▼
Scroll to page 2
of
40
BA02316C/14/FR/01.23-00 71630973 2023-08-31 Products Solutions Services Manuel de mise en service Memosens CCS58E Capteur numérique avec technologie Memosens pour la détermination de l'ozone Memosens CCS58E Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 Consigne de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . 5 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences relatives au personnel . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . 10 4.1 4.2 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . 10 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.1 5.2 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 6 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 19 6.1 6.2 6.3 Raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . 19 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 19 7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 7.1 7.2 7.3 7.4 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . Polarisation du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . Étalonnage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compteur d'électrolyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 9 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 9.1 9.2 Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 27 10 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 10.1 10.2 10.3 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Endress+Hauser 5 5 5 6 6 11 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 11.1 11.2 Kit de maintenance CCV05 . . . . . . . . . . . . . . . 35 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 35 12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 37 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 37 38 38 39 21 21 21 21 3 Informations relatives au document Memosens CCS58E 1 Informations relatives au document 1.1 Consigne de sécurité Structure de l'information LDANGER Cause (/conséquences) Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure corrective LAVERTISSEMENT Cause (/conséquences) Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure corrective LATTENTION Cause (/conséquences) Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure corrective AVIS Cause / Situation Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure / Remarque 1.2 Signification Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures de gravité moyenne à légère. Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient occasionner des dégâts matériels. Symboles utilisés Informations complémentaires, conseil Autorisé Recommandé Interdit ou non recommandé Renvoi à la documentation de l'appareil Renvoi à la page Renvoi au graphique 1.2.1 Résultat d'une étape Symboles sur l'appareil Renvoi à la documentation de l'appareil Profondeur d'immersion minimale Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. 4 Endress+Hauser Memosens CCS58E Consignes de sécurité de base 2 Consignes de sécurité de base 2.1 Exigences relatives au personnel Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié. ‣ Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les activités citées. ‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique. ‣ Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. ‣ Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel autorisé et spécialement formé. Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel de mise en service ne doivent être réalisées que par le fabricant ou le service après-vente. 2.2 Utilisation conforme L'eau potable et l'eau industrielle doivent être désinfectées en ajoutant des désinfectants appropriés tels que des dérivés inorganiques du chlore. La quantité dosée de désinfectant doit être adaptée aux variations continues des conditions d'utilisation. Si les concentrations dans l'eau sont trop faibles, cela peut nuire à la qualité de la désinfection. En revanche, des concentrations trop élevées augmentent inutilement les coûts et sont sources de corrosion et d'altération du goût. Le capteur Memosens CCS58E a été spécialement conçu pour cette application et est destiné à la mesure continue de l'ozone dans l'eau. En combinaison avec un ensemble de mesure et de régulation, il permet une régulation optimale de la désinfection. L'eau de mer, l'eau industrielle et l'eau de piscine peuvent être désinfectées en ajoutant des désinfectants appropriés tels que des dérivés inorganiques du brome, par exemple. La quantité dosée de désinfectant doit être adaptée aux variations continues des conditions d'utilisation. Une concentration trop faible dans l'eau nuit à la qualité de la désinfection, tandis qu'une concentration trop élevée augmente inutilement les coûts et est source de corrosion et d'altération du goût et de l'odeur. Le capteur a été spécialement conçu pour cette application et est utilisé pour la mesure continue du brome libre actif dans l'eau. En combinaison avec un ensemble de mesure et de régulation, il permet une régulation optimale de la désinfection. Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. 2.3 Sécurité du travail En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes : • Instructions de montage • Normes et directives locales • Directives en matière de protection contre les explosions Immunité aux parasites CEM • La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes internationales en vigueur pour le domaine industriel. • L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé conformément aux instructions du présent manuel. Endress+Hauser 5 Consignes de sécurité de base Memosens CCS58E 2.4 Sécurité de fonctionnement Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service : 1. Vérifier que tous les raccordements sont corrects. 2. S'assurer que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés. 3. Ne pas utiliser de produits endommagés et les protéger contre une mise en service involontaire. 4. Marquer les produits endommagés comme défectueux. En cours de fonctionnement : ‣ Si les défauts ne peuvent pas être corrigés, mettre les produits hors service et les protéger contre un fonctionnement involontaire. 2.5 Sécurité du produit Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Les directives et normes internationales en vigueur ont été respectées. 