Anova BA58C QUICK CHARGER LITHIUM-ION BATTERY E-PLUS 58V Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Anova BA58C QUICK CHARGER LITHIUM-ION BATTERY E-PLUS 58V Manuel du propriétaire | Fixfr
Instructions et manuel d'utilisation
BA58C
Millasur, SL.
Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 - Oroso - A Coruña 981 696465 www.millasur.com
FR
ANOVA tient à vous féliciter d'avoir choisi l'un de nos produits et
vous garantit l'assistance et la coopération qui ont toujours distingué notre
marque au fil du temps.
Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et pour être
très utile si elle est utilisée conformément aux instructions contenues dans
le manuel d'utilisation. Nous vous recommandons donc de lire
attentivement ce mode d'emploi et de suivre toutes nos recommandations.
Pour plus d'informations ou des questions, vous pouvez nous contacter via
nos supports Web tels que www.anovamaquinaria.com.
INFORMATIONS SUR CE MANUEL
Faites attention aux informations fournies dans ce manuel et sur la
machine pour votre sécurité et celle d'autrui.
• Ce manuel contient des instructions d'utilisation et de maintenance.
• Emportez ce manuel avec vous lorsque vous travaillez avec la machine.
• Le contenu est correct au moment de l'impression.
• Les droits d'apporter des modifications sont réservés à tout moment
sans affecter nos responsabilités légales.
• Ce manuel est considéré comme faisant partie intégrante du produit et
doit rester avec lui en cas de prêt ou de revente.
• Demandez à votre revendeur un nouveau manuel en cas de perte ou
de dommage.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LA MACHINE
Pour vous assurer que votre machine donne les meilleurs résultats, lisez
attentivement les règles d'utilisation et de sécurité avant de l'utiliser.
AUTRES AVERTISSEMENTS:
Une mauvaise utilisation peut endommager la machine ou d'autres objets.
L'adaptation de la machine aux nouvelles exigences techniques peut
entraîner des différences entre le contenu de ce manuel et le produit acheté.
Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures graves.
2
CONTENU
1. IDENTIFICATION DES PARTIES
2. DONNÉES TECHNIQUES
3. SYMBOLES
4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5. UTILISATION ET CONNEXION
6. TRANSPORT ET STOCKAGE
7. ENTRETIEN
8. CODES D'ERREUR
9. GARANTIE
10. ENVIRONNEMENT
11. DÉCLARATION CE
3
1. IDENTIFICATION DES PIÈCES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Batterie
Chargeur
Prise
LED rouge
LED vert
Bouton d'alimentation de la batterie
Indicateur de charge
Bouton de retrait de la batterie
2. DONNÉES TECHNIQUES
Modèle
Tension
Fréquence
Courant d'entrée, A
Fusible, A
Type batterie Cellules (nº)
BA5802
BA58025
BA5804
BA5805
14
14
28
28
BA58C
220-240
50 Hz
1
3.15
Ah
2
2.5
4
5
4
Période de charge (min)
80%
48
60
96
120
100%
60
75
120
150
3. SYMBOLES
¡AVERTISSEMENT! Une utilisation incorrecte ou imprudente d'un chargeur peut en faire
un outil dangereux pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. Il est extrêmement
important que vous lisiez et compreniez le contenu du manuel d'utilisation.
Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les
instructions avant d'utiliser la machine.
L
Les symboles sur le produit ou son emballage indiquent que ce produit ne peut pas être
manipulé avec les ordures ménagères. Ce produit doit être déposé dans une installation de recyclage
appropriée.
Ne laissez pas et ne stockez pas le chargeur de batterie à l'extérieur sous la pluie ou dans des
conditions humides.
Utilisez et rangez le chargeur de batterie uniquement à l'intérieur.
Veuillez lire les instructions pour l'entretien du chargeur.
L'appareil est conforme à la double exigence d'isolation selon les règles de sécurité.
Ce produit est conforme aux directives CE applicables.
4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisez uniquement la batterie d'origine ANOVA pour les produits ANOVA et chargez-les uniquement
avec un chargeur de batterie d'origine BA58 d'ANOVA. La batterie est cryptée par un logiciel, elle ne
fonctionnera donc pas correctement sur d'autres types de batteries. D'autres types de piles peuvent
exploser et provoquer des blessures et des dommages.
