Blazer EV 2024 | Chevrolet Blazer 2024 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
414 Des pages
Blazer EV 2024 | Chevrolet Blazer 2024 Mode d'emploi | Fixfr
24_CHEV_Blazer_EV_COV_fr_CA_24Blazer_EV_frCA_17297123B_CA_2023SEP06_2023SEP06..pdf 1 8/22/2023 3:06:41 PM
2024
Balayez le code d’accès
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Assistance aux clients
1 800 263-3777
Assistance routière
1 800 268-6800
Services connectés et OnStar
1 888 4-ONSTAR
Blazer EV 2024
• Guide du propriétaire
• Informations de garantie
• Services connectés et OnStar
• Mes récompenses Chevrolet
• L’application myChevrolet
• Tutoriels vidéo
• Diagnostic du véhicule
• Maintien des horaires
• Caractéristiques du véhicule
• De nombreuses ressources
supplémentaires
Blazer EV
24Blazer_EV_frCA_17297123B_CA_2023SEP06
Guide du propriétaire
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Contenu
Introduction
Avertissement sur proposition 65 - Californie
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Instruments et commandes . . . . . . . . . . . . . 92
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Système infodivertissement . . . . . . . . . . . . 140
Commandes de climatisation . . . . . . . . . . . 169
Conduite et fonctionnement . . . . . . . . . . . . 179
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . 369
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Information du client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité . . . . . . . . . . . 388
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
Services connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Imprimé aux États-Unis
Numéro de pièce 24Blazer_EV_frCA_17297123B_CA_2023SEP06
©
2023 General Motors LLC. Tous droits réservés.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
2
Introduction
Introduction
pas être disponibles dans votre région,
ou de changements ultérieurs à la parution
de cette publication, y compris des
changements dans le contenu standard ou
optionnel.
Reportez-vous à la documentation d'achat de
votre véhicule spécifique pour en vérifier les
caractéristiques.
Les noms, logos, écussons de marque,
slogans, noms des modèles de véhicules et
conceptions de carrosserie de véhicule
apparaissant dans ce manuel, y compris,
sans toutefois s'y limiter, GM, le logo GM,
CHEVROLET, l'écusson de marque CHEVROLET
et BLAZER sont des marques de commerce
et/ou des marques de service de General
Motors LLC, ses filiales, ses affiliés ou ses
donneurs de licence.
Pour les véhicules vendus au Canada à
l'origine, remplacer le nom « Compagnie
General Motors du Canada » par Division
Chevrolet Motor lorsqu'il apparaît dans ce
guide.
Ce manuel décrit des caractéristiques qui
peuvent ou non se trouver sur le véhicule en
raison d'équipements optionnels qui n'ont
pas été achetés sur le véhicule, de variantes
de modèles, de spécifications du pays, de
caractéristiques/applications qui peuvent ne
Propriétaires de véhicules
canadiens
A French language manual can be obtained
from your dealer, at www.helminc.com,
or from:
Propriétaires Canadiens
On peut obtenir un exemplaire de ce guide
en français auprès du concessionnaire ou à
l'adresse suivante :
Helm, Incorporated
Attention : service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
États-Unis
Danger, Avertissements et
Attentions
Les messages d'avertissement des étiquettes
du véhicule signalent des dangers et les
précautions à prendre.
{ Danger
Danger signale un danger qui présente un
risque élevé pouvant entraîner des graves
blessures ou le décès.
{ Avertissement
Avertissement signale un danger pouvant
entraîner des blessures ou la mort.
Attention
Attention signale un danger pouvant
entraîner des dégâts matériels ou au
véhicule.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Introduction
0 : Affiché lorsque des informations
supplémentaires se trouvent sur une autre
page — « se reporter à la page. »
Tableau des symboles du véhicule
Une ligne diagonale en travers d'un cercle
est un symbole de sécurité signifiant
« Interdiction, » « Interdiction de faire
ceci, » ou « Ne pas laisser ceci se
produire. »
Symboles
Voici certains symboles additionnels pouvant
être présents sur le véhicule et leur
signification. Se référer aux rubriques de ce
manuel pour de plus amples informations.
u : Climatisation
G : Fluide frigorigène de climatisation,
huile
Le véhicule peut être équipé de composants
et d'étiquettes sur lesquels apparaissent des
symboles plutôt qu'un texte. Les symboles
apparaissent avec le texte fournissant des
renseignements sur un composant, une
commande, un message, une jauge ou un
témoin précis ou décrivant le
fonctionnement de ceux-ci.
9 : Témoin de sac gonflable prêt à
M : S'affiche quand le guide du
P : Ne pas appliquer d'eau sous haute
propriétaire comporte des instructions ou
des informations supplémentaires.
pression.
* : Affiché lorsque le manuel d'entretien
comporte des instructions ou des
informations supplémentaires.
fonctionner (AIRBAG)
! : Système de freinage antiblocage (ABS)
$ : Témoin du système de freinage
9 : Mettre au rebut correctement les
composants usagés.
[ : Utilisation de l'énergie et sélection du
mode de charge
_ : Flamme/feu interdits
H : Inflammable
3
g : Premier intervenant
[ : Alerte de collision avant
R : Remplacement du verrou du
couvercle du boîtier à fusibles
+ : Fusibles
_ : Haute tension
j : Sièges pour enfant à système
ISOFIX/LATCH
Q : Les couvercles de boîtier à fusibles
doivent être installés correctement.
| : Alerte de changement de voie
@ : Avertissement de changement de voie
A : Assistance au maintien de trajectoire
X : Assistant stationnement
~ : Indicateur de piéton à l'avant
O : Alimentation
7 : Alerte de circulation transversale à
l'arrière
I : Technicien enregistré
/ : Démarrage à distance du véhicule
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
4
Introduction
h : Risque d'incendie d'origine électrique
> : Rappels de ceinture de sécurité
Z : Faire réparer le véhicule au plus tôt
I : Alerte d'angle mort latéral
7 : Surveillance de la pression des pneus
d : Anti-patinage/StabiliTrak/Contrôle de la
stabilité électronique (ESC)
a : Sous pression
k : Indicateur d'obstacle devant le
véhicule
] : Véhicule prêt à fonctionner
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Introduction
Aperçu du tableau de bord
5
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
6
Introduction
1. Bouches d'aération 0 176.
2. Freinage par récupération 0 204.
3. Signaux de changement de direction et
de changement de voies 0 135.
Essuie-glace/Lave-glace 0 94.
4. Bloc d'instruments 0 100.
5. Levier de vitesses. Voir Unité de
commande électrique 0 195.
6. Écran d'infodivertissement. Voir
Utilisation du système 0 142.
7. Système de phares automatiques 0 134.
Rétroaction état de charge 0 277
Lampe indicatrice et capteur solaire
(ILSS). Voir « Capteurs » sous Climatiseur
automatique 0 169.
8. Bloc-fusibles du tableau de bord 0 323.
9. Boîte à gants 0 88.
10. Climatiseur automatique 0 169.
11. Charge sans fil 0 97.
12. Port USB 0 148.
13. Commandes au volant 0 142.
Boutons du centralisateur informatique
de bord (CIB). Voir Centre informatique
de bord (CIB) 0 121.
Volant de direction chauffant 0 93 (selon
l'équipement).
14. Klaxon 0 94.
15. Réglage du volant de direction 0 93 (hors
de vue).
16. Régulateur de vitesse 0 209 (selon
l'équipement).
Régulateur de vitesse à commande
adaptative (Avancé) 0 214 (selon
l'équipement).
Super Cruise 0 226 (selon l'équipement).
Système d'alerte de collision avant 0 255.
Commandes au volant 0 142.
17. Connecteur de liaison de données (DLC)
(hors de vue). Voir Témoin de rappel
d'entretien du véhicule (Défaillance du
système de propulsion) 0 108.
18. Déverrouillage du capot. Voir Capot
0 301.
19. Frein de stationnement électrique 0 201.
Assistance au maintien de trajectoire
(LKA) 0 267.
Commande d'éclairage de tableau de
bord 0 136.
Système de retenue automatique du
véhicule (AVH) 0 203.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Clés, portes et glaces
Clés, portes et glaces
Rétroviseur intérieur
Clés et serrures
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remote Key (Clé de commande à
distance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctionnement de la télécommande . . . . 8
Démarrage à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Portes à verrouillage électrique . . . . . . . . . 17
Verrouillage temporisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Verrouillage central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dispositif antiverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . 18
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Clé numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Portes
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sécurité du véhicule
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'alarme du véhicule . . . . . . . . . .
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
25
27
27
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs
Rétroviseurs
Rétroviseurs
Rétroviseurs
convexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
électriques . . . . . . . . . . . . . . . . 28
rabattables . . . . . . . . . . . . . . . . 28
chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rétroviseur à commande manuelle . . . . . 30
Rétroviseur à gradation automatique . . . 30
Miroir de la caméra arrière . . . . . . . . . . . . . 30
Glaces
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Toit
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Clés et serrures
Clés
{ Avertissement
Laisser des enfants dans un véhicule avec
une clé télécommande est dangereux et
les enfants ou d'autres occupants peuvent
être grièvement blessés ou tués. Ils
risquent d'actionner les lève-glaces
électriques ou d'autres commandes ou de
déplacer le véhicule. Les glaces
fonctionnent avec la clé télécommande
dans le véhicule et les enfants ou les
occupants peuvent être coincés par une
glace se fermant. Ne pas laisser des
enfants dans un véhicule avec une clé
télécommande.
7
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
8
Clés, portes et glaces
Pour retirer la clé mécanique, appuyer sur le
bouton situé près du bas de la
télécommande, et tirer sur la clé pour la
sortir. Ne jamais retirer la clé mécanique
sans appuyer sur le bouton.
Si la clé est difficile à tourner, vérifier la
lame de la clé pour déceler des débris.
Nettoyer périodiquement la clé à l'aide
d'une brosse ou d'un pic.
Contacter le concessionnaire si une nouvelle
clé s'avère nécessaire.
La clé mécanique qui se trouve à l'intérieur
de la télécommande peut être utilisée pour
toutes les serrures.
Si le véhicule est verrouillé avec les clés à
l'intérieur, se reporter à Programme
d'assistance routière 0 382.
Avec un abonnement OnStar actif ou
connecté, un conseiller OnStar peut
déverrouiller le véhicule à distance. Se
reporter à Aperçu OnStar 0 392.
Remote Key (Clé de commande à
distance)
Voir Fréquences radio : déclaration 0 388.
Si la portée de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) diminue :
. Vérifier la distance. L'émetteur peut être
trop loin du véhicule.
. Vérifier l'emplacement. D'autres véhicules
ou objets pourraient bloquer le signal.
. Contrôler la pile de l'émetteur. Se reporter
à « Remplacement de pile » plus loin
dans cette section.
. Si l'émetteur ne fonctionne toujours pas
bien, consulter votre concessionnaire ou
un technicien qualifié pour le faire
réparer.
Fonctionnement de la
télécommande
Le système d'accès sans clé permet d'entrer
dans le véhicule lorsque la clé-télécommande
se trouve à moins de 1 m (3 pi). Voir
« Fonctionnement de l'accès sans clé »
plus bas.
Les fonctions de la télécommande peuvent
fonctionner jusqu'à 60 m (197 pi) du
véhicule.
D'autres circonstances peuvent affecter les
performances de la clé-télécommande. Se
reporter à Remote Key (Clé de commande à
distance) 0 8.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Clés, portes et glaces
Q : Presser pour verrouiller toutes les
portes.
Si cette fonction est activée, les clignotants
peuvent clignoter et/ou l'avertisseur sonore
peut retentir lors de la deuxième pression
pour indiquer le verrouillage. Pour afficher
les paramètres disponibles à partir de l'écran
d'accueil d'infodivertissement, toucher
Paramètres > Véhicule > Verrouillage,
déverrouillage, démarrage à distance.
Si la porte du conducteur est ouverte
lorsque Q est pressé, toutes les portes se
verrouillent et la porte du conducteur se
déverrouille immédiatement, si la fonction a
été activée. Pour afficher les paramètres
disponibles à partir de l'écran d'accueil
9
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Verrouillage, déverrouillage,
démarrage à distance.
l'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Verrouillage, déverrouillage,
démarrage à distance.
Si la porte du passager est ouverte lorsque
Q est pressé, toutes les portes se
verrouillent.
Si cette fonction a été activée, les feux de
direction clignotent deux fois pour indiquer
que le déverrouillage est effectué. Les feux
extérieurs peuvent également être
programmés pour s'allumer. Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de l'écran
d'accueil d'infodivertissement, toucher
Paramètres > Véhicule > Verrouillage,
déverrouillage, démarrage à distance.
Si le véhicule est équipé de la fonction de
rabattement automatique des rétroviseurs,
appuyer deux fois sur la touche Q pendant
une seconde pour rabattre les rétroviseurs,
si cette fonction est activée. Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de l'écran
d'accueil d'infodivertissement, toucher
Paramètres > Véhicule > confort et
commodité.
Une pression sur Q peut également armer
le système d'alarme. Se reporter à Système
d'alarme du véhicule 0 25.
K : Presser pour déverrouiller la porte du
conducteur. Presser encore une fois dans les
trois secondes qui suivent pour déverrouiller
toutes les portes. La télécommande peut
être programmée pour déverrouiller toutes
les portes à la première pression sur un
bouton. Pour afficher les paramètres
disponibles à partir de l'écran d'accueil de
Si le véhicule est équipé d'un système de
dépliage automatique des rétroviseurs,
appuyer deux fois sur la touche K et la
maintenir enfoncée jusqu'à ce que les
rétroviseurs s'ouvrent complètement. Pour
afficher les paramètres disponibles à partir
de l'écran d'accueil d'infodivertissement,
toucher Paramètres > Véhicule > confort et
commodité.
Une pression de K désarmera le système
d'alarme. Se reporter à Système d'alarme du
véhicule 0 25.
b : Appuyer deux fois pour ouvrir ou
fermer le hayon. Appuyer une fois pour
arrêter le déplacement du hayon. Le véhicule
doit être en position de stationnement (P).
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
10
Clés, portes et glaces
7 : Appuyer et relâcher une fois pour
activer le localisateur de véhicule. Les feux
extérieurs clignotent et l'avertisseur sonore
retentit à trois reprises.
Maintenir enfoncé 7 pendant au moins
trois secondes pour déclencher l'alarme
d'urgence. L'avertisseur sonore retentit et les
clignotants clignotent pendant environ
30 secondes ou jusqu'à une nouvelle
pression sur 7 ou jusqu'au démarrage du
véhicule.
/ : Appuyer et relâcher Q puis appuyer et
maintenir immédiatement / pendant au
moins quatre secondes pour démarrer les
systèmes de chauffage ou de climatisation
du véhicule et le désembuage de la lunette
arrière depuis l'extérieur du véhicule à l'aide
de la télécommande. Se reporter à
Démarrage à distance 0 14.
Fonctionnement du système d'accès
sans clé
Le système d'accès sans clé permet de
déverrouiller les portes et le hayon sans
appuyer sur le bouton de la télécommande.
La clé télécommande doit se trouver à
moins de 1 m (3 pi) du hayon ou de la porte
ouverte.
Les portes peuvent être programmées pour
se verrouiller après la sortie du véhicule
grâce au verrouillage passif ou au
verrouillage différé. La télécommande peut
également être utilisée pour verrouiller les
portes.
L'accès sans clé peut être programmé pour
déverrouiller toutes les portes à la première
pression du bouton de verrouillage de la
porte du conducteur. Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de l'écran
d'accueil d'infodivertissement, toucher
Paramètres > Véhicule > Verrouillage,
déverrouillage, démarrage à distance.
Déverrouillage sans clé depuis la porte
du conducteur
Lorsque les portes sont verrouillées et que la
clé télécommande est à moins de 1 m (3 pi)
de la poignée de porte du conducteur, une
pression sur le bouton verrouiller/
déverrouiller de la poignée de porte
conducteur déverrouille la porte conducteur.
Déverrouillage/Verrouillage sans clé
depuis les portes des passagers
Lorsque les portes sont verrouillées et que la
clé télécommande se trouve à moins de 1 m
(3 pi) du bouton de déverrouillage des
portes, une pression du bouton de
déverrouillage de cette porte déverrouillera
toutes les portes.
Activer/Désactiver le déverrouillage sans clé
des poignées de porte extérieures et du
hayon
Selon l'équipement, le déverrouillage sans
clé des poignées extérieures de porte et du
hayon peut être désactivé et activé.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Clés, portes et glaces
Désactivation du déverrouillage sans clé :
Le véhicule étant éteint, maintenir la
pression simultanément sur Q et sur K, sur
la clé télécommande, pendant environ
trois secondes. Les clignotants clignotent
rapidement quatre fois pour indiquer que
l'accès est désactivé. L'utilisation de
n'importe quelle poignée extérieure pour
déverrouiller les portes ou ouvrir le hayon
provoque quatre clignotements rapides des
clignotants, indiquant que l'accès est
désactivé. S'il est désactivé, désarmer le
système d'alarme avant de démarrer le
véhicule.
Activation du déverrouillage sans clé :
Le véhicule étant éteint, maintenir la
pression simultanément sur Q et sur K, sur
la clé télécommande, pendant environ
trois secondes. Les clignotants clignotent
rapidement deux fois pour indiquer que
l'accès est activé.
Verrouillage passif
Le système d'accès sans clé verrouille le
véhicule quelques secondes après la
fermetures des portes si le véhicule est
arrêté et si au moins une clé télécommande
a été retirée du véhicule ou s'il n'en reste
aucune à l'intérieur.
le Q intérieur de la porte soit enfoncé,
ou jusqu'à ce que le véhicule soit mis en
marche.
Si d'autres dispositifs électroniques
interfèrent avec le signal de la clé
télécommande, le véhicule peut ne pas
détecter la clé télécommande à l'intérieur du
véhicule.
Alarme de télécommande laissée dans le
véhicule
Si le verrouillage passif est activé, les portes
peuvent se verrouiller avec la clé
télécommande à l'intérieur du véhicule. Ne
pas laisser la clé télécommande dans un
véhicule sans surveillance.
Pour afficher les réglages disponibles à partir
de l'écran d'accueil de l'infodivertissement,
toucher Réglages > Véhicule > Verrouillage
électrique des portes.
Désactivation temporaire du verrouillage
passif
Désactiver temporairement le verrouillage
passif en maintenant K enfoncé sur le
commutateur intérieur de porte, avec une
porte ouverte pendant au moins
quatre secondes, ou jusqu'à entendre trois
avertissements sonores. Le verrouillage
passif reste ensuite désactivé jusqu'à ce que
11
Lorsque le contact du véhicule est coupé et
qu'une clé-télécommande est laissée dans le
véhicule, l'avertisseur sonore retentit trois
fois lorsque toutes les portes sont fermées.
Pour afficher les paramètres disponibles à
partir de l'écran d'accueil
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Verrouillage, déverrouillage,
démarrage à distance.
Alarme de clé télécommande retirée du
véhicule
Si le véhicule est en marche avec une porte
ouverte, puis que toutes les portes sont
fermées, le véhicule vérifiera la présence de
la clé télécommande à l'intérieur. Si aucune
télécommande n'est détectée, le
centralisateur informatique de bord (CIB)
affiche AUCUNE CLÉ À DISTANCE DÉTECTÉE et
l'avertisseur sonore retentit trois fois.
Ceci se produit seulement une fois chaque
fois que le véhicule est conduit.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
12
Clés, portes et glaces
Pour afficher les paramètres disponibles à
partir de l'écran d'accueil
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Verrouillage, déverrouillage,
démarrage à distance.
Ouverture du hayon sans clé
Appuyer sur le pavé tactile situé sous la
vitre du hayon et le soulever pour l'ouvrir si
la télécommande se trouve à moins de 1 m
(3 pi) et que les portes sont verrouillées.
Si les portes sont déverrouillées, la
télécommande n'est pas nécessaire pour
ouvrir le hayon. Se reporter à Hayon 0 21.
Accès avec clé
Pour accéder au véhicule quand la pile d'une
clé-télécommande est faible, se reporter à
Serrures de porte 0 15.
Programmation de clés-télécommandes
pour le véhicule
Seules les clés-télécommandes programmées
pour ce véhicule fonctionnent. Si une
clé-télécommande est perdue ou volée, vous
pouvez acheter et faire programmer une
clé-télécommande de rechange auprès de
votre concessionnaire. Le véhicule peut être
reprogrammé de sorte que les
clés-télécommandes perdues ou volées ne
fonctionnent plus. Toute télécommande
restante devra être reprogrammée. Jusqu'à
huit clés-télécommandes peuvent être
programmées pour un véhicule.
Pour démarrer le véhicule :
Démarrage du véhicule avec une pile de
clé-télécommande faible
Pour améliorer la sécurité du véhicule, la clé
télécommande est équipée d'un capteur de
mouvement. Au démarrage du véhicule, si la
télécommande est restée inutilisée pendant
une période prolongée, le CIB peut afficher
CLÉ EN MODE VEILLE BOUGEZ LA CLÉ, PUIS
DÉMARREZ. Déplacer légèrement la
télécommande et essayer de démarrer le
véhicule.
En cas de faible charge de la pile de la clé
télécommande, ou s'il y a des interférences
avec le signal, le CIB peut afficher PAS DE
CLÉ TROUVÉE, REMPLACER LA PILE DE LA CLÉ
ou AUCUNE CLÉ-TÉLÉCOMMANDE N'A ÉTÉ
DÉTECTÉE INSÉRER LA CLÉ DANS LA FENTE DE
CLÉ PUIS DÉMARRER VOTRE VÉHICULE au
démarrage du véhicule.
1. Placer la clé télécommande dans le bac
de rangement avant avec les boutons
orientés vers le bas.
2. Le véhicule étant en P (stationnement)
ou N (point mort), appuyer sur la pédale
de frein ou fermer la porte. Se reporter à
Modes d'alimentation 0 192. Remplacer
la pile de la clé-télécommande dès que
possible.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Clés, portes et glaces
Remplacement de la pile
{ Avertissement
Ne jamais laisser les enfants jouer avec la
clé télécommande. La clé télécommande
contient une petite pile pouvant
présenter un risque d'étouffement en cas
d'ingestion. Il risquerait alors de
s'ensuivre des brûlures internes graves,
voire mortelles. Consulter immédiatement
un médecin si une pile est avalée.
{ Avertissement
Pour éviter les blessures, ne pas toucher
les surfaces métalliques de la clé
télécommande lorsqu'elle a été exposée à
une chaleur extrême. Ces surfaces
peuvent être très chaudes au toucher, à
des températures au-delà de 59 °C
(138 °F).
Attention
Attention (Suite)
Lors du remplacement de la pile, ne pas
toucher les circuits de la clé
télécommande. L'électricité statique du
corps risque d'endommager la clé
télécommande.
Attention
Toujours remplacer la pile par une pile de
même type, car une pile d'un type
différent risquerait d'exploser. Jeter
les piles usagées conformément aux
instructions et à la réglementation en
vigueur. Ne pas essayer de brûler,
d'écraser ou de découper la pile usagée et
éviter de l'exposer à des pressions d'air
extrêmement basses ou des températures
élevées.
Attention
Si la télécommande n'est pas remontée
correctement, des liquides pourraient
pénétrer dans le boîtier et endommager
les circuits, entraînant une défaillance
et/ou une panne de la télécommande.
(Suite)
Pour éviter tout dommage, suivre
toujours les étapes de remontage de la
télécommande dans ce manuel pour
s’assurer que la télécommande est
correctement scellée chaque fois que la
télécommande a été ouverte.
Remplacer la batterie si le CIB affiche
REMPLACEZ LA PILE DANS LA CLÉ À
DISTANCE.
La pile n'est pas rechargeable Pour
remplacer la pile :
13
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
14
Clés, portes et glaces
Démarrage à distance
1. Appuyer sur le bouton sur le côté de la
clé-télécommande près de la base et
extraire la clé mécanique. Ne jamais
retirer la clé mécanique sans appuyer sur
le bouton.
Cette fonction met en route les systèmes de
chauffage ou de climatisation et le
désembueur de glace arrière depuis
l'extérieur du véhicule.
Si la température extérieure est inférieure à
7°C (45°F) et que le désembuage de la
lunette arrière est activé, la zone du
pare-brise située sous l'essuie-glaces se
réchauffe pour faire fondre la neige ou la
glace accumulée.
2. Utiliser la lame de la clé mécanique dans
la fente pour retirer le couvercle de
la pile à la main.
3. Retirer le couvercle du logement de pile.
4. Extraire le joint en tirant sur la languette
pour accéder à la pile.
5. Retirer la pile usagée. Ne pas utiliser
d'objet métallique.
6. Insérer la nouvelle pile, côté positif vers
le haut. Utiliser une pile CR2450 au
lithium ou un équivalent.
7. Remettre le joint en place, en le
poussant dans la rainure autour du
compartiment de la pile.
8. Remettre le couvercle de la pile en place
en l'encliquetant dans la télécommande.
9. Réinsérer la clé mécanique.
Utiliser le démarrage à distance pour
chauffer ou refroidir l'intérieur du véhicule
lorsque le véhicule est branché, pour
optimiser le mode électrique en utilisant
l'électricité fournie par la prise électrique. Le
fonctionnement normal du système se
rétablit après le démarrage du véhicule.
@ : Ce bouton se trouve sur la
télécommande.
Le système de commande de climatisation
utilise les réglages précédents lors d'un
télédémarrage. Le désembueur arrière peut
s'activer au télédémarrage en fonction des
conditions ambiantes. Le témoin du
désembueur arrière ne s'allumera pas lors
d'un démarrage à distance.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Clés, portes et glaces
Les lois peuvent restreindre l'utilisation du
démarrage à distance. Certaines lois exigent
par exemple que le véhicule soit dans le
champ de vision de l'utilisateur lorsqu'il
procède au démarrage à distance. Vérifier les
règlements locaux.
Le véhicule ne peut pas être démarré à
distance si :
. La clé télécommande se trouve dans le
véhicule.
. Le capot est ouvert.
. La durée totale de 60 minutes de
démarrage à distance a été utilisée.
. Les clignotants de détresse sont allumés.
. Le véhicule n'est pas en position de
stationnement (P).
. Le véhicule est déjà en marche.
Si le niveau de la batterie est bas, ne pas
utiliser la fonction de démarrage à distance.
La batterie pourrait se décharger
complètement.
La portée de la clé télécommande peut être
moindre pendant que le véhicule fonctionne.
D'autres conditions peuvent affecter la
portée et les performances de la
télécommande. Voir Remote Key (Clé de
commande à distance) 0 8.
Démarrage du véhicule en utilisant la
fonction de télédémarrage
Appuyer deux fois sur @ de la clé
télécommande. Les feux de direction
clignotent. Les feux clignotent pour
confirmer que la demande de démarrage à
distance a été reçue. Pendant le démarrage
à distance, les feux de stationnement
restent allumés tant que le véhicule est sous
tension.
Le véhicule s'éteint au bout de 60 minutes,
à moins d’arrêter le démarrage à distance
avant la fin du cycle de démarrage à
distance ou de remettre le sous tension.
Appuyer sur la pédale de frein ou fermer la
porte pour conduire le véhicule. Voir Modes
d'alimentation 0 192.
Prolongation du délai de démarrage à
distance
Le démarrage à distance peut être utilisé
jusqu'à 60 minutes de temps total de
démarrage à distance.
Après un démarrage à distance de
60 minutes, ou plusieurs démarrages plus
courts totalisant 60 minutes, le véhicule doit
15
être démarré puis éteint avant que le
démarrage à distance puisse être utilisé à
nouveau.
Arrêt d'un démarrage à distance
Pour annuler un télédémarrage véhicule,
faire l'une des actions suivantes :
. Appuyer sur @. Les feux de
stationnement s'éteignent.
. Allumer les feux de détresse.
. Mettre le contact puis le couper.
Serrures de porte
{ Avertissement
Des portes non verrouillées peuvent être
dangereuses.
. Des passagers, et spécialement des
enfants, peuvent facilement ouvrir les
portes et tomber à l'extérieur d'un
véhicule en mouvement. Les portes
peuvent être déverrouillées et ouvertes
lorsque le véhicule est en mouvement.
Les probabilités d'éjection hors du
véhicule lors d'une collision
augmentent si les portes ne sont pas
verrouillées. Par conséquent, tous les
(Suite)
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
16
Clés, portes et glaces
Avertissement (Suite)
passagers devraient porter
correctement leur ceinture de sécurité
et les portes devraient être
verrouillées chaque fois que le véhicule
roule.
. De jeunes enfants se trouvant dans
des véhicules déverrouillés peuvent se
trouver dans l'impossibilité d'en sortir.
Un enfant peut avoir à subir une
chaleur extrême et souffrir de
blessures définitives ou même mourir
d'un coup de chaleur. Toujours
verrouiller le véhicule en le quittant.
. Des gens de l'extérieur peuvent
facilement pénétrer dans le véhicule
dont les portes ne sont pas
verrouillées lorsque celui-ci ralentit ou
s'arrête. Le verrouillage des portes
peut empêcher que cela ne se
produise.
. En cas d'épuisement de la batterie, utiliser
la clé dans la porte du conducteur. Le
barillet de la clé est recouvert par un
capuchon.
Pour verrouiller ou déverrouiller les portes
depuis l'intérieur du véhicule :
. Appuyer sur Q ou K du commutateur de
verrouillage électrique des portes.
. Tirer la poignée de porte une fois pour
déverrouiller la porte. Tirer à nouveau la
poignée pour l'ouvrir.
Q ou K sur la
télécommande pour verrouiller et
déverrouiller les portes.
Accès au barillet de serrure de la clé de
porte du conducteur (si la batterie est
déchargée)
Accès sans clé
Pour verrouiller ou déverrouiller les portes
depuis l'extérieur du véhicule :
. Appuyer sur
poignée de porte pour la déverrouiller. Se
reporter à « Fonctionnement du système
d'accès sans clé » dans Fonctionnement de la
télécommande 0 8.
La clé télécommande doit se trouver à
moins de 1 m (3 pi) du hayon ou de la porte
à ouvrir. Appuyer sur le bouton de la
Pour accéder au barillet de serrure de la
porte du conducteur :
1. Insérer la clé mécanique dans la fente
située au bas de la poignée. Tourner la
clé pour dégager le capuchon.
2. Extraire le capuchon.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Clés, portes et glaces
17
Serrures à libre rotation
3. Insérer la clé dans le barillet.
Pour replacer le capuchon :
1. Retirer la clé mécanique du cylindre de la
serrure de porte.
2. Réinsérer le capuchon dans les rainures
de la poignée de porte.
Le cylindre de serrure de porte à clé tourne
librement lorsque soit la mauvaise clé est
utilisée, soit la bonne clé n'est pas
complètement insérée. La caractéristique de
la serrure de porte à rotation libre empêche
l'ouverture forcée du cylindre de serrure.
Pour réinitialiser le cylindre de serrure,
vérifier que la bonne clé est entièrement
insérée dans le cylindre de serrure. Faire
tourner la clé jusqu'à sentir le cylindre de
serrure se remettre en place. Retirer la clé et
la réinsérer complètement, tourner la clé
pour déverrouiller le véhicule.
Portes à verrouillage électrique
3. Enfoncer le capuchon jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
K : Presser pour déverrouiller les portes.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
18
Clés, portes et glaces
Q : Presser pour verrouiller les portes.
Le verrouillage et le déverrouillage des
portes déverrouillera également le hayon. Se
reporter à Hayon 0 21.
Verrouillage temporisé
Cette fonction diffère le verrouillage des
portes de cinq secondes après la fermeture
de toutes les portes.
Lorsque Q est pressé sur le commutateur de
serrure électrique de porte pendant que la
porte est ouverte, une sonnerie retentit trois
fois pour indiquer que le verrouillage différé
est actif.
Les portes se verrouillent automatiquement
cinq secondes après la fermeture de toutes
les portes. Si une porte est rouverte avant
ce temps, la minuterie de cinq secondes est
réinitialisée quand toutes les portes sont
fermées à nouveau.
Appuyer à nouveau sur Q du commutateur
de serrure de porte ou appuyer sur Q de la
clé télécommande pour verrouiller les portes
immédiatement.
Pour afficher les réglages disponibles à partir
de l'écran d'accueil de l'infodivertissement,
toucher Réglages > Véhicule > Verrouillage
électrique des portes.
Verrouillage central
Les portes sont verrouillées
automatiquement quand elles sont toutes
fermées, que le véhicule est en marche et
que le commutateur de sélection de rapport
n'est pas en position de stationnement (P).
Si une porte du véhicule est déverrouillée et
qu'elle est ensuite ouverte puis fermée, les
portes se verrouillent lorsque le conducteur
retire son pied de la pédale de frein,
ou lorsque la vitesse du véhicule dépasse
13 km/h (8 mi/h).
Pour déverrouiller les portes :
. Appuyer sur K sur une porte.
. Mettre le véhicule en position de
stationnement (P).
Le verrouillage automatique des portes ne
peut pas être désactivé.
Le déverrouillage automatique des portes
peut être programmé. Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Serrures de porte électriques.
Dispositif antiverrouillage
Cette fonction protège contre le verrouillage
des télécommandes dans le véhicule.
Lorsque le bouton de verrouillage est pressé
et que le véhicule est allumé, avec la porte
du conducteur ouverte, toutes les portes se
verrouillent, puis la porte du conducteur se
déverrouille.
Si le véhicule est arrêté et si le verrouillage
est nécessaire pendant qu'une porte est
ouverte, lorsque toutes les portes sont
fermées, le véhicule vérifie si des
télécommandes se trouvent dans l'habitacle.
Si une clé télécommande est détectée et si
le nombre des clés télécommandes à
l'intérieur n'a pas diminué, la porte du
conducteur se déverrouille et l'avertisseur
sonore retentit trois fois.
Ceci peut être modifié manuellement en
appuyant sur Q du commutateur de
verrouillage électrique des portes.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Clés, portes et glaces
Serrures de sécurité
Les serrures de sécurité des portes arrière
empêchent les passagers d'ouvrir les portes
arrière depuis l'intérieur du véhicule.
Pour activer les serrures de sécurité :
1. Toucher l'icône des paramètres sur
l'écran d'infodivertissement.
2. Sélectionner Commandes.
3. Toucher CONDUITE ET STATIONNEMENT
et ensuite Serrures de sécurité pour
enfants.
4. Sélectionner Désactivé ou Activé pour
activer ou désactiver les serrures de
sécurité.
Clé numérique
Si équipé et activé, la fonction de clé
numérique d'accéder au véhicule et de le
faire fonctionner à l'aide d'un smartphone.
De nombreuses fonctions effectuées par une
télécommande peuvent également être
effectuées à l'aide d'une clé numérique. Se
reporter à Fonctionnement de la
télécommande 0 8.
La clé numérique communique avec le
véhicule à l'aide de la technologie Bluetooth,
qui est moins sûre qu'une clé-télécommande
traditionnelle.
Seuls certains smartphones en charge la clé
numérique. Consulter l'application
myChevrolet pour savoir si votre appareil est
compatible.
Si la batterie du smartphone est faible ou si
le signal subit des interférences, le
centralisateur informatique de bord (CIB)
peut afficher AUCUNE CLÉ TROUVÉE ou
AUCUNE CLÉ-TÉLÉCOMMANDE N'A ÉTÉ
DÉTECTÉE, PLACER LA CLÉ DANS LA POCHETTE
DE CLÉ PUIS DÉMARRER VOTRE VÉHICULE au
démarrage du véhicule. Charger la batterie
du smartphone dès que possible.
On peut utiliser l'application mobile
myChevrolet pour jumeler, gérer ou
supprimer la clé numérique.
Si la clé numérique ne fonctionne pas :
. Contrôler la distance. Le smartphone est
peut-être trop éloigné du véhicule.
. Contrôler l'emplacement. D'autres
véhicules ou objets pourraient bloquer le
signal. Votre corps pourrait également
avoir un impact sur le signal. Tenir le
19
smartphone dans la main, loin du corps,
et vers le véhicule pour de meilleurs
résultats.
. Vérifier que le smartphone est allumé et
que sa batterie est suffisamment chargée.
. Vérifier la connexion. La connexion
Bluetooth du smartphone doit être
activée.
. Vérifier l'application myChevrolet. Elle doit
être ouverte. Essayer de relancer
l'application si elle est ouverte mais ne
fonctionne toujours pas.
Configuration de la clé numérique
La clé numérique n'est disponible qu'avec un
compte OnStar associé au véhicule.
1. Se connecter au compte OnStar dans
l'application mobile MyChevrolet.
2. Sélectionner l'option de menu Clé
numérique, et suivre les étapes à l'écran
pour jumeler le téléphone.
Utilisation de la clé numérique
La clé numérique permet :
. Utiliser les fonctions d'accès sans clé pour
verrouiller et déverrouiller les portes du
véhicule, et accéder aux compartiments
arrière sans clé-télécommande.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
20
Clés, portes et glaces
Se reporter à « Fonctionnement du
système d'accès sans clé » sous
Fonctionnement de la télécommande 0 8.
. Démarrer le véhicule avec la seule
présence du téléphone.
. Utiliser les commandes à distance de
l'appli myChevrolet pour verrouiller,
déverrouiller et démarrer le véhicule à
distance.
Numéro d'identification personnel (PIN)
de la clé numérique
{ Avertissement
Un code PIN peut empêcher le démarrage
et le déplacement non intentionnels ou
non autorisés du véhicule, ce qui peut
entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Votre véhicule peut être démarré si
l'appareil mobile couplé à votre véhicule
se trouve à l'extérieur de celui-ci, ou si
des personnes non autorisées manipulent
les signaux Bluetooth sans fil entre votre
smartphone couplé et votre véhicule.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Un code PIN n'empêchera pas l'entrée
non autorisée dans votre véhicule s'il est
déverrouillé à l'aide de la clé numérique.
Comme mesure de sécurité supplémentaire,
il est possible de configurer un PIN à utiliser
avec la clé numérique.
Lorsqu'un PIN est activé, le saisir sur à
l'écran d'infodivertissement avant de
démarrer. Après avoir saisi le code PIN avec
succès, le véhicule peut être démarré pour
une courte période de temps. Ce délai passé,
saisir à nouveau le code PIN.
Même si la fonction PIN to Start est activée,
le véhicule peut démarrer sans PIN si une
clé-télécommande se trouve dans le véhicule,
ou en utilisant la carte-clé. Voir Carte clé,
plus loin dans cette section.
Paramètres du code PIN
Pour rappeler le PIN, le modifier, l'activer ou
le désactiver, utiliser le menu Clé numérique
de l'appli myChevrolet.
Verrouillage du PIN
Si le PIN est saisi incorrectement un trop
grand nombre de fois, attendre plusieurs
minutes avant une nouvelle tentative. Le
véhicule peut aussi démarrer en utilisant
une clé-télécommande ou une carte-clé. On
peut réinitialiser le PIN ou désactiver le
réglage du PIN via le menu Clé numérique
de l'appli myChevrolet.
Carte-clé
Le véhicule peut être équipé d'une carte-clé
qui permet de déverrouiller, verrouiller et
démarrer le véhicule. La carte-clé fonctionne
en la tapant sur l'emplacement du véhicule
indiqué au dos de la carte-clé.
Il est fortement recommandé d'avoir sur soi
une carte-clé pour remplacer la clé
numérique au cas où la batterie de la clé
numérique serait faible ou si le signal était
perturbé.
Seules les cartes-clés programmées pour le
véhicule fonctionneront. Si une carte-clé est
perdue ou volée, une carte de remplacement
peut être achetée et programmée par votre
concessionnaire. Pour éviter que des
cartes-clés perdues ou volées ne puissent
faire fonctionner le véhicule, consulter le
concessionnaire.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Clés, portes et glaces
Jusqu'à huit cartes-clés télécommandes
peuvent être programmées pour chaque
véhicule.
Verrouillage avec la carte-clé
21
Fonctionnement manuel du hayon
Une fois toutes les portes fermées, le
véhicule éteint et toutes les portes
déverrouillées, tapoter votre carte de clé sur
la poignée de porte pour verrouiller toutes
les portes.
Démarrage avec la carte-clé
Il est possible de démarrer le véhicule
pendant une courte période après l'avoir
déverrouillé avec la carte-clé. Si la période
est terminée, il faudra déverrouiller à
nouveau le véhicule avec la carte-clé pour
démarrer le véhicule.
Déverrouillage avec la carte-clé
Tapoter votre carte de clé sur la poignée de
porte pour déverrouiller la porte conducteur.
Seule la porte du conducteur peut être
déverrouillée de cette façon. Voir Serrures de
porte 0 15 pour savoir comment
déverrouiller les autres portes et le
compartiment arrière.
Portes
Hayon
Attention
Pour éviter d'endommager le hayon ou sa
glace, vérifier que la zone derrière et
au-dessus du hayon est dégagée avant de
l'ouvrir.
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur K du
commutateur de serrure de porte à
commande électrique ou appuyer sur K de
la clé télécommande deux fois pour
déverrouiller toutes les portes. Appuyer sur
le pavé tactile du dessous de la poignée du
hayon et relever le hayon.
Utiliser la coupelle de traction pour abaisser
et fermer le hayon. Ne pas appuyer sur le
pavé tactile lors de la fermeture. Ceci
empêchera le déverrouillage du hayon.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
22
Clés, portes et glaces
Pour l'accès sans clé, la télécommande doit
se trouver à 1 m (3 pi) du hayon pour
déverrouiller automatiquement le hayon. Se
reporter à Fonctionnement de la
télécommande 0 8.
Sélection du mode du hayon électrique
Le hayon est équipé d'un loquet électrique.
Si la batterie est débranchée ou faible, le
hayon ne s'ouvre pas. Le hayon fonctionnera
à nouveau lorsque la batterie sera
rebranchée et rechargée.
Les sélections disponibles :
Toujours fermer le hayon avant de conduire.
Fonctionnement du hayon à commande
électrique
{ Avertissement
Vous-même ou d'autres personnes pouvez
être blessés si vous vous trouvez sur le
chemin du hayon électrique. S'assurer que
personne ne se trouve sur le chemin du
hayon électrique lors de sa ouverture et
fermeture.
Attention
Conduire avec un hayon ouvert et mal
fixé risque d'endommager les composants
du hayon à commande électrique.
Pour afficher les paramètres disponibles pour
à partir de l'écran d'infodivertissement,
toucher Paramètres > Véhicule > Confort et
commodité > Ouverture du hayon électrique.
. Appuyer sur le pavé tactile, sur la face
intérieure de la cuvette après le
déverrouillage de toutes les portes.
Un véhicule verrouillé peut être ouvert si
la clé télécommande se trouve à moins de
1 m (3 pi) du pavé tactile.
Maximum : S'ouvre à la hauteur maximum.
Personnalisé : S'ouvre à une hauteur réduite
qui peut être réglée entre une hauteur
programmée à complètement ouverte.
Utiliser cette sélection pour empêcher
l'ouverture du hayon jusqu'à une porte de
garage ou un chargement placé sur la
galerie de toit.
Voir « Réglage de la hauteur d'ouverture par
le client » plus loin dans cette section.
Off (désactivé) : S'ouvre manuellement
uniquement.
Sélectionner Maximum ou Custom
(Personnalisé) pour ouvrir ou fermer le
hayon.
. Appuyer rapidement deux fois sur
b de
la clé télécommande jusqu'à ce que le
hayon se déplace.
8 sur la porte du
conducteur. La porte conducteur doit être
soit verrouillée ou déverrouillée, sans que
la sécurité soit armée.
. Appuyer sur
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Clés, portes et glaces
Attention
Forcer manuellement l'ouverture ou la
fermeture du hayon durant un cycle
électrique peut endommager le véhicule.
Laisser le cycle électrique se terminer.
b en bas du hayon, à côté
de la cuvette pour le fermer.
. Appuyer sur
Pour arrêter le hayon pendant qu'il se
déplace, appuyer sur l'un des boutons de
commande du hayon, sur le pavé tactile,
ou sur b de la clé télécommande. En
appuyant à nouveau sur l'un des boutons de
commande du hayon ou en appuyant
rapidement deux fois sur b de la clé
télécommande, le hayon se déplace à
nouveau dans le sens inverse. En appuyant
sur le pavé tactile de la poignée du hayon,
le hayon se déplace à nouveau, mais
seulement dans le sens de l'ouverture.
Le hayon à commande électrique peut être
temporairement désactivé à de très basses
températures ou après un fonctionnement
électrique répété pendant un bref laps de
temps. Dans ce cas, le hayon peut toujours
être commandé manuellement.
Si le véhicule sort de la position de
stationnement (P) pendant que la fonction
électrique est en cours, le hayon continue à
fonctionner. Si le véhicule accélère avant que
le hayon ne se soit complètement déplacé,
le hayon peut changer de sens. Vérifier les
messages du centralisateur informatique de
bord (CIB) et s'assurer que le hayon est
fermé et verrouillé avant de conduire.
Détection de hayon défaillant
Si le hayon à commande électrique se ferme
automatiquement après un cycle d'ouverture
par commande électrique, le système réagit
à une surcharge sur le hayon ou une
éventuelle défaillance de la béquille de
hayon. Un carillon retentit de manière
23
répétée lorsque la détection de hayon
défaillant est en cours. Retirer tout poids en
excès. Si le hayon continue à se fermer
automatiquement après l'ouverture, ne pas
utiliser le hayon à commande électrique et
consulter le concessionnaire pour le faire
réparer.
Le fait d'interférer avec le mouvement du
hayon électrique ou de fermer
manuellement le hayon trop rapidement
après une ouverture électrique peut
ressembler à une défaillance du vérin. Cela
pourrait également activer la fonction de
détection de chute du hayon. Laisser le
hayon terminer son fonctionnement et
attendre quelques secondes avant de fermer
manuellement le hayon.
Fonctions de détection d'obstacles
Si le hayon rencontre un obstacle pendant
un cycle d'ouverture ou de fermeture
électrique, le hayon inverse
automatiquement son sens et s'ouvre en
s'écartant de l'obstacle. Après l'élimination
de l'obstacle, le hayon à commande
électrique peut être réutilisé. Si le hayon
rencontre de multiples obstacles au cours
d'un même cycle d'activation, le
fonctionnement électrique est désactivé.
Après avoir éliminé les obstacles, fermer
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
24
Clés, portes et glaces
manuellement le hayon. Ce qui permettra la
reprise des fonctions normales du
fonctionnement électrique.
Si le véhicule est verrouillé pendant que le
hayon se ferme, et qu'un obstacle est
rencontré qui empêche le hayon de se
fermer complètement, l'avertisseur sonore
retentit à titre d'alerte sur le fait que le
hayon ne s'est pas fermé.
Réglage de la hauteur d'ouverture
personnalisée
Pour modifier la position à laquelle le hayon
s'arrête pendant l'ouverture :
1. Sélectionner le mode MAX ou Custom
(personnalisé) et ouvrir le hayon
électriquement.
2. Arrêter le déplacement du hayon à la
hauteur désirée en appuyant sur l'un des
boutons. Régler manuellement la position
du hayon au besoin.
3. Maintenir enfoncé 8 sur le bord
inférieur du hayon près du loquet à
l'extérieur du hayon jusqu'à ce que les
clignotants clignotent et qu'un bip
retentisse. Ceci indique que le réglage a
été enregistré.
Le hayon ne peut être réglé sous une
hauteur programmable minimum. En cas
d'absence de clignotement ou de sonnerie,
le réglage de hauteur peut être trop bas.
Fonctionnement manuel
Sélectionner OFF (désactivé) pour actionner
le hayon manuellement. Se reporter à la
description du hayon manuel du début de
cette section.
Attention
Tenter de déplacer le hayon trop
rapidement et avec une force excessive
peut endommager le véhicule.
Actionner manuellement le hayon,
lentement et sans heurt. Le système
comprend un dispositif qui limite la vitesse
de fermeture manuelle afin de protéger les
composants.
Fonctionnement mains libres
Selon l'équipement, le hayon peut être
ouvert avec une clé télécommande en
entrant dans la zone d'authentification
depuis l'extérieur de la zone d'approche. Les
deux zones sont situées près de l'arrière du
véhicule.
1. Zone d'authentification
2. Zone d'approche
Pour annuler la fonction après être entré
dans la zone d'authentification, l'utilisateur
peut exercer une simple pression sur le
bouton 8, appuyer sur le commutateur
extérieur du hayon ou ressortir de la zone
d'authentification. La fonction mains libres
ne fonctionne pas lorsque le hayon est en
mouvement. Pour arrêter le hayon en
marche, utiliser l'un quelconque des
interrupteurs du hayon.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Clés, portes et glaces
Le dispositif mains libres peut être
personnalisé. Pour afficher les paramètres
disponibles pour cette fonction à partir de
l'écran d'infodivertissement, sélectionner
Paramètres > Véhicule > Confort et
commodité. Choisir parmi ce qui suit :
Actionnement de l'ouverture uniquement :
La fonction de présence n'est activée que
pour ouvrir le hayon.
Off (désactivé) : Le dispositif est désactivé.
Cette fonction peut être activée et
désactivée à l'aide de l'interrupteur extérieur
du hayon, pendant que la clé télécommande
est dans la zone d'authentification. Pour ce
faire, maintenir l'interrupteur enfoncé
pendant plusieurs secondes. En activant ou
en désactivant avec succès la fonction par
cette méthode, les feux arrière du véhicule
clignotent.
Recherche de pannes du fonctionnement
mains libres
Si la fonction est inopérante, la clé
télécommande peut être à l'état éteint.
Appuyer sur l'un des boutons de la clé
télécommande ou sur l'interrupteur extérieur
du véhicule pour activer la clé
télécommande.
La fonction restera indisponible jusqu'à ce
que la clé télécommande soit hors de la
zone d'approche pendant un moment, si l'un
des cas suivants se produit :
. Après avoir ouvert avec succès le hayon à
l'aide de la fonction mains libres.
. Si la clé pénètre dans la zone d'approche
mais n'entre pas dans la zone
d'authentification dans un bref laps de
temps.
. Si l'utilisateur a annulé la fonction en
utilisant le bouton du hayon sur la
télécommande, l'interrupteur extérieur du
hayon ou en sortant de la zone
d'authentification pendant plus de
quelques secondes.
La fonction mains libres ne sera pas actives
dans ces conditions :
. La fonction est réglée sur OFF (désactivée)
dans la personnalisation du véhicule.
. Si le véhicule est équipé de la fonction
d'approche latérale, cette fermeture
arrière mains libres peut ne pas
fonctionner lorsque les portes arrière sont
ouvertes.
. Faible tension de batterie du véhicule.
. Le hayon à commande électrique est
réglé sur OFF (désactivé)
25
. Une clé télécommande est à l'intérieur du
véhicule.
. Le véhicule n'est pas en position de
stationnement (P).
. Le véhicule reste stationné pendant
plusieurs jours, sans utilisation de clé
télécommande ni fonctionnement du
système d'accès sans clé. Pour réactiver la
fonction, appuyer sur n'importe quel
bouton de la clé télécommande ou ouvrir
et fermer l'une des portes du véhicule.
Sécurité du véhicule
Ce véhicule comporte des fonctions antivol;
toutefois, elles ne rendent pas le véhicule
impossible à voler.
Système d'alarme du véhicule
Armement du système d'alarme
1. Arrêter le véhicule.
2. Verrouiller le véhicule par l'une des trois
méthodes :
. Utiliser la clé télécommande.
. Utiliser le système d'accès sans clé.
. En ayant ouvert une porte, appuyer
sur Q à l'intérieur de la porte.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
26
Clés, portes et glaces
3. Après 30 secondes, le système d'alarme
s'arme et le témoin lumineux commence
à clignoter lentement. En appuyant sur
Q de la clé télécommande une deuxième
fois, le délais de 30 secondes est évité et
le système d'alarme est
immédiatement armé.
Le système d'alarme du véhicule ne s'arme
pas si les portes sont verrouillées avec la clé
mécanique.
Si la porte du conducteur est ouverte sans
avoir d'abord déverrouillé avec la clé
télécommande, l'avertisseur sonore retentit
et les feux clignotent pour indiquer la
pré-alarme. Si le véhicule n'est pas mis en
marche ou si la porte n'est pas déverrouillée
en appuyant sur K sur la clé télécommande
pendant les 10 secondes de pré-alarme,
l'alarme est activée.
L'alarme est également activée si une porte
de passager, le hayon ou le capot est ouvert
sans commencer par désarmer le système.
Lorsque l'alarme est activée, les clignotants
clignotent et l'avertisseur sonore retentit
pendant 30 secondes environ. Le système
d'alarme est ensuite armé à nouveau pour
surveiller le prochain événement non
autorisé.
Désarmement du système d'alarme
Pour désarmer le système d'alarme ou pour
désactiver l'alarme si elle a été activée :
. Appuyer sur K sur la clé télécommande.
. Déverrouiller le véhicule à l'aide du
système d'accès sans clé.
. Démarrer le véhicule.
Pour éviter de déclencher l'alarme par
mégarde :
. Verrouiller le véhicule après la sortie de
tous les occupants.
. Toujours déverrouiller une porte avec la
clé télécommande ou utiliser le système
d'accès sans clé.
Le déverrouillage de la porte du
conducteur avec la clé mécanique ne
désarme pas le système et ne désactive
pas l'alarme.
Détection de tentative de vol
Si l'on appuie sur K de la clé télécommande
et que l'avertisseur sonore retentit trois fois,
une alarme s'est produite précédemment
alors que le système d'alarme était armé.
Si l'alarme a été activée, un message
s'affiche au centralisateur informatique de
bord (CIB).
Avertisseur sonore, capteur d'inclinaison
et capteur d'intrusion
Outre les fonctions normales d'antivol, ce
système peut également être doté d'un
capteur d'inclinaison et d'un capteur
d'intrusion.
Une alarme audible retentit qui diffère de
l'avertisseur sonore du véhicule. Il possède
sa propre source d'alimentation et peut faire
retentir une alarme même si la batterie du
véhicule est hors d'état.
Le capteur d'inclinaison peut désactiver
l'alarme s'il détecte un mouvement du
véhicule tel qu'un changement d'orientation
du véhicule.
Le capteur d'intrusion surveille l'intérieur du
véhicule et peut déclencher l'alarme s'il
détecte une entrée non autorisée à
l'intérieur du véhicule. Ne pas laisser de
passager ou d'animaux domestiques dans le
véhicule lorsque le capteur d'intrusion est
activé.
Avant d'armer le système antivol et d'activer
le capteur d'intrusion :
. S'assurer que toutes les portes et les
glaces sont complètement fermées.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Clés, portes et glaces
. Immobiliser tous les objets mobiles,
comme les pare-soleil.
. Vérifier l'absence d'obstruction bloquant
les capteurs dans la console suspendue
avant.
Interrupteur de désactivation des
capteurs d'intrusion et d'inclinaison
Il est recommandé de désactiver les capteurs
d'intrusion et d'inclinaison si des animaux
domestiques sont laissés dans le véhicule ou
si le véhicule est transporté.
Lorsque le véhicule est en marche, appuyer
sur le bouton d'arrêt pour désactiver la
fonction.
Le témoin peut s'allumer momentanément
ou un message peut s'afficher sur le groupe
d'instruments, indiquant que ces capteurs
ont été désactivés jusqu'au prochain
armement du système.
Dispositif antidémarrage
Se reporter à Fréquences radio : déclaration
0 388.
27
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage
véhicule. Si la clé télécommande est
endommagée, vous ne pourrez pas démarrer
le véhicule.
Le véhicule est équipé d'un antivol passif.
Lors de l'essai de démarrage du véhicule, il
se peut que le voyant de sécurité s'allume
brièvement.
Le système ne doit pas être armé ou
désarmé manuellement.
Le véhicule est immobilisé automatiquement
lorsque le contact est coupé.
Le système d'immobilisation est désarmé
lorsque le véhicule est mis sous tension et
qu'une télécommande valide est présente
dans le véhicule.
Le témoin de sécurité, dans le groupe
d'instruments, s'allume en cas de problème
d'armement ou de désarmement du système
antivol.
Le système comporte un ou plusieurs clés
télécommandes qui sont appariés à l'unité
de commande d'antidémarrage du véhicule.
Seule une clé télécommande correctement
appariée permet de faire démarrer le
Si le véhicule ne démarre pas et si le témoin
de sécurité reste allumé, c'est l'indice d'un
problème dans le système. Arrêter le
véhicule et essayer à nouveau.
Si le véhicule n'est pas mis sous tension ou
hors tension et que la télécommande ne
semble pas endommagée, essayer une autre
télécommande. Ou, vous pouvez tenter de
placer la clé télécommande à l'emplacement
de sauvegarde. Se reporter à Fonctionnement
de la télécommande 0 8.
Si le véhicule n'est pas mis sous tension ou
hors tension avec l'autre télécommande ou
dans l'emplacement de secours, le véhicule
doit être réparé. Si le véhicule n'est pas mis
sous tension ou hors tension la première
télécommande est peut-être défectueuse.
Consulter votre concessionnaire.
Le système antidémarrage peut apprendre
des clés télécommandes neuves ou de
remplacement. Jusqu'à huit clés
télécommandes peuvent être programmées
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
28
Clés, portes et glaces
pour le véhicule. Pour programmer des clés
télécommandes supplémentaires, se reporter
à la description de la programmation des
clés télécommandes, sous Fonctionnement
de la télécommande 0 8.
Rétroviseurs électriques
Ne pas abandonner dans le véhicule la clé
télécommande ou le dispositif qui désarme
ou désactive le système antivol.
4. Appuyez à nouveau sur } ou | pour
désélectionner le rétroviseur. Si vous ne
désélectionnez pas le rétroviseur, le
réglage du rétroviseur s'éteindra après
environ une minute.
Rétroviseurs rabattables
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs convexes
{ Avertissement
Un rétroviseur convexe peut faire paraître
les objets, comme d'autres véhicules, plus
éloignés qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage
trop brusquement sur la voie adjacente,
on peut heurter un véhicule qui roule à
côté. Regarder dans le rétroviseur
intérieur ou par dessus son épaule avant
de changer de voie.
Le rétroviseur du côté passager est de forme
convexe, la vue depuis le siège du
conducteur est donc plus large.
Pour régler les rétroviseurs :
1. Appuyer sur } ou | pour choisir le
rétroviseur conducteur ou le rétroviseur
passager. Un témoin indiquera le
rétroviseur sélectionné.
2. Appuyer sur l'une des quatre flèches du
patin de commande pendant que la
lampe indicatrice du bouton } ou |
est allumée, pour déplacer le rétroviseur
dans le sens désiré.
3. Régler chaque rétroviseur extérieur de
manière à voir un peu les côtés du
véhicule et la zone derrière celui-ci.
Pour régler les rétroviseurs rabattables
électriquement :
1. Appuyer sur { pour rabattre les
rétroviseurs vers l'intérieur.
2. Appuyer sur { à nouveau pour replacer
les rétroviseurs en position de conduite.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Clés, portes et glaces
Les rétroviseurs extérieurs peuvent se
déployer automatiquement lorsque le
véhicule roule à plus de 20 km/h (12 mph),
mais ils peuvent être rabattus à l'aide du
contacteur de commande de rétroviseurs
extérieurs rabattables électriquement. Si le
véhicule roule à plus de 40 km/h (25 mi/h),
ils se déploient automatiquement et ne
peuvent pas être rabattus à l'aide du
contacteur de commande de rétroviseurs
rabattables électriquement.
Remise en place des rétroviseurs à
rabattement électrique
Réinitialiser les rétroviseurs rabattables à
commande électrique si :
. Les rétroviseurs sont accidentellement
gênés dans leur mouvement de repli.
. Ils ont été rabattus ou déployés
manuellement par inadvertance.
. Les rétroviseurs ne demeurent pas en
position déployée.
. Les rétroviseurs vibrent à des vitesses
normales.
. Un rétroviseur se plie tandis que l'autre
se déplie.
Rabattre et déployer une fois les rétroviseurs
à l'aide des commandes de rétroviseur pour
les ramener à leur position de déploiement
normale. Un bruit peut être entendu lors de
la réinitialisation des rétroviseurs rabattables
à commandes électriques. Ce bruit est
normal après un rabattement manuel.
Si un rétroviseur se rabat pendant que les
autres se déploient, rabattre et déployer
trois fois les rétroviseurs à l'aide des
commandes de rétroviseur pour les ramener
à leur position normale. Un bruit peut être
entendu lors de la réinitialisation des
rétroviseurs rabattables électriquement. Ce
bruit est normal après un rabattement
manuel.
Rétroviseur rabattable à distance
Si les rétroviseurs ont été repliés à l'aide du
commutateur de rétroviseurs rabattables
électriquement, ils ne peuvent pas être
dépliés à l'aide de la télécommande.
Si les rétroviseurs n'ont pas été repliés à
l'aide du commutateur de rétroviseurs
rabattables électriquement et que le
véhicule est en position P (stationnement),
ils peuvent être automatiquement repliés/
dépliés comme suit :
. Si les portes sont verrouillées en
appuyant sur H sur la clé télécommande,
les rétroviseurs se rabattent. Si les portes
sont déverrouillées en appuyant sur I
29
sur la clé télécommande, les rétroviseurs
se déploient. Voir Fonctionnement de la
télécommande 0 8.
. Si les portes sont verrouillées en
appuyant sur le bouton de la poignée de
porte, les rétroviseurs se rabattent. Si les
portes sont déverrouillées en appuyant
sur le bouton de la poignée de porte, les
rétroviseurs se déploient. Voir
« Déverrouillage/verrouillage sans clé
depuis la porte conducteur » dans
Fonctionnement de la télécommande 0 8.
. Si le verrouillage passif est activé et si les
portes sont verrouillées par cette fonction,
les rétroviseurs se rabattent. Se reporter à
« verrouillage passif » dans
Fonctionnement de la télécommande 0 8.
Alerte de changement de voie (LCA)
Le véhicule peut être équipé d'une fonction
d'aide au changement de voie. Se reporter à
Alerte de changement de voie (LCA) 0 264.
Clignotant
Le véhicule pourrait posséder un clignotant
intégré aux rétroviseurs. Celui-ci clignote
quand un clignotant ou les feux de détresse
sont activés.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
30
Clés, portes et glaces
Rétroviseurs chauffants
Si équipé de rétroviseurs chauffants, 0
sera présent sur les deux rétroviseurs
latéraux. Le symbole ne s'allume pas lorsque
les rétroviseurs chauffants sont actifs.
Le désembueur de lunette arrière chauffe
également les rétroviseurs extérieurs.
K : Appuyer pour réchauffer les
rétroviseurs extérieurs. Voir « Désembueur
de lunette arrière » sous Commande de
climatisation automatique à deux zones
0 173.
Rétroviseur à commande
manuelle
Selon l'équipement, pousser la languette
vers l'arrière pour la conduite de jour et la
tirer pour la conduite de nuit, afin d'éviter
d'être ébloui par les phares des véhicules à
l'arrière.
Rétroviseur à gradation
automatique
Rétroviseur intérieur
Selon l'équipement, l'atténuation
automatique réduit l'éblouissement des
phares du véhicule qui suit. La fonction
d'atténuation s'active au démarrage du
véhicule.
Rétroviseurs intérieurs
Miroir de la caméra arrière
Ajuster le rétroviseur pour obtenir une vision
claire de la zone située à l'arrière du
véhicule.
Si équipé, ce rétroviseur à atténuation
automatique procure un large angle de vue
de la zone derrière le véhicule.
Ne pas vaporiser directement du produit de
nettoyage pour glace sur le rétroviseur.
Utiliser un tissu doux humidifié à l'eau.
Tirer la languette pour allumer l'affichage.
Pousser la languette pour l'éteindre. Lorsqu'il
est éteint, le rétroviseur s'atténue
automatiquement. Régler le rétroviseur pour
une bonne visibilité de la zone derrière le
véhicule lorsque l'affichage est éteint.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Clés, portes et glaces
Les options de réglage sont :
Appuyer sur
de réglage.
. Inclinaison
V pour faire défiler les options
. Luminosité
Appuyer sur t et u pour régler les
paramètres à l'aide des indicateurs sur le
rétroviseur. Les indicateurs resteront visibles
pendant cinq secondes après la dernière
activation du bouton et les réglages
resteront sauvegardés.
. Agrandissement
31
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
32
Clés, portes et glaces
{ Avertissement
La caméra de rétroviseur arrière procure
une vision limité. Des parties de la route,
des véhicules et d'autres objets
pourraient demeurer invisibles. Les objets
peuvent apparaître plus rapprochés qu'ils
ne le sont. Surveiller les rétroviseurs
extérieurs et les angles morts par dessus
votre épaule lorsque vous changez de
voie ou lorsque les voies convergent. Ne
pas prendre les précautions appropriées
peut occasionner des blessures, la mort
ou des dommages au véhicule.
Dépannage
Consulter votre concessionnaire pour un
entretien si un écran bleu et 3 sont
affichés dans le rétroviseur et que l'affichage
s'éteint. Appuyez également sur la languette
comme indiqué pour revenir au mode de
gradation automatique.
La caméra de rétroviseur arrière peut ne pas
fonctionner correctement ou ne pas afficher
une image nette si :
. Le soleil ou des phares créent un
éblouissement. Certains objets peuvent
alors disparaître de l'affichage.
Si nécessaire, appuyer sur l'onglet pour
éteindre l'écran.
. De la saleté, de la neige ou d'autres
débris bloquent l'objectif de la caméra.
Pour nettoyer la caméra arrière, se
reporter à Essuie-glace/Lave-glace 0 94 ou
nettoyer la lentille à l'aide d'un chiffon
doux et humide.
. Le support de la caméra sur le véhicule a
été endommagée et/ou la position ou
l'angle du support de la caméra a changé.
Glaces
{ Avertissement
Ne jamais laisser un enfant, un adulte
non valide ou un animal seul dans un
véhicule, particulièrement avec les
fenêtres fermées par temps chaud ou très
chaud.
(Suite)
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Clés, portes et glaces
Avertissement (Suite)
Ils peuvent suffoquer à cause d'une
chaleur extrême et gravement souffrir,
voire mourir à la suite d'un coup de
chaleur.
Glaces électriques
{ Avertissement
Des enfants pourraient être sérieusement
blessés voir tués s'ils sont pris dans la
course de fermeture d'une glace. Ne
jamais laisser la clé télécommande dans
un véhicule avec des enfants. Lorsque des
enfants se trouvent dans le siège arrière,
utiliser le commutateur de verrouillage de
glace pour éviter le fonctionnement des
glaces. Voir Clés 0 7.
L'aérodynamique du véhicule est conçue
pour améliorer le rendement du mode
électrique. Ceci peut entraîner un son
modulé lorsque l’une ou l’autre des glaces
arrière est abaissée et que les glaces avant
sont levées. Pour réduire le son, ouvrir une
glace avant.
33
Les commutateurs des glaces sur la porte du
conducteur contrôlent toutes les glaces.
Les lève-vitres électriques ne fonctionnent
que si le véhicule est en marche ou quand
l'alimentation prolongée des accessoires
(RAP) est activée.
Fonctionnement rapide de glace
Les glaces possèdent une fonction express
qui permet d'abaisser ou de relever les
glaces sans tenir le commutateur. Pour
relever ou abaisser automatiquement la
glace, soulever ou abaisser un commutateur
de glaces à fond et le relâcher. Arrêter la
glace en enfonçant ou en relevant
l'interrupteur dans le même sens une
deuxième fois, ou en actionnant brièvement
le commutateur sur la première position
dans l'un des deux sens.
Commande à distance des glaces
Presser le commutateur pour ouvrir la glace.
Tirer sur l'avant du commutateur vers le
haut pour la fermer.
Selon l'équipement, cette fonction permet
d'ouvrir toutes les glaces à distance. Si elle
est activée, presser et maintenir K sur la
télécommande. Pour afficher les paramètres
disponibles pour cette fonction, sélectionner
Paramètres > Véhicule > Télécommande,
Verrouillage, Déverrouillage, Démarrage.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
34
Clés, portes et glaces
Fonction de sécurité
Ceci concerne les véhicules dotés de la
fonction de fermeture rapide. Si un objet se
trouve dans le chemin de la glace lorsque la
fonction de fermeture rapide est activée, la
glace s'arrête et inverse sa course jusqu'à
une position préréglée. Les conditions
météorologiques peuvent causer une
inversion automatique. Le commutateur de
lève-glace peut être relevé au deuxième cran
et maintenu pour fermer la glace. Le
fonctionnement normal de la glace reprend
une fois l'obstruction ou le problème
éliminé.
Annulation de la fonction de sécurité
Ceci concerne les véhicules dotés de la
fonction de fermeture rapide. Si la batterie
du véhicule a été rechargée ou débranchée,
ou qu'elle ne fonctionne pas, il convient de
reprogrammer les glaces pour que la
fonction de fermeture rapide fonctionne.
Avant la reprogrammation, remplacer ou
recharger la batterie du véhicule.
Pour programmer la glace du conducteur :
1. Fermer toutes les portes lorsque le
véhicule est en marche.
2. Presser et maintenir le commutateur de
lève-glace électrique jusqu'à ce que la
glace soit complètement ouverte.
3. Tirer vers le haut sur le commutateur de
lève-glace électrique jusqu'à la fermeture
complète de la glace.
4. Maintenir le commutateur vers le haut
pendant environ deux secondes après la
fermeture complète de la glace.
Blocage des glaces
Abaisser le pare-soleil pour bloquer la
lumière éblouissante. Dégager le pare-soleil
du support central afin de le faire pivoter
vers la vitre latérale ou, selon l'équipement,
de l'étendre le long de la tige.
Miroir de pare-soleil
Le véhicule peut être équipé de miroirs de
courtoisie et de supports de carte au dos
des pare-soleil. Abaisser les pare-soleil pour
utiliser les miroirs.
Ce dispositif empêche le fonctionnement des
glaces de passager arrière, sauf à partir de la
position du conducteur.
Toit
Un bouton sur l'écran d'infodivertissement
permet d'activer ou de désactiver cette
fonction.
Selon l'équipement, le véhicule doit être mis
sous tension pour actionner le toit ouvrant.
Pare-soleil
Toit ouvrant
Bien que le toit ouvrant fonctionne toujours
en mode express, le mouvement peut être
arrêté en appuyant à nouveau sur
l'interrupteur.
Le toit ouvrant ne peut pas être ouvert ou
refermé si le véhicule a une panne
électrique.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Clés, portes et glaces
D (1) et maintenir enfoncé
pour ouvrir manuellement jusqu'au niveau
souhaité.
. Tirer D (1) et le maintenir tiré pour
fermer manuellement jusqu'au niveau
souhaité.
. Appuyer sur
Fonctionnement du pare-soleil :
Q (2) pour une
ouverture rapide.
. Tirer et relâcher Q (2) pour une
fermeture rapide.
. Presser ou tirer Q (2) à nouveau pour
arrêter à l'emplacement désiré.
. Presser et relâcher
1. Commutateur SLIDE (coulissement)
2. Commutateur de store pare-soleil à
commande électrique
3. Commutateur TILT (inclinaison)
Fonctionnement du toit ouvrant :
. Appuyer sur D (1) et relâcher pour
ouvrir rapidement jusqu'à une position
d'arrêt de confort partiellement ouverte.
. Appuyer sur D (1) et relâcher à nouveau
pour ouvrir rapidement en position
complètement ouverte.
. Tirer et relâcher D (1) pour fermer
rapidement.
. Presser ou tirer D (1) à nouveau pour
arrêter à l'emplacement désiré.
Fonctionnement d'aération du toit ouvrant :
E (3) pour placer le
toit ouvrant en position d'aération.
. Tirer et relâcher E (3) pour fermer
l'aération du toit ouvrant.
. Presser et relâcher
Système d'inversion automatique
Le toit ouvrant et le pare-soleil électrique
sont équipés d'un système d'inversion
automatique qui n'est activé que lorsque le
toit ouvrant et le pare-soleil électrique sont
utilisés en mode de fermeture express.
35
En cas d'obstruction pendant la fermeture
rapide, le système d'inversion détecte l'objet,
arrête le mouvement et ouvre légèrement le
toit ouvrant ou le pare-soleil électrique.
Si le gel ou d'autres conditions empêchent la
fermeture, annuler la fonction en fermant le
toit ouvrant ou le pare-soleil électrique en
mode manuel. Pour arrêter le mouvement,
relâcher le commutateur.
De la saleté et des débris peuvent
s'accumuler sur le joint ou dans la glissière
du toit ouvrant. Ceci cause un problème de
fonctionnement ou de bruit du toit ouvrant.
Cela peut également provoquer l'obstruction
du système d'écoulement d'eau. Ouvrir
périodiquement le toit ouvrant et éliminer
les obstacles et débris. Essuyer le joint et la
zone d'étanchéité du toit ouvrant à l'aide
d'un tissu propre, de savon doux et d'eau.
Ne pas retirer la graisse du toit ouvrant.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
36
Sièges et appuis-têtes
Sièges et appuis-têtes
Appuis-têtes
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sièges avant
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réglage de commande électrique de
siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sièges à dossier inclinable . . . . . . . . . . . . . . 39
Réglage du support lombaire . . . . . . . . . . . 41
Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sièges avant chauffants et aérés . . . . . . . 44
Sièges arrière
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sièges arrière chauffants . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Boucler pour prendre la route . . . . . . . . . . 48
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Utilisation de ceinture de sécurité
pendant la grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Rallonge de ceinture de sécurité . . . . . . . . 55
Vérification du système de sécurité . . . . . 55
Entretien de ceinture de sécurité . . . . . . . 55
Remplacement des pièces du système de
ceinture de sécurité après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Système de sac gonflable
Système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . 56
Où se trouvent les sacs gonflables? . . . . 58
Quand un sac gonflable doit-il se
déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du
sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
De quelle façon le sac gonflable
retient-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Que verrez-vous après le déploiement
d'un sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Système de détection de passager . . . . . 63
Réparation d'un véhicule muni de sacs
gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ajout d'équipement à un véhicule muni
de sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Vérification du système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Remplacement des pièces du système
de sacs gonflables après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Appareils de retenue pour enfant . . . . . . . 72
Où installer l'appareil de retenue . . . . . . . 74
Ancrages inférieurs pour siège d'enfant
(Système LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Remplacement de pièce de système
LATCH après une collision . . . . . . . . . . . . . 82
Installation de sièges pour enfant (Avec
la ceinture de sécurité une position de
siège extérieur arrière) . . . . . . . . . . . . . . . 82
Installation de sièges pour enfant (Avec
la ceinture de sécurité dans le siège
arrière central) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Installation de sièges pour enfant (Avec
la ceinture de sécurité dans le siège
avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Sièges et appuis-têtes
Appuis-têtes
{ Avertissement
Si les appuie-tête ne sont pas posés et
réglés correctement, les risques de lésions
du cou/de la moelle épinière seront plus
importants en cas d'accident. Ne pas
rouler sans poser et régler correctement
les appuie-tête de tous les occupants.
Régler l'appuie-tête de sorte que sa partie
supérieure arrive au niveau du haut de la
tête de l'occupant. Cette position réduit les
risques de blessure à la nuque lors d'une
collision.
La hauteur d'appuie-tête peut être réglée.
37
Sièges arrière
Les sièges de deuxième rangée arrière du
véhicule sont équipés d'appuie-têtes
réglables aux trois places assises.
La hauteur de l'appuie-tête est réglable. Tirer
l'appuie-tête vers le haut pour le soulever.
Essayer de déplacer l'appuie-tête pour
s'assurer qu'il est verrouillé.
Sièges avant
Les sièges avant du véhicule sont équipés
d'appuie-têtes réglables aux positions
d'assise extérieures.
Pour relever ou abaisser l'appuie-tête,
appuyer sur le bouton situé sur le côté de
l'appuie-tête et tirer ou pousser l'appuie-tête
vers le bas et relâcher le bouton. Tirer et
pousser l'appuie-tête après avoir relâché le
bouton afin de s'assurer qu'il est bien
enclenché.
Les appuie-têtes latéraux de siège avant ne
sont pas démontables.
Appuie-tête extérieur illustré, appuie-tête
central similaire
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le
bouton situé sur le haut du dossier et
pousser l'appuie-tête vers le bas.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
38
Sièges et appuis-têtes
Dispositif de réglage de hauteur du siège
Toujours régler l'appuie-tête de sorte que sa
partie supérieure arrive au niveau du haut
de la tête de l'occupant.
Les appuie-têtes arrière ne sont pas
démontables.
Sièges avant
Réglage de siège
{ Avertissement
Si l'on essaie de régler le siège du
conducteur lorsque le véhicule est en
mouvement, on risque de perdre le
contrôle du véhicule. Le déplacement
brusque du siège peut en effet faire
sursauter, dérouter ou faire actionner une
pédale sans le vouloir. Il faut donc régler
le siège du conducteur seulement quand
le véhicule est immobile.
Pour régler un siège à commande manuelle :
1. Soulever la poignée à l'avant du coussin
de siège.
2. Avancer ou reculer le siège pour régler sa
position.
3. Relâcher la poignée pour arrêter le
déplacement du siège.
4. Essayer de déplacer le siège en arrière et
en avant pour s'assurer qu'il est
verrouillé.
Selon l'équipement, déplacer le levier vers le
haut ou vers le bas pour monter ou
descendre manuellement le siège.
Réglage de commande électrique
de siège
{ Avertissement
Si l'on essaie de régler le siège du
conducteur lorsque le véhicule est en
mouvement, on risque de perdre le
contrôle du véhicule. Le déplacement
brusque du siège peut en effet faire
sursauter, dérouter ou faire actionner une
(Suite)
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
pédale sans le vouloir. Il faut donc régler
le siège du conducteur seulement quand
le véhicule est immobile.
{ Avertissement
Les sièges à commande électrique
fonctionnent avec le contact coupé. Des
enfants pourraient actionner les sièges à
commande électrique et se blesser. Ne
jamais laisser d'enfants seuls dans le
véhicule.
Pour régler le siège :
. Pour déplacer le siège vers l'avant ou
l'arrière, glisser la commande vers l'avant
ou vers l'arrière.
. Selon l'équipement, lever ou abaisser la
partie avant du coussin en déplacant la
partie avant de la commande vers le haut
ou vers le bas.
. Soulever ou rabaisser tout le siège en
plaçant la partie arrière de la commande
vers le haut ou le bas.
Pour les véhicules qui ne sont pas équipés
d'assise avant inclinable, la partie avant de
la commande élève et abaisse le siège.
Pour régler le dossier, voir Sièges à dossier
inclinable 0 39.
Pour régler le soutien lombaire, voir Réglage
du support lombaire 0 41.
39
Sièges à dossier inclinable
{ Avertissement
Il peut être dangereux de s'asseoir en
position inclinée lorsque le véhicule est
en mouvement. Même attachées, les
ceintures de sécurité peuvent ne pas être
efficaces.
La ceinture épaulière ne sera pas placée
contre le corps, mais plutôt devant. Lors
d'une collision, on risque d'être projeté
contre la ceinture et de se blesser à la
nuque ou ailleurs.
La ceinture ventrale pourrait exercer sa
force sur l'abdomen, et non sur les os du
bassin. Cela pourrait entraîner de graves
blessures internes.
Pour être bien protégé quand le véhicule
est en mouvement, placer le dossier en
position verticale. Se caler ensuite dans le
siège et porter convenablement la
ceinture de sécurité.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
40
Sièges et appuis-têtes
2. Pousser et tirer sur le dossier pour
s'assurer qu'il soit correctement
verrouillé.
Sièges à dossier inclinable à commande
électrique
Ne pas conduire avec le dossier de siège
incliné.
Sièges à dossier inclinable à commande
manuelle
{ Avertissement
Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il
risque de se déplacer vers l'avant lors
d'un arrêt brusque ou d'un accident et de
blesser la personne assise à cet endroit.
Toujours pousser et tirer le dossier du
siège pour s'assurer qu'il est bloqué.
Pour incliner le dossier de siège :
1. Soulever le levier.
2. Déplacer le dossier de siège à la position
désirée, puis relâcher le levier pour
verrouiller le dossier en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier pour
s'assurer qu'il soit correctement
verrouillé.
Pour redresser le dossier de siège en
position verticale :
1. Lever complètement le levier sans
appliquer de pression sur le dossier de
siège, et le dossier de siège reviendra en
position verticale.
. Incliner le haut de la commande vers
l'arrière pour incliner le dossier de siège.
. Incliner le haut de la commande vers
l'avant pour relever le dossier de siège.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Sièges et appuis-têtes
Réglage du support lombaire
Sièges à mémoire
Pour régler le soutien lombaire, le cas
échéant :
41
automatique de la mémoire de sortie du
siège » plus loin dans cette section. Pour
activer les rappels automatiques, activer la
mémoire d'entrée et/ou la mémoire de
sortie de siège. Voir « Activation des rappels
automatiques » plus loin dans cette section.
Les rappels de mémoire peuvent être
annulés à tout moment pendant le rappel.
Voir « Annuler les rappels de sièges
mémorisés » plus loin dans cette section.
Identification du numéro de conducteur
Aperçu
. Maintenir enfoncé l'avant ou l'arrière de
la commande pour augmenter ou
diminuer le soutien lombaire.
Si le véhicule en est équipé, la fonction de
siège à mémoire permet aux conducteurs de
sauvegarder leurs positions de conduite
uniques et une position de sortie partagée.
Voir « Sauvegarde des positions de siège »
plus loin dans cette section. Les positions
enregistrées peuvent être rappelées
manuellement par tous les conducteurs. Voir
« Rappel manuel des positions de siège »
plus loin dans cette section. Les conducteurs
disposant des télécommandes 1 et 2 peuvent
également les rappeler automatiquement.
Voir « Rappel automatique de la mémoire
d'entrée du siège » ou « Rappel
Le véhicule identifie le conducteur actuel par
le numéro 1 à 8 de sa télécommande. Le
numéro de la télécommande actuelle peut
être identifié par le message de bienvenue
du centralisateur informatique de bord (CIB),
« Vous êtes le conducteur x pour les rappels
de mémoire ». Ce message s'affiche les
premières fois que le véhicule est mis en
marche lorsqu'une autre télécommande est
utilisée. Pour que la mémoire d'accès aux
sièges fonctionne correctement, enregistrer
les positions sur le bouton de mémoire 1 ou
2 correspondant au numéro du conducteur
de ce message de bienvenue. Pour faciliter
l'identification des clés à distance, il est
recommandé de ne porter qu'une seule clé à
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
42
Sièges et appuis-têtes
distance lors de l'entrée dans le véhicule.
Effectuer les opérations suivantes si le
message de bienvenue ne s'affiche pas :
1. Éloigner toutes les clés à distance du
véhicule.
2. Démarrer le véhicule avec une autre clé à
distance. Un message de bienvenue du
CIB doit s'afficher, indiquant le numéro
de conducteur de l'autre télécommande.
Couper le contact et retirer l'autre clé à
distance du véhicule.
3. Démarrer le véhicule avec la première clé
à distance. Le message de bienvenue du
CIB doit afficher le numéro du
conducteur de la première clé à distance.
Sauvegarde des positions de siège
Lire complètement ces consignes avant de
sauvegarder les positions en mémoire.
Pour sauvegarder les positions de siège
préférées 1 et 2 :
1. Mettre le contact. Un message de
bienvenue du CIB peut indiquer le
numéro de conducteur de la clé à
distance actuelle. Voir « Identification du
numéro de conducteur », précédemment
dans cette section.
2. Régler tous les dispositifs à mémoire
disponibles dans la position de conduite
souhaitée.
3. Appuyer brièvement sur SET (régler); un
signal sonore retentit.
4. Immédiatement après avoir relâché SET,
appuyer sur le bouton de mémoire 1 ou
2 correspondant au numéro de la clé à
distance du conducteur actuel et le
maintenir enfoncé jusqu'à ce que deux
bips retentissent. Si trop de temps
s'écoule entre le relâchement de SET et
la pression sur 1 ou 2, les deux bips ne
retentiront pas, indiquant que la position
de la mémoire n'a pas été sauvegardée.
Répéter les étapes 3 et 4 pour réessayer.
5. Répéter les étapes 1 à 4 pour l'autre clé à
distance 1 ou 2 en utilisant l'autre
bouton de mémoire 1 ou 2.
Il est recommandé d'enregistrer les positions
de conduite préférées sur 1 et 2 si vous êtes
le seul conducteur.
Pour sauvegarder la position de siège de
sortie commune à B qui est utilisée par
tous les conducteurs pour les fonctions de
rappel manuel des positions de siège et de
rappel automatique de la mémoire de sortie
de siège, répéter les étapes 1 à 4 en utilisant
le bouton de sortie B.
Rappel manuel des positions de siège
Pour rappeler les positions précédemment
enregistrées sur ce bouton, appuyer sur le
bouton 1, 2 ou B et le maintenir enfoncé
jusqu'à ce que le rappel soit terminé,
Le mouvement manuel de rappel de
mémoire pour les boutons 1, 2, ou B peut
être initié et se termine à la position de
mémoire sauvegardée si le véhicule est dans
(ou hors de) la position P (stationnement).
Activation des rappels automatiques
. La mémoire d’accès au siège place le
siège du conducteur dans la position 1 ou
2 sélectionnée au démarrage du véhicule.
Sélectionner Paramètres > Véhicule >
Position de siège > Mémoire d'entrée de
siège > ON ou OFF. Voir Rappel de la
mémoire d'entrée de siège automatique,
plus loin dans cette section.
. La mémoire de sortie du siège déplace le
siège du conducteur à la position de
sortie préférée du bouton B lorsque le
contact est coupé et que la porte est
ouverte. Sélectionner Paramètres >
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Sièges et appuis-têtes
Véhicule > Position de siège > Mémoire
de sortie de siège > ON ou OFF. Voir
Rappel automatique de la mémoire de
sortie de siège, plus loin dans cette
section.
Rappel automatique de position d'entrée du
siège
La mémoire d'entrée de siège commence
automatiquement le mouvement aux
positions de siège du bouton 1 ou 2
correspondant au numéro 1 ou 2 de la clé à
distance du conducteur détecté par le
véhicule quand :
. Le contact est mis.
. Les positions de siège ont été
précédemment enregistrées sur le même
bouton 1 ou 2. Se reporter à la section
Sauvegarde des positions de siège, dans
cette section.
. La mémoire d'entrée de siège est activée.
Voir « Activation des rappels
automatiques » plus haut dans cette
section.
. La boîte de vitesses est en position de
stationnement (P).
Le rappel de la mémoire d'entrée de siège se
poursuit si le véhicule quitte la position P
(stationnement) avant d'atteindre la position
de mémoire enregistrée.
Si la position de siège mémorisée ne se
rappelle pas automatiquement, vérifier que
le rappel est activé. Voir « Activation des
rappels automatiques » plus haut dans cette
section.
Si le siège à mémoire se rappelle à la
mauvaise position, il se peut que le numéro
de la clé à distance du conducteur 1 ou 2 ne
corresponde pas aux positions de numéro de
bouton de mémoire auxquelles ils ont été
enregistrés. Essayer l'autre clé à distance ou
essayer de sauvegarder les positions sur
l'autre bouton de mémoire 1 ou 2. Voir
« Sauvegarde des positions de siège »,
précédemment dans cette section.
Les rappels de mémoire automatiques
d'entrée de siège ne sont disponibles que
pour les numéros 1 et 2 de la clé à distance
du conducteur. Les clés à distance 3-8 ne
permettent pas de rappeler la mémoire
d'entrée de siège.
43
Rappel automatique de position de sortie du
siège
La mémoire de sortie de siège commence le
mouvement vers la position de siège du
bouton B lorsque :
. Le contact est coupé et que la porte du
conducteur est ouverte dans un court
délai.
. Une position de siège a été
précédemment enregistrée sur le bouton
de mémoire B. Voir « Sauvegarde des
positions de siège », précédemment dans
cette section.
. La mémoire de sortie de siège est activée.
Voir « Activation des rappels
automatiques » plus haut dans cette
section.
. La boîte de vitesses est en position de
stationnement (P).
Le rappel de la mémoire de sortie de siège
se poursuit si le véhicule quitte la position P
(stationnement) avant d'atteindre la position
de mémoire enregistrée.
La mémoire de sortie de siège n'est pas liée
à la clé à distance du conducteur. La position
de siège enregistrée dans B est utilisée
par tous les conducteurs.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
44
Sièges et appuis-têtes
Annuler les rappels de siège mémorisé
. Pendant tout rappel de mémoire :
Appuyer sur une commande de siège
motorisé
Appuyer sur le bouton de mémoire SET
. Pendant un rappel manuel de mémoire :
Relâcher le bouton de mémoire 1, 2
ou B.
. Pendant un rappel automatique de
position d'entrée du siège :
Couper le contact
Appuyer sur les boutons de mémoire SET,
1, 2 ou B.
. Pendant le rappel automatique de
position de sortie du siège
Appuyer sur les boutons de mémoire SET,
1, 2 ou B.
Obstructions
Si un objet bloque le siège pendant le rappel
d'une position mémorisée, le mouvement de
rappel peut s'arrêter. Retirer l'objet et
essayer de réactiver le rappel. Si la position
mémorisée ne se rappelle toujours pas,
consulter votre concessionnaire.
Sièges avant chauffants et aérés
{ Avertissement
En l'absence de perception de
changement de température ou de
douleur cutanée, le chauffage de siège
risque de causer des brûlures. Pour
réduire le risque de brûlure, le chauffage
de siège doit être utilisé avec prudence,
spécialement en cas d'utilisation longue.
Ne rien placer sur les sièges qui isolerait
de la chaleur, comme une couverture, un
coussin, un recouvrement quelconque ou
un autre objet. Ceci risque de causer une
surchauffe du siège. Une telle surchauffe
peut brûler et endommager le siège.
Selon l'équipement, les commandes des
sièges chauffants et ventilés se trouvent sur
l'écran d'Infodivertissement.
Lorsqu'un siège chauffant est activé, les
témoins lumineux sont rouges. Lorsqu'un
siège ventilé est activé, les témoins
lumineux sont bleus.
Sièges chauffants et ventilés
automatiquement
Lorsque le véhicule est en marche, cette
fonction active automatiquement les sièges
chauffants ou ventilés au niveau requis par
la température intérieure du véhicule.
Le niveau haut, moyen, bas ou désactivé des
sièges chauffants ou ventilés actifs est
indiqué par les témoins lumineux sur l'écran
d'Infodivertissement. Utiliser les commandes
de sièges chauffants ou ventilés de l'écran
d'infodivertissement pour désactiver les
sièges chauffants ou ventilés. Si le siège du
passager est inoccupé, la fonction de sièges
chauffants ou ventilés automatiquement
n'active pas ce siège. Pour activer ou
désactiver les sièges chauffants ou ventilés
automatiques, sélectionner Paramètres >
Véhicule > Climat et qualité de l'air > Sièges
refroidis ou chauffés automatiquement > ON
ou OFF.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Sièges et appuis-têtes
Sièges chauffants et ventilés à démarrage à
distance
Sièges arrière
Lors d'un démarrage à distance, les sièges
chauffants ou ventilés, selon l'équipement,
peuvent s'activer automatiquement. Quand il
fait froid, les sièges chauffants s'allument et
quand il fait chaud les sièges ventilés
s'allument. Si la fonction de sièges
chauffants ou ventilés automatiques, selon
l'équipement, n'est pas activée, les sièges
chauffants ou ventilés peuvent être annulés
lors de la mise du contact. Si nécessaire,
actionner les commandes de sièges
chauffants ou ventilés pour utiliser les sièges
chauffants ou ventilés après le démarrage
du véhicule. Les témoins lumineux de sièges
chauffants ou ventilés peuvent s'allumer lors
d'un démarrage à distance.
Alerte de siège arrière
Les performances de température d'un siège
inoccupé peuvent être réduites. Ceci est
normal.
Pour activer ou désactiver les sièges
chauffants ou ventilés à distance,
sélectionner Paramètres > Véhicule >
Verrouillage, déverrouillage et démarrage à
distance > Sièges chauffants automatiques à
distance ou Sièges refroidissants
automatiques à distance > ON ou OFF. Se
reporter à Démarrage à distance 0 14.
Le message RAPPEL DE REGARDER SUR LE
SIÈGE ARRIÈRE apparaît dans certaines
conditions et sert à indiquer qu'un passager
ou un objet se trouve sur le siège arrière.
Jeter un œil aux sièges arrière avant de
sortir du véhicule.
Cette fonction s'active lorsqu'une porte
arrière est ouverte pendant que le véhicule
est en marche ou jusqu'à 10 minutes avant
que le véhicule ne démarre. Une alerte
sonore retentit lorsque le contact est coupé.
Le système d'alerte de siège arrière ne
détecte pas directement les objets qui se
trouvent sur le siège arrière, dans certaines
conditions, le système détecte plutôt
l'ouverture ou la fermeture d'une porte
arrière, ce qui indique que quelqu'un ou
quelque chose se trouve possiblement sur la
banquette arrière.
Cette fonctionnalité n'est active qu'une seule
fois à chaque démarrage et mise à l'arrêt du
véhicule et devra être réactivée en ouvrant
et en fermant les portes arrière. Il pourrait y
avoir une alerte même lorsqu'il n'y a rien
sur le siège arrière, par exemple, si un
45
enfant est monté dans le véhicule par l'une
des portes arrière et en est ressorti sans que
le moteur du véhicule ne soit coupé.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée. Sélectionner Paramètres >
Véhicule > Rappel de siège arrière > ON
(activé) ou OFF (désactivé).
Pour rabattre le dossier de siège
Les deux côtés du dossier de siège peuvent
être rabattus pour offrir plus d'espace de
chargement. Rabattre un dossier de siège
uniquement lorsque le véhicule est arrêté.
{ Avertissement
Replier un siège arrière lorsque les
ceintures de sécurité sont encore bouclées
peut endommager le siège ou les
ceintures de sécurité. Toujours déboucler
les ceintures et les remettre en position
de rangement normale avant de replier
un siège arrière.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
46
Sièges et appuis-têtes
Pour rabattre le dossier de siège :
Relevage du dossier de siège
{ Avertissement
Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il
risque de se déplacer vers l'avant lors
d'un arrêt brusque ou d'un accident et de
blesser la personne assise à cet endroit.
Toujours pousser et tirer le dossier du
siège pour s'assurer qu'il est bloqué.
{ Avertissement
1. Tirer la poignée située sur le dessus du
dossier de siège pour le déverrouiller.
Une languette située près de la poignée
de dossier de siège se soulève lorsque le
dossier est déverrouillé.
2. Rabattre le dossier vers l'avant.
Au besoin, répéter les opérations pour
rabattre l'autre dossier de siège.
Une ceinture de sécurité mal acheminée,
mal attachée ou tordue n'offre pas la
protection nécessaire en cas d'accident. La
personne portant la ceinture pourrait être
gravement blessée. Après avoir relevé le
dossier de siège arrière, toujours s'assurer
que les ceintures de sécurité sont
correctement acheminées et fixées et ne
sont pas tordues.
Pour relever un dossier de siège :
1. Lever le dossier de siège et le pousser
vers l'arrière pour le bloquer en place.
Une languette située près de la poignée
du dossier de siège se rétracte lorsque le
dossier de siège est verrouillé en place.
2. Pousser et tirer le haut du dossier pour
s'assurer qu'il est bloqué en place.
3. Au besoin, répéter les opérations pour
lever l'autre dossier de siège.
Lorsque le siège n'est pas utilisé, il devrait
être verrouillé en position verticale.
Sièges arrière chauffants
{ Avertissement
Si la température change ou que la
douleur sur la peau ne peut être
ressentie, le chauffage de siège peut
causer des brûlures. Se reporter à
Avertissement sous Sièges avant
chauffants et aérés 0 44.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Sièges et appuis-têtes
Si les sièges chauffants sont activés pendant
un certain temps, leur niveau peut
automatiquement s'abaisser.
Ceintures de sécurité
Cette section décrit comment utiliser
correctement les ceintures de sécurité, et
certaines choses à ne pas faire.
{ Avertissement
Selon l'équipement, les boutons sont à
l'arrière de la console centrale.
Le véhicule étant en marche, appuyer sur M
ou L pour chauffer le coussin du siège
extérieur gauche ou droit. Un témoin
s'affiche sur le bouton quand cette fonction
est active.
Appuyer une fois sur le bouton pour le
réglage le plus élevé. Avec chaque pression
sur le bouton, le siège passera au prochain
niveau inférieur, puis jusqu'à l'interruption.
Les témoins lumineux intégrés aux boutons
indiquent trois pour la température la plus
élevée et un pour la plus basse.
Tous les occupants de la voiture doivent
utiliser une ceinture de sécurité portée
correctement. En cas de collision,
si vous-même ou vos passagers ne
portent pas les ceintures de sécurité, les
blessures peuvent être pires qu'en
portant les ceintures. Vous pouvez être
gravement blessé voire tué en heurtant
des objets à l'intérieur du véhicule de
manière plus brutale ou être éjecté du
véhicule. En outre, une personne non
bouclée peut heurter d'autres passagers
dans le véhicule.
Il est extrêmement dangereux de se
placer dans une zone de chargement, à
l'intérieur ou à l'extérieur d'un véhicule.
(Suite)
47
Avertissement (Suite)
En cas de collision, les passagers occupant
ces zones risquent davantage d'être
blessés ou tués. Ne pas laisser de
passagers installés dans une zone du
véhicule qui n'est pas équipée de sièges
et de ceintures de sécurité.
Toujours porter une ceinture de sécurité
et vérifier si tous les passagers sont
correctement sanglés.
Ce véhicule est équipé de témoins destinés à
rappeler de boucler les ceinture de sécurité.
Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité
0 104.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
48
Sièges et appuis-têtes
Efficacité des ceintures de sécurité
résistants amortissent les forces des
ceintures de sécurité. C'est pourquoi il est
utile de porter des ceintures de sécurité.
Questions et réponses au sujet des
ceintures de sécurité
Q: Ne vais-je pas rester coincé dans le
véhicule après un accident si je porte
une ceinture de sécurité?
En conduisant un véhicule, vous vous
déplacez à la place du véhicule. Si le
véhicule s'arrête brusquement, vous
continuez à vous déplacer jusqu'à ce que
quelque chose vous arrête. Ce peut être le
pare-brise, le tableau de bord ou les
ceintures de sécurité!
Lorsque vous portez une ceinture de
sécurité, vous et le véhicule ralentissez
ensemble. La durée d'arrêt est plus longue
parce que vous vous arrêtez sur une plus
longue distance et, lorsque la ceinture est
portée correctement, vos os les plus
A: Vous pourriez l'être – que vous portiez
une ceinture de sécurité ou non. Vos
chances de demeurer conscient durant et
après un accident, de sorte que vous
puissiez vous détacher et quitter le
véhicule, sont plus élevées si vous êtes
attaché.
Q: Si mon véhicule est équipé de sacs
gonflables, pourquoi devrais-je porter
une ceinture de sécurité?
A: Les sacs gonflables sont des systèmes
supplémentaires uniquement. Ils agissent
en coordination avec les ceintures de
sécurité — ils ne les remplacent pas.
Avec ou sans sac gonflable, tous les
occupants doivent toujours boucler la
ceinture de sécurité pour obtenir le
maximum de protection.
Dans la plupart des états et dans toutes
les provinces canadiennes, la loi exige le
port des ceintures de sécurité.
Boucler pour prendre la route
Si elle est présente, cette fonction diffère la
sortie de la position P (stationnement)
quand la ceinture de sécurité du conducteur
n'est pas bouclée. La fonction Boucler la
ceinture pour conduire doit être activée dans
le Système Infodivertissement pour pouvoir
fonctionner. Pour activer ou désactiver la
fonction Boucler pour conduire, sélectionner
Paramètres > Véhicule > Boucler pour
conduire. Voir Jeune conducteur 0 163 selon
l'équipement.
Si le contact est mis et que la pédale de
frein est enfoncée alors que le véhicule est
en P (stationnement) mais que la ceinture
de sécurité du conducteur n'est pas bouclée,
un message s'affiche dans le centralisateur
informatique de bord (CIB) et la sortie de la
position P est différée. Boucler la ceinture de
sécurité du conducteur pour effacer le
message et quitter le mode P
(stationnement). La sortie de P sera différée
une fois à chaque fois que le véhicule est
démarré.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Sièges et appuis-têtes
Sur certains modèles, la fonction Boucler
pour conduire peut aussi différer la sortie de
P (stationnement) si la ceinture de sécurité
du passager avant n'est pas bouclée.
Un message s'affiche dans le CIB. Boucler la
ceinture de sécurité du passager avant pour
effacer le message et quitter le mode P.
Cette fonctionnalité peut différer la sortie de
la position P (stationnement) si un objet,
comme un attaché-case, un sac à main, un
ordinateur portable, un sac à provisions ou
un autre appareil électronique se trouve sur
le siège du passager avant. Dans ce cas,
retirer l'objet du siège ou boucler la ceinture
de sécurité pour quitter la position
P (Stationnement).
Si la ceinture de sécurité du conducteur ou
la ceinture de sécurité du passager avant ne
sont pas bouclées lors de la conduite, le
signal sonore et le(s) témoin(s) de ceinture
de sécurité s'activent. Se reporter à Rappels
de ceinture de sécurité 0 104. Cette fonction
peut ne pas fonctionner correctement si le
témoin de disponibilité de sac gonflable est
allumé. Voir Témoin de disponibilité de sac
gonflable 0 105.
Si, dans certains véhicules, le conducteur ou
le passager avant persiste à ne pas boucler
sa ceinture, le message du CIB s'éteint au
bout de plusieurs secondes et le véhicule
peut quitter la position P (Stationnement).
Voir « Ceintures de sécurité » et « Sièges
pour enfants » dans l'Index pour trouver des
informations sur l'importance de l'utilisation
adaptée des systèmes de retenue.
Il existe d'autres choses à savoir au sujet des
ceintures de sécurité des enfants, y compris
les petits enfants et les nourrissons. Si un
enfant est dans le véhicule, se reporter à
Enfants plus âgés 0 69 ou
Bébés et jeunes enfants 0 70. Consulter et
suivre les règles au sujet des enfants en plus
des règles suivantes.
49
Des informations importantes sont à
connaître quant au bouclage correct d'une
ceinture de sécurité.
Port adéquat des ceintures de
sécurité
Respecter ces règles pour la protection
de tous.
Il est très important que tous les occupants
bouclent leur ceinture de sécurité. Les
statistiques des accidents indiquent que les
personnes ne portant pas de ceintures de
sécurité sont plus souvent blessées lors
d'une collision que celles qui en portent une.
. S'asseoir droit et toujours garder les pieds
sur le plancher devant soi (si possible).
. La partie abdominale de la ceinture doit
être portée dans le bas et serrée sur les
hanches, juste en touchant les hanches.
En cas de collision, ceci applique la force
aux os pelviens robustes et vous risquez
moins de glisser sous la ceinture
abdominale. Si vous glissez sous la
ceinture abdominale, la ceinture applique
la force à votre abdomen. Ceci peut
causer des blessures graves voire fatales.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
50
Sièges et appuis-têtes
. Porter la ceinture épaulière par-dessus
l'épaule et à travers la poitrine. Ces
parties du corps sont les mieux à même
d'amortir les forces de la ceinture. La
ceinture abdominale se verrouille en cas
d'arrêt brutal ou de collision.
{ Avertissement
Vous pouvez être gravement blessé voire
tué si votre ceinture de sécurité est
portée de manière incorrecte.
La ceinture abdominale ou épaulière ne peut
jamais être ni desserrée ni tordue.
Ne jamais porter la ceinture épaulière sous
les bras ou derrière votre dos.
Toujours utiliser la boucle correcte pour
votre position d'assise.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Ne jamais acheminer la ceinture abdominale
ou épaulière par-dessus un accoudoir.
{ Avertissement
La ceinture de sécurité peut être pincée si
elle est acheminée sous une garniture en
plastique de siège, telle qu'une garniture
autour de la poignée de rabattement de
dossier de siège arrière ou de sac
gonflable latéral. En cas d'accident, les
ceintures de sécurité pincées pourraient
ne pas offrir une protection adéquate. Ne
jamais acheminer les ceintures de sécurité
sous des pièces de garniture en plastique.
Vous pouvez être gravement blessé ou
tué si la ceinture d'épaule est portée
derrière votre dos, sous vos jambes ou
enroulée autour de votre cou. La ceinture
d'épaule peut se resserrer, mais ne peut
pas être desserrée si elle est verrouillée.
La ceinture d'épaule se verrouille
lorsqu'elle est tirée jusqu'à l'extérieur de
l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsque la
ceinture de sécurité est complètement
rentrée dans l'enrouleur, mais elle ne
peut pas le faire si elle est enroulée
autour de vous. Vous devrez peut-être
couper la ceinture de sécurité si elle est
verrouillée et serrée autour de vous.
Ceinture-baudrier
Toutes les positions d'assise du véhicule sont
dotées d'une ceinture sous-abdominale/
baudrier.
Les instructions suivantes expliquent
comment porter correctement une ceinture
sous-abdominale/baudrier.
51
1. Ajuster le siège, si le siège est ajustable,
de façon à s'asseoir droit. Pour plus de
détails, se reporter à « Sièges » dans
l'index.
2. Prendre la plaque de blocage et tirer la
ceinture pour la passer devant soi. Veiller
à ce qu'elle ne soit pas vrillée.
La ceinture-baudrier peut se verrouiller si
elle est tirée devant soi trop rapidement.
Si c'est le cas, laisser la ceinture
reprendre tranquillement sa place initiale
pour la déverrouiller. Tirer ensuite la
ceinture plus lentement.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
52
Sièges et appuis-têtes
Si la partie épaulière d'une ceinture de
passager est entièrement sortie, le
dispositif de verrouillage de siège
d'enfant peut être engagé. Se reporter à
Appareils de retenue pour enfant 0 72.
Si cela se produit, laisser la sangle
revenir complètement en arrière et
recommencer. Si le dispositif de
verrouillage reste engagé après avoir
laissé la ceinture revenir en position
rétractée sur le siège, déplacer le siège
vers l'arrière ou incliner le siège jusqu'à
ce que le verrouillage de l'enrouleur de
ceinture épaulière se relâche.
Si la sonde se bloque dans la plaque de
verrouillage avant d'atteindre la boucle,
incliner le méplat de la plaque de
verrouillage pour le déverrouillage.
3. Enfoncer la plaque de blocage dans la
boucle jusqu'à ce que vous entendiez un
déclic.
Tirer sur la plaque de blocage pour
s'assurer qu'elle est bien en place. Si la
ceinture n'est pas assez longue, se
reporter à Rallonge de ceinture de
sécurité 0 55.
Positionner le bouton-poussoir de
déblocage de la boucle de manière à
pouvoir détacher rapidement la ceinture
de sécurité en cas de besoin.
4. Si la ceinture est équipée d'un dispositif
de réglage de la hauteur de la ceinture
épaulière, déplacer le dispositif à la
hauteur adéquate. Se reporter à
« Réglage de la hauteur de ceinture
épaulière » plus loin dans cette section
pour les instructions d'utilisation et
d'importantes informations relatives à la
sécurité.
5. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer
la ceinture épaulière vers le haut.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Sièges et appuis-têtes
53
Avant de fermer une porte, vérifier si la
ceinture de sécurité ne se trouve pas dans le
chemin. Si une porte est claquée contre une
ceinture, la ceinture ainsi que le véhicule
peuvent être endommagés.
Ceinture épaulière réglable en hauteur
Le véhicule est équipé d'un dispositif de
réglage de hauteur de ceinture épaulière
pour le conducteur et le passager extérieur
avant.
Pour déverrouiller la ceinture, appuyer sur le
bouton de déverrouillage de la boucle. La
ceinture devrait revenir en position de
rangement.
Toujours ranger lentement la ceinture de
sécurité. Si la sangle de la ceinture de
sécurité revient rapidement en position de
rangement, le rétracteur peut se bloquer et
ne plus pouvoir être retiré. Le cas échéant,
tirer fermement la ceinture de sécurité pour
débloquer la sangle, puis la relâcher. Si la
sangle est toujours bloquée dans le
rétracteur, contacter votre concessionnaire.
Ajuster la hauteur de façon que la ceinture
épaulière se trouve sur l'épaule et non pas
qu'elle en glisse. La ceinture doit être proche
du cou, sans le toucher. Un réglage incorrect
de la hauteur de la ceinture épaulière
pourrait réduire l’efficacité de la ceinture de
sécurité en cas de collision. Se reporter à
Port adéquat des ceintures de sécurité 0 49.
Appuyer sur le bouton de déverrouillage et
déplacer le dispositif de réglage à la position
désirée. Le dispositif de réglage de hauteur
peut être déplacé vers le haut en poussant
le coulisseau/garnissage vers le haut.
Lorsque le dispositif de réglage est réglé à la
position désirée, essayer de le déplacer vers
le bas sans presser le bouton de
dégagement afin de vérifier s'il est bien
bloqué.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
54
Sièges et appuis-têtes
Prétendeurs de ceinture de sécurité
Ce véhicule est équipé de prétendeurs de
ceintures de sécurité pour les occupants des
places latérales de la rangée avant et de la
deuxième rangée. Bien qu'ils soient
invisibles, ils font partie de l'ensemble de
ceinture de sécurité. Ils peuvent contribuer à
serrer les ceintures de sécurité lors des
premiers instants d'un impact frontal ou
quasi frontal modéré à fort ou impact
arrière si les conditions d'activation des
tendeurs sont rencontrées. Les prétendeurs
de ceintures de sécurité peuvent également
contribuer à serrer les ceintures de sécurité
en cas d'impact latéral ou de tonneau.
Les prétendeurs ne fonctionnent qu'une
seule fois. Si les prétendeurs se déclenchent
lors d'un accident, les prétendeurs et
probablement d'autres pièces du système de
ceinture de sécurité du véhicule devront être
remplacés. Se reporter à Remplacement
des pièces du système de ceinture de sécurité
après une collision 0 56.
Ne pas s'asseoir sur la ceinture de sécurité
extérieure en entrant dans le véhicule en le
quittant ou en s'asseyant dans le siège.
S'asseoir sur la ceinture de sécurité peut
endommager la sangle et le matériel.
Guides de confort de ceinture de sécurité
arrière
Les guides de confort des ceintures de
sécurité arrière rendent le port des ceintures
de sécurité plus confortables pour les
enfants qui sont trop grands pour s'asseoir
dans les sièges d'appoint ainsi que pour
certains adultes. Lorsque les guides de
confort sont installés sur une ceinture
épaulière, ils éloignent cette dernière de la
nuque et de la tête.
Des guides de confort pour les places assises
latérales arrière sont disponibles auprès de
votre concessionnaire. Des instructions sont
fournies avec les guides.
Utilisation de ceinture de sécurité
pendant la grossesse
Les ceintures de sécurité sont efficaces pour
tout le monde, y compris les femmes
enceintes. Comme tous les autres occupants
du véhicule, elles risquent d'être gravement
blessées si elles n'en portent pas.
Une femme enceinte devrait porter une
ceinture-baudrier et la ceinture ventrale
devrait être portée sous le ventre aussi bas
que possible tout au long de la grossesse.
La meilleure façon de protéger le fœtus est
de protéger la mère. Quand la ceinture de
sécurité est portée comme il faut, il est
vraisemblable que le fœtus ne sera pas
blessé lors d'une collision. Pour les femmes
enceintes, comme pour tout le monde, le
secret de l'efficacité des ceintures de sécurité
est de les porter comme il faut.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Sièges et appuis-têtes
Rallonge de ceinture de sécurité
Si la ceinture de sécurité du véhicule peut
s'attacher autour de vous, utilisez-la.
Mais si la ceinture de sécurité n'est pas
assez longue, votre revendeur vous
commandera une rallonge. Seul un
prolongateur délivré par un concessionnaire
GM doit être utilisé. Lorsque vous passez
commande, prenez le manteau le plus épais
que vous porterez, afin que la rallonge soit
suffisamment longue pour vous. Pour éviter
les blessures, ne laissez personne d'autre
l'utiliser et ne l'utilisez que pour le siège
auquel elle est destinée. La rallonge a été
conçue pour les adultes. Ne l'utilisez jamais
pour fixer des dispositifs de retenue pour
enfants. Pour plus d'informations sur
l'utilisation et l'installation correctes des
prolongateurs de ceinture de sécurité,
consultez la fiche d'instructions fournie avec
le prolongateur.
Vérification du système de
sécurité
Vérifier périodiquement le rappel de ceinture
de sécurité, les ceintures de sécurité, les
boucles, les plaques de verrouillage, les
enrouleurs, les dispositifs de réglage de
hauteur des sangles épaulières (option) et
les ancrages des ceintures de sécurité, pour
s'assurer que tout est en état de
fonctionnement. Rechercher d'autres pièces
détachées ou endommagées du système de
ceinture de sécurité susceptibles d'empêcher
le fonctionnement du système de ceinture
de sécurité. Consulter votre concessionnaire
pour les réparations. Des ceintures de
sécurité déchirées, effilochées ou tordues
peuvent ne pas protéger en cas d'accident.
Les ceintures de sécurité déchirées ou
effilochées peuvent se déchirer sous la force
des impacts. Si une ceinture est déchirée ou
effilochée, la faire remplacer
immédiatement. Si une courroie est
torsadée, il est possible de la redresser en
inversant la plaque de verrouillage sur la
sangle. Si la torsion ne peut être corrigée,
demander une réparation à votre
concessionnaire.
S'assurer que le témoin de rappel des
ceintures de sécurité fonctionne. Se reporter
à Rappels de ceinture de sécurité 0 104.
Maintenir les ceintures de sécurité propres
et sèches. Se reporter à Entretien de ceinture
de sécurité 0 55.
55
Entretien de ceinture de sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité propres
et sèches.
Les ceintures de sécurité doivent être
soigneusement entretenues.
Le matériel de ceinture de sécurité doit être
sec et exempt de poussières ou de débris.
Si nécessaire, les surfaces dures et la sangle
de ceinture de sécurité peuvent être
nettoyées avec du savon doux et de l'eau.
Veiller à l'absence de poussières ou de
débris dans le mécanisme. Si le système
comporte des poussières ou des débris après
un nettoyage complet contacter le
concessionnaire. Il se peut que des pièces
doivent être remplacées pour que le
système fonctionne correctement.
{ Avertissement
Ne pas blanchir ni teindre les sangles des
ceintures de sécurité : cela pourrait les
fragiliser et elles pourraient ne pas
fournir une protection adéquate en cas de
collision. N'utiliser que du savon doux et
de l'eau tiède pour laver et rincer les
sangles des ceintures de sécurité. Laisser
sécher les sangles.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
56
Sièges et appuis-têtes
Remplacement des pièces du
système de ceinture de sécurité
après une collision
{ Avertissement
Le système de ceinture de sécurité peut
être endommagé si le véhicule est
impliqué dans un accident. Un système
de ceinture de sécurité endommagé peut
ne pas fonctionner convenablement et ne
pas protéger la personne qui l'utilise en
cas d'accident, ce qui peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles. Afin de
s'assurer que le système de ceinture de
sécurité fonctionne de manière adéquate
après un accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au plus vite à
tout remplacement nécessaire.
