine. 4 Bouton d'angle de l'écran à cristaux liquides Appuyez pour modifier l'angle du panneau de commande. Ne modifiez pas l'angle sans appuyer sur ce bouton. 5 Connecteur de cordon d'alimentation (page 18) 6 Interrupteur d'alimentation principal (page 18) Utilisez l'interrupteur d'alimentation principal pour mettre la machine sous tension (I) et hors tension (O). Ne mettez pas la machine sous tension trop vite après l'avoir mise hors tension. Nous vous recommandons d'attendre 5 secondes avant de remettre la machine sous tension. 7 Volant Faites tourner le volant pour soulever et abaisser l'aiguille. Veillez à tourner le volant vers le panneau de commande. 8 Fentes d'aération Les fentes d'aération permettent à l'air de circuler autour du moteur. Ne couvrez pas les fentes d'aération lorsque la machine est en fonctionnement. 14 2 Touche coupe-fil Appuyez sur la touche coupe-fil pour couper le fil supérieur et le fil de la canette. 3 Bouton d'enfilage automatique de l'aiguille Appuyez sur le bouton d'enfilage automatique de l'aiguille pour enfiler l'aiguille. 4 Haut-parleur 5 Écran à cristaux liquides (écran tactile) Les touches apparaissant sur l'écran tactile permettent de sélectionner et d'éditer des motifs et de confirmer divers renseignements. PRÉPARATIFS ACCESSOIRES FOURNIS Pour les accessoires fournis avec votre machine, reportezvous au feuillet supplémentaire « Accessoires fournis ». INSTALLATION DE LA MACHINE 1 Précautions d'installation et de transport ATTENTION • Le transport et l'installation de la machine doivent être effectués par deux personnes. Lorsque vous transportez la machine, veillez à la soulever avec l'aide d'une autre personne par le bas aux emplacements indiqués (1). Si vous ne soulevez pas la machine aux endroits indiqués, vous risquez de l'endommager ou de la faire tomber et de vous blesser. • Ne branchez pas le cordon d'alimentation de la machine tant que vous n'avez pas terminé l'installation, sinon vous risquez de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur le bouton « Marche/Arrêt » et si la machine commence à broder. • Lorsque vous lubrifiez la machine, portez des lunettes et des gants de protection pour éviter tout contact entre la graisse ou l'huile et vos yeux ou votre peau. Ne mettez pas d'huile ni de graisse dans la bouche. Gardez l'huile et la graisse hors de portée des enfants. • Pour éviter tout endommagement ou dysfonctionnement de la machine, ne l'installez pas dans un endroit exposé aux conditions suivantes : - Liquides, tels que de l'eau - Poussière excessive - Rayons directs du soleil - Températures extrêmement élevées ou extrêmement basses. La température ambiante lors de l'utilisation doit se situer entre 5 °C (40 °F) et 40 °C (104 °F). - Espace insuffisant (page 16, page 107) - Objets se trouvant dans le champ de déplacement du cadre à broder - Fentes d'aération qui se trouvent à l'arrière et sur la face inférieure arrière de la machine bloquées - Surface instable 15 Emplacement d'installation Appuyez sur chaque coin de la machine pour vérifier f sa stabilité. Si elle est toujours instable, effectuez de nouveau les étapes c à e pour régler les pieds. Installez la machine dans un endroit répondant aux conditions suivantes. (Pour le poids et les dimensions de la machine ainsi que l'espace requis pour l'installation, reportez-vous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la page 107.) • Prévoyez un espace suffisant autour de la machine. • Ne placez aucun objet dans le champ de déplacement du cadre à broder. • Installez la machine à proximité d'une prise électrique. • Utilisez une surface stable et de niveau, telle qu'un bureau ou une table. • Utilisez une surface capable de supporter le poids de la machine. • Prévoyez un espace libre autour des fentes d'aération qui se trouvent à l'arrière et sur la face inférieure arrière de la machine. Préparation des guide-fil Assemblez le guide-fil. Recherchez le tournevis Phillips fourni. a Enlevez les deux vis du support de guide-fil. Installation de la machine Lorsque vous installez la machine, réglez les pieds de façon à ce qu'elle soit stable. Vérifiez que tous les adhésifs et matériaux d'emballage a sont retirés de la machine. Installez la machine en veillant à laisser suffisamment b d'espace autour d'elle. Pour plus de détails sur l'emplacement d'installation, reportez-vous aux sections « Emplacement d'installation » à la page 16 et « SPÉCIFICATIONS » à la page 107. c Réglez les pieds de sorte que la machine soit stable. Faites glisser le support de guide-fil sur la machine, b puis serrez la vis jusqu'à ce que le support de guide-fil soit bien fixé. Utilisez la clé à molette fournie pour desserrer le contreécrou du pied que vous souhaitez régler. 1 Contre-écrou 2 Écrou du pied réglable Vous pouvez faire pivoter le pied. Utilisez la clé à molette fournie pour tourner l'écrou d du pied réglable sur le pied. Serrez la vis du côté opposé du support de guide-fil de c la même manière. Tournez dans le sens 1 pour élever le pied; tournez dans le sens 2 pour l'abaisser. 1 Écrou du pied réglable • Réglez les quatre pieds de sorte qu'ils reposent fermement sur le bureau ou la table, et que la machine soit de niveau. Une fois les pieds réglés à la hauteur souhaitée, utilisez e la clé à molette fournie pour serrer les écrous. 1 Contre-écrou 16 Remarque • Ne forcez pas lorsque vous déplacez le support de guide-fil et le guide-fil. • Veillez à resserrer suffisamment chaque vis de façon à ce que le guide-fil soit fermement maintenu en place. PRÉPARATIFS Fixation du support du cadre à broder Fixez le support du cadre à broder à l'aide des deux vis b. d de serrage à main retirées à l'étape 1 Utilisez le support du cadre à broder adapté au cadre à a broder que vous utilisez. (page 53 à page 55) Retirez les deux vis de serrage à main du support du b cadre à broder. 1 Vis de serrage à main 2 Cache-coins Remarque • À l'aide du tournevis à 3 embouts fourni, desserrez puis resserrez fermement les vis de serrage à main. a 1 Vis de serrage à main La préparation de la machine est terminée. 1 Utilisez cette partie pour serrer les vis de serrage à main du support du cadre à broder. Alignez les trous du support du cadre à broder sur les c ergots de la plaque d'assemblage du cadre du chariot. 1 Ergots de la plaque d'assemblage du cadre 2 Trous du support du cadre à broder 3 Cache-coins 17 Insérez le cordon d'alimentation dans le connecteur de MISE SOUS TENSION DE LA MACHINE a cordon d'alimentation, puis branchez la fiche dans la prise murale. AVERTISSEMENT • Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies, des chocs électriques ou endommager la machine. • Ne branchez/débranchez pas le cordon d'alimentation si vous avez les mains mouillées, car vous risqueriez de subir un choc électrique. • Si l'une des situations suivantes se présente, mettez la machine hors tension et débranchez le cordon d'alimentation, car vous risqueriez autrement de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager la machine : Mettez l'interrupteur d'alimentation principal situé à b l'arrière de la machine en position « I ». • lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine; • après avoir utilisé la machine; • si une panne d'électricité survient lors de l'utilisation de la machine; • si la machine ne fonctionne pas correctement, par exemple, si un branchement est lâche ou coupé; • pendant un orage. ATTENTION • N'utilisez pas de rallonges ni d'adaptateurs multiples sur lesquels d'autres appareils sont déjà connectés pour brancher cette machine, sinon vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, veillez tout d'abord à mettre la machine hors tension, puis tirez sur la fiche. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager ou de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon d'alimentation, ni tirer dessus. Ne placez pas également d'objets lourds sur le cordon ou ne l'exposez pas à la chaleur, car vous risqueriez de l'endommager ou de provoquer un incendie ou un choc électrique. Si le cordon d'alimentation ou sa fiche est endommagé(e), cessez d'utiliser la machine et apportez-la à votre revendeur Brother agréé pour la faire réparer avant de continuer à l'utiliser. • Pour les États-Unis uniquement Cet appareil est équipé d'une fiche polarisée (l'une des broches est plus large que l'autre). Afin de réduire les risques de choc électrique, cette fiche ne peut s'adapter que d'un côté dans une prise de courant polarisée. Si la fiche ne s'insère pas entièrement dans la prise, retournez-la. Si vous ne pouvez toujours pas la brancher correctement, faites installer une prise correcte par un électricien qualifié. Ne modifiez jamais vous-même la fiche, de quelque manière que ce soit. 18 L'écran à cristaux liquides s'allume, puis la vidéo de démarrage commence. Le bouton « Marche/Arrêt » s'allume. c Appuyez n'importe où sur l'écran. L'écran de message pour déplacer le chariot s'affiche. IMPORTANT • Pour éviter les dysfonctionnements ou les dommages, ne placez pas d'objets dans la zone de mouvement du chariot. d Éloignez vos mains et autres objets du chariot, puis appuyez sur . Le chariot se met dans sa position initiale et l'écran de sélection du type de motif apparaît. Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur e « O » pour mettre la machine hors tension. PRÉPARATIFS Q Installation de la machine pour la première fois Quand vous mettez la machine sous tension pour la première fois, réglez la langue et l'heure/la date en fonction de votre langue et de l'heure/la date locales. a Appuyez sur et sur 1 et sélectionnez votre langue locale, puis appuyez sur . L'écran de message apparaît, pour confirmer que vous voulez régler l'heure/la date. b Pour régler l'heure/la date, appuyez sur c Appuyez sur ou . pour régler l'heure/la date. 1 2 3 4 1 Sélectionnez [ON] pour afficher la date et l'heure à l'écran. 2 Réglez l'année [YYYY], le mois [MM] et la date [DD]. 3 Choisissez le format 24h ou 12h à afficher. 4 Réglez la date actuelle. Appuyez sur d machine. pour commencer à utiliser la L'horloge démarre à 0 seconde à l'heure que vous avez indiquée. Mémo • L'heure/la date que vous réglez peut s'effacer si vous ne mettez pas votre machine sous tension pendant une période prolongée. • Le réglage de l'heure est également disponible en appuyant sur sur l'écran à cristaux liquides. 19 Utilisation de la touche des réglages ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Vous pouvez modifier les divers réglages de la machine. Après avoir modifié les réglages, appuyez sur IMPORTANT • Touchez l'écran uniquement avec votre doigt ou le stylet fourni avec la machine. N'utilisez pas de crayon mécanique, de tournevis, ni aucun autre objet dur ou pointu. En outre, n'appuyez pas trop fort sur l'écran. Vous risqueriez de l'endommager. . Mémo • Appuyez sur ou pour afficher la page précédente ou suivante. Q Page 1 Q Écran de sélection du type de motif 1 2 3 4 5 2 3 4 5 6 1 Affichage N° Nom de la touche 1 1 Il est possible d'enregistrer une image de l'écran de réglages actuel sur un support USB. 2 Vous pouvez spécifier les guides (marqueur de point central et grille) pour la zone d'affichage des motifs. (page 84) 3 Vous pouvez changer les informations de couleur et les remplacer par le nom de la couleur ou la marque de fil et le numéro de couleur. (page 85) 4 Sélectionnez les unités d'affichage de la broderie (mm/" / pouce). 5 Spécifiez la distance entre le motif et les points de faufilage. (page 73) 6 Lorsque vous utilisez des données de broderie Tajima (.dst), vous pouvez indiquer si le fil est coupé ou non en fonction des codes de points sautés. (page 59) Fonction Page Permet de régler l'horloge à l'heure locale. 19 Permet de modifier les réglages de la machine. 20 1 Positionnez le chariot de sorte que le cadre à broder puisse être aisément retiré ou fixé. 53 2 Permet de contrôler une fonction de la machine. 22 Q Page 2 Touche d'affichage de l'heure 2 Touche de réglages 3 Touche de déplacement du cadre 4 Touche de guide de fonctions de la machine 5 20 Permet d'annuler toutes les opérations précédemment effectuées et de revenir à l'écran initial de Touche d'accueil sélection des types de motifs. – 1 Suivant la couleur de la broderie, le fait de changer la couleur d'arrière-plan des motifs se trouvant dans la zone d'affichage et des onglets peut les rendre plus visibles et plus faciles à sélectionner. 2 Indique si la taille des touches d'image qui apparaissent lors de la sélection d'un motif à partir de l'écran de liste des motifs est « petite » ou « grande ». PRÉPARATIFS Q Page 3 Q Page 5 1 2 3 4 1 1 2 3 4 5 5 1 Configurez les capteurs de tension du fil supérieur et du fil de la canette sur [ON] ou [OFF]. Lorsque l'option [OFF] est sélectionnée, la machine peut être utilisée sans fil supérieur. 2 Il est possible de régler le volume des sons de fonctionnement et d'alarme. 3 Choisissez d'économiser la consommation électrique de la machine en sélectionnant le [Mode Éco] ou le [Mode de prise en charge de l'arrêt]. (page 22) 4 Vous pouvez configurer la machine de manière à ce que l'écran d'ouverture s'affiche ([ON]) ou ne s'affiche pas ([OFF]) lorsque la machine est mise sous tension. 5 Sélectionnez la langue d'affichage. Les touches et messages s'affichent dans la langue sélectionnée. Q Page 4 1 [Compteur total] montre le nombre total de points brodés et [Compteur de maintenance] montre le nombre de points brodés depuis la dernière maintenance de la machine. 2 [Temps total] montre la durée d'utilisation totale de la machine et [Temps partiel] montre la durée d'utilisation de la machine depuis sa dernière maintenance. * Utilisez les compteurs 1 et 2 comme référence pour effectuer vous-même la maintenance périodique de la machine et prévoir les services professionnels de maintenance de la machine. 3 Indique le numéro de référence interne de la machine. 4 Indique la version du logiciel installée sur la machine. 5 Remettez toutes les données et tous les réglages enregistrés dans la machine aux valeurs par défaut d'usine. (page 98) 1 2 3 4 1 La lampe peut être réglée pour être soit allumée [ON], soit éteinte [OFF]. 2 Modifiez la luminosité de l'écran. 3 Définissez [Laser de positionnement en forme de croix pour broderie] sur [ON] ou [OFF]. 4 Réglez la luminosité du laser de positionnement en forme de croix pour broderie. (page 60) 21 Q Configuration du [Mode Éco] et du [Mode de prise en charge de l'arrêt] Vous pouvez réduire la consommation électrique de la machine en activant le [Mode Éco] et le [Mode de prise en charge de l'arrêt]. Appuyez sur pour afficher le [Mode Éco] et le [Mode de prise en charge de l'arrêt]. (page 21) Si vous laissez la machine allumée sans l'utiliser, au bout d'un laps de temps défini, la machine se met dans un des modes ci-dessous. [Mode Éco] : La machine se met en veille après le laps de temps spécifié. Appuyez sur l'écran ou sur le bouton « Marche/ Arrêt » pour relancer la machine. Utilisation de la fonction d'aide de la machine Appuyez sur machine. pour afficher l'écran d'aide de la 1 2 3 [Mode de prise en charge de l'arrêt] : La machine s'éteint après le laps de temps spécifié. Mettez la machine hors tension puis sous tension de nouveau pour recommencer à l'utiliser. Remarque • Si vous mettez la machine hors tension alors qu'elle est en [Mode Éco] ou en [Mode de prise en charge de l'arrêt], attendez environ 5 secondes avant de remettre la machine sous tension. Mémo • Pour plus de détails sur le réglage du [Mode Éco] et du [Mode de prise en charge de l'arrêt] reportezvous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la page 107. 1 Explications concernant l'enfilage du fil supérieur, l'installation de la canette, la préparation à la broderie d'un motif et la façon d'utiliser la machine. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du guide des fonctions de la machine » ci-dessous. 2 Utilisez le code QR qui apparaît à l'écran pour accéder aux tutoriels vidéo de la machine. Mémo • Une vidéo est disponible sur le site des tutoriels vidéo pour les éléments marqués du symbole dans le présent manuel. 3 Utilisez le code QR qui apparaît à l'écran pour accéder au site internet Brother support (Site Web de soutien Brother). Q Utilisation du guide des fonctions de la machine Appuyez sur pour afficher l'écran cidessous. Appuyez sur une touche pour afficher des informations supplémentaires sur la catégorie. 1 2 3 4 1 Informations relatives aux pièces principales de la machine et à leur fonction 2 Informations relatives à l'enfilage de la machine, à la mise en place du tissu dans le cadre à broder, etc. 3 Informations relatives au dépannage 4 Informations relatives au nettoyage de la machine, etc. 22 FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE Chapitre 2 FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE PROCÉDURES DE BASE INSTALLATION DE LA CANETTE Cette section décrit les procédures de broderie de base. Lisez la totalité de la procédure ci-dessous avant d'utiliser la machine. Étape Opération Lorsque vous achetez la machine à broder, seul le compartiment à canette est installé dans le crochet. Insérez une canette bobinée de fil de la canette pour la broderie. IMPORTANT Page de référence 1 Mettez la machine sous tension. 18 2 Installez la canette. 23 3 Sélectionnez un motif de broderie. 28 4 Éditez le motif de broderie. 35 5 Vérifiez l'aperçu de l'image. 47 6 Placez le tissu dans le cadre à broder. 48 7 Fixez le cadre à broder sur la machine. 52 8 Indiquez les réglages de broderie. 56 9 Vérification de la position du motif. 60 10 Procédez à l'enfilage supérieur. 61 11 Appuyez sur le bouton « Marche/ Arrêt » pour démarrer la broderie. 67 12 Retirez le cadre à broder. 68 13 Mettez la machine hors tension. 18 • N'utilisez que des canettes préremplies (FilTec/TRU-SEW POLYESTER « Filaments »), les canettes métalliques fournies ou des canettes conçues spécifiquement pour cette machine. Remarque • Avant de commencer à broder, vérifiez que la quantité de fil de la canette est suffisante pour réaliser le motif. • Veillez à nettoyer le compartiment à canette à chaque changement de canette. (page 93) Retrait du compartiment à canette a Ouvrez le couvercle du crochet. Tirez-le vers vous. Tirez le porte-fil vers vous s'il n'est pas déjà tiré vers b l'avant. 1 Porte-fil Pour accéder facilement au compartiment à canette, tirez le porte-fil vers l'avant. Mémo • Le porte-fil est un dispositif permettant de tenir le fil quand vous commencez à broder ou quand vous coupez le fil. 23 2 IMPORTANT • Vous ne pouvez déplacer le porte-fil que dans un certain intervalle. Ne le tirez pas trop fort. Saisissez le bouton d'ouverture du compartiment à c canette, puis retirez le compartiment. 1 Bouton d'ouverture Bobinage de la canette (page 22) : Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet. Remarque • Utilisez du fil de canette en coton ou en polyester filé (de #90 à 120, ou 74 dtex/2 à 100 dtex/2). • Les chiffres entourés d'un cercle dans l'unité guide-fil indiquent le chemin d'enfilage pour bobiner la canette. Reportez-vous-y également pour l'enfilage de la machine. Préparez la canette métallique fournie ou les canettes spécifiquement conçues pour cette machine et la bobine de fil de la canette. Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur a MARCHE. Q Application d'huile sur la machine Après avoir retiré le compartiment à canette, huilez la machine. (page 96) Remarque • Versez une goutte d'huile sur le crochet une fois par jour avant utilisation. Alignez la rainure de la canette sur le ressort de la base b du système de bobinage, puis placez la canette sur la base du système de bobinage. 1 Rainure de la canette 2 Ressort de la base du système de bobinage 24 FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE Placez la bobine de fil sur le premier ou le second axe c de bobine sur la gauche. Enfoncez le couvercle de Faites passer le fil dans le trou du guide-fil de l'avant e vers l'arrière. bobine sur l'axe de bobine aussi loin que possible pour fixer la bobine de fil. 2 1 Couvercle de bobine 2 Bobine de fil 3 Axe de bobine Faites passer le fil dans le trou du guide-fil juste au- d dessus de la bobine de l'arrière vers l'avant. 1 Trou du guide-fil Faites passer le fil autour du disque de prétension de la f canette comme illustré. Vérifiez que le fil est correctement passé dans le disque de prétension de la canette. 1 Disque de prétension de la canette 1 Trou du guide-fil au-dessus de la bobine Faites passer le fil dans le trou avant du guide-fil vers g vous comme illustré. 25 Enroulez le fil 4 ou 5 fois dans le sens des aiguilles h d'une montre autour de la canette, comme illustré. k Appuyez sur . 1 2 1 Appuyez pour réduire la vitesse de bobinage de la canette. 2 Appuyez pour augmenter la vitesse de bobinage de la canette. La canette commence à enrouler. La canette s'arrête de tourner dès que le bobinage est terminé. La commande de bobinage de canette revient automatiquement à sa position d'origine. Faites passer l'extrémité du fil dans la fente du guide de i la base du système de bobinage et tirez le fil. Le coupefil coupe le fil. Mémo • devient pendant que la canette s'enroule. Appuyez sur si vous voulez arrêter avant que la canette ne soit complètement bobinée. • Restez près de la machine pendant le bobinage pour vous assurer que le fil de la canette soit enroulé correctement. Si le fil de la canette est mal 1 Fente du guide (avec coupe-fil intégré) 2 Base du système de bobinage enroulé, appuyez sur arrêter le bobinage. ATTENTION immédiatement pour pour réduire la fenêtre de • Appuyez sur bobinage. Ensuite, vous pouvez effectuer d'autres opérations, comme sélectionner un motif ou régler la tension du fil, pendant que la canette est en train d'être bobinée. • Veillez à respecter la procédure décrite. Si la canette est bobinée sans avoir coupé le fil avec le coupe-fil, lorsque le fil de la canette commence à s'épuiser, celui-ci risque de s'emmêler autour de la canette, de casser l'aiguille et de provoquer des blessures. • Appuyez sur (dans le coin supérieur droit de l'écran à cristaux liquides) pour afficher la fenêtre de bobinage de nouveau. Poussez la commande de bobinage de canette vers la j gauche, jusqu'à entendre le déclic de mise en place. La fenêtre de bobinage de la canette s'affiche sur l'écran à cristaux liquides. l Coupez le fil avec le coupe-fil et enlevez la canette. 1 Coupe-fil 1 Commande de bobinage de canette IMPORTANT • Lors du retrait de la canette, ne tirez pas la base du système de bobinage. Sinon, vous risquez de la desserrer ou de la retirer et ainsi d'endommager la machine. 26 FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE Faites passer le fil dans la fente et sous le ressort de ATTENTION b réglage de tension. 1 Fente 2 Ressort de réglage de tension • Veillez à utiliser une canette qui a été bobinée correctement. Sinon, la tension du fil risquerait d'être incorrecte et l'aiguille pourrait se casser et provoquer des blessures. 2 Faites passer le fil par l'ouverture du ressort de réglage c de tension. Remarque • Veillez à nettoyer le compartiment à canette à chaque changement de canette. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Nettoyage du compartiment à canette » à la page 93. • Vérifiez la tension du fil de la canette à chaque changement de canette. Pour des instructions détaillées concernant le réglage de la tension du fil de la canette, reportez-vous à la page 81. Installation de la canette a Insérez la canette dans le compartiment à canette. • Canette préremplie 1 Environ 5 cm (env. 2" / pouces) • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la tension du fil de la canette » à la page 81. a 1 Pointe magnétique • Canette métallique (page 24) Remarque • Vérifiez que le fil se déroule de la canette dans le sens des aiguilles d'une montre, comme illustré. Si, une fois la canette installée, le fil se déroule dans le sens opposé, vous ne pourrez pas réaliser la broderie correctement. 