TOULON 01 | emob DITOVI2D Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
TOULON 01 | emob DITOVI2D Manuel utilisateur | Fixfr
TOULON
01
E
E
1./'l
1./'l
co
,-t
lnstrukcja montazu
Montagean/eitung
lnstructions D'assemblage
Assembly instructions
Návod na montáz
Montázni návod
MARSEILLE 01
1/21
MARSEILLE 01
06.5x36.5mm
,
04.0x25mm
A-48
B-48
015x22mm
B2-8
C-36
03,5x16mm
F-42
G-8
Cl-20
08x30mm
D-58
H-20
03,5x20mm
12-8
J-12
L-2
M-2
M4x25mm
K-8
f)
KL
L= 350 mm
M4x8mm
QxS
Rx3kpl.
ST-16
Vx3kpl.
Yx2
YYx2
ZL-1
C3-20
AZ-4
P0-20
T-4
Zx4
05-1
MARSEILLE 01
3/21
e
EB
PL: WAZNE INFORMACJE. Przed uzyciem produktu nalezy dokladnie zapoznaé siii ze wskazówkami bezpieczenstwa. Nalezy zapoznaé siii z instrukcjq obslugi i zachowaé i<l d
uzytku w przyszlosci.
GB: IMPORTANT INFORMATION! Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this product. Follow the manual thoroughly and keep il for
further reference.
FR: INFORMATION$ IMPORTANTE$ Veuillez lire attentivement !'ensemble du manuel avant de commencer à monter et/ou utiliser ce produit. Suivez rigoureusement Ie manuel
et conservez-le pour
toute consultation ultérieure.
SK:DÓLEZITÉ INFORMÁCIE! Predtym ako zaénete s montáiou a/alebo pouiivanim tohto produktu si pozorne preéitajte cely návod. Návod dósledne dodrziavajte a
ponechajte si ho prepouiitie v bud ücnosti
CZ:DÜLELITÉ INFORMA CEi Pfed sestavenim nebo pouiitim vyrobku si peélivé pfeététe cely návod. Dodrzujte dösledné uvedené pokyny a návod uschovejte, aby by/ k dispozici
V pfipadé potfeby.
DE: MONTAGEANLEITUNG Bitte lesen Sie die Montageanleitung durch, bevor Sie mil dem Aufbau oder Benutzung beginnen. Folgen Sie den einzelnen Schritten der Anleitung
und bewahren Sie auf.
PL: OSTRZE ENIE PRZED WYWR CENIEM SIE;; MEBLA. Produkt musi byé na stale przymocowany do sciany dolqczonymi uchwytami, aby uniknqé smiertelnego wypadku ,
gdy sie wywróci. W pakiecie sa tylko sruby pozwalajqce na przykriicenie uchwytów do produktu. które zapobiegaja przewróceniu sie produktu. Prosimy o skontaktowanie sie ze
specjalistycznym sklepemlub fachowcem w sprawie srub lub kolków, które nalezy zastosowaé do danego typu sciany.
GB: ANTI-TOPPLE WARNING! This product has to be permanently fixed to the wall with the bracket(s) included, to avoid fatal injury in case il topples over. The pack
contains only screws for fastening the anti-topple bracket(s) itself to the product. Please contact your DIY or hardware store for advice on the correct type of screws/raw
plugs for your type of wall.
FR: AVERTISSEMENT ANTIBASCULEMENT Ce produit doit être fixé de manière permanente au mur à l'aide du/des support(s) inclus afin d'éviter des blessures mortelles en
cas de basculement. L'emballage contient des vis pour attacher le(s) support(s) antibasculement au produit. Veuillez contacter votre magasin de bricolage ou votre quincaillerie
pour obtenir des conseils sur Ie type de vis/chevilles adapté à votre mur.
CZ:VAROVÁNI TYKAJICI SE SKLOPENl!Tento vyrobek musi byt trvale pfipevnén na sténu pomoci pfiloienych drzákö, aby nedoslo ke smrtelnému zranéni, kdyby se
sklopil. Sada obsahuje pauze sroubky pro upevnéni drzákö zabranujicich sklopeni k vyrobku. Ohledné správného typu vrutö/hmoidinek pro dany typ stény se obrafte na
vhodny obchod nebo ielezáfstvi.
SK:VYSTRAHA PRED PREVRÁTENIM! Tento produkt musi byt' natrvalo pripevneny k stene pomocou dodanej(-ych) konzoly (konzol), aby sa predislo smrtefnému ürazu v
pripade, i e sa prevráti. Balenie obsahuje iba skrutky, ktorymi sa pripevnujü k produktu samotné konzoly chrániace pred prevrátenim. Kontaktujte miestnu predajnu pre
domácich majstrov alebo ieleziarstvo, kde vám poradia ohfadom správneho typu skrutiek/prichytiek pre vás typ steny.