Minimisez le risque de choc électrique ou de court-circuit des éléments suivants.
N'essayez pas de démonter le chargeur de batterie. Ne connectez jamais les bornes du
chargeur à des objets métalliques car cela pourrait provoquer un court-circuit dans le
chargeur de batterie. Utilisez des chevilles murales approuvées et intactes.
Cette machine produit un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Ce
domaine peut, dans certaines circonstances, interférer avec les implants médicaux
actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous
recommandons aux personnes ayant des implants médicaux de consulter leur médecin
et le fabricant d'implants médicaux avant d'utiliser cette machine. N'utilisez pas le
produit lorsqu'un orage approche.
2
Vérifiez que le produit n'est pas endommagé avant de l'utiliser.
- Vérifiez régulièrement que le câble de connexion du chargeur de batterie est intact et qu'il n'y a pas de
fissures.
- Ne transportez jamais le chargeur de batterie avec le câble et ne retirez jamais la fiche en tirant sur le câble.
- Gardez tous les rallonges et câbles loin de l'eau, de l'huile et des arêtes vives.
- Assurez-vous que le câble n'est pas coincé dans les portes, les clôtures ou similaires. Sinon, vous pouvez
faire fonctionner le chargeur.
- Ne nettoyez jamais la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau.
- L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu
une supervision ou des instructions sur l'utilisation de l'appareil de manière sûre et compréhensible. dangers
que cela implique. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou
des personnes ayant des qualifications similaires pour éviter tout danger.
- Pendant la charge, le chargeur doit être placé dans un endroit bien ventilé et sous un toit pour éviter
l'humidité. Utilisez et rangez le chargeur de batterie uniquement à l'intérieur.
- Ne laissez pas vos enfants jouer avec le chargeur. Il existe un risque d'étouffement en cas d'ingestion de
petites pièces du chargeur de batterie.
- N'utilisez pas le chargeur sous l'influence de médicaments, de drogues, d'alcool ou lorsqu'il est épuisé,
fatigué ou malade.
Ne chargez pas de piles «non rechargeables» dans le chargeur de piles et ne les utilisez
pas dans la machine.
N'utilisez pas le chargeur de batterie à proximité de matériaux corrosifs ou inflammables.
Ne couvrez pas le chargeur de batterie. Débranchez la fiche du chargeur de la batterie en
cas de fumée ou d'incendie. Risque d'incendie.
- Utilisez le chargeur de batterie uniquement lorsque la température ambiante est comprise entre 5℃ et 50.
Utilisez le chargeur dans un environnement bien ventilé, sec et sans poussière.
Ne pas utiliser:
- un chargeur de batterie défectueux ou endommagé.
- la batterie située dans le chargeur de batterie extérieur.
Ne chargez pas:
- ou n'utilisez jamais une batterie défectueuse, endommagée ou déformée.
- la batterie sous la pluie ou dans des conditions humides.
- la batterie en plein soleil.
5. UTILISATION ET CONNEXION
Risque de choc électrique et de court-circuit. Utilisez des chevilles murales
approuvées et intactes. Assurez-vous que le câble n'est pas endommagé. Remplacez
le câble s'il semble être endommagé de quelque façon que ce soit.
Connexion du chargeur de batterie
Utilisez ou rangez le chargeur de batterie pour éviter tout risque de trébucher sur le cordon.
Connectez le chargeur de batterie à la tension et à la fréquence spécifiées sur la plaque signalétique.
Utilisez le câble fourni avec une bobine spécifique.
Utilisez toujours le dispositif de courant résiduel (RCD) lorsque vous utilisez le chargeur de batterie.
Connexion de la batterie au chargeur
La batterie doit être chargée avant de l'utiliser pour la première fois.
La batterie ne se charge qu'à 30% à la livraison.
3
¡ATTENTION!
Pendant la charge, surveillez toujours le processus de charge et vérifiez sa progression.
Connectez la batterie au chargeur de batterie.①②
Le voyant de charge vert du chargeur s'allume lorsque la batterie est connectée au chargeur de batterie.
