TB860EJP | TB26E Plus | TB26EJ Plus | TB24EJ Plus | Sinoboom TB28EJ Plus Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
110 Des pages
Sinoboom TB28EJ Plus - Manuel d'utilisation | Fixfr
N° de pièce 514004100002-FR
Rév : B
Mar 2022
Manuel
d’utilisation
TB24E Plus/TB800E Plus
TB26EJ Plus/TB860EJ Plus
TB26E Plus/TB850E Plus
TB28EJ Plus/TB910EJ Plus
AVERTISSEMENT
L’utilisation, l’entretien et la maintenance de ce véhicule
ou de cet équipement peuvent vous exposer à des
produits chimiques, notamment les gaz d’échappement du
moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le
plomb, qui sont reconnus dans l’État de Californie comme
étant cancérigènes et susceptibles d’entraîner des
anomalies congénitales ou d’autres problèmes de
reproduction. Pour minimiser l’exposition, évitez de
respirer les gaz d’échappement, ne faites pas tourner le
moteur au ralenti sauf si nécessaire, entretenez votre
véhicule ou votre équipement dans une zone bien ventilée
et portez des gants ou lavez-vous les mains fréquemment
lors de l’entretien. Pour plus d’informations, rendez-vous
sur www.P65warnings.ca.gov.
Pour l’élimination, veuillez suivre la réglementation de
votre pays.
Historique de révision du manuel :
RÉV
A
B
DATE
Oct 2021
Mars 2022
DESCRIPTION
REMARQUE
Version initiale
Révision, modification avec « pompe à cylindrée
variable et circuit ouvert »
Veuillez nous contacter :
Site Web
: www.sinoboom.com
E-mail
: sales@sinoboom.com
Tél Achats
: 0086-0731-87116222
Tél Service
: 0086-0731-87116333
Adresse
: No.128, East Jinzhou Avenue, Ningxiang High-tech Industrial Park, Changsha, Hunan,
Chine
Code postal
: 410600
Copyright © Hunan Sinoboom Intelligent Equipment Co., Ltd. Tous droits réservés
Le droit d’interprétation finale du présent manuel appartient à Hunan Sinoboom Intelligent Equipment Co., Ltd.
GAMME CONCERNÉE
Utilisez le tableau suivant pour identifier le numéro de série spécifique des modèles inclus dans ce manuel.
Vérifiez le modèle de votre machine avant de consulter le manuel, puis utilisez le manuel adéquat en fonction
du numéro de série du modèle. Consultez la plaque signalétique de votre machine pour identifier le modèle et
le numéro de série. (Reportez-vous à la section Inspection des autocollants/plaques signalétiques du
manuel d’utilisation pour plus d’informations.)
Modèle
Identification commerciale
N° de série
Métrique
Impérial
TB24E Plus
TB24E Plus
TB800E Plus
De 1400300100 à aujourd’hui
TB26EJ Plus
TB26EJ Plus
TB860EJ Plus
De 1400400118 à aujourd’hui
TB26E Plus
TB26E Plus
TB860E Plus
De 1401100100 à aujourd’hui
TB28EJ Plus
TB28EJ Plus
TB910EJ Plus
De 1400700130 à aujourd’hui
REMARQUE :
• Le modèle de produit est reporté sur la plaque signalétique, afin de distinguer les produits qui présentent
différents paramètres principaux.
•
L’identification commerciale des produits est reportée sur les documents marketing et les autocollants,
afin de distinguer les produits qui présentent différents paramètres principaux ; elle peut être définie
comme de type métrique ou impérial. L’identification commerciale métrique est utilisée sur les machines
destinées aux pays/zones géographiques qui utilisent le système métrique ou lorsque le client l’exige.
L’identification commerciale impériale est utilisée sur les machines destinées aux pays/zones
géographiques qui utilisent le système impérial ou lorsque le client l’exige.
Cette page a été laissée vierge intentionnellement
DÉCLARATIONS
Hunan Sinoboom Intelligent Equipment Co., Ltd. (ci-après dénommée Sinoboom) transmettra les dernières
informations du manuel du produit sur le site Web www.sinoboom.com dès que possible. Toutefois, en raison
de l’amélioration continue des produits, les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
Ce manuel couvre les informations de base sur les pièces d’un ou plusieurs produits. Par conséquent, veuillez
utiliser ce manuel en fonction de vos besoins. Si vous trouvez des problèmes dans le manuel ou si vous avez
des suggestions d’amélioration, n’hésitez pas à faire part de vos commentaires à Sinoboom, et nous traiterons
ces problèmes dès que possible.
N’hésitez pas à consulter et à télécharger le manuel d’utilisation, le manuel d’entretien et le manuel des pièces
dont vous avez besoin en ligne sur www.sinoboom.com.
Hunan Sinoboom Intelligent Equipment Co., Ltd. conserve le droit d’interprétation finale du manuel.
Tous les éléments ci-dessus sont des marques déposées
de Hunan Sinoboom Intelligent Equipment Co., Ltd.
Cette page a été laissée vierge intentionnellement
TABLE DES MATIÈRES
1 Spécifications de la machine .. 1-1
6 Test de fonctionnement
préopérationnel ....................... 6-1
2 Composants de la machine .... 2-1
3 Sécurité .................................... 3-1
Préparer un test de fonctionnement
préopérationnel ................................... 6-1
Définitions de sécurité ......................... 3-1
Tester le contrôleur au sol ................... 6-1
Déclaration des accidents.................... 3-1
Tester le contrôleur en plateforme ....... 6-6
Risques d’électrocution ....................... 3-2
Tester la vitesse de conduite ............. 6-11
Risques de basculement et charge
assignée .............................................. 3-2
Tester la fonction d’abaissement
d’urgence........................................... 6-12
Risques en chantier ............................. 3-4
Tester le système de protection
contre l’inclinaison ............................. 6-12
Risques liés à une opération
dangereuse.......................................... 3-6
Tester la limite d’enveloppe ............... 6-13
Risques de chute ................................. 3-7
Tester le système de pesage ............ 6-14
Risques de collision ............................. 3-8
7 Utiliser la machine ................... 7-1
Risques d’écrasement ......................... 3-8
Stabilité................................................ 7-1
Risques d’explosion et d’incendie........ 3-9
Arrêt d’urgence .................................... 7-2
Risques liés à une machine
endommagée....................................... 3-9
Opération d’urgence ............................ 7-3
Risques de lésions corporelles ............ 3-9
Remorquage / traction d’urgence ........ 7-3
Risques liés aux batteries .................. 3-10
Opération depuis le sol ........................ 7-4
Risques hydrauliques ........................ 3-12
Opération depuis la plateforme ........... 7-5
Exigences en matière de soudage
et de polissage .................................. 3-12
Conduire sur une pente ....................... 7-6
Après avoir utilisé la machine ............ 3-12
8 Transporter et lever la
machine .................................... 8-1
Recharger la batterie ........................... 7-7
4 Inspection du chantier ............ 4-1
5 INSPECTION
PRÉOPÉRATIONNELLE .......... 5-1
Lever la machine avec une grue ......... 8-2
Conseils pour effectuer une
inspection préopérationnelle ................ 5-1
9 Inspection des autocollants /
plaques signalétiques ............. 9-1
Inspecter les pièces ............................. 5-2
Autocollants/Plaques
signalétiques (GB) ............................ 9-2
Transporter la machine........................ 8-3
Inspecter l’ensemble de la machine .... 5-2
Inspecter le niveau d’huile hydraulique 5-2
Autocollants/Plaques
signalétiques (CE métrique) ............. 9-5
Inspecter la batterie ............................. 5-3
Autocollants / Plaques
signalétiques (CE impérial) ............... 9-8
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
i
© Mars 2022
Autocollants/Plaques
signalétiques (ANSI) ....................... 9-11
Autocollants / plaques
signalétiques (CSA) ........................ 9-14
10 Maintenance ........................... 10-1
Réalisation d’une inspection
prélivraison ........................................ 10-1
Suivre un programme de
maintenance ...................................... 10-2
Remplir un rapport de réparation et
d’inspection........................................ 10-3
Appendix 1: Symboles et
description........................ 1
Appendix 2: Préparer la fiche de
travail avant la livraison... 3
Appendix 3: Rapport de
réparation et d’inspection 5
© Mars 2022
ii
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi et d’utiliser les
machines de Hunan Sinoboom Intelligent Equipment
Co., Ltd. Avant d’utiliser, d’entretenir et de réparer la
machine, lisez, comprenez et familiarisez-vous
toujours avec les exigences de fonctionnement de la
machine et les procédures de sécurité associées.
L’utilisation de la machine sans se familiariser avec ses
exigences de fonctionnement spécifiques et ses
procédures de sécurité présente des risques sérieux.
Les opérateurs qui respectent les règles de sécurité et
utilisent la machine avec soin et efficacité éviteront les
blessures, les pertes matérielles et les accidents.
Utilisez cette machine uniquement pour transporter
des outils sur les lieux de travail et pour effectuer des
tâches sur la plateforme de travail. Les opérateurs
doivent être compétents et doivent suivre une
formation pour utiliser soigneusement la machine et
suivre les procédures de sécurité. Seul le personnel
formé et autorisé peut utiliser la machine.
Ce manuel guide l’opérateur dans le fonctionnement et
l’utilisation de la machine. L’opérateur est tenu de lire,
de comprendre et de mettre en œuvre les procédures
d’utilisation et de sécurité de ce manuel et de respecter
les instructions du fabricant avant de commencer tout
travail. Lisez, comprenez et suivez toutes les règles de
sécurité et les instructions d’utilisation. L’opérateur doit
également prendre en compte les utilisations et les
limitations de la machine ainsi que les conditions du
chantier avant d’utiliser cette machine. Il est essentiel
de respecter scrupuleusement toutes les exigences de
sécurité de ce manuel.
Notez que ce manuel fait partie de la machine, au
même titre que le manuel de maintenance et le manuel
des pièces, et conservez toujours les manuels avec la
machine. Le propriétaire ou l’administrateur de la
machine doit offrir à chacun des locataires tous les
manuels et autres informations nécessaires fournis par
le fabricant de la machine concernant les inspections
et la maintenance à réaliser quotidiennement. Si la
machine est vendue, le propriétaire ou l’administrateur
doit transmettre les manuels et autres informations
nécessaires à l’acheteur. Le propriétaire ou
l’administrateur de la machine doit également fournir
les informations de maintenance du fabricant à la
personne chargée de l’entretien de la machine.
Si vous avez des questions, contactez Hunan
Sinoboom Intelligent Equipment Co, Ltd.
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
iii
© Mars 2022
Cette page a été laissée vierge intentionnellement
© Mars 2022
iv
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
1
SPÉCIFICATIONS DE LA
MACHINE
Tableau 1-1 – Spécifications TB24E Plus
PARAMÈTRE
Hauteur maximale de la plateforme
Hauteur maximale de travail
TB24E Plus (MÉTRIQUE)
DIMENSION
24,4 m
26,4 m
TB800E Plus (IMPÉRIAL)
19,18 m/21,5 m
62 pi. 11 po./70 pi. 6 po.
11,55 m
2,49 m
2,88 m
3m
0,36 m
37 pi. 11 po.
8 pi. 2 po.
9 pi. 5 po.
9 pi. 10 po.
1 pi. 2 po.
Extension max. de la plateforme
(limitée/illimitée)
Longueur hors tout (repliée)
Longueur hors tout (repliée)
Hauteur hors tout (repliée)
Empattement
Garde au sol
Taille des pneus (spéc./type)
Dimensions de la plateforme
(L x l x H)
Capacité assignée de la plateforme
(limitée)
Capacité assignée de la plateforme
(illimitée)
Angle/Continuité de rotation de la
tourelle
Rotation de la plateforme
Vitesse de conduite max. (repliée)
Vitesse de conduite max. (déployée)
Mode de conduite
(transmission × direction)
Aptitude en pente
Déport arrière de la tourelle
Inclinaison max. admissible
Rayon de braquage (intérieur)
Rayon de braquage (extérieur)
Force latérale max. admissible
(limitée/illimitée)
80 pi. 0,6 po.
86 pi. 7 po.
Options
385/65-22,5 (remplissage mousse)
385/65-24/10,00 (pleins)
Options
Options
1,45 x 0,85 x 1,1 m
4 pi. 9 po. × 2 pi. 9 po. × 3 pi. 7 po.
1,83 x 0,85 x 1,1 m
6 pi. × 2 pi. 9 po. × 3 pi. 7 po.
2,44 × 0,91 × 1,1 m
8 pi. × 3 pi. × 3 pi. 7 po.
PERFORMANCE
454 kg (3 personnes avec leurs
1 000 lb (3 personnes avec leurs
outils)
outils)
300 kg (2 personnes avec leurs
661 lb (2 personnes avec leurs
outils)
outils)
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
360°/continu
160 °
4,8 km/h
1,1 km/h
3 mi/h
0,68 mi/h
4 RM × 2 RD
45%/24 °
1,45 m
4 pi. 9 po.
5°
3,65 m
6,91 m
12 pi.
22 pi. 8 po.
600 N/400 N
135 lbf/90 lbf
1-1
© Mars 2022
SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE
Tableau 1-1 – Spécifications TB24E Plus (suite)
PARAMÈTRE
Niveau de bruit max. en
fonctionnement
IP assigné
TB24E Plus (MÉTRIQUE)
TB800E Plus (IMPÉRIAL)
79 dB
IP 65
PUISSANCE
Moteur hybride (tension/puissance)
Capacité du réservoir hydraulique
Pression du système hydraulique
Batteries (nombre x tension,
capacité)
Tension du système d’alimentation
Tension du système de commande
Chargeur (tension d’entrée/courant
de sortie)
Charge max. des pneus
Pression contre le sol
Vitesse du vent max. admissible
Altitude max. admissible
Température ambiante admissible
(batteries au plomb-acide)
Température ambiante admissible
(batteries au lithium)
HR max. admissible
Conditions de stockage
Poids brut (à vide)
53 V CA/15 kW
37,4 gal (britannique)/44,9 gal
170 L
(américain)
21 MPa
3045 Psi
2 × 40 V, 480 Ah (batteries au plomb-acide)
2 × 40 V, 500 Ah (batteries au lithium)
80 V CC
12 V CC
100-400 V CA/40 A (80 A)
DONNÉES SUR LA LIAISON AU SOL
9620 kg
730 kPa
ENVIRONNEMENT
12,5 m/s
1000 m
21208 lb
105,9 psi
28 mi/h
3280 pi.
-10 °C ~ 40 °C
14 °F ~ 104 °F
-20 °C ~ 40 °C
-4 °F ~ 104 °F
90%
Stocké entre -20°C et 50°C (-4°F et 122°F) dans un environnement bien
ventilé avec une humidité relative de 90 % (20°C [68°F]), et à l’abri de la
pluie, du soleil, des gaz corrosifs, des explosifs et des inflammables.
POIDS
17589 kg
38777 lb
Tableau 1-2 – Spécifications TB26EJ Plus
PARAMÈTRE
Hauteur maximale de la plateforme
Hauteur maximale de travail
Extension max. de la plateforme
(limitée/illimitée)
© Mars 2022
TB26EJ Plus (MÉTRIQUE)
DIMENSION
26,3 m
28,3 m
TB860EJ Plus (IMPÉRIAL)
18,65 m/20,6 m
61 pi. 2 po./67 pi. 7 po.
1-2
86 pi. 3 po.
92 pi. 10 po.
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE
Tableau 1-2 – Spécifications TB26EJ Plus (suite)
PARAMÈTRE
Longueur hors tout (repliée)
Longueur hors tout (repliée)
Hauteur hors tout (repliée)
Empattement
Garde au sol
Taille des pneus (spéc./type)
Dimensions de la plateforme
(L x l x H)
Capacité assignée de la plateforme
(limitée)
Capacité assignée de la plateforme
(illimitée)
Angle/Continuité de rotation de la
tourelle
Rotation de la plateforme
Vitesse de conduite max. (repliée)
Vitesse de conduite max. (déployée)
Mode de conduite
(transmission × direction)
Aptitude en pente
Déport arrière de la tourelle
Inclinaison max. admissible
Rayon de braquage (intérieur)
Rayon de braquage (extérieur)
Force latérale max. admissible
(limitée/illimitée)
Niveau de bruit max. en
fonctionnement
IP assigné
TB26EJ Plus (MÉTRIQUE)
12,5 m
2,49 m
2,88 m
3m
0,36 m
TB860EJ Plus (IMPÉRIAL)
41 pi.
8 pi. 2 po.
9 pi. 5 po.
9 pi. 10 po.
1 pi. 2 po.
Options
385/65-22,5 (remplissage mousse)
385/65-24/10,00 (pleins)
Options
Options
1,45 x 0,85 x 1,1 m
4 pi. 9 po. x 2 pi. 9 po. x 3 pi. 7 po.
1,83 x 0,85 x 1,1 m
6 pi. x 2 pi. 9 po. x 3 pi. 7 po.
2,44 x 0,91 x 1,1 m
8 pi. x 3 pi. x 3 pi. 7 po.
PERFORMANCE
454 kg (3 personnes avec leurs
1 000 lb (3 personnes avec leurs
outils)
outils)
300 kg (2 personnes avec leurs
661 lb (2 personnes avec leurs
outils)
outils)
360°/continu
160 °
4,8 km/h
1,1 km/h
3 mi/h
0,68 mi/h
4 RM × 2 RD
45%/24 °
1,45 m
4 pi. 9 po.
5°
3,65 m
6,91 m
12 pi.
22 pi. 8 po.
600N/400N
135 lbf/90 lbf
79 dB
IP65
PUISSANCE
Moteur hybride (tension/puissance)
Capacité du réservoir hydraulique
Pression du système hydraulique
Batteries (nombre x tension,
capacité)
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
53 V CA/15 kW
37,4 gal (britannique)/44,9 gal
170 L
(américain)
21 MPa
3045Psi
2 × 40 V, 480 Ah (batteries au plomb-acide)
2 × 40 V, 500 Ah (batteries au lithium)
1-3
© Mars 2022
SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE
Tableau 1-2 – Spécifications TB26EJ Plus (suite)
PARAMÈTRE
Tension du système d’alimentation
Tension du système de commande
Chargeur (tension d’entrée/courant
de sortie)
Charge max. des pneus
Pression contre le sol
Vitesse du vent max. admissible
Altitude max. admissible
Température ambiante admissible
(batteries au plomb-acide)
Température ambiante admissible
(batteries au lithium)
HR max. admissible
Conditions de stockage
Poids brut (à vide)
TB26EJ Plus (MÉTRIQUE)
TB860EJ Plus (IMPÉRIAL)
80 V CC
12 V CC
100-400 V CA/40 A (80 A)
DONNÉES SUR LA LIAISON AU SOL
9620 kg
730 kPa
ENVIRONNEMENT
12,5 m/s
1000 m
21208 lb
105,9 psi
28 mi/h
3280 pi.
-10 °C ~ 40 °C
14 °F ~ 104 °F
-20 °C ~ 40 °C
-4 °F ~ 104 °F
90%
Stocké entre -20°C et 50°C (-4°F et 122°F) dans un environnement bien
ventilé avec une humidité relative de 90 % (20°C [68°F]), et à l’abri de la
pluie, du soleil, des gaz corrosifs, des explosifs et des inflammables.
POIDS
18059 kg
39813 lb
Tableau 1-3 – Spécifications TB26E Plus
PARAMÈTRE
Hauteur maximale de la plateforme
Hauteur maximale de travail
Extension max. de la plateforme
(limitée/illimitée)
Longueur hors tout (repliée)
Longueur hors tout (repliée)
Hauteur hors tout (repliée)
Empattement
Garde au sol
TB26E Plus (MÉTRIQUE)
DIMENSION
25,8 m
27,8 m
TB850E Plus (IMPÉRIAL)
18,65 m/20,6 m
61 pi. 2 po./67 pi. 7 po.
11,55 m
2,49 m
2,88 m
3m
0,36 m
37 pi. 11 po.
8 pi. 2 po.
9 pi. 5 po.
9 pi. 10 po.
1 pi. 2 po.
Options
385/65-22,5 (remplissage mousse)
385/65-24/10,00 (pleins)
Taille des pneus (spéc./type)
© Mars 2022
84 pi. 8 po.
91 pi. 2 po.
1-4
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE
Tableau 1-3 – Spécifications TB26E Plus (suite)
PARAMÈTRE
Dimensions de la plateforme
(L x l x H)
Capacité assignée de la plateforme
(limitée)
Capacité assignée de la plateforme
(illimitée)
Angle/Continuité de rotation de la
tourelle
Rotation de la plateforme
Vitesse de conduite max. (repliée)
Vitesse de conduite max. (déployée)
Mode de conduite
(transmission × direction)
Aptitude en pente
Déport arrière de la tourelle
Inclinaison max. admissible
Rayon de braquage (intérieur)
Rayon de braquage (extérieur)
Force latérale max. admissible
(limitée/illimitée)
Niveau de bruit max. en
fonctionnement
IP assigné
TB26E Plus (MÉTRIQUE)
Options
1,45 x 0,85 x 1,1 m
1,83 x 0,85 x 1,1 m
2,44 x 0,91 x 1,1 m
PERFORMANCE
454 kg (3 personnes avec leurs
outils)
300 kg (2 personnes avec leurs
outils)
TB850E Plus (IMPÉRIAL)
Options
4 pi. 9 po. x 2 pi. 9 po. x 3 pi. 7 po.
6 pi. x 2 pi. 9 po. x 3 pi. 7 po.
8 pi. x 3 pi. x 3 pi. 7 po.
1 000 lb (3 personnes avec leurs
outils)
661 lb (2 personnes avec leurs
outils)
360°/continu
160 °
4,8 km/h
1,1 km/h
3 mi/h
0,68 mi/h
4 RM x 2 RD
45%/24 °
1,45 m
4 pi. 9 po.
5°
3,65 m
6,91 m
12 pi.
22 pi. 8 po.
600N/400N
135 lbf/90 lbf
79 dB
IP65
PUISSANCE
Moteur hybride (tension/puissance)
53 V CA/15 kW
37,4 gal (britannique)/44,9 gal
170 L
(américain)
21 MPa
3045Psi
2 × 40 V, 480 Ah (batteries au plomb-acide)
2 × 40 V, 500 Ah (batteries au lithium)
80 V CC
12 V CC
Capacité du réservoir hydraulique
Pression du système hydraulique
Batteries (nombre x tension,
capacité)
Tension du système d’alimentation
Tension du système de commande
Chargeur (tension d’entrée/courant
de sortie)
Charge max. des pneus
Pression contre le sol
100-400 V CA/40 A (80 A)
DONNÉES SUR LA LIAISON AU SOL
9620 kg
730 kPa
ENVIRONNEMENT
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
1-5
21208 lb
105,9 psi
© Mars 2022
SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE
Tableau 1-3 – Spécifications TB26E Plus (suite)
PARAMÈTRE
Vitesse du vent max. admissible
Altitude max. admissible
Température ambiante admissible
(batteries au plomb-acide)
Température ambiante admissible
(batteries au lithium)
HR max. admissible
Conditions de stockage
Poids brut (à vide)
TB26E Plus (MÉTRIQUE)
12,5 m/s
1000 m
TB850E Plus (IMPÉRIAL)
28 mi/h
3280 pi.
-10 °C ~ 40 °C
14 °F ~ 104 °F
-20 °C ~ 40 °C
-4 °F ~ 104 °F
90%
Stocké entre -20°C et 50°C (-4°F et 122°F) dans un environnement bien
ventilé avec une humidité relative de 90 % (20°C [68°F]), et à l’abri de la
pluie, du soleil, des gaz corrosifs, des explosifs et des inflammables.
