Notice de montage, d'utilisation et d'entretien HADEF Potense Murale Modèle 320/01 5.52.732.00.02.05 Rev.05 REMARQUE! Pour les appareils non montés, vous trouverez les instructions d'installation dans le chapitre "Montage". © par Heinrich de Fries GmbH Heinrich de Fries GmbH, Gauss Str. 20, D-40235 Düsseldorf Heinrich de Fries GmbH sera désignée sous le nom de HADEF. Notice originale en allemand. Traduction de la notice de montage originale. Une copie peut être demandée par écrit ou est disponible en téléchargement sur www.hadef.fr Sous réserve de modifications. Table des matières 1 2 Information .......................................................................................... 3 Sécurité................................................................................................ 3 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Avertissements et symboles ............................................................................................ 3 Obligations du client ......................................................................................................... 4 Obligations pour le personnel d'exploitation.................................................................. 4 Utilisation conforme .......................................................................................................... 5 Mesures de sécurité de base ............................................................................................ 5 3 Transport et stockage ........................................................................ 6 3.1 3.2 3.3 Transport ............................................................................................................................ 6 Dispositif de sécurité pour le transport........................................................................... 6 Stockage ............................................................................................................................. 6 4 Description .......................................................................................... 7 4.1 4.2 4.3 4.4 Domaines d'application..................................................................................................... 7 Conception ......................................................................................................................... 7 Description du fonctionnement........................................................................................ 7 Composants importants ................................................................................................... 7 5 6 Données techniques........................................................................... 8 Montage ............................................................................................... 8 6.1 6.2 6.3 Montage sur le mur............................................................................................................ 8 Montage – butée de rotation réglable .............................................................................. 8 Outils................................................................................................................................... 9 7 8 Utilisation ............................................................................................ 9 Mise en service ................................................................................... 9 8.1 Généralités ......................................................................................................................... 9 9 10 Contrôles de sécurité ....................................................................... 10 Contrôle du fonctionnement ............................................................ 10 10.1 10.2 Contrôles avant le premier démarrage .......................................................................... 10 Contrôle du fonctionnement........................................................................................... 10 11 Maintenance ...................................................................................... 10 11.1 Généralités ....................................................................................................................... 10 2 5.52.732.00.02.05 11.2 Surveillance ..................................................................................................................... 10 12 Contrôles ........................................................................................... 