LX8000 | LXNAV LX9080 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
162 Des pages
LX8000 | LXNAV LX9080 Manuel utilisateur | Fixfr
LX90xx et
LX80xx
Système de navigation par GPS et variomètre
Version 5.00
LXNAV d.o.o. • Kidričeva 24a, 3000 Celje, Slovenia • Contact france@lxnav.com
LX90xx/LX80xx Version 5.0
1
Important Notices
1.1
2
Octobre 2015
Limited Warranty
Basics
2.1 The LX9xx/LX80xx series at a glance
2.1.1 Display Unit Features
2.1.2 V9 Vario Unit Features
2.1.3 V8 Vario Unit Features
2.1.4 V80 Vario Unit Features
2.1.5 Interfaces
2.1.6 Internal Options
2.1.7 External Options
2.1.8 Simulator
2.1.9 Technical Data
2.1.9.1
LX9000 System
2.1.9.2
LX9050 System
2.1.9.3
LX9070 System
2.1.9.4
LX8000
2.1.9.5
LX8080
2.1.10
Weight
3
Packing Lists
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
4
LX90xx with Flarm Option
LX90xx
LX90xxD
LX80xx with Flarm Option
LX80xx
LX80xxD
System Description
4.1 Rotary Switches and Buttons
4.1.1 Landscape orientation
4.1.2 Portrait orientation
4.1.3 Buttons
4.1.3.1
Power Button
4.1.4 Rotary Switches (Knobs)
4.2 Switching on the Unit
4.3 User Input
4.3.1 Text Edit Control
4.3.2 Masked Text Edit Control
4.3.3 Spin Control
4.3.4 Selection Control
4.3.5 Checkbox and Checkbox List
4.3.6 Colour Selector
4.3.7 Font Selector
4.3.8 Line pattern Selector
4.3.9 Pull down menu
4.4 Switching off
5
Operating Modes
5.1 Setup Mode
5.1.1 QNH and RES
5.1.1.1
QNH*
5.1.1.2
Safety Altitude
5.1.1.3
Altitude source
5.1.1.4
Magnetic Variation
Page 3 de 162
8
8
9
9
9
10
11
11
12
12
12
13
14
14
14
14
14
15
15
16
16
16
16
16
16
17
18
18
18
20
20
20
20
21
21
22
22
23
23
23
23
24
24
25
25
27
29
29
29
30
30
30
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
5.1.1.5
ETA/ETE Calculation
5.1.1.6
Soaring Start*
5.1.2 Flight Recorder
5.1.3 Vario Parameters*
5.1.4 Display
5.1.5 Files and Transfers
5.1.5.1
Uploading User Airspace and Waypoints
5.1.5.2
Uploading Airspace and Airports Database
5.1.5.3
Managing Airspace
5.1.5.4
Managing Waypoints
5.1.5.5
Managing Airports
5.1.5.6
Managing Airports Using the LX Asapt editor
5.1.5.7
Managing Maps
5.1.5.8
Managing Flights
5.1.5.9
Flight Declaration
5.1.5.10
Formatting a SD Card
5.1.5.11
Managing PDF documents
5.1.6 Graphics
5.1.6.1
Terrain and Map
5.1.6.2
Airspace
5.1.6.3
Waypoints and Airports
5.1.6.4
Glider and Track
5.1.6.5
Thermal mode
5.1.6.6
Optimization
5.1.6.7
Task
5.1.6.8
Flarm
5.1.6.9
Statistics
5.1.7 Sounds*
5.1.7.1
Audio Settings*
5.1.7.2
Voice*
5.1.7.3
Alarms*
5.1.8 Observation Zones
5.1.9 Optimization
5.1.10
Warnings
5.1.10.1
Airspace Warnings
5.1.10.2
Altitude Warning
5.1.10.3
Flarm Warnings
5.1.10.4
Time Alarm
5.1.11
Units
5.1.12
Hardware*
5.1.12.1
Vario unit settings – TE compensation*
5.1.12.2
Vario Indicator Setup*
5.1.12.3
Indicator I9*
5.1.12.4
Indicator I8/I80*
5.1.12.5
LCD and USB-D Vario indicator*
5.1.12.6
Bridge 232*
5.1.12.7
Flarm*
5.1.12.8
Compass*
5.1.12.9
Rear Seat or Front Seat
5.1.12.10
Remote stick*
5.1.12.11
AHRS*
5.1.12.12
NMEA Output
Page 4 de 162
30
30
31
32
33
34
34
35
35
37
38
39
40
41
41
42
42
44
45
46
47
48
50
50
51
52
53
54
55
56
56
58
60
60
61
62
63
64
65
66
66
69
69
70
72
72
73
74
76
77
78
78
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
5.1.12.13
Engine *
5.1.12.14
Network*
5.1.12.15
Flaps*
5.1.12.16
Battery Types*
5.1.13
Polar and Glider*
5.1.14
Profiles and Pilots
5.1.15
Language
5.1.16
Passwords
5.1.17
Admin mode
5.1.18
About
5.2 Information Mode
5.2.1 GPS Status Page
5.2.2 Position Report
5.2.3 Satellite Sky View
5.2.4 Network status
5.3 Near Mode
5.4 Statistics Mode
5.4.1 Logbook
5.4.2 Statistics during flight
5.4.2.1
General statistics
5.4.2.2
Detailed task statistics
5.4.2.3
OLC statistics
5.5 Airport Mode
5.5.1 Initial Navigation Page
5.5.1.1
Final Glide Symbol
5.5.1.2
Thermal Assistant
5.5.2 Second Navigation Page
5.5.3 Third Navigation Page
5.5.4 Fourth Navigation Page
5.5.5 Fifth Navigation Page
5.5.6 Button Actions
5.5.6.1
Select an Airport
5.5.6.2
MacCready, Ballast and Bugs Settings
5.5.6.3
Map Settings
5.5.6.4
Wind
5.5.6.5
Airspace
5.5.6.6
Mark
5.5.6.7
Xpdr
5.5.6.8
Radio
5.5.6.9
Team
5.5.6.10
Flarm
5.5.6.11
Pan
5.5.6.12
Rotate FAI Area
5.5.6.13
Layout
5.6 Waypoint Mode
5.6.1 Editing Waypoints
5.6.2 New Waypoint
5.7 Task Mode
5.7.1 Task Edit
5.7.2 Task Creation
5.7.2.1
Map mode
5.7.3 Multiple start points
Page 5 de 162
79
79
81
81
82
83
86
86
87
88
89
89
90
90
91
91
92
93
94
94
95
95
96
96
97
97
98
98
99
99
100
102
105
105
107
108
108
109
110
110
111
112
113
113
114
115
116
117
119
120
122
123
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
5.7.4 Modifying Zones
5.7.5 Task Options
5.7.5.1
Gate Time
5.7.5.2
Below Altitude Start Procedure
5.7.5.3
Maximum Start Speed and/or Maximum Start Altitude
5.7.6 Saving a Task
5.7.7 Loading a Task
5.7.8 Moving a Task Point
6
Navigational page layout
6.1 Edit page layout
6.2 Creating new symbol
6.2.1 Navboxes
6.2.2 Aircraft symbol
6.2.3 Final glide symbol
6.2.4 Zoom
6.2.5 Wind Arrow
6.2.6 Artificial Horizon
6.2.7 Altitude Tape
6.2.8 Airspeed Tape
6.2.9 Flap tape®
6.2.10
Flarm radar
6.2.11
Side view
6.2.12
History
6.2.13
GPS indicator
6.2.14
Battery indicator
6.2.15
Wi-Fi indicator
6.2.16
Magnetic roses
6.2.17
Vario Indicator
6.2.18
G-meter
6.2.19
Wind profile
6.3 Navigational page settings
7
8
Thermal mode
Flying with the System
8.1 On the Ground
8.1.1 Power on Procedure
8.1.2 Profile Selection
8.1.3 Set Elevation and QNH
8.1.4 Preflight Check
8.1.5 Preparing a Task
8.1.5.1
Assigned Area Tasks (AAT)
8.2 Flying a Task
8.2.1 Starting a Task
8.2.2 Restarting Task
8.2.3 Over Turn Point
8.2.4 Entering Assigned Area
8.2.5 Moving Point Inside Assigned Area
8.2.6 Task Finish
8.3 Procedure after Landing
9
Firmware Update
9.1
9.2
10
Updating main display firmware
Updating vario unit or Vario indicator
IGC Barograph Recalibration Procedure
Page 6 de 162
123
124
125
125
126
127
127
128
129
129
130
131
133
133
133
133
134
134
134
135
135
135
136
136
136
136
136
136
137
137
137
139
140
140
140
140
141
141
142
142
144
144
146
146
147
147
148
149
150
150
151
152
LX90xx/LX80xx Version 5.0
11
Options
11.1
11.1.1
11.1.2
11.1.3
11.1.4
11.1.5
11.1.6
11.2
11.2.1
11.3
11.3.1
11.4
11.4.1
11.4.2
11.5
11.6
11.7
12
Octobre 2015
Flarm
Installation
Flarm Update Procedure
Uploading Obstacles
Flarm update procedure with FLARMtool from PC
Uploading obstacles with FlarmTool from PC
Uploading FlarmNet Files
External Flarm or Power Flarm
Installation
Rear Seat Device
Data Exchange
Remote Control
Functions
Installation
Compass
Flap sensor®
Secondary Vario Indicators
Revision History
Page 7 de 162
153
153
153
154
154
155
156
157
157
158
158
158
160
161
161
162
163
163
164
LX90xx/LX80xx Version 5.0

Octobre 2015
Important
Ce système est développé pour un usage VFR uniquement et ne représente qu'un assistant
à la navigation. Toutes les informations à suivre ne sont que des références. Les bases de
données de fond de carte, aéroport, espaces aériens ne sont également que des aides à la
prise de conscience de la situation.
Les informations dans ce document sont sujettes à changement sans information de notre
part. LXNAV se réserve le droit de modifier, améliorer leurs produits sans en informer le
public ni aucune organisation.
Le triangle jaune vous invite à lire attentivement ce passage car il influence
fortement le fonctionnement du système.
Le triangle rouge indique des procédures sensibles qui pourraient amener à des
pertes de données ou toute autre situation critique.
L'icône ampoule indique un conseil utile pour l'utilisateur.
1.1 Limites de garanties
Ce produit est garanti exempt de défaut lié aux matériaux utilisés et à son assemblage
pendant 24 mois à l'issue de la date d'achat. Au cours de cette période, LXNAV fera, sans
discussion, la réparation ou le remplacement de tout élément défaillant dans le cadre d'un
usage normal. Ces réparations ou remplacements seront à la charge de LXNAV concernant
les matériels et la main d'oeuvre, à l'exception des frais d'envoi à la charge du client. Cette
garantie ne couvre pas d'autres risques liés à un usage abusif, non approprié, un accident,
ou une tentative de modification ou de réparation non autorisée.
Ces garanties sont exclusives et remplacent tout type d'autre garantie exprimées, implicites
ou statutaires, incluant toute responsabilité liée aux garanties sur les marchandises et
aptitudes à les garantir, de façon staturaire ou autre. Cette garantie vous donne ainsi un
droit légal spécifique, variant selon les pays.
Dans aucun cas LXNAV ne saura être tenu responsible d'un quelconque dommage induit, lié,
direct ou consécutif à l'utilisation de ce produit, de manière correcte ou pas, ou l'incapacité à
utiliser, ou son inopérabilité liée à une panne. Certains états interdisent l'exclusion de
dommages induits ou consécutifs à l'usage du produit, dans ce cas ces limitations ne
s'appliquent pas. LXNAV se réserve le droit exclusif de réparer ou remplacer toute unité ou
programme, ou d'offrir un remboursement intégral de son propre gré. Ces garanties doivent
rester vos seuls recours de garantie pour en assurer la continuité.
Pour profiter du service de garantie, contactez votre représentant local ou contacter
directement LXNAV.
Juin 2015
Page 8 de 162
© 2015 LXNAV. Tous droits réservés.
LX90xx/LX80xx Version 5.0

Octobre 2015
Bases
2.1 La série des LX9xx/LX80xx
Ce système est composé de 2 unités : l'écran principal et le variomètre. L'écran principal
dispose d'un module GPS intégré 50 canaux et d'un écran très lumineux. Une unité de
lecture de carte SD ou de clef USB est également présente pour des transferts de données
simplifiés. Certains modèles disposent d'un port PDA pour brancher un assistant mobile.
L'unité centrale dispose d'un enregistreur de vol interne au format IGC pour l'enregistrement
des vols. En option, un module Flarm d'aide à la détection des trafics peut être intégré au
boîtier.
Les formats disponibles pour l'écran principal sont :
LX8080 : écran 2.8”, résolution de 320x240 pixels ;
LX8000 : écran 3.5”, résolution de 320x240 pixels ;
LX9050 : écran 5.0”, résolution de 800x480 pixels ;
LX9000 : écran 5.6”, résolution de 640x480 pixels ;
et
LX9070 : écran 7,0”, résolution de 800x480 pixels.
Le variomètre V9 est le standard livré avec ces unités. Il est le variomètre le plus moderne
du marché, utilisant des processeurs puissants et une plateforme inertielle constituée de 3
accéléromètres, 4 gyroscopes (pour la variométrie, l'horizon artificiel AHRS et le calcul du
vent), une sortie audio riche avec égaliseur ainsi que des informations vocales. Cette unité
est reliée à l'écran principal via un câble RS485. Le vario V9 est au format classique 57mm
et dispose d'un indicateur avec aiguille mécanique ainsi que d'un écran central couleur pour
des affichages de données additionnelles.
Variomètres en option :
Le V80 propose un dans un format de 80mm un écran couleur de 3” accompagné de 3
boutons. Sa version V8 est quant à elle au format 57mm. Les capteurs sont identiques à
ceux du variomètre V9.
En option vous pouvez multiplier les afficheurs de ce type ou connecter nombre d'autres
périphériques via les branchement RS485.

Caractéristiques de l'unité écran
Ecran extrêmement lumineux, lisible en plein soleil avec rétroéclairage auto-adaptatif via un
capteur de luminosité ambiante (ALS).
 Système d'exploitation Linux (et non Windows CE) permettant des calculs rapides et des
opérations stables du programme.
Page 9 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0













Octobre 2015
6 ou 8 boutons et 4 molettes sont utilisés comme interface au LX. En option, une
télécommande au manche est disponible pour plus de confort.
Orientations en mode portrait ou paysage. (Sauf LX80xx)
Base de donnée de fond de carte topographique mondiale préchargée, ainsi que les
espaces aériens et aérodromes.
Nombre de points de virages infini.
Nombre de circuits infini, support AAT.
Statistiques claires sur le vol ou le circuit.
Affichage des aérodromes ou zones posables les plus proches.
Nombre de profiles pilotes infini.
Enregistreur IGC intégré suivant les plus hautes spécifications IGC.
Conseils d'optimisation du vol en temps réel selon les règles FAI et OLC.
Vols enregistrés au format IGC déchargeables via le port SD.
L'enregistreur de vol dispose d'un capteur de pression calé au 1013, d'un capteur de
bruit pour les planeurs motorisés, d'une mémoire pour 1000h de vol et d'un sceau de
sécurité numérique et physique pour une sécurité maximale conforme au cahier des
charges IGC.
En option (ou via boîtier externe), affichage graphique et information audio des données
et alertes Flarm, module vocal optionnel.
 Caractéristiques du variomètre V9











Proceseur ARM Cortex-M4 à 160MHz
Aiguille mécanique montée sur moteur électrique pas à pas
Écran QVGA (320*240pixels) lisible en plein soleil, format 57mm
Capteurs de pression compensés selon la température pour l'altitude et la vitesse
Plateforme inertielle 3 axes avec accéléromètre +-6g, 4 gyroscopes (pour
enrichissement des données varios, horizon artificiel AHRS et calcul du vent)
Sortie audio
Egaliseur audio
Module de synthèse vocal intégré
Assistant au centrage de thermiques
6 entrées digitales - SC, VP + 4 personnalisables
Interface multilangues
Page 10 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
 Caractéristiques du vario V8











Proceseur ARM Cortex-M4 à 160MHz
Écran 2,5” QVGA (320*240pixels) lisible en plein soleil (1200 nits), format 57mm
Capteurs de pression compensés selon la température pour l'altitude et la vitesse
Plateforme inertielle 3 axes avec accéléromètre +-6g, 4 gyroscopes (pour
enrichissement des données varios, horizon artificiel AHRS et calcul du vent)
Sortie audio
Egaliseur audio
Module de synthèse vocal intégré
Assistant au centrage de thermiques
Port SD pour la mise à jour du software, et des bases de données Flarmnet
3 boutons pour des réglages en direct
Capteur de luminosité (ALS) pour un rétroéclairage adaptatif
 V80 Vario Unit Features












Proceseur Dual-ARM Cortex-M4
Écran 3,5” QVGA (320*240pixels) lisible en plein soleil (1200 nits), format 80mm
Pas de pièces mécaniques proposant ainsi une réponse extrêmement rapide et
entièrement paramétrable.
Ecran radar Flarm additionnel, affichage en mode horizon artificiel (AHRS, en option)
Capteurs de pression compensés selon la température pour l'altitude et la vitesse
Plateforme inertielle 3 axes avec accéléromètre +-6g, 4 gyroscopes (pour
enrichissement des données varios, horizon artificiel AHRS et calcul du vent)
Sortie audio
Egaliseur audio
Module de synthèse vocal intégré
Assistant au centrage de thermiques
Port SD pour la mise à jour du software, et des bases de données Flarmnet
3 boutons pour des réglages en direct
Page 11 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0

Octobre 2015
Compensation du variomètre via une antenne ou de manière électronique.
 Interfaces



L'interface RS232 dispose d'une sortie NMEA vers des périphériques.
Port mémoire SD.
Port USB.
 Options intégrables
Flarm : un module Flarm peut être intégré à l'unité centrale. Tous les connecteurs utiles
(display, antennes) sont alors situés à l'arrière du LX. Important : l'ensemble du système
n'utilisant qu'une antenne GPS il consomme moins qu'un montage classique externalisé.
Horizon artificiel (AHRS) : cette fonction peut être activée sur demande avec mise à jour
du programme. Le AHRS se base sur les données liées aux capteurs du module vario V9 et
V8/V80.
Options périphériques
L'utilisation du protocole RS485 permet la connexion d'une large gamme de périphériques
avec un minimum de travail d'installation. Le système de connectivité LX RS485 peut être
multiplié via un “splitter” pour augmenter le nombre de périphériques connectés et
permettre une installation “plug & play”. Les périphériques suivants peuvent être connectés
:
 Ecran répétiteur pour siège arrière en biplace (LX80xxD et LX90xxD) : L'unité
installée à l'arrière est alimentée et reçoit ses données de l'unité installée à l'avant dans
le cockpit. Leur communication se fait exclusivement via le protocole RS485.
 Télécomande au manche : nUne télécommande ergonomique peut être installée au
manche. Finie en cuir, elle dispose de 8 boutons pour gérer le LX et de 2 autres boutons
Page 12 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0




Octobre 2015
pour une utilisation vers un autre de vos périphériques (radio et basculement du mode
de variométrie). Un 2ème manche peut être installé pour les biplaces.
Compas électronique
Deuxième indicateur variométrique (I8, I9 ou I80 aux mêmes formats que les
V8, V9 et V80)
Capteur aux volets de courbure
Boîte MOP capteur de son pour les moteurs de type jet
 Simulateur
Il existe 2 solutions pour apprendre à utiliser votre LX ou garder l'entraînement en saison
basse. LXSim est un programme gratuit, téléchargeable sur www.lxnav.com , mais vous
pouvez aussi connecter votre LX sur le simulateur Condor
pour
PC
(www.condorsoaring.com) via le protocole RS232 en entrant une série de codes (voir
Chapitre 5.1.15).
Ces fonctions sont extrêmement pratiques pour les pilotes qui veulent prendre en main le
système ou veulent se remettre dans son utilisation après une pause dans la saison. Notez
que l'altitude du simulateur sera envoyée au LX pour des entraînements possibles au calcul
d'arrivée.

Caractéristiques techniques
 LX9000
 Alimentation 10-16 V DC
 Consommation à 12 V :
o 250 mA – éclairage mini sans audio ni options.
o 260 mA – éclairage mini, sans audio, mais avec module Flarm.
o 470 mA – éclairage maxi sans audio ni options.
o 480 mA – éclairage maxi sans audio, mais avec module Flarm.
o +160 mA – consommation additionnelle du vario V9.
 L'encombrement sur le tableau de bord est de 109 x 143 mm ; les dimensions externes
sont quant à elles de 113 x 145 x 38 mm hors connecteurs.
 57 mm (2¼") standard aviation pour le vario V9 ; profondeur 92 mm (hors
connecteurs).
 80 mm (3") standard aviation pour le vario V80 ; profondeur 130 mm (hors
connecteurs).
 LX9050
 Alimentation 10-16 V DC
 Consommation à 12 V :
o 250 mA – éclairage mini sans audio ni options.
o 260 mA – éclairage mini, sans audio, mais avec module Flarm.
o 470 mA – éclairage maxi sans audio ni options.
o 480 mA – éclairage maxi sans audio, mais avec module Flarm.
o +160 mA – consommation additionnelle du vario V9.
 L'encombrement sur le tableau de bord est de 134 x 79 mm ; les dimensions externes
sont quant à elles de 136 x 83 x 61 mm hors connecteurs.
 57 mm (2¼") standard aviation pour le vario V9 ; profondeur 92 mm (hors
connecteurs).
 80 mm (3") standard aviation pour le vario V80 ; profondeur 130 mm (hors
connecteurs).
Page 13 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
 LX9070
 Alimentation 10-16 V DC
 Consommation à 12 V :
o 250 mA – éclairage mini sans audio ni options.
o 260 mA – éclairage mini, sans audio, mais avec module Flarm.
o 470 mA – éclairage maxi sans audio ni options.
o 480 mA – éclairage maxi sans audio, mais avec module Flarm.
o +160 mA – consommation additionnelle du vario V9.
 L'encombrement sur le tableau de bord est de 109 x 179 mm ; les dimensions externes
sont quant à elles de 113 x 181 x 38 mm hors connecteurs.
 57 mm (2¼") standard aviation pour le vario V9 ; profondeur 92 mm (hors
connecteurs).
 80 mm (3") standard aviation pour le vario V80 ; profondeur 130 mm (hors
connecteurs).
 LX8000
 Alimentation 10-16 V DC
 Consommation à 12 V :
o 290 mA - éclairage mini sans audio ni options.
o 300 mA - éclairage mini, sans audio, mais avec module Flarm.
o 380 mA - éclairage maxi sans audio ni options.
o 390 mA - éclairage maxi sans audio, mais avec module Flarm.
o +160 mA – consommation additionnelle du vario V9.
 L'encombrement sur le tableau de bord est de 93.5 x 81.5 mm ; les dimensions externes
sont quant à elles de 98 x 88 x 115 mm hors connecteurs.
 57 mm (2¼") standard aviation pour le vario V9 ; profondeur 92 mm (hors
connecteurs).
 80 mm (3") standard aviation pour le vario V80 ; profondeur 130 mm (hors
connecteurs).
 LX8080
 Alimentation 10-16 V DC
 Consommation à 12 V :
o 160mA à 50% du rétroéclairage (600nits, toujours lisible en plein soleil)
o 260mA avec Flarm intégré à 100% de rétroéclairage (1200nits)
o +160 mA – consommation additionnelle du vario V9.
 L'encombrement sur le tableau de bord est de 80 mm (3") au standard aviation ; les
dimensions externes sont quant à elles de 81mm x 81mm x 65mm hors connecteurs.
 57 mm (2¼") standard aviation pour le vario V9 ; profondeur 92 mm (hors
connecteurs).
 80 mm (3") standard aviation pour le vario V80 ; profondeur 130 mm (hors
connecteurs).







LX9000 : 650 g
LX9050 : 515 g
LX9070 : 650 g
LX8000 : 580 g
LX8080 : 400 g
V9 : 300 g
Page 14 de 162
Poids
LX90xx/LX80xx Version 5.0

Octobre 2015
Livrés avec
3.1 LX90xx avec option Flarm









LX9000, LX9050 ou LX9070
Vario V9 (option V80 ou V8)
Câble d'alimentation du LX
Cable pour le variomètre
Carte SD
Barogramme de calibration du logger
Antenne GPS
Antenne Flarm
Hex key “Inbus”
3.2 LX90xx








LX9000, LX9050 ou LX9070
Vario V9 (option V80 ou V8)
Câble d'alimentation du LX
Cable pour le variomètre
Carte SD
Barogramme de calibration du logger
Antenne GPS
Hex key “Inbus”
3.3 LX90xxD







LX9000D, LX9050 ou LX9070D
Câble d'alimentation
RS485 – 4 mètres
RS485 splitting unit
Indicateur Vario I9 (I80 ou I8 en option)
Carte SD
Hex key “Inbus”
3.4 LX80xx avec option Flarm









LX8000 ou LX8080
Vario V9 (option V80 ou V8)
Câble d'alimentation du LX
Cable pour le variomètre
Carte SD
Barogramme de calibration du logger
Antenne GPS
Antenne Flarm
Hex key “Inbus”
3.5 LX80xx

LX8000 ou LX8080
Page 15 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0







Octobre 2015
Vario V9 (option V80 ou V8)
Câble d'alimentation du LX
Cable pour le variomètre
Carte SD
Barogramme de calibration du logger
Antenne GPS
Hex key “Inbus”
3.6 LX80xxD







LX8000D ou LX8080D
Câble d'alimentation
RS485 – 4 mètres
RS485 splitting unit
Indicateur Vario I9 (I80 ou I8 en option)
Carte SD
Hex key “Inbus”
Page 16 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0

Octobre 2015
Description du système
L'écran principal des LX90xx peut être monté en orientation portrait ou paysage. Après avoir
installé votre unité, veuillez définir cette orientation dans le menu Display (voir
Chapitre 5.1.4).
Celui des LX80xx ne peut être monté qu'en mode paysage.
Dans ce manuel, toutes les captures d'écran utilisées sont sur la base du LX9000
en mode portrait, la plus communément utilisée. Cependant toutes les fonctions
restent les mêmes quelle que soit l'orientation du système. De petites différences
si elles existent seront stipulées dans ce manuel.
4.1 Boutons rotatifs
Interface côté écran :
 4 boutons rotatifs
 8 (lx9070 et LX9000) ou 6 (lx9050 et lx80xx) boutons poussoirs
 Lecteur de carte SD

Volume sonore
Orientation paysage
Lecteur SD
Modes
Power
Capteur de
luminosité ALS
Zoom
Page 17 de 162
Pages
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Volume sonore
Octobre 2015
Power
Mode
Lecteur SD
Capteur de
luminosité ALS
Zoom
Volume
Page
Power
Mode
Lecteur SD
Capteur de
luminosité ALS
Zoom
Page 18 de 162
Page
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
 Orientation portrait
Volume
Mode
Capteur de
luminosité ALS
POWER button
Lecteur SD
Page
Zoom
Le vario V0 est un indicateur, il ne dispose d'aucune interface. Les informations
indiquées par V9 sont gérées par l'unité centrale LX.
Le V80 dispose de 3 boutons pour naviguer entre les pages. Plus d'informations au
chapitre 5.1.12.4.
 Boutons
Tous les boutons ont une fonction dynamique : la première pression va permettre d'afficher
les fonctions sans en lancer aucune. Sélectionnez ensuite celle que vous voulez activer. Tous
les boutons n'ont pas de fonction dans toutes les pages. Danc certains cas, les boutons
auront une action via un appui long.
 Power
Ce bouton est marqué ON/OFF. Il a plusieurs fonctions mais permet en priorité de mettre
l'unité sous tension ou de l'éteindre.