27 Installation du compartiment à canette a Fixez le compartiment à canette sur le crochet. Insérez le compartiment à canette tout en alignant son onglet sur l'encoche du crochet, comme illustré. SÉLECTION D'UN MOTIF DE BRODERIE Sélection générale de motifs 1 Onglet 2 Encoche (page 22) : Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet. La procédure de sélection d'un motif diffère en fonction du type de motif; toutefois, la procédure générale de sélection d'un motif est décrite ci-dessous. Dans l'écran de sélection du type de motif, appuyez a sur la touche correspondant à la catégorie de votre choix. • Insérez complètement le compartiment à canette jusqu'à ce qu'il s'emboîte à sa place. Q Écran de sélection du type de motif 1 5 2 3 6 4 7 b Fermez le couvercle du crochet. 8 9 A 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Motifs « à l'honneur » Motifs de broderie (page 29) Motifs pour quilting (courtepointe) Motifs d'alphabet décoratif (page 33) Motifs de décoration/d'emblème Motifs de caractères (page 32) Motifs d'encadrement (page 30) Motifs monogrammes et d'encadrement (page 30) Motifs enregistrés dans la mémoire de la machine (page 87) 0 Motifs enregistrés sur un support USB (page 87) A Motifs enregistrés sur un ordinateur (page 87) 28 FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE Après avoir sélectionné le type de motif, touchez le motif b souhaité pour le sélectionner comme illustré ci-dessous. d Modifiez le motif sélectionné. (page 35) Q Écran de liste des motifs 1 5 2 2 Mettez en place le renfort et le tissu dans le cadre à e broder. (page 48) 3 6 f Fixez le cadre à broder sur la machine. (page 52) 6 g Appuyez sur 7 4 8 . L'écran de broderie apparaît. Passez en revue les réglages de broderie de ce motif. h (page 56) 1 2 3 4 5 6 Indique la hauteur du motif. Indique la largeur du motif. Appuyez sur un motif pour afficher les informations le concernant. Permet de revenir à l'écran de sélection du type de motif. Affiche un aperçu de l'image brodée. Permet de faire défiler les pages jusqu'au motif souhaité, le cas échéant. 7 Permet de confirmer le motif et de passer à l'écran de modification de motifs. 8 Édite le motif en miroir horizontal. Motifs de broderie a Appuyez sur b Sélectionnez un motif de broderie. c . Le motif sélectionné apparaît dans la zone d'affichage de motif. Appuyez sur Contrôlez l'écran de broderie et procédez à l'enfilage i des fils supérieurs. (page 61) j Démarrez la broderie. (page 67) . L'écran d'édition des motifs apparaît. 29 Motifs d'encadrement a Appuyez sur Motifs monogrammes et d'encadrement Vous pouvez créer des monogrammes en combinant deux ou trois lettres avec des motifs d'encadrement. . Appuyez sur . Dans les onglets supérieurs de l'écran, sélectionnez la a Les motifs d'encadrement apparaissent en dessous. b caractère souhaité. b forme de cadre souhaitée. Appuyez sur la touche correspondant au style de 1 1 2 3 2 1 Formes de cadre 2 Motifs d'encadrement c Appuyez sur le motif d'encadrement souhaité. d Appuyez sur 4 1 2 Le motif sélectionné apparaît dans la zone d'affichage de motif. 3 . L'écran d'édition des motifs apparaît. L'écran de saisie apparaît. • Si 4 est sélectionné, la liste des motifs d'encadrement apparaît. Lorsque vous créez un motif en combinant des lettres et un encadrement, peu importe lequel des deux vous choisissez en premier lieu. L'ordre de broderie varie en fonction de l'ordre de sélection des parties du monogramme. Pour cet exemple, nous choisirons d'abord les lettres. Observez la procédure de l'étape d à l'étape j, e dans la section « Motifs de broderie » à la page 29. c Sélectionnez les caractères. Appuyez sur les onglets pour sélectionner d'autres formes de caractères, puis appuyez sur la touche pour obtenir une lettre par onglet. 1 2 1 2 * 1 2 * Étant donné que la forme des lettres est la même avec ce motif, aucun onglet ne peut être sélectionné. 1 Onglets 2 Pour changer la police de caractères, appuyez sur pour revenir à l'écran de sélection du motif. 30 FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE Les caractères sélectionnés apparaissent dans la zone d'affichage de motif. g Appuyez sur . 1 2 2 3 L'écran de sélection du motif apparaît. h Appuyez sur . 1 Zone d'affichage de motif 2 Permet de supprimer les caractères. 3 Touche de saut de ligne Mémo • En fonction du style du monogramme, il existe un nombre prédéfini de lettres. Toutefois, vous pouvez saisir plus de deux ou trois lettres. Si vous avez sélectionné trop de lettres, appuyez sur pour supprimer les lettres. • Les lettres saisies peuvent être utilisées de la même manière que n'importe quel autre motif de caractères sans créer de monogramme. d La liste des motifs d'encadrement s'affiche. i Appuyez sur le motif souhaité. Modifiez les caractères si nécessaire. (page 32) 1 2 3 Le motif d'encadrement sélectionné apparaît dans la zone d'affichage de motif. 4 j 1 2 3 4 Permet de modifier la taille des caractères. Permet de modifier la disposition du texte. Permet de modifier l'alignement du texte. Permet de vérifier les textes saisis. e Appuyez sur f Appuyez sur . L'écran d'édition des motifs apparaît. Ensuite, nous combinons les lettres et un cadre. . Appuyez sur . L'écran d'édition des motifs apparaît. Mémo • En raison de leur taille ou de leur forme, certains motifs d'encadrement ne peuvent pas être utilisés avec le motif . • Ces motifs d'encadrement peuvent aussi être combinés avec des motifs de caractères autres que des monogrammes. Observez la procédure de l'étape d à l'étape j, k dans la section « Motifs de broderie » à la page 29. L'écran de sélection du type de motif apparaît. 31 Q Touches de saisie des motifs de caractères Motifs de caractères Mémo • Lorsqu'une touche est grisée, vous ne pouvez utiliser cette fonction avec le motif sélectionné. (page 22) : Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet. a Appuyez sur . b Appuyez sur la police de caractères souhaitée. 0 9 8 7 1 • Appuyez sur ou sur 2 3 4 5 6 pour plus de sélections. L'écran de saisie apparaît. Affichage Sélectionnez la catégorie de caractères souhaitée, puis N° • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Touches de saisie des motifs de caractères » cidessous. 1 c sélectionnez les caractères. Fonction Nom de la touche Permet de revenir à l'écran précédent. Touche Retour 2 Touche de taille 3 Touche de disposition Permet de modifier la taille des motifs de caractères. La taille du caractère sélectionné est modifiée. • Suivant la police, la modification de la taille n'est pas toujours possible. Permet de modifier la disposition des motifs de caractères. • Pour disposer les motifs de caractères le long d'un arc de cercle, appuyez sur , , ou . : aplatit l'arc de cercle. : arrondit l'arc de cercle. • Pour disposer les motifs de caractères le long d'une ligne inclinée, appuyez sur d Appuyez sur . : modifie l'orientation de la ligne dans le sens antioraire. L'écran d'édition des motifs apparaît. Observez la procédure de l'étape d à l'étape j, : modifie l'orientation de la ligne dans le sens horaire. e dans la section « Motifs de broderie » à la page 29. • 32 . : réinitialise la position. FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE Affichage N° Fonction Nom de la touche 4 Touche d'alignement Permet de modifier l'alignement. Cette fonction est disponible lorsque vous saisissez plusieurs lignes de caractères. • : définit un alignement à droite. Motifs d'alphabet décoratif a Appuyez sur . b Appuyez sur la catégorie souhaitée. 2 5 • : définit un alignement à gauche. • : définit un alignement centré. c Appuyez sur le motif souhaité. Vérifiez le texte saisi quand il est petit et difficile à lire à l'écran. 1 1 Retournez le motif horizontalement si vous le souhaitez. Touche de vérification des caractères 6 Le motif sélectionné apparaît dans la zone d'affichage de motif. Renvoie à l'écran de modification de motifs de caractères. Touche Régler d Appuyez sur . L'écran d'édition des motifs apparaît. Observez la procédure de l'étape d à l'étape j, 7 Permet d'insérer un espace. e dans la section « Motifs de broderie » à la page 29. Touche d'espacement 8 Crée une nouvelle ligne. Touche de saut de ligne 9 Supprime un caractère. Touche d'effacement 0 — Touches de catégorie Permet de sélectionner une catégorie de caractère. 33 Q Alphabet d'appliqués a Appuyez sur b Appuyez sur . Combinaison de motifs Exemple : . a Sélectionnez un motif et appuyez sur b Appuyez sur c Appuyez sur d Sélectionnez e Appuyez sur f Utilisez le pavé . . La liste des motifs d'alphabet d'appliqué s'affiche. c Appuyez sur le motif souhaité. 1 . et saisissez « LOVE ». Les caractères que vous saisissez s'affichent au centre de la zone du motif de broderie. . 1 Permet de modifier la taille du caractère. Le motif sélectionné apparaît dans la zone d'affichage de motif. d Appuyez sur . L'écran d'édition des motifs apparaît. Remarque • Pour plus de détails sur la broderie d'appliqués, reportez-vous à la section « Broderie de motifs d'appliqué » à la page 74. 34 * pour déplacer les caractères. Vous pouvez également déplacer les caractères en les faisant glisser directement sur l'écran avec votre doigt ou le stylet. Appuyez sur pour modifier la couleur des g caractères. (page 42) FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE h Appuyez sur . i Lorsque vous avez terminé vos modifications, appuyez ÉDITION DU MOTIF DE BRODERIE sur . Présentation de l'écran de modification de motifs Mémo • Les motifs combinés seront brodés dans l'ordre où vous les avez spécifiés. Mémo • Lorsqu'une touche est grisée, vous ne pouvez utiliser cette fonction avec le motif sélectionné. Q Sélection du motif à éditer Si vous avez combiné plusieurs motifs, utilisez les flèches et 0 9 1 pour sélectionner le motif à modifier. En outre, vous pouvez sélectionner des motifs en appuyant directement sur l'écran avec votre doigt ou le stylet. 2 3 4 8 5 6 7 Affichage N° 1 2 Nom de la touche Taille du motif Indicateurs de cadres à broder Fonction Page Indique la taille du motif de broderie apparaissant dans la zone d'affichage de motif. La valeur supérieure indique la hauteur et la valeur inférieure la largeur. Si le motif de broderie comporte plusieurs motifs combinés, la taille indiquée est celle de tous les motifs. — Indiquent la taille des cadres à broder pouvant être utilisés pour broder le motif apparaissant dans la zone d'affichage du motif. 48 35 2 Affichage N° Nom de la touche Affichage de la zone Information sur le fil (couleur/ temps) 3 Affichage des séquences de couleurs de fils Taille 4 Distance par rapport au centre (verticale) Distance par rapport au centre (horizontale) Angle de rotation Affichage Fonction Page Montre la partie du motif qui sera brodée avec la couleur de fil qui apparaît en premier dans l'affichage des séquences de couleurs de fil. — Fait passer l'affichage des séquences de couleurs de fil à l'affichage de la durée de broderie de chaque couleur de fil. — Indique l'ordre des changements de couleur de fil. Durant la broderie, cet affichage défile automatiquement pour faire apparaître la couleur du fil à broder en haut de la liste. Vous pouvez permuter les informations affichées entre le nom de couleur de fil et le numéro de fil à broder. (page 84) N° — Indique la distance verticale de déplacement du motif en cours d'édition. — Touche de taille : réduit la taille du motif de manière proportionnelle. • : réduit la taille du motif verticalement. • : réduit la taille du motif horizontalement. • : augmente la taille du motif de manière proportionnelle. • : augmente la taille du motif verticalement. • : augmente la taille du motif horizontalement. • : permet de sélectionner le motif que vous souhaitez modifier. • : déplace le motif 5 • Indique l'angle de rotation du motif en cours d'édition. — : rétablit la taille de motif initiale. : ferme l'écran. Affiche la fenêtre de rotation du motif. • — — dans le sens indiqué par la flèche. Touche de rotation Touche de changement de couleur de fil Touche de bordure 36 • • Indique la distance horizontale de déplacement du motif en cours d'édition. Page Affiche la fenêtre de définition de la taille du motif. — Indique la taille du motif en cours de modification. La valeur supérieure indique la hauteur et la valeur inférieure la largeur. Fonction Nom de la touche : rétablit l'angle initial. Fait tourner le motif à l'aide de la touche de rotation. Vous pouvez également utiliser les touches de déplacement lors du processus de rotation. — Modifie la couleur du motif. 42 Permet de créer et de modifier un motif répétitif. 38 FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE Affichage N° Affichage Fonction Nom de la touche Touche d'image en miroir horizontal Touche de densité Touche multicolore Touche de disposition Page Affiche une image en miroir du motif à l'horizontale. Modifie la densité du fil pour certains caractères et motifs d'encadrement. Permet de changer la couleur de fil de chaque caractère d'un motif; vous ne pouvez utiliser cette touche que si vous avez sélectionné un motif de caractères. N° — 38 cercle, appuyez sur , ou 34 Touche d'effacement Efface le motif. Si vous appuyez sur cette touche, le motif en cours d'édition est effacé. — Sélectionne le motif en cours d'édition lorsque le motif de broderie comporte plusieurs motifs combinés. 35 Met un terme à l'édition et passe à l'écran de broderie. — Touche de broderie • , Touches de • positionnement : aplatit l'arc de cercle. : arrondit l'arc de cercle. • Pour disposer les motifs de caractères le long d'une ligne : déplace le motif dans le sens indiqué par la flèche. 8 . inclinée, appuyez sur Touche Ajouter Touches de sélection de motif Permet de modifier la disposition des motifs de caractères. • Pour disposer les motifs de caractères le long d'un arc de Page Ajoute un motif. Si vous appuyez sur cette touche, l'écran de sélection du type de motif s'affiche. 7 42 Fonction Nom de la touche — 34 : déplace le motif au centre de la zone de broderie. Agrandit la vue du motif jusqu'à 200 %. . : modifie l'orientation de la ligne dans le sens antihoraire. 6 : modifie l'orientation de la ligne dans le sens horaire. • Touche d'espacement des caractères/ de division du texte Une fois agrandie, 9 : réinitialise la position. : Permet de modifier l'espacement des motifs de caractères. • : augmente l'espacement des caractères. • : réduit l'espacement des caractères. • : rétablit l'espacement initial. — : Sépare des motifs de caractères continus afin d'en ajuster l'espacement ou de les modifier individuellement par la suite. • • Touche de copie 0 , , et apparaissent à Touche l'écran. d'agrandissement Appuyez sur une des touches apparues pour déplacer la zone d'affichage à l'écran dans le sens correspondant; cette fonction est pratique pour vérifier les détails du motif. Vous pouvez continuer l'édition avec un grossissement de 200 %. Touche d'aperçu Affiche un aperçu de l'image du motif. — 47 : permet de définir l'endroit où le motif sera séparé. : sépare le motif. Duplique le motif. Le motif dupliqué est placé légèrement en dessous et à droite du motif original. — 37 2 Modification de la densité du fil (ne s'applique qu'à certains caractères et motifs d'encadrement) Vous pouvez modifier la densité du fil pour certains caractères et motifs d'encadrement. Vous pouvez spécifier un réglage entre 80 % et 120 % par incréments de 5 %. a Appuyez sur . L'écran ci-dessous apparaît. 1 Conception de motifs répétitifs La fonction de bordure vous permet de créer un modèle composé de motifs répétitifs. a Sélectionnez le motif que vous souhaitez répéter et b Appuyez sur c Sélectionnez le sens de la répétition du motif. appuyez sur . . 2 3 1 Diminue la densité du motif. 2 Augmente la densité du motif. 3 Ferme l'écran. Q Sélectionne une densité de fil inférieure/ supérieure Moins Standard 1 2 1 Sens vertical 2 Sens horizontal Plus L'indicateur du sens du motif change en fonction du sens sélectionné. Appuyez sur les touches pour sélectionner la densité de a fil souhaitée. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la densité du fil est légèrement agrandie ou réduite. • Pour rétablir la densité de fil d'origine (standard), sélectionnez [100%]. b 38 Une fois les modifications souhaitées apportées, appuyez sur . d Appuyez sur pour répéter le motif à gauche et sur pour répéter le motif à droite. • Pour supprimer le motif à gauche, appuyez sur • Pour supprimer le motif à droite, appuyez sur . . FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE e Q Répétition d'un élément d'un motif répétitif Ajustez l'espacement du motif répétitif. • Pour agrandir l'espacement, appuyez sur • Pour diminuer l'espacement, appuyez sur . . À l'aide de la fonction de coupe, vous pouvez sélectionner un élément d'un motif répétitif et répéter uniquement cet élément. Cette fonction vous permet de créer des motifs répétitifs complexes. a Sélectionnez le sens de la coupe du motif répétitif. • Appuyez sur pour couper horizontalement. • Appuyez sur pour couper verticalement. 2 1 1 Appuyez sur pour faire revenir un motif répété à sa forme simple. Mémo • Vous pouvez uniquement ajuster l'espacement des motifs dans le cadre rouge. Complétez la répétition des motifs en répétant les c à e. f étapes g L'indicateur du sens du motif change en fonction du sens sélectionné. Utilisez b coupe. et pour sélectionner la ligne de Une fois les modifications souhaitées apportées, appuyez sur . Mémo • Si plusieurs motifs sont créés, ils seront tous regroupés comme un seul motif dans le cadre rouge. • Si vous modifiez le sens de répétition du motif, tous les motifs du cadre rouge sont automatiquement regroupés en une unité de répétition. La ligne de coupe change de place. c Appuyez sur d Appuyez sur . Le motif répétitif est divisé en plusieurs éléments. . 39 et e répéter. f permettent de sélectionner l'élément à a Appuyez sur . b Appuyez sur . c Appuyez sur Répétez l'élément sélectionné. pour sélectionner le repère de fil à broder. g Une fois les modifications souhaitées apportées, appuyez sur . Mémo • Une fois que vous avez divisé un motif répétitif en différents éléments, vous ne pouvez pas revenir au motif répétitif initial. • Chaque élément peut être modifié de manière distincte dans l'écran d'édition. Reportez-vous à la section « Sélection du motif à éditer » à la page 35. 1 Q Attribution de repères de fil 1 Appuyez sur ce bouton pour annuler le réglage du repère de fil. En brodant des repères de fil, vous pouvez facilement aligner des motifs lorsque vous créez une série. À la fin de la broderie d'un motif, un repère de fil en forme de flèche est brodé à l'aide du fil final. Si vous brodez une série de motifs, utilisez la pointe de cette flèche pour positionner les dessins à broder ensuite. Mémo • Si vous avez deux ou plusieurs éléments, ou et permettent de sélectionner un motif auquel attribuer un ou plusieurs repères de fil. Mémo • Si vous brodez plusieurs fois différents motifs, vous pouvez broder des repères de fil uniquement sur le périmètre du motif. et d Appuyez sur . Mémo • Si vous faites pivoter le motif de bordure combiné sur l'écran de broderie, le repère de fil est supprimé. 40 FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE Q Broderie répétitive d'un motif Une fois le motif répétitif créé, remettez le tissu dans le cadre à broder et commencez à broder le motif suivant. f Fixez le cadre à broder sur la machine, puis appuyez sur sur l'écran de broderie. g Appuyez sur h Appuyez sur Créez le motif répété avec le repère de fil placé au a centre de l'extrémité du motif. (page 40) b Appuyez sur , puis sur . pour définir le point de départ à 2 gauche du motif. . Alignez le point de chute de l'aiguille avec le repère de Appuyez sur , puis sur le bouton c « Marche/Arrêt » pour commencer la broderie. Une fois la broderie terminée, le repère de fil est brodé avec la dernière couleur de fil. i fil sur le tissu. Si l'emplacement du motif ne peut pas être aligné à j l'aide des touches de positionnement, replacez le tissu puis tentez d'aligner de nouveau la position à l'aide des touches de positionnement. Remarque • Une fois le motif de bordure combiné aligné, ne le faites pas pivoter sur l'écran de broderie. Si vous faites pivoter le motif sur l'écran de broderie après l'alignement, le motif ne sera pas correctement aligné sur le repère de fil ou le point de départ. Enlevez le repère de fil cousu. d Retirez le cadre à broder. k e Replacez le tissu dans le cadre à broder. l « Marche/Arrêt » pour commencer la broderie. Appuyez sur , puis sur le bouton Remarque • Réglez la position du tissu de sorte que la zone de broderie du motif suivant figure dans la zone de broderie de la feuille de broderie. 1 Motif brodé en premier 2 Position du prochain motif à broder 3 Zone de broderie de la feuille de broderie 41 MODIFICATION DES COULEURS Spécification de texte multicolore Les caractères d'un motif d'alphabet sélectionnés à la page 32 sont définis sur la couleur noire. Vous pouvez modifier la couleur des caractères à l'aide de la touche de changement de couleur de fil; toutefois, pour changer la couleur des différents caractères, appuyez sur la touche multicolore pour l'activer, puis spécifiez la couleur de chaque caractère. a Appuyez sur la faire passer à . 1 2 3 5 4 6 7 • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le réglage est activé ou désactivé. Texte multicolore désactivé Texte multicolore activé • Pour plus de détails sur la modification de la couleur de fil, reportez-vous à la section « Modification des couleurs du motif » ci-dessous. 1 La partie du motif dont la couleur apparaît en premier dans l'affichage des séquences de couleurs de fils est la partie dont la couleur est modifiée. 2 Sélectionne la couleur suivante dans l'affichage des séquences de couleurs de fils. 3 Sélectionne la couleur précédente dans l'affichage des séquences de couleurs de fils. 4 Table des fils de couleur Sélectionnez une couleur dans cette table. 5 Utilisez ces touches pour sélectionner une couleur dans la table des fils de couleur. 6 Ferme l'écran. 7 Rétablit la couleur originale. Appuyez sur ou jusqu'à ce que la couleur à b changer apparaisse en haut de l'affichage des séquences de couleurs de fils. Modification des couleurs du motif a Appuyez sur . 1 1 La couleur de fil de la partie du motif qui s'affiche en haut de l'écran sera modifiée. L'écran de changement de couleur de fil apparaît. 42 FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE Appuyez sur , , ou , ou bien appuyez c directement sur la couleur souhaitée pour sélectionner b la nouvelle couleur dans la palette. Utilisez , , ou pour sélectionner l'emplacement où la couleur va être ajoutée dans la table de fils personnalisés. • Vous pouvez sélectionner la case de couleur dans la table de fils personnalisés en appuyant directement sur l'écran. • Vous pouvez passer en revue simultanément 100 couleurs à l'aide de et de dans la table de fils personnalisés. 2 1 1 2 1 Affiche le nom de la couleur de fil sélectionnée. 2 La couleur qui s'affiche en grand correspond à la couleur sélectionnée. Dans la zone d'affichage de motif, la couleur de la partie du motif sélectionnée est modifiée. d Appuyez sur . 1 Table de fils personnalisés c Utilisez ou pour sélectionner une des marques de fil dans la machine. d Utilisez Le changement de couleur est confirmé. L'écran d'édition des motifs réapparaît. Mémo • Vous pouvez personnaliser la table des fils de couleur pour faire apparaître les couleurs de fils dont vous disposez. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Création d'une table de fils personnalisés » ci-dessous. Création d'une table de fils personnalisés Vous pouvez créer une table de fils personnalisés qui contient les couleurs de fil que vous utilisez le plus souvent. Vous pouvez sélectionner des couleurs de fil dans la liste exhaustive des couleurs de fil de la machine parmi neuf marques de fil différentes. Avant de créer une table de fils personnalisés, sélectionnez un motif et affichez l'écran de modification de motifs. a Appuyez sur puis sur . et , , , , , , , , pour saisir le numéro à 4 chiffres d'une couleur. • En cas d'erreur, appuyez sur pour supprimer le numéro saisi, puis saisissez le numéro correct. 