Quincy Compressor QGB 7.5-10-15-15V Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels60 Des pages
Le compresseur Quincy Compressor QGB 7.5-10-15-15V est conçu pour une utilisation dans la compression d'air atmosphérique normal uniquement. Il comprend une unité d'air comprimé sous forme d'un ensemble automatiquement contenu, complet et entièrement testé, entraîné par un moteur électrique et enfermé dans un coffret acoustique (nécessaire au refroidissement correct de l'ensemble). Le compresseur est à une seule étape, refroidi par liquide et à vis rotative.
▼
Scroll to page 2
of
60
QGB™ le Feuilleton (7.5-15 HP) Le Compresseur d’Air d’Unité de ceinture Manuel d’instruction Ce manuel contient l’information de sûreté importante et devrait être mis à la disposition à tout personnel qui fonctionne et/ou maintient ce produit. Soigneusement lire ce manuel avant de tenter de fonctionner ou exécuter l’entretien sur cet équipement. Le manuel No. 65093F-1A Édition le 2006 Février Table of Contents Section I - Information générale La sûreté Symboles Vifs....................................................................................................................... 1 Précautions de sûreté.......................................................................................................................... 2 Épargner des Parties Commandant l’Information............................................................................... 3 La Plaque en série / modèle d’Identification....................................................................................... 3 Garantie Standard............................................................................................................................... 4 L’Opération normale Conditionne...................................................................................................... 5 Section II - Description La Description Générale...................................................................................................................... 6 La Considération Écologique.............................................................................................................. 6 L’Équipement Standard....................................................................................................................... 7 Le 7.5-15 de QGB (la Norme).................................................................................................... 7 ppareils de sûreté....................................................................................................................... 7 ontrôler des Appareils................................................................................................................ 7 QGB 15V (la Vitesse Variable).................................................................................................... 7 MCI01 Tableau de commande avant Électronique............................................................................. 8 Section III - Installation Maniement........................................................................................................................................ 14 Monter............................................................................................................................................... 14 Aérer des Tuyaux............................................................................................................................... 14 Emplacement.................................................................................................................................... 15 Égaler Monter de Compresseurs...................................................................................................... 15 Connexion électrique........................................................................................................................ 16 La sûreté Gouverne.................................................................................................................. 16 QGB supplémentaire 15V Sûreté Gouverne............................................................................ 17 Section IV - Procédures d’opération Préparer à de mise en route.............................................................................................................. 18 Premier de mise en route.................................................................................................................. 18 Faire pression sur l’Ajustement......................................................................................................... 19 Les unités avec le Contrôle Standard....................................................................................... 19 Les Unités variables de Vitesse ............................................................................................... 19 Sûreté................................................................................................................................................ 19 Les modèles Ont Équipé avec un Intégré plus Sec........................................................................... 19 Aérer & les Circuits Fluides............................................................................................................... 20 Principe d’ajustement........................................................................................................................ 21 MCI01 Messages d’Exposition.......................................................................................................... 22 MCI01 Menus........................................................................................................................... 23 QGB 15V Opération.......................................................................................................................... 24 La Navigation de menu et la Modification de Paramètre (QGB 15V)...................................... 26 Quincy Compressor-QGB™ Table of Contents Section V - Options Aucun Égout de Condensat de Perte .............................................................................................. 28 Début / Arrêt éloigné ....................................................................................................................... 28 Début / Arrêt éloigné (QGB 15V) ..................................................................................................... 28 L’auto Remet en marche .................................................................................................................. 29 Section VI - Integrated Dryer Données techniques......................................................................................................................... 30 Principe d’opération ......................................................................................................................... 31 Installation ........................................................................................................................................ 32 De mise en route .............................................................................................................................. 33 Entretien ........................................................................................................................................... 34 Section VII - Entretenir Plan d’entretien ................................................................................................................................ 36 Spécifi cations fl uides........................................................................................................................ 37 Le Filtre fl uide & le Changement Fluide.......................................................................................... 37 Niveau fl uide.................................................................................................................................... 38 Aérer le Filtre.................................................................................................................................... 38 Le liquide Récupère ......................................................................................................................... 39 Ventilateur ........................................................................................................................................ 39 Fluide plus Frais................................................................................................................................ 39 Élément de séparateur ..................................................................................................................... 40 Condensat drainant .......................................................................................................................... 40 Airend de compresseur .................................................................................................................... 41 Tension de ceinture.......................................................................................................................... 41 Soupape d’arrivée ............................................................................................................................ 42 Resserrer des Connexions Électriques ............................................................................................. 42 Remettre à l’état initial l’Entretien Contrarie (QGB 15V).................................................................. 43 Le Test de Sûreté de température (QGB 15V) ................................................................................. 43 Le déclassement le Compresseur..................................................................................................... 43 Section VIII - Dépannage Dépannage....................................................................................................................................... 44 Les Erreurs de 15V DE QGB de dépannage .................................................................................... 46 Appendix A - le Dessin à dimensions QGB 7.5/10/15 Dimensional ............................................................................................................ 48 Appendix B - les Données Techniques QGB 7.5/10/15................................................................................................................................. 50 Quincy Compressor-QGB™ Section I - l’Information Générale La sûreté Symboles Vifs Précautions de sûreté Épargner des Parties Commandant l’Information La Plaque en série / modèle d’Identification Garantie standard L’Opération normale Conditionne La sûreté Symboles Vifs IMPORTANT ! A travers ce manuel nous avons identifié des dangers clés. Les symboles suivants identifient le niveau de sérieux de danger : DANGER ! Ce symbole identifie des dangers immédiats qui auront pour résultat la blessure personnelle sévère, la mort ou les dommages de propriété substantiels. AVERTISSEMENT ! Ce symbole identifie des dangers ou des pratiques dangereuses qui pourraient avoir pour résultat la blessure personnelle, la mort ou les dommages de propriété substantiels. DANGER ! Ce symbole identifie la vie niveaux de tension électriques menaçantes qui auront pour résultat la blessure ou la mort personnelles sévères. Tout travail électrique doit être exécuté par un électricien qualifié. PRUDENCE ! Ce symbole identifie des surfaces chaudes qui pourraient avoir pour résultat la blessure personnels ou les dommages de propriété. PRUDENCE ! Identifie des dangers ou des pratiques dangereuses qui pourraient avoir pour résultat la blessure ou les dommages de propriété personnels mineurs. NOTIFICATION ! Identifie l’installation importante, l’information d’opération ou entretien qui n’est pas le danger apparenté. Quincy Compressor-QGB™ 1 Back to Table of Contents Section I - l’Information Générale Précautions de sûreté Lire ce manuel et suivre toutes instructions avant l’installation ou l’opération du compresseur. Énuméré au dessous de sont quelques-uns, mais pas tout, les précautions de sûreté qui doivent être observées avec les compresseurs et les systèmes d’air serrés. AVERTISSEMENT ! L’échec pour suivre n’importe quel de ces précautions peut avoir pour résultat la blessure personnelle sévère, la mort, les dommages de compresseur de et / ou de dommages de propriété. ♦ L’air de ce compresseur causera la blessure ou la mort sévère si utilisé pour le traitement de respirer ou nourriture. L’air a utilisé pour ces procédés doit rencontrer OSHA 29 CFR 1910,134 ou FDA21XDE178.3570 règlements. ♦ Débrancher et le lock-out toutes alimentations au compresseur plus les contrôleurs éloignés avant entretenir l’unité. ♦ Ne jamais supposer c’est sûr pour traiter le compresseur parce qu’il ne fonctionne pas. Beaucoup d’installations ont les contrôles de début / arrêt automatiques et le compresseur peut commencer à tout moment. ♦ Ce compresseur est conçu pour l’usage dans la compression d’air atmosphérique normal seulement. Aucuns autres gaz, aucunes vapeurs ou aucunes émanations devraient être exposées à la prise de compresseur, ni traité par le compresseur. ♦ Soulager toute pression interne au compresseur avant entretenir. Ne pas dépendre des soupapes de contrôle pour tenir la pression de système. 