POIDS
17649 kg
38909 lb
Tableau 1-4 – Spécifications TB28EJ Plus
PARAMÈTRE
Hauteur maximale de la plateforme
Hauteur maximale de travail
Extension max. de la plateforme
(limitée/illimitée)
Longueur hors tout (repliée)
Longueur hors tout (repliée)
Hauteur hors tout (repliée)
Empattement
Garde au sol
Taille des pneus (spéc./type)
Dimensions de la plateforme
(L x l x H)
Capacité assignée de la plateforme
(limitée)
Capacité assignée de la plateforme
(illimitée)
Angle/Continuité de rotation de la
tourelle
Rotation de la plateforme
© Mars 2022
TB28EJ Plus (MÉTRIQUE)
DIMENSION
27,6 m
29,6 m
TB910EJ Plus (IMPÉRIAL)
18,65 m/20,6 m
61 pi. 2 po./67 pi. 7 po.
12,5 m
2,49 m
2,88 m
3m
0,36 m
41 pi.
8 pi. 2 po.
9 pi. 5 po.
9 pi. 10 po.
1 pi. 2 po.
90 pi. 7 po.
97 pi. 1 po.
Options
385/65-22,5 (remplissage mousse)
385/65-24/10,00 (pleins)
Options
Options
1,45 x 0,85 x 1,1 m
4 pi. 9 po. x 2 pi. 9 po. x 3 pi. 7 po.
1,83 x 0,85 x 1,1 m
6 pi. x 2 pi. 9 po. x 3 pi. 7 po.
2,44 x 0,91 x 1,1 m
8 pi. x 3 pi. x 3 pi. 7 po.
PERFORMANCE
454 kg (3 personnes avec leurs
1 000 lb (3 personnes avec leurs
outils)
outils)
300 kg (2 personnes avec leurs
661 lb (2 personnes avec leurs
outils)
outils)
360°/continu
160°
1-6
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE
Tableau 1-4 – Spécifications TB28EJ Plus (suite)
PARAMÈTRE
Vitesse de conduite max. (repliée)
Vitesse de conduite max. (déployée)
Mode de conduite
(transmission × direction)
Aptitude en pente
Déport arrière de la tourelle
Inclinaison max. admissible
Rayon de braquage (intérieur)
Rayon de braquage (extérieur)
Force latérale max. admissible
(limitée/illimitée)
Niveau de bruit max. en
fonctionnement
IP assigné
TB28EJ Plus (MÉTRIQUE)
4,8 km/h
1,1 km/h
TB910EJ Plus (IMPÉRIAL)
3 mi/h
0,68 mi/h
4 RM × 2 RD
45%/24 °
1,45 m
4 pi. 9 po.
5°
3,65 m
6,91 m
12 pi.
22 pi. 8 po.
600 N/400 N
135 lbf/90 lbf
79 dB
IP65
PUISSANCE
Moteur hybride (tension/puissance)
53 V CA/15 kW
37,4 gal (britannique)/44,9 gal
170 L
(américain)
21 MPa
3045Psi
2 × 40 V, 480 Ah (batteries au plomb-acide)
2 × 40 V, 500 Ah (batteries au lithium)
80 V CC
12 V CC
Capacité du réservoir hydraulique
Pression du système hydraulique
Batteries (nombre x tension,
capacité)
Tension du système d’alimentation
Tension du système de commande
Chargeur (tension d’entrée/courant
de sortie)
Charge max. des pneus
Pression contre le sol
Vitesse du vent max. admissible
Altitude max. admissible
Température ambiante admissible
(batteries au plomb-acide)
Température ambiante admissible
(batteries au lithium)
HR max. admissible
Conditions de stockage
100-400 V CA/40 A (80 A)
DONNÉES SUR LA LIAISON AU SOL
9620 kg
730 kPa
ENVIRONNEMENT
12,5 m/s
1000 m
21208 lb
105,9 psi
28 mi/h
3280 pi.
-10 °C ~ 40 °C
14 °F ~ 104 °F
-20 °C ~ 40 °C
-4 °F ~ 104 °F
90%
Stocké entre -20°C et 50°C (-4°F et 122°F) dans un environnement bien
ventilé avec une humidité relative de 90 % (20°C [68°F]), et à l’abri de la
pluie, du soleil, des gaz corrosifs, des explosifs et des inflammables.
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
1-7
© Mars 2022
SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE
Tableau 1-4 – Spécifications TB28EJ Plus (suite)
PARAMÈTRE
Poids brut (à vide)
Remarque :
TB28EJ Plus (MÉTRIQUE)
POIDS
18119 kg
TB910EJ Plus (IMPÉRIAL)
399461 lb
a) La hauteur de la plateforme ajoutée à la taille de l’opérateur (estimée à 2 m [6 pi. 7 po.]) constitue la hauteur de travail.
b) Les données sur la portance sont des valeurs approximatives qui ne tiennent pas compte des différentes options. Elles
doivent être utilisées uniquement dans des conditions sécurisées adaptées.
c) Dans différentes zones, l’huile hydraulique, l’huile moteur, le liquide de refroidissement, le carburant et le lubrifiant doivent
être ajoutés en fonction de la température ambiante.
d) Par temps froid, des dispositifs auxiliaires sont nécessaires pour démarrer les machines.
e) La capacité assignée de la plateforme correspond à la charge assignée de la plateforme qui comprend le poids des
personnes, des matériaux, des outils, des accessoires et des objets qu’elle transporte.
© Mars 2022
1-8
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE
TB24E Plus – Tableau de l’enveloppe de travail (5°)
30 m
28 m
26 m
24 m
22 m
20 m
18 m
16 m
14 m
12 m
10 m
8m
6m
4m
2m
0m
-2 m
-4 m
-2 m 0 m 2 m 4 m 6 m 8 m
10
m
300 kg (661 lb)
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
12
m
14
m
16
m
18
m
20
m
22
m
24
m
454 kg (1000 lb)
1-9
© Mars 2022
SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE
TB26EJ Plus – Tableau de l’enveloppe de travail (5°)
30 m
28 m
26 m
24 m
22 m
20 m
18 m
16 m
14 m
12 m
10 m
8m
6m
4m
2m
0m
-2 m
-4 m
-2 m 0 m 2 m 4 m 6 m 8 m
10
m
14
m
16
m
18
m
20
m
22
m
24
m
454 kg (1000 lb)
300 kg (661 lb)
© Mars 2022
12
m
1-10
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE
TB28EJ Plus – Tableau de l’enveloppe de travail (5°)
30 m
28 m
26 m
24 m
22 m
20 m
18 m
16 m
14 m
12 m
10 m
8m
6m
4m
2m
0m
-2 m
-4 m
-2 m 0 m 2 m 4 m 6 m 8 m
10
m
300 kg (661 lb)
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
12
m
14
m
16
m
18
m
20
m
22
m
24
m
454 kg (1000 lb)
1-11
© Mars 2022
SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE
Cette page a été laissée vierge intentionnellement
© Mars 2022
1-12
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
2
COMPOSANTS DE LA MACHINE
Figure 2-1
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
2-1
© Mars 2022
COMPOSANTS DE LA MACHINE
Tableau 2-1
1. Plateforme
2. Vérin de levage du pendulaire
3. Pendulaire
4. Vérin récepteur
16. Roues avant
17. Tringlerie de direction
18. Vérin de direction
5. Flèche télescopique auxiliaire
6. Flèche télescopique principale
7. Flèche principale
8. Chemin de câbles
9. Vérin de levage principal
20. Réducteur de rotation
21. Interrupteur-sectionneur
22. Roue arrière
23. Réducteur d’entraînement
19. Fiche d’alimentation
24. Moteur d’entraînement
10. Vérin principal
11. Balise flash
12. Contrepoids
13. Réservoir hydraulique
14. Contrôleur au sol
15. Vérin oscillant
25. Châssis
26. Tourelle
27. Capot de la tourelle, section
droite
28. Prise secteur (CA) (en option)
29. Compartiment de stockage
manuel (en option)
30. Pédale de commande
31. Contrôleur en plateforme
32. Lampe de travail (en option)
33. Dispositif de limitation (en option)
34. Capot de la tourelle, section
gauche
35. Contrôleur du moteur
36. Convertisseur CC/CA
37. Compartiment des batteries
38. Couronne de rotation
39. Batteries (entraînement du
moteur hybride 41 et du réducteur
d’entraînement 23)
40. Pompe à cylindrée variable et
circuit ouvert
41. Moteur hybride
42. Unité d’alimentation
43. Batteries (alimentation du
système de commande)
44. Flèche articulée
45. Bras de support
Positions de la machine
Position repliée :
La flèche est descendue et repliée en position.
Position hors service :
La flèche est levée à un angle inférieur ou égal
à 15° et la flèche est déployée sur une distance
inférieure ou égale à 1,2 m (3,9 pi.).
Position de service / levée :
La flèche est levée à un angle supérieur à 15° ou
la flèche est déployée sur une distance supérieure
à 1,2 m (3,9 pi.).
© Mars 2022
2-2
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
3
SÉCURITÉ
Lisez, comprenez et respectez les règles et
règlements de sécurité de votre lieu de travail et de
votre gouvernement.
DANGER
Avant d’utiliser la machine, assurez-vous que
l’opérateur est correctement formé et qualifié pour
utiliser la machine en toute sécurité. La formation
comprend, sans s’y limiter, les éléments suivants :
•
Indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessures graves.
Autocollants d’avertissement et d’instruction sur la
machine
•
Inspection préopérationnelle
•
Tout facteur pouvant affecter la stabilité de la
machine
•
Dangers communs et contre-mesures
•
Inspection du chantier
•
Fonctions de toutes les commandes et
connaissances associées, y compris la
commande d’urgence.
•
Un équipement de protection individuelle adapté à
la tâche, au lieu de travail et à l’environnement.
•
Opération de sécurité
•
Transporter la machine
•
Mesures contre l’utilisation non autorisée
•
Instructions d’opération
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
PRUDENCE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner des blessures
légères ou modérées.
AVIS
Indique une situation susceptible d’endommager la
machine, les biens personnels et / ou
l’environnement, ou de provoquer un mauvais
fonctionnement de l’équipement.
REMARQUE : Indique une procédure, une pratique
ou une condition qui doit être suivie pour que la
machine ou le composant fonctionne de la manière
prévue.
Comprenez qu’en tant qu’opérateur, vous avez la
responsabilité et le droit d’arrêter la machine en cas
de défaillance de celle-ci ou de toute autre urgence
sur votre lieu de travail.
DÉCLARATION DES
ACCIDENTS
AVIS
Les personnes souffrant de maladies cardiaques,
d’hypertension, d’épilepsie et d’autres maladies,
ainsi que les personnes ayant le vertige, ne doivent
jamais utiliser cette machine. Il est également interdit
aux personnes sous l’influence de l’alcool ou des
drogues, ou qui souffrent de fatigue excessive ou de
dépression, de faire fonctionner ou d’utiliser cette
machine.
En cas d’accident impliquant une machine de la
société Hunan Sinoboom Intelligent Equipment Co.,
Ltd., informez immédiatement Hunan Sinoboom
Intelligent Equipment Co., Ltd., même si aucun
dommage corporel ou matériel ne survient au cours
de l’accident. Contactez Hunan Sinoboom Intelligent
Equipment Co., Ltd. par téléphone et fournissez tous
les détails nécessaires. Tout défaut de notification au
constructeur sous 48 heures d’un incident qui
implique une machine Hunan Sinoboom Intelligent
Equipment Co., Ltd. peut entraîner l’annulation de la
garantie du produit.
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Ce symbole d’alerte de sécurité
apparaît avec la plupart des
déclarations de sécurité. Cela signifie
attention, soyez vigilants, votre
sécurité est en jeu ! Veuillez lire et
respecter le message qui suit le
symbole d’alerte de sécurité.
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
3-1
© Mars 2022
SÉCURITÉ
AVIS
AVERTISSEMENT
Inspectez minutieusement la machine et toutes ses
fonctions après chaque accident. Commencez la
procédure de test sur le contrôleur au sol, puis
poursuivez-la sur le contrôleur en plateforme. Veillez
à ne pas lever la machine au-dessus de 3 m (9,8 pi.)
jusqu’à ce que tous les dommages aient été réparés
et que tous les contrôleurs fonctionnent
correctement.
RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES
•
Tableau 3-1 Distance minimale de sécurité
Tension
(Phase à phase, kV)
0-50
50-200
200-350
350-500
500-750
750-1000
RISQUES
D’ÉLECTROCUTION
REMARQUE : Cette machine n’est pas isolée et ne
dispose pas d’une fonction de protection contre les
chocs électriques.
Tous les opérateurs et responsables doivent se
conformer aux réglementations nationales ou locales
concernant la distance minimale de sécurité des
conducteurs sous tension au-dessus du sol. En
l’absence de telles exigences, les opérateurs et les
responsables doivent respecter les exigences
relatives aux distances de sécurité minimales du
Tableau 3-1 Distances de sécurité minimales,
page 3-2.
Capacité de charge assignée maximale de la
plateforme :
Tableau 3-2
RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES
•
•
© Mars 2022
Distance minimale de
sécurité (m/pi.)
3,05 (10)
4,60 (15)
6,10 (20)
7,62 (25)
10,67 (35)
13,725 (45)
RISQUES DE
BASCULEMENT ET
CHARGE ASSIGNÉE
AVERTISSEMENT
•
N’utilisez pas la machine pour la
mise à la terre pendant les
opérations de soudage et de
polissage.
Maintenez toujours une distance
de sécurité par rapport aux
lignes électriques et aux
équipements électriques,
conformément aux
réglementations
gouvernementales en vigueur et
au Tableau 3-1 Distance minimale
de sécurité, page 3-2.
Tenez compte des mouvements
de la plateforme et du pendulaire,
ainsi que du balancement ou de
la chute de câbles. Soyez
prudent en cas de vents forts ou
de rafales, et n’utilisez pas la
machine en cas d’éclairs ou de
fortes pluies.
Si la machine entre en contact
avec des fils sous tension,
éloignez-vous de la machine. Le
personnel au sol ou sur la
plateforme ne doit pas toucher
ou utiliser la machine avant que
l’alimentation ne soit coupée.
Métrique
Impérial
3-2
300 kg (illimitée/2 personnes et leurs
outils)
454 kg (limitée/3 personnes et leurs
outils)
661 lb (illimitée/2 personnes et leurs
outils)
1 000 lb (limitée/3 personnes et leurs
outils)
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUES DE BASCULEMENT
RISQUES DE BASCULEMENT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Le personnel, l’équipement et les
matériaux sur la plateforme ne
doivent pas dépasser la capacité
maximale de la plateforme.
Relevez et déployez la flèche
uniquement lorsque la machine
se trouve sur un terrain ferme et
plat.
Sélectionnez la vitesse lente
uniquement lorsque vous
conduisez la machine en pente.
N’utilisez pas l’alarme
d’inclinaison comme un
indicateur de niveau. L’alarme
d’inclinaison de la plateforme ne
se déclenche que si la machine
est fortement inclinée.
Si l’alarme d’inclinaison retentit
lorsque vous conduisez la
machine en pente ascendante,
abaissez la flèche selon la
procédure suivante et amenez la
machine sur un terrain ferme et
plat. Veillez à ne pas faire pivoter
la flèche pendant la descente.
1. Abaissez la flèche principale.
2. Repliez la flèche
télescopique.
Si l’alarme d’inclinaison retentit
lorsque vous conduisez la
machine en pente descendante,
abaissez la flèche selon la
procédure suivante et amenez la
machine sur un terrain ferme et
plat. Veillez à ne pas faire pivoter
la flèche pendant la descente.
1. Repliez la flèche
télescopique.
2. Abaissez la flèche principale.
Ne conduisez pas à une vitesse
supérieure à 1,1 km/h (0,68 mi/h)
lorsque la plateforme est relevée.
Lorsque la plateforme est relevée,
la machine ne peut pas se
déplacer sur des terrains
accidentés, des surfaces
instables ou dans d’autres
conditions dangereuses.
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
•
N’utilisez pas la machine en cas
de vents forts ou de rafales, et
n’augmentez pas la surface de la
plateforme ou de la charge.
L’augmentation de la surface
exposée au vent réduira la
stabilité de la machine.
Maintenez une distance minimale
de 0,6 m (2 pi.) et réduisez la
vitesse lorsque la machine évolue
sur un terrain accidenté avec du
gravier ou autre matériau
instable, ou à proximité de trous
ou de pentes raides.
AVERTISSEMENT
RISQUES DE BASCULEMENT
•
•
•
•
•
•
•
3-3
Lorsque vous êtes sur la
plateforme, ne poussez pas et ne
tirez pas d’objets qui se trouvent
en dehors. La force latérale
maximale autorisée est de 600 N
(135 lbf) limitée/400 N (90 lbf)
illimitée.
Utilisez uniquement les points
d’ancrage ou de levage du châssis
pour remorquer la machine.
N’utilisez jamais la flèche ou la
plateforme pour stabiliser ou
soutenir tout objet extérieur à la
machine.
Ne modifiez aucune pièce de la
machine qui pourrait affecter la
sécurité et la stabilité.
Ne remplacez pas les pièces clés
qui affectent la stabilité de la
machine par des pièces avec des
poids ou des spécifications
différents.
Ne modifiez ou ne changez pas les
plateformes mobiles sans
l’autorisation écrite préalable du
fabricant.
Sur la plateforme, ne fixez pas de
dispositif supplémentaire pour
placer des outils ou d’autres
matériaux sur le garde-corps. Cela
augmentera le poids, la surface et
la charge de la plateforme.
© Mars 2022
SÉCURITÉ
RISQUES EN CHANTIER
AVERTISSEMENT
RISQUES DE BASCULEMENT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
© Mars 2022
AVERTISSEMENT
Ne placez ni ne fixez aucune
charge en surplomb au-dessus de
la machine.
Ne placez pas d’échelles ou
d’échafaudages sur la plateforme
ou sur des parties de la machine.
N’utilisez pas la machine sur une
surface mobile ou active ou sur un
véhicule. Assurez-vous que tous
les pneus sont en bon état, que
les écrous à fente sont serrés et
que les goupilles fendues sont
complètes.
N’utilisez aucune batterie dont le
poids est inférieur à celui de la
batterie au plomb-acide d’origine
(655 kg [1 444 lb]) ou de la batterie
au lithium d’origine (240 kg
[529 lb]). Ne retirez ni ne modifiez
pas les contrepoids et les
composants du compartiment des
batteries. Les batteries ne
fournissent pas seulement de
l’énergie, elles font également
office de contrepoids. La batterie
est essentielle pour maintenir la
stabilité de la machine.
N’utilisez pas la plateforme ou
l’ensemble de la flèche pour
pousser une machine ou un objet.
Ne laissez pas la plateforme ou
l’ensemble de la flèche entrer en
contact avec les structures
adjacentes.
N’utilisez pas de cordes ni de
matériaux d’attache pour fixer la
plateforme aux structures
adjacentes.
Ne placez pas de charge à
l’extérieur de la plateforme.
Lorsque la plateforme est coincée
ou bloquée, ou lorsque d’autres
objets à proximité empêchent son
mouvement normal, n’utilisez pas
le contrôleur en plateforme pour
abaisser la plateforme. Si vous
avez l’intention d’abaisser la
plateforme à l’aide d’un contrôleur
au sol, vous ne devez le faire
fonctionner qu’une fois que tout le
personnel a quitté la plateforme.
RISQUES EN CHANTIER
•
•
•
•
•
•
3-4
N’utilisez pas la machine sur des
surfaces, des bords ou des nids
de poule qui ne peuvent pas
supporter le poids de la machine.
Relevez ou déployez la flèche
uniquement lorsque la machine
se trouve sur un terrain ferme et
plat.
Ne conduisez jamais sur un
terrain inégal ou des surfaces
instables ou dans d’autres
conditions dangereuses lorsque
vous élevez la plateforme.
Maintenez une distance minimale
de 0,6 m (2 pi.) et réduisez la
vitesse lorsque la machine
évolue sur un terrain accidenté
avec du gravier ou autre matériau
instable, ou à proximité de trous
ou de pentes raides.
N’utilisez pas l’alarme
d’inclinaison comme un
indicateur horizontal. L’alarme
d’inclinaison de la plateforme ne
se déclenche que si la machine
est fortement inclinée.
Si l’alarme d’inclinaison retentit
lorsque vous conduisez la
machine en pente ascendante,
abaissez la flèche selon la
procédure suivante et amenez la
machine sur un terrain ferme et
plat. Veillez à ne pas faire pivoter
la flèche pendant la descente.
1. Abaissez la flèche
principale.
2. Repliez la flèche
télescopique.
Si l’alarme d’inclinaison retentit
lorsque vous conduisez la
machine en pente descendante,
abaissez la flèche selon la
procédure suivante et amenez la
machine sur un terrain ferme et
plat. Veillez à ne pas faire pivoter
la flèche pendant la descente.
1. Repliez la flèche
télescopique.
2. Abaissez la flèche
principale.
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUES EN CHANTIER
RISQUES EN CHANTIER
•
•
•
La vitesse de déplacement ne
doit pas dépasser 1,1 km/h
(0,68 mi/h) pendant le levage de
la plateforme.
Si la machine peut être utilisée à
l’extérieur, ne la faites jamais
fonctionner en cas de vents forts
ou de rafales. Ne levez pas la
plateforme si la vitesse du vent
dépasse 12,5 m/s (28 mi/h). Si la
vitesse du vent dépasse 12,5 m/s
(28 mi/h) après le levage de la
plateforme, repliez la plateforme
et interrompez toute opération.
Ne conduisez pas la machine et
ne relevez pas la plateforme
lorsque la pente, les escaliers ou
les surfaces voûtées dépassent
l’aptitude en pente maximale de
la machine.
Avant ou pendant l’utilisation de la machine, vérifiez
les risques possibles sur le chantier et faites attention
aux restrictions de l’environnement, notamment les
gaz / poussières inflammables et explosifs. Si la
machine est utilisée dans d’autres applications, ou par
d’autres moyens, comme spécifié par Sinoboom, elle
doit être approuvée ou guidée par le fabricant.
Tableau 3-3
VALEUR
BEAUFORT
0
1
MÈTRES /
SECONDE
0 ~ 0,2
0,3 ~ 1,5
MILE /
HEURE
0 ~ 0,5
1~3
2
1,6 ~ 3,3
4~7
3
3,4 ~ 5,4
8 ~ 12
4
5,5 ~ 7,9
13 ~ 18
5
8,0 ~ 10,7
19 ~ 24
6
10,8 ~ 13,8
25 ~ 31
7
13,9 ~ 17,1
32 ~ 38
8
17,2 ~ 20,7
39 ~ 46
9
20,8 ~ 24,4
47 ~ 54
DESCRIPTION
Calme
Calme. La fumée s’élève à la verticale.
Très légère brise Mouvement du vent visible dans la fumée.
Vent ressenti sur la peau exposée. Les
Légère brise
feuilles bruissent.
Les feuilles et les petites brindilles en
Petite brise
mouvement constant.
La poussière et les feuilles de papier se
Jolie brise
soulèvent. Les petites branches commencent
à bouger.
Bonne brise
Les plus petits arbres se balancent.
Grandes branches en mouvement. Drapeaux
Vent frais
flottant presque à l’horizontale. L’utilisation du
parapluie devient difficile.
Grand frais/Coup Arbres entiers en mouvement. Effort
de vent
nécessaire pour marcher contre le vent.
Des brindilles tombent des arbres. Les
Fort coup de vent
voitures dévient sur la route.
Tempête
Légers dommages structurels.
Aptitude en pente maximale :
AVIS
L’aptitude en pente maximale est indiquée pour les
machines dont la plateforme est rabattue.
