Blade BLH01250 Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels19 Des pages
Le Blade BLH01250 est un hélicoptère RC BNF (Bind-N-Fly) conçu pour les pilotes de tous niveaux. Avec son système de stabilisation SAFE, il offre un vol stable et prévisible, idéal pour débuter. Le BLH01250 est équipé d'un système de télémétrie Smart, qui vous permet de surveiller des données importantes comme la tension de la batterie et la vitesse du moteur en temps réel grâce à un émetteur compatible. Ce modèle est livré avec un variateur ESC et un contrôleur de vol intégrés, simplifiant ainsi l'installation et la mise en route.
▼
Scroll to page 2
of
19
BLH01250 Eclipse 360 BNF Basic Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information. Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher. Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel. Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate. Created 09/23 533908 REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit. Signification de certains termes spécifiques Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit: AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures. AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voiration de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. Précautions et avertissements liés à la sécurité • Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle. • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles. • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de voitures, du trafic et des personnes. • Utilisez toujours des batteries complètement chargées. • Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. • Enlevez toujours les batteries avant le démontage. • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants. • Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches. • Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques. • Enlevez toujours les batteries après utilisation. • Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort. • Ne touchez jamais des pièces en mouvement. • Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle. • Baissez toujours le manche des gaz lorsque les pales touchent un objet ou le sol. • Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche. • Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres. • Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher. • Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé. • Toujours engager les gaz avant d’approcher de l’avion. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si vous devez remplacer un élément Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, veuillez toujours vous le procurer chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur agréé afin d’être sûr d’obtenir un produit Spektrum original de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM. FR 30 Table des matières Configuration d’un émetteur des séries NX et DX.............................................32 Configuration d’un émetteur de la série iX........................................................33 Installation de la batterie de vol........................................................................34 Accélération Smart..........................................................................................35 Safe Technologie..............................................................................................35 Maintien des gaz..............................................................................................35 Test des commandes.......................................................................................36 Coupure par tension faible (LVC).......................................................................37 Compréhension des commandes de vol de base..............................................37 Check-list avant vol.........................................................................................38 Pilotage de l’hélicoptère Blade Eclipse 360......................................................38 Retrait des éléments mécaniques du fuselage ................................................38 Inspections après-vol et Maintenance..............................................................39 Réglage avancé (programmation prévisionnelle)..............................................39 Guide de dépannage........................................................................................41 Garantie limitée................................................................................................41 Informations de contact pour garantie et réparation.........................................42 Information IC..................................................................................................42 Informations de conformité pour l’Union européenne.......................................42 Vue Éclatée......................................................................................................56 Pièces de Rechange.........................................................................................58 Pièces Optionnelles .........................................................................................59 Composants recommandés..............................................................................59 Spécifications Longueur 767mm Diamètre du rotor de queue 120 mm Hauteur 193mm Poids de vol 935 g Diamètre du rotor principal 767mm Composants Blade Eclipse 360 Moteur principal Moteur principal : Eclipse 360, (BLH01247) Moteur de queue Moteur de queue : Eclipse 360 (BLH01248) Récepteur Récepteur de télémétrie en série à distance DSMX SRXL2 Contrôleur de vol Commande de vol de l’hélicoptère sans barre stabilisatrice FC6250HX (SPMFC6250HX) Variateur de vitesse électronique Variateur ESC double 30 A 15 A : Eclipse 360 (SPMXAHE3015) Servo cyclique pour micro-hélicoptère à couple moyen et vitesse élevée H3050 Spektrum Servos du plateau cyclique Structure de vol BNF- Basic (BLH01250) Inclus Installé Installé Installé Installé Installé Installé Matériel nécessaire Émetteur Batterie de vol Chargeur de batterie Émetteur compatible avec DSM2®/DSMX® Batterie Li-Po Smart 3S 11,1 V 2200 mAh - 3200 mAh 30C (ou plus) avec adaptateur IC3® (SPMX22003S30 est recommandé) Compatible batterie Li-Po 3S (SPMXC2050 est recommandé) Accessoires en option RFL1205 SPMWS2000 SPMXPSA200 Simulateur de vol RC RealFlight Trainer Edition Clé électronique USB sans fil pour simulateur WS2000 Smart G2 Powerstage : 3S 2200 mAh Guide d'exécution Scannez le code QR pour pouvoir consulter le guide d'exécution du produit qui vous donnera des informations sur l'ensemble Powerstage recommandé ainsi que les autres batteries et chargeurs compatibles. Préparation avant le premier vol Liste de vérification avant le vol • Retirez et inspectez le contenu • Chargez la batterie de vol • Installez la batterie de vol dans l’hélicoptère (une fois celle-ci entièrement chargée) • Programmez votre émetteur • Affectez votre émetteur • Programmez les options de télémétrie Smart dans votre émetteur • Familiarisez-vous avez les commandes • Choisissez un espace de vol adapté ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ 31 Allumez toujours l’émetteur en premier Activez le verrouillage des gaz Branchez la batterie de vol sur le câble du variateur ESC Laissez le variateur ESC s’initialiser et s’amorcer correctement Faites voler la maquette Faites atterrir la maquette Débranchez la batterie de vol du variateur ESC Éteignez toujours l’émetteur en dernier FR Configuration d’un émetteur des séries NX et DX 1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à System Setup (Configuration du système) et cliquez sur la molette. Choisissez yes (oui). 