2 Back to Table of Contents ♦ Un a calibré convenablement de la soupape de soulagement de pression doit être installée dans la décharge bat en avant (en amont) de soupape d’arrête (la soupape de bloc), exchanger de chaleur, l’orifice ou le point d’obstruction potentiel. L’échec pour installer une soupape de soulagement de pression pourrait avoir pour résultat le rompre ou l’explosion de quelque composant de compresseur. ♦ Ne pas changer le cadre de pression de la soupape de soulagement de pression, limiter la fonction de la soupape de soulagement de pression, ou remplacer la soupape de soulagement de pression avec un bouchon. Par-dessus la pressurisation de composants de système ou compresseur peut arriver, a pour résultat la mort, la blessure ou les dommages de propriété personnelles sévères. ♦ Ne jamais utiliser le tuyau en plastique, le tuyau de caoutchouc, ou les joints soudés dans n’importe quelle partie du système d’air serré. L’échec pour assurer que la compatibilité de système avec le compresseur bat est dangereuse. ♦ Ne jamais utiliser un dissolvant inflammable ou toxique pour nettoyer le filtre à air ou n’importe quelles parties. ♦ Ne pas enlever de panneaux de garde ou cabinet ou la tentative pour entretenir de la partie de compresseur pendant que le compresseur fonctionne. ♦ Ne pas fonctionner le compresseur aux pressions dépassant son classement. ♦ Observer que les expositions de tableau de commande avant assurent quotidiennement que le compresseur fonctionne convenablement. ♦ Suivre toutes procédures d’entretien et vérifier tous appareils de sûreté selon l’horaire. Quincy Compressor-QGB™ Section I - l’Information Générale Épargner des Parties Commandant l’Information ♦ Ne jamais débrancher ou altérer les hauts détecteurs de température d’air. ♦ L’air serré est dangereux, pas la pièce avec cela. ♦ Utiliser le liquide correct à tout instant. ♦ Ne pas compter sur la soupape de contrôle de ligne d’air de décharge. ♦ Ne pas annuler d’appareils de sûreté ou fermeture. ♦ Garder des portes fermées pendant l’opération. Le bruit dans le cabinet dépasse 100 décibels (dBA) et la température d’opération de quelques composants est suffisante pour brûler la peau. Le Compresseur de Quincy maintient les parties de remplacement pour les compresseurs de Quincy et les accessoires. Une réparation sépare la liste est expédiée avec toutes nouvelles machines. L’ordre sépare de votre distributeur de Quincy Autorisé. Utiliser les parties seulement de remplacement de Quincy authentiques. L’échec pour faire si peut annuler la garantie. La Plaque en série / modèle d’Identification NOTIFICATION ! Ces instructions, ces précautions et ces descriptions couvrent Quincy standard a fabriqué QGB™ les compresseurs d’air de Feuilleton. Comme un service à nos clients, nous modifions souvent ou construisons des paquets aux spécifications du client. Ce manuel ne peut pas être approprié dans ces cas. NOTIFICATION ! Chaque effort a été pris pour assurer que les instructions complètes et correctes ont été incluses dans ce manuel, cependant, ces mises à jour de produit possibles et les changements ont pu arriver puisque cette impression. Le Compresseur de Quincy® réserve la droite pour changer des spécifications sans contracte n’importe quel devoir pour l’équipement précédemment ou par la suite vendu. Pas responsable des erreurs typographiques. La référence au MODÈLE de machine, le NUMÉRO DE SÉRIE et la DATE D’ORIGINAL DE MISE EN ROUTE doit être fait dans toute communication relative aux ordres de parties. Une plaque modèle de numéro de série est localisée sur le côté gauche de la clôture électrique. Quincy Compressor-QGB™ 3 Back to Table of Contents Section I - l’Information Générale Garantie Standard Quincy Compressor® Les Produits industriels de Vis QGB™ HP de 7.5-15 - Les Compresseurs emballés, Airends et Sépare Le vendeur mérite des produits de son propre fabriquent contre les défauts dans l’exécution et les matériels sous l’usage et le service normaux, comme suit : QGB™ HP de 7.5-15 A Emballé le Compresseur - Douze (12) les mois de la date de de mise en route ou quinze (15) les mois de la date de chargement de l’usine, n’importe quel arrive premièrement. Le coût travailliste sera couvert sous cette politique. Le coût pour le temps a voyagé et le kilométrage est à la dépense de l’acheteur. Le vendeur mérite l’usine parties réparées ou remplacées de son propre fabriquent contre les défauts dans le matériel et l’exécution sous l’usage et le service normaux pour quatre-vingt-dix (90) les jours ou pour le reste de la garantie sur le produit étant réparé, n’importe quel est plus long. Cette garantie ne s’appliquera pas et le Vendeur ne sera pas responsable ou responsable de : a) Conséquent, le nantissement ou les pertes spéciales ou endommage ; b) L’équipement conditionne causé par l’usure juste, les conditions anormales d’usage, l’accident, la négligence ou l’usage impropre d’équipement, l’emmagasinage ou les dommages déplacés résultant pendant le chargement ; c) La déviation de l’opération d’instructions, les spécifications, ou les autres termes spéciaux de ventes ; d) Par rapport aux produits pas fabriqué par le Vendeur, le Vendeur fera, si pratique, la passe le long de la garantie du fabricant original. Les charges de travail, la perte ou les dommages résultant de l’opération déplacée, l’entretien ou les réparations faites par la personne (les personnes) autrement que le Vendeur ou le Vendeur se station-service autorisée. e) La notifi cation du prétendu défaut doit être donnée au Vendeur dans l’écriture avec tous détails distinctifs y compris le numéro de série, au nombre de modèle, et au type d’équipement et à la date d’achat, dans trente (30) les jours de la découverte de même pendant la période de garantie. L’application ou l’installation déplacée de produit. Le produit doit adhérer aux conditions d’installation et opération a esquissé dans le Manuel d’Instruction. L’extérieur d’opération de ces conditions annulera n’importe quel et toutes garanties. f) Les articles d’entretien y compris mais pas limité aux filtres, les séparateurs, les ceintures, les boulons et les installations détachées, font pression sur des ajustements, etc. g) Les modifi cations au produit pas autorisé par le Compresseur de Quincy. Airend sur le Compresseur Emballé - Douze (12) les mois de la date de de mise en route ou quinze (15) les mois de la date de chargement de l’usine, n’importe quel arrive premièrement. Le coût travailliste sera couvert sous cette politique. Le coût pour le temps a voyagé et le kilométrage est à la dépense de l’acheteur. Les parties - Quatre-vingt-dix (90) les jours de la date de vente de Distributeur ou douze (12) les mois de la date de chargement d’usine, n’importe quel arrive premièrement. Aucun travail, aucune durée du voyage ou aucun kilométrage seront couverts pour les parties. Le devoir seul du vendeur sur cette garantie sera, à son option, réparer, remplacer ou rembourser le prix d’achat de n’importe quel produit ou de n’importe quelle partie de cela qui révèle défectueux. Si demandé par le Vendeur, tel produit ou telle partie doit s’être retourné de cela au Vendeur par le fret mettant en déroute des instructions sur un RMA pour l’inspection, dans trente (30) les jours du problème d’une réclamation de RMA ou garantie seront niés. Dans aucun événement fera le Vendeur est responsable de n’importe quelles réclamations, si résultant de la rupture de contrat ou la garantie de réclamations de négligence ou négligent fabrique, dépassant le prix d’achat. NOTIFICATION ! Cette garantie est la garantie seule de vendeur. Aucunes autres garanties, exprimées ou implicites, y compris n’importe quelles garanties de valeur marchande ou la santé pour un usage particulier sont exclues par la présente. 4 Back to Table of Contents Quincy Compressor-QGB™ Section I - l’Information Générale L’Opération normale Conditionne Le QGB™ le compresseur ne doit jamais fonctionner au delà de ses capacités d’opération ou sous aucunes autres conditions qui ne se conforment pas aux instructions contenues dans ce manuel d’opération et entretien. Le Compresseur de Quincy réserve la droite pour désavouer n’importe quel et toute responsabilité en cas d’échec pour suivre ces instructions pendant la période de garantie. Cet équipement a été usine-essayé et se conforme aux conditions d’opération exigées. L’échec pour observer que ces conditions peuvent avoir pour résultat l’échec de machine. Pour la garantie pour être valide et pour l’équipement pour fonctionner correctement, l’unité doit être installée dans une pièce abritée, avec le minimum suivant et les températures maximums : Le minimum : 40°F (4°C) (protège de la gelée) Le maximum : 110°F (43°C) En plus, c’est nécessaire de fournir : ♦ Trois pieds (1 mètre) de dégagement autour du compresseur. ♦ La ventilation (l’air frais) égal au flux d’air exigé de la machine, et la protection de l’air humide (la pulvérisation d’eau de l’exposition atmosphérique). ♦ Un système de conduit pour l’enlèvement d’air chaud afin de transférer la chaleur de la pièce de compresseur. ♦ Une décharge ou une connexion extérieure à un réservoir d’égout pour le condensat. ♦ Dans le cas d’un environnement poussiéreux, fournir pré-filtrant via un microfiltre pour la prise d’air de la pièce et si a exigé un filtre spécifique sur l’arrivée du compresseur. Dans le cas d’un environnement poussiéreux, fournir pré-filtrant pour obtenir la meilleure exécution du compresseur, c’est nécessaire de le fonctionner sous le chargement pour une quantité minimum de temps. Ceci maintient une température moyenne dans le circuit fluide d’au moins 120°F (50°C), empêchant n’importe quel risque de condensation. La condensation cause l’usure première aux composants mécaniques et, dans le temps, les dommages irréparables (voit Drainant le Condensat dans VII de Section). Le QGB™ 10 et 15 ventilateurs sont ajustés pour les taux de travail 10% plus grand conditions que conditions normal d’opération pour empêcher les problèmes de condensation souvent trouvé sous ces conditions. C’est possible et nécessaire de réduire ou éliminer la première vitesse du ventilateur quand la température d’opération du compresseur n’est pas suffisante (faire ceci, contacter le distributeur). Aussi, c’est possible d’ajuster des différences de pression, minimiser le temps d’opération d’aucun-chargement ou augmenter la capacité de réseau pour augmenter le temps d’opération chargé. Via un micro-filtre pour la prise d’air de la pièce et si a exigé un filtre spécifique sur l’arrivée du compresseur. PRUDENCE ! Quand l’air serré refroidit, la partie de l’humidité sucée dans par le compresseur condense. Afin de protéger le plus sec contre le risque d’un bouchon de glace forme, c’est essentiel pour vérifier régulièrement que les égouts de condensat fonctionnent convenablement. Sur l’air le serré réservoir de stockage et sur les filtres : ♦ Avec un égout manuel, drainer régulièrement selon le contenu d’humidité de l’air ambiant. ♦ Avec un égout automatique, régler le cycle drainant en conséquence et contrôle que l’égout est dans la bonne condition de fonctionnement. Cette recommandation est aussi fondamentale dans un circuit utilisant un adsorption plus sec (le risque de saturation des aluminiums). Quincy Compressor-QGB™ 5 Back to Table of Contents Section II - la Description · La Description Générale · La Considération Écologique · l’Équipement Standard · MCI01 Tableau de commande avant Électronique · QGB 15V Interface utilisateur La Description Générale Le QGB de Compresseur de Quincy™ le compresseur comprend une unité d’air serrée sous forme d’un a contenu automatiquement, complète et l’assemblée entièrement essayée, conduite par un moteur électrique et enclos dans un cabinet acoustique (nécessaire pour le refroidissement correct de l’assemblée). C’est une étape liquide-refroidi et seule, le compresseur de vis rotatif. Il y a un réservoir transversalement monté pour pré-séparant et emmagasiner le liquide et l’air. L’air est alors nettoyé plus au moyen d’un élément de séparateur. Le compresseur et le moteur sont directement réparés sur le cadre par les monts antivibration. La Considération Écologique Entretien La disposition de la Machine La disposition de la machine se composants utilisés (le liquide de gaspillage, le liquide et les filtres à air, les séparateurs fluides, etc.) doit être conformément fait à tous règlements fédéraux et locaux. La machine comme un ensemble doit être conformément liquidé à tous règlements fédéraux et locaux. QGB 15V Condenser l’Égout Condenser (l’eau, le liquide) doit être drainé et doit être traité conformément à tous règlements fédéraux et locaux. Back to Table of Contents Le QGB 15V (la vitesse variable) les machines sont conforme aux normes de compatibilité électromagnétique dans l’environnement industriel 50081-2 et 50082-2. Quincy Compressor-QGB™ Section II - la Description L’Équipement Standard Le 7.5-15 de QGB (la Norme) Contrôler des Appareils L’unité standard de QGB consiste en le suivre les composants opérationnels : · Un compresseur de rotatif-vis. · Un moteur électrique : 3.600 tr/min, 230V / 460V tension double. · Le voltaje repleto commence. · Un système d’unité de ceinture. · Un réservoir air / fluide. · La production de Début-Arrêt contrôle (en fermant la soupape d’arrivée). · Un système de lubrification utilisant de la pression différentielle. · Un système fluide de séparation utilisant une séparateur air / fluide. · Un fluide plus frais et un air plus frais avec la ventilation contrôlée par un thermostat. · Une soupape minimum de pression a localisé à la sortie du réservoir fluide (après la séparateur) assurer de la pression minimum dans le circuit fluide. · La dépressurisation automatique qui conduits à l’atmosphère quand le compresseur est fermé pour assurer s’a déchargé de mise en route. · Une jauge égale fluide. · Un tableau de commande avant électronique (MCI01) avec un microprocesseur utilisé pour contrôler le compresseur. Le microprocesseur pourvoit à : · Gérer les alarmes et les défauts opérationnels. · L’information affichant sur le statut opérationnel. · La télécommande du compresseur. · Un filtre à air de sec-type. · Gérer un (facultatif) a intégré plus sec. · Un filtre fluide. · La direction de deux données analogues : un système de mesure analogue pour mesurer la température (la production du airend) et un autre mesurer la pression à la sortie d’unité. · Un tableau de commande avant électronique (voit les appareils de contrôle). · Un Haut Commutateur de Pression de Sensibilité. · Une Séparateur Centrifuge (rend capable drainer et l’enlèvement de condensat formé dans l’air plus frais). Appareils de sûreté · Une soupape de soulagement de pression a monté sur le réservoir fluide. · Une jauge de pression. QGB 15V (la Vitesse Variable) Le QGB 15V compresseur remplace le démarreur de voltaje repleto avec un on du leur de fréquence électronique, qui inclut une interface de contrôle électronique. · Un appareil thermique de protection pour protéger le moteur de la surcharge (a localisé dans la clôture électrique). · Un thermostat d’air qui ferme le compresseur quand la température s’élève anormalement ou pendant un échec plus frais fluide. Quincy Compressor-QGB™ Back to Table of Contents Section II - la Description MCI01 Tableau de commande avant Électronique L’Opération d’entretien Signale AVERTISSEMENT ! N’importe quel compresseur a équipé avec le MCI01 tableau de commande avant électronique doit avoir un bouton de poussée d’ARRÊT D’URGENCE. Quand une opération d’entretien est nécessaire, ou parce que la machine a atteint un nombre de pré-défini d’opération d’heures, ou parce que le détecteur a détecté une limite, l’ « horloge » jaune et les voyants de signalisation d’ « Alarme » rouges clignote, et, dépendre du cas, un message est affiché montrant à l’opération être exécuté. La machine n’a pas fermé. Contrôle Il y a cinq clefs sur le panneau de devant du MCI01 qui rend capable l’opérateur contrôler et contrôler le compresseur : Sur (|), De (O), Remettre à l’état initial (R), le Minuteras / Entretien (l’ « Heure ») et la Température (le « Thermomètre »). Un connecteur localisé au dos du MCI01 aussi rend capable la télécommande du compresseur (l’option). Information L’exposition et LEDs du MCI01 marque il possible d’affi cher l’état d’opération de compresseur au moment donné, les messages d’entretien d’exposition (l’alarme, les défauts, etc.) et affi cher les paramètres d’ajustement de compresseur. La Direction de Défaut d’opération Quand un défaut d’opération arrive, le MCI01 ferme le compresseur, signale le défaut avec l’indicateur d’ « Alarme » rouge et affi che un message indiquant la cause de l’alarme. L’Opération plus de Direction sèche (l’option) Le MCI01 gère de mise en route de l’intégré plus sec de même que ses alarmes de température. Le plus sec est commencé ou en appuyant le SUR le bouton du MCI01 ou par activant vaguement IN2. Le démarrage du compresseur peut être retardé pour rendre capable le plus sec pour atteindre son point de rosée. Le MCI01 a deux seuils d’alarme de température : UN haut seuil de température de point de rosée (ajusterai dans le menu 2) et un (règle à l’avance) le seuil de température de point de rosée bas qui indique un risque de plus sec gèle. 8 Back to Table of Contents Quincy Compressor-QGB™ Section II - la Description Figure 2-1. Le Panneau de devant du MCI01 1) Pouvoir LED La couleur : vert 3) « Sur » l’Indicateur - la Machine Sur la Clef Pictogramme : Power Ces restes LED sur pendant que la machine est connectée à une alimentation. 