FFFCsg 4001 Perfection | FFFsg 4001 Performance | FFFsg 6501 Performance | FFFCvg 6501 Perfection | FFFsg 5501 Performance | FFFCvg 5501 Perfection | FFFCsg 5501 Perfection | Liebherr FFFBvg 5501 Perfection Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels34 Des pages
Liebherr FFFBvg 5501 Perfection est un congélateur professionnel conçu pour le stockage d'aliments congelés. Il offre une large capacité de stockage et des fonctionnalités avancées pour une gestion efficace de vos aliments. Avec ses réglages de température précis et son système de refroidissement performant, vous pouvez être sûr que vos aliments restent congelés à la perfection. Profitez également de la fonction SuperFrost pour congeler rapidement de nouveaux aliments.
▼
Scroll to page 2
of
34
Notice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 3 3 3 3 4 4 4 1.8 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Articles livrés................................................................ Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement... Équipement spécial..................................................... Domaine d'application de l'appareil.......................... Émission sonore de l’appareil.................................... Conformité.................................................................... Substances préoccupantes selon le règlement REACH............................................................................ Base de données EPREL............................................. 2 Consignes de sécurité générales.......................... 4 3 3.1 3.2 3.3 Fonctionnement de l'écran Touch......................... Navigation et explication des symboles.................. Menus............................................................................. Mode veille.................................................................... 6 6 7 7 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 Mise en service...................................................... Conditions d’installation............................................. Dimensions de l’appareil............................................. Transporter l’appareil.................................................. Déballer l’appareil........................................................ Enlever la sécurité de transport................................ Monter la poignée de la porte.................................... Installer l’appareil........................................................ Aligner l’appareil.......................................................... Installation de plusieurs appareils............................ Après installation......................................................... Eliminer l'emballage.................................................... Remplacer la butée de porte...................................... Aligner la porte............................................................. Brancher l'appareil....................................................... Allumer l’appareil (première mise en service)......... 8 8 8 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 17 18 18 5 5.1 5.2 Stockage................................................................ 19 Conseils de stockage.................................................. 19 Durées de stockage..................................................... 19 4 4 6 Utilisation ............................................................. 19 6.1 Éléments de commande et d’affichage.................... 19 6.1.1 Affichage d’état.........................................................19 6.1.2 Symboles d’affichage............................................... 19 6.1.3 Signaux sonores....................................................... 20 6.2 Fonctionnement de l'appareil.................................... 20 6.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil...........20 6.2.2 Allumer et éteindre l’appareil ................................ 20 6.2.3 Température .............................................................. 21 6.2.4 Enregistrement des températures ........................ 21 6.2.5 SuperFrost.................................................................. 21 6.2.6 Verrouillage de l’écran ............................................ 22 6.2.7 Rappel d’intervalle d’entretien .............................. 22 6.2.8 Langue .......................................................................22 6.2.9 Unité de température ..............................................23 6.2.10 Luminosité de l’écran ............................................. 23 6.2.11 Connexion WiFi ........................................................ 23 6.2.12 Connexion LAN ......................................................... 24 6.2.13 Informations de l’appareil ..................................... 25 6.2.14 Heures de fonctionnement .................................... 25 6.2.15 Logiciel ..................................................................... 25 6.2.16 Dégivrage *................................................................ 26 6.2.17 Alarme de la porte .................................................. 26 6.2.18 Alarme lumineuse *.................................................. 26 6.2.19 Mode démo ................................................................27 6.2.20 Rétablissement des réglages d’usine ................. 27 6.3 Messages...................................................................... 27 6.3.1 Avertissements......................................................... 27 6.3.2 Rappels.......................................................................29 7 7.1 Équipement ........................................................... 30 Serrure de sécurité...................................................... 30 8 8.1 Entretien................................................................ 30 Dégivrer l’appareil........................................................ 30 2 8.2 Nettoyer l’appareil........................................................ 31 9 9.1 9.2 9.3 9.4 Aide clients............................................................ Données techniques.................................................... Défaillance technique................................................. Service client................................................................ Plaque signalétique..................................................... 31 31 32 32 33 10 Mise hors service.................................................. 33 11 11.1 11.2 Élimination............................................................ 33 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 33 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement............................................................ 33 12 Informations complémentaires............................. 33 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Informations supplémentaires sur Internet Vous pouvez trouver les instructions au format numérique avec des informations complémen‐ taires et dans d’autres langues sur Internet en scannant le QR-code sur la page de couverture de cette notice ou en saisissant votre numéro de service à l’adresse home.liebherr.com/ fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : Fig. Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . . Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. Cette notice d’utilisation est valable pour : - FFFCsg 4001 - FFFCsg 5501 - FFFCvg 4001 * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil - FFFCvg 5501 FFFCvg 6501 FFFsg 4001 BFFsg 4001 FFFsg 5501 FFFsg 6501 FFFCsg 5501 FFFsg 5501 FFFsg 6501 FFFCvg 5501 FFFCvg 6501 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Articles livrés Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service après-vente. (voir 9.3 Service client) La livraison est composée des pièces suivantes : - Appareil indépendant - Équipement * - Matériel de montage * - Mode d’emploi - Brochure SAV - Certificat de qualité * - Câble d’alimentation 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement FFFCsg 4001 FFFsg 4001 BFFsg 4001 FFFCvg 4001 Fig. 2 Représentation à titre d’exemple (1) Plaque signalétique (6) Éléments de commande et affichage de la tempé‐ rature (2) Grille de support (7) Panier en treillis métal‐ lique (3) Pieds réglables (8) Panier en treillis métal‐ lique caillebotis (4) Caillebotis (9) Éclairage intérieur * (5) Serrure Fig. 3 Représentation à titre d’exemple (1) Interface LAN (2) Support de transport 1.3 Équipement spécial Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès du service après-vente (voir 9.3 Service client) et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. Fig. 1 Représentation à titre d’exemple (5) Serrure (1) Plaque signalétique (2) Grille de support (6) Éléments de commande et affichage de la tempé‐ rature (3) Pieds réglables (7) Éclairage intérieur * (4) Caillebotis * selon le modèle et l‘équipement SmartModule L’appareil peut être équipé d’un SmartModule. Il s’agit d’une interface WiFi et LAN permettant de connecter l’appareil à un système de documentation et d’alarme externe comme Liebherr SmartMonitoring. Liebherr SmartMonitoring Dashboard n’est pas disponible dans tous les pays. Il est possible d’en vérifier la disponibi‐ lité par QR-Code (voir 6.2.11 Connexion WiFi ) en saisissant son modèle. 