1 2 1 Numéro de la couleur de fil entré 2 Marque du fil 43 e Appuyez sur Q Ajout d'une couleur à la table de fils personnalisés depuis la liste . 1 a Appuyez sur b Appuyez sur Utilisez c fil. puis sur . pour afficher la liste des fils. ou pour sélectionner une couleur de 1 Couleur de fil sélectionnée La couleur du fil sélectionné est définie dans la table de fils personnalisés. 1 Répétez les étapes précédentes jusqu'à ce que vous 2 f ayez spécifié les couleurs de fil souhaitées. • Pour supprimer une couleur spécifiée de la table de fils personnalisés, appuyez sur . • Pour supprimer toutes les couleurs spécifiées de la table de fils personnalisés, appuyez sur . Remarque • Quand vous configurez une table de fils personnalisés, appuyez sur , , ou ou appuyez directement sur le carré suivant pour définir la couleur suivante après chaque sélection. La machine n'avancera pas automatiquement au carré suivant. g 44 Appuyez sur pour revenir à l'écran initial. 1 Numéros de couleur de fil 2 Marque du fil d Appuyez sur . Répétez les étapes précédentes jusqu'à ce que vous e ayez spécifié les couleurs de fil souhaitées. f Appuyez sur pour revenir à l'écran initial. FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE Sélection d'une couleur dans la table de fils personnalisés d Appuyez sur , , ou pour sélectionner une nouvelle couleur dans la table de fils personnalisés. • Utilisez et personnalisés. Vous pouvez sélectionner une couleur parmi les 300 couleurs de fil de la table de fils personnalisés. a Appuyez sur pour faire défiler la table de fils • Appuyez sur pour revenir à la couleur initiale. • Vous pouvez sélectionner des couleurs dans la table de fils personnalisés (table de 300 fils de broderie) en appuyant directement sur l'écran. . L'écran de la table 64 des fils à broder s'affiche. Appuyez sur ou pour sélectionner la couleur b de fil que vous voulez changer. 1 1 c . 3 5 4 1 Sélectionnez la couleur de fil que vous souhaitez modifier. 2 Table des fils de couleur Sélectionnez une couleur dans cette table. 3 Utilisez ces flèches pour sélectionner la couleur dans la table des fils de couleur. 4 Ferme l'écran. 5 Rétablit la couleur originale. Vous affichez les couleurs modifiées. 1 La couleur de fils affichée en haut est sélectionnée. Appuyez sur 2 e Appuyez sur . L'écran de la table de fils personnalisés (tableau de 300 fils de broderie) apparaît. 45 2 Enregistrement et récupération de la table de fils personnalisés Vous pouvez enregistrer le fichier de données d'une table de fils personnalisés sur un support USB et ensuite récupérer les données enregistrées sur ce support USB. Appuyez sur , puis appuyez sur b d'édition des motifs. c Appuyez sur sur l'écran . Mémo • Les données de la table de fils personnalisés ne peuvent enregistrées que sur un support USB. Vous ne pouvez pas enregistrer les données dans la mémoire de la machine ni dans l'ordinateur. • Les données de la table de fils personnalisés sont enregistrées sous forme de fichiers de données « .pcp ». Q Enregistrement de la table de fils personnalisés sur un support USB a Insérez le support USB dans le port USB de la machine. Appuyez sur , puis appuyez sur b d'édition des motifs. c Appuyez sur sur l'écran . L'écran [Enregistrement...] s'affiche. Une fois les données chargées dans la machine, l'écran initial réapparaît automatiquement. Remarque • N'insérez pas et ne retirez pas le support USB tant que l'écran [Enregistrement...] est affiché. Sinon, vous perdriez une partie ou l'ensemble des données que vous êtes en train d'enregistrer. • Pour supprimer la table de fils personnalisés qui a été chargée, appuyez sur . Toutes les couleurs spécifiées seront supprimées. L'écran [Enregistrement...] s'affiche. Une fois les données enregistrées, l'écran initial réapparaît automatiquement. Remarque • N'insérez pas et ne retirez pas le support USB tant que l'écran [Enregistrement...] est affiché. Sinon, vous perdriez une partie ou l'ensemble des données que vous êtes en train d'enregistrer. Q Récupération de la table de fils personnalisés d'un support USB Insérez le support USB contenant les données de la a table de fils personnalisés dans le port USB. Remarque • Vous ne pouvez récupérer qu'une seule table de fils personnalisés à la fois. N'enregistrez pas deux ou plusieurs fichiers de données « .pcp » dans le support USB. 46 FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE AFFICHAGE DE L'APERÇU DE L'IMAGE Vérification d'une image d'aperçu Affichez l'aperçu de l'image pour vérifier que la broderie sera réalisée comme vous le souhaitez. a Appuyez sur . PRÉPARATION DU TISSU ATTENTION • Votre machine peut broder du tissu d'une épaisseur maximale de 2 mm (env. 5/64" / pouce). Broder sur du tissu plus épais risquerait de casser l'aiguille et vous risqueriez de vous blesser. L'aperçu de l'image s'affiche. b Appuyez sur ou pour afficher le type de cadre souhaité, puis sélectionnez le cadre à broder. Appuyez sur pour remplir l'écran du motif uniquement. Application de matériau stabilisateur (support) sur le tissu Pour éviter un rétrécissement des points ou un décalage des motifs, nous recommandons d'utiliser un matériau stabilisateur (support) lors de la broderie. ATTENTION • Après avoir déterminé le type de support du cadre à broder et la taille du cadre à broder les mieux adaptés à votre ouvrage, changez le support du cadre à broder et le cadre à broder qui sont installés. La machine détecte automatiquement le support du cadre à broder et le cadre à broder utilisés et modifie l'affichage. • Appuyer de nouveau sur également le cadre à broder. c Appuyez sur • Lorsque vous brodez sur des tissus fins ou élastiques, sur des tissus à grosse trame ou favorisant un rétrécissement des points, veillez à utiliser un matériau stabilisateur (renfort de broderie) lors de la broderie. Si vous n'utilisez pas un matériau stabilisateur (renfort de broderie), l'aiguille risque de casser et de provoquer des blessures. À l'aide d'un fer à repasser à vapeur, apposez le a matériau stabilisateur (support) thermocollant sur l'envers du tissu. • Utilisez une pièce de renfort plus large que le cadre à broder. permet d'afficher a pour revenir à l'écran précédent. b c Mémo • Vous pouvez démarrer la broderie pendant que l'image d'aperçu est affichée sur l'écran de broderie. La broderie ne peut pas démarrer si l'image d'aperçu est affichée sur un autre écran que celui de broderie. 1 Face adhésive du matériau stabilisateur thermocollant (support) 2 Tissu (envers) 3 Taille du cadre à broder Mémo • Lorsque vous brodez des motifs aérées ou légers sur des tissus fins, tels que l'organza et le linon, utilisez un matériau stabilisateur (support) soluble. Les stabilisateurs solubles se dissolvent au lavage et vous permettent ainsi d'obtenir une broderie souple et de finition parfaite. • Lorsque vous brodez sur du tissu ne pouvant pas être repassé ou sur une surface difficile à repasser, placez une épaisseur de matériau stabilisateur (support) sous le tissu dans le cadre à broder, sans la repasser. 47 2 Tableau de compatibilité tissu/stabilisateur Tissu/ vêtement Nombre de pièces de support Nombre de pièces d'entoilage Commentaires Tissu/ vêtement Nombre de pièces de support Nombre de pièces d'entoilage Commentaires 1 pièce à détacher 1 pièce soluble Tissu éponge Augmentez la densité et/ou la largeur des points plumetis. Les détails fins et les petites lettres ont tendance à se prendre dans les boucles. Doublure épaisse : Aucune Aucune Doublure légère ou aucune : 1 pièce à détacher Si le vêtement glisse dans le cadre, entraînant Veste en satin des problèmes d'alignement, enroulez le cadre intérieur de ruban adhésif ou de ruban de biais. Vous disposez ainsi d'une surface rugueuse qui adhère au vêtement et permet de réduire les frottements du cadre. 1 pièce à détacher En option Chapeau Chemise (tissée) Polo de golf En option Utilisez un entoilage si la surface du vêtement est texturée, comme un tissu tressé ou croisé. 1 pièce à détacher Canevas À encadrer fermement. 48 En option Utilisez un entoilage pour les motifs comportant de petites lettres ou très détaillés, et pour les tricots piqués. 1 pièce à détacher Coton molletonné Réduisez la vitesse de broderie. La tension du fil doit être faible. Utilisez un entoilage pour les motifs très détaillés ou comportant de petites lettres. Pour les tissus très délicats, utilisez un fil plus fin. Évitez de broder des points plumetis étroits sur des lettres ou des détails; augmentez plutôt la largeur des points plumetis ou utilisez un point devant triple. Retirez soigneusement (sans tirer) le support et l'entoilage du vêtement. 1 pièce à découper ou thermocollante Tricot 1 pièce soluble Utilisez de l'organza à tissage serré ou du tissu pour rideaux de couleur identique comme support pour les tricots épais ou à mailles larges. 1 pièce à découper ou adhésive à détacher Sweat-shirt En option Les motifs très détaillés peuvent nécessiter deux couches de stabilisateur léger à découper. Utilisez un entoilage sur des tissus très épais ou des motifs aux détails précis. 1 pièce légère à découper ou thermocollante T-shirt En option En option Utilisez un entoilage sur les motifs aux détails précis ou comportant de petites lettres. Les tensions doivent être faibles. Évitez les motifs en points denses. Aucune Les motifs très denses ou détaillés nécessitent davantage de support. Dans ce cas, utilisez deux pièces de support léger au lieu d'une pièce de support lourd. 1 pièce à découper ou thermocollante Lingerie ou soie En option Changez les aiguilles plus souvent car le support de bougran abîme les aiguilles plus rapidement. Un support léger à détacher permet de réduire les cassures de fils et régule la tension du fil. Utilisez un entoilage sur le velours ou les devants de casquette en mousse. 1 pièce à détacher 1 ou 2 pièces légères à détacher Aucune Toile de jean Réduisez la vitesse si l'aiguille commence à chauffer et si le fil se casse. 1 pièce soluble Une densité de point supérieure ou Velours côtelé davantage de sous-piqûres ainsi qu'un entoilage sont nécessaires pour empêcher les points de s'enfoncer dans le tissu. Aucune Les motifs très denses ou détaillés nécessitent Draps de coton davantage de support. Dans ce cas, utilisez deux pièces de support léger au lieu d'une pièce de support lourd. 1 pièce à détacher 1 pièce à détacher Aucune Remarque • En raison du grand nombre de tissus et de matériaux stabilisateurs disponibles, les renseignements cidessus doivent uniquement être utilisées à titre indicatif. Si vous hésitez quant à une combinaison tissu/renfort en particulier, brodez un échantillon test avant de réaliser le vêtement définitif. Mise en place du tissu dans le cadre à broder Remarque • Si le tissu n'est pas tendu, le motif risque d'être décalé et le tissu de se plisser. Observez la procédure décrite ci-dessous pour bien tendre le tissu dans le cadre à broder et ainsi ne pas avoir un tissu lâche. En outre, veillez à ce que le cadre à broder se trouve sur une surface plane lors de la mise en place du tissu. FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE a Sélectionnez un cadre à broder. Q Mise en place du tissu dans le cadre à broder Parmi les tailles de cadres à broder indiquées sur l'écran, sélectionnez le cadre à broder que vous souhaitez utiliser. a Desserrez la vis du cadre extérieur. Les cadres à broder pouvant être utilisés apparaissent de couleur plus claire ( 2 ). Les cadres ne pouvant pas être utilisés apparaissent de couleur plus foncée ( ). Mémo 1 Le petit cadre (en option) et le cadre moyen ont une seule vis. 2 Le grand cadre (en option) et le très grand cadre ont deux vis. 3 Vis • Si le support du cadre à broder n'est pas fixé à la machine, le ou les cadres à broder disponibles ne s'afficheront pas correctement. (page 52) Quand [E OFF] est sélectionné, les indicateurs de cadre à broder suivants s'affichent. (page 84) Placez le renfort et le tissu sur le cadre extérieur, b l'endroit vers le haut. Q Types de cadres à broder Pour plus de détails sur les cadres à broder indiqués à l'écran, reportez-vous à la section « Types de cadres à broder/supports de cadre à broder et applications » à la page 53. ATTENTION • Si la taille du cadre à broder est incorrecte, celui-ci risque de toucher le pied-de-biche et d'endommager la machine ou de vous blesser. (Pour plus de détails sur les cadres à broder, reportez-vous à la page 53.) IMPORTANT • Utilisez les cadres fournis ou les cadres en option recommandés. • Le cadre extérieur ne possède pas de face avant ni arrière. Vous pouvez utiliser n'importe quelle face comme face avant. c Insérez le cadre intérieur dans le cadre extérieur. • Veillez à ce que le tissu ne présente aucun pli après l'avoir mis en place sur le cadre à broder. d Serrez légèrement la vis. e Serrez fermement la vis, puis vérifiez que le tissu est tendu. • Alignez les cadres intérieur et extérieur ensemble fermement pour que leurs parties supérieures soient au même niveau. Remarque • Les indicateurs des cadres à broder correspondent à toutes les tailles de cadres dans lesquels vous pouvez broder le motif. Veillez à utiliser un cadre à broder de la taille la plus appropriée. Si vous utilisez un cadre à broder trop grand, le motif risque d'être décalé et le tissu de se plisser. (page 53) • Utilisez le tournevis à 3 embouts pour serrer fermement la vis. • Une fois le tissu fixé, si vous tapez doucement dessus, vous devez produire un son semblable à celui d'un tambour. 49 • Fixez les cadres intérieur et extérieur ensemble fermement pour que leurs parties supérieures soient au même niveau. 1 2 3 4 Cadre extérieur Cadre intérieur Endroit du tissu Parties supérieures des cadres intérieur et extérieur de même niveau Q Utilisation de la feuille de broderie Pour placer le tissu de façon à ce que le motif soit brodé dans la position correcte, utilisez les lignes directrices de la feuille de broderie pour aligner avec précision le tissu sur le cadre. À l'aide d'un marqueur pour tissu, marquez la zone du a tissu que vous souhaitez broder. Mémo • Pour placer correctement le tissu dans le cadre à broder, nous recommandons d'utiliser une surface plane. Posez la feuille de broderie sur le cadre intérieur. b Alignez les lignes directrices de la feuille de broderie sur les repères tracés sur le tissu. 1 Lignes directrices 2 Cadre intérieur 50 c Tendez doucement le tissu afin qu'il n'y ait aucun pli. d Retirez la feuille de broderie. FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE Q Broderie sur de grandes pièces de tissu ou sur des vêtements lourds Lorsque vous brodez sur de grandes pièces de tissu ou sur des vêtements lourds, attachez le surplus de tissu au cadre à broder à l'aide d'une épingle à linge ou d'une pince pour éviter qu'il ne pende. Si un surplus de tissu pend lorsque vous brodez, le cadre à broder risque de ne pas pouvoir se déplacer correctement, ce qui risque d'affecter l'alignement du motif. • Attachez le surplus de tissu au cadre à broder à l'aide d'une épingle à linge ou d'une pince. Mémo • Nous vous recommandons d'installer la table d'extension en option pour supporter des vêtements amples et lourds. Q Broderie sur des accessoires (sacs ou objets tubulaires) présentant des restrictions en termes de mise en place sur le cadre à broder Faites pivoter le motif avant de démarrer la broderie. Pour plus de détails sur la rotation du motif, reportez-vous à « Présentation de l'écran de modification de motifs » à la page 35. Exemple : Broderie sur une taie d'oreiller Faites pivoter le motif de 90 degrés vers la gauche avant de broder. Exemple : Broderie sur un tee-shirt Faites pivoter le motif de 180 degrés. Faites passer le braslibre de la machine par la taille du tee-shirt, et non par le col, puis fixez le cadre à broder à la machine. Ceci empêche de tirer sur le col de la chemise lorsque vous déplacez le cadre à broder. Q Broderie sur de petites pièces de tissu Lorsque vous réalisez une broderie sur des pièces de tissu de petite taille ne pouvant être placées sur un cadre à broder, servez-vous d'un renfort comme base. Après avoir fixé le tissu sur le renfort en le passant rapidement au fer à repasser, installez-le sur le cadre à broder. Si le renfort ne peut être fixé au tissu par repassage, utilisez un point de faufilage. Une fois la broderie terminée, détachez délicatement le renfort du tissu. 1 Tissu 2 Matériau stabilisateur (support) 3 Faufilage c ab 51 2 Desserrez les deux vis de serrage à main de gauche, sur FIXATION DU CADRE À BRODER SUR LA MACHINE a le support du cadre à broder. Si les vis sont trop serrées, utilisez le tournevis à 3 embouts fourni. (page 17) Une fois le tissu mis en place dans le cadre à broder, fixez le cadre à la machine. Les supports du cadre à broder A et B sont des accessoires fournis avec cette machine. Installez le support du cadre à broder A si vous devez utiliser un cadre à broder fourni. (Pour plus de détails sur les supports du cadre à broder, reportez-vous à la page 53.) ATTENTION • Si le cadre à broder est mal fixé, il risque de toucher le pied-de-biche et d'endommager la machine ou de vous blesser. • Lorsque vous fixez le cadre à broder, veillez à ce que le bouton « Marche/Arrêt » soit allumé en rouge. S'il clignote en vert, la machine risque de commencer à broder. En cas de démarrage accidentel de la machine, vous pourriez être blessé. 1 Bras gauche 2 Vis de serrage à main Vous pouvez déplacer le bras gauche du support du cadre à broder. • Ne desserrez les vis de serrage à main que de 2 tours maximum dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Ne retirez pas la vis. Déplacez le bras gauche pour aligner la vis de droite b sur le repère du cadre à broder à installer, puis resserrez les vis de serrage à main. IMPORTANT Pour cet exemple, alignez avec le repère 3. • Lorsque vous fixez le cadre à broder, veillez à ce que celui-ci ne touche aucune autre pièce de la machine. Fixation du cadre à broder Ajustez la largeur du support du cadre à broder à la taille du cadre à broder, puis fixez le cadre à broder à la machine. La procédure permettant de fixer le cadre à broder moyen est décrite ci-dessous à titre d'exemple. 1 Repère du très grand cadre à broder 300 mm (L) × 200 mm (H) (env. 11-3/4" / pouces (L) × 7-7/8" / pouces (H)) 2 Repère du grand cadre à broder (en option) 180 mm (L) × 130 mm (H) (env. 7-1/8" / pouces (L) × 5-1/8" / pouces (H)) 3 Repère du moyen cadre à broder 100 mm (L) × 100 mm (H) (env. 4" / pouces (L) × 4" / pouces (H)) 4 Repère du petit cadre à broder (en option) 60 mm (L) × 40 mm (H) (env. 2-3/8" / pouces (L) × 1-1/2" / pouces (H)) 5 Alignez la vis sur le repère. Remarque 1 Bras gauche du support du cadre à broder Déplacez le bras du support du cadre à broder vers la gauche ou la droite pour l'ajuster à la taille du cadre à broder. 2 Attache du support du cadre à broder Insérez le cadre à broder dans les attaches du support du cadre à broder. 3 Ergot de positionnement 4 Trous 5 Fentes de positionnement 52 • Serrez fermement les deux vis de serrage à main à l'aide du tournevis à 3 embouts fourni. Les problèmes suivants peuvent survenir si les vis de serrage à main ne sont pas correctement serrées. - La machine ne détecte pas correctement la taille du cadre à broder. - La position de départ du cadre à broder est décalée. - Le motif de broderie est décalé. FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE Le support du cadre à broder est prêt à recevoir le cadre à broder. b Lorsque le message demandant de déplacer le chariot s'affiche, appuyez sur . Le chariot se déplace automatiquement vers la position permettant de remplacer facilement le cadre à broder. Maintenez le cadre à broder de niveau, puis alignez c simultanément les montures droite et gauche sur les attaches du support du cadre à broder. c d Après avoir remplacé le cadre à broder, appuyez sur . 2 Quand le message affiché à l'étape b apparaît, appuyez sur . Le chariot revient à sa position d'origine. Q Types de cadres à broder/supports de cadre à broder et applications Lorsque la page de référence indiquée est « * », prenez contact avec votre revendeur Brother agréé. • Le cadre intérieur doit se trouver sur le dessus. Insérez le cadre à broder jusqu'à ce qu'il se mette en d place. Cadres à broder utilisant le support du cadre à broder A Zone de broderie Cadre à broder Utilisation Page de référence Très grand cadre à broder À utiliser lorsque vous brodez des caractères ou des motifs liés, des motifs combinés ou des motifs de grande taille. 1 Veillez à ce que les ergots des bras droit et gauche du support du cadre à broder se placent dans la fente de positionnement et le trou du cadre à broder. page 49 Cadre plat (en option) Utilisation correcte des cadres à broder Outre les cadres à broder fournis, vous pouvez utiliser de nombreux autres cadres avec cette machine. * Grand cadre à broder (en option) • N'utilisez que les tailles de cadres à broder indiquées sur l'écran, sinon le cadre à broder risque de heurter le pied-de-biche et vous risquez de vous blesser. Q Que faire lorsque le remplacement du cadre à broder s'avère difficile Selon la situation à la fin de la couture, il peut s'avérer difficile de remplacer le cadre à broder. Dans ce cas, suivez la procédure ci-dessous pour déplacer le cadre à broder. a Appuyez sur . 300 mm (L) × 200 mm (H) (env. 11-3/4" / pouces (L) × 7-7/8" / pouces (H)) À utiliser lorsque vous brodez des vestes ou d'autres vêtements épais. Pour broder, installez la table d'extension en option sur la machine. Les différents types de cadres à broder et leurs utilisations sont décrits ci-dessous. ATTENTION 300 mm (L) × 200 mm (H) (env. 11-3/4" / pouces (L) × 7-7/8" / pouces (H)) 180 mm (L) × 130 mm (H) (env. 7-1/8" / pouces (L) × 5-1/8" / pouces (H)) À utiliser lorsque vous brodez des motifs mesurant moins de 180 mm (L) × 130 mm (H) (env. 7-1/8" / pouces (L) × 5-1/8" / pouces (H)). page 49 Cadre à broder moyen 100 mm (L) × 100 mm (H) (env. 4" / pouces (L) × 4" / pouces (H)) À utiliser pour broder des motifs de taille normale. page 49 53 Zone de broderie Cadre à broder Cadres à broder utilisant le support du cadre à broder C (en option) Utilisation Zone de broderie Page de référence Cadre à broder Petit cadre à broder (en option) Utilisation 60 mm (L) × 40 mm (H) (env. 2-3/8" / pouces (L) × 1-1/2" / pouces (H)) À utiliser lorsque vous brodez des motifs de petite taille, telles que les étiquettes nominatives. Page de référence Cadre rond (en option) =diamètre 160 mm (env. 6" / pouces) 130 mm (env. 5" / pouces) 100 mm (env. 4" / pouces) page 49 Cadres à broder utilisant le support du cadre à broder B À utiliser pour ajouter un motif de broderie intégré sur une manche. Sélectionnez le cadre adapté à la taille du motif. Zone de broderie Cadre à broder Utilisation Page de référence Cadre pour quilting (courtepointe) (en option) 200 mm (L) × 200 mm (H) (env. 7-7/8" / pouces (L) × 7-7/8" / pouces (H)) À utiliser pour broder des couvertures en quilting (courtepointe). Pour broder, installez la table d'extension en option sur la machine. * Cadre à bordure (en option) * Cadres à broder utilisant le support du cadre à broder D (en option) Zone de broderie Cadre à broder Page de référence Cadre à clip S (en option) 300 mm (L) × 100 mm (H) (env. 11-3/4" / pouces (L) × 4" / pouces (H)) Cadre à broder pour manche (en option) 70 mm (L) × 200 mm (H) (env. 2-3/4" / pouces (L) × 7-7/8" / pouces (H)) À utiliser pour broder de longues pièces telles que des manches de chemise. * 54 45 mm (L) × 24 mm (H) (env. 1-3/4" / pouces (L) × 7/8" / pouces (H)) À utiliser pour broder des éléments à forme spéciale qui ne peuvent pas être tenus par un cadre conventionnel, comme des chaussures et des gants. À utiliser pour broder une longue chaîne de caractères ou de motifs. Pour broder, installez la table d'extension en option sur la machine. * Utilisation * Cadre à clip M (en option) 100 mm (L) × 100 mm (H) (env. 4" / pouces (L) × 4" / pouces (H)) À utiliser pour broder des éléments à forme spéciale, tels que de petits sacs. * FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE Cadres à broder utilisant le support du cadre à broder E (en option) Cadres à broder n'utilisant pas de support du cadre à broder Zone de broderie Cadre à broder Utilisation Zone de broderie Cadre à broder Utilisation Page de référence Cadre compact (en option) Cadre magnétique (en option) 70 : 70 mm (L) × 41 mm (H) (env. 2-3/4" / pouces (L) × 1-5/8" / pouces (H)) 50 : 50 mm (L) × 50 mm (H) (env. 2" / pouces (L) × 2" / pouces (H)) 44 : 44 mm (L) × 38 mm (H) (env. 1-3/4" / pouces (L) × 1-1/2" / pouces (H)) Vertical : 33 mm (L) × 75 mm (H) (env. 1-5/16" / pouces (L) × 2-15/16" / pouces (H)) Page de référence Cadre pour casquettes (en option) 2 130 mm (L) × 60 mm (H) (env. 5-1/8" / pouces (L) × 2-3/8" / pouces (H)) À utiliser lorsque vous brodez des logos ou des motifs sur de petites pièces. À utiliser pour broder des casquettes. Ces cadres permettent de broder des casquettes de base-ball (golf), des bobs et des chapeaux de pêcheurs. Vous ne pouvez pas utiliser ce cadre pour les chapeaux dont la partie avant est inférieure ou égale à 50 mm (2" / pouces), comme des visières et des chapeaux pour enfant. Vous ne pouvez pas non plus utiliser ce cadre avec des chapeaux dont le bord est d'une taille supérieure à 80 mm (env. 3-1/8" / pouces). * * 50 mm (L) × 50 mm (H) (env. 2" / pouces (L) × 2" / pouces (H)) Cadre à broder pour casquette à bord plat (en option) À utiliser pour éviter que le cadre à broder ne laisse des traces sur le tissu. 