Hologic SecurView DX-RT Breast Imaging Workstation Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
224 Des pages
Hologic SecurView DX-RT Breast Imaging Workstation Mode d'emploi | Fixfr
SecurView DX/RT
®
Station d’imagerie mammaire
Guide de l'utilisateur
pour la version logicielle 11.0
Référence MAN-07257-902
Révision 001
Mai 2021
Support produit
États-Unis : +1.877.371.4372
Europe :
+32 2 711 4690
Asie :
+852 37487700
Australie :
+1 800 264 073
Autres pays : +1 781 999 7750
E-mail :
BreastHealth.Support@hologic.com
© 2021 Hologic, Inc. Imprimé aux États-Unis. La version originale du présent guide est rédigée en anglais.
Hologic, Cenova, C-View, EmphaSize, Genius AI,ImageChecker, Intelligent 2D, LesionMetrics, Mammography Prior
Enhancement, MultiView, PeerView, Quantra, RightOn, SecurView, Selenia, TechMate et les logos associés sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Hologic, Inc. et/ou de ses filiales aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Les autres
marques commerciales, marques déposées et noms de produits appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Ce produit peut être protégé par un ou plusieurs brevets américains ou étrangers, comme indiqué sur le site
www.Hologic.com/patent-information.
Logiciel de lecture Softcopy © 2002-2020 MeVis Medical Solutions AG. Tous droits réservés. Le présent produit et la
documentation associée sont protégés par les droits d’auteur et sont distribués sous couvert de licences qui en restreignent
l’utilisation, la copie, la distribution et la décompilation. Aucune partie de ce produit ou de la documentation associée ne peut être
reproduite par quelque moyen que ce soit sans autorisation écrite préalable de MeVis Medical Solutions AG et de ses fournisseurs
de licence, le cas échéant. FlowBack, FlowNext, MammoNavigator et ReportFlow sont des marques déposées de MeVis
BreastCare Solutions GmbH & Co. KG. Ce produit peut être protégé par un ou plusieurs des brevets suivants : 7,283,857,
6,891,920.
Bibliothèques
Bibliothèque libtiff © 1988-1997 Sam Leffler, 1991-1997 Silicon Graphics, Inc. OFFIS_DCMTK © 1994–2005, OFFIS. Boîte à outils
de l'intégrateur avancé MergeCOM-3 – Version 5.6.0. PostgreSQL – Version 11.2.1 Portions Copyright © 1996-2019, The
PostgreSQL Global Development Group, Portions Copyright © 1994, The Regents of the University of California. jpeglib © 19911998, Thomas G. Lane. xerces © 1999-2010 The Apache Software Foundation. 7-Zip © 1999-2009 Igor Pavlov. Qt 4.8.6 © 2014
Digia Plc et/ou sa ou ses filiale(s), autorisé sous licence dans le cadre d’une LGPL v2.1. Cette bibliothèque Qt a été adaptée par
MeVis Medical Solutions AG. Vous pouvez obtenir le code source complet correspondant en envoyant une demande à MeVis
Medical Solutions AG, Support Department, Caroline-Herschel-Str. 1, 28359 Bremen, Allemagne.
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Table des matières
Table des matières
Liste des figures________________________________________________________________ xi
Liste des tableaux _____________________________________________________________ xv
1: Introduction __________________________________________________________________1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Vue d’ensemble ....................................................................................................................................................... 1
Usage prévu ............................................................................................................................................................. 2
1.2.1
Usage prévu de la Station de diagnostic SecurView DX ..................................................................... 2
1.2.2
Usage prévu de la Station des manipulateurs SecurView RT ............................................................ 2
Utilisation de ce guide ............................................................................................................................................ 3
Ressources disponibles........................................................................................................................................... 4
Avertissements et mises en garde ........................................................................................................................ 5
1.5.1
Utilisation du système ............................................................................................................................. 5
1.5.2
Installation et maintenance ..................................................................................................................... 7
Plaintes concernant le produit .............................................................................................................................. 8
Déclaration de garantie .......................................................................................................................................... 9
2: Description de la station ______________________________________________________11
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
Présentation de la station ..................................................................................................................................... 11
Station de diagnostic SecurView DX .................................................................................................................. 12
2.2.1
Systèmes SecurView DX autonomes ................................................................................................... 13
2.2.2
Systèmes multi-stations SecurView DX............................................................................................... 14
Station des manipulateurs SecurView RT ......................................................................................................... 17
2.3.1
Systèmes SecurView RT autonomes .................................................................................................... 18
2.3.2
Systèmes multistations SecurView RT ................................................................................................ 19
Division fonctionnelle en configurations multi-stations ................................................................................. 21
Groupes d’utilisateurs et mots de passe ............................................................................................................ 21
Démarrage et arrêt ................................................................................................................................................ 23
Connexion à SecurView ....................................................................................................................................... 24
Accès aux informations sur l’identifiant d’appareil unique ........................................................................... 25
3: Patient Manager _____________________________________________________________27
3.1
3.2
Ouverture du Patient Manager ........................................................................................................................... 27
Utilisation de la liste de patients ......................................................................................................................... 28
3.2.1
Sélection des patients ............................................................................................................................. 28
3.2.2
Les boutons de la liste de patients ........................................................................................................ 29
3.2.3
Colonnes de la liste de patients ............................................................................................................ 30
3.2.4
États de lecture ........................................................................................................................................ 33
3.2.5
Auto-récupération des données du patient ........................................................................................ 34
3.2.6
Utilisation du menu contextuel ............................................................................................................ 35
3.2.7
Fusion de données de patient ............................................................................................................... 36
3.2.8
Recherche de patients ............................................................................................................................ 37
MAN-07257-902 Révision 001
v
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Table des matières
3.3
3.4
3.5
Création de sessions ............................................................................................................................................. 39
Importation d’images DICOM ............................................................................................................................ 41
Synchronisation de la liste de patients avec MultiView .................................................................................. 41
4: Lecture de données patient ____________________________________________________43
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
vi
Affichage d’étude de patients ............................................................................................................................. 43
4.1.1
Listes de travail des patients ................................................................................................................. 43
4.1.2
Listes de travail générées automatiquement ...................................................................................... 44
4.1.3
Listes de travail de sessions................................................................................................................... 45
4.1.4
MG Viewer .............................................................................................................................................. 46
Affichage d’images de patients ........................................................................................................................... 47
4.2.1
Parcourir les données des patients ....................................................................................................... 48
4.2.2
Utilisation du clavier .............................................................................................................................. 49
4.2.3
Utilisation du menu circulaire .............................................................................................................. 50
4.2.4
Utilisation d’un ReportFlow ................................................................................................................. 53
4.2.5
États de lecture et de verrouillage des données d’un patient lors de la lecture ............................. 53
4.2.6
Déplacement dans l’image (Panning) .................................................................................................. 54
4.2.7
Présentations d’images .......................................................................................................................... 54
4.2.8
Mode Mosaïque simple temporaire ..................................................................................................... 55
4.2.9
Roaming intelligent ................................................................................................................................ 56
4.2.10 Modes échelle .......................................................................................................................................... 58
4.2.11 Pixel Meter ............................................................................................................................................... 60
4.2.12 Indicateurs de pile et Indicateurs de point temporel ......................................................................... 61
4.2.13 Travail avec des images échographiques ............................................................................................ 61
4.2.14 MammoNavigator .................................................................................................................................. 64
4.2.15 Informations sur l’image........................................................................................................................ 66
4.2.16 Recouvrements des informations sur le patient ................................................................................. 67
4.2.17 Captures secondaires MG et captures d’écran MM ........................................................................... 68
Visualisation des détails de l’image ................................................................................................................... 69
4.3.1
Loupe et loupe inversée ......................................................................................................................... 70
4.3.2
L’AIE et la barre d’outils de la loupe ................................................................................................... 72
4.3.3
Zoom continu .......................................................................................................................................... 73
4.3.4
Réglages de Fenêtre/Niveau et de Gamma ......................................................................................... 75
4.3.5
Application des tableaux de consultation des valeurs d’intérêt (VOI LUT).......................................... 77
4.3.6
Images MPE ............................................................................................................................................. 78
4.3.7
Superpositions des champs DICOM 6000 ........................................................................................... 80
4.3.8
Amélioration des images CLAHE ........................................................................................................ 81
Utilisation de la DAO ........................................................................................................................................... 81
4.4.1
Affichage de l’information DAO .......................................................................................................... 81
4.4.2
Hologic CAD ........................................................................................................................................... 82
4.4.3
Biomarqueurs par imagerie de Hologic .............................................................................................. 86
4.4.4
Commutation entre plusieurs SR DAO de mammographie ............................................................. 87
Création et affichage des annotations ................................................................................................................ 88
4.5.1
Marquage d’une image .......................................................................................................................... 89
4.5.2
Description d’une zone d’intérêt .......................................................................................................... 91
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Table des matières
4.6
4.7
4.8
4.9
4.5.3
Visualisation des annotations ............................................................................................................... 92
Visualisation et envoi de messages .................................................................................................................... 94
4.6.1
Envoi de messages .................................................................................................................................. 94
4.6.2
Visualisation des messages ................................................................................................................... 96
Fermeture d’une étude ......................................................................................................................................... 97
4.7.1
Fermeture d’une étude par un radiologue .......................................................................................... 97
4.7.2
Fermeture d’une étude par un manipulateur ................................................................................... 100
4.7.3
Fermeture d’une étude depuis une application externe ................................................................. 101
Options d’impression ......................................................................................................................................... 101
Synchronisation d’un patient avec une application externe ......................................................................... 104
4.9.1
Synchronisation manuelle ................................................................................................................... 104
4.9.2
Synchronisation automatique ............................................................................................................. 105
4.9.3
Synchronisation lorsque vous recevez un message ......................................................................... 105
5: Travail avec des images de tomosynthèse ______________________________________107
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
Présentation de l’imagerie de tomosynthèse .................................................................................................. 107
Navigation dans les images de tomosynthèse ................................................................................................ 109
5.2.1
Boutons de navigation des images de tomosynthèse ...................................................................... 109
5.2.2
Visualisation des coupes ou plans de coupe de tomosynthèse ...................................................... 111
5.2.3
Modification de l’épaisseur du plan de coupe ................................................................................. 113
5.2.4
Annotation d’une image de tomosynthèse ....................................................................................... 114
5.2.5
Utilisation du mode Ciné .................................................................................................................... 115
5.2.6
Utilisation du mode Ciné local ........................................................................................................... 116
5.2.7
Smart Mapping ..................................................................................................................................... 116
5.2.8
Défilement des secteurs liés ................................................................................................................ 118
5.2.9
Exportation d’une vidéo ...................................................................................................................... 119
Affichage des résultats DAO 3D ....................................................................................................................... 120
Affichage des résultats de DAO ImageChecker 3D Calc CAD .................................................................... 121
Marquage des coupes ou plans de coupe reconstruits de tomosynthèse ................................................... 124
Impression des coupes et plans de coupe reconstruits de tomosynthèse ................................................... 125
6: Configuration des préférences utilisateur ______________________________________129
6.1
6.2
6.3
6.4
Préférences des flux de production .................................................................................................................. 130
Préférences de présentation d’image ............................................................................................................... 132
Préférences de l’onglet Outils et Recouvrements ........................................................................................... 134
Préférences de profil d’utilisateur .................................................................................................................... 138
7: Captures d’écran de présentation et ReportFlows _______________________________141
7.1
7.2
7.3
Visualisation des ReportFlow ........................................................................................................................... 141
Visualisation des captures d’écran de présentation ....................................................................................... 143
Création et modification de captures d’écran de présentation ..................................................................... 144
7.3.1
Création de nouvelles captures d’écran de présentation ................................................................ 144
7.3.2
Copie et modification d’une capture d’écran de présentation ....................................................... 149
7.3.3
Renommer une capture d’écran de présentation ............................................................................. 149
7.3.4
Modification de l’icône d’une capture d’écran de présentation..................................................... 150
MAN-07257-902 Révision 001
vii
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Table des matières
7.4
7.5
7.6
7.7
ReportFlows ......................................................................................................................................................... 152
Lier un ReportFlow à une procédure ............................................................................................................... 154
Création de ReportFlows ................................................................................................................................... 155
Préférences de ReportFlow ................................................................................................................................ 157
7.7.1
Sélection de Workflow ......................................................................................................................... 158
7.7.2
Configuration d’aperçu de présentation ........................................................................................... 158
8: Tâches de l’administrateur ___________________________________________________159
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
Ouverture du module d’administration .......................................................................................................... 159
Gestion des profils des utilisateurs ................................................................................................................... 160
Profil d’administrateur ....................................................................................................................................... 164
Configuration des paramètres au niveau système ......................................................................................... 165
8.4.1
Programmation ..................................................................................................................................... 165
8.4.2
Surveillance de l’espace disque et suppression automatique......................................................... 166
8.4.3
Configuration des fonctions Auto-Fetching/Auto-Completion (Auto-récupération/Autoachèvement) ......................................................................................................................................................... 169
8.4.4
Configuration de Active Directory ..................................................................................................... 171
8.4.5
Configuration d’un Study List Manager (SLM) ............................................................................... 172
8.4.6
Journalisation d’événement d’application ........................................................................................ 173
8.4.7
UnifiTM Analytics................................................................................................................................... 175
8.4.8
Recherche sur PACS ............................................................................................................................. 176
8.4.9
Configuration de l’interface de synchronisation .............................................................................. 176
8.4.10 Listes de travail ..................................................................................................................................... 178
8.4.11 Format et unités de date/heure ........................................................................................................... 178
8.4.12 Viewer Multimodality .......................................................................................................................... 178
8.4.13 Paramètres du fabricant ....................................................................................................................... 179
8.4.14 Score DAO et Score de cas ................................................................................................................... 181
8.4.15 Double lecture ....................................................................................................................................... 181
8.4.16 Envoyer les annotations, coupes tomo, état de l’étude ................................................................... 182
8.4.17 Établissement local ............................................................................................................................... 182
8.4.18 Capture secondaire ............................................................................................................................... 183
8.4.19 Adoption du nom et de l’adresse de l’établissement ....................................................................... 183
Configuration des captures d’écran et des ReportFlows de niveau système ............................................. 184
8.5.1
Intervalle de temps précédent/actuel ................................................................................................. 184
Configuration des noms de procédures d’examen......................................................................................... 185
Configuration des recouvrements d’image ..................................................................................................... 187
8.7.1
Recouvrement d’image dans MG Viewer ......................................................................................... 187
8.7.2
Recouvrement d’image dans MammoNavigator ............................................................................. 188
8.7.3
Recouvrement d’image imprimée ...................................................................................................... 189
Gestion de la base de données........................................................................................................................... 190
8.8.1
Sauvegarde de la base de données ..................................................................................................... 190
8.8.2
Planification de la maintenance de la base de données ................................................................... 191
8.8.3
Collecte des fichiers-journaux par groupe ........................................................................................ 191
9: Tâches de l’administrateur de cas _____________________________________________193
viii
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Table des matières
9.1
9.2
Ouverture du module d’administration .......................................................................................................... 193
Suppression de patients ..................................................................................................................................... 194
10: Fichiers patients et ReportFlow ______________________________________________197
10.1 Exportation de fichiers d’images actuellement affichées .............................................................................. 197
10.2 Exportation des fichiers DICOM ...................................................................................................................... 198
10.3 Importer et exporter des ReportFlows ............................................................................................................. 200
10.3.1 Importer des ReportFlows depuis un lecteur USB vers SecurView .............................................. 200
10.3.2 Export de ReportFlow depuis SecurView vers un lecteur USB ..................................................... 200
Annexe A Raccourcis clavier ____________________________________________________201
Annexe B Guide du manipulateur_______________________________________________203
Index ________________________________________________________________________205
MAN-07257-902 Révision 001
ix
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Table des matières
Liste des figures
Figure 1 : SecurView Station de diagnostic DX ........................................................................................................... 12
Figure 2 : Circulation des informations avec une station autonome SecurView DX.............................................. 14
Figure 3 : SecurView DX Manager ................................................................................................................................ 15
Figure 4 : Circulation des informations dans un système multi-stations SecurView DX ...................................... 16
Figure 5 : SecurView Station des manipulateurs RT................................................................................................... 17
Figure 6 : Circulation d’informations avec des stations SecurView DX et RT autonomes .................................... 18
Figure 7 : Circulation des images dans une installation multi-stations SecurView DX et RT .............................. 19
Figure 8 : Les annotations des médecins circulent dans une installation multi-stations SecurView DX et RT . 20
Figure 9 : Fenêtre de connexion ..................................................................................................................................... 23
Figure 10 : Message d’arrêt............................................................................................................................................. 23
Figure 11 : L’écran Démarrage de SecurView.............................................................................................................. 24
Figure 12 : Liste de patients ............................................................................................................................................ 27
Figure 13 : Exemples d’études et séries d’images associées....................................................................................... 28
Figure 14 : Les boutons de la liste de patients ............................................................................................................. 29
Figure 15 : Boutons de recherche de la liste de patients ............................................................................................. 30
Figure 16 : Boîte de dialogue Sélectionner premier patient ....................................................................................... 36
Figure 17 : Critères de recherche locale ........................................................................................................................ 37
Figure 18 : Critères de recherche PACS ........................................................................................................................ 38
Figure 19 : Onglet Sessions ............................................................................................................................................. 40
Figure 20 : Lecteur de codes-barres ............................................................................................................................... 43
Figure 21 : Sélection de la liste de travail combinée, filtre temps de lecture ........................................................... 44
Figure 22 : Bouton Visualisation de la liste de travail................................................................................................. 45
Figure 23 : Exemple de liste de sessions ....................................................................................................................... 45
Figure 24 : MG Viewer — Écran de gauche ................................................................................................................. 46
Figure 25 : MG Viewer — Écran de droite ................................................................................................................... 46
Figure 26 : Clavier SecurView DX ................................................................................................................................. 49
Figure 27 : Menu circulaire ............................................................................................................................................. 50
Figure 28 : Présentations d’images prédéfinies ........................................................................................................... 54
Figure 29 : Roaming intelligent ...................................................................................................................................... 56
Figure 30 : Indicateur de Roaming intelligent ............................................................................................................. 57
Figure 31 : Pixel Meter..................................................................................................................................................... 60
Figure 32 : Pixel Meter avec arrière-plan blanc indiquant des valeurs de pixel interpolées ................................. 60
Figure 33 : Indicateur de pile.......................................................................................................................................... 61
Figure 34 : Indicateurs de pile et Indicateurs de point temporel .............................................................................. 61
Figure 35 : Navigation dans l’image échographique .................................................................................................. 62
Figure 36 : Navigation dans l’image échographique à plusieurs cadres.................................................................. 63
Figure 37 : Exemple d’attributs DICOM pour une image .......................................................................................... 66
Figure 38 : Recouvrements des informations sur le patient ....................................................................................... 67
Figure 39 : Outils d’évaluation d’images ...................................................................................................................... 69
Figure 40 : Loupe ............................................................................................................................................................. 71
Figure 41 : Loupe inversée .............................................................................................................................................. 71
Figure 42 : Loupe et barre d’outils AIE ......................................................................................................................... 72
MAN-07257-902 Révision 001
xi
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Table des matières
Figure 43 : Boîte de dialogue Niveau de la fenêtre ..................................................................................................... 75
Figure 44 : Exemple de liste VOI LUT ........................................................................................................................... 77
Figure 45 : Sans traitement MPE .................................................................................................................................... 79
Figure 46 : Avec traitement MPE ................................................................................................................................... 79
Figure 47 : Image initiale ................................................................................................................................................. 80
Figure 48 : Image avec superposition des champs DICOM 6000 ............................................................................. 80
Figure 49 : Superpositions de ImageChecker CAD et Genius AI Detection ............................................................ 83
Figure 50 : ImageChecker CAD a échoué pour l’image ............................................................................................. 83
Figure 51 : CAD sans EmphaSize .................................................................................................................................. 84
Figure 52 : CAD avec EmphaSize .................................................................................................................................. 84
Figure 53 : PeerView désactivé ...................................................................................................................................... 85
Figure 54 : PeerView activé ............................................................................................................................................ 85
Figure 55 : Onglet Par sujet et onglet Par sein pour les Biomarqueurs par imagerie de Hologic ......................... 87
Figure 56 : Exemple de liste DAO SR ............................................................................................................................ 88
Figure 57 : À main levée.................................................................................................................................................. 89
Figure 58 : Ellipse ............................................................................................................................................................. 89
Figure 59 : Flèche ............................................................................................................................................................. 89
Figure 60 : Mesure............................................................................................................................................................ 89
Figure 61 : Règle ............................................................................................................................................................... 90
Figure 62 : Boîte de dialogue Annotation ..................................................................................................................... 91
Figure 63 : Exemples d’annotations............................................................................................................................... 92
Figure 64 : Sélection d’un examinateur dans le menu circulaire ............................................................................... 93
Figure 65 : Exemple d’indicateur d’annotation GSPS d’une tierce partie ................................................................ 93
Figure 66 : Sous-menu Envoyer tous les messages ..................................................................................................... 95
Figure 67 : Sous-menu Envoyer message image.......................................................................................................... 96
Figure 68 : Message de fermeture de l’étude pour les patients ayant reçu des messages ................................... 100
Figure 69 : Boîte de dialogue d’impression de MG Viewer ..................................................................................... 103
Figure 70 : Tomosynthèse : Coupes reconstruites (représentation schématique) ................................................. 107
Figure 71 : Boutons de navigation des images de tomosynthèse ............................................................................ 109
Figure 72 : Outil curseur ............................................................................................................................................... 111
Figure 73 : Curseur V-Split ........................................................................................................................................... 113
Figure 74 : Indicateur d’épaisseur du plan de coupe ................................................................................................ 113
Figure 75 : Bouton Ciné et curseur de contrôle de vitesse........................................................................................ 116
Figure 76 : Boîte de dialogue Export vidéo tomosynthèse ....................................................................................... 119
Figure 77 : Curseur de tomosynthèse avec indicateurs DAO 3D ........................................................................... 120
Figure 78 : Outil curseur avec indicateurs ImageChecker 3D Calc CAD ; Logo R2 ............................................. 122
Figure 79 : Repère DAO RightOn ................................................................................................................................ 123
Figure 80 : Délimitation d’un repère DAO ................................................................................................................. 123
Figure 81 : PeerView (1 coupe)..................................................................................................................................... 123
Figure 82 : PeerView (4 coupes) ................................................................................................................................... 123
Figure 83 : Outil curseur avec indicateurs de marquage .......................................................................................... 124
Figure 84 : Boîte de dialogue d’impression de MG Viewer ..................................................................................... 126
Figure 85 : Onglet Flux de production des Préférences utilisateur (vue partielle) ............................................... 129
Figure 86 : Onglet Flux de production ........................................................................................................................ 130
Figure 87 : Configuration du mélange de temps de lecture ..................................................................................... 131
xii
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Table des matières
Figure 88 : Onglet Présentation d’image .................................................................................................................... 132
Figure 89 : Onglet Outils et Recouvrements .............................................................................................................. 134
Figure 90 : Écran Configuration affichage DAO ....................................................................................................... 136
Figure 91 : Onglet Biomarqueurs par imagerie de Hologic ..................................................................................... 137
Figure 92 : Onglet Profil utilisateur ............................................................................................................................. 138
Figure 93 : Onglet ReportFlows ................................................................................................................................... 142
Figure 94 : Onglet Captures d’écran de présentation ............................................................................................... 143
Figure 95 : Zone Secteur sélectionné ........................................................................................................................... 146
Figure 96 : Modifier la vue ........................................................................................................................................... 148
Figure 97 : Éditer les variantes de projection ............................................................................................................. 148
Figure 98 : Modifier les types d’images ...................................................................................................................... 148
Figure 99 : Exemple de ReportFlow (vue partielle) .................................................................................................. 152
Figure 100 : Onglet Réglages utilisateur ..................................................................................................................... 159
Figure 101 : Boutons de réglages utilisateur .............................................................................................................. 160
Figure 102 : Boîte de dialogue Nouvel utilisateur ..................................................................................................... 161
Figure 103 : Onglet Profil utilisateur ........................................................................................................................... 164
Figure 104 : La Fenêtre Settings (Paramètres) ............................................................................................................ 165
Figure 105 : Surveillance de l’espace disque et paramètres de suppression automatique .................................. 166
Figure 106 : Boîte de dialogue Configuration des fonctions Auto-récupération/Auto-achèvement .................. 169
Figure 107 : Boîte de dialogue Configuration d’Active Directory .......................................................................... 171
Figure 108 : Boîte de dialogue Configuration d’un SLM .......................................................................................... 172
Figure 109 : Boîte de dialogue Configuration de l’interface de synchronisation .................................................. 177
Figure 110 : Boîte de dialogue Paramètres du fabricant ........................................................................................... 179
Figure 111 : Fenêtre d’identification de la procédure d’examen ............................................................................. 185
Figure 112 : Onglet Recouvrement d’image dans MG Viewer ................................................................................ 187
Figure 113 : Onglet MammoNavigator ....................................................................................................................... 188
Figure 114 : Onglet Recouvrement d’image imprimée ............................................................................................. 189
Figure 115 : Onglet Maintenance ................................................................................................................................. 190
Figure 116 : Boîte de dialogue Graver un disque de Windows ............................................................................... 199
MAN-07257-902 Révision 001
xiii
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Table des matières
Liste des tableaux
Tableau 1 : Division fonctionnelle entre les stations Manager et Client .................................................................. 21
Tableau 2 : Groupes d’utilisateurs et droits ................................................................................................................. 22
Tableau 3 : Définition des états de lecture .................................................................................................................... 33
MAN-07257-902 Révision 001
xv
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 1: Introduction
Chapitre 1 Introduction
1:
Ce chapitre présente une vue d’ensemble des stations SecurView® DX et RT de Hologic,
ainsi que des informations sur ce guide, les ressources d'assistance au produit et les
précautions de sécurité.
1.1
Vue d’ensemble
Ce guide explique comment utiliser les stations SecurView :
•
Station de diagnostic SecurView DX
•
Station des manipulateurs SecurView RT
Ce guide fournit, en outre, des instructions d’utilisation concernant les applications
logicielles Hologic supplémentaires suivantes :
•
•
•
•
•
Détection assistée par ordinateur ImageChecker®
ImageChecker® 3D Calc CAD
Évaluation de la densité mammaire Quantra™
Application Synchronization
Study List Manager
Pour plus d’informations sur l’option avancée de multimodalité, consultez le Guide de
l’utilisateur de l’option avancée de multimodalité SecurView.
Les stations SecurView fournissent une console dédiée au diagnostic et au dépistage en
mammographie. L’interface utilisateur et le workflow du système sont optimisés pour
assister les radiologues expérimentés dans leur analyse de grandes quantités de cas de
mammographie. L’efficacité et la qualité de l’interprétation sont favorisées par des
fonctions particulières, notamment :
•
•
•
•
•
•
•
•
Captures d’écran de présentation prédéfinies
ReportFlow le mieux adapté
Clavier de workflow
Lecteur de codes-barres patient
Connexion et paramètres de préférence distincts pour chaque utilisateur
Listes de travail générées automatiquement
Vues standard prédéfinies
Prise en charge de la double lecture
MAN-07257-902 Révision 001
Page 1
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 1: Introduction
SecurView donne accès à des informations supplémentaires sur les patients :
1.2
•
MammoNavigator permet un accès facile aux images non standard telles que les
vues supplémentaires, les mosaïques et les documents numérisés
•
Intégration des fichiers Structured Report DAO (SR DAO) de mammographie
•
•
Synchronisation automatique avec des applications externes
•
Le Study List Manager ajoute des patients non locaux à la liste de patients pour
faciliter la synchronisation automatique
Journalisation d’événement d’application afin de respecter les règles de
confidentialité du client
Usage prévu
La loi fédérale américaine limite l'utilisation de ce dispositif à un médecin ou sur son
ordonnance.
1.2.1
Usage prévu de la Station de diagnostic SecurView DX
La console SecurView DX de Hologic est conçue pour la sélection, l’affichage, la
manipulation et l’échange films/média d’images multimodalité en provenance de divers
systèmes d’imagerie. Elle fournit aussi des interfaces avec divers appareils de stockage et
d’impression utilisant DICOM ou d’autres standards d’interface similaires. En
conjonction avec des écrans agréés par le FDA, l’appareil peut être utilisé par un médecin
qualifié pour afficher, manipuler et interpréter des images mammographiques noncompressées ou compressées sans perte, dans un cadre de mammographie de diagnostic
ou de dépistage et de tomosynthèse numérique du sein, tout comme toute autre image de
multimodalité DICOM. SecurView DX est généralement utilisé par des professionnels
qualifiés, y compris, mais sans s’y limiter, les médecins, les radiologues, les infirmières,
les manipulateurs et les assistants médicaux.
1.2.2
Usage prévu de la Station des manipulateurs SecurView RT
La station des manipulateurs SecurView RT est une console d’affichage destinée
uniquement à la visualisation et elle ne prend pas en charge la lecture de la
mammographie de diagnostic. Elle est capable de récupérer pour affichage des images
antérieures de mammographie en provenance de PACS ou d’autres systèmes de stockage
d’images DICOM.
Page 2
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 1: Introduction
1.3
Utilisation de ce guide
Ce guide est organisé de la manière suivante :
•
Cette Introduction fournit des informations générales sur le système et sur les
guides.
•
Le chapitre Description de la station donne un aperçu des stations SecurView, y
compris la description des composants. Il explique également comment démarrer
et arrêter le système, et comment se connecter.
•
Le chapitre Patient Manager décrit la Liste de patients, qui comprend tous les
patients, toutes les études et toutes les images actuellement dans la base de
données SecurView. Il explique également comment configurer des sessions de
lecture.
•
Le chapitre Lecture de données patient décrit comment ouvrir les données patient
pour visualisation, comment utiliser les outils de visualisation et d’annotation,
comment fermer une étude, ainsi que les options d’impression.
•
Le chapitre Travail avec des images de tomosynthèse décrit comment visualiser et
travailler avec des images de tomosynthèse.
•
Le chapitre Configuration des préférences utilisateur explique comment définir les
préférences pour chaque utilisateur.
•
Le chapitre Captures d’écran de présentation et ReportFlows décrit les captures
d’écran de présentation et les ReportFlows, comment le radiologue peut
sélectionner des ReportFlow spécifiques pour son usage quotidien et comment
créer de nouvelles captures d’écran de présentation et de nouveaux ReportFlow.
•
Le chapitre Tâches de l’administrateur décrit les tâches d’administrateur système,
comme la gestion des utilisateurs, la configuration des paramètres au niveau du
système et la sauvegarde de la base de données patient.
•
Le chapitre Tâches de l’administrateur de cas explique comment l’administrateur de
cas peut supprimer des données de patients.
•
Le chapitre Fichiers patients et ReportFlow décrit des procédures destinées à
assister le manipulateur pour la gestion des fichiers patients et des fichiers
ReportFlow.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 3
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 1: Introduction
1.4
Ressources disponibles
En plus de ce guide, les ressources suivantes sont disponibles pour vous aider à utiliser
les stations SecurView.
•
Formation : pour les nouveaux systèmes, l’équipe d’applications de Hologic
dispense une formation approfondie à distance aux radiologues et aux
manipulateurs. Pour une formation personnalisée supplémentaire, contactez votre
représentant Hologic.
•
Centre de formation Hologic : ce site internet permet d’accéder rapidement aux
guides et aux supports de formation des produits Hologic. Son accès est gratuit pour
nos clients sous garantie ou sous contrat de maintenance Hologic. Vous trouverez le
centre de formation sur le site internet de Hologic (www.hologic.com).
•
Documentation supplémentaire : outre ce guide, Hologic fournit la documentation
suivante pour les stations SecurView :
•
•
•
•
•
•
Notes de publication de la station SecurView DX/RT
Manuel de contrôle qualité de la station SecurView DX/RT
Manuel d’installation et de maintenance de la station SecurView DX/RT
Déclarations de conformité DICOM SecurView de la station SecurView
Guide de l’utilisateur de l’option avancée de multimodalité SecurView
Manuel d’installation et de maintenance de l’option avancée de multimodalité SecurView
Le guide de l’utilisateur SecurView et le guide de l’utilisateur de l’option avancée de
multimodalité sont disponibles en ligne. Pour y accéder, sélectionnez l’icône Aide
dans la barre d’outils de la station SecurView. Vous pouvez obtenir des exemplaires
supplémentaires des versions imprimées des guides auprès de votre représentant
Hologic. Les Déclarations de conformité DICOM sont disponibles à l’adresse
www.hologic.com.
•
Page 4
Support produit et maintenance : pour plus d’informations, consultez la page de
droits d’auteur de ce guide.
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 1: Introduction
1.5
Avertissements et mises en garde
Ce guide utilise les conventions suivantes pour les informations techniques et les
informations de sécurité présentant un intérêt particulier.
Avertissement :
Une instruction qui, si elle n’est pas suivie, peut entraîner une situation
dangereuse.
Mise en garde
Une instruction qui, si elle n’est pas suivie, peut entraîner des dommages au système.
Important
Une instruction dont le but est d’assurer des résultats corrects et des performances
optimales, ou de préciser les limitations de l’appareil.
Remarque
Une information destinée à préciser une étape ou une procédure particulière.
Avant d’utiliser le système, lisez les avertissements et les conseils de précaution suivants.
1.5.1
Utilisation du système
Avertissement :
Le système est prévu pour n’être utilisé que par le personnel ayant lu ce
guide et ayant reçu une formation concernant son utilisation. Hologic n’est
pas responsable de blessures ou de dommages liés à une mise en œuvre
incorrecte ou dangereuse du système.
Avertissement :
L’accès des utilisateurs administratifs au système d’exploitation ou au
système de fichiers d’une autre façon que celle indiquée dans ce guide ou par
le personnel formé de Hologic entraîne une corruption ou des modifications
du système, rendant le système inutilisable.
Avertissement :
N’utilisez ce système qu’en dehors de l’environnement des patients. Ce
système n’est agréé que pour une utilisation dans un cabinet.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 5
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 1: Introduction
Avertissement :
Le symbole placé à côté du connecteur d’alimentation signale un risque
d’électrocution. Afin d’éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, ne
branchez l’ordinateur que sur une prise de courant correctement mise à la
terre et fournissant une tension et un courant conformes aux caractéristiques
du système.
Avertissement :
Ne placez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil. Si du liquide
est renversé, mettez tous les composants du système hors tension avant de
nettoyer pour réduire les risques de choc électrique. N’utilisez pas l’appareil
si des composants internes ont été en contact avec un liquide ; faites appel au
responsable du service technique.
Mise en garde
Arrêtez toujours l’ordinateur en respectant les procédures préconisées dans ce guide.
Le non-respect des procédures d’arrêt du système peut entraîner la perte de données
ou endommager le système d’exploitation de l’ordinateur.
Important
Afin d’assurer le bon fonctionnement du système, la qualité technique des images (le
contraste, par exemple) doit être satisfaisante pour le radiologue et conforme aux
exigences de la réglementation MQSA (Mammography Quality Standards Act) ou aux
normes s’appliquant dans le pays d’utilisation.
Important
La conception et le mode de fonctionnement de l’appareil sont compatibles avec les
pratiques cliniques standard actuelles en matière de mammographie, telles que régies
par la réglementation MQSA. Lors de l’implémentation de l’application SecurView
dans des protocoles cliniques, les utilisateurs sont tenus de se conformer aux
prescriptions de la réglementation MQSA aux États-Unis ou aux normes en vigueur
dans le pays d’utilisation.
Important
Lors de l’examen d’images d’un appareil FFDM (full-field digital mammography —
mammographie numérique plein champ), conformez-vous aux recommandations de
l’ACR (American College of Radiologists). Afin de garantir une visualisation optimale
des informations de diagnostic, examinez chaque image en mode Pleine résolution.
Lorsqu’une image est visualisée avec un facteur de zoom supérieur à un, SecurView
agrandit l’image d’origine par interpolation des valeurs de pixel entre les pixels
originaux. Les caractéristiques des pixels dans les images agrandies peuvent différer
des pixels de l’image originale. Pour obtenir des informations sur les modes d’échelle,
consultez Modes échelle à la page 58.
Page 6
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 1: Introduction
Important
Pour assurer des performances optimales sur les affichages haute résolution SecurView,
respectez les procédures de contrôle de qualité recommandées. Effectuez tous les tests
de contrôle de qualité aux fréquences prescrites par les réglementations nationales.
Important
Les stations SecurView sont conçues pour être utilisées comme des stations d’examen
d’image uniquement. Elles ne peuvent pas être utilisées pour l’archivage des données
d’image ou comme une archive d’image. Pour archiver des images ou des dossiers de
patients de manière permanente, utilisez un PACS.
1.5.2
Installation et maintenance
Avertissement :
Pour brancher le système sur une prise secteur, utilisez toujours un câble
d’alimentation à trois conducteurs relié à la terre et conforme aux
réglementations locales. L’utilisation d’un adaptateur à deux broches
déconnecte la terre de protection et crée un risque grave d’électrocution.
Avertissement :
Les ordinateurs de la station SecurView sont lourds ! En cas de difficulté
pour soulever ou positionner l’ordinateur, demandez de l’aide.
Avertissement :
Avant de nettoyer les composants du système, arrêtez toujours le système
conformément aux procédures décrites dans ce guide et débranchez les
cordons d’alimentation pour éviter tout choc électrique. N’utilisez jamais
d’alcool, de benzène ni de diluant ou autres agents de nettoyage inflammables.
Mise en garde
Ce produit ne comporte aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
Mise en garde
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé et climatisé conforme aux conditions
de température et d’humidité indiquées dans le manuel d’entretien du produit.
Mise en garde
Ne tentez pas d’installer ni de réparer vous-même le système SecurView. Seul le
personnel dûment formé et agréé par Hologic est habilité à installer ou à réparer le
système.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 7
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 1: Introduction
Mise en garde
Débranchez le cordon d’alimentation avant de déplacer l’appareil ou de procéder à
son entretien.
Mise en garde
Installez ce système derrière le pare-feu de l’établissement pour assurer la sécurité et la
protection anti-virus du réseau. Hologic ne fournit aucune protection contre les virus
informatiques ni aucune sécurité réseau pour le système. Si un logiciel antivirus est
nécessaire, vous trouverez sur le site Web de Hologic des informations sur le
programme Hologic de cybersécurité et un guide d’installation du logiciel antivirus.
1.6
Plaintes concernant le produit
Tout professionnel de la santé ayant des motifs de plainte ou étant insatisfait de la
qualité, de la durabilité, de la fiabilité, de la sécurité, de l’efficacité et/ou des
performances de ce produit doit le signaler à Hologic.
S’il y a des raisons de croire que le dispositif a causé la blessure grave d’un patient ou y a
contribué, avertissez immédiatement Hologic par téléphone, par fax ou par courrier.
Page 8
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 1: Introduction
1.7
Déclaration de garantie
Sauf en cas de mention contraire expresse dans le présent Contrat : i) Hologic garantit au
Client initial que l’équipement qu’elle fabrique fonctionnera conformément aux
spécifications produit publiées et ce, pendant un (1) an à compter de la date d’expédition
ou, si une installation est nécessaire, à partir de la date d’installation (« Période de
garantie ») ; ii) les tubes à rayons X utilisés pour la mammographie numérique sont
garantis pendant vingt-quatre (24) mois, à savoir garantis à 100 % pendant les douze (12)
premiers mois et garantis au prorata selon la méthode linéaire pendant les mois 13 à 24 ;
iii) les pièces de rechange et les éléments reconditionnés sont garantis pendant le reste de
la Période de garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours à compter de l’expédition, selon le
délai le plus long ; iv) les consommables sont garantis conformes aux spécifications
publiées pendant une période prenant fin à la date de péremption indiquée sur leur
emballage respectif ; v) le Logiciel sous licence est garanti pour un fonctionnement
conforme aux spécifications publiées ; vi) Hologic garantit que les services sont exécutés
dans les règles de l’art ; vii) l’équipement non fabriqué par Hologic est garanti par le
fabricant concerné et ladite garantie peut s’étendre aux clients Hologic dans les limites
autorisées par le fabricant de cet équipement non fabriqué par Hologic. Hologic ne
garantit pas que les produits pourront être utilisés en continu ou sans erreur, ni que les
produits fonctionneront avec des produits tiers non agréés par Hologic. Ces garanties ne
s’appliquent pas à un article ayant été : (a) réparé, déplacé ou modifié par des personnes
autres que le personnel de maintenance agréé par Hologic ; (b) soumis à des abus
physiques (y compris thermiques ou électriques), des contraintes ou une utilisation
inappropriée ; (c) conservé, entretenu ou utilisé en ne respectant pas les spécifications ou
instructions de Hologic applicables, ce qui inclut le refus d’installer les mises à niveau
logicielles recommandées par Hologic ; ou (d) désigné comme un produit fourni sous
une garantie autre que celle accordée par Hologic, fourni en tant que version préliminaire
ou « en l’état ».