La batterie ne se charge pas si la température de la batterie est supérieure à 50°.
Lorsque tous les voyants sont allumés, la batterie est complètement chargée.
Lorsque la batterie est complètement chargée, le chargeur de batterie s'arrête de charger (passez en
mode veille). Il n'y a aucune restriction sur la durée de vie d'une batterie dans le chargeur. Il est
recommandé de retirer la batterie du chargeur de batterie lorsque la batterie est complètement chargée.
Retirez la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour le débrancher de la prise de courant.
Après avoir utilisé la batterie pendant des centaines de cycles, votre batterie peut devenir déséquilibrée.
Pour vous protéger, la batterie commencera le mode d'équilibrage automatique lors de la charge à plus
de 57,4 V. Pendant cette période, la LED verte du chargeur clignote à 0,5 Hz à la moitié de la vitesse de
la fréquence de scintillement normale. N'interrompez pas, attendez que la batterie soit complètement
chargée, cela prolongera la durée de vie de la batterie.
Charge basse tension: si la batterie a été stockée avec peu ou pas de charge pendant une longue
période, le chargeur passera en mode de récupération, ce qui prendra 20 heures pour charger
complètement la batterie. Cela améliorera la durée de vie de la batterie. Une fois complètement chargée,
la prochaine charge reviendra à la charge standard.
6. TRANSPORT ET STOCKAGE
Le chargeur et la batterie doivent être très sûrs pendant le transport.
Rangez l'équipement dans un endroit fermé à clé afin qu'il soit hors de portée des enfants et des
personnes non autorisées.
Rangez la batterie et le chargeur dans un endroit sec, sans humidité et sans gel.
Rangez le chargeur de batterie à une température comprise entre 5 et 45 et jamais en plein soleil.
Stockez le chargeur de batterie uniquement dans un endroit sec et fermé.
Assurez-vous de stocker la batterie séparément du chargeur de batterie.
AVERTISSEMENT: SI un stockage à long terme est nécessaire, NE GARDEZ PAS DE BLOC-
BATTERIE S'IL EST COMPLÈTEMENT DÉCHARGÉ. Si l'emballage est complètement déchargé,
chargez la batterie jusqu'à ce que les LED 1 et 2 s'allument en premier. Dans le processus suivant, il est
nécessaire de charger la batterie jusqu'à ce que les LED 1, 2 s'allument tous les un ou deux mois. Ceci
est d'une grande importance pour prolonger la durée de vie de la batterie.
7. ENTRETIEN
Assurez-vous que la batterie et le chargeur de batterie sont propres et que les bornes de la batterie et le
chargeur de batterie sont toujours propres et secs avant de connecter la batterie au chargeur de batterie.
Gardez les guides de batterie propres.
Nettoyez la pièce en plastique avec un chiffon sec et propre.
8. CODES D'ERREUR
Dépannage de la batterie et / ou du chargeur de batterie pendant la charge.⑤, ⑥
Si le voyant du chargeur de batterie est rouge fixe, le chargeur de batterie nécessite une
4
réparation. ⑤
État
Chargement
État batterie
LED vert
LED rouge
État chargeur
Action requise
Chargement
Flash rapide
(1Hz)
Éteint
Charge normale
Aucune jusqu'à ce que
la batterie soit
complètement chargée
Équilibrage
Flash lent
(0.5Hz)
Éteint
Charge en
autorégulation
Aucun jusqu'à ce que le
mode de charge passe
en mode normal
Batterie complète
Allumé
Éteint
Charge terminé
Débranchez la batterie
du chargeur
La température
ambiante est trop
élevée et le chargeur
interrompra la charge
Amenez le chargeur et la
batterie dans un
environnement plus frais.
Le chargeur continuera à
charger une fois qu'il aura
trempé
La température
ambiante est trop
froide et le chargeur
interrompra la
charge
Amenez le chargeur et
la batterie dans un
environnement plus
tempéré. Le chargeur
continuera à charger
une fois qu'il aura
trempé
Charge
totale
Nécessite
évaluation
La surface de la
batterie est chaude
La surface de la
batterie est froide
Clignotant
Clignotant
¡DANGER!
