Quincy Compressor QGS 10-20S Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels96 Des pages
Le compresseur rotatif à vis à injection d'huile Quincy Compressor QGS 10-20S est une machine puissante et fiable conçue pour une variété d'applications industrielles. Il offre un débit d'air élevé et une pression de sortie constante, ce qui le rend idéal pour les opérations de fabrication, l'atelier et les applications où une alimentation en air comprimé fiable est nécessaire.
▼
Scroll to page 2
of
96
Quincy Oil-injected rotary screw compressors QGS 10, QGS 15, QGS 20S Manuel d'instructions Quincy Oil-injected rotary screw compressors QGS 10, QGS 15, QGS 20S À partir du numéro de série suivant : ITJ 00 00 01 Manuel d'instructions Traduction de la notice originale Note de Copyright Toute utilisation ou copie non autorisée de tout ou partie du contenu de ce document est strictement interdite. Ceci s'applique notamment aux marques de fabrique, aux dénominations des modèles, aux numéros de pièces et aux dessins. Ce manuel d'instructions s'applique pour les machines portant la marque CE comme pour celles ne la portant pas. Il est conforme aux exigences relatives aux instructions précisées dans les directives européennes applicables mentionnées dans la Déclaration de conformité. 2017 - 03 N° 2922 7113 40 www.quincycompressor.com Manuel d'instructions Table des matières 1 Précautions de sécurité................................................................................................. 5 1.1 ICÔNES DE SÉCURITÉ.......................................................................................................................... 5 1.2 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES................................................................................................. 5 1.3 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PENDANT L'INSTALLATION............................................................................... 6 1.4 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LA MARCHE.................................................................................... 8 1.5 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PENDANT L'ENTRETIEN OU LA RÉPARATION.........................................................9 2 Description générale.................................................................................................... 11 2.1 INTRODUCTION.................................................................................................................................11 2.2 CIRCUIT D'AIR..................................................................................................................................14 2.3 CIRCUIT D'HUILE...............................................................................................................................16 2.4 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT............................................................................................................17 2.5 SYSTÈME DE RÉGULATION..................................................................................................................18 2.6 TABLEAU DE CONTRÔLE ....................................................................................................................19 2.7 CIRCUIT ÉLECTRIQUE........................................................................................................................ 20 2.8 PROTECTION DU COMPRESSEUR.......................................................................................................... 23 2.9 SÉCHEUR D'AIR................................................................................................................................24 3 Contrôleur..................................................................................................................... 25 3.1 RÉGULATEUR...................................................................................................................................25 3.2 TABLEAU DE CONTRÔLE.....................................................................................................................26 3.3 ICÔNES UTILISÉES À L'ÉCRAN.............................................................................................................. 27 3.4 ECRAN PRINCIPAL.............................................................................................................................28 3.5 FONCTIONS PRINCIPALES................................................................................................................... 29 3.6 AVERTISSEMENT DE DÉFAUT............................................................................................................... 31 3.7 MISE À L'ARRÊT PAR DÉFAUT..............................................................................................................32 3.8 NOTIFICATION D'ENTRETIEN................................................................................................................ 34 3.9 DÉFILEMENT DE TOUS LES ÉCRANS...................................................................................................... 36 2 2922 7113 40 Manuel d'instructions 3.10 AFFICHAGE DES HEURES TOTALES....................................................................................................... 38 3.11 AFFICHAGE DES DÉMARRAGES DU MOTEUR............................................................................................38 3.12 AFFICHAGE DES HEURES MODULE........................................................................................................ 38 3.13 AFFICHAGE DES HEURES DE CHARGE................................................................................................... 39 3.14 AFFICHAGE DE L'ÉLECTROVANNE DE CHARGEMENT..................................................................................39 3.15 AFFICHAGE/RÉARMEMENT DU COMPTEUR D'ENTRETIEN.............................................................................40 3.16 AFFICHAGE ET MODIFICATION DE LA SÉLECTION DE LA PLAGE DE PRESSION................................................. 40 3.17 AFFICHAGE ET MODIFICATION DES RÉGLAGES DES PLAGES DE PRESSION..................................................... 41 3.18 AFFICHAGE/MODIFICATION DE L'UNITÉ DE TEMPÉRATURE.......................................................................... 41 3.19 AFFICHAGE/MODIFICATION DE L'UNITÉ DE PRESSION................................................................................ 42 3.20 AFFICHAGE ET MODIFICATION DU TEMPS DE RÉTROÉCLAIRAGE...................................................................42 3.21 ACTIVATION DU REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE APRÈS COUPURE DE COURANT...............................................43 3.22 VERROUILLAGE DU CLAVIER................................................................................................................43 4 Installation.....................................................................................................................44 4.1 PROPOSITION D'INSTALLATION.............................................................................................................44 4.2 DESSINS COTÉS............................................................................................................................... 47 4.3 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ............................................................................................................... 48 4.4 PICTOGRAMMES............................................................................................................................... 51 5 Instructions de fonctionnement.................................................................................. 53 5.1 DÉMARRAGE INITIAL.......................................................................................................................... 53 5.2 DÉMARRAGE....................................................................................................................................56 5.3 ARRÊT........................................................................................................................................... 58 5.4 MISE HORS SERVICE DÉFINITIVE.......................................................................................................... 59 5.5 TABLEAU DE CONTRÔLE DU SÉCHEUR .................................................................................................. 61 5.6 CONTRÔLEUR NUMÉRIQUE DU SÉCHEUR................................................................................................61 6 Entretien........................................................................................................................ 67 6.1 PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF.................................................................................................. 67 2922 7113 40 3 Manuel d'instructions 6.2 MOTEUR D'ENTRAÎNEMENT ................................................................................................................ 68 6.3 SPÉCIFICATIONS DE L'HUILE................................................................................................................69 6.4 HUILE, CHANGEMENT DU FILTRE ET DU SÉPARATEUR .............................................................................. 69 6.5 CHANGEMENT DE FILTRE C/G............................................................................................................ 71 6.6 STOCKAGE APRÈS INSTALLATION......................................................................................................... 74 6.7 KITS D'ENTRETIEN............................................................................................................................ 74 6.8 MISE AU REBUT DU MATÉRIEL USAGÉ................................................................................................... 75 7 Réglages et procédures d'entretien............................................................................76 7.1 FILTRE À AIR................................................................................................................................... 76 7.2 REFROIDISSEURS............................................................................................................................. 77 7.3 SOUPAPE DE SÉCURITÉ .................................................................................................................... 77 7.4 REMPLACEMENT DU JEU DE COURROIES ET TENSION .............................................................................. 79 8 Résolution des problèmes...........................................................................................82 9 Données techniques.....................................................................................................86 9.1 SECTION DES CÂBLES ÉLECTRIQUES.....................................................................................................86 9.2 RÉGLAGES DU RELAIS DE SURCHARGE ET DES FUSIBLES.......................................................................... 87 9.3 CONDITIONS DE RÉFÉRENCE ET LIMITATIONS..........................................................................................87 9.4 SPÉCIFICATIONS DES COMPRESSEURS.................................................................................................. 88 10 Instructions d'utilisation.............................................................................................. 90 11 Instructions pour l'inspection..................................................................................... 91 4 2922 7113 40 Manuel d'instructions 1 Précautions de sécurité 1.1 Icônes de sécurité Explication Danger de mort Avertissement Remarque importante 1.2 Précautions de sécurité générales 1. L'opérateur doit employer des méthodes de travail sûres et respecter toutes les prescriptions et réglementations de sécurité en vigueur. 2. Si l'une des déclarations suivantes n'est pas conforme à la législation en vigueur, la plus stricte des deux devra être appliquée. 3. Toute installation, toute utilisation, tout entretien et toute réparation doivent exclusivement être effectués par du personnel autorisé, formé et spécialisé. Le personnel doit appliquer les méthodes de travail sûres en utilisant un équipement de protection personnel, des outils appropriés ainsi que les procédures définies. 4. Le compresseur n'est pas destiné à produire de l'air respirable. Pour être respirable, l'air comprimé doit être dûment purifié conformément à la législation et aux normes en vigueur. 5. Avant toute opération d'entretien, de réparation, de réglage ou de vérification exceptionnelle : • Arrêter la machine • Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence • Mettre hors tension. • Dépressuriser la machine • Verrouiller et étiqueter (LOTO) : • Ouvrir l'interrupteur d'isolement principal et le verrouiller avec un dispositif de verrouillage personnel • Étiqueter l'interrupteur d'isolement du réseau électrique avec le nom du technicien d'entretien. • Pour les machines équipées d'un convertisseur de fréquence, patienter 10 minutes avant de commencer toute réparation électrique. • Ne jamais se fier aux témoins ou verrous de portes électriques avant tous travaux d'entretien, toujours débrancher et vérifier avec un dispositif de mesure. Si la machine est équipée d'une fonction de redémarrage automatique après coupure de courant, elle redémarrera automatiquement une fois le courant rétabli si elle était en marche lorsque le courant a été coupé et si cette fonction était activée. Etre vigilant ! 