Ecom MCAL 4200 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels45 Des pages
L'Ecom MCAL 4200 est un calibreur de processus multifonction portable et alimenté par piles. Il mesure et génère des paramètres électriques et physiques, y compris la tension, le courant, la pression, la température et la fréquence. Il dispose d'un double affichage, d'une borne d'entrée/sortie de thermocouple (TC) avec compensation de température de jonction de référence automatique, de cinq points de réglage pour chaque plage, d'un menu interactif et d'une interface RS232 complète pour la commande à distance. L'appareil offre une lecture isolée pour le calibrage de l'émetteur.
▼
Scroll to page 2
of
45
MCAL 4200 Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d’Instructions Sommaire page 1. Introduction 1.1 Equipement standard 1.2 Informations sur la sécurité 2. Interface du calibrateur 2.1 Ecran principal 2.2 Barre de menus 2.3 Commande du curseur/Contrôle des points de réglage 3. Utilisation des modes de mesure (affichage inférieur) 3.1 Mesure des volts et de la fréquence 3.2 Mesure des mA 3.3 Mesure de la température 3.4 Mesure de la pression 4. Utilisation des modes de génération (affichage inférieur) 4.1 Réglage des paramètres de sortie 0% et 100% 4.2 Utilisation des fonctions de sortie automatique 4.3 Génération de mA 4.3-1 Sélection de la résistance HART™ 4.4 Simulation d’un émetteur 4.5 Génération de volts 4.6 Génération de fréquence 4.7 Génération d’un train d’impulsions 4.8 Génération de thermocouples 4.9 Génération d’ohms/RTD 5. Utilisation des modes de mesure isolée (affichage supérieur) 5.1 Mesure des volts et des mA 5.2 Mesure du courant avec alimentation de boucle 5.2-1 Sélection de la résistance HART™ 5.3 Mesure de la pression 6. Utilisation des affichages supérieur et inférieur à des fins de calibrage et de test 6.1 Test d’une entrée ou d’un dispositif d’indication 6.2 Calibrage d’un dispositif I/P 6.3 Calibrage d’un émetteur 6.4 Calibrage d’un émetteur de pression 7. Fonctionnement à distance 7.1 Réglage du port RS-232 pour la commande à distance 7.2 Passage du fonctionnement à distance au fonctionnement local 7.3 Utilisation des commandes 7.4 Commandes de fonctionnement à distance et codes d’erreur 7.5 Entrée des commandes 8. Caractéristiques techniques 9. Maintenance / Garantie 90 90 90 92 94 95 97 98 98 99 99 100 102 102 102 103 103 104 105 105 105 106 106 108 108 108 109 109 110 110 111 111 112 112 113 113 114 117 120 127 131 89 1.Introduction Le calibrateur de process multifonction MCAL 4200 est un instrument portatif, fonctionnant sur piles, qui mesure et génère des paramètres électriques et physiques. Le calibrateur comprend les caractéristiques et fonctions suivantes : • Un double affichage. L’affichage supérieur sert à mesurer volts tension, courant et pression. L’affichage inférieur sert à mesurer tension, courant, pression, détecteurs de température de résistance (en anglais « Resistance Temperature Detector » - RTD), thermocouples, fréquence, et résistance, et à générer des trains d’impulsions. • Une borne d’entrée/sortie de thermocouple (TC) avec compensation de température de jonction de référence automatique. • Cinq points se réglage dans chaque plage pour augmenter/diminuer la sortie. • Un menu interactif. • Une interface RS323 complète pour la commande à distance. • Une lecture isolée pour le calibrage d’émetteur. 1.1 Equipement standard Vérifier que le calibrateur est complet. Il doit inclure: Calibrateur MCAL 4200, mode d’emploi, cordons de test, embout en caoutchouc, certificat NIST. 1.2 Informations sur la sécurité Symboles utilisés Le tableau suivant répertorie la liste des symboles électriques internationaux. Certains, voire la totalité, de ces symboles peuvent être utilisés sur l’instrument ou dans ce manuel. Symbole Description CA (courant alternatif) CA-CC CC Piles Respecte les directives de l’Union européenne A double isolation Electrocution Fusible Masse PE Surface chaude (risque de brûlure) Lire le Manuel de l’utilisateur (informations importantes) Désactivé 90 Activé Association canadienne de normalisation Les définitions suivantes s’appliquent aux termes « Avertissement » et « Attention ». • Un « Avertissement » identifie les conditions et actions pouvant être dangereuses pour l’utilisateur. • « Attention » identifie les conditions et actions pouvant endommager l’instrument utilisé. N’utiliser le calibrateur que comme spécifié dans ce manuel, sous peine de blessures ou d‘endommagement du calibrateur. Avertissement Pour éviter les chocs électriques et les blessures: • Ne pas appliquer plus que la tension nominale. Voir les caractéristiques techniques pour connaître les plages supportées. Suivre toutes les procédures de sécurité de l’équipement. • Ne jamais mettre en contact la sonde avec une source de tension lorsque les cordons de test sont branchés dans des prises de courant. • Ne pas utiliser le calibrateur s’il est endommagé. Avant d’utiliser le calibrateur, inspecter le boîtier. Vérifier l’absence de fissures ou de morceaux de plastique manquants. Faire très attention à l’isolation autour des connecteurs. • Sélectionner la fonction et la plage appropriées à la mesure. • Vérifier que le couvercle du logement des piles est fermé et verrouillé avant d’utiliser le cali- brateur. • Retirer les cordons de test du calibrateur avant d’ouvrir la porte du logement des piles. • Inspecter les cordons de test pour vérifier si l’isolation est endommagée ou si du métal est visible. Vérifier la continuité des cordons de test. Remplacer les cordons de test endommagés avant d‘utiliser le calibrateur. • En utilisant les sondes, veiller à ne pas toucher les contacts de la sonde avec les doigts. Garder les doigts derrière les protège-doigts sur les sondes. • Connecter le cordon de test commun avant de connecter le cordon de test sous tension. Pour déconnecter les cordons de test, déconnecter le cordon de test sous tension en premier. • Ne pas utiliser le calibrateur s’il fonctionne de façon anormale. La protection peut être rédui- te. En cas de doute, faire examiner le calibrateur. • Ne pas utiliser le calibrateur à proximité de poussière, vapeur ou gaz explosif. • Pour utiliser un module de pression, vérifier que la ligne sous pression est coupée et dépressurisée avant de la connecter au ou de la déconnecter du module de pression. • Déconnecter les cordons de test avant de changer de mesure ou de source. Pour réparer le calibrateur, n’utiliser que des pièces de rechange spécifiées. • Pour éviter les lectures erronées, susceptibles d’entraîner un choc électrique ou une blessu- re, remplacer les piles dès l‘apparition du voyant de pile faible. • Pour éviter une libération violente de la pression dans un système sous pression, fermer la vanne et purger lentement la pression avant de relier le module de pression à la ligne sous pression. 91 Attention Pour éviter d‘endommager le calibrateur ou l‘équipement soumis aux tests: • Utiliser les jacks, fonctions, et plages appropriées à la mesure ou génération. • Pour éviter d’endommager mécaniquement le module de pression, ne jamais appliquer un couple supérieur à 13,6 Nm (10 ft-lb.) pied entre les raccords du module de pression ou entre les raccords et le corps du module. • Pour éviter d’endommager le module de pression à cause de la surpression, ne jamais appliquer une pression supérieure à la valeur nominale maximale indiquée sur le module. • Pour éviter d’endommager le module de pression en raison de la corrosion, ne l’utiliser qu’avec les matériaux spécifiés. Se reporter à la documentation du module de pression pour connaître les matériaux compatibles. 2.Interface du calibrateur La figure 1 montre l’emplacement des connexions d’entrée et de sortie sur le calibrateur, le tableau 1 décrit leur utilisation. Figure 1. Bornes d’entrée / de sortie Tableau 1 : Bornes d’entrée et de sortie N° Nom 1, 2 Mesure les bornes mA, Bornes d’entrée pour mesurer le courant, la tension et fournir V isolées l’alimentation de boucle. 3 Entrée/Sortie TC Borne pour mesurer ou simuler les thermocouples. Accepte les prises de thermocouple polarisées miniatures avec des lames en ligne plates espacées de 7,9 mm (0,312 pouce) de centre à centre. 4, 5 Génération/mesure de V, RTD 2W, Hz Bornes pour générer et mesurer tension, fréquence, train d’impulsions et RTD. 6, 7 Bornes de génération / Bornes pour générer et mesurer le courant, et réaliser des mesure de mA, 3W, 4W mesures RTD avec des configurations à 3 fils ou 4 fils. 92 Description 8 Connecteur de module de pression Connecte le calibrateur à un module de pression pour les mesures de pression. 9 Port série Connecte le calibrateur à un PC à des fins de commande à distance. La figure 2 montre l’emplacement des touches sur le calibrateur. Le tableau 2 décrit la fonction de chaque touche. Figure 2. Clavier Tableau 2: Fonctions des touches N° Nom Fonction 1 Touches de fonction F1, F2, F3 Utilisées pour activer la barre de menus en bas de l’écran du calibrateur. F1 sélectionne les options dans la case de gauche, F2 dans la case centrale et F3 dans la case de droite. 2 Home Revient au menu principal sur la barre de menus. 3 Mise sous/hors tension Active et désactive le calibrateur. 4 Touches de commande du curseur Les touches flèches gauche et droite sélectionnent la décade à changer dans la valeur de sortie. Les touches flèches vers le haut et vers le bas augmentent, diminuent ou rampent la valeur de sortie. 5 Clavier numérique Permet à l’utilisateur d’entrer des valeurs numériques. 