MAN-07257-902 Révision 001
Page 9
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 2: Description de la station
Chapitre 2 Description de la station
2:
Le présent chapitre décrit les modèles de station, la manière dont ils interagissent les uns
avec les autres ainsi qu’avec d’autres appareils dans l’environnement clinique. Il explique
également comment démarrer et arrêter le système et comment se connecter.
2.1
Présentation de la station
Hologic propose les stations SecurView suivantes :
SecurView Station de diagnostic DX — Utilisée principalement par les radiologues pour
examiner des images de mammographie à des fins de dépistage ou de diagnostic et de
tomosynthèse numérique du sein. Vous pouvez installer les stations SecurView DX
comme des stations autonomes ou configurer plusieurs d’entre elles comme des stations
client qui partagent une base de données centralisée sur SecurView DX Manager.
SecurView DX Manager — Donne accès à la base de données centrale et effectue la
préparation de l’image pour toutes les stations client SecurView DX connectées.
SecurView Station des manipulateurs RT — Utilisée par les techniciens de radiologie
pour examiner les images médicales à titre de référence. Vous pouvez installer les
stations SecurView RT comme des stations autonomes ou configurer plusieurs d’entre
elles comme des stations client qui partagent une base de données centralisée sur
SecurView RT Manager. Les stations SecurView RT sont principalement utilisées dans
des sites disposant de systèmes Hologic Selenia® FFDM.
Remarque
SecurView RT TechMate™ n’est plus pris en charge pour la version 9.0 ou ultérieure.
SecurView RT Manager — Donne accès à la base de données centrale et effectue la
préparation de l’image pour toutes les stations client SecurView RT connectées
MAN-07257-902 Révision 001
Page 11
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 2: Description de la station
2.2
Station de diagnostic SecurView DX
Les médecins utilisent les stations de diagnostic SecurView DX pour analyser des images
de mammographie dans un contexte de dépistage ou de diagnostic et de tomosynthèse
numérique du sein.
SecurView DX permet la navigation dans la liste de patients avec une fonction de
requête/récupération pour l’accès aux données des patients, l’analyse et l’annotation des
images des patients, l’affichage des résultats des SR DAO de mammographie,
l’administration de la station et le réglage des paramètres utilisateur.
Une station SecurView DX, autonome ou client, comprend :
•
Un écran large de diagnostic en niveaux de gris ou en couleurs (ou deux écrans
au format portrait)
•
Un ou deux écrans facultatifs, de plus basse résolution, pour l’option avancée de
multimodalité, l’option logicielle MultiView™ MM, Patient Manager, et/ou des
applications externes
•
•
•
•
Un ordinateur avec Microsoft Windows, un clavier et une souris
Un clavier de workflow SecurView avec boule de commande (facultatif)
Un lecteur de codes-barres (en option, non illustré)
Une alimentation sur onduleur (UPS) (facultatif, non représentée)
Remarque
L’option MultiView MM et l’option avancée de multimodalité optimisent
l’environnement de lecture électronique de la station de travail SecurView DX. Il est
possible d’utiliser un ou deux écrans supplémentaires pour l’option avancée de
multimodalité, l’option MultiView MM, la Liste de patients et/ou une application
externe agréée (avec installation d’Application Synchronization).
Figure 1 : SecurView Station de diagnostic DX
Page 12
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 2: Description de la station
2.2.1
Systèmes SecurView DX autonomes
Une station SecurView DX installée en système autonome offre une gamme complète de
fonctionnalités :
•
•
•
Stockage temporaire des patients en cours
•
•
•
Requête et récupération d’études de patients dans le PACS
•
•
Images préparées pour affichage
Patient Manager pour naviguer dans la liste de patients
Analyse et annotation des images des patients
Connectivité DICOM
Base de données avec possibilité de réglage des paramètres système et des
préférences utilisateur
Stockage et affichage des SR DAO de mammographie
L’illustration ci-après indique comment des images provenant de la station d’acquisition
circulent jusqu’à la station autonome SecurView DX. Après l’examen des images au
niveau de la station SecurView DX, les annotations (renseignées par le médecin)! sont
automatiquement stockées dans la base de données SecurView et envoyés à toutes les
destinations configurées.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 13
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 2: Description de la station
Figure 2 : Circulation des informations avec une station autonome SecurView DX
2.2.2
Systèmes multi-stations SecurView DX
Un SecurView DX Manager prend en charge deux stations client SecurView DX ou plus,
selon le nombre de patients et les exigences du flux de travail. Le Manager se compose
des éléments suivants :
•
•
Un écran au format paysage
•
Une alimentation UPS (non représentée)
Un ordinateur avec Microsoft Windows, un clavier et une souris
Le SecurView DX Manager fournit la base de données centralisée pour le groupe et
prépare les images pour toutes les stations clientes SecurView DX connectées. Dans un
groupe multi-stations, Manager représente l’entité DICOM et il est en charge de la
réception des images DICOM. Un groupe multi-stations constitue une entité DICOM
individuelle.
Page 14
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 2: Description de la station
Figure 3 : SecurView DX Manager
L’illustration ci-après indique comment des images provenant de la station d’acquisition
circulent jusqu’au SecurView DX Manager. Après l’examen des images au niveau de la
station SecurView DX, les annotations (renseignées par le médecin) sont
automatiquement stockées dans la base de données Manager et envoyés à toutes les
destinations configurées.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 15
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 2: Description de la station
Figure 4 : Circulation des informations dans un système multi-stations SecurView DX
Page 16
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 2: Description de la station
2.3
Station des manipulateurs SecurView RT
Les manipulateurs utilisent les stations SecurView RT pour vérifier les nouvelles images,
examiner les images antérieures et les annotations du radiologue, ainsi que pour des
tâches administratives.
Les stations SecurView RT affichent les images du patient en basse résolution et ne sont
donc pas appropriées pour la lecture diagnostic. SecurView RT offre toutefois de
nombreuses fonctionnalités de la station SecurView DX, telles que la navigation dans la
liste de patients, la fonction de requête/récupération pour l’accès aux données des
patients, l’administration de la station et le réglage des paramètres utilisateur.
Les stations SecurView RT sont principalement utilisées dans des sites disposant de
systèmes Hologic Selenia FFDM.
Une station SecurView RT, autonome ou client, comprend :
•
•
•
Un écran au format paysage
Un ordinateur avec Microsoft Windows, un clavier et une souris
Une alimentation UPS (non représentée)
Figure 5 : SecurView Station des manipulateurs RT
MAN-07257-902 Révision 001
Page 17
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 2: Description de la station
2.3.1
Systèmes SecurView RT autonomes
Une station SecurView RT installée en système autonome offre une gamme complète de
fonctionnalités au manipulateur :
•
•
•
Vérification au fur et à mesure des nouvelles études et images
•
Impression, importation et exportation des fichiers image
Examen des images antérieures et des annotations du radiologue
Création et gestion de ReportFlow et de captures d’écran de présentation
L’illustration ci-après indique comment des images provenant de la station d’acquisition
circulent jusqu’aux stations autonomes SecurView RT et DX. Après l’examen des images
au niveau de la station SecurView DX, les annotations (renseignées par le médecin) sont
automatiquement stockées dans la base de données SecurView et envoyés à toutes les
destinations configurées, y compris les stations SecurView RT.
Figure 6 : Circulation d’informations avec des stations SecurView DX et RT autonomes
Page 18
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 2: Description de la station
2.3.2
Systèmes multistations SecurView RT
Un SecurView RT Manager prend en charge plusieurs stations clientes SecurView RT,
selon le nombre de patients et les exigences du flux de production. Comme pour
SecurView DX Manager, le SecurView RT Manager fournit la base de données centralisée
pour le groupe et prépare les images pour toutes les stations clientes SecurView RT
connectées
L’illustration ci-après présente comment des images provenant de la station d’acquisition
circulent jusqu’aux stations SecurView RT et DX.
Figure 7 : Circulation des images dans une installation multi-stations SecurView DX et RT
MAN-07257-902 Révision 001
Page 19
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 2: Description de la station
Après l’examen des images au niveau de la station SecurView DX, les annotations
renseignées par le médecin créées dans la station cliente sont automatiquement stockées
dans la base de données SecurView DX Manager et envoyées via Manager à toutes les
destinations configurées extérieures au groupe client, y compris les stations SecurView
RT autonome ou Manager.
Le SecurView RT Manager réceptionnaire distribue les annotations à tous les clients
connectés. En conséquence, toute annotation rédigée par un médecin est disponible pour
les manipulateurs sur les stations clientes SecurView RT.
Figure 8 : Les annotations des médecins circulent dans une installation multi-stations
SecurView DX et RT
Page 20
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 2: Description de la station
2.4
Division fonctionnelle en configurations multi-stations
Le tableau suivant montre comment la fonctionnalité se divise entre les stations Manager
et Client.
Tableau 1 : Division fonctionnelle entre les stations Manager et Client
SecurView DX SecurView DX SecurView RT
Fonction
ou RT Manager
Client
Client
Patient Manager pour la
navigation dans la liste de
patients
X
Lecture diagnostic des données
patient
X
Annotation d’images de patients
X
X
Affichage des SR DAO
X
X
Affichage en basse résolution
d’images de patients et
annotations
X
Requête et récupération d’études
de patients dans le PACS
2.5
X
X
Stockage temporaire d’études en
cours et SR DAO
X
Connectivité DICOM
X
Base de données avec possibilité
de réglage des paramètres
système et des préférences
utilisateur
X
X
Groupes d’utilisateurs et mots de passe
Un administrateur du système SecurView doit enregistrer chaque utilisateur en créant un
profil utilisateur qui comprend les éléments suivants :
•
Nom d’utilisateur — Un nom permettant au système d’identifier l’utilisateur
•
•
•
Mot de passe — Permet une connexion sécurisée.
•
Droits — Un ensemble d’autorisations pour examiner les images et configurer
les paramètres du système.
Prénom et nom de famille — Le véritable nom de l’utilisateur.
Groupe(s) d’utilisateurs — Radiologue, Manipulateur, Administrateur,
Administrateur de cas, ou Maintenance (consultez le tableau suivant).
MAN-07257-902 Révision 001
Page 21
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 2: Description de la station
Chaque utilisateur a accès à des modules de programme spécifiques selon le ou les
groupes auxquels il est affecté et ses droits (consultez Gestion des profils des utilisateurs à la
page 160).
Groupe
d’utilisateurs
Radiologue
Manipulateur
Administrateur de
cas
Administrateur
Page 22
Tableau 2 : Groupes d’utilisateurs et droits
Droits — Les utilisateurs peuvent. . .
•
Configurer les préférences du flux de production
personnalisées (par exemple : Les outils par défaut, les
captures d’écran de présentation, les ReportFlows)
•
Effectuer des lectures de diagnostic d’études de patients
•
Saisir et visualiser des annotations, grouper les multiples
dossiers d’un même patient, suivre l’état de lecture d’une
étude
•
Rechercher des patients dans des PACS
•
Fermer les études
•
Créer des listes de travail pour des sessions de dépistage
et de diagnostic
(sur SecurView DX)
•
Visualiser des annotations et des études de patients
•
Grouper les multiples dossiers d’un même patient, suivre
l’état de lecture d’une étude (sur SecurView DX)
•
Rechercher des patients dans des PACS
•
Supprimer des images et des patients de la base de
données
•
Fusionner les multiples dossiers d’un seul patient
•
Créer de nouveaux utilisateurs et leur attribuer des droits
•
Configurer les préférences du flux de production au
niveau du système (par exemple : les captures d’écran de
présentation, les ReportFlows)
•
Configurer les autres paramètres système tels que la
surveillance de l’espace disque, la récupération
automatique et la synchronisation avec une application
externe
•
Sauvegarder la base de données
•
Configurer le recouvrement d’images et
MammoNavigator
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 2: Description de la station
Groupe
d’utilisateurs
Entretien
2.6
Tableau 2 : Groupes d’utilisateurs et droits
Droits — Les utilisateurs peuvent. . .
•
Configurer les paramètres réseau et DICOM
•
Configurer la station, acheminer les images, supprimer
des patients de la base de données, et gérer les licences
•
Avoir accès à tous les paramètres Administrateur
Démarrage et arrêt
Normalement vous pouvez laisser les stations allumées. Utilisez ces procédures si
quelqu’un a éteint le système ou si vous avez besoin de l’arrêter (par exemple si vous
devez déplacer l’ordinateur ou si vous êtes informé d’une prochaine coupure de
courant).
Pour démarrer une station SecurView :
Remarque
Dans un environnement multi-stations, démarrez le Manager avant les stations client.
1.
Allumez les périphériques (d’abord l’UPS, puis les écrans).
2.
Démarrez l’ordinateur de la station SecurView. L’application SecurView démarre
automatiquement et affiche la fenêtre de Connexion.
Figure 9 : Fenêtre de connexion
Pour plus d’informations sur la réalisation d’une connexion, consultez Connexion à
SecurView à la page 24.
Pour arrêter une station SecurView :
1.
Dans le sélecteur d’applications, sélectionnez Arrêter.
Figure 10 : Message d’arrêt
2.
Sélectionnez OK. L’application SecurView se ferme et l’ordinateur s’éteint.
3.
Éteignez les périphériques (d’abord les écrans, puis l’UPS).
MAN-07257-902 Révision 001
Page 23
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 2: Description de la station
2.7
Connexion à SecurView
Chaque utilisateur doit se connecter au moyen d’un nom et d’un mot de passe distincts.
Un administrateur du système crée les comptes d’utilisateur et les attribue à un ou
plusieurs groupes (Radiologue, Manipulateur, Administrateur de cas, Administrateur,
Maintenance). Chaque groupe bénéficie d’un ensemble de privilèges d’accès à des
modules de programme spécifiques. Consultez Groupes d’utilisateurs et mots de passe à la
page 21.
Pour se connecter à l’application SecurView :
Dans la fenêtre de Connexion, entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe, puis
sélectionnez Connexion pour afficher l’écran Démarrage de SecurView.
Figure 11 : L’écran Démarrage de SecurView
Page 24
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 2: Description de la station
L’accès à l’application s’effectue par les onglets à la droite de l’écran :
2.8
•
Listes de travail : pour avoir accès aux listes de travail automatiques et aux
sessions définies par l’utilisateur. Cet onglet n’est disponible que pour les
radiologues sur station SecurView DX. Consultez Affichage d’étude de patients à la
page 43.
•
Administration : pour accéder au module Administration qui vous permet de
sélectionner les données patients à analyser (consultez Ouverture du Patient
Manager à la page 27) et de définir les préférences des utilisateurs (consultez
Configuration des préférences utilisateur à la page 129).
•
Déconnexion : pour vous déconnecter de SecurView et afficher la fenêtre
Connexion.
•
Arrêter : pour arrêter SecurView et éteindre l’ordinateur. Consultez Démarrage et
arrêt à la page 23.
Accès aux informations sur l’identifiant d’appareil unique
L’identifiant unique du système (UDI) est un code numérique ou alphanumérique
unique qui permet de distinguer un système médical lors de la distribution et de son
utilisation. Les informations relatives à l’UDI apparaissent dans l’écran À propos de... de
l’application SecurView.
Pour accéder aux informations relatives à l’UDI :
1.
Connectez-vous à l’application SecurView (consultez Connexion à SecurView à la page
24).
2.
Sélectionnez l’onglet À propos de....
Les informations relatives à l’UDI s’affichent sur l’écran À propos de...
MAN-07257-902 Révision 001
Page 25
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 3: Patient Manager
Chapitre 3 Patient Manager
3:
Le Patient Manager fournit la liste de tous les patients avec leurs études et les séries
d’images actuellement disponibles dans la base de données, ainsi que les études de
patients non locaux reçues via le Study List Manager. Avec Patient Manager vous
pouvez :
3.1
•
•
Sélectionner des patients pour visualisation
•
•
Créer des sessions (définition à l’avance de listes de travail pour analyse)
•
•
Importer des images DICOM dans SecurView
Rechercher des études de patient
Suivre l’état de lecture des études (SecurView DX uniquement)
Vous synchroniser avec un Study List Manager externe
Ouverture du Patient Manager
Dans le sélecteur d’applications, sélectionnez Administration. L’onglet Patient Manager
et la Liste de patients apparaissent. L’onglet Liste de patients est la fenêtre principale
pour commencer à visualiser les images des patients.
Figure 12 : Liste de patients
Patient Manager propose trois onglets :
•
Liste de patients : affiche tous les patients disponibles dans le système et offre
des options pour rechercher, sélectionner et analyser des patients.
•
Sessions : fournit une présentation des sessions et une vue d’ensemble des
patients dans les sessions. Vous pouvez également modifier les sessions pour
changer l’ordre de tri ou pour ajouter ou supprimer des patients.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 27
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 3: Patient Manager
•
3.2
Journal : enregistre les tâches d’impression ayant échoué, les échecs de la
fonction Auto-Récupération, ainsi que d’autres événements liés aux échanges
d’informations avec les systèmes DICOM.
Utilisation de la liste de patients
La liste de patients présente tous les patients et toutes les études et séries actuellement
présents dans la base de données.
3.2.1
Sélection des patients
Vous pouvez sélectionner un ou plusieurs patients comme suit :
•
Tapez les premières lettres du nom du patient pour avancer dans la liste de
patients.
•
Sélectionnez un patient en cliquant dessus. Cliquez sur + pour afficher les études
et les séries d’images associées à chaque étude.
Figure 13 : Exemples d’études et séries d’images associées
•
•
Ajouter d’autres patients, un à un, en cliquant dessus.
Sélectionnez un bloc de patients en cliquant sur le premier patient puis, tout en
maintenant le bouton de la souris enfoncé, en déplaçant le pointeur de la souris
sur le dernier patient que vous voulez sélectionner (au-dessus ou en dessous).
Puis relâchez le bouton de la souris.
Pour débuter l’analyse :
•
Sélectionnez un ou plusieurs patients (jusqu’à 100), puis sélectionnez Révision,
ou
•
•
Double-cliquez sur un patient (pour ouvrir les données d’un seul patient) ou
Utilisez le lecteur de codes-barres pour lire le code-barres d’un patient.
SecurView referme la liste de patients, ouvre le Mammography (MG) Viewer sur le
premier patient et affiche les images en utilisant le ReportFlow défini dans vos
préférences utilisateur.
Page 28
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 3: Patient Manager
3.2.2
Les boutons de la liste de patients
Le Patient Manager propose des boutons pour aider à gérer les patients.
Figure 14 : Les boutons de la liste de patients
Les boutons présentent les fonctions suivantes :
•
Réinitialiser les colonnes — Disposer toutes les colonnes selon les réglages par
défaut.
•
Renvoyer — Renvoyer manuellement des objets DICOM (annotations GSPS,
rapports GSPS, images de capture secondaire MG ou images de capture d’écran
MM) vers toutes les destinations configurées pour lesquelles une précédente
tentative a échoué (SecurView DX uniquement). Ce bouton est disponible si au
moins un patient sélectionné est dans l’état « Interprété* » (consultez États de
lecture à la page 33) ou si un astérisque « * » figure dans la colonne Message de la
Liste de patients.
•
Messages — Réordonner la liste de patients de manière à ce que les patients avec
messages apparaissent en haut.
•
Contrôle — Commencer la lecture des données d’un ou plusieurs patients
sélectionnés sur le MG Viewer. Consultez Sélection des patients à la page 28.
•
•
Effacer — Effacer les patients sélectionnés.
Mettre à jour Liste de patients — Ajouter toute nouvelle étude à la liste de
patients. Si la station d’acquisition ou le système PACS envoie des images alors
que la liste de patients est ouverte, les nouveaux éléments figurent
automatiquement sur la liste de patients.
•
Grouper patients — Fusionner manuellement deux dossiers de patients.
Consultez Fusion de données de patient à la page 36.
•
Suspendre et revoir — Disponible pendant la lecture des données d’un patient.
Sélectionnez ce bouton pour interrompre la lecture de la Liste de travail et de
patients actuels pour examiner un ou plusieurs patients prioritaires. Après avoir
Suprécédemment ouverts pour reprendre la lecture.
Pour activer le mode Suspendre et revoir :
(1) Dans le mode Revoir, sélectionnez Liste de patients sur le clavier ou la barre
d’outils.
(2) Lorsque la fenêtre Patient Manager s’affiche, sélectionnez un ou plusieurs
patients à examiner, puis sélectionnez le bouton Suspendre et revoir. Une
nouvelle session est prête à être examinée.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 29
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 3: Patient Manager
(3) Après avoir terminé la session intermédiaire, sélectionnez le bouton de la
barre d’outils pour quitter le mode Revoir. Vous reprenez ensuite la session
précédente là où vous l’avez interrompue.
Consultez également Utilisation du menu contextuel à la page 35.
Remarque
En revenant à une liste de travail automatique après Suspendre et revoir, il est possible
que l’ordre des patients dans la liste de travail ait changé si bien qu’un patient qui n’a
pas été encore examiné précède le patient actuellement pris en charge. (consultez
Préférences des flux de production à la page 130).
•
Importer… — Importer des fichiers DICOM de patients dans la base de données
SecurView. Consultez Importation d’images DICOM à la page 41.
•
Annuler l’importation — Activé lors de l’importation de fichiers DICOM.
Sélectionnez ce bouton pour arrêter le processus d’importation. SecurView
conserve les images importées.
Trois boutons sont utilisés pour créer et modifier des sessions (consultez Création de
sessions à la page 39) :
•
•
Créer une session — Créer une liste de patients à analyser.
•
Annuler modification — Activé lorsque vous modifiez des patients dans une
session. Sélectionnez cette option pour désélectionner tous les patients mis en
évidence.
Recharger — Activé lorsque vous modifiez des patients dans une session.
Sélectionnez ce bouton pour annuler les modifications que vous avez apportées.
Deux boutons de recherche figurent sous la liste de patients. Consultez Recherche de
patients à la page 37.
Figure 15 : Boutons de recherche de la liste de patients
3.2.3
•
Recherche locale — Rechercher des patients dans la base de données SecurView
locale.
•
Recherche sur PACS — Rechercher des patients et les récupérer d’un PACS.
Colonnes de la liste de patients
La liste de patients présente des en-têtes de colonne que vous pouvez utiliser pour trier et
gérer les patients. Par exemple, vous pouvez sélectionner n’importe quel en-tête de
colonne pour trier les patients par date d’étude, nom, état de lecture, etc. Le tri peut
s’effectuer selon deux critères. Lorsque vous sélectionnez une colonne, celle-ci devient le
principal critère de tri et l’ancien principal critère devient automatiquement le
secondaire. Lorsque vous triez en fonction d’une colonne, SecurView réduit toutes les
études et séries de patient et trie les éléments de la liste au niveau patient.
Page 30
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 3: Patient Manager
Vous pouvez aussi modifier la largeur et la position des colonnes :
•
•
Faites glisser un en-tête de colonne à la position désirée dans la liste de patients.
Faites glisser le bord droit de la colonne (dans l’en-tête) pour modifier la largeur.
Lorsque vous quittez le module Administration, SecurView sauvegarde l’arrangement
des colonnes comme une préférence utilisateur.
Cette section décrit les colonnes en indiquant ce qui apparaît au niveau du patient, sauf
indication contraire.
•
Date de l’étude – Date d’acquisition de l’étude la plus récente. Pour les études non
locales, « non local » s’affiche au niveau série à la place de la description de la série.
•
Nom – Nom du patient (nom de famille, prénom), jusqu’à 100 caractères.
Remarque
Les caractères contenus dans le nom d’un patient qui ne sont pas pris en charge par
SecurView sont remplacés par un point d’interrogation (« ? »).
•
ID patient – Numéro d’identification du patient, jusqu’à 70 caractères. Un astérisque
(*) signale un patient fusionné ou combiné.
Attention :
SecurView utilise les ID patient (et la date de naissance) pour identifier les patients
et affecter de nouvelles données aux données existantes des patients. Les ID de
patient sont uniques au niveau de l’appareil d’acquisition des images. SecurView
n’est pas en mesure d’identifier des données incorrectes provenant d’entrées erronées
effectuées au niveau de la station d’acquisition ou du système de planification des
patients. En cas d’ID patient incorrects, des images sont susceptibles d’être ajoutées
au dossier patient incorrect, et ainsi entraîner la confusion dans les données des
patients.
•
•
•
Date de naissance – Date de naissance du patient.
Modalité – Liste séparée par des virgules de toutes les modalités de chaque étude de
patient. Les études et séries de tomosynthèse ont pour modalité « MG + ». Les études
non locales peuvent être de modalité US et MR. Au niveau des études, chaque série
apparaît avec sa latéralité, sa vue, son type d’image, et son nombre d’images.
État – Indique l’état de lecture pour le patient et pour chaque étude du patient
(SecurView DX uniquement). Consultez États de lecture à la page 33.
Remarque
Les études non locales ne présentent pas d’état. La colonne État est vide pour les études
non locales.
•
Remarque – Indique un statut intermédiaire pour l’étude la plus récente
(Consultation nécessaire, Images supplémentaires requises, Images supplémentaires
reçues, ou En attente) (SecurView DX uniquement). Consultez Fermeture d’une étude à
la page 97.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 31
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 3: Patient Manager
•
•
Page 32
Type – Indique le type de l’étude la plus récente (dépistage ou diagnostic).
DAO – Indique avec un « + » si un rapport DAO est disponible pour un patient. Si un
rapport DAO inclut un indicateur temps de lecture (par exemple, Hologic Genius
AI™ Detection), la valeur de l’indicateur temps de lecture (faible, moyen ou haut)
s’affiche au lieu d’un « + ». Au niveau du patient, si plusieurs études ont un rapport
DAO avec un indicateur temps de lecture, la valeur la plus élevée pour l’étude la
plus récente s’affiche.
•
Complexité DAO – Indique le nombre de résultats (pas de résultats, résultat unique
ou résultats multiples) si un rapport DAO est disponible pour un patient qui inclut la
complexité DAO (par exemple Hologic Genius AI Detection). Au niveau du patient,
si plusieurs études ont un rapport DAO avec complexité DAO, la valeur la plus
récente pour l’étude la plus récente s’affiche.
•
Priorité de lecture – Indique la priorité de lecture (normale ou élevée) si un rapport
DAO est disponible pour un patient qui inclut la priorité de lecture (par exemple
Hologic Genius AI Detection). Au niveau du patient, si plusieurs études ont un
rapport DAO avec priorité de lecture, la valeur la plus récente pour l’étude la plus
récente s’affiche.
•
Message – Indique qu’un ou plusieurs messages sont disponibles pour un patient
(consultez Visualisation et envoi de messages à la page 94). Un signe « + » indique que la
station SecurView a reçu un ou plusieurs messages. Un astérisque « * » indique
qu’un problème est survenu alors que la station a tenté d’envoyer un message. Les
manipulateurs peuvent marquer les patients ayant des messages comme examinés
(consultez Fermeture d’une étude par un manipulateur à la page 100).
•
AF – Indique l’état d’auto-récupération du patient (SecurView DX uniquement).
Consultez Auto-récupération des données du patient à la page 34.
•
P – Indique qu’un patient est protégé contre la suppression automatique. Pour
protéger un patient, cliquez sur le patient avec le bouton droit de la souris puis
sélectionnez Protéger contre la suppression automatique. Consultez également
Utilisation du menu contextuel à la page 35.
•
Radiologue(s) – Nom du ou des radiologues qui ont interprété l’étude ou verrouillé
les données d’un patient en « Consultation nécessaire », « Images supplémentaires
requises (ou reçues) », ou « En attente ». Un astérisque (*) apparaît en regard du nom
du radiologue ayant verrouillé les données du patient (SecurView DX uniquement).
•
Manipulateur(s) – Nom du ou des manipulateurs qui ont acquis les images du patient.
•
•
Médecin traitant – Nom du médecin traitant.
•
Nom de l’établissement – Liste de noms d’établissement, classés selon l’âge des
études disponibles.
•
•
Nombre d’examens – Nombre total d’études disponibles.
Numéro d’accès – Le numéro d’accès de l’étude la plus récente lors de l’affichage au
niveau du patient.
Sexe – Sexe du patient, « F » ou « M ».
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 3: Patient Manager
3.2.4
•
Double interprétation – Indique les études soumises à la double interprétation
(SecurView DX uniquement).
•
Examiné – Cette colonne apparaît uniquement sur SecurView RT. Un « + » indique
qu’un message reçu a été examiné sur SecurView RT pour au moins une étude du
patient. Les manipulateurs peuvent marquer les patients ayant des messages comme
examinés (consultez Fermeture d’une étude par un manipulateur à la page 100).
États de lecture
Sur SecurView DX, la colonne État de la liste de patients montre l’état de lecture actuel de
chaque patient et de chaque étude du patient. La colonne État n’apparaît pas sur
SecurView RT.
Les états de lecture (Interprété, Non interprété, etc.) peuvent avoir des significations
différentes selon que l’indication est au niveau du patient ou au niveau de l’étude.
Remarque
Les études non locales ne présentent pas d’état. La colonne État est vide pour les études
non locales.
Tableau 3 : Définition des états de lecture
État de
lecture
Niveau patient
Niveau étude
Non
interprété
Au moins une étude de ce
patient est à l’état « Non
interprété » ou « Interprété une
fois ».
L’étude n’a pas été interprétée.
Lire
Au moins une étude de ce
patient a été interprétée par
l’utilisateur actuel. Toutes les
autres études ont l’état
« Ancien ».
L’étude a été interprétée.
Interprété
une fois
(Sans objet)
Dans un environnement de double
lecture, une étude qui a été interprétée
par le premier lecteur mais pas par le
second.
Modifié
Au moins une étude de ce
patient a l’état « Changé ».
Des images supplémentaires ont été
reçues après que l’étude ait été
interprétée.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 33
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 3: Patient Manager
Tableau 3 : Définition des états de lecture
État de
lecture
Ancien
Niveau patient
Toutes les études de ce patient
ont l’état « Ancien ».
Niveau étude
Étude pour laquelle SecurView a reçu
les images plus de cinq jours après que
les images aient été produites par le
périphérique d’acquisition (cette valeur
est configurable).
Dans certains cas, l’état de lecture change automatiquement. Par exemple, si une étude a
le statut « Interprété » et que de nouvelles images ont été reçues par SecurView (pas plus
de cinq jours après leur production), l’état de lecture se transforme alors en « Changé ».
Lors de la lecture des données du patient, SecurView indique également l’état de lecture
en plaçant un symbole avant l’ID du patient (consultez États de lecture et de verrouillage des
données d’un patient lors de la lecture à la page 53).
État Interprété*
Si des objets DICOM (annotations GSPS, rapports GSPS, images de capture secondaire
MG ou images de capture d’écran MM) ont été envoyés mais n’ont pas atteint une
destination configurée, alors SecurView définit l’état du patient sur « Interprété* » et
active le bouton Renvoyer dans la liste de patients. Lorsque « Interprété* » apparaît,
vérifiez que toutes les destinations DICOM sont correctement configurées. Si, lorsque
vous sélectionnez Renvoyer, l’état ne prend pas la valeur « Interprété », contactez le
support produit Hologic. Pour plus d’informations, consultez Les boutons de la liste de
patients à la page 29.
3.2.5
Auto-récupération des données du patient
Lorsque SecurView reçoit de nouvelles images par acquisition, il récupère
automatiquement les données DICOM pour le patient à partir d’archives. Dans ce cas,
SecurView récupère les images mammographiques précédentes, les SR DAO, les
rapports GSPS (états de l’étude avec ou sans annotations, et coupes ou plans de coupe
reconstruits de tomosynthèse marqués), les annotations GSPS, les captures secondaires
GSPS, les captures d’écran MM et les objets GSPS de tierces parties qui répondent aux
critères d’auto-récupération.
Cette fonctionnalité doit être configurée par un Ingénieur de maintenance ou un
administrateur (consultez Configuration des fonctions Auto-Fetching/Auto-Completion (Autorécupération/Auto-achèvement) à la page 169). Si l’auto-récupération est activée, la colonne
AF dans la liste de patients affiche l’état des données du patient demandées aux archives
configurées dans l’interface de service comme « PACS 1 ».
Page 34
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 3: Patient Manager
Les états possibles sont les suivants :
3.2.6
•
+ = Auto-récupération terminée avec succès
•
•
•
0 = Auto-récupération en cours
•
— = Rien n’a été trouvé sur le PACS 1, qui corresponde aux critères d’autorécupération
•
blanc = Auto-récupération non déclenchée
D = L’auto-récupération a été reportée (ou interrompue)
F = Échec de l’auto-récupération — sélectionnez l’onglet Log pour afficher des
informations détaillées
Utilisation du menu contextuel
Si vous cliquez sur un patient avec le bouton droit de la souris, un menu contextuel
s’ouvre proposant plusieurs options :
•
Suspendre patient ouvert et revoir – ferme le patient en cours, vous permet
d’analyser un nouveau patient, et retourne ensuite au patient d’origine (comme
la fonction Suspendre et revoir de la liste de patients). Consultez Les boutons de la
liste de patients à la page 29.
•
Protéger contre la suppression automatique – empêche la suppression
involontaire du patient.
•
Déverrouiller – permet de déverrouiller les données d’un patient que vous avez
verrouillé (SecurView DX uniquement). Il existe trois états de verrouillage
(« Consultation nécessaire », « Images supplémentaires requises » ou « En
attente »). Consultez Fermeture d’une étude à la page 97.
•
Reprendre – permet de « reprendre » les données d’un patient qui ont été
verrouillées par un autre radiologue.
•
Synchroniser patient – permet d’envoyer une demande de synchronisation à
une application externe (consultez Synchronisation d’un patient avec une application
externe à la page 104).
•
Exporter vers support – permet d’exporter toutes les images au format DICOM
du ou des patients sélectionnés vers un dossier ou un support amovible
(consultez Exportation des fichiers DICOM à la page 198).
•
Dégrouper patients – permet de séparer deux dossiers de patients qui ont été
fusionnés dans la base de données SecurView. Cette fonction annule l’effet du
bouton Grouper patients dans la liste de patients (consultez Fusion de données de
patient à la page 36).
MAN-07257-902 Révision 001
Page 35
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 3: Patient Manager
3.2.7
Fusion de données de patient
SecurView fusionne automatiquement toutes les données DICOM ayant même le même
ID patient et la même date de naissance. Si l’établissement constate que les ID patient
sont uniques et que certains types d’images (par exemple des films antérieurs numérisés)
ne contiennent pas une date de naissance, un ingénieur de maintenance peut configurer
le système de manière à fusionner les images ayant le même ID patient et ne comportant
pas de date de naissance (ou la même date de naissance).
Cette section décrit comment fusionner les dossiers de patients n’ayant pas le même ID
patient mais qui désignent en fait la même personne. Cette fonctionnalité permet de
visualiser ensemble des images du patient acquises à des moments différents.
Remarque
Vous ne pouvez pas fusionner manuellement des patients contenant des données
d’études non locales obtenues à partir d’un Study List Manager externe.
Remarque
La fusion de données de patients effectuée sur SecurView (par exemple, deux études ou
plus) ne fusionne pas les données de patients stockées sur un PACS.
Pour fusionner deux dossiers de patient :
1.
Lorsqu’aucun dossier de patient n’est ouvert, sélectionnez deux dossiers de patients
dans la liste de patients puis sélectionnez Grouper patients. Si les dossiers de patient
sélectionnés ne sont pas actuellement ouverts sur un quelconque client d’un groupe
de travail, SecurView affiche les dossiers de patient sélectionnés :
Figure 16 : Boîte de dialogue Sélectionner
premier patient
Page 36
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 3: Patient Manager
2.
Sélectionnez le dossier de patient du premier patient : faites votre sélection, puis
sélectionnez OK. Le système fusionne les deux patients, et referme la boîte de
dialogue.
Après la fusion des patients, seul le premier patient apparaît dans la liste de patients.
SecurView affecte au premier patient toutes les études et les séries des deux dossiers
de patient. Dans la liste de patients, l’ID du premier patient fusionné est signalé par
un astérisque (*).
3.
3.2.8
Sélectionnez le premier patient puis sélectionnez Contrôle. SecurView affiche dans le
MG Viewer toutes les images et tous les objets DICOM correspondants (messages et
états des études avec annotations, SR DAO, etc.) des patients fusionnés.
Recherche de patients
Les stations SecurView offrent deux options de recherche :
Le champ de recherche par défaut (ID patient ou Nom du patient) est défini en fonction
de vos préférences utilisateur (consultez Préférences des flux de production à la page 130).
Recherche locale
Cette option recherche des données sur la base de données SecurView locale en fonction
des critères spécifiés dans l’écran suivant. Les patients qui répondent aux critères de
recherche sont regroupés en haut de la liste des patients et y demeurent jusqu’à ce que
l’utilisateur effectue une nouvelle recherche locale, jusqu’à ce que l’utilisateur modifie
manuellement l’ordre de la liste des patients, jusqu’à ce que la liste des patients soit
réinitialisée ou jusqu’à ce que l’utilisateur ferme la session. Veillez à utiliser un astérisque
(*) comme caractère générique.
Figure 17 : Critères de recherche locale
MAN-07257-902 Révision 001
Page 37
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 3: Patient Manager
Recherche sur PACS
Vous pouvez rechercher sur un PACS configuré (source d’image) pour récupérer des
données DICOM (images antérieures ou images provenant d’autres modalités).
SecurView copie les images récupérées dans sa base de données locale.
Figure 18 : Critères de recherche PACS
Pour effectuer une recherche, entrez vos critères puis sélectionnez Recherche. Veillez à
utiliser un astérisque (*) comme caractère générique. Si la recherche réussit, les données
de patient trouvées apparaissent dans la zone de « Résultats de recherche » et le bouton
Récupérer devient actif. Pour transférer les données dans SecurView, sélectionnez un ou
plusieurs éléments dans la zone « Résultats de recherche » puis sélectionnez Récupérer.
Important
Si vous démarrez une nouvelle recherche avant que la précédente ne soit terminée,
seule la progression de la nouvelle recherche s’affiche.
Il est possible que votre PACS ne prenne pas en charge certains onglets et champs de la
zone « Critères avancés ». Un ingénieur de maintenance doit configurer et activer les
onglets et les champs.
Page 38
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 3: Patient Manager
3.3
Création de sessions
Une session est une liste de patients définie à l’avance comme liste de travail par un
manipulateur ou par un radiologue sur SecurView DX. Un manipulateur peut définir des
sessions pour n’importe quel radiologue. Un radiologue ne peut définir de sessions que
pour son usage personnel.
Remarque
Pour utiliser la fonctionnalité Sessions, un administrateur doit activer l’option
Planification (consultez Programmation à la page 165) et attribuer à chaque utilisateur
des droits de configuration (consultez Gestion des profils des utilisateurs à la page 160).
Notez également que SecurView classe automatiquement les patients dans la liste de
travail de votre session en fonction de vos préférences d’utilisateur sur l’onglet Flux de
production (consultez Préférences des flux de production à la page 130).
Pour créer une session :
1.
Dans la Liste de patients, sélectionnez les patients que vous voulez affecter à une
session. Sélectionnez ensuite Créer une session :
2.
Dans le champ Étiquette de session, saisissez un nom de session. Si vous avez des
droits d’utilisation de manipulateur, vous pouvez affecter la session à n’importe quel
radiologue au moyen de la liste déroulante de radiologues.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 39
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 3: Patient Manager
3.