Après un accident peu important, le
remplacement des ceintures de sécurité peut
s'avérer inutile. Mais les ensembles de
ceinture utilisés au cours d'un accident
peuvent avoir été soumis à de fortes
tensions ou endommagés. Consulter votre
concessionnaire pour faire inspecter ou
remplacer les ensembles de ceinture de
sécurité.
De nouvelles pièces et des réparations
peuvent être nécessaires même si le
système de ceinture de sécurité n'a pas été
utilisé au moment de l'accident.
Faire vérifier les prétendeurs de ceinture de
sécurité si le véhicule a été impliqué dans
un accident, ou si le témoin de disponibilité
de sac gonflable reste allumé après le
démarrage du véhicule ou s'allume en
roulant. Se reporter à Témoin de
disponibilité de sac gonflable 0 105.
Système de sac gonflable
Le véhicule est doté des sacs gonflables
suivants :
. Un sac gonflable frontal pour le
conducteur
. Un sac gonflable frontal pour le passager
avant extérieur
. Un sac gonflable de genou pour le
conducteur
. Un sac gonflable de genoux pour le
passager avant extérieur
. Un sac gonflable latéral intégré au siège
pour le conducteur
. Un sac gonflable d'impact latéral intégré
au siège pour le passager avant extérieur
. Un sac gonflable de longeron de toit pour
le conducteur et le passager assis
directement derrière le conducteur
. Un sac gonflable de longeron de toit pour
le passager avant extérieur et le passager
assis directement derrière le passager
avant extérieur
Tous les sacs gonflables du véhicule
possèdent le mot AIRBAG (sac gonflable) sur
le garnissage ou l'étiquette, près de
l'ouverture de déploiement.
Pour les sacs gonflables avant, le mot
AIRBAG (sac gonflable) se trouve au centre
du volant pour le conducteur et au tableau
de bord pour le passager avant extérieur.
Pour les sacs gonflables de genoux, le mot
AIRBAG figure dans le bas du tableau
de bord.
Pour les sacs gonflables d'impact latéral
intégrés aux sièges, le mot AIRBAG (sac
gonflable) se trouve sur le côté du dossier
ou sur le côté du siège le plus proche de la
porte.
Pour les sacs gonflables de longeron de toit,
le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au
plafond ou sur le garnissage.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Sièges et appuis-têtes
Les sacs gonflables sont conçus pour
compléter la protection apportée par les
ceintures de sécurité. Bien que, de nos jours,
les sacs gonflables soient également conçus
pour aider à réduire le risque de blessure
causée par la force de gonflage d'un sac,
tous les sacs gonflables doivent se gonfler
très rapidement pour effectuer leur travail.
Voici ce que vous devez savoir à propos des
sacs gonflables :
{ Avertissement
Même si votre véhicule est équipé de
sacs gonflables, si vous ne portez pas
votre ceinture de sécurité lors d'une
collision, vous risquez d'être blessé
grièvement ou tué. Les sacs gonflables
sont conçus pour fonctionner avec les
ceintures de sécurité mais ne les
remplacent pas. En outre, les sacs
gonflables ne sont pas conçus pour se
déployer dans tous les cas d'accidents.
Dans certains cas seules les ceintures de
sécurité vous protégeront. Se reporter à
Quand un sac gonflable doit-il se
déployer? 0 59.
(Suite)
57
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
Le port de votre ceinture de sécurité lors
d'une collision aide à réduire les risques
de heurter les objets à l'intérieur du
véhicule ou d'en être éjecté. Les sacs
gonflables sont des « dispositifs
supplémentaires de protection » aux
ceintures de sécurité. Tous les occupants
du véhicule doivent boucler correctement
leur ceinture de sécurité, que la personne
soit protégée par un sac gonflable
ou non.
dans une bonne position avant et
pendant une collision. Porter toujours une
ceinture de sécurité, même si le véhicule
est doté de sacs gonflables. Le conducteur
devrait s'asseoir le plus en arrière
possible tout en gardant la maîtrise du
véhicule. Les ceintures de sécurité et les
sacs gonflables du passager extérieur
avant sont plus efficaces quand on
s'assied au fond du siège et bien droit,
les deux pieds posés sur le sol.
{ Avertissement
Les sacs gonflables se déploient avec une
grande pression, plus rapidement qu'en
un clin d’œil. Toute personne reposant
contre ou se trouvant très proche d'un
coussin gonflable qui se gonfle peut être
gravement blessée, voire tuée. Ne pas se
placer sans raison à proximité d'un sac
gonflable, comme par exemple en vous
asseyant au bord du siège ou en vous
penchant vers l'avant. Les ceintures de
sécurité contribuent à vous maintenir
(Suite)
Les occupants assis à proximité des sacs
gonflables latéraux montés dans le siège
et/ou des sacs gonflables de longeron de
toit ne devraient pas s'appuyer ou
s'assoupir contre les portes ou les glaces
latérales.
{ Avertissement
Des enfants se tenant à proximité de
n'importe quel sac gonflable quand il se
déploie peuvent être gravement blessés
ou tués. Toujours attacher correctement
(Suite)
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
58
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
les enfants dans le véhicule. Pour savoir
comment, voir Enfants plus âgés 0 69 ou
Bébés et jeunes enfants 0 70.
Où se trouvent les sacs
gonflables?
Un témoin de sac gonflable situé sur le
tableau de bord montre le symbole d'un sac
gonflable.
Le système vérifie le système électrique du
sac gonflable pour déceler des défaillances.
La lumière avertit s'il y a un problème
électrique. Voir Témoin de disponibilité de
sac gonflable 0 105.
Le sac gonflable frontal du conducteur se
trouve au centre du volant de direction.
Le sac gonflable avant de passager avant
extérieur se trouve dans le tableau de bord
du côté passager.
Le sac gonflable de genoux du conducteur se
trouve sous la colonne de direction. Le sac
gonflable du passager avant extérieur se
trouve dans la boîte à gants.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Sièges et appuis-têtes
59
Avertissement (Suite)
libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce
soit sur le moyeu du volant ou sur ou
près d'un couvercle de sac gonflable.
Ne pas utiliser d'accessoires de siège
pouvant empêcher le déploiement correct
d'un sac gonflable latéral monté dans un
siège.
Côté conducteur illustré, côté passager
similaire
Les sacs gonflables d'impact latéral intégrés
aux sièges du conducteur et du passager
avant extérieur se trouvent dans le côté des
dossiers de siège les plus proches de la
porte.
Côté conducteur illustré, côté passager
similaire
Les sacs gonflables de toit pour le
conducteur, le passager extérieur avant et
les passagers extérieurs de seconde rangée
se trouvent dans le plafond, au-dessus des
glaces latérales.
Si votre véhicule est doté de sacs
gonflables de longeron de toit, ne jamais
fixer quelque chose sur le toit de votre
véhicule en faisant passer une corde ou
une sangle par une ouverture de porte ou
de glace. Sinon le déploiement d'un sac
gonflable de longeron de toit pourrait
être empêché.
{ Avertissement
Quand un sac gonflable doit-il se
déployer?
Si un objet quelconque se retrouve entre
un occupant et le sac gonflable, il risque
de nuire au déploiement ou le
déploiement peut projeter l'objet sur
cette personne. La trajectoire de
déploiement d'un sac gonflable doit être
(Suite)
Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Se
reporter à Système de sac gonflable 0 56.
Les sacs gonflables sont conçus pour se
déployer si l'impact dépasse le seuil de
déploiement du système de sac gonflable
spécifique. Les seuils de déploiement sont
utilisés pour prédire la gravité probable d'un
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
60
Sièges et appuis-têtes
impact et donc le moment où les sacs
gonflables doivent se déployer pour protéger
au mieux les occupants. Le véhicule
comporte des capteurs électroniques qui
permettent au système de sacs gonflables
de déterminer la gravité de l'impact. Les
seuils de déploiement peuvent varier selon
la conception du véhicule spécifique.
Les coussins gonflables frontaux sont conçus
pour se gonfler en cas de collision frontale
modérée à grave afin de réduire le risque de
blessures graves, principalement à la tête et
à la poitrine du conducteur ou du passager
extérieur avant.
Le fait que les sacs gonflables frontaux se
déploient ou devraient se déployer n'est pas
basé principalement sur la vitesse à laquelle
se déplace un véhicule. Elle dépend de ce
qui est heurté, de l'orientation de l'impact et
de la vitesse de décélération du véhicule.
Les sacs gonflables frontaux peuvent se
gonfler à des vitesses de collision différentes
selon que le véhicule heurte un objet de
front ou latéralement et selon que l'objet
est fixe ou mobile, rigide ou déformable,
étroit ou large.
Les sacs gonflables frontaux ne sont pas
conçus pour se déployer lors des tonneaux,
dans les collisions arrière et dans de
nombreux cas de collisions latérales.
En outre, le véhicule est équipé de sacs
gonflables frontaux issus de la technologie
de pointe. Ces sacs gonflables frontaux de la
technologie de pointe adaptent la protection
en fonction de la gravité de l'accident ou de
l'interaction des occupants.
Les sacs gonflables des genoux sont conçus
pour se déployer lors d'impacts frontaux
modérés à graves. Les sacs gonflables des
genoux ne sont pas conçus pour se déployer
lors des retournements du véhicule, lors
d'impacts par l'arrière ou lors de la plupart
des impacts latéraux.
Les sacs gonflables d'impact latéral montés
sur le siège sont conçus pour se déployer
lors des collisions latérales modérées à
graves, selon l'emplacement de l'impact. Ces
sacs gonflables peuvent également se
gonfler lors de certains chocs frontaux
modérés à graves. Les coussins gonflables
d'impact latéral montés dans le siège ne
sont pas conçus pour se gonfler en cas de
retournement ou d'impact arrière.
Un coussin gonflable d'impact latéral monté
dans le siège est conçu pour se gonfler du
côté du véhicule qui est heurté.
Les sacs gonflables de longeron de toit sont
conçus pour se déployer lors des collisions
latérales modérées à graves, selon
l'emplacement de l'impact. De plus, ces sacs
gonflables de longeron de toit peuvent se
déployer en cas de retournement ou
d'impact frontal grave. Les airbags de
longeron de toit ne sont pas conçus pour se
gonfler en cas de choc arrière. Les deux sacs
gonflables des longerons de toit peuvent se
déployer lorsqu'un côté du véhicule est
heurté ou si le système de détection prédit
que le véhicule va effectuer un tonneau sur
le côté, ou en cas d'impact frontal
important.
Dans une collision particulière, personne ne
peut dire si un coussin gonflable se gonflera
simplement parce que le véhicule est
endommagé ou en fonction des frais de
réparation.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Sièges et appuis-têtes
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac gonflable?
Au cours d'un déploiement, le système de
détection envoie un signal électrique
déclenchant la libération d'un gaz par le
gonfleur. Ce gaz remplit le sac gonflable, ce
qui provoque le bris du couvercle. L'appareil
de gonflage, le sac gonflable et les éléments
connexes font tous partie du module de sac
gonflable.
Pour les emplacements des sacs gonflables,
se reporter à Où se trouvent les sacs
gonflables? 0 58.
De quelle façon le sac gonflable
retient-il?
En cas de collision frontale modérée à grave,
même les occupants ceinturés peuvent
toucher le volant ou le tableau de bord. En
cas de collision latérale modérée à sévère,
même les occupants portant une ceinture
peuvent heurter l'intérieur du véhicule.
Les sacs gonflables augmentent la protection
fournie par les ceintures de sécurité en
répartissant la force de l'impact de manière
plus uniforme par-dessus le corps de
l'occupant.
Les sacs gonflables de longeron de toit
anti-tonneaux sont conçus pour aider à
contenir la tête et le thorax des occupants
des places extérieures dans la première et la
seconde rangées. Ces sacs gonflables sont
conçus pour réduire le risque d'éjection
totale ou partielle en cas de tonneau, bien
qu'aucun système ne puisse totalement
empêcher de telles éjections.
Mais les sacs gonflables ne seront pas utiles
dans de nombreux types de collisions,
principalement parce que l'orientation du
déplacement des occupants ne correspondra
pas à l'emplacement de ces sacs gonflables.
Se reporter à Quand un sac gonflable doit-il
se déployer? 0 59.
Les sacs gonflables doivent toujours n'être
considérés que comme un dispositif de
protection complémentaire des ceintures de
sécurité.
Que verrez-vous après le
déploiement d'un sac gonflable?
Une fois que les coussins gonflables
frontaux, de genou et latéraux intégrés au
siège se gonflent, ils se dégonflent
rapidement, si rapidement que certaines
personnes peuvent ne pas réaliser que les
coussins se sont gonflés. Les sacs gonflables
61
de longeron de toit peuvent demeurer
partiellement gonflés pendant un certain
temps après s'être gonflés. Certains
composants du module de sac gonflable
peuvent rester chauds pendant plusieurs
minutes. Pour l'emplacement des sacs
gonflables, se reporter à Où se trouvent les
sacs gonflables? 0 58.
Les portions du sac gonflable qui entrent en
contact avec vous peuvent être chauds, mais
pas trop chauds pour y toucher. De la fumée
et de la poussière peuvent sortir des évents
des sacs gonflables dégonflés. Le gonflage
des coussins gonflables n'empêche pas les
personnes de quitter le véhicule.
{ Avertissement
Lors du déploiement d'un sac gonflable, il
y a peut être des particules de poussière
dans l'air. Les personnes souffrant
d'asthme ou d'autres problèmes
respiratoires auront peut-être de la
difficulté à respirer. Pour éviter ceci, tous
les occupants devraient sortir du véhicule
dès qu'ils peuvent le faire en toute
sécurité. Si vous souffrez de problèmes
respiratoires et que vous ne pouvez pas
sortir du véhicule après le déploiement
(Suite)
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
62
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
du sac, vous pouvez ouvrir une glace ou
une porte pour laisser entrer de l'air frais
dans le véhicule. En cas de problèmes de
respiration après le déploiement d'un sac
gonflable, il faut consulter un médecin.
Une collision suffisamment sévère pour
déployer les sacs gonflables risque d'avoir
endommagé des fonctions importantes
du véhicule, comme le circuit de freinage
et la direction, etc. Même si le véhicule
peut rouler après une collision modérée,
il pourrait y avoir des dégâts dissimulés
qui réduisent la sécurité du véhicule.
Le véhicule possède une fonction qui peut
automatiquement déverrouiller les portes,
allumer l'éclairage intérieur et les feux de
détresse après le déploiement des sacs
gonflables. La fonction peut également
s'activer, sans gonflage des coussins
gonflables, après un événement qui dépasse
un seuil prédéterminé. Après avoir coupé
puis remis le contact du véhicule, les portes
peuvent être verrouillées, l'éclairage intérieur
peut être éteint et les feux de détresse
peuvent être éteints à l'aide de leurs
commandes respectives. Si un de ces
systèmes est endommagé au cours de
l'accident il peut ne pas fonctionner
normalement.
Agir avec prudence en tentant de faire
redémarrer le véhicule après une collision.
Les véhicules rechargeables sont dotés d'une
batterie haute tension et d'une batterie
standard de 12 volts.
Si un sac gonflable se déploie ou que le
véhicule a été impliqué dans un accident, le
système de détection peut arrêter le
système haute tension. Dans ce cas, la
batterie haute tension est débranchée et le
véhicule ne démarre pas. Avant que le
véhicule puisse à nouveau fonctionner, il
doit être réparé par votre concessionnaire.
Dans de nombreuses collisions assez graves
pour que les sacs se gonflent, le pare-brise
se brise en raison de la déformation du
véhicule. D'autres bris peuvent se produire
au niveau du pare-brise en raison du sac
gonflable de passager extérieur avant.
. Les sacs gonflables sont conçus pour
n'être utilisés qu'une seule fois. Après le
gonflage d'un sac gonflable, de
nouvelles pièces seront nécessaires pour
le système de sac gonflable. Si vous ne
les remplacez pas, le système de sac
gonflable ne sera pas là pour vous
protéger au cours d'une autre collision.
Un nouveau système comprendra des
modules de sacs gonflables et
possiblement d'autres pièces. Le manuel
de réparation de votre véhicule couvre la
nécessité de remplacer d'autres pièces.
. Le véhicule a un module de détection de
collision et de diagnostic qui enregistre
les données après une collision. Voir
Enregistrement de données du véhicule et
politique sur la vie privée 0 389 et
Enregistreurs de données d'événement
0 390.
. Laisser seulement les techniciens qualifiés
travailler sur le système de sacs
gonflables. Un service inadéquat peut
signifier que le système de sacs
gonflables ne fonctionnera pas bien.
Consulter le concessionnaire.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Sièges et appuis-têtes
Système de détection de passager
Le véhicule est doté d'un système de
détection de passager pour la position de
passager extérieur avant. Le témoin d'état
du sac gonflable de passager s'allume sur la
console de pavillon lors du démarrage du
véhicule.
Le système de détection du passager
fonctionne avec des capteurs qui font partie
du siège du passager avant extérieur et de
la ceinture de sécurité. Les capteurs sont
conçus pour détecter la présence d'un
passager correctement assis sur son siège et
détermine si le sac gonflable frontal du
passager avant extérieur et le sac gonflable
de genoux doit pouvoir se déployer ou non.
Selon les statistiques d'accident, les enfants
sont plus en sécurité quand ils sont retenus
aux sièges arrière dans des dispositifs
adaptés à leur taille et leur poids.
Les mots ON (marche) et OFF (arrêt) ainsi
que les symboles correspondants sont
visibles pendant la vérification du système.
Lorsque la vérification du système est
terminée, seul le mot ON ou OFF ainsi que
le symbole correspondant, demeurent
visible. Se reporter à Témoin de l'état du sac
gonflable du passager 0 106.
Le système de détection des occupants
désactive le sac gonflable frontal du
passager avant extérieur et le sac gonflable
de genoux dans certaines conditions. Le
système de détection des occupants n'a
d'effet sur aucun autre sac gonflable.
Autant que possible, les enfants de 12 ans et
moins doivent être attachés dans une
position d'assise à l'arrière.
Ne jamais placer un siège pour enfant dirigé
vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un
enfant assis sur un siège orienté vers
l'arrière est très grand si le sac gonflable se
déploie.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège d'enfant
orienté vers l'arrière peut être gravement
blessé ou tué si le sac gonflable frontal
du passager se déploie, puisque le dossier
(Suite)
63
Avertissement (Suite)
du siège d'enfant orienté vers l'arrière
serait très près du sac gonflable déployé.
Un enfant assis dans le siège d'enfant
orienté vers l'avant peut être gravement
blessé ou tué si le sac gonflable frontal
du passager se déploie et que le siège du
passager est dans une position avancée.
Même si le système de détection des
occupants a mis hors fonction le(s) sac(s)
gonflable(s) du passager avant extérieur,
aucun système n'est infaillible. Personne
ne peut garantir qu'un sac gonflable ne
se déploiera pas dans certaines
circonstances inhabituelles, même s'il est
hors fonction.
Ne jamais placer un siège pour enfant
orienté vers l'arrière sur le siège avant,
même si le sac gonflable est désactivé.
Toujours placer un siège orienté vers
l'avant le plus près possible du siège du
passager. Il est préférable de fixer ce type
de siège sur la banquette arrière.
Envisager l'utilisation d'un second véhicule
si la banquette arrière n'est pas
disponible à cet effet.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
64
Sièges et appuis-têtes
Le système de détection des occupants est
conçu pour désactiver le sac gonflable du
passager avant extérieur et le sac gonflable
de genoux, dans les cas suivants :
. Le siège de passager avant extérieur est
inoccupé.
. Le système détermine qu'un bébé est
assis dans un siège pour bébé.
. Le passager qui occupe le siège avant
extérieur se lève, et son poids ne pèse
plus sur le siège pendant un certain
temps.
Une fois que le système de détection des
occupants a désactivé le sac gonflable
frontal du passager avant extérieur et le sac
gonflable de genoux, le témoin de
désactivation s'allumera et restera allumé
pour rappeler que les sacs gonflables sont
désactivés. Se reporter à Témoin de l'état du
sac gonflable du passager 0 106.
Le système de détection du passager est
conçu pour activer le sac gonflable frontal et
le sac gonflable des genoux du passager
avant, chaque fois qu'il détecte qu'une
personne de taille adulte est correctement
assise dans le siège de passager latéral
avant.
Lorsque le système de détection du passager
active les sacs gonflables, le témoin
d'activation s'allume et reste allumé comme
rappel que les sacs gonflables sont activés.
Pour certains enfants, y compris les enfants
dans des dispositifs de retenue pour enfants,
et pour les adultes de très petite taille, le
système de détection du passager peut ou
non désactiver l'airbag frontal et l'airbag de
genoux du passager extérieur avant, selon la
position assise et la morphologie de la
personne. Toute personne dans le véhicule
qui a dépassé les limites des dispositifs de
retenue pour enfants doit porter une
ceinture de sécurité correctement - qu'il y ait
ou non un sac gonflable pour cette
personne.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité du sac
gonflable s'allume et reste allumé, ceci
signifie que le système de sacs gonflables
est défectueux. Pour éviter de vous
blesser ou de blesser d'autres personnes,
faire réparer au plus vite le véhicule.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Se reporter à Témoin de disponibilité de
sac gonflable 0 105 pour de plus amples
informations, y compris des informations
importantes relatives à la sécurité.
Si le témoin d'activation est allumé pour
un siège d'enfant
Le système de détection de passager est
conçu pour désactiver le sac gonflable
frontal du passager latéral et le sac
gonflable des genoux s'il détermine qu'un
enfant en bas âge est présent dans un siège
pour enfants. Si un siège pour enfant a été
installé et si le témoin d'activation est
allumé :
1. Couper le contact.
2. Enlever le siège pour enfant du véhicule.
3. Retirer tout élément additionnel du siège
tel que couverture, coussin, housse de
siège, dispositif de chauffage ou de
massage.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Sièges et appuis-têtes
4. Reposer le siège d'enfant en suivant les
instructions du fabricant du siège
d'enfant et se référer à Installation de
sièges pour enfant (Avec la ceinture de
sécurité une position de siège extérieur
arrière) 0 82 ou
Installation de sièges pour enfant (Avec
la ceinture de sécurité dans le siège
avant) 0 85 ou
Installation de sièges pour enfant (Avec
la ceinture de sécurité dans le siège
arrière central) 0 84.
Lors de l'installation du siège pour
enfant, s'assurer que l'enrouleur de
ceinture de sécurité est verrouillé en
tirant la ceinture épaulière entièrement
hors de l’enrouleur, même si le siège
pour enfant est équipé d'un verrouillage
de ceinture de sécurité. Lorsque le verrou
de l’enrouleur est activé, la ceinture peut
être serrée mais pas tirée hors de
l'enrouleur.
5. Si, après la réinstallation du siège pour
enfant et le redémarrage du véhicule, le
témoin d'activation est toujours allumé,
couper le contact. Incliner ensuite
légèrement le coussin du siège, s'il est
réglable, pour vérifier si le dossier de
siège ne pousse pas le siège pour enfant
dans le coussin de siège.
S'assurer également que le siège pour
enfant n'est pas coincé sous l'appuie-tête.
Si c'est le cas, régler l'appui-tête. Se
reporter à Appuis-têtes 0 37.
6. Démarrer le véhicule.
Le système de détection de passager peut
désactiver les sacs gonflables pour enfant
dans un siège pour enfant, selon la taille de
l'enfant. Il est préférable de placer le
dispositif de retenue d'enfant sur un siège
arrière. Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière sur le siège
avant, et ce, même si l'indicateur ON est
éteint.
65
Si le témoin d'activation est éteint en
présence d'un occupant de taille adulte
Si une personne de taille adulte est assise
sur le siège du passager avant extérieur,
mais que le témoin de désactivation est
allumé, il se peut que la personne ne soit
pas correctement assise sur le siège ou que
le dispositif de verrouillage du siège pour
enfant soit engagé. Exécuter les étapes
suivantes pour permettre au système de
détecter la personne et activer le sac
gonflable frontal du passager avant extérieur
et le sac gonflable de genoux :
1. Couper le contact.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
66
Sièges et appuis-têtes
2. Retirer tout élément additionnel du siège
tel que couverture, coussin, housse de
siège, dispositif de chauffage ou de
massage.
3. S'assurer que le dossier de siège est
totalement redressé.
4. Faire s'asseoir la personne droite sur le
siège, centrée sur le coussin de siège, les
jambes confortablement étendues.
5. Si la partie épaulière de la ceinture est
entièrement sortie, le dispositif de
verrouillage de siège d'enfant sera
engagé. Ceci peut amener par erreur le
système de détection de passager à
désengager le sac gonflable destiné aux
occupants de taille adulte. Dans ce cas,
déboucler la ceinture, laisser la sangle se
rembobiner complètement puis boucler
la ceinture de nouveau sans tirer sur la
ceinture complètement.
6. Redémarrer le véhicule et laisser cette
personne assise dans cette position
pendant deux à trois minutes après
l'éclairement du témoin d'activation.
{ Avertissement
Si le sac gonflable du passager extérieur
avant est désactivé pour un occupant de
taille adulte, le sac gonflable ne pourra
pas se déployer et protéger cette
personne en cas d'accident, ce qui
augmente le risque de blessures graves,
voire de mort. Aucun occupant de taille
adulte ne doit se trouver sur le siège du
passager extérieur avant si le témoin de
désactivation du sac gonflable du
passager est allumé.
Facteurs additionnels affectant le
fonctionnement du système
Les ceintures de sécurité aident à garder le
passager en place durant les manœuvres et
le freinage du véhicule, ce qui aide le
système de détection de passager à
maintenir l'état du sac gonflable du
passager. Voir « Ceintures de sécurité » et
« Sièges pour enfants » dans l'Index pour
trouver des informations supplémentaires
sur l'importance de l'utilisation adaptée des
systèmes de retenue.
Un objet épais supplémentaire, comme une
couverture ou un coussin, ou un équipement
de rechange comme une housse de siège, un
dispositif de chauffage de siège et un
dispositif de massage peuvent interférer
avec le bon fonctionnement du système de
détection du passager. Nous recommandons
de ne pas utiliser de housse de siège ou
d'autre équipement de rechange, à
l'exception de l'équipement approuvé par
GM pour votre véhicule précis. Consulter
Ajout d'équipement à un véhicule muni de
sacs gonflables 0 67 pour plus
d'informations au sujet des modifications qui
peuvent affecter le fonctionnement du
système.
Le témoin d'activation peut être allumé si un
objet, par exemple une mallette, un sac à
main, un sac à provisions, un ordinateur
portable ou tout autre appareil électronique,
est placé sur un siège inoccupé. Si cela vous
gêne, retirer l'objet du siège.
{ Avertissement
Le fait de ranger certains articles sous le
siège du passager ou entre le coussin de
siège du passager et le dossier du siège
peut entraver le fonctionnement adéquat
du système de détection de passager.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Sièges et appuis-têtes
Réparation d'un véhicule muni de
sacs gonflables
Ajout d'équipement à un véhicule
muni de sacs gonflables
Les sacs gonflables modifient les conditions
d'entretien du véhicule, car leurs éléments
son répartis en divers endroits du véhicule.
Votre concessionnaire et le manuel
d'entretien vous fourniront des
renseignements sur l'entretien du véhicule et
des sacs gonflables. Pour acheter un manuel
d'entretien, se reporter à Informations au
sujet de la commande des publications
0 387.
L'ajout d'accessoires qui modifient le cadre
du véhicule, le système de pare-chocs, la
hauteur, la tôle avant ou latérale peut nuire
au bon fonctionnement du système de sacs
gonflables.
{ Avertissement
Un sac gonflable peut encore se déployer
au cours d'un entretien mal effectué
jusqu'à 10 secondes après l'arrêt du
véhicule et le débranchement de la
batterie. Vous pouvez être blessé si vous
êtes près d'un sac gonflable lorsqu'il se
déploie. Éviter les connecteurs jaunes. Ils
font probablement partie du système de
sacs gonflables. S'assurer que les
méthodes appropriées d'entretien sont
suivies et que le travail est effectué par
une personne dûment qualifiée.
Le fonctionnement du système de sac
gonflable peut également être affecté par la
modification, incluant une réparation ou un
remplacement incorrect des pièces
suivantes :
. Système de sac gonflable, incluant les
modules de sac gonflable, les capteurs
d'impact avant ou latéraux, le module de
détection et de diagnostic ou le câblage
de sac gonflable.
. Sièges avant, incluant les coutures ou les
fermetures éclair
. Ceintures de sécurité
. Volant de direction, tableau de bord,
console de plafond, garniture du plafond
ou garniture des montants
. Joints intérieurs de porte, incluant les
haut-parleurs
67
Votre revendeur et le matériel d'entretien
contiennent des informations sur
l'emplacement des modules et capteurs de
coussin gonflable, le module de détection et
de diagnostic, le câblage des coussins
gonflables ainsi que les procédures de
remplacement concernées.
En outre, le véhicule est doté d'un système
de détection de passager pour la position du
passager avant extérieur, qui comprend des
capteurs intégrés au siège du passager. Le
système de détection de passager peut ne
pas fonctionner correctement si la garniture
originale du siège est remplacée par une
housse ou un revêtement non GM ou d'une
garniture ou d'un revêtement GM conçu
pour un véhicule différent. Tout élément,
comme par exemple un chauffage de siège
ou un coussin ou dispositif d'amélioration du
confort, installé sur ou sous le revêtement
du siège, peut également interférer avec le
fonctionnement du système de détection de
passager. Cet élément peut empêcher le
déploiement correct du (des) sac(s)
gonflable(s) du passager ou empêcher que le
système de détection des occupants ne
désactive correctement le(s) sac(s)
gonflable(s) du passager. Se reporter à
Système de détection de passager 0 63.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
68
Sièges et appuis-têtes
Si le véhicule est doté de sacs gonflables de
longeron de toit anti-tonneaux, consulter
Pneus et roues de dimensions variées 0 343
pour d'importantes informations
supplémentaires.
Si le véhicule doit être modifié suite à un
handicap et que vous avez des questions à
poser au sujet des conséquences des
modifications sur le système des coussins
gonflables du véhicule, ou si vous avez des
questions au sujet de l'influence des
modifications sur le système de coussin
anti-choc pour une raison quelconque,
appeler l'assistance à la clientèle. Se reporter
à Bureaux d'assistance à la clientèle 0 380.
Vérification du système de sac
gonflable
Le système de sacs gonflables n'a pas besoin
d'entretien régulier ou de remplacement.
S'assurer que le témoin de disponibilité de
sac gonflable fonctionne. Se reporter à
Témoin de disponibilité de sac gonflable
0 105.
Attention
Avertissement (Suite)
Si un recouvrement de sac gonflable est
endommagé, ouvert ou brisé, le sac
gonflable peut ne pas fonctionner
correctement. Ne pas ouvrir ou briser les
recouvrements de sac gonflable. S'il existe
des recouvrements de sac gonflable
ouverts ou brisés, faire remplacer le
recouvrement et/ou le module de sac
gonflable. Pour l'emplacement des
modules de sac gonflable, se reporter à
Où se trouvent les sacs gonflables? 0 58.
Consulter votre concessionnaire pour la
réparation.
cas d'accident, ce qui peut entraîner des
blessures graves, voire la mort. Afin de
vous assurer que les systèmes de sacs
gonflables fonctionnent de manière
adéquate après un accident, les faire
vérifier par le concessionnaire et procéder
au plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Remplacement des pièces du
système de sacs gonflables après
une collision
{ Avertissement
Les systèmes de sacs gonflables peuvent
être endommagés si le véhicule est
impliqué dans un accident. Un système
de sac gonflable endommagé peut ne pas
vous protéger convenablement et ne pas
protéger les occupants d'un véhicule en
(Suite)
Si un sac gonflable se déploie, il vous faudra
remplacer certaines pièces du système de
sacs gonflables. Consulter votre
concessionnaire pour une intervention.
Si le témoin de sac gonflable reste allumé
après le démarrage du véhicule ou s'allume
en cours de route, il se peut que le système
de sacs gonflables ne fonctionne pas
correctement. Faire procéder immédiatement
à l'entretien du véhicule. Se reporter à
Témoin de disponibilité de sac gonflable
0 105.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Sièges et appuis-têtes
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés
Les enfants qui sont trop grands pour des
sièges d'appoint devraient porter les
ceintures de sécurité du véhicule. Voir Port
adéquat des ceintures de sécurité 0 49.
Les instructions du fabricant accompagnant
le siège d'appoint indiquent les limites de
poids et de taille de ce siège. Utiliser un
siège d'appoint et une ceinture-baudrier
jusqu'à ce que l'enfant passe le test
d'ajustement ci-dessous :
. L'asseoir en le reculant complètement sur
le siège. Ses genoux se plient-ils au bord
du siège? Si oui, poursuivre. Dans le cas
contraire, revenir au siège d'appoint.
. Boucler la ceinture-baudrier. La ceinture
épaulière repose-t-elle sur l'épaule? Si oui,
poursuivre. Dans le cas contraire, essayer
d'utiliser le guide de confort de ceinture
de sécurité arrière, s'il est disponible. Se
reporter à « Guides de confort de ceinture
de sécurité arrière » sous
Ceinture-baudrier 0 51. En l'absence de
guide de confort, ou si la ceinture
épaulière ne repose toujours pas sur
l'épaule, revenir au siège d'appoint.
. La ceinture abdominale s'ajuste-t-elle le
plus bas possible sur le bassin, juste
au-dessus des cuisses? Si oui, poursuivre.
Dans le cas contraire, revenir au siège
d'appoint.
. L'ajustement correct de la ceinture de
sécurité peut-il être maintenu pendant
tout le trajet? Si oui, poursuivre. Dans le
cas contraire, revenir au siège d'appoint.
69
Q: Quelle est la façon appropriée de porter
des ceintures de sécurité?
A: Un enfant plus âgé devrait porter une
ceinture-baudrier et bénéficier de la
protection supplémentaire d'une ceinture
épaulière. La ceinture épaulière ne
devrait pas passer devant le visage ou le
cou. La ceinture ventrale devrait être
portée bas sur les hanches, bien ajustée
et touchant à peine les cuisses. Ceci
applique la force de la ceinture sur le
bassin de l'enfant en cas d'accident. Elle
ne devrait jamais être portée sur
l'abdomen. Ceci pourrait causer des
blessures graves et même des blessures
internes fatales lors d'une collision.
Consulter également « Guides de confort de
ceinture de sécurité arrière » sous
Ceinture-baudrier 0 51.
Les statistiques des accidents démontrent
que les enfants sont en plus grande sécurité
quand ils sont attachés dans une position
d'assise arrière.
Lors d'une collision, les enfants qui ne sont
pas attachés peuvent heurter d'autres
occupants qui le sont ou peuvent être
éjectés du véhicule. Les enfants plus âgés
doivent bien porter les ceintures de sécurité.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
70
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Ne jamais laisser plus d'un enfant
partager la même ceinture de sécurité. La
ceinture de sécurité ne peut pas bien
répartir les forces d'impact. Lors d'une
collision, les enfants peuvent s'écraser
l'un contre l'autre et être grièvement
blessés. Chaque ceinture de sécurité ne
doit servir qu'à une personne à la fois.
manque de retenue par la ceinture
épaulière. L'enfant risque de se déplacer
trop loin et de se blesser la tête et le
cou. Il risque aussi de glisser sous la
ceinture abdominale. La force de la
ceinture s'appliquerait directement sur
l'abdomen, causant une blessure grave ou
fatale. La ceinture épaulière doit passer
par-dessus l'épaule et à travers la
poitrine.
{ Avertissement
Un enfant ne peut porter la ceinture de
sécurité épaulière sous les bras ou
derrière son dos au risque de blessure par
(Suite)
Bébés et jeunes enfants
Tout le monde dans un véhicule a besoin de
protection y compris les bébés et les
enfants! Ni la distance parcourue, ni l'âge ni
la taille de l'occupant ne changent le besoin,
pour tout le monde, d'utiliser les dispositifs
de protection. En effet, la loi de chaque
province canadienne et de chaque État
américain exige que les enfants, jusqu'à un
certain âge, soient attachés dans un
véhicule.
{ Avertissement
Les enfants peuvent être gravement
blessés ou tués si la ceinture d'épaule est
portée derrière leur dos, sous leurs
jambes ou enroulée autour de leur cou.
La ceinture d'épaule peut se resserrer,
mais ne peut pas être relâchée si elle est
verrouillée. La ceinture d'épaule se
verrouille lorsqu'elle est tirée jusqu'à
l'extérieur de l'enrouleur. Elle se
déverrouille lorsque la ceinture de
sécurité est complètement rentrée dans
l'enrouleur, mais elle ne peut pas se
déverrouiller si elle est enroulée autour
de l'enfant. Ne laissez jamais les enfants
(Suite)
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
sans surveillance dans un véhicule et ne
permettez jamais aux enfants de porter la
ceinture de sécurité de manière
inappropriée ou de jouer avec elle.
5,5 kg (12 lb) exercera soudainement une
force de 110 kg (240 lb) sur les bras de la
personne qui le transporte. Un bébé ou
un enfant devrait être attaché dans un
siège pour enfant adéquat.
d'enfant dirigé vers l'avant doit aussi être
placé dans un siège arrière. S'il est
nécessaire d'attacher un siège d'enfant
orienté vers l'avant dans le siège latéral
avant, toujours reculer au maximum le
siège du passager.
Chaque fois que des enfants en bas âge et
de jeunes enfants circulent dans les
véhicules, il doivent bénéficier de la
protection apportée par des sièges pour
enfants adéquats. Ni le système de ceinture
de sécurité du véhicule ni le système de
coussins gonflables ne sont conçus pour eux.
71
Les enfants qui ne sont pas attachés
correctement peuvent heurter d'autres
personnes ou être éjectés du véhicule.
{ Avertissement
Une personne ne devrait jamais tenir un
bébé ou un enfant dans ses bras quand
elle prend place à bord d'un véhicule. En
effet, lors d'une collision, le poids d'un
bébé est tel qu'il sera impossible de le
retenir. Par exemple, lors d'une collision à
une vitesse de 40 km/h (25 mi/h)
seulement, le poids d'un bébé de
(Suite)
{ Avertissement
Les enfants proches d'un coussin
gonflable qui se déploie peuvent être
grièvement blessés ou même tués. Ne
jamais placer un siège pour enfant dirigé
vers l'arrière dans le siège latéral avant.
Le placer dans un siège arrière. Un siège
(Suite)
Les sièges pour enfants sont des dispositifs
utilisés pour retenir, asseoir ou installer des
enfants dans le véhicule. Ils sont parfois
appelés sièges auto pour enfants.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
72
Sièges et appuis-têtes
Il existe trois types de sièges pour enfants :
. Sièges pour enfant orientés vers l'avant
. Sièges pour enfant orientés vers l'arrière
. Rehausseurs
Le siège adapté à votre enfant dépend de sa
taille, de son poids et de son âge, et aussi
de la compatibilité du siège avec le véhicule
dans lequel il sera utilisé.
Il existe de nombreux modèles différents
pour chaque type de siège pour enfant. Lors
de l'achat d'un siège pour enfant, s'assurer
qu'il est conçu pour être utilisé dans un
véhicule automobile et qu'il est conçu par un
fabricant de dispositifs de retenue pour
enfants authentique.. Si tel est le cas, le
siège pour enfants portera une étiquette de
conformité aux normes fédérales de sécurité
des véhicules automobiles.
Le manuel d'instructions fourni avec le siège
pour enfant indique les limites de poids et
de taille relatives à ce siège pour enfant
spécifique. De plus, il existe de nombreux
types de sièges pour enfants ayant des
besoins particuliers.
{ Avertissement
Appareils de retenue pour enfant
Pour réduire le risque de blessures au cou
et à la tête lors d'un accident, les bébés
et les tout-petits doivent être installés
dans des sièges pour enfants orientés
vers l'arrière jusqu'à l'âge de deux ans ou
jusqu'à ce qu'ils atteignent les limites de
hauteur et de poids maximales de leur
siège pour enfant.
{ Avertissement
Les os du bassin d'un jeune enfant sont
encore si petits que la ceinture de
sécurité du véhicule pourrait ne pas rester
sur les os du bassin comme elle le
devrait. Au contraire, elle pourrait
remonter sur l'abdomen de l'enfant. Lors
d'une collision, la ceinture exercerait alors
la force de l'impact sur une partie du
corps qui n'est pas protégée par aucune
ossature, ce qui pourrait entraîner des
blessures graves ou fatales. Un jeune
enfant devrait toujours être attaché dans
un siège pour enfant approprié.
Siège pour enfant orienté vers l'arrière
Un siège pour enfants orienté vers l'arrière
assure une retenue en maintenant le dos de
l'enfant plaqué contre la surface d'assise du
siège.
Le harnais retient le bébé en place dans le
siège lors d'une collision.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Sièges et appuis-têtes
73
Fixation d'un siège d'enfant
supplémentaire dans le véhicule
{ Avertissement
Siège pour enfant orienté vers l'avant
Un siège pour enfants orienté vers l'avant
permet de retenir le corps de l'enfant par
l'intermédiaire du harnais.
Sièges d'appoint
Un siège d’appoint permet aux enfants
n’ayant plus besoin d’un siège pour enfant
orienté vers l'avant d'utiliser le système de
ceintures de sécurité du véhicule. Les sièges
d’appoint sont conçus pour améliorer
l'ajustement d'une ceinture de sécurité du
véhicule sur le corps de l'enfant en
attendant que l’enfant soit assez grand pour
que les ceintures de sécurité du véhicule
s'ajustent au bon endroit sur son corps sans
utiliser un siège d'appoint. Se reporter au
test d'ajustement de ceinture de sécurité
sous Enfants plus âgés 0 69.
En cas de collision, si le siège pour enfant
n'est pas correctement fixé dans le
véhicule, un enfant risque d'être
sérieusement blessé ou tué. Fixer le siège
pour enfant correctement dans le véhicule
à l'aide de la ceinture de sécurité ou au
système LATCH, selon les instructions
fournies avec le siège d'enfant et celles
contenues dans le présent manuel.
Pour réduire les risques de blessure, le siège
pour enfants doit être fixé dans le véhicule.
Les sièges pour enfants doivent être fixés
dans les sièges du véhicule par des ceintures
abdominales ou par la portion de ceinture
abdominale d'une ceinture-baudrier, ou par
le système LATCH. Voir Ancrages inférieurs
pour siège d'enfant (Système LATCH) 0 75
pour plus d'informations. N'utiliser jamais de
prolongateur de ceinture de sécurité lorsque
vous installer un siège pour enfants.
N'utiliser jamais d'ancrages ou de fixations
non réglementés du marché secondaire pour
fixer un siège pour enfants.Les enfants
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
74
Sièges et appuis-têtes
peuvent être mis en danger lors d'un
accident si le siège pour enfants n'est pas
correctement fixé dans le véhicule.
Lors de la fixation d'un siège pour enfant
supplémentaire, se reporter à ce qui suit :
. Étiquettes d'instructions apposées sur le
siège pour enfant
. Manuel d'instructions fourni avec le siège
pour enfant
. Guide du propriétaire de ce véhicule
Les instructions du siège pour enfant sont
importantes; si elles ne sont pas disponibles,
obtenir une copie de remplacement auprès
du fabricant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé
peut se déplacer lors d'une collision ou d'un
arrêt soudain et blesser les occupants du
véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant
est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il
est inoccupé.
Dans certaines régions, des techniciens
certifiés de sécurité pour passagers enfants
(CPST) peuvent inspecter et montrer
comment utiliser et installer correctement
les sièges d'enfants. Aux États-Unis, se
référer au site internet de la National
Highway Traffic Safety Administration
(NHTSA) pour trouver la station d'inspection
de sièges d'enfants la plus proche. Pour la
disponibilité de CPST au Canada, vérifier avec
Transport Canada ou avec le bureau
provincial du ministère des transports.
Installation de l'enfant sur le siège
d'enfant
{ Avertissement
En cas de collision, si l'enfant n'est pas
correctement attaché dans le siège
d'enfant, il risque d'être sérieusement
blessé ou tué. Fixer l'enfant correctement
selon les instructions fournies avec ce
siège d'enfant.
Où installer l'appareil de retenue
Selon les statistiques d'accident, les enfants
et les bébés sont plus en sécurité dans un
siège pour enfant ou pour bébé approprié
fixé sur un siège arrière.
Autant que possible, les enfants de 12 ans et
moins doivent être attachés dans une
position d'assise à l'arrière.
Ne jamais placer un siège enfant tourné vers
l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant
assis dans un siège pour enfant orienté vers
l'arrière est important en cas de
déploiement du sac gonflable.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège d'enfant
orienté vers l'arrière peut être gravement
blessé ou tué si le sac gonflable du
passager avant se déploie, puisque le
dossier du siège d'enfant orienté vers
l'arrière serait très près du sac gonflable
déployé. S'assurer que le sac gonflable
est désactivé avant d'utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur le siège
avant.
Même si le système de détection de
passager a mis hors fonction le sac
gonflable frontal du passager avant,
aucun système n'est infaillible. Personne
ne peut garantir qu'un sac gonflable ne
se déploiera pas dans certaines
circonstances inhabituelles, même s'il est
hors fonction.
(Suite)
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Placer le siège pour enfant dirigé vers
l'arrière dans un siège arrière. S'il est
nécessaire d'attacher un siège d'enfant
orienté vers l'avant dans le siège de
passager avant, toujours reculer au
maximum le siège du passager. Il est
préférable d'attacher un siège d'enfant
sur un siège arrière.
Se reporter à la rubrique Système de
détection de passager 0 63 pour obtenir
de plus amples renseignements.
En fixant un siège pour enfant à la position
d'assise arrière à l'aide des ceintures de
sécurité, étudier le mode d'emploi du siège
pour enfant pour s'assurer de sa
compatibilité avec le véhicule.
La taille des sièges pour enfant et des sièges
d'appoint varie énormément, et certains
d'entre eux s'installent mieux sur certains
sièges que d'autres. Ne pas installer de siège
pour enfant sur un siège arrière là où il ne
peut être fixé solidement.
Selon l'endroit où vous placez le siège pour
enfant et la taille de celui-ci, vous pouvez ne
pas pouvoir accéder aux ceintures de
sécurité adjacentes ou aux systèmes LATCH
pour des passagers ou des sièges enfant
supplémentaires. Les positions de sièges
adjacentes ne doivent pas être utilisées si le
siège pour enfant empêche l'accès ou
interfère avec le passage de la ceinture de
sécurité.
Régler le siège devant un siège pour enfants
pour assurer une installation correcte selon
le manuel du dispositif de siège pour
enfants. Avancer le siège avant pour éviter
tout contact entre le siège pour enfants et
le siège ou tout accessoire monté sur le
siège.
Quel que soit l'emplacement d'installation
du siège pour enfant, veiller à bien suivre
ses instructions et fixer correctement le
dispositif de retenue pour enfant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant qui n'est
pas fixé peut être projeté en cas de collision
ou d'arrêt soudain et ainsi blesser les
occupants du véhicule. S'assurer de fixer
adéquatement tout siège pour enfant dans
le véhicule – même s'il n'est pas occupé.
75
Ancrages inférieurs pour siège
d'enfant (Système LATCH)
Le système LATCH permet de retenir en
place un siège pour enfants pendant la
conduite ou une collision. Les fixations
LATCH sur un siège pour enfants sont
utilisées pour retenir le siège pour enfants
aux encrages du véhicule. Ce système est
conçu pour faciliter l'installation d'un siège
pour enfant.
Afin d'utiliser le système LATCH dans votre
véhicule, vous devez disposer d'un siège
pour enfants muni des fixations LATCH. Les
sièges pour enfants faisant face vers l'avant
et l'arrière qui sont compatibles LATCH
peuvent être installés correctement en
utilisant les ancrages LATCH ou les ceintures
de sécurité du véhicule. Ne pas utiliser les
ceintures de sécurité et le système d'ancrage
LATCH pour fixer un siège pour enfant
orienté vers l'arrière ou vers l'avant.
Les sièges rehausseurs utilisent les ceintures
de sécurité du véhicule pour attacher
l'enfant et le siège rehausseur. Si le fabricant
recommande de fixer le rehausseur avec le
système LATCH, on peut le faire pourvu qu'il
soit possible de positionner le rehausseur
correctement et qu'il n'y ait aucune
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
76
Sièges et appuis-têtes
interférence avec l'alignement adéquat de la
ceinture sous-abdominale et d'épaule sur
l'enfant.
Veiller à suivre les instructions fournies avec
le siège pour enfant ainsi que les
instructions de ce manuel.
En installant un siège pour enfant avec une
fixation supérieure, vous devez également
utiliser les ancrages inférieurs ou les
ceintures de sécurité pour le fixer
correctement. Un siège pour enfants ne doit
jamais être fixé seulement à l'aide de la
sangle supérieure.
Pour un siège pour enfant pourvu d'un
harnais à 5 points d'ancrages et orienté vers
l'avant, où le poids combiné de l'enfant et
du siège ne dépasse pas 29,5 kg (65 lb),
utiliser soit les ancrages LATCH inférieurs
avec l'ancrage de sangle supérieure, soit la
ceinture de sécurité avec l'ancrage de sangle
supérieure. Lorsque le poids combiné de
l'enfant et du siège dépasse 29,5 kg (65 lb),
utiliser la ceinture de sécurité avec l'ancrage
de sangle supérieure uniquement.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Sièges et appuis-têtes
77
Méthodes recommandées pour fixer les sièges pour enfants
Type de siège
Poids combiné de
l'enfant + siège pour
enfant
Siège d'enfant orienté
vers l'arrière
Jusqu'à 29,5 kg (65 lb)
Siège d'enfant orienté
vers l'arrière
Supérieur à
29,5 kg (65 lb)
Siège pour enfant
orienté vers l'avant
Jusqu'à 29,5 kg (65 lb)
Siège pour enfant
orienté vers l'avant
Supérieur à
29,5 kg (65 lb)
Se reporter à Installation de sièges pour
enfant (Avec la ceinture de sécurité une
position de siège extérieur arrière) 0 82 ou
Installation de sièges pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le siège avant)
0 85 ou
Installation de sièges pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le siège arrière
central) 0 84.
N'utiliser que les méthodes de fixation approuvées indiquées par un X
LATCH – Ancrages
inférieurs uniquement
X
Ceinture de sécurité
uniquement
LATCH – Ancrages
inférieurs et ancrage de
sangle supérieure
Ceinture de sécurité et
ancrage de sangle
supérieure
X
X
X
X
X
Les sièges pour enfants fabriqués après mars
2014 sont étiquetés avec le poids maximal
de l'enfant, pour lequel le système LATCH
peut être utilisé pour installer le siège pour
enfant.
La suite explique comment fixer un siège
pour enfant avec ces fixations dans le
véhicule.
Les places assises du véhicule ne disposent
pas toutes d'ancrages inférieurs. Dans ce cas,
la ceinture de sécurité doit être utilisée
(avec l'ancrage supérieur, le cas échéant)
pour fixer le siège pour enfants. Se reporter
à Installation de sièges pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité une position de siège
extérieur arrière) 0 82 ou
Installation de sièges pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le siège avant)
0 85 ou
Installation de sièges pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le siège arrière
central) 0 84.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
78
Sièges et appuis-têtes
Ancrages inférieurs
Les ancrages inférieurs (1) sont des barres en
métal intégrées au véhicule. Il existe deux
ancrages inférieurs pour chaque siège muni
du système LATCH qui peut accueillir un
siège pour enfant avec des fixations
inférieures (2).
Ancrage de sangle supérieure
Une sangle supérieure (3, 4) est utilisée pour
fixer la partie supérieure du siège d'enfant
au véhicule. Un ancrage de sangle
supérieure est intégré au véhicule. Le
crochet de fixation de la sangle
supérieure (2) du dispositif de retenue pour
enfants se connecte à l'ancrage de la sangle
supérieure du véhicule afin de réduire le
mouvement vers l'avant et la rotation du
dispositif de retenue pour enfants pendant
la conduite ou en cas de collision.
Le siège pour enfant peut avoir une sangle
unique (3) ou une sangle double (4).
Chacune sera munie d'un seul crochet de
fixation (2) permettant de fixer la sangle
supérieure à l'ancrage.
Certains sièges pour enfants équipés d'une
sangle supérieure sont conçus pour être
utilisés avec une sangle supérieure fixée ou
non. D'autres nécessitent que la sangle
supérieure soit toujours attachée. Au
Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant
dirigé vers l'avant soit muni d'une attache
supérieure et que cette attache soit fixée.
S'assurer de lire et de suivre les instructions
du siège pour enfant.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Sièges et appuis-têtes
Emplacements de l'ancrage inférieur et
de l'ancrage de sangle supérieure
79
Pour permettre de repérer les ancrages
inférieurs, chaque position d'ancrage de
deuxième rangée comporte une étiquette
située près de la nervure entre le dossier du
siège et le coussin du siège.
Ancrages d'attache supérieurs
Les ancrages de sangle supérieure pour
chaque place assise arrière se trouvent sur
l'arrière du dossier du siège arrière. Veiller à
utiliser un ancrage situé directement derrière
la place assise où le siège pour enfants sera
placé.
Siège arrière
I : Places assises avec ancrages de sangle
supérieure.
H : Places assises munies de deux ancrages
inférieurs.
Pour vous aider à repérer les ancrages
d'attache supérieure, le symbole d'ancrage
d'attache supérieure se trouve près des
ancrages.
Pour les modèles avec cache-bagages, les
ancrages de sangle supérieurs sont situés à
l'arrière des dossiers de siège arrière. Retirer
le cache-bagages avant de poser la sangle
supérieure. Le cache-bagages doit rester
déposé lorsque la sangle d'ancrage
supérieure est utilisée. S'assurer d'utiliser
un ancrage situé directement derrière la
place assise sur laquelle sera installé le siège
pour enfants.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
80
Sièges et appuis-têtes
Ne pas assujettir un siège pour enfant à une
position dépourvue d'ancrage d'attache
supérieure si la loi exige que l'attache
supérieure soit fixée, ou si le mode d'emploi
du siège pour enfant indique que l'attache
supérieure doit être fixée.
Selon les statistiques d'accident, les enfants
et les bébés sont plus en sécurité dans un
siège pour enfant ou pour bébé fixé sur un
siège arrière. Se reporter à la rubrique Où
installer l'appareil de retenue 0 74 pour
obtenir de plus amples renseignements.
Fixation d'un siège pour enfant conçu
pour être utilisé avec le système LATCH
{ Avertissement
Un enfant risque être gravement blessé,
voire tué, dans un accident si le siège
pour enfants n'est pas correctement fixé
dans le véhicule au moyen des ancrages
LATCH ou de la ceinture de sécurité du
véhicule. Suivre les instructions fournies
avec le siège pour enfants et les
instructions contenues dans ce manuel.
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Pour réduire le risque de blessures graves
ou mortelles lors d'une collision, ne pas
attacher plus d'un siège pour enfants à
un seul point d'ancrage. Le fait d'attacher
plus d'un siège pour enfants sur un seul
point d'ancrage pourrait provoquer le
desserrage du point d'ancrage ou de la
fixation, voir même leur rupture, lors
d'une collision. Un enfant ou d'autres
occupants pourraient être blessés.
Si la ceinture épaulière est verrouillée et
serrée autour du cou d'un enfant, la seule
solution pour desserrer la ceinture
consiste à la couper.
{ Avertissement
Les enfants peuvent être gravement
blessés ou étranglés si une ceinture
épaulière est enroulée autour de leur cou.
La ceinture épaulière peut serrer mais ne
peut pas être desserrée si elle est
verrouillée. La ceinture épaulière se
verrouille lorsqu'elle est entièrement
déroulée hors de l'enrouleur. Elle se
déverrouille lorsqu'il lui est possible de se
rétracter entièrement dans l'enrouleur,
mais elle ne peut pas se rétracter si elle
est enroulée autour du cou d'un enfant.
(Suite)
Boucler toutes les ceinture de sécurité
non utilisées derrière le dispositif de
retenue pour enfants afin que les enfants
ne puissent pas les atteindre. Tirer
entièrement la ceinture épaulière hors de
l'enrouleur pour activer le verrouillage et
serrer la ceinture derrière le dispositif de
retenue pour enfants une fois que le
dispositif de retenue pour enfants a été
installé.
Attention
Les fixations LATCH ne peuvent frotter
contre les ceintures de sécurité au risque
de les endommager. Au besoin, déplacer
les ceintures de sécurité pour éviter le
frottement contre les fixations LATCH.
Ne pas replier le dossier de siège arrière
lorsqu'il est occupé. Ne pas replier le
siège arrière vide avec une ceinture de
(Suite)
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Sièges et appuis-têtes
Attention (Suite)
sécurité bouclée, au risque d'endommager
la ceinture ou le siège. Déboucler la
ceinture de sécurité et la replacer en
position de rangement avant de replier le
siège.
Si vous devez fixer plus d'un siège pour
enfant sur le siège arrière, se reporter à Où
installer l'appareil de retenue 0 74.
1. Attacher les fixations inférieures aux
ancrages inférieurs et les serrer. Si le
siège pour enfant ne dispose pas de
fixations inférieures ou si la position
assise voulue n'est pas dotée d'ancrages
inférieurs, fixer le siège pour enfant au
moyen de la sangle supérieure et de la
ceinture de sécurité. Se reporter au mode
d'emploi du siège pour enfant et aux
instructions contenues dans ce manuel.
1.1. Repérer les ancrages inférieurs
correspondant à la position assise
désirée.
1.2. Placer le siège d'enfant sur le siège.
1.3. Attacher et serrer les fixations
inférieures du siège pour enfant aux
ancrages inférieurs.
2. Si le fabricant du siège pour enfant
recommande d'attacher la sangle
supérieure, régler celle-ci à sa longueur
totale et la fixer à l'ancrage. Se reporter
aux instructions du siège pour enfant et
aux étapes suivantes :
2.1. Repérer l'ancrage de sangle
supérieure.
2.2. Acheminer, fixer et serrer la sangle
supérieure conformément aux
instructions fournies avec votre
siège pour enfant et respecter les
consignes suivantes :
. Si la position utilisée ne possède pas
d'appuie-tête et si vous utilisez une
attache simple, acheminer l'attache
par-dessus le dossier du siège.
81
. Si la position utilisée ne possède pas
d'appuie-tête et si vous utilisez une
attache double, acheminer l'attache
par-dessus le dossier du siège.
. Si la position utilisée possède un
appuie-tête réglable, le régler en
conséquence pour permettre un
ajustement correct. Si vous utilisez
une attache simple, acheminer
l'attache entre les montants
d'appuie-tête.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
82
Sièges et appuis-têtes
arrière. Le déplacement ne devrait pas
être supérieur à 2,5 cm (1 po) dans le cas
d'une installation adéquate.
Remplacement de pièce de
système LATCH après une collision
{ Avertissement
. Si la position utilisée dispose d'un
appuie-tête réglable et si vous utilisez
une sangle double, relever
l'appuie-tête et faire passer la sangle
autour des tiges de l'appuie-tête.
Si le siège pour enfant est installé à
côté d'un siège central, s'assurer que
la sangle supérieure n'interfère pas
avec la ceinture de sécurité épaulière/
l'enrouleur du siège central. En cas
d'interférence, trouver un autre siège
adapté pour installer le siège pour
enfant.
3. Avant de placer un enfant dans le siège
pour enfant, s'assurer qu'il soit bien fixé.
Pour vérifier, saisir le siège pour enfant
au passage LATCH puis tenter de le
déplacer latéralement et d'avant en
Le système LATCH peut être endommagé
si le véhicule est impliqué dans un
accident. Un système LATCH endommagé
peut ne pas retenir convenablement un
siège pour enfant en cas d'accident,
entraînant des blessures graves, voire la
mort. Afin de s'assurer que le système
LATCH fonctionne de manière adéquate
après un accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au plus vite à
tout remplacement nécessaire.
Si le véhicule est équipé du système LATCH
et s'il était utilisé au cours d'un accident,
certaines pièces du système LATCH devront
être remplacées.
De nouvelles pièces et des réparations
peuvent être nécessaires même si le
système LATCH n'a pas été utilisé au
moment de l'accident.
Installation de sièges pour enfant
(Avec la ceinture de sécurité une
position de siège extérieur
arrière)
En fixant un siège pour enfant à la position
d'assise arrière à l'aide des ceintures de
sécurité, étudier le mode d'emploi du siège
pour enfant pour s'assurer de sa
compatibilité avec le véhicule.
Si le siège pour enfant est doté d'un
système LATCH, se reporter à Ancrages
inférieurs pour siège d'enfant (Système
LATCH) 0 75 pour connaître la méthode de
pose du siège et où l'installer en utilisant le
LATCH. Si le siège est fixé à l'aide d'une
ceinture de sécurité et utilise une sangle
supérieure, se reporter à Ancrages inférieurs
pour siège d'enfant (Système LATCH) 0 75
pour connaître les emplacements des
ancrages de sangle supérieure.
Ne pas assujettir un siège pour enfant à une
position qui ne dispose pas d'ancrage
d'attache supérieure si une loi exige
l'ancrage de l'attache supérieure ou si le
mode d'emploi du siège pour enfant indique
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Sièges et appuis-têtes
que la sangle supérieure doit être ancrée. Se
reporter aux instructions fournies avec le
siège d'enfant et à la rubrique Ancrages
inférieurs pour siège d'enfant (Système
LATCH) 0 75.
83
plastique. Les directives accompagnant le
siège pour enfant indiquent la façon de
procéder.
Le siège pour enfants ne doit pas être en
contact direct avec le bouton-poussoir de
déblocage.
3. Enfoncer la plaque de blocage dans la
boucle jusqu'à ce que vous entendiez un
déclic.
Positionner le bouton-poussoir de
déblocage de la boucle à l'écart du siège
pour enfants, de manière à pouvoir
déboucler rapidement la ceinture de
sécurité si nécessaire de manière à
pouvoir détacher rapidement la ceinture
de sécurité en cas de besoin.
4. Tirer complètement la ceinture épaulière
de l'enrouleur pour engager le système
de blocage. Lorsque le verrou de
l’enrouleur est activé, la ceinture peut
être serrée mais pas tirée hors de
l'enrouleur.
Au Canada, la loi exige qu'un siège pour
enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une
attache supérieure et que cette attache soit
fixée.
Si le siège pour enfant ou la position du
siège du véhicule ne comporte pas de
système LATCH, utiliser la ceinture de
sécurité pour fixer le siège pour enfant.
Veiller à bien suivre les instructions
d'installations livrées avec le siège.
S'il faut installer plusieurs sièges pour enfant
à l'arrière, veiller à lire Où installer l'appareil
de retenue 0 74.
1. Placer le siège d'enfant sur le siège.
2. Prendre la plaque de blocage et passer
les parties ventrale et épaulière de la
ceinture de sécurité du véhicule au
travers ou autour du siège pour enfant.
La sangle de la ceinture de sécurité doit
être acheminée aussi directement que
possible et ne pas se coincer dans les
poignées du siège ou la garniture en
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
84
Sièges et appuis-têtes
5. Pour serrer la ceinture, pousser le siège
pour enfant vers le bas, tirer sur la
ceinture épaulière pour serrer la portion
ventrale de la ceinture, et enrouler la
ceinture dans l'enrouleur. En cas de pose
d'un siège d'enfant orienté vers l'avant,
utiliser le genou pour appuyer sur le
siège d'enfant tout en serrant la ceinture.
Tenter de retirer la ceinture de
l'enrouleur pour s'assurer qu'il est bien
bloqué. S'il ne l'est pas, répéter les
étapes 4 et 5.
6. Si le siège pour enfant est pourvu d'une
sangle supérieure, suivre les instructions
du fabricant du siège relatives à
l'utilisation de la sangle supérieure. Se
reporter à Ancrages inférieurs pour siège
d'enfant (Système LATCH) 0 75.
7. Avant de placer un enfant dans le siège
pour enfant, s'assurer qu'il soit bien fixé.
Pour vérifier, saisir le siège pour enfant
dans la trajectoire de la ceinture de
sécurité et tenter de le déplacer
latéralement et d’avant en arrière.
Lorsque le siège pour enfant est
correctement installé, il ne devrait pas y
avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).
Pour retirer le siège pour enfant, déboucler
la ceinture de sécurité du véhicule et la
laisser revenir en position de rangement.
Si la sangle supérieure est fixée à
un ancrage de sangle supérieure, la
déconnecter.
Installation de sièges pour enfant
(Avec la ceinture de sécurité dans
le siège arrière central)
De nombreux sièges pour enfants sont trop
larges pour être correctement fixés sur le
siège arrière central, bien que certains
puissent s'y adapter. Si le siège central est
trop étroit pour le siège pour enfant, fixez-le
sur un siège arrière extérieur.
Si un siège pour enfant tourné vers l'arrière
est installé sur le siège central arrière,
s'assurer que l'accoudoir de la deuxième
rangée reste en position rangée (fermée).
Si l'accoudoir ne peut pas être rangé,
installer le siège pour enfant à une autre
place.
Si un siège pour enfant est fixé sur le siège
central, suivre les instructions du paragraphe
Fixation de sièges pour enfants sur un siège
arrière extérieur.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Sièges et appuis-têtes
Installation de sièges pour enfant
(Avec la ceinture de sécurité dans
le siège avant)
Le véhicule est doté de sacs gonflables. Il est
plus sécuritaire de fixer un dispositif de
retenue pour enfant sur un siège arrière. Se
reporter à Où installer l'appareil de retenue
0 74.
De plus, le véhicule est équipé d'un système
de détection de passager qui est conçu pour
désactiver le sac gonflable frontal et le sac
gonflable de genoux du passager avant
extérieur dans certaines conditions. Se
reporter à Système de détection de passager
0 63 et
Témoin de l'état du sac gonflable du
passager 0 106 pour de plus amples
informations, y compris des informations
importantes relatives à la sécurité.
Ne jamais placer un siège pour enfant dirigé
vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un
enfant assis dans un siège pour enfant
orienté vers l'arrière est important en cas de
déploiement du sac gonflable.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège d'enfant
orienté vers l'arrière peut être gravement
blessé ou tué si le sac gonflable frontal
du passager latéral avant se déploie,
puisque le dossier du siège d'enfant
orienté vers l'arrière serait très près du
sac gonflable déployé. Un enfant assis
dans le siège d'enfant orienté vers l'avant
peut être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager latéral
avant se déploie et que le siège du
passager est dans une position avancée.
Même si le système de détection des
occupants a mis hors fonction le(s) sac(s)
gonflable(s) du passager avant extérieur,
aucun système n'est infaillible. Personne
ne peut garantir qu'un sac gonflable ne
se déploiera pas dans certaines
circonstances inhabituelles, même s'il est
hors fonction.
Placer le siège pour enfant dirigé vers
l'arrière dans un siège arrière, même si le
sac gonflable est désactivé. Si vous fixez
un siège d'enfant orienté vers l'avant
dans le siège de passager avant extérieur,
(Suite)
85
Avertissement (Suite)
toujours reculer au maximum le siège.
Il est préférable d'attacher un siège
d'enfant sur un siège arrière.
Se reporter à la rubrique Système de
détection de passager 0 63 pour obtenir
de plus amples renseignements.
Si le siège pour enfant utilise une sangle
supérieur, voir Ancrages inférieurs pour siège
d'enfant (Système LATCH) 0 75 pour
connaître les emplacements de la sangle
supérieure.
Ne pas assujettir un siège pour enfant à une
position qui ne dispose pas d'ancrage
d'attache supérieure si une loi exige
l'ancrage de l'attache supérieure ou si le
mode d'emploi du siège pour enfant indique
que l'attache supérieure doit être ancrée.
Au Canada, la loi exige qu'un siège pour
enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une
attache supérieure et que cette attache soit
fixée.
Lors de l'utilisation de la ceinture-baudrier
pour fixer le siège pour enfant dans cette
position, suivre les directives jointes au siège
pour enfant et les instructions suivantes :
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
86
Sièges et appuis-têtes
1. Reculer le siège autant que possible
avant de fixer le siège pour enfant dirigé
vers l'avant. Déplacer le siège vers le
haut ou relever le dossier, au besoin,
pour installer solidement le siège.
Il doit y avoir un espace libre d'une doigt
entre le bouton-poussoir de déblocage et
le siège pour enfants.
Lorsque le système de détection du
passager a désactivé le sac gonflable
frontal et le sac gonflable des genoux du
passager extérieur avant, le témoin de
désactivation du témoin de statut du sac
gonflable du passager doit s'allumer et
rester allumé lorsque le véhicule
démarre. Se reporter à Témoin de l'état
du sac gonflable du passager 0 106.
2. Placer le siège d'enfant sur le siège.
3. Saisir la plaque de loquet et passer les
parties ventrale et épaulière de la
ceinture de sécurité du véhicule au
travers ou autour du siège pour enfant.
La sangle de la ceinture de sécurité doit
être acheminée aussi directement que
possible et elle ne pas se coincer dans
les poignées du siège ou la garniture en
plastique. Les directives accompagnant le
siège pour enfant indiquent la façon de
procéder.
4. Enfoncer la plaque de blocage dans la
boucle jusqu'à ce que vous entendiez un
déclic.
Positionner le bouton-poussoir de
déblocage de la boucle à l'écart du siège
pour enfants, de manière à pouvoir
déboucler rapidement la ceinture de
sécurité si nécessaire de manière à
pouvoir détacher rapidement la ceinture
de sécurité en cas de besoin.
Pencher la plaque de blocage pour régler
la ceinture au besoin.
5. Tirer complètement la ceinture épaulière
de l'enrouleur pour engager le système
de blocage. Lorsque le verrou de
l’enrouleur est activé, la ceinture peut
être serrée mais pas tirée hors de
l'enrouleur.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Sièges et appuis-têtes
6. Pour serrer la ceinture, pousser le siège
pour enfant vers le bas, tirer sur la
ceinture épaulière pour serrer la portion
ventrale de la ceinture, et enrouler la
ceinture dans l'enrouleur.
Il doit y avoir un espace libre d'une doigt
entre le bouton-poussoir de déblocage et
le siège pour enfants. S'il n'y a pas
d'espace entre le bouton-poussoir de
déblocage de la boucle et le siège pour
enfants, déplacer le siège vers le haut et
répéter les étapes d'installation
précédentes. Sinon, fixer le dispositif de
retenue pour enfants sur un siège
arrière.
En cas de pose d'un siège d'enfant
orienté vers l'avant, utiliser le genou
pour appuyer sur le siège d'enfant tout
en serrant la ceinture.
Tenter de retirer la ceinture de
l'enrouleur pour s'assurer qu'il est bien
bloqué. S'il ne l'est pas, répéter les
étapes 5 et 6.
7. Avant de placer un enfant dans le siège
pour enfant, s'assurer qu'il soit bien fixé.
Pour vérifier, saisir le siège pour enfant
dans la trajectoire de la ceinture de
sécurité et tenter de le déplacer
latéralement et d’avant en arrière.
Lorsque le siège pour enfant est
correctement installé, il ne devrait pas y
avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).
Si les sacs gonflables sont désactivés, le
témoin de désactivation du témoin de statut
du sac gonflable du passager s'allume et
reste allumé lorsque le véhicule démarre.
Si un siège pour enfant a été installé et que
le témoin d'activation est allumé, se reporter
à « Si le témoin d'activation est allumé avec
un siège pour enfant » sous Système de
détection de passager 0 63.
87
Pour retirer le siège pour enfant, déboucler
la ceinture de sécurité du véhicule et la
laisser revenir en position de rangement.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
88
Remisage
Remisage
Compartiments de rangement
Compartiments de rangement . . . . . . . . . . 88
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Remisage avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Rangement de la console centrale . . . . . . 89
Caractéristiques additionnelles de
rangement
Points d'arrimage de l'espace
utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Système de gestion de compartiment
utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Triangle d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . 90
Compartiments de
rangement
Porte-gobelets
Avant
{ Avertissement
Ne pas placer d'objets lourds ou
tranchants dans les compartiments de
rangement. En cas d'accident, ces objets
peuvent provoquer l'ouverture du
couvercle et occasionner des blessures.
Boîte à gants
Deux porte-gobelets sont intégrés dans la
console centrale.
Porte-bagages de toit
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Soulever la poignée pour ouvrir la boîte à
gants. Refermer jusqu'à ce qu'elle se
verrouille.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Remisage
89
Arrière
Remisage avant
Rangement de la console centrale
Selon l'équipement, des porte-gobelets se
trouvent dans l'accoudoir des sièges de
deuxième rangée. Pour y accéder, baisser
l'appuie-bras.
Pour ouvrir le compartiment de rangement
avant, faire coulisser le couvercle vers
l'avant. Deux ports USB sont se trouvent à
l'intérieur. Pour le refermer, pousser le
couvercle vers l'avant et lâcher prise.
Appuyer sur le bouton pour accéder au
rangement de la console centrale.
Pour refermer, appuyer sur chaque côté de
l'accoudoir jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
90
Remisage
Caractéristiques
additionnelles de rangement
Système de gestion de
compartiment utilitaire
Triangle d'avertissement
Points d'arrimage de l'espace
utilitaire
Un rangement se trouve sous le plancher de
chargement.
Le compartiment arrière du véhicule est
pourvu de deux œillets d'arrimage de
chargement. Ouvrir le couvercle pour y
accéder.
Appuyer sur la poignée, soulever le plancher
de chargement et le fixer avec un crochet
pour y accéder.
Le triangle de présignalisation est rangé à
l'arrière du véhicule, sous le plancher de
l'aire de chargement.
Porte-bagages de toit
Le véhicule peut être équipé de rails latéraux
pour un système de porte-bagages de toit.
Le chargement doit être fixé avec des rails
transversaux correctement installés et
d'autres accessoires conçus pour transporter
du chargement. Ils peuvent être achetés
chez votre concessionnaire.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Remisage
{ Avertissement
Avant de conduire et de temps en temps
pendant un trajet, vérifier que le
chargement est fermement fixé, qu'il
repose uniformément entre les rails
transversaux et n'obstrue pas les feux ni
les glaces du véhicule. Ne jamais placer
de chargement directement sur le toit du
véhicule ni le laisser en suspension à
l'arrière ou sur les côtés du véhicule. Ne
jamais ajouter de chargement sans avoir
préalablement installé correctement les
rails transversaux et les autres accessoires
conçus pour le transporter. Des blessures,
la mort, des dégâts au véhicule ou
d'autres dégâts matériels peuvent
intervenir.
En cas de trajet long, sur route cahoteuse ou
à grande vitesse, s'arrêter de temps en
temps pour vérifier si le chargement reste
en place.
Limites de poids du chargement
Ne pas dépasser la charge maximale pour le
système de porte-bagages de toit, y compris
le poids des rails transversaux et de tous les
accessoires utilisés pour supporter la charge,
tels que des porte-vélos ou des coffres de
toit. La charge maximale pouvant être
supportée par le système de porte-bagages
de toit est de 100 kg (220 lb) ou le poids
indiqué dans les instructions fournies avec
les rails transversaux ou d'autres accessoires
de porte-bagages de toit, la valeur la moins
élevée étant à retenir.
{ Avertissement
Ne jamais charger le porte-bagages de
toit avec un poids supérieur à celui qui
est spécifié dans cette section.
Un chargement sur le porte-bagages de
toit élève le centre de gravité du
véhicule. Pour éviter de perdre le contrôle
du véhicule en transportant un
chargement sur le porte-bagages de toit,
éviter une surcharge, les vitesses élevées,
les démarrages soudains, les virages
serrés, le freinage soudain ou toute
manœuvre brusque.
91
Le poids de tout chargement transporté sur
le système de porte-bagages de toit doit
être inclus dans le calcul du poids chargé du
véhicule. Ne pas dépasser la capacité
maximale du véhicule en le chargeant, en
tenant compte du chargement transporté
sur le système de porte-bagages de toit et
des passagers et du chargement transporté
dans le véhicule. Pour plus d'informations
concernant la capacité et le chargement du
véhicule, voir Limites de charge du véhicule
0 188.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
92
Instruments et commandes
Instruments et
commandes
Commandes
Réglage du volant de direction . . . . . . . . . 93
Volant de direction chauffant . . . . . . . . . . 93
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Signal de sécurité pour piétons . . . . . . . . 94
Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Prises électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Témoins, jauges et indicateurs
Témoins, jauges et indicateurs . . . . . . . . 100
Bloc d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Jauge de batterie (Haute tension) . . . . . 102
Jauge de témoin d'alimentation . . . . . . . 103
Indicateur du limiteur de vitesse . . . . . . 104
Rappels de ceinture de sécurité . . . . . . . 104
Témoin de disponibilité de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Témoin de l'état du sac gonflable du
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Témoin du système de charge (Batterie
12 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Témoin de faible état de charge . . . . . . . 107
Témoin CHARGE CORD CONNECTED
(câble de charge branché) . . . . . . . . . . . 107
Témoin de défaut de batterie . . . . . . . . . 107
Témoin de puissance de propulsion
limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Témoin de rappel d'entretien du
véhicule (Défaillance du système de
propulsion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Témoin du système de freinage . . . . . . . 108
Témoin de frein électrique de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Témoin de frein de stationnement
électrique de service . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Témoin d'avertissement du système de
freins antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . 109
Témoin de transmission intégrale . . . . . 109
Témoin du système de retenue
automatique du véhicule (AVH) . . . . . . 110
Témoin d'assistance au maintien de
trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Témoin de freinage d'urgence
automatique (AEB) désactivé . . . . . . . . . 110
Indicateur d'obstacle devant le
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Indicateur de piéton à l'avant . . . . . . . . . . 111
Témoin d'antipatinage désactivé . . . . . . . 111
Témoin du système de traction asservie
(TCS)/contrôle de la stabilité
électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Témoin de contrôle électronique de
stabilité (ESC) désactivé . . . . . . . . . . . . . . 112
Témoin de commande de mode
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Témoin de pression des pneus . . . . . . . . . 112
Témoin de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Témoin de mode prêt du véhicule . . . . . 113
Témoin de fonctionnement des feux de
route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Carillon de rappel des phares . . . . . . . . . . 114
Indicateur du régulateur de vitesse
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Témoin du régulateur de vitesse
adaptatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Témoin Super Cruise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Témoin de porte entrouverte . . . . . . . . . . 114
Affichages d'information
Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Centre informatique de bord (CIB) . . . . . 121
Statut du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Affichage à tête haute (HUD) . . . . . . . . . . 125
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Instruments et commandes
Messages du véhicule
Messages du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Messages d'alimentation de
propulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Messages de vitesse du véhicule . . . . . . 129
Commandes
93
Volant de direction chauffant
Réglage du volant de direction
Système de télécommande universelle
Système de télécommande
universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Programmation du système de
télécommande universelle . . . . . . . . . . . 129
Fonctionnement de la télécommande
universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
( : Presser pour activer ou désactiver le
Selon l'équipement, pour régler le volant :
1. Tirer le levier vers le bas.
2. Déplacer le volant vers le haut ou le bas.
3. Tirer ou pousser le volant vers ou à
l'écart du corps.
4. Tirer le levier vers le haut pour
verrouiller le volant en place.
Ne pas régler le volant en roulant.
chauffage du volant. Un témoin près du
bouton s'allume quand cette fonction est
activée.
Il faut environ trois minutes au volant pour
commencer à chauffer.
Volant de direction chauffant automatique
Le volant de direction chauffant peut être
activé en cas de démarrage à distance lors
d'un démarrage à distance avec les sièges
chauffants lorsqu'il fait froid dehors. Le
témoin du volant de direction chauffant
peut s'allumer lors d'un démarrage à
distance.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
94
Instruments et commandes
Le volant chauffant s'allume lorsque le siège
chauffant automatique est activé. Le témoin
de volant de direction chauffant indique
l'état de chauffage du volant.
de pluie sur le pare-brise et commande la
fréquence de balayage de l'essuie-glace de
pare-brise en fonction du réglage actuel de
la sensibilité.
HI : Utilisé pour des balayages rapides.
Voir Sièges avant chauffants et aérés 0 44.
Le système fonctionne de manière optimale
lorsque cette zone du pare-brise est exempte
de débris.
Éliminer la glace et la neige des balais
d'essuie-glace et du pare-brise avant de les
utiliser. Si les balais sont gelés sur le
pare-brise, les dégager prudemment ou les
dégeler. Si les balais sont endommagés, en
poser de nouveaux. Voir Remplacement des
balais d'essuie-glace 0 313.
Pour activer ou désactiver cette fonction,
sélectionner Paramètres > Véhicule > Confort
et commodité > Volant chauffant >
Sélectionner ON ou OFF.
Klaxon
Pour faire retentir l'avertisseur, appuyer sur
a au volant.
{ Avertissement
Par temps de gel, attendre le
réchauffement du pare-brise pour utiliser
le lave-glace. Sinon le liquide risque de
geler sur le pare-brise et de vous
dissimuler la route.
Signal de sécurité pour piétons
Le véhicule est équipé d'une génération
automatique de son. Le son automatique est
généré pour indiquer la présence du véhicule
aux piétons. Le son change si le véhicule
accélère ou ralentit. Il est activé lorsque le
véhicule passe en marche avant, au point
mort (N) ou en marche arrière (R), jusqu'à
une vitesse de 34 km/h (21 mph).
Essuie-glace/Lave-glace
Ce véhicule est équipé de la fonction
Rainsense et un capteur situé près du centre
supérieur du pare-brise détecte la quantité
Tourner la bande pour sélectionner la
fréquence des essuyages intermittents entre
OFF (arrêt) et LO (basse vitesse).
Levier de pare-brise/de lave-glace de base
illustré
Lorsque le véhicule est en marche, tourner la
bande d'essuie-glace pour sélectionner la
vitesse de l'essuie-glace.
OFF (arrêt) : S'utilise pour arrêter
l'essuie-glaces.
LO : Utilisé pour des balayages lents.
{ Avertissement
Avant de conduire le véhicule, veiller à
toujours enlever la neige et la glace
accumulées sur le capot, le pare-brise, des
gicleurs de lave-glace, le toit et l'arrière
du véhicule, y compris tous les feux et
(Suite)
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Instruments et commandes
Avertissement (Suite)
Lave-glace avant
Si le levier d'essuie-glace est ensuite placé
en position OFF avant l'ouverture de la porte
du conducteur ou dans les 10 minutes, les
essuie-glaces recommencent à fonctionner et
se placent à la base du pare-brise.
Protection de l'ensemble de bras
d'essuie-glace
Avec Rainsense, si le véhicule est au point
mort (N) et que la vitesse est très lente, les
essuie-glaces s'arrêtent automatiquement à
la base du pare-brise.
Le fonctionnement de l'essuie-glace
redevient normal lorsque le point mort (N)
est quitté ou quand la vitesse du véhicule
augmente.
Position de repos de l'essuie-glace
Si le contact du véhicule est coupé pendant
que l'essuie-glaces est sur LO ou HI,
l'essuie-glaces s'arrête immédiatement.
glaces. La visibilité réduite consécutive à
l'accumulation de neige et de glace peut
entraîner un accident.
Lors de l'utilisation d'une station de lavage
automatique, tourner la bande d'essuie-glace
sur OFF. Ceci désactive les essuie-glaces
avant automatiques à détection de pluie.
95
T 8 : Pour un essuyage unique, pousser
brièvement le bouton situé sur le côté du
pare-brise jusqu'à la première position
d'arrêt, puis le relâcher. Pour plusieurs
essuyages, maintenir la première position
d'arrêt plus longtemps, puis la relâcher.
| L : Pousser le bouton situé sur le côté
du levier d'essuie-glace jusqu'au bout,
au-delà de la première position d'arrêt, pour
pulvériser du liquide lave-glace et activer les
essuie-glaces. Lorsque le bouton est relâché,
des balayages supplémentaires peuvent se
poursuivre selon le temps d'activation du
lave-glace. Voir Liquide de lave-glace 0 307
pour obtenir des renseignements sur la
façon de remplir le réservoir de liquide de
lave-glace.
Si le véhicule est éteint alors que les
essuie-glaces effectuent des essuyages dus
au lavage du pare-brise ou à Rainsense, les
essuie-glaces continuent de fonctionner
jusqu'à ce qu'ils atteignent la base du
pare-brise.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
96
Instruments et commandes
Lave-lentille de caméra arrière
Le système de boussole est conçu pour
fonctionner sur un certain nombre de
kilomètres ou de degrés de rotation avant
d'avoir besoin d'un signal provenant des
satellites GPS. Lorsque l'écran de la boussole
affiche CAL, rouler sur une courte distance
dans une zone dégagée où le véhicule peut
capter un signal GPS. Le système de
boussole déterminera automatiquement la
restauration du signal GPS et fournira à
nouveau un cap.
Horloge
Si équipé, mettre la bande sur Y pour
pulvériser du liquide lave-glace sur la lentille
de la caméra arrière. Relâcher ensuite la
bande. Voir Miroir de la caméra arrière
0 30.
Boussole
Une boussole peut être affichée au
centralisateur informatique de bord (CIB). La
boussole reçoit ses indications et d'autres
informations depuis l'antenne du système de
positionnement global (GPS), commande
StabiliTrak/stabilité électronique (ESC) et de
la vitesse du véhicule.
Réglez l'heure et la date à l'aide du système
d'infodivertissement. Voir « Date/Heure »
sous SETTINGS (paramétrages) 0 160.
Prises électriques
Prises électriques 12 Volts courant continu
Le véhicule est équipé d'une 12 V qui peut
être utilisée pour brancher un appareil
électrique tel qu'un téléphone cellulaire ou
un lecteur MP3.
Console centrale
La prise de courant se trouve à l'intérieur de
la console centrale.
Soulever le couvercle pour accéder à la prise
et le remettre en place lorsque la prise n'est
pas utilisée.
{ Avertissement
L'alimentation est toujours fournie à la
prise du coffre arrière. Ne pas laisser les
équipements électriques branchés lorsque
le véhicule n'est pas utilisé, car le
véhicule pourrait prendre feu ce qui
pourrait entraîner des blessures ou
la mort.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Instruments et commandes
Attention
Attention (Suite)
Laisser un équipement électrique
longtemps branché lorsque le contact est
coupé déchargera la batterie. Toujours
débrancher les équipements électriques
lorsqu'ils ne sont pas utilisés et ne pas
brancher un équipement dépassant la
valeur maximale de 15 ampères.
Certaines fiches d'accessoires ne sont pas
compatibles avec la prise de courant
auxiliaire et pourraient faire fondre les
fusibles du véhicule et de l'adaptateur.
Consulter votre concessionnaire si vous avez
des problèmes.
Lors du branchement d'un appareil
électrique, suivre à la lettre les directives
d'installation jointes à l'appareil. Voir
Équipement électrique complémentaire
0 297.
Attention
La suspension d'un équipement lourd à la
prise électrique peut causer des dégâts
qui ne sont pas couverts par la garantie
sur le véhicule. Les prises électriques sont
(Suite)
conçues uniquement pour brancher des
accessoires tels que les cordons de
chargement de téléphone portable.
Charge sans fil
Selon l'équipement et si activé, le véhicule
dispose d'un système de recharge sans fil à
l'avant du bac de rangement de la console
centrale. Le système fonctionne à 145 kHz et
peut charger sans fil un smartphone
compatible Qi. La puissance électrique du
système permet de charger jusqu'à 3
Ampères (15 W), selon les besoins du
smartphone compatible. Voir Fréquences
radio : déclaration 0 388.
{ Avertissement
La charge sans fil peut affecter le
fonctionnement d'un stimulateur
cardiaque implanté ou d'autres dispositifs
médicaux. Si vous en portez un, il est
recommandé de consulter votre médecin
avant d'utiliser le système de charge
sans fil.
97
Le contact doit être mis, en mode
accessoires, ou la prolongation de
l'alimentation des accessoires (RAP) doit être
activée. La fonction de charge sans fil peut
ne pas indiquer correctement la charge
lorsque le véhicule est en mode RAP,
pendant un appel téléphonique Bluetooth ou
lorsque la projection du téléphone est active.
Voir Modes d'alimentation 0 192.
La température de fonctionnement du
système de charge est comprise entre
−40 °C (−40 °F) et 85 °C (185 °F) et celle du
téléphone entre 0 °C (32 °F) et 35 °C (95 °F).
Une alerte d'arrêt de chargement peut
s'afficher sur l'écran d'Infodivertissement si
la température du chargeur sans fil ou du
smartphone se situe hors de la température
de fonctionnement normale. Le chargement
reprend automatiquement lorsqu'une
température de fonctionnement normale est
atteinte.
{ Avertissement
Retirez tous les objets du chargeur avant
de charger votre smartphone compatible.
Les objets, tels que les pièces de
monnaie, les clés, les bagues, les
(Suite)
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
98
Instruments et commandes
Avertissement (Suite)
trombones ou les cartes, entre le
smartphone et le chargeur peuvent
devenir très chauds.
Dans les rares cas où le système de
charge ne détecte pas un objet et que
celui-ci se coince entre le smartphone et
le chargeur, retirez le smartphone et
laissez l'objet refroidir avant de le retirer
du chargeur, pour éviter les brûlures.
Pour charger un téléphone intelligent
compatible :
1. Confirmez que le smartphone est capable
de se recharger sans fil.
2. Retirer tous les objets métalliques de la
poche de charge. Le système peut ne pas
charger si des objets se trouvent entre le
téléphone intelligent et le chargeur.
3. Placer le smartphone tourné vers le haut
contre l'arrière du chargeur.
Pour maximiser le taux de charge,
assurez-vous que le smartphone est bien
placé et centré dans son support, sans
rien en dessous.
Un étui de smartphone épais peut
empêcher le chargeur de fonctionner,
ou réduire les performances de charge.
Consultez votre revendeur pour plus
d'informations.
4. Un o vert apparaîtra sur l'écran
d'infodivertissement, à côté de l'icône du
téléphone. Cela indique que le
smartphone est détecté.
5. Si un smartphone est placé sur le
chargeur et qu'un p s'affiche, retirer le
smartphone et tout objet de la pochette.
Tournez le smartphone à 180 degrés et
attendez quelques secondes avant de le
replacer sur la poche.
6. Si un smartphone est placé sur le
chargeur et qu'un q s'affiche, le
chargeur et/ou le smartphone est en
surchauffe. Retirer le smartphone et tout
objet du chargeur afin de refroidir le
système.
Le téléphone intelligent peut chauffer
pendant la charge. Ceci est normal. Par des
températures plus élevées, la vitesse de la
charge peut être réduite.
Pour les véhicules avec projection de
téléphone sans fil, le téléphone intelligent
peut surchauffer pendant la recharge sans
fil. Le téléphone peut ralentir, arrêter la
charge ou s'éteindre pour protéger la
batterie. Il peut être nécessaire de retirer le
téléphone de son étui pour éviter la
surchauffe. Le q peut clignoter pendant que
le téléphone refroidit suffisamment pour que
la charge sans fil reprenne
automatiquement. Ceci est normal. Les
performances du téléphone peuvent varier
d'un appareil à l'autre.
Mentions relatives au logiciel
Certains produits du module de charge sans
fil de LG Electronics, Inc. (« LGE »)
contiennent le logiciel open source détaillé
ci-dessous. Se reporter aux licences open
source indiquées (telles qu'elles figurent à la
suite de cet avis) pour prendre connaissance
des termes et conditions de leur utilisation.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Instruments et commandes
Information relative au logiciel libre (OSS)
Logithèque Freescale-WCT
Pour obtenir le code source compris
dans ce produit, veuillez visiter le site
https://opensource.lge.com. Outre le code
source, tous les termes faisant référence à la
licence, ainsi que les exclusions de
responsabilité et les droits d’auteur, sont
disponibles au téléchargement. LG
Electronics vous fournira également un code
open source sur CD-ROM pour un montant
couvrant le coût de cet envoi (notamment le
coût du support, des frais de port et de
prise en charge) sur demande par courriel à
opensource@lge.com. Cette offre est valable
pendant trois (3) ans à partir de la date
d'achat du produit.
Copyright (c) 2012-2014 Freescale
Semiconductor, Inc. Tous droits réservés.
La redistribution et l'utilisation sous formes
source et binaire, avec ou sans modification,
sont autorisées sous réserve que les
conditions suivantes soient remplies :
1. Les redistributions du code source
doivent conserver la notice de droits
d'auteur ci-dessus, la présente liste de
conditions et la clause de
non-responsabilité suivante.
2. Les redistributions de code sous forme
binaire doivent reproduire la mention des
droits d'auteur ci-dessus, cette liste de
conditions et la limitation de
responsabilité suivantes dans la
documentation et/ou d'autres
documentations fournies avec la
distribution.
3. Ni le nom du titulaire des droits d'auteur
ni le nom de ses contributeurs ne
peuvent être utilisés pour endosser ou
promouvoir les produits dérivés de ce
logiciel sans autorisation écrite préalable
spécifique.
99
CE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ÉTAT » PAR
LES TITULAIRES DES DROITS D'AUTEUR ET LES
CONTRIBUTEURS ET TOUTES LES GARANTIES
EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS
SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À
UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SONT
EXCLUES. EN AUCUN CAS, LE TITULAIRE DES
DROITS D'AUTEUR OU LES CONTRIBUTEURS
NE PEUVENT ÊTRE TENUS POUR
RESPONSABLES D'UN QUELCONQUE
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE,
PARTICULIER, EXEMPLAIRE, OU CONSÉCUTIF
(Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
L'OBTENTION DE BIENS OU DE SERVICES DE
SUBSTITUTION; LA PERTE DE JOUISSANCE, DE
DONNÉES OU DE BÉNÉFICES; OU LES PERTES
D'EXPLOITATION) QUELLES QU'EN SOIENT LES
CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE
RESPONSABILITÉ, CONTRACTUELLE, SANS
FAUTE OU FONDÉE SUR UN DÉLIT CIVIL (Y
COMPRIS PAR NÉGLIGENCE OU POUR TOUTE
AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D'UNE MANIÈRE
OU D'UNE AUTRE DE L'UTILISATION DE CE
LOGICIEL, MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE
LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
100
Instruments et commandes
Témoins, jauges et
indicateurs
Bloc d'instruments
Les témoins et indicateurs peuvent signaler
une défaillance avant qu'elle ne devienne
assez grave pour nécessiter une réparation
ou un remplacement coûteux. Vous pouvez
réduire les risques de blessures en prêtant
attention à ces témoins et indicateurs.
Certains témoins s'allument brièvement lors
du démarrage du système de propulsion
pour indiquer qu'ils fonctionnent. Lorsque
l'un des témoins s'allume et reste allumé
pendant la conduite, ou lorsque l'un des
indicateurs signale qu'il peut y avoir un
problème, vérifier la section expliquant ce
qu'il faut faire. Il peut s'avérer coûteux voire
dangereux d'attendre avant d'effectuer des
réparations.
Modèle anglais à indicateur simple illustré, autres modèles et modèle métrique similaires.
1.
2.
3.
4.
Jauge de batterie (Haute tension) 0 102
Compteur de vitesse 0 102
Jauge de témoin d'alimentation 0 103
Centre informatique de bord (CIB) 0 121
Combiné d'instruments reconfigurable
La disposition de l'affichage du tableau de
bord peut être modifiée. Certaines des vues
sélectionnables peuvent ne pas être
disponibles pour votre véhicule.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Instruments et commandes
Les vues suivantes sont sélectionnables :
Nettoyer : N'affiche aucune zone
d'information.
Suivre les invites affichées sur le groupe
d'instruments. Voir Commande de mode
conducteur 0 207.
Les options suivantes peuvent être activées
ou désactivées à l'aide de l'écran
d'infodivertissement. Certaines peuvent ne
pas être disponibles pour votre véhicule. Voir
SETTINGS (paramétrages) 0 160.
Indicateur double : Affiche la jauge de
batterie et la jauge d'indicateur de puissance
à gauche et à droite de la zone
d'information.
Panneau de limitation de vitesse
Map (carte routière) : Affiche une carte de
navigation.
Wide Open Watts : Selon l'équipement, en
mode « Wide Open Watts », le compteur de
vitesse s'affiche au centre de l'écran, avec la
jauge de batterie à droite et la jauge de
couple à gauche. Deux zones d'information
se trouvent à gauche et à droite de l'écran.
Appuyer sur V de la commande au volant
de droite pour sélectionner l'option
souhaitée dans la liste.
Afficher les paramètres
Indicateur simple : Affiche deux zones
d'information situées à gauche et à droite
du compteur de vitesse.
Assistance au conducteur : Selon
l'équipement, des informations s'affichent
concernant le régulateur de vitesse adaptatif
(ACC), la distance de suivi, l'assistance au
maintien dans la voie (LKA), l'alerte de
collision avant (FCA) et le Super Cruise. Une
zone d'information se trouve à droite de
l'écran.
101
Utiliser la commande du volant du côté droit
pour ouvrir et parcourir les différents
éléments et affichages.
Pour changer la configuration du groupe
d'instruments, appuyer sur i de la
commande au volant de droite. Sélectionner
l'option désirée dans la liste.
Selon l'équipement, pour changer la face des
jauges, maintenir i enfoncé et utiliser y
ou z de la commande au volant de droite.
Affiche les informations sur les panneaux,
qui provient d'une base de données
routières dans la navigation intégrée, selon
l'équipement. Le panneau affiche « − − »
lorsqu'il n'y a pas de limite de vitesse
détectée ou lorsque le système n'est pas
disponible.
Graphismes de changement de direction
Lorsqu'ils sont activés, des graphiques de
navigation virage après virage s'affichent
dans le combiné d'instruments lorsqu'un
itinéraire est actif. Ces graphiques
fournissent des indications visuelles pour les
manœuvres à venir.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
102
Instruments et commandes
Reconnaissance des panneaux de
signalisation
Jauge de batterie (Haute tension)
Lorsqu'elle est activée, la limite de vitesse
détectée s'affiche sur l'écran du conducteur.
Un message s'affiche si vous dépassez la
limite de vitesse détectée.
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse indique la vitesse du
véhicule en kilomètres à l'heure (km/h) ou
en miles à l'heure (milles/h).
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique la distance
parcourue par le véhicule en kilomètres ou
en milles.
Compteur journalier
Le compteur journalier affiche la distance
parcourue par le véhicule depuis la dernière
remise à zéro.
L'accès au compteur journalier et sa
réinitialisation se font par le biais de l'état
du véhicule. Voir Statut du véhicule 0 123.
Jauge de batterie simple métrique illustrée,
autres jauges similaires.
Jauge de batterie simple en anglais illustrée,
autres jauges similaires.
Affiche l'état de charge de la batterie haute
tension. La valeur en bas de l'écran est une
estimation de la distance que le véhicule
peut parcourir avec la charge restante, en
fonction des habitudes de conduite récentes,
des conditions et de l'utilisation du système
de CVC.
Les barres de remplissage affichées à
l'intérieur de la jauge indiquent
le pourcentage d'autonomie estimé à partir
des conditions actuelles du véhicule et des
paramètres climatiques. L'estimation de
l'autonomie en bas de l'écran peut
également être affectée par les paramètres
climatiques, les conditions actuelles du
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Instruments et commandes
véhicule et les conditions ambiantes.
L'autonomie estimée peut augmenter et
diminuer en fonction de la consommation
d'énergie de la commande de climatisation.
Jauge de témoin d'alimentation
normal, une légère réduction de la
consommation de puissance peut se
produire lorsque l'état de charge de la
batterie haute tension diminue.
Freinage régénératif
Une conduite agressive avec des
accélérations et/ou des freinages brusques,
une utilisation excessive du système de
climatisation, l'utilisation de sièges
chauffants ou refroidissants, le
préconditionnement de la batterie et les
modes de performance peuvent affecter les
estimations de l'autonomie du véhicule.
Lorsque le niveau de charge de la batterie
haute tension devient faible, la jauge passe
à la couleur ambre. Lorsque la charge est
très faible, la jauge clignote et la valeur de
l'autonomie estimée en bas de l'écran
devient LOW (basse). Des alertes
supplémentaires peuvent s'afficher et un son
peut également être entendu lorsque l'état
de charge est faible.
103
Lorsque le freinage régénératif est actif,
l'icône de la batterie de régénération
s'affiche et remplit la section inférieure de
l'indicateur. La valeur de l'indicateur de
puissance indique la quantité de puissance
instantanée régénérée.
Puissance régénérative limitée
Indicateur d'alimentation simple illustré,
autres similaires
La jauge d'indicateur d'alimentation se
trouve au centre de l'écran, à droite du
compteur de vitesse dans la disposition
Indicateur simple.
Cet indicateur affiche la puissance de charge
et de consommation instantanées de la
batterie haute tension. La consommation de
puissance maximale est disponible lorsque la
batterie haute tension est entièrement
chargée. La consommation de puissance
maximale peut être affectée par la
température de la batterie haute tension et
les conditions ambiantes. En fonctionnement
La puissance de régénération peut être
limitée lorsque la batterie haute tension est
presqu'entièrement chargée ou froide. Cela
affecte la puissance maximale du freinage
régénératif du véhicule.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
104
Instruments et commandes
Wide Open Watts
Selon l'équipement, l'indicateur de puissance
est remplacé par un indicateur de couple en
mode Wide Open Watts. L'indicateur de
couple est situé à gauche du compteur de
vitesse et indique le couple de propulsion
actuel pour une accélération maximum.
Suivre les invites sur le groupe
d'instruments. Voir Commande de mode
conducteur 0 207.
Rappels de ceinture de sécurité
Témoin de rappel de bouclage de la
ceinture de sécurité du conducteur
Un témoin de rappel de bouclage de la
ceinture de sécurité du conducteur se trouve
dans le combiné d'instruments.
Indicateur du limiteur de vitesse
Jauge de couple métrique
Ce témoin est blanc lorsque le limiteur de
vitesse est activé et prêt, et devient vert
lorsque le limiteur de vitesse est réglé et
actif.
Voir Limiteur de vitesse 0 211.
Jauge de couple en anglais
Lorsque le véhicule démarre, ce témoin
clignote et un carillon peut retentir afin de
rappeler au conducteur d'attacher sa
ceinture. Ensuite, le témoin reste allumé
jusqu'au bouclage. Ce cycle peut continuer
plusieurs fois si le conducteur a détaché ou
détache sa ceinture lorsque le véhicule se
déplace.
Le carillon ne retentit pas et le témoin ne
s'allume pas si le conducteur a déjà attaché
sa ceinture.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Instruments et commandes
Témoin de rappel de bouclage de la
ceinture de sécurité du passager avant
Un témoin de rappel de bouclage de la
ceinture de sécurité du passager peut se
trouver près du témoin d'état du sac
gonflable passager du véhicule.
Voir Système de détection de passager 0 63.
à provisions, un ordinateur portable ou tout
autre appareil électronique. Pour désactiver
le témoin de rappel et/ou le carillon, retirer
l'objet du siège ou boucler la ceinture de
sécurité.
Témoins de rappel de ceinture de
sécurité de passager de la deuxième
rangée
Le véhicule peut être équipé de témoins de
rappel de ceinture de sécurité pour les
passagers de deuxième rangée.
Lorsque le véhicule est démarré, ce témoin
clignote et un carillon sonne pour rappeler
aux passagers d'attacher leur ceinture.
Ensuite, le témoin reste allumé jusqu'au
bouclage. Ce cycle se répète si le passager
avant a détaché ou détache sa ceinture
lorsque le véhicule se déplace.
Le carillon ne retentit pas et le témoin ne
s'allume pas si le passager avant a déjà
bouclé sa ceinture.
Le carillon et le témoin de rappel de
ceinture de sécurité peuvent se déclencher si
un objet est placé sur le siège, comme par
exemple une mallette, un sac à main, un sac
105
Si toutes les ceintures de sécurité des
passagers arrière sont bouclées, ni le carillon
ni les feux ne s'allument.
Le carillon et le témoin de rappel de
ceinture de sécurité de passager arrière
peuvent se déclencher si un objet est placé
sur le siège, comme par exemple une
mallette, un sac à main, un sac à provisions,
un ordinateur portable ou tout autre
appareil électronique. Pour désactiver le
témoin de rappel et/ou le carillon, retirer
l'objet du siège ou boucler la ceinture de
sécurité.
Témoin de disponibilité de sac
gonflable
Lorsque le véhicule est démarré, ces témoins
s'allument en continu pour rappeler aux
passagers arrière d'attacher leur ceinture de
sécurité. Ensuite, chaque témoin peut rester
allumé ou clignoter, et un carillon peut
s'allumer si le passager arrière reste détaché,
ou se détache, lorsque le véhicule est en
mouvement. Un témoin ombré ou vert
indique que la ceinture de sécurité est
bouclée.
Ce témoin indique l'existence d'un problème
électrique dans le système de sac gonflable.
Il est situé dans le groupe d'instruments. La
vérification du système inclut les capteurs
de sac gonflable, le système de détection
des occupants, les prétendeurs, les modules
de sacs gonflables, le câblage et le module
de détection d'accident et de diagnostic.
Pour de plus amples renseignements sur le
système de sacs gonflables, se reporter à
Système de sac gonflable 0 56.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
106
Instruments et commandes
Témoin de l'état du sac gonflable
du passager
Le témoin de disponibilité de sac gonflable
s'allume pendant quelques secondes lors du
démarrage. Si le témoin ne s'allume pas à ce
moment, le faire réparer immédiatement.
Le véhicule est doté d'un système de
détection du passager. Se reporter à
Système de détection de passager 0 63 pour
plus d'information relative à la sécurité. Le
tableau de bord est doté d'un témoin d'état
de sac gonflable du passager.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité des sacs
gonflables reste allumé après le
démarrage du véhicule, le système de sac
gonflable ne fonctionne peut-être pas de
manière correcte. Les sacs gonflables du
véhicule risquent de ne pas se gonfler
lors d'une collision ou même de se
gonfler sans collision. Afin d'éviter toute
blessure, faire réparer le véhicule
immédiatement.
Si le système de sacs gonflables présente un
problème, un message peut s'afficher au
centralisateur informatique de bord (CIB).
Lorsque le véhicule a démarré, le témoin de
statut de sac gonflable de passager affiche
ON (activé) et OFF (désactivé), ainsi que les
symboles correspondants, pendant quelques
secondes à titre de vérification du système.
Puis, quelques secondes plus tard, le témoin
d'état affiche ON ou OFF, et le symbole
correspondant pour vous signaler l'état du
sac gonflable frontal et du sac gonflable de
genoux du passager avant latéral.
Si le mot ON et le symbole de marche sont
allumés pour le témoin de statut de sac du
passager, cela signifie que le sac gonflable
frontal et le sac gonflable de genoux du
passager latéral peut se déployer.
Si le mot OFF (désactivé) et le symbole
correspondant du témoin de sac gonflable
sont allumés, cela signifie que le système de
détection de passager a désactivé le sac
gonflable frontal et le sac gonflable de
genoux du passager avant latéral.
Si, après plusieurs secondes, les deux
voyants d'état restent allumés, ou s'il n'y a
pas de voyant du tout ou si le voyant de
préparation du coussin gonflable est allumé,
il peut y avoir un problème avec les voyants
ou le système de détection du passager.
Consulter immédiatement votre
concessionnaire pour obtenir de l'aide.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité du sac
gonflable s'allume et reste allumé, ceci
signifie que le système de sacs gonflables
est défectueux. Pour éviter de vous
blesser ou de blesser d'autres personnes,
faire réparer au plus vite le véhicule.
(Suite)
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Instruments et commandes
Avertissement (Suite)
Se reporter à Témoin de disponibilité de
sac gonflable 0 105 pour de plus amples
informations, y compris des informations
importantes relatives à la sécurité.
Si une courte distance doit être parcourue
avec le témoin allumé, s'assurer de
désactiver tous les accessoires, comme la
radio. Rechercher un endroit sûr où arrêter
le véhicule.
Ce témoin indique une défaillance de la
batterie haute tension. Un message s'affiche
également au centralisateur informatique de
bord (CIB). Consulter le concessionnaire pour
tout service d'entretien.
Ce témoin s'allume lorsque l'état de charge
du véhicule est faible. Se rendre à une
station de recharge pour charger le véhicule.
Si le témoin reste allumé ou s'allume
pendant le trajet, il peut exister un
problème du système de charge électrique.
Faire vérifier le système par le
concessionnaire. En roulant avec ce témoin
allumé, la batterie de 12 V peut se
décharger.
Témoin de défaut de batterie
Témoin de faible état de charge
Témoin du système de charge
(Batterie 12 V)
Le témoin du système de charge s'allume
brièvement lorsque le véhicule démarre, à
titre de vérification pour indiquer que le
témoin fonctionne.
107
Témoin CHARGE CORD
CONNECTED (câble de charge
branché)
Ce témoin s'allume lorsque le câble de
charge est branché dans le véhicule.
Témoin de puissance de
propulsion limitée
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
108
Instruments et commandes
Ces témoins s'affichent lorsque la puissance
de propulsion du véhicule est limitée, ce qui
peut affecter la capacité du véhicule à
accélérer. Le véhicule peut être conduit
lorsque ces feux sont allumés, mais
l'accélération et la vitesse maximales
peuvent être limitées.
Témoin de rappel d'entretien du
véhicule (Défaillance du système
de propulsion)
Ce témoin s'allume si votre véhicule éprouve
des problèmes qui pourraient nécessiter une
réparation.
Si le témoin s'éclaire, conduire dès que
possible le véhicule chez votre
concessionnaire pour une intervention.
Témoin du système de freinage
plancher. Le véhicule pourrait s’immobiliser
moins rapidement. Si le témoin reste allumé,
faire remorquer et réparer le véhicule. Voir
Transport d'un véhicule en panne 0 357.
{ Avertissement
Unités métriques
Anglais
Ce témoin s'allume brièvement lorsque le
contact est mis pour montrer que le témoin
fonctionne. Si le témoin ne s'allume pas, le
faire réparer pour qu'il puisse vous avertir
en cas de problème.
Si le témoin s'allume et reste allumé, cela
signifie qu'il y a un problème de freins. Faire
inspecter immédiatement le système de
freinage. Ce témoin peut s'allumer si le
niveau du liquide de frein est bas. Voir
Liquide de frein 0 309.
Si le témoin s’allume en cours de route,
quitter la voie de circulation et immobiliser
prudemment le véhicule. Le système de
freinage est doté d'un système de freinage
assisté électrique. La vitesse du véhicule
peut être limitée lorsque le témoin du
système de freinage s'allume. Il est peut-être
plus difficile de pousser sur la pédale de
frein ou celle-ci peut être plus proche du
Le système de freinage peut ne pas
fonctionner correctement si le témoin du
système de freinage est allumé. Conduire
avec ce témoin allumé peut causer une
collision. Si le témoin est toujours allumé
après le rangement et l'arrêt du véhicule,
faire remorquer celui-ci pour intervention.
Témoin de frein électrique de
stationnement
Unités métriques
Unités anglaises
Ce témoin s'allume lorsque le frein de
stationnement est appliqué. Si le témoin
continue de clignoter après le desserrage du
frein de stationnement ou en roulant, il
existe un problème dans le système de frein
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Instruments et commandes
de stationnement électrique. Un message
peut également s'afficher au centralisateur
informatique de bord (CIB).
également s'afficher dans le centralisateur
informatique de bord (CIB). Voir Frein de
stationnement électrique 0 201.
Si le témoin ne s'allume pas ou continue à
clignoter, consulter votre concessionnaire.
Témoin d'avertissement du
système de freins
antiblocage (ABS)
Témoin de frein de stationnement
électrique de service
Ce voyant peut s'allumer brièvement lorsque
le véhicule est mis en marche. S'il ne
s'allume pas, le faire réparer afin qu'il soit
prêt à avertir en cas de problème.
Si ce voyant reste allumé ou s'allume
pendant la conduite et qu'il y a un problème
avec le frein de stationnement électrique
(EPB), amener le véhicule cher un
concessionnaire dès que possible. En plus du
frein de stationnement, d'autres fonctions de
sécurité qui utilisent l'EPB peuvent
également être dégradées. Un message peut
109
Si les témoins d'avertissement de l'ABS et du
système de freinage sont tous deux allumés,
cela indique une défaillance de l'ABS et la
présence d'un problème de système de
freinage classique. Consulter le
concessionnaire pour tout service d'entretien.
Voir Témoin du système de freinage 0 108.
Témoin de transmission intégrale
Ce témoin s'allume brièvement lorsque le
contact est mis pour montrer que le témoin
fonctionne. Si le témoin ne s'allume pas, le
faire réparer pour qu'il puisse vous avertir
en cas de problème.
Si le témoin d'avertissement de l'ABS reste
allumé, ou se rallume pendant la conduite,
le véhicule doit être réparé. Un carillon peut
également retentir lorsque le témoin reste
allumé.
Si le témoin d'avertissement de l'ABS est
seul allumé, le véhicule peut freiner mais
l'ABS est inopérant.
Ce témoin est orange lorsque le système de
transmission intégrale électrique (eWD) est
limité, et s'éteint lorsque le système
fonctionne normalement.
Si ce témoin est rouge, il peut y avoir une
défaillance. Consulter votre concessionnaire.
Voir Transmission intégrale 0 200.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
110
Instruments et commandes
Témoin du système de retenue
automatique du véhicule (AVH)
Cette lampe s'allume lorsque AVH retient
activement le véhicule. Voir Système de
retenue automatique du véhicule (AVH)
0 203.
Témoin d'assistance au maintien
de trajectoire (LKA)
Si le véhicule en est équipé, le témoin
d'assistance au maintien de la trajectoire
peut afficher les couleurs suivantes :
. En blanc : LKA est désactivé.
. Blanc: Apparaît lorsque le véhicule
démarre. Un témoin blanc fixe indique
que le LKA n'est pas prêt à intervenir.
. Vert : Apparaît lorsque le système LKA est
activé et prêt à intervenir. Le LKA tourne
doucement le volant si le véhicule
s'approche d'un marquage de voie
détecté.
. Ambre : Apparaît lorsque le LKA est actif.
Le témoin clignote en orange en tant
qu'alerte en présence d'un avertissement
de sortie de voie (LDW), pour indiquer
que le marquage de voie a été franchi
involontairement. Si le système détecte
un braquage intentionnel (pour dépasser
ou changer de voie), l'alerte LDW peut ne
pas s'afficher. Le témoin orange apparaît
également lorsque l'assistance au pilotage
dans la zone aveugle détecte un risque de
collision avec un véhicule en mouvement
sur la voie abordée. Voir Assistance
au pilotage dans les zones aveugles
(BZSA) 0 266.
Le système LKA ne fournit pas d'assistance
pas ou n'émet pas d'alerte pas si le feu
clignotant est actionné dans la direction de
la voie vers laquelle le véhicule se déporte,
ou si le système LKA détecte que le
conducteur accélère, freine, ou braque le
volant. Voir Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) 0 267.
Témoin de freinage d'urgence
automatique (AEB) désactivé
Ce témoin s'affiche lors de la désactivation
du freinage automatique d'urgence (AEB) ou
du freinage pour piétons à l'avant(FPB).
Ce témoin s'affiche également si l'AEB ou le
FPB n'est pas disponible en raison d'une
défaillance, des conditions météorologiques
ou si le pare-brise n'est pas propre.
Voir Freinage automatique d'urgence (AEB)
0 258.
