Wallbox eMH1 Instructions d'installation FR Référence : 0301803_FR_e Contact Contact ABL SURSUM Bayerische Elektrozubehör GmbH & Co. KG Albert-Büttner-Straße 11 91207 Lauf an der Pegnitz Allemagne +49 (0) 9123 188-0 +49 (0) 9123 188-188 info@abl.de www.ablmobility.de Service clientèle +49 (0) 9123 188-0 service@abl.de www.ablmobility.de/de/service/support/ Th be ink for nt | ou pri ey II Révision : 0301803_FR_e, 17/07/2021 Table des matières | Table des matières Contact Informations techniques complémentaires Usage prévu Informations contenues dans ce document Consignes de sécurité et d'utilisation Généralités Consignes de sécurité Instructions d'utilisation Présentation de la Wallbox eMH1 Identification de la Wallbox Contenu de l’emballage de la Wallbox Accessoires Installation mécanique et électrique Spécifications relatives au lieu d'installation Outils et accessoires nécessaires Préparation de l’emplacement de montage Préparation et fixation de la Wallbox Raccordement électrique de la Wallbox Mise en service de la Wallbox Fixation de l’étiquette selon la norme DIN EN 17186-2019 Configuration au moyen du logiciel Câblage des données pour l'ordinateur Recharge Dépannage et maintenance Identification des conditions d'erreur Dysfonctionnements généraux Test du RCCB (interrupteur différentiel) interne Mise hors service de la Wallbox eMH1 Maintenance Annexe Caractéristiques techniques Normes et directives Marques commerciales Dimensions Définitions Copyright et clause de non-responsabilité Marquage CE et déclaration de conformité Gabarit de perçage Instructions pour l'élimination II IV IV IV 5 5 5 6 8 8 8 9 11 11 12 13 14 15 16 18 20 20 22 24 24 28 29 30 30 31 31 32 33 33 33 34 34 35 35 III IV | Informations techniques complémentaires Informations techniques complémentaires Des informations techniques supplémentaires sont nécessaires pour l'installation de votre Wallbox sur une colonne disponible en option et pour d'autres accessoires. Ces informations sont disponibles dans des documents séparés. Les données techniques de votre Wallbox sont également résumées de manière compacte dans des fiches techniques propres à chaque produit. Vous pouvez télécharger ces documents à partir du site web d'ABL au moyen du lien ci-dessous : https://www.ablmobility.de/en/service/downloads.php NOTE Affichage d'informations complémentaires sur un ordinateur, une tablette ou un smartphone Les informations techniques complémentaires sont fournies au format PDF (Portable Document Format). Pour visualiser les fichiers PDF, vous avez besoin du logiciel gratuit Adobe Acrobat Reader ou d'un logiciel comparable. Vous trouverez de plus amples informations sur notre gamme de produits et sur les accessoires disponibles en option sur notre site web www.ablmobility.de. Rendez-nous visite : https://www.ablmobility.de Usage prévu La Wallbox eMH1 permet une recharge efficace de votre véhicule électrique conformément à la norme IEC 618511 Mode 3 et est disponible en différentes versions selon la capacité de charge, soit avec un câble de charge fixe à connecteur de type 2, soit avec une prise de charge intégrée de type 2 pour le branchement d’un câble de charge disponible en option. Informations contenues dans ce document Ce document décrit l’installation, la configuration et la mise en service de la Wallbox eMH1 : il est recommandé que toutes les opérations décrites dans ce document ne soient effectuées que par un électricien qualifié. Utilisateur Instructions d'installation (ce document) Informations techniques complémentaires Fiches techniques Mode d'emploi Instructions du logiciel ABL Configuration Software Électricien Consignes de sécurité et d'utilisation – Généralités Consignes de sécurité et d'utilisation Généralités Ce manuel décrit toutes les étapes de l'installation et/ou de l'utilisation de ce produit. Certains passages de texte sont spécialement formatés afin de s’orienter rapidement. Les descriptions qui énumèrent des options connexes sont identifiées par des puces. 1 Les descriptions qui énumèrent les étapes d’une procédure sont numérotées chronologiquement. DANGER ! Avis de tensions électriques potentiellement mortelles Les parties portant ce symbole signalent des tensions électriques d'une amplitude pouvant constituer un risque mortel ou de blessure. Les actions identifiées par ce symbole ne doivent en aucun cas être effectuées. ATTENTION ! Avis d’actions importantes et d'autres dangers Les sections portant ce symbole signalent d’autres risques, qui peuvent causer des dommages au produit luimême ou à d'autres composants connectés. Les actions identifiées par ce symbole ne doivent être effectuées qu'avec un soin particulier. NOTE Avis d’informations importantes pour le fonctionnement ou l'installation Les parties portant ce symbole signalent d'autres informations et caractéristiques à connaître pour un bon fonctionnement. Le cas échéant, les actions identifiées par ce symbole doivent être effectuées. Les passages marqués de ce symbole contiennent de précieuses informations complémentaires. Consignes de sécurité Les consignes de sécurité sont destinées à assurer une installation correcte et sûre pour l'utilisation ultérieure. DANGER ! Violation des consignes de sécurité La violation ou le non-respect des consignes de sécurité ou des instructions de ce mode d'emploi peuvent entraîner un choc électrique, un incendie, des blessures graves voire mortelles. Conformez-vous aux points suivants : Lisez attentivement la totalité de ce mode d'emploi. Respectez toutes les consignes et suivez toutes les instructions. Conservez ce mode d’emploi dans un endroit sûr et toujours accessible : tout utilisateur du produit doit pouvoir accéder au contenu et surtout aux consignes de sécurité. N'utilisez que des accessoires conçus par ABL pour le produit et fournis avec lui. N'utilisez que des câbles de charge adéquats, conformes à la norme IEC 61851. N'installez pas ce produit à proximité immédiate d'eau courante, de projections d'eau, ou dans des zones inondables. | 5 6 | Consignes de sécurité et d'utilisation – Instructions d'utilisation Le produit ne doit pas être installé dans un environnement à risque explosif (Zone Ex). L'installation mécanique doit être effectuée par du personnel qualifié. L’installation électrique et les tests doivent être réalisés conformément aux lois et réglementations locales par un électricien qualifié capable d'évaluer et d'exécuter les étapes de travail décrites et de détecter les dangers éventuels de par sa formation et son expérience professionnelles, ainsi que sa connaissance des normes applicables. ATTENTION ! Obligation de déclaration ou d’homologation pour les bornes de recharge Veuillez noter que les opérateurs de réseaux électriques, les fournisseurs d'énergie ou des réglementations nationales peuvent exiger un rapport ou une homologation pour l'installation ou l'exploitation d'une borne de recharge. Le produit ne peut être utilisé qu'après validation par un électricien qualifié. En cas de montage incorrect ou de dysfonctionnements qui peuvent être attribués à un montage incorrect, contactez toujours en premier l'entreprise qui a effectué l'installation. Le produit ne doit pas être encastré ou couvert par d'autres objets ou matériaux. Ne placez pas de liquides ou de récipients contenant du liquide sur le produit. Notez que l'activité d'un émetteur radio à proximité du produit (< 20 cm) peut entraîner des problèmes de fonctionnement. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil. Surveillez les enfants afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. N'apportez jamais de modification au produit. Une telle violation entraîne un risque pour la sécurité, enfreint les clauses fondamentales de la garantie, et peut annuler celle-ci avec effet immédiat. Les problèmes mettant en jeu la sécurité des personnes ou du produit lui-même ne doivent être traités que par un électricien qualifié. Si vous constatez l'un des défauts suivants, veuillez contacter l'électricien qui a installé votre Wallbox et les accessoires : y Le boîtier du produit a été endommagé mécaniquement, le couvercle du boîtier a été retiré ou ne peut pas être fermé. y Une protection adéquate contre les éclaboussures d'eau et/ou les corps étrangers n'est plus assurée. y Le produit ne fonctionne pas correctement ou est endommagé. Instructions d'utilisation Assurez-vous que la tension et l'intensité électriques nominales du produit correspondent aux caractéristiques de votre alimentation secteur locale et que la puissance nominale n'est pas dépassée durant le fonctionnement. Les réglementations de sécurité locales pour l'exploitation des équipements électriques en vigueur dans le pays dans lequel vous utilisez le produit s’appliquent constamment. Afin de complètement déconnecter le produit du réseau électrique, les fusibles et le cas échéant les disjoncteurs différentiels montés en amont dans l'installation électrique du bâtiment doivent être mis hors tension. N'utilisez jamais le produit dans des espaces confinés. Assurez-vous que le produit peut être utilisé sans qu'une tension ne s’exerce sur ses composants. Veillez à ce que le produit demeure fermé et verrouillé pendant l'utilisation. Le lieu de rangement de la clé de déverrouillage doit être connu de tous les utilisateurs autorisés. Consignes de sécurité et d'utilisation – Instructions d'utilisation N’apportez jamais de modifications au boîtier ou aux circuits internes du produit : cela constituerait une violation fondamentale des dispositions de garantie et invaliderait la garantie avec effet immédiat. Ne faites réparer le produit que par une entreprise d’électricité qualifiée. ATTENTION ! Attestation de qualification Pour la réparation ou le remplacement de composants électriques, une preuve de formation chez ABL doit être le cas échéant fournie : pour cela, contactez le service technique client d'ABL (voir « Contact » en page II). NOTE Modification des fonctions et des caractéristiques de conception Veuillez noter que toutes les données techniques, spécifications et caractéristiques de conception du produit sont sujettes à modification sans préavis. | 7 8 Présentation de la Wallbox eMH1 – Identification de la Wallbox | Présentation de la Wallbox eMH1 La Wallbox eMH1 est disponible dans diverses versions avec différentes capacités de charge, soit avec des câbles de charge fixes avec connecteur de type 2, soit avec une prise de charge intégrée de type 2. Vous trouverez de plus amples informations sur les données techniques en page IV. Identification de la Wallbox La plaque signalétique à l'intérieur du volet du boîtier permet d'identifier clairement la version de la Wallbox eMH1. Ouvrez le volet avant du boîtier avant de commencer l'installation et vérifiez les informations détaillées ci-dessous sur la plaque signalétique. Les informations suivantes sont particulièrement importantes : Référence du produit Connexion secteur A C MADE IN GERMANY Albert-Büttner-Straße 11 • D-91207 Lauf / Pegnitz E Typ: 1W / Wallbox eMH1 L F MADE IN GERMANY Raccordement au secteur (tension, fréquence, intensité du courant) Plage de température de fonctionnement 10000510 2021-05-04 J K Référence du produit 1WXXXX00484 ABL SURSUM Bayerische Elektrozubehör GmbH & Co. KG IP54 IEC 61851-1 IEC 61439-7 ACSEV 1WXXXX00484 M 2021-05-04 N ABL SURSUM Bayerische Elektrozubehör GmbH & Co. KG B Typ: 1W / Wallbox eMH1 D G A IP54 IEC 61851-1 IEC 61439-7 ACSEV I ~230/400V 50Hz 16A -25°C bis 40°C C ~230/400V 50Hz 16A -25°C bis 40°C H 1WXXXX B 1WXXXX Albert-Büttner-Straße 11 • D-91207 Lauf / Pegnitz 10000510 F Type/série (1W ou Wallbox eMH1) K Note « Lire les instructions » G Pays de fabrication et fabricant L Marquage CE H Fabricant M Code barres/Numéro de série N Date d’impression D Indice de protection I Code DataMatrix/numéro de produit E Normes J Instructions pour l'élimination Contenu de l’emballage de la Wallbox L'emballage comprend les éléments suivants : Wallbox eMH1, 1 pièce Instructions de sécurité et guide de prise en main (multilingue), 1 pièce Wallbox eMH1 ES DE Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise EN Operating manual Safety information Instrucciones de uso Indicaciones de seguridad FR Mode d‘emploi Consignes de sécurité IT Istruzioni per l’uso Avvertenze di sicurezza NL Návod na použití Bezpečnostní pokyny Instrukcja obsługi Wskazówki bezpieczeństwa Instruções de Operação Indicações de segurança RO Οδηγίες χρήσης Οδηγίες ασφαλείας RU Гид пользователя Сведения о безопасности SI Navodila za upravljanje Varnostni napotki SK Návod na obsluhu Bezpečnostné upozornenia Lietošanas instrukcija LT Drošības norādījumi LV PL PT Käyttöohje Turvallisuusohjeet Használati útmutató Biztonsági előírások Art. No: 0301802_b Vis à tête fraisée T20, 5 × 60 mm, 3 pièces Betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger Käsitsemisjuhend Ohutusjuhised Notendahandbók Öryggisleiðbeiningar CZ Cheville 8 × 40 mm, 3 pièces FI IS Ръководство за обслужване BG Указания за безопасност Clé, 2 pièces EE GR HU Bruksanvisning Säkerhetsanvisningar SE Gabarit de perçage, 1 pièce DK Gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies Bruksanvisning NO Sikkerhetsanvisninger Naudojimo vadovas Saugos nurodymai Instrucţiuni de utilizare Indicaţii privind siguranţa Kullanım Kılavuzu TR Güvenlik talimatları UA Інструкція з експлуатації Правила техніки безпеки Présentation de la Wallbox eMH1 – Accessoires Étiquette pour le marquage des points de charge selon la norme DIN EN 171862019, 1 pièce y Pour borne de recharge avec prise y Pour borne de recharge avec câble NOTE Vérification du contenu de la livraison Vérifiez les éléments livrés immédiatement après le déballage : si des éléments manquent, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté la Wallbox. Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles en option pour la Wallbox eMH1 : POLEMH1 Colonne de charge en tôle galvanisée pour l'installation à l'extérieur d'une Wallbox eMH1 avec ou sans plaque de montage, du toit de protection contre les intempéries WPR12 et du support de câble CABHOLD h = 1 647 mm, l = 285 mm, p = 180 mm EMH9999 Base en béton pour le montage de la colonne de charge POLEMH1 h = 650 mm, l = 430 mm, p = 190 mm WHEMH10 Plaque de montage avec support de câble pour toutes les Wallbox eMH1 h = 482 mm, l = 226 mm, p = 93 mm 1W0001 Plaque de montage avec interrupteur à clé et support de câble pour toutes les Wallbox eMH1 avec EVCC2 h = 482 mm, l = 226 mm, p = 101 mm WPR12 Toit de protection contre les intempéries pour un montage sur un mur extérieur ou sur la colonne de charge POLEMH1 h = 142 mm, l = 395 mm, p = 225 mm CABHOLD Support de câble avec connecteur de charge pour montage sur un mur extérieur ou sur les colonnes de charge POLEMH1/2/3 h = 187 mm, l = 76 mm, p = 105 mm | 9 10 | Présentation de la Wallbox eMH1 – Accessoires CONFCAB Kit de configuration permettant de connecter toutes les bornes de recharge ABL à un PC Windows pour la configuration au moyen des applications logicielles spécifiques d'ABL TE001 Appareil de mesure multifonction pour les tests de sécurité selon la norme IEC/ EN61557 ainsi que pour le test des bornes de recharge en conjonction avec l'adaptateur TE002, convenant aux régimes de neutre TN, TT et IT TE002 Adaptateur de simulation EVSE/véhicule à la norme IEC 61851 pour tester le fonctionnement et la sécurité électrique des bornes de recharge LAK32A3 Câble de charge de type 2 à la norme IEC 62196-2, CA 240/415 V jusqu'à 32 A, triphasé, longueur environ 4 m LAKC222 Câble de charge de type 2 à la norme IEC 62196-2, CA 240/415 V jusqu'à 20 A, triphasé, longueur environ 7 m LAKK2K1 Câble convertisseur de type 2 à type 1 à la norme IEC 62196-2, CA 230 V jusqu'à 32 A, monophasé, longueur environ 4 m Vous trouverez plus d'informations concernant les bornes de recharge et les accessoires d'ABL sur le site www.ablmobility.de. N L1 PE L2 L3 Installation mécanique et électrique – Spécifications relatives au lieu d'installation Installation mécanique et électrique Il est recommandé de faire réaliser toute l'installation de la Wallbox par une entreprise d’électricité qualifiée. DANGER ! Danger dû aux tensions électriques Le raccordement électrique et la mise en service doivent être effectués par un électricien qualifié capable d'évaluer et d'exécuter les étapes de travail décrites et de reconnaître les dangers éventuels de par sa formation et son expérience professionnelles, et sa connaissance des normes applicables. Spécifications relatives au lieu d'installation Votre Wallbox est adaptée à une utilisation en extérieur. Veuillez toutefois noter que les conditions ambiantes doivent être acceptables (voir « Caractéristiques techniques » en page 31) pour que le fonctionnement de votre Wallbox soit garanti à tout moment. Le lieu de montage doit être librement accessible. 273 mm 222 mm La surface de montage doit être plane et solide. 140 ~ 160 cm 222 mm 273 mm 273 mm 222 mm L’aire de montage doit être d'au moins 273 x 222 mm (hauteur x largeur). Les saillies dues à la prise de charge ou au câble de charge accroché ne sont pas prises en compte dans ces valeurs. 140 ~ 160 cm 140 ~ 160 cm 222 mm La hauteur de montage doit être comprise entre 140 et 160 cm (du sol au bord inférieur du boîtier). 273 mm 273 mm 222 mm 140 ~ 160 cm 140 ~ 160 cm Les distances minimales par rapport aux autres installations techniques doivent être respectées. | 11 273 140 ~ 160 cm 12 | Installation mécanique et électrique – Outils et accessoires nécessaires Idéalement, le lieu de montage devrait déjà disposer d'une connexion secteur. Sinon, une ligne d'alimentation séparée doit être posée. Outils et accessoires nécessaires Pour l'installation mécanique de la Wallbox, vous avez besoin des éléments suivants qui vous ont été livrés : Gabarit de perçage, 1 pièce Vis à tête fraisée T20, 5 × 60 mm, 3 pièces Cheville 8 × 40 mm, 3 pièces Vous aurez également besoin de l'outillage suivant Perceuse Ciseaux Mèche de ∅ 8 mm adaptée à la surface de montage Crayon Embout de vissage (Torx T20) Mètre pliant Tournevis (empreinte cruciforme) Tournevis (Torx T20) Niveau à bulle Pince Marteau Cutter Testeur d'installation Adaptateur de simulation de véhicule Contrôleur de tension N L1 PE L2 L3 Installation mécanique et électrique – Préparation de l’emplacement de montage Préparation de l’emplacement de montage Par principe, dans le système de distribution du bâtiment, la ligne d'alimentation doit être déconnectée du réseau électrique pendant toute la durée du montage mécanique et des connexions électriques. Le raccordement au réseau électrique pour la mise en service ne peut se faire qu'après achèvement des connexions électriques. DANGER ! Danger dû aux tensions électriques Respectez toujours les 5 règles de sécurité : 1 Déconnecter du secteur 2 Protéger contre toute remise sous tension 3 Confirmer l'absence de courant 4 Mettre à la terre et court-circuiter 5 Couvrir ou isoler les parties adjacentes sous tension Procédez comme suit : 1 Découpez avec le cutter les repères des points de montage sur le gabarit de perçage. 2 Découpez avec des ciseaux la zone destinée à la ligne d'alimentation dans la partie inférieure du gabarit de perçage. NOTE Fonctionnement sur une plaque de montage optionnelle Si vous souhaitez utiliser la Wallbox sur une plaque de montage (WHEMH10 ou 1W0001), vous devez utiliser le gabarit de perçage fourni avec cette plaque de montage. 3 Alignez le gabarit de perçage verticalement et hori- zontalement sur le mur avec le niveau à bulle. y La découpe dans la partie inférieure du gabarit de perçage doit correspondre à l'ouverture pour la ligne d'alimentation. 4 Marquez avec le crayon les points voulus pour la po- sition de montage. 5 Avec la perceuse et la mèche, prépercez les points de montage marqués. | 13 14 | Installation mécanique et électrique – Préparation et fixation de la Wallbox 6 Enfoncez les chevilles dans les points de montage à l'aide d'un marteau. 7 Avec la perceuse et l'embout de vissage, vissez l'une des vis à tête fraisée fournies dans l’orifice de montage du haut en laissant une distance de 4 mm entre la tête de la vis et le mur. 4 mm Préparation et fixation de la Wallbox Poursuivez la préparation de la Wallbox : 8 Ouvrez le volet de la Wallbox avec la clé et bascu- lez-le vers le haut. 9 Retirez les quatre vis de la partie antérieure du boî- tier avec le tournevis cruciforme. y Conservez les quatre vis. 10 Sortez la partie antérieure du boîtier de la coque arrière. 