130 mm (L) × 60 mm (H) (env. 5-1/8" / pouces (L) × 2-3/8" / pouces (H)) À utiliser pour broder des casquettes. Outre les casquettes compatibles avec le cadre pour casquettes, ce cadre peut être utilisé pour broder des casquettes à bord plat et des casquettes pour enfants. Comparé au cadre pour casquettes, ce cadre permet de réaliser la broderie plus près du bord de la casquette. * Cadres à broder utilisant le support du cadre à broder F (en option) Zone de broderie * Cadre à broder Utilisation Page de référence Cadre magnétique polyvalent (en option) Cadre à broder magnétique (en option) 180 mm (L) × 130 mm (H) (env. 7-1/8" / pouces (L) × 5-1/8" / pouces (H)) 100 mm (L) × 100 mm (H) (env. 4" / pouces (L) × 4" / pouces (H)) 360 mm (L) × 200 mm (H) (env. 14" / pouces (L) × 7-7/8" / pouces (H)) Zone de broderie : 300 mm (L) × 200 mm (H) (env. 11-3/4" / pouces (L) × 7-7/8" / pouces (H)) À utiliser lorsque vous brodez des caractères ou des motifs liés, des motifs combinés ou des motifs de grande taille. Pour broder, installez la table d'extension en option sur la machine. Une variété de tissus peut être facilement et fermement fixée dans le cadre. * * Cadre cylindrique (en option) 90 mm (L) × 80 mm (H) (env. 3-1/2" / pouces (L) × 3" / pouces (H)) À utiliser lorsque vous brodez un tissu tubulaire et arrondi, comme des manches de chemises ou un col roulé. * 55 SPÉCIFICATION DES RÉGLAGES DE LA BRODERIE N° Fonction Page La valeur du bas indique le nombre total de couleurs de fil dans le motif et la valeur du haut indique la couleur du fil en cours de broderie. — Indique la distance verticale de déplacement du motif en cours d'édition ou de combinaison. — Indique la distance horizontale de déplacement du motif en cours d'édition ou de combinaison. — Indique l'angle de rotation du motif en cours d'édition. — Montre la partie du motif qui sera brodée avec la couleur de fil qui apparaît en premier dans l'affichage des séquences de couleurs de fil. — Fait passer l'affichage des séquences de couleurs de fil à l'affichage de la durée de broderie de chaque couleur de fil. — Indique l'ordre des changements de couleur de fil. Durant la broderie, cet affichage défile automatiquement pour faire apparaître la couleur du fil à Affichage des broder en haut de la liste. séquences de Vous pouvez permuter les couleurs de fils informations affichées entre le nom de couleur de fil et le numéro de fil à broder. (page 84) — Ordre de broderie Présentation de l'écran de broderie 7 1 Affichage Nom de la touche 2 Distance par rapport au centre (verticale) Distance par rapport au centre (horizontale) 2 8 3 Angle de rotation 4 5 Affichage de la zone 6 N° 1 Affichage Nom de la touche Page Indique la taille du motif de broderie apparaissant dans la zone d'affichage de motif. La valeur supérieure indique la hauteur et la valeur inférieure la largeur. Si le Taille du motif motif de broderie comporte plusieurs motifs combinés, la taille du motif tout entier (tous les motifs) est indiquée. — Montre les cadres à broder qui peuvent être utilisés pour broder le motif apparaissant actuellement dans la zone d'affichage du motif. Quand [E OFF] est sélectionné, les indicateurs de cadre à broder varient. (page 84) — Indicateurs de cadres à broder Nombre de points 2 Temps de broderie 56 Fonction Information sur le fil (couleur/ temps) 3 Touche de pivotement La valeur inférieure correspond au nombre total de points dans le motif et la valeur supérieure indique le nombre de points déjà brodés. — La valeur inférieure correspond au temps total requis pour broder le motif et la valeur supérieure indique le temps déjà passé à broder. — Fait pivoter l'ensemble du motif de broderie. Brodez le motif sélectionné Touche de avec une seule couleur broderie (monochrome). ininterrompue 4 Touche de faufilage de broderie Lorsque vous brodez un tissu sur lequel le stabilisateur ne peut pas être fixé, brodez des points de faufilage autour du motif pour empêcher le stabilisateur de bouger. Le stabilisateur empêche le rétrécissement des points et le mauvais alignement des motifs. — 83 73 FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE N° Affichage Nom de la touche Touche de tri par couleur 4 Touche du laser de positionnement en forme de croix pour broderie Fonction Page Réarrangez la séquence des couleurs pour les motifs combinés par couleur de fil. 59 Alignez la position du motif à l'aide du laser de positionnement en forme de croix pour broderie. 78 Touche « Marche/Arrêt » Allumez/éteignez le laser de du laser de positionnement en forme de positionnement croix pour broderie. en forme de croix pour broderie N° Affichage Fonction Nom de la touche Déverrouille la machine pour vous permettre de commencer à broder dans les 10 secondes. Lorsque Touche de vous appuyez sur cette déverrouillage touche, le bouton « Marche/ Arrêt » clignote en vert. Touche coupe-fil Touche de points avant/ arrière Avance ou recule l'aiguille sur la broderie. Utilisez cette touche dans les situations suivantes : • En cas de rupture ou d'épuisement du fil en cours de broderie. • Pour redémarrer la broderie depuis de début. • Pour continuer à broder après la mise hors tension de la machine. 67 6 Touche Retour Touche de mémorisation 60 7 Touche d'aperçu Permet de revenir à l'écran d'édition des motifs. — Enregistrez un motif dans la mémoire de la machine, un support USB ou un ordinateur. 87 Affiche une image d'aperçu du motif à broder. 47 • Spécifiez une coupure de fil automatique ou une coupure de fils. Page : déplace le motif dans le sens indiqué par la flèche. 58 Touches de • positionnement 34 : déplace le motif au centre de la zone de broderie. Sélectionne la vitesse de déplacement du cadre. 8 : Appuyez pour 69 Touches de vitesse de déplacement du cadre déplacer le cadre de 0,1 mm (env. 1/64" / pouce). : Appuyez pour — déplacer le cadre de 0,5 mm (env. 1/32" / pouce). : Maintenez la touche 5 Touche de position de départ Touche d'échantillon Touche de vitesse de broderie maximale Spécifie la position de l'aiguille au début de la broderie. 85 Trace le bord extérieur du motif de broderie pour le placement. 61 Indique la vitesse de broderie maximale. • Permet de spécifier une vitesse réduite pour les tissus fins, épais ou lourds. • Lorsque vous utilisez un fil fragile, tel qu'un fil métallique, spécifiez une vitesse de broderie de 400 points/minute. 107 enfoncée pour déplacer le cadre à la vitesse maximale. 57 2 Utilisation de la fonction de coupure de fil automatique [Coupure de fin de couleur] Utilisation de la fonction de coupure de fils [Coupure de fil des sauts de point] La fonction de coupure de fil automatique coupe le fil une fois la broderie de chaque couleur terminée. Cette fonction est activée par défaut. La fonction de coupure de fils coupe automatiquement tous les sauts de fil superflus de la couleur. Cette fonction est activée par défaut. • Ce réglage revient à sa valeur par défaut • Votre réglage personnalisé demeure après avoir mis la machine hors tension, puis sous tension à nouveau. quand la machine est mise hors tension. a Appuyez sur . DÉSACTIVÉ 1 Saut de point ACTIVÉ Appuyez sur pour désactiver la fonction de b coupure de fil automatique. La touche s'affiche alors ainsi a Appuyez sur . . Quand un fil de couleur est brodé, la machine s'arrêtera sans couper le fil. c Appuyez sur pour revenir à l'écran initial. Appuyez sur b coupure de fils. pour désactiver la fonction de La touche s'affiche alors ainsi . La machine ne coupera pas le fil avant d'être passée aux points suivants. c 58 Appuyez sur pour revenir à l'écran initial. FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE Q Sélection de la longueur des sauts de point à ne pas couper Quand la fonction de coupure de fils est activée, vous pouvez sélectionner la longueur du saut de point à ne pas couper. Votre réglage personnalisé demeure après avoir mis la machine hors tension, puis sous tension à nouveau. Appuyez sur ou pour sélectionner la longueur du saut de point. Par exemple : Appuyez sur pour sélectionner 25 mm (env. 1" / pouce) et la machine ne coupera aucun saut de point mesurant 25 mm ou moins avant de passer aux points suivants. Tri des couleurs de fil (page 22) : Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet. Vous pouvez broder plus efficacement en triant les couleurs des fils des motifs combinés. Avant de commencer à broder, appuyez sur la touche dans l'écran de réglages de broderie pour réorganiser l'ordre de broderie et le trier par couleur de fil. Mémo • Si le motif demande de nombreuses coupures, nous vous recommandons de sélectionner un réglage de coupure de saut de point plus grand afin de réduire la quantité de fils coupés sur l'envers du tissu. • Plus la longueur du saut de point sélectionnée est grande, moins la machine devra effectuer de coupures. Dans ce cas, un plus grand nombre de sauts de points reste sur l'endroit du tissu. Q Utilisation de données de broderie Tajima (.dst) Lorsque vous utilisez des données de broderie Tajima (.dst), vous pouvez indiquer si le fil est coupé ou non en fonction d'un nombre spécifié de codes de points sautés. Mémo • Le réglage « DST » sera appliqué au prochain motif chargé. Vérifiez que la fonction de coupure de fils a activée. (page 58) Appuyez sur b l'écran de réglages. Appuyez sur est , puis affichez la page 1 de et sur c codes de points sautés. pour choisir le nombre de L'ordre des couleurs de broderie est réarrangé et trié par couleurs de fil. Appuyez sur pour annuler le tri des couleurs et broder avec l'ordre des couleurs de broderie. • Par exemple, si vous spécifiez [3], 3 codes de points sautés séquentiels seront convertis en codes de coupure. Cependant, 2 codes de points sautés séquentiels ne seront pas convertis en codes de coupure, mais ils seront brodés comme le point d'entraînement (sauté). Remarque • Cette fonction ne s'applique pas aux motifs qui se chevauchent. Remarque • Vous devez définir un nombre de points sautés identique à celui utilisé lors de la création des données Tajima spécifiques. Si le nombre de points sautés ne correspond pas, le fil risque d'être coupé de manière inattendue ou de ne pas se couper au point spécifié. 59 2 VÉRIFIER LA POSITION DU MOTIF Le motif est généralement disposé au centre du cadre à broder. Si vous souhaitez modifier l'emplacement du motif, vérifiez la position avant de démarrer la broderie. Vérification du point de chute de l'aiguille à l'aide du laser de positionnement en forme de croix pour broderie a Q Réglage de la luminosité du laser de positionnement en forme de croix pour broderie a Appuyez sur b Appuyez sur , puis appuyez sur . Veillez à ce que la touche « Marche/Arrêt » du laser de positionnement en forme de croix pour broderie s'affiche comme suit : (ACTIVÉ). Le laser de positionnement en forme de croix pour broderie indique le point de chute de l'aiguille. Le laser de positionnement en forme de croix pour broderie s'allume et l'écran de réglage de la luminosité du laser de positionnement en forme de croix pour broderie apparaît. c Appuyez sur ou pour régler la luminosité du laser de positionnement en forme de croix pour broderie. Appuyez deux fois sur d précédent. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le réglage est activé ou désactivé. Le laser de positionnement en forme de croix pour broderie s'allume. Le laser de positionnement en forme de croix pour broderie s'éteint. Mémo • La fonction de laser de positionnement en forme de croix pour broderie ne peut pas être utilisée avec certains types de cadres à broder. • Si la surface du tissu est trop irrégulière ou rugueuse, vérifiez et ajustez l'alignement du laser de positionnement en forme de croix pour broderie et du point de chute de l'aiguille avant de commencer à broder. • Lorsque vous utilisez le cadre pour casquettes, vérifiez et ajustez l'alignement du laser de positionnement en forme de croix pour broderie et du point de chute de l'aiguille avant de commencer à broder. • Vous pouvez aligner la position de broderie avec la fonction de laser de positionnement en forme de croix pour broderie. (page 77) 60 ou sur pour afficher la page 4 de l'écran de réglages. pour revenir à l'écran FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE Contrôle du motif de broderie (page 22) : Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet. Le chariot se déplace et indique la position du motif. Surveillez attentivement le cadre à broder afin de vous assurer que le motif est brodé à l'emplacement souhaité. À ce stade, grâce à la fonction de laser de positionnement en forme de croix pour broderie, la position du motif est projetée sur le tissu et vous pouvez la vérifier plus clairement. a ENFILAGE SUPÉRIEUR En plus de vérifier les couleurs de fil, des renseignements tels que le nombre de points, le temps de broderie et diverses autres options d'édition peuvent être consultés sur l'écran de broderie. (page 56) 2 Veillez à ce que la touche « Marche/Arrêt » du laser de positionnement en forme de croix pour broderie s'affiche comme suit : . Le laser de positionnement en forme de croix pour broderie indique le point de chute de l'aiguille. 1 2 b Appuyez sur 4 . 3 Le cadre à broder se déplace pour indiquer la zone de broderie. Observez attentivement le déplacement du cadre à broder et vérifiez que la broderie est réalisée à l'emplacement souhaité et que le cadre à broder ne touche pas le pied-de-biche. 5 1 Indique le nombre de points, le temps de broderie et le nombre de changements de couleur de fil. 2 Affichez le temps de broderie de chaque couleur de fil. Pour revenir à l'affichage des couleurs de fils, appuyez de nouveau sur cette touche. 3 Lors du démarrage de la machine ou de la coupure des fils, appuyez sur cette touche pour déverrouiller la machine, puis appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » ou sur la touche coupe-fil. 4 Indique l'ordre de broderie pour les couleurs de fil, ou le temps de broderie de chaque couleur de fil. 5 Permet de revenir à l'écran d'édition des motifs. ATTENTION • Lorsque vous appuyez sur (touche de déverrouillage) dans l'écran de broderie, le bouton « Marche/Arrêt » commence à clignoter en vert et la machine peut commencer à broder. Si l'enfilage supérieur ou l'enfilage de l'aiguille est en cours, veillez à ce que la machine ne démarre pas accidentellement, car vous risqueriez de vous blesser. 61 Enfilage supérieur Placez la première bobine de fil sur n'importe lequel a des quatre axes de bobine. Enfoncez le couvercle de bobine sur l'axe de bobine aussi loin que possible pour fixer la bobine de fil. ATTENTION • Lorsque vous procédez à l'enfilage supérieur, suivez les procédures avec soin. Si l'enfilage supérieur n'est pas réalisé correctement, le fil risque de s'emmêler ou l'aiguille risque de se casser et de provoquer des blessures. (page 22) : Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet. Utilisez un fil à broder pour enfiler l'aiguille. Remarque • Il est recommandé d'utiliser du fil de broderie de soie ou de polyester pour machine (densité 120/2, 135 dtex/2, poids 40 (Amériques et Europe), #50 (Japon)). • Certains types de fil peuvent casser ou présenter une tension incorrecte. Dans ce cas, changez de fil. • Le sens d'enfilage de la machine est indiqué par une ligne figurant sur la machine. Veillez à enfiler la machine comme indiqué. 1 Couvercle de bobine 2 Bobine de fil 3 Axe de bobine • Si vous utilisez du fil qui se déroule vite, comme du fil métallique, placez le filet à bobine fourni sur la bobine. Si le filet à bobine est trop long, pliez-le une fois pour qu'il soit de la même taille que la bobine avant de le placer sur la bobine. Il peut s'avérer nécessaire de régler la tension du fil lorsque vous utilisez le filet à bobine. 1 Filet à bobine 2 Fil • Lorsque vous utilisez des bobines de fil de petite taille, veillez à fixer le support pour bobine fourni sur l'axe de bobine avant de placer la bobine sur l'axe. 1 Support pour bobine 2 Petite bobine 3 Couvercle de bobine 62 FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE Faites passer le fil de l'arrière vers l'avant dans le trou b du guide-fil juste au-dessus de la bobine. Enroulez le fil une seule fois dans le sens des aiguilles e d'une montre autour du disque de tension de fil. 2 1 Disque de tension de fil • Vérifiez que le fil est bien installé dans le disque de tension de fil. 1 Trou du guide-fil au-dessus de la bobine Tirez le fil vers vous en le passant par l'intérieur du c trou avant du guide-fil. 1 Faites-le passer par ici. Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil f intermédiaire par la gauche. 1 Trou avant du guide-fil Maintenez le fil des deux mains, puis faites-le passer d sous la plaque du guide-fil supérieur de gauche à droite. 1 Plaque du guide-fil 1 Plaque du guide-fil 63 Faites passer le fil le long de la fente pour le faire g passer dans le trou du levier releveur de fils par la droite. À l'aide de l'outil de remplacement d'aiguille (enfileur) i fourni 1, faites passer le fil par le guide-fil de la barre à aiguilles 2. 1 Outil de remplacement d'aiguille (enfileur) 2 Guide-fil de la barre à aiguilles Mémo 1 Levier releveur de fils Faites descendre le fil dans la fente, puis faites-le passer h dans le trou du guide-fil inférieur. • Vous pouvez préparer jusqu'à quatre bobines de fil sur un support de bobines pour le changement de couleur suivant. En accrochant le fil sur le coupe-fil et support de fil, le fil peut être remplacé facilement par celui de la couleur suivante. 1 Coupe-fil et supports de fil 2 Support de bobines 1 Trou du guide-fil inférieur 64 FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE c Enfilage de l'aiguille Faites passer le fil sous le guide du pied-de-biche. 1 Guide du pied-debiche 2 Encoche du guide du pied-de-biche Utilisez le dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille pour enfiler l'aiguille. IMPORTANT • Quand vous utilisez des aiguilles 65/9 ou plus fines, enfilez l'aiguille manuellement. L'utilisation du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille risquerait d'endommager son crochet. • Si l'aiguille n'est pas complètement insérée, le crochet du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille ne passe pas par le chas de l'aiguille pendant l'enfilage automatique, et le crochet risque de se plier ou l'aiguille de ne pas être enfilée. • Si le crochet du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille est endommagé, vous ne pouvez pas enfiler la machine. Si tel est le cas, remplacez le crochet vous-même. (page 97) • Une fois le crochet du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille passé par le chas de l'aiguille, ne tournez pas le volant. Le dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille risquerait d'être endommagé. Si vous tournez le volant, le dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille reviendra à sa position initiale pour éviter tout dommage. Appuyez sur le bouton d'enfilage automatique de a l'aiguille. • Assurez-vous que le fil passe bien dans l'encoche du guide du pied-de-biche. Veillez à ce que le fil passe bien dans la rainure du d coupe-fil, puis tirez légèrement le fil pour le couper. 1 Rainure du coupe-fil Remarque • Si le fil ne passe pas correctement dans la rainure du coupe-fil, le message [Erreur de la came.] s'affiche et l'aiguille ne peut pas être enfilée. Veillez à bien faire passer le fil dans la rainure. • Tirez une quantité suffisante de fil. Si vous n'avez pas tiré une quantité suffisante de fil, vous ne pouvez pas le faire passer par le coupe-fil. Mémo • La came est le mécanisme qui permet de tirer le fil vers l'arrière lorsque vous utilisez l'enfileur et lors de la découpe du fil, durant la broderie. Appuyez sur le bouton d'enfilage automatique de Le crochet du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille passe par le chas de l'aiguille. e l'aiguille. Tirez environ 15 cm (env. 6" / pouces) de fil. Puis, b comme illustré, faites passer le fil sous la fourche du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille par la droite, puis coincez le fil avec le crochet qui passe à travers le chas de l'aiguille. 1 Crochet 2 Fourche b a 1 Dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille 2 Came • L'enfileur s'éloigne de l'aiguille. Le fil passe par le chas de l'aiguille. • La came sort et bloque le fil entre l'aiguille et l'enfileur. • L'enfileur reprend sa position d'origine. Ceci termine l'enfilage. Remarque • Lorsque vous coincez le fil avec le crochet, veillez à ce qu'il ne se détende pas. 65 2 Tirez sur l'ancien fil pour le faire passer derrière le Remarque d guide-fil de la barre à aiguilles. • Si le fil n'est pas tendu, il risque de dépasser du disque de tension de fil. Une fois l'enfilage supérieur terminé, vérifiez de nouveau pour vous assurer que le fil est bien passé dans le disque de tension de fil (reportez-vous à l'étape e à la page 63). Changement aisé des bobines de fil Lorsque vous remplacez les bobines de fil, vous devez procéder de nouveau à l'enfilage supérieur. Toutefois, vous pouvez facilement changer les bobines de fil lorsque vous remplacez une bobine dont le fil est correctement enfilé dans la machine. a Coupez le fil entre la bobine et le guide-fil. Continuez de tirer le fil jusqu'à ce que le nœud se trouve en dessous de l'aiguille. Coupez le nœud. Utilisez le dispositif d'enfilage automatique de e l'aiguille pour faire passer le nouveau fil par l'aiguille. (page 65) Le changement de la bobine de fil est terminé. IMPORTANT 1 Coupe-fil b Changez la bobine de fil. Nouez l'extrémité du fil de la nouvelle bobine à c l'extrémité du fil restant de la couleur précédente. 66 • Lorsque vous tirez le fil, ne faites pas passer le nœud par le chas de l'aiguille. Si vous faites passer le nœud par le chas de l'aiguille, vous risquez d'endommager l'aiguille. FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE • Si vous n'appuyez pas sur le bouton « Marche/Arrêt » dans les 10 secondes qui suivent le déverrouillage de la machine, celle-ci se verrouille de nouveau automatiquement. RÉALISATION DE LA BRODERIE La machine peut désormais commencer à broder. Lorsque la machine commence à broder, le pied-de-biche est automatiquement abaissé, les opérations de coupure de fils nécessaires en début et en fin de la broderie sont effectuées, les fils sont changés au besoin pendant la broderie et la machine s'arrête en fin de broderie. b Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt ». Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » lorsqu'il clignote en vert. Si le bouton « Marche/Arrêt » repasse au rouge, suivez à nouveau la procédure à partir de l'étape a. ATTENTION • Lorsque la machine est en marche, faites particulièrement attention à l'emplacement de l'aiguille. En outre, ne laissez pas les mains près des pièces mobiles, telles que l'aiguille, le levier releveur de fils et le chariot, car vous risqueriez de vous blesser. IMPORTANT • Lorsque vous brodez des points superposés, l'aiguille perce difficilement le tissu et risque de se tordre ou de casser. Le bouton « Marche/Arrêt » s'allume en vert et la machine commence à broder la première couleur. • Lors de la broderie, le point que vous brodez est indiqué par une croix verte dans la zone d'affichage du motif. Le nombre de points et le délai sont également précisés. Une fois la première couleur brodée, la machine c s'arrête automatiquement et coupe le fil. d Enlevez le fil de la première couleur de la machine. Enfilez la machine avec la seconde couleur, puis e répétez les mêmes étapes pour broder la deuxième couleur. Cette opération se répète jusqu'à ce que la dernière couleur soit brodée, puis la machine s'arrête automatiquement. Broderie Remarque • Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve dans la zone de déplacement du cadre à broder. Si le cadre à broder touche un autre objet, le motif risque d'être décalé. • Lorsque vous brodez sur de grandes pièces de tissu, veillez à ne pas les coincer dans le chariot. Appuyez sur a machine. Le bouton « Marche/Arrêt » passe au rouge. • Aucune opération de coupure de fils au début et à la fin de la broderie n'est nécessaire. Q Broderie Pour sélectionner un nouveau motif, appuyez sur . pour déverrouiller la 1 L'écran de sélection du type de motif apparaît. 1 La couleur de fil utilisée ou qui va être utilisée pour la broderie apparaît en haut de l'affichage des séquences de couleurs de fil. Les couleurs de fil restantes sont affichées dans l'ordre de broderie, en commençant par le haut. Le bouton « Marche/Arrêt » change de couleur, passant du rouge (machine verrouillée) au vert clignotant (machine déverrouillée). La machine est prête à commencer la broderie. 67 2 Interruption de la broderie RETRAIT DU CADRE À BRODER Vous pouvez arrêter la machine pendant la broderie. ATTENTION Q Interruption temporaire a Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt ». La machine s'arrête et le bouton « Marche/Arrêt » devient rouge. • Vous pouvez également arrêter la broderie en appuyant sur une zone du motif sur l'écran. • Le fil n'est pas coupé. • Pour continuer à broder, après avoir vérifié que le fil supérieur est tendu, appuyez sur sur le bouton « Marche/Arrêt ». , puis Q Mise en pause prolongée a Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt ». • Lorsque vous retirez le cadre à broder, veillez à ce que le bouton « Marche/Arrêt » soit allumé en rouge. S'il clignote en vert, la machine risque de commencer à broder. En cas de démarrage accidentel de la machine, vous pourriez être blessé. IMPORTANT • Lorsque vous retirez le cadre à broder, veillez à ce qu'il ne touche aucune autre partie de la machine. • Ne forcez pas lorsque vous soulevez le support du cadre à broder car vous risqueriez de l'endommager. Saisissez des deux mains les côtés droit et gauche des a bras du support du cadre à broder, puis soulevez légèrement le cadre. Les ergots des bras du support du cadre à broder doivent sortir des trous figurant sur les côtés du cadre à broder. La machine s'arrête et le bouton « Marche/Arrêt » devient rouge. • Le fil n'est pas coupé. Appuyez sur b machine. c pour déverrouiller la Appuyez sur la touche coupe-fil. Le fil supérieur et le fil de la canette sont coupés. • Avant de mettre la machine hors tension, veillez à couper les fils. Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur d « O » pour mettre la machine hors tension. Les témoins de l'écran et du bouton « Marche/Arrêt » s'éteignent. • Vous pouvez reprendre la broderie une fois la machine remise sous tension. Repassez sur plusieurs points pour arrêter la broderie. (page 71) b Tirez le cadre à broder vers vous. Q En cas de rupture du fil durant la broderie En cas de problème durant la broderie (par exemple, si le fil casse), la machine s'arrête automatiquement. Enfilez de nouveau le fil cassé, reculez de plusieurs points, puis continuez à broder. (page 69) 68 Retirez le tissu du cadre. FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE Si vous avez trop reculé la barre à aiguilles sur les points RÉALISATION D'UN RÉGLAGE DURANT LA BRODERIE brodés, appuyez sur les points brodés. En cas de rupture du fil ou d'épuisement du fil de la canette en cours de broderie Remarque • Si l'option [Capteur de fil supérieur et de canette] a été définie sur [OFF], la machine ne s'arrête pas tant que la broderie n'est pas terminée. Normalement, l'option [Capteur de fil supérieur et de canette] doit être définie sur [ON]. • Faites attention lorsque vous avancez ou reculez car le cadre à broder se déplace simultanément. pour avancer sur 1 2 (page 22) : Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet. Si le fil se casse ou si le fil de la canette vient à manquer de fil en cours de broderie, la machine s'arrête automatiquement. Comme certains points peuvent n'avoir été brodés qu'avec un seul fil, revenez jusqu'à un endroit où les points ont été brodés avant de continuer à broder. ou sur 1 À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous avancez d'un point. 2 A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous avancez de dix points. d Appuyez sur . e Appuyez sur , puis sur le bouton « Marche/Arrêt » pour continuer la broderie. L'écran de broderie apparaît de nouveau. Q En cas de cassure ou d'épuisement du fil de la canette Appuyez sur a fil. , puis sur la touche coupe- Q En cas de rupture du fil supérieur a Procédez de nouveau à l'enfilage supérieur. (page 62) b Appuyez sur . Le fil supérieur est coupé. Retirez les points qui n'ont été brodés qu'avec le fil b supérieur. Tirez l'extrémité coupée du fil supérieur. L'écran de navigation des points apparaît. c Appuyez sur et sur pour revenir à l'endroit où les points ont été correctement brodés, avant la rupture. • Si vous ne parvenez pas à retirer correctement les points, coupez le fil à l'aide d'une paire de ciseaux. 1 2 1 À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous reculez d'un point. 2 À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous reculez de dix points. Remarque • Il est recommandé de broder par-dessus les deux ou trois derniers points. 69 2 Q Si la canette est vide, remplacez-la à ce stade de la procédure. Remplacez la canette vide par une canette pleine de fil c de la canette. (page 23) Broderie à partir du début ou du milieu du motif Si vous souhaitez recommencer la broderie depuis le début au cas où, par exemple, l'échantillon de broderie aurait été brodé avec une tension ou une couleur de fil incorrecte, faites-le à l'aide de la touche de points avant/arrière. En outre, vous pouvez avancer ou reculer par couleur de fil ou par point pour commencer la broderie à n'importe quel endroit du motif. Remarque • Faites attention lorsque vous avancez ou reculez car le cadre à broder se déplace simultanément. • Si vous parvenez à ouvrir le couvercle du crochet, remplacez la canette sans retirer le cadre à broder de la machine. • Si le plateau de la machine est caché, par exemple, par un morceau de tissu en forme de sac, ou si vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle du crochet, retirez provisoirement le cadre à broder. (page 68) Après avoir remplacé la canette, remettez le cadre à broder en place. (page 52) Remarque Soyez prudent si vous retirez le cadre à broder avant d'avoir terminé la broderie du motif, sinon le motif risque d'être décalé. • N'appuyez pas trop fort sur le tissu placé dans le cadre, car vous risqueriez de le détendre. • Lors du retrait et replacement du cadre à broder, veillez à ce qu'il ne touche pas le chariot ni les pieds-de-biche. Si le chariot est heurté et se déplace, mettez la machine hors puis sous tension. La position correcte du cadre étant mémorisée au moment de l'arrêt de la machine, le cadre à broder est replacé correctement. • Une fois le cadre à broder remis en place, veillez à ce que les ergots des bras droit et gauche du support du cadre à broder soient fermement insérés dans les trous des poignées du cadre à broder. Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour arrêter a la machine. • Si nécessaire, coupez et retirez les points brodés. b Appuyez sur . L'écran de navigation des points apparaît. c Appuyez sur et pour sélectionner une couleur dans la séquence de couleurs de fils, puis appuyez sur , , , , , , et pour sélectionner le point. • Appuyez sur début. pour lancer la broderie depuis le 1 2 Reculez de quelques points comme décrit dans les e de la section « En cas de rupture du fil supérieur » à la page 69, puis continuez la broderie. d étapes b à 1 Appuyez une fois sur cette touche pour revenir au début de la broderie de la couleur en cours. Ensuite, à chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous revenez au début de la couleur de fil précédente. 2 À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous avancez au début de la broderie de la couleur de fil suivante. La barre à aiguilles se met en position de broderie, puis le cadre à broder se déplace et la position actuelle de l'aiguille est indiquée. d Après avoir sélectionné le point du début de la broderie, appuyez sur . L'écran de broderie apparaît de nouveau. e Appuyez sur , puis sur le bouton « Marche/Arrêt » pour commencer la broderie. La broderie commence à partir du point spécifié. 70 FONCTIONS DE BRODERIE DE BASE Reprise de la broderie après la mise hors tension de la machine Si l'un des cas suivants se présente, les points restants de la broderie sont mémorisés dans la machine. • Si vous mettez la machine hors tension avant la fin de la broderie : Coupez le fil avant de mettre la machine hors tension avec l'interrupteur d'alimentation principal, car vous risqueriez de le tirer ou de le coincer au moment où le chariot revient à sa position initiale après la remise sous tension de la machine. • Si la machine est mise hors tension accidentellement en cours de broderie, par exemple, en raison d'une panne d'électricité : La broderie peut reprendre lorsque la machine est de nouveau sous tension; toutefois, il se peut que certains des points déjà brodés le soient de nouveau. 1 2 2 1 Permet d'annuler la broderie et d'afficher l'écran de sélection des types de motifs afin de sélectionner un nouveau motif. 2 Poursuit la broderie. L'écran de broderie affiché avant la mise hors tension de la machine apparaît. Remarque • Vous devrez peut-être avancer ou reculer dans les points brodés afin de positionner correctement le point de chute de l'aiguille. 71 72 FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES Chapitre 3 FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES FONCTIONS DE BRODERIE DIVERSES Broderie en points de faufilage Avant de commencer la broderie, vous pouvez broder des points de faufilage autour du motif. Ce procédé s'avère utile pour broder sur un tissu sur lequel aucun matériau stabilisateur ne peut être collé à l'aide d'un fer à repasser ou d'un adhésif. L'utilisation du matériau stabilisateur sous le tissu permet de diminuer le rétrécissement des points ou le décalage des motifs. Remarque • Lorsque vous appuyez sur , le motif est déplacé au centre de la zone. Après avoir sélectionné le réglage du faufilage, placez le motif dans la position souhaitée. • Pour annuler le réglage, appuyez sur . Le faufilage est ajouté au début de l'ordre de broderie. Appuyez sur , puis sur le bouton e « Marche/Arrêt » pour commencer la broderie. Une fois la broderie terminée, ôtez les points du f faufilage. Remarque • Nous vous conseillons de finir d'associer et de modifier le motif avant de sélectionner le réglage du faufilage. Si le motif est modifié après la sélection du réglage du faufilage, il se peut que le faufilage et le motif soient décalés et que vous rencontriez des difficultés pour enlever le faufilage sous le motif une fois la broderie terminée. Appuyez sur a l'écran de réglages. Utilisez et , puis affichez la page 1 de 1 Points de faufilage pour spécifier la distance entre le b motif et les points de faufilage. Mémo • Plus la valeur réglée est élevée, plus le faufilage est éloigné du motif. • Le réglage reste sélectionné même lorsque vous mettez la machine hors tension. c Appuyez sur Appuyez sur d faufilage. pour revenir à l'écran de broderie. pour sélectionner le réglage du 73 3 Broderie de motifs d'appliqué Vous pouvez utiliser des motifs de broderie intégrés pour créer des appliqués. Observez les procédures décrites cidessous pour broder des appliqués en utilisant les motifs indiquant [PIÈCE D'APPLIQUÉ], [POSITION D'APPLIQUÉ] ou [APPLIQUÉ] dans la zone qui apparaît en haut de l'affichage des séquences de couleurs de fil. * En fonction du réglage de l'affichage des couleurs de fils, l'écran peut apparaître en dessous. (Pièce d'appliqué) (Position d'appliqué) (Appliqué) Remarque • Si vous découpez l'appliqué à l'intérieur de la ligne brodée, il risque de ne pas être correctement fixé sur le tissu. Par conséquent, découpez soigneusement l'appliqué le long de la ligne de coupe brodée. Si vous n'effectuez pas cette étape avec soin, la finition de l'appliqué ne sera pas parfaite. Coupez également soigneusement l'excédent de fils. Fixez le matériau stabilisateur sur l'envers du tissu de d base pour l'appliqué. Placez le tissu de base ou le vêtement dans le cadre à e broder, puis brodez un motif [POSITION D'APPLIQUÉ]. Une fois la position de l'appliqué brodée, la machine s'arrête. Appliquez une fine couche de colle pour tissu ou f vaporisez un produit adhésif sur l'arrière de la pièce d'appliqué découpée, puis positionnez la pièce d'appliqué sur le tissu de base sur le motif brodé à l'étape e du motif Position d'appliqué. Q Procédure pour la broderie d'appliqués Placez un stabilisateur sur le dessous du tissu ou de la a pièce d'appliqué. Placez le tissu pour l'appliqué (à partir de l'étape a) b dans le cadre à broder, puis brodez un motif [PIÈCE D'APPLIQUÉ]. Le contour de points indiquant l'endroit de coupe de l'appliqué est brodé et la machine s'arrête. Remarque • N'enlevez pas le tissu du cadre à broder lorsque vous positionnez la pièce d'appliqué sur le tissu de base. Une fois la pièce d'appliqué positionnée, brodez le g motif [APPLIQUÉ]. L'appliqué est terminé. Retirez le tissu d'appliqué du cadre à broder, puis c découpez soigneusement le long du contour de points du motif. Mémo • En fonction du motif sélectionné, il est possible qu'aucun motif [APPLIQUÉ] ne soit disponible. Dans ce cas, brodez l'appliqué avec du fil d'une couleur déjà présente dans la broderie. 74 FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer des appliqués Retirez le cadre à broder de la machine, puis coupez d l'excédent de tissu d'appliqué le long de l'extérieur de la couture. Avec cette méthode, vous ne devez pas changer le tissu dans le cadre à broder. Vous pouvez créer un appliqué en brodant deux motifs d'encadrement de taille et de forme identiques, l'un brodé avec des points droits, l'autre avec des points plumetis. Sélectionnez un motif d'encadrement brodé avec des a points droits, à broder sur un tissu de base. Remarque • Laissez le tissu dans le cadre à broder lorsque vous coupez l'excédent de tissu. En outre, n'appuyez pas trop fort sur le tissu placé dans le cadre, car vous risqueriez de le détendre. Sélectionnez le motif d'encadrement à points plumetis e cousu ayant la même forme. Placez le tissu d'appliqué sur la broderie réalisée lors b de l'étape a . Assurez-vous que le tissu de l'appliqué est plus grand que la zone de broderie. Remarque • Si la taille ou le motif à broder du motif d'encadrement à points droits est modifié(e), veillez à modifier la taille ou le motif à broder du motif d'encadrement à points plumetis de la même manière. Fixez le cadre à broder retiré à l'étape d, puis f terminez de broder l'appliqué. Brodez sur le tissu d'appliqué en utilisant le même c motif d'encadrement. 75 3 Broderie d'une police 3D avec de la mousse 3D Coupez la mousse 3D de sorte à ce qu'elle soit plus f grande que le motif à police 3D. • Reportez-vous à la taille du motif à l'écran pour déterminer la taille requise pour la mousse 3D, puis coupez la mousse en laissant un léger surplus. (page 22) : Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet. Vous pouvez broder une police 3D à l'aide de mousse 3D pour broderie. Remarque • Utilisez de la mousse 3D d'une épaisseur inférieure ou égale à 3 mm (env. 1/8" / pouce). a Appuyez sur . b Appuyez sur la police 3D. g Utilisez du ruban adhésif pour fixer la mousse 3D. h Appuyez sur • N'appliquez pas de ruban adhésif aux endroits où il chevaucherait un motif. • Fixez fermement la mousse 3D avec du ruban adhésif de sorte qu'elle ne bouge pas pendant la broderie. Sélectionnez la catégorie de caractères souhaitée, puis c sélectionnez les caractères. (page 32) pour vérifier la position du motif et vous assurer qu'il ne s'étend pas au-delà de la mousse 3D. (page 61) Remarque d Appuyez sur . • N'appliquez pas de ruban adhésif aux endroits où il chevaucherait un motif. Appuyez sur , puis sur le bouton i « Marche/Arrêt » pour commencer la broderie. Remarque L'écran d'édition des motifs apparaît. Observez la procédure de l'étape d à g de la e section « Motifs de broderie » à la page 29. Remarque • Un faufilage autour du motif permettra de fixer la mousse 3D plus fermement pendant la broderie. Une sur l'écran fois l'étape e réalisée, appuyez sur de broderie. Après avoir ajouté un faufilage, continuez avec l'étape f pour terminer la broderie. 76 • Réglez la tension du fil de sorte que le fil de la canette soit plus tendu (page 81) et que le fil supérieur soit plus lâche (page 82). Si le fil supérieur est trop tendu, le fil de la canette sera visible sur l'endroit du tissu et la broderie n'aura pas une finition nette. Une fois la broderie terminée, enlevez le ruban adhésif j qui fixe la mousse 3D. FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES k Enlevez l'excès de mousse 3D autour du motif. • Faites attention en enlevant l'excès de mousse 3D car si vous tirez sur un fil, une boucle de fil pourrait se former sur l'endroit du tissu, ce qui gâcherait la finition. UTILISATION DU LASER DE POSITIONNEMENT EN FORME DE CROIX POUR BRODERIE POUR ALIGNER L'EMPLACEMENT DE LA BRODERIE L'emplacement de la broderie peut être facilement aligné à l'aide du laser de positionnement en forme de croix pour broderie. Cette fonction est utile lorsque vous brodez sur une zone qui doit être alignée sur le motif, tel que montré ci-dessous. 3 Remarque • Si la mousse 3D dépasse entre les points, chauffez-la avec un fer à repasser pour la rétrécir et pour améliorer la finition. Appliquez de la vapeur à l'aide d'un fer à repasser à vapeur pour éviter d'écraser la broderie. Si votre fer à repasser ne possède pas de fonction vapeur, appliquez la chaleur depuis une certaine distance pour éviter le contact direct avec la broderie. • Si la température du fer à repasser est trop élevée, le fil ou le tissu pourrait fondre. Utilisez une craie pour indiquer l'emplacement de a broderie souhaité. La ligne tracée pour la direction de référence doit être plus longue. a 1 Repère à la craie Mémo • Si la position souhaitée du motif peut être clairement établie, par exemple lorsque vous brodez le long d'une poche, il n'est pas nécessaire de l'indiquer à l'aide d'une craie. b Placez le tissu dans le cadre à broder. Remarque • Lorsque vous mettez en place le tissu dans le cadre à broder, veillez à ce que le motif ne dépasse pas de la zone de broderie du cadre utilisé. a b c 1 Zone de broderie 2 Taille du motif de broderie 3 Repère à la craie 77 c Sélectionnez le motif. d Appuyez sur e Appuyez sur h pour afficher l'écran de broderie. Appuyez sur . Depuis le point de référence, sélectionnez la direction i à utiliser comme référence pour aligner le motif. Pour cet exemple, sélectionnez la flèche vers la droite comme direction de référence. sur l'écran de broderie. 1 1 Allumez/éteignez le laser de positionnement en forme de croix pour broderie. Mémo • Le laser de positionnement en forme de croix pour broderie s'allume pour indiquer le point de chute de l'aiguille. • La fonction de laser de positionnement en forme de croix pour broderie ne peut pas être utilisée avec certains types de cadres à broder. • Si la surface du tissu est trop irrégulière ou rugueuse, vérifiez et ajustez l'alignement du laser de positionnement en forme de croix pour broderie et du point de chute de l'aiguille avant de commencer à broder. • Lorsque vous utilisez le cadre pour casquettes, vérifiez et ajustez l'alignement du laser de positionnement en forme de croix pour broderie et du point de chute de l'aiguille avant de commencer à broder. f Si un message apparaît indiquant que les réglages de déplacement et de rotation reviendront à ceux d'origine, appuyez sur . À l'aide des points de référence affichés à l'écran, g sélectionnez le point à utiliser pour l'alignement du motif. 1 2 1 Permet de supprimer les réglages de l'alignement du motif. 2 Permet de revenir à l'écran précédent. j Appuyez sur . Appuyez sur les touches de positionnement pour k déplacer le cadre à broder jusqu'à ce que le laser de positionnement en forme de croix pour broderie et le centre de la marque soient alignés. Pour modifier la vitesse de déplacement du cadre, appuyez sur les touches de vitesse. Si vous ne parvenez pas à réaliser un alignement précis, appuyez sur les touches de vitesse de déplacement du cadre pour en ralentir la vitesse. Pour cet exemple, sélectionnez le point du coin inférieur gauche du motif. 1 2 1 Touches de positionnement 2 Touches de vitesse de déplacement du cadre Mémo • Même si la fonction de laser de positionnement en forme de croix pour broderie est définie sur [OFF], le laser de positionnement en forme de croix pour broderie apparaît quand même pour pouvoir aligner le motif. Une fois l'alignement du motif terminé, le laser de positionnement en forme de croix pour broderie s'éteint. • Pour que le laser de positionnement en forme de croix pour broderie soit bien visible, la luminosité de la lampe LED sera légèrement diminuée si elle était réglée sur une forte luminosité. 78 d c 3 Centre de la marque 4 Laser de positionnement en forme de croix pour broderie FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES l Appuyez sur . n Appuyez sur . Le motif est repositionné. Appuyez sur les touches de positionnement pour m déplacer le cadre à broder jusqu'à ce que le laser de positionnement en forme de croix pour broderie soit aligné avec la marque dans la direction de référence. Pour modifier la vitesse de déplacement du cadre, appuyez sur les touches de vitesse. Si vous ne parvenez pas à réaliser un alignement précis, appuyez sur les touches de vitesse de déplacement du cadre pour en ralentir la vitesse. 3 o Appuyez sur , puis sur le bouton « Marche/Arrêt » pour commencer la broderie. Q Autre exemple 1 En spécifiant un point et une direction d'alignement, les motifs de broderie peuvent être positionnés et alignés à des fins diverses. 2 1 Touches de positionnement 2 Touches de vitesse de déplacement du cadre Dans cet exemple, un motif est aligné au centre gauche de la serviette. d c 3 Direction de référence de la marque 4 Laser de positionnement en forme de croix pour broderie Utilisez une craie pour indiquer l'emplacement de a broderie souhaité. La ligne tracée pour la direction de référence doit être plus longue. Remarque • Ne positionnez pas le laser de positionnement en forme de croix pour broderie trop près du centre de la marque. Le cas échéant, un message vous demandant de le repositionner apparaîtra. • Pour plus de précision, positionnez le laser de positionnement en forme de croix pour broderie sur la direction de référence de la marque (3), le plus loin que possible du centre de la marque. a 1 Repère à la craie b Placez le tissu dans le cadre à broder. 