6. Ne jamais manipuler l'air comprimé de manière inconsidérée. Ne jamais appliquer d'air comprimé sur la peau ou en direction d'une personne. Ne jamais l'utiliser pour nettoyer les 2922 7113 40 5 Manuel d'instructions vêtements. Prendre les plus grandes précautions lors du nettoyage des équipements à l'aide d'air comprimé et porter des lunettes de protection. 7. Au propriétaire incombe la responsabilité de conserver le groupe dans de conditions de sécurité et de fonctionnement sûrs. Si impropres à l'utilisation en toute sécurité, les pièces et accessoires doivent être remplacés. 8. Il est interdit de marcher ou de se tenir debout sur l'unité ou ses composants. 9. Si l'air comprimé est utilisé dans l'industrie alimentaire, et plus spécifiquement pour un contact alimentaire direct, il est recommandé d'utiliser des compresseurs certifiés classe 0 en combinaison avec un filtrage approprié en fonction de l'application, pour une sécurité optimale. Contacter le Pôle Services Clients pour obtenir des informations sur le filtrage spécifique. 1.3 Précautions de sécurité pendant l'installation Le constructeur rejette toute responsabilité en cas de dommage matériel ou de blessure corporelle résultant d'une négligence dans l'application de ces précautions, de la nonobservation ou du manque de surveillance élémentaire dans l'installation, la conduite, l'entretien et la réparation, même s'il n'en est pas fait explicitement mention. Précautions pendant l'installation 1. La machine doit être soulevée uniquement à l'aide d'équipements appropriés, conformément aux réglementations sur la sécurité en vigueur. Les pièces mal serrées ou pivotantes doivent être fixées solidement avant le levage. Il est strictement interdit de se tenir dans la zone dangereuse située au-dessous d'une charge suspendue. Les accélérations ou les freinages de levage doivent rester dans les limites sûres. Porter un casque de sécurité pendant le travail dans la zone de l'équipement suspendu ou de l'équipement de levage. 2. La machine est conçue pour une utilisation en intérieur. Si la machine est installée à l'extérieur, des précautions spéciales sont nécessaires ; consulter votre fournisseur. 3. Si le dispositif est un compresseur, installer la machine dans un endroit où l'air ambiant est aussi frais et propre que possible. Installer un conduit d'aspiration, si nécessaire. Ne jamais obstruer l'entrée d'air. Veiller à réduire au maximum l'humidité de l'air d'admission. 4. Les brides borgnes, les bouchons, les couvercles et les sachets de dessiccant doivent être retirés avant le raccordement des tuyaux. 5. Les flexibles d'air doivent être de section correcte et adaptés à la pression de service. Ne jamais utiliser de flexibles éraillés, détériorés ou usés. Les tuyaux de distribution et raccords doivent être de section correcte et appropriés à la pression de service. 6. Si le dispositif est un compresseur, l'air aspiré doit être exempt de fumée, de vapeur ou de particules inflammables, par exemple de solvants de peinture susceptibles de provoquer un incendie interne ou une explosion. 7. Si le dispositif est un compresseur, disposer la prise d'air de sorte qu'elle ne puisse pas aspirer de vêtements lâches. 8. S'assurer que le tuyau de décharge reliant le compresseur au refroidisseur final ou au réseau d'air supporte la dilatation sous l'action de la chaleur et ne soit pas en contact ou à proximité de matériaux inflammables. 9. La vanne de sortie d'air doit être libre de toute force externe et le tuyau connecté libre de toute contrainte. 10. Si une commande à distance est installée, la mention « DANGER : Cette machine est commandée à distance et peut démarrer sans avertissement » doit être apposée. 6 2922 7113 40 Manuel d'instructions L'opérateur doit s'assurer que la machine est arrêtée et dépressurisée et que l'interrupteur d'isolement électrique est ouvert, verrouillé et étiqueté avec un avertissement temporaire avant toute opération d'entretien ou de réparation. Par mesure de précaution supplémentaire, les opérateurs qui démarrent/arrêtent des machines commandées à distance doivent s'assurer que personne n'est en train d'inspecter la machine ou de travailler dessus. A cette fin, apposer un écriteau clair sur le dispositif de démarrage. 11. L'emplacement des machines refroidies par air doit garantir un apport d'air de refroidissement adéquat et empêcher le recyclage de l'air expulsé vers l'entrée d'air du compresseur ou de refroidissement. 12. Les raccords électriques doivent correspondre aux codes en vigueur. La mise à la terre des machines est obligatoire et les phases doivent être protégées des courts-circuits à l'aide de fusibles. Un interrupteur d'isolement du réseau électrique verrouillable doit être installé près du compresseur. 13. Sur les machines équipées d'un système de démarrage/arrêt automatique ou pour lesquelles la fonction de redémarrage automatique après coupure de courant est activée, la mention « Démarrage imprévisible de la machine » doit être apposée à proximité du tableau des instruments. 14. Dans les systèmes à compresseurs multiples, installer des vannes à commande manuelle pour isoler chaque compresseur. Ne pas se fier aux clapets anti-retour pour l'isolement des circuits sous pression. 15. Ne jamais retirer ni modifier les dispositifs de sécurité, de protection ou d'isolation fixés sur la machine. Chaque réservoir de pression ou auxiliaire installé à l'extérieur de la machine et devant contenir de l'air à une pression supérieure à la pression atmosphérique doit être protégé par des dispositifs de décompression adéquats. 16. Protéger ou isoler les tuyaux et autres pièces dont la température dépasse 70 ˚C (158 ˚F) pour éviter tout contact accidentel avec ces composants pendant la marche normale. Signaler clairement les autres tuyaux susceptibles d'atteindre des températures élevées. 17. Pour les modèles refroidis par eau, le circuit d'eau de refroidissement extérieur doit être protégé par un dispositif de sécurité avec une pression de réglage déterminée en fonction de la pression maximum d'entrée d'eau de refroidissement. 18. Si le sol n'est pas parfaitement horizontal ou si son inclinaison est susceptible de varier, consulter le constructeur. 19. Si le dispositif est un sécheur et qu'aucun système d'extinction libre n'est disponible dans le réseau d'air à proximité du sécheur, installer des soupapes de sécurité sur les réservoirs du sécheur. Consulter également les précautions de sécurité suivantes : Précautions de sécurité pendant la marche et Précautions de sécurité pendant l'entretien. Ces précautions s'appliquent aux machines traitant ou consommant de l'air ou un gaz inerte. Le traitement de tout autre gaz exige l'application de précautions de sécurité supplémentaires selon le type d'application. Celles-ci ne sont pas incluses dans la présente documentation. Certaines précautions sont générales et couvrent différents types de machines et équipements. De ce fait, certaines déclarations peuvent ne pas être applicables à la machine installée. 2922 7113 40 7 Manuel d'instructions 1.4 Précautions de sécurité pendant la marche Le constructeur rejette toute responsabilité en cas de dommage matériel ou de blessure corporelle résultant d'une négligence dans l'application de ces précautions, de la nonobservation ou du manque de surveillance élémentaire dans l'installation, la conduite, l'entretien et la réparation, même s'il n'en est pas fait explicitement mention. Précautions pendant la marche 1. Ne jamais toucher la tuyauterie ou un composant de la machine pendant la marche. 2. N'utiliser que des raccords et des manchons de flexible de taille et de type appropriés. Lors de l'application d'un jet d'air dans un flexible ou une conduite d'air, s'assurer que son extrémité ouverte est maintenue fermement. Une extrémité laissée libre peut fouetter et provoquer des blessures. S'assurer que le flexible est complètement dépressurisé avant de le déconnecter. 3. Lors du démarrage à distance des machines, toutes les précautions adéquates doivent être prises pour s'assurer que personne n'est en train d'inspecter ou de travailler sur la machine. A cet effet, apposer un écriteau clair sur le dispositif de démarrage à distance. 4. Ne jamais utiliser la machine en cas de risques d'inhalation de fumées, vapeurs ou particules toxiques ou inflammables. 5. Ne jamais faire tourner la machine à des pressions inférieures ou supérieures aux limites nominales. 6. Fermer toutes les portes du capotage pendant le fonctionnement. Seules de brèves ouvertures des portes sont autorisées, par exemple pour des contrôles de routine. Pour l'ouverture d'une porte, le port de protecteurs d'oreilles est impératif. Sur les machines sans capotage, porter des protecteurs d'oreilles à proximité de la machine. 7. Le port de protecteurs d'oreilles est obligatoire dans des environnements ou des enceintes où le niveau sonore atteint ou dépasse 80 dB(A). 8. Vérifier périodiquement que : • Toutes les protections sont en place et fermement fixées • Tous les flexibles et/ou tuyaux présents à l'intérieur de la machine sont en bon état, bien serrés et ne frottent pas • Absence de fuite • Les fixations sont bien serrées • Les câbles électriques sont tous bien serrés et en bon état • Les soupapes de sécurité et autres dispositifs de dépressurisation ne sont pas obstrués par de la saleté ou de la peinture • La vanne de sortie d'air et le réseau d'air, c.-à-d. les tuyaux, les accouplements, les collecteurs, les clapets, les flexibles, etc. sont en bon état • Les filtres de refroidissement de l'air de l'armoire électrique ne sont pas colmatés 9. Prendre des mesures de sécurité contre la pollution de l'air et la contamination possible de l'air respirable en cas de récupération de l'air de refroidissement chaud des compresseurs, par exemple pour l'installation de chauffage par air d'un atelier. 10. Sur les compresseurs refroidis par eau utilisant des tours de refroidissement à circuit ouvert, il convient de prendre des mesures de protection pour éviter la croissance de bactéries nocives, telles que la bactérie Legionella Pneumophila. 11. Ne pas retirer ou modifier le matériel insonorisant. 12. Ne jamais déposer ni manipuler les dispositifs de sécurité, de protection ou d'isolation fixés sur la machine. Chaque réservoir de pression ou auxiliaire installé à l'extérieur de la 8 2922 7113 40 Manuel d'instructions machine et devant contenir de l'air à une pression supérieure à la pression atmosphérique doit être protégé par les dispositifs de dépressurisation adéquats. 13. Inspecter le réservoir d'air une fois par an. L'épaisseur minimale de la paroi spécifiée dans le manuel d'instructions doit être respectée. La réglementation locale doit être appliquée si elle est plus stricte. Consulter également les précautions de sécurité suivantes : Précautions de sécurité pendant l'installation et Précautions de sécurité pendant l'entretien. Ces précautions s'appliquent aux machines traitant ou consommant de l'air ou un gaz inerte. Le traitement de tout autre gaz exige l'application de précautions de sécurité supplémentaires selon le type d'application. Celles-ci ne sont pas incluses dans la présente documentation. Certaines précautions sont générales et couvrent différents types de machines et équipements. De ce fait, certaines déclarations peuvent ne pas être applicables à la machine installée. 1.5 Précautions de sécurité pendant l'entretien ou la réparation Le constructeur rejette toute responsabilité en cas de dommage matériel ou de blessure corporelle résultant d'une négligence dans l'application de ces précautions, de la nonobservation ou du manque de surveillance élémentaire dans l'installation, la conduite, l'entretien et la réparation, même s'il n'en est pas fait explicitement mention. Précautions pendant l'entretien ou la réparation 1. Toujours utiliser l'équipement de sécurité adapté (lunettes de protection, gants, chaussures de sécurité, etc.). 2. Utiliser uniquement les outils appropriés pour effectuer les travaux d'entretien et de réparation. 3. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine pour l'entretien ou les réparations. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages et ou de blessures dus à l'utilisation de pièces autres que les pièces de rechange d'origine. 4. Effectuer tous les travaux d'entretien une fois la machine refroidie. 5. Un panneau d'avertissement portant la légende « Travaux en cours ! Ne pas démarrer ! » doit être affiché près de l'équipement de démarrage. 6. Lors du démarrage à distance des machines, toutes les précautions adéquates doivent être prises pour s'assurer que personne n'est en train d'inspecter ou de travailler sur la machine. A cet effet, apposer un écriteau clair sur le dispositif de démarrage à distance. 7. Fermer la vanne de sortie d'air du compresseur et dépressuriser le compresseur avant de brancher ou débrancher un tuyau. 8. Avant de retirer un organe quelconque sous pression, isoler efficacement la machine de toute source de pression et dépressuriser complètement le système. 9. Ne pas utiliser de solvants inflammables ou de tétrachlorure de carbone pour nettoyer les pièces. Prendre des précautions de sécurité contre les vapeurs toxiques des détergents. 10. Respecter rigoureusement les règles de propreté élémentaires pendant l'entretien et la réparation. Eviter l'intrusion de saleté en recouvrant les pièces et les ouvertures dégagées avec des chiffons propres, du papier ou du ruban adhésif. 