MANUEL D’INSTRUCTIONS Lisez et comprenez les instructions avant utilisation. Ex ib IIB T3 Go IP20 Certifié ATEX. N° TRAC15ATEX0004X Utiliser/stocker uniquement dans un endroit propre et sec. Convient aux gaz combustibles tels que le méthane, le butane, le propane et le gaz naturel 851 Transport Drive • Valparaiso, IN 46383 (États-Unis) Téléphone : 219.465.2700 • www.gasleaksensors.com POUR VOTRE SÉCURITÉ AVIS ⚠ PRUDENCE: Ce symbole de sécurité est utilisé pour indiquer une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. ⚠ AVERTISSEMENT: Ce symbole de sécurité est utilisé pour indiquer une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves. ⚠ AVERTISSEMENT: Ne remplacez pas les piles en présence d’une atmosphère explosive. ⚠ AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement des piles alcalines DURACELL® PROCELL, type PC1400 ⚠ AVERTISSEMENT: Ne mélangez pas des piles d’âge ou de type différent. ⚠ AVERTISSEMENT: À utiliser uniquement dans des zones propres et sèches. ⚠ AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser dans des atmosphères d’oxygène supérieure à 21 %. ⚠ AVERTISSEMENT: La substitution de composants peut nuire à la sécurité intrinsèque. ⚠ AVERTISSEMENT: SEULEMENT instrument zéro dans un environnement sans gaz. ⚠ AVERTISSEMENT: Pour maintenir la sécurité intrinsèque, l’entretien doit être effectué par des techniciens agréés par l’usine avec uniquement des pièces de rechange approuvées. ⚠ AVERTISSEMENT: Tous les accessoires doivent être utilisés dans une zone connue pour être ininflammable. ⚠ AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement le capteur de SENSIT Technologies. réf. 375-2611-00 NOTE: Les aspects performances/précision de ce produit n’ont pas été évalués et ne sont pas couverts dans le cadre de l’approbation SGS. 2 CONTENU POUR VOTRE SÉCURITÉ .................................................................................... 2 PIÈCES ET ACCESSOIRES ................................................................................... 4 ACCESSOIRES STANDARD (INCLUS) ......................................................................................................... 4 ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE .................................................................................................. 4 KITS D’ÉTALONNAGE ............................................................................................................................. 4 BOUTEILLES DE GAZ DE REMPLACEMENT ................................................................................................. 4 DESCRIPTION GÉNÉRALE .................................................................................. 5 SPÉCIFICATIONS .............................................................................................. 6 SPÉCIFICATIONS DU CAPTEUR ................................................................................................................ 6 SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT ................................................................................................................. 6 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ..................................................................... 7 CAPTEUR TYPE ................................................................................................. 10 CAPTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE ............................................................................................................. 10 REMPLACEMENT / NETTOYAGE DU FILTRE DU CAPTEUR ............................................................................ 10 INSTALLATION/REMPLACEMENT DE LA BATTERIE ............................................... 11 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ................................................................. 