L’aptitude en pente maximale désigne l’angle
d’inclinaison maximal admissible de la machine
lorsqu’elle se trouve sur un terrain ferme et que la
plateforme ne peut accueillir qu’une seule personne.
Plus le poids de la plateforme de la machine
augmente, plus la capacité de franchissement de la
machine diminue.
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
ÉTAT DU SOL
Pente ascendante :
45%/24
3-5
© Mars 2022
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Pente descendante :
30%/17
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
•
Pente latérale : 25%/14
•
RISQUES LIÉS À UNE
OPÉRATION DANGEREUSE
•
Les opérateurs doivent utiliser et entretenir la machine
a minima comme indiqué dans le présent manuel et le
manuel de maintenance, mais aussi respecter les
réglementations du secteur et les règles
professionnelles plus strictes. Ne vous engagez
jamais dans une opération dangereuse de la machine.
•
•
N’utilisez pas la machine dans les situations
suivantes :
•
Des personnes/équipements sans lien avec la
tâche se trouvent dans l’enveloppe de travail de la
machine.
•
Utilisation comme grue (à l’exception des modèles
sur mesure dotés d'une telle fonction).
•
Utilisation sur un camion, une remorque, un
véhicule à chenilles, un navire, un échafaudage et
autres sans l’accord écrit du fabricant ou d’un
professionnel qualifié.
•
Fixation incorrecte de la machine à un autre objet
en l’appuyant simplement dessus, en l’attachant
ou en la liant.
•
Utilisation dangereuse ou imprudente de la
machine.
•
Situation de surcharge ou de déséquilibre.
•
Autres situations non autorisées décrites dans les
manuels.
© Mars 2022
•
•
•
•
3-6
Ne poussez aucun objet à
l’extérieur de la plateforme. La
force latérale maximale autorisée
est de 600 N (135 lbf)
limitée/400 N (90 lbf) illimitée.
Utilisez uniquement les points
d’ancrage ou de levage du
châssis pour remorquer la
machine.
N’utilisez jamais la flèche ou la
plateforme pour stabiliser ou
soutenir tout objet extérieur à la
machine.
Ne modifiez aucun composant
susceptible d’affecter la sécurité
et la stabilité de la machine.
Ne remplacez aucun composant
clé susceptible d’affecter la
stabilité de la machine par des
pièces de poids ou de
spécifications différent(es).
N’apportez aucune modification
ni aucune altération à la machine
sans l’autorisation écrite du
constructeur.
Sur la plateforme, ne fixez pas de
dispositif supplémentaire pour
placer des outils ou d’autres
matériaux sur le garde-corps.
Cela augmentera le poids, la
surface et la charge de la
plateforme.
Ne posez pas d’échelle ou
d’échafaudage sur la plateforme
ou sur une partie quelconque de
cette machine.
N’utilisez pas la machine sur une
surface ou un véhicule mobile ou
déplaçable. Assurez-vous que
tous les pneus sont en bon état,
que les écrous à fente sont
serrés et que les goupilles
fendues sont complètes.
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
SÉCURITÉ
RISQUES DE CHUTE
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Les opérateurs doivent utiliser et entretenir la machine
a minima comme indiqué dans le manuel d’utilisation
et le manuel de maintenance, mais aussi respecter
les réglementations du secteur et les règles
professionnelles plus strictes.
N’utilisez aucune batterie dont le
poids est inférieur à celui de la
batterie au plomb-acide d’origine
(655 kg [1 444 lb]) ou de la
batterie au lithium d’origine
(240 kg [529 lb]). Ne retirez ni ne
modifiez pas les contrepoids et
les composants du compartiment
des batteries. Les batteries ne
fournissent pas seulement de
l’énergie, elles font également
office de contrepoids. La batterie
est essentielle pour maintenir la
stabilité de la machine.
Ne placez pas ou n’attachez
aucune charge suspendue sur
toute partie de la machine.
N’utilisez pas la machine comme
une grue ou un dispositif de
levage.
N’utilisez pas la plateforme pour
pousser la machine ou d’autres
objets.
Ne laissez pas la plateforme ou la
flèche entrer en contact avec les
structures adjacentes.
N’utilisez pas de cordes ni de
matériaux d’attache pour fixer la
plateforme ou la flèche aux
structures adjacentes.
Ne placez pas la charge à
l’extérieur de la plateforme.
Lorsque la plateforme est
coincée ou bloquée, ou lorsque
d’autres objets à proximité
empêchent son mouvement
normal, n’utilisez pas le
contrôleur en plateforme pour
abaisser la plateforme. Si vous
avez l’intention d’abaisser la
plateforme à l’aide du contrôleur
au sol, vous ne devez le faire
fonctionner qu’une fois que tout
le personnel a quitté la
plateforme.
Lorsqu’un ou plusieurs pneus de
la machine ne touchent plus le
sol, évacuez tout le personnel
avant de tenter de stabiliser
l’équipement. Utilisez une grue,
un chariot élévateur ou tout autre
équipement approprié pour
stabiliser la machine.
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
AVERTISSEMENT
RISQUES DE CHUTE
•
•
•
•
•
•
•
•
3-7
Chaque personne sur la
plateforme doit porter des
harnais ou utiliser des
équipements de sécurité
conformes aux réglementations
gouvernementales. Attachez le
câble au point fixe de la
plateforme. N’attachez jamais le
câble de plus d’une personne à
un point fixe de la plateforme.
Ne vous asseyez pas, ne vous
tenez pas debout et ne rampez
pas sur les garde-corps. Lorsque
vous êtes sur la plateforme,
restez toujours debout sur le
plancher de la plateforme.
N’empruntez pas la flèche pour
accéder à la plateforme ou en
sortir.
Maintenez le plancher de la
plateforme libre de tout obstacle.
Vérifiez que vos chaussures et le
plancher de la plateforme sont
exempts de boue, d’huile, de
graisse ou de toute autre
substance glissante.
Vous ne devez pas accéder à la
plateforme ou en sortir tant que
la machine n’est pas
intégralement repliée.
Fermez la porte d’entrée de la
plateforme avant d’utiliser la
machine.
N’utilisez pas la machine si les
mains courantes ne sont pas
correctement installées et si la
porte d’entrée de la plateforme
n’est pas fermée.
© Mars 2022
SÉCURITÉ
•
RISQUES DE COLLISION
Les opérateurs doivent utiliser et entretenir la machine
a minima comme indiqué dans le présent manuel et le
manuel de maintenance, mais aussi respecter les
réglementations du secteur et les règles
professionnelles plus strictes.
•
•
AVERTISSEMENT
RISQUES DE COLLISION
•
•
•
•
•
•
•
•
© Mars 2022
Prêtez attention au champ de
vision et aux angles morts
lorsque vous déplacez ou utilisez
la machine.
Toute personne extérieure doit
respecter une distance minimale
de 1,8 m (5,9 pi.) autour de la
machine lorsque celle-ci se
déplace ou pivote.
Placez la machine sur un sol plat
ou dans une position sécurisée
avant de relâcher les freins.
N’abaissez la plateforme que
lorsqu’il n’y a aucune personne
ni aucun obstacle dans la zone
située en dessous.
Lorsque vous utilisez la machine
pour des travaux aériens,
avertissez le personnel et les
tiers qu’ils ne doivent pas
travailler, passer, ni se tenir sous
la flèche ou la plateforme relevée.
AVERTISSEMENT
RISQUES DE COLLISION
Lorsque la plateforme de travail
d’une machine en mouvement se
trouve à environ 2 m d’un
obstacle, utilisez la fonction de
levage de la flèche (et non la
fonction de conduite) pour vous
rapprocher de l’obstacle.
Basculez en vitesse lente avant
de stationner une machine qui
évolue à vitesse élevée.
N’utilisez pas la vitesse élevée
lorsque la machine évolue en
marche arrière ou dans un
espace de travail clos ou confiné.
Vérifiez la zone de travail pour
éviter les obstructions au sol et
en hauteur ou d’autres risques
éventuels.
Faites preuve de prudence
lorsque vous utilisez le
contrôleur en plateforme et le
contrôleur au sol. Des flèches
directionnelles marquées en
couleur indiquent les fonctions
de déplacement, de levage et de
direction.
Les utilisateurs doivent se
conformer aux règles de
l’utilisateur, du lieu de travail et
du gouvernement concernant
l’utilisation d’équipements de
protection individuelle (casques,
ceintures et gants de sécurité,
etc.).
•
Limitez la vitesse de
déplacement en fonction de l’état
du sol, de l’encombrement, des
pentes, de la présence et de
l’emplacement du personnel et
de tout autre facteur susceptible
de provoquer des collisions.
•
N’utilisez pas la machine sur une
grue ou un dispositif de
déplacement aérien, sauf si la
commande de la grue est
verrouillée ou si des précautions
ont été prises pour éviter toute
collision potentielle.
N’utilisez jamais une machine de
manière dangereuse ou pour le
plaisir.
•
RISQUES D’ÉCRASEMENT
Il y a un risque potentiel d’écrasement pendant le
déplacement de la machine. Maintenez toujours les
parties du corps et les vêtements à une distance sûre
de la machine pendant son fonctionnement.
AVERTISSEMENT
RISQUES D’ÉCRASEMENT
•
•
3-8
Ne placez pas vos mains et vos
bras à un endroit où ils
pourraient être écrasés ou
coincés.
Ne travaillez pas sous la
plateforme ou la flèche lorsque la
flèche n’est pas sécurisée par
une grue.
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUES D’ÉCRASEMENT
•
RISQUES LIÉS À UNE MACHINE
ENDOMMAGÉE
Faites preuve de discernement et
de planification lorsque vous
utilisez le contrôleur au sol pour
faire fonctionner la machine.
Maintenez une distance
appropriée entre l’opérateur, la
machine et les objets fixes.
•
•
RISQUES D’EXPLOSION ET
D’INCENDIE
•
AVERTISSEMENT
RISQUES D’EXPLOSION ET
D’INCENDIE
•
•
•
•
N’utilisez pas la machine et ne
rechargez pas les batteries dans
des atmosphères dangereuses
ou potentiellement inflammables
ou explosives.
•
Pour les machines à moteur,
n’ajoutez jamais de carburant
lorsque le moteur est encore en
marche, et n’ajoutez du carburant
que lorsque l’endroit est bien
ventilé et en l’absence de
flamme, d’étincelle ou de tout
autre danger susceptible de
provoquer une explosion.
Ne vaporisez jamais d’éther sur
le moteur équipé d’une bougie de
préchauffage.
N’utilisez pas la machine si elle
est endommagée ou si elle n’est
pas en bon état de
fonctionnement.
Inspectez et testez
minutieusement toutes les
fonctions de la machine avant de
l’utiliser. Marquez et arrêtez
immédiatement les machines
endommagées ou défectueuses.
Assurez-vous que toutes les
opérations de maintenance ont
été effectuées conformément au
manuel d’utilisation et au manuel
de maintenance.
Assurez-vous que tous les
autocollants sont en place et
lisibles.
Assurez-vous que le manuel
d’utilisation et le manuel de
maintenance sont en bon état,
faciles à lire et rangés dans le
compartiment de rangement de la
plateforme.
RISQUES DE LÉSIONS
CORPORELLES
Observez toujours toutes les exigences d’utilisation et
d’entretien de ce manuel et du manuel de
maintenance.
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE
MACHINE ENDOMMAGÉE
RISQUES DE LÉSIONS
CORPORELLES
•
AVIS
Pour éviter d’endommager la machine, respectez
toutes les exigences (en matière d’utilisation et de
maintenance) du manuel d’utilisation et du manuel
de maintenance.
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
•
3-9
N’utilisez pas la machine en cas
de déversement / fuite d’huile.
Les fuites d’huile des systèmes
hydrauliques peuvent pénétrer et
brûler la peau.
Utilisez toujours la machine dans
un environnement bien ventilé
afin de prévenir toute
intoxication au monoxyde de
carbone.
© Mars 2022
SÉCURITÉ
REMARQUE : L’opérateur doit effectuer la
maintenance uniquement lors de l’inspection
préopérationnelle. Pendant l’opération, maintenez les
portes gauche et droite du châssis fermées et
verrouillées. Seul un personnel de service qualifié
peut ouvrir les portes gauche et droite pour réparer la
machine.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
•
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS AUX
BATTERIES
RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE
•
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE ET
D’EXPLOSION
•
•
•
•
•
•
•
Les batteries contiennent de
l’acide sulfurique et peuvent
générer des mélanges explosifs
d’hydrogène et d’oxygène. Tenez
tout dispositif susceptible de
produire des étincelles ou des
flammes (y compris les
cigarettes/produits à fumer) à
l’écart des batteries afin d’éviter
toute explosion.
Ne touchez pas les bornes des
batteries ni les pinces de câble
avec des outils susceptibles de
provoquer des étincelles.
Ne rechargez pas les batteries en
plein soleil.
Rechargez les batteries dans un
endroit bien ventilé.
Interrompez immédiatement
toute opération en cas de
surchauffe, de déformation, de
fuite, d’odeur anormale ou de
fumée pendant l’entretien. Placez
la batterie concernée dans un
espace ouvert, à l’écart des
personnes.
Ne jetez pas les batteries dans le
feu ou un appareil de chauffage.
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
•
•
•
•
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
© Mars 2022
Évitez de renverser ou de mettre
en contact l’acide des batteries
avec une peau non protégée. Le
cas échéant, rincez
abondamment la peau à l’eau
claire et contactez
immédiatement un médecin.
En cas de déversement d’acide
de batterie, utilisez du
bicarbonate de soude pour le
neutraliser.
AVERTISSEMENT
•
•
Retirez toutes vos bagues,
montres et accessoires.
•
Tout contact avec un circuit
chaud peut entraîner des
blessures graves, voire
mortelles. Veillez à porter des
lunettes, des gants et des
vêtements de protection.
3-10
Respectez rigoureusement les
recommandations du fabricant
concernant l’utilisation et
l’entretien des batteries.
Connectez uniquement le
chargeur des batteries à une
prise secteur triphasée et
assurez-vous que le chargeur
fonctionne correctement avant
de démarrer la charge.
Utilisez uniquement le chargeur
fourni avec la machine par le
constructeur.
Utilisez les batteries uniquement
avec l’équipement pour lequel
elles sont prévues ; ne les
utilisez pas dans les autres cas.
Seul le personnel dûment formé
et autorisé par le lieu de travail
est autorisé à retirer la batterie
de la machine.
Avant de procéder au
remplacement des batteries,
déterminez le nombre de
personnes nécessaire ainsi que
la méthode de levage qui
convient.
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
L’habillage des batteries est
exposé aux dommages causés
par des objets pointus ;
empêchez toute pièce saillante
d’entrer en contact avec les
batteries.
Afin de prévenir les risques de
court-circuit, ne placez aucun
autre objet ni aucun autre outil
sur les batteries.
Veillez à toujours maintenir les
batteries à la verticale. Tout
positionnement non vertical
pourrait entraîner un
déversement d’acide.
Ne court-circuitez jamais les
bornes positives et négatives des
batteries.
N’utilisez pas les batteries
lorsque les bornes positives et
négatives ont été inversées.
Ne connectez pas les batteries
directement à une prise de
courant.
Ne tapez pas sur les batteries, ne
les jetez pas et ne marchez pas
dessus.
Ne plongez pas les batteries
dans de l’eau ou des solutions
acides, alcalines ou salines.
N’exposez pas les batteries aux
intempéries.
Ne modifiez pas le système de
batteries afin de prévenir tout
accident grave.
Coupez l’interrupteur principal
des batteries lorsque celles-ci
restent longtemps inutilisées.
•
•
Sauf si vous êtes un
professionnel, vous ne devez pas
procéder aux opérations
d’entretien périodique des
batteries, sous peine de
provoquer des blessures ou
d’endommager le système de
batteries.
Sauf si vous êtes un
professionnel, vous ne devez pas
modifier les paramètres ni
réparer un témoin lumineux
lorsque le système fonctionne,
sous peine de provoquer des
blessures ou d’endommager le
système de batteries.
Sauf si vous êtes un
professionnel, vous ne devez pas
retirer le boîtier des batteries,
sous peine de provoquer des
blessures ou d’endommager le
système de batteries.
AVIS
Toute altération des performances ou toute
défaillance du fait d’une mauvaise utilisation par le
client (poursuite de l’utilisation lorsque le niveau des
batteries est inférieur à 10 %) ou de l’absence de
recharge sur une durée prolongée (absence de
recharge pendant au moins 3 jours ou lorsque le
niveau des batteries est inférieur à 10 %) est exclue
de la garantie.
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
•
Les batteries usagées peuvent
présenter un risque. Ne les
mettez pas au rebut de façon
ordinaire, mais contactez une
société spécialisée dans le
recyclage de batteries.
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
3-11
© Mars 2022
SÉCURITÉ
RISQUES HYDRAULIQUES
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS AU SOUDAGE
AVERTISSEMENT
•
RISQUES DE BRÛLURES ET DE
PROJECTIONS
•
•
•
Ne touchez pas le système
hydraulique lorsque celui-ci est
chaud afin d’éviter de graves
blessures cutanées.
Après l’arrêt de la machine,
nettoyez minutieusement l’huile
hydraulique déversée. Ne jetez
pas l’huile au sol. Une fois les
opérations d’entretien de
réparation terminées, nettoyez
immédiatement tout résidu
d’huile sur la peau et éliminez
l’huile usagée conformément aux
lois et réglementations en
vigueur.
N’utilisez pas vos mains pour
contenir une fuite hydraulique.
En cas de fuite, vous devez
d’abord évacuer la pression du
système et attendre que l’huile
ait refroidi pour procéder à
l’entretien. En cas de blessure
provoquée par la projection
d’huile hydraulique, contactez
immédiatement un médecin afin
de prévenir l’apparition de graves
complications.
•
•
•
•
Conformez-vous aux
recommandations du fabricant
du poste de soudure pour les
procédures concernant
l’utilisation correcte du poste de
soudure.
Les fils ou câbles de soudage ne
peuvent être connectés qu’après
avoir éteint le groupe
électrogène.
N’effectuez les opérations de
soudage que lorsque le câble de
soudage a été correctement
connecté.
N’utilisez pas la machine pour la
mise à la terre pendant les
opérations de soudage.
À tout moment, assurez-vous
que les outils électriques sont
complètement rangés dans la
plateforme de travail. Ne
suspendez pas les outils
électriques à la rambarde de la
plateforme de travail ou à la zone
de travail à l’extérieur de la
plateforme de travail, et ne
suspendez pas les outils
électriques directement par le fil.
Avant d’effectuer des travaux de soudage, de
meulage et de polissage, les soudeurs doivent
demander l’autorisation du service responsable sur le
lieu de travail.
EXIGENCES EN MATIÈRE
DE SOUDAGE ET DE
POLISSAGE
APRÈS AVOIR UTILISÉ LA
MACHINE
Avant toute opération de soudage, de meulage et de
polissage, assurez-vous toujours d’avoir lu et compris
toutes les exigences d’utilisation et la maintenance du
manuel d’utilisation et du manuel de maintenance.
1. Choisissez un lieu de stationnement sûr, sur un
sol solide et plat, et sans obstacle. Évitez les
zones à forte circulation.
2. Abaissez la flèche en position repliée.
3. Retirez toutes les charges de la plateforme et
faites tourner le moteur à bas régime pendant
trois à cinq minutes afin de faire baisser sa
température.
4. Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence du
pupitre de commande en plateforme pour le
mettre en position « OFF ».
© Mars 2022
3-12
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
SÉCURITÉ
5. Refermez le capot qui protège le pupitre de
commande en plateforme, la poignée et le
contrôleur face aux conditions météorologiques
défavorables.
6. Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence du
pupitre de commande au sol pour le mettre en
position « OFF ».
7. Placez l’interrupteur à clé du pupitre de
commande au sol sur la position « OFF » et
retirez la clé pour éviter toute utilisation non
autorisée de la machine.
8. Coupez l’interrupteur principal.
AVIS
Après avoir utilisé la machine, appuyez sur
l’interrupteur-sectionneur des batteries pour éteindre
la machine.
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
3-13
© Mars 2022
SÉCURITÉ
Cette page a été laissée vierge intentionnellement
© Mars 2022
3-14
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
4
INSPECTION DU CHANTIER
Sauf autorisation de Sinoboom, ne faites jamais
fonctionner la machine dans un site dangereux. Les
éléments suivants présentent un danger sur le
chantier :
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
Veillez à respecter les instructions
et les règles de sécurité figurant
dans ce manuel. Le non-respect des
instructions et des règles de
sécurité de ce manuel peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
N’utilisez pas cette machine si vous
n’avez pas appris et mis en pratique
les règles de sécurité d’utilisation
de la machine énoncées dans ce
manuel.
•
•
•
•
•
•
•
•
Lisez et comprenez les règles de
sécurité avant de passer à l’étape
suivante.
Évitez les situations
dangereuses.
Vérifiez toujours la machine
avant de l’utiliser.
Choisissez les machines et les
équipements de protection
individuelle (casque, ceinture et
gants de sécurité, etc.)
appropriés à la tâche.
Procédez toujours à un test de
fonctionnement préopérationnel
avant d’utiliser la machine.
Inspectez le lieu de travail.
Vérifiez les autocollants de
sécurité/les plaques
signalétiques de la machine.
N’utilisez la machine que
conformément aux instructions
de ce manuel et pour l’usage
auquel elle est destinée.
•
Pentes escarpées ou grottes
•
Proéminences du sol, obstacles ou débris
•
Inclinaisons du sol
•
Surfaces instables ou ultra-lisse
•
Obstacles aériens et lignes à haute tension
•
Lieux dangereux
•
Surface du sol qui pourrait ne pas supporter la
capacité de la machine et de sa charge
•
Rafales et vents forts
•
Interventions par du personnel non autorisé
•
Autres conditions dangereuses possibles
Lors de l’inspection du chantier, l’opérateur détermine
si le chantier est adapté à une utilisation sûre de la
machine. L’opérateur doit effectuer l’inspection du
chantier avant de déplacer la machine sur le chantier.
La sécurité est la responsabilité de l’opérateur. Une
partie de la sécurité consiste à effectuer une
inspection approfondie du chantier. Les opérateurs
doivent identifier et éviter les risques professionnels
lors du déplacement, de l’installation et de l’utilisation
de la machine.
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
4-1
© Mars 2022
INSPECTION DU CHANTIER
Cette page a été laissée vierge intentionnellement
© Mars 2022
4-2
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
5
INSPECTION
PRÉOPÉRATIONNELLE
3. Respectez les règles de sécurité de ce manuel, et
comprenez et suivez entièrement les instructions
d’utilisation de ce manuel pour utiliser la machine.
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
4. L’opérateur doit suivre une formation
professionnelle basée sur ce manuel d’utilisation,
et doit être certifié comme opérateur qualifié pour
l’utilisation de cette machine.
Veillez à respecter les instructions
et les règles de sécurité figurant
dans ce manuel. Le non-respect des
instructions et des règles de
sécurité de ce manuel peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
5. Comprenez clairement toutes les plaques
signalétiques, les avertissements et les
autocollants de sécurité sur la machine.
N’utilisez pas cette machine si vous
n’avez pas appris et mis en pratique
les règles de sécurité d’utilisation
de la machine énoncées dans ce
manuel.
•
Lisez et comprenez les règles de
sécurité avant de passer à l’étape
suivante.
•
Évitez les situations
dangereuses.
•
Vérifiez toujours la machine
avant de l’utiliser.
•
Choisissez les machines et les
équipements de protection
individuelle (casque, ceinture de
sécurité, gants, etc.) appropriés à
la tâche.
•
Procédez toujours à un test de
fonctionnement préopérationnel
avant d’utiliser la machine.