3 Consignes de sécurité générales 1.4 Domaine d'application de l'appareil Remarque La température ambiante admissible mini‐ Utilisation conforme male sur le lieu d'installation est de +10 °C. Ce congélateur est adapté au stockage professionnel d’aliments congelés. Cet appa‐ Dans des conditions limites, il est possible reil n’est pas destiné à l’exposition ou au qu’une légère condensation se forme sur la vitre (selon l’équipement) et les parois laté‐ retrait d’aliments par des clients. rales. L’appareil a été conçu pour une utilisation dans des pièces fermées. Réglage de température recommandé : Toute autre utilisation est interdite. Classe de tempéra‐ Réglage de la tempé‐ Utilisations incorrectes prévisibles ture (Z) rature Les applications suivantes sont formellement L1 -18 °C interdites : M1 +5 °C - Stockage et réfrigération de : • Substances chimiques instables, inflam‐ 1.5 Émission sonore de l’appareil mables ou irritantes • Médicaments, plasma sanguin, prépara‐ Le niveau de pression acoustique d'émission pondéré A pendant le fonctionnement de l’appareil est inférieur à tions de laboratoire ou autres produits 70 dB(A) (puissance acoustique rel. 1 pW). semblables selon la directive 2007/47/CE sur les substances et produits médici‐ 1.6 Conformité naux L'étanchéité du circuit réfrigérant est éprouvée. - Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est - Utilisation à l’extérieur ou dans des zones disponible à l’adresse : www.liebherr.com humides et exposées à des projections d’eau 1.7 Substances préoccupantes selon le Une utilisation non conforme de l’appareil règlement REACH entraîne des dommages ou détériore les En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez marchandises stockées. vérifier si votre appareil contient des substances préoccupantes telles que définies dans le règlement Classes climatiques REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/ La classe climatique correspondant à votre nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html appareil est indiquée sur la plaque signalé‐ 1.8 Base de données EPREL tique. À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐ nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible à l’adresse https://eprel.ec.europa. eu/. Vous serez invité à saisir le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique. Fig. 4 Plaque signalétique (X) Cette classe clima‐ tique indique dans quelles conditions environnementales l’appareil peut être utilisé en toute sécu‐ rité. 2 Consignes de sécurité générales Classe climatique (X) t e m p é r a t u r e humidité ambiante max. relative max. 3 +25 °C 60 % 4 +30 °C 55 % 5 +40 °C 40 % 7 +35 °C 75 % 4 Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle * selon le modèle et l‘équipement Consignes de sécurité générales essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Danger pour l’utilisateur : - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus ainsi que par des personnes souffrant d’un handicap physique ou mental, d’une défi‐ cience sensorielle, ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances néces‐ saires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l’utilisation sécuritaire de l’appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entre‐ tien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. - La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil. - Lorsque l’appareil est débranché, toujours tirer la prise secteur. Ne pas tirer sur le câble. - En cas de défaut, retirer la prise secteur ou retirer le fusible. - AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le câble de raccordement. Ne pas utiliser l'appareil si le câble de raccordement est défectueux. - AVERTISSEMENT : Les prises multiples et autres appareils électroniques (par ex. transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et exploités derrière l’appareil. - AVERTISSEMENT : Ne pas fermer les orifices de ventilation du bâti de l’appareil ou du boîtier d’encastrement. - Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. - Monter, raccorder et éliminer l’appareil en suivant scrupuleusement les consignes. Risque d’incendie : - Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant peut s’en‐ flammer. • AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit de refroidissement. • Éviter de manipuler des sources d'inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil. * selon le modèle et l‘équipement • AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’appa‐ reils électriques à l’intérieur du réfrigéra‐ teur qui ne correspondent pas au modèle recommandé par le constructeur. • Si fuite du réfrigérant éteindre tout feu ou toute source de feu à proximité de la zone de fuite. Bien aérer la pièce. Informer le service client. - Ne pas exploiter l’appareil à proximité de gaz explosifs. - Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou tout autre gaz ou liquide inflammable à proximité de l’appareil. - Ne pas stocker de matières explosibles dans l'appareil (bombes aérosols avec gaz propulseur inflammable, par exemple). Les bombes aérosols en question se reconnais‐ sent à l’indication du contenu sur l’éti‐ quette ou au symbole du feu. D’éventuels gaz qui fuient peuvent s’enflammer avec les pièces électriques. - Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers. - Les boissons alcoolisées ou tout autre fût contenant de l’alcool doivent être fermés hermétiquement pour le stockage. Une éventuelle fuite d’alcool peut s’enflammer avec les composants électriques. Risque de chute ou de renversement : - Ne pas utiliser la base, les tiroirs, les portes et autre comme marchepied ou pour s’ap‐ puyer. Risque de gelure, d’engourdissement ou de douleur : - Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessure et d’endommagement : - AVERTISSEMENT : Pour accélérer le dégi‐ vrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant. - AVERTISSEMENT : Risque de blessures par choc électrique ! Sous la plaque de protec‐ tion se trouvent les pièces conductrices. Les lampes intérieures ne doivent être remplacées ou réparées que par le service après-vente ou des techniciens formés.* - ATTENTION : L’appareil ne doit être utilisé qu’avec des accessoires d’origine du fabri‐ 5 Fonctionnement de l'écran Touch cant ou des accessoires d’autres fournis‐ seurs autorisés par le fabricant. L’utilisa‐ teur assume les risques liés à l’utilisation d’accessoires non autorisés. Risque d’écrasement : - Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Qualification personnel qualifié : Par personnel qualifié on entend des personnes qui, par leur formation tech‐ nique, leurs connaissances, leurs expé‐ riences et leur connaissance des normes applicables, sont en mesure d’évaluer et d’exécuter le travail qui leur est confié et de reconnaître les dangers possibles. Ils doivent avoir reçu une formation, des consignes et l’autorisation pour mener des travaux sur l’appareil. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐ seur. Il se réfère à l’huile dans le compres‐ seur et signale le danger suivant :Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement ne concerne que le recyclage. Il n’y a aucun danger pendant le fonctionnement normal. AVERTISSEMENT : Risque d'incendie / matériaux inflammables. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il indique que des panneaux d'isolation sous vide (VIP) ou des panneaux de perlite se trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier. Cet avertissement ne concerne que le recy‐ clage. Ne pas enlever l’autocollant. AVERTISSEMENT : Surface froide ! Toucher uniquement avec une protection des mains appropriée. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver sur l'appareil et indique un risque de gelure. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : DANGER 6 Désigne une situation dange‐ reuse immédiate qui peut entraîner la mort ou de graves blessures corporelles si elle n’est pas évitée. AVERTIS‐ SEMENT Désigne une situation dange‐ reuse qui peut entraîner la mort ou de graves blessures corpo‐ relles si elle n’est pas évitée. PRUDENCE Désigne une situation dange‐ reuse qui peut entraîner des blessures corporelles légères ou moyennement graves si elle n’est pas évitée. ATTENTION Désigne une situation dange‐ reuse qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. Remarque Indique des remarques conseils utiles. et 3 Fonctionnement de l'écran Touch Vous utilisez l'écran Touch pour commander votre appareil. L'écran Touch (ci-après appelé « écran ») vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus. Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐ ment à l'affichage d'état. 3.1 Navigation et explication des symboles Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles. Symbole Description Appuyer sur la flèche de navigation vers l'avant : Accéder à la fonction suivante dans le menu. Appuyer sur la flèche de navigation vers l'arrière : Revenir à la fonction précé‐ dente dans le menu. Appuyer sur la flèche de navigation vers l'arrière pendant 3 secondes : Revenir à l'affichage d'état dans le menu principal ou dans le menu de configura‐ tion. Appuyer plusieurs fois de suite sur la flèche de naviga‐ tion : Naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu. Appuyer sur le symbole de confirmation : Activer/désactiver la fonc‐ tion. Ouvrir le sous-menu. * selon le modèle et l‘équipement Fonctionnement de l'écran Touch Symbole Description Appuyer sur le symbole de confirmation en même temps que sur le symbole de retour : Reculer d'un niveau dans le menu. Flèche avec horloge : Il faut plus de 10 secondes pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. Flèche avec indication de temps : Il faut le temps indiqué pour que l'affichage suivant appa‐ raisse à l'écran. Ouvrir le symbole « Menu configuration » : Naviguer jusqu'au menu configuration et ouvrir le menu. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu configuration. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration) Ouvrir le symbole « Menu avancé » : Naviguer dans le menu avancé et ouvrir le menu avancé. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu avancé. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé) Menu Description Le menu configuration contient des fonc‐ tions supplémentaires pour configurer votre appareil. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration) Menu configu‐ ration Menu avancé Le menu avancé contient des fonctions spéciales pour configurer votre appareil. L'accès au menu avancé est protégé par le code numérique 1 5 1. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé) 3.2.1 Ouvrir le menu configuration Fig. 5 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu configuration est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. 3.2.2 Ouvrir le menu avancé Aucune action dans les Si vous n'effectuez aucune 10 secondes action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐ ment à l'affichage d'état. Ouvrir et fermer la porte Si vous ouvrez la porte et la refermez immédiatement, l'affichage revient directe‐ ment à l'affichage d'état. Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en anglais. 3.2 Menus Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents menus. Menu Description Menu principal Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatiquement au menu prin‐ cipal. À partir de là, vous pouvez naviguer vers les fonctions les plus importantes de l'ap‐ pareil, le menu configuration et le menu avancé. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 6 Accès avec le code numérique 151 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu étendu est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. 3.3 Mode veille Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de l'écran est réduite. 3.3.1 Quitter le mode veille u Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation. w Le mode veille est terminé. 7 Mise en service 4 Mise en service 4.1.2 Raccordement électrique 4.1 Conditions d’installation AVERTISSEMENT Risque d'incendie dû à l'humidité ! Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde‐ ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se produire. u L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non à l'abri de projections d'eau. 4.1.1 Lieu d’installation AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. AVERTISSEMENT Risque d’incendie en cas d'installation inappropriée ! Si un câble d'alimentation ou une fiche touche l'arrière de l'appareil, les vibrations de l'appareil peuvent endommager le câble d'alimentation ou la fiche, provoquant ainsi un court-circuit. u Veillez à ce qu'aucun câble d'alimentation ne se coince sous l'appareil lorsque vous l'installez. u Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact avec la fiche ou le câble d´alimentation. u Ne brancher aucun appareil sur les prises situées à l’ar‐ rière de l’appareil. u Les multiprises et autres appareils électroniques (p. ex. transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et exploités derrière l’appareil. 4.2 Dimensions de l’appareil - Ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé aux - - - rayons directs du soleil, près d’une cuisinière, d’un chauf‐ fage ou autre. Le lieu d’installation optimal est une pièce sèche et bien ventilée. Si l’appareil est installé dans un environnement très humide, de la condensation peut se former sur l’extérieur de l’appareil. Toujours veiller à une bonne aération et ventilation du lieu d’installation. Plus la quantité de réfrigérant dans le réfrigérateur est importante, plus la pièce dans laquelle se trouve le réfri‐ gérateur doit être grande. Dans les espaces trop petits, une fuite peut entraîner la formation d'un mélange de gaz et d'air inflammable. Pour 8 g de réfrigérant, le volume du local d'installation du réfrigérateur doit être d'au moins 1 m3. Les spécifications du réfrigérant figurent sur la plaque signalétique à l'intérieur du réfrigérateur. Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat. Le lieu d’installation doit être capable de soutenir le poids de l’appareil en situation de stockage maximal. (voir 9.1 Données techniques) L'utilisation dans des zones explosives n'est pas auto‐ risée. Fig. 7 Modèle A FFFCsg 4001 1884 mm 597 mm 654 mm 1203 mm 23 mm FFFCsg 5501 1818 mm 747 mm 769 mm 1468 mm 23 mm FFFCvg 4001 1884 mm 597 mm 654 mm 1203 mm 23 mm FFFCvg 5501 1818 mm 747 mm 769 mm 1468 mm 23 mm FFFCvg 6501 2018 mm 747 mm 769 mm 1468 mm 23 mm FFFsg 4001 1884 mm 597 mm 654 mm 1203 mm 23 mm BFFsg 4001 1884 mm 597 mm 654 mm 1203 mm 23 mm FFFsg 5501 1818 mm 747 mm 769 mm 1468 mm 23 mm FFFsg 6501 2018 mm 747 mm 769 mm 1468 mm 23 mm B C D E A = hauteur de l’appareil, pieds / roulettes inclus B = largeur de l’appareil sans poignée C = profondeur de l’appareil sans poignée 8 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service D = profondeur de l’appareil, porte ouverte E = hauteur de charnière 4.6 Monter la poignée de la porte 4.3 Transporter l’appareil AVERTISSEMENT Risques de blessures et d’endommagements en cas de renversement de l'appareil ! u Prêter attention aux irrégularités du sol et aux rampes lors du transport des appareils. Lors du transport de l'appareil, respecter les conseils suivants : u Transporter l’appareil en position verticale. u Transporter l’appareil à deux personnes. Lors de la mise en service initiale : u Transporter l’appareil dans son emballage. Lors du transport de l'appareil après la mise en service initiale (par exemple, déménagement ou nettoyage) : u Vider l’appareil. u Sécuriser la porte contre toute ouverture inopinée. Fig. 9 u Fixer la poignée à la porte à l’aide des vis Fig. 9 (1) four‐ nies. u Poser les caches Fig. 9 (2). 4.4 Déballer l’appareil 4.7 Installer l’appareil u Vérifiez que l’appareil et l’emballage n’ont pas été endom‐ magés pendant le transport. Adressez-vous immédiate‐ ment au fournisseur en cas de suspicion d’un quelconque dommage. Ne pas raccorder l’appareil à l’alimentation électrique. u Retirer du dos ou des parois latérales de l'appareil tous les matériaux d'emballage susceptibles de gêner l'instal‐ lation ou d'entraver la ventilation et l'aération. Risque de blessures et de dommages ! u Installer l’appareil à deux personnes. 4.5 Enlever la sécurité de transport ATTENTION ATTENTION Risque de blessures et de dommages ! La porte peut buter contre le mur et être ainsi endommagée. Dans le cas des portes en verre, le verre brisé peut entraîner des blessures ! u Empêcher la porte de buter contre le mur. Placer des butoirs, par ex. en feutre, sur le mur. u Raccorder tous les composants nécessaires (par ex. le câble d’alimentation) à l’arrière de l’appareil et les faire passer sur le côté. Remarque Les câbles peuvent être endommagés ! u Éviter de coincer le câble en poussant l’appareil contre le mur. Fig. 8 u Retirer la sécurité de transport vers le haut. w Le support de base reste sur l’appareil. Fig. 10 * selon le modèle et l‘équipement 9 Mise en service u Placer l'appareil soit librement dans la pièce, soit directe‐ ment contre un mur en respectant une distance minimale de 5 mm Fig. 10 (1). 