Endres+Hauser BA Memosens CCS53E Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel Endres+Hauser BA Memosens CCS53E - Détermination du chlore total | Fixfr
BA02351C/14/FR/01.24-00
71645252
2024-01-15
Products
Solutions
Services
Manuel de mise en service
Memosens CCS53E
Capteur numérique avec technologie Memosens pour la
détermination du chlore total
Memosens CCS53E
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
Consigne de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Consignes de sécurité
fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences relatives au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . 10
4.1
4.2
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . 10
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.1
5.2
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 18
6.1
6.2
6.3
Raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . 18
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 18
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.1
7.2
7.3
7.4
Contrôle du montage et du fonctionnement . .
Polarisation du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étalonnage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compteur d'électrolyte . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Diagnostic et recherche des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9.1
9.2
Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5
5
6
6
6
11
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11.1 Kit de maintenance CCV05 . . . . . . . . . . . . . . . 31
11.2 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 31
12
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 33
12.1 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.2 Caractéristiques de performance . . . . . . . . . . .
12.3 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.4 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.5 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
33
34
34
35
20
20
20
21
10.1 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10.2 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10.3 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Endress+Hauser
3
Informations relatives au document
Memosens CCS53E
1
Informations relatives au document
1.1
Consigne de sécurité
Structure de l'information
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure / Remarque
1.2
Signification
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
Symboles utilisés
Informations complémentaires, conseil
Autorisé
Recommandé
Interdit ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au graphique

1.2.1
Résultat d'une étape
Symboles sur l'appareil
Renvoi à la documentation de l'appareil
Profondeur d'immersion minimale
Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les
retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables.
4
Endress+Hauser
Memosens CCS53E
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences relatives au personnel
Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure
ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
‣ Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui
concerne les activités citées.
‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique.
‣ Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
‣ Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel de mise en service ne
doivent être réalisées que par le fabricant ou le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
L'eau potable et l'eau industrielle doivent être désinfectées en ajoutant des désinfectants
appropriés tels que du chlore gazeux ou des dérivés inorganiques du chlore. La quantité
dosée doit être adaptée aux variations continues des conditions d'utilisation. Si les
concentrations dans l'eau sont trop faibles, cela peut nuire à la qualité de la désinfection.
En revanche, des concentrations trop élevées augmentent inutilement les coûts et sont
sources de corrosion et d'altération du goût.
Le capteur a été spécialement conçu pour cette application et est utilisé pour la mesure
continue du chlore total dans l'eau. En combinaison avec un ensemble de mesure et de
régulation, il permet une régulation optimale de la désinfection.
Dans ce contexte, les dérivés suivants sont pris en compte dans la mesure du chlore total :
• Chlore libre : acide hypochloreux (HOCl), ions hypochlorite (OCl-)
• Chlore combiné (chloramines)
• Chlore combiné organique (p. ex. dérivés de l'acide cyanurique)
Le chlorure (Cl-) n'est pas détecté.
Le capteur est particulièrement adapté aux applications suivantes :
• Surveillance de la teneur en chlore total dans les eaux usées, l'eau industrielle, l'eau de
process, l'eau de refroidissement et l'eau de piscine
• Mesure, surveillance et régulation de la teneur en chlore total dans l'eau douce et l'eau de
mer durant le traitement de l'eau de process, de l'eau de piscine et de l'eau de bain
bouillonnant
Une application typique est la désinfection des eaux usées ainsi que de l'eau de circulation,
de process et de refroidissement avec des désinfectants à base de chlore, en particulier à
des valeurs de pH élevées atteignant jusqu'à 9,5. Dans les piscines, le capteur CCS53E est
utilisé en combinaison avec le capteur CCS51E pour le chlore libre afin de déterminer le
taux de chlore combiné (chloramines).
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité fondamentales
2.3
Memosens CCS53E
Sécurité du travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
• Directives en matière de protection contre les explosions
Immunité aux parasites CEM
• La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes
internationales en vigueur pour le domaine industriel.
• L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé
conformément aux instructions du présent manuel.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service :
1.
Vérifier que tous les raccordements sont corrects.
2.
S'assurer que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés.
3.
Ne pas utiliser de produits endommagés et les protéger contre une mise en service
involontaire.
4.
Marquer les produits endommagés comme défectueux.
En cours de fonctionnement :
‣ Si les défauts ne peuvent pas être corrigés,
mettre les produits hors service et les protéger contre un fonctionnement involontaire.
2.5
Sécurité du produit
Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un
état technique parfait. Les directives et normes internationales en vigueur ont été
respectées.
6
Endress+Hauser
Memosens CCS53E
Description du produit
3
Description du produit
3.1
Construction du produit
Le capteur est constitué des unités fonctionnelles suivantes :
• Cartouche à membrane (chambre de mesure avec membrane)
• Isole le système ampérométrique interne du produit
• Avec une membrane PET et une soupape de sécurité
• Avec une grille support entre l'électrode de travail et la membrane pour un film
électrolytique constant et défini. Ceci garantit une indication relativement constante
tout en réduisant l'impact des fluctuations de pression et de débit
• Corps du capteur avec :
• Grande contre-électrode
• Électrode de travail encapsulée dans du plastique
• Sonde de température intégrée
1
6
2
3
1
Tête de raccordement Memosens
2
Corps du capteur
3
Joint torique
4
Grande contre-électrode, argent/
halogénure d'argent
5
Électrode de travail, or
6
Rainures pour adaptateur de montage
7
Cartouche à membrane
8
Soupape de sécurité (élastique)
9
Membrane du capteur
7
8
4
9
5
A0034227
1
3.1.1
Structure du capteur
Principe de mesure
Les niveaux de chlore total sont déterminés selon le principe de mesure ampérométrique.
Dans ce contexte, les dérivés suivants sont appelés collectivement chlore total :
• Chlore libre : acide hypochloreux (HOCl), ions hypochlorite (OCl-)
• Chlore combiné (chloramines)
• Chlore combiné organique, p. ex. dérivés de l'acide cyanurique
Le chlorure (Cl-) n'est pas détecté.
Il s'agit d'un capteur à deux électrodes et à membrane. Une électrode de travail en platine
est utilisée comme électrode de travail. Une contre-électrode revêtue d'halogénure d'argent
est utilisée comme contre-électrode et électrode de référence.