Boutons rotatifs
Le LX dispose de 4 boutons rotatifs. Tous n'ont qu'une seule fonction sauf le bouton de
zoom qui peut proposer d'autres fonction que zoom. Le bouton en haut à gauche gère le
volume sonore. Celui en haut à droite permet de changer de mode. En bas à droite il vous
permettra de naviguer dans les sous-pages et menus. En bas à gauche le bouton zoom est
multifonctionnel. Sa fonction principale est de changer l'échelle de zoom dans les modes à
affichages graphiques, mais il sert aussi lors de l'édition de champs pour déplacer le curseur
vers le carcatère précédent (en cas d'erreur par exemple). Cette fonction n'est active que si
le curseur clignote.
Page 19 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
4.2 Mettre sous tension le LX
Après un appui court sur le bouton Power, l'écran principal s'active ainsi que le vario. Le 1er
écran affiche la séquence d'allumage, le chargement de Linux puis le chargement des
fichiers système.
Cette séquence prend normalement jusqu'à 20 secondes, mais en cas de mise à jour du
logiciel ou d'une vérification du système cela peur prendre plus de temps. L'écran final de
démarrage affiche les données liées à la version du logiciel et le code IGC. Une fois cette
procédure terminée, vous accédez à la sélection du profil du pilote. Référez vous au chapitre
8.1 pour plus de détails concernant son utilisation.
4.3 Interface utilisateur
Le LX dispose d'une interface pilote au travers de boîtes de dialogue pour proposer des
modifications et réglages aussi aisés que possibles d'éléments tels que des noms,
paramètres, etc...
Ces différents types d'entrées peuvent être :
 Édition de texte
 Édition de texte contrainte (masque)
 Sélecteur par incrément
 Liste de sélection
 Cases à cocher
 Couleur à choisir
 Épaisseur de ligne à choisir
Pour naviguer d'un élément à éditer à un autre, utilisez le bouton rotatif PAGE :
 Dans le sens des aiguilles d'une montre, vous passez au champ suivant.
 Dans le sens inverse vous revenez au précédent. Appuyez sur SELECT (le plus souvent
en bas à droite) pour modifier l'élément.
Page 20 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
 Edition de texte
Cette fonction permet d'entrer une suite de caractère alphanumériques. La figure ci-dessous
vous montre un cas typique d'édition de texte. Utilisez le bouton en bas à droite pour
changer la valeur du caractère dans la position actuelle du curseur.
Pour faire avancer le curseur appuyez sur CHAR>> ou utilisez le bouton rotatif en bas à
gauche. Le bouton Abc permet de basculer entre modes d'écriture :
 Mode Abc permet de commencer tout mot par une majuscule et de continuer en
minuscule.
 Mode ABC pour imposer des majuscules partout.
 Mode abc pour imposer des minuscules partout.
En appuyant sur DELETE vous effacez le caractère où le curseur est positionné. Continuez à
appuyer sur DELETE et vous effacerez les caractères suivants.
Appuyez sur OK pour confirmer que le champ a bien été modifié et que vous voulez quitter
le mode édition. Appuyez sur CANCEL pour abandonner tout changement et conserver les
valeurs avant édition et quitter cette page.
 Edition de texte contrainte (masque)
L'éditeur peut être contraint parfois pour ne permettre que d'utiliser certains caractères.
Cela est utile par exemple pour entrer des coordonnées GPS, ou indiquer un mot de passe.
Page 21 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
 Sélecteur par incrément
Cette fonction est particulièrement utile pour les valeurs numériques. En utlisant le bouton
rotatif en bas à droite (PAGE), vous modifiez la valeur. Vous pouvez aussi utiliser le bouton
en bas à gauche (ZOOM) pour modifier selon un pas différent.
 Liste de sélection
Ces listes, bien connues dans le système Windows, sont utilisées pour sélectionner une
valeur issue d'une base de données ou d'un choix restreint contraint. Utilisez le bouton PAGE
pour naviguer dans ces listes.
 Cases à cocher
Une case à cocher active ou désactive un paramètre particulier. Appuyez sur SELECT pour
activer/désactiver la valeur. Si une option est activée, la caser sera alors cochée, sinon elle
sera vide.
Utilisez le bouton PAGE pour naviguer entre les cases. Appuyez sur ALL pour activer toutes
les options.
 Sélecteur de couleur
Les couleurs des bordures et remplissages sont réglées via le sélecteur de couleur. Utilisez le
bouton PAGE pour modifier la couleur.
Page 22 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
En utilisant ZOOM, vous modifiez la transparence de la couleur. Ce paramètre est important
pour les remplissages des espaces aériens, des zones d'observation sur un circuit ou pour un
conseil d'optimisation pour du FAI/OLC. Si la transparence est à 0%, vous ne verrez rien au
travers de ce bloc, si elle est à 100%, vous ne verrez que les bordures du bloc.
Appuyer sur PICK pour définir plus précisément la couleur. Une boîte de dialogue s'ouvre
alors, vous permettant de sélectionner suivant un cercle mélangeur de rouge, vert, bleu.
 Sélection de police de caractère
Vous pouvez définir pour de nombreux items la police et couleur de carcatère.
Dans ces réglages de caractères, utilisez PAGE pour changer le style de caractère, et utilisez
le ZOOM pour en changer sa couleur.
Appuyez sur PICK pour utiliser la boîte de dialogue avec le cercle mélangeur de couleur pour
plus de précision.
 Sélecteur de style de bordure/ligne
Vous pouvez modifier le style des lignes et bordures du mode graphique, notamment en
épaisseur et genre. Utilisez PAGE pour en modifier l'épaisseur. Utilisez ZOOM pour en
modifier le genre.
Page 23 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
 Menus déroulants
Ces menus permettent de sélectionner plus rapidement sans faire tourner des pages de
menus. Appuyez simplement plusieurs fois sur le même bouton pour les faire tourner
jusqu'à avoir accès à celui désiré. Vous pouvez aussi utiliser PAGE. Après quelques
secondes, ces menus se referment automatiquement.
4.4 Arrêt du LX
Utilisez les méthodes recommandées ci-après pour désactiver votre LX :
Méthode 1
Appuyez sur le bouton OFF qui est accessible dans les pages de navigation. Voir chapitre
5.5 pour plus de détails. Un message de confirmation apparaîtra.
Méthode 2
Appuyez sur OFF pendant environ 4 secondes. Le message OFF apparaît et l'instrument
s'arrête. Lorsque le message apparaît, vous pouvez relâcher OFF.
Page 24 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Méthode 3
Lorsque le bouton OFF est appuyé plus de 8 secondes, le système va opérer un arrêt
inconditionel. Cette méthode est recommandée si le système plante et ne permet plus
d'utiliser les 2 premières méthodes.
Si vous utilisez la méthode 2, vous devez relâcher le bouton une fois que le
message d'arrêt confirmé apparaît, sinon vous basculerez en méthode 3.
Si vous essayez d'arrêter le LX en vol, le système vous demandera de confirmer pour ne pas
permettre un arrêt intempestif en plein vol.
Il est important que le LX principal soit arrêté de manière appropriée. Ne coupez
jamais le LX en coupant son alimentation électrique. Le LX principal utilise Linux et
des arrêts intempestifs liés à l'alimentation électrique peuvent corrompre le
système.
Si l'alimentation générale est perdue pendant quelques secondes en vol,
l'enregistreur de vol ne coupera pas l'enregistrement IGC en 2 vols. Le paramètres
le plus important (altitude) sera également conservé, ce qui permet une reprise du
calcul d'arrivée sans biais.
Page 25 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0

Octobre 2015
Modes
Le LX propose 7 modes et menus principaux. Tous sont accessibles via le bouton MODE.
Les images ci-dessous indiquent la structure générale sur le LX9000 orienté en portrait, ainsi
que les sous-pages accessibles dans chaque mode.







Airport (APT), navigation et sélection d'aérodromes
Waypoint (WPT), navigation, selection et édition de points de virages.
Task (TSK), navigation, selection et édition de circuits.
Statistiques (STAT) affiche les statistiques liées au vol /circuit en cours ou le carnet
de vol.
Setup permet de configurer le système.
Information affiche le statut GPS, l'altitude, le niveau de vol, la hauteur, les heures de
levé et de couché du soleil, une position relative à un point particulier, la vue des
satellites dans le ciel.
Near affiche la liste des sites posables les plus proches.
Les modes de navigation et de statistiques disposent de pages supplémentaires qui sont
accesibles via PAGE (bas droite).
Page 26 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Les trois modes de navigation principaux, APT, WPT, TSK basculent via le bouton MODE
(hait droite). Ces 3 écrans sont très similaires et disposent de nombreuses informations
supplémentaires sous forme de navboxes accessibles via le bouton en bas à droite.
Il est possible de modifier les 3 pages de navigation via LXStyler. Ce programme
est téléchargeable sur www.lxnav.com. Référez vous au chapitre 5.1.14 pour
plus de détails. Plus d'infos et support lxavionics@gmail.com
IL est aussi possible de les modifier via le menu STYLE. Reportez-vous au
chapitre 6 pour plus de détails.
En mode APT, vous ne pourrez avoir accès qu'aux aérodromes issus de la base de donnée
LXNAV. Cette base de données ne peut être éditée directement sur le LX et est accessible
avec ses mises à jour gratuitement sur le site. Voir chapitre 5.1.5.2 pour plus de détails et
comment avoir accès à la dernière en date.
La base de donnée peut être modifiée via LXAsapt. Plus d'infos et support
lxavionics@gmail.com . Ce programme est téléchargeable gratuitement sur
www.lxnav.com
En mode WPT, vous naviguez vers un point de virage disponible dans les bases de données
transférées dans le LX via le menu Files and Transfer (voir chapitre 5.1.5.4).
Le mode TSK est utilisé pour créer et manipuler des circuits. La navigation se fait alors
uniquement sur des points préprogrammés dans des circuits.
Page 27 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
5.1 Menus de réglages (Setup)
Dans ce mode, vous avez accès à la configuration générale du LX et des ses périphériques.
En utilisant le bouton PAGE en bas à droite ou en utilisant les flêches UP/DOWN de la
télécommande, vous naviguez sur cette page. Le bouton ZOOM ou les flêches LEFT/RIGHT
de la télécommande permettent de naviguer plus vite dans cette page. Utilisez le bouton
SELECT ou le bouton central de la télécommande pour entrer dans le menu. Une boîte de
dialogue ou une sous-page apparaîtra.
Ce menu est légèrement différent dans le module répétiteur LX80xxD ou LX90xxD. Les items
qui suivent marqués d'une asterisque (*) ne sont accessibles que depuis le module principal
en place avant.

QNH et RES (réserve)
Tournez le bouton en bas à droite pour naviguer vers le champ désiré. Appuyez sur EDIT et
modifiez la valeur avec les boutons ZOOM et PAGE.
 QNH*
En utilisant ce réglage, vous décalez la référence altimétrique qui peut changer au cours du
vol avec les variations de pressions locales. Comme changer le QNH influence l'altitude
indiquée, prenez garde à toute modification en vol car cela peut influencer fortement le
calcul d'arrivée.
Page 28 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
 Altitude de sécurité
Ce paramètre permet d'ajouter une réserve d'altitude au calcul d'arrivée. Le LX vous
proposera ainsi un calcul pour arriver à cette altitude sur le point actif d'arrivée. Une fois
cette altitude de réserve entrée, le pilote doit garder son plan d'arrivée sur la valeur de 0m
(attention, ce n'est pas le calage 0m/s mais bien l'altitude prévue d'arrivée sur le plan) pour
arriver sur le but avec cette altitude de réserve.
 Source d'altitude
Le LX dispose de 2 capteurs de pression d'altitude. L'un est intégré à l'enregistreur IGC, le
second est intégré au module variométrique connecté aux statiques. Changer la source de
l'information altimétrique définit donc quel capteur vous sert de référence dans le
programme et ses calculs.
 Déviation magnétique
Le LX dispose d'un modèle terrestre du champ magnétique. Si la case “auto variation” est
cochée, il en utilise une dérivée, sinon vous devrez entrer une valeur.
 Calcul des ETA/ETE
En changeant ces paramètres, vous choisissez quelle méthode sera utilisée pour calculer
l'heure estimée d'arrivée (ETA) ou la durée de vol pour rejoindre (ETE) le point de
navigation actif. Le calcul prend en compte les phases de planés et de montées.
 MacCready se base sur la polaire du planeur et le réglage McCready pour prendre en
compte la vitesse en transition et le taux de montée.
 Vario se base sur les 4 derniers thermiques pour en faire un taux de montée moyen et
lui appliquer une vitesse de transition adaptée.
 Avg.Speed & Vario se base sur la vitesse sol moyenne sur les 5 dernières minutes
pour la distance et le vario moyen en montée sur ces mêmes 5 dernières minutes.
 Avg.Speed & MC se base sur la vitesse sol moyenne sur les 5 dernières minutes pour
la distance et le McCready comme vario moyen.
Ces 4 méthodes de calcul prennent en compte l'altitude du planeur, le vent, l'altitude de
sécurité en arrivée pour un calcul le plus fin possible.
Les méthodes conseillées en compétition se basent sur Avg.Speed & Vario ou
Avg.Speed & Mc.
 Début du vol libre (Soaring Start)*
Il correspond au temps de début de vol libre (remorqueur/treuil largué, moteur arrêté). Ce
temps de début de vol libre est notamment nécessaire dans les optimisations de vol (FAI,
OLC).
Page 29 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
 Enregistreur de vol
Le LX dispose d'un enregistreur IGC intégré approuvé. Il va ainsi vous permettre de disposer
d'un enregistrement de votre vol sécurisé pour les records, l'OLC et les compétitions de haut
niveau.
Réglez l'intervalle d'enregistrement selon les règles de la compétition, le nom du pilote. Le
poids du pilote est important si le poids des ballasts est donné en litres d'eau (kg), voir
chapitre 5.1.11. Si le LX est à bord d'un biplace, vous devrez alors entrer aussi le nom du
copilote.
Il n'y a pas besoin de régler le type de planeur, ce réglage est lié à la polaire
utilisée, voir chapitre 5.1.13.
Il n'y a que peu de réglages concernant l'enregistreur de vol comparé à d'autres
instruments. Ceci s'explique du fait que l'enregistreur ne sert qu'à enregistrer,
d'autres données comme le vent, la vitesse horizontale et verticale sont
enregistrées par le LX lui-même et non son module IGC.
Pour ajouter un nouveau pilote, une boîte de dialogue apparaît demandant si vous voulez
créer un nouveau profile à ce pilote “Do you want to create new profile with this pilot?” .
Répondez YES et vous créez ainsi également un profile pilote dans le LX à personnaliser.
Plus d'informations sur les profiles, chapitre 5.1.12.
Page 30 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
 Paramètres vario*
Ce menu sert à régler les paramètres suivants :
Filtre de l'aiguille vario (Vario needle filter) permet le réglage de la constante de
temps de l'aiguille du vario. Ces valeurs vont de 0,1 à 5 secondes par incrément de 0,1 s à 1
s. Par défaut, le réglage est à 1,5 s.
Filtre du son du vario (Vario sound filter) permet le réglage de la constante de temps
du son du vario. Ces valeurs vont de 0,1 à 5 secondes par incrément de 0,1 s à 1 s. Par
défaut, le réglage est à 1,5 s.
Echelle du vario (Vario range) permet de régler l'échelle totale du vario en 2.5 m/s,
5 m/s ou 10 m/s. Par défaut, le réglage est à 5 m/s (10 kts).
SC tab permet de régler la zone sans audio en mode directeur de vol autour du 0. Par
défaut, cette valeur est de ±1 m/s.
Temps d'intégration (Integrator time) permet d'intégrer (moyenne) la valeur du
variomètre selon une période déterminée. Par défaut, le variomètre intègre sur les 20
dernières secondes.
Basculement de mode auto (Auto SC) ce réglage permet de gérer le basculement du
vario de mode vario à directeur de vol selon :
 OFF : le basculement se fait exclusivement via une commande externe connectée au
vario.
 GPS : lorsque le LX détecte que le planeur se met en spirale, le vario bascule en vario
dans les 10 secondes qui suivent. La détection d'une ligne droite fera basculer le vario
en directeur de vol.
 G-load : lorsque l'accéléromètre détecte une augmentation soudaine de G lié à une
mise en spirale, le vario bascule en mode vario.
 IAS : Lorsque la vitesse indiquée (IAS) dépasse une valeur pré-réglée, le vario bascule
de mode. Cette valeur peut être réglée par intervalles de 5km/h entre 100 et 160km/h
(ou équivalent en knots et mph).
En utilisant le Smart vario filter, vous pouvez jouer sur d'autres paramètres. Notamment
ce système permet de régler la vitesse maximale de l'aiguille du vario. Plus sa valeur est
haute, plus l'aiguille sera lente.
Beep at max propose un signal sonore court juste avant que vous n'atteigniez la valeur
maximale attendue dans le tour de spirale.
Beep before max vous permet de régler l'intervalle de temps entre le signal sonore et
cette valeur maximale attendue.
Auto reset integrator remet l'intégrateur à zéro lorsque vous passez du mode directeur
de vol au mode vario. Si cette option n'est pas cochée, il ne partira pas de 0.
Page 31 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Netto filter permet d'appliquer une constante de temps au netto. Cette valeur peut être
jusqu'à 20x fois celle du filtre du vario. Par défaut cette valeur est identique au filtre de
l'aiguille du vario.
SC filter permet d'appliquer une constante de temps au directeur de vol. Cette valeur peut
être jusqu'à 20x fois celle du filtre du vario. Par défaut cette valeur est identique au filtre de
l'aiguille du vario.
Relative filter permet d'appliquer une constante de temps au vario relatif (appelé parfois
“super netto”). Cette valeur peut être jusqu'à 20x fois celle du filtre du vario. Par défaut
cette valeur est identique au filtre de l'aiguille du vario.
Netto time permet de définir le temps d'intégration de la valeur netto affichée par le vario.
Par défaut elle est de 20 secondes.
La commande externe reliée au variomètre est toujours prioritaire et prendra la
main sur toutes les autres méthodes de basculement de mode.
 Ecran
L'écran dispose d'options de luminosité. Il dispose d'un capteur de luminosité ambiante qui
va influencer le rétroéclairage du LX.
Si la case Automatic brightness est cochées, le LX ajuste automatiquement sa luminosité.
Des valeurs Minimum et Maximum brightness vont border tout de même ces réglages
automatiques. Entrer des données de temps si vous vouler maîtriser à quelle vitesse l'écran
doit s'adapter à la luminosité ambiante. Par défaut, les valeurs correspondent à la réponse
moyenne de l'oeil humain, nous vous conseillons de ne pas les modifier.
Night mode brightness définit la luminosité maximale lorsque vous entrez en mode “vol
de nuit”. Dans ce mode, le rétroéclairage est réduit à sa plus petite valeur pour réduire au
minimum sa différence avec l'ambiance de vol.
Vous pouvez régler manuellement la luminosité de l'écran en décochant Automatic
brightness et réglant manuellement la valeur de rétroéclairage.
Vous pouvez également modifier l'orientation de l'écran. Cela entraînera un redémarrage du
LX.
En cochant Auto brightness on vario vous activerez également le réglage automatique du
rétroéclairage de l'unité vario si elle dispose de cette fonction. Dans le cas contraire, le
variomètre opère toujours à rétroéclairage maximal.
Page 32 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Il est recommandé de laisser le LX régler automatiquement le rétroéclairage.
Réduire le rétroéclairage permet de réduire la consommation du LX. Pour plus de
données techniques, voir chapitre 2.1.9.
 Fichiers et transferts de fichiers
Le menu de gestion des fichiers et des transferts de fichier sert à gérer les bases de
données de points de virages, d'espaces aérien et aérodromes, de traces de vols
enregistrés, de déclaration de vols et de documents PDF pratiques.
Au sein d'un profil pilot, vous pouvez utiliser différentes bases de données d'aérodromes,
espaces aériens et points de virages. Les fichiers sélectionnés peuvent être rangés dans le
LX ou se situer sur la carte SD ou la clef USB.
Il est bien sûr possible de transférer des fichiers de la carte SD ou clef USB vers le LX.
 Transfert des bases d'espaces aériens et points de virages
Ces bases de données peuvent être placés sur la carte SD ou la clef USB. Sélectionnez la
source et appuyez sur LOAD. Si une source n'est pas accessible elle est grisée.
L'étape suivante consiste à sélectionner le fichier voulu. Une boîte de dialogue apparaît avec
les fichiers disponibles. Appuyez sur COPY pour sélectionner le fichier. Les formats acceptés
sont :
Page 33 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0