Sélectionnez OK pour créer la session. Si vous êtes un utilisateur défini comme
Radiologue, l’onglet Sessions s’ouvre automatiquement. (Si vous êtes un utilisateur
défini comme manipulateur, la liste de patients s’ouvre.)
Figure 19 : Onglet Sessions
Dans l’onglet Sessions, pointez une session à gauche puis :
•
Pour modifier l’ordre des patients, sélectionnez un patient, sélectionnez Éditer
l’ordre, et sélectionnez un en-tête de colonne ou l’une des touches fléchées à
droite.
•
Modifiez la session en sélectionnant Éditer session pour ouvrir à nouveau la
boîte de dialogue « Étiquette de la session ». Puis modifiez les éléments comme
vous le souhaitez et sélectionnez OK.
•
Ajoutez ou supprimez des patients en sélectionnant Éditer patients pour ouvrir à
nouveau la liste de patients. Puis sélectionnez à nouveau (ou annulez la
sélection) des patients comme vous le souhaitez et sélectionnez Créer une
session pour rouvrir la boîte de dialogue « Étiquette de la session ». Modifiez les
éléments comme vous le souhaitez et sélectionnez OK.
Si, alors que vous modifiez les données de patients, vous décidez d’abandonner vos
modifications, sélectionnez Recharger dans la liste de patients pour restaurer la session
dans son état antérieur.
Page 40
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 3: Patient Manager
3.4
Importation d’images DICOM
Utilisez le bouton Importer… pour importer des images DICOM à partir d’un dossier
local ou d’un support externe (par exemple, lecteur de CD, DVD, USB).
Remarque
Pour exporter des images, consultez Exportation des fichiers DICOM à la page 198.
Pour importer des images DICOM :
3.5
1.
Dans la Liste de patients, sélectionnez Importer… pour afficher la boîte de dialogue
Importer depuis.
2.
Naviguez jusqu’au dossier contenant les images DICOM que vous souhaitez
importer. Le chemin d’accès par défaut est F:\Exports\.
3.
Sélectionner le dossier contenant les images puis sélectionnez OK. SecurView
importe toutes les images du dossier qui sont conformes à la norme DICOM Part 10
(y compris celles enregistrées en utilisant des syntaxes de transfert avec compression
DICOM). Ceci peut prendre plusieurs minutes - les fichiers DICOM sont
volumineux.
4.
Après l’importation des images, assurez-vous que toutes les images importées
apparaissent dans Liste de patients.
Synchronisation de la liste de patients avec MultiView
Si elle est configurée de manière adéquate, votre station SecurView peut être
synchronisée avec un Study List Manager externe.
• La liste de patients de SecurView contient toutes les études avec les images
reçues par SecurView (études locales) ainsi que les études disponibles sur des
systèmes externes connues par le Study List Manager (études non locales). Sur
les stations client, seules les études non locales d’un client Study List Manager
(SLM) associé sont répertoriées. Sur une station Manager, toutes les études non
locales connues par le Study List Manager sont répertoriées. Pour obtenir des
informations sur la configuration du client SLM associé pour les stations client,
consultez Configuration de l’interface de synchronisation à la page 176.
• SecurView envoie au Study List Manager des informations sur les études locales
affichées dans la liste de patients.
1.
Synchronisation avec des applications externes (consultez Synchronisation d’un patient
avec une application externe à la page 104) permet une lecture simultanée des données
du patient sur SecurView et une application MultiView synchronisée à déclencher à
partir d’une des applications.
2.
Pour obtenir des informations sur la configuration de la gestion de la liste d’études,
consultez Configuration d’un Study List Manager (SLM) à la page 172.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 41
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 3: Patient Manager
Attention :
Si la synchronisation avec le SLM échoue (par exemple en raison d’une erreur de
communication), les études non locales peuvent ne pas être disponibles dans la liste
de patients de SecurView. Vérifiez la liste de patients locaux dans d’autres
applications client connectées au SLM (par exemple, MultiView) pour garantir que
toutes les études pertinentes pour un patient sont examinées.
Attention :
Si un patient non local est le premier patient d’un patient fusionné, les patients sont
automatiquement dissociés si la synchronisation du SLM supprime le patient non
local.
Page 42
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
Chapitre 4 Lecture de données patient
4:
Ce chapitre explique comment ouvrir des données patient pour consultation, utiliser les
outils de visualisation et d’annotation, fermer des études, imprimer des images et
effectuer synchronisation avec une application externe.
4.1
Affichage d’étude de patients
L’examen s’effectue souvent sur la base d’une liste de travail. Il existe trois types de listes
de travail. Une fois que vous avez établi une liste de travail, vous pouvez commencer à
analyser les patients avec MG Viewer.
4.1.1
Listes de travail des patients
À partir de la liste de patients, vous pouvez créer manuellement une liste de travail
temporaire en pointant sur un ou plusieurs patients (surlignés ci-dessous en gris foncé) et
en sélectionnant Contrôle.
Pour débuter l’analyse :
•
Sélectionnez un ou plusieurs patients (jusqu’à 100), puis
sélectionnez Révision, ou
•
Double-cliquez sur un patient pour ouvrir les données d’un seul
patient, ou
Figure 20 : Lecteur
de codes-barres
•
Utilisez le lecteur de code-barres pour ouvrir les données d’un
seul patient en lisant le code-barres d’un patient. Le lecteur de
codes-barres lit soit l’ID patient soit le Numéro d’accès (tel que
configuré par l’Ingénieur de maintenance).
Pour plus d’informations sur la Liste de patients, consultez Utilisation de la liste de patients
à la page 28.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 43
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
4.1.2
Listes de travail générées automatiquement
SecurView DX génère automatiquement des listes de travail d’Études non interprétées ou
d’Études pour double lecture si double lecture est configurée. Le système peut aussi
diviser les Études non interprétées ou les Études pour double lecture en listes de travail
d’Études de dépistage et d’Études diagnostiques. Les types de liste de travail générés
dépendent des paramètres configurés par un administrateur (consultez Listes de travail à
la page 178) En outre, si des rapports DAO comprenant un indicateur temps de lecture
(par exemple Hologic Genius AI Detection) sont reçus, l’utilisateur peut filtrer les listes
de travail automatiques qui contiennent les patients qui ont été dépistés conformément
aux valeurs de l’indicateur temps de lecture (faible, moyen, haute).
Pour appliquer un filtre temps de lecture à des listes de travail automatiques :
1.
Une fois connecté, sélectionnez l’onglet Listes de travail.
2.
Sélectionnez l’onglet Listes de travail automatiques.
3.
Sélectionnez Actif pour activer le filtre temps de lecture.
a.
Sélectionnez Faible pour filtrer les patients qui ont été dépistés pour inclure
uniquement ceux à faible indicateur temps de lecture.
b.
Sélectionnez Moyen pour filtrer les patients qui ont été dépistés pour inclure
uniquement ceux à indicateur temps de lecture moyen.
c.
Sélectionnez Haute pour filtrer les patients qui ont été dépistés pour inclure
uniquement ceux à indicateur temps de lecture haut.
d. Sélectionnez n’importe quelle combinaison de Faible, Moyen et Haute pour
filtrer les patients qui ont été dépistés pour inclure seulement ceux qui ont les
valeurs d’indicateur temps de lecture sélectionnées.
e.
Sélectionnez Défini par l’utilisateur pour filtrer les patients qui ont été dépistés
pour inclure seulement ceux qui correspondent au mélange de temps de lecture
configuré (consultez Préférences des flux de production à la page 130).
Figure 21 : Sélection de la liste de travail combinée, filtre temps de lecture
Page 44
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
Pour sélectionner une liste de travail automatique :
1.
Après avoir ouvert une session, sélectionnez l’onglet Listes de travail.
2.
Sélectionnez l’onglet Listes de travail automatiques. Selon les paramètres de
configuration, vous pouvez voir un, deux, trois ou quatre boutons :
Figure 22 : Bouton Visualisation de la liste de travail
3.
Sélectionnez un bouton de la liste de travail. Le MG Viewer s’ouvre, montrant le
premier patient dans la liste de travail sélectionnée qui contient tous les patients
répondant aux critères énoncés.
Les boutons sont inactifs s’il n’y a pas d’études non interprétées ou d’études pour
double lecture.
4.1.3
Listes de travail de sessions
Si votre station a été configurée pour les sessions, vous pouvez commencer votre lecture
en ouvrant une session. Pour plus d’informations sur la mise en place d’une session,
consultez Création de sessions à la page 39.
Pour sélectionner une session :
1.
Une fois connecté, sélectionnez l’onglet Listes de travail.
2.
Sélectionnez l’onglet Sessions. Si vous avez créé des sessions (ou qu’elles ont été
créées pour vous), elles apparaissent d’après l’illustration de l’exemple ci-dessous.
Figure 23 : Exemple de liste de sessions
3.
Sélectionnez une session puis sélectionnez Revoir. Le MG Viewer s’ouvre montrant
le premier patient dans la liste de travail de la session.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 45
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
4.1.4
MG Viewer
Quand on ouvre les données d’un patient, le MG Viewer apparaît.
Figure 24 : MG Viewer — Écran de gauche
Figure 25 : MG Viewer — Écran de droite
La plupart de vos interactions avec l’application s’effectuent via les boutons de la barre
d’outils au bas de chaque écran ou à l’aide des touches du clavier correspondantes.
Remarque
Lorsqu’un patient sans images actuelles s’ouvre, un avertissement s’affiche pour vous
informer qu’aucune image actuelle n’est disponible. Vous pouvez désactiver cet
avertissement (consultez « Avertissement : aucune image actuelle disponible » sous
Préférences des flux de production à la page 130).
Page 46
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
4.2
Affichage d’images de patients
Cette section décrit les outils et options pour afficher des images de patients.
•
•
Parcourir les données des patients à la page 48
•
•
Utilisation du menu circulaire à la page 50
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
États de lecture et de verrouillage des données d’un patient lors de la lecture à la page 53
Utilisation du clavier à la page 49
Utilisation d’un ReportFlow à la page 53
Déplacement dans l’image (Panning) à la page 54
Présentations d’images à la page 54
Mode Mosaïque simple temporaire à la page 55
Roaming intelligent à la page 56
Modes échelle à la page 58
Pixel Meter à la page 60
Indicateurs de pile et Indicateurs de point temporel à la page 61
MammoNavigator à la page 61
Informations sur l’image à la page 66
Recouvrements des informations sur le patient à la page 67
Captures secondaires MG et captures d’écran MM à la page 68
MAN-07257-902 Révision 001
Page 47
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
4.2.1
Parcourir les données des patients
La barre d’outils au bas de l’écran de droite fournit des outils pour démarrer.
Icône
Usage
Patient suivant : affiche le patient suivant dans la liste de travail.
Patient précédent : affiche le patient précédent dans la liste de travail.
Liste de patients : affiche la liste de patients. Consultez Utilisation de
la liste de patients à la page 28.
Réinitialiser : annule les modifications et rétablit les images du
patient en cours à leur état initial lors de l’ouverture (les annotations
demeurent).
Fermer l’étude : ferme l’étude. Cette option est active quand la
dernière étape du ReportFlow est affichée. Pour plus d’informations,
consultez Fermeture d’une étude à la page 97.
Aide : ouvre les guides de l’utilisateur SecurView dans une fenêtre
distincte. (les administrateurs système peuvent afficher les guides à
l’aide du bouton Aide situé dans le coin inférieur gauche des onglets
Administration).
Quitter : ferme le MG Viewer et affiche le module d’administration.
Page 48
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
4.2.2
Utilisation du clavier
Le clavier optionnel permet d’accéder rapidement à la plupart des options de visualisation.
Les icônes du clavier correspondent aux icônes similaires sur les boutons de la barre
d’outils. Les sections suivantes du guide expliquent la fonction de chaque outil.
Figure 26 : Clavier SecurView DX
Dépannage du clavier (SecurView DX)
1.
Si le clavier ne répond pas lorsque vous appuyez sur les boutons, veuillez suivre les
étapes suivantes :
a.
Connectez-vous à SecurView en tant qu’utilisateur du groupe d’utilisateurs
Administrateur (par exemple, admin).
b.
Déconnectez le clavier de l’ordinateur.
c.
Sélectionnez l’onglet Quitter vers Windows et sur OK pour confirmer, puis
patientez 5 à 10 secondes.
d. Reconnectez le clavier.
2.
e.
Double-cliquez sur l’icône SecurView, puis connectez-vous à SecurView.
f.
Vérifiez que le clavier fonctionne bien.
Si le clavier ne répond toujours pas lorsque vous appuyez sur les boutons, veuillez
suivre les étapes suivantes :
a.
Connectez-vous à SecurView en tant qu’utilisateur quelconque.
b.
Déconnectez le clavier de l’ordinateur.
c.
Sélectionnez l’onglet Arrêter, puis sur OK pour confirmer.
d. Reconnectez le clavier.
e.
Allumez l’ordinateur.
f.
Connectez-vous à SecurView, puis vérifiez que le clavier fonctionne correctement.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 49
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
4.2.3
Utilisation du menu circulaire
Le menu circulaire donne accès à des outils supplémentaires pour l’évaluation de
l’image.
Pour utiliser le menu circulaire :
•
Cliquez sur une image avec le bouton droit de la souris puis sélectionnez un outil
dans le menu.
•
Pointez sur Outils d’imagerie ou Outils de redimensionnement dans le menu
circulaire pour ouvrir un second menu circulaire.
Légende
1. Envoyer tous les messages
2. Filtre d’annotations utilisateurs
3. Marquer images tomo
4. Lier un secteur
5. Flèche
6. Ellipse
7. À main levée
8. Mesure
9. Menu des outils de redimensionnement
10. Fenêtre/Niveau
11. Menu des outils d’imagerie
12. Basculement haut/bas
13. Rotation 90° sens horaire
14. Rotation 180°
15. Réinitialiser basculement/rotation
16. Envoyer message image
17. Export vidéo
18. Inverser image
19. Fenêtre/Niveau (numérique)
Figure 27 : Menu circulaire
20. Pleine résolution
21. Basculement gauche/droite
22. Rotation 90° sens anti-horaire
23. Loupe
24. Zoom continu/Réinitialiser zoom continu*
25. Loupe inversée
*Remarque : le Zoom continu est une fonction à bascule. Sélectionnez cette option pour
activer le zoom continu. Une fois le Zoom continu activé, l’icône devient Réinitialiser
zoom continu.
Page 50
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
Certains outils du menu circulaire figurent sur la barre d’outils et le clavier du MG
Viewer. Le tableau suivant décrit chaque outil.
Icône
Description
Loupe — Agrandir une zone d’image sélectionnée. Consultez Loupe
et loupe inversée à la page 70.
Zoom continu — Redimensionner l’image autour du point focal.
Consultez Zoom continu à la page 73.
Réinitialiser zoom continu — Rétablir l’image agrandie à son état
initial.
Loupe inversée — Inverser une zone agrandie.
Inverser image — Inverser une image.
Fenêtre/Niveau — Régler la luminosité et le contraste d’une image.
Consultez Réglages de Fenêtre/Niveau et de Gamma à la page 75.
Fenêtre/Niveau (numérique) — Saisir des valeurs numériques
pour régler avec précision la luminosité et le contraste d’une image.
Pleine résolution — Pour une image en mode mosaïque simple,
permet d’afficher un pixel des données de l’image originale pour
chaque pixel dans la fenêtre. Consultez Modes échelle à la page 58.
Ellipse — Dessiner un repère elliptique. Consultez Marquage d’une
image à la page 89.
À main levée — Dessiner un repère à main levée
Flèche — Dessiner une flèche repère.
Mesures — Tracer une ligne dont la longueur s’affiche.
Filtre d’annotations utilisateurs — Visualiser les annotations des
images actuellement affichées. Consultez Visualisation des
annotations à la page 92.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 51
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
Icône
Description
Envoyer tous les messages — Envoyer les messages de toutes les
images à une ou plusieurs entités DICOM. Consultez Visualisation
et envoi de messages à la page 94.
Envoyer message image — Envoyer un message en rapport avec
l’image sélectionnée.
Lier secteur — Lier les différents secteurs image pour permettre un
défilement simultané des coupes ou plans de coupe reconstruits.
Consultez Défilement des secteurs liés à la page 118.
Marquer images tomo — Marquer des coupes ou plans de coupe
de tomosynthèse pour impression ou exportation. Consultez
Marquage des coupes ou plans de coupe reconstruits de tomosynthèse à la
page 124.
Export Vidéo — Exporter un film montrant le défilement de coupes
ou plans de coupe reconstruits de tomosynthèse ou d’images de
projection de tomosynthèse. Consultez Exportation d’une vidéo à la
page 119.
Menu des outils d’imagerie — Ouvrir le menu des outils
d’imagerie.
Rotation 90° sens horaire — Pivoter une image dans le sens
horaire.
Rotation 90° sens anti-horaire — Pivoter une image dans le sens
anti-horaire.
Rotation 180° — Pivoter une image de 180°.
Basculement haut/bas — Basculer une image sur son axe
horizontal (ou, pour la tomosynthèse, basculer la pile d’images).
Basculement gauche/droite — Basculer une image sur son axe
vertical (ou, pour la tomosynthèse, basculer la pile d’images)
Réinitialiser basculement/rotation — Remettre dans son
orientation initiale toute image basculée ou pivotée.
Page 52
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
4.2.4
Utilisation d’un ReportFlow
Lorsque vous ouvrez les données d’un patient, SecurView sélectionne automatiquement
un ReportFlow (une série de présentations d’images). Le ReportFlow utilisé par défaut
pour un patient donné dépend de la préférence d’utilisateur (consultez Préférences de
ReportFlow à la page 157). Le nom du ReportFlow apparaît sur la barre d’outils en bas à
gauche.
Flux - Précédent et
← Flux - Suivant
ID patient →
ReportFlow →
•
Pour naviguer étape par étape à travers le ReportFlow, sélectionnez Flux Suivant ou Flux - Précédent sur la barre d’outils, ou appuyez sur Flux - Suivant
ou Flux - Précédent sur le clavier.
•
Vous pouvez sélectionner une autre présentation prédéfinie sur la barre d’outils
ou sur le clavier. SecurView mémorise l’étape actuelle du ReportFlow et, lorsque
vous sélectionnez à nouveau Flux - Suivant, passe à la prochaine étape du
ReportFlow.
•
À tout moment, vous pouvez sélectionner un autre ReportFlow dans la liste
déroulante pop-up ci-dessus qui présente tous les ReportFlow disponibles.
Pour plus d’informations sur les ReportFlows, consultez Captures d’écran de présentation et
ReportFlows à la page 141.
4.2.5
États de lecture et de verrouillage des données d’un patient lors de la
lecture
Lors de l’analyse des données d’un patient, SecurView indique l’état de lecture des
données du patient au moyen d’un symbole qui apparaît avant le nom du patient,
comme illustré ci-dessus et dans les exemples suivants :
Ce symbole...
Indique que l’état de lecture est...
Smith, Jane
« Non interprété » ou « Changé » (aucun symbole n’apparaît)
# Jones, Alice
« Interprété », « Interprété une fois » (par l’utilisateur actuel),
ou « Ancien »
* Kumar, Revati
Verrouillé pour une des raisons suivantes : « Consultation
nécessaire », « Images supplémentaires requises », « En
attente » ou « Verrouillé » (dans ce dernier cas, les données du
patient sont en cours de lecture sur une autre station)
++ Brown, Kelly
Verrouillé en raison d’« Images supplémentaires reçues »
@ Wong, Brenda
« Message reçu »
Pour plus d’informations sur les états de lecture, consultez États de lecture à la page 33.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 53
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
Un radiologue peut verrouiller les données d’un patient à partir de la boîte de dialogue
Fermer l’étude (consultez Fermeture d’une étude à la page 97). Lorsqu’un radiologue
verrouille les données d’un patient, SecurView empêche les autres utilisateurs de fermer
l’étude et de la marquer comme ayant l’état « Interprété ». Les autres utilisateurs peuvent
créer et envoyer des Annotations, mais SecurView ne leur permet pas d’accéder à la boîte
de dialogue Fermer l’étude. Les autres utilisateurs peuvent cependant déverrouiller les
données d’un patient via le menu contextuel (consultez Utilisation du menu contextuel à la
page 35).
L’état verrouillé est indépendant de l’état de lecture. Lorsqu’un autre utilisateur examine
des données patient verrouillées, l’état verrouillé apparaît dans le coin supérieur des
affichages.
4.2.6
Déplacement dans l’image (Panning)
Une image affichée peut, à tout moment, être déplacée à l’intérieur d’un secteur. Il suffit
de cliquer sur l’image avec le bouton droit de la souris et de la faire glisser vers un
nouvel emplacement du secteur.
4.2.7
Présentations d’images
À tout moment pendant la lecture, vous pouvez sélectionner une présentation prédéfinie
sur la barre d’outils à gauche.
Figure 28 : Présentations d’images prédéfinies
Pour sélectionner une présentation d’images prédéfinie :
•
Sélectionnez Vue d’ensemble pour afficher les huit images standard de dépistage
pour un patient (les quatre images actuelles et les quatre précédentes). Vous
pouvez personnaliser la présentation d’images affectée au bouton Vue d’ensemble
grâce aux préférences utilisateur (consultez Préférences de ReportFlow à la page
157).
•
Sélectionnez MLO CC pour afficher les images MLO et CC actuelles en mode
mosaïque double (deux images MLO sur l’écran de gauche et deux images CC sur
celui de droite).
•
Sélectionnez à nouveau MLO CC pour afficher les images précédentes de la même
manière.
Vue d’ensemble
MLO CC
Page 54
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
Le tableau suivant décrit les autres présentations prédéfinies.
Icône
Signification
Icône
Signification
CC actuel
LCC Précédent / Actuel
MLO actuel
LMLO Précédent /
Actuel
RCC Précédent / Actuel
RMLO RCC actuel
RMLO Précédent /
Actuel
LMLO LCC actuel
Lorsque vous sélectionnez le bouton plus d’une fois :
•
La fenêtre va afficher les images disponibles précédentes de même incidence et
latéralité dans l’ordre antéchronologique.
•
Si une étude précédente ne contient pas d’image de la latéralité affichée, mais
contient toutefois une image de même incidence, la fenêtre va rester vide.
•
Si une étude précédente ne contient pas d’image de l’incidence affichée (quelle
que soit sa latéralité), l’étude précédente va alors être ignorée.
L’aspect des icônes des présentations prédéfinies dépend d’une préférence utilisateur
(consultez Préférences de présentation d’image à la page 132). Dans l’exemple ci-dessus,
l’utilisateur a configuré SecurView pour afficher le sein droit sur le côté gauche, les
images précédentes sur la gauche, MLO à gauche, CC à droite, avec une orientation de
la paroi thoracique identique pour les images actuelles et les images précédentes. Notez
que l’icône indique les images précédentes en gris clair.
Les exemples à gauche montrent l’aspect de deux icônes de présentations prédéfinies
lorsque la préférence utilisateur spécifie une orientation de paroi thoracique dos à dos.
Dans ce cas, les images actuelles sont à gauche, et les images précédentes sont à droite.
Les icônes indiquent le sein gauche ou droit par la lettre « L » ou « R » insérée,
respectivement.
4.2.8
Mode Mosaïque simple temporaire
Double-cliquez sur toute image en mode mosaïque double ou quadruple pour passer en
mode mosaïque simple temporaire. Double-cliquez à nouveau sur l’image pour repasser
à la mosaïque précédente. Lorsque le mode mosaïque simple temporaire est actif, il est
indiqué dans les recouvrements d’image par cette icône (
MAN-07257-902 Révision 001
).
Page 55
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
L’image affichée dans une pile, ainsi que toutes les opérations Basculement et Rotation
appliquées avant ou pendant le mode mosaïque simple temporaire, sont maintenues lors
de l’activation ou de la désactivation du mode mosaïque simple temporaire. Le
déplacement est réinitialisé à l’activation du mode mosaïque simple temporaire et l’état
de déplacement précédent est restauré lors de la désactivation du mode.
Le mode mosaïque simple temporaire est automatiquement désactivé lorsque :
4.2.9
•
Vous activez une option de présentation prédéfinie.
•
•
Vous modifiez la disposition de la mosaïque à l’aide de MammoNavigator™.
Vous faites glisser une image dans un secteur en mode mosaïque simple temporaire.
Dans ce cas, le secteur passe en mode mosaïque simple.
Roaming intelligent
Utilisez le roaming intelligent pour déplacer une image affichée en mode Pleine
résolution, étape par étape, dans un ordre prédéfini. SecurView segmente l’image et
affiche uniquement le sein, avec une marge de sécurité, en ignorant les zones noires sur
les bords.
Figure 29 : Roaming intelligent
SecurView permet de diviser le sein en deux ou quatre zones selon la taille du sein. Le
Roaming intelligent commence dans un coin supérieur de l’image et, selon la latéralité,
avance dans le sens horaire ou anti-horaire.
Les boutons du Roaming intelligent sont activés dans la barre d’outils à droite lorsque les
écrans sont en mode mosaïque simple.
Page 56
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
Pour se déplacer dans l’image :
Affichez une image en mode mosaïque simple. Puis :
•
Sélectionnez Roaming intelligent (étape suivante) pour avancer d’une étape.
•
Sélectionnez Roaming intelligent (étape précédente) pour reculer d’une étape.
Roaming intelligent
Lorsque vous démarrez le Roaming intelligent, les écrans passent automatiquement en
mode Pleine résolution.
L’indicateur de roaming intelligent présente une vignette de l’image. Un cadre blanc
dans la vignette indique la position à chaque étape du Roaming intelligent.
Par défaut, cet indicateur disparaît après 1,5 seconde. Pour adapter la durée d’affichage
de l’indicateur, consultez Préférences de l’onglet Outils et Recouvrements à la page 134.
Important
Si une partie de l’image n’est pas visible, cliquez avec le bouton droit de la souris et
faites glisser l’image vers un nouvel emplacement du secteur. L’indicateur roaming
intelligent apparaît pour montrer la position.
Figure 30 : Indicateur de Roaming intelligent
MAN-07257-902 Révision 001
Page 57
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
4.2.10 Modes échelle
Mode échelle
d’image
Utilisez les options de mise à l’échelle de l’image pour modifier la résolution des images
affichées. Lorsque vous sélectionnez l’icône Mode échelle d’image, une liste d’options
d’échelle apparaît. Le tableau ci-dessous décrit le comportement de chaque icône.
Icône
Fonction / Raccourci clavier
Adapter à fenêtre — Redimensionner chaque image de manière à ce
qu’elle remplisse sa fenêtre de visualisation. Notez que si la largeur et la
hauteur de l’image sont plus petites que celles de la fenêtre, le facteur
d’agrandissement minimum autorisé (par défaut = 1,5) détermine le
comportement. Si le facteur est dépassé, l’image est agrandie pour
remplir la fenêtre. Sinon, l’image est affichée dans la résolution native.
Un ingénieur de maintenance peut modifier le facteur d’agrandissement
minimum autorisé si nécessaire.
Taille correcte — Affiche les images sur chaque moniteur à la même
résolution sur la base du contour du sein de la plus grande image
disponible pour le patient présentant un contour de sein satisfaisant. La
plus grande image peut être sélectionnée parmi les images actuelles
uniquement, ou parmi toutes les images actuelles et précédentes
disponibles, selon les préférences de l’utilisateur (consultez Préférences de
présentation d’image à la page 132).
•
Appuyez sur [Y] pour passer du mode Taille correcte au mode Taille
même, et inversement.
Même taille — Affiche les images sur chaque moniteur à la même
résolution sur la base de la plus grande image disponible pour le patient.
La plus grande image peut être sélectionnée parmi les images actuelles
uniquement, ou parmi toutes les images actuelles et précédentes
disponibles, selon les préférences de l’utilisateur (consultez Préférences de
présentation d’image à la page 132).
•
Appuyez sur [Y] pour passer du mode Taille correcte au mode Taille
même, et inversement.
Taille réelle — Affiche toutes les images de telle sorte que le tissu
mammaire soit affiché à sa taille physique réelle, c’est-à-dire que 1 cm de
tissu mammaire mesure 1 cm sur l’écran.
•
Page 58
Appuyez sur [X] pour afficher les images en mode Taille réelle.
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
Icône
Fonction / Raccourci clavier
Pleine résolution — Affiche l’image de telle sorte que chaque pixel de la
fenêtre représente un pixel de l’image originale (disponible lorsque les
deux écrans sont en mode d’affichage mosaïque simple).
•
Appuyez sur [D] ou [7] pour passer l’écran de gauche en mode
Pleine résolution. Appuyez à nouveau pour revenir au mode
d’échelle précédent.
•
Appuyez sur [F] ou [9] pour passer l’écran droit en mode Pleine
résolution. Appuyez à nouveau pour revenir au mode d’échelle
précédent.
Remarque
Si une partie de l’image n’est pas visible, cliquez avec le bouton droit de la souris et
faites glisser l’image vers un nouvel emplacement du secteur.
Si SecurView affiche une image qui n’est pas dans le mode d’échelle sélectionné, une
icône avec un « X » apparaît en regard de l’image affichée (voir exemples à gauche). Par
exemple, l’icône apparaît lorsque vous affichez une image sur l’écran gauche en mode
Pleine résolution alors que l’écran droit affiche quatre images dans un autre mode.
Remarque
Pour obtenir une présentation de l’image plus satisfaisante en Mosaïque double, ajustez
la préférence utilisateur Régler la taille de l’image en mosaïque double. En fonction
des paramètres choisis, les images sont susceptibles de ne pas pouvoir être adaptées à la
taille de la fenêtre, tel que décrit dans les règles ci-dessus. Pour plus d’informations sur
les préférences utilisateurs, consultez Préférences de présentation d’image à la page 132.
Affichage d’images de diagnostic en pleine résolution
Lors de l’examen d’images FFDM, conformez-vous aux recommandations de l’ACR. Afin
de garantir une visualisation optimale des informations de diagnostic, examinez chaque
image en mode Pleine résolution.
Lorsqu’une image est visualisée avec un facteur de zoom supérieur à un, SecurView
agrandit l’image d’origine par interpolation des valeurs de pixel entre les pixels
originaux. Les caractéristiques des pixels dans les images agrandies peuvent différer des
pixels de l’image originale.
•
•
Pour plus d’informations sur le facteur de zoom, consultez Pixel Meter à la page 60.
Pour obtenir des instructions sur la définition du mode Pleine résolution comme
mode par défaut lorsque vous créez un ReportFlow, consultez Création de ReportFlows
à la page 155.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 59
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
4.2.11 Pixel Meter
Les Pixel Meter affichent des informations de dimension pour chaque image :
Légende de la figure
1. Résolution affichée
2. Facteur de zone
3. Résolution d’origine
Figure 31 : Pixel Meter
Vous pouvez sélectionner le facteur de zoom grâce à une préférence utilisateur (consultez
Préférences de l’onglet Outils et Recouvrements à la page 134).
•
Taille d’image : Le facteur de zoom indique le grossissement par rapport à la taille
du pixel de l’image originale. Dans l’exemple ci-dessus, le facteur de zoom Taille
d’image est de « 1,0 », ce qui indique que l’image apparaît en mode Pleine résolution.
•
Taille réelle : Le facteur de zoom indique le grossissement par rapport à la taille
physique réelle de l’image, affichée ci-dessus comme « 1,7x ».
Lorsqu’une image est visualisée avec un facteur de zoom supérieur à un, SecurView
agrandit l’image d’origine par interpolation des valeurs de pixel entre les pixels
originaux. Les caractéristiques des pixels dans les images agrandies peuvent différer des
pixels de l’image originale. Lorsque cela se produit, l’arrière-plan à l’intérieur de Pixel
Meter devient blanc, comme montré ci-dessous.
Légende de la figure
1. Résolution affichée
2. Facteur de zone
3. Résolution d’origine
Figure 32 : Pixel Meter avec arrière-plan blanc
indiquant des valeurs de pixel interpolées
Page 60
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
4.2.12 Indicateurs de pile et Indicateurs de point temporel
Quand une mosaïque comprend plus d’une image, un indicateur de pile apparaît dans le
secteur correspondant. Un ou deux indicateurs peuvent apparaître, selon votre
préférence utilisateur (consultez Préférences de l’onglet Outils et Recouvrements à la page
134).
Figure 33 : Indicateur de pile
Figure 34 : Indicateurs de pile et Indicateurs de
point temporel
•
Sélectionnez la flèche vers le haut (ou vers le bas) pour passer à l’image suivante (ou
précédente) dans la pile.
•
Sélectionnez la flèche droite (ou gauche) pour passer au point temporel suivant (ou
précédent).
Vous pouvez aussi vous déplacer à travers les images en pointant sur un indicateur ou
sur une image et en faisant tourner la molette de la souris ou celle du clavier. Si vous le
souhaitez, cliquez et faites glisser l’indicateur de pile à un autre endroit de l’écran.
4.2.13 Travail avec des images échographiques
Quand une mosaïque comprend plusieurs images échographiques à cadre unique ou un
ensemble d’images échographiques à plusieurs cadres, un curseur horizontal apparaît
dans le secteur correspondant. Pour les images échographiques à plusieurs cadres, un
bouton ciné apparaît sur le curseur.
•
Sélectionnez et faites glisser la poignée du curseur pour naviguer parmi les images.
Les images échographiques à cadre unique sont classées par la date et l’heure
d’acquisition, de la plus ancienne à la plus récente. Si la date et l’heure d’acquisition
sont identiques, le numéro de série et le numéro d’instance sont utilisés,
respectivement, dans l’ordre croissant.
•
Sélectionnez un emplacement quelconque sur le curseur pour afficher une image
spécifique.
•
Faites défiler les images échographiques à plusieurs cadres en tournant la molette de
la souris ou celle du clavier.
•
Sélectionnez le bouton Ciné ou appuyez sur Ciné sur le clavier de workflow pour
naviguer automatiquement entre les images échographiques à plusieurs cadres.
Sélectionnez ou appuyez à nouveau sur Ciné pour arrêter l’action.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 61
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
Remarque
La vitesse par défaut est réglée dans les préférences utilisateur. La vitesse maximale par
défaut est de 30 images par seconde. Un ingénieur de maintenance peut augmenter la
vitesse maximale. Les systèmes équipés de processeurs plus lents risquent de ne pas
pouvoir afficher des images en mode Ciné avec un débit de 30 images par seconde.
Si souhaité, vous pouvez déplacer l’outil curseur à une autre position de l’écran en
pointant sur le curseur et en faisant glisser l’outil curseur.
Figure 35 : Navigation dans l’image échographique
Page 62
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
Figure 36 : Navigation dans l’image échographique à plusieurs cadres
MAN-07257-902 Révision 001
Page 63
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
4.2.14 MammoNavigator
MammoNavigator fournit un accès rapide à toutes les images et études du patient en
cours.
Légende de la figure
1. Patient en cours
2. Étude disponible
3. Vue d’ensemble de l’étude
(les plus récentes en haut)
4. Intervertir les images de
gauche et de droite
5. Intervertir les images du haut
et du bas
6. Écran de gauche
7. Boutons pour mosaïque
simple, double et quadruple
8. Écran de droite
9. Images actuellement affichées
10. Indicateur de position
Pour ouvrir MammoNavigator :
•
MammoNavigator
Page 64
Sélectionnez MammoNavigator dans la barre d’outils à droite. Sélectionnez à
nouveau pour fermer la fenêtre.
Vous pouvez modifier les ReportFlows de manière à ce que le MammoNavigator
s’ouvre (ou se ferme) automatiquement en ajoutant l’étape fonctionnelle Ouvrir
navigateur (ou Fermer navigateur) de ReportFlow.
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
En bas de MammoNavigator sont affichées les vignettes des images actuellement
affichées sur les écrans. En haut, MammoNavigator fournit une vue d’ensemble de toutes
les images des études du patient en cours, y compris la date de l’étude et la description
de procédure. La latéralité, le mode de projection ainsi que d’autres modifications
apparaissent aussi pour chaque image. Quand une image a été visionnée en mode
Mosaïque simple, la vignette correspondante est cochée.
•
•
Faites glisser une image de haut en bas pour l’afficher.
Sélectionnez un bouton de mosaïque pour changer d’affichage (mosaïque simple,
mosaïque double, etc.).
Remarque
Depuis la version 8.2 de SecurView, les images en mosaïque double sont
redimensionnées en fonction du mode de redimensionnement sélectionné (Adapter à
fenêtre, Taille correcte, Même taille, ou Taille réelle). En fonction de la taille de l’image
originale et du mode sélectionné, l’image peut être affichée dans une résolution
inférieure que celle des versions précédentes.
Remarque
Depuis la version 8.4 de SecurView, la taille de la fenêtre utilisée pour dimensionner les
images présentées en mosaïque double peut être configurée, consultez Préférences de
présentation d’image à la page 132. Selon la préférence utilisateur, la taille de l’image
originale et le mode de redimensionnement choisis, l’image est susceptible de ne pas
pouvoir tenir dans la fenêtre.
•
Sélectionnez la flèche horizontale pour intervertir les images de gauche et de droite
(pour mosaïque double et quadruple).
•
Sélectionnez la flèche verticale pour intervertir les images du haut et du bas
(mosaïque quadruple exclusivement).
•
Double-cliquez sur une image dans la zone inférieure pour effacer l’image de l’écran.
Les vignettes de tomosynthèse sont marquées comme suit :
•
« M » pour les images de mammographie 2D conventionnelles et les images de faible
énergie de mammographie numérique 2D avec injection de produit de contraste
(CE2D, contrast-enhanced 2D mammography)
•
•
•
•
•
« G » pour les images 2D de synthèse
« T » pour les coupes reconstruites de tomosynthèse
« V » pour les plans de coupe reconstruits de tomosynthèse
« P » pour les images de projection de tomosynthèse
« S » pour les images de soustraction CE2D
MAN-07257-902 Révision 001
Page 65
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
Les vignettes d’images échographiques sont marquées comme suit:
•
« US » pour les images échographiques à cadre unique combinées dans une vignette
unique par étude et latéralité (si identifié)
•
« US-MF » pour un ensemble d’images à plusieurs cadres
Un ingénieur de maintenance peut configurer l’ordre dans lequel les vignettes
apparaissent.
4.2.15 Informations sur l’image
Pour afficher les informations DICOM détaillées d’une image, ouvrez le
MammoNavigator et cliquez avec le bouton droit de la souris sur la vignette de l’image
dans la zone Vue d’ensemble de l’étude.
Figure 37 : Exemple d’attributs DICOM pour une image
Un administrateur peut configurer les informations apparaissant dans la fenêtre.
Consultez Recouvrement d’image dans MammoNavigator à la page 188.
Remarque
Pour afficher les informations DICOM non disponibles dans le recouvrement d’image
dans MammoNavigator, placez le curseur de la souris au-dessus de l’image et appuyez
sur [H].
Page 66
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
4.2.16 Recouvrements des informations sur le patient
Les informations sur le patient et les informations sur l’image sont affichées en
superposition et vous pouvez les faire apparaître ou disparaître.
Pour afficher les informations sur le patient :
Informations sur le
patient
•
Sélectionnez Informations sur le patient dans la barre d’outils à droite pour ouvrir
le recouvrement d’informations en « mode Réduit ».
•
Sélectionnez à nouveau cette option pour déclencher l’affichage des informations
sur le patient en « mode Étendu ».
•
Sélectionnez à nouveau pour fermer les superpositions.
•
Appuyez pendant deux secondes sur Informations sur le patient pour effacer tout
recouvrement d’informations sur les écrans (à l’exception de l’état de l’étude et des
indicateurs de pile).
Remarque
Pour les utilisateurs du clavier, la fonctionnalité « Effacer tout » n’est disponible que sur
le clavier actuel (disposant d’une molette).
Légende de la figure
1. Indicateur d’état (Ancienne,
Interprétée, En attente, etc.)
2. Marqueur numérique,
Identifiants du manipulateur et
de précédent / actuel (1 = Étude
précédente, 2 = Étude
antérieure à la précédente, etc.)