12 VÉRIFICATION DE CALIBRAGE ........................................................................... 15 CALIBRAGE ..................................................................................................... 15 REMPLACEMENT DU CAPTEUR .......................................................................... 17 FONCTIONNALITÉS RÉGLABLES ........................................................................ 18 MENU OPTIONS .............................................................................................. 19 REMARQUES ................................................................................................... 22 DIRECTIVE EUROPÉENNE SUR LES DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE) ............................................................................................. 23 GARANTIE ....................................................................................................... 24 3 PIÈCES ET ACCESSOIRES ACCESSOIRES STANDARD (INCLUS) Pochette de transport souple Clé Torx T10 Pile alcaline Duracell « C » (unité) Dragonne Manuel d’instructions 360-00006 360-00105 310-00004* 360-00040 750-00065-ATEX *3 Nécessaire ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE Capteur LEL Capuchon de capteur avec disque filtrant Remplacement du disque filtrant Adaptateur d’extension 870-00012 375-2611-00-ATEX 882-00036 360-00203 KITS D’ÉTALONNAGE Kit d’étalonnage du méthane 2,5 % méthane/air (21 L), régulateur, tuyau Kit d’étalonnage du propane 1,1 % Propane (21 L), régulateur, tuyau 881-00017 881-00073 BOUTEILLES DE GAZ DE REMPLACEMENT 2,5 % Méthane/Air (21 L) 1,1 % Propane/Air (21 L) 315-080012 315-080022 Contactez l’usine pour des options supplémentaires. 4 DESCRIPTION GÉNÉRALE Le SENSIT® Le HXG-2d est conçu pour détecter les gaz combustibles. Cet instrument intègre un capteur semi-conducteur avancé de faible puissance pour mesurer une grande variété de gaz combustibles dans la plage PPM et % LEL. Les lectures PPM s’ajustent automatiquement à %LEL lorsque la concentration dépasse 990 PPM (2 %LEL méthane). En option, toutes les lectures peuvent être réglées sur une résolution de 0,1 % LEL uniquement (PPM désactivé). Un rétroéclairage « à la demande » permet une utilisation dans des environnements sombres. Une commande « TICK » activée par l’utilisateur aide à localiser les petites fuites de gaz. Des alarmes sonores et visuelles avertissent l’opérateur des dangers. Les alarmes peuvent être réglées en modes PPM ou LEL. L’alarme par défaut est 10 % LEL de méthane. L’instrument est réglé en usine pour le méthane ou le propane comme gaz principal et est calibré en conséquence. Le gaz primaire peut être sélectionné lors de la commande. Le SENSIT® Le HXG-2d répond aux exigences ATEX lorsqu’il est utilisé avec des batteries approuvées. Le SENSIT® Le HXG-2d fonctionne uniquement avec des piles alcalines approuvées. ⚠ AVERTISSEMENT: Ne mélangez jamais des piles d’âge ou de type différent. 5 CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONS DU CAPTEUR TAPER RÉSOLUTION GAMME PRÉCISION ppm 10 ppm 0-990 ppm ±10% LEL 0,1% 0-100% LEL ±10% SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT TAILLE : 10” x 3” x 1,6” (254 x 76 x 41 mm) POIDS : 1,2 livres. (544g) TEMPÉRATURE OPÉRATIONNELLE : -20° à 40° C (-4 à 104° F) VIE DE LA BATTERIE : Alcaline : 50 heures en continu Le SENSIT® HXG-2d répond aux exigences ATEX lorsqu’il est utilisé avec des batteries Duracell PC1400. Ex ib IIB T3 Go IP20 Certifié ATEX. N° TRAC15ATEX0004X Utiliser/stocker uniquement dans un endroit propre et sec. 6 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 7 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT SENSIT® Les instruments HXG-2d sont fabriqués en nylon 66 durable à fort impact pour résister aux rigueurs d’une utilisation