Octobre 2015
Fichiers de points de virages : SeeYou CUP, CUPX, pouvant contenir aussi des
images, et Cambridge/Winpilot DAT. En sélectionnant un fichier DAT, il sera converti en
CUP qui est le standard utilisé par le LX. Il n'y a pas de limites dans le nombre de points
d'un fichier ni la longueur des noms des points de virages.
Fichiers d'espaces aériens : Tous les types de fichiers CUB sont acceptés.
 Transfert des bases de données LXNAV
LXNAV propose gratuitement des bases de données d'aérodromes et d'espaces aériens
mondiales. Ces fichiers sont mis à jour régulièrement par nos équipes. La dernière version
de cette base de donnée peut être retrouvée sur notre site www.lxnav.com.
Ces base est accessible sous un fichier unique en .asapt. Copiez ce fichier sur la carte SD
ou la clef USB et sélectionnez Update database. Si plusieurs fichiers ASAPT sont sur le
support mémoire que vous utilisez, sélectionner celui qui vous intéresse.
Les bases de données sont alors mises à jour automatiquement. Une barre de progression
vous indiquera où en est cette mise à jour.
 Gestion de l'espace aérien
Sélectionnez le menu Airspace et appuyez sur SELECT. Une liste des fichiers d'espaces
aériens disponibles apparaît. Les fichiers issus de la base LX apparaissent en tête, suivis des
fichiers utilisateurs, puis ceux disponibles sur la carte SD et enfin sur la clef USB.
Page 34 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Sélectionnez le fichier voulu et appuyez sur SELECT.
Si la case en face de ce fichier est cochée, cela indique que l'espace aérien est utilisé dans le
rendu graphique des pages de navigation, et sera utilisé pour les alertes de proximité.
Selon la source du fichier (LXNAV / autres), des boutons permettent de sélectionner, éditer,
mais aussi parfois d'effacer ou envoyer vers un support mémoire externe.
Pour effacer un fichier, sélectionnez-le et appuyez sur DELETE. Cette action demande
conformation. Seuls les fichiers utilisateurs peuvent être effacés.
Appuyez sur TO USB copie le fichier sélectionné vers la clef USB. TO SD fera de même vers
la carte SD.
Lorsqu'un fichier de la carte SD ou de la clef USB est sélectionné, le bouton LOAD apparaît
pour enregistrer ce fichier dans le LX.
Lorsqu'un fichier d'espace aérien de l'USB ou de la SD est sélectionné, il ne peut
être utilisé que si ces supports mémoire restent branchés.
En sélectionnant des fichiers sur la carte SD ou la clef USB, vous créez des
profiles mobiles qui pourront être transférés vers un autre LX.
Vous pouvez éditer directement des fichiers d'espace aériens. Sélectionnez un ficher et
appuyez sur EDIT. Une liste de zones apparaît. Utilisez PAGE pour naviguer de zone en
zone et ZOOM pour passer plus vite de page en page. En bas de page, une fenêtre fait
apparaître la zone graphiquement sur un fond de carte.
En appuyant sur VIEW vous changez de style d'affichage de cette page.
STATUS permet de désactiver cette zone en particulier pour les alertes de proximité. En
appuyant de nouveau sur ce bouton vous allez :
 OFF always : alerte de proximité désactivée tout le temps
 OFF today : alerte de proximité désactivée seulement aujourd'hui
 OFF hh:mm: alerte de proximité désactivée pour 10 minutes.
Page 35 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
En appuyant sur EDIT, vous pourrez modifier le type d'espace de cette zone, sa classe, ses
altitudes limites.
 Gestion des points de virages
Sélectionnez le menu Waypoints and Tasks et appuyez sur SELECT. Une liste de fichiers
de points de virages disponible apparaît.
Plusieurs fichiers peuvent être sélectionnés en parallèle. Tous les fichiers avec une case
cochée seront utilisés dans les modes de navigation et calculs de plans si le point de virage
est du type aérodrome ou zone posable (et codé comme telle). Cependant, un seul fichier
sera dit “actif”, c'est à dire permettant de tracer un circuit.
Lorsqu'un fichier de l'USB ou de la SD est sélectionné, il ne peut être utilisé que si
ces supports mémoire restent branchés.
En sélectionnant des fichiers sur la carte SD ou la clef USB, vous créez des
profiles mobiles qui pourront être transférés vers un autre LX.
Appuyez sur ACTIVE pour activer le fichier sélectionné.
Appuyez sur DELETE pour effacer un fichier de la mémoire du LX.
Page 36 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Si l'option Wifi est présente, le bouton TO MAIL devient visible. Appuyez sur ce bouton
pour envoyer le fichier par email.
Si des fichiers sélectionnés sont issus de la carte SD ou de la clef USB, le bouton LOAD vous
permet aussi de les copier dans la mémoire interne du LX.
A l'inverse si les fichiers sélectionnés sont issus de la mémoire du LX, le bouton SAVE vous
permet de les sauvegarder vers la carte SD ou la clef USB. Une boîte de dialogue apparaît.
Le changement du nom du fichier peut être requis. Appuyez sur TO USB ou sur TO SD
selon le support mémoire de destination voulu.
Les fichiers CUP et CUPX contiennent aussi les circuits. Ainsi les circuits qu'ils
contiennent sont aussi transférés au LX. Ceci est très utile, en préparant vos
circuits sur SeeYou vous avez accès directement à eux. Voir chapitre 5.7.7 pour
plus de détails.
Certains fichiers CUPX contenant des images sont protégés par un mot de passe.
Contactez votre représentant local (lxavionics@gmail.com) pour obtenir ce code et
profiter de cette fonction.
 Gestion des aérodromes
Sélectionnez le menu Airports et appuyez sur SELECT. Une liste apparaît avec les bases de
données disponibles. Seuls les fichiers fournis par LXNAV sont visibles. Vous ne pourrez pas
les modifier. Si vous relevez une erreur dans notre base de donnée, contactez votre
revendeur à lxavionics@gmail.com.
Si vous désirez ajouter des aérodromes, utilisez un fichier de points de virages classiques et
ajoutez-le aux bases de données à case cochée. Vous pouvez aussi utiliser LXAsapt comme
programme pour modifier la base des aérodromes.
Page 37 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
 Gestion de la base des aérodromes avec LXAsapt
LX Asapt vous permet d'éditer les bases de données LXNAV a extension .asapt. Vous pouvez
filtrer rapidement par régions, sélectionner un aérodrome particulier. Voir et éditer les
détails de l'aérodrome, enrichir de fiches, photos ou toute autre information que vous jugez
utile. Vous pourrez aussi effacer les régions qui ne vous intéressent pas ou ajouter des
aérodromes. L'application scanne les modifications que vous proposez et les enregistre, vous
pourrez ainsi garder ces modifications même si vous utilisez une nouvelle base de données
issue de nos serveurs.
Ces fichiers sont exportables vers le LX en utilisant la procédure du chapitre 5.1.5.2.
La base originale peut être réutilisée en reprenant la procédure de mise à jour. Toutes les
bases de données sont accessibles sur www.lxnav.com.
Page 38 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
 Gestion des cartes
Le LX est livré avec des fonds de cartes topographiques vectorielles pour le monde entier.
Cependant, vous pouvez ausi utiliser des cartes scannées (raster) comme fond de carte. Les
2 images suivantes illustrent les possibilités offertes par cette fonction.
Le LX accepte 2 types de formats de fichiers : CMR (SeeYou) et QMP (Ifos). Des cartes
gratuites des USA sont accessibles ici : (www.soaringdata.info). Contactez Ifos sur ce site :
www.ifos.de ou sur www.strepla.de pour commander des cartes.
Allez dans le menu Maps en utilisant SELECT. Une liste de cartes disponibles apparaît.
Comme d'habitude, plusieurs cartes sont sélectionnables et apparaîtront dans les modes de
navigation selon les réglages que vous avez paramétrés concernant les raster, voir chapitres
5.1.6.1 et 5.5.6.3.
Appuyez sur DELETE pour effacer une carte, sur LOAD pour la transférer dans la mémoire
du LX.
Page 39 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Lorsqu'un fichier de l'USB ou de la SD est sélectionné, il ne peut être utilisé que si
ces supports mémoire restent branchés.
Les cartes QMP sont générées par IFOS et sont protégées par un code lié au
numéro de série du LX. Sans ce code, les cartes n'apparaîtront pas.
Les fichiers de fonds de cartes peuvent être très volumineux et prendre une parrt
non négligeable de la mémoire interne du LX. En utilisant des cartes conservées
sur la carte SD ou la clef USB, vous évitez une surcharge de la mémoire interne
sans perte de performances et vous bénéficiez de profils mobiles.
 Gestion des vols
Sélectionnez le menu Flights et appuyez sur SELECT. Une liste de l'ensemble des fichiers
de vols disponibles apparaît. Le LX peut stocker plus de 1000h de vol.
Si une carte SD ou une clef USB est connectée, les vols peuvent être sauvegardés dessus.
De même vous pouvez effacer des fichiers de vols en utilisant DELETE. En appuyant sur TO
MAIL vous envoyez le fichier sélectionné par email (nécessite l'option wifi).
 Déclaration de vol
Une déclaration de vol est composée d'informations liées au(x) pilote(s) et au circuit. Utilisez
cette option si vous voulez charger ou sauver une déclaration sur un fichier. La déclaration
est intégrée au fichier texte du vol et son codage IGC.
Page 40 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Sur l'écran, vous trouvez les informations pilote, planeur et circuit. Appuyez sur SAVE pour
exporter cette déclaration sur la carte SD ou la clef USB. Appuyez sur LOAD pour charger
une déclaration.
Si un enregistreur de vol de type Nano est connecté au port USB, TO NANO est alors
disponible et vous permet de transférer la déclaration vers le Nano.
Prenez note que l'ensemble des données liées à la déclaration prennent aussi en
compte le type de planeur et la classe, ceci est réglé à partir de Polar and
Glider, voir Chapitre 5.1.13.
Le fichier généré ne prend pas en compte les zones d'observation et les altitudes
des points de virages. Ces zones seront régélées par défaut, voir chapire 5.1.8 et
l'altitude sera celle du modèle terrestre inclu dans le système.
Formater la carte SD
Si le LX n'arrive pas à lire une carte, vous pouvez la formater. Ce formatage est identique à
celui du système Windows (FAT). Cependant parfois Windows ne formate pas correctement
les cartes SD ou une carte neuve peut ne pas être formatée de la bonne manière. Nous vous
conseillons de formater la carte lors de sa première utilisation.
Attention, formater la carte SD effacera tous ses contenus.
Gestion des documents PDF
Le LX peut contenir un nombre de fichiers PDF quasi-illimité. Vous pouvez ainsi ranger votre
manuel de vol, de maintenance, des scans de vos papiers, des checklistes, ou tout
simplement ce manuel !
Page 41 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Sélectionnez PDF READER et appuyez sur SELECT. Une liste des fichiers PDF apparaît.
Sélectionnez le fichier recherché avec PAGE. En appuyant sur DELETE vous effacez le
document. Appuyez sur LOAD pour transférer un fichier vers le LX.
Ces documents peuvent être volumineux et saturer la mémoire interne du LX. Si
cela n'est pas indispensable, laissez-les sur la carte SD ou la clef USB, cela n'aura
pas d'influence sur les performances du système.
Appuyez de nouveau sur SELECT pour ouvrir le document.
Le document s'ouvre en quelques secondes. Utilisez PAGE, ou NEXT ou PREVIOUS pour
naviguer dans le document. Utilisez ZOOM pour modifier le niveau de loupe sur la page
active. Utilisez MODE pour vous déplacer latéralement sur la page zoomée. Appuyez sur
GOTO pour aller vers une page spécifique. Une boîte de dialogue s'ouvre, utilisez alors PAGE
et ZOOM pour choisir la page recherchée.
Page 42 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Il est possible de mettre 4 marque-pages. Pour cela appuyez sur BMARK1 pour faire
apparaître le menu des marque-pages, appuyez de nouveau sur BMARK1 pour appliquer le
marque-page. Un message de confirmation apparaît.
 Affichage
Cette boîte de dialogue permet de régler l'apparence des cartes en mode navigation.
Sélectionnez le menu Graphics et appuyez sur SELECT. Un sous-menu s'ouvre :
Page 43 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
 Topographie et carte
Le LX est livré avec l'ensemble des données terrestres vectorielles 3D. Cette base de
données contient : contours du relief, cours d'eau, routes, réseaux ferrés, grandes villes et
altitudes topographiques. Cette base de donnée est dérivée de la base gratuite OS. Vous ne
pouvez pas la modidier.
Cochez la case Show map pour disposer de l'affichage de ce fond de carte topographique
enrichi dans les pages de navigation. Cochez également Shadows, si vous voulez enrichir
d'ombrages. La valeur Label zoom définit jusqu'à quelle échelle s'affiche le nom des villes.
100 km indique que la largeur de l'écran affiche 100km. Vous pouvez également modifier la
taille, la police et la couleur avec Font style and colour. Utilisez ZOOM pour modifier la
couleur, PAGE pourle style. Appuyez sur PICK pour des couleurs plus précises.
L'affichage du relief peut se faire selon 3 niveaux de détails. Le LX est optimisé pour
l'affichage en haute définition de ce relief. En optant pour la valeur off, aucun relief ne sera
affiché, seules les cours d'eau, routes, voies ferrées et villes seront affichées.
La couleur de fond est définie dans Background. Par défaut elle est noire.
Colours of terrain permet de modifier l'échelle de couleur utilisée pour le rendu
topographique :
 Mountain est le réglage par défaut avec des couleurs du vert au blanc (2000m).
 Flatland applique une échelle jusque 1000m.
 Flatland2 met les plus basses altitudes en blanc sans modifier le reste de l'échelle.
 Low contrast identique à Mountain mais avec des couleurs plus douces.
 High contrast identique à Mountain mais avec des couleurs vives et de 0 à 100m du
blanc.
 Zebra fait alterner des couleurs contrastées.
 Zebra 2, idem en plus doux.
 ICAO reprend la gamme de couleur des cartes aéro.
 Cliffs reprend le style Google Maps pour représenter les reliefs.
 Atlas reprend la gamme des couleurs que vous rencontrez dans les atlas.
 Grayscale nuances de gris
 OSM
 Himalaya
 Relative
Dans Elements vous retrouvez les réglages des sous-éléments composant la carte. Zoom
permet de régler le niveau de zoom où ils apparaissent. L'épaisseur des lignes et les couleur
peuvent aussi être réglés. Appuyez sur DEFAULT pour tout remettre en réglage ar défaut.
Page 44 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Si vous utilisez les ombrages et que vous volez en plaine avec le sol proche du
niveau de la mer, des points gris vont alors apparaître, désactivez la fonction
d'ombrage pour les faire disparaître.
Cochez Show raster maps fait apparaître des cartes scannées, voir chapitre 5.1.5.7.
 Espaces aériens
Dans cette boîte de dialogue vous réglez l'apparence des espaces aériens. Cochez Show
airspace pour les faire apparaître sur les pages de navigation.
Si Show inactive zones est cochée, les zones avec alerte de proximité indiquées comme
inactives seront tout de même affichées. Réglez Show only airspace below pour ne pas
afficher les espaces aériens au dessus d'une certaine altitude. Par exemple, si l'altitude
utilisable du jour ne dépasse pas 1500m, entrez 1600m pour alléger l'affichage sur l'écran.
Dans le menu Type vous spécifiez comment chaque type d'espace est affiché. Pour cela,
choisissez un type d'espace depuis la liste, Zoom permet de définir à partir de quelle échelle
ce type de zone apparaît. Colour et Width d'en définit l'apparence. Vous pouvez également
jouer sur la transparence. Utilisez le bouton ZOOM pour cela. 100% indique une
transparence totale avec seulement les contours visibles. 0% rend le remplissage opaque
(non recommandé). Vous trouvez ci-dessous des exemples concrêts.
Vous pouvez régler différemment le rendu des zones en vue de dessus et vue latérale. Si
l'option Copy styles to side view n'est pas cochée. Appuyez sur DEFAULT pour remettre
les réglages dans leurs valeurs par défaut.
Page 45 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
 Points de virages et aérodromes
Ce menu permet de régler l'affichage de ces items. Cochez show waypoints pour affiche
les points de virages et aérodromes sur les pages de navigation. Si vous cochez duplicates,
des points (aérodromes) ayant les mêmes coordonnées s'afficheront sur la carte si le même
point existe dans les bases utilisateurs et la base des aérodromes. Optez pour show only
airports from database pour n'afficher les aérodromes qu'issus de la base des
aérodromes.
L'item Max.visible indique jusqu'à combien de noms de points de virages et symboles
s'affichent. Si le nombre de points de virages sur l'écran dépasse ce chiffre, seul un point
bleu apparaîtra.
La taille, couleur et type de police peuvent être modifiés via Font style and colour.
Lorsque vous éditez ce style, utilisez ZOOM pour changer la couleur.
Les pancartes des points de virages peuvent indiquer plus de détails. Vous pouvez régler ce
niveau de détail pour chaque type de point de virages.
La pancarte dispose de 2 lignes (upper et lower), mais vous pouvez forcer le système pour
n'afficher que sur une ligne en cochant single label. Vous pouvez aussi colorez la pancarte,
utilisez Colorize label. Les pancartes de points dont vous êtes en local avec le McCready
du réglé sont colorés en vert, ceux accessibles avec un McCready calé à 0 seront en jaune.
S'il n'y a pas de fond coloré c'est que vous n'êtes pas en local de ce point.
Chaque pancarte peut afficher :
 Name : le nom du point est affiché. L'option de longueur d'affichage permet de
contrôler l'affichage plus ou moins complet des noms.
 Code : affiche le code OACI ou le nom court.
 Elevation : affiche l'altitude du point.
 Arrival altitude indique l'altitude d'arrivée en prenant en compte le McCready
actuel,l'altitude de réserve et le vent. Lié à la complexité des calculs multiples, le profil
de vent (en altitude) ne sera pas pris en compte, mais seulement votre vent actuel.
 Required altitude indique quelle altitude est requise pour atteinde le point. Elle prend
en compte le McCready, l'altitude de réserve, le vent actuel.
 Required Mc vous conseille sur le McCready maximum que vous pouvez utilisez étant
donnée votre altitude pour rejoindre ce point.
 Required L/D indique la finesse requise pour atteindre le point avec prise en compte
de l'altitude de sécurité.
 Frequency affiche la fréquence de l'aérodrome si disponible dans la base de données.
Définisser les longueurs et largeurs minimales de piste (minimum runway length &
minimum runway width). Les aérodromes n'ayant pas ces minimas apparaîtront dans la
Page 46 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
liste des aérodromes les plus proches mais seront marqués d'une croix rouge vous indiquant
qu'ils ne sont pas conseillés.
Appuyez sur DEFAULT pour retrouver les réglages par défaut.
 Icône du planeur et trace
Les écrans de navigation peuvent indiquer la trace du vol en cours, le vecteur de
déplacement avec alarme de prévision de collision avec le sol.
Cochez l'option Show path pour voir la trace. L'option Path length définit la longueur (en
temps de vol) de la trace derrière votre position actuelle. La trace peut être colorée avec :






Fixed la trace a une couleur unique définie par vous.
Mc la couleur est définie par le McCready et les Vz rencontrées. Les segments en rouge
indiquent des endroits où vous avez des Vz supérieures au McCready affiché. Orange
indique des zones où le McCready concorde. Bleu des zones où le McCready est trop
fort. Les segments en gris indiquent des zones de Vz négatives.
Vario peint en rouge les Vz positives et en bleu les Vz négatives.
Altitude peint en rouge les altitudes basses et en bleu les altitudes élevées.
Ground speed peint en rouge les vitesses faibles et en bleu les vitesses élevées.
Netto peint en rouge les netto positifs et en bleu les netto négatifs.
Page 47 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Cochez Show current track si vous voulez avoir votre vecteur de vol. Track colour et
width permettent de régler la couleur et l'épaisseur du trait.
Cochez Show target si vous voulez disposer d'un trait reliant votre planeur au point de
navigation actif. Vous pouvez régler la couleur et l'épaisseur du trait classiquement. Vous
pouvez opter également pour voir ou pas un éventuel risque de collision entre vous et la
cible. Ce point de collision est symbolisé par un carré rouge et apparaît si vous n'avez pas la
finesse requise avec les réglages du calculateur actuels (McCready, vent). Font Style,
Colour et Size permettent de régler l'affichage de l'altitude au point de collision et celui des
cercles de finesse.
Cochez Show range circles pour surimposer des cercles autour de votre aéronef. Cela
vous permet de facilement judger de l'échelle de la carte et des distances. Range colour et
range width définissent le rendu des cercles.
Un capteur de bruit ENL permet de colorer la trace où vous avez utilisez le moteur. Utilisez
Engine colour et width pour visualiser les segments de vol ou le moteur a été détecté.
Cochez Show glider range area pour afficher votre autonomie de vol avec les réglages
actuels du calculateur. Réglez area colour et area border pour en définir les propriétés.
Appuyez sur DEFAULT pour revenir aux réglages usine.
Page 48 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
 Mode thermique
Lorsque vous entrez dans un thermique, l'écran peut basculer sur un mode spécial
“thermique”, voir le chapitre 6 ou le manuel de LX Styler manual pour les réglages.
Cochez Enabled pour activer cette option. La trace de vol sur cette page peut apparaître
différemment des réglages que vous avez faits pour les pages de navigation. Réglez selon
vos préférences avec length, line et colouring. Le niveau de zoom de la page peut aussi
être différent, vous pouvez régler par défaut l'échelle dans Page zoom.
 Optimisation
Le LX calcule les distances optimisées pour l'OLC et les badges FAI en temps réel (voir
chapitre 5.1.9). Le LX peut ainsi calculer les zones pour atteindre un triangle FAI. Si vous
entrez dans ces zones, et retournez au point de départ de votre vol libre, vous aurez
effectué un triangle FAI. La boîte de dialogue Optimisation permet de régler les apparences
de ces zones.
Cochez Show optimization pour permettre leur affichage. Optimization colour et
width définissent leur apparence.
En cochant Show optimized triangle permet d'afficher comment faire le plus grand
triangle, mais attention il ne respecte pas forcément les règles FAI !
Page 49 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
En cochant Show FAI Area, vous pouvez sélectionner la couleur qui sera utilisée et utilisez
le bouton ZOOM pour modifier sa transparence (100% = complètement transparent).
Cochez Show km lines pour avoir en plus la taille du triangle affiché.
Ces lignes seront toujours acompagnés de distance en km (FAI).
 Circuit
Utilisez ces options pour régler l'apparence des circuits tracés sur les pages de navigation.
Task colour permet de régler la couleur des branches. Obs.zone colour celle des zones
d'observations. Utilisez ZOOM pour en définir la transparence (100% indique une
transparence totale). Lorsque Show flown task est coché, la part du circuit déjà effectuée
reste apparente. Cela est fort utile lorsque vous évaluez en vol le meilleur pour optimiser un
AAT.
Show selected zone only permet de n'afficher que la zone du point de navigation actif
pour simplifier l'affichage.
Cochez Show AAT optimization pour affichez l'assistant d'optimisation des AAT. Cette
optimisation n'apparaît que pour la zone d'observation active.
Lorsque Show optimal track est activé, une petite flêche bleue apparaît près de l'aéronef,
elle indique la direction générale optimale.
Page 50 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
 Flarm
Le LX peut disposer d'un Flarm interne ou se brancher à un module externe. Si votre LX
dispose de l'option interne, vous pourrez utiliser ce menu.
Le radar Flarm n'est pas disponoble en mode competition ou privacy. Voir chapitre
5.1.12.6.
En cochant Show Flarm object permet d'afficher les aéronefs détectés.
Les couleurs permettent de déterminer 3 valeurs. Celle pour des aéronefs à plus de 100m
d'étagement au-desus de vous via Above Colour. Celle pour les aéronefs à plus de 100m
d'étagement sous vous via Below Colour. Celle pour les aéronefs qui ont moins de 100m
d'étagement avec vous via Near Colour.
Lorsqu'un le signal d'un aéronef est perdu, son item reste affiché mais clignote durant un
temps défini par Lost device after (par défaut 120 secondes). Ensuite, il disparaît.
Show labels permet de régler pour quels objets Flarm l'altitude et la Vz sont affichées.
Vous pouvez en modifier la taille, la police et la couleur. Sélectionnez Font style and
colour pour cela. Utilisez ZOOM pour modifier la couleur et PAGE pour le style.
Vous pouvez également afficher la trace des aéronefs. Avec Path colour et Path width
vous en modifiez l'apparence. Show paths permet de choisir seulement un certain type
d'objet Flarm dont vous affichez la trace.
Symbol size permet de régler le style d'affichage des objets Flarm.
Cochez Show PCAS pour afficher également les traffics avec des informations non
directionnelles. Ces traffics apparaissent avec un cercle pointillé.
Page 51 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
 Statistiques
Déterminez combien de thermiques sont visibles dans le mode statistique.
Page 52 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
 Sons*
Menu de réglage des voix, des alarmes et de l'audio du vario.
Le volume peut être directement réglé avec le bouton VOLUME (haut-gauche). En
le tournant vous réglez directement le niveau sonore d'un son en cours. Par
exemple si un message vocal est en cours, le bouton VOLUME agira dessus. En
mode directeur de vol, le volume du directeur de vol est ainsi réglé. En mode
vario le réglage se fera sur le volume du vario (les deux sont indépendants).
Lorsque VOLUMES est sélectionné, une boîte de dialogue apparaît avec
l'ensemble des sorties sonores réglables.
Page 53 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
 Réglages audio liés au vario*
Nous nous interessons ici à 2 types de signaux audio : vario et directeur de vol (SC).
Le mode vario dispose des options suivantes :
 Linear positive : le son est interrompu de silences de quelques millisecondes en Vz
positives; il est continu en Vz négatives.
 Linear negative : inverse de Linear positive.
 Linear : son continu quelle que soit la Vz.
 Digital positive : similaire à Linear positive, mais la fréquence ne change pas de
façon linéaire mais par pas.
 Digital negative : inverse de Digital positive.
 Linear positive only : le son n'est présent que pour les Vz positives.
 Digital positive only : similaire à Linear positive only, mais avec le son des Digital.
Appuyez sur DEMO pour obtenir un exemple audio de l'option que vous envisagez.
Le mode directeur de vol (SC) dispose des options suivantes :
 SC positive : le son est entrecoupé de silences lorsque le vario est positif; si il est
négatif, le son est continu.
 SC negative : l’inverse de SC positive.
 SC : son continu sur l’ensemble de la gamme de Vz.
 SC Mixed : pour du vario relatif positif, le son représente cette valeur; pour des valeurs
negatives le son représente le SC (pour cette option nous conseillons de metre l’aiguille
en affichage de Vz relative).
 Netto speed : Le vario produit le même son qu’en mode variomètre mais selon les
données de Vz Netto.
Freq at 0% définit le ton à 0m/s.
Freq at +100% définit le ton au vario +5m/s.
Freq at -100% définit le ton au vario -5m/s.
L’option de réglage SC n’apparaît que à partir du vario V5, avant ce vario le
réglage du son en modes vario et SC n’était pas indépendant. Nous conseillons
vivement d’upgrader le module vario pour un nouveau. Contactez info@lxnav.com
pour plus de détails.
Page 54 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
 Voix*
Le module Voice est intégré aux varios V5, V9, V80, … Ce module est contrôlé à partir du LX
suivant le menu suivant.
Le niveau sonore peut y être ajusté. Vous pourrez aussi decider de quelles informations sont
indiquées par la voix.
Les options d’informations générées par la voix ne sont possibles qu’à partir du
vario V5. Nous vous conseillons d’upgrader vos anciens varios pour plus de
latitude de réglage. Contactez info@lxnav.com pour plus de détails.
Le niveau sonore peut être aussi ajusté directement par le bouton rotatif de
volume lorsqu’un message est annoncé.
 Alarmes*
L’unité vario produit certaines alarmes audio. Par ce menu, vous allez pouvoir configurer
quelles alarmes sont produites. Pour chaque alarme cochée, une alarme audio sera générée
au moment de l’événement.
Frequency et Periods permettent de régler la durée et le ton de l’alarme. Appuyez sur
DEMO pour tester le réglage. Modifiez le volume pour régler le niveau sonore.
Page 55 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Le niveau sonore peut être également modifié en utilisant le bouton rotatif
volume lorsque l’alarme est générée.
Page 56 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
 Zones d’Observation
Ce menu permet de régler la géométrie par défaut de ces zones. Vous pourrez ainsi modifier
: la zone de depart, les zones de points de virages, et la zone d’arrivée.
Chaque type de zone est définie suivant 2 angles, 2 rayons et un gisement moyen
(Angle12). Ces paramètres permettent la creation de tout type de géométrie.
Tous les circuits de votre base de donnée utiliseront ce réglage par défaut des zones, sauf
ceux don’t les zones ont été modifies dans le menu d’édition de circuit (voir Chapitre 5.7.1).
Utilisation des paramètres d’orientation dans ce menu :
 Symmetric : C’est le réglage le plus classique pour des zones symétriques selon la
bissectrice entre les 2 branches du circuit.
 Fixed : Ce réglage est utilisé principalement en AAT pour définir un axe de symétrie.
 Next : oriente la zone selon la prochaine branche, utilisé notamment pour le depart.
 Prev : oriente la zone selon la branche précédente, utilisé notamment pour l’arrivée.
 Start : oriente le secteur vers le depart.
Si Line est coché, le secteur est alors une ligne. Le Radius 1 décrit alors la moitiée de la
longueur totale de la ligne. Utilisez le bouton PAGE pour modifier cette valeur par pas de
0,1km, utilisez ZOOM pour augmenter cette valeur par pas de 5km.
Si Line n’est pas coché, Angle1 va définir la forme basique de la zone. Une valeur de 180°
produira un cylinder, 45° un secteur de type FAI classique. Utilisez PAGE pour augmenter
l’angle par pas de 0,5°, ou ZOOM pour sauter aux valeurs 22.5°, 45°, 90° à 180°.
Angle2 et Radius2 sont utilises pour former des zones plus complexes.
Page 57 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Lorsque vous modifiez ces valeurs, l’écran indique immédiatement les modifications sous
forme graphique.
En cochant AAT vous transformez votre zone en zone de type AAT. Cette activation en AAT
est automatique si Radius1 est supérieur à 10km.
Par défaut, la navigation au point suivant est automatique lorsque vous pénétrez une zone
d’observation. Décochez Auto next si vous souhaitez désactiver cette function. Par défaut,
si Radius1 est supérieur à 10km, elle est décochée.
Utilisez Template si vous souhaitez modifier l’ensemble des zones d’observation à la fois
selon un profil préprogrammé.
Les




profils suivants sont disponibles :
Cylindres de 500 m cylinders pour toutes les zones d’observation.
Secteurs FAI, de 90° et 3 km de rayon pour toutes les zones d’observation.
500m et ligne de départ. Les cylindres de 500 m sont utilises aux points de virages, les
lignes de départ et d’arrivée font 1km de long.
FAI et ligne de départ. Secteurs de 90° et 3 km aux points de virages. Lignes de
départ et d’arrivée de 1km de long.
 Optimisation
En vol, le LX vous propose d’optimiser votre trace de vol selon les règles OLC et FAI. Utilisez
ces options pour modifier les règles suivies par le LX.
Le nombre de points est par défaut de 5 pour l’OLC et 3 pour la FAI.
Page 58 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Attention, cette fonction ne prend pas en compte l’écart minimal de 10km entre
les points de virages imposé par la FAI.
Cochez Reset optimization on engine run pour imposer au LX de reprendre les calculs
d’optimisation à chaque allumage de votre moteur le cas échéant.