2. Allez à Model Select (Sélectionner un modèle) et choisissez <Add New Model> (Ajouter un nouveau modèle) au bas de la liste. Le système demande si vous voulez créer un nouveau modèle, sélectionnez Create (Créer) 3. Définissez le Model Type (Type de modèle) : Sélectionnez Helicopter Model Type (Type de modèle d’hélicoptère) en choisissant l’hélicoptère. Le système vous demande de confirmer le type de modèle, les données seront réinitialisées. Sélectionnez YES (COURBE) 4. Faites défiler vers le bas et sélectionnez Model Name (Nom du modèle) : entrez un nom pour votre fichier de modèle 20. Faites défiler jusqu’à la courbe Pitch (Tangage) et appuyez sur la molette Faites défiler jusqu’à la case N pour sélectionner la courbe et appuyez sur la molette pour sélectionner la courbe Normal (Normale) Réglez les valeurs de la courbe comme suit : 4 5 75 90 1 2 3 4 5 90 90 90 90 17. Faites défiler jusqu’à la case n°2 pour sélectionner la courbe et appuyez sur la molette pour sélectionner la courbe Stunt #2 (Acrobatie n°2) Réglez les valeurs de la courbe comme suit : 1 2 3 4 5 100 100 100 100 100 18. Faites défiler jusqu’à la case H pour sélectionner la courbe et appuyez sur la molette pour sélectionner la courbe Hold (Maintien) Réglez les valeurs de la courbe comme suit : 1 2 3 4 5 0 0 0 0 0 19. Faites défiler vers le haut jusqu’à LIST (Liste) et appuyez sur la molette pour revenir à FR Function List (Liste des fonctions) 3 4 5 0 25 50 75 100 1 2 3 4 5 0 25 50 75 100 1 2 3 4 5 30 40 50 75 100 Consultez la section Smart Throttle (Accélérateur Smart) pour plus d’informations sur la configuration de la télémétrie 16. Faites défiler jusqu’à la case n°1 pour sélectionner la courbe et appuyez sur la molette pour sélectionner la courbe Stunt #1 (Acrobatie n°1) Réglez les valeurs de la courbe comme suit : 90 2 28. Faites défiler vers le haut jusqu’à LIST (Liste) et appuyez sur la molette pour revenir à Function List (Liste des fonctions) 29. Faites défiler vers le haut jusqu’à <Main Screen> (Écran principal) et appuyez sur la molette 14. Faites défiler vers le haut jusqu’à LIST (Liste) et appuyez sur la molette pour revenir à Function List (Liste des fonctions) 15. Faites défiler jusqu’à Throttle Curve (Courbe d’accélération) et appuyez sur la molette Faites défiler jusqu’à la case N pour sélectionner la courbe et appuyez sur la molette pour sélectionner la courbe Normal (Normale) Réglez les valeurs de la courbe comme suit : 3 1 26. Faites défiler vers le haut jusqu’à LIST (Liste) et appuyez sur la molette pour revenir à Function List (Liste des fonctions) 27. Faites défiler vers le bas jusqu’à Timer (Minuteur) et appuyez sur la molette Réglez sur; Mode : Count Down (Compte à rebours) Time (Durée) : 5:00 Start (Départ) : Throttle Out (Sortie de gaz) Over (Au-dessus) : 25 % One Time (Une fois) : Inhibit (Inhiber) 13. Faites défiler vers le bas jusqu’à Channel (Canal) et sélectionnez Rudder (Gouverne de direction) Définissez le Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F) Placez le Switch C (Commutateur C) en position O Choisissez High Rates (Grands débattements) : 100 %/100 %, Expo (Exponentiel) 45 %/45 % Placez le Switch C (Commutateur F) en position 1 Choisissez High Rates (Grands débattements) : 100 %/100 %, Expo (Exponentiel) 45 %/45 % Placez le Switch C (Commutateur C) en position 2 Choisissez Low Rates (Faibles débattements) : 75 %/75 %, Expo (Exponentiel) 45 %/45 % 63 5 100 24. Faites défiler vers le haut jusqu’à LIST (Liste) et appuyez sur la molette pour revenir à Function List (Liste des fonctions) 25. Faites défiler vers le bas jusqu’à Mixing (Mixage) et appuyez sur la molette Sélectionnez Mix 1, puis Normal Sélectionnez le premier INH (INACTIF) (pour le maître) et sélectionner le commutateur I Sélectionnez le deuxième INH (INACTIF) (pour l’esclave) et sélectionnez le canal Gear (Engrenage) Réglez la première valeur Rate (Débattement) à 0 % et la seconde à -125 %. Réglez la valeur Offset (Décalage) à 100 Réglez le Switch (Commutateur) sur le bouton I 12. Faites défiler vers le bas jusqu’à Channel (Canal) et sélectionnez Elevator (Gouverne de profondeur) Définissez le Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F) Placez le Switch C (Commutateur C) en position O Choisissez High Rates (Grands débattements) : 100 %/100 %, Expo (Exponentiel) 25 %/25 % Placez le Switch C (Commutateur F) en position 1 Choisissez High Rates (Grands débattements) : 100 %/100 %, Expo (Exponentiel) 25 %/25 % Placez le Switch C (Commutateur C) en position 2 Choisissez Low Rates (Faibles débattements) : 75 %/75 %, Expo (Exponentiel) 25 %/25 % 2 4 75 23. Faites défiler jusqu’à la case H pour sélectionner la courbe et appuyez sur la molette pour sélectionner la courbe Hold (Maintien) Réglez les valeurs de la courbe comme suit : 9. Faites défiler vers le haut jusqu’à LIST (Liste) et appuyez sur la molette pour revenir à System Setup (Configuration du système) 10. Sélectionnez <Main Screen> (Écran principal), cliquez sur la molette pour entrer dans la Function List (Liste des fonctions) 11. Faites défiler jusqu’à Rates and Expo (Débattements et Exponentiel) et appuyez sur la molette Faites défiler vers le bas jusqu’à Channel (Canal) et sélectionnez Aileron Définissez le Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F) Placez le Switch F (Commutateur F) en position O Choisissez High Rates (Grands débattements) : 100 %/100 %, Expo (Exponentiel) 25 %/25 % Placez le Switch F (Commutateur F) en position 1 Choisissez High Rates (Grands débattements) : 100 %/100 %, Expo (Exponentiel) 25 %/25 % Placez le Switch F (Commutateur F) en position 2 Choisissez Low Rates (Faibles débattements) : 75 %/75 %, Expo (Exponentiel) 25 %/25 % 50 3 50 22. Faites défiler jusqu’à la case n°2 pour sélectionner la courbe et appuyez sur la molette pour sélectionner la courbe Stunt #2 (Acrobatie n°2) Réglez les valeurs de la courbe comme suit : 7. Faites défiler vers le haut jusqu’à LIST (Liste) et appuyez sur la molette pour revenir à System Setup (Configuration du système) 8. Faites défiler vers le bas et sélectionnez Channel Assign (Attribution des canaux) Faites défiler l’écran Channel Input Config. (Configuration des entrées de canaux) vers le bas et réglez le canal CH 5 Gear (Canal 3 engrenage) sur F-Mode (Mode de vol) 0 2 40 21. Faites défiler jusqu’à la case n°1 pour sélectionner la courbe et appuyez sur la molette pour sélectionner la courbe Stunt #1 (Acrobatie n°1) Réglez les valeurs de la courbe comme suit : 5. Faites défiler vers le haut jusqu’à BACK (Retour) et appuyez sur la molette pour revenir à System Setup (Configuration du système) 6. Faites défiler vers le bas et sélectionnez F-Mode Setup (Configuration du mode de vol). Réglez sur : Commutateur 1 : Commutateur B Hold Switch (Commutateur de maintien) : Commutateur H 1 1 30 32 Configuration d’un émetteur de la série iX 1. Mettez l’émetteur en marche et commencez dès que l’application Spektrum Airware est ouverte. Sélectionnez l’icône du crayon orange dans le coin supérieur gauche de l’écran, le système demande l’autorisation de Turn Off RF (Désactiver le RF), sélectionnez PROCEED (POURSUIVRE) 2. Sélectionnez les trois points en haut à droite de l’écran, sélectionnez Add a New Model (Ajouter un nouveau modèle) 3. Sélectionnez Model Option (Option de modèle), choisissez DEFAULT (PAR DÉFAUT), sélectionnez Helicopter (Hélicoptère). Le système demande si vous voulez créer un nouveau modèle heli, sélectionnez Create (Créer) 4. Sélectionnez le dernier modèle sur la liste, appelé Heli. Tapez sur Acro et renommez le fichier avec un nom de votre choix 5. Maintenez enfoncée la flèche retour dans le coin supérieur gauche de l’écran pour revenir à l’écran principal 6. Tapez sur le bouton Model Setup (Configuration du modèle) 7. Paramétrez le Flight Mode Setup (Configuration du mode de vol) Commutateur 1 : Commutateur B Hold Switch (Commutateur de maintien) : Commutateur H Tapez sur la flèche en haut à gauche pour revenir au menu Model Setup (Configuration du modèle) 8. Définissez le Channel Assign (Attribution du canal) Paramétrez Channel Input Config (Configuration d’entrée de canal) : réglez le canal CH 5 Gear (Canal 5 engrenage) sur Flight Mode (Mode de vol) Tapez sur la flèche en haut à gauche pour revenir au menu Model Setup (Configuration du modèle) Tapez sur la flèche en haut à gauche pour retourner à l’écran principal 9. Tapez sur le bouton Model Adjust (Ajuster le modèle) 10. Tapez sur Dual Rates and Exponential (Double débattement et