Snapper ERDV19850EHW Manuel du propriétaire
PDF
Descargar
Documento
01-001325-160503 Tondeuse A Conducteur Marchant Notice d’Emploi ERDV19850EHW 881587 Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine. Retrouvez-nous sur www.iseki.fr en English Operator’s Manual lt Lietuvos Vartotojo vadovas cs česky Návod k obsluze lv Latviski Operatora rokasgrāmata da Danske Brugsanvisning nl Nederlands Gebruikershandleiding de Deutsch Bedienerhandbuch no Norsk Bruksanvisning es Español Manual del usuario pl Polski Instrukcja obsługi et Eesti Kasutusjuhend pt Português Manual do utilizador fi Suomi Ohjekirja ro Romanian Manual de utilizare fr Français Manuel d'utilisation ru На русском языке hr Hrvatski Korisnički priručnik sk Slovensky Návod na obsluhu hu Magyar Használati útmutató sv Svenska Handbok it Italiano Manuale per l'operatore R N ep o ro t fo du r ct io n Руководство по эксплуатации en cs da de es et fi fr hr hu it lt lv nl no pl pt ro Original Instruction Form No. 881604 Revision: ru sk sv 1 A A K B B C C J D J D E E F I F I H H G N ep o ro t fo du r ct io n G M N K A A B O B O C R C D J D J E E I F I F H H G G L 2 BriggsandStratton.com 2 3 A A G C F D 5 4 E B 6 A B 7 A H N ep o ro t fo du r ct io n K I A C J 8 9 C 10 B A 11 R F B G D E 12 13 C B G F H E I A D 3 14 15 B A 16 A 1 D 3 C A 17 18 A A N ep o ro t fo du r ct io n C C B C B B 19 20 21 A B A B R A D C B C C 22 23 24 B C B A D A D A 4 BriggsandStratton.com 25 B 26 A 27 C D B C C 28 29 A 30 A 31 N ep o ro t fo du r ct io n A C B 32 33 B E R B 34 35 A B C 5 36 37 B A C D F B G D E A E C 39 38 C A 40 N ep o ro t fo du r ct io n B A A 41 42 B R D A B A C A C 43 A C D B 6 BriggsandStratton.com N ep o ro t fo du r ct io n I R 44 A E N B C D F G H 45 J K O L M P 7 Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit de qualité. Nous sommes heureux de la confiance que vous accordez à notre marque. S’il est utilisé et entretenu selon les instructions de ce manuel, votre produit vous procurera de nombreuses années de service fiable. Ce manuel contient des informations de sécurité pour vous faire connaître les dangers et les risques associés à cette machine et la façon de les éviter. Cette machine est conçue et faite uniquement pour la tonte soignée de gazons bien entretenus et elle n’est destinée à aucune autre utilisation. Il est important de lire et comprendre parfaitement ces instructions avant d’essayer de mettre en marche ou de faire fonctionner cet équipement. Conservez ces instructions d’origine pour vous y reporter dans le futur. Fournissez les informations suivantes sur votre achat. Date d’achat________________________________________________________________ Revendeur_________________________________________________________________ DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas écarté, entraînera la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT indique un danger qui, s’il n’est pas écarté, pourrait entraîner la mort ou de graves blessures. MISE EN GARDE indique un danger qui, s’il n’est pas écarté, pourrait être cause de blessures légères ou modérées. REMARQUE indique une situation qui pourrait endommager l’équipement. Responsabilité du propriétaire Numéro de téléphone du revendeur______________________________________________ AVERTISSEMENT : Cette machine très puissante peut provoquer l'amputation d'une main ou d'un pied ou le jet d'objets pouvant causer des blessures ou détériorations! Le fait de ne pas satisfaire les instructions de SECURITÉ suivantes pourrait causer des blessures graves ou la mort de l'opérateur ou d'autres personnes. Machine Numéro du modèle_____________________________________________________ Numéro de série_______________________________________________________ Modèle_________________Type________________Code______________________ Le propriétaire de cette machine doit comprendre ces instructions et doit permettre uniquement que des personnes qui les comprennent puissent opérer la machine. Toute personne utilisant cette machine doit être saine d'esprit et de corps et ne doit pas être sous l'influence d'une substance quelconque pouvant modifier sa vision, sa dextérité ou sa capacité de jugement. Si vous avez des questions sur la machine que votre distributeur ne peut pas répondre, contactez le service clientèle. Puissance nominale Instructions importantes pour la sécurité de l’utilisateur Protection des enfants Des accidents tragiques peuvent se produire lorsque l'opérateur n'est pas averti de la présence d'enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l'activité de tonte. Ne jamais supposer que les enfants resteront là où ils ont été vus pour la dernière fois. 1. Les enfants DOIVENT être éloignés de la zone de tonte et sous la stricte vigilance d'un adulte autre que l'opérateur. 2. NE JAMAIS autoriser que les enfants restent sur le terrain à tondre lorsque la machine est en fonctionnement. Éteindre cette dernière si quelqu'un rentre dans la zone de tonte. 3. NE PERMETTEZ PAS à des adolescents d'utiliser la machine. 4. PERMETTEZ uniquement aux adultes responsables et aux adolescents faisant preuve de maturité dans leur jugement sous étroite supervision d’un adulte d'utiliser la machine. 5. NE JAMAIS tirer la tondeuse vers l'arrière à moins que ce ne soit vraiment nécessaire. REGARDEZ partout pour VOIR s'il y a des enfants, des animaux ou des obstacles avant et pendant la marche arrière. 6. Faire preuve DE PRUDENCE à l'approche d'angles morts, d'arbustes, d'arbres et d'autres objets susceptibles de masquer la vision. N ep o ro t fo du r ct io n Moteur Les étiquettes de puissance nominale brute pour les modèles de moteurs à essence individuels répondent au code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive Engineers) ; et la performance nominale a été obtenue et corrigée conformément à SAE J1995 (Révision 2002-05). Les valeurs de couple sont dérivées à 3 060 tr/min ; les valeurs de puissance sont dérivées à 3 600 tr/min. Les valeurs données pour la puissance nette sont mesurées avec l’échappement ou le filtre à air installé tandis que les valeurs données pour la puissance brute sont recueillies sans ces accessoires. La puissance brute du moteur sera plus élevée que la puissance nette du moteur et elle affectée, entre autres, par les conditions atmosphériques de fonctionnement et les variations entre les moteurs. Étant donné la gamme étendue de produits sur lesquels les moteurs sont placés, il se peut que le moteur à essence ne développe pas la puissance nominale brute quand il est utilisé sous une version spécifique d’alimentation électrique. Cette différence est due à différents facteurs, y compris, mais sans toutefois s'y limiter, la diversité des composants du moteur (filtre à air, échappement, chargement, refroidissement, carburateur, pompe à carburant, etc.), la limite des applications, les conditions atmosphériques de fonctionnement (température, humidité, altitude) et les variations entre les moteurs. En raison des limites de fabrication et de capacité, Briggs & Stratton peut substituer un moteur d'une puissance nominale supérieure pour le moteur de cette série. Fonctionnement en pente 1. Contenu Illustrations ................................................................................................................................ 2 2. R Sécurité de l'opérateur................................................................................................................. 8 Fonctions et commandes............................................................................................................. 9 Pictogrammes.............................................................................................................................. 9 3. Les pentes sont une des raisons principales des accidents liés aux chutes ou glissades. Ils peuvent causer des blessures graves. Faire preuve de prudence supplémentaire sur toutes les pentes. Si vous ne vous sentez pas à l'aise sur une pente, NE LA TONDEZ PAS. Tondre les pentes en travers et jamais de haut en bas. Faire preuve d'extrême PRUDENCE lorsque vous changez la direction de la machine sur une pente. NE PAS tondre sur des pentes raides (maximum 10 degrés) ou d’autres endroits où la stabilité ou la traction est contestable. Faites extrêmement attention lors de l’utilisation de bac à herbes ou d’autres accessoires ; ils affectent la conduite et la stabilité de la machine. Montage .............................................................................................................................. 