Warnings, alarmes
Il existe 4 type d’alertes. Celles d’espaces aériens, indiquées lorsque vous en approchez,
celles d’altitude pour une valeur définie, celles liées au Flarm et celles liées à l’heure, invitant
le pilote à effectuer une tâche particulière selon un intervalle régulier.
Utilisez ce menu pour gérer ces alarmes.
Airspace Warnings, alarmes d’espace aérien
Les alarmes d’espaces aériens sont les plus complexes. Elles sont générées selon 2
déclencheurs. Un premier (orange) est donné lorsque la position projetée de votre planeur
est prévue selon un temps (Time) donné pénétrant un espace générateur d’alarme.
Un second (rouge) est donné lorsque vous entrez dans la zone tampon verticale ou
horizontale. Cette zone tampon se règle via Horz.buffer et Vert.buffer. Par défaut, les
valeurs sont de 1 km horizontalement et 100m verticalement.
Page 59 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
L’alerte de pénétration d’espace aérien est générée quel que soit le mode ou l’endroit où
vous êtes dans les menus du LX. Vous pouvez alors désactiver l’alarme liée à cet espace
pour la journée, pour une minute ou juste quitter. Quit implique que le message disparaît.
Utilisez Dismiss for pour définir un temps de désactivation de l’alarme pour cet espace. Ce
temps apparaît dans le bouton du milieu bas. Cependant, la zone restera visible comme
active et dangereuse et donc apparaissant avec un remplissage rouge transparent avec
contour épais ainsi que la distance au point le plus proche pour pénétrer la zone.
Pour éviter une désactivation temporaire par erreur, cochez Confirm dismiss vous impose
de confirmer votre demande pour chaque action de désactivation temporaire.
Le bouton RESET remet tous les espaces aériens en mode par défaut.
Altitude Warning, alarmes d’altitudes
Ces alarmes sont activées si Show warning est coché. L’altitude est donnée en AMSL. La
projection du planeur est calculée selon le vario moyen des 20 dernières secondes et selon
le temps défini dans le menu.
L’alarme d’altitude est active quel que soit le mode de vol ou le menu dans lequel vous êtes
sur le LX.
Page 60 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Les alarmes d’altitude peuvent être désactivées pour 1 minute, 5 minutes ou désactivées.
Alarmes Flarm
Ces alarmes sont liées à la connexion d’un module Flarm interne ou externe. Dans ce menu,
vous pourrez régler quelles alarmes sont données et comment. Il existe 3 types d’alarmes
Flarm :
 Traffic, alarme indiquant un nouveau trafic détecté.
 Obstacles, alarme indiquant une prédiction de collision avec un obstacle au sol.
 Low alarms, Medium and High alarms permet de définir le niveau d’alarme à partir
duquel le LX vous indique le danger.
En compétition, il est recommandé de régler ce niveau sur Medium ou High pour
éviter trop d’alarmes dans le cockpit.
Si le module vocal est actif, vous disposerez alors de l’indication de position relative
verticalement et horizontalement de l’objet. Décochez les items qui ne vous intéressent pas.
Vous pouvez également régler comment est définie la position de l’objet selon 3 options :
 Relative bearing : position indiquée selon le cadran d’une montre (Traffic 3’ o clock,
indiquera un objet à votre droite).
 True bearing : la position est indiquée selon un cap vrai (Traffic from 330°)
 Relative/True bearing est une combinaison des 2 méthodes. Indication selon un
cadran en vol droit (transition), et selon un cap vrai en spirale.
Page 61 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0

Octobre 2015
Graphical presentation peut être coché
représentation graphique comme ci-dessous.
et
enrichira
alors
l’alarme
d’une
Appuyez sur CLOSE pour désactiver l’alarme, CIRC. OFF pour la désactiver le temps de votre
spirale et 1 min pour désactiver toute alarme Flarm pendant 1 minute.
Alarme régulière
Utilisez cette fonction pour définir jusqu’à 3 périodes qui activeront des alarmes personnelles
régulières.
Page 62 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0

Octobre 2015
Unités
Le bouton du milieu bas vous permet de basculer tout du système métrique à l’impérial.
Les ballasts peuvent être entrés selon :
 Le facteur de surcharge :
surch arg e 


Masse. planeur.vide  Poids. pilote  Water.ballast
Poids. planeur.REFERENCE
Load, charge alaire entrée en kg/m2 ou lb/ft2.
Weight of water ballast. Si cette option est utilisée, vous devez avoir entré le poids
du (ou des) pilote(s) ainsi que celui du planeur. Référez-vous au chapitre 5.1.13.
Page 63 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0

Octobre 2015
Hardware*
Utilisez ce menu pour définir les périphériques utilisés par le LX comme : les indicateurs
vario, le compas électronique, les réglages du module Flarm, le module d’horizon artificiel,
les réglages NMEA, les données échangées avec le répétiteur (le cas échéant). Les items en
gris indiquent que cette option n’est pas accessible.
Réglages du Vario – Compensation TE*
Tous ces réglages dépendent du planeur et ne peuvent être issus d’un profil type. Les
réglages suivants sont pour un Firmware 5.0 ou supérieur et les varios V5 ou supérieurs.
Référez-vous à un manuel plus ancien pour tout équipement non à jour.
La compensation en énergie totale, le décalage lié à la température et la vitesse sont réglés
via ce menu.
Page 64 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
5.1.12.1.1
Octobre 2015
Compensation électronique
Il existe 2 solutions pour compenser les indications de Vz :
 Electronique, basée sur les variations de vitesses enregistrées
 Pneumatique, basée sur les données de l’antenne de compensation.
TE (Pst)
Vario unit
Compensation électronique
Compensation avec antenne
Si la compensation électronique est utilisée, TE compensation doit être mis à
100%
Il est important de noter que la compensation électronique est utilisée en
connectant le LX aux données de pressions statiques. Changer la méthode de
compensation dans le LX ne modifiera pas la méthode physique de
compensation : c’est-à-dire qu’il vous faut D’ABORD connecter le LX aux données
de l’antennes de compensation au lieu des statiques !
Si l’antenne de compensation est utilisée, vous devez mettre la valeur à 0%. La
qualité de cette solution de compensation dépend entièrement de l’endroit où est
placé cette antenne, et ses différentes dimensions. Son installation doit éviter
toute fuite.
La compensation électronique pourra être réglée en vol selon la procédure à suivre. Cela
doit être fait en air calme.
Mettez la compensation TE à 100%. Accélérez jusqu’à environ 160 km/h (75 kts) et gardez
cette vitesse stable quelques secondes. Réduisez en souplesse à 80 km/h (45 kts).
Observez l’indication du vario pendant cette variation de vitesse. A 160km/h, le vario indique
environ –2 m/s (-4 kts) sur un planeur moderne. Durant la réduction de vitesse, le vario doit
aller vers 0 mais ne doit pas dépasser 0 (un léger positif est acceptable). Si le vario indique
des valeurs positives, la compensation est trop faible, augmentez le pourcentage, et viceversa.
La compensation électronique n’est efficace que si les sources de Pitot et de statiques sont
proches et que les tubes sont de longueurs quasi-identiques. Le meilleur instrument pour
cela est la sonde de type combinée Prandtl. Si des problèmes sont rencontrés avec ce type
de compensation, cela provient le plus souvent de la source statique. Le circuit statique peut
être testé facilement en vol : mettez le pourcentage à 0%, accélérez en air calme jusque
160km/h et réduisez la vitesse souplement. Si la source statique est bonne, le vario doit
bouger immédiatement vers des Vz positives. S’il commence par indiquer des Vz plus
négatives, les statiques du planeur sont inutilisables pour proposer une compensation
électronique performante. L’utilisation d’une sonde Prandtl peut régler ces soucis.
Décalage lié à la Température
Le LX est livré avec une sonde de température (OAT). En réglant le décalage au sol, vous
corrigez l’erreur de la sonde.
Page 65 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
There is another input called VARIO PRIORITY. When this input is activated by
grounding the appropriate wire the unit will change over to Vario immediately.
This input wire is set open (not grounded) as a factory default on delivery.
5.1.12.1.2
Décallage de la Vitesse Indiquée
Certains planeurs indiquent des vitesses différentes de celles calibrées à cause de statiques
imparfaites (exemple : Cirrus Standard). Comme ces données induisent aussi des erreurs sur
les calculs de vent, vous pouvez définir un décalage de vitesse pour améliorer ces calculs.
Les indicateurs Vario ignoreront cette correction et affichent une vitesse non
corrigée.
5.1.12.1.3
Périphériques électroniques
Les varios V9 et V5 disposent de 6 entrées électroniques. Deux sont spéciales et indiquées
VP et SC, les autres sont IN1, IN2, IN3 et IN4 sur le câble des V5/V9. Voir le manuel
d’installation pour plus de détails sur le schéma de câblage.
Ces périphériques électroniques sont :
 SC on/off switch permet d’activer le basculement entre les modes transition (SC =
Speed to Cruise) et Spirale (Thermique) via un switch au manche ou un capteur
placé sur les volets de courbure. En cochant invert vous inversez la position du
switch (ouvert/fermé).
 SC toggle button permet d’activer le même basculement mais via un bouton
poussoir.
 Vario priority impose de garder le bouton appuyé pour être en mode vario, le reste
du temps vous serez en mode transtion.is used to instantly change from SC (cruise)
to climb mode as long as push button is pressed.
 Gear down and locked à connecter au train d’atterrissage.
 Airbrakes locked à connecter aux AF.
 Gear and airbrake permet de réutiliser un capteur unique qui reprenait la position
des AF et du train en série.
 Water ballast open permet de calculer automatiquement la quantité de ballast
vidée. Voir chapitre 5.1.13.
 Canopy locked
 Radio PTT active connecté en parallèle au bouton PTT, il permet de stopper le son
du vario quand vous appelez à la radio.
 Engine failure
 Low fuel
Les entrées numériques doivent être reliées à la masse et doivent pouvoir être ouvertes ou
fermées physiquement, une lumière verte confirme l’action.
Si nécessaire, cochez Invert pour inverser les positions ouvert/fermé.
Une fois ces capteurs connectés, le LX en informe le pilote en cas d’alerte (ex : AF durant le
décollage, train d’atterrissage avant l’atterrissage).
Au lieu d’utiliser un switch sur votre commande de volets de courbure il existe un
capteur spécifique « flap sensor ». Voir chapitre 5.1.12.14.
Page 66 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Réglage des Indicateurs Vario *
L’indicateur fait partie du vario. Néanmoins vous pouvez multiplier le nombre d’indicateurs
(répétiteurs vario) via les prises RS485. Il existe 3 types d’indicateurs : I9, basés sur les
écrans des V5/V9 ; I8 et I80, basés sur les écrans des V8/V80 ; et les anciens LCD et USBD. Les indicateurs LCD et USB-D trouvent leurs réglages dans le menu LCD Indicator, les
autres disposent d’un menu spécifique identifié par leur numéro de série.
LXNAV vous conseille vivement d’upgrader vos vieux varios LCD et USB-D pour du
matériel plus moderne. Contactez france@lxnav.com pour plus d’informations.
Indicateur I9*
I9 dispose d’une aiguille mécanique et d’un écran central couleur en 320x240 pixels sur
lequel vous pourrez décider des informations affichées.
Chaque I9 est identifié par son numéro de série, indiqué dans le menu Hardware. Chaque
indicateur peut être réglé ainsi indépendamment.
Aiguille mécanique
Echelle
MacCready
Navbox haut
Thermique moyen
Push-Pull
Vario moyen
Symbole Vz/push
Mode aiguille
Statu GPS
Batterie
Navbox bas
L’aiguille mécanique peut indiquer : vario, netto, vario relatif, push-pull. L’indication peut
être gérée selon le mode vario ou transition de façon indépendante. L’échelle imprimée peut
être choisie en -5 / +5 ou -10 / +10. Mais de façon électronique vous pouvez régler l’échelle
en 2.5, 5, 10m/s ou 5, 10, 20kts ou 500, 1000, 2000fpm.
Page 67 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Upper number (Navbox haut) et Lower number (Navbox bas) peuvent indiquer : vario
moyen, heure, durée de vol, temps restant AAT, vario netto, température extérieure, Vz
moyenne sur le thermique, IAS, TAS, altitude, distance au point actif, altitude d’arrivée,
vitesse des dernières 60 minutes, altitude en pieds, FL, batterie (Voltage), netto moyen.
Elles peuvent être configurées indépendamment selon le mode Vario ou Transition.
Speed to fly bar est un symbole qui aide à prendre la vitesse que vous devez utiliser selon
le McCready, charge alaire, Vz actuelle et vitesse actuelle. Une flèche correspond à 10 unités
de vitesse à prendre en plus ou en moins. Les flèches rouges indiquent ainsi de voler plus
lentement (« pull »), les flèches bleues de voler plus rapidement (« push »).
Red diamond symbol peut indiquer le vario moyen ou le nombre de G.
Blue arrow symbol vous indique votre McCready actuel.
Green T symbol vous indique la Vz moyenne du dernier thermique.
White bar indique le panel de Vz enregistré dans les 20 dernières secondes en blanc, en
rouge elle indiquerait le panel de G encaissés.
Appuyez sur RESET-G pour effacer ces valeurs.
Les innovations sont souvent accessibles via la mise à jour du firmware de votre
vario. Cela se fait facilement via une carte mémoire. Voir chapitre 9 pour plus de
détails.
Indicateur I8/I80*
I8/I80 ne dispose pas d’aiguille mécanique. I80 propose un écran couleur de 3,5 pouces
en 320x240 pixels et I8, 2,5 pouces toujours en 320x240 pixels.
L’écran principal de cet indicateur est divisé en 2 parties : une couronne blanche avec une
aiguille (une échelle de type vario) et un écran central avec 4 Navbox modifiables. En
appuyant sur le bouton central, vous basculez l’afficheur de ce mode vers un mode radar
Flarm (si un Flarm est relié au LX ou intégré au LX) et un horizon artificiel (en option).
Page 68 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Appuyez sur ce même bouton pendant plusieurs secondes pour entrer dans les menus de
réglage de l’indicateur. Vous pourrez ainsi gérer l’affichage des pages numériques et de
radar flarm. La page numérique peut aussi être réglée via le LX.
I8/I80 ne changent pas l’écran lorsque vous passez du mode vario au mode transition. Dans
le menu de réglage vous pouvez choisir quelles sont les informations que vous souhaitez
afficher : vario moyen, heure, temps de vol, temps restant AAT, netto, température
extérieure, thermique moyen, IAS, TAS, distance au point actif, altitude d’arrivée, vitesse
moyenne sur les 60 dernières minutes, altitude en pieds, FL, batterie (voltage), netto
moyen.
It can be setup separately for climb mode or cruising mode.
Page 69 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Indicateur LCD et USB-D *
Indicateurs d’ancienne génération, ils comportent :
 Aiguille mécanique
 2 navbox
 Des informations diverses.
Les fonctions suivantes peuvent être réglées :
 Needle : aiguille du vario (modes Vario, SC, Netto, Relative)
 SC Ring : indique la vitesse à prendre tout le temps.
 Upper Numeric Display : Navbox du haut, pour afficher l’intégrateur, l’heure, le
temps de vol, le temps restant AAT.
 Vario Mode Indicator : indique le mode du vario (Vario ou Transition).
 Lower Numeric Display : Navbox du bas, pour afficher l’altitude, la distance au point
actif, le plan d’arrivée (en valeur différentielle par rapport au plan de calcul), TAS,
vitesse sur la branche en cours, altitude en pieds, FL.
Les informations retenues seront automatiquement affichées selon le mode dans lequel est
le vario. L’alerte BAT apparaîtra si votre batterie passe sous 11 volts.
Bridge 232*
Bridge 232 est un périphérique en option permettant d’exporter des data au format NMEA
ou de connecter une radio ou un transpondeur au LX.
Page 70 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Voir l’installation de Bridge232 dans son manuel.
Une fois branché sur un port 485, Bridge Sn.:SNxxxx apparaît dans le menu des
périphériques connectés (Harware).
En premier lieu, la fonction du Bridge va être définie. Selon la fonction choisie, une boîte de
dialogue apparaît et vous permet de faire les réglages.
NMEA output définit le taux de transfert des requêtes NMEA. Sélectionnez les requêtes
voulues.
Radio bridge est utilisé pour piloter la radio au travers du LX. En premier lieu, choisissez le
type de radio. Pour le moment, seule la KRT2 est supportée. D’autres produits sont en
développement. Consultez votre revendeur (france@lxnav.com) pour plus d’informations.
Cocher Auto set target frequency, si vous voulez automatiquement utiliser la fréquence
radio de la cible GPS active en mode navigation.
Flarm*
Sur la page de réglage, les informations liées au Flarm (module interne ou branché en
externe) apparaissent. Vous y trouverez le numéro de série du Flarm, sa fréquence de
dialogue, la version de son logiciel, sa version de base de données.
Appuyez sur CLEAR pour effacer toutes les données du Flarm. Attention cela enlève
également la base de données des obstacles.
Si le Flarm est de type interne au LX, l’utilisateur peut alors modifier le mode de
fonctionnement du Flarm selon 3 choix :
 Power OFF – le Flarm est éteint
 Power ON – le Flarm est allumé
 Privacy ON – le Flarm fonctionne en mode « privé ». Les autres Flarm le recoivent
mais ne l’afficheront pas sur un radar. Cela n’influence pas les performances
d’informations et d’alertes pour évitement.
S’il n’y a pas de Flarm interne, vous n’avez alors accès qu’à la vitesse de dialogue.
Freq indique la gamme de fréquences utilisées, à régler selon le continent où vous volez.
Port définit l’interface série à travers laquelle les données Flarm sont reçues.
 Internal est le réglage par défaut est précise donc que vous disposez d’un Flarm
interne au LX.
 Ext. (Colibri) (seulement sur les premières versions de LX8000) – Utilisez ce mode
lorsque vous voulez brancher un Flarm au port prévu à l’origine pour le Colibri.
Page 71 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Ext. (PC) – Utilisez ce mode lorsque vous voulez brancher un Flarm au port prévu à
l’origine pour une connexion à un PC.
 Flarm – ce port est disponible sur certains LX et vous branchez le Flarm à ce port.
 GPS – ce port est disponible sur les LX les plus simples et vous branchez le Flarm à ce
port.
Pour plus d’informations, consultez le maniel d’installation et le Chapitre 11.1.
Device ID indique l’ID unique du Flarm qui est envoyée aux autres Flarms.

Competition mode a été créé pour les compétitions. Vous êtes visibles sur un radar Flarm
mais les autres pilotes ne connaissent ni votre identité ni vos performances. Ce mode est
enregistré dans le fichier IGC et pourra ainsi être vérifié par l’organisation.
Si vous volez en compétition, il est suffisant de passer en Competition mode.
Cependant, si vous ne voulez pas que les autres planeurs équipés d’un radar vous
voient, passez en mode Privacy ON. Respectez le règlement local s’il impose un
mode.
Reduce warnings permet de réduire drastiquement les alertes Flarm. Utilisez cette option
notamment en vol de paquet ou dans des zones à forte densité d’aéronefs équipés de
Flarm.
Nous recommandons que vous vous enregistriez sur FLARMNET.org. C’est un
service gratuit qui permet à tous de disposez à partir de votre ID Flarm de votre
Nom et Numéro de concours. Voir chapitre 5.5.6.10.
Send declaration, en cochant cette option avec un Flarm externe, votre déclaration de
circuit est automatiquement envoyée au Flarm.
Compas*
Lorsqu’un compas électronique est connecté au système, utilisez ce menu pour le calibrer.
Avant de le calibrer, prenez garde à installer le compas de manière précise. Référez vous au
manuel du Compas pour plus d’informations.
Il est très important que le compas soit installé loin de tout câble électrique, autre
compas, haut-parleur ou tout autre élément magnétique à bord. Gardez au moins
30cm de distance avec ces éléments.
Page 72 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Le Compas sera activé si Enable compass est coché. Si vous désirez une calibration en vol,
cochez Enable in-flight calibration. Il n’est pas conseillé de le faire en atmosphère
turbulente.
Appuyez sur ALIGN pour aligner le compas avec le module AHRS du vario (V9 ou V8).
Lorsque vous installez le compas, alignez le bien avec le vario V9 sur le tableau de bord.
Une déviation de quelques degrés est acceptable. Faites le cockpit fermé et planeur
immobile. Un message apparaîtra à l’écran une fois la procédure effectuée.
Appuyez sur CALIB pour débuter une calibration du compas au sol. La méthode de
calibration est assez simple : assurez-vous de mettre le planeur en ligne de vol, ailes
horizontales, cockpit fermé et pilote à bord. Mettez en route toutes vos avioniques à bord.
Confirmez le lancement de la calibration pour débuter le processus. Un assistant en bout
d’aile devra suivre vos indications pour tourner le planeur comme demandé par le LX.
Continuez à suivre les indications du LX jusqu’à obtenir 100% à
automatiquement le mode de calibration. Vérifiez les données
correspondrent à +/-2 degrees. Tentez d’émettre avec la radio et
déviation.
Si vous observez une erreur plus importante, tentez de replacer
répétez la procédure de calibration.
Page 73 de 162
l’écran. Le LX quitte alors
du compas, elles doivent
observez si il apparaît une
le compas électronique et
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Siège arrière et Siège avant
En configuration biplace, il est possible de transférer certaines données depuis le siège avant
(LX principal) vers le siège arrière (répétiteur du LX). Utilisez ce menu pour définir quelles
données seront automatiquement envoyées au répétiteur.
Les données sont divisées en 2 groupes : les paramètres de vol et les données de
navigation. Si une valeur spécifique est cochée, elle sera reçue automatiquement par le
répétiteur.
Cochez MacCready, Ballast ou Bugs pour recevoir les données de McCready, Ballast et de
Moucherons.
Si vous avez cocher Waypoint la cible de navigation sera mise à jour en cas de
changement en place avant. Le message “Waypoint target received” apparaîtra alors. Il n’est
pas nécessaire de disposer de ce point de virage dans la base de données du répétiteur pour
pouvoir l’utiliser.
Néanmoins, si cette case n’est pas cochée, il est possible tout de même de transférer ce
point au répétiteur en utilisant SEND en mode Waypoint.
Il en va de même pour les options Airport.
Si la case Task est cochée, le circuit sera également synchronisé sur le répétiteur.
Lorsque vous volez en AAT, il peut être intéressant de ne pas cocher Task. Cela
permet à un pilote de varier les scenarii. Une fois une option de vol définie, il
pourra envoyer le plan sur la 2ème unité via SEND en mode Task.
Page 74 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0

Octobre 2015
Télécommande au manche*
Lorsqu’une télécommande est connectée au système, il faut définir son modèle dans le
menu. Si vous disposez d’une télécommande LXNAV à 6 boutons, vous pouvez choisir le rôle
de chaque bouton selon différentes options :
 Toggle vario range permet de basculer l’échelle du vario 2.5m/s, 5m/s ou 10m/s.
 Toggle map settings permet de basculer selon 2 types de fond de carte utilisables.
 SELECT vous bascule en page de sélection de waypoint/task/airport selon le mode
de vol dans lequel vous êtes.
 MC/BAL ouvre la boîte de dialogue.
 MAP ouvre la boîte de dialogue des propriétés de la carte.
 WIND ouvre la boîte de dialogue de sélection du vent.
 AIRSPACE ouvre la boîte de dialogue des zones aériennes.
 MARK crée un waypoint ou marqueur sur votre position actuelle.
 FLARM affiche la liste des objets Flarm à proximité.
 PAN bascule la carte en mode PAN (permet de faire glisser la carte à l’écran).
 EVENT enregistre un événement dans le fichier IGC.
 ROT.FAI fait tourner le triangle FAI s’il est affiché sur l’écran de navigation.
 TEAM ouvre la boîte de dialogue pour le Team Code.
Cochez Use stick for front seat s’il y a 2 télécommandes installées mais un seul LX
(exemple : planeur côte à côte de type Taurus).
Page 75 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015

Horizon Artificiel AHRS*
Lorsque le module AHRS est connecté au système ou que l’option AHRS des varios est
activée (option), ce menu vous permet de calibrer l’horizon artificiel.
Placez votre planeur en position de vol et appuyez sur LEVEL. Vous pourrez régler le
décalage de l’assiette via le bouton rotatif PAGE.
Le module AHRS peut être basculé en mode compétition (Contest Mode) ce qui le rend
inopérant pour une période définie.

Sortie NMEA
Le LX principal peut exporter des données de navigation via le protocole NMEA.
Port permet de définir via quel port série ces données transiteront. Baud rate permet de
régler la vitesse de transmission. Les données sont de 3 types :
 GPS data permet d’envoyer toutes les données GPS en temps réel.
 LXNAV data permet d’envoyer toutes les données variométriques ainsi que les données
de Ballast et de McCready.
 Flarm data permet d’envoyer les données Flarm.
L’export NMEA est aussi possible via le port Flarm du LX et du répétiteur,
néanmoins seulement à 19200bps et pour Flarm data et GPS data.
Page 76 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015

Moteur *
Utilisez ce menu lorque votre planeur dispose d’un moteur. Le niveau de bruit est alors
affiché sur l’écran. Si un capteur de bruit externe (MOP) est installé, son niveau
d’enregistrement apparaîtra également.
Réglez Threshold pour définir la valeur de bruit minimale correspondant au bruit du
moteur. Par défaut elle est de 100% ce qui indique qu’aucun allumage moteur ne sera
enregistré. En abaissant cette valeur à environ 80% vous devriez avoir un enregistrement
du temps d’utilisation du moteur fiable. Vous pourrez ajuster la valeur de temps total de
l’utulisation du moteur dans la case Total Time.