sur le terrain. Le compartiment à piles est intégré dans la zone de la poignée. Tous SENSIT® Les instruments HXG-2d en nécessitent 3. Les piles Duracell PC1400 offrent environ 50 heures d’utilisation continue. Un bouton-poussoir situé au centre de l’instrument active un tic-tac audible qui aidera à localiser la source d’une fuite de gaz. Cette tique est générée à l’aide de circuits spécialisés en combinaison avec le capteur LEL situé à l’extrémité de l’ensemble col de cygne. Le tic-tac peut être facilement entendu grâce au haut-parleur situé à l’arrière de l’instrument. Un col de cygne flexible est utilisé pour faciliter la localisation de la source des fuites de gaz et l’échantillonnage à distance. L’écran informe en permanence l’opérateur des changements dans les concentrations de gaz et des alertes en cas de batterie faible. Une LED verte sur le côté gauche indique que l’instrument est prêt à l’emploi. Une LED rouge indique que les points d’alarme prédéfinis ont été dépassés. 8 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Il y a 3 boutons opérationnels à l’avant de tous les SENSIT® HXG-2d Instruments. BOUTON UN ALIMENTATION/MUTE Fait fonctionner les fonctions POWER et MUTE et quitte les éléments de menu. BOUTON B TIQUE/CAL Utilisez-le pour faire fonctionner TICK ou commencer l’étalonnage. BOUTON C LUMIÈRE/ZÉRO Utilisez pour allumer le rétroéclairage ou mettre manuellement à zéro le capteur. 9 TYPE DE CAPTEUR CAPTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE Tous SENSIT® Les instruments HXG-2d intègrent un capteur de type semi-conducteur hautement sensible. Le fonctionnement et la précision du capteur sont surveillés et contrôlés par des circuits spécialisés et un microprocesseur. Ce capteur est capable de mesurer des concentrations de 10 ppm de méthane/propane jusqu’à 100 % LEL. L’étalonnage en usine utilise du méthane ou du propane selon le type de gaz prédéfini. Ce capteur détectera de nombreux gaz combustibles. REMPLACEMENT / NETTOYAGE DU FILTRE DU CAPTEUR Retirez le capuchon du capteur en appuyant sur la languette de retenue située sur le côté du capteur et en retirant le capuchon de la base. Le filtre sera lâche à l’intérieur. Nettoyez le filtre avec de l’eau et du savon doux et séchez soigneusement le capuchon du filtre. Remplacez le capuchon/filtre sur la base jusqu’à ce que la languette de retenue s’enclenche. NOTE: Faire fonctionner l’instrument sans capuchon de capteur ou avec un capuchon de capteur modifié peut endommager l’instrument et annuler la garantie. 10 INSTALLATION/REMPLACEMENT DE LA BATTERIE ⚠ PRUDENCE: Changez toujours les piles dans un environnement exempt de gaz combustibles. ⚠ AVERTISSEMENT: Ne mélangez pas des piles de types ou d’âges différents. Le remplacement de la batterie est nécessaire lorsque l’icône BAT est allumée et que la LED verte clignote. Cet avertissement indique qu’il reste environ 15 minutes ou moins de temps de fonctionnement avant que l’instrument ne s’éteigne automatiquement en raison d’une batterie insuffisante. Retirez le couvercle du manchon de la batterie en retirant la vis du manchon de la batterie à l’aide d’un tournevis T-10. Appuyez sur la languette de verrouillage située à l’avant de la poignée avec une pièce de monnaie ou un objet plat et retirez la poignée du boîtier de batterie du haut ou de la zone d’affichage de l’instrument. Placez 3 piles approuvées dans le support de pile. Observez les marques de polarité à l’intérieur du support de batterie pour une installation correcte de la batterie. Une mauvaise installation empêchera l’instrument de fonctionner. Remplacez le boîtier de la batterie et laissez la languette de verrouillage s’enclencher en position. Remplacez la vis de retenue du manchon de batterie. Vérifiez que la poignée est bien fixée au corps de l’instrument en la tirant fermement. La poignée restera en place si une connexion appropriée est étabLEL. 