10 12.1 12.2 Contrôles périodiques .................................................................................................... 10 Intervalles d'inspection ................................................................................................... 10 13 Entretien ............................................................................................ 11 13.1 13.2 13.3 Console pivotante ........................................................................................................... 11 Choix du lubrifiant ........................................................................................................... 11 Choix du lubrifiant pour industrie alimentaire – (En option*) ..................................... 11 14 15 16 Dysfonctionnements ........................................................................ 11 Solutions ........................................................................................... 11 Mise hors service ............................................................................. 12 16.1 16.2 Mise hors service temporaire ......................................................................................... 12 Mise hors service définitive / élimination...................................................................... 12 17 Documentation supplémentaire ...................................................... 12 17.1 Consignes d'utilisation pour ponts roulants ................................................................ 12 1 Information Les produits sont fabriqués selon les normes européennes en vigueur, plus précisément selon la valide directive sur les machines. Notre société est qualifiée conformément à la norme de qualité et de sécurité ISO 9001. La fabrication des composants est soumise à des contrôles stricts et réguliers. Tous les produits sont soumis, après montage, à un contrôle final en surcharge. En Allemagne, les directives de prévention de l’accident national s'appliquent pour l'utilisation des appareils de levage. Les performances annoncées des appareils et les éventuels droits de garantie dépendent de la bonne utilisation et du respect de toutes les consignes de cette notice. Les produits sont emballés conformément aux normes. Merci tout de même de vérifier à réception, s'il y a des dommages liés au transport. Signalez immédiatement d'éventuelles réclamations auprès de la société de livraison. Cette notice permet une utilisation correcte et efficace de l'appareil. Les illustrations dans cette notice servent à comprendre son fonctionnement et peuvent varier par rapport au produit original. REMARQUE! Nous vous renvoyons aux essais des appareils prescrits avant la première mise en service, la remise en service et aux contrôles se répétant à intervalles réguliers. Dans les autres pays, les directives nationales en vigueur doivent également être respectées. 2 Sécurité 2.1 Avertissements et symboles Vous trouverez ci-dessous les différentes indications de dangers et remarques : DANGER! Ce symbole indique un danger important, pouvant entrainer de graves blessures ou la mort en cas de non respect des instructions.. AVERTISSEMENT! Ce symbole indique un danger non négligeable pour la vie ou la santé des personnes en cas de non respect des instructions. ATTENTION! Ce symbole indique un risque faible, pouvant tout de même causer des blessures légères voir graves, ainsi qu'endommager le matériel si ce risque n'est pas pris en considération. REMARQUE! 5.52.732.00.02.05 Ce symbole indique des informations complémentaires utiles, des conseils et des notes d'application. 3 Risque d'électrocution. Ce symbole indique un danger en zone à risque d'explosion. 2.2 Obligations du client DANGER! La non prise en compte des instructions de cette notice peut entrainer des risques non prévisibles. Le cas échant, HADEF ne pourra être tenu responsable des blessures ou dégâts matériels en résultant. Cet appareil a été conçu et construit en considérant les risques possibles, en se tenant méticuleusement à l'application des normes harmonisées, ainsi qu'à d'autres spécifications techniques. L'appareil correspond à la technologie actuelle et garantit ainsi un maximum de sécurité. Le contenu de la livraison comprend l'appareil complet, de son attache de suspension jusqu'au crochet de charge ou jusqu'à la télécommande, si celle-ci fait partie du contrat. Les accessoires tels que : équipements de production, outils, chaînes, cordages et alimentations électriques, doivent être montés conformément aux directives et indications en vigueur. Pour les appareils à protection