Réseau*
Lorsque vous disposez de l’option Wi-Fi, ce menu vous permet de paramétrer la connexion.
Le Wifi peut être activé tout le temps ou seulement au sol, ou éteint tout le temps. Utilisez
la case Wifi State pour cela. Le réglage du SMTP permet d’envoyer des emails. Il est
recommandé de laisser les réglages LXNAV mais vous pouvez les modifier. D’autres options
apparaissent selon le type de serveur connecté.
Appuyez sur LIST pour voir la liste des réseaux disponibles. Utilisez VIEW pour voir plus de
détails concernant le réseau sélectionné. Une fois connecté, le réseau apparaît en bleu.
Page 77 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Appuyez sur SCAN pour détecter les réseaux. Utilisez EDIT pour entrer le mot de passe lié
au réseau sélectionné.
Utilisez l’option Prefered Wi-Fi network si vous désirez utiliser seulement ce réseau. Appuyez
sur CONNECT pour vous connecter à ce réseau et sur FORGET pour ne plus l’utiliser.
Page 78 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015

Capteur de volets de courbure*
Lorsque ce capteur est installé, utilisez ce menu pour les réglages de positions de volets.
Utilisez PAGE pour définir les positions et appuyez sur SET. Suivez cette procédure pour
l’ensemble des positions de volets.
Une fois l’ensemble des positions définies, un rond vert apparaît en face de la position
actuelle du capteur. Il est recommandé de définir les positions de volets selon les gammes
de vitesses indiquées dans la polaire du planeur. Voir chapitre 5.1.13 pour plus de détails.
Il est également possible de basculer entre les modes transition et thermique via le capteur
des volets. Dans ce cas il n’est plus besoin de définir une vitesse de changement de mode.

Types de batteries*
Ce menu permet de définir le type de batteries utilisées. Il est important de le préciser pour
afficher de façon correcte les alertes de batteries faibles.
Utilisez Type et sélectionnez le type de batterie utilisée. En cas de baisse de tension liée à la
longueur du câblage électrique, vous pouvez assigner un décalage sur les voltages
proposés.
Page 79 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0

Octobre 2015
Polaire et Planeur *
Utilisez ce menu pour entrer la polaire du planeur et ses autres propriétés. Par défaut, la
polaire d’un planeur de classe standard est utilisée.
Les polaires de la plupart des planeurs modernes sont en mémoire. Utilisez LIST et une
boîte de dialogue vous affiche l’ensemble des polaires disponibles.
Sélectionnez la polaire voulue en utilisant PAGE puis SELECT. Toutes les données de cette
polaire seront alors utilisées par le LX. Vous pourrez vérifier rapidement la finesse maximale
utilisée et le taux de chute mini annoncé. Vous pourrez modifier cette polaire en changeant
les coefficients a, b et c de la polaire. Une polaire est définie selon une équation quadratique
avec ces 3 paramètres. Utilisez le logiciel LX-Polar pour définir une polaire personnalisée. Le
programme nécessite au moins 3 valeurs de taux de chute selon 3 vitesses définies (c’est-àdire : 100 km/h, 130 km/h, et 150 km/h). Le programme calcule alors les valeurs de a, b et
c que vous devrez noter et entrer dans le LX.
Téléchargez ce programme gratuitement sur www.lxnav.com
Les masses doivent être entrées si le pilotes entre la valeur des ballasts en kg. Il faudra
entrer 3 valeurs de masses. Ref.weight correspond à la masse lors de la définition de la
polaire. La charge alaire sera alors automatiquement calculée selon la donnée de Wing
area (surface alaire). Max.weight est la masse maximale admissible au décollage. Cela
Page 80 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
n’est pas utilisé dans les calculs mais sert juste de rappel pour la sécurité. Empty est la
masse à vide sans ballast ni pilote. La charge alaire différentielle est ainsi calculée suivant :
overload 
Empty.glider.weight  Pilot.weight  Water.ballast
REFERENCE.glider.weight
Le poids du pilote est défini dans le menu Flight recorder.
Ballast dump rate est utilisé pour calculer les modifications de charge alaire
automatiquement à l’ouverture des ballasts. Un compteur est alors utilisé lors de l’ouverture
des ballasts et calcule le tout. Vous devrez définir au moins une valeur de débit (si tant est
que le débit reste constant au fil du déballastage) mais plusieurs sont conseillées.
Appuyez sur SPEEDS pour accéder à une fenêtre de réglage des vitesses usuelles (données
à une masse usuelle). Stall speed permet de générer une alerte lorsque vous êtes proche
de la vitesse de décrochage. Pour les planeurs à volets, définissez la gamme de vitesse pour
chaque position de volets de courbure (toujours à une masse usuelle de vol sans ballast).
Une fois les gammes de vitesses entrées, le système vous indiquera le meilleur réglage selon
la vitesse utilisée, la charge alaire et le nombre de G.

Profils et Pilotes
Tous les réglages et mises en page de vos pages de navigations sont stockées dans un
profil. Ces profils peuvent être utilisés pour :
 En club, plusieurs pilotes partagent les planeurs, chacun peut disposer de ses réglages
personnels ;
 Pour un planeur à plusieurs envergures, 2 profiles peuvent être intéressants pour
basculer d’une configuration à une autre facilement ;
 Si vous volez dans plusieurs endroits différents. Un profil par zone de vol peut être
intéressant selon les contraintes locales pour un affichage et des calculs adaptés.
Chaque profil est constitué de 2 parties :
 Navigational page layout, cela définit quelles navbox sont visibles et comment sur
les pages de navigation. Quelles pages de navigations sont utilisées et comment
sont-elles mises en page. Vous pouvez utiliser LX Styler ou construire cette mise en
page directement sur le LX (voir chapitre 6) ;
 Device settings comporte les informations sur le planeur (polaire), les bases de
données utilisées (points de virages, espaces aériens, cartes, réglages vario, réglages
Page 81 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
du calculateur). L’ensemble de ces réglages sont accessibles directement sur le LX
(voir chapitre 5.1) ou via LX Styler.
Un profil est sélectionné lors de la mise en route du système (voir chapitre 8.1.2).
Utilisez ce menu pour ajouter, effacer, charger, enregistrer, copier, changer le nom ou
activer un profil. Le profil actif est celui utilisé actuellement. Sélectionnez un profil avec
PAGE. Appuyez sur TO USB ou TO SD pour exporter le profil vers la clef USB ou la carte
SD. Un profil est un fichier de type « .lxprofile ». Utilisez LOAD pour charger un profil
depuis la carte SD ou la clef USB, le profile sera alors copié dans la mémoire du LX. Utilisez
EDIT pour modifier le nom du profil.
Un profil peut être protégé. Cette option est utile notamment en club pour tout pilote (ou le
club) ne voulant pas que n’importe quel pilote puisse changer les préférences du LX.
Lorsque le profil est protégé, il est utilisable mais ne peut être modifié. Appuyez sur LOCK
pour protéger/libérer ce profile. Lorsqu’un profil est protégé, le message (locked) apparaît
sous le nom du profil. Appuyez sur ACTIVE pour l’utiliser.
Lorsqu’un profil sélectionné est utilisé depuis la carte SD ou la clef USB, il n’est
accessible que si ces dernières sont branchées au LX principal.
En sélectionnant un profil depuis la carte SD ou la clef USB, vous créez un profile
« mobile » qui peut ainsi être transféré à d’autres LX facilement.
Page 82 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Un profil peut être ouvert et modifié avec LXStyler (programme pour PC). Ce programme
permet de modifier les pages de navigation. Il est téléchargeable gratuitement sur
www.lxnav.com. Pour plus d’informations, référez-vous au manuel de LXStyler.
Si un nouveau profil est créé avec LX Styler, il aura pour débuter les réglages par défaut.
Cependant, il est possible de copier les préférences d’un profil vers un autre profil.
Sélectionnez le profil nouvellement créé et activez-le. Sélectionnez ensuite le profile duquel
vous voulez utiliser les préférences. Appuyez sur COPY. Une boîte de dialogue vous
demande de confirmer.
Il est aussi possible d’exporter le profile avec tous ses espaces aériens et points de virages.
Utilisez EXPORT et IMPORT pour exporter/importer.
Page 83 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0

Octobre 2015
Langue
Le système peut afficher plusieurs langues.
Sélectionnez la langue désirée. Le LX va alors se relancer sous le nouveau langage. Si votre
langue ne fait pas partie de la liste et que vous souhaitez participer aux traductions,
n’hésitez pas à nous contacter.

Mots de passe
Il existe différents mots de passe système pour des actions spécifiques :
 00111 affiche des informations système et capteurs.
 01043 va activer la procédure “Auto zero” pour indiquer une IAS de zéro.
 30000 permet d’explorer les fichiers installés (à utiliser avec précaution).
 41000 1er update du Flarm ou forcer l’update du Flarm.
 42000 Update du Flarm via le PC (par défaut).
 44441 indique les informations de debug.
 55556 permet d’utiliser Condor simulateur via le port PC.
 89891 permet d’initialiser la procédure d’update du système.
 99999 va effacer tous les vols stockés dans le système.
Page 84 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0

Octobre 2015
Mode administrateur
Ce mode est très puissant, il permet de désactiver certaines fonctions notamment. Il a été
créé pour les clubs notamment. Pour entrer en mode admin, cochez Enable admin mode.
Ensuite, entrez le mot de passe admin. Vous avez ensuite accès aux actions que peuvent
faire les utilisateurs du LX.
Il existe différentes actions désactivables pour les utilisateurs :
 Change Safety Altitude, ne peut pas changer l’altitude de réserve en arrivée.
 Change Report Point, ne peut pas changer le point de report si celui-ci existe.
 Change Wind Methods, ne peut pas changer la méthode de calcul du vent.
 Change Page Style, la mise en page n’est pas modifiable.
 Change Flarm Target, ne peut pas éditer les noms des objets Flarm et ses autres
données.
 Use Flight Recorder menu, ne peut pas modifier les réglages du logger.
 Use Display menu, ne peut pas modifier les préférences de l’écran.
 Use Files and Transfer menu, ne peut pas utiliser toutes les fonctions de ce
menu.
 Select Airspace file, ne peut pas sélectionner ou modifier les airpaces.
 Modify Airspace, peut utiliser un autre airspace mais pas le modifier/effacer.
 Select Airport file, ne peut pas sélectionner ou modifier les aéroports.
 Select Waypoints file, ne peut pas sélectionner ou modifier les points de virages.
 Modify Waypoints, peut sélectionner mais pas effacer les points de virages.
 Select Raster maps, ne peut pas utiliser ou modifier un fond de carte scanné.
 Modify Raster maps, peut utiliser mais pas modifier un fond de carte scanné.
 Format SD Card, ne peut pas formater la carte SD.
 Update Databases, ne peut pas updater les bases de données.
 Modify PDFs, ne peut pas effacer les docs PDF stockés.
 Delete Flight, ne peut pas effacer les traces de vols stockées.
 Use Graphics menu, pas d’accès au menu.
 Use Sounds menu, pas d’accès au menu.
 Use Observation Zones menu, pas d’accès au menu.
 Use Optimization menu, pas d’accès au menu.
 Use Warnings menu, pas d’accès au menu.
 Use Units menu, pas d’accès au menu.
 Use Hardware menu, pas d’accès complet au menu.
 Use rear/front seat menu, pas d’accès au menu.
 Use NMEA output menu, pas d’accès au menu.
 Use Polar menu, ne peut pas modifier le profil du planeur.
Page 85 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Use Profiles menu, ne peut pas modifier le profil actif. Peut seulement changer de
profil en relançant le LX.
 Modify Profiles, ne peut effacer, modifier ou protéger un profile.
 Use Language menu, pas d’accès au menu.
 Use Passwords menu, pas d’accès au menu.
Une fois sélectionées, et sorti du mode admin, les menus inaccessibles apparaissent grisés
pour l’utilisateur.


A propos
Indique le numéro de série du LX principal, sa version et sa date de construction. Allez dans
ce menu lorsque vous rencontrez un problème. Si une carte SD est installée, le bouton TO
SD apparaît. Appuyez sur TO SD et un rapport est envoyé dans la carte SD. Le fichier de ce
rapport aura un nom du type « debug_20140216_14_21_28.reprot ». Envoyez ce fichier à
votre représentant LX pour aider à la résolution de votre problème.
5.2 Mode information
Ce mode dispose de 4 pages : statut GPS, position, vue des satellites, et réseau. Utilisez
PAGE ou les flèches haut/bas pour naviguer entre les pages.
 Statut GPS
Etat du signal GPS, altitude, niveau de vol et hauteur sont affichés. Les heures de levé et
couché du soleil sont calculées selon votre position GPS. En haut à droite de l’écran, le
Page 86 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
statut du Flarm est également indiqué. TX indique que le Flarm émet, le chiffre qui suit
indique le nombre de Flarm qui recoivent cette transmission.
Appuyez sur START pour lancer un chronomètre, sur STOP pour le stopper. Si vous
appuyez sur MARK vous créez un nouveau point GPS qui utilisera vos coordonnées GPS
actuelles et l’altitude du sol à votre endroit. Le nom du point est par défaut la date et l’heure
de création.
Les caractéristiques de ce point peuvent être modifiées. Voir chapitre 5.6.1 pour plus de
détails. Appuyez sur OK pouir sauvegarder ce point, sur CANCEL pour sortir de la
procédure de sauvegarde. Sur GOTO pour naviguer vers ce point.
Page 87 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0

Octobre 2015
Information sur votre position relative
Cette page indique votre position relative à un point sélectionné. Utilisez ce menu lorsque
vous souhaitez discuter avec un contrôle en vol notamment.
Appuyez sur REPORT pour sélectionner le point relatif. Le radial sera toujours indiqué en
cap magnétique et la distance sera toujours en miles nautiques. En appuyant sur MARK un
nouveau point de virage sera créé.

Vue des satellites
Cette page indique les satellites captés par le LX. Si aucun n’est capté, le message “No
satellite info” apparaît.
Les satellites en vert sont ceux utilisés pour déterminer votre position. 3 cercles
concentriques représentent leur position par rapport à l’horizon (0, 30 et 60 degrés audessus de l’horizon). Un satellite au centre est à la verticale de votre position.
Si vous rencontrés de mauvaises réception, parcourez cette page. Si des satellites sont
rouges toujours dans la même zone, vous devriez réétudier la position de votre antenne
GPS. En appuyant sur MARK un nouveau point de virage est créé.
Page 88 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
 Statut du réseau
Appuyez sur LIST pour faire apparaître les réseaux accessibles. Appuyez sur SETTINGS
pour modifier les réglages de connexion au réseau, voir chapitre 5.1.12.14.
5.3 Mode proximité (Near)
Une liste de champs vachables et d’aérodromes apparaît dans ce mode. Par défaut ils sont
classés selon l’altitude d’arrivée potentielle pour les rejoindre. Appuyez sur SORT pour
changer de méthode de classement. La méthode de classement est grisée en tête de
tableau.
Appuyez sur VIEW pour modifier le nombre d’informations affichées concernant le point
sélectionné. Sélectionné le point voulu avec PAGE et appuyez sur GOTO. Vous basculer
alors directement en navigation vers ce point.
Les doublons sont automatiquement ôtéé : si vous avez des points posables proches dans
vos bases de données d’aérodromes et de points de virages, par défaut votre base de points
de virages sera utilisée. Appyez sur FREQ pour basculer sur la fréquence de l’aérodrome su
votre radio est connectée au LX.
Page 89 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Un petit rectangle indique que le point est enrichi d’une image pour vous aider à
le localiser.
Une croix rouge indique que la longueur ou la largeur de la zone posable est
inférieur aux valeurs définies dans vos réglages. Voir chapitre 5.1.6.3
5.4 Mode statistiques
Ce mode dispose de 2 fonctionnements. En vol vous disposez des statistiques du vol. Au sol
il propose la liste des traces de vol et leur carnet de vol.
Page 90 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
 Carnet de vol
Si une carte SD ou une clef USB sont insérées dans le LX principal, le pilote peut copier son
fichier de vol vers ces périphériques. Sélectionnez la trace voulue avec PAGE. Utilisez TO
MAIL si vous désirez envoyer le vol par email (option), appuez sur SEND pour l’envoyer
immédiatement, ou sur HISTORY pour sélectionner d’autres adresses email déjà utilisées.
Un vol est automatiquement copié sur la carte SD ou la clef USB si elle est
insérée lorsque le message “Calculating security” est affiché. Ce message apparaît
juste après l’atterrissage.
Vous pouvez effacer un vol avec le menu Files and Transfer (voir chapitre 5.1.5.7).
Appuyez sur VIEW pour rejouer le vol. Une page de lecture du vol s’ouvre alors.
Une carte avec la trace de vol apparaît ainsi qu’un barogramme. Utilisez ZOOM ppur zoomer
sur la carte. Utilisez PAGE pour naviguer dans le vol. Appuyez sur VIEW pour basculer entre
cette vue et des pages de statistiques.
 Statistiques en vol
La page principale des statistiques est divisée en 2 parties. En tête, les 4 derniers
thermiques apparaissent. La Vz moyenne est indiquée à la base de chaque. Les thermiques
Page 91 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
sont colorés selon leur différence avec le calage McCready utilisé. En rouge le thermique a
plus de +0,5m/s de différence avec votre calage, en bleu plus de -0,5m/s de différence, en
orange votre calage correspond à la Vz enregistrée.
A gauche une échelle d’altitude est indiquée, à droite la Vz moyenne pondérée sur ces 4
thermiques. La forme des barres indique la force du thermique selon la tranche d’altitude.
Appuyez sur THERMALS pour afficher ou ne pas afficher cette information.
En pied de page, vous disposez d’autres statistiques selon 3 pages disponibles :
General statistics, divisées en statistiques de vol / statistiques du circuit /
statistiques sur les dernières 60 minutes.
 Detailed task statistics indique les statistiques détaillées pour chaque branche du
circuit.
 OLC statistic indique les statistiques de la partie optimale du vol selon les règles
mises en place dans le menu Optimization.
Utilisez PAGE>> pour basculer entre les différents affichages.

 Statistiques générales
En utilisant PAGE, vous changez de sous-page dans les statistiques.
3 sous-pages sont disponibles :
 Flight statistics pour l’ensemble du vol. Dis.flown est la distance optimisée. XC
speed correspond à la vitesse corrigée du différentiel d’altitude. Average vario est
utilisé dans ce calcul.
Page 92 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0


Octobre 2015
Task statistics pour le circuit débuté. Distance flown correspond à la distance déjà
effectuée sur le circuit.
last 60 minutes indique les statistiques des dernières 60 minutes. Si le circuit a été
débuté, alors Dis.flown est la distance effectuée sur le circuit dans ces dernières 60
minutes, sinon c’est la distance optimisée sur le vol. Si cette valeur est celle en mode
circuit, la remarque (On Task) apparaît en tête de sous-page.
 Statistiques détaillées sur circuit
Utilisez PAGE pour sélectionner les points du circuit. Appuyez sur VIEW pour afficher plus
de détails sur la branche sélectionnée.
 Statistiques OLC
Utilisez PAGE pour sélectionner les points optimisés. Appuyez sur VIEW pour afficher plus
de détails sur la branche sélectionnée.
Page 93 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
5.5 Mode Aéroport
Utilisez PAGE pour naviguer dans les pages. Il existe plusieurs sous-pages utilisables.
Les pages de navigation peuvent être modifiées via LX Styler. La description qui
suit ne s’intéresse qu’à l’affichage par défaut de ces pages.
 Page de navigation initiale
Statut GPS
Mode et
cible active
Cap relatif
Heure local
Niveau
batterie
Nord
Plan d’arrivée
avec altitude
prevue à
l’arrivée et le
McCready
Vent
et
assistant
thermique
nt
Echelle
En haut, le statut GPS est indiqué. En vert, réception 3D, en jaune, réception 2D, en rouge
pas de réception GPS. Le nombre de barres de couleurs indique le nombre de satellites
visibles. Chaque barre représente 2 satellites.
Toujours en haut, heure locale, vous pouvez modifier le décalage horaire avec Units (voir
chapitre 5.1.11).
La batterie indique le niveau de la batterie. Lorsque ce niveau est très bas, le symbole
tourne au rouge et l’alerte Low battery est affichée.
Le Nord est indiqué également. Cela sert surtout si votre carte n’est pas en mode « north
up ».
Le symbole de l’aéronef est au milieu de l’écran et symbolise votre position actuelle. La ligne
grise indique votre cap vrai, la ligne magenta vous connecte au prochain point actif. Lorsque
vous êtes trop bas pour rejoindre ce point, un rectangle vert et un rectangle jaune
Page 94 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
apparaissent sur cette ligne. Le rectangle vert représente votre plané prévu selon votre
altitude réelle et le McCready utilisé, le jaune utilise le calage McCready zéro.
Le cap relatif vous aide à prendre la direction vers le point actif. Dans l’exemple présent,
vous devez tourner de 21° vers la droite.
En bas à gauche, le symbole du vent apparaît. La flèche indique la direction relative du vent
par rapport à vote carte. La direction vraie et la force du vent apparaissent en-dessous.
L’échelle de la carte apparaît en bas à droite. L’échelle peut être accompagnée d’un « a » si
elle est prévue pour s’adapter automatiquement à l’approche de la cible.
En bas, plusieurs informations apparaissent : Thermal indique la dernière Vz moyenne, Brg
est le cap de la cible active, Dis est la distance à cette cible et Alt est votre altitude actuelle
AMSL.
Les 2 dernières informations (reqE et E) indiquent la finesse requise pour atteindre la cible,
et la finesse réelle sur les 2 dernières minutes de vol.
 Symbole de plané final
Ce symbole est complexe. Le chiffre à sa base indique l’altitude prévue à l’arrivée au point
actif. Un chiffre négatif indique que vous ne pourrez à priori atteindre ce point. Les chevrons
indiquent votre position relative au plan calculé. Chaque chevron indique que vous êtes 5%
sous le plan.
Le chiffre du milieu reprend le calage McCready que vous utilisez. En mode circuit, il sera
précédé d’une lettre T, A, B, G, S ou AG. Voir chapitre Napaka! Vira sklicevanja ni bilo
mogoče najti. pour plus d’informations sur ce mode. Parfois un autre nombre apparaît audessus. En effet, si vous êtes théoriquement en arrivée mais qu’entre vous et la cible le sol
est trop haut, le chiffre qui apparaît vous indique de combien monter environ. Un rectangle
rouge apparaît alors également sur la ligne magenta reliant votre aéronef à la cible,
indiquant le point attendu de collision avec le sol.
 Assistant thermique
Au cours de vos spirales, le symbole du vent vous indique également comment optimiser
l’exploitation du thermique. En analysant vos Vz, il vous indique par des ronds plus ou moins
gros la force du thermique au cours de la spirale. De gros ronds symbolisent la meilleure
partie de votre spirale. Un rond noir indique la Vz positive maximale. La méthode serait
d’ouvrir légèrement à environ 60° du rond noir avant de reserrer. Cette méthode doit être
pondérée selon le planeur utilisé, son inclinaison et le type de thermique. Les ronds sont
également colorés selon la valeur de Vz relative au McCready utilisé. En rouge la Vz est
supérieure au McCready, en bleu la Vz est inférieure, en jaune elle correspond au McCready.
Ce schéma permet donc une analyse du thermique en un coup d’œil. Si les ronds sont tous
rouge, reconsidérer le calage du McCready à la hausse serait intéressant, à l’inverse s’ils
sont bleu le reconsidérer à la baisse peut être utile.
Page 95 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0

Octobre 2015
Page secondaire de navigation
La deuxième page est similaire à la première avec plus d’informations au pied de page.
Ces informations additionnelles sont la Vz actuelles, le cap actuel, la vitesse sol, la hauteur
sol et la distance parcourue optimisée.

3ème page de navigation
Combinaison de la 1ère page et d’une vue en coupe.
La vue en coupe est une vue latérale montrant le planeur vers sa cible. La topographie sous
le planeur est affichée ainsi que sa trajectoire prévue en gris. Une ligne jaune symbolise la
trajectoire (plan) avec un calage McCready zéro, une ligne magenta celle avec le plan de
calage que vous utilisez.
Page 96 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0

Octobre 2015
4ème page de navigation
Cette page combine un affichage Flarm sous forme de radar et des informations de vol.
Le capteur de pression interne affiche l’altitude IGC enregistrée AltIGC.
AltInv propose l’altitude dans l’unité non-utilisée par le pilote (définie dans Units).
OAT est la température externe.
Pot.Temp est la température potentielle.
Battery indique le voltage actuel de la batterie
L’heure estimée à l’arrivée (ETA) et le temps de vol estimé pour l’arivée (ETE) sont
également affichés.