11 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ⚠ PRUDENCE: Démarrez toujours n’importe quel SENSIT HXG-2d dans un environnement sans gaz ® pour assurer un zéro correct. 1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’alimentation rétroéclairage s’allument. 2. Si l’écran ne s’allume pas ou si l’icône BAT s’affiche sur l’écran, remplacez les piles. 3. Lors d’un démarrage réussi, l’instrument affichera : a. Afficher tous les segments b. Allumer et éteindre le rétroéclairage c. Afficher « S2d » comme numéro de modèle d. Cal Gas (CH4 ou PRO) ou (GAS) e. Afficher la version du logiciel f. Afficher « 50,0 % » ou « 10,0 % » indiquant le point d’étalonnage LEL pour l’instrument pour le type de gaz CH4 uniquement. g. Afficher « dIS » indiquant la résolution d’affichage de PPM / %LEL ou les deux. h. Afficher « AL » suivi du point de consigne de l’alarme. i. Activer le son de l’alarme et la LED rouge pour 3 bips j. Continuez à faire clignoter tous les segments jusqu’à ce qu’un échauffement approprié soit atteint (pas plus de cinq minutes) k. Flash « Zro » indiquant la mise à zéro de l’air frais l. L’affichage de travail est affiché UN jusqu’à ce que l’écran et le NOTE: Un échec de mise à zéro correct dû à la présence de gaz est indiqué par l’icône « bAd » + cal allumée sur l’écran. En appuyant sur ZÉRO C bouton pendant 6 secondes et le relâcher redémarrera le processus de mise à zéro. NOTE: Si un capteur est complètement inutilisable ou mal mis à zéro au démarrage, l’écran affichera « bAd ». 12 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION 4. Tous les instruments lisent avec une résolution de 10 ppm jusqu’à 990 ppm. La balance passe automatiquement en LEL lorsque 990 ppm est dépassée avec une résolution de 0,1 % LEL. En option, toutes les lectures peuvent être affichées uniquement en LEL. Les lectures au-delà de 100 % LEL sont indiquées par « OL » (surcharge). 5. Il peut être nécessaire de remettre manuellement à zéro l’instrument en fonction des pratiques de l’entreprise et des conditions environnementales. ⚠ PRUDENCE: La mise à zéro doit être effectuée uniquement dans un environnement sans gaz. 6. Lors du test de zones élevées ou de lignes aériennes, l’utilisation de l’adaptateur d’extension en option permettra à un manche à balai ou à un bâton de peintre d’étendre l’instrument jusqu’à la zone où la détection doit être effectuée. Celui-ci glisse sur le manchon de la batterie et est maintenu en place par l’ensemble d’écrou de blocage. 7. Lorsqu’un gaz est détecté, l’affichage se met à jour. Si une condition d’alarme existe, basée sur un point d’alarme prédéfini, la LED rouge clignotera et l’alarme retentira. 8. Pendant une condition d’alarme (par défaut d’usine à 10 % de méthane LEL), l’écran clignote et une alarme sonore retentit, indiquant un environnement potentiellement dangereux. Pour désactiver l’alarme sonore, appuyez et relâchez le bouton MUTE UN . Pour activer l’alarme, appuyez et relâchez-la à nouveau. 13 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION NOTE: Ces instruments ont des SENSITs croisées à une variété de gaz. 9. Pour aider à localiser la source de petites fuites de gaz combustible ou à inspecter les zones à l’extérieur ou à l’intérieur, appuyez et relâchez le bouton TICK/CAL B . Cela lancera un tick sonore prédéfini à 2-3 ticks par seconde. Déplacez le capteur vers la zone suspectée de fuite. À mesure que le capteur se rapproche d’une source de fuite, le tick augmente. Lorsque le tick devient une tonalité continue, appuyez sur le bouton TICK/CAL B à nouveau tout en gardant la tête du capteur dans la même position. Cela ralentira la tique et permettra à l’opérateur de trouver une concentration plus élevée en utilisant la même procédure. S’il n’y a pas de coche, appuyez sur le bouton TICK/CAL B à nouveau pour réinitialiser le son de tic-tac constant. Pour de meilleurs résultats, utilisez toujours le détecteur de fuites avant d’utiliser des liquides de détection de fuites liquides, car ces capteurs détecteront leur présence. 