3. Informations sur le patient
(partie supérieure) avec
données patient
4. Informations sur le patient
(partie inférieure) : données
DICOM
5. Indicateurs d’état et Pixel
Meter
6. Règle
7. Description
Figure 38 : Recouvrements des informations sur le patient
MAN-07257-902 Révision 001
Page 67
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
Les éléments affichés dépendent en partie de vos préférences utilisateur (consultez
Préférences de l’onglet Outils et Recouvrements à la page 134). De plus, un administrateur
peut personnaliser l’information affichée dans les parties supérieure et inférieure des
zones superposées d’informations sur le patient (consultez Recouvrement d’image dans MG
Viewer à la page 187).
Une surbrillance en niveaux de gris ou en couleurs de la date de l’étude, du marqueur
numérique et de l’indicateur de pile peut être configurée par un ingénieur de
maintenance de Hologic, de manière à distinguer plus facilement les images actuelles des
images précédentes. Si la surbrillance est activée, elle est configurée par défaut pour ne
s’appliquer qu’à la date de l’étude.
Une fois configurée, la surbrillance des images actuelles et précédentes peut être
activée/désactivée à l’aide du raccourci clavier [CTRL + t]. Si la surbrillance est
désactivée, elle sera activée par défaut lors du redémarrage du système.
Important
Si les recouvrements d’informations de patient masquent des données d’image,
sélectionnez Informations sur le patient pour supprimer les recouvrements.
Remarque
Lorsqu’un patient sans images actuelles s’ouvre, un avertissement s’affiche pour vous
informer qu’aucune image actuelle n’est disponible. Vous pouvez désactiver cet
avertissement (consultez « Avertissement : aucune image actuelle disponible » sous
Préférences des flux de production à la page 130).
4.2.17 Captures secondaires MG et captures d’écran MM
Capture secondaire
MG
Capture d’écran
MM
Les images de capture secondaire MG peuvent être créées à la fermeture de l’étude si le
paramètre Destinations pour une capture secondaire MG (annotations et coupes tomo
marquées) est configuré (consultez le Manuel d’installation et de maintenance de la station
SecurView DX/RT). Les images de capture secondaire MG sont nécessaires lorsque le
PACS de destination n’accepte pas les GSPS, ou si le PACS ne peut pas afficher les
GSPS et qu’un utilisateur souhaite afficher les annotations sur la station de travail
PACS. Lorsque SecurView récupère une image de capture secondaire MG à partir d’une
source DICOM, une icône (illustrée à gauche) apparaît afin d’identifier l’image reçue.
De même, des images de capture d’écran MM peuvent être créées à la fermeture de
l’étude lorsque le paramètre « Destinations pour une capture d’écran MM » est
configuré (consultez le Manuel d’installation et de maintenance de la station SecurView
DX/RT). Lorsque SecurView récupère une image de capture d’écran MM à partir d’une
source DICOM, une icône (illustrée à gauche) apparaît afin d’identifier l’image reçue.
Pour plus d’informations, consultez Fermeture d’une étude à la page 97.
Page 68
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
4.3
Visualisation des détails de l’image
Cette section décrit les outils utilisés pour visualiser les détails de l’image, y compris les
réglages d’agrandissement et de luminosité/contraste.
La barre d’outils à droite fournit un ensemble d’outils d’évaluation de l’image :
Figure 39 : Outils d’évaluation d’images
Le tableau suivant décrit l’usage de chaque outil :
Icône
Usage
Fenêtre/Niveau : règle la luminosité et/ou le contraste d’une image.
Accroître / Décroître facteur gamma : règle la luminosité et le contraste
de toutes les images du patient en cours.
Initialiser F/N & Gamma : réinitialise les paramètres de Fenêtre/Niveau
et de gamma à leurs valeurs initiales.
Tableau de consultation des valeurs d’intérêt (VOI LUT) : applique un
autre tableau de consultation des valeurs d’intérêt (par exemple, un
réglage de Fenêtre/Niveau)
Réinitialiser : annule les modifications et rétablit les images du patient
en cours à leur état initial lors de l’ouverture (les annotations
demeurent).
Loupe : agrandit une zone d’image sélectionnée.
Loupe inversée : inverse la zone agrandie.
Zoom continu : active le Zoom continu.
Réinitialiser zoom continu : rétablit toutes les images agrandies à leur
état initial.
Le menu circulaire fournit des outils de visualisation supplémentaires (consultez
Utilisation du menu circulaire à la page 50).
MAN-07257-902 Révision 001
Page 69
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
4.3.1
Loupe et loupe inversée
La loupe vous permet d’agrandir d’un facteur 2 une zone d’image affichée. (Pour les
données de tomosynthèse, la fonction Loupe duplique les pixels). Des graduations
millimétriques apparaissent à l’intérieur de la zone agrandie.
Pour agrandir une zone de l’image :
•
Sélectionnez Loupe pour remplacer le pointeur par l’icône Loupe. Pointez la
zone que vous voulez agrandir et cliquez. Appuyez sur le bouton de la souris et
déplacez le pointeur sur l’image pour mettre à jour dynamiquement la zone
agrandie. Puis relâchez le bouton de la souris. La zone agrandie reste dans la
même position.
•
Pointez sur une autre image et cliquez pour placer une nouvelle loupe sur cette
image.
Loupe
Pour inverser une zone agrandie :
•
Loupe inversée
Sélectionnez Loupe inversée pour remplacer le pointeur par l’icône Loupe
inversée. Pointez la zone sur laquelle vous voulez appliquer l’inversion et
cliquez. Comme c’est le cas avec la loupe, vous pouvez déplacer le pointeur
pour mettre à jour dynamiquement la zone inversée.
Pour inverser toute une image :
•
Inverser image
Page 70
Cliquez avec le bouton droit sur l’image afin d’ouvrir le menu circulaire,
pointez sur Outils d’imagerie pour ouvrir le deuxième menu circulaire.
Sélectionnez ensuite Inverser image.
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
Pour inverser toutes les images affichées :
•
Appuyez sur la touche I du clavier.
Figure 40 : Loupe
Figure 41 : Loupe inversée
Pour fermer les loupes :
•
Double-cliquez sur une zone agrandie (un ingénieur de maintenance pourra
configurer le double-clic pour fermer une loupe ou bien toutes les loupes), ou
•
Modifiez la mosaïque d’images (ou passez à l’étape ReportFlow suivante).
La loupe ou la loupe inversée peut être l’outil par défaut à l’ouverture du MG Viewer
(préférences utilisateur). Vous pouvez aussi activer et désactiver les signes de
graduation. Consultez Préférences de l’onglet Outils et Recouvrements à la page 134.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 71
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
4.3.2
L’AIE et la barre d’outils de la loupe
Le filtre AIE (Advanced Image Enhancement — Amélioration Avancée de l’Image) aide à
visualiser les masses ou les calcifications. Les fonctionnalités AIE n’apparaissent que si
un ingénieur de maintenance a configuré votre station avec une licence spéciale.
Déplacez le pointeur vers le haut ou le bas de la zone agrandie pour ouvrir la barre
d’outils AIE. Le tableau suivant décrit la fonction de chaque outil AIE.
Icône
Usage
AIE On/Off — Active ou désactive le filtre AIE.
AAI Masses — Active ou désactive le filtre AIE des masses. (« AGR » =
agressif).
AAI Calcs — Active ou désactive le filtre AIE de calcification. (« MDR » =
modéré).
Fermer toutes les loupes — Ferme toutes les loupes ouvertes.
Fermer loupe — Ferme la loupe actuellement sélectionnée.
Figure 42 : Loupe et barre d’outils AIE
Page 72
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
4.3.3
Zoom continu
Utilisez le Zoom continu pour augmenter ou diminuer de façon continue le facteur de
zoom d’une image affichée. Le zoom continu est limité à un facteur de zoom maximal
(x20) et minimal (50 %). Contactez l’assistance technique de Hologic si vous souhaitez
modifier les paramètres par défaut.
Remarque
Le Zoom continu est appliqué automatiquement à toutes les images de procédure
combinée de même latéralité et de même vue dans un seul secteur. Par exemple, si vous
zoomez sur une coupe reconstruite puis passez à une autre coupe reconstruite, le zoom
s’applique également à la nouvelle coupe. Le Zoom continu s’applique aux plans de
coupe reconstruits de la même façon qu’avec les coupes reconstruites. Si vous passez à
une image 2D ou 2D de synthèse dans le même secteur, le zoom s’applique également.
Remarque
Les annotations sont redimensionnées lorsque vous modifiez le facteur de zoom des
images. Si une annotation est créée sur une image agrandie et le facteur de zoom
modifié, il se peut que l’annotation diminue grandement ou au contraire qu’elle
recouvre en partie l’image que le radiologue souhaite visualiser. Il convient donc de ne
pas créer d’annotations sur des images agrandies.
Pour activer le Zoom continu :
Zoom continu
1.
Sélectionnez Zoom continu sur la barre d’outils ou appuyez sur la touche F7 du
clavier. Le curseur se transforme en icône Zoom continu.
2.
Placez le curseur sur le point focal sur l’image, maintenez enfoncé le bouton de la
souris puis faites glisser vers le haut et le bas pour modifier le facteur de zoom :
•
Vers le haut pour augmenter le facteur de zoom
•
Vers le bas pour diminuer le facteur de zoom
Remarque
Pour réduire jusqu’à une taille inférieure à celle initialement affichée, commencez par
réduire jusqu’à la taille initialement affichée puis relâchez le bouton de la souris.
Cliquez ensuite avec le bouton de la souris puis faites glisser de nouveau pour
visualiser une image de taille inférieure.
3.
Relâchez le bouton de la souris dès que vous atteignez la taille souhaitée. L’image
demeure affichée dans la nouvelle taille.
Remarque
•
Une fois le mode Zoom continu activé, le bouton dans la barre d’outils se
transforme en icône Réinitialiser zoom continu.
•
Les outils Basculement et Rotation sont désactivés lorsque le Zoom continu est actif.
•
Le Zoom continu ne modifie que la taille des contours des repères DAO. Les
repères DAO RightOnTM ne peuvent être ni agrandis ni diminués.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 73
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
Pour réinitialiser le Zoom continu :
Remarque
Le Zoom continu doit être actif pour pouvoir réinitialiser les modifications.
1.
Réinitialiser zoom
continu
Sélectionnez Réinitialiser zoom continu dans la barre d’outils ou appuyez sur la
touche F7 du clavier pour rétablir toutes les images dans tous les secteurs à leur état
initial.
Remarque
Un ingénieur de Hologic peut configurer une commande directe Réinitialiser zoom
continu en raccourci clavier.
2.
Sélectionnez Réinitialiser zoom continu (affiché dans un secteur) pour rétablir
uniquement la ou les images du secteur à son/leur état initial.
Remarque
Tout déplacement effectué pendant l’utilisation du Zoom continu est réinitialisé. Le
déplacement, le basculement et la rotation effectués avant le zoom sont conservés.
Vous pouvez faire de Zoom continu votre outil par défaut préféré lorsque vous ouvrez
MG Viewer (préférence utilisateur). Consultez Préférences de l’onglet Outils et
Recouvrements à la page 134.
Page 74
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
4.3.4
Réglages de Fenêtre/Niveau et de Gamma
Il existe deux outils permettant de régler la luminosité et le contraste de l’image :
•
Utilisez l’outil de Fenêtre/Niveau pour régler la luminosité et le contraste d’une
image. Au moyen d’une préférence utilisateur, vous pouvez définir l’outil de
Fenêtre/Niveau comme l’outil par défaut à l’ouverture du MG Viewer (consultez
Préférences de l’onglet Outils et Recouvrements à la page 134).
•
Utilisez l’outil Accroître / Décroître facteur gamma pour régler la luminosité et le
contraste de toutes les images du patient en cours.
Pour régler la luminosité et le contraste d’une image :
1.
Fenêtre/Niveau
2.
Sélectionnez Fenêtre/Niveau, puis pointez sur une image et faites glisser (tout en
appuyant sur le bouton de la souris).
•
Faire glisser à gauche ou à droite modifie la largeur de la fenêtre (contraste) augmentation du contraste à gauche, diminution à droite.
•
Faire glisser vers le haut ou le bas modifie la luminosité — vers le haut éclaircit
l’image, vers le bas l’assombrit.
Relâchez le bouton de la souris lorsque vous êtes satisfait du réglage de l’image.
L’image reste affichée avec les nouvelles valeurs de l’outil Fenêtre/Niveau.
Pour régler la luminosité et le contraste par saisie numérique :
1.
Fenêtre/Niveau
numérique
Cliquez avec le bouton droit sur l’image afin d’ouvrir le menu circulaire, pointez
sur Outils d’imagerie pour ouvrir le deuxième menu circulaire. Sélectionnez
ensuite Fenêtre/Niveau Numérique.
Figure 43 : Boîte de dialogue Niveau de la fenêtre
Tapez des valeurs dans les champs Fenêtre et Niveau.
•
Sélectionnez Prévisualisation pour tester vos paramètres.
•
Sélectionnez OK lorsque vous êtes satisfait des nouveaux paramètres.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 75
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
Pour régler la luminosité et le contraste de toutes les images du patient actuel :
•
Sélectionnez Accroître facteur gamma pour augmenter la luminosité et le contraste
en une seule étape.
•
Sélectionnez Décroître facteur gamma pour diminuer la luminosité et le contraste
en une seule étape.
Accroître facteur
gamma
Décroître facteur
gamma
Pour réinitialiser les paramètres Fenêtre/Niveau et /ou Gamma à leurs valeurs par défaut :
Initialiser F/N
•
Sélectionnez Initialiser F/N, ou
•
Sélectionnez Réinitialiser, ou
•
Passez à un autre patient.
Remise à zéro
Page 76
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
4.3.5
Application des tableaux de consultation des valeurs d’intérêt (VOI LUT)
Une image peut contenir un ou plusieurs tableaux de consultation des valeurs d’intérêt
(VOI LUT). Un VOI LUT peut être un(e) Fenêtre/Niveau prédéfini(e) ou un tableau de
consultation (LUT) non-linéaire. En règle générale, les images d’une même série offrent le
même VOI LUT, mais différentes séries d’une même étude peuvent offrir différents VOI
LUT. Lorsque le MG Viewer s’ouvre, SecurView applique un VOI LUT par défaut et met
à disposition tous les autres VOI LUT intégrés. Un ingénieur de maintenance pourra
définir le VOI LUT (tableau de consultation des valeurs d’intérêt) par défaut.
Pour passer du VOI LUT par défaut à un autre VOI LUT :
1.
Sélectionner VOI
LUT
Sélectionnez Sélectionner VOI LUT. Une liste de VOI LUT apparaît, si les tableaux
de consultation des valeurs d’intérêt (VOI LUT) sont disponibles dans les images.
Figure 44 : Exemple de liste VOI LUT
2.
Sélectionnez un LUT de la liste pour appliquer le nouveau VOI LUT.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 77
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
4.3.6
Images MPE
Mammography Prior Enhancement™ (MPE) est un module logiciel qui traite les clichés
standard de mammographie numérique bi-dimensionnelle. MPE est destiné à être utilisé
avec des incidences de dépistage d’examens précédents réalisés avec les systèmes de
mammographie numérique plein champ (FFDM) GE Senographe. Les images MPE ne
s’affichent que si un ingénieur de maintenance a configuré votre station avec une licence
spéciale.
Vous devez entrer certaines données dans le module MPE, telles que les données de
pixels d’image, des informations sur l’imagerie et les paramètres de traitement de
l’image. Ce module exécute le traitement de l’image qui comprend des étapes permettant
d’optimiser l’apparence des images grâce à la conversion logarithmique, la correction du
profil de peau et le rehaussement du contraste. Ces méthodes standard permettent
d’optimiser l’affichage et l’examen des images de la mammographie tout en limitant le
nombre de fenêtre/de niveaux.
Utilisation prévue
L’objectif du module logiciel Mammography Prior Enhancement est d’améliorer
l’apparence des clichés antérieurs de mammographie numérique qui n’ont pas été pris
avec un système Hologic afin que ces clichés ressemblent au maximum à des clichés de
mammographie numérique Hologic. Vous ne pouvez utiliser les images MPE qu’à des
fins de comparaison et en aucune manière pour établir un premier diagnostic.
MPE fonctionne sur ordinateurs Windows. Vous pouvez afficher les résultats sur une
station capable d’afficher des clichés de mammographie, comme par exemple la station
SecurView DX de Hologic.
Page 78
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
Affichages des images MPE
Le radiologue affiche des images MPE lorsqu’il souhaite les comparer aux clichés de
mammographie numérique actuels. La station SecurView DX applique automatiquement
un traitement MPE à toutes les images qui remplissent les critères MPE et utilise les
protocoles de présentation standard définis pour la comparaison de clichés antérieursactuels pour afficher les images.
Important
Ne prenez pas de décision clinique ou n’établissez pas de diagnostic uniquement à
partir d’images MPE. Interprétez toujours des clichés actuels auxquels aucun traitement
MPE n’a été appliqué.
Remarque
Dans de rares cas, il est possible que la présentation initiale de certaines images MPE ne
soit pas optimale. Utilisez le réglage manuel de fenêtre/niveau afin d’améliorer leur
apparence.
Les images suivantes proviennent de la station SecurView DX. L’image à gauche illustre
une image sans traitement MPE. Celle de droite correspond à l’image après traitement
MPE.
Figure 45 : Sans traitement MPE
MAN-07257-902 Révision 001
Figure 46 : Avec traitement MPE
Page 79
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
4.3.7
Superpositions des champs DICOM 6000
La station de travail SecurView affiche les superpositions contenues dans le groupe
DICOM 6000 dans un en-tête associé à l’image. Pour les images contenant une
superposition des champs DICOM 6000, SecurView crée une copie interne de l’image sur
laquelle est incorporée la superposition.
Si l’affichage des superpositions des champs DICOM 6000 n’est pas souhaité, un
ingénieur peut désactiver cette fonctionnalité.
Affichage des superpositions des champs DICOM 6000
La copie interne de l’image sur laquelle est incorporée la superposition est empilée avec
l’image originale correspondante.
Remarque
Si un utilisateur ne fait pas défiler toutes les images d’une pile, il peut ne pas voir les
annotations contenues dans les superpositions des champs DICOM 6000.
Figure 47 : Image initiale
Figure 48 : Image avec superposition
des champs DICOM 6000
SecurView est limité à l’affichage d’un seul groupe DICOM 6000 contenant une
superposition graphique de même taille que l’image originale.
Les superpositions sont incorporées en utilisant un contour noir entourant un fond blanc.
Afin d’améliorer la visibilité des superpositions, un ingénieur peut configurer l’épaisseur
et la largeur du contour.
Page 80
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
L’utilisateur de SecurView est uniquement autorisé à créer des marques, des annotations
et des mesures sur l’image originale. Il n’est pas possible d’annoter la copie interne de
l’image comportant la superposition incorporée.
4.3.8
Amélioration des images CLAHE
La station de travail SecurView prend en charge l’amélioration des images CLAHE
(Contrast Limited Adaptive Histogram Equalization). Les images bénéficiant de
l’amélioration CLAHE affichent la superposition « CLAHE ». Si l’amélioration CLAHE
est configurée pour une image, mais n’est pas correctement appliquée, l’image d’origine
s’affiche avec un message système « Échec du traitement de l’image ».
Un ingénieur peut configurer l’amélioration CLAHE.
Remarque
Dans de rares cas, il est possible que la présentation initiale de certaines images
améliorées CLAHE ne soit pas optimale. Utilisez le réglage manuel de fenêtre/niveau
afin d’améliorer leur apparence.
4.4
Utilisation de la DAO
Les stations SecurView acceptent les objets SR DAO de mammographie produits par
Hologic ImageChecker CAD, Hologic Quantra, Hologic Genius AI Detection,
iCAD SecondLook, iCAD PowerLook, et toute autre application. Si le SR DAO inclut des
résultats DAO, SecurView peut afficher les résultats DAO de chaque image.
Remarque
Hologic Genius AI Detection n’est pas disponible dans tous les pays.
La fonctionnalité DAO est soumise à licence. La licence contrôle l’accès à la fonctionnalité
de DAO à travers l’activation des boutons DAO de la barre d’outils et du clavier. Pour
plus d’informations sur chaque application DAO, consultez le guide de l’utilisateur
fourni par l’éditeur de l’application DAO.
4.4.1
Affichage de l’information DAO
S’il y a des résultats de DAO pour un patient, un symbole « + » apparaît dans la colonne
DAO de la liste de patients, ou avec les résultats de Genius AI Detection qui
comprennent l’indicateur temps de lecture, la valeur correspondante (faible, moyenne,
haute). De plus, lorsque vous analysez un patient ayant des résultats de DAO, le bouton
DAO de la barre d’outils devient actif (non gris). Vous pouvez configurer les résultats de
DAO afin qu’ils apparaissent automatiquement sous forme d’étape dans un ReportFlow.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 81
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
Pour afficher les résultats de DAO :
Détection assistée
par ordinateur
Lorsque vous analysez une étude avec des résultats de DAO, sélectionnez Détection
assistée par ordinateur. L’application affiche le recouvrement DAO. Des repères DAO
apparaissent s’il en existe pour les images actuellement affichées.
Lorsque vous analysez une étude avec des résultats de DAO, il est possible de définir
une préférence utilisateur pour afficher automatiquement la superposition de DAO sans
sélectionner le bouton et indépendamment des étapes du ReportFlow configurées
(consultez Préférences de l’onglet Outils et Recouvrements à la page 134).
Remarque
Tous les résultats DAO non holographiques des foyers de calcification sont affichés
sous la forme d’un contour avec une ligne blanche sur fond noir. Tous les résultats de
DAO non holographiques des densités mammaires de mammographie sont affichés
sous forme de contour avec une ligne noire sur fond blanc.
4.4.2
Hologic CAD
L’écran des résultats de Hologic ImageChecker CAD et de Genius AI Detection
comprend ce qui suit:
•
•
•
•
Repères DAO RightOn
Repères DAO EmphaSize™
Repères DAO PeerView™
LesionMetrics™ (uniquement pour ImageChecker CAD du serveur Cenova™)
Repères DAO RightOn
Les résultats DAO de Hologic fournissent trois types de repères DAO RightOn (Masses,
Calc, et Malc). Vous pouvez choisir d’afficher un repère ou l’ensemble des trois types de
repères avec une préférence utilisateur. Chaque repère indique une zone d’intérêt.
Calc — Indique des zones évoquant des calcifications.
Masses — Indique des zones évoquant des masses ou des distorsions de
l’architecture mammaire.
Malc — Indique des zones où des repères Calc et Masses coïncident.
Page 82
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
Recouvrement de Hologic CAD
Détection assistée
par ordinateur
Si vous sélectionnez Détection assistée par ordinateur au cours de l’analyse d’une étude
avec des résultats DAO de Hologic , SecurView affiche le recouvrement de Hologic CAD.
Des repères DAO apparaissent s’il en existe pour les images actuellement affichées.
Figure 49 : Superpositions de ImageChecker CAD et Genius AI Detection
Les nombres de repères Calc, Masse et Malc figurent sur le côté droit. Sur le côté gauche,
SecurView affiche la version d’algorithme d’ImageChecker CAD et les points de
fonctionnement dynamiques sélectionnés pour les calcifications (C) et les masses (M), ou
le modèle deep learning (ou apprentissage profond) de Genius AI Detection et la version
d’algorithme pour les calcifications (C) et les masses (M).
Si Hologic CAD a échoué pour l’image, SecurView entoure les repères DAO RightOn de
lignes brisées et le nombre des marques de l’algorithme correspondant n’apparaît pas.
Figure 50 : ImageChecker CAD a échoué pour l’image
MAN-07257-902 Révision 001
Page 83
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
Repères DAO EmphaSize
Cette fonction permet à SecurView d’afficher des repères DAO Hologic de taille variable,
la taille étant corrélée à l’importance des caractéristiques de l’objet. Lorsque Hologic
CAD détermine qu’une zone a des caractéristiques plus importantes, le repère DAO
apparaît plus grand, indiquant que cette zone doit être examinée plus attentivement par
le radiologue. Les systèmes SecurView affichent, par défaut, les repères EmphaSize. Vous
pouvez désactiver les repères EmphaSize au moyen d’une préférence utilisateur
(consultez Préférences de l’onglet Outils et Recouvrements à la page 134).
Figure 51 : CAD sans EmphaSize
Page 84
Figure 52 : CAD avec EmphaSize
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
Repères DAO PeerView
PeerView met en évidence les objets anatomiques détectés par l’algorithme. Dans
l’exemple ci-dessous, la même zone est représentée avec et sans repère PeerView Malc
(masse avec calcifications). PeerView trace le contour de la densité centrale d’une masse
et met en évidence chaque calcification d’un foyer.
Pour afficher les résultats PeerView :
RightOn
Sélectionnez PeerView/RightOn. Sélectionnez à nouveau pour afficher les repères
RightOn.
PeerView / RightOn
Figure 53 : PeerView désactivé
Figure 54 : PeerView activé
Les résultats PeerView n’apparaissent que lorsque l’affichage DAO a été activé et qu’au
moins une image affichée indique les résultats SR DAO. Si aucune information PeerView
n’est affichée sur le SR DAO, SecurView n’affiche que les repères DAO RightOn.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 85
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
LesionMetrics (ImageChecker CAD)
LesionMetrics fournit des données calculées par ImageChecker CAD depuis un serveur
Cenova pour chaque zone d’intérêt marquée par l’algorithme. Selon le type de lésion, le
logiciel peut calculer des mesures telles que la taille de la lésion, la distance par rapport
au mamelon, la distance par rapport à la paroi thoracique, le degré de spiculation, le
contraste de la calcification, le nombre de calcifications et la densité de la masse.
Pour afficher les LesionMetrics de chaque résultat de DAO d’ImageChecker :
Double-cliquez sur un repère DAO RightOn ou PeerView. Une nouvelle fenêtre s’ouvre à
côté du repère DAO sélectionné :
4.4.3
Biomarqueurs par imagerie de Hologic
Remarque
L’affichage des biomarqueurs est soumis à la disponibilité de l’algorithme. Pour plus
d’informations, veuillez contacter votre revendeur local.
Les algorithmes des biomarqueurs par imagerie Hologic analysent chaque image d’une
étude et fournissent les résultats d’évaluation de la densité mammaire. SecurView édite
des évaluations par patient, par sein et par image. Pour plus d’informations, consultez le
Guide de l’utilisateur Comprendre Quantra. (Il est à noter que ce produit est vendu
séparément).
Pour afficher les résultats des Biomarqueurs par imagerie de Hologic :
Biomarqueurs
Page 86
Sélectionnez Biomarqueurs. Les résultats des biomarqueurs apparaissent sur trois
onglets conformément à vos paramètres d’utilisateur (consultez Préférences de l’onglet
Outils et Recouvrements à la page 134). En utilisant les paramètres d’utilisateur, vous
pouvez configurer les résultats qui s’afficheront en premier lieu (par sujet (par défaut),
par sein ou par image).
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
Remarque
Le contenu des résultats des biomarqueurs peut varier en fonction de la version des
algorithmes des biomarqueurs par imagerie Hologic.
Figure 55 : Onglet Par sujet et onglet Par sein pour les Biomarqueurs par imagerie de Hologic
Les résultats n’incluant pas de valeur correspondent à une cellule vide, c.-à-d. que le
rapport ne contient pas de valeur pour la mesure souhaitée.
Pour afficher le nom complet du résultat de biomarqueurs, pointez sur le nom abrégé
comme indiqué ci-dessous.
4.4.4
Commutation entre plusieurs SR DAO de mammographie
SecurView affiche initialement sur chaque image les repères d’un SR DAO spécifique. Le
SR DAO par défaut est le dernier rapport qui fait référence à l’image, identifié par date et
par heure. Dans une même étude, il peut y avoir plusieurs SR DAO, se référant à des
images différentes. Par exemple, un nouveau SR DAO peut être produit après la
réouverture d’une étude au niveau de la station d’acquisition afin d’ajouter une nouvelle
image.
Si vous sélectionnez un SR DAO sur une image, SecurView affiche les contenus sur
toutes les images référencées par ce SR DAO. Le SR DAO sélectionné est conservé pour
toutes les images référencées à condition que les données du patient soient chargées.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 87
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
Pour passer à un nouveau SR DAO :
1.
Sélectionner
résultats DAO
Dans la zone de recouvrement d’informations DAO, sélectionnez Sélectionner
résultats DAO. Un menu contextuel présente une liste de tous les SR DAO
disponibles pour l’image. Une coche s’affiche en regard du SR DAO.
Figure 56 : Exemple de liste DAO SR
2.
4.5
Sélectionnez un des éléments de la liste pour charger le SR DAO référencé et
afficher les repères sur l’image.
Création et affichage des annotations
Une annotation se compose de repères et de la description facultative d’une zone
d’intérêt. Vous pouvez marquer une lésion avec une ellipse, avec un dessin à main levée,
une flèche ou avec des mesures, puis décrire la zone. SecurView relie chaque annotation
à une image spécifique.
Sur SecurView DX, le créateur de l’annotation est seul autorisé à la modifier ou à
l’effacer. Toutefois, les autres utilisateurs peuvent voir les annotations (sauf en situation
de double lecture) et peuvent aussi saisir leurs propres annotations pour le patient. Vous
pouvez envoyer des annotations à d’autres stations autonomes ou à des groupes multistations. Consultez Visualisation et envoi de messages à la page 94 et Fermeture d’une étude à
la page 97.
Page 88
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
4.5.1
Marquage d’une image
Utilisez l’outil Ellipse, À main levée, Flèche ou Mesure pour marquer une zone d’intérêt.
Pour effectuer un marquage :
1.
Sélectionnez Ellipse, À main levée, Flèche ou Mesure. Cliquez en un point pour
démarrer l’inscription des repères, faites glisser pour créer la forme, puis relâchez le
bouton de la souris. (Pour un repère à main levée, SecurView relie
automatiquement les deux extrémités.) SecurView numérote chaque annotation (1,
2 et 3 ci-dessous).
À main levée
Ellipse
Figure 57 : À main levée
Figure 58 : Ellipse
Figure 59 : Flèche
Figure 60 : Mesure
Flèche
Mesure
•
Pour modifier la taille du repère, cliquez et faites glisser une poignée carrée.
•
Pour déplacer le repère, cliquez à l’intérieur du cadre (ou cliquez sur la ligne de
mesure) et faites glisser le repère vers le nouvel emplacement.
•
Pour saisir la description d’un repère elliptique, à main levée ou fléché,
sélectionnez A (consultez Description d’une zone d’intérêt à la page 91).
•
Pour supprimer un repère elliptique, à main levée ou fléché, sélectionnez X (ou
cliquez à l’intérieur du cadre et appuyez sur la touche Retour arrière). Pour
supprimer la ligne de mesure, cliquez sur une poignée carrée (ou pressez la
touche Retour arrière).
MAN-07257-902 Révision 001
Page 89
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
2.
Sélectionnez un autre outil (ou passez à une autre image) pour verrouiller le repère
à sa place. (Pour déverrouiller un repère, sélectionnez d’abord l’outil utilisé pour le
créer : Ellipse, À main levée, Flèche ou Mesure.)
Important
Soyez prudent lorsque vous prenez des mesures sur des agrandissements. Il est
possible que les facteurs de conversion de l’espacement des pixels ne soient pas encodés
correctement pour certains fabricants. Dans la mesure du possible, prenez les mesures
sur des vues non agrandies.
Pour mesurer avec la règle :
Cliquez et faites glisser la règle présente sur chaque image. Pour pivoter la règle de
90 degrés, cliquez sur la règle avec le bouton droit de la souris, puis faites glisser.
Figure 61 : Règle
Remarque
Les longueurs des mesures sont calculées en utilisant les facteurs de conversion de
l’espacement des pixels fournis par la source de données. Veuillez consulter les guides
des sources de données pour des déclarations de précision.
Page 90
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
4.5.2
Description d’une zone d’intérêt
Après avoir marqué une image, vous pouvez ajouter une description de la zone d’intérêt
en sélectionnant les attributs de lésion, en saisissant du texte ou en insérant des libellés
prédéfinis.
Pour saisir la description d’une annotation :
Ellipse
1.
Sélectionnez Ellipse, À main levée ou Flèche, puis cliquez sur le repère pour
ouvrir le cadre.
2.
Sélectionnez A (ou double-cliquez à l’intérieur du cadre) pour ouvrir la boîte de
dialogue d’annotation :
À main levée
Flèche
Figure 62 : Boîte de dialogue Annotation
3.
Cochez une ou plusieurs cases décrivant cette lésion, et saisissez le texte souhaité
(ou insérez un libellé prédéfini) dans le champ inférieur. Lorsque vous avez
terminé, sélectionnez OK pour enregistrer la description.
Au moyen d’une préférence utilisateur, vous pouvez configurer la boîte
d’annotation pour y inclure ou non la zone de cases à cocher (consultez Préférences
de l’onglet Outils et Recouvrements à la page 134).
MAN-07257-902 Révision 001
Page 91
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
Pour prédéfinir des libellés pour la description d’annotations :
Nouveau
1.
Dans la boîte de dialogue Annotation, sélectionnez Nouveau pour ouvrir la boîte de
dialogue Saisir nouveau texte.
2.
Tapez votre texte et sélectionnez OK pour ajouter le nouveau libellé à la liste
déroulante.
Insérer
Une fois qu’un libellé a été défini, vous pouvez le sélectionner dans la liste
déroulante, puis :
Modifier
Supprimer
4.5.3
Annotations
présentes
•
Sélectionnez Insérer pour ajouter le libellé à la description de l’annotation, ou
•
Sélectionnez Modifier pour modifier le libellé, ou
•
Sélectionnez Supprimer pour supprimer le nouveau libellé.
Visualisation des annotations
Par défaut SecurView masque les annotations, quand on ouvre les données patient dans
le MG Viewer. Une icône (ici à gauche) signale chaque image ayant une ou plusieurs
annotations.
Pour voir les annotations de toutes les images actuellement affichées :
Filtre d’annotations
utilisateurs
Sélectionnez Filtre d’annotations utilisateurs pour visualiser les annotations de toutes
les images actuellement affichées.
Figure 63 : Exemples d’annotations
Page 92
•
Pour fermer la fenêtre d’annotations, sélectionnez le X dans le coin supérieur droit.
•
Pour masquer les annotations, sélectionnez à nouveau Filtre d’annotations
utilisateurs.
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
Pour afficher les annotations d’une seule image :
Cliquez sur l’image avec le bouton droit de la souris pour ouvrir le menu circulaire, puis
sélectionnez Filtre d’annotations utilisateurs pour afficher ou masquer les annotations.
Pour sélectionner des examinateurs :
Si plusieurs examinateurs ont rédigé des annotations, une liste de ces derniers apparaît.
Sélectionnez le nom du radiologue dont vous souhaitez voir les annotations (ou
sélectionnez Tous pour visualiser toutes les annotations). Pour masquer les annotations,
sélectionnez Aucun.
Figure 64 : Sélection d’un examinateur dans le menu circulaire
Pour afficher des annotations GSPS de tierce partie :
Annotations GSPS
présentes
SecurView peut afficher des annotations GSPS tiers. Si des annotations GSPS de tierce
partie sont présentes pour une image, l’icône ici à gauche apparaît. Lorsque vous
sélectionnez Filtre d’annotations utilisateurs, SecurView marque les annotations GSPS
avec une
icône.
Figure 65 : Exemple d’indicateur d’annotation GSPS d’une tierce partie
Remarque
SecurView ne prend pas en charge tout le contenu d’un GSPS tiers. Si les
annotations GSPS provenant d’un fabricant ou d’un modèle d’appareil
spécifique ne sont pas bien affichées sur SecurView, un ingénieur pourra
configurer SecurView de manière à ce qu’elles ne soient pas affichées.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 93
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
4.6
Visualisation et envoi de messages
Un message GSPS est un avis envoyé à partir d’une autre station autonome Hologic ou
d’un groupe multi-stations, qui contient toutes les annotations pour une image, les
valeurs actuelles de Fenêtre/Niveau, le nom d’utilisateur, ainsi que la date et l’heure de
création (mais pas l’état de lecture de l’étude). Les messages basés sur des images de
tomosynthèse (ensemble d’images de projection ou ensemble de coupes ou plans de
coupe reconstruits) incluent toutes les annotations de l’ensemble d’images.
Pendant l’examen des données d’un patient, les utilisateurs peuvent envoyer des
messages à d’autres stations autonomes ou à d’autres groupes multi-stations. Une fois
qu’ils les ont reçus, les autres utilisateurs peuvent visualiser les annotations. Dans la
plupart des cas, les radiologues envoient des messages pour qu’ils soient visualisés par
des manipulateurs. Il est nécessaire qu’un ingénieur de maintenance configure la
destination des messages.
4.6.1
Envoi de messages
Il existe trois manières d’envoyer des messages. Vous pouvez (1) envoyer tous les
messages de l’étude en cours, (2) envoyer tous les messages lorsque vous fermez l’étude
(consultez Fermeture d’une étude à la page 97) ou (3) envoyer un message de l’image
actuellement sélectionnée.
Page 94
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
Pour envoyer tous les messages :
1.
Envoyer tous les
messages
Cliquez sur l’image avec le bouton droit de la souris pour ouvrir le menu circulaire,
puis sélectionnez Envoyer tous les messages.
•
S’il y a une destination de messages configurée, SecurView crée les messages et
les envoie immédiatement. Les messages contiennent toutes les annotations
effectuées (1) par le radiologue actuel sur des études non lues ou (2) par le
manipulateur actuel sur de nouvelles études (SecurView RT).
•
S’il y a plus d’une destination configurée pour les messages, un sous-menu
apparaît.
Figure 66 : Sous-menu Envoyer tous les messages
2.
Pour envoyer les messages, sélectionnez une destination ou sélectionnez l’option
« Send to All » (Envoyer à tous).
Remarque
« Envoyer tous les messages » s’applique uniquement aux études non lues. Pour
envoyer les messages d’études à l’état Interprété, Ancien ou Changé, utilisez les
fonctions « Envoyer message image » ou « Fermer l’étude » (consultez Fermeture d’une
étude à la page 97).
MAN-07257-902 Révision 001
Page 95
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
Pour envoyer un message image :
Envoyer message
image
Cliquez avec le bouton droit sur l’image afin d’ouvrir le menu circulaire, pointez sur
Outils d’imagerie pour ouvrir le deuxième menu circulaire. Sélectionnez ensuite
Envoyer message image.
Figure 67 : Sous-menu Envoyer message image
SecurView envoie les messages immédiatement ou, s’il y a plusieurs destinations de
messages configurées, un sous-menu s’ouvre pour vous permettre de choisir une
destination. Ce message contient toutes les annotations de l’image sélectionnée, quel que
soit le créateur ou l’état de l’étude.
4.6.2
Message présent
Visualisation des messages
Lorsque la station reçoit un message pour un patient, le symbole « + » apparaît dans la
colonne Message de la liste de patients. Par défaut, SecurView masque les messages en
cas d’ouverture des données sur le patient dans le MG Viewer. Une icône (ici à gauche)
signale chaque image ayant un ou plusieurs messages.
Pour voir les messages des images actuellement affichées :
1.
Sélectionnez Filtre d’annotations utilisateurs. L’icône Message présent apparaît à
côté de chaque message.
2.
Sélectionnez le nom du radiologue dont vous souhaitez voir les messages (ou
sélectionnez Tous pour visualiser toutes les annotations). Pour masquer les
annotations, sélectionnez Aucun.
Filtre d’annotations
utilisateurs
Page 96
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
4.7
Fermeture d’une étude
La dernière étape dans l’examen de patients consiste généralement à fermer l’étude, c.-àd. terminer l’examen des études actuellement chargées.
4.7.1
Fermeture d’une étude par un radiologue
Après avoir analysé les données d’un patient, le radiologue utilisant SecurView DX
ouvre la boîte de dialogue Fermer l’étude et modifie l’état de lecture d’une ou plusieurs
études, le plus souvent de « Non-interprété » à « Interprété ». Si une étude est encore non
interprétée ou nécessite une double lecture, le radiologue peut attribuer des états de
verrouillage.