2) Alarmer l’Indicateur La couleur : rouge Pictogramme : Alarm Ces éclats LED quand une opération d’entretien est nécessaire. Les éclats lents indiquent que la machine a atteint le nombre d’heures exigeant le service (la machine n’a pas fermé). Les éclats de rapide indiquent qu’un défaut a été détecté, fermant la machine. Un message spécifiant l’opération être exécuté est indiquée sur l’exposition. Pour une alarme de température, le jaune A LED a associé avec les éclats de thermomètre. La couleur : vert Pictogramme : | Ces éclats LED quand la machine est allumée et reste lit pendant l’opération. Il saute quand un a fermé la demande est faite en appuyant le DE la clef ou quand un défaut ferme la machine. Pendant l’auto début / chronométré a fermé du compresseur, le SUR les éclats d’indicateur lentement. Les éclats deviennent des rapides si un remet en marche est demandé pendant que le compresseur est calme déchargeant du précédent ferme. Ralentir clignoter de ceci LED indique l’opération d’aucun-chargement de la machine pendant le cycle d’opération. Appuyer le SUR les virages clés la machine sur. De mise en route du compresseur peut être chronométré pour rendre capable le plus sec pour se refroidir. Quincy Compressor-QGB™ Back to Table of Contents Section II - la Description 4) L’Indicateur de Température - la Clef de Température La couleur : le jaune Thermomètre Pictogramme : le Ceci LED allume quand la température fl uide à la sortie de compresseur est affi chée (en changent le compresseur sur). Il saute quand une autre fonction est affi chée. Les éclats lents indiquent que le seuil d’alarme a été atteint. Les éclats deviennent le rapide quand le seuil de défaut est atteint ou quand le détecteur de température est défectueux. La machine ferme. Si le message -d- clignote sur le panneau d’exposition, le défaut concerne la température plus sèche. Appuyer la clef de température pour affi cher la production de airend de compresseur température fl uide ou augmenter le cadre dans le mode de « Menu ». 5) « De » l’Indicateur - la Machine De la Clef La couleur : rouge Pictogramme : O Ceci LED est illuminé quand la machine est connectée à une alimentation et est de (normal de ou ayant fermé suivant un défaut). Le LED saute quand la machine est sur. Les éclats LED lentement quand le compresseur décharge. Les éclats de rapide indiquent qu’éloigné a fermé de la machine. Appuyer le des virages clés la machine de. Fermer de la machine est retardé pour au moins de 60 seconde d’opération d’aucunchargement. Pendant le fermer le retard, le compresseur peut être fait demi-tour sur en appuyant le SUR la clef (|). La machine remettra en marche une fois décharger est complet. Cette clef le fait aussi possible d’avancer au cadre prochain dans le mode de « Menu ». NOTIFICATION ! Ce mode de « menu » fonctionne dans une « boucle » et exige défilant l’information pour se retourner à l’information précédente. 10 Back to Table of Contents 6) L’Indicateur de mode de « Menu » - Remet à l’état initial la Clef La couleur : le jaune Pictogramme : R Le mode de menu LED allume quand le menu de paramètre de la machine ou le menu d’ajustement de cadre d’entretien est ajusté. Appuyer le remettre à l’état initial la clef pour annuler un défaut ou un signal d’alarme après l’entretien (quand la machine est de (défectueux ou l’alarme)). Si plusieurs défauts ou les alarmes sont actifs en même temps, le remettre à l’état initial la clef doit être appuyée autant de fois comme nécessaire afi n d’annuler le signal (après chaque défaut a été corrigé). Appuyer le remettre à l’état initial la clef pour sortir les menus. 7) L’Indicateur d’Heure - les Minuteras Saisissent La couleur : le jaune Pictogramme : l’Horloge Ceci LED allume quand la clef de Minuteras est appuyée. Il saute quand une autre fonction est affi chée. Quand ceci LED est sur, les heures d’opération de compresseur et d’entretien sont affi chées. Les éclats lents indiquent cet entretien (correspondant à l’exposition) les besoins être exécutés, le seuil d’alarme a été atteint. Les dépressions successives de cette clef afficheront les heures totales de la machine, les heures chargées de la machine, le temps restant avant que l’entretien est exigé sur les fi ltres d’air et liquide, le temps restant avant qu’un changement fl uide est exigé et chronomètre rester avant que l’élément de séparateur a besoin d’être remplacé. Cette clef est utilisée pour diminuer le cadre dans le mode de « Menu ». Quand la température fluide est affichée, ce bouton peut être appuyé pour affi cher le point de rosée (la version plus sèche) pour de 15 seconde. Quincy Compressor-QGB™ Section II - la Description 8) Exposition L’exposition à 3 chiffres (7 segments avec la virgule) rendant capable l’exposition des messages de défaut de même que les paramètres d’opération (la température, les heures, etc.) Si le compteur dépasse à 3 chiffres, la figure est affi chée avec un "." séparer les milliers. Quand le compresseur est connecté à une alimentation, un différencier le message spécifie la version de logiciel (par ex. : l’ E 10). AVERTISSEMENT ! Quand le DE (O) le bouton du MCI01 est appuyé, la machine ferme de 10 seconde plus tard (avec un minimum tournant au ralenti le temps de de 60 seconde) et le vert LED (SUR l’indicateur) les éclats. La machine ne remettra pas en marche pendant cette période. Le De la phase est signalé par le rouge LED (DE l’indicateur) clignotant. Quincy Compressor-QGB™ 11 Back to Table of Contents Section II - la Description QGB 15V Interface utilisateur L’interface utilisateur dans la Figure 2-2 est le lien entre l’endurera de fréquence électronique et l’utilisateur. Il peut être enlevé et peut être isolé par rapport à l’alimentation. P, Q = Indique la direction de rotation. STOP = Indique que la machine est arrêtée. READY = Les expositions quand la machine est alimenté sur. En cas d’un défaut, le symbole est non plus long visible. ALARM = Indique que la machine fonctionne au delà des certaines limites normales d’usage. FAULT = Indique que la machine est fermée en raison d’un défaut. · 3 indications pour le mode de contrôle : Figure 2-2. QGB 15V Interface utilisateur I/O term = La machine est éloignée contrôlée (DI1 terminal 8), par exemple, le début et a fermé des ordres et les indications sont aussi rapportées. Keypad = La machine est éloignée contrôlée (DI1 terminal 8), par exemple, le début et a fermé des ordres et les indications sont aussi rapportées. Bus/Comm = La machine est contrôlée via un mode de communication d’Autobus (RS485 terminaux A et B). Figure 2-3. QGB 15V Écran de visualisation · L’exposition numérique avec un symbole pour les menus différents, les valeurs de pression, la température, etc. Fournit relater d’information aux opérations de la machine et montre la structure de menu. L’écran affiche plusieurs types d’indications : · 7 indications pour le statut opérationnel RUN = Les courses de moteur, les éclats quand l’a fermé l’ordre est donné pendant que le moteur est dans la phase de ralentissement avant de ferme. 12 Back to Table of Contents Quincy Compressor-QGB™ Section II - la Description = En haut rend capable les valeurs ont affiché être changées. Rend capable la navigation dans les menus différents. = En bas rend capable les valeurs ont affiché être changées. Rend capable la navigation dans les menus différents. Figure 2-4. QGB 15V Interface Saisit Reset/enter = Deux fonctions sont reliées à ce bouton : Reset: Rend capable des erreurs être annulées. PRUDENCE ! Quand le remettre à l’état initial le bouton est poussé, le moteur peut remettre en marche tout de suite. = Part des marques il possible de rentrer dans un menu. Dans les paramètres éditant le mode, rend capable des déplacements au gauche ou l’édite le mode être sorti. = La droite le fait possible d’avancer dans un menu. Rend capable le paramètre édite le mode être entré de le et les déplacements à la droite dans ce mode. = Le bouton de DÉBUT commence la machine si c’est dans le mode d’ordre local. = Le bouton d’ARRÊT ferme la machine. Enter: Rend capable la modification d’un paramètre être validée et l’histoire de défaut être remet à l’état initial (2 à de 3 seconde). Quincy Compressor-QGB™ 13 Back to Table of Contents Section III - l’Installation ♦ Maniement ♦ Monter ♦ Aérer des Tuyaux ♦ Emplacement ♦ Égaler Monter de Compresseurs ♦ Connexion électrique Maniement Aérer des Tuyaux Le QGB™ le compresseur toujours doit être contrôlé avec soin. Il peut être soulevé, par un camion de fourchette ou par une grue mobile. Dans ce dernier cas, c’est nécessaire de prendre des précautions comme éviter endommageant si le baldaquin de l’unité. Le diamètre du bat pour le réseau d’air doit être au moins égal pour décharger bat la taille. La législation actuelle exige l’installation d’une soupape qui peut être verrouillée dans une position fermée à la sortie du compresseur et connecté au compresseur par une union de tuyau ou au tuyau flexible si comme l’isoler pendant entretenir. Monter Le QGB™ le compresseur n’a pas besoin de la fondation spéciale. Le niveau solide apparaît capable de soutenir son poids est convenable. Le réservoir a monté des unités doivent être verrouillées à une fondation égale. 14 Back to Table of Contents Le compresseur doit être relié au réseau d’air serré par un tuyau flexible. Ne pas utiliser un connecteur rigide. Quincy Compressor-QGB™ Section III - l’Installation Emplacement Le QGB™ le compresseur est conçu pour fonctionner dans une pièce de gelée-libère avec la température d’air ne dépassant pas 110°F (43°C). La pièce de compresseur doit être propre et bien ventilée et a localisé le plus comme possible à où l’air serré est utilisé. L’espace libre doit être gauche autour de l’unité s’il peut être nettoyé et peut être entretenu. C’est extrêmement important pour le compresseur d’avoir une source abondante d’air frais. Si la température ambiante dans les ascensions de pièce de compresseur au-dessus de 110°F (43°C) avec le compresseur court, l’air chaud du exchanger de chaleur doit être épuisé à l’extérieur. NOTIFICATION ! Si l’atmosphère est contaminé par la poussière ou les émissions chimiques corrosives, les précautions suivantes ont besoin d’être pris : 1) Fournir une autre prise d’air le plus comme possible à la source de succion du compresseur (cette recommandation s’applique si la seule pièce disponible est excessivement humide). 2) Utiliser un fi ltre supplémentaire pour la provision d’air de l’unité. Égaler Monter de Compresseurs Si le QGB™ le compresseur courra dans l’analogie avec autre QGB™ les compresseurs, ou les compresseurs de type pareil, les tuyaux d’air peuvent être connectés ensemble. Si le QGB™ le compresseur fonctionnera dans l’analogie avec un ou plusieurs compresseurs échangeant, c’est essentiel pour avoir un réservoir d’air commun pour les compresseurs échangeant. Les pouls émis par les compresseurs échangeant pourraient endommager sévèrement la soupape de contrôle et l’élément de séparateur du QGB™ le compresseur, et interromprait le système de contrôle. Quand le compresseur rotatif travaille dans l’analogie avec un compresseur échangeant, les cadres du dernier doivent être ajustés pour que le compresseur rotatif prend le classement de chargement. Le résultat est l’opération plus économique des compresseurs. Quincy Compressor-QGB™ 15 Back to Table of Contents Section III - l’Installation Connexion électrique Chaque QGB™ est télégraphié pour 230V et / ou 460V dans 60 Hz. Le QGB 15V doit être loin installé d’un transformateur ou d’un auto transformer. Tout QGB™ les compresseurs devraient être télégraphiés selon les codes locaux & les règlements. AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS FONCTIONNER LE QGB™ LE COMPRESSEUR AVEC UNE TENSION AUTREMENT QUE L’UN INDIQUE SUR LA CLÔTURE ÉLECTRIQUE. La sûreté Gouverne Les mesures de sécurité exigent : La présence d’une connexion de sol de terre. La présence d’un manuel unifié débranche le commutateur isolant les trois phases, clairement visible et localisé près du QGB™ le compresseur. Débrancher l’alimentation du compresseur pour toutes opérations d’entretien sur la machine. AVERTISSEMENT ! TOUTES INSTALLATIONS ET L’ENTRETIEN ÉLECTRIQUES DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉ PAR UN TECHNICIEN SPÉCIALISE ET COMPÉTENT. 