antidéflagrante, toutes les pièces doivent être autorisés et certifiées comme non explosibles. L'utilisateur en est tenu responsable. Dans la pratique, cette sécurité ne peut être garantie que si toutes les mesures requises ont été appliquées. La mise en œuvre de ces mesures et le contrôle de leur application font partie des obligations de l'utilisateur. Compléter la notice concernant les consignes de travail spécifiques de l'entreprise, comprenant les obligations de contrôle et de rapport, comme par exemple l'organisation et le déroulement du travail, ou la gestion du personnel. L'utilisateur doit s'assurer en particulier que : ● l'appareil soit uniquement utilisé conformément aux dispositions. ● l'appareil soit uniquement utilisé dans un état irréprochable et fonctionnel, et en particulier que les dispositifs de sécurité soient régulièrement contrôlés. ● les équipements de sécurité pour le personnel en charge de l'utilisation, de l'entretien et de la réparation soient mis à disposition et utilisés. ● la notice d'utilisation soit complète, lisible, et toujours à disposition sur les lieux. ● que l'appareil soit utilisé, entretenu et réparé par un personnel compétent habilité uniquement. ● ce personnel soit régulièrement formé concernant la sécurité du travail et la protection de l'environnement, ainsi qu'être familiarisé avec le manuel d'utilisation et les instructions de sécurité qu'il contient. ● tous les avertissements et consignes de sécurités sur la machine ne soient pas enlevés et qu'ils restent lisibles. ● les appareils conçus spécifiquement pour les zones à risque d'explosion, soient installés de manière à ce que la résistance par rapport à la terre soit de < 106Ω. AVERTISSEMENT! Toute modification de l'appareil est strictement interdite. 2.3 Obligations pour le personnel d'exploitation Seul un personnel qualifié et habilité est autorisé à utiliser l'appareil de façon autonome. Il doit être chargé par l'entrepreneur de l'utilisation des appareils. Le personnel doit, avant de commencer le travail, avoir lu la notice d'utilisation, en particulier le chapitre concernant les consignes de sécurité. Ceci s'applique particulièrement au personnel qui n'utilise l'appareil qu'occasionnellement, qui s'occupe par exemple du montage, de l'entretien, ou de la réparation de l'appareil. 4 5.52.732.00.02.05 DANGER! Pour éviter tout risque de blessure lors du travail avec cet appareil, il est nécessaire d'observer les consignes suivantes: ● Utiliser des équipements de protection individuels ● Ne pas travailler avec des cheveux longs, non attachés ● Ne pas porter de bagues, chaînes ou autres bijoux ● Ne pas porter de vêtements larges qui pourraient rester coincés 2.4 Utilisation conforme La charge admissible par l'appareil ne doit pas être dépassée. Exception faite lors des tests en charge effectués par un expert autorisé. La température ambiante autorisée pendant le service de l'appareil manuels est de –20°C / +50°C et pour les appareils motorisés, -20°C / +40°C Le travail avec des appareils et des moyens de suspension de charge défaillants ne doit se poursuivre que lorsque ceux-ci ont été remis en état. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. Le non-respect de ces consignes entraînera la cession des droits de garantie. Nous décline toute responsabilité et droits de garantie en cas de modifications de l'appareil par le client. Rotation manuelle de la potence. Rotation de la potence murale : 180°. Rotation de la potence sur fût : 270°. Les potences sont conçues pour accrocher des appareils de levage manuels et motorisés. REMARQUE! Si les appareils ne sont pas utilisés de manière conforme, un service sûr ne peut pas être garanti. Le client est seul responsable des blessures et dommages dus à une utilisation non conforme. DANGER! L'utilisation de l'appareil est strictement interdite : pour arracher une charge fixée ou attachée, traîner une charge ou la tirer en inclinaison. en zone à risque d'explosion, sauf si l'appareil a subi les modifications nécessaires à cet effet. Un panneau indiquant ces modifications doit être apposé. Sous l’enceinte de confinement du réacteur pour le transport de personnes. L'utilisation de cet appareil dans l'industrie du spectacle selon est interdite lorsque des personnes se trouvent sous la charge en suspension. 