79 c Sélectionnez le motif. j d Appuyez sur k déplacer le cadre à broder jusqu'à ce que le laser de e Appuyez sur pour afficher l'écran de broderie. dans l'écran de broderie. Appuyez sur . Appuyez sur les touches de positionnement pour positionnement en forme de croix pour broderie et le centre de la marque soient alignés. 1 1 Allumez/éteignez le laser de positionnement en forme de croix pour broderie. f Si un message apparaît indiquant que les réglages de déplacement et de rotation reviendront à ceux d'origine, appuyez sur . À l'aide des points de référence affichés à l'écran, 1 motif. 2 g sélectionnez le point à utiliser pour l'alignement du Pour cet exemple, sélectionnez le point du centre inférieur du motif. 1 Touches de positionnement 2 Touches de vitesse de déplacement du cadre c d 3 Centre de la marque 4 Laser de positionnement en forme de croix pour broderie h Appuyez sur . Depuis le point de référence, sélectionnez la direction i à utiliser comme référence pour aligner le motif. Pour cet exemple, sélectionnez la flèche vers le haut comme direction de référence. 1 2 1 Permet de supprimer les réglages de l'alignement du motif. 2 Permet de revenir à l'écran précédent. 80 FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES l Appuyez sur . RÉGLAGES DE BRODERIE Appuyez sur les touches de positionnement pour m déplacer le cadre à broder jusqu'à ce que le laser de positionnement en forme de croix pour broderie soit aligné avec la marque dans la direction de référence. Réglage de la tension du fil de la canette Remarque • Vérifiez la tension du fil de la canette à chaque changement de canette. • Veillez à régler la tension du fil de la canette avant celle du fil supérieur. Nouez le poids fourni à l'extrémité du fil dépassant du a compartiment à canette. Canettes préremplies : 1 2 1 Touches de positionnement 2 Touches de vitesse de déplacement du cadre a d 1 Poids (G) Remarque • Différents poids sont utilisés pour régler les canettes préremplies et les canettes métalliques. Canettes métalliques : c 3 Direction de référence de la marque 4 Laser de positionnement en forme de croix pour broderie n Appuyez sur . Le motif est repositionné. 1 Poids (G) 2 Poids (P) o Appuyez sur , puis sur le bouton « Marche/Arrêt » pour commencer la broderie. 81 3 Maintenez le compartiment à canette contre une b surface verticale lisse, comme illustré. Réglage de la tension du fil supérieur Lors de la broderie, la tension du fil doit être réglée de manière à voir légèrement le fil supérieur à l'envers du tissu. Remarque • Veillez à toujours broder un échantillon test avant de réaliser l'ouvrage final. Réglez la tension du fil au besoin. • Le bouton de tension des fils offre une ample gamme de réglages pour ajuster la tension du fil. a Tournez le bouton de tension des fils. • Si le fil auquel vous avez attaché le poids descend lentement, la tension du fil est correcte. À l'aide du tournevis standard fourni, tournez la vis de c réglage de la tension du fil pour régler la tension. 1 Vis de réglage de la tension du fil 2 Serrer 3 Desserrer 1 2 3 4 Bouton de tension des fils Serrer Desserrer Repère Si la tension du fil n'est toujours pas réglée correctement, tournez la molette de prétension du guide-fil supérieur. Une fois les réglages effectués, effectuez un échantillon d de broderie pour vérifier la tension du fil. 1 Molette de prétension du guide-fil supérieur 2 Serrer 3 Desserrer Q Tension du fil correcte Le motif est visible à l'envers du tissu. Si la tension des fils n'est pas réglée correctement, le motif sera mal fini. Le tissu risque de froncer ou le fil pourrait casser. 1 Endroit 2 Envers • Le gris clair représente le fil supérieur. • Le gris foncé représente le fil de la canette. 82 FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES Suivez les opérations décrites ci-dessous pour régler la tension du fil en fonction de la situation. Tournez le bouton dans le sens indiqué par la flèche pour augmenter la tension du fil supérieur. Remarque • Si vous diminuez la tension du fil au-delà de la ligne rouge, vous risquez de démonter le bouton de tension. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Augmentez légèrement la tension du fil puis recommencez à broder. • Au besoin, reportez-vous à la section page 94 pour réassembler l'unité de tension. Q Le fil supérieur est trop tendu Si la tension du fil supérieur est trop élevée, le fil de la canette est visible sur l'endroit du tissu. 1 Endroit 2 Envers • Le gris clair représente le fil supérieur. • Le gris foncé représente le fil de la canette. Broderie ininterrompue (une couleur) Il est possible de broder un motif sélectionné en une seule couleur au lieu de plusieurs. La machine hésite alors, mais elle ne s'arrête pas entre les étapes de couleur, et elle poursuit la broderie jusqu'à la fin du motif. a Appuyez sur sur l'écran de broderie. • Le motif sélectionné sera brodé dans une seule couleur, au lieu de changer de fil durant la broderie. • Appuyez de nouveau sur réglages d'origine du motif. pour revenir aux Tournez le bouton dans le sens indiqué par la flèche pour réduire la tension du fil supérieur. 1 Ligne rouge Si la ligne rouge est visible, vous ne pouvez pas réduire davantage la tension du fil. Augmentez la tension du fil de la canette. (page 81) Mémo • Si vous diminuez la tension du fil au-delà de la ligne rouge, vous risquez de démonter le bouton de tension. • Au besoin, reportez-vous à la section page 94 pour réassembler l'unité de tension. Q Le fil supérieur est trop lâche Si la tension du fil supérieur est trop basse, un fil supérieur lâche, des nœuds de fils ou des boucles lâches apparaissent sur l'endroit du tissu. 1 Endroit 2 Envers La couleur de fil affichée à l'écran est grisée. • Le gris clair représente le fil supérieur. • Le gris foncé représente le fil de la canette. Mémo • Une fois la broderie terminée, la broderie ininterrompue est annulée. 83 3 Q Réglage [E OFF] Modification des guides d'affichage Vous pouvez configurer les guides de la zone d'affichage des motifs. La machine détecte et affiche automatiquement le type de support du cadre à broder et le type de cadre à broder installés. Appuyez sur a l'écran de réglages. Quand le support du cadre à broder E est installé, un réglage ([E OFF]) peut être sélectionné, annulant la détection du cadre à broder. , puis affichez la page 1 de 2 1 3 4 1 Vous pouvez afficher ici l'aperçu des guides avec les réglages définis. 2 Indique le type de support du cadre à broder. 3 Indique la taille du cadre à broder utilisé. (page 53) 4 Sélectionnez le type de marqueur de point central et les lignes de quadrillage, puis indiquez si vous souhaitez ou non les afficher. Q Type de support du cadre à broder La machine détecte automatiquement le type de support du cadre à broder utilisé. Support du cadre à broder A (fourni) Support du cadre à broder B (fourni) Support du cadre à broder C (en option) Support du cadre à broder D (en option) Support du cadre à broder E (en option) Support du cadre à broder F (en option) Cadre pour casquettes/Cadre cylindrique (en option) Cadre à broder magnétique (en option) * 84 * Aucune icône ne s'affiche car ce cadre s'installe sans support de cadre à broder. ATTENTION • Si le réglage [E OFF] est sélectionné, veillez à vérifier le cadre à broder et la zone de broderie avant de broder. FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES Modification des informations de couleur de fil Réglages de la position de départ (page 22) : Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet. Vous pouvez afficher le nom des couleurs de fil ou le numéro de fil à broder. Lorsque vous achetez la machine, le numéro de couleur de fil sélectionné par défaut est [#123]. a Appuyez sur sur l'écran de broderie. Mémo • Les couleurs à l'écran peuvent être légèrement différentes des véritables couleurs de la bobine. • La durée de broderie de chaque couleur de fil peut être affichée en appuyant sur sur l'écran d'édition des motifs ou l'écran de broderie. (page 35, page 56) Appuyez sur a l'écran de réglages. Appuyez sur et L'écran de réglages de la position de départ apparaît. Appuyez sur la touche de réglage de la position de b départ souhaitée. , puis affichez la page 1 de pour afficher le nom des b couleurs de fil ou le numéro de fil à broder. c La touche en surbrillance indique le réglage actuellement sélectionné. Exemple : La touche suivante est sélectionnée. Lorsque le numéro de fil [#123] est affiché, appuyez sur puis sur pour faire votre sélection parmi les marques de fil de broderie indiquées. Le cadre à broder se déplace vers la position de départ. c Mémo • Le réglage de la marque du fil sera appliqué au prochain motif chargé. Une fois les réglages souhaités sélectionnés, appuyez sur . L'écran de broderie apparaît de nouveau. 85 3 Q Broderie de caractères alignés Observez la procédure décrite ci-dessous pour broder des caractères alignés sur une seule rangée lorsque le motif dépasse du cadre à broder. Exemple : Alignement des caractères « DEF » sur les caractères « ABC » a Sélectionnez les motifs de caractères pour « ABC ». b Appuyez sur Appuyez sur , puis sur le bouton e « Marche/Arrêt » pour commencer la broderie. Une fois les caractères brodés, coupez les fils sur une f bonne longueur, retirez le cadre à broder, puis fixez-le à nouveau afin de broder les caractères restants (« DEF »). sur l'écran de broderie. Comme à l'étape a, sélectionnez les motifs de g caractères pour « DEF ». c Appuyez sur h Sur l'écran de broderie, appuyez sur i Appuyez sur . . . Le point de départ est défini sur le coin inférieur gauche du motif. Le cadre à broder se déplace de façon à faire correspondre le point de chute de l'aiguille avec le point défini. Mémo • Pour annuler l'alignement des motifs de caractères et replacer le point de départ au centre du motif, appuyez sur • Utilisez . pour sélectionner un autre point de départ de la broderie. d Appuyez sur 86 La barre à aiguille est placée dans le coin inférieur gauche du motif. Le cadre à broder se déplace de sorte que l'aiguille soit positionnée correctement. pour revenir à l'écran de broderie. devient tandis que le point de départ est défini dans le coin inférieur gauche du motif. j Appuyez sur . FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES k Utilisez pour aligner l'aiguille sur la fin de la broderie du motif précédent. UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE Mémo • Pour la capacité de stockage de motifs et les supports utilisables, reportez-vous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la page 107. Enregistrement de motifs de broderie Remarque Appuyez sur , puis sur le bouton l « Marche/Arrêt » pour commencer à broder les motifs de caractères restants. • Ne mettez pas la machine hors tension tant que l'écran [Enregistrement...] est affiché. Sinon, vous perdriez le motif que vous êtes en train d'enregistrer. • Pour plus de détails sur les ordinateurs pris en charge, reportez-vous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la page 107. Appuyez sur quand le motif à enregistrer se a trouve sur l'écran de broderie. Sélectionnez la destination souhaitée pour lancer b l'enregistrement. 1 2 3 1 Enregistrement dans la mémoire de la machine. 2 Enregistrement sur un support USB. Le motif est enregistré dans un dossier intitulé [bPocket]. Pour enregistrer le motif de broderie sur un support USB, insérez celui-ci dans le port USB de la machine. 3 Enregistrement sur l'ordinateur. Pour sauvegarder des motifs de broderie sur un ordinateur, connectez l'ordinateur et la machine en utilisant le câble USB fourni. La machine sera reconnue comme étant un « Disque amovible » temporaire sur l'ordinateur. 87 3 • Le fichier sera sauvegardé dans « Disque amovible ». Pour enregistrer le fichier dans un dossier plus permanent de l'ordinateur, ouvrez l'explorateur de fichiers, sélectionnez « Disque amovible », puis copiez le fichier dans le dossier de destination. APPLICATIONS DE BRODERIE Broderie de motifs fractionnés (grande taille) Des motifs fractionnés (grande taille) créés à l'aide du logiciel PE-DESIGN version 7 ou ultérieure peuvent être brodés. Les grands motifs qui dépassent du cadre à broder sont divisés en plusieurs sections, dont l'assemblage crée un motif unique une fois que toutes les sections sont brodées. Pour plus de détails sur la création de grands motifs de broderie et pour des instructions de broderie supplémentaires, consultez le manuel fourni avec le logiciel PE-DESIGN version 7 ou ultérieure. Récupération de motifs de broderie La procédure suivante décrit comment lire et broder le grand motif de broderie illustré ci-dessous à partir d'un support USB. Appuyez sur un emplacement, puis sélectionnez le a motif de broderie souhaité. Connectez le support contenant le grand motif de a broderie créé à la machine, puis sélectionnez le grand 1 motif de broderie à broder. 3 * 2 Pour plus de détails sur la récupération de motifs, reportez-vous à la page 88. 1 Récupération depuis la mémoire de la machine. 2 Récupération depuis un support USB. Pour récupérer des motifs de broderie sur un support USB, insérez celui-ci dans le port USB de la machine. 3 Récupération depuis un ordinateur. Pour récupérer des motifs de broderie sur un ordinateur, connectez l'ordinateur et la machine en utilisant le câble USB fourni. Branchez le câble USB aux ports USB correspondants pour l'ordinateur et la machine. Copiez le fichier du motif de broderie dans le « Disque amovible » qui a été attribué à la machine à broder. Mémo • Si le motif de broderie à récupérer se situe dans un dossier sur le support USB, appuyez sur la touche correspondant à ce dossier. Appuyez sur revenir à l'écran précédent. b Appuyez sur * 88 Appuyez sur broderie. . pour supprimer le motif de pour Un écran apparaît afin que vous puissiez sélectionner une section du grand motif de broderie. FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES b Sélectionnez la section à broder, puis appuyez sur . • Sélectionnez les sections dans l'ordre alphabétique. 3 c Au besoin, éditez le motif. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « ÉDITION DU MOTIF DE BRODERIE » à la page 35. d Appuyez sur . Appuyez sur , puis sur le bouton e « Marche/Arrêt » pour broder la section. f Une fois la broderie terminée, le message suivant apparaît. Appuyez sur . Un écran apparaît afin que vous puissiez sélectionner une section du grand motif de broderie. Répétez les étapes b à f pour broder et combiner g les sections restantes du motif. 89 90 ANNEXE Chapitre 4 ANNEXE Utilisez la brosse de nettoyage fournie pour retirer les MAINTENANCE c peluches et les poussières du crochet et de la zone environnante. Cette section décrit les opérations simples de maintenance de la machine. Nettoyez régulièrement la machine pour éviter les dysfonctionnements. ATTENTION • Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer la machine, car vous risqueriez de vous blesser ou de recevoir un choc électrique. Nettoyage de l'écran à cristaux liquides Si la surface de l'écran à cristaux liquides est sale, essuyez-la légèrement avec un chiffon doux et sec. Nettoyage de la surface de la machine Remarque • Si le crochet est rayé ou endommagé, contactez votre revendeur Brother agréé. Une fois le nettoyage terminé, fixez le compartiment à d canette sur le crochet et refermez le couvercle. (page 28) Pour enlever la saleté de la machine, utilisez un chiffon doux trempé dans de l'eau tiède et bien essoré. Après avoir nettoyé la machine, séchez-la avec un chiffon doux et sec. Nettoyage du crochet Retirez régulièrement les peluches et les poussières de la zone du logement du crochet pour obtenir des résultats optimaux. Utilisez la brosse de nettoyage fournie. Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur a « O » pour mettre la machine hors tension. Ouvrez le couvercle du crochet et retirez le b compartiment à canette. (page 23) 91 4 Nettoyage de la zone située autour de la plaque à aiguille d Fixez la plaque à aiguille dans le sens inverse de celui dans lequel elle a été retirée à l'étape b, puis refermez le couvercle du crochet. Si des peluches et des poussières s'accumulent autour du couteau mobile, du couteau fixe ou de la plaque de retenue des fils, le fil risque de ne pas être coupé correctement ou différentes pièces de la machine risquent d'être endommagées. Veillez à nettoyer la zone environnante de la plaque à aiguille une fois par mois. Utilisez le tournevis à 3 embouts et la brosse de nettoyage fournis. a Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur a « O » pour mettre la machine hors tension. b Retirez la plaque à aiguille. À l'aide du tournevis à 3 embouts, desserrez les vis et retirez la plaque à aiguille. 1 Plaque à aiguille a 1 Plaque à aiguille Utilisez la brosse de nettoyage fournie pour retirer les c peluches et les poussières du couteau mobile, du couteau fixe, de la plaque de retenue des fils et des zones environnantes. a 1 Retirez toutes les peluches de cette zone 92 ANNEXE Nettoyage du compartiment à canette La paraffine des fils et les poussières s'accumulent aisément autour du trou du ressort de réglage de tension dans le compartiment à canette, provoquant ainsi une tension incorrecte du fil. Par conséquent, vous devez le nettoyer à chaque changement de canette. Une fois le nettoyage terminé, insérez la canette dans d le compartiment à canette, puis le compartiment à canette dans le crochet, et refermez le couvercle du crochet. (page 27) Utilisez un morceau de papier de l'épaisseur d'une carte de visite. Ouvrez le couvercle du crochet, retirez le a compartiment à canette, puis la canette. (page 23) Nettoyage des trajets des fils supérieurs Si des poussières et des peluches se sont accumulées dans les guide-fils ou l'unité de tension dans les trajets des fils supérieurs, le fil risque de se casser en cours de broderie. Nettoyez régulièrement les trajets des fils. Glissez le papier sous le ressort de réglage de tension b pour retirer les poussières. Utilisez un coin du papier pour retirer les poussières du trou. Q Nettoyage des guide-fils Utilisez la brosse de nettoyage fournie pour retirer les a peluches et les poussières accumulées sous les guide- fils. Nettoyez les guide-fils du guide-fil supérieur et du guide-fil intermédiaire. 1 Ressort de réglage de tension 2 Trou 3 Papier 1 Guide-fil supérieur 2 Guide-fil intermédiaire IMPORTANT • Ne pliez pas le ressort de réglage de tension. En outre, n'utilisez que du papier épais ou du papier de l'épaisseur spécifiée pour nettoyer le compartiment à canette. Utilisez la brosse de nettoyage fournie pour retirer les c peluches et les poussières de l'intérieur du compartiment à canette. 1 Guide-fil 93 4 Q Démontage et nettoyage de l'unité de tension Pour retirer le bouton de tension des fils, tournez-le a dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, comme illustré. Remplacement de l'aiguille (page 22) : Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet. ATTENTION 1 Bouton de tension des fils À l'aide de la brosse de nettoyage fournie, retirez les b peluches et les poussières des deux parties des • Veillez à mettre la machine hors tension avant de remplacer l'aiguille, sinon vous risquez de vous blesser si la machine commence à broder. • N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Vous risqueriez de vous blesser. rondelles (supérieure et inférieure) du disque de tension à l'intérieur du bouton de tension des fils. Mémo • Votre machine est conçue pour utiliser des aiguilles à broder traditionnelles. L'aiguille d'usine recommandée est « HAX 130 EBBR » (Organ). Les aiguilles Schmetz 130/705 H-E peuvent être utilisées en remplacement. • Pour vérifier l'aiguille correctement, placez la partie plate de l'aiguille sur une surface plane. Vérifiez l'aiguille de haut en bas, puis sur les côtés. Mettez au rebut toute aiguille déformée. a 1 2 3 4 5 Bouton de tension des fils Rondelle à épaulement en nylon Ressort de tension Ressort d'embase de tension Rondelle du disque de tension (supérieure) (plus fine que la rondelle en nylon) 6 Disque de tension 7 Rondelle du disque de tension (inférieure) (plus fine que la rondelle en nylon) c b 1 Espace parallèle 2 Surface plane (verre, etc.) Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur a « O » pour mettre la machine hors tension. Remontage de l'unité de tension. Remarque • Lorsque vous remontez l'unité de tension, veillez à ne pas installer le disque de tension à l'envers. Sa base comporte un aimant. Dessous Dessus b Desserrez la vis de fixation de l'aiguille et retirez l'aiguille. Tenez l'aiguille de votre main gauche et le tournevis Allen de votre main droite et tournez la vis de fixation de l'aiguille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 1 Aimant • Lorsque vous remontez l'unité de tension, veillez à ne pas perdre de pièce et à ne pas installer les pièces dans le mauvais ordre. La machine risque de ne pas bien fonctionner si l'unité de tension n'est pas remontée correctement. Remarque • Veillez à utiliser le tournevis Allen fourni pour remettre l'aiguille en place. 94 ANNEXE • Ne forcez pas lorsque vous desserrez ou serrez la vis de fixation de l'aiguille, car vous risqueriez d'endommager la machine. Tout en maintenant l'aiguille en place avec votre main d gauche, serrez la vis de fixation de l'aiguille. Utilisez le tournevis Allen pour serrer la vis de fixation de l'aiguille dans le sens des aiguilles d'une montre. Avec le côté plat de l'aiguille orienté vers l'arrière de la c machine, insérez l'aiguille complètement vers le haut jusqu'à ce qu'elle touche la butée de la barre à aiguilles. Faites passer l'aiguille par le trou du pied-de-biche, puis utilisez l'outil de remplacement d'aiguille pour soulever l'aiguille. ATTENTION • Veillez à insérer l'aiguille dans la chambre de la barre à aiguille jusqu'à ce qu'elle atteigne la butée de la barre à aiguille et à serrer fermement la vis de serrage de l'aiguille à l'aide du tournevis Allen, sinon vous risquez de casser l'aiguille et de vous blesser. IMPORTANT 1 2 3 4 Butée de la barre à aiguille Aiguille Côté plat de l'aiguille Outil de remplacement d'aiguille • Si l'aiguille n'est pas complètement insérée, le crochet du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille ne passe pas par le chas de l'aiguille pendant l'enfilage automatique, et le crochet risque de se plier ou l'aiguille de ne pas être enfilée. • Si le crochet du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille est tordu ou endommagé, contactez votre revendeur Brother agréé. Maintenez l'outil de remplacement d'aiguille et appuyez sur l'extrémité de l'outil de remplacement d'aiguille 1 pour agrandir le support d'aiguille 2. Fixez le support à l'aiguille, puis relâchez la zone pressée pour serrer l'aiguille. Pour desserrer l'aiguille, appuyez de nouveau sur 1. 1 Extrémité de l'outil de remplacement d'aiguille 2 Support d'aiguille 95 4 Application d'huile sur la machine d Versez une goutte d'huile sur le crochet. (page 22) : Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet. Pour augmenter la durée de vie des pièces de la machine et assurer son bon fonctionnement, veillez à appliquer de l'huile sur la machine avant la première utilisation. IMPORTANT • Versez une goutte d'huile sur le crochet avant utilisation. • Versez une goutte d'huile sur la barre à aiguille inférieure située au-dessus de la rondelle en feutre, toutes les 40 à 50 heures d'utilisation de la machine. • N'appliquez que de l'huile pour machine. L'utilisation de tout autre type d'huile pourrait endommager la machine. • N'appliquez pas trop d'huile. Les tissus ou les fils peuvent être souillés. Si vous avez appliqué trop d'huile, essuyez l'excédent à l'aide d'un chiffon. • Si le fil se casse pendant la broderie ou si le crochet fonctionne bruyamment, appliquez de l'huile sur le crochet. Vue de face Vue latérale 1 Percez un petit trou dans le flacon d'huile. 