16 Back to Table of Contents Quincy Compressor-QGB™ Section III - l’Installation QGB supplémentaire 15V Sûreté Gouverne AVERTISSEMENT ! Les composants internes et les plaques (sauf les terminaux I/O électriquement isolés) sont à la tension reçue quand l’on du leur est connecté à l’alimentation. Cette tension est extrêmement dangereuse et peut causer des blessures ou la mort sévères en cas du contact accidentel. Quand l’on du leur est connecté à l’alimentation, l’A de terminaux de connexion, U, V, W du moteur de même que + /- les connecteurs des résistances de freinage sont sous le pouvoir même si le moteur ne court pas. Les terminaux de contrôle I/O sont isolés de l’alimentation, cependant, les productions de relais peuvent être sous le pouvoir même si l’on du leur est débranché. Ceci s’applique aussi aux autres terminaux de contrôle I/O même si le X4 commutateur est dans DE la position (l’Arrêt). L’on du leur a un circuit de chargement de condensateurs thermique ment limités. Donc, c’est important de permettre au moins 5 minutes entre deux pouvoir-sur successifs. Si cette instruction n’est pas suivie, le commutateur et la résistance du circuit de chargement peuvent être endommagés. ♦ Débrancher l’on du leur de l’alimentation avant d’exécuter n’importe quel traite l’équipement. Attendre la ventilation interne pour arrêter et les indicateurs pour sauter. Alors, l’attente 5 minutes avant d’ouvrir la couverture. ♦ Aucune tension ou aucun test de vérification d’isolation est permis sur les composants d’on du leur. ♦ Débrancher les câbles du moteur et l’on du leur avant de prendre des mesures sur eux. ♦ Ne pas toucher les circuits intégrés ; les décharges électrostatiques peuvent les endommager. ♦ Avant de connecter l’on du leur, s’assurer que sa couverture est convenablement fermée. ♦ S’assurer qu’aucun condensateur de correction de phase est connecté au câble moteur. ♦ Les moteurs et les unités peuvent être garanties seulement où la tension de provision ne varie pas de la tension évaluée par plus que 10%. ♦ La connexion de l’alimentation au débranche le commutateur exige l’usage de terminaux convenablement isolés. ♦ Les coupures de courant fréquentes peuvent détruire les condensateurs de l’on du leur. Vérifier votre installation électrique et minimiser le nombre d’interruptions de courant. Quincy Compressor-QGB™ 17 Back to Table of Contents Section IV - Fonctionnant des Procédures Préparer à de mise en route Premier de mise en route Faire pression sur l’Ajustement Sûreté Les modèles Ont Équipé avec un Intégré plus Sec Aérer & les Circuits Fluides Principe d’ajustement MCI01 Messages d’Exposition QGB 15V Opération Préparer à de mise en route Avant de commencer l’unité pour la première fois, l’opérateur doit connaître les parties différentes de la machine. Les parties principales qui devraient être examinées sont indiquées dans les diagrammes. Avant que de mise en route, vérifier les points suivants : 1) Assurer que l’unité a un sol convenable. 2) Vérifi er le niveau fl uide dans le réservoir. NOTIFICATION ! NOTIFICATION ! Avant que de mise en route, assurer que ces coins de transport de même que le coin en bois a été enlevé (les coins rouges). NOTIFICATION ! L’alimentation électrique doit être débranchée quand les ajustements sont faits sur l’équipement électrique pour éviter accidentel de mise en route. Le réservoir a été rempli à l’usine avec un liquide approprié. Voir VII de Section pour les spécifications fluides. 3) S’assurer que la soupape d’égout est convenablement fermée. NOTIFICATION ! Le bouchon de remplissage fluide, la soupape et le besoin de bouchon d’égout être fermé quand le compresseur court et ne doit jamais être avant ouvert que le système s’est retourné entièrement à la pression atmosphérique. Premier de mise en route Vérifi er la direction de rotation (dans le sens des aiguilles d’une montre - voit la flèche sur le moteur) en poussant le bouton de DÉBUT alors le bouton d’ARRÊT tout de suite après. Si la direction n’est pas correcte, renverser l’installation électrique de provision sur 2 phases. 1) Appuyer le bouton de DÉBUT pour commencer le moteur. 18 Back to Table of Contents 2) Lui permettre de courir pour plusieurs minutes avec la soupape de livraison est légèrement ouvre si comme observer le compresseur chargé. Vérifi er qu’il n’y a pas de fuite. Resserrer n’importe quelles connexions, si exigé. 3) Appuyer le bouton d’ARRÊT. Le moteur arrête et l’unité est automatiquement souffl ée pression en bas de l’atmosphérique. Quincy Compressor-QGB™ Section IV - Fonctionnant des Procédures Faire pression sur l’Ajustement Les unités avec le Contrôle Standard réglant le paramètre de pression chargé (P3.1). Le commutateur de pression est ajusté à l’usine pour la pression maximum (au fl ux plein en partant l’unité centrale) de 125, 150 ou 175 livres par pouce carré (112, 141 ou 170 livres par pouce carré avec intégré plus sec). Pour ajuster le décharger du cadre de pression, fermer la soupape (mais pas complètement) et engage le commutateur de pression en desserrant la vis d’ajustement pour abaisser la pression et le resserrant pour augmenter la pression (Calcule 4-1). L’a déchargé du paramètre de pression (P3.6) a utilisé pour la demande abaisse que la production minimum est réglée à 7 livres par pouce carré au-dessus du paramètre “le chargement de P”. Ceci minimise le pouvoir utilisé par le compresseur. Ce cadre peut être changé en modifi ant le paramètre P3.6. Les Unités variables de Vitesse L’unité est ajustée dans l’usine pour une pression de décharge donnée. Afi n d’épargner le pouvoir, il est fortement recommandé pour réduire la pression au minimum nécessaire en Les cadres pour l’opération parallèle avec les autres compresseurs : La pression pour le QGB 15V compresseur doit être ajusté à une valeur dans la gamme de valeurs d’ajustement pour le reste des compresseurs. FAIRE L’ÉCART AJUSTE LA VIS PRESSION SUR AJUSTER LA VIS L’ÉCART AJUSTE LA VIS FAIRE PRESSION SUR AJUSTER LA VIS Les versions A et le B C de version Figure 4-1. Pressure Switch Sûreté Les modèles Ont Équipé avec un Intégré plus Sec Le liquide a utilisé pour refroidir la machine est combustible. En cas du feu dans la machine, c’est important de ne pas interférer avec les compresseurs les mesures de sécurité automatiques. Le type de feu dans un compresseur est défi ni comme « le B de classe » et dans la présence d’un conducteur électrique en vie, il est recommandé pour utiliser un CO2 extincteur qui fonctionne en « étouffant » le feu (le mourant de faim d’oxygène). Toujours observer les instructions d’utilisateur applicables au modèle. L’air a livré aux passes d’utilisateur par une unité plus sèche équipée avec un égout automatique et un fi ltre de qualité supérieure avec un égout manuel. Ceci fournit de l’air sec et minimise de la condensation d’eau dans le réseau d’utilisateur. Quincy Compressor-QGB™ 19 Back to Table of Contents Section IV - Fonctionnant des Procédures Aérer & les Circuits Fluides Aérer le circuit (Figure 4-2) Circuit fl uide(Figure 4-2) L’air est dessiné dans le compresseur par le fi ltre d’arrivée d’air (3). L’air entre le airend où il est mélangé avec le liquide injecté pendant la compression. Dans le réservoir, l’air serré est pré-séparé par l’impact alors fluxs par l’élément de séparateur (9). Il traverse alors la soupape minimum de pression (7) formant une soupape de contrôle, par le aftercooler et aux tuyaux de provision. A la pression de décharge, le liquide coule du fond du réservoir air/fl uide par le plus frais (11), le fi ltre fl uide (4) et alors dans le compresseur (1). Pour chaque démarrage à froid augmente, le ventilateur, contrôlé par un thermostat, les restes a arrêté pour le QGB™ 7,5 ou à la vitesse minimum pour le QGB™ 10 et 15, permettant la température d’opération à normale être rapidement atteint. Certains des restes fl uides dans la suspension dans l’air dans une condition de brume. Cette brume passe par l’élément de séparateur (9), est séparé de l’air, a récupéré alors pour être re-injecté dans le compresseur. AIR FLUID AIR/FLUID 1 2 3 4 5 6 7 8 AIREND DE COMPRESSEUR SOUPAPE D’ARRIVÉE AIR FILTRE FLUIDE FILTRE TUYAU FLUIDE FLEXIBLE TUYAU D’AIR FLEXIBLE SOUPAPE DE PRESSION MINIMUM SOUPAPE D’ÉGOUT 9 10 11 12 13 14 15 16 ÉLÉMENT DE SÉPARATEUR AÈRE/FLUIDE AÈRENT PLUS FRAIS FLUIDE PLUS FRAIS POULIE MOTEUR POULIE DE COMPRESSEUR CEINTURES MOTEUR RÉSERVOIR FLUIDE Figure 4-2. Aérer & les Circuits Fluides 20 Back to Table of Contents Quincy Compressor-QGB™ Section IV - Fonctionnant des Procédures Principe d’ajustement L’Ajustement ARRÊT-DEBUT (Figure 4-3) QGB™ les compresseurs sont équipés avec un système d’ajustement automatique qui arrête le moteur après un règle à l’avance le temps de course minimum. Ce temps d’arrêt est exigé éviter des débuts moteurs fréquents pendant les périodes de consommation d’air serrée variée. Quand le compresseur atteint de la pression maximum, le commutateur de pression (9) contrôle l’ouverture de la soupape de solénoïde électrique (8). L’air serré, poussant sur la soupape d’arrivée (2) et la soupape de dépressurisation (10), est relâché dans l’atmosphère ; la soupape d’arrivée ferme et la pression est relâchée du réservoir. L’air est tiré dans le compresseur par un saute la soupape (4). La pression basse dans le réservoir fluide rend capable le compresseur être lubrifié et être refroidi à travers l’a déchargé la période. Si la pression atmosphérique dans le réseau d’utilisateur atteint la valeur minimum du commutateur de pression avant que le temps de course minimum a passé, le commutateur de pression (9) contrôle la soupape de solénoïde (8) qui mené à l’ouverture de la soupape d’arrivée (2) et la fermeture de la soupape de dépressurisation (10). Le compresseur serre encore au taux plein. Quand le compresseur ferme, la soupape de solénoïde (8) est non plus long nourri et est ouvert, la soupape d’arrivée est fermée et la dépressurisation du réservoir fluide est exécuté. Le réservoir est rapporté à la pression atmosphérique pour le prochain de mise en route. 1 Airend de Compresseur 2 soupape d’arrivée 3 Air filtre 4 Sautent la soupape 5 Fluide filtre 6 soupape de soulagement de pression 7 soupape de pression Minimum 8 soupape de solénoïde 9 commutateur d’ajustement de Pression 10 soupape de dépressurisation 11 Éventent 12 élément de Séparateur 13 radiateur d’Air 14 radiateur Fluide 15 réservoir Fluide 16 détecteur de Température 17 jauge de pression Figure 4-3. L’Ajustement ARRÊT-DEBUT Quincy Compressor-QGB™ 21 Back to Table of Contents Section IV - Fonctionnant des Procédures MCI01 Messages d’Exposition Message Description Add Usiner l’ « adresse » de 1 à 32 (1 par défaut) sur un RS485 réseau ALr Le reportage éloigné d’ « alarme » (l’option) AUt « Automatique » : arrêter après le temps d’opération d’aucun-chargement CEL « Celsius » : l’exposition de température dans le °C CnT « Continu » : Aucun arrêter du moteur de compresseur CTr Le reportage « éloigné » d’information d’opération Err L’ « erreur » : Blâmer externe à la machine (par ex. : la Phase contrôlant l’option, etc..) FAH Fahrenheit : l’exposition de température dans °F FLt Les « filtres » aèrent le filtre + le filtre à huile + le Drainage Ld « Charger » les heures d’opération OFF Le contrôle d’opération - l’arrêt éloigné a inactivé OLd La « surcharge » : la surcharge moteur On Le contrôle d’opération - l’arrêt éloigné a activé rUn Les heures totales d’opération de machine SEP La « séparateur » fluide - l’élément de séparateur SEr Le « service » : l’entretien général disponible n’a pas télégraphié comme la norme Stp L’ « arrêt » : l’arrêt D’urgence -d- Plus « sec » : a tenu compte de rES « Remettre en marche » - le Nombre de de mise en route autorisé par l’heure DEF « Défaut » - le rapport de défaut Éloigné L’exposition de Machine Information de l’état L’exposition d’heures d’opération, l’entretien va à vélo : La condition d’accès de menu : le compresseur de, dans l’opération de chargement ou aucun-chargement Pour accéder au menu : appuyer la clef d’ « Horloge » Le défilement : appuyer la clef d’ « Horloge » Pour sortir le menu : choisir une autre fonction, ou une autre sortie automatique sur la température de pétrole après quelques secondes Display HEURES TOTALES “rUn” HEURES CHARGÉES “Ld” L’AIR ET le Liquide FILTRENT, LE DRAINAGE “FLt” SÉPARATEUR 22 Back to Table of Contents “SEP” Quincy Compressor-QGB™ Heures d’opération Entretien Section IV - Fonctionnant des Procédures MCI01 Menus ♦ Les cadres peuvent être changés utilisant le “le Thermomètre“ et “l’Heure“ les boutons, avec le changement entrant en vigueur quand les arrêts de voyant de signalisation clignotant. Accéder au Menu ♦ Appuyer “le Thermomètre” et “l’Heure“ simultanément pour quelques secondes. ♦ Quand “000“ est affiché, choisit “002“ en appuyant “le Thermomètre“. Les données dans le menu sont automatiques quand les arrêts de voyant de signalisation clignotant. ♦ Pour sortir le menu, appuyer le “R“ (Remet à l’état initial) clé. NOTIFICATION ! ♦ Pour défiler les cadres, appuyer le “O“ (De) clé. CADRE Les cadres peuvent être défilés utilisant le “O“ (De) clé seulement quand le jaune A LED a associé avec le “R“ (Remet à l’état initial) clé est activé. GAMME D’AJUSTEMENT LE CADRE STANDARD D’USINE FILTRER LA VIE (L’EXPOSITION EN CLIGNOTANT : FLT) 0 À 4000H 500 (2000 APRÈS PREMIER DRAINAGE) LA VIE DE SÉPARATEUR (L’EXPOSITION EN CLIGNOTANT : SEP) 0 À 5000H 4000 LE RETARD D’OPÉRATION D’AUCUN-CHARGEMENT DE MINIMUM 3 À 30 MIN 5 MODE D’OPÉRATION CNT (CONTINU)/AUT (AUTOMATIQUE) AUT SUR / D’ÉLOIGNÉ ON/OFF OFF LE DÉFAUT / RETOUR GÉNÉRAL À SUR ALARMER LA CONFIGURATION DE PRODUCTION : ALR (L’ALARME ET BLÂME) DEF (DÉFAUT) CTR (SUR ET SE TENIR PRÊT) DEF USINER L’ADRESSE ADD1 TOI ADD32 ADD1 UNITÉ DE TEMPÉRATURE CEL (°C)/FAH (°F) CEL LE MOMENT DE PLUS SEC DE MISE EN ROUTE (L’OPTION) 0 À 15 MINUTES 0 LE NOMBRE DE DÉBUT-AUGMENTE / L’HEURE 0 À 30 6 LA FONCTION PLUS DE SUR / DE SÈCHE (L’EXPOSITION EN CLIGNOTANT : -D-) ON/OFF OFF LES SEUILS DE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURS PLUS SECS (L’OPTION) 5 TOI 30 °C 30 LES COMMENTAIRES : - L’OPÉRATION D’AUCUN-CHARGEMENT : CONTRÔLE LE TEMPS D’OPÉRATION DE COMPRESSEUR DANS DÉCHARGE AVANT LES ARRÊTS DE MACHINE SUR « LA POSITION PAR » - LA MACHINE SUR LE REMPLACEMENT, PRÊT À REMETTRE EN MARCHE SUIVANT UNE BAISSE DANS LA PRESSION DU RÉSEAU D’AIR - L’ÉTAT EST INDIQUÉ PAR LE CLIGNOTER DU ROUGE LED ASSOCIÉ AVEC LE « O » CLÉ. - L’OPÉRATION CONTINUE = LE MOTEUR DE COMPRESSEUR PAS ARRÊT. - L’OPÉRATION AUTOMATIQUE = LE COMPRESSEUR FERME DANS « ATTENDANT DE REMETTRE EN MARCHE » DÉCLARE APRÈS LE RETARD D’OPÉRATION D’AUCUN-CHARGEMENT. - LA