6 Endress+Hauser Memosens CCS58E Description du produit 3 Description du produit 3.1 Construction du produit Le capteur est constitué des unités fonctionnelles suivantes : • Cartouche à membrane (chambre de mesure avec membrane) • Sépare le système ampérométrique interne du produit • Avec une membrane robuste, qui n'est pas affectée par les tensio-actifs • Avec grille support entre l'électrode de travail et la membrane pour un film électrolytique constant et défini, et donc une indication relativement constante même à des pressions et des débits variables • Corps du capteur avec : • Grande contre-électrode • Électrode de travail encapsulée dans du plastique • Sonde de température intégrée 1 2 7 3 1 Tête de raccordement Memosens 2 Corps du capteur 3 Joint torique 4 Ouverture de compensation de pression 5 Grande contre-électrode, argent/ halogénure d'argent 6 Électrode de travail, or 7 Rainures pour adaptateur de montage 8 Cartouche à membrane 9 Support de membrane 10 Membrane du capteur 8 4 9 5 10 6 A0044428 1 3.1.1 Structure du capteur Principe de mesure Les niveaux d'ozone sont déterminés selon le principe de mesure ampérométrique. l'ozone (O3) contenu dans le produit diffuse à travers la membrane du capteur et est réduit en ions hydroxyde (OH-)à l'électrode de travail. À la contre-électrode, l'argent est oxydé en bromure d'argent. L'émission d'électrons à l'électrode de travail et l'acceptation d'électrons à la contre-électrode font circuler un courant proportionnel à la concentration d'ozone dans le produit. Ce processus ne dépend pas de la valeur de pH sur une large gamme. Le transmetteur utilise le signal de courant pour calculer la variable mesurée de concentration en mg/l (ppm). 3.1.2 Effets sur le signal mesuré Valeur de pH Dépendance du pH Endress+Hauser 7 Description du produit Memosens CCS58E Valeur de pH Résultat <4 Le chlore est produit si du chlorure (Cl-) est présent en même temps dans le produit. Ceci serait également mesuré avec un essai photométrique de référence. Il n'est pas mesuré par le capteur. 4à9 La valeur de pH n'affecte pas la mesure de la concentration d'ozone dans le produit. >9 L'ozone est instable et se décompose. Débit La vitesse d'écoulement minimale au niveau de la cellule de mesure à membrane est de 29 cm/s (1,0 ft/s). Lors de l'utilisation de la chambre de passage Flowfit CYA27, la vitesse d'écoulement minimale correspond au débit volumique de 7 l/h (1,8 gal/h) ou 30 l/h (7,9 gal/h), selon la version de la Flowfit CYA27. L'étalonnage en usine s'applique pour un débit maximal dans la chambre de passage. Si un débit inférieur est utilisé, un étalonnage est recommandé en raison de la dépendance au débit. 0 5 CYA27, standard flow setting, flow gal/hr 15 20 25 30 10 0 2 4 CYA27, reduced flow setting, flow gal/hr 6 8 10 0 1 2 flow velocity at the membrane "/s 3 4 5 relative signal in % 100 90 80 0 20 0 0 40 60 10 20 80 100 120 140 160 flow velocity at the membrane cm/s 20 30 40 CYA27, reduced flow setting, flow l/h 40 60 80 100 120 CYA27, standard flow setting, flow l/h A0045036 2 Corrélation entre la pente de l'électrode et la vitesse d'écoulement à la membrane / débit volumique dans la chambre de passage Sous le débit minimal, le courant au capteur est plus sensible aux fluctuations du débit. Pour les produits abrasifs, il est recommandé de ne pas dépasser le débit minimal. En présence de matières en suspension pouvant se déposer, le débit maximal est recommandé. 8 Endress+Hauser Memosens CCS58E Description du produit Température Les variations de température du produit ont une influence sur le signal de mesure : • L'augmentation de la température entraîne une valeur mesurée supérieure (env. 3 % par K) • La diminution de la température entraîne une valeur mesurée inférieure (env. 3 % par K) L’utilisation du capteur en combinaison avec le Liquiline CM44x, par exemple, permet une compensation automatique en température (ATC). Un réétalonnage en cas de changements de température n'est pas nécessaire. 1. Si la compensation automatique en température est désactivée au transmetteur, maintenir la température à un niveau constant après l'étalonnage. 2. Sinon, réétalonner le capteur. En cas de variations thermiques normales et lentes (0,3 K / minute), la sonde de température interne suffit. En cas de variations thermiques très rapides avec une forte amplitude (2 K / minute), un capteur de température externe est nécessaire pour assurer une précision maximale. Pour plus de détails sur l'utilisation de capteurs de température externes, voir le manuel de mise en service du transmetteur Sensibilité transverse • Il y a des sensibilités transverses pour : chlore libre, brome libre, chlore total, brome total, peroxyde d'hydrogène, acide peracétique. • La sensibilité transverse au dioxyde de chlore est minimale. Tous les tests photométriques présentent une sensibilité transverse aux substances oxydantes et peuvent donc fausser la valeur de référence. Les tensio-actifs n'affectent pas les performances de mesure. Endress+Hauser 9 Réception des marchandises et identification du produit Memosens CCS58E 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises 1. Vérifier que l'emballage est intact. Signaler tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conserver l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème. 2. Vérifier que le contenu est intact. Signaler tout dommage du contenu au fournisseur. Conserver les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème. 3. Vérifier que la livraison est complète et que rien ne manque. Comparer les documents de transport à la commande. 4. Pour le stockage et le transport, protéger l'appareil contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Veiller à respecter les conditions ambiantes admissibles. Pour toute question, s'adresser au fournisseur ou à l'agence locale. 4.2 Identification du produit 4.2.1 Plaque signalétique La plaque signalétique fournit les informations suivantes sur l'appareil : • Identification du fabricant • Référence de commande étendue • Numéro de série • Consignes de sécurité et mises en garde • Informations sur les certificats ‣ Comparer les informations sur la plaque signalétique avec la commande. 