4.8 Aligner l’appareil ATTENTION Une déformation du corps de l’appareil peut survenir et empêcher la fermeture de la porte. u Aligner l’appareil horizontalement et verticalement. u Compenser les inégalités du sol à l’aide des pieds régla‐ bles. AVERTISSEMENT Réglage inadéquat de la hauteur du pied réglable ! Risque de blessures graves à mortelles. Un mauvais réglage de la hauteur peut entraîner le détachement de la partie inférieure du pied réglable et le basculement de l’appareil. u Ne pas trop dévisser le pied réglable. Fig. 13 Installation côte à côte Remarque Un kit d'installation côte à côte est disponible auprès du service client de Liebherr. (voir 9.3 Service client) 4.10 Après installation u Décoller les films protecteurs. * u Nettoyer l’appareil. (voir 8.2 Nettoyer l’appareil) u Au besoin : Désinfecter l’appareil. u Conserver la facture pour avoir à disposition les données de l’appareil et du revendeur. Fig. 11 * 4.11 Eliminer l'emballage AVERTISSEMENT Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal‐ lage ! u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐ ballage. Pour rehausser l’appareil : u Tourner le pied réglable dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour abaisser l’appareil : u Tourner le pied réglable dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables : - carton ondulé / carton - pièces en polystyrène expansé - films et sachets en polyéthylène - colliers de serrage en polypropylène - cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène* u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de collecte des déchets. 4.9 Installation de plusieurs appareils 4.12 Remplacer la butée de porte Fig. 12 Le pied de réglage est réglable de A = 150 mm (6 5/16 in) à 180 mm (7 1/16 in).* ATTENTION Outil Risque d’endommagement dû à la condensation entre les parois latérales ! u Ne pas placer l’appareil directement à côté d’un autre réfrigérateur. u Placer les appareils à une distance de 3 cm entre eux. u Ne placer plusieurs appareils côte à côte que jusqu’à des températures de 35 °C et une humidité de 65 %. u Si l’humidité de l’air est plus élevée, augmenter la distance entre les appareils. AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas de changement de sens d’ouver‐ ture de la porte effectué par une personne non qualifiée ! u Faire changer le sens d’ouverture de la porte uniquement par un professionnel. 10 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service AVERTISSEMENT Risque de blessures et de dommages dû au poids de la porte ! u Le changement doit être effectué uniquement par des personnes pouvant porter un poids de 25 kg. u Effectuer le changement uniquement à deux personnes. ATTENTION Composants sous tension ! Endommagement de composants électriques. u Débrancher la prise avant de changer le sens d’ouverture de la porte. u Ouvrir la porte. Fig. 16 u Débrancher le connecteur Fig. 16 (1) de la platine. Fig. 14 u Décrocher les caches avant Fig. 14 (1) du côté intérieur et les retirer vers l’extérieur. u Retirer le cache supérieur Fig. 14 (2) vers le haut. Fig. 17 u Brancher le connecteur Fig. 17 (1) de l’autre côté. Fig. 15 u Décrocher le cache du milieu et le retirer. * selon le modèle et l‘équipement 11 Mise en service Fig. 21 u Accrocher le support de connecteur Fig. 21 (1) de l’autre côté. Fig. 18 u Dévisser le crochet de fermeture Fig. 18 (1). u Décrocher le cache Fig. 18 (2) avec un petit tournevis et le retirer. Fig. 22 u Mettre la serrure à la place du cache et inversement. ATTENTION Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte ! u Maintenir la porte. Fig. 19 u Retirer le connecteur de son support. Fig. 20 La position de montage du support de connecteur peut être tournée de 180°. u Dégager le support de connecteur. 12 Fig. 23 u Dévisser l’équerre de la charnière Fig. 23 (1). u Soulever la porte (équerre de charnière incluse) Fig. 23 (2) d’environ 200 mm et la retirer. u Poser la porte avec précaution sur un support doux. * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Fig. 24 u Retirer le câble avec précaution. Fig. 27 u Insérer la bague de charnière à la place du bouchon et inversement (côté plat vers l’extérieur). Fig. 25 u Retirer l’équerre de charnière. Fig. 28 Intérieur de porte moussé u Retirer les caches. u Dévisser la poignée. Fig. 26 u Retirer la bague Fig. 26 (1) avec les doigts. u Soulever délicatement le bouchon Fig. 26 (2) avec un tournevis plat et le retirer. * selon le modèle et l‘équipement 13 Mise en service Fig. 31 u Changer l’équerre de fermeture de côté. Remarque Les trous sont déjà marqués et doivent être percés avec les vis autotaraudeuses. Fig. 29 u Changer les bouchons de côté. Fig. 32 u Changer l’équerre de charnière de côté. AVERTISSEMENT Risque de blessures et de dommages en cas de bascule‐ ment de la porte ! u Serrer l’axe de palier au couple indiqué. Fig. 30 Intérieur de porte moussé u Visser la poignée de l’autre côté. u Mettre en place les caches. Fig. 33 u Mettre l’axe Fig. 33 (1) dans l’autre trou de l’équerre de charnière. u Serrer l’axe Fig. 33 (2) au couple de 12 Nm. u Dévisser l’équerre de charnière. ATTENTION Risque de blessures dû au ressort sous tension ! u Ne pas désassembler le système de fermeture de la porte Fig. 34 (1). 14 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Fig. 34 u Tourner le système de fermeture Fig. 34 (2) jusqu’à entendre un clic. w La pré-tension du système de fermeture est desserrée. u Dévisser l’équerre de la charnière Fig. 34 (3). Fig. 35 u Mettre le système de fermeture dans l’autre trou de l’équerre de charnière. u Lors de l’insertion de l’axe, veiller à ce que son chanfrein Fig. 35 (1) soit du côté du trou rond. -ou- Fig. 36 u Desserrer l'écrou et retirer le système de fermeture de porte Fig. 36 (1). u Veiller à ce que les rondelles de réglage de la hauteur soient correctement orientées Fig. 36 (2). u Mettre le système de fermeture de la porte dans l'autre trou de l'équerre de charnière et le fixer avec l'écrou Fig. 36 (3). u Lors de la mise en place, veiller à bien orienter le système de fermeture de porte Fig. 36 (4). Fig. 37 u Changer la plaque de côté. Remarque Mauvaise disposition des rondelles de réglage de la hauteur. Une fixation suffisante de l'écrou n'est plus possible. u La rondelle doit s'enclencher sur la face inférieure du système de fermeture. Fig. 38 u Changer l’équerre de charnière de côté et la visser. * selon le modèle et l‘équipement 15 Mise en service Remarque Il est important pour le fonctionnement du système de fermeture qu’il soit correctement orienté et pré-tendu. Fig. 39 Butée à gauche (A) / butée à droite (B) u Tourner le système de fermeture contre la résistance jusqu’à ce que son arête Fig. 39 (1) pointe vers l’extérieur. w Le système de fermeture reste de lui-même dans cette position. w Le système de fermeture est orienté et pré-tendu. ATTENTION Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte ! u Maintenir la porte. Fig. 42 u Soulever la porte du sol à l’aide d’une deuxième personne. u Poser la porte ouverte à 90° avec précaution sur le système de fermeture. ATTENTION Dommages dus à un montage incorrect ! u Ne pas coincer le câble lors de la mise en place de l’équerre de charnière. Fig. 40 u Insérer l’équerre de charnière dans la porte. Fig. 43 u Faire passer le câble avec précaution par le trou de l’équerre de charnière Fig. 43 (1). u Visser l’équerre de charnière Fig. 43 (2). Fig. 41 u Faire passer le câble avec précaution dans le trou. 16 Fig. 44 u Insérer le connecteur Fig. 44 (1) dans le support. * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Fig. 48 u Ouvrir la porte avec la clé. Fig. 45 u Brancher le connecteur Fig. 45 (1) sur la platine. Fig. 49 u Enclencher le cache du milieu. Fig. 46 u Reposer le cache. Fig. 50 u Accrocher les caches avant Fig. 50 (1) par les côtés et les enclencher en appuyant sur l’intérieur. u Insérer le cache supérieur Fig. 50 (2) par le haut. u Fermer la porte. w Le sens de la butée de porte est changé. Fig. 47 u Visser le crochet de fermeture. * selon le modèle et l‘équipement 4.13 Aligner la porte Si la porte n’est pas droite, vous pouvez l’ajuster par l’inter‐ médiaire de l’équerre de charnière du bas. 17 Mise en service Remarque Utiliser exclusivement le câble d'alimentation fourni. u Un câble d'alimentation plus long peut être commandé auprès du service après-vente. (voir 9.3 Service client) Fig. 51 u Retirer la vis du milieu de l’équerre de charnière du bas. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : - Ne faire fonctionner l'appareil qu'avec du courant alter‐ natif. - La tension et la fréquence autorisées sont inscrites sur la plaque signalétique. L'emplacement de la plaque signa‐ létique est indiqué dans le chapitre Vue d'ensemble de l'appareil. (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement) - La prise de courant est reliée à la terre conformément aux prescriptions et protégée électriquement. - Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10 et 16 A. - La prise de courant est facile d'accès. u Vérifier le raccordement électrique. u Brancher la fiche de l'appareil au dos de l'appareil. Veiller à ce qu'elle s'enclenche correctement. u Brancher la fiche à l'alimentation en tension. w L'écran affiche ensuite le symbole Standby. 4.15 Allumer l’appareil (première mise en service) S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : - L’appareil est en place et raccordé. - Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l’intérieur et l’extérieur de l’appareil. Fig. 52 u Desserrer légèrement les deux vis et pousser la porte et l’équerre de charnière vers la gauche ou la droite. u Serrer les vis à fond (la vis du milieu n’est plus néces‐ saire). w La porte est droite. 4.14 Brancher l'appareil AVERTISSEMENT Risque d’incendie en cas de raccordement inapproprié ! Brûlures. Détérioration de l’appareil. u Ne pas utiliser de rallonge électrique. u Ne pas utiliser de barres de distribution. Fig. 53 Représentation à titre d'exemple Le symbole Standby clignote jusqu’à ce que la procédure de démarrage soit terminée. L’écran affiche le symbole Standby. Si l’appareil est livré avec les réglages d’usine, il faut d’abord sélectionner la langue de l’écran lors de la mise en service. 3s ATTENTION Risque d’endommagement en cas de raccordement inappro‐ prié ! Détérioration de l’appareil. u Ne pas raccorder l’appareil à des onduleurs en site isolé tels que des installations solaires et des générateurs à essence. 18 Fig. 54 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. * selon le modèle et l‘équipement Stockage Fig. 55 w L’appareil est allumé dès que la température s’affiche à l’écran. w L'indicateur de température clignote jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte. 5 Stockage 5.1 Conseils de stockage Remarque Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐ dation des aliments. Fig. 57 Écran (1) Affichage d’état (2) Flèche de navigation vers l’arrière (3) Flèche de navigation vers l’avant (4) Confirmer 6.1.1 Affichage d’état Fig. 56 Représentation à titre d'exemple Veiller aux points suivants lors du stockage d’aliments : q Lorsque les grilles de support Fig. 56 (1) peuvent être déplacées, changez leur position en fonction de la hauteur des aliments. q Respecter la charge maximale. (voir 9.1 Données techni‐ ques) q Ne remplir l’appareil que lorsque la température de stoc‐ kage est atteinte (respect de la chaîne du froid). q Les produits réfrigérés ne doivent pas toucher la paroi arrière. q Ne stockez pas de produits réfrigérés au-delà de la butée arrière des grilles de support. q Conserver les liquides dans des récipients fermés. q Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients propres et fermés. Ainsi, la viande ou le poisson ne risque pas de toucher ou de couler sur d'autres aliments. q Maintenir une distance entre les produits réfrigérés pour que l’air puisse circuler correctement. Fig. 58 Affichage d'état avec température L'affichage d'état constitue l'écran initial et indique la température. À partir de là, la navigation peut se pour‐ suivre vers les fonctions et réglages. L'affichage d'état peut présenter différents symboles. 6.1.2 Symboles d’affichage Les symboles d’affichage renseignent sur l’état de l’appareil. Symbole État de appareil Standby L’appareil est éteint. Symbole Standby clignotant L’appareil démarre. 5.2 Durées de stockage Température clignotante La température cible n’est pas encore atteinte. L’appareil se refroidit pour atteindre la température réglée. La date de péremption indiquée sur l’emballage sert de réfé‐ rence pour la durée de stockage. 6 Utilisation Affichage de la température L’appareil affiche la tempéra‐ ture réglée. 6.1 Éléments de commande et d’affi‐ chage L’écran donne un aperçu rapide de l’état actuel de l’appareil, du réglage de la température, de l’état des fonctions et des réglages ainsi que des messages d’alarme et d’erreur. La commande s’effectue à l’aide de flèches de navigation et d’un symbole de confirmation. Il est possible d’activer ou de désactiver des fonctions et de modifier des valeurs de réglage. * selon le modèle et l‘équipement * Affichage alterné tempéra‐ ture et symbole dégivrage avec barre blanche* L’appareil est en dégivrage manuel* 19 Utilisation Symbole État de appareil Lettre D affichée L’appareil est en DemoMode. * Rappel entretien L’intervalle réglé est écoulé. Mémoire pleine La mémoire de stockage des données (999 heures) est pleine. Les données les plus anciennes sont désormais écrasées. Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées : q Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐ nement de l'écran. q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de commande et d'affichage de votre appareil. (voir 6.1 Éléments de commande et d’affichage) 6.2.2 Allumer et éteindre l’appareil Ce réglage permet d’allumer et d’éteindre l’ensemble de l’appareil. Allumer l’appareil Sans DemoMode activé : Symbole clignotant Une erreur est toujours active. Symbole d’erreur L’appareil est en défaut. état de Barre blanche en dessous Sous-menu. Fig. 59 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Avec DemoMode activé : Barre blanche au-dessus Préréglage, réglage actif ou valeur active. Barre croissante Appuyer sur la touche pendant 3 secondes pour activer le réglage. Barre décroissante Appuyer sur la touche pendant 3 secondes pour désactiver le réglage. Symboles de l’affichage d’état 6.1.3 Signaux sonores Un signal retentit dans les cas suivants : - Lorsqu’une fonction ou une valeur est confirmée. - Lorsqu’une fonction ou une valeur ne peut pas être activée ou désactivée. - À l’apparition d’une erreur. - Lors d’un message d’alarme. Fig. 60 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Remarque Désactiver DemoMode afin la fin du compte à rebours. Fig. 61 w L’affichage de la température apparaît à l’écran. Éteindre l’appareil Fig. 62 Les tonalités d’alarme peuvent être activées ou désactivées dans le menu Client. 6.2 Fonctionnement de l'appareil 6.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel. Fig. 63 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w L’écran affiche le symbole Standby. w L’écran s’éteint après environ 10 minutes. 20 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation 6.2.3 Température La température dépend des facteurs suivants : - fréquence d’ouverture de la porte - durée d’ouverture de la porte - température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil - type, température et quantité d’aliments à congeler Remarque Dans certaines zones de l’intérieur de l’appareil, la tempéra‐ ture de l’air peut différer de la température affichée. La bonne température permet de conserver plus longtemps les produits congelés. Il est ainsi possible d’éviter le gaspil‐ lage. Fig. 66 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher les fonctions concernées. w L’écran d'état s’affiche avec les enregistrements de la température. Réinitialiser l’enregistrement de la température Les températures minimales et maximales affichées peuvent être réinitialisées à tout moment. Ce faisant, les valeurs affichées sont supprimées et l’intervalle d’enregis‐ trement est redémarré. Régler la température Fig. 67 Fig. 64 Fig. 68 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w L’enregistrement des températures est réinitialisé. w L'intervalle d'enregistrement redémarre. Fig. 65 Changement de température de -15 °C à -16 °C u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La température est réglée. 6.2.4 Enregistrement des températures L’appareil affiche les températures minimale et maximale de l’intérieur. L’enregistrement des températures démarre automatiquement lorsque l’appareil est allumé et à un inter‐ valle d’une minute. Après 999 heures (environ 40 jours) un message indique que la mémoire de stockage des données est pleine. L’enregistrement des températures doit donc être réinitialisé. Remarque Il est recommandé de réinitialiser une fois l’enregistrement des températures lors de la mise en service de l’appareil lorsque la température réglée est atteinte. Ainsi, la valeur de température maximale affichée sera pertinente. 