MACHINE ADRESSE = L’IDENTIFICATION DE LA MACHINE DANS UN RÉSEAU. - LE DÉFAUT / RETOUR GÉNÉRAL À SUR : LA CONFIGURATION DU PRODUCTION / PARAMÈTRE D’ « ALARME » INACTIF SI LE VENTILATEUR EST CONTRÔLÉ PAR LE MCI01 DANS LE MODE THERMOSTATIQUE (LA CONFIGURATION DU MENU DE SAV). - LE DÉFAUT GÉNÉRAL : BLÂMER LE REPORTAGE ÉLOIGNÉ, SANS LES ALARMES (SEULEMENT QUAND LA MACHINE EST ARRÊTÉE). - LE RETOUR À SUR : OUVRIR SI LA MACHINE SUR L’ « ARRÊT », FERMÉ SI USINER SUR LE « DÉBUT » (LE MODE LOCAL). - L’ALARME : LE DÉFAUT ET VIF RAPPORTANT (LA MACHINE A ARRÊTÉ OU PAS). LA NOTE : POUR N’IMPORTE QUELLE MODIFICATION DANS LA CONFIGURATION DU MCI01 PLAQUE, CONSULTER VOTRE DISTRIBUTEUR. INDIQUER LE LOGICIEL NO DE LA PLAQUE ÉLECTRONIQUE ET L’EN SÉRIE NO DE LA PLAQUE ÉCRITE SUR L’AUTOCOLLANT LOCALISÉ SUR LA PLAQUE ARRIÈRE DU CONTRÔLEUR. Quincy Compressor-QGB™ 23 Back to Table of Contents Section IV - Fonctionnant des Procédures QGB 15V Opération La Pression de contrôle en Changent la Vitesse Cette méthode de contrôle de la pression permet l’ajustement précis du débit du compresseur à la soupape de demande d’air serrée : La précision est de l’ordre de 1 à 1,5 livres par pouce carré quand le règlement de pression est maintenu en changent la vitesse, fourni que la demande est entre le maximum et le flux minimum pour la machine. Le principe de fait pression sur le règlement en changent la vitesse : ♦ L’on du leur contrôle le moteur et la vitesse de compresseur dépend de la pression de réseau mesurée par un détecteur de pression interne. ♦ Si la pression principale est plus basse que le point de série de pression (le paramètre d’utilisateur-défini), le moteur accélérera et la pression augmentera. ♦ Si la pression principale est plus haute que le point de série de pression, le moteur ralentira causant la pression pour tomber. La pression A Exigé Le AIRLOGIC fournit les fonctions de contrôle de compresseur et contrôle aussi les réactions de pression fait une boucle. Il inclut un appareil pour comparer la pression indiquée avec que du détecteur de pression, associé avec un appareil compensateur, un Contrôle Intégral Proportionnel (PI). L’unité, un résultat des derniers développements dans l’électronique de pouvoir, est un des plus petit dans la taille sur le marché, grâce à son usage d’hautes fréquences de coupure avec les transistors de IGBT. En même temps, la méthode moteur de contrôle connue comme “ouvre le contrôle de flux de vecteur de boucle “ fournit la stabilité excellente pour le système contre l’interruption. De cette façon, les réactions de pression font une boucle sont plus stables aux changements soudains dans le débit. Faire pression sur le Règlement pour les Débits Bas Pour un taux de consommation d’air abaisse que le taux minimum de flux pour la machine, la pression est ajustée par les contrôles de DEBUT/ARRET de la machine temps-retardés. Unité de Unité Moteur compresseur Réservoir Vitesse de fréquence Faire pression sur le détecteur Système Figure 4-4. Faire pression sur le Principe de Règlement (la Vitesse Variable) 24 Back to Table of Contents Quincy Compressor-QGB™ Section IV - Fonctionnant des Procédures Puisque le compresseur ne peut pas fonctionner au dessous d’une certaine vitesse (correspondant à la production minimum), le compresseur continue à courir et serrer à la vitesse minimum jusqu’à ce que la pression atteint la limite appelée “la Fermeture Indirecte“. Une fois ce seuil a été atteint, le moteur arrêtera, la machine entrera dans le mode en stand-by après une certaine période d’inactivité et le procédé de dépressurisation sera exécuté. La pression tombe alors vers la pression indiquée et, à la fin du délai minimum (puisque atteint la pression d’aucun-chargement), l’unité permet au moteur pour remettre en marche. La pression s’élève alors encore et les débuts de cycle par-dessus. Économie d’énergie Pour la demande d’air serré dans la gamme de flux de la machine - l’unité de vitesse variable contrôle le moteur pour s’assurer qu’il tourne à la vitesse exigée fournir de l’air pour satisfaire de la pression et le flux. Il est utilisé pour ajuster le flux du compresseur à la condition exacte pour l’air serré, sans un cycle de dépressurisation est nécessaire. Les économies d’énergie sont augmentées si usine l’entretien est conformément exécuté aux instructions d’entretien et la fréquence. Pour éviter les cycles fréquents d’arrêt / début, le temps de dépressurisation peut être augmenté (Consulte votre distributeur ou le service après-vente). Quincy Compressor-QGB™ 25 Back to Table of Contents Section IV - Fonctionnant des Procédures La Navigation de menu et la Modification de Paramètre (QGB 15V) Les données affichées sont organisées dans les menus et les sous-menus indiquant les valeurs du statut de machine, le début, l’arrêt, la pression, la température, le nombre d’heures courantes, etc., les adresses et le règle à l’avance des valeurs de cadres nécessaires pour l’opération de la machine. Le menu fondamental inclut le M1 à H5 positions. Ce menu peut être navigué utilisant les touches flèches de p et q. Pour aller à un sous-menu, utiliser la touche flèche u. Si le dernier caractère a affiché des éclats, il signifie qu’il y a un autre, abaisser le niveau. Appuyer la clef u pour l’atteindre. Pour naviguer les menus et les sous-menus et modifier les paramètres, se référer aux détails au dessous : Mouvement Mouvement Reset Enter La presse pour annuler Enter Changer la valeur Mouvement Enter Changer la valeur Mouvement 26 Back to Table of Contents Quincy Compressor-QGB™ Section IV - Fonctionnant des Procédures Structure de menu Le menu M1 : Affiche les données suivantes Paramètre Description Mesure Remarques L’exposition de pression dans les intervalles de 1,5 livres par pouce carré. Le détecteur de pression a connecté à AI2 (les terminaux 4 et 5) V1.1 La pression arrière de flux Psi V1.2 La température de flux de dos de °F Le détecteur de température a connecté à AI1 (les terminaux 2 et 3) compresseur V1.3 Le mètre pour entretenir H Compte les heures pour remplacer la séparateur V1.4 Les heures de machine totales opposées Hx10 V1.5 Afficher le pourcentage de chargement % La valeur être multipliée par 10 obtenir le nombre total d’heures de machine L’exposition immédiate du pouvoir de la machine Le menu K3 : Usiner le menu de Paramètre Description Min Max Mesure Remarques Psig Usiner le paramètre arrière de cadre de pression de flux P3.1 Pression de chargement 72 180 P3.2 L’emplacement du contrôle 1 3 1=I/O terminal 2= Keypad 3= Bus/Com Option plus sèche 0 1 0= Non plus sec 1= Plus sec connecté (Le détecteur plus sec a connecté à DI3) La direction de retard 0 900 de machine P3.3 P3.4 s entre le compresseur et Usiner commençant le temps après avoir alimenté sur le plus sec commencer plus sec P3.5 La direction de défaut plus 0 2 0= Aucune direction de défaut 1= Alerte 2= Arrêter sur le défaut sec P3.6 Pression déchargeant 0 185 Psig 0= La pression déchargeant égale à P3.1+15 Psig >0= Le choix de décharger la limite de maximum de pression à 185 Psig P3.7 Entretenir l’intervalle no 1 0 4000 H 2000h mètre de service, produit le code d’indication 83 P3.8 Entretenir l’intervalle no 2 0 8000 H 4000h mètre de service, produit le code d’indication 84 P3.9 Contrarie 0 1 P3.10 Code d’accès 0 1000 La notification : afin de changer un des paramètres P3.3 à P3.9, entrer le code 2 pour le paramètre P3.10 Le menu F4 : Usiner du menu de messages d’erreur Ce menu peut épargner au maximum 5 erreurs dans l’ordre d’apparence. L’indication reste active et peut être enlevé en appuyant le remet à l’état initial la clef ou par le signal de télécommande. Il y a deux types de messages : Le ‘ » le W » » le message d’alarme de type n’arrête pas la machine mais exige l’intervention. Se référer à la Section de Dépannage. 1= des mètres pour les codes 83 et 84 Automatique remettre à l’état initial Le code d’accès aux niveaux différents d’usine Le ‘ » F » » le type ferme le compresseur et le défaut doit être avant corrigé que la machine peut être remise en marche. Le menu H5 : le menu d’histoire de messages d’erreur que Ce menu peut épargner au maximum 5 erreurs dans l’ordre d’apparence. La dernière erreur est à l’adresse H5.1, la seconde dure à l’adresse H5.2, etc. L’indication peut être enlevée en appuyant l’entre la clef pour de 2-3 seconde. Les autres menus sont des menus d’usines accessibles seulement au personnel autorisé. Quincy Compressor-QGB™ 27 Back to Table of Contents Section V - Options ♦ Aucun Égout de Condensat de Perte ♦ Début / Arrêt éloigné ♦ Début / Arrêt éloigné (QGB 15V) ♦ L’auto Remet en marche Aucun Égout de Condensat de Perte (Figure 5-1) Description La détection égale aucun égout de condensat de perte permet à toute perte d’air être évité pendant que le condensat est purgé. Aperçu général Il n’y a pas de consommation d’air en raison du système de détection égal : un détecteur inductif détecte le niveau de condensation et ainsi contrôle l’ouverture de la soupape d’égout électrique. Un bas niveau de condensation est détecté afin de fermer aussi la soupape d’égout électrique et empêcher de l’air serré d’étant gaspillé. Le traitement de condensat a fait plus facile en maintenant un niveau fluide, avec une sortie pressurisé, le faisant possible de séparer les phases liquides de liquide d’air serré et l’eau. 1 Prise de Condensat 2 détecteur de Capacitive 3 Réservoir 4 conduit Principal 5 soupape Électrique 6 Membrane Figure 5-1. Aucun Égout de Condensat de Perte Début / Arrêt éloigné Début / Arrêt éloigné (QGB 15V) Cette option rend capable commencer et arrêter du compresseur être contrôlé de loin. Cependant, dans tous cas, arrêtant le compresseur à la machine lui-même est essentiel. Si le compresseur est fermé de loin, il peut être remis en marche de loin aussi. D’autre part, si le compresseur est arrêté à la machine lui-même, il ne peut pas être remis en marche de loin. Quand le paramètre P3.2 est réglé à 1 pour la télécommande, une première poussée doit être donnée sur le bouton de début du tableau de bord pour rendre capable la télécommande pour commencer. Dans tous cas, une fermeture locale du compresseur a la priorité. 28 Back to Table of Contents Quincy Compressor-QGB™ Section V - Options L’auto Remet en marche Description Cette option de contrôle rend capable le compresseur être remis en marche automatiquement après une coupure de courant. Aperçu général Pas disponible comme une option standard afi n d’empêcher des incidents pendant les opérations d’entretien ont exécuté par une personne non qualifiée, cette option est proposée dans le cas quand la production d’air serré est critique. Le temps de micro-limite admis par le MCI01 norme est environ 40 mme. Cependant, les certaines installations électriques créent des micro-limites plus longues qui causeront un compresseur ferment, exigeant qu’un manuel remet en marche. L’auto remet en marche rend capable de la production d’air immédiate après une coupure de courant et ainsi évite la défaillance de temps exigée pour le redémarrage de compresseur manuel qui signifi erait une chute dans la pression dans le circuit d’air. NOTIFICATION ! Cette opération exige la configuration des menus de carte électroniques. Tho d’accès que ces menus est limité aux techniciens autorisés seulement. AVERTISSEMENT ! Un SIGNE DOIT ÊTRE PLACE SUR LE TABLEAU DE COMMANDE AVANT ÉLECTRIQUE POUR AVERTIR L’UTILISATEUR DU RISQUE QUE LE MAI DE COMPRESSEUR AUTOMATIQUEMENT REMET EN MARCHE A TOUT MOMENT. Quand le compresseur est fermé, le boutonpoussoir d’urgence doit être appuyé, et le débrancher le commutateur fermé à clef et étiqueté hors. NOTIFICATION ! Toutes options peuvent être installé es à la fabrication ou fournies après la vente. Particulièrement utilisé pour les industries où la production d’air ne doit pas être sujette à fermer que gaspille les produits fabriqués ou endommage l’équipement de production. Quincy Compressor-QGB™ 29 Back to Table of Contents Section VI - Intégré plus Sec ♦ Données techniques ♦ Principe d’opération ♦ Installation ♦ De mise en route ♦ Entretien Le QGB™ a intégré plus sec est une machine de réfrigération d’expansion directe avec un évaporateur sec. L’air pour sécher est transmis au exchanger dans lequel la vapeur d’eau est condensé : l’eau de la condensation est recueillie dans la séparateur et enlevé. Données techniques TYPE POIDS MAXIMUM LB. (KG.) REFROIDISSANT ALIMENTER LA PROVISION LE CHARGEMENT LIQUIDE LB. (KG.) POUVOIR POUVOIR POUVOIR NOMINAL NOMINAL NOMINAL (W) (W) (W) PSIG (BAR) PRESSION D’ARRIVÉE QGB™ 7.5/10 90 (41) 230V/1PH 0.90 (0.40) 482 75 557 230 (16) QGB™ 15 95 (43) 230V/1PH 1.20 (0.55) 675 75 750 230 (16) La référence Conditionne : Le service Conditionne : Loger la température : 77°F (25°C) Aérer la température de prise : 95° (35°C) Entretenir de la pression : 100 psig (7 bar) Le point de rosée sous la pression : 38°F (3°C) La température maximum de pièce : 115°F (45°C) La température minimum de pièce : 40°F (4°C) La température maximum de prise d’air : 130°F (55°C) Maximum opérationnel pressure: 230 psig (16 bar) AÉRER LA PRISE Ø 1/2" GAZ F. ARROSER AÉRER L’ÉCHAPPEMENT Ø 1/2" GAZ F. L’ENLÈVEMENT DE LA CONDENSATION Ø 1/4" 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 COMPRESSEUR DE REFROIDISSEMENT CONDENSEUR ÉVENTENT ÉVAPORATEUR SÉPARATEUR DE CONDENSAT FILTRE D’AGENT DE REFROIDISSEMENT GAZ CHAUD SAUTE LA SOUPAPE COMMUTATEUR DE PRESSION CONDENSAT SAIGNE LA SOUPAPE DE SOLÉNOÏDE TUYAU DE SORTIE DE CONDENSAT Figure 6-1. Composants plus secs 30 Back to Table of Contents Quincy Compressor-QGB™ Section VI - Intégré plus Sec Principe d’opération (Figure 6-2) Le réfrigérant gazeux venant de l’évaporateur (4) entre le compresseur (1) être serré et être refroidi alors dans le condenseur (2). Ceci rend capable sa condensation, si nécessaire, à l’aide du ventilateur (3) ; Le réfrigérant condensé passe par le filtre de réfrigérant (8), augmente par le tube et les retours capillaires à l’évaporateur, où il produit un effet de refroidissement. En raison de l’échange thermique avec le passage d’air serré par l’évaporateur, le réfrigérant évapore et retourne au compresseur pour commencer un nouveau cycle. Le circuit 1 compresseur de réfrigérant 2 Condenseur 3 ventilateur Électrique 4 Évaporateur 5 séparateur de Condensat 6 passoire 7 tube Capillaire 8 filtre de réfrigérant 9 gaz Chaud saute la soupape est complété avec un gaz chaud saute la soupape pour les chargements thermiques bas. Cette opération est exécuté en injectant le gaz chaud sous le contrôle de soupape (9) maintenant le liquide de refroidissement à une pression et une température constante dans l’évaporateur, qui ne tombe jamais au dessous de 32°F (0°C) empêcher le condensat du gel dans l’évaporateur. L’opération du plus sec est complètement automatique ; le plus sec est calibré à l’usine selon un point de rosée de référence et n’exige pas donc d’ajustement supplémentaire. 