exponentiels); Tapez sur l’onglet déroulant au niveau de Channel (Canal) et sélectionnez Aileron Réglez le Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F) Placez le Switch F (Commutateur F) en position O Choisissez High Rates (Grands débattements) : 100 %/100 %, Expo (Exponentiel) 25 %/25 % Placez le Switch F (Commutateur F) en position 1 Choisissez High Rates (Grands débattements) : 100 %/100 %, Expo (Exponentiel) 25 %/25 % Placez le Switch F (Commutateur F) en position 2 Choisissez Low Rates (Faibles débattements) : 75 %/75 %, Expo (Exponentiel) 25 %/25 % 19. Tapez sur la courbe Pitch (Tangage) Assurez-vous que le commutateur H est en position O Placez le commutateur B en position 0 pour sélectionner la courbe Normal (Normale). Réglez les valeurs de la courbe comme suit : 1 2 3 4 5 30 40 50 75 100 20. Placez le commutateur B sur la position 1 pour sélectionner la courbe Stunt #1 (Acrobatie n°1) Réglez les valeurs de la courbe comme suit : 1 2 3 4 5 0 25 50 75 100 21. Placez le commutateur B sur la position 2 pour sélectionner la courbe Stunt #2 (Acrobatie n°2) Réglez les valeurs de la courbe comme suit : 1 2 3 4 5 0 25 50 75 100 22. Placez le commutateur H sur la position 1 pour sélectionner la courbe Hold (Maintien) Réglez les valeurs de la courbe comme suit : 1 2 3 4 5 30 40 50 75 100 23. Tapez sur la flèche en haut à gauche pour revenir au menu Model Adjust (Ajustement du modèle) 24. Tapez sur Mixing (Mixage) Sélectionnez P-Mix 1, puis Normal Sélectionnez le premier INH (INACTIF) (pour le maître) et sélectionner le commutateur I Sélectionnez le deuxième INH (INACTIF) (pour l’esclave) et sélectionnez le canal Gear (Engrenage) Réglez la première valeur Rate (Débattement) à 0 % et la seconde à -125 %. Réglez la valeur Offset (Décalage) à 100 Réglez le Switch (Commutateur) sur le bouton I 11. Tapez sur l’onglet déroulant au niveau de Channel (Canal) et sélectionnez Elevator (Gouverne de profondeur) Réglez le Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F) Placez le Switch C (Commutateur C) en position O Choisissez High Rates (Grands débattements) : 100 %/100 %, Expo (Exponentiel) 25 %/25 % Placez le Switch C (Commutateur F) en position 1 Choisissez High Rates (Grands débattements) : 100 %/100 %, Expo (Exponentiel) 25 %/25 % Placez le Switch C (Commutateur C) en position 2 Choisissez Low Rates (Faibles débattements) : 75 %/75 %, Expo (Exponentiel) 25 %/25 % 25. Tapez sur <Back> (Retour) dans le coin supérieur droit pour revenir au menu Mixing (Mixage) 26. Tapez sur la flèche en haut à gauche pour revenir au menu Model Adjust (Ajustement du modèle) 27. Tapez sur la flèche dans le coin supérieur gauche pour revenir à l’écran principal 12. Tapez sur l’onglet déroulant au niveau de Channel (Canal) et sélectionnez Rudder (Gouverne de direction) Réglez le Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F) Placez le Switch C (Commutateur C) en position O Choisissez High Rates (Grands débattements) : 100 %/100 %, Expo (Exponentiel) 45 %/45 % Placez le Switch C (Commutateur F) en position 1 Choisissez High Rates (Grands débattements) : 100 %/100 %, Expo (Exponentiel) 45 %/45 % Placez le Switch C (Commutateur C) en position 2 Choisissez Low Rates (Faibles débattements) : 75 %/75 %, Expo (Exponentiel) 45 %/45 % 28. Tapez sur l’icône de l’horloge dans la case Timer 1 (Minuteur 1) Réglez sur; Mode : Count Down (Compte à rebours) Time (Durée) : 5:00 Switch (Commutateur) : Throttle Out (Sortie de gaz) Over Under Trigger (Déclenchement au-dessus ou en-dessous) : 25 % One Time (Une fois) : Inhibit (Inhiber) 13. Tapez sur la flèche en haut à gauche pour revenir au menu Model Adjust (Ajustement du modèle) 14. Tapez sur la courbe Throttle (Gaz) Assurez-vous que le commutateur H est en position O Placez le commutateur B en position 0 pour sélectionner la courbe Normal (Normale). Réglez les valeurs de la courbe comme suit : Consultez la section Smart Throttle (Accélérateur Smart) pour plus d’informations sur la configuration de la télémétrie 1 2 3 4 5 0 50 63 75 90 29. Tapez sur la flèche dans le coin supérieur gauche pour revenir à l’écran principal 15. Placez le commutateur B sur la position 1 pour sélectionner la courbe Stunt #1 (Acrobatie n°1) Réglez les valeurs de la courbe comme suit : 1 2 3 4 5 90 90 90 90 90 16. Placez le commutateur B sur la position 2 pour sélectionner la courbe Stunt #2 (Acrobatie n°2) Réglez les valeurs de la courbe comme suit : 1 2 3 4 5 100 100 100 100 100 17. Placez le commutateur H sur la position 1 pour sélectionner la courbe Hold (Maintien) Réglez les valeurs de la courbe comme suit : 1 2 3 4 5 0 0 0 0 0 18. Tapez sur la flèche en haut à gauche pour revenir au menu Model Adjust (Ajustement du modèle) 33 FR Installation de la batterie de vol 1. Abaissez les gaz. 2. Allumez l’émetteur. 3. Centrez tous les compensateurs. 4. Pour laisser l’ESC s’armer et pour empêcher les rotors de s’allumer au démarrage, activez le maintien des gaz et le mode de vol normal avant de connecter la batterie de vol. 5. Fixez la partie à crochets de la bande Velcro sur le châssis de l’hélicoptère et la partie à bouclettes sur la batterie. 6. Installez la batterie de vol sur le châssis de l’hélicoptère. Fixez la batterie de vol à l’aide des bandes velcro. ATTENTION : Assurez-vous que la batterie de vol, le fil et le connecteur ne sont pas en contact avec le moteur. Dans le cas contraire, le moteur, le variateur ESC et la batterie risquent de surchauffer, entraînant un crash et des dommages matériels et des blessures. 7. Affectez votre émetteur à l’hélicoptère pour établir une connexion. Consultez la section Affectation ci-dessous pour de plus amples informations. 8. Raccordez le câble de la batterie au variateur ESC. Le plateau cyclique se centrera, indiquant que l’appareil est prêt. La DEL d’état du contrôleur de vol clignotera lentement en vert une fois l’initialisation terminée. 9. Le moteur de l’hélicoptère émettra une série de tonalités, indiquant que le variateur ESC est armé. ATTENTION : Débranchez toujours la batterie Li-Po du câble d’alimentation du variateur ESC lorsque l’appareil n’est pas en vol pour éviter toute décharge excessive. Les batteries déchargées sous la tension minimale approuvée peuvent s’endommager, entraînant une baisse de performance et un risque d’incendie lorsque les batteries sont rechargées. Affectation de l’émetteur et du récepteur L’affectation est le processus de programmation du récepteur qui vise à reconnaître le code GUID (identificateur global unique) d’un émetteur unique spécifique. Vous devez « affecter » au récepteur l’émetteur de l’appareil équipé de la technologie DSM2®/DSMX® Spektrum™ que vous avez choisie pour un bon fonctionnement de l’appareil. Le récepteur de l’hélicoptère Smart 330 S se trouve sur le support du châssis inférieur. Le bouton d’affectation se situe au centre du boîtier, décalé sur le côté, avec le logo Spektrum (barres) sur la surface du bouton. ® Bouton d’affectation Votre appareil BNF doit être affecté à votre émetteur pour établir une connexion. Suivez les consignes ci-dessous. 1. Programmez votre émetteur à l’aide de la section Configuration de l’émetteur de ce manuel. 2. Abaissez la manette des gaz à la position la plus basse, définissez le mode de vol en mode normal (mode de stabilité) et activez le maintien des gaz. Mettez tous les compensateurs en position centrale. 3. Éteignez l’émetteur ou coupez le signal RF si vous utilisez un émetteur Spektrum séries NX ou iX. 4. Raccordez la batterie de vol au variateur ESC. 5. Appuyez sur le bouton d’affectation sur le récepteur à distance pour lancer l’affectation. La DEL orange sur le récepteur se mettra à clignoter rapidement pour indiquer le mode d’affectation. 6. Suivez les procédures de votre propre émetteur spécifique pour entrer en mode d’affectation. Le système se connectera en quelques secondes. Une fois connecté, la DEL orange sur le récepteur se fixera en orange. 