11. Ne jamais effectuer de soudure ou de travail impliquant une source de chaleur à proximité du circuit d'huile. Purger complètement les réservoirs d'huile, p. ex. à la vapeur, avant 2922 7113 40 9 Manuel d'instructions d'effectuer de tels travaux. Ne jamais souder ni modifier d'une manière ou d'une autre un réservoir de pression. 12. En cas de signe ou de crainte de surchauffe d'une pièce interne de la machine, arrêter cette dernière et n'ouvrir les couvercles d'inspection qu'après un temps de refroidissement raisonnable. Ces précautions évitent l'inflammation spontanée des vapeurs d'huile au contact de l'air. 13. Ne jamais utiliser une source lumineuse à flamme ouverte pour inspecter l'intérieur de la machine, le réservoir de pression, etc. 14. S'assurer qu'aucun outil, objet ou chiffon n'a été oublié à l'intérieur de la machine ou sur celle-ci. 15. Tous les dispositifs de sécurité et de régulation doivent être soumis à un entretien régulier afin de garantir leur fonctionnement correct. Ils ne doivent jamais être hors service. 16. Avant d'autoriser l'utilisation de la machine après un entretien ou une révision, vérifier que les pressions et températures de service et les réglages temporels sont corrects. Vérifier également si les dispositifs de commande et de mise à l'arrêt fonctionnent correctement. Si la protection d'accouplement de l'arbre d'entraînement du compresseur a été déposée, contrôler qu'elle a été réinstallée. 17. Après chaque remplacement de l'élément de séparation, examiner les dépôts de carbone présents sur le tuyau de décharge et à l'intérieur du réservoir du séparateur d'huile. Décalaminer si les dépôts sont importants. 18. Protéger le moteur, le filtre à air, les dispositifs électriques et de régulation, etc. contre l'infiltration de l'humidité, par exemple lors du nettoyage à la vapeur. 19. Contrôler l'état du matériel insonorisant et des amortisseurs de vibrations, par exemple au niveau du capotage et des circuits d'entrée et de sortie d'air du compresseur. S'il est endommagé, le remplacer par du matériel provenant du constructeur pour empêcher l'amplification du niveau sonore. 20. Ne jamais utiliser de dissolvants caustiques pouvant attaquer les matériaux du réseau d'air, par exemple les bols en polycarbone. 21. Pour la manipulation du réfrigérant, prendre impérativement les précautions de sécurité suivantes (seulement si applicable) : • Ne jamais inhaler les vapeurs de réfrigérant. La zone de travail doit être ventilée convenablement. Si nécessaire, utiliser un masque. • Toujours porter des gants spéciaux. En cas de contact du réfrigérant avec la peau, rincer à l'eau. Si le réfrigérant liquide entre en contact avec la peau à travers les vêtements, ne jamais les déchirer ou les enlever. Rincer à grande eau fraîche jusqu'à ce que tout le réfrigérant soit enlevé ; consulter un médecin. Consulter également les précautions de sécurité suivantes : Précautions de sécurité pendant l'installation et Précautions de sécurité pendant l'utilisation. Ces précautions s'appliquent aux machines traitant ou consommant de l'air ou un gaz inerte. Le traitement de tout autre gaz exige l'application de précautions de sécurité supplémentaires selon le type d'application. Celles-ci ne sont pas incluses dans la présente documentation. Certaines précautions sont générales et couvrent différents types de machines et équipements. De ce fait, certaines déclarations peuvent ne pas être applicables à la machine installée. 10 2922 7113 40 Manuel d'instructions 2 Description générale 2.1 Introduction Introduction QGS 10, QGS 15, QGS 20S sont des compresseurs à vis à injection d'huile, refroidis par air, mono-étagés et entraînés par un moteur électrique. Les compresseurs sont installés dans un capotage insonorisé. Un tableau de contrôle simple est prévu, avec un interrupteur marche/arrêt et un bouton d'arrêt d'urgence. Une armoire renfermant le régulateur, le capteur de pression et le démarreur du moteur est intégrée au capotage. Modèle monté au sol Le compresseur est installé directement au sol. Des unités montées au sol sont uniquement disponibles sans sécheur. Modèle monté sur réservoir QGS 10, QGS 15, QGS 20S montés sur réservoir sont équipés d'un réservoir d'air de 270 l (71,28 US gal/59,40 Imp gal/9,45 cu.ft) ou de 500 l (132 US gal/110 Imp gal/17,50 cu.ft). Des unités montées sur réservoir sont disponibles avec ou sans sécheur. Vue avant, monté sur réservoir avec sécheur Référence Désignation 1 Armoire électrique ER Contrôleur 2922 7113 40 11 Manuel d'instructions Référence Désignation S3 Bouton d'arrêt d'urgence AO Sortie d'air AR Réservoir d'air Dm1 Purge manuelle des condensats DR Sécheur D Indicateur de point de rosée (uniquement sur les unités avec sécheur) Vue frontale ouverte, monté sur réservoir 12 Référence Désignation Co Refroidisseur d'huile OF Filtre à huile OS Séparateur d'huile OT Réservoir du séparateur d'huile 2922 7113 40 Manuel d'instructions Vue arrière ouverte, monté sur réservoir Filtre à air Référence Désignation E Elément compresseur AF Filtre à air 2922 7113 40 13 Manuel d'instructions 2.2 Circuit d'air Débit d'air, monté sur réservoir L'élément compresseur (E) comprime l'air aspiré via le filtre à air (AF) et la vanne d'entrée (IV) ouverte. L'air comprimé et l'huile pénètrent dans le réservoir/séparateur d'huile (OT). L'air est refoulé par une soupape à minimum de pression (Vp) vers la sortie d'air (AO). 14 2922 7113 40 Manuel d'instructions Débit d'air, monté sur réservoir avec sécheur L'élément compresseur (E) comprime l'air aspiré via le filtre à air (AF) et la vanne d'entrée (IV) ouverte. L'air comprimé et l'huile pénètrent dans le réservoir/séparateur d'huile (OT). L'air est refoulé par une soupape à minimum de pression (Vp), un réservoir d'air (AR) et un sécheur d'air (DR) vers la sortie d'air (AO). L'unité dispose de 2 filtres (FT). Le filtre G (épais) se situe en amont du sécheur ; le filtre C (fin) se situe en aval du sécheur. 2922 7113 40 15 Manuel d'instructions 2.3 Circuit d'huile Circuit d'huile Circuit d'huile, unités avec sécheur 16 2922 7113 40 Manuel d'instructions La pression d'air dans le réservoir/séparateur d'huile (OT) force le passage de l'huile du réservoir vers l'élément compresseur (E) à travers le refroidisseur d'huile (Co) et le filtre à huile (OF). L'air comprimé et l'huile pénètrent dans le réservoir/séparateur d'huile (OT) où la plupart de l'huile est séparée de l'air par centrifugation. L'huile restante est éliminée par le séparateur d'huile (OS) et retourne dans le circuit d'huile via une ligne séparée. La soupape à minimum de pression (Vp Voir aussi la section Circuit d'air) garantit une pression minimum dans le réservoir, requise pour la circulation d'huile en toutes circonstances. Le circuit d'huile est pourvu d'une vanne de dérivation (BV). Lorsque la température de l'huile se trouve en dessous du point de consigne de la vanne, la vanne de dérivation coupe l'arrivée d'huile du refroidisseur d'huile. La vanne de dérivation commence à laisser arriver l'huile du refroidisseur (Co) lorsque sa température dépasse la consigne de la vanne. La consigne de la vanne de dérivation varie en fonction du modèle. Voir la section Spécifications des compresseurs. 2.4 Circuit de refroidissement Circuit de refroidissement Le système de refroidissement se compose d'un refroidisseur d'huile (Co) et d'un ventilateur (FN). Le ventilateur, monté directement sur l'arbre du moteur, génère l'air de refroidissement suffisant pour refroidir l'huile et les pièces internes du compresseur. 2922 7113 40 17 Manuel d'instructions Système de refroidissement, unités avec sécheur Le système de refroidissement de la version avec sécheur se compose d'un refroidisseur d'huile (Co), d'un réservoir d'air (AR) et d'un ventilateur (FN). Le sécheur (DR) dispose d'un ventilateur distinct et d'une purge automatique des condensats (voir également la section Sécheur d'air). 2.5 Système de régulation Vue détaillée du déchargeur (UA) Les principaux composants du système de régulation sont les suivants : 18 2922 7113 40 Manuel d'instructions • Un déchargeur (UA), avec vanne d'entrée (IV) et soupape de décharge (UV). • Une électrovalve de mise en charge (Y1). • Le régulateur qui régule le compresseur suivant les réglages de pression et les relevés du capteur de pression. Charge Tant que la pression de service reste en dessous de la limite maximum définie, l'électrovalve est alimentée et permet l'arrivée d'air de contrôle au déchargeur : la vanne d'entrée s'ouvre entièrement et la soupape de décharge se ferme complètement. Le compresseur fonctionne alors à pleine charge (sortie de 100 %). Algorithme de redémarrage anticipé : Une fois en charge, l'unité s'arrête car la pression de « Décharge » paramétrée est atteinte. Le régulateur anticipe le redémarrage 0,2 bar avant que la pression de « Charge » paramétrée soit atteinte pour éviter tout délai de redémarrage. Sinon, la pression de redémarrage peut être inférieure à la pression de « Charge » paramétrée. Décharge Lorsque la pression de service atteint la limite maximum, l'électrovalve n'est plus alimentée et l'air de contrôle est évacué : la vanne d'entrée se ferme entièrement et la soupape de décharge s'ouvre entièrement. Le compresseur fonctionne alors en décharge (sortie de 0 %). Les compresseurs sont équipés d'un contrôleur intelligent qui arrête le compresseur après un délai variable de fonctionnement en décharge. Ce délai est calculé selon l'algorithme de contrôle suivant : • Au démarrage, lors du premier cycle de travail, la période de « Décharge » est de 30 secondes. • Après le premier cycle de travail et pendant tous les autres cycles de travail, la période de « Décharge » est calculée en fonction de 3 règles : a. Pour un nombre maximal de 10 redémarrages par heure (réglage d'usine), la période totale de marche par cycle (temps de « Charge » + temps de « Décharge ») doit durer au maximum 6 minutes (360 s). b. A la fin de la période de décharge, le régulateur vérifie la consommation d'air et décide d'arrêter l'unité ou de la redémarrer afin d'anticiper la demande en air. c. Calcul de la température virtuelle du moteur. Si l'unité redémarre fréquemment ou est redémarrée manuellement par l'opérateur, le régulateur prolonge la période de décharge afin d'assurer le bon refroidissement du moteur. Cette règle prévaut sur la règle précédente. Le compresseur redémarre automatiquement lorsque la pression descend à la limite minimum. 2.6 Tableau de contrôle 2922 7113 40 19 Manuel d'instructions Tableau de contrôle Tableau de contrôle 2.7 Référence Désignation 1 Armoire électrique ER Infologic 2 Basic Contrôleur S3 Bouton d'arrêt d'urgence Circuit électrique Composants électriques Le circuit électrique est composé des éléments suivants : 20 2922 7113 40 Manuel d'instructions Armoire électrique UL (DOL) 2922 7113 40 21 Manuel d'instructions Armoire électrique UL (YD) Référence Désignation F1 Fusible principal, transformateur du circuit de contrôle F2-3 Fusibles FM1 Relais de surcharge du moteur KA Relais du circuit auxiliaire KD Contacteur triangle KL Contacteur de ligne KY Contacteur étoile T1 Transformateur X1 Bloc de raccordement du circuit de contrôle X2 Bloc de raccordement, changement de tension du moteur (uniquement sur les unités triphasées) Schéma électrique 2205 0315 60 Schéma électrique cULus/ cCSAus (DOL) pour 10 et 15 ch 2205 0316 30 Schéma électrique cULus/ cCSAus (YD) pour 20 ch Le schéma électrique complet figure dans l'armoire électrique. Le schéma électrique complet figure sur le CD fourni avec la machine. 22 2922 7113 40 Manuel d'instructions 2.8 Protection du compresseur Soupape de sécurité du compresseur et du réservoir Référence Désignation Fonction SV Soupape de sécurité Permet de protéger le circuit de sortie d'air lorsque la pression de sortie dépasse la pression d'ouverture de la soupape. 2922 7113 40 23 Manuel d'instructions 2.9 Sécheur d'air Sécheur d'air L'air comprimé humide entre dans le sécheur puis est refroidi par l'air de sortie sec (2). L'humidité contenue dans l'air d'entrée se condense. L'air pénètre ensuite dans l'échangeur de chaleur (1) où le réfrigérant s'évapore, en dissipant la chaleur de l'air. L'air froid pénètre ensuite dans le réservoir des condensats (4) où ces derniers sont séparés de l'air. Les condensats sont purgés automatiquement. L'air froid et sec passe à travers l'échangeur de chaleur (3), où il est chauffé par l'air d'entrée. 