93 2.1 Ecran principal Figure 3. Ecran L’écran du calibrateur, montré sur la figure 3, est divisé en trois zones principales : l’affichage supérieur, l’affichage inférieur et la barre de menus. - L’affichage supérieur sert à mesurer la tension cc, le courant cc avec et sans alimentation de boucle et la pression. - L’affichage inférieur sert à la fois à mesurer et à générer. - La barre de menus sert à configurer les affichages supérieur et inférieur pour réaliser la fonction voulue. Le tableau 3 explique les différentes parties de l’affichage : Tableau 3: Fonctions de l’affichage N° Nom Description 1 Paramètres primaires Détermine quel paramètre va être mesuré ou généré. Les options disponibles pour l’affichage supérieur sont: VOLTS IN, PRESSURE, mA IN, et mA LOOP. Les options disponibles pour l’affichage inférieur sont: VOLTS, TC (thermocouple), RTD, FREQ (fréquence), PULSE, PRESSURE, mA, et mA 2W SIM. 2 Commande entrée /sortie Commute l’affichage inférieur entre le mode d’entrée (lecture) et le mode de sortie (génération). 3 Réglages supplémentaires Disponible uniquement pour les mesures TC (thermocouple), et RTD. Pour TC, ce réglage active et désactive la compensation de jonction froide (en anglais « Cold Junction Compensation » - CJC). Pour la mesure RTD [RTD IN], ce réglage fixe le nombre de fils utilisés dans la mesure (2 fils, 3 fils ou 4 fils). 4 Indicateur d‘étendue Disponible uniquement pour mA et boucle mA. Montre la valeur mesurée par rapport à l’étendue préréglée. Fixée pour mA à 4 (0%) et 20 (100%). 5 Unités Indique l’unité dans laquelle valeur de mesure ou de génération est exprimée. Les options disponibles sont pour RTD et TC (°C ou °F), et pour FREQ et PULSE (CPM, Hz, ou KHz) 94 6 Types de sonde Permet aux mesures d’être réalisées pour différentes types de RTD et TC. Tous les types sont indiqués dans les Caractéristiques techniques. Affiche également l’amplitude de la source d’impulsions et de fréquences et les unités de pression. 7 Affichages numériques Affichent les valeurs numériques du signal mesuré ou généré. «OL » indique une surcharge ou une valeur hors limite. 2.2 Barre de menus Les paramètres à l’écran sont commandés par la barre de menus, située en bas du LCD. Les touches de fonction (F1, F2 et F3) servent à naviguer parmi tous les niveaux et choix de la barre de menus. Se reporter à l’arborescence des menus pour des indications sur tous les niveaux. Le niveau supérieur du menu est le menu principal. Il est accessible à tout moment en appuyant sur la touche HOME. Il y a trois variations du menu principal : le menu principal d’entrée, le menu principal de sortie, et le menu principal d’impulsion. Dans le menu principal d’entrée, les seules options actives sont [MENU] et [LIGHT]. L’option [MENU] sert à entrer au niveau suivant de la barre de menus, le menu principal. Appuyer sur la touche de fonction correspondante (F1) pour entrer dans le menu principal. L’option [LIGHT] permet d’activer le rétro-éclairage du LCD. Appuyer sur la touche de fonction correspondante (F2) pour activer le rétro-éclairage. Le menu principal de sortie comprend trois options actives, [MENU], [LIGHT] et [STEP] ou [RAMP]. Les deux premières options fonctionnent comme dans le menu principal d’entrée. La troisième option peut être sélectionnée dans le menu Auto Function et permet d’activer et de désactiver la fonction automatique sélectionnée. Voir le chapitre 4.2, Utilisation des fonctions de sortie automatique. Quitter ce menu ou appuyer sur le bouton Home arrête les fonctions automatiques. Le menu principal d’impulsion comprend également trois options actives, [MENU], [TRIG], et [COUNTS]. Les options [TRIG] et [COUNTS] servent à la simulation d’impulsions. La fonction de ces options est expliquée au chapitre 4.7 Génération d’une impulsion. Le niveau suivant de la barre de menus est le menu principal. Les niveaux sous le menu principal dépendent du mode dans lequel se trouve le calibrateur. Le menu principal comprend également trois options actives, [UPPER], [LOWER], et [MORE]. [UPPER] appelle le menu de sélection des paramètres pour l’affichage supérieur. [LOWER] appelle le menu de sélection des paramètres pour l’affichage inférieur. [MORE] permet d’accéder au niveau de menu suivant. 95 Le menu Auto Function est le menu suivant si vous êtes en mode de génération. Les options sont [AUTO FUNC], [NEXT] et [DONE]. [AUTO FUNC] permet d’ajuster les paramètres de la fonction Automatic Output. [NEXT] passe au niveau de menu suivant et [DONE] revient au menu principal. Voir le chapitre 4.2, Utilisation des fonctions de sortie automatique. Le menu Contrast est le niveau de menu suivant. Ses options sont [CONTRAST], [NEXT] et [DONE]. L’option [CONTRAST] sert à ajuster le contraste. [NEXT] passe au menu principal Auto Off et [DONE] revient au menu principal. Le contraste est ajusté en utilisant les options flèches, qui sont disponibles après avoir sélectionné [CONTRAST]. REMARQUE: Le calibrateur MC1200 propose une large gamme de fonctions de réglage du contraste pour s’adapter aux températures extrêmes. Apporter des changements importants au contraste peut parfois rendre l’affichage difficile à lire en condition normale. Dans ce cas et si l’affichage est trop clair ou sombre pour pouvoir le lire, procéder comme suit pour régler le contraste à ses valeurs par défaut. 1. Mettre l’appareil sous tension tout en maintenant la touche « HOME » enfoncée. 2. Maintenir la touche enfoncée pendant 10 secondes pour restaurer le paramétrage par défaut du contraste. Si l’affichage est trop clair et qu’il est impossible de savoir si l’appareil est sous tension ou hors tension, utiliser la touche rétro-éclairage pour déterminer si l’appareil fonctionne ou non. Le menu principal Auto Off comprend les options [AUTO OFF], [NEXT] et [DONE]. L’option [AUTO OFF] sert à activer et désactiver l’arrêt automatique et à fixer le délai avant l’arrêt de l’appareil s’il n’est plus utilisé. [NEXT] et [DONE] reviennent au menu principal. Lorsque l’affichage inférieur est en mode de fréquence ou d’impulsions, le menu Frequency Level est ajouté après le menu principal. Les options disponibles dans ce menu sont [FREQ LEVEL], [NEXT] et [DONE]. L’option [FREQ LEVEL] sert à ajuster l’amplitude de l’onde. [NEXT] passe au menu principal Contrast et [DONE] revient au menu principal. 96 Lorsque le calibrateur est en mode RTD CUSTOM, le menu de configuration RTD Custom est inséré après le menu principal. Les options sont [SET CUSTOM], [NEXT] et [DONE] sont disponibles. [SET CUSTOM] sert à entrer un RTD personnalisé dans le calibrateur. Se référer au chapitre 4.9-1 pour plus d’informations. [NEXT] permet d’entrer dans le menu principal Contrast et [DONE] revient au menu principal. Le menu principal Pressure Zeroing est le dernier choix de l’option [MORE] dans le menu principal. Il comprend les options [ZERO-?-], utilisée pour réinitialiser la pression, [NEXT] et [DONE], qui ont la même fonction que ci-dessus. Se référer au chapitre 5.3 pour plus d’informations sur la réinitialisation. Le menu de sélection des paramètres est appelé en sélectionnant [UPPER] ou [LOWER] dans le menu principal. Il contient les options suivantes : [SELECT], [NEXT] et [DONE]. Lorsque l’affichage est sélectionné, un paramètre commence à clignoter. Utiliser l’option [SELECT] pour changer le paramètre, et l’option [NEXT] pour passer à une autre variable. DONE permet de revenir au menu principal et d’activer le mode sélectionné. 2.3 Commande du curseur / Contrôle des points de réglage La valeur de sortie peut être commandée par les quatre flèches de commande du curseur sur le clavier. En appuyant sur l’une des flèches, un curseur est ajouté à l’affichage sous le dernier chiffre de la valeur de sortie. Les touches flèches gauche et droite sélectionnent la décade à changer dans la valeur de sortie. Les touches flèches vers le haut et vers le bas augmentent, diminu 97 3.Utilisation des modes de mesure (affichage inférieur) 3.1 Mesure des volts et de la fréquence Les paramètres électriques volts et fréquence peuvent être mesurés en utilisant l’affichage inférieur. Pour réaliser les mesures voulues, procéder comme suit : 1. Passer à l’affichage inférieur [LOWER] depuis le menu principal. 2. Sélectionner le paramètre voulu pour la mesure. 3. Connecter les cordons comme montré sur la figure 5. Figure 5. Mesurer les volts et la fréquence avec les bornes entrée /sortie 3.2 Mesure des mA Pour mesurer les mA, procéder comme suit : 1. Passer à l’affichage inférieur et sélectionner mA. 2. Vérifier que la commande d’entrée/sortie est réglée sur IN. 3. Connecter les cordons comme montré sur la figure 6. Figure 6. Mesurer les mA avec les bornes entrée/sortie 98 3.3 Mesure de la température 3.3-1 Utilisation des thermocouples Le calibrateur supporte les types de thermocouples suivants: B, C, E, J, K, L, N, R, S, T, U, BP et XK. Les caractéristiques de tous les types sont décrites au chapitre Caractéristiques techniques. Le calibrateur a également une fonction de compensation de jonction froide (en anglais « Cold Junction Compensation » - CJC). Normalement, cette fonction doit être activée et la température réelle du thermocouple est mesurée. Lorsque la CJC est désactivée, le calibrateur mesure la différence entre le thermocouple au niveau de la jonction et à sa borne d’entrée TC. Remarque: Le mode CJC désactivée ne doit être utilisé que lorsque le calibrage est réalisé en utilisant un bain glacé. Pour utiliser le thermocouple afin de mesurer la température, procéder comme suit: 1. Brancher les cordons du thermocouple à la mini-prise TC, et insérer la prise dans l’entrée/ sortie du calibrateur, comme sur la figure 7. Remarque: Pour une meilleure précision, attendre 2 à 5 minutes pour que la température entre la mini-prise et le calibrateur se stabilise avant d’effectuer une quelconque mesure. 2. Passer à l’affichage inférieur depuis le menu principal. 