7. Débranchez la batterie de vol et éteignez votre émetteur (ou RF OFF (coupée) pour les émetteurs Spektrum de la série iX). Si vous rencontrez des difficultés, suivez les consignes d’affectation et consultez le guide de dépannage de l’émetteur pour obtenir des instructions supplémentaires. Au besoin, contactez le bureau du service après-vente d’Horizon approprié. Indicateur DEL sur contrôleur de vol Description d’indicateur FR Vert clignotant lentement Prêt à voler Rouge clignotant lentement Failsafe (sécurité intégrée) actif Cyan clignotant lentement Mode programmation prévisionnelle Lumière clignotante jaune (pendant l’étalonnage) L’étalonnage se déroule normalement Lumière clignotante rouge (pendant l’étalonnage) Erreur d’étalonnage, le FC n’est pas à niveau ou est déplacé durant l’étalonnage 34 Accélération Smart 5. Sélectionnez l’option de menu Telemetry (Télémétrie). 6. Rendez-vous dans l’option de menu Smart Battery (batterie Smart). 7. Faites défiler vers le bas jusqu’à Startup Volts (Tension au démarrage), saisissez 4.0V/cell. 8. Revenez au menu Telemetry (Télémétrie). 9. Rendez-vous dans l’option de menu Smart ESC (variateur ESC Smart). 10. Faites défiler vers le bas jusqu’à Total Cells (Nombre total de cellules), saisissez 3. 11. Faites défiler vers le bas jusqu’à Low Voltage Alarm (Alarme de tension faible), saisissez 3,2V/cell et réglez sur Voice (Voix). 12. Faites défiler vers le bas jusqu’à Poles (pôles), saisissez 8. 13. Faites défiler vers le bas jusqu’à Ratio, saisissez 9.64:1 14. Revenez à l’écran principal. Le variateur ESC de cet hélicoptère associé au contrôleur de vol FC6250HX et au récepteur 4651T permet d’utiliser la technologie Smart. Ce système peut fournir plusieurs données de télémétrie liées au système de puissance en temps réel pendant le vol, y compris le régime moteur, le courant, la tension de la batterie, entre autres, à des émetteurs dotés de AirWare™ de Spektrum compatibles. Pendant l’affectation, votre émetteur effectuera une configuration auto qui enrichira la page de télémétrie. Il peut être nécessaire de changer les valeurs de télémétrie en fonction de l’appareil et de vos besoins. Pour accéder aux valeurs de télémétrie : (Pour les émetteurs série iX, vous devez sélectionner Save [enregistrer] sur chaque page) 1. Allumez l’émetteur. 2. Activez le maintien des gaz. 3. Allumez l’appareil et laissez-le s’initialiser. 4. Sur votre émetteur, rendez-vous dans la Function List (Liste des fonctions) (Model Setup (Configuration du modèle) sur les émetteurs de la série iX). Technologie La technologie SAFE apporte: • Une protection du domaine de vol qui s’active avec un simple basculement d’un interrupteur. • Des modes différents pour adapter instantanément la technologie SAFE à votre niveau de pilotage. La technologie révolutionnaire SAFE (Système d’entraînement assisté par capteurs) utilise la combinaison de capteurs sur différents axes et un logiciel permettant au modèle de connaître sa position par rapport à l’horizon. Cette reconnaissance de l’espace est utilisée pour générer un domaine de vol sécurisé en limitant les angles afin de piloter en sécurité. Au-delà de la stabilité, cette protection offre de multiples modes au choix du pilote pour développer son niveau de pilotage avec un degré élevé de sécurité tout en conservant toujours les sensations et la réponse. Par dessus tout, la technologie SAFE bien que très sophistiquée, ne nécessite aucune opération pour en profiter. Chaque appareil équipé de la technologie SAFE est livré prêt à l’emploi et est optimisé pour offrir la meilleure expérience de vol possible. Sélection du mode de vol et de la cadence Les hélicoptères à pas collectif utilisent trois modes de vol motorisés : Normal, Stunt 1 (Acrobatie 1) et Stunt 2 (Acrobatie 2). L’Eclispe 360 a la stabilité SAFE activée en mode Normal. La tête de rotor tourne à un faible régime et l’angle d’inclinaison est limité. Lorsque le manche cyclique est relâché, l’appareil revient à niveau. En mode Stunt 1 (Acrobatie 1) et Stunt 2 (Acrobatie 2), la stabilité SAFE de l’Eclipse 360 est désactivée et la technologie AS3X n’est utilisée que pour faire réagir l’appareil en fonction des entrées de commande. L’angle d’inclinaison n’est pas limité. Lorsque le manche cyclique est relâché, l’appareil ne revient pas à niveau. Stunt 1 (Acrobatie 1) a une vitesse de tête modérée pour le vol vers l’avant et la voltige sportive. Utilisation des modes de vol Commutateur B 0 = Normal, SAFE activé 1 = Stunt 1 (Acrobatie 1), SAFE désactivé 2 = Stunt 2 (Acrobatie 2), SAFE désactivé Stunt 2 (Acrobatie 2) a une vitesse de tête plus élevée et peut être utilisé pour de la voltige plus avancée. Changez les taux de contrôle dans n’importe quel mode en déplaçant le commutateur de débattement (commutateur F). • Les petits débattements (position 2 du commutateur) réduisent les taux de contrôle, ce qui rend le modèle plus facile à contrôler. Il est recommandé aux débutants d’utiliser de petits débattements pour les premiers vols. • Les grands débattements (positions 0 et 1 du sélecteur) permettent un contrôle total et doivent être utilisés par les pilotes intermédiaires et expérimentés. Le mode Panique REMARQUE: Avant de relâcher l’interrupteur Panique, assurez-vous que le manche du collectif est bien sur la position 50%. Une fois que le bouton Panique a été relâché, le collectif négatif est disponible ce qui pourrait causer la chute du 330 S Smart. • Ce mode permet aux pilotes qui le désirent d’améliorer leurs performances de vol. • Mettez le collectif sur 50% et remettez toutes les autres commandes de l’émetteur au neutre pour l’assistance la plus rapide. • Une fois que le modèle s’est stabilisé, le collectif négatif est réduit, empêchant ainsi l’utilisateur de précipiter le modèle vers le sol. Si vous vous retrouvez en difficulté en vol, appuyez sur l’interrupteur Affectation/ Panique (Bind/Panic), maintenez-le appuyé et mettez les commandes au neutre. La technologie SAFE permettra à votre hélicoptère de se stabiliser, si votre aéronef est à une altitude suffisante sans aucun obstacle sur son chemin. Remettez le manche du collectif à 50% et relâchez l’interrupteur Panique pour désactiver le mode Panique et revenir au mode de vol original. Utilisation du mode d’urgence Bouton Bind (Affectation) / I Enfoncé = Mode d’urgence activé Relâché = Mode d’urgence désactivé Maintien des gaz Le Throttle Hold (Maintien des gaz) coupe seulement le courant du moteur sur un hélicoptère électrique. Vous conservez le contrôle de l’inclinaison et de la direction. Les pales tourneront si le Throttle Hold (Maintien des gaz) est sur OFF (éteint). Pour plus de sécurité, mettez le Throttle Hold (Maintien des gaz) sur ON (allumé) dès que vous devez toucher l’hélicoptère ou vérifier les contrôles de direction. Le Throttle Hold (Maintien des gaz) est aussi utilisé pour couper le moteur si l’hélicoptère est incontrôlable, risque de s’écraser ou les deux. Utilisation du Throttle Hold (Maintien des gaz) Commutateur H 0 = Le moteur fonctionne normalement 1 = Le Throttle Hold (Maintien des gaz) est sur ON (allumé), le moteur ne tourne pas 35 FR Test des commandes ATTENTION: Il vous faut, avant d’effectuer un vol, avoir effectué les tests de Direction et de Cyclique. Ne pas avoir effectué ces tests qui permettent de s’assurer que les directions du capteur ne sont pas inversées, comporte le risque d’écrasement au sol de l’hélicoptère, avec pour conséquences des dégâts matériels et des blessures corporelles. Cyclique Il est normal que le plateau de cyclique revienne, après une entrée de manche, lentement à sa position d’origine et que les servos ne bougent pas à la même vitesse que vos manettes de commande. • Basculez l’hélicoptère vers l’avant. Le plateau cyclique devrait basculer vers l’arrière. • Basculez l’hélicoptère vers l’arrière. Le plateau cyclique devrait basculer vers l’avant. • Inclinez l’hélicoptère vers la gauche. Le plateau cyclique devrait s’incliner vers la droite. • Inclinez l’hélicoptère vers la droite. Le plateau cyclique devrait s’incliner vers la gauche. Cyclic and Collective Control Test operate correctly. If the controls do not react as shown in the illustrations below, confirm the transmitter is programmed correctly before continuing on to the Motor Test. Ensure the throttle hold is ON when performing the direction control tests. Test the controls prior to each flight to ensure the servos, linkages and parts Gouverne de profondeur/ cyclique avant et arrière Vue latérale gauche Vue latérale gauche Vue arrière Vue arrière Vue arrière Vue arrière Aileron/ cyclique gauche et droit Collective Pitch Montée FR Descendre 36 Test du moteur Placez l’hélicoptère à l’extérieur sur une surface propre, plate et à niveau (du béton ou de l’asphalte) sans obstructions. Restez toujours à l’écart des pales de rotor en mouvement. 