11 Retirez le bouchon en caoutchouc à la base de la coque arrière du boîtier : avec le cutter, découpez une ouverture pour le câble d'alimentation dans la membrane du bouchon, puis réinsérez-le. y Si le câble d'alimentation destiné à la Wallbox sort du mur, vous devez casser à l'aide d'une pince la languette en plastique au bas de la coque arrière du boîtier. Installation mécanique et électrique – Raccordement électrique de la Wallbox 12 Avec le tournevis (Torx T20), desserrez la décharge de traction interne située à l'intérieur de la coque arrière du boîtier au-dessus du bouchon en caoutchouc. 13 Insérez le câble d'alimentation dans la coque ar- rière du boîtier au travers du bouchon en caoutchouc. 14 Accrochez la coque arrière du boîtier à la vis à tête fraisée qui a été vissée dans le point de montage à l’étape 7. 15 Vissez la coque arrière du boîtier avec la perceuse, l’embout de vissage et les deux vis à tête fraisée dans les deux points de montage inférieurs. y Choisissez un couple de serrage qui ne déforme pas le matériau de la coque arrière du boîtier. 16 Avec le tournevis (Torx T20), fixez la décharge de traction interne autour du câble d'alimentation. Raccordement électrique de la Wallbox DANGER ! Danger dû aux tensions électriques Le raccordement électrique doit être effectué par un électricien qualifié ! Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est toujours pas raccordé au secteur. Déclenchez l’interrupteur différentiel dans la Wallbox et/ou l'installation électrique du bâtiment. Procédez comme suit pour raccorder la ligne d'alimentation à la Wallbox : 1 À l'aide d'une pince, raccourcissez le câble d'ali- mentation à la longueur requise. | 15 16 | Installation mécanique et électrique – Mise en service de la Wallbox 2 Insérez les différents fils conducteurs du câble d’alimentation dans les borniers correspondants de l’interrupteur différentiel et vissez-les en place avec le tournevis cruciforme. y Les conducteurs souples doivent d'abord être munis d'embouts. y Actionnez le mécanisme à ressort du bornier de terre et fixez-y le conducteur de terre de protection. y Pour répartir les fils conducteurs, servez-vous du tableau de connexion ci-dessous. Tableau de connexion à un réseau TN, monophasé Appellation Conducteur sous tension Phase 1 Neutre Conducteur de protection Couleur du fil Marron Bleu Vert-Jaune Marquage L1 N PE Tableau de connexion à un réseau TN, triphasé Appellation Conducteur sous tension Phase 1 Conducteur sous tension Phase 2 Conducteur sous tension Phase 3 Neutre Conducteur de protection Couleur du fil Marron Noir Gris Bleu Vert-Jaune Marquage L1 L2 L3 N PE ATTENTION ! Affectation des couleurs de fil Veuillez noter que l'attribution des couleurs ci-dessus n'est pas obligatoire au niveau international. ATTENTION ! Vérification de la connexion Assurez-vous après le branchement du câble d’alimentation que les conducteurs vissés en usine aux borniers de l’interrupteur différentiel sont toujours correctement fixés. Mise en service de la Wallbox Pour la mise en service, la ligne d'alimentation de la Wallbox doit être raccordée au réseau électrique. DANGER ! Danger dû aux tensions électriques Effectuez les étapes suivantes avec le plus grand soin : il existe un risque d’électrocution en cas de contact avec des composants sous tension. Installation mécanique et électrique – Mise en service de la Wallbox 1 Enclenchez le disjoncteur du réseau électrique du bâtiment. y Dès que la Wallbox est connectée au réseau électrique, elle commence à s'initialiser. y Les deux LED clignotent puis s'éteignent. 1s 1s 2 Mesurez la tension aux bornes de l’interrupteur dif- férentiel au moyen du contrôleur de tension. y Dans les systèmes monophasés, on mesure la tension entre la phase et le neutre. y Dans les systèmes triphasés, on mesure toutes les phases les unes par rapport aux autres (400 V) et toutes les phases par rapport au neutre (230 V). 3 Effectuez tous les autres contrôles nécessaires à l'aide du testeur d'installation et de l'adaptateur de simulation de véhicule. N L1 PE L2 L3 ATTENTION ! Réalisation de tous les tests nécessaires Effectuez tous les tests de la Wallbox et de l'installation électrique prescrits pour le lieu d'installation. Cela comprend les tests suivants : Continuité des connexions de mise à la terre Résistance d'isolement Impédance de boucle Chute de tension Courant et temps de déclenchement de l’interrupteur différentiel Test de champ rotatif ainsi que d'autres tests imposés par la réglementation locale. 4 Remettez la partie antérieure du boîtier dans la coque arrière. | 17 18 | Installation mécanique et électrique – Fixation de l’étiquette selon la norme DIN EN 17186-2019 5 Fixez la partie antérieure du boîtier à la coque ar- rière avec les vis qui ont été desserrées à l'étape 9. 6 Enclenchez l’interrupteur différentiel dans la Wall- box et/ou l'installation électrique du bâtiment. 7 Fermez l'abattant avec la clé. 8 Utilisez l'adaptateur de simulation de véhicule pour effectuer un test fonctionnel de la fonction de charge. N L1 PE L2 L3 L'installation de la Wallbox eMH1 est maintenant terminée et la Wallbox passe en mode de fonctionnement normal. Fixation de l’étiquette selon la norme DIN EN 17186-2019 Selon la norme DIN EN 17186-2019, un marquage graphique de la compatibilité des véhicules ainsi que de l'infrastructure de recharge est obligatoire pour une utilisation commerciale. Votre borne de recharge est donc fournie avec un autocollant qui doit être placé à proximité du point de charge par l'opérateur une fois l'installation terminée. Wallbox eMH1 avec prise de charge Dans cette version, un autocollant avec des lettres noires sur fond blanc est fourni. ABL recommande de placer l’autocollant à l’endroit indiqué à droite. Installation mécanique et électrique – Fixation de l’étiquette selon la norme DIN EN 17186-2019 Wallbox eMH1 avec câble de charge Dans cette version, un autocollant avec des lettres blanches sur fond noir est fourni. ABL recommande de placer l’autocollant à l’endroit indiqué à droite. NOTE Informations complémentaires sur le marquage Les câbles de charge disponibles en option chez ABL sont conformément marqués en usine. En cas d’utilisation purement privée, il n’y a pas d’obligation d’apposer l’autocollant sur la borne de recharge. L’autocollant peut être commandé comme accessoire en cas de passage ultérieur d’un usage privé à un usage commercial. | 19 20 | Configuration au moyen du logiciel – Câblage des données pour l'ordinateur Configuration au moyen du logiciel La Wallbox eMH1 est préparée en usine comme une borne de recharge unique pour une utilisation dans un foyer privé ou similaire et est immédiatement prête à l’emploi après installation mécanique et électrique. Si nécessaire, il est toutefois possible d’adapter des paramètres individuels pour ce fonctionnement autonome : Le courant de charge préréglé en usine peut être réduit et ramené ultérieurement à la valeur maximale autorisée. Uniquement pour les modèles avec un courant de charge préréglé sur 32 A : pour le