connexx AIR Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
connexx AIR Mode d'emploi | Fixfr
ConnexxAir
Guide d'utilisation

Sommaire
Avant de commencer Inclus dans la livraison Composants 3
4
5
Prise en main Assemblage de la prise électrique Charge Mise en marche et arrêt Installation du collier inductif 6
6
7
9
10
Programmation avec ConnexxAir Façon correcte de porter ConnexxAir Programmation sur une table Connexion du ConnexxAir Voyants d'état 11
12
13
14
16
Informations importantes sur la sécurité 17
Remarques importantes Explication des symboles Maintenance et entretien Dépannage Informations techniques Informations relatives à la mise au rebut Informations relatives à la conformité Carte de garantie 22
22
23
27
28
29
29
35
2

Avant de commencer
ConnexxAir est destiné à la programmation sans fil des
aides auditives.
Placez ConnexxAir autour du cou de votre client et,
en mode sans fil, connectez les aides auditives de
votre client au logiciel de programmation installé sur
votre ordinateur. Aucun câble de programmation n'est
nécessaire.
Suivez ces instructions pour mettre ConnexxAir en
service et comprendre le fonctionnement de ConnexxAir.
ATTENTION
Veuillez lire attentivement la totalité de ce guide
d'utilisation et respecter les consignes de sécurité
qu'il contient pour éviter tout dommage matériel ou
corporel.
3

Inclus dans la livraison
➊
➋
➌
➍
➏
➎
➊ ConnexxAir
➋ Socle de charge
➌ Collier inductif
(sert aussi d'antenne)
➍ Fiche d'alimentation, avec
différents adaptateurs
(en fonction du pays
d'utilisation)
➎ Câble d'alimentation USB
➏ Dongle USB Bluetooth
4

Composants
➋
➊
➌
➍
➏
➎
➊ Bouton d’alimentation
➍ Bouton de réinitialisation
➋ Voyants d'état
➎ Port USB
➌ Bouton d'appairage
➏ Tiroir pile
5

Prise en main
Assemblage de la prise électrique
La prise électrique est livrée avec plusieurs adaptateurs
spécifiques des pays d'utilisation. En fonction de votre pays,
vous devez poser un adaptateur sur la prise électrique :
X Pour les prises utilisables aux États-Unis d'Amérique,
aucun adaptateur n'est requis. Dépliez les fiches
(image de gauche).
X Pour toutes les autres prises, un adaptateur est
requis (image de droite) : rentrez les fiches et glissez
l'adaptateur sur les fiches rentrées. L'adaptateur
s'encliquette lors de sa mise en place.
Vous pouvez maintenant connecter le câble à la prise
électrique.
6

Charge
ConnexxAir est livré partiellement chargé. Chargez-le
complètement avant la première utilisation. Chargez-le
quand la pile est faible (le voyant du milieu est orange et
clignote).
Pendant que ConnexxAir se charge, le voyant du milieu
indique l'état de charge :
Charge
Complètement chargé
ConnexxAir peut être chargé avec ou sans le socle de
charge.
Charge sans socle de charge :
X Branchez ConnexxAir sur le réseau électrique en
utilisant la fiche d'alimentation :
➌
➊
➋

7
Charge avec socle de charge :
X Branchez le socle de charge sur le réseau électrique
en utilisant la fiche d'alimentation :
➊
➌
➋
X Installez ConnexxAir dans le
socle de charge en le poussant
délicatement.
X Quand vous sortez ConnexxAir
du socle de charge, ConnexxAir
se met automatiquement en
marche.
8

Informations complémentaires :
■ Utilisez uniquement le câble d'alimentation USB et la
fiche d'alimentation qui sont fournis avec ConnexxAir.
■ Nous recommandons de charger ConnexxAir après
chaque session de programmation.
■ Pendant la charge, ConnexxAir est éteint et la
programmation est impossible.
Mise en marche et arrêt
ConnexxAir se met automatiquement en marche après
la charge, et s'éteint pendant la charge. Vous pouvez
également utiliser le bouton bouton d'alimentation.
X Mise en marche : appuyez brièvement sur le bouton
d'alimentation.
Les voyants gauche et droit s'allument pendant un
court instant. Après quoi, le voyant du milieu devient
vert et fixe, puis s'éteint.
➊
➋
➌
X Arrêt : appuyez sur le bouton d'alimentation jusqu'à ce
que le voyant du milieu s'affaiblisse.
9