La cartouche à membrane remplie d'électrolyte constitue la chambre de mesure. Les
électrodes de mesure sont immergées dans la chambre de mesure. La chambre de mesure
est séparée du produit par une membrane microporeuse. Les dérivés du chlore présents
dans le produit diffusent à travers la membrane du capteur.
Endress+Hauser
7
Description du produit
Memosens CCS53E
La tension de polarisation constante présente entre les deux électrodes provoque la
réaction électrochimique des dérivés du chlore à l'électrode de travail. L'émission
d'électrons à l'électrode de travail et l'absorption d'électrons à la contre-électrode font
circuler un courant. Dans la gamme de travail du capteur, ce flux de courant est
proportionnel à la concentration de chlore dans des conditions constantes et ne dépend
que faiblement du pH dans le cas de ce type de capteur. Le transmetteur utilise le signal de
courant pour calculer la variable mesurée de concentration en mg/l (ppm).
3.1.2
Effets sur le signal de mesure
Valeur de pH
Dépendance au pH
Le capteur est spécifié pour la gamme de pH 5,5 … 9,5. Le signal de mesure est
pratiquement indépendant dans cette gamme. Cependant, si le pH augmente de 7 à 8, le
signal de mesure pour le chlore libre diminue de 10 %.
Valeur de pH Résultat
<4
Le chlore est produit si du chlorure (Cl-) est présent en même temps dans le produit, causant
une augmentation de la valeur mesurée.
4à9
La compensation en pH fonctionne parfaitement dans cette gamme. Une valeur de
concentration compensée en pH peut être spécifiée.
>9
Le signal de mesure est très faible dans cette gamme étant donné que le niveau de
concentration d'acide hypochloreux est très bas. La valeur de concentration déterminée dépend
principalement d'autres conditions du point de mesure.
Débit
relative signal in %
La vitesse d'écoulement minimale au niveau de la cellule de mesure à membrane est de
15 cm/s (0,5 ft/s).
Lorsque la chambre de passage Flowfit CYA27 est utilisée, la vitesse d'écoulement
minimale correspond à un débit volumique de 5 l/h (1,3 gal/h) ou 30 l/h (7,9 gal/h), selon
la version de la Flowfit CYA27.
120
100
80
0
10
0
5 10
0
2
20
30
40
15 20
4
6
25
8
50
35 40
30
10
90
60
70
80
flow velocity at the membrane cm/s
12
14
45
16
50 55 60 65
CYA27 (30L) flow l/h
18 20 22 24
CYA27 (5L) flow l/h
A0054895
Le montage d'un capteur de position dans la chambre de passage permet de détecter avec
fiabilité les débits trop faibles et d'émettre une alarme ou de bloquer le dosage en cas de
besoin.
8
Endress+Hauser
Memosens CCS53E
Description du produit
Sous le débit minimal, le courant au capteur est plus sensible aux fluctuations du débit.
Pour les produits abrasifs, il est recommandé de ne pas dépasser le débit minimal. En
présence de matières en suspension pouvant se déposer, le débit maximal est
recommandé.
Température
Les variations de température du produit ont une influence sur la valeur mesurée :
• Les hausses de température se traduisent par une valeur mesurée plus élevée
(env. 4,7 % par K)
• Les baisses de température se traduisent par une valeur mesurée plus basse
(env. 4,7 % par K)
L'utilisation du capteur en combinaison avec la Liquiline CM44x, par exemple, permet une
compensation automatique en température (ATC). Un réétalonnage en cas de
changements de température n'est pas nécessaire.
1.
Si la compensation automatique en température est désactivée au transmetteur,
maintenir la température à un niveau constant après l'étalonnage.
2.
Sinon, réétalonner le capteur.
En cas de variations thermiques normales et lentes (0,3 K / minute), la sonde de
température interne suffit. En cas de variations thermiques très rapides avec une forte
amplitude (2 K / minute), une sonde de température externe est nécessaire pour assurer
une précision maximale.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de sondes de température externes, voir le
manuel de mise en service du transmetteur
Sensibilité transverse
• Les oxydants, comme le brome, l'iode, l'ozone, le dioxyde de chlore, le permanganate,
l'acide peracétique et le peroxyde d'hydrogène, donnent des résultats plus élevés que
prévu.
• Les agents réducteurs, comme les sulfures, les sulfites, les thiosulfates et l'hydrazine,
donnent des résultats plus faibles que prévu.
Endress+Hauser
9
Réception des marchandises et identification du produit
Memosens CCS53E
4
Réception des marchandises et identification
du produit
4.1
Réception des marchandises
1.
Vérifier que l'emballage est intact.
 Signaler tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conserver l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2.
Vérifier que le contenu est intact.
 Signaler tout dommage du contenu au fournisseur.
Conserver les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème.
3.
Vérifier que la livraison est complète et que rien ne manque.
 Comparer les documents de transport à la commande.
4.
Pour le stockage et le transport, protéger l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Veiller à respecter les conditions ambiantes admissibles.
Pour toute question, s'adresser au fournisseur ou à l'agence locale.
4.2
Identification du produit
4.2.1
Plaque signalétique
La plaque signalétique fournit les informations suivantes sur l'appareil :
• Identification du fabricant
• Référence de commande étendue
• Numéro de série
• Consignes de sécurité et mises en garde
• Informations sur les certificats
‣ Comparer les informations sur la plaque signalétique avec la commande.
4.2.2
Page produit
www.endress.com/ccs53e
4.2.3
Interprétation de la référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• Sur la plaque signalétique
• Dans les documents de livraison
Obtenir des précisions sur le produit
10
1.
Aller à www.endress.com.
2.
Recherche de page (symbole de la loupe) : entrer un numéro de série valide.
3.
Recherche (loupe).
 La structure de commande est affichée dans une fenêtre contextuelle.
4.
Cliquer sur l'aperçu du produit.
 Une nouvelle fenêtre s'ouvre. Saisir ici les informations relatives à l'appareil, y
compris la documentation du produit.
Endress+Hauser
Memosens CCS53E
Réception des marchandises et identification du produit
4.2.4
Adresse du fabricant
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Dieselstraße 24
70839 Gerlingen
Allemagne
4.2.5
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Capteur pour la désinfection (à membrane, ⌀25 mm) avec capot de protection (prêt à
l'emploi)
• Flacon avec électrolyte (50 ml (1,69 fl oz))
• Cartouche à membrane de rechange dans le capot de protection
• Manuel de mise en service
• Certificat fabricant
4.2.6
Certificats et agréments
Les certificats et agréments relatifs au produit sont disponibles via le Configurateur de
produit sur www.endress.com.