raccordement de véhicules avec un module de charge monophasé, une détection de déphasage peut être activée, afin d’éventuellement limiter le courant de charge et ainsi d’empêcher un déphasage dans le réseau. Dans les deux cas, la Wallbox eMH1 doit être connectée à un ordinateur approprié via le kit de configuration CONFCAB (voir section suivante). La configuration à l'aide du logiciel ABL – Configuration Software 1.7 ou supérieur est décrite dans un manuel séparé que vous pouvez télécharger ici : https://www.ablmobility.de/en/service/downloads.php Câblage des données pour l'ordinateur Pour le câblage entre la Wallbox eMH1 et un PC Windows, vous avez besoin du kit de configuration CONFCAB, disponible comme accessoire, qui convertit les interfaces Modbus de la Wallbox à destination du port USB de l'ordinateur. Le câblage de chaque série de Wallbox eMH1 peut être effectué grâce aux composants du CONFCAB : 1 Câble de rallonge USB 2 Adaptateur USB-RJ45 3 Câble de raccordement RJ45 à fils nus 4 Câble de raccordement RJ45 à RJ12 5 Câble de raccordement RJ45 à RJ45 ATTENTION ! Câblage de données par CONFCAB Pour raccorder votre Wallbox eMH1 à l'ordinateur, utilisez uniquement les câbles et adaptateurs fournis avec le CONFCAB. Dans le cas contraire, une communication sans erreur ne peut être garantie. Procédez comme suit pour raccorder la Wallbox eMH1 à l'ordinateur : Wallbox eMH1 avec borniers à ressort (jusqu'à la mi-2021) 1 Retirez la partie supérieure du boîtier comme décrit en section « Préparation et fixation de la Wallbox » en page 14. 2 Connectez le câble de raccordement 3 aux borniers à ressort situés à gauche à l'intérieur de la Wallbox. 3 Connectez le câble de rallonge USB 1 à un port USB de l'ordinateur. 4 Connectez le câble de raccordement 3 au câble de rallonge USB 1 à l'aide de l'adaptateur USBRJ45 2. Le câblage entre la Wallbox et l'ordinateur est en place. CONTROL* METER CONTROL* METER CONTROL* METER AMB AMB AMB AMB *evcc / rfid 3 2 1 ABL – Configuration Software Configuration au moyen du logiciel – Câblage des données pour l'ordinateur Wallbox eMH1 avec interface RJ12 (modèles eMH1 Basic et eMH1 jusqu'à la mi-2021) 1 Retirez la partie supérieure du boîtier comme décrit en section « Préparation et fixation de la Wallbox » en page 14. 2 Connectez le câble de raccordement 4 à la prise RJ12 située à gauche à l'intérieur de la Wallbox. 3 Connectez le câble de rallonge USB 1 à un port USB de l'ordinateur. 4 Connectez le câble de raccordement 4 au câble de rallonge USB 1 à l'aide de l'adaptateur USBRJ45 2. Le câblage entre la Wallbox et l'ordinateur est en place. Wallbox eMH1 avec interface E2I (à partir de la mi-2021) 1 Retirez la partie supérieure du boîtier comme décrit en section « Préparation et fixation de la Wallbox » en page 14. 2 Connectez le câble de raccordement 5 à une des prises RJ45 situées à gauche à l'intérieur de la Wallbox. 3 Connectez le câble de rallonge USB 1 à un port USB de l'ordinateur. 4 Connectez le câble de raccordement 5 au câble de rallonge USB 1 à l'aide de l'adaptateur USBRJ45 2. Le câblage entre la Wallbox et l'ordinateur est en place. 4 2 1 ABL – Configuration Software 5 2 1 ABL – Configuration Software Vous pouvez ensuite commencer à configurer la Wallbox au moyen du logiciel ABL Configuration Software. Réglage du courant de charge, activation de la détection de déphasage Lisez la section Configuring a single charging station > Individual settings for the charging station dans le manuel du logiciel ABL – Configuration Software. | 21 22 | Recharge – Câblage des données pour l'ordinateur Recharge Après son installation, l'eMH1 est immédiatement prête à fonctionner et peut être utilisée pour charger un véhicule électrique. Pour recharger un véhicule électrique, procédez comme suit : 1 Garez le véhicule électrique de manière à pouvoir atteindre facilement la prise de charge du véhicule avec le connecteur du câble de charge. 2 Vérifiez les LED de la Wallbox : 1s 1s 1s 1s 1s 1s y Si la Wallbox est prête à fonctionner, la LED verte clignote toutes les 5 secondes, alors que la LED bleue reste éteinte. 3 Préparez le câble de charge de la Wallbox et la prise de charge du véhicule. y Wallbox avec câble de charge Soulevez légèrement le connecteur de charge et tirez-le vers le bas pour le sortir de son logement. Ouvrez la prise de charge du véhicule et insérez-y le connecteur de charge. y Wallbox avec prise de charge Ouvrez la prise de charge du véhicule et insérez-y le connecteur de charge. Ouvrez ensuite le volet de la prise de charge de la Wallbox et insérez le connecteur de charge à cet endroit. 4 Vérifiez les LED de la Wallbox : 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s y Quand la Wallbox attend que le véhicule électrique commence à se recharger, la LED verte s'allume alors que la LED bleue reste éteinte. NOTE Lancement du processus de charge C’est le véhicule qui détermine le début du processus de charge : Le véhicule doit demander le début du processus de charge. 5 Vérifiez les LED de la Wallbox : y Quand le processus de charge est actif, la LED bleue est constamment allumée alors que la LED verte reste éteinte. y Lorsque le processus de chargement est terminé ou interrompu, la LED bleue clignote toutes les 2 secondes alors que la LED verte reste éteinte. 1s Recharge – Câblage des données pour l'ordinateur NOTE Fin du processus de charge C’est le véhicule qui détermine la fin du processus de charge. Le processus de charge peut être mis en pause par le véhicule. Le processus de charge est automatiquement interrompu par le véhicule une fois la charge terminée. 6 Retirez le connecteur de charge de la prise de charge du véhicule électrique et fermez celle-ci. 7 Rangez le câble pour la prochaine charge. y Wallbox avec câble de charge Raccrochez le connecteur de charge dans son logement. y Wallbox avec prise de charge Débranchez le connecteur de la prise de charge et rangez le câble de charge : le clapet de la prise de charge se referme automatiquement. Le processus de charge est maintenant terminé. NOTE Rangement du câble de charge Wallbox avec prise de charge Dans le cas d'une Wallbox avec prise de charge, le câble de charge doit être débranché de cette dernière après chaque processus de charge : sinon, la communication entre la Wallbox et le véhicule peut être perturbée lors des processus de charge ultérieurs. enroulez le câble du chargeur de façon serrée et rangez-le dans le véhicule ou près de la Wallbox. Wallbox avec câble de charge Vous pouvez enrouler le câble de charge de façon serrée autour de la Wallbox pour réduire le risque de trébucher. | 23 24 | Dépannage et maintenance – Identification des conditions d'erreur Dépannage et maintenance Dans certaines circonstances d’utilisation, des dysfonctionnements qui ne permettent pas ou limitent l'opération de recharge peuvent se produire. La Wallbox eMH1 détecte automatiquement les