Installation du collier inductif
Le collier inductif est l'antenne qui permet d'établir une
connexion sans fil entre
ConnexxAir et les aides
auditives.
X Branchez bien le collier
inductif des deux côtés.
Informations complémentaires :
■ Si le collier inductif est
déconnecté pendant plus
de 15 minutes, ConnexxAir
s'éteint automatiquement.
■ Certaines de nos unités
de télécommande ou de
transmission audio sans fil ont des colliers inductifs
qui sont similaires. Le collier inductif prévu pour
ConnexxAir a un anneau bleu autour du connecteur.
Ne vous trompez pas de collier inductif.
10

Programmation avec ConnexxAir
La meilleure façon de programmer avec ConnexxAir
est quand votre client porte ses aides auditives. Voir le
paragraphe « Façon correcte de porter ConnexxAir »
pour s'assurer que ConnexxAir est porté correctement.
Vous pouvez également programmer les aides
auditives posées sur une table. Auquel cas, il faut
respecter certaines distances. Voir le paragraphe
« Programmation sur une table ».
Au cours de la programmation, ConnexxAir peut
atteindre d'autres aides auditives, situées hors du
périmètre du collier inductif.
X Maintenez une distance minimale de 1 m avec
les autres aides auditives.
Des appareils de diagnostic ou mesure sans fil qui
sont portés autour du cour ou des épaules peuvent
perturber ConnexxAir.
X Éteignez ces appareils avant d'utiliser
ConnexxAir.
X S'il n'est pas possible de les éteindre,
maintenez une distance minimale de 5 cm
entre ConnexxAir (collier inductif inclus) et ces
appareils.
11

Façon correcte de porter ConnexxAir
Pour un bon fonctionnement, votre client doit porter
ConnexxAir avec le collier inductif autour du cou.
X Débranchez le collier inductif d'un côté et mettez-le
autour du cou du client, sans serrer ➊.
X Vérifiez que le collier inductif est bien branché des
deux côtés ➋.
➋
➊
12

➋
Programmation sur une table
Pour préconfigurer les aides auditives, une autre
méthode consiste à utiliser
ConnexxAir alors que les
aides auditives sont posées
sur une table.
> 3 cm
(> 1.2‘‘)
Lors de la programmation
sur une table :
X placez les aides auditives
le long de la lanière tour
de cou (voir l'illustration).
X Maintenez une distance
5 – 10 cm
(2 – 4‘‘)
minimale de 3 cm entre
les deux aides auditives.
X Maintenez une distance de 5 à 10 cm entre chaque
aide auditive et ConnexxAir.
13

Connexion du ConnexxAir
Pour connecter ConnexxAir à l'ordinateur et aux aides
auditives, vous avez besoin du dongle et du logiciel de
programmation des aides auditives, p. ex. Connexx.
Connexion du dongle et de ConnexxAir :
X Branchez le dongle Bluetooth®* dongle sur un port
USB de votre ordinateur.
X Démarrez le logiciel de programmation et sélectionnez
un client.
X Mettez ConnexxAir en marche. Voir le paragraphe
« Mise en marche et arrêt ».
X Lors de la première utilisation de ConnexxAir,
ConnexxAir signale qu'il est prêt à être appairé avec le
dongle correspondant. Les voyants verts l'indiquent :
➊
➋
➌
➍
* La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc., et le
fabricant légal de ce produit utilise ces marques sous licence. Les autres marques de
commerce et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
14

X Dans le logiciel de programmation, sélectionnez
ConnexxAir comme appareil de programmation, et
détectez ensuite les aides auditives.
Le dongle et ConnexxAir sont connectés et appairés
automatiquement. Le voyant du milieu indique l'état de
la connexion.
Clignotement lent (toutes les 3 secondes):
la connexion au dongle n'est pas établie.
Clignotement rapide (toutes les secondes):
la connexion au dongle est établie.
Lors de la programmation des aides auditives, les voyants
gauche et droit informent du transfert des
données.
Informations complémentaires :
■ Utilisez uniquement le dongle fourni. Lors de la
première utilisation du dongle, un pilote USB standard
est installé automatiquement.
■ Utilisez un seul dongle par ordinateur.
■ Le dongle et ConnexxAir ne doivent pas être distants
de plus de 10 m.
■ Si vous débranchez le dongle et le rebranchez ensuite,
attendez 20 secondes avant de détecter les aides
auditives.
■ Si la connexion n'est pas établie, voir le paragraphe
« Dépannage ».
15