1.
Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche.
2.
Ouvrir la page produit.
Le bouton Configuration ouvre le Configurateur de produit.
Endress+Hauser
11
Montage
Memosens CCS53E
5
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Position de montage
AVIS
Ne pas monter la tête en bas !
Il n'y a pas de film électrolytique sécurisé sur l'électrode de travail, et donc aucune fonction
capteur.
‣ Monter le capteur dans une chambre de passage, un support ou un raccord process
approprié à un angle d'au moins 15˚ par rapport à l'horizontale.
‣ Un autre angle d'inclinaison n'est pas autorisé.
‣ Suivre les instructions de montage du capteur, figurant dans le manuel de mise en
service de la chambre de passage utilisée.
15°
A
A
Position autorisée
B
Position incorrecte
15°
B
A0034236
5.1.2
Profondeur d'immersion
Au moins 50 mm (1,97 in).
Ceci correspond à la marque ( ) sur le capteur.
12
Endress+Hauser
Memosens CCS53E
Montage
161 (6.34)
126 (4.96)
102 (4.02)
Dimensions
82 (3.23)
5.1.3
!25
(0.98)
A0045241
2
Dimensions en mm (in)
5.2
Montage du capteur
5.2.1
Ensemble de mesure
L'ensemble de mesure complet comprend :
• Capteur de désinfection CCS53E (à membrane, ⌀25 mm) avec
adaptateur de montage approprié
• Chambre de passage Flowfit CYA27
• Câble de mesure CYK10, CYK20
• Transmetteur, p. ex. Liquiline CM44x avec firmware 01.13.00 ou version plus récente ou
CM44xR avec firmware 01.13.00 ou version plus récente
• En option : câble prolongateur CYK11
• En option : capteur de position
• En option : sonde à immersion Flexdip CYA112
Endress+Hauser
13
Montage
Memosens CCS53E
1
8
2
7
3
6
Flowfit CYA27
4
5
A0044943
3
1
2
3
4
5
6
7
8
Exemple d'un ensemble de mesure
Transmetteur Liquiline CM44x ou CM44xR
Câble pour interrupteur inductif
Câble pour indicateur d'état sur la chambre
Chambre de passage Flowfit CYA27
Vanne de prélèvement
Capteur de désinfection Memosens CCS53E (à membrane, ⌀25 mm)
Câble de mesure CYK10
Câble d'alimentation électrique Liquiline CM44x ou CM44xR
5.2.2
Préparation du capteur
Retrait du capot de protection du capteur
AVIS
Une pression négative peut endommager la cartouche à membrane du capteur
‣ À la livraison au client et pour le stockage, le capteur est équipé d'un capot de
protection.
‣ Tourner la partie supérieure du capot de protection pour la dévisser.
A0034263
‣ Retirer avec précaution le capot de protection du capteur.
14
Endress+Hauser
Memosens CCS53E
Montage
A0034350
5.2.3
Montage du capteur dans la chambre de passage Flowfit
CYA27
Le capteur peut être monté dans la chambre de passage Flowfit CYA27. Outre le montage
du capteur de chlore total, cette chambre de passage permet également le fonctionnement
simultané de plusieurs autres capteurs et la surveillance du débit.
Tenir compte des points suivants lors du montage :
‣ Garantir le débit minimum vers le capteur 15 cm/s (0,49 ft/s)et le débit volumique
minimum de la chambre de passage (5 l/h ou 30 l/h).
‣ Si le produit est réacheminé dans un bassin de débordement, une conduite ou autre, la
contre-pression en résultant sur le capteur ne doit pas dépasser
1 bar relativ (14,5 psi relativ) (2 bar abs. (29 psi abs.)) et doit rester constante.
‣ Il faut éviter toute pression négative au niveau du capteur, p. ex. montage du côté
aspiration d'une pompe.
‣ Pour éviter le colmatage, il faut également filtrer l'eau fortement contaminée.
Ajout d'un adaptateur au capteur
L'adaptateur nécessaire (bague de serrage, bague d'appui et joint torique) peut être
commandé en tant qu'accessoire monté sur le capteur ou en tant qu'accessoire séparé.
‣ Faire d'abord glisser la bague de serrage (1) de la tête du capteur vers la cartouche à
membrane, puis la bague d'appui (2) et ensuite le joint torique (3) de la cartouche à
membrane vers la tête du capteur jusque dans la rainure inférieure.
1
2
3
A0034247
Montage du capteur dans la chambre de passage
1.
Endress+Hauser
À la livraison, la chambre de passage est munie d'un écrou-raccord vissé : dévisser
l'écrou-raccord de la chambre de passage.
15
Montage
Memosens CCS53E
2.
À la livraison, la chambre de passage est munie d'un bouchon aveugle : retirer le
bouchon aveugle et le joint torique (1) de la chambre de passage.
3.
Faire glisser le capteur avec l'adaptateur pour Flowfit CYA27 dans l'ouverture de la
chambre de passage.
4.
Visser l'écrou-raccord sur chambre de passage.
1
1.
2.
3.
4.
A0043536
1
Bouchon aveugle et joint torique
5.2.4
Montage du capteur dans des chambres de passage
En cas d'utilisation d'autres chambres de passage, s'assurer des points suivants :
‣ Une vitesse d'écoulement minimale de 15 cm/s (0,49 ft/s) doit être garantie au niveau
de la membrane.
‣ L'écoulement se fait du bas vers le haut. Les bulles d'air transportées doivent être
éliminées de sorte qu'elles ne s'accumulent pas devant la membrane.
‣ La membrane doit être exposée au débit direct.
5.2.5
Montage du capteur d'une sonde à immersion CYA112
Il est également possible d'installer le capteur dans une sonde à immersion avec un raccord
fileté G1".
Pour plus d'instructions de montage, se référer au manuel de mise en service de la
chambre de passage : www.endress.com/cya112
En cas d'utilisation d'une sonde à immersion, s'assurer que le débit vers le capteur est
suffisant .
16
Endress+Hauser
Memosens CCS53E
Montage
Ajout d'un adaptateur au capteur
L'adaptateur nécessaire peut être commandé comme accessoire monté sur le capteur ou
comme accessoire séparé.
1.
A0034246
En commençant par la tête du capteur, glisser l'adaptateur de la Flexdip CYA112 sur
le capteur jusqu'en butée.