L’option Fermer l’étude peut également servir à envoyer des messages, enregistrer des
annotations, marquer des coupes ou plans de coupe de tomosynthèse et des captures
d’écran de multimodalité, ou annuler la double lecture.
La boîte de dialogue Fermer l’étude s’ouvre automatiquement lorsque vous atteignez la
dernière étape du ReportFlow ou lorsque vous sélectionnez Fermer l’étude, selon l’état
de lecture des données du patient :
•
La boîte de dialogue Fermer l’étude est disponible quand l’état de lecture est « Non
Interprété », « Interprété une fois » ou « Changé ». La boîte de dialogue Fermer
l’étude est également disponible pour toute annotation, mesure, ou coupe ou plan de
coupe de tomosynthèse marqué(e), qu’il/elle soit nouveau/nouvelle ou modifié(e),
quand l’état de l’étude est « Interprété » ou « Ancien ».
•
La boîte de dialogue Fermer l’étude n’est pas disponible quand l’état de lecture est
« Verrouillé », « Interprété » ou « Ancien », sans annotations, mesures ou, coupes ou
plans de coupe de tomosynthèse marqués nouveaux ou modifiés. Toutefois, si vous
avez verrouillé les données patient, vous pouvez les déverrouiller (consultez
Utilisation du menu contextuel à la page 35).
Pour plus d’informations sur les états de lecture, consultez États de lecture à la page 33.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 97
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
Pour fermer une étude en tant que radiologue :
1.
Sélectionnez Fermer l’étude (ou passez à la dernière étape du ReportFlow).
Légende de la figure
Fermer l’étude
1. Liste des études pour le
patient en cours (peut
comprendre MG, US, MR,
OT, DX, CR, CT, & PT)
2. Options à exécuter à la
clôture
3. Options de verrouillage
2.
Page 98
Réglez les paramètres de l’étude comme il convient. Lorsque vous fermez la boîte
de dialogue, SecurView peut exécuter n’importe laquelle des options suivantes :
a.
Dans la liste des études, cochez une ou plusieurs cases pour définir l’état de
lecture comme « Interprété », ou laissez les cases non cochées, ou bien
sélectionnez Marquer toutes les études étant lues.
b.
Sélectionnez les options pour les Messages, les Annotations et les Captures
d’écran si vous souhaitez envoyer ces éléments vers des destinations
configurées lorsque vous sélectionnez OK pour fermer la boîte de dialogue.
(Consultez Préférences des flux de production à la page 130 pour configurer les
paramètres par défaut de ces options.)
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
Envoyer les messages — Pour chaque étude non lue, lorsque vous sélectionnez
OK, cette option envoie un message GSPS contenant les repères de l’utilisateur
actuel (« Annotations et coupes tomo marquées »), mais n’envoie pas l’état de
lecture.
Enregistrer annotations et coupes tomo marquées — Lorsque vous
sélectionnez OK, cette option envoie (1) un rapport GSPS contenant l’état de
lecture de l’étude et les repères de l’utilisateur actuel (« Annotations et coupes
tomo marquées »), et/ou (2) une image de capture secondaire MG pour chaque
image avec les repères de l’utilisateur actuel et pour chaque coupe ou plan de
coupe de tomosynthèse marqué(e). Cette option s’applique à chaque étude
marquée comme « Interprétée », ainsi qu’aux études déjà à l’état « Interprété »
et « Ancien », si elle est activée par l’option correspondante indiquée ci-dessous.
Enregistrer captures d’écran — Lorsque vous sélectionnez OK, cette option
envoie les captures d’écran de multimodalité. Cette option s’applique à chaque
étude marquée comme « Interprétée », ainsi qu’aux études déjà à l’état
« Interprété » et « Ancien », si elle est activée par l’option correspondante
indiquée ci-dessous.
Inclure aussi les études à l’état Ancien/Interprété — Sélectionnez cette option
si vous souhaitez inclure les annotations, les coupes ou plans de coupe de
tomosynthèse marqués ou les captures d’écran de multimodalité, qu’ils soient
nouveaux ou modifiés, pour les études à l’état « Interprété » ou « Ancien »,
respectivement dans Envoyer messages, Enregistrer annotations et coupes
tomo marquées ou Enregistrer captures d’écran.
Remarque
Si l’option « Inclure aussi les études à l’état Ancien/Interprété » est sélectionnée, seules
les annotations, les coupes ou plans de coupe de tomosynthèse marqués, les captures
d’écran de multimodalité, nouveaux ou modifiés, seront envoyés aux destinations
configurées. Les messages, rapports GSPS, captures MG secondaires ou captures
d’écran MM précédemment envoyés/enregistrés ne sont pas modifiés.
Pour de plus amples informations, consultez Captures secondaires MG et captures
d’écran MM à la page 68.
c.
Sélectionnez Annuler double lecture pour modifier l’état d’une étude de
« Interprété une fois » à « Interprété ».
Important
Cette case à cocher n’est active que si la double lecture est configurée et que si vous
définissez l’étude comme « Interprété » (voir étape 2a). Si vous annulez la double
lecture et si vous modifiez l’état de lecture en ‘Interprété’, vous ne pourrez pas refaire
passer l’état de lecture à ‘Non interprété’ ou ‘Interprété une fois’.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 99
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
d. Verrouillez les données patient en sélectionnant Consultation nécessaire,
Images supplémentaires requises ou En attente. Notez qu’en sélectionnant un
bouton de verrouillage, toutes les nouvelles études sont marquées comme
« Non interprété ».
Remarque
Pour déverrouiller les données d’un patient après avoir quitté la boîte de dialogue
Fermer l’étude, consultez Utilisation du menu contextuel à la page 35.
3.
Pour enregistrer les paramètres et envoyer les données vers les destinations
configurées, sélectionnez OK ou Patient suivant.
Remarque
Vous pouvez configurer le système pour afficher un message d’avertissement si vous
n’avez pas affiché toutes les images en mode mosaïque simple (ou double) lorsque vous
fermez une étude (consultez « Avertissement de sécurité de vue manquée » sous
Préférences des flux de production à la page 130).
4.7.2
Fermeture d’une étude par un manipulateur
SecurView RT active le bouton Fermer l’étude si au moins un message GSPS est
disponible pour le patient actuellement ouvert. SecurView indique les études présentant
un ou plusieurs messages reçus par un signe plus (+) dans la colonne Message de la liste
de patients.
Si SecurView RT reçoit un ou plusieurs messages pour le patient, un manipulateur peut
fermer l’étude et la passer à l’état « Examiné ».
Si un manipulateur tente de fermer un dossier de patient qui comporte des messages
reçus, SecurView affiche :
Figure 68 : Message de fermeture de l’étude
pour les patients ayant reçu des messages
•
•
•
Sélectionnez Oui pour marquer le patient comme Examiné et passer à la suite.
Sélectionnez Non pour passer à la suite sans marquer le patient actuel.
Sélectionnez Annuler pour visualiser à nouveau le patient en cours.
La colonne Examiné de la liste de patients indique les patients pour lesquels des
messages ont été reçus et qui ont été examinés par le manipulateur.
Page 100
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
4.7.3
Fermeture d’une étude depuis une application externe
En tant que radiologue, vous pouvez marquer automatiquement une étude comme
« Interprétée » pour le dossier patient actuellement ouvert sur SecurView depuis une
application externe, à l’aide d’Application Synchronization. L’application externe doit
prendre en charge l’envoi de messages de mise à jour de l’état du patient. À la réception
d’un message de mise à jour de l’état du patient depuis une application externe,
SecurView marque l’étude identifiée (ou toutes les études non lues selon les préférences
de l’utilisateur) comme « Interprété » et envoie tous les messages, annotations et coupes
tomo marquées (y compris les plans de coupe de tomosynthèse marqués) aux
destinations configurées conformément aux préférences sélectionnées par l’utilisateur
(consultez Préférences des flux de production à la page 130).
Pour modifier temporairement les résultats envoyés à la clôture de l’étude, ouvrez la
boîte de dialogue Fermer l’étude sur SecurView et modifiez les paramètres avant de
déclencher l’envoi du message de mise à jour de l’état du patient depuis l’application
externe.
4.8
Options d’impression
La fonction d’impression DICOM est à la disposition de tous les utilisateurs ayant des
droits de consultation en lecture. Vous pouvez imprimer des images, avec d’autres
données telles que les informations sur le patient, les annotations, etc., sur une
imprimante de film DICOM. Pour en savoir plus sur l’impression des coupes et plans de
coupe reconstruits de tomosynthèse, consultez la section Impression des coupes et plans de
coupe reconstruits de tomosynthèse à la page 125.
Le MG Viewer comporte deux modes d’impression :
•
Le mode Capture d’écran imprime les images telles qu’elles apparaissent sur les
écrans de gauche ou de droite. Les images doivent être affichées dans le format
souhaité pour l’impression, souvent une mosaïque simple avec une image par écran.
SecurView imprime toute l’information complémentaire (recouvrements, repères,
zones agrandies, etc.) telle qu’elle apparaît sur l’écran, sauf pour les annotations
textuelles qui sont imprimées dans un cadre en face de la paroi thoracique.
Remarque
Les images couleur imprimées en utilisant le mode capture d’écran sont imprimées en
niveaux de gris.
•
Le mode Diagnostic imprime toutes les images MG d’une étude sélectionnée.
Utilisez ce mode afin d’imprimer les images pour une lecture ACR. Vous pouvez
choisir entre deux orientations, soit dorsale (paroi thoracique du sein droit sur la
droite), soit ventrale (paroi thoracique du sein droit sur la gauche). L’impression
Diagnostic n’est active que pour les patients avec des images MG (MG-MG, DX-MG,
CR-MG ou SC-MG).
MAN-07257-902 Révision 001
Page 101
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
Attention :
Le message « Imprimé en résolution réduite » des images imprimées indique que
l’impression n’est pas destinée à des fins de diagnostic. Ce message peut recouvrir ou
se superposer aux autres informations textuelles.
Remarque
Si un film d’un format inférieur à celui nécessaire à l’impression Taille Réelle est utilisé
lors de l’impression en mode Diagnostic, la mention « Image non imprimée en mode
Taille réelle » est imprimée sur le film.
Si l’image à imprimer est agrandie (par exemple, si elle comprend un agrandissement
des variantes de projection (M), une compression localisée (S) ou si le facteur
d’agrandissement radiographique estimé est trop grand), l’image est redimensionnée
pour s’adapter à la taille du film et indique la mention « Image ajustée à la taille du
film ».
Remarque
L’impression Diagnostic n’est pas prise en charge pour les images d’échantillons.
Page 102
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
Pour imprimer les données du patient en cours :
1.
Dans la barre d’outils, sélectionnez Impression DICOM pour ouvrir la boîte de
dialogue d’impression de MG Viewer.
DICOM Print
(Impression
DICOM)
Figure 69 : Boîte de dialogue d’impression de MG Viewer
2.
3.
Sous Mode d’impression, sélectionnez Capture d’écran ou Diagnostic.
•
Pour le mode Capture d’écran, sélectionnez Afficher gauche ou Afficher droit
ou les deux.
•
Pour le mode Diagnostic, sélectionnez Dorsal ou Ventral.
Sélectionnez une imprimante dans la liste déroulante d’imprimantes.
•
Pour le mode Capture d’écran, vous devez sélectionner le nom d’une imprimante
qui comprend la taille du film.
•
Pour le mode Diagnostic, SecurView sélectionne automatiquement la taille du
film et la taille de présentation DICOM en fonction de la taille de l’image.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 103
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
4.
Dans la section Imprimer des infos complémentaires, sélectionnez une ou plusieurs
options.
•
En mode Capture d’écran, vous pouvez inclure les recouvrements d’image à
imprimer, les loupes, les repères, les textes descriptifs, les repères DAO, les
mesures et les règles.
•
En mode Diagnostic, vous ne pouvez imprimer que les recouvrements.
Remarque
Pour configurer les recouvrements, consultez Recouvrement d’image imprimée à la page
189.
5.
Sélectionnez OK pour imprimer les images sélectionnées et l’information.
Si vous le souhaitez, sélectionnez immédiatement le bouton Impression DICOM
pour démarrer une nouvelle tâche d’impression avant la fin de la tâche d’impression
précédente.
4.9
Synchronisation d’un patient avec une application externe
Moyennant une configuration adéquate, votre station SecurView peut synchroniser les
patients avec une application externe, et ce de plusieurs façons :
•
•
•
Synchronisation manuelle
Synchronisation automatique conformément aux préférences utilisateur
Synchronisation automatique lorsque SecurView reçoit un message
Pour plus d’informations sur la configuration et la synchronisation avec une application
externe, consultez Configuration de l’interface de synchronisation à la page 176.
4.9.1
Synchronisation manuelle
Vous pouvez synchroniser des patients manuellement à partir de la liste de patients ou
au cours de l’examen du patient.
Synchroniser
•
Dans la liste de patients, cliquez sur un patient avec le bouton droit de la souris,
puis sélectionnez Synchroniser dans le menu contextuel.
•
Pendant la lecture des données du patient, sélectionnez Synchroniser dans la barre
d’outils ou appuyez sur la touche [R] du clavier.
En réponse, SecurView envoie un message Ouvrir les données patient à l’application
externe.
Page 104
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 4: Lecture de données patient
4.9.2
Synchronisation automatique
Vous pouvez synchroniser automatiquement les patients conformément à vos
ReportFlows et à vos préférences utilisateur (consultez Préférences de profil d’utilisateur à la
page 138).
•
Synchronisation avec un ReportFlow — Utilisez l’étape Synchroniser dans vos
ReportFlows. Lorsque votre flux de production passe à l’étape Synchroniser,
SecurView envoie un message Ouvrir les données patient à l’application externe.
•
Synchronisation à l’ouverture des données d’un patient — Avec vos préférences
utilisateur, vous pouvez faire en sorte que SecurView envoie un message Ouvrir les
données patient à l’application externe chaque fois que vous ouvrez les données d’un
patient dans MG Viewer.
Remarque
Si vous ouvrez un dossier patient en scannant le code-barres d’un numéro d’accès, par
défaut, seule l’étude dotée de ce numéro d’accès scanné est envoyée dans le message
Ouvrir les données patient.
•
Synchronisation lors du marquage d’une étude comme « Interprétée » — Avec vos
préférences utilisateur, vous pouvez faire en sorte que SecurView envoie un message
Mettre à jour l’état des patients à l’application externe à chaque fois que vous fermez
une étude si au moins une étude est dans l’état « Interprété ».
Remarque
Actuellement, seules les stations Hologic MultiView supportent la synchronisation à la
clôture d’une étude.
4.9.3
Synchronisation lorsque vous recevez un message
Si vous vous connectez en tant que radiologue, SecurView peut ouvrir automatiquement
les données d’un patient dans le MG Viewer lorsque le poste de travail reçoit un message
Ouvrir les données patient de l’application externe.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 105
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 5: Travail avec des images de tomosynthèse
Chapitre 5 Travail avec des images de tomosynthèse
5:
Ce chapitre décrit comment visualiser et travailler avec des images de tomosynthèse. La
tomosynthèse du sein est une technologie d’imagerie en trois dimensions fondée sur de
multiples images de projection d’un sein immobilisé et comprimé prises sous des angles
différents. Les images de projection sont reconstruites en une série d’images fines
(coupes) ou plus épaisses (plans de coupe) à haute résolution qui peuvent être visualisées
individuellement ou en mode dynamique « Ciné ».
Remarque
L’affichage et l’impression des images de tomosynthèse nécessitent une licence
spécifique.
5.1
Présentation de l’imagerie de tomosynthèse
Une procédure typique combinant la tomosynthèse comporte les types d’images de
séries suivantes pour chaque projection :
•
Une ou plusieurs images de mammographie (mammographie conventionnelle
ou image 2D de synthèse).
•
•
Un nombre d’images de projection de tomosynthèse.
Un nombre de coupes reconstruites de tomosynthèse.
Figure 70 : Tomosynthèse : Coupes reconstruites (représentation schématique)
•
Un nombre de coupes ou plans de coupe reconstruits de tomosynthèse.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 107
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 5: Travail avec des images de tomosynthèse
Les images de tomosynthèse sont affichées en mosaïque simple, double ou quadruple.
Les séries d’images de projection, les séries de coupes reconstruites, les séries de plans de
coupe reconstruits, et les images de mammographie conventionnelle ou 2D de synthèse
relevant de la même latéralité et de la même vue d’une procédure combinée forment une
seule pile dans un secteur. Si la mammographie 2D avec injection de produit de contraste
(CE2D, Contrast-Enhanced 2D mammography) est combinée avec la procédure de
tomosynthèse, des images de faible énergie et de soustraction CE2D de même latéralité et
de même vue apparaîtront dans la pile.
Important
Assurez-vous d’examiner attentivement l’étude. Lorsque vous avez consulté au moins
une reconstruction (coupe ou plan de coupe reconstruit[e]) ou une image de la
procédure combinée, SecurView ne vous indique pas qu’il existe des images qui n’ont
pas été visualisées (c.-à-d. l’« Avertissement de sécurité de vue manquée » ne s’affiche
pas).
Remarque
SecurView accepte les coupes de tomosynthèse reconstruites dans les formats d’image
de capture secondaire Hologic (données de pixel privées), d’image de tomosynthèse du
sein et d’image CT. Si les coupes de tomosynthèse reconstruites sont déjà disponibles
dans un format et que les mêmes coupes reconstruites arrivent dans un autre format, le
système est conçu pour tout ignorer à l’exception des premières coupes reconstruites
reçues.
Remarque
La tomosynthèse n’est pas employée pour les agrandissements.
Remarque
SecurView prend en charge les images 2D de synthèse sur l’image de mammographie
numérique, pour les formats d’image de présentation et de tomosynthèse mammaire. Si
une image 2D de synthèse est déjà disponible dans un format et que cette même
image 2D de synthèse se présente sous un autre format, les deux images pourront être
affichées.
Remarque
Sur l’interface utilisateur de l’application SecurView, le terme « coupe » s’applique aussi
bien aux coupes reconstruites qu’aux plans de coupe reconstruits.
Page 108
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 5: Travail avec des images de tomosynthèse
5.2
Navigation dans les images de tomosynthèse
5.2.1
Boutons de navigation des images de tomosynthèse
Vous pouvez sélectionner trois types d’images lorsqu’un ensemble d’images de
tomosynthèse apparaît dans un secteur ou une fenêtre :
•
•
Images de projection
•
Coupes et plans de coupe reconstruits
Image de mammographie (image de mammographie conventionnelle, de synthèse
2D, de faible énergie CE2D ou de soustraction CE2D)
Figure 71 : Boutons de navigation des images de tomosynthèse
Les boutons de navigation ci-dessus apparaissent avec les images de tomosynthèse. Si
vous le souhaitez, cliquez et faites glisser le groupe de boutons à un autre endroit de
l’écran. Un ingénieur de maintenance peut augmenter la zone active autour des boutons
de navigation et du curseur vertical, le cas échéant.
Les plans de coupe provenant manuellement de coupes reconstruites de tomosynthèse
sont affichés par la méthode de projection de l’intensité maximale (Maximum Intensity
Projection — MIP).
MAN-07257-902 Révision 001
Page 109
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 5: Travail avec des images de tomosynthèse
Icône
Usage
Projection — Affiche les images de projection.
Images MG — Affiche des images de mammographie conventionnelle, de
synthèse 2D, de faible énergie CE2D ou de soustraction CE2D. S’il existe
plusieurs images, le nombre des images s’affiche sous l’icône, par exemple
« 1/2 ». Sélectionnez ce bouton de façon répétée afin de faire défiler les
images de mammographie disponibles.
Alterner MG/Tomosynthèse — Permet de naviguer entre les images de
mammographie et les reconstructions.
Reconstruction — Affiche les coupes et plans de coupe reconstruits. Si
l’on dispose à la fois des coupes reconstruites et des plans de coupe
reconstruits, le nombre des reconstructions s’affiche sous l’icône, par
exemple « 1/2 ». Sélectionnez ce bouton de façon répétée afin de naviguer
entre les coupes et les plans de coupe tout en gardant le même
emplacement dans le volume affiché :
Ciné — Démarre et arrête l’affichage séquentiel des projections ou
reconstructions.
Vous pouvez configurer l’ordre d’affichage des images de mammographie
conventionnelle (dont les images de faible énergie CE2D), de synthèse 2D et de
soustraction CE2D à l’aide de la configuration des captures d’écran de présentation
(consultez Création et modification de captures d’écran de présentation à la page 144).
Vous pouvez configurer l’ordre d’affichage des reconstructions multiples au moyen
d’une préférence utilisateur. La coupe ou le plan de coupe initial(e) à utiliser pour
l’affichage des reconstructions de tomosynthèse ou la coupe initiale utilisée pour
l’affichage des images de projection peuvent également être configurés au moyen d’une
préférence utilisateur. Consultez Préférences de présentation d’image à la page 132.
Page 110
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 5: Travail avec des images de tomosynthèse
5.2.2
Visualisation des coupes ou plans de coupe de tomosynthèse
Utilisez l’outil curseur pour visualiser des coupes ou plans de coupe reconstruits ou
modifier l’épaisseur du plan de coupe. Utilisez la molette de la souris ou celle du clavier
pour faire défiler les coupes ou plans de coupe.
Pour visualiser des coupes ou plans de coupe de tomosynthèse :
Reconstruction
Sélectionnez Reconstruction (un des boutons de navigation de la tomosynthèse) pour
afficher les coupes ou plans de coupe reconstruits. Un outil curseur vertical apparaît.
Légende de la figure
1. Indicateur d’orientation
(H, F, L, M)
2. Poignée du curseur
3. Barre d’épaisseur du plan de
coupe
4. Indicateur d’épaisseur du
plan de coupe (uniquement
en cas de visualisation de
plans de coupe)
5. Coupe, SmartSlice ou plan de
coupe actuel ; Nombre total
de coupes, SmartSlices ou
plans de coupe ; Profondeur
de la coupe, de la SmartSlice
ou du plan de coupe actuel
dans le sein, par rapport à la
première coupe de l’ensemble
Figure 72 : Outil curseur
Les indicateurs d’orientation en haut et en bas de la règle dépendent de la direction de
la vue actuelle (ML, MLO, LM, LMO, CC, SIO, ISO, XCCL, XCCM, FB) de l’image. « H »
indique la tête, « F » le pied, « M » médial et « L » latéral.
Vous pouvez déplacer l’outil curseur sur une autre position de l’écran en pointant sur la
règle et en faisant glisser le curseur.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 111
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 5: Travail avec des images de tomosynthèse
Coupes marquées
Utilisez l’outil Marquer images tomo afin d’identifier une coupe ou un plan de coupe
reconstruit(e) pour impression, exportation vers un support externe ou enregistrement
vers les destinations configurées à la fermeture de l’étude. Une petite marque en regard
du curseur vertical indique une reconstruction marquée. Cette marque est enregistrée
dans la base de données et est visible tant que les données du patient restent sur la
station de travail SecurView. Consultez Marquage des coupes ou plans de coupe reconstruits
de tomosynthèse à la page 124.
SecurView indique les annotations de tomosynthèse de capture secondaire MG au
moyen d’une icône d’appareil photo affichée à gauche. Si une capture secondaire MG
représente une coupe ou un plan de coupe de tomosynthèse marqué(e), les
informations sur l’emplacement de la coupe ou du plan de coupe apparaissent
également.
Pour naviguer parmi les coupes ou les plans de coupe :
•
Cliquez n’importe où sur l’outil (ou pointez la poignée du curseur et déplacez le
curseur vers le haut ou vers le bas). SecurView affiche la coupe ou le plan de coupe
reconstruit(e) correspondant(e).
•
•
Modifiez l’emplacement en tournant la molette de la souris ou du clavier.
Utilisez la barre d’épaisseur du plan de coupe pour ajuster le nombre de coupes ou
de plans de coupe affiché(e)s (consultez Modification de l’épaisseur du plan de coupe à la
page 113).
Au moyen d’une préférence utilisateur, vous pouvez choisir le mode de la molette de la
souris / du clavier : soit Séquentiel (une coupe ou plan de coupe à la fois) soit Avancés
(plusieurs coupes ou plans de coupe à la fois). Consultez Préférences de présentation
d’image à la page 132.
Page 112
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 5: Travail avec des images de tomosynthèse
5.2.3
Modification de l’épaisseur du plan de coupe
Utilisez la barre d’épaisseur du plan de coupe pour changer manuellement le nombre de
coupes affichées.
1.
Pointez la souris sur la barre d’épaisseur du plan de coupe pour afficher le curseur VSplit. L’épaisseur actuelle du plan de coupe (nombre de coupes) est affichée à droite
de l’outil curseur.
Légende de la figure
1.
Épaisseur actuelle du
plan de coupe
2.
Curseur V-Split sur la
barre d’épaisseur du plan
de coupe
Figure 73 : Curseur V-Split
2.
Faites glisser le pointeur vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou diminuer
l’épaisseur du plan de coupe. Les barres verticales sur l’indicateur d’épaisseur du
plan de coupe indiquent l’épaisseur d’origine du plan de coupe et l’épaisseur du
plan de coupe ajustée manuellement.
Légende de la figure
3.
Épaisseur du plan de coupe
ajustée manuellement
4.
4. Épaisseur du plan de
coupe d’origine
Figure 74 : Indicateur
d’épaisseur du plan de coupe
3.
Pour réinitialiser l’épaisseur du plan de coupe à sa valeur par défaut, double-cliquez
lorsque le curseur V-Split est actif.
Définissez l’épaisseur par défaut du plan de coupe au moyen d’une préférence utilisateur
(consultez Préférences de présentation d’image à la page 132).
MAN-07257-902 Révision 001
Page 113
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 5: Travail avec des images de tomosynthèse
5.2.4
Annotation d’une image de tomosynthèse
Les images de tomosynthèse sont annotées de la même manière que les images MG
conventionnelles (consultez Création et affichage des annotations à la page 88). Cependant,
si vous augmentez l’épaisseur du plan de coupe de l’image de tomosynthèse que vous
êtes en train d’annoter, le repère à main levée, elliptique ou fléché apparaît dans la coupe
intermédiaire du plan de coupe et s’affiche sous la forme d’une ligne pointillée, comme
illustré sur les images suivantes.
Remarque
Un rapport ou un message GSPS Hologic référence les objets image DICOM spécifiques
sur lesquels l’utilisateur a créé des annotations. Si les mêmes coupes reconstruites ou
images 2D de synthèse existent dans plusieurs formats DICOM (par exemple, capture
secondaire Hologic, image de tomosynthèse mammaire et image CT pour des coupes
reconstruites ; image de mammographie numérique pour l’image de présentation et de
tomosynthèse mammaire 2D de synthèse), les annotations seront affichées uniquement
avec les images qui correspondent au format DICOM référencé dans le GSPS.
Page 114
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 5: Travail avec des images de tomosynthèse
5.2.5
Utilisation du mode Ciné
En mode « Ciné », vous pouvez visualiser, dans un certain secteur, le défilement
automatique d’une série d’images de projection de tomosynthèse ou de reconstructions.
Le mode Ciné s’applique simultanément à tous les secteurs liés.
Lorsque le mode Ciné démarre manuellement dans plusieurs secteurs non liés, la
position de départ est synchronisée de manière à ce qu’à peu près la même position dans
la poitrine soit conservée simultanément dans chaque secteur. La position ciné pour
chaque secteur avec ciné déjà en cours est réglée pour correspondre à la position de
départ du secteur où le mode Ciné a dernièrement démarré. Vous pouvez désactiver la
synchronisation de ciné pour les secteurs non liés au moyen d’une préférence utilisateur
(consultez Préférences de présentation d’image à la page 132).
Pour configurer l’activation automatique du mode Ciné pour les reconstructions de
tomosynthèse lorsque vous passez à une étape ReportFlow contenant une capture
d’écran de présentation en mosaïque simple, consultez Préférences de présentation d’image à
la page 132.
Remarque
Le mode Ciné ne démarre automatiquement que pour les captures d’écran de
présentation qui font partie d’un ReportFlow.
Pour démarrer le mode Ciné :
1.
Ciné
Sélectionnez le bouton Ciné ou appuyez sur Ciné sur le clavier de workflow.
SecurView commence par la coupe ou le plan de coupe présent(e) et se déplace à
travers les coupes ou plans de coupe de numéro croissant. Le mode Ciné repart en
arrière quand il atteint le ou la dernière (ou le ou la première) coupe ou plan de coupe.
Remarque
Lorsque les repères de calcification 3D d’ImageChecker sont affichés, le mode Ciné ne
fait défiler que les coupes du foyer de calcifications sélectionné.
2.
Pour arrêter le mode Ciné, sélectionnez à nouveau le bouton Ciné ou faites tourner
la molette de la souris ou du clavier.
Pour changer la vitesse Ciné :
1.
Sélectionnez le bord externe du bouton Ciné pour afficher la poignée du curseur de
réglage de vitesse (s’il n’est pas affiché).
2.
Déplacez la poignée du curseur pour régler la vitesse de lent/gauche (5 image par
seconde) à rapide/droite (jusqu’à 30 images par seconde).
Remarque
La vitesse par défaut est définie dans les préférences utilisateur. La vitesse maximale
par défaut est de 30 images par seconde. Un Ingénieur de maintenance peut augmenter
la vitesse maximale. Les systèmes équipés de processeurs lents risquent de ne pas
pouvoir afficher des images en mode Ciné avec un débit de 30 images par seconde.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 115
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 5: Travail avec des images de tomosynthèse
3.
Éventuellement, sélectionnez le bord externe du bouton Ciné pour masquer le
réglage de vitesse.
Légende de la figure
1. Bord
2. Poignée du curseur de
contrôle de vitesse
Figure 75 : Bouton Ciné et curseur de contrôle de vitesse
5.2.6
Utilisation du mode Ciné local
Utilisez le mode Ciné local pour afficher une plage limitée de coupes ou plans de coupe
dans un seul secteur. Pour définir la plage de coupes ou plans de coupe, consultez
Préférences de présentation d’image à la page 132.
Pour utiliser le mode Ciné local :
1.
Il existe trois manières de démarrer le mode Ciné local.
•
•
•
Appuyer et maintenir enfoncé Ciné sur le clavier de workflow, ou
Appuyer et maintenir enfoncé la touche [F6] du clavier, ou
Cliquez sur le bouton Ciné et maintenez-le enfoncé à l’aide de la souris.
SecurView commence par la coupe (ou plan de coupe) actuel(le) et se déplace
d’avant en arrière parmi le nombre de coupes spécifié. Par exemple, si le nombre de
coupes est 25 et que la plage est 20, SecurView fait défiler entre les coupes 15 à 35.
Si le mode Ciné normal est en cours d’exécution au moment où vous passez en mode
Ciné local, SecurView prend la plage du mode Ciné local.
2.
Pendant l’exécution du mode Ciné local, changez la coupe (ou plan de coupe)
central(e) du mode Ciné local en faisant tourner la molette de la souris ou celle du
clavier ; la coupe centrale monte ou descend mais la plage de coupes reste la même.
3.
Vous pouvez arrêter le mode Ciné local de trois manières différentes :
•
•
•
5.2.7
Appuyer sur Ciné sur le clavier de workflow, ou
Appuyer sur la touche [F6] du clavier, ou
Sélectionnez le bouton Ciné.
Smart Mapping
Vous pouvez utiliser le Smart Mapping pour visualiser facilement la corrélation entre
une zone d’intérêt sur une image Hologic synthétisée en 2D (Intelligent 2D™ ou CView™) et la coupe reconstruite ou SmartSlice associée la plus représentative.
Page 116
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 5: Travail avec des images de tomosynthèse
Pour utiliser le Smart Mapping :
1.
Pour activer le Smart Mapping pour toutes les images 2D synthétisées affichées,
sélectionnez Smart Mapping dans la barre d’outils de gauche, appuyez sur la
touche [V] du clavier ou passez à une étape du ReportFlow qui inclut la propriété
Activer le Smart Mapping (consultez Création de ReportFlows à la page 155). Le
pointeur se transforme en réticule à l’intérieur de chaque secteur qui affiche une
image 2D synthétisée pour indiquer que le Smart Mapping est actif.
2.
Sélectionnez une région d’intérêt dans une image 2D synthétisée. La coupe
reconstruite ou SmartSlice associée (selon la version disponible ou celle qui est
configurée pour s’afficher sur le dessus lorsque les deux sont disponibles) est affichée
dans un secteur simple sur l’écran adjacent. Un cadre en couleur ou en niveaux de
gris indique quelles fenêtres sont jumelées pour le Smart Mapping (un Ingénieur de
maintenance peut régler ou désactiver la surbrillance du cadre).
a.
Lorsque le curseur se trouve dans le secteur contenant l’image synthétisée en 2D,
il est possible de faire défiler (par exemple à l’aide de la molette de la souris) le
secteur contenant les coupes reconstruites ou SmartSlices correspondantes.
b.
Si la loupe est active lorsque la fonction Smart Mapping est activée, la sélection à
l’intérieur de la loupe sur l’image 2D synthétisée affiche la coupe reconstruite ou
SmartSlice associée avec une loupe au même endroit.
c.
Smart Mapping reste actif pendant l’utilisation des différents outils d’évaluation
d’image.
d. Double-cliquez dans la fenêtre des coupes Smart Mapping pour la fermer tout en
gardant le Smart Mapping actif.
e.
3.
La fonction Smart Mapping reste active pendant le Roaming intelligent, la
sélection d’une suspension prédéfinie ou la modification de l’image empilée
affichée dans une fenêtre 2D synthétisée, mais la fenêtre de coupes Smart
Mapping est fermée.
Sélectionnez Smart Mapping dans la barre d’outils de gauche, appuyez sur la touche
[V] ou modifiez l’étape ReportFlow pour désactiver Smart Mapping pour toutes les
images 2D synthétiques affichées.
a.
Le Smart Mapping est désactivé automatiquement lorsqu’une image différente
est déposée sur un secteur qui affiche actuellement une image 2D synthétisée
avec le MammoNavigator.
Remarque :
Pour un accès rapide et temporaire au Smart Mapping, maintenez la touche [Ctrl]
enfoncée tout en faisant une sélection dans une image 2D synthétisée. Le Smart
Mapping cesse d’être actif lorsque la touche [Ctrl] est relâchée.
..
Remarque :
Il n’est pas possible de déposer une image du MammoNavigator dans un secteur qui
affiche actuellement des coupes Smart Mapping.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 117
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 5: Travail avec des images de tomosynthèse
Remarque :
Si les données du Smart Mapping sont corrompues, la coupe reconstruite ou SmartSlice
affichée peut ne pas être la coupe la plus représentative.
..
Remarque :
La sélection de l’arrière-plan d’une image 2D synthétisée lorsque la fonction Smart
Mapping est active ne modifie pas l’affichage, car aucune coupe reconstruite ou
SmartSlice correspondante n’est affectée.
..
5.2.8
Défilement des secteurs liés
Lorsque des secteurs sont liés, le défilement dans les reconstructions ou les images de
projection d’un secteur entraîne automatiquement le défilement des reconstructions ou
images de projection de tous les autres secteurs liés. Le défilement de secteurs liés est
valable dans des coupes reconstruites, des plans de coupe ou des images de projection
avec un espacement identique ou différent.
Remarque
Le défilement des secteurs liés n’est disponible que lorsque des images de même type
(coupes ou plans de coupe de tomosynthèse reconstruites ou projections) sont affichées
dans différents secteurs.
Pour utiliser le défilement des secteurs liés :
1.
Pour lancer un défilement des secteurs liés, affichez les reconstructions (ou les
images de projection) de deux secteurs ou plus.
2.
Cliquez sur l’image avec le bouton droit de la souris et sélectionnez Lier secteur
dans le menu circulaire. Répétez cette étape pour chaque secteur à lier. Une icône
d’indication s’affiche dans chaque secteur lié.
Lier un secteur
Remarque
Vous pouvez également activer et désactiver le lien des secteurs avec la configuration
des captures d’écran de présentation.
3.
Pour effectuer le défilement des secteurs liés :
•
Faites tourner la molette de la souris, ou
•
Déplacez la poignée du curseur d’un secteur lié, ou
•
Lancez le mode Ciné.
Si vous utilisez la molette de la souris ou le curseur, vous pouvez désactiver le
défilement temporairement en maintenant la touche Maj enfoncée.
Page 118
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 5: Travail avec des images de tomosynthèse
5.2.9
Exportation d’une vidéo
Vous pouvez exporter une vidéo montrant le défilement de reconstructions de
tomosynthèse ou de projections de tomosynthèse.
Pour exporter une vidéo :
1.
Cliquez avec le bouton droit sur l’image afin d’ouvrir le menu circulaire, puis pointez
sur Outils d’imagerie pour ouvrir le deuxième menu circulaire.
2.
Sélectionnez Export vidéo pour
ouvrir la boîte de dialogue
Export vidéo tomosynthèse. Le
bouton est disponible
uniquement lorsqu’une image
de projection de tomosynthèse
ou une coupe ou plan de coupe
reconstruit(e) est affiché(e).
Export vidéo
Figure 76 : Boîte de dialogue Export vidéo tomosynthèse
3.
•
Sous Réglages vidéo sélectionnez la résolution (largeur et hauteur) et la vitesse
(images par seconde). La résolution maximale est de 2048 × 2460 pixels, la vitesse
maximale est de 120 ips.
•
Sélectionnez la coupe (ou le plan de coupe) initial(e) pour la vidéo. En sélectionnant
la coupe intermédiaire, vous sélectionnez également le mode Ping-pong (ci-dessous).
•
•
Sous Dorsal/Ventral, sélectionnez l’orientation de la vidéo.
•
Sélectionnez Graver numéro d’image pour indiquer dans chaque coupe (ou plan
de coupe) son numéro de coupe et le nombre total de coupes.
Sélectionnez le mode Ping-pong pour lancer la vidéo par la coupe (ou plan de
coupe) du milieu, faites défiler jusqu’à la coupe la plus haute, puis jusqu’à la
coupe la plus basse, et à nouveau jusqu’à la coupe du milieu.
Sélectionnez Export pour ouvrir une boîte de dialogue Enregistrer sous.
Sélectionnez le chemin et entrez le nom de fichier de la vidéo, puis validez. Une
barre de progression s’affiche jusqu’à ce que l’exportation de la vidéo soit terminée.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 119
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 5: Travail avec des images de tomosynthèse
5.3
Affichage des résultats DAO 3D
Pour les applications DAO qui détectent les foyers de calcification ou les densités
mammaires de mammographie sur des coupes reconstruites par tomosynthèse, comme
Hologic Genius AI Detection et iCAD PowerLook ProFound AI, les résultats DAO
peuvent être affichés (consultez Affichage de l’information DAO à la page 81).
Remarque
Hologic Genius AI Detection n’est pas disponible dans tous les pays.
Pour afficher les résultats de DAO en 3D :
1.
Pendant la visualisation des coupes de tomosynthèse, sélectionnez le bouton
Détection assistée par ordinateur. Si les résultats de DAO en 3D sont disponibles,
SecurView affiche un ensemble d’indicateurs DAO à côté du curseur de
tomosynthèse.
Légende de la figure
1. Contrôles de
navigation des
repères DAO 3D
2. Visualisation des
coupes au moyen de
repères DAO 3D
Figure 77 : Curseur de tomosynthèse
avec indicateurs DAO 3D
Page 120
2.
Pour afficher la première coupe contenant des repères DAO, sélectionnez la flèche
Haut sur le contrôle de navigation des repères DAO 3D. SecurView affiche la
première coupe qui représente le mieux un ou plusieurs repères DAO. Les repères
DAO sont affichés comme estompés sur les deux coupes suivantes et précédentes.
Par défaut, le score DAO est affiché avec chaque repère DAO et le score de cas est
affiché dans la superposition d’informations DAO. L’affichage de ces valeurs peut
être désactivé (consultez Configuration des paramètres au niveau système à la page 165).
3.
Pour afficher une autre coupe contenant des repères DAO, sélectionnez les flèches
Haut et Bas dans le contrôle de navigation des repères DAO 3D. Le curseur passe à la
coupe correspondante.