Voyants d'état
Quand ConnexxAir est connecté au réseau électrique
(avec ou sans socle de charge) :
Charge
Complètement chargé
Quand ConnexxAir n'est pas connecté au réseau
électrique :
Clignotement : la pile est faible
Clignotement lent (toutes les 3 secondes) :
la connexion au dongle n'est pas établie.
Clignotement rapide (toutes les secondes) :
la connexion au dongle est établie.
Clignotement : le transfert des données est en
cours.
Voyants : ConnexxAir est prêt à être appairé
avec le dongle (mode d'appairage).
16

Informations importantes sur la sécurité
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion !
X N'utilisez pas votre appareil dans des
atmosphères explosives (par ex. sur des sites
miniers).
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement !
Votre appareil contient des petites pièces
susceptibles d'être avalées.
X Tenez les aides auditives, les piles et les
accessoires hors de portée des enfants et des
personnes handicapées mentales.
X En cas d'ingestion des pièces, consultez un
médecin ou rendez-vous immédiatement à
l'hôpital.
17

REMARQUE
Votre appareil est sensible à une chaleur extrême,
à une forte humidité, à des champs magnétiques
élevés (> 0,1 T), aux rayons X et à la pression
mécanique.
X N'exposez pas votre appareil à une température
extrême ou à une forte humidité.
X Rangez-le à l'abri des rayons directs du soleil.
X Ne l'immergez pas dans l'eau.
X Ne mettez pas votre appareil dans un four à
micro-ondes.
Les performances de la transmission sans fil
peuvent être perturbées par des interférences
électromagnétiques, provenant p. ex. d'un moniteur
informatique ou d'une lampe fluorescente.
X Éloignez-vous de la source d'interférences si
l'écoute devient difficile.
18

AVERTISSEMENT
Interférences avec des dispositifs médicaux
implantables
X Cet appareil peut être utilisé avec tous les
implants électroniques qui sont conformes
à la norme ANSI/AAMI/ISO 14117:2012,
Compatibilité électromagnétique des dispositifs
implantés chez l'homme.
X Pour un positionnement correct, placez l'appareil
à une distance latérale d'au moins 3 cm par
rapport aux implants. Ne placez pas l'appareil
directement au-dessus de l'implant.
X Au cas où votre implant ne serait pas conforme
à la norme ANSI/AAMI/ISO 14117:2012,
contactez le fabricant de votre dispositif médical
implantable pour avoir des informations sur le
risque d'interférence.
AVERTISSEMENT
Cet appareil peut interférer avec les instruments de
mesure et les équipements électroniques.
X N'utilisez pas votre appareil en avion ou dans
des zones qui contiennent des équipements
électroniques sensibles ou de maintien des
fonctions vitales.
19

AVERTISSEMENT
Risque d'explosion en cas de manipulation
incorrecte de la batterie rechargeable.
X Evitez de percer, d'écraser, de désassembler ou
de court-circuiter la batterie rechargeable.
X Avant de renvoyer la pile en vue de son
recyclage, collez du ruban adhésif sur les
électrodes pour empêcher un court-circuit qui
pourrait provoquer son explosion.
X Ne la placez pas dans un four et ne la jetez pas
au feu.
X Ne l'immergez pas dans l'eau.
X Chargez la batterie rechargeable à une
température comprise entre 0 ºC et 45 ºC.
X Retirez la batterie rechargeable si vous n'utilisez
pas votre appareillage pendant une période
prolongée.
X Pour une réparation ou un remplacement de
la batterie rechargeable, rapportez l'appareil à
votre audioprothésiste.
Certains pays imposent des restrictions à
l'utilisation d'un équipement sans fil.
X Renseignez-vous auprès des administrations
locales.
20

REMARQUE
Veuillez vérifier que la prise électrique reste
aisément accessible, afin de l'ôter du chargeur si
nécessaire.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique !
X N'utilisez pas un appareil qui paraît endommagé
et renvoyer le au point de vente.
AVERTISSEMENT
Veuillez noter que toute modification non autorisée
de ce produit peut l'endommager ou causer des
blessures.
X N'utilisez que les pièces et accessoires agréés.
Faites appel à votre audioprothésiste qui vous
conseillera.
AVERTISSEMENT
Risque de strangulation !
X Veillez à ne pas coincer le collier inductif,
p. ex. dans les pièces mécaniques en
mouvement de machines.
X Utilisez uniquement le collier inductif fourni.
Son mécanisme de sécurité le détache
automatiquement en cas de traction.
X Cet appareil ne convient pas aux enfants de
moins de 12 ans.
21