3. Sélectionner TC dans les paramètres primaires. Choisir [IN] dans la commande d’entrée / sortie, puis le type de thermocouple à partir des types de sondes. L’unité de température peut également être réglée en degrés Celsius ou Fahrenheit. Le calibrateur peut également mesurer le mV d’un thermocouple, qui peut être utilisé avec un tableau si le type de TC correspondant n’est pas supporté par le calibrateur. A ces fins, procéder comme indiqué ci-dessus et choisir mV dans les types de sondes. Remarque: Le fil TC utilisé doit cor respondre au type de thermocouple calibré. Figure 7. Mesure de la température avec des bornes de thermocouple 99 3.3-2 Utilisation des détecteurs de température de résistance (RTD) Les types de détecteurs de température de résistance (en anglais « Resistance Temperature Detector » - RTD) sont indiqués au chapitre 8 Caractéristiques techniques. Les RTD sont caractérisés par leur résistance à 0°C, R0. Le calibrateur accepte des entrées à deux, trois, et quatre fils, l’entrée à quatre fils étant la plus précise. Pour utiliser l‘option RTD, suivre la procédure suivante: 1. Passer à l’affichage inférieur [LOWER] depuis le menu principal. 2. Sélectionner RTD dans les paramètres primaires. Sélectionner [IN] dans la commande d‘entrée / de sortie. 3. Choisir la connexion à 2, 3 ou 4 fils [2W, 3W, 4W]. (4 fils pour la mesure la plus précise). 4. Sélectionner le type de RTD dans les types de sondes. 5. Connecter les cordons RTD comme montré sur la figure 8. Figure 8. Mesure de la température avec une connexion RTD Il est également possible de mesurer la résistance en utilisant cette fonction. A ces fins, procéder comme indiqué ci-dessus et choisir OHMS dans les types de sondes. Cette option peut être utilisée avec un tableau pour mesurer un RTD qui n’est pas programmé dans le calibrateur. 3.4 Mesure de la pression Remarque: Le connecteur de module de pression ecom 700 mA est indispensable pour connecter le module de pression au calibrateur. Remarque: Le MCAL 4200 est compatible avec les modules de pression des calibrateurs BETA. L’accessoire BPPA-100 est requis pour mesurer la pression. Remarque: La pression ne peut pas être lue dans les modules pour lesquels le mode de fréquence ou de train d’impulsions est activé. Remarque: Sur les modules haute pression, les unités normalement associées aux plages basse pression telles que inH2O, cmH2O, etc. ne sont pas des choix possibles. Si un module haute pression est connecté et qu’une de ces unités est sélectionnée, l’affichage indique « ---- ». 100 Avertissement! Pour éviter une libération violente de la pression dans un système sous pression, fermer la vanne et purger lentement la pression avant de relier le module de pression à la ligne sous pression. Attention Pour éviter d’endommager mécaniquement le module de pression, ne jamais appliquer un couple supérieur à 13,6 Nm (10 ft-lb.) pied entre les raccords du module de pression ou entre les raccords et le corps du module. Pour éviter d’endommager le module de pression à cause de la surpression, ne jamais appliquer une pression supérieure à la valeur nominale maximale indiquée sur le module. Pour éviter d’endommager le module de pression en raison de la corrosion, ne l’utiliser qu’avec les matériaux spécifiés. Se reporter à la documentation du module de pression pour connaître les matériaux compatibles. Pour mesurer la pression, procéder comme suit : 1. Brancher le module de pression au calibrateur comme montré sur la figure 9, en utilisant l’adaptateur de module de pression 700 mA. Le calibrateur peut mesurer la pression sur l’affichage supérieur et inférieur. Il est ainsi pos- sible de mesurer la pression en deux unités différentes au même moment. 2. Passer à l’affichage supérieur ou inférieur depuis le menu principal. 3. Sélectionner [PRESSURE] dans les paramètres primaires. 4. Sélectionner l’unité de mesure voulue. 5. Réinitialiser le module de pression. La fonction de réinitialisation du calibrateur se trouve dans le menu Pressure Zeroing. ADAPTATEUR DE MODULE DE VANNE PRESSION (700 mA) MODULE DE PRESSION Figure 9. Connexions pour mesurer la pression ecom logo und name 101 3.4-1 Réinitialisation avec les modules de pression absolue. Pour procéder à la réinitialisation, régler le calibrateur pour lire une pression connue, par exemple la pression barométrique. Pour régler le calibrateur, procéder comme suit: 1. Entrer dans le menu Pressure Zeroing. 2. Sélectionner [ZERO -?- ]. [SET REFERENCE ABOVE] apparaît. Entrer la pression à l’aide du clavier. 3. Le calibrateur stocke le décalage de réinitialisation barométrique dans la mémoire non volatile. Le décalage de réinitialisation est stocké pour un module de pression absolue à la fois. Si un nouveau module de pression absolue est connecté, le processus doit être répété. 4.Utilisation des modes de génération (affichage inférieur) Le calibrateur peut générer des signaux calibrés pour tester et calibrer les instruments de process. Il peut générer des tensions, courants, résistances, fréquences, impulsions et la sortie électrique des sondes de température de thermocouple et RTD. 4.1 Réglage des paramètres de sortie 0% et 100% Pour régler les points 0% et 100%, procéder comme suit : 1. Sélectionner l’affichage inférieur [LOWER] depuis le menu principal, et sélectionner le paramètre primaire voulu. 2. Sélectionner sortie [OUT] dans la commande d’entrée/sortie, et entrer la valeur voulue. Par exemple, sélectionner [VOLTS OUT]. 3. Entrer 5 V avec le clavier et appuyer sur Enter. 4. Appuyer sur l’une des quatre flèches de commande du curseur pour afficher le menu Contrôle des points de réglage. 5. Maintenir enfoncée la touche de fonction qui correspond à 0% [F1]. 0% clignote et le point de réglage est stocké. 6. Répéter ces étapes, en entrant 20 V et en maintenant enfoncée la touche de fonction qui correspond à 100% [F3]. 7. Utiliser la touche 20% pour une mesure 5 V et 20 V par incréments de 25%. 4.1-1 Sortie de courant pas à pas Pour utiliser la fonction 25% avec une sortie mA, procéder comme suit: 1. Sélectionner l’affichage inférieur depuis le menu principal, et sélectionner mA. 2. Utiliser la touche 25% pour une mesure entre 4 mA et 20 mA par intervalles de 25%. 4.2 Utilisation des fonctions de sortie automatique Il existe deux fonctions de sortie automatique, pas à pas (step) et rampe (ramp). La fonction 102 voulue peut être activée et désactivée en utilisant le menu principal Output. Les paramètres de la fonction de sortie automatique se règlent dans le menu Auto Function. Ces paramètres incluent: 1. La fonction automatique disponible (pas à pas ou rampe). 2. Le Temps de fonction automatique, durée entre les pas pour le mode de pas à pas et le temps pour passer d’une limite à l’autre pour le mode de rampe. Les limites pour les fonctions rampe et pas à pas sont fixées aux valeurs 0% et 100%. Voir chapitre 4.1 Réglage des paramètres de sortie 0% et 100%. Les pas sont par incréments de 25%, de la valeur 0% à la valeur 100%. 4.3 Génération des mA Pour générer un courant, procéder comme suit : 1. Sélectionner l’affichage inférieur [LOWER] dans le menu principal. Sélectionner [mA] dans les paramètres primaires. 2. Sélectionner la commande d’entrée/sortie, puis sortie [OUT]. 3. Connecter les cordons aux bornes mA, comme montré sur la figure 10. 4. Entrer le courant voulu à l’aide du clavier. Figure 10. Connexions pour générer du courant 4.3-1 Sélection de la résistance HART™ Le MCAL 4200 peut être réglé afin que la résistance 250 ohms requise pour les dispositifs de configuration Hart™ réside dans le MCAL 4200 . En activant la résistance 250 ohms interne du MCAL 4200 , il est inutile d’ajouter une résistance en série en série pendant le process de calibrage Hart™. REMARQUE: Lorsque la résistance 250 ohms interne du MCAL 4200 est activée, la capacité d’entraînement de charge maximale chute de 1000 ohms à 20 mA à 750 ohms à 20 mA. 103 Procédure d’activation/de désactivation 1. Retirer le couvercle du logement des piles, et enlever les 2 vis qui se trouvent en haut du boîtier. 2. Retirer les 2 vis sur la partie inférieure du boîtier. 3. Retirer délicatement la moitié supérieure du boîtier de la moitié inférieure. 4. La figure 10a montre l’emplacement des cavaliers Hart™. Résistance HART™ OFF OFF ON ON Figure 10a. carte circuit 4.4 Simulation d’un émetteur Pour que le calibrateur fournisse un courant de test variable à une boucle au lieu d’un émetteur, procéder comme suit : 1. Sélectionner l’affichage inférieur dans le menu principal. 2. Sélectionner simulation mA dans les paramètres primaires [mA 2W SIM], et entrer le courant voulu. 3. Connecter la boucle 24 V comme montré sur la figure 11. UUT 30 VCC MAX ALIMENTATION DE BOUCLE + Figure 11. Connexions pour simuler un émetteur 104 4.5 Génération de volts Pour générer des volts, procéder comme suit : 1. Sélectionner l’affichage inférieur dans le menu principal. 2. Sélectionner [VOLTS] dans les paramètres primaires. Sélectionner la commande d’entrée/ sortie, puis sortie [OUT]. 3. Connecter les cordons aux bornes de source de tension, comme montré sur la figure 12. 4. Entrer la tension à l’aide du clavier. Figure 12. Connexions pour générer une tension et une fréquence 4.6 Génération de fréquence Pour générer un signal, procéder comme suit: 1. Passer à l’affichage inférieur et sélectionner fréquence dans les paramètres primaires. 2. Sélectionner sortie, puis les unités de fréquence. 3. Connecter les cordons aux bornes de sortie de fréquence, comme montré sur la figure 12. 4. Entrer la fréquence voulue à l’aide du clavier. 5. Pour changer d’amplitude, sélectionner [FREQ LEVEL] dans le menu Frequency Level. 6. Entrer l’amplitude. 4.7 Génération d’un train d’impulsions Le calibrateur peut produire un train d’impulsions avec un nombre réglable d’impulsions à une fréquence voulue. Par exemple, régler la fréquence sur 60 Hz et le nombre d’impulsions sur 60, produirait 60 impulsions sur une période de 1 seconde. Pour générer une impulsion, utiliser la même connexion que pour la fréquence, et procéder comme suit: 1. Passer à l’affichage inférieur et sélectionner impulsion dans les paramètres primaires. 