4.2.2 Page produit www.endress.com/ccs58e 4.2.3 Interprétation de la référence de commande La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent : • Sur la plaque signalétique • Dans les documents de livraison Obtenir des précisions sur le produit 10 1. Aller à www.endress.com. 2. Recherche de page (symbole de la loupe) : entrer un numéro de série valide. 3. Recherche (loupe). La structure de commande est affichée dans une fenêtre contextuelle. 4. Cliquer sur l'aperçu du produit. Une nouvelle fenêtre s'ouvre. Saisir ici les informations relatives à l'appareil, y compris la documentation du produit. Endress+Hauser Memosens CCS58E Réception des marchandises et identification du produit 4.2.4 Adresse du fabricant Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG Dieselstraße 24 70839 Gerlingen Allemagne 4.2.5 Contenu de la livraison La livraison comprend : • Capteur de désinfection (à membrane, ⌀25 mm) avec capot de protection • Flacon avec électrolyte (100 ml (3,38 fl oz)) • Papier émeri • Manuel de mise en service • Certificat fabricant 4.2.6 Certificats et agréments Les certificats et agréments relatifs au produit sont disponibles via le Configurateur de produit sur www.endress.com. 1. Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche. 2. Ouvrir la page produit. Le bouton Configuration ouvre le Configurateur de produit. Endress+Hauser 11 Montage Memosens CCS58E 5 Montage 5.1 Conditions de montage 5.1.1 Position de montage AVIS Ne pas monter la tête en bas ! Fonctionnalité incorrecte du capteur, étant donné que le film d'électrolyte n'est pas garanti à l'électrode de travail. ‣ Monter le capteur dans une chambre de passage, un support ou un raccord process approprié à un angle d'au moins 15˚ par rapport à l'horizontale. ‣ Tout autre angle d'inclinaison n'est pas autorisé. ‣ Suivre les instructions de montage du capteur, figurant dans le manuel de mise en service de la chambre de passage utilisée. 15° A A Position autorisée B Position incorrecte 15° B A0044337 5.1.2 Profondeur d'immersion Au moins 55 mm (2,17 in). Ceci correspond à la marque ( ) sur le capteur. 12 Endress+Hauser Memosens CCS58E Montage 160 (6.30) 125 (4.92) 100 (3.94) 80 (3.15) Dimensions 55 (2.17) 5.1.3 !25 (0.98) A0044453 3 Dimensions en mm (in) 5.2 Montage du capteur 5.2.1 Ensemble de mesure L'ensemble de mesure complet comprend : • Capteur de désinfection CCS58E (à membrane, ⌀25 mm) avec adaptateur de montage approprié • Chambre de passage Flowfit CYA27 • Câble de mesure CYK10, CYK20 • Transmetteur, p. ex. Liquiline CM44x avec firmware 01.13.00 ou version plus récente ou CM44xR avec firmware 01.13.00 ou version plus récente • En option : câble prolongateur CYK11 • En option : capteur de position • En option : support à immersion Flexdip CYA112 • En option : capteur de pH CPS31E Endress+Hauser 13 Montage Memosens CCS58E 1 8 2 7 3 6 Flowfit CYA27 4 5 A0044943 4 1 2 3 4 5 6 7 8 Exemple d'un ensemble de mesure Transmetteur Liquiline CM44x ou CM44xR Câble pour interrupteur inductif Câble pour affichage d'état sur la chambre Chambre de passage Flowfit CYA27 Vanne de prélèvement Capteur de désinfection Memosens CCS58E (à membrane, ⌀25 mm) Câble de mesure CYK10 Câble d'alimentation électrique Liquiline CM44x ou CM44xR 5.2.2 Préparation du capteur Retirer le capot de protection du capteur AVIS Une pression négative peut endommager la cartouche à membrane du capteur ‣ Lorsqu'il est livré au client et selon les stocks, le capteur est équipé d'un capot de protection. ‣ Desserrer la partie supérieure du capot de protection en le tournant. A0034263 ‣ Retirer avec précaution le capot de protection du capteur. 14 Endress+Hauser Memosens CCS58E Montage A0044457 Remplissage de la cartouche à membrane avec de l'électrolyte Veuillez prendre connaissance des informations figurant sur la fiche de données de sécurité pour garantir une utilisation en toute sécurité de l'électrolyte. AVIS Membrane et électrodes endommagées, bulles d'air Possibilité d'erreurs de mesure pouvant aller jusqu'au dysfonctionnement du point de mesure ‣ Éviter d'endommager la membrane et les électrodes. ‣ L'électrolyte de remplissage est chimiquement neutre et ne présente aucun danger pour la santé. Ne pas l'avaler et éviter le contact avec les yeux. Fermer le flacon d'électrolyte après usage. Ne pas transvaser l'électrolyte dans d'autres ‣ récipients. ‣ Respecter la date limite d'utilisation sur l'étiquette. ‣ Éviter la formation de bulles en versant l'électrolyte dans la cartouche à membrane. ‣ La cartouche à membrane peut être réutilisée plusieurs fois si seulement l'électrolyte est remplacé. Toutefois, une installation répétée entraîne une contrainte considérable sur la membrane. Remplir la cartouche à membrane d'électrolyte Le capteur est sec au moment de la livraison. Avant d'utiliser le capteur, remplir la cartouche à membrane d'électrolyte. 1. Tourner avec précaution la cartouche à membrane et la retirer. 1 A0044843 1 2. Endress+Hauser Corps de l'électrode Remplir env. 7 ml (0,24 fl oz) d'électrolyte dans la cartouche à membrane, jusqu'à ce qu'il soit au niveau du raccord fileté interne. 15 Montage Memosens CCS58E 3. Visser lentement la cartouche à membrane jusqu'en butée. Lors du serrage, l'excès d'électrolyte est forcé hors du raccord fileté. 4. Si nécessaire, sécher le capteur et la cartouche à membrane à l'aide d'un chiffon. 5. Réinitialiser le compteur des heures de fonctionnement pour l'électrolyte sur le transmetteur sous Menu/Etalonnage/<Désinfection du capteur>/Disinfection/ Changer électrolyte ou Changer capot et électrolyte capteur/Sauvegarder A0044613 5.2.3 Montage du capteur dans la chambre de passage Flowfit CYA27 Le capteur peut être monté dans la chambre de passage Flowfit CYA27. Outre le montage du capteur d'ozone, cela permet également le fonctionnement simultané de plusieurs autres capteurs et la surveillance du débit. Si plusieurs modules sont utilisés, monter le capteur Memosens CCS58D Memosens CCS58E dans le premier module après le module d'entrée pour obtenir des conditions de débit optimales. Tenir compte des points suivants lors de l'installation : ‣ Garantir le débit minimum vers le capteur (29 cm/s (1,0 ft/s) et le débit volumique minimum de la chambre de passage (5 l/h ou 30 l/h). ‣ Si le produit est réacheminé dans un bassin de débordement, une conduite ou autre, la contre-pression en résultant sur le capteur ne doit pas dépasser 1 bar relativ (14,5 psi relativ) (2 bar abs. (29 psi abs.)) et doit rester constante. ‣ Il faut éviter toute pression négative au capteur, p. ex. installation sur le côté aspiration d'une pompe. ‣ Pour éviter le colmatage, il faut également filtrer l'eau fortement contaminée. Équipement du capteur avec un adaptateur L'adaptateur nécessaire (bague de serrage, bague d'appui et joint torique) peut être commandé en tant qu'accessoire monté sur le capteur ou en tant qu'accessoire séparé. ‣ D'abord monter la bague de serrage (1) à partir de la tête du capteur vers la cartouche à membrane, puis glisser la bague d'appui (2) et ensuite le joint torique (3) à partir de la cartouche à membrane vers la tête du capteur jusqu'à la rainure inférieure. 