5ème page de navigation
Sur cette page l’image de l’aérodrome cible apparaît si elle existe dans vos fichiers.
Les informations liées à l’aérodrome sont également affichées : fréquence de l’aérodrome,
informations sur les pistes et description. L’heure estimée d’arrivée, le temps de vol estimée
pour l’arrivée et les valeurs de levé/couché du soleil à l’arrivée sont également indiquées.
Page 97 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0

Octobre 2015
Boutons d’action
Lorsque vous pressez un bouton, leurs fonctions apparaissent. Si un bouton est ensuite
utilisé, l’action est engagée.
Appuyez sur MORE>> pour disposer de plus de possibilités. Si la télécommande au
manche est installée (option), le LX réagit légèrement différemment. Lorsque vous appuyez
sur le bouton Check de la télécommande un menu vous propose les actions possibles.
En utilisant les boutons UP/DOWN, vous naviguez dans les choix d’actions possibles.
Les boutons ou le menu de la télécommande disparaissent automatiquement dans
les 10 secondes sans utilisation de votre part.
En mode aéroport, les actions possibles sont :
 Select pour sélectionner un aéroport parmi la liste.
 Mc/Bal pour régler le McCready, la charge de ballast, le pourcentage de moucherons
(voir chapitre 5.5.6.2).
 Map pour modifier rapidement les paramètres de la carte.
 Wind ouvre une fenêtre avec le vent symbolisé selon les altitudes, vous pouvez alors le
régler et la méthode de calcul du vent est affichée.
 Airspace affiche la liste des espaces aériens à proximité de vous.
 Mark permet de créer un point de virage à votre position.
 Xpdr ouvre le panneau de réglage de votre transpondeur (option avec Bridge232).
 Radio ouvre le panneau de réglage de votre radio (option avec Brigde232).
Page 98 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0









Octobre 2015
Team ouvre une fenêtre pour entrer le code de position de votre équipier. Le team
code est identique à celui de SeeYou Mobile.
Flarm affiche la liste des objets Flarm visibles. Vous pouvez en sélectionner un et
l’utiliser comme cible de navigation.
Pan bascule l’affichage de la carte en mode « pan » vous permettant de faire glisser la
carte sur l’écran pour l’explorer.
Rot.FAI fait tourner la zone FAI si elle est active.
Event permet d’enregistrer un événement dans la trace de vol. Le taux
d’enregistrement passe alors à 1 point par seconde pendant 1 minute. Un message
Event marked” apparaît sur l’écran.
Send n’est disponible qu’en configuration biplace avec répétiteur. Appuyez sur ce
bouton pour envoyer le point de navigation actif au répétiteur.
Layout lance le programme de modification de l’apparence de la page.
Night réduit l’intensité de l’écran pour un vol en conditions de faible luminosité.
Off éteint le LX, le message “Device is shutting down. Please wait.“ apparaît.
Le LX peut aussi être éteint en utilisant le bouton en haut à gauche, le message
“switching off” apparaîtra.
Page 99 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
 Sélectionnez un aéroport
Il existe 4 méthodes pour sélectionner un aérodrome. Elles se nomment filter, list, map et
history. Vous pouvez naviguer entre ces méthodes en pressant METHOD.
Mode Filtre
Sélectionner un aérodrome selon cette méthode est simple et direct. Entrez la 1ère lettre du
nom de l’aérodrome avec PAGE. La liste vous propose les aérodromes correspondants à
cette lettre.
Appuyez sur CHAR>> pour passer au caractère suivant et de nouveau PAGE pour ajouter
la 2ème lettre. Si vous désirez modifier la 1ère lettre, utilisez ZOOM.
Dans le champ que vous utilisez vous noterez que les lettres suivantes sont grisées, elles
seront toutes blanches si l’aérodrome qui suit vos critères est le seul dans ce cas.
Appuyez sur GOTO pour naviguer vers ce point. Si plusieurs aérodromes remplissent vos
conditions de nom, appuyez su GOTO vous fait passer dans la liste, utilisez PAGE pour
naviguer dedans puis de nouveau GOTO pour naviguer vers ce point.
Si vous ne connaissez pas le nom exact du point, entrez juste sa première lettre
puis appuyez sur GOTO. Ensuite naviguez avec PAGE dans la liste et sélectionnez
l’aérodrome avec GOTO.
Page 100 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Par défaut, le LX cherche les aérodromes de tous les pays. Il est possible de restreindre
cette recherche en appuyant sur COUNTRY, une liste apparaît alors avec des cases à
cocher pour les pays qui vous intéressent.
Sélectionnez les pays à utiliser puis appuyez sur CLOSE.
Mode ICAO
Dans ce mode, le code OACI est utilisé pour identifier l’aérodrome plutôt que le nom. Le
processus est exactement le même.
Mode liste
En mode liste, les aérodromes sont classés comme en mode NEAR.
Appuyez sur VIEW pour afficher les détails de l’aérodrome. Appuyez sur SORT pour les
classer. Utilisez PAGE pour naviguer et GOTO pour activer un aérodrome.
Page 101 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Mode carte (Map)
Dans ce mode, les aérodromes sont sélectionnés directement depuis la carte. Utilisez PAGE
pour passer d’aérodrome en aérodrome.
Les détails de l’aérodrome sont affichés à côté. Le coin haut gauche de l’écran indique la
méthode de tri utilisée. Deux méthodes sont possibles : selon la distance ou selon le cap.
Appuyez sur SORT pour la changer.
Mode historique (History)
Ce mode reprend les aérodromes utilisés par le passé ainsi que votre aérodrome de départ
ou votre point de départ de vol libre (non visible sur la page ci-dessous).
Utilisez PAGE pour naviguer dans les choix puis GOTO pour débuter la navigation.
Page 102 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
 Réglages des MacCready, Ballast et Moucherons (Bugs)
Ces réglages sont probablement les plus utilisés au cours du vol. Appuyez sur MC/BAL.
Utilisez PAGE pour modifier le réglage du McCready. Le bouton en bas à droite de l’écran
vous indique une suggestion de modification du McCready basée sur les 4 derniers
thermiques rencontrés. Votre charge alaire ainsi que votre finesse max et sa vitesse
apparaissent également.
Vous remarquerez que la valeur de McCready indiquée sur le symbole d’arrivée (à
droite) peut être colorée en jaune ou rouge. Ces couleurs indiquent que votre
valeur de McCready est trop faible, augmentez-la.
En appuyant sur CLOSE vous fermez cette fenêtre. Les modifications sont automatiquement
enregistrées. Cette fenêtre se ferme également automatiquement après 10 secondes sans
action de votre part. Appuyez sur BAL vous permet d’ajuster votre charge alaire dans l’unité
retenue (voir chapitre 5.1.11). Vous pouvez remettre le planeur à sec en appuyant sur
Empty.
Si vous avez configuré votre taux de déballastage, le bouton DUMP apparaît. Appuyez sur
DUMP lorsque vous ouvre votre ballast. Le système calcule alors automatiquement votre
charge une fois que vous fermez vos ballasts et appuyez sur STOP. Ce calcul ne fonctionne
que si toutes les masses ont bien été entrées. (voir chapitre 5.1.13).
Vous pouvez aussi connecter un capteur à la valve des ballasts. Dans ce cas, le
comptage est automatiquement effectué, voir chapitre Napaka! Vira
sklicevanja ni bilo mogoče najti..
En appuyant sur BUGS vous basculez vers le réglage du taux de moucherons. Ce réglage
sert à dégrader la polaire pour des ailes sales. Le chiffre est un pourcentage de dégradation
(5% indique une baisse de la finesse de 5%). Appuyez sur CLEAN pour remettre à zéro.
MC permet de retourner au réglages du McCready.
 Réglages de la carte (Map)
La carte peut être rapidement modifiée au travers de ce menu. Sélectionnez ainsi son
orientation selon north, est, ouest ou sud. Cela oriente la carte avec le haut vers la
grande direction souhaitée. Vous disposez d’autres options d’orientations possibles :
 Track up oriente la carte dans le sens de votre déplacement vrai.
Page 103 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0


Octobre 2015
Heading up oriente la carte selon votre direction. Si vous disposez du compas (option),
ce cap sera pris depuis ce dernier. Sinon il est déduit de votre vecteur vitesse et du
vent.
Goal up met la cible active en haut de l’écran.
Les orientations de cartes sont séparables en mode transition et thermique. Si Zoom to
target est coché, l’échelle de la carte s’adapte pour que vous puissiez voir la cible. L’échelle
maximale est de 200km, le minimal est de 1km. Les options disponibles permettent de :
 Map – activer/désactiver l’ensemble de la carte.
 Terrain – activer/désactiver la topographie.
 Raster – activer/désactiver le fond de carte scanné.
 Airspace – activer/désactiver l’affichage des espaces aériens.
 Wpts – activer/désactiver l’affichage des points de virages.
 Flarm – activer/désactiver l’affichage du radar Flarm.
 Path – activer/désactiver la trace de vol.
 Cur.trk – activer/désactiver le vecteur de déplacement.
 Rng.cir. – activer/désactiver les cercles d’autonomie.
 Opt.dis. – activer/désactiver la distance optimisée.
 Opt.tri. – activer/désactiver le triangle optimisé.
 FAI area – activer/désactiver l’assistant pour triangle FAI.
 Gld.rng. – activer/désactiver la surface d’autonomie de plané (prend en compte votre
altitude, le vent et votre calage McCready).
Un objet Flarm peut être caché s’il est en mode compétition ou privé. Veuillez
vérifier auprès des propriétaires de ces objets leur paramétrage.
Il est possible de stocker les préférences de votre carte. Il existe pour cela 2 mémoires,
MEM1 et MEM2 pour deux paramétrages différents.
Page 104 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Appuyez sur MEM 1 longtemps. Le message “Options stored to memory (1)” apparaît et vos
réglages sont enregistrés. Idem avec MEM 2. Un appui court sur MEM 1 ou MEM 2 ira
installer les réglages faits enregistrés dans ces 2 mémoires.
 Vent (Wind)
Le LX calcule constamment le vent en utlisant 4 méthodes. Speed difference consiste à
mesurer les différences de vitesses en spirale. Position drift calcule le vent en fonction du
vecteur de déplacement entre 2 tours de spirale. Un minimum de 3 tours permettra le
calcul. La 3ème méthode est combination, qui prend en compte la vitesse air reçue par les
instruments.
Si le compas (option) est branché au LX, le vent peut alors être calculée de façon triangulée.
Les données de vent sont stockées selon des tranches de 300m (ou 1000ft), ce chiffre ne
peut pas être modifiées par l’utilisateur.
Sur le répétiteur, vous disposez également de front seat. Lorsque cette option est cochée,
le répétiteur utilise le calcul du LX principal. Cela permet d’être sûr que les 2 boîtiers utilisent
les mêmes données de calcul.
Le profil du vent est affiché sur la gauche de cette fenêtre. L’altitude en jaune correspond à
votre altitude actuelle AMSL. En utilisant ZOOM, vous pouvez faire défiler les couches
d’altitudes.
Utilisez EDIT pour modifier manuellement une valeur de vent. Si une direction de vent est
entrée, toutes les directions de toutes les couches seront modifiées. Idem pour la vitesse.
Page 105 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Vous pouvez également activer ou désactiver une méthode de calcul du vent. Il est
néanmoins recommandé de tout laisser activé.
Une fois le vent modifié selon vos attentes, appuyez sur OK pour fermer la fenêtre.
Si vous utilisez CANCEL les changements ne seront pas pris en compte.
 Espace Aérien
Cette fenêtre indique la liste des espaces aériens proches de votre position. Les distances
verticales et horizontales de tous ces espaces sont calculées dans cette liste.
En appuyant sur VIEW vous basculer de liste en liste. Appuyez sur STATUS pour basculer
l’état de la zone aérienne entre OFF always (désactivée par défaut), OFF today
(désactivée aujourd’hui), OFF hh:mm (désactivée pour un temps donné) et
activée.
En utilisant le bouton EDIT une fenêtre s’ouvre et vous permet de modifier les propriétés de
la zone, voir chapitre 5.1.5.3 pour plus de détails.
Lorsqu’une zone génère une alarme, la distance apparaît alors en orange.
La carte affiche seulement la zone aérienne sur les LX90xx, les LX80xx ne
disposant pas d’un écran assez gros pour afficher proprement.
 Marqueur (Mark)
En appuyant sur MARK vous créez un nouveau point GPS selon votre position actuelle. Son
altitude sera celle du sol à votre endroit. Le point généré dispose par défaut d’un nom
prenant en compte la date et l’heure de création.
Page 106 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Les données de ce point peuvent être éditées. Voir chapitre 5.6.1. Appuyez sur OK pour
sauvegarder ce point ou sur CANCEL pour quitter sans sauvegarder. Appuyez sur GOTO
pour naviguer vers ce point.
 Transpondeur (Xpdr)
Ce menu n’est accessible que si vous disposez d’un transpondeur branché au Bridge232
(option). Une fenêtre affiche alors le code, mode et le niveau de vol fournis par le Xpdr.
Utilisez MODE pour basculer de mode de fonctionnement. Apuyez sur CODE pour entrer un
code transpondeur. Appuyez sur VFR pour obtenir le code générique 7000. Appuyez sur
IDENT pour identifier.
Page 107 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
 Radio
Cette fenêtre n’est accessible que pour une radio connectée via le bridge 232 (en option). La
fenêtre affiche alors la fréquence active et la fréquence de standby. Le statut de
transmission s’affichera également le cas échéant ainsi que le contrôle du volume.
Appuyez sur SET FREQ pour basculer les fréquences. Appuyez sur SQ pour basculer le
réglage du volume entre volume / Squelch / Vox. Utilisez le bouton rotatif haut gauche pour
modifier les valeurs. Dans le menu HISTORY vous avez accès à la liste des fréquences
utilisées récemment. Appuyez sur DUAL, lorsque cette option est disponible, pour passer en
écoute sur les 2 fréquences. Appuyez sur 8.33KHz pour passer de l’incrément de 25KHz à
8.33KHz.
 Equipe (Team)
Le code équipe est une fonction pour retrouver rapidement un coéquipier en vol. Il permet
de partager votre position au travers d’un code simple à utiliser en vol et dont le cryptage
est inconnu des autres concurrents.
Pour l’utiliser, appuyez sur TEAM. Vous devrez en premier lieu entrer un point de
référence : appuyez sur Select pour sélectionner un point de virage. Il est impératif que vos
coéquipiers connaissent ce point et utilisent le même dans leur LX ou sur SeeYou Mobile. Si
vous désirez cacher cette information, utilisez le mot de passe de l’équipe. De la même
manière les membres de l’équipe doivent connaître cette clef.
Page 108 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
En vol, lorsqu’on vous pose la question de votre position, répondez (exemple plus haut)
"Hotel-Golf-Echo-Mike". Vos coéquipiers entrent ce code et leur système de navigation
indique votre position.
Flarm
Si un Flarm est connecté, vous accédez alors à la liste des objets Flarm reçus par votre
Flarm.
La liste est classée en distance. Utilisez PAGE pour la parcourir. Appuyez sur SELECT pour
marquer une cible en particulier comme cible préférée. Une étoile jaune la marque. Vous
pouvez en sélectionner plusieurs. Selon le mode graphique du Flarm (voir chapitre 5.1.6.8) ,
seules les cibles favorites pourront être affichées.
Une cible peut être sélectionnée comme active. Appuyez sur ACTIVE et un marqueur bleu
apparaît à côté. Votre navbox TEAM indiquera la distance et le cap pour suivre cette cible.
Appuyez sur GOTO pour basculer la navigation vers cette cible. Au lieu des ID Flarm, vous
pouvez également disposer des numéros de concours des planeurs. Appuyez sur EDIT pour
entrer dans une fenêtre d’édition de l’objet Flarm.
Entrez les données du planeur et du pilote. Le LX est livré avec la base de données FlarmNet
pour identifier les Flarm. Vous pouvez la mettre à jour en téléchargeant cette dernière sur
http://www.flarmnet.org. La mise à jour se fait de façon similaire à une base de
données d’aérodromes, voir chapitre 5.1.5.2.
Page 109 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Nous conseillons tous les utilisateurs de Flarm à s’enregistrer sur FlarmNet. C’est
très simple, vous devez juste disposer de votre ID Flarm que vous trouverez dans
Harware>Flarm (voir chapitre 11.1.6).
Faire glisser la carte (Pan)
Ce mode est spécial et cous permet d’explorer la carte. Appuyez sur PAN pour basculer
dans ce mode.
Une croix bleue apparaît sur l’écran avec la position de son centre. Utilisez PAGE pour un
scrolling vertical et MODE pour un scrolling latéral. Utilisez ZOOM pour modifier l’échelle de
la carte.
Si une télécommande au manche est disponible, utilisez le curseur pour déplacer la carte.
Appuyez sur INFO pour basculer l’affichage de l’information au centre : soit vous avez
l’information du point de virage le plus proche, soit de l’espace aérien, ou de la position du
curseur.
Lorsque des informations sur l’espace aérien sont données, appuyez sur DISMISS pour
désactiver une zone pour une période donnée.
Lorsque des informations concernant un point de virage sont données, appuyez sur GOTO
pour naviguer vers ce point.
Appuyez sur CLOSE pour quitte le mode « pan ».
Page 110 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Rotation des zones FAI
Cette option permet de faire basculer le sens du triangle FAI et donc l’affichage de
l’assistant au triangle FAI.
Apparence (Layout)
Utilisez ce menu pour modifier de façon importante l’apparence de la carte, voir chapitre 6
pour plus d’informations.
Page 111 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
5.6 Mode Points de Virages (Waypoint)
Ce mode est très similaire au mode Aéroports. Vous pourrez naviguer vers un point de
virage grâce à ce mode. En plus des options disponibles dans le mode Aéroport, vous
pourrez : éditer le point de virage / créer un point de virage / effacer un point de virage.
Les pages de navigation peuvent être modifiées avec LX Styler. La description qui
suit ne s’intéresse qu’à l’affichage par défaut.
En mode aéroport, les actions possibles sont :
 Select pour sélectionner un point de virage parmi la liste.
 Mc/Bal pour régler le McCready, la charge de ballast, le pourcentage de moucherons
(voir chapitre 5.5.6.2).
 Map pour modifier rapidement les paramètres de la carte.
 Wind ouvre une fenêtre avec le vent symbolisé selon les altitudes, vous pouvez alors le
régler et la méthode de calcul du vent est affichée.
 Airspace affiche la liste des espaces aériens à proximité de vous.
 Mark permet de créer un point de virage à votre position.
 Xpdr ouvre le panneau de réglage de votre transpondeur (option avec Bridge232).
 Radio ouvre le panneau de réglage de votre radio (option avec Brigde232).
 Team ouvre une fenêtre pour entrer le code de position de votre équipier. Le team
code est identique à celui de SeeYou Mobile.
 Flarm affiche la liste des objets Flarm visibles. Vous pouvez en sélectionner un et
l’utiliser comme cible de navigation.
 Pan bascule l’affichage de la carte en mode « pan » vous permettant de faire glisser la
carte sur l’écran pour l’explorer.
 Rot.FAI fait tourner la zone FAI si elle est active.
 Event permet d’enregistrer un événement dans la trace de vol. Le taux
d’enregistrement passe alors à 1 point par seconde pendant 1 minute. Un message
Event marked” apparaît sur l’écran.
 Send n’est disponible qu’en configuration biplace avec répétiteur. Appuyez sur ce
bouton pour envoyer le point de navigation actif au répétiteur.
 Layout lance le programme de modification de l’apparence de la page.
 Night réduit l’intensité de l’écran pour un vol en conditions de faible luminosité.
 Off éteint le LX, le message “Device is shutting down. Please wait.“ apparaît.
Page 112 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0



Octobre 2015
Edit permet d’éditer le point sélectionné.
New permet de créer un point. Un point peut aussi être copié depuis la base de
données des aéroports.
Delete permet d’effacer le point sélectionné.
 Edition des points de virages
Appuyer sur EDIT pour ouvrir la fenêtre d’édition avec les détails du point sélectionné.
Il existe 2 possibilités d’entrer une position : vous pouvez modifier les valeurs de latitude et
longitude ou appuyer sur DIS/BRG pour entrer des valeurs de cap et distance relativement
à un point connu.
Appuyez sur LON/LAT pour basculer en mode classique. Modifiez l’ensemble des
caractéristiques si besoin. Une fois terminé, appuyez sur OK pour confirmer les
changements ou sur CANCEL pour annuler. Le point modifié sera enregistré.

Nouveau point de virage
Utilisez cette option si vous désirez ajouter un point dans la base active des points de
virages. Si aucun fichier de points de virages n’est sélectionné, un nouveau fichier sera créé
avec pour nom default.cup. Le message “Do you want to copy from airport?” apparaît,
appuyez sur YES si vous voulez importer ce point depuis la base des aérodromes. Une
Page 113 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
fenêtre s’ouvre alors, sélectionnez le point voulu. Sinon, une fenêtre s’ouvre avec des
champs à remplir.
Le minimum est de rentrer un nom, une latitude et une longitide. Appuyez sur OK pour
confirmer les changements et créer ce point. Le nouveau point est ajouté à la base de
donnée active de points de virages. Appuyez sur CANCEL pour abandonner la création du
point.
L’altitude du point sera automatiquement assignée si vous n’entrez pas de valeur.
Elle est extrapolée du modèle 3D topographique contenu dans le LX.
Page 114 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
5.7 Mode circuit (Task)
Ce mode est utilisé pour construire des circuits. La navigation sur cette page sera
exclusivement sur les points définis dans le circuit.
Un circuit peut être créé seulement à partir de points de virages ou aérodromes
stockés dans les bases de données. Il peut être aussi chargé depuis des circuits
préprogrammés, sauvé dans le fichier des points de virages actifs (voir chapitre
5.1.5.4). Le circuit utilisé sera également stocké dans le fichier IGC de vol.
Ce mode dispose de 5 pages. Utilisez PAGE pour naviguer parmi ces pages. Ces pages ont
été créées pour répondre aux besoin d’une course de vitesse sur circuit AST tout comme
pour une course de vitesse sur zone AAT.
La première page est identique à celle des modes Aérodromes et Point de virage. Elle
indique les données de navigation pour le point actif. Cependant, le calcul de l’arrivée se
base sur le circuit entier et non le point actif (s’il n’est pas le point d’arrivée).
Sur la page secondaire, vous disposez en plus de :



Vz nette actuelle
Trajectoire vraie et vitesse sol
tDis indique la distance restante pour compléter le circuit.
Page 115 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0

Octobre 2015
tskE indique la finesse requise pour compléter le circuit.
La 3ème page est spécialement prévue pour les circuits à limite de temps (AAT). 3 nouveaux
symboles font leur apparition :



Tsk.Sp qui est la vitesse moyenne actuelle sur circuit.
tReq.Sp qui est la vitesse requise pour boucler le circuit. Elle prend en compte la
distance restante et le temps restant.
tRemain indique le temps restant.
La 4ème page est identique à celle des modes Aérodrome et Point de Virage. Elle comporte
une vue de côté.
La 5ème page ne dispose pas de carte mais indique des valeurs chiffrées telles que les temps
significatifs liés au circuit ainsi que l’altitude du point d’arrivée. Elle comporte également la
température extérieure, la température potentielle et la tension de la batterie.
Les actions suivantes sont possibles :













Edit permet d’éditer le circuit. Le circuit sera le seul et unique à être déclaré dans le
fichier de vol IGC et être disponible pour la navigation.
Move permet de faire glisser le point de virage virtuel dans une zone AAT.
Restart permet de reprendre le circuit du début. Action uniquement disponible en vol.
Cycle est accessible si vous avez plusieurs points de départ et qu’ils tournent.
Arm, Start ou Next sont les options pour débuter le circuit ou basculer au point
suivant.
Mc/Bal pour régler le McCready, la charge de ballast, le pourcentage de moucherons
(voir chapitre 5.5.6.2).
Map pour modifier rapidement les paramètres de la carte.
Wind ouvre une fenêtre avec le vent symbolisé selon les altitudes, vous pouvez alors le
régler et la méthode de calcul du vent est affichée.
Airspace affiche la liste des espaces aériens à proximité de vous.
Mark permet de créer un point de virage à votre position.
Xpdr ouvre le panneau de réglage de votre transpondeur (option avec Bridge232).
Radio ouvre le panneau de réglage de votre radio (option avec Brigde232).
Team ouvre une fenêtre pour entrer le code de position de votre équipier. Le team
code est identique à celui de SeeYou Mobile.
Page 116 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0








Octobre 2015
Flarm affiche la liste des objets Flarm visibles. Vous pouvez en sélectionner un et
l’utiliser comme cible de navigation.
Pan bascule l’affichage de la carte en mode « pan » vous permettant de faire glisser la
carte sur l’écran pour l’explorer.
Rot.FAI fait tourner la zone FAI si elle est active.
Event permet d’enregistrer un événement dans la trace de vol. Le taux
d’enregistrement passe alors à 1 point par seconde pendant 1 minute. Un message
Event marked” apparaît sur l’écran.
Send n’est disponible qu’en configuration biplace avec répétiteur. Appuyez sur ce
bouton pour envoyer le point de navigation actif au répétiteur.
Layout lance le programme de modification de l’apparence de la page.
Night réduit l’intensité de l’écran pour un vol en conditions de faible luminosité.
Off éteint le LX, le message “Device is shutting down. Please wait.“ apparaît.
 Edition de circuit
Appuyez sur EDIT, la fenêtre d’édition s’ouvre. Vous disposez de la liste des circuits avec
leur type et distance totale. Utilisez PAGE pour sélectionner les points de virages et le temps
de vol (en haut à droite). De nombreuses actions sont possibles dans ce mode d’édition pour
rendre la création d’un circuit le plus simple possible.
Appuyez sur MORE>> pour disposer de plus d’actions possibles :
 EDIT pour entrer un nouveau point, modifier un point existant ou entrer un temps de
vol.
 OK pour confirmer un changement et retourner en mode navigation.
 CANCEL pour annuler les modifications et retourner en mode navigation.
 ZONE pour éditer la zone d’observation d’un point. Par défaut, le LX utilise les données
contenues dans le menu Observation Zones du menu général SETUP (voir 5.1.8).
 OPTIONS permet d’ajouter des propriétés au circuit, notamment un nom.
 VIEW permet de changer de méthode de création de circuit.
 STARTS permet d’entrer des points de départ multiples.
 LOAD permet de charger le circuit à partir du fichier actif des points de virages.
 SAVE permet de sauvegarder le circuit dans le fichier de points de virages actif.
 TO NANO sera bientôt disponible et permet au Nano connecté de recevoir la
déclaration de vol.
 INVERT inverse le circuit.
 INS PNT permet d’insérer un point de virage au-dessus du curseur.
Page 117 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0