105 2. Choisir l’unité voulue et entrer la fréquence à l’aide du clavier. 3. Sélectionner la fonction [COUNTS] dans le menu principal pour entrer le nombre d’impulsions. Utiliser [TRIG] pour déclencher et arrêter le signal. 4. L’amplitude de l’impulsion peut être ajustée de la même manière que pour la fréquence. 4.8 Génération de thermocouples Pour générer un thermocouple, procéder comme suit : 1. Brancher les cordons du thermocouple à la mini-prise TC polarisée appropriée, et insérer la prise dans les bornes TC du calibrateur, comme montré sur la figure 13. 2. Sélectionner l’affichage inférieur dans le menu principal, et sélectionner thermocouple [TC] dans les paramètres primaires. 3. Sélectionner sortie [OUT] dans la commande d‘entrée/de sortie. 4. Sélectionner le type de thermocouple voulu dans les types de sondes. 5. Entrer la température à l’aide du clavier. PRISE TC Remarque : Le fil TC utilisé doit correspondre au type de thermocouple calibré. Figure 13. Connexions pour générer des thermocouples 4.9 Génération d’ohms / RTD Pour générer un RTD, procéder comme suit : 1. Sélectionner l’affichage inférieur dans le menu principal, et sélectionner [RTD] dans les paramètres primaires. 2. Sélectionner sortie [OUT] dans la commande d’entrée/sortie, et le type de RTD dans les types de sondes. 3. Connecter le calibrateur à l‘instrument soumis au test, comme montré sur la figure 14. 4. Entrer la température ou la résistance à l’aide du clavier. 106 Figure 14. Connexions pour générer des RTD Utiliser des cordons de test empilables pour des connexions partagées Figure 15. Utiliser une connexion à 3 ou 4 fils pour les RTD Remarque: Le calibrateur simule un RTD à 2 fils. Pour connecter un émetteur à 3 ou 4 fils, utiliser des câbles empilables, comme montré sur la figure 15. 4.9-1 RTD personnalisé Un PRT personnalisé peut être relié au calibrateur à des fins de génération et de mesure. Pour cela, procéder comme suit: 1. Passer à l’affichage inférieur. Sélectionner RTD et régler le type de sonde sur CUSTOM. 2. Entrer dans le menu principal RTD Custom, et sélectionner [SET CUSTOM]. 3. Avec le clavier, entrer les valeurs que le calibrateur demande: température minimale, tempé- rature maximale, R0, et les valeurs pour chacun des coefficients de température. 107 La fonction personnalisée utilise l’équation Calendar-Van Dusen pour générer et mesurer des RTD personnalisés. Le coefficient C sert uniquement pour les températures inférieures à 0°C. Seuls les coefficients A et B sont nécessaires pour la plage supérieure à 0°C, le coefficient C doit donc être réglé sur 0. La R0 est la résistance de la sonde à 0°C. Les coefficients pour PT385, PT3926 et PT3616 sont montrés sur le tableau 4 ci-dessous. Tableau 4. Coefficients RTD RTD Plage (°C) R0 Coefficient A Coefficient B Coefficient C PT385 -260 ... 0 100 3,9083x10-3 -5,775x10-7 -4,183x10-12 PT385 0 ... 630 100 3,9083x10-3 -5,775x10-7 — 100 3,9848x10-3 -5,87x10-7 -4x10-12 100 3,9848x10-3 -5,87x10-7 — -5,8495x10-7 -4,2325x10-12 -5,8495x10-7 — PT3926 PT3926 Inférieure à 0 Supérieure à 0 PT3916 Inférieure à 0 100 3,9692x10-3 PT3916 Supérieure à 0 100 3,9692x10-3 5.Utilisation des modes de mesure isolée (affichage supérieur) 5.1 Mesure des volts et des mA Procéder comme suit pour mesurer la tension ou le courant d’un émetteur. 1. Sélectionner l’affichage supérieur dans le menu principal. 2. Sélectionner le paramètre primaire voulu pour la mesure. Connecter les cordons aux entrées isolées du calibrateur, comme montré sur la figure 16. Figure 16. Connexion d’entrée isolée 5.2 Mesure du courant avec alimentation de boucle Pour tester un émetteur à alimentation de boucle et à 2 fils déconnecté du câblage, utiliser la fonction Alimentation de boucle. Cette fonction active une alimentation 24 volts en série avec le circuit de mesure de courant. Pour utiliser cette option, procéder comme suit: 1. Sélectionner [mA LOOP] comme paramètre primaire dans l’affichage supérieur. 2. Connecter le calibrateur aux bornes de boucle de courant de l’émetteur, comme montré sur la figure 17. Figure 17. Connexion avec boucle de courant 108 5.2-1 Sélection de la résistance HART™ Le MCAL 4200 peut être réglé afin que la résistance 250 ohms requise pour les dispositifs de configuration Hart™ réside dans le MC1200. En activant la résistance 250 ohms interne du MCAL 4200 il est inutile d’ajouter une résistance en série en série pendant le process de calibrage Hart™. REMARQUE: Lorsque la résistance 250 ohms interne du MCAL 4200 est activée, la capacité d’entraînement de charge maximale chute de 1000 ohms à 20 mA à 750 ohms à 20 mA. Procédure d’activation / de désactivation 1. Retirer le couvercle du logement des piles, et enlever les 2 vis qui se trouvent en haut du boîtier. 2. Retirer les 2 vis sur la partie inférieure du boîtier. 3. Retirer délicatement la moitié supérieure du boîtier de la moitié inférieure. 4. La figure 10a montre l’emplacement des cavaliers Hart™. 5.3 Mesure de la pression Remarque: Le connecteur de module de pression ecom 700 mA est indispensable pour connecter le module de pression au calibrateur. Remarque: Le MCAL 4200 est compatible avec les modules de pression des calibrateurs BETA. L’accessoire BPPA-100 est requis pour mesurer la pression. Remarque: La pression ne peut pas être lue dans les modules pour lesquels le mode de fréquence ou de train d’impulsions est activé. Avertissement! Pour éviter une libération violente de la pression dans un système sous pression, fermer la vanne et purger lentement la pression avant de relier le module de pression à la ligne sous pression. Attention Pour éviter d’endommager mécaniquement le module de pression, ne jamais appliquer un couple supérieur à 13,6 Nm (10 ft-lb.) pied entre les raccords du module de pression ou entre les raccords et le corps du module. Pour éviter d’endommager le module de pression à cause de la surpression, ne jamais appliquer une pression supérieure à la valeur nominale maximale indiquée sur le module. Pour éviter d’endommager le module de pression en raison de la corrosion, ne l’utiliser qu’avec les matériaux spécifiés. Se reporter à la documentation du module de pression pour connaître les matériaux compatibles. 109 Pour mesurer la pression, procéder comme suit : 1. Connecter le module de pression au calibrateur, comme montré sur la figure 18. Le calibrateur peut mesurer la pression sur l’affichage supérieur et inférieur. Il est ainsi pos- sible de mesurer la pression en deux unités différentes au même moment. 2. Passer à l’affichage supérieur ou inférieur depuis le menu principal. 3. Sélectionner [PRESSURE] dans les paramètres primaires. 4. Sélectionner l’unité de mesure voulue. 5. Réinitialiser le module de pression. La fonction de réinitialisation du calibrateur se trouve dans le menu Pressure Zeroing. VANNE Module de pression Figure 18.Mesure d’un émetteur de pression ecom logo und name Remarque: Sur les modules haute pression, les unités normalement associées aux plages basse pression telles que inH2O, cmH2O, etc. ne sont pas des choix possibles. Si un module haute pression est connecté et qu’une de ces unités est sélectionnée, l’affichage indique « ---- ». 6. Utilisation des affichages supérieur et inférieur à des fins de calibrage et de test 6.1 Test d’une entrée ou d’un dispositif d’indication Pour tester et calibrer les actionneurs, dispositifs d’enregistrement et d’indication en utilisant les fonctions de génération, procéder comme suit: 1. Sélectionner l’affichage inférieur, et sélectionner le paramètre primaire voulu. 2. Sélectionner [OUT] dans la commande d‘entrée/de sortie. 3. Connecter les cordons à l’instrument et au calibrateur, comme montré sur la figure 19. courant max. 1 mA Figure 19. Connexions pour tester un dispositif de sortie 110 6.2 Calibrage d’un dispositif I / P Procéder comme suit pour calibrer un dispositif qui contrôle la pression : 1. Sélectionner l’affichage supérieur dans le menu principal, et sélectionner la pression dans les paramètres primaires. 2. Sélectionner l’affichage inférieur dans le menu principal, et sélectionner la génération de courant [mA out] dans les paramètres primaires. 3. Connecter le calibrateur au dispositif, comme montré sur la figure 20. Le calibrateur simule le courant de l’émetteur et mesure la pression de sortie. 4. Entrer un courant à l’aide du clavier. Figure 20. Calibrage d’un dispositif I / P ecom logo und name 6.3 Calibrage d’un émetteur Pour calibrer un émetteur, les affichages supérieur et inférieur sont utilisés ; l’un à des fins de mesure et l’autre à des fins de mesure de génération. Cette section couvre tous les émetteurs de pression. Un émetteur de température de thermocouple est utilisé dans cet exemple. Procéder comme suit pour calibrer un émetteur de température: 1. Sélectionner l’affichage supérieur dans le menu principal, et sélectionner la boucle de cou- rant [mA LOOP]. 2. Sélectionner l’affichage inférieur dans le menu principal, et sélectionner [TC] dans les paramètres primaires. Sélectionner sortie [OUT] dans la commande d‘entrée/de sortie, et sélectionner le type de TC. 3. Fixer les points d’étendue 0% et 100% à l’aide du clavier et des touches 0% et 100% (voir le chapitre Réglage des paramètres de sortie 0% et 100%). 4. Connecter le calibrateur à l’émetteur, comme montré sur la figure 21. 5. Tester l’émetteur à 0%, 25%, 50%, 75%,100% en utilisant la fonction d’incréments 25% (touche 25%). Ajuster l’émetteur si nécessaire. Pour calibrer un autre émetteur, procéder comme suit, à l’exception de la sélection de TC à l’écran inférieur. Remplacer TC par le paramètre approprié à l’émetteur. 