dysfonctionnements et les affiche par le biais de clignotements de LED se répétant de manière cyclique. Identification des conditions d'erreur Les erreurs suivantes peuvent se produire : Erreur F1 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms Description La LED verte clignote quatre fois par cycle, tandis que la LED bleue reste éteinte. Cause Le contacteur principal de la Wallbox ne s'enclenche pas. Solution suggérée Coupez l'alimentation électrique de la Wallbox et rétablissez-la. Cela devrait automatiquement réinitialiser l'erreur. Si l’erreur persiste, contactez un électricien qualifié pour la faire corriger. Erreur F2 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms Description La LED verte clignote trois fois par cycle et la LED bleue clignote ensuite une fois. Cause Le firmware a détecté des conditions anormales pendant l'auto-test initial ou régulier. Solution suggérée Coupez l'alimentation électrique de la Wallbox et rétablissez-la. Cela devrait automatiquement réinitialiser l'erreur. Si l’erreur persiste, contactez un électricien qualifié pour la faire corriger. Erreur F3 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms Dépannage et maintenance – Identification des conditions d'erreur Description Les LED verte et bleue clignotent deux fois par cycle en alternance. Cause Le module interne de détection de courant continu de fuite a signalé un courant continu résiduel. Solution suggérée Si l'erreur se produit pour la première fois, la charge est interrompue pendant 30 secondes puis redémarre automatiquement. Si l'erreur se reproduit immédiatement, la charge est définitivement arrêtée : il ne sera possible de lancer une nouvelle charge qu'après avoir débranché le véhicule de la Wallbox. Le véhicule peut présenter un défaut électrique dans le circuit de charge. Ne rechargez pas la voiture et contactez immédiatement un service technique qualifié. Tenez également compte des informations contenues dans le mode d'emploi du véhicule. Erreur F5 (uniquement sur les versions avec prise de charge) 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms Description La LED bleue clignote quatre fois par cycle, tandis que la LED verte reste éteinte. Cause Le connecteur du câble de charge ne peut pas se verrouiller dans la prise de charge de la Wallbox. Solution suggérée La Wallbox reprend automatiquement la charge au bout de 60 secondes. Si l'erreur persiste, vérifiez la bonne insertion du connecteur dans la prise de charge ou débranchez-le puis rebranchez-le. Si l’erreur persiste, contactez un électricien qualifié pour la faire corriger. Erreur F6 (uniquement sur les versions avec prise de charge) 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms Description Dans un cycle, la LED verte clignote deux fois, puis la LED bleue clignote deux fois. Cause Le codage de charge du câble est défectueux. Solution suggérée La Wallbox reprend automatiquement la charge au bout de 60 secondes. Si l'erreur persiste, vérifiez la bonne insertion du connecteur dans la prise de charge ou débranchez-le puis rebranchez-le. Si l’erreur persiste, contactez un électricien qualifié pour la faire corriger. | 25 26 | Dépannage et maintenance – Identification des conditions d'erreur Erreur F7 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms Description La LED bleue clignote deux fois par cycle, tandis que la LED verte reste éteinte. Cause Le véhicule demande un processus de charge avec ventilation : la Wallbox eMH1 ne permet pas de charger des véhicules qui nécessitent une ventilation pendant la charge. Solution suggérée La Wallbox reprend automatiquement la charge au bout de 60 secondes. Si l’erreur persiste, contactez un électricien qualifié pour la faire corriger. Erreur F8 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms Description La LED verte clignote deux fois par cycle, tandis que la LED bleue reste éteinte. Cause Un court-circuit entre le contact de signal pilote CP et le conducteur de terre de protection a été détecté ou l'interface de communication du véhicule est défectueuse. Solution suggérée La Wallbox reprend automatiquement la charge au bout de 60 secondes. Si l'erreur persiste, contactez un électricien pour faire vérifier le bon fonctionnement du câble de charge et de la Wallbox. Si aucune défaut n'est constaté lors du contrôle du câble de charge, c’est le véhicule qui doit être vérifié : adressez-vous à un service technique qualifié. Erreur F9 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms Description La LED verte clignote quatre fois par cycle, la quatrième fois en même temps que la LED bleue. Cause Le module de surveillance du courant a détecté un dépassement de la valeur réglée pour le courant maximal. Solution suggérée La Wallbox reprend automatiquement la charge au bout de 60 secondes. Si l'erreur persiste, le véhicule doit être vérifié : adressez-vous à un service technique qualifié. Dépannage et maintenance – Identification des conditions d'erreur | Erreur F10 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms Description La LED verte clignote quatre fois par cycle, la troisième et quatrième fois en même temps que la LED bleue. Cause Le système de surveillance thermique a détecté une température de plus de 80° Celsius dans le boîtier. Solution suggérée Le contrôleur de température interrompt le processus de charge. Le processus de charge redémarre après 10 minutes. Si la température dans le boîtier à ce moment est encore comprise entre 60 et 80° Celsius, l'erreur F17 (voir ci-dessous) s'affiche, et le courant de charge est limité à 6 A. Sinon, le processus de charge redémarre dès que la température est redescendue en dessous de 60° Celsius dans le boîtier. Si l'erreur se répète ou est permanente, la Wallbox doit être installée ailleurs et/ou protégée du soleil pour un meilleur refroidissement. Si l’erreur persiste, contactez un électricien qualifié pour la faire corriger. Erreur F11 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms Description La LED verte clignote quatre fois par cycle, les trois dernières fois en même temps que la LED bleue. Cause Le contacteur principal de la Wallbox ne se ferme pas. Solution suggérée La Wallbox reprend automatiquement la charge au bout de 60 secondes et répète cette procédure pendant 10 minutes. Si l'erreur persiste et si la charge ne reprend pas automatiquement, il faut immédiatement arrêter d'utiliser la Wallbox et la faire contrôler : veuillez pour cela contacter le service technique client d'ABL (voir « Contact » en page II). Erreurs F16 et F17 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms Description Pendant le cycle, les LED verte et bleue s'allument sans arrêt. Cause La communication avec le module interne de surveillance du courant est défaillante : le courant de charge maximal sera limité à 10 A durant le dysfonctionnement. 