10 exchanger de chaleur d’Air-Air 11 sonde de température de point de Rosée 12 commutateur de pression de contrôle de ventilateur 13 séparateur de réfrigérant 14 soupape de Solénoïde pour le drainage de condensat 15 Minuteur Figure 6-2. Principe d’opération Quincy Compressor-QGB™ 31 Back to Table of Contents Section VI - Intégré plus Sec Installation Inspection Sur la réception de la machine, s’assurer c’est intact en vérifi ant pour n’importe quelles parties qui peut être visiblement endommagé. En cas du doute, ne pas utiliser la machine et contacter le département de service clients de Quincy. Connexions électriques ♦ Vérifier que la tension reçue correspond à la tension spécifiée sur l’insertion. ♦ Vérifier la condition des conducteurs et assurer qu’il y a le sol correct. ♦ Vérifier la partie supérieure de la machine pour le disjoncteur automatique a calibré à 30 mA. L’option de transformateur pour le plus sec la provision électrique interne : AVERTISSEMENT ! L’ACCÈS A LA CLÔTURE ÉLECTRIQUE EST LIMITE AU PERSONNEL PROFESSIONNELLEMENT QUALIFIE SEULEMENT. ASSURER que L’ALIMENTATION EST DÉBRANCHÉE AVANT D’OUVRIR LA PORTE DE LA CLÔTURE ÉLECTRIQUE. C’EST ESSENTIEL QUE TOUS RÈGLEMENTS A PROPOS DES INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES SONT OBSERVES POUR LA SÛRETÉ DE PERSONNEL ET PROTÉGER LA MACHINE. 32 Back to Table of Contents ♦ Si l’option plus de transformateur sèche est installée, l’alimentation électrique apparentée est par l’alimentation générale du compresseur. Condenser la Soupape de Solénoïde Le plus sec est ajusté avec une séparateur de condensat avec une soupape de solénoïde d’égout automatique afi n de drainer l’eau condensée après avoir refroidi. Reconnecter les descentes de gouttières au collecteur de condensat. Quincy Compressor-QGB™ Section VI - Intégré plus Sec De mise en route Préparer à de mise en route AVERTISSEMENT ! AVANT QUE N’IMPORTE QUEL TRAVAIL D’ENTRETIEN EST EXÉCUTÉ, LA MACHINE ET LE plus SEC DOIT ÊTRE TOURNE DE, ET L’ALIMENTATION DE L’UNITÉ ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉE. Commencer le plus sec sur QGB 15V unités est géré par le bouton de début du compresseur. Commencer le compresseur peut être retardé par rapport à commençant le plus sec en ajustant le paramètre P3.4. La gamme de cadre de retard est de 0 à de 900 seconde (le menu K3). L’interception de point de rosée peut être regardée par accède au paramètre P3.5 (le menu K3). Procédure dépressurisant Arrêter et Commencer - Arrêter l’unité Avec QGB™ 7,5 à 15, démarrage plus sec est géré par le tableau de commande de compresseur. Le compresseur commencer à peut être retardé par rapport à commencer plus sec pour que le plus sec peut atteindre le point de rosée. Cet ajustement est fait sur le MCI01 tableau de commande. - Fermer la soupape d’isolement à la sortie de l’unité. - Ouvrir la porte en avant et à la droite. - Dépressuriser l’unité en appuyant le « SUR » le bouton pour drainer le condensat. Ce bouton peut être trouvé juste au-dessus du minuteur (l’article 9, la Figure 6-1). Quincy Compressor-QGB™ 33 Back to Table of Contents Section VI - Intégré plus Sec Entretien AVERTISSEMENT ! AVANT D’EXÉCUTER N’IMPORTE QUEL ENTRETIEN, S’ASSURER QUE LA MACHINE A ÉTÉ TOURNÉE DE ET LA PROVISION ÉLECTRIQUE A ÉTÉ DÉBRANCHÉE. Entretien périodique Ces intervalles d’entretien sont recommandés pour les endroits bien-ventilés avec aucune poussière. Le nettoyage du Condenseur Le condenseur doit être nettoyé une fois par mois : - Arrêter l’unité. - Débrancher l’alimentation reçue. - Enlever le bon panneau postérieur (Figure 6-3). - Nettoyer les girouettes de condenseur (Figure 6-3) avec un jet d’air (PAS L’EAU D’USAGE OU LES DISSOLVANTS). Pour les emplacements particulièrement poussiéreux, doubler la fréquence d’entretien. PAR SEMAINE CONDENSER LA SOUPAPE D’ÉGOUT MENSUELLEMENT CONDENSEUR NETTOYER LE FILTRE DE LA SOUPAPE D’ÉGOUT DE CONDENSAT NETTOYER LES NAGEOIRES POUR ÉLIMINER N’IMPORTE QUELLE ACCUMULATION DE POUSSIÈRE Figure 6-3. Le nettoyage du Condenseur 34 Back to Table of Contents Quincy Compressor-QGB™ Section VI - Intégré plus Sec Sauter le plus Sec Liquider l’Unité Pendant une mauvaise fonctionnement plus sèche, après le procédé de dépressurisation, c’est possible d’isoler le plus sec en le sautant comme a montré ci-dessous dans la Figure 6-4 (voit le diagramme dans le manuel de parties). Ceci permet au compresseur être utilisé sans le plus sec. Si la machine est démontée, il doit être séparé dans les parties égales être recyclé ou être liquidé selon les normes qui sont actuellement dans la force. AVERTISSEMENT ! NOUS RECOMMANDONS SUIVANT FORTEMENT LES NORMES ACTUELLEMENT DANS LA FORCE POUR RECYCLER LES LIQUIDES UTILISES ET LES AUTRES POLLUANTS TELS QUE LA MOUSSE D’ISOLATION THERMIQUES ET LE GAZ DE RÉFRIGÉRANT. Figure 6-4. Sauter le plus Sec Éteindre la Machine Si la machine sera obligé à rester inoccupée pour un temps long : - Arrêter l’unité. - Débrancher la provision électrique de l’unité. - Fermer les soupapes d’isolement. - Dépressuriser l’unité. Pendant la période d’inactivité, la machine doit être protégée des agents atmosphériques, la poussière et l’humidité, qui pourraient endommager les moteurs et le système électrique. Pour le commencer en haut encore, le service d’entretien de Quincy de consultation. Quincy Compressor-QGB™ 35 Back to Table of Contents Section VII - Entretenir ♦ Le Plan recommandé d’Entretien ♦ Spécifications fluides ♦ Le Filtre fluide & le Changement Fluide ♦ Niveau fluide ♦ Aérer le Filtre ♦ Le liquide Récupère ♦ Ventilateur ♦ Fluide plus Frais ♦ Élément de séparateur ♦ Condensat drainant ♦ Compresseur ♦ Tension de ceinture ♦ Soupape d’arrivée ♦ Resserrer des Connexions Électriques ♦ Remettre à l’état initial l’Entretien Contrarie (QGB 15V) ♦ Le Test de Sûreté de température (QGB 15V) ♦ Le déclassement le Compresseur L’entretien périodique de compresseurs de QGB est limité à quelques-uns opérations essentielles. Il est expressément recommandé pour débrancher l’alimentation en exécutant l’inspection ou la réparation traite la machine. Tous les Le Plan recommandé d’Entretien jours L’égout froid condensat de circuit fluide Après 50 Heures Après 500 Heures Chaque 150 Heures Chaque 2000 Heures Chaque 4000 Heures X Vérifier le niveau et le sommet fluides en X haut si nécessaire Drainer le condensat du réservoir d’air X X Resserrer des ceintures X Remplacer le filtre fluide X X Resserrer toutes connexions électriques X X Remplacer le liquide X X X Nettoyer fluide plus frais Remplacer le filtre à air X Resserrer le pouvoir au moteur électrique X Remplacer l’élément de séparateur X Réviser de la soupape minimum de pression X Réviser la soupape d’Arrivée 36 Back to Table of Contents Chaque 8000 Heures X Quincy Compressor-QGB™ Section VII - Entretenir Spécifications fluides L’usine remplit & le liquide recommandé pour le compresseur de QGB est QuinSyn Plus. QuinSyn Plus est une ISO 46 liquide de viscosité avec une 8.000 vie d’heure sous les conditions d’opération normales (exige la vie fluide est déterminée par le programme d’analyse fluide). C’est un liquide synthétique d’hydrocarbure / ester. Quelques avantages de QuinSyn Plus sont : ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Demulsability supérieur (la capacité à séparer de l’eau) Moins susceptible pour vernir La volatilité extrêmement basse La protection excellente de corrosion Les propriétés de température basses remarquables La stabilité thermique exceptionnelle La stabilité excellente de oxidative La meilleure séparation gaz-fluide Les Propriétés typiques de QuinSyn Plus ISO 46 Viscosité @ 100°F ASTM D445 46.0 cSt. Viscosité @ 210°F ASTM D445 7.5 cSt. Viscosité Index ASTM D2270127 Gravité spécifique 60/60 0.89 Clignoter le Point ASTM D92 475°F Vider le Point ASTM D92 540°F Verser le Point -58°F Applications QuinSyn Plus est convenu pour l’usage dans les compresseurs d’air de vis rotatifs fonctionnant dans les conditions de service dures où le liquide est exposé aux plus hautes températures pour les périodes prolongées de temps. Les cadres fluides de température de thermostat peuvent être élevés pour aider dans réduire de contenu d’eau dans le liquide dans les hautes applications d’humidité. S’il vous plaît consulter le Service d’entretien de Quincy pour n’importe quels changements de thermostat. Disposition QuinSyn Plus est considéré du gaspillage sans risque. La disposition de ce liquide devrait être conformément faite à Local, Déclarer, et les règlements Fédéraux. Doit condenser le besoin être traité, les séparateurs de fluide / eau de WOS du Quincy sont exigées. Le Programme fluide d’Analyse QuinSyn Plus le liquide est inclus dans le programme d’analyse de Quincy fluide. Le Filtre fluide & le Changement Fluide Le liquide et le filtre fluide doivent être remplacés quand l’ « alarme » et l’éclat de lumières d’ « horloge », le message de « FLT » est affiché et le compteur de compte à rebours de temps qui correspond atteint « 0 ». Pour changer le liquide de compresseur, drainer le compresseur utilisant la procédure suivante : ♦ Arrêter le compresseur ♦ Débrancher l’alimentation ♦ Ouvrir la soupape d’égout et drainer le vieux liquide (ferme la soupape une fois tout le liquide a été drainé) Après avoir rechargé le compresseur avec la quantité correcte de liquide (voit le niveau fluide au dessous) et remplacer le filtre fluide, remettre à l’état initial le compteur qui vous dira le nombre d’heures restant avant le changement fluide prochain. ♦ Dépressuriser le réservoir en desserrant le remplit le bouchon par un virage Quincy Compressor-QGB™ 37 Back to Table of Contents Section VII - Entretenir Niveau fluide Quand arrêté, le niveau maximum de liquide est 3/4 de la façon en haut du fond de l’indicateur ; le niveau minimum est à la partie visible la plus basse de l’indicateur. En changent le liquide, drainer le réservoir comme indiqué au-dessus de et remplit le réservoir à l’à mi-chemin point de l’indicateur, évitant l’introduction de graisse sale ou de corps étrangers. Remplacer et resserrer le bouchon. Laisser la course de machine pour quelques minutes. Arrêter le compresseur et l’attente jusqu’à ce que le liquide a eu le temps pour régler. Dépasser du liquide à 3/4 de la hauteur de l’indicateur faisant attention entièrement pour dépressuriser le réservoir en desserrant le remplit le bouchon un virage. Vérifier la fuite-contraction de l’élément de filtre fl uide et l’élément de séparateur. NOTIFICATION ! Figure 7-1. L’Indicateur Égal fluide Si le liquide est sale : i.e. S’il a une odeur poignante ou s’il contient des particules de vernis ou les autres solides, le système aura besoin d’être rincé : verser approximativement 50% du contenu normal de liquide propre, courir le compresseur pour 3 heures draine alors à fond. Pendant rincer, partir le vieil élément de filtre fluide à sa place. Aérer le Filtre Le fi ltre à air de QGB est le type sec et encapsulé. L’élément de fi ltre à air devrait être changé chaque 2.000 heures. Vérifi er la propreté de l’élément et le change une fois par semaine si nécessaire. La presse fi ltrant doit être remplacée quand l’ « alarme » et l’éclat de lumières d’ « horloge », le message de « FLT » est affi ché et le compte de temps qui correspond en bas opposé atteint « 0 ». PRUDENCE ! Si l’élément de filtre n’est pas remplacé quand l’accumulation de terre nécessaire et permanente résultera, réduisant l’afflux d’air au compresseur. Ceci pourrait endommager la séparateur fluide et le compresseur. Après l’élément de filtre à air a été remplacé, remet à l’état initial le compteur d’heure qui vous dira le nombre d’heures restant avant le remplacement prochain. Figure 7-2. Aérer le Filtre 38 Back to Table of Contents Quincy Compressor-QGB™ Section VII - Entretenir Le liquide Récupère Si le liquide récupère la ligne entre l’élément de séparateur et le compresseur est bloquée, le liquide développera au fond de la séparateur et peut être déchargé avec l’air de service. Figure 7-3. Le liquide Récupère Ventilateur Le remplacement plein du ventilateur est exigé si un ou plus de lames est gondolé ou est cassé. En changent le ventilateur, s’assurer qu’il est monté dans la direction correcte comme n’importe quelle inversion réduirait le refroidissement et pourrait endommager le moteur. Fluide plus Frais Le liquide d’aluminium et coolers d’air sont des parties vitales de la machine. S’occuper de ces parties. La surface externe des noyaux toujours doit être propre pour assurer l’échange de chaleur correct. S’il y a n’importe quelle fuite, n’importe quelle découverte hors sa source. Pour entretenir les plus frais, les bénéfices comme suit : ♦ Arrêter le compresseur. ♦ Nettoyer des secteurs graisseux. ♦ Chercher des fuites dans la façon conventionnelle (utilisant le savon, etc.) NOTIFICATION ! Si les tuyaux sont démontés et sont remontés, garde les manches plus fraîches en place afin d’empêcher la déformation pendant resserrer et desserrer (voit la Figure 7-4). Figure 7-4. Assembler / démontant du plus Frais Quincy Compressor-QGB™ 39 Back to Table of Contents Section VII - Entretenir Élément de séparateur La vie utile de l’élément de séparateur dépendra de comment propre l’air de prise au compresseur est, les changements d’élément de filtre fluides réguliers, la qualité du liquide utilisé, le soin pris en saignant la condensation du réservoir fl uide et sur la température de pièce. ELÉMENT DE SÉPARATEUR L’élément de séparateur devrait être remplacé quand l’avertissement allume 2 éclats de « FLT » et quand le compteur de compte à rebours atteint 0. Après avoir remplacé l’élément de séparateur, remettre à l’état initial le compteur, qui vous permettez de sait combien que le temps est gauche avant qu’il a besoin d’être encore changé. REMPLIR LE BOUCHON La Consommation Fluide excessive Le liquide excessif dans l’air déchargé et une baisse soudaine dans le niveau est des signes que l’élément de séparateur est détérioré probablement et doit être changé. Le contrôle pour assurer qu’il n’y a pas de fuites fl uides et que le fl uide récupère travaille convenablement. Figure 7-5. Élément de séparateur Condensat drainant Le condensat empêche la bonne lubrifi cation. L’usure signifi cative qui résulte de ceci mènera à la réduction dans la vie utile du QGB. C’est donc essentiel pour drainer du condensat. Drainer doit être seulement fait après le compresseur de QGB a été arrêté pour au moins 12 heures. Par exemple, il peut être fait dans la matinée, avant de mise en route. Pour drainer le condensat : ♦ Lentement ouvrir le coq d’égout et avoir laissé l’eau hors. ♦ Quand le liquide de compresseur apparaît, ferme la soupape pour éviter perdre le liquide. Figure 7-6. Condensat drainant ♦ Le sommet d’avec le liquide, si nécessaire. 