6.2.5 SuperFrost Cette fonction permet de passer à la puissance de congéla‐ tion maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les tempéra‐ tures de congélation les plus basses. Application : - Congeler rapidement à cœur des aliments frais. Cela permet de garantir la conservation de la valeur nutrition‐ nelle, l’apparence et le goût des aliments. - Augmenter les réserves de froid dans des aliments congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil. SuperFrost s’active automatiquement entre 8 et 65 heures en fonction de la quantité d’aliments stockés. Activer SuperFrost Fig. 69 Afficher l’enregistrement de la température L’enregistrement de la température affiche la durée d’en‐ registrement et les températures minimales et maximales mesurées pendant cette durée. * selon le modèle et l‘équipement 21 Utilisation Fig. 70 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w SuperFrost est activé. 6.2.7 Rappel d’intervalle d’entretien Désactiver SuperFrost Réglage du délai avant le rappel de l’entretien. Fig. 71 Fig. 72 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w SuperFrost est désactivé. Il est possible de régler les valeurs suivantes : - 7 jours - 14 jours - 30 jours - 60 jours - 90 jours - 180 jours - 360 jours - 720 jours - 1080 jours - Off Régler le rappel de l’intervalle d’entretien Les étapes suivantes décrivent comment régler le délai avant entretien. 6.2.6 Verrouillage de l’écran Ce réglage empêche une manipulation accidentelle de l’ap‐ pareil. Fig. 76 Application : - Pour éviter une modification accidentelle des réglages et fonctions. - Pour éviter un arrêt accidentel de l’appareil. - Pour éviter un réglage accidentel de la température. Activer le verrouillage de l’écran Fig. 73 Fig. 74 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage de l’écran est activé. w L’affichage d’état apparaît. Fig. 77 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le délai avant le rappel de l’entretien est réglé. w Le temps restant est affiché. 6.2.8 Langue Ce réglage permet de régler la langue d’affichage. Régler la langue Désactiver le verrouillage de l’écran Fig. 78 Fig. 75 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage de l’écran est désactivé. w L’affichage d’état apparaît. 22 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Fig. 79 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La langue choisie est réglée. 6.2.9 Unité de température Ce réglage permet de modifier l’unité de température (degrés Celsius ou degrés Fahrenheit). Régler l’unité de température Dans l’exemple, l’unité de température est modifiée pour passer des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit. Fig. 80 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La luminosité de l'écran est à présent réglée. 6.2.11 Connexion WiFi Remarque Le Liebherr SmartMonitoring Dashboard n'est pas disponible dans tous les pays. Vérifiez la disponibilité via le code QR en saisissant votre modèle. Remarque L’utilisation du Liebherr SmartMonitoring Dashboard sur https://smartmonitoring.liebherr.com nécessite l’installa‐ tion d’un SmartModule et d’un compte professionnel MyLiebherr. Lors de la mise en service en ligne, vous pouvez vous connecter directement avec vos données de connexion existantes ou vous inscrire et créer un compte d’entreprise. Cette configuration établit une connexion sans fil entre l’appareil et Internet. La connexion se fait via le SmartMo‐ dule. L’appareil peut être connecté via le Liebherr Smart‐ Monitoring Dashboard, accessible par navigateur, et des options étendues et possibilités individuelles de commande, de gestion et de surveillance peuvent être exploitées. Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès du service après-vente (voir 9.3 Service client) et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. Fig. 81 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’unité de température Fahrenheit est réglée. 6.2.10 Luminosité de l’écran Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran. Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants . - 40 % - 60 % - 80 % - 100 % (réglage par défaut) Régler la luminosité de l’écran Fig. 82 Fig. 83 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à 60 %. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 84 S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le SmartModule Fig. 84 (1) est en place. Établir la connexion La mise en service et l’installation de votre SmartModule s’effectuent en ligne sur votre terminal compatible Internet via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. Vous trouverez également des informations sur l’installation ultérieure du SmartModule sur le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. Fig. 85 u Ouvrez le Liebherr SmartMonitoring Dashboard (voir Fig. 85) . Sur le réfrigérateur ou congélateur : 23 Utilisation Fig. 86 Fig. 87 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. u Poursuivre la procédure d’installation sur votre terminal compatible Internet : Liebherr SmartMonitoring Dash‐ board Fig. 92 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Les valeurs par défaut des paramètres WiFi sont réta‐ blies. 6.2.12 Connexion LAN Fig. 88 u La connexion s'établit. w WiFi connecting s’affiche. Le symbole clignote. u Suivre les instructions fournies sur le Liebherr SmartMo‐ nitoring Dashboard. w La connexion est établie. Rompre la connexion Fig. 89 Remarque Le Liebherr SmartMonitoring Dashboard n'est pas disponible dans tous les pays. Vérifiez la disponibilité via le code QR en saisissant votre modèle. Remarque L’utilisation du Liebherr SmartMonitoring Dashboard sur https://smartmonitoring.liebherr.com nécessite l’installa‐ tion d’un SmartModule et d’un compte professionnel MyLiebherr. Lors de la mise en service en ligne, vous pouvez vous connecter directement avec vos données de connexion existantes ou vous inscrire et créer un compte d’entreprise. Cette configuration établit une connexion filaire entre l’ap‐ pareil et Internet. La connexion se fait via le SmartModule. L’appareil peut être connecté via le Liebherr SmartMoni‐ toring Dashboard, accessible par navigateur, et des options étendues et possibilités individuelles de commande, de gestion et de surveillance peuvent être exploitées. Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès du service après-vente (voir 9.3 Service client) et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. Fig. 90 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est rompue. Réinitialiser la connexion Fig. 91 Fig. 93 S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le SmartModule Fig. 93 (1) est en place. q Un câble réseau est connecté. 24 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Établir la connexion La mise en service et l’installation de votre SmartModule s’effectuent en ligne sur votre terminal compatible Internet via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. Vous trouverez également des informations sur l’installation ultérieure du SmartModule sur le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. 6.2.13 Informations de l’appareil Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index, le numéro de série et le numéro de service de votre appareil. Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vous contactez le service client. (voir 9.3 Service client) Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu avancé. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch) Affichage des informations de l’appareil Fig. 94 u Ouvrez le Liebherr SmartMonitoring Dashboard (voir Fig. 94) . Sur le réfrigérateur ou congélateur : Fig. 99 Fig. 95 Fig. 100 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’écran affiche les informations de l’appareil. 6.2.14 Heures de fonctionnement Cet écran indique les heures de fonctionnement de l’appa‐ reil. Afficher les heures de fonctionnement Fig. 96 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion s’établit : LAN connecting s’affiche. Le symbole clignote. u Suivre les instructions fournies sur le Liebherr SmartMo‐ nitoring Dashboard. w La connexion est établie. Fig. 101 Rompre la connexion Fig. 97 Fig. 102 w Les heures de fonctionnement apparaissent. 6.2.15 Logiciel Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de votre appareil. Affichage de la version logicielle Fig. 98 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est rompue. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 103 25 Utilisation Fig. 104 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’écran affiche la version logicielle. 