24 2922 7113 40 Manuel d'instructions 3 Régulateur 3.1 Régulateur Tableau de contrôle Introduction En général, le régulateur assure les fonctions suivantes : • Contrôle du compresseur ; • Protection du compresseur ; • Surveillance des intervalles d'entretien ; • Redémarrage automatique après coupure de courant (désactivation) ; Contrôle automatique du compresseur Le régulateur maintient la pression du réseau dans les limites programmables en chargeant et déchargeant automatiquement le compresseur. Un certain nombre de réglages programmables, par exemple les pressions de décharge et de charge, le temps d'arrêt minimum et le nombre maximum de démarrages du moteur, sont pris en compte. Le régulateur arrête le compresseur à tout moment opportun pour réduire la consommation d'énergie et le redémarre automatiquement lorsque la pression du réseau diminue. Si la période de décharge prévue est trop courte, le compresseur est maintenu en marche afin d'éviter de trop courtes périodes d'arrêt. Protection du compresseur Avertissement de température de mise à l'arrêt 2922 7113 40 25 Manuel d'instructions L'avertissement de température de mise à l'arrêt est un avertissement programmable qui avertit l'opérateur que la température de mise à l'arrêt est presque atteinte. Si la température mesurée dépasse le seuil d'avertissement de température de mise à l'arrêt programmé, ceci s'affiche sur l'écran du régulateur avant que la température de mise à l'arrêt soit atteinte. Mise à l'arrêt par défaut Si la température de sortie de l'élément compresseur dépasse le niveau de mise à l'arrêt programmé ou si le relais de surcharge du moteur principal se déclenche, le compresseur sera arrêté. L'écran du régulateur l'indique. Notification d'entretien Si le compteur d'entretien dépasse la valeur prédéfinie, le régulateur avertit l'opérateur, via l'écran, d'effectuer les opérations d'entretien. Redémarrage automatique après coupure de courant Le régulateur comporte une fonction intégrée permettant de redémarrer automatiquement le compresseur dès la restauration du courant après une coupure. Sur les compresseurs quittant l'usine, cette fonction est désactivée. 3.2 26 Tableau de contrôle 2922 7113 40 Manuel d'instructions 3.3 Référence Désignation Fonction 1 Ecran Affiche les icônes et les conditions de fonctionnement. 2 DEL, sous tension Indique que le système est sous tension. 3 Bouton marche/arrêt Appuyer pendant 3 secondes pour démarrer le compresseur. Appuyer pour arrêter le compresseur s'il est en marche. Utiliser ce bouton pour revenir à l'écran précédent ou interrompre l'action en cours. 4 Bouton de défilement Utiliser ces boutons pour parcourir le menu. 5 DEL, avertissement S'allume s'il existe une condition d'avertissement. 6 DEL, entretien S'allume lorsque l'entretien est nécessaire. 7 Bouton Entrée Appuyer pendant 3 secondes pour accéder au menu. Utiliser ce bouton pour confirmer la dernière action. Appuyer pendant 5 secondes pour réinitialiser l'alarme. 8 Bouton de défilement Utiliser ces boutons pour parcourir le menu. Icônes utilisées à l'écran Fonction Icône Description Arrêté/En marche Lorsque le compresseur est arrêté, l'icône ne bouge pas. Lorsque le compresseur est en marche, l'icône tourne sur elle-même. Etat du compresseur Moteur arrêté Marche à vide Marche à vide (clignotement pour l'arrêt manuel) Marche en charge Mode de commande de la machine Démarrage/arrêt à distance actif Redémarrage automatique après coupure de courant Le redémarrage automatique après coupure de courant est activé. Fonctions de protection active Arrêt d'urgence Entretien Entretien requis 2922 7113 40 27 Manuel d'instructions Fonction Icône Unités Description Unité de pression (Mpa) Unité de pression (livres par pouce carré) Unité de pression (bar) Unité de température (degré centigrade) Unité de température (degré Fahrenheit) Moteur Un paramètre de temps/de délai s'affiche. REMARQUE : • x1000 : EN MARCHE si la valeur affichée est en milliers d' • heures : EN MARCHE si la valeur affichée est en heures • s : EN MARCHE si la valeur affichée est en secondes Température de sortie d'élément 3.4 Ecran principal Lors de la mise sous tension, le premier écran est un écran de test (l'icône, le chiffre et la DEL sont allumés). L'écran suivant est l'écran principal. Il s'affiche automatiquement. L'écran principal affiche : • L'état du compresseur au moyen de pictogrammes ; • La pression de sortie d'air ; Ecran principal avec pression (compresseur arrêté) 28 2922 7113 40 Manuel d'instructions A partir de l'écran principal et à l'aide des boutons vers le haut et vers le bas (4-8), il est possible de modifier la vue de la pression en température de la sortie de l'élément. Ecran principal avec température (compresseur arrêté) 3.5 Fonctions principales Pour mettre sous tension le compresseur, appuyer sur le bouton marche/arrêt (3) pendant 3 secondes. Le compresseur démarre et l'état est indiqué : Ecran indiquant le compresseur en marche Pour arrêter le compresseur, appuyer sur le bouton marche/arrêt (3). Le compresseur décharge : Ecran indiquant la décharge du compresseur Lorsque le temps de décharge est écoulé, le compresseur s'arrête et le contrôleur revient à l'écran principal : 2922 7113 40 29 Manuel d'instructions Ecran principal avec pression (compresseur arrêté) Pour accéder au menu principal (depuis l'écran principal), appuyer sur le bouton Entrée (7) pendant 3 secondes. Le menu principal s'affiche : Premier écran de menu principal Il est possible de faire défiler le menu avec les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8). Pour sélectionner un élément, appuyer sur le bouton Entrée (7). Pour interrompre l'action en cours, appuyer sur le bouton marche/arrêt (3). Si le bouton d'arrêt d'urgence est enfoncé, le compresseur s'arrête immédiatement et l'écran suivant s'affiche : Arrêt d'urgence Lorsque le bouton d'arrêt d'urgence est relâché, réinitialiser l'alarme en appuyant sur la touche Entrée (7) pendant 5 secondes. L'écran suivant s'affiche : 30 2922 7113 40 Manuel d'instructions Réinitialisation de l'alarme 3.6 Avertissement de défaut Description Un avertissement de mise à l'arrêt s'affiche en cas de : • Température trop élevée à la sortie de l'élément du compresseur. Température de sortie de l'élément compresseur • Si la température de sortie de l'élément compresseur dépasse le seuil d'avertissement de mise à l'arrêt par défaut (réglage d'usine à 110 °C/230 °F), la DEL d'avertissement (5) s'allume. • Appuyer sur les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) pour faire défiler. L'écran indique la température à la sortie de l'élément compresseur. 2922 7113 40 31 Manuel d'instructions Il est toujours possible de contrôler l'état actuel d'autres paramètres en appuyant sur le bouton Entrée (7) pendant 3 secondes. Appuyer sur le bouton (3) pour arrêter le compresseur et attendre qu'il se soit arrêté. Le message d'avertissement disparaît dès que la condition d'avertissement cesse. 3.7 Mise à l'arrêt par défaut Description Le compresseur s'arrête : • En cas de dépassement du seuil de mise à l'arrêt par la température à la sortie de l'élément compresseur (détecté par le capteur de température (TT11) ou par le thermostat (TSHH11)). • En cas d'erreur au niveau du capteur de pression de sortie (PT20) ou du capteur de température (TT11). • En cas de surcharge du moteur du compresseur (M1). Température de sortie de l'élément compresseur Si la température de sortie de l'élément compresseur dépasse le seuil de mise à l'arrêt par défaut (réglage d'usine 115˚C/239˚F) : • Le compresseur s'arrête. 32 2922 7113 40 Manuel d'instructions • La DEL de l'alarme (5) clignote. • L'écran suivant s'affiche : Ecran principal avec indication de défaut, température de sortie de l'élément • Le pictogramme concerné se met à clignoter. • Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) jusqu'à ce que la température de sortie de l'élément actuel s'affiche. Ecran de défaut, température de sortie de l'élément L'écran indique que la température à la sortie de l'élément compresseur est de 117 °C. • Lorsque la condition d'arrêt est résolue, appuyer sur le bouton Entrée (7) pendant 5 secondes. • Lorsque <rSt> s'affiche à l'écran, le compresseur peut être redémarré. Surcharge du moteur En cas de surcharge du moteur : • Le compresseur s'arrête. • La DEL de l'alarme (5) clignote. • L'écran suivant s'affiche : 2922 7113 40 33 Manuel d'instructions Ecran principal avec indication de mise à l'arrêt, surcharge du moteur • Contacter votre fournisseur pour réparer la panne. • Lorsque la condition d'arrêt est résolue, appuyer sur le bouton Entrée (7) pendant 5 secondes. • Lorsque <rSt> s'affiche à l'écran, le compresseur peut être redémarré. Erreur du capteur de pression/de température En cas d'erreur au niveau du capteur de pression de sortie (PT20) ou du capteur de température (TT11) : • Le compresseur s'arrête. • L'écran suivant s'affiche : Exemple d'erreur de capteur 3.8 Notification d'entretien Description Une notification d'entretien apparaît quand le compteur d'entretien atteint l'intervalle prédéfini. Si le compteur d'entretien dépasse l'intervalle programmé, la DEL d'alarme (6) clignote et affiche l'écran suivant : 34 2922 7113 40 Manuel d'instructions Ecran clignotant • Appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au menu principal. • Sélectionner <dAtA> et appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au menu Données. • Faire défiler (boutons 4-8) jusqu'à ce que <d.6> et le symbole d'entretien s'affichent. • Appuyer sur le bouton Entrée (7). • La valeur actuelle du compteur d'entretien s'affiche en <hrs>. Exemple d'écran d'heures totales L'écran d'exemple montre que le compteur d'entretien est à 2002 heures. Arrêter le compresseur, le mettre hors tension et effectuer les opérations d'entretien nécessaires. Après l'entretien, réarmer le compteur d'entretien. Voir la section Affichage/réarmement du compteur d'entretien. 2922 7113 40 35 Manuel d'instructions 3.9 Défilement de tous les écrans Tableau de contrôle Présentation générale de la structure du menu Dans l'écran principal, appuyer sur le bouton Entrée (7) pendant 3 secondes pour accéder au menu. Vous trouverez les éléments suivants : 36 dAtA Paramètres des compteurs de données. ProG Sous-menu de pression de régulation, temporisateur, réglage de l'écran et réglage des commandes. tESt Test de l'affichage. InFo Informations sur la version du micrologiciel. 2922 7113 40 Manuel d'instructions Présentation des écrans Elément de menu Sous-menu Ecran des entrées numériques Désignation <d.1> Affichage des heures totales. <d.2> Affichage des démarrages du moteur. <d.3> Affichage des heures module. <d.4> Affichage des heures de charge. <d.5> Affichage de l'électrovalve de chargement. <d.6> Affichage du compteur d'entretien. <Pr.SL> Affichage ou modification de la sélection des plages de pression. <LPr.1> Affichage ou modification des réglages de la pression inférieure. <uPr.1> Affichage ou modification des réglages de la pression supérieure. <LPr.2> Affichage ou modification des réglages de la pression inférieure. <uPr.2> Affichage ou modification des réglages de la pression supérieure. <tiMr> Temporisateur <SrV.d> Affichage de l'avertissement d'entretien. <diSP> (Ecran) <tEMP> Affichage ou modification de l'unité de température. <PrES> Affichage ou modification de l'unité de pression. <bC.LG> Affichage ou modification du temps de rétroéclairage. <Lo.rE> Affichage de mise sous tension/hors tension locale/à distance. <Ar.Af> Affichage du redémarrage automatique après coupure de courant. <Ar.d> Affichage du délai de redémarrage automatique après coupure de courant. <nHCA> Affichage du nombre maximal de démarrages du compresseur par heure. <dAtA> (Données) <ProG> <rEG.P> (Programmation (Pression de ) régulation) <Ctrl> (Contrôle) <PASS> Activation de la protection par mot de passe. <tESt> (Test) <tSt.1> Test de l'affichage. <InFo> (Info) <P.rEL> Publication de la liste des paramètres. <F.rRl> Publication du micrologiciel. <F.dAY> Jour de publication du micrologiciel. <F.Mnt> Mois de publication du micrologiciel. <F.YAr> Année de publication du micrologiciel. <SEr.n> Numéro de série. 2922 7113 40 37 Manuel d'instructions 3.10 Affichage des heures totales Dans l'écran principal : • Appuyer sur le bouton Entrée (7) pendant 3 secondes pour accéder au menu principal. • Sélectionner <dAtA> et appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au menu Données. • Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) jusqu'à ce que <d.1> et le symbole du moteur à l'arrêt s'affichent. • Appuyer sur le bouton Entrée (7) : les heures totales sont indiquées. L'écran indique l'unité utilisée <x1000 h> et la valeur <11,25> : les heures totales du compresseur s'élèvent à 11250 heures. 3.11 Affichage des démarrages du moteur Dans l'écran principal : • Appuyer sur le bouton Entrée (7) pendant 3 secondes pour accéder au menu principal. • Sélectionner <dAtA> et appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au menu Données. • Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) jusqu'à ce que <d.2> et le symbole du moteur s'affichent. • Appuyer sur le bouton Entrée (7) : le nombre de démarrages du moteur s'affiche. Cet écran indique le nombre de démarrages du moteur (x1 ou, si <x1000> s'allume, x1000). Dans l'exemple ci-dessus, le nombre de démarrages du moteur est de 10100. 3.12 Affichage des heures module Dans l'écran principal : • Appuyer sur le bouton Entrée (7) pendant 3 secondes pour accéder au menu principal. • Sélectionner <dAtA> et appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au menu Données. 38 2922 7113 40 Manuel d'instructions • Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) jusqu'à ce que <d.3> et <hrs> s'affichent. • Appuyer sur le bouton Entrée (7) : le temps du module apparaît. Dans l'exemple illustré, l'écran affiche l'unité utilisée <hrs> (heures) et la valeur <5000> : le module de contrôle est en service depuis 5000 heures. 3.13 Affichage des heures de charge Dans l'écran principal : • Appuyer sur le bouton Entrée (7) pendant 3 secondes pour accéder au menu principal. • Sélectionner <dAtA> et appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au menu Données. • Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) jusqu'à ce que <d.4> et le symbole de marche en charge s'affichent. • Appuyer sur le bouton Entrée (7) : le temps de chargement est indiqué. L'écran indique l'unité utilisée <hrs> (ou <x1000 hrs>) et la valeur <1755> : le compresseur a été en marche en charge pendant 1755 heures. 