10 Fontionnement........................................................................................................................... 11 Entretien .............................................................................................................................. 12 Préparation 1. Dépannage .............................................................................................................................. 14 Spécifications............................................................................................................................. 15 2. Politique de garantie.................................................................................................................. 16 3. Sécurité de l'opérateur Symboles et avertissements Le symbole de sécurité est utilisé pour identifier des informations de sécurité sur les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles. Un mot-indicateur (DANGER, AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE) est utilisé avec le symbole de sécurité pour indiquer la probabilité et la gravité potentielle des blessures. En outre, un symbole de danger peut être utilisé pour représenter le type de danger. 8 4. 5. Il est important que vous lisiez, compreniez et suiviez les instructions de ce manuel et se trouvant sur la machine, le moteur et les accessoires. Veuillez vous familiariser avec les commandes de la machine et apprendre à l'utiliser de manière adéquate avant de la mettre en marche. Seules les personnes responsables et mûres peuvent opérer cette machine et uniquement après qu'elles aient été formées de manière adéquate. Les données indiquent que les utilisateurs, âgés d'au moins 60 ans, sont impliqués dans un fort pourcentage des blessures associées à la tondeuse. Ces utilisateurs doivent évaluer leur capacité à faire fonctionner la machine de manière suffisamment sûre pour se protéger et protéger autrui de toute blessure grave. Veuillez manipuler l'essence avec la plus grande des précautions. Les carburants sont inflammables et les vapeurs sont explosives. Utilisez uniquement un récipient à essence homologué. NE PAS enlever le bouchon du réservoir de carburant ou ajouter de l'essence lorsque le moteur est en fonctionnement. Ajouter de l'essence lorsque la machine est à l'extérieur et uniquement si le moteur est arrêté et froid. Veuillez essuyer les éclaboussures de carburant sur la machine. NE PAS fumer. Vérifier la zone à tondre et enlever tous les objets, tels que les jouets, les câbles, les branches, les cailloux, et autres objets qui pourraient causer des blessures s'ils étaient projetés par une lame ou s'ils interféraient avec la tonte. Veuillez également observer l'emplacement des trous, des obstacles et d'autres possibles dangers. BriggsandStratton.com 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Veuillez maintenir les personnes et les animaux en dehors de la zone de tonte. Veuillez immédiatement ARRÊTER les lames, le moteur et la machine si quelqu'un rentre dans la zone de tonte. Veuillez vérifier fréquemment les commandes des protecteurs, déflecteurs, interrupteurs, et autres dispositifs de sécurité. Veuillez vérifier que les étiquettes de sécurité sont toutes clairement lisibles. Remplacezles si elles sont endommagées. Veuillez vous protéger lorsque vous tondez. Portez des lunettes de sécurité, un masque contre la poussière, des pantalons longs et des chaussures résistantes. NE TONDEZ pas pieds nus ou avec des sandales. Apprenez comment ARRÊTER les lames et le moteur rapidement afin d'être prêt à toute urgence. Faire très attention lors du chargement ou du déchargement de la machine sur une remorque ou un camion. Vérifiez les composants du bac à ramassage afin de contrôler leur usure ou détérioration. Remplacez-les si nécessaire afin d'empêcher que des objets projetés, passant à travers des trous endommagés ou usés, ne blessent quelqu'un. Manipulation sans danger de l'essence 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. NE JAMAIS placer les mains ou les pieds près ou en-dessous des pièces en mouvement. Veuillez maintenir la zone de décharge libre de toute personne lorsque le moteur est en fonctionnement. ARRÊTER le moteur lorsque vous traversez des chemins, routes, allées en gravier, et chaque fois que la machine peut projeter des objets. N'utiliser la machine qu'à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle de bonne qualité. NE PAS utiliser la machine sous l'emprise de l'alcool ou de drogues. Si vous avez cogné un obstacle ou si la tondeuse vibre de manière anormale, ARRÊTEZ le moteur, et déconnectez en toute sécurité le câble de la bougie. Contrôlez si la tondeuse a été endommagée et réparez-la avant de la faire fonctionner de nouveau. NE PAS tondre à proximité d'à-pics, de fossés ou de talus. L'opérateur peut perdre l'équilibre. FAITES ATTENTION aux trous et autres obstacles dangereux. L'herbe haute peut cacher des obstacles. Maintenir éloigné des fossés, des caniveaux, des clôtures et des objets en saillie. NE PAS tondre de l'herbe mouillée. Maintenir toujours l'équilibre. Tenir fermement la poignée et marcher, ne jamais courir. Les glissades peuvent être source de blessures graves. RESTER TOUJOURS derrière la poignée lorsque le moteur est en fonctionnement. NE JAMAIS quitter la machine si le moteur est en fonctionnement. ARRÊTER LA LAME et ARRÊTER LE MOTEUR avant de quitter la position du conducteur pour quelque raison que ce soit. Lors du nettoyage, des réparations ou des inspections, s'assurer que le moteur, la lame et toutes les pièces en mouvement sont arrêtés. Débrancher en toute sécurité le câble de la bougie afin d'empêcher le démarrage accidentel de la machine. ARRÊTER le moteur et attendre que la lame se soit totalement ARRÊTÉE avant d'enlever le sac à herbe et/ou de nettoyer l'herbe. NE PAS utiliser la tondeuse sans le bac à ramassage, les protections de décharge, les protections arrières ou autres dispositifs de sécurité. NE PAS orienter la décharge vers des personnes, des voitures, des fenêtres ou des portes. NE PAS décharger du matériel contre un mur ou une obstruction. Le matériau risque de ricocher vers l'opérateur. Ralentir avant de tourner. Surveiller la circulation lors de l'utilisation à proximité des routes ou en les traversant. R 3. Entretien et remisage 1. 2. 3. 4. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. cs da NE PAS remiser la machine ou le bidon de carburant dans un espace où les fumées peuvent atteindre une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse, comme près d'un chauffe-eau, une chaudière, un sèche-linge ou tout autre appareil à gaz. Laisser le moteur refroidir avant de remiser la machine dans un endroit clos. Remiser les récipients de carburant dans un endroit où les enfants ne peuvent pas les atteindre, et qui soit bien aéré et inhabité. 2. Veuillez enlever le gazon, les feuilles et tout excès de graisse du moteur afin d'éviter les incendies et la surchauffe de ce dernier. Lorsque vous réalisez la vidange du réservoir de carburant, videz l'essence dans un récipient approuvé et au sein d'un espace ouvert loin de toute flamme nue. Veuillez bien serrer tous les boulons (en particulier les boulons de la lame), écrous et vis. Vérifier que toutes les goupilles fendues soient en bonne position. Contrôler que le moteur soit bien aéré lors du fonctionnement. Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone qui est un poison mortel. Réparer le moteur et réaliser des réglages uniquement lorsque ce dernier est à l'arrêt. Enlever le câble de la bougie de cette dernière et placez-le dans un endroit éloigné de la bougie afin d'empêcher tout démarrage accidentel. NE PAS changer les paramètres du régulateur de vitesse du moteur ni emballer le moteur. Vérifier le sac à herbe fréquemment afin de voir s'il est usé ou détérioré et éviter que des objets ne soient projetés et l'exposition aux pièces en mouvement. Remplacer avec un nouveau sac si vous observez que les jonctions sont desserrées ou des déchirures. Remplacer la glissière ou l'adaptateur du sac s'il est cassé ou fêlé. Les lames de la tondeuse sont aiguisées et peuvent couper. Emballez les larmes ou portez des gants résistants, et faites preuve de la plus grande des PRÉCAUTIONS lorsque vous les manipulez. NE PAS essayer l'étincelle avec une mise à terre proche des puits de bougie ; la bougie d'allumage pourrait enflammer les gaz sortant du moteur. Faites réviser la machine par un revendeur agréé au moins une fois par an et faites installer par le revendeur tout nouveau dispositif de sécurité. Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine autorisées ou identiques quand vous faites des réparations. Utilisation souhaitée/limites d’utilisation La tondeuse à pousser est conçue pour couper le gazon. Toute autre utilisation n’est pas permise. Elle n’est pas conçue pour couper de l’herbe de plus de 15 cm de longueur ou de l’herbe mêlée à de mauvaises herbes. La tondeuse poussée est uniquement adaptée à une utilisation privée dans le jardin d’une maison. Elle n’est pas adaptée pour couper l’herbe dans les parcs publics ou les terrains de jeu. Fonctions et commandes AVIS : Les dessins, illustrations et pictogrammes de ce manuel sont fournis à titre de référence uniquement et peuvent ne pas correspondre à votre modèle spécifique. Comparez les caractéristiques et commandes suivantes avec celles de votre modèle (Figure 1). Assurez-vous de bien connaître les endroits où elles se situent et de comprendre leur finalité. A. Levier d'arrêt du moteur B. Poignée supérieure C. Bouton ou levier de blocage D. Poignée inférieure E. Volet arrière F. Moteur G. Réglage de la hauteur H. Plaque signalétique I. Sac à herbe J. Poignée de lanceur manuel K. Levier d’entraînement (modèles autopropulsés) L. Bac de déchiqueteuse Goulette d’éjection latérale M. N. Couvercle de déchiqueteuse O. Manette des gaz du moteur (en option) Illustrations À noter Les illustrations suivantes figurent sur votre unité ou dans la documentation qui vous a été fournie avec le produit. Avant de mettre en marche l'unité, il est nécessaire que vous appreniez et compreniez la raison de chaque illustration. Pictogrammes et étiquettes autocollantes d’avertissement de sécurité Figure 44 A. en NE PAS faire fonctionner le moteur dans des espaces fermés. Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone qui est un poison mortel. Utilisez uniquement des accessoires approuvés par le fabricant. Voir les instructions du fabricant pour le bon fonctionnement et l’installation des accessoires. N ep o ro t fo du r ct io n Fontionnement 2. 18. 5. Afin d'éviter toute blessure ou d'endommager un bien, veuillez manipuler l'essence avec précaution extrême. L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs sont explosives. 1. Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources de combustion. 2. Utilisez uniquement un récipient à essence homologué. 3. NE PAS enlever le bouchon du réservoir de carburant ou ajouter de l'essence lorsque le moteur est en fonctionnement. Laisser le moteur refroidir avant de faire le plein. 4. NE PAS remplir le réservoir d'essence alors que la machine se trouve à l'intérieur d'un espace. 5. NE PAS remiser la machine ou le bidon de carburant où il y a une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse, comme près d'un chauffe-eau ou de tout autre appareil ménager. 6. NE remplissez PAS des récipients à l'intérieur d'un véhicule, d'un camion ou d'une remorque avec une bâche en plastique. Toujours placer les bidons sur le sol, éloignés de tout véhicule, avant de les remplir. 7. Retirer tout équipement à essence du camion ou de la remorque et faire le plein sur le sol. Quand cela n'est pas possible, faire le plein de la machine avec un bidon portable plutôt qu'avec un distributeur d'essence. 8. NE PAS démarrer des équipements à essence près des véhicules ou des remorques. 9. Garder le bec en contact avec le bord du réservoir d'essence ou de l'ouverture du bidon à tout moment jusqu'à obtention du plein. NE PAS utiliser de dispositif à ouverture bloquée de bec. 10. En cas d'éclaboussures d'essence sur les vêtements, en changer immédiatement. 11. NE JAMAIS REMPLIR en excès le réservoir de carburant. Remettre le bouchon d'essence en place et bien serrer. 1. 17. de es et fi fr hr hu it AVERTISSEMENT lt lv nl no pl pt ro ru sk sv 9 Comment changer le bac de déchiqueteuse - Figure 14 AVERTISSEMENT : Avant de déposer ou d’installer le bac de déchiqueteuse, débrancher le fil de la bougie d'allumage et le tenir éloigné de la bougie. Certains modèles sont équipés en option d’un bac de déchiqueteuse (A). Voir Figure 14. Utiliser le bac de déchiqueteuse pour que l’herbe soit finement et proprement coupée. Pour vider l’herbe du sac à herbe, retirer le bac de déchiqueteuse. Pictogrammes des commandes et d’utilisation - Figure 45 I. Lent J. Rapide K. Huile L. Carburant M. Moteur/lame – Démarrage/Marche/Arrêt N, O. Levier de commande d’entraînement – Embrayé/Débrayé P Commande de régime moteur Comment installer le bac de déchiqueteuse 1. Lever le volet arrière (B). Voir Figure 14. 2. Glisser le bac de déchiqueteuse (A) dans l’ouverture prévue pour l’éjection de l'herbe. Comment retirer le bac de déchiqueteuse 1. Lever le volet arrière (B). Voir Figure 14. 2. Retirer le bac de déchiqueteuse (A) de l’ouverture prévue pour l’éjection de l'herbe. Montage Comment assembler la goulotte d’éjection latérale - Figure 15 16 AVERTISSEMENT : Avant de déposer ou d’installer la goulotte d’éjection latérale, débrancher le fil de la bougie d'allumage et le tenir éloigné de la bougie. Les illustrations commencent à la page 2. 3 4 5 6 Comment assembler la console de poignée (en option) - Figure 7 3. 3. 4. 5. Retirer les deux petites vis (D) du sac de pièces. Voir Figure 9. Aligner les trous de la manette des gaz (E) avec les trous de montage de la console (B) de poignée. Attacher la manette des gaz à la console de poignée à l’aide des deux vis à tête cylindrique. Retirer le bouton de manette des gaz du sac de pièces. Utiliser un petit marteau (F) et tapoter légèrement sur le bouton (G) de manette des gaz pour l’installer sur le bras de manette des gaz. Voir Figure 10. Glisser le cadre (A) dans l’extrémité ouverte du sac à herbe (B). Voir Figure 11. S’assurer que la poignée (C) soit à l’extérieur du sac à herbe (Figure 12). Fixer les attaches (D) au cadre (E). Comment monter le sac à herbe - Figure 13 1. 10 Huiles recommandées Nous recommandons l’utilisation d’huiles garanties et certifiées Briggs & Stratton pour obtenir les meilleures performances. D’autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si elles sont de catégorie SF, SG SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser d’additifs spéciaux. Les températures extérieures déterminent la viscosité de l’huile convenant au moteur. Utiliser le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la fourchette de températures extérieures prévues. SAE 30 °F 8 Comment assembler le sac à herbe - Figure 11 12 1. 2. AVIS : Le moteur ne contient pas d'huile. Avant de démarrer le moteur, s'assurer que vous avez ajouté de l’huile selon les instructions de ce manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de manière irréversible et ne sera pas couvert par la garantie. Retirer les quatre pièces de fixation (A) du sac de pièces. Voir Figure 7. Aligner la console (B) de poignée avec les quatre trous de montage de la poignée supérieure (C). Attacher la console (B) de poignée à la poignée supérieure (C) à l’aide des quatre pièces de fixation (A). Voir Figure 8. Comment assembler la manette des gaz (en option) - Figure 9 10 1. 2. Comment préparer le moteur - Figure 17 18 19 20 21 R 1. 2. 1. Soulever le couvercle (A) de la déchiqueteuse. Voir Figure 15. 2. Glisser les deux pattes (B) sur la goulotte d’éjection latérale (C) sous le pivot (D). 3. Abaisser le couvercle (A) de la déchiqueteuse. Voir Figure 16. N ep o ro t fo du r ct io n La tondeuse a été totalement montée au sein de l'usine. Lorsque la tondeuse a été emballée, la poignée était placée en position de remisage. Pour mettre la poignée en position de fonctionnement, veuillez suivre les pas suivants. 1. Retirez la tondeuse de la caisse en carton. 2. Relever la poignée inférieure (A) jusqu’à sa position d’utilisation (Figure 2). 