16 Endress+Hauser Memosens CCS58E Montage 1 2 3 A0044461 Monter le capteur dans la chambre de passage 1. À la livraison, la chambre de passage est munie d'un écrou-raccord vissé : dévisser l'écrou-raccord de la chambre de passage. 2. À la livraison, la chambre de passage est munie d'un bouchon aveugle : retirer le bouchon aveugle et le joint torique (1) de la chambre de passage. 3. Faire glisser le capteur Memosens CCS58Eavec l'adaptateur pour Flowfit CYA27 dans l'ouverture de la chambre de passage. 4. Visser l'écrou-raccord sur la chambre de passage. 1 1. 2. 3. 4. A0044456 1 Bouchon aveugle et joint torique 5.2.4 Montage du capteur dans des chambres de passage En cas d'utilisation d'une autre chambre de passage, tenir compte des points suivants : ‣ Une vitesse d'écoulement minimale de 29 cm/s (1,0 ft/s) doit être garantie à la membrane. L' ‣ écoulement se fait du bas vers le haut. Les bulles d'air transportées doivent être éliminées de sorte qu'elles ne s'accumulent pas devant la membrane.. ‣ La membrane doit être exposée au débit direct. Endress+Hauser 17 Montage Memosens CCS58E ‣ Respecter la profondeur d'immersion minimale. 5.2.5 Montage du capteur dans le support à immersion CYA112 Il est également possible d'installer le capteur dans une sonde à immersion avec raccord fileté G1". Pour plus d'instructions de montage, se référer au manuel de mise en service de la chambre de passage : www.endress.com/cya112 Équipement du capteur avec un adaptateur L'adaptateur nécessaire peut être commandé comme accessoire du capteur ou comme accessoire séparé . 1. A0044466 En commençant par la tête de capteur, faire glisser l'adaptateur du support Flexdip CYA112 sur le capteur jusqu'en butée. 2. A0044638 Fixer l'adaptateur à l'aide des 2 goujons filetés et d'une vis à six pans creux (2 mm (0.08 in)). 3. Visser le capteur dans la chambre de passage. L'utilisation d'une attache rapide est recommandée. Pour plus d'informations sur l'installation du capteur dans le support à immersion Flexdip CYA112, voir le manuel de mise en service du support à immersion www.endress.com/cya112 Manuel de mise en service BA00432C 18 Endress+Hauser Memosens CCS58E Raccordement électrique 6 Raccordement électrique LATTENTION Appareil sous tension Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures ! ‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique. ‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. ‣ Avant de commencer le raccordement, assurez-vous qu'aucun câble n'est sous tension. 6.1 Raccordement du capteur est raccordé électriquement au transmetteur via le câble de données Memosens CYK10 ou le câble de mesure CYK20. GY GND YE Com B GN Com A WH – BN + EY/NG A0024019 5 Câble de mesure CYK10 6 Câble de données CYK10 avec connecteur M12, raccordement électrique A0018861 6.2 Garantir l'indice de protection À la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques décrits dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'utilisation prévue. ‣ Faire preuve de prudence lors de l'exécution des travaux. Sinon, certains indices de protection garantis pour ce produit (étanchéité (IP), sécurité électrique, immunité CEM) pourraient ne plus être garantis en raison, par exemple, de l'absence de couvercles ou de câbles/d'extrémités de câble pas ou mal fixés. 6.3 Contrôle du raccordement État et spécifications de l'appareil Action Le capteur, le support/la chambre ou les câbles sontils exempts de dommages à l'extérieur ? ‣ Procéder à un contrôle visuel. Raccordement électrique Action Les câbles montés sont-ils exempts de toute contrainte et non vrillés ? ‣ Procéder à un contrôle visuel. ‣ Détordre les câbles. Les fils de câble sont-ils suffisamment dénudés et correctement positionnés dans la borne ? ‣ Procéder à un contrôle visuel. ‣ Tirer légèrement pour vérifier qu'ils sont correctement fixés. Toutes les bornes à visser sont-elles correctement serrées ? Endress+Hauser ‣ Serrer les bornes à visser. 19 Raccordement électrique 20 Memosens CCS58E État et spécifications de l'appareil Action Toutes les entrées de câble sont-elles installées, serrées et étanches ? ‣ Procéder à un contrôle visuel. Toutes les entrées de câble sont-elles installées vers le bas ou montées sur le côté ? ‣ Diriger les boucles de câble vers le bas afin que l'eau Dans le cas des entrées de câble latérales : puisse s'écouler. Endress+Hauser Memosens CCS58E Mise en service 7 Mise en service 7.1 Contrôle du fonctionnement Avant la mise en service, s'assurer des points suivants : • Le capteur est correctement monté • Le raccordement électrique est correct • Il y a suffisamment d'électrolyte dans la cartouche à membrane et le transmetteur n'affiche pas un avertissement concernant l'appauvrissement de l'électrolyte Prendre connaissance des informations figurant sur la fiche de données de sécurité pour garantir une utilisation en toute sécurité de l'électrolyte. Toujours garder le capteur humide après la mise en service. LAVERTISSEMENT Échappement de produit de process Risque de blessure causée par la haute pression, la température élevée ou par la substance chimique ‣ Avant d'appliquer une pression sur un support doté d'un système de nettoyage, s'assurer que le système a été raccordé correctement. ‣ Ne pas installer le support dans le process s'il n'est pas possible de garantir un raccordement correct. 