6.2.16 Dégivrage * L’appareil dégivre automatiquement en mode normal. Application : - Si l’intérieur présente trop de givre, il est possible de démarrer manuellement la fonction de dégivrage automa‐ tique. Vous pouvez définir les valeurs suivantes : - 15 secondes - 30 secondes - 60 secondes - 90 secondes - 120 secondes - 150 secondes - 180 secondes - Désactivée Réglage de l’alarme de porte Démarrage manuel du dégivrage automatique Fig. 109 Fig. 105 Fig. 106 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le dégivrage automatique est démarré. Une fois dégivré, l’appareil se remet automatiquement en mode normal. Fig. 111 Représentation à titre d'exemple : modification de l’alarme de porte de 30 secondes à 60 secondes. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme de porte est réglée. Remarque S'il reste encore de la glace à l'intérieur de l'appareil après plusieurs dégivrages automatiques, le dégivrer manuelle‐ ment. (voir 8.1 Dégivrer l’appareil) Désactivation de l’alarme de porte Annulation du dégivrage démarré manuellement Fig. 112 Fig. 107 Fig. 108 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le dégivrage démarré manuellement est annulé. L’appa‐ reil retourne automatiquement dans le mode de fonction‐ nement normal. 6.2.17 Alarme de la porte Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l’alarme. 26 Fig. 113 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme de porte est désactivée. 6.2.18 Alarme lumineuse * Ce réglage permet de mettre en évidence des messages d’alarme affichés à l’écran en faisant clignoter en plus l’éclairage de l’appareil. Activer l’alarme lumineuse * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Fig. 114 Désactiver le mode démo Fig. 120 Fig. 115 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme lumineuse est activée. Désactiver l’alarme lumineuse Fig. 116 Fig. 117 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme lumineuse est désactivée. Fig. 121 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le mode Démo est désactivé. w L'appareil est éteint. u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.15 Allumer l’appareil (première mise en service)) w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis. 6.2.20 Rétablissement des réglages d’usine 6.2.19 Mode démo Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐ sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐ reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées. Si vous allumez votre appareil et qu'un « D » apparaît sur l'affichage d'état, c'est que le mode démo est déjà activé. Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir 6.2.20 Rétablisse‐ ment des réglages d’usine ) Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur initiale. Procéder à une réinitialisation Fig. 122 Activer le mode démo Fig. 118 Fig. 123 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L'appareil est réinitialisé. w L'appareil est éteint. u Redémarrer l’appareil. (voir 4.15 Allumer (première mise en service)) Fig. 119 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le mode démo est activé. w L'appareil est éteint. u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.15 Allumer l’appareil (première mise en service)) w Un « D » apparaît sur l'affichage d'état. * selon le modèle et l‘équipement l’appareil 6.3 Messages 6.3.1 Avertissements Les avertissements sont signalés par un signal sonore et un symbole à l’écran. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à l’accusé de réception du message. 27 Utilisation Message Cause Solution Le message apparaît lorsque la porte est ▸ Fermer la porte. restée ouverte trop longtemps. Porte ouverte ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. Remarque Le délai d’apparition du message peut être réglé (voir 6.2.17 Alarme de la porte ) . Alarme de température Le message apparaît quand la température ne correspond pas à la température réglée. Cause possible de la différence de tempé‐ rature : ⁃ Des aliments chauds ont été introduits dans le réfrigérateur. ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ⁃ Lors du réarrangement ou du prélèvement ▹ La température la plus chaude s’affiche. de produits réfrigérés, une quantité exces‐ sive d’air chaud a pénétré à l’intérieur de l’appareil. ⁃ Une coupure de courant prolongée s’est produite. ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ La température actuelle clignote et alterne avec le symbole d’alarme de température jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte. ▸ Vérifier la qualité des produits réfrigérés. L’appareil est défectueux, il existe un ▸ Déplacer les produits réfrigérés. défaut de l’appareil ou un composant de l’appareil est défectueux. Erreur ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ Le code d’erreur s’affiche. ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ Un autre code d’erreur s’affiche le cas échéant. ou ▹ L’écran d’état apparaît avec un symbole d’erreur clignotant . ▹ Appuyer sur les touches de navigation fait à nouveau s’afficher le(s) code(s) d’er‐ reur. ▸ Noter le(s) code(s) d'erreur et contacter le service client. 28 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Le message s’affiche après une interrup‐ tion de l’alimentation électrique, lorsque la température dépasse le seuil d’alarme une fois l’alimentation rétablie. Panne de courant ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. La température la plus chaude et le nombre de coupures de courant sont affi‐ chés. ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête et la température actuelle s’affiche. ▸ Vérifier la qualité des produits réfrigérés. La connexion WiFi est interrompue. ▸ Vérifier la connexion. Erreur WiFi ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de ▸ Vérifier la connexion. connexion Internet via WiFi. Erreur WWW WiFi ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. La connexion LAN est interrompue. ▸ Vérifier la connexion et le câble réseau. Erreur LAN ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de ▸ Vérifier la connexion. connexion Internet via LAN. Erreur WWW LAN ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. 6.3.2 Rappels Les rappels apparaissent lorsqu’une action doit être exécutée. Ils sont signalés par un signal sonore et un symbole à l’écran. Appuyer sur la touche de confirmation pour accuser réception du message. * selon le modèle et l‘équipement 29 Équipement Message Cause Solution Le message s’affiche lorsque le timer d’in‐ tervalle d’entretien réglé est écoulé. Rappel d’entretien ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. Remarque L’intervalle d’entretien peut être réglé (voir 6.2.7 Rappel d’intervalle d’entretien ) . Le message s’affiche lorsque la mémoire de stockage de la température (999 heures) est pleine. Rappel d’enregistrement ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. Les données les plus anciennes sont désormais écrasées. Remarque L’enregistrement de la température peut être réinitialisé (voir 6.2.4 Enregistrement des températures ) . 7 Équipement 8 Entretien 7.1 Serrure de sécurité 8.1 Dégivrer l’appareil La serrure de la porte de l’appareil est équipée d'un méca‐ nisme de sécurité. 7.1.1 Verrouiller l’appareil Fig. 124 u Insérer la clé. u Tourner la clé à 90° dans le sens antihoraire. w L’appareil est fermé. 7.1.2 Déverrouiller l’appareil Fig. 125 u Insérer la clé Fig. 125 (1). u Tourner la clé à 90° dans le sens horaire Fig. 125 (2). w L’appareil est ouvert. 30 AVERTISSEMENT Dégivrage incorrect de l’appareil ! Lésions corporelles et dommages matériels. u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant. u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil. u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus. Afin de maintenir le bon fonctionnement de l'appareil, nous vous recommandons de le dégivrer en cas d'accumulation importante de glace. Le givrage à l'intérieur de l'appareil dépend du lieu d'installation (par ex. un taux d'humidité élevé), des réglages de l'appareil et du comportement de l'utilisateur. Dégivrer manuellement : u Éteindre l’appareil. (voir 6.2.2 Allumer et éteindre l’appa‐ reil ) u Débrancher la fiche d’alimentation. u Sortir les produits réfrigérés de l’appareil. u Laisser la porte de l’appareil ouverte pendant le processus de dégivrage. u Absorber l’eau de dégivrage restante avec un chiffon et nettoyer l’appareil. * selon le modèle et l‘équipement Aide clients 8.2 Nettoyer l’appareil 8.2.1 Préparer l’appareil AVERTISSEMENT Risque de court-circuit par les composants sous tension ! Choc électrique ou détérioration de l'électronique. u Éteindre l'appareil. u Débrancher la prise ou couper le fusible. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐ mager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! ATTENTION Risque d'incendie u Ne pas endommager le circuit frigorigène. Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation. u Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil. (voir 4.3 Transporter l’appareil) Remarque Ne pas endommager ou retirer la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil. La plaque signalétique est impor‐ tante pour le service client. (voir 9.3 Service client) AVERTISSEMENT 8.2.2 Nettoyer le boîtier ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐ mager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! ATTENTION Risque d’endommagement par court-circuit ! u Lors du nettoyage de l’appareil, veiller à ce que l’eau de nettoyage ne pénètre pas dans les composants électri‐ ques. u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l’eau tiède et un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres. u Nettoyer le serpentin du condenseur chaque année. Si le serpentin du condenseur n’est pas nettoyé, l’efficacité de l’appareil s’en trouve considérablement réduite. 8.2.3 Nettoyer l’intérieur de l’appareil AVERTISSEMENT Risque de court-circuit par les composants sous tension ! Choc électrique ou détérioration de l'électronique. u Éteindre l'appareil. u Débrancher la prise ou couper le fusible. * selon le modèle et l‘équipement u Ouvrir la porte. u Vider l’appareil. u Nettoyer l’intérieur de l’appareil et les pièces d’équipe‐ ment avec de l’eau tiède et un peu de produit vaisselle. Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du sable ou de l’acide, ni de solvants chimiques. 8.2.4 Après le nettoyage u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement. u Brancher l’appareil et l’allumer. Une fois que la température est assez basse : u Déposer les produits à réfrigérer. u Répéter régulièrement le nettoyage. u Nettoyer et dépoussiérer le réfrigérateur avec l’échan‐ geur de chaleur (grille métallique au dos de l’appareil) une fois par an. 9 Aide clients 9.1 Données techniques Plage de température Congélation -9 °C à -26 °C Charge maximale par plateau A) Largeur de l'appareil 600 mm 750 mm Grille de support 45 kg 60 kg Tablette en verre 40 kg 40 kg Grille en bois 45 kg 60 kg Tiroir 50 kg 50 kg A) En cas de charge importante, les plateaux peuvent légè‐ rement fléchir. Volume utile maximal Voir le volume utile sur la plaque signalétique. (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement) 31 Aide clients Éclairage* Classe d’efficacité énergétique A) * Source lumi‐ neuse* Ce produit contient une ou plusieurs LED sources lumineuses de la classe d’effica‐ cité énergétique F A) L’appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐ une anomalie devait néanmoins se manifester lors de son fonctionnement, vérifiez en premier lieu si le problème ne provient pas d’une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l’utilisateur, même en période de garantie. L’utilisateur peut remédier lui-même aux défaillances suivantes. 9.2.1 Fonctionnement de l’appareil rentes classes d’efficacité énergétique. La classe d’effica‐ cité énergétique la plus basse est indiquée. 9.2 Défaillance technique Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si Erreur Cause Mesures à prendre L’appareil ne fonc‐ tionne pas. → L’appareil n’est pas allumé. u Allumer l’appareil. → La fiche n’est pas insérée correcte‐ u Vérifier le branchement de la fiche. ment dans la prise. → Le fusible de la prise est endom‐ u Vérifier le fusible. magé. → Panne de courant u Garder l’appareil fermé. u Protection des aliments : poser des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décen‐ tralisé en cas de panne de courant prolongée. u Ne pas recongeler des aliments décongelés. → La fiche de l’appareil ne s’insère u Vérifier la fiche de l’appareil. pas correctement dans l’appareil. → La porte de l’appareil n’est pas u Fermer la porte de l’appareil. La température fermée correctement. n’est pas suffisam‐ ment basse. → La ventilation et l’aération ne sont u Dégager et nettoyer la grille d’aération. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Respecter les bonnes conditions environnementales : élevée. (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) → L’appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température s'autorégule. Si cela ou trop longtemps. ne fonctionne pas, s'adresser au service client. (voir 9.3 Service client) → La température est mal réglée. u Régler la température à la baisse et vérifier au bout de 24 heures. → L’appareil est placé trop près u Changer l’emplacement de l’appareil ou de la source de d’une source de chaleur (cuisinière, chaleur. radiateur, etc.). 9.3 Service client Vérifiez d'abord si vous pouvez corriger l'erreur vous-même . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client. Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service. 32 AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ ment nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐ cement peut être effectué par le client. * selon le modèle et l‘équipement Mise hors service 9.3.1 Contacter le service client S’assurer d’avoir sous la main les informations suivantes sur l’appareil : q Désignation de l’appareil (modèle et index) q N° de service (service) q N° de série (N° S) u Ouvrir les informations sur l’appareil sur l’écran (voir 6.2.13 Informations de l’appareil ) . -ouu Relever les informations sur l’appareil sur la plaque signalétique. (voir 9.4 Plaque signalétique) Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. 11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement u Prendre note des informations sur l’appareil. u Informer le service client : Communiquer les erreurs et les informations sur l'appareil. w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. u Suivre les autres consignes du service client. L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuite‐ ment dans un point de vente ou un centre de recyclage. 9.4 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil. Voir la documentation générale. Fig. 126 (1) Désignation de l'appa‐ reil (2) N° de SAV Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appro‐ priés. En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui‐ tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recy‐ clage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. (3) N° de série 10 Mise hors service u Vider l’appareil. u Éteindre l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation. u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite. u Nettoyer l'appareil. (voir 8.2 Nettoyer l’appareil) u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. Remarque Appareil endommagé et dysfonctionnement ! u Après la mise hors service, ne stocker l’appareil qu’à une température ambiante comprise entre -10 °C et +50 °C. 11 Élimination 11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐ tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐ nation des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. * selon le modèle et l‘équipement AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil. (voir 4.3 Transporter l’appareil) u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐ port. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. 12 Informations complémentaires Vous trouverez de plus amples informations sur les condi‐ tions de garantie dans la brochure de service jointe ou sur Internet à l’adresse https://home.liebherr.com. 33 home.liebherr.com/fridge-manuals congélateur NOTICE ORIGINALE Date de publication : 20240311 Index des réf. : 7080764-00 Liebherr-Hausgeräte GmbH Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland
Fonctionnalités clés
- Congélateur professionnel
- Grande capacité
- Fonction SuperFrost
- Réglages de température précis
- Système de refroidissement performant
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment utiliser la fonction SuperFrost ?
La fonction SuperFrost permet de congeler rapidement de nouveaux aliments. Activez cette fonction via l'écran tactile pour une congélation optimale et une conservation maximale de la qualité des aliments.
Quelle est la température de réglage recommandée pour le congélateur ?
La température de réglage recommandée est de -18 °C pour une conservation optimale des aliments congelés.
Comment nettoyer le congélateur ?
Pour nettoyer le congélateur, débranchez-le de l'alimentation électrique. Utilisez de l'eau tiède savonneuse pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur du congélateur. Essuyez ensuite soigneusement avec un chiffon propre et sec.