3. Le support (B) de poignée comporte deux trous de montage (Figure 3). Utiliser le trou (C) pour monter la poignée en position haute. Utiliser le trou (D) pour monter la poignée en position basse. 4. Monter la poignée dans le trou (C) ou dans le trou (D), les attaches étant positionnées comme sur l’illustration. Serrer les boutons (E) jusqu’à ce que la poignée inférieure soit fixée. 5. Desserrer les boutons (F) et la visserie attachant la poignée supérieure (G) et la poignée inférieure (A). Voir Figure 4. Mettre la poignée supérieure (G) en position d'opération. Serrer les boutons (F) jusqu’à ce que les poignées supérieure et inférieure se mettent en place en se bloquant. 6. Pour monter la corde de lancement, vous devez d’abord embrayer le levier d’arrêt (H) du moteur. Voir Figure 5. Tirer lentement la poignée (I) du lanceur manuel et faire passer la corde de lancement dans son guide (J). 7. Sur tous les modèles, attacher le câble à la poignée à l’aide du lien métallique (K). Voir Figure 6. AVIS :Faites attention lorsque vous pliez ou soulevez la poignée. Ne détériorez pas les câbles. Un câble plié ne fonctionne pas correctement Avant d'utiliser l'unité, remplacez les câbles pliés ou endommagés. °C 5W-30 Instructions de déballage - Figure 2 Baisser la porte arrière. S’assurer que les crochets (H) du sac à herbe soient .montés sur le pivot (I) de la trappe arrière. Synthétique 5W-30 D. E. F. G. H. 2. IMPORTANT : Lisez le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser cette machine. AVERTISSEMENT : Objets projetés. Tenir les spectateurs à distance. Veuillez lire les instructions destinées à l'utilisateur avant d'opérer cette machine. AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser cette machine sur des pentes de plus de 10°. AVERTISSEMENT : Pas de marche AVERTISSEMENT : Éloigner les pieds et les mains des lames en rotation. AVERTISSEMENT : Débrancher le câble de bougie avant toute intervention. AVERTISSEMENT : Doigts écrasés. 10W-30 B. C. * En-dessous de 40° F (4° C), il sera difficile de démarrer le SAE 30. ** Au-dessus 80 °F (27 °C) l'utilisation de 10W-30 peut causer une augmentation de consomption d'huile. Vérifier le niveau d'huile plus fréquemment. Comment vérifier/ajouter de l’huile Avant de vérifier ou de faire le plein d’huile • • 1. 2. 3. 4. 5. Mettre le moteur de niveau. Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d’huile. Retirer la jauge d’huile (A) et l’essuyer avec un chiffon propre (Figure 17, 18). Insérer la jauge d’huile et la serrer. Retirez la jauge d’huile et vérifiez le niveau d’huile. Il devrait atteindre le haut de la marque « plein » (B) sur la jauge d'huile. Si le niveau est faible, ajoutez lentement de l’huile dans l’orifice de remplissage du moteur (C). Ne pas trop remplir. Après avoir fait le plein, attendre une minute et revérifier le niveau d’huile. Replacer la jauge d’huile et la serrer. Lever le volet arrière (F). Voir Figure 13. Tenir la poignée (G) du sac à herbe et monter les crochets (H) du sac à herbe sur le pivot (I) de la trappe arrière. BriggsandStratton.com Recommandations de carburant Le carburant doit répondre aux critères suivants : 1. Maintenir le levier d’arrêt du moteur (A) en position de fonctionnement (Figure 24, 25). Démarrer le moteur. Remarque :Afin d'arrêter le moteur, relâcher le levier d'arrêt du moteur (A). 2. Maintenir le levier d'entraînement (C) contre la poignée (B). Le système d’entraînement est maintenant embrayé et la tondeuse va se déplacer vers l'avant. Pour ralentir la vitesse, relâcher légèrement le levier d'entraînement. 3. Pour débrayer uniquement le système d’entraînement, relâchez le levier d'entraînement (C). En position débrayée (D), la tondeuse arrêtera de se déplacer vers l’avant, mais le moteur continuera à tourner. 4. Pour débrayer le système d’entraînement et arrêter également le moteur, relâcher complètement le levier d’arrêt (A) du moteur. Remarque : Quand le système d’entraînement est débrayé sur une nouvelle machine, il est possible que les roues arrière tournent lorsqu'on les soulève au-dessus du sol Ceci est normal lorsque la courroie est neuve et ne se produira plus au bout d’une à deux heures de fonctionnement. • • • Essence sans plomb, propre et fraîche. Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Utilisation en haute altitude, voir ci-dessous. De l’essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol (carburol) ou jusqu’à 15 % d’éther méthyl-tertiobutylique est acceptable. MISE EN GARDE :Ne pas utiliser d’essence non approuvée telle que l’E85. Ne pas mélanger de l'huile avec l'essence ou modifier le moteur afin qu'ils puissent utiliser des carburants alternatifs. Ceci endommagera les composants du moteur et ce dernier ne sera plus sous garantie. Pour empêcher que de la gomme ne se forme dans le circuit d'alimentation, mélanger un stabilisateur de carburant à l’essence. Voir Remisage. Tous les carburants ne sont pas identiques. Si des problèmes de démarrage ou de performance se produisent, changer de fournisseur de carburant ou changer de marque. Ce moteur est certifié pour fonctionner à l'essence. Le système de contrôle des émissions pour ce moteur est EM (Modifications du moteur). Haute altitude Comment démarrer le moteur - Figure 5 26 27 28 29 À des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds), de l’essence d'au minimum 85 octanes/85 AKI (89 RON) est acceptable. Pour rester en conformité avec les normes d’émissions, un réglage pour les hautes altitudes est nécessaire. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage donnera lieu à des performances moindres, une consommation de carburant supérieure et une augmentation des émissions. Consultez un revendeur agréé Briggs & Stratton Authorized pour avoir des informations sur les réglages de haute altitude. Il n’est pas recommandé de faire fonctionner le moteur à des altitudes inférieures à 762 mètres (2 500 pieds) avec le kit haute altitude. AVERTISSEMENT : La lame tourne quand le moteur tourne. Comment ajouter du carburant AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. Quand vous faites l’appoint en carburant : • Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon de réservoir. • Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un local extrêmement bien ventilé. • Ne pas trop remplir le réservoir. Pour permettre à l’essence de se détendre, ne pas dépasser pas la base du col du réservoir de carburant en le remplissant. • Maintenir le carburant éloigné d’étincelles, de flammes nues, de veilleuses, de la chaleur ou d’autres sources d’allumage. • Vérifiez les conduits d’essence, le réservoir, le bouchon du réservoir et les raccords pour y détecter toute fissure ou fuite. Remplacer si nécessaire. • Si du carburant se répand, attendre jusqu’à ce qu’il s’évapore avant de démarrer le moteur. 2. 3. N ep o ro t fo du r ct io n 1. • • • • Nettoyez la zone autour du bouchon de réservoir en enlevant toute la poussière et les débris. Retirer le bouchon du réservoir (A, Figure 19, 20, 21). Remplissez le réservoir de carburant (B) avec de l’essence. Pour permettre à l’essence de se détendre, ne dépassez pas la base du col du réservoir (C) de carburant en le remplissant. Replacer le bouchon du réservoir. Les illustrations commencent à la page 2. • • Levier d’arrêt du moteur - Figure 22 23 Relâchez le levier d’arrêt du moteur (A) et le moteur et la lame s’arrêteront automatiquement. Pour démarrer le moteur et le faire tourner, tenez le levier d’arrêt du moteur (A) en position de fonctionnement (B). Avant de mettre en marche le moteur, veuillez faire fonctionner le levier d'arrêt du moteur plusieurs fois. Assurez-vous que le câble d’arrêt du moteur se déplace librement et que le levier d’arrêt du moteur fonctionne correctement. Comment arrêter le moteur - Figure 22 23 Afin d'arrêter le moteur, relâcher le levier d'arrêt du moteur (A). Déconnecter le fil et le tenir à l’écart de la bougie pour empêcher le moteur de démarrer. Système d’entraînement de roue arrière - Figure 24 25 AVERTISSEMENT : Afin d'opérer de manière sure la machine, le système d'entraînement doit être immédiatement débrayé lorsque le levier d'entraînement est relâché. Si le système d'entraînement ne se débraye pas de manière adéquate, ne pas utiliser la tondeuse avant que ce dernier ne soit réglé ou réparé par un centre de service autorisé. Les modèles autoportés ont un système d’entraînement des roues arrière. Faire fonctionner le système d'entraînement de la manière suivante. cs da de es et fi fr hr hu AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. Mise en marche du moteur Assurez-vous que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et filtre à air (si équippé) sont en place et bien fixés. Ne pas lancer le moteur quand la bougie est retirée. Si le moteur se noie, mettre le starter (si la machine en est équipée) sur la position OUVERT/MARCHE, amener la manette des gaz (si la machine en est équipée) sur la position RAPIDE et lancer le moteur jusqu’à ce qu’il démarre. AVERTISSEMENT Les moteurs émettent du monoxyde de carbone, un gaz toxique sans odeur ni couleur. Respirer du monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, des évanouissements voire même la mort. Démarrer le moteur et le faire fonctionner à l'extérieur. Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans un local fermé, même si les portes et les fenêtres sont ouvertes. Important : Avant de mettre en marche le moteur, veuillez faire fonctionner le levier d'arrêt du moteur plusieurs fois. Assurez-vous que le câble d’arrêt du moteur se déplace librement et que le levier d’arrêt du moteur fonctionne correctement. 1. Vérifier le niveau d'huile Voir « Comment préparer le moteur ». 2. Remplissez le réservoir de carburant. Voir « Comment préparer le moteur ». 3. Appuyer sur l’interrupteur d'arrêt (A), si la machine en est équipée, pour l’amener sur la position ON (MARCHE) (Figure 27,28). 4. Tourner le robinet de fermeture de carburant (B), si la machine en est équipée, pour l’amener sur la position ON (MARCHE). 5. Amener la commande des gaz, si la machine en est équipée, sur la position FAST (RAPIDE). Faites fonctionner le moteur sur la position rapide. 6. Moteur équipé d’un amorceur : Dans la plupart des conditions climatiques, appuyer à fond et à trois reprises sur le bouton de l’amorceur (C). Voir Figure 26, 27, 29. Par temps froid, un coup d'amorce supplémentaire peut s'avérer nécessaire. Habituellement, un moteur chaud ne demandera pas d’être amorcé. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton starter attendez deux secondes. Remarque : Si vous démarrez un nouveau moteur pour la première fois, appuyez sur le bouton de l’amorceur à cinq reprises. Remarque :Faire appel de manière excessive à l’amorceur peut noyer le carburateur. Voir « Le moteur ne démarre pas » dans la section Dépannage. 7. Modèles autopropulsés : Assurez-vous que le levier d'entraînement (C) soit en position débrayée (D). Voir Figure 24, 25. 8. Restez derrière la tondeuse. Utilisez une main pour tenir le levier d’arrêt du moteur (H) en position de fonctionnement. Voi Figure 5. Utilisez l’autre main pour tenir la poignée du lanceur manuel (I). 9. Tirez lentement la poignée du lanceur manuel jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance, puis tirez rapidement pour démarrer le moteur. Faites revenir lentement à sa position initiale la poignée du lanceur manuel. 10. Si le moteur ne démarre pas après 5 ou 6 tentatives, consultez la section Dépannage. R Fontionnement en AVERTISSEMENT L’enroulement rapide de la corde du démarreur (effet de recul) aura pour effet de tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu’on ne se l’imagine. Des os cassés, des fractures, des bleus ou des entorses pourraient se produire. Lors du démarrage du moteur, tirer lentement le cordon du démarreur jusqu'à ce qu'une résistance se produise et tirer ensuite rapidement pour éviter tout effet de rebond. it lt lv nl no pl pt ro ru sk sv 11 Avant d'utiliser la tondeuse TONDEUSE AVERTISSEMENT : Vérifier si le sac à herbe est usé ou détérioré. Si c'est le cas, veuillez remplacer les pièces uniquement avec des éléments originaux approuvés. • • • Pour remplir complètement le sac à herbe (si la machine en est équipée), faites fonctionner le moteur avec la commande de gaz (si la machine en est équipée) sur la position rapide. S’assurer que le bac à herbe (si la machine en est équipée) soit monté correctement. Vérifier si le sac à herbe est usé ou détérioré. Si elles sont usées ou endommagées, remplacer les pièces uniquement par des pièces de rechange d’origine homologuées ou des pièces équivalentes. Toutes les 8 heures ou chaque jour Vérifier le levier d’arrêt du moteur Nettoyer les débris de la tondeuse Toutes les 25 heures ou chaque année * Vérifiez la tondeuse pour qu’il n’y ait pas d’éléments desserrés Toutes les 50 heures ou chaque année * Nettoyez la batterie et les câbles (si la machine en est équipée) Voir le concessionnaire chaque année pour Comment régler la hauteur de coupe Lubrifier la tondeuse AVERTISSEMENT : La lame tourne quand le moteur tourne. Avant de modifier la hauteur de coupe, débranchez le câble de la bougie d'allumage et tenez-le éloigné de la bougie. Modèles équipés d’un réglage individuel des roues - Figure 30 Pour modifier la hauteur de coupe, changer la position du bras de réglage (A) sur chaque roue et comme suit : 1. Débrayer le bras de réglage (A). 2. Déplacer le bras de réglage à une autre position. 3. S’assurer que chaque bras de réglage soit dans la même position pour que la tondeuse coupe de façon uniforme. Modèles équipés d’un levier de réglage unique - Figure 31 32 Comment vider le sac à herbe - Figure 13 33 AVERTISSEMENT : Avant d'enlever le sac à herbe, arrêter le moteur. Avant de retirer l’herbe du bac de la tondeuse, débranchez le câble de la bougie d'allumage et tenez-le éloigné de la bougie. 1. 2. 3. Lever le volet arrière (F). Voir Figure 13. Tenir la poignée (G) du sac à herbe. Soulever le cadre (H) au-dessus du pivot (I) de la trappe arrière. Vider l'herbe du sac à herbe (E). Voir Figure 33. Comment utiliser la tondeuse comme déchiqueteuse - Figure 1 14 AVERTISSEMENT : Avant de déposer ou d’installer le bac de déchiqueteuse, débrancher le fil de la bougie d'allumage et le tenir éloigné de la bougie. 2. Pour déchiqueter l’herbe, retirer le sac à herbe (I) et la goulotte d’éjection latérale (M) de la tondeuse. Voir Figure 1. Relever la trappe arrière (B) et introduire le bac de déchiqueteuse (A) dans l’ouverture arrière d’éjection. Voir Figure 14. R 1. Vérifier les lames de la tondeuse ** * Indifféremment, ce qui se présente en premier. ** Vérifier plus fréquemment les lames dans les régions ayant des sols sablonneux ou dans lesquelles il y a beaucoup de poussière. MOTEUR Premières 5 heures Changement de l'huile moteur Toutes les 8 heures ou chaque jour Contrôler le niveau d'huile moteur Toutes les 25 heures ou chaque année * N ep o ro t fo du r ct io n Pour modifier la hauteur de coupe, changer la position du bras de réglage (B) comme suit : 1. Débrayer le bras de réglage (B). 2. Déplacer le bras de réglage à une autre position. Contrôle du temps d'arrêt des lames de tondeuse Entretien Les illustrations commencent à la page 2. AVERTISSEMENT :Avant de faire une inspection, un réglage ou une réparation, débranchez le câble de la bougie d'allumage et tenez-le éloigné de la bougie. Tableau de maintenance Nettoyez le filtre à air du moteur et le dépoussiéreur (si la tondeuse en est équipée)** Toutes les 50 heures ou chaque année * Changement de l'huile moteur Remplacez le filtre à air (si la tondeuse en est équipée) Chaque année Changer le filtre à air Remplacez le dépoussiéreur (si la tondeuse en est équipée) Voir le concessionnaire chaque année pour Inspectez le silencieux et le pare-étincelles (si la tondeuse en est équipée) Changer les bougies d'allumage Remplacez le filtre à essence (si la tondeuse en est équipée) Nettoyer le système de refroidissement à air du moteur * Indifféremment, ce qui se présente en premier. ** Nettoyez plus fréquemment lorsqu'il y a beaucoup de poussière dans l'air ou lorsque des débris sont en suspension dans l'air. Entretien de la tondeuse Renversement du moteur - Figure 34 AVIS : Ne renversez pas le moteur avec la bougie d’allumage en bas. Quand vous procédez à un entretien du moteur, inspectez la lame ou nettoyez le fond du carter de coupe ; assurez-vous de toujours renverser le moteur avec la bougie d'allumage en haut. Transporter ou renverser le moteur avec la bougie d’allumage en bas entraînera les conséquences suivantes. • démarrage difficile • moteur fumant • bougie d'allumage encrassée. • filtre à air saturé d’huile ou de carburant Comment nettoyer le carter de coupe AVERTISSEMENT : La lame tourne quand le moteur tourne. Avant de nettoyer le carter de coupe, arrêtez le moteur, débranchez le câble de la bougie d'allumage et tenez-le éloigné de la bougie. Si de l’herbe ou d'autres débris se sont accumulés sur le fond du carter de coupe, les performances seront réduites. Après que vous avez tondu, nettoyez le compartiment de coupe de la manière suivante. 