40 Back to Table of Contents Quincy Compressor-QGB™ Section VII - Entretenir Airend de compresseur Aucun travail particulier d’entretien est nécessaire sur le airend. En cas d’un défaut, un travail de réparation doit être exécuté dans l’usine. NOTIFICATION ! Le moment de torsion resserrant de poulie de compresseur obtenant la vis (le fil de LH) 60 ft/livres. Tension de ceinture La tension des ceintures est maintenue en glissant le moteur au côté et tournant alors la vis de jambage. NOTIFICATION ! VÉRIFIER LA CONDITION ET LA TENSION DES CEINTURES RÉGULIÈREMENT. Les nouvelles ceintures adéquates : ♦ Avant l’installation, la marque 2 marques sur les ceintures, 7,88 pouces (200 mm) de chaque autre. ♦ A l’aide d’un bord droit, vérifier l’alignement des poulies et ajuster si nécessaire. Figure 7-7. Tension de ceinture ♦ Les ceintures capables, alors resserrer la vis de tension du soutien moteur jusqu’à ce qu’un 7,94 pouce (202 mm) la dimension est obtenue entre les deux marques (1% élongation). Rappeler se tourner les poulies avant de mesurer. Quincy Compressor-QGB™ 41 Back to Table of Contents Section VII - Entretenir Soupape d’arrivée Si la soupape d’arrivée du compresseur montre des signes de mauvaise fonctionnement (les vibrations, le bruit, les fuites, impossibles d’ouvrir ou fermer), enlever et inspecter la soupape d’arrivée. Afi n d’empêcher la mauvaise fonctionnement de la machine, un reconstruire de la soupape d’arrivée est recommandé après 8000 heures. Figure 7-8. Soupape d’arrivée Resserrer des Connexions Électriques Quand les cordons d’alimentation électriques deviennent détachés, les connecteurs peuvent chauffer en haut, avoir pour résultat des dommages irréparables. C’est donc nécessaire de resserrer les données de connecteur d’unité, la production, wye et le delta. 42 Back to Table of Contents AVERTISSEMENT ! Avant d’ouvrir le cabinet électrique, l’alimentation de la machine électrique doit être débranchée. Quincy Compressor-QGB™ Section VII - Entretenir Remettre à l’état initial l’Entretien Contrarie (QGB 15V) Pour remettre à l’état initial le hourmeters après avoir entretenu l’unité, afficher P3.10 de paramètre de code d’accès (se réfère à ajourner, le menu K3) et entre le code 2 autoriser la modifi cation de paramètre. Aller au paramètre P3.9 et entrer le code 1, dépendre du service a exécuté (2000 ou 4000 heure), le mètre intéressé sera automatiquement remettra à l’état initial. NOTIFICATION ! Après le premier 500 heures d’opérations programmées dans l’usine par le paramètre P3.7, l’intervalle N1 service et remettre à l’état initial du hourmeter, ce paramètre (P3.7) doit être réglé à 2000 heures, le cycle de service normal. Le Test de Sûreté de température (QGB 15V) Un test déclenchant de l’appareil de sûreté de température de compresseur doit être exécuté une fois une année pour assurer le fonctionner correct de cet appareil de sûreté. Pour diriger ce test, contacter votre distributeur ou le service après-vente. Le déclassement le Compresseur Quand le compresseur a atteint la fi n de c’est la vie utile : 1. Arrêter le compresseur et fermer la soupape de sortie d’air. 4. Proche et dépressuriser la section de l’air de plante bat connecté à la soupape de sortie. Débrancher le tuyau serré de sortie d’air de l’air de plante bat. 2. Couper et débrancher le compresseur de l’alimentation électrique. 5. Drainer les circuits de liquide et condensat. 3. Dépressuriser le compresseur : débrancher un 4/6 tuyau sur la couverture de la séparateur fl uide. 6. Débrancher les tuyaux de condensat du compresseur du condensat drainent le système. Quincy Compressor-QGB™ 43 Back to Table of Contents Section VIII - Dépannage Causes possibles : Action corrective : L’échec pour Commencer : L’ouverture principale de commutateur Fermer le commutateur. Introduire manquer Vérifier les circuits. Fusible soufflé Remplacer le fusible. La tension insuffisante aux terminaux moteurs Vérifier la tension et les connexions. Le compresseur sous la pression Vérifier l’appareil de vide et le changement si nécessaire. Vérifier la contraction de la soupape de pression minimum. Surchauffe de compresseur : La température ambiante aussi haut Les ouvertures de marque ou installe des conduits pour évacuer l’air chaud. L’obstruction d’aère le passage par fluide plus Nettoyer le fluide plus frais. frais Le niveau fluide trop bas Le contrôle et sommet-du niveau fluide. Le circuit fluide a bloqué Vérifier que le filtre fluide est propre. Égout. Remplacer l’élément fluide de filtre. Éventer la mauvaise fonctionnement Vérifier que le ventilateur est dans la bonne condition. Remplacer si nécessaire. Conduire Trébucher Moteur de Surcharge : Le compresseur surcharge moteur Vérifier des connexions moteurs. Vérifier la pression atmosphérique serrée et la pression change des cadres. Le circuit mal équilibré de provision d’énergie Vérifier l’équilibre des phases et la contraction des connexions. Faire pression sur la Soupape de Soulagement qui épuise : L’élément de séparateur air/fluide défectueux Remplacer l’élément air/fluide de séparateur. La soupape d’arrivée de l’usage ou pas fermé La soupape de contrôle, le piston et les joints de soupape d’arrivée. Le commutateur défectueux de pression ou la Vérifier que le commutateur de pression et la soupape de solénoïde soupape de solénoïde sont dans le bon ordre de fonctionnement. 44 Back to Table of Contents Quincy Compressor-QGB™ Section VIII - Dépannage Causes possibles : Action corrective : La Consommation Fluide excessive : Bloqué fluide de retenue Vérifier le liquide récupère la ligne. Fuite fluide Chercher des fuites fluides et corriger. L’élément de séparateur air/fluide défectueux Remplacer l’élément air/fluide de séparateur. Fuir de la couverture fluide de séparateur Le niveau fluide aussi haut Le contrôle pour la contraction de fuit- contraction et élément. Vérifier & corriger le niveau fluide. La Pression de livraison trop Basse : Le cadre inexact de commutateur de pression Ajuster le commutateur de pression. La production désirée est plus haute que cela du compresseur. Vérifier la consommation et les fuites possibles. La soupape fermée d’arrivée La soupape de solénoïde de contrôle, la pression change, la soupape d’arrivée. La Production serrée d’Air trop Basse : Filtre à air bloquers Nettoyer le filtre. L’obstruction d’aère le passage par fluide plus Nettoyer le fluide plus frais. frais La soupape ajustant de solénoïde ne travaillant Le contrôle réglant. pas Le compresseur Excessivement Bruyant : Monter les boulons de compresseur ou de moteur Resserrer de boulon montant. se sont détendre Insonoriser des panneaux ont fermé inexactement Vérifier qu’ils sont fermés. Les ceintures glissant Resserrer des ceintures. Transporter des blocs de retenue (les parties rouges) n’a pas enlevé Enlever des blocs de retenue. La Fermeture n’ayant pas été prévu ou Défauts Inexistants : Le dérangement électromagnétique sur le contrôleur de carte Électronique Ajouter une trousse de suppression d’intervention (le Service d’entretien de Quincy de contact). Quincy Compressor-QGB™ 45 Back to Table of Contents Section VIII - Dépannage Les Erreurs de 15V DE QGB de dépannage Code Erreur d’erreur 1 Overintensity actuel Cause possible L’on du leur de fréquence a mesuré un trop haut actuel (>4*In) dans la sortie moteur. Une augmentation soudaine dans le chargement. Un court-circuit dans les câbles moteurs. Le moteur n’est pas convenable. La tension du DC lien actuel de l’on du leur de fréquence a dépassé la limite de tension de 2 3 5 8 9 11 Par-dessus la tension Fonder le défaut Charger la commutation Erreur de système Tension basse L’interception de la phase de production 13 La température basse d’on du leur 14 15 16 L’haute température d’on du leur Le moteur a calé L’haute température de moteur 17 Sous le chargement de moteur 22 24 EEPROM Erreur Défaut de mètre paramétrable. Le taux de ralentissement est aussi rapidement. La grande tension culmine dans les courants de provision. La mesure actuelle a détecté que le courant total de la phase moteur n’est pas zéro. Le défaut d’isolation dans le moteur ou les câbles. Charger le commutateur ouvert quand l’ordre de DÉBUT a été donné. Défaut d’intervention. Défaut de composant. Échec de composant. Usage anormal. La tension de la phase de DC a tombé au dessous de la tension minimum. (La raison la plus commune est une tension de provision trop basse.) Un défaut interne du convertisseur de fréquence. Action corrective Vérifier le chargement. Vérifier les câbles. Vérifier les dimensions moteurs. Ajuster le temps de ralentissement. Vérifier l’alimentation. Vérifier les câbles moteurs. Remettre à l’état initial le défaut et remet en marche. Si le défaut apparaît encore, le service de Quincy de contact. Remettre à l’état initial le défaut et remet en marche. Si le défaut apparaît encore, le service de Quincy de contact. Remettre à l’état initial le défaut et remet en marche. Vérifier la tension de provision. Si la tension de provision est correcte et le défaut apparaît encore, le service de Quincy de contact. La mesure actuelle a détecté qu’il n’y a pas de courants dans une des phases moteurs. Vérifier les câbles moteurs. La température de refroidissement est au dessous 15°F (-10°C). correcte de l’air de La température de refroidissement est au-dessus 195°F (90°C). (Une alarme apparaît au-dessus 185°F (85°C).) Le moteur cale la protection est déclenchée. L’interception moteur de température de l’on du leur a détecté que le moteur a surchauffé. Le moteur est surchargé ou les paramètres sont inexacts. Le sous la protection de chargement du moteur est déclenché. Vérifier pour la circulation refroidissement d’on du leur. Vérifier pour la circulation correcte de l’air de refroidissement d’on du leur. Vérifier que le plus frais n’est pas sale. Vérifier la température ambiante. Vérifier le moteur et le compresseur. Réduire le chargement moteur. Vérifier les paramètres. Vérifier le moteur, le compresseur et les ceintures. Le défaut d’enregistrement de paramètre. Usage anormal. Défaut de composant. Contacter le service de Quincy. Les valeurs affichées sur les mètres sont erronées. Remettre à l’état initial le défaut et remet en marche. Si le défaut apparaît encore, le service de Quincy de contact. 46 Back to Table of Contents Quincy Compressor-QGB™ Section VIII - Dépannage Erreur Code 25 29 34 39 40 41 Erreur Défaut de microprocesseur Thermistor protection Le mode de communication autobus Interne Le composant manque Le composant inconnu La température de commutateur de tension bas 44 45 50 51 Le changement de configuration L’addition de composant Données analogues Défaut externe L’erreur de 52 communication de tableau de Possible Cause Défaut d’intervention. Défaut de composant. Les données de thermistor de la carte d’expansion ont détecté une augmentation dans la température moteur. Défaut d’intervention. Défaut de composant. Corrective Action Remettre à l’état initial le défaut et remet en marche. Si le défaut apparaît encore, le service de Quincy de contact. Vérifier le refroidissement et le chargement moteur. Vérifier les connexions de thermistor. Remettre à l’état initial le défaut et remet en marche. Si le défaut apparaît encore, le service de Quincy de contact. Manquer supplémentaire de carte. Remettre à l’état initial le défaut. La carte ou l’on du leur n’ont pas reconnu. Contacter le service de Quincy. La protection thermique du commutateur de tension bas a détecté un courant moteur trop haut. Vérifier le chargement moteur. Vérifier le type de moteur. La carte d’option a changé ou inséré inexactement. Remettre à l’état initial le défaut. La carte d’option a ajouté. Remettre à l’état initial le défaut. Le Iin actuel, d’entrée et analogue est au dessous de 4 mA (Iin <4 mA). Signaler le défaut de source. Vérifier le circuit électrique. Le défaut de connexion sur DI3. Vérifier l’installation électrique et l’opération. La communication entre l’on du leur et le tableau de bord est cassée. l’état initial le défaut. Vérifier son monter. Remettre à La communication de mode d’Autobus est interrompue quand le compresseur est configuré pour cet usage. Vérifier l’installation. Contacter le service de Quincy. Blâmer dans la carte ou le terminal supplémentaire. Vérifier l’installation. Contacter le service de Quincy. Blâmer dans la valeur de contrôle de l’on du leur. Vérifier l’installation. Le compresseur est dans un ambiant au dessous de 36°F (2°C). Vérifier la température de la pièce. bord 53 Transporter l’erreur de communication de mode 54 55 Erreur délimitant L’erreur de valeur de contrôle 81 Température trop basse La température 82 trop haute de flux de dos de compresseur. Le compresseur a atteint l’entretenir programmé à ce Exécuter le service. Remettre à l’état initial le mètre. Exécuter le service. Remettre à l’état initial le mètre. Vérifier le plus sec. Vérifier l’installation électrique du détecteur de température. compresseur 83 Entretenir no 1 84 Entretenir no 2 85 Erreur plus sèche Vérifier le refroidissement du Le détecteur de température a détecté une température de flux arrière anormale. nombre d’heures. Le compresseur a atteint l’entretenir programmé à ce nombre d’heures. Le détecteur de température du plus sec a détecté une température trop basse. Quincy Compressor-QGB™ Vérifier le circuit fluide, le liquide filtre & la séparateur air/fluide. 