2. Assurez-vous que les gaz sont complètement abaissés et que l’hélicoptère est en mode de vol Normal. 3. Désactivez le Throttle Hold (Maintien des gaz). 4. Augmentez lentement les gaz jusqu’à ce que les pales commencent à tourner. Les pales principales tournent dans le sens des aiguilles d’une montre du point de vue au-dessus de l’hélicoptère. Les pales du rotor de queue tournent dans le sens inverse des aiguilles d’une montre du point de vue à droite de l’hélicoptère. 5. Activez Throttle Hold (maintien des gaz). AVERTISSEMENT : Le moteur tourne lorsque les gaz sont augmentés et que le Throttle Hold (Maintien des gaz) est sur OFF (éteint). 1. Vérifiez la direction des plateaux cycliques pour vous assurer qu’ils se déplacent dans le bon sens. Veuillez vous référer aux diagrammes de la page précédente. AVERTISSEMENT : Restez à au moins 10 mètres (30 pieds) de l’hélicoptère lorsque le moteur tourne. N’essayez pas de piloter l’hélicoptère à ce moment-là. Coupure par tension faible (LVC) Le CEV (ESC) ne cessera de diminuer la puissance fournie au moteur jusqu’à la coupure complète lorsque la batterie atteint une tension de 12 V sous charge. Ceci permet d’éviter que la batterie Li-Po ne subisse une décharge trop « profonde ». Posez-vous immédiatement lorsque le CEV active la coupure par tension faible (LVC). Continuer à voler après une coupure par tension faible (LVC = Low Voltage Cutoff) peut endommager la batterie ou entraîner un écrasement au sol, voire les deux. Les dommages suite à un écrasement au sol et des batteries endommagées suite à une décharge trop profonde ne sont pas couvertes par la garantie. Faire constamment voler l’hélicoptère jusqu’à ce que la coupure par tension faible (LVC) s’active, endommagera la batterie de l’hélicoptère. Déconnectez et sortez la batterie Li-Po de l’avion après utilisation afin d’éviter une décharge au goutte à goutte. Pendant le stockage, assurez-vous que la charge de la batterie ne tombe pas en-deçà de 3 V par cellule. Compréhension des commandes de vol de base Si vous n’avez pas encore bien assimilé les commandes de votre 330 S hélicoptère, prenez quelques minutes pour vous familiariser avec elles avant de tenter votre premier vol. Collectif Vue latérale Vue latérale Descendre Monter Augmenter les gaz Réduire les gaz Gouverne de direction/ commande du rotor de queue Le nez tourne vers la gauche Le nez tourne vers la gauche Le nez tourne Gouverne de direction à gauche vers la gauche Gouverne de direction à droite Gouverne de profondeur/ cyclique avant et arrière Le nez tourne vers la gauche Gouverne de direction à gauche Le nez tourne vers la gauche Le nez tourne vers la droite Le nez tourne vers la gauche Gouverne de direction à droite Aileron/ cyclique gauche et droit Vue arrière Le nez tourne vers la droite Vue arrière Droite Gauche Aileron à gauche Aileron right 37 FR Check-list avant vol ❏ Contrôlez toutes les vis et assurez-vous qu’elles sont bien serrées ❏ Contrôlez la tension de la courroie et assurez-vous que cette dernière n’est ni trop lâche ni trop tendue ❏ Contrôlez les pales principales et les pales du rotor de queue pour vous assurer qu’elles ne sont pas endommagées ❏ Contrôlez tous les commandes et assurez-vous qu’elles bougent librement mais qu’elles ne sortent pas facilement ❏ Contrôlez la batterie de vol et la batterie de l’émetteur pour vous assurer qu’elles sont à pleine charge ❏ Contrôlez tous les câbles pour vous assurer qu’ils ne sont ni coupés, ni coincés, ni mis à nu par frottement et qu’ils sont sécurisés correctement ❏ Contrôlez toutes des connexions de câbles ❏ Contrôlez les engrenages et assurez-vous qu’il ne manque pas la moindre dent ❏ Effectuez un test de commande complet ❏ Contrôlez le fonctionnement correct des servos ❏ Contrôlez la sécurisation correcte de la batterie de vol ❏ Assurez-vous que tous les composants électroniques sont correctement fixés Pilotage de l’hélicoptère Blade Eclipse 360 Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol. Choisissez une grande zone ouverte, à l’écart des gens et des objets. Vos premiers vols devraient s’effectuer à l’extérieur lorsque le vent est faible. Restez toujours à au moins 10 mètres (30 pieds) de l’hélicoptère lorsqu’il vole. Le Blade Eclipse 360 est destiné à être piloté en extérieur par des pilotes intermédiaires ou expérimentés. Décollage Le variateur ESC de l’Eclipse 360 utilise une fonction de démarrage doux. Relevez la manette des gaz/collectif jusqu’à la position médiane et la vitesse de tête commencera lentement à augmenter le régime. Une fois que la vitesse de tête est constante (l’accélération prend environ 10 secondes), relevez lentement la manette des gaz/collectif jusqu’à ce que le modèle décolle du sol. Mettez-vous en stationnaire à au moins 0,6 m (24 po) de hauteur, hors d’effet de sol. ATTENTION : toute action importante sur les commandes de roulis ou de tangage lorsque l’hélicoptère est au sol peut entraîner un crash. Vol Il est recommandé d’effectuer les premiers vols en mode normal et avec de faibles débattements du cyclique et du rotor de queue jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec le mode de pilotage de l’hélicoptère. ATTENTION : faites toujours voler l’hélicoptère dos au soleil et au vent afin d’éviter toute perte de contrôle. Atterrissage Mettez-vous en stationnaire à faible altitude. Réduisez délibérément les gaz jusqu’à ce que l’hélicoptère se pose. Lorsque l’hélicoptère est en mode acrobatique : • La vitesse de la tête de rotor est constante. • Le rotor principal augmente le tangage négatif lorsque la manette des gaz/ collectif est déplacée de la position médiane du manche à la position basse du manche. Le tangage négatif permet à l’hélicoptère de voler à l’envers et de faire de la voltige. Passez du mode normal au mode acrobatique en vol stationnaire en plaçant la manette des gaz près de la position de la manette de vol stationnaire. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pales principales en bois avec le Blade Eclipse 360, pour éviter tout risque de blessure et/ou de dommage matériel. N’utilisez que des pales principales de rechange Blade Eclipse 360. Retrait des éléments mécaniques du fuselage Pour retirer les éléments mécaniques du fuselage : 1. Retirez les quatre vis du support du moteur de queue. 2. Retirez les deux vis situées sur le côté du fuselage et les six vis situées sous le fuselage. 3. Retirez la trappe inférieure du fuselage. 4. Débranchez les éclairages du faisceau de câbles. 5. Retirez partiellement du fuselage les éléments mécaniques et la poutre de queue. 6. Retirez l’ensemble du moteur de queue du fuselage 7. Débranchez le moteur de queue. 