DE: KIPPSICHERUNG Dieses Produkt muss ständig an der Wand mil der beigefügten Klammer befestigt werden. Urn geeigneten Dübel und Schrauben zu verwenden fragen
Sie bitte einen Fachmann nach.
PL: OSTRZEZENIE WS. USZKODZEN Aby uniknqé rys, ten mebel powinien byé montowany, skladany na mi11kkim podlozu, np. dywanie.
GB: WARNING TO AVOID SCRATCHES! In order to avoid scratching this furniture should be assembled on a soft layer - could be a rug.
FR: AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES RAYURES Afin d'éviter les rayures, ce meuble doit être monté sur une surface souple (un tapis, par exemple).
CZ: VAROVANI TYKAJICI SE POSKRABANI! Aby nedoslo k poskrabani, sestavujte nabytek na mekkem podkladu - napr. na koberci.
SK: VYSTRAHA TYKAJUCA SA p_f?EDCHADZANIA SKRABANCOM!Aby sa predislo skrabancom, lento nabytok by ma/ montowat na nakkom podklade, napriklad na koberci.
DE: WARNUNG GEGEN BESCHADIGUNGEN Urn die Kratzer zu beseitigen, legen Sie bitte die Elemente auf einem weichen Boden, z.B. Teppich.
@
c:::p
©
PL: OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYClJtCE MEBLI Z DREWNA ORAZ MATERIAtÓW DREWNOPOCHODNYCH: MELAMINA, LAMINAT, OKLEINA Do czyszczenia nalezy
uzywaé wilgotnej sciereczki. Uzywaé wylqcznie wody lub delikatnego delergentu. Wycieraé do sucha sciereczkq.
GB: GENERAL INSTRUCTION FOR FURNITURE MADE OF WOOD OR WOOD COMPOSITES SUCH AS MELAMINE, LAMINATE OR VENEER SURFACESWipe clean with
a damp cloth. Use only water or a gentle detergent. Wipe dry with a clean cloth.
FR: INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR LE MOBILIER CONSTITUÉ DE BOIS OU DE COMPOSITES DE BOIS (COMME LES SURFACES EN MELAMINÉ, STRATIFIÉ OU
PLACAGE) Nettoyer à l'aide d'un chiffon humide. Utiliser uniquement de l'eau ou un détergent doux. Essuyer à l'aide d'un chiffon propre.
CZ:OBECNÉ POKYNY TYKAJfCf SE NÁBYTKU VYROBENÉHO ZE DREVA NEBO Z KOMPOZITÜ DREVA, NAPR. S POVRCHEM Z MELAMINU, LAMINÁTU NEBO
DYHY! Cistéte otfenim navlhéenym hadfikem. Pouiivejte pauze vodu nebo jemny éistici prostfedek. Vytfete dosucha éistym hadfikem.
SK: VSEOBECNÉ POKYNY PRE NÁBYTOK VYROBENY Z DREVA ALEBO KOMPOZITNYCH MA TERIÁLOV, NAPRiKLAD MELAMi NU, LAMINÁTU ALE BO
PREGLEJKOVYCH POVRCHOV! Utrite doéista navlhéenou utierkou. Pouiivajte iba vodu alebojemny éistiaci prostriedok. Utrite dosucha éistou utierkou.
DE: ALLGEMEINE ANWEISUNGEN FÜR REINIGUNG DES HOLZES UND HOLZÄHNLICHEN PRODUKTEN: MELAMIN, LAMINAT, BESCHICHTUNG Zur Möbelreinigung
verwenden Sie ein mil Wasser oder Feinwaschmittel befeuchtetes, Baumwolltuch. Gereinigte Flächen immer trockenreiben!
PL: WAZNE! Wazne jes!, zeby kazdy ze skriicanych produktów zostal ponownie dokriicony w ciqgu 2 tygodni od montazu, a nastiipnie sprawdzaé co 3 miesiqce czy sruby Sq
dokriicone -- w celu zapewnienia stabilnosci przez czas uzytkowania produktu.
GB: IMPORTANT! Il is important that any product which is assembled using any kind of screw is re-tightened 2 weeks afler assembly, and once every 3 months - in order to
assure stability through-out the lifespan of the product.
FR: IMPORTANT Il est important que tout produit monté à l'aide de vis soit resserré 2 semaines après son montage, puis tous les 3 mois, afin de garantir sa stabilité durant tout
son cycle de vie.