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 5: Travail avec des images de tomosynthèse
De plus, les résultats DAO 3D peuvent être projetés sur des plans de coupe 2D
conventionnels, 2D synthétisés ou de tomosynthèse pour la même vue, à condition que
les coupes reconstruites de tomosynthèse référencées soient présentes. Sélectionnez le
bouton Détection assistée par ordinateur lorsque vous visualisez les images
correspondantes pour afficher les résultats DAO 3D projetés. Par défaut, la projection des
résultats DAO 3D sur les images correspondantes est activée. Cette fonction peut être
désactivée par type d’image (2D classique, 2D synthétisée, plans de coupe de
tomosynthèse) pour un fabricant spécifique à l’aide des Paramètre fabricant (consultez
Configuration des paramètres au niveau système à la page 165).
Lorsque vous visualisez des repères DAO 3D projetés sur une image 2D classique ou une
image 2D synthétisée, double-cliquez sur le repère DAO pour afficher la coupe
reconstruite de tomosynthèse correspondante dans la fenêtre adjacente. La coupe
reconstruite de tomosynthèse correspondante peut être fermée en double-cliquant dans
la fenêtre d’affichage des coupes, comme dans le mode de secteur unique temporaire
Smart Mapping (consultez Smart Mapping à la page 116).
5.4
Affichage des résultats de DAO ImageChecker 3D Calc
CAD
Remarque
ImageChecker 3D Calc CAD n’est pas disponible aux États-Unis d’Amérique.
ImageChecker 3D Calc CAD est un algorithme logiciel qui identifie des régions d’intérêt
dans les coupes de tomosynthèse de Hologic. Pour produire et visualiser les résultats de
DAO ImageChecker 3D Calc CAD, vous aurez besoin des deux éléments suivants :
•
le serveur de mammographie numérique Cenova avec une licence ImageChecker
3D Calc CAD de Hologic, et
•
la station SecurView DX (version 7.2 ou ultérieure) avec licence d’affichage pour
la DAO de tomosynthèse de Hologic.
S’il y a des résultats de DAO pour un patient, un symbole « + » apparaît dans la colonne
DAO de la liste de patients. De plus, lorsque vous analysez un patient ayant des résultats
de DAO, le bouton DAO de la barre d’outils est activé (non gris).
Un administrateur pourra configurer les résultats de DAO de manière à ce qu’ils
apparaissent automatiquement en formant une étape du ReportFlow.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 121
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 5: Travail avec des images de tomosynthèse
Pour afficher les résultats de DAO ImageChecker 3D Calc CAD :
1.
Détection assistée
par ordinateur
Pendant la visualisation des coupes de tomosynthèse, sélectionnez le bouton
Détection assistée par ordinateur.
Si des résultats DAO de tomosynthèse sont disponibles, SecurView affiche un
ensemble de barres indicatrices de DAO en regard de l’outil curseur de
tomosynthèse. Chaque barre indique des coupes qui comprennent au moins une
calcification importante. Le recouvrement DAO apparaît également.
Légende de la figure
1. Outil de navigation DAO
(sélectionnez pour afficher le
premier repère DAO)
2. Barres indicatrices de repères
DAO
3. Nombre de repères DAO
Figure 78 : Outil curseur avec indicateurs
ImageChecker 3D Calc CAD ; Logo R2
2.
Pour afficher le premier repère, sélectionnez la flèche Haut de l’outil de
navigation DAO ou appuyez sur la touche [W] du clavier.
SecurView affiche le premier repère DAO et la « coupe d’intérêt »
correspondante, qui est la coupe qui représente le mieux la région d’intérêt dans
son ensemble, généralement la coupe qui contient le plus de calcifications.
SecurView met également en évidence le foyer sélectionné et la barre indicatrice
DAO correspondante. Les autres foyers visibles apparaissent en gris.
La première apparition des repères DAO dépend de la mosaïque de visualisation
et des paramètres par défaut pour chaque utilisateur (consultez Préférences de
l’onglet Outils et Recouvrements à la page 134).
Page 122
•
En mosaïque quadruple, les résultats apparaissent sous la forme de repères
DAO RightOn.
•
En mosaïque double ou simple, chaque repère DAO apparaît comme une
ligne pointillée délimitant la région d’intérêt ou comme des calcifications
individuelles mises en évidence.
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 5: Travail avec des images de tomosynthèse
Figure 79 : Repère DAO RightOn
Figure 80 : Délimitation d’un repère DAO
Figure 81 : PeerView (1 coupe)
Figure 82 : PeerView (4 coupes)
Repères DAO ImageChecker 3D Calc CAD
3.
4.
En mosaïque simple ou double, réglez l’affichage des repères DAO de la manière
suivante :
•
Appuyez sur la touche [B] du clavier pour afficher ou masquer les lignes de
délimitation.
•
Appuyez sur la touche [C] pour afficher ou masquer les marqueurs PeerView.
•
Augmentez l’épaisseur du plan de coupe pour visualiser la pleine étendue des
calcifications dans un foyer (consultez Modification de l’épaisseur du plan de coupe
à la page 113.)
Pour sélectionner un autre repère DAO :
•
Sélectionnez les flèches Haut et Bas de l’outil de navigation DAO.
•
Appuyez sur la touche [W] du clavier pour passer au repère suivant.
•
Appuyez sur la touche [S] pour revenir au repère précédent.
•
Cliquez sur n’importe quelle barre indicatrice DAO.
Le curseur saute à la coupe d’intérêt du repère sélectionné.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 123
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 5: Travail avec des images de tomosynthèse
5.
Ciné
Pour utiliser le mode Ciné, sélectionnez un repère DAO et sélectionnez le bouton
Ciné (ou sélectionnez Ciné dans le menu circulaire).
SecurView commence par la coupe en cours et se déplace à travers les coupes qui
correspondent au repère DAO. Le mode Ciné revient en arrière quand il atteint la
dernière (ou la première) coupe.
6.
5.5
Pour arrêter le mode Ciné, sélectionnez à nouveau Ciné.
Marquage des coupes ou plans de coupe reconstruits de
tomosynthèse
Utilisez ces instructions pour identifier les coupes ou plans de coupe à imprimer,
exporter vers un support externe, ou enregistrer vers les destinations configurées à la
fermeture de l’étude.
Pour marquer des coupes ou plans de coupe reconstruits de tomosynthèse :
Afficher la coupe ou le plan de coupe, puis :
Marquer images
tomo
•
Sélectionnez Marquer images tomo dans le menu circulaire, ou
•
Appuyez sur la Barre d’espace du clavier.
SecurView marque la coupe (ou le plan de coupe) correspondant(e). Sur le côté droit de
l’outil curseur, des petites marques indiquent les coupes marquées :
Légende de la figure
1. Outil de navigation pour
images marquées
2. Indicateurs de marquage
Figure 83 : Outil curseur avec indicateurs de
marquage
Page 124
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 5: Travail avec des images de tomosynthèse
L’outil de navigation pour images marquées apparaît dès que vous marquez au moins
une coupe (ou un plan de coupe) reconstruit(e) pour l’imprimer ou l’exporter. De plus,
l’icône ici à gauche apparaît.
•
Pour afficher la coupe marquée suivante ou la précédente, sélectionnez Flèche
vers le haut ou Flèche vers le bas dans l’outil de navigation.
•
Pour supprimer un indicateur de marquage, affichez la coupe marquée et
appuyez sur la barre d’espace (ou sélectionnez à nouveau Marquer les images
Tomo).
Travail avec des indicateurs de marquage triangulaires :
Une marque triangulaire signale un indicateur de marquage d’un autre radiologue
provenant d’un objet GSPS reçu. Les marques triangulaires ne peuvent pas être
modifiées. Cependant, si vous marquez une coupe (ou un plan de coupe) présentant des
marques triangulaires, vos marques se superposent sur les triangles et apparaissent sous
la forme d’indicateurs de marquage carrés.
5.6
Impression des coupes et plans de coupe reconstruits de
tomosynthèse
Pour imprimer des coupes ou plans de coupe reconstruits de tomosynthèse, vous devez
d’abord identifier les coupes ou plans de coupe à imprimer, soit en les marquant
(consultez Marquage des coupes ou plans de coupe reconstruits de tomosynthèse à la page 124),
soit en les identifiant avec la boîte de dialogue d’impression de MG Viewer.
1.
Dans la barre d’outils, sélectionnez Impression DICOM pour ouvrir la boîte de
dialogue d’impression de MG Viewer.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 125
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 5: Travail avec des images de tomosynthèse
DICOM Print
(Impression
DICOM)
Figure 84 : Boîte de dialogue d’impression de MG Viewer
2.
Page 126
Sélectionnez l’option Dispo. sur film ainsi que Dorsal ou Ventral.
•
Lorsque vous sélectionnez la mosaïque quadruple, les images sont imprimées de
manière à entrer dans le quadrant correspondant, conformément à la taille de
film sélectionné.
•
Lorsque vous sélectionnez la mosaïque simple, l’image s’imprime en taille réelle,
si cela est possible. Si la taille du film ne permet pas l’impression en taille réelle,
l’impression sera réduite à la taille de la zone du film.
•
Si le nombre de coupes ou plans de coupe reconstruits à imprimer dépasse un
film, SecurView distribue les images sur plusieurs films.
•
Quand il y a changement de latéralité et de projection, un nouveau film
commence.
3.
Dans la première colonne, cochez la case qui sélectionne des vues reconstruites
d’une étude. La colonne Plage répertorie les numéros des coupes ou plans de coupe
marqués pour impression.
4.
Cliquez sur la zone et saisissez un numéro de coupe (ou plan de coupe)
individuel(le), une plage de coupes avec un tiret (par ex. « 10-15 ») ou des coupes
individuelles classés par ordre croissant et séparées par une virgule (par ex.
« 10,12,20,25 »).
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 5: Travail avec des images de tomosynthèse
5.
Sélectionnez Sélectionner tous pour sélectionner toutes les vues reconstruites.
Sélectionnez Désélectionner tous pour effacer toutes les sélections. Sélectionnez
Réinitialiser pour réinitialiser toutes les modifications effectuées sur l’onglet
Tomosynthèse.
6.
Dans la zone inférieure, sélectionnez les informations complémentaires à imprimer.
7.
Sélectionnez OK pour imprimer les images. (Si vous le souhaitez, sélectionnez
immédiatement Impression DICOM pour démarrer une nouvelle tâche
d’impression avant la fin de la tâche d’impression précédente.)
MAN-07257-902 Révision 001
Page 127
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 6: Configuration des préférences utilisateur
Chapitre 6 Configuration des préférences utilisateur
6:
Ce chapitre présente comment définir les préférences de chaque utilisateur. SecurView
permet à chaque radiologue et manipulateur de personnaliser l’interface afin d’optimiser
son flux de production. Une fois qu’un administrateur vous a ajouté comme nouvel
utilisateur de SecurView, vous pouvez configurer votre propre profil système.
Notez que les préférences utilisateur sont les paramètres par défaut. Lorsque vous
visualisez des patients, vous pouvez modifier les options de visualisation à tout moment
sur une base ponctuelle.
Pour afficher les onglets de préférences utilisateur :
Sur l’écran Démarrage de SecurView, sélectionnez Administration. Sélectionnez ensuite
Préférences utilisateur pour afficher l’onglet Flux de production (vue partielle affichée).
Figure 85 : Onglet Flux de production des Préférences utilisateur (vue partielle)
Remarque
Les onglets de Préférences utilisateur que l’on voit ici sont ceux à disposition des
radiologues.
Les pages suivantes décrivent les quatre onglets Préférences utilisateur. Sous chaque
onglet, sélectionnez les paramètres souhaités. Une fois que vous avez terminé,
sauvegardez vos paramètres en cliquant sur le bouton Appliquer (dans le coin inférieur
droit de la fenêtre).
Remarque
Sur l’interface utilisateur de l’application SecurView, le terme « coupe » s’applique aussi
bien aux coupes reconstruites qu’aux plans de coupe reconstruits.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 129
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 6: Configuration des préférences utilisateur
6.1
Préférences des flux de production
L’onglet Flux de production s’ouvre lorsque vous sélectionnez Préférences utilisateur
dans le module Administration :
Figure 86 : Onglet Flux de production
Après avoir effectué vos sélections, sauvegardez vos paramètres en cliquant sur le
bouton Appliquer (dans le coin inférieur droit de la fenêtre).
•
Tri de liste de travail Revue et Session — Définit l’ordre utilisé par SecurView
pour afficher les patients sélectionnés manuellement (consultez Utilisation de la
liste de patients à la page 28) ou les patients présents dans la liste de travail d’une
session (consultez Création de sessions à la page 39).
•
Tri automatique de liste de travail — Définit l’ordre utilisé par SecurView pour
afficher les données de nouveaux patients mis automatiquement en attente à leur
réception (consultez Listes de travail générées automatiquement à la page 44).
•
Mélange de temps de lecture – Sélectionnez Configurer... pour configurer un
mélange de temps de lecture défini par l’utilisateur, incluant les patients qui ont
été dépistés avec des rapports DAO qui comprennent un indicateur temps de
lecture (par exemple Hologic Genius AI Detection ) (consultez Listes de travail
générées automatiquement à la page 44).
•
Page 130
Nombre maximum de patients dans la liste de travail – Configure le nombre
maximum de patients à inclure dans la liste de travail automatique avec le
filtre Mélange de temps de lecture appliqué.
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 6: Configuration des préférences utilisateur
•
Utilisez les deux curseurs pour régler le mélange de cas avec chaque valeur
de l’indicateur temps de lecture (faible, moyen, et haut).
Figure 87 : Configuration du mélange de temps de lecture
•
Captures d’écran de présentation et ReportFlows — Sélectionnez Configurer…
pour mettre en place les captures d’écran de présentation et les ReportFlow, y
compris vos préférences personnelles pour les ReportFlow par défaut. Consultez
Captures d’écran de présentation et ReportFlows à la page 141.
•
Rechercher — Sélectionnez cette option pour fermer automatiquement la boîte
de dialogue de recherche quand vous sélectionnez Récupérer (consultez
Recherche de patients à la page 37).
•
Viewer Multimodality — Sélectionnez Configurer… pour ouvrir l’Éditeur de
configuration multimodalité (consultez le Guide de l’utilisateur de l’option avancée
de multimodalité SecurView).
•
Envoi de messages, d’annotations, de coupes tomo marquées, de captures
d’écran, Inclure aussi les études à l’état Ancien/Interprété — Pour SecurView
DX, ces options s’appliquent si l’ingénieur de maintenance a configuré les
destinations respectives. Si vous cochez l’une de ces options, SecurView les
vérifiera automatiquement lorsque vous ouvrirez la boîte de dialogue Fermer
l’étude. Notez que vous pouvez modifier ces paramètres pour un patient
spécifique dans la boîte de dialogue Fermer l’étude (consultez Fermeture d’une
étude à la page 97).
•
Avertissement de sécurité de vue manquée — Pour SecurView DX, vous
pouvez configurer le système de manière à afficher un message d’avertissement
si vous n’avez pas visualisé toutes les images en mode mosaïque simple (ou
double) lorsque vous fermez une étude (consultez Fermeture d’une étude à la page
97).
•
Avertissement : aucune image actuelle disponible — Sélectionnez cette option
pour que SecurView vous informe lorsqu’un patient sans images actuelles est
ouvert (consultez MG Viewer à la page 46).
•
Avertissement de réserve de travail automatique modifié – Sélectionnez cette
option pour que SecurView vous informe lors du retour à une liste de travail
automatique après Suspendre et revoir, lorsque l’ordre des patients peut avoir
été modifié (consultez Les boutons de la liste de patients à la page 29).
•
Réception de messages — Sélectionnez cette option si vous voulez que
SecurView vous informe lorsqu’il reçoit un message d’une autre station Hologic
(consultez Visualisation et envoi de messages à la page 94).
•
Focus par défaut de la recherche de patient (PACS/Local) — Définit soit l’ID
patient, soit le nom du patient comme champ d’entrée par défaut lorsqu’une
recherche de patient est effectuée (consultez Recherche de patients à la page 37).
MAN-07257-902 Révision 001
Page 131
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 6: Configuration des préférences utilisateur
6.2
Préférences de présentation d’image
La fenêtre suivante s’ouvre lorsque vous sélectionnez l’onglet Présentation d’image :
Figure 88 : Onglet Présentation d’image
Après avoir effectué vos sélections, sauvegardez les paramètres en cliquant sur le bouton
Appliquer (dans le coin inférieur droit de l’écran).
Page 132
•
Boutons Présentations de barre d’outils : pour définir la manière dont vous voulez
que les images soient placées, orientées et ordonnées lorsque vous utilisez les
boutons de présentation d’image. Consultez Présentations d’images à la page 54.
•
Réglage taille :
•
Mode de taille d’image par défaut sert à définir le mode de redimensionnement
de l’image par défaut.
•
Même taille/Taille correcte : « Utiliser les précédents comme base » permet, dans
les modes de mise à l’échelle de l’image Même taille et Taille correcte, d’inclure
les examens actuels et précédents lors de la sélection des images les plus grandes
comme référence de mise à l’échelle. Le paramètre est activé par défaut. Lorsque
le paramètre est désactivé, la plus grande image à utiliser comme référence de
mise à l’échelle est sélectionnée dans l’examen en cours.
•
Régler la taille de l’image en mosaïque double permet de configurer la taille de
la fenêtre utilisée pour dimensionner les images présentées en mosaïque double.
S’applique aux modes de redimensionnement Adapter à la fenêtre, Taille
correcte et Même taille. Consultez Modes échelle à la page 58 pour plus
d’informations. Afin d’activer le comportement d’affichage des versions
SecurView antérieures à 8.2, utilisez l’option Fenêtre mosaïque simple.
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 6: Configuration des préférences utilisateur
•
•
La fonction Agrandissement roaming de même taille détermine le facteur
d’agrandissement numérique de ce mode de taille d’image (valeur décimale de
1,0 à 2,0). Consultez Modes échelle à la page 58.
Tomosynthèse : permet de configurer la manière dont SecurView affiche des images
des études combinées de tomosynthèse. Consultez Travail avec des images de
tomosynthèse à la page 107.
•
Coupe initiale définit la coupe ou le plan de coupe qui apparaît en premier
lorsque vous visualisez une reconstruction de tomosynthèse ou l’image qui
apparaît en premier lorsque vous visualisez une série d’images de projection.
•
Trier la reconstruction en haut définit l’ordre d’affichage des reconstructions
multiples dans la même procédure combinée :
•
Spécifique au fournisseur : Si cette option est sélectionnée, l’ordre
d’affichage des reconstructions peut être configuré par fabricant. Pour
configurer l’ordre de tri propre au fournisseur, consultez Paramètres du
fabricant à la page 179.
•
Reconstruction avec le plus de coupes possible : Si cette option est
sélectionnée, les reconstructions sont affichées par ordre décroissant, avec la
reconstruction comportant le plus d’images (coupes) en haut et la
reconstruction comportant le moins d’images (plans de coupe) en bas.
•
Reconstruction avec le moins de coupes possible : Si cette option est
sélectionnée, les reconstructions sont affichées par ordre croissant, avec la
reconstruction comportant le moins d’images (plans de coupe) en haut et la
reconstruction comportant le plus d’images (coupes) en bas.
•
Vitesse ciné (+ US Multiframe) : définit la vitesse à laquelle SecurView affiche
une séquence d’images de tomosynthèse ou d’images échographiques à
plusieurs cadres en mode Ciné. La plage correspond à 5 — 30 images par
seconde. La vitesse maximale par défaut est de 30 images par seconde. Un
ingénieur de maintenance peut augmenter la vitesse maximale.
•
Démarrer mode Ciné peut être utilisé pour configurer le lancement automatique
ou manuel du mode Ciné des coupes de tomosynthèse reconstruites dans des
captures d’écran de présentation ReportFlow en mosaïque simple.
•
Mode molette souris définit le comportement de la molette de la souris lorsque
vous faites défiler les coupes ou plans de coupe de tomosynthèse, soit Séquentiel
(une coupe ou un plan de coupe à la fois) soit Avancés (plusieurs à la fois).
•
Épaisseur plan de coupe par défaut définit le nombre par défaut de coupes à
combiner en une seule entité visible lors de l’affichage d’images.
•
Plage Ciné local définit le nombre de coupes (ou plans de coupe) que SecurView
affiche en mode Ciné local. La plage correspond à 3—99 coupes.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 133
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 6: Configuration des préférences utilisateur
6.3
Préférences de l’onglet Outils et Recouvrements
L’écran suivant s’affiche lorsque vous sélectionnez l’onglet Outils et Recouvrements :
Figure 89 : Onglet Outils et Recouvrements
Quand vous avez effectué votre sélection, enregistrez vos paramètres en sélectionnant
Appliquer (dans le coin inférieur droit de la fenêtre).
Page 134
•
Recouvrement d’image : durant la lecture, le recouvrement d’image fournit des
informations sur le patient pour l’image actuellement affichée. En mode Réduit ou
Étendu, le système affiche les informations configurées par l’administrateur pour ce
mode (consultez Recouvrements des informations sur le patient à la page 67).
•
Annotations : permet de définir la manière dont SecurView répond lorsque vous
ajoutez un texte descriptif à un repère elliptique, à main levée ou fléché, par exemple
en sélectionnant à partir d’un ensemble complet ou réduit de classifications
prédéfinies, en effectuant une sélection à partir d’un texte prédéfini que vous avez
créé, ou en fournissant un espace de dialogue où vous pouvez saisir un texte
(consultez Création et affichage des annotations à la page 88).
•
Outil par défaut : détermine l’outil d’imagerie par défaut pour le bouton gauche de
la souris.
•
Utiliser l’outil par défaut par session - au cours d’une séance d’analyse de
données patient, lorsque vous sélectionnez un outil s’ouvrant à l’aide du bouton
gauche de la souris, l’outil choisi reste sélectionné pour l’analyse des données du
prochain patient.
•
Utiliser l’outil par défaut par patient - au cours d’une séance d’analyse de
données patient, si vous sélectionnez un outil s’ouvrant à l’aide du bouton
gauche de la souris, l’outil par défaut de l’utilisateur se rétablit quand vous
passez à l’analyse des données du prochain patient.
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 6: Configuration des préférences utilisateur
•
Indicateur roaming : détermine le comportement de l’indicateur roaming. Consultez
Roaming intelligent à la page 56.
•
Barre d’outils : détermine si la barre d’outils de MG Viewer est visible. Si vous
masquez la barre d’outils, vous devez utiliser le pavé numérique et le clavier pour
saisir les commandes. Pour afficher (ou masquer) la barre d’outils à tout moment,
appuyez sur [*].
•
Échelle en loupe : détermine si les graduations métriques apparaissent lorsque vous
utilisez l’outil Loupe (consultez Loupe et loupe inversée à la page 70).
•
Facteur de zoom de PixelMeter: détermine le facteur de zoom utilisé par PixelMeter,
soit Taille d’image (par rapport à la taille en pixel de l’image d’origine) soit Taille
réelle (par rapport à la taille physique réelle). Vous pouvez également désactiver
l’option PixelMeter (consultez Pixel Meter à la page 60).
•
Propriétés Lien par déf. : définit le comportement de tous les secteurs que vous
désignez comme liés.
L’option Fenêtre/Niveau vous permet de modifier ces paramètres simultanément
dans tous les secteurs liés (consultez Réglages de Fenêtre/Niveau et de Gamma à la
page 75).
Le mode Ciné/Défilement vous permet d’effectuer l’animation Ciné à travers
tous les secteurs liés (consultez Utilisation du mode Ciné à la page 115).
•
Synchroniser le ciné : Indique si la synchronisation du mode Ciné pour les secteurs
non liés est activée ou désactivée (consultez Utilisation du mode Ciné à la page 115).
•
Défilement des images empilées : quand un seul secteur contient de multiples
images, vous pouvez choisir d’afficher un ou deux indicateurs de pile (consultez
Indicateurs de pile et Indicateurs de point temporel à la page 61). Si vous sélectionnez Lier
le défilement dans Précédentes, vous pourrez utiliser l’indicateur de pile pour faire
défiler simultanément dans tous les secteurs empilés.
•
Résolution d’export TIFF : permet de configurer la résolution des images Tiff
exportées (consultez Exportation de fichiers d’images actuellement affichées à la page 197).
MAN-07257-902 Révision 001
Page 135
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 6: Configuration des préférences utilisateur
•
Afficher DAO :
•
Toujours afficher les résultats DAO : Définit s’il faut afficher automatiquement
les résultats DAO sans sélectionner le bouton et indépendamment des étapes
configurées de ReportFlow (consultez Affichage de l’information DAO à la page
81).
•
Indique comment les marques DAO s’affichent sur le MG Viewer. Lorsque vous
sélectionnez Avancés..., l’écran Configuration affichage DAO s’ouvre.
Figure 90 : Écran Configuration affichage DAO
Remarque
La section ImageChecker 3D CAD n’apparaît que si vous disposez d’une licence pour le
produit.
Page 136
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 6: Configuration des préférences utilisateur
Si vous sélectionnez l’onglet Biomarqueurs par imagerie de Hologic, l’écran suivant
s’affiche :
Figure 91 : Onglet Biomarqueurs par imagerie de Hologic
Remarque
L’affichage des biomarqueurs est soumis à la disponibilité de l’algorithme. Pour plus
d’informations, veuillez contacter votre revendeur local.
Remarque
Le contenu des résultats des biomarqueurs peut varier en fonction de la version des
algorithmes des biomarqueurs par imagerie Hologic.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 137
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 6: Configuration des préférences utilisateur
6.4
Préférences de profil d’utilisateur
Lorsque vous sélectionnez l’onglet Profil utilisateur, l’écran suivant s’ouvre :
Figure 92 : Onglet Profil utilisateur
Une fois vos réglages terminés, sélectionnez Appliquer (dans le coin inférieur droit de
l’écran).
Page 138
•
Profil d’utilisateur : vous permet d’entrer votre nom, votre mot de passe et, si vous
le souhaitez, une adresse e-mail. Notez qu’un administrateur doit définir le champ
Nom d’utilisateur.
•
Déconnexion auto : définit combien de temps l’application attend un signe d’activité
avant de vous déconnecter automatiquement.
•
Références synchronisation : sert à saisir le nom d’utilisateur de l’évaluateur sur
l’application externe (s’il diffère du nom d’utilisateur SecurView et que la
synchronisation de connexion/déconnexion est prise en charge). Si le mot de passe de
l’évaluateur est le même sur l’application externe, sélectionnez « Utiliser le mot de
passe SecurView ». Si le mot de passe diffère, entrez le mot de passe de l’évaluateur
dans l’application externe. Les utilisateurs d’Active Directory peuvent sélectionner
« Utiliser le mot de passe SecurView » si la synchronisation de connexion/
déconnexion est prise en charge.
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 6: Configuration des préférences utilisateur
•
Synchronisation avec application externe : permet de définir les préférences pour la
synchronisation avec une application externe. Consultez Synchronisation d’un patient
avec une application externe à la page 104.
•
À la connexion et déconnexion : ce paramètre ne s’applique que si l’application
externe prend en charge la réception de messages de connexion et de
déconnexion. Si cette case est cochée et que vous vous connectez (ou
déconnectez) de SecurView, la station envoie un message de synchronisation
pour vous connecter à (ou déconnecter de) l’application externe.
•
À l’ouverture des données d’un patient : ce paramètre ne s’applique que si
l’application externe prend en charge la réception de messages d’ouverture de
données de patient. Si la case est cochée et que vous ouvrez les données d’un
patient dans SecurView, la station envoie un message de synchronisation pour
ouvrir les données du patient sur l’application externe.
•
Lors du marquage d’une étude comme « Interprétée » : ce paramètre ne
s’applique que si l’application externe prend en charge la réception du message
de mise à jour de l’état du patient. Si la case est cochée et que vous fermez les
données d’un patient dans SecurView, la station envoie un message de
synchronisation pour mettre à jour l’état du patient dans l’application externe.
Remarque
Actuellement, seules les stations Hologic MultiView supportent la synchronisation à la
clôture d’une étude.
•
•
Me demander de sélectionner l’étude à synchroniser : ce paramètre ne
s’applique que si l’application externe prend en charge la réception de messages
d’ouverture de données de patient. Si cette boîte est sélectionnée et que vous
ouvrez des données d’un patient dans SecurView, la station ouvre une boîte de
dialogue avec une liste des études disponibles pour le patient dans SecurView.
Lorsque vous sélectionnez une étude de la liste, la station envoie un message de
synchronisation afin que la même étude s’ouvre dans l’application externe. Ce
paramètre est utile lorsqu’il existe plusieurs études non interprétées pour un
patient (par exemple, mammographie et échographie), que les données d’un
patient ne sont pas ouvertes en scannant le code-barres d’un numéro d’accès, et
que vous voulez contrôler l’étude qui a été envoyée.
Demandes de synchronisation entrantes :
•
À l’ouverture des données d’un patient : le paramètre « Avertir si le patient
n’est pas disponible » ne s’applique que si l’application externe prend en charge
l’envoi de messages d’ouverture de données de patient. Cochez cette case si vous
voulez que SecurView affiche un message d’erreur dès qu’il reçoit un message
d’ouverture de données de patient concernant un patient qui ne figure pas dans
SecurView.
•
Lors de la mise à jour de l’état du patient : ces paramètres ne s’appliquent que si
l’application externe prend en charge l’envoi des messages de mise à jour de
l’état du patient.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 139
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 6: Configuration des préférences utilisateur
•
Marquer uniquement les études spécifiées comme Interprétées : seules les
études qui correspondent aux critères de la demande de synchronisation
entrante provenant d’une application externe seront marquées comme
« Interprétées ». Si l’application externe ne fournit pas d’informations sur les
niveaux d’étude, toutes les études du patient seront marquées comme
« Interprétées ».
•
Marquer toutes les études du patient comme Interprétées : toutes les études
applicables du patient seront marquées comme « Interprétées ». Les
informations sur les niveaux d’étude reçues de l’application externe seront
ignorées.
Remarque
SecurView agit sur les messages d’ouverture de données de patient reçus uniquement si
un radiologue est connecté. Si l’étude ou le patient identifié sont introuvables dans
SecurView, l’afficheur se ferme.
Attention :
SecurView agit sur les messages de mise à jour de l’état du patient reçus uniquement
si un radiologue est connecté, les données du patient identifié sont ouvertes dans
l’afficheur et le patient identifié n’est pas verrouillé par un autre utilisateur. Si
SecurView rejette ou ignore un message de mise à jour de l’état du patient reçu, les
états de l’étude restent inchangés et peuvent être désynchronisés par rapport à
l’application externe.
Page 140
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 7: Captures d’écran de présentation et ReportFlows
Chapitre 7 Captures d’écran de présentation et
ReportFlows
7:
Ce chapitre décrit les captures d’écran de présentation et les ReportFlows, comment le
radiologue peut sélectionner des ReportFlows spécifiques pour son usage quotidien et le
mode de création et de modification de captures d’écran de présentation et de
ReportFlows.
7.1
Visualisation des ReportFlow
SecurView fournit un ensemble standard de ReportFlows que vous pouvez utiliser pour
visualiser de nombreux types d’études usuels.
Pour afficher les ReportFlow disponibles :
1.
Dans le module Administration, sélectionnez Préférences utilisateur puis Flux de
production.
2.
Dans le groupe Captures d’écran de présentation et ReportFlows, sélectionnez
Configurer... pour ouvrir la fenêtre de configuration contenant l’onglet ReportFlows
qui s’affiche par défaut.
Il y a en haut trois onglets : Captures d’écran de présentation, ReportFlows et
Préférences. Une liste de présentations disponibles apparaît à gauche. La liste des
ReportFlows existants est à droite.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 141
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 7: Captures d’écran de présentation et ReportFlows
Figure 93 : Onglet ReportFlows
Page 142
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 7: Captures d’écran de présentation et ReportFlows
7.2
Visualisation des captures d’écran de présentation
Une capture d’écran de présentation est un ensemble d’images dans une disposition
spécifique sur un ou plusieurs écrans. Lorsque vous sélectionnez l’onglet Captures
d’écran de présentation, le volet d’édition pour la capture d’écran de présentation
actuellement sélectionnée s’ouvre :
Figure 94 : Onglet Captures d’écran de présentation
MAN-07257-902 Révision 001
Page 143
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 7: Captures d’écran de présentation et ReportFlows
Pour chaque capture d’écran de présentation :
7.3
•
•
Le Nom et le type apparaissent en haut.
•
Les propriétés du secteur sélectionné apparaissent en bas.
Les images schématisées en dessous représentent chacune un écran. La
prévisualisation indique les modalités, les dates (actuelles ou précédentes), les
latéralités, les modes de projection, les icônes des modes de projection, les
variantes de projection, les types d’images et les variantes de captures d’écran de
présentation.
Création et modification de captures d’écran de
présentation
Les stations SecurView offrent deux niveaux de captures d’écran de présentation :
•
Les captures d’écran de présentation de niveau système sont soit fournies avec le
système, soit créées par un administrateur. Ces captures d’écran de présentation ne
peuvent être modifiées que par un administrateur du système.
•
Les captures d’écran de présentation définies par l’utilisateur sont créées par un
radiologue, et elles sont configurées soit :
•
•
Pour tous les utilisateurs — « Public » est sélectionné par défaut, ou
Pour un usage individuel — « Public » ne doit pas être sélectionné
Si vous créez une nouvelle capture d’écran de présentation, votre nom apparaît dans
la colonne Auteur de la liste de présentations disponibles.
Vous pouvez créer et modifier des captures d’écran de présentation comme cela est
expliqué dans les sections suivantes :
7.3.1
Création de nouvelles captures d’écran de présentation
Utilisez le bouton Nouveau pour créer une capture d’écran de présentation. Vous pouvez
aussi utiliser le bouton Copier pour copier et modifier une capture d’écran de
présentation existante (consultez Copie et modification d’une capture d’écran de présentation à
la page 149).
Page 144
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 7: Captures d’écran de présentation et ReportFlows
Pour créer une capture d’écran de présentation :
Nouveau
1.
Sélectionnez l’onglet Captures d’écran de présentation. Sélectionnez ensuite le bouton
Nouveau sous la liste des présentations disponibles.
2.
Tapez le nom de la nouvelle capture d’écran de présentation et sélectionnez OK.
SecurView ajoute une icône de capture d’écran de présentation tout en bas de la liste des
présentations disponibles. Votre nom d’utilisateur apparaît à la droite du nom de la
nouvelle capture d’écran de présentation.
Par défaut, SecurView signale les captures d’écran de présentation « personnalisées » au
moyen de l’icône à gauche dans la figure précédente.
Remarque
Pour renommer votre présentation ou pour affecter une nouvelle icône à une capture de
présentation, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le nom de la capture d’écran
de présentation dans la colonne des présentations disponibles.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 145
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 7: Captures d’écran de présentation et ReportFlows
Mosaïque
simple
3.
Sélectionnez Mosaïque simple, Mosaïque double ou Mosaïque quadruple pour choisir la
mosaïque de chaque affichage dans la zone de prévisualisation.
4.
Sélectionnez le secteur à configurer, puis attribuez des propriétés de la zone Secteur
sélectionné :
Mosaïque
double
Mosaïque
quadruple
Figure 95 : Zone Secteur sélectionné
Modalité — Mammographie (y compris Tomosynthèse), Ultrason ou Autre. Pour les images de
mammographie, vous pouvez configurer le type d’image affiché initialement dans la fenêtre.
Page 146
•
Options — MG en haut, Tranches reconstruites en haut ou Images de projection en haut.
Affiche l’image configurée en haut.
•
Sans outils de tomosynthèse (uniquement en combinaison avec MG en haut) — Les images
de tomosynthèse et les outils de tomosynthèse ne sont pas affichés. Les images MG sont
empilées. Dans la pile, les images MG sont regroupées en fonction des options ComboHD
définissant quelle image doit s’afficher en premier.
•
Image sélectionnée requise (uniquement en combinaison avec des coupes reconstruites en
haut ou des images de projection en haut) — Cette option ne peut être sélectionnée que si
les reconstructions ou les images de projection doivent s’afficher en haut. Si cette option est
sélectionnée, le secteur correspondant sera vide si le type d’image sélectionné pour être
affiché en haut n’est pas disponible. Si cette option n’est pas sélectionnée, l’image MG
s’affichera en haut si le type d’image sélectionné n’est pas disponible.
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 7: Captures d’écran de présentation et ReportFlows
•
Options ComboHD — Affiche l’image MG Hologic configurée dans l’ordre suivant :
Remarque
Les options ComboHD nécessitent une licence tomosynthèse.
•
Image MG conventionnelle (ordre de tri : MG, image 2D de synthèse, soustraction
CE2D)
•
C-View 2D (ordre de tri : image 2D de synthèse, MG, soustraction CE2D)
•
Soustraction (ordre de tri : Soustraction CE2D, MG, image 2D de synthèse)
•
Image sélectionnée requise — Si cette option est sélectionnée, le secteur correspondant
sera vide si le type d’image MG sélectionné pour être affiché en haut n’est pas
disponible. Si cette option n’est pas sélectionnée, les images de tomosynthèse
s’afficheront en haut si le type d’image MG sélectionné n’est pas disponible.
Remarque
Si l’option Image sélectionnée requise n’est pas sélectionnée, mais que l’option Sans
outils de tomosynthèse est sélectionnée, les images MG disponibles s’afficheront si le
type d’image MG sélectionné n’est pas disponible.
Évaluation — Définit la date pour l’affichage d’image. « Actuel » réfère à l’étude la plus récente.
Sélectionnez « Précédent », soit pour afficher des images d’une date précédente spécifique, soit
pour visualiser toutes les images précédentes. « Actuel et Précédent » permet d’afficher les
images actuelles et les images précédentes dans une seule pile d’images en les classant soit de la
plus récente à la plus ancienne (Actuelle, Toutes les précédentes [la plus récente]), soit de la plus
ancienne à la plus récente (Toutes les précédentes [la plus ancienne], Actuelle).
Latéralité — À gauche, À droite ou Non défini/autre.
Paroi thorac. — Orientation des images de MG.
Ignorer capture d’écran de présentation si le secteur est vide — Pour que SecurView ignore
cette capture d’écran de présentation du ReportFlow si le secteur est vide.
Activer lien — Pour les images de MG, utilisez ce paramètre pour régler la largeur ou le centre
de la fenêtre simultanément pour des secteurs liés. Pour les images de tomosynthèse, ce
paramètre synchronise le secteur pour qu’il défile automatiquement avec les autres secteurs liés.
(Ce paramètre correspond à l’option Lier secteur du menu circulaire.) Consultez Défilement des
secteurs liés à la page 118.)
Ordre dans pile pour vues identiques — Empile les vues identiques dans un même secteur,
dans l’ordre chronologique où elles ont été prises. Si la date et l’heure d’acquisition sont
identiques, l’ordre d’empilement est déterminé par le numéro d’instance.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 147
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 7: Captures d’écran de présentation et ReportFlows
5.
Choisissez des identifiants supplémentaires pour le secteur.
a.
Modifier
Sélectionnez Modifier en dessous de Modes de projection pour ouvrir la boîte de
dialogue Modifier les vues.
Figure 96 : Modifier la vue
Figure 97 : Éditer les variantes de projection
Figure 98 : Modifier les types d’images
b.
Sélectionnez les projections que vous voulez avoir dans la colonne Disponible ; vous
pouvez en sélectionner plusieurs. Ensuite, faites glisser les projections dans la colonne
Sélectionné ou bien utilisez les flèches pour les déplacer.
- Vous pouvez empiler tout ou partie des projections dans le secteur. Elles s’empilent
dans l’ordre que vous choisissez.
- Changez l’ordre en sélectionnant une projection et en sélectionnant les flèches à droite.
- Si vous choisissez « (aucun) », le système affichera dans le secteur des images qui
n’ont pas d’identifiant de projection (variante de projection ou type d’image).
c.
Page 148
Sélectionnez OK pour fermer la boîte de dialogue Modifier les vues.
6.
Choisissez des Variantes de projection pour le secteur en répétant la séquence de l’étape 5.