Remarques importantes
Explication des symboles
Symboles utilisés dans ce document
Indique une situation pouvant entraîner des
blessures graves, modérées ou mineures.
Indique un risque de dommage matériel.
Conseils et astuces pour une meilleure utilisation de
votre appareil.
Symboles figurant sur l'appareil ou l'emballage
Étiquette de conformité CE, confirme
la conformité avec certaines directives
européennes, voir le paragraphe
« Informations relatives à la conformité ».
Label australien de conformité concernant
la compatibilité électromagnétique et les
radiocommunications, voir le paragraphe
« Informations relatives à la conformité ».
Indique le fabricant légal de l'appareil.
Ne pas jeter l'appareil avec les
déchets ménagers ordinaires. Plus
d'informations dans le paragraphe
« Informations relatives à la mise au rebut ».
Lire et observer les instructions du guide
d'utilisation.
22

Symboles figurant sur l'appareil ou l'emballage
Selon CEI 60601-1, les parties appliquées de
cet appareil sont de type B.
Les parties appliquées sont ConnexxAir (programmeur)
et le collier inductif.
Maintenance et entretien
REMARQUE
X Ne mettez PAS l'appareil sous l'eau !
X Ne nettoyez PAS l'appareil avec de
l'alcool ou de la benzine.
X Nettoyez l'appareil au besoin, à l'aide d'un chiffon
doux.
X Évitez les produits de nettoyage abrasifs contenant
des additifs tels que l'acide citrique, l'ammoniaque,
etc.
Remplacement de la batterie
Une pile rechargeable est installée à la livraison. Si la
pile se détériore et se charge moins bien qu'auparavant,
vous pouvez la remplacer. Des piles de rechange sont
disponibles auprès du service après-vente.
Notez que la pile est pourvue sur un côté d'une étiquette
adhésive et sur l'autre, d'un coussin de mousse.
23

X Faites coulisser le couvercle du tiroir pile
la pile ➋.
➊ et retirez
La pile adhère au tiroir pile. Vous aurez peut-être
besoin d'un stylo pour enlever la pile.
X Débranchez le cordon de la pile
➌.
X Retirez la languette qui protège l'étiquette adhésive de
la nouvelle pile.
X Branchez le cordon de la nouvelle pile et installez la
pile dans le tiroir pile. L'étiquette adhésive maintient la
pile en place.
X Rangez bien le cordon
par le couvercle.
➍ pour qu'il ne soit pas coincé
X Posez le couvercle sur le tiroir pile et faites coulisser
le couvercle pour fermer le tiroir. Un clic signale que le
couvercle est bien en place.
➋
➊
➌
24

➍
Mise à jour du microprogramme
Si une mise à jour du microprogramme est disponible,
le logiciel de programmation vous en informe. Pour
effectuer cette mise à jour :
X Utilisez le câble USB fourni pour connecter
ConnexxAir et l'ordinateur.
X Suivez les instructions à l’écran.
Appairage d'un nouveau dongle
Si vous avez perdu votre dongle et le remplacez, vous
devez appairer ConnexxAir et votre nouveau dongle.
Pour ce faire, vous avez besoin de l'outil d'appairage.
Notez que l'utilisation simultanée de l'outil d'appairage et
du logiciel de programmation n'est pas possible.
X Fermez le logiciel de programmation.
X Branchez le nouveau dongle.
X Appuyez sur le bouton d'appairage de ConnexxAir et
maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes.
ConnexxAir est en mode d'appairage. Cela est indiqué
par les voyants verts.
X Ouvrez l'outil d'appairage en cliquant sur
Démarrer > Tous les programmes >
Fitting Software > Support Tools >
ConnexxAir Pairing Tool.
25

X Suivez les instructions à l’écran.
(21)xxxxx
Le numéro de série de
ConnexxAir est imprimé à
l'intérieur du tiroir pile. Il est
précédé de « (21) ».
26

Dépannage
Problèmes et solutions possibles
La connexion au dongle ne peut pas être établie
(le voyant du milieu est vert et clignote lentement).
■ Vérifiez que le dongle est branché et à portée.
■ Vérifiez que le logiciel de programmation a
démarré.
■ Vérifiez que le dongle et ConnexxAir
correspondent. Utilisez l'outil
d'appairage décrit au paragraphe
« Appairage d'un nouveau dongle » et vérifiez le
numéro de série.
ConnexxAir ne répond pas.
■ Utilisez un objet long et mince, par exemple, un
cure-dent en bois ou en plastique, et appuyez
sur le bouton de réinitialisation jusqu'à ce que
les voyants gauche et droit s'allument pendant
un court instant. Après quoi, le voyant du milieu
devient vert et fixe, puis s'éteint :
➊
➋
➌
Même après cette réinitialisation, ConnexxAir et
le dongle restent appairés.
27