2.5 Mesures de sécurité de base Lire les consignes de montage, d'utilisation et d'entretien. Tenir compte des avertissements sur les appareils et dans la notice. Respecter les distances de sécurité. Assurer une bonne visibilité des travaux lors de l'utilisation de l'appareil. Les appareils doivent être utilisés uniquement de façon appropriée. Les appareils ne servent qu'à la manutention de charges et en aucun cas au transport de personnes. Ne jamais charger l'appareil au-delà de la limite autorisée. Merci de tenir compte de la règlementation concernant la prévention des accidents (UVV). Pour une utilisation en dehors de l'Allemagne, merci de tenir compte des normes de sécurité nationales en vigueur. La structure portante et le dispositif d'attache de la charge, utilisés conjointement avec l'appareil, doivent avoir un facteur de sécurité adéquat pour supporter à la fois le poids de la charge à manipuler et celui de l'appareil. En cas de doute, faites appel à un ingénieur. 5.52.732.00.02.05 5 Après une période prolongée de non-utilisation de l'appareil, vérifier visuellement les composants principaux tels que chaîne, crochet de charge, etc. Remplacer les éléments endommagés par de nouvelles pièces d'origine HADEF. Ne pas utiliser un palan défectueux. Prêter attention à tout bruit anormal durant l'opération. En cas de dysfonctionnement, interrompre immédiatement les travaux et éliminer le problème. Signaler immédiatement les défauts et les manques à un responsable. Prévenir les personnes à proximité lors de l'utilisation de l'appareil. Prendre en considération les dispositions pour le matériel d'élingage UVV, pour l'accrochage compacté et l'accrochage par adhérence de la charge. Le système d'élinguage, ou la charge, doit être solidement attaché au crochet et reposer dans sa courbure. Le linguet de sécurité du crochet doit être fermé. Le corps de l'appareil doit pouvoir pendre librement lorsqu'il est en charge. Lire la notice de montage, d'utilisation et d'entretien du palan. Faire attention au balancement de la charge et aux distances de freinage. Pour les portiques, respecter des distances de sécurité suffisantes. 3 Transport et stockage ATTENTION! Le transport doit être effectué par un personnel qualifié. Aucune prise sous garantie ne sera possible en cas de dommages consécutifs à un transport ou à un stockage non conforme. 3.1 Transport Les appareils de levage sont contrôlés et emballés de manière appropriée avant la livraison. Ne pas jeter ou laisser tomber le matériel. Utiliser des moyens de transport adéquats. Le transport et les moyens de transport dépendent des conditions locales. 3.2 Dispositif de sécurité pour le transport REMARQUE ! Avant la mise en place de l’appareil, le dispositif de sécurité du transport doit être retiré. 3.3 Stockage Entreposer l’appareil dans un endroit propre et sec. Protéger le matériel contre la saleté, l’humidité et les éventuelles dégradations en le couvrant de façon appropriée. Protéger crochets, chaînes, câbles et freins contre la corrosion. 6 5.52.732.00.02.05 4 Description 4.1 Domaines d'application Les appareils doivent être installés dans un local couvert. Protégez les appareils installés en extérieur contre les intempéries (pluie, neige, grêle, soleil, poussière, etc.). Nous vous recommandons d'installer un capot de protection. Dans un environnement humide avec de fortes variations de température, la formation de condensation peut nuire au bon fonctionnement du moteur et du frein. Température ambiante de -20°C à +50°C, Dans un équipement à moteur, à partir de -20°C à +40°C. Humidité de l'air jusqu'à 100% ou moins, mais jamais directement sous l'eau. DANGER! L'emploi de ces appareils dans un environnement à risque d'explosion n'est pas autorisé ! 4.2 Conception Les potences murales HADEF sont conçues selon la norme DIN 15018 H2/B2. Mod. 320/01 Illustration 1 4.3 Description du fonctionnement Directions de déplacement: Rotation manuelle 4.4 Composants importants Potence Potence en acier profilé, avec roulement à billes. Console En acier profilé. Kit de fixation sur poteaux – en option Pour montage sur poteaux béton ou ceinturage de profilé acier. Système d'arrêt de rotation – en option Pour immobiliser la potence. Limiteur de rotation – en option Butées d'arrêt ajustables. Butée de rotation réglable - en option Permet de stopper la rotation de la flèche sur la position voulue. Selon le modèle de potence pivotante murale, il est possible de monter la butée de rotation sur la console de fixation supérieure ou inférieure. Illustration 2 5.52.732.00.02.05 7 5 Don nnées tec chniques Les données te echniques so ont liées à la a commande . Prenez les informations s sur l'accuséé de réceptio on, sur le pla an de validation ou sur le livret de test. 6 Mon ntage Le montage dé