27 28 | Dépannage et maintenance – Dysfonctionnements généraux Le système de surveillance thermique a détecté une température comprise entre 60 et 80° Celsius dans leur boîtier : le courant de charge maximal sera limité à 6 A. Solution suggérée Le processus de charge reste possible, mais avec une capacité réduite. Si l'erreur se répète ou est permanente, la Wallbox doit être installée ailleurs et/ou protégée du soleil pour un meilleur refroidissement. Adressez-vous à un électricien qualifié pour faire examiner et corriger l'erreur ou pour changer le lieu d'installation de la Wallbox. NOTE Fonctionnement de la Wallbox sur la plaque de montage avec interrupteur à clé (1W0001) Lorsque la Wallbox eMH1 est utilisée sur la plaque de montage 1W0001 disponible en option, le fait que les deux LED soient allumées indique que le processus de charge n'a pas encore été autorisé par l'interrupteur à clé (position 0). Faites passer l'interrupteur à clé en position 1 pour permettre la charge. Ne ramenez pas l'interrupteur à clé en position 0 tant que la charge n’est pas terminée. Sinon, le processus de charge sera immédiatement interrompu. ATTENTION ! Le dépannage n'est pas possible Si la Wallbox affiche constamment des messages d’erreur, mettez-la hors service (voir « Mise hors service de la Wallbox eMH1 » en page 30) et contactez un électricien qualifié pour faire corriger le dysfonctionnement. Si le problème ne peut pas être résolu, veuillez contacter le service technique client d’ABL (voir « Contact » en page II). Dysfonctionnements généraux Dans certaines circonstances, d'autres dysfonctionnements peuvent survenir. Description Le véhicule électrique n'est pas détecté. Cause et solution suggérée Le câble de charge n'est pas correctement branché. y Retirez le connecteur de charge de la prise de charge du véhicule électrique et rebranchez-le. y Dans le cas d’une Wallbox avec prise de charge : retirez également le connecteur de la prise de charge de la Wallbox et rebranchez-le. y Vérifiez que le câble de charge n’est pas endommagé et remplacez-le si nécessaire. Description Les LED de la Wallbox ne s'allument pas. Cause et solution suggérée La Wallbox n'est pas raccordée au secteur. y Vérifiez l’interrupteur différentiel (interne ou en amont dans l'installation du bâtiment) et réenclenchez-le si nécessaire. y Vérifiez le disjoncteur en amont dans l'installation du bâtiment et ré-enclenchez-le si nécessaire. y Faites vérifier et, si nécessaire, réparer la ligne d'alimentation par un électricien qualifié. La Wallbox est défectueuse. y Contactez un électricien qualifié pour un dépannage. y Si la Wallbox doit être remplacée, veuillez contacter le revendeur chez qui vous l’avez achetée. Dépannage et maintenance – Test du RCCB (interrupteur différentiel) interne | ATTENTION ! Mise hors service de la Wallbox en cas de dommages visibles Si le câble, la prise ou le connecteur de charge sont visiblement endommagés, vous ne devez en aucun cas effectuer une nouvelle charge. Mettez la Wallbox hors service (voir ci-dessous) et contactez un électricien qualifié. Test du RCCB (interrupteur différentiel) interne Pour assurer un emploi durable et en toute sécurité de la Wallbox, le bon fonctionnement de l’interrupteur différentiel intégré doit être vérifié conformément aux réglementations locales en vigueur (par exemple tous les six mois en Allemagne) : un interrupteur différentiel dispose d'un bouton avec lequel vous déclenchez la fonction de test. NOTE La Wallbox eMH1 est disponible en option avec ou sans disjoncteur différentiel intégré. Si votre Wallbox eMH1 ne dispose pas d'un disjoncteur différentiel intégré, il faut en insérer un en amont dans l'installation électrique du bâtiment. Procédez comme suit pour tester le RCCB : 1 Ouvrez le volet de la Wallbox avec la clé et bascu- lez-le vers le haut. y Dans le cas d'une Wallbox sans disjoncteur différentiel intégré : le disjoncteur différentiel doit être branché en amont dans l'installation électrique du bâtiment : ouvrez donc l’armoire électrique du bâtiment. 2 Repérez et pressez le bouton marqué d'un T ou portant le mot Test. y L’interrupteur différentiel doit maintenant se déclencher et son levier doit passer en position médiane (la connexion au réseau électrique est interrompue). T 3 Amenez le levier en position 0, puis ramenez-le en position I. 4 Refermez la Wallbox et/ou l’armoire électrique du bâtiment. ATTENTION ! Danger dû aux tensions électriques Si l’interrupteur différentiel ne se déclenche pas lors du test, vous ne devez en aucun cas continuer à faire fonctionner la Wallbox ! Contactez un électricien qualifié pour un dépannage. 29 30 | Dépannage et maintenance – Mise hors service de la Wallbox eMH1 Mise hors service de la Wallbox eMH1 En cas de dysfonctionnement grave ou de dommages de l'appareil, vous devez mettre la Wallbox eMH1 hors service. Pour cela, procédez comme suit : Uniquement pour les Wallbox eMH1 à disjoncteur différentiel intégré : 1 Ouvrez le volet de la Wallbox avec la clé et basculez-le vers le haut. 2 Ramenez le levier de l’interrupteur différentiel interne en position 0. 3 Fermez et verrouillez le volet de la Wallbox. Pour toutes les Wallbox eMH1 : 4 Ouvrez l’armoire électrique du bâtiment et débranchez la ligne d'alimentation au moyen du disjoncteur. y Dans le cas d'une Wallbox sans disjoncteur différentiel intégré : Ramenez également le levier du disjoncteur différentiel en position 0. y Refermez l’armoire électrique du bâtiment. La Wallbox eMH1 n'est plus connectée au réseau et peut être démontée si nécessaire par un électricien qualifié. ATTENTION ! Danger dû aux tensions électriques Dans tous les cas, mesurez la tension entre les phases et le neutre de la ligne d'alimentation avant de commencer à démonter la Wallbox. Maintenance À l’exception du test de l’interrupteur différentiel intégré ou monté en amont, votre Wallbox ne nécessite pratiquement aucun entretien. Néanmoins, nous recommandons de nettoyer la Wallbox et de vérifier le fonctionnement des interfaces de charge à intervalles réguliers : Pour nettoyer la Wallbox, employez uniquement un chiffon sec. N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, de cires ou de solvants (tels que de l'essence minérale ou du diluant pour peinture), car ils peuvent dégrader les inscriptions sur la Wallbox. La Wallbox ne doit en aucun cas être nettoyée au moyen d'un nettoyeur haute pression ou de dispositifs similaires. Vérifiez à intervalles réguliers la présence d'éventuels dommages ou dégradations du câble de charge fixe ou de la prise de charge de la Wallbox. Annexe – Caractéristiques techniques Annexe Caractéristiques techniques Série 7,2 kW Nom du modèle Tension d'alimentation Fréquence du secteur Intensité du courant Puissance de charge maximale Connexion de charge Système de phases Interrupteur différentiel 1W7201 1W7208 230 V 50 Hz 32 A 7,2 kW Câble de charge de type 2 (environ 6 m) Monophasé