111 Figure 21. Calibrage d’un émetteur 6.4 Calibrage d’un émetteur de pression Pour calibrer un émetteur de pression, procéder comme suit : 1. Sélectionner l’affichage supérieur dans le menu principal, et sélectionner le courant [mA LOOP] dans les paramètres primaires. Revenir au menu principal. 2. Sélectionner l’affichage inférieur, et sélectionner [PRESSURE] dans les paramètres primaires. 3. Connecter le calibrateur à l’émetteur et au module de pression, comme montré sur la figure 22. 4. Réinitialiser le module de pression. 5. Tester l’émetteur à 0% et 100% de l’étendue, et ajuster si nécessaire. Module de pression Figure 22. Calibrage d’un émetteur de pression ecom logo und name 7. Fonctionnement à distance Le calibrateur peut être commandé à distance en utilisant un terminal PC, ou par un programme informatique exécuté sur le calibrateur dans un système automatisé. Il utilise une connexion de port en série RS-232 pour le fonctionnement à distance. Avec cette connexion, l’utilisateur peut écrite des programmes sur le PC, dans des langages Windows tels que Visual Basic pour utiliser le calibrateur, ou utiliser un terminal Windows, tel que Hyper Terminal, pour entrer des commandes uniques. Les configurations distantes classiques avec le RS-232 sont montrées sur la figure 23. 112 PORT COM Figure 23. Connexion entre le calibrateur et un ordinateur ecom logo und name 7.1 Réglage du port RS-232 pour la commande à distance Remarque: Le câble de connexion RS-232 ne doit pas dépasser 15 m de long car sinon la capacité de la charge mesurée aux points de connexion est inférieure à 2500 pF. Valeurs de paramètre en série : 9600 bauds 8 bits de données 1 bit d’arrêt pas de parité Xon/Xoff caractère EOL (End of Line – fin de ligne ) ou CR (Carriage Return – retour chariot) ou les deux Pour régler le fonctionnement à distance du calibrateur sur Windows Hyper Terminal, connecté à un port COM sur le PC comme sur la figure 23, utiliser la procédure suivante: 1. Démarrer Hyper Terminal (situé dans Accessoires/Communications du menu Démarrer de Windows) 2. Sélectionner Nouvelle connexion. 3. Pour le Nom, entrer ASC300. Sélectionner le port série auquel l’appareil est connecté. 4. Entrer les informations ci-dessus pour le réglage du port. 5. Sélectionner Configuration ASCII dans Fichier/Propriétés/Paramètres et cocher les cases suivantes: Reproduire localement les caractères entrés Retour automatique à la ligne 6. Sélectionner OK 7. Pour voir si le port fonctionne, entrer *IDN?. Cette commande renvoie des informations sur l’appareil. 7.2 Passage du fonctionnement à distance au fonctionnement local Il y a trois modes de fonctionnement pour le calibrateur: Local, Remote (distant), et Remote with Lockout (distant avec verrouillage). Le mode Local est le mode par défaut. Pour entrer les commandes, utiliser le clavier de l’appareil ou un ordinateur. En mode Remote, le clavier est désactivé, et les commandes ne peuvent être entrées qu‘en utilisant un ordinateur ; toutefois, sélectionner [GO TO LOCAL] dans le menu de l’affichage du calibrateur active le clavier. En mode Remote with Lockout, il est impossible d’utiliser le clavier. 113 Pour passer d’un mode à l’autre, procéder comme suit: 1. Pour activer le mode Remote, entrer la commande série REMOTE sur le terminal informatique. 2. Pour activer Remote with Lockout, entrer REMOTE et LOCKOUT dans tout ordre. 3. Pour revenir au fonctionnement local, entrer LOCAL sur le terminal. Cette commande désac- tive également LOCKOUT s‘il était activé. Pour plus d’informations sur les commandes, voir le chapitre Commandes de fonctionnement à distance. 7.3 Utilisation des commandes 7.3-1 Types de commande Voir le chapitre sur les Commandes de fonctionnement à distance pour connaître les commandes disponibles. Le calibrateur peut être contrôlé en utilisant des commandes et des requêtes. Toutes les commandes peuvent être entrées en majuscules ou en minuscules. Les commandes sont réparties dans les catégories suivantes : Commandes du calibrateur Seul le calibrateur utilise ces commandes. Par exemple : LOWER_MEAS DCV indique au calibrateur de mesurer la tension sur l’affichage inférieur. Commandes communes Commandes standard utilisées par la plupart des dispositifs. Ces commandes commencent toujours par un « * ». Par exemple : *IDN? indique au calibrateur de renvoyer son identification. Commandes de requête Commandes de demande d’informations. Elles se terminent toujours par un « ? ». Par exemple : FUNC? Renvoie les modes actuels des affichages supérieur et inférieur. Commandes composées Commandes qui contiennent plus d’une commande sur une ligne. Par exemple : LOWER_MEAS RTD; RTD_TYPE CU10 Indique au calibrateur de mesurer RTD dans l’affichage inférieur et règle le type de RTD sur Cu 10. Commandes chevauchées Commandes dont l’exécution nécessite plus de temps que la normale. La commande *WAI peut être utilisée après la commande chevauchée pour indiquer au calibrateur d’attendre que la commande soit terminée avant d’exécuter la commande suivante. Par exemple : TRIG; *WAI Déclenche le train d’impulsions. Une fois le train d’impulsions déclenché, le calibrateur peut passer à la commande suivante. Commandes séquentielles Commandes exécutées immédiatement après leur entrée. Ce type inclut la majorité des commandes. 114 7.3-2 Traitement des caractères Les données entrées dans le calibrateur sont traitées comme suit: • Les caractères ASCII sont ignorés si leur équivalent décimal est inférieur à 32 (espace), excepté 10 (LF) et 13 (CR): • Les données sont prises comme ASCII 7 bits • Le bit de données le plus significatif est ignoré. • Les majuscules ou minuscules sont acceptées. 7.3-3 Types de données de réponse Les données renvoyées par le calibrateur peuvent être divisées en quatre types : Entier Pour la majorité des ordinateurs et contrôleurs, il s’agit des nombres décimaux allant de 32768 à 32768. Par exemple: * ESE 140; *ESE? renvoie 140 Flottant Nombres ayant jusqu’à 15 chiffres et exposants significatifs. Par exemple: CPRT_COEFA? renvoie 3.908300E-03 Données de réponse de caractère (Character Response Data - CRD) Données renvoyées comme mots clés. Par exemple: RTD_TYPE? renvoie PT385_10 ASCII indéfini (Indefinite ASCII - IAD) Tout caractère ASCII suivi par un terminateur: Par exemple: *IDN? renvoie MARTEL, ASC300, 250, 1.00 7.3-4 Etat du calibrateur Les registres d’état, les registres d’activation et les files d’attente fournissent des informations d’état sur le calibrateur. Chaque registre d’état et file d’attente a un bit résumé dans le Serial Poll Status Byte. Les registres d’activation génèrent des bits résumés dans le Serial Poll Status Byte. Ci-après se trouve une liste des registres et files d’attente avec leur fonction. Serial Poll Status Byte (STB) Le STB est envoyé lorsque le calibrateur répond à la commande *STB?. Il est effacé à chaque mise sous tension. Registre d’activation des requêtes de service (Service Request Enable Register - SRE) Active ou désactive les bits du STB. Il est effacé à chaque mise sous tension. Régler les bits sur 0 les désactive dans le STB. Régler les bits sur 1 les active. Les attributions de bits pour le SRE et le STB sont montrées ci-dessous : 7 6 5 4 3 2 1 0 0 MSS ESB 0 EAV 0 0 0 MSS Master Summary Status. Réglé sur 1 lorsque ESB ou EAV est sur 1 (activé). Lu au moyen de la commande *STB?. 115 ESB Réglé sur 1 lorsqu’au moins un bit dans ESR est sur 1. EAV Error Available (erreur présente). Une erreur a été entrée dans la file d’attente des erreurs, et peut être lue avec la commande Fault?. Event Status Register (ESR) Registre de deux octets, dans lequel les bits inférieurs représentent les conditions du calibrateur. Il est effacé lorsqu’il est lu et à chaque mise sous tension. Event Status Enable Register (ESE) Active et désactive les bits dans l’ESR. Régler un bit sur 1 active le bit correspondant dans l’ESR, et le régler sur 0 désactive le bit correspondant. Il est effacé à chaque mise sous tension. Les attributions de bits pour l’ESR et l’ESE sont respectivement montrées ci-dessous : 15 14 13 12 11 10 9 8 0 0 0 0 0 0 0 0 7 6 5 4 3 2 1 0 PON 0 CME EXE DDE QYE 0 OPC PON Power On (mise sous tension). Réglé sur 1 si l’appareil a été mis sous tension et hors tension avant la lecture de l’Event Status Register. CME Command Error (erreur de commande). Réglé sur 1 lorsque le calibrateur reçoit une commande invalide. Entrer un type de RTD non supporté peut entraîner une telle erreur. EXE Execution Error (erreur d’exécution). Réglé sur 1 lorsque le calibrateur subit une erreur en exécutant sa dernière commande. Un paramètre ayant trio de chiffres significatifs peut entraîner une telle erreur. DDE Device-dependent Error (erreur dépendant du dispositif). Réglé sur 1 lorsque, par exemple, la sortie du calibrateur est surchargée. QYE Query Error (erreur de requête). OPC Operation Complete (opération terminée). Réglé sur 1 lorsque le calibrateur a fini d’exécuter toutes les commandes avant que la commande *OPC a été entrée. 116 File d’attente des erreurs Si une erreur survient en raison d’une entrée invalide ou d’un dépassement de capacité de tampon, ce code d‘erreur est envoyé à la file d‘attente des erreurs. Le code d’erreur peut être lu dans la file d’attente avec la commande FAULT?. La file d’attente des erreurs contient 15 codes d’erreur. Lorsqu’elle est vide, FAULT? renvoie 0. La file d’attente des erreurs est effacée en cas de remise sous tension ou lorsque la commande effacer *CLS est entrée. Tampon d’entrée Le calibrateur stocke toutes les données reçues dans le tampon d’entrée. Le tampon contient 250 caractères. Les caractères sont traités sur une base premier entré, premier sorti. 