10. En suivant les procédures du pays, de la province, de l’État, de la municipalité et/ou de l’entreprise, déplacez-vous vers les zones où les relevés de gaz sont suspectés ou doivent être testés. Pendant l’échantillonnage, les lectures respectives peuvent changer. Des alarmes sonores et visuelles s’activeront lorsque les limites prédéfinies seront atteintes. 11. Lors de l’utilisation dans des zones sombres, appuyez et relâchez le bouton LIGHT/ZERO pour allumer le rétroéclairage. Appuyez à nouveau pour l’éteindre. 12. Pour éteindre l’instrument, maintenez enfoncé le bouton POWER/MUTE secondes jusqu’à ce que « OFF » apparaisse sur l’écran. 14 UN C pendant 5 à 6 VÉRIFICATION DU CALIBRAGE Pour vérifier l’exactitude de tout SENSIT® HXG-2d, il doit être exposé à une concentration connue de gaz de test. Tout capteur qui ne répond pas aux spécifications répertoriées dans ce manuel peut nécessiter un étalonnage ou un remplacement. A chaque fois que l’on soupçonne le SENSIT® Le HXG-2d ne fonctionne pas correctement, a lu « OL » ou a été exposé à du silicone, vérifiez l’étalonnage. ÉTALONNAGE L’étalonnage est le processus de réglage des lectures de l’instrument pour qu’elles soient égales à la valeur du gaz d’étalonnage certifié. L’instrument doit fonctionner pendant 5 minutes avant l’étalonnage. NOTE: L’utilisation de kits d’étalonnage autres que ceux proposés ou approuvés par SENSIT TECHNOLOGIES peut entraîner des lectures inexactes. Des réparations peuvent être nécessaires si l’instrument ne parvient pas à se calibrer. Utilisez uniquement les capteurs fournis par SENSIT TECHNOLOGIES ou leur représentant autorisé. NOTE : Pendant le processus d’étalonnage, les chiffres affichés ne correspondent pas à la concentration réelle du gaz. 15 ÉTALONNAGE ÉTAPE 1: Préparez 50 % LEL ou 10 % LEL de méthane/air, ou 50 % LEL de propane/air, en fonction du point d’étalonnage demandé par l’appareil, ainsi que d’un régulateur et d’un adaptateur appropriés. Appuyez et maintenez le ZÉRO C bouton pour réinitialiser le zéro de l’air frais (indiqué par « Zro » sur l’écran) ÉTAPE 2: Appuyez et maintenez enfoncé le bouton TICK/CAL « CH4 » ou « PRO » s’affiche. B pendant 6 secondes jusqu’à ce que NOTE: Les unités plus anciennes peuvent afficher « GAS » au LELu de « CH4 » ou « PRO ». ÉTAPE 3: Fixez l’adaptateur à l’ensemble du capuchon du capteur. ÉTAPE 4: Appuyez sur le bouton TICK/CAL B et l’icône cal clignotera et les chiffres changeront sur l’écran. Une fois terminé, l’écran de travail apparaîtra avec la lecture du gaz. Une lecture de « bAd » indique un échec d’étalonnage. Répétez le processus si « bAd » apparaît. Appuyez sur le bouton POWER/MUTE UN pour effacer la lecture de l’écran « bAd » et accéder à l’écran de travail. Des étalonnages infructueux continus peuvent indiquer un capteur défectueux. Tout instrument qui ne s’étalonne pas ou qui continue d’indiquer « bAd » sur l’écran doit être mis hors service. Veuillez contacter Sensit Technologies pour obtenir de l’aide. 16 REMPLACEMENT DU CAPTEUR ⚠ AVERTISSEMENT: Un calibrage doit être effectué si le capteur est remplacé. ⚠ AVERTISSEMENT: Effectuez l’entretien uniquement dans des zones connues pour être ininflammables. ⚠ AVERTISSEMENT: La substitution de composants peut nuire à la sécurité intrinsèque. ⚠ AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement le capteur de SENSIT Technologies. Numéro de pièce 3752611-01-ATEX ÉTAPE 1: Éteignez l’instrument. ÉTAPE 2: Retirez le capuchon du capteur et le filtre de retenue du capteur. ÉTAPE 3: Retirez le capteur. Observez l’emplacement de la languette par rapport au