3.14 Affichage de l'électrovanne de chargement Dans l'écran principal : • Appuyer sur le bouton Entrée (7) pendant 3 secondes pour accéder au menu principal. • Sélectionner <dAtA> et appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au menu Données. • Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) jusqu'à ce que <d.5> et le symbole de marche en charge s'affichent. • Appuyer sur le bouton Entrée (7) : le nombre de chargements s'affiche. 2922 7113 40 39 Manuel d'instructions Cet écran indique le nombre d'opérations de chargement (x1 ou, si <x1000> s'allume, x1000). Dans l'exemple ci-dessus, le nombre d'opération de déchargement à chargement est de 10100. 3.15 Affichage/réarmement du compteur d'entretien Dans l'écran principal : • Appuyer sur le bouton Entrée (7) pendant 3 secondes pour accéder au menu principal. • Sélectionner <dAtA> et appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au menu Données. • Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) jusqu'à ce que <d.6> et <hrs> soient indiqués. • Appuyer sur le bouton Entrée (7) : le compteur d'entretien s'affiche. Cet écran indique l'unité utilisée (<hrs> ou <x1000 hrs>) [<heures> ou <x1000 heures>] et la valeur. Dans l'exemple illustré, le compresseur a fonctionné pendant 1191 heures depuis son dernier entretien. 3.16 Affichage et modification de la sélection de la plage de pression Dans l'écran principal : • Appuyer sur le bouton Entrée (7) pendant 3 secondes pour accéder au menu principal. • Sélectionner <ProG> et appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au menu Programmation. • Lorsque <PASS> clignote, confirmer <0> en appuyant sur Entrée (7). • Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) jusqu'à <reG.P> pour la pression de régulation. • Appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au sous-menu. 40 2922 7113 40 Manuel d'instructions • Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) jusqu'à ce que <PrSL> s'affiche, puis appuyer sur le bouton Entrée (7). • La plage de pression 1 (<SEL.1>) s'affiche. Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4- 8) jusqu'à la plage de pression 2 (<SEL.2>). • Appuyer sur le bouton Entrée (7) sur la plage de pression désirée. 3.17 Affichage et modification des réglages des plages de pression Dans l'écran principal : • Appuyer sur le bouton Entrée (7) pendant 3 secondes pour accéder au menu principal. • Sélectionner <ProG> et appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au menu Programmation. • Lorsque <PASS> clignote, confirmer <0> en appuyant sur Entrée (7). • Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) jusqu'à <reG.P> pour la pression de régulation. • Appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au sous-menu. <LPr.1> est le paramètre de la plage de pression de chargement 1 <uPr.1> est le paramètre de la plage de pression de déchargement 1 <LPr.2> est le paramètre de la plage de pression de chargement 2 <uPr.2> est le paramètre de la plage de pression de déchargement 2 • Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) et appuyer sur le bouton Entrée (7) pour sélectionner le paramètre. • La pression actuellement utilisée s'affiche. Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) jusqu'à la valeur de pression de réglage et appuyer sur le bouton Entrée (7) pour confirmer. L'unité clignote et le nouveau réglage est enregistré. 3.18 Affichage/modification de l'unité de température L'unité de mesure de température peut être modifiée uniquement lorsque le compresseur est arrêté. Dans l'écran principal : • Appuyer sur le bouton Entrée (7) pendant 3 secondes pour accéder au menu principal. • Sélectionner <ProG> et appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au menu Programmation. • Lorsque <PASS> clignote, confirmer <0> en appuyant sur Entrée (7). 2922 7113 40 41 Manuel d'instructions • Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) jusqu'à <diSp> pour les paramètres d'affichage. • Appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au sous-menu. • Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) jusqu'à <tEMP> et appuyer sur le bouton Entrée (7). • L'unité actuellement utilisée s'affiche. Les réglages possibles sont <˚C> et <˚F>. • Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) pour définir l'unité de température et appuyer sur le bouton Entrée (7) pour confirmer. L'unité clignote, puis est enregistrée. 3.19 Affichage/modification de l'unité de pression L'unité de mesure de pression peut être modifiée uniquement lorsque le compresseur est arrêté. Dans l'écran principal : • Appuyer sur le bouton Entrée (7) pendant 3 secondes pour accéder au menu principal. • Sélectionner <ProG> et appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au menu Programmation. • Lorsque <PASS> clignote, confirmer <0> en appuyant sur Entrée (7). • Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) jusqu'à <diSp> pour les paramètres d'affichage. • Appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au sous-menu. • Faire défiler les boutons vers le haut ou le bas (4-8) jusqu'à <PrES> et appuyer sur le bouton Entrée (7). • L'unité actuellement utilisée s'affiche. Les réglages possibles sont <bar>, <psi> et <MPa>. • Faire défiler les boutons vers le haut ou le bas (4-8) pour régler l'unité de pression, puis appuyer sur le bouton Entrée (7) pour confirmer. L'unité clignote, puis est enregistrée. 3.20 Affichage et modification du temps de rétroéclairage Le rétroéclairage sera activé après avoir appuyé sur n'importe quel bouton et pour l'intervalle de temps défini dans le paramètre <bC.LG> (en secondes). Dans l'écran principal : • Appuyer sur le bouton Entrée (7) pendant 3 secondes pour accéder au menu principal. • Sélectionner <ProG> et appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au menu Programmation. • Lorsque <PASS> clignote, confirmer <0> en appuyant sur Entrée (7). • Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) jusqu'à <diSp> pour les paramètres d'affichage. • Appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au sous-menu. • Faire défiler les boutons vers le haut ou le bas (4-8) jusqu'à <bC.LG> et appuyer sur le bouton Entrée (7). • Le réglage actuel du rétroéclairage est affiché. Il est possible de définir une valeur comprise entre 0 s et 120 s. • Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) pour régler le temps de rétroéclairage et appuyer sur le bouton Entrée (7) pour confirmer. L'unité clignote, puis est enregistrée. 42 2922 7113 40 Manuel d'instructions 3.21 Activation du redémarrage automatique après coupure de courant Description Cette fonction permet de redémarrer automatiquement le compresseur après une coupure de courant. L'activation peut être effectuée uniquement par votre fournisseur. Merci de le contacter pour obtenir plus d'informations. Après une coupure de courant et avant de redémarrer, le compresseur doit attendre pendant une durée définie. Lorsque le délai est en cours, l'écran affiche la valeur du compte à rebours correspondante (en secondes), comme indiqué ci-dessous : Exemple de délai de compte à rebours avant le redémarrage automatique suite à une coupure de courant. 3.22 Verrouillage du clavier Maintenir les deux boutons fléchés vers le haut ou vers le bas enfoncés pendant plus de 3 secondes pour verrouiller ou déverrouiller le clavier. • L'écran affichera l'étiquette <Loc> clignotante pendant 3 secondes si le clavier a été verrouillé. • L'écran affichera l'étiquette <UnLo> clignotante pendant 3 secondes si le clavier a été déverrouillé. Exemple d'écran verrouillé/déverrouillé. 2922 7113 40 43 Manuel d'instructions 4 Installation 4.1 Proposition d'installation Fonctionnement à l'extérieur/en altitude Des précautions sont nécessaires en cas d'installation du compresseur à l'extérieur ou en cas de prévision d'une température ambiante inférieure à 0 °C (32 ˚F). Dans ce cas, ainsi que pour le fonctionnement en altitude, consultezvotre fournisseur. Déplacement/levage Les barres de levage sont disponibles en option. Transport sur un transpalette Pour un transport avec chariot élévateur, utiliser les ouvertures prévues dans le châssis. Déplacer le compresseur lentement. 44 2922 7113 40 Manuel d'instructions Instructions de levage Référence Désignation 1 Barres d'espacement pour protéger la carrosserie. 2 Sangles de levage : • Longueur minimale : 6 mètres • ISO 4878 3 Il est recommandé de positionner les sangles de levage de la manière indiquée. 2922 7113 40 45 Manuel d'instructions Proposition d'installation Proposition d'installation Réf. Action 1 Interrupteur d'alimentation principal du compresseur (triphasé). Les câbles d'alimentation doivent être protégés par un conduit adéquat. 2 Interrupteur d'alimentation principal du sécheur (monophasé). Les câbles d'alimentation doivent être protégés par un conduit adéquat. 3 Installer le compresseur sur un sol horizontal approprié au poids de l'ensemble. La distance minimale recommandée entre le haut de l'unité et le plafond est de 2 m (78,7 po). Le réservoir d'air ne doit pas être vissé dans le sol. Pour les unités montées sur réservoir, la distance minimale entre le mur et l'arrière du compresseur est de 1,5 m (19,5 po). 4 Position du sécheur. La perte de charge du tuyau de refoulement d'air peut être calculée comme suit : Δp = (L x 450 x Qc1,85) / (d5 x P), où d = diamètre intérieur du tuyau en mm Δp = perte de charge en bar (maximum recommandé : 0,1 bar/1,5 psi) L = longueur du tuyau en m P = pression absolue d'air de sortie du compresseur en bar Qc = débit d'air libre du compresseur en l/s 46 2922 7113 40 Manuel d'instructions Réf. Action Ventilation : choisir l'emplacement des ouvertures grillagées d'admission d'air et du ventilateur de manière à éviter le recyclage de l'air de refroidissement vers le compresseur ou le sécheur. La vélocité de l'air aux ouvertures grillagées ne doit pas dépasser 5 m/s (200 pieds/s). La capacité de ventilation nécessaire pour limiter la température dans l'enceinte du compresseur peut être calculée comme suit : Qv = 0,92 N / ΔT Qv = capacité de ventilation requise en m3/s N = puissance d'entrée d'arbre du compresseur en kW ΔT = montée de la température en °C dans l'enceinte du compresseur 4.2 Dessins cotés Les dessins cotés sont disponibles sur le CD-ROM, le DVD ou la clé USB fourni avec l'unité. Dessin coté Modèle 9828 0832 60 Modèle posé au sol 9828 0832 61 Montage sur réservoir 9828 0832 62 Montage sur réservoir avec sécheur Texte des dessins Traduction ou explication Emergency stop switch Interrupteur d'arrêt d'urgence Power supply Alimentation en énergie Cooling air and compressor inlet Air de refroidissement et entrée du compresseur Cooling air outlet of compressor and motor Sortie d'air de refroidissement du compresseur et du moteur Service panel Tableau d'entretien Compressor controller Régulateur du compresseur Oil level indicator Indicateur de niveau d'huile Compressed air outlet (G1/2” Female) Sortie d'air comprimé Forklift openings Ouvertures des fourches Valve rotation Rotation de la vanne Centre of gravity Centre de gravité Cubicle door fully open Porte de l'armoire entièrement ouverte Anchorpoints in base Points d'ancrage à la base Air receiver safety valve Soupape de sécurité du réservoir d'air Vessel anchor points Points d'ancrage du réservoir Air receiver manual drain (G3/8” Female) Purge manuelle du réservoir d'air Dryer dewpoint indicator Indicateur de point de rosée du sécheur Condensate drain integrated dryer Purge des condensats du sécheur intégré Dryer inlet cooling air Air de refroidissement d'entrée du sécheur Dryer outlet cooling air Air de refroidissement de sortie du sécheur 2922 7113 40 47 Manuel d'instructions 4.3 Connexions électriques Toujours débrancher l'alimentation en énergie avant d'intervenir sur le circuit électrique. Instructions générales Etape Action 1 Installer un interrupteur d'isolement près du compresseur. 2 Contrôler les fusibles et le réglage du relais de surcharge. Voir Réglages du relais de surcharge et des fusibles. 3 Contrôler le raccordement des transformateurs (si installés). 4 Raccorder les câbles d'alimentation aux bornes L1, L2 et L3 (1X0) et raccorder le conducteur neutre (si applicable) à la borne (N). Raccorder le conducteur de mise à la terre. Le câble d'alimentation fourni avec le compresseur doit être protégé par un rail ou un système de conduit adéquat. Instructions de changement de tension spécifiques pour les unités avec armoire 208 V / 230 V / 460 V Les spécifications de tension du compresseur sont indiquées sur la plaque signalétique de la machine. A leur sortie d'usine, les compresseurs sont prévus pour être raccordés à un réseau triphasé de 230 V. Pour modifier le câblage afin d'utiliser une tension de fonctionnement de 208 V ou 460 V, l'armoire principale doit être recâblée comme indiqué ci-dessous : 48 2922 7113 40 Manuel d'instructions 208/230/460 V 60 Hz 2922 7113 40 49 Manuel d'instructions Modifications requises pour l'armoire du compresseur : Etape Action 1 Ajuster le réglage de la surcharge du moteur (FM1). 2 Transformateur de commande (T1) - Déplacer la connexion principale de 230 V à la tension souhaitée. 3 Remplacer les fusibles du circuit de contrôle (F1) 10,3 x 38 mm avec ceux fournis (voir ciaprès). Utiliser les fusibles 1 A pour 460 V ou 2 A pour 208 V 4 Modifier la configuration du pontage de la borne du moteur dans l'armoire (X2). Voir ciaprès pour plus de détails. 