7.4 Commandes de fonctionnement à distance et codes d’erreur Les tableaux suivants répertorient toutes les commandes, et leurs descriptions, qui sont acceptées par le calibrateur. Tableau 5 : Commandes communes Commande Description *CLS *CLS (Clear status – Effacer statut) Efface l’ESR, la file d’attente des erreurs, et le bit RQS dans l’octet d’état. Termine les commandes Operation Complete en cours. *ESE Charge un octet dans l’Event Status Enable Register. *ESE? Renvoie le contenu de l’Event Status Enable Register. *ESR? Renvoie le contenu de l’Event Status Enable Register et efface le registre. *IDN? Requête d’identification. Renvoie le fabricant, numéro de modèle et niveau de révision de progiciel du calibrateur. *OPC Permet de régler le bit 0 (OPC signifie Operation Complete – opération terminée) dans l’Event Status Register sur 1 lorsque toutes les opérations du dispositif en cours sont terminées. *OPC? Renvoie un 1 lorsque toutes les opérations en cours sont terminées. Cette commande entraîne la pause de l’exécution d’un programme jusqu’à ce que toutes les opérations soient terminées. *RST Réinitialise l’état de l’instrument à l’état de mise sous tension. Cette commande interrompt l’exécution des commandes subséquentes jusqu’à ce qu’elle soit terminée. *SRE Charge un octet dans le Service Request Enable Register. *SRE? Renvoie l’octet depuis le Service Request Enable Register. *STB? Renvoie l’octet d’état. *WAI Empêche l’exécution de toute autre commande distante jusqu’à ce que toutes les précédentes commandes distantes aient été exécutées. 117 Tableau 6: Commandes du calibrateur Commande Description CAL_START Met le calibrateur en mode de calibrage CJC_STATE Active ou désactive la CJC CJC_STATE? Renvoie l’état de la CJC CPRT_COEFA Règle le coefficient A du RTD personnalisé CPRT_COEFA? Renvoie le coefficient A du RTD personnalisé CPRT_COEFB Règle le coefficient B du RTD personnalisé CPRT_COEFB? Renvoie le coefficient B du RTD personnalisé CPRT_COEFC Règle le coefficient C du RTD personnalisé CPRT_COEFC? Renvoie le coefficient C du RTD personnalisé CPRT_MIN_T Règle la température minimale du RTD personnalisé CPRT_MIN_T? Renvoie la température minimale du RTD personnalisé CPRT_MAX_T Règle la température maximale du RTD personnalisé CPRT_MAX_T? Renvoie la température maximale du RTD personnalisé CPRT_RO Règle la résistance R0 du RTD personnalisé CPRT_RO? Renvoie la résistance R0 du RTD personnalisé FAULT? Renvoie le code d’erreur d’une erreur survenue FREQ_LEVEL Règle l’amplitude de fréquence ou d’impulsion FREQ_LEVEL? Renvoie l’amplitude de fréquence ou d’impulsion FREQ_TYPE Règle la génération de fréquence sur continue (fréquence) ou impulsion FREQ_TYPE? Renvoie le type de génération de fréquence, continu ou impulsion FREQ_UNIT Règle l’unité pour la fréquence et les impulsions FREQ_UNIT? Renvoie l’unité pour la fréquence et les impulsions FUNC? Renvoie le mode actuel des affichages supérieur et inférieur LOCAL Renvoie l‘utilisateur au fonctionnement manuel du calibrateur LOCKOUT Verrouille le clavier du calibrateur, et n’autorise que le fonctionnement à distance LOWER_MEAS Règle le mode de mesure sur l’affichage inférieur. L_PRES_UNIT Règle l’unité de pression sur l’affichage inférieur OUT Règle la sortie du calibrateur OUT? Renvoie la sortie du calibrateur PRES? Renvoie le modèle et le numéro de série du module de pression connecté PRES_UNIT? Renvoie l’unité de pression pour les affichages supérieur et inférieur PULSE_CNT Règle le nombre d’impulsions du train d’impulsions PULSE_CNT? Renvoie le nombre d’impulsions du train d’impulsions 118 REMOTE Met le calibrateur en mode de fonctionnement à distance RTD_TYPE Fixe le type de RTD RTD_TYPE? Renvoie le type de RTD RTD_WIRE Règle le nombre de fils utilisés dans le mode RTD RTD_WIRE? Renvoie le réglage du nombre de fils utilisés dans le mode RTD SIM Règle la sortie pour la simulation de mA SIM? Renvoie la sortie de la simulation de mA TC_TYPE Règle le type de thermocouple TC_TYPE? Renvoie le type de thermocouple TEMP_UNIT Règle l’unité de température d’entrée/sortie pour RTD et TC TEMP_UNIT? Renvoie l’unité de température pour RTD et TC TRIG Lance et arrête le train d’impulsions en mode d’impulsions TRIG? Renvoie TRIGGERED lorsqu’un train d’impulsions est activé. Renvoie UNTRIGGERED lorsque le train d’impulsions est désactivé. TSENS_TYPE Règle le type de sonde de température. TSENS_TYPE? Renvoie le type de sonde de température. UPPER_MEAS Règle le mode de mesure pour l’affichage supérieur. U_PRES_UNIT Règle l’unité de pression supérieure VAL? Renvoie les valeurs mesurées ZERO_MEAS Réinitialise le module de pression ZERO_MEAS Renvoie le décalage de réinitialisation du module de pression Tableau 7: Unités des paramètres Unités Signification MA Milliampères de courant mV Tension en millivolts V Tension en volts CPM Fréquence en cycles par minute Hz Fréquence en Hertz kHz Fréquence en kilohertz Ohm Résistance en Ohms Cel Température en Celsius Far Température en Fahrenheit Psi Pression en livres par pouce carré InH2O4C Pression en pouces d’eau à 4°C InH2O20C Pression en pouces d’eau à 20°C 119 CmH2O4C Pression en centimètres d’eau à 4°C CmH2O20C Pression en centimètres d’eau à 20°C Bar Pression en bars Mbar Pression en millibars KPal Pression en kilopascals InHg Pression en pouces de mercure à 0°C Mm Hg Pression en millimètres de mercure à 0°C Kg/cm2 Pression en kilogrammes par centimètre carré Tableau 8: Codes d’erreur Numéro d’erreur Description d’erreur 100 Une entrée non numérique a été reçue à la place d’une entrée numérique 101 Trop de chiffres significatifs entrés 102 Unité ou valeur de paramètre invalide reçue 103 Entrée supérieure à la limite supérieure de la plage autorisée 104 Entrée inférieure à la limite inférieure de la plage autorisée 105 Un paramètre de commande requis manquait 106 Une unité de pression invalide a été reçue 107 Un CJC_STATE invalide a été reçu 108 Un TSENS_TYPE invalide a été reçu 109 Module de pression non connecté 110 Une commande inconnue a été reçue 111 Une valeur de paramètre RTD ou TC invalide a été reçue 112 Dépassement de capacité du tampon d’entrée en série 113 Trop d’entrées dans la ligne de commande 114 Dépassement de capacité du tampon de sortie en série 115 La sortie est surchargée 116 Le calibrateur n’était pas en mode de train d’impulsions lorsque TRIG a été reçu 117 Un FREQ_TYPE invalide a été reçu 7.5 Entrée des commandes Les commandes pour le calibrateur peuvent être entrées en majuscules ou en minuscules. Au moins un espace est requis entre la commande et le paramètre, les autres espaces sont optionnels. Pratiquement toutes les commandes pour le calibrateur sont séquentielles, toute commande chevauchée sera indiquée comme telle. Cette section décrit rapidement les commandes et leur utilisation générale, qui inclut tout paramètre pouvant être entré avec la commande ainsi que la sortie de la commande. 120 7.5-1 Commandes communes *CLS Efface l’ESR, la file d’attente des erreurs, et le bit RQS. Termine également les opérations en cours. Lors de l‘écriture de programmes, à utiliser avant chaque procédure pour éviter le débordement de capacité du tampon. *ESE Charge un octet dans l’Event Status Enable Register. La commande est entrée avec un nombre décimal qui, une fois converti au format binaire, active les bits appropriés dans l’Event Status Register. Par exemple : *ESE133 Lorsque 133 est converti au format binaire, il devient 10000101. Les bits 7, 2 et 0 sont activés. *ESE? Renvoie le contenu de l’Event Status Enable Register. La valeur renvoyée est un nombre décimal. Par exemple, si le registre a les réglages suivants : 10000101, alors la valeur retournée sera 133. *ESR? Renvoie le contenu de l’Event Status Register sous forme décimale. Par exemple : Si l’ESR contient 10111001, * ESR? renvoie 185. *IDN? Renvoie le fabricant, numéro de modèle et révision de progiciel du calibrateur. Par exemple : *IDN? renvoie ecom, MCAL 4200, 250, 1.00 *OPC Active le réglage Operation Complete (opération terminée) dans l’ESR. Ce réglage permet de vérifier si une opération est terminée après initialisation. Par exemple, cette opération peut être utilisée avec la commande TRIG. *OPC? Renvoie 1 lorsque toutes les opérations sont terminées, et entraîne une pause de l’exécution du programme jusqu’à ce que toutes les opérations soient terminées. Par exemple: TRIG ; *OPC? renvoie un 1 lorsque le train d’impulsions initié par TRIG est terminé. *RST Réinitialise l’état du calibrateur à l’état de mise sous tension. Toutes les commandes subséquentes sont mises en attente jusqu’à ce que l’exécution de la commande soit terminée. *SRE Charge un octet dans le Service Request Enable Register. Un nombre décimal doit être entré, et une fois converti au format binaire, il correspondra aux réglages corrects. Par exemple: *SRE 8 entre le nombre binaire 00001000 dans le SRE. Cela active le bit 3. Le bit 6 n’est pas utilisé. *SRE? Renvoie un octet du SRE. L’octet est renvoyé sous format décimal. Par exemple: Si 40 est renvoyé, les bits 5 et 3 sont activés. 121 *STB Renvoie l’octet d’état sous forme décimale à partir du Serial Poll Status Byte. Par exemple: Si 72 est renvoyé, les bits 6 et 3 sont activés. *WAI Empêche l’exécution de toute autre commande distante jusqu’à ce que toutes les précédentes commandes aient été exécutées. Par exemple: OUT 10 MA ; *WAI ; OUT 5 V génère 10 mA et attend la pause de la génération, puis la commande des volts est traitée. 