8. Terminez le retrait de la mécanique et de la poutre de queue du fuselage. Pour réinstaller le fuselage : répétez l’opération dans l’ordre inverse. FR 38 Inspections après-vol et Maintenance Articulations à bille Assurez-vous que l’articulation à bille en plastique maintient la rotule de commande en place, mais sans la comprimer (grippage). En revanche, un serrage insuffi sant de l’articulation peut entraîner sa séparation de la rotule pendant un vol et provoquer la chute de l’appareil. Remplacez les articulations à bille usées avant qu’elles ne deviennent défectueuses. Cleaning Nettoyage Assurez-vous que la batterie n’est pas branchée avant de procéder au nettoyage. Enlevez la poussière et les débris à l’aide d’une brosse souple ou d’un chiffon sec non pelucheux. Roulements Remplacez les roulements lorsqu’ils deviennent endommagés. Fils électriques Assurez-vous que les fils ne bloquent pas les pièces mobiles. Remplacez les fils endommagés et les connecteurs desserrés. Fixations Vérifiez que les vis et autres fixations et connecteurs ne sont pas desserrés. Ne serrez pas trop les vis métalliques dans les pièces en plastique. Serrez les vis de manière à assembler les pièces, puis appliquez 1/8ème de tour supplémentaire seulement. Rotors Vérifiez que les pales de rotors et autres pièces tournant à vitesse élevée ne sont pas endommagées, c’est-à-dire fissurées, déformées, ébréchées ou rayées. Remplacez les pièces endommagées avant d’effectuer un vol. Contrôleur de vol Vérifiez que le contrôleur de vol est solidement fixé au châssis. Remplacez le ruban adhésif double-face au besoin. L’hélicoptère tombera si le contrôleur de vol se sépare du châssis de l’hélicoptère. Réglage avancé (programmation prévisionnelle) Ce qui suit s’applique aux émetteurs Spektrum permettant la programmation en aval. Consultez le manuel de votre émetteur ou consultez le site SpektrumRC.com pour obtenir une liste complète des émetteurs permettant la programmation en aval. Les paramètres par défaut du Blade Eclipse 360 conviennent à la plupart des en savoir plus). utilisateurs. Nous recommandons de voler avec les paramètres par défaut avant Le contrôleur de vol livré avec les modèles BNF est spécifiquement configuré pour d’effectuer tout réglage. l’hélicoptère Blade Eclipse 360 en utilisant les composants électroniques fournis et Le contrôleur de vol Blade Eclipse 360 BNF peut être programmé à partir de n’est pas destiné à être utilisé dans d’autres appareils. n’importe quel émetteur Spektrum compatible (consultez SpektrumRC.com pour Entrée dans le menu des Paramètres avancés Avec l’hélicoptère affecté à l’émetteur et allumé, entrez dans la Function List (liste des fonctions) et sélectionnez Forward Programming (programmation prévisionnelle). Effectuez de petits changements sur un paramètre à la fois et testez les changements en vol avant de changer le paramètre ou de passer à un autre paramètre. Si vous souhaitez à tout moment rétablir la valeur par défaut d’un paramètre, appuyez simplement sur le bouton [RESET] (Réinitialisation) sur l’écran des radios IX ou sur le bouton [Clear] (Effacer) sur les émetteurs DX et NX. La valeur par défaut de ce paramètre sera alors rétablie à la valeur recommandée pour votre modèle BNF spécifique. Procédure d’étalonnage Si l’hélicoptère a des problèmes de déviations, effectuez l’étalonnage suivant. La procédure d’étalonnage peut aussi être nécessaire après des réparations suivant un crash. 1. Assurez-vous que la surface utilisée pour l’étalonnage est à niveau. 7. Saisissez la Function List (Liste des fonctions) sur votre émetteur. 2. Allumez l’émetteur, puis activez le maintien des gaz. 8. Sélectionnez Forward Programming (Programmation prévisionnelle). 3. Branchez la batterie de vol sur le variateur ESC et laissez le modèle s’initialiser. 9. Sélectionnez System Setup (Configuration du système). 4. Activez Throttle Hold (Maintien des gaz). 10. Sélectionnez Calibration (Étalonnage). 5. Utilisez un petit niveau à bulle à deux axes sur le moteur comme indiqué ci-des11. Sélectionnez Apply (Appliquer) et l’étalonnage débutera. La DEL clignotera en sous. jaune, indiquant que l’étalonnage s’effectue normalement. Si la DEL passe au rouge, cela indique que le modèle n’est pas près du niveau ou que le modèle a été déplacé, et l’étalonnage recommence alors. Placez un niveau à bulle à deux 12. Lorsque l’étalonnage s’est terminé avec succès, la DEL du récepteur passera à axes sur le moteur un clignotement cyan lent pour indiquer que l’étalonnage est terminé. 13. Sortez de Forward Programming (Programmation prévisionnelle) et effectuez la procédure de liste de vérification avant de faire voler votre modèle. 6. Mettez l’hélicoptère à niveau en plaçant une cale sous le patin d’atterrissage si nécessaire. Niveau à bulle Ajouter des cales sous le train d’atterrissage pour mettre le modèle à niveau, si nécessaire Factory Reset (réinitialisation aux paramètres d’usine) Si le processus de réglage de l’hélicoptère Blade 330 S provoque une performance de vol indésirable, vous pouvez réinitialiser les réglages aux paramètres d’usine en sélectionnant l’option Factory Reset (réinitialisation aux paramètres d’usine) dans Forward Programming (programmation prévisionnelle). 1. Entrez dans la Function List (liste des fonctions) 5. Sélectionnez Apply (appliquer) 2. Sélectionnez Forward Programming (programmation prévisionnelle) 6. Effectuez la fonction Setup->Swashplate->Sub Trim (Configuration->Plateau cyclique->Sous-compensateur) et assurez-vous que les servos sont correcte3. Sélectionnez System Setup (configuration du système) ment découpés. 4. Sélectionnez Factory Reset (réinitialisation aux paramètres d’usine) 7. Effectuez la procédure de liste de vérification avant de faire voler le modèle. 39 FR Vol compensé Effectuez cette procédure si le modèle ne fonctionne pas bien ou s’il a été reconstruit suite à un crash. La procédure de vol compensé a été effectuée au cours du vol d’essai en usine et ne doit être effectuée que si vous remarquez que le modèle ne revient pas à niveau de manière constante ou si le modèle ne reste pas immobile lors de pirouettes fixes. Le vol compensé est utilisé pour déterminer les paramètres optimaux pour la technologie SAFE® pendant le vol. Le vol compensé doit être effectué dans des conditions calmes. Passer en mode de vol compensé 1. Mettez la manette des gaz à la position la plus basse. 2. Centrez tous les compensateurs. Pour l’émetteur Spektrum DXs inclus (prêtà-voler uniquement), les compensateurs sont centrés lorsque vous entendez une tonalité plus aiguë en appuyant sur le bouton de compensateur. Bougez le compensateur dans les deux directions jusqu’à ce que vous entendiez la tonalité aiguë. 3. Allumez l’émetteur. 4. Installez la batterie de vol dans l’hélicoptère. 5. Raccordez le connecteur de la batterie au variateur ESC. 6. Posez l’hélicoptère sur une surface plane et laissez-le immobile jusqu’à ce que le moteur émette deux bips sonores et que la lumière bleue de la DEL du variateur ESC soit fixe, indiquant que l’initialisation est terminée. 7. Placez l’hélicoptère à l’endroit où vous allez décoller. 8. Déplacez et maintenez le levier gauche dans le coin inférieur gauche et le levier droit dans le coin supérieur gauche, comme indiqué. 9. Activez la récupération d’urgence jusqu’à ce que le plateau oscillant tourne autour une fois. 10. Relâchez les leviers et désactivez la récupération d’urgence. 11. Le modèle est prêt pour le vol d’équilibrage. Effectuer le vol compensé 1. Augmentez lentement les gaz pour faire décoller l’appareil en mode stationnaire. Effectuez les corrections nécessaires pour que l’appareil reste immobile. L’évaluation ne commence que lorsque la manette des gaz dépasse 50 % et les manettes sont centrées. Les corrections n’affecteront pas le résultat mais un vol plus long peut être nécessaire. 2. Maintenez l’appareil en vol stationnaire pendant 120 secondes au total. Les glissements et les mouvements lents sont acceptables. Le but principal est que le disque du rotor reste à niveau. 3. Une fois que vous êtes satisfait du vol compensé, faites atterrir l’appareil. Quitter le mode de vol compensé 1. Après avoir atterri, mettez la manette des gaz à la position la plus basse. 