•
Inspectez le lieu de travail.
•
Vérifiez les autocollants de
sécurité / les plaques
signalétiques de la machine.
•
6. Avant chaque opération, examinez et vérifiez
l’environnement opérationnel, et assurez-vous
que l’équipement de protection de sécurité est
correctement en place. L’équipement de sécurité
peut varier en fonction de l’environnement
opérationnel.
7. Avant d’utiliser la machine, assurez-vous que
toutes les poignées de commande sont au point
mort et que tous les interrupteurs sont en position
OFF.
CONSEILS POUR
EFFECTUER UNE
INSPECTION
PRÉOPÉRATIONNELLE
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BASCULEMENT
N’apportez aucun changement ni
aucune modification aux nacelles
élévatrices mobiles sans
l’autorisation écrite du constructeur.
Si un dispositif supplémentaire est
installé sur la plateforme ou le
garde-corps pour placer des outils
ou d’autres matériaux, cela
augmentera le poids et la surface de
la plateforme ou accroîtra la charge.
Utilisez la machine uniquement
dans le respect des instructions
du présent manuel et
conformément à sa destination.
Avant d’utiliser la machine, veuillez d’abord
comprendre les tâches à effectuer et prendre
connaissance des points suivants :
1. Connaître chaque fonction de la machine et être
capable de la faire fonctionner de manière adroite.
•
2. Seule la personne autorisée par la direction est
habilitée à utiliser la machine.
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
5-1
L’opérateur est responsable d’exécuter
l’inspection préopérationnelle et la maintenance
de routine conformément au présent manuel.
© Mars 2022
INSPECTION PRÉOPÉRATIONNELLE
•
•
•
Avant chaque changement d’équipe, l’opérateur
doit effectuer une inspection préopérationnelle
afin de déterminer si la machine présente des
problèmes évidents avant que l’opérateur
n’effectue un test de fonctionnement
préopérationnel.
•
Plateforme (avec les rails, la plaque de plancher,
le verrou de sécurité, les ferrures et la porte
d’accès)
•
Équipement de protection individuelle
•
Équipement de contrôle d’urgence
L’inspection préopérationnelle permet également
à l’opérateur de déterminer si une maintenance
de routine de la machine est nécessaire.
L’opérateur est responsable d’exécuter l’entretien
de routine décrit dans le présent manuel.
•
Instructions d’utilisation, autocollants
d’avertissement et de contrôle
•
Structure et soudures fissurées
•
Écrous, boulons et autres éléments de fixation
Reportez-vous à la section Inspecter les pièces,
page 5-2, et contrôlez chaque élément.
•
N’utilisez jamais une machine dont les pièces sont
endommagées ou modifiées. Apposez des
panneaux sur la machine et cessez de l’utiliser si
vous découvrez des dommages ou des
modifications.
•
Seuls des techniciens de maintenance qualifiés
peuvent réparer la machine conformément aux
prescriptions du fabricant. Après chaque
opération de maintenance, l’opérateur doit
effectuer une nouvelle inspection
préopérationnelle avant de lancer un test de
fonctionnement préopérationnel.
•
AVIS
Remplacez immédiatement toute pièce
endommagée, mal installée ou manquante, et
vérifiez son installation. Sécurisez immédiatement
toute fixation desserrée ou manquante.
INSPECTER L’ENSEMBLE
DE LA MACHINE
Inspectez l’ensemble de la machine à la recherche
des défauts suivants :
Les inspections de maintenance régulières
doivent être menées par un technicien de
maintenance qualifié conformément aux
exigences du manuel de maintenance du
fabricant.
•
Fissures dans un joint de soudure ou une pièce
structurelle
•
Bosses ou autres dommages
•
Rouille, corrosion ou oxydation sévère
•
Torsion incorrecte des câbles d’acier, des câbles
électriques, des tuyaux à l’intérieur de la
plateforme
•
Pièces structurelles et composants clés
manquants ou desserrés, y compris le
positionnement et le serrage corrects des fixations
et goupilles
•
Après inspection, assurez-vous que tous les
capots sont en place et parfaitement sécurisés.
INSPECTER LES PIÈCES
Avant chaque utilisation ou au changement d’équipe,
vérifiez que la machine ne comporte pas de pièces
endommagées, mal installées, desserrées ou
manquantes, et qu’elle n’a pas subi de modifications
non autorisées :
•
Composants électriques, fils, câbles et cordes de
sécurité
•
Flexibles et raccords hydrauliques, vérins
hydrauliques et collecteurs
•
Réservoir hydraulique
•
Batterie de stockage et sa connexion
•
Moteurs d’entraînement et réducteur, moteur de
rotation et réducteur
•
Patins d’usure de la flèche et patins d’usure de
l’essieu télescopique
•
Interrupteur de fin de course et avertisseur sonore
•
Pneus et jantes
•
Alarmes et éclairages (le cas échéant)
© Mars 2022
INSPECTER LE NIVEAU
D’HUILE HYDRAULIQUE
La vérification du niveau d’huile hydraulique est
indispensable au bon fonctionnement de la machine.
S’il est trop élevé, l’huile risque de se déverser du
réservoir pendant le fonctionnement de la machine.
S’il est trop faible, la pompe à huile risque d’aspirer de
l’air et d’endommager les composants hydrauliques.
Une inspection quotidienne du niveau d’huile
hydraulique vous aidera à déterminer si le système
hydraulique présente un problème.
5-2
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
INSPECTION PRÉOPÉRATIONNELLE
Effectuez les procédures suivantes avec la flèche en
position repliée :
INSPECTER LA BATTERIE
1. Ouvrez le capot gauche de la tourelle pour
inspecter visuellement les côtés du réservoir
hydraulique. Le niveau d’huile hydraulique doit se
trouver dans la plage spécifiée par l’indicateur de
niveau d’huile.
L’état de la batterie affecte les performances de la
machine. Des niveaux inappropriés d’électrolyte de
batterie ou des câbles et fils endommagés peuvent
endommager les pièces de la batterie et créer des
conditions dangereuses.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
•
•
Tout contact avec un circuit sous
tension peut entraîner des
blessures graves, voire
mortelles. Portez des lunettes,
des gants et des vêtements de
protection.
Retirez toutes vos bagues,
montres et autres bijoux.
AVERTISSEMENT
Figure 5-1
2. Assurez-vous que le corps et les connexions du
réservoir hydraulique ne présentent aucune fuite.
RISQUE DE BLESSURE
CORPORELLE
3. Ajoutez de l’huile si nécessaire. Ne remplissez
jamais le réservoir de manière excessive.
Les batteries au plomb-acide et les
batteries sans maintenance au
plomb-acide contiennent de l’acide.
Évitez tout débordement d’acide ou
tout contact avec l’acide des
batteries au plomb-acide et des
batteries sans maintenance au
plomb-acide.
Tableau 5-1
EXIGENCES DU CLIENT
Région à température normale
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Région froide
-25°C à 25°C (-13°F à 77°F)
Région à température élevée
supérieure à 40°C (104°F)
Région extrêmement froide
inférieure à -30°C (-22°F)
TYPE D’HUILE
HYDRAULIQUE
L-HM46
En cas de déversement d’acide de
batterie, utilisez de l’eau mélangée à
du bicarbonate de soude pour
neutraliser l’acide.
L-HV32
L-HM68
Des programmes
spéciaux doivent
être identifiés.
AVIS
Différents types d’huile hydraulique peuvent être
ajoutés selon les besoins du client à la livraison,
mais ils ne peuvent pas être mélangés.
•
Inspectez le niveau des batteries. Les batteries ne
doivent pas être déchargées à plus de 80 % de la
capacité totale. Chargez la batterie après chaque
utilisation.
•
Assurez-vous que les cellules des batteries sont
correctement câblées, les écrous de fixation
devant être serrés aux couples spécifiés cidessous :
Type d'écrou
M8
M10
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
5-3
Couple
9 ~ 11 Nm (6,6 ~ 8,1 pi.-lb)
18 ~ 23 Nm (13,2 ~ 17 pi.-lb)
© Mars 2022
INSPECTION PRÉOPÉRATIONNELLE
AVIS
Une mauvaise connexion peut entraîner une
diminution des performances, la détérioration
des bornes, une fusion, voire un incendie.
•
Assurez-vous que les bornes positives et
négatives des batteries sont correctement
connectées.
•
Assurez-vous que les connexions des batteries ne
sont pas corrodées.
•
Vérifiez le niveau d’électrolyte des batteries (pour
les batteries au plomb-acide visées par un
entretien).
•
Vérifier l’absence d’accumulation d’eau dans le
compartiment des batteries. Nettoyez l’eau si
nécessaire.
•
Vérifiez l’état de la peinture des batteries. En cas
de dommage, restaurez immédiatement la
peinture afin de prévenir la corrosion et de
préserver l’isolation du boîtier.
Remarque : l’emploi de protections sur les bornes ou
l’application d’un agent anticorrosion permet de
protéger les bornes et les câbles contre la corrosion.
© Mars 2022
5-4
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
INSPECTION PRÉOPÉRATIONNELLE
Cette page a été laissée vierge intentionnellement
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
5-5
© Mars 2022
6
TEST DE FONCTIONNEMENT
PRÉOPÉRATIONNEL
N’utilisez pas une machine présentant des problèmes
ou des dysfonctionnements. Apposez des panneaux
sur la machine et ne l’utilisez pas si vous découvrez
un quelconque problème. Seuls des techniciens de
maintenance qualifiés peuvent réparer la machine
conformément aux prescriptions du fabricant.
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
Veillez à respecter les instructions
et les règles de sécurité figurant
dans ce manuel. Le non-respect des
instructions et des règles de
sécurité de ce manuel peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
Après chaque opération de maintenance, l’opérateur
doit effectuer une nouvelle inspection
préopérationnelle avant de lancer un test de
fonctionnement préopérationnel.
N’utilisez pas cette machine si vous
n’avez pas appris et mis en pratique
les règles de sécurité d’utilisation
de la machine énoncées dans ce
manuel.
•
•
•
•
•
•
•
•
PRÉPARER UN TEST DE
FONCTIONNEMENT
PRÉOPÉRATIONNEL
Lisez et comprenez les règles de
sécurité avant de passer à l’étape
suivante.
Évitez les situations
dangereuses.
Vérifiez toujours la machine
avant de l’utiliser.
Choisissez les machines et les
équipements de protection
individuelle (casque, ceinture de
sécurité, gants, etc.) appropriés à
la tâche.
Procédez toujours à un test de
fonctionnement préopérationnel
avant d’utiliser la machine.
Inspectez le lieu de travail.
Vérifiez les autocollants de
sécurité / la plaque signalétique
de la machine.
N’utilisez la machine que
conformément aux instructions
de ce manuel et pour l’usage
auquel elle est destinée.
AVIS
Tous les tests de fonctionnement préopérationnels
doivent être effectués dans la même période.
AVIS
Par temps froid, des dispositifs auxiliaires sont
nécessaires pour démarrer les machines.
Avant de commencer un test de fonctionnement
préopérationnel :
1. Choisissez une zone d’essai dont la surface est
solide, plate et plane.
2. Assurez-vous que la zone de test ne présente pas
d’obstacles.
TESTER LE CONTRÔLEUR
AU SOL
La réalisation d’un test de fonctionnement
préopérationnel vous permet de découvrir les
problèmes potentiels avant de commencer à utiliser la
machine. L’opérateur doit tester toutes les fonctions
de la machine conformément aux instructions de ce
manuel.
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
AVIS
L’ensemble des tests de fonctionnement du
contrôleur au sol doivent être réalisés dans un
même cycle.
6-1
© Mars 2022
TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL
Figure 6-1 Contrôleur au sol
Tableau 6-1
1. Écran d’affichage (représenté cidessous)
9. Interrupteur de levage/descente
de la flèche principale
17. Inutilisé
2. Position « ON »
10. Interrupteur de rotation de la
tourelle
18. Inutilisé
3. Position « OFF »
19. Interrupteur de sélection du
11. Interrupteur de télescopage de la
pupitre de commande au sol/en
flèche principale
plateforme
4. Bouton de l’avertisseur
12. Interrupteur de levage/descente
du pendulaire – TB26EJ Plus et
TB28EJ Plus uniquement
20. Bouton d’arrêt d’urgence
5. Interrupteur à clé
13. Interrupteur de rotation du
pendulaire – Inutilisé
21. Position de commande en
plateforme
6. Commutateur d’activation
14. Interrupteur de rotation de la
plateforme
22. Position de commande au sol
7. Interrupteur d’alimentation
d’urgence
15. Interrupteur de mise à niveau de
la plateforme
8. Inutilisé
16. Inutilisé
© Mars 2022
6-2
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL
Figure 6-2 – Écran d’affichage du contrôleur au sol
Tableau 6-2
1. Heures de service pour la session 13. Alarme de batterie faible
25. Inutilisé
2. Charge de la plateforme
14. Inutilisé
26. Inutilisé
3. Jauge de niveau des batteries
15. Alarme de batterie faible
27. Position de service
4. Cumul des heures de service
16. Inutilisé
28. Position hors service
5. Tachymètre
17. Inverseur activé
29. Portée horizontale de la flèche
6. Menu des paramètres
18. Inutilisé
30. Angle de la flèche au-dessus de
l’axe horizontal
7. Infos sur la machine
19. Alarme d’inclinaison du châssis
31. Longueur de la flèche
8. Infos sur la tourelle
20. Alarme d’inclinaison de la
plateforme
32. Hauteur de la plateforme
9. Infos sur la plateforme
21. Témoin de charge lourde
33. Limitation pour surcharge
10. Message d’alarme
22. Alarme de surcharge
34. Conduite limitée (position de
service)
11. Alarme de défaut
23. Inutilisé
35. Conduite/Utilisation des flèches
simultanées
12. Inutilisé
24. Inutilisé
Remarque :
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
6-3
© Mars 2022
TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL
1. Le symbole Limitation pour surcharge apparaît si la plateforme est en surcharge ; lorsque la machine est en
position de service, certaines fonctions sont limitées. Reportez-vous ci-dessous pour plus d’informations.
2. Lorsque la machine est en position de service et que le symbole Conduite limitée apparaît, les fonctions de
conduite sont limitées.
3. Le symbole Conduite/Utilisation des flèches simultanées apparaît lorsque les fonctions de conduite et de
manœuvre des flèches peuvent fonctionner simultanément.
Appuyez sur le bouton de l’avertisseur sonore.
L’avertisseur doit retentir.
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
•
•
Bouton d’arrêt d’urgence
Sauf en cas d’urgence, n’utilisez
jamais le contrôleur au sol pour
actionner la machine si des
personnes se trouvent encore
sur la plateforme.
N’utilisez jamais la machine si
une poignée de commande ou un
interrupteur qui contrôle le
mouvement de la plateforme ne
revient pas en position OFF
après avoir été relâché.
1. Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence du
contrôleur au sol pour le mettre en position
« OFF » et actionnez l’interrupteur de démarrage
du moteur. Le moteur ne doit pas démarrer et
toutes les fonctions doivent être désactivées.
2. Tirez sur le bouton d’arrêt d’urgence du contrôleur
au sol pour le mettre en position « ON » et
actionnez l’interrupteur de démarrage du moteur.
Le moteur doit démarrer normalement.
AVERTISSEMENT
RISQUES DE COLLISION
Interrupteur de sélection du pupitre de
commande au sol/en plateforme
Avant toute utilisation de la flèche,
assurez-vous qu’aucune personne
ni aucun obstacle ne se trouve dans
la zone située sous et à proximité de
la plateforme.
Préparation
OFF
1. Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de
commande au sol/en plateforme du contrôleur au
sol sur la position de commande au sol.
L’utilisation des fonctions doit être autorisée
uniquement sur le contrôleur au sol ; le contrôleur
en plateforme doit être inactif.
ON
1. Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de
commande au sol/en plateforme du contrôleur au
sol sur la position de commande au sol.
2. Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de
commande au sol/en plateforme du contrôleur au
sol sur la position de commande en plateforme.
L’utilisation des fonctions doit être autorisée
uniquement sur le contrôleur en plateforme ; le
contrôleur au sol doit être inactif.
2. Tirez le bouton d’arrêt d’urgence du contrôleur au
sol pour le mettre en position « ON ».
3. Tournez l’interrupteur à clé du contrôleur au sol
sur la position « ON ».
Interrupteur de levage/descente de la flèche
principale
4. Assurez-vous que le témoin lumineux
correspondant s’allume sur l’écran et qu’aucun
message d’erreur ne s’affiche.
Bouton de l’avertisseur
© Mars 2022
6-4
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL
1. Poussez l’interrupteur de levage/descente de la
flèche principale vers le haut tout en actionnant le
commutateur d’activation ; la flèche principale doit
se lever doucement.
2. Tirez l’interrupteur de levage/descente de la
flèche principale vers le bas tout en actionnant le
commutateur d’activation ; la flèche principale doit
descendre doucement et l’avertisseur sonore doit
retentir.
1. Poussez l’interrupteur de mise à niveau de la
plateforme vers le haut tout en actionnant le
commutateur d’activation ; l’axe de la plateforme
doit pivoter vers le haut.
2. Tirez l’interrupteur de mise à niveau de la
plateforme vers le bas tout en actionnant le
commutateur d’activation ; l’axe de la plateforme
doit pivoter vers le bas.
Interrupteur de télescopage de la flèche
principale
Interrupteur de rotation de la plateforme
1. Actionnez l’interrupteur de télescopage de la
flèche principale vers la droite tout en activant le
commutateur d’activation ; la flèche principale doit
se déployer doucement.
1. Poussez l’interrupteur de rotation de la plateforme
vers le haut tout en actionnant le commutateur
d’activation ; la plateforme doit pivoter dans le
sens antihoraire.
2. Déplacez l’interrupteur de télescopage de la
flèche principale vers la gauche tout en actionnant
le commutateur d’activation ; la flèche principale
doit se replier doucement.
2. Tirez l’interrupteur de rotation de la plateforme
vers le bas tout en actionnant le commutateur
d’activation ; la plateforme doit pivoter dans le
sens horaire.
Interrupteur de rotation de la tourelle
Interrupteur de levage/descente du
pendulaire – TB26EJ Plus et TB28EJ Plus
uniquement
1. Déplacez l’interrupteur de rotation de la tourelle
vers la gauche tout en actionnant le commutateur
d’activation ; la tourelle doit pivoter dans le sens
antihoraire.
2. Déplacez l’interrupteur de rotation de la tourelle
vers la droite tout en actionnant le commutateur
d’activation ; la tourelle doit pivoter dans le sens
horaire.
1. Poussez l’interrupteur de levage/descente du
pendulaire vers le haut tout en actionnant le
commutateur d’activation ; le pendulaire doit se
lever.
2. Tirez l’interrupteur de levage/descente du
pendulaire vers le bas tout en actionnant le
commutateur d’activation ; le pendulaire doit
descendre et l’avertisseur sonore doit retentir.
Interrupteur de mise à niveau de la plateforme
AVERTISSEMENT
RISQUES DE CHUTE
Interrupteur d’alimentation d’urgence
La fonction de mise à niveau doit
être utilisée uniquement pour un
ajustement léger de la plateforme.
Une mauvaise utilisation peut
entraîner un mouvement inattendu,
voire la chute des charges ou des
occupants.
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
AVIS
•
6-5
L’utilisation de l’interrupteur d’alimentation
d’urgence doit être de courte durée (pour
abaisser intégralement la plateforme depuis la
hauteur maximale) et réservée aux cas de
défaillance du moteur.
© Mars 2022
TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL
•
Vous ne devez jamais actionner deux fonctions
(ou plus) simultanément lorsque le système
d’alimentation d’urgence est utilisé, sous peine
de surcharger le moteur et la pompe auxiliaires.
TESTER LE CONTRÔLEUR
EN PLATEFORME
AVIS
L’ensemble des tests de fonctionnement du
contrôleur en plateforme doivent être réalisés dans
un même cycle.
Actionnez simultanément l’interrupteur d’alimentation
d’urgence et un interrupteur ou une poignée de
fonction ; la fonction correspondante doit fonctionner
normalement.
Figure 6-3 – Contrôleur en plateforme
Tableau 6-3
1. Interrupteur de la lampe de travail 12. Sens de télescopage de la flèche 23. Interrupteur d’alimentation
(le cas échéant)
principale
d’urgence
2. Interrupteur de déverrouillage (le
cas échéant)
13. Inutilisé
24. Inutilisé
3. Interrupteur de mise à niveau de
la plateforme
14. Interrupteur inverseur (le cas
échéant)
25. Bouton d’arrêt d’urgence
4. Sens de rotation de la tourelle
15. Témoin lumineux de position
arrière
26. Inutilisé
5. Poignée de commande de levage
de la flèche principale/rotation de la
tourelle
16. Interrupteur de conduite en
marche arrière
27. Inutilisé
6. Sens de levage de la flèche
principale
17. Inutilisé
28. Panneau des défauts
7. Inutilisé
18. Sens de la direction
29. Témoin lumineux de
l’alimentation
8. Interrupteur de rotation de la
plateforme
19. Poignée de commande de
conduite/direction
30. Bouton de l’avertisseur
9. Inutilisé
20. Sens de conduite
31. Bouton de l’avertisseur sonore
© Mars 2022
6-6
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL
10. Interrupteur de levage/descente
du pendulaire – TB26EJ Plus et
TB28EJ Plus uniquement
21. Interrupteur de sélection de
vitesse de conduite élevée/lente
11. Poignée de commande
proportionnelle de télescopage de la
22. Inutilisé
flèche principale/rotation du
pendulaire
4. Assurez-vous que le témoin lumineux de
l’alimentation s’allume et qu’aucun message
d’erreur n’apparaît.
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
•
•
•
Témoin lumineux de l’alimentation
Sauf en cas d’urgence, n’utilisez
jamais le contrôleur au sol pour
actionner la machine si des
personnes se trouvent encore
sur la plateforme.
N’utilisez jamais la machine si
une poignée de commande ou un
interrupteur qui contrôle le
mouvement de la plateforme ne
revient pas en position OFF
après avoir été relâché.
Vous ne devez pas déposer,
modifier, ni bloquer la pédale de
commande à l’aide d’une cale ou
de tout autre moyen, sous peine
de provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Le témoin lumineux sur le contrôleur en plateforme
est allumé en temps normal.
Bouton de l’avertisseur
Appuyez sur le bouton de l’avertisseur sonore.
L’avertisseur doit retentir.
Pédale de commande
OFF
ON
AVERTISSEMENT
RISQUES DE COLLISION
1. Appuyez sur la pédale de commande tout en
actionnant l’interrupteur de démarrage du moteur ;
le moteur ne doit pas démarrer.
Avant toute utilisation de la flèche,
assurez-vous qu’aucune personne
ni aucun obstacle ne se trouve dans
la zone située sous et à proximité de
la plateforme.
2. Relâchez la pédale de commande et actionnez
l’interrupteur de démarrage du moteur ; le moteur
doit démarrer normalement.
Préparation
OFF
3. Relâchez la pédale de commande et actionnez un
interrupteur ou une poignée de fonction ; la
fonction correspondante doit rester inactive et
l’avertisseur sonore doit retentir.
ON
4. Appuyez sur la pédale de commande tout en
actionnant un interrupteur ou une poignée de
fonction ; la fonction correspondante doit
fonctionner normalement.
1. Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de
commande au sol/en plateforme du contrôleur au
sol sur la position de commande en plateforme.
5. Actionnez un interrupteur ou une poignée de
fonction, puis appuyez sur la pédale de
commande ; la fonction correspondante doit rester
inactive et l’avertisseur sonore doit retentir.
2. Tirez sur le bouton d’arrêt d’urgence des
contrôleurs au sol et en plateforme pour le mettre
en position « ON ».