7.5-2 Commandes du calibrateur CAL_START Met le calibrateur en mode de calibrage. L’affichage principal CALIBRATION MODE apparaît et un menu de calibrage s’affiche sur le terminal. CJC_STATE Active ou désactive la compensation de jonction froide (en anglais « Cold Junction Compensation » - CJC), lorsque le calibrateur est en mode de thermocouple [TC]. La commande est utilisée en ajoutant ON ou OFF à la suite. Par exemple: CJC_ STATE OFF désactive la CJC. CJC_STATE? Indique si la compensation de jonction froide (en anglais « Cold Junction Compensation » CJC) en mode de thermocouple est activée ou désactivée. Le calibrateur renvoie OFF si la CJC est désactivée et ON si la CJC est activée. CPRT_COEFA Cette commande sert à entrer un RTD personnalisé dans le calibrateur. La valeur numérique entrée après la commande est définie comme le premier coefficient du polynôme utilisé par le RTD personnalisé. Par exemple: CPRT_COEFA 3.908E-03 entre 3.908e-3 comme coefficient A. CPRT_COEFA? Renvoie le nombre qui a été entré pour le premier coefficient du polynôme utilisé dans le RTD personnalisé. Avec l’exemple ci-dessus CPRT_COEFA? renverrait: 3.908300E-03 CPRT_COEFB Cette commande sert à entrer un RTD personnalisé dans le calibrateur. La valeur numérique entrée après la commande est définie comme le deuxième coefficient du polynôme utilisé par le RTD personnalisé. Par exemple: CPRT_COEFB -5.8019E-07 entre -5.8019E-7 comme coefficient B. CPRT_COEFB? Renvoie le nombre qui a été entré pour le premier coefficient du polynôme utilisé dans le RTD personnalisé. Avec l’exemple ci-dessus CPRT_COEFB? renverrait: -5.801900E-07 122 CPRT_COEFC Cette commande sert à entrer un RTD personnalisé dans le calibrateur. La valeur numérique entrée après la commande est définie comme le premier coefficient du polynôme utilisé par le RTD personnalisé. Par exemple: CPRT8COEFC -5.8019E-12 entre -5.8019e-12 comme coefficient A. CPRT_COEFC? Renvoie le nombre qui a été entré pour le premier coefficient du polynôme utilisé dans le RTD personnalisé. Avec l’exemple ci-dessus CPRT_COEFC? renverrait: -5.801900E-12 CPRT_MIN_T Règle la température minimale de la plage du RTD personnalisé. La valeur de température doit être entrée avec une indication de degrés, CEL pour Celsius ou FAR pour Fahrenheit. Par exemple: CPRT_MIN_T -260 CEL entre -260°C comme température minimale. CPRT_MIN_T? Renvoie la valeur entrée pour la température minimale dans la plage pour un RTD personnalisé. Veuillez noter que le calibrateur renvoie toujours les nombres en notation scientifique. L’exemple ci-dessus renverrait: -2.600000E+ 02, CEL CPRT_MAX_T Règle la température maximale de la plage du RTD personnalisé. La valeur de température doit être entrée avec une indication de degrés, CEL pour Celsius ou FAR pour Fahrenheit. Par exemple: CPRT_MAX_T 0.0 CEL entre 0.0°C comme température maximale. CPRT_MIN_T? Renvoie la valeur entrée pour la température minimale dans la plage pour un RTD personnalisé. L’exemple ci-dessus renverrait: 0,000000E +00, CEL CPRT_R0 Fixe la résistance 0°, R0, dans le RTD personnalisé. La valeur doit être entrée avec une étiquette unitaire. Voir le tableau Unités des paramètres pour plus d’informations. Par exemple: CPRT_R0 100 OHM fixe R0 à 100 ohms. CPRT_R0? Renvoie la valeur pour la résistance dans le RTD personnalisé. L’exemple ci-dessus renverrait: 1.000000E+02, OHM FAULT? Renvoie le numéro de code d’erreur d’une erreur survenue. La commande peut être entrée lorsque la précédente commande n’a pas eu l’effet escompté. Par exemple, s’il est entré une valeur pour la sortie de courant supérieure à la plage supportée (0-24 mA) FAULT? renverrait: 103 qui est le numéro de code indiquant une entrée supérieure à la plage. Voir le tab leau des Codes d’erreur pour plus d’informations à ce sujet. 123 FREQ_LEVEL Règle l’amplitude de l’onde utilisée dans les modes de génération de fréquence et d’impulsion. La plage de l’amplitude entrée est indiquée au chapitre Caractéristiques techniques. Par exemple: FREQ_LEVEL 5 V fixe l’amplitude à 5 Vcc. FREQ_LEVEL ? Renvoie l’amplitude de l’onde utilisée dans les modes de génération de fréquence et d’impulsion. FREQ_LEVEL? avec l’exemple ci-dessus renverrait: 5.000000E+ 00, V FREQ_TYPE En mode de fréquence, règle le calibrateur pour générer une onde continue (génération de fréquence) ou un train d’impulsions. Pour régler le calibrateur sur une onde continue, entrer CONT après la commande. Pour régler le calibrateur sur une impulsion, entrer PULSE après la commande. Par exemple: FREQ_TYPE CONT règle le calibrateur sur FREQ OUT Remarque: Cette commande ne met pas le calibrateur en mode de fréquence. Utiliser la commande OUT pour mettre le calibrateur en mode de fréquence. FREQ_TYPE? Indique si le calibrateur génère une impulsion ou une onde continue. La command renvoie CONT si le calibrateur est en mode FREQ OUT, et PULSE si le calibrateur est en mode PULSE. FREQ_UNIT Règle l’unité pour la fréquence. Il existe trois plages de fréquences pour les modes de fréquence d’impulsion: CPM (cycles par minute), Hz et kHz. Utiliser cette commande pour sélectionner la plage appropriée. Par exemple: FREQ_UNIT HZ règle la fréquence sur la plage Hz. FREQ_UNIT? Renvoie l’unité de fréquence utilisée dans les modes de génération de fréquence et d’impulsion. FUNC? Renvoie le mode actuel des affichages supérieur et inférieur. Par exemple, si le calibrateur est réglé sur volts sur l’affichage supérieur, et sur pression sur l’affichage inférieur, FUNC? renverrait: DCV, PRESSURE LOCAL Restaure le calibrateur en fonctionnement local s’il était en mode de fonctionnement à distance. Efface également LOCKOUT si l’appareil était en mode de verrouillage. LOWER_MEAS Règle l’affichage inférieur sur le mode de mesure. La commande est suivie par un paramètre, excepté pour impulsion et mA sim, qui concernent uniquement la génération. Entrer DCI pour mA, DCV pour volts, TC pour thermocouple, RTD pour RTD, FREQUENCY pour fréquence, et PRESSURE pour pression. Par exemple: LOWER_MEAS DCV règle le mode de l’affichage inférieur sur VOLTS IN. 124 L_PRES_UNIT Règle l’appareil pour mesurer la pression sur l’affichage inférieur. Ajouter l’unité après la commande. Les unités de pression disponibles et leur syntaxe figurent au tableau 7. Unités des paramètres. Par exemple: L_PRES_UNIT KPAL règle l’unité de pression sur kilopascals. OUT Règle la sortie du calibrateur. Cette commande peut être utilisée pour générer des mA, volts, fréquence, température et ohms. La génération de fréquence, réglée par la commande FREQ_ TYPE, est continue ou en impulsion. Le calibrateur est automatiquement réglé en mode de génération lorsque OUT est entré. Un nombre et son unité doivent suivre la commande. Voir le tableau 7. Unités de paramètres pour connaître les unités disponibles. Par exemple: OUT 10 MA règle le calibrateur en mode mA OUT et règle la sortie sur 10mA. OUT? Renvoie la sortie du calibrateur. Avec l’exemple ci-dessus, OUT? renverrait: 1.000000E-02, A PRES? Renvoie le modèle et le numéro de série de l’appareil de pression connecté. Renvoie NONE si aucun appareil de pression n’est connecté. Par exemple: PRES? renverrait MARTEL,001 PNS,3,0 PRES_UNIT? Renvoie les unités de pression des affichages supérieur et inférieur. Par exemple, si l’unité de l’affichage supérieur est les bars, et celle de l’affichage inférieur est les psi, la commande renverrait: BAR, PSI PULSE_CNT Règle le nombre d’impulsions produites par le calibrateur lorsqu’il est déclenché en mode d’impulsions. Par exemple: PULSE_CNT 3000 fixe le nombre d’impulsions à 3000. PULSE_CNT? Renvoie le nombre d’impulsions du train d’impulsions. Avec l’exemple ci-dessus, la valeur renvoyée serait: 3000 REMOTE Met le calibrateur en mode de fonctionnement à distance. En mode de fonctionnement à distance, l’utilisateur peut utiliser le clavier pour revenir en local excepté si la commande LOCKOUT a été entrée avant REMOTE. Dans ce cas, le clavier est entièrement verrouillé et l’utilisateur doit envoyer la commande LOCAL pour pouvoir repasser en mode local. 125 RTD_TYPE Règle le type de RTD. La liste suivante répertorie les types de RTD de la façon dont ils doivent être entrés après la commande : PT385_10; PT385_50; PT385_100; PT385_200; PT385_500; PT385_1000; PT392_100; PTJIS_100; Ni120; Cu10; Cu50; Cu100; YSI_400; OHMS; CUSTOM Par exemple: RTD_TYPE PT385_10 règle le type de RTD sur R385-10 RTD_TYPE? Renvoie le type de RTD. RTD_WIRE Règle le nombre de fils utilisés pour une connexion dans la mesure de RTD. Le calibrateur mesure les RTD en utilisant des connexions à 2, 3 et 4 fils. Après la commande, entrer 2W pour 2 fils, 3W pour 3 fils, et 4W pour 4 fils. Par exemple: RTD_WIRE 4W règle la connexion sur 4 fils RTD_WIRE? Renvoie le nombre de fils utilisés dans la connexion RTD. SIM Règle la sortie pour la simulation de courant. Cette commande commute également le calibrateur en mode de simulation mA. Un nombre et une unité doivent suivre la commande. Par exemple: SIM 5 MA règle la simulation d courant sur 5 mA SIM? Renvoie la sortie de la simulation de courant. Avec l’exemple ci-dessus, la sortie serait: 5.000000E-03, A TC_TYPE Règle le type du thermocouple. Tous les types disponibles sont montrés dans le tableau des types de TC au chapitre 8 Caractéristiques techniques. Par exemple: TC_TYPE B règle le type de thermocouple sur B. TC_TYPE? Renvoie le type de thermocouple sur lequel le calibrateur est réglé. TEMP_UNIT Règle l’unité de température pour générer et mesurer RTD et TC. Ajouter CEL après la commande pour Celsius, et FAR pour Fahrenheit. Par exemple: TEMP_UNIT CEL règle la température à mesurer ou générer sur Celsius. TEMP_UNIT? Renvoie l’unité de température actuellement utilisée pour générer et mesurer RTD et TC. TRIG Lance et arrête le train d’impulsions lorsque le calibrateur est en mode d’impulsions. Les paramètres du train d’impulsions sont réglés par les commandes PULSE_CNT et FREQ_LEVEL. Entrer TRIG initialise le train. Entrer la commande alors que le train d’impulsions fonctionne l’arrête. 