1. Arrêter le moteur. 2. Débranchez le câble de la bougie d’allumage. 12 BriggsandStratton.com 3. vidange d'huile. Vidangez l’huile dans un récipient approuvé. Une fois que l’huile est vidangée, installez et resserrez le bouchon de vidange d'huile. Si vous vidangez l’huile depuis le tube graisseur supérieur (C, Figure 17,18), tenir l’extrémité de la bougie à l’écart du moteur. Vidangez l’huile dans un récipient approuvé. Nettoyer la partie supérieure et inférieure du carter de coupe. 3. 4. Comment retirer la courroie d'entraînement. Pour retirer ou entretenir la courroie d'entraînement, amenez la tondeuse chez un revendeur agréé. AVERTISSEMENT : Si vous écoulez l'huile du dessus du tube d'huile de remplissage, le réservoir de carburant doit être vide ou le carburant peut s'écouler et peut résulter en feux ou explosion. Pour vider le réservoir de carburant, faire fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de carburant. Comment ajuster le câble d’entraînement - Figure 39 40 AVERTISSEMENT : Avant de régler le câble d'entraînement, relâcher le levier d'arrêt du moteur et attendre que le moteur s'arrête. Remplacement du filtre à huile (si le moteur en est équipé) Si le système d'entraînement n'embraye et débraye pas de manière adéquate, vérifier si la poignée a été correctement montée. Vérifier que toutes les pièces sont en bonne condition, ne sont ni cassées ni tordues, et que toutes les fixations sont serrées. Les pièces usées affecteront les performances du système d’entraînement. Quand vous passez la tondeuse dans de hautes herbes touffues ou sur des pentes, le système d'entraînement peut patiner si le câble d’entraînement est trop lâche. Si le système d’entraînement patine, réglez-le comme suit ou bien amenez-la tondeuse à un centre de réparations agréé. 1. Si le système d’entraînement patine, tourner le réglage (A) de câble d’un tour dans la direction indiquée (Figure 39, 40). Faire fonctionner la tondeuse et tester le système d’entraînement. 2. Si le système d'entraînement continu de glisser, tourner le dispositif de réglage du câble d'un tour pour écourter le câble. De nouveau, vérifier le système d'entraînement. 3. Répétez le réglage et l’essai jusqu’à ce que le système d’entraînement ne patine plus. 4. Avant de commencer à tondre, assurez-vous que le système d’entraînement soit correctement débrayé et que la tondeuse s’arrête. Si le système d'entraînement ne débraye pas, veuillez apporter la machine auprès d'un centre de service autorisé avant d'utiliser la tondeuse. Vérifiez le niveau de coupe Comment intervenir sur le filtre à air - Figure 35 36 37 38 Suivre la procédure correspondant à votre ensemble filtre spécifique. AVIS :Ne pas utiliser de l'air comprimé ou solvants pour nettoyer le filtre. L’air comprimé peut endommager le filtre, les solvants le dissoudre. Filtre à air - Figure 35 R 1. 2. 3. 4. Ne jamais procéder à des réglages du carburateur. Le carburateur a été réglé en usine pour fonctionner efficacement dans la plupart des conditions. Toutefois, si des réglages s’avèrent nécessaires, consulter un revendeur agréé Briggs & Stratton pour une intervention. 5. 6. 7. Comment changer l’huile - Figure 17 18 1. 2. 3. L’huile vidangée est un produit de résidus dangereux et doit être jetée de façon appropriée. Ne pas la jeter avec les déchets ménagers. Vérifier le lieu de collecte ou de recyclage avec les 5. 4. autorités locales, le centre de services ou le concessionnaire. 6. 7. 8. Vidanger l’huile Vous pouvez vidanger l’huile depuis l’orifice de drain du fond, l’orifice de drain inférieur ou encore depuis le tube graisseur supérieur. 1. Pendant que le moteur est arrêté mais encore chaud, déconnectez le câble de la bougie et tenez-le à l’écart de la bougie. 2. Le moteur est équipé d’un drain inférieur et/ou d’un drain latéral. Retirez le bouchon de cs da de es et fi fr hr hu Retirer la vis (A) de la partie supérieure de l’ensemble filtre (B). Voir Figure 35. Pour empêcher que des débris ne tombent dans le carburateur, retirer l’ensemble filtre avec soin. Retirer l’élément en mousse (C) de la base du filtre à air. Laver l’élément en mousse avec un liquide détergent et de l’eau. Sécher l’élément en mousse en le pressant entre deux chiffons propres. Saturer l’élément de mousse d’huile de moteur propre. Pour retirer l’excès d’huile de moteur, presser l’élément en mousse dans un chiffon propre. Installer l’élément en mousse dans la base du filtre à air. Installer l’ensemble filtre à air sur le carburateur et l’attacher à l’aide de vis. Filtre à air - Figure 36 AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. Si la vidange de l’huile est faite depuis la partie supérieure du tube de remplissage d’huile, le réservoir de carburant doit être vide, sinon une fuite de carburant peut être cause d’incendie ou d’explosion. en AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur si l'épurateur d'air (si équippé) ou le filtre à air est enlevé. • Essayer l'unité dans une zone réduite. Si la hauteur de coupe n’est pas régulière ou si l’herbe coupée n’est pas éjectée ou n’est pas coupée de façon uniforme, voir la section Dépannage. • Mettre le moteur de niveau. Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d’huile. Retirer la jauge d’huile (A) et l’essuyer avec un chiffon propre (Figure 17, 18). Versez lentement l’huile dans le graisseur du moteur (C). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l’huile, attendez une minute, puis vérifiez le niveau d’huile. Replacer la jauge d'huile et la resserrer. Retirez la jauge d’huile et vérifiez le niveau d’huile. Il devrait atteindre le haut de la marque « plein » (B) sur la jauge d'huile. Replacer la jauge d'huile et la resserrer. 5. Vérifier fréquemment la lame (C) afin de déterminer si elle est trop usée, si elle comporte des craquelures ou si elle est endommagée. Contrôler fréquemment l'écrou (A) qui maintient en place la lame. L'écrou doit être serré. Si la lame touche un objet, arrêter le moteur. Débrancher le câble de la bougie. Vérifier si le raccord de la lame (D) est endommagé. Contrôler si la lame est tordue ou endommagée, si elle est très usée ou endommagée. Avant de faire fonctionner la machine, les pièces endommagées doivent être remplacées par des pièces de rechange d’origine homologuées ou des pièces équivalentes. Pour une question de sécurité, remplacer la lame tous les deux ans. Maintenez la lame aiguisée. Si la lame n'est pas bien effilée, les extrémités du gazon peuvent devenir marrons. Pour retirer ou entretenir la lame, amenez la tondeuse chez un revendeur agréé. Réglage du carburateur • • 1. 2. 3. 4. AVERTISSEMENT : Avant d’inspecter la lame (C) ou le raccord de lame (D), débranchez le câble de la bougie d’allumage et tenez-le éloigné de la bougie. Si la lame touche un objet, arrêter le moteur. Débrancher le câble de la bougie. Vérifier si elle est endommagée. Entretien du moteur Faire le plein d’huile N ep o ro t fo du r ct io n Intervention sur la lame - Figure 41 Certains modèles sont équipés d’un filtre à huile en option. Pour les fréquences de remplacement, voir le tableau de maintenance. 1. Vidangez l’huile du moteur. Voir la section Comment changer l’huile. 2. Retirer le filtre à huile (D) et l’éliminer de manière appropriée. Voir Figure 18. 3. Avant d’installer le filtre à huile neuf, lubrifier légèrement le joint statique du filtre à huile avec de l’huile propre et récemment achetée. 4. Monter le filtre à huile à la main jusqu’à ce que le joint soit en contact avec l’adaptateur de filtre à huile, puis resserrer le filtre à huile d’½ à ¾ de tour. 5. Ajouter de l’huile. Voir section Ajouter de l’huile. 6. Démarrez le moteur et faites-le tourner. Au fur et à mesure que le moteur se réchauffe, vérifier s’il y a des fuites d’huiles. 