3. Tournez l’interrupteur à clé du contrôleur au sol
sur la position « ON ».
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
6-7
© Mars 2022
TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL
6. Appuyez sur la pédale de commande, attendez
7 s, puis actionnez un interrupteur ou une poignée
de fonction ; la fonction correspondante doit rester
inactive et l’avertisseur sonore doit retentir.
Interrupteur de sélection de vitesse de
conduite élevée/lente
AVERTISSEMENT
Fonction de conduite
RISQUE DE BASCULEMENT
Lorsque la surface n’est pas plane,
vous devez conduire la machine à
vitesse lente.
Utilisez l’interrupteur de sélection de vitesse de
conduite élevée/lente pour basculer entre les vitesses
de conduite élevée/lente lorsque la machine est en
position repliée.
1. Appuyez sur la pédale de commande et actionnez
la poignée de commande de conduite/direction
vers l’avant. La machine doit se déplacer
doucement en marche avant sans à-coups au
démarrage. Lorsque vous relâchez la poignée, la
machine doit s’arrêter en toute sécurité.
Rotation de la tourelle
2. Appuyez sur la pédale de commande et actionnez
la poignée de commande de conduite/direction
vers l’arrière. La machine doit se déplacer
doucement en marche arrière sans à-coups au
démarrage. Lorsque vous relâchez la poignée, la
machine doit s’arrêter en toute sécurité.
1. Appuyez sur la pédale de commande et actionnez
la poignée de commande proportionnelle de
levage de la flèche principale/rotation de la
tourelle vers la gauche. La tourelle doit pivoter
dans le sens horaire.
Remarque : La vitesse de conduite est directement
proportionnelle à la course de la poignée de
commande.
Fonction de direction
2. Appuyez sur la pédale de commande et actionnez
la poignée de commande proportionnelle de
levage de la flèche principale/rotation de la
tourelle vers la droite. La tourelle doit pivoter dans
le sens antihoraire.
1. Appuyez sur la pédale de commande et actionnez
la poignée de commande de conduite/direction
vers l’avant, puis appuyez sur le bouton gauche
situé sur le dessus de la poignée de commande
de conduite. La machine doit tourner vers la
gauche.
Remarque : La vitesse de rotation de la tourelle est
directement proportionnelle à la course de la poignée
de commande.
Levage/descente de la flèche principale
2. Appuyez sur la pédale de commande et actionnez
la poignée de commande de conduite/direction
vers l’avant, puis appuyez sur le bouton droit situé
sur le dessus de la poignée de commande de
conduite. La machine doit tourner vers la droite.
1. Appuyez sur la pédale de commande et poussez
la poignée de commande proportionnelle de
levage de la flèche principale/rotation de la
tourelle vers l’avant. La flèche principale doit se
lever doucement, sans à-coups ni bruit anormal.
Remarque : La vitesse de direction est directement
proportionnelle à la course de la poignée de
commande.
© Mars 2022
6-8
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL
2. Appuyez sur la pédale de commande et tirez la
poignée de commande proportionnelle de levage
de la flèche principale/rotation de la tourelle vers
l’arrière. La flèche principale doit descendre
doucement, sans à-coups ni bruit anormal, et
l’avertisseur sonore doit retentir.
Interrupteur de mise à niveau de la plateforme
AVERTISSEMENT
RISQUES DE CHUTE
La fonction de mise à niveau doit
être utilisée uniquement pour un
ajustement léger de la plateforme.
Une mauvaise utilisation peut
entraîner un mouvement inattendu,
voire la chute des charges ou des
occupants.
Remarque : La vitesse de levage/descente de la
flèche principale est directement proportionnelle à la
course de la poignée de commande.
Télescopage de la flèche principale
1. Appuyez sur la pédale de commande et poussez
l’interrupteur de mise à niveau de la plateforme
vers le haut ; l’axe de la plateforme doit pivoter
vers le haut.
1. Appuyez sur la pédale de commande et tirez la
poignée de commande proportionnelle de
télescopage de la flèche principale/rotation du
pendulaire vers l’arrière. La flèche principale doit
se déployer doucement, sans à-coups ni bruit
anormal.
2. Appuyez sur la pédale de commande et tirez
l’interrupteur de mise à niveau de la plateforme
vers le bas ; l’axe de la plateforme doit pivoter
vers le bas.
2. Appuyez sur la pédale de commande et poussez
la poignée de commande proportionnelle de
télescopage de la flèche principale/rotation du
pendulaire vers l’avant. La flèche principale doit
se replier doucement, sans à-coups ni bruit
anormal.
Interrupteur de rotation de la plateforme
Remarque : La vitesse de télescopage de la flèche
principale est directement proportionnelle à la course
de la poignée de commande.
1. Appuyez sur la pédale de commande et actionnez
l’interrupteur de rotation de la plateforme vers la
gauche. La plateforme doit pivoter dans le sens
horaire.
Interrupteur de rotation du pendulaire
(inutilisé)
2. Appuyez sur la pédale de commande et actionnez
l’interrupteur de rotation de la plateforme vers la
droite. La plateforme doit pivoter dans le sens
antihoraire.
Interrupteur de levage/descente du
pendulaire – TB26EJ Plus et TB28EJ Plus
uniquement
1. Appuyez sur la pédale de commande et actionnez
la poignée de commande proportionnelle de
télescopage de la flèche principale/rotation du
pendulaire vers la gauche. Le pendulaire doit
pivoter dans le sens horaire.
2. Appuyez sur la pédale de commande et actionnez
la poignée de commande proportionnelle de
télescopage de la flèche principale/rotation du
pendulaire vers la droite. Le pendulaire doit
pivoter dans le sens antihoraire.
1. Appuyez sur la pédale de commande et poussez
l’interrupteur de levage/descente du pendulaire
vers le haut. Le pendulaire doit se lever.
Remarque : La vitesse de rotation du pendulaire est
directement proportionnelle à la course de la poignée
de commande.
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
6-9
© Mars 2022
TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL
2. Appuyez sur la pédale de commande et tirez
l’interrupteur de levage/descente du pendulaire
vers le bas. Le pendulaire doit descendre et
l’avertisseur sonore doit retentir.
AVIS
À ce moment-là, la machine doit se déplacer et se
diriger dans le sens inverse à celui indiqué.
Interrupteur d’alimentation d’urgence
Interrupteur inverseur (le cas échéant)
AVIS
•
•
L’utilisation de l’interrupteur d’alimentation
d’urgence doit être de courte durée (pour
abaisser intégralement la plateforme depuis la
hauteur maximale) et réservée aux cas de
défaillance du moteur.
Actionnez l’interrupteur de l’onduleur ; l’onduleur doit
s’allumer/s’éteindre.
Interrupteur de la lampe de travail (le cas
échéant)
Vous ne devez jamais actionner deux fonctions
(ou plus) simultanément lorsque le système
d’alimentation d’urgence est utilisé, sous peine
de surcharger le moteur et la pompe auxiliaires.
Actionnez l’interrupteur de la lampe de travail ; la
lampe de travail soit s’allumer/s’éteindre.
Appuyez sur la pédale de commande et actionnez
simultanément l’interrupteur d’alimentation
d’urgence et un interrupteur/poignée de fonction ; la
fonction correspondante doit fonctionner
normalement.
Avertisseur sonore
L’avertisseur sonore doit transmettre une alarme
sonore et lumineuse à fréquence variable lorsque l’un
des cas de figure ci-dessous se produit :
Témoin lumineux de position arrière
Lorsque la rotation de la flèche dépasse les roues
arrière, la fonction de conduite doit être inactive et le
témoin lumineux de marche arrière doit clignoter à
un intervalle de 0,5 s.
•
Descente de la flèche principale ou du pendulaire
•
Surcharge de la machine
•
Inclinaison de la machine
•
Défaut du capteur de longueur
•
Défaut du capteur d’angle
•
Autres défauts
Témoin lumineux d’anomalie système
Interrupteur de conduite en marche arrière
Le témoin lumineux d’anomalie système s’allume
dans les cas de figure ci-dessous :
Lorsque le témoin lumineux de marche arrière
clignote, la fonction de conduite doit être inactive.
Actionnez l’interrupteur de conduite en marche
arrière, le témoin doit s’allumer et la fonction de
conduite doit être rétablie.
© Mars 2022
6-10
•
Niveau bas de carburant
•
Pression basse de l’huile moteur
•
Température du liquide de refroidissement élevée
•
Erreur du bus CAN
•
Autres défauts
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL
Témoin lumineux d’inclinaison du châssis
Lorsque le capteur d’angle présente un
dysfonctionnement, le témoin lumineux de
dysfonctionnement du capteur d’angle doit être
allumé.
Témoin lumineux de limite d’enveloppe
Lorsque la machine est inclinée, une alarme doit
retentir et le témoin lumineux d’inclinaison du châssis
doit s’allumer.
Envelo
ppe
AVIS
Lorsque la flèche dépasse l’enveloppe de travail, le
témoin lumineux de limite d’enveloppe doit être
allumé.
Lorsque le témoin lumineux d’inclinaison du châssis
s’allume alors que la flèche est levée ou déployée,
vous devez l’abaisser et la replier en position repliée.
Témoin lumineux de la pédale de commande
Témoin lumineux d’inclinaison de la
plateforme
Lorsque vous appuyez sur la pédale de commande,
le témoin lumineux de la pédale de commande doit
être allumé.
Lorsque la plateforme est trop inclinée, le témoin
lumineux d’inclinaison de la plateforme doit être
allumé.
Témoin lumineux de charge lourde
Témoin lumineux de surcharge
Lorsque la plateforme est utilisée au sein de
l’enveloppe de travail spécifique aux charges
lourdes et si la charge de la plateforme dépasse la
charge légère assignée, le témoin lumineux de
charge lourde s’allume.
Lorsque la charge dépasse la capacité assignée de
la plateforme, le témoin lumineux de surcharge doit
être allumé.
Témoin lumineux de vitesse de conduite
élevée
Témoin lumineux de dysfonctionnement du
capteur de longueur
Lorsque vous conduisez la machine à une vitesse
élevée, le témoin lumineux de vitesse de conduite
élevée doit être allumé.
Lorsque le capteur de longueur présente un
dysfonctionnement, le témoin lumineux de
dysfonctionnement du capteur de longueur doit être
allumé.
TESTER LA VITESSE DE
CONDUITE
Témoin lumineux de dysfonctionnement du
capteur d’angle
1. Appuyez sur la pédale de commande.
2. Actionnez doucement la poignée de commande
de conduite/direction vers l’avant jusqu’à atteindre
la vitesse maximale.
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
6-11
© Mars 2022
TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL
3. Déplacez l’interrupteur de sélection de vitesse de
conduite élevée/lente sur le contrôleur en
plateforme pour sélectionner la vitesse de
conduite élevée.
4. Actionnez l’interrupteur d’alimentation d’urgence
du contrôleur au sol et maintenez-le enfoncé.
5. Actionnez l’interrupteur de fonction des flèches
dédié du contrôleur au sol pour abaisser la
plateforme.
4. Les résultats du test doivent être conformes aux
valeurs du tableau ci-dessous :
Opération depuis la plateforme :
1. Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de
commande au sol/en plateforme du contrôleur au
sol sur la position de commande en plateforme.
Tableau 6-4
POSITION
VITESSE DE CONDUITE MAX.
En service
1,1 km/h (0,68 mi/h)
Hors service
4,8 km/h (3 mi/h)
2. Tirez sur le bouton d’arrêt d’urgence des
contrôleurs au sol et en plateforme pour le mettre
en position « ON ».
AVIS
3. Placez l’interrupteur à clé du contrôleur au sol sur
la position « ON ».
Si la vitesse de conduite dépasse les résultats du
test (indiqués ci-dessus), mettez immédiatement la
machine hors service et signalez-la.
4. Actionnez l’interrupteur d’alimentation d’urgence
du contrôleur en plateforme et maintenez-le
enfoncé.
5. Actionnez l’interrupteur de fonction des flèches
dédié du contrôleur en plateforme pour abaisser
la plateforme.
TESTER LA FONCTION
D’ABAISSEMENT
D’URGENCE
TESTER LE SYSTÈME DE
PROTECTION CONTRE
L’INCLINAISON
En cas de défaillance du moteur et en fonction des
conditions réelles, actionnez l’interrupteur
d’alimentation d’urgence du contrôleur au sol ou en
plateforme pour démarrer la pompe hydraulique.
Actionnez simultanément l’interrupteur de fonction qui
permet de descendre, de replier ou de faire pivoter la
flèche.
1. Démarrez la machine.
2. Lorsque la machine est en position de hors
service, actionnez l’interrupteur de mise à niveau
à plus de 5° sur l’axe X (de gauche à droite)/Y
(d’avant en arrière).
AVIS
•
•
3. L’alarme d’inclinaison retentit et le témoin
lumineux d’inclinaison du châssis clignote. Les
fonctions ne sont pas limitées.
L’utilisation de l’interrupteur d’alimentation
d’urgence doit être de courte durée (pour
abaisser la plateforme le plus possible) et
réservée aux cas de défaillance du moteur.
4. Lorsque la machine est en position de service,
actionnez l’interrupteur de mise à niveau à plus de
5° sur l’axe X (de gauche à droite)/Y (d’avant en
arrière).
Vous ne devez jamais actionner deux fonctions
(ou plus) simultanément lorsque le système
d’alimentation d’urgence est utilisé, sous peine
de surcharger le moteur et la pompe auxiliaires.
5. L’alarme d’inclinaison doit retentir et le témoin
lumineux d’inclinaison du châssis clignoter.
Certaines fonctions sont limitées. Toutefois, les
fonctions de repli/descente de la flèche et de
rotation de la tourelle sont actives (déploiement
de la flèche inférieur à 1,2 m/3 pi. 11 po.).
Opération depuis le sol :
1. Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de
commande au sol/en plateforme du contrôleur au
sol sur la position de commande au sol.
6. Placez deux blocs de bois sous les deux roues
situées à gauche ou à droite de la machine.
Chaque bloc de bois doit mesurer
750 x 250 x 184 mm (2,46 x 0,82 x 0,60 pi.).
Lorsque la machine est en position de hors
service, faites-la monter sur les deux blocs de
bois.
2. Tirez sur le bouton d’arrêt d’urgence du contrôleur
au sol pour le mettre en position ON.
3. Placez l’interrupteur à clé du contrôleur au sol sur
la position « ON ».
© Mars 2022
6-12
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL
7. L’alarme d’inclinaison doit retentir et le témoin
lumineux d’inclinaison du châssis clignoter. Les
fonctions ne sont doivent pas être limitées.
8. Utilisez la fonction de télescopage de la flèche
principale pour replier la flèche.
9. La flèche peut être intégralement repliée.
8. Déplacez la machine et retirez les blocs de bois.
300 kg (661 lb) ≤ capacité de la plateforme ≤
454 kg (1 000 lb)
9. Placez deux blocs de bois sous les deux roues
situées à l’avant ou à l’arrière de la machine.
Chaque bloc de bois doit mesurer
750 x 250 x 262 mm (2,46 x 0,82 x 0,86 pi.).
Lorsque la machine est en position de service,
faites-la monter sur les deux blocs de bois.
1. Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de
commande au sol/en plateforme du contrôleur au
sol sur la position de commande au sol.
2. Tirez le bouton d’arrêt d’urgence du contrôleur au
sol pour le mettre en position « ON ».
10. L’alarme d’inclinaison doit retentir et le témoin
lumineux d’inclinaison du châssis clignoter.
Certaines fonctions sont limitées. Toutefois, les
fonctions de repli/descente de la flèche et de
rotation de la tourelle sont actives (déploiement
de la flèche inférieur à 1,2 m/3 pi. 11 po.).
3. Tournez l’interrupteur à clé du contrôleur au sol
sur la position « ON ».
4. Utilisez la fonction de levage/descente de la
flèche principale et du pendulaire (le cas échéant)
pour positionner la flèche principale et le
pendulaire (le cas échéant) à l’horizontale.
11. Repliez et faites descendre la flèche, déplacez la
machine et placez-la en position de hors service,
puis retirez les blocs de bois.
5. Utilisez la fonction de télescopage de la flèche
principale pour déployer la flèche principale.
6. TB24E Plus : lorsque la flèche est intégralement
déployée (l’écran du pupitre de commande au sol
indique 19,18 m), l’avertisseur sonore des
pupitres de commande au sol et en plateforme
doit retentir. Vous ne pouvez pas déployer
davantage la flèche ni la lever ou l’abaisser, mais
vous pouvez la replier et faire pivoter la tourelle.
TESTER LA LIMITE
D’ENVELOPPE
Portée max. des flèches
0 kg ≤ capacité de la plateforme ≤ 300 kg (661 lb)
7. TB26E Plus : lorsque la flèche est intégralement
déployée (l’écran du pupitre de commande au sol
indique une longueur de flèche de 19,2 m),
l’avertisseur sonore des pupitres de commande
au sol et en plateforme doit retentir. Vous ne
pouvez pas déployer davantage la flèche ni la
lever ou l’abaisser, mais vous pouvez la replier et
faire pivoter la tourelle.
1. Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de
commande au sol/en plateforme du contrôleur au
sol sur la position de commande au sol.
2. Tirez le bouton d’arrêt d’urgence du contrôleur au
sol pour le mettre en position « ON ».
3. Tournez l’interrupteur à clé du contrôleur au sol
sur la position « ON ».
5. Utilisez la fonction de télescopage de la flèche
principale pour déployer la flèche principale.
8. TB26EJ Plus : lorsque la flèche est intégralement
déployée (l’écran du pupitre de commande au sol
indique 18,65 m), l’avertisseur sonore des
contrôleurs au sol et en plateforme doit retentir.
Vous ne pouvez pas déployer davantage la flèche
ni la lever ou l’abaisser, mais vous pouvez la
replier et faire pivoter la tourelle.
6. TB24E Plus et TB26E Plus : lorsque la flèche est
intégralement déployée (l’écran du pupitre de
commande au sol indique 21,5 m), l’avertisseur
sonore des contrôleurs au sol et en plateforme
doit retentir. Vous ne pouvez pas déployer
davantage la flèche ni la lever ou l’abaisser, mais
vous pouvez la replier et faire pivoter la tourelle.
9. TB28EJ Plus : lorsque la flèche est intégralement
déployée (l’écran du pupitre de commande au sol
indique 19,4 m), l’avertisseur sonore des
contrôleurs au sol et en plateforme doit retentir.
Vous ne pouvez pas déployer davantage la flèche
ni la lever ou l’abaisser, mais vous pouvez la
replier et faire pivoter la tourelle.
7. TB26EJ Plus et TB28EJ Plus : lorsque la flèche
est intégralement déployée (l’écran du pupitre de
commande au sol indique 20,6 m), l’avertisseur
sonore des contrôleurs au sol et en plateforme
doit retentir. Vous ne pouvez pas déployer
davantage la flèche ni la lever ou l’abaisser, mais
vous pouvez la replier et faire pivoter la tourelle.
10. Utilisez la fonction de télescopage de la flèche
principale pour replier la flèche.
4. Utilisez la fonction de levage/descente de la
flèche principale et du pendulaire (le cas échéant)
pour positionner la flèche principale et le
pendulaire (le cas échéant) à l’horizontale.
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
11. La flèche peut être intégralement repliée.
Angle de levage/descente max. des flèches
6-13
© Mars 2022
TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL
1. Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de
commande au sol/en plateforme du contrôleur au
sol sur la position de commande au sol.
7. Lorsque la flèche principale est abaissée jusqu’à
la limite inférieure de l’angle de levage (l’écran du
pupitre de commande au sol indique -12° [±1°]),
vous ne pouvez pas l’abaisser davantage.
2. Tirez le bouton d’arrêt d’urgence du contrôleur au
sol pour le mettre en position « ON ».
8. Utilisez la fonction de télescopage et de
levage/descente de la flèche pour replier et
abaisser la flèche.
3. Tournez l’interrupteur à clé du contrôleur au sol
sur la position « ON ».
9. La flèche peut être intégralement repliée.
4. Utilisez la fonction de levage/descente de la
flèche principale et du pendulaire (le cas échéant)
pour positionner la flèche principale et le
pendulaire (le cas échéant) à l’horizontale.
Remarque : La tolérance maximale admissible du
capteur d’angle ne doit pas dépasser 0,5° dans
l’ensemble de la plage de mesure.
5. Utilisez la fonction de levage de la flèche
principale pour lever/abaisser intégralement la
flèche principale.
TESTER LE SYSTÈME DE
PESAGE
6. Lorsque la flèche principale est levée jusqu’à la
limite supérieure de l’angle de levage (l’écran du
pupitre de commande au sol indique 70° [±1°]),
vous ne pouvez pas la lever davantage.
Avant le test, levez, abaissez, déployez et repliez
intégralement la flèche. Réalisez l’opération a minima
à deux reprises, afin de vous assurer que la poulie et
les rails sont correctement lubrifiés.
Tableau 6-5
MODÈLES
Mode KG
(mode CE)
Hors mode KG
(hors mode CE)
© Mars 2022
RÉSULTATS DU TEST
Avec charge limitée de la plateforme :
Lorsque la charge est inférieure à 454 kg (1 000 lb), assurez-vous que la plateforme peut être
levée jusqu’à la position la plus haute.
Lorsque la charge est supérieure à 454 kg (1 000 lb), l’avertisseur sonore retentit en continu,
le témoin lumineux de surcharge clignote, l’écran indique une surcharge de la plateforme et
toutes les fonctions de déplacement sont limitées. Ces fonctions ne sont pas rétablies tant que
l’excédent de charge n’est pas éliminé.
Avec charge illimitée de la plateforme :
Lorsque la charge est inférieure à 300 kg (661 lb), assurez-vous que la plateforme peut être
levée jusqu’à la position la plus haute.
Lorsque la charge est supérieure à 300 kg (661 lb), l’avertisseur sonore retentit en continu, le
témoin lumineux de surcharge clignote, l’écran indique une surcharge de la plateforme et
toutes les fonctions de déplacement sont limitées. Ces fonctions ne sont pas rétablies tant que
l’excédent de charge n’est pas éliminé.
Avec charge limitée de la plateforme :
Lorsque la charge est inférieure à 454 kg (1 000 lb), assurez-vous que la plateforme peut être
levée jusqu’à la position la plus haute.
Lorsque la charge est supérieure à 454 kg (1 000 lb), l’avertisseur sonore retentit en continu,
le témoin lumineux de surcharge clignote, l’écran indique une surcharge de la plateforme et
certaines fonctions de déplacement sont limitées. Toutefois, les fonctions de repli/descente
(après repli intégral) de la flèche et de rotation de la tourelle sont actives. Les fonctions de
déplacement ne sont pas rétablies tant que l’excédent de charge n’est pas éliminé.
Avec charge illimitée de la plateforme :
Lorsque la charge est inférieure à 300 kg (661 lb), assurez-vous que la plateforme peut être
levée jusqu’à la position la plus haute.
Lorsque la charge est supérieure à 300 kg (661 lb), l’avertisseur sonore retentit en continu, le
témoin lumineux de surcharge clignote, l’écran indique une surcharge de la plateforme et
certaines fonctions de déplacement sont limitées. Toutefois, les fonctions de repli/descente
(après repli intégral) de la flèche et de rotation de la tourelle sont actives. Les fonctions de
déplacement ne sont pas rétablies tant que l’excédent de charge n’est pas éliminé.
6-14
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL
Cette page a été laissée vierge intentionnellement
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
6-15
© Mars 2022
7
UTILISER LA MACHINE
AVERTISSEMENT
Cette section fournit des instructions spécifiques pour
tous les aspects du fonctionnement de la machine.
L’opérateur est responsable du respect de toutes les
règles de sécurité et des instructions contenues dans
ce manuel.