CZ:DÜLEZITÉ! U kaidého vyrobku, ktery se sestavuje pomoci jakychkoli sroubkö, j e döleiité dotáhnout sroubky 2 tydny po sestaveni a potom kaidé 3 mésice, aby byla
zajisténa stabilita po celou dobu iivotnosti vyrobku.
SK:DÓLELITÉ! Je dóleiité, aby sa na akomkofvek produkte, montovanom pomocou akychkol'vek skrutiek, skrutky dotiahli po dvoch tyidnoch od montáie, a jedenkrát v
priebehu kaidych 3 mesiacov - tak sa zaruéi stabilita poéas celej iivotnosti produktu.
DE: WICHTIG! Es ist sehr wichtig ca. 2 Wochen nach der Montage alle Befestigungen zu überprüfen und dieses Vorgehen jede 3 Monate zu wiedeholen, urn Lebensdauer des
Möbels zu verlängern.
MARSEILLE 01
4/21
@ ', p @
.,...,..
@I
0
0
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
",,,,"
1
1
1
::::: @
@I
1
1
1
1
@1
,,,,,
:___, ,,,
,,,<: @
1
1
1
1
1
1
'
1
1
1
1
1
1
1
@
:
1
1
, /
'
1
:
1
1
@
1
1
1
1
1
1
'
1
1
1
1
1
@
1
1
1
1
1
1
'
1
1
1
1
1
@
1
1
1
1
0
1
1
@
MARSEILLE 01
5/21
3 -1 f
1
1
1
1
1
1
1
'
1
1
1
1
1
@i
1
1
ie>@
,
MARSEILLE 01
6/21
MARSEILLE 01
7/21
Bx4
®
1
1
@
®
1
1
8.
,
Dx4
Bx4
POxl0
. .
/Vx3
)5
Fx9
Ax2
AZx2
®
1
1
(QillJ
t:::::::). 0 C:,0
0
@9
1
1
8/21
9
l/1 r 1 ö)
• Vx3
• Fx9
• AZx2
•
1 POx4
1
•
1 YYx2
c::=).
[loco
0
10.1 !
1
1./1
1
®
1
1
®
1
1
®
1
1
®
1
1
®
1
1
®
1
1
1
®
®
1
1
1
®
1
1
x2
®
1
x2
MARSEILLE 01
9/21
11.
B2x8
Ax20
Rlx3
@a
Dx8
®
®I
x2
@; ®
1
(@
1
1
=
1
1
1
®
MARSEILLE 01
10/21
13.
,
Dx6
/Jx12
Bx12
Ax12
Qx3
Kx6
@1
@
®
1ii
®
®it
®
Q)
-,'j\\\l;Q )
MARSEILLE 01 11/21
®
®
I
d,
o
@
1
1
1
1
@
1
1
1
1
MARSEILLE 01
12121
16 ....___I
_____ _____
I _____.I
Dl
Dl
Dl
Dl
Dl
Dl
·--
Dl
Dl
ML-101
Dl
17 ....___I
_____ _____
I _____.I
Dl
Dl
Dl
Dl
Dl
""
Dl
MARSEILLE 01
13/21
1s.l..__________
19.L---I ______
___
1 _1
21. IL---_________
I _____
2.•
MARSEILLE 01
15/21
22.1::
1
i
0,
'
-
-
!
!-
0,
-
0,
0,
©
-
-
0,
-
-
(8)x6
2.î®
©0
■L.--1
-
1 î®
______
-
-
-
-
""
-
""
-
-
-
-
-
(8)x6
0,
0,
©,_
23
-
0,
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
......._______.
MARSEILLE 01
16/21
2 4 .L---1
-----------'---1./_____.I
2.
-----
0!
!@
MARSEILLE 01 17/21
2.
(y)
\ C )
ÜOOI!>
oO o
oo
0
x3
(y)
oO o
MARSEILLE 01
18/21
2 7 .L...--1 ______
2s
. L.......:......
I e,
:
.
.
.
.
.
.
.
&
.
_. _. _-_ -_
-
l./------1
..._._l/ - - - - - 1 1
..
oQo
'I
ijoow
E
&
ÜD
f
@
D
l®
MARSEILLE 01
19/21
29.
Fx6
R2x3
r:}
Yx2
= r::::::::i
Qx2
Kx2
@
Lx2
Mx2
30.
MARSEILLE 01 20/21
31.I...____
_________
I./_I
<1==I
MARSEILLE 01 21/21

Manuels associés