Voir Système de freinage en présence
de piéton à l'avant (FPB) 0 262.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Instruments et commandes
Indicateur d'obstacle devant le
véhicule
Selon l'équipement, ce témoin s'affiche en
vert lorsqu'un véhicule est détecté à l'avant
et orange quand vous suivez un véhicule
devant vous de beaucoup trop près.
Voir Système d'alerte de collision avant
0 255.
Indicateur de piéton à l'avant
Selon l'équipement, cet indicateur apparaît
en orange lorsqu'un piéton est détecté à
proximité de l'avant du véhicule.
Voir Système de freinage en présence
de piéton à l'avant (FPB) 0 262.
Témoin d'antipatinage désactivé
Ce témoin s'allume brièvement lorsque le
véhicule est mis en marche pour montrer
que le témoin fonctionne. Sinon, le faire
réparer de façon à pouvoir être averti en cas
de problème.
Le témoin de désactivation de la traction
asservie s'allume lorsque le système de
traction asservie (TCS) est désactivé. Si le
contrôle électronique de stabilité (ESC) est
désactivé, le TCS est également désactivé.
Pour désactiver et activer le TCS et l'ESC, voir
Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 0 205.
Si le TCS est désactivé, le patinage de roue
pendant l'accélération n'est pas limité sauf
pour protéger la transmission d'un
endommagement. Adapter la conduite en
conséquence.
111
Témoin du système de traction
asservie (TCS)/contrôle de la
stabilité électronique
Ce témoin s'allume brièvement lorsque le
contact est mis pour montrer que le témoin
fonctionne. Si le témoin ne s'allume pas, le
faire réparer pour qu'il puisse vous avertir
en cas de problème.
Si le témoin est allumé et ne clignote pas, le
TCS et potentiellement le StabiliTrak/
système ESC ne sont pas entièrement
opérationnels et peuvent ne pas aider à
garder le contrôle. Adapter la conduite en
conséquence. Si le problème persiste,
consulter le concessionnaire dès que
possible. Un message du centralisateur
informatique de bord (CIB) peut s'afficher.
Le témoin clignote lorsque le TCS et/ou le
StabiliTrak/système ESC fonctionnent
activement.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
112
Instruments et commandes
Voir Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 0 205.
Témoin de commande de mode
conducteur
Témoin de contrôle électronique
de stabilité (ESC) désactivé
Ce témoin s'allume lorsque My Mode est
sélectionné.
Ce témoin s'allume lorsque le mode Tour est
sélectionné.
Ce témoin s'allume brièvement lorsque le
véhicule est mis en marche pour montrer
que le témoin fonctionne. Sinon, le faire
réparer de façon à pouvoir être averti en cas
de problème.
Ce témoin s'allume lorsque le système de
commande électronique de stabilité (ESC) est
mis hors fonction. Si l'ESC est désactivé, le
système de traction asservie (TCS) est
également désactivé. Pour désactiver et
activer l'ESC, voir Antipatinage/Contrôle
électronique de la stabilité 0 205.
Si l'ESC et le TCS sont désactivés, les
systèmes n'aident pas à contrôler le
véhicule. Adapter la conduite en
conséquence.
Selon l'équipement, ce témoin s'allume
lorsque le mode Wide Open (grand ouvert)
est sélectionné.
Ce témoin s'allume lorsque le mode sport
est sélectionné.
Ce témoin s'allume lorsque le mode neige/
glace est sélectionné.
Voir Commande de mode conducteur 0 207.
Témoin de pression des pneus
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Instruments et commandes
Si le véhicule est équipé d'un système de
surveillance de la pression des pneus (TPMS),
ce témoin s'allume brièvement lorsque le
véhicule démarre et fournit des informations
sur les pressions des pneus et sur le
système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus.
Lorsque le témoin est allumé en permanence
Ceci indique qu'un ou plusieurs pneus sont
fortement sous-gonflés.
Un message de pression des pneus peut
également s'afficher au Centralisateur
informatique de bord (CIB). Arrêter dès que
possible et gonfler les pneus à la pression
indiquée sur l'étiquette d'information sur le
chargement et les pneus. Se reporter à
Pression des pneus 0 332.
Lorsque le témoin commence par clignoter
puis reste allumé
Si le témoin clignote pendant environ
une minute puis reste allumé, il peut y avoir
un problème avec le système de surveillance
de la pression des pneus (TPMS). Si le
problème n'est pas corrigé, le voyant
s'allumera chaque fois que le véhicule sera
démarré. Voir Fonctionnement du dispositif
de surveillance de la pression de pneu 0 336.
Témoin de sécurité
Le témoin de sécurité s'allume brièvement
au démarrage du véhicule. Si ce n'est pas le
cas, faire réparer le véhicule par votre
concessionnaire. Si le système fonctionne de
manière correcte, le témoin s'éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas et si le véhicule
ne démarre pas, il s'agit peut-être d'un
problème de système antivol. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif antidémarrage
0 27.
Témoin de fonctionnement des
feux de route
Ce témoin s'allume lorsque les feux de route
sont utilisés. Voir Commande de feux de
route et feux de croisement 0 134.
Témoin d'IntelliBeam
Témoin de mode prêt du véhicule
Si équipé, ce témoin s'allume lorsque le
système IntelliBeam est activé. Voir
Commandes de feux extérieurs 0 132.
Le témoin de véhicule prêt s'allume quand le
véhicule est prêt à être conduit.
113
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
114
Instruments et commandes
Carillon de rappel des phares
Le témoin s'éteint lorsque le régulateur de
vitesse automatique est désactivé. Voir
Régulateur de vitesse 0 209.
Si équipé, ce témoin s'allume pour indiquer
l'état du Super Cruise. Voir Super Cruise
0 226.
Témoin du régulateur de vitesse
adaptatif
Témoin de porte entrouverte
Ce témoin s'allume lorsque les feux
extérieurs fonctionnent, sauf lorsque les feux
de circulation de jour (FCJ) seuls sont activés.
Se reporter à Commandes de feux extérieurs
0 132.
Indicateur du régulateur de
vitesse automatique
Selon l'équipement, ce témoin est blanc
lorsque le régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) est activé et prêt, et devient vert
lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est
réglé et actif.
Voir Régulateur de vitesse à commande
adaptative (Avancé) 0 214.
Témoin Super Cruise
Si le véhicule en est équipé, le témoin de
régulateur de vitesse automatique est blanc
si le régulateur de vitesse est en fonction et
prêt et devient vert lorsque le régulateur de
vitesse est réglé et actif.
Ce témoin s'allume lorsqu'une porte est
ouverte ou mal fermée. Avant de démarrer
avec le véhicule, vérifier que toutes les
portes sont bien fermées.
Affichages d'information
Chargement
Informations importantes concernant la
charge électrique portative d'un véhicule
. La charge d'un véhicule électrique et
l'augmentation de la fréquence des
charges sollicitent davantage le système
électrique d'un bâtiment qu'un appareil
ménager classique.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Instruments et commandes
. Avant de brancher le cordon de charge
.
.
.
.
.
sur une prise électrique pour la première
fois, faire inspecter et vérifier le circuit
électrique par un électricien qualifié (prise
électrique, câblage, raccordements et
dispositifs de protection) pour un usage
intensif avec une charge continue de
12 Ampères.
Vérifier souvent les prises électriques, car
elles peuvent s'user avec l'usage normal
ou s'endommager avec le temps, ce qui
les rend impropres à la recharge des
véhicules électriques.
Vérifier la prise/fiche électrique pendant
la charge. Si la prise/fiche électrique
semble chaude, cesser immédiatement de
l'utiliser et faire réparer la prise électrique
par un électricien qualifié.
Lors d'une charge à l'extérieur, utiliser une
prise électrique résistante aux
intempéries.
Monter le cordon de charge pour réduire
la tension sur la prise/fiche électrique.
Ne pas placer le cordon de charge dans
un endroit où il risque d'être immergé
dans l'eau.
{ Danger
Une utilisation incorrecte des cordons de
charge portatifs d'un véhicule électrique
peut provoquer un incendie, un choc
électrique ou des brûlures, et peut
provoquer des dégâts matériels, de
graves blessures, voire la mort.
Pour lancer l'application de charge à partir
de l'écran d'accueil de l'infodivertissement,
toucher l'icône de charge. Quatre sélections
sont disponibles : Charge suivante,
Assistance à la charge, Programme et
Paramètres. Lorsque la charge est lancée
pour la première fois, l'écran Charge
suivante s'affiche.
. Ne pas utiliser de rallonges, de
Charge suivante
multi-prises, de répartiteurs,
d'adaptateurs de mise à la masse, de
dispositifs contre les surtensions ou
d'appareils similaires.
. Ne pas utilise de prise électrique usée
ou endommagée, ou qui ne maintient
pas fermement la fiche en place.
. Ne pas utiliser une prise électrique qui
n'est pas correctement raccordée à la
terre.
. Ne pas utiliser une prise électrique se
trouvant sur un circuit avec d'autres
charges électriques.
Pour afficher l'état de charge actuel sur
l'écran d'infodivertissement, toucher C.
Application de charge
L'application de charge permet d'accéder aux
fonctions qui vous aident à examiner et à
gérer les préférences de charge.
115
Sur l'écran de Charge suivante, il est possible
de consulter les informations relatives à la
prochaine session de charge et d'indiquer si
vous souhaitez charger maintenant ou
plus tard.
Charger maintenant
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
116
Instruments et commandes
Charger maintenant est le mode de charge
par défaut de votre véhicule. Le véhicule
commence à se charger immédiatement
lorsqu'il est branché et authentifié à
l'emplacement de charge.
Lorsque l'option Charger maintenant est
sélectionnée, l'écran de charge s'affiche :
. Texte indiquant que le véhicule se charge
immédiatement lorsqu'il est branché.
. L'heure estimée à laquelle le véhicule
atteindra le niveau de charge souhaité.
. Jauge de niveau de charge cible :
le pourcentage au niveau duquel le
véhicule s'arrêtera de charger. La jauge
affiche également une estimation de
l'autonomie du véhicule à la fin de la
session de charge.
{ Avertissement
Ne pas charger la batterie à plus de 80 %
en cas de pentes longues et raides,
comme des cols de montagne. Cela laisse
de la place dans la batterie pour le
freinage régénératif qui vient compléter
les freins classiques pendant la descente.
Ceci est particulièrement important avec
(Suite)
Avertissement (Suite)
Charger plus tard
une remorque, qui exerce une pression
supplémentaire sur le système de
freinage.
Voir Routes onduleuses et de montagne
0 186 pour des informations importantes
sur la conduite dans les pentes.
Le niveau de charge par défaut est de 80 %
lorsque le véhicule est branché pour
préserver la durée de vie de la batterie. Pour
définir un niveau de charge différent, faire
glisser le repère circulaire de la jauge de
niveau de charge cible jusqu'à la valeur
souhaitée. Pour abaisser le niveau de charge
souhaité, faire glisser le repère du niveau de
charge dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre, et pour l'augmenter, faire
glisser le repère dans le sens des aiguilles
d'une montre. Le niveau de charge peut
également être modifié en touchant « et
ª à l'intérieur de la jauge sur l'écran.
L'estimation de l'autonomie se met à jour
une fois que le niveau de charge souhaité
est défini. Pour optimiser la santé de la
batterie, le niveau de charge minimum
autorisé est déterminé par le véhicule.
Au lieu de charger immédiatement le
véhicule jusqu'au niveau de charge souhaité,
il est possible de retarder la charge du
véhicule pour qu'elle soit terminée à l'heure
de départ souhaitée. Cela peut être un choix
plus économique et une utilisation plus
efficace de l'énergie lorsque le véhicule est
chargé au domicile. Pour utiliser ce mode,
toucher Charger plus tard sur l'écran de
Charge suivante.
Lorsque l'option Charger plus tard est
sélectionnée, l'écran de charge affiche :
. Texte indiquant que le véhicule retardera
la charge pour être prêt à l'heure
spécifiée.
. La possibilité de définir l'heure souhaitée
à laquelle le véhicule terminera sa charge
et sera prêt à partir.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Instruments et commandes
. Jauge de niveau de charge cible : la
possibilité de définir le pourcentage
auquel le véhicule s'arrêtera de charger.
La jauge affiche également une
estimation de l'autonomie du véhicule à
la fin de la session de charge.
. Pré-climatisation : possibilité de chauffer
ou de refroidir l'habitacle à la
température souhaitée en utilisant
l'énergie du chargeur. L'énergie de la
batterie n'est pas utilisée pour climatiser
l'habitacle, ce qui permet au véhicule de
bénéficier d'une autonomie maximale de
la session de charge. La pré-climatisation
a lieu à la fin de la charge et juste avant
l'heure de départ.
Réglage des préférences de
préconditionnement :
Toucher le commutateur pour activer la
pré-climatisation. La température de
pré-climatisation peut être réglée en
touchant Pré-climatisation sur cet écran,
ou dans les Paramètres.
Charge active
Pour régler le niveau de charge souhaité en
mode Charger plus tard, se reporter à la
section « Charge Now » (charger
maintenant) plus haut dans cette section.
. Jauge de niveau de charge cible : la
valeur du niveau de charge actuel
exprimée en pourcentage et représentée
dans une section colorée de la jauge
circulaire.
Pour mettre à jour le niveau de charge
souhaité pour la session de charge active,
faire glisser le repère sur la jauge du niveau
de charge cible.
Une pression sur le bouton Arrêter la charge
à tout moment met fin à la session de
charge active. Pour plus d'informations sur le
début d'une session de charge, voir
Chargement de branchement 0 271.
Pour définir l'heure à laquelle le véhicule
terminera sa charge et sera prêt à partir :
Faire glisser chaque valeur vers le haut ou
vers le bas dans le sélecteur horaire jusqu'à
ce que l'heure préférée soit sélectionnée.
Si le niveau de charge souhaité ne peut pas
être atteint dans le temps sélectionné, un
message s'affiche indiquant que l'une des
deux préférences doit être ajustée.
117
Pendant une session de charge active, l'écran
de charge s'affiche et met continuellement à
jour les éléments suivants :
. L'état de charge actuel.
. L'autonomie possible avec le niveau de
charge actuel.
. Autonomie accumulée par heure de
charge.
. L'heure estimée à laquelle le véhicule
atteindra le niveau de charge souhaité.
Pour des chargeurs de Niveau 1, il est
également possible de sélectionner la limite
du cordon de charge adaptée à votre
emplacement. Cela permet de déterminer la
quantité de courant qui passera d'une prise
électrique à la batterie du véhicule et
d'estimer correctement le temps de charge.
Lorsque la limite du cordon de charge passe
au réglage le plus élevé sur un circuit de
120 V, une notification s'affiche.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
118
Instruments et commandes
Si aucun emplacement de charge à domicile
n'est défini, la limite du cordon de Niveau 1
revient au réglage le plus bas chaque fois
que le véhicule quitte la position de
stationnement (P).
L'estimation de l'autonomie et du temps de
charge varient en fonction de plusieurs
facteurs tels que le niveau/la limite du
cordon de charge, la température de la
batterie et la température extérieure. Pour
en savoir plus sur la batterie du véhicule,
voir Chargement de branchement 0 271.
L'écran de charge en heures pleines peut
être utilisé pour surveiller l'état de charge
de votre véhicule lorsque celui-ci est éteint,
voir Bloc d'instruments 0 100. Selon
l'équipement, pour surveiller l'état de charge
à distance, télécharger l'application
myChevrolet sur votre appareil mobile.
Charge rapide
Selon l'équipement, le véhicule commence
immédiatement à se charger lorsqu'il est
branché dans une station de charge rapide.
Pendant la charge rapide, le véhicule ignore
toute sélection de programme ou d'heure de
départ. Voir Chargement de branchement
0 271.
Aide à la charge
. Estimation du pourcentage de charge
restant à l'arrivée
. Adresse de la station de charge
. Bouton « Favoris »
. Bouton de navigation
Pour trouver une station de charge à l'aide
de l'écran d'infodivertissement, toucher D.
Les choix disponibles pour l'aide à la charge
comprennent : À proximité, Favoris,
Itinéraires ou Comptes. Vous pouvez filtrer la
liste des stations de charge affichées en
touchant J au-dessus de la liste.
À proximité
Cet écran affiche les stations à proximité.
Lorsque le nom d'une station est
sélectionné, les détails de la station de
charge sélectionnée s'affichent à l'écran.
Lorsque l'option Info station est
sélectionnée, l'écran affiche :
. Nom de la station de charge
. Nombre de ports disponibles
L'écran Connecteur affiche les types de
connecteurs et leur disponibilité. Vous
pouvez sélectionner un connecteur pour
obtenir des informations sur le prix et la
vitesse de charge. Vous pouvez démarrer
une session de charge en touchant le
bouton Démarrer la charge.
L'écran Photos de la station affiche des
photos de la station de charge sélectionnée.
Favoris
Affiche une liste de vos stations favorites.
Il est possible de choisir des stations
favorites à partir de l'écran Détails de la
station.
Itinéraires
Vous permet d'accéder aux itinéraires
planifiés et enregistrés sur l'application
myChevrolet. Pour activer un itinéraire,
toucher l'icône de navigation pour démarrer
le guidage d'itinéraire.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Instruments et commandes
Comptes
Créer un programme
119
. Bouton Enregistrer et fermer : applique
tous les changements effectués et ferme
l'écran.
Vous permet d'afficher les comptes des
fournisseurs de charge que vous avez liés
dans l'application myChevrolet, et de
prépayer la charge. Vous pouvez également
choisir d'être averti lorsque vous approchez
d'une station de l'un de vos fournisseurs.
Programme
Toucher E pour programmer un plan de
charge personnalisé pour chaque jour de la
semaine. Lorsque le véhicule est branché à
l'emplacement de charge à domicile, la
fonction de programmation charge
automatiquement jusqu'au niveau de charge
souhaité et pré-climatise l'habitacle à l'heure
définie dans le Programme. Cette fonction
agit comme un paramètre de charge
ultérieure plus personnalisable que celui de
l'écran de Charge suivante.
Pour créer un programme, toucher Créer un
programme. Si aucun emplacement de
charge à domicile n'est défini, vous serez
invité à en créer un.
L'écran du Programme de charge affiche :
. Les jours de la semaine.
. Un sélecteur de valeur pour régler le
niveau de charge souhaité.
. Un sélecteur d'heure permettant de régler
l'heure à laquelle le véhicule atteindra le
niveau de charge souhaité.
. Pré-climatisation : permet au véhicule de
chauffer ou de refroidir l'habitacle à la
température souhaitée en utilisant
l'énergie du chargeur.
. Un z permettant de fermer la boîte de
dialogue Programme de charge.
Des jours peuvent être attribués au
programme. Les jours de la semaine sont
représentés par des boutons contenant leur
première lettre. Une pression sur chaque
jour allume le graphique, pour confirmer que
ce jour est affecté au programme. Une
deuxième pression supprimer le jour de ce
programme et le bouton s'éteint à nouveau.
Sélectionner tous les jours pour lesquels
vous souhaitez que les paramètres de ce
programme soient respectés. S'il existe
plusieurs programmes de charge, les jours
doivent être supprimés de leur programme
actuel avant de pouvoir être attribués à un
nouveau programme.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
120
Instruments et commandes
Une fois le programme de charge terminé,
toucher le bouton Enregistrer et fermer pour
terminer la création du programme.
Les jours où il n'y a pas de programme, le
véhicule commence à se recharger à 80 %
dès qu'il est branché, sauf indication
contraire sur l'écran Prochaine charge.
Enregistrer et fermer lorsque vous avez
terminé. Pour supprimer le programme,
appuyer sur le bouton Supprimer le
programme et confirmer votre décision
lorsque vous y êtes invité.
Paramètres de charge
Le programme de charge à domicile peut
être activé (ON) ou désactivé (OFF). Pour
activer ou désactiver tous les programmes
de charge, toucher l'interrupteur à bascule à
côté de Programme de charge à domicile sur
l'écran Programme.
Modification et suppression des programmes
de charge
Le service sans fil et les technologies de
satellite GPS doivent être disponibles et
fonctionner pour que les fonctions
fonctionnent correctement. Ces systèmes
peuvent ne pas fonctionner si la batterie est
débranchée ou si le véhicule est resté éteint
pendant une période prolongée. Si le GPS
n'est pas disponible, un message s'affiche
sur l'écran d'infodivertissement. La
fonctionnalité GPS peut être rétablie après la
prochaine conduite du véhicule.
Notifications
Pour afficher et modifier le Paramètres de
charge, toucher F.
Cet écran permet de définir les préférences
de charge du véhicule. Une pression sur un
élément permet d'afficher les options pour
spécifier son comportement.
L'écran Paramètres s'affiche :
Emplacement de la charge à domicile
Pour modifier un programme, toucher la
carte sur l'écran Programme. Un écran
s'ouvre. Effectuer les modifications
souhaitées, puis toucher le bouton
conformément aux programmes existants.
L'emplacement de charge à domicile peut
être modifié ou supprimé sur cet écran.
Lorsqu'un emplacement de charge à domicile
est défini, le véhicule peut déterminer s'il
est branché au domicile et se chargera
Cette section contient les préférences
d'activation/désactivation de plusieurs
notifications déclenchées pendant la session
de charge.
Retour d'information sur l'état de charge :
Lorsqu'il est sous tension, votre véhicule
émet un signal sonore pour accompagner les
changements de l'état de charge.
Alarme de débranchement du câble de
charge : Lorsqu'elle est activée et que votre
véhicule est verrouillé, l'avertisseur sonore
retentit et les phares clignotent si le cordon
de charge est débranché.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Instruments et commandes
Alerte Perte de charge : Lorsqu'il est sous
tension, le véhicule émet un signal sonore
pendant une période prolongée si le courant
de charge est coupé.
Indicateur de l'état de charge des phares :
Selon l'équipement et s'ils sont activés, les
phares de votre véhicule indiquent l'état de
charge. Lorsque la batterie est en charge,
des barres de DEL supplémentaires
s'allument dans les phares. Les phares
s'éteignent automatiquement lorsque la
charge est terminée.
Préparation à la charge rapide
Selon l'équipement, elle permet de régler la
batterie à la température optimale pour une
charge plus rapide. Cela se fait avant de
charger avec une charge rapide.
Selon la température extérieure et celle de
la batterie, la préparation à la charge rapide
peut prendre plus de temps pour atteindre
la température optimale.
En utilisant Google Maps, la fonction de
préparation de charge rapide s'active
automatiquement quand une station de
charge rapide est ajoutée à votre itinéraire
via A sur l'écran d'infodivertissement.
121
Température de préconditionnement
Centre informatique de bord (CIB)
Vous permet de définir la température
préférée dans l'habitacle. Pendant une
session de charge planifiée à l'emplacement
de charge à domicile, l'habitacle du véhicule
est chauffé ou refroidi à cette température
si elle est réglée sur ON dans l'écran Charger
plus tard ou dans un programme actif.
Le CIB est affiché dans le combiné
d'instruments. Il indique le statut de
nombreux systèmes du véhicule.
Heures de charge préférées
Permet d'activer des fenêtres de temps de
charge préférées pour l'emplacement de
charge à domicile pendant les sessions de
charge planifiées en semaine et le week-end.
Cela se fait si le véhicule est réglé sur
Charger plus tard ou s'il respecte une charge
programmée. Cela permet de charger à
moindre coût en donnant la priorité à la
charge pendant les heures creuses du
fournisseur d'électricité. Le véhicule utilisera
ces périodes pour atteindre le niveau de
charge souhaité à l'heure programmée. Si le
véhicule ne peut pas atteindre le niveau de
charge souhaité pendant ces heures, il se
chargera selon ses besoins en dehors de
cette fenêtre de temps.
Les informations du CIB sont réparties en
deux zones principales :
Zone de gauche : S'affiche sur le groupe
d'instruments à gauche du compteur de
vitesse.
Zone de droite : S'affiche sur le groupe
d'instruments à droite du compteur de
vitesse.
y ou z : Utiliser pour faire défiler jusqu'à
la sélection précédente ou suivante.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
122
Instruments et commandes
V : Appuyer pour ouvrir un menu ou
sélectionner un élément de menu. Appuyer
longuement pour réinitialiser certains écrans.
Options d'affichage d'informations au CIB
Sélectionner l'affichage d'informations à
afficher sur le CIB via le menu Paramètres,
ou en sélectionnant Ajouter à l'affichage du
conducteur dans l'état du véhicule sur l'écran
d'infodivertissement. Voir SETTINGS
(paramétrages) 0 160 ou
Statut du véhicule 0 123.
Affichages d'informations au CIB
On trouvera ci-dessous la liste de tous les
affichages d'informations possibles au CIB et
leur emplacement. Certains d'entre eux
peuvent ne pas être disponibles pour votre
véhicule particulier.
Zone de gauche
Trajet 1 ou Trajet 2 et rendement moyen :
Ce compteur journalier affiche la distance
parcourue, soit en kilomètres (km) ou en
milles (mi), depuis la dernière réinitialisation
du compteur journalier. Pour réinitialiser le
voyage en cours, toucher et maintenir
l'écran tactile lorsque le compteur journalier
est affiché sur l'écran d'état du véhicule.
Le rendement moyen indique la moyenne
approximative en kWh par 100 kilomètres
(kWh/100 km), en kilomètres par
kilowattheure kWh (km/kWh), ou en miles
par kilowattheure kWh(mi/kWh). Ce nombre
est calculé d'après le nombre de
kWh/100 km, de km/kWh ou de mi/kWh
enregistrés depuis la dernière réinitialisation
de cet élément de menu. Ce nombre ne
reflète que l'économie d'énergie électrique
moyenne approximative dont dispose le
véhicule à ce moment-là, et il change en
fonction des conditions de conduite.
Trajet actuel : Affiche la distance parcourue,
le rendement moyen et le temps écoulé
depuis le démarrage du véhicule. Il se
réinitialise lorsqu'on coupe le contact.
Heure/date : Affiche les informations sur la
date et l'heure actuelles.
Pression des pneus : Indique les pressions
approximatives des quatre pneus. La
pression est affichée en kilopascals (kPa) ou
en livres par pouce carré (psi). Si la pression
est faible, la valeur correspondant à ce pneu
est affichée en orange. Se reporter à
Système de surveillance de la pression des
pneus 0 335 et
Fonctionnement du dispositif de surveillance
de la pression de pneu 0 336.
Si équipé, la température des pneus est
située sous le graphisme de pression des
pneus. La température des pneus indique la
température globale comme étant froide,
fraîche, normale, chaude ou très chaude.
Normal est typique d'une conduite normale,
tandis que Chaud est typique d'une conduite
dynamique. L'indication Inconnu s'affiche si
l'information sur la température des pneus
n'est pas disponible.
Consommation d'énergie : Affiche la
consommation d'énergie des systèmes du
véhicule (conduite, démarrage à distance,
climatisation et conditionnement)
en pourcentage de la consommation
d'énergie globale du véhicule.
Efficacité énergétique : Affiche un graphique
montrant la consommation d'énergie utilisée
par le véhicule sur une distance récemment
parcourue.
Force G : Affiche les forces d'inertie exercées
sur le véhicule dans le sens latéral (d'un côté
à l'autre) et vertical (accélération et
freinage) sous forme de valeurs numériques
et de représentations graphiques.
Lancer l'entraîneur : Selon l'équipement, en
mode Wide Open Watts (watts grand
ouvert), il affiche des messages d'instruction
et des jauges dynamiques reflétant la
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Instruments et commandes
position des pédales de frein et
d'accélérateur. Voir Commande de mode
conducteur 0 207.
Off (arrêt) : Permet de ne pas afficher
d'informations dans les zones d'affichage
d'informations du combiné d'instruments.
Zone de droite
Changement de voie automatique : Affiche
l'état d'un changement de voie demandé par
le conducteur lorsque la fonction Super
Cruise est activée. Voir Super Cruise 0 226.
Minuteur de performance : Selon
l'équipement, en mode Wide Open Watts, il
affiche le temps actuel et le meilleur temps
réalisé lors d'une accélération maximale.
Pour réinitialiser le meilleur temps ou faire
disparaître le chronomètre de l'écran, mettre
en surbrillance la sélection dans le menu du
chronomètre de performance et appuyer sur
V. Le chronomètre actuel est réinitialisé
lorsque vous éteignez votre véhicule. Voir
Commande de mode conducteur 0 207.
Lecture audio en cours : Affiche l'audio en
cours de lecture.
Navigation : Affiche une variété
d'informations de navigation.
Téléphone : Affiche une variété
d'informations d'appel.
Off (arrêt) : Permet de ne pas afficher
d'informations dans les zones d'affichage
d'informations du combiné d'instruments.
Statut du véhicule
Voici toutes les caractéristiques possibles de
l'état du véhicule.
Pour accéder au menu d'état du véhicule,
toucher A dans la liste des icônes de la
page d'accueil affichée sur le côté gauche de
l'écran d'infodivertissement. Le contenu
d'état du véhicule est présenté sur des
cartes qui sont regroupées dans des onglets
d'options qui s'affichent sur l'écran
d'infodivertissement.
123
le groupe d'instruments. Toucher Retirer de
pour retirer de l'écran du conducteur la carte
sélectionnée du groupe d'instruments. Voir
Centre informatique de bord (CIB) 0 121.
Options
On trouvera ci-dessous la liste de toutes les
cartes et leur emplacement. Certaines des
cartes peuvent ne pas être disponibles pour
le véhicule particulier.
Présentation
Affiche une image interactive en 3D du
véhicule qui présente des informations sur
ses performances et son état de santé.
Pneus
Le fait de toucher une carte sur l'écran
d'infodivertissement ouvre une boîte de
dialogue pour cette carte. Pour sélectionner
une option souhaitée dans une boîte de
dialogue, toucher l'option et suivre les
messages ou alertes qui peuvent s'afficher.
Certaines options peuvent être indisponibles
pendant la conduite.
Affiche les pressions approximatives des
quatre pneus. La pression est affichée en
kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré
(psi). Si la pression est faible, la valeur
correspondant à ce pneu est affichée en
orange. Se reporter à Système de
surveillance de la pression des pneus 0 335
et
Fonctionnement du dispositif de surveillance
de la pression de pneu 0 336.
Toucher Ajouter à l'affichage du conducteur
pour envoyer la carte souhaitée au
centralisateur informatique de bord (CIB) sur
Si équipé, la température des pneus est
située sous le graphisme de pression des
pneus. La température des pneus indique la
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
124
Instruments et commandes
température globale comme étant froide,
fraîche, normale, chaude ou très chaude.
Normal est typique d'une conduite normale,
tandis que Chaud est typique d'une conduite
dynamique. L'indication Inconnu s'affiche si
l'information sur la température des pneus
n'est pas disponible.
Lorsqu'elle est sélectionnée, les options
suivantes peuvent être choisies dans la boîte
de dialogue : Réapprendre la pression des
pneus, éteindre/activer la détection des
fuites, réinitialiser la détection des fuites, et
ajouter à l'affichage du conducteur.
Lorsqu'elle est activée, des alertes s'affichent
lorsqu'une fuite rapide et/ou lente du pneu
est détectée. Les vitesses de détection des
fuites indiquées sont les suivantes : fuite de
pneu ou fuite rapide. Lorsqu'elle est
désactivée, des alertes de basse pression des
pneus s'affichent toujours. Cependant, des
alertes supplémentaires ne s'affichent plus
lorsqu'un pneu perd de l'air.
Info énergie
Consommation d'énergie : Affiche la
consommation d'énergie pour le trajet en
cours depuis le dernier démarrage du
véhicule. Les pourcentages des systèmes de
conduite, de climatisation à distance et de
climatisation et préparation du véhicule par
rapport à la consommation énergétique
globale du véhicule sont indiqués. Lorsque
sélectionnées, la distance parcourue,
l'énergie totale, le diagramme à barres de la
consommation d'énergie et les catégories
sélectionnables s'affichent. Sélectionner une
catégorie pour en savoir plus sur la façon
dont votre véhicule utilise l'énergie de la
batterie.
Lorsqu'elle est sélectionnée, l'option Ajouter
à l'affichage du conducteur peut être choisie
dans la boîte de dialogue.
Efficacité énergétique : Affiche un graphique
montrant la consommation d'énergie utilisée
par le véhicule sur une distance récemment
parcourue. Lorsqu'elle est sélectionnée,
l’autonomie régénérée et l'efficacité
instantanée sont affichées avec l'efficacité
moyenne dans le dialogue.
Lorsqu'elle est sélectionnée, l'option Ajouter
à l'affichage du conducteur peut être choisie
dans la boîte de dialogue.
Journalier
Données relatives aux trajets : 1 ou 2 affiche
la distance parcourue, en kilomètres (km)
ou en miles (mi), depuis la dernière
réinitialisation du compteur journalier.
Si le véhicule en est équipé, l'efficacité
moyenne indique la moyenne approximative
de kilomètres par kilowattheure kWh
(km/kWh) ou de miles par kilowattheure
kWh (mi/kWh). Ce nombre est calculé sur la
base du nombre de km/kWh ou de mi/kWh
enregistrés depuis la dernière réinitialisation
de cet élément de menu. Ce nombre ne
reflète que l'économie d'énergie électrique
moyenne approximative dont dispose le
véhicule à ce moment-là, et il change en
fonction des conditions de conduite.
Pour réinitialiser ces valeurs, toucher
réinitialiser sur l'écran tactile lorsque la boîte
de dialogue Informations sur le voyage est
sélectionnée.
Lorsqu'elle est sélectionnée, les options
suivantes peuvent être choisies dans la boîte
de dialogue : Réinitialiser le trajet 1,
Réinitialiser le trajet 2, et Ajouter à
l'affichage du conducteur.
Trajet actuel : Affiche la distance parcourue,
le rendement moyen et le temps écoulé
depuis le démarrage du véhicule. Il se
réinitialise lorsqu'on coupe le contact.
Lorsqu'elle est sélectionnée, l'option Ajouter
à l'affichage du conducteur peut être choisie
dans la boîte de dialogue.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Instruments et commandes
Force G
Affiche les forces d'inertie exercées sur le
véhicule dans le sens latéral (d'un côté à
l'autre) et vertical (accélération et freinage)
sous forme de valeurs numériques et de
représentations graphiques.
Lorsqu'elle est sélectionnée, l'option Ajouter
à l'affichage du conducteur peut être choisie
dans la boîte de dialogue.
Affichage à tête haute (HUD)
Si l'affichage tête haute (HUD) fait partie de
l'équipement, certaines informations
concernant le véhicule sont projetées à
travers une lentille, en haut du tableau de
bord, sur le pare-brise.
{ Avertissement
Si l'image HUD est trop brillante ou trop
haute dans votre champ de vision, les
informations affichées pourraient être
difficiles à lire lorsqu'il fait sombre à
l'extérieur. L'image HUD doit rester
atténuée et placée bas dans votre champ
de vision.
125
Attention
Si vous utilisez l'image de l'affichage tête
haute comme aide au stationnement,
vous pouvez sous-évaluer la distance et
endommager le véhicule. Ne pas utiliser
l'image de l'affichage tête haute comme
aide au stationnement.
Les informations du HUD peuvent s'afficher
dans diverses langues. La lecture du
compteur de vitesse et les autres valeurs
numériques peuvent s'afficher en unités
anglaises ou métriques.
Le choix de la langue et les unités de
mesure se changent sur l'écran
d'infodivertissement. Voir SETTINGS
(paramétrages) 0 160.
Image HUD
Selon l'équipement du véhicule, l'affichage
tête haute (HUD) peut afficher certaines des
informations, des messages ou des alertes
du véhicule :
. Vitesse
. Audio
. Téléphone
. Navigation
. Fonctions d'assistance du conducteur
. Messages du véhicule
Certains messages et alertes du véhicule
affichés dans le HUD peuvent être effacés en
utilisant les commandes au volant.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
126
Instruments et commandes
Commandes d'affichage tête haute (HUD)
Selon l'équipement, cette fonction des
commandes HUD sur l'écran
d'infodivertissement vous permet de régler
la luminosité, la hauteur et la rotation. Cette
fonction n'est disponible qu'en position P
(stationnement).
4. Utiliser les icônes ou toucher la barre
pour régler le HUD selon les besoins.
L'image du HUD s'assombrit et s'éclaircit
automatiquement pour compenser l'éclairage
extérieur. Régler au besoin.
L'image du HUD peut s'éclairer
momentanément selon l'angle et la position
des rayons du soleil sur l'image du HUD.
Ceci est normal.
Des lunettes à verres polarisés peuvent
rendre l'image du HUD difficile à voir.
Options HUD
Les options peuvent être activées ou
désactivées à partir de l'écran AFFICHAGE
TÊTE HAUTE. Voir SETTINGS (paramétrages)
0 160.
Appuyer sur les icônes ci-dessus et
ci-dessous pour régler l'image de l'affichage
tête haute (HUD).
Pour régler l'image du HUD :
1. Régler le siège du conducteur.
2. Démarrer le véhicule.
3. Sur l'écran d'infodivertissement, naviguer
vers Accueil > Commandes > HUD.
Unités anglaises affichées, métriques
similaires
Affichage de la vitesse : Selon l'équipement
et s'il est actif, il affiche le compteur de
vitesse en unités anglaises ou métriques et
la limite de vitesse sélectionnée.
Selon l'équipement, les éléments suivants
peuvent être activés ou désactivés à l'aide
de l'écran d'infodivertissement :
. Panneau de limitation de vitesse
. Navigation
. Appels récents/listes audio
Vues HUD
Il existe trois vues dans le HUD. Certaines
informations, messages du véhicule ou
alertes sont disponibles dans toutes les vues.
Unités anglaises affichées, métriques
similaires
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Instruments et commandes
Vue de sécurité active : Affiche la vitesse,
l'avis aux piétons, le louvoiement de la
remorque et un graphique d'assistance au
conducteur sur la gauche. Les graphiques
d'assistance au conducteur montrent votre
véhicule, le véhicule qui précède,
l'espacement et les informations sur l'état
des voies.
Les alertes de changement de direction de
navigation affichées au groupe d'instruments
peuvent également s'afficher dans n'importe
quelle vue HUD.
Entretien du HUD
Nettoyer l'intérieur du pare-brise pour
éliminer toute saleté ou pellicule risquant de
diminuer la clarté ou la netteté de l'image
du HUD.
Nettoyer la lentille du HUD à l'aide d'un
chiffon doux imbibé de produit de nettoyage
pour vitres. Frotter délicatement la lentille
puis l'essuyer.
Dépistage des pannes de HUD
Unités anglaises affichées, métriques
similaires
Navigation : Affiche la vue de la vitesse et
les indicateurs pour le véhicule qui précède,
l'avertissement de sortie de voie/l'assistance
au maintien de la voie, le louvoiement de la
remorque et l'avis aux piétons. Les
informations de navigation virage après
virage sont affichées pendant l'itinéraire
actif. Le cap de la boussole s'affiche lorsque
l'itinéraire de navigation n'est pas actif.
Si l'image de l'affichage tête haute (HUD)
n'est pas visible au démarrage du véhicule,
vérifier :
. Rien ne recouvre la lentille du HUD.
. Le réglage de luminosité du HUD n'est
pas trop faible ou trop fort.
. Le HUD (affichage tête haute) est réglé à
la bonne hauteur et à la bonne rotation.
. Vous ne portez pas de lunettes de soleil
polarisées.
. Le pare-brise et la lentille du HUD sont
propres.
127
Si les problèmes du HUD persistent,
communiquer avec votre concessionnaire.
Le pare-brise fait partie du système HUD.
Voir Remplacement de pare-brise 0 315.
Messages du véhicule
Les messages affichés sur le centralisateur
informatique de bord (CIB) indiquent l’état
du véhicule ou certaines mesures nécessaires
pour corriger une condition. De multiples
messages peuvent s’afficher l’un après
l’autre.
Selon l'équipement, les notifications sur
l'état du véhicule sont également envoyées
à l'écran d'infodivertissement. Une pression
sur U de l'écran d'accueil
d'Infodivertissement affiche les messages
actifs. En fonction du message, il est
possible de programmer un entretien,
trouver le concessionnaire le plus proche ou
la station de recharge la plus proche.
Lorsque des messages actifs peuvent être
consultés, un point rouge apparaît au-dessus
de l'icône de notification sur l'écran
d'infodivertissement.
Les messages n'exigeant pas une action
immédiate peuvent être acceptés et effacés
en pressant V. Les messages nécessitant
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
128
Instruments et commandes
une action immédiate ne peuvent pas être
effacés tant que cette action n'est pas
effectuée.
Tous les messages doivent être pris au
sérieux : le fait d'effacer le message ne
résout pas le problème.
Si un message SERVICE (entretien) apparaît,
contacter votre concessionnaire.
Suivre les instructions contenues dans les
messages. Le système affiche des messages
concernant les sujets suivants :
. Messages d'entretien
. Niveaux de liquide
. Sécurité du véhicule
. Freins
. Systèmes de commande de suspension
. Systèmes avancés d'assistance au
conducteur
. Régulateur automatique de vitesse
. Éclairage et remplacement d'ampoules
. Systèmes d'essuie-glace/lave-glace
. Portes et glaces
. Ceintures de sécurité
. Systèmes de sac gonflable
. Propulsion
. Pression des pneus
. Batterie
. Direction
Messages d'alimentation de
propulsion
ACCÉLÉRATION RÉDUITE : CONDUIRE AVEC
PRUDENCE
Ce message s'affiche lorsque la puissance de
propulsion du véhicule est réduite. Une
réduction de la puissance de propulsion peut
affecter la capacité d'accélération du
véhicule. Si ce message apparaît sans qu'il y
ait une constatation de réduction des
performances, se rendre à la destination.
Dans certaines circonstances, les
performances pourront être réduites la
prochaine fois que vous conduirez le
véhicule. Vous pouvez conduire le véhicule
lorsque ce message est affiché mais
l'accélération et la vitesse maximales
peuvent être limitées. Chaque fois que ce
message reste affiché, ou s'affiche à
répétition, amener votre véhicule chez votre
concessionnaire pour le faire réparer dès que
possible.
Ce message peut s'afficher lorsque le niveau
de charge de la batterie haute tension est
faible. C'est un comportement normal car le
véhicule limite la puissance en raison de la
capacité réduite de la batterie.
Dans certaines conditions de fonctionnement
la propulsion est désactivée. Essayer de
redémarrer après avoir coupé le contact du
véhicule pendant deux minutes.
PUISSANCE DE PROPULSION RÉDUITE EN
RAISON DE LA TEMPÉRATURE
Ce message s'affiche lorsque le contact est
mis, que la température de la batterie est
basse et que les performances du véhicule
sont limitées. La durée des performances
limitées du véhicule dépend, en partie, du
niveau de charge de la batterie haute
tension. Si le niveau de charge de la batterie
haute tension est relativement élevé, au fur
et à mesure de la conduite du véhicule, la
température de la batterie augmentera, et le
véhicule reviendra à un fonctionnement
normal. Si le niveau de charge de la batterie
haute tension est relativement faible, le
véhicule ne reprendra pas son
fonctionnement normal avant d'être
rechargé.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Instruments et commandes
Garder le véhicule branché, même lorsqu'il
est entièrement chargé, afin de maintenir la
température de la batterie haute tension
prête pour le prochain trajet. C'est important
lorsque les températures extérieures sont
extrêmement chaudes ou froides.
Messages de vitesse du véhicule
VITESSE LIMITÉE À XXX KM/H (MPH)
Ce message indique que la vitesse du
véhicule a été limitée à la vitesse affichée.
La vitesse limitée est une protection pour
divers systèmes de propulsion et de
véhicule, tels que la lubrification, le
chauffage, les freins, la suspension, le
système Jeune conducteur, si équipé, ou les
pneus.
Système de télécommande
universelle
Se reporter à Fréquences radio : déclaration
0 388.
129
Programmation du système de
télécommande universelle
Programmation de la télécommande
universelle
Selon l'équipement, les commandes de la
télécommande universelle (par ex. la porte
du garage) sont situées dans le menu
Commandes de l'écran d'infodivertissement.
La programmation impose des contraintes
de temps qui peuvent entraîner l'expiration
de certaines actions et la nécessité de
répéter la procédure. Veuillez lire les
directives entièrement avant la
programmation du système de
télécommande universelle. L'aide d'une autre
personne peut faciliter le processus de
programmation.
Ce système peut remplacer jusqu'à huit
émetteurs portatifs (télécommandes), tels
que les ouvre-portes de garage, les systèmes
de sécurité et les appareils domotiques. Les
instructions suivantes concernent les
ouvre-portes de garage, mais peuvent être
utilisées pour d'autres dispositifs.
Ne pas utiliser le système le système de
télécommande universel avec un ouvre-porte
de garage qui ne possède pas de fonction
d'arrêt et d'inversion. Ceci inclut tout modèle
d'ouvre-porte de garage construit avant le
1er avril 1982.
Conserver l'émetteur portatif d'origine pour
pouvoir l'utiliser dans d'autres véhicules et le
programmer ultérieurement. S'assurer que le
système de télécommande universelle soit
effacé lorsque le véhicule ne vous appartient
plus. Voir « Effacement des télécommandes
universelles ».
Si votre ouvre-porte de garage est équipé
d'un émetteur portatif, s'assurer que sa pile
est neuve pour une transmission rapide et
précise du signal de radiofréquence.
Éloigner toute personne et tout objet de la
porte de garage.
Stationner le véhicule à l'extérieur et se
mettre en face du récepteur de l'ouvre-porte
de garage. Le véhicule doit rester en
position P (stationnement) pendant toute la
durée de la programmation.
1. Sur l'écran d'accueil de
l'infodivertissement, sélectionner
Commandes > Voir plus de commandes >
Télécommandes universelles, puis
sélectionner l'option « Ajouter une
télécommande ».
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
130
Instruments et commandes
2. Si vous avez un émetteur portatif,
appuyer sur « Yes » (oui) pour répondre
à la question sur l'écran et passer à
l'étape 3.
Si votre ouvre-porte de garage ne
comprend pas d'émetteur portatif,
appuyer sur « D-Mode » (principalement
utilisé en Amérique du Nord) ou sur
« UR-Mode » (principalement utilisé en
Europe, au Moyen-Orient et en Asie), sur
l'écran et passer à l'étape 6.
3. Lorsque l'écran d'infodivertissement
affiche « Searching for Signal »
(recherche de signal), maintenir le
bouton de l'émetteur portatif enfoncé à
une distance d'environ 3 à 8 cm (1 à
3 po) du rétroviseur. Ne pas relâcher le
bouton jusqu'à ce que « Signal Found »
(signal trouvé) apparaisse sur l'écran
d'infodivertissement.
Si le signal n'est pas détecté au bout de
30 secondes, appuyer sur S et revenir à
l'étape 1 pour réessayer.
Certains ouvre-portes de garage
nécessitent une modification de l'étape 3.
Voir « Signaux radio pour certains
opérateurs de porte » plus loin dans ce
chapitre.
4. Une fois le signal trouvé, tester le
système de télécommande universelle en
appuyant sur le bouton Test. Il est
possible de devoir appuyer plusieurs fois
sur le bouton Test, car certains
ouvres-portes de garage nécessitent
plusieurs signaux valides lors de la
programmation. Si la porte du garage
bouge, la programmation a réussi.
Appuyer sur le bouton « It Worked »
(réussi) pour valider la réussite de la
programmation et mettre fin au
processus. Passer aux étapes 5 à 8
uniquement si la programmation n'a pas
réussi.
5. Si la porte de votre garage ne bouge pas
pendant le test, appuyer sur le bouton
« It Didn't Work » (échec).
6. Repérer le bouton Learn (apprentissage)
ou Smart (intelligent) sur le récepteur de
l'ouvre-porte de garage dans le garage.
Le nom et la couleur peuvent varier d'un
fabricant à l'autre, mais il est
généralement situé près du fil d'antenne.
En cas de difficultés à trouver le bouton,
consulter les instructions du fabricant de
l'ouvre-porte de garage.
7. Appuyer sur le bouton Learn ou Smart
du récepteur de l'ouvre-porte de garage
et le relâcher. L'étape 8 doit être
effectuée dans les 30 secondes après
avoir appuyé sur ce bouton. Si cela prend
plus de 30 secondes, il faudra appuyer à
nouveau sur ce bouton.
8. Revenir dans le véhicule et appuyer sur
le bouton Test sur l'écran
d'infodivertissement. Il est possible de
devoir appuyer plusieurs fois sur le
bouton Test. Si la porte de votre garage
bouge, la programmation a réussi.
Appuyer sur le bouton « It Worked »
(réussi) pour valider la réussite de la
programmation et mettre fin au
processus.
9. Si la programmation n'a pas réussi,
appuyer sur le bouton « It Didn't Work »
(échec) et répéter les étapes 6 à 8.
Une fois que votre télécommande
universelle a été programmée avec succès, il
est possible de changer le nom de la
télécommande sur l'écran en appuyant
sur y.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Instruments et commandes
Pour toute question ou aide à la
programmation, visiter www.homelink.com/
gm pour des vidéos d'aide ou appeler le
1-800-355-3515. Pour les appels passés en
dehors des États-Unis, du Canada ou de
Porto Rico, les tarifs internationaux
s'appliquent et peuvent varier en fonction
du téléphone fixe ou mobile.
secondes de transmission. Ce délai peut être
insuffisant pour que le système de
télécommande universelle capte le signal
pendant la programmation.
Effacement des télécommandes
universelles
Appuyer sur le bouton de l'émetteur portatif
toutes les deux secondes et le relâcher
jusqu'à ce que le signal soit trouvé par le
système de télécommande universelle.
Passer à l'étape 4 dans « Programmation du
système de télécommande universelle »
pour terminer la programmation.
Pour effacer une télécommande universelle
programmée, appuyer sur y à côté de la
télécommande dans la liste à l'écran
d'infodivertissement, puis sélectionner
« Delete » (supprimer).
Pour effacer TOUTES les télécommandes
universelles programmées, appuyer sur y
à côté d'une des télécommandes dans la
liste à l'écran d'infodivertissement, puis
sélectionner « Delete All » (supprimer
toutes).
Si la programmation n'a pas fonctionné,
remplacer l'étape 3 de la procédure
« Programmation de la télécommande
universelle » par ceci :
Utilisation des télécommandes
universelles
Signaux radio pour certains dispositifs
d'ouverture de porte
Chaque télécommande programmée avec
succès crée une icône de raccourci sur l'écran
des commandes d'infodivertissement. Une
pression sur ces icônes de raccourci permet
de faire fonctionner l'ouvre-porte de garage.
Appuyer sur une icône et la faire glisser
pour la repositionner sur l'écran.
Certains dispositifs d'ouverture de porte et
les lois au sujet des fréquences radio exigent
l'expiration du délai des signaux de
l'émetteur ou leur arrêt après plusieurs
Ces icônes de raccourci peuvent s'afficher
dans la zone des commandes intelligentes
de l'écran d'infodivertissement lorsque votre
véhicule se trouve à proximité immédiate de
131
la zone dans laquelle le système de
télécommande universelle a été programmé,
par exemple votre domicile.
Fonctionnement de la
télécommande universelle
Utilisation du système de télécommande
universel
Appuyer sur le bouton de télécommande
universelle souhaité sur l'écran
d'infodivertissement.
Reprogrammation d'une seule touche du
système de télécommande universel
Pour reprogrammer n'importe quel bouton
du système :
1. Sélectionner la télécommande universelle
à reprogrammer.
2. Sélectionner « Supprimer »
3. Sélectionner « Ajouter une
télécommande ». Suivre les instructions
de Programmation du système de
télécommande universelle 0 129.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
132
Éclairage
Éclairage
Éclairage extérieur
Commandes de feux extérieurs . . . . . . . . 132
Rappel d'extinction des feux
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Commande de feux de route et feux de
croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Clignoter pour dépasser . . . . . . . . . . . . . . . 134
Feux de circulation de jour (FCJ) . . . . . . . 134
Système de phares automatiques . . . . . 134
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Signaux de changement de direction et
de changement de voies . . . . . . . . . . . . . 135
Feux de virage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage de tableau
de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Fonctions d'éclairage
Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Gestion de la charge de la batterie . . . . 138
Protection de l'alimentation de
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Économiseur de batterie d'éclairage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Éclairage extérieur
Commandes de feux extérieurs
Les commandes de feux extérieurs,
également appelés phares, se trouvent dans
l'application Commandes sur l'écran d'accueil
de l'infodivertissement. Sélectionner
Commandes > Éclairage > Phares.
Pour fonctionner, sélectionner les options
suivantes :
Off (arrêt) : Les feux extérieurs s'éteignent.
Pour les véhicules vendus pour la première
fois au Canada, les phares se réactivent
automatiquement lorsque le véhicule est
déplacé hors de la position P
(stationnement).
Auto : Allume automatiquement les phares,
les feux de stationnement, les feux arrière,
l'éclairage du tableau de bord, les feux de
gabarit de toit (selon l'équipement),
l'éclairage de plaque d'immatriculation ou
les feux de circulation de jour (FCJ), selon la
luminosité extérieure.
Parking (stationnement) : Allume les feux de
stationnement.
On (marche) : Allume les phares et les feux
de stationnement.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Éclairage
Système IntelliBeam
Selon l'équipement, le système IntelliBeam
allume et éteint les feux de route en
fonction des conditions de circulation
environnantes.
Ce système allume les feux de route quand
il fait assez sombre et qu'aucun autre
véhicule n'est présent.
Ce témoin b s'affiche sur le groupe
d'instruments lorsque le système IntelliBeam
est activé.
Activation et désactivation de l'IntelliBeam
Pour activer et désactiver le système
IntelliBeam sur l'écran d'accueil de
l'Infodivertissement, sélectionner l'application
Commande > Éclairage > b Feux de
route automatiques lorsque les phares sont
réglés sur la position On (marche).
Conduire avec Intellibeam
Le système n'active les feux de route que si
vous roulez à plus de 40 km/h (25 mi/h).
Le témoin de route allumé apparaît au
groupe d'instruments lorsque les feux de
route sont allumés.
Il existe un capteur près du centre du haut
du pare-brise qui commande
automatiquement le système. Maintenir
cette zone du pare-brise exempte de débris
pour permettre au système de fonctionner
au mieux.
Les feux de route restent allumés, sous le
contrôle automatique, jusqu'à ce qu'une de
ces situations se produise :
. Les phares antibrouillard (option) sont
allumés.
. Le système détecte les phares d'un
véhicule qui approche.
. Le système détecte les feux arrière d'un
véhicule qui vous précède.
. La luminosité extérieure est suffisante
pour que les feux de route ne soient pas
nécessaires.
. La vitesse du véhicule descend en-dessous
de 20 km/h (12 mph).
Le système IntelliBeam peut être désactivé
en sélectionnant manuellement les feux de
route ou l'appel de phare. Si cela se produit,
réactiver le système IntelliBeam comme
décrit ci-dessus. Le témoin du groupe
d'instruments s'allume pour indiquer que le
système IntelliBeam est réactivé.
133
Les feux de route peuvent ne pas s'éteindre
automatiquement si le système ne peut pas
détecter les phares d'un autre véhicule dans
l'un des cas suivants :
. Les phares de l'autre véhicule manquent,
sont endommagés, masqués à la vue ou
non détectés pour une autre raison.
. Les phares de l'autre véhicule sont
couverts de saleté, de neige et/ou
d'éclaboussures de la route.
. Les phares de l'autre véhicule ne peuvent
pas être détectés à cause d'une épaisse
fumée d'échappement, de la fumée, du
brouillard, de la neige, des éclaboussures
de la route, de l'humidité ou d'autres
raisons atmosphériques.
. Le pare-brise de votre véhicule est sale,
fendu ou quelque chose bouche la vue du
capteur de luminosité.
. Le véhicule est chargé de telle façon que
l'avant pointe vers le haut, impliquant
que le capteur de luminosité vise trop
haut et ne détecte pas les phares et les
feux arrière.
. Le véhicule circule sur des routes
sinueuses ou montagneuses.
Les feux de route automatiques doivent
peut-être être désactivés dans l'une des
conditions ci-dessus.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
134
Éclairage
Ne pas utiliser IntelliBeam dans des gaz
d'échappement denses, de la fumée, du
brouillard, de la neige, des embruns, de la
brume ou d'autres obstacles en suspension
dans l'air.
Clignoter pour dépasser
Rappel d'extinction des feux
extérieurs
Feux de circulation de jour (FCJ)
Un carillon retentit si la porte du conducteur
est ouverte lorsque le véhicule est coupé et
les feux sont allumés.
Commande de feux de route et
feux de croisement
Repousser puis relâcher le levier de
clignotant pour allumer les feux de route.
Pour repasser aux feux de croisement,
pousser à nouveau le levier ou le tirer vers
soi puis le relâcher.
Pour utiliser à cet effet les feux de route,
tirer le levier des clignotants vers vous, puis
le relâcher.
Les FCJ peuvent améliorer la visibilité pour
les autres de l'avant du véhicule en cours de
journée.
Système de phares automatiques
Lorsque la commande de l'éclairage extérieur
est tournée sur Auto et qu'il fait
suffisamment sombre au-dehors, les phares
s'allument automatiquement.
Les feux de jour (FCJ) sont obligatoires sur
tous les véhicules vendus la première fois au
Canada.
Les FCJ sont activés lorsque toutes les
conditions suivantes sont réunies :
. Le contact est mis.
. La commande d'éclairage extérieur est à
la position Auto (automatique).
. Le capteur de luminosité détermine qu'il
fait jour.
Les feux arrière, les lampes du tableau de
bord et les autres lampes ne s'allument pas
lorsque cette fonction est activée.
Ce témoin s'allume au groupe d'instruments
de bord lorsque les feux de route sont
allumés.
Pour les véhicules vendus initialement au
Canada, les FCJ peuvent seulement être
désactivés lorsque le véhicule est stationné.
Les feux de circulation (FCJ) s'éteignent
lorsque les commandes des feux extérieurs
sont réglées sur Arrêt, Stationnement,
ou Marche, ou lorsque le véhicule est éteint.
Un capteur de luminosité se trouve sur le
dessus du tableau de bord. Ne pas couvrir ce
capteur.
Le système peut également allumer les
phares lorsque vous roulez dans un tunnel
ou un garage étagé.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Éclairage
Si le véhicule est mis en marche dans un
garage sombre, le système d'éclairage
automatique s'allumera immédiatement. Une
fois sorti du garage, s'il fait jour à
l'extérieur, un bref délai s'écoule avant que
le système d'allumage automatique des
phares passe en feux de circulation de jour
(FCJ). Pendant ce délai, il est possible que le
groupe d'instruments ne soit pas aussi
lumineux qu'à l'habitude. Veiller à ce que la
commande d'intensité d'éclairage du tableau
de bord se trouve en position d'éclairage
maximal. Se reporter à Commande
d'éclairage de tableau de bord 0 136.
vitesse des essuie-glaces. Lorsque les
essuie-glaces sont arrêtés, l'éclairage
extérieur s'éteint. Mettre la commande
d'éclairage extérieur en position ON ou OFF
pour désactiver cette fonction.
Feux de détresse
135
Les feux de détresse sont activés
automatiquement en cas de déploiement
des sacs gonflables.
Signaux de changement de
direction et de changement de
voies
Lorsqu'il fait suffisamment clair à l'extérieur,
les phares s'éteignent ou les FCJ s'allument.
Le système de phares automatiques est
désactivé lorsque la commande des feux
extérieurs est mise en position de marche
ou que le contact est coupé.
Éclairage allumé avec essuie-glaces
Si les essuie-glaces de pare-brise sont mis en
marche le jour pendant que le véhicule est
en marche et que la commande d'éclairage
extérieur est en position Auto, les phares,
les feux de stationnement et les autres feux
extérieurs s'allument. La vitesse à laquelle
l'éclairage s'allume varie en fonction de la
| : Appuyer sur ce bouton situé sur la
console de plafond pour allumer et éteindre
les clignotants avant et arrière. Ces feux
avertissent les autres conducteurs que vous
avez un problème. Presser à nouveau pour
désactiver les clignotants.
Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque
les feux de détresse sont en fonction.
Pour signaler un virage, lever ou abaisser
complètement le levier.
Une flèche située dans le groupe
d'instruments de bord clignote pour indiquer
la direction du changement de direction ou
de voie.
Soulever ou abaisser le levier jusqu'à ce que
la flèche commence à clignoter pour signaler
un changement de voie. Le maintenir ainsi
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
136
Éclairage
jusqu'à ce que vous ayez terminé le
changement de voie. Si l'on déplacer
momentanément le levier à la position de
changement de voie, la flèche clignote trois
fois. Si le mode remorquage-transport est
activé, ils clignoteront six fois.
Éclairage intérieur
Éclairage d'accueil
Commande d'éclairage de tableau
de bord
L'éclairage d'accueil s'allume lorsqu'une porte
est ouverte, lorsqu'on appuie sur la touche
K de la télécommande ou lorsque le
contact est coupé. Se reporter à Plafonniers
0 136.
Le levier revient à sa position de départ
lorsqu'il est relâché.
Plafonniers
Si après avoir signalé un virage ou un
changement de voie les flèches clignotent
rapidement ou ne s'allument pas, une DEL
de clignotant peut être grillée.
Consulter le concessionnaire pour le service
après-vente. Si une DEL n'est pas brûlée,
vérifier le fusible. Se reporter à Bloc-fusibles
du tableau de bord 0 323.
Feux de virage
Si le véhicule en est équipé, les feux de
virage s'allument automatiquement lorsque
toutes les conditions suivantes sont réunies :
. Les feux de croisement sont allumés.
. Les clignotants sont activés ou le volant
est braqué.
. La vitesse du véhicule est inférieure à
40 km/h (25 mi/h).
Cette fonction permet d'ajuster la luminosité
de toutes les commandes éclairées.
L'éclairage du tableau de bord se trouve à
côté de la commande de feux extérieurs.
Enfoncer complètement le bouton jusqu'à ce
qu'il ressorte, puis tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre ou dans le sens
inverse pour intensifier ou atténuer
l'éclairage. Renfoncer le bouton lorsque
l'opération est terminée.
Le bouton est fonctionnel de nuit,
ou lorsque les phares ou les feux de
stationnement sont ON.
Les commandes de plafonnier se trouvent
dans la console suspendue.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Éclairage
137
Appuyer sur les boutons :
j OFF (arrêt) : Appuyer sur cette touche
pour éteindre les plafonniers lorsqu'une
porte est ouverte, lorsqu'on appuie sur la
touche K de la télécommande ou lorsque le
contact est coupé. Un témoin lumineux sur
le bouton s'allume lorsque la commande des
plafonniers est activée. Appuyer sur j
OFF à nouveau pour désactiver cette
fonction et le témoin lumineux s'éteindra.
Les plafonniers s'allument lorsqu'une une
porte est ouverte, lorsque K de la
télécommande est enfoncé ou lorsque le
contact du véhicule est coupé.
+ ON/OFF : Appuyer pour allumer ou
éteindre manuellement les plafonniers.
Lampes de lecture
Lampes de lecture arrière sans toit ouvrant
Lampes de lecture avant
Les lampes de lecture avant se trouvent
dans la console suspendue.
Appuyer sur les lentilles des lampes pour
allumer ou éteindre les lampes de lecture
avant.
Il y a des lampes de lecture sur la console
de plafond et au-dessus des sièges arrière.
Ces lampes s'allument lorsqu'une porte est
ouverte.
Les lampes de lecture arrière se trouvent
au-dessus des sièges arrière.
Appuyer sur le diffuseur de la lampe pour
allumer ou éteindre les lampes de lecture
arrière de passager.
Fonctions d'éclairage
Éclairage d'entrée
L'éclairage intérieur s'allume lorsque l'on
appuie sur le bouton K de la clé
télécommande ou à l'ouverture de l'une des
portes, et que la commande de plafonnier
est en position porte.
Lampes de lecture arrière avec toit ouvrant
Certains feux extérieurs s'allument
également en appuyant sur K de la clé à
télécommande ou en ouvrant l'une des
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
138
Éclairage
portes. Les feux de croisement s'allument
uniquement brièvement la nuit, ou dans les
endroits où l'éclairage est limité.
Cette fonction peut être modifiée. Sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement, sélectionner
Paramètres > Véhicule > Éclairage.
Tous les feux s'atténuent graduellement et
s'éteignent après environ 30 secondes.
Gestion de la charge de la
batterie
L'éclairage d'entrée peut être désactivé
manuellement par la fermeture de toutes les
portes, par la pression du bouton Q de la
clé à distance ou au démarrage du véhicule.
Cette fonction peut être modifiée. Sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement, sélectionner
Paramètres > Véhicule > Éclairage.
Éclairage de sortie
Certaines lampes extérieures et lampes
intérieures s'allument lorsque la porte du
conducteur est ouverte après que le contact
ait été coupé.
L'éclairage extérieur et intérieur restent
allumés pendant une durée déterminée, puis
s'éteignent automatiquement.
L'éclairage intérieur s'allume lorsque le
contact est coupé.
Les feux s'éteignent immédiatement en
mettant la commande des lampes
extérieures hors fonction.
Le véhicule est doté d'un système de gestion
de la puissance électrique qui estime la
température de la batterie et sa charge.
Il règle ensuite la tension de façon à
garantir la meilleure performance et une
durée de vie prolongée de la batterie 12 V.
Lorsque l'état de charge de la batterie est
faible, la tension est légèrement augmentée
pour accroître rapidement la charge. Lorsque
l'état de charge de la batterie est haut, la
tension est légèrement abaissée pour
prévenir toute surcharge. Pendant ce
réglage, on peut voir la tension monter ou
descendre sur la jauge du voltmètre ou sur
l'affichage de la tension sur le système
d'information du conducteur (CIB), le cas
échéant. C'est normal. Si un problème
survient, une alerte s'affiche.
Si les charges électriques sont trop élevées,
la batterie peut se décharger lorsque le
véhicule est à l'arrêt. Une charge électrique
élevée se produit lorsque plusieurs fonctions
sont activées, telles que : les phares, les
feux de route, le désembuage de la lunette
arrière, le ventilateur de la climatisation à
haute vitesse, les sièges chauffants, les
ventilateurs de refroidissement du moteur,
les charges de la remorque et les charges
branchées sur les prises de courant des
accessoires.
L'EPM permet d'éviter une décharge
excessive de la batterie en équilibrant la
sortie du système électrique et les besoins
en électricité du véhicule. Dans certains cas,
il peut réduire temporairement les
demandes de puissance de certains
accessoires.
Ces actions se produisent par étapes ou par
niveaux sans être perceptibles. Dans de rares
cas, aux niveaux les plus élevés de mesures
correctives, cette action peut être remarquée
par le conducteur. Si c'est le cas, un
message de tension et de charge de la
batterie s'affiche dans le CIB. Il est
recommandé au conducteur de réduire les
charges électriques autant que possible. Se
reporter à Centre informatique de bord (CIB)
0 121.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Éclairage
Protection de l'alimentation de
batterie
Cette fonction permet d'éviter de décharger
la batterie si les lampes de courtoisie
intérieures ou les lampes de lecture sont
laissées allumées par accident. Si l'une de
ces lampes reste allumée, elle s'éteint
automatiquement après 10 minutes lorsque
le véhicule est arrêté. Les lampes ne se
rallument pas avant que l'une des situations
suivantes intervienne :
. Le véhicule démarre.
. Les portes sont fermées puis ré-ouvertes.
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur
Les feux extérieurs s'éteignent au bout de
10 minutes environ après la coupure du
contact, si les feux de stationnement ou les
phares ont été laissés allumés
manuellement. Cela évite de décharger la
batterie. Pour redémarrer la minuterie de
10 minutes, tourner la commande de lampes
extérieures en position O puis revenir en
position ; ou 2.
Pour que les feux restent allumés pendant
plus de 10 minutes, le véhicule doit être en
marche.
139
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
140
Système infodivertissement
Système
infodivertissement
Introduction
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Utilisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Mises à jour de logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Radio
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Radio par satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Réception radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Antenne multi-bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Lecteurs audio
Éviter les lecteurs de média non
fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Navigation
Utilisation du système de
navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Cartes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Symboles de navigation . . . . . . . . . . . . . . . 150
Destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Système GPS (système de
positionnement global) . . . . . . . . . . . . . . . 151
Positionnement du véhicule . . . . . . . . . . . . 152
Problèmes de guidage routier . . . . . . . . . . 152
Reconnaissance vocale
Reconnaissance vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Téléphone
Bluetooth (Aperçu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un
téléphone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
SETTINGS (paramétrages)
SETTINGS (paramétrages) . . . . . . . . . . . . . . 160
Jeune conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Marques déposées et contrats de licence
Marques déposées et contrats de
licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Introduction
Lire les pages suivantes pour se familiariser
avec les fonctions.
{ Avertissement
Détourner vos yeux de la route pendant
trop longtemps ou trop souvent lors de
l'utilisation d'une des fonctions
d'infodivertissement peut provoquer un
accident. Vous ou d'autres personnes
pourriez être blessés ou tués. Ne pas
prolonger votre attention sur les
fonctions d'infodivertissement tout en
conduisant. Limiter vos regards sur les
affichages du véhicule et concentrer votre
attention sur la conduite. Utiliser les
commandes vocales autant que possible.
Le système infodivertissement possède des
caractéristiques intégrées conçues pour aider
à éviter d'être distrait en désactivant
certaines fonctions tout en conduisant. Ces
fonctionnalités peuvent apparaître en grisé
lorsqu'elles ne sont pas disponibles. Plusieurs
fonctionnalités d'infodivertissement sont
également disponibles sur le groupe
d'instruments et les commandes au volant.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Système infodivertissement
Avant de conduire :
. Se familiariser avec le fonctionnement, les
commandes de la console centrale, les
commandes au volant et l'affichage
d'infodivertissement.
. Régler le système audio en
présélectionnant les stations favorites,
paramétrant le son et réglant les
haut-parleurs.
. Configurer à l'avance les numéros de
téléphone pour pouvoir les appeler
facilement en appuyant sur une seule
commande ou en utilisant une seule
commande vocale.
Voir Distraction au volant 0 181.
Aperçu
Système infodivertissement
Le système infodivertissement se commande
à l'aide de l'affichage d'infodivertissement,
des commandes de la colonne centrale, des
commandes au volant et de la
reconnaissance vocale, s'il est disponible.
141
Gestion des icônes de la page d'accueil
1. Toucher et maintenir le doigt sur l'une
des icônes de la page d'accueil pour
passer en mode de modification.
2. Continuer à appuyer sur l'icône et la
glisser à l'emplacement désiré.
3. Relâcher le doigt pour déposer l'icône à
la position désirée.
1. Volume
. Tourner pour diminuer ou
augmenter le volume.
2. O (alimentation)
. Appuyer pour mettre sous tension.
. Maintenir enfoncé pour éteindre.
. Appuyer pour mettre le système
en sourdine ou en réactiver le son.
Page d'accueil
La page d'accueil permet d'accéder aux
applications en sélectionnant l'icône
correspondante. Certaines applications sont
désactivées lorsque le véhicule est en
mouvement.
Glisser son doigt vers la droite ou la gauche
sur l'affichage pour accéder aux pages des
icônes.
Déplacer une icône à une autre page
1. Faire glisser l'icône au bord de l'écran
vers la page désirée.
2. Continuer à glisser et déposer comme
désiré les icônes d'applications.
Déplacer une icône vers la zone
d'applications
Faites glisser l'icône à déplacer dans la barre
d'état des applications.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
142
Système infodivertissement
Commandes au volant
Utilisation du système
Audio
Toucher l'icône Audio pour afficher la page
de la source audio active. Exemples de
sources disponibles : AM, FM, SXM (si
équipé), USB, AUX et Bluetooth.
Téléphone
Selon l'équipement, certaines commandes
audio peuvent être réglées au volant.
g : Appuyer pour lancer la reconnaissance
vocale. Voir Bluetooth (Jumelage et
utilisation d'un téléphone) 0 155 ou
Bluetooth (Aperçu) 0 154.
e : Appuyer pour afficher la liste des
sources audio.
y : Appuyer sur la commande vers le haut
pour répondre à un appel entrant.
c : Appuyer sur la commande vers le bas
pour refuser un appel entrant ou mettre fin
à un appel en cours.
Les commandes du volume et des favoris se
trouvent sur l'arrière du volant.
1. Favori: Avec une source radio, appuyer
pour sélectionner la diffusion audio
favorite suivante ou précédente. Pendant
l'écoute d'un appareil multimédia,
appuyer pour sélectionner la piste
suivante ou précédente.
2. Volume : Presser pour augmenter ou
diminuer le volume.
Toucher l'icône Téléphone pour afficher la
page principale du téléphone. Se reporter à
Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un
téléphone) 0 155 ou
Bluetooth (Aperçu) 0 154.
Cartes
Selon l'équipement, toucher l'icône Cartes
pour afficher la carte de navigation. Voir
Utilisation du système de navigation 0 148.
Assistant Google
Si l'appareil en est équipé, toucher l'icône
Google Assistant pour ouvrir l'application
Google Assistant. Voir Reconnaissance vocale
0 153.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Système infodivertissement
Google Play
Selon l'équipement, toucher pour télécharger
certaines de vos applications préférées dans
votre véhicule. Télécharger des applications
sur Google Play nécessite de se connecter à
un compte Google et d'avoir une
connectivité Internet dans votre véhicule.
Certaines applications tierces nécessitent un
compte séparé et, dans certains cas, un
abonnement payant pour l'accès à bord du
véhicule.
fonction n'est pas disponible, elle peut être
grisée. Lorsqu'une fonction est touchée, elle
peut être mise en surbrillance.
143
Toucher et maintenir
Gestes d'Infodivertissement
Utiliser les mouvements suivants du doigt
pour commander le système
Infodivertissement.
Toucher/appuyer
Toucher et maintenir peut être utilisé pour
commencer un autre geste, se déplacer ou
supprimer une application.
Paramètres
Toucher l'icône Paramètres pour afficher le
menu Paramètres. Voir SETTINGS
(paramétrages) 0 160.
Glisser
Barre de raccourcis
Le plateau de raccourcis se trouve dans la
partie supérieure de l'écran et affiche 6
applications par défaut mais peut en
contenir jusqu'à 8.
Toucher/appuyer pour sélectionner une
icône ou une option, démarrer une
application ou modifier l'emplacement sur
une carte.
Fonctions de l'écran d'infodivertissement
Les fonctions de l'affichage
d'infodivertissement s'affichent à l'écran
lorsqu'elles sont disponibles. Lorsqu'une
Glisser sert à déplacer des applications sur la
page d'accueil ou pour faire un panoramique
de la carte. Pour faire glisser l'élément, il
doit être maintenu et déplacé sur l'affichage
vers le nouvel emplacement. Ceci peut se
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
144
Système infodivertissement
faire vers le haut, le bas, à droite ou à
gauche. Cette fonction est disponible
uniquement lorsque le véhicule est arrêté.
Heurter
Lancer ou balayer sert à faire défiler une
liste, faire un panoramique d'une carte ou
changer les vues d'une page. Ceci se fait en
plaçant un doigt sur l'affichage, puis en le
déplaçant rapidement de haut en bas ou de
droite à gauche.
Pincer
Étaler
Pincer sert à réduire une carte, certaines
images ou une page web. Placer le doigt et
le pouce sur l'affichage, puis les rapprocher.
Heurter sert à déplacer des éléments sur
une courte distance dans une liste ou une
carte. Pour heurter, maintenir et déplacer
l'élément sélectionné vers le haut ou vers le
bas, vers un nouvel emplacement.
Lancer ou balayer
Étaler sert à agrandir une carte, certaines
images ou une page web. Placer le doigt et
le pouce sur l'affichage, puis les écarter.
Nettoyage des surfaces très brillantes et
des affichages d'informations sur le
véhicule et de la radio
Pour les véhicules ayant des surfaces très
brillantes ou des affichages véhicule, utiliser
un chiffon microfibres pour essuyer les
surfaces. Avant d'essuyer la surface avec le
chiffon microfibres, utiliser une brosse à
poils souples pour éliminer la saleté qui
pourrait rayer la surface. Utiliser ensuite le
chiffon microfibres en frottant délicatement
pour nettoyer. Ne jamais utiliser de
nettoyants pour vitres ni de solvants. Laver
régulièrement à la main le chiffon
microfibres à part, avec du savon doux. Ne
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Système infodivertissement
pas utiliser d'agent blanchissant ou
d'adoucissant industriel. Rincer
soigneusement et sécher à l'air avant
l'utilisation suivante.
Mises à jour de logiciel
Mises à jour des logiciel « Over-the-Air »
(par transmission radio)
Selon l'équipement, se reporter à « Mises à
jour» sous SETTINGS (paramétrages) 0 160
pour plus de détails sur les mises à jour du
logiciel.
Radio
Radio AM-FM
Fonctionnement de la radio
Depuis la page d'accueil, effleurer l'icône
Audio pour afficher l'écran de lecture en
cours de la source audio active. Effleurer le
bouton de source tel que FM, AM ou SXM
dans le coin gauche pour changer de source.
Recherche d'une station
Recherche d'une station
À partir de l'écran AM ou FM, toucher les
boutons arrière ou avant pour rechercher la
station forte précédente ou suivante.
Syntonisation
Effleurer B sur l'écran d'infodivertissement
pour accéder à l'écran de syntonisation.
Entrer une fréquence à l'aide du clavier.
Toucher H pour enregistrer la station
comme favorite.
La saisie d'une fréquence AM ou FM valide
permet de syntoniser automatiquement la
nouvelle station mais ne ferme pas l'écran
de syntonisation.
145
Les favoris AM, FM ou SXM peuvent être
mémorisés en appuyant sur un
emplacement de favori et en le maintenant
enfoncé.
Paramètres audio
Les paramètres audio varient selon les
régions.
A partir de l'écran de lecture en cours,
toucher * et les éléments suivants
peuvent s'afficher.
Son
. Égaliseur
. Fondu/Balance
. Mode du son (selon équipement)
Bose AudioPilot
Effleurer le bouton Go ou la fréquence dans
la liste pour commencer à écouter la station.
La page de syntonisation se ferme et revient
à l'écran de lecture en cours.
Si équipé, ajuste le volume en fonction du
bruit à l'intérieur du véhicule et de la vitesse
du véhicule.
Enregistrement des favoris de stations
de radio
Affiche une liste de favoris audio qui
peuvent être déplacés ou supprimés.
Les stations favorites enregistrées s'affichent
à gauche de l'écran de lecture en cours.
Texte radio (RDS)
Gérer les favoris de la radio
Si activé, les lettres d'appel des stations de
radio et les messages des stations de radio
s'affichent.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
146
Système infodivertissement
Catégorie de texte radio
. Afficher des messages provenant de
Lorsqu'elle est en marche, des informations
de catégorie concernant le contenu de la
radio en cours s'affichent.
stations radio
. Fournir des informations sur les catégories
de stations radio (lorsqu'elles sont
disponibles)
Système de radiocommunication de
données (RDS)
Le système RDS repose sur la réception
d'informations RDS spécifiques de la part des
stations de radio et ne fonctionne que
lorsque ces informations sont disponibles.
Il est possible qu'une station de radio diffuse
des informations qui entraînent un mauvais
fonctionnement de la radio.
En outre, les fonctions RDS sont spécifiques
à la région et au pays de vente. Cela signifie
qu'un contenu RDS spécifique peut ne pas
être disponible dans la zone d'écoute ou
dans le pays où le véhicule circule.
Pour activer ou désactiver les fonctions RDS,
se reporter à « Paramètres audio »
plus haut.
Les fonctions RDS suivantes peuvent être
prises en charge par des radiodiffuseurs dans
votre zone d'écoute :
Fonctions RDS
. Afficher les lettres d'appel des stations de
radio
Radio par satellite
Service radio SiriusXM
Les véhicules équipés d'un abonnement
radio SiriusXM valide peuvent recevoir la
programmation SiriusXM.
La radio SiriusXM offre une grande variété
de programmation et de musique sans
publicité, d'un océan à l'autre, en qualité
numérique. Aux États-Unis, voir
www.siriusxm.com ou appeler le
1-888-601-6296. Au Canada, voir
www.siriusxm.ca ou appeler le
1-877-438-9677.
Lorsque SiriusXM est actif, le nom du canal,
le numéro, le titre de la chanson et l'artiste
apparaissent à l'écran.
SiriusXM avec 360L
SiriusXM avec interface 360L a amélioré
l'expérience d'écoute à bord du véhicule
pour les abonnés. L'expérience offre
maintenant plus de catégories et de
recommandations apprises par le système
pour découvrir un contenu plus personnalisé.
Pour utiliser l'ensemble du programme
SiriusXM 360L, y compris le contenu en
continu et les recommandations d'écoute,
l'accès connecté OnStar est requis et les
conditions générales acceptées. Les services
connectés du véhicule varient selon le
modèle et nécessitent un système électrique
complet, une réception cellulaire et un
signal GPS.
Se référer au guide de l'utilisateur de
SiriusXM pour obtenir des renseignements
sur l'utilisation et l'abonnement.
Lecture de contenu SiriusXM
Toucher r, j, r ou [ sur l'écran en
cours pour rembobiner, mettre en pause, lire
ou avancer rapidement le contenu.
Recherche d'un canal
Sur l'écran SiriusXM en cours de lecture,
toucher o CH ou CHp pour ouvrir la liste
des chaînes du récepteur SXM.
Pour syntoniser directement une chaîne,
toucher l'icône de syntonisation puis entrer
un numéro de chaîne à l'aide du clavier.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Système infodivertissement
Navigation dans le contenu
Toucher ( pour afficher différents
contenus de navigation.
La navigation comprendra les chaînes, la
musique, les émissions et épisodes à la
demande, le contenu des sports et des
actualités.
Paramètres SiriusXM
À partir de l'écran SiriusXM en cours de
lecture, toucher l'icône des paramètres
utilisateur en haut à droite pour afficher les
paramètres SiriusXM.
Les paramètres comprennent les
informations sur l'abonnement, l'aide et le
support, et les préférences des auditeurs.
Réception radio
Débrancher les dispositifs électroniques des
prises accessoires s'il existe des interférences
ou des parasites dans la radio.
FM
Les signaux FM n'ont qu'une portée
d'environ 16 à 65 km (10 à 40 mi). Bien que
la radio soit dotée de circuits électroniques
destinés à réduire automatiquement les
interférences, des parasites peuvent se
produire, particulièrement aux abords de
grands bâtiments ou de collines, entraînant
une fluctuation du son.
AM
La portée de la plupart des émetteurs AM
est supérieure à celle des stations FM,
particulièrement la nuit. Cependant, cette
portée plus importante peut causer des
interférences entre les émetteurs. Les
tempêtes et les lignes électriques peuvent
aussi créer des parasites néfastes à la
réception de la radio. Dans ce cas, tenter de
réduire le niveau des aigus.
Service de radio par satellite SiriusXM
S'il fait partie de l'équipement, le service de
radio par satellite SiriusXM permet une
réception radio numérique. Les grands
édifices et les collines peuvent interférer
avec les signaux radio par satellite,
atténuant ainsi la réception à certains
moments. Par ailleurs, le fait de voyager ou
de se trouver sous des feuillages épais, des
ponts, des garages ou des tunnels peut
entraîner une perte du signal SiriusXM
pendant une certaine durée. Certains
services cellulaires peuvent interférer avec la
réception SXM causant une perte de signal.
147
Utilisation d'un appareil mobile
L'utilisation d'un appareil mobile, pour
émettre ou recevoir des appels
téléphoniques, charger ou avoir simplement
l'appareil mobile avec soi, peuvent
provoquer des interférences parasites dans la
radio. Débrancher ou éteindre l'appareil
mobile si cela se produit.
Antenne multi-bande
L'antenne de toit multibande peut être
utilisée pour la radio, la navigation et
d'autres systèmes de communication, selon
les options installées. Pour garantir une
réception claire, garder l'antenne exempte
d'obstructions telles que la neige et la glace.
Si le véhicule comporte un toit ouvrant, et
qu'il est ouvert, ou un toit chargé d'une
cargaison, la réception peut être perturbée.
Lecteurs audio
Éviter les lecteurs de média non
fiables
En utilisant des périphériques multimédias
tels que des périphériques USB et mobiles,
tenir compte de la source. Les périphériques
multimédias non fiables peuvent contenir
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
148
Système infodivertissement
des fichiers qui affectent le fonctionnement
ou les performances du système et doivent
être évités.
Port USB
Le véhicule peut être équipé de plusieurs
ports USB. Les ports peuvent également être
utilisés pour la recharge. La musique peut
être lue à partir d'une clé USB connectée.
Attention
Pour éviter d'endommager le véhicule,
débrancher tous les accessoires et tous
les câbles d'accessoires du véhicule
lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Les câbles
d'accessoires laissés branchés dans le
véhicule, mais qui ne sont raccordés à
aucun appareil, peuvent être
endommagés ou causer des court-circuits
si l'extrémité débranchée entre en contact
avec des liquides ou une autre source
d'alimentation, comme la prise
d'alimentation ds accessoires.
USB Audio
Pour écouter de la musique par USB :
1. Sur la page de lecture audio en cours,
toucher la source et sélectionner USB.
2. Si aucun appareil n'est connecté, suivre
les invites de l'écran pour connecter
l'appareil.
3. Le contenu multimédia pris en charge
s'affiche à l'écran.
Gestion des appareils Bluetooth
Audio Bluetooth
Un seul périphérique mobile Bluetooth peut
être actif à la fois.
La musique peut être lue à partir d'un
appareil mobile Bluetooth connecté.
La sélection de volume et de chanson peut
être commandée en utilisant les commandes
infodivertissement. Si Bluetooth est
sélectionné et qu'aucun volume n'est
présent, vérifier le réglage du volume sur le
système Infodivertissement ou l'appareil
mobile connecté.
Pour écouter de la musique par Bluetooth :
1. Sur la page de lecture audio en cours,
toucher la source et sélectionner le
périphérique mobile Bluetooth souhaité.
2. Si aucun appareil mobile n'est connecté,
suivre les invites de l'écran pour coupler
l'appareil.
3. Le contenu multimédia pris en charge
s'affiche à l'écran.
La gestion des périphériques Bluetooth
permet d'ajouter, de supprimer ou de
sélectionner un autre périphérique mobile
jumelé.
Certains appareils mobiles prennent en
charge l'envoi d'informations musicales
Bluetooth pour l'affichage sur la radio. Pour
plus d'informations sur les fonctions
Bluetooth prises en charge, consulter le site
Web de votre marque. Voir Compte en ligne
0 381 pour plus de détails.
Voir Fréquences radio : déclaration 0 388.
Navigation
Utilisation du système de
navigation
Le logiciel de navigation est fourni par
Google Maps. Les informations fournies dans
cette section sont un aperçu général et sont
susceptibles d'être modifiées. Pour obtenir
les dernières informations fonctionnelles,
consulter le site g.co/mapsincar.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Système infodivertissement
Accepter les conditions générales
d'utilisation.
Connectivité Internet
Google Maps dépend d'un abonnement à un
plan de données pour une fonctionnalité
complète, y compris la disponibilité des
cartes hors ligne. Avec un forfait de services
connectés applicable, Google Maps peut être
utilisé hors ligne lorsque en traversant des
zones mortes de connectivité en
téléchargeant automatiquement les cartes
hors ligne avant de passer hors ligne.
Profils
Se connecter à un compte Google pour un
service personnalisé. Les informations
disponibles dans le compte Google seront
affichées.
Pour se connecter à un profil, voir Comptes
sous SETTINGS (paramétrages) 0 160.
Assistant vocal
Si le véhicule en est équipé, Google Maps
peut être commandé par des commandes
vocales, voir Google Assistant sous
Reconnaissance vocale 0 153.
Langue et unités
Pour changer la langue et les unités, voir
SETTINGS (paramétrages) 0 160.
Paramètres de sourdine
Pendant le guidage routier actif, Google
Maps peut donner des indications vocales
audibles, des alertes de trafic, ou peut être
mis en sourdine. Dans l'appli Google Maps,
toucher Paramètres, puis Paramètres de
sourdine pour accéder aux options. Sinon, les
indications vocales audibles et les alertes
routières peuvent être mises en sourdine en
touchant l'icône de son sur la carte pendant
une navigation active.
Boussole
L'orientation de Google Maps peut être
modifiée entre la direction actuelle du
voyage, le pointage vers le nord et l'aperçu
de l'itinéraire. Toucher la boussole pour
basculer entre ces options.
Pour recentrer la carte sur l'emplacement
actuel, toucher l'icône d'emplacement.
Super Cruise
Si équipée, Super Cruise met en évidence les
itinéraires dans un contour spécifique Voir
Super Cruise 0 226.
149
Caractéristiques des véhicules électriques
(VE) avec Google Maps
Lorsque les données relatives aux véhicules
sont partagées avec Google, certaines des
fonctionnalités de Maps pour les VE sont les
suivantes :
. Niveau de charge estimé de la batterie à
l'arrivée
. Temps de charge minimum estimé pour
atteindre la destination
Si le véhicule doit être rechargé pour
atteindre une destination, des stations de
recharge peuvent être automatiquement
ajoutées à un itinéraire.
Cartes
Cartes téléchargées automatiquement
Google Maps télécharge automatiquement
des cartes pour les utiliser lorsqu'il n'est pas
connecté à Internet. Les cartes hors ligne
mettent les données cartographiques à la
disposition des fonctionnalités du véhicule
indépendamment de la connectivité. Ces
cartes hors ligne sont uniquement
disponibles avec un plan de services
connectés applicable.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
150
Système infodivertissement
Pour activer le téléchargement
automatique :
1. Ouvrir Google Maps.
2. Toucher l'icône des paramètres.
3. Toucher Centre de confidentialité, puis
sélectionner Cartes hors ligne.
4. Sélectionner Télécharger
automatiquement les cartes hors ligne.
5. Vérifier la connexion Internet et attendre
la fin du téléchargement.
Téléchargement de cartes hors ligne
1. Ouvrir Google Maps.
2. Toucher Paramètres, puis Cartes hors
ligne.
3. Toucher l'icône carrée Sélectionner votre
propre carte.
4. Ajuster la carte pour couvrir la zone
souhaitée à télécharger.
5. Toucher Télécharger.
Symboles de navigation
Voici les symboles les plus courants qui
peuvent apparaître dans Google Maps.
Destination
Recherche d'une destination
Une destination peut être recherchée à l'aide
de l'Assistant Google.
Indique l'emplacement actuel du véhicule et
l'orientation sur la carte.
Pour rechercher une destination sans Google
Assistant :
1. Ouvrir Google Maps.
2. Toucher le champ de recherche.
3. Saisir la destination.
4. Toucher l'icône de navigation.
Itinéraires alternatifs
L'épingle de destination marque
l'emplacement de la destination finale.
Toucher l'épingle pour afficher l'adresse de
destination ou pour l'ajouter à la liste des
Favoris ou l'en supprimer. Cacher
l'information en touchant l'épingle à
nouveau. Il s'efface automatiquement si
aucune action n'est prise.
Une deuxième épingle dans le menu est
l'aperçu de l'itinéraire. Toucher cette épingle
pour afficher plus de détails sur la
destination ou pour supprimer la
destination.
Les itinéraires alternatifs sont affichés sous
forme de lignes séparées. Pendant la
navigation virage par virage ou sur l'aperçu
de l'itinéraire, toucher l'itinéraire alternatif
suggéré.
Ajout d'un arrêt sur un itinéraire par la voix
1. Dans la navigation en temps réel,
toucher l'icône de recherche en bas.
2. Toucher l'icône du micro de l'Assistant
Google et dire la destination à
rechercher.
3. Sélectionner le résultat de recherche
souhaité dans la liste.
4. Toucher l'icône Ajouter un arrêt.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Système infodivertissement
Ajout d'un arrêt sur un itinéraire par
catégorie
1. Dans la navigation en temps réel,
toucher l'icône de recherche en bas.
2. Sélectionner une catégorie.
3. Sélectionner le résultat de recherche
souhaité dans la liste.
4. Toucher l'icône Ajouter un arrêt.
Ajout d'une adresse de domicile ou de travail
Pour modifier une adresse de domicile ou de
travail, un compte doit être connecté. Voir
Comptes sous SETTINGS (paramétrages)
0 160.
1. Ouvrir Google Maps.
2. Toucher Paramètres, puis toucher
Modifier l'adresse de domicile ou de
travail.
3. Saisir l'adresse.
Recherche par catégorie
Les destinations peuvent être recherchées
par catégorie, comme un restaurant ou une
épicerie.
1. Ouvrir Google Maps.
2. Toucher la barre de recherche.
3. Toucher Catégories, puis sélectionner une
catégorie.
4. Toucher l'emplacement souhaité, puis
toucher l'icône de navigation.
Éviter les péages, les autoroutes ou les
transbordeurs
1. Ouvrir Google Maps.
2. Toucher l'icône des paramètres.
3. Sélectionner les options d'itinéraire.
4. Sélectionner les options souhaitées, puis
toucher X pour fermer.
Une voie alternative pour les options
d'itinéraire général
1. Pendant le guidage routier actif, toucher
Aperçu de l'itinéraire.
2. Sélectionner les options d'itinéraire.
3. Sélectionner l'option désirée, puis toucher
X pour fermer.
Couches de trafic
1. Ouvrir Google Maps.
2. Toucher l'icône des paramètres.
3. Activer ou désactiver l'option Trafic.
151
Système GPS (système de
positionnement global)
La position actuelle du véhicule est
déterminée à l'aide de signaux satellites et
de divers signaux du véhicule.
Cependant, il arrive parfois que des
interférences comme l'état du satellite, la
configuration de la route, l'état du véhicule
et/ou d'autres circonstances altèrent la
capacité du système de navigation à
déterminer la position exacte du véhicule.
Ce système peut ne pas être disponible ou
des interférences peuvent se produire dans
l'une des situations ci-dessous :
. Les signaux sont obstrués par de grandes
constructions, des arbres, de gros camions
ou un tunnel.
. Des satellites sont en réparation ou en
cours d'amélioration.
Pour plus d'informations si le GPS ne
fonctionne pas correctement, voir Problèmes
de guidage routier 0 152.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
152
Système infodivertissement
Positionnement du véhicule
. Des chaînes antidérapantes sont installées
À l'occasion, la position du véhicule sur la
carte pourrait être inexacte pour une ou
plusieurs des raisons suivantes :
. Modification du réseau routier.
. Le véhicule roule sur des surfaces
glissantes comme du sable, du gravier ou
de la neige.
. Le véhicule roule sur des routes sinueuses,
ou de longues routes droites.
. Le véhicule approche d'un bâtiment élevé
ou d'un grand véhicule.
. Rues parallèles à une autoroute.
. Transfert du véhicule par un
porte-véhicules ou un traversier.
. Étalonnage de la position courante mal
réglé.
. Le véhicule roule à haute vitesse.
. Le véhicule change de direction plus d'une
fois ou tourne sur une plaque tournante
dans un parc de stationnement.
. Le véhicule entre ou sort d'un parc de
stationnement, d'un garage ou d'un
stationnement couvert.
. Pas de réception du signal GPS.
. Un porte-bagages est installé sur le toit
du véhicule.
.
.
.
.
.
sur le véhicule.
Les pneus ont été remplacés ou sont usés.
La pression des pneus n'est pas bonne.
C'est la première utilisation du système
de navigation après la mise à jour des
données cartographiques.
La batterie 12 volts a été débranchée
pendant plusieurs jours.
Le véhicule roule dans des conditions de
circulation intense, où conduire à basse
vitesse est de rigueur et où les arrêts et
démarrages du véhicule sont fréquents.
. Le guidage routier n'est pas fonctionnel
.
.
.
pendant la négociation d'un virage à un
croisement.
Un changement d'itinéraire automatique
peut afficher un itinéraire retournant à un
point de passage établi, si le véhicule va
vers une destination sans être passé par
ce point de passage.
L'itinéraire interdit l'entrée d'un véhicule
en raison d'un règlement relatif à l'heure,
à la saison, ou à toute autre
réglementation en vigueur.
Certaines routes peuvent ne pas être
localisées.
L'itinéraire vers la destination peut ne pas
être affiché s'il y a de nouvelles routes,
si les routes ont récemment changé ou si
certaines routes ne sont pas répertoriées
dans Cartes.
Problèmes de guidage routier
.
Le guidage routier peut être inapproprié
dans une ou plusieurs des situations
suivantes :
. Un virage n'a pas été effectué sur
l'itinéraire indiqué.
. Le système de guidage routier peut ne
pas être disponible lorsqu'on utilise le
changement d'itinéraire automatique pour
effectuer le prochain virage à droite ou à
gauche.
. L'itinéraire peut ne pas être modifié
lorsqu'on utilise le changement d'itinéraire
automatique.
Pour réétalonner la position du véhicule sur
la carte, le stationner pendant deux à
cinq minutes, jusqu'à ce que sa position se
mette à jour. Veiller à stationner le véhicule
dans un endroit sûr, à ciel ouvert, à l'écart
de gros obstacles.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Système infodivertissement
Reconnaissance vocale
Si le véhicule en est équipé, le Google
Assistant intégré au véhicule permet
d'utiliser en mains libres les médias et la
messagerie, la navigation et la fonctionnalité
de climatisation dans le véhicule. Pour
l'activer, enfoncer rapidement et relâcher g
au volant, toucher Google Assistant sur
l'écran d'accueil d'Infodivertissement,
ou utiliser les mots de réveil « Hey Google »
ou « OK Google ». Google Assistant doit
être défini comme l'assistant par défaut
pour que l'activation du volant et des mots
de réveil fonctionne.
Cependant, ce ne sont pas toutes les
fonctions qui prennent en charge les
commandes vocales. De plus, l'utilisateur
doit avoir un forfait de données valide ou
pouvoir se connecter à un réseau Wi-Fi
externe pour utiliser les fonctions de Google
Assistant.
Utilisation de la reconnaissance vocale
La reconnaissance vocale devient disponible
une fois que le système est initialisé. Cela
commence lorsque le véhicule est mis en
marche. Cela peut prendre quelques
minutes.
1. Appuyer sur g sur les commandes au
volant, toucher Google Assistant sur
l'écran d'accueil, ou utiliser les mots de
réveil Hey Google ou OK Google pour
activer la reconnaissance vocale. Google
Assistant doit être réglé comme assistant
par défaut pour que le g et les options
de mot de réveil fonctionnent.
2. Prononcer clairement l'une des
commandes décrites plus loin dans cette
section.
Annulation de Google Assistant
c sur les commandes au
volant pour annuler la demande de
Google Assistant.
. Appuyer sur
Conseils utiles pour énoncer les
commandes
La reconnaissance vocale identifie les
commandes qui sont naturellement
énoncées sous forme de phrases, ou les
commandes directes qui énoncent
l'application et la tâche.
Pour de meilleurs résultats :
. Dire la commande naturellement, ni trop
vite, ni trop lentement.
153
. Utiliser des commandes directes sans
mots inutiles. Par exemple, « Appeler
<nom> au travail » , « Lire » suivi du
nom de l'artiste ou de la chanson,
ou « Lire » suivi du numéro de la station
de radio.
Les commandes directes sont plus clairement
comprises par le système. Un exemple de
commande directe est « Composer
<numéro>. »
Si un numéro de téléphone portable a été
enregistré avec un nom et un lieu, la
commande directe doit inclure les deux. Par
exemple : « Appeler <nom> au travail. »
Reconnaissance vocale pour la radio
Lorsque la voix est lancée, les commandes
de reconnaissance vocale pour AM, FM,
SiriusXM (si équipé), et les applications
média (si pris en charge) sont disponibles.
« Lire <fréquence AM> AM ». : Syntoniser la
fréquence de la station de radio identifiée
dans la commande (par exemple :
cinquante-neuf).
« Lire <fréquence FM> FM » : Syntoniser la
fréquence de la station de radio identifiée
dans la commande (par exemple : un
deux six).
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
154
Système infodivertissement
Écouter la chaîne <numéro de la chaîne
SiriusXM> sur SiriusXM. : Syntonise le
numéro de canal de la station de radio
SiriusXM identifié dans la commande. Cette
commande peut nécessiter une connexion en
ligne.
Personal Results (résultats personnels)
pendant la configuration pour accéder aux
contacts.
Écouter <SXM channel name> sur Sirius
XM : Syntonise le nom de la station de
radio SiriusXM identifiée dans la commande.
Cette commande peut nécessiter une
connexion en ligne.
« Envoyer un message à <nom du
contact> ». : Envoyer un message à un
contact enregistré.
« Lis le <Média> sur <Source audio> » :
Lire un média, comme une chanson ou un
canal en utilisant une source audio spécifiée,
comme Pandora ou Spotify. Cette
commande peut nécessiter une connexion en
ligne.
« Call (appeler) <numéro de téléphone> » :
Lancer un appel vers un numéro de
téléphone de sept ou dix chiffres.
Reconnaissance vocale pour la
navigation
Les commandes de navigation peuvent être
utilisées pour démarrer, annuler un itinéraire
ou ajouter des points de passage/POI.
Reconnaissance vocale pour le téléphone
Naviguer vers <destination address> : Lance
la navigation vers l'adresse indiquée dans la
commande.
Vérifier que le téléphone est apparié à l'aide
de Bluetooth pour utiliser les commandes
vocales liées au téléphone.
« Trouve un <Lieu d'intérêt> » : Trouver et
lancer une navigation vers un lieu d'intérêt
(POI) dans la commande.
« Call (appeler) <nom de contact> » : Initier
un appel à un contact enregistré. La
commande doit comprendre l'adresse du
contact si ce dernier a plusieurs adresses
enregistrées. Il faut accepter l'autorisation
Ajouter <destination> sur mon chemin :
Ajoute un point de passage à l'itinéraire
actuel.
« Retour à la maison » : Démarre la
navigation vers l'emplacement de domicile
défini dans Google maps.
Commandes du véhicule embarquées
Ces commandes peuvent être utilisées pour
régler la température du véhicule,
commander les dégivreurs de glaces, etc.
Allumer la climatisation : Allume l'air
conditionné.
Régler la température à <desired number>
degrés. : Régler à une température
spécifique à l'intérieur de votre véhicule.
Reconnaissance vocale d'assistance
téléphonique
Lorsqu'un téléphone mobile est connecté via
Bluetooth, maintenir enfoncé g sur les
commandes au volant pour faire défiler et
lancer l'assistant vocal sur le téléphone
mobile connecté (p. ex., Google assistant,
Siri, etc.).
Téléphone
Bluetooth (Aperçu)
Le système Bluetooth du véhicule peut
interagir avec un appareil mobile pour :
. Passer et recevoir des appels en mode
mains libres.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Système infodivertissement
. Partager le carnet d'adresses ou la liste de
contacts de l'appareil avec le véhicule.
. Diffuser de l'audio (musique, podcasts).
. Notifier la réception de messages texte.
Afin de minimiser la distraction du
conducteur, avant la conduite et en
stationnement :
. Se familiariser avec les fonctionnalités de
l'appareil mobile. Organiser le répertoire
téléphonique et les listes de contacts
clairement. Effacer les doublons ou les
entrées non utilisées.
. Étudier les commandes et le
fonctionnement du système
infodivertissement.
. Coupler le(s) appareil(s) mobile(s) au
véhicule. Le système peut ne pas
fonctionner avec tous les appareils
mobiles. Voir « Jumelage » plus loin dans
cette section.
Les véhicules équipés du système Bluetooth
peuvent utiliser un appareil mobile
compatible Bluetooth avec un profil mains
libres pour passer et recevoir des appels
téléphoniques. Le système
infodivertissement et la reconnaissance
vocale sont utilisés pour commander le
système. Le système peut être utilisé
lorsque le contact est mis ou en mode
accessoire. La portée du système Bluetooth
peut atteindre 9,1 m (30 pieds). Tous les
appareils mobiles ne prennent pas en charge
toutes les fonctions et tous les appareils
mobiles ne fonctionnent pas avec le système
Bluetooth. Voir Compte en ligne 0 381 pour
plus d'informations sur les appareils mobiles
compatibles.
Commandes
Utiliser les commandes de l'écran
d'infodivertissement et du volant pour faire
fonctionner le système Bluetooth.
Commandes de volant de direction
g : Appuyer et relâcher pour répondre aux
appels entrants sur votre appareil mobile
Bluetooth connecté. Appuyer et maintenir
enfoncé pour l'assistant de l'appareil mobile.
c : Appuyer pour mettre fin à un appel,
refuser un appel ou annuler une opération.
Appuyer pour mettre en sourdine ou
réactiver le système Infodivertissement
lorsqu'il n'est pas sur un appel.
155
Commandes du système infodivertissement
Pour plus d'information sur la navigation
dans le système de menu en utilisant les
commandes infodivertissement, se reporter à
Utilisation du système 0 142.
Système audio
En utilisant le système Bluetooth, le son
provient des haut-parleurs du système audio
avant du véhicule qui fonctionnent
momentanément en sourdine. Le niveau de
volume pendant un appel téléphonique sur
un appareil mobile peut être réglé en
appuyant sur les commandes de volume au
volant ou sur les commandes de volume du
système Infodivertissement. Le niveau choisi
reste le même pour les prochains appels. Le
volume ne peut pas être abaissé au-delà
d'un certain niveau.
Bluetooth (Jumelage et utilisation
d'un téléphone)
Jumelage
Un appareil mobile muni de la fonctionnalité
Bluetooth doit d'abord être jumelé au
système Bluetooth, puis branché au véhicule
avant d'être utilisé. Se reporter au manuel
de l'utilisateur de l'appareil mobile fourni
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
156
Système infodivertissement
par le fabriquant pour obtenir des
renseignements à propos des fonctions
Bluetooth avant de jumeler l'appareil mobile.
Informations de jumelage
. Toucher l'icône du téléphone sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement.
. Si aucun appareil mobile n'a été couplé,
un message sur l'écran
d'infodivertissement affichera l'option
Gérer les téléphones. Toucher cette option
et l'écran Phones s'affiche. Voir Jumelage
d'un téléphone, plus loin dans cette
section.
. Un appareil mobile Bluetooth compatible
pour la musique peut être jumelé au
véhicule simultanément en tant que
téléphone et lecteur de musique.
. Jusqu'à 10 appareils peuvent être jumelés
au système Bluetooth.
. Le processus de jumelage est interrompu
lorsque le véhicule se déplace.
. Le jumelage ne doit être effectué qu'une
seule fois, sauf si les informations de
jumelage de l'appareil mobile sont
modifiées ou si le téléphone est supprimé
du système.
. Si un appareil mobile précédemment
jumelé ne se connecte pas au système
Bluetooth, essayer d'oublier l'appareil
mobile à la fois sur le système
Infodivertissement du véhicule et sur
l'appareil mobile. Répéter ensuite le
processus de jumelage.
. Si plusieurs appareils mobiles jumelés
sont à portée du système, le système se
connecte à l'appareil mobile jumelé qui
est configuré comme Premier à connecter.
Si aucun appareil mobile n'est configuré
comme Premier à connecter, le système
se connecte au dernier appareil mobile
qui a été utilisé. Pour que le système se
connecte à un autre appareil mobile
jumelé, se reporter à « Connexion à un
autre téléphone » plus loin dans ce
chapitre.
Jumelage d'un téléphone
1. Vérifier que la fonction Bluetooth a été
activée sur le téléphone avant de
commencer le processus de jumelage.
2. Toucher l'icône téléphone sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement.
3. Si aucun téléphone mobile n'est
connecté, l'écran Gérer les téléphones
s'affiche. Si un autre téléphone mobile
est déjà connecté, toucher Paramètres >
Connexions > Téléphones.
4. Toucher Gérer les téléphones pour
afficher l'écran des téléphones.
5. Toucher Ajouter un téléphone.
Si un téléphone a déjà été ajouté ou
déconnecté, la carte « Add Phone »
(ajouter un téléphone) sera simplement
une carte « + ».
6. Suivre les invites à l'écran pour jumeler
le téléphone.
7. Suivre les instructions sur le téléphone
pour vérifier le code à six chiffres
figurant sur l'écran d'infodivertissement
et toucher Jumeler. Le code sur le
téléphone et sur l'écran
d'infodivertissement doit être confirmé
pour que le jumelage réussisse.
8. Consulter le guide de l'utilisateur du
fabricant du téléphone pour des
informations sur ce processus. Une fois le
téléphone jumelé, il s'affiche comme
étant connecté.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Système infodivertissement
9. Si le nom du véhicule n'apparaît pas sur
votre téléphone dans le menu « autres
appareils » ou « appareils disponibles »,
il existe plusieurs façons de recommencer
le processus de jumelage :
. Si un appareil mobile précédemment
jumelé ne se connecte pas au
système Bluetooth, essayer d'oublier
l'appareil mobile sur le système
Infodivertissement du véhicule et
d'oublier également le véhicule dans
les paramètres Bluetooth de l'appareil
mobile. Répéter ensuite le processus
de jumelage. Voir « Suppression d'un
téléphone jumelé » ci-dessous pour
supprimer le téléphone du système
Bluetooth. Voir le guide de
l'utilisateur du fabricant du téléphone
pour supprimer le système
Infodivertissement du téléphone.
. Désactiver puis réactiver le Bluetooth
sur votre téléphone.
. Revenir au début des menus
Téléphone sur l'écran
d'infodivertissement et recommencer
le processus de jumelage.
. Éteindre et rallumer le téléphone.
. Réinitialiser le téléphone, mais cette
étape doit être un ultime recours.
10. Si le téléphone demande d'accepter la
connexion ou permet le téléchargement
d'un répertoire téléphonique, toucher
Toujours accepter et autoriser. Le
répertoire téléphonique peut être
indisponible s'il n'est pas accepté.
11. Pour jumeler d'autres téléphones,
toucher Paramètres > Connexions >
Téléphones.
Téléphones jumelés à connecter en premier
Si plusieurs téléphones jumelés sont à
portée du système, le système se connecte
au téléphone jumelé défini comme Premier
à connecter. Pour configurer un téléphone
jumelé comme Premier à connecter :
1. S'assurer que le téléphone est allumé.
2. Toucher l'icône des Paramètres sur
l'écran d'accueil de l'infodivertissement.
3. Toucher Connexions.
4. Toucher Téléphone.
5. Toucher Options sous le téléphone
connecté.
6. Toucher Premier à se connecter dans le
menu des paramètres du téléphone et
régler Première connexion sur Activé.
157
Des téléphones et des appareils mobiles
peuvent être ajoutés, supprimés, connectés
et déconnectés. Un sous-menu s'affiche à
chaque fois qu'une demande est émise pour
ajouter ou gérer des téléphones et des
appareils mobiles.
Accès à l'écran de la liste des appareils
Il y a deux façons d'accéder à l'écran de la
liste des appareils :
En utilisant l'icône Paramètres
1. Toucher l'icône Paramètres sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement ou
l'icône Paramètres sur le panneau de
raccourcis près de la gauche de l'écran.
2. Toucher Connexions.
3. Toucher Téléphones.
Utilisation de l'icône du téléphone
1. Toucher l'icône Téléphone sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement ou
l'icône Téléphone sur le panneau de
raccourcis près de la gauche de l'écran.
2. Toucher * sur l'écran du téléphone.
3. Toucher Téléphone Connecté.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
158
Système infodivertissement
Déconnexion d'un téléphone connecté
Pour déconnecter un téléphone :
1. Ouvrir l'écran Liste des appareils. Voir
Accès à l'écran Liste des appareils,
précédemment dans cette section.
2. Toucher Option sur la carte du téléphone
pour afficher les paramètres du
téléphone ou de l'appareil mobile.
3. Toucher Déconnecter.
Suppression d'un téléphone jumelé
Pour supprimer un téléphone apparié :
1. Ouvrir l'écran Liste des appareils. Voir
Accès à l'écran Liste des appareils,
précédemment dans cette section.
2. Toucher Option sur la carte du téléphone
pour afficher les paramètres du
téléphone ou de l'appareil mobile.
3. Toucher Oublier le téléphone.
Connexion à un autre téléphone
Pour le connecter à un téléphone différent,
le nouveau téléphone doit être dans le
véhicule et jumelé au système Bluetooth.
Pour connecter un téléphone différent :
1. Ouvrir l'écran Liste des appareils. Voir
Accès à l'écran Liste des appareils,
précédemment dans cette section.
2. Toucher le nouveau téléphone à
connecter à partir de la liste des
téléphones disponibles. Se reporter à
« Première connexion de téléphones
jumelés », précédemment dans ce
chapitre.
Commutation vers le combiné ou le
mode mains-libres
Pour passer du mode combiné au mode
mains libres :
. Lorsque l'appel actif est en mode mains
libres, toucher l'option de sortie audio,
puis toucher Téléphone pour passer en
mode combiné.
L'icône de sourdine n'est ni disponible ni
fonctionnelle quand le mode Combiné est
actif.
. Lorsque l'appel est en cours sur le
combiné, toucher l'option de sortie audio,
puis les haut-parleurs de la voiture pour
passer en mode mains libres.
Appel à l'aide des contacts
Des appels peuvent être passés par le biais
du système Bluetooth en utilisant les
informations de contact du téléphone
personnel pour tous les téléphones qui
prennent en charge la fonction de répertoire
téléphonique. Se familiariser avec les
paramètres et le fonctionnement du
téléphone et s’assurer que le téléphone est
configuré pour permettre le partage de
contacts par Bluetooth avec le véhicule.
Vérifier que le téléphone prend en charge
cette fonction et qu'il est configuré pour
permettre le partage des contacts par
Bluetooth avec le véhicule.
Le menu Contacts permet l'accès au
répertoire téléphonique enregistré dans le
téléphone.
Pour effectuer un appel à l'aide du menu
Contacts :
1. Toucher l'icône Téléphone sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement ou sur le
panneau de raccourcis près de la gauche
de l'écran.
2. Toucher Contacts.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Système infodivertissement
3. Il existe deux méthodes pour rechercher
des contacts :
. Barre de recherche - Toucher l'icône
de recherche en haut à droite de la
fenêtre des téléphones et taper le
nom ou le numéro du contact sur le
clavier. Les résultats de la recherche
s'affichent en fonction de la saisie de
l'utilisateur. Toucher le nom à
appeler.
. Défilement - Toucher la liste et la
faire défiler, ou utiliser la barre de
défilement sur le côté gauche de la
fenêtre des téléphones. Toucher le
nom à appeler.
Passer un appel à l'aide du menu
Récents
Le menu Récents donne accès aux listes
d'appels récents depuis le téléphone.
Pour effectuer un appel à l'aide du menu
Récents :
1. Toucher l'icône Téléphone sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement ou sur le
panneau de raccourcis près de la gauche
de l'écran.
2. Toucher Récents.
3. Toucher le nom ou le numéro à appeler.
159
Effectuer un appel à l'aide du clavier
Accepter ou refuser un appel
Effectuer un appel en composant les
numéros :
1. Toucher l'icône Téléphone sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement ou sur le
panneau de raccourcis près de la gauche
de l'écran.
2. Toucher Clavier et saisir un numéro de
téléphone.
3. Toucher l'icône du téléphone sur l'écran
d'infodivertissement pour commencer à
composer le numéro.
Quand un appel entrant est reçu, le système
infodivertissement est mis en sourdine et
une sonnerie se fait entendre dans le
véhicule.