2.
A0044635
Fixer l'adaptateur à l'aide des 2 goujons filetés fournis et d'une vis à six pans creux
(2 mm (0,08 in)).
3.
Visser le capteur dans la chambre de passage. L'utilisation d'une attache rapide est
recommandée.
Pour plus d'informations sur le montage du capteur dans la sonde à immersion Flexdip
CYA112, voir le manuel de mise en service de la chambre à immersion
www.endress.com/cya112
Manuel de mise en service BA00432C
Endress+Hauser
17
Raccordement électrique
Memosens CCS53E
6
Raccordement électrique
LATTENTION
Appareil sous tension
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures !
‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique.
‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
‣ Avant de commencer le raccordement, assurez-vous qu'aucun câble n'est sous tension.
6.1
Raccordement du capteur
est raccordé électriquement au transmetteur via le câble de données Memosens CYK10.
GY GND
YE Com B
GN Com A
WH –
BN +
EY/NG
A0024019
4
Câble de mesure CYK10
5
Câble de données CYK10 avec connecteur M12, raccordement électrique
A0018861
6.2
Garantir l'indice de protection
À la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques
décrits dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'utilisation prévue.
‣ Faire preuve de prudence lors de l'exécution des travaux.
Sinon, certains indices de protection garantis pour ce produit (étanchéité (IP), sécurité
électrique, immunité CEM) pourraient ne plus être garantis en raison, par exemple, de
l'absence de couvercles ou de câbles/d'extrémités de câble pas ou mal fixés.
6.3
Contrôle du raccordement
État et spécifications de l'appareil
Action
Le capteur, le support/la chambre ou les câbles sontils exempts de dommages à l'extérieur ?
‣ Procéder à un contrôle visuel.
Raccordement électrique
Action
Les câbles montés sont-ils exempts de toute
contrainte et non vrillés ?
‣ Procéder à un contrôle visuel.
‣ Détordre les câbles.
Les fils de câble sont-ils suffisamment dénudés et
correctement positionnés dans la borne ?
‣ Procéder à un contrôle visuel.
‣ Tirer légèrement pour vérifier qu'ils sont
correctement fixés.
Toutes les bornes à visser sont-elles correctement
serrées ?
18
‣ Serrer les bornes à visser.
Endress+Hauser
Memosens CCS53E
Endress+Hauser
Raccordement électrique
État et spécifications de l'appareil
Action
Toutes les entrées de câble sont-elles installées,
serrées et étanches ?
‣ Procéder à un contrôle visuel.
Toutes les entrées de câble sont-elles installées vers
le bas ou montées sur le côté ?
‣ Diriger les boucles de câble vers le bas afin que l'eau
Dans le cas des entrées de câble latérales :
puisse s'écouler.
19
Mise en service
Memosens CCS53E
7
Mise en service
7.1
Contrôle du montage et du fonctionnement
Avant la mise en service, s'assurer des points suivants :
• Le capteur est correctement monté
• Le raccordement électrique est correct
• Il y a suffisamment d'électrolyte dans la cartouche à membrane et le transmetteur
n'affiche pas un avertissement concernant l'appauvrissement de l'électrolyte
Prendre connaissance des informations figurant sur la fiche de données de sécurité
pour garantir une utilisation en toute sécurité de l'électrolyte.
Toujours garder le capteur humide après la mise en service.
LAVERTISSEMENT
Échappement de produit de process
Risque de blessure causée par la haute pression, la température élevée ou par la substance
chimique
‣ Avant d'appliquer une pression sur un support doté d'un système de nettoyage, s'assurer
que le système a été raccordé correctement.
‣ Ne pas installer le support dans le process s'il n'est pas possible de garantir un
raccordement correct.
7.2
Polarisation du capteur
Lors du raccordement au transmetteur, une tension est appliquée entre l'électrode de
travail et la contre-électrode. L'électrode est polarisée. Le processus qui se déroule pendant
la polarisation a une influence sur le signal de mesure. Il faut donc attendre que la
polarisation se termine avant de commencer l'étalonnage.
Pour obtenir une valeur affichée stable, le capteur requiert les temps de polarisation
suivants :
Première mise en service
45 min
Remise en service
20 min
7.3
Étalonnage du capteur
Mesure de référence selon la méthode DPD
Pour étalonner le système de mesure, effectuer une mesure colorimétrique comparative
selon la méthode DPD. Le dioxyde de chlore réagit avec le diéthylène-paraphénylènediamine (DPD) en formant un colorant rouge, l'intensité de la couleur rouge étant
proportionnelle à la teneur en dioxyde de chlore.
Cette couleur rouge est mesurée avec un photomètre, (p. ex. PF-3 ). Le photomètre indique
la teneur en dioxyde de chlore.
Exigences
Les valeurs du capteur sont stables (ni dérive ni fluctuation des valeurs mesurées pendant
au moins 5 minutes). Cela est généralement garanti lorsque les conditions suivantes sont
remplies :
• Le temps de polarisation s'est écoulé.
• Le débit est constant et dans la gamme acceptable.
• Le capteur et le produit sont à la même température.
• La valeur de pH se situe dans la gamme admissible.
20
Endress+Hauser
Memosens CCS53E
Mise en service
Étalonnage du point zéro
L'étalonnage du point zéro n'est pas nécessaire en raison de la stabilité du point zéro du
capteur à membrane.
Cependant, un étalonnage du point zéro peut être effectué, si souhaité.
1.
Pour effectuer un étalonnage du point zéro, faire fonctionner le capteur pendant au
moins 15 min dans de l'eau exempte de dioxyde de chlore, en utilisant la chambre de
passage ou le capot de protection comme récipient.
2.
Il est également possible de réaliser un étalonnage du point zéro à l'aide du gel pour
point zéro COY8 .
Étalonnage de la pente
Toujours réaliser un étalonnage de la pente dans les cas suivants :
• Après le remplacement de la cartouche à membrane
• Après le remplacement de l'électrolyte
1.
S'assurer que la valeur de pH et la température du produit sont constantes.
2.
Prélever un échantillon représentatif pour la mesure DPD. Cette opération doit être
effectuée à proximité immédiate du capteur. Si disponible, utiliser le robinet de
prélèvement.
3.
Déterminer la teneur en chlore total à l'aide de la méthode DPD.
4.
Entrer la valeur mesurée dans le transmetteur (voir manuel de mise en service du
transmetteur).
5.