7.2 Polarisation du capteur Une tension est appliquée entre l'électrode de travail et la contre-électrode lors du raccordement au transmetteur. L'électrode est polarisée. Les processus qui se produisent pendant la polarisation influencent le signal de mesure. Par conséquent, il faut attendre la fin du temps de polarisation avant de commencer l'étalonnage. Pour obtenir une valeur affichée stable, le capteur requiert les temps de polarisation suivants : Première mise en service 60 min Remise en service 20 min 7.3 Étalonnage du capteur Étalonnage en usine Le capteur est fourni avec un étalonnage en usine. Les données de cet étalonnage sont enregistrées sur le capteur et sont utilisées automatiquement par le transmetteur après le raccordement. Si nécessaire, une mesure de référence supplémentaire peut être effectuée après la mise en service, p. ex. dans le cas d'un débit insuffisant vers le capteur. L'étalonnage en usine s'applique pour un débit maximal dans la chambre de passage. Si un débit inférieur est utilisé, un étalonnage est recommandé en raison de la dépendance au débit. 7.4 Compteur d'électrolyte Le compteur d'électrolyte surveille la consommation de l'électrolyte dans la cartouche à membrane du capteur au fil du temps. Le message d'avertissement M505 du transmetteur Liquiline sert d'aide à la maintenance du capteur en temps utile. La limite d'avertissement peut être configurée individuellement. Endress+Hauser 21 Mise en service Memosens CCS58E Activation du compteur d'électrolyte et de la limite d'avertissement 1. Aller à Menu/Configurer/Entrées/<Désinfection du capteur>/Configuration étendue/Réglages diagnostics et sélectionner Compteur électrolyte. 2. Sélectionner Fonction: On. 3. Sous Seuil avertissement, régler la valeur conformément au plan de maintenance personnalisé. Le réglage par défaut est rétabli en réinitialisant les réglages par défaut. Lecture du compteur d'électrolyte 22 1. Aller à Menu/Diagnostic/Information capteur/<Désinfection du capteur>/ Fonction. capteur. 2. Lire Charge. Endress+Hauser Memosens CCS58E Diagnostic et suppression des défauts 8 Diagnostic et suppression des défauts Pour la recherche des défauts, il faut prendre en compte l'ensemble du point de mesure. Cela comprend : • Transmetteur • Raccordements et câbles électriques • Support / chambre de passage • Capteur Les causes d'erreur possibles listées dans le tableau suivant se rapportent essentiellement au capteur. Avant de commencer la recherche des défauts, s'assurer que les conditions d'utilisation suivantes sont respectées : • Mesure en mode "compensé en température" (configuration sur le transmetteur CM44x) ou température constante après étalonnage • Vitesse d'écoulement d'au moins 29 cm/s (1,0 ft/s) AVIS ‣ En cas de grands écarts entre la valeur mesurée par le capteur et la valeur de la méthode DPD, il faut d'abord prendre en compte toutes les possibilités d'erreur dues à la méthode DPD photométrique (voir manuel de mise en service du photomètre). Si nécessaire, répéter la mesure DPD plusieurs fois. Endress+Hauser Erreur Cause possible Action corrective Pas d'affichage, pas de courant au capteur Pas de tension d'alimentation au transmetteur ‣ Établir le raccordement au réseau Interruption du câble de raccordement entre le capteur et le transmetteur ‣ Établir le raccordement du câble Il y a pas d'électrolyte dans la cartouche à membrane ‣ Remplir la cartouche à membrane Pas d'écoulement de produit à l'entrée ‣ Établir l'écoulement, nettoyer le filtre 23 Diagnostic et suppression des défauts Memosens CCS58E Erreur Cause possible Action corrective Valeur affichée trop élevée Polarisation du capteur pas totalement terminée ‣ Attendre que la polarisation soit Membrane défectueuse ‣ Remplacer la cartouche à membrane Court-circuit (p. ex. pont d'humidité) dans le corps du capteur ‣ Retirer la cartouche à membrane ‣ Frotter l'électrode de travail pour terminée sécher ‣ Si l'affichage du transmetteur ne se remet pas à zéro, il y a court-circuit : remplacer le capteur Interférence d'oxydants étrangers avec le capteur ‣ Examiner le produit, vérifier les Débit trop élevé ‣ Contrôler le système ‣ Réduire le débit Capteur défectueux ‣ Retourner le capteur au fournisseur substances chimiques pour inspection/remise en état Valeur affichée trop faible Cartouche à membrane pas vissée totalement ‣ Remplir la cartouche à membrane d'électrolyte frais ‣ Visser complètement la cartouche à membrane Membrane encrassée ‣ Nettoyer la membrane Bulle d'air devant la membrane ‣ Éliminer la bulle d'air Bulle d'air entre l'électrode de travail et la membrane ‣ Retirer la cartouche à membrane, remplir d'électrolyte ‣ Éliminer la bulle d'air en tapotant ‣ Écoulement de produit à l'entrée ‣ trop faible sur l'extérieur de la cartouche à membrane Visser la cartouche à membrane Établir le bon écoulement Interférence d'oxydants étrangers avec la mesure comparative DPD ‣ Examiner le produit, vérifier les L'électrode de travail n'est pas propre ‣ Effectuer la maintenance du capteur Alimentation incorrecte ‣ Établir une alimentation correcte Capteur défectueux ‣ Retourner le capteur au fournisseur substances chimiques pour inspection/remise en état 24 Endress+Hauser Memosens CCS58E Diagnostic et suppression des défauts Erreur Cause possible Action corrective L'affichage fluctue considérablement Trou dans la membrane ‣ Remplacer la cartouche à membrane Non étalonnable/la valeur mesurée s'écarte de la mesure analytique Temps de polarisation trop court ‣ Attendre la fin de la polarisation Membrane déchirée ‣ Remplacer la cartouche à membrane Cartouche à membrane endommagée ‣ Remplacer la cartouche à membrane Substances interférentes dans l'eau ‣ Vérifier l'absence de substances ‣ Distance entre membrane et électrode trop grande interférentes dans l'eau et prendre des mesures correctives Contacter le fournisseur ‣ Visser complètement la cartouche à membrane jusqu'en butée Date d'expiration des substances ‣ chimiques DPD/de titrage dépassée ‣ Utiliser de nouvelles substances chimiques DPD/de titrage Répéter l'étalonnage Formation de dépôts sur la membrane ‣ Remplacer la cartouche à membrane Bulles de gaz à l'extérieur de la membrane ‣ Augmenter le débit brièvement ‣ Contrôler le montage et le modifier Bulles de gaz à l'extérieur de la membrane ‣ Augmenter le débit brièvement ‣ Contrôler le montage et le modifier Il y a pas d'électrolyte dans la cartouche à membrane ‣ Remplir la cartouche à membrane d'électrolyte ‣ Préparer le capteur Concentration de désinfectant ‣ supérieure à la limite