2 Appliquez de l'huile ici. • Utilisez un objet pointu pour percer un petit trou dans l'extrémité du graisseur fourni avant de l'employer. Une fois l'huile appliquée, fixez le compartiment à e canette sur le crochet et refermez le couvercle. (page 28) Q Application d'huile dans le logement Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur a « O » pour mettre la machine hors tension. Ouvrez le couvercle du crochet et retirez le b compartiment à canette. (page 23) Q Application d'huile sur la barre à aiguille Faites tourner le volant vers l'écran à cristaux liquides jusqu'à ce que l'encoche s'aligne sur la position marquée ( ) sur la machine, ramenant la barre à aiguilles à sa position la plus basse. Déposez une goutte d'huile le plus haut possible sur la barre à aiguilles, au-dessus de la rondelle en feutre. Faites tourner le volant jusqu'à ce que l'encoche ) sur la machine. c s'aligne avec la position marquée ( 1 Appliquez de l'huile ici. • Un excédent d'huile risque de goutter sur votre ouvrage. 1 Volant • Veillez à tourner le volant vers l'écran à cristaux liquides (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre). 96 ANNEXE À propos du message de maintenance b Appuyez sur c Appuyez sur . . Utilisez le code QR qui apparaît à l'écran pour accéder d aux tutoriels vidéo de la machine. Dès que ce message s'affiche, nous vous recommandons de faire vérifier votre machine par un revendeur Brother local agréé pour un contrôle de maintenance de routine. Ce message disparaît et la machine continue de fonctionner si Suivez les instructions du tutoriel vidéo pour e remplacer le crochet du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille. 4 vous appuyez sur . Toutefois, il s'affichera encore plusieurs fois, jusqu'à ce que l'opération de maintenance appropriée soit effectuée. Prenez le temps de prévoir la maintenance de votre machine dès l'apparition de ce message. Ceci vous assurera de nombreuses heures d'utilisation de la machine, sans interruption. Remplacement du crochet du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille (page 22) : Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet. Lors du remplacement du crochet, utilisez le crochet de l'enfileur fourni avec la machine. Si vous ne pouvez pas enfiler la machine, même après avoir remplacé le crochet de l'enfileur, contactez votre revendeur Brother agréé. a Appuyez sur pour afficher l'écran d'aide de la machine, puis appuyez sur . 97 AVANT DE PRÊTER LE PRODUIT OU DE LE METTRE AU REBUT Veillez à bien réinitialiser les réglages de votre machine afin de supprimer les données suivantes. • toutes les données enregistrées • les réglages personnalisés Appuyez sur , puis appuyez sur a de [Rétablir les valeurs par défaut]. b Appuyez sur à côté . Remarque • Ne mettez pas la machine hors tension tant que l'écran [Suppression...] est affiché. DÉPANNAGE Si la machine ne fonctionne plus correctement, vérifiez les problèmes éventuels suivants avant de faire appel au service de dépannage. Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes vousmême. Pour toute aide supplémentaire, consultez la Foire aux questions (FAQ) et les conseils de dépannage sur le site internet Brother support (Site Web de soutien Brother). Visitez notre site au https://s.brother/cpcab/ . Si le problème persiste, contactez votre revendeur Brother agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche. Liste des symptômes Si vous rencontrez un problème mineur avec votre machine, vérifiez les solutions suivantes. Si la page de référence indiquée est « * » ou si la solution proposée ne permet pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur Brother agréé. Appuyez sur pour obtenir des conseils sur les problèmes mineurs de broderie rencontrés durant la broderie. Appuyez à tout moment sur initial. pour revenir à l'écran Symptôme Cause probable/Solution Page La machine ne fonctionne pas. La machine n'est pas sous tension. 18 La machine n'a pas été déverrouillée. 67 Le bouton « Marche/Arrêt » n'a pas été actionné. 67 Le cadre à broder ne peut pas être fixé à la machine. Le support du cadre à broder fixé à la machine ne convient pas pour le cadre à broder sélectionné. 53 Le cadre à broder ne peut être ni retiré, ni fixé. Selon la position dans laquelle le chariot de la machine s'est arrêté, il peut s'avérer difficile de retirer ou de fixer le cadre à broder. 53 • Appuyez sur pour positionner le chariot de sorte que le cadre à broder puisse être aisément retiré ou fixé. L'aiguille casse. 98 L'aiguille n'est pas installée correctement. 94 La vis de fixation de l'aiguille est desserrée. 94 L'aiguille est tordue ou émoussée. 94 ANNEXE Symptôme Symptôme Cause probable/Solution La zone entourant le trou de la plaque à aiguille est endommagée. Page * Cause probable/Solution Page L'aiguille casse. La butée du crochet n'est pas installée correctement, le crochet tourne complètement. * Le fil supérieur n'est pas correctement enfilé. Le fil supérieur est bloqué. 62 1 Rayures/bavures • Remplacez la plaque à aiguille. L'aiguille touche la plaque à aiguille. 94 * 4 • Tirez le fil supérieur avec la main depuis le dessous du pied-de-biche et vérifiez que le fil se déplace librement. Si ce n'est pas le cas, le fil n'a pas été enfilé correctement. Enfilez correctement le fil supérieur. Vérifiez que le fil est bloqué par le guide-fil de la barre à aiguille. 1 Aiguille 2 Trou de la plaque à aiguille 3 L'aiguille touche le trou • Remplacez l'aiguille. Le pied-de-biche est trop haut et n'est pas correctement positionné. L'aiguille heurte/touche le pied-de-biche. * La zone entourant le pied-de-biche est endommagée. * La tension du fil supérieur est trop élevée. 82 Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. 23 L'aiguille et le crochet ne fonctionnent pas de manière synchrone. • La synchronisation du crochet est peut-être désactivée. * La densité du fil des données de broderie est trop faible. Trois points superposés ou plus ont été brodés. • À l'aide d'un système de conception de données, corrigez la densité du fil et les paramètres de broderie superposée dans les données de broderie. 107 Le fil n'est pas coupé automatiquement. 1 Rayures/bavures • Remplacez le pied-de-biche. La surface coulissante du logement du crochet n'est pas lisse. Elle est rayée ou présente des bavures. * Des peluches ou de la poussière se sont accumulées sous la plaque à aiguille (couteau mobile, couteau fixe ou plaque de retenue des fils). 92 Le compartiment à canette utilisé n'est pas compatible avec cette machine. • Utilisez le compartiment à canette approprié. — Des peluches ou de la poussière se sont accumulées dans le disque de tension de fil. 94 Une fois les fils automatiquement coupés, le fil supérieur est trop court et dépasse de l'aiguille. 1 Surface de logement du crochet La canette ou le compartiment à canette ne sont pas installés correctement. 23, 28 Le crochet n'est pas installé correctement. * Des peluches ou de la poussière se sont accumulées sous la plaque à aiguille (couteau mobile, couteau fixe ou plaque de retenue des fils). 92 99 Symptôme Symptôme Cause probable/Solution Page Le fil supérieur se casse. Cause probable/Solution Page Le fil supérieur se casse. L'aiguille n'est pas installée correctement. 94 La vis de fixation de l'aiguille est desserrée. 94 L'aiguille est tordue ou émoussée. 94 La zone entourant le trou de la plaque à aiguille est endommagée. * La surface coulissante du crochet n'est pas lisse. Elle présente des bavures. * 1 Surface de logement du crochet 1 Rayures/bavures • Remplacez la plaque à aiguille. L'aiguille touche la plaque à aiguille. * Le fil est lâche dans la surface du crochet. 91 Le jeu entre le crochet et le logement est trop important. * Le crochet ne tourne pas librement. • Retirez les peluches, nettoyez et appliquez de l'huile. 91, 96 Impossible d'ajuster l'espace entre le crochet et sa butée. * Le fil supérieur n'est pas correctement enfilé. 62 1 Aiguille 2 Trou de la plaque à aiguille 3 Aiguille touchant le trou Le pied-de-biche est trop haut et n'est pas correctement positionné. L'aiguille heurte/touche le pied-de-biche. * La zone entourant le pied-de-biche est endommagée. * 1 Rayures/bavures • Remplacez le pied-de-biche. Utilisation d'un fil spécial, tel qu'un fil métallique. • Réduisez la vitesse de broderie de la machine. 100 56 • Tirez le fil supérieur avec la main depuis le dessous du pied-de-biche et vérifiez que le fil se déplace librement. Si le fil ne se déroule pas librement, il n'est pas correctement enfilé. Désenfilez la machine et enfilez-la de nouveau. Vérifiez que le fil est correctement passé dans le guide-fil de la barre à aiguille. Le fil supérieur n'est pas positionné dans la plaque du guide-fil supérieure ou intermédiaire. • Vérifiez que le fil passe complètement sous la plaque du guide-fil supérieure et intermédiaire. 62 Le fil est emmêlé ou présente des nœuds. • Démêlez le fil et défaites les nœuds. — La tension du fil supérieur est trop élevée. 82 La tension du fil de la canette n'est pas correcte. Le fil ne se déroule pas librement du compartiment à canette. 81 Le compartiment à canette est endommagé. • Remplacez le compartiment à canette. 23 Le fil de la canette n'est pas correctement enroulé. • Vérifiez que la canette est bobinée à environ 80 % et que le fil est enroulé uniformément. Si la canette n'est pas correctement bobinée, remplacez-la ou rembobinez-la. 23 ANNEXE Symptôme Symptôme Cause probable/Solution Page Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. 23 Le dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille est cassé. * Un adhésif est fixé sur l'aiguille. • Remplacez l'aiguille. 94 Le tissu n'est pas tendu. 48, 49 La qualité du fil est mauvaise. • La qualité du fil est mauvaise en raison de l'ancienneté du fil. Remplacez le fil. — La densité du fil des données de broderie est trop faible. Trois points superposés ou plus ont été brodés. • À l'aide d'un système de conception de données, corrigez la densité du fil et les paramètres de broderie superposée dans les données de broderie. 107 Des peluches ou de la poussière se sont accumulées dans le disque de tension de fil. 94 Le fil de la canette se casse. Le fil de la canette n'est pas correctement enfilé. 27 La canette est rayée ou ne tourne pas librement. • Remplacez la canette. 23 Le compartiment à canette est endommagé. • Remplacez le compartiment à canette. 23 Le fil est emmêlé. 91 Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. 23 Des peluches ou de la poussière se sont accumulées dans le disque de tension de fil. 94 Des points ont été sautés. Le fil supérieur n'est pas correctement enfilé. 62 L'aiguille est tordue ou émoussée. 94 L'aiguille n'est pas installée correctement. 94 De la poussière s'est accumulée sous la plaque à aiguille ou dans le crochet. 91, 92 L'aiguille et le crochet ne fonctionnent pas de manière synchrone. * La torsion du fil est trop importante ou trop faible. • Une torsion inappropriée provoque la formation de boucles irrégulières. Utilisez une autre bobine. — Cause probable/Solution Page Le motif de broderie est décalé. Le fil est emmêlé. • Utilisez des pinces pour retirer le fil emmêlé du crochet. — Le tissu n'est pas fixé dans le cadre à broder (par exemple, le tissu n'est pas tendu). 48, 49 Le cadre à broder est trop grand par rapport à la taille de la broderie. 53 Les vis de serrage à main du support du cadre à broder sont desserrées. 17 Aucun matériau stabilisateur (support) n'est utilisé. 47 Le cadre à broder n'est pas correctement fixé au chariot. • Fixez correctement le cadre à broder au chariot. Veillez à ce que les ergots des bras droit et gauche du support du cadre à broder soient fermement insérés dans les trous des poignées du cadre à broder. 52 Le chariot ou le cadre à broder touchent des objets. • Le motif risque d'être décalé si le chariot ou le cadre à broder touchent des objets. — Le tissu est bloqué ou serré. • Arrêtez la machine, puis positionnez correctement le tissu. — Le chariot s'est déplacé lors du retrait du cadre à broder. • Le motif risque d'être décalé si le pied-debiche a été touché ou si le chariot s'est déplacé durant la broderie. • Prenez les précautions nécessaires lorsque vous retirez et remettez en place le cadre à broder durant la broderie. Si le chariot s'est déplacé, mettez la machine hors puis sous tension. La position correcte du cadre étant mémorisée au moment de l'arrêt de la machine, le cadre à broder est replacé correctement. — Le motif n'a pas été numérisé correctement. • Le motif peut nécessiter davantage de compensation ou sous-couche pour être fixé sur des tissus extensibles ou duvetés. — 4 La taille du cadre à broder installé n'est pas correctement détectée. Les vis de serrage à main du support du cadre à broder sont desserrées. 17 La position de départ du cadre à broder est décalée horizontalement. Les vis de serrage à main du support du cadre à broder sont desserrées. 17 101 Symptôme Symptôme Cause probable/Solution Page Présence de boucles sur le fil supérieur. La tension du fil supérieur est faible. Cause probable/Solution Page La tension du fil n'est pas correcte. — Le fil supérieur n'est pas correctement enfilé. 62 Le fil de la canette n'est pas correctement enfilé. 27 La tension du fil de la canette n'est pas correcte. 81 Des peluches ou de la poussière se sont accumulées dans le disque de tension de fil. 94 Le fil supérieur n'atteint pas le fil de la canette lorsque vous commencez à broder. Le fil de la canette est épuisé, le fil ne se déroule pas de la canette ou le fil qui se déroule est trop court. • Enfilez correctement le fil de la canette. • Après avoir fait passer le fil supérieur par le trou du pied-de-biche, tirez le fil manuellement pour vérifier la tension du fil. La tension du fil ne correspond pas à la valeur de serrage du bouton de tension des fils. • Si vous ne pouvez pas régler la tension du fil, de la paraffine des fils et de la poussière risquent de s'être accumulés dans les guidefils supérieurs ou intermédiaires, provoquant ainsi un manque de pression. Nettoyez les guide-fils. 93 Le fil n'est pas correctement enfilé autour du disque de tension de fil. • Nettoyez le disque de tension de fil. Réenfilez et vérifiez que le disque de tension de fil tourne lorsque vous tirez sur le fil. 94 La qualité du fil est mauvaise. • Essayez de broder avec un fil différent. Si le problème ne survient plus après le changement du fil, cela signifie que le problème se situe au niveau de la qualité du fil. Remplacez le fil par un autre de meilleure qualité. — 27 Même si le fil n'est pas cassé, une erreur de cassure de fil se produit et la machine s'arrête. Si le capteur de cassure de fil qui se trouve dans le disque de tension de fil du bouton de tension des fils ne peut pas détecter que le fil est en train de passer, même si la machine est sous tension, une erreur de cassure de fil se produit et la machine s'arrête. • Faites passer correctement le fil dans le disque de tension de fil. Si l'erreur de rupture de fil se produit après avoir réenfilé la machine, il est possible que le capteur soit endommagé. 63 * Le fil est usé. Des peluches ou de la poussière se sont accumulées dans le disque de tension de fil. Les points sautés sont longs. La machine est bruyante. Des peluches peuvent se trouver sur le crochet. 91 Le fil supérieur n'est pas correctement enfilé. 62 Le crochet est endommagé. • Remplacez le crochet. * Application d'huile insuffisante. 96 Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille. Les aiguilles recommandées ne sont pas utilisées sur cette machine. 94 L'aiguille n'est pas installée correctement. 94 Le crochet du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille est tordu. 97 102 94 Des peluches ou de la poussière se sont accumulées dans le disque de tension de fil. 94 De longs points sautés ont été spécifiés. 59 Présence de trous laissés par l'aiguille sur le vêtement. L'aiguille est émoussée. • Remplacez l'aiguille. Les aiguilles émoussées passent difficilement à travers le vêtement, ce qui déchire les tissus. 94 Le tissu est trop délicat. • La simple insertion de l'aiguille peut endommager les tissus délicats. Utilisez un stabilisateur sur le dessus du tissu. — ANNEXE Symptôme Cause probable/Solution Page Le tissu fait des plis. La tension du fil est trop élevée. • Réglez la tension en fonction du type de tissu et de fil utilisé. Le fil de polyester se détend durant la broderie, en particulier si les tensions sont trop élevées. Une fois la broderie terminée, le fil retrouve sa tension d'origine, provoquant ainsi des plis sur le tissu. 82 La tension d'encadrement du tissu est incorrecte. • Encadrez fermement des tissus tissés, non extensibles. Un encadrement lâche peut tasser le tissu sous la broderie. Tendez des tricots et encadrez-les à l'aide d'un support stable. Si vous tendez trop le vêtement, des plis apparaissent lors du retrait du cadre. — Les points de colonne sont trop longs. • Numérisez de nouveau le motif comportant des points de remplissage ou plusieurs rangées de points de colonne. — L'aiguille est émoussée. • Les aiguilles émoussées enfoncent le tissu et l'endommage. Remplacez l'aiguille. 94 4 Impossible de lire l'écran à cristaux liquides. L'écran à cristaux liquides est trop lumineux ou trop sombre. • Réglez la luminosité de l'écran. 21 Lors d'une broderie sur tissu épais, il n'est pas possible de mettre le tissu correctement en place. Le tissu glisse dans le cadre car il est trop épais. • Appliquez du ruban de masquage ou du ruban de biais autour du cadre extérieur. Ce ruban accroît la résistance afin que le tissu ne glisse pas facilement. — Le laser de positionnement en forme de croix pour broderie est difficile à voir. Le laser de positionnement en forme de croix pour broderie est trop lumineux ou trop faible. • Ajustez la luminosité du laser de positionnement en forme de croix pour broderie. 60 Quand la machine est connectée à votre ordinateur avec le câble USB, « Disque amovible » est inutilisable. Débranchez le câble USB qui raccorde l'ordinateur à la machine, puis rebranchez le câble à la machine. — 103 Messages d'erreur Si vous appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » alors que la machine n'est pas installée correctement ou si vous effectuez une opération inappropriée, la machine s'arrête et vous avertit de l'erreur en faisant retentir un signal sonore et apparaître un message d'erreur. Si un message d'erreur s'affiche, résolvez le problème selon les instructions du message. Pour fermer le message, appuyez sur ou effectuez l'opération appropriée, puis appuyez sur réapparaît, contactez votre revendeur Brother agréé le plus proche. Messages d'erreur . Si le message Cause/Solution 1 Impossible de changer la configuration des caractères. Ce message s'affiche lorsque un texte disposé sur une courbe contient trop de caractères. Modifiez la disposition du texte ou le cadre à broder. 2 Impossible de reconnaître les données du motif sélectionné. Les données sont peut-être corrompues. Veuillez éteindre la machine et la rallumer. Ce message s'affiche lorsque vous tentez de rappeler des données de motif endommagées ou des données créées à l'aide d'un système de conception d'un autre fabricant. Mettez la machine hors tension, puis remettez-la en marche pour restaurer son fonctionnement normal. 3 Utilisez un cadre de broderie plus grand. Ce message s'affiche lorsque les vis de serrage à main du support du cadre à broder sont desserrées. Serrez fermement les deux vis de serrage à main à l'aide du tournevis à 3 embouts fourni. (page 52) Ce message s'affiche lorsque le cadre à broder installé est trop petit. Vérifiez les cadres à broder pouvant être utilisés, puis installez un cadre plus grand. (page 49) 4 Vérifier si le fil du haut ou du bas est cassé. Ce message s'affiche lorsque la tension du fil est trop élevée. Vérifiez les tensions du fil supérieur et du fil de la canette, puis réglez-les. (page 81) Ce message s'affiche lorsque le fil supérieur se casse ou que le fil est en dehors du disque de tension de fil ou du guide-fil. Vérifiez que le fil passe sous les guide-fils supérieurs et intermédiaires et effectuez correctement l'enfilage supérieur. (page 62) Ce message s'affiche lorsque des peluches ou de la poussière se sont accumulées dans le disque de tension de fil. Retirez le bouton de tension des fils, puis enlevez les peluches ou la poussière accumulées entre les rondelles du disque de tension. (page 94) Ce message s'affiche lorsque le fil de la canette se casse ou s'épuise. Vérifiez que la canette contient du fil et que vous avez tiré environ 50 mm (env. 2" / pouces) de fil, puis réinstallez la canette. (page 23) Ce message peut s'afficher dans d'autres circonstances. Reportez-vous à la section « Le fil supérieur se casse. » à la page 100 ou « Le fil de la canette se casse. » à la page 101. Appuyez sur points brodés. (page 69) pour avancer ou reculer dans les 5 Échec de sauvegarde du fichier. Ce message s'affiche lorsque vous tentez d'enregistrer plus de 100 fichiers d'images de l'écran des réglages sur un support USB. Dans ce cas, supprimez un fichier du support USB ou utilisez un autre support USB. 6 Ouvrez l’écran de broderie et appuyez sur la touche de déverrouillage. Ce message s'affiche lorsque vous avez appuyé sur la touche coupe-fil alors qu'un écran autre que l'écran de broderie était affiché. Affichez l'écran de broderie. 7 Position d'arrêt de l'aiguille incorrecte. Ce message s'affiche lorsque l'aiguille s'est arrêtée au mauvais endroit. Tournez le volant pour que son repère se trouve en haut, puis appuyez sur . 8 Erreur de l'enfileur. Ce message s'affiche lorsque le dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille ne fonctionne pas correctement. Retirez le fil emmêlé sur le dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille, puis appuyez sur 9 104 Position externe de l'enfileur. . Ce message s'affiche lorsqu'une autre opération a été exécutée alors que le dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille effectuait l'enfilage de l'aiguille. Appuyez sur le bouton d'enfilage automatique de l'aiguille, puis exécutez l'autre opération après avoir enfilé l'aiguille. (page 65) ANNEXE Messages d'erreur 10 Cause/Solution Souhaitez-vous rappeler et réutiliser la mémoire précédente? Ce message s'affiche lorsque la machine est mise hors tension, puis 11 Souhaitez-vous séparer le motif d'encadrement combiné? Ce message s'affiche lorsque vous faites pivoter un motif de bordure combiné sur l'écran de broderie. 12 Erreur du porte-fil. Ce message s'affiche lorsque le porte-fil (page 23) ne fonctionne pas rallumée avant que la broderie ne soit terminée. Appuyez sur pour reprendre la broderie. Si l'écran de broderie s'était affiché avant l'arrêt de la machine, revenez quelques points en arrière, puis relancez la broderie. (page 71) correctement. Retirez le fil emmêlé sur le porte-fil, puis appuyez sur 13 . Appuyez sur la touche de déverrouillage pour déverrouiller la machine. Ce message s'affiche lorsque vous avez appuyé sur la touche coupe-fil 14 Une maintenance préventive est recommandée. Ce message s'affiche lorsqu'une maintenance de la machine est requise. (page 97) 15 La combinaison de motifs est trop grande pour le cadre de broderie extra large. Si vous souhaitez ajouter d'autres motifs, faites pivoter la combinaison de motifs. Ce message s'affiche lorsque vous rappelez un motif vertical long, qui ne tient plus dans le cadre à broder. Faites pivoter le motif de 90 degrés. 16 Le système de sécurité a été activé. Le fil est-il emmêlé? L'aiguille est-elle tordue? Ce message s'affiche lorsqu'un dysfonctionnement se produit, par exemple un fil emmêlé ou une aiguille déformée. La machine s'arrête lorsqu'elle détecte un dysfonctionnement. Vérifiez que l'enfilage de la machine est correct (page 62) et que l'aiguille n'est pas déformée. 