126 TRIG? Renvoie TRIGGERED si le train d’impulsions fonctionne, et renvoie UNTRIGGERED si le train d’impulsions ne fonctionne pas. Renvoie NONE lorsque le calibrateur n’est pas en mode d’impulsions. TSENS_TYPE Règle le type de sonde de température sur thermocouple ou RTD pour la mesure de la température. Après la commande ajouter TC pour thermocouple ou RTD pour RTD. Par exemple: TSENS_TYPE TC règle le type de sonde de température sur thermocouple. TSENS_TYPE? Renvoie le type de sonde actuellement utilisé pour mesurer la température, TC ou RTD. UPPER_MEAS Règle le mode de mesure pour l’affichage supérieur. Après la commande entrer DCI pour mA, DCI_LOOP pour mA avec alimentation de boucle, DCV pour volts, et PRESSURE pour pression. Par exemple: UPPER _MEAS DCV règle le mode de l’affichage supérieur pour mesurer des volts. U_PRES_UNIT Règle l’appareil pour mesurer la pression sur l’affichage supérieur. Ajouter l’unité après la commande. Les unités de pression disponibles et leur syntaxe figurent au tableau 7 Unités des paramètres. Par exemple: U_PRES_UNIT MMHG règle l’unité de pression sur millimètres de mercure à 0°C. VAL? Renvoie la valeur de toute mesure réalisée sur l’affichage supérieur ou inférieur. Par exemple, si l’affichage supérieur mesure 5 mA, et l’affichage inférieur mesure 10 V, alors VAL? renverrait: 5.000000E-03, A, 1.000000E+ 01, V ZERO_MEAS Réinitialise le module de pression attaché. Entrer la valeur de réinitialisation en PSI après la commande pour réinitialiser un module de pression absolue. ZERO_MEAS? Renvoie le décalage de réinitialisation ou la valeur de référence pour les modules de pression absolue. 8.Caractéristiques techniques Toutes les mesures s’appliquent à 23°C ± 5°C, sauf indication contraire. Hors de cette plage, la stabilité des mesures est ± 0,005% de lecture/°C. Tableau 9: Caractéristiques générales Température de service: -10°C to 50°C Température de stockage: -20°C to 70°C Alimentation: 4 piles AA ; alcalines ou en option rechargeables Témoin de pile déchargée: Oui Communications en série: Oui, ASCII CE - EMC: EN50082-1: 1992 et EN55022: 1994 Classe B Sécurité: CSA C22.2 n° 1010.1: 1992 127 Tableau 10: Mesure / Génération de tension CC Plage Précision (% de lecture ± digit) 0,000V- 30,000V 0,015% ± 2 Lecture: Non isolée (affichage inférieur) 0,000V - 20,000V 0,015% ± 2 Génération 0,015% ± 2 Lecture: Isolée (affichage supérieur) 0,000V - 20,000V La génération maximale de courant dans les plages de tension est de 1 mA, avec une impédance de sortie < - 1Ω. Tableau 11: Mesure / Génération de courant CC Lecture: Isolée (affichage supérieur) Plage Précision (% de lecture ± digit) 0,000mA - 24,000mA 0,015% ± 2 Lecture: Non isolée (affichage inférieur) 0,000mA - 24,000mA 0,015% ± 2 Génération 0,015% ± 2 0,000mA - 24,000mA La charge maximale sur la génération de mA est 1000Ω. Plage d’entrée de tension en mode de simulation 5V – 30V Tableau 12: Mesure / Génération de fréquence Lecture Génération Plage Précision (% de lecture ± digit) 2,0CPM - 600,0CPM 0,05% ± 1 1,0Hz - 1000,0Hz 0,05% ± 1 1,00KHz - 10,00KHz 0,05% ± 1 2,0CPM - 600,0CPM 0,05% ± 1 1,0Hz - 1000,0Hz 0,05% ± 1 1,00KHz - 10,00KHz 0,125% ± 1 La plage d’amplitude de tension d’entrée sur la fréquence est de 1V à 20V, onde carrée uniquement. L’amplitude de sortie est ajustable de 1V à 20V, et est une onde carrée avec un cycle opératoire de 50%. Pour la fréquence de sortie, un décalage légèrement négatif d’environ -0,1V est présent pour assurer un passage par zéro. Tableau 13: Mesure de la résistance Plage Précision (% de lecture ± digit) Ohms bas 0,00Ω - 400,0Ω 0,025% ± 5 Ohms haut 401,0Ω - 4000,0Ω 0,025% ± 5 Tableau 14: Génération de la résistance Plage Courant d’excitation Précision (% de lecture ± digit) Ohms bas 5.0Ω - 400.0Ω 0,1mA - 0,5mA 0,025% ± 1 0,5mA - 3mA 0,025% ± 1 Ohms haut 400 Ω - 1500 Ω 0,05mA - 0,8mA 0,025% ± 1 1500 Ω - 4000 Ω 0,05mA - 0,4mA 0,025% ± 1 5.0Ω - 400.0Ω Remarque : L’appareil est compatible avec les émetteurs intelligents et les PLC. La réponse de fréquence est < - 5 ms. 128 Tableau 15: Mesure / Génération de thermocouple Plage Précision (% de lecture ± digit) Lecture (mV) -10,000mV - 75,000mV 0,02% ± 10 Génération (mV) -10,000mV - 75,000mV 0,02% ± 10 La génération maximale de courant dans les plages de tension est de 1 mA, avec une impédance de sortie < - 1Ω. Tableau 16: Lecture et génération de thermocouple Type de TC Plage (°C) Précision J -210,0 ... 0,0 0,4 0,0 ... 800,0 0,2 800,0 ... 1200,0 0,3 K -200,0 ... 0,0 0,6 0,0 ... 1000,0 0,3 1000,0 ... 1372,0 0,5 T -250,0 ... 0,0 0,6 0,0 ... 400,0 0,2 E -250,0 ... -100,0 0,6 -100,0 ... 1000,0 0,2 0,0 ... 1767,0 1,2 S 0,0 ... 1767,0 1,2 B 600,0 ... 800,0 1,2 800,0 ... 1000,0 1,3 1000,0 ... 1820,0 1,5 R C 0,0 ... 1000,0 0,6 1000,0 ... 2316,0 2,3 XK -200,0 ... 800,0 0,2 BP 0,0 ... 800,0 0,9 800,0 ... 2500,0 2,3 -200,0 ... 0,0 0,25 0,0 ... 900,0 0,2 -200,0 ... 0,0 0,5 0,0 ... 600,0 0,25 -200,0 ... 0,0 0,8 0,0 ... 1300,0 0,4 L U N Toutes les erreurs TC incluent des erreurs CJC. Erreur CJC hors de 23°C ± 5°C égale à 0,05°C/°C. (En °C, ajouter 0,2 pour l’erreur de compensation de jonction froide.) 129 Tableau 17: Lecture / Génération de RTD Type de RTD Plage (*C) Précision Ni120 (672) -80,0 ... 260,0 0,2 Cu10 -100,0 ... 260,0 1,4 Cu50 -180,0 ... 200,0 0,4 CulOO -180,0 ... 200,0 0,3 YSI400 15,00 ... 50,00 0,1 Pt100 (385) -200,0 ... 100,0 0,2 100,0 ... 300,0 0,3 300,0 ... 600,0 0,4 600,0 ... 800,0 0,5 -200,0 ... 100,0 0,8 100,0 ... 300,0 0,9 300,0 ... 630,0 1,0 -200,0 ... 100,0 0,4 100,0 ... 300,0 0,5 Pt200 (385) Pt500 (385) Pt1000 (385) Pt385-10 P1385-50 Pt100 (3926) R100 (391 6) 300,0 ... 630,0 0,6 -200,0 ... 100,0 0,2 100,0 ... 300,0 0,3 300,0 ... 630,0 0,4 -200,0 ... 100,0 1,4 100,0 ... 300,0 1,6 300,0 ... 600,0 1,8 600,0 ... 800,0 2,0 -200,0 ... 100,0 0,4 100,0 ... 300,0 0,5 300,0 ... 600,0 0,6 600,0 ... 800,0 0,7 -200,0 ... 100,0 0,2 100,0 ... 300,0 0,3 300,0 ... 630,0 0,4 -200,0 ... 100,0 0,2 100,0 ... 300,0 0,3 300,0 ... 630,0 0,4 La précision de lecture est basée sur une entrée à 4 fils. Pour une entrée à 3 fils, ajouter ± 0,05W en supposant que les trois cordons RTD correspondent. 130 9.Maintenance / Garantie 9.1 Remplacement des piles Remplacer les piles dès l’apparition du voyant pour éviter les fausses mesures. Si les piles se déchargent trop, le MCAL 4200 s’arrête automatique pour éviter que les piles ne fuient. Remarque : N’utiliser que des piles alcalines AA ou des piles rechargeables disponibles en option. 9.2 Nettoyage de l’appareil Avertissement Pour éviter les blessures corporelles ou l’endommagement du calibrateur, n’utiliser que les pièces de rechange spécifiées et ne laisser jamais pénétrer d’eau dans le boîtier. Attention Pour éviter d’endommager la lentille plastique et le boîtier, ne pas utiliser de solvant ou de produit de nettoyage abrasif. Nettoyer le calibrateur avec un tissu doux trempé dans de l’eau ou de l’eau légèrement savonneuse. 9.3 Réparations Différentes dispositions et directives nationales s'appliquent systématiquement aux réparations. Nous recommandons donc de faire procéder aux réparations chez ecom instruments GmbH, Allemagne, car un contrôle technique de sécurité est indispensable lors d'une réparation. 9.4 Garantie et responsabilité Conformément à ses conditions générales de vente, ecom instruments GmbH accorde pour ce produit une garantie de deux ans pièces et main-d'œuvre, dans les conditions d'utilisation et d'entretien indiquées et autorisées. En sont exclues toutes les pièces d'usure (par exemple, piles, batteries, capteurs, lampes, etc.). Cette garantie ne s'applique pas aux produits qui ont été utilisés de façon non conforme, modifiés, négligés, endommagés par accident ou soumis à des conditions d'utilisation anormales, ainsi qu'à une manipulation incorrecte. Toute demande de garantie peut être faite par l'envoi de l'appareil défectueux. Nous nous réservons le droit de réparer, de régler ou de remplacer l'appareil. Les présentes clauses de garantie sont le seul et unique droit à dommages et intérêts de l'acquéreur. Elles remplacent toute autre obligation de garantie contractuelle ou légale et sont donc les seules applicables. ecom instruments GmbH décline toute responsabilité pour des dommages spécifiques, directs, indirects, liés ou consécutifs, ainsi que pour les pertes y compris la perte de données, quelles qu'en soient les causes, qu'il s'agisse d'un non-respect de l'obligation de garantie, de manipulations correctes ou incorrectes, de manipulations en toute bonne foi ou d'autres manipulations. Dans le cas de certains pays où la limitation de garantie légale et l'exclusion, voire la limitation des dommages liés ou consécutifs, ne sont pas autorisées, il peut s'avérer que les limitations et exclusions précitées ne s'appliquent pas à l'acquéreur. Si une clause quelconque de ces conditions de garantie était déclarée non valable ou non applicable par un tribunal compétent, la validité ou le caractère obligatoire de toute autre clause de ces conditions de garantie n'en serait pas affecté. 131 Tel.: +49 (0) 62 94 / 42 24-0 Fax: +49 (0) 62 94 / 42 24-90 E-Mail: sales@ecom-ex.com Internet: www.ecom-ex.com 5020 AL 01 A00 12/05 Änderungen vorbehalten! Subject to change without notice! ecom instruments GmbH Industriestr.2 97959 Assamstadt / Germany
Fonctionnalités clés
- Double affichage
- Compensation de jonction froide
- Cinq points de réglage
- Menu interactif
- Interface RS232
- Lecture isolée
- Calibrage d'émetteur
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment mesurer la pression ?
Connectez le module de pression au calibrateur, sélectionnez [PRESSURE] dans les paramètres primaires, choisissez l'unité de mesure désirée et réinitialisez le module de pression avec la fonction [ZERO -?- ] dans le menu Pressure Zeroing.
Quelle est la fonction de la compensation de jonction froide ?
La compensation de jonction froide (CJC) corrige automatiquement les lectures du thermocouple en fonction de la température ambiante, ce qui améliore la précision des mesures de température.
Comment activer la fonction de sortie automatique ?
Sélectionnez [STEP] ou [RAMP] dans le menu principal Output pour activer la fonction de sortie automatique désirée. Configurez les paramètres de la fonction dans le menu Auto Function.