Recherche de contacts à l'aide du clavier
Pour rechercher des contacts avec le clavier :
1. Toucher l'icône Téléphone sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement.
2. Toucher Clavier et entrer partiellement
les numéros de téléphone ou les noms
de contact à l'aide des chiffres du clavier
pour effectuer la recherche.
Les résultats apparaissent sur le côté
droit de l'écran. En toucher un pour
passer un appel.
Accepter un appel
Il existe deux façons d'accepter un appel :
g sur les commandes au
volant.
. Toucher Réponse sur l'écran
d'infodivertissement.
. Appuyer sur
Refuser un appel
Il existe deux façons de rejeter un appel :
c sur les commandes au
volant.
. Toucher Refuser sur l'écran
d'infodivertissement.
. Appuyer sur
Appel en attente
La fonction d'appel en attente doit être
supportée par le téléphone Bluetooth et
activée par le fournisseur de services sans fil
pour pouvoir fonctionner.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
160
Système infodivertissement
Accepter un appel
Appuyer sur g pour répondre. Ensuite,
effleurer Commuter sur l'affichage
d'infodivertissement.
Refuser un appel
Appuyer sur c pour refuser, puis toucher
Refuser sur l'écran d'infodivertissement.
Commutation entre appels (appels en attente
uniquement)
Pour commuter des appels, toucher
Téléphone sur l'écran d'accueil de
l'infodivertissement pour afficher la Vue des
appels. Dans la Vue des appels, toucher les
informations sur l'appel en attente pour
changer les appels.
Fin d'un appel
. Appuyer sur
c sur les commandes au
volant.
. Effleurer # à l'affichage
d'infodivertissement, près d'un appel, pour
terminer uniquement cet appel.
Signaux multifréquence à double
tonalité (DTMF)
Le menu des paramètres peut contenir les
éléments suivants :
Le système embarqué Bluetooth peut
envoyer des numéros pendant un appel.
Cette fonction est utilisée pour appeler un
système téléphonique piloté par un menu.
Utiliser le clavier pour entrer un numéro.
Connexions
SETTINGS (paramétrages)
Pour accéder aux menus des paramètres :
1. Toucher Paramètres sur la page d'accueil
du système infodivertissement.
2. Toucher la catégorie souhaitée pour
afficher une liste des options disponibles.
3. Toucher pour sélectionner le paramètre
voulu.
4. Toucher les options de l'écran
infodivertissement pour désactiver ou
activer une fonctionnalité.
5. Toucher
S pour revenir en arrière.
Le menu peut contenir les éléments
suivants :
Téléphones
Permet de se connecter à une autre source
de téléphone portable ou de dispositif
mobile, de déconnecter un téléphone
portable ou un dispositif multimédia, ou de
supprimer un téléphone cellulaire ou un
appareil multimédia.
Réseaux Wi-Fi
Affiche les réseaux Wi-Fi connectés et
disponibles.
Point d'accès Wi-Fi
Permet de régler les différentes
fonctions Wi-Fi.
Partage de véhicule à téléphone
Permet aux applications GM d'utiliser les
données du véhicule sur les téléphones
indiqués de la liste.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Système infodivertissement
161
Dispositif de confiance
Changement de voie Super Cruise
Verrous de portes électriques
Permet de définir un téléphone comme
votre appareil de confiance afin d'établir un
canal de communication sécurisé entre votre
téléphone et votre véhicule, ce qui permet
de bénéficier de fonctions pratiques telles
que le déverrouillage instantané du profil et
la connexion au compte. Lorsqu'il se trouve
à proximité, votre appareil de confiance est
reconnu automatiquement grâce à une
connexion Bluetooth unique.
Voir Super Cruise 0 226.
Permet d'ajuster les différents paramètres de
serrure de porte.
Véhicule
Permet d'ajuster les différents paramètres de
climatisation.
Date / heure
Systèmes de collision/détection
Notifications
Permet d'ajuster les différents paramètres du
système d'aide à la conduite.
Affiche une liste des applications installées
et des autorisations utilisées.
Le menu peut contenir les éléments
suivants :
Paramètres audio
Permet d'ajuster les différents paramètres
audio.
Personnalisation des modes de conduite
Boucler la ceinture pour conduire
Cette fonction permet d'éviter de quitter la
position P (stationnement) lorsque la
ceinture de sécurité du conducteur et, le cas
échéant, du passager avant, n'est pas
bouclée. Voir Boucler pour prendre la route
0 48.
Température et qualité de l'air
Confort et commodité
Voir Commande de mode conducteur 0 207.
Permet d'ajuster les différents paramètres de
confort et commodité.
Conducteur adolescent
Somnolence et aide à l'attention
Voir Jeune conducteur 0 163.
Voir Super Cruise 0 226.
Rappel de siège arrière
Éclairage
Permet d'émettre un carillon et un message
lorsque la porte arrière a été ouverte avant
ou pendant l'utilisation du véhicule.
Permet d'ajuster les différents paramètres
d'éclairage.
Verrous de porte et démarrage à distance
Permet d'ajuster les différents paramètres de
verrouillage à distance.
Position des sièges
Permet de régler différents paramètres de
position d'assise.
Permet de régler l'horloge.
Affichage
Permet de régler l'affichage de
l'infodivertissement.
Sons
Permet de régler les sons du système
Infodivertissement.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
162
Système infodivertissement
Profils et comptes
Partage de données avec Google
Système
Modifie les profils du système
Infodivertissement et donne accès aux
comptes attribués au profil qui est actif.
Toucher pour gérer les données que vous
partagez avec Google.
Le menu peut contenir les éléments
suivants :
Aspects législatifs de Google
Langue (Language)
Confidentialité
Toucher pour afficher l'écran Aspects
législatifs de Google.
Ceci définira la langue d'affichage utilisée
sur l'écran d'Infodivertissement.
Assistant et Voix
Clavier et parole
Ce menu indique les paramètres d'assistant
et de voix.
Toucher pour modifier les paramètres du
clavier et de la parole.
"Stockage"
Unités
Ce menu affiche les informations de
stockage sur le système Infodivertissement.
Toucher pour modifier les paramètres des
unités.
Le menu peut contenir les éléments
suivants :
"Microphone"
Touchez pour commander l'accès de
l'application au microphone.
"Localisation"
Toucher pour afficher l'écran Services
d'emplacement.
Déclaration de confidentialité de GM
Toucher pour afficher l'écran Déclaration de
confidentialité de GM.
Security
Ce menu permet de régler les paramètres de
sécurité de l'infodivertissement.
Autorisations d'applications
Applications
Toucher pour commander l'accès de
l'application à vos données.
Ce menu permet de régler les paramètres
d'application de l'infodivertissement.
Données du système Infodivertissement
Toucher pour gérer les activités et les
informations enregistrées sur votre véhicule.
Démarrage rapide
Cela permet à votre système
Infodivertissement de reprendre rapidement
sa dernière session.
Lorsque le véhicule est en stationnement,
appuyer sur le bouton de mise en sourdine/
fin d'appel sur le volant et le maintenir
enfoncé pendant 15 secondes pour
réinitialiser le système infodivertissement.
Options de réinitialisation
Toucher pour modifier les paramètres de
réinitialisation.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Système infodivertissement
Mode TTY
Toucher pour désactiver ou activer.
À propos
Toucher pour afficher les informations
relatives au logiciel du système
infodivertissement.
Informations légales
Toucher pour afficher les informations
légales et de licence.
Mises à jour
Ce menu permet de régler les paramètres de
mise à jour du véhicule.
Google
Ce menu permet de régler les paramètres de
Google.
Jeune conducteur
Si le véhicule en est équipé, cela permet
d'enregistrer plusieurs clés pour les
conducteurs débutants afin d'encourager des
habitudes de conduite sûres. Lorsque le
véhicule est démarré avec une clé Teen
Driver, il active automatiquement certains
systèmes de sécurité, permet le réglage de
certaines fonctions et limite l'utilisation
d'autres. Le bulletin de notes enregistre des
données sur le comportement de conduite
du véhicule qui peuvent être consultées
ultérieurement. Lorsque le véhicule est
démarré avec une clé Teen Driver, le
centralisateur informatique de bord (CIB)
affiche un message indiquant que Teen
Driver est actif.
Pour y accéder :
1. Toucher Paramètres sur Page d'accueil,
puis Véhicule et Conducteur adolescent.
2. Créer un numéro d'identification
personnel (PIN) en choisissant un code
PIN à quatre chiffres. Saisir à nouveau le
code PIN pour confirmer. Pour modifier le
code PIN, toucher Modifier PIN.
L'indicatif est nécessaire pour :
. Configurer/Ajouter ou supprimer des clés.
. Modifier les paramètres de Conducteur
adolescent.
. Modifier ou supprimer l'indicatif
Conducteur adolescent.
. Accéder aux données de Fiche de rapport
ou les supprimer.
163
Configurer/Ajouter des clés pour activer Teen
Driver et attribuer des restrictions à la clé :
Toute clé de véhicule peut être enregistrée,
jusqu'à un maximum de huit clés. Identifier
la clé Teen Driver pour la différencier des
autres clés.
Pour un système de démarrage par
bouton-poussoir :
1. Démarrer le véhicule.
2. Le véhicule doit se trouver sur
P (Stationnement).
3. Dans le menu Paramètres, toucher
Véhicule puis Conducteur adolescent.
4. Saisir le code PIN.
5. Placer la télécommande que vous
souhaitez enregistrer dans la poche de
l'émetteur. Il n'est pas nécessaire que la
clé soit celle qui a mis le véhicule en
marche. Voir Fonctionnement de la
télécommande 0 8 pour l'emplacement
de la poche de l'émetteur.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
164
Système infodivertissement
6. Dans le menu Conducteur adolescent,
toucher Configurer les clés ou Ajouter/
Supprimer des clés pour conducteur
adolescent.
. Si la télécommande n'a pas été
enregistrée précédemment, l'option
d'ajout de la clé s'affiche. Toucher
Ajouter et un message de
confirmation s'affiche. Les restrictions
pour conducteurs adolescents seront
appliquées chaque fois que cette clé à
distance sera utilisée pour faire
fonctionner le véhicule.
. Si la clé à télécommande a déjà été
enregistrée, l'option de suppression
de la clé s'affiche. Si Supprimer est
touché, la clé à télécommande n'est
plus enregistrée. Un message de
confirmation s'affiche et les
restrictions relatives au jeunes
conducteurs ne seront pas appliquées
si cette touche à télécommande est
utilisée pour utiliser le véhicule.
Dans les véhicules équipés d'un système de
démarrage par bouton-poussoir, si une clé
Conducteur adolescent et une clé
non-Conducteur adolescent sont toutes deux
présentes au démarrage, le véhicule va
reconnaître la clé non-Conducteur adolescent
pour démarrer le véhicule. Les réglages
Conducteur adolescent ne seront pas activés.
Définir une limite de volume audio : Utiliser
les flèches pour choisir le niveau maximal
autorisé pour le volume audio.
Gérer les paramètres ou Paramètres du
conducteur adolescent
Limiteur de vitesse pour conduct.
adolescent : Limite la vitesse maximale du
véhicule. Lorsque le limiteur de vitesse est
activé et que le véhicule est démarré avec
une clé Teen Driver, le CIB affiche un
message indiquant que la vitesse maximale
est limitée.
Selon les options du véhicule, les éléments
de menu suivants peuvent être affichés :
Boucler la ceinture pour conduire : Lorsqu'il
est activé, le système Buckle to Drive
empêche le conducteur de quitter la position
P (stationnement) pendant un certain temps
après avoir appuyé sur la pédale de frein si
le conducteur ou, sur certains véhicules, le
passager détecté, n'a pas bouclé sa ceinture
de sécurité. Sur certains véhicules, Buckle to
Drive est toujours activé lorsque Teen Driver
est actif et n'est pas configurable. Voir
Boucler pour prendre la route 0 48.
Limite du volume audio : Permet de définir
un volume audio maximal. Activer ou
désactiver la limite du volume audio. Utiliser
les flèches pour choisir le niveau maximal
autorisé pour le volume audio. Sur certains
systèmes d'infodivertissement, toucher
Définir la limite du volume audio pour
choisir le niveau maximal autorisé pour le
volume audio.
Sur certains véhicules, lorsque le limiteur de
vitesse est activé, l'accélération maximale du
véhicule est limitée. Le CIB affiche un
message d'accélération limitée.
Alerte de vitesse pour conducteur
adolescent : Affiche un avertissement dans
le CIB en cas de dépassement d'une vitesse
sélectionnable. Activer ou désactiver
l'avertissement de vitesse et choisir le
niveau d'avertissement de vitesse souhaité.
L'avertissement de vitesse ne limite pas la
vitesse du véhicule. Sur certains systèmes
d'infodivertissement, toucher Définir
l'avertissement de vitesse du conducteur
adolescent pour définir la vitesse
d'avertissement.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Système infodivertissement
Définir l'alerte de vitesse pour conducteur
adolescent : Choisir le niveau
d'avertissement de vitesse souhaité.
L'avertissement de vitesse ne limite pas la
vitesse du véhicule.
Lorsque la fonction de conducteur adolescent
est active :
. Si le véhicule en est équipé, la radio se
met en sourdine lorsque la ceinture de
sécurité du conducteur et, dans certains
véhicules, la ceinture de sécurité du
passager avant ne sont pas bouclées. Le
son de n'importe quel appareil jumelé au
véhicule sera également coupé.
. Un objet placé sur le siège du passager
avant, tel qu'un porte-documents, un sac
à main, un sac d'épicerie, un ordinateur
portable ou tout autre dispositif
électronique, pourrait faire que le
système de détection de passager détecte
faussement un passager avant non
attaché et coupe la radio. Si cela se
produit, retirer l'objet du siège. Voir
Système de détection de passager 0 63.
. Certains systèmes de sécurité, tels que le
freinage automatique d'urgence, si le
véhicule en est équipé, ne peuvent pas
être désactivés.
. Le réglage de l'écart pour le régulateur de
vitesse adaptatif et le moment d'alerte
pour l'alerte de collision avant, le cas
échéant, ne peuvent pas être modifiés.
. Lorsque vous essayez de modifier une
fonction de sécurité qui n'est pas
configurable dans Teen Driver (conducteur
adolescent), la fonction peut être grisée
ou retirée du menu d'infodivertissement,
ou le DIC affichera un message indiquant
que Teen Driver est actif et que l'action
n'est pas disponible.
. La fonction Super Cruise ou Ultra Cruise,
si le véhicule en est équipé, n'est pas
disponible.
. Ne pas tirer une remorque si elle est
équipée du freinage automatique
d'urgence.
Fiche de rapport
Le propriétaire du véhicule doit obtenir
l'accord du conducteur pour enregistrer
certaines données de véhicule lorsque le
véhicule est conduit avec une clé de
conducteur adolescent. Il existe une Fiche de
rapport par véhicule. Les données ne sont
enregistrées que quand une clé de
conducteur adolescent enregistrée est
utilisée pour faire fonctionner le véhicule.
165
Les données de la Fiche de rapport sont
recueillies à partir du moment où
Conducteur adolescent est activé ou depuis
la dernière fois que la Fiche de rapport a été
réinitialisée. Les informations suivantes
peuvent être enregistrées :
. Distance parcourue - la distance totale
parcourue.
. Vitesse maximum – la vitesse maximale
du véhicule détectée.
. Avertissements de vitesse excessive – le
nombre de fois que le seuil de vitesse
dépassé a provoqué l'avertissement.
. Pleine ouverture de papillon – le nombre
de fois où la pédale d'accélérateur a été
enfoncée à peu près sur toute sa course.
. Alertes de collision avant (si équipé) – le
nombre de fois que le conducteur a été
avisé de l'approche d'un véhicule à l'avant
trop rapidement et du risque potentiel
d'une collision.
. Freinage automatique avant, aussi appelé
Freinage d'urgence automatique (s'il y a
lieu) - le nombre de fois où le véhicule a
détecté qu'une collision avant était
imminente et a serré les freins.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
166
Système infodivertissement
. Freinage automatique arrière (le cas
.
.
.
.
échéant) - le nombre de fois où le
véhicule a détecté qu'une collision arrière
était imminente et a serré les freins.
Commande de traction – le nombre de
fois où le système antipatinage a été
activé pour réduire le patinage ou la perte
de traction des roues.
Commande de stabilité – le nombre
d'événements qui ont exigé l'utilisation du
contrôle de la stabilité électronique.
Système de freinage antiblocage actif – Le
nombre d'activations du Système de
freinage antiblocage.
Alertes de talonnage (si équipé) – le
nombre de fois où le conducteur a été
alerté qu'il suivait de trop près le véhicule
qui précède.
Données de carte de rapport
Les données cumulatives sont enregistrées
pour tous les trajets jusqu'à la remise à zéro
de la carte de rapport ou jusqu'à ce que le
décompte maximal ait été dépassé. Si le
décompte maximal est dépassé pour un
élément de ligne de la carte de rapport, cet
élément n'est plus mis à jour dans la carte
de rapport jusqu'à sa remise à zéro.
Chaque élément consigne au maximum
1 000 décomptes. La distance parcourue de
rapport maximale est de 64 374 km
(40 000 mi).
Pour supprimer des Données de carte de
rapport, agir comme suit :
. Dans l'affichage Fiche de rapport, toucher
Réinit..
. Toucher Effacer le PIN et toutes les clés
Teen Driver dans le menu Conducteur
adolescent. Ceci supprime également
toutes les clés Conducteur adolescent et
supprime le code PIN.
Code PIN oublié
Contacter votre concessionnaire pour
réinitialiser le code PIN.
Marques déposées et
contrats de licence
« Made for iPhone » signifie qu'un
accessoire électronique a été conçu pour se
connecter spécifiquement à un iPhone et a
été homologué par le développeur pour se
conformer aux normes Apple. Apple n'est
pas responsable du fonctionnement de ce
dispositif ni de sa conformité avec les
normes de sécurité et de régulation.
L'utilisation de cet accessoire avec un iPhone
peut affecter les performances sans fil.
iPhone sont des marques commerciales
d'Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et
dans d'autres pays.
Information FCC
Voir Fréquences radio : déclaration 0 388.
La durée de l'essai et la disponibilité du
service peuvent varier selon le modèle,
l'année de fabrication ou la finition. Le
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Système infodivertissement
service s'arrêtera automatiquement à la fin
de votre période d'abonnement d'essai, sauf
si vous décidez de le poursuivre. Si vous ne
souhaitez pas profiter de votre essai, vous
pouvez l'annuler en appelant le numéro
ci-dessous. Tous les services SiriusXM
nécessitent un abonnement, chacun étant
vendu séparément par SiriusXM après la
période d'essai. Le service est soumis à
l'accord du client SiriusXM et à la politique
de confidentialité en vigueur, consulter le
site www.siriusxm.com (États-Unis) ou
www.siriusxm.ca (Canada) pour connaître les
modalités complètes et la façon d'annuler,
notamment en appelant le 1-866-635-2349
(États-Unis) ou le 1-888-539-7474 (Canada).
Certaines fonctions et certains services sont
soumis aux capacités de l'appareil et à la
disponibilité du lieu. Le contenu varie selon
le forfait d'abonnement à SiriusXM. Tous les
frais, le contenu et les fonctions sont
susceptibles de modifications.
SiriusXM avec 360L : certaines fonctions, y
compris le contenu en continu et les
recommandations d'écoute, nécessitent un
plan actif d'accès connecté à OnStar et
peuvent varier selon le modèle de véhicule.
Le contenu varie selon le plan d'abonnement
à SiriusXM. Les services pour véhicules
connectés GM varient selon le modèle de
véhicule et nécessitent un plan de service
actif, un système électrique en état de
marche, une réception cellulaire et un signal
GPS. Consulter le site onstar.com pour des
informations détaillées et les limites.
SiriusXM, Pandora, Stitcher et tous les logos
associés sont des marques déposées de
Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales
respectives.
Le service satellite SiriusXM est uniquement
disponible dans les 48 États contigus des
États-Unis (et Porto Rico avec une
disponibilité limitée) et au Canada.
Au Canada : Une certaine détérioration du
service peut se présenter sous les latitudes
de l'extrême nord. Ceci est hors du contrôle
de SiriusXM.
Avis de langue explicite : Les chaînes
comportant un langage explicite fréquent
sont indiquées avec « XL » devant le nom
de la chaîne. Des forfaits adaptés aux
familles sont disponibles en contactant
SiriusXM :
. Clients des États-Unis — Consulter le site
www.siriusxm.com ou appeler le
1-888-601-6296.
167
. Clients du Canada — Consulter le site
www.siriusxm.ca ou appeler le
1-877-438-9677.
Il est interdit de copier, décompiler,
désassembler, inverser, violer, manipuler ou
rendre autrement disponible une technologie
ou un logiciel incorporés dans les récepteurs
compatibles avec le système de
radiosatellite SiriusXM ou qui soutiennent le
site Internet SiriusXM, le service en ligne ou
son contenu.
Exigences générales :
1. Un accord de licence de SiriusXM est
requis pour tout produit incorporant la
technologie SiriusXM et/ou pour
l'utilisation d'une des marques SiriusXM
à fabriquer, distribuer ou commercialiser
dans la zone du service SiriusXM.
2. Pour les produits à distribuer, à
commercialiser et/ou à vendre au
Canada, un accord distinct avec Sirius XM
Canada Inc. est requis.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
168
Système infodivertissement
Java
Java est une marque de commerce déposée
d'Oracle ou de ses filiales.
MPEG4–AVC (H.264)
La technologie TouchSense et le système
TouchSense 1000 Series sont sous licence de
Immersion Corporation. TouchSense System
1000 est protégé par un ou plusieurs brevets
américains à l'adresse suivante :
www.immersion.com/patent-marking.html et
d'autres brevets en attente.
Bose
Bose, AudioPilot et Bose Centerpoint
surround sont des marques déposées de la
société Bose aux États-Unis et dans
d'autres pays.
Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth sont la
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ceux-ci par General Motors
s'effectue sous licence. Les autres marques
commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
CE PRODUIT EST SOUS LICENCE DE
PORTEFEUILLE DE BREVET AVC POUR
L'UTILISATION PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE D'UN CONSOMMATEUR POUR
(i) ENCODER UNE VIDÉO EN CONFORMITÉ
AVEC LA NORME AVC (« AVC VIDEO »)
ET/OU (ii) DÉCODER UNE VIDÉO AVC CODÉE
PAR UN CONSOMMATEUR AYANT UNE
ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE ET/OU OBTENUE D'UN
FOURNISSEUR DE VIDÉO AVC. AUCUNE
LICENCE N'EST ACCORDÉE OU IMPLICITE POUR
TOUTE AUTRE UTILISATION. DES
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT
DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, LLC.
CONSULTER LE SITE
HTTPS://WWW.MPEGLA.COM.
VC-1
CE PRODUIT EST SOUS LICENCE DE
PORTEFEUILLE DE BREVET VC-1 POUR
L'UTILISATION PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE D'UN CONSOMMATEUR POUR
(i) ENCODER UNE VIDÉO EN CONFORMITÉ
AVEC LA NORME VC-1 (« VC-1 VIDEO ») ET/
OU (ii) DÉCODER UNE VIDÉO VC-1 CODÉE PAR
UN CONSOMMATEUR AYANT UNE ACTIVITÉ
PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU
OBTENUE D'UN FOURNISSEUR DE VIDÉO VC-1.
AUCUNE LICENCE N'EST ACCORDÉE OU
IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION.
DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT
DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, LLC.
CONSULTER LE SITE
HTTPS://WWW.MPEGLA.COM.
MPEG4–Visuel
L'UTILISATION DE CE PRODUIT D'UNE FAÇON
CONFORME À LA NORME MPEG-4 VISUAL EST
INTERDITE, SAUF PAR UN CONSOMMATEUR
EXERÇANT DES ACTIVITÉS PERSONNELLES ET
NON COMMERCIALES.
MP3
Technologie d'encodage audio MPEG Layer-3
autorisée par Fraunhofer IIS et Thomson.
WMV/WMA
Ce produit dispose d'une technologie
détenue par Microsoft Corporation et sous
licence de Microsoft Licensing, GP.
L'utilisation ou la distribution de cette
technologie en dehors de ce produit est
interdite sans une licence de Microsoft
Corporation et/ou de Microsoft Licensing,
GP, le cas échéant.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Commandes de climatisation
Commandes de
climatisation
Systèmes de climatisation
Climatiseur automatique . . . . . . . . . . . . . . 169
Commande de climatisation
automatique à deux zones . . . . . . . . . . . 173
169
Systèmes de climatisation
Climatiseur automatique
Le chauffage, le refroidissement et la ventilation de votre véhicule peuvent être contrôlés par
ce système.
Bouches d'aération
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Entretien
Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . . . . . . . . 177
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
1.
2.
3.
4.
Régulateur de température
On/Off (marche/arrêt)
AUTO (Fonctionnement automatique)
A/C (climatisation)
5.
6.
7.
8.
Chaleur
Dégivrage max.
Désembueur de lunette arrière
Commande du ventilateur
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
170
Commandes de climatisation
Fonctionnement automatique
Le système commande automatiquement la
vitesse du ventilateur, le débit d'air et la
recirculation pour chauffer ou refroidir le
véhicule à la température souhaitée.
Lorsque AUTO est souligné, le système
fonctionne entièrement automatiquement.
AC (climatisation) ou HEAT (chauffage) est
souligné pour indiquer que le système est
en train de refroidir ou de chauffer
automatiquement. Le fait de désactiver le
bouton indiqué désactive cette fonction, et
seul le ventilateur fonctionne. Si le réglage
du mode de diffusion d'air ou du ventilateur
est effectué manuellement, l'indicateur
automatique s'éteint et l'écran affiche les
paramètres sélectionnés. Le fonctionnement
automatique peut être désactivé
individuellement pour les paramètres de
climatisation.
Pour le fonctionnement automatique :
1. Presser AUTO.
2. Régler la température. Laisser le système
se stabiliser. Ensuite, régler la
température selon les besoins pour le
meilleur confort.
Pour améliorer l'efficacité et pour réchauffer
ou refroidir le véhicule plus rapidement, le
recyclage est sélectionné automatiquement.
Le témoin de recyclage ne s'allume pas.
Appuyer sur @ pour sélectionner le
recyclage ; appuyer de nouveau pour
sélectionner l'air extérieur.
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) : Appuyer pour
activer ou désactiver le ventilateur. Lorsqu'il
est désactivé l'air ne circule pas dans le
véhicule. Lorsque l'on active ventilateur, que
l'on appuie sur une autre douche, ou que
l'on tourne un bouton le système se réactive
avec le paramétrage actuel.
Régulateur de température : Tourner le
bouton dans le sens horaire ou antihoraire
pour augmenter ou réduire la température.
Fonctionnement manuel
Commande du ventilateur : Tourner la
molette dans le sens des aiguilles d'une
montre ou dans le sens inverse pour
augmenter ou diminuer la vitesse du
ventilateur. Le réglage de la vitesse du
ventilateur apparaît sur l'écran de
commande de la climatisation. Le réglage
manuel de la vitesse du ventilateur annule
la commande automatique du ventilateur.
Appuyer sur AUTO pour revenir au
fonctionnement automatique.
Appuyer sur ON/OFF pour arrêter le
ventilateur et désactiver le système de
commande de climatisation.
Commandes de mode de distribution d'air :
Lorsque l'information sur le climat est
affichée, appuyer sur le mode de débit voulu
sur l'écran de commande de climatisation
pour modifier la direction du débit d'air. Le
bouton du mode d'alimentation en air
sélectionné est allumé. Une pression sur
n'importe quel bouton d'alimentation d'air
annule la commande d'alimentation d'air
automatique, puis la direction du débit d'air
peut être contrôlée manuellement. Appuyer
sur AUTO pour revenir en fonctionnement
automatique.
Pour modifier le mode actuel, sélectionner
un ou plusieurs des réglages suivants :
z : Ce mode élimine la buée et l'humidité
des glaces. L'air est dirigé vers le pare-brise.
Y : L'air est dirigé vers les bouches
d'aération du tableau de bord.
[ : L'air est dirigé vers les bouches
d'aération du plancher.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Commandes de climatisation
d : Ce mode élimine la buée ou le givre du
@ : Appuyer pour alterner entre le
pare-brise plus rapidement. L'air est dirigé
vers le pare-brise. Appuyer sur d
(dégivrage) pour activer ou désactiver cette
fonction. Changer le mode de distribution
d'air désactive également le dégivrage.
recyclage de l'air de l'habitacle et l'admission
de l'air extérieur. Le témoin sur le bouton
s'allume lorsque le mode de recyclage est
activé. Cela permet de refroidir rapidement
l'air à l'intérieur du véhicule et de réduire la
pénétration de l'air et des odeurs extérieurs.
v CHAUFFAGE : Appuyer pour activer ou
désactiver le chauffage automatique.
Un voyant s'allume pour indiquer que le
chauffage est activé. Si le ventilateur est
éteint, le chauffage ne fonctionne pas.
Appuyer sur AUTO pour revenir au
fonctionnement automatique.
A/C : Appuyer pour mettre en/hors fonction
la climatisation. Si le système de commande
de climatisation est mis hors fonction ou si
la température extérieure tombe en dessous
de zéro, le climatiseur ne fonctionne pas.
Une pression sur ce bouton annule la
climatisation automatique et désactive le
climatiseur. Appuyer sur AUTO pour repasser
en mode automatique. Le climatiseur
fonctionne automatiquement en cas de
besoin. Lorsque le témoin est allumé, le
climatiseur fonctionne automatiquement
pour rafraîchir l'air de l'habitacle ou pour
déshydrater l'air afin de désembuer plus
rapidement le pare-brise.
En appuyant sur ce bouton, le recyclage
automatique est désactivé. Appuyer sur
AUTO pour rétablir le fonctionnement
automatique; le recyclage fonctionne
automatiquement selon les besoins.
Le mode de recirculation manuelle n'est pas
disponible en mode Dégivrage.
Le système de climatisation utilise un
capteur pour détecter automatiquement un
taux d'humidité élevé à l'intérieur du
véhicule. Lorsqu'un taux d'humidité élevé est
détecté, le système de climatisation peut
ajuster l'apport d'air extérieur, activer le
chauffage et le climatiseur, augmenter la
vitesse du ventilateur et la température, et
diriger davantage d'air vers le pare-brise.
Lorsque le système de climatisation ne
détecte pas de risque de buée sur les vitres,
il revient au fonctionnement normal. Pour
activer ou désactiver le désembuage
automatique, sélectionner Paramètres >
Véhicule > Climatisation et qualité de l'air >
171
Désembuage automatique > Sélectionner ON
ou OFF. Si le désembuage automatique
(Auto Defog) est désactivé ou si la buée ne
se dissipe pas assez rapidement, sélectionner
d pour dégager plus rapidement le
pare-brise.
Désembueur de lunette arrière
K : Appuyer sur ce bouton pour activer ou
désactiver le désembueur de lunette arrière.
Un témoin intégré au bouton s'allume pour
signaler que le désembueur de lunette
arrière est activé.
Le désembuage de la lunette arrière ne
fonctionne que si le contact est mis.
Le désembueur de lunette arrière peut être
réglé en fonctionnement automatique.
Lorsque le désembuage arrière automatique
est sélectionné, le désembueur de lunette
arrière se déclenche automatiquement à
chaque premier démarrage du véhicule par
temps froid et se coupe lorsque le véhicule
est réchauffé. Pour activer ou désactiver le
désembuage arrière automatique,
sélectionner Paramètres > Véhicule >
Climatisation et qualité de l'air >
Désembuage arrière automatique >
Sélectionner ON ou OFF.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
172
Commandes de climatisation
Les rétroviseurs extérieurs chauffés sont en
fonction lorsque le bouton du désembueur
de lunette arrière est en fonction et aide à
éliminer la buée ou la glace de la surface
des rétroviseurs.
Attention
Ne pas essayer d'éliminer le givre ou
toute autre matière de l'intérieur du
pare-brise et de la lunette arrière à l'aide
d'une lame de rasoir ou de tout autre
instrument de ce genre. Cela peut
endommager la grille du désembueur
arrière et empêcher la radio de recevoir
les stations clairement. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la garantie du
véhicule.
Capteurs
La sonde d'ensoleillement, sur le haut du
tableau de bord près du pare-brise, surveille
l'intensité du rayonnement solaire.
Le système de commande de climatisation
analyse les données transmises par la sonde
pour réguler la température, la vitesse de
soufflage du ventilateur, la recirculation et le
mode de distribution d'air afin d'optimiser le
confort.
Si le capteur est couvert, le système de
commande automatique de la climatisation
risque de mal fonctionner.
Fonction Afterblow
Si équipé, dans certaines conditions, le
ventilateur peut rester en marche ou peut
s'allumer et s'éteindre plusieurs fois après
que vous ayez éteint et verrouillé le
véhicule. Ceci est normal.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Commandes de climatisation
Commande de climatisation automatique à deux zones
173
Fonctionnement automatique
Le système commande automatiquement la
vitesse du ventilateur, le débit d'air et la
recirculation pour chauffer ou refroidir le
véhicule à la température souhaitée.
1. Paramètres de température côté
conducteur/passager
2. Sélection A/C (climatisation)/Chaleur
3. Recyclage
4. Commande du ventilateur
5. Commandes de mode de
distribution d'air
6. SYNC (température synchronisée)
7. Commandes de température côté
conducteur et côté passager
8. Désembueur de lunette arrière
9. Dégivrage max.
10. AUTO (Fonctionnement automatique)
11. ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
Lorsque AUTO est souligné, le système
fonctionne entièrement automatiquement.
AC (climatisation) ou HEAT (chauffage) est
souligné pour indiquer que le système est
en train de refroidir ou de chauffer
automatiquement. Le fait de désactiver le
bouton indiqué désactive cette fonction, et
seul le ventilateur fonctionne. Si le réglage
du mode de diffusion d'air ou du ventilateur
est effectué manuellement, l'indicateur
automatique s'éteint et l'écran affiche les
paramètres sélectionnés. Le fonctionnement
automatique peut être désactivé
individuellement pour les paramètres de
climatisation.
Pour le fonctionnement automatique :
1. Presser AUTO.
2. Régler la température. Laisser le système
se stabiliser. Ensuite, régler la
température selon les besoins pour le
meilleur confort.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
174
Commandes de climatisation
Pour améliorer l'efficacité et pour réchauffer
ou refroidir le véhicule plus rapidement, le
recyclage est sélectionné automatiquement.
Le témoin de recyclage ne s'allume pas.
Appuyer sur @ pour sélectionner le
recyclage ; appuyer de nouveau pour
sélectionner l'air extérieur.
Les unités anglaises peuvent être remplacées
par des unités métriques dans le groupe
d'instruments. Sélectionner Paramètres >
Heure, date et unité > US ou métrique.
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) : Appuyer sur OFF
pour activer ou désactiver le ventilateur.
Lorsque OFF (désactivation) est sélectionné,
le système empêche l'air de circuler dans
l'habitacle. Si ON (activation) est sélectionné
ou si un autre bouton est enfoncé, le
système de commande de climatisation
s'active et fonctionne selon le réglage actuel.
Régulateur de température : La température
peut être réglée séparément pour le
conducteur et pour le passager. Tourner la
molette dans le sens des aiguilles d'une
montre ou dans le sens inverse pour
augmenter ou diminuer la température.
Appuyer sur SYNC sur l'écran de
climatisation pour réinitialiser la
température du passager sur celle du
conducteur.
Fonctionnement manuel
i / h : Appuyer pour diminuer ou
augmenter la vitesse du ventilateur. Appuyer
ou soulever et maintenir les commandes du
ventilateur pour régler la vitesse plus
rapidement. Le réglage de la vitesse du
ventilateur s'affiche. Tout réglage de la
vitesse du ventilateur annule la commande
automatique du ventilateur et le ventilateur
peut être commandé manuellement.
Appuyez sur AUTO pour revenir au
fonctionnement automatique.
Bouton de mode de distribution d'air :
Lorsque l'information sur le climat est
affichée, appuyer sur le mode de débit voulu
sur l'écran de commande de climatisation
pour modifier la direction du débit d'air. Le
bouton du mode d'alimentation en air
sélectionné est allumé. Une pression sur
n'importe quel bouton d'alimentation d'air
annule la commande d'alimentation d'air
automatique, puis la direction du débit d'air
peut être contrôlée manuellement. Appuyer
sur AUTO pour revenir en fonctionnement
automatique.
Pour désactiver le ventilateur et le système
de commande de climatisation, appuyer sur
OFF des commandes de climatisation de la
console centrale. L'écoulement d'air est alors
bloqué dans chacun des conduits
correspondants des modes de distribution
d'air, à l'exception de ceux du dégivrage.
Pour modifier le mode actuel, sélectionner
un ou plusieurs des réglages suivants :
La vitesse maximale du ventilateur
automatique peut être réglée sur basse,
moyenne ou élevée. Pour régler la vitesse
du ventilateur automatique, sélectionner
Paramètres > Véhicule > Climatisation et
qualité de l'air > Vitesse du ventilateur
automatique.
d'aération du tableau de bord.
z : L'air est dirigé vers le pare-brise, les
sorties extérieures de la climatisation et les
sorties des glaces latérales.
Y : L'air est dirigé vers les bouches
[ : L'air est dirigé vers les bouches
d'aération du plancher.
d : Ce mode élimine la buée ou le givre du
pare-brise plus rapidement. L'air est dirigé
vers le pare-brise. Appuyer sur d
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Commandes de climatisation
(dégivrage) pour activer ou désactiver cette
fonction. Changer le mode de distribution
d'air désactive également le dégivrage.
v CHALEUR : Appuyer pour activer ou
désactiver le chauffage automatique.
Un voyant s'allume pour indiquer que le
chauffage est activé. Si le ventilateur est
éteint, le chauffage ne fonctionne pas.
Appuyer sur AUTO pour revenir au
fonctionnement automatique.
A/C : Toucher A/C pour activer ou désactiver
la climatisation automatique. Si le
ventilateur est éteint, le climatiseur ne
fonctionne pas.
Appuyer sur AUTO pour revenir au
fonctionnement automatique et le
climatiseur fonctionne en cas de besoin.
@ : Appuyer pour alterner entre le
recyclage de l'air de l'habitacle et l'admission
de l'air extérieur. Le témoin sur le bouton
s'allume lorsque le mode de recyclage est
activé. Cela permet de refroidir rapidement
l'air à l'intérieur du véhicule et de réduire la
pénétration de l'air et des odeurs extérieurs.
En appuyant sur ce bouton, le recyclage
automatique est désactivé. Appuyer sur
AUTO pour rétablir le fonctionnement
automatique; le recyclage fonctionne
automatiquement selon les besoins.
Le mode de recirculation manuelle n'est pas
disponible en mode Dégivrage.
Le système de climatisation utilise un
capteur pour détecter automatiquement un
taux d'humidité élevé à l'intérieur du
véhicule. Lorsqu'un taux d'humidité élevé est
détecté, le système de climatisation peut
ajuster l'apport d'air extérieur, activer le
chauffage et le climatiseur, augmenter la
vitesse du ventilateur et la température, et
diriger davantage d'air vers le pare-brise.
Lorsque le système de climatisation ne
détecte pas de risque de buée sur les vitres,
il revient au fonctionnement normal. Pour
activer ou désactiver le désembuage
automatique, sélectionner Paramètres >
Véhicule > Climatisation et qualité de l'air >
Désembuage automatique > Sélectionner ON
ou OFF. Si le désembuage automatique
(Auto Defog) est désactivé ou si la buée ne
se dissipe pas assez rapidement, sélectionner
d pour dégager plus rapidement le
pare-brise.
175
ECO Climate
Si le véhicule en est équipé et si elle est
activée, la climatisation ECO réduit le flux
d'air vers les sièges inoccupés pour
économiser l'énergie. Pour activer ou
désactiver la climatisation ECO, sélectionner
Paramètres > Véhicule > Climatisation et
qualité de l'air > Climatisation ECO.
Désembueur de lunette arrière
K : Appuyer sur ce bouton pour activer ou
désactiver le désembueur de lunette arrière.
Un témoin intégré au bouton s'allume pour
signaler que le désembueur de lunette
arrière est activé.
Le désembuage de la lunette arrière ne
fonctionne que si le contact est mis.
Le désembueur de lunette arrière peut être
réglé en fonctionnement automatique.
Lorsque le désembuage arrière automatique
est sélectionné, le désembueur de lunette
arrière se déclenche automatiquement à
chaque premier démarrage du véhicule par
temps froid et se coupe lorsque le véhicule
est réchauffé. Pour activer ou désactiver le
désembuage arrière automatique,
sélectionner Paramètres > Véhicule >
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
176
Commandes de climatisation
Climatisation et qualité de l'air >
Désembuage arrière automatique >
Sélectionner ON ou OFF.
Sonde
Fonction Afterblow
Si équipé, dans certaines conditions, le
ventilateur peut rester en marche ou peut
s'allumer et s'éteindre plusieurs fois après
que vous ayez éteint et verrouillé le
véhicule. Ceci est normal.
Les rétroviseurs extérieurs chauffés sont en
fonction lorsque le bouton du désembueur
de lunette arrière est en fonction et aide à
éliminer la buée ou la glace de la surface
des rétroviseurs.
Bouches d'aération
Attention
Ne pas essayer d'éliminer le givre ou
toute autre matière de l'intérieur du
pare-brise et de la lunette arrière à l'aide
d'une lame de rasoir ou de tout autre
instrument de ce genre. Cela peut
endommager la grille du désembueur
arrière et empêcher la radio de recevoir
les stations clairement. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la garantie du
véhicule.
La sonde d'ensoleillement, sur le haut du
tableau de bord près du pare-brise, surveille
l'intensité du rayonnement solaire.
Le système de commande de climatisation
analyse les données transmises par la sonde
pour réguler la température, la vitesse de
soufflage du ventilateur, la recirculation et le
mode de distribution d'air afin d'optimiser le
confort.
Si le capteur est couvert, le système de
commande automatique de la climatisation
risque de mal fonctionner.
Utiliser les bouches de sortie dans le centre
et sur le côté du tableau de bord pour
diriger la circulation d'air. Faire tourner les
boutons centraux des bouches d'air dans un
sens ou l'autre pour ouvrir ou fermer le
flux d'air.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Commandes de climatisation
Conseils d'utilisation
. Dégager les prises d'air prévues à la base
du pare-brise de l'accumulation éventuelle
de glace, de neige ou de feuilles
susceptible de bloquer l'entrée d'air dans
l'habitacle.
. Éliminer la neige du capot pour améliorer
la visibilité et aider à réduire l'humidité
aspirée dans le véhicule.
. L'utilisation de déflecteurs de capot non
autorisés par GM peut compromettre le
rendement du système.
. Garder l'espace sous tous les sièges libre
afin de permettre à l'air de circuler plus
facilement à l'intérieur du véhicule.
. Si la buée réapparaît en mode de
ventilation ou dans un mode combiné
alors que la température de l'habitacle est
douce, allumer le climatiseur pour
l'atténuer.
177
Entretien
Filtre à air de l'habitacle
Le filtre à air réduit la poussière, le pollen et
les autres irritants en suspension dans l'air
extérieur aspiré dans le véhicule.
Le filtre doit être remplacé pendant la
maintenance programmée. Pour savoir quel
type de filtre utiliser, se reporter à la
rubrique Pièces de rechange d'entretien
0 374.
2. Appuyer sur les côtés du bac de la boîte
à gants vers l'intérieur pour dégager les
obturateurs et faire tourner vers le bas
pour abaisser le bac.
1. Ouvrir complètement la boîte à gants.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
178
Commandes de climatisation
3. Décrocher l'amortisseur à corde pour
retirer complètement le bac de la boîte à
gants.
4. Libérer le clip (1) sur le côté droit du
volet du filtre (2) et le faire glisser vers
la droite. Déposer le volet et l'ancien
filtre.
5. Poser le filtre à air neuf.
6. Reposer la trappe du filtre.
7. Inverser les étapes pour reposer la boîte
à gants.
Consulter votre concessionnaire pour toute
assistance supplémentaire.
Entretien
Tous les véhicules possèdent une étiquette
sous le capot qui identifie le réfrigérant
utilisé dans le véhicule. Le système de
réfrigérant ne doit être entretenu que par
des techniciens formés et certifiés.
L'évaporateur de la climatisation ne doit
jamais être réparé ou remplacé par un
évaporateur issu d'un véhicule de
récupération. Il doit être uniquement
remplacé par un évaporateur neuf afin
d'assurer un fonctionnement correct en
toute sécurité.
Durant l'entretien, tous les réfrigérants
doivent être régénérés au moyen de
l'équipement correct. Décharger des
réfrigérants directement dans l'atmosphère
est nocif pour l'environnement et peut
également créer des conditions dangereuses
basées sur l'inhalation, la combustion, le gel,
ou d'autres problèmes de santé.
La climatisation exige une maintenance
périodique. Voir Programme d'entretien
0 370.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
Conduite et
fonctionnement
Information sur la conduite
Conduite pour une meilleure efficacité
d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Distraction au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Conduite défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Conduite avec facultés affaiblies . . . . . . . 182
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Reprise tout terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Conduite sous la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Routes onduleuses et de montagne . . . 186
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Si le véhicule est coincé . . . . . . . . . . . . . . . 187
Limites de charge du véhicule . . . . . . . . . 188
Démarrage de fonctionnement
Rodage de véhicule neuf . . . . . . . . . . . . . . . 191
Modes d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Sélection de la position de
stationnement (P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Quitter la position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Unité électrique d'entraînement
Unité de commande électrique . . . . . . . . 195
Conduite à une pédale . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Systèmes de conduite
Transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Freins
Servofrein électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Système de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Frein de stationnement électrique . . . . . 201
Assistance au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Système de démarrage en
côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Système de retenue automatique du
véhicule (AVH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Freinage par récupération . . . . . . . . . . . . . 204
Systèmes de commande de suspension
Antipatinage/Contrôle électronique de
la stabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Commande de mode conducteur . . . . . . 207
Régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Régulateur de vitesse à commande
adaptative (Avancé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Super Cruise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
179
Systèmes avancés d'aide à la conduite
Systèmes avancés d'aide à la
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement ou de
recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Caméra à vision arrière . . . . . . . . . . . . . . . 244
Système de vision périphérique . . . . . . . 245
Assistant stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 247
Assistance au stationnement
automatique (APA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Freinage automatique en marche
arrière (RAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Alerte de piéton arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Système d'alerte de circulation
transversale arrière (RCTA) . . . . . . . . . . . 255
Systèmes d'assistance pour la
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Système d'alerte de collision avant . . . . 255
Freinage automatique
d'urgence (AEB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Système de freinage en présence
de piéton à l'avant (FPB) . . . . . . . . . . . . 262
Alerte de changement de
voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Assistance au pilotage dans les zones
aveugles (BZSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
180
Conduite et fonctionnement
Enregistreur des caméras
périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Charge
Quand charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Chargement de branchement . . . . . . . . . . 271
Annulation de charge retardée . . . . . . . . 277
Rétroaction état de charge . . . . . . . . . . . . 277
Cordon de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Interruption utilitaire de la charge . . . . 287
Exigences électriques pour charge de
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Traction de remorque
Généralités au sujet du
remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Caractéristiques de conduite et conseils
sur le remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Traction de remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Équipement de remorquage . . . . . . . . . . . 294
Commande de roulis de remorque . . . . 296
Conversions et compléments
Équipement électrique
complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Information sur la conduite
Conduite pour une meilleure
efficacité d'énergie
Utiliser les conseils des catégories ci-dessous
pour optimiser l'efficacité énergétique et
l'autonomie.
Lors de températures plus froides, bien que
ces conseils d'efficacité puissent aider,
l'autonomie du véhicule électrique sera
diminuée en raison d'une utilisation accrue
d'énergie y compris l'énergie dépensée pour
chauffer l'habitacle.
La carte d'utilisation de l'énergie disponible
sur le centralisateur informatique de bord
(CIB) estime l'influence des principaux
facteurs ayant un impact sur l'autonomie du
véhicule. Il indique la quantité d'énergie
utilisée pour le trajet en cours depuis le
dernier démarrage du véhicule. Voir Centre
informatique de bord (CIB) 0 121 et
Statut du véhicule 0 123.
Anticiper les décélérations et rouler en roue
libre dès que c'est possible. Ne pas accélérer
vers les feux de circulation et ne pas
sélectionner le point mort (N) pour rouler en
roue libre.
Utiliser la fonction de conduite à une pédale
lorsque cela est approprié pour aider à
récupérer l'énergie pendant la marche en
roue libre et le freinage. Le mode à une
pédale récupère plus d'énergie en roue libre
et au freinage que le mode D (conduite). Se
reporter à Conduite à une pédale 0 199.
Utiliser la palette de demande de
régénération au volant pendant la
décélération pour aider à récupérer l'énergie.
Se reporter à Freinage par récupération
0 204.
Terrain et vitesse du véhicule
Les vitesses plus élevées et les changements
de gamme utilisent davantage d'énergie et
peuvent considérablement réduire
l'autonomie électrique.
Accélération/freinage/roue libre
Réglage de la climatisation
Éviter toute accélération et décélération
rapides.
L'utilisation des systèmes de chauffage de
climatisation diminue l'énergie disponible
pour la conduite électrique. Le rendement
Utiliser le régulateur de vitesse lorsque c'est
possible.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
énergétique optimal s'obtient lorsque le
chauffage, la climatisation et le ventilateur
sont désactivés.
Utiliser les fonctions de sièges chauffants et
ventilés (si équipé) au lieu du système de
climatisation (option) au lieu du système de
commande de climatisation. Le chauffage et
la ventilation des sièges consomment moins
d'énergie que le chauffage et le
refroidissement de l'habitacle. Voir Sièges
avant chauffants et aérés 0 44 et
Sièges arrière chauffants 0 46.
Utiliser la fonction de climatisation à
distance pour chauffer ou refroidir l'intérieur
pendant que le véhicule est branché pour
utiliser l'électricité de la prise électrique au
lieu d'utiliser l'énergie de la batterie. Se
reporter à Démarrage à distance 0 14.
Par temps chaud, éviter de stationner en
plein soleil. Utiliser des stores à l'intérieur
du véhicule.
Garder l'intérieur des glaces propres afin de
réduire la buée. Désactiver le dégivreur
avant et le dégivreur arrière lorsqu'il n'est
pas nécessaire de les utiliser.
Éviter de conduire avec les glaces ouvertes
lors de la conduite à des vitesses
d'autoroute.
Utiliser la jauge de batterie du tableau de
bord pour voir l'effet des réglages de la
commande de climatisation sur votre
autonomie estimée. Se reporter à Jauge de
batterie (Haute tension) 0 102.
Température extérieure
Par jours froids, il vaut mieux brancher le
véhicule pendant la nuit, puis le démarrer à
distance.
Laisser le véhicule se réchauffer pendant
20 minutes avant la conduite.
Charge/entretien du véhicule
Charge
Laisser le véhicule branché, même s'il est
complètement chargé, afin de maintenir la
température de la batterie prête pour le
prochain trajet. Ceci est important lorsque la
température extérieure est très chaude ou
très froide.
Si possible, utiliser une station de charge
haute puissance de niveau 2 (240 volts) pour
de meilleurs résultats. Cela permet de
réchauffer l'habitacle et la batterie haute
tension à une température optimale.
181
Entretien
Les pneus doivent toujours être maintenus
correctement gonflés et le parallélisme du
véhicule doit toujours être correct.
Le poids du chargement supplémentaire du
véhicule affecte le rendement et
l'autonomie. Éviter de transporter plus que
nécessaire.
Éviter toute utilisation inutile des accessoires
électriques. L'énergie consommée par les
fonctions autres que l'entraînement du
véhicule réduisent l'autonomie disponible.
L'utilisation d'un porte-bagages de toit réduit
le rendement en raison du poids et de la
traînée supplémentaires.
Distraction au volant
La distraction peut prendre diverses formes
et peut vous empêcher de vous concentrer
sur la conduite. Agir avec discernement et
ne pas se laisser distraire de la conduite. De
nombreux gouvernements nationaux
interdisent la distraction du conducteur. Se
familiariser avec les lois de votre pays.
Pour éviter d'être distrait en conduisant,
gardez les yeux sur la route, gardez les
mains sur le volant et concentrez votre
attention sur la conduite.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
182
Conduite et fonctionnement
. Ne pas utiliser de téléphone portable en
.
.
.
.
.
.
.
roulant. Utiliser une méthode à mains
libres pour placer ou recevoir les appels
téléphoniques nécessaires.
Observer la route. Ne pas lire, ne pas
prendre de notes, ne pas lire l'information
affichée sur les téléphones portables ou
les appareils électroniques.
Désigner un passager de siège avant pour
gérer les distractions potentielles.
Se familiariser avec les caractéristiques du
véhicule en roulant telles que la
programmation des émetteurs favoris de
radio et le réglage des commandes de
climatisation et des sièges. Programmer
toute l'information de trajet dans un
appareil quelconque de navigation avant
de prendre le départ.
Attendre l'arrêt du véhicule en position de
stationnement pour récupérer les objets
qui sont tombés sur le plancher.
Arrêter ou faire stationner le véhicule
pour s'occuper des enfants.
Les animaux domestiques doivent être
transportés dans un dispositif de retenue
adéquat.
Éviter les conversations difficiles en
roulant que ce soit avec un passager ou
sur un téléphone portable.
{ Avertissement
Ne pas regarder la route trop longtemps
ou trop souvent peut causer une collision,
des blessures ou le décès. Concentrer
votre attention en roulant.
Se reporter à la section Infodivertissement
pour plus d'informations sur l'utilisation de
ce système, y compris le jumelage et
l'utilisation d'un téléphone portable.
Conduite défensive
La conduite défensive signifie qu'il faut
toujours s'attendre à l'inattendu. La première
étape de la conduite défensive est de porter
la ceinture de sécurité. Se reporter à
Ceintures de sécurité 0 47.
. Toujours s'attendre à ce que les autres
usagers de la route (piétons, cyclistes et
autres conducteurs) soient imprudents et
fassent des erreurs. Anticiper ce qu'ils
peuvent éventuellement faire et être prêt
à faire face à leurs erreurs.
. Laisser suffisamment d'espace entre le
véhicule et le véhicule précédent.
. Se concentrer sur la conduite.
Conduite avec facultés affaiblies
Les décès et les blessures associés à la
conduite avec facultés affaiblies sont une
tragédie mondiale.
{ Avertissement
Boire de l'alcool ou prendre de la drogue
et ensuite conduire est très dangereux.
Vos réflexes, vos perceptions, votre
attention et votre jugement peuvent être
affectés même par une petite quantité
d'alcool ou de drogues. Vous pouvez avoir
une collision grave, voire mortelle, si vous
conduisez après avoir bu ou pris de la
drogue.
Ne pas conduire en état d'ébriété ou sous
l'influence de drogues ou d'alcool, ni
accompagner un conducteur qui a bu ou
dont les facultés sont affaiblies par des
drogues. Trouver un autre moyen de
transport pour rentrer chez vous ; ou si
vous êtes avec un groupe, désigner un
conducteur qui restera sobre.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
Contrôle du véhicule
Le freinage, le contrôle de la direction et
l'accélération sont des facteurs importants
de contribution au contrôle d'un véhicule en
déplacement.
Freinage
Le freinage implique un temps de perception
et un temps de réaction. Un freinage
implique un temps de perception. Le faire
réellement correspond au temps de réaction.
Le temps moyen de réaction d'un
conducteur est d'environ trois quarts de
seconde. Dans ce laps de temps, un véhicule
se déplaçant à 100 km/h (60 mi/h) parcourt
20 m (66 pi), ce qui peut être beaucoup en
cas d'urgence.
Conseils utiles de freinage à garder en
mémoire :
. Laisser suffisamment d'espace entre le
véhicule et le véhicule précédent.
. Il faut éviter de freiner très fort
inutilement.
. Tenir compte de la circulation.
Direction
183
Direction à assistance électrique
Attention
Pour éviter d'endommager le système de
direction, ne pas franchir les bordures de
trottoir, les délimitations de places de
stationnement ou obstacles similaires à
des vitesses supérieures à 3 km/h
(1 mi/h). Faire preuve de prudence en
franchissant d'autres obstacles
fonctionnels tels que les séparateurs de
voie et les ralentisseurs. Les dommages
causés par une mauvaise utilisation du
véhicule ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule.
Le véhicule est équipé d'un système de
direction à assistance électrique, qui réduit
l'effort nécessaire pour diriger le véhicule. Ce
système fonctionne sans liquide de direction
assistée. Une maintenance régulière est
superflue.
Si le véhicule subit une défaillance du
système et perd la direction assistée, un
effort de direction plus important peut être
nécessaire. L'assistance à la direction peut
également être réduite si l'on tourne le
volant au maximum en l'y maintenant avec
force pendant une période prolongée.
Se reporter à votre concessionnaire en cas
de problème.
Conseils en virage
. Prendre les virages à une vitesse
raisonnable.
. Réduire la vitesse avant d'entrer dans une
courbe.
. Maintenir une vitesse constante
raisonnable tout au long de la courbe.
. Attendre que le véhicule soit sorti de la
sortie du virage pour accélérer
prudemment dans la section en ligne
droite.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
184
Conduite et fonctionnement
Manipulation du volant en situations
d'urgence
. Dans certaines situations, il est plus
efficace d'éviter un obstacle que de
freiner.
. Le fait de tenir les deux côtés du volant
vous permet de tourner sur 180 degrés
sans retirer une main du volant.
. Le système de freinage antiblocage (ABS)
vous permet de diriger le véhicule
pendant le freinage.
Reprise tout terrain
Les roues droites du véhicule peuvent se
déporter du bord de la route sur
l'accotement en roulant. Agir comme suit :
1. Relâcher l'accélérateur puis, si la voie est
libre, diriger le véhicule de telle manière
qu'il franchisse le bord de la chaussée.
2. Faire tourner le volant sur environ un
huitième de tour jusqu'à ce que la roue
avant droite touche le bord de la
chaussée.
3. Tourner le volant pour suivre la chaussée
en ligne droite.
Perte de contrôle
Dérapage
Trois types de dérapages correspondent aux
trois systèmes de commande du véhicule :
. Dérapage de freinage - les roues sont
immobilisées.
. Dérapage de direction ou en virage - une
trop grande vitesse dans une courbe fait
que les pneus glissent ou perdent leur
force de virage.
. Dérapage en accélération - une trop
grande accélération fait que les roues
motrices patinent.
Les freins antiblocage permettent d'éviter
uniquement le dérapage de freinage.
Les conducteurs défensifs évitent la plupart
des dérapages en prenant des précautions
raisonnables adaptées aux conditions
existantes, et en ne dépassant pas ces
conditions. Cependant, des dérapages restent
toujours possibles.
Si le véhicule commence à déraper, suivre
ces suggestions :
. Relever le pied de la pédale d'accélérateur
et braquer dans le sens de déplacement
désiré du véhicule. Le véhicule peut se
redresser, mais s'il dérape à nouveau à
cause du survirage, rester prêt à corriger
un autre dérapage s'il se produit.
. Ralentir et régler votre conduite en
fonction de la météo. La distance d'arrêt
peut être plus grande et le contrôle du
véhicule peut être affecté lorsque
l'adhérence est réduite par l'eau, la neige,
la glace, le gravier ou d'autres matériaux
sur la chaussée. Apprendre à reconnaître
les signes d'avertissement tels que l'eau,
la glace ou la neige sur la chaussée qui
rendent la surface brillante et ralentir en
cas de doute.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
. Éviter la brusquerie dans la direction,
l'accélération ou le freinage, y compris la
réduction de la vitesse en rétrogradant.
De tels changements brusques peuvent
entraîner un dérapage.
Conduite sous la pluie
La pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer
l'adhérence du véhicule et sa capacité à
s'arrêter et accélérer. Conduire toujours plus
lentement dans ces conditions et éviter de
traverser de grandes flaques, de profondes
étendues d'eau ou des eaux vives.
{ Avertissement
Les freins humides peuvent causer des
accidents. Ils peuvent fonctionner moins
bien lors d'un arrêt rapide et peuvent
entraîner une déviation d'un côté. Vous
risqueriez de perdre le contrôle du
véhicule.
Après avoir traversé une grande flaque
d'eau ou une station de lavage
automobile, enfoncer légèrement la
pédale de frein jusqu'à ce que les freins
fonctionnent normalement.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Un courant d'eau vive génère une force
importante. Il peut emporter le véhicule
et provoquer la noyade des occupants du
véhicule. Ne pas ignorer les
avertissements de la police et se montrer
extrêmement prudent lors d'une tentative
de traversée d'un courant d'eau vive.
Aquaplanage
L'aquaplanage est dangereux. De l'eau peut
s'accumuler sous les pneus, au point que
vous roulez en fait sur de l'eau. Cela peut se
produire lorsque la route est mouillée et en
cas de conduite rapide. En aquaplanage, il y
a peu ou pas de contact entre le véhicule et
la route.
Il est impossible de toujours prévoir
l'aquaplanage. Le meilleur conseil est de
ralentir quand la route est mouillée.
185
Autres conseils pour la conduite sous la
pluie
Outre le fait de ralentir, en cas de conduite
sous la pluie il est toujours bon :
. D'accroître la distance entre les véhicules.
. De dépasser avec prudence.
. Maintenir l'équipement d'essuie-glace en
bon état et garder le réservoir de liquide
lave-glace rempli.
. S'assurer que les pneus sont entretenus et
que la profondeur de la bande de
roulement est appropriée. Se reporter à
Pneus 0 325.
. Désactiver tout régulateur de vitesse,
si équipé. Voir la rubrique Régulateur de
vitesse à commande adaptative (Avancé)
0 214 ou
Super Cruise 0 226.
. Désactiver le mode de conduite à pédale
unique. Se reporter à Conduite à une
pédale 0 199.
. Activer le système de contrôle de la
traction (TCS) et le contrôle électronique
de la stabilité (ESC). Se reporter à
Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 0 205.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
186
Conduite et fonctionnement
Routes onduleuses et de
montagne
{ Avertissement
Ne pas charger batterie du véhicule à
plus de 80 % en vue des pente longues
et raides, comme depuis les cols de
montagne. Cela laisse de la place dans la
batterie pour le freinage régénératif qui
vient compléter les freins classiques
pendant la descente. Ceci est
particulièrement important avec une
remorque, qui exerce une pression
supplémentaire sur le système de
freinage.
Si la batterie est pleine, le freinage
régénératif sera limité ou indisponible.
Les freins sont les seuls à ralentir le
véhicule et peuvent chauffer de manière
excessive. Des freins chauds peuvent ne
pas être en mesure de ralentir
suffisamment le véhicule pour maintenir
la vitesse et le contrôle. Pour éviter tout
risque d'accident, limiter la charge de la
batterie et en cas d'affaiblissement des
(Suite)
Avertissement (Suite)
freins ou d'avertissement de freinage,
arrêter le véhicule et laisser les freins
refroidir.
Voir « Charger maintenant » sous
Chargement 0 114 pour des informations
sur la définition des limites de charge.
La conduite sur des pentes abruptes ou des
routes de montagne diffère de la conduite
sur un terrain plat ou vallonné. Il faut :
. Utiliser le freinage régénératif pour aider
à ralentir le véhicule ou à maintenir la
vitesse en gardant le véhicule en vitesse
et en limitant la charge initiale de la
batterie à 80 % ou moins. Voir Freinage
par récupération 0 204.
. Lorsqu'un freinage est nécessaire, donner
des coups fréquents et légers sur la
pédale de frein. Cela maximise le freinage
par récupération et minimise la charge
sur le système de freinage du véhicule.
. Le véhicule doit être maintenu en
bon état.
. Vérifier tous les niveaux de liquide, les
freins, les pneus et le système de
refroidissement.
. Conduire à des vitesses qui permettent de
maintenir le véhicule sur sa trajectoire. Ne
pas faire d'embardées, ni traverser la
ligne centrale.
. Rester prudent en approchant d'une crête
car quelque chose peut se trouver sur
votre voie (par ex. une voiture arrêtée ou
une collision).
. Rester attentif aux signaux routiers
spéciaux (par ex. une zone de chute
de pierres, des routes sinueuses, de
longues pentes, des zones avec
interdiction de dépassement) et s'y
conformer.
Conduite hivernale
Conduite dans la neige ou sur la glace
Attention
Pour éviter d'endommager les roues et
les composants de frein, toujours dégager
la neige et la glace à l'intérieur des roues
et sous le véhicule avant la conduite.
La neige ou la glace entre les pneus et la
route diminuent la traction ou l'adhérence :
il faut donc conduire prudemment. La glace
mouillée peut se produire à environ 0°C
(32°F) lorsque la pluie verglaçante commence
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
à tomber. Éviter de conduire sur de la glace
mouillée ou sous la pluie verglaçante jusqu'à
ce que les routes puissent être entretenues.
Pour la conduite sur routes glissantes :
. Désactiver le régulateur de vitesse.
. Si cette option est activée, désactiver la
conduite à une pédale. Voir Conduite à
une pédale 0 199.
. S'ils sont désactivés, activer les systèmes
antipatinage et de contrôle de la stabilité
électronique. Voir Antipatinage/Contrôle
électronique de la stabilité 0 205.
. Sélectionner le mode de conduite
Neige/Glace. Voir Commande de mode
conducteur 0 207.
. Accélérer en douceur. Une accélération
trop rapide peut faire patiner les roues et
rendre la surface glissante sous les pneus.
. Maintenir une distance plus grande par
rapport au véhicule précédent et être
attentif aux endroits glissants. Des
plaques de glace peuvent apparaître sur
des chaussées sèches au niveau des zones
ombragées. La surface d'un virage ou d'un
viaduc peut demeurer glacée, même si la
chaussée avoisinante est sèche. Éviter le
freinage et les manoeuvres soudaines sur
la glace.
. Le système de freinage antiblocage (ABS)
améliore la stabilité du véhicule pendant
les arrêts brusques, mais les freins
doivent être appliqués plus tôt que sur un
revêtement sec. Voir Système de freinage
antiblocage (ABS) 0 200.
Tempête de neige
En cas de panne ou si les conditions de
tempête hivernale empêchent de continuer à
conduire, arrêter en lieu sûr et demander de
l'aide. Rester dans le véhicule jusqu'à ce que
de l'aide arrive à proximité.
Si on reste dans le véhicule en attendant,
signaler les secours et assurer la sécurité de
tous les occupants du véhicule en allumant
les feux de détresse et en attachant un tissu
rouge à un rétroviseur extérieur.
Pour économiser l'énergie de la batterie en
attendant de l'aide, ne faire fonctionner le
véhicule que pendant de courtes périodes,
si nécessaire, pour le réchauffer, puis arrêter
le véhicule et fermer partiellement la
fenêtre. Bouger pour se réchauffer aide
aussi. Pour des conseils supplémentaires
permettant d'économiser l'énergie de la
batterie par temps froid, voir Conduite pour
une meilleure efficacité d'énergie 0 180.
187
Si le véhicule est coincé
Faire patiner lentement et avec précaution
les roues pour libérer le véhicule s'il est pris
dans du sable, de la boue, de la glace ou de
la neige. Se reporter à « Balancement du
véhicule pour le dégager », plus loin dans
cette section.
Le système antipatinage (TCS) permet
souvent de désenliser un véhicule enlisé.
Voir Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 0 205. Si trop embourbé pour que
le TCS puisse libérer le véhicule, désactiver le
TCS et utiliser la méthode du balancement.
Se reporter à « Balancement du véhicule
pour le dégager », plus loin dans cette
section.
{ Avertissement
Si vous faites patiner les pneus à grande
vitesse, ils peuvent éclater et vous ou
d'autres personnes pourriez être blessés.
Éviter autant que possible le patinage des
roues et éviter de dépasser 56 km/h
(35 mi/h).
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
188
Conduite et fonctionnement
Balancement du véhicule pour le
dégager
Tourner le volant de droite à gauche pour
libérer une zone autour des roues avant.
Désactiver le TCS. Faire des allers-retours
entre la marche arrière (R) et la marche
avant, en faisant patiner les roues le moins
possible. Pour éviter l'usure de l'unité
d'entraînement électrique, attendre la fin du
patinage des roues pour changer de rapport.
Faire lentement tourner les roues en marche
avant puis en marche arrière provoquera un
mouvement de balancement qui pourrait
libérer le véhicule. Si le véhicule ne sort
toujours pas de sa position après quelques
essais, il devra peut-être être remorqué. Voir
Transport d'un véhicule en panne 0 357.
Limites de charge du véhicule
Il est très important de connaître le
poids que le véhicule peut supporter. Ce
poids se nomme poids nominal du
véhicule et il comprend le poids de tous
les occupants, du chargement et des
options non installées en usine. Deux
étiquettes sur le véhicule peuvent
indiquer le poids qu'il peut transporter
correctement. Ce sont l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement et l'étiquette de
conformité/pneus.
{ Avertissement
Ne pas dépasser le PNBV (poids
nominal brut du véhicule) ni le PNBE
(poids nominal brut sur l'essieu), tant
à l'avant qu'à l'arrière. Ceci peut
occasionner des bris de pièces, et cela
peut modifier le comportement du
véhicule. Ceci peut provoquer une
perte du contrôle et causer une
collision. Une surcharge peut réduire
les performances d'arrêt,
endommager les pneus et réduire la
durée de vie du véhicule.
Étiquette d'information sur les pneus et
le chargement
Exemple d'étiquette
Une étiquette d'information sur les
pneus et le chargement spécifiques au
véhicule est fixée au montant central
(montant B). L'étiquette d'information
sur les pneus et le chargement indique
le nombre de places assises (1) et la
capacité nominale du véhicule (2) en
kilogrammes et en livres.
L'étiquette d'information sur les pneus
et le chargement indique également les
dimensions des pneus d'origine (3) et la
pression de gonflage à froid
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
recommandée (4). Pour plus de
renseignements sur les pneus et
gonflage, se reporter à Pneus 0 325 et
Pression des pneus 0 332.
D'importants renseignements se
trouvent aussi sur l'étiquette de
conformité. Le poids nominal brut du
véhicule (PNBV) et le poids nominal
brut sur l'essieu (PNBE) pour les essieux
avant et arrière peuvent y être
mentionnés. Se reporter à la rubrique
« Étiquette de conformité/Pneus » plus
loin dans cette section.
Étapes permettant de déterminer la limite
correcte de charge
1. Rechercher la mention « The
combined weight of occupants and
cargo should never exceed XXXkg or
XXXlbs » (le poids combiné des
occupants et du chargement ne doit
jamais excéder XXX kg ou XXX lb)
située sur l'étiquette de votre
véhicule.
2. Déterminer le poids combiné du
conducteur et des passagers qui
prendront place dans le véhicule.
3. Soustraire le poids combiné du
conducteur et des passagers de
XXX kg ou XXX lb.
4. Le chiffre qui apparaît est égal à la
capacité de charge des bagages et
du chargement. Par exemple, si le
nombre « XXX » indique 1 400 lb et
que le véhicule transporte cinq
passagers de 150 lb, la capacité de
charge des bagages et du
chargement sera de 650 lb
(1 400-750 (5 x 150) = 650 lb).
5. Déterminer le poids combiné du
chargement et des bagages chargés
sur le véhicule. Ce poids ne peut pas
dépasser la capacité de charge des
bagages et du chargement calculée à
l'étape 4.
6. Si vous tractez une remorque à l'aide
de votre véhicule, la charge de cette
remorque sera transférée à votre
véhicule. Consulter ce manuel afin de
connaître l'incidence du tractage
d'une remorque sur le poids de la
charge et des bagages que votre
véhicule peut transporter.
189
Se reporter à la rubrique Traction de
remorque 0 291 pour obtenir des
renseignements importants sur la façon de
tracter une remorque de manière sécuritaire.
Si des accessoires du marché secondaire sont
installés sur le véhicule, par exemple un
porte-bagages de toit, veiller à ajouter le
poids de tous les accessoires installés au
poids combiné des bagages et du
chargement.
Exemple 1
1. Capacité nominale du véhicule dans
l'exemple 1 = 453 kg (1 000 lb).
Puis soustraire le poids de l'accessoire,
par exemple un coffre de toit =
15,8 kg (35 lb)
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
190
Conduite et fonctionnement
2. Soustraire le poids des occupants
évalué à 68 kg (150 lb) x 2 = 136 kg
(300 lb).
3. Capacité disponible restante pour le
poids du chargement = 301,2 kg
(665 lb)
3. Capacité disponible restante pour le
poids du chargement = 94,9 kg (210 lb)
des passagers, des accessoires et de la
charge ne peut jamais dépasser la
capacité nominale du véhicule.
Étiquette de conformité/pneu
Exemple 3
Exemple 2
1. Capacité nominale du véhicule dans
l'exemple 2 = 453 kg (1 000 lb).
Puis soustraire le poids de l'accessoire,
par exemple un coffre de toit =
18,1 kg (40 lb)
2. Soustraire le poids des occupants
évalué à 68 kg (150 lb) x 5 = 340 kg
(750 lb).
1. Capacité nominale du véhicule dans
l'exemple 3 = 453 kg (1 000 lb).
2. Soustraire le poids des occupants
évalué à 91 kg (200 lb) x 5 = 453 kg
(1 000 lb).
3. Poids disponible pour le chargement =
0 kg (0 lb).
Se reporter à l'étiquette d'information
sur les pneus et le chargement afin de
connaître les renseignements relatifs à
la capacité nominale du véhicule et aux
places. Le poids combiné du conducteur,
Exemple d'étiquette
L'étiquette de conformité/pneus
spécifique au véhicule se trouve sur le
montant central (montant B).
L'étiquette peut indiquer la taille des
pneus d'origine du véhicule et les
pressions de gonflage nécessaires pour
obtenir la capacité de poids brut de
votre véhicule. Elle indique le poids
nominal brut du véhicule (PNBV). C'est
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
ce qu'on appelle le poids nominal brut
du véhicule (PNBV). Le PNBV comprend
le poids du véhicule, de tous les
occupants et de la charge.
L'étiquette de conformité/pneus peut
également indiquer le poids nominal
brut sur l'essieu (PNBE), c'est-à-dire les
poids maximaux pour les essieux avant
et arrière. Pour trouver ces charges,
faire peser le véhicule à un poste de
pesée. Votre concessionnaire peut
apporter son aide. S'assurer de bien
répartir la charge uniformément de part
et d'autre de la ligne médiane.
Attention
Surcharger le véhicule peut
l'endommager. Les réparations ne seront
pas couvertes par la garantie sur le
véhicule. Ne pas surcharger le véhicule.
{ Avertissement
Les objets dans le véhicule peuvent
heurter et blesser des personnes lors
d'un arrêt brusque, d'un virage
soudain ou d'une collision.
. Placer les objets dans l'espace de
chargement du véhicule. Dans
l'espace de chargement, les placer
le plus à l'avant possible. Essayer
de répartir uniformément la
charge.
. Ne jamais empiler d'objets lourds,
comme des valises, dans le
véhicule plus haut que les dossiers
des sièges.
. Ne pas laisser de dispositif de
protection pour enfant non fixé
dans le véhicule.
. Sécuriser les objets non attachés
au véhicule.
. Ne pas laisser un siège plié vers le
bas sauf si nécessaire.
191
Démarrage de
fonctionnement
Rodage de véhicule neuf
Attention
Éviter de freiner brusquement au cours
des 322 premiers kilomètres (200 milles).
Au cours de cette période, les nouvelles
garnitures de freins ne sont pas encore
rodées. Le fait d'effectuer des arrêts
brusques alors que les garnitures sont
neuves peut provoquer l'usure
prématurée des garnitures qui devront
être remplacées plus tôt que prévu.
Suivre cette recommandation relative au
rodage à chaque fois que de nouvelles
garnitures des freins sont installées. Après
le rodage, la vitesse et la charge du
véhicule peuvent être progressivement
augmentées.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
192
Conduite et fonctionnement
Modes d'alimentation
La prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP) reste active jusqu'à
l'ouverture de la porte du conducteur.
Mise en marche
Ce véhicule est équipé du système de
démarrage mains-libres, qui démarre
automatiquement le véhicule en entrant
avec une télécommande, en appuyant sur le
frein ou en fermant la porte du conducteur.
Si une clé à télécommande est restée dans
le véhicule après le dernier cycle de mise
sous tension, la fermeture de la porte du
conducteur ne met pas le véhicule sous
tension. Il faut appuyer sur la pédale de
frein pour mettre le véhicule en marche. Des
messages du centralisateur informatique de
bord (CIB) s'affichent pour expliquer
comment mettre en marche le véhicule.
Si la télécommande n'est pas dans le
véhicule ou si quelque chose interfère avec
la télécommande, un message s'affiche sur
le CIB.
Si le véhicule ne se met pas en marche en
raison d'une pile faible de la télécommande,
le véhicule peut quand même être conduit.
Voir Fonctionnement de la télécommande
0 8.
Un témoin indiquant que le véhicule est prêt
s'affiche dans la partie inférieure du groupe
d'instruments lorsque le véhicule est prêt à
être conduit. Cela peut prendre jusqu'à
15 secondes à des températures
extrêmement froides.
Le groupe d'instruments affiche aussi une
jauge de batterie active lorsque le véhicule
est prêt à rouler.
Un carillon retentit si la porte du conducteur
est ouverte alors que le véhicule est en
marche.
Mise hors tension
Lorsque le cycle de conduite est terminé et
que le véhicule est mis en position P
(stationnement), le véhicule s'éteint
lorsqu'une sortie du conducteur est détectée.
Le véhicule peut également être éteint en
appuyant sur f sur l'écran
d'infodivertissement.
Si le véhicule n'a pas été mis hors de la
position de stationnement (P), il ne
s'éteindra pas en fonction de la détection de
sortie du conducteur et devra être éteint par
f ou en attendant le délai d'extinction
automatique.
Si le véhicule doit être arrêté dans une
situation d'urgence :
1. Freiner en exerçant une pression ferme
et uniforme. Ne pas pomper les freins à
répétition, ce qui peut réduire
l’assistance au freinage et exiger de
peser avec plus de force sur la pédale de
frein.
2. Passer le levier de vitesses au point
mort (N). Il est possible de passer au
point mort pendant que le véhicule
roule. Ensuite, freiner fermement et
conduire le véhicule en lieu sûr.
3. Arrêter complètement le véhicule, passer
à la position de stationnement (P) et
couper le contact.
4. Serrer le frein de stationnement. Se
reporter à Frein de stationnement
électrique 0 201.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
La coupure du contact pendant que le
véhicule se déplace peut désactiver les
sacs gonflables. En roulant, désactiver le
système de propulsion uniquement en
cas d'urgence.
Si un mode de conduite est entré où f est
présent pendant le déplacement, le véhicule
peut être arrêté pendant la conduite.
Appuyer sur f et suivre les instructions
affichées dans le centralisateur informatique
de bord (CIB) pour confirmer que le mode
arrêt du véhicule est souhaité.
Les fonctions de commande de climatisation,
telles que le dégivrage, le chauffage et la
climatisation ne sont disponibles que lorsque
le véhicule est sous tension. L'extinction du
véhicule désactive toutes les commandes de
climatisation.
Si une collision est détectée, un affichage
supplémentaire d'arrêt du véhicule d'urgence
s'affiche et peut être enfoncé pour éteindre
le véhicule.
Maintien du véhicule en marche après la
sortie du conducteur
{ Avertissement
Il est dangereux de quitter le véhicule si
la position de stationnement (P) n'est pas
engagée avec le frein de stationnement
serré. Le véhicule peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque le
système de propulsion est en marche.
Si vous laissez le système de propulsion
tourner, le véhicule pourrait se déplacer
soudainement et vous blesser ou blesser
d'autres personnes. Pour vous assurer que
le véhicule ne bougera pas, même lorsque
vous vous trouvez sur un terrain
relativement plat, toujours serrer le frein
de stationnement et appuyer sur le
bouton de stationnement (P).
Appuyer sur g de l'écran
d'infodivertissement pour maintenir le
véhicule en marche après la détection d'une
sortie du conducteur. g doit être
sélectionné chaque fois que le véhicule est
mis en position P (stationnement) pour être
actif. Le véhicule reste allumé pendant une
durée définie affichée dans une notification
193
lors de l'activation. g peut être
sélectionné à nouveau pour redémarrer
l'intervalle de temps.
Avant de sortir du véhicule, appuyer sur le
bouton P (stationnement) et sur le
commutateur du frein de stationnement
électrique (EPB), puis activer g. Voir
Sélection de la position de stationnement (P)
0 194.
L'utilisation de g réduit le niveau de
charge de la batterie haute tension.
S'assurer que la batterie est suffisamment
chargée avant d'activer g. Voir Jauge de
batterie (Haute tension) 0 102.
g ne doit être utilisé que lorsque le
véhicule est sous surveillance. L'avertisseur
sonore retentit si le véhicule s'éteint
pendant l'intervalle de temps défini.
Mode Entretien
Ce mode est disponible pour l'entretien et le
diagnostic, ainsi que pour vérifier le bon
fonctionnement du témoin de rappel
d'entretien du véhicule, comme cela peut
être nécessaire à des fins d'inspection ou
d'entretien.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
194
Conduite et fonctionnement
Pour placer le véhicule en mode d'entretien :
1. S'assurer que le véhicule est éteint, que
la porte du conducteur est ouverte et
que la pédale de frein n'est pas
appliquée.
2. Appuyer et relâcher la pédale
d'accélérateur trois fois en cinq secondes,
en maintenant l'accélérateur enfoncé la
troisième fois.
Le groupe d'instruments et les systèmes
d'infodivertissement fonctionneront
normalement, mais le véhicule ne pourra
pas être conduit. Le système de propulsion
ne sera pas actif en mode d'entretien.
Appuyer sur la pédale de frein pour mettre
le véhicule en marche ou appuyer sur r
sur l'écran d'infodivertissement pour mettre
le véhicule hors tension.
Attention
Le mode Entretien décharge la batterie
12 V. Ne pas utiliser le mode Entretien
pendant une période prolongée, sinon le
véhicule risque de ne pas démarrer.
Sélection de la position de
stationnement (P)
Pour passer en position de
stationnement (P) :
1. Maintenir la pédale de frein enfoncée et
serrer le frein de stationnement. Voir
Frein de stationnement électrique 0 201.
2. Appuyer sur l'interrupteur P
(stationnement) situé au bout du levier
de vitesses. Voir Unité de commande
électrique 0 195.
3. Le témoin P (stationnement) du levier de
vitesses devient rouge lorsque la position
de stationnement (P) est engagée.
4. Couper le contact.
Si le véhicule est mis en position de
stationnement (P) en pente, le frein
électrique de stationnement (EPB) peut
s'appliquer automatiquement. Le conducteur
peut ne pas être en mesure de relâcher l'EPB
au moyen du commutateur EPB. Il doit se
relâcher automatiquement quand le
sélecteur est déplacé en dehors de la
position de stationnement (P).
Quitter le véhicule avec le système de
propulsion activé
{ Avertissement
Il peut être dangereux de quitter le
véhicule si la position de
stationnement (P) n'est pas engagée avec
le frein de stationnement serré. Le
véhicule peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque le
système de propulsion est en marche.
Si le système de propulsion est resté en
marche, le véhicule peut se déplacer
brusquement. Vous ou d'autres personnes
pourriez être blessés. Pour être sûr que le
véhicule ne bougera pas, même lorsque le
terrain est assez plat, serrer toujours le
frein de stationnement et appuyer sur le
bouton P (stationnement). Voir Sélection
de la position de stationnement (P) 0 194.
Si le véhicule doit être laissé avec le
système de propulsion en marche, s'assurer
que le véhicule est sur la position P
(stationnement) avec le frein de
stationnement, avant de quitter le véhicule.
Après avoir appuyé sur le bouton P,
maintenir la pédale de frein ordinaire
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
enfoncée. Si le témoin P (stationnement)
n'apparaît pas sur le combiné d'instruments,
cela signifie que le véhicule ne s'est pas mis
en position P.
Quitter la position de
stationnement
Ce véhicule est équipé d'une unité
d'entraînement électrique. Pour sortir de la
position de stationnement (P), le contact
doit être mis, la pédale de frein doit être
enfoncée et le câble de charge doit être
débranché.
Stationner le véhicule plusieurs jours par
temps très froid sans avoir branché le câble
de charge peut empêcher le véhicule de
démarrer. Brancher le véhicule pour
permettre à la batterie haute tension de se
réchauffer suffisamment.
Pour sortir de la position de
stationnement (P)
1. Appuyer sur la pédale de frein.
2. Vérifier que le véhicule est débranché et
que le témoin de véhicule prêt est
allumé.
3. Déplacer le levier de sélection vers la
position désirée.
Une fois relâché, le levier de vitesses revient
en position centrale.
Le témoin P (stationnement) devient blanc
et le témoin de rapports du levier de
vitesses devient rouge lorsque la position de
stationnement (P) est désengagée.
Si le véhicule ne peut pas passer de la
position P (stationnement), un message du
centralisateur informatique de bord (CIB)
peut s'afficher. Vérifier que le contact est
mis, que le témoin de véhicule prêt est
allumé et que la pédale de frein est
enfoncée lorsque vous essayez de quitter la
position de P (stationnement). Si toutes ces
conditions sont remplies mais que le
véhicule ne sort pas de la position P
(stationnement), consulter votre
concessionnaire pour une réparation.
195
Unité électrique
d'entraînement
Unité de commande électrique
Le véhicule utilise une unité d'entraînement
électrique. La grille de rapports de vitesses
est affichée sur le devant du levier de
vitesses. La position du rapport sélectionné
s'éclaire en rouge sur le levier de vitesses,
tandis que les autres rapports restent
éclairés en blanc. Si le changement de
rapport ne s'effectue pas immédiatement,
par temps très froid par exemple, le témoin
lumineux du changement de vitesse peut
clignoter jusqu'à ce que le rapport soit
complètement engagé.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
196
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Il est dangereux de quitter le véhicule si
la position de stationnement (P) n'est pas
engagée avec le frein de stationnement
serré. Le véhicule peut rouler.
P : Cette position verrouille les roues
motrices. Engager la position P
(stationnement) au démarrage du véhicule
pour s'assurer que le véhicule ne bouge pas.
Si le contact est mis, la position de
stationnement (P) peut être sélectionnée.
Si r est pressé à deux reprises en roulant
à une vitesse relativement élevée, le contact
se coupe et la boîte de vitesses passe
automatiquement en position N (point
mort). Une fois que le véhicule est à l'arrêt,
la position P (stationnement) peut être
sélectionnée.
Ne pas quitter le véhicule lorsque le
système de propulsion est en marche.
Si vous laissez le système de propulsion
tourner, le véhicule pourrait se déplacer
soudainement et vous blesser ou blesser
d'autres personnes. Pour vous assurer que
le véhicule ne bougera pas, même lorsque
vous vous trouvez sur un terrain
relativement plat, toujours serrer le frein
de stationnement et appuyer sur le
bouton de stationnement (P).
Lorsque le véhicule est arrêté, appuyer sur
r pour arrêter le véhicule. Le véhicule
passe alors automatiquement en position P
(stationnement) à moins que le véhicule ne
soit en position N (point mort). Se reporter à
« Mode de lavage de voiture » plus loin
dans cette section.
Si le véhicule roule trop vite, la position de
stationnement (P) ne peut pas s'engager.
Arrêter le véhicule et engager la position de
stationnement (P).
Pour engager et désengager la position de
stationnement (P), se reporter à Sélection de
la position de stationnement (P) 0 194 et
Quitter la position de stationnement 0 195.
R : Cette position est utilisée pour reculer.
Si un changement de rapport de la position
de marche arrière (R) vers la position de
marche avant (D), ou de la position de
marche avant (D) vers la position de marche
arrière (R) a lieu alors que la vitesse du
véhicule est trop élevée, la position de point
mort (N) peut s'engager. Réduire la vitesse
et essayer à nouveau de changer de rapport.
Pour engager la position de marche
arrière (R) :
1. Immobiliser le véhicule.
2. Depuis la position centrale, déplacer le
levier de vitesses vers l'arrière, vers vous,
puis vers le haut. R s'allume en rouge.
3. Une fois relâché, le levier de vitesses
revient en position centrale.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
Pour désengager la position de marche
arrière (R) :
1. Immobiliser le véhicule.
2. Engager le rapport voulu.
3. Une fois relâché, le levier de vitesses
revient en position centrale.
À basse vitesse, la marche arrière (R) peut
également être utilisée pour balancer le
véhicule d'avant en arrière afin de le
dégager de la neige, de la glace, ou du sable
sans endommager l'unité d'entraînement
électrique. Se reporter à Si le véhicule est
coincé 0 187.
N : Dans cette position, le système de
propulsion est inactif. Si le véhicule est en
mouvement et le contact coupé, redémarrer
le système de propulsion en position
N (point mort) uniquement.
Attention
Le véhicule n'est pas conçu pour rester en
position de point mort (N) pendant de
longues périodes. Il est configuré pour,
dans ce cas, sélectionner
automatiquement la position de
stationnement (P).
Pour engager le point mort (N) :
1. Déplacer le levier de vitesses vers
l'arrière, vers le conducteur.
. Si le véhicule est en P
(stationnement), appuyer sur la
pédale de frein tout en déplaçant le
levier de vitesses vers l'arrière.
. L'indicateur N s'allume en rouge.
2. Une fois relâché, le levier de vitesses
revient en position centrale.
Pour quitter la position de point mort (N) :
1. Immobiliser le véhicule.
2. Maintenir la pédale de frein enfoncée.
3. Engager le rapport voulu.
Si la pédale de frein n'est pas appliquée, le
véhicule peut rester en N (point mort).
Mode lavage de voiture
Ce véhicule comprend un mode de lavage de
voitures qui lui permet de rester sur la
position N (point mort) pour une utilisation
dans les lavages de voiture automatiques.
Le mode lavage de voiture ne doit pas être
utilisé pour le remorquage d'un véhicule.
Si le véhicule doit être remorqué, se reporter
à Transport d'un véhicule en panne 0 357.
197
Attention
Le véhicule n'est pas conçu pour rester en
position de point mort (N) pendant de
longues périodes. Il est configuré pour,
dans ce cas, sélectionner
automatiquement la position de
stationnement (P).
Mode de lavage de voiture (Véhicule à
l'arrêt) - Conducteur dans le véhicule
Pour engager le point mort (N) avec le
véhicule à l'arrêt et occupé :
1. Conduire vers l'entrée du lavage de
voitures.
2. Appuyer sur la pédale de frein.
3. Passer au point mort (N).
4. Arrêter le véhicule et relâcher la pédale
de frein.
5. L'indicateur doit continuer à afficher N.
Sinon, répéter les étapes 2 à 4.
6. Le véhicule est maintenant prêt pour le
lavage de voitures.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
198
Conduite et fonctionnement
Mode de lavage de voiture (Véhicule à
l'arrêt) - Conducteur hors du véhicule
Pour engager le point mort (N) avec le
véhicule à l'arrêt et inoccupé :
1. Conduire vers l'entrée du lavage de
voitures.
2. Appuyer sur la pédale de frein.
3. Ouvrir la porte.
4. Passer au point mort (N).
5. Arrêter le véhicule et relâcher la pédale
de frein.
6. L'indicateur doit continuer à afficher N.
Sinon, répéter les étapes 2 à 5.
7. Quitter le véhicule et fermer la porte. Le
véhicule est maintenant prêt pour le
lavage de voitures.
8. Le véhicule peut passer
automatiquement en position P
(stationnement) lorsqu'on y entre à
nouveau.
Mode de lavage de voiture (Véhicule en
marche) - Conducteur dans le véhicule
Pour engager le point mort (N) avec le
véhicule en marche et occupé :
1. Conduire vers l'entrée du lavage de
voitures.
2. Appuyer sur la pédale de frein.
3. Passer au point mort (N).
4. Relâcher la pédale de frein. Le véhicule
est maintenant prêt pour le lavage de
voitures.
Mode de lavage de voiture (Véhicule en
marche) - Conducteur hors du véhicule
Pour engager le point mort (N) avec le
véhicule en marche et inoccupé :
1. Conduire vers l'entrée du lavage de
voitures.
2. Appuyer sur la pédale de frein.
3. Ouvrir la porte.
4. Passer en position N (point mort), puis
relâcher la pédale de frein.
5. L'indicateur doit continuer à afficher N.
Sinon, répéter les étapes 2 à 4.
6. Quitter le véhicule et fermer la porte. Le
véhicule est maintenant prêt pour le
lavage de voitures.
7. Le véhicule peut passer
automatiquement en position P
(stationnement) lorsqu'on y entre à
nouveau.
D : C'est la position de conduite normale.
Si davantage de puissance est nécessaire
pour dépasser, enfoncer la pédale
d'accélérateur.
Pour engager la position de marche
avant (D) :
1. Immobiliser le véhicule.
2. Depuis la position centrale, déplacer le
levier de vitesses vers l'arrière, vers soi,
puis vers le bas.
. Si le véhicule est en P
(stationnement), appuyer sur la
pédale de frein tout en déplaçant le
levier de vitesses.
. D s'allume en rouge.
3. Une fois relâché, le levier de vitesses
revient en position centrale.
Pour désengager la position de marche
avant (D) :
1. Immobiliser le véhicule.
2. Engager le rapport voulu.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
Attention
Un patinage excessif des roues peut
endommager l'unité d'entraînement
électrique. La réparation ne sera pas
couverte par la garantie du véhicule.
Si vous êtes coincé, ne pas faire patiner
les pneus.
En s'arrêtant en côte abrupte, utiliser les
freins pour immobiliser le véhicule.
Pour passer en position de
stationnement (P) dans une côte, utiliser les
freins pour maintenir le véhicule à l'arrêt,
puis passer en position P (stationnement).
Conduite à une pédale
La conduite à pédale unique permet
d'utiliser la pédale d'accélérateur pour
contrôler la décélération du véhicule jusqu'à
l'arrêt complet. Le fait de relâcher
complètement la pédale d'accélérateur
entraîne une décélération agressive. Lever
partiellement la pédale d'accélérateur
permet d'ajuster la décélération du véhicule
selon les besoins.
Utiliser la pédale de frein si un freinage
d’urgence est requis.
Pour afficher et configurer la conduite à une
seule pédale, sur l'écran d'accueil de
l'affichage d'infodivertissement, sélectionner
Commandes > Conduite et stationnement >
Conduite à une seule pédale.
Sélectionner Off pour désactiver la conduite
à une pédale et obtenir une conduite
traditionnelle à deux pédales, similaire à
celle d'un véhicule à essence.
Sélectionner On pour activer la conduite à
pédale unique, où un niveau modéré de
freinage est appliqué lorsque la pédale
d'accélérateur est relâchée pendant la
conduite.
Sélectionner High (position haute) pour
activer la conduite à pédale unique où un
fort niveau de freinage est appliqué lorsque
la pédale d'accélérateur est relâchée pendant
la conduite.
Lorsqu'elle est activée, la conduite à une
pédale s'applique en R (marche arrière) et
D (conduite). Cette fonction reste activée
jusqu'à ce que le conducteur la désactive
manuellement. Appuyer sur la pédale
d'accélérateur jusqu'à la vitesse souhaitée.
Les feux d'arrêt s'allument lors d'une
décélération importante et lorsque le
véhicule est arrêté.
199
Si la conduite à une pédale est désactivée à
l'arrêt, le véhicule reste arrêté. Appuyer sur
la pédale de frein ou la pédale d'accélérateur
pour revenir à la conduite à deux pédales.
Pour un accès plus rapide, la conduite à une
pédale peut être activée sur l'écran du mode
conducteur. Dans l'écran d'accueil de
l'affichage de l'infodivertissement,
sélectionner Drive Mode (mode conduite)
pour ouvrir l'écran Drive Mode.
Toucher l pour activer ou désactiver la
conduite à pédale unique. Lorsqu'elle est
activée, la conduite à pédale unique revient
au niveau précédemment sélectionné. Pour
modifier le niveau, cliquer sur le lien
Paramètres dans la fenêtre contextuelle pour
accéder à la sélection complète de la
conduite à pédale unique.
Lorsque cela est possible, la conduite à une
pédale utilise le freinage régénératif pour
ralentir le véhicule afin d'économiser
l'énergie. Les freins à friction peuvent être
utilisés dans certains cas lorsque le freinage
régénératif est réduit. Les freins à friction
sont utilisés pour retenir le véhicule après
un arrêt, et un bruit peut être perçu lorsque
les freins sont appliqués.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
200
Conduite et fonctionnement
Sur des routes glissantes, il est recommandé
de désactiver la conduite à une pédale. Se
reporter à Conduite hivernale 0 186.
Lors de la conduite à une pédale, le frein de
stationnement électrique peut s'appliquer
dans certaines circonstances. Cela peut se
produire lorsque :
. Le conducteur sort du véhicule.
. Le véhicule a été immobilisé pendant
cinq minutes.
Pour reprendre la conduite, appuyer sur la
pédale d'accélérateur. Le frein de
stationnement électrique se désengage
automatiquement.
Systèmes de conduite
Transmission intégrale
Ce véhicule peut être équipé d'une
transmission intégrale électrique avancée
(eAWD). Le système eAWD fournit de la
puissance aux quatre roues, et le système
s'adapte automatiquement aux conditions de
conduite. Le système eAWD fait varier en
permanence la puissance d'entraînement des
roues avant et arrière pour maximiser
l'efficacité de la conduite et améliorer la
dynamique de conduite. Le véhicule possède
une capacité de conduite exceptionnelle,
mais il faut toujours veiller à adapter son
style de conduite à la circulation et aux
conditions routières.
Les paramètres eAWD du véhicule peuvent
être personnalisés en fonction du mode de
conduite sélectionné. Se reporter à
Commande de mode conducteur 0 207 pour
plus de renseignements.
Freins
Servofrein électrique
Les véhicules équipés d'un système de
servofrein électrique sont dotés de circuits
de freinage hydrauliques commandés
électroniquement lorsqu'une pression est
exercée sur la pédale de frein pendant le
fonctionnement normal. Le système exécute
des tests de routine et se désactive quelques
minutes après la mise à l'arrêt du véhicule.
Il se peut qu'un bruit soit audible pendant
cette durée. Si une pression est exercée sur
la pédale de frein pendant les tests ou
lorsque le système de servofrein électrique
est désactivé, une modification notable de la
force exercée sur la pédale et de la course
peut être ressentie. C'est tout à fait normal.
Système de freinage
antiblocage (ABS)
Le système de freinage antiblocage (ABS)
aide à prévenir un dérapage lors du freinage
et à conserver la maîtrise de la direction
tout en freinant puissamment.
L'ABS exécute une vérification du système
de freinage lors de la mise en marche du
véhicule. Un bruit de moteur ou de cliquetis
peut être momentanément audible pendant
le test et la pédale de frein peut bouger
légèrement. C'est tout à fait normal.
En cas de défaillance de l'ABS, ce témoin
restera allumé. Se reporter à Témoin
d'avertissement du système de freins
antiblocage (ABS) 0 109.
L'ABS ne modifie pas le temps nécessaire
pour poser le pied sur la pédale de frein et
ne diminue pas toujours la distance de
freinage jusqu'à l'arrêt. Si vous suivez de
trop près le véhicule qui précède, vous
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
n'aurez pas le temps de freiner si ce véhicule
ralentit ou s'arrête soudainement. La
distance séparant votre véhicule des autres
doit être suffisante pour vous permettre de
vous arrêter, même si votre véhicule est
équipé d'un ABS.
Frein de stationnement électrique
Actionnement de l'EPB
Ne pas pomper les freins (enfoncer et
relâcher la pédale de frein à plusieurs
reprises). Maintenir simplement la pédale de
frein fermement enfoncée. Il est normal que
le fonctionnement de l'ABS soit audible ou
ressenti.
L'ABS permet de maîtriser simultanément la
direction et le freinage. Dans de nombreuses
situations d'urgence, la maîtrise de la
direction peut aider encore plus que celle du
freinage.
messages concernant le frein de
stationnement sur le centralisateur
informatique de bord (CIB).
Avant de quitter le véhicule, vérifier le
témoin rouge d'état de frein de
stationnement pour s'assurer que le frein de
stationnement est serré.
Utilisation de l'ABS
Freinage d'urgence
201
Pour appliquer l'EPB :
1. Le véhicule est à l'arrêt complet.
2. Appuyer momentanément sur le
commutateur EPB.
Le frein de stationnement électrique (EPB)
peut toujours être serré, même si le contact
du véhicule est coupé. En cas de puissance
électrique insuffisante, l'EPB ne peut pas être
ni appliqué ni relâché. Pour éviter d'épuiser
la batterie, éviter les cycles répétés inutiles
d'actionnement de l'EPB.
Le système comporte un témoin rouge
d'état de frein de stationnement et un
témoin orange de rappel d'entretien de frein
de stationnement. Voir Témoin de frein
électrique de stationnement 0 108 et
Témoin de frein de stationnement électrique
de service 0 109. Il existe également des
Le témoin rouge d'état du frein de
stationnement clignote puis reste allumé
une fois l'EPB complètement appliqué. Si le
témoin rouge d'état du frein de
stationnement clignote en permanence, cela
signifie que le système EPB n'est que
partiellement appliqué ou qu'il y a un
problème avec le système EPB. Un message
s'affiche au CIB. Relâcher l'EPB puis tenter de
l'appliquer à nouveau. Si le témoin ne
s'allume pas ou clignote continuellement,
faire réparer le véhicule. Ne pas conduire le
véhicule si le témoin rouge d'état du frein
de stationnement clignote, consulter son
concessionnaire.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
202
Conduite et fonctionnement
Si le témoin orange de rappel d'entretien de
frein de stationnement est allumé, appuyer
sur le commutateur EPB. Continuer à
maintenir le commutateur jusqu'à ce que le
témoin rouge d'état de frein de
stationnement reste allumé. Si le témoin
orange de rappel d'entretien de frein de
stationnement est allumé, consulter votre
concessionnaire.
Si l'EPB est appliqué pendant que le véhicule
se déplace, le véhicule décélère aussi
longtemps que le commutateur est
maintenu enfoncé. Si le commutateur est
enfoncé jusqu'à l'arrêt du véhicule, l'EPB
reste appliqué.
L'EPB peut dans certaines situations être
serré automatiquement par le véhicule
lorsque le véhicule est immobile. Cette
action est normale et est exécutée pour
vérifier périodiquement le bon
fonctionnement du système EPB, ou à la
demande d'autres fonctions de sécurité
faisant appel au système EPB.
Si l'EPB ne fonctionne pas, bloquer les roues
arrière pour prévenir les déplacements du
véhicule.
Desserrage de l'EPB
Desserrage automatique de l'EPB
Pour relâcher l'EPB :
1. Mettre le contact.
2. Maintenir enfoncée la pédale de frein.
3. Appuyer momentanément sur le
commutateur EPB.
L'EPB se relâche automatiquement si une
vitesse est engagée lorsque le véhicule
tourne et que l'on tente de le faire démarrer
à partir de l'arrêt. Éviter toute accélération
rapide lorsque l'EPB est en fonction pour
préserver la garniture du frein de
stationnement.
L'EPB est relâché lorsque le témoin rouge
d'état de frein de stationnement est éteint.
Si le témoin orange de rappel d'entretien de
frein de stationnement est allumé, relâcher
l'EPB en appuyant longuement sur le
commutateur EPB. Continuer à maintenir le
commutateur jusqu'à l'extinction du témoin
rouge d'état de frein de stationnement.
Si l'un des témoins reste allumé après la
tentative de relâchement, consulter votre
concessionnaire.
Attention
Conduire alors que le frein de
stationnement est serré peut causer la
surchauffe du système de freinage et de
l'usure prématurée ou des dommages
aux pièces du système. S'assurer que le
frein de stationnement est complètement
desserré et que le témoin du frein est
éteint avant de conduire.
Assistance au freinage
L'assistance au freinage détecte les pressions
rapides exercées sur la pédale de frein dues
aux situations de freinage d'urgence et
fournit alors un freinage supplémentaire
pour activer le système de freinage
antiblocage (ABS) si la pression exercée sur
la pédale de pédale de frein n'est pas
suffisamment forte pour l'activer
normalement. Des phénomènes de bruits
mineurs, de pulsations de la pédale de frein
et/ou de mouvements de la pédale peuvent
se produire pendant cette durée. Maintenir
la pression sur la pédale de frein tant que la
situation de conduite l'exige. L'assistance au
freinage se désengage lorsque la pédale de
frein est relâchée.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
Système de démarrage en
côte (HSA)
{ Avertissement
Ne pas se fier à la fonction HSA. La HSA
ne remplace pas l'attention du conducteur
et une conduite prudente. Vous pourriez
ne pas entendre ou ressentir les
avertissements émis par ce système.
Un manque d'attention pendant la
conduite peut provoquer des blessures, la
mort ou des dommages sur le véhicule.
Voir Conduite défensive 0 182.
Lorsque le véhicule est arrêté sur une pente,
l’aide au démarrage en côte (HSA) empêche
le véhicule de rouler dans une direction
indésirable pendant la transition entre le
relâchement de la pédale de frein et l'appui
sur la pédale d’accélérateur. Les freins se
desserrent lorsque la pédale d'accélérateur
est actionnée. Les freins peuvent également
se desserrer dans d'autres conditions. Ne pas
se fier à la fonction HSA pour maintenir le
véhicule immobile.
La fonction HSA est disponible lorsque le
véhicule est sur une pente ascendante avec
un rapport de marche avant engagé, ou sur
une pente descendante avec le rapport R
(marche arrière) engagé. Le véhicule doit
être complètement immobile sur une pente
pour que la fonction HSA s'active.
Système de retenue automatique
du véhicule (AVH)
{ Avertissement
Ne pas se fier à cette fonction. Elle ne
remplace pas l'attention du conducteur et
une conduite prudente. Vous pourriez ne
pas entendre ou ressentir les
avertissements émis par ce système.
(Suite)
203
Avertissement (Suite)
Un manque d'attention pendant la
conduite peut provoquer des blessures, la
mort ou des dommages sur le véhicule.
Lorsque la fonction de maintien automatique
du véhicule (AVH) est activée et que le
véhicule est freiné jusqu'à l'arrêt, l'AVH
immobilise le véhicule pendant la transition
entre le relâchement de la pédale de frein et
l'actionnement de la pédale d'accélérateur.
Les freins se desserrent lorsque la pédale
d'accélérateur est actionnée. Les freins
peuvent également se desserrer dans
d'autres conditions. Ne pas compter sur
l'AVH pour immobiliser le véhicule.
Si la pédale d'accélérateur n'est pas
actionnée après quelques minutes, le frein
de stationnement électrique est alors serré.
Le frein de stationnement est également
serré si la porte du conducteur est ouverte
ou si la ceinture de sécurité du conducteur
est débouclée pendant que l'AVH maintient/
immobilise le véhicule.
L'AVH peut être activé en appuyant sur
AUTO HOLD. Le témoin indicateur d'AVH
s'allume. Quand la fonction AVH maintient
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
204
Conduite et fonctionnement
le véhicule en place, le témoin AVH est vert.
Se reporter à Témoin du système de retenue
automatique du véhicule (AVH) 0 110.
Freinage par récupération
Le freinage par régénération récupère une
partie de l'énergie du véhicule en
mouvement et la transforme en énergie
électrique tout en commandant la
décélération du véhicule. L'énergie récupérée
par le freinage par régénération est ensuite
stockée dans le système de batterie haute
tension du véhicule, ce qui permet des
économies d'énergie plus importantes.
La puissance de régénération peut être
limitée lorsque la batterie est presque pleine
ou froide. Voir « Puissance régénérative
limitée » sous Jauge de témoin
d'alimentation 0 103. Le freinage régénératif
complète les freins classiques, en particulier
dans les descentes. Voir Routes onduleuses
et de montagne 0 186.
{ Avertissement
Régénération sur demande
Ne pas charger batterie du véhicule à
plus de 80 % en vue des pente longues
et raides, comme depuis les cols de
montagne. Cela laisse de la place dans la
batterie pour le freinage régénératif qui
vient compléter les freins classiques
pendant la descente. Ceci est
particulièrement important avec une
remorque, qui exerce une pression
supplémentaire sur le système de
freinage.
Voir « Charger maintenant » sous
Chargement 0 114 pour des informations
sur la définition des limites de charge.
Voir Routes onduleuses et de montagne
0 186 pour des informations importantes
sur la conduite en descente.
Le système de freinage utilise le freinage
par régénération, le freinage hydraulique
conventionnel ou une combinaison des deux,
selon le cas.
Regen on Demand (régénération à la
demande) permet d'augmenter la
décélération en maintenant la palette au
volant enfoncée. La régénération sur
demande fonctionne en marche avant (D). La
pédale d'accélérateur permet de maîtriser la
décélération tout en utilisant la régénération
sur demande. Se reporter à Conduite à une
pédale 0 199.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
Si le véhicule est amené à un arrêt complet
avec la palette de la régénération sur
demande maintenue enfoncée, le véhicule
n'avance plus quand la palette est relâchée.
La pédale d'accélérateur doit être enfoncée
pour faire avancer le véhicule.
Si le véhicule est sur une pente abrupte, il
faut utiliser la pédale de frein pour
maintenir le véhicule.
Lorsque la puissance de freinage régénératif
disponible est limitée, les freins hydrauliques
peuvent être appliqués pour compenser la
différence.
Lorsque la régénération sur demande est
activée en maintenant la palette, le
régulateur de vitesse automatique se
désengage et les feux stop peuvent
s'allumer.
Éviter d’utiliser la régénération sur demande
lors de la conduite sur chaussées glissantes.
Prioriser la pédale de frein pour freiner le
véhicule.
Systèmes de commande de
suspension
Antipatinage/Contrôle
électronique de la stabilité
Fonctionnement du système
Le véhicule est équipé d'un système
antipatinage (TCS) et StabiliTrak/contrôle
électronique de la stabilité (ESC). Ces
systèmes contribuent à limiter le patinage
des roues et aident le conducteur à garder
le contrôle, spécialement sur des routes
glissantes.
La fonction TCS s'active en cas de détection
du patinage ou d'un début de perte
d'adhérence de l'une des roues motrices.
Lorsque ceci se produit, la fonction TCS
applique les freins aux roues qui patinent et
réduit la puissance du véhicule pour limiter
le patinage.
StabiliTrak/ESC s'active lorsque le véhicule
détecte une différence entre la trajectoire
prévue et la direction que le véhicule est en
train de prendre. Il applique de manière
sélective une pression de freinage sur un ou
plusieurs des freins de roue du véhicule pour
aider le conducteur à diriger le véhicule dans
205
la direction voulue. La commande
anti-louvoiement (TSC) est automatiquement
activée lorsque le véhicule démarre. Se
reporter à Commande de roulis de remorque
0 296.
Si le régulateur automatique de vitesse est
utilisé et si l'antipatinage ou la fonction
StabiliTrak/ESC commence à limiter le
patinage, le régulateur de vitesse
automatique est désengagé. Le régulateur
de vitesse automatique peut être remis en
fonction lorsque l'état de la chaussée le
permet.
Les deux systèmes sont mis en fonction
automatiquement lorsque le véhicule
démarre et commence à rouler. Les
systèmes peuvent s'entendre ou se percevoir
pendant le fonctionnement ou pendant les
vérifications de diagnostic. Ceci est normal
et ne signifie pas l'existence d'un problème
du véhicule.
Il est recommandé de laisser les deux
systèmes en fonction pendant les trajets
normaux, mais il peut s'avérer nécessaire de
désactiver la fonction TCS si le véhicule est
embourbé dans le sable, la boue, la glace ou
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
206
Conduite et fonctionnement
la neige. Se reporter à Si le véhicule est
coincé 0 187 et à la description de la
désactivation et de l'activation de système,
plus loin dans ce chapitre.
Si d s'allume et reste allumé :
1. Arrêter le véhicule.
2. Couper le contact du véhicule et attendre
15 secondes.
3. Démarrer le véhicule.
4. Faire rouler le véhicule.
Si d s'allume et reste allumé, consulter
votre concessionnaire dès que possible.
Le témoin lumineux des deux systèmes est
dans le groupe d'instruments. Ce témoin :
. Clignote lorsque la fonction TCS limite le
patinage des roues,
. Clignote lorsque la fonction StabiliTrak/
ESC est activée.
. S'allume et reste allumé lorsqu'un
système ne fonctionne pas.
Se reporter à Témoin du système de traction
asservie (TCS)/contrôle de la stabilité
électronique 0 111.
Si un système ne s'allume pas ou n'est pas
activé, un message s'affiche au centralisateur
informatique de bord (CIB) et d s'allume et
reste allumé pour signaler que le système
est désactivé et n'aide pas le conducteur à
maintenir le contrôle. La conduite doit être
adaptée en conséquence.
Désactivation et activation du système
Attention
Ne pas freiner ou accélérer fortement à
plusieurs reprises quand le TCS est hors
fonction. La transmission du véhicule peut
être endommagée.
Pour activer ou désactiver le système de
traction (TCS), dans l'application des
commandes sur l'écran d'accueil de
l'infodivertissement, sélectionner
Commandes > Voir plus de commandes >
Conduite et stationnement > Activation ou
désactivation de l'antipatinage. Pour activer
ou désactiver le StabiliTrak/ESC,
sélectionner T à côté du menu Traction
Control (antipatinage). Les options suivantes
apparaissent :
. Traction Control Off (traction asservie
désactivée)
. ESC et système antipatinage désactivés
. ESC et système antipatinage activés
Le témoin de désactivation de l'antipatinage
i s'affiche dans le groupe d'instruments
lorsque l'antipatinage est désactivé. Lorsque
l'antipatinage est réactivé, le témoin de
désactivation de l'antipatinage i affiché
dans le combiné d'instruments s'éteint. Voir
Témoin d'antipatinage désactivé 0 111.
Si le TCS limite activement le patinage des
roues lorsqu'il est désactivé, le système n'est
pas mis hors fonction avant l'arrêt du
patinage des roues.
Pour désactiver le StabiliTrak/ESC,
sélectionner T à côté du menu de
l'antipatinage. Sélectionner ESC off
(désactivé) et l'option antipatinage désactivé.
Le témoin g de désactivation du StabiliTrak/
ESC s'affiche dans le groupe d'instruments.
Voir Témoin de contrôle électronique de
stabilité (ESC) désactivé 0 112.
Le système TCS ne peut pas être activé
quand StabiliTrak/ESC est désactivé.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
Le StabiliTrak/ESC s'active automatiquement
si le véhicule dépasse 56 km/h (35 mi/h) et
ne peut être désactivé à nouveau tant que
la vitesse n'est pas réduite. L'antipatinage
reste désactivé.
Le véhicule possède un dispositif
anti-louvoiement (TSC) et une aide au
démarrage en côte (HSA). Se reporter à
Commande de roulis de remorque 0 296 ou
Système de démarrage en côte (HSA) 0 203.
Le passage à Teen Driver (conducteur
adolescent) activera automatiquement le TCS
et le StabiliTrak/ESC, et empêchera la
désactivation de ces dispositifs de sécurité.
Voir Jeune conducteur 0 163.