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
Veillez à respecter les instructions
et les règles de sécurité figurant
dans ce manuel. Le non-respect des
instructions et des règles de
sécurité de ce manuel peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
Utilisez cette machine pour transporter des personnes
et des outils sur le lieu de travail. Il est dangereux
d’utiliser cette machine à des fins autres que celles
indiquées dans ce manuel.
Seul le personnel formé et autorisé peut utiliser la
machine. Si plusieurs opérateurs utilisent la même
machine à différents moments au sein de la même
équipe, ils doivent tous être des opérateurs qualifiés
et suivre toutes les règles de sécurité et les
instructions de ce manuel d’utilisation.
N’utilisez pas cette machine si vous
n’avez pas appris et mis en pratique
les règles de sécurité d’utilisation
de la machine énoncées dans ce
manuel.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tout nouvel opérateur doit effectuer l’inspection
préopérationnelle, le test de fonctionnement
préopérationnel et les vérifications en chantier avant
d’utiliser la machine.
Lisez et comprenez les règles de
sécurité avant de passer à l’étape
suivante.
Évitez les situations
dangereuses.
Vérifiez toujours la machine
avant de l’utiliser.
Choisissez les machines et les
équipements de protection
individuelle (casque, ceinture de
sécurité, gants, etc.) appropriés à
la tâche.
Procédez toujours à une
inspection préopérationnelle.
Procédez toujours à un test de
fonctionnement préopérationnel
avant d’utiliser la machine.
Inspectez le lieu de travail.
Vérifiez les autocollants de
sécurité / la plaque signalétique
de la machine.
N’utilisez la machine que
conformément aux instructions
de ce manuel et pour l’usage
auquel elle est destinée.
STABILITÉ
La stabilité de la machine dépend de deux conditions,
à savoir la stabilité avant et la stabilité arrière.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BASCULEMENT
Afin de prévenir les risques de
basculement vers l’avant ou
l’arrière, ne surchargez pas la
plateforme et n’utilisez pas la
machine sur une surface inclinée.
Figure 7-1 — Position de stabilité avant minimale
1. Flèche intégralement déployée.
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
7-1
© Mars 2022
UTILISER LA MACHINE
2. Flèche à l’horizontale.
3. Rotation de la tourelle sur 90°.
4. En cas de surcharge ou d’utilisation au-delà des limites de pente maximale, la machine bascule dans le sens
indiqué par les flèches.
Figure 7-2 — Position de stabilité arrière minimale
1. Flèche intégralement repliée
2. Flèche principale intégralement levée
3. Pendulaire intégralement levé
4. Rotation de la tourelle sur 90°
5. Rotation de la plateforme sur 90°
6. En cas de surcharge ou d’utilisation au-delà des limites de pente maximale, la machine bascule dans le sens
indiqué par les flèches.
•
Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence du
contrôleur au sol pour le mettre en position
« OFF ». Toutes les fonctions du pupitre de
commande au sol et du pupitre de commande en
plateforme deviennent inactives.
•
Appuyez sur l’interrupteur-sectionneur situé sur le
côté gauche du châssis pour le mettre en position
« OFF ». Le système d’alimentation se
déconnecte et toutes les fonctions deviennent
inactives.
ARRÊT D’URGENCE
•
Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence du
contrôleur en plateforme pour le mettre en
position « OFF ». Toutes les fonctions du pupitre
de commande en plateforme deviennent
inactives.
L’interrupteur-sectionneur se situe à l’endroit indiqué
dans la figure ci-dessous.
© Mars 2022
7-2
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
UTILISER LA MACHINE
REMORQUAGE /
TRACTION D’URGENCE
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
•
•
FIGURE 7-3
•
En cas de défaillance du moteur électrique, actionnez
l’interrupteur d’alimentation d’urgence du contrôleur
en plateforme ou du contrôleur de la tourelle (en
fonction des besoins) pour effectuer une descente
d’urgence de la plateforme.
Pour connaître la procédure spécifique, reportez-vous
à la section Tester la fonction de descente
d’urgence, page 6-12.
•
•
OPÉRATION D’URGENCE
Lorsque l’opérateur n’est pas en mesure de
contrôler la machine :
•
1. Un autre opérateur doit actionner la machine
depuis le pupitre de commande au sol dans le
strict respect des règles de sécurité.
Sauf en cas d’urgence, de
dysfonctionnement de la
machine, de perte de puissance
ou de chargement /
déchargement, il est strictement
interdit de remorquer ou de
tracter la machine.
Lors du remorquage/de la
traction de la machine, aucune
personne ne doit se trouver dans
la plateforme.
Avant de remorquer/tracter la
machine, assurez-vous que celleci est en position repliée, que le
plateau d’extension est replié et
verrouillé, et que la plateforme ne
comporte aucun outil ni objet.
Ne pas remorquer/tracter la
machine avec les moyeux
d’entraînement engagés.
La machine doit se trouver sur
une surface plane ou être
sécurisée avant de relâcher le
frein.
Le remorquage/la traction de la
machine doit respecter les lois
locales et le code de la route.
1. Calez les roues de façon sécurisée, afin de
prévenir tout mouvement de la machine.
2. Sinon, un autre opérateur à bord de la plateforme
peut utiliser le pupitre de commande en
plateforme. Interrompez toute opération si les
commandes ne répondent pas correctement.
2. Assurez-vous que la zone de déplacement ne
comporte pas d’obstacles et que l’interrupteur
principal est en position « OFF ».
3. Vous pouvez utiliser une grue, un chariot
élévateur ou tout autre équipement approprié pour
stabiliser la machine.
3. Desserrez les boulons de chaque moyeu
d’entraînement et retournez les caches
correspondants.
Lorsque la plateforme ou la flèche se prend
dans des structures aériennes :
4. Serrez les boulons jusqu’à ce que chaque moyeu
d’entraînement soit déconnecté et que la machine
soit prête à être remorquée/tractée.
Si la plateforme ou le pendulaire se coince ou
s’accroche dans une structure ou un équipement
aérien, évacuez le personnel à bord de la plateforme
avant de libérer la machine.
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
7-3
© Mars 2022
UTILISER LA MACHINE
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
Capot de déconnexion
•
Moyeu
d’entraînement
Moyeu d’entraînement connecté
N’utilisez pas la machine si une
poignée de commande ou un
interrupteur ne revient pas en
position d’arrêt après avoir été
relâché.
AVERTISSEMENT
Capot de déconnexion
(réservé)
RISQUES DE COLLISION
Lorsque vous utilisez la flèche,
assurez-vous qu’aucune personne
ni aucun obstacle ne se trouve dans
la zone située sous et à proximité de
la plateforme.
Moyeu
d’entraînement
Moyeu d’entraînement déconnecté
Avant l’opération :
Figure 7-4
1. Assurez-vous que les batteries sont correctement
connectées avant d’utiliser la machine.
5. Après avoir déplacé la machine, placez-la sur une
surface ferme et plane.
2. Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de
commande au sol/en plateforme du contrôleur au
sol sur la position de commande au sol.
6. Calez les roues de façon sécurisée, afin de
prévenir tout mouvement de la machine.
3. Tirez sur le bouton d’arrêt d’urgence rouge du
contrôleur au sol pour le mettre en position
« ON ».
7. Desserrez les boulons de chaque moyeu
d’entraînement et retournez les caches
correspondants.
4. Placez l’interrupteur à clé du contrôleur au sol sur
la position « ON ».
8. Serrez les boulons et reconnectez chaque moyeu
d’entraînement.
Pour positionner la plateforme :
9. Retirez les cales si nécessaire.
1. Actionnez l’interrupteur de levage/descente de la
flèche principale vers le haut ou le bas tout en
activant le commutateur d’activation pour lever ou
abaisser la flèche principale.
AVIS
La vitesse de remorquage admissible est de 3 km/h
(1,9 mi/h). La distance de remorquage maximale est
de 1 km (0,6 mile).
2. Déplacez l’interrupteur de télescopage de la
flèche principale vers la droite ou la gauche tout
en actionnant le commutateur d’activation pour
déployer ou replier la flèche principale.
OPÉRATION DEPUIS LE
SOL
3. Déplacez l’interrupteur de rotation de la tourelle
vers la droite ou la gauche tout en actionnant le
commutateur d’activation pour faire pivoter la
tourelle dans le sens horaire ou antihoraire.
AVERTISSEMENT
4. Actionnez l’interrupteur de mise à niveau de la
plateforme vers le haut ou le bas tout en activant
le commutateur d’activation pour modifier l’axe de
la plateforme vers le haut ou le bas.
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
•
© Mars 2022
Sauf en cas d’urgence, n’utilisez
pas le contrôleur au sol lorsqu’il
y a du personnel sur la
plateforme.
7-4
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
UTILISER LA MACHINE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUES DE CHUTE
RISQUES DE COLLISION
L’interrupteur de mise à niveau
de la plateforme ne peut être
utilisé que pour une modification
légère du niveau de la
plateforme. Une mauvaise
utilisation peut entraîner un
mouvement inattendu, voire la
chute des charges ou des
occupants.
Lorsque vous utilisez la flèche,
assurez-vous qu’aucune personne
ni aucun obstacle ne se trouve dans
la zone située sous et à proximité de
la plateforme.
Avant l’opération :
1. Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de
commande au sol/en plateforme du contrôleur au
sol sur la position de commande au sol.
5. Actionnez l’interrupteur de rotation de la
plateforme vers le haut ou le bas tout en activant
le commutateur d’activation pour faire pivoter la
plateforme dans le sens horaire ou antihoraire.
2. Tirez sur le bouton d’arrêt d’urgence rouge des
contrôleurs au sol et en plateforme pour le mettre
en position « ON ».
6. Déplacez l’interrupteur de levage/descente du
pendulaire vers le haut ou le bas tout en
actionnant le commutateur d’activation pour lever
ou abaisser le pendulaire (TB26EJ Plus et
TB28EJ Plus uniquement).
3. Placez l’interrupteur à clé du contrôleur au sol sur
la position « ON ».
Pour positionner la plateforme :
1. Actionnez la poignée de commande de levage de
la flèche principale/rotation de la tourelle vers
l’avant ou l’arrière tout en appuyant sur la pédale
de commande pour lever ou abaisser la flèche
principale.
7. Déplacez l’interrupteur de rotation du pendulaire
vers le haut ou le bas tout en actionnant le
commutateur d’activation pour faire pivoter le
pendulaire dans le sens horaire ou antihoraire
(TB26EJ Plus et TB28EJ Plus uniquement + le
cas échéant).
2. Actionnez la poignée de commande de
télescopage de la flèche principale/rotation du
pendulaire vers l’arrière ou l’avant tout en
appuyant sur la pédale de commande pour
déployer ou replier la flèche principale.
Pour conduire :
La fonction de conduite n’est pas disponible sur le
contrôleur au sol.
3. Actionnez la poignée de commande de levage de
la flèche principale/rotation de la tourelle vers la
gauche ou la droite tout en appuyant sur la pédale
de commande pour faire pivoter la tourelle dans le
sens horaire ou antihoraire.
Pour diriger :
La fonction de direction n’est pas disponible sur le
contrôleur au sol.
4. Actionnez l’interrupteur de mise à niveau de la
plateforme vers le haut ou le bas tout en appuyant
sur la pédale de commande pour modifier l’axe de
la plateforme vers le haut ou le bas.
OPÉRATION DEPUIS LA
PLATEFORME
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUES DE CHUTE
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
•
•
L’interrupteur de mise à niveau
de la plateforme ne peut être
utilisé que pour une
modification légère du niveau de
la plateforme. Une mauvaise
utilisation peut entraîner un
mouvement inattendu, voire la
chute des charges ou des
occupants.
Sauf en cas d’urgence, n’utilisez
pas le contrôleur au sol lorsqu’il
y a du personnel sur la
plateforme.
N’utilisez pas la machine si une
poignée de commande ou un
interrupteur ne revient pas en
position d’arrêt après avoir été
relâché.
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
7-5
© Mars 2022
UTILISER LA MACHINE
5. Actionnez l’interrupteur de rotation de la
plateforme vers la gauche ou la droite tout en
appuyant sur la pédale de commande pour faire
pivoter la plateforme dans le sens horaire ou
antihoraire.
Vous ne pouvez conduire une machine en position de
service qu’à la vitesse de travail. Le mode de vitesse
élevée de l’interrupteur de sélection de vitesse de
conduite élevée/lente n’est pas disponible.
6. Actionnez l’interrupteur de levage/descente du
pendulaire vers le haut ou le bas tout en appuyant
sur la pédale de commande pour lever ou
abaisser le pendulaire (TB26EJ Plus et
TB28EJ Plus uniquement).
CONDUIRE SUR UNE
PENTE
AVERTISSEMENT
7. Actionnez la poignée de commande de rotation du
pendulaire vers la gauche ou la droite tout en
appuyant sur la pédale de commande pour faire
pivoter le pendulaire dans le sens horaire ou
antihoraire (TB26EJ Plus et TB28EJ Plus
uniquement + le cas échéant).
RISQUE DE BASCULEMENT
•
•
Pour conduire :
1. Actionnez le joystick de conduite/direction vers
l’avant ou l’arrière tout en appuyant sur la pédale
de commande pour déplacer la machine en
marche avant ou arrière.
•
2. Accélérer : éloignez lentement le joystick du
centre.
N’utilisez pas la machine lorsque
la pente est supérieure à la pente
maximale assignée (5°).
Ne conduisez pas la machine
lorsque la pente est supérieure à
la pente latérale maximale
assignée (14°).
Ne conduisez pas la machine
lorsque la pente est supérieure à
l’aptitude en pente de la machine.
Avant de conduire sur une pente :
3. Ralentir : ramenez lentement le joystick vers le
centre.
1. Déterminez l’aptitude en pente (capacité de
franchissement) de la machine.
4. S’arrêter : ramenez le joystick au centre ou
relâchez la pédale de commande.
Aptitude en pente maximale :
Lorsque la flèche est en position de service, la vitesse
de conduite de la machine est limitée.
Pente ascendante :
45%/24
Pour diriger :
Actionnez la poignée de commande de
conduite/direction vers l’avant tout en appuyant sur la
pédale de commande, puis appuyez sur le côté
gauche/droit de l’interrupteur au pouce à bascule situé
sur le dessus de la poignée pour faire pivoter la
machine vers la gauche ou la droite.
Pente descendante :
30%/17
Pour sélectionner la vitesse de conduite :
1. Lorsque la machine est en position de hors
service, vous pouvez sélectionner deux modes
pour la vitesse de conduite (élevée et lente).
Pente latérale : 25%/14
2. Pendant la conduite, déplacez l’interrupteur de
sélection de vitesse de conduite élevée/lente pour
sélectionner la vitesse de conduite souhaitée.
2. Assurez-vous que la machine est en position
repliée.
3. Assurez-vous que le degré de pente respecte les
valeurs d’aptitude en pente de la machine.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BASCULEMENT
La machine doit être conduite à
faible vitesse lorsqu’elle est
inclinée.
© Mars 2022
7-6
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
UTILISER LA MACHINE
AVIS
AVERTISSEMENT
L’aptitude en pente désigne le pourcentage maximal
admissible de la pente (le « degré de pente » ciaprès) lorsque la machine se trouve sur un terrain
ferme avec une traction suffisante et que la
plateforme ne transporte qu’une seule personne.
Plus le poids de la plateforme augmente, plus
l’aptitude en pente diminue.
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
•
Pour déterminer le degré de pente :
1. Utilisez un niveau à bulle, une planche de bois
(d’une longueur supérieure à 1 m [3,3 pi.]) et un
mètre à ruban.
•
2. Mesurez la hauteur (H) et la longueur/distance (L)
de la pente.
•
•
•
•
Figure 7-5
3. Degré de pente = H/L x 100 %.
AVIS
Vous ne devez pas conduire la machine pendant
plus de deux minutes sur une pente de degré
maximal admissible afin de prévenir que les pneus
soient suspendus.
Les batteries contiennent de
l’acide sulfurique et peuvent
générer un mélange explosif
d’hydrogène et d’oxygène. Tenez
les batteries à l’écart de toute
source d’étincelles ou d’incendie
(cigarettes et fumées,
notamment) afin de prévenir
toute explosion.
Ne chargez pas la batterie en
plein soleil.
Chargez la batterie dans un
endroit bien ventilé.
N’exposez pas la batterie en
charge à l’eau ou à la pluie.
Chargez la batterie à la tension
appropriée, comme indiqué sur
l’autocollant.
Si la batterie est surmontée d’un
couvercle ou d’autres objets,
retirez-les avant de la charger
afin que le gaz inflammable
produit pendant la charge puisse
être entièrement dispersé. Ne
refermez le capot que 30 minutes
après la fin de la charge. Le site
de charge doit être bien ventilé et
si la charge se fait à l’intérieur,
un ventilateur peut être utilisé
pour une meilleure ventilation.
RECHARGER LA BATTERIE
Trois types de batteries sont utilisés : les batteries au
plomb-acide, les batteries au plomb-acide sans
entretien et les batteries au lithium. Les deux derniers
types ne nécessitent aucune maintenance.
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
•
Veillez à lire et à suivre les
recommandations du fabricant
concernant l’utilisation et
l’entretien de la batterie.
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
7-7
© Mars 2022
UTILISER LA MACHINE
Recharger les batteries au plomb-acide (avec
maintenance)
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE BATTERIE
ENDOMMAGÉE
•
•
•
•
•
Charge
1. Vérifiez le niveau des batteries indiqué sur l’écran
du contrôleur au sol. Lorsque le niveau des
batteries est inférieur ou égal à 20 %, une alarme
se déclenche et les batteries doivent être
chargées immédiatement. Il est recommandé de
charger la batterie lorsque le niveau est inférieur à
30 % pour ne pas perturber le fonctionnement
normal de la machine.
N’utilisez que le chargeur fourni
par le fabricant, et ne le branchez
que sur une prise de courant
triphasée mise à la terre.
N’inversez pas les pôles positif et
négatif des batteries pendant la
charge.
Rechargez dès que possible une
fois que la batterie est épuisée.
Ne déchargez pas la batterie à
plus de 80 % de sa capacité
standard, car un déchargement
excessif fréquent de la batterie
réduira sa durée de vie.
La batterie doit être chargée
complètement, car une charge
intermittente l’endommagera.
Vous pouvez aussi ouvrir le couvercle de la
batterie et mesurer la densité de l’électrolyte.
Un électrolyte dont la densité est inférieure à
1,13 kg/l indique une décharge profonde
(supérieure à 80 %) des batteries qui doivent
être immédiatement chargées. Cette
décharge excessive est à éviter, car cela
réduit la durée de vie de la batterie.
Remarque : Mesurez la température de
l’électrolyte. Si elle est supérieure à 45 °C,
laissez refroidir les batteries avant de
passer à l’étape suivante.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
2. Éteignez complètement la machine.
•
3. Branchez la prise entre la batterie et le câble du
chargeur. Si la machine est équipée d'un système
de remplissage d’eau automatique, vérifiez que le
tuyau de remplissage est connecté.
•
Tout contact avec un circuit sous
tension peut entraîner des
blessures graves, voire
mortelles. Veillez à porter des
lunettes, des gants et des
vêtements de protection.
4. Connectez le chargeur de batterie à un circuit
alternatif mis à la terre. Une fois la batterie
entièrement chargée, le témoin lumineux
correspondant s’allume.
Retirez toutes vos bagues,
montres et accessoires.
5. Une fois la charge terminée, débranchez le câble
reliant la batterie au chargeur.
Ajout d'eau
AVIS
AVIS
•
La machine est livrée avec un niveau de batterie
inférieur à 80 %, il est donc recommandé de
charger complètement la batterie après
réception de la livraison.
• Le niveau de l'électrolyte doit être contrôlé après
chaque charge. S'il est bas, vous devez ajouter
de l'eau.
•
Le courant de charge ne doit pas dépasser le
courant de charge maximal autorisé indiqué sur
les batteries.
• L'eau doit être ajoutée après la charge. L'ajout
d'eau avant la charge peut provoquer un
débordement d’acide durant la charge.
•
La tension de charge ne doit pas dépasser la
tension maximale admissible indiquée sur les
batteries.
•
La plage de températures de charge est de 10 °C à 45 C. Si un système de chauffage de
la charge est disponible, la plage de
températures est de -20 C à 45 C.
© Mars 2022
7-8
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
UTILISER LA MACHINE
1. Pour les batteries équipées d'un système de
remplissage d’eau automatique, lorsque
l'électrolyte est à son niveau le plus bas et la
batterie entièrement chargée (le point blanc de
l'orifice d'observation de la batterie ne se trouve
pas en haut), ajoutez immédiatement de l'eau. Il
est recommandé d'utiliser une machine de
remplissage d’eau automatique, en suivant les
étapes ci-dessous :
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE
•
1) Ouvrez le couvercle de la machine de
remplissage d'eau.
2) Ajoutez de l’eau déionisée.
3) Remettez le couvercle et connectez la prise
de remplissage d'eau.
En cas d'ajout d'eau distillée en
quantité excessive, aspirez
l'excédent jusqu'à atteindre le
niveau normal. En cas d'ajout d'eau
distillée en quantité excessive et de
débordement de l’électrolyte,
utilisez du bicarbonate de soude
mélangé à de l’eau pour neutraliser
l’acide et épongez le liquide à l'aide
d'un tuyau d'aspiration.
Recharger les batteries sans maintenance
4) Fixez le système de raccordement rapide
entre la machine de remplissage d'eau et la
batterie et actionnez l’interrupteur
d’alimentation pour lancer le remplissage
d'eau automatique.
1. Vérifiez le niveau des batteries indiqué sur l’écran
du contrôleur au sol. Lorsque le niveau des
batteries est inférieur ou égal à 20 %, une alarme
se déclenche et les batteries doivent être
chargées immédiatement. Il est recommandé de
charger la batterie lorsque le niveau est inférieur à
30 % pour ne pas perturber le fonctionnement
normal de la machine.
5) Une fois le remplissage terminé, le système
de remplissage d'eau automatique s'arrête
automatiquement.
6) Éteignez l'interrupteur d'alimentation et
débranchez la prise de remplissage d'eau
pour terminer l'opération.
2. Éteignez complètement la machine.
3. Branchez le chargeur sur un circuit AC mis à la
terre. Le témoin lumineux s’allume lorsque la
batterie est entièrement chargée.
2. Si la batterie n'est pas équipée d'un système de
remplissage d'eau automatique, vérifiez le niveau
de l'électrolyte après la charge. Si le niveau est
inférieur à la quantité admissible (le point blanc de
l’orifice d’observation des batteries n’est pas en
haut), mettez des gants et ajoutez de l’eau
distillée ou de l’eau déminéralisée conforme
jusqu’au niveau normalisé (1 cm à 2 cm audessus du niveau minimal du bouchon de
remplissage d’eau). N’ajoutez jamais de solution
acide.
4. Une fois la charge terminée, débranchez le câble
reliant la batterie au chargeur.
Mode de charge rapide
Concerne uniquement les machines équipées d’un
chargeur rapide.
Connecter le chargeur à l’alimentation secteur
d’entrée
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE
•
Évitez que l’acide de la batterie ne
s’échappe ou n’entre en contact
avec une peau non protégée. Si
c’est le cas, lavez la peau avec une
grande quantité d’eau claire et
demandez immédiatement une
assistance médicale.
•
Tout contact avec un circuit sous
tension peut entraîner des
blessures graves, voire
mortelles. Veillez à porter des
lunettes, des gants et des
vêtements de protection.
•
Retirez toutes vos bagues,
montres et accessoires.
AVIS
• Respectez minutieusement le schéma de câblage
indiqué.