2. Activez Panic Recovery (fonction de panique) pendant 2 secondes, ou jusqu’à ce que le plateau cyclique bouge, indiquant que les positions de servos et les valeurs d’attitude ont été enregistrées et que le mode de vol compensé est désactivé. Test de vol Après avoir effectué le vol compensé, testez l’appareil pour évaluer les caractéristiques de mise à niveau. • L’appareil doit constamment revenir à niveau. • Lors du décollage, l’appareil doit s’élever avec un minimum de corrections. • Lors du vol stationnaire, la manette de commande doit rester proche du centre. De petites corrections sont acceptables. Si l’appareil a de mauvaises performances ou ne se met pas correctement à niveau après le vol compensé, réessayez toute la procédure de vol compensé. Si le problème persiste, assurez-vous que l’appareil n’a pas de composants endommagés, d’arbre tordu ou toute autre chose pouvant augmenter les vibrations. Le vol compensé peut ne pas enregistrer les bonnes valeurs en raison de vibrations excessives, de vol par vent ou de défaut de niveau. Dans ces cas, des vols compensés plus courts peuvent être nécessaires. Essayez d’abord le vol compensé de 30 secondes à niveau sans corrections mentionné ci-dessus. Si les caractéristiques de mise à niveau ne sont pas satisfaisantes, raccourcissez graduellement les vols compensés, en recherchant les améliorations jusqu’à ce que les performances de l’appareil correspondent à celles décrites. FC6250HX - Attribution des fentes Utilisez le schéma suivant si vous avez besoin de remplacer un ou plusieurs servos. Servo de plateau cyclique gauche (Fente 1) Variateur ESC Smart (Fente 2) Servo de plateau cyclique central (Fente 3) Avant de l’hélicoptère Servo de plateau cyclique central Servo de plateau cyclique droit (Fente 4) Récepteur à distance 4651T Servo de plateau cyclique gauche FR 40 Servo de plateau cyclique droit Guide de dépannage Problème Cause possible Solution Tension de batterie de vol ou de batterie d'émetteur faible Rechargez complètement ou remplacez la batterie de vol et/ou les piles de l'émetteur L'SPM4649T ne se trouve pas en mode d'affectation Assurez-vous que la prise d'affectation est branchée dans le port BND/DAT du SPM4649T (bind) L'hélicoptère ne veut pas s'affecter Référez-vous au manuel d'instructions de votre émetteur pour des informations concernant à l'émetteur (en cours d'affectation) L'émetteur ne se trouve pas en mode d'affectation (bind) l'affectation L'émetteur se trouve trop près de l'hélicoptère au cours Coupez l'émetteur Déplacez l'émetteur pour le mettre plus loin de l'hélicoptère Débranchez du processus d'affectation et rebranchez la batterie de vol à l'hélicoptère et suivez les informations d'affectation L'hélicoptère est affecté à une mémoire de modèle diffé- Déconnectez la batterie de vol Sélecter la mémoire de modèle correcte sur l'émetteur. Rerente (radios ModelMatch uniquement) connectez la batterie de vol L'hélicoptère ne veut pas se mettre en liaison avec l'émetteur (après affectation) La charge de la batterie de vol/de la batterie de l'émetRemplacez ou rechargez les batteries teur est trop faible L'hélicoptère a été déplacé au cours de l'initialisation S'il y a beaucoup de vent, couchez l'hélicoptère sur le côté pendant l'initialisation L'émetteur est coupé Mettez l'émetteur en fonction Le SPM4649T ne veut pas s'initialiser Centrez les commande de profondeur, d'aileron et de direction au neutre Assurez-vous que la Les commandes ne sont pas centrées au neutre manette des gaz est au neutre La manette des gaz n'est pas au ralenti (idle) et/ou le Mettez la manette des gaz et le trim des gaz sur bas trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée L'émetteur n'est pas en mode normal ou le verrouillage Assurez-vous que l'émetteur est en mode normal et que le verrouillage des gaz est inactif (OFF) L'hélicoptère ne répond pas aux gaz mais des gaz est actif (ON) bien aux autres commandes Le moteur n'est pas connecté au CEV (ESC) ou les câbles Branchez les câbles du moteur au CEV (ESC) et vérifiez que les câbles du moteur ne sont pas du moteur sont endommagés endommagés La charge de la batterie de vol est trop faible Remplacez ou rechargez la batterie de vol La voie des gaz est inversée Inversez la voie des gaz sur l'émetteur La batterie de vol a une tension faible Rechargez la batterie de vol à plein La batterie de vol est trop vieille ou endommagée Remplacez la batterie de vol Rechargez la batterie de vol à plein, en permettant au chargeur de procéder à un équilibrage Les cellules de la batterie de vol ne sont pas équilibrées L'hélicoptère manque de puissance des cellules Le BEC draine un courant trop important Vérifiez l'absence de dommages au niveau des servos et du moteur de l'hélicoptère La tension de la courroie d'entraînement (du rotor) de Voir « Contrôle de la tension de la courroie d'entraînement de queue » dans ce manuel queue n'est pas correcte Assurez-vous que la tête de rotor principal tourne dans le sens des aiguilles d'une montre La tête de rotor principal ne tourne pas dans le bon sens Référez-vous au test de commande du moteur Vérifiez les paramètres des courbes des gaz et d'incidence (pitch) et la direction de la comLes paramètres de l'émetteur ne sont pas corrects mande d'incidence L'hélicoptère ne veut pas décoller La batterie de vol a une tension faible Rechargez la batterie de vol à plein Les pales du rotor principal sont montées dans le sens Mettez les pales du rotor principal en place avec de façon à ce que leur partie la plus épaisse inverse soit en bord d'attaque Il est impossible de conserver le contrôle La commande de direction et/ou la direction du capteur Assurez-vous que la commande de direction et le capteur de direction fonctionnent dans la de la queue l’hélicoptère est (sont) inversée(s) bonne direction Le gain de cyclique est trop important Diminuez Dial 1 sur le SPM4649T Augmentez la vitesse (du rotor) de tête de l'hélicoptère en jouant sur les paramètres de votre L’hélicoptère devient instable en vol La vitesse (du rotor) de tête est trop faible émetteur et/ou utiliser un pack de batterie fraichement chargé Les amortisseurs sont usés Remplacez les amortisseurs de la tête du rotor principal Garantie limitée Durée de la garantie—Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie—(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages—Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit 41 FR complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité—Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations—Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation—Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations—Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby. Réparations payantes—En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 Informations de contact pour garantie et réparation Pays d’achat European Union Horizon Hobby Numéro de téléphone/E-mail Adresse Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100 Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany Information IC CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Contains IC: 6157A-KATY1T IC: 6157A-QSTMRX2 Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner un dysfonctionnement. Informations de conformité pour l’Union européenne Déclaration de conformité de l’Union européenne: Blade Eclipse 360 BNF Basic (BLH01250) : Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE ; Directive RoHS 2 2011/65/U ; Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/content/support-rendercompliance. REMARQUE : Ce produit contient des batteries couvertes par la directive européenne 2006/66 / EC, qui ne peuvent pas être jetées avec les déchets ménagers. Veuillez respecter les réglementations locales. Gamme de fréquences sans fil et Puissance de sortie sans fil : Récepteur: 2402.0–2478.0MHz 18.87dBm FR Fabricant officiel de l’UE : Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA Importateur officiel de l’UE : Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany Directive DEEE : L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/ UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée afin de permettre sa récupération et son recyclage. 