5 Remplacer l'autocollant des informations de tension par l'autocollant adéquat fourni. Réglage du relais de surcharge du moteur (FM1) Faire tourner la vis de réglage (1) à l'avant du relais jusqu'à la valeur souhaitée. Vis de réglage de la surcharge du moteur Réglages de la surcharge du moteur 7,5 kW (FM1) 10 ch 11 kW 15 kW 15 ch 20 ch 208 V 36,3 48 33,2 230 V (réglage d'usine standard) 34,3 45 30 460 V 16,9 22,5 15 Transformateur de commande (T1) : Déplacer le câble sur la borne indiquant la tension souhaitée (208 V, 230 V ou 460 V). Transformateur T1 Fusibles F1 - F3 : Les fusibles sont fournis avec le compresseur. 50 2922 7113 40 Manuel d'instructions Fusibles Calibre des fusibles (V) 208 V 230 V 460 V Classe F1 600 V CA 2A 2A 1A UL classe JDYX ou JDYX2 10,3 x 38 mm Configuration du pontage de la borne du moteur : La connexion standard d'usine est de 230 V et peut être modifiée à 208 V ou 460 V. Les ponts de la borne (1) peuvent être facilement retirés à l'aide d'une paire de pinces. Des ponts supplémentaires sont fournis avec le compresseur. Autocollants de tension : Identifier les étiquettes de tension jaunes fournies avec le compresseur. Remplacer l'étiquette existante par l'étiquette de tension appropriée (208 V, 230 V ou 460 V). 4.4 Pictogrammes Réf. Description 1 Pression de service 2 Compteur d'heures 3 Température du point de rosée 4 Marche 5 Arrêt 6 Avertissement : sous tension 7 Huiler légèrement le joint du filtre à huile, visser et serrer le filtre manuellement 2922 7113 40 51 Manuel d'instructions 52 Réf. Description 9 Avertissement : mettre hors tension et dépressuriser le compresseur avant toute intervention 10 Avertissement : pièces chaudes 11 Une fois tous les panneaux de capotage en place, appuyer sur le bouton démarrer. • Si la feuille est attirée vers le bas : • Arrêter le compresseur immédiatement et le mettre hors tension. • Inverser les deux lignes électriques d'entrée et répéter l'étape précédente. • Si la feuille est repoussée, le sens de rotation du moteur est correct. 12 Purge manuelle des condensats 13 Purge automatique des condensats 14 Purger quotidiennement les condensats et inspecter le réservoir tous les ans. Noter les dates d'inspection. 2922 7113 40 Manuel d'instructions 5 Instructions de fonctionnement 5.1 Démarrage initial Sécurité L'opérateur doit appliquer toutes les précautions de sécurité appropriées. Préparation générale Orifice du réservoir d'air Purge des condensats 2922 7113 40 53 Manuel d'instructions Vanne de purge des condensats sur le réservoir d'air Etape Action 1 Consulter les instructions d'installation (voir la section Installation). 2 Contrôler la conformité des connexions électriques à la réglementation locale. La mise à la terre de l'installation est obligatoire et toutes les phases doivent être protégées contre des courts-circuits par des fusibles. Un interrupteur d'isolement doit être installé près du compresseur. 3 Brancher la vanne de purge des condensats (Dm) et la sortie de purge automatique des condensats (Da) à un collecteur de purge. Fermer la vanne. Brancher la vanne de purge des condensats (4) du réservoir d'air à un collecteur de purge. Fermer la vanne. Une connexion NPT3/8 permet de purger les condensats. Brancher une vanne NPT3/4 à l'orifice du réservoir d'air (2). Circuit d'huile Voyant de niveau d'huile 54 2922 7113 40 Manuel d'instructions Etape Action 1 Contrôler le niveau d'huile. Le voyant de niveau d'huile (SG) doit être rempli entre 1/4 et 3/4. Démarrage Fiche de démarrage Etape Action 1 Apposer la feuille (5) expliquant la procédure de vérification de sens de rotation du moteur vers la sortie d'air de refroidissement du compresseur (consulter la section Dessins cotés). Mettre sous tension. Démarrer et arrêter immédiatement le compresseur. Vérifier le sens de rotation du moteur à l'aide de la feuille (5). Si le sens de rotation du moteur est correct, la feuille placée sur la grille supérieure sera attirée vers le haut. Si la feuille reste en place, le sens de rotation est erroné (voir les pictogrammes sur l'étiquette). Si le sens de rotation est incorrect, mettre hors tension, ouvrir l'interrupteur d'isolement et inverser deux connexions des lignes électriques d'entrée. 2 Démarrer le compresseur et le laisser tourner pendant quelques minutes. Vérifier que le compresseur fonctionne normalement. 2922 7113 40 55 Manuel d'instructions 5.2 Démarrage Purge automatique Vanne de purge des condensats sur le réservoir d'air Indicateur de température de point de rosée 56 2922 7113 40 Manuel d'instructions Démarrage du compresseur Position du voyant de niveau d'huile et bouchon de remplissage Tableau de contrôle Etape Action 1 Avant de démarrer, vérifier que le voyant de niveau d'huile (SG) est rempli entre 1/4 et 3/4. 2 Mettre sous tension. 3 Ouvrir la vanne de sortie d'air. 4 Appuyer sur le bouton de marche (6). Le moteur démarre au bout de 25 secondes. Sur les compresseurs équipés d'un démarreur étoile-triangle, le moteur d'entraînement passe de la position étoile à la position triangle 10 secondes après le démarrage. 2922 7113 40 57 Manuel d'instructions Etape Action Le nombre de démarrages du moteur est limité à 20 par heure. Il est fortement recommandé d'utiliser le compresseur à une charge de plus de 10 % pour éviter la formation de condensats dans l'huile. 5.3 5 Contrôler régulièrement le niveau d'huile. 10 à 15 minutes après l'arrêt, le voyant (SG) doit être rempli entre 1/4 et 3/4. Si le niveau d'huile est insuffisant, arrêter le compresseur, dépressuriser le circuit d'huile en dévissant le bouchon de remplissage d'huile (FC) d'un tour et patienter quelques minutes. Retirer le bouchon et remplir d'huile jusqu'à ce que le voyant indique un remplissage au 3/4. Ne pas dépasser la capacité. Replacer et serrer le bouchon (FC). 6 En marche automatique, le régulateur contrôle automatiquement le compresseur, c'està-dire sa charge, sa décharge, l'arrêt des moteurs et leur redémarrage. 7 Vérifier régulièrement la pression de service et l'indicateur de point de rosée (unités avec sécheur). 8 Contrôler régulièrement la purge (Da) des condensats pendant la marche. Arrêt Vanne de purge des condensats sur le réservoir d'air Tableau de contrôle 58 2922 7113 40 Manuel d'instructions Etape Action 1 Appuyer sur le bouton marche/arrêt (6) sur le régulateur. Le compresseur se décharge. Lorsque le temps de décharge est écoulé, le compresseur s'arrête et le régulateur revient à l'écran principal. Pour arrêter immédiatement le compresseur en cas d'urgence, appuyer sur le bouton (S3). Voir la section Tableau de contrôle. Après correction du défaut, tirer sur le bouton pour le déverrouiller. Utiliser le bouton d'arrêt d'urgence uniquement en cas d'absolue nécessité. Eviter d'utiliser le bouton d'arrêt d'urgence pour arrêter le compresseur en situation normale. 2 Fermer la vanne de sortie d'air et mettre le compresseur hors tension. 3 Ouvrir la vanne de purge des condensats (4) du réservoir d'air pendant quelques secondes pour purger les condensats éventuels. Ensuite, la refermer. Le sécheur d'air et le réservoir d'air sont maintenus sous pression. Le filtre intégré (si installé) est maintenu sous pression. Avant tout entretien ou réparation, consulter toutes les précautions de sécurité de la section Résolution des problèmes. 5.4 Mise hors service définitive Vanne de purge des condensats sur le réservoir d'air 2922 7113 40 59 Manuel d'instructions Bouchon de remplissage d'huile Cette procédure doit être suivie en fin de vie du compresseur. 60 Etape Action 1 Arrêter le compresseur et fermer la vanne de sortie d'air . 2 Mettre hors tension et déconnecter le compresseur du réseau électrique. 3 Dépressuriser le compresseur en ouvrant le bouchon de (3) d'un tour. Ouvrir la vanne de purge des condensats (4) du réservoir d'air. 4 Fermer et dépressuriser la section du réseau d'air qui est reliée à la vanne de sortie. Déconnecter le compresseur du réseau d'air. 5 Purger les circuits d'huile et des condensats. 6 Débrancher la vanne et la sortie des condensats du compresseur du réseau des condensats. 2922 7113 40 Manuel d'instructions 5.5 Tableau de contrôle du sécheur Description 5.6 Référence Désignation 1 Contrôleur numérique, utilisé pour : 1. indication du point de rosée (fonction principale) 2. informations sur les alarmes 3. planification de l'intervalle d'entretien 2 Interrupteur marche/arrêt du sécheur Contrôleur numérique du sécheur Identification Panneau avant du contrôleur Référence Désignation 1 Icône d'alarme 2 Icône de compresseur de réfrigérant 3 Icône de ventilateur 4 Température du PDP (point de rosée) 5 Unité (°C ou °F) 6 DEL d'avertissement 7 Non utilisé 8 Bouton RÉGLAGE 9 Bouton HAUT 2922 7113 40 61 Manuel d'instructions Référence Désignation 10 Bouton BAS 8+9 Retour à l'écran précédent 8+10 Menu Icônes Icône Désignation Mode Fonction Alarme Arrêt Pas d'alarmes actives Marche Alarme de défaillance de la sonde Alarme de température élevée ou de température faible Alarme d'entretien Compresseur de réfrigérant Ventilateur Arrêt Sécheur éteint Marche Sécheur en marche Clignotement + SE Avertissement relatif à l'entretien Arrêt Ventilateur éteint Clignotement Non applicable Marche Ventilateur en marche Messages de défaut Ecran Code d'erreur clignotant Description de Cause l'erreur possible Opérations Le sécheur fonctionne correctement. 62 2922 7113 40 Manuel d'instructions Ecran Code d'erreur clignotant Description de Cause l'erreur possible Opérations Défaillance de la sonde de commande de ventilateur. Sonde de commande de ventilateur défectueuse. Remplacer la sonde. Sonde de température de point de rosée défaillante. Sonde de Remplacer la température de sonde. point de rosée défectueuse. Point de rosée Le débit ou la élevé. Entretien température nécessaire. d'entrée dépassent la limite. Point de rosée bas. Entretien nécessaire Fuite de réfrigérant. Vérifier la charge de réfrigérant. Défaillance de la vanne de dérivation de gaz chaud Inspecter la vanne de dérivation de gaz chaud. Remplacer, si nécessaire. Température ambiante inférieure à la limite Contrôler la température ambiante. Erreur EPROM EPROM défectueuse 2922 7113 40 Vérifier le débit ou la température d'entrée. Le sécheur s'arrêtera de fonctionner. Réinitialiser en appuyant sur l'un des quatre boutons. Remplacer le contrôleur pour assurer la fiabilité du sécheur. 63 Manuel d'instructions Ecran Code d'erreur clignotant Description de Cause l'erreur possible Opérations Entretien requis L'entretien est Le sécheur a arrivé à besoin d'un échéance. entretien. (L'avertissemen L'erreur peut t apparaît après être 6000 h) réinitialisée. Voir la section Réinitialisation de l'avertissement d'échéance de l'entretien. Remise à zéro de l'avertissement d'entretien Panneau avant du contrôleur Pour réinitialiser l'avertissement de l'entretien, suivre les étapes 1 à 12 : 1. L'affichage clignote entre la vue standard (point de rosée) et l'alarme d'entretien requis (SE). 2. Presser et maintenir enfoncés les boutons REGLAGE (8) et BAS (10) pour accéder au menu. 3. Le message « SE » apparaît sur l'écran. 4. Presser et relâcher le bouton HAUT (9). 5. Le message « rS » apparaît sur l'écran. 6. Presser et relâcher le bouton RÉGLAGE (8). 7. Le message « n » apparaît sur l'écran. 64 2922 7113 40 Manuel d'instructions 8. Presser et relâcher le bouton HAUT (9). 9. Le message « y » apparaît sur l'écran. 10. Presser et relâcher RÉGLAGE (8) pour réinitialiser l'alarme d'entretien. 11. Le message « y » clignote pendant 3 secondes. 12. Ensuite, « rL » est fixe et « °C » clignote sur l'écran pendant environ 10 secondes. L'alarme d'entretien est maintenant réarmée. Réglage de l'intervalle d'entretien Pour régler l'intervalle d'entretien, suivre les étapes 1 à 9 : 1. Le PDP affiche la vue standard. 2. Presser et maintenir enfoncés les boutons REGLAGE (8) et BAS (10) pour accéder au menu. 3. Le message « SE » apparaît sur l'écran. 4. Presser et relâcher REGLAGE (8) pour entrer dans le menu « SE ». 5. L'intervalle d'entretien actuel est affiché. (« 60 » ou toute autre valeur entre « 0 » et « 99 ») 2922 7113 40 65 Manuel d'instructions 6. Sélectionner l'intervalle d'entretien voulu en utilisant les boutons HAUT ou BAS. (40 = 4000 h, 55 = 5500 h, 80 = 8000 h,…) 7. Presser et relâcher RÉGLAGE pour configurer un nouvel intervalle d'entretien. 8. La valeur sélectionnée clignote pendant 3 secondes. 9. Ensuite, « rS » est fixe et « °C » clignote sur l'écran pendant environ 10 secondes. Le nouvel intervalle d'entretien est maintenant programmé. 