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
7-9
© Mars 2022
UTILISER LA MACHINE
1. Entrée d’alimentation secteur 220 V :
AVERTISSEMENT
1) Lorsque la tension d’entrée de l’alimentation
est de 220 V et que le diamètre du câble de
recharge est ≥ à 2,5 mm, la puissance de
charge peut atteindre 3 KW. Le câblage doit
être conforme à celui de la figure.
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
•
Alimentation secteur
220 V
3 kW
•
Figure 7-6
2) Lorsque la tension d’entrée de l’alimentation
est de 220 V et que le diamètre du câble de
recharge est ≥ à 4 mm, la puissance de
charge peut atteindre 6 KW (s’il est
compatible 3 kW). Le câblage doit être
conforme à celui de la figure.
Avec une entrée d’alimentation
secteur 380 V, veillez à connecter
les fils conformément au
schéma ; évitez toute connexion
à une source triphasée qui utilise
trois fils, sous peine de
provoquer une électrocution
pouvant entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Pour les recharges avec une
source d’alimentation secteur
380 V, le chargeur est connecté à
la source d’alimentation 380 V
par des fils biphasés. Par
conséquent, et si vous rechargez
plusieurs machines
simultanément, vous devez tenir
compte de l’équilibre du triphasé
du réseau.
Mode de commutation et procédure de charge
rapide
1. Connectez la fiche de recharge du câble de
recharge de diamètre ≥ à 4 mm à la prise secteur
220 V ou connectez la fiche de recharge du câble
de recharge de diamètre ≥ à 2,5 mm à la prise
secteur 380 V.
Alimentation secteur
220 V
6 kW
Figure 7-7
2. Avec une entrée d’alimentation secteur 220 V, le
mode de charge basse puissance est sélectionné
par défaut. Repérez le commutateur de sélection
à l’arrière du compartiment des batteries situé
côté gauche de la machine ; appuyez dessus et
maintenez-le enfoncé pendant trois secondes. Le
haut-parleur émet alors un message vocal et la
machine bascule en mode de charge haute
puissance. Le mode de charge basse puissance
est rétabli à l’issue d’une panne d’alimentation.
Pour connaître la position du commutateur de
sélection, reportez-vous à la figure ci-dessous :
2. Entrée d’alimentation secteur 380 V :
Lorsque la tension d’entrée de l’alimentation est
de 380 V et que le diamètre du câble de recharge
est ≥ à 2,5 mm, la puissance de charge peut
atteindre 6 KW. Le câblage doit être conforme à
celui de la figure.
Alimentation secteur
380 V
6 kW
Figure 7-8
© Mars 2022
7-10
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
UTILISER LA MACHINE
Figure 7-9
3. Avec une entrée d’alimentation secteur 380 V, la
machine bascule automatiquement en mode de
charge haute puissance.
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
7-11
© Mars 2022
UTILISER LA MACHINE
Cette page a été laissée vierge intentionnellement
© Mars 2022
7-12
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
8
TRANSPORTER ET LEVER LA
MACHINE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUE DE TRANSPORT ET DE
LEVAGE
RISQUE DE TRANSPORT ET DE
LEVAGE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilisez un chariot élévateur à
fourche ou une grue ayant la
capacité de levage appropriée
pour soulever la machine. Faites
preuve de jugement et effectuez
des mouvements planifiés pour
contrôler la machine.
Le véhicule de transport doit être
stationné sur un terrain plat.
Le véhicule de transport doit être
sécurisé de sorte à prévenir tout
mouvement lors du chargement
de la machine.
Assurez-vous que la capacité du
véhicule, la surface de
chargement, les sangles ou les
cordes sont adaptées pour
supporter le poids de la machine.
Reportez-vous à la
section 1 Spécifications de la
machine, page 1-1.
Avant de monter la machine sur
le véhicule de transport, assurezvous que la pente respecte les
valeurs d’aptitude en pente de la
machine. Reportez-vous à la
section 1 Spécifications de la
machine, page 1-1.
Assurez-vous que la machine se
trouve sur une surface plane ou
est correctement sécurisée avant
de desserrer les freins.
Ne transportez jamais de
personnes sur la machine
lorsque celle-ci est remorquée ou
lorsqu’elle est engagée dans des
opérations de remorquage ou de
levage.
Le transport de la machine doit
respecter la législation locale et
le Code de la route.
Si vous utilisez un chariot
élévateur ou une grue pour
soulever la machine, veillez à ne
pas heurter les objets à
proximité.
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
Bloquez les roues de la machine
après son installation pour éviter
qu’elle ne roule.
AVIS
Ne remorquez/tractez pas la machine, sauf en cas
d’urgence, de panne ou de perte de puissance.
Reportez-vous à la section Remorquage/Traction
d’urgence, page 7-4.
8-1
© Mars 2022
TRANSPORTER ET LEVER LA MACHINE
LEVER LA MACHINE AVEC
UNE GRUE
2. Assurez-vous que la flèche est positionnée dans
le sens de déplacement du châssis.
Respectez ces exigences lorsque vous soulevez la
machine avec une grue :
4. Retirez toutes les pièces détachées de la
machine.
1. La flèche doit être repliée lorsque vous soulevez
la machine avec une grue.
5. Déterminez le centre de gravité de la machine.
3. Assurez-vous que les contrôleurs et les
composants du châssis sont sûrs et fiables.
Figure 8-1
Tableau 8-1
Modèle
X
Y
TB24E Plus
388 mm
(15,3 po.)
1234 mm
(48,6 po.)
TB26EJ Plus
286 mm
(11,3 po.)
1359 mm
(53,5 po.)
TB26E Plus
388 mm
(15,3 po.)
1234 mm
(48,6 po.)
TB28EJ Plus
286 mm
(11,3 po.)
1359 mm
(53,5 po.)
6. Soulevez la machine comme indiqué dans la figure ci-dessous.
Figure 8-2
© Mars 2022
8-2
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
TRANSPORTER ET LEVER LA MACHINE
7. Fixez le gréement aux points de levage indiqués
sur la machine. Ajustez le gréement afin de
prévenir toute détérioration de la machine et de
maintenir celle-ci horizontale.
2. Procédez à une inspection minutieuse de la
machine afin de vérifier l’absence de composants
dévissés ou desserrés et de vous assurer que la
goupille de sécurité de la tourelle est verrouillée.
3. Assurez-vous que les cordes ou les sangles
offrent une capacité suffisante.
AVIS
Pour protéger la machine, choisissez un
gréement de longueur appropriée.
4. Utilisez au moins quatre cordes/sangles pour
sécuriser le châssis et une corde/sangle pour
sécuriser la plateforme.
5. Ajustez le gréement pour éviter d’endommager
les cordes/sangles.
TRANSPORTER LA
MACHINE
6. Pour protéger les composants de la flèche et les
capteurs de charge de la plateforme, n’appliquez
pas une force descendante trop importante sur les
cordes/sangles placées à proximité de la
plateforme. Il est recommandé d’insérer une
couche de mousse sous la plateforme et de
s’assurer que celle-ci est bien suspendue.
Lorsque vous transportez la machine sur un camion
ou une remorque, respectez les exigences suivantes :
1. Avant le transport, placez l’interrupteur à clé du
pupitre de commande au sol sur la position
« OFF » et retirez la clé.
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
8-3
© Mars 2022
TRANSPORTER ET LEVER LA MACHINE
Figure 8-3
© Mars 2022
8-4
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
9
INSPECTION DES
AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
Utilisez des méthodes d’inspection appropriées pour
vérifier que toutes les autocollants sont faciles à
identifier et correctement placées.
Remplacez toute autocollant de sécurité perdue ou
endommagée.
Nettoyez les autocollants de sécurité avec de l’eau et
du savon neutre. N’utilisez pas de nettoyants à base
de solvants, qui peuvent endommager les matériaux
des autocollants de sécurité.
N’utilisez pas la machine en l’absence
d’autocollants/plaques signalétiques.
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
Tous les autocollants de sécurité
doivent être lisibles pour alerter le
personnel sur les risques de
sécurité. Remplacez immédiatement
tout autocollant illisible ou
manquant. Les autocollants de
sécurité retirés lors d’une réparation
doivent être replacés dans leur
position initiale avant la remise en
service de la machine. N’utilisez pas
la machine lorsque certains
autocollants de sécurité manquent
ou sont mal positionnés.
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
9-1
© Mars 2022
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
AUTOCOLLANTS/PLAQUES SIGNALÉTIQUES (GB)
© Mars 2022
9-2
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
N°
N° de pièce
Description
114003103002
Autocollants (GB) – TB24E Plus
114004103003
Autocollants (GB) – TB26EJ Plus
114007103009
Autocollants (GB) – TB28EJ Plus
1
104011100002
Autocollant – Points de levage
6
2
105045103002
LOGO – Autocollant blanc
2
3
104011100006
Autocollant – Modification du tablier
2
4
104011100013
Autocollant – Risque d’électrocution
1
5
104011100007
Autocollant – Risque de basculement
2
6
104011100020
Autocollant – Sécurité globale
2
7
105001100048
Autocollant – Informations de contact
1
8
104011100022
Autocollant – Verrouillage de la rotation de la tourelle
1
9
104011100011
Autocollant – Risque d’écrasement
2
10
105057103001
LOGO – SINOBOOM (grande taille)
1
114003103003
Autocollant – TB24EJ Plus (grande taille)
1
TB24E Plus
114004103000
Autocollant – TB26EJ Plus (grande taille)
1
TB26EJ Plus
114007103002
Autocollant – TB28EJ Plus (grande taille)
1
TB28EJ Plus
12
104011100012
Autocollant – Risque de chute
1
13
104011100001
Autocollant – Risque de basculement
4
14
105064103008
Autocollant – Charge sur les roues 9 620 kg
4
15
103003100014
Autocollant – Logo recyclable
1
114003103004
Autocollant – TB24EJ Plus (petite taille)
2
TB24E Plus
114004103001
Autocollant – TB26EJ Plus (petite taille)
2
TB26EJ Plus
114007103001
Autocollant – TB28EJ Plus (petite taille)
2
TB28EJ Plus
17
101016100034
Autocollant – Bruit 72 dB
1
18
104011100016
Autocollant – Bouton d’arrêt d’urgence
1
19
101048100014
Autocollant – Points d’ancrage pour élingues
2
20
103007103002
Autocollant – Risque de basculement
1
21
105021100003
Autocollant – Risque de basculement
1
22
104011100019
Autocollant – Risque d’écrasement
1
23
104011100009
Autocollant – lire les manuels
1
24
104011100017
Autocollant – Pédale de commande
1
25
104011100021
Autocollant – Risque d’écrasement
4
26
101012100010
Autocollant – Risque d’électrocution
1
27
101023100012
Autocollant – Tension de charge
1
28
105046103004
Autocollant – Charge assignée 454 kg
1
29
216060000002
Ruban de signalisation jaune-noir
4
30
104011100003
Autocollant – Niveau d’huile hydraulique
1
31
104011100010
Autocollant – Niveau d’huile hydraulique
1
32
104010100021
Autocollant – Plage de températures
1
33
104009100018
Autocollant – Huile hydraulique
1
11
16
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
9-3
Qté
Remarques
© Mars 2022
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
N°
N° de pièce
Description
Qté
34
105001100057
Plaque signalétique GB
1
35
215050000001
Rivet borgne 3 × 8-ZnD
4
36
105001100051
Autocollant – Marquage directionnel
1
37
101012100001
Autocollant – Feu interdit
2
38
105001100053
Autocollant – Marquage directionnel
1
114003103001
Autocollant – Tableau de l’enveloppe de travail
1
TB24E Plus
114004103002
Autocollant – Tableau de l’enveloppe de travail
1
TB26EJ Plus
114007103000
Autocollant – Tableau de l’enveloppe de travail
1
TB28EJ Plus
39
© Mars 2022
9-4
Remarques
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
AUTOCOLLANTS/PLAQUES SIGNALÉTIQUES (CE MÉTRIQUE)
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
9-5
© Mars 2022
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
N°
N° de pièce
Description
114003103007
Autocollants (CE métrique) – TB24E Plus
114004103007
Autocollants (CE métrique) – TB26EJ Plus
114007103005
Autocollants (CE métrique) – TB28EJ Plus
1
104011100002
Autocollant – Points de levage
6
2
105045103002
LOGO – Autocollant blanc
2
3
104011100006
Autocollant – Modification du tablier
2
4
104011100013
Autocollant – Risque d’électrocution
1
5
104011100007
Autocollant – Risque de basculement
2
6
104011100020
Autocollant – Sécurité globale
2
7
105001100050
Autocollant – Informations de contact
1
8
104011100022
Autocollant – Verrouillage de la rotation de la tourelle
1
9
104011100011
Autocollant – Risque d’écrasement
2
10
105057103001
LOGO – SINOBOOM (grande taille)
1
114003103003
Autocollant – TB24EJ Plus (grande taille)
1
TB24E Plus
114004103000
Autocollant – TB26EJ Plus (grande taille)
1
TB26EJ Plus
114007103002
Autocollant – TB28EJ Plus (grande taille)
1
TB28EJ Plus
12
104011100012
Autocollant – Risque de chute
1
13
104011100001
Autocollant – Risque de basculement
4
14
105064103008
Autocollant – Charge sur les roues 9 620 kg
4
15
103003100014
Autocollant – Logo recyclable
1
114003103004
Autocollant – TB24EJ Plus (petite taille)
2
TB24E Plus
114004103001
Autocollant – TB26EJ Plus (petite taille)
2
TB26EJ Plus
114007103001
Autocollant – TB28EJ Plus (petite taille)
2
TB28EJ Plus
17
101016100034
Autocollant – Bruit 72 dB
1
18
104011100016
Autocollant – Bouton d’arrêt d’urgence
1
19
101016100030
Autocollant – Points d’ancrage pour élingues
2
20
103007103002
Autocollant – Risque de basculement
1
21
105021100003
Autocollant – Risque de basculement
1
22
104011100019
Autocollant – Risque d’écrasement
1
23
104011100009
Autocollant – lire les manuels
1
24
104011100017
Autocollant – Pédale de commande
1
25
104011100021
Autocollant – Risque d’écrasement
4
26
101012100010
Autocollant – Risque d’électrocution
1
27
101012100014
Autocollant – Tension de charge
1
28
105046103004
Autocollant – Charge assignée 454 kg
1
29
216060000002
Ruban de signalisation jaune-noir
4
30
104011100003
Autocollant – Niveau d’huile hydraulique
1
31
104011100010
Autocollant – Niveau d’huile hydraulique
1
32
104010100021
Autocollant – Plage de températures
1
33
104009100022
Autocollant – Huile hydraulique
1
11
16
© Mars 2022
9-6
Qté
Remarques
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
N°
N° de pièce
Description
Qté
34
105001100056
Plaque signalétique CE
1
35
215050000001
Rivet borgne 3 × 8-ZnD
4
36
105001100051
Autocollant – Marquage directionnel
1
37
101012100001
Autocollant – Feu interdit
2
38
105001100053
Autocollant – Marquage directionnel
1
114003103001
Autocollant – Tableau de l’enveloppe de travail
1
TB24E Plus
104004103002
Autocollant – Tableau de l’enveloppe de travail
1
TB26EJ Plus
114007103000
Autocollant – Tableau de l’enveloppe de travail
1
TB28EJ Plus
39
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
9-7
Remarques
© Mars 2022
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES (CE IMPÉRIAL)
© Mars 2022
9-8
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
N°
N° de pièce
Description
114003103008
Autocollants (CE impérial) – TB24E Plus
114004103008
Autocollants (CE impérial) – TB26EJ Plus
114007103008
Autocollants (CE impérial) – TB28EJ Plus
1
104011100002
Autocollant – Points de levage
6
2
105045103002
LOGO – Autocollant blanc
2
3
104011100006
Autocollant – Modification du tablier
2
4
104011100013
Autocollant – Risque d’électrocution
1
5
104011100007
Autocollant – Risque de basculement
2
6
104011100020
Autocollant – Sécurité globale
2
7
105001100050
Autocollant – Informations de contact
1
8
104011100022
Autocollant – Verrouillage de la rotation de la tourelle
1
9
104011100011
Autocollant – Risque d’écrasement
2
10
105057103001
LOGO – SINOBOOM (grande taille)
1
114003103006
Autocollant – TB800E Plus (grande taille)
1
TB24E Plus
114004103004
Autocollant – TB860EJ Plus (grande taille)
1
TB26EJ Plus
114007103004
Autocollant – TB910EJ Plus (grande taille)
1
TB28EJ Plus
12
104011100012
Autocollant – Risque de chute
1
13
104011100001
Autocollant – Risque de basculement
4
14
105064103008
Autocollant – Charge sur les roues 9 620 kg
4
15
103003100014
Autocollant – Logo recyclable
1
114003103005
Autocollant – TB800E Plus (petite taille)
2
TB24E Plus
114004103005
Autocollant – TB860EJ Plus (petite taille)
2
TB26EJ Plus
114007103003
Autocollant – TB910EJ Plus (petite taille)
2
TB28EJ Plus
17
101016100034
Autocollant – Bruit 72 dB
1
18
104011100016
Autocollant – Bouton d’arrêt d’urgence
1
19
101016100030
Autocollant – Points d’ancrage pour élingues
2
20
103007103002
Autocollant – Risque de basculement
1
21
105021100003
Autocollant – Risque de basculement
1
22
104011100019
Autocollant – Risque d’écrasement
1
23
104011100009
Autocollant – lire les manuels
1
24
104011100017
Autocollant – Pédale de commande
1
25
104011100021
Autocollant – Risque d’écrasement
4
26
101012100010
Autocollant – Risque d’électrocution
1
27
101012100014
Autocollant – Tension de charge
1
28
105046103004
Autocollant – Charge assignée 454 kg
1
29
216060000002
Ruban de signalisation jaune-noir
4
30
104011100003
Autocollant – Niveau d’huile hydraulique
1
31
104011100010
Autocollant – Niveau d’huile hydraulique
1
32
104010100021
Autocollant – Plage de températures
1
33
104009100022
Autocollant – Huile hydraulique
1
11
16
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
9-9
Qté
Remarques
© Mars 2022
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
N°
N° de pièce
Description
Qté
34
105001100056
Plaque signalétique CE
1
35
215050000001
Rivet borgne 3 × 8-ZnD
4
36
105001100051
Autocollant – Marquage directionnel
1
37
101012100001
Autocollant – Feu interdit
2
38
105001100053
Autocollant – Marquage directionnel
1
114003103001
Autocollant – Tableau de l’enveloppe de travail
1
TB24E Plus
104004103002
Autocollant – Tableau de l’enveloppe de travail
1
TB26EJ Plus
114007103000
Autocollant – Tableau de l’enveloppe de travail
1
TB28EJ Plus
39
© Mars 2022
9-10
Remarques
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
AUTOCOLLANTS/PLAQUES SIGNALÉTIQUES (ANSI)
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
9-11
© Mars 2022
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
N°
N° de pièce
Description
114003103000
Autocollants (ANSI) – TB24E Plus
114004103010
Autocollants (ANSI) – TB26EJ Plus
114007103007
Autocollants (ANSI) – TB28EJ Plus
1
104011100002
Autocollant – Points de levage
6
2
105045103002
LOGO – Autocollant blanc
2
3
104011100006
Autocollant – Modification du tablier
2
4
104011100013
Autocollant – Risque d’électrocution
1
5
104011100007
Autocollant – Risque de basculement
2
6
104011100020
Autocollant – Sécurité globale
2
7
105001100050
Autocollant – Informations de contact
1
8
104011100022
Autocollant – Verrouillage de la rotation de la tourelle
1
9
104011100011
Autocollant – Risque d’écrasement
2
10
105057103001
LOGO – SINOBOOM (grande taille)
1
114003103006
Autocollant – TB800E Plus (grande taille)
1
TB24E Plus
114004103004
Autocollant – TB860EJ Plus (grande taille)
1
TB26EJ Plus
114007103004
Autocollant – TB910EJ Plus (grande taille)
1
TB28EJ Plus
12
104011100012
Autocollant – Risque de chute
1
13
104011100001
Autocollant – Risque de basculement
4
14
105064103009
Autocollant – Charge sur les roues 9 620 kg
4
15
103003100014
Autocollant – Logo recyclable
1
114003103005
Autocollant – TB800E Plus (petite taille)
2
TB24E Plus
114004103005
Autocollant – TB860EJ Plus (petite taille)
2
TB26EJ Plus
114007103003
Autocollant – TB910EJ Plus (petite taille)
2
TB28EJ Plus
17
101016100034
Autocollant – Bruit 72 dB
1
18
104011100016
Autocollant – Bouton d’arrêt d’urgence
1
19
101016100030
Autocollant – Points d’ancrage pour élingues
2
20
103007103002
Autocollant – Risque de basculement
1
21
105021100003
Autocollant – Risque de basculement
1
22
104011100019
Autocollant – Risque d’écrasement
1
23
104011100009
Autocollant – lire les manuels
1
24
104011100017
Autocollant – Pédale de commande
1
25
104011100021
Autocollant – Risque d’écrasement
4
26
101012100010
Autocollant – Risque d’électrocution
1
27
101012100014
Autocollant – Tension de charge
1
28
105046103004
Autocollant – Charge assignée 454 kg
1
29
216060000002
Ruban de signalisation jaune-noir
4
30
104011100003
Autocollant – Niveau d’huile hydraulique
1
31
104011100010
Autocollant – Niveau d’huile hydraulique
1
32
104010100021
Autocollant – Plage de températures
1
33
104009100022
Autocollant – Huile hydraulique
1
11
16
© Mars 2022
9-12
Qté
Remarques
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
N°
N° de pièce
Description
Qté
34
103007103000
Plaque signalétique ANSI
1
35
215050000001
Rivet borgne 3 × 8-ZnD
4
36
105001100051
Autocollant – Marquage directionnel
1
37
101012100001
Autocollant – Feu interdit
2
38
105001100053
Autocollant – Marquage directionnel
1
114003103001
Autocollant – Tableau de l’enveloppe de travail
1
TB24E Plus
104004103002
Autocollant – Tableau de l’enveloppe de travail
1
TB26EJ Plus
114007103000
Autocollant – Tableau de l’enveloppe de travail
1
TB28EJ Plus
40
101040103015
Autocollant – inspection annuelle
1
41
105029103023
Autocollant – instructions d’opération
1
39
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
9-13
Remarques
© Mars 2022
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES (CSA)
© Mars 2022
9-14
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
N°
N° de pièce
Description
114003103010
Autocollants (CSA) – TB24E Plus
114004103009
Autocollants (CSA) – TB26EJ Plus
114007103006
Autocollants (CSA) – TB28EJ Plus
1
104011100002
Autocollant – Points de levage
6
2
105045103002
LOGO – Autocollant blanc
2
3
104011100006
Autocollant – Modification du tablier
2
4
104011100013
Autocollant – Risque d’électrocution
1
5
104011100007
Autocollant – Risque de basculement
2
6
104011100020
Autocollant – Sécurité globale
2
7
105001100050
Autocollant – Informations de contact
1
8
104011100022
Autocollant – Verrouillage de la rotation de la tourelle
1
9
104011100011
Autocollant – Risque d’écrasement
2
10
105057103001
LOGO – SINOBOOM (grande taille)
1
114003103006
Autocollant – TB800E Plus (grande taille)
1
TB24E Plus
114004103004
Autocollant – TB860EJ Plus (grande taille)
1
TB26EJ Plus
114007103004
Autocollant – TB910EJ Plus (grande taille)
1
TB28EJ Plus
12
104011100012
Autocollant – Risque de chute
1
13
104011100001
Autocollant – Risque de basculement
4
14
105064103009
Autocollant – Charge sur les roues 9 620 kg
4
15
103003100014
Autocollant – Logo recyclable
1
114003103005
Autocollant – TB800E Plus (petite taille)
2
TB24E Plus
114004103005
Autocollant – TB860EJ Plus (petite taille)
2
TB26EJ Plus
114007103003
Autocollant – TB910EJ Plus (petite taille)
2
TB28EJ Plus
17
101016100034
Autocollant – Bruit 72 dB
1
18
104011100016
Autocollant – Bouton d’arrêt d’urgence
1
19
101016100030
Autocollant – Points d’ancrage pour élingues
2
20
103007103002
Autocollant – Risque de basculement
1
21
105021100003
Autocollant – Risque de basculement
1
22
104011100019
Autocollant – Risque d’écrasement
1
23
104011100009
Autocollant – lire les manuels
1
24
104011100017
Autocollant – Pédale de commande
1
25
104011100021
Autocollant – Risque d’écrasement
4
26
101012100010
Autocollant – Risque d’électrocution
1
27
101012100014
Autocollant – Tension de charge
1
28
105046103004
Autocollant – Charge assignée 454 kg
1
29
216060000002
Ruban de signalisation jaune-noir
4
30
104011100003
Autocollant – Niveau d’huile hydraulique
1
31
104011100010
Autocollant – Niveau d’huile hydraulique
1
32
104010100021
Autocollant – Plage de températures
1
33
104009100022
Autocollant – Huile hydraulique
1
11
16
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
9-15
Qté
Remarques
© Mars 2022
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
N°
N° de pièce
Description
Qté
34
105045103003
Plaque signalétique CSA
1
35
215050000001
Rivet borgne 3 × 8-ZnD
4
36
105001100051
Autocollant – Marquage directionnel
1
37
101012100001
Autocollant – Feu interdit
2
38
105001100053
Autocollant – Marquage directionnel
1
114003103001
Autocollant – Tableau de l’enveloppe de travail
1
TB24E Plus
104004103002
Autocollant – Tableau de l’enveloppe de travail
1
TB26EJ Plus
114007103000
Autocollant – Tableau de l’enveloppe de travail
1
TB28EJ Plus
40
101040103015
Autocollant – inspection annuelle
1
41
105029103023
Autocollant – instructions d’opération
1
39
© Mars 2022
9-16
Remarques
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
10 MAINTENANCE
•
Les intervalles d’inspection et de maintenance
dépendent des recommandations du fabricant et
doivent également être adaptés aux conditions
opérationnelles et à l’environnement.