supérieure ‣ de la gamme de mesure ‣ Capteur défectueux Contrôler le système Corriger l'erreur Répéter l'étalonnage ‣ Retourner le capteur au fournisseur pour inspection/remise en état Valeur mesurée instable Pas de signal Membrane déchirée ‣ Remplacer la cartouche à membrane Bulles de gaz à l'extérieur de la membrane ‣ Augmenter le débit brièvement ‣ Contrôler le montage et le modifier Fluctuations de pression dans l'eau d'échantillonnage ‣ Contrôler la méthode de montage et Électrode de référence épuisée et/ou sale 1) ‣ Retourner le capteur au fournisseur Concentration de désinfectant dans l'eau d'échantillonnage trop élevée ‣ ‣ ‣ ‣ Capteur défectueux ‣ Retourner le capteur au fournisseur la modifier pour inspection/remise en état Contrôler le système Corriger l'erreur Étalonner le capteur Effectuer la maintenance du capteur pour inspection/remise en état Endress+Hauser Pente trop faible ou trop forte par rapport à la pente nominale et la cartouche à membrane n'est pas visiblement endommagée ou sale ‣ Remplir la cartouche à membrane Pente trop faible ou trop forte par rapport à la pente nominale ou le courant du capteur est très bruyant ‣ Remplacer la cartouche à membrane Forte dépendance évidente du Capteur défectueux courant du capteur par rapport à la température (la compensation en température ne fonctionne pas) ‣ Retourner le capteur au fournisseur d'électrolyte frais pour inspection/remise en état 25 Diagnostic et suppression des défauts Erreur Changements visibles sur l'électrode de travail ou la contreélectrode (la couche brune a disparu) 1) 26 Memosens CCS58E Cause possible Action corrective ‣ Régénérer le capteur L'électrode de référence a une couleur argentée ou blanche brillante. Une couleur marron/gris est normale. Endress+Hauser Memosens CCS58E Maintenance 9 Maintenance Prendre connaissance des informations figurant sur la fiche de données de sécurité pour garantir une utilisation en toute sécurité de l'électrolyte. Prenez toutes les mesures nécessaires à temps pour garantir la sécurité de fonctionnement et la fiabilité de l'ensemble de mesure. AVIS Effets sur le process et la commande de process ! ‣ Lorsque vous intervenez sur le système, notez les possibles répercussions sur le système de commande de process ou sur le process lui-même. ‣ Pour votre sécurité personnelle, n'utilisez que des accessoires d'origine. Avec des pièces d'origine, le fonctionnement, la précision et la fiabilité sont garantis même après une intervention de maintenance. 9.1 Plan de maintenance Intervalle Travaux de maintenance Si des dépôts sont visibles sur la membrane (biofilm, calcaire) Nettoyer la membrane du capteur Si la surface du corps de l'électrode est visiblement encrassée Nettoyer le corps de l'électrode • Pente en fonction de l'application : Étalonner le capteur • Après le remplacement de l'électrolyte • Après le remplacement de la cartouche à membrane • Étalonnage du point zéro : • En cas de fonctionnement dans une gamme de concentration inférieure à 0,1 mg/l (ppm) • Si des valeurs mesurées négatives sont affichées • Si le compteur d'électrolyte affiche un avertissement (si le compteur est actif), tous les 3 … 6 mois • Si le capot est remplacé Remplir la cartouche à membrane d'électrolyte frais Tous les ans Remplacer la cartouche à membrane 9.2 Travaux de maintenance 9.2.1 Nettoyage du capteur LATTENTION Acide chlorhydrique dilué L'acide chlorhydrique provoque des irritations en cas de contact avec la peau ou les yeux. ‣ Lors de la manipulation d'acide chlorhydrique dilué, porter des vêtements de protection tels que des gants et des lunettes de protection. ‣ Éviter les projections. AVIS Substances chimiques réduisant la tension de surface (p. ex. tensio-actifs dans les solutions de nettoyage ou solvants organiques comme l'alcool, qui peuvent être mélangés à de l'eau) Les produits chimiques qui réduisent la tension de surface font perdre à la membrane du capteur sa propriété spéciale et sa fonction de protection, ce qui entraîne des erreurs de mesure. ‣ N'utiliser aucune substance chimique qui réduit la tension de surface. Endress+Hauser 27 Maintenance Memosens CCS58E Retirer le capteur de la chambre de passage Flowfit CYA27 1. Retirer le câble. 2. Dévisser l'écrou-raccord de la chambre de passage. 3. Sortir le capteur par l'ouverture dans la chambre de passage. 1 2 3 A0044654 1 2 3 Capteur de désinfection Écrou-raccord pour la fixation d'un capteur de désinfection Chambre de passage Flowfit CYA27 Pour plus d'informations sur le "Retrait du capteur de la chambre de passage Flowfit CYA27", voir le manuel de mise en service de la chambre de passage.www.endress.com/cya27 Manuel de mise en service BA02059C Nettoyage de la membrane du capteur En cas de dépôts visibles sur la membrane, p. ex. biofilm, procéder de la façon suivante : 1. Retirer le capteur de la chambre de passage . 2. Retirer la cartouche à membrane → 30. 3. Ne nettoyer la cartouche à membrane que mécaniquement avec un jet d'eau modéré. Il est également possible de la placer pendant quelques minutes dans des acides dilués ou dans des solutions de nettoyage spécifiées sans autres additifs chimiques. 4. Ensuite, rincer soigneusement avec de l'eau. 5. Visser la cartouche à membrane sur le capteur → 30. Nettoyage du corps d'électrode 28 1. Retirer le capteur de la chambre de passage. 2. Retirer la cartouche à membrane → 30. 3. Essuyer soigneusement l'électrode en or à l'aide d'une éponge douce. 4. Rincer le corps de l'électrode avec de l'eau déminéralisée, de l'alcool ou de l'acide . 5. Remplir la cartouche à membrane d'électrolyte frais. 6. Visser la cartouche à membrane sur le capteur → 30. Endress+Hauser Memosens CCS58E Maintenance 9.2.2 Remplissage de la cartouche à membrane avec de l'électrolyte frais Prendre connaissance des informations figurant sur la fiche de données de sécurité pour garantir une utilisation en toute sécurité de l'électrolyte. AVIS Membrane et électrodes endommagées, bulles d'air Possibilité d'erreurs de mesure pouvant aller jusqu'au dysfonctionnement du point de mesure ‣ Éviter d'endommager la membrane et les électrodes. ‣ L'électrolyte de remplissage est chimiquement neutre et ne présente aucun danger pour la santé. Éviter toutefois le contact avec les yeux et l'ingestion. ‣ Fermer le flacon d'électrolyte après usage. Ne pas transvaser l'électrolyte dans d'autres récipients. ‣ Ne pas conserver l'électrolyte plus de 3 ans. Respecter la date limite d'utilisation sur l'étiquette. ‣ Éviter la formation de bulles en versant l'électrolyte dans la cartouche à membrane. Remplir la cartouche à membrane d'électrolyte 1. Retirer la cartouche à membrane . 