7. Arrêtez le moteur et vérifiez le niveau d’huile. Il devrait atteindre le haut de la marque « plein » (B) sur la jauge d'huile (Figure 18). it Desserrer l’attache (A) retenant le couvercle (B, Figure 36). Ouvrir le couvercle et retirer le dépoussiéreur (C) et le filtre (D). Pour faire tomber les débris, tapotez doucement le filtre sur une surface dure. Si le filtre est trop sale, le remplacer par un nouveau filtre. Laver le pré-dépoussiéreur au détergent liquide et à l'eau. Ensuite le laisser sécher complètement à l’air. Ne pas lubrifier le dépoussiéreur. Attacher le dépoussiéreur sec au filtre à l’aide de la lèvre (E) du dépoussiéreur sur la partie inférieure des éléments plissés du filtre. Installer le filtre. Installer les pattes (F) du couvercle dans les fentes (G). Fermer le couvercle et le fixer à l’aide de l’attache. Filtre à air - Figure 37 1. 2. Desserrer l’attache (A) retenant le couvercle (B). Retirer le couvercle. Voir Figure 37. Retirer le dépoussiéreur (C) et le filtre (D). lt lv nl no pl pt ro ru sk sv 13 3. 4. 5. 6. 7. Pour faire tomber les débris, tapotez doucement le filtre sur une surface dure. Si le filtre est trop sale, le remplacer par un nouveau filtre. Laver le pré-dépoussiéreur au détergent liquide et à l'eau. Ensuite le laisser sécher complètement à l’air. Ne pas lubrifier le dépoussiéreur. Attacher le dépoussiéreur sec au filtre. Installer le filtre et le dépoussiéreur dans la base (E). S'assurer que le filtre et bien insérer bien dans la base. Installez la protection du filtre à air et fermez l’attache. Assurez-vous que l’attache soit bien serrée. Filtre à air - Figure 38 1. 2. 3. 4. Ouvrir le couvercle (A) et retirer le filtre. Voir Figure 38. Pour les filtres en papier (B), tapoter doucement le filtre sur une surface dure. Si le filtre est trop sale, le remplacer par un nouveau filtre. Pour les éléments en mousse (C), les laver dans un liquide détergent et de l’eau. Sécher l’élément en mousse en le serrant dans un chiffon propre. Saturer l’élément en mousse d’huile de moteur propre. Pour retirer l’excès d’huile de moteur, presser l’élément en mousse dans un chiffon propre. Poser le filtre/élément et fermer le couvercle. Remisage AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. Quand vous entreposez du carburant ou de l’équipement ayant du carburant dans le réservoir • entreposez-les en les tenant à l’écart de chaudières, poêles, chauffe-eau ou autres appareils ménagers ayant une veilleuse ou une autre source d’allumage pouvant enflammer les vapeurs d’essence. Comment préparer la tondeuse pour son remisage 1. Nettoyez la poussière et les débris sur les ailettes de refroidissement du cylindre et le carter du moteur. 2. Nettoyez le dessous du carter de coupe. 3. Nettoyer complètement la tondeuse afin de protéger la peinture. 4. Mettre l'unité dans un bâtiment qui dispose d'une bonne aération. 5. Vérifier que le sac à herbe est vide. S'il restait de l'herbe ceci pourrait endommager le sac. AVIS : Remiser le moteur sur une surface plane (en position normale de fonctionnement). Si le moteur est renversé pour son remisage, le réservoir de carburant doit être vide et le côté où se trouve la bougie doit être dirigé vers le haut. Si le réservoir de carburant n’est pas vide et si le moteur est renversé dans toute autre direction, il sera peut-être difficile de le faire démarrer par suite d’huile ou de carburant contaminant le filtre à air et/ou la bougie. Comment commander des pièces de rechange Utiliser uniquement des pièces de rechange homologuées par l'usine ou semblables lors des réparations. N’utilisez pas d’accessoires qui ne soient pas spécifiquement recommandés pour ce produit. Pour obtenir les bonnes pièces de rechange, vous devez fournir les références du modèle inscrites sur la plaque signalétique de la machine. Lorsque vous passez une commande, les informations suivantes sont requises: • Référence du modèle • Numéro de série • Référence • Quantité Dépannage Le moteur ne veut pas démarrer. 1. N ep o ro t fo du r ct io n 2. Assurez-vous que le réservoir de carburant soit rempli du carburant propre. N’utilisez pas de carburant acheté depuis longtemps. Quand le moteur est froid, appuyez trois fois sur le bouton amorceur (en option sur certains modèles). Vérifier que le câble de la bougie est connecté à cette dernière. Il y a trop de carburant dans le cylindre du moteur. Retirer la bougie et l'essuyer. Tirer plusieurs fois la poignée du lanceur. Poser la bougie. Brancher le câble de la bougie. Démarrer le moteur. Il est difficile de démarrer le moteur lorsque l'herbe est épaisse ou haute. Déplacer la tondeuse sur une surface propre et sèche. Vérifier que le levier d'arrêt du moteur est sur la position fonctionnement. Vérifier que la soupape d'alimentation en carburant est sur la position ON. Système d’alimentation Le carburant peut s’éventer quand il est stocké plus de 30 jours. Le carburant éventé entraîne la formation de dépôts d’acide et de gomme dans le circuit d’alimentation ou sur les pièces essentielles du carburateur. Pour garder l’essence fraîche, utilisez le stabilisateur de carburant FRESH START® de Briggs & Stratton qui est disponible sous forme d’additif liquide ou de cartouche de concentré goutte à goutte. Il n’est pas nécessaire de purger l’essence dans le moteur si un stabilisateur de carburant a été ajouté selon les instructions. Faire fonctionner le moteur pendant 2 minutes pour faire circuler le stabilisateur dans le circuit d’alimentation. Le moteur et le carburant peuvent être stockés pendant une période allant jusqu’à 24 mois. Si le carburant dans le moteur n’a pas été traité avec un stabilisateur de carburant, il doit être purgé dans un récipient approuvé. Faire fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de carburant. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant dans le récipient de remisage est recommandée pour que le carburant conserve toutes ses propriétés. 3. 4. Huile de moteur Les performances du moteur sont mauvaises. Pendant que le moteur est encore chaud, changer l’huile du moteur. R AVIS :Faites attention lorsque vous pliez ou soulevez la poignée. Ne détériorez pas les câbles. Un câble plié ne fonctionne pas correctement Avant d'utiliser l'unité, remplacez les câbles pliés ou endommagés. Comment replier la poignée - Figure 42 43 2. 3. 4. Desserrer les boutons (A) attachant la poignée supérieure (B) à la poignée inférieure (C). Voir Figure 42. AVIS : Lorsque vous repliez ou soulevez la poignée, assurez-vous que les câbles ne se prennent pas entre les poignées supérieures et inférieures ou autour des attaches de poignée. Faire tourner la poignée supérieure (B) vers l’arrière de la machine. Voir Figure 43. Retirer les boutons (C) et les attaches qui fixent ensemble la poignée inférieure (A) et le support (D) de poignée. Faire tourner la poignée en l’amenant au-dessus du moteur comme illustré. Assurez-vous que les câbles ne soient pas endommagés. Comment relever la poignée - Figure 2 1. 2. 3. 4. 14 6. 7. Le moteur ne veut pas démarrer. 1. 2. 1. 2. Remisage de la poignée pliante 1. 5. 3 4 Relever la poignée inférieure (A) jusqu’à sa position d’utilisation (Figure 2). Le support (B) de poignée comporte deux trous de montage (Figure 3). Utiliser le trou (C) pour monter la poignée en position haute. Utiliser le trou (D) pour monter la poignée en position basse. Monter la poignée dans le trou (C) ou dans le trou (D), les attaches étant positionnées comme sur l’illustration. Serrer les boutons (E) jusqu’à ce que la poignée inférieure soit fixée. Mettre la poignée supérieure (G) en position d'opération (Figure 4). Serrer les boutons (F) jusqu’à ce que les poignées supérieure et inférieure se mettent en place en se bloquant. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Relâchez le levier d’arrêt du moteur. Vérifier le câble d'arrêt du moteur. Remplacer le câble s'il est courbé ou endommagé Vérifiez les réglages de hauteur de coupe. Soulever la hauteur de coupe si l'herbe est trop haute. Vérifier la partie supérieure du compartiment de la lame. Nettoyer le compartiment de la lame afin qu'il soit libre d'herbes et de débris. Contrôler le câble de la bougie. S'assurer que le câble est branché. Nettoyez les ailettes de refroidissement du moteur en retirant l’herbe et d'autres débris. Contrôler l'écartement des électrodes. Réglez l’écartement des électrodes à 0,76 mm (0,030 po). Vérifier la quantité d'huile dans le moteur. Remplir d'huile si nécessaire. Vérifiez le filtre à air du moteur. Le carburant est mauvais. Faire la vidange et nettoyer le réservoir de carburant. Remplissez le réservoir de carburant avec du carburant propre. Vibrations excessives. 