47 Back to Table of Contents L’annexe A - le Dessin à dimensions AÉRER LA SORTIE FAIRE PRESSION SUR LA JAUGE CONNEXION DE CONDUIT AÉRER LA SORTIE AÉRER L’ARRIVÉE AÉRER LA SORTIE (PLUS SEC) AÉRER L’ARRIVÉE L’UNITÉ DE QGB - MOINS DE RÉCEPTEUR ENTRETENIR DE LA SORTIE D’AIR L’UNITE DE QGB - AVEC 80 RECEPTEUR DE GALLON ENTRETENIR DE LA SORTIE D’AIR L’UNITE DE QGB - AVEC 120 RECEPTEUR DE GALLON 48 Back to Table of Contents Quincy Compressor-QGB™ L’annexe A - le Dessin à dimensions ENTRETENIR DE LA SORTIE D’AIR AÉRER L’ARRIVÉE (PLUS SEC) NOTES À MOINS QU’AUTREMENT SPÉCIFIÉ : 1) PERMETTRE 4 FT DE DÉGAGEMENT AUTOUR DE L’UNITÉ POUR L’ACCÈS ET LIBÉRER DE LA CIRCULATION D’AIR. 2) LES PREMIÈRES DIMENSIONS SONT EN POUCE DU, LES DIMENSIONS DANS LA PARENTHÈSE SONT DANS LES MILLIMÈTRES. 3) TOUTES DIMENSIONS ±0.25 EXCLURE BAT QUI EST SUJET À LA TOLÉRANCE DE COMPOSANT ET À L’ENGAGEMENT DE FIL. FAIRE PRESSION SUR LA SOUPAPE DE SOULAGEMENT FAIRE PRESSION SUR LA SOUPAPE DE SOULAGEMENT LA JAUGE DE PRESSION DE RÉCEPTEUR LA JAUGE DE PRESSION DE RÉCEPTEUR Quincy Compressor-QGB™ 49 Back to Table of Contents L’annexe B - les Données Techniques QGB 7.5/10/15 Données techniques QGB-7.5 QGB-10 QGB-15 QGB-15V La Pression pleine d’Opération de Chargement psig 125 125 125 100 Max. Pression d’opération psig 132 132 132 182 Min. Pression d’opération psig 75 Max. La Température ambiante d’Opération °F 110 Min. La Température ambiante d’Opération °F 40 Le Moteur d’Unité de compresseur Plaque HP 7.5 10 15 15 La Capacité d’arrivée (nominal) acfm 27.1 37.4 50.9 56.8 La Capacité d’arrivée (le minimum) acfm Entretenir la Taille de Connexion de Ligne In. (NPT) La Vitesse mâle de Rotor rpm 8 3/4” 3627 4864 6485 6818 Aftercooling Données L’Approche de Aftercooler au Refroidissement d’Air (@ std. les conditions) °F Le maximum Backpressure Statique in. H20 Éventer le Moteur Plaque HP 0.13 0.4 0.4 0.4 Éventer le Flux cfm 415 415 560 560 61 18 0.125 Le compresseur Données Fluides La Capacité Fluide totale gallons 1.3 La Température normale de Décharges de Airend °F 190 Le Report Fluide typique ppm 3-5 Les Données solides (à 1 mètre) Clôture standard dB(A) 59 60 63 Consommation d’énergie (à refroidissement par air) L’Unité pleine de Chargement HP Moteur Bhp 7.7 10.5 16.7 A déchargé l’Unité HP Moteur Bhp 1.8 2.6 3.8 L’Unité de FL la Consommation Moteur kW 5.74 7.84 10.97 La Consommation totale de Packet kW 6.58 9.06 12.46 13.1 Emballer le Pouvoir Spécifique kW/100 cfm 24.3 24.2 24.5 23.1 Dimensions Longueur in (mm) Largeur in (mm) 24 (610) Hauteur in (mm) 46 (1180) Poids lb (kg) 50 Quincy Compressor-QGB™ Back to Table of Contents 33 (850) 485 (220) 518 (235) 571 (259) 589 (267) Notes ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ Quincy Compressor-QGB™ 51 Back to Table of Contents La norme Nomme et Conditionne Quincy Compressor and Ortman Fluid Power Divisions L’EFFET LÉGAL : Sauf comme autrement a accepté d’expressément dans l’écriture par un représentant autorisé de Vendeur, les termes et les conditions suivantes s’appliqueront à et forme une partie de cet ordre et et / ou supplémentaire les termes différents de facture d’achat de l’Acheteur ou l’autre forme d’acceptation sont rejetés en avance et ne deviendront pas une partie de cet ordre. Les droits d’Acheteur seront ci-joint ni ascribable ni transmissible sauf avec le consentement écrit de Vendeur. Cet ordre ne peut pas être annulé ou peut être changé sauf avec le consentement écrit de Vendeur et sur les termes qui indemniseront le Vendeur contre tout occasionne de perte de cette façon. Tous coûts supplémentaires contractés par le Vendeur en raison des changements dans la conception ou les spécifications, la modification de cet ordre ou cette révision de produit doivent être payé par l’Acheteur. En plus des droits et en plus des remèdes a conféré sur le Vendeur par cet ordre, le Vendeur aura tous droits et les remèdes ont conféré à la loi et dans l’équité et ne seront pas exigés procéder avec l’exécution de cet ordre si l’Acheteur est dans défaut dans l’exécution de tel ordre ou d’aucun autres contrat ou d’ordre avec le vendeur. LES TERMES DE PAIEMENT : à moins Qu’autrement spécifié dans la reconnaissance d’ordre, les termes de paiement seront des espèces nets dans trente (30) les jours après le chargement. Ces termes s’appliqueront à aux chargements partiels de même que complets. Si n’importe quel procédé est inauguré par ou contre l’Acheteur sous n’importe quelle loi de faillite ou insolvabilité, ou dans le jugement de Vendeur la condition financière d’Acheteur, au temps l’équipement est prêt pour le chargement, ne pas justifie les termes de paiement spécifié, le Vendeur réserve la droite pour exiger le paiement en espèces plein avant faire de chargement. Si tel paiement n’est pas reçu dans quinze (15) les jours après la notification d’empressement pour le chargement, le Vendeur peut annuler l’ordre quant à l’article et exige le paiement de ses frais d’annulation raisonnables. Si l’Acheteur retarde le chargement, les paiements basés sur la date de chargement deviendront des dûs depuis la date quand prêt pour le chargement. Si l’Acheteur retarde l’achèvement de fabrique, le Vendeur peut élire d’exiger le paiement selon le pourcentage d’achèvement. L’équipement tenu pour l’Acheteur sera au risque de l’Acheteur et aux charges de stockage peut être appliqué à la discrétion de Vendeur. Les comptes dû passé découvrira l’intérêt au plus haut taux légal pour contracter pour mais s’il n’y a pas de série de limite par la loi, tel intérêt sera le (18% de dix-huit percent). L’acheteur paiera tout coût et toutes dépenses, y compris les frais de l’avocat raisonnables, contractés dans recueillant pareil, et aucune réclamation, sauf les réclamations dans la garantie du Vendeur de matériel ou dans l’exécution, comme affirmé, sera reconnu au dessous à moins que livré dans l’écriture au Vendeur dans trente (30) les jours après la date de chargement. LES IMPÔT : Tous prix excluent le cadeau et les ventes futures, l’usage, l’occupation, le permis, exciser, et les autres impôts dans le respect de fabrique, les ventes ou la livraison, qui tous sera payé par l’Acheteur à moins qu’inclus dans le prix d’achat au taux correct ou un certificat d’exemption correct est fourni. L’ACCEPTATION : Toutes offres pour acheter, les citations et les contrats de ventes sont sujets à l’acceptation finale par un représentant autorisé à la plante du Vendeur. LA LIVRAISON : Sauf comme autrement spécifié dans cette citation, la livraison sera F. O. B. le point de chargement. En l’absence d’instruction exacte d’expédition, le Vendeur utilisera sa discrétion en ce qui concerne les meilleurs moyens de chargement assuré. Aucune responsabilité sera acceptée par le Vendeur pour faisant si. Toutes charges de transport sont à la dépense de l’Acheteur. Le temps de livraison est une estimation et est seulement basé sur le reçu de toute information et toutes approbations nécessaires. Le plan d’expédition ne sera pas analysé pour limiter le vendeur dans faire d’engagements pour les matériels ou dans fabrique des articles sous cet ordre conformément à Vendeur de plans de production normaux et raisonnables. Le vendeur fera dans aucun événement est responsable des retards causés par les feux, les désastres naturels, les grèves, les difficultés travaillistes, les actes d’autorités gouvernementales ou militaires, les retards dans le transport ou procurer les matériels, ou les causes de n’importe quel genre au delà du contrôle du Vendeur. Aucune provision pour les dommages liquidés pour n’importe quelle cause s’appliquera sous cet ordre. L’acheteur acceptera la livraison dans trente (30) les jours après le reçu de notification d’empressement pour le chargement. Les réclamations pour les manques seront estimées avoir été abandonnées si pas fait dans l’écriture dans dix (10) les jours après le reçu du matériel dans le respect dont n’importe quel tel manque est réclamé. Le vendeur n’est pas responsable de la perte ou des dommages dans la traversée après avoir ayant reçu “Dans le Bon Ordre” le reçu du transporteur. Toutes réclamations pour la perte ou les dommages dans la traversée devraient être faites au transporteur. 52 Back to Table of Contents Quincy Compressor-QGB™ La norme Nomme et Conditionne Quincy Compressor and Ortman Fluid Power Divisions INTITULER & LES DROITS DE DROIT DE RÉTENTION : L’équipement restera des biens mobiliers, indépendamment de la manière dont apposé à n’importe quel immobilier ou n’importe quelle structure. Jusqu’à ce que le prix (y compris n’importe quelles notes données donc) de l’équipement a été entièrement payé en argent comptant, le Vendeur fera, en cas de défaut de l’Acheteur, avoir la droite pour saisir tel équipement. BREVETER L’INFRACTION : Si convenablement notifié et donné une occasion de faire si avec l’assistance amicale, le Vendeur défendra l’Acheteur et l’utilisateur ultime de l’équipement de la véritable ou prétendue infraction d’Etats-Unis publiés brevette par l’équipement ou n’importe quelle partie de cela fourni conformément ci-annexé (autrement que les parties de conception spéciale, la construction, ou fabriquer spécifié par et provenant avec l’Acheteur), et paiera tous dommages et tous coûts attribués Par le tribunal compétent dans n’importe quel procès ainsi défendu ou dont il a pu avoir la notification et l’occasion de défendre comme susdit. LA GARANTIE STANDARD : les droits de Vendeur que les produits de son propre fabriquent seront libres des défauts dans l’exécution et des matériels sous l’usage et du service normaux pour la période spécifiée dans le manuel d’instruction de produit. La garantie pour les parties de service sera quatre-vingt-dix (90) les jours de la date de chargement d’usine. Les Moteurs électriques, l’essence et les moteurs diesel, l’appareil électrique et tous autres accessoires, tous composants et toutes parties pas fabriqué par le Vendeur sont seulement méritées à l’étendue de la garantie du fabricant originale. La notification du prétendu défaut doit être donnée au Vendeur, dans l’écriture avec tous détails distinctifs y compris le numéro de série, le type d’équipement et la date d’achat dans trente (30) les jours de la découverte de pareil pendant la période de garantie. Le devoir seul du vendeur sur cette garantie sera, à son option, réparer ou remplacer ou rembourser le prix d’achat de n’importe quel produit ou n’importe quelle partie de cela qui révèle défectueux. Si demandé par le Vendeur, tel produit ou telle partie ponctuellement doit s’être retourné de cela au vendeur, le fret a payé d’avance, pour l’inspection. Le vendeur mérite des parties réparées ou remplacées de son propre fabriquent contre les défauts dans les matériels et l’exécution sous l’usage et le service normaux pour quatre-vingt-dix (90) les jours ou pour le reste de la garantie sur le produit étant réparé. Cette garantie ne s’appliquera pas et le Vendeur ne sera pas responsable ou responsable de : (a) Conséquent, le nantissement ou les pertes spéciales ou endommage ; (b) L’équipement conditionne causé par l’usure juste, les conditions anormales d’usage, l’accident, la négligence ou l’usage impropre d’équipement, l’emmagasinage ou les dommages déplacés résultant pendant l’expédition ; (c) La déviation de l’opération d’instructions, les spécifications ou les autres termes spéciaux de vente ; (d) Les charges de travail, la perte ou les dommages résultant de l’opération déplacée, l’entretien ou les réparations faites par la personne (les personnes) autrement que le Vendeur ou le Vendeur se stationservice autorisée. Dans aucun événement fera le Vendeur est responsable de n’importe quelles réclamations si résultant de la rupture de contrat ou la garantie ou les réclamations de négligence ou négligent fabrique dépassant le prix d’achat. CETTE GARANTIE EST LA GARANTIE SEULE DE VENDEURS ET AUCUNES AUTRES GARANTIES, SI EXPRIMER OU IMPLICITE DANS LA LOI OU IMPLICITE EN FAIT, Y COMPRIS N’IMPORTE QUELLES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE SANTÉ POUR L’USAGE PARTICULIER EN PARTICULIER SONT EXCLU PAR LA PRÉSENTE. LES LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ : en aucun cas fera le Vendeur a n’importe quelle responsabilité pour les dommages liquidés ou pour le nantissement, les dommages conséquents ou spéciaux ou pour la perte de profits, ou pour les véritables pertes ou pour la perte de production ou de progrès de construction, si résultant des retards dans la livraison ou de l’exécution, l’infraction de garantie, négligente fabriquer ou autrement. ÉCOLOGIQUE ET LES CONDITIONS DE OSHA : lors de chargement de l’équipement de l’usine, le Compresseur / Ortman de Quincy le Pouvoir Fluide se conformera au divers Fédéral, Déclarer de le et les lois et des règlements locales à propos de de métier la santé et la sûreté et la pollution. Cependant, dans l’installation et l’opération de l’équipement et d’autres questions par-dessus qui le vendeur n’a pas de contrôle, le Vendeur ne suppose pas de responsabilité pour la conformité avec ces lois et ces règlements, si par la façon d’indemnité, la garantie ou autrement. Quincy Compressor-QGB™ 53 Back to Table of Contents Notes ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ 54 Back to Table of Contents Quincy Compressor-QGB™ Rotary/Vacuum/Systems: 251.937.5900 Nearest Distributor: 888.424.7729 E-mail: info@quincycompressor.com © 2006 Quincy Compressor Website: www.quincycompressor.com All Rights Reserved. Litho in U.S.A.
Fonctionnalités clés
- Compresseur à vis rotatif
- Refroidi par liquide
- Moteur électrique
- Cabinet acoustique
- Unité d'air comprimé complète
- Contrôle électronique
- Vitesse variable (QGB 15V)
- Séparateur air/fluide
- Filtre à air
- Pression différentielle de lubrification
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quels types de gaz puis-je comprimer avec le QGB 7.5-10-15-15V ?
Le compresseur QGB 7.5-10-15-15V est conçu uniquement pour la compression d'air atmosphérique normal. Il est interdit d'utiliser d'autres gaz, vapeurs ou émanations.
Quelle est la plage de température de fonctionnement du compresseur ?
La plage de température de fonctionnement recommandée est de 40°F (4°C) à 110°F (43°C).
Comment puis-je savoir si le compresseur fonctionne correctement ?
Le tableau de commande électronique MCI01 affiche l'état de fonctionnement du compresseur, les messages d'entretien (alarmes, défauts, etc.) et les paramètres d'ajustement du compresseur.
Y a-t-il des précautions de sécurité à prendre en compte lors de l'utilisation du compresseur ?
Oui, il est important de lire le manuel d'utilisation et de suivre toutes les instructions avant d'installer ou de faire fonctionner le compresseur. En particulier, il est crucial de ne jamais utiliser l'air comprimé du compresseur pour le traitement de l'air respiratoire ou des aliments.