L'ajout d'accessoires peut avoir un impact
négatif sur le rendement du véhicule. Se
reporter à Accessoires et modifications
0 299.
Commande de mode conducteur
La commande de mode conducteur permet
au conducteur d'ajuster l'expérience de
conduite globale en sélectionnant différents
modes. Ces modes permettent d'adapter
plusieurs systèmes aux besoins de conduite
spécifiques. La commande de mode
conducteur peut comporter les modes
suivants : Normal, Sport, Neige/Glace,
Mode Z (modèle SS uniquement) et un
mode personnalisable : My mode. La
disponibilité du mode conducteur et les
sous-systèmes du véhicule concernés
dépendent du niveau de finition, de la
région et des options.
Si le véhicule est en mode Normal, My
mode ou en mode Sport, il restera dans ce
mode lors des prochains cycles d'allumage/
extinction. Si le véhicule est dans un autre
mode, il reviendra au mode Normal lorsqu'il
redémarrera. Lorsque chaque mode est
sélectionné, un indicateur unique et
permanent s'affiche dans le groupe
d'instruments.
Activation du mode
Pour l'activation de chaque mode, ouvrir
l'application de mode de conduite dans
l'écran d'accueil infodivertissement. Activer
chaque mode en sélectionnant l'icône
de mode.
Description des modes
Mode Normal : Utiliser ce mode pour la
conduite normale en ville et sur autoroute
afin d'obtenir une conduite souple. Ce
réglage offre un équilibre entre le confort et
207
la maniabilité. Il n'y a pas d'indicateur
persistant dans le groupe d'instruments pour
ce mode.
Mode Sport : L'utiliser lorsque les conditions
routières ou les préférences personnelles
exigent une réponse plus contrôlée. Le mode
Sport améliore la tenue de route et
l'accélération du véhicule sur chaussée sèche.
Lorsqu'il est activé, le mode Sport modifie
les efforts sur la direction, le réglage des
pédales et l'amélioration du bruit des
véhicules électriques (ESVE).
Mode neige/glace : À utiliser sur les routes
recouvertes de neige pour améliorer
l'accélération du véhicule. Lorsqu'il est actif,
le mode Neige/glace ajuste la pédale de
manière à optimiser la traction sur des
surfaces glissantes. Cela peut compromettre
l'accélération sur l'asphalte sec. Le mode
Neige/glace modifie également la
transmission intégrale électrique (eAWD) et
la direction.
Cette fonction ne peut être utilisée lorsque
le véhicule est immobilisé dans le sable, la
boue, la glace, la neige ou le gravier. Si le
véhicule est bloqué, se reporter à Si le
véhicule est coincé 0 187.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
208
Conduite et fonctionnement
My Mode : Utiliser pour personnaliser la
conduite quotidienne. Ce mode permet au
conducteur de configurer les réglages de
sous-systèmes du véhicule selon ses
préférences de conduite. Mon mode reste
actif à travers les cycles d'allumage/
extinction.
Par le biais de l'écran d'infodivertissement,
les sous-systèmes suivants du véhicule
peuvent être disponibles pour la
personnalisation dans ce mode :
Par le biais de l'écran d'infodivertissement,
les sous-systèmes suivants du véhicule
peuvent être disponibles pour la
personnalisation dans ce mode :
Sensation d'accélération : Détente, Normal,
Sport
Sensation d'accélération : Détente, Normal,
Sport
Son du moteur : Normal, Sport, Désactivé
Direction : Normal, Sport
Sensation de freinage : Normal, Sport
Mode sportif : Activation, désactivation
Direction : Normal, Sport
Pour une description plus détaillée de
chaque option sélectionnable, se reporter à
la section « Personnalisation du mode de
conduite ».
Son du moteur : Normal, Sport, Désactivé
Personnalisation du mode de conduite
Pour une description plus détaillée de
chaque option sélectionnable, se reporter à
la section « Personnalisation du mode de
conduite ».
Le véhicule est équipé pour modifier les
paramètres suivants selon son contenu. À
l'écran d'accueil de l'infodivertissement,
sélectionner Paramètres > Véhicule >
Personnalisation du mode de conduite, pour
personnaliser My mode et le mode Z. Ces
réglages sont conservés sur chacun des les
cycles d'allumage/extinction et ne doivent
pas être réinitialisés à chaque démarrage du
véhicule.
Sensation de freinage : Normal, Sport
Mode Z (modèle SS uniquement) : S'utilise
pour personnaliser une conduite dynamique.
Le mode Z permet au conducteur de
configurer les paramètres des sous-systèmes
du véhicule selon ses préférences de
conduite pour une maniabilité maximale.
Sensation d'accélération : Choisissez le
niveau de réactivité que vous voulez
ressentir à l'accélération. Vous pouvez
ajuster la pédale d'accélérateur de manière à
augmenter la puissance.
Sensation de freinage : Les réglages de
réactivité des freins ajustent la réactivité de
la pédale de frein. La sensibilité de la pédale
de frein diminue avec les réglages bas et
augmente avec les réglages plus élevés.
Son du moteur : Personnalisez le son de
votre véhicule en accélération. Votre moteur
électrique reste silencieux à l'extérieur mais
le son que vous entendez à l'intérieur
change lorsque vous conduisez plus
rapidement ou plus lentement.
Direction : Choisissez le niveau de réactivité
que vous voulez ressentir dans la direction.
Vous pouvez régler le volant de manière à
augmenter la réactivité, ce qui exige un
effort de direction plus important.
Mode Compétition (mode Z uniquement) :
Le mode Compétition commande les
systèmes de performance du véhicule pour
une tenue de route professionnelle sur les
circuits de course. L'antipatinage et le
contrôle de stabilité sont réduits pour
permettre au conducteur de contrôler le
patinage des roues et le lacet du véhicule.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
Le mode Compétition peut également
modifier automatiquement les paramètres
des autres sous-systèmes.
Wide Open Watts (modèle SS
uniquement)
La fonction Wide Open Watts (WOW)
maximise la puissance de propulsion pour
les accélérations en ligne droite de courte
durée. L'activation de la fonction WOW
n'annule pas le mode de conduite actuel,
mais annule les paramètres de propulsion
afin d'augmenter le couple du moteur. La
fonction WOW modifie la cartographie des
pédales, le refroidissement de la propulsion,
la capacité du moteur de propulsion, le son
du moteur et l'eAWD.
Cette fonction ne marche pas lorsque la
batterie est faible.
Ce mode n'est pas conçu pour une utilisation
quotidienne. L'utilisation prolongée de ce
mode réduit l'autonomie du véhicule.
Pour activer ce mode, sélectionner l'icône sur
l'écran de l'infodivertissement.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse automatique permet
au véhicule de maintenir une vitesse définie
de 40 km/h (25 mph) ou plus sans
accélération active. Le régulateur de vitesse
ne fonctionne pas à des vitesses inférieures
à 40 km/h (25 mi/h).
{ Avertissement
L'utilisation du régulateur automatique de
vitesse peut être dangereuse lorsque vous
ne pouvez pas conduire en toute sécurité
à une vitesse constante. Ne pas utiliser le
régulateur de vitesse automatique sur des
routes sinueuses ou dans des conditions
de circulation dense.
Il peut être dangereux d'utiliser le
régulateur automatique de vitesse sur des
routes glissantes, car des changements
rapides d'adhérence des pneus peuvent
causer un glissage excessif des roues, et
vous pourriez perdre le contrôle du
véhicule. Ne pas utiliser le régulateur
automatique de vitesse sur les routes
glissantes.
209
Le régulateur de vitesse se désengage si :
. Le système de contrôle de la traction
(TCS) ou le système StabiliTrak/contrôle
de la stabilité électronique (ESC)
commence à limiter le patinage des roues.
Se reporter à Antipatinage/Contrôle
électronique de la stabilité 0 205.
. Le TCS ou le StabiliTrak/ESC est désactivé.
. Une alerte de collision se produit. Se
reporter à Système d'alerte de collision
avant 0 255.
. Les freins sont appliqués.
Lorsque les conditions de circulation
permettent l'usage sûr du régulateur de
vitesse automatique, celui-ci peut être remis
en fonction.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
210
Conduite et fonctionnement
5 : Presser pour activer et désactiver le
régulateur de vitesse. Un témoin indicateur
blanc s'affiche sur le groupe d'instruments
lorsque le régulateur de vitesse automatique
est activé.
+RES : Si une vitesse de consigne est
mémorisée, appuyer brièvement vers le haut
pour reprendre le régulateur de vitesse
automatique à cette vitesse ou appuyer et
maintenir vers le haut pour accélérer. Si le
régulateur de vitesse est déjà engagé,
utiliser la commande pour augmenter la
vitesse du véhicule.
−SET : Appuyer brièvement vers le bas pour
définir la vitesse de croisière et engager le
régulateur de vitesse automatique. Si le
régulateur de vitesse automatique est déjà
enclenché, utiliser la fonction pour diminuer
la vitesse du véhicule.
* : Presser pour désactiver le régulateur de
vitesse sans effacer les paramètres de la
vitesse de la mémoire.
Réglage du régulateur de vitesse
Si le régulateur de vitesse automatique est
activé lorsqu'il n'est pas utilisé, la molette
peut être enfoncée sur −SET ou sur +RES et
engager le régulateur de vitesse
automatique quand on ne le souhaite pas.
Laisser le régulateur de vitesse automatique
en position d'arrêt lorsqu'il n'est pas utilisé.
Appuyer sur 5 pour désactiver le régulateur
de vitesse.
Pour choisir la vitesse de consigne et
engager le régulateur de vitesse
automatique :
1. Appuyer sur 5.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée.
3. Appuyer brièvement sur la molette sur
−SET et la relâcher.
4. Retirer délicatement le pied de la pédale
d'accélérateur.
Lorsque le régulateur de vitesse automatique
est engagé, le témoin lumineux 5 du
régulateur de vitesse automatique s'affiche
en vert sur le groupe d'instruments.
Reprise d'une vitesse mémorisée
Si le régulateur de vitesse automatique est
engagé et que vous freinez, ou que * est
pressé, le régulateur de vitesse automatique
est désengagé sans effacer la vitesse de
consigne de la mémoire.
Une fois que le véhicule atteint ou dépasse
environ 40 km/h (25 mi/h), appuyer
brièvement et relâcher la molette sur +RES.
Le véhicule reprend la vitesse sélectionnée
antérieurement.
Accélération au moyen du régulateur de
vitesse
Si le régulateur de vitesse automatique est
déjà engagé :
. Appuyer vers le haut jusqu'à +RES et
maintenir enfoncé jusqu'à ce que la
vitesse désirée soit atteinte, puis le
relâcher.
. Pour augmenter la vitesse du véhicule par
petits incréments, appuyer brièvement sur
la molette jusqu'à +RES et la relâcher. À
chaque pression, la vitesse du véhicule
augmente de 1 km/h (1 mi/h).
Le relevé du compteur de vitesse peut être
affiché en unités impériales ou métriques. Se
reporter à Bloc d'instruments 0 100. La
valeur d'incrément utilisée dépend des
unités affichées.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
Décélération au moyen du régulateur de
vitesse
Si le régulateur de vitesse automatique est
déjà engagé :
. Appuyer vers le bas jusqu'à −SET et
maintenir enfoncé jusqu'à ce que la
vitesse inférieure désirée soit atteinte,
puis le relâcher.
. Pour diminuer la vitesse du véhicule par
petits incréments, appuyer brièvement
vers le bas sur la molette jusqu'à −SET et
la relâcher. À chaque pression, la vitesse
du véhicule diminue de 1 km/h (1 mi/h).
Dépassement d'un véhicule avec le régulateur
de vitesse
Utiliser la pédale d'accélérateur pour
accroître la vitesse du véhicule. Lorsque
le pied est retiré de la pédale d'accélérateur,
le véhicule ralentit jusqu'à la vitesse de
consigne.
Tout en appuyant sur la pédale
d'accélérateur ou peu après l'avoir relâchée
pour neutraliser le régulateur de vitesse
automatique, en appuyant brièvement sur la
molette vers le bas jusqu'à −SET et en la
relâchant, la vitesse de croisière sera réglée
à la vitesse actuelle du véhicule.
Utilisation du régulateur de vitesse en côte
Le fonctionnement du régulateur de vitesse
en côte dépend de la vitesse du véhicule, de
la charge et de la pente de la côte. Lors de
la montée d'une pente raide, il peut être
nécessaire d'appuyer sur la pédale
d'accélérateur pour maintenir la vitesse
désirée. Lors de la descente d'une pente
raide, le régulateur de vitesse automatique
peut appliquer automatiquement les freins
pour ralentir le véhicule et maintenir la
vitesse de consigne. Il peut être nécessaire
d'appuyer sur la pédale de frein pour
ralentir le véhicule. Si vous enfoncez la
pédale de frein, le régulateur de vitesse
automatique se désengage.
Arrêt du régulateur de vitesse
Il existe quatre façons de désactiver le
régulateur de vitesse :
. Appuyer légèrement sur la pédale de
frein.
. Appuyer sur *.
. Appuyer sur la palette de régénération
sur demande.
. Appuyer sur 5.
211
Effacement de la mémoire du régulateur de
vitesse
La vitesse réglée du régulateur de vitesse est
effacée de la mémoire si 5 est enfoncé et
lorsque le contact est coupé.
Limiteur de vitesse
Si le véhicule en est équipé, le limiteur de
vitesse permet de définir une limite de
vitesse maximale. Lorsque le limiteur de
vitesse est actif à une vitesse définie, il
empêche le véhicule d'accélérer au-delà de la
vitesse définie même en accélérant.
Le limiteur de vitesse peut être utilisé à des
vitesses d'environ 20 km/h (12 mph) ou plus.
La vitesse programmée peut être
temporairement ignorée. Voir Contourner le
limiteur de vitesse, plus loin dans cette
section.
Le limiteur de vitesse ne limite pas la vitesse
du véhicule lors de la descente d'une colline.
Si la vitesse du véhicule dépasse la vitesse
programmée lors de la descente d'une
colline, des bips retentissent pour avertir
que le véhicule a dépassé la vitesse
programmée.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
212
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Le limiteur de vitesse ne serre pas
automatiquement les freins dans les
situations de freinage d'urgence. Pour
éviter des blessures ou la mort, rester
prêt à freiner en cas d'urgence et
observer la route en conduisant.
Le limiteur de vitesse sera automatiquement
désactivé si :
. Le régulateur de vitesse ou le régulateur
de vitesse adaptatif (ACC) est activé,
si équipé.
. Le Super Cruise est activé, si le véhicule
en est équipé.
Le limiteur de vitesse est contrôlé à l'aide
des molettes +RES, −SET et du bouton * du
volant :
+RES : Appuyer sur la molette vers le haut
pour ramener le limiteur de vitesse à la
dernière vitesse réglée en mémoire, pour
augmenter la vitesse de consigne (mode
manuel) ou pour augmenter le décalage
(mode automatique).
−SET : Appuyer sur la molette vers le bas
pour choisir la vitesse de consigne, pour
diminuer la vitesse de consigne (mode
manuel) ou pour diminuer le décalage
(mode automatique).
* : Appuyer sur cette touche pour
désactiver le limiteur de vitesse tout en
gardant en mémoire la dernière vitesse
réglée.
Limiteur de vitesse automatique
Le limiteur automatique de vitesse utilise
une caméra embarquée et les données de
navigation pour identifier les panneaux de
limitation de vitesse et proposer une
nouvelle vitesse programmée en fonction de
ces données.
En mode Auto, il est possible de régler la
vitesse programmée avec un décalage
au-dessus ou au-dessous de la limite de
vitesse identifiée à l'aide des commandes au
volant. Se reporter à « Augmentation de la
vitesse de consigne » et à « Diminution de
la vitesse de consigne » plus loin dans ce
chapitre.
{ Avertissement
En mode Auto, il se peut que le limiteur
de vitesse n'invite pas à modifier la
vitesse définie lorsqu'il rencontre des
panneaux de limitation de vitesse
conditionnelle, par exemple des plages
horaires ou en présence d'ouvriers de
construction. Pour éviter un accident, des
blessures ou la mort, surveiller les
panneaux de signalisation et respecter le
code de la route.
Limiteur de vitesse manuel
Le limiteur de vitesse peut également être
utilisé en mode manuel. En mode Manuel,
toutes les modifications de la vitesse
programmée sont contrôlées par le
conducteur.
Sélection du mode limiteur de vitesse
Pour activer le Limiteur de vitesse,
sélectionner un mode Limiteur de vitesse. À
partir de l'écran d'accueil de
l'infodivertissement, toucher Commandes >
Conduite > Limiteur de vitesse. Les options
suivantes sont disponibles :
. Off (arrêt)
. Manuel
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
. Auto
Lorsqu'un mode limiteur de vitesse est
sélectionné, s s'allume en blanc dans le
groupe d'instruments.
Réglage de la limite de vitesse
Appuyer sur la molette vers le bas sur −SET
pour activer le limiteur de vitesse et utiliser
la vitesse actuelle du véhicule comme
vitesse de consigne. Lorsque le limiteur de
vitesse est activé, s s'allume en vert sur le
groupe d'instruments.
Augmentation de la vitesse programmée
Lorsque le limiteur de vitesse est actif,
appuyer sur la molette vers le haut jusqu'à
+RES pour augmenter la vitesse de consigne
(mode manuel), ou pour augmenter le
décalage par rapport à la limite de vitesse
de la zone (mode automatique).
. Appuyer brièvement sur la molette vers le
haut jusqu'à +RES et la relâcher. Pour
chaque pression, la vitesse définie
augmente de 1 km/h (1 mph).
. Appuyer et maintenir la molette jusqu'à
+RES pour augmenter la vitesse réglée de
5 km/h (5 mph). Relâcher la molette
lorsque la vitesse programmée souhaitée
s'affiche au groupe d'instruments.
En utilisant le limiteur de vitesse en mode
Auto, il existe une valeur maximale
autorisée prédéfinie de décalage au-delà de
laquelle la vitesse définie ne peut pas être
augmentée.
Diminution de la vitesse programmée
Lorsque le limiteur de vitesse est actif,
appuyer sur la molette vers le bas jusqu'à
−SET pour diminuer la vitesse de consigne
(mode manuel), ou pour diminuer le
décalage par rapport à la limite de vitesse
de la zone (mode automatique).
. Appuyer brièvement sur la molette sur
−SET et la relâcher. Pour chaque pression,
la vitesse définie diminue de
1 km/h (1 mph).
. Appuyer et maintenir la molette vers le
bas sur −SET pour diminuer la vitesse
réglée de 5 km/h (5 mph). Relâcher la
molette lorsque la vitesse programmée
souhaitée s'affiche au groupe
d'instruments.
En utilisant le limiteur de vitesse en mode
Auto, il existe une valeur minimale autorisée
prédéfinie de décalage au-delà de laquelle la
vitesse définie ne peut pas être diminuée.
213
Accepter ou refuser les modifications
automatiques de la vitesse de
consigne (Auto)
Lorsque le limiteur de vitesse est en mode
Auto, qu'il est actif et qu'un nouveau
panneau de limitation de vitesse est détecté,
il propose une nouvelle vitesse définie en
fonction du panneau de limitation de vitesse
détecté. La nouvelle vitesse proposée
s'affiche sous forme de message dans le
groupe d'instruments.
. Pour accepter la nouvelle vitesse
programmée, appuyer brièvement sur la
molette vers le bas jusqu'à −SET et la
relâcher.
. Pour refuser la nouvelle vitesse de
consigne, appuyer brièvement sur la
molette vers le haut jusqu'à +RES et la
relâcher.
Si l'utilisateur n'accepte pas ou ne refuse pas
la nouvelle vitesse proposée, il n'y a pas de
modification de la vitesse programmée.
Conditions affectant le limiteur de vitesse
automatique (Auto)
. En cas de changements de luminosité,
comme en entrant ou en sortant d'un
tunnel, d'un pont et d'un pont
autoroutier.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
214
Conduite et fonctionnement
. L'angle du soleil est faible.
. L'éclairage ambiant est faible le soir ou
tôt le matin.
. Il y a de multiples changements de
luminosité ou il y a des ombres le long
de la route.
. Il y a des conditions associées à une
faible visibilité telles que le brouillard, la
pluie, la neige ou les embruns routiers.
. La vue de la route par la caméra
embarquée est bloquée par des feuilles,
de la neige ou d'autres débris.
Si le limiteur de vitesse automatique devient
temporairement indisponible, passer en
mode manuel.
Reprise du limiteur de vitesse
Si le limiteur de vitesse était actif mais
qu'on a ensuite appuyé sur *, le limiteur
de vitesse peut être repris en utilisant la
vitesse précédemment réglée. Appuyer
brièvement sur la molette vers le haut
jusqu'à +RES et la relâcher pour activer le
limiteur de vitesse en utilisant la vitesse de
consigne précédente.
Si le limiteur de vitesse a été désactivé
parce que le régulateur de vitesse, l'ACC ou
le Super Cruise a été activé, pour utiliser à
nouveau le limiteur de vitesse :
1. Désactiver le régulateur de vitesse, l'ACC
ou le Super Cruise.
2. Sur l'écran d'accueil de
l'infodivertissement, toucher
Commandes > Conduite > Limiteur de
vitesse.
3. Sélectionner Manuel ou Auto.
Contournement du limiteur de vitesse
Lorsque le limiteur de vitesse est actif, la
vitesse définie peut être temporairement
dépassée uniquement en appuyant à fond
sur la pédale d'accélérateur. Il est possible
de contrôler à nouveau l'accélération du
véhicule lorsque la vitesse du véhicule est
inférieure à la vitesse programmée.
Désactiver le limiteur de vitesse
Pour désactiver le limiteur de vitesse, à
partir de l'écran d'accueil de
l'infodivertissement, toucher Commandes >
Conduite > Limiteur de vitesse > Off (arrêt).
Régulateur de vitesse à
commande adaptative (Avancé)
Selon l'équipement, le régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) permet de sélectionner la
vitesse du régulateur de vitesse et l'écart de
suivi. Examiner attentivement l'ensemble de
ce chapitre avant d'utiliser l'ACC. L'écart de
suivi est la durée (ou la distance) de suivi
entre votre véhicule et un véhicule détecté
directement devant sur votre voie, qui se
déplace dans le même sens. Si aucun
véhicule n'est détecté sur votre voie, l'ACC
agit comme un régulateur de vitesse normal.
L'ACC utilise une caméra et un(des)
capteur(s) radar pour détecter les autres
véhicules. Voir Fréquences radio : déclaration
0 388.
Si un véhicule est détecté sur votre chemin,
l'ACC peut engager une accélération ou un
freinage limité, modéré de manière à
maintenir l'écart de suivi sélectionné. Pour
désengager l'ACC, appuyer sur le frein.
Si l'ACC contrôle la vitesse du véhicule
lorsque le système antipatinage (TCS) ou le
système électronique de contrôle de la
stabilité StabiliTrak/Contrôle de la stabilité
électronique (ESC) s'active, l'ACC se
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
désengage automatiquement. Se reporter à
Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 0 205. Quand les conditions
routières autorisent l'utilisation de l'ACC,
celui-ci peut être réactivé.
La désactivation du TCS ou du système
StabiliTrak/ESC désengage et empêche l'ACC
de s'engager.
L'ACC peut réduire le besoin de freiner et
d'accélérer fréquemment, surtout lorsqu'il
est utilisé sur les voies express, les
autoroutes et les routes inter-états. En cas
d'utilisation sur d'autres routes, vous devrez
peut-être prendre le contrôle du freinage ou
de l'accélération plus souvent.
{ Avertissement
L'ACC a une capacité de freinage limitée
et peut ne pas avoir le temps de ralentir
suffisamment le véhicule pour éviter une
collision avec un autre véhicule devant
vous. Cela peut se produire lorsque des
véhicules freinent brusquement ou
s'arrêtent ou pénètrent sur votre voie.
Voir aussi « Alerte du conducteur » plus
loin dans cette section. Votre attention
complète est toujours requise quand vous
(Suite)
Avertissement (Suite)
conduisez et vous devez être prêt à
intervenir et à freiner. Voir Conduite
défensive 0 182.
{ Avertissement
La fonction ACC ne détecte pas ou ne
freine pas devant les enfants, les piétons,
les animaux ou d'autres objets.
Ne pas utiliser la fonction ACC lorsque :
. Sur les routes sinueuses et
montagneuses ou quand le capteur de
caméra est obstrué par de la neige, de
la glace ou de la saleté. Le système
peut ne pas détecter un véhicule
roulant devant. Maintenir le pare-brise
et les phares propres.
. Lorsque la visibilité est faible à cause
de la pluie, de la neige, du brouillard,
de la saleté, des résidus d'insectes ou
de la poussière ; lorsque d'autres
objets étrangers obstruent la vue de la
caméra ; ou lorsque le véhicule de
devant ou la circulation en sens
inverse engendre des obstructions
(Suite)
215
Avertissement (Suite)
supplémentaires de l'environnement,
comme des éclaboussures de la route.
Les performances de l'ACC sont
limitées dans ces conditions.
. Sur les routes glissantes, ou des
changements rapides d'adhérence des
pneus peuvent entraîner un dérapage
excessif des roues
. Avec une très lourde charge dans
l'espace de chargement ou sur le siège
arrière
. En tractant d'une remorque
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
216
Conduite et fonctionnement
5 : Appuyer pour activer ou désactiver le
système. Le voyant ACC \ s'affiche en
blanc sur le groupe d'instruments lorsque le
système ACC est activé.
+RES (reprise) : Appuyer brièvement vers le
haut pour reprendre la vitesse
précédemment réglée ou pour augmenter la
vitesse du véhicule si l'ACC est déjà activé.
Pour augmenter la vitesse de 1 km/h
(1 mi/h), appuyer brièvement vers le haut et
relâcher. Pour augmenter la vitesse jusqu'au
repère suivant de 5 km/h (5 mi/h) sur le
compteur de vitesse, appuyer vers le haut et
maintenir enfoncé.
SET– (réglage) : Appuyer brièvement vers le
bas pour définir la vitesse du régulateur ACC
et activer l'ACC ou pour diminuer la vitesse
du véhicule si l'ACC est déjà activé. Pour
diminuer la vitesse d'environ 1 km/h
(1 mi/h), appuyer brièvement vers le bas et
relâcher. Pour diminuer la vitesse jusqu'au
repère suivant de 5 km/h (5 mi/h) sur le
compteur de vitesse, appuyer vers le bas et
maintenir enfoncé.
* : Appuyer pour désactiver l'ACC sans
effacer la vitesse sélectionnée.
[ : Appuyer pour sélectionner un réglage
d'écart de suivi pour l'ACC sur Far, Medium
ou Near (éloigné, moyen ou proche).
Le relevé du compteur de vitesse peut être
affiché en unités impériales ou métriques.
Voir Bloc d'instruments 0 100. La valeur
d'incrément utilisée dépend des unités
affichées.
Passer de l'ACC au régulateur de vitesse
automatique ordinaire
Pour passer de l'ACC au régulateur de
vitesse automatique ordinaire, appuyer et
maintenir *. Un message apparaît sur le
centralisateur informatique de bord (CIB).
Voir Messages du véhicule 0 127.
Témoin de l'ACC
Témoin du régulateur
de vitesse régulier
Lorsque l'ACC est enclenché, le voyant d'ACC
\ s'allume en vert sur le groupe
d'instruments et l'écart de suivi est affiché.
Lorsque le régulateur de vitesse normal est
enclenché, le voyant du régulateur de
vitesse 5 s'allume en vert sur le groupe
d'instruments, mais l'écart de suivi ne
s'affiche pas.
Ne passer de l'ACC au régulateur de vitesse
ordinaire que lorsqu'aucun véhicule ne
précède le vôtre.
Lorsque le véhicule est en marche, le mode
de régulation automatique sera réglé au
dernier mode utilisé avant l'arrêt du
véhicule.
{ Avertissement
Toujours vérifier le témoin du régulateur
de vitesse sur le groupe d'instruments
pour déterminer quel mode de régulation
de vitesse est actif avant d'utiliser la
fonction. Si l'ACC n'est pas activé, le
véhicule ne freinera pas
automatiquement en présence d'autres
véhicules, ce qui pourrait entraîner un
accident si les freins ne sont pas
appliqués manuellement. Vous ou
d'autres personnes pourriez être
gravement, voire mortellement, blessé.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
Réglage du régulateur de vitesse adaptatif
Si l'ACC est activé lorsqu'il n'est pas utilisé, il
est possible d'appuyer sur la molette jusqu'à
–SET ou +RES et d'activer l'ACC lorsqu'il n'est
pas souhaité. Maintenir l'ACC désactivé
lorsqu'il n'est pas utilisé. Appuyer sur 5
pour désactiver l'ACC.
Sélectionner la vitesse désirée pour l'ACC.
Il s'agit de la vitesse du véhicule quand
aucun véhicule n'est détecté sur votre
chemin.
Pendant que le véhicule est en mouvement,
l'ACC ne se mettra pas en dessous d'une
vitesse minimale, bien qu'elle puisse être
reprise. Si le véhicule est équipé de Super
Cruise, cette vitesse minimale est de 5 km/h
(3 mph), sinon, elle est de 25 km/h (15 mph).
La vitesse minimale autorisée est de
25 km/h (15 mph).
Pour choisir la vitesse de consigne et activer
l'ACC en se déplaçant :
1. Appuyer sur 5.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée.
3. Appuyer brièvement et relâcher la
molette vers le bas sur –SET.
4. Relever le pied de la pédale
d'accélérateur.
Lorsque l'ACC est activé, le système ACC
peut immédiatement appliquer les freins si
un véhicule détecté à l'avant est plus proche
que l'écart de suivi sélectionné.
L'ACC peut également être réglé lorsque le
véhicule est arrêté si le régulateur de vitesse
adaptatif est activé et si la pédale de frein
est appliquée.
Le voyant d'ACC s'affiche sur le groupe
d'instruments. Lorsque l'ACC est activé, le
voyant s'allume en blanc. Lorsque l'ACC est
activé, le voyant s'allume en vert.
Respecter les limites de vitesse, les vitesses
des véhicules alentours et les conditions
météo lors du choix de la vitesse du
régulateur.
Reprise d'une vitesse mémorisée
Si l'ACC est réglé à la vitesse voulue et que
la pédale de frein est enfoncée, l'ACC se
désengage, mais il n'efface pas la vitesse de
consigne de la mémoire.
217
Pour commencer à utiliser l'ACC à nouveau,
appuyer sur +RES brièvement :
. Si le véhicule se déplace à plus de 5 km/h
(3 mi/h), l'ACC revient à la vitesse de
consigne précédente.
. Si le véhicule est arrêté avec la pédale de
frein enfoncée, appuyer et relâcher
brièvement la molette vers le haut jusqu'à
+RES et relâcher la pédale de frein. L'ACC
maintiendra le véhicule jusqu'à ce que la
molette soit enfoncée jusqu'à +RES ou
que la pédale d'accélérateur soit enfoncée.
Le voyant l'ACC s'affiche en vert et la vitesse
réglée est affichée sur le groupe
d'instruments. Il se peut que le témoin de
véhicule devant clignote si un véhicule était
présent et s'est déplacé. Voir « Approcher et
suivre un véhicule » plus loin dans ce
chapitre.
Quand l'ACC a repris, la vitesse du véhicule
augmente jusqu'à la vitesse réglée dans les
conditions suivantes :
. Aucun véhicule ne précède.
. Le véhicule qui précède se trouve au-delà
de l'écart de suivi sélectionné.
. La vitesse du véhicule n'est pas limitée
par un virage serré.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
218
Conduite et fonctionnement
Accélération lorsque l'ACC fonctionne à une
vitesse réglée
Si l'ACC est déjà activé, effectuer l'une des
opérations suivantes :
. Utiliser la pédale d'accélérateur pour
accélérer jusqu'à la vitesse désirée la plus
élevée. Appuyer brièvement sur la
molette jusqu'à –SET et relâcher la pédale
d'accélérateur. Le véhicule va maintenant
rouler à la vitesse de consigne la plus
élevée.
Lorsque la pédale d'accélérateur est
enfoncée, l'ACC ne freine pas car il est
neutralisé. Pendant qu'il est neutralisé, le
voyant d'ACC s'affiche en bleu sur le
groupe d'instruments.
. Appuyer et maintenir la molette jusqu'à
+RES jusqu'à ce que la vitesse de consigne
souhaitée soit affichée, puis la relâcher.
. Pour augmenter la vitesse par plus petits
incréments, appuyer brièvement sur la
molette jusqu'à +RES et la relâcher. À
chaque pression, la vitesse du véhicule
augmente de 1 km/h (1 mi/h).
. Pour augmenter la vitesse de plus grands
incréments, maintenir la molette enfoncée
vers le haut jusqu'à +RES. Lorsque la
molette est maintenue sur +RES, la
vitesse du véhicule augmente jusqu'au
repère de 5 km/h (5 mi/h) suivant sur le
compteur de vitesse, puis continue à
augmenter de 5 km/h (5 mi/h) jusqu'à ce
que le molette soit relâchée.
La vitesse désirée peut également être
augmentée pendant que le véhicule est
arrêté:
. Si le véhicule est arrêté avec la pédale de
frein enfoncée, appuyer sur la molette
jusqu'à +RES jusqu'à ce que la vitesse de
consigne désirée soit affichée.
. Si l'ACC maintient le véhicule à l'arrêt et
qu'il y a un autre véhicule directement
devant, appuyer sur la molette jusqu'à
+RES pour augmenter la vitesse réglée.
. Une pression vers le haut sur la molette
jusqu'à +RES lorsque plus aucun véhicule
ne précède ou que le véhicule qui précède
s'éloigne et que la pédale frein n'est pas
actionnée entraînent la réactivation
de l'ACC.
Lorsque le système ACC détermine qu'il n'y
a pas de véhicule devant, ou que le véhicule
devant est au-delà de l'écart de suivi
sélectionné, la vitesse du véhicule augmente
jusqu'à la vitesse de consigne de l'ACC.
Décélération lorsque l'ACC fonctionne à une
vitesse réglée
Si l'ACC est déjà activé, effectuer l'une des
opérations suivantes :
. Utiliser la pédale de frein pour décélérer
jusqu'à la vitesse inférieure souhaitée.
Relâcher la pédale de frein puis appuyer
brièvement sur la molette vers le bas
jusqu'à –SET et la relâcher. Le véhicule
roule alors à la vitesse inférieure.
. Appuyer et maintenir la molette vers le
bas sur –SET jusqu'à ce que la vitesse
inférieure souhaitée soit atteinte, puis la
relâcher.
. Pour diminuer la vitesse par plus petits
incréments, appuyer brièvement sur la
molette vers le bas jusqu'à –SET et la
relâcher. À chaque pression, la vitesse du
véhicule diminue de 1 km/h (ou 1 mi/h).
. Pour diminuer la vitesse de plus grands
incréments, maintenir la molette enfoncée
vers le bas jusqu'à –SET. Lorsque la
molette est maintenue vers le bas sur
–SET, la vitesse du véhicule diminue
jusqu'au repère de 5 km/h (5 mi/h)
suivant sur le compteur de vitesse, puis
continue à diminuer de 5 km/h (5 mi/h)
jusqu'à ce que le molette soit relâchée.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
219
La vitesse désirée peut également être
diminuée pendant que le véhicule est arrêté.
Si le véhicule est à l'arrêt, avec la pédale de
frein appliquée, enfoncer la molette jusqu'à
–SET jusqu'à ce que la vitesse de consigne
désirée soit affichée et la relâcher.
Sélection de l'écart de distance de suivi
Quand un véhicule plus lent est détecté à
l'avant dans l'écart de suivi sélectionné, l'ACC
ajuste la vitesse du véhicule et tente de
maintenir l'écart de distance sélectionné.
Réglage de l'écart lointain
Appuyer sur [ au volant de direction
pour régler l'écart de suivi. Chaque pression
fait passer le bouton de réglage d'écart
entre les réglages : Loin, Moyen ou Proche.
À chaque pression, le réglage d'écart
s'affiche brièvement sur le combiné
d'instruments. Le réglage d'écart est
maintenu jusqu'à sa modification.
Réglage de l'écart moyen
Réglage de l'écart proche
Dans a mesure où chaque réglage d'écart
correspond à une durée de suivi (Far,
Medium ou Near (loin, moyen ou proche)),
la distance d'écart varient en fonction de la
vitesse du véhicule. Plus le véhicule roule
vite, plus votre véhicule restera éloigné de
celui roulant devant vous. Tenir compte du
trafic et des conditions météo lors de la
sélection de l'écart de suivi. La gamme
d'écarts sélectionnables peut ne pas convenir
pour tous les conducteurs et toutes les
conditions de circulation.
Le changement de réglage d'écart change
automatiquement la sensibilité de durée
d'alerte (Far, Medium ou Near (loin, moyen
ou proche)) ou la fonction d'alerte de
collision avant (FCA). Se reporter à Système
d'alerte de collision avant 0 255.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
220
Conduite et fonctionnement
Se rapprocher d'un véhicule et le suivre
Écart de courtoisie
Maintenir enfoncé [ sur le volant lorsque
le véhicule est en mouvement pour
augmenter temporairement l'écart avec le
véhicule précédent afin de permettre la
fusion du trafic.
Maintenir [ enfoncé à l'arrêt pour
annuler la reprise automatique de l'ACC (si
l'arrêt est bref) et pour rester immobile. Ceci
peut être utilisé pour permettre à la
circulation de se fondre entre vous et le
véhicule qui précède. Appuyer sur la molette
vers le haut jusqu'à +RES ou utiliser la
pédale d'accélérateur pour reprendre l'ACC.
L'écart de distance de suivi revient à la
sélection d'origine après avoir été maintenu.
Alerte du conducteur
Avec affichage à tête haute
Sans affichage à tête haute
Si la fonction ACC est engagée, l'action du
conducteur peut s'avérer nécessaire lorsque
la fonction ACC ne peut appliquer un
freinage suffisant en raison de l'approche
trop rapide d'un véhicule.
Quand cette condition se produit, le
symbole d'alerte de collision clignote sur le
pare-brise ou sur l'affichage tête haute,
selon l'équipement. Soit huit bips
retentissent depuis l'avant, soit les deux
côtés du siège avec alerte de sécurité
vibrent cinq fois. Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de l'écran
d'accueil de l'infodivertissement, toucher
Paramètres > Véhicule > Systèmes de
détection de collision.
Se reporter à Conduite défensive 0 182.
Le témoin de véhicule à l'avant se trouve
dans le groupe d'instruments. Il ne s'affiche
que lorsqu'un véhicule qui se déplace dans
la même direction est détecté sur votre
chemin. Si ce symbole ne s'affiche pas, l'ACC
ne répond pas ou ne freine pas pour les
véhicules devant.
L'ACC ralentit automatiquement le véhicule
et règle ensuite votre vitesse pour suivre un
véhicule détecté à l'avant, avec l'écart de
suivi sélectionné. La vitesse du véhicule
augmente ou diminue pour suivre un
véhicule détecté devant le vôtre lorsque ce
véhicule roule plus lentement que le vôtre.
Un freinage modéré peut être appliqué, au
besoin. Lorsque le freinage est activé, vos
feux stop s'allument. Le freinage
automatique peut sembler différent de ce
qu'il est lorsque vous freinez manuellement.
Ceci est normal.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
Dépassement d'un véhicule en cours
d'utilisation de l'ACC
Si la vitesse réglée est suffisamment élevée
et si le clignotant gauche est utilisé pour
dépasser un véhicule qui précède dans l'écart
de suivi sélectionné, l'ACC peut aider en
accélérant graduellement le véhicule avant le
changement de voie.
{ Avertissement
En utilisant l'ACC, pour dépasser un
véhicule ou changer de voie, la distance
de suivi par rapport au véhicule dépassé
peut être réduite. L'ACC peut ne pas
accélérer ou freiner suffisamment en
dépassant un véhicule ou en changeant
de voie. Soyez toujours prêt à accélérer
ou freiner manuellement pour effectuer le
dépassement ou le changement de voie.
Objets stationnaires ou extrêmement lents
{ Avertissement
L'ACC peut ne pas détecter et réagir face
à des véhicules arrêtés ou lents devant
vous. Par exemple, le système peut ne
pas freiner pour un véhicule qu'il n'a
(Suite)
Avertissement (Suite)
jamais détecté en mouvement. Ceci est
possible dans un trafic embouteillé ou
lorsqu'un véhicule apparaît subitement à
l'avant en changeant de voie. Votre
véhicule peut ne pas s'arrêter et
provoquer un accident. Faire preuve de
prudence avec l'ACC. Votre attention
complète est toujours requise quand vous
conduisez et vous devez être prêt à
intervenir et à freiner.
Objets irréguliers affectant l'ACC
L'ACC peut avoir des difficultés à détecter les
objets suivants :
. Les véhicules dont le chargement dépasse
à l'arrière.
. Les véhicules de forme non standard, tels
que le transport de véhicules, les
véhicules avec un side-car ou les calèches.
. Les objets proches de l'avant de votre
véhicule.
Désengagement automatique de l'ACC
L'ACC se désengage automatiquement et le
conducteur doit actionner manuellement les
freins pour ralentir le véhicule si :
. Les capteurs sont bloqués.
221
. Le système de traction asservie (TCS) ou
le système StabiliTrak/ESC a été activé ou
désactivé.
. Le système est défectueux.
. Le radar signale erronément un blocage
lors de la conduite dans un désert ou
dans une région éloignée sans autres
véhicules ou objets sur les bas-côtés.
. Un message sur le CIB peut s'afficher pour
indiquer que l'ACC est temporairement
indisponible.
Le témoin ACC devient blanc lorsque la
fonction ACC n'est plus active.
Dans certains cas, lorsque l'ACC est
temporairement indisponible, le régulateur
de vitesse automatique normal peut être
utilisé. Se reporter à « Commutation entre
l'ACC et le régulateur de vitesse
automatique normal » plus haut dans cette
section. Toujours tenir compte des
conditions de circulation avant d'utiliser un
régulateur de vitesse automatique.
Notification de reprise de l'ACC
L'ACC maintient un écart de suivi derrière un
véhicule détecté et ralentit votre véhicule
pour l'arrêter derrière ce véhicule.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
222
Conduite et fonctionnement
Si le véhicule arrêté devant s'est éloigné et
que l'ACC n'a pas repris son fonctionnement,
l'indicateur de véhicule devant clignote pour
vous rappeler de vérifier la circulation en
face avant de continuer. En outre, les côtés
droit et gauche du siège avec alerte de
sécurité émettent trois vibrations ou trois
bips retentissent. Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Systèmes de détection de
collision, puis toucher « Type d'alerte » ou
« Régulateur de vitesse adaptatif Go
Notifier ».
Si le véhicule est équipé du système
d'attention au conducteur (DAS), lorsque le
véhicule qui précède s'éloigne et que le DAS
détermine que l'attention du conducteur est
portée sur la route, l'ACC reprend
automatiquement. Voir « Attention à la
route » sous Super Cruise 0 226.
Si nécessaire, appuyer sur la molette vers le
haut jusqu'à +RES ou appuyer sur la pédale
d'accélérateur pour reprendre l'ACC. Si le
véhicule est arrêté pendant plus de
deux minutes ou si la porte du conducteur
est ouverte et que la ceinture de sécurité du
conducteur est détachée, l'ACC applique
automatiquement le frein de stationnement
électrique (EPB) pour retenir le véhicule. Le
témoin d'état de l'EPB s'allume. Voir Frein de
stationnement électrique 0 201.
Un message d'avertissement au CID peut
afficher l'indication de sélectionner la
position de stationnement (P) avant de
quitter le véhicule. Se reporter à Messages
du véhicule 0 127.
{ Avertissement
Si l'ACC a arrêté le véhicule et si l'ACC
s'est désengagé, a été désactivé ou
annulé, le véhicule n'est plus maintenu à
l'arrêt. Il peut se déplacer. Quand l'ACC
maintient le véhicule à l'arrêt, être
toujours prêt à freiner manuellement.
{ Avertissement
Quitter le véhicule sans l'avoir mis en
position P (stationnement) peut être
dangereux. Ne pas quitter le véhicule
pendant qu'il est maintenu à l'arrêt par
l'ACC. Toujours placer le véhicule en
position de stationnement (P) et couper
le contact avant de quitter le véhicule.
Neutralisation de l'ACC
En cas d'actionnement de la pédale
d'accélérateur tandis que l'ACC est actif, le
témoin indicateur d'ACC s'affiche en bleu sur
le groupe d'instruments pour indiquer que le
freinage d'ACC ne se produira pas. L'ACC
reprend son fonctionnement quand la pédale
d'accélérateur n'est pas enfoncée.
{ Avertissement
L'ACC n'applique pas automatiquement
les freins si votre pied repose sur la
pédale d'accélérateur. Il y un risque de
collision avec le véhicule roulant
devant vous.
Virages sur la route
{ Avertissement
Dans les virages, l'ACC peut ne pas
détecter un véhicule roulant sur la même
voie. Vous pourriez être surpris si le
véhicule accélère jusqu'à la vitesse réglée,
en particulier lorsque vous conduisez sur
une voie d'accès ou une voie de sortie.
Ne pas utiliser l'ACC sur une voie d'accès
ou une voie de sortie. Être toujours prêt
à freiner si nécessaire.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
sur d'autres voies ou des objets immobiles à
l'entrée ou à la sortie d'un virage. Ceci est
un fonctionnement normal. Le véhicule
n'exige aucun entretien.
{ Avertissement
Dans les courbes, l'ACC peut réagir à un
véhicule d'une autre file, ou ne pas avoir
le temps de réagir à un véhicule dans
votre file. Vous pourriez entrer en
collision avec un véhicule devant de vous,
ou perdre le contrôle de votre véhicule.
Apporter une attention accrue dans les
courbes et être prêt à freiner si
nécessaire. Sélectionner une vitesse
appropriée en conduisant dans des
courbes.
L'ACC peut fonctionner différemment dans
un virage prononcé. Il peut diminuer
brièvement votre vitesse si le virage est trop
serré.
Changements de file des autres véhicules
Lorsque vous suivez un véhicule et que vous
entrez dans un virage, l'ACC pourrait ne pas
détecter le véhicule roulant devant vous et
accélérer jusqu'à la vitesse réglée. Dans ce
cas, le témoin de véhicule devant
n'apparaît pas.
L'ACC ne détecte pas un véhicule roulant
devant avant qu'il ne soit complètement
entré sur votre voie. Un freinage manuel
peut s'avérer nécessaire.
Le témoin de régulation de vitesse en
courbe b peut s'allumer en vert lorsque
l'ACC régule activement la vitesse du
véhicule et détecte une courbe serrée que le
véhicule s'apprête à aborder.
L'ACC réduit automatiquement la vitesse de
passage en courbe du véhicule et peut
augmenter la vitesse en sortie courbe, mais
ne dépasse en aucun cas la vitesse de
consigne.
223
Objets ne se trouvant pas directement
devant votre véhicule.
L'ACC peut détecter un véhicule qui n'est pas
sur votre file et appliquer les freins.
L'ACC peut occasionnellement émettre une
alerte et/ou effectuer un freinage considéré
inutile. Il peut réagir à des véhicules roulant
La détection d'objets devant le véhicule n'est
pas possible si :
. Le véhicule ou l'objet devant n'est pas
dans votre voie.
. Le véhicule devant est décalé, n'est pas au
centre ou est décalé sur un côté de
la voie.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
224
Conduite et fonctionnement
Conduite dans des voies étroites
Les véhicules dans des voies de circulation
adjacentes ou des objets sur les bas-côté
peuvent ne pas être correctement détectés
lorsqu'ils sont situés le long de la route.
Ne pas utiliser l'ACC sur les collines
. Appuyer sur la palette de régénération
sur demande.
. Appuyer sur *.
. Appuyer sur
5.
Effacement de la mémoire du régulateur de
vitesse
La vitesse de consigne de l'ACC est
supprimée de la mémoire si 5 est enfoncé
et lorsque le contact du véhicule est coupé.
Vitesse de consigne automatique
Ne pas utiliser l'ACC sur des pentes raides.
L'ACC ne détectera pas un véhicule qui
précède.
Ne pas utiliser l'ACC en cas de traction d'une
remorque.
L'ACC ne doit pas être utilisé lors de la
traction d'une remorque.
Désactiver l'ACC
Il existe quatre façons de désengager l'ACC :
. Appuyer légèrement sur la pédale de
frein.
Selon l'équipement, la fonction de vitesse de
consigne automatique utilise les limitations
de vitesse détectées sur la route pour aider
à régler la vitesse du véhicule lorsque l'ACC
est engagé.
Il est possible d'activer ou de désactiver
cette fonction dans les paramètres du
véhicule. Pour afficher les paramètres
disponibles sur l'écran de
l'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Systèmes de collision/détection >
Régulateur de vitesse adaptatif sur les
panneaux.
La vitesse de consigne automatique reste
activée ou désactivée jusqu'à ce qu'une autre
sélection soit effectuée, même si le contact
du véhicule est coupé et remis.
Lorsque l'ACC est engagé et que la vitesse
de consigne automatique est activée, le
véhicule :
. Utilise la limite de vitesse indiquée sur la
route pour maintenir une vitesse de
consigne du véhicule.
. Vous invite à accepter ou à refuser les
changements de limite de vitesse,
lorsqu'ils sont détectés.
. Modifie la vitesse de consigne de l'ACC
pour se conformer à la limite de vitesse si
elle est acceptée, lorsque vous y êtes
invité.
. N'effectue aucun changement de la
vitesse de consigne de l'ACC s'il est refusé,
lorsque vous y êtes invité.
. Modifie la vitesse de consigne de l'ACC
selon la nouvelle limite de vitesse si
aucune action n'est entreprise après
réception de l'invite.
Il est possible d'augmenter ou de diminuer
la vitesse de consigne de l'ACC à tout
moment à l'aide de la molette +RES / −SET,
jusqu'à une limite prédéfinie. La pédale
d'accélérateur peut également être utilisée
pour annuler la vitesse de consigne.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
La modification de l'augmentation ou de la
diminution de la vitesse, appelée décalage,
est mémorisée et appliquée lors de la
prochaine modification de la limite de
vitesse. Il existe une valeur maximale
prédéfinie de décalage au-delà de laquelle la
vitesse de consigne ne peut être modifiée.
Le décalage n'est pas conservé si l'ACC est
désactivé, si la vitesse de consigne
automatique est désactivée et si le contact
du véhicule est coupé.
{ Avertissement
Lors de l'utilisation la vitesse de consigne
automatique avec l'ACC, la vitesse de
consigne automatique n'est pas toujours
mise à jour lorsque la limite de vitesse
change. Le système ne règle pas non plus
la vitesse du véhicule sur les limites de
vitesse indiquées par des panneaux de
signalisation supplémentaires, par
exemple dans les zones de construction.
Soyez toujours attentif à votre
environnement et respectez les panneaux
de limitation de vitesse.
Cette fonction ne fonctionne pas lorsque le
régulateur de vitesse ordinaire est le mode
de régulation de vitesse sélectionné.
Cette fonction peut ne pas détecter les
panneaux de limitation de vitesse
conditionnelle, par exemple à certaines
heures ou en présence d'ouvriers.
Conditions météorologiques affectant l'ACC
Le fonctionnement du système peut être
limité dans la neige, de fortes pluies ou des
éclaboussures.
Installation d'accessoires et modifications du
véhicule
Ne poser ni placer aucun objet autour de la
zone de la caméra avant sur le pare-brise, ce
qui pourrait obstruer la vue de la caméra
avant.
Ne pas poser d'objets en surplomb au-dessus
du véhicule qui pourraient obstruer la
caméra avant, comme un canoë, un kayak
ou d'autres objets qui peuvent être
transportés.
Ne pas modifier le capot, les phares ou les
phares antibrouillard, car cela pourrait
limiter la capacité de la caméra à détecter
un objet.
225
{ Avertissement
Les autocollants ou les accessoires fixés
sur ou autour de l'avant ou de l'arrière de
votre véhicule peuvent gêner les capteurs
radar et entraîner des dommages au
véhicule ou des blessures. Le véhicule
pourrait freiner brusquement. Ne rien
fixer sur ou autour du carénage avant ou
arrière, y compris la plaque
d'immatriculation, le pare-chocs ou la
calandre. N'utiliser que des accessoires
d'origine GM.
Ne rien fixer sur le carénage avant ou
arrière car cela pourrait perturber le
fonctionnement du capteur radar.
Nettoyage du système de détection
Le capteur caméra sur le pare-brise derrière
le rétroviseur et les capteurs à l'avant du
véhicule peuvent être masqués par de la
neige, de la glace, de la boue ou des débris.
Cette zone doit être nettoyée pour que l'ACC
fonctionne correctement.
Si l'ACC ne fonctionne pas, le régulateur de
vitesse automatique normal peut être
disponible. Se reporter plus haut dans cette
section à « Permuter entre l'ACC et le
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
226
Conduite et fonctionnement
régulateur de vitesse automatique normal ».
Toujours tenir compte des circonstances du
trajet avant d'utiliser un régulateur de
vitesse automatique.
Pour les instructions de nettoyage, voir
« Lavage du véhicule » sous Entretien
extérieur 0 359.
Super Cruise
Selon l'équipement, la fonction Super Cruise
peut diriger la voiture pour maintenir la
position dans la voie dans certaines
conditions sur les voies compatibles Super
Cruise.
Le Super Cruise peut également diriger pour
effectuer un changement de voie dans
certaines conditions sur les routes
accessibles au Super Cruise. Un changement
de voie peut être initié par le conducteur à
l'aide du levier des clignotants.
Si le véhicule est équipé du changement de
voie automatique, le système Super Cruise
peut déclencher une manœuvre de
changement de voie dans les cas suivants :
. Pour dépasser un véhicule plus lent
. Lorsque la voie actuelle se termine
. Pour retourner sur la voie initiale
. Pour fournir de l'espace pour les véhicules
qui fusionnent à partir d'une voie de
sortie.
Voir « Changement de voie Super Cruise »
plus loin dans cette section et Signaux de
changement de direction et de changement
de voies 0 135.
{ Avertissement
Super Cruise peut aider uniquement à
maintenir la position sur la voie ou
changer de voie en parcourant des routes
compatibles. Vous devez superviser la
tâche de conduite et surveiller les
conditions routières. Vous devez pouvoir
réagir à des événements de circulation en
dirigeant, freinant ou accélérant. Voir
Conduite défensive.
Super Cruise est :
. Pas un système de conduite
automatique
. Ni un système d'évitement de collision
ni un système d'avertissement
. Pas un substitut pour une supervision
correcte de la tâche de conduite
Le système Super Cruise utilise ce qui suit
pour détecter la position actuelle sur la voie
et les marquages de voie à l'avant sur les
routes compatibles avec le Super Cruise,
dans certaines conditions :
. Caméras
. Détection du système de positionnement
global (GPS)
. Carte de haute précision
. Données d'amélioration GPS téléchargées
via OnStar
Le Super Cruise fonctionne avec le régulateur
de vitesse adaptatif (ACC), qui commande
l'accélération et le freinage pendant que le
Super Cruise est activé et fonctionne.
Examiner attentivement et comprendre ce
chapitre « Super Cruise » et le chapitre
« Régulateur de vitesse adaptatif » avant
d'utiliser le Super Cruise. Voir Régulateur de
vitesse à commande adaptative (Avancé)
0 214.
Un plan de services connectés actif qui inclut
les services Super Cruise est nécessaire pour
utiliser le Super Cruise.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Super Cruise ne gère pas de tous les
aspects de la conduite, ni ne fait tout ce
qu'un conducteur peut faire. Super Cruise
ne dirige que pour maintenir la position
du véhicule dans la voie actuelle ou, dans
certaines circonstances, pour changer de
voie. Super Cruise ne peut être utilisé
qu'avec un régulateur de vitesse
adaptatif.
Avertissement (Suite)
. Ne réagit pas au trafic traversant.
. N'exécute pas les virages.
. Ne dirige pas pour s'engager sur les
routes ou les quitter.
. Ne dirige pas pour éviter ou traverser
des zones de travaux.
. Ne réagit pas au trafic en approche.
. Ne fonctionne pas en ville.
Ce que fait Super Cruise :
. Ni ne prévient les collisions ni n'avertit
du risque de collision.
. Ne dirige pas pour éviter des véhicules
arrêtés ou lents, des barrières ou des
cônes de travaux, des motos, des
enfants, des piétons, des animaux ou
d'autres objets sur la route.
. Ne dirige pas en réaction aux véhicules
ou objets proches de votre véhicule,
incluant les véhicules qui tentent
d'entrer sur votre voie.
. Ne réagit pas aux feux de circulation,
aux panneaux d'arrêt ou à d'autres
dispositifs de contrôle de la circulation.
(Suite)
{ Avertissement
Certaines lois nationales et locales
peuvent exiger que les mains restent sur
le volant de direction en permanence. Ne
relâcher le volant que si la fonction Super
Cruise est engagée, si ceci ne présente
pas de risque et enfin si c'est autorisé par
la législation.
{ Avertissement
À défaut de superviser la tâche de
conduite et de réagir de manière
adéquate, même lorsque Super Cruise
(Suite)
227
Avertissement (Suite)
fonctionne, peut causer une collision.
Super Cruise ne réagit pas comme vous le
feriez dans toutes les situations de
conduite et ne peut pas maintenir la
position sur la voie en toutes
circonstances.
Il est extrêmement important de
surveiller le fonctionnement du véhicule,
même en utilisant Super Cruise. Ne pas
utiliser d'appareil portable en roulant,
même lorsque Super Cruise est engagé.
Pour éviter des blessures graves ou la
mort :
. Toujours rester assis correctement
dans le siège du conducteur avec votre
ceinture de sécurité bouclée.
. Ne jamais retirer les mains du volant
de direction lorsque Super Cruise ne
fonctionne pas.
. Toujours vérifier la sécurité de la
circulation avant d'utiliser Super
Cruise.
(Suite)
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
228
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
. Garder toujours tout le véhicule et les
capteurs propres. Les capteurs se
trouvent à l'avant, sur les côtés et à
l'arrière du véhicule.
. Toujours respecter les limitations de
vitesse annoncées. Utiliser uniquement
Super Cruise à la vitesse autorisée ou
moins.
Super Cruise ne peut être utilisé dans des
conditions de conduite complexes ou
incertaines, incluant :
. Pas dans les zones de travaux
Avertissement (Suite)
. Pas sur les routes glissantes ou
.
.
.
.
.
. Ni en approchant ni en quittant les
péages.
.
. Pas à l'approche d'un carrefour
contrôlé par un feu de circulation, un
panneau d'arrêt ou tout autre
dispositif de contrôle du trafic.
. Ne pas utiliser lorsque les marquages
de voie sont absents ou ne peuvent
être détectés. Par exemple,
l'éblouissement est excessif, les
conditions météo sont médiocres ou
les voies sont mal marquées.
(Suite)
À quel moment Super Cruise est-il
disponible?
.
verglacées
Pas en cas de mauvais temps, incluant
la pluie, la neige fondue, le brouillard,
la glace ou la neige
Ni sur les routes sinueuses ni en
montagne
Ne pas utiliser en ville.
Ne pas utiliser en cas de freinage
brutal ou d'urgence.
Pas sur une bretelle routière, une
station-service ou sous une autoroute
élevée.
Pas en tractant une remorque non
conforme aux directives approuvées
par GM.
Pas dans une voie de sortie de route.
Indicateur lumineux de Super Cruise
Super Cruise est conçu pour fonctionner
uniquement lorsque :
. L'ACC fonctionne. Voir Régulateur de
vitesse à commande adaptative (Avancé)
0 214.
. La fonction de conducteur adolescent
n'est pas active.
. Le GPS détecte que le véhicule circule sur
une autoroute compatible avec le système
Super Cruise.
. Les capteurs de caméra et de radar
fonctionnent, ne sont ni couverts, ni
obstrués, ni endommagés.
. Le système d'attention du conducteur
(DAS) détecte que la tête et les yeux du
conducteur sont dirigés vers la route.
. Les marquages de voie sont clairement
visibles et capables d'être détectés par le
système.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
La fonction Super Cruise peut être
indisponible si le système détecte que la
température de l'air extérieur est très froide.
Conditions médiocres
Conditions médiocres
Utilisation de Super Cruise
{ Avertissement
Super Cruise peut ne pas commencer
immédiatement à diriger, même si Super
Cruise est disponible et si Z a été
pressé. Pour éviter toute blessure grave
ou mortelle, ne retirer les mains du
volant que si la barre lumineuse du
volant, le témoin Super Cruise Z et le
témoin du régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) \ sont verts.
229
Pour engager la fonction Super Cruise :
1. Appuyer sur 5 pour activer l'ACC.
S'assurer que le voyant blanc \ de
l'ACC s'affiche dans le groupe
d'instruments. Voir Régulateur de vitesse
à commande adaptative (Avancé) 0 214.
Lorsque le Super Cruise est disponible, le
témoin indicateur du Super Cruise Z
s'affiche en blanc dans le groupe
d'instruments.
2. Appuyer sur Z. L'ACC règle la vitesse à
la vitesse actuelle du véhicule. Si l'ACC a
déjà une vitesse de consigne enregistrée
en mémoire, l'ACC peut reprendre à cette
vitesse.
Selon l'équipement, lorsque la vitesse de
consigne automatique est activée et qu'un
panneau de limitation de vitesse est détecté,
l'ACC règle la vitesse sur la limite de vitesse
de la route (+/- le décalage sélectionné).
Pour plus d'informations sur la
personnalisation de la vitesse de consigne
automatique, voir le chapitre « Vitesse de
consigne automatique » dans Régulateur de
vitesse à commande adaptative (Avancé)
0 214.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
230
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Toujours surveiller ta vitesse du véhicule
et respecter la limite de vitesse, quel que
soit l'état de réglage automatique de la
vitesse.
Lorsqu'il est engagé et qu'il ne dirige pas le
véhicule, la barre lumineuse du volant
clignote en bleu et le voyant du Super
Cruise Z s'affiche en bleu. Le conducteur
contrôle la direction et le Super Cruise ne
dirige pas le véhicule.
Lorsque le véhicule est positionné au centre
de la voie, la barre lumineuse du volant et
l'affichage et le témoin indicateur du Super
Cruise Z s'affichent en vert, indiquant que
le Super Cruise dirige le véhicule.
Lorsque Super Cruise commande la direction,
que la circulation, les autres conditions et la
réglementation le permettent, et lorsqu'il est
sûr de le faire, vos mains peuvent quitter le
volant de direction.
Faire toujours attention à la route et au
fonctionnement du véhicule. Surveiller et
rester toujours attentif à la circulation
environnante, y compris aux véhicules qui
peuvent traverser la route devant votre
véhicule.
La direction par Super Cruise peut être
annulée au moyen de la direction manuelle
à tout moment. Lorsque Super Cruise est
engagé, toujours être préparé à agir
immédiatement — incluant la direction,
l'accélération et le freinage rapides, en cas
de besoin.
Le Super Cruise, lorsqu'il est engagée,
permet au système de collision avant
d'alerter et de freiner.
Direction manuelle et changement de voie
Le véhicule peut toujours être dirigé
manuellement, même pendant que Super
Cruise est engagé; par exemple, lors d'un
changement de voie.
Lorsque le volant est déplacé manuellement,
la barre lumineuse du volant clignote en
bleu et le témoin indicateur du Super Cruise
Z s'affiche en bleu dans le groupe
d'instruments pour indiquer que le Super
Cruise ne dirige pas le véhicule.
Lorsque vous êtes prêt à utiliser la fonction
Super Cruise pour reprendre la direction,
placer le véhicule au centre de la voie,
maintenir le volant jusqu'à ce que la barre
lumineuse du volant devienne verte puis
relâcher le volant lorsqu'il est possible de le
faire en toute sécurité.
{ Avertissement
Pour éviter les collisions, avant de
changer de voie :
. Vérifier toujours les rétroviseurs.
. Jeter un regard par-dessus l'épaule.
. Utiliser les feux de direction.
Changement de voie Super Cruise
Changements de voie sur demande
Le Super Cruise peut diriger le véhicule pour
effectuer un seul changement de voie dans
certaines conditions, à la demande du
conducteur ou à l'initiative du système
Super Cruise.
Pour demander un changement de voie :
1. Vérifier que la voie à côté de votre
véhicule est libre et que les conditions de
changement de voie sont sûres.
2. Utiliser le levier des clignotants pour
activer le clignotant dans la direction du
changement de voie souhaité.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
3. Replacer le levier des clignotants en
position neutre après le changement de
voie. Voir Signaux de changement de
direction et de changement de voies
0 135.
Pour annuler un changement de voie,
remettre le levier des clignotants en position
neutre, déplacer le levier dans la direction
opposée au changement de voie, ou braquer
manuellement à tout moment.
Changements de voie automatiques
Selon l'équipement, le Super Cruise peut
initier un seul changement de voie lorsqu'il
est activé par les réglages du véhicule dans
les conditions suivantes :
. Pour utiliser la voie de gauche pour
doubler un véhicule plus lent qui précède,
puis un changement de voie consécutif
vers la droite pour revenir dans votre voie
d'origine.
. Pour passer à la voie de gauche ou de
droite lorsque la voie actuelle se termine
plus loin.
. À la voie de gauche ou de droite
lorsqu'un véhicule plus lent est détecté
sur la voie adjacente qui se termine, afin
de laisser de l'espace au véhicule qui
arrive dans la voie.
Pour annuler un changement de voie Super
Cruise, déplacer le levier des clignotants ou
braquer manuellement à tout moment.
Si le Super Cruise détecte que la voie est
libre, le système dirige le véhicule pour
effectuer le changement de voie.
Un message apparaît sur le centralisateur
informatique de bord (CIB) pendant le
changement de voie pour fournir plus
d'informations sur l'état du changement
de voie.
La fonction de changement de voie du Super
Cruise est uniquement disponible sur les
routes à chaussées séparées compatibles
avec le Super Cruise.
La fonctionnalité de changement de voie de
Super Cruise n'est pas disponible lorsqu'une
zone de construction est détectée.
Le changement de voie Super Cruise peut
être désactivé lorsqu'une remorque ou
d'autres accessoires (par exemple un
porte-vélo, un plateau de chargement, etc.)
sont détectés.
Ne pas utiliser le changement de voie Super
Cruise en tractant une remorque.
231
La fonction de changement de voie du Super
Cruise peut être personnalisée pour être
désactivée, activée par les clignotants ou
automatique. Pour afficher les paramètres
disponibles sur l'écran d'infodivertissement,
toucher Paramètres > Véhicule >
Changement de voie du Super Cruise.
{ Avertissement
Le changement de voie Super Cruise peut
ne pas détecter un véhicule dans une
voie adjacente. Surveiller toujours la
conduite et les conditions de circulation
en utilisant la fonction de changement de
voie Super Cruise. Ne demander un
changement de voie que lorsque les
conditions de circulation sont sûres pour
un changement de voie, et rester prêt à
diriger manuellement le véhicule. Voir
Guidage manuel et changement de voie,
plus haut dans cette section.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
232
Conduite et fonctionnement
Alerte de prise de contrôle
{ Avertissement
Super Cruise ne maintient pas la vitesse
du véhicule pendant que le témoin
lumineux du volant clignote en rouge.
Si le témoin lumineux du volant clignote
en rouge, reprendre immédiatement la
conduite manuelle pour éviter les
blessures graves ou le décès. Si vous ne
reprenez pas la direction manuelle, le
véhicule commencera à ralentir dans la
même voie et finira par s'arrêter
complètement sur la route.
Chaque fois que la barre lumineuse du
volant de direction clignote en rouge,
reprendre immédiatement la direction
manuelle.
Pour commencer à diriger manuellement,
tenir fermement le volant avec les deux
mains en utilisant les régions mises en
évidence comme indiqué sur l'image
suivante :
Le voyant du Super Cruise Z s'affiche en
rouge dans le groupe d'instruments et un
message s'affiche dans le CIB. En outre, des
bips sonores sont émis et le siège avec
alerte de sécurité peut vibrer, selon
l'équipement. Pour afficher les paramètres
d'alerte disponibles à partir de l'écran
d'accueil de l'infodivertissement, toucher
Paramètres > Véhicule > Systèmes de
collision/détection. Après avoir commencé à
diriger manuellement, le Super Cruise se
désengage.
Le clignotement en rouge de la barre
lumineuse du volant de direction peut
survenir dans les cas suivants :
. Lorsque les marquages de voie sont peu
visibles, ou que la visibilité est limitée.
. Le système d'attention du conducteur
(DAS) ne détecte pas que la tête et les
yeux du conducteur sont dirigés vers la
route.
. L'ACC a été annulé.
. Le véhicule est dans un virage serré, les
voies sont trop larges, ou le véhicule
entre trop rapidement dans un virage.
. La limite de vitesse compatible avec le
Super Cruise sur une route non divisée est
inférieure à 72 km/h (45 mi/h).
. La route compatible avec le Super Cruise
se termine.
. Le véhicule approche d'une intersection
contrôlée par un feu de circulation, un
panneau d'arrêt ou un autre dispositif de
contrôle de la circulation.
. Une défaillance du système Super Cruise
survient.
. Super Cruise est incapable d'effectuer la
manœuvre de changement de voie.
. Super Cruise détecte une température
extérieure très froide.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
Attention à la route
{ Avertissement
Super Cruise est un système d'aide à la
conduite qui ne peut détecter ni prévoir
avec précision toutes les situations. Super
Cruise n'est pas un système anticollision.
Pour éviter des blessures graves ou le
décès, vous devez surveiller la conduite et
les conditions routières. Il se peut que
vous deviez réagir aux événements de
circulation routière par la direction, le
freinage ou l'accélération. Voir Conduite
défensive 0 182. Super Cruise ne peut pas
non plus déterminer si vous êtes éveillé,
endormi, en état d'ébriété ou concentré
sur la conduite sécuritaire. Le véhicule
pourrait heurter d'autres véhicules, sortir
de la voie ou quitter la route. Une
attention particulière est toujours requise
pendant la conduite, même lorsque vous
utilisez Super Cruise. Soyez prêt à
reprendre le volant ou à serrer les freins
à tout moment.
{ Avertissement
Afin d'éviter des blessures graves, voire la
mort, soyez vigilant et portez une
attention particulière en empruntant les
bretelles d'entrée et de sortie
d'autoroutes ainsi qu'en traversant les
passages à niveau avec Super Cruise.
Soyez prêt à prendre le contrôle du
véhicule si nécessaire. Les changements
dans la circulation des voies autour des
bretelles d'entrée et de sortie peuvent
momentanément empêcher Super Cruise
de détecter la voie correcte. Si c'est le
cas, Super Cruise peut tenter d'actionner
les commandes de direction pour ramener
le véhicule dans la bonne voie et dans de
rares circonstances, peut sur-corriger le
véhicule et l'amener à traverser
momentanément une voie adjacente à
votre véhicule, à moins que vous le
dirigez manuellement pour maintenir la
position sur la voie.
233
Le système d'attention du conducteur (DAS)
dans la colonne de direction surveille en
permanence la position de la tête et des
yeux du conducteur pour évaluer l'attention
du conducteur à la route. La caméra
n'enregistre ni ne partage ni images, ni son,
ni vidéo.
Les lunettes solaires, couvre-chefs ou autres
types d'habillement qui modifient la forme
de la tête peuvent interférer avec le
rendement de la caméra. Pour améliorer le
rendement de la caméra, lever ou abaisser le
volant de direction, ou modifier la position
du siège.
Rester attentif à la circulation pour éviter
ces trois alertes croissantes :
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
234
Conduite et fonctionnement
.
Si la barre lumineuse du volant de direction clignote en vert, le système a détecté que votre tête et vos yeux ne sont
peut-être pas dirigés vers la route.
.
Le clignotement s'arrête lorsque le système détecte quand votre tête et vos yeux semblent dirigés vers la route.
Si la barre lumineuse du volant clignote en vert trop longtemps, le Super Cruise alerte le conducteur pour qu'il prenne
immédiatement le contrôle de la direction en faisant clignoter la barre lumineuse en rouge. En outre, des signaux
sonores retentissent ou le siège avec alerte de sécurité vibre, selon l'équipement. Pour afficher les paramètres d'alerte
disponibles à partir de l'écran d'accueil de l'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection
de collision > Type d'alerte.
Première alerte
.
Seconde alerte
.
Prendre le contrôle de la direction, puis le Super Cruise peut se désengager ou la barre lumineuse du volant clignote en
bleu pour indiquer la prise de contrôle par le conducteur. Ne pas retirer vos mains du volant avant que la barre
lumineuse du volant ne s'allume en vert.
.
Pour engager à nouveau Super Cruise, appuyer sur Z. Voir « Utilisation de Super Cruise » plus haut dans cette
section.
Si la barre lumineuse du volant clignote en rouge trop longtemps, une commande vocale vous demande de prendre le
contrôle du véhicule.
.
Troisième alerte
.
Prendre immédiatement le contrôle de la direction. Les fonctions ACC et Super Cruise sont désactivées.
.
Un message sur le CIB indique que le Super Cruise est verrouillé. Le Super Cruise ne peut pas être réactivé tant que le
véhicule n'est pas éteint et rallumé.
.
Si le contrôle de la direction n'est toujours pas pris, le véhicule freine jusqu'à un arrêt et OnStar est appelé. Les feux
d'arrêt et les feux de détresse s'allument.
.
Prendre le contrôle du véhicule pour continuer à rouler.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
Objets stationnaires ou extrêmement lents;
circulation transversale
{ Avertissement
Super Cruise n'est pas un système
anticollision. Super Cruise ne permet pas
d'éviter les collisions avec les véhicules
arrêtés ou lents, ou avec les véhicules qui
traversent la route, comme ceux qui
traversent les intersections. Vous devez
superviser la tâche de conduite et il se
peut que vous deviez diriger et freiner
pour éviter un accident, particulièrement
dans la circulation à l'arrêt ou lorsqu'un
véhicule entre soudainement dans votre
voie. Faire toujours attention lorsque vous
utilisez Super Cruise. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner un accident
causant des blessures graves ou le décès.
Avertissement (Suite)
détecter votre voie en virage sur la route.
Super Cruise peut ne pas détecter les
marquages dans votre voie. Il se peut que
vous n'ayez pas le temps de réagir à un
véhicule qui se trouve dans la voie à côté
de votre véhicule dans les courbes de la
route. Super Cruise peut redonner le
contrôle au conducteur plus souvent dans
un virage serré en tractant une remorque.
235
En entrant dans un virage, Super Cruise peut
ne pas détecter les marquages de voie et ne
peut pas régler la direction suffisamment
pour rester dans votre voie de circulation.
Dans ce cas, vous devez diriger le véhicule.
Super Cruise peut détecter d'autres
marquages de voie qui ne sont pas dans
votre voie et peut ou ne peut pas diriger de
manière adéquate pour le maintien dans
votre voie.
Super Cruise peut fonctionner différemment
dans des virages serrés. Il peut quitter la
voie de circulation si le virage est trop serré.
Virages sur la route
{ Avertissement
Le véhicule peut quitter votre voie de
circulation. Pour éviter les collisions,
toujours être prêt à diriger
manuellement. Super Cruise peut ne pas
(Suite)
Super Cruise peut occasionnellement émettre
une alerte et/ou effectuer une direction
considérée inutile. Il peut réagir à des
marquages de voie sur d'autres voies, des
panneaux, des barrières de sécurité ou à
d'autres objets stationnaires à l'entrée ou à
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
236
Conduite et fonctionnement
la sortie d'un virage. Ceci est un
fonctionnement normal. Le véhicule n'exige
aucune réparation.
Autres véhicules entrants dans votre voie
qui traversent la route, y compris aux
intersections, et ne dirige ni ne freine
automatiquement le véhicule pour éviter
une collision. Il vous incombe de freiner et
diriger le véhicule.
Traction d'une remorque
Super Cruise peut être utilisé lors de la
traction d'une remorque lorsque la remorque
attachée est dans les limites de taille et de
poids qui sont indiquées dans la section
« Remorquage ». Voir Traction de remorque
0 291.
Super Cruise peut ne pas détecter un
véhicule qui entre dans votre voie ou peut
ne pas freiner suffisamment vite pour éviter
une collision. Vous devez freiner et diriger le
véhicule manuellement.
Intersections et véhicules en amont qui
traversent la route
Super Cruise ne freine pas le véhicule à
l'approche d'une intersection où la
circulation est régulée par un feu de
circulation ou un panneau de stop. Super
Cruise ne détecte pas les véhicules en amont
Super Cruise sur les routes non divisées
Super Cruise peut être disponible sur les
routes non divisées qui sont cartographiées,
en dehors des zones urbanisées et pour
lesquelles la limite de vitesse est supérieure
à 72 km/h (45 mi/h).
Aperçu de l'indicateur lumineux de Super
Cruise
Lorsque le Super Cruise est utilisé avec des
véhicules équipés d'un contrôleur de frein de
remorque du marché secondaire, désengager
le Super Cruise avant de serrer le frein de
remorque manuel. Le Super Cruise ne se
désengage pas automatiquement lorsque le
frein de remorque manuel est appliqué.
Ne pas utiliser le changement de voie Super
Cruise en tractant une remorque.
Pour plus d'informations sur la traction
d'une remorque, voir Traction de remorque
0 291.
Super Cruise en montagne
Ne pas utiliser Super Cruise si la route est
escarpée.
La barre lumineuse au volant et le témoin
lumineux du groupe d'instruments
fournissent des informations importantes
relatives au fonctionnement de Super Cruise,
qui sont les suivantes :
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
237
Barre lumineuse du volant
de direction
Témoin du groupe d'instruments
Off (arrêt)
Off (arrêt)
Off (arrêt)
Blanc
Vert fixe
Vert fixe
Super Cruise contrôle la direction. Rester attentif à la route et au fonctionnement
du véhicule.
Bleu clignotant
Éclairement permanent en bleu
Le Super Cruise ne dirige pas. Conduire le véhicule manuellement. Voir « Direction
et changement de voie manuels », plus haut, dans cette section.
Vert clignotant
Vert fixe
Super Cruise a détecté que vous n'êtes pas suffisamment attentif à la route. Rester
attentif à la route. Voir « Attention à la route », plus haut, dans cette section.
Rouge clignotant
Rouge fixe
Désactivation de Super Cruise
Il existe deux manières de désactiver Super
Cruise :
. Appuyer sur Z pendant que vos mains
sont sur le volant. Le Super Cruise se
désengage.
Description de Super Cruise
Super Cruise est désengagé. Il n'existe pas de direction automatique. Conduire le
véhicule manuellement.
Super Cruise est disponible et peut être engagé.
Reprendre immédiatement le contrôle de la direction. Super Cruise se désengage.
Voir « Alerte de prise de contrôle », plus haut dans cette section.
. Appuyer sur la pédale de frein ou sur la
palette de régénération à la demande
lorsque vos mains sont sur le volant. La
direction par Super Cruise et l'ACC se
désengagent.
Messages Super Cruise
Si le témoin indicateur du Super Cruise Z
n'apparaît pas dans le groupe d'instruments,
appuyer sur Z pour afficher un message
du CIB qui donne une raison de
l'indisponibilité du Super Cruise.
Si le Super Cruise est désengagé, une
pression sur Z dans les 10 secondes après
le désengagement permet d'afficher un
message sur le CIB avec la raison du
désengagement du Super Cruise.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
238
Conduite et fonctionnement
Résumé des messages du Super Cruise
Abonnement requis
L'abonnement aux Services connectés requis a peut-être pris fin.
Presser le bouton OnStar.
Appuyer sur le bouton bleu OnStar dans votre véhicule pour parler avec un
conseiller OnStar, qui peut aider à déterminer le problème et les mesures à
prendre.
Indisponible, activer le régulateur de vitesse adaptatif
L'ACC doit être en fonction avant que Super Cruise ne puisse être activé.
Indisponible. Fin de voie.
Pas d'information routière disponible
.
Une vitesse de consigne n'est pas nécessaire avant d'activer le Super
Cruise.
.
Il n'est pas nécessaire d'engager l'ACC avant d'activer le Super Cruise.
Super Cruise est désactivé parce que la voie de circulation se termine.
. Aucune information cartographique n'est disponible pour cette portion
de route. De récents travaux de reconstruction de la route peuvent
désactiver le Super Cruise sur cette section jusqu'à ce que de nouvelles
informations cartographiques soient disponibles.
.
Le véhicule ne se trouve pas sur le bon type de route. Une autoroute
à accès contrôlé ou une route compatible divisée ou non est nécessaire
pour le Super Cruise.
.
Des bandes de circulation entrent ou sortent des deux côtés, gauche et
droit, de la route.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
239
Résumé des messages du Super Cruise (suite)
Les capteurs indisponibles ne trouvent pas les lignes de la bande des
circulation
Unavailable Sensor Can't See Face Clearly (indisponible, le capteur ne peut
pas voir clairement le visage)
Indisponible, le regard s'éloigne trop longuement de la route
Indisponible, conduite trop rapide
.
La pluie ou la neige empêche le système d'identifier les lignes de
la voie.
.
La caméra avant reçoit la lumière directe du soleil, à l'aube ou au
crépuscule.
.
Les marquages de bande de circulation sont manquants ou détériorés
sur la route.
.
Le revêtement routier donne des reflets éblouissants du soleil.
.
.
Une forte pluie, des flaques ou des éclaboussures de la route sont
présentes.
Le soleil brille dans la caméra DAS.
.
Le soleil brille sur le visage du conducteur à l'aube au crépuscule.
.
Des tasses, de la nourriture, des mains ou d'autres objets obscurcissent
la vision de la caméra DAS du visage du conducteur.
.
La colonne de direction est orientée trop haut ou trop bas pour que le
DAS puisse voir le conducteur. Régler la colonne de direction ou le
siège si le message se présente fréquemment.
Le système détecte que le conducteur ne regarde pas la route.
. Le véhicule se déplace à plus de 137 km/h (85 mph).
.
Indisponible, conduite dans une voie de sortie
La vitesse maximale du Super Cruise en virage varie, selon que le
virage est plus ou moins serré. Si nécessaire, le véhicule diminue
automatiquement la vitesse.
Le système Super Cruise a détecté que le véhicule se trouve sur une voie de
sortie.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
240
Conduite et fonctionnement
Résumé des messages du Super Cruise (suite)
Indisponible, signal GPS perdu
Indisponible, vous avez pris le contrôle du véhicule
.
La réception est médiocre dans des zones isolées.
.
.
La réception est bloquée par des bâtiments ou d'autres structures de
grande taille.
La pédale de frein est enfoncée.
.
Le système ACC a été annulé ou désactivé.
Indisponible, capteur obstrué
Éliminer toute la neige, la glace, la saleté ou les autres contaminants, à
l'avant et à l'arrière du véhicule.
Indisponible, virage serré
Certains virages sont trop serrés pour que le système Super Cruise puisse y
naviguer. Le Super Cruise sera disponible après être sorti du virage.
Indisponible - Dépassement de la limite de poids
Le Super Cruise a détecté une remorque dont le poids dépasse la limite de
poids autorisée.
Non disponible – remorque trop instable
Le Super Cruise a détecté que la remorque connectée est à l'origine d'une
condition instable. Vérifier la remorque et le chargement.
Non disponible – remorque trop grande
La taille de la remorque (longueur/largeur) est supérieure à celle prise en
charge pour le fonctionnement du Super Cruise.
Indisponible - Voie trop étroite
Super Cruise a détecté que la largeur de la voie à l’avant est trop étroite
pour le fonctionnement du système Super Cruise en tractant une remorque.
Super Cruise indisponible
Le Super Cruise est indisponible pour des raisons qui ne sont pas décrites
dans les autres messages.
Super Cruise bloqué, voir le guide du propriétaire
Le conducteur n'a pas pris le contrôle du véhicule lorsqu'il y a été invité par
le système Super Cruise. Le Super Cruise sera désactivé jusqu'à ce que le
contact soit coupé puis rétabli.
Ceinture de sécurité non bouclée - indisponible.
La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée.
Mode conducteur adolescent actif - indisponible
Le mode ado est activé.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
241
Résumé des messages du Super Cruise (suite)
Mode neige - indisponible
Un chasse-neige est attaché.
Intersection non soutenue - indisponible
Super Cruise a détecté une intersection non supportée.
Approche d'une gare de péage - indisponible
Super Cruise a détecté l'approche d'une gare de péage.
Garde au sol hors normes indisponible
La hauteur de caisse du véhicule est hors de la plage opérationnelle du
Super Cruise.
Mise en garde Zone en travaux – conduire avec prudence
Super Cruise a détecté une zone en travaux.
Mises à jour cartographiques
Les informations cartographiques Super
Cruise doivent être mises à jour
périodiquement, au moins une fois tous les
sept mois, afin de déterminer si Super Cruise
est disponible sur certaines routes.
Activer le point d'accès Wi-Fi intégré au
véhicule pour recevoir des mises à jour
automatiques via OnStar ou consulter votre
concessionnaire. Pour plus d'informations sur
le point d'accès Wi-Fi, voir SETTINGS
(paramétrages) 0 160.
La désactivation de la Wi-Fi du véhicule, des
données de point d'accès partagées ou des
services de localisation désactivera la mise à
jour automatiques des cartes. Le Super
Cruise cessera de fonctionner après sept
mois ou moins, selon la période de la
dernière mise à jour des cartes.
Téléchargement des données
Si le véhicule est équipé d'OnStar et possède
un abonnement de service actif, des données
supplémentaires peuvent être recueillies à
travers le système OnStar. Ceci inclut
l'information au sujet du fonctionnement du
véhicule, l'implication du véhicule dans une
collision, l'utilisation du véhicule et de ses
fonctions et, dans certains cas, la localisation
et la vitesse GPS approximatives du véhicule.
Se reporter aux conditions d'utilisation
OnStar et à la déclaration de confidentialité
du site Internet OnStar.
Services de localisation
Ce réglage active ou désactive le partage de
l'emplacement du véhicule à l'extérieur du
véhicule pour certaines raisons. Même si le
réglage des services de localisation est
désactivé, l'information sur la localisation du
véhicule continuera à être partagée pour les
services d'urgence et Super Cruise, selon
l'équipement.
Entretien du système
La caméra sur le haut de la colonne de
direction est équipée d'un recouvrement
d'objectif qui peut se ternir au fil du temps
et affecter le rendement de la caméra.
Nettoyer le recouvrement de l'objectif au
moyen d'un linge doux imbibé de produit de
nettoyage pour le verre. Essuyer
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
242
Conduite et fonctionnement
prudemment l'objectif puis le sécher. Ne
jamais utiliser de linges/produits abrasifs ou
de produits chimiques corrosifs d'aucune
sorte sur le recouvrement de l'objectif.
Le Super Cruise utilise le radar avant, la
caméra avant et des caméras à 360 degrés
pour son fonctionnement. Des surfaces
propres sont nécessaires au fonctionnement
du Super Cruise. Voir Régulateur de vitesse à
commande adaptative (Avancé) 0 214,
Systèmes d'assistance pour les manoeuvres
de stationnement ou de recul 0 244 et
Assistance au maintien de trajectoire (LKA)
0 267 au sujet de l'entretien.
Attention
La fonction Super Cruise est un système
hautement sophistiqué qui ne peut être
réparé que par des techniciens qui
disposent de la formation adéquate, des
outils et des instructions de sécurité,
comme ceux de votre concessionnaire.
Sans la formation et les outils adéquats,
le véhicule peut être endommagé.
Systèmes avancés d'aide à la
conduite
Ce véhicule peut être doté d'équipements
travaillant conjointement pour contribuer à
éviter des accidents ou à réduire les dégâts
dus à des collisions pendant la conduite, une
marche arrière et une manoeuvre de
stationnement. Lire cette section avant
d'utiliser ces systèmes.
{ Avertissement
Ne pas se fier aux systèmes avancés
d'aide à la conduite. Ils ne remplacent pas
l'attention du conducteur et une conduite
sûre. Vous pourriez ne pas entendre ou
ressentir les avertissements émis par ces
systèmes. Un manque d'attention
pendant la conduite peut provoquer des
blessures, la mort ou des dommages sur
le véhicule. Se reporter à Conduite
défensive 0 182.
Dans certaines conditions, ces systèmes
ne vont pas :
. Détecter des enfants, des piétons, des
cyclistes ou des animaux.
(Suite)
Avertissement (Suite)
. Détecter des véhicules ou des objets
.
.
.
.
.
.
en dehors de la zone de surveillance
du système.
Fonctionner à toutes les vitesses du
véhicule.
Vous avertir ou vous laisser assez de
temps pour éviter une collision.
Fonctionner dans des conditions de
faible visibilité ou de mauvais temps.
Fonctionner si le capteur de détection
n'est pas nettoyer ou s'il est couvert
de glace, de neige, de boue ou de
saleté.
Fonctionner si la capteur de détection
est recouvert par, p. ex., un
autocollant, un aimant, ou une plaque
métallique.
Fonctionner si la zone périphérique du
capteur de détection est endommagée
ou incorrectement réparée.
La conduite nécessite une attention
complète et vous devez toujours être prêt
à intervenir et à freiner et/ou braquer
pour éviter une collision.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Les autocollants ou les accessoires fixés
sur ou autour de l'avant ou de l'arrière de
votre véhicule peuvent gêner les capteurs
radar et entraîner des dommages au
véhicule ou des blessures. Le véhicule
pourrait freiner brusquement. Ne rien
fixer sur ou autour du carénage avant ou
arrière, y compris la plaque
d'immatriculation, le pare-chocs ou la
calandre. N'utiliser que des accessoires
d'origine GM.
Alerte sonore ou siège d'alerte de sécurité
Certaines fonctions d'assistance au
conducteur signale des obstacles au
conducteur en bipant. Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Confort et Commodité.
Si le véhicule est équipé du siège d'alerte de
sécurité, l'assise du siège du conducteur
émet une impulsion de vibration au lieu de
biper. Pour afficher les paramètres
disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Systèmes de détection de
collision.
243
Nettoyage
Selon les options du véhicule, maintenir ces
zones du véhicule propres pour assurer le
meilleur rendement de la fonction
d'assistance au conducteur. Des messages au
centralisateur informatique de bord (CIB)
peuvent s'afficher lorsque les systèmes sont
indisponibles ou bloqués.
. Pare-chocs avant et arrière et la zone sous
les pare-chocs
. Calandre et phares
. Objectif de caméra avant dans la calandre
ou près de l'emblème avant
. Panneaux latéraux avant et latéraux
arrière
. Extérieur du pare-brise devant le
rétroviseur
. Objectif de caméra latérale sur le bas des
rétroviseurs extérieurs
. Pare-chocs de coin latéral arrière
. Caméra arrière au-dessus de la plaque
minéralogique
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
244
Conduite et fonctionnement
Radiofréquence
Ce véhicule peut être équipé de systèmes
d'aide à la conduite avancée qui
fonctionnent à l'aide de radiofréquence. Se
reporter à Fréquences radio : déclaration
0 388.
engager la position P (stationnement) ou
atteindre une vitesse de véhicule d'environ
12 km/h (8 mi/h).
Un triangle d'avertissement peut s'afficher
pour indiquer que la fonction RPA a détecté
un objet. Ce triangle passe de l'orange au
rouge et s'agrandit au fur et à mesure que
l'objet se rapproche.
Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement ou
de recul
Selon l'équipement, la caméra de vision
arrière (RVC), l'assistance au stationnement
arrière (RPA), la vision panoramique et
l'alerte de circulation transversale arrière
(RCTA) peuvent aider le conducteur à
stationner ou à éviter les obstacles. Toujours
vérifier les environs du véhicule en
stationnant ou en reculant.
Si d ou un message d'entretien apparaît sur
l'affichage d'infodivertissement, il peut y
avoir une défaillance de la caméra. Consulter
le concessionnaire.
1. Vue affichée par la caméra
Caméra à vision arrière
Quand le véhicule passe en marche
arrière (R), la RVC affiche une image de la
zone située derrière le véhicule dans l'écran
d'infodivertissement. L'écran précédent
s'affiche lorsque le véhicule sort de la
marche arrière (R) après un court délai. Pour
revenir plus rapidement à l'écran précédent,
appuyer sur { de la console centrale,
Les images affichées peuvent être plus
éloignées ou plus proches qu'en apparence.
La zone affichée est limitée et les objets qui
se trouvent près des coins du pare-chocs ou
sous le pare-chocs n'apparaissent pas à
l'écran.
1. Vue affichée par la caméra
2. Coins du pare-choc arrière
{ Avertissement
La ou les caméras ne captent pas les
enfants, les piétons, les cyclistes, la
circulation transversale, les animaux et
tous les objets situés hors de leur champ
de vision, sous le pare-chocs ou sous le
véhicule. Les distances indiquées peuvent
être différentes des distances réelles. Ne
pas conduire ou stationner le véhicule en
utilisant uniquement cette ou ces
caméras. Toujours vérifier derrière le
(Suite)
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
véhicule et autour avant de conduire. Ne
pas prendre les précautions appropriées
peut causer des blessures pouvant être
mortelles ou endommager le véhicule.
Système de vision périphérique
Selon l'équipement, la vision panoramique
fournit une image de la zone entourant le
véhicule, en plus des vues fournies par la
caméra avant ou arrière de l'affichage
d'infodivertissement. La caméra avant se
trouve dans la calandre ou à proximité de
l'écusson de marque avant, les caméras
latérales se trouvent au bas des rétroviseurs
extérieurs et la caméra arrière se trouve
au-dessus de la plaque d'immatriculation.
Le système de vision panoramique est
accessible en sélectionnant CAMERA (caméra)
sur l'écran d'Infodivertissement ou lorsque le
véhicule est mis en marche arrière (R). Pour
retourner plus rapidement à l'écran
précédent, si le véhicule n'est pas en marche
arrière (R) appuyer sur le bouton Home
(accueil) ou Back (retour) du système
Infodivertissement, passer en
245
P (stationnement) ou atteindre une vitesse
d'environ 12 km/h (8 mph) en marche
avant (D).
{ Avertissement
Les caméras de vision panoramique
comportent des angles morts et
n'affichent pas tous les objets proches
des coins du véhicule. Les rétroviseurs
extérieurs rabattables ne fournissent pas
une vue panoramique correcte lorsqu'ils
ne sont pas dans la bonne position.
Il faut toujours examiner la zone autour
du véhicule lors de manœuvres de
stationnement ou de recul.
1. Vues affichées par les caméras de
vision panoramique
2. Zone non montrée
1. Vues affichées par les caméras de
vision panoramique
2. Zone non montrée
{ Avertissement
La ou les caméras ne captent pas les
enfants, les piétons, les cyclistes, la
circulation transversale, les animaux et
tous les objets situés hors de leur champ
de vision, sous le pare-chocs ou sous le
véhicule. Les distances indiquées peuvent
être différentes des distances réelles. Ne
pas conduire ou stationner le véhicule en
utilisant uniquement cette ou ces
caméras. Toujours vérifier derrière le
véhicule et autour avant de conduire. Ne
pas prendre les précautions appropriées
peut causer des blessures pouvant être
mortelles ou endommager le véhicule.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
246
Conduite et fonctionnement
Vues de la caméra
Toucher les boutons de vue de la caméra au
bas de l'écran Infodivertissement.
Vue standard avant/arrière : Affiche une
image de la zone à l'avant ou derrière le
véhicule. Toucher Vue standard avant/arrière
sur l'écran Infodivertissement lorsqu'une vue
de la caméra est active. Une pression sur le
bouton plusieurs fois permet de basculer
entre les vues avant et arrière de la caméra.
Selon l'équipement, la caméra de vue avant
s'affiche également lorsque le système
d'assistance au stationnement détecte un
objet à moins de 30 cm (12 po).
Vue en plongée avant/arrière : Affiche une
vue en plongée avant ou arrière du véhicule.
Le fait de toucher le bouton permet de
basculer entre les deux vues.
Vue latérale avant/arrière : Affiche une vue
des objets à proximité des côtés avant ou
arrière du véhicule. Toucher la Vue latérale
avant/arrière sur l'écran d'infodivertissement
lorsqu'une vue de la caméra est active. En
touchant le bouton plusieurs fois, la vue
bascule entre l'avant et l'arrière. La
superposition de l'assistance au
stationnement et de l'alerte de circulation
transversale à l'arrière n'est pas disponible
lorsque la vue latérale avant/arrière est
active.
Lignes de guidage de l'application caméra :
L'application caméra prend en charge trois
modes de guidage possibles : pas de
guidage, guidage du véhicule et guidage de
la remorque. L'icône Lignes de guidage peut
apparaître en tant que sélection à l'écran
lorsqu'une vue prend en charge les lignes de
guidage. Pour modifier le mode de guidage,
sélectionner l'icône de guidage appropriée.
Selon le mode de guidage et la vue
sélectionnés, différentes lignes de guidage
peuvent apparaître. Une icône grisée indique
que les lignes de guidage ne sont pas
disponibles. Certaines vues ne prennent pas
en charge les lignes de guidage.
Vue de haut en bas : Affiche une image de
la zone entourant le véhicule, ainsi que la
vue de la caméra arrière sur l'écran
d'infodivertissement. La vue de la caméra
arrière sera remplacée par la vue de la
caméra avant après le passage de la marche
arrière à la marche avant, ou lorsque le
véhicule avance à une vitesse inférieure à
environ 12 km/h (8 mph).
Vue de l'attelage
Affiche une vue agrandie de la zone
d'attelage pour aider à aligner la boule
d'attelage du véhicule avec le coupleur de la
remorque et surveiller la connexion de la
remorque. Pour l'afficher, sélectionner Vue
de l'attelage sur l'écran d'infodivertissement
lorsque l'application Caméra est active. La
vue peut être fermée en sélectionnant X,
Accueil ou Retour sur l'écran
d'infodivertissement. Le fait de passer en P
(Park) lorsque vous êtes dans cette vue
engage automatiquement le frein de
stationnement électrique (EPB).
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
Assistant stationnement
Le véhicule peut être équipé de l'assistance
au stationnement avant et arrière (FRPA).
Dans certaines conditions, le système
d'assistance au stationnement peut aider le
conducteur lors des manœuvres de recul et
de stationnement lorsque le véhicule est
conduit à une vitesse maximale de 9 km/h
(6 mph). Un voyant lumineux dans le
bouton d'assistance au stationnement
indique que le système est prêt.
Des capteurs situés dans les pare-chocs
mesurent la distance entre le véhicule et les
objets grâce à la technologie du sonar. Ces
capteurs sont conçus pour détecter certains
objets jusqu'à 2,5 m (8 pi) derrière et 1,2 m
(4 pi) devant votre véhicule qui sont plus
hauts que 25 cm (10 po).
Différentes conditions environnementales
peuvent influer sur la capacité du système
d'aide au stationnement à détecter des
objets et sur la mesure dans laquelle il peut
le faire. Garder les capteurs exempts de
boue, saletés, neige, glace et neige fondante
; et nettoyer les capteurs après un lavage de
la voiture par des températures glaciales. Les
capteurs qui ne sont pas propres peuvent ne
pas détecter les objets ou peuvent
provoquer une alerte accidentelle du
système.
{ Avertissement
Le système d'assistance au stationnement
ne se substitue pas à une conduite
prudente et attentive. Le système
d'assistance au stationnement ne détecte
pas des enfants, des piétons, des
cyclistes, des animaux ou des objets
situés sous le pare-chocs ou trop près ou
trop loin du véhicule. Il n'est pas
disponible à des vitesses supérieures à
9 km/h (6 mph). Afin d'éviter tout risque
de blessure, mort ou dégâts sur le
véhicule, même avec l'assistance au
stationnement, toujours vérifier la zone
autour du véhicule et observer tous les
rétroviseurs avant d'avancer ou de
reculer.
Fonctionnement du système
Le véhicule peut être équipé d'un affichage
de type amphithéâtre d'assistance au
stationnement sur le groupe d'instruments
avec des barres qui représentent
l'emplacement estimé d'un objet détecté et
247
la distance du véhicule par rapport à l'objet.
Plus un objet détecté se rapproche, plus les
barres s'allument et changent de couleur,
passant du jaune à l'ambre puis au rouge.
Lorsqu'un objet est détecté pour la première
fois à l'arrière, un bip se fait entendre à
l'arrière, ou le siège du conducteur émet
deux pulsations, s'il est équipé du siège avec
alerte de sécurité. Lorsqu'un objet est très
proche, cinq bips sont émis à l'avant ou à
l'arrière (selon l'emplacement de l'objet),
ou le siège du conducteur émet cinq
pulsations. Les bips de l'avant sont plus
aigus que ceux de l'arrière.
Activation et désactivation du système
Le système d'aide au stationnement peut
être activé ou désactivé à l'aide du système
Infodivertissement. Pour visualiser les
paramètres disponibles à partir de l'écran
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
248
Conduite et fonctionnement
d'accueil de l'infodivertissement, toucher
Paramètres > Véhicule > Collision/Systèmes
de détection.
Le bouton X est utilisé pour activer ou
désactiver l'aide au stationnement, qui active
ou désactive également l'avertisseur de recul
et le freinage automatique en marche
arrière (RAB) en même temps. Si le système
est désactivé, un message de système
désactivé s'affiche à l'écran. Ce message
disparaît après un court laps de temps.
Désactiver l'aide au stationnement lorsque
en tractant une remorque pour éviter les
bips indésirables et lorsqu'un porte-vélos est
fixé pour assurer un bon fonctionnement.
Si le système semble ne pas fonctionner
correctement
Si un message d'entretien s'affiche, vérifier
les conditions suivantes :
. Les capteurs ne sont peut-être pas
propres. Nettoyer la boue, la saleté, la
neige, la glace ou la neige fondante du
pare-chocs arrière du véhicule. Pour les
instructions de nettoyage, se reporter à
Entretien extérieur 0 359.
. Les capteurs de l'assistance au
stationnement peuvent être recouverts de
givre ou de glace. Le givre ou la glace
peut se déposer autour et à l'arrière des
capteurs sans que cela se voie
nécessairement. Ceci peut se produire
après avoir lavé le véhicule par temps
froid. Le message peut ne pas disparaître
avant que le givre ou la glace ait fondu.
Si un message d'entretien s'affiche et que
les conditions ci-dessus n'existent pas,
amener le véhicule chez votre
concessionnaire pour le faire réparer.
Si le système d'assistance au stationnement
ne s'active pas en raison d'un problème
temporaire, un message d'arrêt du système
s'affiche à l'écran. Cela peut se produire dans
les conditions suivantes :
. Le conducteur a désactivé le système.
. Un objet bloque actuellement les capteurs
arrière (par exemple, un porte-vélos, un
hayon, un attelage de remorque, etc.).
Une fois l'objet retiré, l'assistance au
stationnement reprend son
fonctionnement normal.
. Le pare-chocs est endommagé. Emmener
le véhicule cher votre concessionnaire
pour le faire réparer.
. D’autres conditions, telles que des
vibrations causées par un marteau
perforateur ou la compression des freins à
air d’un poids lourd nuisent au
fonctionnement du système.
Assistance au stationnement
automatique (APA)
Assistance au stationnement
automatique améliorée (APA)
Si équipé, dans certaines conditions,
l'assistance au stationnement automatique
améliorée (APA) peut utiliser des capteurs
basés sur la technologie du sonar à l'avant,
à l'arrière et sur les côtés du véhicule pour
détecter une place de stationnement et
garer automatiquement le véhicule ou
repartir avec certaines aides à la conduite. Le
véhicule se dirige automatiquement vers un
point détecté en se déplaçant à la vitesse du
ralenti ou presque. Pour ce faire, il dirige,
freine, accélère et change de vitesse
automatiquement. Le conducteur doit
toujours être prêt à freiner ou à accélérer
davantage, au besoin. Un écran et des bips
sonores aident à guider les manœuvres de
stationnement.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
L'APA peut ne pas toujours détecter les
objets se trouvant sur la place de
stationnement, les objets qui ne sont pas
rigides (par exemple, les arbustes et les
clôtures à mailles losangées), les objets
situés sous le pare-chocs, les objets en
hauteur (par exemple, les camions à
plate-forme), les objets suspendus, les
objets situés sous le niveau du sol (par
exemple, les grands nids de poule) ou les
objets en mouvement (par exemple,
les piétons, les cyclistes, les véhicules).
Vérifier toujours que la place de
stationnement est appropriée pour le
stationnement d'un véhicule. L'APA ne
peut pas réagir à des changements dans
l'espace de stationnement, tels que le
déplacement d'un véhicule adjacent ou
l'entrée d'une personne ou d'un objet sur
l'espace de stationnement. L'APA ne
détecte ni n'évite le trafic qui se trouve
derrière ou à côté du véhicule. Soyer
toujours prêt à arrêter le véhicule
pendant la manœuvre de stationnement.
249
Comment activer le stationnement
automatique
Pour activer l'APA, appuyer sur O sur
l'écran d'infodivertissement pour que le
système commence à chercher une place de
stationnement tout en avançant à une
vitesse ne dépassant pas 30 km/h (18 mph).
L'APA recherche les places de stationnement,
à gauche ou à droite du véhicule, jusqu'à
une portée de 1,5 m (5 pi) des capteurs. Pour
rechercher une place de parking à gauche,
tournez le clignotant gauche ou,
si disponible, modifiez la sélection latérale
dans l'écran d'infodivertissement. Pour
choisir ou modifier le mode de
stationnement, faire une sélection sur l'écran
d'infodivertissement.
L'APA ne peut pas se garer sur toutes les
places de parking vides. La place de parking
doit :
. Être suffisamment grande pour s'adapter
confortablement au véhicule.
. Avoir un véhicule, un mur ou un pilier
adjacent pour que le système puisse s'y
aligner.
Après avoir complètement dépassé une place
de stationnement éligible, un signal sonore
retentit et une notification d'arrêt du
véhicule s'affiche dans le centre
d'informations du conducteur. En général,
l'APA sélectionne la place de stationnement
vide la plus proche derrière le véhicule, mais
dans certaines conditions, elle peut choisir
une place plus éloignée. Ralentir et arrêter
complètement le véhicule pour commencer.
Suivez les instructions affichées. Lorsque le
véhicule est prêt à commencer la manœuvre,
le volant vibre brièvement pour rappeler de
retirer les mains du volant. Une fois les
vibrations terminées, vérifier les environs et
relâcher les freins pour commencer le
stationnement automatique. Alors que le
véhicule se dirige, freine, accélère et passe
automatiquement les vitesses sur la place de
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
250
Conduite et fonctionnement
parking, continuer à vérifier les alentours.
Rester prêt à vous arrêter pour éviter les
véhicules, les piétons ou les objets.
instructions affichées et vérifier les environs
pendant que le véhicule quitte le
stationnement.
Une barre de progression indique l'état de la
manœuvre de stationnement. Une fois que
le stationnement automatique est terminé
et que le véhicule s'est arrêté complètement,
l'APA émet un bip et affiche un message
indiquant que le stationnement est terminé.
Une fois que la sortie du stationnement
automatique est terminée et que le véhicule
s'est arrêté complètement, POSITION
FINALE - SERRER LES FREINS s'affiche.
Maintenir les freins serrés. L'APA émet un
bip et affiche PRENDRE LE CONTRÔLE. Le
véhicule est maintenant prêt à quitter
l'emplacement de stationnement libre de
tout obstacle. Prendre le contrôle pour
partir.
Stationnement automatique
Comment activer la sortie automatique du
stationnement
Pour activer l'APA, appuyer sur O sur
l'écran d'infodivertissement après avoir mis
le véhicule en marche et l'avoir laissé en P
(stationnement). Un écran s'affiche avec les
options de sortie du stationnement. Similaire
au stationnement automatique, suivre les
Sortie de stationnement automatique
Comment annuler le stationnement/la sortie
de automatique
Pour annuler le stationnement automatique
ou la sortie automatique à tout moment,
appuyer sur O ou X sur l'écran
d'infodivertissement. Se préparer à reprendre
le contrôle total du véhicule. L'APA maintient
le véhicule jusqu'à ce que le frein de
stationnement ou le frein de service soit
appliqué, ou que le véhicule soit mis en P
(stationnement). Pour quitter, serrer les
freins et passer en D (Conduite).
Certaines conditions du véhicule et certaines
interférences du conducteur peuvent
également annuler le stationnement
automatique :
. Le conducteur dirige manuellement le
véhicule.
. La vitesse maximale autorisée est
dépassée.
. Une défaillance s'est produite dans le
système APA.
. Le contrôle de la stabilité électronique ou
les freins antiblocage sont activés.
. Le frein de stationnement est serré.
. Le conducteur détache la ceinture de
sécurité et ouvre la porte.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
Limitations du système
Stationnement automatique à distance
L'aide au stationnement automatique a
certaines limites. Le système ne peut pas :
. Continuer à fonctionner si la vitesse de
manœuvre dépasse 5 km/h (3 mi/h).
. Détecter si une place de parking est
légale ou restreinte.
. Détecter les marques ou les lignes du sol.
. Garer le véhicule dans l'alignement du
véhicule voisin, en particulier si l'endroit
est abordé en biais ou si la place de
stationnement est en angle.
. Parquer exactement centré sur une très
grande place.
. Toujours détecter les trottoirs courts.
. En tractant n'importe quelle remorque.
. Fonction : le véhicule est soulevé ou
abaissé par une suspension pneumatique,
si le véhicule en est équipé.
Si équipé, il peut effectuer les manœuvres
de stationnement automatique pendant que
le conducteur autorise la manœuvre via
l'application myChevrolet sur un téléphone
mobile compatible à l'extérieur du véhicule.
Le conducteur peut également activer une
manœuvre de sortie de stationnement
automatique parallèle ou perpendiculaire via
l'appli myChevrolet. Le conducteur doit
toujours être prêt à annuler la manœuvre
automatique si nécessaire.
Si le système semble ne pas fonctionner
correctement
Si le véhicule ne recule pas dans l'espace de
stationnement prévu, le système pourrait
être en train de manœuvrer le véhicule dans
un espace préalablement détecté.
Le stationnement automatique à distance
fonctionne de la même manière et présente
les mêmes limites que la fonction APA
standard décrite ci-dessus. La principale
différence est de devoir plutôt sortir du
véhicule et utiliser l'application myChevrolet.
{ Avertissement
Lors de l'utilisation de la fonction de
stationnement, rester à courte portée et
procéder à une surveillance visuelle du
véhicule jusqu'à ce qu'il soit
complètement stationné. Ne pas laisser le
véhicule sans supervision pendant un
stationnement à distance.
251
Comment activer le stationnement
automatique à distance
Pour activer le stationnement automatique à
distance, appuyer sur O sur l'écran
d'infodivertissement pour que le système
commence à rechercher une place de
stationnement tout en avançant à une
vitesse ne dépassant pas 30 km/h (18 mph).
L'APA recherche les places de stationnement
à gauche ou à droite du véhicule jusqu'à une
portée de 1,5 m (5 pi) des capteurs. Pour
choisir ou modifier le mode de
stationnement ou le côté, faire une sélection
sur l'écran d'infodivertissement.
Après avoir complètement dépassé une place
de stationnement éligible, un signal sonore
retentit et une notification d'arrêt du
véhicule s'affiche dans le centre
d'informations du conducteur. En général, le
système de stationnement automatique à
distance sélectionne la place de
stationnement vide la plus proche derrière le
véhicule, mais dans certaines conditions, elle
peut choisir une place plus éloignée. Ralentir
et arrêter complètement le véhicule pour
commencer.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
252
Conduite et fonctionnement
Suivre les instructions de l'écran
d'infodivertissement du véhicule.
Sélectionner l'option permettant de
superviser la manœuvre à distance. Lorsque
cela est demandé, vérifier tous les effets
personnels et sortir du véhicule. Appuyer sur
le bouton d'autorisation de l'appli
myChevrolet et le maintenir enfoncé pour
permettre à la manœuvre de se terminer.
Pendant que le véhicule se dirige, freine,
accélère et change de vitesse
automatiquement dans la place de
stationnement, rester à proximité du
véhicule et vérifier les alentours. Se préparer
à relâcher le bouton d'autorisation, ou à
annuler la manœuvre, pour éviter les
véhicules, les piétons ou les objets.
Une fois que le stationnement automatique
est terminé et que le véhicule s'est arrêté
complètement, un message s'affiche pour
indiquer que le stationnement est terminé.
Comment activer la sortie du stationnement
à distance
Pour activer la manœuvre de sortie
automatique du stationnement, lancer le
stationnement automatique à distance
depuis l'application myChevrolet. Un écran
s'affiche pour les options de sortie du
stationnement. Comme pour le
stationnement automatique, suivre les
instructions affichées, appuyer sur le bouton
d'autorisation et le maintenir enfoncé,
vérifier les alentours lorsque le véhicule se
dégage.
Freinage automatique en marche
arrière (RAB)
Une fois que la sortie automatique est
terminée et que le véhicule s'est arrêté
complètement, un message s'affiche pour
indiquer que la sortie est terminée. Le
véhicule est maintenant positionné de
manière à ce que le chemin pour sortir de la
place de stationnement soit libre
d'obstructions. Entrer dans le véhicule pour
commencer à rouler.
Les véhicules équipés d'un régulateur de
vitesse adaptatif (ACC) disposent d'un
système d'avertissement de recul et d'un
système de freinage automatique en marche
arrière (RAB). Lorsque la marche arrière (R)
est engagée, l'avertissement de recul avertit
de la présence d'obstacles à l'arrière du
véhicule à des vitesses supérieures à 8 km/h
(5 mi/h), et le système RAB peut
automatiquement freiner vigoureusement à
des vitesses comprises entre 1-32 km/h
(0,5-20 mi/h).
Comment annuler le stationnement
automatique ou la sortie de stationnement
automatique à distance
Pour annuler le stationnement automatique
ou la sortie de stationnement automatique à
tout moment, appuyer sur le bouton
d'annulation de l'appli myChevrolet. Le
système de stationnement automatique à
distance serre le frein de stationnement et
passe en P (stationnement) pour immobiliser
le véhicule.
Avertissement de recul et freinage
automatique en marche arrière (RAB)
Le système d'avertissement de recul bipe
une fois de l'arrière la première fois qu'un
objet est détecté ou vibre deux fois des
deux côtés du siège d'alerte de sécurité.
Quand le système détecte une collision
potentielle, des bips sont émis de l'arrière
ou le siège d'alerte de sécurité vibre cinq
fois. Il peut aussi se produire une application
brève et nette des freins.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
{ Avertissement
Le système d'avertissement de recul ne
fonctionne qu'à des vitesses supérieures à
8 km/h (5 mi/h). Il ne détecte pas des
enfants, des piétons, des cyclistes, des
animaux ou des objets situés sous le
pare-chocs ou trop près ou trop loin du
véhicule. Dans certains cas, par exemple à
vitesse assez élevée, le système peut ne
pas avoir assez de temps pour appliquer
les freins. Afin d'éviter tout risque de
blessure, mort ou dégâts sur le véhicule,
même avec le système d'avertissement
de recul, toujours vérifier la zone autour
du véhicule et observer tous les
rétroviseurs avant de reculer.
Le RAB (freinage automatique arrière) ne
peut pas éviter toutes les sortes de
collisions en marche arrière. Ne pas
attendre que le freinage automatique
s'applique. Ce système n'est pas destiné à
remplacer le freinage exercé par le
conducteur et ne fonctionne qu'en
marche arrière (R) quand un objet est
détecté directement derrière le véhicule.