2. Vider l'électrolyte de la cartouche à membrane. 3. Agiter plusieurs fois le corps du capteur pour le sécher. 1 A0044657 1 L'ouverture de compensation de pression est vide 4. Préparer du papier émeri. 5. Tenir le capteur à la verticale. 6. Tenir le papier émeri en place et frotter l'extrémité de l'électrode de travail au moins deux fois, en veillant à utiliser une nouvelle section de papier émeri à chaque fois. A0044658 Endress+Hauser 29 Maintenance Memosens CCS58E 7. Remplir env. 7 ml (0,24 fl oz) d'électrolyte dans la cartouche à membrane, jusqu'à ce qu'il soit au niveau du raccord fileté interne. 8. Visser lentement la cartouche à membrane jusqu'en butée . Lors du serrage, l'excès d'électrolyte est forcé hors du raccord fileté. 9. Si nécessaire, sécher le capteur et la cartouche à membrane à l'aide d'un chiffon. 10. Réinitialiser le compteur des heures de fonctionnement pour l'électrolyte sur le transmetteur sous Menu/Etalonnage/<Désinfection du capteur>/Disinfection/ Changer électrolyte ou Changer capot et électrolyte capteur/Sauvegarder 9.2.3 Remplacement de la cartouche à membrane 1. Retirer le capteur de la chambre de passage . 2. Retirer la cartouche à membrane → 30. 3. Verser de l'électrolyte frais dans la nouvelle cartouche à membrane jusqu'au niveau du début du filetage intérieur. 4. Vérifier que la bague d'étanchéité est montée dans la cartouche à membrane. 5. Visser la nouvelle cartouche à membrane sur le corps du capteur → 30. 6. Visser la cartouche à membrane jusqu'à ce que la membrane à l'électrode de travail soit légèrement distendue (1 mm (0,04 in)). 7. En vissant la cartouche à membrane, vérifier si du liquide s'échappe à travers la membrane. Si du liquide s'échappe à travers la membrane : Utiliser une nouvelle cartouche à membrane. 8. Réinitialiser le compteur des heures de fonctionnement de la cartouche à membrane sur le transmetteur. Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service relatif au transmetteur. Retirer la cartouche à membrane ‣ Tourner avec précaution la cartouche à membrane. A0044579 30 Endress+Hauser Memosens CCS58E Maintenance ‣ Retirer avec précaution la cartouche à membrane. 1 A0044612 1 Corps de l'électrode Visser la cartouche à membrane sur le capteur ‣ Visser la cartouche à membrane sur le corps du capteur : tenir le capteur par la tige. A0044613 7 9.2.4 Visser la cartouche à membrane Stockage du capteur En cas d'interruption de la mesure pendant une courte période, s'il est garanti que le capteur est maintenu humide pendant le stockage : 1. S'il est garanti que la chambre de passage ne se vide pas, le capteur peut rester dans la chambre. 2. Si la chambre de passage risque de fonctionner à vide, retirer le câble et retirer le capteur de la chambre de passage . 3. Pour que la membrane reste humide après le retrait du capteur, remplir le capot de protection d'électrolyte ou d'eau claire. 4. Placer le capuchon de protection sur le capteur → 32. Si le capteur s'assèche lorsque la mesure est suspendue pendant une période prolongée : Endress+Hauser 1. Retirer le câble. 2. Retirer le capteur de la chambre. 3. Dévisser la cartouche à membrane. 4. Rincer l'électrolyte à l'extérieur de la cartouche à membrane avec de l'eau du robinet. 5. Agiter plusieurs fois le corps du capteur pour le sécher (→ 29). 6. Rincer la tige d'électrode à l'eau du robinet. 31 Maintenance Memosens CCS58E 7. Laisser sécher la cartouche à membrane et le corps du capteur dans un endroit exempt de poussières. 8. En guise de protection, visser sans serrer la cartouche à membrane sèche sur le corps du capteur. 9. S'assurer que la membrane ne repose pas contre l'électrode de travail. Si la cartouche à membrane était utilisée pendant au moins un jour, il est conseillé de ne pas la réutiliser lors de la remise en service. ‣ Remplacer la cartouche à membrane Veiller à ce qu'il n'y ait pas d'encrassement biologique pendant des interruptions plus longues de la mesure. ‣ Retirer les dépôts organiques continus, tels que les films bactériens. Placer le capuchon de protection sur le capteur 1. Pour que la membrane reste humide après le retrait du capteur, remplir le capot de protection d'électrolyte ou d'eau claire. 2. La partie supérieure du capot de protection est en position ouverte. Glisser délicatement le capot de protection sur la cartouche à membrane. A0044577 3. Fixer le capot de protection en tournant la partie supérieure du capot de protection. A0044578 9.2.5 Régénération du capteur Pendant la mesure, l'électrolyte dans le capteur s'épuise progressivement en raison des réactions chimiques. La couche d'halogénure d'argent gris-brun appliquée sur la contreélectrode en usine continue de grossir pendant le fonctionnement du capteur. Cela n'a pas d'effet sur la réaction qui a lieu à l'électrode de travail. 32 Endress+Hauser Memosens CCS58E Maintenance Un changement de couleur de la couche d'halogénure d'argent indique un effet sur la réaction en cours. Endress+Hauser 1. Vérifier visuellement que la couleur gris-brun de la contre-électrode n'a pas changé. Si la couleur de la contre-électrode a changé, p. ex. si elle est tachetée, blanche ou argentée, il faut régénérer le capteur. 2. Retourner le capteur au fabricant pour régénération. 33 Réparation Memosens CCS58E 10 Réparation 10.1 Pièces de rechange Pour plus de détails sur les kits de pièces de rechange, référez-vous au "Spare Part Finding Tool" sur Internet : www.fr.endress.com/spareparts_consumables 10.2 Retour de matériel Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le mauvais produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit. Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil : ‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material. 10.3 Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. 34 Endress+Hauser Memosens CCS58E Accessoires 11 Accessoires Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la présente documentation. Les accessoires listés sont techniquement compatibles avec le produit dans les instructions. 