point blanc en dessous, sur le circuit imprimé. ÉTAPE 4: Remplacer le capteur. Assurez-vous d’aligner la languette du capteur directement sur le point blanc. ÉTAPE 5: Placez le filtre de retenue du capteur à l’intérieur du capuchon du capteur et installez le capuchon du capteur. ÉTAPE 6: Allumez l’instrument et attendez la fin du processus zéro. « bAd » indique qu’un capteur est mal installé ou qu’un temps de préchauffage supplémentaire est requis. Laissez l’instrument fonctionner pendant 10 minutes, puis appuyez et maintenez la C bouton pour rétablir le zéro. Si « bAd » reste affiché, mettez l’instrument hors service. ÉTAPE 7: Si la mise à zéro du capteur de remplacement a réussi et qu’un échauffement d’au moins 5 minutes a été observé, suivez les instructions d’étalonnage. 17 FONCTIONNALITÉS RÉGLABLES ÉLÉMENTS DU MENU GAMME DÉFAUT Alarme ppm 100-990 DÉSACTIVÉ Alarme - LEL 2-60% dix% Afficher les ppm Résolution 10 ppm SUR Type de gaz Méthane ou Propane Méthane (CH4) NOTE: Si l’option de type de gaz n’est pas disponible, une mise à jour du logiciel peut être nécessaire. Changement du gaz d’étalonnage pour CH4 (méthane) ou PRO (propane) 1. Pendant que l’appareil est allumé et dans l’écran de travail, appuyez et relâchez simultanément les boutons A et C jusqu’à ce que l’écran affiche Opt. 2. Appuyez et relâchez le bouton C jusqu’à ce que CAL CH4 ou CAL PRO s’affiche. 3. Appuyez et relâchez le bouton B jusqu’à ce que le gaz d’étalonnage souhaité s’affiche (CH4 ou PRO). 4. Appuyez et relâchez le bouton A. L’unité reprendra son fonctionnement. 5. Éteignez et rallumez l’appareil. Vérifiez pendant la séquence de préchauffage que le type de gaz souhaité est affiché. Calibrez selon le type de gaz affiché. 18 MENU DES OPTIONS Le menu d’options est utilisé pour modifier l’unité afin d’afficher uniquement ppm/LEL ou LEL. Il est également utilisé pour modifier le point d’alarme de l’unité en ppm ou LEL. Le point d’alarme LEL est réglable de 2% à 60%. Le point d’alarme PPM est réglable de 99 à 990 PPM. Suivez les étapes ci-dessous pour effectuer des ajustements. Comment configurer l’affichage LEL ou PPM et LEL (le point d’alarme actuel demeure) Appuyez et relâchez le UN Appuyez et relâchez le options répertoriées : B et C boutons ensemble et relâchez. « Opt » s’affichera bouton. « diS » et « % » s’afficheront à l’écran. Choisissez parmi l’une des a. (Affichage LEL uniquement) Appuyez et relâchez le B bouton. « AL » et « % » s’afficheront à l’écran. Appuyez et relâchez le UN bouton. L’unité reviendra à l’écran de travail. b. (Affichage PPM et LEL) Appuyez et relâchez le C bouton. « diS », « % » et « ppm » s’afficheront à l’écran. Appuyez et relâchez le B bouton. « AL » et « ppm » s’afficheront à l’écran. Appuyez et relâchez le UN bouton. L’unité reviendra à l’écran de travail. 19 MENU D’OPTIONS Menu d’options HXG-2D (suite) Comment modifier le point d’alarme LEL avec les lectures PPM affichées 1. Appuyez et relâchez le UN 2. Appuyez et relâchez le B bouton. « diS » et « % » seront affichés. et boutons. « Opt » s’affichera. 3. Appuyez et relâchez le C bouton. « diS, % » et « ppm » seront affichés. 4. Appuyez et relâchez le B bouton. « AL » et ppm » s’afficheront. 5. Appuyez et relâchez le C bouton. « AL » et « % » seront affichés. 6. Appuyez et relâchez le B bouton. Le point d’alarme LEL actuel sera affiché. Utilisez le pour diminuer ce nombre, ou utilisez le C bouton pour augmenter ce nombre. 7. Appuyez et relâchez le UN bouton. « CAL » et « CH4 » seront affichés. 8. Appuyez et relâchez le UN bouton. L’unité reviendra à l’écran de travail. C 20 B MENU D’OPTIONS Comment modifier le point d’alarme LEL avec les lectures LEL affichées 1. Appuyez et relâchez le UN 2. Appuyez et relâchez le B bouton. « diS » et « % » seront affichés. et boutons. « Opt » s’affichera. 3. Appuyez et relâchez le B bouton. « AL » et « % » seront affichés. 