•
Effectuez une inspection trimestrielle sur les
machines qui ont été hors service pendant une
période de plus de trois mois.
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
•
Le non-respect de la maintenance
approprié peut entraîner la mort, des
blessures graves ou des dommages
à la machine.
Lors de la maintenance de la machine, utilisez
toujours des pièces de rechange Sinoboom
d’origine.
•
Sauf indication contraire, effectuez toutes les
procédures de maintenance conformément aux
conditions suivantes :
Cette section fournit des procédures détaillées pour
les inspections de maintenance régulières. Pour de
plus amples informations sur la maintenance,
consultez le manuel de maintenance.
AVERTISSEMENT
Suivez ces règles générales :
•
La procédure de maintenance préventive doit être
établie par l’utilisateur en fonction des
recommandations du fabricant, de
l’environnement opérationnel de la machine et de
l’intensité d’utilisation, ce qui doit inclure
l’inspection régulière et l’inspection annuelle.
•
Un personnel qualifié et formé
professionnellement doit effectuer les inspections
de maintenance de routine sur cette machine.
•
Les inspections quotidiennes de maintenance de
routine doivent avoir lieu pendant le
fonctionnement normal de la machine. Les
inspecteurs d’entretien doivent effectuer
l’inspection et la maintenance conformément au
rapport de réparation et d’inspection et doivent
remplir le rapport de réparation et d’inspection.
•
Des inspections de maintenance régulières
doivent être effectuées par les opérateurs et à des
intervalles trimestriels, semestriels et annuels par
du personnel qualifié et formé. Un personnel
qualifié et formé doit vérifier et entretenir la
machine conformément au rapport de réparation
et d’inspection et doit remplir le rapport de
réparation et d’inspection.
•
Retirez immédiatement une machine
endommagée ou en mauvais état de
fonctionnement, apposez un panneau dessus et
cessez de l’utiliser.
•
Réparez toute machine endommagée ou en
mauvais état de fonctionnement avant de l’utiliser.
•
Conservez tous les dossiers d’inspection de la
machine pendant au moins 10 ans ou jusqu’à ce
que la machine ne soit plus utilisée ou selon les
exigences du propriétaire, de l’entreprise ou du
dépositaire de la machine.
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
−
Stationnez la machine sur un terrain ferme et
plat.
−
Placez la machine en position de hors
service.
−
Placez l’interrupteur à clé du contrôleur au sol
sur la position « OFF » et retirez la clé pour
éviter toute utilisation non autorisée de la
machine.
−
Appuyez sur le bouton rouge d’arrêt
d’urgence des contrôleurs au sol et en
plateforme pour le mettre en position « OFF »
pour éviter tout démarrage intempestif du
système d’exploitation.
−
Coupez l’interrupteur principal.
−
Débranchez toute l’alimentation DC de la
machine.
−
Bloquez toutes les roues pour empêcher tout
mouvement de la machine.
−
Avant de desserrer ou de déposer les
composants hydrauliques, évacuez la
pression de l’huile hydraulique dans le circuit
hydraulique, notamment au niveau de la valve
d’équilibrage des vérins.
RÉALISATION D’UNE
INSPECTION
PRÉLIVRAISON
Lorsque le propriétaire ou l’entreprise de la machine
change, en plus de l’inspection prélivraison,
l’inspection correspondante doit être effectuée
10-1
© Mars 2022
MAINTENANCE
conformément aux exigences du calendrier de
maintenance et du rapport de réparation et
d’inspection. Lorsque vous effectuez une inspection
prélivraison, respectez les exigences suivantes :
5. Un opérateur compétent doit effectuer l’entretien
quotidien de cette machine comme indiqué dans
le manuel d’utilisation et le manuel de
maintenance.
1. Il incombe au propriétaire ou à l’entreprise de la
machine d’effectuer une inspection prélivraison.
Avant de livrer la machine, complétez la fiche suivante
à l’aide de ces instructions :
1. Préparez la machine avant la livraison, ce qui
inclut la réalisation d’une inspection prélivraison,
le respect des procédures de maintenance et la
réalisation d’inspections fonctionnelles.
2. Suivez cette procédure chaque fois avant la
livraison. La réalisation d’une inspection
prélivraison peut révéler des problèmes potentiels
de la machine avant que vous ne commenciez à
la mettre en service.
2. Utilisez le tableau suivant pour noter les résultats.
Après avoir rempli chaque section, cochez la case
correspondante.
3. N’utilisez jamais une machine endommagée ou
qui ne fonctionne pas correctement. Apposez des
panneaux sur la machine et ne l’utilisez pas.
3. Enregistrez les résultats de l’inspection. Si l’un
des résultats de l’inspection est « NON », la
machine doit être arrêtée et réinspectée une fois
la réparation terminée et consignée dans la case
« inspection ».
4. Seul un personnel qualifié et formé
professionnellement peut réparer la machine et
doit suivre les procédures indiquées dans le
manuel d’utilisation et le manuel de maintenance.
Tableau 10-1
PRÉPARER LA FICHE DE TRAVAIL AVANT LA LIVRAISON
Modèle
N° de série
Objet de l’inspection
OUI / Machine en bon
état
NON / Machine
endommagée ou
défectueuse
RÉPARÉE / La machine
a été réparée
Inspection préopérationnelle
Procédure de maintenance
Inspection fonctionnelle
Acheteur / locataire de la
machine
Signature de l’inspecteur
Titre de l’inspecteur
Société de l’inspecteur
Tableau 10-2
SUIVRE UN PROGRAMME
DE MAINTENANCE
INTERVALLE D’INSPECTION
Tous les jours ou toutes les
8 heures
Tous les trimestres ou toutes les
250 heures
Tous les semestres ou toutes les
500 heures
Tous les ans ou toutes les
1 000 heures
Les inspections d’entretien régulières doivent avoir
lieu quotidiennement, trimestriellement,
semestriellement (tous les 6 mois) et annuellement ;
elles doivent être effectuées par un personnel dûment
qualifié dans la maintenance et l’entretien des
modèles de machines concernés. Utilisez le tableau
pour vous aider à respecter le calendrier de
maintenance de routine.
© Mars 2022
10-2
PROCÉDURES
D’INSPECTION
A
A+B
A+B+C
A+B+C+D
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
MAINTENANCE
REMPLIR UN RAPPORT DE
RÉPARATION ET
D’INSPECTION
3. Dupliquez le modèle rapport de réparation et
d’inspection pour chaque inspection. Conservez
les formulaires complétés pendant 10 ans ou
jusqu’à ce que la machine ne soit plus utilisée ou
selon les exigences du propriétaire/de la
société de la machine.
1. Le rapport de réparation et d’inspection se divise
en quatre parties (A, B, C et D) en fonction des
exigences temporelles du programme de
maintenance et des exigences des procédures de
maintenance.
4. Utilisez le tableau suivant pour consigner les
résultats. Une fois chaque élément terminé,
cochez la case correspondante.
5. Si le résultat de l’inspection indique « NON » pour
un élément, la machine doit être arrêtée et
réinspectée une fois la réparation terminée et la
case « RÉPARÉE » doit être cochée.
Sélectionnez la procédure d’inspection appropriée
en fonction du type d’inspection.
2. Le rapport de réparation et d’inspection doit
inclure le formulaire d’inspection de toutes les
inspections régulières.
Tableau 10-3
RAPPORT DE RÉPARATION ET D’INSPECTION
Modèle
N° de série
Procédures de la liste de contrôle A
Éléments
OUI / Machine en
bon état
NON / Machine
endommagée ou
défectueuse
RÉPARÉE / La
machine a été
réparée
Description du
problème
NON / Machine
endommagée ou
défectueuse
RÉPARÉE / La
machine a été
réparée
Description du
problème
A-1 Inspecter tous les
manuels
A-2 Inspecter tous les
autocollants
A-3 Inspecter les pièces
endommagées, desserrées ou
perdues
A-4 Inspecter le niveau d’huile
hydraulique
A-5 Inspecter les fuites d’huile
hydraulique
A-6 Contrôler le niveau de
carburant
A-7 Contrôler l’absence de
fuites de carburant
A-8 Contrôler l’échappement
des vérins antibasculement
Procédures de la liste de contrôle B
Éléments
OUI / Machine en
bon état
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
10-3
© Mars 2022
MAINTENANCE
RAPPORT DE RÉPARATION ET D’INSPECTION
B-1 Inspecter et remplacer le
filtre de retour du réservoir
d’huile hydraulique
B-2 Inspecter la jante, le pneu
et les fixations
B-3 Contrôler l’huile
hydraulique
B-4 Inspecter l’installation
électrique
B-5 Contrôler la descente
d’urgence
B-6 Inspecter le filtre à air du
réservoir hydraulique
B-7 Remplacer le filtre à haute
pression
B-8 Tester la vitesse de
conduite
B-9 Inspecter les capteurs de
longueur et d’angle
B-10 Inspecter le système de
protection contre l’inclinaison
B-11 Contrôler le niveau
d’huile du réducteur
d’entraînement
B-12 Contrôler le niveau
d’huile du réducteur de
rotation
B-13 Inspecter les boulons de
la couronne de rotation
B-14 Lubrifier la couronne de
rotation
B-15 Inspecter les fixations du
moteur de rotation de la
plateforme
B-16 Contrôler la dérive des
vérins
B-17 Contrôler le verrouillage
de la valve d’équilibrage
B-18 Contrôler les
stabilisateurs antibasculement
et le levier des valves
antibasculement multivoies
B-19 Inspecter la batterie
Procédures de la liste de contrôle C
© Mars 2022
10-4
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
MAINTENANCE
RAPPORT DE RÉPARATION ET D’INSPECTION
Éléments
OUI / Machine en
bon état
NON / Machine
endommagée ou
défectueuse
RÉPARÉE / La
machine a été
réparée
Description du
problème
NON / Machine
endommagée ou
défectueuse
RÉPARÉE / La
machine a été
réparée
Description du
problème
C-1 Inspecter les câbles et les
poulies de déploiement/repli
de la flèche
C-2 Remplacer le filtre à air du
réservoir hydraulique
C-3 Inspecter le système de
pesage
Procédures de la liste de contrôle D
Éléments
OUI / Machine en
bon état
D-1 Remplacer l’huile de
l’engrenage du réducteur
d’entraînement
D-2 Remplacer l’huile de
l’engrenage du réducteur de
rotation
D-3 Remplacer l’huile
hydraulique
D-4 Remplacer le filtre
d’aspiration du réservoir
hydraulique
D-5 Inspecter les patins
d’usure de la flèche
Utilisateur
Signature de
l’inspecteur
Date de l’inspection
Titre de l’inspecteur
Société de
l’inspecteur
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
10-5
© Mars 2022
MAINTENANCE
Cette page a été laissée vierge intentionnellement
© Mars 2022
10-6
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
APPENDIX 1: SYMBOLES ET
DESCRIPTION
TABLEAU DES SYMBOLES
Lire le manuel de
maintenance
Le point d’ancrage
permet à une seule
personne d’attacher
Vitesse du vent
Risques de brûlures
chimiques
Caler la roue
Lire le manuel
d’utilisation
Ajouter du lubrifiant
Risque
d’écrasement – Veuillez
porter des chaussures
de sécurité
Danger lié aux fluides
chauds et sous haute
pression
Alarme
ON
OFF
Risques de brûlures
Garder une distance de
sécurité par rapport aux
températures élevées
Tirer pour ouvrir
Appuyer pour fermer
L’alarme retentit
Appuyer pour ouvrir
Relâcher pour fermer
Niveau d’huile
hydraulique – Niveau
bas
Niveau d’huile
hydraulique – Niveau
haut
Température
Remplacer par des
pneus de même
spécification
Seul le personnel de
maintenance formé
peut accéder à la
cloison
Risques d’électrocution
sur la plateforme
Risques d’électrocution
Risques de
Risques de
sur le sol et la
basculement - éviter les basculement - éviter les
plateforme
sols irréguliers
sols irréguliers
Niveau de bruit
OFF
ON
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
A-1
© Mars 2022
MAINTENANCE
Risques de
Risques de
Risques de
Risques de
Risques de
basculement - ne
basculement - ne
basculement - ne
basculement - ne
basculement - ne
jamais utiliser la
jamais utiliser la
jamais pousser ou tirer
jamais suspendre
jamais placer d’échelles
machine en cas de vent machine en cas de vent des objets en dehors de d’objets à la plateforme ou d’échafaudages sur
fort ou de rafales
fort ou de rafales
la plateforme
la plateforme
Risques de
Risques de collision Risques
collision – Ne jamais
ne jamais abaisser une d’écrasement – Garder
abaisser une
plateforme étendue
les mains éloignées des
plateforme sans vérifier
sans vérifier la
obstacles à proximité
l’absence d’obstacles à présence d’obstacles à
lors du levage de la
proximité
proximité
plateforme
Risques de chute - ne
jamais monter sur les
garde-corps de la
plateforme
Risques de chute – Ne
jamais monter sur le
pendulaire
Se tenir à l’écart de la
plateforme lorsqu’elle
tourne
Risque d’explosion de
la batterie
Interdiction de fumer
Interdiction de fumer
Porter des vêtements et
des lunettes de
protection
Seul un personnel de
maintenance
professionnel peut
procéder à la
maintenance.
Force latérale
Risques d’électrocution
Rapide / vitesse élevée
Lent / vitesse faible
Avertisseur
Points de levage
Points d’arrimage
Charge des pneus sur
le sol
Orifice de remplissage
d’huile hydraulique
Capacité de charge de
la plateforme
Interdiction d’utiliser
des cordes
endommagées
Outil ou poids
© Mars 2022
A-2
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
APPENDIX 2: PRÉPARER LA FICHE
DE TRAVAIL AVANT LA LIVRAISON
PRÉPARER LA FICHE DE TRAVAIL AVANT LA LIVRAISON
Modèle
N° de série
Objet de l’inspection
OUI / Machine en bon
état
NON / Machine
endommagée ou
défectueuse
RÉPARÉE / La machine
a été réparée
Inspection préopérationnelle
Procédure de maintenance
Inspection fonctionnelle
Acheteur / locataire de la
machine
Signature de l’inspecteur
Titre de l’inspecteur
Société de l’inspecteur
REMARQUE :
1. Préparez la machine avant la livraison, ce qui inclut la réalisation d’une inspection prélivraison, le respect des
procédures de maintenance et la réalisation d’inspections fonctionnelles.
2. Utilisez le tableau pour enregistrer les résultats. Après avoir rempli chaque section, cochez la case
correspondante.
3. Enregistrez les résultats de l’inspection. Si l’un des résultats de l’inspection est « NON », la machine doit être
arrêtée et réinspectée une fois la réparation terminée et consignée dans la case « inspection ».
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
A-3
© Mars 2022
MAINTENANCE
Cette page a été laissée vierge intentionnellement
© Mars 2022
A-4
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
APPENDIX 3: RAPPORT DE
RÉPARATION ET D’INSPECTION
RAPPORT DE RÉPARATION ET D’INSPECTION
Modèle
N° de série
Procédures de la liste de contrôle A
Éléments
OUI / Machine en
bon état
NON / Machine
endommagée ou
défectueuse
RÉPARÉE / La
machine a été
réparée
Description du
problème
NON / Machine
endommagée ou
défectueuse
RÉPARÉE / La
machine a été
réparée
Description du
problème
A-1 Inspecter tous les
manuels
A-2 Inspecter tous les
autocollants
A-3 Inspecter les pièces
endommagées, desserrées ou
perdues
A-4 Inspecter le niveau d’huile
hydraulique
A-5 Inspecter les fuites d’huile
hydraulique
A-6 Contrôler le niveau de
carburant
A-7 Contrôler l’absence de
fuites de carburant
A-8 Contrôler l’échappement
des vérins antibasculement
Procédures de la liste de contrôle B
Éléments
OUI / Machine en
bon état
B-1 Inspecter et remplacer le
filtre de retour du réservoir
d’huile hydraulique
B-2 Inspecter la jante, le pneu
et les fixations
B-3 Contrôler l’huile
hydraulique
B-4 Inspecter l’installation
électrique
B-5 Contrôler la descente
d’urgence
B-6 Inspecter le filtre à air du
réservoir hydraulique
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
A-5
© Mars 2022
MAINTENANCE
RAPPORT DE RÉPARATION ET D’INSPECTION
B-7 Remplacer le filtre à haute
pression
B-8 Tester la vitesse de
conduite
B-9 Inspecter les capteurs de
longueur et d’angle
B-10 Inspecter le système de
protection contre l’inclinaison
B-11 Contrôler le niveau
d’huile du réducteur
d’entraînement
B-12 Contrôler le niveau
d’huile du réducteur de
rotation
B-13 Inspecter les boulons de
la couronne de rotation
B-14 Lubrifier la couronne de
rotation
B-15 Inspecter les fixations du
moteur de rotation de la
plateforme
B-16 Contrôler la dérive des
vérins
B-17 Contrôler le verrouillage
de la valve d’équilibrage
B-18 Contrôler les
stabilisateurs antibasculement
et le levier des valves
antibasculement multivoies
B-19 Inspecter la batterie
Procédures de la liste de contrôle C
Éléments
OUI / Machine en
bon état
NON / Machine
endommagée ou
défectueuse
RÉPARÉE / La
machine a été
réparée
Description du
problème
C-1 Inspecter les câbles et les
poulies de déploiement/repli
de la flèche
C-2 Remplacer le filtre à air du
réservoir hydraulique
C-3 Inspecter le système de
pesage
Procédures de la liste de contrôle D
© Mars 2022
A-6
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
MAINTENANCE
RAPPORT DE RÉPARATION ET D’INSPECTION
Éléments
OUI / Machine en
bon état
NON / Machine
endommagée ou
défectueuse
RÉPARÉE / La
machine a été
réparée
Description du
problème
D-1 Remplacer l’huile de
l’engrenage du réducteur
d’entraînement
D-2 Remplacer l’huile de
l’engrenage du réducteur de
rotation
D-3 Remplacer l’huile
hydraulique
D-4 Remplacer le filtre
d’aspiration du réservoir
hydraulique
D-5 Inspecter les patins
d’usure de la flèche
Utilisateur
Signature de
l’inspecteur
Date de l’inspection
Titre de l’inspecteur
Société de
l’inspecteur
Remarque :
1. Le rapport de réparation et d’inspection doit inclure le tableau d’inspection de chaque inspection régulière.
2. Dupliquez le modèle rapport de réparation et d’inspection pour chaque inspection. Conservez les formulaires
complétés pendant 10 ans, jusqu’à ce que la machine ne soit plus utilisée ou selon les exigences du
propriétaire, de l’entreprise ou du dépositaire de la machine.
3. Utilisez le tableau suivant pour consigner les résultats. Une fois chaque élément terminé, cochez la case
correspondante.
4. Enregistrez les résultats de l’inspection. Si le résultat de l’inspection indique « NON » pour un élément, la
machine doit être arrêtée et réinspectée une fois la réparation terminée et la case « RÉPARÉE » doit être
cochée.
Sélectionnez la procédure d’inspection appropriée en fonction du type d’inspection.
Manuel d’utilisation
TB24E Plus – TB26EJ Plus – TB26E Plus – TB28EJ Plus
A-7
© Mars 2022
Toujours de meilleures solutions d’accès
Hunan Sinoboom Intelligent Equipment Co., Ltd.
No.128, East Jinzhou Avenue, Ningxiang High-tech Industrial Park, Changsha, Hunan, Chine
0086-0731-87116222 (ventes) & 0086-0731-87116333 (service)
sales@sinoboom.com
www.sinoboom.com
Filiale en Amérique du Nord
Filiale en Europe
Filiale en Corée
Sinoboom North American LLC
Sinoboom B.V.
Sinoboom Korea Co., Ltd.
310 Mason Creek Drive
unit #100
Katy, TX 77450, États-Unis
Tél : (281) 729-5425
E-mail : info@sinoboom.us
Nikkelstraat 26, NL-2984 AM Ridderkerk,
Pays-Bas
Tél : +31 180 225 666
E-mail : info@sinoboom.eu
95, Docheong-ro, Yeongtong-gu, Suwon-si,
Gyeonggi-do, République de Corée
Tél : 010-8310-8026
E-mail : ka1@sinoboom.com
Filiale en Australie
Filiale à Singapour
Filiale en Pologne
Sinoboom Intelligent Equipment Pty Ltd.
Star Access Solutions Pte. Ltd.
Sinoboom Poland sp. z o.o.
50/358 Clarendon St, South Melbourne
VIC 3205, Australie
E-mail : au@sinoboom.com
112 Robinson Road #03-01 Robinson 112
Singapour 068902
Ul. Bolesława Krzywoustego 74A
61-144 Poznań, Pologne

Fonctionnalités clés

  • Hauteur de travail : 29,6 m
  • Capacité de charge : 454 kg
  • Moteur hybride
  • Système de pesage
  • Protection contre l'inclinaison
  • Fonction d'abaissement d'urgence
  • Contrôleur en plateforme

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelle est la hauteur de travail maximale du TB28EJ Plus ?
La hauteur de travail maximale du TB28EJ Plus est de 29,6 mètres.
Quelle est la capacité de charge du TB28EJ Plus ?
La capacité de charge du TB28EJ Plus est de 454 kg.
Le TB28EJ Plus est-il équipé d'un système de pesage ?
Oui, le TB28EJ Plus est équipé d'un système de pesage.