66 2922 7113 40 Manuel d'instructions 6 Entretien 6.1 Programme d'entretien préventif Avertissement Procéder comme suit avant toute opération d'entretien, de réparation ou de réglage : • Arrêter le compresseur. • Mettre l'appareil hors tension et ouvrir l'interrupteur d'isolement. • Fermer la vanne de sortie d'air et ouvrir les soupapes de vidange manuelle des condensats. • Dépressuriser le compresseur. Consulter les sections suivantes pour obtenir des instructions détaillées. L'opérateur doit appliquer toutes les précautions de sécurité appropriées. Garantie - Responsabilité du produit Utiliser uniquement les pièces autorisées. Tout dommage ou dysfonctionnement résultant de l'utilisation de pièces non autorisées n'est pas couvert par la garantie ou la responsabilité du produit. Général Lors de l'entretien, remplacer tous les joints, joints toriques et rondelles déposés. Intervalles Réaliser l'entretien à la première échéance. Les Pôles Service Clients locaux peuvent modifier le programme d'entretien, notamment les intervalles d'entretien préconisés, en fonction des conditions d'environnement et de fonctionnement du compresseur. Les contrôles à « long intervalle » doivent aussi inclure les contrôles à « court intervalle ». Programme d'entretien préventif Fréquence (1) Heures de Action d'entretien fonctionnement (1) Tous les jours -- Contrôler le niveau d'huile. A l'arrêt, purger les condensats du réservoir d'air par la vanne de purge manuelle (4) ; voir la section Arrêt. Tous les 3 mois 500 (2) Inspecter le filtre à air. Au besoin, le nettoyer. " 2000 Contrôler la tension et l'état des courroies. Les régler, si besoin. " 1000 (2) Inspecter le refroidisseur d'huile. Au besoin, le nettoyer. " " Sur les versions avec sécheur : inspecter le condenseur du sécheur. Au besoin, le nettoyer. Tous les ans 2000 Remplacer le filtre à huile. " " Remplacer le filtre à air. 2922 7113 40 67 Manuel d'instructions Fréquence (1) Heures de Action d'entretien fonctionnement (1) " 4000 (2) Remplacer l'élément séparateur d'huile. " 4000 (1) Pour les compresseurs avec des filtres de ligne (G + C), remplacer les filtres. " 4000 Remplacer les courroies. " " Poser le kit de pièces d'usure du tube de vidange. " " Faire tester la soupape de sécurité. " " Demander à ce que le fonctionnement des capteurs et des composants et connexions électriques soit contrôlé. " " Faire tester le thermostat d'arrêt par défaut. " " Inspecter le réservoir d'air. Le réservoir d'air ne doit plus être utilisé et doit être remplacé si l'épaisseur de la paroi est inférieure à la valeur minimale, spécifiée dans la documentation technique du réservoir d'air. " 8000 (3) Remplacer l'huile. " 8000 Changer la vanne thermostatique et réviser la soupape à minimum de pression. " " Vérifier et nettoyer la vanne d'entrée. Utiliser le kit du déchargeur. " " Remplacer la purge électronique. (1) : selon le premier terme échu. (2) : il doit être effectué plus souvent dans les environnements poussiéreux. (3) : les intervalles de vidange indiqués valent pour des conditions de fonctionnement standard (voir la section Conditions de référence et limitations) et une pression de fonctionnement nominale (voir la section Spécifications des compresseurs). Si le compresseur est exposé à des polluants extérieurs ou s'il fonctionne dans un environnement très humide par cycles à faible charge, les vidanges devront être faites plus fréquemment. En cas de doute, consulter le fournisseur. Important • Toujours consulter votre fournisseur pour toute modification d'un réglage du compteur d'entretien. • Pour connaître l'intervalle de remplacement de l'huile et du filtre à huile dans des conditions extrêmes, consulter le Pôle Services Clients local. • Corriger immédiatement tout défaut d'étanchéité. Remplacer les flexibles ou les joints endommagés. 6.2 Moteur d'entraînement Général Maintenir l'extérieur du moteur électrique propre pour un refroidissement efficace. Si nécessaire, retirer la poussière avec une brosse et/ou un jet d'air comprimé. 68 2922 7113 40 Manuel d'instructions Description Les roulements du moteur sont graissés à vie. 6.3 Spécifications de l'huile Ne pas mélanger des huiles de marque et de qualité différentes car elles ne sont peutêtre pas compatibles et le mélange pourrait avoir des propriétés de qualité moindre. Une étiquette indiquant le type de lubrifiant utilisé en usine est apposée sur le réservoir d'air/d'huile. Il est fortement recommandé d'utiliser les lubrifiants conseillés. Consulter les intervalles de vidange recommandés à la section Programme d'entretien préventif. Consulter la liste des pièces de rechange pour obtenir les numéros de pièce. Quinsyn-Plus Fluid Le lubrifiant Quinsyn-Plus Fluid est un lubrifiant synthétique de haute qualité destiné aux compresseurs à vis à injection d'huile, qui maintient les compresseurs dans d'excellentes conditions. Du fait de son excellente résistance à l'oxydation, le lubrifiant Quinsyn-Plus Fluid peut être utilisé dans les compresseurs fonctionnant à des températures ambiantes comprises entre 0 ˚C (32 ˚F) et 46 ˚C (115 ˚F). 6.4 Huile, changement du filtre et du séparateur Important Ne pas mélanger des huiles de marques et de qualités différentes. Une étiquette indiquant le type de lubrifiant utilisé en usine est apposée sur le réservoir d'air/d'huile. Toujours purger l'huile pour compresseur au niveau de tous les points de vidange. L'huile usagée restant dans le compresseur peut réduire la longévité de la nouvelle huile. Il est recommandé de remplacer l'huile plus fréquemment lorsque le compresseur est : exposé à des polluants extérieurs, utilisé à des températures élevées (température de l'huile supérieure à 90 ˚C / 194 ˚F) ou est employé dans des conditions extrêmes. Consulter le fournisseur. 2922 7113 40 69 Manuel d'instructions Emplacement du filtre à huile et du séparateur 70 Etape Action 1 Faire fonctionner le compresseur jusqu'à ce qu'il soit chaud. Arrêter le compresseur, fermer la vanne de sortie d'air et mettre hors tension. Voir la section Arrêt. 2 Dépressuriser le réservoir d'air en ouvrant la soupape de vidange (8). 3 Dépressuriser le compresseur en dévissant le bouchon de remplissage (2) d'un seul tour afin de libérer toute pression résiduelle du système. Retirer le bouchon une fois le système dépressurisé. 4 Retirer le bouchon (5) et vider l'huile en ouvrant la soupape de vidange (6). Fermer la soupape une fois l'huile vidée, puis replacer le bouchon. Remettre l'huile vidangée au service régional de collecte des huiles usagées. 5 Retirer le filtre à huile (7) et retirer le séparateur d'huile (1) s'il doit être remplacé. Nettoyer les sièges du collecteur. 6 Huiler les joints du nouveau filtre et du séparateur avant de les visser en place. Les serrer fermement à la main. 7 Remplir le réservoir/séparateur d'huile (3) jusqu'à ce que le niveau atteigne le milieu du voyant de niveau d'huile (4). Veiller à ce qu'aucune salissure n'entre dans le circuit. 8 Replacer et serrer le bouchon de remplissage (2). 9 Fermer la soupape de vidange (8) du réservoir d'air. 10 Laisser tourner le compresseur pendant quelques minutes. 11 Arrêter le compresseur et attendre quelques minutes afin que le niveau d'huile se stabilise. 12 Si le niveau d'huile est trop bas, dépressuriser le système en dévissant le bouchon de remplissage (2) d'un seul tour afin de libérer toute pression résiduelle. Dépressuriser le réservoir d'air en ouvrant la soupape de vidange (8). 13 Au besoin, ajouter de l'huile. Le voyant de niveau d'huile doit être rempli au 3/4. Resserrer le bouchon (2) et fermer la soupape de vidange (8) du réservoir d'air. 2922 7113 40 Manuel d'instructions 6.5 Changement de filtre C/G Bouchon de remplissage d'huile Vanne de purge des condensats sur le réservoir d'air Référence Désignation 3 Bouchon de remplissage d'huile 4 Soupape de vidange 2922 7113 40 71 Manuel d'instructions Filtres de ligne 72 2922 7113 40 Manuel d'instructions Filtres de ligne Référence Désignation 1 Flexible d'air (partant du réservoir d'air) 2 Vanne sphérique (pour isoler les filtres et le sécheur) 3 Tête de raccordement de pré-filtre (type G) 4 Boîtier de filtre G. Ce filtre épais nettoie l'air d'entrée circulant vers le sécheur de réfrigérant de la poussière et des vapeurs d'huile. 5 Tête de raccordement de filtre-après (type C) 6 Boîtier de filtre C. Ce filtre fin est placé en aval du sécheur pour nettoyer l'air de la poussière et des vapeurs d'huile. 7 Raccord (pour se connecter au réseau d'air) 8 Cartouche filtrante 9 Tube de vidange du filtre 10 Conduite de vidange 2922 7113 40 73 Manuel d'instructions Entretien des filtres Etape Action 1 Arrêter le compresseur et l'isoler du réseau d'air. (verrouillage/étiquetage) 2 Fermer la vanne sphérique. 3 Dépressuriser la machine en ouvrant la vanne sphérique sous le réservoir d'air. 4 Dévisser le boîtier de filtre « G ». 5 Déposer l'ancienne cartouche « G ». (Cartouche verte) 6 Remplacer la cartouche. 7 Nettoyer et remonter le boîtier du filtre. Remplacer et lubrifier le joint. Serrer à la main. 8 Répéter la même opération pour le filtre « C ». (Cartouche rouge) 9 Vérifier que les tubes de vidange du filtre sont ouverts et fonctionnent correctement. 10 Vérifier que les conduites de vidange sont bien dégagées et ne mesurent pas plus de 2 mètres de long. Dérivation des filtres Le sécheur et les filtres peuvent être mis en dérivation en cas de besoin. 6.6 1 Isoler la machine de l'alimentation principale et refouler la pression provenant du réservoir d'air. 2 Déposer le raccord de flexible (1) de l'admission du pré-filtre et l'utiliser pour connecter directement au réseau d'air. Stockage après installation Si le compresseur est stocké sans mise en marche occasionnelle, consultez votre fournisseur, car des mesures de protection peuvent être nécessaires. 6.7 Kits d'entretien Kits d'entretien Des kits d'entretien sont disponibles pour la révision ou l'entretien préventif. Les kits d'entretien comprennent toutes les pièces nécessaires à l'entretien du composant, ce qui permet de disposer de pièces de rechange et donc de réduire les frais de maintenance. Toute une gamme de lubrifiants ayant subi des tests complets et correspondant à vos besoins spécifiques est également disponible, pour conserver le compresseur en parfait état. Consulter la liste des pièces de rechange pour obtenir les numéros de pièce. 74 2922 7113 40 Manuel d'instructions 6.8 Mise au rebut du matériel usagé Les filtres et autres éléments usagés (dessiccant, lubrifiants, chiffons de nettoyage, pièces de machine, etc.) doivent être mis au rebut de manière écologique, en toute sécurité et conformément à la législation sur l'environnement et aux recommandations locales. Les composants électroniques sont soumis à la directive européenne 2012/19/CE relatives aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Comme le stipule la directive, ces pièces ne doivent pas être mises au rebut dans un centre de collecte des déchets municipal. Se reporter aux réglementations locales pour savoir comment mettre au rebut ce produit de manière écologique. 2922 7113 40 75 Manuel d'instructions 7 Réglages et procédures d'entretien 7.1 Filtre à air Changement du filtre à air Filtre à air Procédure : 76 Etape Action 1 Arrêter le compresseur, fermer la vanne de sortie d'air et mettre hors tension. 2 Déposer le panneau avant et le panneau supérieur du corps du compresseur. 3 Dévisser le couvercle de filtre (AF) et déposer l'élément filtrant. Mettre au rebut l'élément de filtre à air. 4 Installer l'élément neuf et revisser le couvercle de filtre. 5 Remonter le panneau avant et le panneau supérieur. 2922 7113 40 Manuel d'instructions 7.2 7.3 Refroidisseurs Etape Action 1 L'efficacité de refroidissement dépend de la propreté du refroidisseur d'huile (Co). 2 Arrêter le compresseur, fermer la vanne de sortie d'air et mettre hors tension. Décrasser le refroidisseur d'huile (Co) à l'aide d'une brosse en fibres synthétiques. Soupape de sécurité Vanne de purge des condensats 2922 7113 40 77 Manuel d'instructions Bouchon de remplissage d'huile Test La soupape peut être testée sur une ligne d'air comprimé séparée. Avant de déposer la soupape de sécurité, arrêter le compresseur (voir la section Arrêt), fermer la vanne de sortie d'air, mettre hors tension, ouvrir les soupapes de vidange (4) — sur les modèles montés sur réservoir — et la vanne de purge manuelle (5) — si installée, sur les modèles posés au sol — et dévisser le bouchon de remplissage (3) d'un tour afin de libérer toute pression résiduelle du système. Si la soupape ne s'ouvre pas à la pression de réglage indiquée sur la soupape, elle doit être remplacée. Aucun réglage n'est autorisé. Ne jamais faire tourner le compresseur sans soupape de sécurité. 78 2922 7113 40 Manuel d'instructions 7.4 Remplacement du jeu de courroies et tension Lire l'avertissement dans la section Programme d'entretien préventif. Vérification de la tension de la courroie Etape Action 1 Arrêter le compresseur, fermer la vanne de sortie d'air et le mettre hors tension. 2 Retirer la porte avant et le panneau interne. 3 La force et la déflexion diffèrent selon la puissance de l'unité et le nombre total d'heures de fonctionnement de la courroie. Les valeurs à mesurer sont indiquées par une étiquette (1) sur le châssis : 4 Replacer les panneaux du capotage. 2922 7113 40 79 Manuel d'instructions Les courroies doivent être tendues à l'aide d'un outil spécifiquement dédié à cette tâche. Réglage de la tension des courroies d'entraînement 80 Etape Action 1 Arrêter le compresseur, fermer la vanne de sortie d'air et mettre hors tension. 2 Retirer la porte avant, le panneau interne, le couvercle supérieur et la protection de la poulie. 3 Desserrer les 4 boulons (2) d'un seul tour. 4 Régler la tension de la courroie en tournant l'écrou tendeur (1). 5 La force et la déflexion diffèrent selon la puissance de l'unité et le nombre total d'heures de fonctionnement de la courroie. Les valeurs à mesurer sont indiquées par une étiquette (1) sur le châssis : 6 Resserrer les boulons (2). 7 Replacer les panneaux du capotage. 2922 7113 40 Manuel d'instructions Remplacement des courroies d'entraînement Etape Action Remplacer toujours intégralement le jeu de courroies (3), même si une seule courroie est usée. Utiliser uniquement les courroies d'origine . 1 Arrêter le compresseur, fermer la vanne de sortie d'air et mettre hors tension. 2 Retirer la porte avant, le panneau interne, le couvercle supérieur, la protection de la poulie et le panneau latéral gauche. 