Il peut ne pas freiner ou s'arrêter à temps
pour éviter une collision. Il ne freinera
pas pour des objets quand le véhicule se
déplace à de très petites vitesses. Il ne
détecte pas les enfants, les piétons, les
cyclistes, les animaux ou les objets sous
le pare-chocs ou qui sont trop près ou
trop loin du véhicule. Afin d'éviter des
blessures, la mort ou des dégâts au
véhicule, même avec le RAB, contrôler
toujours la zone autour du véhicule avant
et pendant la marche arrière.
Lorsque le véhicule est en position R
(marche arrière), si le système détecte que
le véhicule recule trop rapidement pour
éviter une collision avec un objet détecté
derrière le véhicule sur votre parcours, il
peut freiner automatiquement et s'arrêter
brusquement pour éviter ou réduire les
dommages causés par une collision en
marche arrière.
Le fait d'appuyer sur la pédale de frein après
l'arrêt du véhicule libère le RAB. Si la pédale
de frein n'est pas enfoncée peu après l'arrêt,
le frein de stationnement électrique (EPB)
peut se déclencher. Quand votre sécurité est
253
assurée, appuyer fermement sur la pédale
d'accélérateur à tout moment pour
neutraliser le RAB.
{ Avertissement
Il peut arriver qu'un freinage automatique
inattendu ou non souhaité se produise.
Dans ce cas, appuyer sur la pédale de
frein ou appuyer fermement sur la pédale
d'accélérateur pour relâcher les freins du
système RAB. Avant de relâcher les freins,
vérifier la RVC et vérifier la zone alentour
avant de continuer en toute sécurité.
Des freinages inattendus sont possibles avec
un accessoire installé de manière statique,
tel qu'un porte-vélos ou un porte-bagages
monté sur l'attelage.
Alerte de piéton arrière
Selon l'équipement et dans certaines
conditions, cette fonction peut fournir des
alertes en cas de présence d'un piéton se
trouvant à portée du système directement
derrière le véhicule. Cette fonction ne
fonctionne qu'en marche arrière (R) à une
vitesse inférieure à 12 km/h (8 mi/h), et
détecte des piétons jusqu'à 8 m (26 pi)
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
254
Conduite et fonctionnement
durant la conduite de jour. Durant la
conduite de nuit, les performances de la
fonction sont très limitées.
{ Avertissement
L'alerte de présence de piéton à l'arrière
ne freine pas automatiquement le
véhicule. Il ne fournit pas non plus
d'alerte sauf s'il détecte un piéton, et il
peut ne pas détecter tous les piétons si :
. Le piéton ne se trouve pas
Témoin d'alerte de détection de piéton à
l'arrière
Lorsqu'un piéton est détecté dans le rayon
d'action du système directement derrière le
véhicule, ce symbole clignote en orange sur
l'écran d'infodivertissement, et cinq bips sont
émis à l'arrière ou, si le véhicule en est
équipé, deux bips sont émis des deux côtés
du siège conducteur. Lorsqu'un piéton est
détecté à proximité du véhicule, ce symbole
clignote en rouge sur l'écran
d'infodivertissement, accompagné de dix
bips émis à l'arrière ou, si le véhicule en est
équipé, de sept bips émis des deux côtés du
siège conducteur.
.
.
.
.
.
.
directement derrière le véhicule,
complètement visible pour la caméra
de vision arrière (TVS), ou s'il n'est pas
debout.
Le piéton fait partie d'un groupe.
Le piéton est un enfant.
La visibilité est médiocre : conditions
nocturnes, brouillard, pluie ou neige.
La RVC est obstruée par des saletés, de
la neige ou de la glace.
La RVC, les feux arrière ou les feux de
recul ne sont pas propres ou ne
fonctionnent pas bien.
Le véhicule n'est pas en marche
arrière (R).
(Suite)
Avertissement (Suite)
Afin d'éviter les blessures, voire la mort,
vérifier toujours la présence éventuelle
de piétons autour du véhicule avant de
reculer. Être prêt à réagir et à appliquer
les freins. Voir Conduite défensive 0 182.
Garder la RVC, les feux arrière et les feux
de recul propres et en bon état.
L'alerte de présence de piéton à l'arrière
peut être réglée sur Désactivé ou Alerte.
Pour afficher les paramètres disponibles à
partir de l'écran d'accueil
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Systèmes de détection de
collision.
Selon l'équipement, des alertes peuvent être
paramétrées pour émettre des bips ou des
impulsions de siège. Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de l'écran
d'accueil d'infodivertissement, toucher
Paramètres > Véhicule > Systèmes de
détection de collision.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
Système d'alerte de circulation
transversale arrière (RCTA)
Selon l'équipement, l'alerte de circulation
transversale arrière (RTCA) affiche sur l'écran
d'infodivertissement un triangle
d'avertissement rouge avec une flèche
orientée vers la gauche ou vers la droite
pour signaler un trafic venant de la gauche
ou de la droite. Ce système détecte jusqu'à
20 m (65 pi) des objets venant de la gauche
ou de la droite du véhicule. Quand un objet
est détecté, il se produit soit trois bips à
gauche ou à droite, ou trois vibrations
d'alerte de sécurité du siège du côté droit
ou du côté gauche, selon la direction du
véhicule détecté.
La prudence est requise en reculant pendant
la traction d'une remorque étant donné que
les zones de détection RCTA qui s'étendent
vers l'extérieur à partir de l'arrière du
véhicule ne se déplacent pas davantage
lorsqu'une remorque est attachée au
véhicule.
sur l'écran d'infodivertissement pour avertir
de la circulation venant de la gauche ou de
la droite. Le système détecte jusqu'à 20 m
(65 pi) des objets venant de la gauche ou de
la droite du véhicule. Lorsqu'un objet est
détecté, trois bips retentissent à gauche ou
à droite, selon la direction du véhicule
détecté. Le système RCTB arrête
complètement le véhicule si une collision est
imminente.
Conduite avec une remorque
Faites attention en reculant lorsque vous
tractez une remorque. Les fonctions RCTA et
RCTB sont automatiquement désactivées
lorsqu'une remorque est attelée.
Activation et désactivation des fonctions
Freinage en circulation transversale
arrière (RCTB)
Le bouton X sur la colonne centrale sert à
activer et désactiver simultanément
l'assistance au stationnement avant et
arrière et l'avertissement de recul, et les
systèmes de freinage automatique en
marche arrière (RAB). Le témoin à côté du
bouton s'allume quand les fonctions sont
activées et s'éteint quand elles sont
désactivées.
Si le véhicule en est équipé, le RCTB affiche
un triangle d'avertissement rouge avec une
flèche pointant vers la gauche ou la droite
Le RCTA peut être activé ou désactivé à
l'aide du système Infodivertissement. Pour
afficher les paramètres disponibles à partir
255
de l'écran d'infodivertissement, toucher
Paramètres > Véhicule > Systèmes de
détection de collision.
Systèmes d'assistance pour la
conduite
Si le véhicule en est équipé, lorsqu'il roule
en marche avant, l'alerte de collision avant
(FCA), l'avertissement de sortie de voie
(LDW), l'assistance au maintien dans la voie
(LKA), l'assistance au maintien dans la zone
aveugle (BZSA), l'alerte de changement de
voie (LCA), la détection de cycliste latéral, le
freinage automatique d'urgence (AEB) le
freinage automatique d'urgence aux
intersections (I-AEB) et/ou le système de
freinage avant pour piétons (FPB) peuvent
aider à éviter une collision ou à réduire les
dommages causés par une collision.
Système d'alerte de collision
avant
Le système FCA (alerte de collision frontale)
peut prévenir ou réduire les dommages
provoqués par des chocs frontaux. Lors d'une
approche trop rapide d'un véhicule qui
précède, FCA active une alerte rouge
clignotante sur le pare-brise et déclenche
rapidement une alerte sonore ou la vibration
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
256
Conduite et fonctionnement
du siège conducteur. FCA active également
une alerte visuelle ambre jaune si le véhicule
suit de trop près un autre véhicule.
FCA détecte les véhicules à une distance
d'environ 110 m (360 pi) et fonctionne à
toutes les vitesses.
{ Avertissement
Le système d'alerte de collision (FCA) est
un système d'alerte et n'applique pas les
freins. Lorsque le véhicule approche trop
rapidement un autre véhicule se
déplaçant plus lentement ou immobilisé
devant, ou lorsqu'il suit de trop près un
autre véhicule, le système d'alerte de
collision (FCA) peut ne pas fournir
suffisamment de temps pour éviter une
collision. Il peut aussi ne fournir aucun
avertissement. Le système d'alerte de
collision ne signale les piétons, les
animaux, les panneaux, les garde-fou, les
ponts, les barils de construction ou tout
autre objet. Il faut être prêt à réagir et
appliquer les freins. Voir Conduite
défensive 0 182.
Le FCA peut être désactivé au moyen des
paramètres du véhicule. Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de l'écran
d'accueil de l'infodivertissement, toucher
Paramètres > Véhicule > Systèmes de
détection/collision.
Détection du véhicule devant vous
Les avertissements du FCA n'apparaissent
pas si le système FCA ne détecte pas de
véhicule roulant devant. Quand un véhicule
est détecté, l'indicateur de véhicule devant
apparaît en vert. Des véhicules peuvent ne
pas être détectés dans les courbes, les
rampes de sorties d'autoroute ou les cotes,
en raison d'une mauvaise visibilité; ou si un
véhicule qui précède est partiellement
bloqué par des piétons ou d'autres objets. Le
FCA ne détecte pas un autre véhicule devant
s'il ne se trouve pas entièrement dans la
même voie de circulation.
{ Avertissement
Le FCA ne fournit pas d'alerte pour éviter
une collision s'il ne détecte pas un
véhicule. Il peut ne pas détecter un
véhicule roulant devant le le capteur FCA
est masqué par de la saleté, de la neige,
de la glace ou si le pare-brise est
endommagé. Il peut ne pas détecter un
véhicule sur les routes en pente ou
sinueuses ou dans des conditions de
visibilité limitée telles que brouillard,
pluie ou neige ou si les phares ou le
pare-brise ne sont pas propres ou en bon
état. Garder le pare-brise, les phares et
les capteurs FCA propres et en bon état.
Alerte de collision
Avec affichage à tête haute
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
L'indicateur de véhicule devant s'affiche en
orange quand vous suivez un véhicule de
trop près.
sélectionnables peut ne pas être appropriée
pour tous les conducteurs et toutes les
conditions de conduite.
Sélectionner le minutage de l'alerte
Si votre véhicule est équipé du régulateur de
vitesse adaptatif (ACC), le changement du
paramétrage de temporisation FCA modifie
automatiquement le réglage suivant l'écart
(lointain, moyen ou proche).
Sans affichage à tête haute
Lorsque votre véhicule s'approche trop
rapidement d'un autre véhicule détecté,
l'affichage rouge du FCA clignote sur le
pare-brise. De même, huit alertes sonores
aiguës retentissent rapidement à partir de
l'avant, ou les deux côtés du siège à alerte
de sécurité vibrent cinq fois. Lorsque cette
alerte de collision se déclenche, le système
de freinage peut anticiper le freinage du
conducteur pour qu'il soit activé plus
rapidement, ce qui peut causer une
décélération brève et légère. Continuer à
enfoncer la pédale de frein au besoin.
Alerte de talonnage
257
Indicateur de distance de suivi
La commande d'alerte de collision est sur le
volant de direction. Appuyer sur [ pour
régler le minutage du FCA sur Far (loin),
Medium (moyen) ou Near (proche). Une
première pression du bouton affiche le
réglage actuel de la commande sur le CIB.
Des pressions supplémentaires sur le bouton
changeront ce réglage. Le réglage choisi
demeurera le même jusqu'à ce qu'il soit
changé et affectera le minutage des
fonctions d'alerte de collision et d'alerte de
talonnage. La minuterie de ces deux alertes
variera selon la vitesse du véhicule. Plus la
vitesse du véhicule est rapide, plus l'alerte
se fera tôt. Considérer les conditions de
circulation et les conditions météorologiques
lors de la sélection de la minuterie de
l'alerte. La plage de minuteries d'alerte
Selon l'équipement, la distance de suivi
jusqu'à un véhicule à l'avant dans votre
trajectoire est indiquée en secondes sur le
centralisateur informatique de bord (CIB). Le
temps de suivi minimum est de 0,5 seconde
d'écart. En l'absence de véhicule détecté à
l'avant ou si le véhicule à l'avant est hors de
portée du capteur, des tirets s'affichent.
Alertes inutiles
Le système d'alerte de collision (FCA) peut
émettre des alertes inutiles en présence de
véhicules effectuant un virage, de véhicules
sur d'autres voies, d'objets qui ne sont pas
des véhicules et d'ombres. Ces alertes sont
normales et le véhicule n'a pas besoin d'être
réparé.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
258
Conduite et fonctionnement
Nettoyage du système
Si le système FCA semble ne pas fonctionner
correctement, ceci peut corriger le
problème :
. Nettoyer l'extérieur du pare-brise devant
le rétroviseur.
. Nettoyer tout l'avant du véhicule.
. Nettoyer les phares.
Freinage automatique
d'urgence (AEB)
Le système AEB peut permettre d'éviter ou
de réduire les dégâts consécutifs à des
accidents par l'avant. L'AEB comprend
également l'assistance intelligente au
freinage (Intelligent Brake Assist/IBA).
Lorsque le système détecte un véhicule qui
se trouve devant vous et qui se déplace
dans la même direction que celle où vous
êtes sur le point d'entrer en collision, il peut
donner un coup de pouce au freinage ou
freiner automatiquement le véhicule. Cela
peut aider à éviter ou à réduire la gravité
des accidents lors de la conduite en marche
avant. Selon la situation, le véhicule peut
automatiquement freiner modérément ou
fortement. Toujours porter la ceinture de
sécurité et vérifier si tous les passagers sont
correctement attachés. Ce freinage d'urgence
automatique ne peut se produire que si un
véhicule est détecté. Ceci est indiqué par le
témoin FCA d'un véhicule devant qui
s'allume. Se reporter à Système d'alerte de
collision avant 0 255.
Le système fonctionne en roulant en marche
avant à plus de 4 km/h (2 mph). Il peut
détecter les véhicules jusqu'à environ 60 m
(197 pi).
{ Avertissement
L'AEB est une fonction d'urgence de
préparation aux collisions qui n'est pas
conçue pour éviter les accidents. Ne pas
se fier à l'AEB pour freiner le véhicule.
L'AEB ne freine pas hors de sa plage de
vitesses de fonctionnement et ne réagit
qu'aux véhicules détectés.
L'AEB ne peut pas :
. Détecter un véhicule roulant devant
sur des routes sinueuses ou en pente.
. Détecter tous les véhicules,
notamment ceux avec une remorque,
des tracteurs, des véhicules
boueux, etc.
(Suite)
Avertissement (Suite)
. Détecter un véhicule lorsque les
intempéries réduisent la visibilité,
comme dans le brouillard, sous la
pluie ou sous la neige.
. Détecter un véhicule devant s'il est
partiellement bloqué par des piétons
ou d'autres objets.
La conduite nécessite une attention
complète et vous devez toujours être prêt
à intervenir et à freiner et/ou braquer
pour éviter une collision.
L'AEB peut ralentir le véhicule jusqu'à l'arrêt
complet pour tenter d'éviter une collision
potentielle. Si c'est le cas, l'AEB peut
enclencher le frein de stationnement
électrique (EPB) pour maintenir le véhicule à
l'arrêt. Relâcher l'EPB ou enfoncer fermement
la pédale d'accélérateur.
{ Avertissement
L'AEB peut automatiquement freiner le
véhicule de manière brusque dans des
situations inattendues et non souhaitées.
Il peut réagir face à un véhicule qui
(Suite)
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
tourne devant vous, des garde-fou, des
panneaux de signalisation et d'autres
objets immobiles. Pour neutraliser l'AEB,
appuyer fermement sur la pédale
d'accélérateur, si votre sécurité est
assurée.
Assistance au freinage intelligente (IBA)
L'IBA peut s'activer quand la pédale de frein
est actionnée rapidement en apportant un
surplus de puissance au freinage, en fonction
de la vitesse d'approche et de la distance
avec un véhicule qui roule devant vous.
Il est normal de ressentir de légères
pulsations de la pédale de frein ou un
mouvement de la pédale à ce moment-là et
il ne faut pas cesser d'appuyer sur la pédale
de frein, selon les besoins. L'IBA se
désengage automatiquement uniquement
lorsque la pédale de frein est relâchée.
{ Avertissement
L'IBA peut accroître le freinage dans des
situations où cela peut ne pas être
nécessaire. Vous pourriez bloquer le flux
(Suite)
Avertissement (Suite)
Un entretien du système AEB n'est pas
nécessaire.
de circulation. Dans ce cas, retirer le pied
de la pédale de frein puis réappuyer sur
le frein en fonction des besoins.
Système de freinage automatique
d'urgence aux intersections (I-AEB)
L'AEB et l'IBA peuvent être désactivés au
moyen des paramètres du véhicule. Pour
afficher les paramètres disponibles à partir
de l'écran d'accueil d'infodivertissement,
toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes
de détection de collision.
{ Avertissement
En utilisant l'AEB ou l'IBA en tractant une
remorque, vous risquez la perte de
contrôle du véhicule et une collision.
Désactiver le système ou le régler sur
Alert (alerte) pendant la traction d'une
remorque.
Un message signalant l'indisponibilité du
système peut s'afficher si :
. L'avant du véhicule ou le pare-brise n'est
pas propre.
. Une forte pluie ou de la neige perturbe le
système de détection d'objets.
. Un problème s'est produit dans le
système StabiliTrak.
259
Si le véhicule en est équipé, le système
I-AEB peut aider à éviter ou à réduire les
dommages causés par les collisions frontales
avec des véhicules qui se croisent.
Le système fonctionne en roulant en marche
avant à une vitesse supérieure à 15 km/h
(9 mph) et inférieure à 80 km/h (50 mph).
Il peut détecter les véhicules en sens inverse
jusqu'à environ 60 m (197 pi).
{ Avertissement
L'I-AEB est une fonction de préparation
aux accidents d'urgence. Ne pas compter
sur l'I-AEB pour freiner ou éviter les
collisions. L'I-AEB ne freine pas en dehors
de sa plage de vitesse de fonctionnement
et ne réagit qu'aux véhicules qui se
croisent. L'I-AEB ne peut pas :
. détecter un croisement ou un véhicule
venant en sens inverse sur des routes
sinueuses ou vallonnées.
(Suite)
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
260
Conduite et fonctionnement
plus rapidement, ce qui peut provoquer une
brève et légère décélération. Continuez à
appliquer la pédale de frein si nécessaire.
Avertissement (Suite)
. détecter tous les véhicules,
notamment ceux avec une remorque,
des tracteurs, des véhicules
boueux, etc.
. détecter un véhicule lorsque les
intempéries réduisent la visibilité,
comme dans le brouillard, sous la
pluie ou sous la neige.
. détecter un véhicule devant s'il est
partiellement bloqué par des piétons
ou d'autres objets.
La conduite nécessite une attention
complète. Rester prêt à intervenir et à
freiner et/ou braquer pour éviter une
collision.
Véhicule traversant le chemin devant soi
Lorsqu'un véhicule traversant la voie est
détecté s'approchant par la droite ou la
gauche et pouvant entraîner une collision,
l'I-AEB émet une alerte clignotante rouge sur
le pare-brise et émet rapidement des bips ou
des impulsions sur le siège d'alerte de
sécurité. Voir Systèmes avancés d'aide à la
conduite 0 242. L'I-AEB peut donner un coup
de pouce au freinage ou freiner
automatiquement le véhicule.
L'I-AEB peut être réglé sur Arrêt, Alerte,
ou Alerte et Freinage. Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Systèmes de détection de
collision.
Avec affichage à tête haute
Alerte de circulation transversale
En approchant trop rapidement d'un véhicule
qui arrive et qu'il y a un risque de collision,
un graphisme d'avertissement rouge clignote
sur le pare-brise. De plus, huit bips rapides
et aigus retentissent, et le siège du
conducteur émet cinq pulsations. Le côté du
siège qui est pulsé et l'emplacement des
bips dépendent de la direction à partir de
laquelle le véhicule qui arrive est détecté.
Lorsque cette alerte collision est déclenchée,
le système de freinage peut préparer le
freinage du conducteur afin qu'il intervienne
Sans affichage à tête haute
Alerte de virage face à la circulation en sens
inverse
En approchant trop rapidement d'un autre
véhicule détecté, un graphisme rouge
clignote sur le pare-brise. De même, huit
alertes sonores aiguës retentissent
rapidement à partir de l'avant, ou les deux
côtés du siège à alerte de sécurité vibrent à
cinq reprises. Lorsque cette alerte collision
est déclenchée, le système de freinage peut
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
préparer le freinage du conducteur afin qu'il
intervienne plus rapidement, ce qui peut
provoquer une brève et légère décélération.
Continuez à appliquer la pédale de frein si
nécessaire.
Avec affichage à tête haute
Sans affichage à tête haute
Freinage automatique
Si l'I-AEB détecte qu'il est sur le point de
percuter un véhicule qui le croise, et que les
freins n'ont pas été appliqués, l'I-AEB peut
automatiquement freiner modérément ou
fortement. Cela peut permettre d'éviter
certaines collisions ou d'atténuer l'impact en
réduisant la vitesse du véhicule. Toujours
porter la ceinture de sécurité et vérifier que
tous les passagers sont correctement
attachés. L'I-AEB peut freiner
automatiquement entre 15 km/h (9 mph) et
80 km/h (50 mph). Les niveaux de freinage
automatique peuvent être réduits dans
certaines conditions, telles que des vitesses
plus élevées.
L'I-AEB peut ralentir le véhicule jusqu'à l'arrêt
complet pour tenter d'éviter une collision
potentielle. Si c'est le cas, l'I-AEB peut
enclencher le frein de stationnement
électrique (EPB) pour maintenir le véhicule à
l'arrêt. Relâcher l'EPB ou appuyer fermement
sur la pédale d'accélérateur pour continuer à
conduire.
L'I-AEB peut également freiner
automatiquement lorsqu'un véhicule qui se
croise risque d'entrer en collision et que le
système détermine que le conducteur ne
freine pas avec suffisamment de force.
Il est normal de ressentir de légères
pulsations de la pédale de frein ou un
mouvement de la pédale à ce moment-là et
il ne faut pas cesser d'appuyer sur la pédale
de frein, selon les besoins.
261
{ Avertissement
L'I-AEB peut freiner automatiquement ou
augmenter le freinage du véhicule dans
des situations où cela n'est pas nécessaire
ou souhaité. Le véhicule pourrait bloquer
le flux de la circulation. L'I-AEB peut
réagir aux véhicules stationnaires ou
garés, aux panneaux de signalisation et
autres objets immobiles. Pour neutraliser
l'AEB, appuyer fermement sur la pédale
d'accélérateur, si la sécurité est assurée.
{ Avertissement
L'utilisation du I-AEB en tractant une
remorque peut faire perdre le contrôle du
véhicule et provoquer une collision.
Désactiver le système ou le régler sur
Alerte pendant la traction d'une
remorque.
Nettoyage du système
Si l'I-AEB semble ne pas fonctionner
correctement, un nettoyage de l'extérieur du
pare-brise devant le rétroviseur peut
résoudre le problème.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
262
Conduite et fonctionnement
Système de freinage en présence
de piéton à l'avant (FPB)
Si le véhicule en est équipé, le système FPB
peut contribuer à éviter ou à réduire les
dommages causés par les collisions frontales
avec des piétons et des cyclistes situés à
proximité de la trajectoire avant du véhicule
lorsque celui-ci roule en marche avant. Le
FPB affiche un indicateur ambre, ~,
lorsqu'un piéton ou un cycliste proche est
détecté à l'avant. Lorsqu'un piéton est
détecté et s'approche trop rapidement, le
FPB émet une alerte rouge clignotante sur le
pare-brise et émet des bips ou des
impulsions rapides sur le siège du
conducteur. Le FPB peut donner un coup de
pouce au freinage ou freiner
automatiquement le véhicule. Ce système
inclut l'assistance intelligente au freinage
(IBA) et le système de freinage automatique
d'urgence (AEB) peut également réagir
aux piétons ou aux cyclistes. Se reporter à
Freinage automatique d'urgence (AEB) 0 258.
Toujours porter la ceinture de sécurité et
vérifier si tous les passagers sont
correctement attachés.
Le système FPB peut détecter et alerter pour
des piétons ou des cyclistes en roulant vers
l'avant à des vitesses comprises entre
8 km/h (5 mph) et 80 km/h (50 mph).
Pendant la journée, le système détecte
les piétons ou les cyclistes jusqu'à une
distance d'environ 40 m (131 pi). Pendant la
nuit, le rendement du système est très
limité.
{ Avertissement
Le système FPB ne fournit pas d'alerte ou
de freinage automatique du véhicule s'il
ne détecte pas de piéton ou de cycliste.
Le système FPB peut ne pas détecter
les piétons, y compris les enfants ou les
cyclistes :
. Lorsque le piéton ou le cycliste n'est
pas directement à l'avant,
complètement visible ou n'est pas
redressé ou quand il fait partie d'un
groupe.
. Suite à une visibilité médiocre,
incluant l'obscurité, le brouillard, la
pluie ou la neige.
. Si le capteur FPB est bloqué par la
saleté, la neige ou la glace.
. Si les phares ou le pare-brise ne sont
pas nettoyés ou en bon état.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Il faut être prêt à réagir et appliquer les
freins. Pour plus d'informations, voir
Conduite défensive 0 182. Maintenir le
pare-brise, les phares et le capteur FPB
propres et en état.
La fonction FPB peut être réglée sur les
positions d'arrêt, d'alerte ou d'alerte et frein
selon les réglages du véhicule. Pour afficher
les paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Systèmes de détection de
collision.
Détection de piéton à l'avant
Les alertes et le freinage automatique FPB
ne fonctionnent que si le système FPB
détecte un piéton ou un cycliste.
Lorsqu'un piéton ou un cycliste susceptible
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
d'entrer dans la trajectoire avant du véhicule
est détecté, l'indicateur de piéton en avant
s'affiche en orange.
Alerte de piéton à l'avant
du conducteur pour qu'il soit activé plus
rapidement. Continuez à appliquer la pédale
de frein si nécessaire. Il se peut que le
régulateur de vitesse automatique soit
désengagé lors du déclenchement de l'alerte
pour les piétons.
Freinage automatique
Avec affichage à tête haute
Sans affichage à tête haute
Lorsque le véhicule s'approche trop
rapidement d'un piéton ou un cycliste à
l'avant, l'affichage d'alerte rouge FPB
clignote sur le pare-brise. Huit alertes
sonores aiguës retentissent rapidement à
partir de l'avant, ou les deux côtés du siège
à alerte de sécurité vibrent à cinq reprises.
Lorsque cette alerte de piéton se déclenche,
le système de freinage anticipe le freinage
Si le système FPB détecte une collision
imminente avec un piéton ou un cycliste qui
se trouve à l'avant du véhicule et que le
conducteur n'a pas appuyé sur les freins, le
système FPB peut freiner automatiquement
de manière normale ou brusquement. Cela
peut contribuer à éviter certains accidents
de piétons ou de cycliste à très faible vitesse
ou à réduire les blessures des piétons. Le
FPB peut freiner automatiquement pour
détecter les piétons ou les cyclistes entre
8 km/h (5 mph) et 80 km/h (50 mph). Les
niveaux de freinage automatique peuvent
être réduits dans certaines conditions, telles
que des vitesses plus élevées.
Le FPB peut ralentir le véhicule jusqu'à l'arrêt
complet pour tenter d'éviter une collision
potentielle avec un piéton ou un cycliste.
Dans ce cas, le freinage automatique peut
engager le frein électrique de stationnement
(EPB) pour maintenir le véhicule à l'arrêt.
263
Relâcher l'EPB. Une pression ferme sur la
pédale d'accélérateur libère également le
freinage automatique et l'EPB.
{ Avertissement
Le système FPB peut alerter ou freiner
automatiquement le véhicule
brusquement dans des situations
imprévues et non désirées. Il risque
d'alerter ou de freiner par erreur pour des
objets similaires de forme ou de taille à
des piétons ou des cyclistes, incluant des
ombres. Ceci est normal et le véhicule
n'exige pas de réparation à ce sujet. Pour
annuler le freinage automatique, appuyer
fermement sur la pédale d'accélérateur si
ceci est sans danger.
Le freinage automatique peut être désactivé
dans les paramètres du véhicule. Pour
afficher les paramètres disponibles à partir
de l'écran d'infodivertissement, toucher
Paramètres > Véhicule > Systèmes de
détection de collision.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
264
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
En utilisant le système de freinage
pour piéton à l'avant en tirant une
remorque, vous risquez de perdre le
contrôle du véhicule et de provoquer une
collision. En tirant une remorque, placer
le système en position d'alerte ou d'arrêt.
Nettoyage du système
Si le système FPB semble ne pas fonctionner
correctement, un nettoyage de l'extérieur du
pare-brise devant le rétroviseur peut
résoudre le problème.
Alerte de changement de
voie (LCA)
Selon l'équipement, le système LCA est une
aide au changement de voie destinée à aider
le conducteur à éviter un accident de
changement de voie avec des véhicules se
déplaçant qui se trouvent dans les angles
morts ou avec des véhicules qui
s'approchent rapidement de ces zones de
l'arrière. L'afficheur d'avertissement LCA
s'allume sur le rétroviseur extérieur
correspondant et clignote si le clignotant est
activé.
L'avertissement d'angle mort (SBZA) est
inclus dans le système LCA.
Zone de détection du LCA
{ Avertissement
Le système LCA n'alerte pas le
conducteur, de la présence de véhicules à
l'extérieur des zones de détection du
système, de piétons, de cyclistes ou
d'animaux. Il ne peut pas délivrer des
alertes lors de changement de voie, sous
toutes les conditions de conduite. La
prudence est de rigueur en changement
de voie au risque de blessure, décès et
dégâts au véhicule. Avant de changer de
voie, toujours vérifier les rétroviseurs,
regarder par dessus votre épaule et
utiliser les feux de changement de
direction.
1. Zone de détection du SBZA
2. Zone de détection du LCA
Le capteur LCA couvre une zone d'environ
une voie des deux côtés du véhicule, soit
3,5 m (11 pi). La hauteur de la zone depuis le
sol est comprise entre environ 0,5 m (1,5 pi)
et 2 m (6pi). La zone d'alerte de
l'avertissement d'angle mort (SBZA)
commence environ au milieu du véhicule et
en arrière sur 5 m (16 pi). Les conducteurs
sont également avertis de la rapidité du
véhicule en approche jusqu'à 70 m (230 pi)
derrière le véhicule.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
Fonctionnement du système
Le symbole du système LCA s'allume dans
les rétroviseurs extérieurs lorsque le système
détecte un véhicule se déplaçant dans la
voie qui se trouve à côté de l'angle mort ou
qui s'approchent rapidement de cette zone
par derrière. Un symbole LCA indique qu'il
pourrait être dangereux de changer de voie.
Avant d'effectuer un changement de voie,
vérifier l'écran LCA et les rétroviseurs,
regarder par-dessus votre épaule et utiliser
les clignotants.
mort ou s'approche rapidement de la zone.
Si le clignotant est activé dans la même
direction qu'un véhicule détecté, cet écran se
met à clignoter pour vous avertir de ne pas
changer de voie.
Le LCA peut être désactivé via la
personnalisation du véhicule. Pour afficher
les paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Systèmes de détection de
collision. Si le conducteur a désactivé le LCA,
les affichages des rétroviseurs LCA ne
s'allument pas.
Si le système semble ne pas fonctionner
correctement
Écran du rétroviseur
gauche
Écran du rétroviseur
droit
Au démarrage du véhicule, les écrans LCA
des deux rétroviseurs vont s'allumer un
court instant de façon à confirmer le bon
fonctionnement du système. Lorsqu'un
rapport de marche avant est engagé sur le
véhicule, l'écran du rétroviseur gauche ou
droit s'éclaire si un véhicule se déplaçant est
détecté dans la prochaine voie dans l'angle
Le système LCA exige un peu de conduite
pour que le système s'étalonne au
rendement maximum. Cet étalonnage
survient plus rapidement si le véhicule est
conduit sur une autoroute rectiligne
comportant des panneaux routiers et des
objets sur le bord de la route (des rails de
protection, des barrières). Pendant un trajet,
le système LCA n'est pas opérationnel tant
que le véhicule n'a pas d'abord atteint la
vitesse de 24 km/h (15 mi/h).
265
Les affichages LCA peuvent ne pas s'allumer
lors du dépassement rapide d'un véhicule ou
pour un véhicule arrêté. Le système LCA
peut signaler la présence d'objets fixés au
véhicule, tels qu'une bicyclette, ou d'objets
dépassant de chaque côté du véhicule. Les
objets attachés peuvent interférer avec la
détection des véhicules. Il s'agit d'un
fonctionnement normal du système ; le
véhicule ne nécessite pas d'intervention.
Le LCA peut ne pas toujours signaler au
conducteur les véhicules situés dans la voie
suivante, en particulier par temps pluvieux
ou en conduisant sur des virages serrés. Le
système n'a pas besoin d'être réparé. Il peut
s'allumer à cause de la présence de
garde-fou, de panneaux de signalisation,
d'arbres, de buissons et d'autres objets
immobiles. Il s'agit d'un fonctionnement
normal du système ; le véhicule ne nécessite
pas d'intervention.
La fonction LCA ne peut fonctionner lorsque
les capteurs LCA des coins gauche ou droit
du pare-chocs arrière sont couverts de boue,
de saleté, de neige, de glace ou de cambouis
ou sous de fortes inverses. Pour les
instructions de nettoyage, voir « Lavage du
véhicule » sous Entretien extérieur 0 359.
Si le centralisateur informatique de bord
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
266
Conduite et fonctionnement
affiche le message de système non
disponible après avoir nettoyé les deux côtés
du véhicule en direction des coins arrière,
consulter votre concessionnaire.
Si les affichages du LCA ne s'allument pas
quand des véhicules qui se déplacent se
trouvent dans l'angle mort latéral ou
s'approchent rapidement de cette zone et
que le système est propre, le système peut
nécessiter une réparation. Amener le
véhicule chez votre concessionnaire.
Conduite avec une remorque
Si le système d'alerte de changement de
voie (LCA) fait partie de l'équipement, les
zones de détection du LCA qui s'étendent
vers l'arrière sur les côtés du véhicule ne
s'éloignent pas davantage lorsqu'une
remorque est tractée.
Changer de voie avec précaution en tractant
une remorque.
Détection latérale de bicyclette
Si le véhicule en est équipé, le système peut
détecter un cycliste qui s'approche par le
côté ou l'arrière du véhicule.
Si cela se produit, un carillon retentit dans la
direction de la détection et le siège à alerte
de sécurité émet des impulsions si cette
fonction est activée dans les paramètres du
véhicule. Pour afficher les paramètres
disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Systèmes de détection de
collision.
La détection des cyclistes est disponible
lorsque le véhicule est en D (marche avant),
P (stationnement) et pendant une courte
période après l'arrêt du véhicule.
Si le véhicule détecte un cycliste alors qu'il
est à l'arrêt, un message du CIB peut
s'afficher et avertir de la direction de la
détection. Dans certains cas, un message
Indisponible peut s'afficher. Ceci est normal
et ne signifie pas que le système est
défaillant.
Zones de détection
Lorsque le véhicule est en position P
(stationnement) ou à l'arrêt, un cycliste peut
être détecté à 11 m (36 pi) derrière le
véhicule ou à 10 m (33 pi) sur le côté du
véhicule.
Lorsque le véhicule est sur D (marche avant),
un cycliste peut être détecté à 3 m (10 pi)
derrière le véhicule ou sur le côté du
véhicule.
Activation et désactivation de fonction
La détection des cyclistes peut être activée
ou désactivée dans les paramètres du
véhicule. Pour afficher les paramètres
disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Systèmes de détection de
collision.
Assistance au pilotage dans les
zones aveugles (BZSA)
Si équipé, le système d'assistance à la
direction dans la zone aveugle (BZSA) peut
détecter une collision potentielle avec un
véhicule en mouvement sur la voie prévue.
Il donne un bref coup de volant urgent pour
avertir de prendre des mesures pour éviter
une collision.
BZSA fonctionne avec l'assistant de maintien
dans la voie (LKA). BZSA fonctionne lorsque
le véhicule est en marche avant et
uniquement lorsque le LKA est activé et
capable d'aider. Se reporter à Assistance au
maintien de trajectoire (LKA) 0 267.
BZSA fournit une correction de la direction
lorsque le véhicule est sur le point de
quitter la voie de circulation actuelle, avec la
possibilité d'une collision avec un véhicule
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
sur la voie adjacente. Cette correction de la
direction se produit plus près du centre de
la voie et a une correction de direction plus
forte que la LKA. Contrairement à la LKA, la
correction de la direction avec BSZA se
produit même si le clignotant est allumé
dans la direction du changement de voie.
En plus de l'intervention de la direction
BZSA, A passera à l'orange, six bips ou
six impulsions du siège se produiront, si le
véhicule est équipé du siège d'alerte de
sécurité, et 8 ou | clignoteront
sur le rétroviseur extérieur.
{ Avertissement
Ne pas compter sur l'assistance
au pilotage en zone aveugle (BZSA) pour
éviter les accidents. Ce système ne
remplace pas la nécessité de faire
attention et de conduire prudemment. Le
manque d'attention au volant peut
entraîner des dommages au véhicule, des
blessures ou la mort.
. Les performances de BZSA peuvent
être affectées par les conditions
météorologiques et routières.
(Suite)
Avertissement (Suite)
. BZSA ne fournit pas d'assistance de
direction pour éviter un véhicule qui se
trouve dans la même voie de
circulation ou qui s'y est engagé.
. BZSA n'empêchera pas une remorque
tractée de passer sur la voie adjacente.
Toujours surveiller la position de la
remorque pendant le remorquage pour
s'assurer qu'elle se trouve dans la
même voie que le véhicule. Le
système BZSA n'est conçu que pour
détecter si le véhicule franchit
involontairement les lignes des voies
détectées.
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA)
Si le véhicule en est équipé, le système LKA
peut contribuer à éviter les collisions dues à
des déviations de trajectoire involontaires.
Ce système utilise une caméra pour détecter
les marquages de voie. Le système LKA peut
être prêt à aider à des vitesses comprises
entre environ 60 km/h (37 mph) et
180 km/h (112 mph). Sur certains véhicules,
le système fonctionnera plutôt à plus de
50 km/h (31 mph). Le système LKA peut
267
assister le conducteur en tournant
légèrement le volant lorsque le véhicule se
rapproche d'un marquage de voie détecté.
Il peut également émettre une alerte de
sortie de voie (LDW) si le véhicule franchit
un marquage de voie détecté. Ce système
n'est pas destiné à maintenir le véhicule
centré dans la voie. Le système LKA
n'assistera pas et n'alertera pas si le
clignotant est actif, ou s'il détecte une
accélération, un freinage ou un braquage
actif. Le système LKA peut être neutralisé en
tournant le volant. Si le système détecte
que vous traversez intentionnellement une
ligne de démarcation, la LKA ne fonctionnera
pas. Ne vous attendez pas à ce que le LDW
se produise lorsque vous franchissez
intentionnellement un marqueur de voie.
{ Avertissement
Le système LKA ne dirige pas le véhicule
de façon continue. Il ne peut pas
maintenir le véhicule sur la voie ou
activer un avertissement de sortie de voie
(LDW), même si un marquage de voie est
détecté.
(Suite)
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
268
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
Les systèmes LKA et LDW ne peuvent
pas :
. Activer une alerte ou fournir assez
d'assistance du volant afin d'éviter une
sortie de voie ou une collision.
. Détecter les marquages de voie dans
des conditions météorologiques ou la
visibilité est mauvaise. Cela peut se
produire si le pare-brise ou les phares
sont masqués par de la saleté, de la
neige ou de la glace; s'ils ne sont pas
en bon état; ou si le soleil brille
directement dans la caméra.
. Détecter les bordures de route.
. Détecter les marquages de voie sur les
routes sinueuses ou vallonnées.
Si le LKA ne détecte des marquages que
d'un côté de la route, il ne fournira une
assistance ou n'activera une alerte de
LDW que si vous approchez la voie du
côté où il a détecté un marquage de voie.
Même lorsque le LKA et le LDW sont
activés, vous devez diriger votre véhicule.
Toujours vous concentrer sur la route et
(Suite)
Avertissement (Suite)
maintenir une position correcte du
véhicule dans la voie, sous peine de
générer un risque de dommages sur le
véhicule, de blessures ou de mort.
Toujours maintenir le pare-brise, les
phares, et les capteurs de la caméra
propre et en bon état. Ne pas utiliser le
LKA par mauvais temps ou sur les voies
dont les marquages de voie sont
difficilement visibles, telles que les voies
des zones de construction.
{ Avertissement
L'utilisation du LKA sur des routes
glissantes pourrait provoquer une perte
de contrôle du véhicule et un accident.
Désactiver le système.
{ Avertissement
La LKA n'alertera pas le conducteur si une
remorque tractée passe dans une voie de
circulation adjacente. Des blessures graves
ou des dommages matériels peuvent
(Suite)
Avertissement (Suite)
survenir si la remorque se déplace dans
une autre voie. Surveillez toujours la
position de la remorque pendant le
remorquage pour vous assurer qu'elle se
trouve dans la même voie que le véhicule
de remorquage.
Fonctionnement du système
La LKA fait appel à un capteur de caméra
installé sur le pare-brise, devant le
rétroviseur, pour détecter les marques de
voie. Il peut agir en contre-braquant
brièvement le volant pour ramener le
véhicule dans sa voie s'il détecte une sortie
de voie intentionnelle. Il peut en outre
émettre une alerte sonore ou haptique en
faisant vibrer le siège du conducteur pour
indiquer qu'un marquage de voie a été
franchi. Le système ne fournit pas
d'avertissement de sortie de voie (LDW) lors
d'un franchissement intentionnel de
marquage de voie.
Pour activer ou désactiver le LKA, appuyer
sur A à gauche du volant. Selon
l'équipement, le témoin lumineux s'allume
sur le bouton quand la LKA est activé et
s'éteint quand il est désactivé. Sur certains
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
269
véhicules, une pression longue de plus de
trois secondes est nécessaire pour désactiver
la LKA.
LKA peut devenir temporairement
indisponible après des alertes répétées de
contrôle de direction.
système LKA n'a pas besoin d'entretien.
Nettoyer l'extérieur du pare-brise face au
rétroviseur intérieur.
La LKA peut ne pas être disponible lorsque
les températures sont extrêmement froides,
inférieures à environ −30° F (−34° C).
Si le système semble ne pas fonctionner
correctement
L'assistance du LKA et/ou les alertes de LDW
peuvent être provoquées par la présence de
traces, ombres portées, fissures sur le
revêtement de chaussée, de marquages
temporaires ou de marquages de voie en
construction, ou d'autres imperfections de la
chaussée. Il s'agit d'un fonctionnement
normal du système ; le véhicule ne nécessite
pas d'intervention. Désactiver le LKA si ces
conditions perdurent.
Lorsqu'il est allumé, n est blanc, Si
équipé, indiquant que le système n'est pas
prêt à assister. n est vert si LKA est prêt
à assister. LKA peut aider en tournant
doucement le volant si le véhicule
s'approche d'un marquage de voie détecté.
n est ambre lors de l'assistance. Il peut
également émettre une alerte du système
d'avertissement de sortie de voie (LDW) en
faisant clignoter n en orange si le
véhicule franchit un marquage de voie
détecté. De plus, le système peut émettre
trois signaux sonores ou faire vibrer le siège
du conducteur à trois reprises, du côté
gauche ou droit du siège, en fonction de la
direction de la sortie de voie.
Prendre le contrôle de la direction
Le système LKA ne dirige pas le véhicule en
permanence. Si LKA ne détecte aucun
mouvement du volant exercé par le
conducteur, il peut activer une alerte et un
carillon. Diriger le véhicule pour l'annuler. Le
Les performances du système peuvent être
influencées par :
. Véhicules proches à l'avant
. Changements brusques de luminosité, tel
que lors de la conduite dans des tunnels
. Routes escarpées
. Les routes dont les marquages de voies
sont limités, telles que les routes à deux
voies
Si le système LKA ne fonctionne pas
correctement lorsque les marquages de voie
sont bien visibles, le nettoyage du pare-brise
peut en améliorer le fonctionnement.
Si la caméra est obstruée, un message
l'indiquant peut s'afficher. Certains systèmes
d'aide à la conduite avancée risquent de ne
fonctionner que partiellement ou plus du
tout. Un message LKA ou LDW indisponible
peut s'afficher si les systèmes sont
temporairement indisponibles. Ce message
peut être dû à une caméra bloquée. Le
Enregistreur des caméras
périphériques
Selon l'équipement, ce système enregistre
les images à 360° de la caméra sur une
carte SD. Seules les images sont
enregistrées, pas le son. Le système
nécessite une carte SD. Les spécifications
minimales recommandées pour les cartes SD
sont les suivantes : 64 Go au minimum,
système de fichiers FAT32, Classe V30 ou
supérieure.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
270
Conduite et fonctionnement
Liste des vidéos : Toucher pour afficher les
vidéos les plus récentes et les vidéos
enregistrées. Toucher le bouton Supprimer à
côté du nom pour supprimer une vidéo
enregistrée.
Insérer la carte SD dans le lecteur de carte
situé dans le compartiment arrière.
Désactiver le système de l'écran de lecture
avant de retirer la carte SD du lecteur. Ne
pas retirer la carte quand l'enregistrement
est actif. Cela pourrait altérer le fichier vidéo
et/ou la carte SD.
D'autres fichiers ne devraient pas être
enregistrés sur la même carte SD que les
fichiers de l'enregistrement de la caméra.
Enregistrer d'autres fichiers sur la même
carte peut rendre le démarrage de
l'enregistrement ou la lecture plus lents,
ou entraîner une perte de données.
Activation : Effleurer Video Recorder
(enregistrement vidéo) à la page d'accueil.
Effleurer le point rouge. Celui-ci s'allume
quand l'enregistrement vidéo est actif.
Il demeurera allumé jusqu'à ce que
l'enregistrement soit désactivé.
L'enregistrement démarrera après avoir
quitté l'écran de lecture. Avertir les autres
conducteurs et les passagers que la caméra
enregistre des images.
Désactivation : Effleurer Video Recorder
(enregistrement vidéo) à la page d'accueil.
Effleurer le point rouge.
Sélectionner l'une des options suivantes
quand le véhicule est en position
P (Stationnement).
Exit (Sortie) : Toucher X pour quitter cette
application et retourner à l'application
précédente.
Rembobiner : Toucher pour rembobiner la
vidéo. Toucher encore trois fois pour
augmenter la vitesse. Toucher une
quatrième fois pour arrêter le rembobinage.
Lecture/pause : Toucher pour lire une vidéo
enregistrée ou la mettre sur pause.
Avance rapide : Toucher pour l'avance rapide
de la vidéo. Toucher encore trois fois pour
augmenter la vitesse. Toucher une
quatrième fois pour arrêter l'avance rapide.
Enregistrer : Toucher pour enregistrer une
vidéo. Cela permet de protéger la vidéo
contre l'effacement. Une fois la carte SD
pleine, les fichiers les plus anciens seront
écrasés, à moins qu'ils n'aient été
sauvegardés.
Vues de la caméra : À l'ouverture de
l'enregistrement vidéo, le fichier précédent
affiche toutes les vues de la caméra et peut
être lu. Les icônes situées dans le coin
supérieur droit de chaque vue indique quelle
caméra. Toucher une des vues pour zoomer
uniquement sur cette vue de la caméra.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
Toucher encore pour revenir à toutes les
vues de la caméra. Appuyer sur X à
n'importe quel moment pour quitter
l'application de l'enregistrement vidéo.
La dernière vidéo enregistrée peut être
jouée. En outre :
. La vidéo est enregistrée en fichiers d'une
longueur de cinq minutes.
. Tous les fichiers peuvent être consultés
avec l'application de lecture ou en
utilisant un ordinateur pour lire la
carte SD.
. Lorsque la carte SD est pleine, les plus
vieux fichiers sont écrasés.
Pour supprimer des données : Retirer la
carte SD du véhicule et l'insérer dans un
ordinateur pour supprimer le fichier
manuellement.
Un message d'erreur peut apparaître si :
. Il n'y a pas de carte SD.
. La carte SD est vide.
. Les fichiers vidéo ne sont pas dans le
format approprié.
. Les fichiers vidéo sont corrompus.
. La carte SD est pleine.
. Il y a une erreur système.
D'autres fichiers ne devraient pas être
enregistrés sur la même carte SD que les
fichiers de l'enregistrement de la caméra.
Enregistrer d'autres fichiers sur la même
carte peut rendre le démarrage de
l'enregistrement ou la lecture plus lents,
ou entraîner une perte de données.
Un message d'erreur peut s'afficher si aucun
fichier vidéo enregistré en vision
panoramique n'est disponible pour la lecture.
Charge
Quand charger
Lorsque la batterie haute tension est faible,
les messages de charge suivants peuvent
s'afficher sur le centralisateur informatique
de bord (CIB) :
RECHARGER VÉHICULE BIENTÔT : La batterie
doit être rechargée prochainement.
ACCÉLÉRATION RÉDUITE : CONDUIRE AVEC
PRUDENCE : La réponse de la pédale
d'accélérateur est réduite et la valeur de
l'autonomie restante passe à LOW (bas),
charger le véhicule immédiatement. Voir
Messages d'alimentation de propulsion
0 128.
271
BATTERIE VIDE. RECHARGER LE VÉHICULE
MAINTENANT! : La charge de la batterie est
complètement épuisée. Le véhicule ralentit
jusqu'à l'arrêt. La direction et le freinage
assistés continuent à fonctionner. Une fois
arrêté, couper le contact.
Chargement de branchement
Les temps de charge par branchement
varient en fonction de l'état de la batterie,
du niveau de charge et de la température
extérieure. Voir Chargement 0 114 pour la
sélection du mode de charge.
Ne pas laisser le véhicule rester à des
températures extrêmes pendant de longues
périodes sans le conduire ou le brancher.
Lorsque les températures sont inférieures à
0 °C (32 °F) et supérieures à 32 °C (90 °F),
brancher le véhicule pour maximiser la durée
de vie de la batterie haute tension.
Dans des conditions de température
extrêmes, une charge complète prendra plus
de temps.
La charge ralentit au fur et à mesure que la
batterie se recharge. Charger la batterie à
80 % pour la conduite quotidienne ou pour
conduire en terrain montagneux. Le véhicule
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
272
Conduite et fonctionnement
peut être chargé à plus de 80 % pour les
longs trajets lorsqu'il ne roule pas en terrain
montagneux.
GM recommande ce qui suit :
. À moins que votre trajet ne nécessite une
charge complète, charger la batterie haute
tension à 80 % ou moins.
. Dans la mesure du possible, éviter de
laisser la batterie haute tension tomber
en dessous de 20 % de charge. Voir
Batterie - Amérique du Nord 0 310.
. Si votre itinéraire comprend un terrain
montagneux escarpé ou si vous tractez
une remorque, il est important que le
niveau de charge de votre batterie soit
inférieur ou égal à 80 % afin de
maximiser les performances du freinage
par récupération.
Il est normal d'entendre le cliquetis des
ventilateurs, des pompes et des appareils
électriques lorsque le contact est coupé et
que le véhicule est en charge.
Le véhicule ne nécessite pas de ventiler la
zone de charge intérieure avant, pendant ou
après la charge.
Le véhicule ne peut pas être opéré quand le
cordon de charge est branché dans le
véhicule.
Attention
Pour éviter d'endommager le véhicule,
s'assurer que la fiche du cordon de charge
est en bon état, qu'elle n'est ni usée ni
endommagée et qu'elle est bien
connectée au port de charge du véhicule.
Si le chargement du véhicule est
intermittent, débrancher le cordon et
vérifier qu'il n'est pas endommagé. Une
fiche de cordon de chargement CA ou CC
excessivement usée ou endommagée
peut entraîner une connexion
intermittente et des dommages
potentiels au port de chargement du
véhicule.
. Neutralisation des paramètres de charge
par le propriétaire.
. Interruption imprévue du courant c.a. au
port de charge du véhicule.
. Interruption du chargement par la
compagnie d'électricité.
Charge en courant alternatif
Selon l'équipement, une alerte de perte de
courant alternatif peut retentir un bref
moment si le courant alternatif est perdu
pendant plus d'une minute. Cette alerte
sonore peut être désactivée. Voir
Chargement 0 114.
Plusieurs écrans d'infodivertissement
s'affichent en fonction de l'état de charge
actuel. Voir Chargement 0 114.
Annulation du chargement
Un message UNE SURCHARGE/INTERRUPTION
DE LA CHARGE S'EST PRODUITE peut
s'afficher pour indiquer qu'un dépassement
ou une interruption de la charge s'est
produit en raison d'un ou plusieurs des
événements suivants :
Fiche du câble de charge en courant
alternatif du véhicule
Pour démarrer la charge en courant alternatif
1. Placer la boîte de vitesses en position de
stationnement (P).
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
273
5. Brancher le cordon de charge en courant
alternatif dans le port de charge du
véhicule. S'assurer que la fiche de
courant alternatif du véhicule est bien
raccordée au port de charge en courant
alternatif. Si elle n'est pas correctement
connectée, le véhicule peut ne pas se
charger.
6. Vérifier que le témoin d'état de charge
s'allume et qu'un signal sonore retentit.
Voir Rétroaction état de charge 0 277.
2. Pousser le coin supérieur gauche du volet
du port de charge et relâcher pour ouvrir
le volet.
Par temps froid, de la glace peut se
former autour du volet du port de
charge. Éliminer la glace avant de tenter
d'ouvrir ou de fermer le volet du port de
charge.
3. Ouvrir le hayon, soulever le couvercle du
plancher de chargement et retirer le
cordon de charge. Voir Système de
gestion de compartiment utilitaire 0 90.
4. Brancher le cordon de charge dans la
prise électrique. Pour vérifier l'état du
cordon de charge, voir Exigences
électriques pour charge de batterie 0 287
et
Cordon de charge 0 280. Pour des
instructions sur le réglage des
paramètres de limite du cordon pour une
session de charge, voir Chargement
0 114.
Pour mettre fin à la charge en courant
alternatif
1. Déverrouiller le cordon de charge du
véhicule en appuyant sur le bouton situé
sur la partie supérieure de la fiche du
cordon de charge. Débrancher le cordon
de charge du véhicule. Le volet du port
de charge se ferme automatiquement au
bout de 30 secondes ou une seconde
après que le véhicule ait quitté la
position P (stationnement).
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
274
Conduite et fonctionnement
Vérifier la compatibilité de la fiche de
courant continu de la station de charge avec
le port de charge en courant continu sur ce
véhicule. Ce véhicule est compatible avec un
connecteur de système de charge combiné
1 (CCS1).
Lors de la recharge à une station de charge
CC, le câble de charge connecté au véhicule
doit avoir une longueur inférieure à 10 m
(33 pi) pour répondre aux exigences
fonctionnelles et réglementaires.
2. Appuyer sur le bouton pour fermer
manuellement le volet de la borne de
charge.
3. Débrancher le câble de charge de la prise
électrique.
4. Placer le cordon de charge dans le
compartiment de rangement.
Charge en courant continu
Matériel de la station de charge
Le véhicule peut être chargé à l'aide de
l'équipement de charge en courant continu,
disponible généralement dans les stations de
service et d'autres emplacements publics.
{ Avertissement
Ne pas utiliser la station de charge si la
poignée présente des défauts tels que des
fissures, des fils exposés, des broches
brûlées ou manquantes, ou tout autre
dommage. Une poignée endommagée
peut entraîner des blessures et/ou des
dommages au véhicule, au port de charge
ou à d'autres biens.
Pour une performance de charge maximale,
et pour éviter les interruptions de charge ou
les dommages à la batterie haute tension et
au véhicule :
. Retirer vos mains de la poignée de charge
après l'avoir branchée. Sinon, la charge
peut être interrompue.
. Vérifier si la fiche du cordon de charge
s'enclenche.
Suivre les étapes mentionnées sur la station
de charge pour effectuer une charge en
courant continu sur un véhicule.
Si pour une raison quelconque la charge en
courant continu ne démarre pas ou est
interrompue, vérifier la présence de
messages sur l'affichage de la station de
charge en courant continu. Débrancher le
cordon pour redémarrer le processus de
charge en courant continu.
Pour démarrer la charge en courant continu
1. Placer la boîte de vitesses en position de
stationnement (P).
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
2. Pousser le coin supérieur gauche du volet
du port de charge et relâcher pour ouvrir
le volet.
Par temps froid, de la glace peut se
former autour du volet du port de
charge. Éliminer la glace avant de tenter
d'ouvrir ou de fermer le volet du port de
charge.
continu. Si elle n'est pas correctement
connectée, le véhicule risque de ne pas
se charger. Vérifier sur le centralisateur
informatique de bord (CIB) que la fiche
du véhicule est correctement connectée.
5. Suivre les étapes indiquées sur la station
de charge pour commencer la charge.
6. Lorsque la charge est active, la fiche du
véhicule CC est verrouillée au port de
charge CC et ne peut pas être
déconnectée.
7. Vérifier que le témoin d'état de charge
s'allume et qu'un signal sonore retentit.
Voir Rétroaction état de charge 0 277.
Attention
3. Déverrouiller le couvercle anti-poussière
de charge en courant continu et
l'abaisser complètement.
4. Brancher le cordon de charge en courant
continu dans le port de charge du
véhicule. S'assurer que la fiche de
courant continu du véhicule est bien
connectée au port de charge en courant
Ne pas essayer de déconnecter la prise de
courant continu du véhicule pendant que
la charge est active. Cette action peut
endommager le véhicule ou le matériel
de la station de charge.
275
Pour mettre fin à la charge en courant
continu
Lorsque le véhicule est complètement
chargé, la charge s'arrête automatiquement
et la fiche se déverrouille. Il est également
possible d'arrêter manuellement la charge à
l'aide du bouton situé sur la fiche de courant
continu du véhicule, des commandes de la
station de charge ou en appuyant sur
« Stop » sur la page de Charge de votre
écran d'infodivertissement.
Si la fiche du véhicule ne se déverrouille pas
du port de charge du véhicule après une
charge, contacter le service d'assistance
routière. Voir Programme d'assistance
routière 0 382.
1. Débrancher la fiche de courant continu
du port de charge en courant continu du
véhicule et fermer le couvercle
anti-poussière. Le volet du port de charge
se ferme automatiquement au bout de
30 secondes ou une seconde après que le
véhicule ait quitté la position P
(stationnement).
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
276
Conduite et fonctionnement
1. Ouvrir le capot. Voir Capot 0 301.
2. Appuyer sur le bouton pour fermer
manuellement le volet de la borne de
charge.
3. Désengager manuellement le frein de
stationnement électrique (EPB) avant de
conduire le véhicule.
Déblocage manuel d'urgence du cordon
de charge
Le véhicule est équipé d'un dispositif de
déblocage manuel d'urgence du cordon de
charge au cas où la prise de courant continu
du véhicule ne pourrait pas être débranchée
normalement.
2. Le déverrouillage du cordon de charge
manuelle d'urgence se trouve sous les
couvercles d'accès au capot. Pour le
retirer, voir Couvercles d'accès sous le
capot 0 303.
3. Tirer la poignée de déverrouillage du
cordon de charge manuelle d'urgence. Le
cordon de charge en courant continu se
déverrouille.
Pour arrêter la charge en CA ou en CC
Les commandes sur la station de charge
peuvent servir pour interrompre à tout
moment le processus de charge.
Pour arrêter la charge depuis l'intérieur du
véhicule, utiliser le bouton Arrêter la charge
sur l'écran de charge. Voir « Charge active »
sous Chargement 0 114.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
Annulation de charge retardée
Rétroaction état de charge
Pour annuler temporairement une charge
différée, débrancher le câble de charge de la
prise de charge puis le rebrancher dans les
cinq secondes. Un signal sonore retentit une
fois et la charge commence immédiatement.
Le véhicule est équipé d'un témoin d'état de
charge et peut être équipé d'un indicateur
d'état de charge des phares (CSI).
Pour annuler une annulation temporaire,
débrancher le câble de charge, attendre
10 secondes puis rebrancher le câble de
charge. Deux signaux sonores retentissent et
la charge est différée.
Se reporter à Chargement 0 114 pour les
options de programmation de charge
avancée.
Lorsque le cordon de charge est branché,
une couleur apparaît pour indiquer l'état de
charge.
277
La barre du CSI des phares est située sur les
phares. Lorsque le charge s'effectue, la
barres lumineuses bleues sur les phares se
remplissent vers le centre du véhicule.
Consulter le tableau pour connaître l'état de
la charge :
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
278
Conduite et fonctionnement
Couleur du témoin d'état de
charge
Indicateur de l'état de charge des
phares
Son
Action/raison
Éclairement permanent en bleu
—
—
La connexion initiale est réussie.
Clignotement en bleu
Barre lumineuse unique clignotante
Deux signaux sonores
La charge est différée par l'écran de
charge ou par une interruption de
service totale. La charge démarrera
plus tard. Voir Interruption utilitaire
de la charge 0 287.
Contournement du service public
(« Réponse à la demande »).
Vert clignotant (plus le clignotement Les barres lumineuses pleines
est long, plus l'état de charge est
représentent l'état de charge
élevé)
disponible. Les autres barres
lumineuses sont disposées en forme
de balayage vers le centre du
véhicule.
Un signal sonore
Le véhicule est en charge.
Vert fixe
Toutes les barres lumineuses sont
fixes
Aucune
La charge est terminée.
Rouge pulsé
Off (arrêt)
Aucune
Erreur
Vérifier la connexion du cordon de
charge. Le véhicule peut ne pas être
sous tension.
Aucun (lors du branchement)
Aucune
Aucune
Vérifier le branchement du cordon
de charge.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
Couleur du témoin d'état de
charge
Indicateur de l'état de charge des
phares
Son
Action/raison
Aucun (après l'allumage des témoins Aucune
bleu et vert)
Aucune
Aucune
Trois bips sonores à l'ouverture de la Le volet de charge est ouvert.
porte du conducteur.
Aucune
Vert clignotant (plus le clignotement Aucune
est long, plus l'état de charge est
élevé)
Quatre signaux sonores
279
Vérifier la connexion du cordon de
charge. Si la connexion est bonne,
cela peut indiquer une panne de
courant ou une interruption totale
du service, et la charge commencera
plus tard. Cela peut également se
produire si un défaut du système de
charge à haute tension est détecté.
Voir Interruption utilitaire de la
charge 0 287 ou
Témoin de rappel d'entretien du
véhicule (Défaillance du système de
propulsion) 0 108.
L'heure de départ actuellement
définie ne peut pas être respectée.
Cela peut être dû au niveau de
puissance de charge ou à des
facteurs de réglage du programme
de charge. Se reporter à l'écran de
charge pour connaître l'heure réelle
de fin de charge. Voir Chargement
0 114.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
280
Conduite et fonctionnement
Une fois que la charge est terminée et que
toutes les barres de lumière bleue sont
remplies sur les phares, ils restent allumés
pendant cinq minutes puis s'éteignent.
Pour éteindre les barres lumineuses du CSI
des phares, voir la section « Paramètres de
charge » sous Chargement 0 114.
En rangeant le cordon de charge dans le
véhicule, s'assurer que le sac du cordon de
charge est bien fixé. En fonction du lieu de
stockage, attacher le sac de cordon de
charge au véhicule.
. Avant de brancher le cordon de charge
.
Cordon de charge
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
.
Ce symbole indique un risque de choc
électrique.
Se reporter à Fréquences radio : déclaration
0 388.
Le véhicule peut être livré avec un cordon de
charge portable utilisé pour charger la
batterie haute tension. Lorsqu'il est utilisé
correctement, le cordon de charge assure
une connexion sûre entre une prise
électrique standard et le chargeur embarqué
de votre véhicule.
.
1. Connecteurs 120 Volt et 240 Volt
2. Boîte de commande du cordon de
charge et indicateur d'état du cordon
de charge
3. Fiche de véhicule du cordon de charge
Informations importantes concernant la
charge portative d'un véhicule électrique (VE)
. La charge d'un VE peut solliciter
davantage le système électrique d'un
bâtiment qu'un appareil ménager
classique.
.
.
dans une prise électrique, demander à un
électricien qualifié d'inspecter et de
vérifier que le système électrique (prise
électrique, câblage, jonctions et dispositifs
de protection) est adapté à un service
intensif.
Les prises électriques peuvent s'user
lorsqu'elles sont utilisées normalement ou
peuvent s'endommager avec le temps, ce
qui les rend inutilisables pour charger
un VE.
Vérifier la prise/fiche électrique pendant
la charge et interrompre l'utilisation si la
prise/fiche semble chaude, puis faire
réparer la prise électrique par un
électricien qualifié.
Lors d'une charge à l'extérieur, brancher
sur une prise électrique résistante aux
intempéries.
Ne pas tenter d'utiliser le cordon de
charge avec des sources d'alimentation
électrique non fournies par le service
public, comme un équipement de
génération de secours.
Si le cordon de charge surchauffe,
l'éloigner de la lumière directe du soleil.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
. Débrancher le cordon de charge du
véhicule avant de débrancher la fiche de
fixation du mur.
. Lorsqu'on charge le véhicule, vérifier que
tous les composants sont correctement
connectés, qu'ils ne sont pas endommagés
et que la prise est alimentée.
. N'utiliser pas le cordon de charge dans
des conditions météorologiques difficiles.
{ Danger
Une utilisation incorrecte des cordons de
charge portatifs d'un véhicule électrique
peut provoquer un incendie, un choc
électrique ou des brûlures, et peut
provoquer des dégâts matériels, de
graves blessures, voire la mort.
. Ne pas utiliser de rallonges, de
multi-prises, de répartiteurs,
d'adaptateurs de mise à la masse, de
dispositifs contre les surtensions ou
d'appareils similaires.
. Ne pas utilise de prise électrique usée
ou endommagée, ou qui ne maintient
pas fermement la fiche en place.
(Suite)
281
Danger (Suite)
Avertissement (Suite)
. Ne pas utiliser une prise électrique qui
. Si la fiche fournie ne correspond pas à
n'est pas correctement raccordée à la
terre.
. Ne pas utiliser une prise électrique se
trouvant sur un circuit avec d'autres
charges électriques.
la prise électrique, ne pas modifier la
fiche. Demander à un électricien
qualifié d'inspecter la prise électrique.
. Ne pas mettre les doigts dans le
connecteur électrique du véhicule.
{ Avertissement
L'utilisation d'appareils électriques exige
toujours des précautions de base,
notamment :
. Lire tous les avertissements et les
consignes de sécurité avant d'utiliser
ce produit. Le non respect des
avertissements et des consignes peut
causer un choc électrique, un incendie
et/ou des blessures graves.
. Ne jamais laisser des enfants sans
surveillance à proximité du véhicule
quand le véhicule est en charge et ne
jamais laisser des enfants jouer avec le
cordon de charge.
(Suite)
{ Avertissement
. Pour réduire le risque d'incendie, les
installations doivent être conformes
aux exigences du National Electric
Code, ANSI/NFPA 70 (USA), du Code
canadien de l'électricité CSA 22.1 et
d'IEC 60364 - Installations électriques
dans les immeubles, selon la région
dans laquelle est installée l'unité.
L'installateur doit se conformer à toute
exigence locale supplémentaire émise
par le pays ou la municipalité.
. Ne pas utiliser ce produit si le cordon
d'alimentation ou le câble du véhicule
électrique est dénudé, si son isolation
est endommagée ou s'il présente tout
autre signe de dommages.
(Suite)
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
282
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
. Uniquement pour le Canada : ne pas
utiliser dans des garages commerciaux.
. Ne pas utiliser ce produit si son boîtier
ou si la fiche du véhicule électrique est
cassée, fendue, ouverte ou présente
tout autre signe de dommages.
. La fiche doit être branchée dans une
prise électrique appropriée qui est
correctement installée conformément
aux codes et ordonnances locaux. Ne
pas modifier la fiche fournie avec le
produit. Si la fiche ne s'adapte pas à la
prise électrique, demander à un
électricien qualifié d'installer une prise
électrique correcte. En l'absence de
mise à la terre, les indicateurs de câble
de charge indiqueront une défaillance
du système électrique et le véhicule
peut ne pas se charger.
Installation et utilisation du cordon de
charge portable
Le cordon de charge doit être branché sur
un circuit individuel dédié. Un circuit dédié
permet de s'assurer que la puissance
disponible est suffisante sans surcharger le
système.
Si un circuit dédié n'est pas utilisé, le
disjoncteur pourrait se déclencher ou
s'ouvrir. Si un circuit dédié n'est pas
disponible, contacter un électricien qualifié.
Voir « Instructions de mise à la masse »
plus loin dans cette section.
1. Enclencher les connecteurs souhaités
dans le boîtier de commande avant
d'effectuer tout autre connexion.
Vérifier que les connecteurs sont
complètement insérés dans le boîtier de
commande, sinon le cordon de charge ne
fonctionnera pas correctement.
2. Monter le cordon de charge de manière
à réduire la tension sur la prise
électrique. Monter le boîtier de
commande dans un endroit approprié
pour éviter toute contrainte physique sur
les prises électriques et les composants
du cordon de charge.
Monter le boîtier de commande
directement sur la paroi ou le goujon, à
proximité d'une prise électrique
appropriée. Les œillets de fixation du
boîtier de commande sont optimisés
pour être utilisés avec des vis pour
cloisons sèches n° 10.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
3. Manipuler les câbles électriques avec
précaution. Ne pas plier brutalement, ne
pas tirer ou écraser les câbles.
4. Brancher la fiche de fixation à la prise
électrique. Se reporter à la section
« Indicateur d'état du cordon de
charge » pour s'assurer que le cordon de
charge fonctionne correctement.
283
5. Insérer la fiche du véhicule dans le port
de charge du véhicule pour lancer la
charge.
6. Pour débrancher le cordon de charge,
appuyer sur le bouton de déverrouillage
de la fiche du véhicule et le maintenir
enfoncé. Une fois déconnecté du
véhicule, le cordon de charge peut être
débranché du mur.
. Restreindre la rotation du câble ou
Éviter les actions suivantes :
. Placer le boîtier de commande et le
cordon de charge dans un endroit où ils
risquent d'être immergés dans l'eau (ou
d'autres substances liquides) ou de subir
des violences physiques.
. Enrouler ou stocker le cordon de charge
dans un endroit où il risque d'être écrasé
ou forcé dans l'espace pour former un
cercle plus petit que 178 mm (7 po).
Vérifier l'état du cordon de charge sur le
boîtier de commande du cordon de charge.
Le cordon de charge utilise une combinaison
d'indicateurs rouge, bleu et ambré pour
afficher l'état du cordon de charge.
appliquer une force de traction excessive
pendant l'enroulement.
. Enrouler le câble autour du boîtier de la
boîte de commande.
Indicateur d'état de câble de charge
Après le branchement du câble de charge,
un autodiagnostic rapide est réalisé.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
284
Conduite et fonctionnement
Ambre
Bleu
Rouge
Raison
Action
—
—
—
Le cordon de charge n'est pas alimenté.
Vérifier que tous les composants sont correctement
connectés, qu'ils ne sont pas endommagés et que la prise est
alimentée. Si l'erreur persiste, contacter le revendeur.
—
Activé
—
Le cordon de charge est prêt à être
utilisé.
Brancher le cordon de charge dans le port de charge du
véhicule pour commencer la charge.
—
Clignotement
—
Le véhicule est en charge.
Aucune action nécessaire.
Activé
Activé
Activé
Une erreur s'est produite et le cordon de Attendre que le cordon de charge redevienne bleu fixe. S'il
charge est en train de redémarrer.
redémarre deux ou trois fois de plus, débrancher le cordon de
charge du véhicule. Si l'erreur persiste, contacter le
revendeur.
Activé
Clignotement
—
En raison d'une surchauffe interne du
boîtier de commande du cordon de
charge, la charge se fait à un rythme
réduit.
Si le débranchement et le rebranchement ne fonctionnent
pas, éloigner le cordon de charge de la lumière directe du
soleil et/ou des surfaces chaudes telles que l'asphalte.
Clignotement
Clignotement
—
En raison de la surchauffe de la fiche CA
ou de la prise électrique, la charge est
réduite.
Débrancher de la prise électrique. Si l'erreur persiste,
demander à un électricien qualifié d'inspecter et de réparer le
problème.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
Ambre
Activé
Bleu
—
Rouge
—
Raison
Le chargeur est en train de comprendre
l'erreur et nécessite un redémarrage.
285
Action
Essayer les actions suivantes pour rétablir le taux de charge
complet :
‐
Vérifier que tous les composants sont correctement
connectés. Vérifier que les connecteurs sont
complètement insérés dans le boîtier de commande,
sinon le cordon de charge ne fonctionnera pas
correctement.
‐
Débrancher et rebrancher le connecteur.
‐
Si le cordon de charge se trouve dans un environnement
chaud, essayer de le charger dans un endroit plus frais.
‐
Essayer une autre prise ou un autre connecteur,
si disponible.
Si l'erreur persiste, contacter le revendeur.
—
—
Clignotement
Il y a un défaut de disjoncteur de fuite à Après 20 secondes, il se réinitialise automatiquement. Essayer
la terre (GFCI).
un autre connecteur, si disponible. Si l'erreur persiste,
contacter le revendeur.
—
—
Activé
Il y a un défaut interne du cordon.
Débrancher immédiatement la prise électrique et le véhicule.
Contacter votre concessionnaire pour le remplacer.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
286
Conduite et fonctionnement
Si l'indicateur d'état du cordon de charge
n'est pas allumé, vérifier que la prise
électrique est alimentée.
définir les paramètres de limite de cordon
pour une session de charge, voir Chargement
0 114.
Redémarrage automatique du cordon de
charge
{ Avertissement
Votre ensemble de cordon de charge est
équipé de la fonction de redémarrage
automatique. En chargeant votre véhicule,
si une erreur est détectée, la fonction de
redémarrage automatique permet d'éliminer
l'erreur et de reprendre la charge.
Si l'erreur est causée par une défaillance
d'interruption du circuit de fuite à la masse
(GFCI), le chargeur tente de redémarrer
après 20 secondes. Après la quatrième
tentative de redémarrage, le chargeur
s'éteint et le voyant rouge reste allumé.
Débrancher et rebrancher le cordon de
charge pour réinitialiser la charge. Si cette
erreur persiste, arrêter de charger votre
véhicule. Contacter votre concessionnaire
pour une intervention d'entretien.
Sélection du niveau de charge
La sélection du niveau de charge peut être
effectuée à l'aide de l'onglet Paramètres
dans l'application de charge sur l'écran
d'infodivertissement. Pour savoir comment
L'utilisation d'un niveau de charge
supérieur à la capacité du circuit ou de la
prise électrique peut provoquer un
incendie ou endommager le circuit.
Utiliser le niveau de charge le plus faible
jusqu'à ce qu'un électricien qualifié vérifie
la capacité du circuit électrique. Utiliser le
niveau de charge le plus faible si vous ne
connaissez pas la capacité du circuit ou
de la prise électrique.
Recherche de pannes
Débrancher le cordon de charge du véhicule
et confirmer que la fiche d'attache n'est pas
trop chaude à saisir avant de la retirer.
Si elle n'est pas chaude, redémarrer
manuellement le cordon de charge en
débranchant et en rebranchant la fiche de
l'accessoire dans la prise électrique. Si la
même défaillance se reproduit, tester le
cordon de charge sur une autre prise
électrique.
Le cordon de charge surveille la température
à plusieurs endroits et peut réduire la
puissance de charge ou interrompre la
charge si les températures deviennent trop
élevées. Les indicateurs d'état du cordon de
charge s'allument et identifient cette
défaillance. Dans les climats chauds, éloigner
le cordon de charge de la lumière directe du
soleil et/ou des surfaces chaudes telles
qu'un revêtement en asphalte pendant
environ 30 minutes.
S'il y a des signes de fonte ou de brûlure,
ne pas toucher le cordon de charge ou la
fiche accessoire. Demander à un électricien
qualifié d'inspecter et de réparer le
problème.
S'il n'y a pas de signes de détérioration,
vérifier si la fiche est bien adaptée. Si la
fiche se détache facilement de la prise
électrique, tester la fiche sur une prise
électrique en bon état. Si le problème
réapparaît, faire inspecter votre cordon de
charge par votre concessionnaire. Si la
défaillance ne revient pas, cesser d'utiliser le
circuit suspecté et demander à un électricien
qualifié d'inspecter et de réparer le
problème.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
Instructions de mise a la terre
Information FCC
Le circuit de charge doit être mis à la terre.
Si le circuit de charge devait mal fonctionner
ou tomber en panne, la mise à la terre
fournit un chemin de moindre résistance
pour le courant électrique afin de réduire le
risque de choc électrique. Ce produit est
équipé d'un cordon doté d'un conducteur de
mise à la terre de l'équipement et d'une
fiche de mise à la terre. La fiche doit être
branchée dans une prise électrique
appropriée qui est correctement installée et
mise à la terre conformément aux codes et
ordonnances locaux.
Se reporter à Fréquences radio : déclaration
0 388.
{ Avertissement
Une connexion incorrecte de la mise à la
terre du cordon de charge peut provoquer
un choc électrique. En cas de doute, faire
vérifier par un électricien qualifié que le
produit est correctement mis à la terre.
Ne pas modifier la fiche fournie avec le
produit. Si la fiche ne s'adapte pas à la
prise électrique, demander à un
électricien qualifié d'installer une prise
électrique correcte.
Interruption utilitaire de la charge
Ce véhicule répond aux exigences de la
compagnie d'électricité en matière de
limitation ou blocage complet du réseau
électrique. Cette fonction est inactive durant
le chargement en courant continu. Une
interruption de service augmentera la durée
de charge du véhicule.
Lorsque le réseau électrique est
complètement bloqué, le véhicule arrête la
charge jusqu'à ce que l'interruption de
service ait expiré. Le véhicule doit rester
branché de sorte que le véhicule puisse
reprendre automatiquement la charge.
Le passage du mode de charge au mode de
charge immédiat ou l'annulation de charge
différée ne modifiera pas l'interruption de
service.
Un message s'affiche sur le groupe
d'instruments indiquant qu'une interruption
de service a eu lieu.
287
Exigences électriques pour charge
de batterie
Le véhicule est conçu pour être compatible
avec la plupart des équipements de charge
standard dans la région de vente. Vérifier la
compatibilité du chargeur avant d'en
acheter un.
Le cordon de charge portable requiert une
capacité de circuit suivante :
Minimum : Système 120 volts - 15 ampères
Maximum : Système 240 volts - 40 ampères
Attention
Ne pas utiliser de groupe électrogène
portable ou fixe pour charger le véhicule.
Cela pourrait endommager le système de
charge véhicule. Charger le véhicule
uniquement avec du courant du réseau.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
288
Conduite et fonctionnement
Traction de remorque
Généralités au sujet du
remorquage
N'utiliser que l'équipement de remorquage
conçu pour le véhicule. Contacter votre
concessionnaire ou le détaillant de dispositifs
de remorquage pour vous aider à préparer le
véhicule à la traction d'une remorque. Lire
l'ensemble de cette section avant de tracter
une remorque.
Pour la traction d'un véhicule en panne, se
reporter à Transport d'un véhicule en panne
0 357. Pour la traction du véhicule derrière
un autre véhicule, comme une autocaravane,
se reporter à Remorquage d'un véhicule
récréatif 0 359.
Caractéristiques de conduite et
conseils sur le remorquage
{ Avertissement
Vous pouvez perdre la maîtrise du
véhicule en tirant une remorque si
l'équipement approprié n'est pas utilisé
ou si le véhicule n'est pas conduit de
façon correcte. Par exemple, si la
(Suite)
Avertissement (Suite)
remorque est trop lourde ou si les freins
de la remorque ne sont pas appropriés
pour la charge, le véhicule peut ne pas
s'arrêter comme prévu. Vous-mêmes et
les autres passagers pourriez être
gravement blessés. Le véhicule pourrait
également être endommagé et les
réparations ne seraient pas couvertes par
la garantie du véhicule. Ne pas tracter de
remorque sans respecter toutes les
consignes de cette section. Demander
conseil à votre concessionnaire.
Conduite avec une remorque
Cependant, le remorquage est différent de la
conduite d'un véhicule sans remorque. Le
remorquage affecte la maniabilité,
l'accélération, le freinage et la durabilité.
Un remorquage réussi et sûr nécessite
l'utilisation de l'équipement adéquat.
L'information suivante comporte des conseils
de tractage importants et éprouvés, ainsi
que des règles de sécurité. La plupart d'entre
elles sont importantes pour votre sécurité et
celle de vos passagers. Lire cette section
attentivement avant de tracter une
remorque.
Lors de la traction d'une remorque :
. Prendre connaissance et respecter toutes
les lois provinciales et locales en vigueur
en matière de tractage de remorque. Ces
réglementations diffèrent d'une province à
l'autre.
. Les lois provinciales peuvent exiger
l'utilisation de rétroviseurs extérieurs
rallongés. Si la visibilité est limitée ou
restreinte pendant le remorquage,
installer des rétroviseurs latéraux allongés
sur votre véhicule, même si ce n'est pas
obligatoire.
. Ne pas tracter une remorque pendant les
premiers 800 km (500 mi) d'utilisation du
véhicule pour éviter d'endommager le
véhicule.
. Ne pas conduire à plus de 80 km/h
(50 mph) et ne pas démarrer à plein
régime pendant les premiers 800 km
(500 mi) de remorquage.
. Remorquage en D (Marche avant)
Les fonctions d'aide à la conduite suivantes
doivent être désactivées lors du tractage
d'une remorque, et peuvent se désactiver
automatiquement lorsqu'une remorque est
détectée :
. Assistance au stationnement
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
. Freinage automatique en marche
.
.
.
.
arrière (RAB)
Alerte de circulation transversale arrière
(Rear Cross Traffic Alert/RCTA)
Freinage en circulation transversale
arrière (RCTB)
Alerte de changement de voie (LCA)
Super Cruise et Régulateur de vitesse
adaptatif (ACC), sauf si équipé de la
fonctionnalité de remorquage, voir
Régulateur de vitesse à commande
adaptative (Avancé) 0 214.
Le freinage automatique d'urgence (AEB) et
le freinage avant des piétons (FPB) doivent
être réglés sur Alerte, sauf si le véhicule est
équipé de Super Cruise.
Ne pas utiliser l'aide au stationnement
automatique (APA) avec une remorque.
La traction d'une remorque exige de
l'expérience. La combinaison du véhicule et
d'une remorque augmente la longueur et ce
convoi n'est pas aussi réactif que le véhicule
seul. S'habituer à manœuvrer et à freiner
avec ce convoi en conduisant sur un
revêtement routier horizontal avant de
circuler sur la voie publique.
289
La structure de la remorque, ses pneus et
ses freins doivent tous répondre aux
spécifications et disposer des capacités
nécessaires pour transporter la charge
voulue. Un équipement de remorque
inadéquat peut provoquer un
fonctionnement inattendu ou insécurisant de
la combinaison. Avant de conduire, examiner
toutes les pièces et fixations de l'attelage de
remorque, les chaînes de sécurité, les
connecteurs électriques, les feux, les pneus
et les rétroviseurs. Se reporter à Équipement
de remorquage 0 294. Si la remorque est
équipée de freins électriques, mettre le
convoi en mouvement puis appliquer
manuellement le contrôleur de frein de
remorque afin de vérifier le fonctionnement
des freins de la remorque. Pendant le trajet,
vérifier de temps en temps la sécurité du
chargement et de la remorque ainsi que le
fonctionnement des feux et des freins.
Distance entre les véhicules
Remorquage avec système de contrôle
de stabilité
Tenir le bas du volant avec une main. Pour
faire tourner la remorque vers la gauche,
déplacer la main vers la gauche. Pour faire
reculer la remorque vers la droite, tourner
cette main vers la droite. Toujours reculer
lentement et, si possible, se faire guider.
En tractant une remorque, le système de
contrôle de stabilité peut se faire entendre.
Le système réagit aux mouvements du
véhicule causés par la remorque,
principalement en virage. Ceci est normal en
cas de traction de remorques lourdes.
Garder au moins deux fois plus de distance,
entre le véhicule et celui qui précède, que
sans remorque. Cette mesure de sécurité
permet d'éviter des freinages brusques et
des virages inattendus.
Manoeuvre de dépassement
Une plus grande distance est nécessaire pour
effectuer des manœuvres de dépassement
en cas de traction d'une remorque. Le convoi
formé par le véhicule et la remorque
n'accélère pas aussi rapidement et ce convoi
est beaucoup plus long que le seul véhicule.
Il faut aller beaucoup plus loin au-delà du
véhicule dépassé avant de rejoindre la voie.
Dépasser sur des chaussées planes.
Si possible, éviter de dépasser en montée ou
en descente.
Marche arrière
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
290
Conduite et fonctionnement
Virages
Systèmes de vision
Attention
Tourner plus lentement et décrire des
arcs de cercle plus larges en tractant une
remorque, afin d'éviter d'endommager
votre véhicule. Prendre des virages très
serrés peut faire entrer la remorque en
contact avec le véhicule.
En tractant une remorque, prendre de plus
larges virages de façon que la remorque ne
passe pas sur des accotements meubles ou
des bordures et ne heurte pas de panneaux
de signalisation, d'arbres ou d'autres objets.
Toujours signaler les virages bien à l'avance.
Ne pas braquer ni freiner brusquement.
Conduite en pente
Réduire la vitesse et rester en prise avant
d'entamer une longue ou forte descente. Se
reporter à Routes onduleuses et de
montagne 0 186.
Le véhicule peut tirer une remorque à la
position de surmultipliée automatique (D).
Selon l'équipement, les systèmes de vision
sur le véhicule peuvent améliorer la visibilité
lors de l'attelage, de la marche arrière et de
la conduite avec une remorque. Se reporter
à Systèmes avancés d'aide à la conduite
0 242.
Stationnement en pente
{ Avertissement
Pour éviter des blessures graves ou la
mort, toujours stationner votre véhicule
et votre remorque sur une surface plane,
si possible.
En stationnant votre véhicule et votre
remorque en pente :
1. Maintenir la pédale de frein enfoncée,
sans passer en position de
stationnement (P). Tourner ensuite les
roues vers le trottoir si le véhicule est
stationné dans le sens de la descente ou
vers la route s'il est stationné dans le
sens de la montée.
2. Faire placer des cales contre les roues de
la remorque.
3. Quand les cales de roue sont en place,
relâcher graduellement la pédale de frein
pour permettre aux cales d'absorber la
charge de la remorque.
4. Appuyer sur la pédale de frein. Serrer
ensuite le frein de stationnement
électrique et mettre le levier sélecteur en
position de stationnement (P).
5. Relâcher la pédale de frein.
Démarrage après stationnement en
pente
1. Maintenir enfoncée la pédale de frein.
. Démarrer le véhicule.
. Passer en vitesse.
. Desserrer le frein de stationnement.
2. Relâcher la pédale de frein.
3. Avancer lentement pour libérer les cales.
4. Arrêter, faire enlever et ranger les cales.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
Entretien du véhicule lors de la traction
d'une remorque
Le véhicule doit être entretenu plus souvent
quand il est utilisé pour tracter des
remorques. Se reporter à Programme
d'entretien 0 370. Il est particulièrement
important de contrôler le système de
refroidissement et le système de freinage
avant et pendant chaque trajet.
Vérifier régulièrement que tous les écrous et
boulons de l'attelage de remorque sont
serrés.
Refroidissement du véhicule lors de la
traction d'une remorque
Le système de refroidissement du véhicule
peut surchauffer temporairement lors de
conditions de fonctionnement rigoureuses.
Se reporter à Système de refroidissement
0 306.
Traction de remorque
Attention
Tracter une remorque incorrectement
peut endommager le véhicule et entraîner
des réparations coûteuses qui ne sont pas
couvertes par la garantie du véhicule.
Pour savoir comment tracter
correctement une remorque, observer les
instructions contenues dans cette section
et consulter le concessionnaire pour
obtenir plus de renseignements sur la
façon de tracter une remorque à l'aide du
véhicule.
La conduite avec remorque est différente de
celle sans remorque. Le remorquage modifie
la maniabilité, l'accélération, le freinage et la
durabilité. Pour tracter une remorque
correctement et de manière sécuritaire, il
faut utiliser l'équipement approprié.
Cette rubrique donne des conseils
importants sur la traction de remorque et
présente des règles de sécurité ayant fait
leurs preuves et qui assureront votre
sécurité et celle de vos passagers. Lire cette
section attentivement avant de tracter une
remorque.
291
Poids de la remorque
{ Avertissement
Ne jamais dépasser la capacité de
remorquage de votre véhicule.
Le tractage de remorque en toute sécurité
exige la surveillance du poids, de la vitesse,
de l'altitude, de l'inclinaison de la route, de
la température extérieure, des dimensions
de l'avant de la remorque et de la fréquence
d'utilisation du véhicule pour tracter une
remorque.
Poids nominal des remorques
En tractant une remorque, le poids combiné
du véhicule, de son contenu, de la remorque
et du contenu de la remorque doit être
inférieur au poids nominal maximal du
véhicule, y compris :
. Poids nominal brut combiné (PNBC)
. Poids nominal brut du véhicule (PNBV)
. Poids nominal maximum de la remorque
. Poids nominal brut de l'essieu-arrière
(PNBE-AR)
. Poids nominal maximum de la flèche de
remorque
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
292
Conduite et fonctionnement
Se reporter à « Attelage répartiteur de poids
et réglage » dans Équipement de
remorquage 0 294 pour déterminer si les
barres de répartition des charges sont
nécessaires pour obtenir le poids nominal
maximum de la remorque.
Se reporter à « Freins de remorque » sous
Équipement de remorquage 0 294 pour
déterminer si les freins sont nécessaires
selon le poids de la remorque.
La seule manière d'être sûr que le poids ne
dépasse pas l'un de ces poids nominaux est
de peser la combinaison du tracteur et de la
remorque, en pleine charge pour le trajet, en
vérifiant les poids individuels de chacun de
ces éléments.
{ Avertissement
Vous-mêmes et d'autres pourriez être
gravement blessés ou tués si la remorque
est trop lourde ou si les freins de
remorque sont insuffisants pour la
charge. Le véhicule pourrait être
endommagé et les réparations ne
seraient pas couvertes par la garantie du
véhicule.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Ne tracter de remorque que si toutes les
étapes de cette section ont été suivies.
Consulter votre concessionnaire pour des
conseils et des renseignements en
matière de remorquage.
Poids nominal brut combiné (PNBC)
Le PNBC est le poids total autorisé du
véhicule et de la remorque complètement
chargés, y compris les passagers, le
chargement, l'équipement et les accessoires.
Ne pas dépasser le PNBC de votre véhicule.
Le PNBC du véhicule se trouve sur le tableau
des spécifications de remorquage suivant.
Poids nominal brut du véhicule (PNBV)
Pour de l'information concernant la capacité
de charge maximale du véhicule, voir Limites
de charge du véhicule 0 188. Lors du calcul
du PNBV avec une remorque attachée, le
poids de la flèche de la remorque doit être
inclus dans le poids que le véhicule
transporte.
Poids maximal de la remorque
Le poids nominal maximal de la remorque
est calculé en supposant que le véhicule
tracteur a un conducteur, un passager avant
et tout l'équipement de remorquage requis.
Cette valeur représente la remorque la plus
lourde que le véhicule peut tracter, mais il
peut être nécessaire de réduire le poids de
la remorque pour rester dans les limites du
PBC, du PNBV, de la charge maximale au
timon remorque ou du PNBV-AR du véhicule.
Utiliser le tableau des spécifications de
remorquage pour déterminer quel poids
peut atteindre la remorque, en fonction du
modèle et des options du véhicule.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
Poids maximal de la
remorque
PNBC
Poids au timon maximal
Blazer SS
Pas d'application
Pas d'application
Pas d'application
Blazer eAWD (à transmission intégrale électronique)
680 kg (1 500 lb)
3 299 kg (7 273 lb)
68 kg (150 lb)
Blazer eAWD (à transmission intégrale électronique),
ensemble de police
454 kg (1 000 lb)
4 441 kg (9 791 lb)
45 kg (100 lb)
Véhicule
293
et le poids de la flèche de remorque. Les
options du véhicule, les passagers, le
chargement et l'équipement réduisent le
poids maximum autorisé de la flèche que le
véhicule peut transporter, ce qui réduit
également le poids maximum autorisé de la
remorque.
Poids maximum au timon
Le poids nominal maximum de la flèche de
la remorque est le poids admissible de la
flèche que le véhicule peut supporter à l'aide
d'un attelage de remorque conventionnel.
Il pourrait être nécessaire de réduire le poids
global de la remorque pour rester dans les
limites du poids nominal maximum de la
flèche de la remorque tout en maintenant
l'équilibre adéquat de la charge de la
remorque.
Équilibre de la charge de la remorque
Le poids de la flèche de remorque s'ajoute
au poids brut du véhicule (PBV). Le PBV
comprend le POIDS À VIDE de votre véhicule,
les passagers, le chargement, l'équipement
L'équilibre correct de la charge de la
remorque doit être conservé afin de garantir
la stabilité de la remorque. Le déséquilibre
de la charge est une cause majeure de roulis
de la remorque.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
294
Conduite et fonctionnement
Le poids à la flèche de la remorque (1) doit
être de 10-15% du poids de la remorque
chargée (2). Certaines remorques spécifiques,
telles que les remorques de bateau, sortent
de cette plage. Toujours consulter le manuel
d'utilisation de la remorque pour connaître
le poids recommandé à la flèche de chaque
remorque. Ne jamais dépasser les charges
maximales de votre véhicule, de votre
attelage et de votre remorque.
Le pourcentage d'équilibre des charges de la
remorque se calcule comme suit : poids (1)
divisé par le poids (2) fois 100.
Après avoir chargé la remorque, peser
séparément la remorque puis le timon de
remorque et calculer le pourcentage
d'équilibre des charges de remorque pour
vérifier si les poids et la répartition
conviennent pour votre véhicule. Si le poids
de la remorque est trop élevé, il est possible
de transférer une partie de la charge dans
votre véhicule. Si le poids du timon de
remorque est trop élevé ou trop bas, une
partie du chargement peut être redistribué
dans la remorque.
Poids nominal brut sur l'essieu arrière
(PNBE-AR)
Ne pas dépasser le poids maximal de la
flèche autorisé pour votre véhicule. Utiliser
la barre d'attelage disponible la plus courte
afin de positionner la boule d'attelage au
plus près de votre véhicule. Cela permet de
réduire l'effet du poids de la flèche de
remorque sur l'attelage et l'essieu arrière.
Pour obtenir une aide supplémentaire
concernant le remorquage ou des
informations complémentaires, consulter
votre concessionnaire.
Si un support de chargement est utilisé dans
le récepteur d'attelage de la remorque,
choisir un support qui place la charge aussi
près que possible du véhicule. Le poids total,
support compris, ne peut dépasser la moitié
du poids total maximum autorisé sur
l'attelage pour le véhicule ou 227 kg (500 lb)
selon le poids le moins élevé.
Le PNBE-AR est le poids total que peut
supporter l'essieu arrière du véhicule. Ne pas
dépasser le PNBE-AR du véhicule, avec le
tracteur et la remorque complètement
chargée pour le trajet, y compris le poids du
timon. Avec un attelage répartiteur de poids,
ne pas dépasser le PNBE-AR avant
d'appliquer les barres de ressort de
répartition du poids.
Équipement de remorquage
Toujours utiliser l'attelage correct
correspondant à votre véhicule. Les vents
latéraux, le passage de gros camions et les
routes irrégulières peuvent avoir un impact
sur la remorque et sur l'attelage.
Un équipement d'attelage approprié pour
votre véhicule contribue à maintenir le
contrôle de la combinaison
véhicule-remorque. De nombreuses
remorques peuvent être tractées au moyen
d'une sellette d'attelage avec un coupleur
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
verrouillé à la boule d'attelage ou d'un
œillet de dépannage verrouillé à un crochet
d'attelage. D'autres remorques peuvent
nécessiter un attelage répartiteur de charge
qui utilise des barres de torsion pour répartir
le poids du timon entre votre véhicule et les
essieux de la remorque. Se reporter à
« Poids nominal maximum au timon » sous
la rubrique Traction de remorque 0 291 pour
connaître les limites de poids avec divers
types d'attelage.
Ne jamais attacher d'attelage de location ni
d'autres attelages du type à montage sur le
pare-chocs. N'utiliser que des attelages
montés sur le châssis qui ne se fixent pas
sur le pare-chocs.
Penser à utiliser des dispositifs antiroulis
mécaniques sur toute remorque. Consulter
un professionnel du remorquage à propos
des dispositifs antiroulis ou se reporter aux
recommandations et consignes du fabricant
de la remorque.
Pneus
. Ne pas tracter de remorque en utilisant
une roue de secours compacte sur le
véhicule.
. Les pneus doivent être correctement
gonflés pour supporter les charges en
tractant une remorque. Voir Pneus 0 325
pour des instructions concernant le
gonflage correct des pneus.
Chaînes de sécurité
Toujours attacher des chaînes entre le
véhicule et la remorque, et attacher les
chaînes dans les trous de la plate-forme de
l'attelage de remorque. Le fabricant de
l'attelage ou de la remorque pour fournir
des instructions sur l'utilisation de chaînes
de sécurité.
Croiser ces chaînes sous le timon de la
remorque pour l'empêcher de heurter la
chaussée s'il se séparait de l'attelage.
Toujours laisser assez de jeu d'attelage afin
de pouvoir tourner avec la combinaison. Ne
jamais laisser les chaînes de sécurité traîner
sur le sol.
Freins de remorque
Les remorques chargées de plus de 450 kg
(1 000 lb) doivent être équipées de
systèmes de freinage avec des freins sur
chaque essieu. Un équipement de freinage
de remorque conforme à la norme
295
CAN3-D313 de la Canadian Standards
Association (CSA), ou un équivalent, est
recommandé.
Les réglementations nationales ou locales
peuvent exiger que les remorques disposent
de leur propre système de freinage si le
poids chargé de la remorque dépasse
certains minimums qui peuvent varier d'un
état à l'autre. Lire et suivre les directives
relatives aux freins de remorque afin de
pouvoir les poser, les régler et les entretenir
adéquatement. Ne jamais tenter de pontage
sur le système hydraulique des freins du
véhicule. Cela peut empêcher le
fonctionnement des freins ABS du véhicule
et des freins de la remorque, ce qui peut
provoquer un accident.
Feux de remorque
Toujours vérifier le bon fonctionnement de
tous les feux de remorque, au début de
chaque trajet et régulièrement au cours des
trajets les plus longs.
Les clignotants et le remorquage
Quand ils sont correctement branchés, les
clignotants de la remorque s'allument pour
indiquer que le véhicule tourne, change de
voie ou s'arrête. En tractant une remorque,
les flèches du groupe d'instruments
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
296
Conduite et fonctionnement
s'allument même si la remorque n'est pas
correctement branchée ou si les ampoules
sont grillées.
Avertissement (Suite)
Commande de roulis de remorque
Les véhicules équipés du StabiliTrak/Contrôle
de stabilité électronique (ESC) sont dotés
d'une fonction anti-louvoiement de la
remorque (TSC). Le louvoiement de la
remorque représente le déplacement
bilatéral fortuit d'une remorque lorsqu'elle
est tractée. Si le véhicule tracte une
remorque et le TSC détecte une
augmentation de ce louvoiement, les freins
du véhicule sont appliqués de manière
sélective à chaque roue pour aider à réduire
un louvoiement excessif de la remorque.
Si le TSC est activé, le témoin
d'avertissement du système antipatinage
(TCS)/StabiliTrak clignote sur le groupe
d'instruments. Ralentir en retirant
progressivement le pied de l'accélérateur.
Si le balancement de la remorque se
poursuit, le système StabiliTrak peut aider à
ralentir le véhicule. Le système TSC ne
fonctionnera pas si le système StabiliTrak
est désactivé. Voir Antipatinage/Contrôle
électronique de la stabilité 0 205.
{ Avertissement
Le louvoiement de la remorque peut
entraîner un accident et de graves
blessures ou la mort, même si le véhicule
est équipé de l'ESC.
Si la remorque commence à louvoyer,
ralentir en retirant progressivement
le pied de l'accélérateur. Se garer ensuite
pour vérifier la remorque et le véhicule,
(Suite)
et corriger les causes possibles, y compris
une remorque mal chargée ou
surchargée, un chargement non fixé, une
configuration incorrecte de l'attelage de
remorque, des pneus du véhicule ou de la
remorque mal ou incorrectement gonflés.
Se reporter à Équipement de remorquage
0 294 pour les caractéristiques de la
remorque et les recommandations
d'installation de l'attelage.
Pneus de la remorque
Les pneus spéciaux de remorque (ST) sont
différents des pneus de véhicule. Les pneus
de remorque sont conçus avec des flancs
raides afin d'éviter le roulis et de supporter
de lourdes charges. Ces caractéristiques
compliquent l'évaluation des pressions des
pneus sur base du seul examen visuel.
Toujours contrôler les pressions de tous les
pneus de la remorque avant chaque trajet,
quand ils sont froids. La basse pression dans
les pneus de remorque est une cause
majeure de l'explosion de ces pneus.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 9/1/23
Conduite et fonctionnement
Les pneus de remorque se détériorent avec
le temps. La semaine et l'année de
fabrication sont indiquées sur le flanc des
pneus de remorque. De nombreux fabricants
de pneus de remorque recommandent de
remplacer les pneus de plus de six ans.
La surcharge est une autre cause essentielle
d'explosion des pneus de remorque. Ne
jamais charger votre remorque avec plus de
poids que les pneus ne peuvent en
supporter selon leur conception. La charge
nominale est indiquée sur le flanc des pneus
de remorque.
Soyez toujours conscient de la vitesse
nominale maximale des pneus de la
remorque avant de conduire. Elle peut être
très inférieure à la vitesse nominale des
pneus du véhicule. La vitesse nominale peut
être indiquée sur les flancs des pneus de
remorque. Si cette vitesse nominale n'est
pas indiquée, la vitesse nominale par défaut
des pneus de remorque est de 105 km/h
(65 mi/h).
Conversions et compléments
Équipement électrique
complémentaire
{ Avertissement
Le connecteur de liaison de données (DLC)
sert à l'entretien du véhicule et aux essais
d'inspection/de maintenance des
émissions. Se reporter à Témoin de rappel
d'entretien du véhicule (Défaillance du
système de propulsion) 0 108.
Un dispositif raccordé au DLC, comme un
dispositif de parc après-vente ou de suivi
du comportement du conducteur, peut
perturber les systèmes du véhicule. Ceci
peut affecter le fonctionnement du
véhicule et provoquer un accident. Ces
dispositifs peuvent également accéder
aux informations enregistrées dans les
systèmes du véhicule.
297
Attention
Certains équipements électriques peuvent
endommager le véhicule ou entraîner la
défaillance d'un composant. Ces
dommages ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule. Toujours vérifier
auprès du concessionnaire avant d'ajouter
de l'équipement électrique.
Un équipement après-vente peut décharger
la batterie 12 V même si votre véhicule ne
fonctionne pas.
Si un équipement électrique est ajouté, il ne
doit être connecté qu'avec les prises
électriques accessoires. La puissance
maximale qui peut être fournie par une
prise électrique accessoire ou répartie sur les
trois est de 200 watts ou 15 ampères. Si l'on
dépasse 200 watts ou 15 ampères, le
fonctionnement du véhicule peut être
irrégulier.
Ce véhicule est équipé de sacs gonflables.
Avant de l'équiper d'autres appareils
électriques, se reporter à Réparation d'un
véhicule muni de sacs gonflables 0 67 et
Ajout d'équipement à un véhicule muni de
sacs gonflables 0 67.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
298
Entretien du véhicule
Entretien du véhicule
Généralités
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Exigences concernant les matériaux
contenant du perchlorate en
Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Accessoires et modifications . . . . . . . . . . . 299
Vérifications du véhicule
Entretien par le propriétaire . . . . . . . . . . 300
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Couvercles d'accès sous le capot . . . . . . . 303
Aperçu du compartiment sous
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . 306
Liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Batterie - Amérique du Nord . . . . . . . . . . 310
Stationnement : vérification du frein et
du mécanisme de
stationnement (P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Remplacement des balais
d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Remplacement de pare-brise . . . . . . . . . . . 315
Vérin(s) à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Réglage de la portée des phares
Réglage de l'orientation de phare
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Remplacement d'ampoules
Éclairage par diode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Réseau électrique
Dispositifs et câblage haute tension . . . 316
Système électrique : surcharge . . . . . . . . 316
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Bloc-fusibles de compartiment sous
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Bloc-fusibles du tableau de bord . . . . . . . 323
Roues et pneus
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Pneus toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Pneus auto-vulcanisants . . . . . . . . . . . . . . . 327
Pneus à profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Étiquette sur paroi latérale du pneu . . . 328
Désignations des pneus . . . . . . . . . . . . . . . 329
Terminologie et définitions de pneu . . . 330
Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Pneumatique : pression de
fonctionnement à vitesse élevée . . . . . 334
Système de surveillance de la pression
des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Inspection des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Permutation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . 341
Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Pneus et roues de dimensions
variées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Classification uniforme de la qualité des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Alignement des roues et équilibrage
des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Remplacement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . . . . . . . . . 346
Nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Stockage de la trousse compresseur et
joint d'étanchéité de pneu . . . . . . . . . . . 353
Démarrage avec batterie auxiliaire
Démarrage avec batterie d'appoint Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
Remorquage du véhicule
Transport d'un véhicule en panne . . . . . 357
Remorquage d'un véhicule récréatif . . . 359
Entretien de l'apparence
Entretien extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
299
Généralités
Accessoires et modifications
Pour les besoins de réparations et de pièces,
consulter votre concessionnaire. Il vous
fournira des pièces d'origine et vous
bénéficierez de l'aide de personnes formées
et soutenues.
L'ajout d'accessoires non proposés par le
concessionnaire ou les modifications
apportées au véhicule peuvent affecter les
performances et la sécurité du véhicule,
notamment les coussins gonflables, le
freinage, la stabilité, la conduite et la
maniabilité, les systèmes antipollution,
l'aérodynamisme, la durabilité, les systèmes
avancés d'aide à la conduite et les systèmes
électroniques tels que les freins antiblocage,
le contrôle de la traction et le contrôle de la
stabilité. Ces accessoires ou modifications
pourraient même causer une défaillance ou
des dommages non couverts par la garantie
du véhicule.
Exigences concernant les
matériaux contenant du
perchlorate en Californie
Certains types de composants automobiles,
tels que les initiateurs pyrotechniques de
sacs gonflables, les prétensionneurs de
ceinture de sécurité et les batteries au
lithium contenues dans les
clés-télécommandes, peuvent contenir des
perchlorates d'amonium. Matériau
perchlorate – peut devoir être manipulé avec
certaines précautions. Consulter le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
Attention
Lorsqu'on ajoute des accessoires ou
d'autres équipements après l'achat du
véhicule, ne pas dépasser pas le poids
nominal de l'essieu du véhicule ou le
poids total autorisé. Surcharger le
véhicule peut l'endommager. Les
réparations ne seraient pas couvertes par
la garantie du véhicule. Ne pas surcharger
(Suite)
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
300
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
le véhicule. Voir Limites de charge du
véhicule 0 188 et
Traction de remorque 0 291 pour ces
poids nominaux spécifiques.
Les dommages aux composants de
suspension du véhicule causés par la
modification de la hauteur de ce dernier
au-delà des paramètres d'usine ne sont pas
couverts par la garantie du véhicule.
Les dommages aux composants du véhicule
résultant de modifications ou de
l'installation ou de l'utilisation de pièces non
certifiées par GM, y compris des
modifications de modules de commande ou
de logiciels, ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule et peuvent affecter la
couverture de garantie restante des pièces
en cause.
Les Accessoires GM sont conçus pour
compléter et fonctionner avec les autres
systèmes du véhicule. Se reporter à votre
concessionnaire pour faire installer les
accessoires GM d'origine par un technicien
du concessionnaire.
Se reporter également à Ajout d'équipement
à un véhicule muni de sacs gonflables 0 67.
Vérifications du véhicule
Entretien par le propriétaire
{ Avertissement
Ne jamais tenter d'intervenir sur les
composants de la batterie haute tension.
Vous pourriez vous blesser et
endommager le véhicule en procédant
vous-même à l'entretien. L'entretien et la
réparation de ces composants de la
batterie haute tension doivent être
effectués par un mécanicien formé
disposant des connaissances et outils
appropriés.
L'exposition à une haute tension peut
causer des chocs, des brûlures, voire
même la mort. Les composants haute
tension du véhicule ne peuvent être
réparés que par des techniciens ayant
suivi une formation spéciale.
Les composants haute tension sont
identifiés par des étiquettes. Ne pas
déposer, ouvrir, écarter ou modifier ces
composants. Les câbles haute tension
(Suite)
Avertissement (Suite)
possèdent un revêtement orange. Ne pas
sonder, endommager, couper ou modifier
le câblage haute tension.
{ Avertissement
Un mouvement et/ou une direction
inattendus des roues lorsqu'une ou
plusieurs roues ne sont pas au sol pour
des travaux d'entretien peuvent entraîner
des blessures. Le véhicule peut :
. Permettre aux roues de tourner
inopinément dans un sens ou dans
l'autre, quel que soit le mode
sélectionné.
. Laisser les roues tourner en réaction
aux tentatives de faire tourner le(s)
pneu(s) manuellement.
. Résister aux tentatives de faire tourner
les roues manuellement.
Avant de soulever le véhicule pour
l'entretien par le propriétaire, couper le
contact ou passer en mode d'entretien.
Pour placer le véhicule en mode
(Suite)
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
entretien, le véhicule étant à l'arrêt et la
pédale de frein non enfoncée, appuyer
sur la touche POWER et la maintenir
enfoncée pendant plus de cinq secondes.
{ Avertissement
Il peut être dangereux de travailler sur
votre véhicule si vous ne disposez pas de
la connaissance, du manuel d'atelier, des
outils ou des pièces adéquats. Toujours
suivre les procédures du guide du
propriétaire et consulter le manuel
d'entretien de votre véhicule avant tout
travail d'entretien.
Si l'on effectue le travail d'entretien
soi-même, utiliser le manuel d'entretien
approprié. Il fournit plus de détails sur
l'entretien du véhicule que ce manuel ne
peut le faire. Pour commander votre propre
manuel d'entretien, voir Informations au
sujet de la commande des publications
0 387.
Ce véhicule possède un système de coussins
gonflables. Avant de tenter de faire
soi-même le travail d'entretien, voir
Réparation d'un véhicule muni de sacs
gonflables 0 67.
301
Pour lever le capot :
1. Tirer sur la poignée de déverrouillage du
capot située sur le côté inférieur gauche
du tableau de bord.
Conserver un dossier avec tous les reçus
des pièces et faire une liste du kilométrage
et des dates auxquels tout travail a été
effectué. Se reporter à Enregistrement des
travaux d'entretien 0 375.
Capot
{ Avertissement
Les composants sous le capot peuvent
devenir chauds. Pour éviter le risque de
brûlure de la peau non protégée, ne
jamais toucher ces composants avant
qu'ils aient refroidi et toujours utiliser un
gant ou une serviette pour éviter tout
contact direct avec la peau.
2. Relâcher la poignée, puis tirer dessus
une seconde fois pour ouvrir
complètement le capot.
3. Passer à l'avant du véhicule et ouvrir le
capot.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
302
Entretien du véhicule
Pour fermer le capot :
1. S'assurer que tous les bouchons de
remplissage sont bien en place et que
tous les outils sont retirés.
2. Tirer le capot vers le bas jusqu'à ce que
le système de vérin ne maintienne plus
le capot.
3. Laisser tomber le capot. Vérifier que le
capot est complètement verrouillé.
Répéter ce processus avec une force
supplémentaire si nécessaire.
4. Si le capot ne se verrouille pas, un
message s'affiche sur le centralisateur
informatique de bord (CIB) indiquant que
le véhicule ne peut pas quitter la
position (P). Pour neutraliser cette
fonction, appuyer sur la pédale de frein
et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que
le message d'achèvement de la
neutralisation s'affiche sur le CIB.
{ Avertissement
Ne pas conduire le véhicule si le capot
n'est pas complètement verrouillé. Le
capot pourrait s'ouvrir complètement,
bloquer votre vision et causer un
accident. Vous ou d'autres personnes
pourraient être blessés. Toujours fermer
le capot complètement avant de conduire.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
Couvercles d'accès sous le capot
303
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
304
Entretien du véhicule
Les couvercles d'accès sous le capot
dissimulent divers composants. Il se peut
que vous deviez retirer un ou plusieurs
couvercles d'accès pour atteindre un
composant souhaité.
Les couvercles se verrouillent à l'aide de
languettes et de clips divers, et doivent être
retirés et remis en place dans un certain
ordre.
Pour déposer les couvercles :
. Les couvercles du centre (3) et (4) et les
couvercles des bords (1) doivent être
retirés avant de retirer les couvercles
latéraux gauche ou droit (2).
Pour reposer les couvercles :
1. Remettre en place les couvercles latéraux
gauche et droit (2). Ces derniers servent
de support aux autres couvercles.
2. Remettre en place les couvercles du
centre (3) et (4).
3. Remettre en place les couvercles des
bords (1).
S'assurer que tous les couvercles d'accès
sont bien fixés aux autres couvercles avant
de fermer le capot.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
Aperçu du compartiment sous capot
305
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
306
Entretien du véhicule
1. Réservoir de liquide de lave-glace. Se
reporter à Liquide de lave-glace 0 307.
2. Loquet de capot Se reporter à Capot
0 301.
3. Réservoir de liquide de frein. Se reporter
à Liquide de frein 0 309.
4. Borne positive (+) de la batterie (sous le
couvercle). Se reporter à Démarrage avec
batterie d'appoint - Amérique du Nord
0 354.
5. Réservoir de liquide de refroidissement
EV (sous le capot). Se reporter à Système
de refroidissement 0 306.
6. Point de mise à la masse négatif (-) de la
batterie (sous le couvercle). Se reporter à
Démarrage avec batterie d'appoint Amérique du Nord 0 354.
Système de refroidissement
Il n'est pas nécessaire de vérifier
régulièrement le liquide de refroidissement à
moins qu'une fuite est suspectée ou si un
bruit inhabituel se fait entendre. Une perte
de liquide de refroidissement peut signaler
un problème. Demander une inspection et
une réparation à votre concessionnaire.
Pendant le fonctionnement du véhicule et
pendant la charge, les cellules de la batterie
haute tension dans le véhicule sont
maintenues dans une gamme de
température normale de fonctionnement.