Octobre 2015
DEL PNT permet d’effacer le point du curseur.
CLEAR permet d’effacer l’ensemble du circuit.
MOVE UP permet de décaler le point du curseur vers le haut.
MOVE DN permet de décaler le point du curseur vers le bas.
 Création de circuit
Assurez-vous qu’au moins un fichier de points de virages est dans la mémoire du LX et qu’il
est actif. Voir chapitre 5.1.5.1.
Sélectionnez le temps de vol et appuyez sur EDIT. Entrez le temps de vol si besoin (AAT)
puis utilisez PAGE pour augmenter par incrément de 15 minutes, ou ZOOM pour augmenter
par minute. Fermez l’édition du temps de vol et utilisez PAGE pour aller vers le 1er point vide.
Appuyez sur EDIT et entrez un point de virage. Pour cela utiliser sa première lettre avec
PAGE.
Appuyez sur CHAR>> pour décaler le curseur sur la seconde lettre et de nouveau PAGE.
Utilisez ZOOM pour revenir à la lettre précédente. Répétez cette procédure jusqu’à trouver le
point voulu. Appuyez alors sur SELECT.
La page devrait ressembler à celle plus bas. La lettre “S” indique le point de départ. Répétez
la procédure jusqu’à obtenir l’ensemble du circuit. Le temps de vol qui apparaît au sol est
calculé à partir de la théorie de McCready sans prendre en compte le vent. Si un temps de
vol est défini, une différence de temps de vol prévu sera également affichée.
Une fois le circuit débuté en vol, le temps prévu deviendra l’heure estimée à l’arrivée sur
chaque point.
Page 118 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Si vous souhaitez changer de source de points de virages, appuyez sur SOURCE et
choisissez parmi 3 possibilités : fichier de points de virages actif / tous les fichiers
sélectionnés / aérodromes.
Parfois il est plus simple de voir la liste des points de virages. Appuyez alors sur LIST puis
sur FILTER. Dans ce mode vous pouvez classer les points selon leur nom, distance ou cap.
Distance et cap sont calculés selon le point de virage précédent (comme sur votre fiche de
vol).
Appuyez sur VIEW pour passer en mode liste détaillée. Ce mode affiche la latitude et la
longitude. Appuyez de nouveau sur VIEW pour passer en mode édition depuis la carte.
 Mode carte (Map)
Il est possible de créer un circuit directement depuis la carte. Utilisez MODE pour faire
glisser la croix grise sur la carte latéralement et PAGE verticalement, ZOOM pour ajuster
l’échelle.
Page 119 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Visez les points recherchés pour les sélectionner, viser sur une branche pour insérer un
point.
 Points de départ mutliples
Sur certaines compétitions, des points de départ multiples sont utilisés. Appuyez sur
STARTS pour les caractériser.
Le premier point de départ sera grisé, c’est celui utilisé dans le circuit. Ajoutez autant de
points de départ que vous le désirez. Il est ensuite possible de passer d’un point de départ à
un autre en utilisant CYCLE.
Page 120 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
 Modifier les zones d’observation
Sélectionnez le point à modifier et appuyez sur ZONE, une fenêtre s’ouvre avec la
représentation graphique de la zone de virage.
En utilisant les paramètres de cette fenêtre, vous pouvez décrire la zone de virage.
Angle12 définit l’orientation de la zone. Les paramètres de réglages sont :
 Symmetric : le plus commun pour avoir une zone symmétrique.
 Fixed : principalement utilisé pour les AAT pour orienter la zone.
 Next : oriente la zone vers le prochain point de virage, utilisé normalement pour le
départ.
 Prev : oriente la zone vers le point précédent, utilisé normalement pour l’arrivée.
 Start : oriente la zone toujours vers le départ.
Si Line est coché, le secteur devient une ligne. Radius1 permet de définir le rayon de la
zone, soit la moitié de la longueur de la ligne. Utilisez PAGE pour augmenter le rayon de
0,1km et ZOOM pour l’augmenter de 5 unités.
Si Line n’est pas coché, Angle1 définit la forme basique de la zone. Une valeur de 180°
produira un cylinde, 45° un secteur FAI. Utilisez PAGE pour augmenter les angles de 0,5° ou
ZOOM pour utiliser des valeurs connues : 22.5°, 45°, 90° ou 180°.
Angle2 et Radius2 sont utilisés pour des réglages plus complexes.
Lorsque vous changez les paramètres, l’apparence de la zone est mise à jour
automatiquement.
Cochez AAT si vous souhaitez faire de cette zone un AAT. Si Radius1 est supérieur à 10km,
la zone devient automatiquement un AAT.
Par défaut la navigation bascule automatiquement au point suivant lorsque vous atteignez
un point. Décochez Auto next si vous ne souhaitez pas ce basculement automatique. Cette
option est décochée automatiquement si Radius1 est supérieur à 10km.
Appuyez sur NEXT>> lorsque vous êtes satisfaits des réglages, vous passerez ainsi à la
zone suivante.
Page 121 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Si la zone est assignées à un AAT, elle est marquée d’un ‘#’ devant le nom du
point de virage.
 Options de circuit
Appuyez sur OPTIONS.
Entrez la description du circuit. Cela est utile notamment en championnat lorsqu’on vous
distribue plusieurs fiches de circuit. Utilisez par exemple DAY1-B, Triangle1000km etc.
Cochez Finish is 1000m below start si vous désirez tenter un badge FAI. Le LX fera ainsi
ses calculs pour vous faire arriver à la bonne altitude selon votre altitude de départ. Cochez
Navigate to nearest point et le LX vous oriente vers le point le plus proche de la zone de
départ et de la zone d’arrivée. Start out the top permet la détection du départ si vous
partez par son toit (rare).
Navigate to nearest point est très utile notamment sur un cercle d’arrivée de
rayon important. Le calcul d’arrivée se fera alors au bord du cercle plutôt qu’en
son centre.
Use start arm mode, permet d’armer le départ plutôt que de confirmer manuellement. En
utilisant ce mode, le pilote appuie sur ARM plutôt que sur START. Une fois ce bouton
activé, le message “Task armed!” apparaît, si vous passez la ligne de départ, le LX bascule
automatiquement en navigation vers le 1er point de virage.
Page 122 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Il existe d’autres options pour simplifier la vie du pilote lors de la phase de départ.
 Heure d’ouverture (Gate Time)
Gate time est l’heure prévue d’ouverture de la ligne. Si une valeur est entrée, le LX ne vous
propose aucun message lié au départ tant que cette heure n’est pas atteinte. Une
notification apparaît lors de l’ouverture de ligne.
 Altitude limite avant ouverture (Below Altitude Start Procedure)
Dans certains cas, l’organisation impose de rester sous une altitude donnée pour un temps
donné. Entrez Below alt. et Below time pour utiliser cette fonction. Une information
apparaît sur le symbole de plan d’arrivée. Le caractère “B” sera affiché devant la valeur de
McCready, indiquant que le calcul d’arrivée est en mode « below ».
Le chiffre du bas indique la différence par rapport à cette altitude limite. Des valeurs
négatives indiquent que vous êtes bien sous cette altitude. Le chiffre du haut en jaune
indique le temps restant pour respecter cette limite en secondes. Les chevrons indiquent le
nombre de mètres sous cette altitude, chaque chevron représente une tranche de 10m. Un
message ”You were XX seconds below YYYYm!” apparaît une fois que vous avez respecté la
règle.
 Vitesse/altitude limitée au départ
De nombreuses compétitions comportent des limites de vitesse sol (GPS) et d’altitude au
départ. Le LX peut aider le pilote à respecter ces règles. Entrez Start alt. et/ou Start gsp.
Page 123 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
pour éditer ces options. Le symbole de plané final comporte alors le caractère “A” apparaît
devant le chiffre du McCready si vous avez entré une limite d’altitude, la lettre “G” apparaît
si vous avez défini une vitesse maxi à respecter.
Le chiffre du bas indique votre différentiel d’altitude par rapport à l’altitude prévue au
passage de la ligne de départ. Une valeur négative indique que vous serez sous cette
altitude.
Le calcul de votre altitude au passage du départ ne dépend pas du McCready, du
planeur ni du vent. Il est basé sur la différence d’énergie en vol plané. Cela
permet une estimée précise de votre altitude au passage de ligne. En accélérant
vous consommez plus d’énergie et le calcul le prend en compte, inversement en
décélérant vous perdez moins d’énergie et l’altitude de passage prévue sera plus
importante.
Le chiffre du haut indique la vitesse sol et chaque chevron indique si vous devez ralentir ou
au contraire accélérer.
Dans l’exemple ci-dessus, vous êtes 118m au-dessus de l’altitude requise, mais votre vitesse
est de seulement 111km/h, les chevrons vous indiquent d’accélérer pour consommer de
l’altitude et augmenter votre vitesse sol.
Ces modes ne sont actifs que si vous avez coché Navigate to nearest point.
 Sauvegarder un circuit
Une fois le circuit effectué, vous pouvez stocker sa programmation dans le fichier actif des
points de virages. Appuyez sur SAVE, le message “Task saved” apparaît à l’écran.
Page 124 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Si le circuit existe déjà, le message “Task is already saved!” s’affiche.
 Charger un circuit
Il est possible de charger un circuit programmé stocké dans le fichier actif des points de
virages. Appuyez sur LOAD, une fenêtre s’ouvre avec la liste des circuits stockés.
La distance totale du circuit, sa desciption et ses points de virages apparaissent.
Sélectionnez le circuit voulu avec PAGE et appuyez sur LOAD. Le circuit est alors chargé et
le LX vous propose de le modifier.
Vous pouvez également effacer un circuit du fichier, appuyez alors sur DELETE.
Les circuits peuvent être classés selon leur point de départ, leur distance totale ou leur
description. Appuyez sur SORT pour basculer d’une méthode à une autre.
Page 125 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
 Déplacer un point de virage (AAT)
Si au moins une des zone d’observation est définie pour un AAT, il est possible de déplacer
le point de virage virtuel dans cette zone. Cela influence évidemment la distance du circuit
et ses calculs. Appuyez sur MOVE en mode Circuit et le point de virage actif est alors édité
comme suit :
Dans le coin haut droite, vous disposez de la distance restante (tDis), la vitesse requise pour
boucler le circuit (tReqSp), le temps restant de circuit (tRemain), la différence de temps
prévu avec le minimum à respecter (tDelta) et l’heure d’arrivée prévue (Teta).
Si Delta time est négatif, vous arriverez trop tôt d’après les calculs du LX.
Gardez en tête que ce temps d’arrivée peut être calculé selon différentes méthodes
accessibles dans le menu SETUP > QNH and RES (voir chapitre 5.1.1).
Le point est déplacé avec les deux boutons rotatifs du bas du LX
Appuyez sur DIS/BRG et LON/LAT pour basculer d’un système à un autre pour déplacer
le point.
Lorsque DIS/BRG apparaît en bas de l’écran, le point est déplacé sur l’écran en longitude
et latitude. Utilisez PAGE et ZOOM.
Si LON/LAT apparaît en bas de l’écran, le point est déplacé selon les radiaux et azimuth. La
ligne rouge indique le radial utilisé avec PAGE, puis utilisez ZOOM pour vous déplacer sur ce
radial.
Si plusieurs zones sont disponibles en AAT, vous disposez de NEXT>> pour éditer la zone
suivante.
Si l’option d’optimisation de l’AAT est également activée (voir chapitre 5.1.6.7), des lignes
apparaissent alors dans la zone d’observation. Chaque ligne représente une vitesse
moyenne, le pilote doit donc voler perpendiculairement à ces lignes pour maximiser sa
performance dans le point de virage.
Page 126 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Mise en page des pages de navigational (layout)

Sur le LX principal, la mise en page des pages de navigation est totalement paramétrable
pour respecter vos attentes. Il existe 2 possibilités d’édition :


LX Styler, c’est un programme gratuit sur Windows qui peut être téléchargé sur
notre site www.lxnav.com. (Voir son manuel pour plus d’informations)
LAYOUT, cette option est accessible directement sur le LX pour modifier les pages
depuis le cockpit.
Nous recommandons d’utiliser LX Styler plutôt que de modifier dans le cockpit. Ce
programme permet bien plus de confort et sera utiles à vos heures perdues.
N’utilisez LAYOUT que pour des adaptations rapides juste avant de décoller.
Dans ce chapitre, nous vous exposons les modifications possibles. Pour plus d’informations
sur LX Styler, référez-vous à son manuel.
Les pages de navigation comportes de nombreux symboles et navbox, chacun est
entièrement modifiable. Appuyez sur LAYOUT en mode navigation et une fenêtre s’ouvre :
 EDIT vous permet d’entrer en mode édition.
 DELETE permet d’effacer la configuration de la page en cours.
 COPY permet de dupliquer la page au-dessus et au-dessous d’elle. Les pages
dupliquées rentrent ensuite en mode édition.
 ADD permet d’ajouter une page vierge, elle se place au-dessus ou au-dessous de la
page en cours. Cette page passe ensuite en mode édition.
 SETTINGS ouvre une fenêtre avec les propriétés globales de la page. Utilisez cette
option pour faire des changements globaux sur tous les symboles.
6.1 Edition de page (EDIT)
En mode édition, le symbole actif est bleuté, dans le coin haut gauche de l’écran des
informations le concernant sont affichées. Au centre du symbole, une croix apparaît, cela
indique que vous pouvez le déplacer. Sa position est rappelée en haut à gauche.
Utilisez PAGE pour déplacer latéralement et ZOOM pour déplacer verticalement.
Utilisez MODE pour passer à un autre symbole.
Il existe plusieurs actions possibles en mode édition :
 NEW permet de créer un symbole.
 DELETE permet d’effacer un symbole.
Page 127 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0



Octobre 2015
EDIT permet d’éditer de façon extensive un symbole.
RESIZE/MOVE permet de basculer du mode déplacement au mode
redimensionnement. En mode échelle 2 flèches apparaissent sur les bords du carré
bleu. Elles indiquent la direction de la mise à l’échelle. Dans les information en haut à
gauche vous disposez des dimensions du symbole.
CLOSE permet de quitter le mode édition et repasser en mode navigation. Un
message vous demandant de sauvegarder les modifications apparaît avant de
basculer.
6.2 Créer un symbole
Appuyezs sur NEW.
Si un symbole est déjà utilisé ou non utilisable il sera grisé dans la liste. Vous disposez des
symboles suivants :
 Navboxes sont des boîtes avec des données alphanumériques.
 Label est juste une boîte avec du texte, cela peut vous servir de check-list.
 Map and Plane ajoute le fond de carte et le planeur sur l’écran.
 Orientation permet d’indiquer le nord.
 Final glide permet d’afficher le symbole à chevrons avec le McCready et l’altitude
requise. Ce symbole est fortement recommandé.
 Battery affiche le niveau de batterue.
 GPS Status affiche la réception GPS.
 Wind Arrow indique la direction et la puissance du vent.
Page 128 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0















Octobre 2015
Zoom indique l’échelle de carte.
Side View permet d’afficher la vue en coupe de votre plane vers votre cible.
Picture surimprime les image des aérodromes et points de virages.
History affiche le barogramme de votre trace.
Flarm Radar affiche le radar Flarm avec les objets Flarm sur un niveau de zoom
prédéfini.
Artificial Horizon affiche l’horizon artificiel et les données liées au compas (option).
Altitude Tape affiche de manière moderne une barre d’altitude.
Airspeed Tape affiche de manière moderne une barre de vitesse.
Flaps tape® affiche de manière moderne la position de vos volets, elle est en face
de la barre des vitesses pour vous simplifier la gestion des volets.
Vario Tape et Vario Indicator affichent les données du variomètre selon un
affichage en barre ou un affichage classique.
Magnetic Rose et HSI affichent le cap.
G-Meter affiche l’accélération en cours ainsi que ses valeurs maxi et mini au cours
du vol.
Wind Profile affiche le profil du vent directement sur la page de navigation.
Wi-Fi indique le statut actuel du réseau.
3D map permet une vue en 3D, non disponible avec la version 4.0 du firmware.
 Navbox
Les navbox sont des éléments de base utilisés pour la navigation, elles vous donnent les
informations qui vous semblent utiles pour la performance de votre vol. Appuyez sur EDIT.
Les Navbox sont constituées d’un titre, d’une valeur alphanumérique et d’une unité. Le titre
peut être masqué ou modifié. Vous pouvez modifier les préférences de l’ensemble des
navbox si « Use Global Style » est coché. Vous pouvez également changer les unités et les
masquer. Il existe de nombreuses navbox suivant cette liste :
Title
Description
Title
Description
60'.Sp
Agl
Airport
Airspace
Alt
AltGain
AltGps
vitesse sur la dernière heure
AGL
Aérodrome le plus proche
Distance à la zone
AMSL
Gain d’altitude en thermique
Altitude GPS
RawIGC
Req.Mc
ReqAlt
reqE
reqFlaps
reqSTF
Rwy.Dir
Altitude donnée brute (IGC)
McCready requis pour la cible
Altitude requise pour la cible
Finesse requise pour la cible
Position de volet à utiliser
Vitesse à utiliser (selon McCready)
QFU piste de la cible
Page 129 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
AltIGC
Arrival
ArrMc0
Avg.Sp.60'
Ballast
AMSL (IGC)
Altitude d’arrivée à la cible
Altitude d’arrivé calé 0
Vitesse moyenne sur 1 heure
Ballast actuel
Batt.Left
Reste batterie [min]
Batt.Left
Battery
Brg
Circ.60'
Circ.Flt
Circ.Tsk
Code
COM
curFlaps
cWind
Date
Description
Dew.Temp
Dis
E
Elevation
Emc
ETA
ETE
Fin.Elev
FL
Flarm
FlIGC
FltTime
Frequency
g-load
g-max
g-min
Gnd
GS
Hdg
Humidity
IAS
Location
LON/LAT
Mc
METAR
METAR
Netto
OAT
OLC.Sp.60'
Opt
OptHome
Pot.Temp
Reste batterie [%]
Voltage batterie
Cap pour la cible
Spirale sur 60min
Spirale sur le vol
Spirale sur le circuit
Code équipe
Fréquence
Position des volets
Composante de vent
Date
Description de la cible
Point de rosée
Distance à la cible
Finesse actuelle
Hauteur de la cible
Finesse McCready théorique
Heure estimée d’arrivée
Temps de vol estimé
Hauteur à l’arrivée
FL
Récéption/Emission Flarm
FL (IGC)
Temps de vol
Fréquence de la cible
Accélération G
G max du vol
G mini du vol
Hauteur du sol
Vitesse sol
Cap actuel
Humidité relative
IAS
Position
Longitude et latitude
Calage McCready
METAR de la cible
METAR brut
NEtto actuel
Température extérieure
Vitesse OLC sur une heure
Distance optimisée
Distance optimisée retour
Température potentielle
Page 130 de 162
Rwy.Len
sBrg
sDis
STBY
STF
Sunrise &
Sunset
T.Start Alt
TAF
TAF
Target
tArr
tArrMc0
TAS
tDelta
tDis
tETA
tETE
Th.E
thE
Thermal
Time
tmAlt
tmBrg
tmCode
tmDist
tmName
tmRelAlt
tmTo
tmVario
tmWptcode
To
toWind
tRemain
tReq.Mc
tReq.Sp
Tri
Trk
trqSTF
Tsk.Sp
tskE
tVario
UTC
VarA
Vario
VarioFL
Waypoint
Wind
WindX
XPDR
xTrk
Longueur de piste de la cible
Cap pour le centre de la zone
Distance au centre de la zone
Fréquence passive Xpdr
Vitesse à utiliser
Levé/couché du soleil à la cible
Altitude au départ du circuit
TAF à la cible
TAF brut à la cible
Nom de la cible
Altitude d’arrivée du circuit
Altitude d’arrivée calé Mc=0
TAS
Différence de temps (AAT)
Distance restante sur circuit
Heure d’arrivée prévue sur circuit
Temps de vol prévu sur circuit
Finesse tirée entre 2 thermiques
Finesse théorique
Dernière Vz moyenne en thermique
Heure locale
Altitude du coéquipier
Cap du coéquipier
Teamcode de ma position
Distance de votre coéquipier
Nom du coéquipier
Altitude relative au coéquipier
Cp relatif au coéquipier
Vario du coéquipier
Teamcode pour point de virage
Cap relatif vers la cible
Composante de vent vers la cible
Temps restant (AAT)
McCready requis pour le circuit
Vitesse requise pour le circuit
Triangle FAI optimisé
Trace au sol
Vitesse McCready requise
Vitesse sur circuit
Finesse requise sur circuit
Vario moyen requis sur le circuit
Heure UTC
Vario moyen
Vario actuel
Vario moyen du vol
Point de virage le plus proche
Vent
Composante latérale de vent
Transpondeur
Distance latérale au tracé du circuit
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Radial

Octobre 2015
Radial depuis la cible
Symbole de l’aéronef
Ce symbole indique votre position et votre direction sur la carte. Il apparaît
automatiquement à la création de la carte.
Il est placé selon 2 positions différentes : une lorsque la carte est orientée selon une des
grandes directions (Nord/ Sud / Est / Ouest en haut), l’autre lorsque la carte est orientée
selon votre trace, la cible ou votre cap. Selon les réglages, la position du planeur peut varier
entre le mode transition et le mode thermique.
Il existe plusieurs symboles aéronefs.
Vous pouvez également ajouter un vecteur vent qui se placera autour de l’aéronef, cochez
pour cela “Show wind”.

Symbole de plané final
Ce symbole est complexe. Voir le chapitre Napaka! Vira sklicevanja ni bilo mogoče
najti..
 Zoom
Ce symbole indique l’échelle de la carte. Il ne peut être utilisé que si une carte est utilisée.
Soit l’échelle est indiquée sur le segment symbolisé, soit le nombre indique ce que
représente la longueur de l’écran. Vous pouvez basculer entre ces 2 modes via “Show full
screen distance”. La valeur indiquée est selon vos unités préférentielles (km, nm or mi).

Flèche du vent
Elle symbolise la direction du vent. L’assistant thermique apparaît autour en mode
thermique. Vous pouvez désactiver cette fonction avec “Has Thermal”.

Horizon Artificiel AHRS
Ce symbole accompagné des barres de vitesse et d’altitude propose un affichage très
avancé sur votre LX.
La forme des symboles peut être modifiée et vous pouvez également indiquer le cap de
votre compas (en option) sur ces indications avec « show compass ».
Page 131 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
 Barre d’altitude
Ces barres indiquent votre altitude actuelle au centre ainsi qu’un vecteur de tendance. Vous
pouvez modifier la base et le top de ces barres pour afficher le QNH, l’altitude AGL, le FL ou
l’altitude AMSL.
Un marqueur indique également quel est le plus proche espace aérien verticalement.
En mode circuit c’est la hauteur à l’arrivée qui est mentionnée. Enfin le dernier thermique
est également schématisé.
 Barre de vitesse
Cette barre indique la vitesse air indiquée (IAS). Un marqueur bleu-vert représente la
vitesse à utiliser. Les couleurs de cette barre sont complètement paramétrables pour
indiquer les gammes de vitesses de votre planeur. Un vecteur de tendance est également
présent. Vous pouvez modifier cette barre pour indiquer plutôt la vitesse air vraie (TAS), la
vitesse sol (GS), ou la température extérieure en bas et en haut de la barre.
 Barre des volets (Flap tape®)
Cette barre indique la position de vos volets et leur position optimale. L’échelle des volets
suit l’échelle de la barre des vitesses.
Page 132 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Un pointeur magenta indique la position conseillée. Le pointeur blanc indique la position
actuelle. Les bandes de positions sont coloréesn en vert lorsque la position est adéquate, en
rouge si vos volets ne sont pas bien utilisés.
Si la propriété “Show entire tape” est utilisée, toutes les bandes sont visibles et ont une
taille identique quelles que soient leurs gammes de vitesses.

Radar Flarm
Il affiche un radar à une échelle prédéfinie. Vous pouvez changer cette échelle dans le menu
edit ou utiliser ZOOM pour cela directement. Cela ne fonctionne que si le symbole de carte
n’est pas présent sur la page de navigation.

Vue en coupe (Side view)
Cela affiche une vue latérale de votre position en direction de la cible ou d’un cap. Vous y
trouverez une projection du sol et des espaces aériens dans cette direction.
La ligne grise représente la pente prévue selon votre finesse actuelle. La ligne jaune indique
une pente de vol à McCready zéro. La ligne magenta indique la pente au McCready actuel.
Vous pouvez changer l’apparence des espaces aériens avec Setup > Graphics > Airspaces
settings.

Trace de vol (History)
Cette option affiche votre trace de vol sur la carte pour le vol entier ou seulement une partie
du vol. Par défaut ce sera pour tout le vol. Le symbole indique également l’altitude du
planeur. Enroulez à gauche et la trace passe à l’orange, enroulez à droite et elle est en
jaune. Un marqueur bleu indique votre position et son changement les 20 dernières
secondes. Une trace grise indique également les valeurs de McCready.

Indicateur GPS
Il indique le statut du GPS, en vert, bonne acquisition 3D, en jaune, mauvaise acquisition
2D, en rouge pas de signal GPS. Chaque barre représente 2 satellite utilisés pour la
navigation.

Indicateur de batterie
Il affiche le niveau de la batterie. En vert, la batterie est Ok, en jaune elle est faible, en
rouge elle est à un niveau critique.
Page 133 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0

Octobre 2015
Indicateur Wi-Fi
Il propose le statut de connexion Internet. Si une croix rouge apparaît, cela indique que
l’option Wifi n’est pas installée. Un cercle bleu indique que des réseaux sont disponibles. Si
connecté, les barres indiquent la qualité du signal.

Compas (Magnetic roses)
Les symboles de rosace de compas et de HSI sont également utilisables. La rosace n’est pas
détachable de l’aéronef alors que le HSI est libre. Le HSI pointe toujours selon votre cap et
donne d’autres informations.

Indicateur Vario
Un symbole de type vario peut être utilisé.
L’aiguille orange peut indiquer soit un vario, soit un Netto, soit un vario relatif ou une vitesse
à utiliser selon vos réglages et le mode de vol utilisé. Dans sa partie droite, le vario indique
son mode de fonctionnement. En mode vario, une flèche en spirale est affichée. En mode
croisière une flèche droite prend sa place.
Le diamant rouge indique la Vz moyenne. La flèche bleue le McCready utilisé. Un pointeur
vert indique la Vz moyenne de la dernière ascendance.

G-mètre
Ce symbole indique les valeurs d’accélérations (en G), ainsi que les mini et maxi enregistrés.
Ce symbole est visible mais peut disparaître sous certaines valeurs de G. Vous pouvez
choisir ce comportement avec “Show above”.