Pour assurer une meilleure précision, vérifier l'étalonnage par mesure DPD après
plusieurs heures ou au bout de 24 heures.
7.4
Compteur d'électrolyte
Le compteur d'électrolyte surveille la consommation de l'électrolyte dans la cartouche à
membrane du capteur au fil du temps. Le message d'avertissement M505 du transmetteur
Liquiline sert d'aide à la maintenance du capteur en temps utile. La limite d'avertissement
peut être configurée individuellement.
Activation du compteur d'électrolyte et de la limite d'avertissement
1.
Aller à Menu/Configurer/Entrées/<Désinfection du capteur>/Configuration
étendue/Réglages diagnostics et sélectionner Compteur électrolyte.
2.
Sélectionner Fonction: On.
3.
Sous Seuil avertissement, régler la valeur conformément au plan de maintenance
personnalisé. Le réglage par défaut est rétabli en réinitialisant les réglages par
défaut.
Lecture du compteur d'électrolyte
Endress+Hauser
1.
Aller à Menu/Diagnostic/Information capteur/<Désinfection du capteur>/
Fonction. capteur.
2.
Lire Charge.
21
Diagnostic et recherche des défauts
8
Memosens CCS53E
Diagnostic et recherche des défauts
Pour la recherche des défauts, il faut prendre en compte l'ensemble du point de mesure.
Cela comprend :
• Transmetteur
• Connexions et câbles électriques
• Chambre de passage
• Capteur
Les causes d'erreur possibles listées dans le tableau suivant se rapportent essentiellement
au capteur. Avant de commencer la recherche des défauts, s'assurer que les conditions
d'utilisation suivantes sont respectées :
• Mesure en mode "compensé en température" (configuration possible sur le transmetteur
CM44x) ou température constante après étalonnage
• Vitesse d'écoulement d'au moins 15 cm/s (0,5 ft/s)
• Aucun autre désinfectant utilisé
AVIS
‣ En cas de grands écarts entre la valeur mesurée par le capteur et la valeur de la
méthode DPD, il faut d'abord prendre en compte toutes les possibilités d'erreur dues à la
méthode DPD photométrique (voir manuel de mise en service du photomètre). Si
nécessaire, répéter la mesure DPD plusieurs fois.
Erreur
Cause possible
Pas d'affichage, pas de courant Pas de tension d'alimentation
au capteur
au transmetteur
Valeur affichée trop élevée
Mesure corrective
‣ Établir le raccordement au réseau
Interruption du câble de
raccordement entre le capteur
et le transmetteur
‣ Établir le raccordement du câble
Il n'y a pas d'électrolyte dans la
cartouche à membrane
‣ Remplir la cartouche à membrane
Pas d'écoulement de produit à
l'entrée
‣ Établir l'écoulement, nettoyer le filtre
Polarisation du capteur pas
totalement terminée
‣ Attendre que la polarisation soit
Membrane défectueuse
‣ Remplacer la cartouche à membrane
Court-circuit (p. ex. pont
d'humidité) dans le corps du
capteur
‣ Retirer la cartouche à membrane
‣ Essuyer l'électrode de travail pour la
terminée
sécher
‣ Si l'affichage du transmetteur ne se
remet pas à zéro, il y a court-circuit :
remplacer le capteur
Interférence d'oxydants
étrangers avec le capteur
22
‣ Examiner le produit, vérifier les
substances chimiques
Endress+Hauser
Memosens CCS53E
Diagnostic et recherche des défauts
Erreur
Cause possible
Mesure corrective
Valeur affichée trop faible
Cartouche à membrane pas
vissée totalement
‣ Remplir la cartouche à membrane
d'électrolyte frais
‣ Visser complètement la cartouche à
membrane
Membrane encrassée
‣ Nettoyer la membrane
Bulle d'air devant la membrane
‣ Éliminer la bulle d'air
Bulle d'air entre l'électrode de
travail et la membrane
‣ Retirer la cartouche à membrane,
remplir d'électrolyte
‣ Éliminer la bulle d'air en tapotant sur
l'extérieur de la cartouche à membrane
‣ Visser la cartouche à membrane
Écoulement de produit à l'entrée ‣
trop faible
Interférence d'oxydants
étrangers avec la mesure
comparative DPD
‣ Examiner le produit, vérifier les
Utilisation de désinfectants
organiques
‣ Utiliser un agent adapté (p. ex. selon
substances chimiques
‣
L'affichage fluctue
considérablement
Endress+Hauser
Établir le bon écoulement
Trou dans la membrane
DIN 19643) (il peut être nécessaire de
remplacer l'eau au préalable)
Utiliser un système de référence adapté
‣ Remplacer la cartouche à membrane
23
Maintenance
Memosens CCS53E
9
Maintenance
Prendre connaissance des informations figurant sur la fiche de données de sécurité
pour garantir une utilisation en toute sécurité de l'électrolyte.
Prenez toutes les mesures nécessaires à temps pour garantir la sécurité de fonctionnement
et la fiabilité de l'ensemble de mesure.
AVIS
Effets sur le process et la commande de process !
‣ Lorsque vous intervenez sur le système, notez les possibles répercussions sur le système
de commande de process ou sur le process lui-même.
‣ Pour votre sécurité personnelle, n'utilisez que des accessoires d'origine. Avec des pièces
d'origine, le fonctionnement, la précision et la fiabilité sont garantis même après une
intervention de maintenance.
9.1
Plan de maintenance
Intervalle
Travaux de maintenance
Si des dépôts sont visibles sur la membrane (biofilm, calcaire)
‣ Nettoyer la membrane
du capteur →  25
Si la surface du corps de l'électrode est visiblement encrassée
‣ Nettoyer le corps de
l'électrode →  26
• Pente en fonction de l'application :
• Tous les 12 mois (au maximum) si les conditions restent constantes dans la
gamme admissible de 0 … 55 °C (32 … 131 °F)
• En cas de fortes variations de température, p. ex. de 10 °C (50 °F) à 25 °C
(77 °F) et inversement
• Étalonnage du point zéro :
• En cas de fonctionnement dans une gamme de concentration inférieure à 0,5
mg/l (ppm)
• Si une valeur mesurée négative est affichée avec étalonnage en usine
‣ Étalonner le capteur
•
•
•
•
‣ Remplir la cartouche à
Si l'avertissement du compteur d'électrolyte est actif
Si le capot est remplacé
Pour déterminer le point zéro
Si la pente est trop faible ou trop forte par rapport à la pente nominale et si la
cartouche à membrane n'est pas visiblement endommagée ou encrassée
membrane
d'électrolyte frais
→  24
• S'il y a des dépôts de graisse/d'huile (tâches sombres ou transparentes sur la
‣
membrane)
• Si la pente est trop forte ou trop faible ou si le courant du capteur est très bruité
• S'il est évident que le courant au capteur dépend fortement de la température (la
compensation de température ne fonctionne pas).