Informations techniques
Conditions d'utilisation, de transport et de stockage
Conditions d'utilisation
Température
0 à 40 °C
Humidité relative
5 à 93 %
En cas de période prolongée de transport ou de
stockage, veuillez respecter les conditions suivantes :
Stockage
Transport
Température
10 à 40 °C
-20 à 60 °C
Humidité relative
10 à 80 %
5 à 90 %
AVERTISSEMENT
Risque de blessure, d'incendie ou d'explosion
pendant le transport.
X Transportez les piles au lithium conformément
aux réglementations locales.
Les conditions peuvent être différentes pour d'autres
pièces, telles que les aides auditives.
28

Caractéristiques techniques de l'alimentation électrique
Golden Profit GPE006H-050100-Z
Tension d'entrée :
100-240 V CA
Courant d'entrée :
0,5 A
Fréquence d'entrée :
50-60 Hz
Tension de sortie :
5 V CC
Courant de sortie :
1A
Informations relatives à la mise au rebut
X Recyclez les appareils, les accessoires et les
emballages conformément aux réglementations locales.
X Pour éviter de polluer l'environnement, ne jetez pas les
piles avec les ordures ménagères.
X Recyclez ou éliminez les piles conformément aux
réglementations locales ou rapportez-les à votre
audioprothésiste.
Informations relatives à la conformité
Le marquage CE atteste de la conformité avec les
directives européennes suivantes :
■ 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux
■ 2014/53/UE RED concernant les équipements
radioélectriques
■ 2011/65/UE RoHS relative à la limitation de l'utilisation
de certaines substances dangereuses
Le texte intégral de la déclaration de conformité est
disponible ici : www.sivantos.com/doc.
29

Fonctionnalité sans fil
Fréquence de fonctionnement : fc= 3,28 MHz
Les informations de conformité FCC et IDED se trouvent
à l'intérieur du tiroir pile.
confirme la
La marque de conformité ACMA
conformité avec les normes relatives aux interférences
électromagnétiques établies par l'Autorité australienne
des médias et des communications (ACMA).
Les appareils sur lesquels est apposé le marquage
FCC sont conformes aux normes de la FCC concernant
les interférences électromagnétiques.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la
norme canadienne ICES-003.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des
règlements FCC et aux CNR d'ISED applicables aux
appareils radio exempts de licence.
Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes:
■ cet appareil ne doit pas causer d'interférences
nuisibles, et
■ cet appareil doit supporter toutes les interférences
reçues, y compris celles susceptibles de perturber son
bon fonctionnement.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux valeurs
limites d'un appareil numérique de classe B selon
la partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont
30

destinées à garantir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet
appareil génère, utilise et peut rayonner de l'énergie
radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé dans le
respect des instructions, peut produire des interférences
nuisibles aux liaisons radio. Cependant, rien ne garantit
que ces interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet appareil provoque des
interférences nuisibles avec des récepteurs de radio
ou télévision, lesquelles peuvent être déterminées par
l'arrêt et la remise en marche de l'appareil, l'utilisateur est
encouragé à essayer de les corriger par une ou plusieurs
des mesures suivantes :
■ Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice.
■ Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur.
■ Branchez l'appareil sur une prise d'un circuit différent
de celui auquel est raccordé le récepteur.
■ Pour obtenir de l'aide, contactez le revendeur ou un
technicien spécialisé en radio/TV.
FCC attention : tout changement ou modification sans
être expressément approuvé par la partie responsable
de la conformité peut annuler l'autorisation d'utilisation de
l'appareil.
31

32

33
34
Carte de garantie
Nom :
Modèle :
Réf. modèle :
Date d’achat :
Durée de garantie (en mois) :
Apposez votre tampon ici :
35

Avant toute utilisation, il est recommandé de consulter un
audioprothésiste ou tout autre professionnel compétent.
Pour un bon usage, veuillez lire attentivement les instructions
figurant dans le manuel d'utilisation.
Fabricant légal
WSAUD A/S
Nymoellevej 6
DK-3540 Lynge
Denmark
www.signia-audition.fr
www.signia-hearing.can
www.signia-hearing.ch
Document No. 03154-99T04-7700 FR
Order/Item No. 109 470 58
Master Rev04, 01-2021
© 02.2021, WSAUD A/S. All rights reserved
www.sivantos.com/brands


Manuels associés