épend des co onditions loc cales et doit ss'y adapter. La potence doit d être monntée de man nière à ce qu'aucune torssion n'appara aisse. Tenir compte d des consigne es d’utilisation pour pontss roulants selon art. valide prescriptioons de prévention des acc cidents. Un ne butée d'arrrêt est monté ée à l'extrém mité de la pottence. En n général, d'a autres appareils de leva age (chariotss élévateurs, ponts élévateurs, gruees mobiles, etc.) e sont nécessaires po our le monttage. Ceux-c ci doivent êttre en mesu ure de supp porter le poi ds des app pareils de ma anière sûre. 6.1 1 Montage sur le e mur Préparer less perçages de d fixation su ur le mur. Monter la co onsole murale (1) sur le mur. m Accrocher la console à l'aide de es vis (2), entretoises et écrous (à fournir pa ar le client), en ne serrant que légère ement. Insérer l'axe e (4). Ajuster verticalement avvec le niveau u à bulle. Resserrer fe ermement le es vis (2). Ressortir l'a axe. Insérer la po otence et less roulements s (3) dans la console murale. Insérer l'axe e (4) par le haut h ou le bas s. Illustrration 3 Fixer avec le support d'a axe (5) et un ne vis (6). Contrôler le es butées (si présentes). Po our le montag ge de l'apparreil de levage e et l'installattion électriqu ue, lire la notice correspoondante! 6.2 2 Montage – buté ée de rotation réglablle Positionner les butoirs (3) sur le dis sque (2) en choisissant l’angle de bu utée désiré Fixer les bu utoirs (3) à l’’aide des vis s, écrous et contre-écrous M12 fourn nis Effectuer un ne rotation de d la flèche pour p vérifier que l’angle choisit est approprié Serrer fermement les viss Vérifier le se errage des vis v ! Illustrration 4 REMA ARQUE! Lorsque la buttée de rotattion doit être e montée su ur une poten nce murale existante, il est nécess saire de contrepercer le es trous pourr pouvoir fixe er la butée. 8 5.52.732.00.02.05 6.3 Outils Aucun outil spécial n'est requis. SW41 SW46 7 Utilisation L'utilisation d'appareils de levage et de ponts roulants doit être confiée uniquement à un personnel formé et familiarisé avec ceux-ci. Ces personnes doivent être chargées par l'entrepreneur de l'utilisation des appareils. L'entrepreneur doit s'assurer que les instructions de service soient présentes et accessibles aux opérateurs. Rotation manuelle. En fonction de la hauteur de l'installation, pousser sur la potence ou sur la charge. Illustration 5 8 Mise en service 8.1 Généralités Pour une utilisation en Allemagne : Tenir compte des valides réglementations nationales concernant la prévention des risques. Autres pays : Contrôle comme mentionné plus haut, observation des prescriptions nationales et des remarques contenues dans cette notice. REMARQUES! Les appareils jusqu'à 1000 kg de capacité et non motorisés (ni levage, ni direction) doivent être contrôlés par une "personne compétente" avant la première mise en service. Les appareils dont la capacité est supérieure à 1000 kg ou qui ont plus d'un mouvement motorisé, par exemple : levage et direction, doivent être contrôlés par une "personne compétente agréée". Sont exclus les "dispositifs clés en main», selon les prescriptions nationales en vigueur, avec approprié déclaration de conformité CE. Définition de "personne compétente" (anciennement spécialiste) Une "personne compétente" est une personne qui par sa formation et par ses expériences professionnelles liées à son activité, détient les compétences nécessaires pour la vérification du matériel de travail. Définition de "personne compétente agréée" (anciennement spécialiste agréé) Une "personne compétente agréée" détient par sa qualification et par ses expériences professionnelles du domaine spécifique, les compétences nécessaires pour la vérification du matériel de travail. Elle est en outre familiarisée avec les consignes nationales de sécurité du travail, les consignes de l'association de prévoyance des accidents de travail, et les règles techniques générales reconnues. Cette personne agréée doit régulièrement vérifier des appareils de construction similaire, ainsi que les dispositions légales et élaborer une expertise. Cette autorisation est attribuée par un organisme de contrôle agréé. 5.52.732.00.02.05 9 9 Contrôles de sécurité Avant la première mise en service ou la remise en service, il est nécessaire de vérifier les points suivants : que les vis de fixation, boulons, goupilles et fusibles soient présents et correctement fixés. 10 Contrôle du fonctionnement 10.1 Contrôles avant le premier démarrage Montage Vérifier le serrage des vis ainsi que tous les raccords importants pour la sécurité. 