Le chargeur est
connecté à une
batterie
endommagée et ne
se charge pas
La surface de la
batterie est
extrêmement
chaude
Dommages
La batterie peut
être
endommagée
Éteint
Allumé
5
Le chargeur peut
être endommagé
Débranchez
immédiatement le
chargeur et retirez la
batterie de
l'emplacement de
charge. Contacter le
service technique
Répétez l'installation de la
batterie dans le chargeur
et l'installation du
chargeur lui-même pour
éviter d'éventuelles
erreurs dans les
connexions. Si les
informations LED restent
les mêmes, essayez une
deuxième batterie. Si
cette deuxième batterie
se charge normalement,
jetez la batterie
précédente. Si l'erreur
persiste avec la deuxième
batterie, le chargeur peut
être endommagé
9. GARANTIE
Cette garantie couvre tous les défauts de matériel ou de production, n'inclut pas les défauts des pièces
d'usure normales, tels que les roulements, les brosses, les câbles, les bouchons ou les accessoires de la
machine, les dommages ou défauts résultant d'abus, d'accidents ou de modifications subies; ni les frais de
transport. Il se réserve le droit de rejeter toute réclamation lorsque l'achat ne peut être vérifié ou lorsqu'il est
clair que le produit n'a pas été correctement entretenu. (nettoyer les fentes de ventilation, lubrification,
nettoyage, stockage, etc ...).
Votre facture d'achat doit être enregistrée comme preuve de la date d'achat.
Votre outil doit être retourné à votre distributeur dans un état acceptable et propre, dans sa boîte d'origine,
le cas échéant, accompagné de votre preuve d'achat correspondante.
13.1. PÉRIODE DE GARANTIE
- La période de garantie (Loi 1999/44 CE) selon les termes décrits ci-dessous est de 2 ans à compter de
la date d'achat, pièces et main d'oeuvre, contre les défauts de fabrication et de matériaux.
13.2. EXCLUSIONS
La garantie ne couvre pas:
- Usure naturelle à l'usage.
- Mauvaise utilisation, négligence, fonctionnement imprudent ou manque d'entretien.
- Les défauts causés par une mauvaise utilisation, les dommages causés par des manipulations
effectuées par du personnel non autorisé par Anova ou l'utilisation de pièces de rechange non originales.
13.4. EN CAS D'INCIDENCE
- La garantie doit être correctement complétée avec toutes les informations demandées, et
accompagnée de la facture d'achat.
10. ENVIRONNEMENT
Protégez l'environnement. Recyclez l'huile utilisée par cette machine en la transportant dans un
centre de recyclage. Ne versez pas d'huile usée dans les égouts, les terres, les rivières, les
lacs ou les mers.
Débarrassez-vous de votre machine de manière écologique. Nous ne devons pas nous
débarrasser des machines avec les ordures ménagères. Ses composants en plastique et en
métal peuvent être classés selon leur nature et recyclés.
Les matériaux utilisés pour emballer cette machine sont recyclables. Veuillez ne pas jeter
l'emballage avec les ordures ménagères. Jetez ces colis dans un point de collecte officiel.
6
11. DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
ENTREPRISE DE DISTRIBUTION
MILLASUR, S.L.
RUA EDUARDO PONDAL, Nº 23 P.I.SIGÜEIRO
15688 OROSO - A CORUÑA
ESPAÑA
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Conformément aux différentes directives CE, il est confirmé que, de par sa conception
et sa construction, et selon le marquage CE imprimé par le fabricant, la machine identifiée
dans ce document est conforme aux exigences pertinentes et fondamentales de santé et de
sécurité des directives CE susmentionnées. Cette déclaration valide le produit pour afficher
le symbole CE.
Dans le cas où la machine est modifiée et que cette modification n'est pas approuvée par
fabricant et communiquée au distributeur, cette déclaration perdra sa valeur et sa validité.
Nom de la machine: CHARGEUR BATTERIE
Modèle: BA58C
Testé selon:
2014/35/EU
EN 60335-1:2012+A11
EN 60335-2-29:2004+A2
EN 62233:2008
Report: 14718863 001
Cachet de l'entreprise
7
08/10/2018

Manuels associés