Si la température dépasse cette gamme, le
circuit de refroidissement de la batterie met
en fonction le compresseur de climatisation
et refroidit le liquide de refroidissement
jusqu'à ce que la température correcte soit
rétablie. Si la température tombe en dessous
de cette gamme, un dispositif de chauffage
haute tension placé à l'extérieur de la
batterie, sur un berceau, réchauffe le liquide
de refroidissement pour rétablir la
température correcte.
Pour accéder au réservoir de liquide de
refroidissement sous le capot, les couvercles
d'accès sous le capot doivent être retirés.
1. Stationner le véhicule sur une surface
plane et couper le contact.
2. Soulever le capot. Se reporter à Capot
0 301.
Le système de refroidissement permet le
maintien de la température correcte de
fonctionnement du véhicule.
Vérification du niveau de liquide de
refroidissement
Le liquide de refroidissement doit être
remplacé à intervalles appropriés. Se
reporter à Programme d'entretien 0 370.
Le réservoir de liquide de refroidissement est
situé dans le compartiment sous capot. Se
reporter à Aperçu du compartiment sous
capot 0 305.
3. Le réservoir de liquide de refroidissement
se trouve sous les couvercles d'accès sous
le capot. Pour le déposer, voir Couvercles
d'accès sous le capot 0 303.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
5. Si le niveau de liquide de refroidissement
n'est pas visible ou doit être ajusté dans
le réservoir, contacter le concessionnaire.
Liquide de lave-glace
Utiliser ce qui suit
4. Après le refroidissement complet du
système, vérifier le niveau du liquide de
refroidissement dans le réservoir.
Lorsque du liquide lave-glace est nécessaire,
s'assurer de lire les instructions du fabricant
avant utilisation. Si vous conduisez le
véhicule dans une région où la température
peut être inférieure à la température de gel,
utiliser un liquide suffisamment protégé
contre le gel.
Ajout de liquide de lave-glace
Le réservoir de liquide lave-glace se trouve
sous les couvercles d'accès sous le capot. Se
reporter à Couvercles d'accès sous le capot
0 303. Un petit orifice d'accès se trouve sur
l'un des couvercles avec le symbole de
lave-glace affiché dessus.
307
Pour ajouter du liquide lave-glace :
1. Ouvrir l'orifice d'accès sur le couvercle.
2. Retirer le bouchon marqué du symbole
de liquide de lave-glace. Il n'est pas
nécessaire de retirer tout le couvercle
d'accès.
3. Ajouter du liquide de lave-glace jusqu'à
ce que le réservoir soit plein. Se reporter
à la rubrique Aperçu du compartiment
sous capot 0 305 pour connaître
l'emplacement du réservoir.
Attention
. Ne pas utiliser de liquide lave-glace
contenant tout type d'additif à effet
déperlant. Le film déposé sur le
pare-brise peut provoquer un broutage
ou une irrégularité d'essuyage des
balais d'essuie-glace.
. Ne pas utiliser de liquide de
refroidissement du moteur (antigel)
dans le lave-glace. Il peut endommager
le système de lave-glace et la peinture.
. Ne pas mélanger d'eau à du liquide de
lave-glace prêt à l'emploi. L'eau peut
causer un gel de la solution et
(Suite)
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
308
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
endommager le réservoir de lave-glace
et d'autres parties du système de
lave-glace.
. Si vous utilisez un concentré de liquide
de lave-glace, respecter les instructions
du fabricant relatives à l'ajout d'eau.
. Remplir le réservoir de liquide de
lave-glace seulement aux trois quarts
s'il fait très froid. Ceci permettra
l'expansion du liquide en cas de gel,
qui peut endommager le réservoir s'il
est plein à ras bord.
Freins
Les garnitures de freins à disque sont dotées
d'indicateurs d'usure intégrés qui émettent
un bruit d'avertissement aigu lorsque les
garnitures de freins sont usées et doivent
être remplacées par des neuves. Le bruit
peut se produire ou disparaître lorsque le
véhicule se déplace, sauf lorsque la pédale
de frein est fermement enfoncée.
{ Avertissement
L'alerte sonore d'usure de frein signifie
que les freins vont bientôt perdre leur
efficacité. Ceci peut causer un accident.
Faire réparer le véhicule dès que vous
entendez cette alerte sonore.
Attention
En continuant à rouler avec des
garnitures de freins usées, les réparations
peuvent être coûteuses.
Certaines conditions de conduite ou
climatiques peuvent produire un crissement
des freins lorsque les freins sont activés la
première fois, et qui disparaît après
plusieurs applications. Ceci n'indique pas un
problème de freins.
Il est nécessaire de serrer les écrous de
roues au couple approprié pour éviter les
pulsations des freins. Lors de la permutation
des pneus, examiner l'état des garnitures de
freins et serrer les écrous des roues
uniformément dans l'ordre correct au couple
spécifié. Se reporter à Capacités et
spécifications 0 377.
Les plaquettes de frein doivent toujours être
remplacées en tant qu'ensemble d'essieu
complet.
Course de la pédale de freinage
Consulter votre concessionnaire si la pédale
de freinage ne revient pas à sa hauteur
normale ou s'il y a une augmentation rapide
de sa course. Cela pourrait indiquer que
l'entretien des freins peut être nécessaire.
Remplacement des pièces du système de
freinage
Toujours remplacer les pièces du système de
freinage par des pièces de rechange neuves
homologuées. Sinon, les freins risquent de
ne pas fonctionner correctement. Les
performances de freinage peuvent changer
de plusieurs façons si des pièces des freins
de mauvaise qualité sont installées ou si
les pièces sont incorrectement installées.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
Liquide de frein
. Une fuite de liquide dans le système
hydraulique de freinage. Faire réparer le
circuit hydraulique de freinage. En cas de
fuite, les freins ne fonctionneront pas
correctement.
Toujours laver le bouchon de réservoir de
liquide de frein et la zone autour du
bouchon avant de le retirer.
Le réservoir de maître-cylindre de frein est
rempli de liquide pour frein DOT 4
homologué par GM, comme indiqué sur le
bouchon du réservoir. Se reporter à Aperçu
du compartiment sous capot 0 305 pour
connaître l'emplacement du réservoir.
Vérification du liquide de frein
Lorsque le véhicule est sur P (stationnement)
sur une surface plane, le niveau de liquide
de frein doit être compris entre les repères
minimum et maximum du réservoir de
liquide de frein.
Seules deux raisons peuvent provoquer la
baisse de niveau de liquide de frein dans le
réservoir :
. L'usure normale des garnitures de frein.
Lorsque des garnitures neuves sont
posées, le niveau du liquide remonte.
Ne faites pas le plein de liquide de freins.
Ajouter du liquide ne résout pas un
problème de fuite. Si du liquide est ajouté
alors que les garnitures de frein sont usées,
il y aura trop de liquide quand les nouvelles
garnitures seront installées. Ajouter ou
retirer du liquide au besoin, seulement
lorsqu'un travail sur le système hydraulique
de freinage est exécuté.
Lorsque le niveau du liquide de frein est bas,
le témoin du système de freinage s'allume.
Se reporter à Témoin du système de freinage
0 108.
Le liquide de frein absorbe l'eau au cours du
temps ce qui diminue son efficacité.
Remplacer le liquide de frein aux intervalles
spécifiés pour éviter l'augmentation de la
distance d'arrêt. Se reporter à Programme
d'entretien 0 370.
309
Liquide approprié
Utiliser uniquement le liquide de frein DOT 4
homologué par GM et provenant d'un
récipient propre et étanche. Se reporter à
Liquides et lubrifiants recommandés 0 373.
{ Avertissement
Un liquide de frein inapproprié ou souillé
peut endommager le système de
freinage. Il peut s'en suivre une perte du
freinage et de possibles blessures.
Toujours utiliser le liquide de frein
approprié et approuvé par GM.
Attention
Si du liquide de frein est renversé sur les
surfaces peintes du véhicule, la peinture
de finition peut être endommagée. Laver
immédiatement toutes les surfaces
peintes.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
310
Entretien du véhicule
Batterie - Amérique du Nord
Ce véhicule est équipé d'une batterie haute
tension et d'une batterie standard de
12 volts.
Consulter votre concessionnaire en cas
d'intervention sur la batterie 12 volts ou la
batterie haute tension.
{ Avertissement
Ce véhicule est équipé d'un logiciel de
détection, d'atténuation et de notification
de la chaleur de la batterie à haute
tension. La surchauffe de la batterie
haute tension peut entraîner un risque
d'incendie du véhicule et des dommages
matériels, des blessures graves, voire
la mort.
En cas de surchauffe de la batterie haute
tension, une alarme sonore peut se
déclencher, un message peut s'afficher
sur le centralisateur informatique de bord
(CIB) et OnStar peut être appelé. Pour
alerter les personnes se trouvant à
l'extérieur du véhicule, l'avertisseur
sonore peut retentir et les feux peuvent
clignoter.
(Suite)
Avertissement (Suite)
S'arrêter dès que possible dans un endroit
sûr, à au moins 15 m (50 pi) de toute
structure ou de tout objet susceptible de
brûler. Garer le véhicule, serrer le frein de
stationnement et couper le contact.
Ouvrer une fenêtre ou une porte pour
aérer.
Retirer la télécommande et se placer,
ainsi que les passagers, dans un endroit
sûr, au vent, à l'écart du véhicule. Ne pas
retourner dans le véhicule ni essayer de
redémarrer ou de rouler.
Appeler les services d'urgence et les
informer de ce que la batterie haute
tension d'un véhicule électrique est en
surchauffe.
Ne jamais essayer d'éteindre un incendie
dans un véhicule.
Le véhicule doit être remorqué chez un
concessionnaire agréé pour que la
batterie haute tension soit inspectée
avant que le véhicule puisse à nouveau
être utilisé.
Batterie 12 V
La batterie qui équipe d'origine le véhicule
est sans entretien. Ne pas enlever le
bouchon et ne pas ajouter de liquide.
Ne pas débrancher la batterie de 12 volts
pendant le remisage.
Se référer au numéro de remplacement
indiqué sur l'étiquette de la batterie
d'origine lorsqu'une nouvelle batterie
12 volts est nécessaire. Le véhicule est
équipé d'une batterie 12 volts de type AGM
(fibre de verre absorbante). L'installation
d'une batterie standard de 12 volts aura pour
conséquences une réduction de la durée de
vie de la batterie de 12 volts.
Certains chargeurs 12 volts ont un réglage
pour les batteries AGM. Ce réglage limite la
tension de charge à 14,8 volts et permet de
prolonger la durée de vie de la batterie.
Si disponible, utiliser le réglage AGM lors de
la charge de la batterie.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
{ Avertissement
{ Avertissement
AVERTISSEMENT : Les bornes de batterie,
les cosses et les accessoires connexes
peuvent vous exposer à des produits
chimiques, notamment le plomb et les
composés du plomb, dont l'État de
Californie sait qu'ils provoquent le cancer
et des anomalies congénitales ou d'autres
atteintes à l'appareil reproducteur.
Lavez-vous les mains après avoir manipulé
les piles. Pour plus d'informations,
consultez le site
www.P65Warnings.ca.gov.
Si la batterie haute tension ou le système
haute tension sont endommagés, il existe
un risque de choc électrique, de
surchauffe ou d'incendie.
Se reporter à Avertissement sur proposition
65 - Californie 0 1.
Batterie haute tension
Seul un technicien de service qualifié doit
inspecter, tester ou remplacer la batterie
haute tension. Le concessionnaire sait
comment recycler la batterie haute tension.
Des informations sont également disponibles
sur https://www.recyclemybattery.com.
Si le véhicule a été endommagé lors
d'une collision modérée à sévère, d'une
inondation, d'un incendie ou de tout
autre événement, il doit être inspecté dès
que possible. Jusqu'à ce que le véhicule
ait été inspecté, le stocker à l'extérieur à
une distance d'au moins 15 m (50 pi) de
toute structure ou autre élément pouvant
prendre feu. Ventiler l'intérieur du
véhicule en ouvrant une fenêtre ou une
porte.
Contacter l'assistance à la clientèle dès
que possible afin de déterminer si une
inspection est nécessaire. Se reporter à
Bureaux d'assistance à la clientèle 0 380.
Si le véhicule est impliqué dans une
collision, le système de détection peut
interrompre l'alimentation haute tension.
Dans ce cas, la batterie haute tension est
déconnectée et le véhicule ne peut plus
démarrer. Le message SERVICE VEHICLE
311
SOON (faire réparer le véhicule sous peu)
s'affiche au centralisateur informatique de
bord (CIB). Le véhicule doit alors être réparé
par le concessionnaire avant de pouvoir
fonctionner à nouveau. Si un accident se
produit ou si un ou plusieurs coussins
gonflables se gonflent, consulter la rubrique
« En cas d'accident » sous Réparation de
dommages causés par une collision 0 385 et
Que verrez-vous après le déploiement d'un
sac gonflable? 0 61 pour obtenir des
informations supplémentaires.
Le véhicule doit rester branché même
lorsqu'il est complètement chargé pour
maintenir la température de la batterie
haute tension prête pour le prochain trajet.
Ceci est important lorsque la température
extérieure est extrêmement chaude ou
froide.
La puissance de propulsion peut être réduite
dans des conditions de température
extrêmement froides, ou si la batterie haute
tension est trop froide. Le message BATTERIE
TROP FROIDE, BRANCHER POUR LA
RÉCHAUFFER s'affiche. Si le message
s'affiche, un chargeur de niveau 2 est
nécessaire pour chauffer la batterie à une
température minimale pour permettre la
propulsion ou la charge.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
312
Entretien du véhicule
Une couverture de véhicule qui peut réduire
le rayonnement solaire sur le véhicule et
prolonger la durée de vie de la batterie
haute tension est disponible chez votre
concessionnaire.
Se reporter à Fréquences radio : déclaration
0 388.
Déclaration d'exposition aux de la
Commission fédérale des
communications (FCC)
Cet équipement a été évalué pour être
installé et utilisé à une distance minimale de
5,7 cm (2,2 po) entre l'appareil et du corps.
La conception du véhicule garantit le
maintien de cette distance dans des
conditions normales d'utilisation. En dehors
de l'atelier de service agréé, toute
modification de n'importe lequel de ces
systèmes peut entraîner l'annulation de
l'autorisation d'utilisation de cet équipement.
Déclaration sur l'exposition aux
rayonnements pour l'innovation, la science et
le développement économique (ISED)
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition aux radiations RSS-102 définies
pour un environnement non contrôlé. Cet
appareil doit être installé et utilisé avec une
distance minimale de 5,7 cm (2,2 po),entre le
radiateur et toute partie du corps. La
conception du véhicule garantit le maintien
de cette distance dans des conditions
normales d'utilisation. En dehors de l'atelier
de service agréé, toute modification de
n'importe lequel de ces systèmes peut
entraîner l'annulation de l'autorisation
d'utilisation de cet équipement.
Entreposage du véhicule
La meilleure façon de stocker le véhicule
pendant une certaine période est de
brancher le cordon de charge et de le laisser
branché. Le véhicule surveille et entretient
quotidiennement la batterie de 12 volts.
Il est possible de laisser le véhicule branché
pendant de longues périodes. Une fois
chargée au maximum, très peu d'énergie est
nécessaire pour entretenir la batterie de
12 volts et la batterie haute tension.
S'il n'est pas possible de charger le véhicule
en laissant le cordon de charge branché,
veiller à charger complètement la batterie
haute tension avant l'entreposage. Le
véhicule arrête l'entretien de la batterie de
12 volts si l'état de charge de la batterie
haute tension devient trop faible.
En cas d'entreposage à long terme :
‐ Maintenir l'état de charge de la batterie
haute tension à 30%.
‐ Brancher un chargeur de batterie
compatible AGM/VRLA ou un chargeur
d'appoint sur la batterie de 12 volts.
‐ Garder la télécommande à plus de 3 m
(10 pi) du véhicule.
Batterie 12 V
{ Avertissement
Les batteries contiennent de l'acide qui
peut vous brûler et du gaz qui peut
exploser. Vous pouvez être gravement
blessé si vous ne faites pas attention.
Toujours porter des lunettes de
protection. Voir Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique du Nord 0 354 pour
des conseils pour travailler autour d'une
batterie sans se blesser.
Ne pas débrancher la batterie de 12 volts
pendant le remisage.
Un chargeur d'appoint peut être fixé aux
cosses de la batterie de 12 volts ou être
alimenté par les bornes positive (+) et
négative (-) de la télécommande sous le
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
capot. Se reporter à Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique du Nord 0 354 pour
connaître l'emplacement de ces bornes.
Attention
Le véhicule est équipé d'une batterie 12 V
AGM/VRLA qui peut être endommagée si
le type correct de chargeur à faible débit
n'est pas utilisé. Un chargeur compatible
AGM/VRLA doit être utilisé, avec le bon
choix de réglage. Suivre les instructions
du fabricant du chargeur à faible débit.
Avec un chargeur d'entretien connecté à la
batterie de 12 volts, le véhicule continuera à
surveiller quotidiennement la batterie de
12 volts, mais il n'utilisera pas l'énergie de la
batterie haute tension pour l'entretien.
Batterie haute tension
Après un stockage prolongé, il est possible
que le véhicule ne fonctionne pas. Dans ce
cas, la batterie haute tension doit être
branchée et chargée.
Stationnement : vérification du
frein et du mécanisme de
stationnement (P)
{ Avertissement
Lors de cette vérification, le véhicule
pourrait se mettre en branle. Vous ou
d'autres personnes pourriez être blessés
et des biens pourraient être
endommagés. S'assurer de la présence
d'espace à l'avant du véhicule au cas où il
commencerait à rouler. Être prêt à
appliquer immédiatement la pédale de
frein si le véhicule se met en branle.
Arrêtez le véhicule sur une pente assez
raide, le nez dans le sens de la descente.
Tout en appuyant sur la pédale des freins
ordinaires, serrez le frein de stationnement
électrique (EPB).
. Pour vérifier la capacité de retenue de
l'EPB : le système de propulsion étant
actif et l'unité d'entraînement électrique
en position N (point mort), retirer
lentement le pied de la pédale de frein
ordinaire. Continuer jusqu'à ce que le
véhicule ne soit retenu que par l'EPB.
313
. Pour vérifier la capacité de retenue du
mécanisme de la position de
stationnement (P) : le système de
propulsion étant actif, amener le levier de
sélection à la position de
stationnement (P). Desserrer ensuite l'EPB
et relâcher lentement la pression du pied
de la pédale de frein ordinaire.
Si une réparation s'impose, contacter votre
concessionnaire.
Remplacement des balais
d'essuie-glace
Les balais d'essuie-glace doivent être
remplacés périodiquement. Se reporter à
Programme d'entretien 0 370.
Il existe divers types de lames de rechange
qui se retirent de manière différente. Pour
connaître la longueur et le type de lames à
utiliser, se reporter à la rubrique Pièces de
rechange d'entretien 0 374.
Attention
Le pare-brise peut subir des dommages si
le bras d'essuie-glace le touche alors qu'il
n'est pas muni de son balai. Les
(Suite)
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
314
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
dommages ne seraient alors pas couverts
par la garantie. Ne pas laisser le bras
d'essuie-glace toucher le pare-brise.
Remplacement de balai d'essuie-glace
avant
Pour remplacer le balai d'essuie-glace :
1. Écarter le bras de l'essuie-glace du
pare-brise.
3. Le loquet étant ouvert, tirer le balai
d'essuie-glace suffisamment vers le bas
vers le pare-brise pour le détacher du
bras d'essuie-glace en forme de J.
4. Retirer le balai d'essuie-glace.
5. Pour le remplacement du balai
d'essuie-glace, inverser les étapes 1-3.
Remplacement du balai d'essuie-glace
arrière
Pour remplacer le balai d'essuie-glace :
2. Tout en tenant le bras d'essuie-glace,
appuyer sur l'extrémité de l'ensemble de
balai d'essuie-glace (1) où il est fixé au
bras d'essuie-glace (2) pour retirer
l'ensemble de balai d'essuie-glace du bras
d'essuie-glace.
1. Soulever le bras d'essuie-glace du
pare-brise.
2. Lever le loquet du milieu de la raclette
d'essuie-glace là où le bras est fixé.
3. Aligner le balai d'essuie-glace (1) neuf
avec le bras d'essuie-glace (2) et l'installer
en le poussant vers le haut jusqu'à ce
qu'il s'enclenche en place sur le bras
d'essuie-glace.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
Remplacement de pare-brise
Systèmes avancés d'aide à la conduite
Si le pare-brise doit être remplacé et que le
véhicule est équipé d'un capteur de caméra
avant pour les systèmes d'assistance au
conducteur avancée, un pare-brise de
rechange GM est recommandé. Le pare-brise
de remplacement doit être posé
conformément aux spécifications de GM
pour être parfaitement aligné. Sans quoi, ces
systèmes peuvent ne pas fonctionner
correctement, provoquer l'affichage de
messages, ou ne pas fonctionner du tout.
Consulter votre concessionnaire pour faire
remplacer convenablement le pare-brise.
Vérin(s) à gaz
Le véhicule peut être doté de vérin(s) à gaz
facilitant le levage et le maintien en position
de pleine ouverture du capot/coffre/hayon.
{ Avertissement
Si les vérins à gaz maintenant le capot, le
coffre et/ou le hayon ouverts sont
défectueux, vous ou d'autres personnes
pouvez être gravement blessés. Amener
immédiatement le véhicule chez le
(Suite)
Avertissement (Suite)
concessionnaire pour le faire réparer.
Procéder régulièrement à une inspection
visuelle des vérins à gaz pour rechercher
des signes d'usure, de fissures ou d'autres
dommages. Vérifier que le capot/coffre/
hayon est maintenu ouvert avec une
force suffisante. Si les vérins ne
maintiennent pas le capot/coffre/hayon,
ne pas actionner celui-ci et faire réparer
le véhicule.
Capot
Attention
Ne pas appliquer de ruban adhésif ou
suspendre des objets sur les vérins à gaz.
Ne pas enfoncer ou étirer les vérins à
gaz. Ceci pourrait endommager le
véhicule.
Se reporter à Programme d'entretien 0 370.
Coffre
315
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
316
Entretien du véhicule
Remplacement d'ampoules
Éclairage par diode
Ce véhicule est équipé de sources
lumineuses LED pour tous les feux
extérieurs.
Les ensembles de lampes ne contiennent pas
de sources lumineuses utilisables (par
exemple, des ampoules à incandescence).
Hayon
Réglage de la portée des
phares
Réglage de l'orientation de phare
avant
Le réglage de l'orientation des phares a été
effectué et ne devrait nécessiter aucun autre
ajustement.
Si le véhicule est endommagé lors d'une
collision, l'orientation des phares pourrait
être déréglée. Si le réglage des phares est
nécessaire, se rendre chez le concessionnaire.
Pour leur remplacement, s'adresser à votre
concessionnaire.
Réseau électrique
Dispositifs et câblage haute
tension
{ Avertissement
L'exposition à une haute tension peut
causer des chocs, des brûlures, voir même
la mort. Les composants sous haute
tension du véhicule ne peuvent être
réparés que par des techniciens ayant
suivi une formation spéciale.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Les composants sous haute tension sont
identifiés par des étiquettes. Ne pas
retirer, ouvrir, écarter ou modifier ces
composants. Les câbles haute tension
possèdent un revêtement ou des
étiquettes orange. Ne pas sonder,
endommager, couper ou modifier le
câblage haute tension.
Système électrique : surcharge
Le véhicule est doté de fusibles et de
disjoncteurs destinés à le protéger d'une
surcharge du système électrique.
Lorsque la charge électrique du courant est
trop lourde, le disjoncteur s'ouvre et se
ferme, protégeant le circuit jusqu'à ce que la
charge du courant redevienne normale ou
que le problème soit réparé. Ceci diminue
grandement le risque de surcharge du circuit
ou de feu causé par des problèmes
électriques.
Les fusibles et disjoncteurs protègent les fils
qui alimentent les appareils de votre
véhicule.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
317
Si un problème survient sur la route et
qu'un fusible doit être remplacé, un fusible
de même ampérage peut être emprunté.
Choisir une fonction du véhicule qui n'est
pas indispensable et le remplacer dès que
possible.
Pour vérifier un fusible, observer la bande
qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si la
bande est brisée ou fondue, remplacer le
fusible. S'assurer de remplacer un fusible
endommagé par un fusible de dimensions et
de calibre identiques.
Remplacement d'un fusible grillé
1. Couper le contact du véhicule.
2. Localiser l'extracteur de fusibles dans le
boîtier à fusibles de compartiment
moteur.
3. Utilisez l'extracteur de fusible pour retirer
le fusible par le haut ou par le côté,
comme indiqué ci-dessus.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
318
Entretien du véhicule
4. Si le fusible doit être remplacé
immédiatement, empruntez un fusible de
remplacement de même ampérage au
bloc de fusibles. Choisissez une
caractéristique du véhicule qui n'est pas
nécessaire pour utiliser le véhicule en
toute sécurité. Répétez les étapes 2-3.
5. Insérez le fusible de remplacement dans
la fente vide du fusible grillé.
timonerie d'essuie-glace. Toujours dégager la
glace et la neige abondante du pare-brise
avant d'utiliser les essuie-glace.
À la prochaine occasion, consultez votre
revendeur pour remplacer le fusible grillé.
Des fusibles et des disjoncteurs protègent
les circuits électriques de votre véhicule
contre les courts-circuits. Cette protection
réduit fortement le risque de dommage
provoqué par des problèmes électriques.
Câblage des phares
Une surcharge électrique peut faire allumer
ou éteindre les phares, ou les laisser éteints
dans certains cas. Faire vérifier
immédiatement le câblage des phares s'ils
s'allument ou s'éteignent ou s'ils restent
éteints.
Essuie-glaces de pare-brise
Si le moteur d'essuie-glaces surchauffe à
cause de neige lourde ou de glace, les
essuie-glaces avant s'arrêteront jusqu'à ce
que le moteur ait refroidi puis
redémarreront.
Bien que le circuit soit protégé contre une
surcharge électrique, une surcharge due à de
la neige ou de la glace peut endommager la
Si la surcharge est due à un problème
électrique et n'est pas causée par de la
neige ou de la glace, faire corriger le
problème.
Fusibles et disjoncteurs
{ Danger
Les fusibles et disjoncteurs comportent
une indication d'ampérage. Ne pas
dépasser l'ampérage spécifié lors du
remplacement des fusibles et
disjoncteurs. L'utilisation d'un fusible ou
d'un disjoncteur surdimensionné peut
causer un incendie du véhicule. Ceci
pourrait être cause de blessures graves,
voire mortelles.
{ Avertissement
Il est dangereux d'installer ou d'utiliser
des fusibles non conformes aux
spécifications des fusibles d'origine GM.
Ces fusibles peuvent fondre et provoquer
un incendie. Vous-même et d'autres
pourriez être blessés ou tués, et le
véhicule peut être endommagé.
Se reporter à Accessoires et modifications
0 299 et
Généralités 0 299.
Pour vérifier ou remplacer un fusible grillé,
voir Système électrique : surcharge 0 316.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
Bloc-fusibles de compartiment
sous capot
Pour accéder :
1. Soulever le capot. Voir Capot 0 301.
3. Pour ouvrir le couvercle du boîtier à
fusibles, appuyer sur les agrafes sur le
côté et l'arrière et tirer le couvercle vers
le haut.
Attention
2. Le bloc-fusibles du compartiment sous le
capot se trouve sous les couvercles
d'accès sous le capot. Pour le déposer,
voir Couvercles d'accès sous le capot
0 303.
Renverser du liquide sur des composants
électriques du véhicule peut les
endommager. Laisser toujours les
couvercles sur les composants électriques.
319
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
320
Entretien du véhicule
Fusibles
F03
Usage
Fusible de rechange
F04
Fusible de rechange
F05
Fusible de rechange
—
F06
F07
F08
MSM - Module de siège à
mémoire
PEEV/PCEV & ECFV/CHFV Détendeur de l'évaporateur
primaire/détendeur du
refroidisseur primaire et
vanne de débit du
condenseur externe/vanne de
débit du réchauffeur à
condensation
MCV et PLCM – Vanne
principale de liquide de refroidissement et Module de
communication de ligne
électrique
—
Un extracteur de fusible se trouve dans le
bloc-fusibles placé sous le capot.
Le véhicule peut ne pas être équipé de tous
les fusibles et fonctions illustrés.
Fusibles
Usage
F01
Fusible de rechange
F02
—
F09
—
F10
—
F11
—
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
Fusibles
Usage
Fusibles
Usage
Fusibles
321
Usage
—
F26
Fusible de rechange
OBCM 2 - Module de charge
embarqué 2
F27
—
ESSCP et PECP - Pompe de
liquide de refroidissement du
système de stockage
d'énergie et pompe de refroidissement électrique
F28
ETC Mod - Module de
commande de péage
électronique
F29
—
F30
—
F14
—
F31
—
SEAT SW & VKM/RLH –
Commutateur de position de
siège et module de clé
virtuelle/témoin de pluie
F32
Fusible de rechange
—
F15
TRLR PRK LAMPS – Feux de
stationnement de remorque
F33
Fusible de rechange
F34
ELM_BAT 5 – Batterie de
module d'éclairage extérieur 5
F35
ELM BAT 4 – Batterie de
module d'éclairage extérieur 4
F12
F13
—
F16
—
F17
—
F18
—
F19
—
F20
—
F21
CPDM – Moteur de volet de
port de charge
F36
—
F37
Essuie-glace arrière
F38
ELM BAT 7 – Batterie de
module d'éclairage extérieur 7
F22
—
F39
ELM BAT 3 – Batterie de
module d'éclairage extérieur 3
F23
ECP_S – Processeur de
commande d'électrification
F40
—
F24
—
F25
—
F41
DSP LF/DSP RF – Panneau de
commutateurs de porte avant
gauche et de porte avant
droite
—
F42
F43
ECP_E_BATT1 – Batterie de
processeur de commande
d'électrification 1
—
F44
F45
ACM – Module de
climatisation
RFR & HFRC – Récepteur de
fonction à distance et
fermeture arrière mains libres
—
F46
F47
PFA – Avertissement
de piétons
PRK EMBLEM – Emblème de
stationnement
—
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
322
Entretien du véhicule
Fusibles
Usage
F48
PTM – Module de hayon
électrique
F49
ECP_E_BATT3 – Batterie de
processeur de commande
d'électrification 3
F50
PWE L/DSP LR – Composants
électroniques de lève-vitre
électrique gauche/Panneau de
commutateurs de porte
arrière gauche
F51
—
F52
PWE R/DSP R – Composants
électroniques de lève-vitre
électrique droit/Panneau de
commutateurs de porte
arrière droite
F53
FRT WPR – Essuie-glace avant
F54
—
F55
—
F56
—
F57
F58
F59
EBCM 1 – Module de
commande électronique de
freinage 1
FRT BLWR MTR - Moteur de
soufflante avant
—
Fusibles
Usage
Fusibles
F60
Klaxon
F73
Usage
—
F61
Désembueur de lunette
F74
—
F62
—
F75
Fusible de rechange
F63
SRC – Contrôleur de toit
ouvrant
F76
Fusible de rechange
F77
Fusible de rechange
F64
MSM DR/SAET SW DR –
Module de siège à mémoire
du conducteur/Siège à
commande électrique
conducteur
F78
TRLR ST/TRN RT & TRLR ST/
TRN LT – Feux stop/
clignotants de remorque de
droite et de gauche
F65
PWR SEAT CODR – Siège à
commande électrique
co-pilote
F79
HSM_ROW2_SRC1 – Module
de siège chauffant Rangée 2
Source 1
F66
CFM – Module de ventilateur
de condenseur
F80
HSM_SRC2 – Module de siège
chauffant Source 2
Essuie-glace chauffant
(dégivrage)
F81
—
F67
F82
Pompe de lave-glace
F68
Fusible de rechange
F83
Essuie-glace arrière
F69
Fusible de rechange
F70
BOBINE DE RELAIS
F71
HSM_ROW2_SRC2 – Module
de siège chauffant Rangée 2
Source 2
F72
HSM_SRC1 – Module de siège
chauffant Source 1
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
Bloc-fusibles du tableau de bord
Le boîtier à fusibles du tableau de bord se
trouve à droite de la boîte à gants.
Consulter votre concessionnaire pour toute
assistance supplémentaire.
Pour accéder aux fusibles :
1. Retirer le panneau, en commençant par
le haut.
2. Une fois que les clips du panneau se
désengagent, les languettes situées au
bas de la porte peuvent se désengager
du tableau de bord pour retirer le volet.
Pour reposer le couvercle, insérer les
languettes du bas dans les fentes du tableau
de bord et faire pivoter le couvercle en
position, puis appuyer dessus pour engager
les clips.
Le véhicule peut ne pas être équipé de tous
les fusibles et fonctions illustrés.
Fusibles
323
Usage
F1
—
F2
APO/CIGAR LTR - Prise de
courant auxiliaire tableau de
bord/allume-cigarettes
F3
—
F4
USB PORT/APO AC 150W Port de bus série universel/
prise de courant auxiliaire à
courant alternatif 150W
F5
STRG COL LOCK - RUN/CRANK
Verrouillage de la colonne de
direction
F6
ELM 1 - Module d'éclairage
extérieur 1
F7
AMP-BASE - Amplificateur
de base
F8
RT DR LATCH - Verrouillage de
la porte de droite
F9
LT DR LATCH - Verrouillage de
la porte de gauche
F10
STRG COL POS MDL - Module
de position de la colonne de
direction
F11
ACP 4 -ADAS Plate-forme de
calcul 4
F12
—
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
324
Entretien du véhicule
Fusibles
Usage
Fusibles
Usage
Fusibles
Usage
F13
EUROPE-TRLR CON & ECP_E/
ECP_S/VICM - RUN/CRANK
Europe - Processeur de
commande de remorquage et
d'électrification (onduleur de
traction 1 et 2)/Module de
commande d'intégration du
véhicule
F19
MISC 2 & MISC 1 - RUN/
CRANK divers 2 Banc d'interrupteurs/Collecte électronique
des péages/Capteur de
particules intérieures/
Dispositif d'affichage auxiliaire
des feux réfléchissants et
divers 1 Module de
commande électronique des
freins/Module d'éclairage
extérieur/Module de
détection et de diagnostic/
Rétroviseur intérieur
F23
T/LAMP RT & T/LAMP LT Feu arrière droit et feu arrière
gauche
F24
UPA/APA/SBZA & SDM/AOS Module de diagnostic
universel d'assistance au
stationnement/assistance
automatique au
stationnement/module de
détection et d'alerte en cas
d'angle mort latéral/module
de détection automatique
d'occupant
F25
ACP 2/EOCM_LC/FCM/MFC &
DMS/CGM/DLC/VDM - ADAS
Plate-forme de calcul 2/
Module de calcul d'objets
externes/Module de caméra
frontale/Système de contrôle
multifonctionnel et de
surveillance du conducteur/
Module de passerelle
centrale/Connecteur de
liaison de diagnostic/
Moniteur de données du
véhicule
F14
PHARES - RUN/CRANK Phares
F15
HDLP RT - Phare de droite
F16
STRG COL/CLOCK SPRING verrouillage de la colonne de
direction/ressort spirale
F17
SEAT FAN PASS & SEAT FAN
DRVR - RUN/CRANK
Ventilateur du siège passager
et ventilateur du siège
conducteur
F18
F20
BCM 1 & VICM - Module
confort/commodité 1 et
Module de commande
d'intégration au véhicule
F21
LRR-RR & EPBS/ESM - Radar
longue portée - Commutateur
de frein de stationnement
arrière et électrique/Module
de sélection de gamme de
transmission électronique
F22
VKM/VKMB/AUX JACK &
ACP3 - Module de clé
virtuelle/module de
sauvegarde de clé virtuelle/
prise auxiliaire et plate-forme
de calcul ADAS 3
VCD & SRR - Affichage du
cockpit virtuel et radar à
courte portée
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
Roues et pneus
Fusibles
Usage
Fusibles
F26
ECP_E_BATT 2/ACEC & HUD/
HVAC DISPLAY - Batterie du
processeur de contrôle de
l'électrification 2/Compresseur
électrique de climatisation et
affichage tête haute/affichage
de chauffage, de ventilation
et de climatisation
F34
ELM 2 - Module d'éclairage
extérieur 2
Pneus
F35
HDLP LT - Phare gauche
F36
VCU BATT 1 - Batterie de
l'unité du cockpit virtuel 1
F37
TCP (OnStar) - Plate-forme de
communication télématique
F27
BCM 3 - Module de
commande de la carrosserie 3
F38
WCM - Module de chargeur
sans fil
F28
BCM 2 - Module confort/
commodité 2
F39
F29
AMP-UPLEVEL - Amplificateur
haut de gamme
HI VOLTAGE SYS LCKOUT Verrouillage du système
haute tension
Tous les véhicules GM neufs sont
équipés de pneus de haute qualité
provenant de l'un des plus importants
fabricants de pneus. Reportez-vous au
manuel de garantie pour de
l'information concernant la garantie sur
les pneus et le service après-vente. Pour
de l'information supplémentaire,
consulter le fabricant des pneus.
F40
F30
BCM 4 - Module confort/
commodité 4
VCU Batt 2 - Batterie de
l'unité du cockpit virtuel 2
F31
VPM/SD CARD/ILSS/OHC Module de traitement vidéo/
carte SD/Indicateur lumineux
et capteur solaire/console de
tête supérieure
F32
HSWM - Module de volant
chauffant
F33
LRR FR/LIDAR - Radar frontal à
longue portée/détection et
télémétrie par la lumière
Usage
325
F41
ELM 6 – Module d'éclairage
extérieur 6
F42
—
{ Avertissement
Des pneus mal entretenus ou
incorrectement utilisés sont
dangereux.
. Une surcharge des pneus peut
provoquer une surchauffe par
flexion excessive. Ils peuvent
éclater et provoquer un accident
grave. Se reporter à Limites de
charge du véhicule 0 188.
.
(Suite)
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
326
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
. Des pneus sous-gonflés posent le
même danger que des pneus
surchargés. L'accident qui pourrait
s'en suivre pourrait provoquer de
graves blessures. Vérifier
fréquemment tous les pneus pour
maintenir la pression
recommandée. La pression des
pneus doit être vérifiée quand les
pneus sont froids.
. Des pneus surgonflés risquent plus
facilement d'être coupés, perforés
ou déchirés en cas de choc brutal comme lorsque vous passez sur un
nid de poule. Garder les pneus à la
pression recommandée.
. Des pneus usés ou trop vieux
peuvent provoquer un accident.
Si la bande de roulement des
pneus est très usée, il faut les
remplacer.
(Suite)
Avertissement (Suite)
. Remplacer les pneus qui ont été
endommagés suite à des impacts
avec des nids de poule, des
bordures, etc.
. Des pneus mal réparés peuvent
provoquer un accident. Seul votre
concessionnaire ou un centre de
service autorisé devrait réparer,
remplacer, enlever ou poser les
pneus.
. Ne pas faire patiner les pneus à
une vitesse supérieure à 56 km/h
(35 milles/h) sur les surfaces
glissantes comme la neige, la
boue, la glace, etc. Un patinage
excessif peut faire éclater les
pneus.
Se reporter à la rubrique Pneumatique :
pression de fonctionnement à vitesse
élevée 0 334 pour connaître le réglage
de pression de gonflage pour la
conduite à haute vitesse.
Pneus toute saison
Ce véhicule peut être équipé de pneus toute
saison. Ces pneus sont conçus pour offrir de
bonnes performances générales sur la
plupart des revêtements routiers et dans la
plupart des conditions météo. Les pneus
d'origine montés sur les véhicules GM
répondent aux exigences de performance
établies par GM et le code TPC qui est
moulé sur leurs flancs.
Envisager le montage de pneus d'hiver sur le
véhicule dans le cas où une conduite
fréquente sur des routes recouvertes de
neige ou de glace est prévue. Les pneus
toute saison offrent une performance
générale adéquate dans la plupart des
conditions de conduite hivernale, mais ils ne
vous procureront peut-être pas le même
niveau d'adhérence ou de performance que
les pneus d'hiver sur des routes enneigées
ou glacées. Se reporter à Pneus d'hiver
0 327.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
Pneus d'hiver
. N'utiliser que des pneus à pli radial de
Ce véhicule n'est pas équipé de pneus
d'hiver d'origine. Les pneus d'hiver sont
conçus pour offrir une adhérence accrue sur
les routes couvertes de neige ou de glace.
Considérer poser des pneus d'hiver sur le
véhicule si vous croyez conduire
fréquemment sur des routes couvertes de
glace ou de neige. Consulter le
concessionnaire pour obtenir des
renseignements sur les offres de pneus
d'hiver et sur le bon choix de pneus. Se
reporter également à Achat de pneus neufs
0 342.
Il est possible que vos pneus d'hiver
présentant la même cote de vitesse que les
pneus d'origine ne soient pas offerts pour
les pneus dont la côte de vitesse est H, V,
W, Y et ZR. Si vous choisissez des pneus
d'hiver présentant une cote de vitesse
inférieure, ne jamais excéder la vitesse
maximale des pneus.
Lorsque le véhicule est équipé de pneus
d'hiver, il pourrait y avoir une diminution de
l'adhérence sur route sèche, une
augmentation des bruits de route et une
durée de vie de la bande de roulements plus
courte. Après avoir posé des pneus d'hiver,
porter attention aux changements de
freinage et de comportement du véhicule
En cas d'utilisation de pneus d'hiver :
. Utiliser la même marque et le même type
de semelle pour les quatre pneus.
même taille, de même limite de charge et
de même cote de vitesse que les pneus
d'origine.
Pneus auto-vulcanisants
Ce véhicule peut être équipé de pneus
auto-vulcanisants. Ces pneus ont un
matériau à l'intérieur qui peut obturer des
perforations des dangers courants de la
route, tels que les clous et les vis, dans la
bande de roulement. Ce pneu peut perdre
de la pression d'air si le flanc est
endommagé ou si la perforation est trop
large. Si le système de surveillance de la
pression des pneus indique que la pression
du pneu est basse, rechercher des dégâts sur
le pneu ou le gonfler à la pression
recommandée. Si le pneu ne peut maintenir
la pression recommandée, contacter
immédiatement le centre de réparation
agréé GM le plus proche pour une inspection
327
et une réparation ou un remplacement. Pour
localiser le centre de réparation GM le plus
proche, appeler l'assistance clientèle de GM.
Attention
Ne pas rouler avec un pneu
auto-vulcanisant dégonflé, ce qui pourrait
endommager le pneu. S'assurer que le
pneu est gonflé à la pression
recommandée, ou le faire réparer ou
remplacer immédiatement.
Lorsque le remplacement d'un pneu est
nécessaire, le remplacer par un pneu
auto-vulcanisant, le véhicule n'étant pas livré
avec un pneu de rechange ou un
équipement de changement de pneu.
Pneus à profil bas
Si le véhicule est équipé de pneus
275/45R21 ou 275/40R22, ils sont classés
comme pneus à profil bas.
Attention
Les pneus à profil bas sont plus
susceptibles d'être endommagés par les
avaries routières et les impacts sur la
bordure de la chaussée que les pneus à
(Suite)
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
328
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
profil standard. Les dommages aux pneus
et aux ensembles de roue peuvent
survenir par suite d'un contact avec des
imperfections ou des obstacles sur la
chaussée, comme des nids de poule,
ou des objets tranchants, ou du
frottement sur une bordure. La garantie
ne couvre pas ce genre de dommage.
Vous devez maintenir la pression de
gonflage appropriée et, autant que
possible, éviter le contact avec les
bordures, les nids de poule, et autres
avaries routières.
Pneus d'été
Ce véhicule peut être livré d'usine avec des
pneus d'été haute performance 275/40R22.
Ces pneus sont munis d'une bande de
roulement spéciale et d'un composé
optimisés pour offrir des performances
maximales sur les routes sèches ou
mouillées. La performance des pneus dotés
de cette bande de roulement spéciale et de
ce composé est réduite à basse température,
sur la glace et sur la neige. Il est
recommandé d'installer les pneus d'hiver sur
le véhicule s'il est prévu de conduire
fréquemment sous des températures
au-dessous d'environ 5 °C (40 °F) ou sur des
routes recouvertes de neige ou de glace. Se
reporter à Pneus d'hiver 0 327.
Attention
Les pneus d'été à hautes performances
comportent des composés en caoutchouc
qui perdent de leur souplesse et peuvent
développer des fissures à la surface de la
bande de roulement par des
températures inférieures à -7 °C (20 °F).
Toujours conserver les pneus d'été à
hautes performances à l'intérieur et à des
températures supérieures à -7 °C (20 °F)
quand ils ne sont pas utilisés. Si les
pneus ont été soumis à des températures
égales ou inférieures à -7 °C (20 °F), les
laisser se réchauffer dans un espace
chauffé à au moins 5 °C (40 °F) pendant
24 heures, ou plus, avant de les monter
ou de conduire un véhicule sur lequel ils
sont montés. Ne pas appliquer de chaleur
ni souffler d'air chaud directement sur les
pneus. Toujours examiner les pneus avant
utilisation. Se reporter à Inspection des
pneus 0 339.
Étiquette sur paroi latérale
du pneu
Des renseignements utiles sont moulés
sur le flanc du pneu. L'exemple montre
un flanc typique sur un pneu de
tourisme.
Exemple de pneu de véhicule de tourisme
(1) Dimensions des pneus : La dimension
du pneu est une combinaison de lettres
et de nombres, utilisée pour définir la
largeur, la hauteur, le rapport d'aspect,
le type de construction et la description
d'entretien d'un pneu particulier. Se
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
reporter à l'illustration « Code de
dimension du pneu » plus loin dans
cette section.
(2) Spécification TPC (Tire Performance
Criteria, critère de performance d'un
pneu) : Les pneus d'origine montés sur
les véhicules GM répondent aux
exigences de performance établies par
GM et le code TPC qui est moulé sur
leurs flancs. Ces exigences de
performance respectent les normes de
sécurité établies par le gouvernement
fédéral.
(3) DOT (Department of Transportation)
(ministère des Transports) : Le code
DOT indique que le pneu répond aux
normes de sécurité des véhicules à
moteur établies par le ministère des
transports des États-Unis.
Date de construction des pneus DOT :
Les quatre derniers chiffres du TIN
indiquent la date de construction du
pneu. Les deux premiers chiffres
représentent la semaine et les deux
derniers chiffre, l'année. Par exemple, la
troisième semaine de l'année 2020 aura
une date DOT à 4 chiffres de 0320. La
semaine 01 est la première semaine
complète (du dimanche au samedi) de
chaque année.
(4) Tire Identification Number (TIN)
(numéro d'identification du pneu) : Les
lettres et les chiffres à la suite du code
DOT représentent le numéro
d'identification du pneu. Le Code
d'identification du pneu (TIN) identifie le
manufacturier et l'usine, la dimension
du pneu, et la data à laquelle le pneu a
été fabriqué. Le Code d'identification du
pneu (TIN) est inscrit en relief des deux
côtés du pneu, quoi qu'il soit possible
que la date de fabrication se trouve
d'un seul côté.
329
performance : l'usure de la bande de
roulement, l'adhérence et la résistance à
la chaleur. Pour de plus amples
informations, se reporter à Classification
uniforme de la qualité des pneus 0 343.
(7) Limite de charge de gonflage
maximale à froid : Charge maximale
que le pneu peut transporter et
pression maximale du pneu nécessaire
pour soutenir cette charge.
Désignations des pneus
Dimensions des pneus
L'exemple montre une dimension de
pneu typique pour un véhicule de
tourisme.
(5) Composition de la carcasse du
pneu : Type de câble et nombre de plis
sur les flancs et sous la bande de
roulement.
(6) Normes UTQG (Uniform Tire Quality
Grading) (système de classement
uniforme de la qualité des pneus) : Les
fabricants de pneus doivent coter les
pneus en fonction de trois facteurs de
Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric »)
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
330
Entretien du véhicule
(1) Pneu de tourisme (grandeur
« P-Metric ») : Version américaine du
système de dimensions métriques. La
lettre « P » initiale indique un pneu de
voiture de tourisme conforme aux
normes de la Tire and Rim Association
américaine.
(2) Largeur des pneus : Le numéro à
3 chiffres indique la largeur de section
du pneu en millimètres d'un flanc à
l'autre.
(3) Rapport d'aspect : Un numéro à
2 chiffres qui indique les mesures de la
hauteur à la largeur du pneu. Par
exemple, si la dimension du pneu est
de 75, tel qu'illustré au point (3) de
l'illustration, cela signifie que le flanc du
pneu est 75 % plus haut que large.
(4) Code de construction : Un code
alphabétique est utilisé pour indiquer le
type de construction dans le pneu. La
lettre R signifie une construction en
nappe radiale ; la lettre D signifie une
construction en diagonale ou en biais.
(5) Diamètre des jantes : Diamètre de la
roue en pouces.
(6) Description d'entretien : Ces
caractères indiquent l'indice de charge
et la cote de vitesse d'un pneu. L'indice
de charge représente la capacité de
charge qu'un pneu peut transporter. La
cote de vitesse indique la vitesse
maximale à laquelle un pneu peut
transporter une charge.
Terminologie et définitions
de pneu
Pression d'air : La quantité d'air dans le
pneu effectuant une pression vers
l'extérieur sur chaque pouce carré du
pneu. La pression de l'air est exprimée
en kPa (kilopascal) ou en psi (livres par
pouce carré).
Rapport d'aspect : Rapport entre la
hauteur et la largeur du pneu.
Ceinture : Une couche de câbles à pneus
enrobée de caoutchouc est située entre
les plis et la bande de roulement. Les
câbles à pneu peuvent être faits d'acier
ou autre matériaux de renforcement.
Talon : Partie du pneu contenant les
câbles d'acier et qui s'appuient contre la
jante lorsqu'il est monté sur une roue.
Pneu à carcasse diagonale : Pneu dont
les plis se croisent à un angle inférieur
à 90° par rapport à l'axe longitudinal de
la bande de roulement.
Pression des pneus à froid : La pression
de l'air dans un pneu, mesurée en kPa
(kilo Pascal) ou en psi (livres par pouces
carrés), avant que le pneu n'ait
accumulé de la chaleur pendant le
trajet. Se reporter à Pression des pneus
0 332.
Marquage DOT : Un code inscrit en
relief dans le côté du pneu signifiant
que le pneu respecte les standards de
sécurité pour véhicules motorisés du
DOT (Département américain du
transport). Le DOT (Département
américain du transport) inclus le TIN
(Numéro d'identification du pneu), un
identifiant alphanumérique qui peut
également identifier le manufacturier du
pneu, la marque, et la date de
production.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
PNBV : Poids nominal brut du véhicule.
Se reporter à Limites de charge du
véhicule 0 188.
PNBE AVANT : Poids nominal brut sur
l'essieu avant. Se reporter à Limites de
charge du véhicule 0 188.
PNBE ARRIÈRE : Poids nominal brut sur
l'essieu arrière. Se reporter à Limites de
charge du véhicule 0 188.
Côté d'installation d'un pneu
asymétrique : Côté d'un pneu
asymétrique devant toujours se trouver
sur le côté extérieur du véhicule.
KiloPascal (kPa) : Unité métrique pour
la pression d'air.
Pneu de camionnette (grandeur
« LT-Metric ») : Pneu monté sur les
camionnettes et sur certains véhicules
de tourisme multifonctions.
Indice de charge : Nombre situé entre
1 et 279 et représentant la capacité de
charge d'un pneu.
Pression de gonflage maximale : La
pression d'air maximale pouvant être
soufflée dans un pneu froid. La pression
d'air maximale est inscrite en relief
dans le flanc du pneu.
Charge maximale : Limite de charge
qu'un pneu gonflé à la pression d'air
maximale permise peut supporter.
Répartition des occupants : Places
assises désignées
Flanc orienté vers l'extérieur : Le côté
d'un pneu asymétrique qui, lors de la
pose, a un côté en particulier faisant
face vers l'extérieur. Le côté du pneu
ayant un flanc blanc, étant couvert de
lettrage blanc, ou où se trouve inscrit
en relief le nom du manufacturier, la
marque, et/ou le modèle qui est plus
en relief que les mêmes reliefs sur
l'autre côté du flanc du pneu.
331
Pneu de tourisme (grandeur
« P-Metric ») : Pneu monté sur les
voitures de tourisme et sur certains
véhicules de tourisme multifonctions.
Pression de gonflage recommandée :
Pression de gonflage des pneus
recommandée par le fabricant telle
qu'elle est indiquée sur l'étiquette des
pneus. Se reporter à Pression des pneus
0 332 et
Limites de charge du véhicule 0 188.
Pneu radial : Pneu dont les plis de la
carcasse se croisent à un angle de 90°
par rapport à l'axe longitudinal de la
bande de roulement.
Jante : Support de métal d'un pneu et
sur lequel s'appuie le talon.
Flanc : Partie du pneu située entre la
bande de roulement et le talon.
Cote de vitesse : Système
alphanumérique indiquant la capacité
d'un pneu à rouler à une vitesse
déterminée.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
332
Entretien du véhicule
Adhérence : La friction entre le pneu et
la surface de la route. Le niveau
d'adhérence fourni.
Bande de roulement : Partie du pneu en
contact avec la chaussée.
Indicateurs d'usure : Bandes étroites,
appelées parfois repères d'usure, qui
apparaissent sur la bande de roulement
pour indiquer que la profondeur des
sculptures n'est plus que de 1,6 mm
(1/16 po). Se reporter à Quand faut-il
remplacer les pneus? 0 341.
Normes de qualité de pneus
uniformes : Un système d'information
sur les pneumatiques fournissant les
consommateurs avec une cote pour la
traction, la température et l'usure de la
bande de roulement du pneu. Les cotes
sont déterminées par les manufacturiers
de pneus en utilisant les procédures
d'essai gouvernementales. Les cotes
sont inscrites en relief dans le flanc du
pneu. Se reporter à Classification
uniforme de la qualité des pneus 0 343.
Capacité nominale du véhicule :
Nombre de places assises désignées,
multiplié par 68 kg (150 lb), plus le
poids de la charge établi. Se reporter à
Limites de charge du véhicule 0 188.
Charge maximale sur le pneu : Charge
exercée sur un pneu en raison du poids
à vide, du poids des accessoires, du
poids des occupants et du poids de la
charge.
Étiquette du véhicule : Une étiquette,
apposée en permanence à un véhicule,
affichant la capacité nominale du
véhicule et indiquant la dimension des
pneus d'origine et la pression de
gonflage recommandée. Se reporter à
« Étiquette d'information sur les pneus
et le chargement » sous Limites de
charge du véhicule 0 188.
Pression des pneus
Pour bien fonctionner, la pression d'air
des pneus doit être adéquate.
{ Avertissement
La pression de gonflage des pneus ne
doit être ni insuffisante ni excessive.
Les pneus sous-gonflés, ou les pneus
qui ne sont pas suffisamment remplis
d'air, peuvent entraîner :
. Les pneus qui sont surchargés ou
qui surchauffent pourraient éclater
. S'use prématurément ou
irrégulièrement
. Réduit la maniabilité du véhicule
. Réduction de la consommation de
carburant des véhicules à moteur à
combustion interne
. Réduction de l'autonomie des
véhicules électriques
(Suite)
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
Les pneus sur-gonflés, ou les pneus
qui sont trop remplis d'air, peuvent
amener :
. S'use prématurément
. Réduit la maniabilité du véhicule
. Rend la conduite inconfortable
. Est plus vulnérable aux dangers
routiers
L'étiquette d'information sur le pneu et
le chargement indique les pneus
d'origine et les pressions de gonflage
correctes à froid. La pression
recommandée est la pression d'air
minimum nécessaire pour soutenir la
charge maximum du véhicule. Se
reporter à Limites de charge du véhicule
0 188.
La méthode de chargement du véhicule
affecte le comportement du véhicule et
son confort. Ne jamais charger le
véhicule avec plus de poids qu'il n'est
conçu pour supporter.
Quand les vérifier
Contrôler la pression des pneus au
moins une fois par mois.
Comment procéder à la vérification
Utiliser un manomètre de poche de
bonne qualité afin de vérifier la pression
des pneus. La pression de gonflage
correcte ne peut être déterminée par
l'observation du pneu. Vérifier la
pression de gonflage des pneus à froid,
c'est-à-dire lorsque le véhicule n'a plus
roulé depuis au moins trois heures ou
n'a pas parcouru plus de 1,6 km (1 mi).
Retirer le chapeau de valve de sur
le pied de la valve du pneu. Appuyer
fermement le manomètre pour pneus
sur la valve afin d'obtenir une mesure
333
de la pression. Si la pression de
gonflage concorde avec la pression
recommandée sur l'étiquette
d'information sur les pneus et
chargements, aucun ajustement
nécessaire n'est requis. Si la pression de
gonflage est basse, ajouter de l'air
jusqu'à ce que la pression recommandée
soit atteinte. Si la pression de gonflage
est élevée, appuyer sur la tige
métallique au centre de la valve du
pneu pour détendre l'air.
Revérifier la pression de gonflage du
pneu avec le manomètre pour pneus.
Remettre les bouchons de soupapes sur
les tiges de soupapes pour les protéger
des saletés et de l'humidité. N'utiliser
que des bouchons de valve conçus pour
le véhicule par GM. Les capteurs du
système de surveillance de la pression
des pneus (TPMS) pourraient être
endommagés et ne seraient pas
couverts par la garantie du véhicule.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
334
Entretien du véhicule
Pneumatique : pression de
fonctionnement à vitesse élevée
{ Avertissement
La conduite à haute vitesse, 160 km/h
(100 mi/h) ou plus, ajoute une tension
sur les pneus. Une conduite à haute
vitesse soutenue entraîne une
accumulation de chaleur excessive, ce qui
peut causer une défaillance soudaine des
pneus. Ceci pourrait causer un accident et
vous risquez de vous tuer et de tuer
d'autres personnes. Certains pneus cotés
pour la haute vitesse exigent un réglage
de pression de gonflage pour une
utilisation à haute vitesse. Lorsque la
limite de vitesse et les conditions
routières permettent de conduire le
véhicule à grande vitesse, s'assurer que
les pneus sont cotés pour une utilisation
à haute vitesse, sont en bon état et sont
réglés à la bonne pression de gonflage
des pneus froids pour la charge du
véhicule.
Les véhicules dont les dimensions des pneus
sont indiquées dans le tableau des pressions
de gonflage pour les opérations à grande
vitesse nécessitent un ajustement de la
pression de gonflage lorsque le véhicule est
conduit à une vitesse de 160 km/h
(100 mi/h) ou plus. Régler la pression de
gonflage à froid sur la valeur correspondante
dans le tableau pour les dimensions des
pneus du véhicule.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
335
Pressions de gonflage pour le fonctionnement à grande vitesse
Dimensions des pneus
Pression de gonflage à froid en kPa (psi)
275/45R21
270 kPa (39 psi)
Régler de nouveau la pression des pneus à
la pression de gonflage à froid
recommandée après la conduite à vitesse
élevée. Se reporter à Limites de charge du
véhicule 0 188 et
Pression des pneus 0 332.
gonflage des pneus. (Si votre véhicule
possède des pneus de taille différente de
celle indiquée sur l'étiquette du véhicule ou
sur l'étiquette de pression de gonflage des
pneus, vous devez déterminer la pression de
gonflage correct pour ces pneus.)
Système de surveillance de la
pression des pneus
À titre de fonction supplémentaire de
sécurité, votre véhicule a été équipé d'un
système de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) qui allume un témoin de
basse pression des pneus ou si un ou
plusieurs pneus sont significativement
dégonflés.
Le système de surveillance de pression des
pneus (TPMS) utilise une technologie radio
et des capteurs pour vérifier le niveau de
pression des pneus. Les capteurs TPMS
surveillent la pression de l'air dans les pneus
de votre véhicule et transmettent les
mesures de pression à un récepteur se
trouvant dans le véhicule.
Chaque pneu, y compris celui de la roue de
secours (selon le cas), doit être vérifié
mensuellement à froid et gonflé à la
pression recommandée par le constructeur
du véhicule mentionnée sur l'étiquette du
véhicule ou l'étiquette de pression de
Par conséquent, quand le témoin de basse
pression des pneus s'allume, vous devez
arrêter et vérifier vos pneus dès que
possible, et les gonfler à la pression correcte.
Rouler avec des pneus significativement
dégonflés les surchauffe et peut causer leur
panne. Un gonflage insuffisant augmente la
consommation d'énergie, réduit la durée de
vie des pneus tout en affectant le
comportement du véhicule et sa capacité de
freinage.
Veuillez noter que le système TPMS n'est
pas un substitut à un entretien correcte des
pneus et qu'il en va de la responsabilité du
conducteur de maintenir une pression
correcte des pneus, même si le
sous-gonflage n'a pas atteint le niveau de
déclenchement du témoin de basse pression
des pneus TPMS.
Votre véhicule est également équipé d'un
témoin d'anomalie TPMS indiquant lorsque
le système ne fonctionne pas correctement.
Le témoin d'anomalie TPMS est associé à la
lampe témoin de basse pression de gonflage
des pneus. Lorsque le système détecte un
dysfonctionnement, la lampe témoin
clignote pendant environ une minute, puis
reste allumée en permanence. Cette
séquence se poursuit jusqu'aux prochains
démarrages du véhicule pendant toute la
durée du dysfonctionnement.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
336
Entretien du véhicule
Lorsque le témoin de dysfonctionnement est
allumé, le système peut ne pas être en
mesure de détecter ou signaler une basse
pression de gonflage des pneus comme
prévu. Les dysfonctionnements TPMS
peuvent se produire pour de nombreuses
raisons, telles que l'installation de pneus ou
de roues de rechange ou de type différent
empêchant le fonctionnement correct du
système de surveillance de pression des
pneus. Toujours vérifier la lampe témoin de
dysfonctionnement du système de
surveillance de pression des pneus après le
remplacement d'un(e) ou plusieurs pneus ou
roues sur votre véhicule, afin de vous
assurer que les pneus et roues de rechange
permettent au système TPMS de continuer à
fonctionner correctement.
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression
de pneu
Ce véhicule peut être équipé d'un système
de surveillance de la pression des pneus
(TPMS). Le TPMS est conçu pour avertir le
conducteur en cas de basse pression d'un ou
de plusieurs pneus. Les capteurs du TPMS
sont montés sur chaque ensemble de roue,
à l'exception de l'ensemble de roue de
secours. Les capteurs du TPMS surveillent la
pression de l'air dans les pneus et
transmettent les mesures de pression à un
récepteur se trouvant dans le véhicule.
Se reporter à Fonctionnement du dispositif
de surveillance de la pression de pneu 0 336.
Se reporter à Fréquences radio : déclaration
0 388.
Lorsqu'une basse pression de pneu est
détectée, le TPMS allume le témoin
d'avertissement de basse pression de pneu
situé dans le groupe d'instruments. Si le
témoin s'allume, arrêter le véhicule aussitôt
que possible et gonfler les pneus jusqu'à la
pression recommandée inscrite sur
l'étiquette d'information sur les pneus et le
chargement. Se reporter à Limites de charge
du véhicule 0 188.
Un message de vérification de la pression
d'un pneu spécifique s'affiche au
centralisateur informatique de bord (CIB). Le
témoin de basse pression des pneus et
l'avertissement du CIB s'affichent chaque fois
que le véhicule est mis en marche jusqu'à ce
que les pneus soient gonflés à la pression
correcte. Si le véhicule est équipé de
boutons de CIB, on peut consulter les
pressions des pneus. Pour de plus amples
renseignements et des détails sur le
fonctionnement et les écrans du CIB, se
reporter à Centre informatique de bord (CIB)
0 121.
L'avertissement de basse pression d'un pneu
peut être déclenché par temps froid lors du
démarrage, et ensuite s'éteindre lorsque le
véhicule roule. Ceci pourrait être une
indication précoce de pression insuffisante
devant être corrigée.
Une étiquette d'information sur les pneus et
le chargement indique la dimension des
pneus d'origine et la pression de gonflage
adéquate pour les pneus quand ils sont
froids. Se reporter à Limites de charge du
véhicule 0 188 pour un exemple d'étiquette
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
d'information sur les pneus et le chargement
ainsi que pour connaître son emplacement.
Se reporter également à Pression des pneus
0 332.
Le TPMS peut vous avertir en cas de basse
pression d'un pneu, mais il ne remplace pas
l'entretien normal des pneus. Se reporter
aux rubriques Inspection des pneus 0 339,
Permutation des pneus 0 339 et
Pneus 0 325.
Attention
Les enduits d’étanchéité pour pneu ne
sont pas tous identiques. Un enduit
d’étanchéité pour pneu non approuvé
pourrait endommager les capteurs du
système TPMS. Les dommages aux
capteurs du TPMS sont causés en raison
de l'utilisation d'un mauvais enduit
d’étanchéité qui n'est pas couvert par la
garantie du véhicule. Utiliser toujours et
uniquement l’enduit d’étanchéité pour
pneus approuvé par GM disponible chez
votre concessionnaire ou fourni avec le
véhicule.
Les nécessaires de gonflage de pneu installés
en usine utilisent un liquide d'étanchéité
pour pneus agréé par GM. L'utilisation
d'enduits d'étanchéité pour pneus non
agréés peut endommager les capteurs TPMS.
Se reporter à Nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité 0 347 pour les
informations relatives aux éléments et
instructions du nécessaire de gonflage.
Témoin et message de défaillance du
système de surveillance de la pression
des pneus (TPMS)
Le TPMS ne fonctionnera pas correctement si
un ou plusieurs capteurs TPMS sont
manquants ou ne fonctionnent pas. Lorsque
le système détecte une défaillance, le
témoin de pression basse de pneu clignote
pendant une minute environ puis reste
allumé pendant que le contact reste mis.
Un message d'avertissement est également
affiché sur le CIB. Le témoin de défaillance
et le message d'avertissement du CIB
s'allument à chaque fois que le véhicule est
mis en marche jusqu'à ce que le problème
soit corrigé. Ceci peut se produire dans les
cas suivants :
. L'un des pneus de route a été remplacé
par un pneu de secours. Le pneu de
secours ne possède pas de capteur TPMS.
Le témoin de panne et le message CIB
doivent s'éteindre après le remplacement
du pneu de route et que le procédé de
337
couplage de capteur est effectué avec
succès. Voir « Procédé de couplage des
capteurs TPMS », plus bas dans cette
section.
. Le procédé de couplage du capteur TPMS
n'a pas été effectué ou n'a pas été
complété avec succès après une
permutation des pneus. Le témoin de
panne et le message du CIB doivent
disparaître une fois que le processus
d'appariement de capteur a réussi. Voir
« Procédé de couplage des capteurs TPMS
», plus bas dans cette section.
. Un ou plusieurs capteurs TPMS sont
manquants ou endommagés. Le témoin
de panne et le message CIB devraient
s'éteindre une fois que les capteurs TPMS
sont installés et que le procédé de
couplage de capteur est effectué avec
succès. Consulter le concessionnaire pour
le service après-vente.
. Les pneus ou roues de secours ne
correspondent pas aux pneus et roues de
l'équipement d'origine du véhicule. Les
pneus et roues n'ayant pas été
recommandés pourraient empêcher le
TPMS de fonctionner correctement. Se
reporter à Achat de pneus neufs 0 342.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
338
Entretien du véhicule
. Le fonctionnement d'appareils
électroniques ou la proximité
d'installations utilisant des ondes radio de
fréquences similaires à celles du TPMS
peut entraîner une défaillance des
capteurs du TPMS.
Si le système de surveillance de la pression
des pneus (TPMS) ne fonctionne pas
correctement, il ne peut pas détecter ou
signaler une basse pression de pneu.
Demander une intervention à votre
concessionnaire si le témoin TPMS et le
message CIB s'allument et restent allumés.
Alerte de remplissage de pneu (selon
l'équipement)
Ce dispositif fournit des alertes visuelles et
sonores à l'extérieur du véhicule pour
faciliter le gonflage d'un pneu sous-gonflé à
la pression de gonflage à froid
recommandée.
Lorsque le témoin d'avertissement de basse
pression de pneu s'allume :
1. Stationner le véhicule dans un endroit
plat et sûr.
2. Serrer fermement le frein de
stationnement.
3. Placer le véhicule en position de
stationnement (P).
4. Ajouter de l'air au pneu sous-gonflé. Le
feu clignotant se met à clignoter.
Lorsque la pression recommandée est
atteinte, l'avertisseur sonore retentit une
fois, le feu clignotant arrête de clignoter
et reste allumé fixement un court
moment.
pression alors que le feu clignotant clignote
encore, presser brièvement le centre de la
tige de valve. Lorsque la pression
recommandée est atteinte, l'avertisseur
sonore retentit une fois.
Répéter ces étapes pour tous les pneus dont
le sous-gonflage a activé l'allumage du
témoin de basse pression des pneus.
Si les feux de détresse sont en fonction, le
retour visuel de l'alerte de remplissage de
pneu ne fonctionnera pas correctement.
{ Avertissement
Le surgonflage d'un pneu peut provoquer
sa rupture et présente un risque de
blessures, pour vous-même ou pour les
autres. Ne pas dépasser la pression
maximale indiquée sur le flanc du pneu.
Voir Étiquette sur paroi latérale du pneu
0 328 ou
Limites de charge du véhicule 0 188.
Si le pneu est sur-gonflé de plus de 35 kPa
(5 psi), le klaxon retentit plusieurs fois et le
témoin des clignotants continue de clignoter
pendant plusieurs secondes après l'arrêt du
remplissage. Pour relâcher et corriger la
Si le feu clignotant ne clignote pas dans les
15 secondes suivant le début du gonflage du
pneu, l'alerte de remplissage de pneu n'est
pas activée ou ne fonctionne pas.
Le TPMS n'activera pas correctement l'alerte
de remplissage de pneu dans les conditions
suivantes :
. Il y a une interférence provenant d'un
appareil ou émetteur externe.
. La pression d'air provenant du dispositif
de gonflage n'est pas suffisante pour
gonfler le pneu.
. Il y a une défaillance du TPMS.
. Il y a une défaillance de l'avertisseur
sonore ou des clignotants.
. Le code d'identification du capteur du
système de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) n'est pas enregistré dans le
système.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
. La pile du capteur du système de
surveillance de la pression des pneus
(TPMS) est faible.
Si l'alerte de remplissage de pneu ne
fonctionne pas à cause d'une interférence du
TPMS, déplacer le véhicule de 1 m (3 pi) en
avant ou en arrière et réessayer. Si l'alerte
de remplissage de pneu ne fonctionne pas,
utiliser une jauge de pression de pneu.
Processus d'appariement de capteur
TPMS — fonction d'autoapprentissage
Chaque capteur TPMS possède un code
d'identification unique. Les codes
d'identification doit être appariés à la
position du nouveau pneu/jante après la
permutation des pneus ou le remplacement
d'un ou plusieurs capteurs du système de
surveillance de la pression des pneus (TPMS).
Lorsqu'un pneu est installé, le véhicule doit
rester immobile pendant 20 minutes environ
avant que le système n'effectue les calculs.
Le processus d'apprentissage suivant prend
jusqu'à 10 minutes, en roulant à une vitesse
minimum de 20 km/h (12 mi/h). Un tiret (-)
ou une valeur de pression s'affiche dans le
CIB. Voir Centre informatique de bord (CIB)
0 121. Un message d'avertissement s'affiche
au CIB en cas de problème pendant le
processus de réapprentissage.
339
Inspection des pneus
Permutation des pneus
Nous préconisons une inspection des
pneus, y compris du pneu de secours,
si le véhicule en a un, afin de vérifier
s'ils ne sont pas usés ou endommagés,
au moins une fois par mois.
Les pneus doivent être permutés selon
l'intervalle indiqué dans le programme
d'entretien. Se reporter à Programme
d'entretien 0 370.
Remplacer le pneu dans les cas
suivants :
. Les témoins sont visibles à trois
endroits ou plus sur le pourtour
du pneu.
. De la corde ou du tissu est visible à
travers le caoutchouc du pneu.
. La semelle ou le flanc est fendillé,
coupé ou entaillé suffisamment pour
exposer le câblé ou la trame.
. Le pneu a une bosse, un
ballonnement ou une déchirure.
. Le pneu est crevé, entaillé ou a des
dommages impossibles à réparer de
façon satisfaisante du fait de leur
importance ou de leur emplacement.
La rotation uniformise l'usure de tous
les pneus. La première permutation est
la plus importante.
Chaque fois qu'on remarque de l'usure
anormale, effectuer une permutation
des pneus dès que possible, vérifier la
bonne pression de gonflage des pneus
et rechercher des dommages aux pneus
ou aux roues. Si l'usure anormale se
poursuit après la permutation, vérifier
l'alignement des roues. Se reporter à
Quand faut-il remplacer les pneus?
0 341 et
Remplacement de roue 0 345.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
340
Entretien du véhicule
Utiliser ce schéma de rotation si le
véhicule est équipé d'une propulsion
arrière.
Après la permutation des pneus, régler
les pneus avant et arrière à la pression
de gonflage recommandée sur
l'étiquette d'information sur les pneus
et le chargement. Se reporter à Pression
des pneus 0 332 et
Limites de charge du véhicule 0 188.
Utiliser ce schéma de rotation si le
véhicule est équipé d'une traction avant.
Réinitialiser le système de surveillance
de la pression des pneus. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de pneu
0 336.
Vérifier que tous les écrous de roue
soient serrés comme il se doit. Voir
« Couple de serrage des écrous de
roue » sous Capacités et spécifications
0 377.
{ Avertissement
S'il y a de la rouille ou de la saleté
sur la roue ou sur les pièces
auxquelles elle est attachée, les
écrous peuvent à la longue se
desserrer. La roue pourrait alors se
détacher et provoquer un accident.
Lors du remplacement d'une roue,
enlever la rouille ou la saleté
des pièces du véhicule auxquelles la
roue s'attache. En cas d'urgence,
utiliser un linge ou un essuie-tout
pour le faire, mais utiliser un grattoir
ou une brosse à poils métalliques
ultérieurement pour supprimer la
rouille et la saleté.
Enduire légèrement le diamètre
intérieur de l'ouverture du moyeu de
roue avec de la graisse pour roulements
de roue après un changement de roue
ou une permutation des pneus pour
prévenir la corrosion ou l'accumulation
de rouille.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
{ Avertissement
Ne pas appliquer de graisse sur la
surface de montage des roues, les
sièges coniques des roues ou les
écrous ou boulons des roues.
L'application de graisse sur ces zones
peut entraîner le desserrage ou le
détachement d'une roue, ce qui peut
entraîner un accident.
Quand faut-il remplacer les
pneus?
Des facteurs tels que l'entretien, les
températures, les vitesses de conduite, la
charge du véhicule et l'état des routes
influencent le rythme d'usure des pneus.
Les témoins d'usure de la bande de
roulement sont un moyen de savoir à quel
moment il est nécessaire de changer les
pneus. Les témoins d'usure apparaissent
lorsque la bande de roulement restante est
inférieure ou égale à 1,6 mm (1/16 po). Se
reporter à Inspection des pneus 0 339 et
Permutation des pneus 0 339.
Le caoutchouc des pneus vieillit avec le
temps. Cela s'applique également à la roue
de secours, si le véhicule en est équipé,
même si elle n'est jamais utilisée. De
multiples facteurs, dont les températures, les
conditions de chargement et le maintien de
la pression de gonflage, influent sur la
rapidité du vieillissement. GM recommande
que les pneus, y compris la roue de secours
341
si équipé, soient remplacés après six ans,
quelle que soit l'usure de la bande de
roulement. Pour déterminer l'âge d'un pneu,
utiliser la date de fabrication du pneu
donnée par les quatre derniers chiffres du
numéro d'identification de pneus DOT (TIN),
moulé sur un des flancs du pneu. Les quatre
derniers chiffres du TIN indiquent la date de
construction du pneu. Les deux premiers
chiffres représentent la semaine et les deux
derniers chiffre, l'année. Par exemple, la
troisième semaine de l'année 2020 aura une
date DOT à 4 chiffres de 0320. La semaine
01 est la première semaine complète (du
dimanche au samedi) de chaque année.
Entreposage du véhicule
Les pneus vieillissent quand ils sont
entreposés de façon normale sur un véhicule
stationné. Pour retarder le vieillissement
d'un véhicule entreposé pour plus d'un mois,
laisser le véhicule dans un endroit frais, sec
et propre, loin de la lumière directe du
soleil. Cet endroit ne doit pas contenir de
graisse, d'essence ou d'autres substances
pouvant détériorer le caoutchouc.
Un stationnement prolongé peut amener la
formation de zones planes pouvant amener
des vibrations lors de la conduite. Lors de
l'entreposage d'un véhicule pour plus d'un
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
342
Entretien du véhicule
mois, retirer les pneus ou soulever le
véhicule afin de réduite le poids sur les
pneus.
Achat de pneus neufs
GM a développé et apparié des pneus
spécifiques pour le véhicule. Les pneus
montés avec l'équipement d'origine ont
été conçus pour atteindre le niveau des
Spécifications des critères de
performance des pneus (TPC Spec.) de
General Motors. Quand les pneus
doivent être remplacés, GM
recommande fortement l'achat de pneus
répondant aux mêmes
spécifications TPC.
Le système de Spécification des critères
pour les pneus General Motors, TPC
Spec, considère plus d'une douzaine de
spécifications critiques ayant un impact
sur l'ensemble des performances du
véhicule, incluant la performance du
système de freins, la conduite et la
tenue de route, le système
d'antipatinage, et le système de suivi
des performances selon la pression des
pneus. Le numéro de Spécification des
critères pour les pneus General Motors
(TPC Spec) de GM est inscrit en relief
dans le flanc du pneu, près de la
dimension du pneu.
GM recommande de remplacer les
pneus usés en jeu complet de quatre.
Une profondeur uniforme de la bande
de roulement sur tous les pneus
favorise le maintien de la performance
du véhicule. Le fait de ne pas remplacer
tous les pneus au même moment peut
avoir une incidence sur les
performances du freinage et de la
stabilité. Si la permutation et l'entretien
appropriés ont été faits, les quatre
pneus devraient s'user de façon
uniforme. Toutefois, s'il est uniquement
nécessaire de remplacer les pneus usés
d'un seul essieu, poser les nouveaux
pneus sur l'essieu arrière. Se reporter à
Permutation des pneus 0 339.
{ Avertissement
Les pneus peuvent exploser lors d'un
entretien incorrect. Tenter de monter
ou démonter un pneu peut amener
des blessures graves ou même la
mort. Seulement votre
concessionnaire ou un centré agréé
de montage de pneus ne doivent
monter ou démonter les pneus.
{ Avertissement
L'association de pneus de tailles
différentes (autres que celles
installées à l'origine sur le véhicule),
de marques différentes, de sculptures
différentes ou de types différents
peut entraîner la perte de contrôle
du véhicule, provoquant un accident
ou d'autres dégâts. Utiliser le type, la
dimension et la marque corrects de
pneu pour toutes les roues.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
{ Avertissement
En utilisant des pneus à carcasse
diagonale, cela causer peut amener à
ce que les bords de la jante se
fissurent après de nombreux
kilomètres d'utilisation. Ceci peut
causer une défaillance soudaine du
pneu ou de la roue et entraîner un
accident. Utiliser uniquement des
pneus à carcasse radiale sur les roues
de ce véhicule.
Il est possible que des pneus hiver de
même valeur de vitesse que les pneus
d'origine ne soient pas disponibles pour
les pneus aux caractéristiques H, V, W,
Y et ZR. Ne jamais dépasser la capacité
de vitesse maximale des pneus d'hiver
si vous roulez avec des pneus d'hiver
ayant une caractéristique de vitesse
faible.
Si les pneus du véhicule doivent être
remplacés par des pneus qui ne
possèdent pas de numéro de
spécification TPC, s'assurer qu'ils ont la
même taille, le même indice de charge,
le même indice de vitesse et la même
structure (radiale) que les pneus
d'origine.
L'étiquette d'informations sur les pneus
et le chargement indique les pneus de
l'équipement d'origine du véhicule. Se
reporter à Limites de charge du véhicule
0 188.
Pneus et roues de dimensions
variées
Si des roues ou des pneus de dimensions
différentes des roues et pneus d'origine sont
montés, les performances du véhicule
peuvent s'en trouver affectées, notamment
les caractéristiques de freinage, de conduite
et de maniabilité, ainsi que la stabilité et la
résistance au tonneaux. Si le véhicule
dispose de systèmes électroniques tels que
des freins antiblocage, des sacs gonflables
anti-tonneaux, un système de traction
asservie, une commande de stabilité
électronique ou une transmission intégrale,
les performances de ces systèmes peuvent
également être affectées.
343
{ Avertissement
Si des roues de tailles différentes sont
utilisées, il se peut qu'un niveau
acceptable de performance et de sécurité
pour le véhicule ne soit plus atteint
lorsqu'il est monté des pneus non
recommandés pour ces roues. Cela
augmente les risques d'accident et de
blessures graves. N'utiliser que des
ensembles spécifiques de roues et de
pneus GM conçus pour le véhicule, et les
faire monter par un technicien agréé
par GM.
Se reporter à Achat de pneus neufs 0 342 et
Accessoires et modifications 0 299.
Classification uniforme de la
qualité des pneus
Les informations ci-dessous se
rapportent au système développé par le
service National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) des États-Unis,
qui classe les pneus selon l'usure de la
bande de roulement, la traction, et la
température. Ceci s'applique
uniquement aux véhicules vendus aux
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
344
Entretien du véhicule
États-Unis. Les catégories sont moulées
sur les flancs de la plupart des pneus
des voitures particulières. Le système de
classement de qualité de pneus
uniforme (UTQG) ne s'applique pas aux
pneus à lamelles, aux pneus d'hiver, aux
roues de secours compactes, aux pneus
avec diamètres de jantes de roue
nominaux de 25 à 30 cm (10 à
12 pouces), ou à certains pneus à
production limitée.
Alors que les pneus disponibles sur les
voitures de tourisme et camions General
Motors peuvent varier en fonction de
ces catégories, ils doivent également se
conformer aux exigences de sécurité
fédérales et aux normes
supplémentaires de critères de
performance des pneus (TPC) de General
Motors.
Les catégories de qualité peuvent être
trouvées, le cas échéant, sur le flanc du
pneu, entre l'épaulement et la largeur
maximum de la section. Par exemple :
Usure de la bande roulement 200 Traction
AA Température A
Outre ces catégories, tous les pneus des
voitures particulières doivent se
conformer aux exigences de sécurité
fédérales.
Usure de la bande de roulement
Les degrés d'usure de la bande de
roulement sont des caractéristiques
nominales comparatives qui se basent
sur le taux d'usure des pneus, lorsqu'ils
sont testés dans des conditions
contrôlées avec un programme de test
particulier du gouvernement. Par
exemple, un pneu de catégorie 150
s'userait une fois et demie (1½) autant
selon le programme gouvernemental
qu'un pneu de catégorie 100. La
performance relative des pneus dépend
cependant des conditions réelles de leur
utilisation, et peut différer grandement
de la norme en raison des variations
dans les manières de conduire, le
nombre d'entretiens, et les différences
de caractéristiques routières et de
climats.
Adhérence
Les catégories de traction, du niveau le
plus élevé au niveau le plus bas, sont
AA, A, B et C. Ces catégories
représentent la capacité des pneus de
pouvoir s'arrêter sur une chaussée
mouillée tel que mesuré dans des
conditions contrôlées sur des surfaces
de test, spécifiées par le gouvernement,
sur l'asphalte et le béton. Un pneu
portant la mention C peut avoir une
performance de traction de bas niveau.
Avertissement : le degré de traction
attribué à ce pneu se base sur des tests
de traction à freinage tout droit et ne
comprend pas les accélérations, les
virages, l'aquaplanage ou les
caractéristiques à traction de pointe.
Température
Les catégories de températures sont A
(la plus élevée), B et C. Elles
représentent la résistance des pneus au
dégagement de chaleur et leur capacité
à dissiper la chaleur lors d'un essai
effectué dans des conditions contrôlées
sur une roue d'essai déterminée à
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
l'intérieur d'un laboratoire. Les
températures élevées soutenues
peuvent provoquer la dégradation du
matériau du pneu et en réduire la durée
de vie. Une température excessive peut
entraîner une défaillance soudaine du
pneu. La catégorie C correspond à un
niveau de performance auquel tous les
pneus de voitures particulières doivent
se conformer selon la norme n° 109
Federal Motor Safety. Les catégories B
et A représentent des niveaux de
performance plus élevés sur la roue
d'essai de laboratoire que le niveau
minimum requis par la loi.
Avertissement : La catégorie de
température pour ce pneu est établie
pour un pneu correctement gonflé qui
n'est pas surchargé. Une vitesse
excessive, un gonflage insuffisant ou
une charge excessive, séparément ou en
combinaison, peuvent provoquer une
accumulation de chaleur et une
défaillance possible des pneus.
345
Alignement des roues et
équilibrage des pneus
aluminium peuvent être réparées. Si l'un de
ces problèmes se pose, consulter votre
concessionnaire.
Les pneus et les roues ont été alignés et
équilibrés en usine pour permettre la plus
longue durée de vie possible des pneus et le
meilleur rendement de l'ensemble. Le
parallélisme des roues et l'équilibrage des
pneus réguliers se sont pas nécessaires.
Prévoir une vérification du parallélisme en
cas d'usure inhabituelle des pneus ou si le
véhicule tire sensiblement d'un côté ou de
l'autre. Une légère traction sur la gauche ou
sur la droite, selon l'arrondi de la route
et/ou d'autres variations de la surface de la
route comme des creux ou des ornières, est
normale. Si le véhicule vibre en roulant sur
une route lisse, les pneus et les roues
peuvent devoir être rééquilibrés. Consulter
votre concessionnaire pour un bon
diagnostic.
Votre concessionnaire connaît le type de
roue nécessaire.
Remplacement de roue
Remplacer toute roue faussée, fissurée ou
très rouillée ou corrodée. Si les boulons de
roue persistent à se relâcher, vous devrez
remplacer la roue ainsi que ses boulons et
ses écrous. Si la roue fait l'objet d'une fuite
d'air, la remplacer. Certaines roues en
La nouvelle roue doit avoir la même capacité
de charge, le même diamètre, la même
largeur et le même déport et être montée
de la même manière que la roue qu'elle
remplace.
Remplacer les roues, les boulons de roue, les
écrous de roue ou les capteurs du système
de surveillance de pression de pneu (TPMS)
par des pièces GM neuves d'origine.
{ Avertissement
Il est dangereux d'utiliser les mauvaises
roues de secours et les mauvais boulons
ou écrous de roue. Cela pourrait nuire au
freinage et à la maniabilité du véhicule.
Les pneus peuvent perdre de l'air et
entraîner une perte de contrôle, ce qui
provoquerait un accident. Toujours utiliser
les roues de secours appropriées avec les
boulons et les écrous de roues corrects.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
346
Entretien du véhicule
{ Avertissement
Remplacer une roue par une roue
d'occasion est dangereux. Il ne vous est
pas possible de savoir comment cette
roue a été utilisée et quelle distance elle
a parcouru. Elle peut présenter une
défaillance soudainement et amener un
accident. Lorsque vous remplacer des
roues, utiliser des nouvelles roues GM
originales.
Attention
Un roue incorrecte peut causer des
problèmes de durée de vie de palier, de
refroidissement des freins, de calibrage de
compteur de vitesse ou de totalisateur,
de portée des projecteurs, de hauteur de
pare-chocs, de garde au sol du véhicule et
espace entre les pneus ou les chaînes de
pneu par rapport à la carrosserie et au
châssis.
Chaînes à neige
Attention
Si le véhicule est équipé de pneus de
taille 255/60R19 ou 275/45R21, n'utiliser
les dispositifs de traction hivernale des
pneus que là où c'est légal et seulement
lorsque c'est nécessaire. N'utiliser que des
dispositifs de traction en textile, tels que
des chaussettes à neige pour pneus, dont
la taille est adaptée aux pneus. Les
dispositifs de traction doivent être
installés uniquement sur les pneus de
l'essieu moteur. Conduire lentement et
suivre les instructions du fabricant des
chaînes. Rouler trop vite ou faire patiner
les roues peut endommager le dispositif
de traction.
Au cas d'un pneu à plat
Il est rare que les pneus éclatent pendant
les trajets, spécialement si les pneus sont
entretenus correctement. Se reporter à
Pneus 0 325. Si l'air sort d'un pneu, il est
bien plus probable qu'elle le fasse
lentement. Toutefois, en cas d'éclatement
d'un pneu, voici quelques informations sur
ce qui risque de se produire et ce que vous
devez faire.
Si un pneu avant fait défaut, le pneu à plat
crée une résistance qui tire le véhicule de ce
côté. Lever le pied de la pédale
d'accélération et tenir fermement le volant.
Maintenir votre position, puis freiner
doucement jusqu'à l'arrêt complet — bien à
l'écart de la route, si possible.
Un éclatement du pneu arrière, en
particulier dans une courbe, réagit de façon
similaire à un dérapage et demande les
mêmes réactions de la part du conducteurs.
Relâcher la pédale d'accélérateur et diriger le
véhicule en ligne droite. Des secousses et du
bruit sont possibles. Freiner doucement
jusqu'à l'arrêt, sur le côté de la route, autant
que possible.
Votre véhicule n'est pas munie d'une roue
de secours, ni de matériel pour changer un
pneu, et ne dispose pas d'espace de
rangement pour un pneu.
Si le véhicule est équipé de pneus
auto-obturants, voir Pneus auto-vulcanisants
0 327. Les perforations de la bande de
roulement ne provoquent généralement pas
de perte d'air dans les pneus. Cependant,
si le véhicule a une crevaison, il n'y a pas de
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
pneu de rechange, d'équipement de
changement de pneu ou d'endroit pour
stocker un pneu. Contacter une assistance
routière pour obtenir de l'aide.
{ Avertissement
Le fait de conduire avec un pneu à plat
causera des dommages permanents au
pneu. Le fait de regonfler un pneu qui a
roulé pendant un certain temps alors qu’il
était très dégonflé ou à plat peut le faire
éclater et causer un accident grave. Il ne
faut jamais tenter de regonfler un pneu
qui a roulé pendant un certain temps
alors qu’il était très dégonflé ou à plat.
Demander au concessionnaire ou à un
centre de service autorisé de réparer ou
de remplacer le pneu à plat le plus tôt
possible.
Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre
dommage au pneu et à la roue en
conduisant très lentement vers un terrain
plat, bien à l'écart de la route si possible.
Allumer les feux de détresse. Se reporter à
Feux de détresse 0 135.
Ce véhicule peut être équipé d'un nécessaire
de compresseur et enduit d'étanchéité. Pour
utiliser le nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité, voir Nécessaire de
compresseur et enduit d'étanchéité 0 347.
Nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité
{ Avertissement
Le surgonflage d'un pneu peut causer sa
rupture et entraîner des blessures.
S'assurer de lire et de suivre les
instructions du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de compresseur et gonfler
le pneu à la pression recommandée. Ne
pas dépasser la pression recommandée.
{ Avertissement
L'entreposage du nécessaire de
compresseur et d'enduit d'étanchéité pour
pneus ou de tout autre équipement dans
l'habitacle du véhicule peut causer des
blessures. En cas d'arrêt brusque ou de
collision, l'équipement non arrimé peut
heurter quelqu'un. Ranger le nécessaire
(Suite)
347
Avertissement (Suite)
de compresseur et d'enduit d'étanchéité
pour pneu dans son emplacement
d'origine.
Si votre véhicule est doté d'un nécessaire
d'enduit d'étanchéité et de compresseur, il
peut être dépourvu de roue de secours ou
d'équipement de changement de pneu et
certains véhicules sont dépourvus
d'emplacement de rangement de pneu.
L'enduit d'étanchéité et le compresseur
peuvent servir à boucher temporairement les
percements jusqu'à 6 mm (0,25 po) dans la
bande de roulement du pneu. Il peut aussi
servir à regonfler un pneu gonflé
insuffisamment.
Si le pneu a été séparé de la roue, si les
flancs sont endommagés ou si la perforation
est importante, le pneu est trop
endommagé pour que le nécessaire de
compresseur et d'enduit d'étanchéité pour
pneu soit efficace. Se reporter à Programme
d'assistance routière 0 382.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
348
Entretien du véhicule
Enduit d'étanchéité pour pneu
Veiller à lire et suivre toutes les instructions
du nécessaire d'enduit d'étanchéité et de
compresseur.
Lire et respecter les instructions de
manipulation figurant sur l'étiquette collée
sur la cartouche d'enduit d'étanchéité pour
pneu (3).
Le nécessaire comprend :
4.
5.
6.
7.
Bouton de marche/arrêt
Bouton de dégonflage
Manomètre
Fiche d'alimentation
Vérifier la date de péremption de l'enduit
d'étanchéité sur la cartouche d'enduit
d'étanchéité de pneu. La cartouche (3) doit
être remplacée avant sa date de péremption.
Des cartouches d'enduit d'étanchéité de
pneu de rechange sont disponibles chez
votre concessionnaire.
L'enduit ne peut être utilisé que pour
obturer un seul pneu. Après utilisation, la
cartouche doit être remplacée.
Utilisation du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et compresseur pour
obturer et gonfler temporairement un
pneu crevé
1. Soupape d'admission de cartouche
d'enduit d'étanchéité
2. Flexible d'enduit d'étanchéité/d'air
3. Cartouche d'enduit d'étanchéité pour
pneus
Lorsque vous utilisez le nécessaire de
compresseur et d'enduit d'étanchéité pour
pneu par temps froid, chauffer le nécessaire
pendant cinq minutes dans un
environnement chauffé. Cela permettra de
gonfler le pneu plus rapidement.
8. Flexible d'air
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
349
Si un pneu se dégonfle, pour éviter
d'endommager davantage la roue et le pneu,
se diriger lentement vers une surface plane.
Allumer les feux de détresse. Se reporter à
Feux de détresse 0 135.
Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 0 346
pour d'autres avertissements de sécurité
importants.
Ne pas retirer les objets pouvant avoir
transpercé le pneu.
1. Retirer la cartouche d'enduit d'étanchéité
de pneu (3) et le compresseur de son
emplacement de rangement. Se reporter
à Stockage de la trousse compresseur et
joint d'étanchéité de pneu 0 353.
2. Retirer le flexible d'air uniquement (8) et
la prise d'alimentation (7) du
compresseur.
3. Placer le compresseur sur le sol près du
pneu plat.
4. Retirer le bouchon de la valve d'entrée
de la cartouche de produit d'étanchéité
(1) en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre. Fixer le
flexible d'air uniquement (8) à la
soupape d'entrée de la cartouche
d'enduit d'étanchéité (1) en tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'au serrage.
5. Retirer le chapeau de la tige de soupape
du pneu dégonflé en le tournant dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre.
6. Fixer le flexible d'enduit d'étanchéité/
air (2) à la tige de la soupape de pneu
par rotation dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'au serrage.
7. Brancher la fiche d'alimentation (7) dans
la prise électrique pour accessoires du
véhicule. Débrancher tous les appareils
des autres prises pour accessoires. Se
reporter à Prises électriques 0 96.
Si le véhicule a une prise d'alimentation
pour accessoires, ne pas utiliser
l'allume-cigarette.
Si le véhicule n'est doté que d'un
allume-cigarette, l'utiliser.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
350
Entretien du véhicule
Ne pas pincer le cordon d'alimentation
du compresseur dans la porte ou la
glace.
8. Démarrer le véhicule. Le moteur doit
tourner lorsqu'on utilise le
compresseur d'air.
9. Enfoncer le bouton de mise en/hors
fonction (4) pour mettre en fonction le
nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le compresseur injecte le produit et l'air
dans le pneu.
Le manomètre (6) affiche initialement
une pression élevée lorsque le
compresseur injecte l'enduit d'étanchéité
dans le pneu. Lorsque l'enduit est
complètement réparti dans le pneu, la
pression chute rapidement et commence
à s'élever à nouveau au moment où le
pneu se gonfle d'air uniquement.
10. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la
pression de gonflage recommandée à
l'aide du manomètre (6). La pression de
gonflage recommandée se trouve sur
l'étiquette d'information sur les pneus et
le chargement. Se reporter à Pression des
pneus 0 332.
Le relevé du manomètre (6) peut être
plus élevé que la pression effective des
pneus lorsque le compresseur est en
marche. Éteindre le compresseur pour
obtenir un relevé exact de pression. Le
compresseur peut être mis en/hors
fonction jusqu'à obtention de la pression
correcte.
12.
Attention
Si vous ne parvenez pas atteindre la
pression recommandée au bout d'environ
25 minutes, ne pas conduire davantage le
véhicule. Le pneu est trop sévèrement
endommagé et ne peut être gonflé ou
obturé à l'aide du nécessaire de
compresseur et d'enduit d'étanchéité.
Retirer la fiche de la prise électrique pour
accessoire et dévisser le flexible de
gonflage de la valve du pneu. Se reporter
à Programme d'assistance routière 0 382.
11. Enfoncer le bouton de mise en/hors
fonction (4) pour mettre hors fonction le
nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le pneu n'est pas obturé et continue à
fuir jusqu'à ce que le véhicule roule et
que l'enduit d'étanchéité soit réparti dans
13.
14.
15.
16.
17.
le pneu. Par conséquent, les étapes 12-20
doivent être effectuées immédiatement
après l'étape 11.
Être prudent lors de la manipulation du
nécessaire d'enduit d'étanchéité et
compresseur car il risque d'être chaud
après utilisation.
Débrancher la fiche (7) de la prise
électrique pour accessoires du véhicule.
Tourner le flexible d'enduit d'étanchéité/
air (2) dans le sens antihoraire pour le
déposer de la tige de soupape de pneu.
Reposer le capuchon de la tige de valve
du pneu.
Faire tourner le flexible d'air uniquement
(8) dans le sens des aiguilles d'une
montre pour le retirer de la soupape (1)
d'entrée de cartouche d'enduit
d'étanchéité.
Replacer le bouchon de la valve d'entrée
de la cartouche de produit d'étanchéité
pour pneus (1).
Replacer le flexible d'air uniquement (8)
et la prise d'alimentation (7) à leur
emplacement de rangement d'origine.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
18. Si le pneu à plat peut être gonflé à la
pression de gonflage recommandée,
retirer l'étiquette indiquant la vitesse
maximale de la cartouche d'enduit
d'étanchéité et la placer dans un endroit
bien visible.
Ne pas dépasser la vitesse figurant sur
cette étiquette tant que le pneu
endommagé n'est pas réparé ou
remplacé.
19. Remettre l'équipement à sa place
d'origine dans le véhicule.
20. Parcourir immédiatement 8 km (5 mi)
pour répartir l'enduit d'étanchéité dans
le pneu.
21. Arrêter le véhicule dans un lieu sûr et
vérifier la pression des pneus. Se reporter
aux étapes 1-10, sous « Utilisation de
l'enduit d'étanchéité et du compresseur
sans enduit d'étanchéité pour gonfler un
pneu sous-gonflé (non perforé) ».
22.
23.
24.
25.
Si la pression du pneu a chuté de plus de
68 kPa (10 psi) sous la pression de
gonflage recommandée, arrêter le
véhicule. Le pneu est trop endommagé et
l'enduit d'étanchéité ne permet pas
d'étancher le pneu. Se reporter à
Programme d'assistance routière 0 382.
Si la pression des pneus n'est pas chuté
de plus de 68 kPa (10 psi) par rapport à
la pression de gonflage recommandée,
procéder au gonflage du pneu jusqu'à
atteindre la pression de gonflage
recommandée.
Essuyer l'enduit d'étanchéité de la roue,
du pneu et du véhicule.
Mettre au rebut la cartouche (3) d'enduit
d'étanchéité chez un concessionnaire
local ou conformément à la
réglementation locale et aux usages.
Remplacer la cartouche d'enduit
d'étanchéité par une cartouche neuve
disponible auprès de votre
concessionnaire.
Après avoir obturé temporairement un
pneu à l'aide du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de compresseur, conduire
le véhicule chez un concessionnaire agréé
dans un rayon de 161 km (100 mi) pour
faire remplacer ou réparer le pneu.
351
Utilisation du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et compresseur sans enduit
d'étanchéité pour gonfler un pneu
sous-gonflé (non crevé)
Le nécessaire comprend :
1. Soupape d'admission de cartouche
d'enduit d'étanchéité
2. Flexible d'enduit d'étanchéité/d'air
3. Cartouche d'enduit d'étanchéité pour
pneus
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
352
Entretien du véhicule
Si un pneu se dégonfle, pour éviter
d'endommager davantage la roue et le pneu,
se diriger lentement vers une surface plane.
Allumer les feux de détresse. Se reporter à
Feux de détresse 0 135.
4.
5.
6.
7.
Bouton de marche/arrêt
Bouton de dégonflage
Manomètre
Fiche d'alimentation
8. Flexible d'air
Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 0 346
pour d'autres avertissements de sécurité
importants.
1. Retirer le compresseur de son
emplacement de rangement. Se reporter
à Stockage de la trousse compresseur et
joint d'étanchéité de pneu 0 353.
2. Retirer le flexible d'air uniquement (8) et
la prise d'alimentation (7) du
compresseur.
3. Placer le compresseur sur le sol près du
pneu plat.
Veiller à ce que la tige de soupape de
pneu soit placée près du sol afin que le
flexible l'atteigne.
4. Retirer le chapeau de la tige de soupape
du pneu dégonflé en le tournant dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre.
5. Fixer le flexible d'air uniquement (8) à la
tige de la soupape de pneu par rotation
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'au serrage.
6. Brancher la fiche d'alimentation (7) dans
la prise électrique pour accessoires du
véhicule. Débrancher tous les appareils
des autres prises pour accessoires. Se
reporter à Prises électriques 0 96.
Si le véhicule a une prise d'alimentation
pour accessoires, ne pas utiliser
l'allume-cigarette.
Si le véhicule n'est doté que d'un
allume-cigarette, l'utiliser.
Ne pas pincer le cordon d'alimentation
du compresseur dans la porte ou la
glace.
7. Démarrer le véhicule. Le moteur doit
tourner lorsqu'on utilise le
compresseur d'air.
8. Enfoncer le bouton de mise en/hors
fonction (4) pour mettre en fonction le
nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le compresseur injectera l'air uniquement
dans le pneu.
9. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la
pression de gonflage recommandée à
l'aide du manomètre (6). La pression de
gonflage recommandée se trouve sur
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
l'étiquette d'information sur les pneus et
le chargement. Se reporter à Pression des
pneus 0 332.
Le relevé du manomètre (6) peut être
plus élevé que la pression effective des
pneus lorsque le compresseur est en
marche. Éteindre le compresseur pour
obtenir un relevé exact de pression. Le
compresseur peut être mis en/hors
fonction jusqu'à obtention de la pression
correcte.
Attention
Si vous ne parvenez pas atteindre la
pression recommandée au bout d'environ
25 minutes, ne pas conduire davantage le
véhicule. Le pneu est trop sévèrement
endommagé et ne peut être gonflé ou
obturé à l'aide du nécessaire de
compresseur et d'enduit d'étanchéité.
Retirer la fiche de la prise électrique pour
accessoire et dévisser le flexible de
gonflage de la valve du pneu. Se reporter
à Programme d'assistance routière 0 382.
10. Enfoncer le bouton de mise en/hors
fonction (4) pour mettre hors fonction le
nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
La prudence est de rigueur lors de la
manipulation du compresseur qui peut
être chaud après l'usage.
11. Débrancher la fiche (7) de la prise
électrique pour accessoires du véhicule.
12. Tourner le flexible d'air uniquement (8)
dans le sens antihoraire pour le déposer
de la tige de soupape de pneu.
13. Reposer le capuchon de la tige de valve
du pneu.
14. Replacer le flexible d'air uniquement (8)
et la prise d'alimentation (7) à leur
emplacement de rangement d'origine.
15. Remettre l'équipement à sa place
d'origine dans le véhicule.
Les adaptateurs d'accessoires qui peuvent
être utilisés pour gonfler un matelas
pneumatique ou un ballon, etc. sont situés
sur la partie inférieure du nécessaire de
compresseur.
353
Stockage de la trousse
compresseur et joint d'étanchéité
de pneu
Pour accéder au nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de compresseur :
1. Ouvrir le hayon. Se reporter à Hayon
0 21.
2. Soulever le plancher de chargement.
3. Libérer la sangle de fixation du
nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité, puis retirer le nécessaire.
Pour ranger le nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de compresseur, inverser les
étapes.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
354
Entretien du véhicule
Démarrage avec batterie
auxiliaire
Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique du Nord
Pour plus d'informations au sujet de la
batterie du véhicule, se reporter à Batterie Amérique du Nord 0 310.
Si la batterie est déchargée, essayer
d'utiliser un autre véhicule et des câbles de
pontage pour faire démarrer votre véhicule.
Les étapes suivantes vous permettront
d'effectuer cette manoeuvre en toute
sécurité.
{ Avertissement
AVERTISSEMENT : Les bornes de batterie,
les cosses et les accessoires connexes
peuvent vous exposer à des produits
chimiques, notamment le plomb et les
composés du plomb, dont l'État de
Californie sait qu'ils provoquent le cancer
et des anomalies congénitales ou d'autres
atteintes à l'appareil reproducteur.
Lavez-vous les mains après avoir manipulé
(Suite)
Avertissement (Suite)
les piles. Pour plus d'informations,
consultez le site
www.P65Warnings.ca.gov.
Se reporter à Avertissement sur proposition
65 - Californie 0 1.
{ Avertissement
Les batteries peuvent vous blesser. Elles
peuvent être dangereuses parce que :
. Elles contiennent de l'acide qui peut
vous brûler.
. Elles contiennent du gaz qui peut
exploser ou s'enflammer.
. Elles contiennent suffisamment
Attention
Le véhicule est équipé d'une batterie 12 V
AGM/VRLA qui peut être endommagée si
le type correct de chargeur à faible débit
n'est pas utilisé. Un chargeur compatible
AGM/VRLA doit être utilisé, avec le bon
choix de réglage. Suivre les instructions
du fabricant du chargeur à faible débit.
Attention
L'ignorance de ces étapes peut causer des
dégâts coûteux au véhicule qui ne
seraient pas couverts par la garantie sur
le véhicule. Le démarrage du véhicule en
poussant ou en tirant ne fonctionne pas
et risque d'endommager le véhicule.
d'électricité pour vous brûler.
Utiliser des lunettes de protection en
manipulant la batterie. Si vous ne
respectez pas exactement ces étapes,
certains ou tous ces éléments peuvent
vous blesser.
Attention
Si les câbles volants ne sont pas
raccordés ou déposés dans le bon ordre,
un court-circuit électrique peut survenir et
endommager le véhicule. Les réparations
ne seraient pas couvertes par la garantie
du véhicule. Toujours raccorder et déposer
les câbles volants dans l'ordre correct, en
(Suite)
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
s'assurant que les câbles ne se touchent
pas et qu'ils ne sont pas en contact avec
une autre pièce métallique.
La borne positive (+) de la batterie
déchargée et le point de mise à la terre
négatif (-) de la batterie déchargée se
trouvent du côté conducteur du véhicule.
La borne négative (–) de la bonne batterie
et la borne positive (+) de la bonne batterie
se trouvent sur la batterie du véhicule qui
permet le démarrage avec batterie
d'appoint.
La cosse positive (+) de la batterie déchargée
et le point de mise à la terre négatif (-) de
la batterie déchargée sont sous un couvercle.
Retirer le couvercle pour exposer la borne.
1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit avoir une
batterie de 12 volts ainsi qu'un système
de masse négative.
Points et séquence de connexion
1. Cosse positive (+) de la batterie
déchargée
2. Cosse positive (+) de la batterie
en état
3. Cosse négative (-) de la batterie
en état
4. Point de masse négatif (-) de la
batterie déchargée
Attention
Si l'autre véhicule ne possède pas de
circuit 12 V avec masse négative, les deux
véhicules risquent des dégâts. Utiliser
uniquement un véhicule qui possède un
circuit 12 V avec masse négative pour
démarrage au moyen d'une batterie
d'appoint.
355
2. Rapprocher suffisamment les véhicules
pour l'accès des câbles de pontage mais
sans que les véhicules ne se touchent
entre eux.
Attention
Si les véhicules se touchent pendant le
démarrage, une connexion à la terre peut
se produire et mettre votre véhicule hors
service et/ou endommager les systèmes
électriques d'un ou des deux véhicules.
Pour éviter le risque de déplacement des
véhicules, serrer fermement le frein de
stationnement des deux véhicules
impliqués dans la procédure de
démarrage par batterie auxiliaire. Placer
la boîte de vitesses en position de
stationnement (P). Si l'autre véhicule a
une transmission manuelle, mettre le
véhicule au point mort (N) avant de
serrer les freins de stationnement.
3. Couper le contact des deux véhicules.
Débrancher les accessoires superflus
raccordés à l'allume-cigarettes ou à la
prise électrique d'accessoire. Mettre hors
fonction la radio et toutes les lampes qui
ne sont pas nécessaires.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
356
Entretien du véhicule
Attention
Si des accessoires sont laissés sous
tension ou branchés pendant la procédure
de démarrage par câbles, ils pourraient
être endommagés. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la garantie du
véhicule. Si possible, éteindre ou
débrancher tous les accessoires dans les
deux véhicules lors du démarrage avec
batterie d'appoint.
4. Soulever le capot. Se reporter à Capot
0 301.
5. La borne positive (+) de la batterie et le
point de mise à la masse négatif (-) se
trouvent sous les couvercles d'accès au
capot. Pour les retirer, voir Couvercles
d'accès sous le capot 0 303.
6. Localiser la cosse positive (+) de la
batterie et le point de mise à la terre
négatif (-).
7. Vérifier si les câbles de pontage ne
présentent pas une isolation desserrée
ou manquante. Ce défaut d'isolation
pourrait produire un choc électrique. Les
véhicules pourraient également être
endommagés.
8. Connecter une extrémité du câble
positif (+) rouge à la borne positive (+)
de la batterie déchargée. Ne pas laisser
l'autre extrémité toucher le métal.
9. Connecter l'autre extrémité du câble
positif (+) rouge à la borne positive (+)
de la bonne batterie.
10. Connecter une extrémité du câble noir
négatif (-) à la borne négative (-) de la
bonne batterie.
Ne pas laisser l'autre côté en contact
avec quelque chose au cours de l'étape
suivante.
11. Brancher l'autre extrémité du câble
négatif (-) au point de mise à la terre du
négatif (-) de la batterie déchargée.
12. Démarrer maintenant le véhicule avec la
bonne batterie et le laisser fonctionner
pendant un certain temps.
13. Tenter de faire démarrer le véhicule dont
la batterie est déchargée. S'il ne démarre
pas après quelques essais, le véhicule
doit être réparé.
Retrait des câbles volants
Inverser la séquence pour déposer les câbles
de démarrage d'appoint.
Après le démarrage du véhicule en panne et
avoir retiré les câbles volants, le laisser au
ralenti pendant plusieurs minutes.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
Remorquage du véhicule
Attention (Suite)
Transport d'un véhicule en panne
Attention
Le transport incorrect d'un véhicule en
panne peut causer des dommages au
véhicule. Utiliser des sangles de pneu
appropriées pour fixer le véhicule à la
dépanneuse à plateau. Ne pas attacher ou
accrocher à un cadre, un dessous de
caisse ou un élément de suspension non
spécifié ci-dessous. Ne pas déplacer les
véhicules avec les pneus de l'essieu
moteur sur le sol. Les dommages ne sont
pas couverts par la garantie du véhicule.
Attention
Le véhicule peut être équipé d'un frein de
stationnement électrique et/ou d'un
levier de vitesses électronique. En cas de
perte de l'alimentation de la batterie de
12 volts, le frein de stationnement
électrique ne peut pas être desserré et le
véhicule ne peut pas être mis au point
mort. Des patins à pneus ou des chariots
(Suite)
doivent être utilisés sous les pneus non
roulants pour éviter tout dommage lors
du chargement/déchargement du
véhicule. Le fait de traîner le véhicule
causera des dommages non couverts par
la garantie du véhicule.
Attention
Le véhicule peut être équipé d'un œillet
de remorquage. Une utilisation incorrecte
de l'œillet de remorquage peut causer des
dommages au véhicule et n'est pas
couverte par la garantie du véhicule. Si le
véhicule en est équipé, utiliser l'œillet de
remorquage pour charger le véhicule sur
une dépanneuse à partir d'une surface
plane, ou pour déplacer le véhicule sur
une très courte distance à pied. L'œillet
de remorquage n'est pas conçu pour la
récupération hors route. Le véhicule doit
être en position N (point mort) avec le
frein de stationnement électrique relâché
en utilisant l'œillet de remorquage.
357
Contacter un service de remorquage
professionnel si le véhicule en panne doit
être transporté. GM recommande une
dépanneuse à plateau pour transporter un
véhicule en panne. Utiliser des rampes pour
réduire les angles d'approche, si nécessaire.
Si équipé, un oeillet de remorquage peut
être situé près du pneu de secours ou du
cric de secours. Ne pas utiliser l'œillet de
remorquage pour retirer le véhicule de la
neige, de la boue, du sable ou du fossé. Les
fils de l'œillet de remorquage peuvent avoir
des fils à droite ou à gauche. Faire preuve
de prudence en installant ou en retirant
l'œillet de remorquage.
Le véhicule doit être en position N (point
mort) et le frein de stationnement électrique
doit être relâché lors du chargement du
véhicule sur une dépanneuse à plateau.
. Si le véhicule est équipé d'un mode de
station de lavage automatique et d'une
alimentation de batterie 12 volts, se
reporter à « Mode de station de lavage
automatique » sous Unité de commande
électrique 0 195 pour placer le véhicule
sur N (point mort).
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
358
Entretien du véhicule
. Si la batterie de 12 volts est à plat et/ou
si le véhicule ne démarre pas, le véhicule
ne bougera pas. Essayer de démarrer le
véhicule avec une batterie d'appoint. Voir
Démarrage avec batterie d'appoint Amérique du Nord 0 354 et si le
démarrage avec batterie d'appoint réussit,
recommencer la procédure « Mode de
station de lavage automatique ».
. Si le démarrage avec batterie d'appoint
échoue, utiliser des patins pour pneus ou
un chariot sous les pneus qui ne roulent
pas pour éviter d'endommager le véhicule.
1. Ouvrir soigneusement le couvercle sur le
bouclier à l'aide de la petite encoche qui
dissimule la prise de remorquage.
Point de fixation de l'anneau de remorquage
avant
2. Insérer l'œillet de remorquage dans la
douille et le faire tourner jusqu'à ce qu'il
soit complètement serré. Quand l'œillet
de remorquage est déposé, réinstaller le
couvercle avec l'encoche dans la position
d'origine.
Point de fixation de l'anneau de remorquage
arrière
1. Ouvrir soigneusement le couvercle sur le
bouclier à l'aide de la petite encoche qui
dissimule la prise de remorquage.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
Remorquage d'un véhicule
récréatif
Attention
Le remorquage avec un chariot ou un
dinghy pourrait endommager le véhicule.