4. Appuyez et relâchez le B bouton. Le point d’alarme LEL actuel sera affiché. Utilisez le pour diminuer ce nombre, ou utilisez le C bouton pour augmenter ce nombre. 5. Appuyez et relâchez le UN bouton. « CAL CH4 » s’affichera. 6. Appuyez et relâchez le UN bouton. L’unité reviendra à l’écran de travail. C B Comment modifier le point d’alarme PPM avec les lectures PPM affichées 1. Appuyez et relâchez le UN 2. Appuyez et relâchez le B bouton. « diS » et « % » seront affichés. et boutons et relâchez. « Opt » s’affichera. 3. Appuyez et relâchez le C bouton. « diS », « % » et « ppm » seront affichés. 4. Appuyez et relâchez le B bouton. « AL » et « ppm » seront affichés. 5. Appuyez et relâchez le B bouton. Le point d’alarme ppm actuel sera affiché. Utilisez le pour diminuer ce nombre, ou utilisez le C bouton pour augmenter ce nombre. 6. Appuyez et relâchez le UN bouton. « CAL CH4 » s’affichera. 7. Appuyez et relâchez le UN bouton. L’unité reviendra à l’écran de travail. C 21 B REMARQUES _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ 22 DIRECTIVE EUROPÉENNE SUR LES DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE) En août 2005, l’Union européenne (UE) a mis en œuvre la directive européenne DEEE 2002/96/CE, puis la directive de refonte DEEE 2012/19/UE exigeant que les producteurs d’équipements électroniques et électriques (EEE) gèrent et financent la collecte, la réutilisation. , le recyclage et le traitement approprié des DEEE que le producteur met sur le marché de l’UE après le 13 août 2005. L’objectif de cette directive est de minimiser le volume d’élimination des déchets électriques et électroniques et d’encourager la réutilisation et le recyclage en fin de vie. . Sensit Technologies LLC a rempli ses obligations nationales en vertu de la directive européenne DEEE. Sensit Technologies LLC a également choisi de rejoindre les programmes de conformité DEEE dans certains pays pour aider à gérer les retours cLELnts en fin de vie. Si vous avez acheté. Produits électriques ou électroniques de marque Sensit Technologies LLC dans l’UE et ont l’intention de jeter ces produits à la fin de leur durée de vie utile. Veuillez ne pas les jeter avec vos autres déchets ménagers ou municipaux. Sensit Technologies LLC a étiqueté ses produits électroniques de marque avec le symbole DEEE (figure ci-dessus) pour alerter nos cLELnts que les produits portant ce label ne doivent pas être jetés dans une décharge ou avec les déchets municipaux ou ménagers dans l’UE. 23 GARANTIE Votre SENSIT ® L’instrument HXG-2d est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication pendant une période de deux ans après l’achat (à l’exclusion du capteur, de l’étalonnage et des piles). Si, pendant la période de garantie, votre instrument devient inopérant à cause de tels défauts, l’appareil sera réparé ou remplacé à notre discrétion. Cette garantie couvre une utilisation normale et ne couvre pas les dommages survenus lors du transport ou les pannes résultant d’une altération, d’une altération, d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’une négligence ou d’un entretien inapproprié. Un reçu d’achat ou une autre preuve de la date d’achat initial sera requis avant que l’exécution de la garantie ne soit rendue. Les instruments hors garantie seront réparés moyennant des frais de service. Retournez l’appareil postpayé et assuré à : SENSIT Technologies 851, promenade des transports Valparaíso, IN 46383 Téléphone : (219) 465-2700 Télécopieur : (219) 465-2701 Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques et vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. FABRIQUÉ AUX ETATS-UNIS AVEC DES COMPOSANTS D’ORIGINE MONDIALE SENSIT ® Manuel d’instructions HXG-2d ATEX Pièce n° 750-00065-ATEX Révision 12-1-2019 ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.