7.
Choisissez des Types d’image pour le secteur en répétant la séquence de l’étape 5.
8.
Répétez les étapes 4 à 7 pour les autres secteurs de cette présentation.
9.
Lorsque vous avez fini de définir tous les secteurs de la présentation :
•
Sélectionnez Appliquer pour enregistrer votre nouvelle capture d’écran de
présentation. (Continuez la modification, si vous le souhaitez.)
•
Sélectionnez OK pour enregistrer votre nouvelle capture d’écran de présentation et
fermer l’onglet Captures d’écran de présentation.
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 7: Captures d’écran de présentation et ReportFlows
7.3.2
Copie et modification d’une capture d’écran de présentation
Utilisez le bouton Copier pour créer une nouvelle capture d’écran de présentation à
partir d’une ancienne.
Copier
7.3.3
1.
Sélectionnez n’importe quelle capture d’écran de présentation dans la liste des
présentations disponibles.
2.
Sélectionnez Copier puis entrez un nom pour la capture d’écran de présentation
copiée.
3.
Modifiez les propriétés de la capture d’écran de présentation en suivant les étapes 3
à 9 de la procédure précédente.
Renommer une capture d’écran de présentation
Vous pouvez renommer une capture d’écran de présentation, avec certaines restrictions :
•
Les radiologues peuvent renommer les captures d’écran de présentation
personnalisées qu’ils ont eux-mêmes créées.
•
Les administrateurs peuvent renommer certaines captures d’écran de
présentation de niveau système.
•
Certaines captures d’écran de présentation de niveau système ne peuvent pas
être renommées.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 149
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 7: Captures d’écran de présentation et ReportFlows
Pour renommer une capture d’écran de présentation :
1.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur une capture d’écran de présentation de
la liste et sélectionnez Renommer dans le menu contextuel. Si vous renommez une
capture d’écran de présentation de niveau système, SecurView affiche :
2.
Sélectionnez OK puis entrez le nouveau nom :
3.
Lorsque c’est fait, sélectionnez OK.
Menu contextuel
7.3.4
Modification de l’icône d’une capture d’écran de présentation
Les administrateurs peuvent modifier l’icône affectée aux captures d’écran de
présentation de niveau système. Les radiologues peuvent modifier l’icône affectée aux
captures d’écran de présentation personnalisées qu’ils ont eux-mêmes créées.
Page 150
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 7: Captures d’écran de présentation et ReportFlows
Pour modifier l’icône d’une capture d’écran de présentation :
1.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur une capture d’écran de présentation de
la liste et sélectionnez Affecter icône dans le menu contextuel. Si vous modifiez une
capture d’écran de présentation de niveau système, SecurView affiche :
2.
Sélectionnez OK puis sélectionnez une nouvelle icône :
3.
Lorsque c’est fait, sélectionnez OK.
Menu contextuel
MAN-07257-902 Révision 001
Page 151
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 7: Captures d’écran de présentation et ReportFlows
7.4
ReportFlows
Un ReportFlow est constitué par une séquence de captures d’écran de présentation et
d’étapes de lecture.
Figure 99 : Exemple de ReportFlow (vue partielle)
Ce ReportFlow, « SCR DIAG MLO CC C-P N-O », réfère à un ReportFlow utilisé pour
une mammographie de dépistage ou de diagnostic, qui affiche des images comme
expliqué ci-dessous :
•
•
•
Les images MLO sont affichées à gauche, les images CC à droite
Les images actuelles sont affichées en premier, puis les images précédentes
Les images plus récentes sont affichées en haut de la pile, les images plus anciennes
en bas
Une fois installé, SecurView comprend un ensemble de ReportFlows, accessible à tous les
radiologues, qui fournit des présentations convenant à la plupart des types de pratique.
Les radiologues et administrateurs peuvent créer de nouveaux ReportFlows selon le
besoin (consultez Création de ReportFlows à la page 155). Vous pouvez configurer
SecurView de manière à sélectionner automatiquement le ReportFlow le mieux adapté
lors de l’ouverture des données d’un patient (consultez Préférences de ReportFlow à la page
157). Vous pouvez également sélectionner manuellement un ReportFlow disponible lors
de l’analyse du patient.
Les étapes du ReportFlow apparaissent de manière ordonnée, dans la colonne de gauche
ci-dessus. Si vous cliquez sur une étape, les détails de cette présentation apparaissent
dans la zone de prévisualisation en bas à droite dans la figure suivante.
Lorsque vous sélectionnez une étape ReportFlow d’un ReportFlow, la capture d’écran de
présentation correspondante est choisie dans la liste des présentations.
Une présentation privée d’un autre utilisateur va apparaître dans la liste des étapes
ReportFlow du ReportFlow accompagnée d’une icône représentant une serrure. Cette
représentation n’apparaît pas dans la liste des représentations. La représentation choisie
n’est pas modifiée.
Page 152
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 7: Captures d’écran de présentation et ReportFlows
Sur la droite de la liste de ReportFlow, il y a trois colonnes :
•
Activé : si cette option est cochée, cela indique que ce ReportFlow est à la disposition
du présent radiologue.
•
Auteur : indique si le ReportFlow a été défini par un administrateur (« Système ») ou
par un utilisateur tel qu’un radiologue. Si vous créez un nouveau ReportFlow, votre
nom apparaît dans la colonne Auteur à côté du nom du ReportFlow.
•
Type : indique si le ReportFlow est disponible pour tous les utilisateurs (« Public »),
ou à la seule disposition de l’auteur (« Privé »). Les ReportFlows « Système » sont
toujours « Public », c’est-à-dire à la disposition de tous les radiologues.
En cliquant avec le bouton droit de la souris dans la colonne Activé, vous pouvez (1)
sélectionner et désélectionner les ReportFlows à utiliser, et (2) rendre un ReportFlow
Public ou Privé.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 153
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 7: Captures d’écran de présentation et ReportFlows
7.5
Lier un ReportFlow à une procédure
La fenêtre Relier ce ReportFlow apparaît juste en dessous de la liste de ReportFlows.
Vous pouvez lier un ReportFlow spécifique à une procédure sélectionnée par un
manipulateur au poste de travail d’acquisition de mammographie. Chaque procédure
correspond à un ensemble prédéfini d’images associées avec le type d’étude. SecurView
utilise un ReportFlow spécifique sur la base de l’information dans les en-têtes DICOM
des images du patient et d’après le nom de procédure codé.
Pour utiliser cette fonction, un administrateur doit configurer SecurView avec les noms
des procédures (consultez Configuration des noms de procédures d’examen à la page 185). De
plus, l’option Sélectionnez ReportFlow, en fonction des noms de procédure doit être
sélectionnée dans l’onglet Préférences des ReportFlows. (Consultez Sélection de Workflow
à la page 158.)
Pour relier un ReportFlow à une procédure :
Nouveau
Page 154
1.
Dans la colonne Nom, en haut, sélectionnez un nom de ReportFlow.
2.
Sous la fenêtre Relier ce ReportFlow, sélectionnez Nouveau (illustré ci-dessus) pour
afficher une liste de noms de procédure :
3.
Sélectionnez une procédure à relier au ReportFlow, spécifiez soit Actuel soit
Précédent pour les images, et sélectionnez OK.
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 7: Captures d’écran de présentation et ReportFlows
7.6
Création de ReportFlows
L’onglet ReportFlows vous permet également de créer, de modifier et de supprimer des
ReportFlows. Il revient à l’administrateur de créer et de modifier les ReportFlows de
niveau système, mais chaque radiologue peut créer et modifier des ReportFlows pour un
usage privé ou public.
Pour créer un ReportFlow :
1.
Nouveau
Sélectionnez l’onglet ReportFlows. Sélectionnez ensuite le bouton Nouveau sous la
liste des noms de ReportFlow.
Copier
Ou alors, copiez un ReportFlow existant en pointant son nom et en sélectionnant
Copier.
2.
3.
Tapez le nom du nouveau ReportFlow et sélectionnez OK. Le nouveau ReportFlow
est ajouté à la liste, étiqueté avec votre nom d’utilisateur comme « Auteur »,
« Activé » et « Privé ».
•
Pour mettre le ReportFlow à disposition d’autres utilisateurs, cliquez avec le
bouton droit de la souris sur le nom du ReportFlow et sélectionnez Public.
•
Pour modifier le nom d’un ReportFlow privé, cliquez avec le bouton droit de la
souris sur le nom du ReportFlow, et sélectionnez Renommer.
Faites glisser une capture d’écran de présentation de la liste des présentations
disponibles dans la liste des étapes du ReportFlow.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 155
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 7: Captures d’écran de présentation et ReportFlows
4.
Répétez l’opération pour chaque présentation nécessaire au ReportFlow. Vous pouvez :
•
Déplacer une capture d’écran de présentation en la faisant glisser vers une
nouvelle position.
•
Supprimer une capture d’écran de présentation en la faisant glisser et en la
remettant dans la liste des présentations disponibles.
La zone des présentations disponibles comprend également plusieurs étapes
fonctionnelles de ReportFlow que vous pouvez utiliser dans votre ReportFlow.
Icône
Étape de ReportFlow
Ouvrir MammoNavigator
Fermer MammoNavigator
Présentation consécutive — une capture d’écran de
présentation qui affiche des images supplémentaires non
couvertes par le ReportFlow actuel.
Synchroniser avec une application externe
Fermer l’étude
Ouvrir la boîte de dialogue Biomarqueurs par imagerie de
Hologic. Passer à l’étape suivante ou précédente du
ReportFlow ferme automatiquement cette boîte de dialogue.
5.
Attribuer des propriétés supplémentaires nécessaires aux captures d’écran de
présentation de votre ReportFlow. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la
capture d’écran de présentation pour ouvrir le menu contextuel, et effectuez vos
sélections :
Remarque
Le Roaming intelligent et le mode Pleine résolution sont disponibles si l’écran de
présentation est configuré en mosaïque simple. La mosaïque de présentation ne doit pas
être modifiée après l’activation du Roaming intelligent ou du mode Pleine résolution.
Page 156
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 7: Captures d’écran de présentation et ReportFlows
7.7
6.
Si votre ReportFlow comprend la Présentation consécutive, vous pouvez modifier
l’étape en cliquant dessus avec le bouton droit de la souris pour ouvrir son menu
contextuel.
7.
Après avoir défini les étapes :
•
Sélectionnez Appliquer pour enregistrer votre nouveau ReportFlow.
(Continuez la modification, si vous le souhaitez.)
•
Sélectionnez OK pour enregistrer votre nouveau ReportFlow et fermer l’onglet
ReportFlows.
Préférences de ReportFlow
Utilisez l’onglet Préférences pour configurer le système de manière à ce qu’il sélectionne
les ReportFlows les mieux adaptés à vos procédures.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 157
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 7: Captures d’écran de présentation et ReportFlows
7.7.1
Sélection de Workflow
Choisissez l’un des trois boutons d’option. Le bouton sélectionné détermine la façon dont
SecurView choisit le ReportFlow à appliquer automatiquement lorsque vous ouvrez les
données d’un patient.
•
Sélectionnez ReportFlow, en fonction des noms de procédure — SecurView
choisit le ReportFlow à partir de l’ensemble des descriptions de procédure qui
sont associées aux études disponibles (consultez Lier un ReportFlow à une
procédure à la page 154).
•
Sélectionnez le ReportFlow le plus concordant, en fonction de toutes les
images — SecurView choisit le ReportFlow sur la base des images et des
projections contenues dans les études disponibles.
•
Toujours utiliser ce ReportFlow par défaut — Pour chaque type de procédure
de la liste, SecurView utilise le ReportFlow que vous sélectionnez dans la liste
déroulante de tous les ReportFlows à votre disposition.
Remarque
Lorsque vous analysez un patient, vous pouvez choisir un autre ReportFlow si vous le
souhaitez.
7.7.2
Vue d’ensemble
Configuration d’aperçu de présentation
Vous pouvez sélectionner une capture d’écran de présentation qui vous servira
d’affichage personnel pour vue d’ensemble. Le paramètre configuré est lié à la touche
Vue d’ensemble sur la barre d’outils à gauche dans le MG Viewer, et avec la touche Vue
d’ensemble du clavier spécial (consultez Présentations d’images à la page 54).
Pour sélectionner un affichage personnel pour vue d’ensemble :
Dans la liste des présentations disponibles, sélectionnez une capture d’écran de
présentation et faites-la glisser vers le bouton de configuration.
Page 158
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
Chapitre 8 Tâches de l’administrateur
8:
Ce chapitre décrit comment l’administrateur système SecurView peut gérer les
utilisateurs, configurer les paramètres système, et sauvegarder la base de données.
8.1
Ouverture du module d’administration
Utilisez le module d’administration pour la gestion des profils utilisateurs, la
configuration des paramètres au niveau système, et la sauvegarde de la base de données.
Pour ouvrir le module d’administration :
1.
Connectez-vous à SecurView en tant que « admin » .
2.
Sélectionnez sur l’onglet Administration pour afficher l’onglet Réglages utilisateur.
Figure 100 : Onglet Réglages utilisateur
Le module d’administration propose les onglets suivants :
•
Patient Manager – Affiche la liste de tous les patients avec leur ID et leurs études
et séries présents dans la base de données. L’administrateur système n’a pas la
possibilité de créer une session, ni de grouper ou de synchroniser des patients.
•
Réglages utilisateur (s’ouvre par défaut) – À utiliser pour ajouter, modifier et
supprimer des utilisateurs. Consultez Gestion des profils des utilisateurs à la page
160.
•
Préférences utilisateur – Affiche le profil utilisateur de l’administrateur système.
Consultez Profil d’administrateur à la page 164.
•
Paramètres – Permet de configurer les paramètres système tels que la
surveillance de l’espace disque et la synchronisation avec une application
externe. Consultez Configuration des paramètres au niveau système à la page 165.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 159
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
8.2
•
ReportFlow – À utiliser pour définir les noms de procédure et configurer les
captures de présentation de niveau système pour les radiologues. Consultez
Configuration des captures d’écran et des ReportFlows de niveau système à la page
184.Vous pouvez également utiliser l’onglet ReportFlow pour configurer les
noms des procédures. Voir Configuration des noms de procédures d’examen à la page
185.
•
Maintenance – À utiliser pour la sauvegarde et la maintenance de la base de
données et pour la collecte des fichiers-journaux des groupes multi-stations.
Consultez Gestion de la base de données à la page 190.
•
Recouvrement – À utiliser pour configurer les informations de recouvrement
d’image pour les radiologues. Consultez Configuration des recouvrements d’image à
la page 187.
•
Infos – Affiche des informations sur l’application. Consultez cette information
lorsque vous sollicitez l’aide de Hologic.
Gestion des profils des utilisateurs
L’onglet Réglages utilisateur affiche les informations de profil de tous les utilisateurs
enregistrés. Utilisez les trois boutons pour ajouter, modifier ou supprimer des profils
d’utilisateurs.
Figure 101 : Boutons de réglages utilisateur
Page 160
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
Pour ajouter un nouveau profil d’utilisateur :
1.
Dans l’onglet Réglages utilisateur, sélectionnez Ajouter pour afficher la boîte de
dialogue suivante :
Figure 102 : Boîte de dialogue Nouvel utilisateur
Remarque
Sur SecurView RT, les options Droits n’apparaissent pas.
2.
Saisissez le nom d’utilisateur, le nom et le prénom. Puis :
•
Saisissez un mot de passe identique dans les champs Mot de passe et Confirmer
mot de passe, ou
•
Sélectionnez « Utiliser Active Directory » pour authentifier l’utilisateur via le
serveur Active Directory.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 161
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
Remarque
Pour les sites qui utilisent l’authentification via Active Directory :
•
Vous devez configurer Active Directory avant d’ajouter de nouveaux utilisateurs.
Consultez Configuration de Active Directory à la page 171.
•
Le nom d’utilisateur ne doit pas compter de barre oblique inverse (\).
•
Utilisez le caractère « @ » uniquement dans des expressions du type
nomutilisateur@domaine. L’authentification de l’utilisateur est ainsi limitée à un
domaine spécifique. Cette fonctionnalité s’avère utile lorsqu’il existe différents
utilisateurs avec le même nom dans plusieurs domaines.
•
Vous n’êtes pas obligé d’ajouter le domaine au nom d’utilisateur. Si aucun
domaine n’est indiqué, le système authentifie l’utilisateur dans n’importe quel
domaine.
3.
4.
5.
Page 162
Affectez l’utilisateur à un groupe. (Cas particulier : vous pouvez affecter un
utilisateur à la fois au groupe des radiologues et à celui des manipulateurs.)
•
Les Administrateurs ont des droits leur permettant de configurer les paramètres
du système, comme cela est expliqué dans ce chapitre.
•
Les Radiologues ont des droits leur permettant de visualiser les images de
patients sur SecurView DX et de mettre en place des sessions d’études de
diagnostic et/ou de dépistage (consultez Création de sessions à la page 39).
•
Les Manipulateurs ont des droits leur permettant de mettre en place des sessions
d’études de diagnostic et/ou de dépistage (consultez Création de sessions à la page
39).
•
Les utilisateurs en charge de la maintenance ont les droits nécessaires pour
configurer certains paramètres système (consultez le Manuel d’installation et de
maintenance de la station SecurView).
•
Les Administrateurs de cas ont des droits leur permettant de grouper plusieurs
enregistrements d’un même patient et de supprimer des patients de la liste de
patients (consultez Tâches de l’administrateur de cas à la page 193).
Personnalisez les droits d’accès (pour les administrateurs, les radiologues et les
manipulateurs seulement sur SecurView DX).
•
Réglages diagnostic ou dépistage : Si cette option est cochée, les radiologues et
les manipulateurs peuvent créer des sessions. Consultez Création de sessions à la
page 39.
•
Lecture diagnostic ou dépistage : Si cette option est cochée, les radiologues
peuvent visualiser les images des patients.
•
Réglages utilisateur : Si cette option est cochée, les administrateurs ont des
droits leur permettant de créer et de modifier les informations relatives aux
profils des utilisateurs.
Sélectionnez OK pour enregistrer les nouveaux paramètres de l’utilisateur.
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
Pour modifier un profil d’utilisateur :
1.
2.
Effectuez une des actions suivantes :
•
Sélectionnez un nom d’utilisateur dans l’onglet Réglages utilisateur, puis
sélectionnez Modifier ou
•
Double-cliquez sur un nom d’utilisateur qui apparaît dans l’onglet Réglages
utilisateur.
Modifiez le profil de l’utilisateur, puis sélectionnez OK pour enregistrer.
Pour supprimer un profil d’utilisateur :
1.
Sélectionnez un nom d’utilisateur dans l’onglet Réglages utilisateur, puis
sélectionnez Supprimer. SecurView affiche « Voulez-vous supprimer cet
utilisateur ? »
2.
Sélectionnez OK pour supprimer le profil utilisateur.
Remarque
Les utilisateurs responsables de l’application et de la maintenance ne peuvent pas être
supprimés de la liste Réglages utilisateur.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 163
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
8.3
Profil d’administrateur
Sélectionnez l’onglet Préférences utilisateur pour afficher l’onglet Profil d’utilisateur de
l’administrateur actuellement connecté. Vous pouvez modifier votre profil d’utilisateur
et régler la durée pour la Déconnexion auto du système (c.-à-d. la durée d’inactivité de
l’application acceptée avant la déconnexion automatique).
Figure 103 : Onglet Profil utilisateur
Page 164
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
8.4
Configuration des paramètres au niveau système
Utilisez la fenêtre Paramètres pour configurer les paramètres de niveau système. (Notez
que l’écran ci-dessous correspond à SecurView DX. Certains paramètres ne s’appliquent
pas à SecurView RT.)
Figure 104 : La Fenêtre Settings (Paramètres)
Réglez les paramètres comme cela est décrit dans les prochaines sections. Quand vous
avez effectué votre sélection, enregistrez vos paramètres en cliquant sur OK. Certains de
ces paramètres (par exemple l’option Programmation, les listes de travail, les unités et le
format de la date et de l’heure, etc.) nécessitent un redémarrage de SecurView pour
enregistrer les modifications.
8.4.1
Programmation
Dans SecurView DX, ce paramètre permet d’activer l’option Créer une session (consultez
Les boutons de la liste de patients à la page 29 et Création de sessions à la page 39).
•
•
Désactiver : L’option Créer une session n’est pas disponible.
Activer : L’option Créer une session est disponible. Les utilisateurs peuvent créer
une session s’ils ont des droits de configuration pour dépistage ou diagnostic.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 165
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
8.4.2
Surveillance de l’espace disque et suppression automatique
Ces paramètres indiquent combien de temps SecurView conserve les données de patient
dans sa base de données et ce qui se passe lorsque le disque dur est saturé.
Figure 105 : Surveillance de l’espace disque
et paramètres de suppression automatique
Niveau de capacité d’espace disque
Un message d’avertissement apparaît lorsque le stockage sur disque atteint l’une des
limites spécifiées. Deux niveaux de capacité des disques produisent des messages
d’alerte :
•
Niveau de mise en garde : le seuil par défaut est 80 %. Les messages
apparaissent toutes les 20 minutes jusqu’à ce qu’il y ait à nouveau de l’espace
disque disponible.
•
Niveau critique : le seuil par défaut est 90 %. Le système n’accepte pas les
informations entrantes (par exemple, des images ou des messages DICOM)
jusqu’à ce qu’il y ait à nouveau de l’espace disque disponible.
Période maximale de stockage
Ces paramètres ne sont disponibles que lorsque l’option Suppression automatique est
définie sur On. La Période maximale de stockage est le nombre de jours pendant lesquels
SecurView conserve les données de patients avant de supprimer automatiquement celles
qui répondent aux critères configurés. La période de stockage est basée sur la date et
l’heure de réception par SecurView de la dernière image d’une étude donnée.
Sur les stations SecurView RT, les paramètres correspondant aux Études récemment
interprétées ou aux Études non-interprétées sont remplacés par une option unique
Nouvelles études.
Page 166
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
Suppression automatique
Lorsqu’elle est définie sur On, SecurView supprime automatiquement des patients
(données image et autres objets) selon des critères prédéfinis. La suppression
automatique fonctionne de deux façons :
•
Suppression automatique continuelle – SecurView supprime les patients dont
la période de stockage a expiré. La capacité disponible sur le disque n’a aucune
influence. Par exemple sur SecurView DX, lorsque l’état d’un patient est
Interprété et que la période de stockage pour les Études récemment interprétées
expire, SecurView supprime le patient même si ce patient a des Études anciennes
pour lesquelles la période de stockage n’a pas expiré.
•
Suppression automatique forcée – Lorsque la capacité disponible sur le disque
atteint le niveau d’alerte, SecurView commence à supprimer les plus anciens
patients dont l’état est Interprété. Les paramètres de durée maximale de stockage
n’ont pas d’influence.
Le tableau suivant résume le comportement.
Événement
Vérification
horaire
Suppression automatique
Active
Effectuer la suppression
automatique de manière
continuelle
Effectuer la suppression
Le système
atteint le niveau automatique forcée
de mise en
garde
Le système
atteint
le niveau
critique
Afficher le message de niveau
critique. Refuser toute donnée
DICOM entrante. Lancer la
suppression automatique forcée
lorsqu’aucun utilisateur n’est
connecté.
Suppression automatique
Inactive
Ne rien faire
Afficher le message de mise en
garde
Afficher le message de niveau
critique. Refuser toute donnée
DICOM entrante. Lancer une
suppression automatique forcée
lorsque l’utilisateur sélectionne
Nettoyer dans l’onglet Patient
Manager.
SecurView ne supprime pas automatiquement un patient si :
•
•
•
Un utilisateur est en train de visualiser les données du patient.
•
Les données du patient sont verrouillées (par exemple, en attente) et/ou sont
protégées contre la suppression automatique (SecurView DX seulement).
Un utilisateur est connecté à un système multi-stations.
Il y a une tâche d’impression ou de stockage d’annotations en attente pour le
patient
MAN-07257-902 Révision 001
Page 167
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
•
Le patient comprend une image avec message, et l’étude n’est pas marquée
comme « examinée » (SecurView RT seulement).
•
Le patient comprend uniquement des études non locales.
Lors de la suppression de patients fusionnés, SecurView prend en considération à la fois
les études du premier patient et celles du second patient.
Les patients comprenant des études locales et non locales peuvent être supprimés
automatiquement. La synchronisation du SLM peut ajouter ultérieurement le patient à la
liste de patients avec seulement les études non locales.
Suppression automatique dans une configuration multistations
Dans une configuration multistations, la fonction de suppression automatique se
comporte différemment du système autonome :
•
Sur le Manager, les paramètres de la période maximale de stockage sont
globaux. Les paramètres du niveau de mise en garde et du niveau critique sont
locaux. Si la suppression automatique est en mode actif On, le Manager effectue
des vérifications horaires, des suppressions de patients continuelles (propagées à
tous les Clients) et des procédures de nettoyage. Pendant le nettoyage, le
Manager supprime chez les Clients des copies d’images préparées. (Les
paramètres de suppression automatique des Clients n’ont pas d’influence).
•
Sur le Client, les paramètres de suppression automatique sont locaux ; ils n’ont
aucune influence sur d’autres Clients ou sur le Manager. Si la suppression
automatique est en mode actif On et que le niveau de mise en garde a été atteint,
le Client supprime les patients stockés localement. Les données supprimées du
système local résident encore dans le Manager.
Nettoyage dans des clients multi-stations
Dans un client, le bouton Nettoyer permet de supprimer des patients. Si vous
sélectionnez Nettoyer, un message s’affiche vous demandant si vous voulez lancer la
fonction de suppression automatique. Si vous sélectionnez Oui, SecurView se déconnecte
du système et lance la suppression automatique forcée.
Page 168
•
Pour les radiologues, le bouton Nettoyer se trouve dans l’onglet Patient
Manager (à côté du bouton OK) dès que le niveau critique est atteint.
•
Pour les administrateurs et les personnes en charge de la maintenance, le bouton
Nettoyer est toujours accessible. Si la capacité du disque disponible est inférieure
au niveau d’alerte, la fonction Nettoyer supprime alors un nombre prédéfini de
patients (par défaut, 50).
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
8.4.3
Configuration des fonctions Auto-Fetching/Auto-Completion (Autorécupération/Auto-achèvement)
La fonction Auto-récupération récupère automatiquement les objets précédents, des
archives lorsque SecurView reçoit de nouvelles études. Les objets peuvent être des
images, des SR DAO, des états d’étude avec ou sans annotations et des objets GSPS de
tierces-parties d’études qui répondent aux critères d’auto-récupération. Consultez Autorécupération des données du patient à la page 34.
Lorsque SecurView reçoit un objet GSPS ou SR DAO, la fonction Auto-achèvement
récupère automatiquement tous les objets de l’étude à laquelle celui-ci se réfère.
Si vous sélectionnez Configurer…, vous pouvez sélectionner des options de la boîte de
dialogue suivante :
Figure 106 : Boîte de dialogue Configuration des
fonctions Auto-récupération/Auto-achèvement
MAN-07257-902 Révision 001
Page 169
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
•
Mode : sélectionnez Auto-récupération des images précédentes si SecurView est en
charge de la récupération des études précédentes à partir des archives.
•
Pour SecurView DX, la fonction Auto-achèvement n’est généralement pas
nécessaire car elle ajoute du trafic réseau redondant.
Remarque
Si une capture secondaire MG d’un premier lecteur est envoyée à un PACS et si le
rapport GSPS du premier lecteur est reçu avant la fin de la deuxième lecture, la
sélection de l’option « Auto-achèvement de l’étude sur GSPS entrant » peut violer un
protocole de lecture en double-aveugle en récupérant la capture secondaire MG
(consultez Envoyer les annotations, coupes tomo, état de l’étude à la page 182).
•
•
Limite d’auto-récupération : sélectionnez soit un intervalle de temps (années
auparavant), soit le nombre d’études les plus récentes.
•
Modalités d’imagerie de récupération de données : sélectionnez les modalités
d’imagerie selon lesquelles vous comptez récupérer des données. (Le paramètre
« MG » permet de récupérer des études précédentes de mammographie numérique
avec annotations GSPS et SR DAO associés).
•
Niveau de requête/récupération DICOM : Sélectionnez un niveau fondé sur les
exigences PACS1, où PACS 1 est configuré dans le réglage DICOM par un ingénieur
de maintenance.
•
•
•
Page 170
Pour SecurView RT, la fonction Auto-achèvement peut être appropriée (par
exemple, SecurView RT peut recevoir un message pour lequel il n’a pas les
images, en raison des paramètres de routage des images du site et/ou des
paramètres de suppression automatique de SecurView RT).
Niveau série est le niveau privilégié s’il est pris en charge par PACS 1.
Niveau d’étude constitue également un réglage acceptable. Ce niveau requiert
que le PACS 1 prenne correctement en charge les modalités de l’étude
(0008,0061) dans les requêtes DICOM.
Exécution des fonctions Auto-Récupération/Auto-Achèvement :
•
Pour un système multi-stations, le Manager utilise l’option Tout le temps. (Non
connecté n’est pas disponible.)
•
Pour un système autonome, sélectionnez l’un de ces paramètres. Si vous
sélectionnez Non connecté, le système ne lance l’auto-récupération que si aucun
utilisateur n’est connecté au système.
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
8.4.4
Configuration de Active Directory
Active Directory est un service d’annuaires mis en place par Microsoft Windows afin de
simplifier la gestion de la sécurité du réseau. Lorsque vous ajoutez ou modifiez un profil
utilisateur, SecurView vous offre la possibilité d’utiliser Active Directory pour
l’authentification utilisateur. Consultez Gestion des profils des utilisateurs à la page 160.
Vous pouvez configurer Active Directory depuis la fenêtre Administration >
Paramètres :
Pour configurer Active Directory :
1.
Sélectionnez Configurer… pour ouvrir la boîte de dialogue Configuration d’Active
Directory :
Figure 107 : Boîte de dialogue Configuration
d’Active Directory
2.
Saisissez le nom complet de l’hôte qualifié du serveur Active Directory.
3.
Saisissez le port du serveur Active Directory. Le paramètre par défaut est 389.
4.
Sélectionnez une méthode d’authentification :
•
•
Kerberos – paramètre par défaut.
•
Mot de passe en clair – non recommandé car les mots de passe sont transmis sans
chiffrement.
Digest – ne peut pas être utilisé dans plusieurs scénarios de domaine puisqu’il
est impossible de distinguer différents utilisateurs ayant le même nom
d’utilisateur qui figurent dans des domaines distincts (un utilisateur ne pourra
pas se connecter).
5.
Vous pouvez également saisir le domaine par défaut à utiliser au cas où un
utilisateur d’Active Directory n’indique pas de domaine lors de la connexion.
6.
Sélectionnez OK pour enregistrer les paramètres.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 171
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
8.4.5
Configuration d’un Study List Manager (SLM)
La communication avec un Study List Manager peut être configurée depuis l’onglet
Administration > Paramètres :
Pour configurer un Study List Manager
1.
Sélectionnez Configurer… pour ouvrir la boîte de dialogue Configuration d’un
SLM :
Figure 108 : Boîte de dialogue Configuration d’un SLM
2.
Sélectionnez Activer la connexion à un SLM pour activer la connexion à un Study
List Manager.
3.
Sélectionnez un paramètre de sécurité à utiliser pour la communication entre
SecurView et le Study List Manager. Si vous sélectionnez Informations
d’identification Windows, les identifiants de l’utilisateur Windows actuellement
connecté sont utilisés pour la connexion au Study List Manager.
Sélectionnez l’un des paramètres de sécurité suivants :
4.
Page 172
a.
Aucun
b.
Client HTTPS anonyme
c.
Informations d’identification Windows – par défaut
Saisissez l’Adresse du serveur (adresse IP ou nom) du serveur hébergeant le Study
List Manager. Le nom par défaut est localhost, il peut être utilisé quand le Study List
Manager est exécuté sur une station autonome SecurView ou une station SecurView
Manager dans une configuration multistations.
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
8.4.6
5.
Saisissez le Nom de la station utilisé pour la communication avec le Study List
Manager. Le nom par défaut est le titre AE de SecurView.
6.
Saisissez le Port du serveur hébergeant le Study List Manager.
a.
Le port par défaut du paramètre de sécurité « Aucun » est 4699.
b.
Le port par défaut du paramètre de sécurité « Client HTTPS anonyme » est 4698.
c.
Le port par défaut du paramètre de sécurité « Informations d’identification
Windows » est 4697.
7.
Sélectionnez l’intervalle en secondes de la fréquence de synchronisation avec le
Study List Manager. Le paramètre par défaut est 10 secondes.
8.
Sélectionnez OK pour enregistrer les paramètres.
Journalisation d’événement d’application
SecurView peut créer un fichier journal qui enregistre les événements clés de
l’application. Les clients ont accès à ces journaux pour suivre leur activité dans le système
ou simplifier la démonstration de conformité avec les règles HIPAA ou de confidentialité
du patient. Un administrateur ou une personne responsable de la maintenance peut
configurer la journalisation des événements de l’application sous l’onglet Paramètres de
l’écran Administration. Les options de configuration permettent d’activer ou de désactiver
la journalisation et d’indiquer le répertoire cible du fichier journal.
Le journal d’événements de l’application est au format CSV. Chaque ligne du fichier
représente un événement individuel et contient des valeurs séparées par une virgule
propre à cet événement. Vous pouvez facilement importer le fichier dans une feuille de
calcul afin d’autoriser l’analyse détaillée.
Remarque
Les fichiers journaux de l’événement d’application sont chiffrés. Contactez l’Assistance
technique pour demander l’outil de déchiffrement.
Les champs suivants sont inclus pour les événements enregistrés dans le fichier journal.
Tous les champs ne s’appliquent pas à tous les événements.
•
•
Date et heure
•
•
•
•
•
Utilisateur (nom de connexion)
Groupe d’utilisateurs (radiologue, administrateur, administrateur de cas ou personne
responsable de la maintenance)
Événement
ID du patient
UID d’instance d’étude
Autres (récupère des informations supplémentaires propres à certains événements)
MAN-07257-902 Révision 001
Page 173
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
Les événements d’application suivants sont capturés dans le fichier journal :
Événement
Page 174
Texte apparaissant
dans la zone
Événement
Informations
supplémentaires
dans d’autres zones
Échec de la tentative de connexion
échec de la
connexion
Connexion réussie
connecté
Déconnexion réussie
déconnecté
Suppression de patient (manuelle ou
automatique)
supprimé
Étude du patient ouverte pour
examen
ouvert
Étude patient importé dans le
système
importé
Étude patient exportée du système
exporté
Étude patient imprimée
imprimé
Patients fusionnés (informations
principales sur le patient)
fusionné comme
principal
ID patient secondaire
Patients fusionnés (informations
secondaires sur le patient)
fusionné comme
secondaire
ID patient principal
Patients non fusionnés
non fusionnés
ID patient principal
Mot de passe modifié
mot de passe
modifié
S’il est modifié par
l’administrateur, contient
le nom de
l’administrateur et les
groupes
Étude patient reçue d’un système
externe (chaque fichier DICOM reçu
est considéré comme un événement
unique)
reçu
Titre AE distant et
adresse IP
Journalisation désactivée
journalisation
désactivée
Chemin d’accès à l’ancien
fichier journal
Journalisation activée (ainsi que les
modifications de la configuration)
journalisation
activée
Chemin d’accès au
nouveau fichier journal
Type de contenu exporté
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
Vous pouvez configurer la journalisation d’événement d’application à partir de l’onglet
Administration > Paramètres :
Lorsque vous sélectionnez Configurer…, vous pouvez activer ou désactiver la fonction et
définir le dossier du journal (par défaut, il s’agit de F:/ApplicationEventLogging).
Important
Hologic recommande de maintenir le dossier Journal des événements d’application
dans un lecteur externe sécurisé de la station SecurView.
Remarque
Dans un groupe multistations, vous ne pouvez accéder à cet écran de configuration qu’à
partir du Manager.
8.4.7
UnifiTM Analytics
SecurView peut fournir des données d’analyse pour Unifi Analytics dans un fichier XML
par jour, à un emplacement de dossier prédéfini, par configuration, là où se trouve le
dossier par défaut F:\Unifi. Une licence est nécessaire pour le gestionnaire ou pour un
système autonome.
•
Collecte de statistiques à : Sélectionnez la case à cocher pour activer la collecte de
données d’analyse si autorisé. Sélectionnez l’heure du jour (format 24 heures) pour
collecter les données. Le réglage par défaut est activé et l’heure par défaut est 3h00
soit 3 heures du matin. Pour les systèmes multistations, c’est un réglage par groupe.
Remarque
Assurez-vous que l’heure et le jour configurés pour la collecte des données d’analyse ne
coïncident pas avec l’heure de redémarrage automatique du système.
Les données d’analyse comprennent ce qui suit :
•
Réception d’objets DICOM : heure, adresse IP de la source et de l’expéditeur de
l’événement
•
La préparation a démarré / est terminée : heure de démarrage, adresse IP de la
source de l’événement, ID de l’objet, heure de fin, état
MAN-07257-902 Révision 001
Page 175
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
•
Distribution d’images : heure, adresse IP de la source de l’événement, ID de l’objet,
type de l’objet
•
Révision d’événements : heure, adresse IP de la source de l’événement, ID unique
pour le patient, ID unique pour l’étude, état de lecture de l’étude, état de verrouillage
de l’étude, type d’étude, utilisateur de révision
•
•
Étude ouverte
•
•
Étude fermée (terminée)
Étude fermée (quitter)
Étude ajoutée au patient actuellement révisé
Remarque
Les informations sur le patient sont anonymisées dans les données d’analyse.
8.4.8
Recherche sur PACS
Permet au radiologue de saisir le champ Date de l’étude de la recherche dans la boîte de
dialogue du PACS (consultez Recherche de patients à la page 37). Le format de date peut
être soit une plage de dates spécifique choisie par l’utilisateur, soit un intervalle/jour
prédéfini.
8.4.9
•
Sélectionneur de l’intervalle de date : affiche une feuille de calendrier
permettant au radiologue de sélectionner des dates précises de début et de fin
pour la recherche sur PACS.
•
Intervalles prédéfinis ou une certaine date : affiche un intervalle prédéfini (par
exemple, aujourd’hui, le mois dernier, etc.) dans le champ texte Date de l’étude.
Configuration de l’interface de synchronisation
Spécifiez l’adresse IP et le port pour permettre la synchronisation entre la station
SecurView et une application externe. La synchronisation avec les applications autres que
celles de Hologic requiert une licence de synchronisation d’application.
Sur une station client SecurView, entrez le nom d’un client SLM spécifique (par exemple,
client MultiView) afin d’ajouter uniquement les études du client SLM spécifié à la liste de
patients de la station client SecurView.
Page 176
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
L’interface de synchronisation peut être configurée depuis l’onglet Administration >
Paramètres :
Pour configurer l’interface de synchronisation
1.
Sélectionnez Configurer.... pour ouvrir la boîte de dialogue Configuration de
l’interface de synchronisation :
Figure 109 : Boîte de dialogue Configuration de l’interface de synchronisation
2.
Sélectionnez Activer la synchronisation pour activer la communication avec la
synchronisation d’application.
3.
Entrez l’adresse IP de la synchronisation d’application.
4.
Entrez le port de la synchronisation d’application. Le paramètre par défaut est 5100.
5.
Si vous sélectionnez Configurer le pont avec une adresse IP et un paramètre de Port
valides, l’interface de configuration de la synchronisation d’application apparaît
(Application Synchronization doit être installée sur SecurView). Pour plus
d’informations, consultez le Manuel d’installation de la synchronisation d’applications.
6.
Sur une station client, entrez le Nom du client SLM associé.
•
•
Entrez un nom uniquement si un SLM est configuré.
•
Vérifiez que la valeur entrée correspond au nom du client SLM associé enregistré
avec le SLM.
Cette option est disponible sur une station autonome SecurView et une station
client SecurView dans une configuration multi-stations. Cette valeur doit être
définie sur toutes les stations qui possèdent un client SLM associé (par exemple,
MultiView).