Si des changements sont visibles sur l'électrode de travail ou la contre-électrode (la
couche brune a disparu)
9.2
Travaux de maintenance
9.2.1
Nettoyage du capteur
Remplacer la
cartouche à
membrane →  26
‣ Régénérer le capteur
→  29
LATTENTION
Acide chlorhydrique dilué
L'acide chlorhydrique provoque des irritations en cas de contact avec la peau ou les yeux.
‣ Lors de la manipulation d'acide chlorhydrique dilué, porter des vêtements de protection
tels que des gants et des lunettes de protection.
‣ Éviter les projections.
24
Endress+Hauser
Memosens CCS53E
Maintenance
AVIS
Substances chimiques réduisant la tension de surface (p. ex. tensio-actifs dans les
solutions de nettoyage ou solvants organiques comme l'alcool, qui peuvent être
mélangés à de l'eau)
Les produits chimiques qui réduisent la tension de surface font perdre à la membrane du
capteur sa propriété spéciale et sa fonction de protection, ce qui entraîne des erreurs de
mesure.
‣ N'utiliser aucune substance chimique qui réduit la tension de surface.
Retirer le capteur de la chambre de passage Flowfit CYA27
1.
Retirer le câble.
2.
Dévisser l'écrou-raccord de la chambre de passage.
3.
Sortir le capteur par l'ouverture dans la chambre de passage.

1
2
3
A0044654
1
2
3
Capteur de désinfection
Écrou-raccord pour la fixation d'un capteur de désinfection
Chambre de passage Flowfit CYA27
Pour plus d'informations sur le "Retrait du capteur de la chambre de passage Flowfit
CYA27", voir le manuel de mise en service de la chambre de
passage.www.endress.com/cya27
Manuel de mise en service BA02059C
Nettoyer la membrane du capteur
En cas de dépôts visibles sur la membrane, p. ex. biofilm, procéder de la façon suivante :
Endress+Hauser
1.
Retirer le capteur de la chambre de passage .
2.
Retirer la cartouche à membrane →  26.
3.
Ne nettoyer la cartouche à membrane que mécaniquement avec un jet d'eau modéré.
Il est également possible de la placer pendant quelques minutes dans des acides
dilués ou dans des solutions de nettoyage spécifiées sans autres additifs chimiques.
4.
Ensuite, rincer soigneusement avec de l'eau.
5.
Visser la cartouche à membrane sur le capteur →  26.
25
Maintenance
Memosens CCS53E
Nettoyer le corps de l'électrode
1.
Retirer le capteur de la chambre de passage.
2.
Retirer la cartouche à membrane →  26.
3.
Essuyer soigneusement l'électrode en or à l'aide d'une éponge douce.
4.
Rincer le corps de l'électrode avec de l'eau déminéralisée, de l'alcool ou de l'acide .
5.
Remplir la cartouche à membrane d'électrolyte frais.
6.
Visser la cartouche à membrane sur le capteur →  26.
9.2.2
Remplissage de la cartouche à membrane avec de l'électrolyte
frais
Prendre connaissance des informations figurant sur la fiche de données de sécurité
pour garantir une utilisation en toute sécurité de l'électrolyte.
AVIS
Membrane et électrodes endommagées, bulles d'air
Possibilité d'erreurs de mesure pouvant aller jusqu'au dysfonctionnement du point de
mesure
‣ Éviter d'endommager la membrane et les électrodes.
‣ L'électrolyte de remplissage est chimiquement neutre et ne présente aucun danger pour
la santé. Éviter toutefois le contact avec les yeux et l'ingestion.
‣ Fermer le flacon d'électrolyte après usage. Ne pas transvaser l'électrolyte dans d'autres
récipients.
‣ Ne pas conserver l'électrolyte plus de 2 ans. L'électrolyte ne doit pas présenter de
couleur jaune. Respecter la date limite d'utilisation sur l'étiquette.
‣ Éviter la formation de bulles en versant l'électrolyte dans la cartouche à membrane.
Remplir la cartouche à membrane d'électrolyte
1.
Retirer la cartouche à membrane →  26.
2.
Remplir env. 7 ml (0,24 fl oz) d'électrolyte dans la cartouche à membrane, jusqu'à ce
qu'il soit au niveau du raccord fileté interne.
3.
Visser lentement la cartouche à membrane jusqu'en butée →  25. L'excès
d'électrolyte est alors expulsé du capteur.
4.
Si nécessaire, sécher le capteur et la cartouche à membrane à l'aide d'un chiffon.
5.
Réinitialiser le compteur des heures de fonctionnement pour l'électrolyte sur le
transmetteur sous Menu/Etalonnage/<Désinfection du capteur>/Disinfection/
Changer électrolyte ou Changer capot et électrolyte capteur/Sauvegarder
9.2.3
26
Remplacement de la cartouche à membrane
1.
Retirer le capteur de la chambre de passage .
2.
Retirer la cartouche à membrane →  26.
3.
Verser de l'électrolyte frais dans la nouvelle cartouche à membrane jusqu'au niveau du
début du filetage intérieur.
4.
Vérifier que la bague d'étanchéité est montée dans la cartouche à membrane.
5.
Visser la nouvelle cartouche à membrane sur le corps du capteur →  26.
6.
Visser la cartouche à membrane jusqu'à ce que la membrane sur l'électrode de travail
soit légèrement distendue (1 mm (0,04 in)).
7.
Réinitialiser le compteur des heures de fonctionnement de la cartouche à membrane
sur le transmetteur. Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service du
transmetteur.
Endress+Hauser
Memosens CCS53E
Maintenance
Retirer la cartouche à membrane
‣ Tourner avec précaution la cartouche à membrane.

A0034406
‣ Retirer avec précaution la cartouche à membrane.

1
A0034408
1
Corps de l'électrode
Visser la cartouche à membrane sur le capteur
‣ Visser la cartouche à membrane sur le corps du capteur : tenir le capteur par la tige.