1. Des restrictions spécifiques à l'application de la combinaison de produits sont possibles. S'assurer de la conformité du point de mesure à l'application. Ceci est la responsabilité de l'utilisateur du point de mesure. 2. Faire attention aux informations contenues dans les instructions de tous les produits, notamment les caractéristiques techniques. 3. Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence commerciale. 11.1 Kit de maintenance CCV05 Commande selon la structure du produit • 1 x cartouche à membrane, 1 x électrolyte 100 ml (3,38 fl oz), 1 x papier émeri, 2 x joints toriques, silicone • 1 x électrolyte 100 ml (3,38 fl oz) 11.2 Accessoires spécifiques à l'appareil Câble de données Memosens CYK10 • Pour capteurs numériques avec technologie Memosens • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cyk10 Information technique TI00118C Câble laboratoire Memosens CYK20 • Pour capteurs numériques avec technologie Memosens • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cyk20 Flowfit CYA27 • Chambre de passage modulaire pour mesures multiparamètres • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cya27 Information technique TI01559C Flexdip CYA112 • Support à immersion pour l'eau et les eaux usées • Système de support modulaire pour les capteurs dans des bassins ouverts, des canaux et des cuves • Matériau : PVC ou inox • Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cya112 Information technique TI00432C Photomètre PF-3 • Photomètre portable compact pour la détermination de la valeur mesurée de référence • Flacons de réactifs à code couleur avec instructions de dosage claires • Référence : 71257946 Kit d'adaptateurs CCS5x(D/E) pour CYA27 • Bague de serrage • Bague d'appui • Joint torique • Réf. 71372027 Endress+Hauser 35 Accessoires Memosens CCS58E Kit d'adaptateurs CCS5x(D/E) pour CYA112 • Adaptateur y compris joints toriques • 2 goujons pour le maintien en place • Réf. 71372026 Kit de fixation rapide complet pour CYA112 • Adaptateur, pièces internes et externes, joints toriques inclus • Outil de montage et de démontage • Référence 71093377 ou accessoire monté du support CYA112 COY8 Gel pour le point zéro des capteurs d'oxygène et de désinfection • Gel sans désinfectant pour la vérification, l'étalonnage du point zéro et l'ajustage des points de mesure de l'oxygène et de la désinfection • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/coy8 Information technique TI01244C 36 Endress+Hauser Memosens CCS58E Caractéristiques techniques 12 Caractéristiques techniques 12.1 Entrée Variables mesurées Ozone Température Gamme de mesure 0 … 2 mg/l (ppm) [mg/l, μg/l, ppm, ppb] [°C, °F] Le capteur n'est pas adapté au contrôle de l'absence d'ozone. Courant de signal 135 … 340 nA par 1 mg/l (ppm) O3 12.2 Performances Conditions de référence Température Valeur de pH Débit Eau d'échantillonnage Temps de réponse T90 < 8 min (440 s) (dans les conditions de référence) Temps de polarisation Première mise en service Remise en service Résolution de la valeur mesurée du capteur Au maximum, la plus petite résolution possible de la valeur mesurée dans les conditions de référence est de 0,05 % de la valeur mesurée au-dessus de la limite de quantification (LOQ). Écart de mesure ±2 % et ±5 µg/l (ppb) de la valeur mesurée (selon la valeur la plus élevée) LOD (limite de détection) 1) 0,018 mg/l (ppm) 1) 60 min 20 min LOQ (limite de quantification) 0,061 mg/l (ppm) Basée sur ISO 15839. L'écart de mesure inclut toutes les incertitudes du capteur et du transmetteur (système d"électrode). Il ne comprend pas les incertitudes résultant du matériau de référence ou d'un ajustage ayant été réalisé. Reproductibilité CCS58E-****31AC Pente nominale 226 nA par 1 mg/l Dérive à long terme 1 % par mois Endress+Hauser 15 °C (59 °F) ±2 °C (±3,6 °F) pH 7,2 ±0,2 140 cm/s (4,6 ft/s) ±5 cm/s (±0,16 ft/s) Eau potable 0,055 mg/l (ppm) 37 Caractéristiques techniques Durée d'utilisation de l'électrolyte Memosens CCS58E 3 … 6 mois Temps de fonctionnement de la cartouche à membrane Avec électrolyte Remplacement de la cartouche une fois par an Sans électrolyte Peut être stocké pour une période illimitée à 5 … 40 °C (41 … 104 °F) Consommation intrinsèque La consommation intrinsèque d'ozone au niveau du capteur est négligeable. 12.3 Environnement Température ambiante 0 … 55 °C (32 … 131 °F) Température de stockage Sans cartouche à membrane et électrolyte Indice de protection IP68 (1,8 m (5,91 ft)) colonne d'eau sur 7 jours à 20 °C (68 °F) 12.4 0 … 55 °C (32 … 131 °F) Process Température de process 0 … 45 °C (32 … 110 °F), non congelable Pression de process 1 bar relativ (14,5 psi relativ) (2 bar abs. (29 psi abs.)), pas de surpressions ni vibrations Gamme de pH Étalonnage pH 4 … 8 Mesure pH 4 … 9 1) Résistance des matériaux pH 2 … 11 À partir de pH > 9, l'ozone est instable et se décompose. 1) À un pH de 4 et en présence d'ions chlorure (Cl-), il se produit du Cl2, qui est également mesuré par le test de référence. Étalonnage pH 4 … 8 Mesure pH 4 … 9 1) Résistance des matériaux pH 2 … 11 À partir de pH > 9, l'ozone est instable et se décompose. 1) Conductivité À un pH de 4 et en présence d'ions chlorure (Cl-), il se produit du chlore libre, qui est également mesuré par le test de référence. 0,03 … 40 mS/cm Le capteur peut également être utilisé dans les produits présentant une conductivité très faible, comme l'eau déminéralisée. Si la teneur en sel est élevée, il peut y avoir de l'iode et du brome, ce qui affecte la valeur de référence. 38 Endress+Hauser Memosens CCS58E Débit Caractéristiques techniques Au moins 7 l/h (1,8 gal/h), dans la chambre de passage Flowfit CYA27 (version 5 l) Au moins 30 l/h (7,9 gal/h), dans la chambre de passage Flowfit CYA27 (version 30 l) Débit Au moins 29 cm/s (1,0 ft/s) 12.5 Dimensions Poids Matériaux Spécification de câble Endress+Hauser Construction mécanique → 13 Cartouche à membrane 14,45 g (0,5 oz) Capteur, total 93,45 g (3,3 oz) Manchon de la cartouche à membrane PVC Corps du capteur PVC Membrane Pellicule synthétique Support de membrane Inox 1.4571 Corps de l'électrode PEEK Bague d'étanchéité Caoutchouc de silicone Max. 100 m (330 ft), avec prolongateur de câble 39 *71630973* 71630973 www.addresses.endress.com