Profil de vent
Cette barre donne un profil du vent. Vous disposez ainsi d’une information graphique des
directions et puissance du vent selon différentes altitudes. Cela apparaît sous la forme d’une
flèche et d’une valeur. Votre altitude actuelle est symbolisée par un trait jaune. Dans le
menu lié au vent vous avez la possibilité de modifier les valeurs du vent..
Page 134 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
6.3 Réglages des pages de navigation
Appuyez sur SETTINGS.
La fenêtre est divisée en 4 parties. La 1ère règle les couleurs et la police de caractère des
titres des navbox. La 2nde pour l’information principale de la navbox. La 3ème fait le réglage
des navbox à une seule ligne. Tout en bas, vous avez la possibilité de changer le fond des
pages de navigation.
Vous pouvez régler la page en cours pour qu’elle soit en mode thermique en appuyant sur
THERMAL. Le bouton disparaît alors ce qui indique que la page est une page
« thermique ».
Page 135 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0

Octobre 2015
Mode thermique
Le LX peut basculer automatiquement en mode thermique. Lorsque vous entrez dans un
thermique, le LX bascule et adapte ses informations et calculs.
Vous ne pouvez disposer que d’une seule page thermique par mode de navigation. Voir
chapitre 6.3.
Dans ce menu, vous pouvez l’activer, cela peut influencer l’affichage de la trace, sa couleur,
le niveau de zoom.
La page de navigation précédente sera réactivée une fois que vous stoppez votre spirale.
Vous pouvez également quitter ce mode manuellement en utilisant PAGE ou ZOOM.
Page 136 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0

Octobre 2015
Voler avec le LX
Pour obtenir le meilleur de votre LX, vous devez le préparer avant le vol. Ces réglages faits
en vol seraient dangereux, d’autant plus en compétition. Au moins ils pourraient ruiner vos
chances de bien figurer, une erreur étant possible dans leur configuration. La pré-vol
comporte ainsi une part de préparation matérielle du LX à y ajouter.
8.1 Au sol

Mise en route du système
Appuyez sur le bouton POWER. L’unité principale et son vario se mettent en route, un écran
d’accueil apparaît. Le 1er écran indique la version du chargement du système, la version
Linux du système, la version de fichier du système. Cela prend environ 10 secondes. Une
fois passé, vous avez accès au choix du profil de pilote.
Il est recommandé de mettre sous tension le LX quelques minutes avant de
décoller pour permettre au GPS de se caler et à l’enregistreur de vol de tracer une
altitude de référence. Cela n’influence pas la capacité totale d’enregistrement de
vol du logger.
 Sélection du profil
Utilisez PAGE pour choisir le profil désiré si plusieurs sont disponibles. Les 1ers affichés sont
ceux de la mémoire interne du LX, puis ceux accessibles sur la carte SD et ensuite ceux de
la clef USB. Un logo apparaît pour symboliser leur source.
Pour chaque profil vous disposez des informations d’identité du pilote, de type de planeur,
fichier de points de virages utilisé, bas de données des aérodromes utilisée et celle des
espaces aériens.
Si un fichier est situé sur la carte SD ou la clef USB, les fichiers sont alors marqués.
Pour en savoir plus sur les profils, voir chapitre 5.1.14.
Appuyez sur SELECT pour choisir ce profil. Appuyez sur DEFAULT pour débuter en mode
par défaut.
Page 137 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
 Réglage de l’altitude et du QNH
Ce calage est important pour les calculs d’arrivée.
Le LX propose l’altitude du sol à votre endroit selon ce qu’il connaît de votre position. Cela
doit être proche de l’altitude réelle. Utilisez PAGE pour régler finement cette valeur. Si
l’altitude n’est pas connue mais que le QNH est connu, n’appuyez pas sur QNH. Utilisez
PAGE et observez la valeur du QNH pour l’ajuster. Le bouton QNH ne doit être utilisé que si
vous disposez des informations d’altitude ET de QNH. Cela arrive à certaines compétitions.
Dans tous les autres cas, l’altitude doit toujours suivre la pression QNH.
Cette phase de choix de profil et de calage n’apparaît pas si vous redémarrez le
système en vol.

Check prévol
Le LX bascule ensuite en mode Aérodrome. Cela prend quelques instants pour que la carte
s’affiche pour la première fois. Toutes les bases de données sont chargées au même
moment donc le LX sera peu rapide au début de son fonctionnement.
Il est recommandé de vérifier le McCready, la charge (ballast) et les moucherons (bugs)
pour satisfaire au planeur utilisé. Appuyez sur MC/BAL.
Utilisez PAGE pour modifier les valeurs, voir chapitre 5.5.6.2.
Page 138 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Il est aussi recommandé de vérifier l’altitude de sécurité utilisée dans les calculs, voir
chapitre 5.1.1.
 Préparer un circuit
Même s’il est fortement recommandé de ne pas le faire en vol, l’ensemble des actions
suivantes sont accessibles aussi en vol. Mais la déclaration de vol ne sera pas modifiée
(seule celle faite avant de décoller est enregistrée dans le fichier IGC).
Il n’y a qu’un seul circuit déclaré dans le fichier IGC. C’est celui du circuit actif au
décollage. Toute modification intervenant ensuite influencera la navigation mais
pas la déclaration du vol.
Il existe 3 méthodes de création de circuit :
 Utilisez un circuit stocké sur la carte SD dans un fichier de points de virages.
 Charger un tel circuit et le modifier.
 Créer un nouveau circuit.
Il est très important de bien vérifier le circuit avant de décoller. Vérifiez la
séquence des points de virages, la distance entre les points, les caps à suivre et la
distance totale doivent correspondre au circuit à effectuer. Vérifiez également
visuellement sur la carte que cela correspond géométriquement.
 Circuit de vitesse sur zone (AAT)
Un AAT n’est en fait qu’un AST dont la distance est variable. Le pilote a une influence sur la
géométrie du circuit selon la taille des zones de virages. Il décide jusqu’où il pénètre dans
ces zones pour optimiser la vitesse moyenne espérée sur le circuit et éviter de passer la
ligne d’arrivée avant le temps minimal imposé.
Un AAT a donc la même structure de base qu’un AST et toutes les méthodes précédemment
décrites s’appliquent. La seule différente est la taille/forme des zones d’observation. Utilisez
ZONE (voir chapitre 5.7.4) pour éditer chaque zone d’observation du circuit.
Page 139 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Page 140 de 162
Octobre 2015
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Normalement, la fiche de vol définit comment construire ces zones. Un exemple de fiche de
vol (ci-dessus) vous est proposé. Mais si la description de la zone est définie seulement par
2 radials et 2 rayons, certains calculs sont nécessaires.
Exemple :
Radial1=30°, Radial2=70°, Min.radius=50 km et Max.radius=200 km
Pour convertir cette description :
 Direction = FIXED.
 Angle12= (Radial2+Radial1)/2+180°=230°.
 Angle1= (Radial2- Radial1)/2=20°.
 Radius1=Max.radius=200 km.
 Radius2=Min.radius=50 km.
8.2 Voler en circuit
Après le décollage, le LX pass en mode vol. Cela se remarque au fait que les statistiques
apparaissent en lieu et place du carnet de vol.
 Débuter un circuit
Avant de débuter le circuit (en mode circuit), le caractère “S” apparaît sur le symbole de
plané final. Cela indique que le circuit n’a pas encore été entamé. Le chiffre du bas vous
indique à quelle altitude vous débutez le circuit potentiellement si vous rejoignez la porte de
départ. Pour des options plus avancées sur les règles de départ, reportez vous au chapitre
5.7.5.
Vous disposez de 2 options au départ du circuit :
Bouton START
Une fois que vous décidez de débuter le circuit et que le planeur est proche de la zone de
départ, le message “Inside start zone” apparaît.
Vous pouvez alors passer la porte de départ et vous diriger vers le 1er point de virage, le
message “Task started” apparaît.
Page 141 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Les valeurs de vitesse et d’altitude (pression) accompagnent ce message et 2 boutons
apparaissent en bas de l’écran. Utilisez CLOSE si ce n’est pas un départ valide et que vous
souhaitez ôter le message à l’écran. Il réapparaîtra à votre potentiel prochain départ. Si vous
appuyez au contraire sur START le LX bascule en navigation vers le 1er point.
Il n’y a pas besoin d’appuyer sur START dans la zone de départ. Vous ne devez le
faire qu’après le départ et le LX utilisera votre vrai temps de départ dans ses
calculs.
Si pour une quelconque raison vous n’avez pas appuyé suite au message, utilisez juste le
bouton START. Pour cela allez en mode circuit et appuyez sur n’importe quel bouton,
START apparaît. Vous passerez ainsi en navigation vers le 1er point. Si vous modifiez le
circuit en vol mais que vous êtes déjà en vol vers le 1er point de virage, vous pourrez tout de
même profiter des calculs depuis votre départ. Appuyez sur START et un message vous
confirme votre départ.
Bouton ARM
Vous pouvez activer ce mode en utlisant les options du mode circuit. Dans ce cas vous
devrez armer votre départ avant de passer la ligne. Appuyez alors sur le bouton ARM, le
message “Task armed!”apparaît et le bouton ARM devient un bouton START.
Page 142 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Au cours du prochain passage de ligne, le circuit basculera automatiquement en navigation
vers le 1er point de virage et le message “Task started”apparaît.
 Reprendre un départ
Si vous désirez reprendre un départ, allez en mode circuit et appuyez sur un bouton puis sur
RESTART. Vous devrez confirmer cette action et le LX bascule alors pour vous refaire
prendre la zone de départ.
 Au point de virage
Lorsque vous atteignez un point de virage, le message “Inside zone” apparaît et le LX
bascule au point suivant si la case Auto next a été cochée dans la construction du circuit
(voir chapitre 5.7.4).
Si cette option n’a pas été cochée, le message NEXT apparaît. Appuyez sur le bouton
associé et le LX bascule au point suivant. Si vous ne voyez pas ce message, vous pouvez
néanmoins aller au point suivant en appuyant sur NEXT. En mode circuit, appuyez sur
n’importe quel bouton et il apparaît.
Si vous n’avez pas pu atteindre le point mais que vous souhaitez basculer au point suivant la
navigation, utilisez la même procédure.
Page 143 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Un message apparaît alors vous indiquant que vous manquez la zone, appuyez sur YES si
vous souahitez confirmer cette action. Les calculs de statistiques utiliseront votre point le
plus proche de la zone comme référence.
 Entrer dans une zone d’AAT
Lorsque vous entrez dans une zone d’AAT, la fonction de basculement au point suivant se
désactive et le message “Inside zone” apparaît ainsi que les boutons CLOSE et NEXT. En
appuyant sur CLOSE, le message disparaît. Le LX bascule alors au point suivant lorsque vous
sortirez de la zone. Si vous souhaitez naviguer dès à présent au point suivant, il vous suffit
d’utiliser NEXT (voir chapitre 8.2.3).
Lorsque vous naviguer dans un AAT, le moment où vous appuyez sur NEXT n’est
pas important pour les statistiques de vol. Le LX optimisera pour vous votre
meilleure position dans la zone de virage.
 Déplacer le point dans une zone AAT
Si au moins une zone d’observation est de type AAT, vous pouvez déplacer le point de
virage virtuel dedans. Cela influence la distance du circuit prévu. Utilisez MOVE.
En haut à droite, la distance du circuit apparaît ainsi que la vitesse requise pour boucler le
circuit, le temps restant, la différence de temps et l’heure estimée d’arrivée.
Page 144 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Delta time indique la différence entre le temps de vol prévu et le temps de vol imposé
minimal. Cette valeur est négative si le LX pense que vous arriverez trop tôt.
Gardez en tête que ces calculs sont issus de différentes méthodes accessibles dans le menu
QNH and RES (voir chapitre 5.1.1).
Utilisez les boutons rotatifs du bas pour déplacer le point virtuel. Vous pouvez choisir
d’utiliser les méthodes de déplacements DIS/BRG ou LON/LAT, en appuyant sur le
bouton en bas mentionnant l’une ou l’autre des fonctions. Cela vous permettra de naviguer
en latitude/longitude ou en radial/azimuth. Si le circuit comporte d’autres zones AAT, vous
disposez alors de NEXT>> qui permet d’éditer la zone suivante.
Si des fonctions d’optimisation existent, d’autres informations seront affichées (voir chapitre
5.1.6.7).
 Ligne d’arrivée
Lorsque vous êtes sur le plan d’arrivée, un message apparaît. Le LX vous indique également
si vous êtes à 2 minutes du passage de ligne d’arrivée. Au passage de ligne, le circuit stoppe
et un message apparaît.
Si vous désirez voler sur un autre circuit sans vous posez, chargez le nouveau circuit et
appuyez sur RESTART.
L’option Navigate to nearest point est très utile notamment si vous utilisez un
cercle d’arrivée avec un rayon significatif. En effet, le LX calculera alors l’arrivée à
l’entrée du cercle plutôt qu’en son centre.
8.3 Après l’atterrissage
Les règles IGC imposent que le barogramme marque le niveau du sol avant et après le vol.
Pour cette raison, vous ne devez pas éteindre le LX juste après l’atterrissage mais attendre
quelques minutes. Le message suivant apparaîtra “Flight will finish in 10 seconds” suivi de
“Calculating security!”
Page 145 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Le vol est terminé lorsque le calcul de la clef de sécurité disparaît. La page statistiques passe
alors en mode carnet de vol. Vous pouvez alors éteindre le LX.
Si une carte SD ou une clef USB est connectée, le vol est automatiquement copié dessus.
Utilisez les méthodes conseillées pour éteindre le LX, voir chapitre 4.4.
Il est important d’éteindre le LX proprement de façon programmée. Ne l’éteignez
pas en coupant son alimentation. Le LX utilise Linux et des pertes de données
peuvent apparaître en cas de coupure électrique.
Page 146 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0

Octobre 2015
Mise à jour du Firmware
La mise à jour du LX, de ses varios et indicateur peut être faite par carte SD. Allez sur
www.lxnav.com pour demander la mise à jour de votre système.
Vous pouvez également recevoir notre newsletter pour être mis au courant
automatiquement.
9.1 Mise à jour du LX
Nous vous envoyons un fichier de mise à jour et un code d’utilisation. Le code est composé
de 6 lettres et le fichier est de type .lx8000, .lx8080, .lx9000, .lx9050 ou .lx9070. Pour
procéder à la mise à jour, copiez ce fichier sur la carte SD ou la clef USB et insérez le dans
le LX.
Mettez en route le LX et allez dans SETUP->Password.
Entrez dans un premier temps le mot de passe 89891 et appuyez sur ENTER.
Le LX cherche alors un fichier de mise à jour. Si il en existe plusieurs, une fenêtre vous les
propose. Sélectionnez celui désiré et entrez le code fourni.
Notez que le code de mise à jour et le fichier de mise à jour sont des fichiers
uniques et qu’ils sont liés au numéro de série de votre LX.
Une fois le fichier de mise à jour vérifié par le système, le LX se relance et est mis à jour.
Page 147 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
A la première remise en route, le LX va vérifier tous les périphériques connectés via le
branchement 485. Cela prend environ 5 minutes.
9.2 Mise à jour du vario ou de l’indicateur
Mettez en route le LX et allez dans SETUP->Password.
Entrez dans un premier temps le mot de passe 89891 et appuyez sur ENTER.
Le LX cherche alors un fichier de mise à jour. S’il en existe plusieurs, une fenêtre vous les
propose. Sélectionnez celui désiré et patientez pendant la mise à jour.
Page 148 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Procédure de calibration du barographe IGC

Le LX dispose d’un capteur de pression pour enregistrer l’altitude. Pour respecter les règles
IGC, ce capteur n’a pas de connexion externe. Pour calibrer ce capteur il est donc nécessaire
de démonter le LX et le placer dans une chambre de décompression. La procédure est la
suivante :










Mettez en marche le LX et attendez quelques minutes (que le barogramme indique
une ligne de base).
Réglez le taux d’enregistrement à 1 seconde (voir chapitre xxxx).
Le palcer dans la chambre et procéder à une mise en altitude d’environ 100m, cela
permet de lancer l’enregistrement de vol.
Atteignez la pression de 1013,2hPa.
Abaissez la pression pour simuler une altitude de 1000m et gardez cette pression 30
secondes
Répétez la procédure jusque 9000m.
Remontez la pression pour simuler des étapes de 1000m et revenir à 1013,2hPa.
Après être revenu à pression locale, attendez 3 minutes et éteignez le LX.
Attendez 5 minutes au moins avant de récupérer la trace de « vol ».
Remettez les préférences d’enregistrement du LX comme avant le test.
Le barogramme est enregistré comme un vol dans le carnet de vol électronique du LX.
Page 149 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0

Octobre 2015
Options
11.1 Flarm
Avant d’utiliser le Flarm il est recommandé de lire le manuel du Flarm qui peut
être téléchargé sur www.flarm.com. Respectez mes limites indiquées dans ce
manuel.
Le Flarm est un système d’aide à l’évitement développé par Flarm Technologies en Suisse.
Le module du Flarm consiste en : un récepteut GPS, un microcontrôleur, un
émetteur/récepteur radio, un capteur de pression et un afficheur externe.
Toutes ces unités sont intégrées au LX. Seule l’antenne radio est externe tout comme le
display Flarm. Certaines actions sont accessibles via cet afficheur.
Au cas ou le LX ne dispose pas de l’option Flarm, vous pouvez lui connecter un
Flarm externe en utilisant les câbles LX5flarm ou LX5PF (power Flarm).
 Installation
Pour plus de détails sur l’installation, référez vous au manuel d’installation des
LX80xx et LX90xx
La position de l’antenne radio est extrêmement sensible. Une mauvaise installation réduit
drastiquement la portée de votre Flarm. Il est donc recommandé de placer l’antenne haut
sur le panneau des instruments avec une plaque en aluminium de 12cm de diamètre à sa
base et une antenne dépassant d’au moins 10cm. Tout cela doit être disposé au-dessus de
la casquette des instruments si celle-ci est en carbone.
Page 150 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
L’antenne doit être aussi verticale que possible. Utilisez seulement des antennes
prévues à cet effet ainsi que des câbles fournis par LX. N’utilisez jamais
d’antennes sans plan de masse en aluminium. Si vous manquez de place pour
installer ce plan, une antenne de type dipôle est à utiliser. La photo ci-dessus
montre une antenne avec plan de masse. L’antenne dipôle fournie avec le LX
démontre de meilleurs résultats.
L’écran externe du Flarm est une unité compacte qui peut être placé n’importe où sur votre
tableau de bord. Pour fixer cette unité il suffit d’utiliser du ruban adhésif double face. Pour
positionner l’écran en haut de votre tableau de bord, un montage est disponible.

Mise à jour du Flarm
Le Flarm est mis à jour via la carte SD. Téléchargez la version de mise à jour sur
www.flarm.com et placez le fichier sur votre carte SD. Entrez le mot de passe 89891 et
sélectionnez le fichie de mise à jour. Patientez.
En cas de problème il est toujours possible d’utiliser FLARMtool avec une connexion PC.
Référez vous aux anciens manuels des LX8000 pour plus d’information.

Base de données des obstacles
Ils sont mis à jour via la carte SD également. Depuis la version 6.0 cette base de données
n’est plus gratuite et n’est donc pas inclue dans le LC. Si vous souhaitez acquérir cette base
de données, veuillez noter le numéro de série de votre module Flarm (voir chapitre
5.1.12.7). Allez visiter le site web Flarm et récupérer le fichier des obstacles sur la carte SD.
Dans le menu Files and Transfer sélectionnez Update Databases. Choisissez ensuite le
fichier des obstacles et attendez que la mise à jour soit complétée.
Page 151 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0

Octobre 2015
Mise à jour du Flarm avec FLARMtool pour PC
Dans le menu des mots de passe, entrez 42000.
Le message suivant apparaît.
Lancez FLARMtool et sélectionnez le bon port de communication.
Connectez le LX au PC avec le câble LX5PC. FLARMtool devrait détecter le LX, suivez les
instructions suivantes.
Page 152 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Au cas ou le Flarm stoppe et que la mise à jour échoue, vous devez utilisez la procédure de
remise en service. Avec FLARMtool choisissez Recover et suivez les instructions. Sur le LX
entrez le mot de passe 41000.
Une fois le recover effectué, appuyez sur OK.

Mise à jour des obstacles avec FLARMtool
Allez dans le menu des mots de passe et entrez 42000. Lancez FLARMtool et sélectionnez le
bon port. Connectez le LX via le câble.
Page 153 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Une fois terminé, appuyez sur OK.

Mise à jour de la base FlarmNet
Les bases de données FlarmNet sont aussi mises à jour via la carte SD. Allez sur le site de
FlarmNet (www.flarmnet.org) et sélectionnez Download latest FlarmNet File, choisissez
le fichier adapté pour les calculateurs LX (exemple 20091208.fln) et copiez-le sur la SD.
Dans Files and Transfer, sélectionnez Update Databases et sélectionnez le fichier
FlarmNet, patientez pour sa mise à jour.
11.2 Flarm externe ou PowerFlarm
Si le LX ne dispose pas de Flarm interne, vous pouvez lui connecter un Flarm externe ou un
PowerFlarù. Tous les objets détectés apparaîtront sur la page de vol et vous disposerez des
mêmes fonctions que celles d’un module interne.
Page 154 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0

Octobre 2015
Installation
Pour plus de détails sur l’installation du LX, veuillez vous référer au manuel
d’installation.
Utilisez le câble LX5FLARM pour relier un Flarm.
L’utilisation d’un câble non adapté peut abîmer votre matériel.
11.3 Répétiteur
En biplace il est possible de disposer d’un répétiteur en place arrière. Cette unité paraît
identique au LX principal mais elle ne dispose ni de module GPS ni de module Flarm. Cette
unité doit être connectée au LX principal via la connectique RS485. L’idée et de disposer de
2 unités indépendantes qui partagent des données selon les besoins des utilisateurs.

Echange de données
Comme les données GPS et Flar ne sont pas intégrées au répétiteur, elles transitent via la
connectique RS485. Après mise en tension du LX, l’unité principale envoie également les
données liées à la polaire du planeur, au profil du pilote et les unités se synchronisent.
L’utilisateur peut définir quelles données sont automatiquement synchronisées.
Les bases de données de points de virages et de circuits ne sont pas
synchronisées. Pour disposer des mêmes données vous devez les transférer avec
une carte SD. Voir chapitre 5.1.5.4.
Pour régler quelles données sont envoyées depuis le LX répétiteur, entrez dans le menu
“Rear seat device” depuis l’unité principale (voir chapitrez 5.1.12.9).
Pour déterminer quelles données sont envoyées depuis le LX principal, utilisez “Front seat
device" (voir chapitre 5.1.12.9).
Page 155 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
Les données sont divisées en 2 groupes : paramètres de vol et données de navigation.
Si une valeur est cochée elle est automatiquement reçue par l’autre unité.
Cochez MacCready, Ballast et Bugs pour disposer du calage McCready, des valeurs de
ballastage et de moucherons depuis l’autre unité.
Si Waypoint est coché, la navigation est mise à jour automatiquement si l’autre utilisateur
change de cible. Le message “Waypoint target received” apparaît.
Il n’est pas nécessaire de disposer de ce point de virage dans la base de données de l’unité
réceptrice.
Si Waypoint n’est pas coché, il est possible d’envoyer la nouvelle cible en appuyant sur
SEND en mode point de virage. Idem en mode Airport. Le message “Airport target
received” apparaît alors. Si Task est coché, le circuit est également synchronisé.
Lorsque vous volez en AAT, il est intéressant de garder Task non coché. Cela
vous permet d’avoir un pilote jouant sur les solutions possibles avant de la
proposer à l’autre pilote et l’envoyer sur son unité via SEND en mode circuit.
Page 156 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
11.4 Télécommande au manche
Il en existe 3 versions : standard, avec starter rouge ou avec switch de trim.
Ces télécommandes sont disponibles suivant les diamètres : 18 mm, 19.3 mm, 20.3 mm,
24.4 mm et 25.4 mm.
Toute l’électronique de ces télécommandes est située dans leur partie haute. Les 4 câbles
de couleur doivent être connectés au connecteur RS485. De plus, 2 câbles blindés sont
disponibles pour gérer le changement de mode thermique à transition et relier la
télécommande à la radio pour émettre.
Page 157 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0

Octobre 2015
Functions
Bouton Fonction
Mode vers la droite
Joystick
Entrée /OK
Bouton “rond bleu”
/ mode vers la
gauche
Annuler / fermer
Radio
La télécommande dispose de 6 boutons dont un multidirectionnel au centre. En latéral, le
joystick permet de jouer sur l’échelle de la carte. En longitudinal il permet de passer entre
les pages ou de naviguer dans un menu. Appuyez sur ce même bouton pour sélectionner ou
entrer dans un menu.
Sur l’écran apparaissent des icônes, une croix rouge qui est le bouton en bas à droite de la
télécommande, un rond bleu (haut gauche) et une coche verte (bouton du milieu).
Le bouton fonction est paramétrable (voir chapitre Napaka! Vira sklicevanja ni bilo
mogoče najti.).
Bouton transition /
thermique
A l’avant de la télécommande vous trouverez le bouton permettant de basculer du mode
transition au mode thermique.

Installation
Pour plus de détails, veuillez vous référer au manuel d’installation.
Page 158 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
Octobre 2015
La télécommande est reliée au connecteur RS485 via le splitter RS485. Soyez attentifs à
connecter les bonnes couleurs.
Le câble PTT doit être relié à la prise de votre radio et le câble SC au vario pour commander
le mode du vario.
Réglez la commande de mode de vol sur TASTER dans le LX (voir
Chapitre 5.1.12.1).
Après montage, le LX se connecte automatiquement à la télécommande sans plus
d’action de votre part.
11.5 Compas
Le compas doit être relié au connecteur RS485. Il doit être positionné à l’abris des
interférences électromagnétiques (masses métalliques, câbles électriques).
Utilisez ainsi des vis en plastique pour fixer votre compas.
L’orientation du compas doit suivre les instructions marquées sur son sommet.
Page 159 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0
11.511.6
Octobre 2015
Capteur de position de volet (Flap sensor®)
L’encodeur de position de volet est connecté au connexteur RS485. Il est monté
physiquement à proximité de la commande de volets. C’est un capteur très sensible et précis
qui peut détecter de très petits déplacements.
Référez-vous au manuel de cet équipement pour plus d’informations. Pour configurer le LX,
voir chapitre 5.1.12.14.
Pour plus d’informations, veuillez vous référer au manuel des périphériques que
vous utilisez.
11.611.7
Indicateurs secondaires
Une infinité d’indicateurs secondaires peut être connectée au LX via le connecteur RS485.
Des unités « splitting unit RS485 » peuvent être requises pour connecter tous vos
périphériques. Les fonctions de ces indicateurs secondaires sont paramétrables (voir
chapitre 5.1.12.1.2).
Chaque unité dispose de deux connecteurs femelle à 9 pins à l’arrière. Chaque connecteur
est 100% identique dont peu importe celui utilisé. Mais l’autre connecteur permet de
brancher un autre périphérique sur ce 2ème port RS485.
Page 160 de 162
LX90xx/LX80xx Version 5.0

Octobre 2015
Révisions
September
2010
April 2011
September
2011
February
2014
December
2014
June 2015
Initial release of owner manual based on LX9000 manual version 2.3
Corrections to English language text.
V5 vario unit
Updates for firmware version 2.6.
Added AHRS section.
Updates for firmware version 4.0.
Added chapters for LX9050 simple
Installation part of manual moved to separate document.
Merged document with LX80xx manual.
Updates for firmware version 5.0.
Page 161 de 162
The Pilot’s Choice
LXNAV d.o.o. • Kidričeva 24a, 3000 Celje, Slovenia • tel +386 592 33 400 fax +386 599 33 522
info@lxnav.com • www.lxnav.com

Manuels associés