3 Desserrer les 4 boulons (2) d'un seul tour. 4 Relâcher la tension de la courroie en desserrant l'écrou tendeur (1). 5 Retirer le conduit du ventilateur (4). Retirer les courroies. 6 Installer les nouvelles courroies. 7 Tendre les courroies (3) comme décrit ci-dessus. 8 Remonter le conduit du ventilateur (4), la protection de la poulie et le panneau de protection interne. 9 Remonter le panneau latéral gauche et le couvercle du panneau supérieur. 10 Contrôler la tension des courroies après 50 heures de marche. 2922 7113 40 81 Manuel d'instructions 8 Résolution des problèmes Tableau de contrôle Vanne de sortie d'air 82 2922 7113 40 Manuel d'instructions Bouchon de remplissage d'huile Vanne de purge des condensats sur le réservoir d'air 2922 7113 40 83 Manuel d'instructions Attention Utiliser uniquement les pièces autorisées. Tout dommage ou dysfonctionnement résultant de l'utilisation de pièces non autorisées n'est pas couvert par la garantie ou la responsabilité du produit. Suivre toutes les Précautions de sécurité pendant l'entretien ou la réparation applicables. Avant tout entretien ou toute réparation sur le compresseur : appuyer sur le bouton d'arrêt (6). Patienter jusqu'à ce que le compresseur soit arrêté, puis le mettre sous tension. Voir la section Arrêt. Ouvrir l'interrupteur d'isolement pour éviter tout démarrage accidentel. Fermer la vanne de sortie d'air (2) et dépressuriser le compresseur en ouvrant le bouchon de remplissage (3) d'un tour. Ouvrir les vannes de purge manuelle des condensats (4 et/ou 5). Pendant l'entretien ou la réparation, le verrouillage de la vanne de sortie d'air (2) s'effectue comme suit : • Fermer la vanne. • Retirer la vis fixant la poignée. • Déposer la poignée. • Serrer la vis. Défauts et solutions Pour toutes les références ci-dessous, voir la section Schéma du circuit d'air, Démarrage initial ou Système de régulation. 1 2 Condition Défaut Correction Le compresseur commence à tourner mais ne charge pas après un délai. Electrovalve (Y1) défectueuse Remplacer la valve Vanne d'entrée (IV) coincée en position fermée Faire contrôler la vanne. Fuites dans les flexibles d'air de contrôle Remplacer les flexibles qui fuient Fuite de la soupape à minimum de pression (Vp) quand le réseau est dépressurisé Faire contrôler la soupape. Le débit d'air ou la pression du compresseur est inférieur(e) à la normale. La consommation d'air excède le Contrôler l'équipement connecté. débit maximum du compresseur Elément filtrant du filtre d'entrée d'air (AF) obstrué Remplacer l'élément filtrant. Electrovalve (Y1) défaillante Remplacer la valve Fuites dans les flexibles d'air de contrôle Remplacer les flexibles qui fuient La vanne d'entrée (IV) ne s'ouvre Faire contrôler la vanne. pas entièrement Le séparateur d'huile (OS) est obstrué 84 Remplacer l'élément de séparation 2922 7113 40 Manuel d'instructions Condition 3 Température de sortie d'air supérieure à la normale 2922 7113 40 Défaut Correction Soupapes de sécurité non étanches Remplacer les soupapes Apport d'air de refroidissement insuffisant ou température d'air de refroidissement trop élevée Contrôler le libre passage de l'air de refroidissement ou améliorer la ventilation de l'enceinte du compresseur. Eviter le recyclage de l'air de refroidissement. Si installé, contrôler l'efficacité du ventilateur de l'enceinte du compresseur. Niveau d'huile trop bas Contrôler et corriger si nécessaire. Refroidisseur obstrué Nettoyer le refroidisseur. Elément compresseur (E) défectueux Consulter le fournisseur 85 Manuel d'instructions 9 Données techniques 9.1 Section des câbles électriques Attention La tension sur les bornes du compresseur ne doit pas dévier de plus de 10 % par rapport à la tension nominale. Il est cependant vivement conseillé de maintenir la baisse de tension aux câbles d'alimentation à un courant nominal inférieur de 5 % à la tension nominale. Si les câbles sont regroupés avec d'autres câbles d'alimentation, il peut être nécessaire d'utiliser des câbles de sections supérieures à celles calculées pour les conditions de fonctionnement normales. Utiliser l'entrée de câble d'origine. Voir la section Dessins cotés. Le compresseur est fourni avec 3 m (10 ft) de câble et un presse-étoupe adapté. Ce presse-étoupe de câble est nécessaire pour préserver le degré de protection de l'armoire électrique et protéger ses composants de la poussière ambiante. La réglementation locale doit être appliquée si elle est plus stricte que les valeurs proposées ci-dessous. Variante de puissance Fréquence (Hz) 7,5 kW 10 ch 11 kW 15 ch 15 kW 20 ch Tension (V) Section des câbles Section des câbles Section des câbles 60 208–230–460 AWG8/AWG10 AWG6/AWG10 AWG4/AWG8 60 575 AWG12 AWG10 AWG10 UL/cUL 86 2922 7113 40 Manuel d'instructions 9.2 Réglages du relais de surcharge et des fusibles 7,5 kW 10 ch 9.3 11 kW 15 ch Réglages du relais de surcharge FM1 (A) 15 kW 20 ch Fréquence Tension (Hz) (V) UL/cUL Réglages du relais de surcharge FM1 (A) Fusibles principaux (classe J ou RK) + Taille du sectionneu r >= 1,25 x FLA Fusibles principaux (classe J ou RK) + Taille du sectionneu r >= 1,25 x FLA Réglages du relais de surcharge FM1 (A) Fusibles principaux (classe J ou RK) + Taille du sectionneu r >= 1,25 x FLA 60 Direct (DOL) 208-230– 460 36,3-34,3– 16,9 50-45–25 A 48-45–22,5 60-60–35 A – 60 YD 208-230– 460 – – – – 33,2-30–15 80-80–40 A 60 Direct (DOL) 575 13 20 A 18,5 25 A – – 60 YD 575 – – – – 12 30 A – Conditions de référence et limitations Conditions de référence Pression d'entrée d'air (en absolu) bar 1 Pression d'entrée d'air (en absolu) psi 14,5 Température d'entrée d'air ˚C 20 Température d'entrée d'air ˚F 68 Humidité relative % 0 Pression de service bar(e) Voir Spécifications des compresseurs Pression de service psi Voir Spécifications des compresseurs Pression maximum de service bar(e) Voir Spécifications des compresseurs Pression maximum de service psig Voir Spécifications des compresseurs Pression minimum de service bar(e) 4 Pression minimum de service psig 58 Limitations 2922 7113 40 87 Manuel d'instructions 9.4 Température ambiante minimum ˚C 0 Température ambiante minimum ˚F 32 Spécifications des compresseurs Type de compresseur 7,5 KW / 10 ch 11 KW / 15 ch 15 KW / 20 ch Fréquence Hz 60 60 60 60 Pression maximale (de décharge), unités UL bar 7,4 9,1 10,8 12,5 Pression maximale (de décharge), unités UL psig 107 132 157 182 Pression nominale de service bar 6,9 8,6 10,3 12,1 Pression nominale de service psig 100 125 150 175 Point de consigne, valve thermostatique ˚C 71 71 71 71 Point de consigne, valve thermostatique ˚F 160 160 160 160 7,5 KW / 10 ch 7,5 KW / 10 ch Température approximative de l'air sortant de la vanne ˚C de sortie (température supérieure à la température ˚F ambiante), unités montées sur réservoir. 7 Température approximative de l'air sortant de la vanne ˚C de sortie (température supérieure à la température ˚F ambiante), unités montées au sol. 25 Température approximative de l'air sortant de la vanne ˚C de sortie (température supérieure à la température ˚F ambiante), unités avec sécheur. 4 Fréquence Hz 50 Puissance nominale du moteur. kW 7,5 CH 10 Consommation d'énergie du sécheur à charge totale, unités avec sécheur. kW 0,475 0,474 CH 1,32 1,32 Capacité d'huile l 3,2 US gal 0,84 dB(A) 66 Niveau de pression sonore (ISO 2151 - 2004) 45 77 39 60 11 KW / 15 ch 11 KW / 15 ch Température approximative de l'air sortant de la vanne ˚C de sortie (température supérieure à la température ˚F ambiante), unités montées sur réservoir. 88 9 48 2922 7113 40 Manuel d'instructions Température approximative de l'air sortant de la vanne ˚C de sortie (température supérieure à la température ˚F ambiante), unités montées au sol. 28 Température approximative de l'air sortant de la vanne ˚C de sortie (température supérieure à la température ˚F ambiante), unités avec sécheur. 5 Fréquence Hz 50 Puissance nominale du moteur. kW 11 CH 15 Consommation d'énergie du sécheur à charge totale, unités avec sécheur. kW 0,385 0,581 CH 1,07 1,61 Capacité d'huile l 3,2 US gal 0,84 dB(A) 68 Niveau de pression sonore (ISO 2151 - 2004) 82 41 60 15 KW / 20 ch 15 KW / 20 ch Température approximative de l'air sortant de la vanne ˚C de sortie (température supérieure à la température ˚F ambiante), unités montées sur réservoir. 11 Température approximative de l'air sortant de la vanne ˚C de sortie (température supérieure à la température ˚F ambiante), unités montées au sol. 30 Température approximative de l'air sortant de la vanne ˚C de sortie (température supérieure à la température ˚F ambiante), unités avec sécheur. 6 Fréquence Hz 50 Puissance nominale du moteur. kW 15 CH 20 Consommation d'énergie du sécheur à charge totale, unités avec sécheur. kW 0,385 0,581 CH 1,07 1,61 Capacité d'huile l 3,2 US gal 0,84 dB(A) 71 Niveau de pression sonore (ISO 2151 - 2004) 2922 7113 40 52 86 43 60 89 Manuel d'instructions 10 Instructions d'utilisation Réservoir du séparateur d'huile 1 Le réservoir peut contenir de l'air comprimé. Cela représente donc un danger potentiel en cas de mauvaise utilisation. 2 Ce réservoir doit uniquement être utilisé comme réservoir du séparateur d'huile/air comprimé et doit fonctionner dans les limites spécifiées sur la plaque signalétique. 3 Ce réservoir ne doit pas être modifié par soudure, perçage ou toute autre méthode mécanique sans l'autorisation écrite du fabricant. 4 La pression et la température du réservoir doivent être clairement indiquées. 5 La soupape de sécurité doit réagir aux fluctuations de pression quand la pression atteint 1,1 fois la pression de service maximum admissible. Ceci doit garantir que la pression ne dépasse pas en permanence la pression de service maximum admissible du réservoir. 6 Utiliser uniquement l'huile spécifiée par le fabricant. Réservoir d'air (sur les unités montées sur réservoir) 90 1 La corrosion doit être évitée : selon les conditions d'utilisation, des condensats peuvent s'accumuler à l'intérieur du réservoir et doivent être purgés chaque jour. Cette opération peut être effectuée manuellement en ouvrant la soupape de vidange ou à l'aide de la purge automatique si elle est installée sur le réservoir. Un contrôle hebdomadaire du fonctionnement de la soupape automatique est néanmoins nécessaire. Pour ce faire, ouvrir la vanne de purge manuelle et vérifier l'absence de condensats. Vérifier qu'aucune accumulation de rouille n'obstrue le système de purge. 2 Une inspection annuelle du réservoir d'air est nécessaire car la corrosion interne peut réduire l'épaisseur des parois en acier et entraîner un risque d'éclatement. Les réglementations locales doivent être respectées, le cas échéant. Il est interdit d'utiliser le réservoir d'air si l'épaisseur des parois a atteint la valeur minimum indiquée dans le manuel d'entretien du réservoir d'air (inclus dans la documentation fournie avec l'unité). 3 La durée de vie du réservoir d'air dépend principalement de l'environnement de travail. Il n'est pas autorisé d'installer le compresseur dans un environnement sale et corrosif car cela risquerait de réduire considérablement la durée de vie du réservoir. 4 Ne pas ancrer le réservoir ou les composants associés directement au sol ou à des structures fixes. Monter des amortisseurs de vibrations sur le réservoir de pression pour éviter tout défaut d'usure éventuel causé par les vibrations du réservoir durant l'utilisation. 5 Utiliser le réservoir en respectant les limites de pression et de température spécifiées sur la plaque signalétique et dans le rapport de tests. 6 Ce réservoir ne doit pas être modifié par soudure, perçage ou toute autre méthode mécanique. 2922 7113 40 Manuel d'instructions 11 Instructions pour l'inspection Instructions Les normes harmonisées et autres, utilisées pour la conception de l'équipement sont indiquées ou portées en référence dans la Déclaration de conformité ou la Déclaration du fabricant. La Déclaration de conformité et la Déclaration du fabricant font partie de la documentation accompagnant le présent compresseur. La réglementation locale et/ou l'utilisation en dehors des limites et/ou des conditions spécifiées par le fabricant peuvent entraîner des périodicités d'inspection différentes de celles mentionnées ci-après. 2922 7113 40 91 No. 2922 7113 40 / 2017 - 03 - Printed in Belgium Performance You Demand. Reliability You Trust. www.quincycompressor.com
Fonctionnalités clés
- Compresseur à vis rotatif
- Injection d'huile
- Débit d'air élevé
- Pression de sortie constante
- Fiabilité
- Maintenance facile
- Système de contrôle numérique
- Protection contre les surcharges
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quelle est la pression de sortie maximale du compresseur QGS 10-20S ?
La pression de sortie maximale du compresseur QGS 10-20S est de 10 bars. Veuillez consulter les spécifications techniques du manuel pour plus d'informations.
Comment puis-je trouver les informations sur l'entretien préventif du compresseur QGS 10-20S ?
Le manuel d'instructions fournit un programme d'entretien préventif complet pour le compresseur QGS 10-20S. Il comprend des instructions sur la fréquence d'entretien, les procédures et les pièces de rechange nécessaires. Veuillez consulter la section 'Entretien' du manuel pour plus d'informations.
Que dois-je faire si le compresseur QGS 10-20S affiche un code d'erreur ?
Le manuel d'instructions contient un tableau de résolution des problèmes qui peut vous aider à identifier et à résoudre les codes d'erreur affichés sur le compresseur QGS 10-20S. Veuillez consulter la section 'Résolution des problèmes' du manuel pour plus d'informations.