17 Impossible d'utiliser ce fichier. Ce message s'affiche lorsque le format du fichier est incompatible avec cette machine. Vérifiez la liste des formats de fichier compatibles. (page 107) 18 Ce motif ne peut pas être utilisé car la limite de capacité des données est atteinte. Ce message s'affiche quand le motif qui est ouvert dépasse le nombre autorisé de points ou de capacité de données, ou quand un trop grand nombre de motifs est modifié en même temps. 19 Vous ne pouvez pas utiliser ce motif. Ce message s'affiche lorsque vous avez essayé de récupérer un motif téléchargé pour une autre machine. 20 Ce motif ne peut pas être combiné. Ce message s'affiche lorsque vous sélectionnez un motif fractionné (grande taille) afin de le combiner à un autre motif de broderie. 21 Erreur du capteur de coupure. Ce message s'affiche lorsque des peluches ou des poussières se sont accumulées au niveau du couteau mobile, du couteau fixe, de la plaque de retenue des fils et des zones environnantes. Nettoyez ces espaces. (page 92) 22 Le support USB n'est pas mis en place. Placez-le. Ce message s'affiche lorsque vous avez essayé de rappeler ou d'enregistrer un motif alors qu'aucun support USB n'était chargé. Chargez un support USB. avant que la machine soit déverrouillée. Appuyez sur utiliser la fonction de coupure de fils. pour Ce message s'affiche lorsque vous tentez d'utiliser un support USB non compatible. Pour une liste des supports USB compatibles, visitez le site https://s.brother/cpcab/ . 23 Erreur de la came. Ce message s'affiche lorsque le fil est emmêlé sur la came. Démêlez le fil. Ce message s'affiche lorsque des peluches ou des poussières se sont accumulées au niveau du couteau mobile, du couteau fixe, de la plaque de retenue des fils et des zones environnantes. Nettoyez ces espaces. (page 92) Ce message s'affiche lorsque le fil ne passe pas dans la rainure du coupe-fil. Veillez à bien faire passer le fil dans la rainure. 105 4 Si la machine ne répond pas lorsque vous appuyez sur une touche Une fois le réglage nécessaire de l'écran tactile c effectué, [OK] s'affiche à l'écran. • Si le signal sonore retentit lorsque vous appuyez sur la croix numéro 5, une erreur est survenue pendant le réglage et [NG] s'affiche à l'écran. Appuyez de nouveau sur les croix, dans l'ordre de 1 à 5. Si rien ne se passe quand vous appuyez sur une touche de l'écran (aucune touche ne peut être sélectionnée ou les touches sont mal alignées), réglez l'écran tactile comme décrit ci-dessous. Remarque • Si les touches ne répondent toujours pas, même après le réglage de l'écran tactile, ou si vous ne pouvez pas régler l'écran tactile, contactez votre revendeur Brother agréé le plus proche. Appuyez sur n'importe quelle touche de l'écran tactile a et mettez la machine hors puis sous tension. d • Continuez d'appuyer sur l'écran tactile jusqu'à ce que l'écran ci-dessous apparaisse. • Le bouton « Marche/Arrêt » est rouge. L'écran de réglages apparaît. Utilisez le stylet fourni pour appuyer sur le centre des b croix numérotées à l'écran, dans l'ordre numérique de 1 à 5. IMPORTANT • Veillez à utiliser le stylet fourni pour régler l'écran tactile. N'utilisez pas de crayon mécanique, de tournevis ni aucun autre objet dur ou pointu. N'exercez aucune pression sur l'affichage de l'écran à cristaux liquides, car vous risqueriez de l'endommager. 106 Mettez la machine hors tension, puis sous tension. ANNEXE SPÉCIFICATIONS Spécifications de la machine Élément Spécification Dimensions de la machine 506 mm (L) × 587 mm (P) × 747 mm (H) (Env. 20-59/64" / pouces (L) × 23-7/64" / pouces (P) × 29-13/32" / pouces (H)) * Lors de l'installation de cette machine, assurez un espace libre d'au moins 35 cm (env. 13-25/32" / pouces) à l'avant de la machine, d'au moins 5 cm (env. 2" / pouces) à l'arrière et d'au moins 15 cm (env. 6" / pouces) sur les côtés gauche et droit. Poids de la machine Env. 31 kg (Env. 68 lb) Vitesse de broderie maximale Max. : 1 000 points/minute Suivant le cadre à broder utilisé, le nombre maximum de points par minute diffère. Interfaces USB*1 Mémoire Motifs de broderie 1 024 Ko ou 20 motifs Types de données Motifs de broderie*2 .pes .phc .dst .pen Zone de broderie maximale Jusqu'à 300 mm (L) × 200 mm (H) (Env. 11-3/4" / pouces (L) × 7-7/8" / pouces (H)) Types de dispositifs/ supports USB pouvant Motifs de broderie être utilisés*3 4 Données de broderie pouvant être mémorisées sur ou rappelées à partir d'un support USB. Utilisez des supports répondant aux conditions suivantes : • Lecteur Flash USB (mémoire Flash USB) Seules les données de broderie peuvent être rappelées : • Lecteurs CD/DVD externes USB Conditions du mode [Mode Éco] et [Mode de prise en charge de l'arrêt] [Mode Éco] [Mode de prise en charge de l'arrêt] Temps disponible [OFF], 10 - 120 (minutes) Bouton « Marche/Arrêt » Clignotement vert Fonctionnement suspendu Lampe de la machine, laser de positionnement en forme de croix pour broderie, écran Après récupération La machine commence à partir de l'opération précédente. Temps disponible [OFF], 1 - 12 (heures) Bouton « Marche/Arrêt » Clignotement vert lent Fonctionnement suspendu Toutes les fonctions Après récupération Un message d'erreur s'affiche. Vous devez éteindre et rallumer la machine pour redémarrer. *1 Connectez la machine et l'ordinateur (systèmes d'exploitation pris en charge : Microsoft Windows 8.1, Windows 10, Windows 11) avec le câble USB fourni. Ne créez pas de dossiers dans le « Disque amovible » à l'aide d'un ordinateur. Si les données de broderie sont enregistrées dans un dossier du « Disque amovible », les données de broderie ne pourront pas être récupérées par la machine. *2 L'utilisation de données autres que celles mises en mémoire à l'aide de nos systèmes de conception de données ou de cette machine risque d'entraîner un dysfonctionnement de la machine. Lorsque vous utilisez la machine pour enregistrer un fichier, quelle que soit son extension initiale, il sera enregistré au format .phc. Les données .dst s'affichent sur l'écran de la liste des motifs par nom de fichier (l'image réelle ne peut pas s'afficher). Il est possible que le nom complet du fichier ne s'affiche pas, selon le nombre de caractères dans le nom du fichier. Les données Tajima (.dst) ne contenant pas d'information de couleur de fil spécifiques, elles s'affichent avec notre séquence de couleurs de fils par défaut. Vérifiez l'aperçu et modifiez les couleurs de fil comme vous le souhaitez. *3 Les supports USB sont disponibles sur le marché; toutefois, certains supports USB peuvent ne pas être utilisables avec cette machine. Pour plus de détails, visitez notre site au https://s.brother/cpcab/ . * Selon le type de support/périphérique USB utilisé, branchez-le directement dans le port USB de la machine ou branchez le lecteur/ enregistreur de supports USB dans le port USB de la machine. * Certaines spécifications peuvent être modifiées sans préavis. 107 IMPORTANT • Si vous utilisez des données de broderie différentes de nos motifs d'origine, le fil risque de se casser ou l'aiguille risque de se casser ou de se tordre lors de la broderie si la densité du point est trop fine ou si vous brodez trois points ou plus qui se chevauchent. Dans ce cas, utilisez l'un de nos systèmes de conception de données d'origine pour éditer les données de broderie. 108 ANNEXE Insérez le support USB où le fichier de mise à jour est MISE À JOUR DU LOGICIEL DE LA MACHINE c enregistré dans le port USB de la machine. Vous pouvez mettre à jour le logiciel de votre machine en suivant les deux procédures suivantes. Pour des informations sur les mise à jour, visitez le site internet Brother support (Site Web de soutien Brother) à l'adresse http://s.brother/cucab/ . Si un fichier de mise à jour est disponible, téléchargez-le, puis mettez à jour la machine en observant la procédure qui suit. • Mise à jour effectuée avec un support USB • Utilisation de l'ordinateur pour mettre à jour 1 Port USB 2 Support USB Mémo • La version logicielle de la machine peut être vérifiée depuis l'écran des réglages. (page 21) Mise à jour effectuée avec un support USB Remarque • Ne sauvegardez que le fichier de mise à jour sur le support USB. d Appuyez sur pour mettre à jour la machine. (page 22) : Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet. Tout en appuyant sur le bouton d'enfilage automatique a de l'aiguille, allumez l'interrupteur d'alimentation principal. • N'éteignez pas la machine pendant la mise à jour. Une fois la mise à jour réalisée normalement, le message de fin apparait. L'écran suivant apparaît sur l'écran à cristaux liquides. b Appuyez sur Retirez le support USB et mettez la machine hors e tension puis de nouveau sous tension. . 109 4 Utilisation de l'ordinateur pour mettre à jour Pour les ordinateurs et les systèmes d'exploitation, reportezvous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la page 107. Remarque • Ne connectez pas d'autres périphériques ou supports USB à votre ordinateur si vous utilisez le câble USB. Tout en appuyant sur le bouton d'enfilage automatique a de l'aiguille, allumez l'interrupteur d'alimentation principal. L'écran suivant apparaît sur l'écran à cristaux liquides. b Appuyez sur . Branchez le câble USB aux ports USB correspondants c pour l'ordinateur et la machine. Copiez le fichier de mise à jour dans le « Disque d amovible » de l'ordinateur. e Appuyez sur pour mettre à jour la machine. • N'éteignez pas la machine pendant la mise à jour. Une fois la mise à jour réalisée normalement, le message de fin apparait. 110 Déconnectez le câble USB et mettez la machine hors f tension puis de nouveau sous tension. ANNEXE INDEX A Accessoires fournis ...................................................................... Affichage de l'aperçu de l'image ................................................. Affichage de la zone ............................................................ 36, Affichage des couleurs de fils ...................................................... Affichage des séquences de couleurs de fils ......................... 36, Aiguille enfilage .................................................................................... Alphabet d'appliqués ................................................................... Angle de rotation ......................................................................... Application d'huile ...................................................................... F 15 47 56 85 56 65 34 36 96 B Bobines de fil changement aisé ...................................................................... Bouton d'enfilage automatique de l'aiguille ......................... 14, Bouton de tension des fils .................................................... 13, Bouton Marche/Arrêt ........................................................... 14, Broderie ...................................................................................... caractères alignés .................................................................... petites pièces de tissu .............................................................. Broderie d'appliqués ................................................................... Broderie ininterrompue (une couleur) .......................................... 66 65 82 67 67 86 51 74 83 C Cadre à broder fixation sur la machine ............................................................ 52 types ........................................................................................ 53 Canevas ....................................................................................... 48 Caractères alignés ........................................................................ 86 Chapeau ...................................................................................... 48 Chariot ........................................................................................ 13 Chemise (tissée) ........................................................................... 48 Code de points sautés .................................................................. 59 Combiner des motifs .................................................................... 34 Compartiment à canette ...................................................... 23, 93 retrait ....................................................................................... 23 Conditions d’utilisation .................................................................. 5 Connecteur de cordon d'alimentation ......................................... 14 Cordon d'alimentation ................................................................. 18 Coton molletonné ........................................................................ 48 Couvercle du crochet/crochet ...................................................... 13 Crochet ....................................................................................... 91 D Densité du fil ............................................................................... Dépannage .................................................................................. Dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille ............................. Disque de tension de fil ............................................................... Distance par rapport au centre (horizontale) ................................ Distance par rapport au centre (verticale) .................................... Données Tajima .......................................................................... Draps de coton ............................................................................ 38 98 65 63 36 36 59 48 E Écran à cristaux liquides ...................................................... 14, Écran de broderie ................................................................ 56, Écran de modification de motifs .................................................. Édition ......................................................................................... recommencer depuis le début ou le milieu .............................. Enfilage aiguille .................................................................................... fil supérieur ............................................................................. Enfilage supérieur ................................................................ 61, 20 61 35 35 70 65 61 62 Faufilage ...................................................................................... Fentes d'aération .......................................................................... Feuille de broderie ....................................................................... Fil ................................................................................................ Fil à broder .................................................................................. Fonction de bordure .................................................................... Fonction de coupure de fil automatique ....................................... Fonction de coupure de fils .......................................................... 73 14 50 62 62 38 58 58 G Guide-fil ...................................................................... 13, 16, Guide-fil inférieur ........................................................................ Guide-fil intermédiaire ................................................................. Guides d'affichage ....................................................................... 62 13 13 84 H Haut-parleur ................................................................................ 14 I Indicateurs de cadres à broder ..................................... 35, 48, Installation ................................................................................... Interrupteur d'alimentation principal .................................... 14, Interruption de la broderie ........................................................... 56 15 18 68 L Lampe LED .................................................................................. 13 Laser de positionnement en forme de croix pour broderie .... 60, 77 Lingerie ou soie ........................................................................... 48 M Messages d'erreur ...................................................................... 104 Mise à jour du logiciel de la machine ........................................ 109 ordinateur .............................................................................. 110 Support USB .......................................................................... 109 Mise en place .............................................................................. 49 du fil de la canette ................................................................... 23 Modification affichage des couleurs de fils .................................................... 85 couleurs du motif ..................................................................... 42 densité du fil ............................................................................ 38 distance de faufilage de broderie .............................................. 73 guides d'affichage .................................................................... 84 Molette de prétension du guide-fil supérieur ................................ 82 Motifs de broderie édition ..................................................................................... 35 sélection .................................................................................. 28 Motifs de broderie fractionnés (grande taille) ............................... 88 N Nettoyage application d'huile sur la machine ........................................... compartiment à canette ............................................................ crochet ..................................................................................... écran à cristaux liquides ........................................................... message de maintenance ......................................................... surface de la machine .............................................................. trajets des fils ........................................................................... zone environnante de la plaque à aiguille ................................ Nombre de changements de couleur de fil ................................... Nombre de points ........................................................................ 96 93 91 91 97 91 93 92 56 56 111 4 O V Ordre de broderie ........................................................................ 56 Velours côtelé ............................................................................. Vérification couleur de fil ........................................................................... image d'aperçu ........................................................................ Version ........................................................................................ Veste en satin .............................................................................. Volant ......................................................................................... P Panneau de commande ....................................................... 13, Pieds ............................................................................................ Polo de golf ................................................................................. Port USB connexion à un ordinateur ....................................................... connexion à un support USB .................................................... Procédures de base ...................................................................... 14 13 48 87 87 23 R Réglage écran tactile ........................................................................... 106 pieds ........................................................................................ 16 Réglage « DST » ........................................................................... 59 Réglage de l'horloge ............................................................ 19, 20 Repère de fil ................................................................................ 40 Reprise de la broderie .................................................................. 71 Retour au début de la broderie ..................................................... 70 Retour en arrière sur la broderie ........................................... 69, 70 S Sélection motif de broderie ............................................................. 28, 35 Soie ............................................................................................. 48 Spécifications ............................................................................. 107 Stabilisateur ......................................................................... 47, 48 Support de bobines ...................................................................... 13 Support du cadre à broder fixation ..................................................................................... 17 Support du stylet .......................................................................... 14 Sweat-shirt ................................................................................... 48 T Table des fils de couleur .............................................................. Tableau de compatibilité tissu/stabilisateur .................................. Taille (horizontale) ....................................................................... Taille (verticale) ........................................................................... Taille du motif ..................................................................... 35, Temps de broderie ....................................................................... Tissu éponge ................................................................................ Toile de jean ................................................................................ Touche coupe-fil .................................................................. 14, Touche d'aperçu .................................................................. 37, Touche d'effacement ................................................................... Touche d'image en miroir horizontal ........................................... Touche de broderie ...................................................................... Touche de changement de couleur de fil ............................. 36, Touche de densité ................................................................ 37, Touche de déplacement du cadre ........................................ 20, Touche de déverrouillage ............................................................ Touche de pivotement ................................................................. Touche de points avant/arrière ..................................... 57, 69, Touche de position de départ ....................................................... Touche de taille ........................................................................... Touche de vitesse de broderie maximale ..................................... Touches de positionnement ................................................. 37, Touches de sélection de motif ...................................................... Tricot ........................................................................................... T-shirt .......................................................................................... 112 42 48 35 35 56 56 48 48 68 57 37 37 37 42 38 53 57 36 70 85 36 57 57 37 48 48 48 61 47 21 48 14 Z Zone d'affichage de motif ............................................................ 29 Plusieurs accessoires en option sont disponibles pour être achetés séparément. Visitez notre site Web https://s.brother/cocab/ . Visitez notre site au https://s.brother/cpcab/ pour obtenir du soutien et consulter la Foire aux questions (FAQ). Assurez-vous d'avoir installé la dernière version du logiciel. La dernière version inclut un certain nombre d'améliorations fonctionnelles. Brother SupportCenter est une application mobile qui fournit les informations de support concernant votre produit Brother. French 882-T52 D02M13-001