1
A0034480
6
1
Endress+Hauser
Visser la cartouche à membrane : laisser la soupape de sécurité libre.
Soupape de sécurité
27
Maintenance
Memosens CCS53E
9.2.4
Stockage du capteur
En cas d'interruption de la mesure pendant une courte période, s'il est garanti que le
capteur est maintenu humide pendant le stockage :
1.
Il est garanti que la chambre de passage ne fonctionne pas à vide,
le capteur peut rester dans la chambre de passage.
2.
Si la chambre de passage risque de fonctionner à vide,
retirer le câble ainsi que le capteur de la chambre de passage.
3.
Pour que la membrane reste humide après le retrait du capteur, remplir le capot de
protection d'électrolyte ou d'eau propre.
4.
Placer le capot de protection sur le capteur →  28.
En cas d'interruption prolongée de la mesure, notamment s'il y a un risque de
dessèchement :
1.
Retirer le câble.
2.
Retirer le capteur de la chambre de passage .
3.
Nettoyer le corps du capteur et la cartouche à membrane à l'eau froide et laisser
sécher.
4.
Visser la cartouche à membrane jusqu'en butée sans la serrer. La membrane reste
ainsi détendue.
5.
Mettre en place le capot de protection sec en guise de protection mécanique →  26.
6.
Lors de la remise en service de l'appareil, verser de l'électrolyte dans la cartouche à
membrane →  26, puis suivre les étapes pour la mise en service →  20.
Veiller à ce qu'il n'y ait pas d'encrassement biologique pendant les interruptions prolongées
de la mesure :
‣ Retirer les dépôts organiques continus, tels que les films bactériens.
Placer le capot de protection sur le capteur
1.
Pour que la membrane reste humide après le retrait du capteur, remplir le capot de
protection d'électrolyte ou d'eau propre.
2.
La partie supérieure du capot de protection est en position ouverte.
Glisser délicatement le capot de protection sur la cartouche à membrane.

A0034264
28
Endress+Hauser
Memosens CCS53E
Maintenance
3.
Pour fixer le capot de protection, tourner sa partie supérieure.

A0034494
9.2.5
Régénération du capteur
Pendant la mesure, l'électrolyte dans le capteur s'épuise progressivement en raison de
réactions chimiques. La couche de chlorure d'argent gris-brun appliquée sur la contreélectrode en usine continue de grossir pendant le fonctionnement du capteur. Cela n'a pas
d'effet sur la réaction qui a lieu au niveau de l'électrode de travail.
Un changement de couleur de la couche de chlorure d'argent indique un effet sur la
réaction en cours.
Endress+Hauser
1.
Vérifier visuellement que la couleur gris-brun de la contre-électrode n'a pas changé.
Si la couleur de la contre-électrode a changé, p. ex. si elle est tachetée, blanche ou
argentée, il faut régénérer le capteur.
2.
Retourner le capteur au fabricant pour régénération.
29
Réparation
Memosens CCS53E
10
Réparation
10.1
Pièces de rechange
Pour plus de détails sur les kits de pièces de rechange, référez-vous au "Spare Part Finding
Tool" sur Internet :
www.fr.endress.com/spareparts_consumables
10.2
Retour de matériel
Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le
mauvais produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et
conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures
définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil :
‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des
appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material.
10.3
Mise au rebut
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des
DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce
marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de
leur mise au rebut dans les conditions applicables.
30
Endress+Hauser
Memosens CCS53E
Accessoires
11
Accessoires
Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la
présente documentation.
Les accessoires listés sont techniquement compatibles avec le produit dans les instructions.
1.
Des restrictions spécifiques à l'application de la combinaison de produits sont
possibles.
S'assurer de la conformité du point de mesure à l'application. Ceci est la responsabilité
de l'utilisateur du point de mesure.
2.
Faire attention aux informations contenues dans les instructions de tous les produits,
notamment les caractéristiques techniques.
3.
Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence
commerciale.
11.1
Kit de maintenance CCV05
Commande selon la structure du produit
• 2 x cartouche à membrane et 1 x électrolyte 50 ml (1,69 fl oz)
• 1 x électrolyte 50 ml (1,69 fl oz)
• 2 x jeu de joints
11.2
Accessoires spécifiques à l'appareil
Câble de données Memosens CYK10
• Pour capteurs numériques avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cyk10
Information technique TI00118C
Câble de données Memosens CYK11
• Câble prolongateur pour capteurs numériques avec protocole Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cyk11
Information technique TI00118C
Câble laboratoire Memosens CYK20
• Pour capteurs numériques avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cyk20
Flowfit CYA27
• Chambre de passage modulaire pour mesures multiparamètres
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cya27
Information technique TI01559C
Flexdip CYA112
• Support à immersion pour l'eau et les eaux usées
• Système de support modulaire pour les capteurs dans des bassins ouverts, des canaux et
des cuves
• Matériau : PVC ou inox
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cya112
Information technique TI00432C
Photomètre PF-3
• Photomètre portable compact pour la détermination de la valeur mesurée de référence
• Flacons de réactifs à code couleur avec instructions de dosage claires
• Référence : 71257946
Endress+Hauser
31
Accessoires
Memosens CCS53E
Kit d'adaptateurs CCS5x(D/E) pour CYA27
• Bague de serrage
• Bague d'appui
• Joint torique
• Réf. 71372027
Kit d'adaptateurs CCS5x(D/E) pour CYA112
• Adaptateur y compris joints toriques
• 2 goujons pour le maintien en place
• Réf. 71372026
Kit de fixation rapide complet pour CYA112
• Adaptateur, pièces internes et externes, joints toriques inclus
• Outil de montage et de démontage
• Référence 71093377 ou accessoire monté du support CYA112
COY8
Gel pour le point zéro des capteurs d'oxygène et de désinfection
• Gel sans désinfectant pour la vérification, l'étalonnage du point zéro et l'ajustage des
points de mesure de l'oxygène et de la désinfection
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/coy8
Information technique TI01244C
32
Endress+Hauser
Memosens CCS53E
Caractéristiques techniques
12
Caractéristiques techniques
12.1
Entrée
Température
[mg/l, μg/l, ppm, ppb]
• Chlore libre :
• Acide hypochloreux (HOCl)
• Ions hypochlorite (OCl-)
• Chlore combiné (chloramines)
• Chlore combiné organique (p. ex.
dérivés de l'acide cyanurique)
[°C, °F]
Gamme de mesure
CCS53E-**11AD**
CCS53E-**11BF**
0 … 5 mg/l (ppm) de chlore total
0 … 20 mg/l (ppm) de chlore total
Courant de signal
CCS53E-**11AD**
CCS53E-**11BF**
8 à 20 nA par 1 mg/l (ppm) HOCl
8 à 20 nA par 1 mg/l (ppm) HOCl
Variables mesurées
Chlore total
12.2
Caractéristiques de performance
Conditions de référence
Température
Valeur de pH
Débit
Produit de base exempt de HOCl
Temps de réponse
T90 < 180 s (une fois la polarisation terminée)
Temps de polarisation
Première mise en service
Remise en service
Résolution de la valeur
mesurée du capteur
Au maximum, la plus petite résolution possible de la valeur mesurée dans les conditions de
référence est de 0,05 % de la valeur mesurée au-dessus de la limite de quantification
(LOQ).