1. 2. 3. 4. La lame n’est pas bien équilibrée. Remplacez la lame par une lame de rechange d’origine. Vérifiez que la lame ne soit ni tordue ni cassée. Une lame endommagée est dangereuse et doit être remplacée. Vérifiez le raccord de lame. Remplacer le raccord de la lame cassé. Si la vibration continue, amenez la tondeuse dans un centre de service autorisé. Le gazon ne se déchargera pas de manière correcte. 1. 2. Nettoyez le dessous du carter de coupe. Vérifiez que la lame ne soit pas complètement usée. Enlever et aiguiser la lame. Pour une question de sécurité, remplacer la lame tous les deux ans avec une lame originale. L'herbe n'est pas coupée de manière uniforme. 1. 2. Vérifier la hauteur de réglage de chaque roue. La hauteur de réglage doit être la même pour chaque roue. Assurez-vous que la lame soit aiguisée. BriggsandStratton.com 3. 4. 5. 6. 7. Vérifiez que la lame ne soit ni tordue ni cassée. Une lame endommagée est dangereuse et doit être remplacée. Contrôler si le raccord de la lame est cassé. Remplacer le raccord de la lame cassé. Amener la commande des gaz (si la machine en est équipée) sur la position FAST (RAPIDE) ou START (DÉMARRAGE). Vérifier la manette des gaz (si la machine en est équipée). S’assurer que la manette des gaz ne soit pas sur la position starter. Amener la commande des gaz (si la machine en est équipée) sur la position FAST (RAPIDE). Besoin d’assistance ? Visiter le site BRIGGSandSTRATTON.COM. Spécifications Caractéristiques du moteur et réglage - Moteurs de la série 500 Capacité d'huile 18 à 20 oz.(0,54 à 0,59 l) Écartement des électrodes 0,030 po (0,76 mm) Couple de serrage de bougie 180 lb-po (20 N.m) Caractéristiques du moteur et réglage - Moteurs de la série E 500/550/575 Capacité d'huile 15 oz. (0,44 l) Écartement des électrodes 0,020 po (0,50 mm) Couple de serrage de bougie 180 lb-po (20 N.m) N ep o ro t fo du r ct io n Caractéristiques du moteur et réglage - Moteurs de la série 625/675 Capacité d'huile 18 à 20 oz.(0,54 à 0,59 l) Écartement des électrodes 0,020 po (0,50 mm) Couple de serrage de bougie 180 lb-po (20 N.m) Caractéristiques du moteur et réglage - Moteurs de la série 800/850 18 à 20 oz.(0,54 à 0,59 l) Écartement des électrodes 0,020 po (0,50 mm) Couple de serrage de bougie 180 lb-po (20 N.m) R Capacité d'huile en cs da de es et fi fr hr hu it lt lv nl no pl pt ro ru sk sv 15 BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE POLITIQUE GARANTIE LIMITÉE Si une pièce de cet équipement présente un vice de matériau ou de fabrication, Briggs & Stratton Power Products Group, LLC la réparera ou la remplacera gratuitement. Si une pièce du moteur Briggs and Stratton (si équipé) présente un vice de matériau ou de fabrication, Briggs & Stratton Corporation la réparera ou la remplacera gratuitement. Les frais de transport du produit à réparer ou remplacer seront, dans le cadre de cette garantie, réglés par l’acheteur. Cette garantie est en vigueur pour les périodes de temps et conformément aux conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir le service de garantie, veuillez vous adresser au distributeur autorisé le plus proche dont vous trouverez les coordonnées sur www.BriggsandStratton.com. Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de qualité marchande et d’adaptation à un emploi particulier, sont limitées à une année à partir de la date d’acquisition ou conformément à ce qui est prévu par la loi. La responsabilité juridique pour les dommages consécutifs ou indirects est excluse dans la mesure où l’exclusion est autorisée par la loi. Certains États ou pays ne permettent pas les limitations de durée de la garantie implicite. Certains États ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Dans ce cas, la limitation ci-dessus ne s’applique pas à votre cas. La présente garantie vous offre des droits juridiques spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une juridiction à une autre, ou de pays à pays. PÉRIODE DE GARANTIE Utilisation commerciale : 90 jours 90 jours 1 an N ep o ro t fo du r ct io n Article Utilisation par le consommateur Équipement 2 années Moteur* 2 années Batterie 1 an La garantie commence à la date d’acquisition du produit par le consommateur au détail ou commercial final, et continue tout au long de la période indiquée ci-dessus. « Utilisation par le consommateur » signifie que le produit sera utilisé par un consommateur au détail dans un but privé. « Utilisation commerciale » indique toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales, génératrices de revenus ou locatives. Une fois que le produit a été utilisé dans un but commercial, il sera considéré comme d’utilisation commerciale dans le cadre de cette garantie. Aucun enregistrement de la garantie n’est nécessaire pour obtenir la garantie des produits de marque Briggs & Stratton. Veuillez garder le reçu de votre achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve de l’achat au moment de faire une demande se rapportant à la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer l’admissibilité à la garantie. À PROPOS DE VOTRE GARANTIE Nous sommes totalement disponibles à réaliser des réparations dans le cadre de la garantie et nous nous prions d’accepter no excuses anticipées pour les désagréments éventuels. Le service de garantie est offert uniquement par l’intermédiaire des distributeurs autorisés par Briggs & Stratton ou BSPPG, LLC. Parfois les demandes de réparations dans le cadre de la garantie peuvent ne pas être pertinentes. Cette garantie couvre uniquement les vices de matériau ou de fabrication. Elle ne couvre pas des dommages causés par une mauvaise utilisation ou des abus, un mauvais entretien ou une réparation incorrecte, une usure normale ou l’utilisation de carburant vicié ou non approuvé. R Mauvaise utilisation et abus - Une bonne utilisation, telle que prévue, du produit est décrite dans le manuel de l’opérateur. L’utilisation de la machine de façon autre que celle décrite dans le manuel de l’opérateur ou son utilisation après qu’elle ait été endommagée annulera la garantie. Vous ne pourrez vous prévaloir de la garantie si le numéro de série sur la machine a été supprimé ou si la machine a été modifiée d’une manière quelconque, ou si elle présente des preuves d’abus, tel que coups, corrosion par l’eau ou des produits chimiques. Mauvais entretien ou réparation - Cette machine doit être entretenue conformément aux procédures et aux intervalles indiqués dans le manuel de l’opérateur, l’entretien et les réparations doivent être effectués avec des pièces d’origine Briggs & Stratton. Les dommages causés par un manque d’entretien ou l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine ne sont pas couverts par la garantie. Usure normale - Comme tous les appareils mécaniques, malgré un bon entretien, le vôtre est sujet à une usure. La présente garantie ne couvre pas les réparations lorsque la durée de vie de la machine s’est achevée après une utilisation normale. Les articles d’entretien et d’usure, tels que filtres, courroies, lames et plaquettes de freins (les plaquettes de frein moteur sont couvertes) ne sont pas couverts par la garantie, uniquement en raison de leur caractéristique d’usure, à moins que la cause soit due à des vices du matériel ou de fabrication. Carburant vicié - Afin de fonctionner correctement, cette machine doit être alimentée avec un carburant propre conforme au critère précisé dans le manuel de l’opérateur. Les dommages causés par un carburant vicié (fuites de carburant, conduites bouchées, soupapes collantes, etc.) ne sont pas couverts par la garantie. * Concerne les moteurs Briggs and Stratton seulement. La couverture pour les moteurs autres que Briggs and Stratton est offerte par le fabricant du moteur. 16 BriggsandStratton.com ISEKI France S.A.S - ZAC des Ribes 27, avenue des frères Montgolfier - CS 20024 63178 Aubière Cedex Tél. 04 73 91 93 51 - Fax. 04 73 90 23 11 E-mail : info@iseki.fr - www.iseki.fr ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.