RCCB de type A RCCB de type A, 30 mA fourni par le client Contrôleur d'isolement à courant différentiel résiduel Protection contre les surintensités 1W7221 Prise de charge de type 2 RCCB de type A, 30 mA DC-RCM, IΔn c.c. ≥ 6 mA – Réglementation Contrôle/paramétrage Bornes de connexion Température ambiante Température de stockage Humidité relative Classe de protection Indice de protection du boîtier Catégorie de surtension Dimensions (H × L × P) Poids par unité – Intégrée dans le firmware, arrêt après 1000 s à 105 %, 100 s à 110 % et 10 s à 120 % IEC 61851-1 Interface RS485 interne Jusqu'à 50 mm² −25°C à 40°C −30°C à 85°C 5 à 95 % (sans condensation) I IP54 III 273 × 222 × 116 mm (boîtier hors saillies) Environ 4,5 kg Environ 3 kg Série 11 kW Nom du modèle Tension d'alimentation Fréquence du secteur Intensité du courant Puissance de charge maximale Connexion de charge Système de phases Interrupteur différentiel 1W1121 1W1101 1W1108 230/400 V 50 Hz 16 A 11 kW Prise de charge de type 2 Câble de charge de type 2 (environ 6 m) Triphasé RCCB de type A RCCB de type A, 30 mA fourni par le client Contrôleur d'isolement à courant différentiel résiduel Protection contre les surintensités Réglementation DC-RCM, IΔn c.c. ≥ 6 mA Intégrée dans le firmware, arrêt après 1000 s à 105 %, 100 s à 110 % et 10 s à 120 % – IEC 61851-1 – | 31 32 | Annexe – Normes et directives Nom du modèle Contrôle/paramétrage Bornes de connexion Température ambiante Température de stockage Humidité relative Classe de protection Indice de protection du boîtier Catégorie de surtension Dimensions (H × L × P) Poids par unité 1W1121 1W1101 Interface RS485 interne Jusqu'à 50 mm² −25°C à 40°C −30°C à 85°C 5 à 95 % (sans condensation) I IP54 III 273 × 222 × 116 mm (boîtier hors saillies) Environ 3 kg Environ 4,5 kg 1W1108 Série 22 kW Nom du modèle Tension d'alimentation Fréquence du secteur Intensité du courant Puissance de charge maximale Connexion de charge Système de phases Interrupteur différentiel Contrôleur d'isolement à courant différentiel résiduel Protection contre les surintensités Réglementation Contrôle/paramétrage Bornes de connexion Température ambiante Température de stockage Humidité relative Classe de protection Indice de protection du boîtier Catégorie de surtension Dimensions (H × L × P) Poids par unité 1W2221 1W2201 1W2208 230/400 V 50 Hz 32 A 22 kW Prise de charge de type 2 Câble de charge de type 2 (environ 6 m) Triphasé RCCB de type A RCCB de type A, 30 mA fourni par le client DC-RCM, IΔn c.c. ≥ 6 mA Intégrée dans le firmware, arrêt après 1000 s à 105 %, 100 s à110 % et 10 s à 120 % IEC 61851-1 Interface RS485 interne Jusqu'à 50 mm² −25°C à 40°C −30°C à 85°C 5 à 95 % (sans condensation) I IP54 III 273 × 222 × 116 mm (boîtier hors saillies) Environ 3 kg Environ 4,5 kg Normes et directives Normes générales 2014/30/UE 2011/65/UE 2012/19/UE 2014/35/UE Directive CEM Directive RoHS Directive DEEE Directive basse tension Normes de compatibilité électromagnétique (CEM) IEC 61851-21-2 Système de charge conductive pour véhicules électriques – Partie 21-2 : Exigences CEM concernant les systèmes de charge non embarqués pour véhicules électriques Annexe – Marques commerciales | Normes de sécurité de l'équipement IEC 61851-1 Éd. 3 IEC 60364-7-722 Éd. 1 Équipement électrique des véhicules routiers électriques - Système de charge conductive pour véhicules électriques – Partie 1 : Règles générales Installations électriques à basse tension – Partie 7-722 : Exigences pour les installations et emplacements spéciaux - Alimentation de véhicules électriques Marques commerciales Toutes les marques de commerce et marques déposées mentionnées dans ce manuel et éventuellement protégées par des tiers sont soumises sans restriction aux dispositions du droit des marques en vigueur et aux droits de propriété de leurs propriétaires enregistrés respectifs. Toutes les marques, tous les noms commerciaux ou noms de société sont ou peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous les droits non expressément accordés par les présentes sont réservés. L'absence d'une caractérisation explicite des marques utilisées dans ce manuel ne permet pas d'en déduire que le nom est libre de droits pour un tiers. Dimensions 116 mm 273 mm 222 mm NOTE Dimensions du boîtier hors saillies Les informations données ci-dessus concernent le boîtier de base de la Wallbox eMH1 : les connexions de charge (prise de charge ou connecteur de charge dans le réceptacle latéral) ne sont pas prises en compte. Définitions Abréviation DC eMH EVCC LED RCCB RCM RFID Bouton T Descriptif Direct Current (courant continu) Electric Mobility Home Electric Vehicle Charge Controller (contrôleur de charge des véhicules électriques) Light Emitting Diode (diode électroluminescente) Residual Current operated Circuit-Breaker (interrupteur différentiel) Residual Current Monitor (contrôleur d'isolement) Radio-identification Bouton de test 33 34 | Annexe – Copyright et clause de non-responsabilité Copyright et clause de non-responsabilité Copyright © 2021 Version 0301803_FR_e, publication : 17/07/2021 Tous droits réservés. Toutes les informations de ce mode d'emploi sont sujettes à modification sans préavis et ne constituent aucun engagement de la part du fabricant. Toutes les illustrations de ce mode d'emploi peuvent différer du produit livré et ne constituent aucun engagement de la part du fabricant. Le fabricant n'assume aucune responsabilité quant à des pertes et/ou dommages quelconques découlant d'informations ou erreurs contenues dans ce mode d'emploi. Marquage CE et déclaration de conformité La Wallbox eMH1 porte la marque CE. La déclaration de conformité associée est téléchargeable auprès de ABL SURSUM Bayerische Elektrozubehör GmbH & Co. KG, sur www.www.ablmobility.de/en, dans la rubrique Service > All downloads > Compliance declarations et une copie en est présentée ici. Annexe – Gabarit de perçage | Gabarit de perçage La Wallbox eMH1 est fournie avec un gabarit de perçage (voir illustration ci-dessous) qui sert à marquer les points de fixation. En cas de perte du gabarit de perçage, vous pouvez retrouver les cotes de perçage dans l'illustration ci-dessous. Instructions pour l'élimination L e symbole de poubelle sur roues barrée d'une croix signifie que les produits électriques et électroniques, y compris leurs accessoires, doivent être jetés séparément des ordures ménagères. Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Par le recyclage, la valorisation des matériaux ou d'autres formes de réutilisation des anciens appareils, vous contribuez de façon importante à la protection de notre environnement. 35 E IN MAD ANY M GER ABL SURSUM Bayerische Elektrozubehör GmbH & Co. KG Albert-Büttner-Straße 11 91207 Lauf an der Pegnitz Allemagne +49 (0) 9123 188-0 +49 (0) 9123 188-188 info@abl.de www.ablmobility.de ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.