MAN-07257-902 Révision 001
Page 177
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
8.4.10 Listes de travail
Sur SecurView DX, à utiliser pour définir de quelle manière SecurView génère
automatiquement les listes de travail.
•
Combiner les patients qui ont été dépistés et les patients qui ont été diagnostiqués
dans la même liste de travail (non lues et double lecture). Consultez Listes de travail
générées automatiquement à la page 44.
8.4.11 Format et unités de date/heure
Sélectionnez Configurer… pour choisir les paramètres de date et d’heure et les unités de
force utilisées avec la palette de compression.
8.4.12 Viewer Multimodality
Dans SecurView DX, sélectionnez Configure… pour afficher l’Éditeur de configuration
multimodalité (MM) afin de modifier les paramètres du Viewer MM. Cette fonction n’est
disponible qu’avec une licence valide pour l’option avancée de multimodalité. Pour plus
d’informations, consultez le Guide de l’utilisateur de l’option avancée de multimodalité
SecurView.
Page 178
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
8.4.13 Paramètres du fabricant
Les paramètres du fabricant contrôlent les comportements spécifiques au fabricant (et au
modèle) d’un système de mammographie lors de l’affichage d’images de tomosynthèse
(2D synthétisé, coupes reconstruites, plans de coupe reconstruits) acquises en
combinaison avec des images 2D conventionnelles ou lors de l’affichage de résultats
DAO en 3D.
Figure 110 : Boîte de dialogue Paramètres du fabricant
Pour modifier les paramètres du fabricant :
1.
Sélectionnez Configurer… dans Paramètres du fabricant pour ouvrir la boîte de
dialogue Paramètres du fabricant :
2.
Pour filtrer la liste des paramètres selon un champ, saisissez les premiers caractères
dans le champ Rechercher.
3.
Sélectionnez + pour ajouter un nouveau paramètre.
a.
Entrez un nom de fabricant qui correspond exactement à la valeur du fabricant
(0008,0070) dans les en-têtes d’image DICOM concernés.
b.
Entrez un nom de modèle qui correspond exactement au nom de modèle du
fabricant (0008,1090) dans les en-têtes d’image DICOM concernés, uniquement si
le comportement souhaité est limité à un modèle de produit spécifique du
fabricant. Sinon, laissez vide (N’importe lequel).
c.
Saisissez une plage de dates d’étude (année, ou mois et année) dans Date de
début et Date de fin, uniquement si le comportement souhaité est limité aux
études acquises pendant une plage de dates spécifique pour le fabricant et/ou le
modèle identifié. Sinon, laissez vide (N’importe lequel).
MAN-07257-902 Révision 001
Page 179
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
d. Sélectionnez une propriété.
e.
Sélectionnez une valeur pour la propriété sélectionnée.
4.
Pour modifier un paramètre, sélectionnez n’importe quel champ de ce paramètre et
modifiez la valeur.
5.
Pour supprimer un paramètre, sélectionnez n’importe quel champ d’un paramètre,
puis sélectionnez –.
6.
Sélectionnez OK pour enregistrer les modifications et fermer la fenêtre Paramètres du
fabricant ou sélectionnez Annuler pour fermer la fenêtre Paramètres du fabricant sans
enregistrer les modifications.
Liste des propriétés et des valeurs des paramètres de fabricant :
Trier 3D synthétisée par nombre de coupes : ascendant | descendant
•
Pour un fabricant ou un modèle spécifique, définit quelle reconstruction est
affichée en haut dans le bouton Reconstruction de l’outil de navigation de
tomosynthèse lorsque plus d’une reconstruction sont disponibles pour une vue
(coupes, plans de coupes). S’applique uniquement lorsque la préférence
utilisateur Trier la reconstruction en haut est définie sur Spécifique au
fournisseur (consultez Préférences de présentation d’image à la page 132).
•
•
Ascendant : la reconstruction comportant le moins de coupes est affichée en haut.
Descendant : la reconstruction comportant le plus de coupes est affichée en haut.
Créer une procédure de combinaison par vue : activé | désactivé
•
Pour les fabricants non Hologic seulement, combine des images de la même
étude, latéralité et vue dans l’outil de navigation de la tomosynthèse, même s’il
manque l’UID de l’image de référence (2D classique, 2D synthétisée, projections
de tomosynthèse, reconstructions). Ne s’applique pas au grossissement, à la
compression ponctuelle ou aux vues d’échantillons. Principalement pour le
fabricant GE. Ignoré si Exclure de la création d’une procédure de combinaison
est activé.
Exclure de la création d’une procédure de combinaison : activé | désactivé
•
Pour les fabricants non Hologic uniquement, désactive la combinaison d’images
de la même étude, latéralité et vue dans l’outil de navigation de tomosynthèse
(2D conventionnelle, 2D synthétisée, projections de tomosynthèse,
reconstructions), en ignorant l’UID de l’image de référence. Utiliser uniquement
si la combinaison de ces images pose un problème.
Mise à l’échelle coordonnée pour les procédures de combinaison : activé | désactivé
•
Page 180
Pour les fabricants non Hologic seulement, redimensionne les images d’une
procédure de combinaison (2D conventionnelle, 2D synthétisée, reconstructions)
à la même hauteur. Ceci ne doit être activé que si le fabricant fournit des images
coordonnées. Dans le cas contraire, l’affichage des images pourrait entraîner des
résultats inattendus. Principalement pour le fabricant Fuji.
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
Réinitialisation du zoom et du panoramique lors du passage en procédure de
combinaison : activé
•
Pour les fabricants non Hologic seulement qui ne redimensionnent pas les
images selon la hauteur, réinitialise le zoom et le panoramique lors du passage
d’un type d’image à un autre (2D classique, 2D synthétisé, reconstructions) dans
une vue combinée. Autrement, des zones différentes de l’image peuvent être
affichées lorsque vous changez d’image pendant le zoom et le panoramique.
Affichage des repères DAO 3D sur 2D synthétisée : activé | désactivé
•
Projette des repères DAO 3D des coupes reconstruites sur l’image 2D synthétisée
correspondante dans une vue combinée.
Affichage des repères DAO 3D sur 2D conventionnelle : activé | désactivé
•
Projette des repères DAO 3D des coupes reconstruites sur l’image 2D
conventionnelle correspondante dans une vue combinée.
Affichage des repères DAO 3D sur des plans de coupe en 3D synthétisée : activé |
désactivé
•
Projette des repères DAO 3D des coupes reconstruites sur les plans de coupe ou
les SmartSlices correspondantes dans une vue combinée.
8.4.14 Score DAO et Score de cas
Utilisez ce paramètre pour activer ou désactiver l’affichage du score de cas et du score
DAO avec les résultats DAO 3D (consultez Affichage des résultats DAO 3D à la page 120).
8.4.15 Double lecture
Sur SecurView DX, à utiliser pour activer la double lecture automatique de chaque type
d’étude (dépistage ou diagnostic). Par défaut, la lecture est simple. Lorsque l’option de
double lecture est sélectionnée, deux radiologues peuvent visualiser séparément la même
étude sans connaître les conclusions du collègue. (Consultez Listes de travail générées
automatiquement à la page 44).
MAN-07257-902 Révision 001
Page 181
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
Important
Lorsque SecurView affecte une étude à une lecture simple, vous ne pouvez pas la
réaffecter pour une double lecture. Cependant, dans le cas des études à double lecture,
un utilisateur peut annuler la seconde lecture à la clôture de l’étude. Consultez
Fermeture d’une étude à la page 97.
8.4.16 Envoyer les annotations, coupes tomo, état de l’étude
Dans un scénario de double lecture, SecurView DX peut envoyer un rapport GSPS (état
de lecture de l’étude avec ou sans les annotations et les coupes ou plans de coupe de
tomosynthèse marqués) et des images de capture secondaire MG dès que chaque
radiologue marque une étude comme « Interprétée ». Ce paramètre permet au
mécanisme GSPS de synchroniser les états de lecture entre plusieurs systèmes autonomes
configurés pour la double lecture.
•
après chaque événement de lecture simple : SecurView envoie le rapport GSPS
et les images de capture secondaire MG dès qu’un des radiologues marque
l’étude comme « Interprétée ».
Remarque
Si GSPS ou la capture secondaire MG est envoyé à PACS après la première lecture,
l’accès aux informations avant la fin de la seconde lecture peut constituer une violation
du protocole de lecture en double-aveugle.
•
après l’événement de double lecture uniquement : SecurView envoie le rapport
GSPS et les images de capture secondaire MG dès que le deuxième radiologue
marque l’étude comme « Interprétée ».
SecurView envoie les rapports GSPS et les images de capture secondaire vers les
destinations configurées à l’aide de l’interface de service.
8.4.17 Établissement local
SecurView peut inclure le nom (Nom) et l’adresse (Adresse) de votre établissement
lorsque sont créés des rapports GSPS, des messages GSPS, des captures secondaires MG
et des captures d’écran MM. Consultez Adoption du nom et de l’adresse de l’établissement à la
page 183. Si vous sélectionnez cette option, saisissez le nom et l’adresse de
l’établissement.
Page 182
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
8.4.18 Capture secondaire
Sur SecurView DX, utilisez ce paramètre pour définir le format de toutes les images de
capture secondaire MG envoyées automatiquement à la clôture de l’étude. Une image de
capture secondaire MG est créée seulement si le PACS de destination n’accepte pas les
GSPS ou ne peut pas afficher les GSPS et que le client veut afficher les annotations sur la
station de travail PACS. Consultez Fermeture d’une étude à la page 97.
8.4.19 Adoption du nom et de l’adresse de l’établissement
Sélectionne la source d’information sur l’établissement pour les rapports GSPS, les
messages GSPS, les captures secondaires MG et les captures d’écran MM.
•
depuis l’établissement local : les informations saisies dans le champ
Établissement local sont appliquées à tous les objets GSPS, les captures
secondaires MG et les captures d’écran MM créés par SecurView.
•
depuis l’image source : les informations sur l’établissement contenues dans l’entête DICOM de l’image source (à partir de laquelle l’objet GSPS, la capture
secondaire MG, ou la capture d’écran MM ont été créés) sont appliquées.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 183
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
8.5
Configuration des captures d’écran et des ReportFlows de
niveau système
Les administrateurs peuvent configurer les captures d’écran de présentation et les
ReportFlows de niveau système en sélectionnant l’onglet ReportFlow et en sélectionnant
Configurer.
La fenêtre ReportFlows s’ouvre avec une liste de captures d’écran de présentation et de
ReportFlows disponibles. Pour plus d’informations, consultez Captures d’écran de
présentation et ReportFlows à la page 141.
8.5.1
Intervalle de temps précédent/actuel
Le champ Intervalle de temps permet de régler le nombre de jours pendant lesquels une
étude reste en cours. Le réglage par défaut est de 30, ce qui signifie qu’une étude en cours
devient une étude précédente 1 si elle demeure plus de 30 jours dans le système.
Page 184
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
8.6
Configuration des noms de procédures d’examen
Utilisez la fenêtre Identification des procédures d’examen pour ajouter, modifier ou
supprimer des noms de procédure. Chaque procédure correspond à un ensemble
prédéfini d’images associées avec un type d’étude. Lors de la production d’images, la
station d’acquisition de mammographie encode le nom de la procédure d’examen dans
les en-têtes des images DICOM. Lorsque SecurView reçoit ces images, il détermine en
fonction du nom de procédure le ReportFlow à sélectionner. Consultez Lier un ReportFlow
à une procédure à la page 154.
Figure 111 : Fenêtre d’identification de la procédure d’examen
Pour ajouter une nouvelle procédure :
Nouveau
1.
Sélectionnez l’onglet ReportFlow pour afficher la fenêtre Identification de la procédure
d’examen.
2.
Sélectionnez le bouton Nouveau pour ouvrir la boîte de dialogue Identification de
nouvelle procédure.
Important
Assurez-vous de saisir correctement les attributs de procédure suivants. Une erreur à ce
niveau peut entraîner l’absence d’études dans les réserves de travail automatiques.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 185
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
3.
Dans la boîte de dialogue Identification de nouvelle procédure :
a.
Saisissez un nom de procédure dans le champ Description (par
exemple, Mammographie de dépistage bilatérale).
b.
Sélectionnez le Type approprié dans la liste déroulante.
c.
Saisissez le nom du Fabricant (en option).
d. Sélectionnez la Modalité dans la liste déroulante. MG est la
modalité par défaut.
e.
Saisissez une Balise d’attribut valide associée à la procédure. La
valeur par défaut est (0008,1030), qui est la balise pour
« Description de l’étude ».
f.
Saisissez le nom de la procédure exactement comme il apparaît
sur la station d’acquisition, y compris les abréviations, la casse et
la ponctuation, dans le champ Valeur de l’attribut.
g.
Une fois vos réglages terminés, sélectionnez OK.
Pour modifier une procédure :
Modifier
1.
Sélectionnez l’onglet ReportFlow pour afficher la fenêtre Identification de la procédure
d’examen.
2.
Sélectionnez le bouton Modifier pour ouvrir la boîte de dialogue Modifier
l’identification de procédure.
3.
Lorsque vous avez terminé de modifier la procédure, sélectionnez OK.
Pour supprimer une procédure :
1.
Sélectionnez une procédure de la fenêtre Identification de procédure et sélectionnez le
bouton Supprimer. Le système recherche les ReportFlows liés à la procédure à
supprimer. Si un ReportFlow est lié à la procédure, le message suivant s’affiche :
2.
Sélectionnez OK pour supprimer la procédure ou Annuler pour quitter sans
supprimer.
Supprimer
Page 186
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
8.7
Configuration des recouvrements d’image
Utilisez l’onglet Recouvrement pour sélectionner les informations apparaissant dans les
recouvrements d’image de MG Viewer, de MammoNavigator, et d’impression.
•
•
•
8.7.1
Recouvrement d’image dans MG Viewer à la page 187
Recouvrement d’image dans MammoNavigator à la page 188
Recouvrement d’image imprimée à la page 189
Recouvrement d’image dans MG Viewer
MG Viewer affiche des images afin qu’elles soient examinées par le radiologue. Les
informations sur le patient, l’étude et l’image sont affichées en superposition, et
l’utilisateur peut les faire apparaître ou disparaître. Consultez Recouvrements des
informations sur le patient à la page 67.
Pour personnaliser le recouvrement d’image dans MG Viewer :
1.
Dans l’onglet Recouvrement, sélectionnez l’onglet Recouvrement d’image dans MG
Viewer.
Figure 112 : Onglet Recouvrement d’image dans MG Viewer
2.
Sélectionnez un élément dans la liste Éléments disponibles, et faites-le glisser dans les
zones Partie supérieure ou inférieure de l’état Réduit ou Étendu.
Remarque
Les radiologues peuvent définir leurs propres préférences de recouvrement d’image
pour que l’affichage se fasse soit en mode réduit (Reduced) soit en mode étendu
(Extended). Consultez Préférences de l’onglet Outils et Recouvrements à la page 134.
3.
Pour ajuster la taille des caractères, sélectionnez Configuration taille police.
Sélectionnez les tailles de police pour chaque secteur et sélectionnez OK pour
enregistrer vos paramètres.
4.
Après avoir configuré le recouvrement d’images, sélectionnez OK pour enregistrer
vos paramètres.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 187
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
8.7.2
Recouvrement d’image dans MammoNavigator
Utilisez l’onglet MammoNavigator pour sélectionner les champs de données qui
apparaissent dans la fenêtre Information image de MammoNavigator. La fenêtre
Information d’image affiche les données de l’en-tête DICOM associé à l’image. Consultez
Informations sur l’image à la page 66.
Pour personnaliser le recouvrement d’image dans MammoNavigator :
1.
Dans l’onglet Recouvrement, sélectionnez l’onglet MammoNavigator.
2.
Sélectionnez un élément dans la liste Éléments disponibles, et faites-le glisser dans la
zone de la fenêtre Informations d’image MammoNavigator.
Figure 113 : Onglet MammoNavigator
Page 188
3.
Pour ajuster la taille des caractères, sélectionnez Configuration taille police.
Sélectionnez la taille de police d’Information image de MammoNavigator et
sélectionnez OK pour enregistrer vos réglages.
4.
Après avoir configuré le recouvrement d’images, sélectionnez OK pour enregistrer
vos paramètres.
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
8.7.3
Recouvrement d’image imprimée
Vous pouvez utiliser l’onglet Recouvrement d’image imprimée pour sélectionner les
champs de données apparaissant dans une image imprimée. Un radiologue peut
imprimer des images, avec d’autres données telles que les informations sur le patient, les
annotations, et d’autres éléments sur une imprimante de film DICOM. L’utilisateur
sélectionne des zones à imprimer (partie supérieure, partie inférieure ou les deux) en
utilisant la boîte de dialogue d’impression de MG Viewer. Consultez Options d’impression
à la page 101.
Pour personnaliser le recouvrement d’information sur image imprimée :
1.
Dans l’onglet Recouvrement, sélectionnez l’onglet Recouvrement d’image
imprimée.
2.
Sélectionnez un élément dans la liste Éléments disponibles, et faites-le glisser dans la
zone Partie supérieure ou Partie inférieure.
Figure 114 : Onglet Recouvrement d’image imprimée
3.
Pour ajuster la taille des caractères, sélectionnez Configuration taille police.
Sélectionnez les tailles de police pour chaque secteur et sélectionnez OK pour
enregistrer vos paramètres.
4.
Après avoir configuré le recouvrement d’images, sélectionnez OK pour enregistrer
vos paramètres.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 189
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
8.8
Gestion de la base de données
L’onglet Maintenance offre des options pour la sauvegarde de la base de données ainsi
que pour la planification de la maintenance de la base de données.
8.8.1
Sauvegarde de la base de données
Sauvegardez la base de données des patients sur disque CD-R/DVD. Durant tout le
processus de sauvegarde, aucune autre fonction (telle que l’acceptation de nouvelles
images) n’est disponible tant que le processus n’est pas terminé. Planifiez des créneaux
horaires pratiques pour la maintenance et assurez-vous que tous les expéditeurs
disposent des mécanismes de relance appropriés.
Important
SecurView sauvegarde la liste de patients, les ReportFlows, les annotations, les états de
lecture et les paramètres de configuration disponibles sur l’interface utilisateur. Il ne
sauvegarde pas les données d’image.
Pour sauvegarder la base de données :
Pour éviter toute perte de données en cas de défaillance du système, sauvegardez la base
de données des patients tous les mois, ou lorsque vous savez que des changements de
configuration ont été opérés.
Important
Dans un environnement multistations, n’effectuez la sauvegarde de la base de données
que sur le Manager.
1.
Sélectionnez l’onglet Maintenance pour afficher la fenêtre suivante :
Figure 115 : Onglet Maintenance
Page 190
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 8: Tâches de l’administrateur
2.
Sélectionnez Sauvegarde. L’invite à insérer un CD apparaît.
3.
Insérez le disque dans le lecteur CD/DVD, puis sélectionnez OK. Lorsque le
processus de sauvegarde est terminé, le message « Sauvegarde terminée avec
succès » apparaît.
Remarque
SecurView affiche un message dans la zone d’information sur l’état si la taille de base
de données dépasse la capacité du disque. Dans ces cas-là, utilisez un DVD.
8.8.2
Planification de la maintenance de la base de données
Lorsque le redémarrage pour la fonction de maintenance de la base de données est
« Active », SecurView redémarre automatiquement la station en respectant l’intervalle
défini, puis analyse et réindexe la base de données. Activez cette fonction uniquement si
un assistant de l’assistance technique de Hologic vous le demande.
Le bouton Réinitialiser attribue toutes les valeurs par défaut à tous les paramètres.
8.8.3
Collecte des fichiers-journaux par groupe
Sur le gestionnaire, l’onglet de maintenance comprend une option pour la collecte
centralisée des fichiers-journaux. Sélectionnez Collecte fichiers-journaux pour
sélectionner un dossier pour collecter et enregistrer tous les fichiers-journaux des clients
connectés. La boîte de dialogue de collecte des fichiers-journaux par groupe contient les
boutons Démarrer et Annuler et indique la progression de la collection du fichierjournal.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 191
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 9: Tâches de l’administrateur de cas
Chapitre 9 Tâches de l’administrateur de cas
9:
Les administrateurs de cas peuvent grouper plusieurs dossiers d’un même patient et
supprimer des patients de la liste. Ce chapitre donne un aperçu du module
d’administration pour administrateurs de cas et explique comment supprimer des
patients.
9.1
Ouverture du module d’administration
Lorsque vous vous connectez en tant qu’administrateur de cas, le module
d’administration inclut les onglets Patient Manager, Préférences utilisateur et Infos.
Pour ouvrir le module d’administration :
1.
Connectez-vous à SecurView.
2.
Sélectionnez l’onglet Administration pour afficher la liste de patients :
La fenêtre Administration propose trois onglets :
•
Patient Manager — Affiche la liste de tous les patients avec leurs études et séries
présents dans la base de données. L’administrateur de cas n’a pas la possibilité de
créer une nouvelle session ou de synchroniser des patients.
•
•
Préférences utilisateur — Affiche le profil utilisateur de l’administrateur de cas.
Infos — Affiche des informations sur le logiciel. Consultez cette information lorsque
vous sollicitez l’aide de Hologic.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 193
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 9: Tâches de l’administrateur de cas
9.2
Suppression de patients
Les administrateurs de cas peuvent supprimer manuellement des patients avec leurs
images associées de la liste de patients. En général, vous pouvez supprimer les patients
ayant pour état de lecture « Interprété », « Interprété une fois », « Non interprété », ou
« Ancien ». Les patients qui font partie d’une session ou les données patients qui sont à
l’état Verrouillé ne peuvent pas être supprimés.
Pour supprimer des patients :
1.
Dans la liste de patients, sélectionnez un ou plusieurs patients, puis sélectionnez le
bouton Supprimer les patients. En réponse, SecurView :
•
•
2.
Supprime tous les patients sélectionnés ayant pour état de lecture « Ancien ».
Affiche un message pour les autres patients sélectionnés, tel que :
Sélectionnez OK pour confirmer ou Annuler.
SecurView affiche d’autres messages de confirmation pour les patients dans des états
différents. Par exemple, si un patient est protégé contre la suppression automatique,
SecurView affiche :
SecurView affiche un message similaire pour les patients ayant des annotations non
encore envoyées (s’il y a une destination configurée).
SecurView ne permet pas la suppression :
•
de patients ayant pour état de lecture « Changé » (de nouvelles images sont
arrivées après que l’étude a été lue)
•
de patients qui sont (par exemple, « Images supplémentaires requises » —
consultez Fermeture d’une étude à la page 97)
•
de données de patients en cours d’utilisation sur une autre station reliée au
même Manager
•
•
de patients qui font partie d’une session
de patients dont les données sont en cours d’impression
Si vous supprimez un dossier patient fusionné, SecurView supprime le premier
patient, le second patient, et tous les objets associés
Page 194
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 9: Tâches de l’administrateur de cas
Remarque
Si un patient comprenant des études non locales est supprimé, il est possible que le
patient apparaisse à nouveau dans la liste de patients après la prochaine mise à jour du
Study List Manager. Si un tel patient était un patient fusionné avant la suppression, il
réapparaîtra en tant que patient non fusionné.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 195
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 10: Fichiers patients et ReportFlow
Chapitre 10 Fichiers patients et ReportFlow
10:
Ce chapitre décrit des procédures destinées à assister le manipulateur pour la gestion des
fichiers DICOM et des fichiers ReportFlow.
10.1
Exportation de fichiers d’images actuellement affichées
Grâce à cette procédure, SecurView exporte les images apparaissant actuellement sur les
écrans vers un dossier désigné par l’utilisateur. Par défaut, SecurView exporte les images
vers F:\Exports. Veuillez noter les points suivants :
•
Vous pouvez exporter les fichiers d’image TIFF en deux résolutions, selon ce qui est
défini dans vos Préférences utilisateur (consultez Préférences de l’onglet Outils et
Recouvrements à la page 134).
•
SecurView crée pour chaque image un nom de fichier de la forme : [Nom du
patient_Date d’examen_Vue_UID instance SOP.ext], « ext » pouvant être « tif » ou
« dcm », selon le type du fichier.
•
Si un SR DAO DICOM de mammographie est disponible pour une des images
affichées, SecurView l’exporte avec le nom du fichier [Nom du patient-DAO_Date
d’examen_UID instance SOP.sr]. Vous ne pouvez pas exporter les fichiers SR DAO
en format .tif.
Pour les images de tomosynthèse :
•
SecurView exporte tous les coupes ou plans de coupe marqués. Si aucun n’est
marqué, SecurView n’exporte que les images actuellement affichées (mammographie
conventionnelle, image 2D de synthèse, image de faible énergie ou de soustraction
CE2D, image de projection ou coupe ou plan de coupe reconstruit(e)), et non la
totalité de la pile.
•
SecurView identifie la coupe (ou plan de coupe) exporté(e) en ajoutant le numéro de
la coupe (ou plan de coupe) à la fin du nom du fichier (par exemple, « _42 » pour la
coupe 42).
•
Si vous définissez l’épaisseur du plan de coupe comme supérieure à l’épaisseur
d’origine (par exemple, 1 ou 6), alors, pour les images TIFF uniquement, SecurView
exporte la vue du plan de coupe, et non pas simplement la coupe du milieu, et ajoute
le nombre de coupes au nom du fichier (par exemple, « _42(7) » pour une vue de sept
coupes).
MAN-07257-902 Révision 001
Page 197
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 10: Fichiers patients et ReportFlow
Pour exporter des images actuellement affichées vers un dossier de la station :
1.
Affichez les images sur le poste de travail SecurView DX. Si vous exportez des
images de tomosynthèse, consultez Marquage des coupes ou plans de coupe reconstruits
de tomosynthèse à la page 124 pour obtenir des informations sur le marquage.
2.
Appuyez sur la touche [E] (pour Exporter) du clavier.
3.
Lorsque la boîte de dialogue s’ouvre, sélectionnez le format DICOM ou Tiff.
Important
N’utilisez pas de fichiers TIFF exportés à des fins de diagnostic. À la place, utilisez le
format DICOM.
4.
Sélectionnez Export et naviguez jusqu’au lecteur et au dossier dans lesquels vous
voulez enregistrer les images. Lorsque vous sélectionnez OK, SecurView exporte les
images actuellement affichées sur les deux écrans vers le dossier désigné. La boîte de
dialogue se ferme automatiquement à la fin de l’export des fichiers.
Important
Ne sélectionnez pas Annuler avant la fin de l’exportation de tous les fichiers. Si vous
sélectionnez Annuler trop tôt, SecurView peut exporter un jeu de données incomplet.
10.2
Exportation des fichiers DICOM
Utilisez cette procédure pour le transfert de fichiers DICOM Part 10 d’un ou de plusieurs
patients de SecurView vers un support externe (lecteur USB ou autre support). S’il y a un
Manager, il est préférable de l’utiliser quand c’est possible.
Remarque
Pour importer des images, consultez Importation d’images DICOM à la page 41.
1.
Connectez-vous à SecurView et sélectionnez l’onglet Administration.
2.
Dans la liste de patients, sélectionnez le ou les patients que vous voulez exporter.
3.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le patient (ou le groupe de patients) mis
en évidence puis sélectionnez Export vers support. Puis effectuez les opérations
suivantes, au choix :
•
•
Insérez un disque sur le plateau du CD/DVD et refermez-le, ou
Sélectionnez Parcourir... Sous Poste de travail, recherchez et sélectionnez le
lecteur USB ou DVD. Mettez en surbrillance le dossier de destination et
sélectionnez OK. Si la boîte de dialogue Graver un disque de Windows s’affiche,
sélectionnez Annuler.
Remarque
Si vous sélectionnez un mode écriture dans la boîte de dialogue Graver un disque de
Windows et si vous sélectionnez OK, il est possible que le CD/DVD ne peut pas être
utilisé pour graver des données provenant de SecurView.
Page 198
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 10: Fichiers patients et ReportFlow
Figure 116 : Boîte de dialogue Graver un disque de Windows
4.
Sélectionnez Export pour commencer à exporter tous les fichiers du ou des patients
sélectionnés, ce qui peut prendre plusieurs minutes (les fichiers DICOM sont
volumineux). À la destination choisie, SecurView crée un dossier FICHIERS et copie
les fichiers DICOM dans le dossier. Lorsque l’opération est terminée, SecurView
affiche le message « L’exportation a été effectuée avec succès ».
5.
Si vous avez exporté les fichiers sur un disque, le plateau du CD/DVD s’ouvre
automatiquement. Retirez le disque et donnez-lui une étiquette. Refermez le plateau.
6.
Sélectionnez Fermer, puis OK.
MAN-07257-902 Révision 001
Page 199
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Chapitre 10: Fichiers patients et ReportFlow
10.3
Importer et exporter des ReportFlows
S’il y a un Manager, il est préférable de l’utiliser quand c’est possible.
Remarque
Pour l’importation, les ReportFlows doivent avoir été créés pour SecurView 6-x ou
ultérieur. Vous ne pouvez pas importer des ReportFlows qui ont été créés pour
SecurView 5-x ou antérieur.
10.3.1 Importer des ReportFlows depuis un lecteur USB vers SecurView
1.
Insérez un lecteur USB dans un port USB de SecurView.
2.
Connectez-vous à SecurView en tant que « admin ».
3.
Sélectionnez l’onglet Administration, puis l’onglet Maintenance.
4.
Sous Captures d’écran de présentation et ReportFlow, sélectionnez Importer. La
boîte de dialogue Ouvrir s’affiche.
5.
Dans la liste déroulante Rechercher dans, recherchez le disque G: et sélectionnez-le.
(S’il n’y a pas de lecteur G, recherchez un lecteur amovible.)
6.
Recherchez puis sélectionnez le ReportFlow ou le groupe de ReportFlow que vous
voulez importer.
7.
Sélectionnez Ouvrir. La boîte de dialogue Importation de ReportFlows s’ouvre.
8.
Mettez en surbrillance le(s) ReportFlow(s) que vous voulez importer.
9.
Sélectionnez Importer. La boîte de dialogue Import de ReportFlow se ferme et
SecurView inscrit les ReportFlows dans sa base de données.
10.3.2 Export de ReportFlow depuis SecurView vers un lecteur USB
Page 200
1.
Insérez un lecteur USB dans un port USB de SecurView.
2.
Connectez-vous à SecurView en tant que « admin ».
3.
Sélectionnez l’onglet Administration, puis l’onglet Maintenance.
4.
Sous Captures d’écran de présentation et ReportFlow, sélectionnez Export. La boîte
de dialogue Exportation de ReportFlows s’ouvre.
5.
Mettez en surbrillance le(s) ReportFlow(s) à exporter, puis sélectionnez Export pour
ouvrir la boîte de dialogue Enregistrer sous.
6.
Dans la liste déroulante Rechercher dans, sélectionnez le lecteur G:. (S’il n’y a pas de
lecteur G, recherchez un lecteur amovible.)
7.
Si vous le souhaitez, renommez le ReportFlow ou le groupe de ReportFlows que
vous exportez sur votre lecteur USB en bas de la fenêtre où est écrit le nom du fichier.
N’utilisez pas « / » comme partie de votre nom de ReportFlow.
8.
Sélectionnez Enregistrer. La boîte de dialogue Enregistrer sous se referme et
SecurView inscrit les ReportFlows sur le lecteur USB, ce qui ne prend que quelques
secondes.
9.
Retirez le lecteur USB.
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Annexe A : Raccourcis clavier
Annexe A Raccourcis clavier
Appendix A
Outil
Touche
Fonction
Outil
—
Touche
Fonction
Basculer entre l’indication
[CTRL] et [t] de couleur
actuelle/précédente
[1] ou [Fin]
Flux - Précédent
[4] ou
[Flèche vers la
gauche]
Flux - Suivant
[F9]
Fenêtre / Niveau
[0] ou [Insér.]
Vue d’ensemble
[F3] ou [N]
Accroître facteur gamma
[-]
CC actuel
[F1] ou [M]
Décroître facteur gamma
[+]
MLO actuel
[F2]
Initialiser F/N
[/]
DAO
[F8]
Remise à zéro
[7], [D], [Accueil]
Pleine résolution
ou [Flèche vers le
gauche
haut]
[Supprimer] Patient précédent
[9], [8], [F] ou
[Page
précédente]
Pleine résolution
droite
[Entrée]
Patient suivant
Taille même
[Q]
Quitter
Taille correcte
[?]
Aide
[Y]
[X]
Taille réelle
—
[Retour
arrière]
Supprimer le marquage
sélectionné
[F5]
Adapter à la fenêtre
d’affichage
—
[Z]
Annuler la suppression du
marquage
[R]
Synchroniser
—
[I]
Inverser toutes les images
[F10]
Flèche
—
[E]
Exporter images
[F11]
Ellipse
—
[*]
Afficher/Masquer la barre
d’outils
[F12]
À main levée
[J]
Alterner MG / Tomo
[2] ou
[Flèche vers le
bas]
Mesure
[F6]
Démarrer/Arrêter le mode
Ciné
[A]
Loupe
[Barre
d’espace]
Marquer images tomo
MAN-07257-902 Révision 001
—
Page 201
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Annexe A: Raccourcis clavier
Outil
Touche
Fonction
Outil
Touche
[6] ou
[Flèche vers la
droite]
MammoNavigator
[W]
Repère DAO 3D suivant
[3] ou [Page
suivante]
Informations sur le
patient
[S]
Repère DAO 3D précédent
[G]
Liste de patients
—
[B]
Limites DAO 3D
[5]
Fermer l’étude
—
[C]
Foyers DAO 3D
Zoom continu
—
[F4]
Afficher la position du
curseur de la souris (si
configuré)
Réinitialiser le
décompte Zoomer
—
[H]
Afficher le contenu
complet de l’en-tête
DICOM
[F7]
[V]
Page 202
Fonction
Smart Mapping
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Annexe B: Guide du manipulateur
Annexe B Guide du manipulateur
Appendix B
Cette annexe fournit un aide-mémoire pour les procédures couramment utilisées par les
manipulateurs d’électroradiologie médicale.
Pour cette procédure…
Consultez la section...
Pour ajouter un nouvel
utilisateur dans SecurView
Gestion des profils des utilisateurs à la page 160
Pour créer et gérer les sessions
sur SecurView DX
Création de sessions à la page 39
Pour envoyer et afficher des
messages
Visualisation et envoi de messages à la page 94
Pour fermer une étude sur
SecurView RT
Fermeture d’une étude par un manipulateur à la
page 100
Pour créer et gérer des
Création et modification de captures d’écran de
Captures d’écran de présentation présentation à la page 144
ReportFlows à la page 152
Pour créer et gérer des
ReportFlows
Lier un ReportFlow à une procédure à la page 154
Création de ReportFlows
Préférences de ReportFlow à la page 157
Pour imprimer des images de
mammographie standard
Options d’impression à la page 101
Pour imprimer des images de
tomosynthèse
Impression des coupes et plans de coupe reconstruits
de tomosynthèse à la page 125
Pour exporter des images vers
un support externe
Exportation de fichiers d’images actuellement
affichées à la page 197
Exportation des fichiers DICOM à la page 198
Pour importer des images dans
SecurView
Importation d’images DICOM à la page 41
Pour importer ou exporter des
ReportFlows
Importer et exporter des ReportFlows à la page 200
MAN-07257-902 Révision 001
Page 203
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Index
Index
A
Accroître facteur gamma • 77
Active Directory • 160
configuration • 171
aide pour l’affichage des manuels de l’utilisateur •
48
Amélioration Avancée de l’Image (AIE) • 74
Amélioration des images CLAHE • 83
Annotations
descriptions • 92
flux de • 13, 14
GSPS de tierce partie • 93
visualisation • 93
annulation • 35
annulation de fusion • 35
arrêt, système • 23
auto-achèvement • 169
auto-récupération • 169
avertissements • 5
B
barre d’outils
boutons de navigation parmi les données de
patients • 48
boutons de visualisation d’image • 70
Biomarqueurs par imagerie de Hologic • 87
bouton Nettoyer • 168
D
DAO
Biomarqueurs par imagerie de Hologic • 87
Quantra • 87
date, configuration du format de • 178
Décroître facteur gamma • 77
démarrage, système • 23
déplacement dans une image • 54
déverrouillage • 35
déverrouillage des données d’un patient • 35
DICOM
déclarations de conformité • 3
disque dur, surveillance • 166
E
états de lecture
lors de l’examen du patient • 54
études
affichage • 43
limite de durée pour en cours • 184
suppression • 167
Évaluation de la densité mammaire Quantra • 87
F
Fenêtre/Niveau • 77
Filtre d’annotations utilisateurs • 93
H
heure, configuration du format • 178
C
I
capture d’écran. Voir Capture d’écran MM • 182
Captures d’écran de présentation
changement de nom • 149
copie et modification • 149
modification d’une icône • 150
clavier • 49
comptes utilisateur • 24, 160
contraste, image • 77
contrôle de qualité, affichages • 3
cybersécurité • 7
images
affichage • 47
agrandissement • 72
flux de • 13, 14
informations DICOM sur • 67
inversion • 72
mouvement panoramique • 54
MPE • 80
visualisation • 70
Images de capture d’écran MM
configuration de l’établissement local pour •
182
MAN-07257-902 Révision 001
Page 205
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Index
configuration de la source d’information sur
l’établissement pour • 183
Images de capture secondaire MG
configuration de l’établissement local pour •
182
configuration de la source d’information sur
l’établissement pour • 183
Images MPE • 80
impression
personnalisation des recouvrements • 189
J
journalisation d’événement d’application • 173
L
listes de travail • 24
Loupe • 72, 74
Loupe inversée • 72
luminosité, image • 77
M
Mammography Prior Enhancement Voir Images
MPE • 80
menu contextuel • 35
Message image • 95
Messages • 182
envoi de tous les messages • 95
envoi pour une seule image • 95
examinés par un manipulateur • 101
Messages. Voir aussi Message image • 95
mises en garde • 5
Multistations • 14
N
nom et adresse de l’établissement • 182, 183
noms de procédure, configuration • 184
O
Outil À main levée • 92
Outil Ellipse • 92
Outil Envoyer message image • 95
Outil Envoyer tous les messages • 95
Outil flèche • 92
ouverture et fermeture de session • 24
Page 206
P
PACS
format de la date de l’étude pour une
recherche • 176
paramètres niveau système
activation des sessions • 165
auto-achèvement • 169
auto-récupération • 169
établissement local • 182
format et unités de date/heure • 178
limite de durée pour les études en cours • 184
nom et adresse de l’établissement • 183
saisie de la date de l’étude pour le PACS • 176
suppression d’études • 167
surveillance de l’espace disque • 166
patients
navigation • 48
Pixel Meter • 61
plaintes concernant le produit • 8
préférences utilisateur
configuration de la présentation de vue
d’ensemble • 158
présentation, SecurView • 1
produits anti-virus • 7
profils d’utilisateurs • 160
programmes de formation • 3
R
recouvrements • 68
personnalisation • 187
personnalisation de MammoNavigator • 188
personnalisation pour affichage • 187
personnalisation pour image imprimée • 189
Recouvrements des informations sur le patient •
68
ReportFlows
relier à une procédure • 154
synchronisation avec • 106
utilisation • 53
visualisation • 141
ReportFlowsReportFlows • 151
reprise • 35
Roaming intelligent • 57
MAN-07257-902 Révision 001
Guide de l’utilisateur de la station SecurView DX-RT 11.0
Index
S
SecurView DX • 1
Client • 14
Gestionnaire • 14
SecurView RT • 1
Sessions
activation • 165
sélection • 45
SR DAO
commutation entre • 88
si affiché • 21
Stations autonomes • 13, 18
stations de travail
Autonome • 13, 18
division fonctionnelle Manager-Client • 21
Manager-Client • 14
présentation • 11
Stations Manager-Client • 14
Superpositions des champs DICOM 6000 • 82
suppression automatique
configuration • 167
suspendre et revoir • 35
synchronisation • 35
synchronisation avec application externe • 35, 105
V
verrouillage d’une étude
à propos de • 54
visualisation des messages • 97
VOI LUT, application • 78
MAN-07257-902 Révision 001
Page 207

Manuels associés