10.2 Contrôle du fonctionnement Fonctionnement du système de pivot Vérifier que la potence pivote correctement. Vérifier que la position des butées soit correcte. 11 Maintenance 11.1 Généralités Tous les travaux de surveillance, d'entretien et de maintenance servent à assurer le bon fonctionnement des appareils. Ils sont donc à effectuer soigneusement. Les travaux doivent être effectués uniquement par une personne "compétente". Les travaux doivent être effectués uniquement hors charge. Les résultats des contrôles et les mesures prises doivent être conservés par écrit. 11.2 Surveillance Les intervalles de surveillance et d'entretien prescrits sont valables pour des conditions normales d'utilisation. Quand les conditions d'utilisation sont plus difficiles (par ex. service fréquent à pleine charge), ou dans des environnements particuliers (par ex. poussière, chaleur, etc.), les intervalles doivent être rapprochés en conséquence. 12 Contrôles 12.1 Contrôles périodiques La sécurité de tous les appareils de levage doit être examinée au moins une fois par an, par une personne compétente (ou compétente agréée), indépendamment des directives des différents pays. 12.2 Intervalles d'inspection Vérifier le serrage des vis Vérifier axes de fixation et goupilles de sécurité Contrôler les butées Contrôle de l'appareil par une personne compétente (contrôle périodique) 10 Lors de la mise en service X X X Inspection tous les 3 mois Inspection tous les 12 mois X X X 5.52.732.00.02.05 13 Entretien 13.1 Console pivotante Utilisation Recommandation Intervalle 12 mois FUCHS RENOLIT FEP2 Palier 13.2 0,5 kg Tous les 3 mois si fortement encrassée Choix du lubrifiant FUCHS SHELL ESSO MOBIL TOTAL CASTROL Renolit FEP 2 Alvania EP 2 Unirex EP 2 Mobilux EP 2 MULTIS EP2 -- KLÜBER -- Stabylan 5006 -- -- -- -- Optimol Viscoleb 1500 Klüberoil 4UH 1-1500 -- -- -- -- -- -- Wolfracoat 99113 Lubrifiant de chaîne OKS 451 13.3 Choix du lubrifiant pour industrie alimentaire – (En option*) SHELL MOBIL FM Grease HD2 Mobilgrease FM 222 CASTROL -- Klüberoil 4UH 1-1500 N Chaine de charge -Crochet de charge; Galets de renvoi Couronnes dentées FM Grease HD2 des galets chariots ;Engrenage * Doit être spécifié sur la commande Lubricant FM 100 Optimol Viscoleb 1500 -- Réducteur 14 Mobilgrease FM 222 -- KLÜBER -- Dysfonctionnements En cas de dysfonctionnements, suivre les instructions suivantes : Les dysfonctionnements peuvent uniquement être réparés par un personnel qualifié. Sécuriser l'appareil pour éviter une mise en marche involontaire. Apposer une note indiquant que l'appareil est hors service. Sécuriser le périmètre d'utilisation de l'appareil. Lire le chapitre "Consignes de sécurité". Les instructions de dépannage se trouvent dans le tableau suivant. Merci de contacter notre service technique en cas de dysfonctionnements. ATTENTION! Les dysfonctionnements liés à l'usure ou à des dommages concernant les pièces telles que chaînes, noix de renvoi, axes, roulements, disques de frein, etc. doivent se solutionner par leur remplacement par des pièces d'origine neuves. 15 Solutions Problème Rotation difficile Cause Paliers coincés à cause d’une surcharge Déformation de la potence Surcharge 5.52.732.00.02.05 Solution Maintenance - remplacement des paliers Contrôler la console et la potence - remplacer si besoin 11 16 Mise hors service AVERTISSEMENT! Respecter les points suivants afin d'éviter d'éventuels dommages sur l'appareil ou blessures lors de la mise hors service : Il est obligatoire de respecter les étapes suivantes pour la mise hors service de l'appareil : Sécuriser le secteur en laissant suffisamment d'espace. Lire le chapitre "Consignes de sécurité". Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse du montage. S'assurer que le matériel d'exploitation soit éliminé conformément aux environnementales. 16.1 réglementations Mise hors service temporaire La procédure est identique à celle ci-dessus. Lire également le chapitre "Transport et stockage". 16.2 Mise hors service définitive / élimination La procédure est identique à celle énoncée ci-dessus. Après le démontage, s'assurer que l'appareil ainsi que tous les matériaux soient éliminés conformément aux réglementations environnementales. 17 Documentation supplémentaire 17.1 Consignes d'utilisation pour ponts roulants selon directives de prévention d'accident pour "Ponts roulants", les consignes d'utilisation sont jointes à la livraison ou à la documentation. 12 5.52.732.00.02.05 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.