Écart de mesure
CCS53E-**11AD**
CCS53E-**11BF**
1)
Répétabilité
Endress+Hauser
20 °C (68 °F)
pH 7,5 ±0.2
40 à 60 cm/s
Eau courante
45 min
20 min
LOD (limite de détection) 1)
0,008 mg/l (ppm) HOCl
0,008 mg/l (ppm) HOCl
LOQ (limit of quantification)
0,028 mg/l (ppm) HOCl
0,028 mg/l (ppm) HOCl
Basée sur ISO 15839. L'écart de mesure inclut toutes les incertitudes du capteur et du transmetteur
(système d'électrode). Il ne comprend pas toutes les incertitudes résultant du matériau de référence et des
ajustages éventuellement réalisés.
CCS53E-**11AD**
CCS53E-**11BF**
0,004 mg/l (ppm)
0,007 mg/l (ppm)
33
Caractéristiques techniques
Memosens CCS53E
Pente nominale
CCS53E-**11AD**
CCS53E-**11BF**
Dérive à long terme
< 1 % par mois (valeur moyenne, déterminée lors du fonctionnement à des concentrations
variables et sous des conditions de référence)
Durée de fonctionnement
de l'électrolyte
à 10 % de la gamme de mesure et 20 °C
à 50 % de la gamme de mesure et 20 °C
à la concentration maximum et 55 °C
11 nA par 1 mg/l (ppm) HOCl
11 nA par 1 mg/l (ppm) HOCl
2 ans
1 an
60 jours
Consommation intrinsèque
La consommation intrinsèque de la mesure de chlore au niveau du capteur est négligeable.
12.3
Température ambiante
Environnement
–20 … 60 °C (–4 … 140 °F)
Température de stockage
Avec électrolyte
Stockage à long terme jusqu'à 2 ans (maximum)
Stockage jusqu'à 48 h (maximum)
0 … 35 °C (32 … 95 °F) (non congelable)
35 … 55 °C (95 … 131 °F)
Sans électrolyte
Indice de protection
–20 … 60 °C (–4 … 140 °F)
IP68 (1,8 m (5,91 ft)) colonne d'eau sur 7 jours à 20 °C (68 °F)
12.4
Process
Température de process
0 à 55 °C (32 à 130 °F), non congelable
Pression
La pression d'entrée dépend de la chambre utilisée et du montage.
La mesure peut être réalisée avec une sortie libre.
Le capteur peut être utilisé à des pressions de process allant jusqu'à
1 bar relativ (14,5 psi relativ) (2 bar abs. (29 psi abs.)).
Gamme de pH
Gamme d'efficacité du chlore total
Étalonnage
Mesure
1)
pH 4 à 9 1)
pH 4 à 9
pH 4 à 9
Jusqu'à un pH de 4 et en présence d'ions chlorure (Cl-), du Cl2 est produit et également mesuré
Conductivité
Le capteur peut également être utilisé dans les produits présentant une conductivité très
faible, comme l'eau déminéralisée.
Débit
Au moins 5 l/h (1,3 gal/h), dans la chambre de passage Flowfit CYA27 (version 5 l)
Au moins 30 l/h (7,9 gal/h), dans la chambre de passage Flowfit CYA27 (version 30 l)
34
Endress+Hauser
Memosens CCS53E
Débit
Caractéristiques techniques
Au moins 15 cm/s (0,5 ft/s) , p. ex. avec la sonde à immersion Flexdip CYA112
‣ En ce qui concerne l'état et les performances du capteur, il est essentiel de respecter les
limites de vitesse d'écoulement indiquées dans le tableau suivant.
Vitesse
d'écoulemen
t [cm/s]
Débit volumique [l/h]
Flowfit CYA27
(version 5 l)
Flowfit CYA27 (version
30 l)
Flexdip CYA112
Le capteur est suspendu librement dans
le produit ; respecter la vitesse
d'écoulement minimum de 15 cm/s
pendant le montage.
Minimu
m
15
5
30
Maximu
m
80
30
60
12.5
Construction mécanique
Dimensions
→  13
Poids
Capteur avec cartouche à membrane et électrolyte (sans capot de protection et sans
adaptateur)
env.95 g (3,35 oz)
Matériaux
Corps du capteur
Membrane
Cartouche à membrane
Capot de protection
Bague d'étanchéité
Raccord corps du capteur
Spécification de câble
Endress+Hauser
POM
PET/PVDF
PVDF
• Récipient : PC Makrolon (polycarbonate)
• Joint : Kraiburg TPE TM5MED
• Couvercle : PC Makrolon (polycarbonate)
FKM
PPS
Max. 100 m (330 ft), avec prolongateur de câble
35
*71645252*
71645252
www.addresses.endress.com

Fonctionnalités clés

  • Capteur numérique
  • Technologie Memosens
  • Mesure du chlore total
  • Utilisation dans l’eau potable et l’eau industrielle
  • Conforme aux normes internationales

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelle est la profondeur d'immersion minimale du capteur CCS53E ?
La profondeur d'immersion minimale est de 50 mm (1,97 in).
Quel est le débit minimal requis pour le capteur CCS53E ?
La vitesse d'écoulement minimale au niveau de la cellule de mesure à membrane est de 15 cm/s (0,5 ft/s).
Comment effectuer l'étalonnage du capteur CCS53E ?
L'étalonnage du capteur CCS53E s'effectue selon la méthode DPD. Il est nécessaire de réaliser un étalonnage de la pente après le remplacement de la cartouche à membrane ou de l'électrolyte.