42 Exploded View / Explosionszeichnung / Vue Éclatée / Vista Esplosa 31 34 2 15 29 30 28 32 26 14 1 17 16 14 1 34 11 18 24 38 37 33 27 19 25 9 40 36 21 23 22 4 4 35 38 10 23 27 38 21 27 IT 56 20 7 3 12 4 13 8 6 57 IT Parts List / Ersatzteile / Pièces de Rechange / Pezzi di Ricambio # Part # 1 BLH01201 Main Blade Grips (2): Eclipse 360 2 3 4 5 6 Spindle (2): Eclipse 360 Main Body: Eclipse 360 Main Frame: Eclipse 360 Hatch: Eclipse 360 Tailboom: Eclipse 360 Deutsch Hauptflügelblattgriffe (2): Eclipse 360 Spindel (2): Eclipse 360 Hauptkörper: Eclipse 360 Hauptrahmen: Eclipse 360 Abdeckung: Eclipse 360 Heckausleger: Eclipse 360 7 BLH01207 Tail Motor Mount: Eclipse 360 Heckmotorhalterung: Eclipse 360 8 BLH01208 9 BLH01209 Tailrotor: Eclipse 360 (2) 14t Pinon: Eclipse 360 BLH01202 BLH01203 BLH01204 BLH01205 BLH01206 English Français Poignées de la pale principale (2) : Eclipse 360 Axe (2) : Eclipse 360 Corps principal : Eclipse 360 Châssis principal : Eclipse 360 Trappe : Eclipse 360 Poutre de queue : Eclipse 360 Support moteur de queue : Eclipse 360 Rotor de queue : Eclipse 360 (2) Pignon 14t : Eclipse 360 Italiano Impugnature della lama principale (2): Eclipse 360 Fusello (2): Eclipse 360 Corpo principale: Eclipse 360 Telaio principale: Eclipse 360 Portello: Eclipse 360 Tubo di coda: Eclipse 360 Supporto motore di coda: Eclipse 360 Heckrotor: Eclipse 360 (2) Rotore di coda: Eclipse 360 (2) 14T Ritzel: Eclipse 360 Pignone 14t: Eclipse 360 Hauptgetriebegehäuse: Eclipse Alloggiamento carrello principale: 10 BLH01210 Main Gear Housing: Eclipse 360 Boîtier du train principal : Eclipse 360 360 Eclipse 360 11 BLH01247 Main Motor: Eclipse 360 Hauptmotor Eclipse 360 Moteur principal : Eclipse 360 Motore principale: Eclipse 360 12 BLH01248 Tailmotor: Eclipse 360 Heckmotor: Eclipse 360 Moteur de queue : Eclipse 360 Motore di coda: Eclipse 360 Verlängerungsleitung Heck: Eclipse Cavo di prolunga della coda: Eclipse 13 BLH01249 Tail Extension Lead: Eclipse 360 Rallonge de queue : Eclipse 360 360 360 14 BLH1607 1.4x4x2 Bearing (4) Lager 1,4x4x2 (4) Roulemebt 1,4 x 4 x 2 (4) 1.cuscinetto 4x4x2 (4) 15 BLH1608 Dampeners 80 (4): B450 Stoßdämpfer 80 (4): B450 Amortisseurs 80 (4) : B450 Ammortizzatori 80 (4): B450 Main Rotor Blade Mounting Screw & Befestigungsschraube und Mutter Vis et écrous de support de pale du Vite e dado di montaggio della lama 16 BLH1616 Nut (2):B450 Hauptrotorblatt (2):B450 rotor principal (2) : B450 del rotore principale (2):B450 Verbindungssatz Pitch-Steuerarm: Kit de liaison de bras de commande Set di collegamenti del braccio di 17 BLH1632 Washout Ctrl Arm Link Set: B450 B450 de lavage : B450 controllo del washout: B450 Taumelscheibe, Aluminium & VerPlateau cyclique en aluminium et Alluminio e Comp piatto oscillante: 18 BLH1633 Alum & Comp Swashplt: B450, B400 bundmaterial: B450, B400 composite : B450, B400 B450, B400 Schraubensicherung/Führung: Guide/support antirotation : B450, 19 BLH1634 Anti-RotBrckt/Guide: B450, B400 Anti-RotBrckt/Guida: B450, B400 B450, B400 B400 Kugelgelenk-Satz (20): B450, Ensemble de liaisons à billes (20) : Set di collegamenti a sfera (20): B450, 20 BLH1637 Ball Link Set (20): B450, B400 B400 B450, B400 B400 Höhenruder-Steuerhebelsatz: Ensemble de leviers de commande de 21 BLH1640 ElevatorCtrlLeverSt: B450, B400 ElevatorCtrlLeverSt: B450, B400 B450, B400 profondeur : B450, B400 22 BLH1641 5x8x2.5 Bearing (2) Lager 5x8x2,5 (2) Roulement 5 x 8 x 2,5 (2) Cuscinetto 5x8x2,5 (2) 23 BLH1642 5x10x4 Bearing (2) Lager 5x10x4 (2) Roulement 5 x 10 x 4 (2) Cuscinetto 5x10x4 (2) Ensemble support du moteur en Set supporto motore alum: B450, 24 BLH1643 Alum Motor Mount Set: B450, B400 Aluminium-Motorhalterungssatz: B450, B400 aluminium : B450, B400 B400 Bande velcro pour la batterie : B450, 25 BLH1644 Hook&LoopBattStrap: B450, B400 Klettband Akku: B450, B400 Gancio e anelloBattStrap: B450, B400 B400 26 BLH1666 2x5x2.5 Bearing (4) Lager 2x5x2,5 (4) Roulement 2 x 5 x 2,5 (4) Cuscinetto 2x5x2,5 (4) Ensemble de bras de servo : B450, 27 BLH1676 Servo Arm Set: B450, B400 Servoarm-Satz: B450, B400 Set bracci servo: B450, B400 B400 Gestängesatz ohne Paddelstange: Ensemble tringlerie sans barre stabili- Set leveraggi Flybarless: B450 X 28 BLH4301 Flybarless Linkage Set: B450 X B450 X satrice : B450 X Main Rotor Grip FBL Control Balls FBL-Rollkugeln Hauptrotorhalter Rotules de commande, poignée, rotor Sfere di controllo FBL dell'impugnatura 29 BLH4303 (2):B450X (2): B450X principal FBL (2) : B450X del rotore principale (2):B450X Ensemble bloc de tête FBL en alumi30 BLH4322 Alu FBL Head Block Set: B450 X Alu FBL Kopfblocksatz: B450 X Set blocco testa Alu FBL: B450 X nium : B450 X 31 BLH4331 FBL Follower Arms: B450 X FBL Folgerarme: B450 X Bras suiveurs FBL : B450 X FBL Bracci di scorrimento: B450 X Ensemble barres/tiges de liaison : 32 BLH4338 FBL LnkageRd/Pshrd St: B450 X FBL Gestängesatz: B450 X FBL LnkageRd/Pshrd St: B450 X B450 X Hauptwelle ohne Paddelstange (2): Arbre principal sans barre stabilisaAlbero principale Flybarless (2): B450 33 BLH4347 Flybarless Mainshaft (2): B450 X B450 X trice (2) : B450 X X 34 BLH5201 Fusion 350mm Main Blade Fusion 350 mm Hauptblatt Pale principale Fusion 350 mm Pala principale Fusion 350 mm Schrägverzahntes Hauptgetriebe, 35 BLH5337 Helical Main Gear, 135T Train principal hélicoïdal, 135T Ingranaggio principale elicoidale, 135T 135T Serieller Telemetrieempfänger Récepteur de télémétrie en série 36 SPM4651T SRXL2 Serial Telemetry Receiver Ricevitore telemetrico Seriale SRXL2 SRXL2 SRXL2 FC6250HX Hubschrauber mit Système FBL pour hélicoptère 37 SPMFC6250HX FC6250HX Helicopter FBL System Sistema per elicottero FBL FC6250HX FBL-System FC6250HX H3050 M-T / U-S Mikro-Steu38 SPMSH3050 H3050 M-T / U-S MicroCyclicServ Micro servo cyclique H3050 M-T / U-S H3050 M-T / U-S MicroCyclicServ erservo 39 SPMSP2052 Case Set: H3050, H3060 Gehäusesatz: H3050, H3060 Ensemble de boîtier : H3050, H3060 Set custodia: H3050, H3060 ESC double 30 A 15 A : 40 SPMXAHE3015 Dual ESC 30A 15A: Eclipse 360 Doppel-ESC 30A 15A: Eclipse 360 Variateur Doppio ESC 30A 15A: Eclipse 360 Eclipse 360 IT 58 Optional Parts / Optionale Bauteile / Pièces Optionnelles / Pezzi Opzionali Part # English Deutsch BLH4317A Alu FBL Main Rtr Grp Set: B450 X Alu FBL Hauptrotorhaltersatz: B450 X BLH4331A Alu FBL Follower Arms: B450 X Alu FBL Folgerarme: B450 X Français Italiano Ensemble poignée du rotor principal FBL en Set di gruppi di montaggio princialuminium : B450 X pale FBL in alluminio: B450 X Bracci di scorrimento Alu FBL: Bras suiveurs FBL en aluminium : B450 X B450 X Recommended Components / Empfohlene Komponenten / Composants recommandés / Componenti raccomandati Part # English SPMX22003S100 2200mAh 3S 11.1V Smart 100C; IC3 SPMX22003S30 2200mAh 3S 11.1V Smart 30C; IC3 SPMX22003S50 2200mAh 3S 11.1V Smart 50C; IC3 SPMXC1020 Smart S120 USB-C Charger, 1x20 SPMXPSA200 Smart G2 Air Powerstage 2 Deutsch Français 2200 mAh 3S 11,1 V Smart 100C ; 2200 mAh 3S 11,1 V Smart 100C; IC3 IC3 2200 mAh 3S 11,1 V Smart 30C ; 2200 mAh 3S 11,1 V Smart 30C; IC3 IC3 2200 mAh 3S 11,1 V Smart 50C ; 2200 mAh 3S 11,1 V Smart 50C; IC3 IC3 Smart S120 USB-C-Ladegerät, Chargeur Smart S120 USB-C, 1 1 x 20 W x 20 Smart G2 Air Powerstage 2 Smart G2 Air Powerstage 2 59 Italiano 2200 mAh 3S 11,1 V Smart 100C; IC3 2200 mAh 3S 11,1 V Smart 30C; IC3 2200 mAh 3S 11,1 V Smart 50C; IC3 Caricabatterie Smart S120 USB-C, 1x20 W Smart G2 Air Powerstage 2 IT ©2023 Horizon Hobby, LLC. Blade, the Blade logo, SAFE, The SAFE logo, DSM2, DSMX, BNF, the BNF logo, IC3, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks or logos are property of their respective owners. US 9,930,567. US 10,419,970. US 10,849,013. CN201721563463.4. Other patents pending. Created 09/23 533908 BLH01250
Fonctionnalités clés
- Système SAFE
- Télémétrie Smart
- BNF
- Variateur ESC intégré
- Contrôleur de vol intégré
- Moteur principal et de queue
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment affecter l'émetteur au BLH01250 ?
Suivez les instructions d'affectation dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que l'émetteur est en mode d'affectation et que la batterie de vol est connectée au variateur ESC.
Quelles sont les précautions de sécurité à prendre avant de faire voler le BLH01250 ?
Lisez attentivement le manuel d'utilisation et suivez les consignes de sécurité. Tenez toujours l'hélicoptère à vue et gardez-en le contrôle. Utilisez des batteries complètement chargées et débranchez-les après chaque vol.
Quelle batterie de vol est recommandée pour le BLH01250 ?
Une batterie Li-Po Smart 3S 11,1V 2200 mAh - 3200 mAh 30C (ou plus) avec adaptateur IC3® (SPMX22003S30 est recommandé) est recommandée.