Toujours placer le véhicule sur un camion
à plateau ou une remorque.
2. Insérer l'œillet de remorquage dans la
douille et le faire tourner jusqu'à ce qu'il
soit complètement serré. Quand l'œillet
de remorquage est déposé, réinstaller le
couvercle avec l'encoche dans la position
d'origine.
Le véhicule n'a pas été conçu et n'est pas
destiné à être remorqué avec l'une des roues
en contact avec le sol. Si votre véhicule est
désactivé et doit être remorqué, voir
Transport d'un véhicule en panne 0 357.
Entretien de l'apparence
Entretien extérieur
359
Lavage du véhicule
Pour préserver le lustre du véhicule, le laver
souvent et éviter les rayons directs du soleil.
Attention
Ne pas utiliser de produits nettoyants à
base de pétrole, acides ou abrasifs, car ils
peuvent endommager la peinture, le
métal ou les pièces de plastique du
véhicule. En cas de dommages, ces
derniers ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule. Des produits de
nettoyage approuvés sont offerts par le
concessionnaire. Suivre les directives du
fabricant concernant l'usage approprié du
produit, les précautions de sécurité
nécessaires et l'élimination appropriée de
tout produit d'entretien du véhicule.
Serrures
Le serrures sont lubrifiées en usine. Utiliser
un agent de dégivrage uniquement en cas
de nécessité absolue et faire graisser les
serrures après utilisation. Se reporter à
Liquides et lubrifiants recommandés 0 373.
Attention
Éviter un lavage à haute pression à une
distance inférieure à 30 cm (12 po) de la
surface du véhicule. L'utilisation
d'appareils de lavage dont la pression
excède 8 274 kPa (1 200 psi) peut
endommager ou arracher la peinture et
les autocollants.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
360
Entretien du véhicule
En utilisant une station de lavage
automatique, suivre les consignes de lavage.
L'essuie-glace avant et arrière (option) doit
être désactivé. Retirer tous les accessoires
qui risquent des dégâts ou des interférences
avec l'équipement de lavage.
Bien rincer le véhicule, avant et après le
lavage, afin d'éliminer complètement les
produits de nettoyage. S'ils sèchent sur la
surface, ils peuvent laisser des taches.
Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des
traces d'eau, sécher la surface à l'aide d'un
chamois doux et propre ou d'une serviette
en coton.
Nettoyage des composants sous le capot
Attention
N'utiliser de haute pression pour aucun
composant du compartiment moteur
portant le symbole e.
Ceci peut provoquer des dégâts qui ne
sont pas couverts par la garantie du
véhicule.
Les solvants ou les nettoyants agressifs
peuvent endommager les composants situés
sous le capot. Éviter d'utiliser ces produits
chimiques. Il est recommandé d'utiliser
de l'eau.
Un nettoyeur à pression peut être utilisé,
mais faire attention en le manipulant. Les
critères suivants doivent être respectés :
. La pression de l'eau doit être maintenue
en dessous de 14 000 KPa (2000 PSI).
. La température de l'eau doit être
inférieure à 80 °C (180 °F).
. Il faut utiliser une buse de pulvérisation à
grand angle de 40 degrés ou plus.
. La buse doit être maintenue à au moins
30 cm (1 ft) de toute surface.
Soin de finition
L'application d'un scellant transparent ou
d'une cire du marché des pièces de rechange
n'est pas recommandée. Si les surfaces
peintes sont endommagées, consulter le
concessionnaire pour faire évaluer et réparer
les dommages. Les matières étrangères,
comme le chlorure de calcium et d'autres
sels, les agents déglaçant, l'huile et le
goudron pour routes, la sève d'arbre, les
excréments d'oiseaux, les produits chimiques
provenant des cheminées industrielles, etc.,
peuvent endommager le fini du véhicule si
elles demeurent sur les surfaces peintes. Au
besoin, utiliser des produits nettoyants non
abrasifs recommandés pour les surfaces
peintes afin d'enlever les matières
étrangères.
Un cirage à la main ou un polissage doux
devrait être fait à l'occasion pour enlever les
résidus de la surface de peinture. Consulter
le concessionnaire pour obtenir des produits
de nettoyage approuvés.
Ne pas appliquer de cires ou de produits
lustrants sur le plastic, le vinyle, le
caoutchouc, les autocollants, le simili-bois ou
les peintures mates sous peine de les
endommager.
Attention
L'utilisation d'une lustreuse rotative ou un
polissage agressif sur une couche de
base/couche transparente de peinture de
finition peut dégrader celle-ci. Utiliser
uniquement des cires et des produits à
polir non abrasifs conçus pour la couche
de base/couche transparente de peinture
de finition d'un véhicule.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
Pour préserver l'aspect neuf de la finition de
peinture, stationner le véhicule dans un
garage ou le recouvrir, autant que possible.
Protection des moulures métalliques
brillantes extérieures
Attention
Le manque de nettoyage et de protection
des moulures métalliques brillantes peut
blanchir et ternir la finition ou entraîner
du piquage. Ces dégâts ne seraient pas
couverts par la garantie du véhicule.
Les moulures métalliques brillantes du
véhicule sont en aluminium, chromées ou en
acier inoxydable. Afin d'éviter tout dégât,
toujours suivre ces instructions de
nettoyage :
. Vérifier que la moulure est fraîche au
toucher avant d'appliquer toute solution
de nettoyage.
. Utiliser uniquement des solutions de
nettoyage approuvées pour l'aluminium,
le chrome ou l'acier inoxydable. Certains
produits sont fortement acides ou
contiennent des substances alcalines et
peuvent endommager les moulures.
361
. Toujours diluer un produit de nettoyage
. Liquides de lavage et autres produits de
concentré conformément aux instructions
du fabricant.
. Ne pas d'utiliser de produits de nettoyage
qui ne sont pas destinés à un usage pour
l'automobile.
. Utiliser une cire non abrasive sur le
véhicule après le lavage, afin de protéger
et de faire durer la finition des moulures.
nettoyage dans des concentrations plus
fortes que celles suggérées par le
fabricant.
. Solvants, alcools, ou autres nettoyants
mordants.
. Racleurs de glace ou autres objets durs.
. Capuchons et recouvrements décoratifs
après-vente pendant que les lampes sont
allumées, à cause de la chaleur excessive
générée.
Nettoyage des feux extérieurs/lentilles,
emblèmes, décalques, et bandes
Pour nettoyer les phares, les diffuseurs
extérieurs, les emblèmes, les autocollants, et
les rayures, n'utiliser que de l'eau tiède ou
froide, un chiffon doux et un nettoyant pour
voitures. Suivre les directives de la rubrique
« Lavage du véhicule » dans la section
précédente.
Les couvercles de lampe sont réalisés en
plastique. Certains possèdent un
recouvrement protecteur UV. Ni nettoyer, ni
essuyer les couvercles secs.
N'utiliser aucun des produits suivants sur les
recouvrements de lampe :
. Produits abrasifs ou caustiques.
Attention
Si les lampes ne sont pas nettoyées
correctement, le recouvrement peut être
endommagé et ceci ne serait pas couvert
par la garantie sur le véhicule.
Attention
L'utilisation de cire sur des bandes de
finition noir semi-brillant peut augmenter
le niveau de brillance et générer un effet
hétérogène de la finition. Nettoyer les
bandes semi-brillantes uniquement avec
de l'eau et du savon.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
362
Entretien du véhicule
Prises d'air
En lavant le véhicule, nettoyer les débris des
prises d'air, entre le capot et le pare-brise.
Pare-brise et lames d'essuie-glace
Nettoyer l'extérieur du pare-brise à l'aide
d'un nettoyant pour glaces.
Nettoyer les balais en caoutchouc à l'aide
d'un tissu non pelucheux ou un mouchoir en
papier imbibé de liquide de lave-glace ou
d'un détergent doux. Laver soigneusement le
pare-brise lors du nettoyage des balais. Les
insectes, les souillures de la route, la sève et
l'accumulation de savon/cire lors des
nettoyages peut causer des traînées
d'essuie-glaces.
Remplacer les balais d'essuie-glaces s'ils sont
usés ou endommagés. Les dommages
peuvent être causés par une grande quantité
de poussière, de sable, de sel, de chaleur, de
soleil, de neige et de glace.
Caoutchoucs d'étanchéité
Appliquer un lubrifiant pour caoutchoucs
d'étanchéité sur les caoutchoucs d'étanchéité
pour accroître leur durabilité, leur propriété
d'étanchéisation et pour éviter qu'ils collent
ou grincent. Graisser les caoutchoucs
d'étanchéité au moins une fois par an. Dans
des climats chauds et secs, il peut être
nécessaire de procéder à des applications
plus fréquentes. Les marques noires laissées
par le matériau en caoutchouc sur les
surfaces peintes peuvent être retirées en
frottant avec un tissu propre.
Pneus
Pour nettoyer les pneus, utiliser une brosse
raide et un nettoyant pour pneus.
Attention
Si vous utilisez des produits de protection
de pneus à base de pétrole sur votre
véhicule, vous risquez de dégrader la
peinture de finition et/ou les pneus.
Lorsque vous appliquez un protecteur de
pneus, essuyer toujours tout excès de
projection sur toutes les surfaces peintes
du véhicule.
Roues et garnissage de roue
Utiliser un chiffon doux, propre avec du
savon doux pour nettoyer les jantes. Rincer
ensuite abondamment à l'eau claire, sécher
avec une serviette propre et douce.
Appliquer éventuellement de la cire.
Attention
Les roues et leurs garnitures chromées
peuvent être endommagées si vous ne
lavez pas votre véhicule après avoir roulé
sur des routes saupoudrées de chlorure
de magnésium ou de chlorure de calcium.
Ces chlorures sont utilisés sur les routes
en cas de verglas ou de poussière.
Toujours laver les parties chromées à
l'eau savonneuse après exposition à ces
produits.
Attention
Pour éviter d'endommager la surface des
roues et des garnitures de roue, ne pas
utiliser de produits agressifs, comme
certains savons, produits chimiques, cires
abrasives, produits de nettoyage ou
brosses. Utiliser uniquement des produits
de nettoyage homologués par GM. Ne
pas faire passer le véhicule par une
station de lavage automatique utilisant
des brosses de nettoyage de roue/pneu
au carbure de silicone. Cela pourrait
(Suite)
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
provoquer des dégâts dont les réparations
ne seraient pas couvertes par la garantie
du véhicule.
Système de freinage
Inspecter visuellement les conduites et les
flexibles de frein pour vérifier leur bon
raccordement, leur fixation, les fuites, les
fissures, les frottements, etc. Vérifier l'usure
des plaquettes de frein à disque et l'état de
la surface des disques. Inspecter toutes les
autres pièces des freins.
Organes de la direction, de la suspension
et du châssis
Examiner visuellement les organes de
direction, suspension et châssis en
recherchant des dégâts, des organes
manquants ou desserrés ou des indices
d'usure, au moins une fois par an.
Inspecter la direction assistée en vérifiant les
connexions électriques, les attaches, les
fissures, l'effilochage, etc.
Vérifier visuellement le joint homocinétique,
les soufflets de caoutchouc et les joints
d'essieu en recherchant des fuites.
Lubrification des éléments de la
carrosserie
Lubrifier tous les barillets de serrure, les
charnières du capot et les charnières du
hayon, sauf si les composants sont en
plastique. Appliquer de la graisse au silicone
sur les joints d'étanchéité au moyen d'un
chiffon propre qui prolongera leur durée de
vie, favorisera l'étanchéité, et qui n'adhère
pas et ne grince pas.
Entretien du dessous de la carrosserie
Au moins deux fois par an, au printemps et
à l'automne, rincez abondamment à l'eau le
dessous de la carrosserie pour éliminer tout
matériau corrosif. Prenez soin de bien
nettoyer toutes les zones où la boue et
autres débris peuvent s'accumuler.
Ne pas nettoyer directement à pression la
boîte de transfert ni les joints d'étanchéité
de sortie des essieux avant/arrière. Une
forte pression d'eau peut briser les joints
d'étanchéité et contaminer les fluides, ce qui
diminue la durée de vie de la boîte de
transfert et des essieux, qu'il faudra alors
remplacer.
363
Tôle endommagée
Si le véhicule est endommagé et nécessite la
réparation ou le remplacement de la tôle,
s'assurer que l'atelier de réparation de
carrosserie applique un matériau
anticorrosion sur les pièces réparées ou
remplacées afin de restaurer la protection
anticorrosion.
Les pièces de rechange du fabricant d'origine
assureront la protection anticorrosion tout
en conservant la garantie du véhicule.
Finition endommagée
Pour éviter la corrosion, corriger rapidement
les petites éraflures et rayures avec de la
peinture de retouche que vous trouverez
chez votre concessionnaire. Les dommages
importants de la finition peuvent être
réparés dans l'atelier de débosselage de
votre concessionnaire.
Peinture endommagée par retombées
chimiques
Les polluants atmosphériques peuvent
tomber et attaquer les surfaces peintes du
véhicule, causant ainsi marbrures,
décolorations circulaires et petits points
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
364
Entretien du véhicule
sombres irréguliers sur les surfaces peintes.
Se reporter à « Soin de finition »
précédemment dans cette section.
Soin intérieur
Pour éviter l'abrasion par les particules de
poussière, nettoyer régulièrement l'habitacle
du véhicule. Avant d'utiliser des produits de
nettoyage, lisez et suivez toutes les
consignes de sécurité figurant sur l'étiquette.
Pendant le nettoyage de l'intérieur, ouvrir
les portes et les glaces pour ventiler
correctement. Les journaux ou les vêtements
foncés peuvent transférer la couleur à
l'intérieur du véhicule.
Attention
Enlevez immédiatement les nettoyants,
les lotions pour les mains, la crème
solaire et le répulsif pour insectes de
toutes les surfaces intérieures, sinon des
dommages permanents peuvent en
résulter.
Attention
Attention (Suite)
Utilisez des nettoyants spécialement
conçus pour les surfaces à nettoyer afin
d'éviter tout dommage permanent au
véhicule. Appliquez tous les nettoyants
directement sur un chiffon de nettoyage.
Ne vaporisez pas de nettoyant sur les
interrupteurs ou les commandes.
. Ne pas utiliser de détergents à lessive
Lorsque vous utilisez des nettoyants à base
de savon liquide, suivez les instructions du
nettoyant ou de la solution de savon
spécifique pour les instructions de dilution.
.
.
.
Attention
Pour éviter les dégâts :
. Ne jamais utiliser de rasoir ou autre
objet tranchant pour éliminer les
salissures des surfaces intérieures
. Ne jamais utiliser une brosse à
poils durs.
. Ne jamais frotter une surface de façon
agressive ou avec une pression
excessive.
. Ne pas mouiller les composants
électriques exposés.
(Suite)
.
ou de savons à vaisselle avec des
dégraissants. Ne pas utiliser de
solutions qui contiennent du savon
fort ou caustique.
Ne pas saturer excessivement le
garnissage lors du nettoyage.
N'utiliser ni solvants ni produits de
nettoyage contenant des solvants.
Ne pas utiliser pas de lingettes
désinfectantes parfumées ou
contenant de l'eau de javel. Ne pas
utiliser pas de lingettes ou de
nettoyants qui présentent un transfert
de couleur sur la lingette ou qui
modifient l'apparence de la surface
intérieure lorsqu'ils sont utilisés.
Ne pas utiliser pas de désinfectant
pour les mains parfumé ou sous forme
de gel. Si le désinfectant pour les
mains entre en contact avec les
surfaces intérieures du véhicule,
éponger immédiatement et nettoyer
avec un chiffon doux humidifié avec
une solution d'eau et de savon doux.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
Intérieur des vitres
Moulures enduites
Pour le nettoyage, utilisez un tissu en
microfibre humidifié à l'eau. Essuyer les
gouttes laissées par le nettoyage au moyen
d'un linge propre et sec. Si nécessaire,
utilisez un nettoyant pour vitres du
commerce après avoir nettoyé à l'eau claire.
Les moulures enduites doivent être
nettoyées.
. Lorsqu'elles sont légèrement souillées, les
essuyer avec une éponge ou un chiffon
doux non pelucheux humide.
. Lorsqu'elles sont très souillées, utiliser de
l'eau chaude savonneuse.
Attention
Pour éviter les rayures, ne jamais utiliser
de produits de nettoyage abrasifs sur les
vitres de la voiture. Les produits de
nettoyage abrasifs ou un nettoyage
agressif peut endommager le dégivreur
de la lunette arrière.
Le nettoyage du pare-brise à l'eau au cours
des trois à six premiers mois atténue la
formation de buée.
Couvercles de haut-parleur
Passer doucement l'aspirateur autour des
couvercles des haut-parleurs pour ne pas les
endommager. Nettoyer les taches avec de
l'eau et un savon doux.
Vinyle/caoutchouc
Si équipé d'un sol en vinyle et de tapis de
sol en caoutchouc, utilisez un chiffon doux
et/ou une brosse humidifiée à l'eau pour
enlever la poussière et la saleté. Pour un
nettoyage plus approfondi, utilisez une
solution d'eau et de savon doux.
{ Avertissement
N'utilisez pas de nettoyants contenant du
silicone, des produits à base de cire ou
des nettoyants qui augmentent la
brillance des sols et des tapis en vinyle/
caoutchouc. Ces nettoyants peuvent
modifier de manière permanente
l'apparence et le toucher du vinyle/
caoutchouc et rendre le sol glissant.
(Suite)
365
Avertissement (Suite)
Votre pied pourrait glisser pendant que
vous conduisez le véhicule et vous
pourriez perdre le contrôle, ce qui
entraînerait une collision. Vous ou
d'autres personnes pourriez être blessés.
Tissu/Moquette/Daim
Commencer par aspirer la surface en
utilisant une fixation avec brosse souple.
Si un embout à brosse d'aspirateur est
utilisé, ne l'utiliser que sur le tapis de sol.
Avant le nettoyage, retirer en douceur
autant de saletés que possible :
. Appliquer les liquides prudemment au
moyen d'une serviette de papier.
Poursuivre jusqu'à la disparition des
souillures.
. Pour les souillures solides, en éliminer le
maximum avant l'aspiration.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
366
Entretien du véhicule
Pour nettoyer :
1. Imbiber d'eau un chiffon grand teint
propre et non pelucheux. Un chiffon en
microfibres est recommandé pour éviter
le transfert des fibres sur les tissus ou
les tapis.
2. Éliminer l'excès d'humidité jusqu'à la fin
des gouttes s'exprimant du chiffon de
nettoyage.
3. Commencer sur le côté extérieur d'où est
la terre et frotter doucement vers le
centre. Replier le chiffon appliqué à la
salissure afin qu'il reste propre et pour
éviter d'incruster la salissure dans le
tissu.
4. Poursuivre jusqu'à la disparition du
transfert de teinte de la souillure au
linge de nettoyage.
5. Si la salissure n'est pas complètement
enlevée, utiliser une solution savonneuse
douce puis ensuite uniquement de l'eau
claire.
un nettoyant pour sellerie ou un produit
détachant. Si une auréole se forme, nettoyer
toute la surface.
Si la souillure n'est pas complètement
éliminée, il peut s'avérer nécessaire d'utiliser
un produit de nettoyage du commerce pour
scellerie ou un détachant. Faites-en l'essai
sur une petite surface peu visible pour tester
la rapidité de coloration avant d'utiliser un
Attention
Après le nettoyage, utiliser une serviette en
papier pour éliminer l'excès d'humidité.
Nettoyage des surfaces très brillantes et
Information sur le véhicule et Affichages
de la radio
Utiliser un tissu microfibre sur les surfaces
très brillantes ou les affichages du véhicule.
Pour commencer, utiliser une brosse à poils
doux pour enlever les saletés pouvant rayer
la surface. Nettoyer ensuite doucement en
frottant avec un chiffon microfibre. Ne
jamais utiliser de produit à vitres ou de
solvants. Laver à la main régulièrement le
chiffon microfibre séparément, en utilisant
du savon doux. Ne pas utiliser de décolorant
ou de produit adoucissant. Rincer
minutieusement et sécher à l'air avant la
prochaine utilisation.
Ne pas fixer de dispositif à ventouse sur
l'écran. Cela pourrait provoquer des
dégâts et ne serait pas couvert par la
garantie du véhicule.
Tableau de bord, cuir, vinyle, autres
surfaces en plastique, peintures à faible
brillance et surfaces en bois naturel à
pores ouverts
Utiliser une broche souple pour éliminer la
poussière des boutons et crevasses du
tableau de bord. Utiliser un linge en
microfibre doux imbibé d'eau pour éliminer
la saleté et la poussière. Pour un nettoyage
plus approfondi, utilisez un chiffon doux en
microfibres humidifié avec une solution
d'eau et de savon doux.
Attention
Le trempage ou la saturation du cuir, en
particulier du cuir perforé, ainsi que
d'autres surfaces intérieures, peuvent
causer des dommages permanents.
Essuyez l'excès d'humidité de ces surfaces
après le nettoyage et laissez-les sécher
naturellement. N'utilisez jamais de
chaleur, de vapeur ou de détachants.
N'utilisez pas de liquides contenant de
l'alcool ou des solvants sur les sièges en
cuir. N'utilisez pas de nettoyants
contenant du silicone ou des produits à
base de cire. Les nettoyants contenant
(Suite)
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
ces solvants peuvent modifier de manière
permanente l'apparence et le toucher du
cuir ou des garnitures souples, et ne sont
pas recommandés.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage qui
augmentent le brillant, spécialement sur le
tableau de bord. La réflexion peut affecter la
visibilité au travers du pare-brise dans
certaines conditions.
Attention
L'utilisation de désodorisants
d'atmosphère peut causer des dégâts
définitifs aux plastiques et aux surfaces
laquées. En cas de contact d'un tel
produit avec un plastique ou une surface
laquée du véhicule, nettoyer
immédiatement au moyen d'un chiffon
imbibé d'une solution savonneuse douce.
Les dégâts causés par les désodorisants
d'atmosphère ne sont pas couverts par la
garantie.
Filet de rangement du couvercle de
compartiment utilitaire
Selon l'équipement, le laver avec de l'eau
tiède et un détergent doux. Ne pas utiliser
d'agent de javellissants. Le rincer à l'eau
froide, puis le sécher complètement.
Entretien des ceintures de sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité propres
et sèches.
{ Avertissement
Ni blanchir ni teindre les sangles des
ceintures de sécurité. Cela risquerait
d'affaiblir considérablement les sangles.
En cas d'accident, elles pourraient ne pas
fournir une protection adéquate. Nettoyer
et rincer les sangles des ceintures de
sécurité uniquement à l'aide de savon
doux et d'eau tiède. Laisser sécher les
sangles.
367
Tapis de plancher
{ Avertissement
Si la taille du tapis de sol n'est pas
adaptée ou que celui-ci n'est pas
correctement installé, il risque d'entraver
les pédales. Le fait d'entraver les
mouvements des pédales peut entraîner
une accélération involontaire et/ou
augmenter la distance d'arrêt ce qui peut
provoquer une collision et des blessures.
S'assurer que le tapis de sol n'entrave pas
le déplacement des pédales.
Suivre les directives suivantes concernant
l’utilisation appropriée des tapis
protecteurs :
. Les tapis de sol en équipement d'origine
sont conçus pour votre véhicule. Si les
tapis de sol doivent être remplacés, il est
recommandé d'acheter des tapis de sol
certifiés par GM. Des tapis de sol non-GM
peuvent ne pas s'ajuster et interférer avec
les pédales. Toujours vérifier si les tapis
de sol n'interfèrent pas avec les pédales.
. Ne pas utiliser de tapis de plancher si le
véhicule n'est pas équipé d'une dispositif
de retenu de tapis de plancher du côté
conducteur.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
368
Entretien du véhicule
. Placer le tapis de sol du bon côté. Ne pas
le retourner.
. Ne rien placer sur le tapis protecteur du
côté conducteur.
. Utiliser un seul tapis de sol du côté
conducteur.
. Ne pas superposer les tapis de sol.
Dépose et remplacement des tapis
de sol
Le tapis de sol du conducteur est maintenu
en place par deux fixations de type bouton.
Le tapis de sol du passager est maintenu en
place par deux fixations de type bouton.
1. Tirer sur l’arrière du tapis protecteur
pour déverrouiller chaque dispositif de
retenue et enlever le tapis.
2. Réinstaller le tapis en plaçant les orifices
sur les dispositifs de retenue et les
emboîter en place.
3. S’assurer que le tapis protecteur est bien
fixé en place. S'assurer que le tapis
protecteur n'entrave pas le mouvement
des pédales.
Nettoyage des tapis de sol en
caoutchouc (tapis toutes saisons et
revêtements de sol)
Voir Vinyle/caoutchouc, sous Soin intérieur
0 364 pour des informations importantes
sur le nettoyage.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien et maintenance
Entretien et maintenance
Généralités
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Programme d'entretien
Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Inspection multipoint des
véhicules (MPVI)
Inspection multipoint des
véhicules (MPVI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Vérifications et services par le
propriétaire
Vérifications et services par le
propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Fluides, lubrifiants et pièces
recommandées
Liquides et lubrifiants recommandés . . . 373
Pièces de rechange d'entretien . . . . . . . . 374
Enregistrement des travaux d'entretien
Enregistrement des travaux
d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Généralités
Votre véhicule représente un important
investissement. Ce chapitre décrit les
opérations de maintenance nécessaires du
véhicule. Suivre ce programme pour éviter
les importants frais de réparation entraînés
par une maintenance négligée ou
inadéquate. Ceci peut également contribuer
à maintenir la valeur du véhicule en cas de
vente. Il en va de la responsabilité du
propriétaire de faire effectuer toute la
maintenance requise.
Le concessionnaire dispose de techniciens
qualifiés qui peuvent effectuer l'entretien
requis en utilisant des pièces de rechange
d'origine. Il dispose d'outils et d'équipements
modernes pour un diagnostic rapide et
précis. De nombreux concessionnaires
proposent des heures d'ouverture prolongées
le soir et le samedi, un service de transport
de courtoisie et un système de planification
en ligne pour répondre aux besoins
d'entretien.
Votre concessionnaire connaît l'importance
de la fourniture de services de maintenance
et de réparation à des prix compétitifs. Avec
des techniciens entraînés, le concessionnaire
est le mieux placé pour effectuer la
369
maintenance de routine telle que les
permutations de pneu et autres
interventions de maintenance telles que
celles qui concernent les pneus, les freins,
les batteries et les balais d'essuie-glace.
Attention
Les dommages dûs à une maintenance
incorrecte peuvent conduire à de
coûteuses réparations et peuvent ne pas
être couverts par la garantie sur le
véhicule. Les intervalles de maintenance,
les vérifications, les inspections, les
liquides et lubrifiants recommandés sont
importants pour maintenir le véhicule en
bon état de fonctionnement.
Ne pas utiliser de produits de rinçage
chimiques non approuvés par GM sur le
véhicule. L'utilisation de produits de
rinçage, de solvants, de produits de
nettoyage ou de lubrifiants non
approuvés par GM peut endommager le
véhicule, nécessitant des réparations
onéreuses non couvertes par la garantie
du véhicule.
La permutation des pneus et les services
nécessaires sont de la responsabilité du
propriétaire du véhicule. Il est recommandé
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
370
Entretien et maintenance
de faire effectuer ces interventions tous les
12 000 km/7 500 mi. Une maintenance
correcte du véhicule contribue à maintenir le
véhicule en bon état.
Programme d'entretien
Les interventions supplémentaires requises
concernent les véhicules qui :
. Transporter des passagers et des charges
dans les limites recommandées. Ces
limites figurent sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement du véhicule. Voir Limites de
charge du véhicule 0 188.
. Sont conduits sur de bons revêtements
routiers à la vitesse autorisée.
. Permuter les pneus. La permutation des
{ Avertissement
Les interventions de maintenance peuvent
être dangereuses et blesser. N'effectuer
de maintenance que si l'information
nécessaire, les outils et équipement
corrects sont disponibles. Sinon, consulter
votre concessionnaire pour faire effectuer
le travail par un technicien compétent. Se
reporter à Entretien par le propriétaire
0 300.
Permutation des pneus et entretien
requis tous les 12 000 km (7500 mi)
pneus permet d'obtenir une usure plus
uniforme. La première permutation est la
plus importante. En cas d’usure
inhabituelle des pneus, les faire permuter
dès que possible, vérifier que la pression
de gonflage est correcte et vérifier si les
pneus ou les roues ne sont pas
endommagés. Si une usure inhabituelle
persiste après une permutation, vérifier la
géométrie des roues.
Voir Quand faut-il remplacer les pneus?
0 341 et
Remplacement de roue 0 345.
. Effectuer l'inspection multipoint du
véhicule. Se reporter à Inspection
multipoint des véhicules (MPVI) 0 371.
. Lubrifier les éléments de carrosserie. Se
reporter à Entretien extérieur 0 359.
Entretiens supplémentaires nécessaires Entretien normal
Tous les 36 000 km (22 500 mi)
Remplacer le filtre à air de l'habitacle. Ou
tous les 24 mois, selon la première
occurrence. Le filtre à air d'habitacle peut
devoir être remplacé plus fréquemment en
cas de conduite dans des zones impactées
par une circulation dense, une mauvaise
qualité de l'air, des niveaux de poussière
élevés, ou des allergènes environnementaux.
Le remplacement du filtre à air d'habitacle
peut également être nécessaire en présence
d'un débit d'air réduit, de buée sur les
glaces, ou d'odeurs. Votre concessionnaire
GM peut vous aider à déterminer quand
remplacer le filtre.
Tous les 161 000 km (100 000 mi)
Remplacer les vérins à gaz de support de
levage de capot et/ou de carrosserie. Ou
tous les 10 ans, selon la première
occurrence. Se reporter à Vérin(s) à gaz
0 315.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien et maintenance
371
Tous les 240 000 km (150 000 mi)
Tous les sept ans
Diagnostics
Vidanger et remplir les circuits de liquide de
refroidissement. Ou tous les cinq ans, selon
la première occurrence. Se reporter à
Système de refroidissement 0 306.
Remplacer le dessiccateur de climatisation
tous les sept ans. Cet entretien contribue à
la longévité et au bon fonctionnement du
système de climatisation. Ce service peut
être complexe. Consulter votre
concessionnaire.
. OnStar actif (option)
. Vérification de l'historique des entretiens
Les conditions intensives nécessitant des
entretiens plus fréquents
. Utilisation principale dans le trafic urbain
.
.
.
.
par temps chaud.
Principaux trajets en terrain accidenté ou
montagneux.
Traction fréquente d'une remorque.
Conduite à vitesse élevée ou compétitive.
Taxi, police ou livraison.
Entretiens supplémentaires nécessaires Entretien extrême
Tous les 72 000 km (45 000 mi)
. Changer le liquide de l'unité
dentraînement électrique. Se reporter à
Liquides et lubrifiants recommandés 0 373.
Inspection multipoint des
véhicules (MPVI)
Une inspection multipoint du véhicule
(MPVI) effectuée par un technicien formé est
une évaluation de l'entretien de votre
véhicule. L'avantage de la MPVI est
d'identifier les éléments d'entretien qui
nécessitent une attention immédiate et de
ceux qui pourraient nécessiter une attention
dans l'avenir.
Tous les cinq ans
Le technicien effectuera les contrôles
suivants. Il est possible d'obtenir un
exemplaire de la liste de vérification
appropriée pour la MPVI sur le site Web
d'entretien certifié par GM de votre pays.
Pour une liste complète des contrôles,
inspections et services, consulter le
concessionnaire.
Remplacer le liquide de frein tous les cinq
ans. Se reporter à Liquide de frein 0 309.
Certains éléments peuvent ne pas
s'appliquer au véhicule et/ou à la région.
Vérifications et services par le
propriétaire
et des rappels
Éclairage extérieur
. Inspection visuelle
Pare-brise et essuie-glaces
. Inspection visuelle
Batterie 12 Volt
. Inspection visuelle de la batterie
. Résultats des tests de batterie
. Câbles et connexions de la batterie
Inspection des systèmes, fluides et des
fuites visibles
.
.
.
.
Unité électrique d'entraînement
Essieu moteur
Boîte de transfert
Circuit de refroidissement de
l'électronique d'alimentation
. Liquide lave-glace
Inspection des pneus
. Pression, profondeur de la bande de
roulement et usure des pneus
. Permutation, le cas échéant
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
372
Entretien et maintenance
. Vérification de la géométrie (option)
. Surveillance de la pression des pneus
. Vérifier la date de péremption de l'enduit
d'étanchéité de pneu (option).
. Vérifier la roue de secours, si équipé
Freins
. Vérifier le système de freinage
Inspections visuelles et de
fonctionnement
. Composants des ceintures de sécurité
. Pédale d'accélérateur
. Remplacement du filtre à air de l'habitacle
.
.
.
.
.
.
.
.
(option).
Flexibles
Amortisseurs et jambes de force
Composants de la direction
Soufflets d'essieu ou arbre de
transmission et joints en U
Béquilles de levage du compartiment, le
cas échéant
Tapis de sol fixés, sans interférence avec
les pédales.
Klaxon
Commutateur de démarrage
Graisser
. Composants du châssis
Vérifications et services par
le propriétaire
. Au moins deux fois par an, procéder au
rinçage d'entretien du soubassement. Se
reporter à « Entretien du soubassement »
dans Entretien extérieur 0 359.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien et maintenance
373
Fluides, lubrifiants et pièces recommandées
Liquides et lubrifiants recommandés
Les liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur nom, ou par leurs spécifications, y compris ceux ne figurant pas ici, sont disponibles chez
votre concessionnaire.
Usage
Liquide/lubrifiant
Unité électrique d'entraînement
Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON ULV.
Système de freinage hydraulique
Liquide de frein hydraulique approuvé GM DOT 4.
Barillets de serrure à clé, capot et hayon
Circuits de liquide de refroidissement du véhicule
Lave-glace de pare-brise
Lubrifiant universel, Superlube Consulter votre concessionnaire.
Utiliser uniquement ACDelco Premix (mélange à 50/50 d'eau désionisée et de liquide de refroidissement DEX-COOL). Consulter votre concessionnaire.
Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de protection antigel
régionales.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
374
Entretien et maintenance
Pièces de rechange d'entretien
Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de votre
concessionnaire.
Pièce
Numéro de référence GM
Numéro de pièce ACDelco
13540923
CF206C
ICôté conducteur – 68,0 cm (26,8 po)
26382706
-
ICôté passager – 50,0 cm (19,7 po)
26382708
-
IArrière – 20,0 cm (8,0 po)
26422712
-
Filtre à air de l'habitacle
Lames d'essuie-glace
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Entretien et maintenance
375
Enregistrement des travaux d'entretien
Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l'entretien, et le type d'entretien
dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.
Date
Kilométrage
Entretien par
Services réalisés
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
376
Données techniques
Données techniques
Identification du véhicule
Identification du véhicule
Le numéro d'identification du
véhicule (NIV)
Le numéro d'identification du
véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Identification des pièces de
rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications . . . . . . . . . . . . . 377
Cet identificateur légal est situé dans le coin
avant du tableau de bord, sur le côté
conducteur du véhicule. Il peut se voir de
l'extérieur, par le pare-brise. Le numéro
d'identification du véhicule (NIV) figure
également sur l'étiquette d'homologation du
véhicule et sur les certificats de titre et
d'immatriculation.
Identification des pièces de
rechange
Il se peut que l’étiquette de certification
apposée sur le montant central comporte un
long code-barres scannable pour rechercher
les renseignements suivants :
. Numéro d'identification du véhicule (NIV)
. La désignation du modèle
. Des renseignements sur la peinture
. Options de production
Si cette étiquette ne porte pas de large code
barres, vous trouverez ces informations sur
une étiquette à l'intérieur du coffre.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Données techniques
377
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications
Les capacités approximatives suivantes sont données selon les conversions anglaises et métriques.
Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 373 pour obtenir davantage d'informations.
Application
Capacités
Unités métriques
Fluide frigorigène de climatiseur
Circuits de refroidissement*
Couple de serrage d'écrou de roue
Unités anglaises
Pour le volume de charge et le type de réfrigérant de la climatisation,
se reporter à l'étiquette relative au réfrigérant placée sous le capot.
Consulter le concessionnaire pour plus de renseignements.
Consulter le concessionnaire.
190 Y
140 lb pi
Toutes les capacités sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau approximatif, selon les recommandations du présent manuel.
Vérifier de nouveau le niveau du liquide après le remplissage.
*Les procédures de remplissage ou d'ajout de liquide de refroidissement peuvent être complexes. Consulter le concessionnaire.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
378
Information du client
Information du client
Information du client
Procédure de satisfaction de la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Bureaux d'assistance à la clientèle . . . . 380
Assistance technique aux utilisateurs de
téléscripteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Compte en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Programme de remboursement de
mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Programme d'assistance routière . . . . . . 382
Fixer des rendez-vous pour
l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
Programme de véhicule de
courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Réparation de dommages causés par
une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Informations au sujet de la commande
des publications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Fréquences radio : déclaration . . . . . . . . . 388
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité au
gouvernement des États-Unis . . . . . . . . 388
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité au
gouvernement canadien . . . . . . . . . . . . . 389
Comment signaler les défectuosités
comprommettant la sécurité à
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
Enregistrement de données du véhicule
et politique sur la vie privée
Enregistrement de données du véhicule
et politique sur la vie privée . . . . . . . . 389
Cybersécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Enregistreurs de données
d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Système infodivertissement . . . . . . . . . . . 391
Information du client
Procédure de satisfaction de la
clientèle
Votre satisfaction et votre cote d'estime sont
importantes pour votre concessionnaire et
pour Chevrolet. Normalement, toutes
préoccupations relatives à la transaction de
vente ou au fonctionnement du véhicule
seront prises en charge par les départements
de vente ou d'après-vente de votre
concessionnaire. Cependant, malgré les
meilleures intentions, des malentendus
peuvent parfois survenir. Si vous avez un cas
qui, selon vous, n'a pas reçu toute
l'attention qu'il méritait, nous vous
conseillons de prendre les mesures
suivantes :
Première étape : Discuter des
préoccupations avec un membre de la
direction du concessionnaire. Normalement,
les problèmes peuvent être rapidement
résolus à ce niveau. Si le problème a déjà
été présenté au chef du service des ventes,
au chef du service après-vente ou au chef du
service des pièces et accessoires,
communiquer avec le propriétaire ou le
directeur général de votre concessionnaire.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Information du client
Deuxième étape : Si, après avoir consulté un
membre de la direction du concessionnaire,
votre cas ne peut être résolu par votre
concessionnaire sans aide extérieure, appeler
le Centre d'assistance clientèle Chevrolet aux
États-Unis, n°1-800-222-1020. Au Canada,
contacter le centre d'assistance à la clientèle
de General Motors du Canada au
1-800-263-3777 (en anglais) ou le
1-800-263-7854 (en français).
Nous vous encourageons à composer le
numéro sans frais afin que nous accordions
rapidement notre attention à votre requête.
Soyez prêt à fournir les renseignements
suivants au conseiller du Centre d'assistance
à la clientèle :
. Numéro d'identification du véhicule (NIV).
Vous trouverez ce numéro sur le certificat
de propriété du véhicule ou le titre,
ou sur la plaquette fixée au coin supérieur
gauche du tableau de bord et visible à
travers le pare-brise.
. Nom et adresse du concessionnaire.
. La date de livraison du véhicule et le
kilométrage actuel au compteur.
Lorsque vous communiquez avec Chevrolet,
vous devez savoir que votre problème sera
probablement résolu chez un
379
concessionnaire. C'est pourquoi nous vous
proposons de suivre d'abord les directives de
la première étape.
dans le cas en question, cette décision peut
être rejetée et toute autre action disponible
peut être entreprise.
TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires
américains : Tant General Motors que votre
concessionnaire se sont engagés à tout
mettre en œuvre pour que le propriétaire de
ce véhicule neuf soit entièrement satisfait.
Toutefois, si vous êtes toujours insatisfait
après avoir suivi la procédure décrite dans
les étapes un et deux, il est possible de
remplir une demande dans le cadre du
programme Better Business Bureau (BBB)
AUTO LINE afin de faire respecter vos droits.
Il est possible de communiquer avec le
programme Bureau d'éthique commerciale
(BBB) LIGNE AUTO par le biais de la ligne
téléphonique sans frais ou en écrivant à
l'adresse suivante :
Le programme Bureau d'éthique
commerciale (BBB) LIGNE AUTO est une
initiative hors tribunaux administrée par BBB
National Programs, Inc. pour l'arbitrage de
litiges relatifs aux réparations automobiles
ou à l'interprétation de la garantie limitée
d'un nouveau véhicule. Bien que vous ayez
possiblement à recourir à ce programme de
règlement de différends non officiel avant
d'entamer une poursuite en justice, le
recours à ce programme est sans frais et
votre cas sera généralement entendu dans
un délai de 40 jours. Si le demandeur n'est
pas d'accord avec la décision ayant été prise
BBB AUTO LINE, une division de
BBB National Programs, Inc.
1676 International Drive
Suite 550
McLean, VA 22102
Téléphone : 1-800-955-5100
www.bbbautoline.org
Ce programme est offert dans les 50 États
et dans le district fédéral de Columbia.
L'admissibilité est limitée en fonction de
l'âge du véhicule, du kilométrage et d'autres
facteurs. La General Motors se réserve le
droit de modifier les limitations
d'admissibilité et/ou d'interrompre sa
participation à ce programme.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
380
Information du client
TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires
canadiens : Dans l'éventualité où vous
sentez que vos préoccupations n'ont pas été
prises en charge après avoir suivi la
procédure décrite aux étapes un et deux,
Compagnie General Motors du Canada veut
que vous soyez au courant de sa
participation à un programme sans frais de
médiation et d'arbitrage. Compagnie General
Motors du Canada s'est engagée à
l'arbitrage exécutoire des litiges de
propriétaires pour des demandes de service
sur des véhicules liées à la fabrication. Le
programme offre la révision des faits par un
arbitre neutre de tierce partie, et peut
comprendre une audience informelle devant
l'arbitre. Le programme est conçu de façon à
ce que le processus de règlement du litige
au complet, depuis le moment où vous
déposez une réclamation jusqu'à la décision
finale, prenne environ 70 jours. Nous
sommes convaincus que notre programme
impartial offre des avantages par rapport
aux tribunaux de diverses instances parce
qu'il est informel, rapide et sans frais.
Pour plus de renseignements sur
l'admissibilité au Programme d'arbitrage
pour les véhicules automobiles au Canada
(PAVAC), composer gratuitement le
1-800-207-0685 ou appeler le Centre
d'assistance à la clientèle de General Motors
au 1-800-263-3777 (anglais) ou au
1-800-263-7854 (français), ou écrire au :
Programme de médiation/arbitrage
c/o Centre d'assistance à la clientèle
Compagnie General Motors du Canada
500 Wentworth Street W
Oshawa, ON L1J 0C5
La demande devra être accompagnée du
numéro d'identification du véhicule (NIV).
Bureaux d'assistance à la clientèle
Chevrolet s'engage à aider les clients. Aller à
l'adresse www.chevrolet.com/support
(États-Unis) ou www.my.chevrolet.ca
(Canada) pour discuter avec nous ou trouver
des réponses aux questions les plus
fréquemment posées, des conseils, des
instructions sur le fonctionnement des
véhicules et une assistance disponible.
Besoin de plus d'aide ? Utiliser les numéros
de téléphone ou les adresses postales
ci-dessous pour obtenir une assistance
supplémentaire.
États-Unis et Porto Rico
Chevrolet Motor Division
Chevrolet Customer Assistance Center
P. O. Box 33170
Detroit, MI 48232-5170
1-800-222-1020
TTY : Composer le service de relais 711 et
contacter le 1-800-833-2438
Assistance routière : 1-888-811-1926
Canada
Centre d'assistance à la clientèle
Compagnie General Motors du Canada
500 Wentworth Street W
Oshawa, Marche L1J 0C5
1-800-263-3777 (anglais)
1-800-263-7854 (français)
1-800-263-3830 (pour appareils téléphoniques
à texte : téléscripteurs)
Assistance routière : 1-800-268-6800
Outre-mer
Prière de communiquer avec les
établissements locaux de la General Motors.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Information du client
Assistance technique aux
utilisateurs de téléscripteurs
Chevrolet est en mesure d'aider les clients
sourds, malentendants ou ayant des
difficultés d'élocution et/ou qui utilisent des
téléscripteurs (TTY). Veuillez composer le
service de relais national 711 et appeler le
1-800-833-2438. Les utilisateurs de TTY au
Canada peuvent composer le 1-800-263-3830.
Compte en ligne
Créer un compte Chevrolet (États-Unis)
sur chevrolet.com
Apprenez-en davantage sur les
caractéristiques de votre véhicule, achetez et
gérez vos services connectés et vos plans
OnStar, et accédez aux informations de
diagnostic spécifiques à votre véhicule.
Avantages des membres
E : Télécharger des guides du propriétaire
et visionner des vidéos explicatives
spécifiques aux véhicules.
G : Consulter des programmes d'entretien,
des alertes et les informations de diagnostic
embarqué du véhicule. Programmer des
rendez-vous pour entretien.
I : Consultez les relevés de service de votre
concession et ajoutez les vôtres.
D : Sélectionner un concessionnaire préféré
et consulter son emplacement sur une carte,
ses numéros de téléphone et ses heures
d'ouverture.
r : Effectuer votre suivi de l'information de
garantie du véhicule.
J : Consulter les rappels en cours par
numéro d'identification du véhicule (NIV).
Voir Le numéro d'identification du véhicule
(NIV) 0 376.
381
Chevrolet Owner Center (Centre des
propriétaires Chevrolet) (Canada)
mychevrolet.ca
Visiter le site du Centre des propriétaires de
Chevrolet à l'adresse mychevrolet.ca (en
anglais) ou my.chevrolet.ca (en français)
pour accéder à des avantages similaires à
ceux offerts sur le site des États-Unis.
Programme de remboursement de
mobilité GM
H : Gérez votre profil et vos informations
de paiement. Consultez les gains de votre
Carte Primes GM et vos points Primes My
Chevrolet.
F : Clavarder en ligne avec des conseillers.
Visiter chevrolet.com et créer un compte dès
aujourd'hui.
Ce programme est disponible pour les
candidats qualifiés pour le remboursement,
jusqu'à certaines limites, du coût
d'équipement adaptatif après-vente
admissible nécessaire pour le véhicule, tel
que des commandes manuelles ou un
élévateur pour chaise roulante/scooter pour
le véhicule.
Pour en savoir plus sur le programme GM
Mobilité, consulter le site
www.gmmobility.com ou appeler le Centre
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
382
Information du client
d'assistance GM Mobilité au 1-800-323-9935.
Les utilisateurs de téléscripteurs (TTY)
peuvent composer le service de relais 711
national et contacter le 1-800-323-9935.
General Motors du Canada dispose
également d'un programme de locomotion.
Consulter le site www.gm.ca, ou appeler le
1-800-GM-DRIVE (800-463-7483) pour plus de
détails. Les utilisateurs de TTY doivent
appeler le 1-800-263-3830.
Programme d'assistance routière
Depuis les États-Unis, appeler le
1-888-811-1926; téléscripteur (TTY) :
1-888-889-2438.
Depuis le Canada, appeler le 1-844-637-1756.
Le service est disponible 24 heures sur 24,
365 jours par an.
Recours à l'assistance
Lors de l'appel à l'assistance routière, avoir
les informations suivantes à portée de
main :
. Nom, adresse du domicile, et numéro de
téléphone du domicile.
. Numéro de téléphone de l'emplacement
d'où est effectué l'appel.
. Emplacement du véhicule.
. Modèle, année, couleur et numéro
d'immatriculation du véhicule.
. Relevé du compteur kilométrique et
numéro d'identification du véhicule (NIV).
. Description du problème.
Couverture
Les services de remorquage sont couverts
par la garantie limitée des composants EV.
Toutes les autres indemnités de l'assistance
routière sont couvertes par les services hors
remorquage de l'assistance routière EV. Pour
plus de détails sur la couverture d'assistance
routière supplémentaire, contacter
l'assistance routière Chevrolet.
Aux États-Unis, toute personne conduisant le
véhicule est couverte. Au Canada, une
personne conduisant le véhicule sans la
permission du propriétaire n'est pas
couverte.
L'assistance routière ne fait pas partie de la
garantie limitée du véhicule neuf. General
Motors Amérique du Nord et Chevrolet se
réservent le droit de modifier ou d'annuler
le programme d'assistance routière à tout
moment sans préavis.
General Motors Amérique du Nord et
Chevrolet se réservent le droit de limiter
leurs services ou paiement à un propriétaire
ou conducteur lorsqu'ils décident que des
demandes sont émises trop souvent ou que
le même type de demande est émis à
plusieurs reprises.
Services fournis
. Service de déverrouillage : ce service
permet de déverrouiller le véhicule si vous
êtes bloqué à l'extérieur.
Un déverrouillage à distance est possible
si vous avez un abonnement OnStar. Pour
des raisons de sécurité, le conducteur doit
s'identifier avant que ce service ne soit
exécuté.
. Remorquage sur voie publique ou
autoroute : remorquage jusqu'au
concessionnaire certifié Chevrolet EV le
plus proche pour un service sous garantie
ou en cas d'accident à la suite duquel le
véhicule ne peut être conduit. Aucune
assistance n'est fournie lorsque le véhicule
est ensablé ou enlisé dans la boue ou la
neige.
Si le véhicule n'a plus de charge,
l'assistance routière le remorquera jusqu'à
la borne de recharge la plus proche ou
jusque chez le client, le trajet le moins
long étant retenu.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Information du client
. Remplacement d'un pneu à plat : si le
pneu s'est séparé de la roue, a des flancs
endommagés ou est fortement percé, le
pneu est trop endommagé pour une
réparation efficace au moyen du pneu
auto-obturant et le véhicule devra donc
être remorqué. Il est de la responsabilité
du propriétaire de réparer ou de
remplacer le pneu s'il n'est pas couvert
par la garantie.
. Démarrage avec batterie auxiliaire :
démarrage avec batterie auxiliaire en cas
de batterie déchargée.
. Indemnités et assistance en cas
d'interruption de voyage : Si votre
voyage est interrompu en raison d'un
événement couvert par la garantie, les
frais accessoires peuvent être remboursés.
Les éléments pris en compte sont les frais
raisonnables et habituels d'hôtel, de
repas, de voiture de location ou de
livraison d'un véhicule au client, jusqu'à
500 miles. Contacter l'assistance routière
Chevrolet pour connaître les conditions
d'éligibilité à l'interruption de voyage au
moment de la mise hors service du
véhicule.
Services non compris dans l'assistance
routière
. Remorquage pour mise en fourrière à la
suite d'une infraction.
. Amendes légales.
. Montage, démontage ou changement de
pneus d'hiver, de chaînes ou d'autres
dispositifs d'amélioration de la traction.
L'entretien n'est pas fourni si un véhicule se
trouve dans une zone non accessible au
véhicule d'entretien ou n'est pas sur une
route publique régulièrement empruntée ou
entretenue, comme les routes verglacées et
en hiver. L'utilisation hors-route n'est pas
couverte.
Services spécifiques aux véhicules au
Canada
. Service de déverrouillage :
l'immatriculation du véhicule est requise.
. Indemnités et assistance en cas
d'interruption de voyage : il faut que le
véhicule soit à 150 km du point de départ
du voyage pour être admissible. Une
autorisation préalable, les reçus détaillés
d'origine et une copie des bons de
réparation sont requis. Lorsque
l'autorisation est reçue, le conseiller de
383
l'assistance routière vous contactera pour
fixer un rendez-vous et vous expliquer
comment recevoir le paiement.
. Service alternatif : si une assistance ne
peut être immédiatement fournie, le
conseiller de l'assistance routière peut
vous donner la permission de contacter
un service d'assistance routière local. Vous
recevrez un montant maximum de 100 $,
après envoi du reçu original à l'assistance
routière. Les pannes mécaniques sont
couvertes; toutefois, tous les frais relatifs
aux pièces et à la main d'oeuvre non
couvertes par la garantie incomberont au
propriétaire.
Fixer des rendez-vous pour
l'entretien
Lorsqu'une réparation doit être réalisée au
titre de la garantie, il est recommandé de
contacter votre concessionnaire pour fixer un
rendez-vous. En fixant un rendez-vous pour
l'entretien et en avisant le concessionnaire
de vos besoins de transport, il peut vous
aider à minimiser les inconvénients.
Si un rendez-vous ne peut être fixé
immédiatement avec le service d'entretien,
continuer à conduire le véhicule jusqu'à ce
que le rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr,
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
384
Information du client
s'il s'agit d'un problème mettant en jeu la
sécurité. Si c'est le cas, veuillez
communiquer avec votre concessionnaire
pour lui faire part du problème et lui
demander la procédure à suivre.
Plusieurs options de transport de courtoisie
sont disponibles afin de vous aider à
minimiser les inconvénients en cas de
nécessité de procéder à des réparations sous
garantie.
Si votre concessionnaire vous demande de
laisser le véhicule au garage pour réparation,
nous vous conseillons fortement de lui
laisser le véhicule le plus tôt possible au
cours du jour ouvrable afin que les
réparations puissent être effectuées le
même jour.
Le véhicule de courtoisie ne fait pas partie
de la garantie limitée du véhicule neuf.
Un manuel séparé, intitulé « Limited
Warranty and Owner Assistance
Information » (Renseignements sur la
garantie limitée et l'assistance au
propriétaire), édité pour les véhicules neufs,
donne des renseignements détaillés sur la
garantie.
Programme de véhicule de
courtoisie
Pour améliorer votre expérience de
propriétaire, nous et nos concessionnaires
participants sommes fiers d'offrir le
transport de courtoisie, un programme
d'assistance à la clientèle pour les véhicules
bénéficiant de la garantie pare-chocs à
pare-chocs (période de couverture de la
garantie de base au Canada), de la garantie
fédérale sur les émissions, de la garantie
prolongée sur le groupe motopropulseur ou
de la garantie électrique spécifique aux
États-Unis et au Canada.
Options de transport
L'entretien sous garantie peut généralement
être effectué pendant que vous attendez.
Mais cela ne vous est pas possible, votre
concessionnaire peut vous proposer les
options de transport suivantes :
Service de navette
Ce service inclut un service de navette aller
ou aller-retour, dans la mesure où les
horaires et la distance sont raisonnables
pour votre concessionnaire.
Remboursement des frais de transport en
commun ou de carburant
Si des réparations sous garantie sont
nécessaires pendant la nuit, et que les
transports en commun sont utilisés, la
dépense doit être prise en charge sur la
base des reçus originaux et dans les limites
du montant maximum autorisé par GM.
Si les clients des États-Unis organisent leur
transport par leurs propres moyens, un
remboursement limité pour des dépenses de
carburant raisonnables peut être disponible.
Les montants réclamés doivent refléter les
coûts réels et être accompagnées des
factures originales. Consultez votre
concessionnaire pour plus d'informations.
Voiture-clientèle ou de location
Pour une réparation sous garantie pendant
la nuit, le concessionnaire peut fournir un
véhicule de location disponible gratuitement
ou prévoir le remboursement d'un véhicule
de location. Le remboursement est limité et
doit être justifié par des reçus originaux
ainsi que par un contrat de location dûment
rempli et signé et répondre aux exigences
de l'État/provinciales, locales, et des
fournisseurs de véhicules de location. Les
exigences varient et peuvent inclure des
exigences minimales d'âge, la couverture
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Information du client
d'assurance, la carte de crédit, etc. Les frais
supplémentaires tels que les frais de
consommation de carburant, l'assurance de
véhicule de location, les taxes, les
prélèvements, les frais d'utilisation, le
kilométrage excessif, ou l'utilisation de la
location au-delà de l'achèvement de la
réparation sont également à votre charge.
Il peut ne pas être possible de fournir un
véhicule de prêt semblable au véhicule en
réparation.
Information concernant les programmes
additionnels
Toutes les options du programme telles que
le service de navette, peuvent ne pas être
disponibles chez tous les concessionnaires.
Contacter votre concessionnaire pour une
disponibilité particulière.
General Motors se réserve le droit de
modifier, changer ou interrompre
unilatéralement la mise à disposition d'un
véhicule de courtoisie à n'importe quel
moment et à sa seule discrétion afin de
résoudre toutes les questions d'éligibilité de
revendication relative aux termes et
conditions décrites dans ce document.
Réparation de dommages causés
par une collision
Si le véhicule est impliqué dans une collision
et s'il est endommagé, le faire réparer par
un technicien qualifié qui utilisera les
équipements appropriés et des pièces de
rechange de qualité. Des réparations mal
effectuées diminueront la valeur du véhicule
lors de sa revente et les performances de
sécurité pourraient être compromises en cas
de collisions ultérieures.
Pièces de collision
Les pièces de collision GM d'origine sont
des pièces neuves conçues avec les mêmes
matériaux et méthodes de fabrication que
pour la réalisation du véhicule. Les pièces de
collision GM d'origine constituent votre
meilleur choix pour garantir la préservation
de l'apparence, de la durabilité et de la
sécurité du véhicule. L'utilisation de pièces
GM d'origine peut vous permettre de
conserver votre garantie limitée sur les
véhicules neufs GM.
Les pièces d'équipement d'origine recyclées
peuvent également être utilisées pendant la
réparation. Ces pièces sont habituellement
retirées des véhicules complètement détruits
dans des accidents antérieurs. Dans la
385
plupart des cas, les pièces recyclées
proviennent de sections non endommagées
du véhicule. Une pièce GM provenant d'un
équipement d'origine recyclé peut constituer
un choix acceptable pour préserver
l'apparence et les performances de sécurité
d'origine du véhicule. Cependant, on ne
connaît pas l'historique de ces pièces. De
telles pièces ne sont pas couvertes par la
garantie limitée du véhicule neuf GM et
toute défaillance y afférent n'est pas
couverte pas cette garantie.
Les pièces de collision du marché secondaire
sont également disponibles. Elles sont
fabriquées par des sociétés autres que GM
et peuvent ne pas avoir été testées pour le
véhicule. Par conséquent, ces pièces risquent
de ne pas convenir, de présenter des
problèmes de corrosion ou de durabilité
prématurément et de ne pas se comporter
correctement lors de collisions ultérieures.
Les pièces du marché secondaire ne sont pas
couvertes par la garantie limitée du véhicule
neuf GM et toute défaillance du véhicule
liée à de telles pièces n'est pas couverte par
cette garantie.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
386
Information du client
Entreprise de réparation
GM vous recommande également de choisir
une entreprise de réparation qui réponde à
vos besoins en cas de nécessité de procéder
à des réparations suite à une collision. Il est
possible que votre concessionnaire dispose
d'un centre de réparation employant des
techniciens formés par GM et d'équipements
ultramodernes ou bien qu'il soit en mesure
de vous recommander un centre de
réparation employant des techniciens formés
par GM et un équipement comparable.
Assurance du véhicule
Protéger l'investissement que vous avez
réalisé lors de l'acquisition d'un véhicule GM
en souscrivant à une couverture d'assurance
complète contre les collisions. Il existe des
différences importantes quant à la qualité
de la couverture décrite dans les contrats
d'assurance. De nombreuses compagnies
d'assurance proposent une protection réduite
du véhicule GM en limitant les
indemnisations pour les réparations grâce à
l'utilisation de pièces de collision du marché
secondaire. Certaines compagnies
d'assurance ne précisent pas que des pièces
de collision du marché secondaire seront
utilisées. Lors de la souscription à une
assurance, nous vous recommandons de
vous assurer que le véhicule sera réparé à
l'aide de pièces de collision d'équipement
d'origine GM. Si votre compagnie
d'assurance actuelle ne vous permet pas de
bénéficier d'une telle couverture, envisager
de vous tourner vers une autre compagnie
d'assurance.
Si le véhicule est loué, la société de location
peut vous demander de souscrire une
assurance couvrant les frais de réparations à
l'aide de pièces d'origine d'un équipementier
GM ou de pièces de rechange du
constructeur d'origine. Lire attentivement
votre contrat de location car vous risquez de
vous voir facturer des réparations de
mauvaise qualité à la fin de votre location.
En cas d'accident
Si l'un des passagers est blessé, appeler les
services d'urgence pour obtenir de l'aide. Ne
pas quitter les lieux de l'accident avant que
tous les problèmes soient réglés. Déplacer le
véhicule uniquement si sa position vous met
en danger ou bien si un agent de police
vous demande de le faire.
Ne donner que les informations nécessaires
à la police et aux autres parties impliquées
dans l'accident.
Pour un remorquage d'urgence, se reporter à
Programme d'assistance routière 0 382.
Se procurer les informations suivantes :
. Nom adresse et numéro de téléphone du
conducteur
. Numéro de permis de conduire du
conducteur
. Nom adresse et numéro de téléphone du
propriétaire
. Numéro de la plaque d'immatriculation du
véhicule
. Marque, modèle et année modèle du
véhicule
. Le numéro d'identification du
véhicule (NIV)
. Compagnie d'assurance et numéro de la
police
. Description générale des dommages de
l'autre véhicule
Sélectionner un atelier de réparation fiable
utilisant des pièces de rechange de qualité.
Se reporter à « Pièces de collision », plus
haut dans cette section.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Information du client
Dans une collision, le système de détection
peut couper l'alimentation du système haute
tension. Se reporter à Batterie - Amérique du
Nord 0 310 pour une importante information
de sécurité. Si un sac gonflable s'est
déployé, se reporter à Que verrez-vous après
le déploiement d'un sac gonflable? 0 61.
Si le véhicule a été endommagé suite à un
accident, une inondation, un incendie ou
tout autre événement, il peut être
nécessaire de faire inspecter le véhicule. Se
reporter à Batterie - Amérique du Nord
0 310 pour les informations importantes sur
la sécurité.
Gestion du processus de réparation des
dommages causés au véhicule
Dans l'éventualité où le véhicule nécessite
des réparations, GM vous recommande de
vous impliquer activement dans celles-ci.
Si vous avez déjà opté pour une entreprise
de réparation, y amener le véhicule ou le
faire remorquer. Préciser à l'entreprise
d'utiliser uniquement des pièces de collision
d'origine, que ce soient des pièces GM
d'origine ou des pièces GM d'origine
recyclées. Ne pas oublier que les pièces
recyclées ne seront pas couvertes par la
garantie du véhicule GM.
L'assurance paye la facture des réparations
mais vous devez vivre avec les réparations.
En fonction des limites de votre police, votre
compagnie d'assurance peut évaluer les
réparations sur la base de pièces du marché
secondaire. En discuter avec votre
professionnel des réparations et insister pour
obtenir des pièces GM d'origine. Ne pas
oublier que si le véhicule est en location,
vous risquez d'être obligé de faire réparer le
véhicule à l'aide de pièces GM d'origine,
même si votre assurance ne vous rembourse
pas l'ensemble des frais.
Si une compagnie d'assurance tierce paye les
réparations, vous n'êtes pas obligé d'accepter
une évaluation des réparations en fonction
des limites de réparation fixées par la
politique de collision de cette compagnie
d'assurance, car vous n'avez aucune limite
contractuelle avec cette société. Dans ce cas,
vous pouvez avoir le contrôle des
réparations et le choix des pièces dans la
mesure où leur coût reste dans des limites
raisonnables.
387
Informations au sujet de la
commande des publications
Manuels de réparation
Les manuels de réparation comprennent
l'information de diagnostic et d'entretien du
moteur/de la propulsion, de la boîte de
vitesses, d'essieu, de suspension, de freins,
du système électrique, du système de
direction, de la carrosserie, etc.
Documentation client
Les manuels de propriétaire sont rédigés
spécifiquement pour lui et visent à fournir
de l'information fondamentale sur le
fonctionnement du véhicule. Le manuel du
propriétaire comprend un programme
d'entretien pour tous les modèles.
La documentation client disponible à l'achat
comprend les manuels du propriétaire, les
manuels de garantie et les portfolios. Les
portfolios comprennent un manuel du
propriétaire, un manuel de garantie, selon le
cas et un sac ou une pochette à fermeture
éclair.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
388
Information du client
Modèles courants et antérieurs
Fréquences radio : déclaration
Des manuels d'entretien et des documents
destinés aux clients sont disponibles pour de
nombreux véhicules GM.
Ce véhicule utilise des émetteurs/
récepteurs / systèmes exemptés de permis
qui fonctionnent sur une fréquence radio
conforme à la partie 15 / partie 18 des règles
de la Federal Communications Commission
(FCC) et à la norme RSS / RSP-100 / ICES-GEN
d'Innovation, Science et Développement
économique Canada (ISED) du Canada
exempt de permis.
Pour vérifier la disponibilité et pour
commander, appeler le 1-800-551-4123 du
lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, heure
de l'Est.
Pour les commandes par cartes de crédit
seulement (VISA-MasterCard-Discover), visiter
le site de Helm, Inc. : www.helminc.com.
Pour commander par courriel, écrire à :
Helm, Incorporated
Attention : Service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
Effectuer des chèques payables en dollars
des États-Unis.
Leur fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
1. L'appareil ne peut causer d'interférence
dangereuse.
2. L'appareil doit accepter toute interférence
reçue dont celles pouvant causer un
fonctionnement intempestif.
Des changements ou des modifications à
l'un de ces systèmes effectués par un autre
établissement qu'un centre de réparation
agréé risquent d'annuler le droit d'utiliser
cet équipement.
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité
Comment signaler les
défectuosités compromettant la
sécurité au gouvernement des
États-Unis
Si vous estimez que le véhicule présente
une défectuosité qui pourrait entraîner
un accident, des blessures ou la mort,
vous devrez immédiatement en
informer la National Highway Traffic
Safety Administration (NHTSA) en plus
d'avertir General Motors.
Si la NHTSA reçoit d'autres plaintes de
ce genre, elle peut faire une enquête,
et, si elle découvre qu'un groupe de
véhicules présente une défectuosité
posant un problème de sécurité, elle
peut exiger une campagne de rappel et
de réparation. Toutefois, la NHTSA ne
peut s'occuper des problèmes
individuels entre vous-même, le
concessionnaire ou General Motors.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Information du client
Pour entrer en contact avec NHTSA,
vous pouvez appeler l'assistance de
sécurité des véhicules gratuitement au
1-888-327-4236 (TTY : 1-800-424-9153) ;
visiter le site https://www.safercar.gov ;
ou écrire à :
Administrator, NHTSA
1200 New Jersey Avenue, S. E.
Washington, D. C. 20590
D'autres informations sur la sécurité des
véhicules à moteur sont disponibles sur
le site https://www.safercar.gov.
Comment signaler les
défectuosités compromettant la
sécurité au gouvernement
canadien
Si vous vivez au Canada et si vous
pensez qu'un défectuosité compromet la
sécurité du véhicule, vous devez avertir
Transport Canada immédiatement ainsi
que la Compagnie General Motors du
Canada. Téléphoner à Transport Canada
au 1-800-333-0510; aller sur :
www.tc.gc.ca/recalls (anglais)
www.tc.gc.ca/rappels (français)
ou écrire à :
Transport Canada
Direction de la sécurité des véhicules à
moteur
Division des investigations des
défectuosités et des rappels
80 Noel Street
Gatineau, Québec J8Z 0A1
Comment signaler les
défectuosités comprommettant la
sécurité à General Motors
En plus d'avertir la NHTSA (ou Transports
Canada) d'une telle situation, signaler
également à General Motors.
Aux États-Unis, appeler le 1-800-222-1020,
ou écrire à :
Chevrolet Motor Division
Chevrolet Customer Assistance Center
P. O. Box 33170
Detroit, MI 48232-5170
389
Au Canada, appeler le 1-800-263-3777
(anglais) ou 1-800-263-7854 (français),
ou écrire à :
Centre d'assistance à la clientèle
Compagnie General Motors du Canada
500 Wentworth Street W
Oshawa, ON L1J 0C5
Au Mexique, appeler le 800-466-0811 ou
800-508-0000.
Dans les autres payes d'Amérique Centrale
et des Caraïbes, appeler le 52-555-901-2369.
Enregistrement de données
du véhicule et politique sur
la vie privée
Le véhicule est doté d'un certain nombre
d'ordinateurs qui enregistrent des
informations relatives aux performances du
véhicule et à la manière dont il est conduit
ou utilisé. Par exemple, le véhicule utilise
des modules qui surveillent les performances
du moteur et de l'unité d'entraînement
électrique, les conditions de déploiement
d'un sac gonflable et commandent le
déploiement de ces sacs gonflables en cas
d'accident et, selon l'équipement, qui
empêchent le blocage des freins pour aider
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
390
Information du client
le conducteur à contrôler le véhicule. Ces
modules peuvent stocker des données pour
aider le technicien de la concession à
intervenir sur le véhicule ou pour aider GM
à améliorer la sécurité ou les fonctionnalités.
Certains modules peuvent également
mémoriser des données sur la manière dont
le véhicule est utilisé, comme par exemple la
consommation d'énergie ou la vitesse
moyenne. Ces modules peuvent retenir des
préférences personnelles telles que les
présélections de radio, les positions de siège
et les réglages de température.
Cybersécurité
GM recueille des renseignements relatifs à
l'utilisation de votre véhicule, notamment
ceux relatifs à l'exploitation et à la sécurité.
Nous recueillons ces renseignements dans le
but de fournir, d'évaluer, d'améliorer nos
produits et services et d'y rechercher toute
défaillance ainsi que pour développer de
nouveaux produits et services. La protection
des systèmes électroniques du véhicule et
des données des clients contre tous accès ou
contrôles électroniques extérieurs non
autorisés est importante pour GM. GM
applique des normes de sécurité, des
pratiques, des directives et des contrôles
appropriés visant à protéger le véhicule et
les services écosystémiques contre tout
accès électronique non autorisé, à détecter
d'éventuelles activités malveillantes dans des
réseaux connexes et à réagir rapidement, de
manière coordonnée et efficace aux incidents
de cybersécurité. Les incidents de sécurité
peuvent avoir un impact sur votre sécurité
ou compromettre vos données personnelles.
Pour minimiser les risques pour la sécurité,
veuillez ne pas connecter les systèmes
électroniques de votre véhicule à des
appareils non autorisés, ni les connecter à
des réseaux inconnus ou non fiables (tels
que Bluetooth, Wi-Fi ou technologie
similaire). Si vous soupçonnez la présence
d'un incident de sécurité ayant une
incidence sur vos données ou sur la sécurité
d'utilisation de votre véhicule, veuillez cesser
d'utiliser votre véhicule et communiquer
avec votre concessionnaire.
compréhension du fonctionnement des
systèmes du véhicule. L'EDR est conçu pour
enregistrer des données liées aux systèmes
dynamiques et de sécurité du véhicule
pendant une courte période, généralement
inférieure ou égale à 30 secondes. L'EDR de
ce véhicule est conçu pour enregistrer des
données telles que :
. Fonctionnement des divers systèmes de
votre véhicule;
. Bouclage ou non des ceintures de sécurité
du conducteur et des passagers;
. Degré d'enfoncement (le cas échéant) de
la pédale d'accélérateur et/ou de la
pédale de frein; et,
. Vitesse du véhicule.
Enregistreurs de données
d'événement
Remarque
Les données EDR ne sont enregistrées par
votre véhicule qu'en cas d'accident grave;
aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR
dans des conditions normales de circulation
et aucune donnée personnelle (p.ex. nom,
sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est
enregistrée. Cependant, d'autres parties,
telles que les représentants de l'ordre,
Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de
données événementielles (EDR). L'objectif
principal d'un EDR est d'enregistrer, dans
certaines situations d'accident ou de
quasi-accident, telles qu'un déploiement de
sac gonflable ou de heurt d'un obstacle
routier, des données qui contribueront à la
Ces données peuvent permettre de mieux
comprendre les circonstances dans lesquelles
des accidents et des blessures surviennent.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Information du client
peuvent combiner les données EDR aux
données d'identification personnelles
acquises invariablement lors d'investigations
relatives à un accident.
Pour lire les données enregistrées par un
EDR, un équipement spécial est requis et un
accès au véhicule et à l'EDR est nécessaire.
Outre le constructeur du véhicule, d'autres
parties, telles que les autorités policières,
peuvent lire ces informations si elles ont
accès au véhicule ou à l'EDR.
GM n'aura pas accès à ces données ni ne les
partagera avec d'autres, sauf : avec le
consentement du propriétaire du véhicule
ou, si le véhicule est loué, avec le
consentement du locataire; en réponse à
une demande officielle de la police ou d'une
instance gouvernementale similaire; dans le
cadre de la défense d'une poursuite contre
GM, dans le processus de libre
détermination; ou, comme l'autorise la loi.
Les données récoltées ou reçues par GM
peuvent également être utilisées pour les
besoins de la recherche GM ou être rendues
disponibles à d'autres pour des motifs de
recherche, lorsque leur nécessité est avérée
et que les données ne sont pas liées à un
véhicule ou un propriétaire spécifique.
OnStar
Si le véhicule est doté du système OnStar et
dispose d'un plan de services actif, des
données supplémentaires peuvent être
collectées et transmises via le système
OnStar. Celles-ci incluent des informations
relatives au fonctionnement du véhicule; aux
collisions impliquant le véhicule; à
l'utilisation du véhicule et de ses dispositifs;
y compris l'infodivertissement; et à
l'emplacement et à la vitesse GPS
approximative du véhicule. Se reporter aux
Termes et conditions et à la Déclaration de
confidentialité OnStar figurant sur le site
web OnStar.
Voir Information complémentaire au sujet
d'OnStar 0 394.
Système infodivertissement
Si le véhicule est équipé d'un système de
navigation intégré au système
d'infodivertissement, l'utilisation de ce
système peut entraîner une mémorisation
de destinations, d'adresses, de numéros de
téléphone et d'autres informations de trajet.
Se reporter à la section d'infodivertissement
pour les informations sur les données
mémorisées et les instructions d'effacement.
391
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
392
OnStar
OnStar
Aperçu OnStar
Aperçu OnStar
Aperçu OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
Services OnStar
Emergency (urgences) . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
Information complémentaire au sujet
d'OnStar
Information complémentaire au sujet
d'OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
= Bouton de commande vocale
Q Bouton bleu OnStar
> Bouton rouge d'urgence
Ce véhicule peut être équipé d'un système
embarqué le plus complet qui peut se
connecter en direct à un conseiller OnStar
pour toute question relative à une urgence,
la sécurité, la navigation, les connexions et
les services de diagnostics. Les services
OnStar peuvent nécessiter un plan de
services et un plan de données payants. Le
fonctionnement efficace d'OnStar nécessite
la batterie et le système électrique du
véhicule, un service de téléphonie cellulaire
et des signaux satellites GPS disponibles et
opérationnels. OnStar agit comme lien avec
les services publics d'urgence actuels. OnStar
peut collecter des informations vous
concernant et sur votre véhicule, y compris
les informations de localisation. Consulter les
termes et conditions d'utilisation, la
déclaration de confidentialité, et le
consentement relatif au logiciel OnStar pour
plus de détails, y compris les limitations du
système sur www.onstar.com (États-Unis)
sur www.onstar.ca (Canada).
La lampe indicatrice de statut du système
OnStar se trouve à côté des boutons OnStar.
Si la lampe indicatrice de statut est :
. Vert fixe : le système est prêt.
. Vert clignotant : en cas d'appel.
. Rouge : indique un problème.
. Éteinte : le système est désactivé.
Appuyer à deux reprises sur Q pour
communiquer avec un conseiller OnStar.
Appuyer sur Q ou appeler 1-888-4ONSTAR
(1-888-466-7827) pour parler à un conseiller.
Les fonctionnalités du bouton Commandes
vocales peuvent varier selon le véhicule et la
région.
Appuyer sur
= pour :
. Ouvrez l'application OnStar sur l'écran
d'Infodivertissement. Si le système
Infodivertissement en est équipé, les
commandes OnStar sont intégrées dans
l'application OnStar sur la page d'accueil.
La plupart des fonctions OnStar qui
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
OnStar
peuvent être exécutées à l'aide des
boutons peuvent l'être à l'aide de
l'application. Pour ouvrir l'application,
touchez l'icône OnStar sur la page
d'accueil. Les mises à jour de l'application
nécessitent un plan de service
correspondant. Les fonctionnalités varient
selon la région et le modèle. Les
fonctionnalités sont susceptibles de
changer. Pour plus d'informations,
consultez my.chevrolet.com/learn ou
appuyez sur Q.
Ou bien
. Lancer des commandes vocales de
navigation OnStar pas à pas.
. Obtenir et personnaliser le nom du point
d'accès Wi-Fi ou le SSID et le mot de
passe, selon l'équipement.
Appuyer sur Q pour se connecter à un
conseiller pour :
. Vérifier l'information de compte ou
mettre à jour l'information de contact.
. Obtenir des directions de conduite.
. Recevoir un diagnostic de vérification des
systèmes d'exploitation clés du véhicule.
. Recevoir une assistance routière.
. Gérer les paramètres du Wi-Fi, selon
l'équipement.
393
Appuyer sur > pour obtenir une connexion
prioritaire avec un conseiller OnStar
disponible 24h/24 et 7j/7 pour :
. Obtenir de l'aide en cas d'urgence.
. Être un bon samaritain ou répondre à une
alerte de teinte ORANGE.
. Obtenir de l'aide en cas de météo difficile
ou d'autres situations critique et pour
trouver des itinéraires d'évacuation.
Avec l'assistance OnStar en situation critique,
des conseillers OnStar spécialement formés
sont disponibles 24 heures par jour et
7 jours par semaine, pour fournir un point
de contact central, une assistance et des
information pendant une situation critique.
Services OnStar
Sécurité
Emergency (urgences)
Selon l'équipement, OnStar fournit ces
services :
. Avec l'assistance en cas de vol de
véhicule, des conseillers OnStar peuvent
utiliser un GPS pour localiser le véhicule
et aider les autorités à le retrouver
rapidement.
. Avec le blocage d'allumage à distance,
selon l'équipement, OnStar peut empêcher
le véhicule de redémarrer.
. Avec le Ralentissement de véhicule volé,
selon l'équipement, OnStar peut
collaborer avec les forces de police pour
ralentir progressivement le véhicule.
Les services de secours exigent un
abonnement de sûreté et sécurité. Avec la
réaction automatique en cas d'accident, les
capteurs intégrés peuvent alerter
automatiquement un conseiller OnStar
spécialement formé qui est immédiatement
connecté avec le véhicule pour aider.
Appuyer sur > pour se connecter
prioritairement à un conseiller OnStar qui
peut contacter les services d'urgence, les
diriger vers votre emplacement exact et
relayer des informations importantes.
Grâce à l'assistance routière, les conseillers
peuvent localiser un prestataire de services à
proximité pour vous aider en cas de
crevaison ou de panne de batterie.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
394
OnStar
. Appeler le 1-888-4ONSTAR
Notification d'alarme antivol
Vente/Transfert du véhicule
Selon l'équipement, si les portes sont
verrouillées et que l'alarme du véhicule
retentit, une notification est envoyée par
message texte, courriel ou appel
téléphonique. Si le véhicule est volé, un
conseiller OnStar peut collaborer avec les
autorités pour récupérer le véhicule.
Appeler immédiatement le 1-888-4ONSTAR
(1-888-466-7827) pour mettre fin à vos
services ou à la connexion OnStar si le
véhicule est cédé, vendu, transféré, ou si le
bail se termine.
Réactivation pour les propriétaires
suivants
. Appuyer sur
Information complémentaire
au sujet d'OnStar
Appuyer sur Q et suivre les invites pour
parler à un conseiller dès que possible. Le
conseiller mettra à jour les dossiers du
véhicule et expliquera les options de services
OnStar ou connexes.
Les services OnStar ou connexes ne peuvent
pas fonctionner sauf si le véhicule se trouve
dans un lieu pour lequel OnStar possède un
accord avec un fournisseur de service sans fil
dans cette zone. Le fournisseur de service
sans fil doit avoir une couverture, la capacité
de réseau, de la réception et de la
technologie compatible avec les services
OnStar ou connexes. Le service appliquant
l'information de localisation du véhicule ne
peut fonctionner sauf si les signaux du
système de positionnement global (GPS)
sont disponibles, sans obstruction et
compatibles avec le matériel OnStar. Les
services OnStar ou connexes peuvent ne pas
fonctionner si l'équipement OnStar n'est pas
installé correctement ou s'il n'a pas été
maintenu correctement. Si de l'équipement
ou un logiciel est ajouté, connecté ou
modifié, OnStar ou les services connectés
peuvent ne pas fonctionner. D'autres
Messages audio à bord
Les messages audio peuvent donner des
informations importantes aux moments
suivants :
. Avant l'achat du véhicule. Appuyer sur
Comment fonctionne le service OnStar
Q
pour configurer un compte.
. Après un changement de propriétaire et à
90 jours.
Service de transfert
Appuyer sur Q pour demander des
renseignements sur l'éligibilité de transfert
de compte. Le conseiller peut annuler ou
modifier des informations de compte.
La réaction automatique en cas d'accident,
les services de secours, l'assistance de crise,
l'assistance suite au vol du véhicule, les
services à distance, ainsi que l'assistance
routière sont disponibles sur la plupart des
véhicules. Tous les services OnStar ne sont
pas disponibles partout ou sur tous les
véhicules. Pour plus d'informations, il existe
une description complète des services
OnStar, des limitations du système et des
conditions d'utilisation, de la déclaration de
confidentialité d'OnStar et des conditions
d'utilisation du logiciel.
(1-888-466-7827).
. Consulter le site www.onstar.com
(États-Unis).
. Consulter le site www.onstar.ca (Canada).
. Appeler TTY 1-877-248-2080.
Q pour parler à un
conseiller.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
OnStar
problèmes indépendants de la volonté
d'OnStar - comme les collines, les grands
immeubles, les tunnels, les conditions
météorologiques, la conception et
l'architecture du système électrique du
véhicule, les dommages au véhicule en cas
d'accident, la congestion ou le brouillage du
réseau téléphonique sans fil - peuvent
empêcher le service.
Voir Fréquences radio : déclaration 0 388.
Services aux personnes handicapées
Les conseillers peuvent fournir des services
pour aider dans des situations de handicap
physique et médicales.
Appuyer sur Q pour aider à :
. Rechercher un hôtel, un restaurant, etc.
puis remplit les conditions d'accessibilité.
. Indiquer la direction de l'hôpital ou de la
pharmacie les plus proches en cas
d'urgence.
Utilisateurs TTY
OnStar permet de communiquer avec les
personnes malentendantes ou présentant
des difficultés de parole pendant qu'elles se
trouvent dans le véhicule. Le système TTY
395
disponible peut offrir l'accès dans le véhicule
à tous les services OnStar, sauf le conseiller
virtuel et la navigation pas-à-pas OnStar.
conseillers sont disponibles en anglais,
espagnol et français. Les langues disponibles
peuvent varier en fonction du pays.
Le mode TTY (option) peut être activé et
désactivé en effleurant Settings (réglages)
puis Apps (applications) et finalement Phone
(téléphone). Lorsque le mode TTY est activé,
les appels téléphoniques peuvent être lancés
ou reçus avec OnStar en utilisant l'affichage
d'Infodivertissement.
Problèmes potentiels
Numéro personnel d'identification
OnStar (PIN)
Un NIP est nécessaire pour accéder à
certains services OnStar. Le NIP devra être
changé lors du premier entretien avec un
conseiller. Pour changer le NIP OnStar,
contactez un conseiller OnStar en appuyant
sur Q ou en composant le 1-888-4ONSTAR.
Garantie
L'équipement OnStar peut être garanti dans
le cadre de la garantie du véhicule.
Langues
Le véhicule peut être programmé pour
répondre dans plusieurs langues. Appuyez
sur Q et demandez un conseiller. Les
OnStar ne peut pas effectuer le
déverrouillage à distance des portes ou
l'assistance aux véhicules volés après que le
véhicule ait été hors fonction de façon
continue pendant une période prolongée
sans démarrage. Pour connaître la durée qui
s'applique au véhicule, contacter un
conseiller OnStar en appuyant sur Q ou en
appelant le 1-888-4ONSTAR. Si le véhicule n'a
pas été démarré pendant une période
prolongée, OnStar peut contacter l'assistance
routière ou un serrurier pour aider à accéder
au véhicule.
Système de positionnement global (GPS)
. L'obstruction des signaux du système de
positionnement global (GPS) peut se
produire dans une grande ville avec
grands bâtiments, dans les garages de
stationnement, autour des aéroports, dans
les tunnels et dans les passages
souterrains, ou dans une zone très
arborée. Si les signaux du système de
positionnement global (GPS) ne sont pas
disponibles, le système OnStar continue à
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
396
OnStar
fonctionner pour les appels OnStar.
Cependant, OnStar peut éprouver des
difficultés pour identifier l'emplacement
exact.
. Dans les situations d'urgence, OnStar peut
utiliser le dernier emplacement du
système de positionnement global (GPS)
enregistré pour envoyer les services de
secours.
Une perte temporaire du GPS peut entraîner
la perte de la capacité d'envoyer un
itinéraire de navigation en temps réel. Le
conseiller peut donner un itinéraire verbal
ou demander un rappel après que le
véhicule ait été conduit dans un endroit
ouvert.
Antennes cellulaires et du système de
positionnement global (GPS)
La réception cellulaire est requise pour
l'envoi par OnStar de signaux à distance au
véhicule. Ne placer aucun objet sur où près
de l'antenne pour ne pas bloquer la
réception des signaux cellulaires et GPS.
Impossibilité de se connecter à un
message OnStar
En cas de couverture cellulaire limitée ou si
le réseau cellulaire a atteint sa capacité
maximum, ce message peut se présenter.
Appuyer sur Q pour tenter un nouvel appel
ou un nouvel essai après avoir roulé
quelques kilomètres dans une autre zone
cellulaire.
Problèmes de véhicule et d'alimentation
Les services OnStar exigent un circuit
électrique de véhicule, un service sans fil et
les technologies de satellite du système de
positionnement global (GPS) qui doivent être
disponibles et fonctionner pour un
fonctionnement correct. Ces systèmes
peuvent ne pas fonctionner si la batterie est
déchargée ou déconnectée.
Équipement électrique ajouté
Le système OnStar est intégré à
l'architecture électrique du véhicule.
N'ajouter aucun équipement électrique.
Voir Équipement électrique complémentaire
0 297. Un équipement électrique
complémentaire peut interférer avec le
fonctionnement du système OnStar et
l'empêcher de fonctionner.
Mises à jour logicielles du véhicule
OnStar ou GM peuvent fournir à distance
des mises à jour logicielles ou des
changements au véhicule, sans préavis ni
consentement préalable. Ces mises à jour ou
ces changements peuvent renforcer ou
maintenir la sécurité, le fonctionnement du
véhicule ou les systèmes du véhicule. Les
mises à jour logicielles ou les changements
peuvent affecter ou supprimer des données
ou des réglages enregistrés dans le véhicule,
tels que des destinations de navigation
enregistrées ou des stations radio
pré-réglées. Ni OnStar ni GM ne sont
responsable pour des données ou des
paramètres affectés ou supprimés. Ces mises
à jour ou ces modifications peuvent
également recueillir des informations
personnelles. Cette collecte est décrite dans
la déclaration de confidentialité de OnStar
ou diffusée séparément au moment de
l'installation. Ces mises à jour ou ces
changements peuvent mettre
automatiquement le système en
communication avec les serveurs GM pour
recueillir des informations sur l'état des
systèmes du véhicule, identifier si des mises
à jour ou des changements sont disponibles,
ou fournir des mises à jour ou des
changements. Un accord OnStar actif
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
OnStar
constitue un consentement à ces mises à
jour ou changements logiciels et l'accord
pour que OnStar ou GM puisse les fournir à
distance au véhicule.
Confidentialité
La version complète de la déclaration de
confidentialité d'OnStar est consultable sur
www.onstar.com (États-Unis), ou sur
www.onstar.ca (Canada). Nous vous
recommandons de la lire. Si vous avez des
questions, appeler le 1-888-4ONSTAR
(1-888-466-7827) ou appuyez sur Q pour
parler à un conseiller. Les utilisateurs de
communications sans fil sont avertis que la
confidentialité des informations transmises
via les communications cellulaires sans fil ne
peut pas être assurée. Des tiers peuvent
illégalement intercepter ou accéder à des
transmissions et des communications privées
sans consentement.
OnStar - Reconnaissances du logiciel
Pour obtenir le code source sous GPL, LGPL,
MPL et d'autres licences open source, qui est
contenu dans ce produit, veuillez consulter le
site https://opensource.lge.com. En plus du
code source, toutes les conditions de licence,
les exclusions de garantie et les avis de droit
d'auteur mentionnés peuvent être
téléchargés. Cette offre est valable pour une
période de trois ans à compter de notre
dernière expédition de ce produit. Cette
offre est valable pour tous les destinataires
de ces informations.
*Fourni par l'entremise de LG Electronics Inc.
qui est l'unique responsable des dispositions
relatives à la conformité aux normes OSS
connexes.
397
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
398
Services connectés
Services connectés
Services connectés
Envoyer la destination au véhicule
Services connectés
Navigation
Les destinations peuvent être envoyées à
l'écran de navigation du véhicule (option).
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
La navigation exige un abonnement ou une
connexion OnStar.
Appuyer sur Q pour recevoir les consignes
pas à pas ou les faire renvoyer à l'écran de
navigation du véhicule (option). Un transfert
de destination depuis OnStar affiche la vue
détaillée de la destination lorsqu'elle est
transférée d'OnStar vers l'application de
navigation. Voir www.onstar.com pour une
carte de couverture. Les services varient
selon les modèles. La couverture
cartographique est disponible aux États-Unis
et au Canada.
Navigation pas à pas
1. Appuyer sur Q pour se connecter à un
conseiller.
2. Demander les directions à télécharger sur
le véhicule.
Appuyer sur Q puis demander au conseiller
de télécharger les consignes pour accéder au
système de navigation du véhicule (option).
À la fin de l'appel, l'écran de navigation
affiche des invites pour commencer les
directions de conduite. Les itinéraires
envoyés sur l'écran de navigation ne
peuvent être annulés que par le système de
navigation.
Voir www.onstar.com (États-Unis) ou
www.onstar.ca (Canada).
Connexions
Les services suivants contribuent à rester
connecté.
Pour les cartes de couverture, consulter
www.onstar.com (États-Unis) ou
www.onstar.ca (Canada).
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Services connectés
Sécurité
. Modifiez les mots de passe par défaut du
point d'accès Wifi et de l'application
mobile myChevrolet. Utilisez des mots de
passe différents l'un de l'autre et utilisez
une combinaison de lettres et de chiffres
pour augmenter la sécurité.
. Modifier le nom par défaut de l'identifiant
de service (SSID). C'est le nom de votre
réseau qui est visible par les autres
appareils sans fil. Choisir un nom unique
et éviter les noms de famille ou les
descriptions de véhicule.
Point chaud Wi-Fi (option)
Le véhicule peut être équipé d'un point
chaud Wi-Fi intégré qui donne accès à
Internet et au contenu Internet à la vitesse
4G LTE. Il est possible de connecter jusqu'à
sept appareils mobiles. Un plan de données
est nécessaire. N'utiliser les commandes
embarquées que lorsqu'il est sûr de le faire.
1. Pour récupérer les informations du point
d'accès Wi-Fi, appuyer sur = pour ouvrir
l'application OnStar sur l'écran
d'infodivertissement, puis sélectionner
point d'accès Wi-Fi. Sur certains
véhicules, toucher Wi-Fi ou Paramètres
Wi-Fi sur l'écran.
2. Les paramètres Wi-Fi affichent le nom du
point chaud Wi-Fi (SSID), le mot de passe
et sur certains véhicules, le type de
connexion (pas de connexion Internet,
3G, 4G, 4G LTE) et la qualité de signal
(mauvaise, bonne, excellente). L'icône LTE
indique une connexion au Wi-Fi. Il est
possible que l'icône ne s'allume pas
même si le véhicule dispose d'une
connexion active.
3. Pour modifier le SSID ou le mot de
passe, appuyer sur Q ou appeler le
1-888-4ONSTAR pour communiquer avec
un conseiller. Sur certains véhicules le
SSID et le mot de passe peuvent être
modifiés dans le menu du point
d'accès Wi-Fi.
Après la configuration initiale, le point chaud
Wi-Fi de votre véhicule se connecte
automatiquement à vos appareils mobiles.
Gérer l'utilisation des données en activant
ou désactivant le Wi-Fi sur votre appareil
mobile, en utilisant l'application mobile
myChevrolet, ou en contactant un conseiller
OnStar. Sur certains véhicules, le Wi-Fi peut
également être géré à partir du menu Wi-Fi
Hotspot.
399
Application mobile MyChevrolet (si
disponible)
Télécharger l'application mobile myChevrolet
sur les smartphones compatibles Apple et
Android. Les utilisateurs Chevrolet peuvent
accéder aux services suivants depuis un
smartphone :
. Démarrage/arrêt à distance du véhicule
selon l'équipement en usine.
. Verrouillage/déverrouillage des portes, en
cas de serrures automatiques.
. Activation de l'avertisseur sonore et des
lampes.
. Vérifier le niveau de charge du véhicule,
l'autonomie ou la pression des pneus, s'il
est équipé en usine du système de
surveillance de la pression des pneus.
. Envoi des destinations au véhicule.
. Localisation du véhicule sur une carte
(marché des États-Unis uniquement).
. Marche/arrêt du point chaud Wi-Fi du
véhicule, gestion des paramètres et
surveillance de la consommation des
données (option).
. Localisation d'un concessionnaire et
calendrier d'entretien.
. Demande d'assistance routière.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
400
Services connectés
. Fixation d'un rappel de stationnement à
l'aide d'une punaise. Prendre une photo,
noter et fixer une minuterie.
. Connexion avec Chevrolet sur média
social.
Les caractéristiques sont sujettes à
modification. Pour l'information et la
compatibilité d'application mobile
myChevrolet, voir www.chevrolet.com.
Un abonnement OnStar ou une connexion
active peut s'avérer nécessaire. Un dispositif
compatible, un démarrage à distance installé
en usine et des serrures électriques sont
nécessaires. Les tarifs des données
s'appliquent. Voir www.onstar.com pour plus
de détails et les limitations du système.
Services distants
S'adresser à un conseiller OnStar pour
déverrouiller les portes ou faire retentir
l'avertisseur sonore et faire clignoter
les feux.
Place de marché
Les conseillers OnStar peuvent proposer des
restaurants et des commerçants sur votre
itinéraire, vous aider à localiser des appels
ou réserver une chambre. Ces services
varient avec le marché.
Diagnostics
Grâce à la surveillance et aux rapports
concernant les principaux systèmes du
véhicule, OnStar Advanced Diagnostics, selon
l'équipement, fournit un moyen de rester à
jour avec l'entretien. Les capacités varient
selon les modèles. Visiter www.onstar.com
pour des détails et les limites du système.
Les caractéristiques peuvent faire l'objet de
modifications. Pour des mises à jour
concernant les capacités du dispositif, voir
my.chevrolet.com. Des tarifs de messagerie
et de données peuvent s'appliquer.
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Index
Index
A
à distance
Clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctionnement de clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Accessoires et modifications . . . . . . . . . . . . . 299
Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Adaptif
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 114, 214
Adhérence
Contrôle électronique de la
stabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Témoin de désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Témoin de système de contrôle
(TCS)/contrôle de la stabilité
électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Affichage à tête haute (HUD) . . . . . . . . . . . . .125
Air
Conditionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169, 173
Évents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Filtre, habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Alarme
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Alerte
Assistance au pilotage dans les
zones aveugles (BZSA) . . . . . . . . . . . . . . . 266
Changement de voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . 264
Circulation transversale à l'arrière . . . . . . 255
401
Alerte (suite)
Piéton arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Alerte de collision
Système avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Alimentation
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Prises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Protection, batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Réglage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ancrages inférieurs pour siège
d'enfant (Système LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . .75
Annulation de charge différée . . . . . . . . . . . 277
Antenne
Multibande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Antenne multi-bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Aperçu du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Appareils électriques et Câblage . . . . . . . . . 316
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Arrière
Rétroviseur avec caméra . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sièges chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
402
Index
Assistance à la clientèle
Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Utilisateurs de téléimprimeur (TTY) . . . . 381
Assistance au démarrage en côte . . . . . . . . 203
Assistance au stationnement
Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Attention, danger et avertissement . . . . . . . . .2
Audio
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Automatique
Assistance au stationnement (APA) . . . . 248
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Système de phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Système de régulation de
température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Témoin de freinage d'urgence (AEB)
désactivé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Témoin de retenue du véhicule . . . . . . . . 110
Autoradio
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Avancé
Systèmes d'assistance au
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Avant
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Sièges chauffants et aérés . . . . . . . . . . . . . . 44
Avertissement
Attention et danger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Témoin du système de freinage . . . . . . . 108
Témoins d'avertissement, jauges et
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Triangle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Avertissement de la Proposition 65
Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement sur la proposition 65,
Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Avertissement sur proposition 65 Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 354
B
Batterie
Économiseur de batterie d'éclairage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Exigences électriques de la charge . . . . . 287
Gestion de la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Protection de l'alimentation . . . . . . . . . . . 139
Témoin de défaillance . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Batterie - Amérique du Nord . . . . . . . . .310, 354
Bébés et jeunes enfants, sièges pour
enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Bluetooth
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154, 155
Bluetooth (suite)
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Boucler pour prendre la route . . . . . . . . . . . . 48
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
C
Câblage, Dispositifs à tension élevée . . . . . 316
Calendrier d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
Californie
Exigences sur les matériaux
contenant du perchlorate . . . . . . . . . . . . 299
Caméra
Vision arrière (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Capacités et spécifications . . . . . . . . . . . . . . . 377
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Cartes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Boucler pour prendre la route . . . . . . . . . . 48
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Rallonge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Index
Ceintures de sécurité (suite)
Remplacement après une collision . . . . . . 56
Utilisation pendant la grossesse . . . . . . . . 54
Chaînes, Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Changement de vitesse
En stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Sortie de la position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Annulation différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Cordon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Information en retour de statut . . . . . . . 277
Interruption de service . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Témoin du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169, 173
Chauffant
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sièges avant ventilés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Chaussées
Chaussées humides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Circuit de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Classification uniforme de la qualité
des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctionnement à distance . . . . . . . . . . . . . . 8
Numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Clignotants, feux de détresse . . . . . . . . . . . . .135
Clignoter pour dépasser . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Combiné, instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Commande
Traction et stabilité électronique . . . . . . . 205
Commandes
Volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Compartiment
Sous capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Compartiments
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Compartiments de rangement
Système de gestion de chargement . . . . 90
Compte en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .381
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Conducteur
Adolescent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Centre d'information (CIB) . . . . . . . . . . . . . . 121
Commande de mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Systèmes d'assistance, avancés . . . . . . . . 242
403
Conducteur (suite)
Témoin de commande de mode . . . . . . . . 112
Conduite
À une pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Caractéristiques et conseils de
remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Chaussées mouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Déficient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Limites de charge du véhicule . . . . . . . . . 188
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Reprise tout terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Routes onduleuses et de montagne . . . . 186
Si le véhicule est coincé . . . . . . . . . . . . . . . 187
Systèmes d'assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Conduite à une pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Conduite défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Conduite pour un meilleur
rendement énergétique . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Confidentialité
Enregistrement des données du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
Connexions
Services connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
Console centrale
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
404
Index
Contrats
Marques déposées et licence . . . . . . . . . . 166
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Couvercles
Accès sous le capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Cybersécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
D
Danger, Avertissements et Attentions . . . . . .2
Déclaration de fréquence
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
Déclaration des défectuosités compromettant
la sécurité
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
Gouvernement canadien . . . . . . . . . . . . . . . 389
Gouvernement des États-Unis . . . . . . . . . . 388
Démarrage
à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Diagnostics
Services connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Réglage du volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Volant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Dispositifs à tension élevée et
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Dispositifs de retenue
Où installer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Distraction au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Distrait
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Double
Système de climatisation
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Dysfonctionnement du . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271
E
Éclairage
Circulation de jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Clignoter pour dépasser . . . . . . . . . . . . . . . 134
Commande d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Commandes extérieures . . . . . . . . . . . . . . . 132
de virage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Diode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Économiseur de batterie d'éclairage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Exit (Sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Inverseur feux de route/feux de
croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Lampe de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Éclairage (suite)
Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Rappel d'extinction des feux
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Rappel de système en fonction . . . . . . . . . 114
Éclairage à la descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Éclairage par diode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Efficacité énergétique
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Électrique
Équipement complémentaire . . . . . . . . . . . 297
Exigences pour la charge de la
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Surcharge du système . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Témoin de frein de stationnement . . . . . 108
Unité d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Emergency (urgences)
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
Enfants plus âgés, sièges pour enfants . . . . 69
Enregistrements
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Enregistreur
Vision panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Index
Enregistreurs de données
d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Ensemble d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Entreposage du nécessaire de
compresseur et d'enduit
d'étanchéité pour pneu . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Accessoires et modifications . . . . . . . . . . . 299
Enregistrement des travaux
d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Enregistrements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Identification des pièces . . . . . . . . . . . . . . . 376
Maintenance, Informations
générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Planification des rendez-vous . . . . . . . . . . 383
Témoin d'entretien du véhicule . . . . . . . . 108
Témoin de frein électrique de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Travaux par le propriétaire . . . . . . . . . . . . 300
Entretien de l'apparence
Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Entretien du véhicule
Entreposage du nécessaire de
compresseur et d'enduit
d'étanchéité pour pneu . . . . . . . . . . . . . . 353
Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Équipement de remorquage . . . . . . . . . . . . . 294
Équipement électrique
complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Espace de chargement
Points d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Système de gestion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Essuie-glace
Remplacement de balai . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Étalonnage
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
État
Information en retour sur la charge . . . 277
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Étiquette, Paroi latérale du pneu . . . . . . . . 328
Éviter les lecteurs de média non
fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Exigences
Charge électrique de batterie . . . . . . . . . . 287
Exigences sur les matériaux
contenant du perchlorate,
Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Extérieur
Commandes des lampes . . . . . . . . . . . . . . . 132
Économiseur de batterie d'éclairage . . . 139
Rappel d'extinction des feux . . . . . . . . . . . 134
405
F
Feux
Assistance au maintien de
trajectoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Avertissement ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Avertissement du système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Commande de mode conducteur . . . . . . . 112
Contrôle électronique de stabilité
(ESC), désactivé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Cordon de charge branché . . . . . . . . . . . . . 107
Défaillance de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Disponibilité de sac gonflable . . . . . . . . . . 105
Entretien de frein de
stationnement électrique . . . . . . . . . . . . 109
Faible état de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Faire réparer le véhicule au
plus tôt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Feux de route allumés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Frein de stationnement électrique . . . . . 108
Freinage d'urgence automatique
(AEB) désactivé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Indicateur du régulateur de vitesse
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Jauges et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Rappels de ceinture de sécurité . . . . . . . . 104
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
406
Index
Feux (suite)
Régulateur de vitesse à commande
adaptative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Super Cruise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Système de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Système de retenue automatique
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Témoin du système de traction
asservie (TCS)/contrôle de la
stabilité électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Traction asservie hors fonction . . . . . . . . . 111
Traction intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Véhicule prêt à fonctionner . . . . . . . . . . . . . 113
Feux de circulation de jour (F.C.J.) . . . . . . . .134
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Feux de virage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Fonctionnement à grande vitesse . . . . . . . . 334
Frein
Témoin d'avertissement du
système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Automatique d'urgence (AEB) . . . . . . . . . . 258
Marche arrière automatique . . . . . . . . . . . 252
Système de piéton avant (FPB) . . . . . . . . 262
Freinage régénératif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Aide au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Freins (suite)
Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Frein de stationnement électrique . . . . . 201
Freinage régénératif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Servofrein électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Fusibles
Bloc-fusibles du tableau de bord . . . . . . . 323
Compartiment sous capot . . . . . . . . . . . . . 319
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . 318
G
Généralités
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . 369
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Grossesse, utilisation des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Guidage
Problèmes d'itinéraire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
H
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Hiver
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Hiver (suite)
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Hors route
Récupération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169, 173
I
Indicateur de batterie haute tension . . . . . 102
Indicateur de véhicule prêt . . . . . . . . . . . . . . . 113
Indicateur de piéton à l'avant . . . . . . . . . . . . . 111
Infodivertissement
Utilisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Information
Commande de publication . . . . . . . . . . . . . 387
Information du client
Renseignements sur la commande
de publications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Informations au sujet de la
commande des publications . . . . . . . . . . . . 387
Inspection
Multi-points de véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Inspection multipoint des
véhicules (MPVI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371
Installation de sièges pour
enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82, 84, 85
Interruption de service de la charge . . . . . 287
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2, 140
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Index
J
Jauges
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Indicateur de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Témoins d'avertissement et
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Jeune conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
K
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
L
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
LATCH, Ancrages inférieurs et attaches
pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Liquide
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Rondelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . 373
M
Manoeuvres de stationnement ou de recul
Systèmes d'assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Marques déposées et contrats de
licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Média
Éviter les appareils non fiables . . . . . . . . . 147
Messages
Puissance de propulsion . . . . . . . . . . . . . . . 128
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Vitesse du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Mises à jour
Logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Mises à jour de logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Mode
Commande conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Lave-auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Mode lavage de voiture . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Modes
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Monoxyde de carbone
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Moteur
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . 306
N
Navigation
Destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Services connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
407
Navigation (suite)
Utilisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Nécessaire d'enduit
d'étanchéité, Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Nécessaire de compresseur, Enduit
d'étanchéité pour pneus . . . . . . . . . . . . . . . 347
Nettoyage
Entretien extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Numérique
Clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
O
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
Information complémentaire . . . . . . . . . . . 394
Où installer l'appareil de retenue . . . . . . . . . 74
Ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
P
Pare-brise
Essuie-glace/lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Passager
Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Système de détection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
408
Index
Passager (suite)
Témoin de l'état de sac gonflable . . . . . . 106
Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
PHARES
Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Carillon de rappel des phares . . . . . . . . . . . 114
Clignoter pour dépasser . . . . . . . . . . . . . . . 134
Feux de circulation de jour (FCJ) . . . . . . . 134
Inverseur feux de route/feux de
croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Réglage de l'orientation . . . . . . . . . . . . . . . 316
Témoin de fonctionnement des
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Pièces de rechange
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Planification des rendez-vous . . . . . . . . . . . . 383
Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Alignement des roues et
équilibrage des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . . . . . . . . . 346
Auto-vulcanisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Pneus (suite)
Classification uniforme de la
qualité des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Désignations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Dimension différente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Étiquette sur la paroi latérale . . . . . . . . . . 328
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression . . . . . . . . . . . 336
Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Nécessaire d'enduit d'étanchéité et
de compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Nécessaire d'enduit d'étanchéité et
de compresseur, Entreposage . . . . . . . . 353
Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332, 334
Profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . 341
Remplacement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Système de surveillance de la
pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Témoin de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Terminologie et définitions . . . . . . . . . . . . 330
Toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Pneus à profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Pneus auto-vulcanisants . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Pneus toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Port
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Port adéquat des ceintures de sécurité . . . 49
Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Porte
Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Serrures à commande électrique . . . . . . . . . 17
Témoin de porte entrouverte . . . . . . . . . . . 114
Verrouillage temporisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Positionnement
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Prises
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Problèmes de guidage routier . . . . . . . . . . . .152
Procédure de satisfaction de la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Programme
Transport de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Programme d'assistance routière . . . . . . . . 382
Programme de remboursement de
mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .381
Programme de remboursement,
mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .381
Programme de véhicule de courtoisie . . . . 384
Propriétaires de véhicules canadiens . . . . . . . .2
Propulsion
Messages de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Index
Q
Quand charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271
Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . . . .341
R
Radiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Radio
Déclaration de fréquence . . . . . . . . . . . . . . 388
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Radio par satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Rallonge, ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . .55
Reconnaissance
Voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Reconnaissance vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Recueil de données
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Système infodivertissement . . . . . . . . . . . . 391
Refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169, 173
Réglage du support lombaire . . . . . . . . . . . . . .41
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réglages
Lombaire, sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Adaptif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Super . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Témoin lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Remisage
Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Remisage (suite)
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Compartiments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Remorquage
Caractéristiques de conduite . . . . . . . . . . . 288
Contrôle du roulis de
remorque (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Remorquage d'un véhicule récréatif . . . . . . 359
Remorque
Contrôle du roulis (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Remplacement
Pièces du système de ceinture de
sécurité après une collision . . . . . . . . . . . 56
Pièces du système LATCH après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . 68
Remplacement d'ampoules
Réglage de la portée des phares . . . . . . . 316
Remplacement des balais,
Essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
409
Réparation de dommages causés par
une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Réparation des dégâts de collision . . . . . . . 385
Réparation du sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . 67
Réseau électrique
Bloc-fusibles du tableau de bord . . . . . . . 323
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
À atténuation automatique . . . . . . . . . . . . . 30
À commande manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Atténuation automatique . . . . . . . . . . . . . . . 30
Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Convexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Rabattables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vue arrière intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rétroviseurs rabattables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Rodage de véhicule neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Rodage du véhicule neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Roues
Alignement et équilibrage des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Dimension différente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Routes onduleuses et de montagne . . . . . . 186
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
410
Index
S
Sacs gonflables
Ajout d'équipement au véhicule . . . . . . . . 67
Lampe indicatrice de statut de
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Remplacement des pièces système
après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Réparation des véhicules munis de
sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Témoin de disponibilité . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Saut
Démarrage - Amérique du Nord . . . . . . . 354
Sécurité
Alarme du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Signal pour piétons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Témoin lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sécurité OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
Serrures
Dispositif antiverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . 18
Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Porte à commande électrique . . . . . . . . . . . . 17
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Verrouillage central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Verrouillage temporisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Serrures de sécurité enfant . . . . . . . . . . . . . . . .19
Services connectés
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
SETTINGS (paramétrages) . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Sièges
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Avant chauffés et ventilés . . . . . . . . . . . . . . 44
Chauffant, arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réglage électrique, Avant . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réglage lombaire, Avant . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réglage, avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sièges à dossier inclinable . . . . . . . . . . . . . . 39
Sièges à dossier inclinable . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Sièges avant
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sièges pour enfants
Ancrages inférieurs et attaches pour
enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 84, 85
Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Signal de sécurité pour piétons . . . . . . . . . . . 94
Signalement des défauts de sécurité
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
Gouvernement canadien . . . . . . . . . . . . . . . 389
Gouvernement des États-Unis . . . . . . . . . . 388
Signaux de changement de direction
et de changement de voies . . . . . . . . . . . . .135
Sous capot
Aperçu du compartiment . . . . . . . . . . . . . . 305
Bloc-fusibles du compartiment . . . . . . . . . 319
Couvercles d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Spécifications et capacités . . . . . . . . . . . . . . . 377
Stationnement
Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244, 247
Pour quitter la position . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Sélection de la position . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Vérification du frein et du
mécanisme de stationnement (P) . . . . 313
Super Cruise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Témoin lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Supplémentaire
Informations sur OnStar . . . . . . . . . . . . . . . 394
Surround
Système de vision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Système
Infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
Index
Système (suite)
Positionnement mondial . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Système de démarrage en
côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Système de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Témoin d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . 109
Système de positionnement
global (GPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Système de retenue automatique du
véhicule (AVH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
De quelle façon le sac gonflable
retient-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Où se trouvent les sacs gonflables? . . . . . 58
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac gonflable? . . . . . . . . 61
Quand un sac gonflable doit-il se
déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Que verrez-vous après le
déploiement d'un sac gonflable? . . . . . . 61
Système de détection de passager . . . . . . 63
Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Système de surveillance, Pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Système de télécommande
universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Système de télécommande
universelle (suite)
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Système infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . 391
Système LATCH
Remplacement des pièces après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Systèmes antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Systèmes d'assistance
Alerte de changement de
voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Alerte de circulation transversale
arrière (Rear Cross Traffic
Alert/RCTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Alerte de piéton arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Assistance au stationnement
automatique (APA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Assistance au pilotage avec angle
mort (BZSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Caméra de vision arrière (RVC) . . . . . . . . . 244
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Enregistreur des caméras
périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
411
Systèmes d'assistance (suite)
Freinage automatique
d'urgence (AEB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Freinage automatique en marche
arrière (RAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Freinage en présence de piéton à
l'avant (FPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Stationnement et recul . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Système d'alerte de collision avant . . . . 255
Système de vision périphérique . . . . . . . . 245
Systèmes de climatisation
Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Automatique à deux zones . . . . . . . . . . . . . 173
Systèmes de conduite
Traction intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
T
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
Téléphone
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154, 155
Témoin
Limiteur de régime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Obstacle devant le véhicule . . . . . . . . . . . . . 111
Piéton à l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Témoin CHARGE CORD CONNECTED
(câble de charge branché) . . . . . . . . . . . . . . 107
Chevrolet Blazer EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico17297123) - 2024 - CRC - 8/30/23
412
Index
Témoin de contrôle électronique de
stabilité (ESC) désactivé . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Témoin de faible état de charge . . . . . . . . . 107
Témoin de fonctionnement des feux
de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Témoins
Témoins d'avertissement et jauges . . . . 100
Toit
Système de support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Traction intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Témoin lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Transport
d'un véhicule en panne . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Triangle, signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
U
Unité d'entraînement
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Urgences OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
Utilisateurs de téléimprimeur (TTY) . . . . . . .381
Utilisateurs TTY
Assistance à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . 381
Utilisation
Système infodivertissement . . . . . . . . . . . . 142
Système navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
V
Véhicule
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Enregistrement des données et
confidentialité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
État . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Indicateur d'avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Le numéro d'identification (NIV) . . . . . . . 376
Limites de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Maintien automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Messages de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Système d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Témoin d'entretien du véhicule . . . . . . . . 108
Témoin de disponibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Témoin de retenue automatique . . . . . . . 110
Véhicule embourbé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
Véhicule en panne
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Ventilation, air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Vérification du système de sécurité . . . . . . . .55
Vérifications et services par le
propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Vérin(s) à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
Vérins
Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Verrouillage temporisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Vitesse
Indicateur de limiteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Limiteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Voie
Témoin d'assistance au maintien . . . . . . 110
24_CHEV_Blazer_EV_COV_fr_CA_24Blazer_EV_frCA_17297123B_CA_2023SEP06_2023SEP06..pdf 1 8/22/2023 3:06:41 PM
2024
Balayez le code d’accès
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Assistance aux clients
1 800 263-3777
Assistance routière
1 800 268-6800
Services connectés et OnStar
1 888 4-ONSTAR
Blazer EV 2024
• Guide du propriétaire
• Informations de garantie
• Services connectés et OnStar
• Mes récompenses Chevrolet
• L’application myChevrolet
• Tutoriels vidéo
• Diagnostic du véhicule
• Maintien des horaires
• Caractéristiques du véhicule
• De nombreuses ressources
supplémentaires
Blazer EV
24Blazer_EV_frCA_17297123B_CA_2023SEP06
Guide du propriétaire

Manuels associés